Pioneer GM-5100T Owner's Manual

Thank you for purchasing this PIONEER product. It is designed to give you many years of enjoyment. PIONEER SUGGESTS USING A PR O- FESSIONAL INST ALLER DUE TO THE COMPLEXITY OF THIS PRODUCT . Please read all instructions and W ARN- INGS in this manual before attempting operation. Should you have any questions, contact your nearest Pioneer authorized dealer or installation specialist. Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’ s right to operate the equipment. Important The serial number of this amplifier is writ- ten on the bottom of the unit. For your own security and conv enience, write it down on the enclosed warranty card. Keep the card handy for future reference. Product registration Visit us at the follo wing site: 1 Register your product. W e will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft. 2 Receive updates on the latest products and tech- nologies. 3 Download owner’ s manuals, order product cata- logues, research new products, and much more. Before Using This Product <ENGLISH> After-sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased the product for its after-sales ser- vice (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your product to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. 7 U.S.A. Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPOR T DIVISION P .O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 7 CANADA Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901 For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product. CAUTION Never replace the fuse with one of greater value or rating than the original fuse. Use of an improper fuse could result in over- heating and smoke and could cause dam- age to the product and injury including burns. CAUTION Do NOT install or use your Pioneer ampli- fier by wiring speakers rated at 4 Ohm (or lower) in parallel to achieve a 2 Ohm (or lower) bridged mode (Diagram B). Amplifier damage, smoke, and overheating could result from improper bridging. The amplifier surface could also become hot to the touch and minor burns could result. T o properly install or use a bridged mode for a two-channel amplifier and achieve a 4 Ω load, wire two 8 Ω speakers in parallel with Left and Right - (Diagram A) or use a single 4 Ω speaker. For a four-channel amplifier, follo w the speaker output con- nection diagram for bridging as shown on the back of your amplifier, and wire two 8 Ω speakers in parallel to achieve a 4 Ω load or use a single 4 Ω speaker per chan- nel. If you have any questions or concerns, please contact your local authorized Pioneer dealer or call Pioneer customer service. WARNING • Handling the cord on this product or cords associ- ated with accessories sold with the product will expose you to lead, a chemical known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproduc- tive harm. W ash hands after handling . • Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal ( ) and the ground wire to the car body. • Do not touch the amplifier with wet hands. Otherwise you may get an electric shock. Also, do not touch the amplifier when it is wet. • For traffic safety and to maintain safe driving conditions, keep the volume low enough so that you can still hear normal traffic sound. • Check the connections of the power supply and speakers if the fuse of the separately sold battery wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause and solve the problem, then replace the fuse with another one of the same size and rating. • To pre vent malfunction of the amplifier and speakers, the protective circuit will cut the power supply to the amplifier (sound will stop) when an abnormal condition occurs. In such a case, switch the power to the system OFF and check the connection of the power supply and speakers. Detect the cause and solve the problem. • Contact the dealer if you cannot detect the cause. • To pre vent an electric shock or short-circuit during connection and installation, be sure to disconnect the negative (–) terminal of the battery beforehand. • Confirm that no parts are behind the panel when drilling a hole for installation of the amplifier. Be sure to protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake lines and the electrical wiring from damage. • DO NOT allow amplifier to come into contact with liquids due to, for example, the location where the amplifier is installed. Electrical shock could result. Also, amplifier and speaker damage, smoke, and overheating could result from contact with liquids. In addition, the amplifier surface and the surface of any attached speakers could become hot to the touch and minor burns could result. Diagram A - Proper 8 Ohm Speaker - 8 Ohm Speaker Pioneer Amplifier 4 Ohm Bridged Mode L R- - Diagram B - Improper 4 Ohm Speaker - 4 Ohm Speaker Pioneer Amplifier 2 Ohm Bridged Mode L R- - Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2004 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2004 Pioneer Corporation. T ous droits de reproduction et de traduction réservés. Printed in China Imprimé en Chine <CRD3916-A/U> UC <KMINX> <04I00000> BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICA TEUR DE PUISSANCE PONT ABLE A DEUX VOIES Owner’ s Manual GM-5100T Mode d’emploi PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.1 1 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway , Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F . 11000 TEL: 55-9178-4270
Connection Diagram CAUTION: T o prevent damage and/or injury • Do not ground the speaker wire directly or con- nect a negative (–) lead wire for sev eral speakers. • This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recre- ational vehicle, truck or bus, check the battery voltage. • If the car stereo is kept on for a long time while the engine is at rest or idling, the battery may go dead. Turn the car stereo of f when the engine is at rest or idling. • If the system remote control wire of the amplifier is connected to the power terminal through the ignition switch (12 V DC), the amplif ier will always be on when the ignition is on— regardless of whether the car stereo is on or off. Because of this, the battery could go dead if the engine is at rest or idling. • Speakers to be connected to the amplifier should conform with the standards listed below . If they do not conform, they may catch fire, emit smoke or become damaged. The speaker impedance must be 2 to 8 ohms for stereo connection, and 4 to 8 ohms for monaural and other bridge connection. • Install and route the separately sold battery wire as far away as possible from the speaker wires. Install and route the separately sold battery wire, ground wire, speaker wires and the amplifier as far away as possible from the antenna, antenna cable and tuner. • Cords for this product and those for other prod- ucts may be different colors even if they ha ve the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied Installation manuals of both products and connect cords that have the same function. Connecting the Unit <ENGLISH> CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the battery to avoid the risk of short-circuit and damage to the unit. • Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. T o protect the wiring, wrap adhesive tape around it where they lie against metal parts. • Do not route wires where they will get hot, for example where the heater will blow over them. If the insulation heats up, it may become damaged, resulting in a short-circuit through the vehicle body. • Make sure that wires will not interfere with mov- ing parts of the vehicle, such as the gearshift, handbrake or seat sliding mechanism. • Do not shorten any wires. Otherwise the protec- tion circuit may fail to work when it should. • Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply wire to tap from the wire. The current capacity of the wire will be exceeded, causing overheating. • Never replace the fuse with one of greater value or rating than the original fuse. Use of an improp- er fuse could result in overheating and smoke and could cause damage to the product and injury including burns. Fuse (30 A) Grommet Special red battery wire [RD-223] (sold separately) After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive ( ) terminal of the battery . Ground wire (black) [RD-223] (sold separately) Connect to metal body or chassis. Fuse (30 A) × 2 Car stereo with RCA output jacks External Output Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately). RCA input jack Speaker output terminal See the “Connecting the Speaker wires” section for speaker connection instructions. System remote control wire (sold separately) Connect the male terminal of this wire to the system remote control terminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The female terminal can be connected to the auto-antenna relay control terminal. If the car stereo does not have a system remote control ter- minal, connect the male terminal to the power terminal through the ignition switch. Speaker Channel Speaker T ype Power Tw o-channel Subwoofer Nominal input: Min. 120 W Other than subwoofer Max. input: Min. 250 W One-channel Subwoofer Nominal input: Min. 420 W Other than subwoofer Max. input: Min. 760 W Setting the Unit <ENGLISH> Gain Control If the sound level is too low , ev en when the volume of the car stereo used along with this power amplifier is turned up, turn gain control on the front of the power amplifier clockwise. If the sound distorts when the volume is turned up, turn the gain control counter-clockwise. • When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust lev el to match the car stereo output level. • If you hear too much noise when using the speaker input terminals, turn the gain control counter-clockwise. Bass Boost Level Control Switch Bass boost level control can boost the level around the frequency selected by the bass boost frequency control switch from 0, 6, and 12 dB. Power Indicator The power indicator lights when the power is switched on. Fuse (30 A) Front side Back side LPF (Low-Pass Filter) Select Switch Set the LPF select switch as follows according to the type of speaker that is connected to the speaker output connector and the car stereo system: LPF Select Audio frequency range Speaker Remarks Switch to be output Type LPF (right) V ery Low Frequency range Subwoofer Connect a subwoofer. OFF (left) Full range Full range Speaker input terminal See the “Using the Speaker Input” section. Connecting the Power T erminal • Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal ( ) and the ground wire to the car body. 1. Pass the battery wire from the engine compartment to the interior of the vehicle. • After making all other connections to the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive ( ) terminal of the battery. 2. T wist the battery wire, ground wire and system remote control wire. 3. Attach lugs to wire ends. Lugs not supplied. • Use pliers, etc., to crimp lugs to wires. 4. Connect the wires to the terminal. • Fix the wires securely with the terminal screws. WARNING Failure to securely fasten the battery wire to the ter- minal using the terminal screws could cause the ter- minal area to overheat and could result in damage and injury including minor burns. Connecting the Speaker Output T erminals 1. Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10 mm (3/8 inch) and twist. 2. Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied. • Use pliers, etc., to crimp lugs to wires. 3. Connect the speaker wires to the speaker output terminals. • Fix the speaker wires securely with the termi- nal screws. Fuse (30 A) Engine compart- ment Interior of the vehicle Drill a 14 mm (1/2 inch) hole into the vehicle body. Insert the O-ring rubber grommet into the vehicle body. Positive terminal GND terminal Power terminal Battery wire System remote control terminal System remote control wire Ground wire Speaker output terminal Terminal scre w Fuse (30 A) Speaker wire
Connecting the Unit <ENGLISH> Using the Speaker Input Connect the car stereo speaker output wires to the amplifier using the supplied speaker input connector. • Do not connect both the RCA input and the speaker input at the same time. 7 Connections when using the speaker input Connecting the Speaker wires The speaker output mode can be two-chan- nel (stereo) or one-channel (mono). Connect the speaker leads to suit the mode according to the figures shown below . • Do not connect both the RCA input and the speaker input at the same time. T wo-channel mode (stereo) One-channel mode (mono) CAUTION • Do not install in: —Places where it could injure the driver or pas- sengers if the vehicle stops suddenly. —Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the driver’ s seat. • Make sure that wires are not caught in the sliding mechanism of the seats, resulting in a short-cir- cuit. • Confirm that no parts are behind the panel when drilling a hole for installation of the amplifier. Protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake lines and electrical wiring from damage. • Install tapping screws in such a way that the screw tip does not touch any wire. This is impor- tant to prevent wires from being cut by vibration of the car, which can result in fire. • DO NOT allow amplifier to come into contact with liquids due to, for example, the location where the amplifier is installed. Electrical shock could result. Also, amplifier and speaker damage, smoke, and overheating could result from contact with liquids. In addition, the amplifier surface and the surface of any attached speakers could become hot to the touch and minor burns could result. • To ensure proper installation, use the supplied parts in the manner specified. If any parts other than the supplied ones are used, they may damage internal parts of the amplifier, or they may become loose causing the amplifier to shut down. • Never replace the fuse with one of greater value or rating than the original fuse. Use of an improp- er fuse could result in overheating and smoke and could cause damage to the product and injury including burns. CAUTION: T o prevent malfunction and/or injury • To ensure proper heat dissipation of the amplif ier, be sure of the following during installation. —Allow adequate space above the amplifier for proper ventilation. —Do not cover the amplifier with a floor mat or carpet. • DO NOT allow amplifier to come into contact with liquids due to, for example, the location where the amplifier is installed. Electrical shock could result. Also, amplifier and speaker damage, smoke, and overheating could result from contact with liquids. In addition, the amplifier surface and the surface of any attached speakers could become hot to the touch and minor burns could result. • Do not install the amplifier on unstable places such as the spare tire board. • The best location for installation differs with the car model and installation location. Secure the amplifier at a sufficiently rigid location. • Make temporary connections first and check that the amplifier and the system operate properly. • After installing the amplifier, confirm that the spare tire, jack and tools can be easily removed. Example of installation on the floor mat or on the chassis 1. Place the amplifier where it is to be installed. Insert the supplied tapping screws (4 × 18 mm) into the screw holes. Push on the screws with a screwdriver so they make marks where the installation holes are to be located. 2. Drill 2.5 mm (1/8 inch) diameter holes at the point marked, and install the amplifier , either on the carpet or directly to the chassis. (Left) Speaker (Right) Speaker (Mono) Power source .............................................................................................................. 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable) Grounding system .............................................................................................................. .............................. Negative type Current consumption ...................................................................................................... 30.0 A (at continuous power , 4 Ω ) Av erage current drawn* ........................................................................................................ 10.0 A (4 Ω for two channels) 19.0 A (4 Ω for one channel) Fuse .......................................................................................................................... ................................................ 30 A × 2 Dimensions .................................................................................................................... .... 300 (W) × 60 (H) × 327 (D) mm [12 in. (W) × 2-3/8 in. (H) × 1ft. 1 in. (D)] Weight ...................................................................................................... 4.7 kg (10.0 lbs.) (Leads for wiring not included) Maximum power output .............................................................................................. 250 W × 2 ( 4 Ω) / 760 W × 1 ( 4 Ω ) Continuous power output .......................................................... 125 W × 2 (at 14.4 V , 4 Ω , 20 Hz — 20 kHz 0.2% THD) 380 W × 1 (at 14.4 V , 4 Ω , 20 Hz — 20 kHz 0.8% THD) 190 W × 2 (at 14.4 V , 2 Ω , 20 Hz — 20 kHz 0.8% THD) Load impedance ................................................................................................................ ............ 4 Ω (2 — 8 Ω allowable) (Bridge connection: 4 — 8 Ω allowable) Frequency response .......................................................................................................... 10 Hz — 50 kHz ( 0 dB, –1 dB) Signal-to-noise ratio ........................................................................................................................ 95 dB (IHF-A network) Distortion .................................................................................................................... ...................... 0.015 % (10 W, 1 kHz) Separation .................................................................................................................... .................................... 70 dB (1 kHz) Low pass filter ................................................................................................................................ Cut off frequency: 80 Hz Cut off slope: –12 dB/oct Bass boost .................................................................................................................................................. Frequency: 50 Hz Level: 0/6/12 dB Gain control ...................................................................................................................................... RCA: 200 mV — 6.5 V Speaker: 0.8 — 26 V Maximum input level / impedance ........................................................................................................ RCA: 6.5 V / 22 k Ω Speaker: 26 V / 40 k Ω Power output ...................................................................................... 125 W RMS × 2 channels (4 Ω and 1 % THD N) 380 W RMS × 1 channel (4 Ω and 1 % THD N) 190 W RMS × 2 channels (2 Ω and 1 % THD N) Signal-to-noise ratio ............................................................ 75 dBA (Reference: 1 W into 4 Ω ) Note: • Specifications and the design are subject to possible modification without notice due to improvements. *A verage current drawn • The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit when an audio signal is input. Use this value when working out total current drawn by multiple power amplifiers. Speaker output Car Stereo Speaker input connector To speak er input terminal of this unit. White: Left Gray: Right White/black: Left ≠ Gray/black: Right ≠ Drill a 2.5 mm (1/8 inch) diameter hole Tapping-scre ws (4 × 18 mm) Floor mat or chassis Specifications <ENGLISH> Installation <ENGLISH>
PRÉCAUTION Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus grande valeur ou de plus grand cal- ibre. L ’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer l’endommage- ment de l’appareil et des blessures, y com- pris des brûlures. PRÉCAUTION NE P AS installer ou utiliser l’amplificateur Pioneer en câblant des haut-parleurs de 4 ohm (ou moins) en parallèle pour obtenir un branchement en pont de 2 ohm (ou moins) (schéma B). Ce type de branchement incorrect peut provoquer des détériorations, de la fumée et une surchauffe de l’amplificateur . Le boîtier de l’amplificateur peut aussi devenir chaud et être à l’origine de brûlures légères. Pour installer ou utiliser correctement un branchement en pont sur un amplificateur à double canal et obtenir une charge de 4 Ω , câbler deux haut-parleurs de 8 Ω en paral- lèle avec Gauche et Droite - (schéma A) ou utiliser un seul haut-parleur de 4 Ω . Pour un amplificateur à quatre canaux, se reporter au schéma de connexion de sortie des haut-parleurs pour un branchement en pont se trouvant sur le panneau arrière de l’amplificateur et câbler deux haut-parleurs de 8 Ω en parallèle pour obtenir une charge de 4 Ω ou utiliser un seul haut-par- leur de 4 Ω par canal. En cas de questions ou de difficultés, contacter le revendeur local Pioneer agréé ou appeler le service à la clientèle de Pioneer. A TTENTION • Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble rouge à la borne positive ( ) de la batterie et le câble de masse à la carrosserie du véhicule. • Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avez les mains mouillées, faute de quoi vous risquez de ressentir une secousse électrique. Pareillement, ne touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé. • Pour votre sécurité et celles des autres usagers de la route, maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits de la circulation demeurent nettement perceptibles. • Si le fusible monté sur le câble de liaison à la batterie, câble qui est vendu séparément, a grillé ou bien s’il en est ainsi de celui de l’amplificateur, vérifiez soigneusement toutes les connexions d’alimentation. Recherchez la cause de l’anomalie puis corrigez-la; enfin, remplacez le fusible grillé par un fusible de même taille et de même calibre. • Pour éviter d’endommager l’amplificateur et les haut-parleurs, le circuit de protection coupe l’alimentation de l’amplificateur (les sons ne sont plus émis) dès que survient une situation anormale. Dans ce cas, mettez l’ensemble des appareils hors tension et contrôlez les liaisons entre l’amplificateur et les haut-parleurs. Le cas échéant, recherchez la cause de l’anomalie et corrigez-la. • Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en mesure de résoudre le problème qui se pose à vous. • Pour éviter toute secousse électrique et tout risque de court-circuit au cours des opérations de raccordement et d’installation, n’oubliez pas de débrancher le câble relié au pôle négatif de la batterie (–) avant d’effectuer quelque opération que ce soit. • Av ant d’effectuer un perçage requis par l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger pour les câbles, canalisations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le panneau que vous devez percer . • NE LAISSEZ P AS l’amplificateur entrer en con- tact avec des liquides à cause, par exemple, de l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait entraîner une secousse électrique. De plus, le con- tact avec un liquide pourrait endommager l’am- plificateur et les enceintes, produire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de l’amplificateur et des enceintes connectées peut devenir chaude au toucher et entraîner de légères brûlures. Diagramme A - Correct Enceinte de 8 ohms - Enceinte de 8 ohms Amplificateur Pioneer Branchement en pont de 4 ohms L R- - Diagramme B - Incorrect Enceinte de 4 ohms - Enceinte de 4 ohms Amplificateur Pioneer Branchement en pont de 2 ohms L R- - Réglage de l’appareil <FRANÇAIS> Nous vous remercions d’avoir porté v otre choix sur un appareil PIONEER. Il a été conçu et fabriqué pour vous apporter de nombreuses années de satisfaction. En raison des problèmes posés par l’installation de cet appareil, Pioneer vous conseille de consulter un professionnel. Av ant d’utiliser l’appareil, prenez connaissance de ce mode d’emploi et tout spécialement des A VER TISSEMENTS . Pour toute question concernant cet appareil, veuillez vous adresser au revendeur ou à l’installateur . Enregistrement du produit Rendez-nous visite sur le site suivant: 1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons sur fichier les détails de votre achat pour vous permet- tre de vous reporter à ces informations en cas de déclaration de sinistre à votre assurance pour perte ou vol. 2 Recevez les mises à jour sur les derniers produits et les plus récentes technologies. 3 Téléchargez les manuels de l’utilisateur, comman- dez les catalogues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus. A vant d’utiliser cet appareil <FRANÇAIS> Service après-vente pour un produit Pioneer Pour toute question, et en particulier pour toute question relative au service après-vente (y compris celles qui relèvent de la garantie), veuillez vous adresser au revendeur ou au distributeur auprès de qui vous avez acquis ce produit. Dans l’hypothèse où vous ne pourriez pas être renseigné comme vous le désirez, consultez l’une des sociétés mentionnées ci-dessous. N’expédiez pas le produit à l’une de ces sociétés, quelle qu’en soit la raison, avant d’y avoir été expressément invité. 7 Etats-Unis Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPOR T DIVISION P .O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 7 Canada Pioneer électroniques du Canada, Inc. Département de service aux consomma- teurs 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901 Pour toute question concernant la garantie, veuillez consulter le document Garantie Limitée qui accompagne le produit. Commande du gain Si le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la position correspondant au maximum, tournez la commande de gain, placée le devant de l’amplificateur , dans le sens des aiguilles d’une montre. Inversement, si vous constatez de la distorsion lorsque vous augmentez le niveau de sortie de l’au- toradio, tournez cette commande dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. • Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau de sortie de l’au- toradio. • Si vous notez que le bruit est trop élevé quand vous utilisez les prises d’entrée pour haut-par- leur, tournez la commande de gain dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Témoin d’alimentation Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplifica- teur est sous tension. Commutateur de commande d’amplitude de l’accentuation des graves Après avoir choisie la fréquence grave à accentuer au moyen du commutateur de commande de fréquence, il est possible de faire varier, dans la plage de 0, 6 et 12 dB, l’amplitude des signaux au voisinage de cette fréquence. Sélecteur LPF (Filtre passe-bas) Positionnez le sélecteur LPF comme indiqué ci-dessous en tenant compte de l’autoradio et du type du haut-parleur relié au connecteur de sortie. Sélecteur Gamme des fréquences Type de haut- Remarques LPF disponibles en sortie parleur LPF (Droite) Fréquences très graves Haut-parleur Utilisez un haut-parleur d’extrêmes graves d’extrêmes graves. OFF (Gauche) T out le spectre des fréquences Haut-parleur pleine gamme
Usage de l’entrée de haut-parleur Sélection du joint d’entrée du haut-parleur fourni avec la voiture, dont la connection de sortie pour le haut-parleur à stéréo sera liée à l’amplifier. • Ne connecteur pas l’entrée de haut-parleur et l’entrée de RCA en même temps. 7 Connexion lors de l’utilisation de l’en- trée du haut-parleur Connexion des câbles des haut- parleurs Deux modes de sortie de l’amplificateur sont possibles: deux voies (stéréophonie) ou une voie (monophonie). Connecter les fils du haut-parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous. • Ne connecteur pas l’entrée de haut-parleur et l’entrée de RCA en même temps. Mode deux voies (stéréo) Mode une voie (monophonie) Raccordement de la borne d’alimentation • Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la bat- terie (un câble rouge et un câble de masse) qui est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble rouge à la borne positive ( ) de la batterie et le câble de masse à la carrosserie du véhicule. 1. Faites passer le câble de liaison à la batterie du compartiment moteur vers l’intérieur du véhicule. • Après avoir effectué tous les autres raccorde- ments de l’amplificateur, reliez la borne d’ali- mentation de l’amplificateur à la borne posi- tive ( ) de la batterie. 2. T orsadez le câble de la batterie, celui de masse et celui de la com- mande à distance. 3. Fixez une cosse à l’extrémité de chaque câble. Les cosses ne sont pas fournies. • Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la cosse sur le câble. 4. Reliez les câbles aux bornes. • Serrez soigneusement les câbles au moyen des vis. ATTENTION Faute de serrer soigneusement le câble de batterie sur la borne au moyen d’une vis de borne, une éléva- tion importante de température de la borne peut se produire et provoquer dommages et blessures, y compris brûlures légères. Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs 1. Dénudez l’extrémité des câbles de liaison aux haut-parleurs par une pince ou un couteau sur 10 mm env- iron et torsadez les brins des câbles. 2. Fixez une cosse à l’extrémité de chaque câble de haut-parleur . Les cosses ne sont pas fournies. • Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la cosse sur le câble. 3. Reliez les câbles de liaisons aux haut-parleurs aux bornes de sortie vers les haut-parleurs. • Serrez soigneusement les cosses au moyen des vis. Raccordement de l’appareil <FRANÇAIS> PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câble relié à la borne négative (–) de la batterie, au niveau de cette borne. • Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être endommagé par une pièce métallique, assurez sa protection en le gainant de ruban adhésif. • Faites cheminer les câbles en évitant les zones chaudes telles que les bouches du chauffage. La chaleur peut endommager l’isolant et il peut en résulter un court-circuit si l’âme du câble vient en contact avec la carrosserie. • Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la manoeuvre des organes mobiles tels que rails de siège mais aussi levier de frein de stationnement, pédale de frein, etc. • V eillez à ce qu’aucun câble ne soit en court- circuit, faute de quoi le circuit de protection pourrait être dans l’incapacité de remplir son office. • N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le câble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’a peut-être pas la section suffisante pour supporter sans danger l’intensité consommée par les deux appareils. • Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus grande valeur ou de plus grand calibre. L ’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer l’endommagement de l’appareil et des blessures, y compris des brûlures. PRÉCAUTION: Pour éviter toute anomalie ou blessure • Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs câbles négatifs de haut-parleurs. • Cet appareil est conçu pour les véhicules alimentés par une batterie 12 V dont le pôle négatif est à la masse. A vant d’installer cet appareil, contrôlez la tension de la batterie. • Si vous conservez l’autoradio en fonctionnement alors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti, la batterie peut être déchargée au bout d’un certain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradio hors tension. • Si le câble de commande à distance de l’amplifi- cateur est relié à la borne d’alimentation par l’in- termédiaire du contacteur d’allumage (12 V CC), l’amplificateur sera sous tension dès que vous mettrez le contact, et cela quelle que soit la situa- tion de l’autoradio. En conséquence, la batterie peut être rapidement déchargée si le moteur ne tourne pas, ou tourne au ralenti. • Les haut-parleurs qui sont connectés à l’ amplificateur doivent se conformer aux standards suivants. Sinon, ils pourraient prendre feu, fumer ou être endommagés. L ’impédance du haut-parleur doit être 2 à 8 ohms pour la connexion stéréo, et 4 à 8 ohms pour la connexion monaurale et celle de l’autre pont. • Installez le câble de liaison à la batterie, vendu séparément, et faites-le cheminer aussi loin que possible des câbles de liaison aux haut-parleurs. Installez le câble de liaison à la batterie, vendu séparément, le câble de masse, les câbles de liaison aux haut-parleurs et l’amplificateur aussi loin que possible de l’antenne, du câble d’antenne et du syntoniseur. • Les câbles de cet appareil et ceux d’autres appareils peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la même fonction. Pour relier cet appareil à un autre appareil, utilisez le manuel d’installation de cha- cun et effectuez les raccordements en ne tenant compte que de la fonction de chaque câble. V oie de sortie Type de haut-parleur Puissance Deux voies Haut-parleur d’extrêmes graves P . nominale d’entrée: 120 W minimum Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P . maximale d’entrée: 250 W minimum Un voie Haut-parleur d’extrêmes graves P . nominale d’entrée: 420 W minimum Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P . maximale d’entrée: 760 W minimum Schéma de raccordement Fusible (30 A) Passe-câble caoutchouté Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223] (vendu séparément) Après avoir effectué tous les autres raccordements de l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positiv e ( ) de la batterie. Câble de masse (noir) [RD-223] (vendu séparément) Reliez ce câble à la carrosserie du véhicule. Fusible (30 A) × 2 Prises Cinch (RCA) de sortie de l’autoradio Câble de liaison munis de prises Cinch (RCA) (V endus séparément). Borne d’entrées de haut-parleur V oir Section “Usage de l’entrée de haut-parleur”. Bornier de sortie pour haut-parleur Reportez-vous à la section “Connexion des câbles des haut-parleurs”. Câble de commande à distance d’alimentation (vendu séparément) Reliez la fiche mâle de ce câble à la borne de commande à distance de l’autoradio (SYSTEM REMOTE CONTROL). La f iche femelle doit être reliée à la prise de commande de l’antenne motorisée. Si l’autoradio ne possède par de prise pour commande à distance de la mise sous tension, reliez la fiche mâle à une borne d’alimentation en passant par le contacteur d’allumage. Fusible (30 A) Le devant Sortie extérieure Prises d’entrée Cinch (RCA) L ’arrière Fusible (30 A) Comparti- ment moteur Intérieur du véhicule Percez un trou de 14 mm dans le tablier. Engagez le passe-câble en caoutchouc dans le perçage pour assurer la protection du câble. Borne positive Fusible (30 A) Borne de masse (GND) Borne d’ali- mentation Câble de la batterie Borne de commande à distance d’alimentation Câble de commande à distance d’alimen- tation Câble de masse Borne de sortie vers un haut-parleur Câble de liaison à un haut-parleur Vis de borne Connecteur d’entrée de haut-parleur À la borne d’entrée du haut-parleur de cet appareil. Blanc: gauche Gris: droite Blanc/noir: gauche ≠ Gris/noir: droite ≠ Sortie de haut-parleur Autoradio (Gauche) Haut-parleur (Droite) Haut-parleur (Mono)
PRECAUCION No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras. PRECAUCION NO instale o use el amplificador Pioneer mediante la conexión de los cables de las bocinas de 4 ohmios nominales (o menos) en paralelo para lograr un modo en puente de 2 ohmios (o menos) (Diagrama B). Realizar un puente incorrecto podría resultar en un sobrecalentamiento y daño del amplificador, así como en un desprendimiento de humo del mismo. La superficie del amplificador podría también ponerse caliente al tacto y resultar en quemaduras ligeras. Para instalar o usar adecuadamente el modo de puente para un amplificador de dos canales y lograr una carga de 4 Ω , conecte los cables de dos bocinas de 8 Ω en paralelo con Izquierdo y Derecho - (Diagrama A), o use una sola bocina de 4 Ω . Para un amplificador de cuatro canales, siga el diagrama de la conexión de salida de la bocina para crear un puente como se muestra en la parte posterior del amplificador, y conecte los cables de dos bocinas de 8 Ω en paralelo para lograr una carga de 4 Ω o use una sola bocina de 4 Ω por canal. Si tiene preguntas o dudas, comuníquese con el distribuidor Pioneer autorizado en su localidad o llame al Servicio al Cliente de Pioneer. ADVERTENCIA • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separada- mente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo ( ) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo. • No toque en el amplificador con las manos mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un choque eléctrico. Igualmente, no toque en el amplificador cuando esté mojado. • Para seguridad del tráfico y para mantener condi- ciones de conducción seguras, mantenga el volu- men suficientemente bajo de manera que aun se pueda escuchar el sonido del tráfico normal. • V erifique las conexiones del suministro de energía y altavoces para ver si el fusible del cable de batería vendido separadamente o el fusible del amplificador se queman. Detecte la causa y solu- cione el problema, y reemplace el fusible con un otro del mismo tamaño y régimen. • Para evitar mal funcionamiento del amplificador y altavoces, el circuito de protección cortará la ali- mentación al amplificador (el sonido se detendrá) cuando se produzca una situación anormal. En tal caso, apague el sistema y verifique la conexión de la alimentación y altavoces. Detecte la causa y resuelva el problema. • Contacte a su distribuidor si no puede detectar la causa. • Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors durante la conexión e instalación, asegúrese de desconectar el terminal negativo (–) de la batería antes de proceder. • Confirme que ninguna parte quede detrás del panel, cuando perfore un orificio para la insta- lación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico. • NO permita que el amplificador entre en contacto con líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobreca- lentamiento al amplificador e altavoces. Además, la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían pon- erse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras. Diagrama A - Correcto A ltavoz de 8 ohmios A ltavoz de 8 ohmios - Amplificador Pioneer Modo de conexión en puente de 4 ohmios A ltavoz de 4 ohmios A ltavoz de 4 ohmios Amplificador Pioneer Modo de conexión en puente de 2 ohmios L R- - Diagrama B - Incorrecto - L R- - Gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Este producto ha sido diseñado para le proporcionar muchos años de dis- frute. PIONEER SUGIERE QUE SE PIDA LA INST ALACIÓN A UN ESPECIALIST A DE INST ALACIÓN DEBIDO A LA COMPLEJIDAD DE ESTE PR ODUCTO. Lea todas las instrucciones y ADVER- TENCIAS en este manual antes de inten- tar operar el producto. En caso de cues- tiones, póngase en contacto con su revendedor autorizado de Pioneer o con un especialista de instalación más próximo. Registro del producto Visítenos en el siguiente sitio: 1 Registre su producto. Conservaremos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en el caso de que deba efectuar un reclamo al seguro ante una eventualidad tal como pérdida o robo. 2 Reciba informes actualizados sobre los últimos productos y tecnologías. 3 Descargue manuales de instrucciones, solicite catálogos de productos, busque nuevos productos y disfrute de muchos beneficios más. Antes de usar este producto <ESP AÑOL> Alimentation .................................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis) Mise à la masse ............................................................................................................... ............... Pôle négatif de la batterie Consommation de courant .......................................................................................... 30,0 A (à la puissance continue, 4 Ω ) Consommation moyenne de courant* .................................................................................... 10,0 A (4 Ω pour deux voies) 19,0 A (4 Ω pour une voie) Fusible ....................................................................................................................... ............................................... 30 A × 2 Dimensions .................................................................................................................... ...... 300 (L) × 60 (H) × 327 (P) mm Poids ......................................................................................................................... ......................... 4,7 kg (sans les câbles) Puissance maximale de sortie ...................................................................................... 250 W × 2 (4 Ω ) / 760 W × 1 (4 Ω ) Puissance continue de sortie ............................ 125 W × 2 (pour 14,4 V , 4 Ω, 20 Hz — 20 kHz, avec une DHT de 0,2%) 380 W × 1 (pour 14,4 V , 4 Ω, 20 Hz — 20 kHz, avec une DHT de 0,8%) 190 W × 2 (pour 14,4 V , 2 Ω, 20 Hz — 20 kHz, avec une DHT de 0,8%) Impédance de charge ........................................................................................................... ............... 4 Ω (2 — 8 Ω permis) (Montage ponté: 4 — 8 Ω permis) Réponse en fréquence ........................................................................................................ 10 Hz — 50 kHz ( 0 dB, –1 dB) Rapport signal/bruit .......................................................................................................... .................. 95 dB (Réseau IHF-A) Distorsion .................................................................................................................... ........................ 0,015% (10 W , 1 kHz) Séparation des voies ........................................................................................................................................ 70 dB (1 kHz) Filtre passe-bas ........................................................................................................................ Fréquence de coupure: 80 Hz Pente: –12 dB/oct. Accentuation des graves ............................................................................................................................ Fréquence: 50 Hz Niveau: 0/6/12 dB Commande du gain .......................................................................................................................... RCA: 200 mV — 6,5 V Haut-parleur: 0,8 — 26 V Niveau maximale / impédance d’entrée.................................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 k Ω Haut-parleur: 26 V / 40 k Ω Puissance de sortie ...................................................................................... 125 W eff. × 2 voies (4 Ω et 1 % DHT N) 380 W eff. × 1 voie (4 Ω et 1 % DHT N) 190 W eff. × 2 voies (2 Ω et 1 % DHT N) Rapport signal/bruit .............................................................. 75 dBA (Référence: 1 W sur 4 Ω ) Remarque: • Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin d’amélioration. * Consommation moyenne de courant • Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’un signal audio est appliqué à l’entrée de l’amplificateur. Utilisez cette v aleur lorsque vous désirez calculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance. Caractéristiques techniques <FRANÇAIS> PRÉCAUTION • N’installez pas l’appareil: —dans un endroit où il pourrait blesser un occu- pant du véhicule en cas d’arrêt brusque; —dans un endroit où il pourrait gêner le con- ducteur, par exemple de vant son siège. • V eillez à ce que les câbles ne puissent pas être pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut conduire à un court-circuit. • Av ant d’effectuer un perçage requis par l’installa- tion de l’amplificateur, assurez-vous que v ous pouvez le faire sans danger pour les câbles, canal- isations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le panneau que vous devez percer . • Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il est important que l’isolant d’un câble ne soit pas endommagé par le frottement sur une pièce, ce qui pourrait ultérieurement entraîner un court-cir- cuit. • NE LAISSEZ P AS l’amplificateur entrer en con- tact avec des liquides à cause, par exemple, de l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait entraîner une secousse électrique. De plus, le con- tact avec un liquide pourrait endommager l’am- plificateur et les enceintes, produire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de l’amplificateur et des enceintes connectées peut devenir chaude au toucher et entraîner de légères brûlures. • Pour effectuer convenablement l’installation, utilisez les pièces fournies et procédez comme il est indiqué. L ’utilisation de pièces autres que celles fournies peut endommager l’amplificateur. • Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus grande valeur ou de plus grand calibre. L ’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer l’endommagement de l’appareil et des blessures, y compris des brûlures. PRÉCAUTION: Pour éviter toute anomalie de fonction- nement ou blessure • Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal, respectez ce qui suit: —veillez à ce qu’un espace dégagé existe au- dessus de l’amplificateur; —ne recouvrez pas l’amplificateur d’un tapis ou d’une moquette. • NE LAISSEZ P AS l’amplificateur entrer en con- tact avec des liquides à cause, par exemple, de l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait entraîner une secousse électrique. De plus, le contact avec un liquide pourrait endommager l’amplificateur et les enceintes, pro- duire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de l’amplificateur et des enceintes con- nectées peut devenir chaude au toucher et entraîn- er de légères brûlures. • N’installez pas l’amplificateur sur une surface instable telle que le tapis amovible cachant la roue de secours. • Le meilleur emplacement d’installation dépend du véhicule, mais, quoi qu’il en soit, doit être rigide et solide. • Effectuez tout d’abord des raccordements tempo- raires pour vous assurer que l’amplificateur et les autres appareils fonctionnent correctement. • Choisissez un emplacement qui permette le retrait sans peine de la roue de secours, du cric et de la boîte à outils. Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssis 1. Posez l’amplificateur à l’emplace- ment choisi. Introduisez les vis auto- taraudeuses fournies (4 × 18 mm) dans les perçages. A ppuyez ferme- ment sur les vis au moyen d’un tournevis pour marquer les points de perçage. 2. Percer des trous de 2,5 mm de diamètre aux emplacements mar- qués puis fixez l’amplificateur soit à travers le tapis, soit directement sur le châssis. Installation <FRANÇAIS> Percer un trou de 2,5 mm de diamètre Vis autotaraudeuses (4 × 18 mm) Tapis ou châssis Servicio posventa para productos Pioneer Póngase en contacto con el revendedor o dis- tribuidor al que compró este producto para obtener el servicio posventa (incluidas las condiciones de garantía) o cualquier otra información. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo. No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas. 7 EE.UU. Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPOR T DIVISION P .O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 7 CANADÁ Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901 Para obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.
Conexión del terminal de alimentación • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separada- mente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo ( ) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo. 1. Pase el cable de batería desde el compartimiento del motor al interi- or del vehículo. • Luego de hacer todas las otras conexiones al amplificador, conecte el terminal del conduc- tor de batería del amplificador al terminal positivo ( ) de la bateria. 2. T uerza el cable de batería, cable de puesta a tierra y cable de control remoto del sistema. 3. Fije las orejetas a los extremos de los cables. Orejetas no suministra- dos. • Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a los cables. 4. Conecte los cables al terminal. • Fijar los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales. ADVERTENCIA Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a tier- ra al terminal usando los tornillos para terminales podría causar el sobrecalentamiento del área de los terminales, así como podría causar daños y lesiones incluyendo pequeñas quemaduras. Conexión del terminal de salida de altavoz 1. Desnude la extremidad de los cables de altavoces utilizando alicates o una tajadera por aproximadamente 10 mm y tuérzala. 2. Fije las orejetas a los extremos de los cables de altavoz. Orejetas no suministrados. • Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a los cables. 3. Conecte los cables de altavoz al terminal de salida de altavoz. • Fije los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales. Conexión de la unidad <ESP AÑOL> Ajuste de esta unidad <ESP AÑOL> Control de ganancia Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo para automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la derecha el control de ganancia en la parte delantera del amplificador de potencia. Si hay distorsión del sonido cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de automóvil, gire los controles a la izquierda. • Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el niv el para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil. • Si se oye ruido excesivo cuando se usan los terminales de entrada de altavoz, gire el control de nivel a la izquierda. Indicador de alimentación El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada. Interruptor de selección LPF (Filtro de paso bajo) Ajuste el interruptor de selección LPF de la manera siguiente, de acuerdo al tipo de altavoz que se encuentra conectado al conector de salida de altavoz y al sistema estéreo de automóvil: Interruptor de Gama de frecuencia Tipo de Observaciones selección LPF de audio a ser generada altavoz LPF (derecha) Gama de frecuencia Altavoz de Conecte a un altavoz de muy baja graves graves secundario. secundario OFF (izquierda) Gama completa Gama completa Interruptor del control del nivel de refuerzo de graves El control del nivel de refuerzo de graves puede reforzar el nivel alrededor de la frecuencia seleccionada por el interrup- tor del control de la frecuencia de refuer- zo de graves de 0, 6, y 12 dB. PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. • Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el alambrado, envuelva cinta adhesi va alrededor de ellos en donde contacta con partes metálicas. • No tienda cables por donde puedan calentarse, por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos. Si la aislación se calienta, podría resultar dañada, resultando en cortocircuito a través de la carro- cería del vehículo. • Asegúrese que los alambres no interfieran con partes móviles del vehículo como la palanca de cambios, el freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de los asientos. • No corte ningún cable. De otra manera, el circuito de protección podría no funcionar cuando debiera. • Nunca alimente otro equipo cortando la aislación del cable de alimentación y conectándolo al cable. La capacidad de corriente del cable será excedida, causando sobrecalentamiento. • No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras. Canal de altavoces Tipo de altavoz Alimentación Dos canales Altavoz de graves secundario Entrada nominal: 120 W mín. Diferente a un altavoz de graves secundario Entrada máxima: 250 W mín. Un canal Altavoz de graves secundario Entrada nominal: 420 W mín. Diferente a un altavoz de graves secundario Entrada máxima: 760 W mín. PRECAUCION: Para evitar daños y/o lesiones • No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz directamente ni conecte un cable negativo (–) a varios altavoces. • Esta unidad es para vehículos con una batería de 12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de instalar en un vehículo de recreación, camión u ómnibus, verifique el voltaje de la batería. • Si el sistema estereofónico del coche está funcio- nando por un largo período de tiempo mientras el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí, la batería puede agotarse. Apague el estéreo de automóvil cuando el motor se encuentre funcio- nando en marcha al ralentí o permanece inactivo. • Si el cable del control remoto del sistema del amplificador se conecta al terminal de ali- mentación a través del interruptor de encendido (12 V de CC), el amplificador estará siempre acti- vado cuando el encendido está activado, sin con- siderar de si el estéreo de automóvil se encuentra activado o desactiv ado. Debido a esto, la batería puede agotarse si deja el motor funcionando en marcha al ralentí o permanece inactivo. • Los altavoces a ser conectados al amplificador deben estar conforme con las normas listadas debajo. Si no cumplen con las normas, pueden combustionar, emitir humos o dañarse. La impe- dancia del altavoz debe ser de 2 a 8 ohmios para conexiones estéreo, y de 4 a 8 ohmios para cone- xiones monaurales y acoplamientos en derivación. • Instale y coloque el cable de batería vendido sepa- radamente lo más alejado posible de los cables de los altavoces. Instale y coloque el cable de batería y cable de tierra vendidos separadamente, los cables de los altavoces, y el amplificador lo más alejados posible de la antena, cable de antena y sintonizador. • Los cables para esta unidad y aquéllas para las unidades pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conecta esta unidad a otra, refiérase a los manuales de insta- lación de ambas unidades y conecte los cables que tienen la misma función. Diagrama de conexión Ojal Cable de batería rojo especial [RD-223] (en venta por separado) Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplifi- cador al terminal positivo ( ) de la batería. Cable de puesta a tierra (negro) [RD-223] (en venta por separado) Conecte a una carrocería metálica o chasis. Fusible (30 A) × 2 Estéreo de automóvil con tomas con conector de salida RCA Conexión de cable con los enchufes de conector RCA (en venta por separado). Tomas de conector de entrada RCA Terminal de entrada de alta voz V ea la sección “Uso de la entrada de altavoz”. Cable del control remoto del sistema (en venta por separado) Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto de sistema del equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al terminal de control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un terminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho al terminal de alimentación a través del interruptor de encendido. Fusible (30 A) Fusible (30 A) Lado trasero Lado delantero Salida externa Terminal de salida de alta voz V ea la sección “Conexión de los cables de altavoces” para las instrucciones de conexión del altavoz. Fusible (30 A) Comparti- miento del motor Interior del vehículo Perfore un orifi- cio de 14 mm en la carrocería del vehículo. Inserte el ojal de caucho de la junta tórica en la corrocería del vehículo. Terminal positi vo Fusible (30 A) Terminal GND Terminal POWER Cable de batería Terminal de control remoto del sistema Cable del control remoto del sistema Cable de puesta a tierra Terminal de salida de altavoz Cable de altavoz Torrillo de terminal
Alimentación ............................................................................................................ CC 14,4 V (10,8 — 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra ..................................................................................................... ............................. Tipo ne gativo Consumo de corriente .......................................................................................................... 30,0 A (potencia continua, 4 Ω ) Consumo de corriente promedio* .......................................................................................... 10,0 A (4 Ω para dos canales) 19,0 A (4 Ω para uno canal) Fusible ........................................................................................................................ ................................................ 30 A × 2 Dimensiones .................................................................................................................... 300 (An) × 60 (Al) × 327 (Pr) mm Peso .............................................................................................. 4,7 kg (No se incluyen los co nductores para el cableado) Potencia de salida máxima ............................................................................................ 250 W × 2 (4 Ω) / 760 W × 1 (4 Ω ) Potencia de salida continua ...................................................... 125 W × 2 (en 14,4 V , 4 Ω, 20 Hz — 20 kHz, 0,2% THD) 380 W × 1 (en 14,4 V , 4 Ω, 20 Hz — 20 kHz, 0,8% THD) 190 W × 2 (en 14,4 V , 2 Ω, 20 Hz — 20 kHz, 0,8% THD) Impedancia de carga ........................................................................................................... ......... 4 Ω (2 — 8 Ω permisible) (Acoplamiento en derivación: 4 — 8 Ω permisible) Respuesta de frecuencia .................................................................................................... 10 Hz — 50 kHz ( 0 dB, –1 dB) Relación de señal a ruido ........................................................................................................................ 95 dB (IHF-Red A) Distorsión .................................................................................................................... ........................ 0,015% (10 W , 1 kHz) Separación de canales ...................................................................................................................................... 70 dB (1 kHz) Filtro de paso bajo ...................................................................................................................... Frecuencia de corte: 80 Hz Pendiente de corte: –12 dB/oct Refuerzo de graves .................................................................................................................................... Frecuencia: 50 Hz Nivel: 0/6/12 dB Control de ganancia .......................................................................................................................... RCA: 200 mV — 6,5 V Altavoz: 0,8 — 26 V Impedancia / nivel de entrada máxima .................................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 k Ω Altavoz: 26 V / 40 k Ω Potencia de salida ................................................................................ 125 W RMS × 2 canales (4 Ω y 1 % THD N) 380 W RMS × 1 canal (4 Ω y 1 % THD N) 190 W RMS × 2 canales (2 Ω y 1 % THD N) Relación de señal a ruido ...................................................... 75 dBA (Referencia: 1 W en 4 Ω ) Nota: • Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoramientos. *Consumo de corriente promedio • El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia. Especificaciones <ESP AÑOL> PRECAUCION • No lo instale en: —Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo brusca- mente. —Donde podría interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor. • Asegúrese que los cables no se enganchen en el mecanismo deslizante de los asientos, resultando en cortocircuito. • Confirme que ninguna parte quede detrás del panel, cuando perfore un orificio para la insta- lación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico. • Instale los tornillos de conexión de manera tal que la punta del tornillo no toque ningún cable. Esto es importante para evitar que los cables se corten por vibración del automóvil, lo que podría causar un incendio. • NO permita que el amplificador entre en contacto con líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobreca- lentamiento al amplificador e altavoces. Además, la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían pon- erse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras. • Para asegurar una instalación apropiada, utilice las partes suministradas de la manera especificada. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean las sum- inistradas, puede dañarse las partes internas del amplificador, o pueden aflojarse y el amplificador puede dejar de funcionar. • No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras. PRECAUCION: Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones • Para asegurar la disipación de calor apropriada del amplificador, cuide de lo siguiente durante la instalación. —Permita un espacio adecuado en la parte supe- rior del amplificador para una ventilación apropiada. —No cubra el amplificador con la cubierta de piso o alfombra. • NO permita que el amplificador entre en contacto con líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobreca- lentamiento al amplificador e altavoces. Además, la superficie del amplificador y la super- ficie de cualquier altavoz instalado también podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras. • No instale el amplificador sobre superficies inestables como el tablero del neumático de repuesto. • Confirme que ninguna parte quede detrás del panel, cuando perfore un orificio para la insta- lación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico. • Realice primero conexiones provisorias y com- pruebe que el amplificador y el sistema operan adecuadamente. • Para asegurar una instalación apropiada, utilice las partes suministradas de la manera especificada. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean las suministradas, puede dañarse las partes internas del amplificador, o pueden aflojarse y el amplifi- cador puede dejar de funcionar. Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis 1. Ubique el amplificador en la posi- ción en donde va a ser instalado. Inserte los tornillos autoterrajantes suministrados (4 × 18 mm) en los orificios de los tornillos. Presione los tornillos con un destornillador de modo que puedan dejar puntos mar- cados de la posición en donde irán los orificios para la instalación. 2. Perfore orif icios de 2,5 mm de diámetro en el punto marcado, e instale el amplificador , ya sea en la alfombra o directamente en el chasis. Instalación <ESP AÑOL> Uso de la entrada de altavoz Conecte los hilos de la salida de altavoz del estéreo de automóvil al amplificador usando el conector de entrada de altavoz suministrado. • No poder conectar tanto la entrada de RCA y la entrada de altavoz al mismo tiempo. 7 Conexiones cuando se usa la entrada de altavoz Conexión de los cables de altavoces El modo de salida de altavoces puede ser en dos canales (estéreo) o uno canal (mono). Conecte los cables de altavoz para ajustarse al modo según los diagramas mostrados abajo. • No poder conectar tanto la entrada de RCA y la entrada de altavoz al mismo tiempo. Modo de dos canales (estéreo) Modo de uno canal (mono) Conexión de la unidad <ESP AÑOL> Salida de altavoz Estéreo de automóvil Conector de entrada de altavoz Al terminal de entrada de altavoz de esta unidad. Blanco: Izquierda Gris: Derecha Blanco/negro: Izquierda ≠ Gris/negro: Derecha ≠ (Izquierdo) Altavoz (Derecho) Altavoz (Mono) Perfore un orificio de 2,5 mm de diámetro Tornillos autoterrajantes (4 × 18 mm) Alfombra del piso o chasis