Pioneer GM-X374 Owner's Manual

BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICA TEUR DE PUISSANCE PONT ABLE A QUA TRE VOIES Owner’ s Manual GM-X574 GM-X374 Mode d’emploi ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
1 Contents Before Using This Product ...................... 2 Composition of Manual .................................... 2 In case of trouble .............................................. 2 WARNING ........................................................ 2 Setting the Unit .......................................... 3 Gain Control ...................................................... 3 Input Select Switch ............................................ 3 Power Indicator ................................................ 4 BFC (Beat Frequency Control) Switch ............ 4 LPF (Low-Pass Filter)/HPF (High-Pass Filter) Select Switch .................................. 4 Connecting the Unit .................................. 5 Connection Diagram ........................................ 7 Connecting the Power Terminal ........................ 8 Connecting the Speaker Output Terminals ...... 8 Using the Speaker Input .................................... 9 Connecting the Speaker wires ........................ 10 Installation ................................................ 12 Example of installation on the floor mat or on the chassis ...................................... 12 Specifications .......................................... 13
Before Using This Product 2 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be sure to read this manual. Composition of Manual This manual applies to the GM-X574 and GM-X374. However, the illustrations show the GM-X574. In case of trouble When the unit does not operate properly, contact your dealer or the nearest autho- rized PIONEER Service Station. W ARNING • Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal ( ) and the ground wire to the car body. • Do not touch the amplifier with wet hands. Otherwise you may get an electric shock. Also, do not touch the amplifier when it is wet. • For traffic safety and to maintain safe driving conditions, keep the volume low enough so that you can still hear normal traffic sound. • Check the connections of the power supply and speakers if the fuse of the separately sold battery wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause and solve the problem, then replace the fuse with another one of the same size and rating. • To prevent malfunction of the amplifier and speakers, the protective circuit will cut the power supply to the amplifier (sound will stop) when an abnormal condition occurs. In such a case, switch the power to the system OFF and check the connection of the power supply and speakers. Detect the cause and solve the problem. • Contact the dealer if you cannot detect the cause. • To prevent an electric shock or short-circuit during connection and installation, be sure to disconnect the negative (–) terminal of the battery beforehand. • Confirm that no parts are behind the panel when drilling a hole for installation of the amplifier. Be sure to protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake lines and the electrical wiring from damage. This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC).
3 Setting the Unit Gain Control Adjusting the gain controls A and B will help match the output of the car stereo to the Pioneer amplifier. Normally, set the gain controls to the “NORMAL ” position. If the output is low, even when the volume of the car stereo is turned up, turn these controls clockwise. If there is distortion when the volume of the car stereo is turned up, turn these controls counter-clockwise. • If you only use one input plug, set the gain controls for speaker outputs A and B to the same position. • When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level. • If you hear too much noise when using the speaker input terminals, turn the gain control counter-clockwise. Input Select Switch For two-channel input, slide this switch to the left. For four-channel input, slide this switch to the right.
4 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Power Indicator The power indicator lights when the power is switched on. BFC (Beat Frequency Control) Switch If you hear a beat while listening to an MW/LW broadcast with your car stereo, change the BFC switch using a small standard tip screwdriver. LPF (Low-Pass Filter)/HPF (High-Pass Filter) Select Switch Set the LPF/HPF select switch as follows according to the type of speaker that is connected to the speaker output connector and the car stereo system: LPF/HPF Select Audio frequency range Speaker Remarks Switch to be output Type LPF (Left) Very Low Frequency range Subwoofer Connect a subwoofer. OFF (Center) Full range Full range HPF (Right) Low Frequency range to Full range Use if you want to cut the High Frequency range very low frequency range because it is not necessary for the speakers you are using.
5 Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (– ) terminal of the bat- tery to avoid the risk of short-circuit and damage to the unit. • Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around it where they lie against metal parts. • Do not route wires where they will get hot, for example where the heater will blow over them. If the insulation heats up, it may become damaged, resulting in a short-circuit through the vehicle body. • Make sure that wires will not interfere with mov- ing parts of the vehicle, such as the gearshift, handbrake or seat sliding mechanism. • Do not shorten any wires. Otherwise the protec- tion circuit may fail to work when it should. • Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply wire to tap from the wire. The current capacity of the wire will be exceeded, causing overheating. GM-X574 Speaker Channel Speaker Type Power Four-channel Subwoofer Nominal input: Min. 55 W Other than subwoofer Max. input: Min. 100 W Two-channel Subwoofer Nominal input: Min. 135 W Other than subwoofer Max. input: Min. 260 W Three-channel Subwoofer Nominal input: Min. 55 W Speaker output A Other than subwoofer Max. input: Min. 100 W Three-channel Subwoofer Nominal input: Min. 135 W Speaker output B Other than subwoofer Max. input: Min. 260 W To prevent damage • Do not ground the speaker wire directly or con- nect a negative ( –) lead wire for several speakers. • This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recre- ational vehicle, truck or bus, check the battery voltage. • If the car stereo is kept on for a long time while the engine is at rest or idling, the battery may go dead. Turn the car stereo off when the engine is at rest or idling. • If the system remote control wire of the amplifier is connected to the power terminal through the ignition switch (12 V DC), the amplifier will always be on when the ignition is on — regardless of whether the car stereo is on or off. Because of this, the battery could go dead if the engine is at rest or idling. • Speakers to be connected to the amplifier should conform with the standards listed below. If they do not conform, they may catch fire, emit smoke or become damaged. The speaker impedance must be 2 to 8 ohms. But in case of two-channel and other bridge connections, the speaker impedance must be 4 to 8 ohms. • Install and route the separately sold battery wire as far away as possible from the speaker wires. Install and route the separately sold battery wire, ground wire, speaker wires and the amplifier as far away as possible from the antenna, antenna cable and tuner. • Cords for this product and those for other prod- ucts may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied Installation manuals of both products and connect cords that have the same function.
6 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS GM-X374 Speaker Channel Speaker Type Power Four-channel Subwoofer Nominal input: Min. 40 W Other than subwoofer Max. input: Min. 70 W Two-channel Subwoofer Nominal input: Min. 100 W Other than subwoofer Max. input: Min. 200 W Three-channel Subwoofer Nominal input: Min. 40 W Speaker output A Other than subwoofer Max. input: Min. 70 W Three-channel Subwoofer Nominal input: Min. 100 W Speaker output B Other than subwoofer Max. input: Min. 200 W
7 Connecting the Unit Connection Diagram Grommet RCA input Special red battery wire [RD-223] (sold separately) After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive ( ) terminal of the battery. Ground wire (Black) [RD-223] (sold separately) Connect to metal body or chassis. Amplifier with RCA input jacks Car stereo with RCA output jacks System remote control wire (sold separately) Connect the male terminal of this wire to the system remote control terminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The female terminal can be connected to the auto-antenna relay control terminal. If the car stereo does not have a system remote control terminal, connect the male terminal to the power terminal through the ignition switch. Fuse (30 A) Fuse (30 A) Connecting wires with RCA pin plugs (sold separately). Connecting wires with RCA pin plugs (sold separately). Speaker output terminal See the “Connecting the Speaker wires ” section for speaker connection instruc- tions. GM-X574: Fuse (25 A) × 2 GM-X374: Fuse (30 A) × 1 External Output If only one input plug is used, do not connect anything to RCA input jack B. RCA input jack B RCA output jack Front side RCA input jack A Back side Speaker input terminal See the “Using the Speaker Input ” section.
8 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Connecting the Power T erminal • Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal ( ) and the ground wire to the car body. 1. Pass the battery wire from the engine compartment to the interior of the vehicle. • After making all other connections to the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive ( ) terminal of the battery. 2. Twist the battery wire, ground wire and system remote control wire. 3. Attach lugs to wire ends. Lugs not supplied. • Use pliers, etc., to crimp lugs to wires. 4. Connect the wires to the terminal. • Fix the wires securely with the terminal screws. Connecting the Speaker Output T erminals 1. Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10 mm and twist. 2. Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied. • Use pliers, etc., to crimp lugs to wires. 10 mm Engine compart- ment Interior of the vehicle Drill a 14 mm hole into the vehicle body. Insert the O-ring rubber grommet into the vehicle body. Positive terminal Twist Speaker wire Lug Twist Battery wire Ground wire Lug Lug Fuse (30 A) Fuse (30 A) GND terminal Power terminal Battery wire System remote control terminal System remote control wire Ground wire
9 Connecting the Unit 3. Connect the speaker wires to the speaker output terminals. • Connect the speaker wires, passing them through the terminal cover. • Fix the speaker wires securely with the termi- nal screws. 4. Push on the terminal cover. Using the Speaker Input Connect the car stereo speaker output wires to the amplifier using the supplied speaker input connector. • Do not connect both the RCA input and the speaker input at the same time. 7 Connections when using the speaker input Speaker output terminal Terminal cover Terminal screw Speaker wire Speaker output Car Stereo Speaker input connector To speaker input terminal of this unit. White: Left Gray: Right White/black: Left ≠ Gray/black: Right ≠
10 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Connecting the Speaker wires The speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo mono) or two-channel (stereo, mono). Connect the speaker leads to suit the mode according to the figures shown below. • When either the RCA input or the speaker input is connected, RCA output becomes functional. Do not connect both the RCA input and the speaker input at the same time. Four-channel mode Three-channel mode ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ Input Select Switch For two-channel input, slide this switch to the left. For four-channel input, slide this switch to the right. (Left) Speaker out A (Right) Speaker input terminal A Speaker output terminal (Right) Speaker out B (Left) Speaker input terminal B Speaker input connector Input Select Switch For two-channel input, slide this switch to the left. For four-channel input, slide this switch to the right. (Left) Speaker out A (Right) Speaker input terminal A Speaker output terminal Speaker out B (Mono) Speaker input terminal B Speaker input connector
11 Connecting the Unit Two-channel mode (Stereo) Two-channel mode (Mono) ≠ ≠ ≠ ≠ Speaker (Left) Speaker (Right) Input Select Switch Slide this switch to the left. Speaker input terminal A Speaker output terminal Speaker input connector Speaker (Mono) Speaker (Mono) Input Select Switch Slide this switch to the left. Speaker input terminal A Speaker output terminal Speaker input connector
Installation 12 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS CAUTION • Do not install in: — Places where it could injure the driver or pas- sengers if the vehicle stops suddenly. — Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the driver ’ s seat. • Make sure that wires are not caught in the sliding mechanism of the seats, resulting in a short-cir- cuit. • Confirm that no parts are behind the panel when drilling a hole for installation of the amplifier. Protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake lines and electrical wiring from damage. • Install tapping screws in such a way that the screw tip does not touch any wire. This is impor- tant to prevent wires from being cut by vibration of the car, which can result in fire. • To prevent electric shock, do not install the ampli- fier in places where it might come in contact with liquids. • To ensure proper installation, use the supplied parts in the manner specified. If any parts other than the supplied ones are used, they may damage internal parts of the amplifier, or they may become loose causing the amplifier to shut down. To prevent malfunction • To ensure proper heat dissipation of the amplifier, be sure of the following during installation. — Allow adequate space above the amplifier for proper ventilation. — Do not cover the amplifier with a floor mat or carpet. • Do not install the amplifier near a door where it may get wet. • Do not install the amplifier on unstable places such as the spare tire board. • The best location for installation differs with the car model and installation location. Secure the amplifier at a sufficiently rigid location. • Make temporary connections first and check that the amplifier and the system operate properly. • After installing the amplifier, confirm that the spare tire, jack and tools can be easily removed. Example of installation on the floor mat or on the chassis 1. Place the amplifier where it is to be installed. Insert the supplied tap- ping screws (4 × 18 mm) into the screw holes. Push on the screws with a screwdriver so they make marks where the installation holes are to be located. 2. Drill 2.5 mm diameter holes at the point marked, and install the ampli- fier, either on the carpet or directly to the chassis. Drill a 2.5 mm diameter hole Tapping-screws (4 × 18 mm) Floor mat or chassis
13 Specifications GM-X574 Power source .......................................................................................................... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable) Grounding system ............................................................................................................... ........................... Negative type Current consumption .................................................................................................... 26.5 A (at continuous power, 4 Ω ) Average current drawn* ........................................................................................................ 9 .1 A (4 Ω for four channels) 14.2 A (4 Ω for two channels) Fuse .......................................................................................................................... .............................................. 25 A × 2 Dimensions .................................................................................................................... .. 269 (W) × 50 (H) × 309 (D) mm Weight .................................................................................................................... 3.7 kg (Leads for wiring not included) Maximum power output .......................................................................................................... ........ 100 W × 4 / 260 W × 2 Continuous power output ........................................................................ 70 W × 4 / 160 W × 2 (DIN45324, B=14.4 V) Load impedance .......................................................................................................................... 4 Ω (2 — 8 Ω allowable) (Bridge connection: 4 — 8 Ω allowable) Frequency response .......................................................................................................... 10 — 45,000 Hz ( 0 dB, – 1 dB) Signal-to-noise ratio ......................................................................................................... ............. 97 dB (IEC-A network) Distortion .................................................................................................................... .................... 0.008% (10 W, 1 kHz) Separation .................................................................................................................... .................................. 65 dB (1 kHz) Low pass filter ............................................................................................................... ............... Cut off frequency: 80 Hz Cut off slope: –12 dB/oct High pass filter .............................................................................................................. .............. Cut off frequency: 80 Hz Cut off slope: –12 dB/oct Maximum input level/impedance .................................................................................. RCA: 6.5 V/22 k Ω (0.2 — 6.5 V ) Speaker: 26 V/40 k Ω (0.8 — 26 V ) Note: • Specifications and the design are subject to possible modification without notice due to improvements. *Average current drawn • The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit when an audio signal is input. Use this value when working out total current drawn by multiple power amplifiers.
GM-X374 Power source .......................................................................................................... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable) Grounding system ............................................................................................................... ........................... Negative type Current consumption .................................................................................................... 19.2 A (at continuous power, 4 Ω ) Average current drawn* ........................................................................................................ 6 .7 A (4 Ω for four channels) 10.9 A (4 Ω for two channels) Fuse .......................................................................................................................... .................................................... 30 A Dimensions .................................................................................................................... .. 265 (W) × 50 (H) × 237 (D) mm Weight .................................................................................................................... 2.8 kg (Leads for wiring not included) Maximum power output .................................................................................................................... 70 W × 4 / 200 W × 2 Continuous power output ........................................................................ 45 W × 4 / 100 W × 2 (DIN45324, B=14.4 V) Load impedance .......................................................................................................................... 4 Ω (2 — 8 Ω allowable) (Bridge connection: 4 — 8 Ω allowable) Frequency response .......................................................................................................... 10 — 45,000 Hz ( 0 dB, – 1 dB) Signal-to-noise ratio ......................................................................................................... ........... 100 dB (IEC-A network) Distortion .................................................................................................................... .................... 0.008% (10 W, 1 kHz) Separation .................................................................................................................... .................................. 65 dB (1 kHz) Low pass filter ............................................................................................................... ............... Cut off frequency: 80 Hz Cut off slope: –12 dB/oct High pass filter .............................................................................................................. .............. Cut off frequency: 80 Hz Cut off slope: –12 dB/oct Maximum input level/impedance .................................................................................. RCA: 6.5 V/22 k Ω (0.2 — 6.5 V ) Speaker: 26 V/40 k Ω (0.8 — 26 V ) Note: • Specifications and the design are subject to possible modification without notice due to improvements. *Average current drawn • The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit when an audio signal is input. Use this value when working out total current drawn by multiple power amplifiers. 14 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS
1 Contenido Antes de usar este producto .................... 2 Composición de manual .................................... 2 En caso de desperfectos .................................... 2 ADVERTENCIA .............................................. 2 Ajuste de esta unidad .............................. 3 Control de ganancia .......................................... 3 Interruptor de selecci ó n de entrada .................. 3 Indicador de alimentaci ó n ................................ 4 Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido) ........................................................ 4 Interruptor de selecci ón LPF (Filtro de paso bajo)/HPF (Filtro de paso alto) .................. 4 Conexión de la unidad .............................. 5 Diagrama de conexi ó n ...................................... 7 Conexi ón del terminal de alimentaci ó n ............ 8 Conexi ón del terminal de salida de altavoz ...... 8 Uso de la entrada de altavoz .............................. 9 Conexi ón de los cables de altavoces .............. 10 Instalaci ó n ................................................ 12 Ejemplo de instalaci ón en la alfombra del piso o en el chasis .................................... 12 Especificaciones .................................... 13
Antes de usar este producto 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Muchas gracias por la adquisici ón de este producto PIONEER. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual. Composici ón de manual Este manual se aplica a los modelos GM-X574 y GM-X374. Sin embargo, las ilustraciones solamente muestran el GM-X574. En caso de desperfectos Si esta unidad no funciona correctamente, p ó ngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de Servicio PIONEER autorizado m ás cercano. ADVERTENCIA • Siempre utilice el cable de baterí a rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separada- mente. Conecte el cable de bater ía directamente al terminal positivo de la bater ía del veh ículo ( ) y el cable de tierra a la carrocer ía del veh ículo. • No toque en el amplificador con las manos mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un choque el éctrico. Igualmente, no toque en el amplificador cuando est é mojado. • Para seguridad del trá fico y para mantener condi- ciones de conducci ón seguras, mantenga el volu- men suficientemente bajo de manera que aun se pueda escuchar el sonido del tr áfico normal. • Verifique las conexiones del suministro de energ ía y altavoces para ver si el fusible del cable de bater ía vendido separadamente o el fusible del amplificador se queman. Detecte la causa y solu- cione el problema, y reemplace el fusible con un otro del mismo tama ño y r égimen. • Para evitar mal funcionamiento del amplificador y altavoces, el circuito de protecci ón cortar á la alimentaci ón al amplificador (el sonido se detendr á) cuando se produzca una situaci ó n anor- mal. En tal caso, apague el sistema y verifique la conexi ón de la alimentaci ón y altavoces. Detecte la causa y resuelva el problema. • Contacte a su distribuidor si no puede detectar la causa. • Para evitar choques elé ctricos o cortocircuitors durante la conexi ón e instalaci ón, aseg úrese de desconectar el terminal negativo ( –) de la bater í a antes de proceder. • Confirme que ninguna parte quede detrá s del panel, cuando perfore un orificio para la insta- laci ón del amplificador. Aseg úrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como l íneas de combustibles, l íneas de frenos y el cableado el éctrico. Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcaci ón CE (93/68/CEE).
3 Ajuste de esta unidad Control de ganancia El ajuste de los controles de ganancia A y B le ayuda a igualar la salida del equipo est éreo para autom óvil al ampli- ficador Pioneer. Normalmente, ajuste los controles de ganancia a la posici ó n “ NORMAL” . Si la potencia de salida est á baja a ún cuando se aumenta el volumen del equipo est éreo del autom óvil, gire esos controles a la derecha. Si se produce distorsi ón cuando se aumenta el volumen del equipo est éreo de autom óvil, gire los controles a la izquierda. • Si se usa solamente un enchufe de entrada, ajuste los controles de ganancia para las salidas de altavoz A y B a la misma posi- ci ón. • Cuando se usa un esté reo de automó vil equipado con RCA (salida est ándar de 500 mV), ajuste a la posici ón NORMAL. Cuando use con un est éreo de autom óvil Pioneer equipado con RCA con una salida m á xima de 4 V o m á s, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del est éreo del autom óvil. • Si se oye ruido excesivo cuando se usan los terminales de entrada de altavoz, gire el control de nivel a la izquierda. Interruptor de selecci ón de entrada Para la entrada de dos canales, deslice este interruptor hacia la izquierda. Para la entrada de cuatro canales, deslice este interruptor hacia la derecha.
4 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Indicador de alimentaci ón El indicador de alimentaci ón se ilumina cuando la unidad se encuentra activada. Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido) Si escucha sonidos de batido mientras est á recibiendo una emisora de MW/LW con su est éreo de autom óvil, cambie el interruptor BFC usando un destornillador peque ño. Interruptor de selecci ón LPF (Filtro de paso bajo)/HPF (Filtro de paso alto) Ajuste el interruptor de selecci ón LPF/HPF de la manera siguiente, de acuerdo al tipo de altavoz que se encuentra conectado al conector de salida de altavoz y al sistema est éreo de autom óvil: Interruptor de Gama de frecuencia Tipo de Observaciones selección LPF/HPF de audio a ser generada altavoz LPF (izquierda) Gama de frecuencia Altavoz de Conecte a un altavoz de muy baja graves graves secundario. secundario OFF (central) Gama completa Gama completa HPF (derecha) Gama de frecuencia Gama completa Utilice si desea cortar la baja a gama de gama de frecuencia muy frecuencia alta baja debido a que no es necesaria para el altavoz que est á usando.
5 Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (– ) de la baterí a para evitar riesgo de cortocircuitos y da ño a la unidad. • Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el alambrado, envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en donde contacta con partes met álicas. • No tienda cables por donde puedan calentarse, por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos. Si la aislaci ón se calienta, podr ía resultar da ñada, resultando en cortocircuito a trav és de la carro- cer ía del veh ículo. • Asegú rese que los alambres no interfieran con partes m óviles del veh ículo como la palanca de cambios, el freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de los asientos. • No corte ningú n cable. De otra manera, el circuito de protecci ón podr ía no funcionar cuando debiera. • Nunca alimente otro equipo cortando la aislació n del cable de alimentaci ón y conect ándolo al cable. La capacidad de corriente del cable ser á excedida, causando sobrecalentamiento. GM-X574 Canal de altavoces Tipo de altavoz Alimentaci ó n Cuatro canales Altavoz de graves secundario Entrada nominal: 55 W m ín. Diferente a un altavoz de graves secundario Entrada m áxima: 100 W m ín. Dos canales Altavoz de graves secundario Entrada nominal: 135 W m ín. Diferente a un altavoz de graves secundario Entrada m áxima: 260 W m ín. Salida de altavoz A Altavoz de graves secundario Entrada nominal: 55 W m ín. de tres canales Diferente a un altavoz de graves secundario Entrada m áxima: 100 W m ín. Salida de altavoz B Altavoz de graves secundario Entrada nominal: 135 W m ín. de tres canales Diferente a un altavoz de graves secundario Entrada m áxima: 260 W m ín. Para prevenir de da ños • No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz directamente ni conecte un cable negativo ( –) a varios altavoces. • Esta unidad es para vehí culos con una baterí a de 12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de instalar en un veh ículo de recreaci ón, cami ón u ó mnibus, verifique el voltaje de la baterí a. • Si el sistema estereofó nico del coche está funcio- nando por un largo per íodo de tiempo mientras el motor permanece inactivo o en marcha al ralent í , la bater ía puede agotarse. Apague el est éreo de autom óvil cuando el motor se encuentre funcio- nando en marcha al ralent é o permanece in acti- vo. • Si el cable del control remoto de sistema del amplificador se conecta al terminal de ali- mentaci ón a trav és del interruptor de encendido (12 V de CC), el amplificador estar á siempre acti- vado cuando el encendido est á activado, sin con- siderar de si el est éreo de autom óvil se encuentra activado o desactivado. Debido a esto, la bater í a puede agotarse si deja el motor funcionando en marcha al ralent í o permanece inactivo. • Los altavoces a ser conectados al amplificador deben estar conforme con las normas listadas debajo. Si no cumplen con las normas, pueden combustionar, emitir humos o da ñ arse. El impedimiento altavoz debe estar de 2 a 8 ohms, pero en caso de que dos canales y otros puentes contecten, el impedimiento de altavoz debe ester de 4 a 8 ohms. • Instale y coloque el cable de baterí a vendido separadamente lo m ás alejado posible de los cables de los altavoces. Instale y coloque el cable de bater ía y cable de tierra vendidos separada- mente, los cables de los altavoces, y el amplifi- cador lo m ás alejados posible de la antena, cable de antena y sintonizador. • Los cables para esta unidad y aqué llas para las unidades pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma funci ón. Cuando se conecta esta unidad a otra, refi érase a los manuales de insta- laci ón de ambas unidades y conecte los cables que tienen la misma funci ón.
6 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS GM-X374 Canal de altavoces Tipo de altavoz Alimentaci ó n Cuatro canales Altavoz de graves secundario Entrada nominal: 40 W m ín. Diferente a un altavoz de graves secundario Entrada m áxima: 70 W m ín. Dos canales Altavoz de graves secundario Entrada nominal: 100 W m ín. Diferente a un altavoz de graves secundario Entrada m áxima: 200 W m ín. Salida de altavoz A Altavoz de graves secundario Entrada nominal: 40 W m ín. de tres canales Diferente a un altavoz de graves secundario Entrada m áxima: 70 W m ín. Salida de altavoz B Altavoz de graves secundario Entrada nominal: 100 W m ín. de tres canales Diferente a un altavoz de graves secundario Entrada m áxima: 200 W m ín.
7 Conexi ón de la unidad Diagrama de conexi ón Ojal Entrada RCA Cable de bater ía rojo especial [RD-223] (en venta por separado) Despu és de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de bater ía del amplificador al terminal positivo ( ) de la bater ía. Cable de puesta a tierra (negro) [RD-223] (en venta por separado) Conecte a una carrocer ía met álica o chasis. Amplificador con tomas con conector de entrada RCA Est éreo de autom óvil con tomas con conector de salida RCA Tomas de conector de salida RCA Cable del control remoto del sistema (en venta por separado) Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto de sistema del equipo est éreo para autom óvil (SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al terminal de control del rel é de antena. Si el est éreo de autom óvil no tiene un terminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho al terminal de alimentaci ón a trav és del interruptor de encendido. Fusible (30 A) Fusible (30 A) Lado delantero Conexi ón de cables con los enchufes de conector RCA (en venta por separado). Conexi ón de cables con los enchufes de conector RCA (en venta por separado). Salida externa Si se usa solamente un enchufe de entrada, no conecte nada a la toma de entrada RCA B. Terminal de salida de altavoz Vea la secci ón “Conexi ón de los cables de altavoces ” para las instrucciones de conexi ó n del altavoz. GM-X574: Fusible (25 A) × 2 GM-X374: Fusible (30 A) × 1 Terminal de entrada de altavoz Vea la secci ón “Uso de la entrada de altavoz ” . Tomas de conector de entrada RCA B Tomas de conector de entrada RCA A Lado trasero
8 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Conexi ó n del terminal de alimentaci ó n • Siempre utilice el cable de baterí a rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separada- mente. Conecte el cable de bater ía directamente al terminal positivo de la bater ía del veh ículo ( ) y el cable de tierra a la carrocer ía del veh ículo. 1. Pase el cable de bater ía desde el compartimiento del motor al interi- or del veh ículo. • Luego de hacer todas las otras conexiones al amplificador, conecte el terminal del conduc- tor de bater ía del amplificador al terminal positivo ( ) de la bateria. 2. Tuerza el cable de bater ía, cable de puesta a tierra y cable de control remoto del sistema. 3. Fije las orejetas a los extremos de los cables. Orejetas no suministra- dos. • Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a los cables. 4. Conecte los cables al terminal. • Fijar los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales. Conexi ón del terminal de salida de altavoz 1. Desnude la extremidad de los cables de altavoces utilizando alicates o una tajadera por aproximadamente 10 mm y tu érzala. 2. Fije las orejetas a los extremos de los cables de altavoz. Orejetas no suministrados. • Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a los cables. 10 mm Fusible (30 A) Comparti- miento del motor Interior del veh ículo Perfore un orifi- cio de 14 mm en la carrocer ía del veh ículo. Inserte el ojal de caucho de la junta t órica en la corrocer ía del veh ículo. Terminal positivo Fusible (30 A) Terminal GND Terminal POWER Cable de bater í a Terminal de control remoto del sistema Cable del control remoto del sistema Cable de puesta a tierra Cable de bater í a Cable de puesta a tierra Tu é rzala Orejeta Orejeta Tu é rzala Cable de altavoz Orejeta
9 Conexi ón de la unidad 3. Conecte los cables de altavoz al ter- minal de salida de altavoz. • Conecte los hilos de altavoz, pasá ndolos a trav és de la cubierta de los terminales. • Fije los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales. 4. Empuje la cubierta de los termi- nales. Uso de la entrada de altavoz Conecte los hilos de la salida de altavoz del est éreo de autom óvil al amplificador usando el conector de entrada de altavoz suministrado. • No poder conectar tanto la entrada de RCA y l a entrada de altavoz al mismo tiempo. 7 Conexiones cuando se usa la entrada de altavoz Terminal de salida de altavoz Cable de altavoz Torrillo de terminal Cubierta de los terminales Salida de altavoz Est éreo de autom óvil Conector de entrada de altavoz Al terminal de entrada de altavoz de esta unidad. Blanco: Izquierda Gris: Derecha Blanco/negro: Izquierda ≠ Gris/negro: Derecha ≠
Conexi ón de los cables de altavoces El modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, tres canales (est éreo mono) o dos canales (est éreo, mono). Conecte los cables de altavoz para ajustarse al modo seg ún los diagramas mostrados abajo. • Cuando la entrada de RCA o la entrada de altavoz está conectada, la salida de RCA viene funcionada. No poder conectar tanto la entrada de RCA y la entrada de altavoz al mismo tiempo. Modo de cuatro canales Modo de tres canales ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ 10 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Interruptor de selecci ón de entrada Para la entrada de dos canales, deslice este interruptor hacia la izquierda. Para la entrada de cuatro canales, deslice este interruptor hacia la derecha. (Derecho) Salida de altavoz B (Izquierdo) (Izquierdo) Salida de altavoz A (Derecho) Salida de altavoz B (Mono) Conector de entrada de altavoz Terminal de salida de altavoz Terminal de entrada de altavoz B Terminal de entrada de altavoz A Interruptor de selecci ón de entrada Para la entrada de dos canales, deslice este interruptor hacia la izquierda. Para la entrada de cuatro canales, deslice este interruptor hacia la derecha. (Izquierdo) Salida de altavoz A (Derecho) Conector de entrada de altavoz Terminal de salida de altavoz Terminal de entrada de altavoz B Terminal de entrada de altavoz A
11 Conexi ón de la unidad Modo de dos canales (est éreo) Modo de dos canales (mono) ≠ ≠ ≠ ≠ Altavoz (Izquierdo) Altavoz (Derecho) Altavoz (Mono) Altavoz (Mono) Interruptor de selecci ón de entrada Deslice este interruptor hacia la izquierda. Terminal de entrada de altavoz A Terminal de salida de altavoz Conector de entrada de altavoz Interruptor de selecci ón de entrada Deslice este interruptor hacia la izquierda. Terminal de entrada de altavoz A Terminal de salida de altavoz Conector de entrada de altavoz
Instalaci ó n 12 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS PRECAUCION • No lo instale en: — Donde podrí a lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el veh ículo brusca- mente. — Donde podrí a interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor. • Asegú rese que los cables no se enganchen en el mecanismo deslizante de los asientos, resultando en cortocircuito. • Confirme que ninguna parte quede detrá s del panel, cuando perfore un orificio para la insta- laci ón del amplificador. Aseg úrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como l íneas de combustibles, l íneas de frenos y el cableado el éctrico. • Instale los tornillos de conexió n de manera tal que la punta del tornillo no toque ning ún cable. Esto es importante para evitar que los cables se corten por vibraci ón del autom óvil, lo que podr ía causar un incendio. • Para evitar choques elé ctricos, no instale el ampli- ficador en donde pueda entrar en contacto con l í quidos. • Para asegurar una instalació n apropiada, utilice las partes suministradas de la manera especifica- da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean las suministradas, puede da ñarse las partes inter- nas del amplificador, o pueden aflojarse y el amplificador puede dejar de funcionar. Para evitar fallas del funcionamiento • Para asegurar la disipació n de calor apropriada del amplificador, cuide de lo siguiente durante la instalaci ón. — Permita un espacio adecuado en la parte superior del amplificador para una venti- laci ón apropiada. — No cubra el amplificador con la cubierta de piso o alfombra. • No instale el amplificador cerca de una puerta en donde puede ser mojado por la lluvia. • No instale el amplificador sobre superficies inestables como el tablero del neum ático de repuesto. • Confirme que ninguna parte quede detrá s del panel, cuando perfore un orificio para la insta- laci ón del amplificador. Aseg úrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como l íneas de combustibles, l íneas de frenos y el cableado el éctrico. • Realice primero conexiones provisorias y com- pruebe que el amplificador y el sistema operan adecuadamente. • Para asegurar una instalació n apropiada, utilice las partes suministradas de la manera especifica- da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean las suministradas, puede da ñ arse las partes inter- nas del amplificador, o pueden aflojarse y el amplificador puede dejar de funcionar. Ejemplo de instalaci ón en la alfombra del piso o en el chasis 1. Ubique el amplificador en la posi- ci ón en donde va a ser instalado. Inserte los tornillos autoterrajantes suministrados (4 × 18 mm) en los orificios de los tornillos. Presione los tornillos con un destornillador de modo que puedan dejar puntos marcados de la posici ón en donde ir án los orificios para la instalaci ón. 2. Perfore orificios de 2,5 mm de di ámetro en el punto marcado, e instale el amplificador, ya sea en la alfombra o directamente en el chasis. Perfore un orificio de 2,5 mm de di ámetro Tornillos autoterrajantes (4 × 18 mm) Alfombra del piso o chasis
13 Especificaciones GM-X574 Alimentaci ón ........................................................................................................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra .................................................................................................... .......................... Tipo negativo Consumo de corriente ...................................................................................................... 26,5 A (potencia continua, 4 Ω ) Consumo de corriente promedio* ...................................................................................... 9,1 A (4 Ω para cuatro canales) 14,2 A (4 Ω para dos canales) Fusible ....................................................................................................................... ............................................. 25 A × 2 Dimensiones .................................................................................................................. 2 69 (An) × 50 (Al) × 309 (Pr) mm Peso ...................................................................... 3,7 kg (No se incluyen los conductores para el cable do) Potencia de salida m á xima .............................................................................................................. 100 W × 4 / 260 W × 2 Potencia de salida continua .................................................................... 70 W × 4 / 160 W × 2 (DIN45324, B = 14,4 V) Impedancia de carga ........................................................................................................... ....... 4 Ω (2 — 8 Ω permisible) (Acoplamiento en derivaci ó n: 4 — 8 Ω permisible) Respuesta de frecuencia .................................................................................................. 10 — 45.000 Hz ( 0 dB, –1 dB) Relaci ón de se ñal a ruido .................................................................................................................... .. 97 dB (IEC-Red A) Distorsi ó n ........................................................................................................................................ 0,008% (10 W, 1 kHz) Separaci ó n de canales .................................................................................................................. .................. 65 dB (1 kHz) Filtro de paso bajo ........................................................................................................... ......... Frecuencia de corte: 80 Hz Pendiente de corte: –12 dB/oct Filtro de paso alto ........................................................................................................... ........... Frecuencia de corte: 80 Hz Pendiente de corte: –12 dB/oct Impedancia/nivel de entrada m á xima ............................................................................ RCA: 6,5 V/22 k Ω ( 0,2 — 6,5 V ) Altavoz: 26 V/40 k Ω ( 0,8 — 26 V ) Nota: • Las especificaciones y el diseñ o está n sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoramientos. *Consumo de corriente promedio • El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente má ximo de esta unidad, cuando se ingresa una se ñal de audio. Utilice este valor cuando tenga que trabajar con la corriente total consumida por m últiples amplificadores de potencia.
GM-X374 Alimentaci ón ........................................................................................................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra .................................................................................................... .......................... Tipo negativo Consumo de corriente ...................................................................................................... 19,2 A (potencia continua, 4 Ω ) Consumo de corriente promedio* ...................................................................................... 6,7 A (4 Ω para cuatro canales) 10,9 A (4 Ω para dos canales) Fusible ....................................................................................................................... ................................................... 30 A Dimensiones .................................................................................................................. 2 65 (An) × 50 (Al) × 237 (Pr) mm Peso ...................................................................... 2,8 kg (No se incluyen los conductores para el cable do) Potencia de salida m á xima ................................................................................................................ 70 W × 4 / 200 W × 2 Potencia de salida continua .................................................................... 45 W × 4 / 100 W × 2 (DIN45324, B = 14,4 V) Impedancia de carga ........................................................................................................... ....... 4 Ω (2 — 8 Ω permisible) (Acoplamiento en derivaci ón: 4 — 8 Ω permisible) Respuesta de frecuencia .................................................................................................. 10 — 45.000 Hz ( 0 dB, –1 dB) Relaci ón de se ñal a ruido .................................................................................................................... 100 dB (IEC-Red A) Distorsi ó n ........................................................................................................................................ 0,008% (10 W, 1 kHz) Separaci ó n de canales .................................................................................................................. .................. 65 dB (1 kHz) Filtro de paso bajo ........................................................................................................... ......... Frecuencia de corte: 80 Hz Pendiente de corte: –12 dB/oct Filtro de paso alto ........................................................................................................... ........... Frecuencia de corte: 80 Hz Pendiente de corte: –12 dB/oct Impedancia/nivel de entrada m á xima ............................................................................ RCA: 6,5 V/22 k Ω ( 0,2 — 6,5 V ) Altavoz: 26 V/40 k Ω ( 0,8 — 26 V ) Nota: • Las especificaciones y el diseñ o está n sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoramientos. *Consumo de corriente promedio • El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente má ximo de esta unidad, cuando se ingresa una se ñal de audio. Utilice este valor cuando tenga que trabajar con la corriente total consumida por m últiples amplificadores de potencia. 14 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS
1 Inhaltsv erzeichnis Vor Gebrauch dieses Produkts ................ 2 Aufbau der Anleitung ........................................ 2 Im Störungsfall .................................................. 2 WARNUNG ...................................................... 2 Einstellen dieses Geräts .......................... 3 Verst ä rkungsregelung ........................................ 3 Eingangswahlschalter ........................................ 3 Stromanzeige .................................................... 4 Interferenzschutzschalter (BFC) ...................... 4 LPF (Tiefpa ßfilter)/HPF (Hochpa ßfilter)- Wahlschalter .............................................. 4 Anschlu ß der Einheit ................................ 5 Auschlu ß schema ................................................ 7 Anschlu ß der Stromversorgung ........................ 8 Anschlu ß der Lautsprecher-Ausgang- Klemmen .................................................... 8 Benutzung des Lautsprecher-Eingangs ............ 9 Anschlie ßen der Lautsprecherkabel .............. 10 Einbau ........................................................ 12 Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte oder auf dem Rahmen .............................. 12 Technische Daten .................................... 13
V or Gebrauc h dieses Produkts 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Vielen Dank f ür den Kauf dieses PIONEER Produkts. Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgf ältig durchlesen. Aufbau der Anleitung Diese Anleitung ist anwendbar f ür die Modelle GM-X574 und GM-X374. Die Abbildungen zeigen jedoch nur das Modell GM-X574. Im St örungsfall Bei Betriebsst örungen den H ändler oder eine PIONEER-Kundendienststelle kon- sultieren. W ARNUNG • Nur das getrennt erhä ltliche rote Spezial-Batterie- und Massekabel [RD-223] verwenden. Das Batteriekabel direkt an den Pluspol ( ) der Wagenbatterie und das Massekabel an Karosseriemasse anschlie ßen. • Fassen Sie den Verstä rker nicht mit nassen H ä nden an, da Sie anderenfalls einen elektrischen Schlag erleiden k önnen. Ber ühren Sie den Verst ärker auch nicht, wenn dieser na ß ist. • Lassen Sie die Lautstä rke so eingestellt, daß Sie beim Fahren noch Verkehrsger äusche h ören k ö n- nen. Es ist gef ährlich, ein Fahrzeug zu f ühren, ohne Verkehrsger äusche von au ßen h ö ren zu kö n- nen. • Die Anschlü sse der Stromversorgung und der Lautsprecher überpr üfen, wenn die Sicherung des getrennt erh ältlichen Batteriekabels oder die Verst ärker-Sicherung durchbrennt. Machen Sie die Ursache ausfindig, beheben Sie die St örung, und ersetzen Sie die Sicherung dann durch eine andere mit derselben Gr öße und demselben Nennwert. • Zur Vermeidung von Schä den am Verstä rker und den Lautsprechern unterbricht eine Schutzschaltung automatisch die Stromversorgung zum Verst ärker (der Klang setzt aus), sobald ein anormaler Betriebszuztand ein- tritt. Stellen Sie den Betriebsschalter in diesem Fall auf OFF, und überpr üfen Sie die Stromversorgungs- und Lautsprecheranschl üsse. Ermitteln Sie die Ursache des Problems und schaffen Sie umgehend Abhilfe. • Wenden Sie sich bitte an lhren Fachhhä ndler, falls sich die Ursache der St örung nicht kl ären l äßt. • Trennen Sie zur Vermeidung von elektrischen Schl ägen und Kurzschl üssen bei der Inbetriebnahme des Ger ätes vorher unbedingt das Anschlu ßkabel vom negativen ( –) Batteriepol ab. •Ü berzeugen Sie sich, da ß sich keine Teile hinter der Konsole befinden, wenn Sie ein Loch zum Einbau des Verst ärkers bohren. Achten Sie darauf, da ß alle Kabel und wichtigen Teile wie Benzin- und Bremsleitungen und die elektrischen Kabelb äume gesch ützt sind. Dieses Produkt entspricht den EMC- Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und CE-Markierungsrichtlinien (93/68/EEC).
3 Einstellen dieses Geräts V erst ärkungsregelung Durch Einstellung der Verst ärkungsregler A und B kann der Ausgang der Auto-Stereo-Anlage dem Pioneer-Verst ärker angepa ßt werden. Normalerweise wird der verstaerkungsregelung auf die Position “ NORMAL” eingestellt. Wenn die Ausgangsleistung niedrig ist, obwohl die Lautst ärke der Auto-Stereo-Anlage aufgedreht ist, drehen Sie diese Regler im Uhrzeigersinn. Falls Verzerrungen auftreten, wenn die Lautst ärke der Auto- Stereo-Anlage aufgedreht wird, drehen Sie diese Regler im Gegenuhrzeigersinn. • Falls Sie nur einen Eingangsstecker ver- wenden, stellen Sie die Verst ärkungsregler f ü r die Lautsprecherausg ä nge A und B auf dieselbe Position ein. • Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausges- tatteten Auto-Stereoanlage (Standard- Ausgang 500 mV) auf die Position NOR- MAL einstellen. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Pioneer-Auto- Stereoanlage mit einem maximalen Ausgang von 4 V oder mehr den Pegel dem Auto-Stereoanlagen-Ausgangspegel anpassen. • Falls bei Gebrauch der Lautsprecher- Eingangsbuchsen zu starke St örungen auftreten, den Verst ärkungsregler im Gegenuhrzeigersinn drehen. Eingangswahlschalter F ü r Zwei-Kanal-Eingang diesen Schalter nach links legen. F ür Vier- Kanal-Eingang diesen Schalter nach rechts legen.
4 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Stromanzeige Die Stromanzeige leuchtet auf, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird. Interferenzschutzschalter (BFC) Verstellen Sie bitte den BFC-Schalter mittels eines kleinen empfehlten Schraubenziehers, falls Sie bei eingestelltem MW/LW-Sender Hintergrundger äusche h ören. LPF (T iefpa ßfilter)/HPF (Hochpa ßfilter)-Wahlschalter Stellen Sie den LPF/HPF-Wahlschalter wie in folgendem Diagramm beschrieben ein, in Abh ängigkeit von dem Lautsprechertyp der am Lautsprecher-Ausgangsanschlu ß und dem Fahrzeugstereo-System vorhanden ist: LPF/HPF- Wahl- Auszugebender Audio- Lautsprecher- Bemerkungen schalter Frequenz-Bereich Typ LPF (Links) Sehr niedriger Subwoofer Schlie ß en Sie einen Frequenz-Bereich Subwoofer an. OFF (Mitte) Vollbereich Vollbereich HPF (Rechts) Niedriger Frequenz- Vollbereich Wenn Sie die sehr niedrigen Bereich bis zu hohem Frequenzen ausschalten Frequenz-Bereich wollen, da diese f ü r lhre Lautsprecher nicht notwendig sind.
5 Anschlu ß der Einheit VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschluß kabel vom neg- ativen ( –) Batteriepol, um Kurzschl üsse und Sch äden am Ger ät zu vermeiden. • Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder Klebeband. Kabel, die Kontakt mit Metallteilen haben, sollten an den betreffenden Stellen mit Klebeband isoliert werden. • Vermeiden Sie beim Verlegen der Kabel Plä tze, an denen die Kabel W ärmeeinwirkung ausgesetzt sind, wie z.B. in der N ähe der Heizung. Derartige W ä rmeeinwirkung kann zu einer Besch ä digung der Kabelisolierung und schlie ßlich zu Kurzschl üssen über die Fahrzeugkarosserie f ü hren. • Achten Sie darauf, daß keines der Kabel bewegliche Fahrzeugteile, wie z.B. den Schalthebel, die Handbremse oder den Sitzverstellhebel, behindert. • Kü rzen Sie die Kabel nicht. Gekü rzte Kabel kö n- nen einen Ausfall der Schutzschaltung verur- sachen. • Leiten Sie neimals Strom an andere Gerä te, indem Sie die lsolierung des Spannungsversorgungskabels dieses Ger ätes frei- legen und anzapfen. Die hieraus resultierende Ü berschreitung der Spannungsbelastungskapazit ät des Kabels hat Ü berhitzung zur Folge. GM-X574 Lautsprecherkanal Lautsprechertyp Stromversorgung Vier-Kanal Subwoofer Nominaler Eingang: Min. 55 W Andere als Subwoofer Max. Eingang: Min. 100 W Zwei-Kanal Subwoofer Nominaler Eingang: Min. 135 W Andere als Subwoofer Max. Eingang: Min. 260 W Drei-Kanal-Laut- Subwoofer Nominaler Eingang: Min. 55 W sprecher-Ausgang A Andere als Subwoofer Max. Eingang: Min. 100 W Drei-Kanal-Laut- Subwoofer Nominaler Eingang: Min. 135 W sprecher-Ausgang B Andere als Subwoofer Max. Eingang: Min. 260 W Um Sch äden zu vermeiden • Keinesfalls das Lautsprecherkabel direkt erden oder einen negativen Anschlu ß ( –) f ür mehrere Lautsprecher gleichzeitig anschlie ßen. • Dieses Gerä t ist fü r Fahrzeuge mit einer 12 Volt Batterie und negativer Erdung bestimmt. Vor dem Einbau in ein Freizeitfahrzeug, Laster oder Bus, die Spannung der Batterie überpr üfen. • Wenn die Autostereoanlage lä ngere Zeit eingeschaltet bleibt, w ährend der Motor nicht oder nur im Leerlauf l äuft, so k önnte dies zu einer Entladung der Batterie f ühren. Schalten Sie Ihr Stereoger ät aus, wenn der Motor im Leerlauf oder im Stillstand ist. • Sollte die System-Fernbedienungskabel des Verst ärkers am Stromanschlu ß über den Z ü ndungsschalter angeschlossen sein (12 V Gleichspannung), so ist der Verst ärker immer eingeschaltet, wenn die Z ündung eingeschaltet wird, unabh ängig davon, ob das Stereoger ät ein- oder ausgeschaltet ist. In diesem Fall k önnte es zu einer Entladung der Batterie kommen, wenn der Motor im Stillstand oder im Leerlauf betrieben wird. • Die mit dem Verstaerker geschaltene Lautsprecher sollten follgenden Kriterien ensprechen. Sonst wuerden sie in Brand gereaten, Qualm stossen oder beschaedigt werden. Die Impendanz des Lautsprechers musste zwischen 2 und 8 Ohm sein. Trotzdem musste sie der Binaural- und anderen Brueckenschaltung zwischen 4 und 8 Ohm sein. • Das getrennt erhä ltliche Batteriekabel installieren und m öglichst weit von den Lautsprecherkabeln entfernt verlegen. Getrennt erh ältliches Batteriekabel, Massekabel, Lautsprecherkabel und Verst ärker m öglichst weit von Antenne, Antennenkabel und Tuner entfernt installieren/verlegen. • Kabel dieses Gerä ts und die anderer Gerä te k ö nnen unterschiedliche Farben haben, auch wenn sie die gleichen Funktionen haben. Beim Anschlu ß dieses Ger äts an ein anderes Ger ä t unter Bezugnahme auf die mit beiden Ger äten mitgelieferten Installationsanleitungen die Kabel mit derselben Funktion verbinden.
6 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS GM-X374 Lautsprecherkanal Lautsprechertyp Stromversorgung Vier-Kanal Subwoofer Nominaler Eingang: Min. 40 W Andere als Subwoofer Max. Eingang: Min. 70 W Zwei-Kanal Subwoofer Nominaler Eingang: Min. 100 W Andere als Subwoofer Max. Eingang: Min. 200 W Drei-Kanal-Laut- Subwoofer Nominaler Eingang: Min. 40 W sprecher-Ausgang A Andere als Subwoofer Max. Eingang: Min. 70 W Drei-Kanal-Laut- Subwoofer Nominaler Eingang: Min. 100 W sprecher-Ausgang B Andere als Subwoofer Max. Eingang: Min. 200 W
7 Anschlu ß der Einheit Auschlu ßschema T ü lle RCA-Eingang Spezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat enh ältlich) Nachdem alle anderen Anschl üsse am Verst ärker ausgef ührt worden sind, das Batterie-Kabelklemme des Verst ärkers mit der positiven ( ) Klemme der Batterie verbinde. Erdungskabel (schwarz) [RD-223] (separat enh ältlich) An Fabrzeugkarosserie oder Metallteil anschlie ßen. Verst ärker mit RCA- Eingangsbuchsen Autostereo mit RCA- Ausgangsbuchsen RCA-Eingangsbuchsen A RCA-Ausgangsbuchsen System-Fernbedienungskabel (separat enh ältlich) Den Stecker dieses Kabels an die System-Fernbedienungsbuchse der Auto-Stereoanlage anschlie ßen (SYSTEM REMOTE CONTROL). Die Buchse kann am Auto-Antennen-Relais-Anschlu ß angeschlossen werden. Sollte das Autostereo nicht über einen Fernbedienungs- Systems-Regler-Anschlu ß verf ügen, schlie ßen Sie das steckteil am Stromanschlu ß des Z ündschalters an. Sicherung (30 A) Sicherung (30 A) R ü ckseite Anschlu ßkabel mit RCA- Stiftsteckern (separat enh ältlich). Externer Ausgang Falls nur ein Eingangsstecker verwendet wird, keinesfalls irgendetwas an die RCA- Eingangsbuchse B anschlie ßen. Lautsprecher-Ausgangs- klemme Siehe Abschnitt: “Anschlie ßen der Lautsprecherkabel ” f ü r Einzelheiten bez üglich des Lautsprecheranschlusses. GM-X574: Sicherung (25 A) × 2 GM-X374: Sicherung (30 A) × 1 Anschlu ßkabel mit RCA- Stiftsteckern (separat enh ältlich). RCA-Eingangsbuchsen B Fortseite Lautsprecher-Eingangsklemme Siehe Abschnitt “Benutzung des Lautsprecher-Eingangs ” .
8 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Anschlu ß der Stromversorgung • Nur das getrennt erhä ltliche rote Spezial-Batterie- und Massekabel [RD-223] verwenden. Das Batteriekabel direkt an den Pluspol ( ) der Wagenbatterie und das Massekabel an Karosseriemasse anschlie ßen. 1. Führen Sie das Batteriekabel vom Motorraum in den Fahrgastraum. • Nachdem alle Verkabelungen am Verstä rker ausgef ührt worden sind, verbinden Sie die Batterie-Kabelklemme des Verst ärkers mit der positiven ( ) Klemme der Batterie. 2. Verdrillen Sie Batteriekabel, Massekabel und System- Fernbedienungskabel. 3. Bringen Sie Kabelschuhe an den Kabelenden an. Kontaktzungen nicht mitgeliefert. • Mit einer Zange o.ä . die Kontaktzungen am Draht festklemmen. 4. Die Dr ähte an die Klemme anschlie ßen. • Beftestigen Sie die Drä hte sicher mit den Klemmenschrauben. Anschlu ß der Lautsprecher - Ausgang-Klemmen 1. Die Enden der Lautsprecherkabel um ca. 10 mm mit einer Kneifzange oder einem Schneider abisolieren und die Kabelenden zusammen- drehen. 2. Bringen Sie Kabelschuhe an den Enden der Lautsprecherkabel an. Kontaktzungen nicht mitgeliefert. • Mit einer Zange o.ä . die Kontaktzungen am Draht festklemmen. 10 mm Sicherung (30 A) Innere des Fahrzeugs Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 14 mm in den Fahrzeugrahmen. Setzen Sie die O-Ring- Gummidich-tung in den Fahrzeugrahmen ein. Pluspol Sicherung (30 A) Zusammendrehen Kontaktzunge Kontaktzunge Batteriekabel Erdungskabel GND-Anschlu ß Stromversorgung Batteriekabel System-Fernbedienungs- anschlu ß System-Fernbedie- nungskabel Erdungskabel Motorraum Zusammendrehen Lautsprecherkabel Kontaktzunge
9 Anschlu ß der Einheit 3. Schlie ßen Sie die Lautsprecher- kabel an die Lautsprecheraus- gangklemmen an. • Die Lautsprecherkabel zum Anschluß durch die Klemmenabdeckung f ühren. • Die Lautsprecherdrä hte fest mit den Klemmenschrauben befestigen. 4. Auf die Klemmenabdeckung dr ücken. Benutzung des Lautsprecher - Eingangs Den Eingangsdraht des Autostereolautsprechers mit dem geliefer- ten Verbinder an den Verst ärker anschlie ßen. • So darf man das RCA-Input und das Input vom Lautsprecher nicht zur gliechen Zeit anschliessen. 7 Verbingdungen bei der Benutzung des Lautsprecher-Eingangs Lautsprecher- Ausgangklemme Lautsprecherkabel Klemmenschraube Klemmen- abdeckung Lautsprecher-Ausgang Autostereo Verbinder des Lautsprecher-Eingangs Zum Lautsprecher-Eingangsklemme dieses Ger äts. Wei ß : Links Grau: Rechts Wei ß/Schwarz: Links ≠ Grau/Schwarz: Rechts ≠
Anschlie ß en der Lautsprecherkabel Der Lautsprecher-Ausgabe-Modus kann auf Vier-Kanal, Drei-Kanal (Stereo Mono) oder Zwei-Kanal (Stereo , Mono) eingestellt werden. Schliessen Sie den Lautsprecherkabel an, um der Tonart anzupassen, gem äss folgenden Bilder. • Wenn entweder das RCA-Input oder das Input vom Lautsprecher angeschlossen wird, tritt das RCA-Output in Funktion. So darf man das RCA-Input und das Input vom Lautsprecher nicht zur gliechen Zeit anschliessen. Vier-Kanal-Modus Drei-Kanal-Modus ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ 10 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Eingangswahlschalter F ü r Zwei-Kanal-Eingang diesen Schalter nach links legen. F ür Vier-Kanal-Eingang diesen Schalter nach rechts legen. (Rechts) Lautsprecher Ausgang B (Links) (Links) Lautsprecher Ausgang A (Rechts) Lautsprecher Ausgang B (Mono) Lautsprecher Eingangklemme A Lautsprecher Ausgangklemme Lautsprecher Eingangklemme B Verbinder des Lautsprecher-Eingangs Eingangswahlschalter F ü r Zwei-Kanal-Eingang diesen Schalter nach links legen. F ür Vier-Kanal-Eingang diesen Schalter nach rechts legen. (Links) Lautsprecher Ausgang A (Rechts) Lautsprecher Eingangklemme A Lautsprecher Ausgangklemme Lautsprecher Eingangklemme B Verbinder des Lautsprecher-Eingangs
11 Anschlu ß der Einheit Zwei-Kanal-Modus (Stereo) Zwei-Kanal-Modus (Mono) ≠ ≠ ≠ ≠ Lautsprecher (Links) Lautsprecher (Mono) Eingangswahlschalter Diesen Schalter nach links legen. Lautsprecher Eingangklemme A Lautsprecher Ausgangklemme Verbinder des Lautsprecher-Eingangs Lautsprecher (Mono) Eingangswahlschalter Diesen Schalter nach links legen. Lautsprecher Eingangklemme A Lautsprecher Ausgangklemme Verbinder des Lautsprecher-Eingangs Lautsprecher (Rechts)
Einbau 12 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS VORSICHT • Keinesfalls an Orten einbauen: — Plä tze, an denen sich der Fahrer oder die Fahrzeuginsassen bei pl ötzlichem Abbremsen am Ger ät verletzen k önnten. — Plä tze, an denen das Gerä t den Fahrer behin- dern k önnte, wie z.B. auf dem Boden vor der Fahrersitz. • Achten Sie darauf, daß sich die Anschluß kabel nicht im Schiebemechanismus der Sitze verklem- men und auf diese Weise einen Kurzschlu ß verur- sachen. • Bestä tigen Sie vor dem Bohren, daß sich hinter der Konsole keine Teile befinden, die nicht besch ädigt werden d ürfen. Sch ützen Sie alle Kabel und wichtigen Teile wie Benzinleitungen und Bremsleitungen und elektrischen Leitungen vor Sch äden. • Bringen Sie Schneidschrauben so an, daß die Schraubenspitze keines der Kabel ber ührt. Andernfalls k önnen die Kabel durch die Vibrationen des Fahrzeugs besch ädigt werden und Br ände verursachen. • Der Verstä rker darf nicht an Stellen installiert werden, an denen er mit Fl üssigkeiten in Ber ührung kommen k önnte, da anderenfalls elek- trische Schlaggefahr besteht. • Um einen ordnungsgem äßen Einbau zu gew ährleisten, verwenden Sie die mitgelieferten Teile wie spezifiziert. Falls andere Teile au ßer den spezifizierten verwendet werden, so k önnten innere Teile des Verst ärkers besch ädigt werden oder diese k önnten sich l ösen, und der Verst ärker sich ausschalten. Verhindern von Fehlfunktionen • Beachten Sie zur Gewä hrleistung ausreichender W ä rmeableitung beim Einbau die folgende Punkte. — Lassen Sie genü gend Freiraum ü ber dem Verst ärker, damit richtige Ventilation gew ährleistet ist. — Decken Sie den Verstä rker nicht mit einer Bodenmatte oder einem Teppich ab. • Den Verstä rker keinesfalls in der Nä he einer Tü r einbauen, wo er na ß werden k ö nnte. • Bauen Sie den Verstä rker nicht an unstabilen Pl ätzen ein, wie z.B. auf dem Ersatzreifenhalter. • Die beste Einbauposition ist je nach Autotyp unterschiedlich. Befestigen Sie den Verst ärker an einem sicheren Platz. • Fü hren Sie vorrü bergehende Anschlü sse zuerst durch, und stellen Sie sicher, da ß der Verst ärker und das System sicher funktionieren. • Achten Sie nach dem Einbau des Verstä rkers darauf, da ß Ersatzreifen, Wagenheber und Werkzeuge noch leicht zug änglich sind. Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte oder auf dem Rahmen 1. Legen Sie den Verst ärker auf die Stelle, an welcher dieser eingebaut werden soll. Setzen Sie die mitgelief- eren Schneidschrauben (4 × 18 mm) in die Schraubenl öcher ein. Dr ücken Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher, so da ß diese Markierungen hinterlassen, wo diese eingesetzt werden sollen. 2. Bohren Sie L öcher mit einem Durchmesser von 2,5 mm an den zuvor markierten Punkten, und bringen Sie den Verst ärker an, entweder direkt am Teppich oder am Rahmen. Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 2,5 mm Schneidschrauben (4 × 18 mm) Bodenmatte oder Rahmen
13 T echnisc he Daten GM-X574 Stromversorgung ................................................................................ 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1 V) Erdungssystem ................................................................................................................. ....................................... Negativ Leistungsaufnahme .......................................................................................... 26,5 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 Ω ) Durchschnittliche Stromentnahme* ........................................................................................ 9,1 A (4 Ω f ür Vier-Kanal) 14,2 A (4 Ω f ü r Zwei-Kanal) Sicherung ..................................................................................................................... ........................................... 25 A × 2 Abmessungen ................................................................................................................... . 269 (B) × 50 (H) × 309 (T) mm Gewicht ...................................................................................................................... 3 ,7 kg (Kabel nicht eingeschlossen) Max. Ausgangsleistung ......................................................................................................... ......... 100 W × 4 / 260 W × 2 Dauerausgangsleistung .......................................................................... 70 W × 4 / 160 W × 2 (DIN45324, B = 14,4 V) Vcrbraucher-Impedanz .......................................................................................................... ........ 4 Ω (2 — 8 Ω zul ä ssig) (Br ückenverbindung: 4 — 8 Ω zul ässig) Frequenzgang .................................................................................................................. 10 — 45.000 Hz ( 0 dB, –1 dB) Signalrauschabstand ........................................................................................................... ................. 97 dB (IEC-A-Netz) Verzerrungen .................................................................................................................. ................ 0,008% (10 W, 1 kHz) Kanaltrennung ................................................................................................................. ............................. 65 dB (1 kHz) Tiefpa ß filter ........................................................................................................................ .............. Trennfrequenz: 80 Hz Trennkurve: –12 dB/oct Hochpa ß filter ........................................................................................................................ ............ Trennfrequenz: 80 Hz Trennkurve: –12 dB/oct Max. Eingangsstufe/Impedanz ...................................................................................... RCA: 6,5 V/22 k Ω ( 0,2 — 6,5 V ) Lautsprecher: 26 V/40 k Ω ( 0,8 — 26 V ) Hinweis: •Ä nderungen der technischen Daten und des Designs jederzeit vorbehalten. *Durchschnittliche Stromentnahme • Die durchschnittliche Stromentnahme entspricht fast der maximalen Stromentnahme dieses Ger ätes, wenn ein Audiosignal eingegeben wird. Verwenden Sie diesen Wert, wenn Sie die Gesamtstromentnahmen f ür mehrere Leistungsverst ärker berechnen wollen.
GM-X374 Stromversorgung ................................................................................ 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1 V) Erdungssystem ................................................................................................................. ....................................... Negativ Leistungsaufnahme .......................................................................................... 19,2 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 Ω ) Durchschnittliche Stromentnahme* ........................................................................................ 6,7 A (4 Ω f ür Vier-Kanal) 10,9 A (4 Ω f ü r Zwei-Kanal) Sicherung ..................................................................................................................... ................................................. 30 A Abmessungen ................................................................................................................... . 265 (B) × 50 (H) × 237 (T) mm Gewicht ...................................................................................................................... 2 ,8 kg (Kabel nicht eingeschlossen) Max. Ausgangsleistung .................................................................................................................... 70 W × 4 / 200 W × 2 Dauerausgangsleistung .......................................................................... 45 W × 4 / 100 W × 2 (DIN45324, B = 14,4 V) Vcrbraucher-Impedanz .......................................................................................................... ........ 4 Ω (2 — 8 Ω zul ä ssig) (Br ückenverbindung: 4 — 8 Ω zul ässig) Frequenzgang .................................................................................................................. 10 — 45.000 Hz ( 0 dB, –1 dB) Signalrauschabstand ........................................................................................................... ............... 100 dB (IEC-A-Netz) Verzerrungen .................................................................................................................. ................ 0,008% (10 W, 1 kHz) Kanaltrennung ................................................................................................................. ............................. 65 dB (1 kHz) Tiefpa ß filter ........................................................................................................................ .............. Trennfrequenz: 80 Hz Trennkurve: –12 dB/oct Hochpa ß filter ........................................................................................................................ ............ Trennfrequenz: 80 Hz Trennkurve: –12 dB/oct Max. Eingangsstufe/Impedanz ...................................................................................... RCA: 6,5 V/22 k Ω ( 0,2 — 6,5 V ) Lautsprecher: 26 V/40 k Ω ( 0,8 — 26 V ) Hinweis: •Ä nderungen der technischen Daten und des Designs jederzeit vorbehalten. *Durchschnittliche Stromentnahme • Die durchschnittliche Stromentnahme entspricht fast der maximalen Stromentnahme dieses Ger ätes, wenn ein Audiosignal eingegeben wird. Verwenden Sie diesen Wert, wenn Sie die Gesamtstromentnahmen f ür mehrere Leistungsverst ärker berechnen wollen. 14 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS
1 T able des matières Avant d’utiliser cet appareil .................... 2 Composition du manuel .................................... 2 En cas d’anomalie ............................................ 2 AVERTISSEMENT .......................................... 2 R églage de l ’ appareil ................................ 3 Commande du gain ............................................ 3 S é lecteur d ’ entr é e .............................................. 3 T é moin d ’ alimentation ...................................... 4 Interrupteur BFC (Commande de fr équence de battement) .............................................. 4 S é lecteur LPF (Filtre passe-bas)/ HPF (Filtre passe-haut) .............................. 4 Raccordement de l ’ appareil .................... 5 Sch é ma de raccordement .................................. 7 Raccordement de la borne d ’ alimentation ........ 8 Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs ........................................ 8 Usage de l ’entr é e de haut-parleur ...................... 9 Connexion des c âbles des haut-parleurs ............ 10 Installation ................................................ 12 Exemple d ’installation sur le tapis de sol ou sur le ch â ssis ............................................ 12 Caract éristiques techniques ................ 13
A vant d ’utiliser cet appareil 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Nous vous remercions d ’avoir achet é cet appareil PIONEER. Avant de l ’utiliser, prendre soin de lire ce manuel. Composition du manuel Ce manuel s ’applique aux mod èles GM-X574 et GM-X374. Cependant, les figures ne montrent que le mod èle GM-X574. En cas d ’anomalie En cas d ’anomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre d ’entretien PIONEER le plus proche. A VERTISSEMENT • Utilisez le faisceau de câ bles de liaison à la batterie (un c âble rouge et un c âble de masse) qui est vendu s épar ément [RD-223]. Reliez le c âble rouge à la borne positive ( ) de la batterie et le c â ble de masse à la carrosserie du v é hicule. • Ne touchez pas l’ amplificateur quand vous avez les mains mouill ées, faute de quoi vous risquez de ressentir une secousse électrique. Pareillement, ne touchez pas l ’amplificateur s ’il est mouill é . • Pour votre sé curité et celles des autres usagers de la route, maintenez le niveau d ’écoute à une valeur telle que les bruits de la circulation demeurent nettement perceptibles. • Si le fusible monté sur le câ ble de liaison à la batterie, c âble qui est vendu s épar ément, a grill é ou bien s ’il en est ainsi de celui de l ’ amplifica- teur, v érifiez soigneusement toutes les connexions d ’alimentation. Recherchez la cause de l ’anomalie puis corrigez-la; enfin, remplacez le fusible grill é par un fusible de m ême taille et de m ême calibre. • Pour é viter d’ endommager l’ amplificateur et les haut-parleurs, le circuit de protection coupe l ’ alimentation de l ’ amplificateur (les sons ne sont plus émis) d ès que survient une situation anormale. Dans ce cas, mettez l ’ensemble des appareils hors tension et contr ôlez les liaisons entre l ’amplificateur et les haut-parleurs. Le cas é ché ant, recherchez la cause de l’ anomalie et corrigez-la. • Consultez le revendeur si vous n ’êtes pas en mesure de r ésoudre le probl ème qui se pose à vous. • Pour é viter toute secousse é lectrique et tout risque de court-circuit au cours des op érations de raccordement et d ’installation, n ’oubliez pas de d é brancher le c â ble reli é au p ô le n é gatif de la batterie ( –) avant d ’effectuer quelque op ération que ce soit. • Avant d’ effectuer un perç age requis par l ’ installation de l ’ amplificateur, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger pour les c âbles, canalisations, flexibles, etc., qui sont plac és derri ère le panneau que vous devez percer. Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibilit é électromag- n é tique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE).
3 R é glage de l ’ appareil Commande du gain Le r églage des commandes de gain A et B permet d ’adapter la sortie de l ’ autoradio à l ’ amplificateur Pioneer. En principe, placez les controleurs de gain sur la position “NORMAL ”. Si le niveau d ’écoute est faible m ême lorsque la commande de l ’autoradio est sur la position correspondant au maximum, tournez ces commandes de gain dans le sens des aiguilles d ’une montre. Inversement, si vous constatez de la distorsion lorsque vous augmentez le niveau de sortie de l ’autoradio, tournez ces commandes dans le sens contraire des aiguilles d ’une montre. • Si vous n’ utilisez qu’ une seule prise d ’ entr é e, r é glez sur la m ê me position, les commandes de gain pour les haut-parleurs A et B. • Choisissez la position NORMAL si l’ autora- dio st é r é o est é quip é de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilis é conjointement avec un autoradio st é r é o Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trou- ver une tension de sortie de 4 V ou plus, r é glez le niveau en fonction du niveau de sortie de l ’autoradio. • Si vous notez que le bruit est trop é levé quand vous utilisez les prises d ’entr ée pour haut-parleur, tournez la commande de gain dans le sens contraire des aiguilles d ’une montre. S électeur d ’entr ée Dans le cas o ù deux voies sont appliqu ées sur l ’amplificateur, placez ce s é lecteur sur la position de gauche; dans le cas de quatre voies, placez ce s é lecteur sur la position de droite.
4 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN ÇAIS ITALIANO NEDERLANDS T é moin d ’ alimentation Ce t émoin s ’éclaire lorsque l ’amplifica- teur est sous tension. Interrupteur BFC (Commande de fr équence de battement) Si l ’on entend un battement pendant que l ’ on é coute une transmission MW/LW (PO/GO) avec le st é réo de la voiture, changer l ’interrupteur BFC en utilisant un petit tournevis standard de pointe. S é lecteur LPF (Filtre passe-bas)/HPF (Filtre passe-haut) Positionnez le s électeur LPF/HPF comme indiqu é ci-dessous en tenant compte de l ’autora- dio et du type du haut-parleur reli é au connecteur de sortie. Sélecteur Gamme des fréquences Type de haut- Remarques LPF/HPF disponibles en sortie parleur LPF (gauche) Fr équences tr ès graves Haut-parleur Utilisez un haut-parleur d ’ extr ê mes graves d ’ extr ê mes graves. OFF (centre) Tout le spectre des fr équences Haut-parleur pleine gamme HPF (droite) Du registre grave au Haut-parleur Choisissez cette position si registre aigu pleine gamme les fr équences tr è s graves sont inutiles compte tenu des haut-parleurs utilis és.
5 Raccordement de l ’appareil AVERTISSEMENTS • Pour é viter tout risque de court-circuit ou d ’ endommager cet appareil, d é branchez le c â ble reli é à la borne n égative ( –) de la batterie, au niveau de cette borne. • Fixez les câ bles au moyen de colliers ou du ruban adh ésif. Lorsque l ’isolant du c âble peut être endommag é par une pi èce m étallique, assurez sa protection en le gainant de ruban adh ésif. • Faites cheminer les câ bles en é vitant les zones chaudes telles que les bouches du chauffage. La chaleur peut endommager l ’isolant et il peut en r é sulter un court-circuit si l ’âme du c â ble vient en contact avec la carrosserie. • Assurez-vous que les câ bles ne gê nent en rien la manoeuvre des organes mobiles tels que rails de si ège mais aussi levier de frein de stationnement, p é dale de frein, etc. • Veillez à ce qu’ aucun câ ble ne soit en court- circuit, faute de quoi le circuit de protection pourrait être dans l ’incapacit é de remplir son office. • N’ alimentez pas un appareil par un piquage sur le c â ble qui alimente un autre appareil. Ce c â ble n ’a peut- être pas la section suffisante pour supporter sans danger l ’intensit é consomm ée par les deux appareils. GM-X574 Voie de sortie Type de haut-parleur Puissance Quatre voies Haut-parleur d ’extr êmes graves P. nominale d ’entr ée: 55 W minimum Autre que haut-parleur d ’extr êmes graves P. maximale d ’entr ée: 100 W minimum Deux voies Haut-parleur d ’extr êmes graves P. nominale d ’entr ée: 135 W minimum Autre que haut-parleur d ’extr êmes graves P. maximale d ’ entr ée: 260 W minimum Trois voies Sortie Haut-parleur d ’extr êmes graves P. nominale d ’entr ée: 55 W minimum haut-parleur A Autre que haut-parleur d ’extr êmes graves P. maximale d ’entr ée: 100 W minimum Trois voies Sortie Haut-parleur d ’extr êmes graves P. nominale d ’entr ée: 135 W minimum haut-parleur B Autre que haut-parleur d ’extr êmes graves P. maximale d ’ entr ée: 260 W minimum Pour éviter toute anomalie • Ne reliez pas à la masse le câ ble (– ) d’ un haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs c â bles n é gatifs de haut-parleurs. • Cet appareil est conç u pour les vé hicules aliment és par une batterie 12 V dont le p ôle n é gatif est à la masse. Avant d ’ installer cet appareil, contr ôlez la tension de la batterie. • Si vous conservez l’ autoradio en fonctionnement alors que le moteur est arr ê té ou tourne au ralenti, la batterie peut être d écharg ée au bout d ’un certain temps. Pour éviter cela, mettez l ’autoradio hors tension. • Si le câ ble de commande à distance de l’ amplifi- cateur est reli é à la borne d ’alimentation par l ’in- term édiaire du contacteur d ’allumage (12 V CC), l ’ amplificateur sera sous tension d è s que vous mettrez le contact, et cela quelle que soit la situa- tion de l ’autoradio. En cons équence, la batterie peut être rapidement d écharg ée si le moteur ne tourne pas, ou tourne au ralenti. • Les haut-parleurs qui sont connecté s à l’ amplificateur doivent se conformer aux standards suivants. Sinon, ils pourraient prendre feu, fumer ou être endommag és. L ’imp édance de parleur doit être de 2 à 8 ohms. Mais dans le cas o ù il deux chaines ou un autre pont de connecteur, son imp édance peut être de 4 à 8 ohms. • Installez le câ ble de liaison à la batterie, vendu s é par é ment, et faites-le cheminer aussi loin que possible des c âbles de liaison aux haut-parleurs. Installez le c âble de liaison à la batterie, vendu s é par é ment, le c â ble de masse, les c â bles de liaison aux haut-parleurs et l ’amplificateur aussi loin que possible de l ’antenne, du c âble d ’antenne et du syntoniseur. • Les câ bles de cet appareil et ceux d’ autres appareils peuvent fort bien ne pas être de la m ê me couleur bien que remplissant la m ê me fonction. Pour relier cet appareil à un autre appareil, utilisez le manuel d ’ installation de cha- cun et effectuez les raccordements en ne tenant compte que de la fonction de chaque c âble.
6 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN ÇAIS ITALIANO NEDERLANDS GM-X374 Voie de sortie Type de haut-parleur Puissance Quatre voies Haut-parleur d ’extr êmes graves P. nominale d ’entr ée: 40 W minimum Autre que haut-parleur d ’extr êmes graves P. maximale d ’entr ée: 70 W minimum Deux voies Haut-parleur d ’extr êmes graves P. nominale d ’entr ée: 100 W minimum Autre que haut-parleur d ’extr êmes graves P. maximale d ’ entr ée: 200 W minimum Trois voies Sortie Haut-parleur d ’extr êmes graves P. nominale d ’entr ée: 40 W minimum haut-parleur A Autre que haut-parleur d ’extr êmes graves P. maximale d ’entr ée: 70 W minimum Trois voies Sortie Haut-parleur d ’extr êmes graves P. nominale d ’entr ée: 100 W minimum haut-parleur B Autre que haut-parleur d ’extr êmes graves P. maximale d ’ entr ée: 200 W minimum
7 Raccordement de l ’appareil Sch éma de raccordement Passe-c âble caoutchout é Entr ée Cinch (RCA) C â ble rouge de liaison à la batterie [RD-223] (vendu s épar ément) Apr ès avoir effectu é tous les autres raccordements de l ’ amplificateur, reliez ce c â ble à la borne positive ( ) de la batterie. C â ble de masse (noir) [RD-223] (vendu s é par é ment) Reliez ce c âble à la carrosserie du v éhicule. Amplificateur muni de prises d ’entr é e Cinch (RCA) Prises Cinch (RCA) de sortie de l ’ autoradio Prises d ’entr ée A Cinch (RCA) Prise de sortie Cinch (RCA) C â ble de commande à distance d ’ alimentation (vendu s é par é ment) Reliez la fiche m âle de ce c âble à la borne de commande à distance de l ’ autoradio (SYSTEM REMOTE CONTROL). La fiche femelle doit ê tre reli ée à la prise de commande de l ’antenne motoris ée. Si l ’autoradio ne poss ède par de prise pour commande à distance de la mise sous tension, reliez la fiche m âle à une borne d ’alimentation en passant par le contacteur d ’allumage. Fusible (30 A) Fusible (30 A) Le devant C â bles de liaison munis de prises Cinch (RCA) (vendus s épar ément). C â bles de liaison munis de prises Cinch (RCA) (vendus s épar ément). Sortie ext érieure Si une seule prise d ’entr ée est utilis ée, ne branchez rien sur la prise d ’entr é e Cinch B (RCA). Bornier de sortie pour haut-parleur Reportez-vous à la section “Connexion des c â bles des hart-parleurs ”. GM-X574: Fusible (25 A) × 2 GM-X374: Fusible (30 A) × 1 Prises d ’entr ée B Cinch (RCA) L ’ arri è re Borne d ’entr ées de haut-parleur Voir Section “Usage de l ’entr ée de haut-parleur ” .
8 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN ÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Raccordement de la borne d ’ alimentation • Utilisez le faisceau de câ bles de liaison à la batterie (un c âble rouge et un c âble de masse) qui est vendu s épar ément [RD-223]. Reliez le c âble rouge à la borne positive ( ) de la batterie et le c â ble de masse à la carrosserie du v é hicule. 1. Faites passer le c âble de liaison à la batterie du compartiment moteur vers l ’int érieur du v éhicule. • Aprè s avoir effectué tous les autres raccorde- ments de l ’amplificateur, reliez la borne d ’ alimentation de l ’ amplificateur à la borne positive ( ) de la batterie. 2. Torsadez le c âble de la batterie, celui de masse et celui de la com- mande à distance. 3. Fixez une cosse à l ’extr émit é de chaque c âble. Les cosses ne sont pas fournies. • Utilisez un outil spé cial, etc., pour sertir la cosse sur le c âble. 4. Reliez les c âbles aux bornes. • Serrez soigneusement les câ bles au moyen des vis. Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs 1. D é nudez l ’ extr é mit é des c â bles de liaison aux haut-parleurs par une pince ou un couteau sur 10 mm environ et torsadez les brins des c â bles. 2. Fixez une cosse à l ’extr émit é de chaque c âble de haut-parleur. Les cosses ne sont pas fournies. • Utilisez un outil spé cial, etc., pour sertir la cosse sur le c âble. 10 mm Fusible (30 A) Comparti- ment moteur Int érieur du v é hicule Percez un trou de 14 mm dans le tablier. Engagez le passe-c âble en caoutchouc dans le per çage pour assurer la protection du c âble. Borne positive Fusible (30 A) Torsadez Cosse Cosse Borne de masse (GND) Borne d ’alimentation C â ble de la batterie Borne de commande à distance d ’alimentation C â ble de commande à distance d’ alimen- tation C â ble de masse C â ble de la batterie C â ble de masse Torsadez C â ble de liaison au haut-parleur Cosse
9 Raccordement de l ’appareil 3. Reliez les c âbles de liaisons aux haut-parleurs aux bornes de sortie vers les haut-parleurs. • Branchez les câ bles des haut-parleurs aprè s les avoir engag é dans le cache des bornes. • Serrez soigneusement les cosses au moyen des vis. 4. Appuyez sur le cache des bornes. Usage de l ’entr ée de haut-parleur S é lection du joint d ’ entr é e du haut-parleur fourni avec la voiture, dont la connection de sortie pour le haut-parleur à st é réo sera li ée à l ’amplifier. • Ne connecteur pas l’ entré e de haut-parleur et l ’ entr é e de RCA en m ê me temps. 7 Connexion lors de l ’ utilisation de l’ en- tr ée du haut-parleur Borne de sortie vers un haut-parleur C â ble de liaison à un haut-parleur Vis de borne Cache des bornes Sortie de haut-parleur Autoradio Connecteur d ’entr ée de haut-parleur À la borne d’ entré e du haut-parleur de cet appareil. Blanc: gauche Gris: droite Blanc/noir: gauche ≠ Gris/noir: droite ≠
Connexion des c âbles des haut-parleurs Les haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, trois voies (st é réo mono) ou deux voies (st é réo, mono). Connecter les fils du haut-parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous. • Ne connecteur pas l’ entré e de haut-parleur et l’ entré e de RCA en mê me temps. Parceque quand on connecte l ’entr ée de RCA ou l ’entr ée de haut-parleur, l ’sortie de RCA devient en fonction. Mode quatre voies Mode trois voies ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ 10 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN ÇAIS ITALIANO NEDERLANDS S é lecteur d ’ entr ée Dans le cas o ù deux voies sont appliqu ées sur l ’ amplificateur, placez ce s é lecteur sur la position de gauche; dans le cas de quatre voies, placez ce s é lecteur sur la position de droite. (Droite) Sortie haut-parleur B (Gauche) (Gauche) Sortie haut-parleur A (Droite) Sortie haut-parleur B (Mono) Borne de sortie vers un haut-parleur Borne d ’entr ée vers un haut-parleur A Borne d ’entr ée vers un haut-parleur B Connecteur d ’entr ée de haut-parleur S é lecteur d ’ entr ée Dans le cas o ù deux voies sont appliqu ées sur l ’ amplificateur, placez ce s é lecteur sur la position de gauche; dans le cas de quatre voies, placez ce s é lecteur sur la position de droite. (Gauche) Sortie haut-parleur A (Droite) Borne de sortie vers un haut-parleur Borne d ’entr ée vers un haut-parleur A Borne d ’entr ée vers un haut-parleur B Connecteur d ’entr ée de haut-parleur
11 Raccordement de l ’appareil Mode deux voies (st é réo) Mode deux voies (mono) ≠ ≠ ≠ ≠ Haut-parleur (Gauche) Haut-parleur (Droite) S é lecteur d ’ entr é e Placez ce s électeur sur la position de gauche. Haut-parleur (Mono) Haut-parleur (Mono) Borne d ’entr ée vers un haut-parleur A Borne de sortie vers un haut-parleur Connecteur d ’entr ée de haut-parleur S é lecteur d ’ entr é e Placez ce s électeur sur la position de gauche. Borne d ’entr ée vers un haut-parleur A Borne de sortie vers un haut-parleur Connecteur d ’entr ée de haut-parleur
Installation 12 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN ÇAIS ITALIANO NEDERLANDS AVERTISSEMENTS • N’ installez pas l’ appareil: — dans un endroit où il pourrait blesser un occu- pant du v éhicule en cas d ’arr êt brusque; — dans un endroit où il pourrait gê ner le con- ducteur, par exemple devant son si ège. • Veillez à ce que les câ bles ne puissent pas ê tre pinc és et endommag és par les si èges, ce qui peut conduire à un court-circuit. • Avant d’ effectuer un perç age requis par l’ installa- tion de l ’amplificateur, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger pour les c âbles, canalisations, flexibles, etc., qui sont plac és der- ri ère le panneau que vous devez percer. • Posez les vis autotaraudeuses de maniè re que leur extr émit é ne puisse pas endommager les c âbles. Il est important que l ’isolant d ’un c âble ne soit pas endommag é par le frottement sur une pi èce, ce qui pourrait ult érieurement entra îner un court-cir- cuit. • Pour é viter tout risque de secousse é lectrique, n ’ installez pas l ’ amplificateur dans un endroit o ù il pourrait être asperg é de liquide. • Pour effectuer convenablement l’ installation, utilisez les pi èces fournies et proc édez comme il est indiqu é. L ’utilisation de pi èces autres que celles fournies peut endommager l ’amplificateur. Pour éviter toute anomalie de fonctionnement • Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal, respectez ce qui suit: — veillez à ce qu’ un espace dé gagé existe au- dessus de l ’amplificateur; — ne recouvrez pas l’ amplificateur d’ un tapis ou d ’ une moquette. • N’ installez pas l’ amplificateur prè s d’ une portiè re car il pourrait être mouill é par la pluie lorsque la porti ère est ouverte. • N’ installez pas l’ amplificateur sur une surface instable telle que le tapis amovible cachant la roue de secours. • Le meilleur emplacement d’ installation dé pend du v é hicule, mais, quoi qu ’ il en soit, doit ê tre rigide et solide. • Effectuez tout d’ abord des raccordements tempo- raires pour vous assurer que l ’amplificateur et les autres appareils fonctionnent correctement. • Choisissez un emplacement qui permette le retrait sans peine de la roue de secours, du cric et de la bo îte à outils. Exemple d ’installation sur le tapis de sol ou sur le ch âssis 1. Posez l ’amplificateur à l ’emplace- ment choisi. Introduisez les vis auto- taraudeuses fournies (4 × 18 mm) dans les per çages. Appuyez ferme- ment sur les vis au moyen d ’un tournevis pour marquer les points de per çage. 2. Percer des trous de 2,5 mm de diam ètre aux emplacements mar- qu és puis fixez l ’amplificateur soit à travers le tapis, soit directement sur le ch âssis. Percer un trou de 2,5 mm de diam ètre Vis autotaraudeuses (4 × 18 mm) Tapis ou ch âssis
13 Caract éristiques techniques GM-X574 Alimentation ................................................................................................................ 14 ,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis) Mise à la masse ..................................................................................................................... ....... P ôle n égatif de la batterie Consommation de courant ........................................................................................ 26,5 A ( à la puissance continue, 4 Ω ) Consommation moyenne de courant* .................................................................................. 9,1 A (4 Ω pour quatre voies) 14,2 A (4 Ω pour deux voies) Fusible ....................................................................................................................... ............................................. 25 A × 2 Dimensions .................................................................................................................... .... 269 (L) × 50 (H) × 309 (P) mm Poids ......................................................................................................................... ....................... 3,7 kg (sans les c âbles) Puissance maximale de sortie .................................................................................................. ...... 100 W × 4 / 260 W × 2 Puissance continue de sortie .................................................................... 70 W × 4 / 160 W × 2 (DIN45324, B=14,4 V) Imp édance de charge ........................................................................................................................ 4 Ω (2 — 8 Ω permis) (Montage pont é: 4 — 8 Ω permis) R é ponse en fr é quence ...................................................................................................... 10 — 45.000 Hz ( 0 dB, – 1 dB) Rapport signal/bruit .......................................................................................................... .............. 97 dB (R é seau IEC-A) Distorsion .................................................................................................................... .................... 0,008% (10 W, 1 kHz) S é paration des voies ............................................................................................................ .......................... 65 dB (1 kHz) Filtre passe-bas .............................................................................................................. ........ Fr équence de coupure: 80 Hz Pente: –12 dB/oct. Filtre passe-haut ............................................................................................................. ....... Fr équence de coupure: 80 Hz Pente: –12 dB/oct. Niveau maximale/imp édance d ’entr é e .......................................................................... RCA: 6,5 V/22 k Ω ( 0,2 — 6,5 V ) Haut-parleur: 26 V/40 k Ω ( 0,8 — 26 V ) Remarque: • Les caracté ristiques et la pré sentation peuvent ê tre modifié es sans avis pré alable à fin d ’am élioration. * Consommation moyenne de courant • Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’ un signal audio est appliqu é à l ’entr ée de l ’amplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous d ésirez calculer le courant total consomm é par plusieurs amplificateurs de puissance.
GM-X374 Alimentation ................................................................................................................ 14 ,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis) Mise à la masse ..................................................................................................................... ....... P ôle n égatif de la batterie Consommation de courant ........................................................................................ 19,2 A ( à la puissance continue, 4 Ω ) Consommation moyenne de courant* .................................................................................. 6,7 A (4 Ω pour quatre voies) 10,9 A (4 Ω pour deux voies) Fusible ....................................................................................................................... ................................................... 30 A Dimensions .................................................................................................................... .... 265 (L) × 50 (H) × 237 (P) mm Poids ......................................................................................................................... ....................... 2,8 kg (sans les c âbles) Puissance maximale de sortie .................................................................................................. ........ 70 W × 4 / 200 W × 2 Puissance continue de sortie .................................................................... 45 W × 4 / 100 W × 2 (DIN45324, B=14,4 V) Imp édance de charge ........................................................................................................................ 4 Ω (2 — 8 Ω permis) (Montage pont é : 4 — 8 Ω permis) R é ponse en fr é quence ...................................................................................................... 10 — 45.000 Hz ( 0 dB, – 1 dB) Rapport signal/bruit .......................................................................................................... ............ 100 dB (R é seau IEC-A) Distorsion .................................................................................................................... .................... 0,008% (10 W, 1 kHz) S é paration des voies ............................................................................................................ .......................... 65 dB (1 kHz) Filtre passe-bas .............................................................................................................. ........ Fr équence de coupure: 80 Hz Pente: –12 dB/oct. Filtre passe-haut ............................................................................................................. ....... Fr équence de coupure: 80 Hz Pente: –12 dB/oct. Niveau maximale/imp édance d ’entr é e .......................................................................... RCA: 6,5 V/22 k Ω ( 0,2 — 6,5 V ) Haut-parleur: 26 V/40 k Ω ( 0,8 — 26 V ) Remarque: • Les caracté ristiques et la pré sentation peuvent ê tre modifié es sans avis pré alable à fin d ’am élioration. * Consommation moyenne de courant • Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’ un signal audio est appliqu é à l ’entr ée de l ’amplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous d ésirez calculer le courant total consomm é par plusieurs amplificateurs de puissance. 14 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN ÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
1 Indice Prima di usare questo prodotto .............. 2 Composizione del manuale di istruzioni .......... 2 In caso di difficotà ............................................ 2 ATTENZIONE .................................................. 2 Regolazione di questa unità .................... 3 Comando del guadagno .................................... 3 Selettore di ingresso .......................................... 3 Indicatore dell ’ alimentazione ............................ 4 Commutatore BFC (Comando della frequenza di battimento) ............................................ 4 Selettore LPF (filtro passa-basso)/HPF (filtro passa-alto) .................................................. 4 Come collegare I ’unit à .............................. 5 Schema di collegamento .................................... 7 Come collegare il terminale dell ’ alimentazione ...................................... 8 Come collegare il terminale di uscita degli altoparlanti .................................................. 8 L ’ uso di ingresso dell ’altoparlante .................... 9 Collegamento dei cavi d ’ altoparlanti .............. 10 Installazione ............................................ 12 Esempio dell ’installazione sul pavimento oppure sullo chassis .................................. 12 Caratteristiche .......................................... 13
Prima di usare questo prodotto 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo apparec- chio. Composizione del manuale di istruzioni Questo manuale di istruzioni si applica ai modelli GM-X574 e GM-X374. Comunque, le illustrazioni mostrano il modello GM-X574. In caso di difficot à Se l ’apparecchio non funziona corretta- mente, rivolgersi al rivenditore o ad un Centro Assistenza Autorizzato PIONEER. A TTENZIONE • Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte. Collegare il cavo per la batteria direttamente al terminale positivo ( ) della batteria dell ’auto, ed il cavo per la messa a terra al corpo dell ’ autovet- tura. • Non toccare l’ amplificatore con le mani bagnate. Toccando l ’apparecchio con le mani bagnate si rischia di rimanere folgorati. Ugualmente, non toccare l ’amplificatore se risulta umido o bagna- to. • Per una buona sicurezza della guida e per una guida appropriata della vettura, mantenere il vo- lume ad un basso livello di tale modo che si possa sentire ancora il suono normale del traffico. • Se il fusibile del cavo della batteria (venduto a parte) o il fusibile dell ’amplificatore bruciano controllare i collegamenti dell ’alimentazione e degli altoparlanti. Individuare la causa e risolvere il problema, e provvedere poi a sostituire il fusibile con un altro delle stesse dimensioni e capacit à . • Per evitare un funzionamento incorretto dell’ am- plificatore e degli altoparlanti, il circuito di pro- tezione taglia l ’alimentazione all ’amplificatore (il suono si interrompe in questo caso) quando una condizione anormale si presenta. In tale caso, commutare l ’alimentazione del sistema alla posizione “OFF ” (arresto) poi verificare il col- legamento dell ’alimentazione e degli altoparlanti. Cercare la causa del problema ed eliminare il problema. • Consulare il rivenditore se non si può trovare la causa del problema. • Per evitare qualsiasi scossa elettrica oppure corto- circuito durante il collegamento e l ’installazione, assicurarsi di scollegare in anticipo il polo negati- vo ( –) della batteria. • Verificare che nessuna parte si trovi dietro il pan- nello quando un foro viene eseguito per l ’ instal- lazione dell ’amplificatore. Assicurarsi di pro- teggere tutti i cavi e componenti importanti come linee del carburante, linee del freno e cablaggio elettrico, contro i danni. Questo prodotto è conforme alle diret- tive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).
3 Regolazione di questa unità Comando del guadagno La regolazione dei comandi del guadag- no A e B serve ad adeguare l ’uscita dello stereo all ’amplificatore Pioneer. Normalmente lasciare controllo l ’ aumento di totenza sulla posizione “ NORMAL” (“ normale” ). Se l’ uscita risulta bassa anche alzando il volume dello stereo, ruotare questi comandi in senso orario. Se si notano distorsioni nel suono quando si alza il volume dello stereo, ruotare i comandi in senso antiorario. • Se si fa uso di una sola spina di ingresso, disporre i comandi del guadagno per le uscite degli altoparlanti A e B sulla stessa posizione. • In caso di uso in combinazione con un car stereo dotato di presa di tipo RCA (uscita standard di 500 mV) porre questo coman- do sulla posizione NORMAL. In caso di uso in combinazione con un car stereo dotato di presa di tipo RCA con uscita massima di 4 V, o pi ù, regolare il livello in modo che si adegui al livello di uscita del car stereo. • In caso di percezione di eccessivo rumore durante l ’uso dei terminali di ingresso degli altoparlanti, ruotare il comando del guadagno in senso antiorario. Selettore di ingresso Per l ’ingresso di due canali, far scorrere questo selettore alla sinistra. Per l ’ in- gresso di quattro canali, far scorrere questo selettore alla destra.
4 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Indicatore dell ’ alimentazione L ’ indicatore dell ’ alimentazione viene illu - minato quando si attiva l ’alimentazione. Commutatore BFC (Comando della frequenza di battimento) Se si sente un battimento mentre si ascolta una trasmissione MW/LW con l ’ impianto stereo della macchina, cam- biare la posizione del commutatore BFC utilizzando un piccolo cacciavite di punto standard. Selettore LPF (filtro passa-basso)/HPF (filtro passa-alto) Regolare il selettore LPF/HPF come segue a secondo del tipo di altoparlante collegato al connettore di uscita dell ’altoparlante ed il sistema d ’impianto stereo per macchina: Selettore Gamma della frequenza Tipo di Note LPF/HPF audio che viene emessa altoparlante LPF (sinistra) Gamma delle basse frequenze Subwoofer Collegare un subwoofer. OFF (centro) Intera gamma Intera gamma HPF (destra) Gamma delle frequenze basse Intera gamma Da usare se si desidera alla gamma delle frequenze alte annullare la gamma di frequenze molto basse poich é non è necessaria per l ’ altoparlante in uso.
5 Come collegare l ’unit à PRECAUZIONE • Togliere il contatto negativo (– ) dalla batteria per evitare ogni rischio di cortocircuito e danni all ’ u- nit à. • Fissare il cablaggio con dei fermi per cavi oppure nastro adesivo. Per proteggere il cablaggio, avvolgere il nastro adesivo intorno al cablaggio dove esso si trova in contatto con parti di metallo. • Non posare i cavi dove possono riscaldarsi, per esempio dove il dispositivo di riscaldamento rischia di riscaldarli. Se l ’isolamento si riscalda, potrebbe danneggiarsi, e risultare in un cortocir- cuito attraverso la carrozzeria del veicolo. • Assicurarsi che i cavi non siano in contatto con delle parti mobili del veicolo, come leva del cam- bio, freno a mano oppure meccanismo a scorri- mento del sedile. • Non cortocircuitare i cavi. In caso contrario, il circuito di protezione non funzioner à quando sar à necessario. • Evitare di collegare altri apparecchi tramite rimozione copertura cavo di alimentazione per accedere all ’alimentazione. Questo risulter à in sovraccarico ed eccessivo riscaldamento. GM-X574 Canale degli altoparlanti Tipo di altoparlanti Alimentazione Quattro canali Subwoofer Ingresso nominale: Minimo 55 W Altro che il subwoofer Ingresso massimo: Minimo 100 W Due canali Subwoofer Ingresso nominale: Minimo 135 W Altro che il subwoofer Ingresso massimo: Minimo 260 W Uscita dell ’ altopar- Subwoofer Ingresso nominale: Minimo 55 W lante a tre canali A Altro che il subwoofer Ingresso massimo: Minimo 100 W Uscita dell ’ altopar- Subwoofer Ingresso nominale: Minimo 135 W lante a tre canali B Altro che il subwoofer Ingresso massimo: Minimo 260 W Per evitare danne • Non mettere direttamente alla massa il cavo dell ’altoparlante oppure collegare un cavo negati- vo ( –) a diversi altoparlanti. • Questa unità è fornita per veicoli con una batteria da 12 volt ed una messa alla massa negativa. Prima di installarla in un veicolo, autocarro oppure un autobus, controllare la tensione della batteria. • Se l’ impianto stereofonico della vettura viene la- sciato in funzionamento per un lungo periodo di tempo a motore spento o al minimo,la batteria pu ò esaurirsi. Disattivare l ’impianto stereo della macchina quando il motore è fermo o al minima. • Se il cavo di telecomando del sistema dell’ ampli- ficatore viene collegato al terminale dell ’alimen- tazione attraverso l ’interruttore di accensione (12 V, CC), l ’amplificatore sar à sempre attivato quando l ’accensione è attivata, indipendente- mente dal fatto che l ’impianto stereo della macchina sia attivato oppure no. Dovuto a questa condizione, la batteria potr à esaurirsi se si lascia il motore fermo o al minimo. • Gli altoparlanti collegati all’ amplificante deve conformarsi alle sequente standard, altrimenti prendono fuoco, emetono fumo oppure diventa danneggiati. l ’impedenza dell ’audio deve esser da 2 a 8 ohms. Nel caso della connessione di due- canali con altri canali, l ’impedanza dell ’audio deve esser da 4 a 8 ohms. • Installare ed istradare il cavo per la batteria (ven- duto separatamente) quanto pi ù possibile lontano dai cavi degli altoparlanti. Installare ed istradare i cavi della batteria e della messa a terra (venduti separatamente), degli altoparlanti e dell ’amplifi- catore quanto pi ù lontani possibile dall ’antenna, dal cavo dell ’antenna e dal sintonizzatore. • I cavi per questo apparecchio e quelli per altri apparecchi possono avere colori diversi, pur svolgendo la stessa funzione. Per il collegamento di questo apparecchio ad un ’altro, vedere i manuali di installazione di entrambi gli apparecchi, e provvedere al collegamento dei cavi aventi la stessa funzione.
6 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS GM-X374 Canale degli altoparlanti Tipo di altoparlanti Alimentazione Quattro canali Subwoofer Ingresso nominale: Minimo 40 W Altro che il subwoofer Ingresso massimo: Minimo 70 W Due canali Subwoofer Ingresso nominale: Minimo 100 W Altro che il subwoofer Ingresso massimo: Minimo 200 W Uscita dell ’ altopar- Subwoofer Ingresso nominale: Minimo 40 W lante a tre canali A Altro che il subwoofer Ingresso massimo: Minimo 70 W Uscita dell ’ altopar- Subwoofer Ingresso nominale: Minimo 100 W lante a tre canali B Altro che il subwoofer Ingresso massimo: Minimo 200 W
Come collegare l ’unit à 7 Schema di collegamento Occhiello Ingresso RCA Cavo rosso speciale della batteria [RD-223] (venduto separatamente) Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti all ’amplifica- tore, collegare il terminale del cavo dell ’ amplificatore desti- nato alla batteria al terminale positivo ( ) della batteria. Cavo di massa (nero) [RD-223] (venduto separatamente) Collegare alla parte metallica della carrozzeria oppure dello chassis. Amplificatore con prese a spilli di ingresso RCA Impianto stereo della macchina con prese a spilli di uscita RCA Prese di ingresso B tipo RCA Prese di uscita RCA Cavo del telecomando del sistema (venduto separatamente) Collegare il terminale maschio di questo cavo al terminale dell ’impianto stereo per il telecomando del sistema (SYSTEM REMOTE CONTROL). Il terminale femmina pu ò essere collegato al terminale di comando del rel è dell ’antenna automatica. Se l ’impianto stereo della macchina non presenta un terminale per il telecomando del sistema, collegare il terminale maschio al terminale dell ’alimentazione attraverso l ’ interruttore di accensione. Fusibile (30 A) Fusibile (30 A) Parte anteriore Cavo di connessione con spine tipo RCA (venduto separatamente). Cavo di connessione con spine tipo RCA (venduto separatamente). Uscita esterna Se si fa uso di una solo spina di ingresso, non collegare nulla alla presa di ingresso B di tipo RCA. Terminale di uscita dell ’altoparlante Vedere la sezione “ Collegamento dei cavi d ’ altoparlanti ” per le istruzioni sulla connessione degli altoparlanti. GM-X574: Fusibile (25 A) × 2 GM-X374: Fusibile (30 A) × 1 Prese di ingresso A tipo RCA Parte posteriore Il terminale di ingresso dell ’altoparlante Vede il paragrafo “ L’ uso di ingresso dell ’ altoparlante ” .
8 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Come collegare il terminale dell ’alimentazione • Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte. Collegare il cavo per la batteria direttamente al terminale positivo ( ) della batteria dell ’auto, ed il cavo per la messa a terra al corpo dell ’autovet- tura. 1. Far passare il cavo della batteria dal vano motore all’interno dell’abitacolo. • Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti all ’amplificatore, collegare il terminale del cavo dell ’amplificatore destinato alla batteria al terminale positivo ( ) della batteria. 2. Attorcigliare l ’estremit à del cavo della batteria, del cavo di messa a terra, e del cavo di comando a dis- tanza del sistema. 3. Applicare degli spinotti alle estrem- it à dei cavi. I capicorda non sono forniti. • Usare le pinze, ecc., per raggrinzire i capicor- da stringendoli ai cavi. 4. Collegare i cavi al morsetto. • Fissare saldamente i cavi con le viti per morsetti. Come collegare il terminale di uscita degli altoparlanti 1. Utilizzando delle pinze oppure una tagliatrice esporre l ’estremit à dei cavi di altoparlanti per circa 10 mm e torcerla. 2. Applicare degli spinotti alle estrem- it à del cavo degli altoparlanti. I capicorda non sono forniti. • Usare le pinze, ecc., per raggrinzire i capicor- da stringendoli ai cavi. 10 mm Terminale di posizione Inserire l ’occhiello di gomma della guarnizione toroidale nella carrozzeria del veicolo. Eseguire un forc da 14 mm nella carrozze- ria del veicolo. Fusibile (30 A) Comparti- meno del motore Interno del veicolo Capicorda Capicorda Torcere Cavo della batteria Terminale POWER Cavo di massa Terminale GND Morsetto del telecomando del sistema Cavo del telecomando del sistema Cavo della batteria Cavo di massa Fusibile (30 A) Torcere Capicorda Cavo di altoparlante
9 Come collegare l ’unit à 3. Collegare i cavi degli altoparlanti al terminale di uscita degli altoparlanti. • Collegare i cavi degli altoparlanti, facendoli passare attraverso la copertura del terminale. • Fissare saldamente i cavi con le viti per morsetti. 4. Rimettere la copertura del termi- nale. L ’ uso di ingresso dell’ altoparlante Usare il connettore per ingresso altopar- lante fornito insieme con la macchina, col- legare I fili per ingresso stereo altoparlante all ’amplificatore. • Non connettere insieme l’ ingresso RCA e l ’ ingresso altoparlante nello stesso istante. 7 Collegamento quando serve ingresso altoparlante Vite del terminale Terminale di uscita degli altoparlanti Cavo di altoparlante Copertura del terminale Uscita altoparlante Impianto stereo della macchina Connettore di ingresso dell ’altoparlante Al terminale di ingresso dell ’altoparlante di questo apparechino. Bianco: sinistro Grigio: destro Bianco/nero: sinistro ≠ Grigio/nero: destro ≠
Collegamento dei cavi d ’altoparlanti Il modo di uscita dell ’altoparlante pu ò essere a quattro canali, a tre canali (stereo mono) e a due canali (stereo, mono). Colleja i fili dell ’alpopar- lanpe in giuspo modo secondo le norme di sicurezza sotto le riportate. • L’ uscita del RCA e’ in funzione quando l’ ingresso di RCA o l’ ingresso dell’ al- toparlante connettono. Non connettere insieme l ’ ingresso RCA e l ’ingresso altoparlante nello stesso istante. Modo a quattro canali Modo a tre canali ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ 10 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Selettore di ingresso Per l ’ingresso di due canali, far scorrere questo selettore alla sinistra. Per l ’ingresso di quattro canali, far scorrere questo selettore alla destra. (Destra) Uscita dell ’altoparlante B (Sinistra) (Sinistra) Uscita dell ’altoparlante A (Destra) Uscita dell ’altoparlante B (Mono) Terminale di uscita degli altoparlanti Terminale di ingresso degli altoparlanti A Terminale di ingresso degli altoparlanti B Connettore di ingresso dell ’altoparlante Selettore di ingresso Per l ’ingresso di due canali, far scorrere questo selettore alla sinistra. Per l ’ingresso di quattro canali, far scorrere questo selettore alla destra. (Sinistra) Uscita dell ’altoparlante A (Destra) Terminale di uscita degli altoparlanti Terminale di ingresso degli altoparlanti A Terminale di ingresso degli altoparlanti B Connettore di ingresso dell ’altoparlante
11 Come collegare l ’unit à Modo a due canali (stereo) Modo a due canali (mono) ≠ ≠ ≠ ≠ Altoparlante (Sinistra) Altoparlante (Destra) Selettore di ingresso Far scorrere questo selettore alla sinistra. Altoparlante (Mono) Altoparlante (Mono) Terminale di ingresso degli altoparlanti A Terminale di uscita degli altoparlanti Connettore di ingresso dell ’altoparlante Selettore di ingresso Far scorrere questo selettore alla sinistra. Terminale di ingresso degli altoparlanti A Terminale di uscita degli altoparlanti Connettore di ingresso dell ’altoparlante
Installazione 12 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS PRECAUZIONE • Non installare l’ unità sulle posizioni seguenti: — Posti dove potrebbe ferire il conducente o i passaggeri se il veicolo si arresta brusca- mente. — Posti dove potrebbe disturbare il conducente, come pavimento verso la parte anteriore del sedile del conducente. • Assicurarsi che i cavi non vengano presi nel mec- canismo a scorrimento del sedile, provocando cos ì un cortocircuito. • Verificare che nulla si trovi dietro il pannello quando si esegue un foro per l ’installazione del- l ’ amplificatore. Assicurarsi di proteggere tutti i cavi e componenti importanti come linee del car- burante, linee del freno e cablaggio elettrico, con- tro i danni. • Installare le viti autofilettanti in tale modo che le punte delle viti non siano in contatto con i cavi. Questa precauzione è importante per evitare che i cavi vengano tagliati dalle vibrazioni della vet- tura, poich é cio pu ò risultare in un incendio. • Per prevenire possibili folgorazioni, non installare l ’ amplificatore in luoghi dove possa venire a con- tatto con liquidi. • Per ottenere una installazione appropriata, utiliz- zare le parti fornite nel modo specificato. Se qualunque parte diversa da quelle fornite viene utilizzata, potr à danneggiare le parti interne del- l ’ amplificatore, oppure potr à allentarsi e l ’ ampli- ficatore rischia di danneggiarsi. Per evitare disfunzioni • Per assicurare una dissipazione appropriata di calore dall ’amplificatore, fare attenzione ai seguenti punti per l ’installazione. — Lasciare uno spazio adeguato sopra l’ amplifi- catore per ottenere una ventilazione appropri- ata. — Non ricoprire l’ amplificatore con tappeti o moquette. • Non installare l’ amplificatore vicino ad una porta dove pu ò entrare l ’umidit à con la pioggia. • Non installare l’ amplificatore in luoghi instabili come il pannello della ruota di scorta. • Verificare che nulla si trovi dietro il pannello quando si esegue un foro per l ’installazione dell ’amplificatore. Assicurarsi di proteggere tutti i cavi e componenti importanti come linee del car- burante, linee del freno e cablaggio elettrico, con- tro i danni. • Eseguire prima i collegamenti provvisori, poi ve- rificare se l ’amplificatore ed il sistema funzionano in modo adeguato. • Per ottenere una installazione appropriata, utiliz- zare le parti fornite nel modo specificato. Se qualunque parte diversa da quelle fornite viene utilizzata, potr à danneggiare le parti interne del- l ’ amplificatore, oppure potr à allentarsi e l ’ ampli- ficatore rischia di danneggiarsi. Esempio dell ’installazione sul pavimento oppure sullo chassis 1. Posizionare l ’amplificatore dove deve essere installato. Inserire le viti autofilettanti fornite (4 × 18 mm) nei fori delle viti. Spingere le viti con un cacciavite per fare dei segni dove i fori dell ’installazione devono essere fatti. 2. Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mm al punto marcato ed instal- lare l ’amplificatore, sia su tappeto, sia direttamente sullo chassis. Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mm Viti autofilettanti (4 × 18 mm) Pavimento oppure chassis
13 Caratteristiche GM-X574 Alimentazione ................................................................................................ 14,4 V C.C. (10,8 — 15,1 V permiss ì bile) Collegamento a terra ................................................................................................................................... Tipo negativo Consumo ........................................................................................................... 26,5 A (ad a limentazione continua, 4 Ω ) Corrente media consumata* ............................................................................................... 9,1A ( 4 Ω per quattro canali) 14,2 A (4 Ω per due canali) Fusibile ...................................................................................................................... .......................................... 25 A × 2 Dimensioni .................................................................................................................... .. 269 (L) × 50 (A) × 309 (P) mm Peso ............................................................................................................. 3,7 kg (Cavi per il cablaggio non compresi) Uscita massima di potenza ..................................................................................................... ...... 100 W × 4 / 260 W × 2 Uscita di potenza continua .................................................................. 70 W × 4 / 160 W × 2 (DIN45324, B = 14,4 V) Impedenza di carico ........................................................................................................... ... 4 Ω (2 — 8 Ω permiss ì bile) (Collegamento a ponte: 4 — 8 Ω permiss ìbile) Risposta in frequenza .................................................................................................... 10 — 45.000 Hz ( 0 dB, – 1 dB) Rapporto segnale/rumore ....................................................................................................... ............ 97 dB (IEC-A rete) Distorsione ................................................................................................................... ................ 0,008% (10 W, 1 kHz) Separazione ................................................................................................................... ............................. 65 dB (1 kHz) Filtro passa-basso ............................................................................................................ ....... Frequenza di taglio: 80 Hz Pendenza di taglio: –12 dB per ottava Filtro passa-alto ............................................................................................................ ......... Frequenza di taglio: 80 Hz Pendenza di taglio: – 12 dB per ottava Livello di ingresso massimo/impedenza ..................................................................... RCA: 6,5 V/22 k Ω (0,2 — 6,5 V ) Altoparlante: 26 V/40 k Ω ( 0,8 — 26 V ) Nota: • Caratteristiche tecniche e design soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie. *Corrente media consumata • La corrente media consumata è circa uguale alla corrente massima consumata da questa unit à quando un segnale audio viene immesso. Tenere presente questo va- lore per il calcolo della corrente totale consumata dai vari amplificatori utilizzati.
GM-X374 Alimentazione ................................................................................................ 14,4 V C.C. (10,8 — 15,1 V permiss ì bile) Collegamento a terra ................................................................................................................................... Tipo negativo Consumo ........................................................................................................... 19,2 A (ad a limentazione continua, 4 Ω ) Corrente media consumata* ............................................................................................... 6,7A ( 4 Ω per quattro canali) 10,9 A (4 Ω per due canali) Fusibile ...................................................................................................................... ................................................ 30 A Dimensioni .................................................................................................................... .. 265 (L) × 50 (A) × 237 (P) mm Peso ............................................................................................................. 2,8 kg (Cavi per il cablaggio non compresi) Uscita massima di potenza ..................................................................................................... ........ 70 W × 4 / 200 W × 2 Uscita di potenza continua .................................................................. 45 W × 4 / 100 W × 2 (DIN45324, B = 14,4 V) Impedenza di carico ........................................................................................................... ... 4 Ω (2 — 8 Ω permiss ì bile) (Collegamento a ponte: 4 — 8 Ω permiss ìbile) Risposta in frequenza .................................................................................................... 10 — 45.000 Hz ( 0 dB, – 1 dB) Rapporto segnale/rumore ....................................................................................................... .......... 100 dB (IEC-A rete) Distorsione ................................................................................................................... ................ 0,008% (10 W, 1 kHz) Separazione ................................................................................................................... ............................. 65 dB (1 kHz) Filtro passa-basso ............................................................................................................ ....... Frequenza di taglio: 80 Hz Pendenza di taglio: –12 dB per ottava Filtro passa-alto ............................................................................................................ ......... Frequenza di taglio: 80 Hz Pendenza di taglio: – 12 dB per ottava Livello di ingresso massimo/impedenza ..................................................................... RCA: 6,5 V/22 k Ω (0,2 — 6,5 V ) Altoparlante: 26 V/40 k Ω ( 0,8 — 26 V ) Nota: • Caratteristiche tecniche e design soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie. *Corrente media consumata • La corrente media consumata è circa uguale alla corrente massima consumata da questa unit à quando un segnale audio viene immesso. Tenere presente questo va- lore per il calcolo della corrente totale consumata dai vari amplificatori utilizzati. 14 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS
1 Inhoudsopgav e Alvorens gebruik ........................................ 2 Samenstelling van de handleiding .................... 2 Bij problemen .................................................... 2 WAARSCHUWING ........................................ 2 Instellen van dit toestel ............................ 3 Versterkingsregelaar .......................................... 3 Ingangskeuzeschakelaar .................................... 3 Spanningsindicator ............................................ 4 Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie (BFC) .................................. 4 LPF (lage-doorlaatfilter)/HPF (hoge- doorlaatfilter)-keuzeschakelaar .................. 4 Aansluiten van het toestel ...................... 5 Aansluitschema ................................................ 7 Aansluiten van het spanningsaansluitpunt ........ 8 Verbinden van de luidspreker- uitgangsaansluitingen ................................ 8 Het gebruik van luidsprekeringang .................. 9 Aansluiten van de luidsprekerdraden .............. 10 Installatie .................................................. 12 Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis ............................................ 12 Technische gegevens ............................ 13
Alv orens gebruik 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Dank U zeer voor de aanschaf van dit PIONEER-product. Lees deze gebruiks- aanwijzing goed door, voordat het toestel in gebruik genomen wordt. Samenstelling van de handleiding Deze handleiding heeft betrekking op de GM-X574 en GM-X374. Op de afbeeldin- gen wordt evenwel de GM-X574 getoond. Bij problemen Neem contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde PIONEER service-cen- trum, wanneer de eenheid niet juist func- tioneert. W AARSCHUWING • Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode accu- en aardedraad [RD-223]. Verbind het accu- draad direct met de positieve pool ( ) van de autoaccu en het aardedraad met het chassis van de auto. • Raak de versterker niet met natte handen aan. U zou anders een elektrische schok kunnen krijgen. Raak de versterker tevens niet aan wanneer deze nat is. • Voor de verkeersveiligheid dient u het volume zodanig in te stellen dat u verkeerssignalen en ander verkeer nog goed kunt horen. • Controleer de verbindingen van de spanningsto- evoer en luidsprekers inden de zekering van het los verkrijgbare accudraad of de zekering van de versterker regelmatig doorbrandt. Zoek de oorza- ak en los het probleem op. Plaats vervolgens een nieuwe zekering van hetzelfde formaat en ampèrage. • Om een onjuiste werking van de versterker en luidsprekers te voorkomen, schakelt het bescher- mingscircuit van de versterker de spanning naar de versterker uit indien de omstandigheden niet normaal zijn. Schakel in dit geval de spanning van het systeem uit (OFF), controleer de verbind- ing met de spanningsbron en luidsprekers. Zoek de oorzaak en los het probleem op. • Raadpleeg de plaats van aankoop indien u de oorzaak niet kunt vinden. • Om een elektrische schok of kortluiting te voorkomen tijdens het aansluiten en installeren, moet de negative (–) pool van de accu worden ontkoppeld voordat u de eenheid aansluit. • Controleer of er zich geen onderdelen achter het paneel bevinden wanneer u een gat boort voor de installatie van de versterker. Zorg ervoor dat alle kabels en belangrijke onderdelen zoals brand- stofleidingen, remleidingen en de elektrische bedrading beveiligd zijn en niet kunnen worden beschadigd. Dit product voldoet aan de eisen m.b.t. elektromagnetisme (89/336/EEC, 92/31/EEC) en CE markering richtlijnen (93/68/EEC).
3 Instellen van dit toestel V ersterkingsregelaar U kunt de versterkingsregelaars A en B instellen in overeenstemming met de uitgangssignalen van de auto-stereo naar de Pioneer versterker. Zet de schakelaar normaliter in de “NORMAL ” stand. Indien de weergave te zacht klinkt, zelfs met het volume van de auto-stereo ver- hoogd, moet u deze regelaars naar rechts draaien. Draai deze regelaars naar links indien het geluid vervormt wanneer het volume van de auto-stereo wordt ver- hoogd. • Wanneer u slechts één ingang verbindt, moet u de versterkingsregelaars voor luid- sprekeruitgangen A en B in dezelfde stand draaien. • Wanneer u een auto-stereo gebruikt met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), dient u de NORMAL stand in te stellen. Wanneer u een Pioneer auto-stereo met RCA gebruikt, met een maximale uit- gangsspanning van 4 V of meer, dient u het niveau aan te passen aan het uit- gangsniveau van de auto-stereo. • Wanneer u te veel ruis hoort bij het gebruik van de luidsprek- eringangsaansluitingen, moet u de versterkingsregelaar naar links draaien. Ingangskeuzeschakelaar Schuif deze schakelaar naar links voor invoer vanuit twee kanalen. Schuif deze schakelaar naar rechts voor invoer van- uit vier kanalen.
4 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Spanningsindicator De spanningsindicator licht op wanneer de spanning wordt ingeschakeld. Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie (BFC) Als u een slag of dreun hoort bij het luisteren naar een MW/LW (MG/LG)- uitzending op uw autostereo, kunt u de stand van de BFC-schakelaar wijzigen met een kleine schroevedraaier met platte kop. LPF (lage-doorlaatfilter)/HPF (hoge-doorlaatfilter)-keuzeschakelaar Stel de LPF/HPF-keuzeschakelaar als volgt in, naargelang het type luidspreker dat is aangesloten op de luidsprekeruitgangsaansluiting en het autostereosysteem: LPF/HPF-keuze- Uit te voeren Type Opmerkingen schakelaar audio frequentiebereik luidspreker LPF (links) Zeer laag frequentiebereik Subwoofer Sluit een subwoofer aan. Uitgeschakeld (OFF) Full range Full range (midden) HPF (rechts) Laag frequentiebereik tot Full range Als u het zeer lage hoog frequentiebereik frequentiebereik wil afsnijden, omdat het niet nodig is voor de luidspreker die u gebruikt.
5 Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de eenheid en ontkoppel de nagatieve ( –) accupool van het voertuig. • Zet de bedrading met kabelklemmen of isoleer- of plakband vast. Bescherm de bedrading door de gedeelten in de buurt van metalen delen met isoleerband af te dekken. • Leid de draden niet langs plaatsen die heet wor- den, bijvoorbeeld in de buurt van de verwarm- ingselementen. Indien de isolatie van draden heet wordt, zullen de draden worden beschadigd met kortsluiting tot gevolg. • Zorg dat de bedrading de werking van bewegende of verplaatsbare onderdelen, bijvoorbeeld de ver- snelling, handrem of stoelverstelmechanismen van het de auto niet hindert. • Sluit draden niet kort. Het beschermingscircuit werkt anders namelijk niet wanneer het voor de veiligheid zou moeten functioneren. • Tap het spanningsdraad van dit toestel niet af voor gebruik van andere apparaten. Het vermo- gen van het draad zou dan namelijk worden over- schreden, met oververhitting tot gevolg. GM-X574 Luidsprekerkanaal Luidsprekertype Vermogen Vier kanalen Subwoofer Nominale ingang: min. 55 W Andere dan subwoofer Maximale ingang: min. 100 W Twee kanalen Subwoofer Nominale ingang: min. 135 W Andere dan subwoofer Maximale ingang: min. 260 W Drie kanalen Subwoofer Nominale ingang: min. 55 W Luidsprekeruitgang A Andere dan subwoofer Maximale ingang: min. 100 W Drie kanalen Subwoofer Nominale ingang: min. 135 W Luidsprekeruitgang B Andere dan subwoofer Maximale ingang: min. 260 W Om beschadiging te voorkomen • Aard het luidsprekersnoer niet rechtstreeks en sluit evenmin een negatief snoer ( –) aan voor ver- schillende luidsprekers. • Dit toestel is ontworpen voor auto’ s met een accu van 12 V en negatieve aarding. Kijk bijgevolg eerst de accuspanning na voor u het toestel installeert in een recreatief voertuig, vrachtwagen of bus. • De accu raakt mogelijk uitgeput indien de auto- stereo langdurig is ingeschakeld maar de motor stationair draait of is uitgeschakeld. Zet de auto- stereo uit wanneer de motor stationair draait of is uitgeschakeld. • Als het systeem-afstandbedieningssnoer van de versterker is aangesloten op de spanningsaansluit- ing via de contactschakelaar (12 V gelijkstroom), is de versterker altijd ingeschakeld wanneer het contact aanstaat, ongeacht of de auto-stereo wel of niet door u is aangezet. Hierdoor raakt de accu mogelijk uitgeput wanneer de motor stationair draait of is uitgeschakeld. • Luidsprekers die op de versterker worden aanges- loten moeten overeenstemmen met de hieronder vermelde normen. Indien dat niet het geval is, kan dit leiden tot brand of beschadiging van de luid- spreker. Gebruik luidsprekers met een impedantie van 2 t/m 8 ohm. In geval van twee-kanaals en andere brugverbindingen moet de luidspreker- impedantie 4 t/m 8 ohm zijn. • Plaats en leid het los verkrijgbare accudraad zo ver als mogelijk uit de buurt van de luidspreker- draden. Plaats en leid het los verkrijgbare accud- raad en aardedraad, luidsprekerdraden en de ver- sterker zo ver als mogelijk uit de buurt van de antenne, antennekabel en tuner. • Snoeren voor dit toestel en overeenkomende snoeren voor andere toestellen hebben mogelijk verschillende kleuren ookal is de functie van de snoeren hetzelfde. Zie voor het verbinden van dit toestel met een ander toestel daarom de installatiehandleiding van beide toestellen en verbind de snoeren met dezelfde functie met elkaar.
6 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS GM-X374 Luidsprekerkanaal Luidsprekertype Vermogen Vier kanalen Subwoofer Nominale ingang: min. 40 W Andere dan subwoofer Maximale ingang: min. 70 W Twee kanalen Subwoofer Nominale ingang: min. 100 W Andere dan subwoofer Maximale ingang: min. 200 W Drie kanalen Subwoofer Nominale ingang: min. 40 W Luidsprekeruitgang A Andere dan subwoofer Maximale ingang: min. 70 W Drie kanalen Subwoofer Nominale ingang: min. 100 W Luidsprekeruitgang B Andere dan subwoofer Maximale ingang: min. 200 W
Aansluiten van het toestel 7 Aansluitschema Doorvoerbuisje RCA-ingang Speciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar) Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, het accusnoer-aansluitpunt van de ver- sterker aan op het positieve aansluitpunt ( ) van de accu. Aardingssnoer (zwart) [RD-223] (los verkrijgbaar) Sluit dit snoer aan op de carrosserie of het chassis. Versterker met RCA-ingangspen- aansluitingen Autostereo met RCA-uitgangspen- aansluitingen RCA-ingangspenaansluiting A RCA-uitgangs- penaansluitingen Draad voor systeemafstandsbediening (los verkrijgbaar) Verbind de mannelijke aansluiting van dit draad met de aansluiting voor de systeemafstandsbediening van de autostereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). Het vrouwelijke aansluitpunt kan worden aangesloten op het relais-besturingsaansluitpunt van de automatische antenne. Als de autostereo niet beschikt over een systeem- afstandsbedieningsaansluitpunt, sluit dan het mannelijke aansluitpunt aan op het spanningsaansluitpunt via de contactschakelaar. Zekering (30 A) Zekering (30 A) Achterzijde Aansluitsnoeren met RCA-penstekkers (los verkrijgbaar). Aansluitsnoeren met RCA-penstekkers (los verkrijgbaar). Externe uitgang Als enkel een ingangspenstekker wordt gebruikt, sluit dan niets aan op RCA- ingangsaansluiting B. Luidsprekeruitgangs- aansluitpunt Raadpleeg het hoofdstuk “ Aansluiten van de luidsprekerdraden ” voor richtlijnen i.v.m. het aansluiten van luidsprekers. GM-X574: Zekering (25 A) × 2 GM-X374: Zekering (30 A) × 1 RCA-ingangspenaansluiting B Voorzijde Luidsprekeringangs-aansluitpunt Zie “Het gebruink van luidsprek- eringang ” afdeling.
8 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Aansluiten van het spanningsaansluitpunt • Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode accu- en aardedraad [RD-223]. Verbind het accu- draad direct met de positieve pool ( ) van de autoaccu en het aardedraad met het chassis van de auto. 1. Trek het accudraad van het motorgedeelte naar de cabine van de auto. • Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, het accusnoer- aansluitpunt van de versterker aan op het positieve aansluitpunt ( ) van de accu. 2. Draai het accudraad, aardedraad en systeemafstandsbedieningsdraad ineen. 3. Bevestig verbindingsstukjes aan de uiteinden van de draden. De verbindingsstukjes zijn niet bijgeleverd. • Klem de verbindingsstukjes met een tangetje aan de draden. 4. Sluit de draden aan. • Zet de draden stevig met de schroeven van de aansluitingen vast. V erbinden van de luidspreker - uitgangsaansluitingen 1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie van het uiteinde van de luidspreker- draden met een tang, en draai de draadstrengen ineen. 2. Bevestig verbindingsstukjes aan de uiteinden van de luidspreker- draden. De verbindingsstukjes zijn niet bijgeleverd. • Klem de verbindingsstukjes met een tangetje aan de draden. 10 mm Ineendraaien Boor een gat van 14 mm in de car- rosserie van de auto. Steek het rubberen O- vormige doorvoerbuisje in de carrosserie van de auto. Positieve aansluiting Zekering (30 A) Motor- compartiment Interieur van het voertuig Zekering (30 A) Verbindingsstukje Verbindingsstukje Accudraad Aardingssnoer GND aarde-aansluiting Spannings-aansluitpunt (POWER) Accudraad Aansluiting voor systeemafstandsbediening Draad voor systeemafstands- bediening Aardingssnoer Ineendraaien Verbindingsstukje Luidsprekerdraad
9 Aansluiten van het toestel 3. Verbind de luidsprekerdraden met de luidsprekeruitgangsaansluiting. • Haal de draden door de aansluitingafdekking en verbind de luidsprekerdraden. • Zet de luidsprekerdraden goed met de schroeven van de aansluiting vast. 4. Druk op de aansluitingafdekking. Het gebruik van luidsprekeringang Verbinden de autostereo luidspreker uit- gaan met de versterker door Gebruiken de geleverent spreker ingaan verbinding. • Maak niet tegelijk met de RCA ingang en de luidsprekeringang een ve rb in ding. 7 In geval van Luidsprekeringangs de verbinding gebruiken Aansluitpuntschroef Luidspreker- uitgangsaansluiting Luidsprekerdraad Aansluiting- afdekking Luidspreker uitgaan Autostereo Luidspreker ingaan verbinding Naar luidsprekeringangs- aansluitpunt van dit apparaat. Wit: Links Grijs: Rechts Wit/zwart: Links ≠ Grijs/zwart: Rechts ≠
Aansluiten van de luidsprekerdraden De luidsprekeruitgangsstand kan voor vier, drie (stereo mono) of twee kanalen (stereo, mono) zijn. Sluit de luidsprekersnoercn aan overeenkomstig de gewenste functie zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen. • Bij verbinding met de RCA ingang of de luidsprekeringang zal de RCA uitgang functioneren. Maak niet tegelijk met de RCA ingang en de luidsprekeringang een verbinding. Vier-kanalen functie Drie-kanalen functie ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ 10 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Ingangskeuzeschakelaar Schuif deze schakelaar naar links voor invoer vanuit twee kanalen. Schuif deze schakelaar naar rechts voor invoer vanuit vier kanalen. (Rechts) Luidsprekeruitgang B (Links) (Links) Luidsprekeruitgang A (Rechts) Luidsprekeruitgang B (Mono) Luidspreker ingang aansluiting A Luidspreker uitgang aansluiting Luidspreker ingang aansluiting B Luidspreker ingaan verbinding Ingangskeuzeschakelaar Schuif deze schakelaar naar links voor invoer vanuit twee kanalen. Schuif deze schakelaar naar rechts voor invoer vanuit vier kanalen. (Links) Luidsprekeruitgang A (Rechts) Luidspreker ingang aansluiting A Luidspreker uitgang aansluiting Luidspreker ingang aansluiting B Luidspreker ingaan verbinding
11 Aansluiten van het toestel Twee-kanalen functie (stereo) Twee-kanalen functie (mono) ≠ ≠ ≠ ≠ Luidspreker (Links) Luidspreker (Rechts) Ingangskeuzeschakelaar Schuif deze schakelaar naar links. Luidspreker (Mono) Luidspreker (Mono) Luidspreker ingang aansluiting A Luidspreker uitgang aansluiting Luidspreker ingaan verbinding Ingangskeuzeschakelaar Schuif deze schakelaar naar links. Luidspreker ingang aansluiting A Luidspreker uitgang aansluiting Luidspreker ingaan verbinding
Installatie 12 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS WAARSCHUWING • Niet installeren op: — Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers zou kunnen verwonden wanner de auto plot- seling stopt. — Plaasten waar de bestuurder door de eenheid tijdens het rijden zou kunnen worden gehin- derd, zoals bijvoorbeeld op de vloer voor de bestuurdersstoel. • Kontroleer dat draden niet in de weg van de stoelverstelmechanismen zitten. Dit zou namelijk kortsluiting kunnen veroorzaken. • Controleer of er zich geen onderdelen achter het paneel bevinden wanneer u een gat boort voor de installatie van de versterker. Zorg ervoor dat alle kabels en belangrijke onderdelen zoals brand- stofleidingen, remleidingen en de elektrische bedrading beveiligd zijn en niet kunnen worden beschadigd. • Plaats tapse schroeven zodanig dat de kop van de schroef niet in aanraking met draden komt. Dit is belangrijk en voorkomt dat draden door trillingen van het voertuig door worden gesneden met brand tot gevolg. • Voorkom een elektrische schok en installeer de versterker niet op plaatsen die mogelijk nat wor- den. • Gebruik de bijgeleverde onderdelen op de manier die is beschreven om de installatie uit te voeren zoals het hoort. Als andere onderdelen dan diegene die zijn bijgeleverd worden gebruikt, is het mogelijk dat inwendige onderdelen van de versterker schade oplopen of loskomen, zodat de versterker niet meer werkt. Om slechte werking te voorkomen • Zorg dat de ventiltie van de versterker niet wordt gehinderd, en let derhalve op de volgende punten tijdens het installeren. — Zorg dat er voor een goede vrije ruimte boven de versterker is. — Bedek de versterker niet met een vloermat of kleed. • Installeer de versterker niet naast een portier, waar hij nat kan worden door regen. • Installeer de versterker niet op onstabiele plaat- sen, zoals op de reservebandhouder. • De beste installatieplaats is verschillend afhanke- lijk van het automerk en model en uw wensen. Plaats de versterker echter beslist stevig op een stabiele plaats. • Maak eerst voorlopige aansluitingen en ga na of de versterker en het systeem naar behoren werken. • Na het installeren van de versterker, moet u con- troleren dat het reservewiel, de krik en het gereed- schap nog gemakkelijk kunnen worden verwijderd. V oorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis 1. Zet de versterker op de plaats waar hij moet worden geïnstalleerd. Steek de bijgeleverde tapschroeven (4 × 18 mm) in de schroefgaten. Druk met een schroevendraaier op de schroeven zodat ze een inkeping maken op de plaats waar de gaten voor de installatie moeten komen. 2. Boor gaten met een diameter van 2,5 mm op de plaatsen die zijn gemerkt en installeer de versterker, ofwel op de vloermat ofwel recht- streeks op het chassis. Boor een gat met een diameter van 2,5 mm Tapschroeven (4 × 18 mm) Vloermat of chassis
13 T echnisc he gegev ens GM-X574 Spanningsbron ...................................................................................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 — 15,1 V toelaatbaar) Aarding ....................................................................................................................... ............... Negatieve klem aan massa Stroomverbruik .......................................................................................................... 26,5 A (met continu spanning, 4 Ω ) Gemiddeld stroomverbruik* ................................................................................................ 9,1 A (4 Ω voor vier kanalen) 14,2 A (4 Ω voor twee kanalen) Zekering ...................................................................................................................... ............................................ 25 A × 2 Afmetingen .................................................................................................................... .... 269 (B) × 50 (H) × 309 (D) mm Gewicht ....................................................................................................................... ................. 3,7 kg (Excl. bedrading) Maximale spanningsuitvoer ..................................................................................................... ....... 100 W × 4 / 260 W × 2 Contiunue uitgangsvermogen ................................................................ 70 W × 4 / 160 W × 2 (DIN45324, B = 14,4 V) Aansluitimpedantie ............................................................................................................ ........ 4 Ω (2 — 8 Ω toelaatbaar) (Geschakelde verbinding: 4 — 8 Ω toelaatbaar) Frequentieweergave ........................................................................................................ 10 — 45.000 Hz ( 0 dB, – 1 dB) Signaal/ruisverhouding ........................................................................................................ .......... 97 dB (IEC-A netwerk) Vervorming .................................................................................................................... .................. 0,008% (10 W, 1 kHz) Scheiding ..................................................................................................................... ................................. 65 dB (1 kHz) Laag-doorlaatfilter ........................................................................................................... ............... Afsnijfrequentie: 80 Hz Afsnijsteilheid: –12 dB/oct Hoog-doorlaatfilter ........................................................................................................... ............. Afsnijfrequentie: 80 Hz Afsnijsteilheid: –12 dB/oct Maximale ingangsniveau/-impedantie .......................................................................... RCA: 6,5 V/22 k Ω ( 0,2 — 6,5 V ) Luidspreker: 26 V/40 k Ω ( 0,8 — 26 V ) Opmerking: • Technische gegevens en ontwerp zijn ter productverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. *Gemiddeld stroomverbruik • Het gemiddelde stroomverbruik is zo goed als gelijk aan het maximale stroomver- bruik van dit toestel bij ontvangst van een audiosignaal. Gebruik deze waarde bij het uitrekenen van het totale stroomverbruik van meerdere vermogensversterkers.
GM-X374 Spanningsbron ...................................................................................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 — 15,1 V toelaatbaar) Aarding ....................................................................................................................... ............... Negatieve klem aan massa Stroomverbruik .......................................................................................................... 19,2 A (met continu spanning, 4 Ω ) Gemiddeld stroomverbruik* ................................................................................................ 6,7 A (4 Ω voor vier kanalen) 10,9 A (4 Ω voor twee kanalen) Zekering ...................................................................................................................... .................................................. 30 A Afmetingen .................................................................................................................... .... 265 (B) × 50 (H) × 237 (D) mm Gewicht ....................................................................................................................... ................. 2,8 kg (Excl. bedrading) Maximale spanningsuitvoer .............................................................................................................. 70 W × 4 / 200 W × 2 Contiunue uitgangsvermogen ................................................................ 45 W × 4 / 100 W × 2 (DIN45324, B = 14,4 V) Aansluitimpedantie ............................................................................................................ ........ 4 Ω (2 — 8 Ω toelaatbaar) (Geschakelde verbinding: 4 — 8 Ω toelaatbaar) Frequentieweergave ........................................................................................................ 10 — 45.000 Hz ( 0 dB, – 1 dB) Signaal/ruisverhouding ........................................................................................................ ........ 100 dB (IEC-A netwerk) Vervorming .................................................................................................................... .................. 0,008% (10 W, 1 kHz) Scheiding ..................................................................................................................... ................................. 65 dB (1 kHz) Laag-doorlaatfilter ........................................................................................................... ............... Afsnijfrequentie: 80 Hz Afsnijsteilheid: –12 dB/oct Hoog-doorlaatfilter ........................................................................................................... ............. Afsnijfrequentie: 80 Hz Afsnijsteilheid: –12 dB/oct Maximale ingangsniveau/-impedantie .......................................................................... RCA: 6,5 V/22 k Ω ( 0,2 — 6,5 V ) Luidspreker: 26 V/40 k Ω ( 0,8 — 26 V ) Opmerking: • Technische gegevens en ontwerp zijn ter productverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. *Gemiddeld stroomverbruik • Het gemiddelde stroomverbruik is zo goed als gelijk aan het maximale stroomver- bruik van dit toestel bij ontvangst van een audiosignaal. Gebruik deze waarde bij het uitrekenen van het totale stroomverbruik van meerdere vermogensversterkers. 14 ENGLISH ESPA ÑOL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS


PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100 TEL: 55-5688-52-90 Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2002 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2002 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Printed in U.S.A. Imprimé aux Etats-Unis <HRD0221-A> EW <KYMFX/02I00000>