Pioneer PD-D9-J Operating Instructions
D9 Super Audio CD Player Lecteur Super Audio CD Super Audio CD-Spieler Super-Audio CD-speler Lettore CD Super Audio Reproductor de Super Audio CD PD-D9- J Operating Instructions | Mode dâÂÂemploi | Bedienungsanleitung | Handleiding | Istruzioni per IâÂÂuso | Manual de instrucciones Discover the benefits of registering your product online at http://www .pioneer .co.uk (http://www .pioneer.eu ). Découvrez les nombreux avantages of ferts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www .pioneer .fr (ou http://www .pioneer .eu ). Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www .pioneer .de (oder http://www .pioneer -eur .eu ) Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via http://www .pioneer .nl - http://www .pioneer .be (of http://www .pioneer .eu ). Registra il tuo prodotto su http://www .pioneer .it (o http://www .pioneer .eu ) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Registre su producto en http://www .pioneer .es (o en http://www .pioneer .eu ) Descubra los beneficios de registrarse on-line: PD-D9-J_MY.book Page 1 Thursday , August 2, 2007 2:12 PM
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (ser vicing) instructions in the literature accompanying the appliance. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN IMPOR T ANT D3-4-2-1-1_En-A CAUTION This product is a class 1 laser product, but this product contains a laser diode higher than Class 1. T o ensure continued safety, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel. The following caution label appears on your unit. Location: rear of the unit CLASS 1 LASER PRODUCT D3-4-2-1-8_B_En W ARNING This equipment is not waterproof. T o prevent a fir e or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture. D3-4-2-1-3_A_En W ARNING T o prevent a fire hazar d, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment. D3-4-2-1-7a_A_En Operating Environment Operating environment temperature and humidity : 5 úC to 35 úC ( 41 úF to 95 úF); less than 85 %RH (cooling vents not blocked) Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light) D3-4-2-1-7c_A_En VENTILA TION CAUTION When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to impr ove heat radiation (at least 5 cm at top, 10 cm at rear , and 5 cm at each side). W ARNING Slots and openings in the cabinet are pr ovided for ventilation to ensure r eliable operation of the product, and to pr otect it from overheating. T o prevent fir e hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed. D3-4-2-1-7b_A_En This product complies with the Low V oltage Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC. D3-4-2-1-9a_A_En CAUTION The POWER switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord ser ves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power . Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. T o avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for example, when on vacation). D3-4-2-2-2a_A_En Location: rear of the unit 00_cover_anki_PD -D6.fm 2 ã ã¼ã¸ ï¼Âï¼Âï¼ ï¼Âå¹´ï¼ÂæÂÂï¼ÂæÂÂ¥ ãÂÂæÂ¨æÂÂæÂ¥ãÂÂå å¾Âï¼ÂæÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂ
W ARNING The voltage of the available power supply differs according to country or r egion. Be sure that the power supply voltage of the area wher e this unit will be used meets the requir ed voltage (e.g., 230 V or 120 V) written on the rear panel. D3-4-2-1-4_A_En Before plugging in for the first time, read the following section carefully . If the AC plug of this unit does not match the AC outlet you want to use, the plug must be removed and appropriate one fitted. Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be per formed only by qualified ser vice personnel. If connected to an AC outlet, the cut-off plug can cause severe electrical shock. Make sure it is properly disposed of after removal. The equipment should be disconnected by removing the mains plug from the wall socket when left unused for a long period of time (for example, when on vacation). D3-4-2-2-1a_A_En POWER-CORD CAUTION Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized ser vice center or your dealer for a replacement. S002_En This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period. K041_En If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recover y and recycling. P rivate households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one). F or countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessar y treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health. K058_En Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified ser vice personnel. D3-4-2-1-2-2_B_En IMPORT ANT : THE MOULDED PLUG This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 10 amp fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 10 amps and that it is approved by AST A or BSI to BS1362. Check for the AST A mark or the BSI mark on the body of the fuse. If the plug contains a removable fuse cover , you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be obtained from your local dealer . If the fitted moulded plug is unsuitable for your socket outlet, then the fuse shall be removed and the plug cut of f and disposed of safely. There is a danger of sever e electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13 amp socket. If a new plug is to be fitted, please obser ve the wiring code as shown below . If in any doubt, please consult a qualified electrician. IMPORT ANT : The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows ; The wire which is coloured BL UE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. How to replace the fuse: Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse. PD-D9-J_MY.book Page 3 Thursday , August 2, 2007 2:12 PM
4 En Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these o perating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have finished reading th e instru ctions, put them in a safe place for future reference . Contents 01 Before you start Featu res . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 WhatâÂÂs in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Disc/conten t format playback compat ibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 02 Connecting up Connec ting to an amplifier . . . . . . . . . . . . . 8 Using the remote sensor o f another Pioneer component . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Plugging in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 03 Controls and displays Front pa nel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Displa y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 04 Getting started Switch ing on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Playing discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Other playback features . . . . . . . . . . . . . . 13 05 Other sett ings and feature s Listening to Pure Audio . . . . . . . . . . . . . . . 14 Using the SACD Setup . . . . . . . . . . . . . . . 14 Using Legato Link Pro . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Dimming the display . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Displaying disc information . . . . . . . . . . . . 14 06 Additional information Hints on installati on . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Taking care of your player and discs . . . . . 15 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Specific ations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PD-D9-J_MY.book Page 4 Thursday , August 2, 2007 2:12 PM
Before you start 01 5 En English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Chapter 1 Before you start Features ⢠Quick response power supply circuit The superior power supply circuit ad opted by this unit achieves vastly improved response by employin g âÂÂno feedbackâ circu itry and low impedance parallel m ain capaci tors characteristi cly used in professional audio monitoring. ⢠Low jitter clock This unit provid es extremely stable, lo w jitter clock streams through the use of an integra ted circuit w ith a high performan ce oscillato r. ⢠Legato Link Conversion Pro and Hi-Bit PioneerâÂÂs unique Legato Link Conversion system restores high-frequency dynamics lost in the digital recordin g process, to fully reproduce all the shading and detail of the original mus ical performa nce. This results in a minimum amount of phase shift across the entire hearable audi o spectrum. ⢠Twin D/A converter 192 kHz/24-bit The on-board Twin Wolfson 192 kHz/24-bit DAC means that this player is fully capable of delivering exceptional sound qual ity in terms of dynamic range, low-level resolution an d high- frequency det ail. ⢠Pure Audio listenin g The Pure Audio fe ature allows you to listen to analog audio sources with the digi tal outputs disabled, and the front panel d isplay switched off. ⢠Fine-tuned to world-class standards With the cooperation of the world-class studio engineers at AIR Studios, this player has been AIR Studios cert ified. PD-D9-J_MY.book Page 5 Thursday , August 2, 2007 2:12 PM
Before you start 01 6 En WhatâÂÂs in the box Please confirm that th e fo llowing ac cessor ies are in the box when you open it. ⢠Remote control ⢠Lithium battery (CR2025) ⢠RCA/phono stereo audio c able ⢠SR cont rol cabl e â¢P o w e r c a b l e ⢠Operating instructions ⢠Warranty card Inserting the battery Insert the lithium battery (CR2025) into the remote control as shown below. The battery supplied with this unit is stored in the batt ery casing (see step 3 below). When you notice a decrease in the operat ing range, replace th e battery in the same manner. 1 Push the release tab t o the right to open the battery casing. 2 Pull out the battery casing. 3 Remove the battery from the casing. If youâÂÂre doing this for th e first time, remove the protective seal from the battery su pplied with the system be fore re-inserting it. 4 Place a new battery in the casing. Make sure the ï« s i d e o f t h e b a t t e r y i s f a c i n g u p when you place it in the space provided. Caution When using lithi um batteries, pleas e observe the foll owing: ⢠There is danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. M ake sure to replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. ⢠Dispose of used battery cells immediately after replacement. Keep awa y from children. ⢠If swallowed, please contact a doctor immediately. ⢠Lithium batter ies may present a fire or chemical bu rn hazard if misused. Do no t disassemble, heat above 100 ðC, or incinerate. ⢠Remove th e battery if the unit isnâÂÂt going to be used for a month o r more. ⢠When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental publ ic instructionâÂÂs rules that apply in yo ur country or area. ⢠Do not use or sto re batteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as in side a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overh eat, explode or catch fire. It c a n a l s o r e d u c e t h e life or performa nce of batteries. 1 2 4 3 PD-D9-J_MY.book Page 6 Thursday , August 2, 2007 2:12 PM
Before you start 01 7 En English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Disc/content format p layback compatibility This player is co mpatible wi th a wide range of audio disc types and media format s. Playab le discs will generally feature one of the following logos on the disc and/or disc pac kaging. Not e however that some disc types, such a s recordable CDs, may be in an unplayable format â see t he Disc compatib ility table below for further compatib ility informat ion. Please also note that recordable di scs cannot b e recorded using this player. Disc compatibility table About WMA This playe r can playba ck Window s Media Audio content. WMA is an acronym for Windows Media Audio and refers to an audio co mpression technology developed by Microsoft Corporation. WMA content can be encoded by using Windows Media î Player version 7.7.1, Windows Media î Player for Windows î XP, or Windows Media î Player 9 series. Windows Media i s either a registe red trademark or trademark of Mic rosoft Corporati on in the United States and/or other countries . This product inc ludes technolog y owned by Microsoft Co rporation and cannot be used or distribut ed without a lic ense from Microsof t Licensing, Inc. About DualDisc playback A DualDisc is a new two-sided disc, one side of which contains DVD content video, audio, etc. while the other side contains non-D VD content such as digital audio material. The non-DVD, audio side of the disc is no t compliant with the CD Audio specification and ther efore may not play. For more detailed inform ation on the DualDisc specification, pl ease refer to the disc manufacturer or disc retailer. Media Compatible formats CD-R/-RW ⢠CD -Audio, ISO 9660 CD-ROM* * ISO 9660 Level 1 or 2 c ompliant. CD physical format: Mode1, Mode2 XA Form1. Romeo and Joliet file systems are both compatibl e. ⢠Multi-session playback: No ⢠Unfinalized disc pla yback: No Compre ssed audio ⢠MPEG -1 Audio Layer 3 (MP3), W indows Medi a Audio (W MA) ⢠Sampling ra tes: 44.1 kHz ⢠Bit-rates: Any (128 kbps or higher recommen ded) ⢠VBR (varia ble bit ra te) playbac k: No ⢠WMA lossless e ncoding: No ⢠DRM (Digital Rig hts Management) compatible: Y es (DRM-protected audio files will not play in this player .) ⢠File extens ions: .mp3, .wma (these must be used for t he player to recogni ze MP3/WMA files) ⢠F ile structure (may differ): Up t o 299 folders on a disc; up to 648 folders a nd files (com bined) wi thin each f older Audio CD CD-R CD-RW Super Audio CD PC-cre ated disc ⢠Discs recorded using a PC may not be playable du e to the setting of the software used to create the disc. In these instance s, check the software manual or di sc boxes for more o n compatibil ity . ⢠Discs recorded in packe t write mode are not compatible. Media Compatible formats PD-D9-J_MY.book Page 7 Thursday , August 2, 2007 2:12 PM
Connecting up 02 8 En Chapter 2 Connecting up Connecting to an amplifier You can connect this player to your amplifier or receiver using the analog ou tputs or one of the digital outputs. If you connect using one of the digital outputs, you should also connect th e 2 channel analog outputs f or compatib ility with all discs. 1 Connect the analog L INE OUT jacks on this player to a set of analog audio inputs on your amplifier. 2 Connect one o f the digital out puts to t he corresponding digi tal input on your amplifi er. For an optical connection, use an optical cable (not su pplied) to connec t the OPTICAL DIGITAL OUT jack to an optical input on your amplifier. For a coaxial con nection, use a coaxial cable (not supplied) to connect the COAXI AL DIGITAL O UT jack to a coaxial input on your amplif ier. ⢠Note th at SACD au dio is n ot outpu t through these jacks, so this connec tion should be in addi ti on to, rather than instead of, an analo g connection. Using the remote sensor of another Pioneer component Many Pioneer compo nents have SR CONTROL jacks which can be used to link com ponents together. This allows you to use th e remote sensor of just one c omponent, which is use ful if you want to put severa l components out of view (for example, in a clo sed shelf space). When you use a rem ote control, the control signal is pa ssed along the c hain to the appropr iate compo nent. 1 ⢠Note that if you use this feature, make sure that you also have at least one set of analog audio jacks connected to another component for grounding purposes. 1 Decide which component you want to use the remote sensor of. When you want to control any compo nent in the chain, this is the remote sensor at which youâÂÂll point the cor responding remote control. DIGITAL OUT RL LINE OUT COAXIAL OPTICAL IN OUT CONTROL Amplifier or receiver This player T o digital input (optical) T o audio input (analog) T o digital input (coaxial) Note 1 If you have connected a remote cont rol to the CON TROL IN jack (using a mini-plug cable), yo u wonâÂÂt be able to control this unit using the remote sensor. PD-D9-J_MY.book Page 8 Thursday , August 2, 2007 2:12 PM
Connecting up 02 9 En English Deutsch Italiano Español Français Nederlands 2 Connect the CONTROL OUT jack o f th at component to the CONTROL IN jack of another Pioneer componen t. Use a cable with a mono m ini-plug on each end for the connection . 3 Continue the chain in the same way for as many components as you have. Plugging in Make sure to complete all connections before connecting to an AC outlet. ⢠Connect the AC power cord to the AC IN inlet on the rear panel of the player, then plug into a p ower outlet. IN OUT CONTROL AC IN IN CONTROL IN OUT CONTROL OUT This player P ioneer component P ioneer component PD-D9-J_MY.book Page 9 Thursday , August 2, 2007 2:12 PM
Controls and displays 03 10 En Chapter 3 Controls and displays Front panel 1 POWER ï¶ OFF ï· ON (page 12) 1 2 STANDBY indicator 3D i s p l a y (page 11) 4 Disc tray 5 ï¨ (page 12) 6 ï¤/ï§ (page 12) 7 Remote sensor 8 PURE AUDIO indicat or (page 14) ON OFF POWER STANDBY PURE AUDIO D9 3 4 1 7 2 5 6 8 Note 1 ⢠When the u nit is in the standby m ode, if the power is turned off by p ressing the main unitâÂÂs POWER button, the power will not tur n on if the button is pressed ag ain. To tu rn on th e power in th is cas e, press ei ther the remote control unitâÂÂs ïµ button or a different but ton (other than the POWER button) on the m ain unit. ⢠When the unit is in the standby mode, if the power is t urned off by unplugging the power co rd, the power will not turn merely by reconnecting the power cord. To turn on the power in this case, reconnect the power cord and then press either the remote control unitâÂÂs ïµ button or a different button (other than the POWER button) on the main unit. PD-D9-J_MY.book Page 10 Thursda y, August 2, 200 7 2:12 PM
Controls and displays 03 11 En English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Remote co ntrol 1 ïµ (page 12) 2 Playback controls (page 12) 3 Number button s (page 12) 4 PROGRAM (page 13) REPEAT (page 13) RANDOM (page 13) 5 SACD SETUP (page 14) 6 ï¨ OPEN/CLOSE (pa ge 12) 7 DIMMER (page 14) 8 PURE AUDIO (page 14) 9 CLEAR 10 ENTER 11 TIME (page 14) 12 LEGATO LINK (page 14) Using the remote control Keep in mind the following whe n using the remote control: ⢠Make sure th at there are no obstacles between the remote and the remote sensor on the un it. ⢠The remote has a range of about 7 m at an angle of about 30 ú from t he remote sensor. ⢠Remote operation may become u nreliable if strong sunligh t or fluoresc ent light is shining on the unitâÂÂs remote sensor. ⢠Remote controllers for different devices can interfere with each other. Avoid using remotes for other equipment lo cated close to this unit. ⢠Replace the batteries when yo u notice a fall off in the opera ting range of the remote. Display 1 TRACK â Lights when the track number is indica ted. 2 ï¤ / ïÂÂ¥ â Light during playback/ when paused. 3S c a n d i s p l a y â Shows the scan speed. 4 SACD â Lights during SACD playbac k. 5 LEGATO â Lights when Legato Link Pro is switched on (page 14). 6( A L L ) REPEAT / RANDOM / PGM â Light to indicate the playback mode (page 13). 7 Character di splay 8 TOTAL/REMAI N â Indicate the disc/track information cu rrently displayed (page 14). SUPER AUDIO CD PLAYER DIMMER ENTER 1 23 456 7890 PROGRAM RE PEAT SACD SETUP RANDOM TIME OPEN/CLOSE PURE AUDIO CLEAR LEGATO LINK 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 9 10 LEGA T O LEGA T O ALL ALL TOTAL TOTAL REPEA T REPEA T PGM PGM REMAIN REMAIN RANDOM RANDOM TRACK TRACK SACD SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 PD-D9-J_MY.book Page 11 Thursda y, August 2, 200 7 2:12 PM
Getting started 04 12 En Chapter 4 Getting started Switching on After making sure that everything is conn ected properly and that the play er i s plugged in, push the POWER button into the ï· ON position to switch the player on. ⢠Press ïµ on the remote to switch the unit into s tandby. Playing discs The basic play back contro ls for playing C Ds, SACDs, and MP3/WMA discs are cover ed here. Further functions are detailed in Other playback fe atures on page 13. 1 If the player isnâÂÂt already on, press POWER to swit ch it on. 2P r e s s ï¨ (OPEN/CLOSE) to open the disc tray. 3 Load a disc. Load a disc with the label side facing up, using the disc tray guide to align the disc. Once properly seated, press ï¨ to clos e the disc tra y. 4 Pre ss ï¤ (play) to start playback. Basic playback controls The table below shows the basic controls for playing di scs. ON OFF POWER STANDBY PURE AUDIO POWER îÂÂOFF îÂÂON DIMMER ENTER 1 23 456 7890 PROGRA M REPEAT RANDOM TI ME OPEN/CLOSE PURE AUDIO CLEAR Button What it do es ï¤ Starts playback. ïÂÂ¥ P auses a disc thatâÂÂs playing, or restarts a paused disc. ï¤/ï§ (front panel on ly) Starts playback/stops a disc thatâÂÂs playing. ⢠While depressing ï¤/ï§ , press ï¨ (front panel only). Coun ting from the first track on the disc, playback will begin from the track number corresponding to the number of times ï¨ is pressed. ï§ Stops playback. ï P ress to start fast reverse scanning. P ress ï¤ (play) to resume normal playback. ï® P ress to start fast forward scanning. P ress ï¤ (play) to resume normal playback. ï¯ Skips to the start of the current track, then to previous tracks. PD-D9-J_MY.book Page 12 Thursda y, August 2, 200 7 2:12 PM
Getting started 04 13 En English Deutsch Italiano Español Français Nederlands FAQ ⢠Why canâÂÂt I hear SACD audio through the digital outputs ? SACD audio i s only available through the analog outputs. This is not a malfunction. Other playba ck features The following features allow you to customize the playback order. Note that these features are not av ailable wi th data discs (contai ning WMA/MP3 files). Using repeat play There are two repeat play options a vailable during playback. ⢠During playback, pr ess REPEAT t o s e l e c t a repeat play m ode. Select between 1-track repeat ( REPEAT lights in the display), all repeat ( ALL REPEAT lights in the display), or repeat o ff. ⢠ItâÂÂs also possible to use âÂÂallâ repeat play together with program play (see Creating a program list below). Using random play Use the random play fe ature to play track s at random. You c an set the random play option when a disc is playi ng or stopped. 1 â¢P r e s s RANDOM to start random pl ay. Random pl ay remains in effect ( RAN DOM shows in the display) until you press ï§ (or RANDOM agai n) to ca ncel. Tip ⢠Use t he following co ntrols during random play: Creating a program list This feat ure lets you pr ogram the p lay order of tracks on a disc. 2 1 While stopped, press PROGRAM . 2 Use the number buttons and ENTER to select a track for the current step in the program list. If you accidently enter the wro ng track, press CLEAR to delete it. 3 Repeat step 2 to build up a program l ist. A program list can contain up to 24 tracks. 4 To play the program list , press ï¤ (play). Program play rema ins active ( PGM shows in the display) until you stop playback (press ï¤ (play) after ï§ (stop) to start normal playback). â¢P r e s s PROGRAM then ï¤ (play) to restart progr am pl ay. ⢠To add more tracks to the program list, repeat steps 1 and 2. ⢠When the disc is stopped, press PROGRAM then CLEAR to erase one track at a time (from the en d of the list), or simply press CLEAR to erase all trac ks. ï° Skips to the next track. Numbers (not ava ilable with MP 3/ WMA d ata discs) Use to enter a track number . P ress ENTER to select. ⢠If the disc is stopped, playback starts from the selected track. ⢠If the disc is playing, playback jumps to the start of the selected track. Note 1 You canâÂÂt use random play together with program play. Button What it does Button What it do es ï° Selects a new track at random. ï¯ Returns to the beginning of the current track. 2 You canâÂÂt pr ogram pauses, or use program play together with random or 1-trac k repeat play. PD-D9-J_MY.book Page 13 Thursda y, August 2, 200 7 2:12 PM
Other settings and features 05 14 En Chapter 5 Other settings and features Listening to Pure Audio This unit has been spec ially design ed to provide you th e truest po ssible reproducti on of recorded audio. When the Pure A udio feature is selected , the front panel d isplay is swit ched off and the digital outputs are dis abled, leaving you with the pure sound source. â¢P r e s s PURE AUDIO to switch Pure Audio listen ing on or off. The PURE AUDIO indicator on the front panel lights to indica te Pure Audio listening is o n. Using the SACD Setup Hybrid S ACD disc s include a conventio nal CD layer along with the high -resolution SACD layer, so it is necess ary to in dicate to the player which layer you want to listen to. Use the SACD Setup to do this. 1 ⢠When the disc is stopped, press SACD SETUP to switch between the CD area and the SACD area of a hybrid disc. Using Legato Link Pro For as great as CD s sound, the digital recording p rocess cl ips off impo rtant music al shadings and nuance s above 20 kHz. These signals contain imp ortant clues about musi cal texture and shape tha t define a live musical event. PioneerâÂÂs Legato Link Pro Conversion system uses psychoacou stic proces sing to restore missing high frequen cy dynamics to fully recap ture all the sh ading and d etail of the original performance. ⢠Pre ss LEGATO LINK to switch Legato Link Pro Conversi on on or off. The LEGATO lights in the d isplay to indicate Legato Link Pro Conversion is on. Dimming the display You can choo se one of three brightne ss settings for the front panel display. ⢠Pre ss DIMMER to switch between brightness set tings for the di splay. Select b etween lig ht, dark or b acklight o ff. Displaying disc information Various track information, such as the elapsed and remaining playing ti me can be displayed while a d isc is pla ying. 2 ⢠To switch the information displayed, press TIME repeatedly. Note 1 Note that this player is not comp atible with multichannel SACD discs. 2 With data discs, MP3/WMA filenames are displayed (up to eigh t characters) . Note that some characters may not display correctly. PD-D9-J_MY.book Page 14 Thursda y, August 2, 200 7 2:12 PM
Additional information 06 15 En English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Chapter 6 Additional information Hints on installation We want you to enjoy using this product for years to come, so please use the follo wing guidelines when ch oosing a suitab le location: Do... ⢠Use in a well-ventilated room. ⢠Place on a solid, flat, level surface, such as a table, shelf or stereo rack. DonâÂÂt... ⢠Use in a place exposed to high temperatures or humidity, inclu ding near radiators and other heat -generating applian ces. ⢠Place on a window sill or a place where the player wi ll be expos ed to direc t sunlight. ⢠Use in an excessively dusty or damp environmen t. ⢠Plac e directly o n top of an amp lifier, or other component in yo ur stereo system that becomes hot in use. ⢠Use nea r a television or monito r as you may experience inte rference â especia lly if the television uses an indoor antenn a. ⢠Use in a kitch en or other room where the player may be exposed to smoke or stea m. ⢠Use on a thick rug or ca rpet, or cover with cloth â this ma y prevent proper cooling of the unit. ⢠P l a c e o n a n u n s t a b l e s u r f a c e , o r o n e t h a t i s not large e nough to support all four of the unitâÂÂs feet. Taking care of your player and discs General Hold discs by the edge or by the cent er hole and edge. When youâÂÂre not usin g a disc, return it to its case and store upright. Avoid leaving dis cs in excessively cold, humid, or ho t environments (including under direct sunlight). DonâÂÂt glue pa per or put st ickers on to discs. Do not use a penc il, ball-poin t pen or other sh arp- tipped wr iting inst rument to w rite on the dis c. DonâÂÂt use self-adhesive disc labels on discs as these can cause th e disc to warp slightly during playback causing distortion in the sound. Damaged and shaped discs Do not use cracked, c hipped, warped, or otherwise damaged discs as they may damage the player. PD-D9-J_MY.book Page 15 Thursda y, August 2, 200 7 2:12 PM
Additional information 06 16 En This player is designed to be used only with conventional, fully circu lar discs. Do not use shaped discs. Pioneer disclai ms all liab ility arising in connectio n with the use of shaped discs. Cleaning discs Fingerprints and dust on discs can affect playback performanc e. Clean using a soft, dry cloth, wiping the disc lig htly from the center to the outsid e edge as shown belo w. If necessary, use a cloth soaked in alcohol, or a commercially available CD/DVD cle aning kit to clean a disc more thoro ughly. Never use benzine, thin ner or ot her cleaning agents, includ ing products designed for cleaning vinyl records. Cleaning the unitâÂÂs exterior Unplug the unit before cleaning. Use a dry cloth to wipe off dust and dirt. If the surfaces are very dirty, wipe with a soft cloth dipped in some neutral cleanser diluted five or six times with water and wrung out well, then wipe again with a dry cloth. Do not use furniture w ax or cleaners. Never use thinners, ben zine or insectici de sprays or other chemicals on or near th is unit. If you use a chemica l-i mpregnated cleaning cloth, read the in struct ions carefully bef ore use. These cloths may leave smear m arks on half-mirror f inish surfac es; if this happens, finish with a dry cloth. Cleaning the pickup lens The playerâÂÂs lens should not become dirty in normal use, but if for some reason it should malfunction due to dust or dirt, consult your nearest Pioneer-author ized service center. We do not recomm end using co mmercially available lens cleaners f or CD players. Condensation Condensation may form inside the player if it is brought in to a warm room fr om outside , or if the temperature of the room rises qu ickly. Although the condensation wonâÂÂt damage the player, it may t emporarily imp air its performance. Leave it to adjust to the warmer temperature for abou t an hour before switching on. Moving the player If you need to move the player, first switch the unit into standby (press ïµ on the remote), then unplug the power cable. Never lift or move the unit during playback â discs rotate at a high speed and may be damaged. PD-D9-J_MY.book Page 16 Thursda y, August 2, 200 7 2:12 PM
Additional information 06 17 En English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Troubleshoot ing Incorrect opera tion is often mistaken for trouble or m alfunction. If you think tha t there is something wrong with this compon ent, check the points be low. Sometimes the trouble m ay lie in another compo nent. Inspect the other components and electrical applianc es being used. If the trouble cannot be rectified af ter checking the it ems below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work. Note ⢠Static electricity or o ther external influe nces may cause malfun ctioning of this unit. In this case, unp lug the power cord and then plug back in. This will u sually reset t he unit for pr oper operation. If this does not corr ect the problem, please consu lt your nearest Pioneer service center. Problem Remedy The di sc wo nâÂÂt pla y or is automat ically ej ected after load ing. ⢠Make sure t he disc is free from di rt and dust and is not damaged (page 1 5). ⢠Check Disc/content format pl ayback compatibility on page 7 to confirm that the disc is compatible with th is player. ⢠Make sure the disc is loaded with th e label side face-up and aligned pr operly in the disc tray guid e. ⢠Conden sation insi de the player: Allow time for cond ensation to evaporate. Avoid using the player near an air-conditioning unit. The remot e control doesnâÂÂt se em to work. ⢠The remote cont rol is too far from th e pla yer, or the angle wi th the remote sensor is too wide: Use the re mote wit hin its operat ing range ( page 11). ⢠If youâÂÂre trying to switch on using th e remote control, make sure the front panel POWER button is switch ed on first. ⢠The batter y is exhausted: Replace the lithium batt ery (page 6). No au dio, o r audio i s distorted. ⢠Check that th e disc is not damage d, and free from dust a nd dirt (page 15). ⢠Check that all interconnects are firmly inserted. ⢠Check that the plugs and term inals are free of dirt, oxide, etc. and cle an if necessary . Also chec k the cable for damage. ⢠Make sure the playerâÂÂs output is not connected t o the amplifierâÂÂs phono (turntab le) inputs. ⢠Check your amplifier/receiverâÂÂs settin gs (volume, inpu t function, speaker settings, etc.). The anal og audi o is OK, but there appears t o be no digital audio signal. ⢠Make sure that Pure Audio feature is switched off (page 14). ⢠SACDs do not outp ut digital audio. T he signal is heard through t he playerâ s analog a udio outpu ts. Noticeabl e difference in SACD and CD volume. ⢠This is due to diff erences in t he audio format and is not a malfun ction. Cannot pla y multic hannel audio. ⢠This player is n ot compatib le with multic hannel au dio. Settings ar e erased. ⢠If you have switched the u n it off (using the fro nt panel POWER button) for more than 30 day s, all se ttings will be erased. PD-D9-J_MY.book Page 17 Thursda y, August 2, 200 7 2:12 PM
Additional information 06 18 En Glossary Specifications General System . . . . . . . . . . . . . . Super Audio CD player Power requirements . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 W Power consumption (standby) . . . . . . . . . . 0.4 W Weight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11.0 kg Dimensi ons . . . . 420 mm (W) x 113 mm (H) x 340 mm (D) Operating temperature . . . . . . . 5 ðC to 35 ðC Operating humidity . . . . . . . . . . . . . . 5 % to 85 % (no condensation) Audio output (1 stereo pair) Output level . . . . . . . . . . . . . During audio output 200 mVrms (1 kHz, âÂÂ20 dB) Number of channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Jacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA Digital audio cha racteristics Frequency response . . . . 4 H z to 50 kHz (SACD) 4 Hz to 20 kHz (CD) S/N ratio: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Dynamic r ange: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Total harmonic distortion: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.002 % SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.003 % Wow and flutter . . . . . . . . Limit of measurem ent (ñ0.001 % W. PEAK) or lower Digital output Coaxial digital output. . . . . . . . . . . . . . . RCA jack Optical digital output . . . . . . . Optical digital jack Accessories Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Lithium battery (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 RCA/phono stereo audio cable . . . . . . . . . . . . . . 1 SR control cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Power cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Analog audio Direct rep resentation of sound by an electrical signal. See also Digital audio . Digital audio In direct representati on of sound u sing numbers. See also Sampl ing fr equenc y and Analog audio . DRM DRM (digital rights mana gement) copy protection is a technology designed to prevent unauthori zed copyin g by restricting pl ayback, etc. of compress ed audio files on devices other than the PC (or other recording equipment) used to record it. For de tailed information, please see the instruction manuals or help files that came with your PC and/or software. File extension A tag added to the end of a filename to indicate the type of file. For example, âÂÂ.mp3â indicates an MP3 file. ISO 9660 format International standard for the volume and file structure of CD-ROM discs. MP3 MP3 (MPEG1 audio layer 3) is a compressed stereo audio file format. Files are recognized by their file extension âÂÂ.mp3âÂÂ. PCM (Pulse Code Modulation) Digital audio encoding system fou nd on CDs. Good quality, but requires a lot of data compared to compressed audio formats. See also Digital audio . Sampling frequency The rate at which sound is measured to be turned into digital audio data. The higher the rate, the better the sound quality. CD is 44.1 kHz; DVD can be up to 96 kHz. See also Digital audi o . WMA See About WMA on page 7. Super Audio CD (SACD) Super Audio CD is a high quality audio disc format that can accommodate high sampling rate stereo and multi-channel audio, as well as conventional CD audio all on the same disc. PD-D9-J_MY.book Page 18 Thursda y, August 2, 200 7 2:12 PM
Additional information 06 19 En English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Warranty card Operating Instructions The specificatio ns and design o f this product are subj ect to change without no tice , due to im provemen t. Published by Pioneer Corporation. Copyright é 2 007 Pioneer Corporation. All rights reserved. PD-D9-J_MY.book Page 19 Thursda y, August 2, 200 7 2:12 PM
A TTENTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la diode laser quâÂÂil renferme est supérieure àla Classe 1. P our garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et nâÂÂessayez pas dâÂÂavoir accès àlâÂÂintérieur de lâÂÂappareil. Confiez toute réparation àun personnel qualifié. L âÂÂétiquette suivante se trouve sur votre appareil. Emplacement : P anneau arrière D3-4-2-1-8_B_Fr CLASS 1 LASER PRODUCT A VERTISSEMENT Cet appareil nâÂÂest pas étanche. Pour éviter les risques dâÂÂincendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli dâÂÂeau, tel quâÂÂun vase ou un pot de fleurs, et ne lâÂÂexposez pas àdes gouttes dâÂÂeau, des éclaboussures, de la pluie ou de lâÂÂhumidité. D3-4-2-1-3_A_Fr A VERTISSEMENT Pour éviter les risques dâÂÂincendie, ne placez aucune flamme nue (telle quâÂÂune bougie allumée) sur lâÂÂappareil. D3-4-2-1-7a_A_Fr Milieu de fonctionnement T empérature et humidité du milieu de fonctionnement : De 5 úC à35 úC (de 41 úF à95 úF); Humidité relative inférieure à85 % (orifices de ventilation non obstrués) NâÂÂinstallez pas lâÂÂappareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis àune forte humidité ou en plein soleil (ou àune forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c_A_Fr Ce produit est conforme àla directive relative àla basse tension 2006/95/CE et àla directive relative àla compatibilité électromagnétique 2004/108/CE. D3-4-2-1-9a_A_Fr Ce point dâÂÂexclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but dâÂÂattirer lâÂÂattention de lâÂÂutilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent lâÂÂappareil, dâÂÂexplications importantes du point de vue de lâÂÂexploitation ou de lâÂÂentretien. Ce symbole de lâÂÂéclair , placé dans un triangle équilatéral, a pour but dâÂÂattirer lâÂÂattention de lâÂÂutilisateur sur la présence, àlâÂÂintérieur du coffret de lâÂÂappareil, de âÂÂtensions dangereusesâ non isolées dâÂÂune grandeur suffisante pour représenter un risque dâÂÂélectrocution pour les êtres humains. IMPOR T ANT A TTENTION: POUR ÃÂVITER TOUT RISQUE DâÂÂÃÂLECTROCUTION, NE P AS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE P ANNEAU ARRIÃÂRE). AUCUNE PIÃÂCE RÃÂP ARABLE P AR L âÂÂUTILISA TEUR NE SE TROUVE àL âÂÂINTÃÂRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN àUN PERSONNEL QUALIFIàUNIQUEMENT . A TTENTION DANGER DôELECTROCUTION NE P AS OUVRIR D3-4-2-1-1_Fr Emplacement : Panneau arrière PRÃÂCAUTION DE VENTILA TION Lors de lâÂÂinstallation de lâÂÂappareil, veillez àlaisser un espace suffisant autour de ses par ois de manière àaméliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm sur le dessus, 10 cm àlâÂÂarrière et 5 cm de chaque côté). A VERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du cof fret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de lâÂÂappareil et pour éviter sa sur chauffe. Pour éviter les risques dâÂÂincendie, ne bouchez j amais les ouvertures et ne les r ecouvrez pas dâÂÂobjets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et nâÂÂutilisez pas lâÂÂappareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b_A_Fr PD-D9-J_MY_Fr.book Page 2 Friday, August 10, 2007 4:3 9 PM
A VERTISSEMENT La tension de lâÂÂalimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où lâÂÂappareil sera utilisé correspond àla tension r equise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière. D3-4-2-1-4_A_Fr Avant de brancher lâÂÂappareil pour la première, lisez attentivement la section suivante. Si la fiche dâÂÂalimentation secteur de cet appareil ne convient pas àla prise secteur àutiliser , la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation dâÂÂune fiche secteur sur le cordon dâÂÂalimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de ser vice qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur , la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous quâÂÂelle est éliminée correctement après sa dépose. L âÂÂappareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-1a_A_Fr A TTENTION L âÂÂinterrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur . Comme le cordon dâÂÂalimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur , il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que lâÂÂappareil soit complètement hors tension. P ar conséquent, veillez àinstaller lâÂÂappareil de telle manière que son cordon dâÂÂalimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas dâÂÂaccident. P our éviter tout risque dâÂÂincendie, le cordon dâÂÂalimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a_A_Fr NOTE IMPORT ANTE SUR LE CABLE DâÂÂALIMENT A TION T enir le câble dâÂÂalimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser lâÂÂappareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou lâÂÂattacher àdâÂÂautres câbles. Les câbles dâÂÂalimentation doivent être posés de façon àne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque dâÂÂincendie ou un choc électrique. Vérifier le câble dâÂÂalimentation de temps en temps. Contacter le ser vice après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002_Fr Ce produit est destiné àune utilisation domestique générale. T oute panne due àune utilisation autre qu'àdes fins privées (comme une utilisation àdes fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_Fr K058_A_Fr Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas àla poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément àla législation. Les habitants des états membres de lâÂÂUE, de Suisse et de Nor vège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou àun détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils. V ous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur lâÂÂenvironnement et la santé humaine. PD-D9-J_MY_Fr.book Page 3 Friday, August 10, 2007 4:3 9 PM
4 Fr Nous vous remercions dâÂÂavoi r acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire atten tivement ce mode dâÂÂemploi afin dâÂÂapprendre àmanipuler votre modèle correctement. Lorsqu e vous avez terminé, rangez-l e en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer àlâÂÂavenir . Sommaire 01 Avant de commencer Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Contenu de lâÂÂemballage . . . . . . . . . . . . . . . 6 Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 02 Connexions Connexion àun amplif icateur . . . . . . . . . . 8 Utilisat ion du cap teur àdista nce dâÂÂun a utre appareil Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 03 Commandes et écr ans Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 ÃÂcran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 04 Démarrage Mise sous tensio n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Lecture dâÂÂun disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Autres fonc tions de l ecture . . . . . . . . . . . . 13 05 Autres régla ges et fonctions ÃÂcoute en mode Pure A udio . . . . . . . . . . . 14 Utilisat ion de la co nfiguration S ACD . . . . . 14 Utilisatio n de Legato Link P ro . . . . . . . . . . 14 Atténuation de lâÂÂaff i chage . . . . . . . . . . . . . 14 Affichage des informa tions du disque . . . . 14 06 Informations complémentaires Conseils dâÂÂinstalla tion . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Précautions dâÂÂu tilisation du lecteur et des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 1 8 PD-D9-J_MY_Fr.book Page 4 Friday, August 10, 2007 4:3 9 PM
Avant de commencer 01 5 Fr English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Chapitre 1 Avant de commencer Caractéristiques ⢠Circuit dâÂÂalimentation àréaction rapide Le circuit dâÂÂalimentation supérieu r de cet appareil permet une réac tion largement améliorée grâce àlâÂÂutilis ation de circui ts âÂÂsans retourâ et de condensateurs pa rallèles àfaible impédance généralement utilisés dans la surveillance audio professionnelle. ⢠Horloge àfaible gigue Cet appareil est équipé dâÂÂu ne horloge àfaible gigue extrêmement stable grâce àlâÂÂutilisation dâÂÂun circuit intégré muni dâÂÂun oscillateur hautes performances. ⢠Legato Link Conversion Pro et Hi-Bit Le système Legato Link Co nversion unique de Pioneer rétablit les pertes dynamiques de haute fréquence dans le pr ocessus dâÂÂenregistrement numériqu e pour reprodu ire complètem ent tout es les nu ances et l es détails de lâÂÂévénement musical original. Cela entra îne une quantité réduite de glissements de phase sur lâÂÂensemble du spectre audio audible. ⢠Convertisseur Twin D/A 192 kHz/24 bits Le convertisseur Twin D/A Wolfson 192 kHz/24 bits intégré signifie que ce lecteur est entièrement capable de fourn ir des sons de qualité supérieure en termes de dyn amique, de résolution àbas niveau et de détail dans les aigus. ⢠ÃÂcoute en mode Pure Audio La fonction Pure Audio per met dâÂÂécouter des sources audio an alogique s lorsque les sorties audio sont désactivées et lâÂÂécran du panneau avant éteint. ⢠Réglage fin aux normes mondiales Ce lecteur a é té certifié AIR S tudios en collaboration avec les ingénie urs du studio de classe in ternational e AIR Studios . PD-D9-J_MY_Fr.book Page 5 Friday, August 10, 2007 4:3 9 PM
Avant de commencer 01 6 Fr Contenu de lâÂÂemballage Veuillez vous assu rer que les accessoires suivants so nt livrés avec l âÂÂappareil. ⢠Télécommande ⢠Pile au li thium (CR2025) ⢠Câble audio stéréo RCA/phono ⢠Câble de commande SR ⢠Câble d âÂÂalimentation ⢠Mode dâÂÂemploi ⢠Carte de garantie Insertion de la pile Insérez la pile au lithium (CR2025) dans la télécommande comme illustré ci-dessous. La pile fournie avec cet appareil est stock ée dans le compartiment àpile (voi r lâÂÂétape 3 ci-dessous). Si vous constatez une réduc tion de la pla ge de fonctionnement, rem placez la pile de la même manière. 1 Poussez la languette de fermeture vers la droite pour ouvrir l e compartiment àpile. 2 Retirez le compartime nt àpile. 3 Retirez la pile du compartiment. Si vous effectuez cette opération pou r la première fois, retirez lâÂÂétiquette de protection de la pile fourn ie avec le système avant de la réinsérer. 4 Insérez u ne nouvel le pile dans le compartiment. Vérifiez que la face ï« de la pile est orientée vers le haut lorsque vous la placez dans le compartiment. Attention Lorsque vous utilisez des piles au lithium, respectez les règles suivantes : ⢠Il exist e un risque dâÂÂex plosion si la p ile nâÂÂest pas ins érée correcteme nt. Veillez àremplacer la p ile par une pi le de type identique ou équivalent recommandé par le fabricant . ⢠Mettez les piles usagées au rebut immédiatement après le ur remplacement. Gardez les piles hors de portée des enfants. ⢠En cas dâÂÂingestion, consu ltez immédiatement un médecin. ⢠Les piles au lith ium peuvent pré senter un risque dâÂÂincendie ou de brûlure chimique en cas de ma uvaise utilisat ion. Ne les démontez pas, ne les exposez pas àdes températures supérieures à100 ðC et n e les incinérez pas. ⢠Retirez la pile si lâÂÂapp areil nâÂÂest pas ut ilisé pendant plus dâÂÂun mois. ⢠Lorsque vous disposez de piles usées, veuillez vous conformer aux no rmes gouvernementales ou environn ementales en vigueur dans votre pays ou régio n. ⢠NâÂÂutilisez pas et ne rangez pas pas les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou àpr oximité dâÂÂun appareil de chauffage. Les piles ri squeraient de fuir, de surchauffer, dâÂÂexploser ou de sâÂÂenflammer. Leur durée de vie ou leurs performances pourraient également être réduites. 1 2 4 3 PD-D9-J_MY_Fr.book Page 6 Friday, August 10, 2007 4:3 9 PM
Avant de commencer 01 7 Fr English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure Ce lecteur est compatible avec une vaste gamme de types de disques audio et de formats de gravure. Les disques q ue cet appareil peut lire, ou leur coffret, portent, en général, un des logos suivants. Certains types de disques, tels que les CD enregistrables, peuvent toutefois présenter un format non reconnu â p our plus dâÂÂinform ations sur la compatibil ité, reportez-vous a u Tableau de compatibilité des disque s ci-dessous. Cet appareil nâÂÂest pas conçu pour graver les disques, que ls quâÂÂils soient. Tableau de compatibilité des disques àpropos du format WMA Ce lecteur peut lire des conte nus Windows Media Audio. WMA est lâÂÂabréviation de Windows Media Audio, technique de compression audio mi se au point par Microsoft Corporatio n. Le contenu WMA peut être encodé àlâÂÂaide de Windows Media î Player version 7.7.1, Windows Media î Player pour Wind ows î XP, ou Wind ows Media î Player 9 series. Windows Medi a est soit une marque dé posée soit une marque commerciale de Microsof t Corporation aux ÃÂtats-Unis et/ou dans dâÂÂautres pays. Ce produit inclut une te chnologie appartenant àMicrosoft Corporation et ne peut pas être utilisé ou distribué sans une licence de Micr osoft Licensing, Inc. àpropos de la lecture de disques DualDisc Un disque DualDisc est un nouv eau disque àdeux faces, lâÂÂune dâÂÂelle comportant du contenu DVD vidéo, audio, etc. et lâÂÂa utre compor tant du contenu non-DVD tel que des donn ées audio numériques. La face audio non-DVD du disque nâÂÂest pas conforme aux spécific ations des CD audio et il se peut do nc que la lecture soit impossibl e. Pour de pl us amples in formations sur les caractéristiques des DualDisc, veuillez consulter le fabrican t ou le dé taillant d u disque. Support Formats compa tibles CD-R/-RW ⢠CD-Audio, ISO 96 60 CD -ROM* * Conforme àISO 9660 Niveau 1 ou 2. Format physique des CD : Mode1, Mode2 XA Form1. Les systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont compatibles. ⢠Lecture multisession : N o n ⢠Lecture dâÂÂun disque non fi nalisé : Non Audio compressé ⢠MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA) ⢠T aux dâÂÂéchantillonnage : 44,1 kHz ⢠T aux bina ires : Quelconque (128 kbps, ou mieux, est conse illé) ⢠Lecture VBR (àtaux binaire variable ) : Non ⢠Encodage WMA sans perte : Non ⢠Compatibilité DRM (Digi tal Rights Management) : Oui (les fichiers audio avec protection DRM ne sont pas lus par ce le cteur .) ⢠Extensions de fichier : .mp3, .wma (elles doivent êt re utilisées pour que le lecteur reconnais se les fichiers MP3 / WMA) ⢠Structure de fich ier (peut varier) : JusquâÂÂà299 dossiers sur un disque ; combinaison de 648 dossiers et fichiers maxim um dans chaque dossier CD Audio CD-R CD-RW Super Audio CD Disque créé su r PC ⢠Les disques en registrés àlâÂÂaide dâÂÂun ordinateur peuvent être illisi bles en raison des paramètres du logiciel utilisé pour créer le disque . Dans ce cas, consultez le manuel du logic i el ou le boîtier des disques pour plus dâÂÂinformations sur la compatibilité. ⢠Les disques en registrés en mode dâÂÂécriture en paqu et ne sont pas compatibles. Support Formats compatib les PD-D9-J_MY_Fr.book Page 7 Friday, August 10, 2007 4:3 9 PM
Connexions 02 8 Fr Chapitre 2 Connexions Connexion àun ampli ficateur Vous pouvez relier ce lecteur àun amplificateur ou récepteur en utilisant les sorties analogiques ou lâÂÂune des sorties numériques. Si vous effectuez la conn exion àlâÂÂaide dâÂÂune sortie numérique, vous devez également connecter les sorties analog iques à2 voies pour assurer la compatibil ité avec tous le s disques. 1 Branchez les prises analogiques LINE OUT du lecteur àun ensemble de sorties audio analogiques de lâÂÂamplificateur . 2 Branchez lâÂÂune des sorties numéri ques àlâÂÂentrée numériq ue correspondante de lâÂÂamplificateur. Pour établir un e connexion optique, utilisez un câble àfibres optiques ( n on fourni) et branchez la prise OPTICAL DIGITAL OUT àune entrée optique de lâÂÂam plific ateur. Pour établir une conne xion coaxiale, utilisez un câble àfibres coaxiales (non fourni) et branchez la prise COAXIAL D IGITAL OUT àune entrée coaxiale de lâÂÂamplif icateur. ⢠Aucune sortie S ACD audio nâÂÂest assurée par ces prises, cette connexion do it donc être utilisée en plus â et non pas en remplacement â dâÂÂune c onnexion analogique. Utilisation du capteur àdistance dâÂÂun autre apparei l Pioneer Bon nombre dâÂÂappareils Pioneer sont équipés de prises SR CONTROL qui peu vent être utilisées pour relier des compo sants. Cela permet dâÂÂutiliser le capteur àdistance dâÂÂun seul comp osant, ce qui est utile p o ur masq uer plusieur s appareil s (p ar exe mple, sur une étagère étroite). Lorsque vous u tilisez une télécom mande, le s ignal de commande est diffusé par la chaîne àlâÂÂap pareil appro prié. 1 ⢠Si vous utilisez cette fonction, assurez -vous de disposer dâÂÂau moins un ensemble de prises audio anal ogiqu es branchées àun autre appa reil pour de s raisons de mi se àla terre. 1 Sélectionnez le capteur àdistance àutiliser. Lorsque vous souh aitez commander un appareil de la chaîne, vous dirigerez la télécom mande vers ce ca pteur àdistanc e. DIGITAL OUT RL LINE OUT COAXIAL OPTICAL IN OUT CONTROL Amplificateur ou récepteur Ce lecteur Sur lâÂÂentrée numérique (optique) Sur lâÂÂentrée audio (analogique) Sur lâÂÂentrée numérique (coaxiale) Remar que 1 Si vous avez branché une télécommande àla prise CONTROL IN (àlâÂÂaide dâÂÂun câble àmini prise), vous ne pourrez pas commander cet appareil àlâÂÂaide du capteur àdistance. PD-D9-J_MY_Fr.book Page 8 Friday, August 10, 2007 4:3 9 PM
Connexions 02 9 Fr English Deutsch Italiano Español Français Nederlands 2 Branchez la pr ise CONTROL OUT de cet appareil àla prise CONTROL IN dâÂÂun autre appareil Pioneer. Utilisez un câble avec une mini prise mono àchaque extrémité pour le branchement. 3 Continuez la chaîne de la même façon pour tous le s autres appareils dont vous disposez. Branchement Assurez-vous que to us les branchements sont effectués avan t de relier lâÂÂapp areil au secteur. ⢠Branchez le câble dâÂÂali mentation àla prise AC IN sur le pann eau arri ère du lecteur, puis àune prise secteur. IN OUT CONTROL AC IN IN CONTROL IN OUT CONTROL OUT Ce lecteur Composant P ioneer Composant P ioneer PD-D9-J_MY_Fr.book Page 9 Friday, August 10, 2007 4:3 9 PM
Commandes et écrans 03 10 Fr Chapitre 3 Commandes et écrans Panneau avant 1 POWER ï¶ OFF ï· ON (page 12) 1 2 Voyant STANDBY 3àc r a n (page 11) 4 Tiroir pour le disque 5 ï¨ (page 12) 6 ï¤/ï§ (page 12) 7 Capteur àdistance 8V o y a n t PURE AUDIO (page 14) ON OFF POWER STANDBY PURE AUDIO D9 3 4 1 7 2 5 6 8 Remar que 1 ⢠Lorsque lâÂÂappareil est en veille, si vous le me ttez hors tension en appuyant sur le bouton POWER de lâÂÂunité principale, il ne se remettra pas sous tension si vous appu yez une nouvelle fois sur le bouton. P our remettre lâÂÂappareil sous tension dan s ce cas, appuyez sur la touche ïµ de la t élécommande ou sur un bouton différent (autre que le bouton POWER ) de lâÂÂunité principale. ⢠Lorsque lâÂÂappareil est en veille, si vous le met tez hors tens ion en débranchant la fiche du câble dâÂÂalimentation, il ne se remettra pas sous tension simplement en rebranchant la fich e du co rdon dâÂÂalimentation. P o ur remettre lâÂÂappareil so us tension dans ce cas, rebranchez la fiche du cordon dâÂÂalimentation puis appuyez sur la touc he ïµ de la télécommande ou sur un bouton différent (autre que le b outon POWER ) de lâÂÂunité principale. PD-D9-J_MY_Fr.book Pag e 10 Friday, August 10, 200 7 4:39 PM
Commandes et écra ns 03 11 Fr English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Télécommande 1 ïµ (page 12) 2 Commandes de lecture (page 12) 3 Touches numér otées (page 12) 4 PROGRAM (page 13) REPEAT ( page 13) RANDOM (page 13) 5 SACD SETUP (page 14) 6 ï¨ OPEN/CLOSE (page 12) 7 DIMMER (page 14) 8 PURE AUDIO (page 14 ) 9 CLEAR 10 ENTER 11 TIME (page 14) 12 LEGATO LINK (page 14) Utilisation de la télécommande Respectez les consignes suivantes l orsque vous utilisez la té lécommande : ⢠Aucun obsta cle ne doit être présent entre la télécomm ande et le capt eur de lâÂÂappare il. ⢠La télécomma nde a une portée dâÂÂenviron 7 m àun angle dâÂÂenvir on 30ú par rapport au capteur. ⢠Le fonction nement de la télécomman de peut être perturbé si le ca pteur est soumis àun éclaira ge trop puissant (r ayons solaires ou lumière fluorescente ). ⢠LâÂÂutilisation simultanée de pl usieurs télécommandes peut brouiller leur fonctionnement. ÃÂvite z dâÂÂutilis er dâÂÂautres télécomm andes àproxim ité de cet appareil. ⢠Remplacez la pile lor sque vous notez une baisse de port ée de la télécommande. ÃÂcran 1 TRACK â SâÂÂal lume lorsque le numéro de plage est indiqué. 2 ï¤ / ïÂÂ¥ â SâÂÂallume pendant la lecture/une pause. 3 Affichage du balayage â Affiche la vitesse de balayage. 4 SACD â SâÂÂallume pe ndant la lectur e SACD. 5 LEGATO â SâÂÂallume lorsque la fon ction Legato Link Pro est activée (page 14). 6( A L L ) REPEAT / RANDOM / PGM â SâÂÂallu me pour indiquer le mode de lectu re (page 13). 7 ÃÂcran alphanumérique 8 TOTAL/REMAIN â Indique les informations sur le disque/la plage actuellement affichées (page 14). SUPER AUDIO CD PLAYER DIMMER ENTER 1 23 456 7890 PROGRAM REPEAT SACD SETUP RANDOM TIME OPEN/CLOSE PURE AUDIO CLEAR LEGATO LINK 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 9 10 LEGA TO LEGA TO ALL ALL TOTAL TOTAL REPEA T REPEA T PGM PGM REMAIN REMAIN RANDOM RANDOM TRACK TRACK SACD SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 PD-D9-J_MY_Fr.book Pag e 11 Friday, August 10, 200 7 4:39 PM
Démarrage 04 12 Fr Chapitre 4 Démarrage Mise sous tension Après vous être assuré que toute s les connexions sont correctem ent établies et que le lecteur est branché, activez le bouton POWER en positio n ï· ON pour mettre le lecte ur sous tensio n. â¢A p p u y e z s u r ïµ sur la télécommande pour mettre lâÂÂappareil en veille. Lecture dâÂÂun disque Cette section traite des commandes de base pour la lecture des disques CD, S ACD et MP3/ WMA. DâÂÂautres fonctions sont décrites dan s Autres fonctions de lecture àla page 13. 1 Si le lecteur nâ est pas sous tension, appuyez sur POWER pour lâ activer. 2 Appuyez su r ï¨ (OPEN/CLOSE) pour ouvrir le tiroir du disque. 3 Déposez un disque dans le tiroir. Placez le disque dans lâÂÂalvéole, f ace imprimée orientée vers le hau t. Une fois correctem ent inséré, appuyez sur ï¨ pour r efermer le tiroir. 4 Appuyez sur ï¤ (lecture) pour démarrer la lectu re. Commandes de lecture de base Le tableau ci-dessous indique l es commandes de base pour la lecture de disques. ON OFF POWER STANDBY PURE AUDIO POWER îÂÂOFF îÂÂON DIMMER ENTER 1 23 456 7890 PROGRA M REPEAT RANDOM TI ME OPEN/CLOSE PURE AUDIO CLEAR Touches Fonction ï¤ Démarre la lecture. ïÂÂ¥ Commande la pause de la lecture ou, en cas de pause, relance la lecture. ï¤/ï§ (panneau avant uniquemen t) Démarre la le cture/arrê te un disque en cours de lecture. ⢠En abaissant ï¤/ ï§ , appuyez sur ï¨ (panneau avant uniquement). àcompter de la première plage du disque, la lectur e démarre àpar tir du numéro de plage correspondant au n o m br e d e f o i s o ù ï¨ est enfoncé. ï§ Interrompt la lecture. ï Appuyez sur cette touche pour lancer le défilement rapide arrière. Appuyez sur la touche ï¤ (lecture) pour reprendre la lecture normale du disque. ï® Appuyez sur cette touche pour lancer le défilement rapide avant. Appuyez sur la touche ï¤ (lecture) pour reprendre la lecture normale du disque. ï¯ Donne accès au début de la plage en cours de lecture, puis aux plages suivantes. ï° Donne accès àla plage suivante. PD-D9-J_MY_Fr.book Pag e 12 Friday, August 10, 200 7 4:39 PM
Démarrage 04 13 Fr English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Questions fréqu emment posées ⢠Pourquoi les signaux fournis par le SACD ne sont-ils pas disponib les sur les sorties numériques? Les signaux SACD ne sont disponi b les que sur les sorties analogiques. Il ne sâÂÂagit pas dâÂÂun défaut de fon ctionnement de lâÂÂappareil. Autres fonc tions de lecture Les fonc tions su ivante s vous pe rmettent de personnaliser lâÂÂordre de lecture. Ces fonctions ne sont pas disponibles avec les disques de données (contenant des fichiers WMA/MP3). Utilisation de la lecture répétée Deux options de lecture répétée sont disponibles pendant la lecture. ⢠En cours de lectur e, appuyez sur REPEAT pour sélectionner un mode de lect ure répété e. Sélection nez la répétiti on dâÂÂune plage ( REPEAT sâÂÂallume àlâÂÂécran), la répétit ion de toutes les plages ( ALL REPE AT sâÂÂallu me àlâÂÂécran) ou désactivez la répétition. ⢠Il est également possible dâÂÂu tiliser la répétition de âÂÂtoutesâ les plages ave c la lecture programm ée (voir Création dâÂÂun programme de lecture ci -dessous). Utilisation de la lecture au hasard Utilisez la fonction de lecture au hasard pour lire des plages de manière aléatoire. Vous pouvez comman der la lecture a u hasard lorsque la lecture du disque est en cours ou arrêtée. 1 ⢠Appuyez sur RANDOM pour démarrer l a lecture au hasard. La lecture au hasard reste a ctive ( RANDOM sâÂÂallume àlâÂÂécr an) jusquâÂÂàce que vous appuyiez sur ï§ (o u de nouveau sur RA NDOM ) pour lâÂÂannuler. Note ⢠Utilisez les touches suivantes pour la lecture au h asard : Création dâÂÂun programme de lecture Cette fonction permet de program mer lâÂÂordre de lecture des plages dâÂÂun disque. 2 1 Lorsque le disque es t arrêté, ap puyez sur PROGRAM . 2 Ut ilisez le s touches numéro tées et ENTER pour sél ectionner un e plage pour lâ étape actuelle d e création du programme de l ecture. Si vous entrez accidentellement une plage incorrecte, appuyez sur CLEAR pour la supprimer. 3 Répétez lâÂÂétape 2 pour comp oser le progr amme de lecture . Un programme de lecture peut contenir 24 plages maximum. 4 Pour lire l e programme, appuyez sur ï¤ (lecture ). La lecture programmée reste active ( PGM sâÂÂaffiche àlâÂÂécran) jusquâÂÂàce que vou s lâÂÂarrêtiez (appuyez sur ï¤ (le cture) après ï§ (arrêt) pour démarrer la lecture normale). ⢠Appuyez sur PROGRAM , pu is sur ï¤ (lecture) pour redémarrer la lecture programmée. ⢠Pour ajou ter dâÂÂautres plages au programme de lecture, répétez les éta pes 1 et 2. ⢠Lorsque le disque est arrêté, appu yez sur PROGRAM , pu is sur CLEAR po ur supprimer une plage àla fois (àpartir de la fin de la liste) ou appuyez simplement sur CLEAR pour supprim er toutes les plages. Numéros (non dispon ibles pour les disques de données MP3/ WMA) P ermettent dâÂÂentrer un numéro de plage. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le choix. ⢠Si le disque est arrêté, la lecture démarre àla plage sélectionnée. ⢠Si le disque est en cours de lecture, celle-ci passe au début de la plage sélectionnée. Remar que 1 Vous ne pouvez pas utiliser simultanément la lecture au hasard et la lecture programmée. Touches Fonctio n Touches Fonction ï° Sélectionne une nouvelle plage au hasard. ï¯ Revient au début de la plage actuelle. 2 Vous ne pouvez pas programmer de pauses ni utiliser simultanément la lecture programmée avec la lecture au hasard ou la lecture répétée dâÂÂune plage. PD-D9-J_MY_Fr.book Pag e 13 Friday, August 10, 200 7 4:39 PM
Autres réglages et fonctions 05 14 Fr Chapitre 5 Autres réglages et fonctions ÃÂcoute en m o de Pure Audio Cet appareil a été spécialement c onçu pour vous fournir la r eproduction la plus fiable possible dâÂÂun signal audi o enregistré. Lorsque le mode Pure Aud io est sélectionné, l âÂÂécran du panneau avant sâÂÂéteint et les sorties numériques sont dé sactivées. Vous pou vez ainsi prof iter de la sour ce sonore pure . ⢠Appuyez sur PURE AUDIO pour activer ou désactiver lâ écoute en mode Pure Audio . Le voyant PURE AUDIO du panneau avant sâÂÂallume pour indiquer que lâÂÂécoute en mo de Pure Audio est activ ée. Utilisation de la configuration SACD Les disques SACD hybrides com prennent une couche CD conventionnelle et une couche SACD haute résolution. Il est donc nécessaire dâÂÂindiquer au lecteur la couche que vous souhaitez écouter. Pou r ce faire, utilisez la configuratio n SACD. 1 ⢠Lorsque le disque sâÂÂarrête, appuyez sur SACD SETUP pour passer de l a zone CD àla zone SACD dâÂÂun disque hybride. Utilisation de Legato Link Pro Pour un son au ssi agréable que le son CD, le processus dâÂÂenregistrement numérique coupe les nuances musicales importantes au-dessus de 20 kHz. Ces signaux contiennent dâÂÂimportants indice s sur la texture mu sicale et la forme qui définissent un événement musical en direct. Le système Legato Link Pr o Conversion de Pioneer utilise le traitement psychoacoustique pour rétablir les dynamiques haute fréquen ce manquantes afin de réta blir complè tement les nu ances et les détails du morceau original. ⢠Appuyez sur LEGATO LINK pour activer ou désactiver le système Legato Link Pro Conversion. Le voyant LEGATO sâÂÂallume àlâÂÂécran pour indiquer que le sy stème Legato Lin k Pro Conversion est activé. Atténuation de lâÂÂaffichage Vous pouvez sélec tionner lâÂÂun des trois réglages de luminosité de lâÂÂécran du pa nneau avant. ⢠Appuyez sur DIMMER pour basculer entre les réglages de luminosité de lâ écran. Vous pouvez sélec tionner clair, sombre ou désactiver le rétroéclaira ge. Affichage de s informations du disque P en dant la lect ure du disque , il est possibl e dâÂÂafficher diverses informa tions, comme le temps écoulé ou le temps restant. 2 ⢠Pour sélectionner les i nformations affichées, appuyez plusieurs fois sur TIME . Remar que 1 Ce lecteur n'est pas compatible av ec des disques SACD multivoies. 2 Avec les disques de données, les noms de fichier MP3/WMA sâ affichent (ocho caractères maximum). Certains caractères risquent de ne pas sâÂÂafficher correctement. PD-D9-J_MY_Fr.book Pag e 14 Friday, August 10, 200 7 4:39 PM
Informations complémentaires 06 15 Fr English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Chapitre 6 Informations com p lémentaires Consei ls dâ installa tion Nous souhaitons que vous puissiez utiliser ce lecteur pendant de nom breuses années ; les consignes suivan tes vous a ideront àchoisir u n emplacement adéqua t : Ce que vous devez faire⦠⢠Utiliser lâÂÂappareil dans une pièce bien aérée. ⢠Placer lâÂÂappa reil sur une surface horizontale stable, telle quâÂÂune table, une étagère ou un ra ck stéréo. Ce que vous ne devez pas faire⦠⢠Utiliser lâÂÂappareil dans un en droit où il sera exposé àdes températures ou un degré dâÂÂhumidité élevés, y com pris àproximité de radiate u rs ou au tres appareils de chauffage. ⢠Placer lâÂÂappa reil devant une fenêtre o u tout autre endroit où il serait directemen t exposé au sol eil. ⢠Utiliser lâÂÂappareil dans un environnemen t très poussiéreux ou très humide. ⢠Placer lâÂÂappa reil directement au-dessus dâÂÂun amplificateur ou de tout autre appareil de votre chaîne stéréo susceptible de dégager de la chal eur au cours de son utilis ation. ⢠Utiliser lâÂÂappareil àproximit é dâÂÂun téléviseur ou dâÂÂun moniteu r ; en effet, il risque de provoq uer des brouillages, notamment si le téléviseur est équipé dâÂÂune antenne interne. ⢠Utiliser lâÂÂappareil dans une cuisine ou toute autre pièce où il serait e xposé àla fumée ou àla va peur. ⢠Poser lâÂÂappareil sur de la mo quette ou un tapis épais, ou le recou vrir dâÂÂun linge, ce qui empêcherait son refroidissement correct. ⢠Placer lâÂÂappa reil sur une surface instable ou trop petite p our porter les quatre pieds de son socle. Précautions dâÂÂutilisation du lecteur et des disques Généralités Tenez le disque par les bords ou par son centre et un bord. Lorsque vous nâÂÂutilisez pas le disqu e, replacez-le dans son coffret et rangez ce dernier sur la tranche. ÃÂvitez dâÂÂexpo ser les disques àdes environnements excessivem ent froids, humides ou chauds (y compris àl a lumière directe du soleil). Ne collez aucu n papier ni aucune étiquette sur les disques. NâÂÂécrivez pas sur les disques, que ce soit au cra yon, au styl o àbille ou àlâ aide dâÂÂun instrument pointu. Ne posez aucune étiquette autocollante sur les disques car elles peuvent entraîner un léger voile du disque, provoquant une distorsion du son au moment de la lecture. Disques endommagés et non circulaires NâÂÂutilisez aucun disque fe ndu, ébréché, voilé, endommagé car cela pourra it également endommager le lecteur. PD-D9-J_MY_Fr.book Pag e 15 Friday, August 10, 200 7 4:39 PM
Informations complémentaires 06 16 Fr Ce lecteur est exclusivement conçu pour lâÂÂutilisation de disques conventionnels parfaitement circula ires. NâÂÂutilisez aucun disque non circula ire. Pioneer exclut toute responsabilité liée àlâ utilisat ion de disques non cir culaires. Nettoyage des disques Les empreintes digitales et les poussières sur les disques peuvent dégrad e r les performances de lecture. Util isez un chif fon doux et sec que vous déplacez lé gèrement du centre vers lâÂÂextérieur, comme illustré ci-dessous. Si nécessaire et pour mieux nettoyer le disque, utilisez un chiffon humecté dâÂÂalcool ou un kit de nettoyag e CD/DVD di sponible da ns le commerce. NâÂÂutilisez jamais dâÂÂessence, de diluants, de détergents, y compris les produits destinés au nettoyage des disques vinyles. Nettoyage de lâÂÂextérieur de lâÂÂappareil Débranchez lâÂÂappareil avant de le netto yer. Utilisez un chiffon sec pour en lever la poussière et la saleté. Si les surfaces sont t rès sales, nettoyez-les avec un chiffon doux tre mpé dans un produit ne ttoyant neutre dilué avec cinq ou six fois le même volume dâÂÂeau, essorez soigneusement le chiffon avant de lâÂÂutiliser et terminez avec un autre chiffo n sec. NâÂÂutilisez ni cire pour les meubles ni a utres produits de nettoyage. Nâ utilisez ni diluant, ni essence, ni insecticide, ni autres produits chimiques sur ou àproximi té de lâÂÂapp areil. Si vous utilisez un chiffon impr égné de produits chimiques, respec tez attentivem ent les instru ctions dâÂÂut ilisation. C es chiffon s peuvent laisser des marques sur les surfaces vitrées ; dans ce cas, essuyez ave c un chiffon sec. Nettoyage de lâÂÂoptique du capteur LâÂÂoptique du capteur du lecteur ne devrait pas se salir lors dâÂÂune util isation normal e, mais si, pour une raison quelco nque, des poussières ou saletés perturben t son fonctionnement, consultez un centre dâ entretien agréé par Pioneer. Nous décon seill ons lâ emploi dâÂÂagents de nettoyage pour optique de lecteur de CD. Condensation De la condensatio n risque de se former àlâÂÂintérieur du lec teur si vous le transportez de lâÂÂextérieur dans une piè ce chaude ou si la température de la piè ce augmente rapidement. Bien que la condensation ne puisse pas endommager lâÂÂappareil, elle ri sque de dégrader provisoire ment ses performances. Conservez le lecteur da ns la pièce, environ u ne heure, le temps nécessaire àce quâÂÂil en prenne la température, avant de le mettre sous tension. Déplacement du le cteur Si vous devez déplacer le lecteur, mettez dâÂÂabord le lecteur en veille (appuyez sur ïµ sur la télécommande), puis débranchez le câble dâÂÂalimentation. Ne soulevez pas, n e déplacez pas lâÂÂap pareil lor squâÂÂil il fonc tionne â le disque tourne àvitesse élevée et risqu erait dâÂÂêtre endommagé . PD-D9-J_MY_Fr.book Pag e 16 Friday, August 10, 200 7 4:39 PM
Informations complémentaires 06 17 Fr English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Guide de dépa nnage Une erreur de co mmande est souvent prise po ur une anomalie de fonctionnemen t. Si vous pensez que lâÂÂappar eil ne fonctio nne pas correctemen t, vérifiez les poin ts suivant s. Parfois, lâÂÂan omalie est causée par un autre a ppareil. Vérifiez les autres appa reils de la cha îne ainsi que le matériel électrique utilisé. Si ces vérificat ions ne vou s permettent pas de trouver une solution au problèm e qui se pose, consultez le service après-vente agréé par Pioneer ou le distribu teur afin dâÂÂobtenir l a réparation de lâÂÂappareil. Remarque ⢠LâÂÂélectricité sta tique et certains phénomènes extérieurs peuvent provoquer une anomalie de fonctionnemen t de lâÂÂappareil. Da ns ce cas, débranchez la f iche du câble dâÂÂalimentation p uis rebranchez-l a. Cette opér ation suffi t en principe pour rétabl ir le fonc tionnemen t correct . Si ce nâÂÂest pas le cas, consultez le service après-vente de Pioneer. Anomalie Action corr ective La lecture du disque est impossible ou le disque est éjecté immédiateme nt après son charge ment. ⢠Assurez-vous que le disque est propre et quâÂÂil n âÂÂest pas endommagé (page 1 5). ⢠Vérifi ez Compatibil ité en lect ure des disques et du format d e gravure àla page 7 pour confirmer que le disque est compatible avec ce lecteu r. ⢠Assurez-vous que le disque est en place la face portant lâ étiquett e orientée vers le haut et correctem ent aligné dans son alvéole. ⢠De la conde nsation sâÂÂest formée àlâÂÂintérieur du lecteu r : Attendez qu e la condensation se soit évaporée. ÃÂvitez dâ utiliser le lecteur près dâÂÂun climatis eur. La télécomman de ne foncti onne pas. ⢠La télé commande est trop éloignée du lecteur, ou encore lâÂÂan gle entre le faisceau de télécommande et le capteur est trop obtus : Utilisez la télécomman de àlâÂÂinté rieur de sa portée (page 11) . ⢠Si vous es sayez de me ttre lâÂÂappareil sous t ension àlâÂÂaide de la télé commande, vérifiez dâÂÂab ord que le bo uton POWER du panneau avan t est activé. ⢠La pile est épuisée : Rempla cez la pile au lithi um (page 6). Absence de sons ou sons déformés. ⢠Vérifiez qu e le disque nâÂÂest pas endom ma gé et quâÂÂil est exempt de poussières et de saleté s (page 15). ⢠Assurez-vous que toutes les fiches sont insérées àfond. ⢠Assurez-vous que les pris es et les bo rnes sont propres, quâÂÂelles ne sont pas oxydées, etc. ; le cas é chéant, nettoyez-les. Assurez-vous égaleme nt que les câbles ne sont pas endom magés. ⢠Assurez-vous que la sortie du le ct eur nâÂÂest pas reliée àlâÂÂentrée phono (table de lecture) de lâÂÂamplificateur. ⢠Contrôlez les réglages de lâÂÂamplificateur ou du récepteur (niveau de sortie, source, encein tes choisies, etc.). Les signaux audio analogiques s ont correc ts mais les signau x audio numériques ne semble nt pas prés ents. ⢠Vérifi ez que la f onction Pure Audio e st activée (page 14). ⢠Les SACD nâÂÂém ettent pas de signaux audio numériques. Le signal est émis par les sorties audio analogiques du lect eur. Il exi ste une différ ence notable de niv eau sonore entre les SAC D et les CD. ⢠Cela tien t aux formats audi o et nâÂÂest pas l a conséquen ce dâÂÂune anomalie . Lecture a udio multivoies impossib le. ⢠Ce lecteur nâÂÂest pas compat ible avec lâÂÂaudio multi voies. Les réglage s sont supprimés. ⢠Si vous ave z mis lâÂÂappareil hors tension ( àlâÂÂaide du bout on POWER du panneau avant) pend ant pl us de 30 jours, tous les réglages sont supprimés. PD-D9-J_MY_Fr.book Pag e 17 Friday, August 10, 200 7 4:39 PM
Informations complémentaires 06 18 Fr Glossaire Caractéristiques techniques Généralités Système . . . . . . . . . . . Lecteur S uper Audio CD Alimentation . . . . . . . . . . . . . . 220 V à240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 W Consommation e n veille . . . . . . . . . . . . . 0,4 W Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,0 kg Dimensi ons . . . . . . 420 m m (L) x 113 mm (H) x 340 mm (P) Température ambiante de fo nctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ðC à35 ðC Humidité ambiante . . . . . . . . . . . . . 5 % à85 % (sans condensation ) Sortie audio (1 paire stéréo) Niveau de sortie . . . . . Pendant la sortie audio 200 mVeff. (1 kHz, âÂÂ20 dB) Nombre de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Prise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA Caractéristiques audio numériques Répons e en fr équence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Hz à50 kHz (SACD) 4 Hz à20 kHz (CD) Rapport signal sur bruit : CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Dynami que : CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Distorsion harmonique totale : CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,002 % SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 003 % Pleurage et scintillement . . . . . . . . . . . . . . . . . Lim ite du seuil de mesure (ñ0,001 % crête, pondéré) ou inférieur Sortie numérique Sortie num érique coaxiale . . . . . . . Prise RC A Sortie numérique o ptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . P rise numérique optique Accessoires Télécomman de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Pile au lithium (CR20 25) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Câble audio sté réo RCA/phono. . . . . . . . . . . . 1 Câble de com mande SR . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Câble dâÂÂalimentatio n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Carte de garantie Mode dâÂÂemploi Audio analogique Représentation directe dâÂÂun son par un signal électrique. Reportez-vous également àAudio nu mérique . Audio numérique Représentation indi recte des so ns au moyen de nombres. Reportez-vous également àFréquen ce dâÂÂéchantillonnage et Audio analogiqu e . DRM La protection DRM (Digital Rights Management) est une technologie conçue pour empêcher les copies illégales en re streignant la lecture, etc. des fichiers a udio comprim és sur tout appareil autre que l â ordinateur (ou autre matériel d â enregistrement) utilisé pour les enregistrer. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter au manuel d â instruction ou aux fichiers d â aide de l â ordinateur et/ou du logiciel. Extension de fichie r Groupe de lettres aj outé àla fin dâÂÂun nom de fichier pour indiquer le type du fichier. Par exemple, lâÂÂextension âÂÂ.mp3â indique un fichier MP3. Format I SO 9660 Norme internationale définissant le volume et la structure des fichiers des CD-ROM. MP3 MP3 (MPEG1 audio layer 3) est un format de fichier audio compressé. Ces fichiers sont identifiés par leur extension de fichier, àsavoir âÂÂ.mp3âÂÂ. PCM (Pulse Code Modulation) Système de codage numérique des sons employé pour les gravures sur CD. Bonne qualité, nécessitant toutefois un certain nombre de données par rapport aux formats audio comprimés. Reportez-vous également àAudio nu mérique . Fréquence dâÂÂéchantil lonnage Fréquence àlaquelle le son est mesuré pour être transformé en données audio numériques . Plus la fréquence est élevée, plus la qualité sonore lâÂÂest aussi. La fréquenc e utilisée pour le s CD est 44,1 kHz ; dans le cas des DVD, elle peut att eindre 96 kHz. Reportez-vous également àAudio nu mérique . WMA Reportez-vous ààpropos du forma t WMA àla page 7. Super Audio CD (SACD) Super Audio CD est un nouveau format permettant dâÂÂassocier sur le même disque, outre une gravure CD ordinaire, des gravures stéréophoniques àfréquence dâÂÂéchantillonnage élevée et des gravures multivoies. PD-D9-J_MY_Fr.book Pag e 18 Friday, August 10, 200 7 4:39 PM
Informations complémentaires 06 19 Fr English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Les caractéristi ques et la présentation pe uvent être modifiées, sans avis pré alable, dans un souci dâÂÂamélior ation. Publication de Pioneer Corporation. é 2007 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. PD-D9-J_MY_Fr.book Pag e 19 Friday, August 10, 200 7 4:39 PM
ACHTUNG Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, doch enthält es eine Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen. W artungsarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen . Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten W arnaufkleber versehen. Lage des Aufklebers : Rückwand des Gerätes CLASS 1 LASER PRODUCT D3-4-2-1-8_B_Ge W ARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur V ermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor T ropfwasser , Spritzwasser , Regen und Nässe schützen. D3-4-2-1-3_A_Ge W ARNUNG Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen. D3-4-2-1-7a_A_Ge Betriebsumgebung Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 úC bis 35 úC, 85 % rel. F euchte max. (V entilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heiÃÂen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden. D3-4-2-1-7c_A_Ge Dieses P rodukt er füllt die Niederspannungsrichtilie 2006/95/EC und die EMV -Richtinie 2004/108/EC. D3-4-2-1-9a_A_Ge Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und W artungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen . D3-4-2-1-1_Ge Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten T eilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt. WICHTIG ACHTUNG: UM SICH NICHT DER GEF AHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÃÂRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÃÂCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÃÂTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REP ARIERBAREN TEILE. ÃÂBERLASSEN SIE REP ARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN K UNDENDIENST . CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Lage des Aufklebers : Rückwand des Gerätes VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÃÂFTUNG Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Fr eiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 5 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des Gerätes). W ARNUNG Im Gerätegehäuse sind V entilationsschlitze und andere ÃÂf fnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine ÃÂberhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschlieÃÂen, dürfen diese ÃÂffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt wer den, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken T eppich oder Bett aufgestellt sein. D3-4-2-1-7b_A_Ge PD-D9-J_MY_Ge.book Page 2 Friday, August 10, 2007 4: 44 PM
W ARNUNG Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. V or der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem T ypenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt. D3-4-2-1-4_A_Ge V or dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten. F alls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. W enn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäÃÂig entsorgt wird. V or einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen. D3-4-2-2-1a_A_Ge ACHTUNG Der POWER -Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschlieÃÂen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden. D3-4-2-2-2a_A_Ge VORSICHT MIT DEM NETZKABEL F assen Sie das Netzkabel immer am Stecker . Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o .ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden , dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. P rüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER -Kundendienststelle oder Ihren Händler , um es zu ersetzen. S002_Ge Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. F alls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem F ahr zeug bzw . Schiff) eine F unktionsstörung auf tritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturk osten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist. K041_Ge K058_A_Ge Mischen Sie dieses P rodukt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen . Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische P rodukte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederver wertung gemäàder bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird. P rivathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues P rodukt kaufen). Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der k orrekten V er fahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung. Auf diese W eise stellen Sie sicher , dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederver wertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden. PD-D9-J_MY_Ge.book Page 3 Friday, August 10, 2007 4: 44 PM
4 Ge Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pi oneer-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorg fältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäàbe dienen können. Bewahre n Si e die Bedienungsanleitung ansch lieÃÂend an einem sicheren Ort auf, um später nachschlagen zu könne n . Inhalt 01 Bevor Sie beginn en Merkma le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Wiedergabeko mpatibilit ät von Disc-/ Inhaltsform aten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 02 Anschluss Anschli eÃÂen an einen Verstä rker . . . . . . . . 8 Verwenden des Fernbedienungssensors einer anderen Pi oneer-Komponente . . . . . . 8 Ansch lieÃÂen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 03 Bedienelem ente und Anzeige n Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Displa y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 04 Die ersten Schritt e Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Wiedergeben von Discs . . . . . . . . . . . . . . . 12 Weitere Wiedergabefunktionen . . . . . . . . . 13 05 Weitere Einstellungen und Funktionen Hören mit Pure Audio . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Verwenden des SACD Setup . . . . . . . . . . . 14 Verwenden von Legato Link Pro . . . . . . . . . 14 Abblenden der Display-Hell igkeit . . . . . . . . 14 Anzeigen von Disc-Informationen . . . . . . . 14 06 Zusätzliche Informationen Hinweise zur Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . 15 Pflege des Players und der Discs . . . . . . . 15 Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7 Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PD-D9-J_MY_Ge.book Page 4 Friday, August 10, 2007 4: 44 PM
Bevor Sie beginnen 01 5 Ge English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Kapitel 1 Bevor Sie beginnen Merkmale ⢠Reaktionsschnelles Netzteil Das überragende Sc haltungsdesign des Netzteils für dieses Gerät erzielt eine dramatisch verbesserte Leistung durch Anwendung von âÂÂNo FeedbackâÂÂ-Schaltkreisen und parallel geschalteten Netzkondensato ren mit niedriger Impedanz, die zum eist in professione llen Audio-Monitor-Anla gen zum Einsatz kommen. ⢠Clock mit ni edrigem Jitter -Anteil Dieses Gerät bietet extrem stabile Clock-Streams mit gerin gem Jitter-Anteil durch Einsatz eines integrierten Sc haltkreises mit einem Hochl eistungsoszil lator. ⢠Legato Link Conversion Pro und Hi-Bit Das einzigartige System Legato Link Conversion von Pio neer stellt die bei der Digitalaufnahme verloren gegangenen Dynamikanteile hoher Frequenzen wieder her, um alle Fe inheiten und Detai ls der ursprüngl ichen Aufnahme wie derzuge ben. Dies hat eine minima le Ph asenverschiebung im gesamten hörbaren Audiospektr um zur Folge. ⢠Twin-D/A-Wandler 192 kHz/24-Bit Durch den eingebauten Wolfson Twin DAC mit 192 kHz und 24-Bit ist dieser Player in der Lage, eine auÃÂergewöhnlic he Klangqualität hinsichtlich Dynam ikumfang, Auflösung bei geringen Lautstärken und D etailreichtum bei höheren Frequenzen zu liefern. ⢠Hören mit Pure Audio Durch die Pure-Au dio-Funktion können Sie analoge Au dio-Signalquellen mit deaktivi erten Digitalau sgängen u nd ausges chaltetem Display höre n. ⢠Fein abgestimmt auf di e Standards der Weltklasse In Zusamm enarbeit mit d en internation al renommierten Studio-Ingenieuren bei AIR Studios wurde dieser Player durch AIR Studios zertifiziert. PD-D9-J_MY_Ge.book Page 5 Friday, August 10, 2007 4: 44 PM
Bevor Sie beginnen 01 6 Ge Lieferumfang ÃÂberprüfen Sie zuerst, ob die folgenden Teile im Paket enthalten sind. ⢠Fernbedienung ⢠Lithiumbatterie (CR2025) ⢠Cinch-Stereo-Audiokabel ⢠SR-Steuerkabel ⢠Netzkabel ⢠Bedienu ngsanleitu ng ⢠Garanti ekarte Batterie einlegen Setzen Sie die Lithiumbatterie (CR2025) wie unten gezeigt in die Fernbedie nung ein. Die mit diesem Gerät gelieferte Batterie befindet sich im Batteriegeh äuse (siehe Schrit t 3 weiter unten). Wenn Sie eine n Ab fall der R eichweite der Fernbedienung feststellen , ersetzen Sie die Batterie auf die gleiche Weise. 1 Drücken Sie auf die Entriege l ungstaste rechts, um das Batteri egehä use zu öffnen . 2 Ziehen Sie das Ba tteriegehäuse heraus . 3 Nehmen Sie di e Batterie aus dem Batteriegehäuse. Wenn Sie dies zum ersten Mal tu n, entfernen Sie das Schutzsiegel von der mitgelieferten Batterie, bevor Sie diese wieder einsetzen. 4 Setzen Sie ein e neue Batterie in das Gehäus e ein. Achten Sie darauf, da ss die ï« -Seite d er Batterie nach oben weist, wenn Sie diese am vorgesehenen Platz einsetzen. Vorsicht Bei Verwendun g von Lithium batterien beachten Sie bitte Folgendes: ⢠Es bes teht Explosion sgefahr, fa lls die Batterie falsch eingesetzt wird. Ersetzen Sie die Batterie nur du rch eine gleichen (oder vom Hersteller als gleichwertig empfohlenen) Typs. ⢠Entsorgen Sie gebrauchte Batterien sofort nach dem Austauschen. Halten Sie die Batterien von Kindern fern. ⢠Bei Verschlucken suchen Sie sofort einen Arzt auf. ⢠Lithiumbatterien k önnen bei falschem Gebrauch Brände oder Verätzungen verursachen. Nehmen Sie sie nicht auseinander, erhitzen Sie sie nicht über 100 ðC, und werfen Sie sie nicht in s Feuer. ⢠Nehmen Sie die Batterie hera us, wenn das Gerät für einen Mo nat oder länger nicht benutzt wi rd. ⢠Bei der Entso rgung von verbrauch ten Batterien sind die einschlägigen gesetzlichen Vo rschriften und Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten. ⢠Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht unter direkter Sonnen einstrahlung oder in übermäÃÂig heiÃÂen Umgebungen wie z.B. in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, ÃÂberhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Darüber h inaus kann sich dadurch die Lebensdauer oder Leistung der Batterien verringern. 1 2 4 3 PD-D9-J_MY_Ge.book Page 6 Friday, August 10, 2007 4: 44 PM
Bevor Sie beginnen 01 7 Ge English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Wiedergabekompatibilität von Disc-/Inhaltsformaten Dieser Player ist mit verschiedenen Audio-CD - Typen und Medienform aten kompatibel. Abspielbare Discs sind im All geme inen mit einem der folgenden Logos auf der Disc und/ oder Verpackung gekenn zeichnet. B eachten Sie jedoch, dass einige Disc-Typen, wie z.B. bespielbare CDs, ein nicht abspielba res Format besitzen können â lesen Sie u nter Disc-Kompatibilitätstabelle unten für weitere Informationen zu r Kompatibilität. Bitte beacht en Sie auch, d ass Discs ni cht mit diesem Pl ayer bespielt werden können, auch wenn sie bes chreibbar sind. Disc-Kompatibilitätstabelle Hinweise zu WMA Dieser Player kann Windows Media Audioinhalte wiedergeben. WMA ist die Abkürzun g für Windows Media Audio und bezieht sich a uf eine von der Microsoft Corp oration entwickelte Audio-Komprimierungstechnologie. WMA-Inhalte könn en mit Hilfe von Windows Media î Player Version 7.7.1, Windows Media î Player für Windows î XP oder Windows Media î Player 9 serie kodiert werden. Windows Media ist e ntweder ein eingetragenes Warenzeichen od er Warenzeichen de r Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in andere n Ländern. Dieses Pro dukt verfügt üb er Microsoft Corporation eigene T echnologie uns kann nicht ohne Genehmigung der Microsof t Licensing, Inc. verwendet ode r vertrieben werden. Hinweise zur DualDisc-Wiedergabe Eine DualDisc ist ei ne neue, doppelseitige Disc, die auf einer Seite DVD-Video -, Audioinhalte etc. enthält un d auf der anderen Seite nicht-DVD-Inhalt e wie z.B. digitales Audiomaterial. Die nicht-DVD Audioseite der Disc ist ni cht kompati b el mit den technischen Audiodaten von CDs und lässt sich deshalb möglicherweise nicht abspiele n. Nähere Informationen zu den technischen D aten der DualDisc erhalten Sie vom Disc-Her steller oder Disc-Ein zelhändler. Medien Kompatible Formate CD-R/-RW ⢠CD-Audio, IS O 9660 CD-ROM* * Kompatibel mit ISO 9660 Level 1 oder 2. Physikalisches CD-Format: Mode1, Mode2 XA Form1. Die Dateisysteme Romeo und Joliet sind beide mit diesem Pla yer kompatibel. ⢠Multi-Se ssion-W iedergabe: Nein ⢠Wiedergabe nicht final isierter Discs: Nein Komprimiertes Audio ⢠MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA) ⢠Sampling-Raten: 44,1 kHz ⢠Bit-R aten: Beliebig (128 kbps o der höher empfohlen) ⢠VBR- Wieder gabe (V ariable Bit-R ate): Nein ⢠V erlustfreie WMA- Codierung: Nein ⢠Kompatibel mit DRM (Digital Rights Manage ment): Ja (DRM- geschützte Audio -Dateien laufen nicht in diesem Play er .) ⢠Dateina mener weiter ungen: .mp3 und .wma (Diese müssen ver wendet werden, damit der Player MP3-/ WMA-Dateien erkennt) ⢠Dateistruktur (kann abwe ichen): Bis zu 299 Ordner auf einer Disc; bis zu 648 Ordn er und Dateie n insgesamt in jedem Ordner CD-Audio CD-R CD-RW Super-Audio-CD Auf dem Computer erzeugt e Disc ⢠Auf einem Co mputer gebrannte Discs sind je nach der Einstellung der Brenn -Soft ware mögliche r weise nicht in diesem Gerät abspie lbar . Lesen Si e in diesem F all d ie Bedienungsa nleitung oder die Hinweise auf de r V erpackun g der Soft ware. ⢠Discs, die im P acket- W rite-Modus bespielt wurden, sind nich t mit diesem Pl ayer kompatibel. Medien Kompatible Formate PD-D9-J_MY_Ge.book Page 7 Friday, August 10, 2007 4: 44 PM
Anschluss 02 8 Ge Kapitel 2 Anschluss AnschlieÃÂen an einen Verstärker Sie können diesen Player wahlweise ü ber die Analog ausgänge oder ein e n der Digitalausgänge an Ihren Verstärker oder Receiver anschlieÃÂen. Falls Sie die Verbindung über einen der Digitalanschlüsse hers tellen, sollten Sie zusätzlich auch die 2-kanaligen Analogau sgänge anschlieÃÂen, damit die Anlage mit allen Discs komp atibel ist. 1 Verbinden Sie die analogen Buchsen LINE OUT dieses Playe rs mit den analogen Audio-Ei ngängen Ihres Verst ärkers. 2 SchlieÃÂen Sie einen der D igitalausgänge am entsprechenden Di gitaleingang Ih res Verstärkers an. Wenn Sie ein optisches Kabel (nicht mitgeliefert) verwenden, verbinden Sie die Buchse OPTICAL DIGITAL OUT mit dem optischen Eingang Ihres Verstärk ers. Wenn Sie ein Koaxialkabel (nicht mitgeliefe rt) verwenden, verbinden Sie die Bu chse COAXIAL DIGITAL OUT mit dem Koaxialeingang Ihres Verstä rkers. ⢠Beachten Sie, dass SACD-Audio nicht über diese Buchsen ausgegeben wird, so dass dieser Anschluss zusätzlich (und nicht anstelle eines analogen Anschlusses) erfolgen muss. Verwenden des Fernbedienungssensors einer anderen Pioneer-Komponente Viele Pioneer-Komponente n haben SR-Buchsen CON TROL , über welche die Komponenten miteinander verbunden wer den können. Dadurch können Sie den Fernbedienungssensor nur ein er Komponente nutzen, was sinnvoll ist, wenn Sie Komponenten v erdeckt aufgestellt haben (zum Beispiel in einem geschlossenen Regal). Wenn Sie die Fernbedienung betätigen, wird das Steuersignal entlang der Kette an die entsprechende Kompo nente weitergeleitet. 1 ⢠Achten Sie darauf, dass Sie für die Nutzung dieser Funktio n minde stens ei n Paar analoge Audiobuchsen mit ei ner anderen Komponente verbunden ha ben, um eine ausreichende Erdung zu gewährleisten. DIGITAL OUT RL LINE OUT COAXIAL OPTICAL IN OUT CONTROL V erstärker oder Receiver Dieser Player An Digitaleingang (optisch) An Audio-Eingang (analog) An Digitaleingang (koaxial) Hinwei s 1 Wenn Sie eine Fernbedienung über ein Miniklinken-Kabel an der Buchse CONTROL IN angeschlossen haben, können Sie dieses Gerät nicht per Sensor b edienen. PD-D9-J_MY_Ge.book Page 8 Friday, August 10, 2007 4: 44 PM
Anschluss 02 9 Ge English Deutsch Italiano Español Français Nederlands 1 Entscheiden Sie, den Sensor welcher Komponente Sie verwenden möchten. Wenn Sie eine beliebi ge Kompone nte der Kette steuern möchten, wird dies der Fernbedienungssensor sein, auf den Sie die entsprechende Fernbedienu ng richten müssen. 2 Verbinden Sie den Anschluss Buchse CONTROL OUT dieser Komponente mit dem Anschluss Buchse CONTROL IN einer anderen Pioneer-Komponente. Verwenden Sie für die Verbindu ng ein Kabel mit je einem Mono-Minikl inkenstecker an jedem Ende. 3 Führen Sie die Kette auf die gleiche Weise bis zur le tzten Komp onente weite r. AnschlieÃÂen Denken Sie daran, alle Ve rbindungen herzustellen, bevor Sie die Gerä te an einer Netzsteckdose anschlieÃÂen. ⢠SchlieÃÂen Sie das Netzkabel erst an der Buchse AC I N und dann an einer Netzsteckdose an. IN OUT CONTROL AC IN IN CONTROL IN OUT CONTROL OUT Dieser Pla y er P ioneer-Komponente P ioneer-Komponente PD-D9-J_MY_Ge.book Page 9 Friday, August 10, 2007 4: 44 PM
Bedienelemente und An zeigen 03 10 Ge Kapitel 3 Bedienelemente und Anzeigen Frontplatte 1 POWER ï¶ OFF ï· ON (Seite 12) 1 2 STANDBY-Anzeige 3D i s p l a y (Seite 11) 4 Disc-Fach 5 ï¨ (Seite 12) 6 ï¤/ï§ (Seite 12) 7 Fernbedienungssensor 8 PURE AUDIO -Anzeige (Seite 14) ON OFF POWER STANDBY PURE AUDIO D9 3 4 1 7 2 5 6 8 Hinwei s 1 ⢠W enn im Bereitschaf tsmodus der Strom über die POWER - T aste ausgeschaltet wurde, wird der Strom nicht durch erneutes Drücken der gleichen T aste wieder eingeschaltet. Um in diesem F all den Strom wieder einzuschalten, drücken Sie ent weder die ïµ - T aste der Fernbedienung oder eine beliebige andere T aste (auÃÂer der POWER - T aste) am Gerät selbst. ⢠W enn sich das Gerät in Bereitschaft befindet wird der Strom nicht durch ein einfaches WiederanschlieÃÂen des Net zkabels wieder eingeschaltet, falls der Strom durch Herausziehen des S teckers unterbrochen wurde. Um in diesem F all den Strom wieder einzuschalten, drücken Sie entweder die T aste ïµ der Fernbedienung oder eine andere T aste (auÃÂer der POWER - Ta s t e ) a m G e r ä t . PD-D9-J_MY_Ge.book Page 10 Fr id ay, August 1 0, 2007 4:44 PM
Bedienelemente und Anzeige n 03 11 Ge English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Fernbedienung 1 ïµ (Seite 12) 2 Wiedergabesteuerung (Seite 12) 3 Zifferntasten (Seite 12) 4 PROGRAM (Seite 13) REPEAT (Seite 13) RANDOM (Seite 13) 5 SACD SETUP (Seite 14) 6 ï¨ OPEN/CLOSE (Seite 12) 7 DIMMER (Seite 14) 8 PURE AUDIO (S eite 1 4) 9 CLEAR 10 ENTER 11 TIME (Seite 14) 12 LEGATO LINK (Seite 14) Verwendung der Fernbedienung Beachten Sie bei Verwendung der Fernbedienung die folgenden Angaben: ⢠Vergewissern Sie sich, da ss keine Hindernisse zwisch en der Fernbedienung und dem Sensor am Gerät vo rhanden sind. ⢠Die Fernbedienung hat bis zu einem Winkel von etwa 30ú eine Reichweite vo n etwa 7 m vom Fernbedienungssenso r. ⢠Der Fernbedienung a rbeitet nicht zuverlässig, wenn der Fernbed ienungssensor am Gerät star ker Sonneneinstrahlung oder Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt wird. ⢠Fernbedienungen verschieden er Geräte können sich gegenseitig beeinflussen. Vermeiden S ie den Gebra uch anderer Fernbedienungen in der Nähe dieses Geräts. ⢠Wechseln Sie die Batte rien aus, wenn die Reichweite der Fernb edienung m erklich nachlässt. Display 1 TRACK â Leuchtet, wenn die Tracknumm er angezeigt wird. 2 ï¤ / ïÂÂ¥ â Leuchtet während de r Wiedergabe/ in Pausens tellung. 3 Scan-Display â Zeigt die Scan-Gesc hwindigkeit an. 4 SACD â Leuchte t während de r SACD-Wie dergabe. 5 LEGATO â Leuchtet, wenn Legato Link Pro eingeschaltet ist (Seite 14). 6( A L L ) REPEAT / RANDOM / PGM â Leuchtet zur Anzeige des Wiedergabem odus (Seite 13). 7 Zeichenfeld 8 TOTAL/REMAIN â Zeigt die momen tan angezeigte Disc/Tra ckinformation an (Seite 14). SUPER AUDIO CD PLAYER DIMMER ENTER 1 23 456 7890 PROGRAM REPEAT SACD SETUP RANDOM TIME OPEN/CLOSE PURE AUDIO CLEAR LEGATO LINK 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 9 10 LEGA TO LEGA TO ALL ALL TOTAL TOTAL REPEA T REPEA T PGM PGM REMAIN REMAIN RANDOM RANDOM TRACK TRACK SACD SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 PD-D9-J_MY_Ge.book Page 11 Fr id ay, August 1 0, 2007 4:44 PM
Die ersten Schritte 04 12 Ge Kapitel 4 Die ersten Schritte Einschal ten Nachdem Sie sichergestellt haben, dass alles richtig verbunden und der Player angeschlossen ist, schalten Sie die Taste POWER in die Stellung ï· ON , um den Player einzuschalten. ⢠Drücken Sie ïµ auf der Fernbedienung, um das Gerät in Bereitsc haft zu sch alten. Wiedergeben von Discs Dieser Abschnitt behandelt die grun dlegenden Wiedergabe funktionen für CDs, SACDs u nd MP3/WMA-Discs. Weitere Fu nktionen sind unter Weitere Wi edergabefunktionen auf Seite 13 beschrieben. 1 Wenn der Player nicht bereits eingeschaltet ist, drücken Sie POWER , um ihn einzuschalten. 2 Drücken Sie ï¨ (OPEN/CLOSE), um das Disc-Fach zu öffnen. 3 Legen Sie eine Disc ein. Legen Sie die Disc mit dem Label nach oben ein, und achten Sie auf die Führungen im Disc-F ach, um die Di sc richtig einzulegen. Sobald sie richtig li egt, drücken Sie ï¨ , um das Disc-Fach zu schlieÃÂen. 4 Drücken Sie ï¤ (Wiedergabe), um die Wiedergabe zu starten. Grundlegende Wiedergabefunktionen Die folgende Tabelle ze igt die grundlegenden Steuerfunktionen zur Wiedergabe von Discs. ON OFF POWER STANDBY PURE AUDIO POWER îÂÂOFF îÂÂON DIMMER ENTER 1 23 456 7890 PROGRA M REPEAT RANDOM TI ME OPEN/CLOSE PURE AUDIO CLEAR Taste Funktion ï¤ Startet die Wiedergabe. ïÂÂ¥ Schaltet auf P ause bzw . setzt die Wiedergabe fort. ï¤/ï§ (nur Frontplatte) Startet/Stoppt die Wiedergabe einer laufen den Disc. ⢠Halten Sie ï¤/ï§ fest und drücken Sie ï¨ (nur vorderes Bedienfeld). Die Wiedergabe beginnt bei der T racknummer , die der Anzahl der T astendr ücke auf ï¨ entspricht (gezählt ab dem erste n T rack) . ï§ Stoppt die Wi edergabe. ï Startet den Rückwärts-Suchlauf . Drücken Sie ï¤ (Wie dergabe), um die normale Wiedergabe fort zusetz en. ï® Startet den V or wärts-Suchlauf . Drücken Sie ï¤ (Wie dergabe), um die normale Wiedergabe fort zusetz en. ï¯ Springt zum Anfang des momentanen T racks, danach zu vorhergehenden T racks. ï° Springt zum nächsten T rack. PD-D9-J_MY_Ge.book Page 12 Fr id ay, August 1 0, 2007 4:44 PM
Die ersten Schritte 04 13 Ge English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Häufig ge stellte Fragen ⢠Warum wird über die Digitalausgänge kein SACD-Tonsignal ausgegeben? SACD-Ton wird n ur über die Analogausgänge ausgegeben. Dies ist keine Funktionsstörun g. Weitere Wiedergabefunktionen Mit den folgenden Funktione n können Sie die Wiedergabereihenfolge verändern. Beachten Sie, dass diese Funktionen nich t für Daten- Discs (mit WMA/MP3-Dateien) verfügbar sind. Verwenden der Wiederholfunktion Es kann eine von zwe i Optionen für die Wiederholfunktion während der W iedergabe ausgewählt werden. ⢠Drücken Sie während der Wiedergabe REPEAT zur Auswahl einer der Wiederholfunktionen. Wählen Sie zwischen 1-Tra ck-Wiederholung ( REPEAT leuchtet im Display), Alle wiederholen ( ALL REPEAT leuchtet im Displa y) und Wiederholung ausge schaltet. ⢠Die Option âÂÂAlleâ wiederho len kann auch zusammen mit der programmierten Wiedergabe verwendet werden (siehe Erstellen einer Programmliste unten). Verwenden der Zufallswiedergabe Mit der Zufa llsfunktion kö nnen alle Trac ks in zufälliger Reihen folge abgespielt werden. Die Zufallswiederga be kann aus dem Wi edergabe- oder Stoppmodus heraus ak tiviert werden. 1 ⢠Drücken Sie RANDOM , um die Zufallswiedergabe zu starten. Die Zufallswiederga be bleibt aktiv ( RANDOM steht im Display), bis Sie ï§ (oder nochm als RANDOM ) für Abbruc h gedrückt haben. Tipp ⢠Folgende Bedienungselemente können während der Zufallswiederga be verwendet werden: Erstellen einer Programmliste Mit diese r Funktion ka nn die Tra ckreihenfolge einer Disc programmier t werden. 2 1 Drücken Sie im St opp PROGRAM . 2 Verwenden Sie die Zifferntasten und ENTER , um einen Track für den aktuellen Programmschritt auszuwählen. Falls Sie versehentlich de n falschen Track eingegeben haben, drücken Sie CLEAR , um ihn zu löschen. 3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis die Programmliste vollst ändig ist. Eine Prog rammliste kann bis z u 24 Track s enthalten. 4 Um die Programmliste abzuspielen, drücken Sie ï¤ (Wiedergabe) . Die Programmwiedergabe bleibt aktiv ( PG M steht im Di splay), bis Si e ï¤ (Wiedergabe) nach ï§ (Stopp) für normale Wiedergabe gedrückt haben. â¢D r ü c k e n S i e PROGRAM und dann ï¤ (Wiedergabe), um die Programmwiedergabe erneut zu starten . ⢠Um der Program mliste weitere Tracks hinzuzufügen, wiederholen S ie Schritte 1 und 2. ⢠Wenn die Disc gestopp t ist, drücken Sie PROGRAM und dann CLEAR , um einzelne Tracks (jeweils am Ende der Liste) zu löschen , oder dr ücken Si e CLEAR , um alle Tracks zu löschen. Ziffern tasten (nicht für MP3/ WMA-Discs verfüg bar) Dienen zur Eingabe einer T rac knummer . Drücken Sie zur Auswahl auf ENTER . ⢠W enn die Disc gestoppt ist, startet die Wiedergabe ab dem ausgewählten T rack. ⢠W enn die Disc l äuft, springt die Wiedergabe zum Anfang des ausgewählten T racks. Hinwei s 1 Die gleichzeitige Verwendung von Zufallswiedergabe mit Programmwiedergabe ist nicht möglich. Taste Funktion Taste Funktion ï° Wählt zufällig einen neuen Track aus. ï¯ Kehrt zurü ck zum Anfang des ak tuellen Tracks . 2 Sie können keine Pausen programmieren, oder die Prog rammwiedergabe zusammen mit der Zufallswiedergabe oder der 1-Track-Wiederholung verwenden. PD-D9-J_MY_Ge.book Page 13 Fr id ay, August 1 0, 2007 4:44 PM
Weitere Einstellungen und Funktionen 05 14 Ge Kapitel 5 Weitere Einstellungen und Funktionen Hören mit Pure Audio Dieses Gerät wurde speziell im Hinblick auf die bestmögliche Reproduktion aufgenommener Audiosignale entwickelt. Wenn die Funktion Pure Audio ausgewählt wird, schaltet sich das Display an der Fron tplatte aus, und die Digitalausgänge werden deaktivie rt, wodurch Sie nur noch die reine (pure) Audio - Signalqu elle hören. ⢠Drücken Sie PURE AUDIO , um die Pure- Audio-Funktion ein- und auszuschalt en. Die Anzeige PURE A UDIO an der Frontplatte leuchtet, um anzuzeigen, dass Pure Audio eingeschaltet ist. Verwenden des SACD Setup Hybride SACD-Discs enthalten neben der hochauflösenden SACD-Ebene (Layer) eine herkömmliche CD-Ebene, Sie müssen dem Player daher angeben , welche Layer Sie hören möchten. Verwenden Sie hier für das SACD Setup. 1 ⢠Wenn die Disc gestoppt ist, drücken Sie SACD SETUP zum Umschalten zwischen dem CD-Bereich und dem SACD-Bereich einer hybriden Disc. Verwenden von Legato Link Pro So hervorrage nd CDs auch klingen mögen, der digitale Aufnahmevorgang schnei det wichtige musikalisc he Feinheiten u nd Nuancen oberhalb 20 kHz ab. Diese Signale enthalten wichtige Elemente musikalischer Te xturen und Wellenformen, die ein lebe ndiges musikalisches Ereignis auszeichnen. Das System Legato Link Pro Conversion von Pioneer verwendet psych oakustische Signalbearbeit ung, um fehlende D ynamik in den Höhen wiederherzustellen u nd alle Schatt ierung en und Det ails der ursprünglichen Aufnahme zu repr oduzieren. ⢠Drücken Sie LEGATO LINK , um die Funktion Legat o Link Pro Conversion ein- und auszuschalten. LEGATO leuchtet im D isplay, um anzuze igen, dass Legato Link Pro Con version eingeschaltet ist. Abblenden der Disp lay- Helligkeit Sie können für das Disp lay an der Fro ntplatte zwischen drei Helligkeitsstufen auswählen. ⢠Drücken Sie DIMMER , um zwischen den drei Helligkeitsstufen des Displays umzusch alten. Wählen Sie zwisch en hell, dunkel oder Hintergrundbeleuchtung aus. Anzeigen von Disc- Informationen V erschiedene T rackinformationen, wie z. B. Die verstrichene und restliche Spielzeit, kön nen während der Wiedergabe ein er Disc angezeigt werden . 2 ⢠Drücken Sie wiederholt TIME , um die Informationsanzeige umzuschalten. Hinwei s 1 Beachten Sie, dass dieser Player nicht mit mehrkanaligen SACD-Disc s k ompatibel ist. 2 Bei Daten-Discs werden MP3/WMA-Dateinamen angezeigt (bis zu acht Zeichen). Beachten Sie, dass einige Zeichen evtl. nicht richtig dargestellt werden. PD-D9-J_MY_Ge.book Page 14 Fr id ay, August 1 0, 2007 4:44 PM
Zusätzliche Informationen 06 15 Ge English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Kapitel 6 Zusätzliche Informationen Hinweise zur Aufstellung Damit Sie viele Jah re lang Freude an diesem Gerät haben, beachten Sie bitte die f olgenden Angaben zum Aufstellu ngsort: Das Gerät bitte... ⢠in einem gut belüfteten Rau m betreiben. ⢠auf eine sta bile, ebene Oberfläche, z.B. einen Tisch oder ein Wand- oder Hifi-Regal stellen. Das Gerät bitte nicht... ⢠hohen Temperaturen oder Luftfeuchtigkeit (z.B. Nähe von Heizkörp ern oder anderen Wärme erzeugende n Geräten) aussetzen. ⢠auf ein Fensterbrett o der einen anderen Platz stellen, an dem es direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. ⢠in extrem sta ubiger oder feuchter Umgebung betreiben. ⢠direkt auf einen Verstärker oder eine andere Komponente der Stereoanlage stellen, die bei Betrieb heiàwird. ⢠in die Nähe eines Fer nsehgerätes bzw. Monitors stellen, da es sonst zu Empfangsstörungen kommen kann â v or allem dann , wenn das Fe rnsehgerät mit einer Zimmerantenne ausgestattet ist. ⢠in der Küche oder a nderen Räumen verwenden, in denen es Rauch oder Dampf ausgesetzt ist. ⢠auf einen dicken Teppich stellen und nicht mit einem Tuch bedecken, da dies die Belüftung des Geräts beeinträchti gen kann. ⢠auf eine unstabile oder z u kleine Stellfläche stellen (alle vie r FüÃÂe des Gerätes müssen auf der Stellfläche stehen). Pflege des Players und der Discs Allgemeines Halten Sie Discs an den Kanten oder zwischen Mittell och und Kante. Wenn Sie eine Disc nicht benutzen, legen S ie sie in die Hülle und lage rn Sie diese hochkant. Setzen Sie Discs keinen extrem niedrige n oder hohen Temperaturen (auc h keiner direkten Sonneneinstra hlung) und hoher Luftfeuchti gkeit aus. Kleben Sie kein Papier oder Aufkleber au f die Discs. Beschriften Sie die Discs nicht mit einem Bleistift, einem Kugelschreiber oder einem anderen spitzen Schreibgerät . Bringen Sie keine selbstklebenden Etiketten auf den Discs an, da sie bei der Wiedergabe eine geringfügige Verf ormung der Disc verursachen können , die zu Tonbeeinträchtigungen f ühren. Beschädigte und ni cht normgerechte Discs Verwenden Sie keine Discs, die gerissen, gewellt, verzogen oder anderweitig beschädi gt sind, da sonst der Player beschädigt werden kann. PD-D9-J_MY_Ge.book Page 15 Fr id ay, August 1 0, 2007 4:44 PM
Zusätzliche Informationen 06 16 Ge Dieser Player ist nur zur Wiedergabe von herkömmlichen, runden Discs ausgelegt. Verwenden Sie keine Discs mit Sonderformen. Pioneer lehnt jede Haft ung für Schäden ab, die auf den Gebrauch nicht genormter Discs zurückzuführen sind. Reinigen von Discs Fingerabdrück e und Staub auf Discs können die Wiedergabe beeinträchtigen. Zum Reinigen der Disc wischen Sie wie unten gezeigt mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig von der Mitte zum Rand über die Disc. Bei stark verschmutzter Disc verwenden Sie ein mit Alkohol getränktes Tuch oder einen im Fachhandel erhältlic hen CD/ DVD-Reinigungssatz. Verwenden Sie niemals Benzin, Verdünner oder andere Reinigun gsmittel u nd auch keine für Schallplatten bestimmte Reiniger. Reinigen des Gehäuses Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker ab. Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um Staub und Schmutz abzuwischen. Bei sta rker Verschmutzung wischen Sie da s Gehäuse mit einem weichen Tuch ab, das Sie in ein fünf- oder sechsfach mit Wasser verdünntes neutrales Reinigungsmittel geta ucht und gründlich ausgewrungen h aben. Wischen Sie anschlieÃÂend mit einem trockenen Tuch nach. Verwenden Sie keine Möbelpolitur und keinen Haushaltsreiniger. Auf k einen Fall dürfen Verdünner, Benzin, Insektensp rays oder andere Chem ikalien mit dem G erät in Kontakt kommen oder in der Nähe des Geräts verwendet werden. Falls Sie chemisch behandelte Reinigungstüch er verwenden, lesen Sie vorher die Geb rauchsanwe isung sorgfält ig durch. Solche Tücher kö nnen Schmierstreifen auf mattglänzenden Oberfläche n hinterlassen. Wischen Sie in dies em Fa ll mit einem trockenen Tuch n ach. Reinigen der Abtastlinse Die Linse des Players verschmutzt bei normalem Gebrauch pra ktisch nicht. So llte sie dennoch auf G rund von Staub oder Schmutz versagen, wenden Sie sich an die nächste Pioneer-Kundendie nststelle. Von der Verwendung handelsübl icher Linsenreiniger für CD-Play er wird abgeraten. Kondensat ion Kondensation kann sich im Player niederschlagen, wenn er von dra uÃÂen in einen warmen Raum gebracht wird, oder wenn die Raumtemperatur schnell a nsteigt. Kondensation beschädigt den Player zwar nicht, si e kann den Betr ieb jedoch vorübergehend beeinträ chtigen. Warten Sie etwa eine Stunde lang ab , bis der Player die Raumtemp eratur angenom men hat, bevor Si e ihn einschalten. Transp ortier en des Play ers Wenn Sie de n Player transportieren müssen, schalten Sie ihn zunäc hst in Bereitschaft (drücken Sie ïµ an der Fernbedienung), und ziehen Sie dann das Kabel heraus. Wä hrend der Wiedergabe darf das Gerät nicht angehoben und nich t bewegt werden. Die Disc rotiert mit hoher Drehz ahl und kann beschädigt werden. PD-D9-J_MY_Ge.book Page 16 Fr id ay, August 1 0, 2007 4:44 PM
Zusätzliche Informationen 06 17 Ge English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Störungssuche Häufig ist eine vermeintliche Störung durch ei nen Bedienungsf ehler bedingt. Wenn das Gerät nicht ri chtig arbe itet, gehe n Sie zunächst die unten stehenden Punkte durc h. Manchmal wird eine Störung auch durch ein exter nes Gerät verursacht. ÃÂberprüfen Sie a lle Geräte im Umfeld des Players. Wenn Sie die S törung nicht beheben kö nn en, wenden Sie sich an die nächste Pioneer- Kundendienststelle oder an Ih ren Händler. Hinweis ⢠Statische Aufladung, extern e Störeinstrahlu n gen usw. können die Funktion des G eräts beeinträchtigen. Trennen Sie in einem so lchen Fa ll das Netzkabel einmal ab und schlieÃÂen Sie es wied er an. Dana ch arbeitet das Gerät mei st wi eder normal. Falls nicht, wenden Sie sich an die nächste Pioneer-Kundendien ststelle. Problem Abhilfe Die Di sc kann nicht wiedergegeb en werden oder wird auto matisch wieder a usgeworfen . ⢠Vergewissern Sie sich, dass die Disc nicht verschmutzt, ve rstaubt oder beschädigt ist ( Seite 15). ⢠Lesen S ie Wiedergabekompatibil ität von Disc-/Inhaltsformaten auf Seit e 7, um sich zu vergewissern, dass die Disc mit diesem Player ko mpatibel is t. ⢠Vergewissern Sie sich , dass die Disc mi t dem Label nac h ob en richtig in die Führung de r Lade eingelegt ist . ⢠Kondenswasse r im Player: Warten Sie, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Verwenden Sie den Play er nicht in de r Nähe einer Klim aanlage. Die Fernbedi enung arbeitet nicht. ⢠Die Fe rnbedie nung ist zu we it vom Player entf ernt oder nicht in nerhalb des Empfangswi nkels des Sensors: Geh en Sie mit der Fernb edienung näher an de n Player heran (Se ite 11). ⢠Wenn Sie v ersuchen, das Gerät per Fernbedienung einzusch alten, achten Sie darauf, dass das Gerät zunächst mit der Taste POWER eingeschaltet wird. ⢠Die Batterie ist erschöpft : Ersetzen Sie die Lithiumbatte rie (Seite 6). Kein Ton, oder verzerrter Ton. ⢠Vergewissern Sie sich, dass die Disc nicht verschmutzt, ve rstaubt oder beschädigt ist ( Seite 15). ⢠Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel sicher angeschlossen sind. ⢠Vergewissern Sie sich, dass die Ste cker und Buchsen nicht verschmutzt ode r oxidiert sind. Reinigen Sie sie gegebe nenfalls. ÃÂberprüfen Sie die Kabel auch auf Beschädig ungen. ⢠Vergewissern Sie sich , dass der Au sgang des Players nicht an den Phonoeinga ng (Plattens pielerei ngang) des Verstä rkers angeschlossen ist. ⢠ÃÂberprüf en Sie Einste llungen am Ver stärker/R eceiver (Lau tstärke, Eingangsmo dus, La utsprech ereinst ellungen u sw.). Der Analog ton is t einwandfre i, es schei nt jedoch kein digitales Tonsignal vorh anden zu sein. ⢠Achten Sie darauf, dass Pure Au dio ausgescha ltet ist (Seite 14). ⢠SACDs geben keine digi talen Au diodaten aus. Da s Signal ist übe r die Analogausg änge des P layers zu hö ren. Merklicher Unters chied zwischen der SACD- und CD-Lautstä rke. ⢠Dies i st durc h das unter schiedliche Audi oformat bedingt; es liegt keine Störung vor. Es ist ke ine mehrkanalige Audiowiedergabe möglich. ⢠Dieser Playe r ist nicht kompa tibel mit mehrkana ligen Audioformaten. Einstellung en werden gelöscht. ⢠Wenn Sie das Ge rät mehr als 30 Tage ausgeschaltet ha ben (mit der Taste POWER an der Frontpl atte), werden alle Einstellungen ge löscht. PD-D9-J_MY_Ge.book Page 17 Fr id ay, August 1 0, 2007 4:44 PM
Zusätzliche Informationen 06 18 Ge Glossar Technische Daten Allgem eines System . . . . . . . . . . . . . . . Super Audio CD Player Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V bis 240 V, 50 Hz/60 Hz Leistungsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 W Leistungsaufnahme (Bereitschaft). . . . . . . . 0,4 W Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11,0 kg Abmes sungen . . . . . . 420 mm (B) x 113 mm (H) x 340 mm (T) Betriebstemperatur . . . . . . . . . . 5 ðC bis 35 ðC Betriebsluftfeuchtigkeit . . . . . . . . . . . 5 % bis 85 % (keine Kon densation) Audioausgang (1 Stereopaar) Ausgangspegel . . . . Während der Aud ioausgabe 200 mVrms (1 kHz, âÂÂ20 dB) Anzahl der Kanäle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Buchsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cinch Digital-Audio-Eigenschaften Frequenzgang . . . . . . . . . 4 Hz bis 50 kHz (SACD) 4 Hz bis 20 kHz (CD) Signal-/Rauschabstand: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Dynamikbereich: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Gesamte Harmonische Verzerrungen: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,002 % SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,003 % Gleichlaufschwankungen . . . . . . . . . Messgrenze (ñ0,001 % W. PEAK) oder niedriger Digitalausgang Koaxialer Digitalausgang . . . . . . . .Cinch-Buchse Optischer Digitalausgang . . . . . . . . Optobuchse Zubehör Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Lithiumbatterie (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cinch-Stereo-Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 SR-Steuerkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Garantiekarte Bedienungsanleitung Analoges Audio Direkte Repräsentation des Schalls mittel s eines elektris chen Sign als. Siehe auch Digital Au dio . Digital Audio Indirekte Repräsentation des Schalls unter Verwendung von Zahlendaten. Siehe auch Sampling-Frequenz und Analoges Audio . DRM DRM (Digital Rights Management) ist ein Kopiers chutzv erfahren, das entwickelt wurde, um il legales Kopieren durch Einschränken der Wiedergabe usw. von Material auf anderen Geräten auÃÂer dem für die Aufzeic hnung verwendeten Computer (oder anderen Aufnahmegeräten) zu verhüten. Nähere Informationen erhalten Sie in den Bedienungsanleitungen oder Hilfe- Dateien, die mit Ihrem Computer und/ oder der Software geliefert wurden. Dateinamene rweiterung Ein Zusatz am Ende eines Dateinamens zur Kennzeichnung des Dateityps. Die Erweiterung âÂÂ.mp3â kennzeichnet z.B. eine M P3-Datei. ISO 9660- Format Internationaler Standard für die Daten- und Dateistruktur auf CD-ROM-Discs. MP3 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein Format zur Komprimierung von Stereo- Audiodateien. Die Dateien sind durch die Erweiterung âÂÂ.mp3â gekennzeichnet. PCM (Pulse Code Modulation) Digitales Audio-Kodiersystem auf CD s. Gute Tonqualität, die Datenmenge ist jedoch wesentlich gröÃÂer als bei komprimierten A udio-Formaten. Siehe auch Digital Audio . Sampling- Frequen z Die Rate, mit der Tonsignale zur Umwandlung in digitale Audiodaten abgetastet werden. Je höher die Rate, desto besser die Tonqualität. Bei CD s beträgt die Abtastrate 44,1 kHz; bei DVDs kann sie bis zu 96 kHz betragen. Siehe auch Digital Au dio . WMA Siehe Hinweise zu WMA auf Seite 7. Super Audio CD (SACD) Super Audio CD ist ein neues Format für höchste Tonqualität. Neben den herkömmlichen CD-Audiodaten sind auf einer Sup er Audio CD Stereo- und Mehrkanal-Audiodaten mit hoher Abtastra te aufg ezeichnet. PD-D9-J_MY_Ge.book Page 18 Fr id ay, August 1 0, 2007 4:44 PM
Zusätzliche Informationen 06 19 Ge English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Aus Gründen der Produktverb esserung behalten wir uns das Recht vor, die te chnischen Daten und das Design dieses Gerä ts ohne vorherig e Ankündigung zu ändern. Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich ge schützt é 2007 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten. PD-D9-J_MY_Ge.book Page 19 Fr id ay, August 10, 20 07 4:44 PM
LET OP Dit apparaat is een klasse 1 laserproduct, maar het bevat een laserdiode van een hogere klasse dan 1. Om veiligheidsredenen mogen geen panelen worden verwijderd of de ombouw van het apparaat op andere wijze worden geopend. Laat alle reparaties over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Op uw apparaat is het onderstaande waarschuwingslabel aangebracht. Plaats: Achterkant van apparaat D3-4-2-1-8_B_Du CLASS 1 LASER PRODUCT W AARSCHUWING Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water , regen of vocht. D3-4-2-1-3_A_Du W AARSCHUWING Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende kaars) op de apparatuur zetten. D3-4-2-1-7a_A_Du Gebruiksomgeving T emperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik: 5 ðC tot 35 ðC, minder dan 85 % RH (ventilatieopeningen niet afgedekt) Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige verlichting). D3-4-2-1-7c_A_Du Dit product voldoet aan de eisen van de Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG en de EMC Richtlijn 2004/108/EG. D3-4-2-1-9a_A_Du Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruiker te trekken op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de handleiding bij dit toestel. De lichtflash met pijlpuntsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruikers te trekken op een niet geïsoleerde âÂÂgevaarlijke spanningâ in het toestel, welke voldoende kan zijn om bij aanraking een elektrische shock te veroorzaken. BELANGRIJK W AARSCHUWING: OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORK OMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEK W ALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN D3-4-2-1-1_Du Plaats: Achterkant van apparaat BELANGRIJKE INFORMA TIE BETREFFENDE DE VENTILA TIE Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een goede doorstroming van lucht te waarborgen (tenminste 5 cm boven, 10 cm achter en 5 cm aan de zijkanten van het apparaat). W AARSCHUWING De gleuven en openingen in de behuizing van het apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een betrouwbar e werking van het apparaat wordt verkregen en oververhitting wor dt voorkomen. Om brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen nooit geblokkeerd wor den of dat ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een bed. D3-4-2-1-7b_A_Du PD-D9-J_Du.book Page 2 Friday, August 10, 2007 3:5 2 PM
W AARSCHUWING De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt afhankelijk van het land waar het apparaat wordt verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar het apparaat wordt gebruikt over eenkomt met de bedrijfsspanning (bijv . 230 V of 120 V) aangegeven op de achterkant van het apparaat. D3-4-2-1-4_A_Du Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de stekker de eerste maal in het stopcontact steekt. Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de stekker verwijderen en een geschikte stekker aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van een nieuwe netstekker over aan vakkundig onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken, kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok. Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid. Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te gebruiken (bijv . wanneer u op vakantie gaat). D3-4-2-2-1a_A_Du LET OP De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen om het apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen . Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald. Om brand te voorkomen , moet u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv . wanneer u op vakantie gaat). D3-4-2-2-2a_A_Du W AARSCHUWING NETSNOER P ak het netsnoer beet bij de stekker . T rek de stekker er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan het netsnoer met natte handen aangezien dit kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o .i.d. op het netsnoer , en klem het niet vast. Maak er nooit een knoop in en en verbind het evenmin met andere snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe. W anneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te kop en. S002_Du Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als gevolg hier van defect zou raken, zullen de reparaties in rekening gebracht worden, ook als het apparaat nog in de garantieperiode is. K041_Du K058_A_Du Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten. In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daar voor bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren . Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste verwijdering van het product. Zodoende zorgt u er voor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu. Bij dit product zijn batterijen geleverd. W anneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als K CA. D3-4-2-4-2_Du PD-D9-J_Du.book Page 3 Friday, August 10, 2007 3:5 2 PM
4 Du Dank u wel dat u dit Pion eer-product hebt gekocht. Lees alstublieft deze gebruiksaanw ijzing goed door zoda t u weet hoe u uw apparaat corre ct kunt gebruiken. Als u de gebruiksaanwijzing hebt geleze n, bergt u hem op een veilige plaats op voor later gebruik . Inhoud 01 Voordat u begint Kenm erke n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inhoud van de doos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ondersteunde typen schijv en en medi afo rmat en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 02 Aansluitingen Verbinding to t stand brengen met een versterker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 De externe sensor van e en andere Pioneer-com ponent gebruiken . . . . . . . . . . 8 Aanslu iten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 03 Bedieningsorganen en displa y-aanduidin gen Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0 Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 Displa y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 04 Aan de slag Inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Schijven afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Andere afspeelfuncties . . . . . . . . . . . . . . . 1 3 05 Overige instellingen en functies Luisteren naar Pure A udio . . . . . . . . . . . . . 14 De SACD-setup gebruiken . . . . . . . . . . . . . 14 Legato Link Pro gebruiken . . . . . . . . . . . . . 1 4 Het lich t in het d isplay d immen . . . . . . . . . 14 Schijfinf ormatie weergev en . . . . . . . . . . . . 14 06 Extra informatie Hints voor de opstelling va n de speler . . . . 15 Onderhoud van uw speler en de schijven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Storingen verh elpen . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Woordenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PD-D9-J_Du.book Page 4 Friday, August 10, 2007 3:5 2 PM
Voordat u begint 01 5 Du English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Hoofdstuk 1 Voordat u begint Kenmerken ⢠â Quick responseâÂÂ-voedi ngscircuit Het kwalit atief zeer hoo gwaardige voedingscircuit dat in dit app araat wordt toegepast maakt sterk verbeterde reacti esnelheden m ogelijk door gebruik te maken van circuits âÂÂzo nder feedbackâ en parallelle hoofdconde nsatoren met lag e impedantie die kenmerkend zijn vo or professione le audiobewaking. ⢠Klok met lage jit ter Dit apparaat biedt buitengewoon stabiel e kloksign alen met lage ji tter door middel van het gebruik van een ge ïntegreerde schakeling met een zeer krachtige oscillator . ⢠Legato Link Conversion Pro en Hi-Bit Het unieke conversiesysteem Lega to Link van Pioneer herstelt de dynamieken bi j hoge frequenties die verloren zijn gegaan in het digitale opnameproces, waard oor alle accenten en details van de o orspronkelijke muziekweergave kunnen worden gereproduceerd. Dit resulteert in een minimale faseverschuiving door het hele hoorbare geluidsspectrum heen. ⢠Dubbele digita al-analoogomzetter 192 kHz/24-bits Door de geïntegreerde twin Wol fson 192 kHz/ 24-bit digitaal-anal o ogomze tter is deze speler volledig geschikt een uitzonderlijke geluidskwaliteit te leveren op het gebied van dynamisch bereik, resolutie op laag niveau en detailweergave bij hoge frequen ties. ⢠Pure Audio-functie De Pure Audio-fun ctie stelt u in staat te luisteren naar analoge audiobronne n met uitgeschakelde digitale uitgang en en uitgeschakeld display op het voorpaneel. ⢠Afges temd volg ens normen van wereldklass e In samenwerking met de wer eldvermaarde studio -engin eers van A IR Studios is deze speler gecertificeer d door AIR Studios. PD-D9-J_Du.book Page 5 Friday, August 10, 2007 3:5 2 PM
Voordat u begint 01 6 Du Inhoud van de doos Controleer of de volgende accessoires in de doos zitten. ⢠Afstand sbediening ⢠Lithiumbatterij (CR202 5) ⢠RCA/phono stereo audiokabel ⢠SR-besturingskabel â¢N e t s n o e r â¢H a n d l e i d i n g ⢠Garantiebewijs De batterij plaatsen Plaats de lithiumbatterij (CR2025) op de hieronder aangegeven wijze in de afstandsbediening. De batt erij die is meegeleverd met dit apparaat bevind t zich in het batterijvak (zie stap 3 hiero nder). Als u merkt dat het bedieningsbereik afneemt, vervangt u de batterij op dezelfde wijze. 1 Duw het ope ningslipje na ar rechts om het batterijvak te openen. 2 Trek het batterijv ak naar buiten. 3 Verwijder de batterij ui t het vak. Als u dit voor het eerst doet, verwijdert u de beschermstroom van de batterij die is meegeleverd met het systeem voordat u de batterij t erugplaat st. 4 Plaats een nieuwe batterij in het vak. Zorg ervoor dat de pluspool ( ï« ) van de bat terij naar boven wijst als u de batterij in de hiervoor bestemde ruimte plaats t. Let op Let bij gebrui k van lithium batterijen op het volgende: ⢠Er bestaat explosiegevaar als de batterij niet correct wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door een exemplaar van hetzelfde of van een vergelijkba ar type als wordt aanbevolen door de fabrikant. ⢠Gooi g ebruikte batte rijen onmidde llijk weg na vervanging. Houd ze uit de buu rt van kinderen. ⢠Neemt u onmiddell ijk contact o p met uw huisarts na het inslikken van een batterij. ⢠Lithiu mbatterijen kun nen bij onju ist gebruik leiden tot brandg evaar of chemische brandwonden. Batterijen mogen niet worden gedemonteerd, v erhit boven 100 ðC of verbrand. ⢠Verwijder de batterij al s het apparaat gedurende een maand of lan ger niet zal worden gebruikt. ⢠Bij het wegruimen va n gebruikte batterijen gelieve men rekening te houden met de in eigen land of streek van toepassing zijnde milieuwetten en ander e openbare reglementeringen. ⢠Gebruik of bewaar batt erijen niet in direct zonlicht of op een he te plaats, zoals in de auto of bij een kachel. Batter ijen kunnen hierdoor gaan lekken, oververhit raken, exploderen of in brand vliegen. Bovendie n kan dit de levensduur of prestatie van de batterijen reduceren. 1 2 4 3 PD-D9-J_Du.book Page 6 Friday, August 10, 2007 3:5 2 PM
Voordat u begint 01 7 Du English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Ondersteunde typen schijven en mediaformaten Deze speler ondersteunt met een groot aantal typen schijven en mediaformaten. D e schijven die kunnen worden afgespeeld, zijn gewoonlijk voorzien van een van de volgende logoâÂÂs op de schijf en/of de verpakking van de schijf. Sommige typen schijven, zoa ls opneembare CDâÂÂs, kunnen echter een formaat bevatten dat niet kan worden afgespe eld. Raadpleeg de Compatibilitei tstabel voor schij ven hieronder voor nadere compatibiliteitsgegevens. Vergeet ook niet d at opneembare schij v en niet met deze spel er kunnen worden opg enomen. Compatibiliteitstabel voor schijven Info over WMA Dit appa raat ka n Windows Me dia Audio formaten afspelen. WMA is het acr oniem voor Windows Media Audio; dit is een audi ocompressie-technolo gie die ontwi kkeld is do or Microsoft Corpo ration . WMA-gegevens kunnen geco deerd worden met Windows Media î Player versie 7.7.1, Windows Media î Player voor Windows î XP of de Windows Media î Player 9 series. Windows Medi a is of een handelsme rk of een gedeponeerde handelsmerk van Micros oft Corporation in de Verenigde Staten en/of in andere landen. Dit product bevat bevat technologie die eigendom is van Microsoft Corporation en kan niet gebruikt of verdeeld worden zond er een licentie v an Microsoft Licensing, Inc. DualDisc afspele n Een DualDisc is ee n nieuwe tweezijdige schijf, een zijde bevat DV D-gegevens videao, audion etc, terwijl de andere zijde niet-DVD-gegevens bevat zoals digitaal audi omateriaal. De audiozijde van de niet-D VD is niet compatibel met de Audio CD gegevens en daarom is het mogelijk dat deze niet afspeelt. Voor meer gedeta illeerde info rmatie over de D ualDisc gegevens, wendt u tot de fabrikant of verdele r van de schijf. Medium Comp atibele formaten CD-R/-RW ⢠CD -Audio, ISO 9660 CD -ROM* * Moet voldoen aan ISO 9660 niveau 1 of 2. Fysiek formaat van CD: Mode1, Mode2 XA Form1. De bestandssystemen Romeo en Joliet zijn beide compat ibel. ⢠Multisessie weergave : Nee ⢠Afspelen van niet gefina liseerde schijven: Nee Gecompr imeerde audio ⢠MPEG -1 Audio Layer 3 (MP3), W indows Medi a Audio (W MA) ⢠Bemo nstering sfrequent ies: 44,1 kHz ⢠Bitrates: E lke bitrate ( 128 kbps of hoger wo rdt aanbe volen) ⢠VBR -weergave (varia bele bitrate): Nee ⢠WMA-codering zonder gegevensverlies: Nee ⢠Compatibel m et DRM (Digital Rights Management ): Ja (via DRM beveiligde audiobesta nden kunnen niet worden afgespeeld m et dit apparaa t.) ⢠Bestands extensies: .mp3, .wma (deze moeten worden ge bruikt om de speler i n staat te stellen MP3/ WMA-bestanden te herkennen) ⢠Bestandss t ructuur ( kan afwijken): Maximaal 299 mappen op een schijf; maximaal 648 mapp en en bestand en (tezam en) in elke map CD-Audio CD-R CD-RW Super Audio- CD Op pc gemaakte schijf ⢠Schijven die zijn o pgenomen met behulp van een pc zijn mogelijk niet afspee lbaar vanw ege de in stelling van de sof tware die is gebru ikt voor het maken van de schijf . Controleer in dergelijke gevallen de softwarehandleiding of de verpakking van de schijf voor nadere informatie over compatibil iteit. ⢠Schijven die zijn opgenomen in de packet write-modus zijn niet compatibel. Medium Compatibele formaten PD-D9-J_Du.book Page 7 Friday, August 10, 2007 3:5 2 PM
Aansluitingen 02 8 Du Hoofdstuk 2 Aansluitingen Verbindi ng tot stand brengen met een ve rsterker U kunt deze speler via de analoge uitgange n of via een van de digitale uitga ngen verbinden met uw versterker of receiver. Als u de verbinding tot stand brengt via een van de digitale uitgangen, moet u ook de tweeka naals an aloge uitgange n verbin den voor compa tibiliteit met alle schijven. 1 Verbind de analoge L INE OUT- aansluitingen op deze speler met een reeks analoge audio-ingangen van uw versterker. 2 Verbind een van de digitale ui tgangen met de bijbehorende digit ale ingang van uw verster ker. Voor een optische verbinding moet u een optische kabel (niet meegeleverd) gebruiken om de OPTICAL DI GITAL OUT -aansluiting te verbinden met een optische ingang van u w versterker. Voor een coaxiale verbin ding moet u een coaxiale kabel (niet meegeleverd) gebruiken om de COAXIAL DIGITAL OUT -aansluiting te verbinden met een coaxiale ingang van uw versterker. ⢠Houd er rekening mee dat SACD-audio niet via deze aansluitingen wordt weergegeven, dus deze aansluiting moet een aanvu lling zijn op en geen vervanging vo or een analoge verbinding. De externe sensor van een andere Pioneer-component gebruiken Veel P ioneer -componente n beschikk en ove r SR CONTROL -aansluitingen die kunnen worden gebruikt om componenten met elkaa r te verbinden. Hierdoor kunt u de externe sensor van slechts één comp onent gebruiken, hetgeen handig is a ls u verschillende componenten uit het zicht wilt plaatsen (bijvoorbeeld in een dichte kast ). Bij gebruik van een afstandsbedien ing wordt het besturingssignaal via de keten doorgegeven naar de juiste compon ent. 1 ⢠Houd er rekening mee dat u bij gebruik van deze functie moet controleren of tevens minimaal één reeks analoge audio- aansluitingen i s verbonden met een andere component ten behoeve van de aa rding. 1 Kies van welke component u de externe sensor wilt gebruiken. Als u een component in de keten wilt bedienen, is dat de externe sens or waarop u de bijbehorende afstandsbedieni ng richt. DIGITAL OUT RL LINE OUT COAXIAL OPTICAL IN OUT CONTROL V ersterker of receiver Deze speler Met digitale ingang (optische) Met audio ingang (analoog) Met digitale ingang (coaxiaal) Opmerking 1 Als u een afstandsbediening hebt verbonden met de CONTROL IN -aansluiting (via een kabel met minis tekker), kunt u dit apparaat niet bedienen via de afstandsbediening. PD-D9-J_Du.book Page 8 Friday, August 10, 2007 3:5 2 PM
Aansluitingen 02 9 Du English Deutsch Italiano Español Français Nederlands 2 Verbind de CONTROL OUT -aansluiting van die component met de CONTROL IN -aansluiting van een andere Pioneer-component. Gebruik een kabel m et een mono m inistekker aan beide uiteinden om de verbi nding tot st and te brengen. 3 Breid de keten op dezelfde wijze uit met alle componenten waarover u beschikt . Aansluiten Breng alle verbindingen tot stand voordat u het apparaat aan sluit op een stopcontac t. ⢠Sluit het netsnoer aan op de AC I N-ingang op het achterpaneel van de speler en vervolgens op een stopcontact. IN OUT CONTROL AC IN IN CONTROL IN OUT CONTROL OUT Deze spele r P ioneer-onderdeel P ioneer-onderdeel PD-D9-J_Du.book Page 9 Friday, August 10, 2007 3:5 2 PM
Bedieningsorganen en display-aan duidingen 03 10 Du Hoofdstuk 3 Bedieningsorganen en display-aanduidingen Voorpaneel 1 POWER ï¶ OFF ï· ON (pagina 12) 1 2 STANDBY-indicator 3D i s p l a y (pagina 11) 4 Schijflade 5 ï¨ (pagina 12) 6 ï¤/ï§ (pagina 12) 7 Externe sensor 8 PURE AUDIO -indicator (pagina 14) ON OFF POWER STANDBY PURE AUDIO D9 3 4 1 7 2 5 6 8 Opmerking 1 ⢠W anneer de eenheid in stand-by modus is, indien de stroom uitgeschakeld is door op de POWER toets van de hoofdeenheid te drukken, zal de stroom niet inschakelen tot de t oets opnieuw ingedrukt wor dt. Om in dit geval de stroom in te schakelen, druk of op de ïµ toets van de afstandsbediening of een verschillende toets (anders dan de POWER toets) op de hoofdeenheid. ⢠W anneer de eenheid in stand-by modus is, indien de str oom uitg eschakeld is door het netsnoer los te k oppelen, zal de stroom niet ingeschakeld worden door enkel het netsnoer opnieuw aan te sluiten. Om in dit geval de stroom in te schakelen, sluit het netsnoer opnieuw aan en druk op de ïµ toets van de afstandsbediening of een verschillende toets (anders dan de POWER toets) op de hoofdeenheid. PD-D9-J_Du.book Page 1 0 Friday, August 10, 2007 3: 52 PM
Bedieningsorganen en display-aanduidingen 03 11 Du English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Afstandsbediening 1 ïµ (pagina 12) 2 Afspeeltoet sen (pagina 12) 3 Cijfertoetsen (pagina 12) 4 PROGRAM (pagina 13 ) REPEAT (pagina 13) RANDOM (pagin a 13) 5 SACD SETUP (pagina 14) 6 ï¨ OPEN/CLOSE (pagina 12) 7 DIMMER (pagina 14) 8 PURE AUDIO (p agina 14) 9 CLEAR 10 ENTER 11 TIME (pagina 14) 12 LEGATO LINK (pagina 14) Gebruik van de afstandsbediening Neem de volgende punten in acht bij gebruik van de afstandsbedienin g: ⢠Zorg dat er geen obsta kels zijn tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssens or die op het apparaat i s. ⢠De afstandsbedienin g heeft een bereik van ongeveer 7 m eter onder een hoek va n ongeveer 30ú ten opzichte va n de externe sensor. ⢠Het is mogelijk dat de afsta ndsbediening niet goed werkt als er zonlicht of het licht van een tl-lamp op de afstandsbedieningssensor van het apparaat valt. ⢠Afstandsbedienin gen van andere apparatuur kunnen storing veroorza ken. Vermijd het gebruik van afstandsbedieningen voor apparatuur die in de buurt van dit apparaat is opgesteld. ⢠Vervang de batter ijen wanneer het bereik van de afstandsbedieni ng aanzienlijk korter is geworden. Display 1 TRACK â Licht op al s het tracknummer wordt weergegeven. 2 ï¤ / ïÂÂ¥ â Licht op tijdens het afspelen/in pauzestand. 3S c a n d i s p l a y â Geeft de scansnelheid aan. 4 SACD â Licht op tijdens het afs p elen van SACDâÂÂs. 5 LEGATO â Licht op als Legato Link Pro is ingeschak eld (pagina 14). 6( A L L ) REPEAT / RANDOM / PGM â Licht op om de afspeelmodus aa n te geven (pagina 13). 7 Alfanumeriek display 8 TOTAL/REMAIN â Geeft informatie weer over de schijf/track die momenteel wordt afgespeeld (pagina 14). SUPER AUDIO CD PLAYER DIMMER ENTER 1 23 456 7890 PROGRAM REPEAT SACD SETUP RANDOM TIME OPEN/CLOSE PURE AUDIO CLEAR LEGATO LINK 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 9 10 LEGA TO LEGA TO ALL ALL TOTAL TOTAL REPEA T REPEA T PGM PGM REMAIN REMAIN RANDOM RANDOM TRACK TRACK SACD SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 PD-D9-J_Du.book Page 1 1 Friday, August 10, 2007 3: 52 PM
Aan de slag 04 12 Du Hoofdstuk 4 Aan de slag Inschakelen Zet, nadat u hebt gecontroleerd of alle verbindingen correct zijn uitgevoerd en het netsnoer is aangesloten , de knop POWER in de stand ï· ON om de speler in te sc hakelen. â¢D r u k o p ïµ op de afs tandsbediening om het apparaat op standby te zette n. Schijven afspel en Hier komen de basisfuncties voor het afspelen van CDâÂÂs, SACDâÂÂs en MP 3/WMA-schijven aan bod. De overige functies worden in detail beschreven in Andere afspeelfuncties op pagina 13. 1 Als de speler nog niet is ingeschakeld, drukt u op POWER om deze aan te zetten. 2 Druk op ï¨ (OPEN/CLOSE) om de schijflade te open en. 3 Plaa ts een sch ijf in de lade. Plaats ee n schijf met d e label aan d e bovenkant, waarbij u de uitsparing in de lade gebruikt om de schijf er goed in te leggen. Als dat is gebeurd, drukt u op ï¨ om de schijflade te sluiten. 4D r u k o p ï¤ (afspelen) om het afspel en te starten. Belangrijkste afspeeltoetsen In de onderstaande tabel worden de basistoetsen voor het afspele n van schijven weerge geven. ON OFF POWER STANDBY PURE AUDIO POWER îÂÂOFF îÂÂON DIMMER ENTER 1 23 456 7890 PROGRA M REPEAT RANDOM TI ME OPEN/CLOSE PURE AUDIO CLEAR Toets Functie ï¤ Hiermee start u het afspelen . ïÂÂ¥ Hiermee pauzeert u een disc die wordt af gespeeld of hervat u het afspelen van een gepauzeerde d isc. ï¤/ï§ (uitsluitend voorpan eel) Hiermee start u het afspelen van een schijf of stopt u een schi jf die wordt afgespeeld. ⢠Druk, terwijl u ï¤/ï§ ingedrukt houdt, op ï¨ (uitsluitend voorpaneel). Het afsp elen begint, gerekend vanaf de eers te track op de schijf , bij het tracknummer dat overeenkomt met het aantal keren dat op ï¨ is gedrukt. ï§ Hiermee stopt u het afspelen. ï Hiermee start u de versnelde weergave in achter waartse ric hting. Druk op ï¤ (afspelen) o m de normale weergave te her vatten. ï® Hiermee start u de versnelde weergave in voor waartse richting. Druk op ï¤ (afspelen) o m de normale weergave te her vatten. ï¯ Hiermee gaat u naar het b egin van de huidige track en ver volgens naar eerdere tracks. ï° Hiermee gaat u naar de volge nde track. PD-D9-J_Du.book Page 1 2 Friday, August 10, 2007 3: 52 PM
Aan de slag 04 13 Du English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Vragen en a n twoorden ⢠Waarom kan ik geen SACD-audio via de digitale uitgangen h oren? SACD-a udio is allee n beschikbaa r via de analoge uitgangen. Het gaat hier niet om een defe ct. Andere afspeelfuncties Met de volgende functies kunt u de afspeelvolgorde aanpassen. Ho ud er rekening mee dat deze functies n iet beschikbaar zijn voor gegevensschijven (met WMA/ MP3-besta n den) . Herhaalde weerga ve gebruiken Er zijn twee opti es voor herhaalde weergave beschikbaar tijdens het afs pelen. ⢠Druk tij dens het af spele n op REPEAT om een modus voor herhaalde weergave te selecteren. Kies uit de opties voor het herhalen van 1 tr ack ( REPEAT licht op in het displa y), het herhalen van alle tracks ( ALL REPEAT licht op in het display) of niet herhalen. ⢠Tevens is het mogelijk o m de optie voor het herhalen van â alleâ tracks te gebruiken in combinatie met programm aweergave (zie Een programmalijst samenstell en hieron der). Willekeurige weer gave gebruiken Gebruik de fun ctie voor willekeurige weergav e om tracks in willekeurige volgorde weer te geven. U kunt de optie voor willekeurige weergave instellen wanneer een schijf wordt afgespeeld of is stop gezet. 1 ⢠Druk op RANDOM om willekeurige weergave te starten. De willekeurige weer gave blijft actief ( RANDOM wordt weergegeven in het display) totda t u op ï§ (of nogmaals op RAND OM ) drukt om deze fu nctie te annulere n. Tip ⢠Gebruik de volgen de toetsen tijdens willekeurige weergave: Een programmalijst samenstellen Met deze functie kunt u de afspeelvolgo rde programmeren va n tracks op een schijf. 2 1 Druk, terwijl de schij f is gestopt, op PROGRAM . 2 Gebruik de cijfertoetsen en ENTER om een track te selecteren voor de huidige stap in de programmalij st. Als u per ongeluk de verkeerde track in voert, kunt u op CLEAR drukken om deze te verwijderen. 3 Herhaal stap 2 om een programmalijst samen te stellen. Een programmalijst kan maxima al 24 tracks bevatten. 4 U kunt de programmalijst afspelen door op ï¤ (afspele n) te drukken. De programmaweergave blijft actief ( PGM wordt weergegeven in het display) totdat u het afspelen stopt (druk op ï¤ (afspelen) nadat u op ï§ (stoppen) hebt gedrukt om de normale weergave te starten). â¢D r u k o p PROGRAM en vervolgens o p ï¤ (afspe len) om de programmaweerga ve opnieuw te starten. ⢠U kunt extra tracks aan de program malijst toevoegen door stappen 1 en 2 te her halen. ⢠Als de schijf is gestopt, drukt u op PROGRAM en vervolgens op CLEAR om telkens één track (vanaf het einde van de lijst) te wissen, of simpelweg op CLEAR om alle tracks te wissen. Cijfertoetse n (niet beschikbaar voor MP3/WM A- gegevensschijven) Hiermee voert u een tracknumme r in. Druk op ENTER om te selecteren. ⢠Als de schijf is ges topt, wordt het afspelen gestart vanaf de geselecteerde trac k. ⢠Als de schijf be zig is met afspelen, wordt het afspelen her vat vanaf het begin van de geselecteerde trac k. Opmerking 1 U kunt willekeurig afspelen niet gebruiken in combinatie met programmaweergave. Toets Functie Toets Functie ï° Hiermee selecteert u willekeurig een nieuwe track. ï¯ Hiermee gaat u terug naar het begin van de huidige track. 2 U kunt geen pauzes programmeren of geprogrammeerde weergave in combinatie met willekeurige weergave of met herhaalde weergave van 1 track. PD-D9-J_Du.book Page 1 3 Friday, August 10, 2007 3: 52 PM
Overige instellingen en functies 05 14 Du Hoofdstuk 5 Overige instellingen en functies Luisteren naar Pure Audi o Dit apparaat is specif iek ontworpen om u e en zo getrouw mogelijke weergave van opgeno men aud io te bi eden. Als de functie Pure Audio is geselecteerd, wordt het display op het voorpaneel uitgeschakeld en worden de digitale uitgangen gedeactiveerd, zodat u kun t genieten van de pure geluidsbron . ⢠Druk op PURE AUDIO om de fu nctie Audio in of uit te schakelen . De PURE AUDIO -indicator op het voo rpaneel licht op om aan te geven dat de functie Pure Audio is ingeschakeld. De SACD-setup gebruiken Hybride SACD-schijven bevatten een conventionele CD-la ag plus een SACD-laag met hoge resolutie, wa ardoor het nood zakelijk is aan te geven voor de speler naar welke laag u wilt luisteren. Gebruik de SACD-setup om dit te doen. 1 ⢠Als de schijf i s gestopt, d rukt u op SACD SETUP om ove r te schakelen tussen het CD-gedeelte en het SACD-gedeelte van een hybride schijf. Legato Link Pro gebruiken Hoewel CDâÂÂs fantastisch klinke n, gaan belangrijke muzikale accenten en nuances boven 20 kHz verlo ren in het digitale opnameproces. Deze signalen bevatten belangrijke aanwijzingen over de muzikale structuur en vorm die een live muziekevenementen ken merken. In het conversiesysteem Legato Link Pro van Pione er wordt gebruikgemaakt van psychoakoestisch e verwerking om de ontbre kend e dynamieken bij hoge fr equenti es te he rstellen zodat all e nuances en details va n het oorsp ronkelijke optreden volledig worden weergegeven. â¢D r u k o p LEGATO LINK om conversie via Legato Link Pro i n of uit te sch akelen. De LEGATO licht o p in het di splay om aan te geven dat conversie via Legato Link Pro is ingeschakeld. Het licht in het display dimmen U kunt kiezen uit drie helderheidsinstellingen voor het displa y op het voorpaneel. â¢D r u k o p DIMMER om over te schakelen tussen de helderheidsinstellingen voor het display. Kies tussen licht, donker of uitgeschakelde achtergrondverlichting. Schijfinformatie weergeven V erschillende gegev ens over de track, zoals de verstreken en rester ende afspeeltijd, kunnen tijdens het afspelen van een schijf worden weerge geven. 2 ⢠U kunt schakelen tussen de weergegeven informatie door h erhaaldelijk op TIME te drukken. Opmerking 1 Houd er rekening mee dat deze speler geen meerkanaals SACD-schijven ondersteunt. 2 Bij gegevensschijven worden de namen van MP3/WMA -bestanden weergegeven (maximaal acht tekens). Houd er rekening mee dat sommige tekens mogelijk niet correct worden weergegeven. PD-D9-J_Du.book Page 1 4 Friday, August 10, 2007 3: 52 PM
Extra informatie 06 15 Du English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Hoofdstuk 6 Extra informatie Hints voor de opstelling van de speler Wij will en graag dat u j arenlang plez ier zult hebben van dit apparaat. Let daaro m op het volgende wanneer u een geschikte plaats voor het appa raat uitzoek t: U moet de spe ler: ⢠In een goed ge ventileerde kamer gebruiken. ⢠Op een ste vige, vlakke ondergrond, zoals een tafel, plan k of stereomeubel, zetten. U mag de speler niet: ⢠Gebruiken op een plaats wa ar deze blootgesteld staat aan hoge temperat uren of vocht, dus niet bi j radiatoren of andere apparaten die wa rmte afgeven. ⢠Op de vensterbank of op een andere pla ats zetten waar deze aan direct zonlicht blootgesteld staat. ⢠In een extreem stoffige of vo chtige omgevi ng ge bruike n. ⢠Direct boven op een versterker plaatsen, of op andere componenten van uw stereo - installatie die warm worden tijdens gebruik. ⢠Vlakbij een televisie of monitor gebruiken, omdat dit stor ing kan veroorza ken, vooral wanneer de televisie een binn enantenne heeft. ⢠In een keuken of andere kamer gebruiken waar deze misschien blootgesteld wordt aan rook of stoom. ⢠Op een dik kleed of tapijt zetten en ook niet met een doek bedekken, omdat dit een goede ventilatie van he t apparaat verhindert. ⢠Op een on stabiel o ppervlak plaa tsen of op een oppervlak waar niet alle vier de voetjes van het appara at op kunnen rusten. Onderhoud van uw speler en de schijven Algemeen Houd de s chijf bij de rand vast, of b ij het gaa tje in het midden en de rand. Wanneer u een schijf niet gebruikt, doe deze dan terug in het doosje en zet dit rechto p. Laat schijven niet liggen o p plaatsen waar het erg koud, vochtig of heet is (ook niet in direct zonlicht). Plak geen papier of st ic kers op de schijven. Schrijf er ook niet met een potlo od, balpen of ander scher p schrijfinstrument o p. Gebruik geen zelfklevende disclabels op de schijven want de schijf kan hierdo or tijdens het afspelen, enigzins kromtrekken met vervorming in h et geluid tot gevolg. Beschadigde schijven en schijven met een afwijkende vor m Gebruik geen geba rsten, kromgetrokken of anderszins beschadi gde schijven want deze kunnen schade aan de speler veroorzaken. PD-D9-J_Du.book Page 1 5 Friday, August 10, 2007 3: 52 PM
Extra informatie 06 16 Du Deze speler is uitsluitend ontworpen voor gebruik m et conventionele , geheel ronde schijven. Gebruik geen schijven met een afwijkende vorm. Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voo r eventuele defecten als gevolg van het gebruik van schijven met een afwijkende vorm. De schijven reinigen Vingerafdrukken en vuil op de schijven kunnen de weergaveprestatie beïnvloede n. Gebruik een zachte, dr oge doek en veeg voorzichtig vanuit het midden naar de buiten rand van de schijf, zoals hieron der is a angegeven. Gebruik, indien nodig, een met alcohol bevochtigde doek of een in de winkel verkrijgbare CD/DVD-reinigingskit om een schijf grondig schoon te maken. Gebruik nooit wasbenzine, witte spiritus of andere schoonmaak middelen, in clusief reinigings producte n voor grammofo onplate n. De buitenkant va n de speler reinigen Haal de stekker van de speler uit het stopcontac t voordat u de speler reinig t. Gebruik een droog doekje o m stof en vuil af te nemen. Als de buitenkant van de speler e rg vuil is geworden, kunt u de speler afnemen met een doekje bevochtigd met een neutraal reinigings middel dat vij f- of zesmaal verd und is. Wring het doekje goed uit. Droog de speler hierna met een droge doek af. Gebruik geen meubelwas of -reinigers. Gebru ik nooit witte spiritus, wasbenzine of insectenbestrijdings middelen of andere chemische stoffen op o f in de buurt van deze speler. Als u kant- en-klare reinig ingsdoek jes gebruikt die zijn geïmpregneerd met chem ische stoffen dient u de instructies op de verpakking zorgvuldig vóór het gebruik door te lezen. Deze doekjes kunn en smeervlekken op het oppervlak achterlaten . Eventuele smeervlekken kunnen met een droge doe k verwijderd worden. De lens reinigen Bij normaal gebru ik van de speler zal de lens niet vuil worden, ma ar mocht de lens om de een of andere reden door stof of vuil nie t goed werken, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde officiële servicecentr u m van Pioneer. Wij raden het gebruik van in de handel verkrijgbare lensreinigingsmiddele n voor CD-spelers af. Condensatie Er kan zich condensvocht in de spe ler vormen wanneer deze vanuit de ko u in een warme ruimte wo rdt gebrach t of als de temper atuur in de kamer snel wordt ver hoogd. Hoewel condensvocht de speler niet zal beschadigen, kunnen de prestaties van de speler tijdelijk minder goed zijn . Laat de speler daarom ongeveer een uur wenn en aan de hogere temperatuur voordat u he m aanzet. De speler ve rplaatsen Als u de speler moet verplaatsen, zet u het apparaat eerst op standby (door op ïµ op de afstandsbediening te drukken) en koppelt u vervolgens het netsnoer lo s. Tijdens weergave mag u het app araat nooit optillen of verplaatsen omdat schijven zeer sn el ronddraaien en beschadigd kunnen raken. PD-D9-J_Du.book Page 1 6 Friday, August 10, 2007 3: 52 PM
Extra informatie 06 17 Du English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Storingen verhelpen Een verkeerde bedienin g is vaak de oorzaak van een storing of foutieve werkin g. Als u denkt da t het apparaat niet ju ist functioneer t, doorl oopt u eerst de onderstaan de li jst. Soms kan de s toring worden veroo rzaakt door een andere compon ent. Controleer daarom ook de an dere componenten en elektrische appara tuur die wordt gebruikt. Als u het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de gegeven maatregelen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële servicecentrum van Pioneer o f met uw vakhan delaar om het apparaat te laten repa reren. Opmerking ⢠Statische elektricite it of andere externe invloeden kunne n een foutieve werking van het apparaat veroorzaken. Haa l in dit geval even de stekker uit het stopcontact. Gewoonlijk za l het apparaat daarn a weer normaal werke n. Mocht dit het probleem niet verhelpen, neem dan contact op met het dichtst bijzijn de servicecentrum van Pioneer. Probleem Maatregelen De schijf kan niet worden afgesp eeld of de schijf komt meteen weer uit het appar aat nadat deze geplaats t is. ⢠Controleer of er ge en stof en vuil op de schijf is en de schijf niet beschadigd is (pagina 1 5). ⢠Control eer Ondersteun de typen schi jven en mediaformaten op pagina 7 om te bepalen of de schijf compat ibel is met deze speler. ⢠Control eer of de schijf met de labelkant naar boven is geplaat st en juist in de uitsparing van de schijflade is gelegd. ⢠Er is condensatie in de speler: Laat het conden svocht opdrog en voordat u de speler ge bruikt. Gebr uik het apparaat niet in de buurt van een airco. De afstandsb ediening werkt niet . ⢠De af standsbedienin g is te ver van de spele r verwijderd of de afstandsb ediening wordt onder een te grote h oek naar de senso r voor de afstan dsbediening gerich t: Gebruik de afstandsbedi ening binnen h et bediening sbereik (pagi na 11). ⢠Als u probeert het appara at in te schakelen via de afsta ndsbediening, controleer t u eerst of de kno p POWER op het voorp aneel is ingeschakel d. ⢠De batterij is leeg: Vervang de lithiumbatterij (pagina 6). Geen geluid of het geluid is vervormd. ⢠Controleer of de schijf niet is besch ad igd en of d eze geen v uil of stof bevat (pagina 1 5). ⢠Controleer of al le stekkers st evig in de aansluitbussen zitten. ⢠Controleer of er geen stof , oxide, enz. op de stekkers en aansluitbussen zit en maak deze on derdelen i ndien no dig schoon. Controlee r ook de kabe ls op beschadiging. ⢠Control eer of de uitga ngsaansluitin g van de speler n iet is verbonden me t de phono (plate ns peler) ingang van de versterker. ⢠Controleer de instel lingen op uw vers terker/receiver (volume, ingangsfunctie, luidsprekerinste lli ngen, enz. ). De analoge audio is in orde, maar er schijnt geen digitaal audios ignaal te zi jn. ⢠Control eer of de functi e Pure Audio is ui tgeschakel d (pagina 14) . ⢠SACDâÂÂs leveren gee n digitale audio-uit voer. Het signaal wordt weergegeven via de analog e audio-uitga ngen van de sp eler. Er is een hoorbaar verschil in volume bij het afspele n van een SACD en een CD. ⢠Dit komt door h et verschil in audio formaat en duidt nie t op een defect. Meerkanaa ls audio kan niet worden afgespeel d. ⢠Deze spe ler onders teunt geen meerkan aals audio. De instellingen zijn gewist. ⢠Als het apparaat me er dan 30 dagen uitgescha keld is gewee st (via de knop POWER op het voorpaneel) worden alle instel lingen gewist. PD-D9-J_Du.book Page 1 7 Friday, August 10, 2007 3: 52 PM
Extra informatie 06 18 Du Woordenlijst Technische gegevens Algemeen Systeem . . . . . . . . . . . . . . Super Audio CD-speler Stroomvoorziening . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V t/m 240 V, 50 Hz/60 Hz Stroomverbruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 W Stroomverbruik (standby) . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 W Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11,0 kg Afmeti ngen . . . . . 420 mm (B) x 113 m m (H) x 340 mm (D) Bedrijfstemperatuur . . . . . . . . . 5 ðC t/m 35 ðC Relatieve luchtvochtigheid . . . . . . . 5 % t/m 85 % (geen condensatie) Audio-uitgang ( 1 stereop aar) Uitgangsniveau . . . . . . . . . . Tijdens audio-uitvoer 200 mVrms (1 kHz, âÂÂ20 dB) Aantal kanalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Aansluitingen . . . . . . . . . . RCA-tulpstekkerbussen Kenmerken digi tale audio Frequentiebereik . . . . . . 4 Hz t/m 50 kHz (SACD) 4 Hz t/m 20 kHz (CD) Signaal-ruisv erhouding: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Dynamisch bereik: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Totale harmonische vervorming: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,002 % SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,003 % Wow en flutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meetgrens (ñ0,001 % W. PEAK) of lager Digitale uitgang Coaxiale digitale uitgang . . . . RCA-tulpstekkerbus Optische digitale uitgang . . . . . . . . . . . . . . . . . Optische digitale aansluiting Accessoires Afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Lithiumbatterij (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 RCA/phono stereo audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . 1 SR-besturingskabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Garantiebewijs Handleiding Analoge audio Directe weergave van gelui d door een elektrisch si gnaal. Zie ook Digitale audio . Digitale audio Indirecte weergave van geluid door getallen. Zie ook Bemonsteringsfreque ntie en Analoge audio . DRM De DRM (Digital Rights Management ) kopieerbeveiliging is een technologie die ont wikkeld i s om ongeoo rloofd kopiëren te voorkomen door beperki ng van weergave enz. van gecomprimeerde geluidsbestand en op andere ap paraten dan d e PC (of ande re opnameapparatuur ) di e gebrui kt werd om het materiaal op te nemen. Zie voor nadere bijzo nderheden de handleidi ngen of helpbes tanden van uw PC en/of so ftware. Bestands- extensie Een code die aan het einde van een bestandsnaam wordt toegevoegd en het bestandstype aanduidt. Zo geeft âÂÂ.mp3â aan dat het om een MP3- bestand gaat. ISO 9660- formaat Dit is de internationale norm voor het volume en de bestan dsstructuu r van CD-ROMâÂÂs. MP3 MP3 (MPEG1 audiolaag 3) is een gecomprimeerd stereo audiobestandsformaat. U kunt de bestanden h erkennen aa n hun bestan dsexten sie âÂÂ.mp3âÂÂ. PCM (Pulse Code Modula tion) Het digitale audio coderingssysteem dat op CDâÂÂs wordt g ebruikt. Biedt een goede kwaliteit, maar vergt een grote hoeveelheid gegevens in vergelijking met gecompri meerde audioformate n. Zie ook Digitale audio . Bemonsterings -frequentie Het aantal keren per seconde dat het geluidssignaal wordt gemeten om te worden omg ezet naar digitale audiogegevens. Hoe hoger deze waarde, hoe beter de gel uidskwaliteit. Bij CDâÂÂs is de bemonsterin gsfrequentie 44,1 kHz; bij DVDâÂÂs kan deze waarde tot 96 kHz zijn. Zie ook Digitale audio . WMA Zie Info over WMA op pagina 7. Super Audio CD (SACD) Super Audio CD is een audioschijfformaat van zeer hoge kwaliteit waarop zowel ster eo en meerkanaals audio met een hoge bemonsteri ngsfrequen tie, als conventionele CD-audio kan worden opgeslagen. PD-D9-J_Du.book Page 1 8 Friday, August 10, 2007 3: 52 PM
Extra informatie 06 19 Du English Deutsch Italiano Español Français Nederlands De technische ge gevens en he t ontwerp van dit product kunnen vanwege v oortgaa nde verb eterin g zonder voorafga ande kenn isgevin g worden gewijz igd. Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright é 2 007 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden. PD-D9-J_Du.book Page 1 9 Friday, August 10, 2007 3: 52 PM
A VVERTENZA Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1, ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla Classe 1. P er ovvi motivi di sicurezza, non togliere alcuno dei coperchi dellâÂÂapparecchio e non tentare di accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e qualsiasi inter vento o riparazione devono essere effettuate solamente da personale qualificato. SullâÂÂapparecchio si trova applicata la seguente etichetta di avvertimento: P osizione dellâÂÂetichetta : parte posteriore dellâÂÂapparecchio D3-4-2-1-8_B_It CLASS 1 LASER PRODUCT A TTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenir e pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo appar ecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre lâÂÂappar ecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità. D3-4-2-1-3_A_It A TTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi, non posizionar e sullâÂÂapparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili). D3-4-2-1-7a_A_It Condizioni ambientali di funzionamento Gamma ideale della temperatura ed umiditàdellâÂÂambiente di funzionamento: da 5 ðC a 35 ðC, umiditàrelativa inferiore allâÂÂ85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare lâÂÂapparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umiditào alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti). D3-4-2-1-7c_A_It A VVERTENZA PER LA VENTILAZIONE Installare lâÂÂappar ecchio avendo cura di lasciare un certo spazio allâÂÂintorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dellâÂÂaria e migliorar e la dispersione del calore (almeno 5 cm sulla parte superiore, 10 cm sul r etro, e 5 cm su ciascuno dei lati). A TTENZIONE L âÂÂapparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di apertur e per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per pr evenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e lâÂÂapparecchio non deve esser e utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto. D3-4-2-1-7b_A_It Questo prodotto è conforme con la Direttiva Bassa T ensione 2006/95/CE e con la Direttiva EMC 2004/108/CE. D3-4-2-1-9a_A_It Il punto esclamativo in un triangolo equilatero ser ve ad avvisare lâÂÂutilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto. Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato allâÂÂinterno di un triangolo equilatero ser ve ad avvisare lâÂÂutilizzatore della presenza di una âÂÂtensione pericolosaâ non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di unâÂÂintensitàtale da provocare scosse elettriche allâÂÂutilizzatore. IMPOR T ANTE A TTENZIONE: PER EVIT ARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELET TRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO P ARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFET TUA T A DALL âÂÂUTENTE. IN CASO DI NECESSITÃÂ, RIVOLGERSI ESCL USIV AMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICA TO. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN D3-4-2-1-1_It P osizione dellâÂÂetichetta : parte posteriore dellâÂÂapparecchio. PD-D9-J_MY-It.book Page 2 Friday, August 10, 2007 3:58 PM
A TTENZIONE La tens ione della sorgente d i elettr ic it àd iffer isce da Paese a Paese e da reg ione a r eg ione . Ve r if icare che la tens ione d i rete della zona in cu i s i intende ut il izzare l âÂÂappar ecch io s ia quella corretta, come i ndi cato sul pannello posteri ore dellâ appar ecch io stesso (ad es .: 230 V o 120 V) . D3-4-2-1-4_A_It P rima di collegare per la prima volta lâÂÂapparecchio alla sezione che segue. sorgente di alimentazione leggere attentamente la Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di ser vizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute allâÂÂaccidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare lâÂÂapparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete. D3-4-2-2-1a_A_It A VVERTENZA L âÂÂinterruttore principale (POWER) dellâÂÂapparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce lâÂÂunico dispositivo di distacco dellâÂÂapparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. V erificare quindi che lâÂÂapparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilit àal distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessit à. P er prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare lâÂÂapparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza). D3-4-2-2-2a_A_It A VVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENT AZIONE P rendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perch è questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate lâÂÂunit à, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione n è collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione. S002_It Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia. K041_It K058_A_It Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformit àalle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo. I privati cittadini dei paesi membri dellâÂÂUE, di Svizzera e Nor vegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi ser vizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile). P er i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorit àlocali per il corretto metodo di smaltimento. In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subir àil trattamento , il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sullâÂÂambiente e sulla vita dellâÂÂuomo. PD-D9-J_MY-It.book Page 3 Friday, August 10, 2007 3:58 PM
4 It Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer. S i p r e g a d i l e g g e r e q u e s t e i s t r u z i o n i p e r l â u s o p e r adoperare il proprio modello in modo co rretto. Dopo avere letto le istruzioni, p orle in un luogo sicu ro per poterle consultare in futuro . Indice 01 Prima di iniziare Caratteri stiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Contenuto della conf ezione . . . . . . . . . . . . 6 Disco/co mpatibilitàd i riproduzio ne dei diversi formati dei contenuti . . . . . . . . . . . . 7 02 Collegamento Collegamento a un amplificatore . . . . . . . . 8 Utilizzo d el sensore telecoma ndo di un altro componente Pi oneer . . . . . . . . . . . . . 8 Inserimento della spina . . . . . . . . . . . . . . . 9 03 Controlli e display Pannel lo anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Displa y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 04 Come iniziare Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Riproduzione di di schi . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Altre caratteristiche di r iproduzione . . . . . 13 05 Altre impostazioni e caratteristiche Ascolto di Pure Audio . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 Uso del Setup SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Uso di Legato Link Pro . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 Riduzione dellâÂÂintensit àluminosa del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Visualizza zione delle in formazioni de l disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 06 Informazioni aggiuntive Suggerimenti per lâÂÂinstallazione . . . . . . . . 15 Manuten zione del letto re e dei disch i . . . . 15 Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 Specific he . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PD-D9-J_MY-It.book Page 4 Friday, August 10, 2007 3:58 PM
Prima di iniziare 01 5 It English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Capitolo 1 Prima di iniziare Caratt eristiche ⢠Circuito di alimentazi one a risposta rapid a Il circuito di alimentazione adottato dalla presente unitàottiene una risposta notevolment e migliore gr azie allâÂÂimpiego della circuiteria âÂÂno feedba ck â e dei condensa tori princip ali paralle li a bassa i mpedenz a normalmente utilizzati p er il monitoraggio audio professional e. ⢠Bassa irregolarit àdel cl ock di segnale Questa un itàgarantis ce cicli di c lock molto stabili con irregolaritàridotta, grazie allâÂÂuso di un circ uito integr ato co n oscillatore ad elevate prestazioni . ⢠Legato Link Conversion Pro e Hi-Bit Il sistema unico Pioneer Legato Link Conversion ripristina le dinamiche ad elevata frequenza perse nel processo di registrazione digitale, al fine di rip rodurre completamente tutte le sfumature e i dettagl i della performan ce musicale origin ale. Questo po rta a un livello minimo di differen za di fase attraverso lâÂÂintero spettro audio percepibile. ⢠Convertitore D/A Twin 192 kHz/24-bit Il Twin Wolfson 192 k Hz/24-bit DAC installato sullâÂÂunitàpermette al lettore di riprodurre un a qualitàdel suono ecc ezionale in termini di gamma dinamica, risoluzione dei bassi e dettagli delle freq uenze. ⢠Ascolto Pure Audio La caratteristica Pure A udio permette di ascoltare sorgenti di segnale analogic he con le uscite digitali di sabilitate e con il display del pannell o frontale spen to. ⢠Messa a punto secondo standard world- class Con la coll aborazione d ei tecnici di studio world-class presso gli AIR Studios, il lettore ha ottenuto l a certificazio ne AIR Studios . PD-D9-J_MY-It.book Page 5 Friday, August 10, 2007 3:58 PM
Prima di iniziare 01 6 It Contenuto della confezione Verificare che i seguenti accessori siano inclusi nella confezion e. ⢠Telecomando ⢠Batteria al litio (CR2025) ⢠Cavo audi o stereo RCA/ fono â¢C a v o d i c o m a n d o S R ⢠Cavo di ali mentazione ⢠Istruzioni per lâÂÂuso ⢠Documento di garanzia Inserimento della batteria Inserire la batteria al litio (CR2025) ne l telecomando, co me indicato qui sott o. La batteria fornita con questa u nitàè conservata nellâÂÂalloggia mento apposi to (vede re la fase 3). Quando si nota un ab bassamento di resa di funzioname nto, sostituire la batteria all o stesso modo. 1 Spinger e la linguet ta di arresto verso destra per aprire lâ alloggiamento batteria. 2 Estrarre lâÂÂallogg iamento batteria. 3 Rimuove re la batte ria dallâÂÂall oggiame nto. Se si effettua lâÂÂoperazione p er la prima volta , rimuovere il sigillo di p rotezione dalla batteri a fornito con il sistema, p rima di r einserirla. 4 Collocare un a nuova batte ria nellâÂÂall oggiame nto. Accertarsi che il lato ï« della batteria si a rivolto verso lâÂÂalto una volta co llocata in posizio ne. Attenzione Quando si usano batteri e al li tio, osservar e le seguenti indicazioni: ⢠Sussiste pericolo di esplosi one se la batteria è collocata non cor rettamente. sostituire la batteria solo con una dello stesso tipo o equivalente indicata da l produttore. ⢠Gettare le batterie usate subito dopo la sostituzion e. Tenere lon tano dalla portata dei bambini. ⢠Se ingerite, contattare immediatamen te un medico. ⢠Un uso i m prop rio del le batterie a l liti o può presentare rischio di ustioni da incendio o chimiche. Non smo ntare, scaldare al di sopra dei 100 ðC o incenerire. ⢠Rimuovere la batteria se si prevede di n on utilizzare lâÂÂunitàper a lmeno un mese. ⢠Quando recuperate le pile/batterie u sate, fate riferimento alle norme di legge in vigor e nel vs. pa ese in tema di protezion e dellâÂÂambien te. ⢠Non usare né cons ervare le batterie alla luce dirett a del sole o in luoghi eccessivamente caldi, com e allâÂÂinterno di unâÂÂautomobile o in prossimitàdi un calorifero. In caso co ntrario potrebbero verificarsi pe rdite di liqui do, surriscaldamenti, incendi o esplosioni delle batterie. In tali condizioni anche la durata e le prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte. 1 2 4 3 PD-D9-J_MY-It.book Page 6 Friday, August 10, 2007 3:58 PM
Prima di iniziare 01 7 It English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Disco/compatibilitàdi riprod uzione dei dive rsi formati dei contenuti Questo lettore è com patibile con una vasta gamma di tipi di disco e di formati supporti. I dischi riproducibi li in generale porta no uno dei seguenti logo o sul di sco stesso o sulla sua custodia. Si prega di notare, tuttavia, ch e alcuni tipi di disco, come i CD registrabil i, potrebbero avere un formato non riproducibile â si veda Tabella compatibilitàdischi qui di seguito per al tre in formazioni sulla compatib ilità. Tenere anc he pres ente che i dischi reg istrabili non possono venire u sati con questo lettore. Tabella compatibilitàdischi Il formato WMA Questo lettore può riprod urre contenuti Windows Media Audio. LâÂÂacronimo WMA sta per Windows Media Audio e si riferisce a una tecnologia di compre ssione dati audio svi luppata dalla Microsoft Corp oration. I file WMA p ossono venire codificati con Windows Media î Player versione 7.7.1, Windows Media î Player per Windows î XP o Win dows Media î Player 9. Windows Media e il logo di Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica regi strati della Micro soft Corporation ne gli Stati Unit i e/o in altri pa esi. Questo prodotto utilizza tecnol ogia propria di Microsoft Corporati on e non può essere us ato o distribui to senza un permesso d i Microsoft Licensing, Inc. Informazioni sulla riproduzione di DualDisc Un DualDisc è un n uovo disco con due la ti, un lato contiene conten uti DVD video, audio, ecc. mentre lâÂÂaltro lato contiene co ntenuti non DVD ad esempio materiale audi o digitale. Il lato audio non DVD no n è compatibile con i CD Audio e quindi non può essere riprodotto. Per maggiori dettagli sulle caratteristi c he dei DualDisc, chiedere al fabbricante o a l rivenditore del disco. Supporti Formati compatibili CD-R/-RW ⢠CD -Audio, ISO 9660 C D-ROM* * Conforme agli standard ISO 9660 Level 1 o 2. Format o fisico del CD: Mode1, Mode2 XA Form1. I file system Romeo e Joli et sono entr ambe compatibili. ⢠Riproduzione multisessione: No ⢠Riproduzione di dischi non finalizzati : No Audio compresso ⢠MPEG -1 Audio Layer 3 (MP3), W indows Medi a Audio (W MA) ⢠F requenze di camp ionamento : 44,1 kHz ⢠Bitrate: T utti (si raccomandano 128 kbps o più) ⢠Riproduzione VBR (V ariable Bit Rate, bitrate variabile): No ⢠Codifica WMA lossless: No ⢠CompatibilitàDR M (Digital Rights Managemen t): Sì (i file au dio con protezione D RM non saranno riprodotti su q uesto lettore.) ⢠Estensioni dei file: .mp3, .wma (da utilizzare af finché il lettore riconosca i file MP3/WMA) ⢠Struttura file (può variare): Fino a 299 cartelle su un disco; fino a 648 cartelle e file (i n totale) a llâÂÂinterno di ogni cartella CD-Audio CD-R CD-RW Super Audio CD Disco creato c on personal computer ⢠I dischi registrati utilizzando un PC potrebbero non essere riprod ucibili a causa delle impostazioni del software utilizzato. In questi casi controllare il manuale soft ware o le confezioni del disco per maggiori in fo rmazioni sulla compatibil ità. ⢠I dischi registrati nella modalitàdi scrittura pacchetti non sono compatibil i. Supporti Formati compatibili PD-D9-J_MY-It.book Page 7 Friday, August 10, 2007 3:58 PM
Collegamento 02 8 It Capitolo 2 Collegamento Collegamento a un amplific atore àpossibile collegare ques to lettore ad un amplificatore o a u n ricevitore usan do le uscite analog iche o una delle uscite digital i. Se si effettua la connessione usando una delle uscite digitali, è necessario anche collegare le uscite analogiche a 2 c anali per la compatib ilitàcon tutt i i dischi. 1 Collegare le prese d i uscita LINE OUT sul lettore a una serie di in gressi audio analogici sullâÂÂamplificatore. 2 Collegare un a dell e usci te digitali allâÂÂingresso digi tale corrispondente sullâÂÂamplificato re. Per fare collegamen ti ottici, usare un cavo (opzionale) a fibre ot tiche per collegare OPTICAL DIGITAL OUT a un ingresso digitale sullâÂÂamplif icatore. Per un collegamento c oassiale, usare un cavo coassial e (opzionale) per col legare COAXIAL DIGITAL O UT allâÂÂingress o coassial e sullâÂÂamplif icatore. ⢠Si noti che attraverso que ste prese non viene emesso alcun segnale audio SACD; tale collegamento dovrebbe essere aggiuntivo e non sostit utivo rispetto a u n collegamento analogico. Utilizzo del sensore telecoman do di un altro componente Pioneer Molti componenti Pioneer so no dotati di prese SR CONTROL che possono essere utilizzate per collegare i componenti fra loro. Q uesto permette lâÂÂuso di un sensore telecomando di un solo componente, fu nzione utile se si desidera nascondere al cuni com ponenti (ad esempio, in uno scaffale chiuso). Quando si usa un t elecoma ndo, il segnale passa attraverso la rete per raggiungere il componente desiderato. 1 ⢠Se si usa questa caratteristica, accertarsi di aver coll egato almeno una serie di pres e audio analogiche a un al tro componen te, per ragioni di messa a terra. DIGITAL OUT RL LINE OUT COAXIAL OPTICAL IN OUT CONTROL Amplificatore o ricevitore Questo lettore AllâÂÂingresso digitale (ottico) AllâÂÂingresso audio (analogico) AllâÂÂingresso digitale (coassiale) Nota 1 Se si è collegato un telecomando alla presa CONTROL IN (utilizzando cavo c on spinotto), no n saràpossibile controllare lâÂÂunitàutilizzando il sensore telecomando. PD-D9-J_MY-It.book Page 8 Friday, August 10, 2007 3:58 PM
Collegamento 02 9 It English Deutsch Italiano Español Français Nederlands 1 Stabilire d i quale componente util izzare il sensore telecomando. Quando si desidera co ntrollare qualsi asi component e della rete, si dovràpuntar e il telecomando corrisponden te a questo sensore telecomando. 2 Collegare pr esa CONTROL OUT del componente a presa CONTROL IN di un alt ro componente Pioneer. Usare una cavo c on spinotto mono su ciascuna estremitàpe r il collega mento. 3 Continuare la catena ( rete) allo stesso modo per tutti i componenti a disposi zione. Inserimento della spina Accertarsi di comp letare tutti i coll egam enti prima di collegarsi a u na presa AC. ⢠Collegare il cavo di alimentazione a corrente alternata alla presa AC I N, quindi inserire lâÂÂestremitàdel cavo nella presa di corrente. IN OUT CONTROL AC IN IN CONTROL IN OUT CONTROL OUT Questo lettore Componente P ioneer Componente P ioneer PD-D9-J_MY-It.book Page 9 Friday, August 10, 2007 3:58 PM
Controlli e display 03 10 It Capitolo 3 Controlli e display Pannello a nteriore 1 POWER ï¶ OFF ï· ON (pagina 12) 1 2 Indicatore STANDBY 3D i s p l a y (pagina 11) 4 Cassetto del disco 5 ï¨ (pagina 12) 6 ï¤/ï§ (pagina 12) 7 Sensore t elecomando 8I n d i c a t o r e PURE AUDIO (pagina 14) ON OFF POWER STANDBY PURE AUDIO D9 3 4 1 7 2 5 6 8 Nota 1 ⢠Quando lâÂÂunitàè in moda litàdi standby , se lâÂÂalimentazione è spenta tramite pressione del pulsante POWER sullâÂÂunitàprincipale, lâÂÂalimentazione non si accend eràquando il pulsante viene premuto di nuov o. P er accendere lâÂÂalimentazione in questo caso, premere o il pulsante ïµ del telecomando o un pulsante diverso (che non sia il pulsante POWER ) sullâÂÂunitàprincipale. ⢠Quando lâÂÂunitàè in modalitàdi standby , se lâÂÂalimentazione vi ene spenta staccando il filo di a limentazione, lâÂÂunitànon si riaccenderàcon la sola riconness ione del filo di alimentazione. P er accendere lâÂÂalimentazione in questo caso, ricollegare il filo di alimentazione e premere o il pulsante ïµ del telecomando o un pulsante diverso (che non sia il pulsante POWER ) sullâÂÂunitàprincipale. PD-D9-J_MY-It.book Page 10 Friday, August 10, 2007 3: 58 PM
Controlli e display 03 11 It English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Telecomando 1 ïµ (pagina 12) 2 Comandi di r iproduzione (pagina 12) 3 Pulsanti numerici (pagina 12) 4 PROGRAM (pagina 13 ) REPEAT (pagina 13) RANDOM (pagin a 13) 5 SACD SETUP (pagina 14) 6 ï¨ OPEN/CLOSE (pagina 12) 7 DIMMER (pagina 14) 8 PURE AUDIO (p agina 14) 9 CLEAR 10 ENTER 11 TIME (pagina 14) 12 LEGATO LINK (pagina 14) Utilizzo del telecomando Quando si ut ilizza il tel ecomando te nere pres ente quanto segue: ⢠Verificare ch e tra il telecomando e il sensore per il controllo a distanza dellâÂÂunitànon siano presen ti ostacoli. ⢠Il telecomando ha un raggio di azione di circa 7 m con un ango lo di circa 30ð dal sensore telecomando. ⢠Il corretto fun zionamento del com ando a distanza può venire com promesso se il sensore de llâÂÂunitàè illu minato dalla luce diretta del sole o da una luce fluorescent e . ⢠I telec omandi di dispositiv i diversi p ossono interferire reciproca mente. Evitare lâÂÂutilizzo del telecomando per unâÂÂaltra apparecchi atura posizion ata vicino a questa unità. ⢠Sostituire le batterie quando si not a una diminuzione del raggio di azione del telecomando. Display 1 TRACK â Si accende quando è indicato il numero del brano. 2 ï¤ / ïÂÂ¥ â Acceso in fase di riproduzione/ pausa. 3 Display scansione â Mostra la velo citàdi scansione. 4 SACD â Acceso durante la riproduzione SACD. 5 LEGATO â Acceso quando è attivato Legato Link Pro (pagina 14). 6( A L L ) REPEAT / RANDOM / PGM â Acceso per indicare l a modalitàdi riproduzione (pagina 13). 7 Display dei caratteri 8 TOTAL/REMAIN â Indica l e informazio ni disco/brano attualmente visu alizzate (pagina 14). SUPER AUDIO CD PLAYER DIMMER ENTER 1 23 456 7890 PROGRAM REPEAT SACD SETUP RANDOM TIME OPEN/CLOSE PURE AUDIO CLEAR LEGATO LINK 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 9 10 LEGA TO LEGA TO ALL ALL TOTAL TOTAL REPEA T REPEA T PGM PGM REMAIN REMAIN RANDOM RANDOM TRACK TRACK SACD SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 PD-D9-J_MY-It.book Page 11 Friday, August 10, 2007 3: 58 PM
Come inizia re 04 12 It Capitolo 4 Come iniziare Accensione Dopo aver verificato che tutti i cavi siano collegati co rrettamente e che il lettore sia collegato a una presa di corrente, premere il pulsante POWER nella po sizion e ï· ON per accendere il lettore. ⢠Premere ïµ sul telecomand o per attivare il lettore in standby. Riproduzione di dischi Vengono qui spiegati i comandi d i base pe r la riproduzione di dischi CD, SACD e M P3/WMA. Altre funzioni sono illu strate in det taglio in Altre caratteristiche di ri produzione a pagina 13. 1 Se il lettore non è giàacceso, premer e POWER per accenderlo. 2P r e m e r e ï¨ (OPEN/ CLOSE) per a prire i l cassetto portadisco. 3 Caricare un disco. Caricare un disco co n lâÂÂetichetta rivolta verso lâÂÂalto, utilizzando la guida del cassett o portadisc o per lâÂÂallineamen to. Dopo averl o correttamente co llocato, pr emere ï¨ per chiudere il cassetto port adisco. 4P r e m e r e ï¤ (riproduzi one) per avviar e la riproduzi one. Controlli di riproduzione fondamentali Nella seguente tabella vengono spiegati i comandi b asilari p er la riproduzione di dis c hi. ON OFF POWER STANDBY PURE AUDIO POWER îÂÂOFF îÂÂON DIMMER ENTER 1 23 456 7890 PROGRA M REPEAT RANDOM TI ME OPEN/CLOSE PURE AUDIO CLEAR Pulsante A cosa serve ï¤ Avvia la riproduzione. ïÂÂ¥ Sospende la riproduzione di un disco o riavvia la riproduzione sospesa. ï¤/ï§ (solo pannello anteri ore) Avvio riproduzione/arresto disco in fase di riprod uzione. ⢠Mentre si preme ï¤/ï§ , premere ï¨ (solo pannello anteriore). Contando dal primo brano del disco, la riproduzione inizieràdal nu mero del brano corrispondente al numero di volt e che si preme ï¨ . ï§ Interrompe la riproduzione. ï P remere per avviare la scansione indietro veloce. P remere ï¤ (riproduzione) per avviare la riprod uzione. ï® P remere per avviare la scansione in avanti veloce. P remere ï¤ (riproduzione) per avviare la riprod uzione. ï¯ P assa allâÂÂinizio della traccia corrente, quind i alle trac ce prec edent i. ï° P assa alla traccia successiva. PD-D9-J_MY-It.book Page 12 Friday, August 10, 2007 3: 58 PM
Come iniziare 04 13 It English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Domande po ste spesso (FAQ) ⢠Perché non rie sco a riprodurre aud io SACD attraverso le uscite digitali? LâÂÂaudio SA CD è dispon ibile solo att raverso le prese analogiche. Ciò non è dovuto a un guasto. Altre caratteristiche di riprod uzione Le seguenti caratteristiche permettono di personalizzare lâÂÂordine di riprod uzione . Quest e caratteri stiche non so no dispon ibili con i dischi dati (contenenti file WMA/MP3). Utilizzo della riproduzione ripetuta Durante la riproduzione so no disponibili due opzioni di ripetizione. ⢠Durante la riproduzione, premere REPEAT per selezionare una modali tàdi riproduzi one. Selezionare la ripetizione di 1 traccia ( REPEAT si illumi na sul dis play), rip eti tut to ( ALL REPEAT si illumina sul disp lay), oppure disattiva zione della ri petizione. ⢠àanch e possibile u sare la ri produzione âÂÂall â con la rip roduzione programmata (si veda Creazione di una lista programmi qui di seguito). Utilizzo della riproduzione casuale Utilizzar e la riproduzio ne casual e per riprodurre le tracce in ordine c asuale. àpossibile im postare lâÂÂopzio n e di ripro d uzione casuale quando si riproduce un disco o la riproduzione viene interrotta. 1 â¢P r e m e r e RANDOM per avviare la riproduzione casual e. La riproduzione casua le rimane attiva ( RANDOM vi sualizzat o su displ ay) fino a quando non si p reme ï§ (o nu ovamente RANDOM ) pe r annullarla. Suggerimen to ⢠Durante la riproduzio ne casuale, usare i seguenti comandi: Creazione di una lista programmi Questa caratteristica permette di programmare lâÂÂordine di r iproduzione delle tracce. 2 1 Quando si f erma, premere PROGRAM . 2 Usare i pulsanti numerici e ENTER per scegliere una traccia per i l passo attuale nella lista di programma. Se si inserisce per sbaglio un tracci a errata, premere CLEAR per cancellarla. 3 Ripetere il passaggio 2 per creare una lista programmi. La lista pro grammi può conten ere fino a 24 tracce. 4 Per riprodur re la list a programmi, premere ï¤ (riproduzione). La riproduzione progra mmata rimane attiva ( PGM v isualizzato sul display) fino allâÂÂinterruzione della riproduzion e (premere ï¤ (riproduzione) dopo ï§ (stop) per avviare la riproduzione no rmale). ⢠Premere PROGRAM quindi ï¤ (riproduzione) per riavvia re la riproduzione p rogrammata. ⢠Per aggiun gere altre tra cce alla li sta programmi , ripetere i passaggi 1 e 2. ⢠Quando il disco è ferm ato, premere PROGRAM quindi CLEAR per canc ellare una traccia a lla volta (dal fondo della lista), o premere semplicemente CLEAR per cancellare tutte le tracce. Numbers (non dispon ibile con dischi dati MP3/ WMA) Utilizzati per immettere un numero di traccia. P er scegliere, premere ENTER . ⢠Se il disco viene fer mato, la riproduzione parte dalla traccia selezionata. ⢠Se il disco è in riproduzione, qu esta passa allâÂÂinizio della traccia selezionata. Nota 1 Non è possibile utilizzare la riproduzione casuale con la riproduzione programmata. Pulsante A cosa serve Pulsante A cosa serve ï° Sceglie una nuova traccia in maniera casuale. ï¯ Torna allâÂÂinizio della traccia attuale. 2 Non è possibile programmare le pause o utilizzare la riproduz ione programmata assieme alla riproduzione casuale o con la riproduzione di ripetizione 1 traccia. PD-D9-J_MY-It.book Page 13 Friday, August 10, 2007 3: 58 PM
Altre impostazioni e caratteristiche 05 14 It Capitolo 5 Altre impostazioni e caratteristiche Ascolto di Pure Audio Questa unitàè stata progettata appositamente per fornire la ri produzione più fedele p ossibile di audio re gistrato. Qu ando è selezi onata la caratteristica Pu re Audio, il display del pannello anteriore è spento e le uscite digitali sono disabilitate, lasciando soltanto la sorgente sonora pura. â¢P r e m e r e PURE AUDIO per attivare o disattivare la funzione Pure Audio. LâÂÂindicatore PURE AUDIO sul pa nnello anteriore si accende per indica re che lâÂÂascolto Pure Audio è attivo. Uso del Se tup SACD I dischi SACD ibridi comp rendono un layer CD convenzionale insieme con il layer SACD ad elevata risoluzion e, quindi è necessario indicare al lettore quale layer si in tende ascoltare. A tal e scopo utilizzare il Setup SACD. 1 ⢠Quando il disco è fermato, pr emere SACD SETUP per passare dallâÂÂarea CD allâÂÂarea SACD di un disco ibrido. Uso di Legato Link Pro Per un suon o a livelli di CD, il processo di registrazione digi tale taglia importanti sfumature musicali al di sopra dei 20 kHz. Questi s egnali con tengono imp ortanti tra cce relative alla tessitura e all e caratteristiche musicali di un evento m usicale live. Il sistema Legato Link Pro Conversion Pi oneer utilizza un processo ps icoacust ico per ripris tinare le dinamiche mancanti delle alte freque nze per catturare completamente tutte le sfumature dalla performanc e originale. â¢P r e m e r e LEGATO LINK per attivare o disattivare Legato Link Pro Conversion. LâÂÂindicatore LEGATO si illumina sul display per indicare che Legato Lin k Pro Conversion è attivat o. Riduzione del lâÂÂintensitàluminosa del display Per il display del pannello anterio re è possibile selezi onare fra t re impost azioni di luminosità. â¢P r e m e r e DIMMER per selezionare una delle im postazioni di lumin ositàd el display. Selezionare f ra chiaro, scuro o retroillum inazione s penta. Visualizzazione delle informazioni del disco Durante la riproduzio ne di un d isco, è possibile visualizzare varie informazion i sulle tracce, ad esempio, i tempi trascorsi e rimanenti. 2 ⢠Per visualizzare le varie informazioni visualizzate, premere ripetutame nte TIME . Nota 1 Questo lettore non è compatibile con i dischi SACD multicanale. 2 Con i dischi dati, s ono visualizzati i nomi dei file MP3/WMA (fino a otto caratteri). Alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente. PD-D9-J_MY-It.book Page 14 Friday, August 10, 2007 3: 58 PM
Informazioni aggiuntive 06 15 It English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Capitolo 6 Informazioni aggiuntive Suggerimenti per lâÂÂins tallazione Per poter utilizzare ques to prodotto per anni senza problemi, installarlo osservando le seguenti norme: Si consiglia di... ⢠utilizzare il lettore in una stanza be n ventilata . ⢠posizionare il lett ore su una superficie piatta e solida, qua le un tavolo, uno scaffale o un rack p er stereo. Si sconsiglia di... ⢠utilizzare il lettore in un luogo espo sto a temperature o umiditàelevate, incluso vicino a calorif eri o altri gener atori di calore. ⢠posizion are su dava nzali o altr i luoghi dove il lettore potrebbe essere esposto alla luce diretta del sole. ⢠utilizzare il lettore in un ambiente eccess ivamente pol veroso o umido. ⢠posizionare il lett ore sopra un amplif icatore o altri componenti dellâÂÂimpianto stereo che si su rriscaldano con lâ uso. ⢠utilizzare il lettore vicin o a un televisore o un monitor, dato che potrebbe ro causare interferenza, in pa rticolare se il televiso re è corred ato di unâÂÂant enna incorpo rata. ⢠utilizzare il lettore in una cucina o in un altro locale dove il lettore potrebbe essere esposto a fum o o vapore. ⢠posizion are il lettore su un tappeto spesso o su moq uette e non copri rlo con un t elo, in quanto si impedirebbe il raff reddamento dellâÂÂunità. ⢠posizionare il lett ore su una superficie instabile o su una superficie ristretta che non supporta i quattr o piedin i dellâÂÂunità. Manutenzione del lettore e dei dischi Generali Prendere il disco per le estremitào tra un bordo e il foro centrale. Quando non si utilizza un disc o, riporlo nella custodia e posizionare questâÂÂul tima in verticale. Evitare di lasciare i dischi in un ambiente eccessivamente freddo, umido o caldo (incl usi quelli s otto la luce d iretta del sole). Non inco llare cart a o adesiv i ai dischi. N on usare matite, penn e a sfer a o ogge tti aguzzi per scrivere sul disco. Non incollare etichette ad esive sui dischi, dato che potrebbero deformare leggermente il disco durante l a riproduzione e quindi provocare disto rsioni del suono . Dischi danneggiati o di forma particolare Non usare dischi danneggiat i, scheggiati o di forma particolare, dato che po ssono danneggiare il lettore. PD-D9-J_MY-It.book Page 15 Friday, August 10, 2007 3: 58 PM
Informazioni aggiuntive 06 16 It Questa unitàpuò essere util izzata solo c on dischi convenzionali circolari. Non usare dischi di forma diversa. Pionee r non si ritiene responsabile per danni causati dallâÂÂuso di un disco di forma non standard. Pulizia dei dischi Le impronte e la polvere su dischi p ossono influenzare la qualitàdell a riproduzione. Pul ire i dischi con un pa nno soffice e asciutto passandolo dal centro verso i bordi come visto in figura. Se necessa rio, per pulire con maggio re accuratezza il disco utilizzare un pann o imbevuto in alcool o un ki t di pulizia per CD/ DVD dispon ibile in commerc io. Non utili zzare mai benzene, solventi o altri detergenti, inclusi i prodotti p er la pulizia dei dischi i n vinile. Pulizia della parte esterna dellâÂÂunitàScollegare il letto re dalla corrente elettric a prima della p ulizia. Pulire sporco e polvere con un panno asciutto. Qualora le superfici foss ero particolarm ente sporche, pulire utilizzando un pa nno morbido leggermente inumidito con un detergente neutro diluito cinque o sei volte con acqua; asciugare quindi con un panno asciutto. Non utilizzare c era o pr odot ti deterge nti per mobili. Non usare ma i diluenti, benzina, insetticidi spray o alt re sostanze chimiche vicino a questa unità. In caso di utilizzo di un panno imp regnato di prodotti chimici per la pulizia, leggere attentamente le i struzioni prima dellâÂÂuso. Tali panni poss ono lasciar e delle s bavature sulle superfici l ucide; in tal caso, rimuovere t ali sbavature con un p anno asciutto. Pulitura della lente del lettore La lente del lettore non do vrebbe sporcarsi se utiliz zata n ormalmente. S e non funzio na corretta mente a causa di pol vere o sporcizia, consul tare il centro di assistenza di zona Pioneer. Non si raccomanda lâÂÂuso di pu litori per lent i di letto ri CD dei tipi dispo nibili in commercio. Condensa Se il lettore viene portato in un ambiente caldo dallâÂÂesterno oppu re se la temperatura ambientale cresce improvvisamente, potre bbe formarsi della condensa allâÂÂinterno del l ettore. La condensa non danneggia il lettore, ma potrebbe temporaneamente impedire la corretta riproduzione dei dischi. Pri ma di accenderlo, lascia rlo riposare a temp eratura ambiente per c irca unâÂÂora perch é si riscaldi. Spostamento del lettore Se è necessario spostare il lettore, mettere prima l âÂÂunitàin st andby (premer e ïµ sul telecoma ndo), q uindi st accare il cavo di alimentazione. Non sollev are o spostar e lâÂÂunitàdurante la riproduzion e, in quan to i dischi ruotano ad alta velocitàe potrebbero venire danneggiati. PD-D9-J_MY-It.book Page 16 Friday, August 10, 2007 3: 58 PM
Informazioni aggiuntive 06 17 It English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Diagnostica LâÂÂuso scorretto dellâÂÂappar ecchio viene spesso scam biato per un guasto. Se si ritien e che questo componente non funzioni bene, co ntrollare la sezi one che segue. A volte il problema r isiede in un altro componente. Controlla re tutti i componenti e ap parecchi elettronici us ati. Se il problema non può venire risolto c on i rimedi suggeriti di seguito , rivolgersi per le rip arazioni al più vicino centro riparazioni au torizzato Pio neer o al propr io negoziante di fiducia. Nota ⢠LâÂÂelettricitàstatica o a ltre influenze esterne possono causare problemi a questa unità. In tal caso, sco llegare il ca vo di alimen tazione e rico llegarlo imm ediatame nte. Ciò di so lito riport a lâÂÂunitàalla no rmalità. In caso il problem a non venga risolto, consultare il centro assistenza Pioneer più vicino . Problema Rimedio Il disco non viene riprodotto o vien e automatica mente espulso non appen a viene cari cato. ⢠Controllare che il disco sia pulito e che non sia dannegg iato (pagina 15) . ⢠Controllare Disco/compatibilitàdi riproduzione dei diversi formati dei contenuti a pagina 7 per verificare che il disco sia compatibile co n questo lett ore. ⢠Controllare che il disco sia ca ricato co n lâÂÂetichett a verso lâÂÂal to e allineato correttamente con la guid a del cassetto portadisco. ⢠Condensa ne l lettore: Dare alla condens a il tempo di e vaporare. Evitare di usare il lettore vicino a un condi zionatore dâÂÂaria. Il telecomand o non funziona. ⢠Il teleco mando è troppo lontano dal lettore, o lâÂÂangolo del sensore co l telecomando è eccessivo: Usare il te lecomando nel suo campo di azione (pagin a 11). ⢠Se si tenta di accendere il lettore us ando i l telecomando, verificare prima che sul pannello anteriore sia acceso il pulsante POWER . ⢠La batteria è scarica: Sostituir e la batteria al litio (pag ina 6). Audio mancante o distorto. ⢠Controllare c he il disco non sia dannegg iato e che non pres enti tracce di polvere o sporco (pagina 15). ⢠Controllare che tutti gli sp inotti s iano be ne inser iti. ⢠Controllare che spinotti e t erminali siano puliti e non ossidati, pulendoli se necessario. Controllare che il cavo non abbia danni. ⢠Controllare che lâÂÂuscita del lettore non sia collegat a agli ingressi fono (per giradischi) dellâÂÂamplificat ore. ⢠Controllare le impostazioni dellâÂÂamplif icatore/ricevit ore (v olume, ingressi, impostazioni dei d iffusori, ecc.). LâÂÂau dio anal ogico è buono, ma que llo digitale è assen te. ⢠Accertarsi che sia di sat tivata la funzione Pure Audio (pagina 14). ⢠I SACD non em ettono audi o digitale. Il segnale si sente attraverso le uscite audio ana logiche del lett ore. Differen ze consid erevoli nel volume dei SACD e CD. ⢠Queste diffe r enze sono intrinseche e n o n sono dovute a guasti. Impossib ile ripr odurre audio mult icanale. ⢠Questo let t ore non è compat ibile con lâÂÂaudio multicanale. Le impostazioni s ono cancellat e. ⢠Se lâÂÂunitàè stata spenta (usando il pulsante POWE R sul pannello anteri ore) per più di 30 gior ni, tutte le impostazioni sara nno cance llate. PD-D9-J_MY-It.book Page 17 Friday, August 10, 2007 3: 58 PM
Informazioni aggiuntive 06 18 It Glossario Specifi che Generali Sistema . . . . . . . . . . . . Lettore CD Super Audio Requisiti di sistema . . . . . . . . . . . . . . CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 W Consumo di corrente (sta ndby) . . . . . . . 0,4 W Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,0 kg Dimensi oni . . . . . . 420 mm (L) x 113 mm (A) x 340 mm (P) Temperatura di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 5 ðC a 35 ðC Umiditàtollerata. . . . . . . . . . . . . da 5 % a 85 % (senza condensa) Uscita audio (1 coppia stereo) Livello di uscita . . . . . . . Durante lâÂÂuscita audio 200 mVrms (1 kHz, âÂÂ20 dB) Numero di can ali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Connettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA Caratteristiche audio digit ale Risposta di frequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 4 Hz a 50 kHz (SACD) da 4 Hz a 20 kHz (CD) Rapporto S/N: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Gamma dinamica: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Distorsione armonica totale: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,002 % SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 003 % Distorsione di velocitàe oscillazio ne del suono Ai limiti della mi surabilità. . . . . . . . . . . . . . . (ñ0,001 % W. PEAK) o inferiore Uscite digitali Uscita digitale coassiale . . . . . . . . . Presa RCA Uscita digitale ottica . . . . Presa digitale ottica Accessori Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Batteria al litio (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cavo audio stereo RCA/fo no . . . . . . . . . . . . . . 1 Cavo di coma ndo SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cavo di alimentazio ne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Documento di garanzia Istruzioni per lâÂÂuso Audio analogico Rappresentazione diretta di suoni con un segnale elettrico. Vedere anche Audio digi tale . Audio digitale Rappresentazione indiretta di suoni attraverso numeri. Vedere anche Freque nza di campi onamento e Aud io analogico . DRM DRM (Digital Rights Management) è una tecnologia di protezione dei diritti dâÂÂautore che intende prevenire la duplicazione illegale di file audio compressi prote tti, impedendone la riproduzione su computer (o altri dispositivi in grado di fare registrazioni) che non siano quelli che lo avevano registrato. Per informazioni dettagliate, leggere il manuale o i file Leggimi in dotazione al proprio computer e/o al rispettivo software. Estensione dei file Tre lettere aggiunte alla fine del nome del file per indicare il tipo di file. Ad esempio âÂÂ.mp3â indica un file MP3. Formato ISO 9660 Standa rd inte rnaziona le che de finisce il volume e il file system dei dischi CD-ROM. MP3 Quello MP3 (MPEG1 audio layer 3) è un formato di file audio compresso. I file MP3 vengono riconosciuti dalla loro estensione âÂÂ.mp3âÂÂ. PCM (Pulse Code Modulation) Sistema di codifica audio dig itale usato per CD. Buona qualità, ma richiede molti più dati rispetto ai formati audio compressi. Vedere anche Audio di gitale . Frequenz a di campio nament o Frequenza cui un suono deve venire misurato quando deve venire trasformato in dati audio digitali. Maggiore la frequenza e migliore è il suono. I CD sono a 44,1 kHz; i DVD possono aver frequenze da sino a 96 kHz. Vedere an che Audio digi tale . WMA Vedere Il formato WMA a pagina 7. Super Audio CD (SACD) I Super Audio CD sono dischi con segnale audio di alta qualitàche contengono suono stereo di alta frequenza di risoluzione e audio multicanale, oltre al segnale audio CD tradizionale. PD-D9-J_MY-It.book Page 18 Friday, August 10, 2007 3: 58 PM
Informazioni aggiuntive 06 19 It English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Le specifiche e il disegno di q uesto prodotto sono so ggetti a modifiche sen za preavvi so dovute a migl ioramenti. Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright é 2 007 Pioneer Corporation. Tutti i diritti riservati. PD-D9-J_MY-It.book Page 19 Friday, August 10, 2007 3: 58 PM
PRECAUCIÃÂN Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero contiene un diodo de láser de clase superior a 1. P ara mantener la seguridad en todo momento, no quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Solicite todo el ser vicio técnico a personal cualificado. En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de precaución. Ubicación : P arte posterior del aparato D3-4-2-1-8_B_Sp CLASS 1 LASER PRODUCT ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de lÃÂquido (como pueda ser un vaso o un florer o) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A_Sp ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A_Sp Entorno de funcionamiento T emperatura y humedad del entorno de funcionamiento 5 ðC a 35 ðC ; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c_A_Sp Este producto cumple con la Directiva de Bajo V oltaje 2006/95/EC y con la Directiva EMC 2004/108/EC. D3-4-2-1-9a_A_Sp El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato. La luz intermitente con el sÃÂmbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de âÂÂvoltaje peligrosaâ no aislada dentro el producto que podrÃÂa constituir un peligro de choque eléctrico para las personas. IMPOR T ANTE A TENCIÃÂN: P ARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÃÂCTRICO NO REMOVER LA T AP A NI LAS P ARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN D3-4-2-1-1_Sp Ubicación : Parte posterior del aparato PRECAUCIÃÂN P ARA LA VENTILACIÃÂN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5 cm encima, 10 cm detrás, y 5 cm en cada lado). ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligr o de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b_A_Sp PD-D9-J_MY_Sp.book Page 2 Frid ay, August 10, 2007 4 :22 PM
ADVERTENCIA La tens ión de la red el éctr ica es d ist inta seg ún el pa ÃÂs o reg ión . Aseg úr ese de que la tens ión de la al imentac ión de la local idad donde se proponga ut il izar este aparato corresponda a la tens ión necesar ia (es dec ir , 230 V ó 120 V) ind icada en el panel poster ior . D3-4-2-1-4_A_Sp Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la secci ón siguiente con mucha atenci ó n. Si la clavija del cable de alimentaci ón de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar , deber á cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentaci ón de CA s ólo deber á realizarlos personal de ser vicio t écnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas el éctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada despu és de haberla extra ÃÂdo. El aparato deber á desconectarse desenchufando la clavija de la alimentaci ón de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-1a_A_Sp PRECAUCI ÃÂN El interruptor de la alimentaci ón POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentaci ón de la toma de corriente de CA. P uesto que el cable de alimentaci ón hace las funciones de dispositivo de desconexi ón de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentaci ón del aparato deber á desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. P or lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentaci ón pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. P ara evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentaci ón tambi én deber á desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intenci ón de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a_A_Sp PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACI ÃÂN DEL CABLE DE ALIMENT ACI ÃÂN T ome el cable de alimentaci ón por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentaci ón cuando sus manos est én mojadas, ya que esto podr ÃÂa causar cortocircuitos o descargas el éctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentaci ón. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentaci ón deber án ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea m ÃÂnima. Una cable de alimentaci ón da ñado podr á causar incendios o descargas el éctricas. Revise el cable de alimentaci ón est á da ñado , solicite el reemplazo del mismo al centro de ser vicio autorizado PIONEER m ás cercano, o a su distribuidor . S002_Sp Este producto es para tareas dom ésticas generales. Cualquiera aver àa debida a otra utilizaci ón que tareas dom ésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparaci ón har á que cobrarla incluso durante el per ÃÂodo de garant ÃÂa. K041_Sp K058_A_Sp Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar . De conformidad con la legislaci ón vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electr ónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperaci ón y reciclado . Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electr ónicos usados en las instalaciones de recolecci ón previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los pa ÃÂses que no se han mencionado en el p árrafo anterior , p óngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el m étodo de eliminaci ón correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurar á de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperaci ón y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. PD-D9-J_MY_Sp.book Page 3 Frid ay, August 10, 2007 4 :22 PM
4 Sp Gracias por comprar un producto Pioneer. Le sugerimos que lea atenta mente este manual de instrucc iones con el fin de que aprend a el funcionam iento de su equipo de ma nera correcta. Desp ués de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futuras ref erencias . Contenido 01 Antes de comenzar Funcion es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Compat ibilidad de reproducc ión de lo s distintos formatos de disco/contenido . . . . 7 02 Conexión Conexió n a un amplif icador . . . . . . . . . . . . 8 Uso de l sensor del c ontrol remot o de otro componente Pionee r . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 03 Controles y visualizadores Panel f rontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 04 Operac iones a re alizar Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Reproducción de disc os . . . . . . . . . . . . . . 12 Otras funciones de re producción . . . . . . . 13 05 Otros ajuste s y funciones Escucha en Pure Audio . . . . . . . . . . . . . . . 14 Uso de SACD Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Uso de Legato Link Pro . . . . . . . . . . . . . . . 14 Potencia del visualiza dor . . . . . . . . . . . . . . 14 Visualizac ión de la in formación d e disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 06 Información adicional Sugerencia s de instalac ión . . . . . . . . . . . . 15 Cuidado s del reproduc tor y los disc os . . . . 15 Solución d e problemas . . . . . . . . . . . . . . . 17 Glosar io . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 Especificaci ones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PD-D9-J_MY_Sp.book Page 4 Frid ay, August 10, 2007 4 :22 PM
Antes de comenzar 01 5 Sp English Deutsch Italiano Español Français Nederlands CapÃÂtulo 1 Antes de comenzar Funciones ⢠Circuito de fuente de alimentación de respuesta rápida El circuito de fuente de alimentación superior que incluye esta unidad consigue una respuesta ampliamente me jorada mediante la utilización d el sistema de ci rcuitos âÂÂsin realimentaciónâ y de los condensadores princip ales paral elos de ba ja impedanc ia que se utilizan caracterÃÂsticamen te en el control de audio p rofesional. ⢠Baja frecuencia de vibración Esta unidad proporciona c orrientes de baja frecuencia de vibració n extremadamente estables a través del uso de un circuito integrado con un oscilador de alto rendimiento. ⢠Conversión de Legato L ink Pro y Hi-Bit El sistema de conversión Legato Link exclusivo de Pioneer restaura la pérdida de dinámi cas de alta frecuencia e n el proceso de grabación digital, para reproducir completamente todo el sombre ado y los detall es de la ca lidad mus ical original. Esto propor ciona una ca ntidad mÃÂnima de fluctuaciones a lo largo del espectro audible completo. ⢠Conversor D/A Twin de 192 kHz/24 bits El DAC Twin de 192 kHz /24 bits de Wolfson incorporado sign ifica que este reproduc tor es totalme nte capaz de ofrecer una calida d de sonido excepciona l en cuanto a ga ma dinámica, resolución de nivel bajo y detalle de alta frecuen cia. ⢠Escucha en Pure Audio La función Pure Audio permite escuchar fuentes de audio analógicas con las salidas digitales desactivadas y el visualizador del panel f rontal apag ado. ⢠Sintonizaci ón excelente de acuerdo a los estándares más prestigiosos del mundo Este reproductor ha obtenido la certificació n de los AIR S tudios, co n la colaboración de los ingeniero s de los AIR Studios, uno de los estudios más pre stigiosos del mundo. PD-D9-J_MY_Sp.book Page 5 Frid ay, August 10, 2007 4 :22 PM
Antes de comenzar 01 6 Sp Contenido de la caja Confirme que estos a ccesorios se encuentran en la caja una vez ab ierta. â¢C o n t r o l r e m o t o ⢠Pila de litio (CR2025) ⢠Cable de audio estéreo fonográfico/RCA ⢠Cable d e control de S R ⢠Cable d e alimentac ión ⢠Manual de instruc ciones ⢠Tarje ta de ga rantÃÂa Introducción de la pila Introduzca la pila de litio (CR2025) en el control remoto como se m uestra a conti nuación. La pila proporc ionada con esta un idad se almacena en el compa rtimento de la pila (consulte el paso 3 abajo). Cuando n ote un descenso del func ionamiento, c ambie la pi la de la misma manera. 1 Empuje la tapa de l i beración hacia la derecha para abrir el compartimento de la pila. 2 Retire el compartime nto de la pila. 3 Retire la pila de l compartimento. Si es la primera vez que realiza esta operación, retire el sello protector de la pila proporciona da con el sistema antes de volver a introducirla. 4 Coloqu e una pila nueva en el compartimento. Asegúrese de que el lado ï« de la pila esté hacia arriba cuando la coloque en el espacio propor cionado. Precauci ón Cuando utilice pilas de litio, siga estos consejos: ⢠Existe riesgo de explosión si la pila se cambia de forma incorrecta . Asegúrese de cambiarla sólo por el mismo tipo o uno equivalente al recomendado por e l fabrican te. ⢠Tire las pilas usadas inmediatament e después del cambio. Manténgalas fuera del alcance de los n iños. ⢠En caso de ser ingeridas, póngase en contac to con un médico i nmediatamente. ⢠Las pila s de litio pu eden presentar riesgo de quemadura por fuego o quÃÂmica debido al mal uso. No la s desmonte ni la s exponga a temperaturas superiores a 100 ðC, ni las incinere. ⢠Retire la pila si la unidad no se va a util izar durante un mes o más. ⢠Cuando tenga qu e desechar las pilas usadas, por favor respete los reglamen tos gubernam entales o la s disposi ciones en materia ambiental en vigor en su paÃÂs o área. ⢠No ut ilice ni gu arde las pi las bajo la luz directa del sol o en luga res demasi ado calurosos, como por ejem plo en el interior de un coche o cerc a de un aparato de calefacció n. Las pilas podrÃÂa n perder lÃÂquido, sobrecalentarse, estallar o incendiarse. T ambién pod rÃÂan verse afectados el rendimiento y la vida útil de la pilas. 1 2 4 3 PD-D9-J_MY_Sp.book Page 6 Frid ay, August 10, 2007 4 :22 PM
Antes de comenzar 01 7 Sp English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Compati bilidad de re producción de los distintos formatos de disco/co ntenido Este reproductor es comp atible con una amplia gama de tipos de discos de audio y formatos multimedia. Los discos que pueden reproducirse tienen ge neralmente uno de los siguientes logotipos, en el propio disco y/o en la caja del disco. Sin embargo, tenga en cuenta que algunos tipos de discos, como los CD y DVD grabables, pueden tener un formato que no puede reproducirse; co nsulte Tabla de compatibilidad de discos abajo p ara obtener más inform ación acerca de la compa tibilidad . Tenga también en cuenta que los discos grabables no se pued en grabar con este reproductor. Tabla de compatibilidad de discos Acerca de WMA Este reproductor puede reprod ucir contenido Windows Media Audio. WMA es el acrónimo de W indows Media Audio y se refiere a una tecnologÃÂa de com presión de audio desarroll ada por Microsoft Corpo ration. El contenido WMA se puede codificar utilizando Wi ndows Media î Player versión 7.7.1, Windows M edia î Player para Windows î XP o Windows Media î Player 9 series. Windows Medi a es una marca comerc ial o marca registrada de Mi crosoft Corpo ration en los Estad os Unid os y/o e n otros p aÃÂses. Este produ cto inc luye tecnolo gÃÂa propie dad de Microsoft Corpo ration y no puede ser utiliza da o distribuida s in una licenci a de Microsoft Licensing, Inc. Acerca de la reproducción DualDisc Un DualDisc es un nuevo disco de dos caras, una cara contiene vÃÂdeo, a udio, etc. de contenido DVD mien tras que la otra car a contiene lo qu e no es contenido DVD, por ejemplo, mate rial de audi o digital. La cara de audio (co ntenido no DV D) no es compatib le con las especificaciones de audio CD y, por lo tanto, puede que no se repro duzca. Para obtener más información sobre las especifi caciones d el DualDi sc, consult e al fabric ante o al vendedor. Medio Formatos compatible s CD-R/-RW ⢠CD-Audio , CD -ROM* ISO 9660 * Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 ó 2. Formato fÃÂsico del CD: Modo 1, Modo 2 XA Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles. ⢠Reproducción de múltiples sesiones: No ⢠R e producción de disco sin fina lizar : No Audio comprimido ⢠MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA) ⢠F recuencias de muestreo: 44,1 kHz ⢠V elocidad de tr ansferen cia de bits: Cualquie ra (se reco mienda 12 8 kbps o más) ⢠Reproducción VBR (velocidad de transferencia de bits variable): No ⢠Codificación si n pérdida WMA: No ⢠Compatible con DRM (Digit al Rights Management): Sà(los archivos de audio protegidos por D RM no se reproducirán en es te reproduct or .) ⢠Extensiones de archivo: .mp3, .wma (para que el reproduc tor reconozca los archivos MP3/WMA, se deben utilizar éstas) ⢠Estru ctura de archi vos (sujeta a variaciones): h asta 299 c a rpetas en un disco; hasta 648 carpetas y archivos (combinados) en ca da carpeta CD-Audio CD-R CD-RW Súper Audio CD Discos creados en PC ⢠Es posibl e que los discos grabados empleando un PC no puedan reproducirse en esta unidad debi do a la configuración d el software utili zado para crear el disco . En estos casos particula res, cons ulte con ma nual del software o cajas de discos para obtener más informac ión acerca de la compatibilidad. ⢠Los discos grabados en e l modo de escritura de paq uete no son compatibles. Medio Formatos comp atibles PD-D9-J_MY_Sp.book Page 7 Frid ay, August 10, 2007 4 :22 PM
Conexión 02 8 Sp CapÃÂtulo 2 Conexión Conexión a un amplificador Puede conectar este reproductor a su amplificad or o recepto r mediante la s salida s analóg icas o una de las salidas di gitales. Si lo co necta mediante una de la s salida s digitale s, debe cone ctar también las sa lidas analógicas de 2 ca nales para disfrutar de la compatibil idad con todos los discos. 1 Conecte los conectores LINE OUT analógicos de este repr oductor a un conjunt o de entradas de audio anal ógicas del amplificad or. 2 Conecte una de las salid as digitales a la entrada digital correspondiente del amplificad or. Para una conex ión óptica, utilice un cable óptico (n o suministrado ) para conectar el conector OPTICAL DIGITAL OUT a u na entrada óptica del amplificado r. En caso de una c onexión coaxial, utilic e un cable coaxia l (no suminist rado) para conectar el conector COAXIAL D IGITAL OUT a una entrada c oaxial en el a mplifica dor. ⢠Tenga en cuen ta que el sonido de SACD no sale a través de esos conecto res, por lo que esta conexión debe a ñadirse a una conexión anal ógica, en lugar de sustituirla. Uso del sensor del control remoto de otro compon ente Pioneer Muchos componentes Pioneer tienen conectores de CONTROL S R que se pued en utilizar para c o nectar componentes. Esto permite que se utilice el sens or del control remoto de sólo un componente, lo que es útil si se desean ocultar de la vista varios componentes (por ejemplo, en un espacio de un estan te cerra do). Cuando se ut iliza un control rem oto, la señal de control pasa a través de la caden a hasta el componente apropi ado. 1 ⢠Tenga en cuenta que si utiliza esta función, debe aseg urarse de qu e también tiene al menos un conjunto de conectores de audio analógicos conectados a otro componente para la conex ión a tierra. 1 Decida de qué componente desea ut ilizar el sensor del control r emoto . Cuando desee controlar cualquier componente en la ca dena, apuntará el control remoto corresp ondiente al sensor del c ontrol remoto de dicho componente. DIGITAL OUT RL LINE OUT COAXIAL OPTICAL IN OUT CONTROL Amplificador o receptor Este reproductor A la entrada digital (óptica) A la entrada de audio (analógica) A la entrada digital (coaxial) Nota 1 Si se ha conectado el contr ol remoto al conector CONTROL IN (mediante un cable de mini-c onexión), no podrá controlar esta unidad con el sensor del control remoto. PD-D9-J_MY_Sp.book Page 8 Frid ay, August 10, 2007 4 :22 PM
Conexión 02 9 Sp English Deutsch Italiano Español Français Nederlands 2 Conecte el Conector CONTROL OUT de ese componente al Conector CONTROL IN del otro componente Pioneer. Utilice un cable con un a mini-conexión mono en cada extremo para la conexión. 3 Continúe la cadena de l a misma manera con todos los componentes que tenga. Conexión Asegúrese de que realiza to das las conexiones antes de con ectar a una tom a de CA. ⢠Conecte el cable de alimentación de CA a la entrada AC I N del panel posterior del reproductor, a continuación, en chúfelo a la toma de corriente. IN OUT CONTROL AC IN IN CONTROL IN OUT CONTROL OUT Este reproductor Componente P ioneer Componente P ioneer PD-D9-J_MY_Sp.book Page 9 Frid ay, August 10, 2007 4 :22 PM
Controles y visualizadores 03 10 Sp CapÃÂtulo 3 Controles y visualizadores Panel frontal 1 POWER ï¶ OFF ï· ON (página 12) 1 2 Indicador STANDBY 3 Visualizador (página 11) 4 Bandeja de disco 5 ï¨ (página 12) 6 ï¤/ï§ (página 12) 7 Sensor de control remoto 8 Indicador PURE AUDIO (página 14) ON OFF POWER STANDBY PURE AUDIO D9 3 4 1 7 2 5 6 8 Nota 1 ⢠Cuando la unidad está en modo de espera, si se apaga utilizando el botón POWER de la unidad principal, la unidad no se encenderá pulsando el botón otra vez. P ara que se encienda, pulse el botón ïµ del mando a distancia u otro botó n de la unidad principal (que no sea el botón POWER ). ⢠Cuando la unidad está en el mo do de espera, si se apaga desenchufando el cable, no se encenderá simplemente volviendo a conectar el cable de alimentación. P ara que se encienda, vu elva a conectar el cable de alimentación y , a continuación, pulse el botón ïµ del mando a distancia u otro bo tón de la unidad principal (que no sea el botón POWER ). PD-D9-J_MY_Sp.book Page 10 Fr iday, Aug ust 10, 2007 4:22 PM
Controles y visualizadores 03 11 Sp English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Contro l remoto 1 ïµ (página 12) 2 Controles de repro ducción (página 12) 3 Botones con números (página 12) 4 PROGRAM (página 13 ) REPEAT (página 13) RANDOM (págin a 13) 5 SACD SETUP (página 14) 6 ï¨ OPEN/CLOSE (página 12) 7 DIMMER (página 14) 8 PURE AUDIO (p ágina 14) 9 CLEAR 10 ENTER 11 TIME (página 14) 12 LEGATO LINK (página 14) Uso del control remoto No olvide lo siguiente al usar el control remoto: ⢠Asegúre se de qu e no haya obst áculos entre el control remoto y el sensor de control remoto de la unidad. ⢠El contro l remoto tiene un alcance de uno s 7 m. en un án gulo de uno s 30ú desde el sensor de control remoto. ⢠El fun cionamiento del contro l remoto puede resultar inestable si se refleja la luz solar o una luz fluore scente fuerte en el sensor de control remoto de la unidad. ⢠Los controles remotos de dispositivos diferentes pueden interferir entre sÃÂ. Evite el uso de otros controles remotos situados cerca de esta unida d. ⢠Cambie las pilas si observa una disminución en el margen de funcionami ento del con trol remoto. Visualizador 1 TRACK â Se ilumina cu ando se in dica el número de pista. 2 ï¤ / ïÂÂ¥ â Se ilumina dura nte la reproducción / en modo de pausa. 3 Visualizador de exploración â Muestra la velocidad de exploración. 4 SACD â Se ilumina durante la reproducción de SAC D. 5 LEGATO â S e i l u m i na c u a n d o s e e n c i e n d e Legato Link Pro (página 14). 6( A L L ) REPEAT / RANDOM / PGM â Se ilumina para indicar el modo de reproducción (página 13). 7 Visualizador de caracteres 8 TOTAL/REMAIN â Indica la info rmación de la pista/ disco que s e esté reprod uciendo (página 14). SUPER AUDIO CD PLAYER DIMMER ENTER 1 23 456 7890 PROGRAM REPEAT SACD SETUP RANDOM TIME OPEN/CLOSE PURE AUDIO CLEAR LEGATO LINK 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 9 10 LEGA TO LEGA TO ALL ALL TOTAL TOTAL REPEA T REPEA T PGM PGM REMAIN REMAIN RANDOM RANDOM TRACK TRACK SACD SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 PD-D9-J_MY_Sp.book Page 11 Fr iday, Aug ust 10, 2007 4:22 PM
Operaciones a realizar 04 12 Sp CapÃÂtulo 4 Operaciones a realizar Encendido Después de comprobar que se ha conectado todo correcta mente y que el reprodu ctor está enchufado, pulse el botón POWER situándolo en la posición ï· ON para encen der el reproductor. â¢P u l s e ïµ en el control remoto para cambiar la unidad al modo de espera. Reproducción de discos En esta sección se tr atan los c ontroles d e reproducció n básicos par a reproducir CD, SACD y discos de MP3/WMA. Se detalla n más funciones en Otras funciones de reprod ucción en la página 13. 1 Si el repr oductor no está encendido todavÃÂa, pulse POWER para encend erlo. 2P u l s e ï¨ (OPEN/CLOSE) para a b rir la bandeja de discos. 3 Cargue un disco. Cargue un disco c on la cara de la etiqueta hacia arri ba y utilic e la guÃÂa de la bandeja d e discos para alinearlo. Una vez que esté colocado co rrectament e, pulse ï¨ pa ra cerrar la bandeja de discos. 4P u l s e ï¤ (reproducir) para in iciar la reproducció n. Controles de reproducción básicos En la tabl a que aparece a c ontinuación se muestran los controles básicos para la reproduc ción de discos. ON OFF POWER STANDBY PURE AUDIO POWER îÂÂOFF îÂÂON DIMMER ENTER 1 23 456 7890 PROGRA M REPEAT RANDOM TI ME OPEN/CLOSE PURE AUDIO CLEAR Botón Qué hace ï¤ Inicia la reprod ucción. ïÂÂ¥ P one el disco que se está reproduciendo en modo de p ausa o reinicia un disco que está en modo de pausa. ï¤/ï§ (s ólo en el panel frontal) Inicia la reproducción/detiene el disco en reproducción. ⢠Mientras pulsa ï¤/ï§ , pulse ï¨ (sólo en el panel frontal). La reproducción comenzará en la pista correspondient e al número de vece s que se pulse ï¨ , desde la primera pista del disco. ï§ Detiene la reproducción . ï P u lse para iniciar la ex ploración en retroceso rápido. P ulse ï¤ (reproducir) para reanudar la reproducci ón normal. ï® P u lse para iniciar la ex ploración en avance rápido. P ulse ï¤ (reproducir) para reanudar la reproducci ón normal. ï¯ Salta al principio de la pista actual y , después, a las pistas anteriores. ï° Salta a la pista siguiente. PD-D9-J_MY_Sp.book Page 12 Fr iday, Aug ust 10, 2007 4:22 PM
Operaciones a realizar 04 13 Sp English Deutsch Italiano Español Français Nederlands FAQ ⢠ÿPor qué no se puede oÃÂr el audio SA CD por las salidas digitales ? El audio SACD sólo se puede oÃÂr por las salida s analógicas. Esto no es señ al de mal funcionam iento. Otras funciones de reproducción Las sig uientes funcio nes permiten personalizar el or den de reproducción. Tenga en cuenta que estas func iones no están disponibles con discos de datos (que contienen arch ivos en forma to WMA/MP3). Uso de la reproducción de repetición Hay dos opciones de r eproducción de repetición disponibles d urante la reproducción. ⢠Durante la reproducción, pulse REPEAT para seleccionar un modo de reprod ucción de repeti ción. Seleccion e entre reproducción de repetición de 1 pista (se ilumina en el visualizador REPEAT ), repetir todo (se ilumina en e l visualizador ALL REPEAT ) o función de repetir apagad a. ⢠También es posible util izar âÂÂtodaâ la reprod ucción de repe tición junt o con la reprod ucción de progr ama (con sulte Creación de una l ista de programa abajo). Uso de la reproducción aleatoria Utilice la función de re producción aleatoria para reproduc ir pistas aleatoriamente. Puede configu rar la opci ón de reproducció n aleator ia cuando se reproduce o se de tiene un disco. 1 â¢P u l s e RANDOM para inic iar la reproducción aleatoria. La reproducción ale atoria permane ce activada (aparece en el visualizador RANDOM ) hasta que pulse ï§ (o RANDOM de nuevo) para cancelar. Consejo ⢠Use lo s controle s siguien tes durante la reproducción ale atoria: Creación de una lista de programa Esta función perm ite programar el orden de reproducción de pistas de un disco. 2 1 Mientras esté parada, pulse PROGRAM . 2 Utilic e los bot ones de número s y ENTER para seleccionar una pista para el paso actual en la lista de programa. Si accidentalm ente introduce la p ista equivocada, pulse CLEAR para eliminarla. 3 Repita el paso 2 para construi r una lista de programa. Una lista de programa puede contener hasta 24 pistas. 4 Para reproducir la li sta de programa, pulse ï¤ (reproduci r). La reproducción de programa per manece activa (aparece en el visualiza dor PGM ) hasta que pare la reproducción (pulse ï¤ (reproducir) después de ï§ (para da) para in iciar la reproducción norma l). â¢P u l s e PROGRAM y, después, ï¤ (r eproducir) para reiniciar la reproducción de pro grama. ⢠Para añadir más p istas a la lista de programa , repita los pasos 1 y 2. ⢠Una vez que esté parado el disco, pulse PROGRAM y, después, CLEAR para borrar las pistas de una en una (desde el final de la lista) o simplemente p ulse CLEAR para borrar todas las pistas. Números (no dispon ibles con discos de datos en formato MP3 /WMA ) Se usan para introducir un número de pista. P ulse EN TER par a selec cionar . ⢠Si el disco está parado , la reproducción empieza desde la pista seleccionada. ⢠Si se reproduce el disco, la reproducción salta al principio de la pista seleccionada. Nota 1 No se puede utilizar la reprodu cción aleatoria junto con la reproducción de prog rama. Botón Qué hace Botón Qu é hace ï° Selecciona una pista nueva aleatoriamente. ï¯ Vuelve al principio de la pista actual. 2 No puede programar pausas ni utiliza r la reproducción de progra ma junto con la reproducción aleatoria o la reproducción de repetición de 1 pista. PD-D9-J_MY_Sp.book Page 13 Fr iday, Aug ust 10, 2007 4:22 PM
Otros ajustes y funciones 05 14 Sp CapÃÂtulo 5 Otros ajustes y funciones Escucha en Pure Audio Esta unidad ha sido es pecialmente diseñada para proporc ionarle la reproduc ción más auténtica posible de audio grabado. Cuando se selecciona la función Pure A udio, el visual izador de l panel fr ontal se ap aga y las salidas digitales se deshabilitan, dej ándole con la fuente de sonido p uro. â¢P u l s e PURE AUDIO para encender o apagar la escucha en Pure Audio. El indicador de PURE AUDIO del panel fron tal se enciende para in dicar que la escucha en Pure Audio está encendida . Uso de SACD Setup Los discos hÃÂbridos SACD incluyen una capa de CD co nvencional j unto con la capa SACD de alta reso lución, de manera que es nece sario indicar al reproductor qué cap a es la que se desea escu char. Uso de SACD Set up para realizar esto. 1 ⢠Una vez que el disco esté parado, pul se SACD SETUP para cambiar entre el área del CD y el área SACD de u n disco hÃÂbri do. Uso de Legato Link Pro Para obtener un a calida d tal y como la del sonido de CD, el proceso de grabación digital corta sombreados y matices superiores a 20 kHz. Estas señales contienen claves importantes acerca de l a textura y la forma musical qu e definen un evento musical en directo. El sistema de conversión Legato Link Pro de Pion eer utiliza procesa miento psicoacústico p ara restaurar las dinámicas de alta frecuencia perdida s con el fin de volver a captura r complet a mente todos lo s sombreados y detalles de la calidad original. â¢P u l s e LEGATO LINK para encender o apagar la conversión Legato Link Pro. El LEGATO se ilumina en el visualizador para indicar que el sistema de conversión Le gato Link Pro está encendido. Potencia del visualizador Puede elegir entre tres ajustes del brillo pa ra el visualiza dor del pane l frontal. â¢P u l s e DIMMER para cambiar entre los ajustes de brillo par a el visualiz ador. Seleccione entre c laro, oscuro o alumbrado de fondo. Visualización de la información de disco Mientras se reproduce un disco se pued e visualizar in formación de varias p istas, como, por ejempl o, el tiempo de repr oducción transcurrido y resta nte. 2 ⢠Para cambiar la información que se esté visualizando, pulse TIME repeti damente. Nota 1 T enga en cuenta que este reproductor no es comp atible con los discos SACD de múltiples canales. 2 C on los disco s de datos, se visualizan los nombres de archiv os en MP3/WMA (hasta ocho caracteres). Tenga en cuenta que puede que algunos caracteres no se visualicen correctamente. PD-D9-J_MY_Sp.book Page 14 Fr iday, Aug ust 10, 2007 4:22 PM
Información adicional 06 15 Sp English Deutsch Italiano Español Français Nederlands CapÃÂtulo 6 Información adicional Sugerencias de instalación Queremos que disfr ute de este producto el mayor tiempo posible, asàque siga los consejos que aparecen a contin uación cuando elija una ubicación a decuada: Recomendamos que⦠⢠Use la unidad en un a habitación con ventilación ad ecuada. ⢠Coloque la unidad en una super ficie sóli da, plana y nivelada, como una me sa, estanterÃÂa o estan te para aparatos estéreo. Recomendamos que no⦠⢠Use la unidad en luga res expuestos a temperaturas altas o a niveles de humedad altos, lo q ue incluye la s proxim idades de radiadores y otros apa ratos eléctricos generadores de calor. ⢠Coloque la unidad en el alféizar de la ventana o en un lugar en el que el reproductor esté ex puesto a la luz solar directa. ⢠Use la unidad en ambientes c on humedad o polvo e n exce so. ⢠Coloque la unidad encima de un amplific ador u otro comp onente del equipo estéreo que se caliente con el uso. ⢠Use la unidad cerc a de un televisor o monitor ya qu e pueden reproducirse interferencias, en especia l si el televisor usa una a ntena interior. ⢠Use la unidad en la cocina u otra habitación en la qu e el reproductor esté expuesto a h umo o vapor. ⢠Use la unidad enci ma de una alfombra gruesa ni la cubr a con un trapo, ya que evitará la adecuada ven tilación de la unidad . ⢠Coloque la unidad en una superficie inestable o que no sea lo su ficientemente grande para sostener la s cuatro patas de la unidad . Cuidados del rep r oductor y los discos General Sujete el di sco por lo s lados o po r el agujero central y el ex tremo. Cuando no us e un disco, introdúzca lo en su funda y guárdelo en posició n vertical. Evite dejar los discos en ambientes demasiado frÃÂos, húmedos o caliente s (y bajo la luz solar directa). No pegue pa peles ni pegatinas en los discos. No utilic e un lapicero , bolÃÂgrafo u o tro instrumento de escritura puntiagudo para escribir en el disco. No utilice etiquetas autoadhesivas en los discos porque podrán ser la causa de que el disco se doble ligeramente durante l a reproducción, cau sando distorsión en el sonido. Discos dañados o de formas extrañas No use discos rajados, desportillados, deformados o dañados de cual quier forma porque podrán estropear el repr oductor. PD-D9-J_MY_Sp.book Page 15 Fr iday, Aug ust 10, 2007 4:22 PM
Información adicional 06 16 Sp Este reproductor ha sido diseñado para u sar sólo discos convencionales, discos completamente circulares . No utilice discos de otras formas. Pio neer renuncia a cua lquier responsabilidad relaci o nada con el uso de discos con otras formas. Limpieza de los discos Las huellas dactilares y el polvo de los discos pueden alterar la reproducción. Limpie con un paño suave y seco, pasándolo ligeramente desde e l centro del di sco hacia el borde exterior, como se muestra a conti nuación. Si necesita limpiar el disco más a fondo, use un trapo con alco hol o un equipo de lim pieza para CD/DVD dispo nible en tiendas. No use nunca bencina, disolvente u otros agentes de limpieza, incluidos lo s prod uctos diseñados para la limp ieza de dis cos de vinilo . Limpieza del exteri or de la unidad Desenchufe la unidad an tes de limpiarla. Utilice un pa ño seco para limpiar el polvo o suciedad. Si la superficie est á muy sucia, limpie con un paño suave empa pado con un limpiador neutro diluid o en cinco o s eis partes de agua y bien escurr ido, y a continuación, pase un p año seco. No emplee cera para mu ebles u otros productos de limpieza. No use nunca diluyentes , bencina, aerosoles de in secticid as u otros productos qu ÃÂmicos encima o cerc a de la unidad. Si utiliza un paño de limpieza impregnado con algún prod ucto quÃÂmi co, lea cuid adosamente las instrucciones antes de usarl o . Estos paños pueden deja r manchas en su perficies brillantes. Si esto ocurriera, frote con un paño seco. Limpieza de la lente lectora Las lentes del reproductor no deberÃÂan ensuciarse en un uso n ormal, pero si por alguna razón h ay un fallo de funcion amiento debido a polvo o suciedad , contacte con el centro de servicio autoriz ado por Pioneer más cercano. No recome ndamos usar productos de limpieza d e lentes disp onibles en el mercado pa ra reproductore s de CD. Vapor Es posible la formación de vapor dentro del reproduc tor si se intr oduce e n una habi tación caliente desde el exterior o si la temperatura de la habitación aum enta con rapidez . Aunque el vapor no da ñará el reproducto r, sàque afectará al rendimiento de éste temporalmente. Deje que se aclimate a la temperatura más e levada durante una hora aproximadamente antes de encenderlo. Desplazamiento del reproductor Si necesita despla zar el reproductor, prim ero ponga la unidad en modo de espera (pulse ïµ en el contro l remoto) y, a continuación , desenchufe el cable de al imentación. N unca levante o mueva la un idad durante la reproducción , ya que los disco s giran a velocidad alta y pueden dañarse. PD-D9-J_MY_Sp.book Page 16 Fr iday, Aug ust 10, 2007 4:22 PM
Información adicional 06 17 Sp English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Solución de problemas El funci onamiento inco rrecto se confunde a menu do con un proble ma o fal lo de fu ncionami ento. Si piensa que algo en este componente funcio n a mal, compru ebe los puntos que aparecen a continuación. Algunas veces, el pro blema puede es tar e n otro componen te. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté util izando. Si el problema no se puede solucionar después de comprobar los puntos in dicados abajo, solicit e al cent ro de servicio autorizado por Pioneer o a su c oncesionario que realic en los trabajos de reparación n ecesarios. Nota ⢠La electricidad estática u otras inf l uencia s externas pueden causar fallos e n el funcionamiento de esta unidad. En este caso , de senchufe e l cable de alimentación y vuelva a enchufa rlo. Esto restab lecerá la unid ad para que f uncione correc tamente. Si es to no corrige el problema, c onsulte a su centro de servicio Pioneer más cercano . Problema Remedio El disc o no se reproduce o sale expulsad o automática mente después de car garlo. ⢠Asegúrese d e que el disco no tiene sucied ad o polvo y que no está dañado (págin a 15). ⢠Compruebe Compatibilidad de reproducción de los distintos formatos de disco / conte nido en la página 7 para co nfirmar que el disco e s compatible con este reproductor. ⢠Asegúrese de que el disco se carga con la cara de la etiq ueta hacia arriba y bien alineado en la guÃÂa de la b andeja d el disco. ⢠Vapor en el interior del reprod uctor: De je que transcurra un tiempo para que el vapor se evapore. Evite utilizar el re productor cerca de un a unidad de aire acondicionad o. El contro l remoto pare ce que no fu nciona. ⢠El contro l remoto está demasiado lejos de l reproductor o el ángulo f ormado con el senso r del control remo to es dema siado ancho: Utilice el control remoto dentro de su margen de funcio namiento (pág ina 11). ⢠Si se intenta encender la unidad mediante el c o ntrol remoto, ase g úrese primero de que el botó n del panel frontal POWER está encendido. ⢠La pila está agotada: Camb ie la pila de litio (página 6). No ha y audio o es tá distorsionado. ⢠Compruebe que el disco no está dañado y que no tiene polvo o suciedad (págin a 15). ⢠Compruebe que todas las clavijas est én firmemen te introducidas . ⢠Compruebe que las clavijas y terminales no tengan suciedad , óxido, etc., y si es necesario lÃÂmpielas. Compruebe tamb ién el cable por si está daña do. ⢠Asegúrese d e que la sa lida del reproductor no está co nectada a la s entradas fonográficas (giradiscos) del amplificador. ⢠Compruebe la configuración de su amplificador/receptor (vol umen, función de entrada, configuración de altavoces, etc.). El audio analógico es tá bien, pero parece que no hay señal de au dio digital. ⢠Asegúrese d e que la función Pure Au dio está apag ada (página 14). ⢠SACD no ofr ece audio digi tal. La señal se oye a tra vés de las salidas de audio analógico de l reproductor. Hay una difere ncia notable entre el volumen de SACD y CD. ⢠Esto se debe a las di ferencias en el fo rmato de audi o y no es fallo de funcio namiento. No se puede re producir audio de múltiples canales. ⢠Este reproductor no es compatible con el audio de múltiples canales. Se han borrado los ajustes. ⢠Si se ap aga la unida d (con el b otón POWER del panel fron tal) durante más de 30 dÃÂas, se bor ran todos l os ajustes. PD-D9-J_MY_Sp.book Page 17 Fr iday, Aug ust 10, 2007 4:22 PM
Información adicional 06 18 Sp Glosario Especificaciones General Sistema . . . Reprodu ctor de Súper Audio CD Alimentación . . . . . . . . . . . . . . CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo de en ergÃÂa . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 W Consumo de energÃÂa (modo de espera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 W Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,0 kg Tamaño . . . 420 mm (An) x 113 mm (Al) x 340 mm (Pr) Temperatura de funcionamiento de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ðC a 35 ðC Humedad de funcionamiento . . . . 5 % a 85 % (sin vapor) Salida de audio (1 pa r estéreo) Nivel de salida . . . . . .Duran te salida de au dio 200 mVrms (1 kHz, âÂÂ20 dB) Número de cana les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RC A CaracterÃÂsti cas de audio digital Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Hz a 50 kHz (SACD) 4 Hz a 20 kHz (CD) Relación señal/ruido: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Gama dinámica: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Distorsión armónica total: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,002 % SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 003 % Fluctuaciones de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LÃÂmite de medida (ñ0,001 % W. PEAK) o inferior Salida digital Salida digital coax ial . . . . . . . . . Con ector RCA Salida digital óptica . . .Conector digital óptico Accesorios Control rem oto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Pila de litio (CR20 25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cable de audio estéreo fonográfico/RCA . . . . 1 Cable de con trol de SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cable de alimentac ión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Tarjeta de garantÃÂa Manual de instru cciones Audio analógico Represent ación di recta del sonido mediante una señal eléctrica. Véase también Audio digital . Audio digital Representación indirecta del sonido usando números. Véase también Frecuencia de mue streo y Audio analógico . DRM La protección contra el copiado DRM (gestió n de der echos digit ales) e s una tecnologÃÂa diseñada para impedir la copia sin autorización mediante la restricción de la repr oducción, etc., de archivos de sonido comprimidos en dispositivos que no sean un ord e nador (o en otros equipos de grabación) utilizados para grabarlos. Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones o los archivo s de a yuda de su or denador o sus programas. Extensión de archivo Una etiqueta que se añade al final del nombre de un archivo para indicar el tipo de archivo. Por ejemplo, âÂÂ.mp3â indica un archivo en formato MP3. Formato ISO 9660 Estándar internacional para el volumen y la estructura de archivos de discos CD-ROM. MP3 MP3 (MPEG1, capa de audio 3) es un formato de archivo de audio comprimido. Los archivos se rec onocen mediante su extensión de archivo âÂÂ.mp3âÂÂ. PCM (modulación por codificación de impulsos) Un sistema de cod ificación de audio digita l encontr ado en CD. L a calida d es buena, pero se necesit an muchos datos en comparación con los formatos d e audio c ompri midos. V éase t ambié n Audio digi tal . Frecuencia de muestreo La velocidad a la que se mide el sonido para convertirlo en datos de audio digital. Cuanto más alta sea la velocidad, mejor será la calidad del sonido. La de CD es 44,1 kHz; la de DVD puede ser de hasta 96 kHz. Véase también Audio digital . WMA Véase Acerca de WMA en la p ágina 7. Súper Audio CD (SACD) El Súper Audio CD es un formato de discos de audio de alta calidad que puede incluir audio estéreo de alta velocidad de muestreo y de canales múltiples, asàcomo audio de CD convencional, todo en un mismo disco. PD-D9-J_MY_Sp.book Page 18 Fr iday, Aug ust 10, 2007 4:22 PM
Información adicional 06 19 Sp English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso, debido a mejoras en los mismos. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright é 2 007 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados. PD-D9-J_MY_Sp.book Page 19 Fr iday, Aug ust 10, 2007 4:22 PM
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F . 1 1000 TEL: 55-9178-4270 K002_B_En <PRD1074-A> P ublished by Pioneer Corporation . Copyright é 2007 P ioneer Corporation. All rights reser ved. P ublication de Pioneer Corporation . é 2007 P ioneer Corporation. T ous droits de reproduction et de traduction réser vés. Printed in / Imprimé au http://www .pioneer .co.uk http://www .pioneer .fr http://www .pioneer .de http://www .pioneer .nl - http://www .pioneer .be http://www .pioneer .it http://www .pioneer .es http://www .pioneer .eu PD-D9-J_MY_Sp.book Page 22 Fr iday, Aug ust 10, 2007 4:22 PM
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (ser vicing) instructions in the literature accompanying the appliance. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN IMPOR T ANT D3-4-2-1-1_En-A CAUTION This product is a class 1 laser product, but this product contains a laser diode higher than Class 1. T o ensure continued safety, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel. The following caution label appears on your unit. Location: rear of the unit CLASS 1 LASER PRODUCT D3-4-2-1-8_B_En W ARNING This equipment is not waterproof. T o prevent a fir e or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture. D3-4-2-1-3_A_En W ARNING T o prevent a fire hazar d, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment. D3-4-2-1-7a_A_En Operating Environment Operating environment temperature and humidity : 5 úC to 35 úC ( 41 úF to 95 úF); less than 85 %RH (cooling vents not blocked) Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light) D3-4-2-1-7c_A_En VENTILA TION CAUTION When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to impr ove heat radiation (at least 5 cm at top, 10 cm at rear , and 5 cm at each side). W ARNING Slots and openings in the cabinet are pr ovided for ventilation to ensure r eliable operation of the product, and to pr otect it from overheating. T o prevent fir e hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed. D3-4-2-1-7b_A_En This product complies with the Low V oltage Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC. D3-4-2-1-9a_A_En CAUTION The POWER switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord ser ves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power . Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. T o avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for example, when on vacation). D3-4-2-2-2a_A_En Location: rear of the unit 00_cover_anki_PD -D6.fm 2 ã ã¼ã¸ ï¼Âï¼Âï¼ ï¼Âå¹´ï¼ÂæÂÂï¼ÂæÂÂ¥ ãÂÂæÂ¨æÂÂæÂ¥ãÂÂå å¾Âï¼ÂæÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂ
W ARNING The voltage of the available power supply differs according to country or r egion. Be sure that the power supply voltage of the area wher e this unit will be used meets the requir ed voltage (e.g., 230 V or 120 V) written on the rear panel. D3-4-2-1-4_A_En Before plugging in for the first time, read the following section carefully . If the AC plug of this unit does not match the AC outlet you want to use, the plug must be removed and appropriate one fitted. Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be per formed only by qualified ser vice personnel. If connected to an AC outlet, the cut-off plug can cause severe electrical shock. Make sure it is properly disposed of after removal. The equipment should be disconnected by removing the mains plug from the wall socket when left unused for a long period of time (for example, when on vacation). D3-4-2-2-1a_A_En POWER-CORD CAUTION Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized ser vice center or your dealer for a replacement. S002_En This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period. K041_En If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recover y and recycling. P rivate households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one). F or countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessar y treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health. K058_En Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified ser vice personnel. D3-4-2-1-2-2_B_En IMPORT ANT : THE MOULDED PLUG This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 10 amp fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 10 amps and that it is approved by AST A or BSI to BS1362. Check for the AST A mark or the BSI mark on the body of the fuse. If the plug contains a removable fuse cover , you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be obtained from your local dealer . If the fitted moulded plug is unsuitable for your socket outlet, then the fuse shall be removed and the plug cut of f and disposed of safely. There is a danger of sever e electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13 amp socket. If a new plug is to be fitted, please obser ve the wiring code as shown below . If in any doubt, please consult a qualified electrician. IMPORT ANT : The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows ; The wire which is coloured BL UE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. How to replace the fuse: Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse. PD-D9-J_MY.book Page 3 Thursday , August 2, 2007 2:12 PM
4 En Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these o perating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have finished reading th e instru ctions, put them in a safe place for future reference . Contents 01 Before you start Featu res . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 WhatâÂÂs in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Disc/conten t format playback compat ibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 02 Connecting up Connec ting to an amplifier . . . . . . . . . . . . . 8 Using the remote sensor o f another Pioneer component . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Plugging in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 03 Controls and displays Front pa nel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Displa y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 04 Getting started Switch ing on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Playing discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Other playback features . . . . . . . . . . . . . . 13 05 Other sett ings and feature s Listening to Pure Audio . . . . . . . . . . . . . . . 14 Using the SACD Setup . . . . . . . . . . . . . . . 14 Using Legato Link Pro . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Dimming the display . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Displaying disc information . . . . . . . . . . . . 14 06 Additional information Hints on installati on . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Taking care of your player and discs . . . . . 15 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Specific ations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PD-D9-J_MY.book Page 4 Thursday , August 2, 2007 2:12 PM
Before you start 01 5 En English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Chapter 1 Before you start Features ⢠Quick response power supply circuit The superior power supply circuit ad opted by this unit achieves vastly improved response by employin g âÂÂno feedbackâ circu itry and low impedance parallel m ain capaci tors characteristi cly used in professional audio monitoring. ⢠Low jitter clock This unit provid es extremely stable, lo w jitter clock streams through the use of an integra ted circuit w ith a high performan ce oscillato r. ⢠Legato Link Conversion Pro and Hi-Bit PioneerâÂÂs unique Legato Link Conversion system restores high-frequency dynamics lost in the digital recordin g process, to fully reproduce all the shading and detail of the original mus ical performa nce. This results in a minimum amount of phase shift across the entire hearable audi o spectrum. ⢠Twin D/A converter 192 kHz/24-bit The on-board Twin Wolfson 192 kHz/24-bit DAC means that this player is fully capable of delivering exceptional sound qual ity in terms of dynamic range, low-level resolution an d high- frequency det ail. ⢠Pure Audio listenin g The Pure Audio fe ature allows you to listen to analog audio sources with the digi tal outputs disabled, and the front panel d isplay switched off. ⢠Fine-tuned to world-class standards With the cooperation of the world-class studio engineers at AIR Studios, this player has been AIR Studios cert ified. PD-D9-J_MY.book Page 5 Thursday , August 2, 2007 2:12 PM
Before you start 01 6 En WhatâÂÂs in the box Please confirm that th e fo llowing ac cessor ies are in the box when you open it. ⢠Remote control ⢠Lithium battery (CR2025) ⢠RCA/phono stereo audio c able ⢠SR cont rol cabl e â¢P o w e r c a b l e ⢠Operating instructions ⢠Warranty card Inserting the battery Insert the lithium battery (CR2025) into the remote control as shown below. The battery supplied with this unit is stored in the batt ery casing (see step 3 below). When you notice a decrease in the operat ing range, replace th e battery in the same manner. 1 Push the release tab t o the right to open the battery casing. 2 Pull out the battery casing. 3 Remove the battery from the casing. If youâÂÂre doing this for th e first time, remove the protective seal from the battery su pplied with the system be fore re-inserting it. 4 Place a new battery in the casing. Make sure the ï« s i d e o f t h e b a t t e r y i s f a c i n g u p when you place it in the space provided. Caution When using lithi um batteries, pleas e observe the foll owing: ⢠There is danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. M ake sure to replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. ⢠Dispose of used battery cells immediately after replacement. Keep awa y from children. ⢠If swallowed, please contact a doctor immediately. ⢠Lithium batter ies may present a fire or chemical bu rn hazard if misused. Do no t disassemble, heat above 100 ðC, or incinerate. ⢠Remove th e battery if the unit isnâÂÂt going to be used for a month o r more. ⢠When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental publ ic instructionâÂÂs rules that apply in yo ur country or area. ⢠Do not use or sto re batteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as in side a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overh eat, explode or catch fire. It c a n a l s o r e d u c e t h e life or performa nce of batteries. 1 2 4 3 PD-D9-J_MY.book Page 6 Thursday , August 2, 2007 2:12 PM
Before you start 01 7 En English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Disc/content format p layback compatibility This player is co mpatible wi th a wide range of audio disc types and media format s. Playab le discs will generally feature one of the following logos on the disc and/or disc pac kaging. Not e however that some disc types, such a s recordable CDs, may be in an unplayable format â see t he Disc compatib ility table below for further compatib ility informat ion. Please also note that recordable di scs cannot b e recorded using this player. Disc compatibility table About WMA This playe r can playba ck Window s Media Audio content. WMA is an acronym for Windows Media Audio and refers to an audio co mpression technology developed by Microsoft Corporation. WMA content can be encoded by using Windows Media î Player version 7.7.1, Windows Media î Player for Windows î XP, or Windows Media î Player 9 series. Windows Media i s either a registe red trademark or trademark of Mic rosoft Corporati on in the United States and/or other countries . This product inc ludes technolog y owned by Microsoft Co rporation and cannot be used or distribut ed without a lic ense from Microsof t Licensing, Inc. About DualDisc playback A DualDisc is a new two-sided disc, one side of which contains DVD content video, audio, etc. while the other side contains non-D VD content such as digital audio material. The non-DVD, audio side of the disc is no t compliant with the CD Audio specification and ther efore may not play. For more detailed inform ation on the DualDisc specification, pl ease refer to the disc manufacturer or disc retailer. Media Compatible formats CD-R/-RW ⢠CD -Audio, ISO 9660 CD-ROM* * ISO 9660 Level 1 or 2 c ompliant. CD physical format: Mode1, Mode2 XA Form1. Romeo and Joliet file systems are both compatibl e. ⢠Multi-session playback: No ⢠Unfinalized disc pla yback: No Compre ssed audio ⢠MPEG -1 Audio Layer 3 (MP3), W indows Medi a Audio (W MA) ⢠Sampling ra tes: 44.1 kHz ⢠Bit-rates: Any (128 kbps or higher recommen ded) ⢠VBR (varia ble bit ra te) playbac k: No ⢠WMA lossless e ncoding: No ⢠DRM (Digital Rig hts Management) compatible: Y es (DRM-protected audio files will not play in this player .) ⢠File extens ions: .mp3, .wma (these must be used for t he player to recogni ze MP3/WMA files) ⢠F ile structure (may differ): Up t o 299 folders on a disc; up to 648 folders a nd files (com bined) wi thin each f older Audio CD CD-R CD-RW Super Audio CD PC-cre ated disc ⢠Discs recorded using a PC may not be playable du e to the setting of the software used to create the disc. In these instance s, check the software manual or di sc boxes for more o n compatibil ity . ⢠Discs recorded in packe t write mode are not compatible. Media Compatible formats PD-D9-J_MY.book Page 7 Thursday , August 2, 2007 2:12 PM
Connecting up 02 8 En Chapter 2 Connecting up Connecting to an amplifier You can connect this player to your amplifier or receiver using the analog ou tputs or one of the digital outputs. If you connect using one of the digital outputs, you should also connect th e 2 channel analog outputs f or compatib ility with all discs. 1 Connect the analog L INE OUT jacks on this player to a set of analog audio inputs on your amplifier. 2 Connect one o f the digital out puts to t he corresponding digi tal input on your amplifi er. For an optical connection, use an optical cable (not su pplied) to connec t the OPTICAL DIGITAL OUT jack to an optical input on your amplifier. For a coaxial con nection, use a coaxial cable (not supplied) to connect the COAXI AL DIGITAL O UT jack to a coaxial input on your amplif ier. ⢠Note th at SACD au dio is n ot outpu t through these jacks, so this connec tion should be in addi ti on to, rather than instead of, an analo g connection. Using the remote sensor of another Pioneer component Many Pioneer compo nents have SR CONTROL jacks which can be used to link com ponents together. This allows you to use th e remote sensor of just one c omponent, which is use ful if you want to put severa l components out of view (for example, in a clo sed shelf space). When you use a rem ote control, the control signal is pa ssed along the c hain to the appropr iate compo nent. 1 ⢠Note that if you use this feature, make sure that you also have at least one set of analog audio jacks connected to another component for grounding purposes. 1 Decide which component you want to use the remote sensor of. When you want to control any compo nent in the chain, this is the remote sensor at which youâÂÂll point the cor responding remote control. DIGITAL OUT RL LINE OUT COAXIAL OPTICAL IN OUT CONTROL Amplifier or receiver This player T o digital input (optical) T o audio input (analog) T o digital input (coaxial) Note 1 If you have connected a remote cont rol to the CON TROL IN jack (using a mini-plug cable), yo u wonâÂÂt be able to control this unit using the remote sensor. PD-D9-J_MY.book Page 8 Thursday , August 2, 2007 2:12 PM
Connecting up 02 9 En English Deutsch Italiano Español Français Nederlands 2 Connect the CONTROL OUT jack o f th at component to the CONTROL IN jack of another Pioneer componen t. Use a cable with a mono m ini-plug on each end for the connection . 3 Continue the chain in the same way for as many components as you have. Plugging in Make sure to complete all connections before connecting to an AC outlet. ⢠Connect the AC power cord to the AC IN inlet on the rear panel of the player, then plug into a p ower outlet. IN OUT CONTROL AC IN IN CONTROL IN OUT CONTROL OUT This player P ioneer component P ioneer component PD-D9-J_MY.book Page 9 Thursday , August 2, 2007 2:12 PM
Controls and displays 03 10 En Chapter 3 Controls and displays Front panel 1 POWER ï¶ OFF ï· ON (page 12) 1 2 STANDBY indicator 3D i s p l a y (page 11) 4 Disc tray 5 ï¨ (page 12) 6 ï¤/ï§ (page 12) 7 Remote sensor 8 PURE AUDIO indicat or (page 14) ON OFF POWER STANDBY PURE AUDIO D9 3 4 1 7 2 5 6 8 Note 1 ⢠When the u nit is in the standby m ode, if the power is turned off by p ressing the main unitâÂÂs POWER button, the power will not tur n on if the button is pressed ag ain. To tu rn on th e power in th is cas e, press ei ther the remote control unitâÂÂs ïµ button or a different but ton (other than the POWER button) on the m ain unit. ⢠When the unit is in the standby mode, if the power is t urned off by unplugging the power co rd, the power will not turn merely by reconnecting the power cord. To turn on the power in this case, reconnect the power cord and then press either the remote control unitâÂÂs ïµ button or a different button (other than the POWER button) on the main unit. PD-D9-J_MY.book Page 10 Thursda y, August 2, 200 7 2:12 PM
Controls and displays 03 11 En English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Remote co ntrol 1 ïµ (page 12) 2 Playback controls (page 12) 3 Number button s (page 12) 4 PROGRAM (page 13) REPEAT (page 13) RANDOM (page 13) 5 SACD SETUP (page 14) 6 ï¨ OPEN/CLOSE (pa ge 12) 7 DIMMER (page 14) 8 PURE AUDIO (page 14) 9 CLEAR 10 ENTER 11 TIME (page 14) 12 LEGATO LINK (page 14) Using the remote control Keep in mind the following whe n using the remote control: ⢠Make sure th at there are no obstacles between the remote and the remote sensor on the un it. ⢠The remote has a range of about 7 m at an angle of about 30 ú from t he remote sensor. ⢠Remote operation may become u nreliable if strong sunligh t or fluoresc ent light is shining on the unitâÂÂs remote sensor. ⢠Remote controllers for different devices can interfere with each other. Avoid using remotes for other equipment lo cated close to this unit. ⢠Replace the batteries when yo u notice a fall off in the opera ting range of the remote. Display 1 TRACK â Lights when the track number is indica ted. 2 ï¤ / ïÂÂ¥ â Light during playback/ when paused. 3S c a n d i s p l a y â Shows the scan speed. 4 SACD â Lights during SACD playbac k. 5 LEGATO â Lights when Legato Link Pro is switched on (page 14). 6( A L L ) REPEAT / RANDOM / PGM â Light to indicate the playback mode (page 13). 7 Character di splay 8 TOTAL/REMAI N â Indicate the disc/track information cu rrently displayed (page 14). SUPER AUDIO CD PLAYER DIMMER ENTER 1 23 456 7890 PROGRAM RE PEAT SACD SETUP RANDOM TIME OPEN/CLOSE PURE AUDIO CLEAR LEGATO LINK 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 9 10 LEGA T O LEGA T O ALL ALL TOTAL TOTAL REPEA T REPEA T PGM PGM REMAIN REMAIN RANDOM RANDOM TRACK TRACK SACD SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 PD-D9-J_MY.book Page 11 Thursda y, August 2, 200 7 2:12 PM
Getting started 04 12 En Chapter 4 Getting started Switching on After making sure that everything is conn ected properly and that the play er i s plugged in, push the POWER button into the ï· ON position to switch the player on. ⢠Press ïµ on the remote to switch the unit into s tandby. Playing discs The basic play back contro ls for playing C Ds, SACDs, and MP3/WMA discs are cover ed here. Further functions are detailed in Other playback fe atures on page 13. 1 If the player isnâÂÂt already on, press POWER to swit ch it on. 2P r e s s ï¨ (OPEN/CLOSE) to open the disc tray. 3 Load a disc. Load a disc with the label side facing up, using the disc tray guide to align the disc. Once properly seated, press ï¨ to clos e the disc tra y. 4 Pre ss ï¤ (play) to start playback. Basic playback controls The table below shows the basic controls for playing di scs. ON OFF POWER STANDBY PURE AUDIO POWER îÂÂOFF îÂÂON DIMMER ENTER 1 23 456 7890 PROGRA M REPEAT RANDOM TI ME OPEN/CLOSE PURE AUDIO CLEAR Button What it do es ï¤ Starts playback. ïÂÂ¥ P auses a disc thatâÂÂs playing, or restarts a paused disc. ï¤/ï§ (front panel on ly) Starts playback/stops a disc thatâÂÂs playing. ⢠While depressing ï¤/ï§ , press ï¨ (front panel only). Coun ting from the first track on the disc, playback will begin from the track number corresponding to the number of times ï¨ is pressed. ï§ Stops playback. ï P ress to start fast reverse scanning. P ress ï¤ (play) to resume normal playback. ï® P ress to start fast forward scanning. P ress ï¤ (play) to resume normal playback. ï¯ Skips to the start of the current track, then to previous tracks. PD-D9-J_MY.book Page 12 Thursda y, August 2, 200 7 2:12 PM
Getting started 04 13 En English Deutsch Italiano Español Français Nederlands FAQ ⢠Why canâÂÂt I hear SACD audio through the digital outputs ? SACD audio i s only available through the analog outputs. This is not a malfunction. Other playba ck features The following features allow you to customize the playback order. Note that these features are not av ailable wi th data discs (contai ning WMA/MP3 files). Using repeat play There are two repeat play options a vailable during playback. ⢠During playback, pr ess REPEAT t o s e l e c t a repeat play m ode. Select between 1-track repeat ( REPEAT lights in the display), all repeat ( ALL REPEAT lights in the display), or repeat o ff. ⢠ItâÂÂs also possible to use âÂÂallâ repeat play together with program play (see Creating a program list below). Using random play Use the random play fe ature to play track s at random. You c an set the random play option when a disc is playi ng or stopped. 1 â¢P r e s s RANDOM to start random pl ay. Random pl ay remains in effect ( RAN DOM shows in the display) until you press ï§ (or RANDOM agai n) to ca ncel. Tip ⢠Use t he following co ntrols during random play: Creating a program list This feat ure lets you pr ogram the p lay order of tracks on a disc. 2 1 While stopped, press PROGRAM . 2 Use the number buttons and ENTER to select a track for the current step in the program list. If you accidently enter the wro ng track, press CLEAR to delete it. 3 Repeat step 2 to build up a program l ist. A program list can contain up to 24 tracks. 4 To play the program list , press ï¤ (play). Program play rema ins active ( PGM shows in the display) until you stop playback (press ï¤ (play) after ï§ (stop) to start normal playback). â¢P r e s s PROGRAM then ï¤ (play) to restart progr am pl ay. ⢠To add more tracks to the program list, repeat steps 1 and 2. ⢠When the disc is stopped, press PROGRAM then CLEAR to erase one track at a time (from the en d of the list), or simply press CLEAR to erase all trac ks. ï° Skips to the next track. Numbers (not ava ilable with MP 3/ WMA d ata discs) Use to enter a track number . P ress ENTER to select. ⢠If the disc is stopped, playback starts from the selected track. ⢠If the disc is playing, playback jumps to the start of the selected track. Note 1 You canâÂÂt use random play together with program play. Button What it does Button What it do es ï° Selects a new track at random. ï¯ Returns to the beginning of the current track. 2 You canâÂÂt pr ogram pauses, or use program play together with random or 1-trac k repeat play. PD-D9-J_MY.book Page 13 Thursda y, August 2, 200 7 2:12 PM
Other settings and features 05 14 En Chapter 5 Other settings and features Listening to Pure Audio This unit has been spec ially design ed to provide you th e truest po ssible reproducti on of recorded audio. When the Pure A udio feature is selected , the front panel d isplay is swit ched off and the digital outputs are dis abled, leaving you with the pure sound source. â¢P r e s s PURE AUDIO to switch Pure Audio listen ing on or off. The PURE AUDIO indicator on the front panel lights to indica te Pure Audio listening is o n. Using the SACD Setup Hybrid S ACD disc s include a conventio nal CD layer along with the high -resolution SACD layer, so it is necess ary to in dicate to the player which layer you want to listen to. Use the SACD Setup to do this. 1 ⢠When the disc is stopped, press SACD SETUP to switch between the CD area and the SACD area of a hybrid disc. Using Legato Link Pro For as great as CD s sound, the digital recording p rocess cl ips off impo rtant music al shadings and nuance s above 20 kHz. These signals contain imp ortant clues about musi cal texture and shape tha t define a live musical event. PioneerâÂÂs Legato Link Pro Conversion system uses psychoacou stic proces sing to restore missing high frequen cy dynamics to fully recap ture all the sh ading and d etail of the original performance. ⢠Pre ss LEGATO LINK to switch Legato Link Pro Conversi on on or off. The LEGATO lights in the d isplay to indicate Legato Link Pro Conversion is on. Dimming the display You can choo se one of three brightne ss settings for the front panel display. ⢠Pre ss DIMMER to switch between brightness set tings for the di splay. Select b etween lig ht, dark or b acklight o ff. Displaying disc information Various track information, such as the elapsed and remaining playing ti me can be displayed while a d isc is pla ying. 2 ⢠To switch the information displayed, press TIME repeatedly. Note 1 Note that this player is not comp atible with multichannel SACD discs. 2 With data discs, MP3/WMA filenames are displayed (up to eigh t characters) . Note that some characters may not display correctly. PD-D9-J_MY.book Page 14 Thursda y, August 2, 200 7 2:12 PM
Additional information 06 15 En English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Chapter 6 Additional information Hints on installation We want you to enjoy using this product for years to come, so please use the follo wing guidelines when ch oosing a suitab le location: Do... ⢠Use in a well-ventilated room. ⢠Place on a solid, flat, level surface, such as a table, shelf or stereo rack. DonâÂÂt... ⢠Use in a place exposed to high temperatures or humidity, inclu ding near radiators and other heat -generating applian ces. ⢠Place on a window sill or a place where the player wi ll be expos ed to direc t sunlight. ⢠Use in an excessively dusty or damp environmen t. ⢠Plac e directly o n top of an amp lifier, or other component in yo ur stereo system that becomes hot in use. ⢠Use nea r a television or monito r as you may experience inte rference â especia lly if the television uses an indoor antenn a. ⢠Use in a kitch en or other room where the player may be exposed to smoke or stea m. ⢠Use on a thick rug or ca rpet, or cover with cloth â this ma y prevent proper cooling of the unit. ⢠P l a c e o n a n u n s t a b l e s u r f a c e , o r o n e t h a t i s not large e nough to support all four of the unitâÂÂs feet. Taking care of your player and discs General Hold discs by the edge or by the cent er hole and edge. When youâÂÂre not usin g a disc, return it to its case and store upright. Avoid leaving dis cs in excessively cold, humid, or ho t environments (including under direct sunlight). DonâÂÂt glue pa per or put st ickers on to discs. Do not use a penc il, ball-poin t pen or other sh arp- tipped wr iting inst rument to w rite on the dis c. DonâÂÂt use self-adhesive disc labels on discs as these can cause th e disc to warp slightly during playback causing distortion in the sound. Damaged and shaped discs Do not use cracked, c hipped, warped, or otherwise damaged discs as they may damage the player. PD-D9-J_MY.book Page 15 Thursda y, August 2, 200 7 2:12 PM
Additional information 06 16 En This player is designed to be used only with conventional, fully circu lar discs. Do not use shaped discs. Pioneer disclai ms all liab ility arising in connectio n with the use of shaped discs. Cleaning discs Fingerprints and dust on discs can affect playback performanc e. Clean using a soft, dry cloth, wiping the disc lig htly from the center to the outsid e edge as shown belo w. If necessary, use a cloth soaked in alcohol, or a commercially available CD/DVD cle aning kit to clean a disc more thoro ughly. Never use benzine, thin ner or ot her cleaning agents, includ ing products designed for cleaning vinyl records. Cleaning the unitâÂÂs exterior Unplug the unit before cleaning. Use a dry cloth to wipe off dust and dirt. If the surfaces are very dirty, wipe with a soft cloth dipped in some neutral cleanser diluted five or six times with water and wrung out well, then wipe again with a dry cloth. Do not use furniture w ax or cleaners. Never use thinners, ben zine or insectici de sprays or other chemicals on or near th is unit. If you use a chemica l-i mpregnated cleaning cloth, read the in struct ions carefully bef ore use. These cloths may leave smear m arks on half-mirror f inish surfac es; if this happens, finish with a dry cloth. Cleaning the pickup lens The playerâÂÂs lens should not become dirty in normal use, but if for some reason it should malfunction due to dust or dirt, consult your nearest Pioneer-author ized service center. We do not recomm end using co mmercially available lens cleaners f or CD players. Condensation Condensation may form inside the player if it is brought in to a warm room fr om outside , or if the temperature of the room rises qu ickly. Although the condensation wonâÂÂt damage the player, it may t emporarily imp air its performance. Leave it to adjust to the warmer temperature for abou t an hour before switching on. Moving the player If you need to move the player, first switch the unit into standby (press ïµ on the remote), then unplug the power cable. Never lift or move the unit during playback â discs rotate at a high speed and may be damaged. PD-D9-J_MY.book Page 16 Thursda y, August 2, 200 7 2:12 PM
Additional information 06 17 En English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Troubleshoot ing Incorrect opera tion is often mistaken for trouble or m alfunction. If you think tha t there is something wrong with this compon ent, check the points be low. Sometimes the trouble m ay lie in another compo nent. Inspect the other components and electrical applianc es being used. If the trouble cannot be rectified af ter checking the it ems below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work. Note ⢠Static electricity or o ther external influe nces may cause malfun ctioning of this unit. In this case, unp lug the power cord and then plug back in. This will u sually reset t he unit for pr oper operation. If this does not corr ect the problem, please consu lt your nearest Pioneer service center. Problem Remedy The di sc wo nâÂÂt pla y or is automat ically ej ected after load ing. ⢠Make sure t he disc is free from di rt and dust and is not damaged (page 1 5). ⢠Check Disc/content format pl ayback compatibility on page 7 to confirm that the disc is compatible with th is player. ⢠Make sure the disc is loaded with th e label side face-up and aligned pr operly in the disc tray guid e. ⢠Conden sation insi de the player: Allow time for cond ensation to evaporate. Avoid using the player near an air-conditioning unit. The remot e control doesnâÂÂt se em to work. ⢠The remote cont rol is too far from th e pla yer, or the angle wi th the remote sensor is too wide: Use the re mote wit hin its operat ing range ( page 11). ⢠If youâÂÂre trying to switch on using th e remote control, make sure the front panel POWER button is switch ed on first. ⢠The batter y is exhausted: Replace the lithium batt ery (page 6). No au dio, o r audio i s distorted. ⢠Check that th e disc is not damage d, and free from dust a nd dirt (page 15). ⢠Check that all interconnects are firmly inserted. ⢠Check that the plugs and term inals are free of dirt, oxide, etc. and cle an if necessary . Also chec k the cable for damage. ⢠Make sure the playerâÂÂs output is not connected t o the amplifierâÂÂs phono (turntab le) inputs. ⢠Check your amplifier/receiverâÂÂs settin gs (volume, inpu t function, speaker settings, etc.). The anal og audi o is OK, but there appears t o be no digital audio signal. ⢠Make sure that Pure Audio feature is switched off (page 14). ⢠SACDs do not outp ut digital audio. T he signal is heard through t he playerâ s analog a udio outpu ts. Noticeabl e difference in SACD and CD volume. ⢠This is due to diff erences in t he audio format and is not a malfun ction. Cannot pla y multic hannel audio. ⢠This player is n ot compatib le with multic hannel au dio. Settings ar e erased. ⢠If you have switched the u n it off (using the fro nt panel POWER button) for more than 30 day s, all se ttings will be erased. PD-D9-J_MY.book Page 17 Thursda y, August 2, 200 7 2:12 PM
Additional information 06 18 En Glossary Specifications General System . . . . . . . . . . . . . . Super Audio CD player Power requirements . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 W Power consumption (standby) . . . . . . . . . . 0.4 W Weight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11.0 kg Dimensi ons . . . . 420 mm (W) x 113 mm (H) x 340 mm (D) Operating temperature . . . . . . . 5 ðC to 35 ðC Operating humidity . . . . . . . . . . . . . . 5 % to 85 % (no condensation) Audio output (1 stereo pair) Output level . . . . . . . . . . . . . During audio output 200 mVrms (1 kHz, âÂÂ20 dB) Number of channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Jacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA Digital audio cha racteristics Frequency response . . . . 4 H z to 50 kHz (SACD) 4 Hz to 20 kHz (CD) S/N ratio: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Dynamic r ange: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Total harmonic distortion: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.002 % SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.003 % Wow and flutter . . . . . . . . Limit of measurem ent (ñ0.001 % W. PEAK) or lower Digital output Coaxial digital output. . . . . . . . . . . . . . . RCA jack Optical digital output . . . . . . . Optical digital jack Accessories Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Lithium battery (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 RCA/phono stereo audio cable . . . . . . . . . . . . . . 1 SR control cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Power cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Analog audio Direct rep resentation of sound by an electrical signal. See also Digital audio . Digital audio In direct representati on of sound u sing numbers. See also Sampl ing fr equenc y and Analog audio . DRM DRM (digital rights mana gement) copy protection is a technology designed to prevent unauthori zed copyin g by restricting pl ayback, etc. of compress ed audio files on devices other than the PC (or other recording equipment) used to record it. For de tailed information, please see the instruction manuals or help files that came with your PC and/or software. File extension A tag added to the end of a filename to indicate the type of file. For example, âÂÂ.mp3â indicates an MP3 file. ISO 9660 format International standard for the volume and file structure of CD-ROM discs. MP3 MP3 (MPEG1 audio layer 3) is a compressed stereo audio file format. Files are recognized by their file extension âÂÂ.mp3âÂÂ. PCM (Pulse Code Modulation) Digital audio encoding system fou nd on CDs. Good quality, but requires a lot of data compared to compressed audio formats. See also Digital audio . Sampling frequency The rate at which sound is measured to be turned into digital audio data. The higher the rate, the better the sound quality. CD is 44.1 kHz; DVD can be up to 96 kHz. See also Digital audi o . WMA See About WMA on page 7. Super Audio CD (SACD) Super Audio CD is a high quality audio disc format that can accommodate high sampling rate stereo and multi-channel audio, as well as conventional CD audio all on the same disc. PD-D9-J_MY.book Page 18 Thursda y, August 2, 200 7 2:12 PM
Additional information 06 19 En English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Warranty card Operating Instructions The specificatio ns and design o f this product are subj ect to change without no tice , due to im provemen t. Published by Pioneer Corporation. Copyright é 2 007 Pioneer Corporation. All rights reserved. PD-D9-J_MY.book Page 19 Thursda y, August 2, 200 7 2:12 PM
A TTENTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la diode laser quâÂÂil renferme est supérieure àla Classe 1. P our garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et nâÂÂessayez pas dâÂÂavoir accès àlâÂÂintérieur de lâÂÂappareil. Confiez toute réparation àun personnel qualifié. L âÂÂétiquette suivante se trouve sur votre appareil. Emplacement : P anneau arrière D3-4-2-1-8_B_Fr CLASS 1 LASER PRODUCT A VERTISSEMENT Cet appareil nâÂÂest pas étanche. Pour éviter les risques dâÂÂincendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli dâÂÂeau, tel quâÂÂun vase ou un pot de fleurs, et ne lâÂÂexposez pas àdes gouttes dâÂÂeau, des éclaboussures, de la pluie ou de lâÂÂhumidité. D3-4-2-1-3_A_Fr A VERTISSEMENT Pour éviter les risques dâÂÂincendie, ne placez aucune flamme nue (telle quâÂÂune bougie allumée) sur lâÂÂappareil. D3-4-2-1-7a_A_Fr Milieu de fonctionnement T empérature et humidité du milieu de fonctionnement : De 5 úC à35 úC (de 41 úF à95 úF); Humidité relative inférieure à85 % (orifices de ventilation non obstrués) NâÂÂinstallez pas lâÂÂappareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis àune forte humidité ou en plein soleil (ou àune forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c_A_Fr Ce produit est conforme àla directive relative àla basse tension 2006/95/CE et àla directive relative àla compatibilité électromagnétique 2004/108/CE. D3-4-2-1-9a_A_Fr Ce point dâÂÂexclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but dâÂÂattirer lâÂÂattention de lâÂÂutilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent lâÂÂappareil, dâÂÂexplications importantes du point de vue de lâÂÂexploitation ou de lâÂÂentretien. Ce symbole de lâÂÂéclair , placé dans un triangle équilatéral, a pour but dâÂÂattirer lâÂÂattention de lâÂÂutilisateur sur la présence, àlâÂÂintérieur du coffret de lâÂÂappareil, de âÂÂtensions dangereusesâ non isolées dâÂÂune grandeur suffisante pour représenter un risque dâÂÂélectrocution pour les êtres humains. IMPOR T ANT A TTENTION: POUR ÃÂVITER TOUT RISQUE DâÂÂÃÂLECTROCUTION, NE P AS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE P ANNEAU ARRIÃÂRE). AUCUNE PIÃÂCE RÃÂP ARABLE P AR L âÂÂUTILISA TEUR NE SE TROUVE àL âÂÂINTÃÂRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN àUN PERSONNEL QUALIFIàUNIQUEMENT . A TTENTION DANGER DôELECTROCUTION NE P AS OUVRIR D3-4-2-1-1_Fr Emplacement : Panneau arrière PRÃÂCAUTION DE VENTILA TION Lors de lâÂÂinstallation de lâÂÂappareil, veillez àlaisser un espace suffisant autour de ses par ois de manière àaméliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm sur le dessus, 10 cm àlâÂÂarrière et 5 cm de chaque côté). A VERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du cof fret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de lâÂÂappareil et pour éviter sa sur chauffe. Pour éviter les risques dâÂÂincendie, ne bouchez j amais les ouvertures et ne les r ecouvrez pas dâÂÂobjets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et nâÂÂutilisez pas lâÂÂappareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b_A_Fr PD-D9-J_MY_Fr.book Page 2 Friday, August 10, 2007 4:3 9 PM
A VERTISSEMENT La tension de lâÂÂalimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où lâÂÂappareil sera utilisé correspond àla tension r equise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière. D3-4-2-1-4_A_Fr Avant de brancher lâÂÂappareil pour la première, lisez attentivement la section suivante. Si la fiche dâÂÂalimentation secteur de cet appareil ne convient pas àla prise secteur àutiliser , la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation dâÂÂune fiche secteur sur le cordon dâÂÂalimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de ser vice qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur , la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous quâÂÂelle est éliminée correctement après sa dépose. L âÂÂappareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-1a_A_Fr A TTENTION L âÂÂinterrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur . Comme le cordon dâÂÂalimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur , il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que lâÂÂappareil soit complètement hors tension. P ar conséquent, veillez àinstaller lâÂÂappareil de telle manière que son cordon dâÂÂalimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas dâÂÂaccident. P our éviter tout risque dâÂÂincendie, le cordon dâÂÂalimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a_A_Fr NOTE IMPORT ANTE SUR LE CABLE DâÂÂALIMENT A TION T enir le câble dâÂÂalimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser lâÂÂappareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou lâÂÂattacher àdâÂÂautres câbles. Les câbles dâÂÂalimentation doivent être posés de façon àne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque dâÂÂincendie ou un choc électrique. Vérifier le câble dâÂÂalimentation de temps en temps. Contacter le ser vice après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002_Fr Ce produit est destiné àune utilisation domestique générale. T oute panne due àune utilisation autre qu'àdes fins privées (comme une utilisation àdes fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_Fr K058_A_Fr Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas àla poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément àla législation. Les habitants des états membres de lâÂÂUE, de Suisse et de Nor vège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou àun détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils. V ous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur lâÂÂenvironnement et la santé humaine. PD-D9-J_MY_Fr.book Page 3 Friday, August 10, 2007 4:3 9 PM
4 Fr Nous vous remercions dâÂÂavoi r acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire atten tivement ce mode dâÂÂemploi afin dâÂÂapprendre àmanipuler votre modèle correctement. Lorsqu e vous avez terminé, rangez-l e en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer àlâÂÂavenir . Sommaire 01 Avant de commencer Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Contenu de lâÂÂemballage . . . . . . . . . . . . . . . 6 Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 02 Connexions Connexion àun amplif icateur . . . . . . . . . . 8 Utilisat ion du cap teur àdista nce dâÂÂun a utre appareil Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 03 Commandes et écr ans Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 ÃÂcran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 04 Démarrage Mise sous tensio n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Lecture dâÂÂun disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Autres fonc tions de l ecture . . . . . . . . . . . . 13 05 Autres régla ges et fonctions ÃÂcoute en mode Pure A udio . . . . . . . . . . . 14 Utilisat ion de la co nfiguration S ACD . . . . . 14 Utilisatio n de Legato Link P ro . . . . . . . . . . 14 Atténuation de lâÂÂaff i chage . . . . . . . . . . . . . 14 Affichage des informa tions du disque . . . . 14 06 Informations complémentaires Conseils dâÂÂinstalla tion . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Précautions dâÂÂu tilisation du lecteur et des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 1 8 PD-D9-J_MY_Fr.book Page 4 Friday, August 10, 2007 4:3 9 PM
Avant de commencer 01 5 Fr English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Chapitre 1 Avant de commencer Caractéristiques ⢠Circuit dâÂÂalimentation àréaction rapide Le circuit dâÂÂalimentation supérieu r de cet appareil permet une réac tion largement améliorée grâce àlâÂÂutilis ation de circui ts âÂÂsans retourâ et de condensateurs pa rallèles àfaible impédance généralement utilisés dans la surveillance audio professionnelle. ⢠Horloge àfaible gigue Cet appareil est équipé dâÂÂu ne horloge àfaible gigue extrêmement stable grâce àlâÂÂutilisation dâÂÂun circuit intégré muni dâÂÂun oscillateur hautes performances. ⢠Legato Link Conversion Pro et Hi-Bit Le système Legato Link Co nversion unique de Pioneer rétablit les pertes dynamiques de haute fréquence dans le pr ocessus dâÂÂenregistrement numériqu e pour reprodu ire complètem ent tout es les nu ances et l es détails de lâÂÂévénement musical original. Cela entra îne une quantité réduite de glissements de phase sur lâÂÂensemble du spectre audio audible. ⢠Convertisseur Twin D/A 192 kHz/24 bits Le convertisseur Twin D/A Wolfson 192 kHz/24 bits intégré signifie que ce lecteur est entièrement capable de fourn ir des sons de qualité supérieure en termes de dyn amique, de résolution àbas niveau et de détail dans les aigus. ⢠ÃÂcoute en mode Pure Audio La fonction Pure Audio per met dâÂÂécouter des sources audio an alogique s lorsque les sorties audio sont désactivées et lâÂÂécran du panneau avant éteint. ⢠Réglage fin aux normes mondiales Ce lecteur a é té certifié AIR S tudios en collaboration avec les ingénie urs du studio de classe in ternational e AIR Studios . PD-D9-J_MY_Fr.book Page 5 Friday, August 10, 2007 4:3 9 PM
Avant de commencer 01 6 Fr Contenu de lâÂÂemballage Veuillez vous assu rer que les accessoires suivants so nt livrés avec l âÂÂappareil. ⢠Télécommande ⢠Pile au li thium (CR2025) ⢠Câble audio stéréo RCA/phono ⢠Câble de commande SR ⢠Câble d âÂÂalimentation ⢠Mode dâÂÂemploi ⢠Carte de garantie Insertion de la pile Insérez la pile au lithium (CR2025) dans la télécommande comme illustré ci-dessous. La pile fournie avec cet appareil est stock ée dans le compartiment àpile (voi r lâÂÂétape 3 ci-dessous). Si vous constatez une réduc tion de la pla ge de fonctionnement, rem placez la pile de la même manière. 1 Poussez la languette de fermeture vers la droite pour ouvrir l e compartiment àpile. 2 Retirez le compartime nt àpile. 3 Retirez la pile du compartiment. Si vous effectuez cette opération pou r la première fois, retirez lâÂÂétiquette de protection de la pile fourn ie avec le système avant de la réinsérer. 4 Insérez u ne nouvel le pile dans le compartiment. Vérifiez que la face ï« de la pile est orientée vers le haut lorsque vous la placez dans le compartiment. Attention Lorsque vous utilisez des piles au lithium, respectez les règles suivantes : ⢠Il exist e un risque dâÂÂex plosion si la p ile nâÂÂest pas ins érée correcteme nt. Veillez àremplacer la p ile par une pi le de type identique ou équivalent recommandé par le fabricant . ⢠Mettez les piles usagées au rebut immédiatement après le ur remplacement. Gardez les piles hors de portée des enfants. ⢠En cas dâÂÂingestion, consu ltez immédiatement un médecin. ⢠Les piles au lith ium peuvent pré senter un risque dâÂÂincendie ou de brûlure chimique en cas de ma uvaise utilisat ion. Ne les démontez pas, ne les exposez pas àdes températures supérieures à100 ðC et n e les incinérez pas. ⢠Retirez la pile si lâÂÂapp areil nâÂÂest pas ut ilisé pendant plus dâÂÂun mois. ⢠Lorsque vous disposez de piles usées, veuillez vous conformer aux no rmes gouvernementales ou environn ementales en vigueur dans votre pays ou régio n. ⢠NâÂÂutilisez pas et ne rangez pas pas les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou àpr oximité dâÂÂun appareil de chauffage. Les piles ri squeraient de fuir, de surchauffer, dâÂÂexploser ou de sâÂÂenflammer. Leur durée de vie ou leurs performances pourraient également être réduites. 1 2 4 3 PD-D9-J_MY_Fr.book Page 6 Friday, August 10, 2007 4:3 9 PM
Avant de commencer 01 7 Fr English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure Ce lecteur est compatible avec une vaste gamme de types de disques audio et de formats de gravure. Les disques q ue cet appareil peut lire, ou leur coffret, portent, en général, un des logos suivants. Certains types de disques, tels que les CD enregistrables, peuvent toutefois présenter un format non reconnu â p our plus dâÂÂinform ations sur la compatibil ité, reportez-vous a u Tableau de compatibilité des disque s ci-dessous. Cet appareil nâÂÂest pas conçu pour graver les disques, que ls quâÂÂils soient. Tableau de compatibilité des disques àpropos du format WMA Ce lecteur peut lire des conte nus Windows Media Audio. WMA est lâÂÂabréviation de Windows Media Audio, technique de compression audio mi se au point par Microsoft Corporatio n. Le contenu WMA peut être encodé àlâÂÂaide de Windows Media î Player version 7.7.1, Windows Media î Player pour Wind ows î XP, ou Wind ows Media î Player 9 series. Windows Medi a est soit une marque dé posée soit une marque commerciale de Microsof t Corporation aux ÃÂtats-Unis et/ou dans dâÂÂautres pays. Ce produit inclut une te chnologie appartenant àMicrosoft Corporation et ne peut pas être utilisé ou distribué sans une licence de Micr osoft Licensing, Inc. àpropos de la lecture de disques DualDisc Un disque DualDisc est un nouv eau disque àdeux faces, lâÂÂune dâÂÂelle comportant du contenu DVD vidéo, audio, etc. et lâÂÂa utre compor tant du contenu non-DVD tel que des donn ées audio numériques. La face audio non-DVD du disque nâÂÂest pas conforme aux spécific ations des CD audio et il se peut do nc que la lecture soit impossibl e. Pour de pl us amples in formations sur les caractéristiques des DualDisc, veuillez consulter le fabrican t ou le dé taillant d u disque. Support Formats compa tibles CD-R/-RW ⢠CD-Audio, ISO 96 60 CD -ROM* * Conforme àISO 9660 Niveau 1 ou 2. Format physique des CD : Mode1, Mode2 XA Form1. Les systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont compatibles. ⢠Lecture multisession : N o n ⢠Lecture dâÂÂun disque non fi nalisé : Non Audio compressé ⢠MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA) ⢠T aux dâÂÂéchantillonnage : 44,1 kHz ⢠T aux bina ires : Quelconque (128 kbps, ou mieux, est conse illé) ⢠Lecture VBR (àtaux binaire variable ) : Non ⢠Encodage WMA sans perte : Non ⢠Compatibilité DRM (Digi tal Rights Management) : Oui (les fichiers audio avec protection DRM ne sont pas lus par ce le cteur .) ⢠Extensions de fichier : .mp3, .wma (elles doivent êt re utilisées pour que le lecteur reconnais se les fichiers MP3 / WMA) ⢠Structure de fich ier (peut varier) : JusquâÂÂà299 dossiers sur un disque ; combinaison de 648 dossiers et fichiers maxim um dans chaque dossier CD Audio CD-R CD-RW Super Audio CD Disque créé su r PC ⢠Les disques en registrés àlâÂÂaide dâÂÂun ordinateur peuvent être illisi bles en raison des paramètres du logiciel utilisé pour créer le disque . Dans ce cas, consultez le manuel du logic i el ou le boîtier des disques pour plus dâÂÂinformations sur la compatibilité. ⢠Les disques en registrés en mode dâÂÂécriture en paqu et ne sont pas compatibles. Support Formats compatib les PD-D9-J_MY_Fr.book Page 7 Friday, August 10, 2007 4:3 9 PM
Connexions 02 8 Fr Chapitre 2 Connexions Connexion àun ampli ficateur Vous pouvez relier ce lecteur àun amplificateur ou récepteur en utilisant les sorties analogiques ou lâÂÂune des sorties numériques. Si vous effectuez la conn exion àlâÂÂaide dâÂÂune sortie numérique, vous devez également connecter les sorties analog iques à2 voies pour assurer la compatibil ité avec tous le s disques. 1 Branchez les prises analogiques LINE OUT du lecteur àun ensemble de sorties audio analogiques de lâÂÂamplificateur . 2 Branchez lâÂÂune des sorties numéri ques àlâÂÂentrée numériq ue correspondante de lâÂÂamplificateur. Pour établir un e connexion optique, utilisez un câble àfibres optiques ( n on fourni) et branchez la prise OPTICAL DIGITAL OUT àune entrée optique de lâÂÂam plific ateur. Pour établir une conne xion coaxiale, utilisez un câble àfibres coaxiales (non fourni) et branchez la prise COAXIAL D IGITAL OUT àune entrée coaxiale de lâÂÂamplif icateur. ⢠Aucune sortie S ACD audio nâÂÂest assurée par ces prises, cette connexion do it donc être utilisée en plus â et non pas en remplacement â dâÂÂune c onnexion analogique. Utilisation du capteur àdistance dâÂÂun autre apparei l Pioneer Bon nombre dâÂÂappareils Pioneer sont équipés de prises SR CONTROL qui peu vent être utilisées pour relier des compo sants. Cela permet dâÂÂutiliser le capteur àdistance dâÂÂun seul comp osant, ce qui est utile p o ur masq uer plusieur s appareil s (p ar exe mple, sur une étagère étroite). Lorsque vous u tilisez une télécom mande, le s ignal de commande est diffusé par la chaîne àlâÂÂap pareil appro prié. 1 ⢠Si vous utilisez cette fonction, assurez -vous de disposer dâÂÂau moins un ensemble de prises audio anal ogiqu es branchées àun autre appa reil pour de s raisons de mi se àla terre. 1 Sélectionnez le capteur àdistance àutiliser. Lorsque vous souh aitez commander un appareil de la chaîne, vous dirigerez la télécom mande vers ce ca pteur àdistanc e. DIGITAL OUT RL LINE OUT COAXIAL OPTICAL IN OUT CONTROL Amplificateur ou récepteur Ce lecteur Sur lâÂÂentrée numérique (optique) Sur lâÂÂentrée audio (analogique) Sur lâÂÂentrée numérique (coaxiale) Remar que 1 Si vous avez branché une télécommande àla prise CONTROL IN (àlâÂÂaide dâÂÂun câble àmini prise), vous ne pourrez pas commander cet appareil àlâÂÂaide du capteur àdistance. PD-D9-J_MY_Fr.book Page 8 Friday, August 10, 2007 4:3 9 PM
Connexions 02 9 Fr English Deutsch Italiano Español Français Nederlands 2 Branchez la pr ise CONTROL OUT de cet appareil àla prise CONTROL IN dâÂÂun autre appareil Pioneer. Utilisez un câble avec une mini prise mono àchaque extrémité pour le branchement. 3 Continuez la chaîne de la même façon pour tous le s autres appareils dont vous disposez. Branchement Assurez-vous que to us les branchements sont effectués avan t de relier lâÂÂapp areil au secteur. ⢠Branchez le câble dâÂÂali mentation àla prise AC IN sur le pann eau arri ère du lecteur, puis àune prise secteur. IN OUT CONTROL AC IN IN CONTROL IN OUT CONTROL OUT Ce lecteur Composant P ioneer Composant P ioneer PD-D9-J_MY_Fr.book Page 9 Friday, August 10, 2007 4:3 9 PM
Commandes et écrans 03 10 Fr Chapitre 3 Commandes et écrans Panneau avant 1 POWER ï¶ OFF ï· ON (page 12) 1 2 Voyant STANDBY 3àc r a n (page 11) 4 Tiroir pour le disque 5 ï¨ (page 12) 6 ï¤/ï§ (page 12) 7 Capteur àdistance 8V o y a n t PURE AUDIO (page 14) ON OFF POWER STANDBY PURE AUDIO D9 3 4 1 7 2 5 6 8 Remar que 1 ⢠Lorsque lâÂÂappareil est en veille, si vous le me ttez hors tension en appuyant sur le bouton POWER de lâÂÂunité principale, il ne se remettra pas sous tension si vous appu yez une nouvelle fois sur le bouton. P our remettre lâÂÂappareil sous tension dan s ce cas, appuyez sur la touche ïµ de la t élécommande ou sur un bouton différent (autre que le bouton POWER ) de lâÂÂunité principale. ⢠Lorsque lâÂÂappareil est en veille, si vous le met tez hors tens ion en débranchant la fiche du câble dâÂÂalimentation, il ne se remettra pas sous tension simplement en rebranchant la fich e du co rdon dâÂÂalimentation. P o ur remettre lâÂÂappareil so us tension dans ce cas, rebranchez la fiche du cordon dâÂÂalimentation puis appuyez sur la touc he ïµ de la télécommande ou sur un bouton différent (autre que le b outon POWER ) de lâÂÂunité principale. PD-D9-J_MY_Fr.book Pag e 10 Friday, August 10, 200 7 4:39 PM
Commandes et écra ns 03 11 Fr English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Télécommande 1 ïµ (page 12) 2 Commandes de lecture (page 12) 3 Touches numér otées (page 12) 4 PROGRAM (page 13) REPEAT ( page 13) RANDOM (page 13) 5 SACD SETUP (page 14) 6 ï¨ OPEN/CLOSE (page 12) 7 DIMMER (page 14) 8 PURE AUDIO (page 14 ) 9 CLEAR 10 ENTER 11 TIME (page 14) 12 LEGATO LINK (page 14) Utilisation de la télécommande Respectez les consignes suivantes l orsque vous utilisez la té lécommande : ⢠Aucun obsta cle ne doit être présent entre la télécomm ande et le capt eur de lâÂÂappare il. ⢠La télécomma nde a une portée dâÂÂenviron 7 m àun angle dâÂÂenvir on 30ú par rapport au capteur. ⢠Le fonction nement de la télécomman de peut être perturbé si le ca pteur est soumis àun éclaira ge trop puissant (r ayons solaires ou lumière fluorescente ). ⢠LâÂÂutilisation simultanée de pl usieurs télécommandes peut brouiller leur fonctionnement. ÃÂvite z dâÂÂutilis er dâÂÂautres télécomm andes àproxim ité de cet appareil. ⢠Remplacez la pile lor sque vous notez une baisse de port ée de la télécommande. ÃÂcran 1 TRACK â SâÂÂal lume lorsque le numéro de plage est indiqué. 2 ï¤ / ïÂÂ¥ â SâÂÂallume pendant la lecture/une pause. 3 Affichage du balayage â Affiche la vitesse de balayage. 4 SACD â SâÂÂallume pe ndant la lectur e SACD. 5 LEGATO â SâÂÂallume lorsque la fon ction Legato Link Pro est activée (page 14). 6( A L L ) REPEAT / RANDOM / PGM â SâÂÂallu me pour indiquer le mode de lectu re (page 13). 7 ÃÂcran alphanumérique 8 TOTAL/REMAIN â Indique les informations sur le disque/la plage actuellement affichées (page 14). SUPER AUDIO CD PLAYER DIMMER ENTER 1 23 456 7890 PROGRAM REPEAT SACD SETUP RANDOM TIME OPEN/CLOSE PURE AUDIO CLEAR LEGATO LINK 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 9 10 LEGA TO LEGA TO ALL ALL TOTAL TOTAL REPEA T REPEA T PGM PGM REMAIN REMAIN RANDOM RANDOM TRACK TRACK SACD SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 PD-D9-J_MY_Fr.book Pag e 11 Friday, August 10, 200 7 4:39 PM
Démarrage 04 12 Fr Chapitre 4 Démarrage Mise sous tension Après vous être assuré que toute s les connexions sont correctem ent établies et que le lecteur est branché, activez le bouton POWER en positio n ï· ON pour mettre le lecte ur sous tensio n. â¢A p p u y e z s u r ïµ sur la télécommande pour mettre lâÂÂappareil en veille. Lecture dâÂÂun disque Cette section traite des commandes de base pour la lecture des disques CD, S ACD et MP3/ WMA. DâÂÂautres fonctions sont décrites dan s Autres fonctions de lecture àla page 13. 1 Si le lecteur nâ est pas sous tension, appuyez sur POWER pour lâ activer. 2 Appuyez su r ï¨ (OPEN/CLOSE) pour ouvrir le tiroir du disque. 3 Déposez un disque dans le tiroir. Placez le disque dans lâÂÂalvéole, f ace imprimée orientée vers le hau t. Une fois correctem ent inséré, appuyez sur ï¨ pour r efermer le tiroir. 4 Appuyez sur ï¤ (lecture) pour démarrer la lectu re. Commandes de lecture de base Le tableau ci-dessous indique l es commandes de base pour la lecture de disques. ON OFF POWER STANDBY PURE AUDIO POWER îÂÂOFF îÂÂON DIMMER ENTER 1 23 456 7890 PROGRA M REPEAT RANDOM TI ME OPEN/CLOSE PURE AUDIO CLEAR Touches Fonction ï¤ Démarre la lecture. ïÂÂ¥ Commande la pause de la lecture ou, en cas de pause, relance la lecture. ï¤/ï§ (panneau avant uniquemen t) Démarre la le cture/arrê te un disque en cours de lecture. ⢠En abaissant ï¤/ ï§ , appuyez sur ï¨ (panneau avant uniquement). àcompter de la première plage du disque, la lectur e démarre àpar tir du numéro de plage correspondant au n o m br e d e f o i s o ù ï¨ est enfoncé. ï§ Interrompt la lecture. ï Appuyez sur cette touche pour lancer le défilement rapide arrière. Appuyez sur la touche ï¤ (lecture) pour reprendre la lecture normale du disque. ï® Appuyez sur cette touche pour lancer le défilement rapide avant. Appuyez sur la touche ï¤ (lecture) pour reprendre la lecture normale du disque. ï¯ Donne accès au début de la plage en cours de lecture, puis aux plages suivantes. ï° Donne accès àla plage suivante. PD-D9-J_MY_Fr.book Pag e 12 Friday, August 10, 200 7 4:39 PM
Démarrage 04 13 Fr English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Questions fréqu emment posées ⢠Pourquoi les signaux fournis par le SACD ne sont-ils pas disponib les sur les sorties numériques? Les signaux SACD ne sont disponi b les que sur les sorties analogiques. Il ne sâÂÂagit pas dâÂÂun défaut de fon ctionnement de lâÂÂappareil. Autres fonc tions de lecture Les fonc tions su ivante s vous pe rmettent de personnaliser lâÂÂordre de lecture. Ces fonctions ne sont pas disponibles avec les disques de données (contenant des fichiers WMA/MP3). Utilisation de la lecture répétée Deux options de lecture répétée sont disponibles pendant la lecture. ⢠En cours de lectur e, appuyez sur REPEAT pour sélectionner un mode de lect ure répété e. Sélection nez la répétiti on dâÂÂune plage ( REPEAT sâÂÂallume àlâÂÂécran), la répétit ion de toutes les plages ( ALL REPE AT sâÂÂallu me àlâÂÂécran) ou désactivez la répétition. ⢠Il est également possible dâÂÂu tiliser la répétition de âÂÂtoutesâ les plages ave c la lecture programm ée (voir Création dâÂÂun programme de lecture ci -dessous). Utilisation de la lecture au hasard Utilisez la fonction de lecture au hasard pour lire des plages de manière aléatoire. Vous pouvez comman der la lecture a u hasard lorsque la lecture du disque est en cours ou arrêtée. 1 ⢠Appuyez sur RANDOM pour démarrer l a lecture au hasard. La lecture au hasard reste a ctive ( RANDOM sâÂÂallume àlâÂÂécr an) jusquâÂÂàce que vous appuyiez sur ï§ (o u de nouveau sur RA NDOM ) pour lâÂÂannuler. Note ⢠Utilisez les touches suivantes pour la lecture au h asard : Création dâÂÂun programme de lecture Cette fonction permet de program mer lâÂÂordre de lecture des plages dâÂÂun disque. 2 1 Lorsque le disque es t arrêté, ap puyez sur PROGRAM . 2 Ut ilisez le s touches numéro tées et ENTER pour sél ectionner un e plage pour lâ étape actuelle d e création du programme de l ecture. Si vous entrez accidentellement une plage incorrecte, appuyez sur CLEAR pour la supprimer. 3 Répétez lâÂÂétape 2 pour comp oser le progr amme de lecture . Un programme de lecture peut contenir 24 plages maximum. 4 Pour lire l e programme, appuyez sur ï¤ (lecture ). La lecture programmée reste active ( PGM sâÂÂaffiche àlâÂÂécran) jusquâÂÂàce que vou s lâÂÂarrêtiez (appuyez sur ï¤ (le cture) après ï§ (arrêt) pour démarrer la lecture normale). ⢠Appuyez sur PROGRAM , pu is sur ï¤ (lecture) pour redémarrer la lecture programmée. ⢠Pour ajou ter dâÂÂautres plages au programme de lecture, répétez les éta pes 1 et 2. ⢠Lorsque le disque est arrêté, appu yez sur PROGRAM , pu is sur CLEAR po ur supprimer une plage àla fois (àpartir de la fin de la liste) ou appuyez simplement sur CLEAR pour supprim er toutes les plages. Numéros (non dispon ibles pour les disques de données MP3/ WMA) P ermettent dâÂÂentrer un numéro de plage. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le choix. ⢠Si le disque est arrêté, la lecture démarre àla plage sélectionnée. ⢠Si le disque est en cours de lecture, celle-ci passe au début de la plage sélectionnée. Remar que 1 Vous ne pouvez pas utiliser simultanément la lecture au hasard et la lecture programmée. Touches Fonctio n Touches Fonction ï° Sélectionne une nouvelle plage au hasard. ï¯ Revient au début de la plage actuelle. 2 Vous ne pouvez pas programmer de pauses ni utiliser simultanément la lecture programmée avec la lecture au hasard ou la lecture répétée dâÂÂune plage. PD-D9-J_MY_Fr.book Pag e 13 Friday, August 10, 200 7 4:39 PM
Autres réglages et fonctions 05 14 Fr Chapitre 5 Autres réglages et fonctions ÃÂcoute en m o de Pure Audio Cet appareil a été spécialement c onçu pour vous fournir la r eproduction la plus fiable possible dâÂÂun signal audi o enregistré. Lorsque le mode Pure Aud io est sélectionné, l âÂÂécran du panneau avant sâÂÂéteint et les sorties numériques sont dé sactivées. Vous pou vez ainsi prof iter de la sour ce sonore pure . ⢠Appuyez sur PURE AUDIO pour activer ou désactiver lâ écoute en mode Pure Audio . Le voyant PURE AUDIO du panneau avant sâÂÂallume pour indiquer que lâÂÂécoute en mo de Pure Audio est activ ée. Utilisation de la configuration SACD Les disques SACD hybrides com prennent une couche CD conventionnelle et une couche SACD haute résolution. Il est donc nécessaire dâÂÂindiquer au lecteur la couche que vous souhaitez écouter. Pou r ce faire, utilisez la configuratio n SACD. 1 ⢠Lorsque le disque sâÂÂarrête, appuyez sur SACD SETUP pour passer de l a zone CD àla zone SACD dâÂÂun disque hybride. Utilisation de Legato Link Pro Pour un son au ssi agréable que le son CD, le processus dâÂÂenregistrement numérique coupe les nuances musicales importantes au-dessus de 20 kHz. Ces signaux contiennent dâÂÂimportants indice s sur la texture mu sicale et la forme qui définissent un événement musical en direct. Le système Legato Link Pr o Conversion de Pioneer utilise le traitement psychoacoustique pour rétablir les dynamiques haute fréquen ce manquantes afin de réta blir complè tement les nu ances et les détails du morceau original. ⢠Appuyez sur LEGATO LINK pour activer ou désactiver le système Legato Link Pro Conversion. Le voyant LEGATO sâÂÂallume àlâÂÂécran pour indiquer que le sy stème Legato Lin k Pro Conversion est activé. Atténuation de lâÂÂaffichage Vous pouvez sélec tionner lâÂÂun des trois réglages de luminosité de lâÂÂécran du pa nneau avant. ⢠Appuyez sur DIMMER pour basculer entre les réglages de luminosité de lâ écran. Vous pouvez sélec tionner clair, sombre ou désactiver le rétroéclaira ge. Affichage de s informations du disque P en dant la lect ure du disque , il est possibl e dâÂÂafficher diverses informa tions, comme le temps écoulé ou le temps restant. 2 ⢠Pour sélectionner les i nformations affichées, appuyez plusieurs fois sur TIME . Remar que 1 Ce lecteur n'est pas compatible av ec des disques SACD multivoies. 2 Avec les disques de données, les noms de fichier MP3/WMA sâ affichent (ocho caractères maximum). Certains caractères risquent de ne pas sâÂÂafficher correctement. PD-D9-J_MY_Fr.book Pag e 14 Friday, August 10, 200 7 4:39 PM
Informations complémentaires 06 15 Fr English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Chapitre 6 Informations com p lémentaires Consei ls dâ installa tion Nous souhaitons que vous puissiez utiliser ce lecteur pendant de nom breuses années ; les consignes suivan tes vous a ideront àchoisir u n emplacement adéqua t : Ce que vous devez faire⦠⢠Utiliser lâÂÂappareil dans une pièce bien aérée. ⢠Placer lâÂÂappa reil sur une surface horizontale stable, telle quâÂÂune table, une étagère ou un ra ck stéréo. Ce que vous ne devez pas faire⦠⢠Utiliser lâÂÂappareil dans un en droit où il sera exposé àdes températures ou un degré dâÂÂhumidité élevés, y com pris àproximité de radiate u rs ou au tres appareils de chauffage. ⢠Placer lâÂÂappa reil devant une fenêtre o u tout autre endroit où il serait directemen t exposé au sol eil. ⢠Utiliser lâÂÂappareil dans un environnemen t très poussiéreux ou très humide. ⢠Placer lâÂÂappa reil directement au-dessus dâÂÂun amplificateur ou de tout autre appareil de votre chaîne stéréo susceptible de dégager de la chal eur au cours de son utilis ation. ⢠Utiliser lâÂÂappareil àproximit é dâÂÂun téléviseur ou dâÂÂun moniteu r ; en effet, il risque de provoq uer des brouillages, notamment si le téléviseur est équipé dâÂÂune antenne interne. ⢠Utiliser lâÂÂappareil dans une cuisine ou toute autre pièce où il serait e xposé àla fumée ou àla va peur. ⢠Poser lâÂÂappareil sur de la mo quette ou un tapis épais, ou le recou vrir dâÂÂun linge, ce qui empêcherait son refroidissement correct. ⢠Placer lâÂÂappa reil sur une surface instable ou trop petite p our porter les quatre pieds de son socle. Précautions dâÂÂutilisation du lecteur et des disques Généralités Tenez le disque par les bords ou par son centre et un bord. Lorsque vous nâÂÂutilisez pas le disqu e, replacez-le dans son coffret et rangez ce dernier sur la tranche. ÃÂvitez dâÂÂexpo ser les disques àdes environnements excessivem ent froids, humides ou chauds (y compris àl a lumière directe du soleil). Ne collez aucu n papier ni aucune étiquette sur les disques. NâÂÂécrivez pas sur les disques, que ce soit au cra yon, au styl o àbille ou àlâ aide dâÂÂun instrument pointu. Ne posez aucune étiquette autocollante sur les disques car elles peuvent entraîner un léger voile du disque, provoquant une distorsion du son au moment de la lecture. Disques endommagés et non circulaires NâÂÂutilisez aucun disque fe ndu, ébréché, voilé, endommagé car cela pourra it également endommager le lecteur. PD-D9-J_MY_Fr.book Pag e 15 Friday, August 10, 200 7 4:39 PM
Informations complémentaires 06 16 Fr Ce lecteur est exclusivement conçu pour lâÂÂutilisation de disques conventionnels parfaitement circula ires. NâÂÂutilisez aucun disque non circula ire. Pioneer exclut toute responsabilité liée àlâ utilisat ion de disques non cir culaires. Nettoyage des disques Les empreintes digitales et les poussières sur les disques peuvent dégrad e r les performances de lecture. Util isez un chif fon doux et sec que vous déplacez lé gèrement du centre vers lâÂÂextérieur, comme illustré ci-dessous. Si nécessaire et pour mieux nettoyer le disque, utilisez un chiffon humecté dâÂÂalcool ou un kit de nettoyag e CD/DVD di sponible da ns le commerce. NâÂÂutilisez jamais dâÂÂessence, de diluants, de détergents, y compris les produits destinés au nettoyage des disques vinyles. Nettoyage de lâÂÂextérieur de lâÂÂappareil Débranchez lâÂÂappareil avant de le netto yer. Utilisez un chiffon sec pour en lever la poussière et la saleté. Si les surfaces sont t rès sales, nettoyez-les avec un chiffon doux tre mpé dans un produit ne ttoyant neutre dilué avec cinq ou six fois le même volume dâÂÂeau, essorez soigneusement le chiffon avant de lâÂÂutiliser et terminez avec un autre chiffo n sec. NâÂÂutilisez ni cire pour les meubles ni a utres produits de nettoyage. Nâ utilisez ni diluant, ni essence, ni insecticide, ni autres produits chimiques sur ou àproximi té de lâÂÂapp areil. Si vous utilisez un chiffon impr égné de produits chimiques, respec tez attentivem ent les instru ctions dâÂÂut ilisation. C es chiffon s peuvent laisser des marques sur les surfaces vitrées ; dans ce cas, essuyez ave c un chiffon sec. Nettoyage de lâÂÂoptique du capteur LâÂÂoptique du capteur du lecteur ne devrait pas se salir lors dâÂÂune util isation normal e, mais si, pour une raison quelco nque, des poussières ou saletés perturben t son fonctionnement, consultez un centre dâ entretien agréé par Pioneer. Nous décon seill ons lâ emploi dâÂÂagents de nettoyage pour optique de lecteur de CD. Condensation De la condensatio n risque de se former àlâÂÂintérieur du lec teur si vous le transportez de lâÂÂextérieur dans une piè ce chaude ou si la température de la piè ce augmente rapidement. Bien que la condensation ne puisse pas endommager lâÂÂappareil, elle ri sque de dégrader provisoire ment ses performances. Conservez le lecteur da ns la pièce, environ u ne heure, le temps nécessaire àce quâÂÂil en prenne la température, avant de le mettre sous tension. Déplacement du le cteur Si vous devez déplacer le lecteur, mettez dâÂÂabord le lecteur en veille (appuyez sur ïµ sur la télécommande), puis débranchez le câble dâÂÂalimentation. Ne soulevez pas, n e déplacez pas lâÂÂap pareil lor squâÂÂil il fonc tionne â le disque tourne àvitesse élevée et risqu erait dâÂÂêtre endommagé . PD-D9-J_MY_Fr.book Pag e 16 Friday, August 10, 200 7 4:39 PM
Informations complémentaires 06 17 Fr English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Guide de dépa nnage Une erreur de co mmande est souvent prise po ur une anomalie de fonctionnemen t. Si vous pensez que lâÂÂappar eil ne fonctio nne pas correctemen t, vérifiez les poin ts suivant s. Parfois, lâÂÂan omalie est causée par un autre a ppareil. Vérifiez les autres appa reils de la cha îne ainsi que le matériel électrique utilisé. Si ces vérificat ions ne vou s permettent pas de trouver une solution au problèm e qui se pose, consultez le service après-vente agréé par Pioneer ou le distribu teur afin dâÂÂobtenir l a réparation de lâÂÂappareil. Remarque ⢠LâÂÂélectricité sta tique et certains phénomènes extérieurs peuvent provoquer une anomalie de fonctionnemen t de lâÂÂappareil. Da ns ce cas, débranchez la f iche du câble dâÂÂalimentation p uis rebranchez-l a. Cette opér ation suffi t en principe pour rétabl ir le fonc tionnemen t correct . Si ce nâÂÂest pas le cas, consultez le service après-vente de Pioneer. Anomalie Action corr ective La lecture du disque est impossible ou le disque est éjecté immédiateme nt après son charge ment. ⢠Assurez-vous que le disque est propre et quâÂÂil n âÂÂest pas endommagé (page 1 5). ⢠Vérifi ez Compatibil ité en lect ure des disques et du format d e gravure àla page 7 pour confirmer que le disque est compatible avec ce lecteu r. ⢠Assurez-vous que le disque est en place la face portant lâ étiquett e orientée vers le haut et correctem ent aligné dans son alvéole. ⢠De la conde nsation sâÂÂest formée àlâÂÂintérieur du lecteu r : Attendez qu e la condensation se soit évaporée. ÃÂvitez dâ utiliser le lecteur près dâÂÂun climatis eur. La télécomman de ne foncti onne pas. ⢠La télé commande est trop éloignée du lecteur, ou encore lâÂÂan gle entre le faisceau de télécommande et le capteur est trop obtus : Utilisez la télécomman de àlâÂÂinté rieur de sa portée (page 11) . ⢠Si vous es sayez de me ttre lâÂÂappareil sous t ension àlâÂÂaide de la télé commande, vérifiez dâÂÂab ord que le bo uton POWER du panneau avan t est activé. ⢠La pile est épuisée : Rempla cez la pile au lithi um (page 6). Absence de sons ou sons déformés. ⢠Vérifiez qu e le disque nâÂÂest pas endom ma gé et quâÂÂil est exempt de poussières et de saleté s (page 15). ⢠Assurez-vous que toutes les fiches sont insérées àfond. ⢠Assurez-vous que les pris es et les bo rnes sont propres, quâÂÂelles ne sont pas oxydées, etc. ; le cas é chéant, nettoyez-les. Assurez-vous égaleme nt que les câbles ne sont pas endom magés. ⢠Assurez-vous que la sortie du le ct eur nâÂÂest pas reliée àlâÂÂentrée phono (table de lecture) de lâÂÂamplificateur. ⢠Contrôlez les réglages de lâÂÂamplificateur ou du récepteur (niveau de sortie, source, encein tes choisies, etc.). Les signaux audio analogiques s ont correc ts mais les signau x audio numériques ne semble nt pas prés ents. ⢠Vérifi ez que la f onction Pure Audio e st activée (page 14). ⢠Les SACD nâÂÂém ettent pas de signaux audio numériques. Le signal est émis par les sorties audio analogiques du lect eur. Il exi ste une différ ence notable de niv eau sonore entre les SAC D et les CD. ⢠Cela tien t aux formats audi o et nâÂÂest pas l a conséquen ce dâÂÂune anomalie . Lecture a udio multivoies impossib le. ⢠Ce lecteur nâÂÂest pas compat ible avec lâÂÂaudio multi voies. Les réglage s sont supprimés. ⢠Si vous ave z mis lâÂÂappareil hors tension ( àlâÂÂaide du bout on POWER du panneau avant) pend ant pl us de 30 jours, tous les réglages sont supprimés. PD-D9-J_MY_Fr.book Pag e 17 Friday, August 10, 200 7 4:39 PM
Informations complémentaires 06 18 Fr Glossaire Caractéristiques techniques Généralités Système . . . . . . . . . . . Lecteur S uper Audio CD Alimentation . . . . . . . . . . . . . . 220 V à240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 W Consommation e n veille . . . . . . . . . . . . . 0,4 W Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,0 kg Dimensi ons . . . . . . 420 m m (L) x 113 mm (H) x 340 mm (P) Température ambiante de fo nctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ðC à35 ðC Humidité ambiante . . . . . . . . . . . . . 5 % à85 % (sans condensation ) Sortie audio (1 paire stéréo) Niveau de sortie . . . . . Pendant la sortie audio 200 mVeff. (1 kHz, âÂÂ20 dB) Nombre de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Prise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA Caractéristiques audio numériques Répons e en fr équence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Hz à50 kHz (SACD) 4 Hz à20 kHz (CD) Rapport signal sur bruit : CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Dynami que : CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Distorsion harmonique totale : CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,002 % SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 003 % Pleurage et scintillement . . . . . . . . . . . . . . . . . Lim ite du seuil de mesure (ñ0,001 % crête, pondéré) ou inférieur Sortie numérique Sortie num érique coaxiale . . . . . . . Prise RC A Sortie numérique o ptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . P rise numérique optique Accessoires Télécomman de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Pile au lithium (CR20 25) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Câble audio sté réo RCA/phono. . . . . . . . . . . . 1 Câble de com mande SR . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Câble dâÂÂalimentatio n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Carte de garantie Mode dâÂÂemploi Audio analogique Représentation directe dâÂÂun son par un signal électrique. Reportez-vous également àAudio nu mérique . Audio numérique Représentation indi recte des so ns au moyen de nombres. Reportez-vous également àFréquen ce dâÂÂéchantillonnage et Audio analogiqu e . DRM La protection DRM (Digital Rights Management) est une technologie conçue pour empêcher les copies illégales en re streignant la lecture, etc. des fichiers a udio comprim és sur tout appareil autre que l â ordinateur (ou autre matériel d â enregistrement) utilisé pour les enregistrer. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter au manuel d â instruction ou aux fichiers d â aide de l â ordinateur et/ou du logiciel. Extension de fichie r Groupe de lettres aj outé àla fin dâÂÂun nom de fichier pour indiquer le type du fichier. Par exemple, lâÂÂextension âÂÂ.mp3â indique un fichier MP3. Format I SO 9660 Norme internationale définissant le volume et la structure des fichiers des CD-ROM. MP3 MP3 (MPEG1 audio layer 3) est un format de fichier audio compressé. Ces fichiers sont identifiés par leur extension de fichier, àsavoir âÂÂ.mp3âÂÂ. PCM (Pulse Code Modulation) Système de codage numérique des sons employé pour les gravures sur CD. Bonne qualité, nécessitant toutefois un certain nombre de données par rapport aux formats audio comprimés. Reportez-vous également àAudio nu mérique . Fréquence dâÂÂéchantil lonnage Fréquence àlaquelle le son est mesuré pour être transformé en données audio numériques . Plus la fréquence est élevée, plus la qualité sonore lâÂÂest aussi. La fréquenc e utilisée pour le s CD est 44,1 kHz ; dans le cas des DVD, elle peut att eindre 96 kHz. Reportez-vous également àAudio nu mérique . WMA Reportez-vous ààpropos du forma t WMA àla page 7. Super Audio CD (SACD) Super Audio CD est un nouveau format permettant dâÂÂassocier sur le même disque, outre une gravure CD ordinaire, des gravures stéréophoniques àfréquence dâÂÂéchantillonnage élevée et des gravures multivoies. PD-D9-J_MY_Fr.book Pag e 18 Friday, August 10, 200 7 4:39 PM
Informations complémentaires 06 19 Fr English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Les caractéristi ques et la présentation pe uvent être modifiées, sans avis pré alable, dans un souci dâÂÂamélior ation. Publication de Pioneer Corporation. é 2007 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. PD-D9-J_MY_Fr.book Pag e 19 Friday, August 10, 200 7 4:39 PM
ACHTUNG Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, doch enthält es eine Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen. W artungsarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen . Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten W arnaufkleber versehen. Lage des Aufklebers : Rückwand des Gerätes CLASS 1 LASER PRODUCT D3-4-2-1-8_B_Ge W ARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur V ermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor T ropfwasser , Spritzwasser , Regen und Nässe schützen. D3-4-2-1-3_A_Ge W ARNUNG Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen. D3-4-2-1-7a_A_Ge Betriebsumgebung Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 úC bis 35 úC, 85 % rel. F euchte max. (V entilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heiÃÂen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden. D3-4-2-1-7c_A_Ge Dieses P rodukt er füllt die Niederspannungsrichtilie 2006/95/EC und die EMV -Richtinie 2004/108/EC. D3-4-2-1-9a_A_Ge Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und W artungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen . D3-4-2-1-1_Ge Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten T eilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt. WICHTIG ACHTUNG: UM SICH NICHT DER GEF AHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÃÂRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÃÂCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÃÂTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REP ARIERBAREN TEILE. ÃÂBERLASSEN SIE REP ARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN K UNDENDIENST . CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Lage des Aufklebers : Rückwand des Gerätes VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÃÂFTUNG Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Fr eiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 5 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des Gerätes). W ARNUNG Im Gerätegehäuse sind V entilationsschlitze und andere ÃÂf fnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine ÃÂberhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschlieÃÂen, dürfen diese ÃÂffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt wer den, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken T eppich oder Bett aufgestellt sein. D3-4-2-1-7b_A_Ge PD-D9-J_MY_Ge.book Page 2 Friday, August 10, 2007 4: 44 PM
W ARNUNG Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. V or der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem T ypenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt. D3-4-2-1-4_A_Ge V or dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten. F alls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. W enn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäÃÂig entsorgt wird. V or einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen. D3-4-2-2-1a_A_Ge ACHTUNG Der POWER -Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschlieÃÂen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden. D3-4-2-2-2a_A_Ge VORSICHT MIT DEM NETZKABEL F assen Sie das Netzkabel immer am Stecker . Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o .ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden , dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. P rüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER -Kundendienststelle oder Ihren Händler , um es zu ersetzen. S002_Ge Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. F alls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem F ahr zeug bzw . Schiff) eine F unktionsstörung auf tritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturk osten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist. K041_Ge K058_A_Ge Mischen Sie dieses P rodukt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen . Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische P rodukte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederver wertung gemäàder bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird. P rivathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues P rodukt kaufen). Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der k orrekten V er fahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung. Auf diese W eise stellen Sie sicher , dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederver wertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden. PD-D9-J_MY_Ge.book Page 3 Friday, August 10, 2007 4: 44 PM
4 Ge Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pi oneer-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorg fältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäàbe dienen können. Bewahre n Si e die Bedienungsanleitung ansch lieÃÂend an einem sicheren Ort auf, um später nachschlagen zu könne n . Inhalt 01 Bevor Sie beginn en Merkma le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Wiedergabeko mpatibilit ät von Disc-/ Inhaltsform aten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 02 Anschluss Anschli eÃÂen an einen Verstä rker . . . . . . . . 8 Verwenden des Fernbedienungssensors einer anderen Pi oneer-Komponente . . . . . . 8 Ansch lieÃÂen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 03 Bedienelem ente und Anzeige n Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Displa y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 04 Die ersten Schritt e Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Wiedergeben von Discs . . . . . . . . . . . . . . . 12 Weitere Wiedergabefunktionen . . . . . . . . . 13 05 Weitere Einstellungen und Funktionen Hören mit Pure Audio . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Verwenden des SACD Setup . . . . . . . . . . . 14 Verwenden von Legato Link Pro . . . . . . . . . 14 Abblenden der Display-Hell igkeit . . . . . . . . 14 Anzeigen von Disc-Informationen . . . . . . . 14 06 Zusätzliche Informationen Hinweise zur Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . 15 Pflege des Players und der Discs . . . . . . . 15 Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7 Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PD-D9-J_MY_Ge.book Page 4 Friday, August 10, 2007 4: 44 PM
Bevor Sie beginnen 01 5 Ge English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Kapitel 1 Bevor Sie beginnen Merkmale ⢠Reaktionsschnelles Netzteil Das überragende Sc haltungsdesign des Netzteils für dieses Gerät erzielt eine dramatisch verbesserte Leistung durch Anwendung von âÂÂNo FeedbackâÂÂ-Schaltkreisen und parallel geschalteten Netzkondensato ren mit niedriger Impedanz, die zum eist in professione llen Audio-Monitor-Anla gen zum Einsatz kommen. ⢠Clock mit ni edrigem Jitter -Anteil Dieses Gerät bietet extrem stabile Clock-Streams mit gerin gem Jitter-Anteil durch Einsatz eines integrierten Sc haltkreises mit einem Hochl eistungsoszil lator. ⢠Legato Link Conversion Pro und Hi-Bit Das einzigartige System Legato Link Conversion von Pio neer stellt die bei der Digitalaufnahme verloren gegangenen Dynamikanteile hoher Frequenzen wieder her, um alle Fe inheiten und Detai ls der ursprüngl ichen Aufnahme wie derzuge ben. Dies hat eine minima le Ph asenverschiebung im gesamten hörbaren Audiospektr um zur Folge. ⢠Twin-D/A-Wandler 192 kHz/24-Bit Durch den eingebauten Wolfson Twin DAC mit 192 kHz und 24-Bit ist dieser Player in der Lage, eine auÃÂergewöhnlic he Klangqualität hinsichtlich Dynam ikumfang, Auflösung bei geringen Lautstärken und D etailreichtum bei höheren Frequenzen zu liefern. ⢠Hören mit Pure Audio Durch die Pure-Au dio-Funktion können Sie analoge Au dio-Signalquellen mit deaktivi erten Digitalau sgängen u nd ausges chaltetem Display höre n. ⢠Fein abgestimmt auf di e Standards der Weltklasse In Zusamm enarbeit mit d en internation al renommierten Studio-Ingenieuren bei AIR Studios wurde dieser Player durch AIR Studios zertifiziert. PD-D9-J_MY_Ge.book Page 5 Friday, August 10, 2007 4: 44 PM
Bevor Sie beginnen 01 6 Ge Lieferumfang ÃÂberprüfen Sie zuerst, ob die folgenden Teile im Paket enthalten sind. ⢠Fernbedienung ⢠Lithiumbatterie (CR2025) ⢠Cinch-Stereo-Audiokabel ⢠SR-Steuerkabel ⢠Netzkabel ⢠Bedienu ngsanleitu ng ⢠Garanti ekarte Batterie einlegen Setzen Sie die Lithiumbatterie (CR2025) wie unten gezeigt in die Fernbedie nung ein. Die mit diesem Gerät gelieferte Batterie befindet sich im Batteriegeh äuse (siehe Schrit t 3 weiter unten). Wenn Sie eine n Ab fall der R eichweite der Fernbedienung feststellen , ersetzen Sie die Batterie auf die gleiche Weise. 1 Drücken Sie auf die Entriege l ungstaste rechts, um das Batteri egehä use zu öffnen . 2 Ziehen Sie das Ba tteriegehäuse heraus . 3 Nehmen Sie di e Batterie aus dem Batteriegehäuse. Wenn Sie dies zum ersten Mal tu n, entfernen Sie das Schutzsiegel von der mitgelieferten Batterie, bevor Sie diese wieder einsetzen. 4 Setzen Sie ein e neue Batterie in das Gehäus e ein. Achten Sie darauf, da ss die ï« -Seite d er Batterie nach oben weist, wenn Sie diese am vorgesehenen Platz einsetzen. Vorsicht Bei Verwendun g von Lithium batterien beachten Sie bitte Folgendes: ⢠Es bes teht Explosion sgefahr, fa lls die Batterie falsch eingesetzt wird. Ersetzen Sie die Batterie nur du rch eine gleichen (oder vom Hersteller als gleichwertig empfohlenen) Typs. ⢠Entsorgen Sie gebrauchte Batterien sofort nach dem Austauschen. Halten Sie die Batterien von Kindern fern. ⢠Bei Verschlucken suchen Sie sofort einen Arzt auf. ⢠Lithiumbatterien k önnen bei falschem Gebrauch Brände oder Verätzungen verursachen. Nehmen Sie sie nicht auseinander, erhitzen Sie sie nicht über 100 ðC, und werfen Sie sie nicht in s Feuer. ⢠Nehmen Sie die Batterie hera us, wenn das Gerät für einen Mo nat oder länger nicht benutzt wi rd. ⢠Bei der Entso rgung von verbrauch ten Batterien sind die einschlägigen gesetzlichen Vo rschriften und Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten. ⢠Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht unter direkter Sonnen einstrahlung oder in übermäÃÂig heiÃÂen Umgebungen wie z.B. in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, ÃÂberhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Darüber h inaus kann sich dadurch die Lebensdauer oder Leistung der Batterien verringern. 1 2 4 3 PD-D9-J_MY_Ge.book Page 6 Friday, August 10, 2007 4: 44 PM
Bevor Sie beginnen 01 7 Ge English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Wiedergabekompatibilität von Disc-/Inhaltsformaten Dieser Player ist mit verschiedenen Audio-CD - Typen und Medienform aten kompatibel. Abspielbare Discs sind im All geme inen mit einem der folgenden Logos auf der Disc und/ oder Verpackung gekenn zeichnet. B eachten Sie jedoch, dass einige Disc-Typen, wie z.B. bespielbare CDs, ein nicht abspielba res Format besitzen können â lesen Sie u nter Disc-Kompatibilitätstabelle unten für weitere Informationen zu r Kompatibilität. Bitte beacht en Sie auch, d ass Discs ni cht mit diesem Pl ayer bespielt werden können, auch wenn sie bes chreibbar sind. Disc-Kompatibilitätstabelle Hinweise zu WMA Dieser Player kann Windows Media Audioinhalte wiedergeben. WMA ist die Abkürzun g für Windows Media Audio und bezieht sich a uf eine von der Microsoft Corp oration entwickelte Audio-Komprimierungstechnologie. WMA-Inhalte könn en mit Hilfe von Windows Media î Player Version 7.7.1, Windows Media î Player für Windows î XP oder Windows Media î Player 9 serie kodiert werden. Windows Media ist e ntweder ein eingetragenes Warenzeichen od er Warenzeichen de r Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in andere n Ländern. Dieses Pro dukt verfügt üb er Microsoft Corporation eigene T echnologie uns kann nicht ohne Genehmigung der Microsof t Licensing, Inc. verwendet ode r vertrieben werden. Hinweise zur DualDisc-Wiedergabe Eine DualDisc ist ei ne neue, doppelseitige Disc, die auf einer Seite DVD-Video -, Audioinhalte etc. enthält un d auf der anderen Seite nicht-DVD-Inhalt e wie z.B. digitales Audiomaterial. Die nicht-DVD Audioseite der Disc ist ni cht kompati b el mit den technischen Audiodaten von CDs und lässt sich deshalb möglicherweise nicht abspiele n. Nähere Informationen zu den technischen D aten der DualDisc erhalten Sie vom Disc-Her steller oder Disc-Ein zelhändler. Medien Kompatible Formate CD-R/-RW ⢠CD-Audio, IS O 9660 CD-ROM* * Kompatibel mit ISO 9660 Level 1 oder 2. Physikalisches CD-Format: Mode1, Mode2 XA Form1. Die Dateisysteme Romeo und Joliet sind beide mit diesem Pla yer kompatibel. ⢠Multi-Se ssion-W iedergabe: Nein ⢠Wiedergabe nicht final isierter Discs: Nein Komprimiertes Audio ⢠MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA) ⢠Sampling-Raten: 44,1 kHz ⢠Bit-R aten: Beliebig (128 kbps o der höher empfohlen) ⢠VBR- Wieder gabe (V ariable Bit-R ate): Nein ⢠V erlustfreie WMA- Codierung: Nein ⢠Kompatibel mit DRM (Digital Rights Manage ment): Ja (DRM- geschützte Audio -Dateien laufen nicht in diesem Play er .) ⢠Dateina mener weiter ungen: .mp3 und .wma (Diese müssen ver wendet werden, damit der Player MP3-/ WMA-Dateien erkennt) ⢠Dateistruktur (kann abwe ichen): Bis zu 299 Ordner auf einer Disc; bis zu 648 Ordn er und Dateie n insgesamt in jedem Ordner CD-Audio CD-R CD-RW Super-Audio-CD Auf dem Computer erzeugt e Disc ⢠Auf einem Co mputer gebrannte Discs sind je nach der Einstellung der Brenn -Soft ware mögliche r weise nicht in diesem Gerät abspie lbar . Lesen Si e in diesem F all d ie Bedienungsa nleitung oder die Hinweise auf de r V erpackun g der Soft ware. ⢠Discs, die im P acket- W rite-Modus bespielt wurden, sind nich t mit diesem Pl ayer kompatibel. Medien Kompatible Formate PD-D9-J_MY_Ge.book Page 7 Friday, August 10, 2007 4: 44 PM
Anschluss 02 8 Ge Kapitel 2 Anschluss AnschlieÃÂen an einen Verstärker Sie können diesen Player wahlweise ü ber die Analog ausgänge oder ein e n der Digitalausgänge an Ihren Verstärker oder Receiver anschlieÃÂen. Falls Sie die Verbindung über einen der Digitalanschlüsse hers tellen, sollten Sie zusätzlich auch die 2-kanaligen Analogau sgänge anschlieÃÂen, damit die Anlage mit allen Discs komp atibel ist. 1 Verbinden Sie die analogen Buchsen LINE OUT dieses Playe rs mit den analogen Audio-Ei ngängen Ihres Verst ärkers. 2 SchlieÃÂen Sie einen der D igitalausgänge am entsprechenden Di gitaleingang Ih res Verstärkers an. Wenn Sie ein optisches Kabel (nicht mitgeliefert) verwenden, verbinden Sie die Buchse OPTICAL DIGITAL OUT mit dem optischen Eingang Ihres Verstärk ers. Wenn Sie ein Koaxialkabel (nicht mitgeliefe rt) verwenden, verbinden Sie die Bu chse COAXIAL DIGITAL OUT mit dem Koaxialeingang Ihres Verstä rkers. ⢠Beachten Sie, dass SACD-Audio nicht über diese Buchsen ausgegeben wird, so dass dieser Anschluss zusätzlich (und nicht anstelle eines analogen Anschlusses) erfolgen muss. Verwenden des Fernbedienungssensors einer anderen Pioneer-Komponente Viele Pioneer-Komponente n haben SR-Buchsen CON TROL , über welche die Komponenten miteinander verbunden wer den können. Dadurch können Sie den Fernbedienungssensor nur ein er Komponente nutzen, was sinnvoll ist, wenn Sie Komponenten v erdeckt aufgestellt haben (zum Beispiel in einem geschlossenen Regal). Wenn Sie die Fernbedienung betätigen, wird das Steuersignal entlang der Kette an die entsprechende Kompo nente weitergeleitet. 1 ⢠Achten Sie darauf, dass Sie für die Nutzung dieser Funktio n minde stens ei n Paar analoge Audiobuchsen mit ei ner anderen Komponente verbunden ha ben, um eine ausreichende Erdung zu gewährleisten. DIGITAL OUT RL LINE OUT COAXIAL OPTICAL IN OUT CONTROL V erstärker oder Receiver Dieser Player An Digitaleingang (optisch) An Audio-Eingang (analog) An Digitaleingang (koaxial) Hinwei s 1 Wenn Sie eine Fernbedienung über ein Miniklinken-Kabel an der Buchse CONTROL IN angeschlossen haben, können Sie dieses Gerät nicht per Sensor b edienen. PD-D9-J_MY_Ge.book Page 8 Friday, August 10, 2007 4: 44 PM
Anschluss 02 9 Ge English Deutsch Italiano Español Français Nederlands 1 Entscheiden Sie, den Sensor welcher Komponente Sie verwenden möchten. Wenn Sie eine beliebi ge Kompone nte der Kette steuern möchten, wird dies der Fernbedienungssensor sein, auf den Sie die entsprechende Fernbedienu ng richten müssen. 2 Verbinden Sie den Anschluss Buchse CONTROL OUT dieser Komponente mit dem Anschluss Buchse CONTROL IN einer anderen Pioneer-Komponente. Verwenden Sie für die Verbindu ng ein Kabel mit je einem Mono-Minikl inkenstecker an jedem Ende. 3 Führen Sie die Kette auf die gleiche Weise bis zur le tzten Komp onente weite r. AnschlieÃÂen Denken Sie daran, alle Ve rbindungen herzustellen, bevor Sie die Gerä te an einer Netzsteckdose anschlieÃÂen. ⢠SchlieÃÂen Sie das Netzkabel erst an der Buchse AC I N und dann an einer Netzsteckdose an. IN OUT CONTROL AC IN IN CONTROL IN OUT CONTROL OUT Dieser Pla y er P ioneer-Komponente P ioneer-Komponente PD-D9-J_MY_Ge.book Page 9 Friday, August 10, 2007 4: 44 PM
Bedienelemente und An zeigen 03 10 Ge Kapitel 3 Bedienelemente und Anzeigen Frontplatte 1 POWER ï¶ OFF ï· ON (Seite 12) 1 2 STANDBY-Anzeige 3D i s p l a y (Seite 11) 4 Disc-Fach 5 ï¨ (Seite 12) 6 ï¤/ï§ (Seite 12) 7 Fernbedienungssensor 8 PURE AUDIO -Anzeige (Seite 14) ON OFF POWER STANDBY PURE AUDIO D9 3 4 1 7 2 5 6 8 Hinwei s 1 ⢠W enn im Bereitschaf tsmodus der Strom über die POWER - T aste ausgeschaltet wurde, wird der Strom nicht durch erneutes Drücken der gleichen T aste wieder eingeschaltet. Um in diesem F all den Strom wieder einzuschalten, drücken Sie ent weder die ïµ - T aste der Fernbedienung oder eine beliebige andere T aste (auÃÂer der POWER - T aste) am Gerät selbst. ⢠W enn sich das Gerät in Bereitschaft befindet wird der Strom nicht durch ein einfaches WiederanschlieÃÂen des Net zkabels wieder eingeschaltet, falls der Strom durch Herausziehen des S teckers unterbrochen wurde. Um in diesem F all den Strom wieder einzuschalten, drücken Sie entweder die T aste ïµ der Fernbedienung oder eine andere T aste (auÃÂer der POWER - Ta s t e ) a m G e r ä t . PD-D9-J_MY_Ge.book Page 10 Fr id ay, August 1 0, 2007 4:44 PM
Bedienelemente und Anzeige n 03 11 Ge English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Fernbedienung 1 ïµ (Seite 12) 2 Wiedergabesteuerung (Seite 12) 3 Zifferntasten (Seite 12) 4 PROGRAM (Seite 13) REPEAT (Seite 13) RANDOM (Seite 13) 5 SACD SETUP (Seite 14) 6 ï¨ OPEN/CLOSE (Seite 12) 7 DIMMER (Seite 14) 8 PURE AUDIO (S eite 1 4) 9 CLEAR 10 ENTER 11 TIME (Seite 14) 12 LEGATO LINK (Seite 14) Verwendung der Fernbedienung Beachten Sie bei Verwendung der Fernbedienung die folgenden Angaben: ⢠Vergewissern Sie sich, da ss keine Hindernisse zwisch en der Fernbedienung und dem Sensor am Gerät vo rhanden sind. ⢠Die Fernbedienung hat bis zu einem Winkel von etwa 30ú eine Reichweite vo n etwa 7 m vom Fernbedienungssenso r. ⢠Der Fernbedienung a rbeitet nicht zuverlässig, wenn der Fernbed ienungssensor am Gerät star ker Sonneneinstrahlung oder Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt wird. ⢠Fernbedienungen verschieden er Geräte können sich gegenseitig beeinflussen. Vermeiden S ie den Gebra uch anderer Fernbedienungen in der Nähe dieses Geräts. ⢠Wechseln Sie die Batte rien aus, wenn die Reichweite der Fernb edienung m erklich nachlässt. Display 1 TRACK â Leuchtet, wenn die Tracknumm er angezeigt wird. 2 ï¤ / ïÂÂ¥ â Leuchtet während de r Wiedergabe/ in Pausens tellung. 3 Scan-Display â Zeigt die Scan-Gesc hwindigkeit an. 4 SACD â Leuchte t während de r SACD-Wie dergabe. 5 LEGATO â Leuchtet, wenn Legato Link Pro eingeschaltet ist (Seite 14). 6( A L L ) REPEAT / RANDOM / PGM â Leuchtet zur Anzeige des Wiedergabem odus (Seite 13). 7 Zeichenfeld 8 TOTAL/REMAIN â Zeigt die momen tan angezeigte Disc/Tra ckinformation an (Seite 14). SUPER AUDIO CD PLAYER DIMMER ENTER 1 23 456 7890 PROGRAM REPEAT SACD SETUP RANDOM TIME OPEN/CLOSE PURE AUDIO CLEAR LEGATO LINK 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 9 10 LEGA TO LEGA TO ALL ALL TOTAL TOTAL REPEA T REPEA T PGM PGM REMAIN REMAIN RANDOM RANDOM TRACK TRACK SACD SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 PD-D9-J_MY_Ge.book Page 11 Fr id ay, August 1 0, 2007 4:44 PM
Die ersten Schritte 04 12 Ge Kapitel 4 Die ersten Schritte Einschal ten Nachdem Sie sichergestellt haben, dass alles richtig verbunden und der Player angeschlossen ist, schalten Sie die Taste POWER in die Stellung ï· ON , um den Player einzuschalten. ⢠Drücken Sie ïµ auf der Fernbedienung, um das Gerät in Bereitsc haft zu sch alten. Wiedergeben von Discs Dieser Abschnitt behandelt die grun dlegenden Wiedergabe funktionen für CDs, SACDs u nd MP3/WMA-Discs. Weitere Fu nktionen sind unter Weitere Wi edergabefunktionen auf Seite 13 beschrieben. 1 Wenn der Player nicht bereits eingeschaltet ist, drücken Sie POWER , um ihn einzuschalten. 2 Drücken Sie ï¨ (OPEN/CLOSE), um das Disc-Fach zu öffnen. 3 Legen Sie eine Disc ein. Legen Sie die Disc mit dem Label nach oben ein, und achten Sie auf die Führungen im Disc-F ach, um die Di sc richtig einzulegen. Sobald sie richtig li egt, drücken Sie ï¨ , um das Disc-Fach zu schlieÃÂen. 4 Drücken Sie ï¤ (Wiedergabe), um die Wiedergabe zu starten. Grundlegende Wiedergabefunktionen Die folgende Tabelle ze igt die grundlegenden Steuerfunktionen zur Wiedergabe von Discs. ON OFF POWER STANDBY PURE AUDIO POWER îÂÂOFF îÂÂON DIMMER ENTER 1 23 456 7890 PROGRA M REPEAT RANDOM TI ME OPEN/CLOSE PURE AUDIO CLEAR Taste Funktion ï¤ Startet die Wiedergabe. ïÂÂ¥ Schaltet auf P ause bzw . setzt die Wiedergabe fort. ï¤/ï§ (nur Frontplatte) Startet/Stoppt die Wiedergabe einer laufen den Disc. ⢠Halten Sie ï¤/ï§ fest und drücken Sie ï¨ (nur vorderes Bedienfeld). Die Wiedergabe beginnt bei der T racknummer , die der Anzahl der T astendr ücke auf ï¨ entspricht (gezählt ab dem erste n T rack) . ï§ Stoppt die Wi edergabe. ï Startet den Rückwärts-Suchlauf . Drücken Sie ï¤ (Wie dergabe), um die normale Wiedergabe fort zusetz en. ï® Startet den V or wärts-Suchlauf . Drücken Sie ï¤ (Wie dergabe), um die normale Wiedergabe fort zusetz en. ï¯ Springt zum Anfang des momentanen T racks, danach zu vorhergehenden T racks. ï° Springt zum nächsten T rack. PD-D9-J_MY_Ge.book Page 12 Fr id ay, August 1 0, 2007 4:44 PM
Die ersten Schritte 04 13 Ge English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Häufig ge stellte Fragen ⢠Warum wird über die Digitalausgänge kein SACD-Tonsignal ausgegeben? SACD-Ton wird n ur über die Analogausgänge ausgegeben. Dies ist keine Funktionsstörun g. Weitere Wiedergabefunktionen Mit den folgenden Funktione n können Sie die Wiedergabereihenfolge verändern. Beachten Sie, dass diese Funktionen nich t für Daten- Discs (mit WMA/MP3-Dateien) verfügbar sind. Verwenden der Wiederholfunktion Es kann eine von zwe i Optionen für die Wiederholfunktion während der W iedergabe ausgewählt werden. ⢠Drücken Sie während der Wiedergabe REPEAT zur Auswahl einer der Wiederholfunktionen. Wählen Sie zwischen 1-Tra ck-Wiederholung ( REPEAT leuchtet im Display), Alle wiederholen ( ALL REPEAT leuchtet im Displa y) und Wiederholung ausge schaltet. ⢠Die Option âÂÂAlleâ wiederho len kann auch zusammen mit der programmierten Wiedergabe verwendet werden (siehe Erstellen einer Programmliste unten). Verwenden der Zufallswiedergabe Mit der Zufa llsfunktion kö nnen alle Trac ks in zufälliger Reihen folge abgespielt werden. Die Zufallswiederga be kann aus dem Wi edergabe- oder Stoppmodus heraus ak tiviert werden. 1 ⢠Drücken Sie RANDOM , um die Zufallswiedergabe zu starten. Die Zufallswiederga be bleibt aktiv ( RANDOM steht im Display), bis Sie ï§ (oder nochm als RANDOM ) für Abbruc h gedrückt haben. Tipp ⢠Folgende Bedienungselemente können während der Zufallswiederga be verwendet werden: Erstellen einer Programmliste Mit diese r Funktion ka nn die Tra ckreihenfolge einer Disc programmier t werden. 2 1 Drücken Sie im St opp PROGRAM . 2 Verwenden Sie die Zifferntasten und ENTER , um einen Track für den aktuellen Programmschritt auszuwählen. Falls Sie versehentlich de n falschen Track eingegeben haben, drücken Sie CLEAR , um ihn zu löschen. 3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis die Programmliste vollst ändig ist. Eine Prog rammliste kann bis z u 24 Track s enthalten. 4 Um die Programmliste abzuspielen, drücken Sie ï¤ (Wiedergabe) . Die Programmwiedergabe bleibt aktiv ( PG M steht im Di splay), bis Si e ï¤ (Wiedergabe) nach ï§ (Stopp) für normale Wiedergabe gedrückt haben. â¢D r ü c k e n S i e PROGRAM und dann ï¤ (Wiedergabe), um die Programmwiedergabe erneut zu starten . ⢠Um der Program mliste weitere Tracks hinzuzufügen, wiederholen S ie Schritte 1 und 2. ⢠Wenn die Disc gestopp t ist, drücken Sie PROGRAM und dann CLEAR , um einzelne Tracks (jeweils am Ende der Liste) zu löschen , oder dr ücken Si e CLEAR , um alle Tracks zu löschen. Ziffern tasten (nicht für MP3/ WMA-Discs verfüg bar) Dienen zur Eingabe einer T rac knummer . Drücken Sie zur Auswahl auf ENTER . ⢠W enn die Disc gestoppt ist, startet die Wiedergabe ab dem ausgewählten T rack. ⢠W enn die Disc l äuft, springt die Wiedergabe zum Anfang des ausgewählten T racks. Hinwei s 1 Die gleichzeitige Verwendung von Zufallswiedergabe mit Programmwiedergabe ist nicht möglich. Taste Funktion Taste Funktion ï° Wählt zufällig einen neuen Track aus. ï¯ Kehrt zurü ck zum Anfang des ak tuellen Tracks . 2 Sie können keine Pausen programmieren, oder die Prog rammwiedergabe zusammen mit der Zufallswiedergabe oder der 1-Track-Wiederholung verwenden. PD-D9-J_MY_Ge.book Page 13 Fr id ay, August 1 0, 2007 4:44 PM
Weitere Einstellungen und Funktionen 05 14 Ge Kapitel 5 Weitere Einstellungen und Funktionen Hören mit Pure Audio Dieses Gerät wurde speziell im Hinblick auf die bestmögliche Reproduktion aufgenommener Audiosignale entwickelt. Wenn die Funktion Pure Audio ausgewählt wird, schaltet sich das Display an der Fron tplatte aus, und die Digitalausgänge werden deaktivie rt, wodurch Sie nur noch die reine (pure) Audio - Signalqu elle hören. ⢠Drücken Sie PURE AUDIO , um die Pure- Audio-Funktion ein- und auszuschalt en. Die Anzeige PURE A UDIO an der Frontplatte leuchtet, um anzuzeigen, dass Pure Audio eingeschaltet ist. Verwenden des SACD Setup Hybride SACD-Discs enthalten neben der hochauflösenden SACD-Ebene (Layer) eine herkömmliche CD-Ebene, Sie müssen dem Player daher angeben , welche Layer Sie hören möchten. Verwenden Sie hier für das SACD Setup. 1 ⢠Wenn die Disc gestoppt ist, drücken Sie SACD SETUP zum Umschalten zwischen dem CD-Bereich und dem SACD-Bereich einer hybriden Disc. Verwenden von Legato Link Pro So hervorrage nd CDs auch klingen mögen, der digitale Aufnahmevorgang schnei det wichtige musikalisc he Feinheiten u nd Nuancen oberhalb 20 kHz ab. Diese Signale enthalten wichtige Elemente musikalischer Te xturen und Wellenformen, die ein lebe ndiges musikalisches Ereignis auszeichnen. Das System Legato Link Pro Conversion von Pioneer verwendet psych oakustische Signalbearbeit ung, um fehlende D ynamik in den Höhen wiederherzustellen u nd alle Schatt ierung en und Det ails der ursprünglichen Aufnahme zu repr oduzieren. ⢠Drücken Sie LEGATO LINK , um die Funktion Legat o Link Pro Conversion ein- und auszuschalten. LEGATO leuchtet im D isplay, um anzuze igen, dass Legato Link Pro Con version eingeschaltet ist. Abblenden der Disp lay- Helligkeit Sie können für das Disp lay an der Fro ntplatte zwischen drei Helligkeitsstufen auswählen. ⢠Drücken Sie DIMMER , um zwischen den drei Helligkeitsstufen des Displays umzusch alten. Wählen Sie zwisch en hell, dunkel oder Hintergrundbeleuchtung aus. Anzeigen von Disc- Informationen V erschiedene T rackinformationen, wie z. B. Die verstrichene und restliche Spielzeit, kön nen während der Wiedergabe ein er Disc angezeigt werden . 2 ⢠Drücken Sie wiederholt TIME , um die Informationsanzeige umzuschalten. Hinwei s 1 Beachten Sie, dass dieser Player nicht mit mehrkanaligen SACD-Disc s k ompatibel ist. 2 Bei Daten-Discs werden MP3/WMA-Dateinamen angezeigt (bis zu acht Zeichen). Beachten Sie, dass einige Zeichen evtl. nicht richtig dargestellt werden. PD-D9-J_MY_Ge.book Page 14 Fr id ay, August 1 0, 2007 4:44 PM
Zusätzliche Informationen 06 15 Ge English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Kapitel 6 Zusätzliche Informationen Hinweise zur Aufstellung Damit Sie viele Jah re lang Freude an diesem Gerät haben, beachten Sie bitte die f olgenden Angaben zum Aufstellu ngsort: Das Gerät bitte... ⢠in einem gut belüfteten Rau m betreiben. ⢠auf eine sta bile, ebene Oberfläche, z.B. einen Tisch oder ein Wand- oder Hifi-Regal stellen. Das Gerät bitte nicht... ⢠hohen Temperaturen oder Luftfeuchtigkeit (z.B. Nähe von Heizkörp ern oder anderen Wärme erzeugende n Geräten) aussetzen. ⢠auf ein Fensterbrett o der einen anderen Platz stellen, an dem es direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. ⢠in extrem sta ubiger oder feuchter Umgebung betreiben. ⢠direkt auf einen Verstärker oder eine andere Komponente der Stereoanlage stellen, die bei Betrieb heiàwird. ⢠in die Nähe eines Fer nsehgerätes bzw. Monitors stellen, da es sonst zu Empfangsstörungen kommen kann â v or allem dann , wenn das Fe rnsehgerät mit einer Zimmerantenne ausgestattet ist. ⢠in der Küche oder a nderen Räumen verwenden, in denen es Rauch oder Dampf ausgesetzt ist. ⢠auf einen dicken Teppich stellen und nicht mit einem Tuch bedecken, da dies die Belüftung des Geräts beeinträchti gen kann. ⢠auf eine unstabile oder z u kleine Stellfläche stellen (alle vie r FüÃÂe des Gerätes müssen auf der Stellfläche stehen). Pflege des Players und der Discs Allgemeines Halten Sie Discs an den Kanten oder zwischen Mittell och und Kante. Wenn Sie eine Disc nicht benutzen, legen S ie sie in die Hülle und lage rn Sie diese hochkant. Setzen Sie Discs keinen extrem niedrige n oder hohen Temperaturen (auc h keiner direkten Sonneneinstra hlung) und hoher Luftfeuchti gkeit aus. Kleben Sie kein Papier oder Aufkleber au f die Discs. Beschriften Sie die Discs nicht mit einem Bleistift, einem Kugelschreiber oder einem anderen spitzen Schreibgerät . Bringen Sie keine selbstklebenden Etiketten auf den Discs an, da sie bei der Wiedergabe eine geringfügige Verf ormung der Disc verursachen können , die zu Tonbeeinträchtigungen f ühren. Beschädigte und ni cht normgerechte Discs Verwenden Sie keine Discs, die gerissen, gewellt, verzogen oder anderweitig beschädi gt sind, da sonst der Player beschädigt werden kann. PD-D9-J_MY_Ge.book Page 15 Fr id ay, August 1 0, 2007 4:44 PM
Zusätzliche Informationen 06 16 Ge Dieser Player ist nur zur Wiedergabe von herkömmlichen, runden Discs ausgelegt. Verwenden Sie keine Discs mit Sonderformen. Pioneer lehnt jede Haft ung für Schäden ab, die auf den Gebrauch nicht genormter Discs zurückzuführen sind. Reinigen von Discs Fingerabdrück e und Staub auf Discs können die Wiedergabe beeinträchtigen. Zum Reinigen der Disc wischen Sie wie unten gezeigt mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig von der Mitte zum Rand über die Disc. Bei stark verschmutzter Disc verwenden Sie ein mit Alkohol getränktes Tuch oder einen im Fachhandel erhältlic hen CD/ DVD-Reinigungssatz. Verwenden Sie niemals Benzin, Verdünner oder andere Reinigun gsmittel u nd auch keine für Schallplatten bestimmte Reiniger. Reinigen des Gehäuses Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker ab. Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um Staub und Schmutz abzuwischen. Bei sta rker Verschmutzung wischen Sie da s Gehäuse mit einem weichen Tuch ab, das Sie in ein fünf- oder sechsfach mit Wasser verdünntes neutrales Reinigungsmittel geta ucht und gründlich ausgewrungen h aben. Wischen Sie anschlieÃÂend mit einem trockenen Tuch nach. Verwenden Sie keine Möbelpolitur und keinen Haushaltsreiniger. Auf k einen Fall dürfen Verdünner, Benzin, Insektensp rays oder andere Chem ikalien mit dem G erät in Kontakt kommen oder in der Nähe des Geräts verwendet werden. Falls Sie chemisch behandelte Reinigungstüch er verwenden, lesen Sie vorher die Geb rauchsanwe isung sorgfält ig durch. Solche Tücher kö nnen Schmierstreifen auf mattglänzenden Oberfläche n hinterlassen. Wischen Sie in dies em Fa ll mit einem trockenen Tuch n ach. Reinigen der Abtastlinse Die Linse des Players verschmutzt bei normalem Gebrauch pra ktisch nicht. So llte sie dennoch auf G rund von Staub oder Schmutz versagen, wenden Sie sich an die nächste Pioneer-Kundendie nststelle. Von der Verwendung handelsübl icher Linsenreiniger für CD-Play er wird abgeraten. Kondensat ion Kondensation kann sich im Player niederschlagen, wenn er von dra uÃÂen in einen warmen Raum gebracht wird, oder wenn die Raumtemperatur schnell a nsteigt. Kondensation beschädigt den Player zwar nicht, si e kann den Betr ieb jedoch vorübergehend beeinträ chtigen. Warten Sie etwa eine Stunde lang ab , bis der Player die Raumtemp eratur angenom men hat, bevor Si e ihn einschalten. Transp ortier en des Play ers Wenn Sie de n Player transportieren müssen, schalten Sie ihn zunäc hst in Bereitschaft (drücken Sie ïµ an der Fernbedienung), und ziehen Sie dann das Kabel heraus. Wä hrend der Wiedergabe darf das Gerät nicht angehoben und nich t bewegt werden. Die Disc rotiert mit hoher Drehz ahl und kann beschädigt werden. PD-D9-J_MY_Ge.book Page 16 Fr id ay, August 1 0, 2007 4:44 PM
Zusätzliche Informationen 06 17 Ge English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Störungssuche Häufig ist eine vermeintliche Störung durch ei nen Bedienungsf ehler bedingt. Wenn das Gerät nicht ri chtig arbe itet, gehe n Sie zunächst die unten stehenden Punkte durc h. Manchmal wird eine Störung auch durch ein exter nes Gerät verursacht. ÃÂberprüfen Sie a lle Geräte im Umfeld des Players. Wenn Sie die S törung nicht beheben kö nn en, wenden Sie sich an die nächste Pioneer- Kundendienststelle oder an Ih ren Händler. Hinweis ⢠Statische Aufladung, extern e Störeinstrahlu n gen usw. können die Funktion des G eräts beeinträchtigen. Trennen Sie in einem so lchen Fa ll das Netzkabel einmal ab und schlieÃÂen Sie es wied er an. Dana ch arbeitet das Gerät mei st wi eder normal. Falls nicht, wenden Sie sich an die nächste Pioneer-Kundendien ststelle. Problem Abhilfe Die Di sc kann nicht wiedergegeb en werden oder wird auto matisch wieder a usgeworfen . ⢠Vergewissern Sie sich, dass die Disc nicht verschmutzt, ve rstaubt oder beschädigt ist ( Seite 15). ⢠Lesen S ie Wiedergabekompatibil ität von Disc-/Inhaltsformaten auf Seit e 7, um sich zu vergewissern, dass die Disc mit diesem Player ko mpatibel is t. ⢠Vergewissern Sie sich , dass die Disc mi t dem Label nac h ob en richtig in die Führung de r Lade eingelegt ist . ⢠Kondenswasse r im Player: Warten Sie, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Verwenden Sie den Play er nicht in de r Nähe einer Klim aanlage. Die Fernbedi enung arbeitet nicht. ⢠Die Fe rnbedie nung ist zu we it vom Player entf ernt oder nicht in nerhalb des Empfangswi nkels des Sensors: Geh en Sie mit der Fernb edienung näher an de n Player heran (Se ite 11). ⢠Wenn Sie v ersuchen, das Gerät per Fernbedienung einzusch alten, achten Sie darauf, dass das Gerät zunächst mit der Taste POWER eingeschaltet wird. ⢠Die Batterie ist erschöpft : Ersetzen Sie die Lithiumbatte rie (Seite 6). Kein Ton, oder verzerrter Ton. ⢠Vergewissern Sie sich, dass die Disc nicht verschmutzt, ve rstaubt oder beschädigt ist ( Seite 15). ⢠Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel sicher angeschlossen sind. ⢠Vergewissern Sie sich, dass die Ste cker und Buchsen nicht verschmutzt ode r oxidiert sind. Reinigen Sie sie gegebe nenfalls. ÃÂberprüfen Sie die Kabel auch auf Beschädig ungen. ⢠Vergewissern Sie sich , dass der Au sgang des Players nicht an den Phonoeinga ng (Plattens pielerei ngang) des Verstä rkers angeschlossen ist. ⢠ÃÂberprüf en Sie Einste llungen am Ver stärker/R eceiver (Lau tstärke, Eingangsmo dus, La utsprech ereinst ellungen u sw.). Der Analog ton is t einwandfre i, es schei nt jedoch kein digitales Tonsignal vorh anden zu sein. ⢠Achten Sie darauf, dass Pure Au dio ausgescha ltet ist (Seite 14). ⢠SACDs geben keine digi talen Au diodaten aus. Da s Signal ist übe r die Analogausg änge des P layers zu hö ren. Merklicher Unters chied zwischen der SACD- und CD-Lautstä rke. ⢠Dies i st durc h das unter schiedliche Audi oformat bedingt; es liegt keine Störung vor. Es ist ke ine mehrkanalige Audiowiedergabe möglich. ⢠Dieser Playe r ist nicht kompa tibel mit mehrkana ligen Audioformaten. Einstellung en werden gelöscht. ⢠Wenn Sie das Ge rät mehr als 30 Tage ausgeschaltet ha ben (mit der Taste POWER an der Frontpl atte), werden alle Einstellungen ge löscht. PD-D9-J_MY_Ge.book Page 17 Fr id ay, August 1 0, 2007 4:44 PM
Zusätzliche Informationen 06 18 Ge Glossar Technische Daten Allgem eines System . . . . . . . . . . . . . . . Super Audio CD Player Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V bis 240 V, 50 Hz/60 Hz Leistungsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 W Leistungsaufnahme (Bereitschaft). . . . . . . . 0,4 W Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11,0 kg Abmes sungen . . . . . . 420 mm (B) x 113 mm (H) x 340 mm (T) Betriebstemperatur . . . . . . . . . . 5 ðC bis 35 ðC Betriebsluftfeuchtigkeit . . . . . . . . . . . 5 % bis 85 % (keine Kon densation) Audioausgang (1 Stereopaar) Ausgangspegel . . . . Während der Aud ioausgabe 200 mVrms (1 kHz, âÂÂ20 dB) Anzahl der Kanäle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Buchsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cinch Digital-Audio-Eigenschaften Frequenzgang . . . . . . . . . 4 Hz bis 50 kHz (SACD) 4 Hz bis 20 kHz (CD) Signal-/Rauschabstand: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Dynamikbereich: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Gesamte Harmonische Verzerrungen: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,002 % SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,003 % Gleichlaufschwankungen . . . . . . . . . Messgrenze (ñ0,001 % W. PEAK) oder niedriger Digitalausgang Koaxialer Digitalausgang . . . . . . . .Cinch-Buchse Optischer Digitalausgang . . . . . . . . Optobuchse Zubehör Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Lithiumbatterie (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cinch-Stereo-Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 SR-Steuerkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Garantiekarte Bedienungsanleitung Analoges Audio Direkte Repräsentation des Schalls mittel s eines elektris chen Sign als. Siehe auch Digital Au dio . Digital Audio Indirekte Repräsentation des Schalls unter Verwendung von Zahlendaten. Siehe auch Sampling-Frequenz und Analoges Audio . DRM DRM (Digital Rights Management) ist ein Kopiers chutzv erfahren, das entwickelt wurde, um il legales Kopieren durch Einschränken der Wiedergabe usw. von Material auf anderen Geräten auÃÂer dem für die Aufzeic hnung verwendeten Computer (oder anderen Aufnahmegeräten) zu verhüten. Nähere Informationen erhalten Sie in den Bedienungsanleitungen oder Hilfe- Dateien, die mit Ihrem Computer und/ oder der Software geliefert wurden. Dateinamene rweiterung Ein Zusatz am Ende eines Dateinamens zur Kennzeichnung des Dateityps. Die Erweiterung âÂÂ.mp3â kennzeichnet z.B. eine M P3-Datei. ISO 9660- Format Internationaler Standard für die Daten- und Dateistruktur auf CD-ROM-Discs. MP3 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein Format zur Komprimierung von Stereo- Audiodateien. Die Dateien sind durch die Erweiterung âÂÂ.mp3â gekennzeichnet. PCM (Pulse Code Modulation) Digitales Audio-Kodiersystem auf CD s. Gute Tonqualität, die Datenmenge ist jedoch wesentlich gröÃÂer als bei komprimierten A udio-Formaten. Siehe auch Digital Audio . Sampling- Frequen z Die Rate, mit der Tonsignale zur Umwandlung in digitale Audiodaten abgetastet werden. Je höher die Rate, desto besser die Tonqualität. Bei CD s beträgt die Abtastrate 44,1 kHz; bei DVDs kann sie bis zu 96 kHz betragen. Siehe auch Digital Au dio . WMA Siehe Hinweise zu WMA auf Seite 7. Super Audio CD (SACD) Super Audio CD ist ein neues Format für höchste Tonqualität. Neben den herkömmlichen CD-Audiodaten sind auf einer Sup er Audio CD Stereo- und Mehrkanal-Audiodaten mit hoher Abtastra te aufg ezeichnet. PD-D9-J_MY_Ge.book Page 18 Fr id ay, August 1 0, 2007 4:44 PM
Zusätzliche Informationen 06 19 Ge English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Aus Gründen der Produktverb esserung behalten wir uns das Recht vor, die te chnischen Daten und das Design dieses Gerä ts ohne vorherig e Ankündigung zu ändern. Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich ge schützt é 2007 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten. PD-D9-J_MY_Ge.book Page 19 Fr id ay, August 10, 20 07 4:44 PM
LET OP Dit apparaat is een klasse 1 laserproduct, maar het bevat een laserdiode van een hogere klasse dan 1. Om veiligheidsredenen mogen geen panelen worden verwijderd of de ombouw van het apparaat op andere wijze worden geopend. Laat alle reparaties over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Op uw apparaat is het onderstaande waarschuwingslabel aangebracht. Plaats: Achterkant van apparaat D3-4-2-1-8_B_Du CLASS 1 LASER PRODUCT W AARSCHUWING Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water , regen of vocht. D3-4-2-1-3_A_Du W AARSCHUWING Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende kaars) op de apparatuur zetten. D3-4-2-1-7a_A_Du Gebruiksomgeving T emperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik: 5 ðC tot 35 ðC, minder dan 85 % RH (ventilatieopeningen niet afgedekt) Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige verlichting). D3-4-2-1-7c_A_Du Dit product voldoet aan de eisen van de Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG en de EMC Richtlijn 2004/108/EG. D3-4-2-1-9a_A_Du Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruiker te trekken op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de handleiding bij dit toestel. De lichtflash met pijlpuntsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruikers te trekken op een niet geïsoleerde âÂÂgevaarlijke spanningâ in het toestel, welke voldoende kan zijn om bij aanraking een elektrische shock te veroorzaken. BELANGRIJK W AARSCHUWING: OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORK OMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEK W ALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN D3-4-2-1-1_Du Plaats: Achterkant van apparaat BELANGRIJKE INFORMA TIE BETREFFENDE DE VENTILA TIE Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een goede doorstroming van lucht te waarborgen (tenminste 5 cm boven, 10 cm achter en 5 cm aan de zijkanten van het apparaat). W AARSCHUWING De gleuven en openingen in de behuizing van het apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een betrouwbar e werking van het apparaat wordt verkregen en oververhitting wor dt voorkomen. Om brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen nooit geblokkeerd wor den of dat ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een bed. D3-4-2-1-7b_A_Du PD-D9-J_Du.book Page 2 Friday, August 10, 2007 3:5 2 PM
W AARSCHUWING De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt afhankelijk van het land waar het apparaat wordt verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar het apparaat wordt gebruikt over eenkomt met de bedrijfsspanning (bijv . 230 V of 120 V) aangegeven op de achterkant van het apparaat. D3-4-2-1-4_A_Du Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de stekker de eerste maal in het stopcontact steekt. Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de stekker verwijderen en een geschikte stekker aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van een nieuwe netstekker over aan vakkundig onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken, kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok. Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid. Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te gebruiken (bijv . wanneer u op vakantie gaat). D3-4-2-2-1a_A_Du LET OP De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen om het apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen . Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald. Om brand te voorkomen , moet u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv . wanneer u op vakantie gaat). D3-4-2-2-2a_A_Du W AARSCHUWING NETSNOER P ak het netsnoer beet bij de stekker . T rek de stekker er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan het netsnoer met natte handen aangezien dit kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o .i.d. op het netsnoer , en klem het niet vast. Maak er nooit een knoop in en en verbind het evenmin met andere snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe. W anneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te kop en. S002_Du Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als gevolg hier van defect zou raken, zullen de reparaties in rekening gebracht worden, ook als het apparaat nog in de garantieperiode is. K041_Du K058_A_Du Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten. In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daar voor bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren . Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste verwijdering van het product. Zodoende zorgt u er voor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu. Bij dit product zijn batterijen geleverd. W anneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als K CA. D3-4-2-4-2_Du PD-D9-J_Du.book Page 3 Friday, August 10, 2007 3:5 2 PM
4 Du Dank u wel dat u dit Pion eer-product hebt gekocht. Lees alstublieft deze gebruiksaanw ijzing goed door zoda t u weet hoe u uw apparaat corre ct kunt gebruiken. Als u de gebruiksaanwijzing hebt geleze n, bergt u hem op een veilige plaats op voor later gebruik . Inhoud 01 Voordat u begint Kenm erke n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inhoud van de doos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ondersteunde typen schijv en en medi afo rmat en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 02 Aansluitingen Verbinding to t stand brengen met een versterker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 De externe sensor van e en andere Pioneer-com ponent gebruiken . . . . . . . . . . 8 Aanslu iten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 03 Bedieningsorganen en displa y-aanduidin gen Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0 Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 Displa y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 04 Aan de slag Inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Schijven afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Andere afspeelfuncties . . . . . . . . . . . . . . . 1 3 05 Overige instellingen en functies Luisteren naar Pure A udio . . . . . . . . . . . . . 14 De SACD-setup gebruiken . . . . . . . . . . . . . 14 Legato Link Pro gebruiken . . . . . . . . . . . . . 1 4 Het lich t in het d isplay d immen . . . . . . . . . 14 Schijfinf ormatie weergev en . . . . . . . . . . . . 14 06 Extra informatie Hints voor de opstelling va n de speler . . . . 15 Onderhoud van uw speler en de schijven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Storingen verh elpen . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Woordenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PD-D9-J_Du.book Page 4 Friday, August 10, 2007 3:5 2 PM
Voordat u begint 01 5 Du English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Hoofdstuk 1 Voordat u begint Kenmerken ⢠â Quick responseâÂÂ-voedi ngscircuit Het kwalit atief zeer hoo gwaardige voedingscircuit dat in dit app araat wordt toegepast maakt sterk verbeterde reacti esnelheden m ogelijk door gebruik te maken van circuits âÂÂzo nder feedbackâ en parallelle hoofdconde nsatoren met lag e impedantie die kenmerkend zijn vo or professione le audiobewaking. ⢠Klok met lage jit ter Dit apparaat biedt buitengewoon stabiel e kloksign alen met lage ji tter door middel van het gebruik van een ge ïntegreerde schakeling met een zeer krachtige oscillator . ⢠Legato Link Conversion Pro en Hi-Bit Het unieke conversiesysteem Lega to Link van Pioneer herstelt de dynamieken bi j hoge frequenties die verloren zijn gegaan in het digitale opnameproces, waard oor alle accenten en details van de o orspronkelijke muziekweergave kunnen worden gereproduceerd. Dit resulteert in een minimale faseverschuiving door het hele hoorbare geluidsspectrum heen. ⢠Dubbele digita al-analoogomzetter 192 kHz/24-bits Door de geïntegreerde twin Wol fson 192 kHz/ 24-bit digitaal-anal o ogomze tter is deze speler volledig geschikt een uitzonderlijke geluidskwaliteit te leveren op het gebied van dynamisch bereik, resolutie op laag niveau en detailweergave bij hoge frequen ties. ⢠Pure Audio-functie De Pure Audio-fun ctie stelt u in staat te luisteren naar analoge audiobronne n met uitgeschakelde digitale uitgang en en uitgeschakeld display op het voorpaneel. ⢠Afges temd volg ens normen van wereldklass e In samenwerking met de wer eldvermaarde studio -engin eers van A IR Studios is deze speler gecertificeer d door AIR Studios. PD-D9-J_Du.book Page 5 Friday, August 10, 2007 3:5 2 PM
Voordat u begint 01 6 Du Inhoud van de doos Controleer of de volgende accessoires in de doos zitten. ⢠Afstand sbediening ⢠Lithiumbatterij (CR202 5) ⢠RCA/phono stereo audiokabel ⢠SR-besturingskabel â¢N e t s n o e r â¢H a n d l e i d i n g ⢠Garantiebewijs De batterij plaatsen Plaats de lithiumbatterij (CR2025) op de hieronder aangegeven wijze in de afstandsbediening. De batt erij die is meegeleverd met dit apparaat bevind t zich in het batterijvak (zie stap 3 hiero nder). Als u merkt dat het bedieningsbereik afneemt, vervangt u de batterij op dezelfde wijze. 1 Duw het ope ningslipje na ar rechts om het batterijvak te openen. 2 Trek het batterijv ak naar buiten. 3 Verwijder de batterij ui t het vak. Als u dit voor het eerst doet, verwijdert u de beschermstroom van de batterij die is meegeleverd met het systeem voordat u de batterij t erugplaat st. 4 Plaats een nieuwe batterij in het vak. Zorg ervoor dat de pluspool ( ï« ) van de bat terij naar boven wijst als u de batterij in de hiervoor bestemde ruimte plaats t. Let op Let bij gebrui k van lithium batterijen op het volgende: ⢠Er bestaat explosiegevaar als de batterij niet correct wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door een exemplaar van hetzelfde of van een vergelijkba ar type als wordt aanbevolen door de fabrikant. ⢠Gooi g ebruikte batte rijen onmidde llijk weg na vervanging. Houd ze uit de buu rt van kinderen. ⢠Neemt u onmiddell ijk contact o p met uw huisarts na het inslikken van een batterij. ⢠Lithiu mbatterijen kun nen bij onju ist gebruik leiden tot brandg evaar of chemische brandwonden. Batterijen mogen niet worden gedemonteerd, v erhit boven 100 ðC of verbrand. ⢠Verwijder de batterij al s het apparaat gedurende een maand of lan ger niet zal worden gebruikt. ⢠Bij het wegruimen va n gebruikte batterijen gelieve men rekening te houden met de in eigen land of streek van toepassing zijnde milieuwetten en ander e openbare reglementeringen. ⢠Gebruik of bewaar batt erijen niet in direct zonlicht of op een he te plaats, zoals in de auto of bij een kachel. Batter ijen kunnen hierdoor gaan lekken, oververhit raken, exploderen of in brand vliegen. Bovendie n kan dit de levensduur of prestatie van de batterijen reduceren. 1 2 4 3 PD-D9-J_Du.book Page 6 Friday, August 10, 2007 3:5 2 PM
Voordat u begint 01 7 Du English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Ondersteunde typen schijven en mediaformaten Deze speler ondersteunt met een groot aantal typen schijven en mediaformaten. D e schijven die kunnen worden afgespeeld, zijn gewoonlijk voorzien van een van de volgende logoâÂÂs op de schijf en/of de verpakking van de schijf. Sommige typen schijven, zoa ls opneembare CDâÂÂs, kunnen echter een formaat bevatten dat niet kan worden afgespe eld. Raadpleeg de Compatibilitei tstabel voor schij ven hieronder voor nadere compatibiliteitsgegevens. Vergeet ook niet d at opneembare schij v en niet met deze spel er kunnen worden opg enomen. Compatibiliteitstabel voor schijven Info over WMA Dit appa raat ka n Windows Me dia Audio formaten afspelen. WMA is het acr oniem voor Windows Media Audio; dit is een audi ocompressie-technolo gie die ontwi kkeld is do or Microsoft Corpo ration . WMA-gegevens kunnen geco deerd worden met Windows Media î Player versie 7.7.1, Windows Media î Player voor Windows î XP of de Windows Media î Player 9 series. Windows Medi a is of een handelsme rk of een gedeponeerde handelsmerk van Micros oft Corporation in de Verenigde Staten en/of in andere landen. Dit product bevat bevat technologie die eigendom is van Microsoft Corporation en kan niet gebruikt of verdeeld worden zond er een licentie v an Microsoft Licensing, Inc. DualDisc afspele n Een DualDisc is ee n nieuwe tweezijdige schijf, een zijde bevat DV D-gegevens videao, audion etc, terwijl de andere zijde niet-DVD-gegevens bevat zoals digitaal audi omateriaal. De audiozijde van de niet-D VD is niet compatibel met de Audio CD gegevens en daarom is het mogelijk dat deze niet afspeelt. Voor meer gedeta illeerde info rmatie over de D ualDisc gegevens, wendt u tot de fabrikant of verdele r van de schijf. Medium Comp atibele formaten CD-R/-RW ⢠CD -Audio, ISO 9660 CD -ROM* * Moet voldoen aan ISO 9660 niveau 1 of 2. Fysiek formaat van CD: Mode1, Mode2 XA Form1. De bestandssystemen Romeo en Joliet zijn beide compat ibel. ⢠Multisessie weergave : Nee ⢠Afspelen van niet gefina liseerde schijven: Nee Gecompr imeerde audio ⢠MPEG -1 Audio Layer 3 (MP3), W indows Medi a Audio (W MA) ⢠Bemo nstering sfrequent ies: 44,1 kHz ⢠Bitrates: E lke bitrate ( 128 kbps of hoger wo rdt aanbe volen) ⢠VBR -weergave (varia bele bitrate): Nee ⢠WMA-codering zonder gegevensverlies: Nee ⢠Compatibel m et DRM (Digital Rights Management ): Ja (via DRM beveiligde audiobesta nden kunnen niet worden afgespeeld m et dit apparaa t.) ⢠Bestands extensies: .mp3, .wma (deze moeten worden ge bruikt om de speler i n staat te stellen MP3/ WMA-bestanden te herkennen) ⢠Bestandss t ructuur ( kan afwijken): Maximaal 299 mappen op een schijf; maximaal 648 mapp en en bestand en (tezam en) in elke map CD-Audio CD-R CD-RW Super Audio- CD Op pc gemaakte schijf ⢠Schijven die zijn o pgenomen met behulp van een pc zijn mogelijk niet afspee lbaar vanw ege de in stelling van de sof tware die is gebru ikt voor het maken van de schijf . Controleer in dergelijke gevallen de softwarehandleiding of de verpakking van de schijf voor nadere informatie over compatibil iteit. ⢠Schijven die zijn opgenomen in de packet write-modus zijn niet compatibel. Medium Compatibele formaten PD-D9-J_Du.book Page 7 Friday, August 10, 2007 3:5 2 PM
Aansluitingen 02 8 Du Hoofdstuk 2 Aansluitingen Verbindi ng tot stand brengen met een ve rsterker U kunt deze speler via de analoge uitgange n of via een van de digitale uitga ngen verbinden met uw versterker of receiver. Als u de verbinding tot stand brengt via een van de digitale uitgangen, moet u ook de tweeka naals an aloge uitgange n verbin den voor compa tibiliteit met alle schijven. 1 Verbind de analoge L INE OUT- aansluitingen op deze speler met een reeks analoge audio-ingangen van uw versterker. 2 Verbind een van de digitale ui tgangen met de bijbehorende digit ale ingang van uw verster ker. Voor een optische verbinding moet u een optische kabel (niet meegeleverd) gebruiken om de OPTICAL DI GITAL OUT -aansluiting te verbinden met een optische ingang van u w versterker. Voor een coaxiale verbin ding moet u een coaxiale kabel (niet meegeleverd) gebruiken om de COAXIAL DIGITAL OUT -aansluiting te verbinden met een coaxiale ingang van uw versterker. ⢠Houd er rekening mee dat SACD-audio niet via deze aansluitingen wordt weergegeven, dus deze aansluiting moet een aanvu lling zijn op en geen vervanging vo or een analoge verbinding. De externe sensor van een andere Pioneer-component gebruiken Veel P ioneer -componente n beschikk en ove r SR CONTROL -aansluitingen die kunnen worden gebruikt om componenten met elkaa r te verbinden. Hierdoor kunt u de externe sensor van slechts één comp onent gebruiken, hetgeen handig is a ls u verschillende componenten uit het zicht wilt plaatsen (bijvoorbeeld in een dichte kast ). Bij gebruik van een afstandsbedien ing wordt het besturingssignaal via de keten doorgegeven naar de juiste compon ent. 1 ⢠Houd er rekening mee dat u bij gebruik van deze functie moet controleren of tevens minimaal één reeks analoge audio- aansluitingen i s verbonden met een andere component ten behoeve van de aa rding. 1 Kies van welke component u de externe sensor wilt gebruiken. Als u een component in de keten wilt bedienen, is dat de externe sens or waarop u de bijbehorende afstandsbedieni ng richt. DIGITAL OUT RL LINE OUT COAXIAL OPTICAL IN OUT CONTROL V ersterker of receiver Deze speler Met digitale ingang (optische) Met audio ingang (analoog) Met digitale ingang (coaxiaal) Opmerking 1 Als u een afstandsbediening hebt verbonden met de CONTROL IN -aansluiting (via een kabel met minis tekker), kunt u dit apparaat niet bedienen via de afstandsbediening. PD-D9-J_Du.book Page 8 Friday, August 10, 2007 3:5 2 PM
Aansluitingen 02 9 Du English Deutsch Italiano Español Français Nederlands 2 Verbind de CONTROL OUT -aansluiting van die component met de CONTROL IN -aansluiting van een andere Pioneer-component. Gebruik een kabel m et een mono m inistekker aan beide uiteinden om de verbi nding tot st and te brengen. 3 Breid de keten op dezelfde wijze uit met alle componenten waarover u beschikt . Aansluiten Breng alle verbindingen tot stand voordat u het apparaat aan sluit op een stopcontac t. ⢠Sluit het netsnoer aan op de AC I N-ingang op het achterpaneel van de speler en vervolgens op een stopcontact. IN OUT CONTROL AC IN IN CONTROL IN OUT CONTROL OUT Deze spele r P ioneer-onderdeel P ioneer-onderdeel PD-D9-J_Du.book Page 9 Friday, August 10, 2007 3:5 2 PM
Bedieningsorganen en display-aan duidingen 03 10 Du Hoofdstuk 3 Bedieningsorganen en display-aanduidingen Voorpaneel 1 POWER ï¶ OFF ï· ON (pagina 12) 1 2 STANDBY-indicator 3D i s p l a y (pagina 11) 4 Schijflade 5 ï¨ (pagina 12) 6 ï¤/ï§ (pagina 12) 7 Externe sensor 8 PURE AUDIO -indicator (pagina 14) ON OFF POWER STANDBY PURE AUDIO D9 3 4 1 7 2 5 6 8 Opmerking 1 ⢠W anneer de eenheid in stand-by modus is, indien de stroom uitgeschakeld is door op de POWER toets van de hoofdeenheid te drukken, zal de stroom niet inschakelen tot de t oets opnieuw ingedrukt wor dt. Om in dit geval de stroom in te schakelen, druk of op de ïµ toets van de afstandsbediening of een verschillende toets (anders dan de POWER toets) op de hoofdeenheid. ⢠W anneer de eenheid in stand-by modus is, indien de str oom uitg eschakeld is door het netsnoer los te k oppelen, zal de stroom niet ingeschakeld worden door enkel het netsnoer opnieuw aan te sluiten. Om in dit geval de stroom in te schakelen, sluit het netsnoer opnieuw aan en druk op de ïµ toets van de afstandsbediening of een verschillende toets (anders dan de POWER toets) op de hoofdeenheid. PD-D9-J_Du.book Page 1 0 Friday, August 10, 2007 3: 52 PM
Bedieningsorganen en display-aanduidingen 03 11 Du English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Afstandsbediening 1 ïµ (pagina 12) 2 Afspeeltoet sen (pagina 12) 3 Cijfertoetsen (pagina 12) 4 PROGRAM (pagina 13 ) REPEAT (pagina 13) RANDOM (pagin a 13) 5 SACD SETUP (pagina 14) 6 ï¨ OPEN/CLOSE (pagina 12) 7 DIMMER (pagina 14) 8 PURE AUDIO (p agina 14) 9 CLEAR 10 ENTER 11 TIME (pagina 14) 12 LEGATO LINK (pagina 14) Gebruik van de afstandsbediening Neem de volgende punten in acht bij gebruik van de afstandsbedienin g: ⢠Zorg dat er geen obsta kels zijn tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssens or die op het apparaat i s. ⢠De afstandsbedienin g heeft een bereik van ongeveer 7 m eter onder een hoek va n ongeveer 30ú ten opzichte va n de externe sensor. ⢠Het is mogelijk dat de afsta ndsbediening niet goed werkt als er zonlicht of het licht van een tl-lamp op de afstandsbedieningssensor van het apparaat valt. ⢠Afstandsbedienin gen van andere apparatuur kunnen storing veroorza ken. Vermijd het gebruik van afstandsbedieningen voor apparatuur die in de buurt van dit apparaat is opgesteld. ⢠Vervang de batter ijen wanneer het bereik van de afstandsbedieni ng aanzienlijk korter is geworden. Display 1 TRACK â Licht op al s het tracknummer wordt weergegeven. 2 ï¤ / ïÂÂ¥ â Licht op tijdens het afspelen/in pauzestand. 3S c a n d i s p l a y â Geeft de scansnelheid aan. 4 SACD â Licht op tijdens het afs p elen van SACDâÂÂs. 5 LEGATO â Licht op als Legato Link Pro is ingeschak eld (pagina 14). 6( A L L ) REPEAT / RANDOM / PGM â Licht op om de afspeelmodus aa n te geven (pagina 13). 7 Alfanumeriek display 8 TOTAL/REMAIN â Geeft informatie weer over de schijf/track die momenteel wordt afgespeeld (pagina 14). SUPER AUDIO CD PLAYER DIMMER ENTER 1 23 456 7890 PROGRAM REPEAT SACD SETUP RANDOM TIME OPEN/CLOSE PURE AUDIO CLEAR LEGATO LINK 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 9 10 LEGA TO LEGA TO ALL ALL TOTAL TOTAL REPEA T REPEA T PGM PGM REMAIN REMAIN RANDOM RANDOM TRACK TRACK SACD SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 PD-D9-J_Du.book Page 1 1 Friday, August 10, 2007 3: 52 PM
Aan de slag 04 12 Du Hoofdstuk 4 Aan de slag Inschakelen Zet, nadat u hebt gecontroleerd of alle verbindingen correct zijn uitgevoerd en het netsnoer is aangesloten , de knop POWER in de stand ï· ON om de speler in te sc hakelen. â¢D r u k o p ïµ op de afs tandsbediening om het apparaat op standby te zette n. Schijven afspel en Hier komen de basisfuncties voor het afspelen van CDâÂÂs, SACDâÂÂs en MP 3/WMA-schijven aan bod. De overige functies worden in detail beschreven in Andere afspeelfuncties op pagina 13. 1 Als de speler nog niet is ingeschakeld, drukt u op POWER om deze aan te zetten. 2 Druk op ï¨ (OPEN/CLOSE) om de schijflade te open en. 3 Plaa ts een sch ijf in de lade. Plaats ee n schijf met d e label aan d e bovenkant, waarbij u de uitsparing in de lade gebruikt om de schijf er goed in te leggen. Als dat is gebeurd, drukt u op ï¨ om de schijflade te sluiten. 4D r u k o p ï¤ (afspelen) om het afspel en te starten. Belangrijkste afspeeltoetsen In de onderstaande tabel worden de basistoetsen voor het afspele n van schijven weerge geven. ON OFF POWER STANDBY PURE AUDIO POWER îÂÂOFF îÂÂON DIMMER ENTER 1 23 456 7890 PROGRA M REPEAT RANDOM TI ME OPEN/CLOSE PURE AUDIO CLEAR Toets Functie ï¤ Hiermee start u het afspelen . ïÂÂ¥ Hiermee pauzeert u een disc die wordt af gespeeld of hervat u het afspelen van een gepauzeerde d isc. ï¤/ï§ (uitsluitend voorpan eel) Hiermee start u het afspelen van een schijf of stopt u een schi jf die wordt afgespeeld. ⢠Druk, terwijl u ï¤/ï§ ingedrukt houdt, op ï¨ (uitsluitend voorpaneel). Het afsp elen begint, gerekend vanaf de eers te track op de schijf , bij het tracknummer dat overeenkomt met het aantal keren dat op ï¨ is gedrukt. ï§ Hiermee stopt u het afspelen. ï Hiermee start u de versnelde weergave in achter waartse ric hting. Druk op ï¤ (afspelen) o m de normale weergave te her vatten. ï® Hiermee start u de versnelde weergave in voor waartse richting. Druk op ï¤ (afspelen) o m de normale weergave te her vatten. ï¯ Hiermee gaat u naar het b egin van de huidige track en ver volgens naar eerdere tracks. ï° Hiermee gaat u naar de volge nde track. PD-D9-J_Du.book Page 1 2 Friday, August 10, 2007 3: 52 PM
Aan de slag 04 13 Du English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Vragen en a n twoorden ⢠Waarom kan ik geen SACD-audio via de digitale uitgangen h oren? SACD-a udio is allee n beschikbaa r via de analoge uitgangen. Het gaat hier niet om een defe ct. Andere afspeelfuncties Met de volgende functies kunt u de afspeelvolgorde aanpassen. Ho ud er rekening mee dat deze functies n iet beschikbaar zijn voor gegevensschijven (met WMA/ MP3-besta n den) . Herhaalde weerga ve gebruiken Er zijn twee opti es voor herhaalde weergave beschikbaar tijdens het afs pelen. ⢠Druk tij dens het af spele n op REPEAT om een modus voor herhaalde weergave te selecteren. Kies uit de opties voor het herhalen van 1 tr ack ( REPEAT licht op in het displa y), het herhalen van alle tracks ( ALL REPEAT licht op in het display) of niet herhalen. ⢠Tevens is het mogelijk o m de optie voor het herhalen van â alleâ tracks te gebruiken in combinatie met programm aweergave (zie Een programmalijst samenstell en hieron der). Willekeurige weer gave gebruiken Gebruik de fun ctie voor willekeurige weergav e om tracks in willekeurige volgorde weer te geven. U kunt de optie voor willekeurige weergave instellen wanneer een schijf wordt afgespeeld of is stop gezet. 1 ⢠Druk op RANDOM om willekeurige weergave te starten. De willekeurige weer gave blijft actief ( RANDOM wordt weergegeven in het display) totda t u op ï§ (of nogmaals op RAND OM ) drukt om deze fu nctie te annulere n. Tip ⢠Gebruik de volgen de toetsen tijdens willekeurige weergave: Een programmalijst samenstellen Met deze functie kunt u de afspeelvolgo rde programmeren va n tracks op een schijf. 2 1 Druk, terwijl de schij f is gestopt, op PROGRAM . 2 Gebruik de cijfertoetsen en ENTER om een track te selecteren voor de huidige stap in de programmalij st. Als u per ongeluk de verkeerde track in voert, kunt u op CLEAR drukken om deze te verwijderen. 3 Herhaal stap 2 om een programmalijst samen te stellen. Een programmalijst kan maxima al 24 tracks bevatten. 4 U kunt de programmalijst afspelen door op ï¤ (afspele n) te drukken. De programmaweergave blijft actief ( PGM wordt weergegeven in het display) totdat u het afspelen stopt (druk op ï¤ (afspelen) nadat u op ï§ (stoppen) hebt gedrukt om de normale weergave te starten). â¢D r u k o p PROGRAM en vervolgens o p ï¤ (afspe len) om de programmaweerga ve opnieuw te starten. ⢠U kunt extra tracks aan de program malijst toevoegen door stappen 1 en 2 te her halen. ⢠Als de schijf is gestopt, drukt u op PROGRAM en vervolgens op CLEAR om telkens één track (vanaf het einde van de lijst) te wissen, of simpelweg op CLEAR om alle tracks te wissen. Cijfertoetse n (niet beschikbaar voor MP3/WM A- gegevensschijven) Hiermee voert u een tracknumme r in. Druk op ENTER om te selecteren. ⢠Als de schijf is ges topt, wordt het afspelen gestart vanaf de geselecteerde trac k. ⢠Als de schijf be zig is met afspelen, wordt het afspelen her vat vanaf het begin van de geselecteerde trac k. Opmerking 1 U kunt willekeurig afspelen niet gebruiken in combinatie met programmaweergave. Toets Functie Toets Functie ï° Hiermee selecteert u willekeurig een nieuwe track. ï¯ Hiermee gaat u terug naar het begin van de huidige track. 2 U kunt geen pauzes programmeren of geprogrammeerde weergave in combinatie met willekeurige weergave of met herhaalde weergave van 1 track. PD-D9-J_Du.book Page 1 3 Friday, August 10, 2007 3: 52 PM
Overige instellingen en functies 05 14 Du Hoofdstuk 5 Overige instellingen en functies Luisteren naar Pure Audi o Dit apparaat is specif iek ontworpen om u e en zo getrouw mogelijke weergave van opgeno men aud io te bi eden. Als de functie Pure Audio is geselecteerd, wordt het display op het voorpaneel uitgeschakeld en worden de digitale uitgangen gedeactiveerd, zodat u kun t genieten van de pure geluidsbron . ⢠Druk op PURE AUDIO om de fu nctie Audio in of uit te schakelen . De PURE AUDIO -indicator op het voo rpaneel licht op om aan te geven dat de functie Pure Audio is ingeschakeld. De SACD-setup gebruiken Hybride SACD-schijven bevatten een conventionele CD-la ag plus een SACD-laag met hoge resolutie, wa ardoor het nood zakelijk is aan te geven voor de speler naar welke laag u wilt luisteren. Gebruik de SACD-setup om dit te doen. 1 ⢠Als de schijf i s gestopt, d rukt u op SACD SETUP om ove r te schakelen tussen het CD-gedeelte en het SACD-gedeelte van een hybride schijf. Legato Link Pro gebruiken Hoewel CDâÂÂs fantastisch klinke n, gaan belangrijke muzikale accenten en nuances boven 20 kHz verlo ren in het digitale opnameproces. Deze signalen bevatten belangrijke aanwijzingen over de muzikale structuur en vorm die een live muziekevenementen ken merken. In het conversiesysteem Legato Link Pro van Pione er wordt gebruikgemaakt van psychoakoestisch e verwerking om de ontbre kend e dynamieken bij hoge fr equenti es te he rstellen zodat all e nuances en details va n het oorsp ronkelijke optreden volledig worden weergegeven. â¢D r u k o p LEGATO LINK om conversie via Legato Link Pro i n of uit te sch akelen. De LEGATO licht o p in het di splay om aan te geven dat conversie via Legato Link Pro is ingeschakeld. Het licht in het display dimmen U kunt kiezen uit drie helderheidsinstellingen voor het displa y op het voorpaneel. â¢D r u k o p DIMMER om over te schakelen tussen de helderheidsinstellingen voor het display. Kies tussen licht, donker of uitgeschakelde achtergrondverlichting. Schijfinformatie weergeven V erschillende gegev ens over de track, zoals de verstreken en rester ende afspeeltijd, kunnen tijdens het afspelen van een schijf worden weerge geven. 2 ⢠U kunt schakelen tussen de weergegeven informatie door h erhaaldelijk op TIME te drukken. Opmerking 1 Houd er rekening mee dat deze speler geen meerkanaals SACD-schijven ondersteunt. 2 Bij gegevensschijven worden de namen van MP3/WMA -bestanden weergegeven (maximaal acht tekens). Houd er rekening mee dat sommige tekens mogelijk niet correct worden weergegeven. PD-D9-J_Du.book Page 1 4 Friday, August 10, 2007 3: 52 PM
Extra informatie 06 15 Du English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Hoofdstuk 6 Extra informatie Hints voor de opstelling van de speler Wij will en graag dat u j arenlang plez ier zult hebben van dit apparaat. Let daaro m op het volgende wanneer u een geschikte plaats voor het appa raat uitzoek t: U moet de spe ler: ⢠In een goed ge ventileerde kamer gebruiken. ⢠Op een ste vige, vlakke ondergrond, zoals een tafel, plan k of stereomeubel, zetten. U mag de speler niet: ⢠Gebruiken op een plaats wa ar deze blootgesteld staat aan hoge temperat uren of vocht, dus niet bi j radiatoren of andere apparaten die wa rmte afgeven. ⢠Op de vensterbank of op een andere pla ats zetten waar deze aan direct zonlicht blootgesteld staat. ⢠In een extreem stoffige of vo chtige omgevi ng ge bruike n. ⢠Direct boven op een versterker plaatsen, of op andere componenten van uw stereo - installatie die warm worden tijdens gebruik. ⢠Vlakbij een televisie of monitor gebruiken, omdat dit stor ing kan veroorza ken, vooral wanneer de televisie een binn enantenne heeft. ⢠In een keuken of andere kamer gebruiken waar deze misschien blootgesteld wordt aan rook of stoom. ⢠Op een dik kleed of tapijt zetten en ook niet met een doek bedekken, omdat dit een goede ventilatie van he t apparaat verhindert. ⢠Op een on stabiel o ppervlak plaa tsen of op een oppervlak waar niet alle vier de voetjes van het appara at op kunnen rusten. Onderhoud van uw speler en de schijven Algemeen Houd de s chijf bij de rand vast, of b ij het gaa tje in het midden en de rand. Wanneer u een schijf niet gebruikt, doe deze dan terug in het doosje en zet dit rechto p. Laat schijven niet liggen o p plaatsen waar het erg koud, vochtig of heet is (ook niet in direct zonlicht). Plak geen papier of st ic kers op de schijven. Schrijf er ook niet met een potlo od, balpen of ander scher p schrijfinstrument o p. Gebruik geen zelfklevende disclabels op de schijven want de schijf kan hierdo or tijdens het afspelen, enigzins kromtrekken met vervorming in h et geluid tot gevolg. Beschadigde schijven en schijven met een afwijkende vor m Gebruik geen geba rsten, kromgetrokken of anderszins beschadi gde schijven want deze kunnen schade aan de speler veroorzaken. PD-D9-J_Du.book Page 1 5 Friday, August 10, 2007 3: 52 PM
Extra informatie 06 16 Du Deze speler is uitsluitend ontworpen voor gebruik m et conventionele , geheel ronde schijven. Gebruik geen schijven met een afwijkende vorm. Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voo r eventuele defecten als gevolg van het gebruik van schijven met een afwijkende vorm. De schijven reinigen Vingerafdrukken en vuil op de schijven kunnen de weergaveprestatie beïnvloede n. Gebruik een zachte, dr oge doek en veeg voorzichtig vanuit het midden naar de buiten rand van de schijf, zoals hieron der is a angegeven. Gebruik, indien nodig, een met alcohol bevochtigde doek of een in de winkel verkrijgbare CD/DVD-reinigingskit om een schijf grondig schoon te maken. Gebruik nooit wasbenzine, witte spiritus of andere schoonmaak middelen, in clusief reinigings producte n voor grammofo onplate n. De buitenkant va n de speler reinigen Haal de stekker van de speler uit het stopcontac t voordat u de speler reinig t. Gebruik een droog doekje o m stof en vuil af te nemen. Als de buitenkant van de speler e rg vuil is geworden, kunt u de speler afnemen met een doekje bevochtigd met een neutraal reinigings middel dat vij f- of zesmaal verd und is. Wring het doekje goed uit. Droog de speler hierna met een droge doek af. Gebruik geen meubelwas of -reinigers. Gebru ik nooit witte spiritus, wasbenzine of insectenbestrijdings middelen of andere chemische stoffen op o f in de buurt van deze speler. Als u kant- en-klare reinig ingsdoek jes gebruikt die zijn geïmpregneerd met chem ische stoffen dient u de instructies op de verpakking zorgvuldig vóór het gebruik door te lezen. Deze doekjes kunn en smeervlekken op het oppervlak achterlaten . Eventuele smeervlekken kunnen met een droge doe k verwijderd worden. De lens reinigen Bij normaal gebru ik van de speler zal de lens niet vuil worden, ma ar mocht de lens om de een of andere reden door stof of vuil nie t goed werken, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde officiële servicecentr u m van Pioneer. Wij raden het gebruik van in de handel verkrijgbare lensreinigingsmiddele n voor CD-spelers af. Condensatie Er kan zich condensvocht in de spe ler vormen wanneer deze vanuit de ko u in een warme ruimte wo rdt gebrach t of als de temper atuur in de kamer snel wordt ver hoogd. Hoewel condensvocht de speler niet zal beschadigen, kunnen de prestaties van de speler tijdelijk minder goed zijn . Laat de speler daarom ongeveer een uur wenn en aan de hogere temperatuur voordat u he m aanzet. De speler ve rplaatsen Als u de speler moet verplaatsen, zet u het apparaat eerst op standby (door op ïµ op de afstandsbediening te drukken) en koppelt u vervolgens het netsnoer lo s. Tijdens weergave mag u het app araat nooit optillen of verplaatsen omdat schijven zeer sn el ronddraaien en beschadigd kunnen raken. PD-D9-J_Du.book Page 1 6 Friday, August 10, 2007 3: 52 PM
Extra informatie 06 17 Du English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Storingen verhelpen Een verkeerde bedienin g is vaak de oorzaak van een storing of foutieve werkin g. Als u denkt da t het apparaat niet ju ist functioneer t, doorl oopt u eerst de onderstaan de li jst. Soms kan de s toring worden veroo rzaakt door een andere compon ent. Controleer daarom ook de an dere componenten en elektrische appara tuur die wordt gebruikt. Als u het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de gegeven maatregelen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële servicecentrum van Pioneer o f met uw vakhan delaar om het apparaat te laten repa reren. Opmerking ⢠Statische elektricite it of andere externe invloeden kunne n een foutieve werking van het apparaat veroorzaken. Haa l in dit geval even de stekker uit het stopcontact. Gewoonlijk za l het apparaat daarn a weer normaal werke n. Mocht dit het probleem niet verhelpen, neem dan contact op met het dichtst bijzijn de servicecentrum van Pioneer. Probleem Maatregelen De schijf kan niet worden afgesp eeld of de schijf komt meteen weer uit het appar aat nadat deze geplaats t is. ⢠Controleer of er ge en stof en vuil op de schijf is en de schijf niet beschadigd is (pagina 1 5). ⢠Control eer Ondersteun de typen schi jven en mediaformaten op pagina 7 om te bepalen of de schijf compat ibel is met deze speler. ⢠Control eer of de schijf met de labelkant naar boven is geplaat st en juist in de uitsparing van de schijflade is gelegd. ⢠Er is condensatie in de speler: Laat het conden svocht opdrog en voordat u de speler ge bruikt. Gebr uik het apparaat niet in de buurt van een airco. De afstandsb ediening werkt niet . ⢠De af standsbedienin g is te ver van de spele r verwijderd of de afstandsb ediening wordt onder een te grote h oek naar de senso r voor de afstan dsbediening gerich t: Gebruik de afstandsbedi ening binnen h et bediening sbereik (pagi na 11). ⢠Als u probeert het appara at in te schakelen via de afsta ndsbediening, controleer t u eerst of de kno p POWER op het voorp aneel is ingeschakel d. ⢠De batterij is leeg: Vervang de lithiumbatterij (pagina 6). Geen geluid of het geluid is vervormd. ⢠Controleer of de schijf niet is besch ad igd en of d eze geen v uil of stof bevat (pagina 1 5). ⢠Controleer of al le stekkers st evig in de aansluitbussen zitten. ⢠Controleer of er geen stof , oxide, enz. op de stekkers en aansluitbussen zit en maak deze on derdelen i ndien no dig schoon. Controlee r ook de kabe ls op beschadiging. ⢠Control eer of de uitga ngsaansluitin g van de speler n iet is verbonden me t de phono (plate ns peler) ingang van de versterker. ⢠Controleer de instel lingen op uw vers terker/receiver (volume, ingangsfunctie, luidsprekerinste lli ngen, enz. ). De analoge audio is in orde, maar er schijnt geen digitaal audios ignaal te zi jn. ⢠Control eer of de functi e Pure Audio is ui tgeschakel d (pagina 14) . ⢠SACDâÂÂs leveren gee n digitale audio-uit voer. Het signaal wordt weergegeven via de analog e audio-uitga ngen van de sp eler. Er is een hoorbaar verschil in volume bij het afspele n van een SACD en een CD. ⢠Dit komt door h et verschil in audio formaat en duidt nie t op een defect. Meerkanaa ls audio kan niet worden afgespeel d. ⢠Deze spe ler onders teunt geen meerkan aals audio. De instellingen zijn gewist. ⢠Als het apparaat me er dan 30 dagen uitgescha keld is gewee st (via de knop POWER op het voorpaneel) worden alle instel lingen gewist. PD-D9-J_Du.book Page 1 7 Friday, August 10, 2007 3: 52 PM
Extra informatie 06 18 Du Woordenlijst Technische gegevens Algemeen Systeem . . . . . . . . . . . . . . Super Audio CD-speler Stroomvoorziening . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V t/m 240 V, 50 Hz/60 Hz Stroomverbruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 W Stroomverbruik (standby) . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 W Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11,0 kg Afmeti ngen . . . . . 420 mm (B) x 113 m m (H) x 340 mm (D) Bedrijfstemperatuur . . . . . . . . . 5 ðC t/m 35 ðC Relatieve luchtvochtigheid . . . . . . . 5 % t/m 85 % (geen condensatie) Audio-uitgang ( 1 stereop aar) Uitgangsniveau . . . . . . . . . . Tijdens audio-uitvoer 200 mVrms (1 kHz, âÂÂ20 dB) Aantal kanalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Aansluitingen . . . . . . . . . . RCA-tulpstekkerbussen Kenmerken digi tale audio Frequentiebereik . . . . . . 4 Hz t/m 50 kHz (SACD) 4 Hz t/m 20 kHz (CD) Signaal-ruisv erhouding: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Dynamisch bereik: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Totale harmonische vervorming: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,002 % SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,003 % Wow en flutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meetgrens (ñ0,001 % W. PEAK) of lager Digitale uitgang Coaxiale digitale uitgang . . . . RCA-tulpstekkerbus Optische digitale uitgang . . . . . . . . . . . . . . . . . Optische digitale aansluiting Accessoires Afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Lithiumbatterij (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 RCA/phono stereo audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . 1 SR-besturingskabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Garantiebewijs Handleiding Analoge audio Directe weergave van gelui d door een elektrisch si gnaal. Zie ook Digitale audio . Digitale audio Indirecte weergave van geluid door getallen. Zie ook Bemonsteringsfreque ntie en Analoge audio . DRM De DRM (Digital Rights Management ) kopieerbeveiliging is een technologie die ont wikkeld i s om ongeoo rloofd kopiëren te voorkomen door beperki ng van weergave enz. van gecomprimeerde geluidsbestand en op andere ap paraten dan d e PC (of ande re opnameapparatuur ) di e gebrui kt werd om het materiaal op te nemen. Zie voor nadere bijzo nderheden de handleidi ngen of helpbes tanden van uw PC en/of so ftware. Bestands- extensie Een code die aan het einde van een bestandsnaam wordt toegevoegd en het bestandstype aanduidt. Zo geeft âÂÂ.mp3â aan dat het om een MP3- bestand gaat. ISO 9660- formaat Dit is de internationale norm voor het volume en de bestan dsstructuu r van CD-ROMâÂÂs. MP3 MP3 (MPEG1 audiolaag 3) is een gecomprimeerd stereo audiobestandsformaat. U kunt de bestanden h erkennen aa n hun bestan dsexten sie âÂÂ.mp3âÂÂ. PCM (Pulse Code Modula tion) Het digitale audio coderingssysteem dat op CDâÂÂs wordt g ebruikt. Biedt een goede kwaliteit, maar vergt een grote hoeveelheid gegevens in vergelijking met gecompri meerde audioformate n. Zie ook Digitale audio . Bemonsterings -frequentie Het aantal keren per seconde dat het geluidssignaal wordt gemeten om te worden omg ezet naar digitale audiogegevens. Hoe hoger deze waarde, hoe beter de gel uidskwaliteit. Bij CDâÂÂs is de bemonsterin gsfrequentie 44,1 kHz; bij DVDâÂÂs kan deze waarde tot 96 kHz zijn. Zie ook Digitale audio . WMA Zie Info over WMA op pagina 7. Super Audio CD (SACD) Super Audio CD is een audioschijfformaat van zeer hoge kwaliteit waarop zowel ster eo en meerkanaals audio met een hoge bemonsteri ngsfrequen tie, als conventionele CD-audio kan worden opgeslagen. PD-D9-J_Du.book Page 1 8 Friday, August 10, 2007 3: 52 PM
Extra informatie 06 19 Du English Deutsch Italiano Español Français Nederlands De technische ge gevens en he t ontwerp van dit product kunnen vanwege v oortgaa nde verb eterin g zonder voorafga ande kenn isgevin g worden gewijz igd. Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright é 2 007 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden. PD-D9-J_Du.book Page 1 9 Friday, August 10, 2007 3: 52 PM
A VVERTENZA Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1, ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla Classe 1. P er ovvi motivi di sicurezza, non togliere alcuno dei coperchi dellâÂÂapparecchio e non tentare di accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e qualsiasi inter vento o riparazione devono essere effettuate solamente da personale qualificato. SullâÂÂapparecchio si trova applicata la seguente etichetta di avvertimento: P osizione dellâÂÂetichetta : parte posteriore dellâÂÂapparecchio D3-4-2-1-8_B_It CLASS 1 LASER PRODUCT A TTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenir e pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo appar ecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre lâÂÂappar ecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità. D3-4-2-1-3_A_It A TTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi, non posizionar e sullâÂÂapparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili). D3-4-2-1-7a_A_It Condizioni ambientali di funzionamento Gamma ideale della temperatura ed umiditàdellâÂÂambiente di funzionamento: da 5 ðC a 35 ðC, umiditàrelativa inferiore allâÂÂ85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare lâÂÂapparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umiditào alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti). D3-4-2-1-7c_A_It A VVERTENZA PER LA VENTILAZIONE Installare lâÂÂappar ecchio avendo cura di lasciare un certo spazio allâÂÂintorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dellâÂÂaria e migliorar e la dispersione del calore (almeno 5 cm sulla parte superiore, 10 cm sul r etro, e 5 cm su ciascuno dei lati). A TTENZIONE L âÂÂapparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di apertur e per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per pr evenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e lâÂÂapparecchio non deve esser e utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto. D3-4-2-1-7b_A_It Questo prodotto è conforme con la Direttiva Bassa T ensione 2006/95/CE e con la Direttiva EMC 2004/108/CE. D3-4-2-1-9a_A_It Il punto esclamativo in un triangolo equilatero ser ve ad avvisare lâÂÂutilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto. Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato allâÂÂinterno di un triangolo equilatero ser ve ad avvisare lâÂÂutilizzatore della presenza di una âÂÂtensione pericolosaâ non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di unâÂÂintensitàtale da provocare scosse elettriche allâÂÂutilizzatore. IMPOR T ANTE A TTENZIONE: PER EVIT ARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELET TRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO P ARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFET TUA T A DALL âÂÂUTENTE. IN CASO DI NECESSITÃÂ, RIVOLGERSI ESCL USIV AMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICA TO. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN D3-4-2-1-1_It P osizione dellâÂÂetichetta : parte posteriore dellâÂÂapparecchio. PD-D9-J_MY-It.book Page 2 Friday, August 10, 2007 3:58 PM
A TTENZIONE La tens ione della sorgente d i elettr ic it àd iffer isce da Paese a Paese e da reg ione a r eg ione . Ve r if icare che la tens ione d i rete della zona in cu i s i intende ut il izzare l âÂÂappar ecch io s ia quella corretta, come i ndi cato sul pannello posteri ore dellâ appar ecch io stesso (ad es .: 230 V o 120 V) . D3-4-2-1-4_A_It P rima di collegare per la prima volta lâÂÂapparecchio alla sezione che segue. sorgente di alimentazione leggere attentamente la Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di ser vizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute allâÂÂaccidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare lâÂÂapparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete. D3-4-2-2-1a_A_It A VVERTENZA L âÂÂinterruttore principale (POWER) dellâÂÂapparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce lâÂÂunico dispositivo di distacco dellâÂÂapparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. V erificare quindi che lâÂÂapparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilit àal distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessit à. P er prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare lâÂÂapparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza). D3-4-2-2-2a_A_It A VVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENT AZIONE P rendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perch è questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate lâÂÂunit à, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione n è collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione. S002_It Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia. K041_It K058_A_It Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformit àalle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo. I privati cittadini dei paesi membri dellâÂÂUE, di Svizzera e Nor vegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi ser vizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile). P er i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorit àlocali per il corretto metodo di smaltimento. In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subir àil trattamento , il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sullâÂÂambiente e sulla vita dellâÂÂuomo. PD-D9-J_MY-It.book Page 3 Friday, August 10, 2007 3:58 PM
4 It Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer. S i p r e g a d i l e g g e r e q u e s t e i s t r u z i o n i p e r l â u s o p e r adoperare il proprio modello in modo co rretto. Dopo avere letto le istruzioni, p orle in un luogo sicu ro per poterle consultare in futuro . Indice 01 Prima di iniziare Caratteri stiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Contenuto della conf ezione . . . . . . . . . . . . 6 Disco/co mpatibilitàd i riproduzio ne dei diversi formati dei contenuti . . . . . . . . . . . . 7 02 Collegamento Collegamento a un amplificatore . . . . . . . . 8 Utilizzo d el sensore telecoma ndo di un altro componente Pi oneer . . . . . . . . . . . . . 8 Inserimento della spina . . . . . . . . . . . . . . . 9 03 Controlli e display Pannel lo anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Displa y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 04 Come iniziare Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Riproduzione di di schi . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Altre caratteristiche di r iproduzione . . . . . 13 05 Altre impostazioni e caratteristiche Ascolto di Pure Audio . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 Uso del Setup SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Uso di Legato Link Pro . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 Riduzione dellâÂÂintensit àluminosa del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Visualizza zione delle in formazioni de l disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 06 Informazioni aggiuntive Suggerimenti per lâÂÂinstallazione . . . . . . . . 15 Manuten zione del letto re e dei disch i . . . . 15 Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 Specific he . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PD-D9-J_MY-It.book Page 4 Friday, August 10, 2007 3:58 PM
Prima di iniziare 01 5 It English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Capitolo 1 Prima di iniziare Caratt eristiche ⢠Circuito di alimentazi one a risposta rapid a Il circuito di alimentazione adottato dalla presente unitàottiene una risposta notevolment e migliore gr azie allâÂÂimpiego della circuiteria âÂÂno feedba ck â e dei condensa tori princip ali paralle li a bassa i mpedenz a normalmente utilizzati p er il monitoraggio audio professional e. ⢠Bassa irregolarit àdel cl ock di segnale Questa un itàgarantis ce cicli di c lock molto stabili con irregolaritàridotta, grazie allâÂÂuso di un circ uito integr ato co n oscillatore ad elevate prestazioni . ⢠Legato Link Conversion Pro e Hi-Bit Il sistema unico Pioneer Legato Link Conversion ripristina le dinamiche ad elevata frequenza perse nel processo di registrazione digitale, al fine di rip rodurre completamente tutte le sfumature e i dettagl i della performan ce musicale origin ale. Questo po rta a un livello minimo di differen za di fase attraverso lâÂÂintero spettro audio percepibile. ⢠Convertitore D/A Twin 192 kHz/24-bit Il Twin Wolfson 192 k Hz/24-bit DAC installato sullâÂÂunitàpermette al lettore di riprodurre un a qualitàdel suono ecc ezionale in termini di gamma dinamica, risoluzione dei bassi e dettagli delle freq uenze. ⢠Ascolto Pure Audio La caratteristica Pure A udio permette di ascoltare sorgenti di segnale analogic he con le uscite digitali di sabilitate e con il display del pannell o frontale spen to. ⢠Messa a punto secondo standard world- class Con la coll aborazione d ei tecnici di studio world-class presso gli AIR Studios, il lettore ha ottenuto l a certificazio ne AIR Studios . PD-D9-J_MY-It.book Page 5 Friday, August 10, 2007 3:58 PM
Prima di iniziare 01 6 It Contenuto della confezione Verificare che i seguenti accessori siano inclusi nella confezion e. ⢠Telecomando ⢠Batteria al litio (CR2025) ⢠Cavo audi o stereo RCA/ fono â¢C a v o d i c o m a n d o S R ⢠Cavo di ali mentazione ⢠Istruzioni per lâÂÂuso ⢠Documento di garanzia Inserimento della batteria Inserire la batteria al litio (CR2025) ne l telecomando, co me indicato qui sott o. La batteria fornita con questa u nitàè conservata nellâÂÂalloggia mento apposi to (vede re la fase 3). Quando si nota un ab bassamento di resa di funzioname nto, sostituire la batteria all o stesso modo. 1 Spinger e la linguet ta di arresto verso destra per aprire lâ alloggiamento batteria. 2 Estrarre lâÂÂallogg iamento batteria. 3 Rimuove re la batte ria dallâÂÂall oggiame nto. Se si effettua lâÂÂoperazione p er la prima volta , rimuovere il sigillo di p rotezione dalla batteri a fornito con il sistema, p rima di r einserirla. 4 Collocare un a nuova batte ria nellâÂÂall oggiame nto. Accertarsi che il lato ï« della batteria si a rivolto verso lâÂÂalto una volta co llocata in posizio ne. Attenzione Quando si usano batteri e al li tio, osservar e le seguenti indicazioni: ⢠Sussiste pericolo di esplosi one se la batteria è collocata non cor rettamente. sostituire la batteria solo con una dello stesso tipo o equivalente indicata da l produttore. ⢠Gettare le batterie usate subito dopo la sostituzion e. Tenere lon tano dalla portata dei bambini. ⢠Se ingerite, contattare immediatamen te un medico. ⢠Un uso i m prop rio del le batterie a l liti o può presentare rischio di ustioni da incendio o chimiche. Non smo ntare, scaldare al di sopra dei 100 ðC o incenerire. ⢠Rimuovere la batteria se si prevede di n on utilizzare lâÂÂunitàper a lmeno un mese. ⢠Quando recuperate le pile/batterie u sate, fate riferimento alle norme di legge in vigor e nel vs. pa ese in tema di protezion e dellâÂÂambien te. ⢠Non usare né cons ervare le batterie alla luce dirett a del sole o in luoghi eccessivamente caldi, com e allâÂÂinterno di unâÂÂautomobile o in prossimitàdi un calorifero. In caso co ntrario potrebbero verificarsi pe rdite di liqui do, surriscaldamenti, incendi o esplosioni delle batterie. In tali condizioni anche la durata e le prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte. 1 2 4 3 PD-D9-J_MY-It.book Page 6 Friday, August 10, 2007 3:58 PM
Prima di iniziare 01 7 It English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Disco/compatibilitàdi riprod uzione dei dive rsi formati dei contenuti Questo lettore è com patibile con una vasta gamma di tipi di disco e di formati supporti. I dischi riproducibi li in generale porta no uno dei seguenti logo o sul di sco stesso o sulla sua custodia. Si prega di notare, tuttavia, ch e alcuni tipi di disco, come i CD registrabil i, potrebbero avere un formato non riproducibile â si veda Tabella compatibilitàdischi qui di seguito per al tre in formazioni sulla compatib ilità. Tenere anc he pres ente che i dischi reg istrabili non possono venire u sati con questo lettore. Tabella compatibilitàdischi Il formato WMA Questo lettore può riprod urre contenuti Windows Media Audio. LâÂÂacronimo WMA sta per Windows Media Audio e si riferisce a una tecnologia di compre ssione dati audio svi luppata dalla Microsoft Corp oration. I file WMA p ossono venire codificati con Windows Media î Player versione 7.7.1, Windows Media î Player per Windows î XP o Win dows Media î Player 9. Windows Media e il logo di Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica regi strati della Micro soft Corporation ne gli Stati Unit i e/o in altri pa esi. Questo prodotto utilizza tecnol ogia propria di Microsoft Corporati on e non può essere us ato o distribui to senza un permesso d i Microsoft Licensing, Inc. Informazioni sulla riproduzione di DualDisc Un DualDisc è un n uovo disco con due la ti, un lato contiene conten uti DVD video, audio, ecc. mentre lâÂÂaltro lato contiene co ntenuti non DVD ad esempio materiale audi o digitale. Il lato audio non DVD no n è compatibile con i CD Audio e quindi non può essere riprodotto. Per maggiori dettagli sulle caratteristi c he dei DualDisc, chiedere al fabbricante o a l rivenditore del disco. Supporti Formati compatibili CD-R/-RW ⢠CD -Audio, ISO 9660 C D-ROM* * Conforme agli standard ISO 9660 Level 1 o 2. Format o fisico del CD: Mode1, Mode2 XA Form1. I file system Romeo e Joli et sono entr ambe compatibili. ⢠Riproduzione multisessione: No ⢠Riproduzione di dischi non finalizzati : No Audio compresso ⢠MPEG -1 Audio Layer 3 (MP3), W indows Medi a Audio (W MA) ⢠F requenze di camp ionamento : 44,1 kHz ⢠Bitrate: T utti (si raccomandano 128 kbps o più) ⢠Riproduzione VBR (V ariable Bit Rate, bitrate variabile): No ⢠Codifica WMA lossless: No ⢠CompatibilitàDR M (Digital Rights Managemen t): Sì (i file au dio con protezione D RM non saranno riprodotti su q uesto lettore.) ⢠Estensioni dei file: .mp3, .wma (da utilizzare af finché il lettore riconosca i file MP3/WMA) ⢠Struttura file (può variare): Fino a 299 cartelle su un disco; fino a 648 cartelle e file (i n totale) a llâÂÂinterno di ogni cartella CD-Audio CD-R CD-RW Super Audio CD Disco creato c on personal computer ⢠I dischi registrati utilizzando un PC potrebbero non essere riprod ucibili a causa delle impostazioni del software utilizzato. In questi casi controllare il manuale soft ware o le confezioni del disco per maggiori in fo rmazioni sulla compatibil ità. ⢠I dischi registrati nella modalitàdi scrittura pacchetti non sono compatibil i. Supporti Formati compatibili PD-D9-J_MY-It.book Page 7 Friday, August 10, 2007 3:58 PM
Collegamento 02 8 It Capitolo 2 Collegamento Collegamento a un amplific atore àpossibile collegare ques to lettore ad un amplificatore o a u n ricevitore usan do le uscite analog iche o una delle uscite digital i. Se si effettua la connessione usando una delle uscite digitali, è necessario anche collegare le uscite analogiche a 2 c anali per la compatib ilitàcon tutt i i dischi. 1 Collegare le prese d i uscita LINE OUT sul lettore a una serie di in gressi audio analogici sullâÂÂamplificatore. 2 Collegare un a dell e usci te digitali allâÂÂingresso digi tale corrispondente sullâÂÂamplificato re. Per fare collegamen ti ottici, usare un cavo (opzionale) a fibre ot tiche per collegare OPTICAL DIGITAL OUT a un ingresso digitale sullâÂÂamplif icatore. Per un collegamento c oassiale, usare un cavo coassial e (opzionale) per col legare COAXIAL DIGITAL O UT allâÂÂingress o coassial e sullâÂÂamplif icatore. ⢠Si noti che attraverso que ste prese non viene emesso alcun segnale audio SACD; tale collegamento dovrebbe essere aggiuntivo e non sostit utivo rispetto a u n collegamento analogico. Utilizzo del sensore telecoman do di un altro componente Pioneer Molti componenti Pioneer so no dotati di prese SR CONTROL che possono essere utilizzate per collegare i componenti fra loro. Q uesto permette lâÂÂuso di un sensore telecomando di un solo componente, fu nzione utile se si desidera nascondere al cuni com ponenti (ad esempio, in uno scaffale chiuso). Quando si usa un t elecoma ndo, il segnale passa attraverso la rete per raggiungere il componente desiderato. 1 ⢠Se si usa questa caratteristica, accertarsi di aver coll egato almeno una serie di pres e audio analogiche a un al tro componen te, per ragioni di messa a terra. DIGITAL OUT RL LINE OUT COAXIAL OPTICAL IN OUT CONTROL Amplificatore o ricevitore Questo lettore AllâÂÂingresso digitale (ottico) AllâÂÂingresso audio (analogico) AllâÂÂingresso digitale (coassiale) Nota 1 Se si è collegato un telecomando alla presa CONTROL IN (utilizzando cavo c on spinotto), no n saràpossibile controllare lâÂÂunitàutilizzando il sensore telecomando. PD-D9-J_MY-It.book Page 8 Friday, August 10, 2007 3:58 PM
Collegamento 02 9 It English Deutsch Italiano Español Français Nederlands 1 Stabilire d i quale componente util izzare il sensore telecomando. Quando si desidera co ntrollare qualsi asi component e della rete, si dovràpuntar e il telecomando corrisponden te a questo sensore telecomando. 2 Collegare pr esa CONTROL OUT del componente a presa CONTROL IN di un alt ro componente Pioneer. Usare una cavo c on spinotto mono su ciascuna estremitàpe r il collega mento. 3 Continuare la catena ( rete) allo stesso modo per tutti i componenti a disposi zione. Inserimento della spina Accertarsi di comp letare tutti i coll egam enti prima di collegarsi a u na presa AC. ⢠Collegare il cavo di alimentazione a corrente alternata alla presa AC I N, quindi inserire lâÂÂestremitàdel cavo nella presa di corrente. IN OUT CONTROL AC IN IN CONTROL IN OUT CONTROL OUT Questo lettore Componente P ioneer Componente P ioneer PD-D9-J_MY-It.book Page 9 Friday, August 10, 2007 3:58 PM
Controlli e display 03 10 It Capitolo 3 Controlli e display Pannello a nteriore 1 POWER ï¶ OFF ï· ON (pagina 12) 1 2 Indicatore STANDBY 3D i s p l a y (pagina 11) 4 Cassetto del disco 5 ï¨ (pagina 12) 6 ï¤/ï§ (pagina 12) 7 Sensore t elecomando 8I n d i c a t o r e PURE AUDIO (pagina 14) ON OFF POWER STANDBY PURE AUDIO D9 3 4 1 7 2 5 6 8 Nota 1 ⢠Quando lâÂÂunitàè in moda litàdi standby , se lâÂÂalimentazione è spenta tramite pressione del pulsante POWER sullâÂÂunitàprincipale, lâÂÂalimentazione non si accend eràquando il pulsante viene premuto di nuov o. P er accendere lâÂÂalimentazione in questo caso, premere o il pulsante ïµ del telecomando o un pulsante diverso (che non sia il pulsante POWER ) sullâÂÂunitàprincipale. ⢠Quando lâÂÂunitàè in modalitàdi standby , se lâÂÂalimentazione vi ene spenta staccando il filo di a limentazione, lâÂÂunitànon si riaccenderàcon la sola riconness ione del filo di alimentazione. P er accendere lâÂÂalimentazione in questo caso, ricollegare il filo di alimentazione e premere o il pulsante ïµ del telecomando o un pulsante diverso (che non sia il pulsante POWER ) sullâÂÂunitàprincipale. PD-D9-J_MY-It.book Page 10 Friday, August 10, 2007 3: 58 PM
Controlli e display 03 11 It English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Telecomando 1 ïµ (pagina 12) 2 Comandi di r iproduzione (pagina 12) 3 Pulsanti numerici (pagina 12) 4 PROGRAM (pagina 13 ) REPEAT (pagina 13) RANDOM (pagin a 13) 5 SACD SETUP (pagina 14) 6 ï¨ OPEN/CLOSE (pagina 12) 7 DIMMER (pagina 14) 8 PURE AUDIO (p agina 14) 9 CLEAR 10 ENTER 11 TIME (pagina 14) 12 LEGATO LINK (pagina 14) Utilizzo del telecomando Quando si ut ilizza il tel ecomando te nere pres ente quanto segue: ⢠Verificare ch e tra il telecomando e il sensore per il controllo a distanza dellâÂÂunitànon siano presen ti ostacoli. ⢠Il telecomando ha un raggio di azione di circa 7 m con un ango lo di circa 30ð dal sensore telecomando. ⢠Il corretto fun zionamento del com ando a distanza può venire com promesso se il sensore de llâÂÂunitàè illu minato dalla luce diretta del sole o da una luce fluorescent e . ⢠I telec omandi di dispositiv i diversi p ossono interferire reciproca mente. Evitare lâÂÂutilizzo del telecomando per unâÂÂaltra apparecchi atura posizion ata vicino a questa unità. ⢠Sostituire le batterie quando si not a una diminuzione del raggio di azione del telecomando. Display 1 TRACK â Si accende quando è indicato il numero del brano. 2 ï¤ / ïÂÂ¥ â Acceso in fase di riproduzione/ pausa. 3 Display scansione â Mostra la velo citàdi scansione. 4 SACD â Acceso durante la riproduzione SACD. 5 LEGATO â Acceso quando è attivato Legato Link Pro (pagina 14). 6( A L L ) REPEAT / RANDOM / PGM â Acceso per indicare l a modalitàdi riproduzione (pagina 13). 7 Display dei caratteri 8 TOTAL/REMAIN â Indica l e informazio ni disco/brano attualmente visu alizzate (pagina 14). SUPER AUDIO CD PLAYER DIMMER ENTER 1 23 456 7890 PROGRAM REPEAT SACD SETUP RANDOM TIME OPEN/CLOSE PURE AUDIO CLEAR LEGATO LINK 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 9 10 LEGA TO LEGA TO ALL ALL TOTAL TOTAL REPEA T REPEA T PGM PGM REMAIN REMAIN RANDOM RANDOM TRACK TRACK SACD SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 PD-D9-J_MY-It.book Page 11 Friday, August 10, 2007 3: 58 PM
Come inizia re 04 12 It Capitolo 4 Come iniziare Accensione Dopo aver verificato che tutti i cavi siano collegati co rrettamente e che il lettore sia collegato a una presa di corrente, premere il pulsante POWER nella po sizion e ï· ON per accendere il lettore. ⢠Premere ïµ sul telecomand o per attivare il lettore in standby. Riproduzione di dischi Vengono qui spiegati i comandi d i base pe r la riproduzione di dischi CD, SACD e M P3/WMA. Altre funzioni sono illu strate in det taglio in Altre caratteristiche di ri produzione a pagina 13. 1 Se il lettore non è giàacceso, premer e POWER per accenderlo. 2P r e m e r e ï¨ (OPEN/ CLOSE) per a prire i l cassetto portadisco. 3 Caricare un disco. Caricare un disco co n lâÂÂetichetta rivolta verso lâÂÂalto, utilizzando la guida del cassett o portadisc o per lâÂÂallineamen to. Dopo averl o correttamente co llocato, pr emere ï¨ per chiudere il cassetto port adisco. 4P r e m e r e ï¤ (riproduzi one) per avviar e la riproduzi one. Controlli di riproduzione fondamentali Nella seguente tabella vengono spiegati i comandi b asilari p er la riproduzione di dis c hi. ON OFF POWER STANDBY PURE AUDIO POWER îÂÂOFF îÂÂON DIMMER ENTER 1 23 456 7890 PROGRA M REPEAT RANDOM TI ME OPEN/CLOSE PURE AUDIO CLEAR Pulsante A cosa serve ï¤ Avvia la riproduzione. ïÂÂ¥ Sospende la riproduzione di un disco o riavvia la riproduzione sospesa. ï¤/ï§ (solo pannello anteri ore) Avvio riproduzione/arresto disco in fase di riprod uzione. ⢠Mentre si preme ï¤/ï§ , premere ï¨ (solo pannello anteriore). Contando dal primo brano del disco, la riproduzione inizieràdal nu mero del brano corrispondente al numero di volt e che si preme ï¨ . ï§ Interrompe la riproduzione. ï P remere per avviare la scansione indietro veloce. P remere ï¤ (riproduzione) per avviare la riprod uzione. ï® P remere per avviare la scansione in avanti veloce. P remere ï¤ (riproduzione) per avviare la riprod uzione. ï¯ P assa allâÂÂinizio della traccia corrente, quind i alle trac ce prec edent i. ï° P assa alla traccia successiva. PD-D9-J_MY-It.book Page 12 Friday, August 10, 2007 3: 58 PM
Come iniziare 04 13 It English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Domande po ste spesso (FAQ) ⢠Perché non rie sco a riprodurre aud io SACD attraverso le uscite digitali? LâÂÂaudio SA CD è dispon ibile solo att raverso le prese analogiche. Ciò non è dovuto a un guasto. Altre caratteristiche di riprod uzione Le seguenti caratteristiche permettono di personalizzare lâÂÂordine di riprod uzione . Quest e caratteri stiche non so no dispon ibili con i dischi dati (contenenti file WMA/MP3). Utilizzo della riproduzione ripetuta Durante la riproduzione so no disponibili due opzioni di ripetizione. ⢠Durante la riproduzione, premere REPEAT per selezionare una modali tàdi riproduzi one. Selezionare la ripetizione di 1 traccia ( REPEAT si illumi na sul dis play), rip eti tut to ( ALL REPEAT si illumina sul disp lay), oppure disattiva zione della ri petizione. ⢠àanch e possibile u sare la ri produzione âÂÂall â con la rip roduzione programmata (si veda Creazione di una lista programmi qui di seguito). Utilizzo della riproduzione casuale Utilizzar e la riproduzio ne casual e per riprodurre le tracce in ordine c asuale. àpossibile im postare lâÂÂopzio n e di ripro d uzione casuale quando si riproduce un disco o la riproduzione viene interrotta. 1 â¢P r e m e r e RANDOM per avviare la riproduzione casual e. La riproduzione casua le rimane attiva ( RANDOM vi sualizzat o su displ ay) fino a quando non si p reme ï§ (o nu ovamente RANDOM ) pe r annullarla. Suggerimen to ⢠Durante la riproduzio ne casuale, usare i seguenti comandi: Creazione di una lista programmi Questa caratteristica permette di programmare lâÂÂordine di r iproduzione delle tracce. 2 1 Quando si f erma, premere PROGRAM . 2 Usare i pulsanti numerici e ENTER per scegliere una traccia per i l passo attuale nella lista di programma. Se si inserisce per sbaglio un tracci a errata, premere CLEAR per cancellarla. 3 Ripetere il passaggio 2 per creare una lista programmi. La lista pro grammi può conten ere fino a 24 tracce. 4 Per riprodur re la list a programmi, premere ï¤ (riproduzione). La riproduzione progra mmata rimane attiva ( PGM v isualizzato sul display) fino allâÂÂinterruzione della riproduzion e (premere ï¤ (riproduzione) dopo ï§ (stop) per avviare la riproduzione no rmale). ⢠Premere PROGRAM quindi ï¤ (riproduzione) per riavvia re la riproduzione p rogrammata. ⢠Per aggiun gere altre tra cce alla li sta programmi , ripetere i passaggi 1 e 2. ⢠Quando il disco è ferm ato, premere PROGRAM quindi CLEAR per canc ellare una traccia a lla volta (dal fondo della lista), o premere semplicemente CLEAR per cancellare tutte le tracce. Numbers (non dispon ibile con dischi dati MP3/ WMA) Utilizzati per immettere un numero di traccia. P er scegliere, premere ENTER . ⢠Se il disco viene fer mato, la riproduzione parte dalla traccia selezionata. ⢠Se il disco è in riproduzione, qu esta passa allâÂÂinizio della traccia selezionata. Nota 1 Non è possibile utilizzare la riproduzione casuale con la riproduzione programmata. Pulsante A cosa serve Pulsante A cosa serve ï° Sceglie una nuova traccia in maniera casuale. ï¯ Torna allâÂÂinizio della traccia attuale. 2 Non è possibile programmare le pause o utilizzare la riproduz ione programmata assieme alla riproduzione casuale o con la riproduzione di ripetizione 1 traccia. PD-D9-J_MY-It.book Page 13 Friday, August 10, 2007 3: 58 PM
Altre impostazioni e caratteristiche 05 14 It Capitolo 5 Altre impostazioni e caratteristiche Ascolto di Pure Audio Questa unitàè stata progettata appositamente per fornire la ri produzione più fedele p ossibile di audio re gistrato. Qu ando è selezi onata la caratteristica Pu re Audio, il display del pannello anteriore è spento e le uscite digitali sono disabilitate, lasciando soltanto la sorgente sonora pura. â¢P r e m e r e PURE AUDIO per attivare o disattivare la funzione Pure Audio. LâÂÂindicatore PURE AUDIO sul pa nnello anteriore si accende per indica re che lâÂÂascolto Pure Audio è attivo. Uso del Se tup SACD I dischi SACD ibridi comp rendono un layer CD convenzionale insieme con il layer SACD ad elevata risoluzion e, quindi è necessario indicare al lettore quale layer si in tende ascoltare. A tal e scopo utilizzare il Setup SACD. 1 ⢠Quando il disco è fermato, pr emere SACD SETUP per passare dallâÂÂarea CD allâÂÂarea SACD di un disco ibrido. Uso di Legato Link Pro Per un suon o a livelli di CD, il processo di registrazione digi tale taglia importanti sfumature musicali al di sopra dei 20 kHz. Questi s egnali con tengono imp ortanti tra cce relative alla tessitura e all e caratteristiche musicali di un evento m usicale live. Il sistema Legato Link Pro Conversion Pi oneer utilizza un processo ps icoacust ico per ripris tinare le dinamiche mancanti delle alte freque nze per catturare completamente tutte le sfumature dalla performanc e originale. â¢P r e m e r e LEGATO LINK per attivare o disattivare Legato Link Pro Conversion. LâÂÂindicatore LEGATO si illumina sul display per indicare che Legato Lin k Pro Conversion è attivat o. Riduzione del lâÂÂintensitàluminosa del display Per il display del pannello anterio re è possibile selezi onare fra t re impost azioni di luminosità. â¢P r e m e r e DIMMER per selezionare una delle im postazioni di lumin ositàd el display. Selezionare f ra chiaro, scuro o retroillum inazione s penta. Visualizzazione delle informazioni del disco Durante la riproduzio ne di un d isco, è possibile visualizzare varie informazion i sulle tracce, ad esempio, i tempi trascorsi e rimanenti. 2 ⢠Per visualizzare le varie informazioni visualizzate, premere ripetutame nte TIME . Nota 1 Questo lettore non è compatibile con i dischi SACD multicanale. 2 Con i dischi dati, s ono visualizzati i nomi dei file MP3/WMA (fino a otto caratteri). Alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente. PD-D9-J_MY-It.book Page 14 Friday, August 10, 2007 3: 58 PM
Informazioni aggiuntive 06 15 It English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Capitolo 6 Informazioni aggiuntive Suggerimenti per lâÂÂins tallazione Per poter utilizzare ques to prodotto per anni senza problemi, installarlo osservando le seguenti norme: Si consiglia di... ⢠utilizzare il lettore in una stanza be n ventilata . ⢠posizionare il lett ore su una superficie piatta e solida, qua le un tavolo, uno scaffale o un rack p er stereo. Si sconsiglia di... ⢠utilizzare il lettore in un luogo espo sto a temperature o umiditàelevate, incluso vicino a calorif eri o altri gener atori di calore. ⢠posizion are su dava nzali o altr i luoghi dove il lettore potrebbe essere esposto alla luce diretta del sole. ⢠utilizzare il lettore in un ambiente eccess ivamente pol veroso o umido. ⢠posizionare il lett ore sopra un amplif icatore o altri componenti dellâÂÂimpianto stereo che si su rriscaldano con lâ uso. ⢠utilizzare il lettore vicin o a un televisore o un monitor, dato che potrebbe ro causare interferenza, in pa rticolare se il televiso re è corred ato di unâÂÂant enna incorpo rata. ⢠utilizzare il lettore in una cucina o in un altro locale dove il lettore potrebbe essere esposto a fum o o vapore. ⢠posizion are il lettore su un tappeto spesso o su moq uette e non copri rlo con un t elo, in quanto si impedirebbe il raff reddamento dellâÂÂunità. ⢠posizionare il lett ore su una superficie instabile o su una superficie ristretta che non supporta i quattr o piedin i dellâÂÂunità. Manutenzione del lettore e dei dischi Generali Prendere il disco per le estremitào tra un bordo e il foro centrale. Quando non si utilizza un disc o, riporlo nella custodia e posizionare questâÂÂul tima in verticale. Evitare di lasciare i dischi in un ambiente eccessivamente freddo, umido o caldo (incl usi quelli s otto la luce d iretta del sole). Non inco llare cart a o adesiv i ai dischi. N on usare matite, penn e a sfer a o ogge tti aguzzi per scrivere sul disco. Non incollare etichette ad esive sui dischi, dato che potrebbero deformare leggermente il disco durante l a riproduzione e quindi provocare disto rsioni del suono . Dischi danneggiati o di forma particolare Non usare dischi danneggiat i, scheggiati o di forma particolare, dato che po ssono danneggiare il lettore. PD-D9-J_MY-It.book Page 15 Friday, August 10, 2007 3: 58 PM
Informazioni aggiuntive 06 16 It Questa unitàpuò essere util izzata solo c on dischi convenzionali circolari. Non usare dischi di forma diversa. Pionee r non si ritiene responsabile per danni causati dallâÂÂuso di un disco di forma non standard. Pulizia dei dischi Le impronte e la polvere su dischi p ossono influenzare la qualitàdell a riproduzione. Pul ire i dischi con un pa nno soffice e asciutto passandolo dal centro verso i bordi come visto in figura. Se necessa rio, per pulire con maggio re accuratezza il disco utilizzare un pann o imbevuto in alcool o un ki t di pulizia per CD/ DVD dispon ibile in commerc io. Non utili zzare mai benzene, solventi o altri detergenti, inclusi i prodotti p er la pulizia dei dischi i n vinile. Pulizia della parte esterna dellâÂÂunitàScollegare il letto re dalla corrente elettric a prima della p ulizia. Pulire sporco e polvere con un panno asciutto. Qualora le superfici foss ero particolarm ente sporche, pulire utilizzando un pa nno morbido leggermente inumidito con un detergente neutro diluito cinque o sei volte con acqua; asciugare quindi con un panno asciutto. Non utilizzare c era o pr odot ti deterge nti per mobili. Non usare ma i diluenti, benzina, insetticidi spray o alt re sostanze chimiche vicino a questa unità. In caso di utilizzo di un panno imp regnato di prodotti chimici per la pulizia, leggere attentamente le i struzioni prima dellâÂÂuso. Tali panni poss ono lasciar e delle s bavature sulle superfici l ucide; in tal caso, rimuovere t ali sbavature con un p anno asciutto. Pulitura della lente del lettore La lente del lettore non do vrebbe sporcarsi se utiliz zata n ormalmente. S e non funzio na corretta mente a causa di pol vere o sporcizia, consul tare il centro di assistenza di zona Pioneer. Non si raccomanda lâÂÂuso di pu litori per lent i di letto ri CD dei tipi dispo nibili in commercio. Condensa Se il lettore viene portato in un ambiente caldo dallâÂÂesterno oppu re se la temperatura ambientale cresce improvvisamente, potre bbe formarsi della condensa allâÂÂinterno del l ettore. La condensa non danneggia il lettore, ma potrebbe temporaneamente impedire la corretta riproduzione dei dischi. Pri ma di accenderlo, lascia rlo riposare a temp eratura ambiente per c irca unâÂÂora perch é si riscaldi. Spostamento del lettore Se è necessario spostare il lettore, mettere prima l âÂÂunitàin st andby (premer e ïµ sul telecoma ndo), q uindi st accare il cavo di alimentazione. Non sollev are o spostar e lâÂÂunitàdurante la riproduzion e, in quan to i dischi ruotano ad alta velocitàe potrebbero venire danneggiati. PD-D9-J_MY-It.book Page 16 Friday, August 10, 2007 3: 58 PM
Informazioni aggiuntive 06 17 It English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Diagnostica LâÂÂuso scorretto dellâÂÂappar ecchio viene spesso scam biato per un guasto. Se si ritien e che questo componente non funzioni bene, co ntrollare la sezi one che segue. A volte il problema r isiede in un altro componente. Controlla re tutti i componenti e ap parecchi elettronici us ati. Se il problema non può venire risolto c on i rimedi suggeriti di seguito , rivolgersi per le rip arazioni al più vicino centro riparazioni au torizzato Pio neer o al propr io negoziante di fiducia. Nota ⢠LâÂÂelettricitàstatica o a ltre influenze esterne possono causare problemi a questa unità. In tal caso, sco llegare il ca vo di alimen tazione e rico llegarlo imm ediatame nte. Ciò di so lito riport a lâÂÂunitàalla no rmalità. In caso il problem a non venga risolto, consultare il centro assistenza Pioneer più vicino . Problema Rimedio Il disco non viene riprodotto o vien e automatica mente espulso non appen a viene cari cato. ⢠Controllare che il disco sia pulito e che non sia dannegg iato (pagina 15) . ⢠Controllare Disco/compatibilitàdi riproduzione dei diversi formati dei contenuti a pagina 7 per verificare che il disco sia compatibile co n questo lett ore. ⢠Controllare che il disco sia ca ricato co n lâÂÂetichett a verso lâÂÂal to e allineato correttamente con la guid a del cassetto portadisco. ⢠Condensa ne l lettore: Dare alla condens a il tempo di e vaporare. Evitare di usare il lettore vicino a un condi zionatore dâÂÂaria. Il telecomand o non funziona. ⢠Il teleco mando è troppo lontano dal lettore, o lâÂÂangolo del sensore co l telecomando è eccessivo: Usare il te lecomando nel suo campo di azione (pagin a 11). ⢠Se si tenta di accendere il lettore us ando i l telecomando, verificare prima che sul pannello anteriore sia acceso il pulsante POWER . ⢠La batteria è scarica: Sostituir e la batteria al litio (pag ina 6). Audio mancante o distorto. ⢠Controllare c he il disco non sia dannegg iato e che non pres enti tracce di polvere o sporco (pagina 15). ⢠Controllare che tutti gli sp inotti s iano be ne inser iti. ⢠Controllare che spinotti e t erminali siano puliti e non ossidati, pulendoli se necessario. Controllare che il cavo non abbia danni. ⢠Controllare che lâÂÂuscita del lettore non sia collegat a agli ingressi fono (per giradischi) dellâÂÂamplificat ore. ⢠Controllare le impostazioni dellâÂÂamplif icatore/ricevit ore (v olume, ingressi, impostazioni dei d iffusori, ecc.). LâÂÂau dio anal ogico è buono, ma que llo digitale è assen te. ⢠Accertarsi che sia di sat tivata la funzione Pure Audio (pagina 14). ⢠I SACD non em ettono audi o digitale. Il segnale si sente attraverso le uscite audio ana logiche del lett ore. Differen ze consid erevoli nel volume dei SACD e CD. ⢠Queste diffe r enze sono intrinseche e n o n sono dovute a guasti. Impossib ile ripr odurre audio mult icanale. ⢠Questo let t ore non è compat ibile con lâÂÂaudio multicanale. Le impostazioni s ono cancellat e. ⢠Se lâÂÂunitàè stata spenta (usando il pulsante POWE R sul pannello anteri ore) per più di 30 gior ni, tutte le impostazioni sara nno cance llate. PD-D9-J_MY-It.book Page 17 Friday, August 10, 2007 3: 58 PM
Informazioni aggiuntive 06 18 It Glossario Specifi che Generali Sistema . . . . . . . . . . . . Lettore CD Super Audio Requisiti di sistema . . . . . . . . . . . . . . CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 W Consumo di corrente (sta ndby) . . . . . . . 0,4 W Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,0 kg Dimensi oni . . . . . . 420 mm (L) x 113 mm (A) x 340 mm (P) Temperatura di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 5 ðC a 35 ðC Umiditàtollerata. . . . . . . . . . . . . da 5 % a 85 % (senza condensa) Uscita audio (1 coppia stereo) Livello di uscita . . . . . . . Durante lâÂÂuscita audio 200 mVrms (1 kHz, âÂÂ20 dB) Numero di can ali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Connettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA Caratteristiche audio digit ale Risposta di frequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 4 Hz a 50 kHz (SACD) da 4 Hz a 20 kHz (CD) Rapporto S/N: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Gamma dinamica: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Distorsione armonica totale: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,002 % SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 003 % Distorsione di velocitàe oscillazio ne del suono Ai limiti della mi surabilità. . . . . . . . . . . . . . . (ñ0,001 % W. PEAK) o inferiore Uscite digitali Uscita digitale coassiale . . . . . . . . . Presa RCA Uscita digitale ottica . . . . Presa digitale ottica Accessori Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Batteria al litio (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cavo audio stereo RCA/fo no . . . . . . . . . . . . . . 1 Cavo di coma ndo SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cavo di alimentazio ne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Documento di garanzia Istruzioni per lâÂÂuso Audio analogico Rappresentazione diretta di suoni con un segnale elettrico. Vedere anche Audio digi tale . Audio digitale Rappresentazione indiretta di suoni attraverso numeri. Vedere anche Freque nza di campi onamento e Aud io analogico . DRM DRM (Digital Rights Management) è una tecnologia di protezione dei diritti dâÂÂautore che intende prevenire la duplicazione illegale di file audio compressi prote tti, impedendone la riproduzione su computer (o altri dispositivi in grado di fare registrazioni) che non siano quelli che lo avevano registrato. Per informazioni dettagliate, leggere il manuale o i file Leggimi in dotazione al proprio computer e/o al rispettivo software. Estensione dei file Tre lettere aggiunte alla fine del nome del file per indicare il tipo di file. Ad esempio âÂÂ.mp3â indica un file MP3. Formato ISO 9660 Standa rd inte rnaziona le che de finisce il volume e il file system dei dischi CD-ROM. MP3 Quello MP3 (MPEG1 audio layer 3) è un formato di file audio compresso. I file MP3 vengono riconosciuti dalla loro estensione âÂÂ.mp3âÂÂ. PCM (Pulse Code Modulation) Sistema di codifica audio dig itale usato per CD. Buona qualità, ma richiede molti più dati rispetto ai formati audio compressi. Vedere anche Audio di gitale . Frequenz a di campio nament o Frequenza cui un suono deve venire misurato quando deve venire trasformato in dati audio digitali. Maggiore la frequenza e migliore è il suono. I CD sono a 44,1 kHz; i DVD possono aver frequenze da sino a 96 kHz. Vedere an che Audio digi tale . WMA Vedere Il formato WMA a pagina 7. Super Audio CD (SACD) I Super Audio CD sono dischi con segnale audio di alta qualitàche contengono suono stereo di alta frequenza di risoluzione e audio multicanale, oltre al segnale audio CD tradizionale. PD-D9-J_MY-It.book Page 18 Friday, August 10, 2007 3: 58 PM
Informazioni aggiuntive 06 19 It English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Le specifiche e il disegno di q uesto prodotto sono so ggetti a modifiche sen za preavvi so dovute a migl ioramenti. Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright é 2 007 Pioneer Corporation. Tutti i diritti riservati. PD-D9-J_MY-It.book Page 19 Friday, August 10, 2007 3: 58 PM
PRECAUCIÃÂN Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero contiene un diodo de láser de clase superior a 1. P ara mantener la seguridad en todo momento, no quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Solicite todo el ser vicio técnico a personal cualificado. En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de precaución. Ubicación : P arte posterior del aparato D3-4-2-1-8_B_Sp CLASS 1 LASER PRODUCT ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de lÃÂquido (como pueda ser un vaso o un florer o) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A_Sp ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A_Sp Entorno de funcionamiento T emperatura y humedad del entorno de funcionamiento 5 ðC a 35 ðC ; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c_A_Sp Este producto cumple con la Directiva de Bajo V oltaje 2006/95/EC y con la Directiva EMC 2004/108/EC. D3-4-2-1-9a_A_Sp El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato. La luz intermitente con el sÃÂmbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de âÂÂvoltaje peligrosaâ no aislada dentro el producto que podrÃÂa constituir un peligro de choque eléctrico para las personas. IMPOR T ANTE A TENCIÃÂN: P ARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÃÂCTRICO NO REMOVER LA T AP A NI LAS P ARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN D3-4-2-1-1_Sp Ubicación : Parte posterior del aparato PRECAUCIÃÂN P ARA LA VENTILACIÃÂN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5 cm encima, 10 cm detrás, y 5 cm en cada lado). ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligr o de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b_A_Sp PD-D9-J_MY_Sp.book Page 2 Frid ay, August 10, 2007 4 :22 PM
ADVERTENCIA La tens ión de la red el éctr ica es d ist inta seg ún el pa ÃÂs o reg ión . Aseg úr ese de que la tens ión de la al imentac ión de la local idad donde se proponga ut il izar este aparato corresponda a la tens ión necesar ia (es dec ir , 230 V ó 120 V) ind icada en el panel poster ior . D3-4-2-1-4_A_Sp Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la secci ón siguiente con mucha atenci ó n. Si la clavija del cable de alimentaci ón de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar , deber á cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentaci ón de CA s ólo deber á realizarlos personal de ser vicio t écnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas el éctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada despu és de haberla extra ÃÂdo. El aparato deber á desconectarse desenchufando la clavija de la alimentaci ón de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-1a_A_Sp PRECAUCI ÃÂN El interruptor de la alimentaci ón POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentaci ón de la toma de corriente de CA. P uesto que el cable de alimentaci ón hace las funciones de dispositivo de desconexi ón de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentaci ón del aparato deber á desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. P or lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentaci ón pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. P ara evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentaci ón tambi én deber á desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intenci ón de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a_A_Sp PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACI ÃÂN DEL CABLE DE ALIMENT ACI ÃÂN T ome el cable de alimentaci ón por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentaci ón cuando sus manos est én mojadas, ya que esto podr ÃÂa causar cortocircuitos o descargas el éctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentaci ón. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentaci ón deber án ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea m ÃÂnima. Una cable de alimentaci ón da ñado podr á causar incendios o descargas el éctricas. Revise el cable de alimentaci ón est á da ñado , solicite el reemplazo del mismo al centro de ser vicio autorizado PIONEER m ás cercano, o a su distribuidor . S002_Sp Este producto es para tareas dom ésticas generales. Cualquiera aver àa debida a otra utilizaci ón que tareas dom ésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparaci ón har á que cobrarla incluso durante el per ÃÂodo de garant ÃÂa. K041_Sp K058_A_Sp Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar . De conformidad con la legislaci ón vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electr ónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperaci ón y reciclado . Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electr ónicos usados en las instalaciones de recolecci ón previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los pa ÃÂses que no se han mencionado en el p árrafo anterior , p óngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el m étodo de eliminaci ón correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurar á de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperaci ón y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. PD-D9-J_MY_Sp.book Page 3 Frid ay, August 10, 2007 4 :22 PM
4 Sp Gracias por comprar un producto Pioneer. Le sugerimos que lea atenta mente este manual de instrucc iones con el fin de que aprend a el funcionam iento de su equipo de ma nera correcta. Desp ués de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futuras ref erencias . Contenido 01 Antes de comenzar Funcion es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Compat ibilidad de reproducc ión de lo s distintos formatos de disco/contenido . . . . 7 02 Conexión Conexió n a un amplif icador . . . . . . . . . . . . 8 Uso de l sensor del c ontrol remot o de otro componente Pionee r . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 03 Controles y visualizadores Panel f rontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 04 Operac iones a re alizar Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Reproducción de disc os . . . . . . . . . . . . . . 12 Otras funciones de re producción . . . . . . . 13 05 Otros ajuste s y funciones Escucha en Pure Audio . . . . . . . . . . . . . . . 14 Uso de SACD Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Uso de Legato Link Pro . . . . . . . . . . . . . . . 14 Potencia del visualiza dor . . . . . . . . . . . . . . 14 Visualizac ión de la in formación d e disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 06 Información adicional Sugerencia s de instalac ión . . . . . . . . . . . . 15 Cuidado s del reproduc tor y los disc os . . . . 15 Solución d e problemas . . . . . . . . . . . . . . . 17 Glosar io . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 Especificaci ones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PD-D9-J_MY_Sp.book Page 4 Frid ay, August 10, 2007 4 :22 PM
Antes de comenzar 01 5 Sp English Deutsch Italiano Español Français Nederlands CapÃÂtulo 1 Antes de comenzar Funciones ⢠Circuito de fuente de alimentación de respuesta rápida El circuito de fuente de alimentación superior que incluye esta unidad consigue una respuesta ampliamente me jorada mediante la utilización d el sistema de ci rcuitos âÂÂsin realimentaciónâ y de los condensadores princip ales paral elos de ba ja impedanc ia que se utilizan caracterÃÂsticamen te en el control de audio p rofesional. ⢠Baja frecuencia de vibración Esta unidad proporciona c orrientes de baja frecuencia de vibració n extremadamente estables a través del uso de un circuito integrado con un oscilador de alto rendimiento. ⢠Conversión de Legato L ink Pro y Hi-Bit El sistema de conversión Legato Link exclusivo de Pioneer restaura la pérdida de dinámi cas de alta frecuencia e n el proceso de grabación digital, para reproducir completamente todo el sombre ado y los detall es de la ca lidad mus ical original. Esto propor ciona una ca ntidad mÃÂnima de fluctuaciones a lo largo del espectro audible completo. ⢠Conversor D/A Twin de 192 kHz/24 bits El DAC Twin de 192 kHz /24 bits de Wolfson incorporado sign ifica que este reproduc tor es totalme nte capaz de ofrecer una calida d de sonido excepciona l en cuanto a ga ma dinámica, resolución de nivel bajo y detalle de alta frecuen cia. ⢠Escucha en Pure Audio La función Pure Audio permite escuchar fuentes de audio analógicas con las salidas digitales desactivadas y el visualizador del panel f rontal apag ado. ⢠Sintonizaci ón excelente de acuerdo a los estándares más prestigiosos del mundo Este reproductor ha obtenido la certificació n de los AIR S tudios, co n la colaboración de los ingeniero s de los AIR Studios, uno de los estudios más pre stigiosos del mundo. PD-D9-J_MY_Sp.book Page 5 Frid ay, August 10, 2007 4 :22 PM
Antes de comenzar 01 6 Sp Contenido de la caja Confirme que estos a ccesorios se encuentran en la caja una vez ab ierta. â¢C o n t r o l r e m o t o ⢠Pila de litio (CR2025) ⢠Cable de audio estéreo fonográfico/RCA ⢠Cable d e control de S R ⢠Cable d e alimentac ión ⢠Manual de instruc ciones ⢠Tarje ta de ga rantÃÂa Introducción de la pila Introduzca la pila de litio (CR2025) en el control remoto como se m uestra a conti nuación. La pila proporc ionada con esta un idad se almacena en el compa rtimento de la pila (consulte el paso 3 abajo). Cuando n ote un descenso del func ionamiento, c ambie la pi la de la misma manera. 1 Empuje la tapa de l i beración hacia la derecha para abrir el compartimento de la pila. 2 Retire el compartime nto de la pila. 3 Retire la pila de l compartimento. Si es la primera vez que realiza esta operación, retire el sello protector de la pila proporciona da con el sistema antes de volver a introducirla. 4 Coloqu e una pila nueva en el compartimento. Asegúrese de que el lado ï« de la pila esté hacia arriba cuando la coloque en el espacio propor cionado. Precauci ón Cuando utilice pilas de litio, siga estos consejos: ⢠Existe riesgo de explosión si la pila se cambia de forma incorrecta . Asegúrese de cambiarla sólo por el mismo tipo o uno equivalente al recomendado por e l fabrican te. ⢠Tire las pilas usadas inmediatament e después del cambio. Manténgalas fuera del alcance de los n iños. ⢠En caso de ser ingeridas, póngase en contac to con un médico i nmediatamente. ⢠Las pila s de litio pu eden presentar riesgo de quemadura por fuego o quÃÂmica debido al mal uso. No la s desmonte ni la s exponga a temperaturas superiores a 100 ðC, ni las incinere. ⢠Retire la pila si la unidad no se va a util izar durante un mes o más. ⢠Cuando tenga qu e desechar las pilas usadas, por favor respete los reglamen tos gubernam entales o la s disposi ciones en materia ambiental en vigor en su paÃÂs o área. ⢠No ut ilice ni gu arde las pi las bajo la luz directa del sol o en luga res demasi ado calurosos, como por ejem plo en el interior de un coche o cerc a de un aparato de calefacció n. Las pilas podrÃÂa n perder lÃÂquido, sobrecalentarse, estallar o incendiarse. T ambién pod rÃÂan verse afectados el rendimiento y la vida útil de la pilas. 1 2 4 3 PD-D9-J_MY_Sp.book Page 6 Frid ay, August 10, 2007 4 :22 PM
Antes de comenzar 01 7 Sp English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Compati bilidad de re producción de los distintos formatos de disco/co ntenido Este reproductor es comp atible con una amplia gama de tipos de discos de audio y formatos multimedia. Los discos que pueden reproducirse tienen ge neralmente uno de los siguientes logotipos, en el propio disco y/o en la caja del disco. Sin embargo, tenga en cuenta que algunos tipos de discos, como los CD y DVD grabables, pueden tener un formato que no puede reproducirse; co nsulte Tabla de compatibilidad de discos abajo p ara obtener más inform ación acerca de la compa tibilidad . Tenga también en cuenta que los discos grabables no se pued en grabar con este reproductor. Tabla de compatibilidad de discos Acerca de WMA Este reproductor puede reprod ucir contenido Windows Media Audio. WMA es el acrónimo de W indows Media Audio y se refiere a una tecnologÃÂa de com presión de audio desarroll ada por Microsoft Corpo ration. El contenido WMA se puede codificar utilizando Wi ndows Media î Player versión 7.7.1, Windows M edia î Player para Windows î XP o Windows Media î Player 9 series. Windows Medi a es una marca comerc ial o marca registrada de Mi crosoft Corpo ration en los Estad os Unid os y/o e n otros p aÃÂses. Este produ cto inc luye tecnolo gÃÂa propie dad de Microsoft Corpo ration y no puede ser utiliza da o distribuida s in una licenci a de Microsoft Licensing, Inc. Acerca de la reproducción DualDisc Un DualDisc es un nuevo disco de dos caras, una cara contiene vÃÂdeo, a udio, etc. de contenido DVD mien tras que la otra car a contiene lo qu e no es contenido DVD, por ejemplo, mate rial de audi o digital. La cara de audio (co ntenido no DV D) no es compatib le con las especificaciones de audio CD y, por lo tanto, puede que no se repro duzca. Para obtener más información sobre las especifi caciones d el DualDi sc, consult e al fabric ante o al vendedor. Medio Formatos compatible s CD-R/-RW ⢠CD-Audio , CD -ROM* ISO 9660 * Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 ó 2. Formato fÃÂsico del CD: Modo 1, Modo 2 XA Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles. ⢠Reproducción de múltiples sesiones: No ⢠R e producción de disco sin fina lizar : No Audio comprimido ⢠MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA) ⢠F recuencias de muestreo: 44,1 kHz ⢠V elocidad de tr ansferen cia de bits: Cualquie ra (se reco mienda 12 8 kbps o más) ⢠Reproducción VBR (velocidad de transferencia de bits variable): No ⢠Codificación si n pérdida WMA: No ⢠Compatible con DRM (Digit al Rights Management): Sà(los archivos de audio protegidos por D RM no se reproducirán en es te reproduct or .) ⢠Extensiones de archivo: .mp3, .wma (para que el reproduc tor reconozca los archivos MP3/WMA, se deben utilizar éstas) ⢠Estru ctura de archi vos (sujeta a variaciones): h asta 299 c a rpetas en un disco; hasta 648 carpetas y archivos (combinados) en ca da carpeta CD-Audio CD-R CD-RW Súper Audio CD Discos creados en PC ⢠Es posibl e que los discos grabados empleando un PC no puedan reproducirse en esta unidad debi do a la configuración d el software utili zado para crear el disco . En estos casos particula res, cons ulte con ma nual del software o cajas de discos para obtener más informac ión acerca de la compatibilidad. ⢠Los discos grabados en e l modo de escritura de paq uete no son compatibles. Medio Formatos comp atibles PD-D9-J_MY_Sp.book Page 7 Frid ay, August 10, 2007 4 :22 PM
Conexión 02 8 Sp CapÃÂtulo 2 Conexión Conexión a un amplificador Puede conectar este reproductor a su amplificad or o recepto r mediante la s salida s analóg icas o una de las salidas di gitales. Si lo co necta mediante una de la s salida s digitale s, debe cone ctar también las sa lidas analógicas de 2 ca nales para disfrutar de la compatibil idad con todos los discos. 1 Conecte los conectores LINE OUT analógicos de este repr oductor a un conjunt o de entradas de audio anal ógicas del amplificad or. 2 Conecte una de las salid as digitales a la entrada digital correspondiente del amplificad or. Para una conex ión óptica, utilice un cable óptico (n o suministrado ) para conectar el conector OPTICAL DIGITAL OUT a u na entrada óptica del amplificado r. En caso de una c onexión coaxial, utilic e un cable coaxia l (no suminist rado) para conectar el conector COAXIAL D IGITAL OUT a una entrada c oaxial en el a mplifica dor. ⢠Tenga en cuen ta que el sonido de SACD no sale a través de esos conecto res, por lo que esta conexión debe a ñadirse a una conexión anal ógica, en lugar de sustituirla. Uso del sensor del control remoto de otro compon ente Pioneer Muchos componentes Pioneer tienen conectores de CONTROL S R que se pued en utilizar para c o nectar componentes. Esto permite que se utilice el sens or del control remoto de sólo un componente, lo que es útil si se desean ocultar de la vista varios componentes (por ejemplo, en un espacio de un estan te cerra do). Cuando se ut iliza un control rem oto, la señal de control pasa a través de la caden a hasta el componente apropi ado. 1 ⢠Tenga en cuenta que si utiliza esta función, debe aseg urarse de qu e también tiene al menos un conjunto de conectores de audio analógicos conectados a otro componente para la conex ión a tierra. 1 Decida de qué componente desea ut ilizar el sensor del control r emoto . Cuando desee controlar cualquier componente en la ca dena, apuntará el control remoto corresp ondiente al sensor del c ontrol remoto de dicho componente. DIGITAL OUT RL LINE OUT COAXIAL OPTICAL IN OUT CONTROL Amplificador o receptor Este reproductor A la entrada digital (óptica) A la entrada de audio (analógica) A la entrada digital (coaxial) Nota 1 Si se ha conectado el contr ol remoto al conector CONTROL IN (mediante un cable de mini-c onexión), no podrá controlar esta unidad con el sensor del control remoto. PD-D9-J_MY_Sp.book Page 8 Frid ay, August 10, 2007 4 :22 PM
Conexión 02 9 Sp English Deutsch Italiano Español Français Nederlands 2 Conecte el Conector CONTROL OUT de ese componente al Conector CONTROL IN del otro componente Pioneer. Utilice un cable con un a mini-conexión mono en cada extremo para la conexión. 3 Continúe la cadena de l a misma manera con todos los componentes que tenga. Conexión Asegúrese de que realiza to das las conexiones antes de con ectar a una tom a de CA. ⢠Conecte el cable de alimentación de CA a la entrada AC I N del panel posterior del reproductor, a continuación, en chúfelo a la toma de corriente. IN OUT CONTROL AC IN IN CONTROL IN OUT CONTROL OUT Este reproductor Componente P ioneer Componente P ioneer PD-D9-J_MY_Sp.book Page 9 Frid ay, August 10, 2007 4 :22 PM
Controles y visualizadores 03 10 Sp CapÃÂtulo 3 Controles y visualizadores Panel frontal 1 POWER ï¶ OFF ï· ON (página 12) 1 2 Indicador STANDBY 3 Visualizador (página 11) 4 Bandeja de disco 5 ï¨ (página 12) 6 ï¤/ï§ (página 12) 7 Sensor de control remoto 8 Indicador PURE AUDIO (página 14) ON OFF POWER STANDBY PURE AUDIO D9 3 4 1 7 2 5 6 8 Nota 1 ⢠Cuando la unidad está en modo de espera, si se apaga utilizando el botón POWER de la unidad principal, la unidad no se encenderá pulsando el botón otra vez. P ara que se encienda, pulse el botón ïµ del mando a distancia u otro botó n de la unidad principal (que no sea el botón POWER ). ⢠Cuando la unidad está en el mo do de espera, si se apaga desenchufando el cable, no se encenderá simplemente volviendo a conectar el cable de alimentación. P ara que se encienda, vu elva a conectar el cable de alimentación y , a continuación, pulse el botón ïµ del mando a distancia u otro bo tón de la unidad principal (que no sea el botón POWER ). PD-D9-J_MY_Sp.book Page 10 Fr iday, Aug ust 10, 2007 4:22 PM
Controles y visualizadores 03 11 Sp English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Contro l remoto 1 ïµ (página 12) 2 Controles de repro ducción (página 12) 3 Botones con números (página 12) 4 PROGRAM (página 13 ) REPEAT (página 13) RANDOM (págin a 13) 5 SACD SETUP (página 14) 6 ï¨ OPEN/CLOSE (página 12) 7 DIMMER (página 14) 8 PURE AUDIO (p ágina 14) 9 CLEAR 10 ENTER 11 TIME (página 14) 12 LEGATO LINK (página 14) Uso del control remoto No olvide lo siguiente al usar el control remoto: ⢠Asegúre se de qu e no haya obst áculos entre el control remoto y el sensor de control remoto de la unidad. ⢠El contro l remoto tiene un alcance de uno s 7 m. en un án gulo de uno s 30ú desde el sensor de control remoto. ⢠El fun cionamiento del contro l remoto puede resultar inestable si se refleja la luz solar o una luz fluore scente fuerte en el sensor de control remoto de la unidad. ⢠Los controles remotos de dispositivos diferentes pueden interferir entre sÃÂ. Evite el uso de otros controles remotos situados cerca de esta unida d. ⢠Cambie las pilas si observa una disminución en el margen de funcionami ento del con trol remoto. Visualizador 1 TRACK â Se ilumina cu ando se in dica el número de pista. 2 ï¤ / ïÂÂ¥ â Se ilumina dura nte la reproducción / en modo de pausa. 3 Visualizador de exploración â Muestra la velocidad de exploración. 4 SACD â Se ilumina durante la reproducción de SAC D. 5 LEGATO â S e i l u m i na c u a n d o s e e n c i e n d e Legato Link Pro (página 14). 6( A L L ) REPEAT / RANDOM / PGM â Se ilumina para indicar el modo de reproducción (página 13). 7 Visualizador de caracteres 8 TOTAL/REMAIN â Indica la info rmación de la pista/ disco que s e esté reprod uciendo (página 14). SUPER AUDIO CD PLAYER DIMMER ENTER 1 23 456 7890 PROGRAM REPEAT SACD SETUP RANDOM TIME OPEN/CLOSE PURE AUDIO CLEAR LEGATO LINK 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 9 10 LEGA TO LEGA TO ALL ALL TOTAL TOTAL REPEA T REPEA T PGM PGM REMAIN REMAIN RANDOM RANDOM TRACK TRACK SACD SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 PD-D9-J_MY_Sp.book Page 11 Fr iday, Aug ust 10, 2007 4:22 PM
Operaciones a realizar 04 12 Sp CapÃÂtulo 4 Operaciones a realizar Encendido Después de comprobar que se ha conectado todo correcta mente y que el reprodu ctor está enchufado, pulse el botón POWER situándolo en la posición ï· ON para encen der el reproductor. â¢P u l s e ïµ en el control remoto para cambiar la unidad al modo de espera. Reproducción de discos En esta sección se tr atan los c ontroles d e reproducció n básicos par a reproducir CD, SACD y discos de MP3/WMA. Se detalla n más funciones en Otras funciones de reprod ucción en la página 13. 1 Si el repr oductor no está encendido todavÃÂa, pulse POWER para encend erlo. 2P u l s e ï¨ (OPEN/CLOSE) para a b rir la bandeja de discos. 3 Cargue un disco. Cargue un disco c on la cara de la etiqueta hacia arri ba y utilic e la guÃÂa de la bandeja d e discos para alinearlo. Una vez que esté colocado co rrectament e, pulse ï¨ pa ra cerrar la bandeja de discos. 4P u l s e ï¤ (reproducir) para in iciar la reproducció n. Controles de reproducción básicos En la tabl a que aparece a c ontinuación se muestran los controles básicos para la reproduc ción de discos. ON OFF POWER STANDBY PURE AUDIO POWER îÂÂOFF îÂÂON DIMMER ENTER 1 23 456 7890 PROGRA M REPEAT RANDOM TI ME OPEN/CLOSE PURE AUDIO CLEAR Botón Qué hace ï¤ Inicia la reprod ucción. ïÂÂ¥ P one el disco que se está reproduciendo en modo de p ausa o reinicia un disco que está en modo de pausa. ï¤/ï§ (s ólo en el panel frontal) Inicia la reproducción/detiene el disco en reproducción. ⢠Mientras pulsa ï¤/ï§ , pulse ï¨ (sólo en el panel frontal). La reproducción comenzará en la pista correspondient e al número de vece s que se pulse ï¨ , desde la primera pista del disco. ï§ Detiene la reproducción . ï P u lse para iniciar la ex ploración en retroceso rápido. P ulse ï¤ (reproducir) para reanudar la reproducci ón normal. ï® P u lse para iniciar la ex ploración en avance rápido. P ulse ï¤ (reproducir) para reanudar la reproducci ón normal. ï¯ Salta al principio de la pista actual y , después, a las pistas anteriores. ï° Salta a la pista siguiente. PD-D9-J_MY_Sp.book Page 12 Fr iday, Aug ust 10, 2007 4:22 PM
Operaciones a realizar 04 13 Sp English Deutsch Italiano Español Français Nederlands FAQ ⢠ÿPor qué no se puede oÃÂr el audio SA CD por las salidas digitales ? El audio SACD sólo se puede oÃÂr por las salida s analógicas. Esto no es señ al de mal funcionam iento. Otras funciones de reproducción Las sig uientes funcio nes permiten personalizar el or den de reproducción. Tenga en cuenta que estas func iones no están disponibles con discos de datos (que contienen arch ivos en forma to WMA/MP3). Uso de la reproducción de repetición Hay dos opciones de r eproducción de repetición disponibles d urante la reproducción. ⢠Durante la reproducción, pulse REPEAT para seleccionar un modo de reprod ucción de repeti ción. Seleccion e entre reproducción de repetición de 1 pista (se ilumina en el visualizador REPEAT ), repetir todo (se ilumina en e l visualizador ALL REPEAT ) o función de repetir apagad a. ⢠También es posible util izar âÂÂtodaâ la reprod ucción de repe tición junt o con la reprod ucción de progr ama (con sulte Creación de una l ista de programa abajo). Uso de la reproducción aleatoria Utilice la función de re producción aleatoria para reproduc ir pistas aleatoriamente. Puede configu rar la opci ón de reproducció n aleator ia cuando se reproduce o se de tiene un disco. 1 â¢P u l s e RANDOM para inic iar la reproducción aleatoria. La reproducción ale atoria permane ce activada (aparece en el visualizador RANDOM ) hasta que pulse ï§ (o RANDOM de nuevo) para cancelar. Consejo ⢠Use lo s controle s siguien tes durante la reproducción ale atoria: Creación de una lista de programa Esta función perm ite programar el orden de reproducción de pistas de un disco. 2 1 Mientras esté parada, pulse PROGRAM . 2 Utilic e los bot ones de número s y ENTER para seleccionar una pista para el paso actual en la lista de programa. Si accidentalm ente introduce la p ista equivocada, pulse CLEAR para eliminarla. 3 Repita el paso 2 para construi r una lista de programa. Una lista de programa puede contener hasta 24 pistas. 4 Para reproducir la li sta de programa, pulse ï¤ (reproduci r). La reproducción de programa per manece activa (aparece en el visualiza dor PGM ) hasta que pare la reproducción (pulse ï¤ (reproducir) después de ï§ (para da) para in iciar la reproducción norma l). â¢P u l s e PROGRAM y, después, ï¤ (r eproducir) para reiniciar la reproducción de pro grama. ⢠Para añadir más p istas a la lista de programa , repita los pasos 1 y 2. ⢠Una vez que esté parado el disco, pulse PROGRAM y, después, CLEAR para borrar las pistas de una en una (desde el final de la lista) o simplemente p ulse CLEAR para borrar todas las pistas. Números (no dispon ibles con discos de datos en formato MP3 /WMA ) Se usan para introducir un número de pista. P ulse EN TER par a selec cionar . ⢠Si el disco está parado , la reproducción empieza desde la pista seleccionada. ⢠Si se reproduce el disco, la reproducción salta al principio de la pista seleccionada. Nota 1 No se puede utilizar la reprodu cción aleatoria junto con la reproducción de prog rama. Botón Qué hace Botón Qu é hace ï° Selecciona una pista nueva aleatoriamente. ï¯ Vuelve al principio de la pista actual. 2 No puede programar pausas ni utiliza r la reproducción de progra ma junto con la reproducción aleatoria o la reproducción de repetición de 1 pista. PD-D9-J_MY_Sp.book Page 13 Fr iday, Aug ust 10, 2007 4:22 PM
Otros ajustes y funciones 05 14 Sp CapÃÂtulo 5 Otros ajustes y funciones Escucha en Pure Audio Esta unidad ha sido es pecialmente diseñada para proporc ionarle la reproduc ción más auténtica posible de audio grabado. Cuando se selecciona la función Pure A udio, el visual izador de l panel fr ontal se ap aga y las salidas digitales se deshabilitan, dej ándole con la fuente de sonido p uro. â¢P u l s e PURE AUDIO para encender o apagar la escucha en Pure Audio. El indicador de PURE AUDIO del panel fron tal se enciende para in dicar que la escucha en Pure Audio está encendida . Uso de SACD Setup Los discos hÃÂbridos SACD incluyen una capa de CD co nvencional j unto con la capa SACD de alta reso lución, de manera que es nece sario indicar al reproductor qué cap a es la que se desea escu char. Uso de SACD Set up para realizar esto. 1 ⢠Una vez que el disco esté parado, pul se SACD SETUP para cambiar entre el área del CD y el área SACD de u n disco hÃÂbri do. Uso de Legato Link Pro Para obtener un a calida d tal y como la del sonido de CD, el proceso de grabación digital corta sombreados y matices superiores a 20 kHz. Estas señales contienen claves importantes acerca de l a textura y la forma musical qu e definen un evento musical en directo. El sistema de conversión Legato Link Pro de Pion eer utiliza procesa miento psicoacústico p ara restaurar las dinámicas de alta frecuencia perdida s con el fin de volver a captura r complet a mente todos lo s sombreados y detalles de la calidad original. â¢P u l s e LEGATO LINK para encender o apagar la conversión Legato Link Pro. El LEGATO se ilumina en el visualizador para indicar que el sistema de conversión Le gato Link Pro está encendido. Potencia del visualizador Puede elegir entre tres ajustes del brillo pa ra el visualiza dor del pane l frontal. â¢P u l s e DIMMER para cambiar entre los ajustes de brillo par a el visualiz ador. Seleccione entre c laro, oscuro o alumbrado de fondo. Visualización de la información de disco Mientras se reproduce un disco se pued e visualizar in formación de varias p istas, como, por ejempl o, el tiempo de repr oducción transcurrido y resta nte. 2 ⢠Para cambiar la información que se esté visualizando, pulse TIME repeti damente. Nota 1 T enga en cuenta que este reproductor no es comp atible con los discos SACD de múltiples canales. 2 C on los disco s de datos, se visualizan los nombres de archiv os en MP3/WMA (hasta ocho caracteres). Tenga en cuenta que puede que algunos caracteres no se visualicen correctamente. PD-D9-J_MY_Sp.book Page 14 Fr iday, Aug ust 10, 2007 4:22 PM
Información adicional 06 15 Sp English Deutsch Italiano Español Français Nederlands CapÃÂtulo 6 Información adicional Sugerencias de instalación Queremos que disfr ute de este producto el mayor tiempo posible, asàque siga los consejos que aparecen a contin uación cuando elija una ubicación a decuada: Recomendamos que⦠⢠Use la unidad en un a habitación con ventilación ad ecuada. ⢠Coloque la unidad en una super ficie sóli da, plana y nivelada, como una me sa, estanterÃÂa o estan te para aparatos estéreo. Recomendamos que no⦠⢠Use la unidad en luga res expuestos a temperaturas altas o a niveles de humedad altos, lo q ue incluye la s proxim idades de radiadores y otros apa ratos eléctricos generadores de calor. ⢠Coloque la unidad en el alféizar de la ventana o en un lugar en el que el reproductor esté ex puesto a la luz solar directa. ⢠Use la unidad en ambientes c on humedad o polvo e n exce so. ⢠Coloque la unidad encima de un amplific ador u otro comp onente del equipo estéreo que se caliente con el uso. ⢠Use la unidad cerc a de un televisor o monitor ya qu e pueden reproducirse interferencias, en especia l si el televisor usa una a ntena interior. ⢠Use la unidad en la cocina u otra habitación en la qu e el reproductor esté expuesto a h umo o vapor. ⢠Use la unidad enci ma de una alfombra gruesa ni la cubr a con un trapo, ya que evitará la adecuada ven tilación de la unidad . ⢠Coloque la unidad en una superficie inestable o que no sea lo su ficientemente grande para sostener la s cuatro patas de la unidad . Cuidados del rep r oductor y los discos General Sujete el di sco por lo s lados o po r el agujero central y el ex tremo. Cuando no us e un disco, introdúzca lo en su funda y guárdelo en posició n vertical. Evite dejar los discos en ambientes demasiado frÃÂos, húmedos o caliente s (y bajo la luz solar directa). No pegue pa peles ni pegatinas en los discos. No utilic e un lapicero , bolÃÂgrafo u o tro instrumento de escritura puntiagudo para escribir en el disco. No utilice etiquetas autoadhesivas en los discos porque podrán ser la causa de que el disco se doble ligeramente durante l a reproducción, cau sando distorsión en el sonido. Discos dañados o de formas extrañas No use discos rajados, desportillados, deformados o dañados de cual quier forma porque podrán estropear el repr oductor. PD-D9-J_MY_Sp.book Page 15 Fr iday, Aug ust 10, 2007 4:22 PM
Información adicional 06 16 Sp Este reproductor ha sido diseñado para u sar sólo discos convencionales, discos completamente circulares . No utilice discos de otras formas. Pio neer renuncia a cua lquier responsabilidad relaci o nada con el uso de discos con otras formas. Limpieza de los discos Las huellas dactilares y el polvo de los discos pueden alterar la reproducción. Limpie con un paño suave y seco, pasándolo ligeramente desde e l centro del di sco hacia el borde exterior, como se muestra a conti nuación. Si necesita limpiar el disco más a fondo, use un trapo con alco hol o un equipo de lim pieza para CD/DVD dispo nible en tiendas. No use nunca bencina, disolvente u otros agentes de limpieza, incluidos lo s prod uctos diseñados para la limp ieza de dis cos de vinilo . Limpieza del exteri or de la unidad Desenchufe la unidad an tes de limpiarla. Utilice un pa ño seco para limpiar el polvo o suciedad. Si la superficie est á muy sucia, limpie con un paño suave empa pado con un limpiador neutro diluid o en cinco o s eis partes de agua y bien escurr ido, y a continuación, pase un p año seco. No emplee cera para mu ebles u otros productos de limpieza. No use nunca diluyentes , bencina, aerosoles de in secticid as u otros productos qu ÃÂmicos encima o cerc a de la unidad. Si utiliza un paño de limpieza impregnado con algún prod ucto quÃÂmi co, lea cuid adosamente las instrucciones antes de usarl o . Estos paños pueden deja r manchas en su perficies brillantes. Si esto ocurriera, frote con un paño seco. Limpieza de la lente lectora Las lentes del reproductor no deberÃÂan ensuciarse en un uso n ormal, pero si por alguna razón h ay un fallo de funcion amiento debido a polvo o suciedad , contacte con el centro de servicio autoriz ado por Pioneer más cercano. No recome ndamos usar productos de limpieza d e lentes disp onibles en el mercado pa ra reproductore s de CD. Vapor Es posible la formación de vapor dentro del reproduc tor si se intr oduce e n una habi tación caliente desde el exterior o si la temperatura de la habitación aum enta con rapidez . Aunque el vapor no da ñará el reproducto r, sàque afectará al rendimiento de éste temporalmente. Deje que se aclimate a la temperatura más e levada durante una hora aproximadamente antes de encenderlo. Desplazamiento del reproductor Si necesita despla zar el reproductor, prim ero ponga la unidad en modo de espera (pulse ïµ en el contro l remoto) y, a continuación , desenchufe el cable de al imentación. N unca levante o mueva la un idad durante la reproducción , ya que los disco s giran a velocidad alta y pueden dañarse. PD-D9-J_MY_Sp.book Page 16 Fr iday, Aug ust 10, 2007 4:22 PM
Información adicional 06 17 Sp English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Solución de problemas El funci onamiento inco rrecto se confunde a menu do con un proble ma o fal lo de fu ncionami ento. Si piensa que algo en este componente funcio n a mal, compru ebe los puntos que aparecen a continuación. Algunas veces, el pro blema puede es tar e n otro componen te. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté util izando. Si el problema no se puede solucionar después de comprobar los puntos in dicados abajo, solicit e al cent ro de servicio autorizado por Pioneer o a su c oncesionario que realic en los trabajos de reparación n ecesarios. Nota ⢠La electricidad estática u otras inf l uencia s externas pueden causar fallos e n el funcionamiento de esta unidad. En este caso , de senchufe e l cable de alimentación y vuelva a enchufa rlo. Esto restab lecerá la unid ad para que f uncione correc tamente. Si es to no corrige el problema, c onsulte a su centro de servicio Pioneer más cercano . Problema Remedio El disc o no se reproduce o sale expulsad o automática mente después de car garlo. ⢠Asegúrese d e que el disco no tiene sucied ad o polvo y que no está dañado (págin a 15). ⢠Compruebe Compatibilidad de reproducción de los distintos formatos de disco / conte nido en la página 7 para co nfirmar que el disco e s compatible con este reproductor. ⢠Asegúrese de que el disco se carga con la cara de la etiq ueta hacia arriba y bien alineado en la guÃÂa de la b andeja d el disco. ⢠Vapor en el interior del reprod uctor: De je que transcurra un tiempo para que el vapor se evapore. Evite utilizar el re productor cerca de un a unidad de aire acondicionad o. El contro l remoto pare ce que no fu nciona. ⢠El contro l remoto está demasiado lejos de l reproductor o el ángulo f ormado con el senso r del control remo to es dema siado ancho: Utilice el control remoto dentro de su margen de funcio namiento (pág ina 11). ⢠Si se intenta encender la unidad mediante el c o ntrol remoto, ase g úrese primero de que el botó n del panel frontal POWER está encendido. ⢠La pila está agotada: Camb ie la pila de litio (página 6). No ha y audio o es tá distorsionado. ⢠Compruebe que el disco no está dañado y que no tiene polvo o suciedad (págin a 15). ⢠Compruebe que todas las clavijas est én firmemen te introducidas . ⢠Compruebe que las clavijas y terminales no tengan suciedad , óxido, etc., y si es necesario lÃÂmpielas. Compruebe tamb ién el cable por si está daña do. ⢠Asegúrese d e que la sa lida del reproductor no está co nectada a la s entradas fonográficas (giradiscos) del amplificador. ⢠Compruebe la configuración de su amplificador/receptor (vol umen, función de entrada, configuración de altavoces, etc.). El audio analógico es tá bien, pero parece que no hay señal de au dio digital. ⢠Asegúrese d e que la función Pure Au dio está apag ada (página 14). ⢠SACD no ofr ece audio digi tal. La señal se oye a tra vés de las salidas de audio analógico de l reproductor. Hay una difere ncia notable entre el volumen de SACD y CD. ⢠Esto se debe a las di ferencias en el fo rmato de audi o y no es fallo de funcio namiento. No se puede re producir audio de múltiples canales. ⢠Este reproductor no es compatible con el audio de múltiples canales. Se han borrado los ajustes. ⢠Si se ap aga la unida d (con el b otón POWER del panel fron tal) durante más de 30 dÃÂas, se bor ran todos l os ajustes. PD-D9-J_MY_Sp.book Page 17 Fr iday, Aug ust 10, 2007 4:22 PM
Información adicional 06 18 Sp Glosario Especificaciones General Sistema . . . Reprodu ctor de Súper Audio CD Alimentación . . . . . . . . . . . . . . CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo de en ergÃÂa . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 W Consumo de energÃÂa (modo de espera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 W Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,0 kg Tamaño . . . 420 mm (An) x 113 mm (Al) x 340 mm (Pr) Temperatura de funcionamiento de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ðC a 35 ðC Humedad de funcionamiento . . . . 5 % a 85 % (sin vapor) Salida de audio (1 pa r estéreo) Nivel de salida . . . . . .Duran te salida de au dio 200 mVrms (1 kHz, âÂÂ20 dB) Número de cana les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RC A CaracterÃÂsti cas de audio digital Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Hz a 50 kHz (SACD) 4 Hz a 20 kHz (CD) Relación señal/ruido: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Gama dinámica: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Distorsión armónica total: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,002 % SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 003 % Fluctuaciones de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LÃÂmite de medida (ñ0,001 % W. PEAK) o inferior Salida digital Salida digital coax ial . . . . . . . . . Con ector RCA Salida digital óptica . . .Conector digital óptico Accesorios Control rem oto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Pila de litio (CR20 25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cable de audio estéreo fonográfico/RCA . . . . 1 Cable de con trol de SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cable de alimentac ión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Tarjeta de garantÃÂa Manual de instru cciones Audio analógico Represent ación di recta del sonido mediante una señal eléctrica. Véase también Audio digital . Audio digital Representación indirecta del sonido usando números. Véase también Frecuencia de mue streo y Audio analógico . DRM La protección contra el copiado DRM (gestió n de der echos digit ales) e s una tecnologÃÂa diseñada para impedir la copia sin autorización mediante la restricción de la repr oducción, etc., de archivos de sonido comprimidos en dispositivos que no sean un ord e nador (o en otros equipos de grabación) utilizados para grabarlos. Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones o los archivo s de a yuda de su or denador o sus programas. Extensión de archivo Una etiqueta que se añade al final del nombre de un archivo para indicar el tipo de archivo. Por ejemplo, âÂÂ.mp3â indica un archivo en formato MP3. Formato ISO 9660 Estándar internacional para el volumen y la estructura de archivos de discos CD-ROM. MP3 MP3 (MPEG1, capa de audio 3) es un formato de archivo de audio comprimido. Los archivos se rec onocen mediante su extensión de archivo âÂÂ.mp3âÂÂ. PCM (modulación por codificación de impulsos) Un sistema de cod ificación de audio digita l encontr ado en CD. L a calida d es buena, pero se necesit an muchos datos en comparación con los formatos d e audio c ompri midos. V éase t ambié n Audio digi tal . Frecuencia de muestreo La velocidad a la que se mide el sonido para convertirlo en datos de audio digital. Cuanto más alta sea la velocidad, mejor será la calidad del sonido. La de CD es 44,1 kHz; la de DVD puede ser de hasta 96 kHz. Véase también Audio digital . WMA Véase Acerca de WMA en la p ágina 7. Súper Audio CD (SACD) El Súper Audio CD es un formato de discos de audio de alta calidad que puede incluir audio estéreo de alta velocidad de muestreo y de canales múltiples, asàcomo audio de CD convencional, todo en un mismo disco. PD-D9-J_MY_Sp.book Page 18 Fr iday, Aug ust 10, 2007 4:22 PM
Información adicional 06 19 Sp English Deutsch Italiano Español Français Nederlands Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso, debido a mejoras en los mismos. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright é 2 007 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados. PD-D9-J_MY_Sp.book Page 19 Fr iday, Aug ust 10, 2007 4:22 PM
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F . 1 1000 TEL: 55-9178-4270 K002_B_En <PRD1074-A> P ublished by Pioneer Corporation . Copyright é 2007 P ioneer Corporation. All rights reser ved. P ublication de Pioneer Corporation . é 2007 P ioneer Corporation. T ous droits de reproduction et de traduction réser vés. Printed in / Imprimé au http://www .pioneer .co.uk http://www .pioneer .fr http://www .pioneer .de http://www .pioneer .nl - http://www .pioneer .be http://www .pioneer .it http://www .pioneer .es http://www .pioneer .eu PD-D9-J_MY_Sp.book Page 22 Fr iday, Aug ust 10, 2007 4:22 PM