Pioneer PD-M407 Operating Instructions

' PD-M407 PD-M427 MULTI COMPACT DISC PLAYER MULTI COMPACT DISC PLAYER MULTI COMPACT DISC PLAYER MULTI COMPACT DISC PLAYER MULTI COMPACT DISC PLAYER REPRODUCTOR DE MULTIDISCOS COMPACTOS REPRODUCTOR DE MULTIDISCOS COMPACTOS REPRODUCTOR DE MULTIDISCOS COMPACTOS REPRODUCTOR DE MULTIDISCOS COMPACTOS REPRODUCTOR DE MULTIDISCOS COMPACTOS 多片唱碟鐳射唱機 Operating Instructions Manual de instrucciones 操作說明書
2 En The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION IMPOR T ANT CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This e quipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by tu rning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user's right to operate the equipm ent. CAUTION ÷ Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. ÷ The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However, the method of connecting and operating the unit is the same. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the unit to other equipment. To prevent electromagnetic interference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections. THE STANDBY/ON SWITCH IS SECONDARY CONNECTED AND THEREFORE DOES NOT SEPARATE THE UNIT FROM MAINS POWER IN STANDBY POSITION. This player is for consumer use. If the player is used in a business (for example, used for a period at a restaurant), the player will not be covered under warranty. CD Video, VIDEO CD, CD graphics and CD-ROM discs cannot be played with this player. LINE VOLTAGE SELECTOR SWITCH Mains voltages in Saudi Arabia are 127V and 220V only. The line voltage selector switch is located on the rear panel of this player. Check that it is set properly before plugging the power cord into the outlet. If the voltage is not properly set or if you move to an area where the voltage requirements differ, adjust the selector switch as follows: ÷ Be sure to disconnect the power cord from its outlet be- fore making this adjustment. ÷ Use a medium-sized (flat blade) screwdriver. Insert the tip of the screwdriver into the groove of the selector switch and turn it so that the power voltage making of your area points to the arrow. 220-240V 110-127V
3 En English CONFIRM SUPPLIED ACCESSORIES ............................... 3 PUT BATTERIES INTO THE REMOTE CONTROL UNIT .... 3 REMOTE CONTROL OPERATIONS ................................... 3 CAUTIONS REGARDING HANDLING ................................ 4 BEFORE OPERATING THE PLAYER .................................. 5 CONNECTIONS .................................................................. 6 NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS ............................... 7 BASIC OPERATION ........................................................... 8 VARIOUS OPERATIONS .................................................... 9 TO PLAY ONLY DESIRED TRACKS/DISCS ...................... 11 TROUBLESHOOTING ...................................................... 14 SPECIFICATIONS ............................................................. 14 CONTENTS 2 1 4 5 1 6-Compact Disc Magazine x 1 (Called 6-disc magazine in the explanatory text.) NOTE: The supplied 6-disc magazine is for 12 cm ( 5-inch) disc only. 2 Output cable x 1 3 Control cable x 1 4 Remote control unit x 1 (PD-M427 only) 5 AAA/R03 dry cell batteries x 2 (PD-M427 only) 3 PUT BA TTERIES INTO THE REMOTE CONTROL UNIT (PD-M427 only) ' Î POWER-CORD CAUTION Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement. CONFIRM SUPPLIED ACCESSORIES 3 1 2 Open the lid of the battery compartment on the rear of the remote control unit, and insert the batteries ( size "AAA" (IEC R03)), taking care to align the ª and · polarities correctly. NOTES: ÷ In order to prevent battery leakage, remove the batteries when not using the remote control unit for an extended period (one month or more). If leakage occurs, carefully wipe away any battery fluid inside the compartment, and replace the batteries with new ones. ÷ Do not allow books or other objects to rest on top of the remote control unit, since the buttons may be depressed, causing faster exhaustion of the batteries. When operating the remote control unit, point the unit ’ s infrared signal transmitter at the remote control receiver (REMOTE SENSOR) on the front panel of the player. The remote control unit can be used within a range of about 7 meters (23 feet) from the remote sensor, and within angles of up to about 30 degrees. Incorrect use of batteries may cause leakage or rupture. Always be sure to follow these guidelines: A. Always insert batteries into the battery compartment correctly matching the positive ª and negative · polarities, as shown by the display inside the compartment. B. Never mix new and used batteries. C. Batteries of the same size may have different voltages, depending on brand. Do not mix different brands of batteries. REMOTE CONTROL OPERA TIONS (PD-M427 only) 30˚ 30˚ 7 m NOTE: If the remote control sensor window is in a position where it receives strong light such as sunlight or fluorescent light, control may not be possible. NOTE for PD-M407: Operate the PD-M407 using the remote control unit which accompanies the amplifier. (See page 6.)
4 En NOTES: ÷ In order to play an 8-cm (3-inch) CD you will need a special Multi CD Magazine (JD-M108, JD-M308) which is sold separately. Be sure to thoroughly read the Operating Instructions before using it. ÷ 8-cm (3-inch) CD Adapters It is possible that even an adapter which meets recommended standard CD specifications will not be usable with the CD player. It is recommended that the special Multi CD Magazine (JD-M108, JD-M308) be used. ÷ Never load an 8-cm (3-inch) CD or its adapter into a standard 12- cm (5-inch) magazine. This may seriously damage the CD player. ÷ Do not insert only an 8-cm (3-inch) disc and adapter into the supplied magazine. CAUTIONS REGARDING HANDLING LOCATION Install the player in a well-ventilated location where it will not be exposed to high temperatures or humidity. Do not install the player in a location which is exposed to direct rays of the sun, or near stoves or radiators. Excessive heat can adversely affect the cabinet and internal components. Installation of the player in a damp or dusty environment may also result in a malfunction or an accident. (Avoid installation near cookers etc., where the player may be exposed to oily smoke, steam or heat.) Do not install the player on a tottered stand nor in an unstable or inclined place. PRECAUTIONS REGARDING INSTALLATION ÷ Placing and using the compact disc player for long periods on heat- generating sources such as amplifiers will affect performance. Avoid placing the player on heat-generating sources. ÷ Install this compact disc player as far as possible from tuners and TV sets. A compact disc player installed in close proximity to such equipment may cause noise or degradation of the picture. ÷ Such noise may be particularly noticeable when an indoor antenna is used. In such cases, make use of an outdoor antenna, or turn off power to the compact disc player. ÷ Please place this unit on a level surface. CLEANING THE PLAYER AND THE MAGAZINE To clean the PLAYER and the MAGAZINE, wipe with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, wet a soft cloth with a mild detergent solution made by diluting one part detergent to 5 or 6 parts water, wring well, then wipe off the dirt. Also use a dry cloth to wipe the surface dry. Do not use volatile liquids such as benzene and thinner which are harmful to the unit. STORING DISCS ÷ Discs are made of the same kinds of plastic used for conventional analog audio records. Be careful not to allow discs to warp; always store discs in their cases vertically, avoiding locations with high heat or humidity, or extremely low temperatures. Avoid leaving discs in cars, since the seat of a car in direct sunlight can become unbelievably hot. ÷ Always read and abide by the precautionary notes listed on disc labels. CD LENS CLEANER The player's pickup lens should not become dirty in normal use, but if for some reason it should malfunction due to soiling, consult your nearest PIONEER authorized service center. Lens cleaners for CD players are commercially available, but special care should be exercised in their use since some may cause damage to the lens. CONDENSATION When this unit is brought into a warm room from previously cold surroundings or when the room temperature rises sharply, condensation may form inside, and the unit may not be able to attain its full performance. If this occurs, allow the unit to stand for about an hour or raise the room temperature gradually. CLEANING AND HANDLING COMPACT DISCS ÷ Always keep your discs clean by wiping them gently with a soft cloth from the inner edge toward the outer periphery. ÷ If a disc becomes very dirty, dip a soft cloth in water, and after wringing it out well, wipe the dirt away gently, and then remove any water drops with another soft, dry cloth. ÷ Do not use record cleaning sprays or anti-static agents on discs. Also, never clean discs with benzene, thinner, or other volatile solvents, since damage to the disc surface may result. ÷ When holding discs, do not touch their signal surfaces (the side reflecting a "rainbow" pattern, opposite the label side). Hold by the edges, or by one edge and the center hole. ÷ Do not affix gummed labels or tape to the label surfaces. Also, do not scratch or damage the label. ÷ Discs rotate at high speed inside the player. Do not use damaged (cracked or warped) discs. With this unit, use a Compact Disc carrying the mark shown below. Do not use other disc, for this may result in malfunction or damage. CAUTION RE: USE OF SHAPED CD's This product is designed for use with conventional, fully circular CD's only. Use of shaped CD's is not recommended for this product. Pioneer disclaims all liability arising in connection with the use of shaped CD's. '
5 En English INSERT DISCS INTO THE 6-DISC MAGAZINE Insert any discs which you may have into the supplied magazine. Up to six discs may be inserted. The numbering of the discs begins with 1 at the topmost tray, and then increases in order downwards to 6 for the lowest tray. The magazine has a window through which the pulled-out disc tray can be checked. Even during playback, the number of the disc being played back can be checked through this window. BEFORE OPERA TING THE PLA YER AFFIXING LABELS TO THE MAGAZINE ÷ Always attach the labels provided in the designated locations. Correct operation may not be possible if labels or tape are attached in other locations. ÷ The following are convenient ways of using labels: A: For titles B: For disc names C: For classification ÷ Do not attach labels on top of other labels. CAUTIONS: ÷ Please make sure to only pull out one disc tray at a time. (When a disc tray has been pulled out, do not pull out other disc trays.) ÷ If discs are inserted label side upward, it will not be possible for them to be played. Please make sure to insert them with the label side downward. ÷ Objects other than discs (song cards, explanations of disc contents, etc.), must never be inserted into the disc trays. ÷ Do not touch the playing surface of discs (iridescent side) with hands or fingers. 1. Pull out only one disc tray. 2. Position discs with the label side downward. 3. Put the disc tray back as it was originally. 4. Insert other discs by repeating steps 1 to 3. Additional magazines identical to the one supplied are available as options (*JD-M100, JD-M200, JD-M300, JD- M108, JD-M308). Please use them to make your own disc library, with separate magazines for each artist or genre. NOTE: Do not load 8-cm (3-inch) discs into the magazine for 12-cm (5- inch) discs. B C A B B A C * JD-M100/JD-M200/JD-M300 ..................................... Magazine for 12-cm (5-inch) discs JD-M108/JD-M308 ......... Magazine for 8-cm (3-inch) discs Label side downward
6 En NOTES: ÷ When a control cord is connected to the player ’ s CONTROL IN jack, direct control of the player with the remote control unit is not possible. Operate the player with the remote control unit by aiming it at the amplifier. ÷ Be sure to connect both of the control cord ’s plugs securely to the CONTROL IN and CONTROL OUT terminals. Do not connect only one end of the cable. ÷ Be sure to turn off the power of the amplifier before connecting the power cord and output cord. Connecting the power cord Connect the power cord to a household AC wall outlet or an AC outlet on your amplifier. ÷ Make sure plugs are inserted fully into the jacks and wall outlet. Making connections 1. Connect the LINE OUT jacks of this unit to the input jacks (CD or AUX) of the amplifier. Make sure that the white plugs are connected to the left (L) jacks and the red plugs to the right (R) jacks. ÷ Be sure not to connect this unit to the amplifier ’ s PHONO jacks, as sound will be distorted and normal playback will not be possible. 2. Connect the power cord to a household AC wall outlet or an AC outlet on your amplifier. ÷ Make sure plugs are inserted fully into the jacks and wall outlet. System remote control with a Pioneer stereo amplifier that has the Î mark When a Pioneer stereo amplifier bearing the Î mark is used, connect the CONTROL IN jack on the rear panel of the CD player to the CONTROL OUT jack of the amplifier. This will enable the CD player to be controlled using the remote control unit supplied with the stereo amplifier. If you do not plan to use this feature, it is not necessary to connect CONTROL IN/ OUT jacks. ÷ Be sure to use the supplied control cable. ÷ The remote control unit supplied with the amplifier can be used to control Play, Stop, Pause, Track/Disc Search and Disc Change operations. ÷ For instructions regarding connections and operation, refer to the operating instruction manual provided with your stereo amplifier. ÷ Before making or changing the connections, switch off the STANDBY/ON switch and disconnect the power cord from the AC outlet. Power cord Red Control cable White AC POWER CORD CONNECTION AND FUNCTIONS Some functions cannot be carried out depending on the connection of AC power cord. Function Timer playback Program memory Delete program memory When the AC power cord is connected to the switched outlet of an amplifier or audio timer When the AC power cord is connected to the unswitched outlet of an amplifier or wall outlet For details, refer to the description of each function in these Operating Instructions. To AC Wall outlet CD player Output cable White Red Stereo amplifier Yes No No No Yes Yes CONTROL L R IN OUT LINE OUT CD L R L R R L CONTROL OUT CONNECTIONS
7 En English FRONT PANEL DELETE RANDOM PROGRAM REPEAT – 1 DISC SCAN 1 2 3 4 5 6 TRACK DISC MIN SEC REMOTE CONTROL UNIT (PD-M427 only) Remote control buttons with the same names or marks as buttons on the front panel of the player control the same operations as the corresponding front panel buttons. 1 STANDBY/ON button 2 DISC NUMBER buttons (DISC 1-DISC 6) 3 STOP button ( 7 ) 4 RANDOM button 5 Hl-LlTE button 6 PROGRAM button 7 CHECK button 8 PAUSE button 9 PLAY button ( 3 ) 10 MANUAL search buttons ( 1 , ¡ ) 11 TRACK search buttons ( 4 , ¢ ) 12 DELETE button 13 CLEAR button 1 2 6 5 4 3 7 8 9 10 12 11 13 PLAY/PAUSE STOP EJECT PROGRAM REPEAT HI-LITE RANDOM DELETE Pause DISC number TRACK number TRACK/MANUAL REPEAT PROGRAM Play DISC SCAN Minutes DISC Seconds DISC Remote sensor window (PD-M427 only) Receive the signal from the remote control unit. RANDOM STANDBY/ON Display window MAGAZINE insertion slot NAMES AND FUNCTIONS OF P ARTS ' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BIT•DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HI–LITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 ¢ ¡ Î PD–M427 ' Î DISC 1 DISC 2 STANDBY/ON DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 78 3 1¡ 4¢ RANDOM HI – LITE PROGRAM DELETE CLEAR CHECK MULTI COMPACT DISC PLAYER REMOTE CONTROL UNIT
8 En TO PLAY A COMPACT DISC 1. Press the STANDBY/ON switch to turn the power on. 2. Insert a magazine, pushing it in until a click sound is heard. ÷ Insert the discs to be played into the magazine beforehand. (Refer to “ BEFORE OPERATING THE PLAYER ” on page 5.) ÷ When the power is turned off (in standby mode), inserting a magazine automatically turns on the power (Automatic Power On function). 3. Press the 6 button to start playback. To pause playback temporarily: Press the 6 button during playback. The 8 indicator lights and playback is paused at that point. Pressing the 6 button again or 3 button resumes playback from the position where pause mode was entered. To stop playback: Press the 7 button . The player returns to the beginning of the first track on the disc at which playback was stopped. If the 7 button is pressed twice, the player returns to the beginning of the first track on the first disc and enters stop mode. NOTE: When the power is turned off while a magazine is in the player, the player memorizes which disc was played just before the power was turned off. Thus, when the power is next turned on, pressing the 6 button starts playback from the first track on the memorized disc. To stop playback and take out the magazine: Press the EJECT button ( 0), remove the magazine, and then press the STANDBY/ON switch to turn off the power. Even when the power is turned off (in standby mode), the magazine will be ejected by pressing the EJECT button. Cautions regarding handling of magazines: ÷ When inserting a magazine into the player, make sure that the direction of insertion is correct. ÷ After use, store in the case provided. Do not place in locations subject to high temperatures or exposed to direct sunlight. ÷ Do not take magazines apart. ÷ Be careful not to drop, or hit magazines against things. Also do not apply strong force to trays which have been with- drawn. ÷ Application of benzene, thinner, insecticide or other volatile liquids to a magazine may damage the surface, so keep magazines away from such substances. BASIC OPERA TION STANDBY/ON 1 23 1 2 3 1 2 3 4 5 6 TRACK DISC MIN SEC 3 6 8 8 8 8 8 PAUSE 6 7 7 7 7 7 STOP 8 7 7 STOP Operations indicated the [ ] mark are performed with the remote control unit.(PD-M427 only) (PD-M427 only) (PD-M427 only) (PD-M427 only) PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE ' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BIT •DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HI –LITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 ¢ ¡
9 En English V ARIOUS OPERA TIONS DISC SEARCH - TO SEARCH FOR A PARTICULAR DISC During playback or stop mode DISC TRACK SEARCH - TO SEARCH FOR A PARTICULAR TRACK During playback, pause or stop mode When the ¡ ¢ button is pressed once or a number of times, playback advances to the beginning of a track located after the track being played. The position of the located track corresponds to the number of times the button is pressed. When the 4 1 button is pressed once, playback returns to the beginning of the track being played. When this button is pressed more than once, playback is returned to a track located before the track being played. ÷ When the ¡ ¢ button or 4 1 button is operated in pause mode or stop mode, press the 6 button to start playback. NOTES: ÷ During program playback, the ¡¢ (or ¢ ) button or 41 (or 4 ) button can be used to select the programmed track. ÷ During normal playback, Track Search can be carried out on one disc only. In stop mode, this operation can be carried out from 1st track through 99th track. TRACK/MANUAL 41 ¡¢ 4 ¢ MANUAL SEARCH - TO SEARCH FOR A PARTICULAR PASSAGE While the ¡ ¢ button is kept pressed, playback rapidly advances toward the end of the disc. When playback reaches the end of the disc, the player enters pause mode and “ END” is displayed. While the 4 1 button is kept pressed, playback rapidly reverses toward the beginning of the disc. When the desired passage is reached, release the ¡ ¢ button or 4 1 button . The player enters original mode (playback or pause) where ¡ ¢ button or 4 1 button is released. NOTES: ÷ During normal playback, Manual Search can be carried out on one disc only. ÷ During program playback, Manual Search can be carried out in one program step only. During playback or pause mode TRACK/MANUAL 41 ¡¢ 1 ¡ To repeatedly play the displayed track, press the REPEAT button once. The REPEAT-1 indicator lights. The REPEAT button can be pressed in any playback mode. To repeatedly play all tracks on all of the discs in normal playback mode or in the specified playback mode (Program playback, Delete program playback or Random playback), press the REPEAT button twice. The REPEAT indicator lights. ÷ To exit repeat mode, press the REPEAT button so that the REPEAT-1 or REPEAT indicator goes off. TO REPEAT PLAYBACK (REPEAT PLAY) (PD-M427 only) Use the DISC button to select the desired disc number, then press the 6 button, or one of the DISC NUMBER (DISC 1- DISC 6) buttons ; the player will then search for the selected disc and begin playback from the beginning of the disc. NOTES: ÷ If “ no DISC ” appears on the display, you have pressed the disc number of a tray which does not contain a disc. ÷ During program playback, Disc Search cannot be carried out. DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 (PD-M427 only) (PD-M427 only) REPEAT
10 En RANDOM PLAYBACK - TO PLAY ALL TRACKS IN RANDOM ORDER Press the RANDOM button. All tracks on all discs are played in a random order. To play tracks other than the deleted tracks in a random order, press the RANDOM button after carrying out the Delete Program procedure. See “Delete Program Playback ” on page 13. When the Hl-LlTE button is pressed once during stop mode, playback starts from a point 1 minute after the beginning of the first track, and the first track of each disc is played for about 10 seconds. The DISC SCAN indicator blinks during Disc Scan mode. After the first tracks of all discs are scanned, the player enters stop mode. When the Hl-LlTE button is pressed twice during stop mode, playback starts from a point 1 minute after the beginning of the track, and each track is played for about 10 seconds. The SCAN indicator blinks during Track Scan mode. After all tracks of all discs are scanned, the player enters stop mode. To exit Magazine Hi-Lite Scan mode: Press the 7 , 6 or DISC NUMBER (DISC 1-DISC 6) button . When the 6 button is pressed, normal playback starts from the current point. When the DISC NUMBER (DISC 1-DISC 6) button is pressed, the selected disc is played from the beginning. MAGAZINE HI-LITE SCAN During stop mode RANDOM HI-LITE Timer playback: By using a commercially available audio timer, it is possible to initiate playback at any time automatically. 1. Insert a magazine into the magazine slot. 2. Set the time at which you wish playback to begin. The timer will supply power to both the amplifier and the player at the preset time, turning all the components on and initiating the playback mode. Playback starts from the first track on the first disc. Cautions: ÷ Do not unplug the power cord or do not turn off the power with an audio timer during playback, as this could result in damage to the disc. ÷ If a power failure occurs while the power is turned off (standby mode), the power is automatically turned on with the timer playback function when the power is restored. THEREFORE, DISCONNECT THE AC POWER CORD WHEN THE PLAYER IS NOT USED FOR A LONG PERIOD OF TIME. VARIOUS OPERATIONS HI-LITE (PD-M427 only) (PD-M427 only) RANDOM NOTES: ÷ Hi-Lite Scan can be carried out from the desired elapsed time of the track. During playback, press the HI-LITE button at the point you want to start Hi-Lite Scan playback. The player memorizes the minute and second of the point and Track Scan playback is carried out from the memorized point on each track. ÷ Each time the HI-LITE button is pressed, the mode switches between Disc Scan and Track Scan. ÷ Programming of only desired tracks is possible during Track Scan playback. See “Direct program ” on page 12. ÷ During Track Scan playback, you can skip to the desired track with the 4 1 button or ¡ ¢ button. ÷ When the REPEAT button is pressed, Hi-Lite Scan playback will be repeated. ÷ When playback time of a track is less than one minute or is shorter than the memorized time, Hi-Lite Scan playback is carried out from the beginning of the track for about 10 seconds. When playback time of a track is less than 10 seconds, the track is played from the beginning to the end.
11 En English TO PLA Y ONL Y DESIRED TRACKS/DISCS PROGRAM PLAYBACK - TO PROGRAM TRACKS/DISCS IN DESIRED ORDER 1. With the player stopped, press the PROGRAM button, so that the PROGRAM indicator lights. 2. Use the DISC button or one of the DISC NUMBER (DISC 1-DISC 6) buttons to select the desired disc number. The selected disc number will be displayed. 3. Then, press the 41 or ¡¢ button to select the desired track. The selected track number will be displayed. 4. Finally press the PROGRAM button, or wait for about two seconds; the program will be stored in memory. If the PROGRAM button is pressed after selecting only the disc number, the " AL " indicator will appear, indicating selection of the " Disc All Program" mode (the entire contents of the disc is entered into the program as a single step). While the " AL" indicator is displayed, however, if the 4 1 or ¡¢ button is used to designate a track number and the PROGRAM button is then pressed (or after two seconds elapses), the selected track will be stored as that program step. 5. Repeat steps 2, 3 and 4 to program other tracks. 6. Press the 6 button. The tracks are played in the programmed order. When all programmed tracks have been played, the player enters stop mode. NOTE: When a track is selected with the 4 1 or ¡ ¢ button in step 3, the displayed track number is automatically programmed if the 4 1 or ¡ ¢ button is not pressed within 2 seconds. Therefore, be sure to press the 4 1 o r ¡ ¢ button sequentially until the desired track number appears on the display. DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 TRACK/MANUAL 41 ¡¢ 6 3 DISC PROGRAM PROGRAM 4 ¢ PROGRAM 4 1 2 6 3 2 6 1,4 3 PROGRAM (PD-M427 only) (PD-M427 only) (PD-M427 only) (PD-M427 only) PLAY/PAUSE To stop Program playback, press the 7 button. To exit program mode: During program playback, select a DISC number with the DISC NUMBER button and then press the 6 button . The player enters normal playback mode and playback starts from the beginning of the selected disc. ÷ Programs containing up to 32 steps can be created. ÷ To go to the previous or next step in a program, press the 4 1 or ¡ ¢ button . ÷ If the magazine is in the player, the program contents will not be erased even if the power is turned off. NOTE: During Delete programming the PROGRAM button cannot be operated. ' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BIT •DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HI –LITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 ¢ ¡
12 En Direct Program: During normal playback or Magazine Hi-Lite Scan playback, the track being played can be programmed. 1. Press the PROGRAM button to enter the program mode. 2. To search for a desired track during normal play back, it is possible to skip to succeeding tracks by pressing the 4 1 or ¡ ¢ button. Also, Magazine Hi-Lite Scan function can be used to move from track to track through the disc. 3. If you wish to program the track currently playing, press the PROGRAM button while the track is playing. ÷ Direct programming is not possible during program playback. To check the program contents (PD-M427 only) : During program mode, set the player to stop mode and press the CHECK button on the remote control unit. The program contents will be displayed in the programmed order. ÷ After confirming the last program step, the display will show “0-00” . PROGRAMMING A PAUSE (PD-M427 only) To erase a program (PD-M427 only) : During program mode, press the CLEAR button on the remote control unit. The last program step is erased and the contents of the previous program step are displayed. NOTE: Contents of a program can be erased during playback as well. However tracks preceding the currently playing track cannot be erased in this way. To clear all of the program contents: A. During stop mode, press the 7 button. B. When the magazine is ejected, the program contents will be cleared. To modify the program contents (PD-M427 only) : 1. During program mode, set the player to stop mode and press the CHECK button on the remote control unit so that the program step to be corrected appears on the display. 2 . Enter the new disc number with the DISC NUMBER (DISC 1-DISC 6) buttons and then press the 4 1 or ¡ ¢ button so that the new track number appears on the display. 3. Press the PROGRAM button. ÷ Repeat steps 1 through 3 to change other tracks as desired. ÷ If the 4 1 or ¡ ¢ button is not pressed within 2 seconds when correcting the track number, the displayed track number is automatically memorized. Inserting a pause in your program can be very useful when carrying out recording. Press the 8 button on the remote control unit instead of entering a track number. “ PA” appears on the display panel. ÷ For example, when recording on both sides of a cassette tape, if you program a pause after the last track to be recorded on the first side, program playback will pause at that point to allow you to switch tape sides. To resume program playback after the player enters pause mode, press the 8 button on the remote control unit or 6 button on the front panel. NOTES: ÷ A pause can be programmed only when the program procedure is performed under stop mode. ÷ A pause cannot be programmed at the beginning of a program (P –01), nor can two pauses be programmed one after the other ÷ A pause inserted in a program is counted as one step. ÷ If a pause is programmed as the last step of a program, the player will not enter the pause mode. TO PLAY ONLY DESIRED TRACKS/DISCS
13 En English DELETE PROGRAM PLAYBACK - TO DELETE UNDESIRED TRACKS/DISCS (PD-M427 only) 1 DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 2 4 ¢ 6 3 1. With the player stopped, press the DELETE button, so that the DELETE indicator lights. 2. Use the DISC button or one of the DISC NUMBER (DISC 1 - DISC 6) buttons to select the disc number. The selected disc number will be displayed. 3. Then, press the 41 or ¡¢ button to select the track number. The selected track number will be displayed. 4. Press the DELETE button, or wait two seconds; the track to be deleted will be input. If the DELETE button is pressed after selecting the disc number only, the " AL" indicator will appear, indicating selection of the " Disc All Delete" mode (the entire disc contents will be deleted from the program memory). While the " AL" indicator is displayed, however, if the 41 or ¡¢ button is used to designate a track number and the DELETE button is then pressed (or after two seconds elapses), the selected track will be deleted as that program step. 5. Repeat steps 2, 3 and 4 to delete other tracks. 6. Press the 6 button. All tracks other than deleted tracks/discs are played in the order of the discs and track numbers. When tracks have been played, the player enters stop mode. NOTE: When a track is selected with the 4 1 or ¡ ¢ button in step 3, the displayed track number is automatically programmed if the 4 1 or ¡ ¢ button is not pressed within 2 seconds. Therefore, be sure to press the 4 1 o r ¡ ¢ button sequentially until the desired track number appears on the display. TO PLAY ONLY DESIRED TRACKS/DISCS DISC 1,4 4 3 6 To stop Delete program playback, Press the 7 button. ÷ Track number 33 or above cannot be deleted. ÷ To go to the previous or next disc/track other than the deleted disc/track, press the 4 1 or ¡ ¢ button . ÷ If the magazine is in the player, the delete program contents will not be erased even if the power is turned off. NOTE: After programming for Program playback or during Program playback mode, Delete programming can not be carried out. To clear all of the Delete program contents: A During stop mode, press the 7 button. B When the magazine is ejected, the program contents will be cleared. C Press the CLEAR button on the remote control unit during stop mode or play mode. When the CLEAR button is pressed during Delete program playback mode, the player enters normal playback mode. TRACK/MANUAL 41 ¡¢ DELETE DELETE PLAY/PAUSE ' Î DISC 1 DISC 2 STANDBY/ON DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 78 3 1¡ 4¢ RANDOM HI – LITE PROGRAM DELETE CLEAR CHECK MULTI COMPACT DISC PLAYER REMOTE CONTROL UNIT 2 3 6 (PD-M427 only) (PD-M427 only) (PD-M427 only) (PD-M427 only)
14 En Remedy ÷ Connect plug to amplifier or wall outlet. ÷ Load the disc correctly with the label side DOWN. ÷ Clean the smudges from the disc and then play it again. ÷ Connect properly. ÷ Check the settings of amplifier switches and sound volume controls. ÷ Clean away dirt. ÷ Press the 6 (3 or 8 ) button . ÷ Connect to amplifier ’ s AUX or CD terminals. Do not connect to PHONO terminals. ÷ Clean away dirt. ÷ Switch OFF TV set, or move player away from TV set. ÷ Unplug the AC power cord, or move the player away from TV or tuner. ÷ Replace batteries. ÷ The distance between remote control unit and player should be no more than about 7 meters (23 feet). The operational angle against the front panel is within 30 ° from right or left end of player. ÷ Relocate remote control unit or remove obstruction. Symptom Magazine is not expelled when the EJECT button is pressed. When playback is started, it stops immediately. Pauses or stops during playback. No sound Sound is distorted, noise is output. The picture of the TV screen is fluctuating or FM broadcast has noise interference. Remote control will not function. (PD-M427 only) Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer to carry out repair work. TROUBLESHOOTING Cause ÷ Power plug is disconnected from outlet. ÷ Disc is loaded upside down. ÷ Smudges, etc., on the disc. ÷ Output cords are connected incorrectly or loosely. ÷ Incorrect operation of stereo amplifier. ÷ Pin plugs and/or amplifier terminals are dirty. ÷ Player is in pause mode. ÷ Incorrect connections. ÷ Pin plugs and/or amplifier terminals are dirty. ÷ Interference is being picked up from a TV set. ÷ Interference is being picked up from the CD player. ÷ Dead batteries. ÷ Too far from player or wrong angle. ÷ Obstruction between player and remote control unit. Abnormal functioning of this unit may be caused by static electricity, or other external interference. To restore operation, turn the power off and then on again, or unplug the AC power cord and then plug it in again. General Type ............................... Compact disc digital audio system Power requirements ........................ AC 110-127/220-240 V (switchable), 50/60Hz Power consumption ..................................................... 12 W Operating temperature ...................................... 5 ° C- 35° C ( 41 °F – 95 °F) Weight (without package) ......................... 3.7 kg (8 lb, 3 oz) External dimensions ............ 420(W) x 294 (D) x 105 (H) mm 16-9/16 (W) x 11-9/16 (D) x 4-1/8 (H) in Audio section Frequency response ...................................... 2 Hz – 20 kHz Output voltage ............................................................. 2.0 V Wow and flutter ................................ Limit of measurement (0.001% W.PEAK) or less (EIAJ) Channels .................................................. 2-channel (stereo) Output terminal Audio line output Control input/output jacks Accessories ÷ Remote control unit (PD-M427 only) .............................. 1 ÷ Size AAA/R03 dry batteries (PD-M427 only) ................... 2 ÷ Six-compact-disc magazine ............................................. 1 ÷ Control cable ................................................................... 1 ÷ Output cable ................................................................... 1 ÷ Operating instructions .................................................... 1 NOTE: Specifications and design subject to possible modification without notice, due to improvements. SPECIFICA TIONS The Magazine Type Multi CD Players with mark and the Magazines with the same mark are compatible for 5 inch (12 cm) discs. Published by Pioneer Electronic Corporation. Copyright © 1999 Pioneer Electronic Corporation. All rights reserved.
15 Sp Español Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Después de haber finalizado su lectura, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias. En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes a la indicada en las ilustraciones explicatorias, sin embargo el método de conexión y operación de la unidad es idéntico. ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS Y DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. SELECTOR DE TENSIÓN DE LÍNEA Las tensiones de la red eléctrica en Arabia Saudí son de 127 V y 220 V solamente. El selector de tensión está situado en el panel posterior de este reproductor. Antes de que el reproductor salga de fábrica, el selector se ajusta al valor de la tensión del país de destino. Compruebe que esté correctamente ajustado antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de alimentación. Si la tensión no está correctamente ajustada, ajuste el selector del modo siguiente: ÷ Asegúrese de haber desenchufado el cable de alimentación de la toma de alimentación antes de realizar este ajuste. ÷ Utilice un destornillador de tamaño medio (cabeza plana). Inserte la punta del destornillador en la ranura del selector y gírelo de modo que la marca de la tensión de su zona señale a la flecha. 1 2 3 1 1 cartucho de 6 discos compactos (Llamado cartucho de 6 discos en las explicaciones.) NOTA: El cartucho de 6 discos compactos es s ólo para discos de 12 cm. 2 1 cable de salida 3 1 cable de control 4 1 unidad de control remoto (s ó lo en el PD-M427) 5 2 pilas secas (AAA/R03) (s ó lo en el PD-M427) 4 ' Î 5 Í NDICE CONFIRMACI Ó N DE LOS ACCESORIOS ........................ 15 INSTALACI ÓN DE LAS PILAS EN LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO ................................................... 16 OPERACI Ó N A CONTROL REMOTO .............................. 16 PRECAUCIONES REFERENTES AL MANEJO ................. 17 ANTES DE UTILIZAR EL REPRODUCTOR ....................... 18 CONEXIONES .................................................................. 19 NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES .......... 20 FUNCIONAMIENTO B Á SICO ........................................... 21 DIVERSAS OPERACIONES .............................................. 22 PARA REPRODUCIR SOLAMENTE LAS CANCIONES/ DISCOS DESEADOS ................................................... 24 SOLUCI Ó N DE PROBLEMAS .......................................... 27 ESPECIFICACIONES ........................................................ 27 CONFIRMACI ÓN DE LOS ACCESORIOS 220-240V 110-127V
16 Sp INST ALACI Ó N DE LAS PILAS EN LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO (s ólo en el PD-M427) 1 2 Abra la tapa del compartimiento de las pilas, situado en la parte posterior de la unidad de control remoto, e inserte las pilas (tama ñ o “ AAA ” (IEC R03)), asegur ándose de alinear correctamente las polaridades ª y · . NOTAS: ÷ Para evitar que las pilas sufran p érdidas, extr áigalas cuando no vaya a usar la unidad de control remoto por un per í odo prolongado de tiempo (un mes o m ás). Si las pilas sufren p é rdidas, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento hasta eliminar todo residuo de electr ó lito de pila, y reemplace las pilas por pilas nuevas. ÷ No permita que libros u otros objetos queden encima de la unidad de control remoto, ya que los botones podr í an presionarse, haciendo que las pilas se desgasten m á s r á pido. El uso incorrecto de las pilas puede causar p érdidas o ruptura. Considere siempre las siguientes recomendaciones: A. Inserte las pilas en el compartimiento en la direcci ó n correcta, observando la polaridad positiva ª y negativa · , como se indica en el interior del compartimiento. B. Nunca mezcle pilas nuevas con pilas usadas. C. Dependiendo de la marca, las pilas de un mismo tama ñ o pueden tener distinta tensi ó n. No mezcle pilas de distintas marcas. 3 Aproximadamente 7m OPERACI Ó N A CONTROL REMOTO (s ólo en el PD-M427) Para usar la unidad de control remoto, apunte el transmisor de se ñ ales infrarrojas de la unidad hacia el sensor de control remoto (REMOTE SENSOR) del panel delantero del reproductor. La unidad de control remoto puede emplearse a una distancia de aproximadamente 7 metros del sensor de control remoto, y en un ángulo de hasta 30 grados. NOTA: Si la ventanilla del sensor de control remoto queda expuesta a luz intensa, como ser la luz del sol o luz fluorescente, el control podr á verse imposibilitado. NOTA para el PD-M407: Opere el PD-M407 usando la uniddad de control remoto proporcionada viene con el amplificador. (Consulte la p á gina 19). 30˚ 30˚ 7 m
17 Sp Espa ñol PRECAUCIONES REFERENTES AL MANEJO NOTAS: ÷ Para poder reproducir un disco compacto de 8 cm, necesitar á un cartucho de multidiscos especial (JD-M108, JD-M308), que est á a la venta por esparado. Lea su manual de instrucciones antes de utilizarlo. ÷ Adaptadores para discos de 8 cm Es posible que incluso un adaptador que satisfaga las especificaciones de CD est ándar recomendadas no pueda utilizarse con el reproductor de discos compactos. Se recomienda el empleo de un cartucho de multidiscos especial (JD-M108, JD-M308). ÷ No inserte nunca un disco compacto de 8 cm o su adaptador en un cartucho de disco est ándar de 12 cm, porque podr í a da ñ arse seriamente el reproductor. ÷ No inserte solamente un disco de 8 cm y el adaptador en el cartucho suministrado. UBICACI Ó N Instale el reproductor en un lugar bien ventilado, donde no quede expuesto a gran temperatura ni humedad. No instale el reproductor en un lugar expuesto a los rayos directos del sol, ni cerca de estufas o radiadores. El calor excesivo puede da ñar la caja y los componentes internos. Adem á s, la instalaci ó n en un ambiente h ú medo o polvoriento puede resultar en mal funcionamiento o accidentes. (Adem ás, evite la instalaci ó n cerca de cocinas, etc., donde el reproductor pueda quedar expuesto al humo de aceite, vapor o calor.) No instale el reproductor sobre una superficie inestable o inclinada. PRECAUCIONES REFERENTES A LA INSTALACI Ó N ÷ Si se instala y emplea el reproductor de discos compactos durante per í odos prolongados sobre fuentes que generan calor, tales como amplificadores, el rendimiento se ver á afectado. No ponga el reproductor sobre fuentes generadoras de calor. ÷ Instale este reproductor de discos compactos lo m á s alejado posible de sintonizadores y aparatos de TV. Un reproductor de discos compactos instalado cerca de tales equipos puede causar ruidos o la degradaci ón de la imagen. ÷ Tal ruido puede ser especialmente notable cuando se emplee una antena interior. En tal caso, utilice una antena exterior, o desconecte la alimentaci ón del reproductor de discos compactos. ÷ Coloque este aparato sobre una superficie plana. LIMPIEZA DEL REPRODUCTOR Y DEL CARTUCHO Para limpiar el REPRODUCTOR y el CARTUCHO, fr ótelos con un pa ñ o suave y seco. Para partes muy sucias, humedezca un pa ñ o suave en una soluci ón de detergente con concentraci ón de 5 ó 6 partes de agua, escurra bien el pa ño, y frote la suciedad. Emplee un pa ñ o seco para frotar la superficie y secarla. No emplee l í quidos vol á tiles como puedan ser benica o disolvente, porque podr í an da ñar el aparato. ALMACENAJE DE LOS DISCOS ÷ Los discos compactos est án hechos del mismo tipo de pl á stico que el empleado para los discos anal ógicos convencionales. Tenga cuidado de que no se alabeen; gu á rdelos siempre verticalmente en sus cajas, evitando lugares muy c álidos o de gran humedad, o de temperatura extremadamente baja. Evite dejar los discos en autom óviles, ya que el asiento de un autom óvil a la luz solar directa puede calentarse mucho, lo cual es perjudicial. ÷ Lea y realice siempre lo indicado en las precauciones de los discos. LIMPIADOR DE LENTES DE REPRODUCTORES DE DISCOS COMPACTOS Las lentes del fonocaptor del reproductor no deben ensuciarse durante la reproducci ón normal, pero si por alguna que otra raz ó n funciona mal debido a suciedad, lea la secci ón sobre soluci ón de consulte al centro de servicio t écnico PIONEER autorizado m á s cercano. Los limpiadores de lentes para reproductores de discos compactos est án desponibles en las tiendas del ramo, pero debe tenerse mucho cuidado en su empleo porque algunos productos pueden causar da ñ os en las lentes. Nesta unidade, usar urn disco compacto que tenha a marca mostrada abaixo. N ão usar outro disco, pois isso pode resultar em mau funcionamento ou danos. LIMPIEZA DE DISCOS Y MANIPULACI ÓN DE DISCOS COMPACTOS ÷ Mantenga siempre los discos limpios frot á ndolos suavemente con un pa ño suave desde el centro hacia la periferia. ÷ Si un disco se ensucia demasiado, humedezca un pa ñ o suave en agua y, despu és de escurrirlo bien, limpie suavemente la suciedad, y despu és seque bien las gotas de agua con otro pa ño suave y seco. ÷ No emplee rociadores para limpieza de discos convencionales ni agentes antiest áticos. Adem á s, no limpie nunca los discos con bencina, diluidor de pintura, ni ning ún otro disolvente vol átil, ya que podr ía da ñar la superficie de los discos. ÷ Cuando manipule discos no toque las superficies de las se ñ ales (el lado con los colores del arco iris, el lado opuesto al de la etiqueta). Suj é telos por los bordes, o por un borde y su orificio central. ÷ No pegue etiquetas ni cintas en la superficie de la etiqueta central. Adem ás, no raye ni da ñe dicha etiqueta. ÷ Los discos giran a gran velocidad dentro del reproductor. No emple discos da ñados (rajados o alabeados). PRECAUCI Ó N: EMPLEO DE DISCOS CD CON FORMAS ESPECIALES Este producto est á dise ñ ado para emplear solamente discos CD totalmente circulares convencionales. El empleo de discos CD con formas especiales no se recomienda para este producto. Pioneer no se hace responsable por los problemas que puedan surgir con relaci ón al empleo de discos CD de formas especiales. ' CONDENSACI Ó N Cuando el reproductor se desplaza de un lugar fr ío a otro c álido, o cuando la temperatura de la sala aumenta repentinamente, puede condensarse humedad en el interior, y es posible que el reproductor no rinda al m áximo. En tal caso, deje el reproductor en reposo durante una hora o aumente gradualmente la temperatura de la sala.
18 Sp ANTES DE UTILIZAR EL REPRODUCTOR Hay disponibles a modo opcional cartuchos adicionales id é nticos al suministrado (*JD-M100/JD-M200, JD-M300, JD-M108, JD-M308). Utilice estos cartuchos para preparar su propia discograf í a con cartuchos separados para cada m úsico o estilo. * JD-M100/JD-M200/JD-M300 ....................................... Cartucho para discos de 12 cm. JD-M108/JD-M308 .......... Cartucho para discos de 8 cm. NOTA: No ponga discos de 8 cm en el cartucho para discos de 12 cm. PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACI ÓN DEL CABLE DE ALIMENTACI ÓN Tome el cable de alimentaci ón por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentaci ó n cuando sus manos est én mojadas, ya que esto podr ía causar cortocircuitos o descargas el éctricas. No coloque la unidad, alg ú n mueble, etc., sobre el cable de alimentaci ó n. Aseg ú rese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentaci ón deber án ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea m ínima. Un cable de alimentaci ón da ñado podr á causar incendios o descargas el é ctricas. Revise el cable de alimentaci ó n est á da ñado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER m ás cercano, o a su distribuidor. INSERCI ÓN DE DISCOS EN EL CARTUCHO DE 6 DISCOS Inserte los discos que desee en el cartucho suministrado. Pueden insertarse hasta 6 discos. La numeraci ón de los discos empieza por el n úmero 1 para el disco superior. El n ú mero va aumentando seg ú n va bajando la posici ó n del disco; hasta el n úmero 6 que corresponde al disco inferior. El cartucho tiene una mirilla por la que puede comprobarse la bandeja del disco seleccionado. Incluso durante la reproducci ó n, a trav é s de esta mirilla puede comprobarse el n úmero del disco que se est á reproduciendo. COLOCACI ÓN DE ETIQUETAS EN EL CARTUCHO ÷ Coloque siempre en los lugares asignados las etiquetas suministradas. El funcionamiento quiz á no sea correcto si coloca las etiquetas en otros lugares. ÷ Formas convenientes de utilizar las etiquetas: A: Para t í tulos B: Para nombres de discos C: Para clasificaci ó n ÷ No ponga etiquetas sobre otras etiquetas. B C A B B A C 1. Extraiga una sola bandeja de disco. 4. Inserte los otros discos repitiendo los pasos 1 al 3. 3. Introduzca la bandeja de disco a su posici ó n original. 2. Coloque los discos con el lado de la etiqueta mirando hacia abajo. El lado de la etiqueta mirando hacia abajo. PRECAUCI ÓN: ÷ Cerci ó rese de sacar só lo una bandeja de disco cada vez. (Cuando se ha sacado una bandeja de disco, no saque otras bandejas.) ÷ Si se insertan los discos con el lado de la etiqueta arriba, no podr á n ser reproducidos. Cerci ó rese de que queden insertados con el lado de la etiqueta abajo. ÷ Nunca deben insertarse objetos que no sean discos (tarjetas de canciones, explicaciones del contenido de los discos, etc.) en las bandejas de discos. ÷ No toque la superficie de reproducci ó n de los discos (el lado iridescente) con las manos ni con los dedos.
19 Sp Espa ñol CONTROL L R IN OUT LINE OUT CD L R L R R L CONTROL OUT CONEXIONES Conexiones 1. Conecte las tomas LINE OUT de este aparato a las tomas de entrada (CD o AUX) del amplificador. Cerci ó rese de que los enchufes blancos est é n conectados a las tomas izquierdas (L) y los enchufes rojos a las tomas derechas (R). ÷ Cerci ó rese de no conectar este aparato a las tomas PHONO del amplificador porque el sonido se distorsionar á y no podr á obtenerse una reproducci ó n normal. 2 . Conecte el cable de alimentaci ón a una toma de corriente de CA del hogar o una toma de CA de su amplificador. ÷ Cerci ó rese de que los enchufes esté n firmemente insertados en las tomas, incluida la de CA de la pared. Control remoto del sistema con un amplificador est é reo Pioneer que tenga la marca Î Cuando se usa un amplificador est éreo Pioneer provisto de la marca Î , conecte la toma CONTROL IN del panel posterior del reproductor de discos compactos a la toma CONTROL OUT del amplificador. De este modo podr á controlar el reproductor de discos compactos usando la unidad de control remoto suministrada con el amplificador est éreo. Si no tiene la intenci ó n de emplear esta funci ón, no es necesario conectar las tomas CONTROL IN/OUT . ÷ El cable de control se suministra con el reproductor de discos compactos. ÷ La unidad de control remoto suministrada con el amplificador puede usarse para las operaciones de reproducci ón, parada, pausa, b úsqueda de canciones/discos y de cambio de disco. ÷ Para las instrucciones relacionadas con las conexiones y la operaci ó n, consulte el manual de instrucciones provisto con el amplificador est é reo. Cable de la alimentaci ó n Cable de control Amplificador est é reo Rojo Cable de salida Blanco Rojo Reproductor de discos compactos ÷ Antes de hacer o cambiar las conexiones, ponga el interruptor STANDBY/ON en OFF y desconecte el cable de alimentaci ón del tomacorriente de CA. Blanco NOTAS: ÷ Cuando haya un cable de control conectado al conector de entrada de control ( CONTROL IN) del reproductor, el control directo del reproductor mediante la unidad de control remoto no ser á posible. En este caso, para operar el reproductor con la unidad de control remoto, ap ú ntela hacia el amplificador. ÷ Aseg ú rese de conectar las clavijas del cable de control con seguridad a los terminales CONTROL IN y CONTROL OUT . No conecte s ó lo un extremo del cable. ÷ Aseg ú rese de desconectar la alimentaci ó n del amplificador antes de conectar el cable de alimentaci ón y el cable de salida. Conexi ón del cable de alimentaci ón Conecte el cable de alimentaci ó n a una toma de corriente de CA del hogar o una toma de CA de su amplificador. ÷ Aseg ú rese de que las clavijas est én insertadas por completo a las tomas y al tomacorriente. CONEXI ÓN DEL CABLE DE ALIMENTACI Ó N DE CA Y FUNCIONES Algunas funciones no pueden llevarse a cabo dependiendo de la conexi ón del cable de alimentaci ó n de CA. Cuando el cable de alimentaci ó n de CA se conecta a la toma interconectada de un amplificador o a un temporizador de audio. S í No No Cuando el cable de alimentaci ó n de CA se conecta a la toma independiente de un amplificador o a un tomacorriente de la red el é ctrica. No S í S í Funci ó n Reproducci ó n con temporizador Memoria de programa Memoria de pro- grama con borrado Para m ás detalles, consulte la descripci ón de cada funci ón de este manual de instrucciones. A la toma de corriente de CA.
20 Sp NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES 1 2 5 4 6 7 8 9 10 11 13 12 UNIDAD DE CONTROL REMOTO (s ólo en el PD- M427) Los botones de la unidad de control remoto tienen las mimas funciones que los botones correspondientes (aquellos con el mismo nombre o s ímbolo) del panel delantero del reproductor. 1 Interruptor de alimentaci ón ( STANDBY/ON) 2 Botones selectores de n ú mero de disco (DISC NUMBER)(DISC 1 – DISC 6) 3 Bot ó n de parada (STOP) ( 7) 4 Bot ó n de aleatoria (RANDOM) 5 Bot ón de exploraci ón selectiva (HI-LITE) 6 Bot ó n de programa (PROGRAM) 7 Bot ó n de verificaci ó n (CHECK) 8 Bot ó n de pausa (PAUSE) 9 Bot ó n de reproducci ón (PLAY) ( 3) 10 Botones de b ú squeda manual (MANUAL) ( 1, ¡ ) 11 Botones de b ú squeda de pista (TRACK) ( 4 , ¢ ) 12 Bot ó n de borrado (DELETE) 13 Bot ó n de borrado (CLEAR) DELETE RANDOM PROGRAM REPEAT – 1 DISC SCAN 1 2 3 4 5 6 TRACK DISC MIN SEC Borrado (DELETE) Repetici ó n (REPEAT) Disco (DISC) Exploraci ó n de discos (DISC SCAN) Minutos Segundos Parada (STOP) Reproducci ón/pausa (PLAY/PAUSE) Ranura de inserci ó n del cartucho de discos Visualizador Expulsi ó n (EJECT) Repetici ó n (REPEAT) Canci ó n/manual (TRACK/MANUAL) Disco (DISC) Programaci ó n (PROGRAM) PANEL FRONTAL Interruptor de alimentaci ó n/ reserva ( STANDBY/ON) 3 Aleatoria (RANDOM) Aleatoria (RANDOM) Programaci ó n (PROGRAM) Reproducci ó n Pausa N ú mero de discos (DISC) N ú mero de canció n (TRACK) ' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BIT•DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HI–LITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 ¢ ¡ Î PD–M427 Ventanilla del sensor de control remoto (s ólo en el PD-M427) Recibe la se ñal desde la unidad de control remoto. Exploraci ó n Hi-Lite (HI-LITE ) ' Î DISC 1 DISC 2 STANDBY/ON DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 78 3 1¡ 4¢ RANDOM HI – LITE PROGRAM DELETE CLEAR CHECK MULTI COMPACT DISC PLAYER REMOTE CONTROL UNIT
21 Sp Espa ñol FUNCIONAMIENTO B ÁSICO PARA REPRODUCIR UN DISCO COMPACTO 1. Pulse el interruptor STANDBY/ON para conectar la alimentaci ón. 2. Inserte un cartucho empuj ándolo hasta que se escuche un ruido seco. ÷ Inserte de antemano en el cartucho el disco que va a reproducir. (Consulte “ ANTES DE UTILIZAR EL REPRODUCTOR ” en la p á gina 18.) ÷ Cuando se desconecta la alimentaci ó n (en el modo de reserva), al inserte un cartucho se conecta autom á ticamente la alimentaci ón (funci ó n de conexi ón autom á tica de la alimentaci ón). 3. Pulse el bot ó n 6 6 6 6 6 para comenzar la reproducci ón. Para hacer temporalment una pausa en la reproducci ón: Presione el bot ó n 6 durante la reproducci ó n. El indicador 8 se encender á y se pausar á la reproducci ó n en tal punto. Al presionar de nuevo el bot ó n 6 o el bot ó n 3, se reanudar á la reproducci ón desde la posici ó n en que se estableci ó el modo de pausa. Para parar la reproducci ó n: Pulse el bot ó n 7. El reproductor vuelve al principio de la primera melod ía del disco en el que par ó la reproducci ó n. Si se pulsa el bot ó n 7 dos veces, el reproductor vuelve al comienzo de la primera melod ía del primer disco y luego se pone en el modo de parada. NOTA: Si se desconecta la alimentaci ón habiendo un cartucho en el reproductor, el reproductor memoriza el disco que estaba reproduci é ndose en el momento de desconectar la alimentaci ó n. Por lo tanto, cuando conecte de nuevo la alimentaci ó n, al pulsar el bot ón 6 , la reproducci ón comienza desde la primera melod í a del disco memorizado. Para detener la reproducci ón y sacar el cartucho: Presione el bot ón de expulsi ó n ( EJECT) ( 0), saque el cartucho, y luego presione el interruptor STANDBY/ON para desconectar la alimentaci ó n. Incluso cuando la alimentaci ón est á desconectada (en el modo de reserva), el cartucho se expulsar á al presionar el bot ó n de expulsi ó n ( EJECT). Precauciones relacionadas con la manipulaci ón de cartuchos: ÷ Al insertar un cartucho en el reproductor, cerci ó rese de que la direcci ón de inserci ón sea la correcta. ÷ Despu é s de la utilizació n, gu árdelo en la caja suministrada. No lo ponga en lugares sujetos a altas temperaturas o expuesto a los rayos directos del sol. ÷ No separe los cartuchos. ÷ Tenga cuidado de que no se caigan ni golpeen los cartuchos. No aplique fuerza a las bandejas que se han abierto. ÷ La aplicaci ó n de bencina, diluidor de pintura, insecticida, u otros l íquidos vol á tiles a un cartucho puede ocasionar da ñ os en la superficie, por lo que deber á guardar los cartuchos apartados de tales substancias. Las operaciones indicadas con el s ímbolo [ ] se efect ú an mediante la unidad de control remoto.(s ólo en el PD-M427) STANDBY/ON 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 TRACK DISC MIN SEC 3 6 8 8 8 8 8 PAUSE 6 7 7 7 7 7 STOP 8 7 7 STOP (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE ' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BIT •DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HI –LITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 ¢ ¡
22 Sp DIVERSAS OPERACIONES B Ú SQUEDA DE DISCO – PARA BUSCAR UN DISCO ESPECIFICADO Durante el modo de reproducci ón o parada Use el bot ón selector de disco (DISC) para seleccionar el n ú mero de disco deseado, y presione luego el bot ó n 6 , o uno de los botones selectores de n úmero de disco (D I SC NUMBER) (DISC 1 – DISC 6) ; el reproductor localizar á el disco seleccionado e iniciar á la reproducci ón desde el principio del mismo. NOTAS: ÷ Si aparece “ no DISC ” en el visualizador, significa que usted ha presionado un n úmero de disco de una bandeja que no tiene ning ún disco. ÷ Durante la reproducci ón programada, no puede efectuarse la b úsqueda de discos. B Ú SQUEDA MANUAL – PARA BUSCAR UN PASAJE ESPECIFICADO Durante el modo de reproducci ón o pausa Mientras se mantiene pulsado el bot ó n ¡¢ , la reproducci ó n avanza r á pidamente hasta el final del disco. Cuando la reproducci ón llegue al final del disco, el reproductor entra en el modo de pausa y se visualiza la palabra “ END” . Mientras se mantiene pulsado el bot ó n 41 , la reproducci ó n retrocede r á pidamente hasta el comienzo del disco. Al llegar al pasaje especificado, deje de pulsar el bot ó n ¡ ¢ o 41 . El reproductor entra en el modo original (reproducci ó n o pausa) en el momento en que deja de pulsar el bot ó n ¡¢ o 41 . NOTAS: ÷ Durante la reproducci ón normal, la b ú squeda manual puede realizarse en un solo disco. ÷ Durante la reproducci ón de programas la b úsqueda manual puede realizarse en un paso de programa solamente. PARA REPETIR LA REPRODUCCI Ó N (REPETICI Ó N DE REPRODUCCI ÓN) Para repetir la reproducci ón de la canci ón visualizada, pulse una vez el bot ó n REPEAT . El indicador REPEAT-1 se enciende. El bot ó n REPEAT puede pulsarse en cualquier modo de reproducci ón. Pare reproducir repetidamente todas las canciones de todos los discos en el modo de reproducci ón normal o en el modo de reproducci ón especificado (reproducci ón de programas, reproducci ó n de programas con supresi ó n o reproducci ó n aleatoria), pulse dos veces el bot ó n REPEAT. El indicador REPEAT se enciende. ÷ Para cancelar el modo de repetici ó n, pulse el bot ó n REPEAT de forma que se apague el indicador REPEAT-1 o REPEAT. B Ú SQUEDA DE CANCIONES – PARA BUSCAR UNA CANCI ÓN ESPECIFICADA Durante el modo de reproducci ón, pausa, o parada Cuando se presiona el bot ó n ¡¢ una vez o varias veces, la reproducci ón avanza al principio de la canci ó n ubicada despu é s de la canci ó n que se est á reproduciendo. La posici ó n de la canci ón localizada corresponde al n úmero de veces que se presiona el bot ó n. Cuando el bot ó n 41 se presiona un vez, la reproduccion retorna al principio de la canci ón que se est é reproduciendo. Cuando se presiona m ás de una vez, la reproducci ó n retrocede a la canci ón anterior de la que se est á reproduciendo. ÷ Cuando se opera el bot ó n ¡¢ o bot ó n 41 en el modo de pausa o modo de parada, presione el bot ó n 6 para iniciar la reproducci ón. NOTAS: ÷ Durante la reproducci ó n de programas, el bot ó n ¡¢ (o ¢ ) o 41 (o 4 ) puede utilizarse para seleccionar la canci ón programada. ÷ Durante la reproducci ón normal, la b úsqueda de canciones puede realizarse en un solo disco. En el modo de parada, esta operaci ón puede realizarse desde la 1 ª canci ón hasta la 99 ª . (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) DISC DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 TRACK/MANUAL 41 ¡¢ 4 ¢ TRACK/MANUAL 41 ¡¢ 1¡ REPEAT
23 Sp Espa ñol REPRODUCCI Ó N ALEATORIA – PARA REPRODUCIR ALEATORIAMENTE TODAS LAS CANCIONES Presione el bot ón de aleatoria ( RANDOM). Todas las pistas de todos los discos ser án reproducidas en orden arbitrario. Para reproducir en orden arbitrario las pistas que no han sido borradas, presione el bot ón de aleatoria ( RANDOM) despu é s de llevar a cabo el procedimiento de borrado de programa. Consulte la secci ó n “ Reproducció n programada con borrado” en la p ágina 26. EXPLORACI ÓN HI-LITE DEL CARTUCHO Durante el modo de parada Cuando se presiona una vez el bot ón de exploraci ón Hi-Lite (HI-LITE) durante el modo de parada, la reproducci ó n se inicia desde un punto de 1 minuto despu és del principio de la primera canci ón, y se reproduce la primera canci ón de cada disco durante unos 10 segundos. El indicador DISC SCAN parpadea durante el modo de exploraci ón de discos. Despu é s de haber explorado la primera canci ón de todos los discos, el reproductor se establece en el modo de parada. Cuando se presiona dos veces el bot ón de exploraci ón Hi-Lite (HI-LITE) durante el modo de parada, la reproducci ó n se inicia desde un punto de 1 minuto despu és del principio de la canci ó n, y se reproduce cada canci ó n durante unos 10 segundos. El indicador SCAN parpadea durante el modo de exploraci ó n de canciones. Despu é s de haber explorado todas las canciones de todos los discos, el reproductor se establece en el modo de parada. Para abandonar el modo de exploraci ón Hi-Lite del cartucho: Presione el bot ó n 7 7 7 7 7 , 6 6 6 6 6 o uno de los botones selectores de n ú mero de disco (DISC NUMBER) (DISC 1 – DISC 6) . Cuando el bot ó n 6 6 6 6 6 sea presionado, la reproducci ó n normal será reanudada desde dicho punto. Cuando se presione un bot ó n selector de n úmero de disco ( DISC NUMBER) (DISC 1 – DISC 6) , el disco seleccionado ser á reproducido desde el principio. NOTAS: ÷ La exploraci ón Hi-Lite podr á realizarse desde el tiempo transcurrido deseado de la canci ón. Durante la reproducci ó n, presione el bot ón de exploraci ón Hi-Lite (HI-LITE) en el punto en que desee iniciar la reproducci ón con exploraci ó n Hi-Lite. El reproductor memorizar á el minuto y segundo del punto y la reproducci ón con exploraci ón de canciones se realizar á desde el tiempo memorizado en cada canci ón. ÷ Cada vez que se presiona el bot ón de exploraci ón Hi-Lite (HI-LITE\) , el modo cambia entre exploraci ó n de discos y exploraci ó n de canciones. ÷ La programaci ón s ólo de las canciones deseadas es posible durante la reproducci ón con exploraci ó n de canciones. Consulte “Programaci ó n directa ” en la p á gina 25. ÷ Durante la reproducci ón con exploraci ó n de canciones, podr á saltar a la canci ó n deseada con el bot ón 41 o bot ó n ¡¢ . ÷ Cuando se presiona el bot ó n REPEAT, se repetir á la reproducci ó n con exploraci ó n Hi-Lite. ÷ Cuando el tiempo de reproducci ón de una canci ó n sea inferior a un minuto o inferior al tiempo memorizado, la reproducci ó n con exploraci ó n HI-LITE se realiza desde el comienzo de la canci ón durante unos 10 segundos. Cuando el tiempo de reproducci ón de la canci ón es inferior a 10 segundos, la canci ón se reproduce de principio a final. Reproducci ó n con temporizador: Utilizando un temporizador de audio de venta en el comercio del ramo ser á posible iniciar autom á ticamente la reproducci ón en cualquier momento deseado. 1. Inserte el cartucho en la ranura para el cartucho. 2 . Fije la hora a la que desea que comience la reproducci ón. El temporizador suministrar á alimentaci ó n el é ctrica al amplificador y al reproductor de discos compactos a la hora prefijada, encendiendo todos los componentes e iniciando el modo de reproducci ón. La reproducci ón comienza por la primera melod ía del primer disco. Precauci ón: ÷ No desenchufe el cable de la alimentaci ó n ni desconecte la alimentaci ón con un temporizador de audio durante la reproducci ó n. De lo contrario, el disco podr í a estropearse. ÷ Si se produce un fallo en la alimentaci ó n estando é sta desconectada (modo de alimentaci ón en reserva), la alimentaci ó n se conecta autom á ticamente con la funci ó n de reproducci ó n con temporizador al reponerse la alimentaci ón. POR LO TANTO, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACI Ó N DE CA CUANDO NO PIENSE UTILIZAR EL REPRODUCTOR DURANTE UN LARGO PER Í ODO DE TIEMPO. RANDOM RANDOM HI-LITE HI-LITE (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) DIVERSAS OPERACIONES
24 Sp P ARA REPRODUCIR SOLAMENTE LAS CANCIONES/DISCOS DESEADOS REPRODUCCI Ó N DE PROGRAMA – PARA PROGRAMAR CANCIONES/DISCOS EN EL ORDEN DESEADO 1. Con el reproductor parado, presione el bot ó n PROGRAM de modo que se encienda el indicador PROGRAM. 2. Use el bot ó n selector de disco (DISC) o los botones selectores de n ú mero de disco (DISC NUMBER) para seleccionar el n úmero de disco deseado. Se visualizar á el n ú mero de disco seleccionado. 3. Entonces, presione el bot ó n 41 o ¡¢ para seleccionar la canci ón deseada. Se visualizar á el n úmero de la canci ón seleccionada. 4. Finalmente, presione el bot ón PROGRAM o espere unos dos segundos; el programa se almacenar á en la memoria. Si el bot ó n PROGRAM se presiona despu és de haber seleccionado s ólo el n úmero de disco, el indicador “ AL” aparecer á indicando la selecci ó n del modo de “ Disc All Program ” (se introduce todo el contenido del disco en el programa como un solo paso). Sin embargo, mientras se est é visualizando el indicador “ AL” , si se utiliza el bot ó n 41 o ¡¢ para designar un n úmero de canci ón y entonces se presiona el bot ó n PROGRAM (o despu é s de transcurrir dos segundos), la canci ó n selecionada se almacenar á como este paso de programa. 5. Repita los pasos 2, 3 y 4 para las dem ás canciones que va a programar. 6. Pulse el bot ó n 6 6 6 6 6 . Las canciones se reproducen en el orden programado. El reproductor entra en el modo de parada una vez reproducidas todas las canciones programadas. NOTA: Cuando seleccione la canci ón con 41 o ¡¢ en el paso 3, el n ú mero de canci ó n visualizado se programa autom á ticamente si no se pulsa el bot ón 41 o ¡¢ antes de que pasen 2 segundos. Por lo tanto, no se olvide de pulsar 41 o ¡¢ de forma continua hasta que el n ú mero de la canci ó n deseada aparezca en el visualizador. Para parar la reproducci ó n de programas, pulse el bot ó n 7 . Para abandonar el modo de programa: Durante la reproducci ón de programas, seleccione un N. ° de disco con el bot ó n DISC NUMBER y presione luego el bot ó n 6 6 6 6 6 . El reproductor se establecer á en el modo de reproducci ó n normal y la reproducci ón se iniciar á desde el principio de la canci ó n seleccionada. ÷ Pueden crearse programas de hasta 32 pasos. ÷ Para pasar al paso anterior o al siguiente en un programa, pulse el bot ó n 41 o ¡¢ . ÷ Si el cartucho est á en el reproductor de discos compactos, el contenido del programa no se borrar á, incluso cuando est é desconectada la alimentaci ó n. NOTA: Durante el borrado del programa, el bot ón de programa ( PROGRAM ) no podr á ser accionado. DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 TRACK/MANUAL 41 ¡¢ 6 3 DISC PROGRAM PROGRAM 4 ¢ PROGRAM 4 1 2 6 3 2 6 1,4 3 PROGRAM PLAY/PAUSE (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) ' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BIT •DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HI –LITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 ¢ ¡
25 Sp Espa ñol Programaci ó n directa: Durante la reproducci ó n normal o la reproducci ó n con exploraci ó n Hi-Lite del cartucho, la canci ó n que est á siendo reproducida puede programarse. 1 . Pulse el bot ó n PROGRAM para entrar en el modo de programaci ón. 2. Para buscar una canci ón deseada durante la reproducci ó n normal es posible avanzar o retroceder pulsando el bot ó n 4 1 o ¡¢ . Adem á s, la funci ó n de exploraci ó n Hi-Lite del cartucho puede utilizarse para pasar de canci ón a melod ía del disco. 3 . Si usted desea programar la canci ó n que est á siendo reproducida, pulse el bot ó n PROGRAM mientras se reproduce la canci ó n. ÷ La programaci ó n directa no puede realizarse durante la reproducci ó n de programa. Para verificar el contenido del programa (s ó lo en el PD-M427) : Durante el modo de programa, ponga el reproductor en modo de detenci ón y presione el bot ón de verificaci ón ( CHECK ) de la unidad de control remoto. El contenido del programa ser á exhibido en el orden en que haya sido programado. ÷ Despu é s de confirmar el ú ltimo paso de programa, el visualizador indicar á “ 0-00”. PROGRAMACI Ó N DE UNA PAUSA (s ó lo en el PD-M427) La inserci ón de una pausa en un programa puede ser de gran utilidad al efectuar una grabaci ón. Presione el bot ón de pausa ( 8 ) de la unidad de control remoto en lugar de ingresar un n ú mero de pista. La indicaci ó n “ PA” aparecer á en el panel visualizador. ÷ Por ejemplo, al grabar en ambos lados de un cassette, si usted programa una pausa despu és de la última pista a ser grabada en el primer lado de la cinta, la reproducci ó n programada se interrumpir á moment áneamente en dicho punto, permiti é ndole a usted dar vuelta el cassette. Para reanudar la reproducci ón una vez que el reproductor ha asumido el modo de pausa, presione el bot ó n 8 de la unidad de control remoto o el bot ó n 6 del panel delantero. NOTAS: ÷ S ó lo es posible programar pausas cuando el procedimiento de programaci ón es efectuado en modo de detenci ó n. ÷ No es posible programar una pausa al principio de un programa (P-01), ni tampoco dos pausas seguidas. ÷ Una pausa insertada en un programa cuenta como un paso. ÷ Si se programa una pausa como el último paso de un programa, el reproductor no asumir á el modo de pausa. C ó mo borrar un programa (s ó lo en el PD-M427) : Estando el reproductor en modo de programa, presione el bot ó n de borrado ( CLEAR ) de la unidad de control remoto. El ú ltimo paso del programa ser á borrado y el contenido del paso de programa anterior ser á exhibido. NOTA: El contenido de un programa tambi én puede ser borrado durante la reproducci ón. Sin embargo, usted no podr á borrar de esta forma las pistas que precedan a la que est é siendo reproducida. Para borrar el contenido completo de un programa: A: Estando el reproductor en modo de detenci ón, presione el bot ón 7 . B : Cuando el magaz í n sea expulsado, el contenido del programa se borrar á . Para modificar el contenido del programa (s ó lo en el PD-M427) : 1. Durante el modo de programa, ponga el reproductor en modo de detenci ó n y presione el bot ó n de verificaci ó n (CHECK) de la unidad de control remoto para hacer que el paso de programa a ser corregido sea exhibido en el visualizador. 2. Ingrese el nuevo n ú mero de disco con los botones de n ú m. de disco ( DISC NUMBER), y presione luego el bot ón 41 o ¡¢ para hacer que el nuevo n ú mero de pista aparezca en el visualizador. 3. Presione el bot ón de programa (PROGRAM). ÷ Repita los pasos 1 a 3 para cambiar otras pistas seg ú n lo desee. ÷ Si el bot ó n 41 o ¡¢ no es presionado en el transcurso de 2 segundos al corregir el n úm. de pista, el n ú mero de pista exhibido ser á autom á ticamente memorizado. PARA REPRODUCIR SOLAMENTE LAS CANCIONES/DISCOS DESEADOS
26 Sp REPRODUCCI Ó N PROGRAMADA CON BORRADO – BORRADO DE LAS PISTAS/ DISCOS NO DESEADOS (s ólo en el PD-M427) 1. Estando el reproductor detenido, presione el bot ón de borrado (DELETE); el indicador DELETE se iluminar á . 2. Use el bot ón selector de disco (DISC) o uno de los botones selectores de n ú mero de disco ( DISC NUMBER) para seleccionar el n úmero de disco deseado. El n úmero de disco seleccionado ser á exhibido. 3 . Luego, presione el bot ó n 41 o ¡¢ para seleccionar el n úmero de pista. El n úmero de pista seleccionado ser á exhibido. 4. Presione el bot ó n de borrado (DELETE), o espere dos segundos; la pista a ser borrada ser á ingresada. Si el bot ón de borrado ( DELETE) es presionado despu é s de seleccionar el n úmero de disco, el indicador “ AL ” ser á exhibido, indicando selecci ón de la funci ón de “ borrado de todo el disco ” (el contenido completo del disco ser á borrado de la memoria de programa). Sin embargo, mientras el indicador “ AL” est é siendo exhibido, si usted usa el bot ón 41 o ¡¢ para especificar un n úmero de pista y luego presiona el bot ón de borrado ( DELETE) (o deja transcurrir dos segundos), la pista seleccionada ser á borrada de dicho paso de programa. 5. Repita los pasos 2, 3 y 4 para borrar otras pistas. 6. Presione el bot ó n 6 6 6 6 6 . Todas las pistas/discos que no hayan sido borrados ser á n reproducidos en el orden de los discos y n úmeros de pista. Una vez que todas las pistas hayan sido reproducidas, el reproductor asumir á el modo de detenci ó n. NOTA: Al seleccionar una pista con el bot ó n 41 o ¡¢ en el paso 3, el n úmero de pista exhibido ser á autom áticamente programado si no se vuelve a presionar el bot ó n 41 o ¡¢ en el transcurso de 2 segundos. Por lo tanto, aseg úrese de presionar secuencialmente el bot ó n 41 o ¡¢ hasta que el n úmero de pista deseado aparezca en el visualizador. Para cancelar la operaci ón de reproducci ón programada con borrado, presione el bot ó n 7. ÷ Los n ú meros de pista desde el 33 en adelante no pueden ser borrados. ÷ Para desplazarse al disco/pista siguiente o anterior que no sea el disco/pista que haya sido borrado, presione el bot ó n 41 o ¡ ¢ . ÷ Si el magaz í n est á en el reproductor, el contenido del programa no se borrar á si la alimentaci ón es desconectada. NOTA: Despu é s de programar para reproducci ó n programada, o durante el modo de reproducci ón programada, la programaci ón con borrado no podr á ser efectuada. Para borrar el contenido completo del programa de borrado: A Estando el reproductor en modo de detenci ó n, presione el botó n 7 . B Cuando el magaz í n sea expulsado, el contenido del programa se borrar á . C Estando el reproductor en modo de detenci ó n o reproducció n, presione el bot ó n CLEAR de la unidad de control remoto. Cuando el bot ó n CLEAR sea presionado durante el modo de reproducci ó n programada con borrado, el reproductor asumir á el modo normal de reproducci ó n. 1 DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 2 4¢ 6 3 2 DISC 3 1,4 4 3 6 6 TRACK/MANUAL 41 ¡¢ PARA REPRODUCIR SOLAMENTE LAS CANCIONES/DISCOS DESEADOS (s ó lo en el PD-M427) DELETE (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) DELETE PLAY/PAUSE (s ó lo en el PD-M427) ' Î DISC 1 DISC 2 STANDBY/ON DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 78 3 1¡ 4¢ RANDOM HI –LITE PROGRAM DELETE CLEAR CHECK MULTI COMPACT DISC PLAYER REMOTE CONTROL UNIT
27 Sp Espa ñol S íntoma El cartucho no sale cuando se presiona el bot ón EJECT . Al intentar iniciar la reproducci ó n ésta se detiene inmediatamente. Pausas o interrupciones durante la reproducci ón. No hay sonido. El sonido est á distorsionado, ruido en la salida. La imagen del televisor fluct ú a o las radiodifusiones de FM tienen ruidos. La unidad de control remoto no funciona. (s ó lo en el PD-M427) Causa ÷ La clavija de alimentaci ó n est á desenchufada de la toma de la red. ÷ El disco est á al revé s. ÷ El disco est á sucio, etc. ÷ Los cables de salida est á n incorrectamente conectados o flojos. ÷ Operaci ón incorrecta del amplificador est éreo. ÷ Las clavijas y/o terminales del amplificador est á n sucios. ÷ El reproductor est á en el modo de pausa. ÷ Conexiones incorrectas. ÷ Las clavijas y/o las tomas del amplificador est á n sucias. ÷ Interferencias causadas por un aparato de TV. ÷ Las interferencias provienen del reproductor de discos compactos. ÷ Las pilas est án agotadas. ÷ Demasiada distancia al reproductor, o á ngulo incorrecto. ÷ Hay un obst á culo entre el reproductor y la unidad de control remoto. Remedio ÷ Conecte la clavija al tomacorriente del amplificador o a una toma de la red. ÷ Col ó quelo correctamente con la cara de la etiqueta hacia ABAJO. ÷ Limpie el disco y vu élvalo a reproducir. ÷ Con é ctelos correctamente. ÷ Compruebe el ajuste de los selectores y de los controles de volumen del amplificador. ÷ Limpie la suciedad. ÷ Presione el bot ó n 6 (3 o 8 ). ÷ Conecte a las tomas CD o AUX del amplificador. No conecte a las tomas de entrada PHONO. ÷ Limpie la suciedad. ÷ Desconecte la alimentaci ó n del aparato de TV, o aleje de éste el reproductor. ÷ Desenchufe el cable de alimentaci ó n de CA o separe el reproductor del televisor o del sintonizador. ÷ Reemplace las pilas. ÷ La distancia entre la unidad de control remoto y el reproductor no debe ser superior a 7 metros, aproximadamente. El á ngulo de operaci ó n respecto del panel delantero es m áximo 30 ° a la derecha o izquierda del reproductor. ÷ Relocalice la unidad de control remoto o quite el obst á culo. SOLUCI Ó N DE PROBLEMAS Frecuentemente se toman por aver ías problemas debidos a operaciones incorrectas. Si usted cree que hay algo que no funciona con normalidad en este aparato, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema reside en otro componente. Investigue los dem á s componentes y aparatos el é ctricos que est é utilizando. Si el problema no puede solucionarse incluso despu és de haber realizado las comprobaciones de la lista de abajo, lleve el aparato a reparar al centro de servico t écnico autorizado por PIONEER o al establecimiento donde lo compr ó . Generalidades Tipo ......................... Sistema de audio digital de discos compactos Alimentaci ó n ...................................... 110– 127 V CA/220– 240 V CA .................................................................. (seleccionable) 50/60 Hz Consumo .................................................................................. 12 W Temperatura de operaci ón ....................................... 5 ° C – 35 ° C Peso (sin embalaje) ................................................................ 3,7 kg Dimensiones exteriores ........................................ 420 (Ancho) x 294 (Prof) x 105 (Alto) mm Secci ón de audio Respuesta de frecuencia ........................................... 2 Hz – 20 kHz Voltaje de salida ....................................................................... 2,0 V Fluctuaci ón y tr émolo ......................................... L í mite mensurable (±0,001 % W.PEAK) o menos (EIAJ) Canales .............................................................. 2 canales (est é reo) Terminal de salida Salida de l ínea de audio Tomas de entrada/salida de control ESPECIFICACIONES Accesorios ÷ Unidad de control remoto (s ó lo en el PD-M427) ....................... 1 ÷ Pilas secas (AAA/R03) (s ó lo en el PD-M427) ............................ 2 ÷ Cartucho para seis discos compactos ....................................... 1 ÷ Cable de control ........................................................................ 1 ÷ Cable de salida .......................................................................... 1 ÷ Manual de instrucciones ........................................................... 1 Las especificaciones y el dise ño est án sujetos a cambios sin previo aviso con motivos de mejoras. Los reproductores de CD m últiples que llevan el s í mbolo y los cargadores m últiples con el mismo s ímblol, son compatibles con los discos de 12 cm. Publicado por Pioneer Electronic Corporation. Copyright C 1999 Pioneer Electronic Corporation. Todos los derechos reservados. La electricidad est ática, y otras interferencias externas, pordr án ser causa de un funcionamiento anormal de la unidad. Para reanudar la operaci ó n normal, desactive el interruptor de alimentaci ón y act ívelo nuevamente, o desconecte el cable de alimentaci ón de CA y con é ctelo luego nuevamente.
28 ChH 承蒙惠顧本先鋒產品,甚表感謝! 務請通讀本使用說明書,了解正確的使用方法。閱後請妥善保存,以 便今後查用。 在某些國家和地區,電源插頭和插座的形狀可能輿文中插圖有別,但 是本機的連接輿操作方法是相同的。 警告﹕ 本機不可受到雨淋或置於潮濕之處,以免發生著火或觸電。 線路電壓選擇開關 沙特阿拉伯用機型的主電源僅為 127V和 220V。 線路電壓選擇開關位於本鐳射唱機的後板上。該開關在出廠前概已 按出口目的地的電源要求調好電壓位置。若電壓位置不正確,或若 在電壓不同的地區使用本機,請按下述方法調整此選擇開關。 ÷ 進行調整之前務請先從電源插座拔下電源線。 ÷ 用中等尺寸的螺絲起子( 平頭)進行調整彼把螺絲起子的頭部插入 選擇開關的槽內,轉動開關使箭頭對准當地電源電壓位置。 220-240V 110-127V
29 ChH 中國語 目錄 確認各種隨帶附件 ........................................ 2 9 將電池裝入遙控器 ........................................ 2 9 遙控器之操作 ............................................ 2 9 使用注意事項 ............................................ 3 0 操作本鐳射唱機之前 ...................................... 3 1 連接 .................................................... 3 2 各部分名稱及其功能 ...................................... 3 3 基本操作方法 ............................................ 3 4 特殊操作方法 ............................................ 3 5 僅播放所需的曲子/唱碟 .................................... 3 7 排除故障 ................................................ 4 0 規格 .................................................... 4 0 確認各種隨帶附件 1 6張唱碟播放庫 × 1 (本6張唱碟播放庫的規格請見下面備註) 備註﹕ 隨帶的6張唱碟播放庫僅適用於 12cm(5吋)唱碟 。 2 輸出電纜 × 1 3 控制電纜 × 1 4 遙控器 × 1 ( 只 限 PD-M427型 號 ) 5 AAA/R03 型乾電池 × 2 ( 只 限PD-M427型 號 ) 1 1 2 4 3 5 ' Î 將電池裝入遙控器 ( 只 限 PD-M427型 號 ) 打開遙控器後面電池艙蓋子,並放入電池(尺寸' A A A ' (IEC R03) ),注意正確調好( ª )與( ·)極性。 備註﹕ • 為了防止電池漏電,當長期(如一個月或更長)不使用遙控器時, 應將電池取出。如已發生漏電,請細心擦去電池艙內的電池液,並 用新電池更換之。 • 請勿將書籍或其他物體擱在遙控器上面,因為按鈕會被按下,引起 電池迅速消耗。 不當使用電池會引起漏電或破裂。 務必確認以下事項﹕ A.按電池艙內所示的正( ª)、負( ·)極將電池正確插入電 池艙。 B. 不要混用新舊電池。 C. 有些電池大小相同,但電壓不同,這要看電池上的標記。不要 將不同標記的電池混用。 遙控器之操作 ( 只 限 PD-M427型 號 ) 當操作遙控器時,應將遙控器的紅外信號傳送器對準播放機前面板上 的遙控接收器(遙控傳感器 (REMOTE SENSOR) )。遙控器可在距 離傳感器大約7米、並可在離中心線3 0 ˚ 角的範圍內進行操作。 備注: 如果遙控器傳感窗受強光照射,如日光或熒光,遙控會無法進行。 關 於 PD-M407 型號的備注: 要對PD-M407 型號進行遙控,應使用隨放大器供應的遙控器(請參閱 第32頁)。 30˚ 30˚ 7 m 2 3
30 ChH 使用注意事項 ' 備註﹕ ÷ 要播放 8cm(3吋)唱碟 時,您必須準備好一個另行出售的專用多片播 放唱碟庫 (JD-M108、 JD-M308) 。在使用前務必仔細閱讀它的使 用說明書。 ÷ 8cm(3吋) 唱碟適配唱碟盤 本鐳射唱機不宜使用適配唱碟盤,即使它符合推荐的標準唱碟規格 彼建議您使用專用的多片播放唱碟庫 (JD-M108、 JD-M308)。 ÷ 切勿把8cm(3吋)唱碟或它的適配唱碟盤裝入標准的12cm(5寸)唱碟 庫內,否則會嚴重損傷鐳射唱機。 ÷ 不要僅把 8cm(3吋)唱碟及其適配唱碟盤插入所提供的唱碟庫內。 安裝 請把機器置於通風良好,并且不是高溫或潮濕的場所。 請勿把本機放在處於陽光直接照射,或附近有爐子或散熱器的地方, 過熱會對機轂及內部部件產生壞影響。而且,把機器放在潮濕及多塵 的地方,會引起誤動作或事故。(避免將本機置於有油煙、蒸氣或高 溫等地方如靠近廚房處)。 也不要置本機在不穩定或傾斜的表面處。 使用唱碟的注意事項 本機只適用於常規的,正圓形的唱碟。 請不要使用其它形狀的唱碟。 對於使用使用其它形狀的唱碟所產生的一切後果概不負責。 結露 若從一較寒冷環境,把機器一下子拿到較暖和房間、或者房間溫度突 然升高,機內會結露,從而造成機器功能失靈。為防止這種情況發 生,請慢慢使房間內溫度升高,或在打開機器電源開關之前,請把機 器放置一小時再用。 關於安裝前的注意事項 ÷ 若長期把機器放在如放大器等的放熱源上使用,則會對性能產生影 響。因此應避免將其置於此類地方。 ÷ 盡量將本機放置遠離調諧器機電視機。若該唱機放置場所接近於這 些設備,則可能引起噪音或圖像劣化。 ÷ 使用室內天線時,噪音會特別明顯。這時請使用室外天線或關掉本 機電源。 ÷ 請把機器放於水平的平坦場所。 鐳射唱碟拾音透鏡清潔器 在正常使用條件下,本鐳射唱機的拾音透鏡一般不會變髒。但是,如 果由於某種原因此透鏡變髒而功能不正常時,則請就近詢問 PIONEER 認可的維修服務中心。鐳射唱機的拾音透鏡清潔器在市面 上可買到,但應特別注意,萬一使用不當則可能會導致透鏡損壞。 唱碟的保存 ÷ 唱碟由同樣種類的塑料制成,這些塑料用於一般摹擬式音頻錄音。 切勿6唱碟彎曲:平時將唱碟放在唱碟盒內垂直放置保存,并且避免 放置在高熱、潮濕或超低溫的地方。也請避免將唱碟放在汽車里, 因為直射陽光照射的密閉汽車里溫度會極度上升。 ÷ 請閱讀并遵守唱碟標簽上的注意事項。 唱碟透鏡清潔器 正常使用的話,唱機的拾音透鏡不會變臟,若由於某種原因使唱機誤 動作了,請與附近的 PIONEER專門維修中心聯系。唱碟機的透鏡清 潔器雖在市面上有出售,但使用時千萬要小心,不要弄毀透鏡。 清潔及使用雷射唱碟時 ÷ 平時常用軟布從內緣向外緣輕輕擦拭以保持清潔。 ÷ 若唱碟很臟,則可把軟布蘸水並擰乾後,輕輕擦拭掉臟處。然後用 其他柔軟乾紙擦乾。 ÷ 請勿使用唱碟清潔噴霧劑或防靜電藥劑,亦勿用苯稀釋劑或其他揮 發性溶劑清潔唱碟,否則會傷唱碟表面。 ÷ 拿唱碟時,請勿觸摸信號面(標簽的反面,反射出“彩虹”模樣之 面)。拿邊緣,或邊緣與中心孔。 ÷ 請勿在標簽面上貼標簽或膠帶,亦勿塗寫或破壞商標面。 ÷ 唱碟在唱機內將高速旋轉,請勿使用已破損(破裂或彎曲)唱碟。 在本機上只能使用標有以下標記的CD 碟片。不要使用其它碟片, 否則盒引起故障或造成損壞。
31 ChH 中國語 在唱碟庫上黏貼標簽 • 一定要將隨帶的標簽貼在指定的位置。如果標簽或膠帶貼在其他位 置則就不能正確動作。 • 使用標簽可帶來下列方便之處: A ﹕可書寫標題 B ﹕可書寫唱碟名牌 C ﹕可進行分類 • 不要將標簽貼在另一張標簽的上面。 與隨帶唱碟庫相同的附加唱碟庫 (*JD-M100、 JD-M200、 JD- M300、 JD-M108、 JD-M308) 是作為選購件出售的。請用它們 以每個藝術家或型式加以分類來建立您自己的唱碟圖書館。 * JD-M100/JD-M200/JD-M300 .............................. 用於 12cm(5吋 ) 唱碟的唱碟庫 JD-M108/JD-M308 ............. 用於8 c m( 3 吋)唱碟的唱碟庫 備註﹕ 不要 把8cm(3吋 ) 唱碟裝入 12cm(5吋 ) 唱碟用的唱碟庫內。 電源線使用的注意事項 用插頭插拔電源線。不要拉著電線拉出插頭,切勿用濕手觸碰電源 線,否則可能會導致短路或觸電。不要讓本機、家俱等壓在電源線上 或挾住電源線。切勿在電源線上打結或用其他繩索繫住它。電源線應 布放在人踩踏不到的地方。已損傷的電源線會導致著火或使您觸電。 因此,應時常檢查電源線。當發現有損傷時,請就近與 PIONEER認 可的維修中心或銷售店聯係進行更換。 操作本鐳射唱機之前 把唱碟裝入6張唱碟播放庫 把您備有的唱碟插入隨帶的唱碟庫,最多可裝入六張唱碟。位於最上 面唱碟盤內的唱碟編號為1,並依此類推將最下面唱碟盤編號為6。唱 碟庫有一個窗口,通過這個窗口能拉出唱碟盤加以檢查。即使在放音 中,也能通過這個窗口確認正在放音的唱碟標號。 1. 僅拉出一個唱碟盤。 2. 使標簽面向下安放唱碟。 3. 將唱碟盤放回到原始位置。 4. 重覆步驟1󱲯3,裝入其他唱碟。 注意﹕ • 每次務請僅拉出一個唱碟盤。( 當一個唱碟盤已被拉出時,不可再拉 出其他唱碟盤。) • 如果裝入的唱碟其標簽面向上,則將不能放音。因此,務請在標簽 面向下的狀態下裝入唱碟。 • 切勿將唱碟以外的物品(歌卡、唱碟內容說明等)插入唱碟盤。 • 不要用手指觸碰唱碟的放音面(閃光面) 。 標簽面 向下 B C A B B A C
32 ChH 連接 紅色 白色 輸出電纜 鐳射唱機 白色 紅色 立體聲放大器 控制電纜 接至牆上交流電源插座 電源線 連接方法 1 . 把本機的 LINE OUT 插口連接到放大器的輸入接口(C D 或 AUX)。 務 必將白色插頭接在左(L )插口上,紅色插頭接在右(R )插口上。 • 切勿把本機連接到放大器的 PHONO插口,否則聲音將會失真而 不能正常放音。 2 . 把電源線連接到室中牆上的交流電源插座或放大器上的交流電源插 座。 • 務必將各種插頭完全插入插口和牆上的插座。 用帶有 Î 記號的先鋒立體聲放大器進行系統遙控 當使用帶有 Î 記號的先鋒立體聲放大器時,請把本鐳射唱機後板上 的 CONTROL IN 插口連接到放大器的 CONTROL OUT插口。這樣就 可以用立體聲放大器隨帶的遙控器遙控操作本鐳射唱機。如果您不打 算使用此功能,則就不必連接 CONTROL IN/OUT插口。 • 使用本鐳射唱機隨帶的控制電纜。 • 放大器隨帶的遙控器能用於控制放音、停止、暫停、曲子/ 唱碟搜索 和換片操作。 • 有關連接和操作的說明,請參閱立體聲放大器隨帶的使用說明書。 功能 定時播放 編程記憶 取消編程記憶 交流電源線被連接到放 大器或音響定時器的開 關式電源插座上時 可 不可 不可 交流電源線被連接到放 大器的非開關式電源插 座或牆上電源插座上時 不可 可 可 有關詳細內容請參閱本使用說明書中的各有關功能的說明部分。 備註﹕ • 當把控制線連接到播放機的 CONTROL IN插口時,不能使用遙控器 直接遙控播放機。應將遙控器對準功率放大器來操作播放機。 • 務必將控制線的兩側插頭確實地插入 CONTROL IN 和 CONTROL OUT 端子。不要僅連接電纜的一端。 • 在連接電源線和輸出線之前,務必先關斷電源。 電源線的連接 把電源線連接到室中牆上的交流電源插座或放大器上的交流電源插 座。 • 務必把各插頭完全插入插口和牆上插座。 交流電源線的連接和功能 根據交流電源線所接插座型式的不同,有些功能將不起作用。 ÷ 在 進 行 或 改 變 連 接 之 前 , 將 待 機 /開 ( STANDBY/ON) 開 關 置 於關,然后從交流電源插座上拔下插頭。 CONTROL L R IN OUT LINE OUT CD L R L R R L CONTROL OUT
33 ChH 中國語 ' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BIT•DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HI–LITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 ¢ ¡ Î PD–M427 各部分名稱及其功能 HI-LITE ( 特定位置掃描) STOP(停 止 ) PLAY/PAUSE(播 放 /暫 停 ) TRACK/MANUAL(曲 子 /手 動 ) EJECT(彈 出) REPEAT(重 覆 ) PROGRAM(編 程 ) DISC(唱碟) RANDOM( 任意 ) 顯示窗 唱碟庫插入口 STANDBY/ON( 電源待用/ 接通) TRACK(曲 子 )號 碼 DISC(唱碟)號碼 暫停 播放 RANDOM(隨 機 ) REPEAT(重 覆 ) PROGRAM(編 程 ) DISC(唱碟) 分鐘 DISC SCAN ( 唱碟掃描) 秒鐘 DELETE RANDOM PROGRAM REPEAT – 1 DISC SCAN 1 2 3 4 5 6 TRACK DISC MIN SEC 與播放機前面板上的按鈕名稱或記號相同的遙控器上的按鈕,其操作 功能與前面板上的相同。 1 STANDBY/ON (電源待用/ 接通)按鈕 2 DISC NUMBER (唱碟號碼)按鈕( DISC1-DISC6 ) 3 STOP (停止)按鈕( 7 ) 4 RANDOM (任意)按鈕 5 HI-LITE (特定位置掃描)按鈕 6 PROGRAM (編程)按鈕 7 CHECK (確認)按鈕 8 PAUSE (暫停)按鈕 9 PLAY (播放)按鈕( 3 ) 1 0 MANUAL (手動)搜尋按鈕( 1 , ¡ ) 1 1 TRACK (音軌)搜尋按鈕( 4 , ¢ ) 12 DELETE (取消)按鈕 13 CLEAR (消除)按鈕 前面面板 顯示窗 DELETE(取 消 ) 遙控器 (只 限PD-M427型 號) 3 8 9 1 2 4 5 6 7 ' Î DISC 1 DISC 2 STANDBY/ON DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 78 3 1¡ 4¢ RANDOM HI – LITE PROGRAM DELETE CLEAR CHECK MULTI COMPACT DISC PLAYER REMOTE CONTROL UNIT 10 11 12 13 遙控傳感窗 ( 只限 PD-M427型號 ) 接收來自遙控器的訊號。
34 ChH 基本操作方法 C D 唱碟的播放 1 . 按下待機/ 開( STANDBY/ON)開關,打開電源。 2 . 裝入唱碟盒,將其推入,直到聽到“卡嗒”聲。 • 事先把要播放的唱碟裝入唱碟庫。 (請參閱第31頁上的“操作本鐳射唱機之前”一章。) • 當電源被關斷(待用方式) 時,如把唱碟庫插入則將自動接通電源 (電源自動接通功能 )。 3. 按 下 6 按鈕,開始放音。 要暫停放音時﹕ 在放音中按下 6 按鈕。此時 8 指示器點亮並在那個位置暫停放 音。再按一次 6 按鈕則又從暫停的位置起恢復放音。 要停止放音時﹕ 按下 7 按鈕。此時鐳射唱機返回唱碟上第一首曲子的曲首位置並停 止放音。如果按兩次 7 按鈕,鐳射唱機將返回到第一張唱碟上第一 首曲子的曲首位置並進入停止位置。 備註﹕ 當鐳射唱機內有唱碟庫而關斷電源時,鐳射唱機將記憶電源剛被關斷 之前所放音的那張唱碟。這樣,當下次再接通電源並按下 6 按鈕 時,唱機就從所記憶的唱碟上的第一首曲子開始放音。 要停止放音並取出唱碟庫時﹕ 按下 EJECT按鈕( 0 ) 取出唱碟庫,然後再按下 STANDBY/ON開關 關斷電源。 即使在電源關斷狀態(待用方式)下,只要按下 EJECT 按鈕唱碟庫也被 彈出。 有關唱碟庫使用的注意事項﹕ • 在把唱碟庫裝入鐳射唱機時,務必保持正確的插入方向。 • 使用後要將唱碟庫存放在隨帶的唱碟庫盒內。不要放在高溫或受陽 光直射的地方彼 • 不要拆開唱碟庫。 • 應注意,不要掉落或打擊唱碟庫。亦不要對拉出的唱碟盤施加強 力。 • 汽油、塗料稀釋劑、殺虫劑或其他溶液會損傷唱碟庫的表面,因此 要使唱碟庫遠離這類物品。 用〔 〕記號表示的操作可使用遙控器進行。(只限 PD-M427型 號 ) STANDBY/ON 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 TRACK DISC MIN SEC 3 6 8 8 8 8 8 PAUSE 6 7 7 7 7 7 STOP 8 7 7 STOP PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE ( 只 限 PD-M427型 號 ) ( 只 限 PD-M427型 號 ) ( 只 限 PD-M427型 號 ) ' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BIT •DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HI –LITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 ¢ ¡
35 ChH 中國語 手動搜索-搜索特定的曲段 在放音中或暫停狀態下 當 ¡ ¢ 按鈕被按著不放時,放音位置將迅速進到該唱碟的尾端。 當放音位置達到唱碟的尾端時,鐳射唱機將進入暫停狀態並顯示出“ END” 。 當 4 1 按鈕被按著不放時,放音位置將迅速退到該唱 碟的開頭。當找到所需的曲段時,放開 ¡ ¢ 或 4 1 按鈕則 唱機就在 ¡ ¢ 或 4 1 按鈕被放開時的位置起進入正常方式 ( 放音或暫停) 。 備註﹕ • 在正常放音中,只能在一張唱碟上進行手動搜索。 • 在編程放音中,只能在一個程式段內進行手動搜索。 要重覆放音時( 重覆放音) 要重覆播放所顯示的曲子時,請按一次 REPEAT按鈕,此時 REPEAT-1 指示器點亮。在任何方式下都能按重覆按鈕。要在正常放 音方式或特殊放音方式(編程放音、刪曲編程放音或隨機放音)下重覆 播放全部唱碟上的所有曲子時,其按兩次 REPEAT按鈕,此時 R E P E A T 指示器點亮。 • 要退出重覆方式時,其按下 REPEAT 按 鈕 使 REPEAT-1或 R E P E A T 指示器熄滅。 特殊操作方法 DISC REPEAT TRACK/MANUAL 41 ¡¢ 4 ¢ ( 只 限 PD-M427型 號 ) TRACK/MANUAL 41 ¡¢ 1 ¡ ( 只 限 PD-M427型 號 ) 唱碟搜索-搜索特定的唱碟 在放音中停止狀態下 使用 DISC 按鈕來選擇需要的唱片號碼,然後按下 6 按鈕,或 DISC NUMBER(DISC1-DISC6) 按鈕之一﹔播放機即會搜尋被選唱片並從唱 片開頭處開始播放。 備註﹕ • 如果顯示器上出現“ no DISC”的信息,則表示您所選擇的唱碟盤 內沒有唱碟。 • 在編程放音中不能進行唱碟搜索。 曲子搜索-搜索特定的曲子 在放音、暫停中或停止狀態下 按一次或若干次 ¡ ¢ 按鈕時,放音位置將進到位於正在放音中曲 子後面的曲子之首。尋找到的曲子位置與按下按鈕的次數相對應。 按一次 4 1 按鈕時,放音位置將退回到正在放音曲子的曲首。當 這個按鈕被下一次以上時,放 音位置將退回到正在放音曲子前面的曲子。 • 在暫停或停止狀態下操作 ¡ ¢ 按鈕或 4 1 按鈕時,須按 下 6 按鈕才開始放音。 備註﹕ • 在編程放音中, ¡ ¢ (或 ¢ )按鈕或 4 1 (或 4 )按鈕不 能用於選擇已被編程的曲子。 • 在正常放音中,只能在一張唱碟上進行曲子搜索。在停止狀態下, 此操作能從第1首曲子至第9 9首曲子之間進行。 DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 ( 只 限 PD-M427型 號 )
36 ChH 隨機放音-以隨機次序播放所有曲子 按下 RANDOM播放按鈕。全部唱片上的全部音軌按任意順序被播放。 如欲播放被取消的音軌以外的音軌,可在完成取消編程步驟之後按下 RANDOM 播放按鈕。參見第3 9 頁上的“取消編程播放”。 唱碟庫特定位置掃描 在停止狀態下 當在停止狀態下按一次 HI-LITE按鈕時,唱機將從第一首曲子曲首後面 1分鐘的位置起開始放音,每張唱碟上的第一首曲子都被播放1 0秒鐘 左右。在唱碟掃描方式中 DISC SCAN指示器點亮。所有唱碟上的第 一首曲子被掃描後,唱機進入停止狀態。當在停止狀態下按兩次 HI- LITE 按鈕時,唱機將從曲首後面1分鐘的位置起開始放音,每個曲子 都被播放1 0秒鐘左右。在曲子掃描方式中 SCAN 指示器點亮。所有唱 碟上的全部曲子被掃描 後,唱機進入停止狀態。 要退出唱碟庫特定位置掃描方式時﹕ 按下 7、 6 按鈕。 當 6 按鈕被按下後即從當前的位置起開始正常放音。 備註﹕ • 特定位置掃描能從所需的已經過的曲子時間起進行。在放音中在您 想要開始特定位置掃描放音的位置按下 HI-LITE 按鈕。唱機記憶該 位置的分鐘和秒鐘數並從每個曲子被記憶的位置起進行曲子掃描放 音。 • 每按一次 HI-LITE 按鈕,掃描方式在唱碟掃描與曲子掃描間交替轉 換。 • 在曲子掃描放音中可將所需的曲子編成選曲程式,詳見第3 8 頁上 的“直接編程〞一節。 • 在曲子掃描放音中,您可用 4 1 或 ¡ ¢ 按鈕跳到所需的 曲子位置。 • 當 REPEAT 按鈕被按下時將重覆進行特定位置掃描放音。 • 若曲子的放音時間小於1分鐘或短於被記憶的時間,則特定位置掃描 放音將從該曲子的曲首起進行10秒鐘左右。若曲子的放音時間小於 10秒鐘,則該曲子將被從頭播放到結束。 定時播放﹕ 使用市面上出售的音響定時器,可使唱機在某一時間自動開始放 音。 1 . 把唱碟庫裝入唱碟庫插入口。 2 . 設定您想開始放音的時間。 到達預先設定的時間時,本定時器將向放大器和鐳射唱機供電, 使所有的裝置接通並開始放音。放音從第一張唱碟上的第一首曲 子開始。 注意﹕ • 在放音中不要拔出電源線或關斷音響定時器的電源,否則會導 致唱碟損壞。 • 如果在電源關斷的狀態(待用) 下出現電源故障,當電源恢復時 定時器播放功能仍能自動接通電源。 因此,當打算長時間不使用鐳射唱機時,請脫開交流電源線。 特殊操作方法 RANDOM RANDOM HI-LITE HI-LITE ( 只 限 PD-M427型 號 ) ( 只 限 PD-M427型 號 )
37 ChH 中國語 僅播放所需的曲子/ 唱碟 編程放音-以所需的次序編排曲子/唱碟 1 . 在鐳射唱機停止狀態下按下 PROGRAM按鈕,使 PROGRAM指 示 器點亮。 2 . 使 用 DISC按鈕 或 DISC NUMBER 按鈕,選擇需要的唱片號碼。 3. 按 下 4 1 或 ¡ ¢ 按鈕選擇所需的曲子。 所選擇的曲子號碼被顯示出。 4 . 最後按下 PROGRAM按鈕或等待2 秒鐘左右,已編成的選曲程式將 被存入記憶體。 如果僅在選擇了唱碟號碼後就按下 PROGRAM按鈕,“ AL”指示 器將顯示出,這表示選擇了“唱碟全編程”方式(唱碟上的全部曲目 都作為單獨程式段被編入程式)。但是,當“ AL”指示器被顯示著 的時候,如果用 4 1 或 ¡ ¢ 按鈕指定曲子號碼,然後再 按下 PROGRAM 按鈕( 或經過2 秒鐘後) 則所選擇的曲子將被存入那 個程式段內。 5 . 重覆進行步驟2、3 和4編排其他曲子。 6. 按 下 6 按鈕。 按照編程次序播放各曲子。當編程的全部曲子都被放完後,唱機 進入停止狀態。 備註﹕ 當在第3步驟中用 4 1 或 ¡ ¢ 按鈕選擇了所需的曲子後,如 果在兩秒鐘內不再按下 4 1 或 ¡ ¢ 按鈕,那麼顯示出的曲 子號碼將自動被編入程式。因此,務必依次地按撳 4 1 或 ¡ ¢ 按鈕直至所需的曲子號碼顯示在顯示屏上。 要停止編程放音時請按下 7 按鈕。 要退出編程方式時﹕ 在編程放音中用 DISC NUMBER按鈕選擇 DISC 號碼,然後按下 6 按鈕。此時唱機進入正 常放音方式,並且從所選擇的唱碟之開頭起放音。 • 編程放音能建立最多包含32個程式段的選曲程式。 • 要進入程式中的前面或下一個程式段時,請按撳 4 1 或 ¡ ¢ 按鈕。 • 如果鐳射唱機內有唱碟庫,則即使關斷電源編程內容也不會被清 除。 備註﹕ 在取消編程期間, PROGRAM按鈕不能被操作。 DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 TRACK/MANUAL 41 ¡¢ 6 3 DISC PROGRAM PROGRAM 4¢ PROGRAM 4 1 2 6 3 2 6 1,4 3 PROGRAM PLAY/PAUSE ( 只 限 PD-M427型 號 ) ( 只 限 PD-M427型 號 ) ( 只 限 PD-M427型 號 ) ( 只 限 PD-M427型 號 ) ' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BIT • DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HI – LITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 ¢ ¡
38 ChH 直接編程﹕ 在正常放音或唱碟庫特定位置掃描放音中,可把正在放音中的曲子編 入程式。 1 .按 下 PROGRAM 按鈕使唱機進入編程方式。 2 . 要在正常放音中搜索所需的曲子時,按撳 4 1 或 ¡ ¢ 按 鈕可跳到後面的曲子。 又,唱碟庫特定位置掃描功能可用於在整張唱碟上從曲子移到曲 子。 3 . 如果您想把當前在放音中的曲子編入程式,請在該曲子放音時按下 PROGRAM按 鈕 。 • 在編程放音中不可進行直接編程。 如欲確認編程內容(只限 PD-M427型 號 ) 在編程方式時,將播放機設至停止方式並按下遙控器上的 CHECK 按 鈕。編程內容將按所編順序被顯示。 • 在確認最後的編程步驟之後,顯示器顯示" 0-00 "。 編入暫停(只限 PD-M427型 號 ) 在程序中插入暫停對實現錄音非常有用。 在輸入音軌號碼時按下遙控器上的 8 按鈕。" PA "被顯示在顯示板上。 • 例如,當您在卡式磁帶兩面上進行錄音時,如果接在第一面上要錄 音的最後音軌之後插入暫停,則程序將在該處暫停,便於您變換磁 帶面。如欲在播放機進入暫停方式之後恢復程序播放,按下遙控器 上的 8 按鈕或前面板上的 6按鈕。 備註﹕ • 僅當在停止方式下完成編程步驟時才可編入暫停。 • 在程序開始處 (P-01)不能編入暫停﹔在編入了暫停之後,不可再編 入另一個暫停。 • 編入程序中的暫停算作一個程序步驟。 • 如果編入的暫停作為程序的最後步驟,則播放機將不再進入暫停方 式。 若要清除程序(只限 PD-M427型 號 ) 在編程方式時,按下遙控器上的 CLEAR按鈕。 最後的程序步驟被消除,並且前一個程序步驟的內容被顯示。 備註﹕ 播放時編程內容可以被很好地清除。但當前播放音軌之前的音軌不能 按此方法清除。 如欲消除全部編程內容﹕ A. 在停止方式時,按下 7 按鈕。 B. 當唱片艙被退出時,編程內容即被清除。 如欲修改編程內容(只限 PD-M427型 號 ) 1 . 在編程方式中,將播放機設至在停止方式,並且按下遙控器上的 CHECK 按鈕,則需要修改的程序步驟即出現在顯示器上。 2 . 用 DISC NUMBER 按鈕輸入新的唱片號碼,然後按下 4 1 或 ¡ ¢ 按鈕,則新的音軌號碼出現在顯示器上。 3 . 按 下 PROGRAM按 鈕 • 重複步驟1至3以便按需要改變其他音軌。 • 當修改音軌號碼時,如果在2 秒鐘內不按下 4 1 或 ¡ ¢ 按鈕,則所顯示的音軌號碼將被自動存儲。 僅播放所需的曲子/唱碟
39 ChH 中國語 取消編程播放-如何取消不需要的音軌/唱片 ( 只 限 PD-M427型 號 ) 1 . 播放機停止時,按下 DELETE按 鈕 , DELETE 指示燈點亮。 2 . 使 用 DISC按 鈕 或 DISC 按鈕之一,選擇唱片號碼。 被選號碼被顯示。 3 . 然後按下 4 1 或 ¡ ¢ 按鈕,選擇音軌號碼。 被選音軌號碼被顯示。 4 . 按 下 DELETE 按鈕,或等待2 秒鐘,要取消的音軌將被輸入。 如果只在選擇唱片號碼之後按下 DELETE按鈕,則 " AL " 指示被顯 示,這表示選擇了“唱片全取消”方式(整張唱片內容將從程序存 儲中取消)。但是,當 " AL" 被顯示時,如果使用 4 或 ¢ 按鈕來指定音軌號碼,然後按下了 DELETE 按鈕(或經過了2 秒鐘 之後),則被選音軌將按程序步驟取消。 5 . 重複步驟2, 3以及4, 取消其他音軌。 6. 按 下 6 按鈕。 除了被取消的音軌/唱片外,全部音軌將按唱片和音軌號碼順序被播 放。當音軌已被播放時,播放機進入停止方式。 備註﹕ 在步驟3中,當用 4 1 或 ¡ ¢ 按鈕選擇音軌時,如果在2秒 鐘內未按下 4 1 或 ¡ ¢ 按鈕,則被顯示的音軌號碼將被自 動編入程序。因此,務必接著按下 4 1 或 ¡ ¢ 按鈕,直到 所需音軌號碼出現在顯示器上為止。 如欲停止取消編程播放,按下 7 按鈕。 • 號碼為33或以上的音軌不能被取消。 • 除被取消的唱片/音軌外,如要達到前面或後面的唱片/音軌,請按 下 4 1 或 ¡ ¢ 按鈕。 • 如果唱盤處在播放中,則即便電源已被關掉,取消編程內容即不會 被消去。 備註﹕ 在為程序播放進行編程之後或在程序播放方式期間,不能進行取消編 程的操作。 如欲清除全部消除編程內容﹕ A 在停止方式中,按下 7 按鈕。 B 當唱片艙退出時,編程內容將被清除。 C 在停止或播放方式時,按下遙控器上的 CLEAR按鈕。當在取消編 程播放方式期間按下 CLEAR按鈕時,播放機進入通常播放方式。 僅播放所需的曲子/唱碟 DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 TRACK/MANUAL 41 ¡¢ 6 3 DISC 4¢ DELETE 4 1 2 6 3 2 6 1,4 3 DELETE PLAY/PAUSE ( 只 限 PD-M427型 號 ) ( 只 限 PD-M427型 號 ) ( 只 限 PD-M427型 號 ) ( 只 限 PD-M427型 號 ) ' Î DISC 1 DISC 2 STANDBY/ON DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 78 3 1¡ 4¢ RANDOM HI –LITE PROGRAM DELETE CLEAR CHECK MULTI COMPACT DISC PLAYER REMOTE CONTROL UNIT
排除故障 不正確地操作常常會造成故障和異常。在您認為本機器出了毛病時,請按下表所述要領進行檢查。有時,故障可能發生在其他機器。 因此請檢查其他機器和所使用的電子器件。如果按下表檢查之後仍不能排除故障,則請委托就近的 PIONEER認可的維修服務中心或經銷店進行修 理。 症狀 當按下 EJECT按鈕時唱碟庫不伸出。 開始放音後又立即停止。 在播放時暫停或停止。 無聲音。 聲音失真,有噪聲。 電視機的圖像波動或F M 廣播有躁聲干 擾。 遙控器不起作用(只限 PD-M427型 號 ) 原因 • 電源插頭從電源插座脫開。 • 裝入的唱碟其上下面顛倒。 • 唱碟上有污點等。 • 輸出線連接不正確或鬆動。 • 立體聲放大器的操作不正確。 • 針形插頭和( 或)放大器端子髒。 • 鐳射唱機處於停止狀態。 • 連接不正確。 • 針形插頭和( 或)放大器端子髒。 • 拾音受電視機干擾。 • 干擾來自鐳射唱機的拾音器。 • 電池耗盡了 • 離播放機太遠或角度不對。 • 播放機與遙控器之間置有障礙物 排除措施 • 把電源插頭接到放大器或牆上的電源插座。 • 是標簽面向下,正確地裝入唱碟。 • 清除唱碟上的污點,然後再放音。 • 正確地連接。 • 檢查放大器各開關和音量控制旋鈕的設定狀況。 • 清除髒物。 • 按下 6 (3 或 8 )按鈕。 • 連接到放大器的A U X 或C D 端子。 不要連接到 PHONO端 子 。 • 清除髒物。 • 關掉電視機或把鐳射唱機移到遠離電視機的位置。 • 拔下交流電源線,或將唱機從電視機或調諧器旁移 開。 • 更換電池 • 遙控器與播放機之間的距離不應超過大於7米。對前 面板的操作角度應在播放機左或右側30 ˚ 角之內。 • 移動遙控器或將障礙物移開。 整機規格 型式 .............................. 鐳射唱碟數字式聲音系統。 電源要求 ........... 交流 110-127V/220󱲯240V(可轉 換)50/60Hz 電力消耗 ............................................. 1 2 W 工作溫度 ......................................... 5󱲯 35℃ 重量(不包括包裝箱 ) .................................... 3.7kg 外形尺寸 ...................... 420(寬 )×294(深 )×105(高 )mm 音頻部分 音頻響應 ....................................... 2Hz󱲯20kHz 輸出電壓 ............................................. 2.0V 晃抖度 ............... 測量極限 (0.001% W. PEAK)以下 (EIAJ) 聲道 ........................................ 變 聲 道 (立 體 聲 ) 輸出端子 音頻線路輸出 控制輸入/輸出插口 附件 • 遙控器(只限 PD-M427型 號 ) ............................ 1 • 尺 寸 為 AAA/R03乾 電 池(只限 PD-M427型 號 ) ............. 2 • 六張唱碟播放庫 ......................................... 1 • 控制電纜 ............................................... 1 • 輸出電纜 ............................................... 1 • 使用說明書 ............................................. 1 為了改進、提高產品,規格和設計如有更改,恕不預先通知。 帶 標記的唱碟庫型多片唱碟鐳射唱機與帶相同標記的 唱碟庫對於5吋 (12cm)唱碟具有相容性。 日本先鋒公司發行 版權 © 1999年日本先鋒公司 版權所有 Printed in <PRE1281-A> 靜電或其他外部干擾可能會導致本機的功能不正常。此時,請關斷電源,然後再接通﹔或者拔下交流電源線,然後再將它插上則可使本機恢復正 常 工作。 規格 PIONEER ELECTRONIC CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V. Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. DE C.V. San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302 Col. Del Valle, Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90 <99B00ZF0P00>