Pioneer PD-M407 Operating Instructions
' PD-M407 PD-M427 MULTI COMPACT DISC PLAYER MULTI COMPACT DISC PLAYER MULTI COMPACT DISC PLAYER MULTI COMPACT DISC PLAYER MULTI COMPACT DISC PLAYER REPRODUCTOR DE MULTIDISCOS COMPACTOS REPRODUCTOR DE MULTIDISCOS COMPACTOS REPRODUCTOR DE MULTIDISCOS COMPACTOS REPRODUCTOR DE MULTIDISCOS COMPACTOS REPRODUCTOR DE MULTIDISCOS COMPACTOS å¤ÂçÂÂå±ç¢Âé³å°Âå±橠Operating Instructions Manual de instrucciones æÂÂä½Â說æÂÂæÂ¸
2 En The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION IMPOR T ANT CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This e quipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by tu rning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: â Reorient or relocate the receiving antenna. â Increase the separation between the equipment and receiver. â Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. â Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user's right to operate the equipm ent. CAUTION ÷ Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. ÷ The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However, the method of connecting and operating the unit is the same. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the unit to other equipment. To prevent electromagnetic interference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections. THE STANDBY/ON SWITCH IS SECONDARY CONNECTED AND THEREFORE DOES NOT SEPARATE THE UNIT FROM MAINS POWER IN STANDBY POSITION. This player is for consumer use. If the player is used in a business (for example, used for a period at a restaurant), the player will not be covered under warranty. CD Video, VIDEO CD, CD graphics and CD-ROM discs cannot be played with this player. LINE VOLTAGE SELECTOR SWITCH Mains voltages in Saudi Arabia are 127V and 220V only. The line voltage selector switch is located on the rear panel of this player. Check that it is set properly before plugging the power cord into the outlet. If the voltage is not properly set or if you move to an area where the voltage requirements differ, adjust the selector switch as follows: ÷ Be sure to disconnect the power cord from its outlet be- fore making this adjustment. ÷ Use a medium-sized (flat blade) screwdriver. Insert the tip of the screwdriver into the groove of the selector switch and turn it so that the power voltage making of your area points to the arrow. 220-240V 110-127V
3 En English CONFIRM SUPPLIED ACCESSORIES ............................... 3 PUT BATTERIES INTO THE REMOTE CONTROL UNIT .... 3 REMOTE CONTROL OPERATIONS ................................... 3 CAUTIONS REGARDING HANDLING ................................ 4 BEFORE OPERATING THE PLAYER .................................. 5 CONNECTIONS .................................................................. 6 NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS ............................... 7 BASIC OPERATION ........................................................... 8 VARIOUS OPERATIONS .................................................... 9 TO PLAY ONLY DESIRED TRACKS/DISCS ...................... 11 TROUBLESHOOTING ...................................................... 14 SPECIFICATIONS ............................................................. 14 CONTENTS 2 1 4 5 1 6-Compact Disc Magazine x 1 (Called 6-disc magazine in the explanatory text.) NOTE: The supplied 6-disc magazine is for 12 cm ( 5-inch) disc only. 2 Output cable x 1 3 Control cable x 1 4 Remote control unit x 1 (PD-M427 only) 5 AAA/R03 dry cell batteries x 2 (PD-M427 only) 3 PUT BA TTERIES INTO THE REMOTE CONTROL UNIT (PD-M427 only) ' àPOWER-CORD CAUTION Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement. CONFIRM SUPPLIED ACCESSORIES 3 1 2 Open the lid of the battery compartment on the rear of the remote control unit, and insert the batteries ( size "AAA" (IEC R03)), taking care to align the ê and ÷ polarities correctly. NOTES: ÷ In order to prevent battery leakage, remove the batteries when not using the remote control unit for an extended period (one month or more). If leakage occurs, carefully wipe away any battery fluid inside the compartment, and replace the batteries with new ones. ÷ Do not allow books or other objects to rest on top of the remote control unit, since the buttons may be depressed, causing faster exhaustion of the batteries. When operating the remote control unit, point the unit â s infrared signal transmitter at the remote control receiver (REMOTE SENSOR) on the front panel of the player. The remote control unit can be used within a range of about 7 meters (23 feet) from the remote sensor, and within angles of up to about 30 degrees. Incorrect use of batteries may cause leakage or rupture. Always be sure to follow these guidelines: A. Always insert batteries into the battery compartment correctly matching the positive ê and negative ÷ polarities, as shown by the display inside the compartment. B. Never mix new and used batteries. C. Batteries of the same size may have different voltages, depending on brand. Do not mix different brands of batteries. REMOTE CONTROL OPERA TIONS (PD-M427 only) 30à30à7 m NOTE: If the remote control sensor window is in a position where it receives strong light such as sunlight or fluorescent light, control may not be possible. NOTE for PD-M407: Operate the PD-M407 using the remote control unit which accompanies the amplifier. (See page 6.)
4 En NOTES: ÷ In order to play an 8-cm (3-inch) CD you will need a special Multi CD Magazine (JD-M108, JD-M308) which is sold separately. Be sure to thoroughly read the Operating Instructions before using it. ÷ 8-cm (3-inch) CD Adapters It is possible that even an adapter which meets recommended standard CD specifications will not be usable with the CD player. It is recommended that the special Multi CD Magazine (JD-M108, JD-M308) be used. ÷ Never load an 8-cm (3-inch) CD or its adapter into a standard 12- cm (5-inch) magazine. This may seriously damage the CD player. ÷ Do not insert only an 8-cm (3-inch) disc and adapter into the supplied magazine. CAUTIONS REGARDING HANDLING LOCATION Install the player in a well-ventilated location where it will not be exposed to high temperatures or humidity. Do not install the player in a location which is exposed to direct rays of the sun, or near stoves or radiators. Excessive heat can adversely affect the cabinet and internal components. Installation of the player in a damp or dusty environment may also result in a malfunction or an accident. (Avoid installation near cookers etc., where the player may be exposed to oily smoke, steam or heat.) Do not install the player on a tottered stand nor in an unstable or inclined place. PRECAUTIONS REGARDING INSTALLATION ÷ Placing and using the compact disc player for long periods on heat- generating sources such as amplifiers will affect performance. Avoid placing the player on heat-generating sources. ÷ Install this compact disc player as far as possible from tuners and TV sets. A compact disc player installed in close proximity to such equipment may cause noise or degradation of the picture. ÷ Such noise may be particularly noticeable when an indoor antenna is used. In such cases, make use of an outdoor antenna, or turn off power to the compact disc player. ÷ Please place this unit on a level surface. CLEANING THE PLAYER AND THE MAGAZINE To clean the PLAYER and the MAGAZINE, wipe with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, wet a soft cloth with a mild detergent solution made by diluting one part detergent to 5 or 6 parts water, wring well, then wipe off the dirt. Also use a dry cloth to wipe the surface dry. Do not use volatile liquids such as benzene and thinner which are harmful to the unit. STORING DISCS ÷ Discs are made of the same kinds of plastic used for conventional analog audio records. Be careful not to allow discs to warp; always store discs in their cases vertically, avoiding locations with high heat or humidity, or extremely low temperatures. Avoid leaving discs in cars, since the seat of a car in direct sunlight can become unbelievably hot. ÷ Always read and abide by the precautionary notes listed on disc labels. CD LENS CLEANER The player's pickup lens should not become dirty in normal use, but if for some reason it should malfunction due to soiling, consult your nearest PIONEER authorized service center. Lens cleaners for CD players are commercially available, but special care should be exercised in their use since some may cause damage to the lens. CONDENSATION When this unit is brought into a warm room from previously cold surroundings or when the room temperature rises sharply, condensation may form inside, and the unit may not be able to attain its full performance. If this occurs, allow the unit to stand for about an hour or raise the room temperature gradually. CLEANING AND HANDLING COMPACT DISCS ÷ Always keep your discs clean by wiping them gently with a soft cloth from the inner edge toward the outer periphery. ÷ If a disc becomes very dirty, dip a soft cloth in water, and after wringing it out well, wipe the dirt away gently, and then remove any water drops with another soft, dry cloth. ÷ Do not use record cleaning sprays or anti-static agents on discs. Also, never clean discs with benzene, thinner, or other volatile solvents, since damage to the disc surface may result. ÷ When holding discs, do not touch their signal surfaces (the side reflecting a "rainbow" pattern, opposite the label side). Hold by the edges, or by one edge and the center hole. ÷ Do not affix gummed labels or tape to the label surfaces. Also, do not scratch or damage the label. ÷ Discs rotate at high speed inside the player. Do not use damaged (cracked or warped) discs. With this unit, use a Compact Disc carrying the mark shown below. Do not use other disc, for this may result in malfunction or damage. CAUTION RE: USE OF SHAPED CD's This product is designed for use with conventional, fully circular CD's only. Use of shaped CD's is not recommended for this product. Pioneer disclaims all liability arising in connection with the use of shaped CD's. '
5 En English INSERT DISCS INTO THE 6-DISC MAGAZINE Insert any discs which you may have into the supplied magazine. Up to six discs may be inserted. The numbering of the discs begins with 1 at the topmost tray, and then increases in order downwards to 6 for the lowest tray. The magazine has a window through which the pulled-out disc tray can be checked. Even during playback, the number of the disc being played back can be checked through this window. BEFORE OPERA TING THE PLA YER AFFIXING LABELS TO THE MAGAZINE ÷ Always attach the labels provided in the designated locations. Correct operation may not be possible if labels or tape are attached in other locations. ÷ The following are convenient ways of using labels: A: For titles B: For disc names C: For classification ÷ Do not attach labels on top of other labels. CAUTIONS: ÷ Please make sure to only pull out one disc tray at a time. (When a disc tray has been pulled out, do not pull out other disc trays.) ÷ If discs are inserted label side upward, it will not be possible for them to be played. Please make sure to insert them with the label side downward. ÷ Objects other than discs (song cards, explanations of disc contents, etc.), must never be inserted into the disc trays. ÷ Do not touch the playing surface of discs (iridescent side) with hands or fingers. 1. Pull out only one disc tray. 2. Position discs with the label side downward. 3. Put the disc tray back as it was originally. 4. Insert other discs by repeating steps 1 to 3. Additional magazines identical to the one supplied are available as options (*JD-M100, JD-M200, JD-M300, JD- M108, JD-M308). Please use them to make your own disc library, with separate magazines for each artist or genre. NOTE: Do not load 8-cm (3-inch) discs into the magazine for 12-cm (5- inch) discs. B C A B B A C * JD-M100/JD-M200/JD-M300 ..................................... Magazine for 12-cm (5-inch) discs JD-M108/JD-M308 ......... Magazine for 8-cm (3-inch) discs Label side downward
6 En NOTES: ÷ When a control cord is connected to the player â s CONTROL IN jack, direct control of the player with the remote control unit is not possible. Operate the player with the remote control unit by aiming it at the amplifier. ÷ Be sure to connect both of the control cord âÂÂs plugs securely to the CONTROL IN and CONTROL OUT terminals. Do not connect only one end of the cable. ÷ Be sure to turn off the power of the amplifier before connecting the power cord and output cord. Connecting the power cord Connect the power cord to a household AC wall outlet or an AC outlet on your amplifier. ÷ Make sure plugs are inserted fully into the jacks and wall outlet. Making connections 1. Connect the LINE OUT jacks of this unit to the input jacks (CD or AUX) of the amplifier. Make sure that the white plugs are connected to the left (L) jacks and the red plugs to the right (R) jacks. ÷ Be sure not to connect this unit to the amplifier â s PHONO jacks, as sound will be distorted and normal playback will not be possible. 2. Connect the power cord to a household AC wall outlet or an AC outlet on your amplifier. ÷ Make sure plugs are inserted fully into the jacks and wall outlet. System remote control with a Pioneer stereo amplifier that has the àmark When a Pioneer stereo amplifier bearing the àmark is used, connect the CONTROL IN jack on the rear panel of the CD player to the CONTROL OUT jack of the amplifier. This will enable the CD player to be controlled using the remote control unit supplied with the stereo amplifier. If you do not plan to use this feature, it is not necessary to connect CONTROL IN/ OUT jacks. ÷ Be sure to use the supplied control cable. ÷ The remote control unit supplied with the amplifier can be used to control Play, Stop, Pause, Track/Disc Search and Disc Change operations. ÷ For instructions regarding connections and operation, refer to the operating instruction manual provided with your stereo amplifier. ÷ Before making or changing the connections, switch off the STANDBY/ON switch and disconnect the power cord from the AC outlet. Power cord Red Control cable White AC POWER CORD CONNECTION AND FUNCTIONS Some functions cannot be carried out depending on the connection of AC power cord. Function Timer playback Program memory Delete program memory When the AC power cord is connected to the switched outlet of an amplifier or audio timer When the AC power cord is connected to the unswitched outlet of an amplifier or wall outlet For details, refer to the description of each function in these Operating Instructions. To AC Wall outlet CD player Output cable White Red Stereo amplifier Yes No No No Yes Yes CONTROL L R IN OUT LINE OUT CD L R L R R L CONTROL OUT CONNECTIONS
7 En English FRONT PANEL DELETE RANDOM PROGRAM REPEAT â 1 DISC SCAN 1 2 3 4 5 6 TRACK DISC MIN SEC REMOTE CONTROL UNIT (PD-M427 only) Remote control buttons with the same names or marks as buttons on the front panel of the player control the same operations as the corresponding front panel buttons. 1 STANDBY/ON button 2 DISC NUMBER buttons (DISC 1-DISC 6) 3 STOP button ( 7 ) 4 RANDOM button 5 Hl-LlTE button 6 PROGRAM button 7 CHECK button 8 PAUSE button 9 PLAY button ( 3 ) 10 MANUAL search buttons ( 1 , á ) 11 TRACK search buttons ( 4 , â ) 12 DELETE button 13 CLEAR button 1 2 6 5 4 3 7 8 9 10 12 11 13 PLAY/PAUSE STOP EJECT PROGRAM REPEAT HI-LITE RANDOM DELETE Pause DISC number TRACK number TRACK/MANUAL REPEAT PROGRAM Play DISC SCAN Minutes DISC Seconds DISC Remote sensor window (PD-M427 only) Receive the signal from the remote control unit. RANDOM STANDBY/ON Display window MAGAZINE insertion slot NAMES AND FUNCTIONS OF P ARTS ' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BITâ¢DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HIâÂÂLITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 â á àPDâÂÂM427 ' àDISC 1 DISC 2 STANDBY/ON DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 78 3 1á 4â RANDOM HI â LITE PROGRAM DELETE CLEAR CHECK MULTI COMPACT DISC PLAYER REMOTE CONTROL UNIT
8 En TO PLAY A COMPACT DISC 1. Press the STANDBY/ON switch to turn the power on. 2. Insert a magazine, pushing it in until a click sound is heard. ÷ Insert the discs to be played into the magazine beforehand. (Refer to â BEFORE OPERATING THE PLAYER â on page 5.) ÷ When the power is turned off (in standby mode), inserting a magazine automatically turns on the power (Automatic Power On function). 3. Press the 6 button to start playback. To pause playback temporarily: Press the 6 button during playback. The 8 indicator lights and playback is paused at that point. Pressing the 6 button again or 3 button resumes playback from the position where pause mode was entered. To stop playback: Press the 7 button . The player returns to the beginning of the first track on the disc at which playback was stopped. If the 7 button is pressed twice, the player returns to the beginning of the first track on the first disc and enters stop mode. NOTE: When the power is turned off while a magazine is in the player, the player memorizes which disc was played just before the power was turned off. Thus, when the power is next turned on, pressing the 6 button starts playback from the first track on the memorized disc. To stop playback and take out the magazine: Press the EJECT button ( 0), remove the magazine, and then press the STANDBY/ON switch to turn off the power. Even when the power is turned off (in standby mode), the magazine will be ejected by pressing the EJECT button. Cautions regarding handling of magazines: ÷ When inserting a magazine into the player, make sure that the direction of insertion is correct. ÷ After use, store in the case provided. Do not place in locations subject to high temperatures or exposed to direct sunlight. ÷ Do not take magazines apart. ÷ Be careful not to drop, or hit magazines against things. Also do not apply strong force to trays which have been with- drawn. ÷ Application of benzene, thinner, insecticide or other volatile liquids to a magazine may damage the surface, so keep magazines away from such substances. BASIC OPERA TION STANDBY/ON 1 23 1 2 3 1 2 3 4 5 6 TRACK DISC MIN SEC 3 6 8 8 8 8 8 PAUSE 6 7 7 7 7 7 STOP 8 7 7 STOP Operations indicated the [ ] mark are performed with the remote control unit.(PD-M427 only) (PD-M427 only) (PD-M427 only) (PD-M427 only) PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE ' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BIT â¢DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HI âÂÂLITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 â á
9 En English V ARIOUS OPERA TIONS DISC SEARCH - TO SEARCH FOR A PARTICULAR DISC During playback or stop mode DISC TRACK SEARCH - TO SEARCH FOR A PARTICULAR TRACK During playback, pause or stop mode When the á â button is pressed once or a number of times, playback advances to the beginning of a track located after the track being played. The position of the located track corresponds to the number of times the button is pressed. When the 4 1 button is pressed once, playback returns to the beginning of the track being played. When this button is pressed more than once, playback is returned to a track located before the track being played. ÷ When the á â button or 4 1 button is operated in pause mode or stop mode, press the 6 button to start playback. NOTES: ÷ During program playback, the áâ (or â ) button or 41 (or 4 ) button can be used to select the programmed track. ÷ During normal playback, Track Search can be carried out on one disc only. In stop mode, this operation can be carried out from 1st track through 99th track. TRACK/MANUAL 41 áâ 4 â MANUAL SEARCH - TO SEARCH FOR A PARTICULAR PASSAGE While the á â button is kept pressed, playback rapidly advances toward the end of the disc. When playback reaches the end of the disc, the player enters pause mode and â ENDâ is displayed. While the 4 1 button is kept pressed, playback rapidly reverses toward the beginning of the disc. When the desired passage is reached, release the á â button or 4 1 button . The player enters original mode (playback or pause) where á â button or 4 1 button is released. NOTES: ÷ During normal playback, Manual Search can be carried out on one disc only. ÷ During program playback, Manual Search can be carried out in one program step only. During playback or pause mode TRACK/MANUAL 41 áâ 1 á To repeatedly play the displayed track, press the REPEAT button once. The REPEAT-1 indicator lights. The REPEAT button can be pressed in any playback mode. To repeatedly play all tracks on all of the discs in normal playback mode or in the specified playback mode (Program playback, Delete program playback or Random playback), press the REPEAT button twice. The REPEAT indicator lights. ÷ To exit repeat mode, press the REPEAT button so that the REPEAT-1 or REPEAT indicator goes off. TO REPEAT PLAYBACK (REPEAT PLAY) (PD-M427 only) Use the DISC button to select the desired disc number, then press the 6 button, or one of the DISC NUMBER (DISC 1- DISC 6) buttons ; the player will then search for the selected disc and begin playback from the beginning of the disc. NOTES: ÷ If â no DISC â appears on the display, you have pressed the disc number of a tray which does not contain a disc. ÷ During program playback, Disc Search cannot be carried out. DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 (PD-M427 only) (PD-M427 only) REPEAT
10 En RANDOM PLAYBACK - TO PLAY ALL TRACKS IN RANDOM ORDER Press the RANDOM button. All tracks on all discs are played in a random order. To play tracks other than the deleted tracks in a random order, press the RANDOM button after carrying out the Delete Program procedure. See âÂÂDelete Program Playback â on page 13. When the Hl-LlTE button is pressed once during stop mode, playback starts from a point 1 minute after the beginning of the first track, and the first track of each disc is played for about 10 seconds. The DISC SCAN indicator blinks during Disc Scan mode. After the first tracks of all discs are scanned, the player enters stop mode. When the Hl-LlTE button is pressed twice during stop mode, playback starts from a point 1 minute after the beginning of the track, and each track is played for about 10 seconds. The SCAN indicator blinks during Track Scan mode. After all tracks of all discs are scanned, the player enters stop mode. To exit Magazine Hi-Lite Scan mode: Press the 7 , 6 or DISC NUMBER (DISC 1-DISC 6) button . When the 6 button is pressed, normal playback starts from the current point. When the DISC NUMBER (DISC 1-DISC 6) button is pressed, the selected disc is played from the beginning. MAGAZINE HI-LITE SCAN During stop mode RANDOM HI-LITE Timer playback: By using a commercially available audio timer, it is possible to initiate playback at any time automatically. 1. Insert a magazine into the magazine slot. 2. Set the time at which you wish playback to begin. The timer will supply power to both the amplifier and the player at the preset time, turning all the components on and initiating the playback mode. Playback starts from the first track on the first disc. Cautions: ÷ Do not unplug the power cord or do not turn off the power with an audio timer during playback, as this could result in damage to the disc. ÷ If a power failure occurs while the power is turned off (standby mode), the power is automatically turned on with the timer playback function when the power is restored. THEREFORE, DISCONNECT THE AC POWER CORD WHEN THE PLAYER IS NOT USED FOR A LONG PERIOD OF TIME. VARIOUS OPERATIONS HI-LITE (PD-M427 only) (PD-M427 only) RANDOM NOTES: ÷ Hi-Lite Scan can be carried out from the desired elapsed time of the track. During playback, press the HI-LITE button at the point you want to start Hi-Lite Scan playback. The player memorizes the minute and second of the point and Track Scan playback is carried out from the memorized point on each track. ÷ Each time the HI-LITE button is pressed, the mode switches between Disc Scan and Track Scan. ÷ Programming of only desired tracks is possible during Track Scan playback. See âÂÂDirect program â on page 12. ÷ During Track Scan playback, you can skip to the desired track with the 4 1 button or á â button. ÷ When the REPEAT button is pressed, Hi-Lite Scan playback will be repeated. ÷ When playback time of a track is less than one minute or is shorter than the memorized time, Hi-Lite Scan playback is carried out from the beginning of the track for about 10 seconds. When playback time of a track is less than 10 seconds, the track is played from the beginning to the end.
11 En English TO PLA Y ONL Y DESIRED TRACKS/DISCS PROGRAM PLAYBACK - TO PROGRAM TRACKS/DISCS IN DESIRED ORDER 1. With the player stopped, press the PROGRAM button, so that the PROGRAM indicator lights. 2. Use the DISC button or one of the DISC NUMBER (DISC 1-DISC 6) buttons to select the desired disc number. The selected disc number will be displayed. 3. Then, press the 41 or áâ button to select the desired track. The selected track number will be displayed. 4. Finally press the PROGRAM button, or wait for about two seconds; the program will be stored in memory. If the PROGRAM button is pressed after selecting only the disc number, the " AL " indicator will appear, indicating selection of the " Disc All Program" mode (the entire contents of the disc is entered into the program as a single step). While the " AL" indicator is displayed, however, if the 4 1 or áâ button is used to designate a track number and the PROGRAM button is then pressed (or after two seconds elapses), the selected track will be stored as that program step. 5. Repeat steps 2, 3 and 4 to program other tracks. 6. Press the 6 button. The tracks are played in the programmed order. When all programmed tracks have been played, the player enters stop mode. NOTE: When a track is selected with the 4 1 or á â button in step 3, the displayed track number is automatically programmed if the 4 1 or á â button is not pressed within 2 seconds. Therefore, be sure to press the 4 1 o r á â button sequentially until the desired track number appears on the display. DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 TRACK/MANUAL 41 áâ 6 3 DISC PROGRAM PROGRAM 4 â PROGRAM 4 1 2 6 3 2 6 1,4 3 PROGRAM (PD-M427 only) (PD-M427 only) (PD-M427 only) (PD-M427 only) PLAY/PAUSE To stop Program playback, press the 7 button. To exit program mode: During program playback, select a DISC number with the DISC NUMBER button and then press the 6 button . The player enters normal playback mode and playback starts from the beginning of the selected disc. ÷ Programs containing up to 32 steps can be created. ÷ To go to the previous or next step in a program, press the 4 1 or á â button . ÷ If the magazine is in the player, the program contents will not be erased even if the power is turned off. NOTE: During Delete programming the PROGRAM button cannot be operated. ' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BIT â¢DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HI âÂÂLITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 â á
12 En Direct Program: During normal playback or Magazine Hi-Lite Scan playback, the track being played can be programmed. 1. Press the PROGRAM button to enter the program mode. 2. To search for a desired track during normal play back, it is possible to skip to succeeding tracks by pressing the 4 1 or á â button. Also, Magazine Hi-Lite Scan function can be used to move from track to track through the disc. 3. If you wish to program the track currently playing, press the PROGRAM button while the track is playing. ÷ Direct programming is not possible during program playback. To check the program contents (PD-M427 only) : During program mode, set the player to stop mode and press the CHECK button on the remote control unit. The program contents will be displayed in the programmed order. ÷ After confirming the last program step, the display will show âÂÂ0-00â . PROGRAMMING A PAUSE (PD-M427 only) To erase a program (PD-M427 only) : During program mode, press the CLEAR button on the remote control unit. The last program step is erased and the contents of the previous program step are displayed. NOTE: Contents of a program can be erased during playback as well. However tracks preceding the currently playing track cannot be erased in this way. To clear all of the program contents: A. During stop mode, press the 7 button. B. When the magazine is ejected, the program contents will be cleared. To modify the program contents (PD-M427 only) : 1. During program mode, set the player to stop mode and press the CHECK button on the remote control unit so that the program step to be corrected appears on the display. 2 . Enter the new disc number with the DISC NUMBER (DISC 1-DISC 6) buttons and then press the 4 1 or á â button so that the new track number appears on the display. 3. Press the PROGRAM button. ÷ Repeat steps 1 through 3 to change other tracks as desired. ÷ If the 4 1 or á â button is not pressed within 2 seconds when correcting the track number, the displayed track number is automatically memorized. Inserting a pause in your program can be very useful when carrying out recording. Press the 8 button on the remote control unit instead of entering a track number. â PAâ appears on the display panel. ÷ For example, when recording on both sides of a cassette tape, if you program a pause after the last track to be recorded on the first side, program playback will pause at that point to allow you to switch tape sides. To resume program playback after the player enters pause mode, press the 8 button on the remote control unit or 6 button on the front panel. NOTES: ÷ A pause can be programmed only when the program procedure is performed under stop mode. ÷ A pause cannot be programmed at the beginning of a program (P âÂÂ01), nor can two pauses be programmed one after the other ÷ A pause inserted in a program is counted as one step. ÷ If a pause is programmed as the last step of a program, the player will not enter the pause mode. TO PLAY ONLY DESIRED TRACKS/DISCS
13 En English DELETE PROGRAM PLAYBACK - TO DELETE UNDESIRED TRACKS/DISCS (PD-M427 only) 1 DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 2 4 â 6 3 1. With the player stopped, press the DELETE button, so that the DELETE indicator lights. 2. Use the DISC button or one of the DISC NUMBER (DISC 1 - DISC 6) buttons to select the disc number. The selected disc number will be displayed. 3. Then, press the 41 or áâ button to select the track number. The selected track number will be displayed. 4. Press the DELETE button, or wait two seconds; the track to be deleted will be input. If the DELETE button is pressed after selecting the disc number only, the " AL" indicator will appear, indicating selection of the " Disc All Delete" mode (the entire disc contents will be deleted from the program memory). While the " AL" indicator is displayed, however, if the 41 or áâ button is used to designate a track number and the DELETE button is then pressed (or after two seconds elapses), the selected track will be deleted as that program step. 5. Repeat steps 2, 3 and 4 to delete other tracks. 6. Press the 6 button. All tracks other than deleted tracks/discs are played in the order of the discs and track numbers. When tracks have been played, the player enters stop mode. NOTE: When a track is selected with the 4 1 or á â button in step 3, the displayed track number is automatically programmed if the 4 1 or á â button is not pressed within 2 seconds. Therefore, be sure to press the 4 1 o r á â button sequentially until the desired track number appears on the display. TO PLAY ONLY DESIRED TRACKS/DISCS DISC 1,4 4 3 6 To stop Delete program playback, Press the 7 button. ÷ Track number 33 or above cannot be deleted. ÷ To go to the previous or next disc/track other than the deleted disc/track, press the 4 1 or á â button . ÷ If the magazine is in the player, the delete program contents will not be erased even if the power is turned off. NOTE: After programming for Program playback or during Program playback mode, Delete programming can not be carried out. To clear all of the Delete program contents: A During stop mode, press the 7 button. B When the magazine is ejected, the program contents will be cleared. C Press the CLEAR button on the remote control unit during stop mode or play mode. When the CLEAR button is pressed during Delete program playback mode, the player enters normal playback mode. TRACK/MANUAL 41 áâ DELETE DELETE PLAY/PAUSE ' àDISC 1 DISC 2 STANDBY/ON DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 78 3 1á 4â RANDOM HI â LITE PROGRAM DELETE CLEAR CHECK MULTI COMPACT DISC PLAYER REMOTE CONTROL UNIT 2 3 6 (PD-M427 only) (PD-M427 only) (PD-M427 only) (PD-M427 only)
14 En Remedy ÷ Connect plug to amplifier or wall outlet. ÷ Load the disc correctly with the label side DOWN. ÷ Clean the smudges from the disc and then play it again. ÷ Connect properly. ÷ Check the settings of amplifier switches and sound volume controls. ÷ Clean away dirt. ÷ Press the 6 (3 or 8 ) button . ÷ Connect to amplifier â s AUX or CD terminals. Do not connect to PHONO terminals. ÷ Clean away dirt. ÷ Switch OFF TV set, or move player away from TV set. ÷ Unplug the AC power cord, or move the player away from TV or tuner. ÷ Replace batteries. ÷ The distance between remote control unit and player should be no more than about 7 meters (23 feet). The operational angle against the front panel is within 30 ð from right or left end of player. ÷ Relocate remote control unit or remove obstruction. Symptom Magazine is not expelled when the EJECT button is pressed. When playback is started, it stops immediately. Pauses or stops during playback. No sound Sound is distorted, noise is output. The picture of the TV screen is fluctuating or FM broadcast has noise interference. Remote control will not function. (PD-M427 only) Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer to carry out repair work. TROUBLESHOOTING Cause ÷ Power plug is disconnected from outlet. ÷ Disc is loaded upside down. ÷ Smudges, etc., on the disc. ÷ Output cords are connected incorrectly or loosely. ÷ Incorrect operation of stereo amplifier. ÷ Pin plugs and/or amplifier terminals are dirty. ÷ Player is in pause mode. ÷ Incorrect connections. ÷ Pin plugs and/or amplifier terminals are dirty. ÷ Interference is being picked up from a TV set. ÷ Interference is being picked up from the CD player. ÷ Dead batteries. ÷ Too far from player or wrong angle. ÷ Obstruction between player and remote control unit. Abnormal functioning of this unit may be caused by static electricity, or other external interference. To restore operation, turn the power off and then on again, or unplug the AC power cord and then plug it in again. General Type ............................... Compact disc digital audio system Power requirements ........................ AC 110-127/220-240 V (switchable), 50/60Hz Power consumption ..................................................... 12 W Operating temperature ...................................... 5 ð C- 35ð C ( 41 ðF â 95 ðF) Weight (without package) ......................... 3.7 kg (8 lb, 3 oz) External dimensions ............ 420(W) x 294 (D) x 105 (H) mm 16-9/16 (W) x 11-9/16 (D) x 4-1/8 (H) in Audio section Frequency response ...................................... 2 Hz â 20 kHz Output voltage ............................................................. 2.0 V Wow and flutter ................................ Limit of measurement (0.001% W.PEAK) or less (EIAJ) Channels .................................................. 2-channel (stereo) Output terminal Audio line output Control input/output jacks Accessories ÷ Remote control unit (PD-M427 only) .............................. 1 ÷ Size AAA/R03 dry batteries (PD-M427 only) ................... 2 ÷ Six-compact-disc magazine ............................................. 1 ÷ Control cable ................................................................... 1 ÷ Output cable ................................................................... 1 ÷ Operating instructions .................................................... 1 NOTE: Specifications and design subject to possible modification without notice, due to improvements. SPECIFICA TIONS The Magazine Type Multi CD Players with mark and the Magazines with the same mark are compatible for 5 inch (12 cm) discs. Published by Pioneer Electronic Corporation. Copyright é 1999 Pioneer Electronic Corporation. All rights reserved.
15 Sp Español Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Después de haber finalizado su lectura, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias. En algunos paÃÂses o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes a la indicada en las ilustraciones explicatorias, sin embargo el método de conexión y operación de la unidad es idéntico. ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS Y DESCARGAS ELÃÂCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. SELECTOR DE TENSIÃÂN DE LÃÂNEA Las tensiones de la red eléctrica en Arabia Saudàson de 127 V y 220 V solamente. El selector de tensión está situado en el panel posterior de este reproductor. Antes de que el reproductor salga de fábrica, el selector se ajusta al valor de la tensión del paÃÂs de destino. Compruebe que esté correctamente ajustado antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de alimentación. Si la tensión no está correctamente ajustada, ajuste el selector del modo siguiente: ÷ Asegúrese de haber desenchufado el cable de alimentación de la toma de alimentación antes de realizar este ajuste. ÷ Utilice un destornillador de tamaño medio (cabeza plana). Inserte la punta del destornillador en la ranura del selector y gÃÂrelo de modo que la marca de la tensión de su zona señale a la flecha. 1 2 3 1 1 cartucho de 6 discos compactos (Llamado cartucho de 6 discos en las explicaciones.) NOTA: El cartucho de 6 discos compactos es s ólo para discos de 12 cm. 2 1 cable de salida 3 1 cable de control 4 1 unidad de control remoto (s ó lo en el PD-M427) 5 2 pilas secas (AAA/R03) (s ó lo en el PD-M427) 4 ' à5 àNDICE CONFIRMACI àN DE LOS ACCESORIOS ........................ 15 INSTALACI ÃÂN DE LAS PILAS EN LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO ................................................... 16 OPERACI àN A CONTROL REMOTO .............................. 16 PRECAUCIONES REFERENTES AL MANEJO ................. 17 ANTES DE UTILIZAR EL REPRODUCTOR ....................... 18 CONEXIONES .................................................................. 19 NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES .......... 20 FUNCIONAMIENTO B àSICO ........................................... 21 DIVERSAS OPERACIONES .............................................. 22 PARA REPRODUCIR SOLAMENTE LAS CANCIONES/ DISCOS DESEADOS ................................................... 24 SOLUCI àN DE PROBLEMAS .......................................... 27 ESPECIFICACIONES ........................................................ 27 CONFIRMACI ÃÂN DE LOS ACCESORIOS 220-240V 110-127V
16 Sp INST ALACI àN DE LAS PILAS EN LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO (s ólo en el PD-M427) 1 2 Abra la tapa del compartimiento de las pilas, situado en la parte posterior de la unidad de control remoto, e inserte las pilas (tama ñ o â AAA â (IEC R03)), asegur ándose de alinear correctamente las polaridades ê y ÷ . NOTAS: ÷ Para evitar que las pilas sufran p érdidas, extr áigalas cuando no vaya a usar la unidad de control remoto por un per àodo prolongado de tiempo (un mes o m ás). Si las pilas sufren p é rdidas, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento hasta eliminar todo residuo de electr ó lito de pila, y reemplace las pilas por pilas nuevas. ÷ No permita que libros u otros objetos queden encima de la unidad de control remoto, ya que los botones podr àan presionarse, haciendo que las pilas se desgasten m á s r á pido. El uso incorrecto de las pilas puede causar p érdidas o ruptura. Considere siempre las siguientes recomendaciones: A. Inserte las pilas en el compartimiento en la direcci ó n correcta, observando la polaridad positiva ê y negativa ÷ , como se indica en el interior del compartimiento. B. Nunca mezcle pilas nuevas con pilas usadas. C. Dependiendo de la marca, las pilas de un mismo tama ñ o pueden tener distinta tensi ó n. No mezcle pilas de distintas marcas. 3 Aproximadamente 7m OPERACI àN A CONTROL REMOTO (s ólo en el PD-M427) Para usar la unidad de control remoto, apunte el transmisor de se ñ ales infrarrojas de la unidad hacia el sensor de control remoto (REMOTE SENSOR) del panel delantero del reproductor. La unidad de control remoto puede emplearse a una distancia de aproximadamente 7 metros del sensor de control remoto, y en un ángulo de hasta 30 grados. NOTA: Si la ventanilla del sensor de control remoto queda expuesta a luz intensa, como ser la luz del sol o luz fluorescente, el control podr á verse imposibilitado. NOTA para el PD-M407: Opere el PD-M407 usando la uniddad de control remoto proporcionada viene con el amplificador. (Consulte la p á gina 19). 30à30à7 m
17 Sp Espa ñol PRECAUCIONES REFERENTES AL MANEJO NOTAS: ÷ Para poder reproducir un disco compacto de 8 cm, necesitar á un cartucho de multidiscos especial (JD-M108, JD-M308), que est á a la venta por esparado. Lea su manual de instrucciones antes de utilizarlo. ÷ Adaptadores para discos de 8 cm Es posible que incluso un adaptador que satisfaga las especificaciones de CD est ándar recomendadas no pueda utilizarse con el reproductor de discos compactos. Se recomienda el empleo de un cartucho de multidiscos especial (JD-M108, JD-M308). ÷ No inserte nunca un disco compacto de 8 cm o su adaptador en un cartucho de disco est ándar de 12 cm, porque podr àa da ñ arse seriamente el reproductor. ÷ No inserte solamente un disco de 8 cm y el adaptador en el cartucho suministrado. UBICACI àN Instale el reproductor en un lugar bien ventilado, donde no quede expuesto a gran temperatura ni humedad. No instale el reproductor en un lugar expuesto a los rayos directos del sol, ni cerca de estufas o radiadores. El calor excesivo puede da ñar la caja y los componentes internos. Adem á s, la instalaci ó n en un ambiente h ú medo o polvoriento puede resultar en mal funcionamiento o accidentes. (Adem ás, evite la instalaci ó n cerca de cocinas, etc., donde el reproductor pueda quedar expuesto al humo de aceite, vapor o calor.) No instale el reproductor sobre una superficie inestable o inclinada. PRECAUCIONES REFERENTES A LA INSTALACI àN ÷ Si se instala y emplea el reproductor de discos compactos durante per àodos prolongados sobre fuentes que generan calor, tales como amplificadores, el rendimiento se ver á afectado. No ponga el reproductor sobre fuentes generadoras de calor. ÷ Instale este reproductor de discos compactos lo m á s alejado posible de sintonizadores y aparatos de TV. Un reproductor de discos compactos instalado cerca de tales equipos puede causar ruidos o la degradaci ón de la imagen. ÷ Tal ruido puede ser especialmente notable cuando se emplee una antena interior. En tal caso, utilice una antena exterior, o desconecte la alimentaci ón del reproductor de discos compactos. ÷ Coloque este aparato sobre una superficie plana. LIMPIEZA DEL REPRODUCTOR Y DEL CARTUCHO Para limpiar el REPRODUCTOR y el CARTUCHO, fr ótelos con un pa ñ o suave y seco. Para partes muy sucias, humedezca un pa ñ o suave en una soluci ón de detergente con concentraci ón de 5 ó 6 partes de agua, escurra bien el pa ño, y frote la suciedad. Emplee un pa ñ o seco para frotar la superficie y secarla. No emplee l àquidos vol á tiles como puedan ser benica o disolvente, porque podr àan da ñar el aparato. ALMACENAJE DE LOS DISCOS ÷ Los discos compactos est án hechos del mismo tipo de pl á stico que el empleado para los discos anal ógicos convencionales. Tenga cuidado de que no se alabeen; gu á rdelos siempre verticalmente en sus cajas, evitando lugares muy c álidos o de gran humedad, o de temperatura extremadamente baja. Evite dejar los discos en autom óviles, ya que el asiento de un autom óvil a la luz solar directa puede calentarse mucho, lo cual es perjudicial. ÷ Lea y realice siempre lo indicado en las precauciones de los discos. LIMPIADOR DE LENTES DE REPRODUCTORES DE DISCOS COMPACTOS Las lentes del fonocaptor del reproductor no deben ensuciarse durante la reproducci ón normal, pero si por alguna que otra raz ó n funciona mal debido a suciedad, lea la secci ón sobre soluci ón de consulte al centro de servicio t écnico PIONEER autorizado m á s cercano. Los limpiadores de lentes para reproductores de discos compactos est án desponibles en las tiendas del ramo, pero debe tenerse mucho cuidado en su empleo porque algunos productos pueden causar da ñ os en las lentes. Nesta unidade, usar urn disco compacto que tenha a marca mostrada abaixo. N ão usar outro disco, pois isso pode resultar em mau funcionamento ou danos. LIMPIEZA DE DISCOS Y MANIPULACI ÃÂN DE DISCOS COMPACTOS ÷ Mantenga siempre los discos limpios frot á ndolos suavemente con un pa ño suave desde el centro hacia la periferia. ÷ Si un disco se ensucia demasiado, humedezca un pa ñ o suave en agua y, despu és de escurrirlo bien, limpie suavemente la suciedad, y despu és seque bien las gotas de agua con otro pa ño suave y seco. ÷ No emplee rociadores para limpieza de discos convencionales ni agentes antiest áticos. Adem á s, no limpie nunca los discos con bencina, diluidor de pintura, ni ning ún otro disolvente vol átil, ya que podr ÃÂa da ñar la superficie de los discos. ÷ Cuando manipule discos no toque las superficies de las se ñ ales (el lado con los colores del arco iris, el lado opuesto al de la etiqueta). Suj é telos por los bordes, o por un borde y su orificio central. ÷ No pegue etiquetas ni cintas en la superficie de la etiqueta central. Adem ás, no raye ni da ñe dicha etiqueta. ÷ Los discos giran a gran velocidad dentro del reproductor. No emple discos da ñados (rajados o alabeados). PRECAUCI àN: EMPLEO DE DISCOS CD CON FORMAS ESPECIALES Este producto est á dise ñ ado para emplear solamente discos CD totalmente circulares convencionales. El empleo de discos CD con formas especiales no se recomienda para este producto. Pioneer no se hace responsable por los problemas que puedan surgir con relaci ón al empleo de discos CD de formas especiales. ' CONDENSACI àN Cuando el reproductor se desplaza de un lugar fr ÃÂo a otro c álido, o cuando la temperatura de la sala aumenta repentinamente, puede condensarse humedad en el interior, y es posible que el reproductor no rinda al m áximo. En tal caso, deje el reproductor en reposo durante una hora o aumente gradualmente la temperatura de la sala.
18 Sp ANTES DE UTILIZAR EL REPRODUCTOR Hay disponibles a modo opcional cartuchos adicionales id é nticos al suministrado (*JD-M100/JD-M200, JD-M300, JD-M108, JD-M308). Utilice estos cartuchos para preparar su propia discograf àa con cartuchos separados para cada m úsico o estilo. * JD-M100/JD-M200/JD-M300 ....................................... Cartucho para discos de 12 cm. JD-M108/JD-M308 .......... Cartucho para discos de 8 cm. NOTA: No ponga discos de 8 cm en el cartucho para discos de 12 cm. PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACI ÃÂN DEL CABLE DE ALIMENTACI ÃÂN Tome el cable de alimentaci ón por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentaci ó n cuando sus manos est én mojadas, ya que esto podr ÃÂa causar cortocircuitos o descargas el éctricas. No coloque la unidad, alg ú n mueble, etc., sobre el cable de alimentaci ó n. Aseg ú rese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentaci ón deber án ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea m ÃÂnima. Un cable de alimentaci ón da ñado podr á causar incendios o descargas el é ctricas. Revise el cable de alimentaci ó n est á da ñado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER m ás cercano, o a su distribuidor. INSERCI ÃÂN DE DISCOS EN EL CARTUCHO DE 6 DISCOS Inserte los discos que desee en el cartucho suministrado. Pueden insertarse hasta 6 discos. La numeraci ón de los discos empieza por el n úmero 1 para el disco superior. El n ú mero va aumentando seg ú n va bajando la posici ó n del disco; hasta el n úmero 6 que corresponde al disco inferior. El cartucho tiene una mirilla por la que puede comprobarse la bandeja del disco seleccionado. Incluso durante la reproducci ó n, a trav é s de esta mirilla puede comprobarse el n úmero del disco que se est á reproduciendo. COLOCACI ÃÂN DE ETIQUETAS EN EL CARTUCHO ÷ Coloque siempre en los lugares asignados las etiquetas suministradas. El funcionamiento quiz á no sea correcto si coloca las etiquetas en otros lugares. ÷ Formas convenientes de utilizar las etiquetas: A: Para t àtulos B: Para nombres de discos C: Para clasificaci ó n ÷ No ponga etiquetas sobre otras etiquetas. B C A B B A C 1. Extraiga una sola bandeja de disco. 4. Inserte los otros discos repitiendo los pasos 1 al 3. 3. Introduzca la bandeja de disco a su posici ó n original. 2. Coloque los discos con el lado de la etiqueta mirando hacia abajo. El lado de la etiqueta mirando hacia abajo. PRECAUCI ÃÂN: ÷ Cerci ó rese de sacar só lo una bandeja de disco cada vez. (Cuando se ha sacado una bandeja de disco, no saque otras bandejas.) ÷ Si se insertan los discos con el lado de la etiqueta arriba, no podr á n ser reproducidos. Cerci ó rese de que queden insertados con el lado de la etiqueta abajo. ÷ Nunca deben insertarse objetos que no sean discos (tarjetas de canciones, explicaciones del contenido de los discos, etc.) en las bandejas de discos. ÷ No toque la superficie de reproducci ó n de los discos (el lado iridescente) con las manos ni con los dedos.
19 Sp Espa ñol CONTROL L R IN OUT LINE OUT CD L R L R R L CONTROL OUT CONEXIONES Conexiones 1. Conecte las tomas LINE OUT de este aparato a las tomas de entrada (CD o AUX) del amplificador. Cerci ó rese de que los enchufes blancos est é n conectados a las tomas izquierdas (L) y los enchufes rojos a las tomas derechas (R). ÷ Cerci ó rese de no conectar este aparato a las tomas PHONO del amplificador porque el sonido se distorsionar á y no podr á obtenerse una reproducci ó n normal. 2 . Conecte el cable de alimentaci ón a una toma de corriente de CA del hogar o una toma de CA de su amplificador. ÷ Cerci ó rese de que los enchufes esté n firmemente insertados en las tomas, incluida la de CA de la pared. Control remoto del sistema con un amplificador est é reo Pioneer que tenga la marca àCuando se usa un amplificador est éreo Pioneer provisto de la marca à, conecte la toma CONTROL IN del panel posterior del reproductor de discos compactos a la toma CONTROL OUT del amplificador. De este modo podr á controlar el reproductor de discos compactos usando la unidad de control remoto suministrada con el amplificador est éreo. Si no tiene la intenci ó n de emplear esta funci ón, no es necesario conectar las tomas CONTROL IN/OUT . ÷ El cable de control se suministra con el reproductor de discos compactos. ÷ La unidad de control remoto suministrada con el amplificador puede usarse para las operaciones de reproducci ón, parada, pausa, b úsqueda de canciones/discos y de cambio de disco. ÷ Para las instrucciones relacionadas con las conexiones y la operaci ó n, consulte el manual de instrucciones provisto con el amplificador est é reo. Cable de la alimentaci ó n Cable de control Amplificador est é reo Rojo Cable de salida Blanco Rojo Reproductor de discos compactos ÷ Antes de hacer o cambiar las conexiones, ponga el interruptor STANDBY/ON en OFF y desconecte el cable de alimentaci ón del tomacorriente de CA. Blanco NOTAS: ÷ Cuando haya un cable de control conectado al conector de entrada de control ( CONTROL IN) del reproductor, el control directo del reproductor mediante la unidad de control remoto no ser á posible. En este caso, para operar el reproductor con la unidad de control remoto, ap ú ntela hacia el amplificador. ÷ Aseg ú rese de conectar las clavijas del cable de control con seguridad a los terminales CONTROL IN y CONTROL OUT . No conecte s ó lo un extremo del cable. ÷ Aseg ú rese de desconectar la alimentaci ó n del amplificador antes de conectar el cable de alimentaci ón y el cable de salida. Conexi ón del cable de alimentaci ón Conecte el cable de alimentaci ó n a una toma de corriente de CA del hogar o una toma de CA de su amplificador. ÷ Aseg ú rese de que las clavijas est én insertadas por completo a las tomas y al tomacorriente. CONEXI ÃÂN DEL CABLE DE ALIMENTACI àN DE CA Y FUNCIONES Algunas funciones no pueden llevarse a cabo dependiendo de la conexi ón del cable de alimentaci ó n de CA. Cuando el cable de alimentaci ó n de CA se conecta a la toma interconectada de un amplificador o a un temporizador de audio. S àNo No Cuando el cable de alimentaci ó n de CA se conecta a la toma independiente de un amplificador o a un tomacorriente de la red el é ctrica. No S àS àFunci ó n Reproducci ó n con temporizador Memoria de programa Memoria de pro- grama con borrado Para m ás detalles, consulte la descripci ón de cada funci ón de este manual de instrucciones. A la toma de corriente de CA.
20 Sp NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES 1 2 5 4 6 7 8 9 10 11 13 12 UNIDAD DE CONTROL REMOTO (s ólo en el PD- M427) Los botones de la unidad de control remoto tienen las mimas funciones que los botones correspondientes (aquellos con el mismo nombre o s ÃÂmbolo) del panel delantero del reproductor. 1 Interruptor de alimentaci ón ( STANDBY/ON) 2 Botones selectores de n ú mero de disco (DISC NUMBER)(DISC 1 â DISC 6) 3 Bot ó n de parada (STOP) ( 7) 4 Bot ó n de aleatoria (RANDOM) 5 Bot ón de exploraci ón selectiva (HI-LITE) 6 Bot ó n de programa (PROGRAM) 7 Bot ó n de verificaci ó n (CHECK) 8 Bot ó n de pausa (PAUSE) 9 Bot ó n de reproducci ón (PLAY) ( 3) 10 Botones de b ú squeda manual (MANUAL) ( 1, á ) 11 Botones de b ú squeda de pista (TRACK) ( 4 , â ) 12 Bot ó n de borrado (DELETE) 13 Bot ó n de borrado (CLEAR) DELETE RANDOM PROGRAM REPEAT â 1 DISC SCAN 1 2 3 4 5 6 TRACK DISC MIN SEC Borrado (DELETE) Repetici ó n (REPEAT) Disco (DISC) Exploraci ó n de discos (DISC SCAN) Minutos Segundos Parada (STOP) Reproducci ón/pausa (PLAY/PAUSE) Ranura de inserci ó n del cartucho de discos Visualizador Expulsi ó n (EJECT) Repetici ó n (REPEAT) Canci ó n/manual (TRACK/MANUAL) Disco (DISC) Programaci ó n (PROGRAM) PANEL FRONTAL Interruptor de alimentaci ó n/ reserva ( STANDBY/ON) 3 Aleatoria (RANDOM) Aleatoria (RANDOM) Programaci ó n (PROGRAM) Reproducci ó n Pausa N ú mero de discos (DISC) N ú mero de canció n (TRACK) ' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BITâ¢DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HIâÂÂLITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 â á àPDâÂÂM427 Ventanilla del sensor de control remoto (s ólo en el PD-M427) Recibe la se ñal desde la unidad de control remoto. Exploraci ó n Hi-Lite (HI-LITE ) ' àDISC 1 DISC 2 STANDBY/ON DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 78 3 1á 4â RANDOM HI â LITE PROGRAM DELETE CLEAR CHECK MULTI COMPACT DISC PLAYER REMOTE CONTROL UNIT
21 Sp Espa ñol FUNCIONAMIENTO B ÃÂSICO PARA REPRODUCIR UN DISCO COMPACTO 1. Pulse el interruptor STANDBY/ON para conectar la alimentaci ón. 2. Inserte un cartucho empuj ándolo hasta que se escuche un ruido seco. ÷ Inserte de antemano en el cartucho el disco que va a reproducir. (Consulte â ANTES DE UTILIZAR EL REPRODUCTOR â en la p á gina 18.) ÷ Cuando se desconecta la alimentaci ó n (en el modo de reserva), al inserte un cartucho se conecta autom á ticamente la alimentaci ón (funci ó n de conexi ón autom á tica de la alimentaci ón). 3. Pulse el bot ó n 6 6 6 6 6 para comenzar la reproducci ón. Para hacer temporalment una pausa en la reproducci ón: Presione el bot ó n 6 durante la reproducci ó n. El indicador 8 se encender á y se pausar á la reproducci ó n en tal punto. Al presionar de nuevo el bot ó n 6 o el bot ó n 3, se reanudar á la reproducci ón desde la posici ó n en que se estableci ó el modo de pausa. Para parar la reproducci ó n: Pulse el bot ó n 7. El reproductor vuelve al principio de la primera melod ÃÂa del disco en el que par ó la reproducci ó n. Si se pulsa el bot ó n 7 dos veces, el reproductor vuelve al comienzo de la primera melod ÃÂa del primer disco y luego se pone en el modo de parada. NOTA: Si se desconecta la alimentaci ón habiendo un cartucho en el reproductor, el reproductor memoriza el disco que estaba reproduci é ndose en el momento de desconectar la alimentaci ó n. Por lo tanto, cuando conecte de nuevo la alimentaci ó n, al pulsar el bot ón 6 , la reproducci ón comienza desde la primera melod àa del disco memorizado. Para detener la reproducci ón y sacar el cartucho: Presione el bot ón de expulsi ó n ( EJECT) ( 0), saque el cartucho, y luego presione el interruptor STANDBY/ON para desconectar la alimentaci ó n. Incluso cuando la alimentaci ón est á desconectada (en el modo de reserva), el cartucho se expulsar á al presionar el bot ó n de expulsi ó n ( EJECT). Precauciones relacionadas con la manipulaci ón de cartuchos: ÷ Al insertar un cartucho en el reproductor, cerci ó rese de que la direcci ón de inserci ón sea la correcta. ÷ Despu é s de la utilizació n, gu árdelo en la caja suministrada. No lo ponga en lugares sujetos a altas temperaturas o expuesto a los rayos directos del sol. ÷ No separe los cartuchos. ÷ Tenga cuidado de que no se caigan ni golpeen los cartuchos. No aplique fuerza a las bandejas que se han abierto. ÷ La aplicaci ó n de bencina, diluidor de pintura, insecticida, u otros l ÃÂquidos vol á tiles a un cartucho puede ocasionar da ñ os en la superficie, por lo que deber á guardar los cartuchos apartados de tales substancias. Las operaciones indicadas con el s ÃÂmbolo [ ] se efect ú an mediante la unidad de control remoto.(s ólo en el PD-M427) STANDBY/ON 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 TRACK DISC MIN SEC 3 6 8 8 8 8 8 PAUSE 6 7 7 7 7 7 STOP 8 7 7 STOP (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE ' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BIT â¢DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HI âÂÂLITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 â á
22 Sp DIVERSAS OPERACIONES B àSQUEDA DE DISCO â PARA BUSCAR UN DISCO ESPECIFICADO Durante el modo de reproducci ón o parada Use el bot ón selector de disco (DISC) para seleccionar el n ú mero de disco deseado, y presione luego el bot ó n 6 , o uno de los botones selectores de n úmero de disco (D I SC NUMBER) (DISC 1 â DISC 6) ; el reproductor localizar á el disco seleccionado e iniciar á la reproducci ón desde el principio del mismo. NOTAS: ÷ Si aparece â no DISC â en el visualizador, significa que usted ha presionado un n úmero de disco de una bandeja que no tiene ning ún disco. ÷ Durante la reproducci ón programada, no puede efectuarse la b úsqueda de discos. B àSQUEDA MANUAL â PARA BUSCAR UN PASAJE ESPECIFICADO Durante el modo de reproducci ón o pausa Mientras se mantiene pulsado el bot ó n áâ , la reproducci ó n avanza r á pidamente hasta el final del disco. Cuando la reproducci ón llegue al final del disco, el reproductor entra en el modo de pausa y se visualiza la palabra â ENDâ . Mientras se mantiene pulsado el bot ó n 41 , la reproducci ó n retrocede r á pidamente hasta el comienzo del disco. Al llegar al pasaje especificado, deje de pulsar el bot ó n á â o 41 . El reproductor entra en el modo original (reproducci ó n o pausa) en el momento en que deja de pulsar el bot ó n áâ o 41 . NOTAS: ÷ Durante la reproducci ón normal, la b ú squeda manual puede realizarse en un solo disco. ÷ Durante la reproducci ón de programas la b úsqueda manual puede realizarse en un paso de programa solamente. PARA REPETIR LA REPRODUCCI àN (REPETICI àN DE REPRODUCCI ÃÂN) Para repetir la reproducci ón de la canci ón visualizada, pulse una vez el bot ó n REPEAT . El indicador REPEAT-1 se enciende. El bot ó n REPEAT puede pulsarse en cualquier modo de reproducci ón. Pare reproducir repetidamente todas las canciones de todos los discos en el modo de reproducci ón normal o en el modo de reproducci ón especificado (reproducci ón de programas, reproducci ó n de programas con supresi ó n o reproducci ó n aleatoria), pulse dos veces el bot ó n REPEAT. El indicador REPEAT se enciende. ÷ Para cancelar el modo de repetici ó n, pulse el bot ó n REPEAT de forma que se apague el indicador REPEAT-1 o REPEAT. B àSQUEDA DE CANCIONES â PARA BUSCAR UNA CANCI ÃÂN ESPECIFICADA Durante el modo de reproducci ón, pausa, o parada Cuando se presiona el bot ó n áâ una vez o varias veces, la reproducci ón avanza al principio de la canci ó n ubicada despu é s de la canci ó n que se est á reproduciendo. La posici ó n de la canci ón localizada corresponde al n úmero de veces que se presiona el bot ó n. Cuando el bot ó n 41 se presiona un vez, la reproduccion retorna al principio de la canci ón que se est é reproduciendo. Cuando se presiona m ás de una vez, la reproducci ó n retrocede a la canci ón anterior de la que se est á reproduciendo. ÷ Cuando se opera el bot ó n áâ o bot ó n 41 en el modo de pausa o modo de parada, presione el bot ó n 6 para iniciar la reproducci ón. NOTAS: ÷ Durante la reproducci ó n de programas, el bot ó n áâ (o â ) o 41 (o 4 ) puede utilizarse para seleccionar la canci ón programada. ÷ Durante la reproducci ón normal, la b úsqueda de canciones puede realizarse en un solo disco. En el modo de parada, esta operaci ón puede realizarse desde la 1 ê canci ón hasta la 99 ê . (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) DISC DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 TRACK/MANUAL 41 áâ 4 â TRACK/MANUAL 41 áâ 1á REPEAT
23 Sp Espa ñol REPRODUCCI àN ALEATORIA â PARA REPRODUCIR ALEATORIAMENTE TODAS LAS CANCIONES Presione el bot ón de aleatoria ( RANDOM). Todas las pistas de todos los discos ser án reproducidas en orden arbitrario. Para reproducir en orden arbitrario las pistas que no han sido borradas, presione el bot ón de aleatoria ( RANDOM) despu é s de llevar a cabo el procedimiento de borrado de programa. Consulte la secci ó n â Reproducció n programada con borradoâ en la p ágina 26. EXPLORACI ÃÂN HI-LITE DEL CARTUCHO Durante el modo de parada Cuando se presiona una vez el bot ón de exploraci ón Hi-Lite (HI-LITE) durante el modo de parada, la reproducci ó n se inicia desde un punto de 1 minuto despu és del principio de la primera canci ón, y se reproduce la primera canci ón de cada disco durante unos 10 segundos. El indicador DISC SCAN parpadea durante el modo de exploraci ón de discos. Despu é s de haber explorado la primera canci ón de todos los discos, el reproductor se establece en el modo de parada. Cuando se presiona dos veces el bot ón de exploraci ón Hi-Lite (HI-LITE) durante el modo de parada, la reproducci ó n se inicia desde un punto de 1 minuto despu és del principio de la canci ó n, y se reproduce cada canci ó n durante unos 10 segundos. El indicador SCAN parpadea durante el modo de exploraci ó n de canciones. Despu é s de haber explorado todas las canciones de todos los discos, el reproductor se establece en el modo de parada. Para abandonar el modo de exploraci ón Hi-Lite del cartucho: Presione el bot ó n 7 7 7 7 7 , 6 6 6 6 6 o uno de los botones selectores de n ú mero de disco (DISC NUMBER) (DISC 1 â DISC 6) . Cuando el bot ó n 6 6 6 6 6 sea presionado, la reproducci ó n normal será reanudada desde dicho punto. Cuando se presione un bot ó n selector de n úmero de disco ( DISC NUMBER) (DISC 1 â DISC 6) , el disco seleccionado ser á reproducido desde el principio. NOTAS: ÷ La exploraci ón Hi-Lite podr á realizarse desde el tiempo transcurrido deseado de la canci ón. Durante la reproducci ó n, presione el bot ón de exploraci ón Hi-Lite (HI-LITE) en el punto en que desee iniciar la reproducci ón con exploraci ó n Hi-Lite. El reproductor memorizar á el minuto y segundo del punto y la reproducci ón con exploraci ón de canciones se realizar á desde el tiempo memorizado en cada canci ón. ÷ Cada vez que se presiona el bot ón de exploraci ón Hi-Lite (HI-LITE\) , el modo cambia entre exploraci ó n de discos y exploraci ó n de canciones. ÷ La programaci ón s ólo de las canciones deseadas es posible durante la reproducci ón con exploraci ó n de canciones. Consulte âÂÂProgramaci ó n directa â en la p á gina 25. ÷ Durante la reproducci ón con exploraci ó n de canciones, podr á saltar a la canci ó n deseada con el bot ón 41 o bot ó n áâ . ÷ Cuando se presiona el bot ó n REPEAT, se repetir á la reproducci ó n con exploraci ó n Hi-Lite. ÷ Cuando el tiempo de reproducci ón de una canci ó n sea inferior a un minuto o inferior al tiempo memorizado, la reproducci ó n con exploraci ó n HI-LITE se realiza desde el comienzo de la canci ón durante unos 10 segundos. Cuando el tiempo de reproducci ón de la canci ón es inferior a 10 segundos, la canci ón se reproduce de principio a final. Reproducci ó n con temporizador: Utilizando un temporizador de audio de venta en el comercio del ramo ser á posible iniciar autom á ticamente la reproducci ón en cualquier momento deseado. 1. Inserte el cartucho en la ranura para el cartucho. 2 . Fije la hora a la que desea que comience la reproducci ón. El temporizador suministrar á alimentaci ó n el é ctrica al amplificador y al reproductor de discos compactos a la hora prefijada, encendiendo todos los componentes e iniciando el modo de reproducci ón. La reproducci ón comienza por la primera melod ÃÂa del primer disco. Precauci ón: ÷ No desenchufe el cable de la alimentaci ó n ni desconecte la alimentaci ón con un temporizador de audio durante la reproducci ó n. De lo contrario, el disco podr àa estropearse. ÷ Si se produce un fallo en la alimentaci ó n estando é sta desconectada (modo de alimentaci ón en reserva), la alimentaci ó n se conecta autom á ticamente con la funci ó n de reproducci ó n con temporizador al reponerse la alimentaci ón. POR LO TANTO, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACI àN DE CA CUANDO NO PIENSE UTILIZAR EL REPRODUCTOR DURANTE UN LARGO PER àODO DE TIEMPO. RANDOM RANDOM HI-LITE HI-LITE (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) DIVERSAS OPERACIONES
24 Sp P ARA REPRODUCIR SOLAMENTE LAS CANCIONES/DISCOS DESEADOS REPRODUCCI àN DE PROGRAMA â PARA PROGRAMAR CANCIONES/DISCOS EN EL ORDEN DESEADO 1. Con el reproductor parado, presione el bot ó n PROGRAM de modo que se encienda el indicador PROGRAM. 2. Use el bot ó n selector de disco (DISC) o los botones selectores de n ú mero de disco (DISC NUMBER) para seleccionar el n úmero de disco deseado. Se visualizar á el n ú mero de disco seleccionado. 3. Entonces, presione el bot ó n 41 o áâ para seleccionar la canci ón deseada. Se visualizar á el n úmero de la canci ón seleccionada. 4. Finalmente, presione el bot ón PROGRAM o espere unos dos segundos; el programa se almacenar á en la memoria. Si el bot ó n PROGRAM se presiona despu és de haber seleccionado s ólo el n úmero de disco, el indicador â ALâ aparecer á indicando la selecci ó n del modo de â Disc All Program â (se introduce todo el contenido del disco en el programa como un solo paso). Sin embargo, mientras se est é visualizando el indicador â ALâ , si se utiliza el bot ó n 41 o áâ para designar un n úmero de canci ón y entonces se presiona el bot ó n PROGRAM (o despu é s de transcurrir dos segundos), la canci ó n selecionada se almacenar á como este paso de programa. 5. Repita los pasos 2, 3 y 4 para las dem ás canciones que va a programar. 6. Pulse el bot ó n 6 6 6 6 6 . Las canciones se reproducen en el orden programado. El reproductor entra en el modo de parada una vez reproducidas todas las canciones programadas. NOTA: Cuando seleccione la canci ón con 41 o áâ en el paso 3, el n ú mero de canci ó n visualizado se programa autom á ticamente si no se pulsa el bot ón 41 o áâ antes de que pasen 2 segundos. Por lo tanto, no se olvide de pulsar 41 o áâ de forma continua hasta que el n ú mero de la canci ó n deseada aparezca en el visualizador. Para parar la reproducci ó n de programas, pulse el bot ó n 7 . Para abandonar el modo de programa: Durante la reproducci ón de programas, seleccione un N. ð de disco con el bot ó n DISC NUMBER y presione luego el bot ó n 6 6 6 6 6 . El reproductor se establecer á en el modo de reproducci ó n normal y la reproducci ón se iniciar á desde el principio de la canci ó n seleccionada. ÷ Pueden crearse programas de hasta 32 pasos. ÷ Para pasar al paso anterior o al siguiente en un programa, pulse el bot ó n 41 o áâ . ÷ Si el cartucho est á en el reproductor de discos compactos, el contenido del programa no se borrar á, incluso cuando est é desconectada la alimentaci ó n. NOTA: Durante el borrado del programa, el bot ón de programa ( PROGRAM ) no podr á ser accionado. DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 TRACK/MANUAL 41 áâ 6 3 DISC PROGRAM PROGRAM 4 â PROGRAM 4 1 2 6 3 2 6 1,4 3 PROGRAM PLAY/PAUSE (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) ' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BIT â¢DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HI âÂÂLITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 â á
25 Sp Espa ñol Programaci ó n directa: Durante la reproducci ó n normal o la reproducci ó n con exploraci ó n Hi-Lite del cartucho, la canci ó n que est á siendo reproducida puede programarse. 1 . Pulse el bot ó n PROGRAM para entrar en el modo de programaci ón. 2. Para buscar una canci ón deseada durante la reproducci ó n normal es posible avanzar o retroceder pulsando el bot ó n 4 1 o áâ . Adem á s, la funci ó n de exploraci ó n Hi-Lite del cartucho puede utilizarse para pasar de canci ón a melod ÃÂa del disco. 3 . Si usted desea programar la canci ó n que est á siendo reproducida, pulse el bot ó n PROGRAM mientras se reproduce la canci ó n. ÷ La programaci ó n directa no puede realizarse durante la reproducci ó n de programa. Para verificar el contenido del programa (s ó lo en el PD-M427) : Durante el modo de programa, ponga el reproductor en modo de detenci ón y presione el bot ón de verificaci ón ( CHECK ) de la unidad de control remoto. El contenido del programa ser á exhibido en el orden en que haya sido programado. ÷ Despu é s de confirmar el ú ltimo paso de programa, el visualizador indicar á â 0-00âÂÂ. PROGRAMACI àN DE UNA PAUSA (s ó lo en el PD-M427) La inserci ón de una pausa en un programa puede ser de gran utilidad al efectuar una grabaci ón. Presione el bot ón de pausa ( 8 ) de la unidad de control remoto en lugar de ingresar un n ú mero de pista. La indicaci ó n â PAâ aparecer á en el panel visualizador. ÷ Por ejemplo, al grabar en ambos lados de un cassette, si usted programa una pausa despu és de la última pista a ser grabada en el primer lado de la cinta, la reproducci ó n programada se interrumpir á moment áneamente en dicho punto, permiti é ndole a usted dar vuelta el cassette. Para reanudar la reproducci ón una vez que el reproductor ha asumido el modo de pausa, presione el bot ó n 8 de la unidad de control remoto o el bot ó n 6 del panel delantero. NOTAS: ÷ S ó lo es posible programar pausas cuando el procedimiento de programaci ón es efectuado en modo de detenci ó n. ÷ No es posible programar una pausa al principio de un programa (P-01), ni tampoco dos pausas seguidas. ÷ Una pausa insertada en un programa cuenta como un paso. ÷ Si se programa una pausa como el último paso de un programa, el reproductor no asumir á el modo de pausa. C ó mo borrar un programa (s ó lo en el PD-M427) : Estando el reproductor en modo de programa, presione el bot ó n de borrado ( CLEAR ) de la unidad de control remoto. El ú ltimo paso del programa ser á borrado y el contenido del paso de programa anterior ser á exhibido. NOTA: El contenido de un programa tambi én puede ser borrado durante la reproducci ón. Sin embargo, usted no podr á borrar de esta forma las pistas que precedan a la que est é siendo reproducida. Para borrar el contenido completo de un programa: A: Estando el reproductor en modo de detenci ón, presione el bot ón 7 . B : Cuando el magaz àn sea expulsado, el contenido del programa se borrar á . Para modificar el contenido del programa (s ó lo en el PD-M427) : 1. Durante el modo de programa, ponga el reproductor en modo de detenci ó n y presione el bot ó n de verificaci ó n (CHECK) de la unidad de control remoto para hacer que el paso de programa a ser corregido sea exhibido en el visualizador. 2. Ingrese el nuevo n ú mero de disco con los botones de n ú m. de disco ( DISC NUMBER), y presione luego el bot ón 41 o áâ para hacer que el nuevo n ú mero de pista aparezca en el visualizador. 3. Presione el bot ón de programa (PROGRAM). ÷ Repita los pasos 1 a 3 para cambiar otras pistas seg ú n lo desee. ÷ Si el bot ó n 41 o áâ no es presionado en el transcurso de 2 segundos al corregir el n úm. de pista, el n ú mero de pista exhibido ser á autom á ticamente memorizado. PARA REPRODUCIR SOLAMENTE LAS CANCIONES/DISCOS DESEADOS
26 Sp REPRODUCCI àN PROGRAMADA CON BORRADO â BORRADO DE LAS PISTAS/ DISCOS NO DESEADOS (s ólo en el PD-M427) 1. Estando el reproductor detenido, presione el bot ón de borrado (DELETE); el indicador DELETE se iluminar á . 2. Use el bot ón selector de disco (DISC) o uno de los botones selectores de n ú mero de disco ( DISC NUMBER) para seleccionar el n úmero de disco deseado. El n úmero de disco seleccionado ser á exhibido. 3 . Luego, presione el bot ó n 41 o áâ para seleccionar el n úmero de pista. El n úmero de pista seleccionado ser á exhibido. 4. Presione el bot ó n de borrado (DELETE), o espere dos segundos; la pista a ser borrada ser á ingresada. Si el bot ón de borrado ( DELETE) es presionado despu é s de seleccionar el n úmero de disco, el indicador â AL â ser á exhibido, indicando selecci ón de la funci ón de â borrado de todo el disco â (el contenido completo del disco ser á borrado de la memoria de programa). Sin embargo, mientras el indicador â ALâ est é siendo exhibido, si usted usa el bot ón 41 o áâ para especificar un n úmero de pista y luego presiona el bot ón de borrado ( DELETE) (o deja transcurrir dos segundos), la pista seleccionada ser á borrada de dicho paso de programa. 5. Repita los pasos 2, 3 y 4 para borrar otras pistas. 6. Presione el bot ó n 6 6 6 6 6 . Todas las pistas/discos que no hayan sido borrados ser á n reproducidos en el orden de los discos y n úmeros de pista. Una vez que todas las pistas hayan sido reproducidas, el reproductor asumir á el modo de detenci ó n. NOTA: Al seleccionar una pista con el bot ó n 41 o áâ en el paso 3, el n úmero de pista exhibido ser á autom áticamente programado si no se vuelve a presionar el bot ó n 41 o áâ en el transcurso de 2 segundos. Por lo tanto, aseg úrese de presionar secuencialmente el bot ó n 41 o áâ hasta que el n úmero de pista deseado aparezca en el visualizador. Para cancelar la operaci ón de reproducci ón programada con borrado, presione el bot ó n 7. ÷ Los n ú meros de pista desde el 33 en adelante no pueden ser borrados. ÷ Para desplazarse al disco/pista siguiente o anterior que no sea el disco/pista que haya sido borrado, presione el bot ó n 41 o á â . ÷ Si el magaz àn est á en el reproductor, el contenido del programa no se borrar á si la alimentaci ón es desconectada. NOTA: Despu é s de programar para reproducci ó n programada, o durante el modo de reproducci ón programada, la programaci ón con borrado no podr á ser efectuada. Para borrar el contenido completo del programa de borrado: A Estando el reproductor en modo de detenci ó n, presione el botó n 7 . B Cuando el magaz àn sea expulsado, el contenido del programa se borrar á . C Estando el reproductor en modo de detenci ó n o reproducció n, presione el bot ó n CLEAR de la unidad de control remoto. Cuando el bot ó n CLEAR sea presionado durante el modo de reproducci ó n programada con borrado, el reproductor asumir á el modo normal de reproducci ó n. 1 DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 2 4â 6 3 2 DISC 3 1,4 4 3 6 6 TRACK/MANUAL 41 áâ PARA REPRODUCIR SOLAMENTE LAS CANCIONES/DISCOS DESEADOS (s ó lo en el PD-M427) DELETE (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) DELETE PLAY/PAUSE (s ó lo en el PD-M427) ' àDISC 1 DISC 2 STANDBY/ON DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 78 3 1á 4â RANDOM HI âÂÂLITE PROGRAM DELETE CLEAR CHECK MULTI COMPACT DISC PLAYER REMOTE CONTROL UNIT
27 Sp Espa ñol S ÃÂntoma El cartucho no sale cuando se presiona el bot ón EJECT . Al intentar iniciar la reproducci ó n ésta se detiene inmediatamente. Pausas o interrupciones durante la reproducci ón. No hay sonido. El sonido est á distorsionado, ruido en la salida. La imagen del televisor fluct ú a o las radiodifusiones de FM tienen ruidos. La unidad de control remoto no funciona. (s ó lo en el PD-M427) Causa ÷ La clavija de alimentaci ó n est á desenchufada de la toma de la red. ÷ El disco est á al revé s. ÷ El disco est á sucio, etc. ÷ Los cables de salida est á n incorrectamente conectados o flojos. ÷ Operaci ón incorrecta del amplificador est éreo. ÷ Las clavijas y/o terminales del amplificador est á n sucios. ÷ El reproductor est á en el modo de pausa. ÷ Conexiones incorrectas. ÷ Las clavijas y/o las tomas del amplificador est á n sucias. ÷ Interferencias causadas por un aparato de TV. ÷ Las interferencias provienen del reproductor de discos compactos. ÷ Las pilas est án agotadas. ÷ Demasiada distancia al reproductor, o á ngulo incorrecto. ÷ Hay un obst á culo entre el reproductor y la unidad de control remoto. Remedio ÷ Conecte la clavija al tomacorriente del amplificador o a una toma de la red. ÷ Col ó quelo correctamente con la cara de la etiqueta hacia ABAJO. ÷ Limpie el disco y vu élvalo a reproducir. ÷ Con é ctelos correctamente. ÷ Compruebe el ajuste de los selectores y de los controles de volumen del amplificador. ÷ Limpie la suciedad. ÷ Presione el bot ó n 6 (3 o 8 ). ÷ Conecte a las tomas CD o AUX del amplificador. No conecte a las tomas de entrada PHONO. ÷ Limpie la suciedad. ÷ Desconecte la alimentaci ó n del aparato de TV, o aleje de éste el reproductor. ÷ Desenchufe el cable de alimentaci ó n de CA o separe el reproductor del televisor o del sintonizador. ÷ Reemplace las pilas. ÷ La distancia entre la unidad de control remoto y el reproductor no debe ser superior a 7 metros, aproximadamente. El á ngulo de operaci ó n respecto del panel delantero es m áximo 30 ð a la derecha o izquierda del reproductor. ÷ Relocalice la unidad de control remoto o quite el obst á culo. SOLUCI àN DE PROBLEMAS Frecuentemente se toman por aver ÃÂas problemas debidos a operaciones incorrectas. Si usted cree que hay algo que no funciona con normalidad en este aparato, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema reside en otro componente. Investigue los dem á s componentes y aparatos el é ctricos que est é utilizando. Si el problema no puede solucionarse incluso despu és de haber realizado las comprobaciones de la lista de abajo, lleve el aparato a reparar al centro de servico t écnico autorizado por PIONEER o al establecimiento donde lo compr ó . Generalidades Tipo ......................... Sistema de audio digital de discos compactos Alimentaci ó n ...................................... 110â 127 V CA/220â 240 V CA .................................................................. (seleccionable) 50/60 Hz Consumo .................................................................................. 12 W Temperatura de operaci ón ....................................... 5 ð C â 35 ð C Peso (sin embalaje) ................................................................ 3,7 kg Dimensiones exteriores ........................................ 420 (Ancho) x 294 (Prof) x 105 (Alto) mm Secci ón de audio Respuesta de frecuencia ........................................... 2 Hz â 20 kHz Voltaje de salida ....................................................................... 2,0 V Fluctuaci ón y tr émolo ......................................... L àmite mensurable (ñ0,001 % W.PEAK) o menos (EIAJ) Canales .............................................................. 2 canales (est é reo) Terminal de salida Salida de l ÃÂnea de audio Tomas de entrada/salida de control ESPECIFICACIONES Accesorios ÷ Unidad de control remoto (s ó lo en el PD-M427) ....................... 1 ÷ Pilas secas (AAA/R03) (s ó lo en el PD-M427) ............................ 2 ÷ Cartucho para seis discos compactos ....................................... 1 ÷ Cable de control ........................................................................ 1 ÷ Cable de salida .......................................................................... 1 ÷ Manual de instrucciones ........................................................... 1 Las especificaciones y el dise ño est án sujetos a cambios sin previo aviso con motivos de mejoras. Los reproductores de CD m últiples que llevan el s àmbolo y los cargadores m últiples con el mismo s ÃÂmblol, son compatibles con los discos de 12 cm. Publicado por Pioneer Electronic Corporation. Copyright C 1999 Pioneer Electronic Corporation. Todos los derechos reservados. La electricidad est ática, y otras interferencias externas, pordr án ser causa de un funcionamiento anormal de la unidad. Para reanudar la operaci ó n normal, desactive el interruptor de alimentaci ón y act ÃÂvelo nuevamente, o desconecte el cable de alimentaci ón de CA y con é ctelo luego nuevamente.
28 ChH æÂ¿èÂÂæÂ é¡§æÂ¬å ÂéÂÂç¢åÂÂï¼ÂçÂÂ表æÂÂè¬Âï¼ åÂÂè«ÂéÂÂè®ÂæÂ¬ä½¿ç¨說æÂÂæÂ¸ï¼ÂäºÂè§£æÂ£ç¢ºçÂÂ使ç¨æÂ¹æ³ÂãÂÂé±å¾Âè«Â妥åÂÂä¿ÂÃ¥ÂÂï¼Â以 便ä»Âå¾ÂæÂ¥ç¨ã å¨æÂÂäºÂÃ¥ÂÂå®¶åÂÂå°åÂÂï¼Â黿ºÂæÂÂé ÂÃ¥ÂÂæÂÂ座çÂÂå½¢çÂÂå¯è½輿æÂÂä¸ÂæÂÂÃ¥ÂÂæÂÂå¥ï¼Âä½ æÂ¯æÂ¬æ©ÂçÂÂé£æÂ¥è¼¿æÂÂä½ÂæÂ¹æ³ÂæÂ¯ç¸åÂÂçÂÂã è¦åÂÂï¹ æÂ¬æ©Âä¸Âå¯åÂÂå°é¨æ·ÂæÂÂç½®æÂ¼æ½®æ¿Âä¹ÂèÂÂï¼Â以å Âç¼çÂÂèÂÂç«æÂÂ觸éÂȋ ç·Âè·¯é»å£Â鏿ÂÂéÂÂé æ²Âç¹é¿æÂÂ伯ç¨æ©ÂÃ¥ÂÂçÂÂ主黿ºÂå çº 127Vå 220Vã ç·Âè·¯é»å£Â鏿ÂÂéÂÂéÂÂä½ÂæÂ¼æÂŽÂ³å°Â屿©ÂçÂÂå¾ÂæÂ¿ä¸ÂãÂÂ該éÂÂéÂÂå¨åº廠åÂÂæ¦Âå·² æÂÂåºå£ç®çÂÂå°çÂÂ黿ºÂè¦Âæ±Â調好é»å£Âä½Âç½®ãÂÂèÂ¥é»å£Âä½Âç½®ä¸ÂæÂ£ç¢ºï¼ÂæÂÂèÂÂ¥ å¨é»å£Âä¸ÂÃ¥ÂÂçÂÂå°åÂÂ使ç¨æÂ¬æ©Âï¼Âè«ÂæÂÂä¸Âè¿°æÂ¹æ³Â調æÂ´æÂ¤é¸æÂÂéÂÂéÂÂã ÷ é²è¡Â調æÂ´ä¹ÂÃ¥ÂÂÃ¥ÂÂè«Âå Âå¾Â黿ºÂæÂÂ座æÂÂä¸Â黿ºÂç·Âã ÷ ç¨ä¸ÂçÂÂ尺寸çÂÂèº絲起åÂÂ( å¹³é Â)é²è¡Â調æÂ´å½¼æÂÂèº絲起åÂÂçÂÂé Â鍿ÂÂå ¥ 鏿ÂÂéÂÂéÂÂçÂÂ槽堧ï¼Âè½ÂÃ¥ÂÂéÂÂéÂÂ使ç®Âé Âå°ÂÃ¥ÂÂç¶å°é»æºÂé»å£Âä½Âç½®ã 220-240V 110-127V
29 ChH ä¸ÂÃ¥ÂÂ誠ç®é 確èªÂÃ¥ÂÂ種é¨帶éÂÂä»¶ ........................................ 2 9 å°Âé»池è£Âå ¥éÂÂæÂ§å¨ ........................................ 2 9 éÂÂæÂ§å¨ä¹ÂæÂÂä½ ............................................ 2 9 使ç¨注æÂÂäºÂé  ............................................ 3 0 æÂÂä½ÂæÂŽÂ³å°Â屿©Âä¹Âå ...................................... 3 1 飿ÂÂ¥ .................................................... 3 2 Ã¥ÂÂé¨åÂÂÃ¥ÂÂ稱åÂÂå ¶åÂÂè½ ...................................... 3 3 åºæÂ¾ÂÂä½ÂæÂ¹æ³ ............................................ 3 4 ç¹æ®ÂæÂÂä½ÂæÂ¹æ³ ............................................ 3 5 å æÂÂæÂ¾æÂÂéÂÂçÂÂæÂ²åÂÂ/å±碠.................................... 3 7 æÂÂé¤æÂ é ................................................ 4 0 è¦Âæ ¼ .................................................... 4 0 確èªÂÃ¥ÂÂ種é¨帶éÂÂä»¶ 1 6å¼µå±ç¢ÂæÂÂæÂ¾åº« à1 (æÂ¬6å¼µå±ç¢ÂæÂÂæÂ¾åº«çÂÂè¦Âæ ¼è«Âè¦Âä¸Âé¢åÂÂ註) Ã¥ÂÂ註﹠é¨帶çÂÂ6å¼µå±ç¢ÂæÂÂæÂ¾åº«å é©ç¨æÂ¼ 12cm(5Ã¥ÂÂ)å±碠ã 2 輸åºé»纠à1 3 æÂ§å¶é»纠à1 4 éÂÂæÂ§å¨ à1 ï¼ åª é PD-M427å è @5 AAA/R03 Ã¥ÂÂä¹¾é»池à2 ï¼ åª éÂÂPD-M427å è @1 1 2 4 3 5 ' àå°Âé»池è£Âå ¥éÂÂæÂ§å¨ ï¼ åª é PD-M427å è @æÂÂéÂÂéÂÂæÂ§å¨å¾Âé¢é»池èÂÂèÂÂÃ¥ÂÂï¼Â並æÂ¾å ¥é»池ï¼Â尺寸' A A A ' (IEC R03) ï¼Âï¼Â注æÂÂæÂ£ç¢ºèª¿å¥½ï¼ Ãª ï¼ÂèÂÂ@÷ï¼Â極æÂ§ã åÂÂ註﹠⢠çºäºÂé²æÂ¢é»池æ¼Âé»ï¼Âç¶é·æÂÂï¼Âå¦Âä¸ÂÃ¥ÂÂæÂÂæÂÂæÂ´é·ï¼Âä¸Â使ç¨éÂÂæÂ§å¨æÂÂï¼ æÂÂå°Âé»池åÂÂåºãÂÂå¦Âå·²ç¼çÂÂæ¼Âé»ï¼Âè«Âç´°å¿ÂæÂ¦åÂȎ»池èÂÂå §çÂÂé»池液ï¼Â並 ç¨æÂ°é»池æÂ´æÂÂä¹Âã â¢ è«Âå¿å°ÂæÂ¸ç±ÂæÂÂå ¶ä»Âç©é«ÂæÂ±å¨éÂÂæÂ§å¨ä¸Âé¢ï¼Âå çºæÂÂéÂÂæÂÂ被æÂÂä¸Âï¼Âå¼Âèµ· é»池迠éÂÂæ¶ÂèÂÂã ä¸Âç¶使ç¨é»池æÂÂå¼Âèµ·æ¼ÂéÂȾÂÂç ´è£Âã åÂÂ忠確èªÂ以ä¸ÂäºÂ頠﹠A.æÂÂé»池èÂÂå §æÂÂ示çÂÂæÂ£ï¼ Ãªï¼ÂãÂÂ負@÷ï¼Â極å°Âé»池æÂ£ç¢ºæÂÂå ¥é» æ± èÂÂã B. ä¸Âè¦Âæ··ç¨æÂ°èÂÂé»池ã C. æÂÂäºÂé»池大å°Âç¸åÂÂï¼Âä½Âé»å£Âä¸ÂÃ¥ÂÂï¼ÂéÂÂè¦ÂçÂÂé»池ä¸ÂçÂÂæ¨Âè¨ÂãÂÂä¸Â覠å°Âä¸ÂÃ¥ÂÂæ¨Âè¨ÂçÂÂé»池混ç¨ã éÂÂæÂ§å¨ä¹ÂæÂÂä½ ï¼ åª é PD-M427å è @ç¶æÂÂä½ÂéÂÂæÂ§å¨æÂÂï¼ÂæÂÂå°ÂéÂÂæÂ§å¨çÂÂç´ å¤Âä¿¡èÂÂå³éÂÂå¨å°ÂæºÂæÂÂæÂ¾æ©ÂÃ¥ÂÂé¢æÂ¿ä¸ çÂÂéÂÂæÂ§æÂ¥æÂ¶å¨ï¼ÂéÂÂæÂ§å³æÂÂå¨ (REMOTE SENSOR) ï¼ÂãÂÂéÂÂæÂ§å¨å¯å¨跠é¢å³æÂÂå¨大ç´Â7ç±³ãÂÂ並å¯å¨é¢ä¸Âå¿Âç·Â3 0 àè§ÂçÂÂç¯ÂÃ¥ÂÂå §é²è¡ÂæÂÂä½Âã åÂÂ注@å¦ÂæÂÂéÂÂæÂ§å¨å³æÂÂçªÂÃ¥ÂÂå¼·å Âç §å°Âï¼Âå¦ÂæÂ¥å ÂæÂÂçÂÂå Âï¼ÂéÂÂæÂ§æÂÂç¡æ³Âé²è¡Âã é æÂ¼ PD-M407 Ã¥ÂÂèÂÂçÂÂÃ¥ÂÂ注@è¦Âå°ÂPD-M407 Ã¥ÂÂèÂÂé²è¡ÂéÂÂæÂ§ï¼ÂæÂÂ使ç¨é¨æÂ¾å¤§å¨ä¾ÂæÂÂçÂÂéÂÂæÂ§å¨ï¼Âè«ÂÃ¥ÂÂé± 第ï¼Âï¼Âé Âï¼Âã 30à30à7 m 2 3
30 ChH 使ç¨注æÂÂäºÂé  ' Ã¥ÂÂ註﹠÷ è¦ÂæÂÂæÂ¾ 8cm(3Ã¥ÂÂ)å±碠æÂÂï¼ÂæÂ¨å¿ é ÂæºÂÃ¥ÂÂ好ä¸ÂÃ¥ÂÂå¦è¡Âåºå®çÂÂå°Âç¨å¤ÂçÂÂæÂ æÂ¾å±ç¢Â庫 (JD-M108ã JD-M308) ãÂÂå¨使ç¨åÂÂÃ¥ÂÂå¿ ä»Âç´°é±è®Âå®ÂçÂÂ使 ç¨說æÂÂæÂ¸ã ÷ 8cm(3Ã¥ÂÂ) å±ç¢Âé©é Âå±ç¢Âç¤ æÂŽÂ³å°Â屿©Âä¸Âå®Â使ç¨é©é Âå±ç¢Âç¤ï¼Âå³使å®Â符åÂÂæÂ¨èÂÂçÂÂæ¨ÂæºÂå±ç¢Âè¦Âæ ¼ 彼建è°æÂ¨ä½¿ç¨å°Âç¨çÂÂå¤ÂçÂÂæÂÂæÂ¾å±ç¢Â庫 (JD-M108ã JD-M308)ã ÷ Ã¥ÂÂå¿æÂÂ8cm(3Ã¥ÂÂ)å±ç¢ÂæÂÂå®ÂçÂÂé©é Âå±ç¢Âç¤è£Âå ¥æ¨ÂÃ¥ÂÂçÂÂ12cm(5寸)å±碠庫堧ï¼Âå¦åÂÂæÂÂå´éÂÂæÂÂå·é³å°Â屿©Âã ÷ ä¸Âè¦Âå æÂ 8cm(3Ã¥ÂÂ)å±ç¢ÂÃ¥ÂÂå ¶é©é Âå±ç¢Âç¤æÂÂå ¥æÂÂæÂÂä¾ÂçÂÂå±ç¢Â庫堧ã å®Â裠è«ÂæÂÂæ©Âå¨置æÂ¼éÂÂ風è¯好ï¼Âå¹¶ä¸Âä¸ÂæÂ¯é«Â溫æÂÂæ½®æ¿ÂçÂÂå ´æÂÂã è«Âå¿æÂÂæÂ¬æ©ÂæÂ¾å¨èÂÂæÂ¼é½å Âç´æÂ¥ç §å°Âï¼ÂæÂÂéÂÂè¿ÂæÂÂçÂÂÃ¥ÂÂæÂÂæÂ£ç±å¨çÂÂå°æÂ¹ï¼ éÂÂç±æÂÂå°Âæ©Âè½ÂÃ¥ÂÂå §é¨é¨件ç¢çÂÂå£Âå½±é¿ãÂÂèÂÂä¸Âï¼ÂæÂÂæ©Âå¨æÂ¾å¨潮æ¿ÂÃ¥ÂÂå¤Â塵 çÂÂå°æÂ¹ï¼ÂæÂÂå¼Â起誤åÂÂä½ÂæÂÂäºÂæÂ ãÂÂï¼Âé¿å Âå°ÂæÂ¬æ©Âç½®æÂ¼æÂÂæ²¹ç ÂãÂÂè¸氣æÂÂ髠溫çÂÂå°æÂ¹å¦Âé è¿Âå»ÂæÂ¿èÂÂï¼Âã ä¹Âä¸Âè¦Âç½®æÂ¬æ©Âå¨ä¸Âç©©å®ÂæÂÂ徿ÂÂçÂÂ表é¢èÂÂã 使ç¨å±ç¢ÂçÂÂ注æÂÂäºÂé  æÂ¬æ©Âåªé©ç¨æÂ¼å¸¸è¦ÂçÂÂï¼ÂæÂ£åÂÂå½¢çÂÂå±ç¢Âã è«Âä¸Âè¦Â使ç¨堶å®Âå½¢çÂÂçÂÂå±ç¢Âã å°ÂæÂ¼ä½¿ç¨使ç¨堶å®Âå½¢çÂÂçÂÂå±ç¢ÂæÂÂç¢çÂÂçÂÂä¸ÂÃ¥ÂÂå¾ÂæÂÂæ¦Âä¸Â負責ã çµÂé² èÂ¥å¾Âä¸Âè¼Âå¯Âå·ç°å¢Âï¼ÂæÂÂæ©Âå¨ä¸Âä¸ÂÃ¥ÂÂæÂ¿å°è¼ÂæÂÂÃ¥ÂÂæÂ¿éÂÂãÂÂæÂÂè æÂ¿éÂÂ溫度窠ç¶åÂÂé«Âï¼Âæ©Âå §æÂÂçµÂé²ï¼Âå¾ÂèÂÂé æÂÂæ©Âå¨åÂÂè½失éÂÂãÂÂçºé²æÂ¢éÂÂ種æÂ æ³Âç¼ çÂÂï¼Âè«Â栢栢使æÂ¿éÂÂ堧溫度åÂÂé«Âï¼ÂæÂÂ卿ÂÂéÂÂæ©Âå¨é»æºÂéÂÂéÂÂä¹ÂÃ¥ÂÂï¼Âè«ÂæÂÂæ© å¨æÂ¾ç½®ä¸Âå°ÂæÂÂÃ¥ÂÂç¨ã éÂÂæÂ¼å®Âè£ÂÃ¥ÂÂçÂÂ注æÂÂäºÂ頠÷ èÂ¥é·æÂÂæÂÂæ©Âå¨æÂ¾å¨å¦ÂæÂ¾å¤§å¨çÂÂçÂÂæÂ¾ç±æºÂä¸Â使ç¨ï¼ÂÃ¥ÂÂæÂÂå°ÂæÂ§è½ç¢çÂÂå½± é¿ãÂÂå æÂ¤æÂÂé¿å Âå°Âå ¶ç½®æÂ¼æÂ¤é¡Âå°æÂ¹ã ÷ ç¡éÂÂå°ÂæÂ¬æ©ÂæÂ¾ç½®é é¢調諧卿©Âé»è¦Âæ©ÂãÂÂè¥該屿©ÂæÂ¾ç½®å ´æÂÂæÂ¥è¿ÂæÂ¼é äºÂè¨ÂÃ¥ÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂå¯è½å¼Âèµ·åªé³æÂÂÃ¥ÂÂÃ¥ÂÂå£åÂÂã ÷ 使ç¨室堧天ç·ÂæÂÂï¼Âåªé³æÂÂç¹åÂ¥æÂÂ顯ãÂÂéÂÂæÂÂè«Â使ç¨室å¤Â天ç·ÂæÂÂéÂÂæÂÂæÂ¬ æ©Â黿ºÂã ÷ è«ÂæÂÂæ©Âå¨æÂ¾æÂ¼æ°´å¹³çÂÂå¹³å¦場æÂÂã é³å°Âå±ç¢ÂæÂ¾é³éÂÂé¡渠æ½Âå¨ å¨æÂ£å¸¸ä½¿ç¨æ¢Âä»¶ä¸Âï¼ÂæÂŽÂ³å°Â屿©ÂçÂÂæÂ¾é³éÂÂé¡ä¸Âè¬ä¸ÂæÂÂè®Âé«ÂãÂÂä½ÂæÂ¯ï¼Â妠æÂÂç±æÂ¼æÂÂ種åÂÂå æÂ¤éÂÂé¡è®Âé«ÂèÂÂÃ¥ÂÂè½ä¸ÂæÂ£å¸¸æÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂè«Âå°±è¿Âè©¢å PIONEER èªÂå¯çÂÂç¶Âä¿®æÂÂÃ¥ÂÂä¸Âå¿ÂãÂÂé³å°Â屿©ÂçÂÂæÂ¾é³éÂÂé¡渠æ½Âå¨å¨å¸Âé¢ ä¸Âå¯買å°ï¼Âä½ÂæÂÂç¹å¥注æÂÂï¼Âè¬ä¸Â使ç¨ä¸Âç¶åÂÂå¯è½æÂÂå°Âè´éÂÂ顿ÂÂå£Âã å±ç¢ÂçÂÂä¿Âå ÷ å±ç¢Âç±åÂÂ樣種é¡ÂçÂÂå¡ÂæÂÂå¶æÂÂï¼ÂéÂÂäºÂå¡ÂæÂÂç¨æÂ¼ä¸Âè¾¹æÂ¬å¼Âé³頻éÂÂé³ã åÂÂå¿6å±ç¢Âå½ÂæÂ²ï¼Âå¹³æÂÂå°Âå±ç¢ÂæÂ¾å¨å±ç¢ÂçÂÂå §åÂÂç´æÂ¾ç½®ä¿ÂÃ¥ÂÂï¼Âå¹¶ä¸Âé¿堠æÂ¾ç½®å¨é«Âç±ãÂÂæ½®æ¿ÂæÂÂè¶ ä½Â溫çÂÂå°æÂ¹ãÂÂä¹Âè«Âé¿å Âå°Âå±ç¢ÂæÂ¾å¨汽è»ÂéÂÂï¼ å çºç´å°Âé½å Âç §å°ÂçÂÂå¯ÂéÂÂæ±½è»ÂéÂÂ溫度æÂÂ極度ä¸ÂÃ¥ÂÂã ÷ è«Âé±è®Âå¹¶éµå®Âå±ç¢Âæ¨Âç°½ä¸ÂçÂÂ注æÂÂäºÂé  ã å±ç¢ÂéÂÂé¡渠æ½Âå¨ æÂ£å¸¸ä½¿ç¨çÂÂ話ï¼Â屿©ÂçÂÂæÂ¾é³éÂÂé¡ä¸ÂæÂÂè®ÂèÂÂï¼ÂèÂ¥ç±æÂ¼æÂÂ種åÂÂå 使屿©Â誤 Ã¥ÂÂä½ÂäºÂï¼Âè«ÂèÂÂéÂÂè¿Âç PIONEERå°ÂéÂÂç¶Âä¿®ä¸Âå¿Âè¯系ãÂÂå±ç¢Âæ©ÂçÂÂéÂÂé¡渠æ½Âå¨éÂÂå¨å¸Âé¢ä¸ÂæÂÂåºå®ï¼Âä½Â使ç¨æÂÂÃ¥ÂÂè¬è¦Âå°Âå¿Âï¼Âä¸Âè¦Âå¼Âæ¯ÂéÂÂé¡ã 渠æ½ÂÃ¥ÂÂ使ç¨é·å°Âå±ç¢ÂæÂ Ã· å¹³æÂÂ常ç¨è»Âå¸Âå¾Âå §ç·£åÂÂå¤Âç·£è¼Âè¼ÂæÂ¦æÂÂ以ä¿ÂæÂÂ渠æ½Âã ÷ èÂ¥å±ç¢Âå¾ÂèÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂ坿ÂÂè»Âå¸Âè¸水並æÂ°ä¹¾å¾Âï¼Âè¼Âè¼ÂæÂ¦æÂÂæÂÂèÂÂèÂÂãÂÂç¶å¾Âç¨ å ¶ä»ÂæÂÂè»Âä¹¾ç´ÂæÂ¦ä¹¾ã ÷ è«Âå¿使ç¨å±ç¢Â渠æ½Âå´é§åÂÂæÂÂé²éÂÂéÂȏÂ¥åÂÂï¼Â亦å¿ç¨è¯ç¨ÂéÂÂÃ¥ÂÂæÂÂå ¶ä»ÂæÂ® ç¼æÂ§æº¶åÂÂ渠æ½Âå±ç¢Âï¼Âå¦åÂÂæÂÂå·å±ç¢Â表é¢ã ÷ æÂ¿å±ç¢ÂæÂÂï¼Âè«Âå¿觸æÂ¸ä¿¡èÂÂé¢ï¼Âæ¨Âç°½çÂÂÃ¥ÂÂé¢ï¼ÂÃ¥ÂÂå°ÂåºâÂÂ彩è¹âÂÂ模樣习é¢ï¼ÂãÂÂæÂ¿éÂÂç·£ï¼ÂæÂÂéÂÂç·£èÂÂä¸Âå¿ÂÃ¥ÂÂã ÷ è«Âå¿å¨æ¨Âç°½é¢ä¸Âè²¼æ¨Âç°½æÂÂè 帶ï¼Â亦å¿å¡Â寫æÂÂç ´å£ÂÃ¥ÂÂæ¨Âé¢ã ÷ å±ç¢Âå¨å±æ©Âå §å°Âé«ÂéÂÂæÂÂè½Âï¼Âè«Âå¿使ç¨已破æÂÂï¼Âç ´è£ÂæÂÂå½ÂæÂ²ï¼Âå±ç¢Âã å¨æÂ¬æ©Âä¸Âåªè½使ç¨æ¨ÂæÂÂ以ä¸Âæ¨Âè¨ÂçÂÂCD ç¢ÂçÂÂãÂÂä¸Âè¦Â使ç¨堶å®Âç¢ÂçÂÂï¼ å¦åÂÂçÂÂå¼Âèµ·æÂ éÂÂæÂÂé æÂÂæÂÂå£ÂãÂÂ
31 ChH ä¸ÂÃ¥ÂÂ誠å¨å±ç¢Â庫ä¸Âé»Âè²¼æ¨Âç°½ ⢠ä¸Âå®Âè¦Âå°Âé¨帶çÂÂæ¨Â簽貼卿ÂÂå®ÂçÂÂä½Âç½®ãÂÂå¦ÂæÂÂæ¨Âç°½æÂÂè 帶貼å¨堶ä»Âä½ ç½®åÂÂå°±ä¸Âè½æÂ£ç¢ºåÂÂä½Âã â¢ 使ç¨æ¨Âç°½å¯帶ä¾Âä¸ÂÃ¥ÂÂæÂ¹ä¾¿ä¹ÂèÂÂï¼ A ï¹Âå¯æÂ¸å¯«æ¨Âé¡ B ï¹Âå¯æÂ¸å¯«å±ç¢ÂÃ¥ÂÂç C ï¹Âå¯é²è¡ÂÃ¥ÂÂ顠⢠ä¸Âè¦Âå°Âæ¨Â簽貼å¨å¦ä¸Âå¼µæ¨Âç°½çÂÂä¸Âé¢ã èÂÂé¨帶å±ç¢Â庫ç¸åÂÂçÂÂéÂÂå å±ç¢Â庫 (*JD-M100ã JD-M200ã JD- M300ã JD-M108ã JD-M308) æÂ¯ä½Âçºé¸購件åºå®çÂÂãÂÂè«Âç¨å®Âå 以æ¯ÂÃ¥ÂÂèÂÂè¡Âå®¶æÂÂÃ¥ÂÂå¼Âå 以åÂÂé¡Âä¾Â建ç«ÂæÂ¨èª己çÂÂå±ç¢ÂÃ¥ÂÂæÂ¸é¤¨ã * JD-M100/JD-M200/JD-M300 .............................. ç¨æÂ¼ 12cm(5å ) å±ç¢ÂçÂÂå±ç¢Â庫 JD-M108/JD-M308 ............. ç¨æÂ¼8 c m( 3 Ã¥ÂÂ)å±ç¢ÂçÂÂå±ç¢Â庫 Ã¥ÂÂ註﹠ä¸Â覠æÂÂ8cm(3å ) å±ç¢Âè£Âå ¥ 12cm(5å ) å±ç¢Âç¨çÂÂå±ç¢Â庫堧ã é»æºÂç·Â使ç¨çÂÂ注æÂÂäºÂé  ç¨æÂÂé ÂæÂÂæÂÂ黿ºÂç·ÂãÂÂä¸Âè¦ÂæÂÂèÂÂé»ç·ÂæÂÂåºæÂÂé Âï¼ÂÃ¥ÂÂå¿ç¨æ¿ÂæÂÂ觸碰é»溠ç·Âï¼Âå¦åÂÂå¯è½æÂÂå°Âè´çÂÂè·¯æÂÂ觸éÂȋÂÂä¸Âè¦Âè®ÂæÂ¬æ©ÂãÂÂ家俱çÂÂå£Âå¨é»æºÂç·Â丠æÂÂæÂ¾ä½Â黿ºÂç·ÂãÂÂÃ¥ÂÂå¿å¨é»æºÂç·Âä¸ÂæÂÂçµÂæÂÂç¨堶ä»Â繩索繫ä½Âå®ÂãÂÂ黿ºÂç·ÂæÂ å¸ÂæÂ¾å¨人踩è¸Âä¸Âå°çÂÂå°æÂ¹ãÂÂå·²æÂÂå·çÂÂ黿ºÂç·ÂæÂÂå°Âè´èÂÂç«æÂÂ使æÂ¨è§¸éÂȋ å æÂ¤ï¼ÂæÂÂæÂÂ常檢æÂ¥é»æºÂç·ÂãÂÂç¶ç¼ç¾æÂÂæÂÂå·æÂÂï¼Âè«Âå°±è¿Âè PIONEER誠å¯çÂÂç¶Âä¿®ä¸Âå¿ÂæÂÂé·å®åºÂè¯ä¿Âé²è¡ÂæÂ´æÂÂã æÂÂä½ÂæÂŽÂ³å°Â屿©Âä¹Âå æÂÂå±ç¢Âè£Âå ¥6å¼µå±ç¢ÂæÂÂæÂ¾åº« æÂÂæÂ¨åÂÂæÂÂçÂÂå±ç¢ÂæÂÂå ¥é¨帶çÂÂå±ç¢Â庫ï¼ÂæÂÂå¤Âå¯è£Âå ¥å Âå¼µå±ç¢ÂãÂÂä½ÂæÂ¼æÂÂ丠é¢å±ç¢Âç¤堧çÂÂå±ç¢Âç·¨èÂÂçº1ï¼Â並ä¾ÂæÂ¤é¡ÂæÂ¨å°ÂæÂÂä¸Âé¢å±ç¢Âç¤編èÂÂçº6ãÂÂå± ç¢Â庫æÂÂä¸ÂÃ¥ÂÂçªÂå£ï¼ÂéÂÂéÂÂéÂÂÃ¥ÂÂçªÂå£è½æÂÂåºå±ç¢Âç¤å 以檢æÂ¥ãÂÂå³使å¨æÂ¾é³ ä¸Âï¼Âä¹Âè½éÂÂéÂÂéÂÂÃ¥ÂÂçªÂå£確èªÂæÂ£å¨æÂ¾é³çÂÂå±ç¢Âæ¨ÂèÂÂã 1. å æÂÂåºä¸ÂÃ¥ÂÂå±ç¢Âç¤ã 2. 使æ¨Âç°½é¢åÂÂä¸Âå®ÂæÂ¾å±ç¢Âã 3. å°Âå±ç¢Âç¤æÂ¾åÂÂå°åÂÂå§Âä½Âç½®ã 4. éÂÂè¦ÂæÂ¥é©Â1󱲯3ï¼Âè£Â堥堶ä»Âå±ç¢Âã 注æÂÂ﹠⢠æ¯Â次åÂÂè«Âå æÂÂåºä¸ÂÃ¥ÂÂå±ç¢Âç¤ãÂÂ( ç¶ä¸ÂÃ¥ÂÂå±ç¢Âç¤已被æÂÂåºæÂÂï¼Âä¸Âå¯åÂÂæÂ åº堶ä»Âå±ç¢Âç¤ãÂÂ) ⢠å¦ÂæÂÂè£Âå ¥çÂÂå±ç¢Âå ¶æ¨Âç°½é¢åÂÂä¸Âï¼ÂÃ¥ÂÂå°Âä¸Âè½æÂ¾é³ãÂÂå æÂ¤ï¼ÂÃ¥ÂÂè«Â卿¨Âç°½ é¢åÂÂä¸ÂçÂÂçÂÂæ Âä¸Âè£Âå ¥å±ç¢Âã â¢ Ã¥ÂÂå¿å°Âå±ç¢Â以å¤ÂçÂÂç©åÂÂ(æÂÂå¡ãÂÂå±ç¢Â堧容說æÂÂçÂÂ)æÂÂå ¥å±ç¢Âç¤ã â¢ ä¸Âè¦Âç¨æÂÂæÂÂ觸碰å±ç¢ÂçÂÂæÂ¾é³é¢(éÂÂå Âé¢) ã æ¨Âç°½é¢ Ã¥ÂÂ丠B C A B B A C
32 ChH 飿ÂÂ¥ ç´ è² ç½è² 輸åºé»纠é³å°Âå±橠ç½è² ç´ è² ç«Âé«Âè²æÂ¾å¤§å¨ æÂ§å¶é»纠æÂ¥è³çÂÂä¸Â交æµÂ黿ºÂæÂÂ座 黿ºÂç· é£æÂ¥æÂ¹æ³ 1 . æÂÂæÂ¬æ©Âç LINE OUT æÂÂå£é£æÂ¥å°æÂ¾å¤§å¨çÂÂ輸堥æÂ¥å£(C D æÂ AUX)ã å 忠å°Âç½è²æÂÂé ÂæÂ¥å¨左(L )æÂÂå£ä¸Âï¼Âç´ è²æÂÂé ÂæÂ¥å¨å³(R )æÂÂå£ä¸Âã â¢ Ã¥ÂÂå¿æÂÂæÂ¬æ©Âé£æÂ¥å°æÂ¾å¤§å¨ç PHONOæÂÂå£ï¼Âå¦åÂÂè²é³å°ÂæÂÂ失çÂÂè ä¸Âè½æÂ£å¸¸æÂ¾é³ã 2 . æÂÂ黿ºÂç·Âé£æÂ¥å°室ä¸ÂçÂÂä¸ÂçÂÂ交æµÂ黿ºÂæÂÂ座æÂÂæÂ¾å¤§å¨ä¸ÂçÂÂ交æµÂ黿ºÂæÂ åº§ã â¢ Ã¥ÂÂå¿ å°ÂÃ¥ÂÂ種æÂÂé Âå®Âå ¨æÂÂå ¥æÂÂå£åÂÂçÂÂä¸ÂçÂÂæÂÂ座ã ç¨帶æÂ Ã è¨ÂèÂÂçÂÂå ÂéÂÂç«Âé«Âè²æÂ¾å¤§å¨é²è¡Â系統éÂÂæÂ§ ç¶使ç¨帶æÂ Ã è¨ÂèÂÂçÂÂå ÂéÂÂç«Âé«Âè²æÂ¾å¤§å¨æÂÂï¼Âè«ÂæÂÂæÂŽÂ³å°Â屿©Âå¾ÂæÂ¿ä¸ ç CONTROL IN æÂÂå£é£æÂ¥å°æÂ¾å¤§å¨ç CONTROL OUTæÂÂå£ãÂÂéÂÂ樣就 å¯以ç¨ç«Âé«Âè²æÂ¾å¤§å¨é¨帶çÂÂéÂÂæÂ§å¨éÂÂæÂ§æÂÂä½ÂæÂŽÂ³å°Â屿©ÂãÂÂå¦ÂæÂÂæÂ¨ä¸ÂæÂ ç®Â使ç¨æÂ¤åÂÂè½ï¼ÂÃ¥ÂÂå°±ä¸Âå¿ é£æÂÂ¥ CONTROL IN/OUTæÂÂå£ã â¢ 使ç¨æÂŽÂ³å°Â屿©Âé¨帶çÂÂæÂ§å¶é»çºÂã â¢ æÂ¾å¤§å¨é¨帶çÂÂéÂÂæÂ§å¨è½ç¨æÂ¼æÂ§å¶æÂ¾é³ãÂÂÃ¥ÂÂæÂ¢ãÂÂæÂ«åÂÂãÂÂæÂ²åÂÂ/ å±ç¢ÂæÂÂç´¢ Ã¥ÂÂæÂÂçÂÂæÂÂä½Âã â¢ æÂÂéÂÂé£æÂ¥åÂÂæÂÂä½ÂçÂÂ說æÂÂï¼Âè«ÂÃ¥ÂÂé±ç«Âé«Âè²æÂ¾å¤§å¨é¨帶çÂÂ使ç¨說æÂÂæÂ¸ã åÂÂè½ å®ÂæÂÂæÂÂæÂ¾ ç·¨ç¨Âè¨ÂæÂ¶ Ã¥ÂÂæ¶Âç·¨ç¨Âè¨ÂæÂ¶ 交æµÂ黿ºÂç·Â被é£æÂ¥å°æÂ¾ 大卿ÂÂé³é¿å®ÂæÂÂå¨çÂÂé éÂÂå¼Â黿ºÂæÂÂ座ä¸ÂæÂ å¯ ä¸Âå¯ ä¸Âå¯ 交æµÂ黿ºÂç·Â被é£æÂ¥å°æÂ¾ 大å¨çÂÂéÂÂéÂÂéÂÂå¼Â黿ºÂæÂ åº§æÂÂçÂÂä¸Â黿ºÂæÂÂ座ä¸ÂæÂ ä¸Âå¯ å¯ å¯ æÂÂéÂÂ詳細堧容è«ÂÃ¥ÂÂé±æÂ¬ä½¿ç¨說æÂÂæÂ¸ä¸ÂçÂÂÃ¥ÂÂæÂÂéÂÂÃ¥ÂÂè½çÂÂ說æÂÂé¨åÂÂã åÂÂ註﹠â¢ ç¶æÂÂæÂ§å¶ç·Âé£æÂ¥å°æÂÂæÂ¾æ©Âç CONTROL INæÂÂ壿ÂÂï¼Âä¸Âè½使ç¨éÂÂæÂ§å¨ ç´æÂ¥éÂÂæÂ§æÂÂæÂ¾æ©ÂãÂÂæÂÂå°ÂéÂÂæÂ§å¨å°ÂæºÂÃ¥ÂÂçÂÂæÂ¾å¤§å¨ä¾ÂæÂÂä½ÂæÂÂæÂ¾æ©Âã â¢ Ã¥ÂÂå¿ å°ÂæÂ§å¶ç·ÂçÂÂå ©å´æÂÂé Â確實å°æÂÂå ¥ CONTROL IN å CONTROL OUT 端åÂÂãÂÂä¸Âè¦Âå é£æÂ¥é»çºÂçÂÂä¸Â端ã â¢ å¨é£æÂ¥é»æºÂç·ÂÃ¥ÂÂ輸åºç·Âä¹ÂÃ¥ÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂå¿ å ÂéÂÂæÂ·é»æºÂã é»æºÂç·ÂçÂÂ飿ÂÂ¥ æÂÂ黿ºÂç·Âé£æÂ¥å°室ä¸ÂçÂÂä¸ÂçÂÂ交æµÂ黿ºÂæÂÂ座æÂÂæÂ¾å¤§å¨ä¸ÂçÂÂ交æµÂ黿ºÂæÂ åº§ã â¢ Ã¥ÂÂå¿ æÂÂÃ¥ÂÂæÂÂé Âå®Âå ¨æÂÂå ¥æÂÂå£åÂÂçÂÂä¸ÂæÂÂ座ã 交æµÂ黿ºÂç·ÂçÂÂé£æÂ¥åÂÂÃ¥ÂÂè½ æ ¹æÂÂ交æµÂ黿ºÂç·ÂæÂÂæÂ¥æÂÂ座åÂÂå¼ÂçÂÂä¸ÂÃ¥ÂÂï¼ÂæÂÂäºÂÃ¥ÂÂè½å°Âä¸Âèµ·ä½Âç¨ã ÷ å¨ é² è¡ æÂ æÂ¹ è® é£ æÂÂ¥ ä¹ å @尠徠橠/é @STANDBY/ONï¼ é é 置 æÂ¼éÂÂï¼Âç¶åÂÂå¾Â交æµÂ黿ºÂæÂÂ座ä¸ÂæÂÂä¸ÂæÂÂé Âã CONTROL L R IN OUT LINE OUT CD L R L R R L CONTROL OUT
33 ChH ä¸ÂÃ¥ÂÂ誠' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BITâ¢DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HIâÂÂLITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 â á àPDâÂÂM427 Ã¥ÂÂé¨åÂÂÃ¥ÂÂ稱åÂÂå ¶åÂÂè½ HI-LITE ( ç¹å®Âä½Âç½®æÂÂæÂÂ) STOP(å æÂ¢ ) PLAY/PAUSE(æÂ æÂ¾ /æÂ« å ) TRACK/MANUAL(æÂ² å /æÂ å ) EJECT(å½ åº) REPEAT(é 覠) PROGRAM(ç·¨ 稠) DISC(å±ç¢Â) RANDOM( ä»»æÂ ) 顯示窠å±ç¢Â庫æÂÂå ¥å£ STANDBY/ON( 黿ºÂå¾ ç¨/ æÂ¥éÂÂ) TRACK(æÂ² å )è 碼 DISC(å±ç¢Â)èÂÂ碼 æÂ«å æÂÂæÂ¾ RANDOM(é¨ æ© ) REPEAT(é 覠) PROGRAM(ç·¨ 稠) DISC(å±ç¢Â) Ã¥ÂÂé DISC SCAN ( å±ç¢ÂæÂÂæÂÂ) ç§Âé DELETE RANDOM PROGRAM REPEAT â 1 DISC SCAN 1 2 3 4 5 6 TRACK DISC MIN SEC èÂÂæÂÂæÂ¾æ©ÂÃ¥ÂÂé¢æÂ¿ä¸ÂçÂÂæÂÂéÂÂÃ¥ÂÂ稱æÂÂè¨ÂèÂÂç¸åÂÂçÂÂéÂÂæÂ§å¨ä¸ÂçÂÂæÂÂéÂÂï¼Âå ¶æÂÂä½ åÂÂè½èÂÂÃ¥ÂÂé¢æÂ¿ä¸ÂçÂÂç¸åÂÂã 1 STANDBY/ON ï¼Â黿ºÂå¾ ç¨/ æÂ¥éÂÂï¼ÂæÂÂé 2 DISC NUMBER ï¼Âå±ç¢ÂèÂÂ碼ï¼ÂæÂÂéÂÂ( DISC1-DISC6 ) 3 STOP ï¼ÂÃ¥ÂÂæÂ¢ï¼ÂæÂÂéÂÂ( 7 ) 4 RANDOM ï¼Âä»»æÂÂï¼ÂæÂÂé 5 HI-LITE ï¼Âç¹å®Âä½Âç½®æÂÂæÂÂï¼ÂæÂÂé 6 PROGRAM ï¼Âç·¨ç¨Âï¼ÂæÂÂé 7 CHECK ï¼Â確èªÂï¼ÂæÂÂé 8 PAUSE ï¼ÂæÂ«åÂÂï¼ÂæÂÂé 9 PLAY ï¼ÂæÂÂæÂ¾ï¼ÂæÂÂéÂÂ( 3 ) 1 0 MANUAL ï¼ÂæÂÂÃ¥ÂÂï¼ÂæÂÂå°ÂæÂÂéÂÂ( 1 , á ) 1 1 TRACK ï¼Âé³è»Âï¼ÂæÂÂå°ÂæÂÂéÂÂ( 4 , â ) 12 DELETE ï¼ÂÃ¥ÂÂæ¶Âï¼ÂæÂÂé 13 CLEAR ï¼Âæ¶Âé¤ï¼ÂæÂÂé åÂÂé¢é¢æÂ¿ 顯示窠DELETE(å 涠) éÂÂæÂ§å¨ ï¼Âåª éÂÂPD-M427å èÂÂï¼ 3 8 9 1 2 4 5 6 7 ' àDISC 1 DISC 2 STANDBY/ON DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 78 3 1á 4â RANDOM HI â LITE PROGRAM DELETE CLEAR CHECK MULTI COMPACT DISC PLAYER REMOTE CONTROL UNIT 10 11 12 13 éÂÂæÂ§å³æÂÂ窠@åªé PD-M427Ã¥ÂÂè @æÂ¥æÂ¶ä¾ÂèªéÂÂæÂ§å¨çÂÂè¨ÂèÂÂãÂÂ
34 ChH åºæÂ¾ÂÂä½ÂæÂ¹æ³ C D å±ç¢ÂçÂÂæÂÂæÂ¾ 1 . æÂÂä¸Âå¾ æ©Â/ éÂÂï¼ STANDBY/ONï¼ÂéÂÂéÂÂï¼ÂæÂÂéÂÂ黿ºÂã 2 . è£Âå ¥å±ç¢ÂçÂÂï¼Âå°Âå ¶æÂ¨å ¥ï¼Âç´å°è½å°âÂÂå¡åÂÂâÂÂè²ã â¢ äºÂå ÂæÂÂè¦ÂæÂÂæÂ¾çÂÂå±ç¢Âè£Âå ¥å±ç¢Â庫ã (è«ÂÃ¥ÂÂéÂ񇪪31é Âä¸ÂçÂÂâÂÂæÂÂä½ÂæÂŽÂ³å°Â屿©Âä¹ÂÃ¥ÂÂâÂÂä¸Âç« ãÂÂ) ⢠ç¶é»æºÂ被éÂÂæÂ·(å¾ ç¨æÂ¹å¼Â) æÂÂï¼Âå¦ÂæÂÂå±ç¢Â庫æÂÂå ¥åÂÂå°ÂèªåÂÂæÂ¥éÂÂé»溠(黿ºÂèªåÂÂæÂ¥éÂÂÃ¥ÂÂè½ )ã 3. æÂ ä¸ 6 æÂÂéÂÂï¼ÂéÂÂå§ÂæÂ¾é³ã è¦ÂæÂ«åÂÂæÂ¾é³æÂÂï¹ å¨æÂ¾é³ä¸ÂæÂÂ丠6 æÂÂéÂÂãÂÂæÂ¤æÂ 8 æÂÂ示å¨é»Â亮並å¨é£åÂÂä½Âç½®æÂ«åÂÂæÂ¾ é³ãÂÂÃ¥ÂÂæÂÂä¸Â次 6 æÂÂéÂÂÃ¥ÂÂÃ¥ÂÂå¾ÂæÂ«åÂÂçÂÂä½Â置起æÂ¢å¾©æÂ¾é³ã è¦ÂÃ¥ÂÂæÂ¢æÂ¾é³æÂÂï¹ æÂÂ丠7 æÂÂéÂÂãÂÂæÂ¤æÂÂé³å°Â屿©Âè¿ÂÃ¥ÂÂå±ç¢Âä¸Â第ä¸Âé¦ÂæÂ²åÂÂçÂÂæÂ²é¦Âä½Â置並å æÂ¢æÂ¾é³ãÂÂå¦ÂæÂÂæÂÂ堩次 7 æÂÂéÂÂï¼Âé³å°Â屿©Âå°Âè¿ÂÃ¥ÂÂå°第ä¸Âå¼µå±ç¢Âä¸Â第丠é¦ÂæÂ²åÂÂçÂÂæÂ²é¦Âä½Â置並é²堥åÂÂæÂ¢ä½Âç½®ã åÂÂ註﹠ç¶é³å°Â屿©Âå §æÂÂå±ç¢Â庫èÂÂéÂÂæÂ·é»æºÂæÂÂï¼Âé³å°Â屿©Âå°Âè¨ÂæÂ¶é»æºÂÃ¥ÂÂ被éÂÂæÂ· ä¹ÂÃ¥ÂÂæÂÂæÂ¾é³çÂÂé£張å±ç¢ÂãÂÂéÂÂ樣ï¼Âç¶ä¸Â次åÂÂæÂ¥éÂÂ黿ºÂ並æÂÂ丠6 æÂÂé æÂÂï¼Â屿©Âå°±å¾ÂæÂÂè¨ÂæÂ¶çÂÂå±ç¢Âä¸ÂçÂÂ第ä¸Âé¦ÂæÂ²åÂÂéÂÂå§ÂæÂ¾é³ã è¦ÂÃ¥ÂÂæÂ¢æÂ¾é³並åÂÂåºå±ç¢Â庫æÂÂï¹ æÂÂ丠EJECTæÂÂéÂÂ( 0 ) Ã¥ÂÂåºå±ç¢Â庫ï¼Âç¶å¾ÂÃ¥ÂÂæÂÂ丠STANDBY/ONéÂÂé éÂÂæÂ·é»æºÂã å³使å¨é»æºÂéÂÂæÂ·çÂÂæ Â(å¾ ç¨æÂ¹å¼Â)ä¸Âï¼Âåªè¦ÂæÂÂ丠EJECT æÂÂéÂÂå±ç¢Â庫ä¹Â被 å½Âåºã æÂÂéÂÂå±ç¢Â庫使ç¨çÂÂ注æÂÂäºÂé  ï¹ â¢ å¨æÂÂå±ç¢Â庫è£Âå ¥é³å°Â屿©ÂæÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂå¿ ä¿ÂæÂÂæÂ£ç¢ºçÂÂæÂÂå ¥æÂ¹åÂÂã â¢ 使ç¨å¾Âè¦Âå°Âå±ç¢Â庫åÂÂæÂ¾å¨é¨帶çÂÂå±ç¢Â庫çÂÂå §ãÂÂä¸Âè¦ÂæÂ¾å¨é«Â溫æÂÂÃ¥ÂÂé½ å Âç´å°ÂçÂÂå°æÂ¹å½¼ ⢠ä¸Âè¦ÂæÂÂéÂÂå±ç¢Â庫ã â¢ æÂÂ注æÂÂï¼Âä¸Âè¦ÂæÂÂè½æÂÂæÂÂæÂÂå±ç¢Â庫ãÂÂ亦ä¸Âè¦Âå°ÂæÂÂåºçÂÂå±ç¢Âç¤æÂ½å 強 Ã¥ÂÂã â¢ 汽油ãÂÂå¡ÂæÂÂç¨ÂéÂÂÃ¥ÂÂãÂÂ殺è«åÂÂæÂÂå ¶ä»Â溶液æÂÂæÂÂå·å±ç¢Â庫çÂÂ表é¢ï¼Âå æÂ¤ è¦Â使å±ç¢Â庫é é¢éÂÂé¡Âç©åÂÂã ç¨ã ãÂÂè¨ÂèÂÂ表示çÂÂæÂÂä½Âå¯使ç¨éÂÂæÂ§å¨é²è¡ÂãÂÂï¼Âåªé PD-M427å è @STANDBY/ON 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 TRACK DISC MIN SEC 3 6 8 8 8 8 8 PAUSE 6 7 7 7 7 7 STOP 8 7 7 STOP PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE ï¼ åª é PD-M427å è @@åª é PD-M427å è @@åª é PD-M427å è @' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BIT â¢DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HI âÂÂLITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 â á
35 ChH ä¸ÂÃ¥ÂÂ誠æÂÂÃ¥ÂÂæÂÂç´¢ï¼ÂæÂÂç´¢ç¹å®ÂçÂÂæÂ²æ®µ å¨æÂ¾é³ä¸ÂæÂÂæÂ«åÂÂçÂÂæ Â丠ç¶ á â æÂÂéÂÂ被æÂÂèÂÂä¸ÂæÂ¾æÂÂï¼ÂæÂ¾é³ä½Âç½®å°Âè¿ éÂÂé²å°該å±ç¢ÂçÂÂ尾端ã ç¶æÂ¾é³ä½Âç½®éÂÂå°å±ç¢ÂçÂÂ尾端æÂÂï¼Âé³å°Â屿©Âå°Âé²堥æÂ«åÂÂçÂÂæ Â並顯示åºâ ENDâ ã ç¶ 4 1 æÂÂéÂÂ被æÂÂèÂÂä¸ÂæÂ¾æÂÂï¼ÂæÂ¾é³ä½Âç½®å°Âè¿ éÂÂéÂÂå°該å± ç¢ÂçÂÂéÂÂé ÂãÂÂç¶æÂ¾å°æÂÂéÂÂçÂÂæÂ²æ®µæÂÂï¼ÂæÂ¾é á â æÂ 4 1 æÂÂéÂÂå å±æ©Âå°±å¨ á â æÂ 4 1 æÂÂéÂÂ被æÂ¾éÂÂæÂÂçÂÂä½Â置起é²堥æÂ£å¸¸æÂ¹å¼ ( æÂ¾é³æÂÂæÂ«åÂÂ) ã åÂÂ註﹠â¢ å¨æÂ£å¸¸æÂ¾é³ä¸Âï¼Âåªè½å¨ä¸Âå¼µå±ç¢Âä¸Âé²è¡ÂæÂÂÃ¥ÂÂæÂÂç´¢ã â¢ å¨編ç¨ÂæÂ¾é³ä¸Âï¼Âåªè½å¨ä¸ÂÃ¥ÂÂç¨Âå¼Â段堧é²è¡ÂæÂÂÃ¥ÂÂæÂÂç´¢ã è¦ÂéÂÂè¦ÂæÂ¾é³æÂÂ( éÂÂè¦ÂæÂ¾é³) è¦ÂéÂÂè¦ÂæÂÂæÂ¾æÂÂ顯示çÂÂæÂ²åÂÂæÂÂï¼Âè«ÂæÂÂä¸Â次 REPEATæÂÂéÂÂï¼ÂæÂ¤æÂ REPEAT-1 æÂÂ示å¨é»Â亮ãÂÂå¨任ä½ÂæÂ¹å¼Âä¸Âé½è½æÂÂéÂÂè¦ÂæÂÂéÂÂãÂÂè¦Âå¨æÂ£å¸¸æÂ¾ é³æÂ¹å¼ÂæÂÂç¹æ®ÂæÂ¾é³æÂ¹å¼Â(ç·¨ç¨ÂæÂ¾é³ãÂÂåªæÂ²ç·¨ç¨ÂæÂ¾é³æÂÂ鍿©ÂæÂ¾é³)ä¸ÂéÂÂ覠æÂÂæÂ¾å ¨é¨å±ç¢Âä¸ÂçÂÂæÂÂæÂÂæÂ²åÂÂæÂÂï¼Âå ¶æÂÂ堩次 REPEATæÂÂéÂÂï¼ÂæÂ¤æÂ R E P E A T æÂÂ示å¨é»Â亮ã â¢ è¦ÂéÂÂåºéÂÂè¦ÂæÂ¹å¼ÂæÂÂï¼Âå ¶æÂÂ丠REPEAT æÂ é 使 REPEAT-1æÂ R E P E A T æÂÂ示å¨çÂÂæ» ã ç¹æ®ÂæÂÂä½ÂæÂ¹æ³ DISC REPEAT TRACK/MANUAL 41 áâ 4 â ï¼ åª é PD-M427å è @TRACK/MANUAL 41 áâ 1 á ï¼ åª é PD-M427å è @å±ç¢ÂæÂÂç´¢ï¼ÂæÂÂç´¢ç¹å®ÂçÂÂå±碠å¨æÂ¾é³ä¸ÂÃ¥ÂÂæÂ¢çÂÂæ Â丠使ç¨ DISC æÂÂéÂÂä¾Â鏿ÂÂéÂÂè¦ÂçÂÂå±çÂÂèÂÂ碼ï¼Âç¶å¾ÂæÂÂ丠6 æÂÂéÂÂï¼ÂæÂ DISC NUMBER(DISC1-DISC6) æÂÂéÂÂä¹Âä¸Âï¹ÂæÂÂæÂ¾æ©Â峿ÂÂæÂÂå°Â被é¸å±çÂÂ並å¾Âå± çÂÂéÂÂé ÂèÂÂéÂÂå§ÂæÂÂæÂ¾ã åÂÂ註﹠⢠å¦ÂæÂÂ顯示å¨ä¸Âåºç¾â no DISCâÂÂçÂÂä¿¡æÂ¯ï¼ÂÃ¥ÂÂ表示æÂ¨æÂÂ鏿ÂÂçÂÂå±ç¢Âç¤ å §æ²ÂæÂÂå±ç¢Âã â¢ å¨編ç¨ÂæÂ¾é³ä¸Âä¸Âè½é²è¡Âå±ç¢ÂæÂÂç´¢ã æÂ²åÂÂæÂÂç´¢ï¼ÂæÂÂç´¢ç¹å®ÂçÂÂæÂ²å å¨æÂ¾é³ãÂÂæÂ«åÂÂä¸ÂæÂÂÃ¥ÂÂæÂ¢çÂÂæ Â丠æÂÂä¸Â次æÂÂè¥干次 á â æÂÂéÂÂæÂÂï¼ÂæÂ¾é³ä½Âç½®å°Âé²å°ä½ÂæÂ¼æÂ£å¨æÂ¾é³ä¸ÂæÂ² Ã¥ÂÂå¾Âé¢çÂÂæÂ²åÂÂä¹Âé¦ÂãÂÂå°ÂæÂ¾å°çÂÂæÂ²åÂÂä½Âç½®èÂÂæÂÂä¸ÂæÂÂéÂÂçÂÂ次æÂ¸ç¸å°ÂæÂÂã æÂÂä¸Â次 4 1 æÂÂéÂÂæÂÂï¼ÂæÂ¾é³ä½Âç½®å°ÂéÂÂÃ¥ÂÂå°æÂ£å¨æÂ¾é³æÂ²åÂÂçÂÂæÂ²é¦ÂãÂÂç¶ éÂÂÃ¥ÂÂæÂÂéÂÂ被ä¸Âä¸Â次以ä¸ÂæÂÂï¼ÂæÂ¾ é³ä½Âç½®å°ÂéÂÂÃ¥ÂÂå°æÂ£å¨æÂ¾é³æÂ²åÂÂÃ¥ÂÂé¢çÂÂæÂ²åÂÂã â¢ å¨æÂ«åÂÂæÂÂÃ¥ÂÂæÂ¢çÂÂæ Âä¸ÂæÂÂ你á â æÂÂéÂÂæÂ 4 1 æÂÂéÂÂæÂÂï¼Âé ÂæÂ ä¸ 6 æÂÂéÂÂæÂÂéÂÂå§ÂæÂ¾é³ã åÂÂ註﹠⢠å¨編ç¨ÂæÂ¾é³ä¸Â@á â (æÂ Ã¢ )æÂÂéÂÂæÂ 4 1 (æÂ 4 )æÂÂéÂÂ丠è½ç¨æÂ¼é¸æÂÂ已被編ç¨ÂçÂÂæÂ²åÂÂã â¢ å¨æÂ£å¸¸æÂ¾é³ä¸Âï¼Âåªè½å¨ä¸Âå¼µå±ç¢Âä¸Âé²è¡ÂæÂ²åÂÂæÂÂç´¢ãÂÂå¨åÂÂæÂ¢çÂÂæ Âä¸Âï¼ æÂ¤æÂÂä½Âè½å¾Â第1é¦ÂæÂ²åÂÂè³第9 9é¦ÂæÂ²åÂÂä¹ÂéÂÂé²è¡Âã DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 ï¼ åª é PD-M427å è ï¼Â
36 ChH 鍿©ÂæÂ¾é³ï¼Â以鍿©Â次åºÂæÂÂæÂ¾æÂÂæÂÂæÂ²å æÂÂ丠RANDOMæÂÂæÂ¾æÂÂéÂÂãÂÂå ¨é¨å±çÂÂä¸ÂçÂÂå ¨é¨é³è»ÂæÂÂä»»æÂÂé ÂåºÂ被æÂÂæÂ¾ã å¦Â欲æÂÂæÂ¾è¢«åÂÂæ¶ÂçÂÂé³è»Â以å¤ÂçÂÂé³è»Âï¼Âå¯å¨å®ÂæÂÂÃ¥ÂÂæ¶Âç·¨ç¨ÂæÂ¥é©Âä¹Âå¾ÂæÂÂ丠RANDOM æÂÂæÂ¾æÂÂéÂÂãÂÂÃ¥ÂÂè¦Â第3 9 é Âä¸ÂçÂÂâÂÂÃ¥ÂÂæ¶Âç·¨ç¨ÂæÂÂæÂ¾âÂÂã å±ç¢Â庫ç¹å®Âä½Âç½®æÂÂæÂ å¨åÂÂæÂ¢çÂÂæ Â丠ç¶å¨åÂÂæÂ¢çÂÂæ Âä¸ÂæÂÂä¸Â次 HI-LITEæÂÂéÂÂæÂÂï¼Â屿©Âå°Âå¾Â第ä¸Âé¦ÂæÂ²åÂÂæÂ²é¦Âå¾Âé¢ 1Ã¥ÂÂéÂÂçÂÂä½Â置起éÂÂå§ÂæÂ¾é³ï¼Âæ¯Âå¼µå±ç¢Âä¸ÂçÂÂ第ä¸Âé¦ÂæÂ²åÂÂé½被æÂÂæÂ¾1 0ç§Âé 左å³ãÂÂå¨å±ç¢ÂæÂÂæÂÂæÂ¹å¼Â丠DISC SCANæÂÂ示å¨é»Â亮ãÂÂæÂÂæÂÂå±ç¢Âä¸ÂçÂÂ第 ä¸Âé¦ÂæÂ²åÂÂ被æÂÂæÂÂå¾Âï¼Â屿©Âé²堥åÂÂæÂ¢çÂÂæ ÂãÂÂç¶å¨åÂÂæÂ¢çÂÂæ Âä¸ÂæÂÂ堩次 HI- LITE æÂÂéÂÂæÂÂï¼Â屿©Âå°Âå¾ÂæÂ²é¦Âå¾Âé¢1Ã¥ÂÂéÂÂçÂÂä½Â置起éÂÂå§ÂæÂ¾é³ï¼Âæ¯ÂÃ¥ÂÂæÂ²å é½被æÂÂæÂ¾1 0ç§ÂéÂÂå·¦å³ãÂÂå¨æÂ²åÂÂæÂÂæÂÂæÂ¹å¼Â丠SCAN æÂÂ示å¨é»Â亮ãÂÂæÂÂæÂÂå± ç¢Âä¸ÂçÂÂå ¨é¨æÂ²åÂÂ被æÂÂæÂ å¾Âï¼Â屿©Âé²堥åÂÂæÂ¢çÂÂæ Âã è¦ÂéÂÂåºå±ç¢Â庫ç¹å®Âä½Âç½®æÂÂæÂÂæÂ¹å¼ÂæÂÂï¹ æÂÂ丠7ã 6 æÂÂéÂÂã ç¶ 6 æÂÂéÂÂ被æÂÂä¸Âå¾Âå³å¾Âç¶åÂÂçÂÂä½Â置起éÂÂå§ÂæÂ£å¸¸æÂ¾é³ã åÂÂ註﹠⢠ç¹å®Âä½Âç½®æÂÂæÂÂè½å¾ÂæÂÂéÂÂçÂÂå·²ç¶ÂéÂÂçÂÂæÂ²åÂÂæÂÂéÂÂèµ·é²è¡ÂãÂÂå¨æÂ¾é³ä¸Âå¨æÂ¨ æÂ³è¦ÂéÂÂå§Âç¹å®Âä½Âç½®æÂÂæÂÂæÂ¾é³çÂÂä½Âç½®æÂÂ丠HI-LITE æÂÂéÂÂãÂÂ屿©Âè¨ÂæÂ¶è©² ä½Âç½®çÂÂÃ¥ÂÂéÂÂÃ¥ÂÂç§ÂéÂÂæÂ¸ä¸¦å¾Âæ¯ÂÃ¥ÂÂæÂ²åÂÂ被è¨ÂæÂ¶çÂÂä½Â置起é²è¡ÂæÂ²åÂÂæÂÂæÂÂæÂ¾ é³ã â¢ æ¯ÂæÂÂä¸Â次 HI-LITE æÂÂéÂÂï¼ÂæÂÂæÂÂæÂ¹å¼Âå¨å±ç¢ÂæÂÂæÂÂèÂÂæÂ²åÂÂæÂÂæÂÂéÂÂ交æÂ¿è½ æÂÂã â¢ å¨æÂ²åÂÂæÂÂæÂÂæÂ¾é³ä¸Âå¯å°ÂæÂÂéÂÂçÂÂæÂ²åÂÂç·¨æÂÂé¸æÂ²ç¨Âå¼Âï¼Â詳è¦Â第3 8 é Â丠çÂÂâÂÂç´æÂ¥ç·¨ç¨ÂãÂÂä¸Âç¯Âã â¢ å¨æÂ²åÂÂæÂÂæÂÂæÂ¾é³ä¸Âï¼ÂæÂ¨å¯ç¨ 4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂè·³å°æÂÂéÂÂç æÂ²åÂÂä½Âç½®ã â¢ ç¶ REPEAT æÂÂéÂÂ被æÂÂä¸ÂæÂÂå°ÂéÂÂè¦Âé²è¡Âç¹å®Âä½Âç½®æÂÂæÂÂæÂ¾é³ã â¢ èÂ¥æÂ²åÂÂçÂÂæÂ¾é³æÂÂéÂÂå°ÂæÂ¼1Ã¥ÂÂéÂÂæÂÂçÂÂæÂ¼è¢«è¨ÂæÂ¶çÂÂæÂÂéÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂç¹å®Âä½Âç½®æÂÂæÂ æÂ¾é³å°Âå¾Â該æÂ²åÂÂçÂÂæÂ²é¦Âèµ·é²è¡Â10ç§ÂéÂÂå·¦å³ãÂÂèÂ¥æÂ²åÂÂçÂÂæÂ¾é³æÂÂéÂÂå°ÂæÂ¼ 10ç§ÂéÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂ該æÂ²åÂÂå°Â被å¾Âé ÂæÂÂæÂ¾å°çµÂæÂÂã å®ÂæÂÂæÂÂæÂ¾ï¹ ä½¿ç¨å¸Âé¢ä¸Âåºå®çÂÂé³é¿å®ÂæÂÂå¨ï¼Âå¯使屿©Â卿ÂÂä¸ÂæÂÂéÂÂèªåÂÂéÂÂå§ÂæÂ¾ é³ã 1 . æÂÂå±ç¢Â庫è£Âå ¥å±ç¢Â庫æÂÂå ¥å£ã 2 . è¨Âå®ÂæÂ¨æÂ³éÂÂå§ÂæÂ¾é³çÂÂæÂÂéÂÂã å°éÂÂé Âå Âè¨Âå®ÂçÂÂæÂÂéÂÂæÂÂï¼ÂæÂ¬å®ÂæÂÂå¨å°ÂÃ¥ÂÂæÂ¾å¤§å¨åÂÂé³å°Â屿©Âä¾Âé»@使æÂÂæÂÂçÂÂè£Âç½®æÂ¥éÂÂ並éÂÂå§ÂæÂ¾é³ãÂÂæÂ¾é³å¾Â第ä¸Âå¼µå±ç¢Âä¸ÂçÂÂ第ä¸Âé¦ÂæÂ² Ã¥ÂÂéÂÂå§Âã 注æÂÂï¹ â¢ å¨æÂ¾é³ä¸Âä¸Âè¦ÂæÂÂåºé»æºÂç·ÂæÂÂéÂÂæÂ·é³é¿å®ÂæÂÂå¨çÂÂ黿ºÂï¼Âå¦åÂÂæÂÂå° è´å±ç¢ÂæÂÂå£Âã â¢ å¦ÂæÂÂå¨é»æºÂéÂÂæÂ·çÂÂçÂÂæ Â(å¾ ç¨) ä¸Âåºç¾é»æºÂæÂ éÂÂï¼Âç¶é»æºÂæÂ¢å¾©æÂ å®ÂæÂÂ卿ÂÂæÂ¾åÂÂè½ä»Âè½èªåÂÂæÂ¥éÂÂ黿ºÂã å æÂ¤ï¼Âç¶æÂÂç®Âé·æÂÂéÂÂä¸Â使ç¨é³å°Â屿©ÂæÂÂï¼Âè«Âè«éÂÂ交æµÂ黿ºÂç·Âã ç¹æ®ÂæÂÂä½ÂæÂ¹æ³ RANDOM RANDOM HI-LITE HI-LITE ï¼ åª é PD-M427å è @@åª é PD-M427å è ï¼Â
37 ChH ä¸ÂÃ¥ÂÂ誠å æÂÂæÂ¾æÂÂéÂÂçÂÂæÂ²åÂÂ/ å±碠編ç¨ÂæÂ¾é³ï¼Â以æÂÂéÂÂçÂÂ次åºÂç·¨æÂÂæÂ²åÂÂ/å±碠1 . å¨é³å°Â屿©ÂÃ¥ÂÂæÂ¢çÂÂæ Âä¸ÂæÂÂ丠PROGRAMæÂÂéÂÂï¼Â使 PROGRAMæÂ ç¤º å¨é»Â亮ã 2 . 使 ç¨ DISCæÂÂé æÂ DISC NUMBER æÂÂéÂÂï¼Â鏿ÂÂéÂÂè¦ÂçÂÂå±çÂÂèÂÂ碼ã 3. æÂ ä¸ 4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂ鏿ÂÂæÂÂéÂÂçÂÂæÂ²åÂÂã æÂÂ鏿ÂÂçÂÂæÂ²åÂÂèÂÂ碼被顯示åºã 4 . æÂÂå¾ÂæÂÂ丠PROGRAMæÂÂéÂÂæÂÂçÂÂå¾ 2 ç§ÂéÂÂå·¦å³ï¼Â已編æÂÂçÂÂé¸æÂ²ç¨Âå¼Â尠被åÂÂå ¥è¨ÂæÂ¶é«Âã å¦ÂæÂÂå å¨é¸æÂÂäºÂå±ç¢ÂèÂÂ碼å¾Âå°±æÂÂ丠PROGRAMæÂÂéÂÂï¼Ââ ALâÂÂæÂÂ示 å¨å°Â顯示åºï¼ÂéÂÂ表示鏿ÂÂäºÂâÂÂå±ç¢Â堨編ç¨ÂâÂÂæÂ¹å¼Â(å±ç¢Âä¸ÂçÂÂå ¨é¨æÂ²ç® é½ä½Âçºå®ç¨ç¨Âå¼Â段被編堥ç¨Âå¼Â)ãÂÂä½ÂæÂ¯ï¼Âç¶â ALâÂÂæÂÂ示å¨被顯示è çÂÂæÂÂÃ¥ÂÂï¼Âå¦ÂæÂÂç¨ 4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂæÂÂå®ÂæÂ²åÂÂèÂÂ碼ï¼Âç¶å¾Âå æÂÂ丠PROGRAM æÂÂéÂÂ( æÂÂç¶ÂéÂÂ2 ç§ÂéÂÂå¾Â) Ã¥ÂÂæÂÂ鏿ÂÂçÂÂæÂ²åÂÂå°Â被åÂÂå ¥é£ Ã¥ÂÂç¨Âå¼Â段堧ã 5 . éÂÂè¦Âé²è¡ÂæÂ¥é©Â2ãÂÂ3 Ã¥ÂÂ4ç·¨æÂÂå ¶ä»ÂæÂ²åÂÂã 6. æÂ ä¸ 6 æÂÂéÂÂã æÂÂç §ç·¨ç¨Â次åºÂæÂÂæÂ¾åÂÂæÂ²åÂÂãÂÂç¶編ç¨ÂçÂÂå ¨é¨æÂ²åÂÂé½被æÂ¾å®Âå¾Âï¼Âå±橠é²堥åÂÂæÂ¢çÂÂæ Âã åÂÂ註﹠ç¶å¨第3æÂ¥é©Âä¸Âç¨ 4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂ鏿ÂÂäºÂæÂÂéÂÂçÂÂæÂ²åÂÂå¾Âï¼Â妠æÂÂå¨堩ç§ÂéÂÂå §ä¸ÂÃ¥ÂÂæÂÂ丠4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂï¼Âé£麼顯示åºçÂÂæÂ² Ã¥ÂÂèÂÂ碼å°ÂèªåÂÂ被編堥ç¨Âå¼ÂãÂÂå æÂ¤ï¼ÂÃ¥ÂÂå¿ ä¾Â次å°æÂÂæÂ³ 4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂç´è³æÂÂéÂÂçÂÂæÂ²åÂÂèÂÂ碼顯示å¨顯示å±Âä¸Âã è¦ÂÃ¥ÂÂæÂ¢ç·¨ç¨ÂæÂ¾é³æÂÂè«ÂæÂÂ丠7 æÂÂéÂÂã è¦ÂéÂÂåº編ç¨ÂæÂ¹å¼ÂæÂÂï¹ å¨編ç¨ÂæÂ¾é³ä¸Âç¨ DISC NUMBERæÂÂéÂÂé¸æÂ DISC èÂÂ碼ï¼Âç¶å¾ÂæÂÂ丠6 æÂÂéÂÂãÂÂæÂ¤æÂÂ屿©Âé²堥æÂ£ 常æÂ¾é³æÂ¹å¼Âï¼Â並ä¸Âå¾ÂæÂÂ鏿ÂÂçÂÂå±ç¢Âä¹ÂéÂÂé Âèµ·æÂ¾é³ã â¢ ç·¨ç¨ÂæÂ¾é³è½建ç«ÂæÂÂå¤Âå å«32Ã¥ÂÂç¨Âå¼Â段çÂÂé¸æÂ²ç¨Âå¼Âã â¢ è¦Âé²堥ç¨Âå¼Âä¸ÂçÂÂÃ¥ÂÂ颿ÂÂä¸Âä¸ÂÃ¥ÂÂç¨Âå¼Â段æÂÂï¼Âè«ÂæÂÂæÂ³ 4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂã â¢ å¦ÂæÂÂé³å°Â屿©Âå §æÂÂå±ç¢Â庫ï¼ÂÃ¥ÂÂå³使éÂÂæÂ·é»æºÂç·¨ç¨Â堧容ä¹Âä¸ÂæÂÂ被渠é¤ã åÂÂ註﹠å¨åÂÂæ¶Âç·¨ç¨ÂæÂÂéÂÂï¼ PROGRAMæÂÂéÂÂä¸Âè½被æÂÂä½Âã DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 TRACK/MANUAL 41 áâ 6 3 DISC PROGRAM PROGRAM 4â PROGRAM 4 1 2 6 3 2 6 1,4 3 PROGRAM PLAY/PAUSE ï¼ åª é PD-M427å è @@åª é PD-M427å è @@åª é PD-M427å è @@åª é PD-M427å è @' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BIT ⢠DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HI â LITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 â á
38 ChH ç´æÂ¥ç·¨ç¨Âï¹ å¨æÂ£å¸¸æÂ¾é³æÂÂå±ç¢Â庫ç¹å®Âä½Âç½®æÂÂæÂÂæÂ¾é³ä¸Âï¼Â坿ÂÂæÂ£å¨æÂ¾é³ä¸ÂçÂÂæÂ²åÂÂç·¨ å ¥ç¨Âå¼Âã 1 .æÂ ä¸ PROGRAM æÂÂéÂÂ使屿©Âé²堥編ç¨ÂæÂ¹å¼Âã 2 . è¦Âå¨æÂ£å¸¸æÂ¾é³ä¸ÂæÂÂç´¢æÂÂéÂÂçÂÂæÂ²åÂÂæÂÂï¼ÂæÂÂæÂ³ 4 1 æÂ Ã¡ â æÂ éÂÂå¯跳å°å¾Âé¢çÂÂæÂ²åÂÂã åÂÂï¼Âå±ç¢Â庫ç¹å®Âä½Âç½®æÂÂæÂÂÃ¥ÂÂè½å¯ç¨æÂ¼å¨æÂ´å¼µå±ç¢Âä¸Âå¾ÂæÂ²åÂÂç§»å°æÂ² Ã¥ÂÂã 3 . å¦ÂæÂÂæÂ¨æÂ³æÂÂç¶åÂÂå¨æÂ¾é³ä¸ÂçÂÂæÂ²åÂÂ編堥ç¨Âå¼Âï¼Âè«Âå¨該æÂ²åÂÂæÂ¾é³æÂÂæÂÂ丠PROGRAMæÂ é ã â¢ å¨編ç¨ÂæÂ¾é³ä¸Âä¸Âå¯é²è¡Âç´æÂ¥ç·¨ç¨Âã å¦Â欲確èªÂç·¨ç¨Â堧容ï¼Âåªé PD-M427å è @å¨編ç¨ÂæÂ¹å¼ÂæÂÂï¼Âå°ÂæÂÂæÂ¾æ©Âè¨Âè³åÂÂæÂ¢æÂ¹å¼Â並æÂÂä¸ÂéÂÂæÂ§å¨ä¸Âç CHECK æÂ éÂÂãÂÂç·¨ç¨Â堧容å°ÂæÂÂæÂÂç·¨é ÂåºÂ被顯示ã â¢ å¨確èªÂæÂÂå¾ÂçÂÂç·¨ç¨ÂæÂ¥é©Âä¹Âå¾Âï¼Â顯示å¨顯示" 0-00 "ã 編堥æÂ«åÂÂï¼Âåªé PD-M427å è @å¨ç¨ÂåºÂä¸ÂæÂÂå ¥æÂ«åÂÂå°Â實ç¾éÂÂé³éÂÂ常æÂÂç¨ã å¨輸堥é³è»ÂèÂÂ碼æÂÂæÂÂä¸ÂéÂÂæÂ§å¨ä¸Âç 8 æÂÂéÂÂãÂÂ" PA "被顯示å¨顯示æÂ¿ä¸Âã â¢ ä¾Âå¦Âï¼Âç¶æÂ¨å¨å¡å¼Âç£Â帶堩é¢ä¸Âé²è¡ÂéÂÂ鳿ÂÂï¼Âå¦ÂæÂÂæÂ¥å¨第ä¸Âé¢ä¸Âè¦Âé é³çÂÂæÂÂå¾Âé³è»Âä¹Âå¾ÂæÂÂå ¥æÂ«åÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂç¨ÂåºÂå°Âå¨該èÂÂæÂ«åÂÂï¼Â便æÂ¼æÂ¨è®ÂæÂÂ磠帶é¢ãÂÂå¦Â欲卿ÂÂæÂ¾æ©Âé²堥æÂ«åÂÂæÂ¹å¼Âä¹Âå¾ÂæÂ¢å¾©ç¨ÂåºÂæÂÂæÂ¾ï¼ÂæÂÂä¸ÂéÂÂæÂ§å¨ ä¸Âç 8 æÂÂéÂÂæÂÂÃ¥ÂÂé¢æÂ¿ä¸Âç 6æÂÂéÂÂã åÂÂ註﹠⢠å ç¶å¨åÂÂæÂ¢æÂ¹å¼Âä¸Âå®ÂæÂÂç·¨ç¨ÂæÂ¥é©ÂæÂÂæÂÂå¯編堥æÂ«åÂÂã â¢ å¨ç¨ÂåºÂéÂÂå§Âè (P-01)ä¸Âè½編堥æÂ«åÂÂï¹Âå¨編堥äºÂæÂ«åÂÂä¹Âå¾Âï¼Âä¸Âå¯åÂÂç·¨ å ¥å¦ä¸ÂÃ¥ÂÂæÂ«åÂÂã â¢ 編堥ç¨ÂåºÂä¸ÂçÂÂæÂ«åÂÂç®Âä½Âä¸ÂÃ¥ÂÂç¨ÂåºÂæÂ¥é©Âã â¢ å¦ÂæÂÂ編堥çÂÂæÂ«åÂÂä½Âçºç¨ÂåºÂçÂÂæÂÂå¾ÂæÂ¥é©Âï¼ÂÃ¥ÂÂæÂÂæÂ¾æ©Âå°Âä¸ÂÃ¥ÂÂé²堥æÂ«åÂÂæÂ¹ å¼Âã èÂ¥è¦Â渠é¤ç¨ÂåºÂï¼Âåªé PD-M427å è @å¨編ç¨ÂæÂ¹å¼ÂæÂÂï¼ÂæÂÂä¸ÂéÂÂæÂ§å¨ä¸Âç CLEARæÂÂéÂÂã æÂÂå¾ÂçÂÂç¨ÂåºÂæÂ¥é©Â被æ¶Âé¤ï¼Â並ä¸ÂÃ¥ÂÂä¸ÂÃ¥ÂÂç¨ÂåºÂæÂ¥é©ÂçÂÂ堧容被顯示ã åÂÂ註﹠æÂÂæÂ¾æÂÂç·¨ç¨Â堧容å¯以被å¾Â好å°渠é¤ãÂÂä½Âç¶åÂÂæÂÂæÂ¾é³è»Âä¹ÂÃ¥ÂÂçÂÂé³è»Âä¸Âè½ æÂÂæÂ¤æÂ¹æ³Â渠é¤ã å¦Â欲æ¶Âé¤堨é¨編ç¨Â堧容﹠A. å¨åÂÂæÂ¢æÂ¹å¼ÂæÂÂï¼ÂæÂÂ丠7 æÂÂéÂÂã B. ç¶å±çÂÂèÂÂ被éÂÂåºæÂÂï¼Âç·¨ç¨Â堧容å³被渠é¤ã å¦Â欲修æÂ¹ç·¨ç¨Â堧容ï¼Âåªé PD-M427å è @1 . å¨編ç¨ÂæÂ¹å¼Âä¸Âï¼Âå°ÂæÂÂæÂ¾æ©Âè¨Âè³å¨åÂÂæÂ¢æÂ¹å¼Âï¼Â並ä¸ÂæÂÂä¸ÂéÂÂæÂ§å¨ä¸Âç CHECK æÂÂéÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂéÂÂè¦Âä¿®æÂ¹çÂÂç¨ÂåºÂæÂ¥é©Âå³åºç¾å¨顯示å¨ä¸Âã 2 . ç¨ DISC NUMBER æÂÂéÂÂ輸堥æÂ°çÂÂå±çÂÂèÂÂ碼ï¼Âç¶å¾ÂæÂÂ丠4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂæÂ°çÂÂé³è»ÂèÂÂ碼åºç¾å¨顯示å¨ä¸Âã 3 . æÂ ä¸ PROGRAMæÂ é â¢ éÂÂè¤ÂæÂ¥é©Â1è³3以便æÂÂéÂÂè¦ÂæÂ¹è®Âå ¶ä»Âé³è»Âã â¢ ç¶修æÂ¹é³è»ÂèÂÂ碼æÂÂï¼Âå¦ÂæÂÂå¨2 ç§ÂéÂÂå §ä¸ÂæÂÂ丠4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂæÂÂ顯示çÂÂé³è»ÂèÂÂ碼å°Â被èªåÂÂÃ¥ÂÂå²ã å æÂÂæÂ¾æÂÂéÂÂçÂÂæÂ²åÂÂ/å±ç¢Â
39 ChH ä¸ÂÃ¥ÂÂ誠åÂÂæ¶Âç·¨ç¨ÂæÂÂæÂ¾ï¼Âå¦Âä½ÂÃ¥ÂÂæ¶Âä¸ÂéÂÂè¦ÂçÂÂé³è»Â/å±ç @åª é PD-M427å è @1 . æÂÂæÂ¾æ©ÂÃ¥ÂÂæÂ¢æÂÂï¼ÂæÂÂ丠DELETEæÂ é @DELETE æÂÂ示çÂÂé»Â亮ã 2 . 使 ç¨ DISCæÂ é æÂ DISC æÂÂéÂÂä¹Âä¸Âï¼Â鏿ÂÂå±çÂÂèÂÂ碼ã 被é¸èÂÂ碼被顯示ã 3 . ç¶å¾ÂæÂÂ丠4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂï¼Â鏿ÂÂé³è»ÂèÂÂ碼ã 被é¸é³è»ÂèÂÂ碼被顯示ã 4 . æÂ ä¸ DELETE æÂÂéÂÂï¼ÂæÂÂçÂÂå¾ 2 ç§ÂéÂÂï¼Âè¦ÂÃ¥ÂÂæ¶ÂçÂÂé³è»Âå°Â被輸堥ã å¦ÂæÂÂåªå¨é¸æÂÂå±çÂÂèÂÂ碼ä¹Âå¾ÂæÂÂ丠DELETEæÂÂéÂÂï¼Âå " AL " æÂÂ示被顯 示ï¼ÂéÂÂ表示鏿ÂÂäºÂâÂÂå±çÂÂå ¨åÂÂæ¶ÂâÂÂæÂ¹å¼Âï¼ÂæÂ´å¼µå±çÂÂ堧容å°Âå¾Âç¨ÂåºÂå å²ä¸ÂÃ¥ÂÂæ¶Âï¼ÂãÂÂä½ÂæÂ¯ï¼Âç¶ " AL" 被顯示æÂÂï¼Âå¦ÂæÂÂ使ç¨ 4 æÂ Ã¢ æÂÂéÂÂä¾ÂæÂÂå®Âé³è»ÂèÂÂ碼ï¼Âç¶å¾ÂæÂÂä¸Â亠DELETE æÂÂéÂÂï¼ÂæÂÂç¶ÂéÂÂäºÂ2 ç§Âé ä¹Âå¾Âï¼Âï¼ÂÃ¥ÂÂ被é¸é³è»Âå°ÂæÂÂç¨ÂåºÂæÂ¥é©ÂÃ¥ÂÂæ¶Âã 5 . éÂÂè¤ÂæÂ¥é©Â2, 3以åÂÂ4, Ã¥ÂÂæ¶Âå ¶ä»Âé³è»Âã 6. æÂ ä¸ 6 æÂÂéÂÂã é¤äºÂ被åÂÂæ¶ÂçÂÂé³è»Â/å±çÂÂå¤Âï¼Âå ¨é¨é³è»Âå°ÂæÂÂå±çÂÂÃ¥ÂÂé³è»ÂèÂÂ碼é ÂåºÂ被æÂ æÂ¾ãÂÂç¶é³è»Â已被æÂÂæÂ¾æÂÂï¼ÂæÂÂæÂ¾æ©Âé²堥åÂÂæÂ¢æÂ¹å¼Âã åÂÂ註﹠å¨æÂ¥é©Â3ä¸Âï¼Âç¶ç¨ 4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂ鏿ÂÂé³è»ÂæÂÂï¼Âå¦ÂæÂÂå¨2ç§ éÂÂå §æÂªæÂÂ丠4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂ被顯示çÂÂé³è»ÂèÂÂ碼å°Â被èª Ã¥ÂÂ編堥ç¨ÂåºÂãÂÂå æÂ¤ï¼ÂÃ¥ÂÂå¿ æÂ¥èÂÂæÂÂ丠4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂï¼Âç´å° æÂÂéÂÂé³è»ÂèÂÂ碼åºç¾å¨顯示å¨ä¸ÂçºæÂ¢ã å¦Â欲åÂÂæÂ¢åÂÂæ¶Âç·¨ç¨ÂæÂÂæÂ¾ï¼ÂæÂÂ丠7 æÂÂéÂÂã â¢ èÂÂ碼çº33æÂÂ以ä¸ÂçÂÂé³è»Âä¸Âè½被åÂÂæ¶Âã â¢ é¤被åÂÂæ¶ÂçÂÂå±çÂÂ/é³è»Âå¤Âï¼Âå¦Âè¦ÂéÂÂå°åÂÂ颿ÂÂå¾Âé¢çÂÂå±çÂÂ/é³è»Âï¼Âè«ÂæÂ ä¸ 4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂã â¢ å¦ÂæÂÂå±ç¤èÂÂ卿ÂÂæÂ¾ä¸Âï¼ÂÃ¥ÂÂå³便黿ºÂ已被éÂÂæÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂæ¶Âç·¨ç¨Â堧容å³ä¸ÂæÂ è¢«æ¶ÂÃ¥Âȋ åÂÂ註﹠å¨çºç¨ÂåºÂæÂÂæÂ¾é²è¡Âç·¨ç¨Âä¹Âå¾ÂæÂÂå¨ç¨ÂåºÂæÂÂæÂ¾æÂ¹å¼ÂæÂÂéÂÂï¼Âä¸Âè½é²è¡ÂÃ¥ÂÂæ¶Âç·¨ ç¨ÂçÂÂæÂÂä½Âã å¦Â欲渠é¤堨鍿¶Âé¤編ç¨Â堧容﹠A å¨åÂÂæÂ¢æÂ¹å¼Âä¸Âï¼ÂæÂÂ丠7 æÂÂéÂÂã B ç¶å±çÂÂèÂÂéÂÂåºæÂÂï¼Âç·¨ç¨Â堧容å°Â被渠é¤ã C å¨åÂÂæÂ¢æÂÂæÂÂæÂ¾æÂ¹å¼ÂæÂÂï¼ÂæÂÂä¸ÂéÂÂæÂ§å¨ä¸Âç CLEARæÂÂéÂÂãÂÂç¶å¨åÂÂæ¶Âç·¨ ç¨ÂæÂÂæÂ¾æÂ¹å¼ÂæÂÂéÂÂæÂÂ丠CLEARæÂÂéÂÂæÂÂï¼ÂæÂÂæÂ¾æ©Âé²堥éÂÂ常æÂÂæÂ¾æÂ¹å¼Âã å æÂÂæÂ¾æÂÂéÂÂçÂÂæÂ²åÂÂ/å±碠DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 TRACK/MANUAL 41 áâ 6 3 DISC 4â DELETE 4 1 2 6 3 2 6 1,4 3 DELETE PLAY/PAUSE ï¼ åª é PD-M427å è @@åª é PD-M427å è @@åª é PD-M427å è @@åª é PD-M427å è @' àDISC 1 DISC 2 STANDBY/ON DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 78 3 1á 4â RANDOM HI âÂÂLITE PROGRAM DELETE CLEAR CHECK MULTI COMPACT DISC PLAYER REMOTE CONTROL UNIT
æÂÂé¤æÂ é ä¸ÂæÂ£ç¢ºå°æÂÂä½Â常常æÂÂé æÂÂæÂ éÂÂÃ¥ÂÂç°常ãÂÂå¨æÂ¨èªÂçºæÂ¬æ©Âå¨åºäºÂæ¯Âç æÂÂï¼Âè«ÂæÂÂä¸Â表æÂÂè¿°è¦Âé Âé²è¡Â檢æÂ¥ãÂÂæÂÂæÂÂï¼ÂæÂ éÂÂå¯è½ç¼çÂÂå¨堶ä»Âæ©Âå¨ã å æÂ¤è«Â檢æÂ¥å ¶ä»Âæ©Âå¨åÂÂæÂÂ使ç¨çÂÂéÂȌÂÂå¨件ãÂÂå¦ÂæÂÂæÂÂä¸Â表檢æÂ¥ä¹Âå¾Âä»Âä¸Âè½æÂÂé¤æÂ éÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂè«Âå§ÂæÂÂå°±è¿Âç PIONEERèªÂå¯çÂÂç¶Âä¿®æÂÂÃ¥ÂÂä¸Âå¿ÂæÂÂç¶ÂéÂጼÂé²è¡Âä¿® çÂÂã çÂÂç ç¶æÂÂ丠EJECTæÂÂéÂÂæÂÂå±ç¢Â庫ä¸Â伸åºã éÂÂå§ÂæÂ¾é³å¾ÂÃ¥ÂÂç«Âå³åÂÂæÂ¢ã å¨æÂÂæÂ¾æÂÂæÂ«åÂÂæÂÂÃ¥ÂÂæÂ¢ã ç¡è²é³ã è²é³失çÂÂï¼ÂæÂÂåªè²ã é»è¦Âæ©ÂçÂÂÃ¥ÂÂÃ¥ÂÂæ³¢åÂÂæÂÂF M 廣æÂÂæÂÂèºÂè²干 æÂ¾ã éÂÂæÂ§å¨ä¸Âèµ·ä½Âç¨ï¼Âåªé PD-M427å è @åÂÂå â¢ 黿ºÂæÂÂé Âå¾Â黿ºÂæÂÂ座è«éÂÂã â¢ è£Âå ¥çÂÂå±ç¢Âå ¶ä¸Âä¸Âé¢é¡ÂÃ¥ÂÂã â¢ å±ç¢Âä¸ÂæÂÂ污é»ÂçÂÂã â¢ 輸åºç·Âé£æÂ¥ä¸ÂæÂ£ç¢ºæÂÂé¬ÂÃ¥ÂÂã â¢ ç«Âé«Âè²æÂ¾å¤§å¨çÂÂæÂÂä½Âä¸ÂæÂ£ç¢ºã â¢ éÂÂå½¢æÂÂé ÂÃ¥ÂÂ( æÂÂ)æÂ¾å¤§å¨端åÂÂé«Âã â¢ é³å°Â屿©ÂèÂÂæÂ¼åÂÂæÂ¢çÂÂæ Âã â¢ é£æÂ¥ä¸ÂæÂ£ç¢ºã â¢ éÂÂå½¢æÂÂé ÂÃ¥ÂÂ( æÂÂ)æÂ¾å¤§å¨端åÂÂé«Âã â¢ æÂ¾é³åÂÂé»è¦Âæ©Âå¹²æÂ¾ã â¢ å¹²æÂ¾ä¾Âèªé³å°Â屿©ÂçÂÂæÂ¾é³å¨ã â¢ é»池èÂÂç¡亠â¢ é¢æÂÂæÂ¾æ©Â太é æÂÂè§Â度ä¸Âå°Âã â¢ æÂÂæÂ¾æ©ÂèÂÂéÂÂæÂ§å¨ä¹ÂéÂÂç½®æÂÂéÂÂç¤Âç© æÂÂé¤æÂªæÂ½ ⢠æÂÂ黿ºÂæÂÂé ÂæÂ¥å°æÂ¾å¤§å¨æÂÂçÂÂä¸ÂçÂÂ黿ºÂæÂÂ座ã â¢ æÂ¯æ¨Âç°½é¢åÂÂä¸Âï¼ÂæÂ£ç¢ºå°è£Âå ¥å±ç¢Âã â¢ 渠é¤å±ç¢Âä¸ÂçÂÂ污é»Âï¼Âç¶å¾ÂÃ¥ÂÂæÂ¾é³ã â¢ æÂ£ç¢ºå°é£æÂ¥ã â¢ 檢æÂ¥æÂ¾å¤§å¨åÂÂéÂÂéÂÂÃ¥ÂÂé³éÂÂæÂ§å¶æÂÂéÂÂçÂÂè¨Âå®ÂçÂÂæ³Âã â¢ 渠é¤é«Âç©ã â¢ æÂÂ丠6 (3 æÂ 8 )æÂÂéÂÂã â¢ é£æÂ¥å°æÂ¾å¤§å¨çÂÂA U X æÂÂC D 端åÂÂã ä¸Âè¦Âé£æÂ¥å° PHONO端 å ã â¢ 渠é¤é«Âç©ã â¢ éÂÂæÂÂé»è¦Âæ©ÂæÂÂæÂÂé³å°Â屿©Âç§»å°é é¢é»è¦Âæ©ÂçÂÂä½Âç½®ã â¢ æÂÂä¸Â交æµÂ黿ºÂç·Âï¼ÂæÂÂå°Â屿©Âå¾Âé»è¦Âæ©ÂæÂÂ調諧卿ÂÂç§» éÂÂã â¢ æÂ´æÂÂé»池⢠éÂÂæÂ§å¨èÂÂæÂÂæÂ¾æ©Âä¹ÂéÂÂçÂÂè·Âé¢ä¸ÂæÂÂè¶ éÂÂ大æÂ¼7ç±³ãÂÂå°Âå é¢æÂ¿çÂÂæÂÂä½Âè§Â度æÂÂ卿ÂÂæÂ¾æ©Âå·¦æÂÂå³å´30 àè§Âä¹Âå §ã â¢ ç§»åÂÂéÂÂæÂ§å¨æÂÂå°ÂéÂÂç¤Âç©移éÂÂã æÂ´æ©Âè¦Âæ ¼ Ã¥ÂÂå¼ .............................. é³å°Âå±ç¢ÂæÂ¸åÂÂå¼Âè²é³系統ã é»æºÂè¦Âæ± ........... 交浠110-127V/220󱲯240V(å¯轠æÂÂ)50/60Hz éÂȌÂÂæ¶Âè ............................................. 1 2 W å·¥ä½Â溫度 ......................................... 5󱲯 35â éÂÂéÂÂ(ä¸Âå æÂŒÂ è£Âç®± ) .................................... 3.7kg å¤Â形尺寸 ...................... 420(寬 )ÃÂ294(æ·± )ÃÂ105(é« )mm é³頻é¨å é³頻é¿æÂ ....................................... 2Hz󱲯20kHz 輸åºé»壠............................................. 2.0V æÂÂæÂÂ度 ............... 測éÂÂ極é (0.001% W. PEAK)以丠(EIAJ) è²é ........................................ è® è² é (ç« é« è² ) 輸åº端å é³頻ç·Â路輸åº æÂ§å¶輸堥/輸åºæÂÂå£ éÂÂä»¶ ⢠éÂÂæÂ§å¨ï¼Âåªé PD-M427å è @............................ 1 ⢠尺 寸 çº AAA/R03ä¹¾ é» æ± ï¼Âåªé PD-M427å è @............. 2 ⢠å Âå¼µå±ç¢ÂæÂÂæÂ¾åº« ......................................... 1 ⢠æÂ§å¶é»纠............................................... 1 ⢠輸åºé»纠............................................... 1 ⢠使ç¨說æÂÂæÂ¸ ............................................. 1 çºäºÂæÂ¹é²ãÂÂæÂÂé«Âç¢åÂÂï¼Âè¦Âæ ¼åÂÂè¨Âè¨Âå¦ÂæÂÂæÂ´æÂ¹ï¼ÂæÂÂä¸Âé Âå ÂéÂÂçÂ¥ã 帶 æ¨Âè¨ÂçÂÂå±ç¢Â庫åÂÂå¤ÂçÂÂå±ç¢Âé³å°Â屿©ÂèÂÂ帶ç¸åÂÂæ¨Âè¨Âç å±ç¢Â庫å°ÂæÂ¼5å (12cm)å±ç¢Âå ·æÂÂç¸容æÂ§ã æÂ¥æÂ¬å ÂéÂÂå ¬å¸ç¼衠çÂÂ欠é 1999å¹´æÂ¥æÂ¬å ÂéÂÂå ¬å¸ çÂÂæ¬ÂæÂÂæÂ Printed in <PRE1281-A> éÂÂéÂȾÂÂå ¶ä»Âå¤Âé¨干æÂ¾å¯è½æÂÂå°Âè´æÂ¬æ©ÂçÂÂÃ¥ÂÂè½ä¸ÂæÂ£å¸¸ãÂÂæÂ¤æÂÂï¼Âè«ÂéÂÂæÂ·é»æºÂï¼Âç¶å¾ÂÃ¥ÂÂæÂ¥éÂÂï¹ÂæÂÂè æÂÂä¸Â交æµÂ黿ºÂç·Âï¼Âç¶å¾ÂÃ¥ÂÂå°Âå®ÂæÂÂä¸ÂÃ¥ÂÂå¯使æÂ¬æ©ÂæÂ¢å¾©æÂ£ 常 å·¥ä½Âã è¦Âæ ¼ PIONEER ELECTRONIC CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V. Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. DE C.V. San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302 Col. Del Valle, Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90 <99B00ZF0P00>
2 En The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION IMPOR T ANT CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This e quipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by tu rning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: â Reorient or relocate the receiving antenna. â Increase the separation between the equipment and receiver. â Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. â Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user's right to operate the equipm ent. CAUTION ÷ Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. ÷ The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However, the method of connecting and operating the unit is the same. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the unit to other equipment. To prevent electromagnetic interference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections. THE STANDBY/ON SWITCH IS SECONDARY CONNECTED AND THEREFORE DOES NOT SEPARATE THE UNIT FROM MAINS POWER IN STANDBY POSITION. This player is for consumer use. If the player is used in a business (for example, used for a period at a restaurant), the player will not be covered under warranty. CD Video, VIDEO CD, CD graphics and CD-ROM discs cannot be played with this player. LINE VOLTAGE SELECTOR SWITCH Mains voltages in Saudi Arabia are 127V and 220V only. The line voltage selector switch is located on the rear panel of this player. Check that it is set properly before plugging the power cord into the outlet. If the voltage is not properly set or if you move to an area where the voltage requirements differ, adjust the selector switch as follows: ÷ Be sure to disconnect the power cord from its outlet be- fore making this adjustment. ÷ Use a medium-sized (flat blade) screwdriver. Insert the tip of the screwdriver into the groove of the selector switch and turn it so that the power voltage making of your area points to the arrow. 220-240V 110-127V
3 En English CONFIRM SUPPLIED ACCESSORIES ............................... 3 PUT BATTERIES INTO THE REMOTE CONTROL UNIT .... 3 REMOTE CONTROL OPERATIONS ................................... 3 CAUTIONS REGARDING HANDLING ................................ 4 BEFORE OPERATING THE PLAYER .................................. 5 CONNECTIONS .................................................................. 6 NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS ............................... 7 BASIC OPERATION ........................................................... 8 VARIOUS OPERATIONS .................................................... 9 TO PLAY ONLY DESIRED TRACKS/DISCS ...................... 11 TROUBLESHOOTING ...................................................... 14 SPECIFICATIONS ............................................................. 14 CONTENTS 2 1 4 5 1 6-Compact Disc Magazine x 1 (Called 6-disc magazine in the explanatory text.) NOTE: The supplied 6-disc magazine is for 12 cm ( 5-inch) disc only. 2 Output cable x 1 3 Control cable x 1 4 Remote control unit x 1 (PD-M427 only) 5 AAA/R03 dry cell batteries x 2 (PD-M427 only) 3 PUT BA TTERIES INTO THE REMOTE CONTROL UNIT (PD-M427 only) ' àPOWER-CORD CAUTION Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement. CONFIRM SUPPLIED ACCESSORIES 3 1 2 Open the lid of the battery compartment on the rear of the remote control unit, and insert the batteries ( size "AAA" (IEC R03)), taking care to align the ê and ÷ polarities correctly. NOTES: ÷ In order to prevent battery leakage, remove the batteries when not using the remote control unit for an extended period (one month or more). If leakage occurs, carefully wipe away any battery fluid inside the compartment, and replace the batteries with new ones. ÷ Do not allow books or other objects to rest on top of the remote control unit, since the buttons may be depressed, causing faster exhaustion of the batteries. When operating the remote control unit, point the unit â s infrared signal transmitter at the remote control receiver (REMOTE SENSOR) on the front panel of the player. The remote control unit can be used within a range of about 7 meters (23 feet) from the remote sensor, and within angles of up to about 30 degrees. Incorrect use of batteries may cause leakage or rupture. Always be sure to follow these guidelines: A. Always insert batteries into the battery compartment correctly matching the positive ê and negative ÷ polarities, as shown by the display inside the compartment. B. Never mix new and used batteries. C. Batteries of the same size may have different voltages, depending on brand. Do not mix different brands of batteries. REMOTE CONTROL OPERA TIONS (PD-M427 only) 30à30à7 m NOTE: If the remote control sensor window is in a position where it receives strong light such as sunlight or fluorescent light, control may not be possible. NOTE for PD-M407: Operate the PD-M407 using the remote control unit which accompanies the amplifier. (See page 6.)
4 En NOTES: ÷ In order to play an 8-cm (3-inch) CD you will need a special Multi CD Magazine (JD-M108, JD-M308) which is sold separately. Be sure to thoroughly read the Operating Instructions before using it. ÷ 8-cm (3-inch) CD Adapters It is possible that even an adapter which meets recommended standard CD specifications will not be usable with the CD player. It is recommended that the special Multi CD Magazine (JD-M108, JD-M308) be used. ÷ Never load an 8-cm (3-inch) CD or its adapter into a standard 12- cm (5-inch) magazine. This may seriously damage the CD player. ÷ Do not insert only an 8-cm (3-inch) disc and adapter into the supplied magazine. CAUTIONS REGARDING HANDLING LOCATION Install the player in a well-ventilated location where it will not be exposed to high temperatures or humidity. Do not install the player in a location which is exposed to direct rays of the sun, or near stoves or radiators. Excessive heat can adversely affect the cabinet and internal components. Installation of the player in a damp or dusty environment may also result in a malfunction or an accident. (Avoid installation near cookers etc., where the player may be exposed to oily smoke, steam or heat.) Do not install the player on a tottered stand nor in an unstable or inclined place. PRECAUTIONS REGARDING INSTALLATION ÷ Placing and using the compact disc player for long periods on heat- generating sources such as amplifiers will affect performance. Avoid placing the player on heat-generating sources. ÷ Install this compact disc player as far as possible from tuners and TV sets. A compact disc player installed in close proximity to such equipment may cause noise or degradation of the picture. ÷ Such noise may be particularly noticeable when an indoor antenna is used. In such cases, make use of an outdoor antenna, or turn off power to the compact disc player. ÷ Please place this unit on a level surface. CLEANING THE PLAYER AND THE MAGAZINE To clean the PLAYER and the MAGAZINE, wipe with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, wet a soft cloth with a mild detergent solution made by diluting one part detergent to 5 or 6 parts water, wring well, then wipe off the dirt. Also use a dry cloth to wipe the surface dry. Do not use volatile liquids such as benzene and thinner which are harmful to the unit. STORING DISCS ÷ Discs are made of the same kinds of plastic used for conventional analog audio records. Be careful not to allow discs to warp; always store discs in their cases vertically, avoiding locations with high heat or humidity, or extremely low temperatures. Avoid leaving discs in cars, since the seat of a car in direct sunlight can become unbelievably hot. ÷ Always read and abide by the precautionary notes listed on disc labels. CD LENS CLEANER The player's pickup lens should not become dirty in normal use, but if for some reason it should malfunction due to soiling, consult your nearest PIONEER authorized service center. Lens cleaners for CD players are commercially available, but special care should be exercised in their use since some may cause damage to the lens. CONDENSATION When this unit is brought into a warm room from previously cold surroundings or when the room temperature rises sharply, condensation may form inside, and the unit may not be able to attain its full performance. If this occurs, allow the unit to stand for about an hour or raise the room temperature gradually. CLEANING AND HANDLING COMPACT DISCS ÷ Always keep your discs clean by wiping them gently with a soft cloth from the inner edge toward the outer periphery. ÷ If a disc becomes very dirty, dip a soft cloth in water, and after wringing it out well, wipe the dirt away gently, and then remove any water drops with another soft, dry cloth. ÷ Do not use record cleaning sprays or anti-static agents on discs. Also, never clean discs with benzene, thinner, or other volatile solvents, since damage to the disc surface may result. ÷ When holding discs, do not touch their signal surfaces (the side reflecting a "rainbow" pattern, opposite the label side). Hold by the edges, or by one edge and the center hole. ÷ Do not affix gummed labels or tape to the label surfaces. Also, do not scratch or damage the label. ÷ Discs rotate at high speed inside the player. Do not use damaged (cracked or warped) discs. With this unit, use a Compact Disc carrying the mark shown below. Do not use other disc, for this may result in malfunction or damage. CAUTION RE: USE OF SHAPED CD's This product is designed for use with conventional, fully circular CD's only. Use of shaped CD's is not recommended for this product. Pioneer disclaims all liability arising in connection with the use of shaped CD's. '
5 En English INSERT DISCS INTO THE 6-DISC MAGAZINE Insert any discs which you may have into the supplied magazine. Up to six discs may be inserted. The numbering of the discs begins with 1 at the topmost tray, and then increases in order downwards to 6 for the lowest tray. The magazine has a window through which the pulled-out disc tray can be checked. Even during playback, the number of the disc being played back can be checked through this window. BEFORE OPERA TING THE PLA YER AFFIXING LABELS TO THE MAGAZINE ÷ Always attach the labels provided in the designated locations. Correct operation may not be possible if labels or tape are attached in other locations. ÷ The following are convenient ways of using labels: A: For titles B: For disc names C: For classification ÷ Do not attach labels on top of other labels. CAUTIONS: ÷ Please make sure to only pull out one disc tray at a time. (When a disc tray has been pulled out, do not pull out other disc trays.) ÷ If discs are inserted label side upward, it will not be possible for them to be played. Please make sure to insert them with the label side downward. ÷ Objects other than discs (song cards, explanations of disc contents, etc.), must never be inserted into the disc trays. ÷ Do not touch the playing surface of discs (iridescent side) with hands or fingers. 1. Pull out only one disc tray. 2. Position discs with the label side downward. 3. Put the disc tray back as it was originally. 4. Insert other discs by repeating steps 1 to 3. Additional magazines identical to the one supplied are available as options (*JD-M100, JD-M200, JD-M300, JD- M108, JD-M308). Please use them to make your own disc library, with separate magazines for each artist or genre. NOTE: Do not load 8-cm (3-inch) discs into the magazine for 12-cm (5- inch) discs. B C A B B A C * JD-M100/JD-M200/JD-M300 ..................................... Magazine for 12-cm (5-inch) discs JD-M108/JD-M308 ......... Magazine for 8-cm (3-inch) discs Label side downward
6 En NOTES: ÷ When a control cord is connected to the player â s CONTROL IN jack, direct control of the player with the remote control unit is not possible. Operate the player with the remote control unit by aiming it at the amplifier. ÷ Be sure to connect both of the control cord âÂÂs plugs securely to the CONTROL IN and CONTROL OUT terminals. Do not connect only one end of the cable. ÷ Be sure to turn off the power of the amplifier before connecting the power cord and output cord. Connecting the power cord Connect the power cord to a household AC wall outlet or an AC outlet on your amplifier. ÷ Make sure plugs are inserted fully into the jacks and wall outlet. Making connections 1. Connect the LINE OUT jacks of this unit to the input jacks (CD or AUX) of the amplifier. Make sure that the white plugs are connected to the left (L) jacks and the red plugs to the right (R) jacks. ÷ Be sure not to connect this unit to the amplifier â s PHONO jacks, as sound will be distorted and normal playback will not be possible. 2. Connect the power cord to a household AC wall outlet or an AC outlet on your amplifier. ÷ Make sure plugs are inserted fully into the jacks and wall outlet. System remote control with a Pioneer stereo amplifier that has the àmark When a Pioneer stereo amplifier bearing the àmark is used, connect the CONTROL IN jack on the rear panel of the CD player to the CONTROL OUT jack of the amplifier. This will enable the CD player to be controlled using the remote control unit supplied with the stereo amplifier. If you do not plan to use this feature, it is not necessary to connect CONTROL IN/ OUT jacks. ÷ Be sure to use the supplied control cable. ÷ The remote control unit supplied with the amplifier can be used to control Play, Stop, Pause, Track/Disc Search and Disc Change operations. ÷ For instructions regarding connections and operation, refer to the operating instruction manual provided with your stereo amplifier. ÷ Before making or changing the connections, switch off the STANDBY/ON switch and disconnect the power cord from the AC outlet. Power cord Red Control cable White AC POWER CORD CONNECTION AND FUNCTIONS Some functions cannot be carried out depending on the connection of AC power cord. Function Timer playback Program memory Delete program memory When the AC power cord is connected to the switched outlet of an amplifier or audio timer When the AC power cord is connected to the unswitched outlet of an amplifier or wall outlet For details, refer to the description of each function in these Operating Instructions. To AC Wall outlet CD player Output cable White Red Stereo amplifier Yes No No No Yes Yes CONTROL L R IN OUT LINE OUT CD L R L R R L CONTROL OUT CONNECTIONS
7 En English FRONT PANEL DELETE RANDOM PROGRAM REPEAT â 1 DISC SCAN 1 2 3 4 5 6 TRACK DISC MIN SEC REMOTE CONTROL UNIT (PD-M427 only) Remote control buttons with the same names or marks as buttons on the front panel of the player control the same operations as the corresponding front panel buttons. 1 STANDBY/ON button 2 DISC NUMBER buttons (DISC 1-DISC 6) 3 STOP button ( 7 ) 4 RANDOM button 5 Hl-LlTE button 6 PROGRAM button 7 CHECK button 8 PAUSE button 9 PLAY button ( 3 ) 10 MANUAL search buttons ( 1 , á ) 11 TRACK search buttons ( 4 , â ) 12 DELETE button 13 CLEAR button 1 2 6 5 4 3 7 8 9 10 12 11 13 PLAY/PAUSE STOP EJECT PROGRAM REPEAT HI-LITE RANDOM DELETE Pause DISC number TRACK number TRACK/MANUAL REPEAT PROGRAM Play DISC SCAN Minutes DISC Seconds DISC Remote sensor window (PD-M427 only) Receive the signal from the remote control unit. RANDOM STANDBY/ON Display window MAGAZINE insertion slot NAMES AND FUNCTIONS OF P ARTS ' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BITâ¢DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HIâÂÂLITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 â á àPDâÂÂM427 ' àDISC 1 DISC 2 STANDBY/ON DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 78 3 1á 4â RANDOM HI â LITE PROGRAM DELETE CLEAR CHECK MULTI COMPACT DISC PLAYER REMOTE CONTROL UNIT
8 En TO PLAY A COMPACT DISC 1. Press the STANDBY/ON switch to turn the power on. 2. Insert a magazine, pushing it in until a click sound is heard. ÷ Insert the discs to be played into the magazine beforehand. (Refer to â BEFORE OPERATING THE PLAYER â on page 5.) ÷ When the power is turned off (in standby mode), inserting a magazine automatically turns on the power (Automatic Power On function). 3. Press the 6 button to start playback. To pause playback temporarily: Press the 6 button during playback. The 8 indicator lights and playback is paused at that point. Pressing the 6 button again or 3 button resumes playback from the position where pause mode was entered. To stop playback: Press the 7 button . The player returns to the beginning of the first track on the disc at which playback was stopped. If the 7 button is pressed twice, the player returns to the beginning of the first track on the first disc and enters stop mode. NOTE: When the power is turned off while a magazine is in the player, the player memorizes which disc was played just before the power was turned off. Thus, when the power is next turned on, pressing the 6 button starts playback from the first track on the memorized disc. To stop playback and take out the magazine: Press the EJECT button ( 0), remove the magazine, and then press the STANDBY/ON switch to turn off the power. Even when the power is turned off (in standby mode), the magazine will be ejected by pressing the EJECT button. Cautions regarding handling of magazines: ÷ When inserting a magazine into the player, make sure that the direction of insertion is correct. ÷ After use, store in the case provided. Do not place in locations subject to high temperatures or exposed to direct sunlight. ÷ Do not take magazines apart. ÷ Be careful not to drop, or hit magazines against things. Also do not apply strong force to trays which have been with- drawn. ÷ Application of benzene, thinner, insecticide or other volatile liquids to a magazine may damage the surface, so keep magazines away from such substances. BASIC OPERA TION STANDBY/ON 1 23 1 2 3 1 2 3 4 5 6 TRACK DISC MIN SEC 3 6 8 8 8 8 8 PAUSE 6 7 7 7 7 7 STOP 8 7 7 STOP Operations indicated the [ ] mark are performed with the remote control unit.(PD-M427 only) (PD-M427 only) (PD-M427 only) (PD-M427 only) PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE ' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BIT â¢DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HI âÂÂLITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 â á
9 En English V ARIOUS OPERA TIONS DISC SEARCH - TO SEARCH FOR A PARTICULAR DISC During playback or stop mode DISC TRACK SEARCH - TO SEARCH FOR A PARTICULAR TRACK During playback, pause or stop mode When the á â button is pressed once or a number of times, playback advances to the beginning of a track located after the track being played. The position of the located track corresponds to the number of times the button is pressed. When the 4 1 button is pressed once, playback returns to the beginning of the track being played. When this button is pressed more than once, playback is returned to a track located before the track being played. ÷ When the á â button or 4 1 button is operated in pause mode or stop mode, press the 6 button to start playback. NOTES: ÷ During program playback, the áâ (or â ) button or 41 (or 4 ) button can be used to select the programmed track. ÷ During normal playback, Track Search can be carried out on one disc only. In stop mode, this operation can be carried out from 1st track through 99th track. TRACK/MANUAL 41 áâ 4 â MANUAL SEARCH - TO SEARCH FOR A PARTICULAR PASSAGE While the á â button is kept pressed, playback rapidly advances toward the end of the disc. When playback reaches the end of the disc, the player enters pause mode and â ENDâ is displayed. While the 4 1 button is kept pressed, playback rapidly reverses toward the beginning of the disc. When the desired passage is reached, release the á â button or 4 1 button . The player enters original mode (playback or pause) where á â button or 4 1 button is released. NOTES: ÷ During normal playback, Manual Search can be carried out on one disc only. ÷ During program playback, Manual Search can be carried out in one program step only. During playback or pause mode TRACK/MANUAL 41 áâ 1 á To repeatedly play the displayed track, press the REPEAT button once. The REPEAT-1 indicator lights. The REPEAT button can be pressed in any playback mode. To repeatedly play all tracks on all of the discs in normal playback mode or in the specified playback mode (Program playback, Delete program playback or Random playback), press the REPEAT button twice. The REPEAT indicator lights. ÷ To exit repeat mode, press the REPEAT button so that the REPEAT-1 or REPEAT indicator goes off. TO REPEAT PLAYBACK (REPEAT PLAY) (PD-M427 only) Use the DISC button to select the desired disc number, then press the 6 button, or one of the DISC NUMBER (DISC 1- DISC 6) buttons ; the player will then search for the selected disc and begin playback from the beginning of the disc. NOTES: ÷ If â no DISC â appears on the display, you have pressed the disc number of a tray which does not contain a disc. ÷ During program playback, Disc Search cannot be carried out. DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 (PD-M427 only) (PD-M427 only) REPEAT
10 En RANDOM PLAYBACK - TO PLAY ALL TRACKS IN RANDOM ORDER Press the RANDOM button. All tracks on all discs are played in a random order. To play tracks other than the deleted tracks in a random order, press the RANDOM button after carrying out the Delete Program procedure. See âÂÂDelete Program Playback â on page 13. When the Hl-LlTE button is pressed once during stop mode, playback starts from a point 1 minute after the beginning of the first track, and the first track of each disc is played for about 10 seconds. The DISC SCAN indicator blinks during Disc Scan mode. After the first tracks of all discs are scanned, the player enters stop mode. When the Hl-LlTE button is pressed twice during stop mode, playback starts from a point 1 minute after the beginning of the track, and each track is played for about 10 seconds. The SCAN indicator blinks during Track Scan mode. After all tracks of all discs are scanned, the player enters stop mode. To exit Magazine Hi-Lite Scan mode: Press the 7 , 6 or DISC NUMBER (DISC 1-DISC 6) button . When the 6 button is pressed, normal playback starts from the current point. When the DISC NUMBER (DISC 1-DISC 6) button is pressed, the selected disc is played from the beginning. MAGAZINE HI-LITE SCAN During stop mode RANDOM HI-LITE Timer playback: By using a commercially available audio timer, it is possible to initiate playback at any time automatically. 1. Insert a magazine into the magazine slot. 2. Set the time at which you wish playback to begin. The timer will supply power to both the amplifier and the player at the preset time, turning all the components on and initiating the playback mode. Playback starts from the first track on the first disc. Cautions: ÷ Do not unplug the power cord or do not turn off the power with an audio timer during playback, as this could result in damage to the disc. ÷ If a power failure occurs while the power is turned off (standby mode), the power is automatically turned on with the timer playback function when the power is restored. THEREFORE, DISCONNECT THE AC POWER CORD WHEN THE PLAYER IS NOT USED FOR A LONG PERIOD OF TIME. VARIOUS OPERATIONS HI-LITE (PD-M427 only) (PD-M427 only) RANDOM NOTES: ÷ Hi-Lite Scan can be carried out from the desired elapsed time of the track. During playback, press the HI-LITE button at the point you want to start Hi-Lite Scan playback. The player memorizes the minute and second of the point and Track Scan playback is carried out from the memorized point on each track. ÷ Each time the HI-LITE button is pressed, the mode switches between Disc Scan and Track Scan. ÷ Programming of only desired tracks is possible during Track Scan playback. See âÂÂDirect program â on page 12. ÷ During Track Scan playback, you can skip to the desired track with the 4 1 button or á â button. ÷ When the REPEAT button is pressed, Hi-Lite Scan playback will be repeated. ÷ When playback time of a track is less than one minute or is shorter than the memorized time, Hi-Lite Scan playback is carried out from the beginning of the track for about 10 seconds. When playback time of a track is less than 10 seconds, the track is played from the beginning to the end.
11 En English TO PLA Y ONL Y DESIRED TRACKS/DISCS PROGRAM PLAYBACK - TO PROGRAM TRACKS/DISCS IN DESIRED ORDER 1. With the player stopped, press the PROGRAM button, so that the PROGRAM indicator lights. 2. Use the DISC button or one of the DISC NUMBER (DISC 1-DISC 6) buttons to select the desired disc number. The selected disc number will be displayed. 3. Then, press the 41 or áâ button to select the desired track. The selected track number will be displayed. 4. Finally press the PROGRAM button, or wait for about two seconds; the program will be stored in memory. If the PROGRAM button is pressed after selecting only the disc number, the " AL " indicator will appear, indicating selection of the " Disc All Program" mode (the entire contents of the disc is entered into the program as a single step). While the " AL" indicator is displayed, however, if the 4 1 or áâ button is used to designate a track number and the PROGRAM button is then pressed (or after two seconds elapses), the selected track will be stored as that program step. 5. Repeat steps 2, 3 and 4 to program other tracks. 6. Press the 6 button. The tracks are played in the programmed order. When all programmed tracks have been played, the player enters stop mode. NOTE: When a track is selected with the 4 1 or á â button in step 3, the displayed track number is automatically programmed if the 4 1 or á â button is not pressed within 2 seconds. Therefore, be sure to press the 4 1 o r á â button sequentially until the desired track number appears on the display. DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 TRACK/MANUAL 41 áâ 6 3 DISC PROGRAM PROGRAM 4 â PROGRAM 4 1 2 6 3 2 6 1,4 3 PROGRAM (PD-M427 only) (PD-M427 only) (PD-M427 only) (PD-M427 only) PLAY/PAUSE To stop Program playback, press the 7 button. To exit program mode: During program playback, select a DISC number with the DISC NUMBER button and then press the 6 button . The player enters normal playback mode and playback starts from the beginning of the selected disc. ÷ Programs containing up to 32 steps can be created. ÷ To go to the previous or next step in a program, press the 4 1 or á â button . ÷ If the magazine is in the player, the program contents will not be erased even if the power is turned off. NOTE: During Delete programming the PROGRAM button cannot be operated. ' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BIT â¢DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HI âÂÂLITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 â á
12 En Direct Program: During normal playback or Magazine Hi-Lite Scan playback, the track being played can be programmed. 1. Press the PROGRAM button to enter the program mode. 2. To search for a desired track during normal play back, it is possible to skip to succeeding tracks by pressing the 4 1 or á â button. Also, Magazine Hi-Lite Scan function can be used to move from track to track through the disc. 3. If you wish to program the track currently playing, press the PROGRAM button while the track is playing. ÷ Direct programming is not possible during program playback. To check the program contents (PD-M427 only) : During program mode, set the player to stop mode and press the CHECK button on the remote control unit. The program contents will be displayed in the programmed order. ÷ After confirming the last program step, the display will show âÂÂ0-00â . PROGRAMMING A PAUSE (PD-M427 only) To erase a program (PD-M427 only) : During program mode, press the CLEAR button on the remote control unit. The last program step is erased and the contents of the previous program step are displayed. NOTE: Contents of a program can be erased during playback as well. However tracks preceding the currently playing track cannot be erased in this way. To clear all of the program contents: A. During stop mode, press the 7 button. B. When the magazine is ejected, the program contents will be cleared. To modify the program contents (PD-M427 only) : 1. During program mode, set the player to stop mode and press the CHECK button on the remote control unit so that the program step to be corrected appears on the display. 2 . Enter the new disc number with the DISC NUMBER (DISC 1-DISC 6) buttons and then press the 4 1 or á â button so that the new track number appears on the display. 3. Press the PROGRAM button. ÷ Repeat steps 1 through 3 to change other tracks as desired. ÷ If the 4 1 or á â button is not pressed within 2 seconds when correcting the track number, the displayed track number is automatically memorized. Inserting a pause in your program can be very useful when carrying out recording. Press the 8 button on the remote control unit instead of entering a track number. â PAâ appears on the display panel. ÷ For example, when recording on both sides of a cassette tape, if you program a pause after the last track to be recorded on the first side, program playback will pause at that point to allow you to switch tape sides. To resume program playback after the player enters pause mode, press the 8 button on the remote control unit or 6 button on the front panel. NOTES: ÷ A pause can be programmed only when the program procedure is performed under stop mode. ÷ A pause cannot be programmed at the beginning of a program (P âÂÂ01), nor can two pauses be programmed one after the other ÷ A pause inserted in a program is counted as one step. ÷ If a pause is programmed as the last step of a program, the player will not enter the pause mode. TO PLAY ONLY DESIRED TRACKS/DISCS
13 En English DELETE PROGRAM PLAYBACK - TO DELETE UNDESIRED TRACKS/DISCS (PD-M427 only) 1 DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 2 4 â 6 3 1. With the player stopped, press the DELETE button, so that the DELETE indicator lights. 2. Use the DISC button or one of the DISC NUMBER (DISC 1 - DISC 6) buttons to select the disc number. The selected disc number will be displayed. 3. Then, press the 41 or áâ button to select the track number. The selected track number will be displayed. 4. Press the DELETE button, or wait two seconds; the track to be deleted will be input. If the DELETE button is pressed after selecting the disc number only, the " AL" indicator will appear, indicating selection of the " Disc All Delete" mode (the entire disc contents will be deleted from the program memory). While the " AL" indicator is displayed, however, if the 41 or áâ button is used to designate a track number and the DELETE button is then pressed (or after two seconds elapses), the selected track will be deleted as that program step. 5. Repeat steps 2, 3 and 4 to delete other tracks. 6. Press the 6 button. All tracks other than deleted tracks/discs are played in the order of the discs and track numbers. When tracks have been played, the player enters stop mode. NOTE: When a track is selected with the 4 1 or á â button in step 3, the displayed track number is automatically programmed if the 4 1 or á â button is not pressed within 2 seconds. Therefore, be sure to press the 4 1 o r á â button sequentially until the desired track number appears on the display. TO PLAY ONLY DESIRED TRACKS/DISCS DISC 1,4 4 3 6 To stop Delete program playback, Press the 7 button. ÷ Track number 33 or above cannot be deleted. ÷ To go to the previous or next disc/track other than the deleted disc/track, press the 4 1 or á â button . ÷ If the magazine is in the player, the delete program contents will not be erased even if the power is turned off. NOTE: After programming for Program playback or during Program playback mode, Delete programming can not be carried out. To clear all of the Delete program contents: A During stop mode, press the 7 button. B When the magazine is ejected, the program contents will be cleared. C Press the CLEAR button on the remote control unit during stop mode or play mode. When the CLEAR button is pressed during Delete program playback mode, the player enters normal playback mode. TRACK/MANUAL 41 áâ DELETE DELETE PLAY/PAUSE ' àDISC 1 DISC 2 STANDBY/ON DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 78 3 1á 4â RANDOM HI â LITE PROGRAM DELETE CLEAR CHECK MULTI COMPACT DISC PLAYER REMOTE CONTROL UNIT 2 3 6 (PD-M427 only) (PD-M427 only) (PD-M427 only) (PD-M427 only)
14 En Remedy ÷ Connect plug to amplifier or wall outlet. ÷ Load the disc correctly with the label side DOWN. ÷ Clean the smudges from the disc and then play it again. ÷ Connect properly. ÷ Check the settings of amplifier switches and sound volume controls. ÷ Clean away dirt. ÷ Press the 6 (3 or 8 ) button . ÷ Connect to amplifier â s AUX or CD terminals. Do not connect to PHONO terminals. ÷ Clean away dirt. ÷ Switch OFF TV set, or move player away from TV set. ÷ Unplug the AC power cord, or move the player away from TV or tuner. ÷ Replace batteries. ÷ The distance between remote control unit and player should be no more than about 7 meters (23 feet). The operational angle against the front panel is within 30 ð from right or left end of player. ÷ Relocate remote control unit or remove obstruction. Symptom Magazine is not expelled when the EJECT button is pressed. When playback is started, it stops immediately. Pauses or stops during playback. No sound Sound is distorted, noise is output. The picture of the TV screen is fluctuating or FM broadcast has noise interference. Remote control will not function. (PD-M427 only) Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer to carry out repair work. TROUBLESHOOTING Cause ÷ Power plug is disconnected from outlet. ÷ Disc is loaded upside down. ÷ Smudges, etc., on the disc. ÷ Output cords are connected incorrectly or loosely. ÷ Incorrect operation of stereo amplifier. ÷ Pin plugs and/or amplifier terminals are dirty. ÷ Player is in pause mode. ÷ Incorrect connections. ÷ Pin plugs and/or amplifier terminals are dirty. ÷ Interference is being picked up from a TV set. ÷ Interference is being picked up from the CD player. ÷ Dead batteries. ÷ Too far from player or wrong angle. ÷ Obstruction between player and remote control unit. Abnormal functioning of this unit may be caused by static electricity, or other external interference. To restore operation, turn the power off and then on again, or unplug the AC power cord and then plug it in again. General Type ............................... Compact disc digital audio system Power requirements ........................ AC 110-127/220-240 V (switchable), 50/60Hz Power consumption ..................................................... 12 W Operating temperature ...................................... 5 ð C- 35ð C ( 41 ðF â 95 ðF) Weight (without package) ......................... 3.7 kg (8 lb, 3 oz) External dimensions ............ 420(W) x 294 (D) x 105 (H) mm 16-9/16 (W) x 11-9/16 (D) x 4-1/8 (H) in Audio section Frequency response ...................................... 2 Hz â 20 kHz Output voltage ............................................................. 2.0 V Wow and flutter ................................ Limit of measurement (0.001% W.PEAK) or less (EIAJ) Channels .................................................. 2-channel (stereo) Output terminal Audio line output Control input/output jacks Accessories ÷ Remote control unit (PD-M427 only) .............................. 1 ÷ Size AAA/R03 dry batteries (PD-M427 only) ................... 2 ÷ Six-compact-disc magazine ............................................. 1 ÷ Control cable ................................................................... 1 ÷ Output cable ................................................................... 1 ÷ Operating instructions .................................................... 1 NOTE: Specifications and design subject to possible modification without notice, due to improvements. SPECIFICA TIONS The Magazine Type Multi CD Players with mark and the Magazines with the same mark are compatible for 5 inch (12 cm) discs. Published by Pioneer Electronic Corporation. Copyright é 1999 Pioneer Electronic Corporation. All rights reserved.
15 Sp Español Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Después de haber finalizado su lectura, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias. En algunos paÃÂses o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes a la indicada en las ilustraciones explicatorias, sin embargo el método de conexión y operación de la unidad es idéntico. ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS Y DESCARGAS ELÃÂCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. SELECTOR DE TENSIÃÂN DE LÃÂNEA Las tensiones de la red eléctrica en Arabia Saudàson de 127 V y 220 V solamente. El selector de tensión está situado en el panel posterior de este reproductor. Antes de que el reproductor salga de fábrica, el selector se ajusta al valor de la tensión del paÃÂs de destino. Compruebe que esté correctamente ajustado antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de alimentación. Si la tensión no está correctamente ajustada, ajuste el selector del modo siguiente: ÷ Asegúrese de haber desenchufado el cable de alimentación de la toma de alimentación antes de realizar este ajuste. ÷ Utilice un destornillador de tamaño medio (cabeza plana). Inserte la punta del destornillador en la ranura del selector y gÃÂrelo de modo que la marca de la tensión de su zona señale a la flecha. 1 2 3 1 1 cartucho de 6 discos compactos (Llamado cartucho de 6 discos en las explicaciones.) NOTA: El cartucho de 6 discos compactos es s ólo para discos de 12 cm. 2 1 cable de salida 3 1 cable de control 4 1 unidad de control remoto (s ó lo en el PD-M427) 5 2 pilas secas (AAA/R03) (s ó lo en el PD-M427) 4 ' à5 àNDICE CONFIRMACI àN DE LOS ACCESORIOS ........................ 15 INSTALACI ÃÂN DE LAS PILAS EN LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO ................................................... 16 OPERACI àN A CONTROL REMOTO .............................. 16 PRECAUCIONES REFERENTES AL MANEJO ................. 17 ANTES DE UTILIZAR EL REPRODUCTOR ....................... 18 CONEXIONES .................................................................. 19 NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES .......... 20 FUNCIONAMIENTO B àSICO ........................................... 21 DIVERSAS OPERACIONES .............................................. 22 PARA REPRODUCIR SOLAMENTE LAS CANCIONES/ DISCOS DESEADOS ................................................... 24 SOLUCI àN DE PROBLEMAS .......................................... 27 ESPECIFICACIONES ........................................................ 27 CONFIRMACI ÃÂN DE LOS ACCESORIOS 220-240V 110-127V
16 Sp INST ALACI àN DE LAS PILAS EN LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO (s ólo en el PD-M427) 1 2 Abra la tapa del compartimiento de las pilas, situado en la parte posterior de la unidad de control remoto, e inserte las pilas (tama ñ o â AAA â (IEC R03)), asegur ándose de alinear correctamente las polaridades ê y ÷ . NOTAS: ÷ Para evitar que las pilas sufran p érdidas, extr áigalas cuando no vaya a usar la unidad de control remoto por un per àodo prolongado de tiempo (un mes o m ás). Si las pilas sufren p é rdidas, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento hasta eliminar todo residuo de electr ó lito de pila, y reemplace las pilas por pilas nuevas. ÷ No permita que libros u otros objetos queden encima de la unidad de control remoto, ya que los botones podr àan presionarse, haciendo que las pilas se desgasten m á s r á pido. El uso incorrecto de las pilas puede causar p érdidas o ruptura. Considere siempre las siguientes recomendaciones: A. Inserte las pilas en el compartimiento en la direcci ó n correcta, observando la polaridad positiva ê y negativa ÷ , como se indica en el interior del compartimiento. B. Nunca mezcle pilas nuevas con pilas usadas. C. Dependiendo de la marca, las pilas de un mismo tama ñ o pueden tener distinta tensi ó n. No mezcle pilas de distintas marcas. 3 Aproximadamente 7m OPERACI àN A CONTROL REMOTO (s ólo en el PD-M427) Para usar la unidad de control remoto, apunte el transmisor de se ñ ales infrarrojas de la unidad hacia el sensor de control remoto (REMOTE SENSOR) del panel delantero del reproductor. La unidad de control remoto puede emplearse a una distancia de aproximadamente 7 metros del sensor de control remoto, y en un ángulo de hasta 30 grados. NOTA: Si la ventanilla del sensor de control remoto queda expuesta a luz intensa, como ser la luz del sol o luz fluorescente, el control podr á verse imposibilitado. NOTA para el PD-M407: Opere el PD-M407 usando la uniddad de control remoto proporcionada viene con el amplificador. (Consulte la p á gina 19). 30à30à7 m
17 Sp Espa ñol PRECAUCIONES REFERENTES AL MANEJO NOTAS: ÷ Para poder reproducir un disco compacto de 8 cm, necesitar á un cartucho de multidiscos especial (JD-M108, JD-M308), que est á a la venta por esparado. Lea su manual de instrucciones antes de utilizarlo. ÷ Adaptadores para discos de 8 cm Es posible que incluso un adaptador que satisfaga las especificaciones de CD est ándar recomendadas no pueda utilizarse con el reproductor de discos compactos. Se recomienda el empleo de un cartucho de multidiscos especial (JD-M108, JD-M308). ÷ No inserte nunca un disco compacto de 8 cm o su adaptador en un cartucho de disco est ándar de 12 cm, porque podr àa da ñ arse seriamente el reproductor. ÷ No inserte solamente un disco de 8 cm y el adaptador en el cartucho suministrado. UBICACI àN Instale el reproductor en un lugar bien ventilado, donde no quede expuesto a gran temperatura ni humedad. No instale el reproductor en un lugar expuesto a los rayos directos del sol, ni cerca de estufas o radiadores. El calor excesivo puede da ñar la caja y los componentes internos. Adem á s, la instalaci ó n en un ambiente h ú medo o polvoriento puede resultar en mal funcionamiento o accidentes. (Adem ás, evite la instalaci ó n cerca de cocinas, etc., donde el reproductor pueda quedar expuesto al humo de aceite, vapor o calor.) No instale el reproductor sobre una superficie inestable o inclinada. PRECAUCIONES REFERENTES A LA INSTALACI àN ÷ Si se instala y emplea el reproductor de discos compactos durante per àodos prolongados sobre fuentes que generan calor, tales como amplificadores, el rendimiento se ver á afectado. No ponga el reproductor sobre fuentes generadoras de calor. ÷ Instale este reproductor de discos compactos lo m á s alejado posible de sintonizadores y aparatos de TV. Un reproductor de discos compactos instalado cerca de tales equipos puede causar ruidos o la degradaci ón de la imagen. ÷ Tal ruido puede ser especialmente notable cuando se emplee una antena interior. En tal caso, utilice una antena exterior, o desconecte la alimentaci ón del reproductor de discos compactos. ÷ Coloque este aparato sobre una superficie plana. LIMPIEZA DEL REPRODUCTOR Y DEL CARTUCHO Para limpiar el REPRODUCTOR y el CARTUCHO, fr ótelos con un pa ñ o suave y seco. Para partes muy sucias, humedezca un pa ñ o suave en una soluci ón de detergente con concentraci ón de 5 ó 6 partes de agua, escurra bien el pa ño, y frote la suciedad. Emplee un pa ñ o seco para frotar la superficie y secarla. No emplee l àquidos vol á tiles como puedan ser benica o disolvente, porque podr àan da ñar el aparato. ALMACENAJE DE LOS DISCOS ÷ Los discos compactos est án hechos del mismo tipo de pl á stico que el empleado para los discos anal ógicos convencionales. Tenga cuidado de que no se alabeen; gu á rdelos siempre verticalmente en sus cajas, evitando lugares muy c álidos o de gran humedad, o de temperatura extremadamente baja. Evite dejar los discos en autom óviles, ya que el asiento de un autom óvil a la luz solar directa puede calentarse mucho, lo cual es perjudicial. ÷ Lea y realice siempre lo indicado en las precauciones de los discos. LIMPIADOR DE LENTES DE REPRODUCTORES DE DISCOS COMPACTOS Las lentes del fonocaptor del reproductor no deben ensuciarse durante la reproducci ón normal, pero si por alguna que otra raz ó n funciona mal debido a suciedad, lea la secci ón sobre soluci ón de consulte al centro de servicio t écnico PIONEER autorizado m á s cercano. Los limpiadores de lentes para reproductores de discos compactos est án desponibles en las tiendas del ramo, pero debe tenerse mucho cuidado en su empleo porque algunos productos pueden causar da ñ os en las lentes. Nesta unidade, usar urn disco compacto que tenha a marca mostrada abaixo. N ão usar outro disco, pois isso pode resultar em mau funcionamento ou danos. LIMPIEZA DE DISCOS Y MANIPULACI ÃÂN DE DISCOS COMPACTOS ÷ Mantenga siempre los discos limpios frot á ndolos suavemente con un pa ño suave desde el centro hacia la periferia. ÷ Si un disco se ensucia demasiado, humedezca un pa ñ o suave en agua y, despu és de escurrirlo bien, limpie suavemente la suciedad, y despu és seque bien las gotas de agua con otro pa ño suave y seco. ÷ No emplee rociadores para limpieza de discos convencionales ni agentes antiest áticos. Adem á s, no limpie nunca los discos con bencina, diluidor de pintura, ni ning ún otro disolvente vol átil, ya que podr ÃÂa da ñar la superficie de los discos. ÷ Cuando manipule discos no toque las superficies de las se ñ ales (el lado con los colores del arco iris, el lado opuesto al de la etiqueta). Suj é telos por los bordes, o por un borde y su orificio central. ÷ No pegue etiquetas ni cintas en la superficie de la etiqueta central. Adem ás, no raye ni da ñe dicha etiqueta. ÷ Los discos giran a gran velocidad dentro del reproductor. No emple discos da ñados (rajados o alabeados). PRECAUCI àN: EMPLEO DE DISCOS CD CON FORMAS ESPECIALES Este producto est á dise ñ ado para emplear solamente discos CD totalmente circulares convencionales. El empleo de discos CD con formas especiales no se recomienda para este producto. Pioneer no se hace responsable por los problemas que puedan surgir con relaci ón al empleo de discos CD de formas especiales. ' CONDENSACI àN Cuando el reproductor se desplaza de un lugar fr ÃÂo a otro c álido, o cuando la temperatura de la sala aumenta repentinamente, puede condensarse humedad en el interior, y es posible que el reproductor no rinda al m áximo. En tal caso, deje el reproductor en reposo durante una hora o aumente gradualmente la temperatura de la sala.
18 Sp ANTES DE UTILIZAR EL REPRODUCTOR Hay disponibles a modo opcional cartuchos adicionales id é nticos al suministrado (*JD-M100/JD-M200, JD-M300, JD-M108, JD-M308). Utilice estos cartuchos para preparar su propia discograf àa con cartuchos separados para cada m úsico o estilo. * JD-M100/JD-M200/JD-M300 ....................................... Cartucho para discos de 12 cm. JD-M108/JD-M308 .......... Cartucho para discos de 8 cm. NOTA: No ponga discos de 8 cm en el cartucho para discos de 12 cm. PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACI ÃÂN DEL CABLE DE ALIMENTACI ÃÂN Tome el cable de alimentaci ón por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentaci ó n cuando sus manos est én mojadas, ya que esto podr ÃÂa causar cortocircuitos o descargas el éctricas. No coloque la unidad, alg ú n mueble, etc., sobre el cable de alimentaci ó n. Aseg ú rese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentaci ón deber án ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea m ÃÂnima. Un cable de alimentaci ón da ñado podr á causar incendios o descargas el é ctricas. Revise el cable de alimentaci ó n est á da ñado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER m ás cercano, o a su distribuidor. INSERCI ÃÂN DE DISCOS EN EL CARTUCHO DE 6 DISCOS Inserte los discos que desee en el cartucho suministrado. Pueden insertarse hasta 6 discos. La numeraci ón de los discos empieza por el n úmero 1 para el disco superior. El n ú mero va aumentando seg ú n va bajando la posici ó n del disco; hasta el n úmero 6 que corresponde al disco inferior. El cartucho tiene una mirilla por la que puede comprobarse la bandeja del disco seleccionado. Incluso durante la reproducci ó n, a trav é s de esta mirilla puede comprobarse el n úmero del disco que se est á reproduciendo. COLOCACI ÃÂN DE ETIQUETAS EN EL CARTUCHO ÷ Coloque siempre en los lugares asignados las etiquetas suministradas. El funcionamiento quiz á no sea correcto si coloca las etiquetas en otros lugares. ÷ Formas convenientes de utilizar las etiquetas: A: Para t àtulos B: Para nombres de discos C: Para clasificaci ó n ÷ No ponga etiquetas sobre otras etiquetas. B C A B B A C 1. Extraiga una sola bandeja de disco. 4. Inserte los otros discos repitiendo los pasos 1 al 3. 3. Introduzca la bandeja de disco a su posici ó n original. 2. Coloque los discos con el lado de la etiqueta mirando hacia abajo. El lado de la etiqueta mirando hacia abajo. PRECAUCI ÃÂN: ÷ Cerci ó rese de sacar só lo una bandeja de disco cada vez. (Cuando se ha sacado una bandeja de disco, no saque otras bandejas.) ÷ Si se insertan los discos con el lado de la etiqueta arriba, no podr á n ser reproducidos. Cerci ó rese de que queden insertados con el lado de la etiqueta abajo. ÷ Nunca deben insertarse objetos que no sean discos (tarjetas de canciones, explicaciones del contenido de los discos, etc.) en las bandejas de discos. ÷ No toque la superficie de reproducci ó n de los discos (el lado iridescente) con las manos ni con los dedos.
19 Sp Espa ñol CONTROL L R IN OUT LINE OUT CD L R L R R L CONTROL OUT CONEXIONES Conexiones 1. Conecte las tomas LINE OUT de este aparato a las tomas de entrada (CD o AUX) del amplificador. Cerci ó rese de que los enchufes blancos est é n conectados a las tomas izquierdas (L) y los enchufes rojos a las tomas derechas (R). ÷ Cerci ó rese de no conectar este aparato a las tomas PHONO del amplificador porque el sonido se distorsionar á y no podr á obtenerse una reproducci ó n normal. 2 . Conecte el cable de alimentaci ón a una toma de corriente de CA del hogar o una toma de CA de su amplificador. ÷ Cerci ó rese de que los enchufes esté n firmemente insertados en las tomas, incluida la de CA de la pared. Control remoto del sistema con un amplificador est é reo Pioneer que tenga la marca àCuando se usa un amplificador est éreo Pioneer provisto de la marca à, conecte la toma CONTROL IN del panel posterior del reproductor de discos compactos a la toma CONTROL OUT del amplificador. De este modo podr á controlar el reproductor de discos compactos usando la unidad de control remoto suministrada con el amplificador est éreo. Si no tiene la intenci ó n de emplear esta funci ón, no es necesario conectar las tomas CONTROL IN/OUT . ÷ El cable de control se suministra con el reproductor de discos compactos. ÷ La unidad de control remoto suministrada con el amplificador puede usarse para las operaciones de reproducci ón, parada, pausa, b úsqueda de canciones/discos y de cambio de disco. ÷ Para las instrucciones relacionadas con las conexiones y la operaci ó n, consulte el manual de instrucciones provisto con el amplificador est é reo. Cable de la alimentaci ó n Cable de control Amplificador est é reo Rojo Cable de salida Blanco Rojo Reproductor de discos compactos ÷ Antes de hacer o cambiar las conexiones, ponga el interruptor STANDBY/ON en OFF y desconecte el cable de alimentaci ón del tomacorriente de CA. Blanco NOTAS: ÷ Cuando haya un cable de control conectado al conector de entrada de control ( CONTROL IN) del reproductor, el control directo del reproductor mediante la unidad de control remoto no ser á posible. En este caso, para operar el reproductor con la unidad de control remoto, ap ú ntela hacia el amplificador. ÷ Aseg ú rese de conectar las clavijas del cable de control con seguridad a los terminales CONTROL IN y CONTROL OUT . No conecte s ó lo un extremo del cable. ÷ Aseg ú rese de desconectar la alimentaci ó n del amplificador antes de conectar el cable de alimentaci ón y el cable de salida. Conexi ón del cable de alimentaci ón Conecte el cable de alimentaci ó n a una toma de corriente de CA del hogar o una toma de CA de su amplificador. ÷ Aseg ú rese de que las clavijas est én insertadas por completo a las tomas y al tomacorriente. CONEXI ÃÂN DEL CABLE DE ALIMENTACI àN DE CA Y FUNCIONES Algunas funciones no pueden llevarse a cabo dependiendo de la conexi ón del cable de alimentaci ó n de CA. Cuando el cable de alimentaci ó n de CA se conecta a la toma interconectada de un amplificador o a un temporizador de audio. S àNo No Cuando el cable de alimentaci ó n de CA se conecta a la toma independiente de un amplificador o a un tomacorriente de la red el é ctrica. No S àS àFunci ó n Reproducci ó n con temporizador Memoria de programa Memoria de pro- grama con borrado Para m ás detalles, consulte la descripci ón de cada funci ón de este manual de instrucciones. A la toma de corriente de CA.
20 Sp NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES 1 2 5 4 6 7 8 9 10 11 13 12 UNIDAD DE CONTROL REMOTO (s ólo en el PD- M427) Los botones de la unidad de control remoto tienen las mimas funciones que los botones correspondientes (aquellos con el mismo nombre o s ÃÂmbolo) del panel delantero del reproductor. 1 Interruptor de alimentaci ón ( STANDBY/ON) 2 Botones selectores de n ú mero de disco (DISC NUMBER)(DISC 1 â DISC 6) 3 Bot ó n de parada (STOP) ( 7) 4 Bot ó n de aleatoria (RANDOM) 5 Bot ón de exploraci ón selectiva (HI-LITE) 6 Bot ó n de programa (PROGRAM) 7 Bot ó n de verificaci ó n (CHECK) 8 Bot ó n de pausa (PAUSE) 9 Bot ó n de reproducci ón (PLAY) ( 3) 10 Botones de b ú squeda manual (MANUAL) ( 1, á ) 11 Botones de b ú squeda de pista (TRACK) ( 4 , â ) 12 Bot ó n de borrado (DELETE) 13 Bot ó n de borrado (CLEAR) DELETE RANDOM PROGRAM REPEAT â 1 DISC SCAN 1 2 3 4 5 6 TRACK DISC MIN SEC Borrado (DELETE) Repetici ó n (REPEAT) Disco (DISC) Exploraci ó n de discos (DISC SCAN) Minutos Segundos Parada (STOP) Reproducci ón/pausa (PLAY/PAUSE) Ranura de inserci ó n del cartucho de discos Visualizador Expulsi ó n (EJECT) Repetici ó n (REPEAT) Canci ó n/manual (TRACK/MANUAL) Disco (DISC) Programaci ó n (PROGRAM) PANEL FRONTAL Interruptor de alimentaci ó n/ reserva ( STANDBY/ON) 3 Aleatoria (RANDOM) Aleatoria (RANDOM) Programaci ó n (PROGRAM) Reproducci ó n Pausa N ú mero de discos (DISC) N ú mero de canció n (TRACK) ' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BITâ¢DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HIâÂÂLITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 â á àPDâÂÂM427 Ventanilla del sensor de control remoto (s ólo en el PD-M427) Recibe la se ñal desde la unidad de control remoto. Exploraci ó n Hi-Lite (HI-LITE ) ' àDISC 1 DISC 2 STANDBY/ON DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 78 3 1á 4â RANDOM HI â LITE PROGRAM DELETE CLEAR CHECK MULTI COMPACT DISC PLAYER REMOTE CONTROL UNIT
21 Sp Espa ñol FUNCIONAMIENTO B ÃÂSICO PARA REPRODUCIR UN DISCO COMPACTO 1. Pulse el interruptor STANDBY/ON para conectar la alimentaci ón. 2. Inserte un cartucho empuj ándolo hasta que se escuche un ruido seco. ÷ Inserte de antemano en el cartucho el disco que va a reproducir. (Consulte â ANTES DE UTILIZAR EL REPRODUCTOR â en la p á gina 18.) ÷ Cuando se desconecta la alimentaci ó n (en el modo de reserva), al inserte un cartucho se conecta autom á ticamente la alimentaci ón (funci ó n de conexi ón autom á tica de la alimentaci ón). 3. Pulse el bot ó n 6 6 6 6 6 para comenzar la reproducci ón. Para hacer temporalment una pausa en la reproducci ón: Presione el bot ó n 6 durante la reproducci ó n. El indicador 8 se encender á y se pausar á la reproducci ó n en tal punto. Al presionar de nuevo el bot ó n 6 o el bot ó n 3, se reanudar á la reproducci ón desde la posici ó n en que se estableci ó el modo de pausa. Para parar la reproducci ó n: Pulse el bot ó n 7. El reproductor vuelve al principio de la primera melod ÃÂa del disco en el que par ó la reproducci ó n. Si se pulsa el bot ó n 7 dos veces, el reproductor vuelve al comienzo de la primera melod ÃÂa del primer disco y luego se pone en el modo de parada. NOTA: Si se desconecta la alimentaci ón habiendo un cartucho en el reproductor, el reproductor memoriza el disco que estaba reproduci é ndose en el momento de desconectar la alimentaci ó n. Por lo tanto, cuando conecte de nuevo la alimentaci ó n, al pulsar el bot ón 6 , la reproducci ón comienza desde la primera melod àa del disco memorizado. Para detener la reproducci ón y sacar el cartucho: Presione el bot ón de expulsi ó n ( EJECT) ( 0), saque el cartucho, y luego presione el interruptor STANDBY/ON para desconectar la alimentaci ó n. Incluso cuando la alimentaci ón est á desconectada (en el modo de reserva), el cartucho se expulsar á al presionar el bot ó n de expulsi ó n ( EJECT). Precauciones relacionadas con la manipulaci ón de cartuchos: ÷ Al insertar un cartucho en el reproductor, cerci ó rese de que la direcci ón de inserci ón sea la correcta. ÷ Despu é s de la utilizació n, gu árdelo en la caja suministrada. No lo ponga en lugares sujetos a altas temperaturas o expuesto a los rayos directos del sol. ÷ No separe los cartuchos. ÷ Tenga cuidado de que no se caigan ni golpeen los cartuchos. No aplique fuerza a las bandejas que se han abierto. ÷ La aplicaci ó n de bencina, diluidor de pintura, insecticida, u otros l ÃÂquidos vol á tiles a un cartucho puede ocasionar da ñ os en la superficie, por lo que deber á guardar los cartuchos apartados de tales substancias. Las operaciones indicadas con el s ÃÂmbolo [ ] se efect ú an mediante la unidad de control remoto.(s ólo en el PD-M427) STANDBY/ON 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 TRACK DISC MIN SEC 3 6 8 8 8 8 8 PAUSE 6 7 7 7 7 7 STOP 8 7 7 STOP (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE ' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BIT â¢DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HI âÂÂLITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 â á
22 Sp DIVERSAS OPERACIONES B àSQUEDA DE DISCO â PARA BUSCAR UN DISCO ESPECIFICADO Durante el modo de reproducci ón o parada Use el bot ón selector de disco (DISC) para seleccionar el n ú mero de disco deseado, y presione luego el bot ó n 6 , o uno de los botones selectores de n úmero de disco (D I SC NUMBER) (DISC 1 â DISC 6) ; el reproductor localizar á el disco seleccionado e iniciar á la reproducci ón desde el principio del mismo. NOTAS: ÷ Si aparece â no DISC â en el visualizador, significa que usted ha presionado un n úmero de disco de una bandeja que no tiene ning ún disco. ÷ Durante la reproducci ón programada, no puede efectuarse la b úsqueda de discos. B àSQUEDA MANUAL â PARA BUSCAR UN PASAJE ESPECIFICADO Durante el modo de reproducci ón o pausa Mientras se mantiene pulsado el bot ó n áâ , la reproducci ó n avanza r á pidamente hasta el final del disco. Cuando la reproducci ón llegue al final del disco, el reproductor entra en el modo de pausa y se visualiza la palabra â ENDâ . Mientras se mantiene pulsado el bot ó n 41 , la reproducci ó n retrocede r á pidamente hasta el comienzo del disco. Al llegar al pasaje especificado, deje de pulsar el bot ó n á â o 41 . El reproductor entra en el modo original (reproducci ó n o pausa) en el momento en que deja de pulsar el bot ó n áâ o 41 . NOTAS: ÷ Durante la reproducci ón normal, la b ú squeda manual puede realizarse en un solo disco. ÷ Durante la reproducci ón de programas la b úsqueda manual puede realizarse en un paso de programa solamente. PARA REPETIR LA REPRODUCCI àN (REPETICI àN DE REPRODUCCI ÃÂN) Para repetir la reproducci ón de la canci ón visualizada, pulse una vez el bot ó n REPEAT . El indicador REPEAT-1 se enciende. El bot ó n REPEAT puede pulsarse en cualquier modo de reproducci ón. Pare reproducir repetidamente todas las canciones de todos los discos en el modo de reproducci ón normal o en el modo de reproducci ón especificado (reproducci ón de programas, reproducci ó n de programas con supresi ó n o reproducci ó n aleatoria), pulse dos veces el bot ó n REPEAT. El indicador REPEAT se enciende. ÷ Para cancelar el modo de repetici ó n, pulse el bot ó n REPEAT de forma que se apague el indicador REPEAT-1 o REPEAT. B àSQUEDA DE CANCIONES â PARA BUSCAR UNA CANCI ÃÂN ESPECIFICADA Durante el modo de reproducci ón, pausa, o parada Cuando se presiona el bot ó n áâ una vez o varias veces, la reproducci ón avanza al principio de la canci ó n ubicada despu é s de la canci ó n que se est á reproduciendo. La posici ó n de la canci ón localizada corresponde al n úmero de veces que se presiona el bot ó n. Cuando el bot ó n 41 se presiona un vez, la reproduccion retorna al principio de la canci ón que se est é reproduciendo. Cuando se presiona m ás de una vez, la reproducci ó n retrocede a la canci ón anterior de la que se est á reproduciendo. ÷ Cuando se opera el bot ó n áâ o bot ó n 41 en el modo de pausa o modo de parada, presione el bot ó n 6 para iniciar la reproducci ón. NOTAS: ÷ Durante la reproducci ó n de programas, el bot ó n áâ (o â ) o 41 (o 4 ) puede utilizarse para seleccionar la canci ón programada. ÷ Durante la reproducci ón normal, la b úsqueda de canciones puede realizarse en un solo disco. En el modo de parada, esta operaci ón puede realizarse desde la 1 ê canci ón hasta la 99 ê . (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) DISC DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 TRACK/MANUAL 41 áâ 4 â TRACK/MANUAL 41 áâ 1á REPEAT
23 Sp Espa ñol REPRODUCCI àN ALEATORIA â PARA REPRODUCIR ALEATORIAMENTE TODAS LAS CANCIONES Presione el bot ón de aleatoria ( RANDOM). Todas las pistas de todos los discos ser án reproducidas en orden arbitrario. Para reproducir en orden arbitrario las pistas que no han sido borradas, presione el bot ón de aleatoria ( RANDOM) despu é s de llevar a cabo el procedimiento de borrado de programa. Consulte la secci ó n â Reproducció n programada con borradoâ en la p ágina 26. EXPLORACI ÃÂN HI-LITE DEL CARTUCHO Durante el modo de parada Cuando se presiona una vez el bot ón de exploraci ón Hi-Lite (HI-LITE) durante el modo de parada, la reproducci ó n se inicia desde un punto de 1 minuto despu és del principio de la primera canci ón, y se reproduce la primera canci ón de cada disco durante unos 10 segundos. El indicador DISC SCAN parpadea durante el modo de exploraci ón de discos. Despu é s de haber explorado la primera canci ón de todos los discos, el reproductor se establece en el modo de parada. Cuando se presiona dos veces el bot ón de exploraci ón Hi-Lite (HI-LITE) durante el modo de parada, la reproducci ó n se inicia desde un punto de 1 minuto despu és del principio de la canci ó n, y se reproduce cada canci ó n durante unos 10 segundos. El indicador SCAN parpadea durante el modo de exploraci ó n de canciones. Despu é s de haber explorado todas las canciones de todos los discos, el reproductor se establece en el modo de parada. Para abandonar el modo de exploraci ón Hi-Lite del cartucho: Presione el bot ó n 7 7 7 7 7 , 6 6 6 6 6 o uno de los botones selectores de n ú mero de disco (DISC NUMBER) (DISC 1 â DISC 6) . Cuando el bot ó n 6 6 6 6 6 sea presionado, la reproducci ó n normal será reanudada desde dicho punto. Cuando se presione un bot ó n selector de n úmero de disco ( DISC NUMBER) (DISC 1 â DISC 6) , el disco seleccionado ser á reproducido desde el principio. NOTAS: ÷ La exploraci ón Hi-Lite podr á realizarse desde el tiempo transcurrido deseado de la canci ón. Durante la reproducci ó n, presione el bot ón de exploraci ón Hi-Lite (HI-LITE) en el punto en que desee iniciar la reproducci ón con exploraci ó n Hi-Lite. El reproductor memorizar á el minuto y segundo del punto y la reproducci ón con exploraci ón de canciones se realizar á desde el tiempo memorizado en cada canci ón. ÷ Cada vez que se presiona el bot ón de exploraci ón Hi-Lite (HI-LITE\) , el modo cambia entre exploraci ó n de discos y exploraci ó n de canciones. ÷ La programaci ón s ólo de las canciones deseadas es posible durante la reproducci ón con exploraci ó n de canciones. Consulte âÂÂProgramaci ó n directa â en la p á gina 25. ÷ Durante la reproducci ón con exploraci ó n de canciones, podr á saltar a la canci ó n deseada con el bot ón 41 o bot ó n áâ . ÷ Cuando se presiona el bot ó n REPEAT, se repetir á la reproducci ó n con exploraci ó n Hi-Lite. ÷ Cuando el tiempo de reproducci ón de una canci ó n sea inferior a un minuto o inferior al tiempo memorizado, la reproducci ó n con exploraci ó n HI-LITE se realiza desde el comienzo de la canci ón durante unos 10 segundos. Cuando el tiempo de reproducci ón de la canci ón es inferior a 10 segundos, la canci ón se reproduce de principio a final. Reproducci ó n con temporizador: Utilizando un temporizador de audio de venta en el comercio del ramo ser á posible iniciar autom á ticamente la reproducci ón en cualquier momento deseado. 1. Inserte el cartucho en la ranura para el cartucho. 2 . Fije la hora a la que desea que comience la reproducci ón. El temporizador suministrar á alimentaci ó n el é ctrica al amplificador y al reproductor de discos compactos a la hora prefijada, encendiendo todos los componentes e iniciando el modo de reproducci ón. La reproducci ón comienza por la primera melod ÃÂa del primer disco. Precauci ón: ÷ No desenchufe el cable de la alimentaci ó n ni desconecte la alimentaci ón con un temporizador de audio durante la reproducci ó n. De lo contrario, el disco podr àa estropearse. ÷ Si se produce un fallo en la alimentaci ó n estando é sta desconectada (modo de alimentaci ón en reserva), la alimentaci ó n se conecta autom á ticamente con la funci ó n de reproducci ó n con temporizador al reponerse la alimentaci ón. POR LO TANTO, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACI àN DE CA CUANDO NO PIENSE UTILIZAR EL REPRODUCTOR DURANTE UN LARGO PER àODO DE TIEMPO. RANDOM RANDOM HI-LITE HI-LITE (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) DIVERSAS OPERACIONES
24 Sp P ARA REPRODUCIR SOLAMENTE LAS CANCIONES/DISCOS DESEADOS REPRODUCCI àN DE PROGRAMA â PARA PROGRAMAR CANCIONES/DISCOS EN EL ORDEN DESEADO 1. Con el reproductor parado, presione el bot ó n PROGRAM de modo que se encienda el indicador PROGRAM. 2. Use el bot ó n selector de disco (DISC) o los botones selectores de n ú mero de disco (DISC NUMBER) para seleccionar el n úmero de disco deseado. Se visualizar á el n ú mero de disco seleccionado. 3. Entonces, presione el bot ó n 41 o áâ para seleccionar la canci ón deseada. Se visualizar á el n úmero de la canci ón seleccionada. 4. Finalmente, presione el bot ón PROGRAM o espere unos dos segundos; el programa se almacenar á en la memoria. Si el bot ó n PROGRAM se presiona despu és de haber seleccionado s ólo el n úmero de disco, el indicador â ALâ aparecer á indicando la selecci ó n del modo de â Disc All Program â (se introduce todo el contenido del disco en el programa como un solo paso). Sin embargo, mientras se est é visualizando el indicador â ALâ , si se utiliza el bot ó n 41 o áâ para designar un n úmero de canci ón y entonces se presiona el bot ó n PROGRAM (o despu é s de transcurrir dos segundos), la canci ó n selecionada se almacenar á como este paso de programa. 5. Repita los pasos 2, 3 y 4 para las dem ás canciones que va a programar. 6. Pulse el bot ó n 6 6 6 6 6 . Las canciones se reproducen en el orden programado. El reproductor entra en el modo de parada una vez reproducidas todas las canciones programadas. NOTA: Cuando seleccione la canci ón con 41 o áâ en el paso 3, el n ú mero de canci ó n visualizado se programa autom á ticamente si no se pulsa el bot ón 41 o áâ antes de que pasen 2 segundos. Por lo tanto, no se olvide de pulsar 41 o áâ de forma continua hasta que el n ú mero de la canci ó n deseada aparezca en el visualizador. Para parar la reproducci ó n de programas, pulse el bot ó n 7 . Para abandonar el modo de programa: Durante la reproducci ón de programas, seleccione un N. ð de disco con el bot ó n DISC NUMBER y presione luego el bot ó n 6 6 6 6 6 . El reproductor se establecer á en el modo de reproducci ó n normal y la reproducci ón se iniciar á desde el principio de la canci ó n seleccionada. ÷ Pueden crearse programas de hasta 32 pasos. ÷ Para pasar al paso anterior o al siguiente en un programa, pulse el bot ó n 41 o áâ . ÷ Si el cartucho est á en el reproductor de discos compactos, el contenido del programa no se borrar á, incluso cuando est é desconectada la alimentaci ó n. NOTA: Durante el borrado del programa, el bot ón de programa ( PROGRAM ) no podr á ser accionado. DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 TRACK/MANUAL 41 áâ 6 3 DISC PROGRAM PROGRAM 4 â PROGRAM 4 1 2 6 3 2 6 1,4 3 PROGRAM PLAY/PAUSE (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) ' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BIT â¢DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HI âÂÂLITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 â á
25 Sp Espa ñol Programaci ó n directa: Durante la reproducci ó n normal o la reproducci ó n con exploraci ó n Hi-Lite del cartucho, la canci ó n que est á siendo reproducida puede programarse. 1 . Pulse el bot ó n PROGRAM para entrar en el modo de programaci ón. 2. Para buscar una canci ón deseada durante la reproducci ó n normal es posible avanzar o retroceder pulsando el bot ó n 4 1 o áâ . Adem á s, la funci ó n de exploraci ó n Hi-Lite del cartucho puede utilizarse para pasar de canci ón a melod ÃÂa del disco. 3 . Si usted desea programar la canci ó n que est á siendo reproducida, pulse el bot ó n PROGRAM mientras se reproduce la canci ó n. ÷ La programaci ó n directa no puede realizarse durante la reproducci ó n de programa. Para verificar el contenido del programa (s ó lo en el PD-M427) : Durante el modo de programa, ponga el reproductor en modo de detenci ón y presione el bot ón de verificaci ón ( CHECK ) de la unidad de control remoto. El contenido del programa ser á exhibido en el orden en que haya sido programado. ÷ Despu é s de confirmar el ú ltimo paso de programa, el visualizador indicar á â 0-00âÂÂ. PROGRAMACI àN DE UNA PAUSA (s ó lo en el PD-M427) La inserci ón de una pausa en un programa puede ser de gran utilidad al efectuar una grabaci ón. Presione el bot ón de pausa ( 8 ) de la unidad de control remoto en lugar de ingresar un n ú mero de pista. La indicaci ó n â PAâ aparecer á en el panel visualizador. ÷ Por ejemplo, al grabar en ambos lados de un cassette, si usted programa una pausa despu és de la última pista a ser grabada en el primer lado de la cinta, la reproducci ó n programada se interrumpir á moment áneamente en dicho punto, permiti é ndole a usted dar vuelta el cassette. Para reanudar la reproducci ón una vez que el reproductor ha asumido el modo de pausa, presione el bot ó n 8 de la unidad de control remoto o el bot ó n 6 del panel delantero. NOTAS: ÷ S ó lo es posible programar pausas cuando el procedimiento de programaci ón es efectuado en modo de detenci ó n. ÷ No es posible programar una pausa al principio de un programa (P-01), ni tampoco dos pausas seguidas. ÷ Una pausa insertada en un programa cuenta como un paso. ÷ Si se programa una pausa como el último paso de un programa, el reproductor no asumir á el modo de pausa. C ó mo borrar un programa (s ó lo en el PD-M427) : Estando el reproductor en modo de programa, presione el bot ó n de borrado ( CLEAR ) de la unidad de control remoto. El ú ltimo paso del programa ser á borrado y el contenido del paso de programa anterior ser á exhibido. NOTA: El contenido de un programa tambi én puede ser borrado durante la reproducci ón. Sin embargo, usted no podr á borrar de esta forma las pistas que precedan a la que est é siendo reproducida. Para borrar el contenido completo de un programa: A: Estando el reproductor en modo de detenci ón, presione el bot ón 7 . B : Cuando el magaz àn sea expulsado, el contenido del programa se borrar á . Para modificar el contenido del programa (s ó lo en el PD-M427) : 1. Durante el modo de programa, ponga el reproductor en modo de detenci ó n y presione el bot ó n de verificaci ó n (CHECK) de la unidad de control remoto para hacer que el paso de programa a ser corregido sea exhibido en el visualizador. 2. Ingrese el nuevo n ú mero de disco con los botones de n ú m. de disco ( DISC NUMBER), y presione luego el bot ón 41 o áâ para hacer que el nuevo n ú mero de pista aparezca en el visualizador. 3. Presione el bot ón de programa (PROGRAM). ÷ Repita los pasos 1 a 3 para cambiar otras pistas seg ú n lo desee. ÷ Si el bot ó n 41 o áâ no es presionado en el transcurso de 2 segundos al corregir el n úm. de pista, el n ú mero de pista exhibido ser á autom á ticamente memorizado. PARA REPRODUCIR SOLAMENTE LAS CANCIONES/DISCOS DESEADOS
26 Sp REPRODUCCI àN PROGRAMADA CON BORRADO â BORRADO DE LAS PISTAS/ DISCOS NO DESEADOS (s ólo en el PD-M427) 1. Estando el reproductor detenido, presione el bot ón de borrado (DELETE); el indicador DELETE se iluminar á . 2. Use el bot ón selector de disco (DISC) o uno de los botones selectores de n ú mero de disco ( DISC NUMBER) para seleccionar el n úmero de disco deseado. El n úmero de disco seleccionado ser á exhibido. 3 . Luego, presione el bot ó n 41 o áâ para seleccionar el n úmero de pista. El n úmero de pista seleccionado ser á exhibido. 4. Presione el bot ó n de borrado (DELETE), o espere dos segundos; la pista a ser borrada ser á ingresada. Si el bot ón de borrado ( DELETE) es presionado despu é s de seleccionar el n úmero de disco, el indicador â AL â ser á exhibido, indicando selecci ón de la funci ón de â borrado de todo el disco â (el contenido completo del disco ser á borrado de la memoria de programa). Sin embargo, mientras el indicador â ALâ est é siendo exhibido, si usted usa el bot ón 41 o áâ para especificar un n úmero de pista y luego presiona el bot ón de borrado ( DELETE) (o deja transcurrir dos segundos), la pista seleccionada ser á borrada de dicho paso de programa. 5. Repita los pasos 2, 3 y 4 para borrar otras pistas. 6. Presione el bot ó n 6 6 6 6 6 . Todas las pistas/discos que no hayan sido borrados ser á n reproducidos en el orden de los discos y n úmeros de pista. Una vez que todas las pistas hayan sido reproducidas, el reproductor asumir á el modo de detenci ó n. NOTA: Al seleccionar una pista con el bot ó n 41 o áâ en el paso 3, el n úmero de pista exhibido ser á autom áticamente programado si no se vuelve a presionar el bot ó n 41 o áâ en el transcurso de 2 segundos. Por lo tanto, aseg úrese de presionar secuencialmente el bot ó n 41 o áâ hasta que el n úmero de pista deseado aparezca en el visualizador. Para cancelar la operaci ón de reproducci ón programada con borrado, presione el bot ó n 7. ÷ Los n ú meros de pista desde el 33 en adelante no pueden ser borrados. ÷ Para desplazarse al disco/pista siguiente o anterior que no sea el disco/pista que haya sido borrado, presione el bot ó n 41 o á â . ÷ Si el magaz àn est á en el reproductor, el contenido del programa no se borrar á si la alimentaci ón es desconectada. NOTA: Despu é s de programar para reproducci ó n programada, o durante el modo de reproducci ón programada, la programaci ón con borrado no podr á ser efectuada. Para borrar el contenido completo del programa de borrado: A Estando el reproductor en modo de detenci ó n, presione el botó n 7 . B Cuando el magaz àn sea expulsado, el contenido del programa se borrar á . C Estando el reproductor en modo de detenci ó n o reproducció n, presione el bot ó n CLEAR de la unidad de control remoto. Cuando el bot ó n CLEAR sea presionado durante el modo de reproducci ó n programada con borrado, el reproductor asumir á el modo normal de reproducci ó n. 1 DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 2 4â 6 3 2 DISC 3 1,4 4 3 6 6 TRACK/MANUAL 41 áâ PARA REPRODUCIR SOLAMENTE LAS CANCIONES/DISCOS DESEADOS (s ó lo en el PD-M427) DELETE (s ó lo en el PD-M427) (s ó lo en el PD-M427) DELETE PLAY/PAUSE (s ó lo en el PD-M427) ' àDISC 1 DISC 2 STANDBY/ON DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 78 3 1á 4â RANDOM HI âÂÂLITE PROGRAM DELETE CLEAR CHECK MULTI COMPACT DISC PLAYER REMOTE CONTROL UNIT
27 Sp Espa ñol S ÃÂntoma El cartucho no sale cuando se presiona el bot ón EJECT . Al intentar iniciar la reproducci ó n ésta se detiene inmediatamente. Pausas o interrupciones durante la reproducci ón. No hay sonido. El sonido est á distorsionado, ruido en la salida. La imagen del televisor fluct ú a o las radiodifusiones de FM tienen ruidos. La unidad de control remoto no funciona. (s ó lo en el PD-M427) Causa ÷ La clavija de alimentaci ó n est á desenchufada de la toma de la red. ÷ El disco est á al revé s. ÷ El disco est á sucio, etc. ÷ Los cables de salida est á n incorrectamente conectados o flojos. ÷ Operaci ón incorrecta del amplificador est éreo. ÷ Las clavijas y/o terminales del amplificador est á n sucios. ÷ El reproductor est á en el modo de pausa. ÷ Conexiones incorrectas. ÷ Las clavijas y/o las tomas del amplificador est á n sucias. ÷ Interferencias causadas por un aparato de TV. ÷ Las interferencias provienen del reproductor de discos compactos. ÷ Las pilas est án agotadas. ÷ Demasiada distancia al reproductor, o á ngulo incorrecto. ÷ Hay un obst á culo entre el reproductor y la unidad de control remoto. Remedio ÷ Conecte la clavija al tomacorriente del amplificador o a una toma de la red. ÷ Col ó quelo correctamente con la cara de la etiqueta hacia ABAJO. ÷ Limpie el disco y vu élvalo a reproducir. ÷ Con é ctelos correctamente. ÷ Compruebe el ajuste de los selectores y de los controles de volumen del amplificador. ÷ Limpie la suciedad. ÷ Presione el bot ó n 6 (3 o 8 ). ÷ Conecte a las tomas CD o AUX del amplificador. No conecte a las tomas de entrada PHONO. ÷ Limpie la suciedad. ÷ Desconecte la alimentaci ó n del aparato de TV, o aleje de éste el reproductor. ÷ Desenchufe el cable de alimentaci ó n de CA o separe el reproductor del televisor o del sintonizador. ÷ Reemplace las pilas. ÷ La distancia entre la unidad de control remoto y el reproductor no debe ser superior a 7 metros, aproximadamente. El á ngulo de operaci ó n respecto del panel delantero es m áximo 30 ð a la derecha o izquierda del reproductor. ÷ Relocalice la unidad de control remoto o quite el obst á culo. SOLUCI àN DE PROBLEMAS Frecuentemente se toman por aver ÃÂas problemas debidos a operaciones incorrectas. Si usted cree que hay algo que no funciona con normalidad en este aparato, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema reside en otro componente. Investigue los dem á s componentes y aparatos el é ctricos que est é utilizando. Si el problema no puede solucionarse incluso despu és de haber realizado las comprobaciones de la lista de abajo, lleve el aparato a reparar al centro de servico t écnico autorizado por PIONEER o al establecimiento donde lo compr ó . Generalidades Tipo ......................... Sistema de audio digital de discos compactos Alimentaci ó n ...................................... 110â 127 V CA/220â 240 V CA .................................................................. (seleccionable) 50/60 Hz Consumo .................................................................................. 12 W Temperatura de operaci ón ....................................... 5 ð C â 35 ð C Peso (sin embalaje) ................................................................ 3,7 kg Dimensiones exteriores ........................................ 420 (Ancho) x 294 (Prof) x 105 (Alto) mm Secci ón de audio Respuesta de frecuencia ........................................... 2 Hz â 20 kHz Voltaje de salida ....................................................................... 2,0 V Fluctuaci ón y tr émolo ......................................... L àmite mensurable (ñ0,001 % W.PEAK) o menos (EIAJ) Canales .............................................................. 2 canales (est é reo) Terminal de salida Salida de l ÃÂnea de audio Tomas de entrada/salida de control ESPECIFICACIONES Accesorios ÷ Unidad de control remoto (s ó lo en el PD-M427) ....................... 1 ÷ Pilas secas (AAA/R03) (s ó lo en el PD-M427) ............................ 2 ÷ Cartucho para seis discos compactos ....................................... 1 ÷ Cable de control ........................................................................ 1 ÷ Cable de salida .......................................................................... 1 ÷ Manual de instrucciones ........................................................... 1 Las especificaciones y el dise ño est án sujetos a cambios sin previo aviso con motivos de mejoras. Los reproductores de CD m últiples que llevan el s àmbolo y los cargadores m últiples con el mismo s ÃÂmblol, son compatibles con los discos de 12 cm. Publicado por Pioneer Electronic Corporation. Copyright C 1999 Pioneer Electronic Corporation. Todos los derechos reservados. La electricidad est ática, y otras interferencias externas, pordr án ser causa de un funcionamiento anormal de la unidad. Para reanudar la operaci ó n normal, desactive el interruptor de alimentaci ón y act ÃÂvelo nuevamente, o desconecte el cable de alimentaci ón de CA y con é ctelo luego nuevamente.
28 ChH æÂ¿èÂÂæÂ é¡§æÂ¬å ÂéÂÂç¢åÂÂï¼ÂçÂÂ表æÂÂè¬Âï¼ åÂÂè«ÂéÂÂè®ÂæÂ¬ä½¿ç¨說æÂÂæÂ¸ï¼ÂäºÂè§£æÂ£ç¢ºçÂÂ使ç¨æÂ¹æ³ÂãÂÂé±å¾Âè«Â妥åÂÂä¿ÂÃ¥ÂÂï¼Â以 便ä»Âå¾ÂæÂ¥ç¨ã å¨æÂÂäºÂÃ¥ÂÂå®¶åÂÂå°åÂÂï¼Â黿ºÂæÂÂé ÂÃ¥ÂÂæÂÂ座çÂÂå½¢çÂÂå¯è½輿æÂÂä¸ÂæÂÂÃ¥ÂÂæÂÂå¥ï¼Âä½ æÂ¯æÂ¬æ©ÂçÂÂé£æÂ¥è¼¿æÂÂä½ÂæÂ¹æ³ÂæÂ¯ç¸åÂÂçÂÂã è¦åÂÂï¹ æÂ¬æ©Âä¸Âå¯åÂÂå°é¨æ·ÂæÂÂç½®æÂ¼æ½®æ¿Âä¹ÂèÂÂï¼Â以å Âç¼çÂÂèÂÂç«æÂÂ觸éÂȋ ç·Âè·¯é»å£Â鏿ÂÂéÂÂé æ²Âç¹é¿æÂÂ伯ç¨æ©ÂÃ¥ÂÂçÂÂ主黿ºÂå çº 127Vå 220Vã ç·Âè·¯é»å£Â鏿ÂÂéÂÂéÂÂä½ÂæÂ¼æÂŽÂ³å°Â屿©ÂçÂÂå¾ÂæÂ¿ä¸ÂãÂÂ該éÂÂéÂÂå¨åº廠åÂÂæ¦Âå·² æÂÂåºå£ç®çÂÂå°çÂÂ黿ºÂè¦Âæ±Â調好é»å£Âä½Âç½®ãÂÂèÂ¥é»å£Âä½Âç½®ä¸ÂæÂ£ç¢ºï¼ÂæÂÂèÂÂ¥ å¨é»å£Âä¸ÂÃ¥ÂÂçÂÂå°åÂÂ使ç¨æÂ¬æ©Âï¼Âè«ÂæÂÂä¸Âè¿°æÂ¹æ³Â調æÂ´æÂ¤é¸æÂÂéÂÂéÂÂã ÷ é²è¡Â調æÂ´ä¹ÂÃ¥ÂÂÃ¥ÂÂè«Âå Âå¾Â黿ºÂæÂÂ座æÂÂä¸Â黿ºÂç·Âã ÷ ç¨ä¸ÂçÂÂ尺寸çÂÂèº絲起åÂÂ( å¹³é Â)é²è¡Â調æÂ´å½¼æÂÂèº絲起åÂÂçÂÂé Â鍿ÂÂå ¥ 鏿ÂÂéÂÂéÂÂçÂÂ槽堧ï¼Âè½ÂÃ¥ÂÂéÂÂéÂÂ使ç®Âé Âå°ÂÃ¥ÂÂç¶å°é»æºÂé»å£Âä½Âç½®ã 220-240V 110-127V
29 ChH ä¸ÂÃ¥ÂÂ誠ç®é 確èªÂÃ¥ÂÂ種é¨帶éÂÂä»¶ ........................................ 2 9 å°Âé»池è£Âå ¥éÂÂæÂ§å¨ ........................................ 2 9 éÂÂæÂ§å¨ä¹ÂæÂÂä½ ............................................ 2 9 使ç¨注æÂÂäºÂé  ............................................ 3 0 æÂÂä½ÂæÂŽÂ³å°Â屿©Âä¹Âå ...................................... 3 1 飿ÂÂ¥ .................................................... 3 2 Ã¥ÂÂé¨åÂÂÃ¥ÂÂ稱åÂÂå ¶åÂÂè½ ...................................... 3 3 åºæÂ¾ÂÂä½ÂæÂ¹æ³ ............................................ 3 4 ç¹æ®ÂæÂÂä½ÂæÂ¹æ³ ............................................ 3 5 å æÂÂæÂ¾æÂÂéÂÂçÂÂæÂ²åÂÂ/å±碠.................................... 3 7 æÂÂé¤æÂ é ................................................ 4 0 è¦Âæ ¼ .................................................... 4 0 確èªÂÃ¥ÂÂ種é¨帶éÂÂä»¶ 1 6å¼µå±ç¢ÂæÂÂæÂ¾åº« à1 (æÂ¬6å¼µå±ç¢ÂæÂÂæÂ¾åº«çÂÂè¦Âæ ¼è«Âè¦Âä¸Âé¢åÂÂ註) Ã¥ÂÂ註﹠é¨帶çÂÂ6å¼µå±ç¢ÂæÂÂæÂ¾åº«å é©ç¨æÂ¼ 12cm(5Ã¥ÂÂ)å±碠ã 2 輸åºé»纠à1 3 æÂ§å¶é»纠à1 4 éÂÂæÂ§å¨ à1 ï¼ åª é PD-M427å è @5 AAA/R03 Ã¥ÂÂä¹¾é»池à2 ï¼ åª éÂÂPD-M427å è @1 1 2 4 3 5 ' àå°Âé»池è£Âå ¥éÂÂæÂ§å¨ ï¼ åª é PD-M427å è @æÂÂéÂÂéÂÂæÂ§å¨å¾Âé¢é»池èÂÂèÂÂÃ¥ÂÂï¼Â並æÂ¾å ¥é»池ï¼Â尺寸' A A A ' (IEC R03) ï¼Âï¼Â注æÂÂæÂ£ç¢ºèª¿å¥½ï¼ Ãª ï¼ÂèÂÂ@÷ï¼Â極æÂ§ã åÂÂ註﹠⢠çºäºÂé²æÂ¢é»池æ¼Âé»ï¼Âç¶é·æÂÂï¼Âå¦Âä¸ÂÃ¥ÂÂæÂÂæÂÂæÂ´é·ï¼Âä¸Â使ç¨éÂÂæÂ§å¨æÂÂï¼ æÂÂå°Âé»池åÂÂåºãÂÂå¦Âå·²ç¼çÂÂæ¼Âé»ï¼Âè«Âç´°å¿ÂæÂ¦åÂȎ»池èÂÂå §çÂÂé»池液ï¼Â並 ç¨æÂ°é»池æÂ´æÂÂä¹Âã â¢ è«Âå¿å°ÂæÂ¸ç±ÂæÂÂå ¶ä»Âç©é«ÂæÂ±å¨éÂÂæÂ§å¨ä¸Âé¢ï¼Âå çºæÂÂéÂÂæÂÂ被æÂÂä¸Âï¼Âå¼Âèµ· é»池迠éÂÂæ¶ÂèÂÂã ä¸Âç¶使ç¨é»池æÂÂå¼Âèµ·æ¼ÂéÂȾÂÂç ´è£Âã åÂÂ忠確èªÂ以ä¸ÂäºÂ頠﹠A.æÂÂé»池èÂÂå §æÂÂ示çÂÂæÂ£ï¼ Ãªï¼ÂãÂÂ負@÷ï¼Â極å°Âé»池æÂ£ç¢ºæÂÂå ¥é» æ± èÂÂã B. ä¸Âè¦Âæ··ç¨æÂ°èÂÂé»池ã C. æÂÂäºÂé»池大å°Âç¸åÂÂï¼Âä½Âé»å£Âä¸ÂÃ¥ÂÂï¼ÂéÂÂè¦ÂçÂÂé»池ä¸ÂçÂÂæ¨Âè¨ÂãÂÂä¸Â覠å°Âä¸ÂÃ¥ÂÂæ¨Âè¨ÂçÂÂé»池混ç¨ã éÂÂæÂ§å¨ä¹ÂæÂÂä½ ï¼ åª é PD-M427å è @ç¶æÂÂä½ÂéÂÂæÂ§å¨æÂÂï¼ÂæÂÂå°ÂéÂÂæÂ§å¨çÂÂç´ å¤Âä¿¡èÂÂå³éÂÂå¨å°ÂæºÂæÂÂæÂ¾æ©ÂÃ¥ÂÂé¢æÂ¿ä¸ çÂÂéÂÂæÂ§æÂ¥æÂ¶å¨ï¼ÂéÂÂæÂ§å³æÂÂå¨ (REMOTE SENSOR) ï¼ÂãÂÂéÂÂæÂ§å¨å¯å¨跠é¢å³æÂÂå¨大ç´Â7ç±³ãÂÂ並å¯å¨é¢ä¸Âå¿Âç·Â3 0 àè§ÂçÂÂç¯ÂÃ¥ÂÂå §é²è¡ÂæÂÂä½Âã åÂÂ注@å¦ÂæÂÂéÂÂæÂ§å¨å³æÂÂçªÂÃ¥ÂÂå¼·å Âç §å°Âï¼Âå¦ÂæÂ¥å ÂæÂÂçÂÂå Âï¼ÂéÂÂæÂ§æÂÂç¡æ³Âé²è¡Âã é æÂ¼ PD-M407 Ã¥ÂÂèÂÂçÂÂÃ¥ÂÂ注@è¦Âå°ÂPD-M407 Ã¥ÂÂèÂÂé²è¡ÂéÂÂæÂ§ï¼ÂæÂÂ使ç¨é¨æÂ¾å¤§å¨ä¾ÂæÂÂçÂÂéÂÂæÂ§å¨ï¼Âè«ÂÃ¥ÂÂé± 第ï¼Âï¼Âé Âï¼Âã 30à30à7 m 2 3
30 ChH 使ç¨注æÂÂäºÂé  ' Ã¥ÂÂ註﹠÷ è¦ÂæÂÂæÂ¾ 8cm(3Ã¥ÂÂ)å±碠æÂÂï¼ÂæÂ¨å¿ é ÂæºÂÃ¥ÂÂ好ä¸ÂÃ¥ÂÂå¦è¡Âåºå®çÂÂå°Âç¨å¤ÂçÂÂæÂ æÂ¾å±ç¢Â庫 (JD-M108ã JD-M308) ãÂÂå¨使ç¨åÂÂÃ¥ÂÂå¿ ä»Âç´°é±è®Âå®ÂçÂÂ使 ç¨說æÂÂæÂ¸ã ÷ 8cm(3Ã¥ÂÂ) å±ç¢Âé©é Âå±ç¢Âç¤ æÂŽÂ³å°Â屿©Âä¸Âå®Â使ç¨é©é Âå±ç¢Âç¤ï¼Âå³使å®Â符åÂÂæÂ¨èÂÂçÂÂæ¨ÂæºÂå±ç¢Âè¦Âæ ¼ 彼建è°æÂ¨ä½¿ç¨å°Âç¨çÂÂå¤ÂçÂÂæÂÂæÂ¾å±ç¢Â庫 (JD-M108ã JD-M308)ã ÷ Ã¥ÂÂå¿æÂÂ8cm(3Ã¥ÂÂ)å±ç¢ÂæÂÂå®ÂçÂÂé©é Âå±ç¢Âç¤è£Âå ¥æ¨ÂÃ¥ÂÂçÂÂ12cm(5寸)å±碠庫堧ï¼Âå¦åÂÂæÂÂå´éÂÂæÂÂå·é³å°Â屿©Âã ÷ ä¸Âè¦Âå æÂ 8cm(3Ã¥ÂÂ)å±ç¢ÂÃ¥ÂÂå ¶é©é Âå±ç¢Âç¤æÂÂå ¥æÂÂæÂÂä¾ÂçÂÂå±ç¢Â庫堧ã å®Â裠è«ÂæÂÂæ©Âå¨置æÂ¼éÂÂ風è¯好ï¼Âå¹¶ä¸Âä¸ÂæÂ¯é«Â溫æÂÂæ½®æ¿ÂçÂÂå ´æÂÂã è«Âå¿æÂÂæÂ¬æ©ÂæÂ¾å¨èÂÂæÂ¼é½å Âç´æÂ¥ç §å°Âï¼ÂæÂÂéÂÂè¿ÂæÂÂçÂÂÃ¥ÂÂæÂÂæÂ£ç±å¨çÂÂå°æÂ¹ï¼ éÂÂç±æÂÂå°Âæ©Âè½ÂÃ¥ÂÂå §é¨é¨件ç¢çÂÂå£Âå½±é¿ãÂÂèÂÂä¸Âï¼ÂæÂÂæ©Âå¨æÂ¾å¨潮æ¿ÂÃ¥ÂÂå¤Â塵 çÂÂå°æÂ¹ï¼ÂæÂÂå¼Â起誤åÂÂä½ÂæÂÂäºÂæÂ ãÂÂï¼Âé¿å Âå°ÂæÂ¬æ©Âç½®æÂ¼æÂÂæ²¹ç ÂãÂÂè¸氣æÂÂ髠溫çÂÂå°æÂ¹å¦Âé è¿Âå»ÂæÂ¿èÂÂï¼Âã ä¹Âä¸Âè¦Âç½®æÂ¬æ©Âå¨ä¸Âç©©å®ÂæÂÂ徿ÂÂçÂÂ表é¢èÂÂã 使ç¨å±ç¢ÂçÂÂ注æÂÂäºÂé  æÂ¬æ©Âåªé©ç¨æÂ¼å¸¸è¦ÂçÂÂï¼ÂæÂ£åÂÂå½¢çÂÂå±ç¢Âã è«Âä¸Âè¦Â使ç¨堶å®Âå½¢çÂÂçÂÂå±ç¢Âã å°ÂæÂ¼ä½¿ç¨使ç¨堶å®Âå½¢çÂÂçÂÂå±ç¢ÂæÂÂç¢çÂÂçÂÂä¸ÂÃ¥ÂÂå¾ÂæÂÂæ¦Âä¸Â負責ã çµÂé² èÂ¥å¾Âä¸Âè¼Âå¯Âå·ç°å¢Âï¼ÂæÂÂæ©Âå¨ä¸Âä¸ÂÃ¥ÂÂæÂ¿å°è¼ÂæÂÂÃ¥ÂÂæÂ¿éÂÂãÂÂæÂÂè æÂ¿éÂÂ溫度窠ç¶åÂÂé«Âï¼Âæ©Âå §æÂÂçµÂé²ï¼Âå¾ÂèÂÂé æÂÂæ©Âå¨åÂÂè½失éÂÂãÂÂçºé²æÂ¢éÂÂ種æÂ æ³Âç¼ çÂÂï¼Âè«Â栢栢使æÂ¿éÂÂ堧溫度åÂÂé«Âï¼ÂæÂÂ卿ÂÂéÂÂæ©Âå¨é»æºÂéÂÂéÂÂä¹ÂÃ¥ÂÂï¼Âè«ÂæÂÂæ© å¨æÂ¾ç½®ä¸Âå°ÂæÂÂÃ¥ÂÂç¨ã éÂÂæÂ¼å®Âè£ÂÃ¥ÂÂçÂÂ注æÂÂäºÂ頠÷ èÂ¥é·æÂÂæÂÂæ©Âå¨æÂ¾å¨å¦ÂæÂ¾å¤§å¨çÂÂçÂÂæÂ¾ç±æºÂä¸Â使ç¨ï¼ÂÃ¥ÂÂæÂÂå°ÂæÂ§è½ç¢çÂÂå½± é¿ãÂÂå æÂ¤æÂÂé¿å Âå°Âå ¶ç½®æÂ¼æÂ¤é¡Âå°æÂ¹ã ÷ ç¡éÂÂå°ÂæÂ¬æ©ÂæÂ¾ç½®é é¢調諧卿©Âé»è¦Âæ©ÂãÂÂè¥該屿©ÂæÂ¾ç½®å ´æÂÂæÂ¥è¿ÂæÂ¼é äºÂè¨ÂÃ¥ÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂå¯è½å¼Âèµ·åªé³æÂÂÃ¥ÂÂÃ¥ÂÂå£åÂÂã ÷ 使ç¨室堧天ç·ÂæÂÂï¼Âåªé³æÂÂç¹åÂ¥æÂÂ顯ãÂÂéÂÂæÂÂè«Â使ç¨室å¤Â天ç·ÂæÂÂéÂÂæÂÂæÂ¬ æ©Â黿ºÂã ÷ è«ÂæÂÂæ©Âå¨æÂ¾æÂ¼æ°´å¹³çÂÂå¹³å¦場æÂÂã é³å°Âå±ç¢ÂæÂ¾é³éÂÂé¡渠æ½Âå¨ å¨æÂ£å¸¸ä½¿ç¨æ¢Âä»¶ä¸Âï¼ÂæÂŽÂ³å°Â屿©ÂçÂÂæÂ¾é³éÂÂé¡ä¸Âè¬ä¸ÂæÂÂè®Âé«ÂãÂÂä½ÂæÂ¯ï¼Â妠æÂÂç±æÂ¼æÂÂ種åÂÂå æÂ¤éÂÂé¡è®Âé«ÂèÂÂÃ¥ÂÂè½ä¸ÂæÂ£å¸¸æÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂè«Âå°±è¿Âè©¢å PIONEER èªÂå¯çÂÂç¶Âä¿®æÂÂÃ¥ÂÂä¸Âå¿ÂãÂÂé³å°Â屿©ÂçÂÂæÂ¾é³éÂÂé¡渠æ½Âå¨å¨å¸Âé¢ ä¸Âå¯買å°ï¼Âä½ÂæÂÂç¹å¥注æÂÂï¼Âè¬ä¸Â使ç¨ä¸Âç¶åÂÂå¯è½æÂÂå°Âè´éÂÂ顿ÂÂå£Âã å±ç¢ÂçÂÂä¿Âå ÷ å±ç¢Âç±åÂÂ樣種é¡ÂçÂÂå¡ÂæÂÂå¶æÂÂï¼ÂéÂÂäºÂå¡ÂæÂÂç¨æÂ¼ä¸Âè¾¹æÂ¬å¼Âé³頻éÂÂé³ã åÂÂå¿6å±ç¢Âå½ÂæÂ²ï¼Âå¹³æÂÂå°Âå±ç¢ÂæÂ¾å¨å±ç¢ÂçÂÂå §åÂÂç´æÂ¾ç½®ä¿ÂÃ¥ÂÂï¼Âå¹¶ä¸Âé¿堠æÂ¾ç½®å¨é«Âç±ãÂÂæ½®æ¿ÂæÂÂè¶ ä½Â溫çÂÂå°æÂ¹ãÂÂä¹Âè«Âé¿å Âå°Âå±ç¢ÂæÂ¾å¨汽è»ÂéÂÂï¼ å çºç´å°Âé½å Âç §å°ÂçÂÂå¯ÂéÂÂæ±½è»ÂéÂÂ溫度æÂÂ極度ä¸ÂÃ¥ÂÂã ÷ è«Âé±è®Âå¹¶éµå®Âå±ç¢Âæ¨Âç°½ä¸ÂçÂÂ注æÂÂäºÂé  ã å±ç¢ÂéÂÂé¡渠æ½Âå¨ æÂ£å¸¸ä½¿ç¨çÂÂ話ï¼Â屿©ÂçÂÂæÂ¾é³éÂÂé¡ä¸ÂæÂÂè®ÂèÂÂï¼ÂèÂ¥ç±æÂ¼æÂÂ種åÂÂå 使屿©Â誤 Ã¥ÂÂä½ÂäºÂï¼Âè«ÂèÂÂéÂÂè¿Âç PIONEERå°ÂéÂÂç¶Âä¿®ä¸Âå¿Âè¯系ãÂÂå±ç¢Âæ©ÂçÂÂéÂÂé¡渠æ½Âå¨éÂÂå¨å¸Âé¢ä¸ÂæÂÂåºå®ï¼Âä½Â使ç¨æÂÂÃ¥ÂÂè¬è¦Âå°Âå¿Âï¼Âä¸Âè¦Âå¼Âæ¯ÂéÂÂé¡ã 渠æ½ÂÃ¥ÂÂ使ç¨é·å°Âå±ç¢ÂæÂ Ã· å¹³æÂÂ常ç¨è»Âå¸Âå¾Âå §ç·£åÂÂå¤Âç·£è¼Âè¼ÂæÂ¦æÂÂ以ä¿ÂæÂÂ渠æ½Âã ÷ èÂ¥å±ç¢Âå¾ÂèÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂ坿ÂÂè»Âå¸Âè¸水並æÂ°ä¹¾å¾Âï¼Âè¼Âè¼ÂæÂ¦æÂÂæÂÂèÂÂèÂÂãÂÂç¶å¾Âç¨ å ¶ä»ÂæÂÂè»Âä¹¾ç´ÂæÂ¦ä¹¾ã ÷ è«Âå¿使ç¨å±ç¢Â渠æ½Âå´é§åÂÂæÂÂé²éÂÂéÂȏÂ¥åÂÂï¼Â亦å¿ç¨è¯ç¨ÂéÂÂÃ¥ÂÂæÂÂå ¶ä»ÂæÂ® ç¼æÂ§æº¶åÂÂ渠æ½Âå±ç¢Âï¼Âå¦åÂÂæÂÂå·å±ç¢Â表é¢ã ÷ æÂ¿å±ç¢ÂæÂÂï¼Âè«Âå¿觸æÂ¸ä¿¡èÂÂé¢ï¼Âæ¨Âç°½çÂÂÃ¥ÂÂé¢ï¼ÂÃ¥ÂÂå°ÂåºâÂÂ彩è¹âÂÂ模樣习é¢ï¼ÂãÂÂæÂ¿éÂÂç·£ï¼ÂæÂÂéÂÂç·£èÂÂä¸Âå¿ÂÃ¥ÂÂã ÷ è«Âå¿å¨æ¨Âç°½é¢ä¸Âè²¼æ¨Âç°½æÂÂè 帶ï¼Â亦å¿å¡Â寫æÂÂç ´å£ÂÃ¥ÂÂæ¨Âé¢ã ÷ å±ç¢Âå¨å±æ©Âå §å°Âé«ÂéÂÂæÂÂè½Âï¼Âè«Âå¿使ç¨已破æÂÂï¼Âç ´è£ÂæÂÂå½ÂæÂ²ï¼Âå±ç¢Âã å¨æÂ¬æ©Âä¸Âåªè½使ç¨æ¨ÂæÂÂ以ä¸Âæ¨Âè¨ÂçÂÂCD ç¢ÂçÂÂãÂÂä¸Âè¦Â使ç¨堶å®Âç¢ÂçÂÂï¼ å¦åÂÂçÂÂå¼Âèµ·æÂ éÂÂæÂÂé æÂÂæÂÂå£ÂãÂÂ
31 ChH ä¸ÂÃ¥ÂÂ誠å¨å±ç¢Â庫ä¸Âé»Âè²¼æ¨Âç°½ ⢠ä¸Âå®Âè¦Âå°Âé¨帶çÂÂæ¨Â簽貼卿ÂÂå®ÂçÂÂä½Âç½®ãÂÂå¦ÂæÂÂæ¨Âç°½æÂÂè 帶貼å¨堶ä»Âä½ ç½®åÂÂå°±ä¸Âè½æÂ£ç¢ºåÂÂä½Âã â¢ 使ç¨æ¨Âç°½å¯帶ä¾Âä¸ÂÃ¥ÂÂæÂ¹ä¾¿ä¹ÂèÂÂï¼ A ï¹Âå¯æÂ¸å¯«æ¨Âé¡ B ï¹Âå¯æÂ¸å¯«å±ç¢ÂÃ¥ÂÂç C ï¹Âå¯é²è¡ÂÃ¥ÂÂ顠⢠ä¸Âè¦Âå°Âæ¨Â簽貼å¨å¦ä¸Âå¼µæ¨Âç°½çÂÂä¸Âé¢ã èÂÂé¨帶å±ç¢Â庫ç¸åÂÂçÂÂéÂÂå å±ç¢Â庫 (*JD-M100ã JD-M200ã JD- M300ã JD-M108ã JD-M308) æÂ¯ä½Âçºé¸購件åºå®çÂÂãÂÂè«Âç¨å®Âå 以æ¯ÂÃ¥ÂÂèÂÂè¡Âå®¶æÂÂÃ¥ÂÂå¼Âå 以åÂÂé¡Âä¾Â建ç«ÂæÂ¨èª己çÂÂå±ç¢ÂÃ¥ÂÂæÂ¸é¤¨ã * JD-M100/JD-M200/JD-M300 .............................. ç¨æÂ¼ 12cm(5å ) å±ç¢ÂçÂÂå±ç¢Â庫 JD-M108/JD-M308 ............. ç¨æÂ¼8 c m( 3 Ã¥ÂÂ)å±ç¢ÂçÂÂå±ç¢Â庫 Ã¥ÂÂ註﹠ä¸Â覠æÂÂ8cm(3å ) å±ç¢Âè£Âå ¥ 12cm(5å ) å±ç¢Âç¨çÂÂå±ç¢Â庫堧ã é»æºÂç·Â使ç¨çÂÂ注æÂÂäºÂé  ç¨æÂÂé ÂæÂÂæÂÂ黿ºÂç·ÂãÂÂä¸Âè¦ÂæÂÂèÂÂé»ç·ÂæÂÂåºæÂÂé Âï¼ÂÃ¥ÂÂå¿ç¨æ¿ÂæÂÂ觸碰é»溠ç·Âï¼Âå¦åÂÂå¯è½æÂÂå°Âè´çÂÂè·¯æÂÂ觸éÂȋÂÂä¸Âè¦Âè®ÂæÂ¬æ©ÂãÂÂ家俱çÂÂå£Âå¨é»æºÂç·Â丠æÂÂæÂ¾ä½Â黿ºÂç·ÂãÂÂÃ¥ÂÂå¿å¨é»æºÂç·Âä¸ÂæÂÂçµÂæÂÂç¨堶ä»Â繩索繫ä½Âå®ÂãÂÂ黿ºÂç·ÂæÂ å¸ÂæÂ¾å¨人踩è¸Âä¸Âå°çÂÂå°æÂ¹ãÂÂå·²æÂÂå·çÂÂ黿ºÂç·ÂæÂÂå°Âè´èÂÂç«æÂÂ使æÂ¨è§¸éÂȋ å æÂ¤ï¼ÂæÂÂæÂÂ常檢æÂ¥é»æºÂç·ÂãÂÂç¶ç¼ç¾æÂÂæÂÂå·æÂÂï¼Âè«Âå°±è¿Âè PIONEER誠å¯çÂÂç¶Âä¿®ä¸Âå¿ÂæÂÂé·å®åºÂè¯ä¿Âé²è¡ÂæÂ´æÂÂã æÂÂä½ÂæÂŽÂ³å°Â屿©Âä¹Âå æÂÂå±ç¢Âè£Âå ¥6å¼µå±ç¢ÂæÂÂæÂ¾åº« æÂÂæÂ¨åÂÂæÂÂçÂÂå±ç¢ÂæÂÂå ¥é¨帶çÂÂå±ç¢Â庫ï¼ÂæÂÂå¤Âå¯è£Âå ¥å Âå¼µå±ç¢ÂãÂÂä½ÂæÂ¼æÂÂ丠é¢å±ç¢Âç¤堧çÂÂå±ç¢Âç·¨èÂÂçº1ï¼Â並ä¾ÂæÂ¤é¡ÂæÂ¨å°ÂæÂÂä¸Âé¢å±ç¢Âç¤編èÂÂçº6ãÂÂå± ç¢Â庫æÂÂä¸ÂÃ¥ÂÂçªÂå£ï¼ÂéÂÂéÂÂéÂÂÃ¥ÂÂçªÂå£è½æÂÂåºå±ç¢Âç¤å 以檢æÂ¥ãÂÂå³使å¨æÂ¾é³ ä¸Âï¼Âä¹Âè½éÂÂéÂÂéÂÂÃ¥ÂÂçªÂå£確èªÂæÂ£å¨æÂ¾é³çÂÂå±ç¢Âæ¨ÂèÂÂã 1. å æÂÂåºä¸ÂÃ¥ÂÂå±ç¢Âç¤ã 2. 使æ¨Âç°½é¢åÂÂä¸Âå®ÂæÂ¾å±ç¢Âã 3. å°Âå±ç¢Âç¤æÂ¾åÂÂå°åÂÂå§Âä½Âç½®ã 4. éÂÂè¦ÂæÂ¥é©Â1󱲯3ï¼Âè£Â堥堶ä»Âå±ç¢Âã 注æÂÂ﹠⢠æ¯Â次åÂÂè«Âå æÂÂåºä¸ÂÃ¥ÂÂå±ç¢Âç¤ãÂÂ( ç¶ä¸ÂÃ¥ÂÂå±ç¢Âç¤已被æÂÂåºæÂÂï¼Âä¸Âå¯åÂÂæÂ åº堶ä»Âå±ç¢Âç¤ãÂÂ) ⢠å¦ÂæÂÂè£Âå ¥çÂÂå±ç¢Âå ¶æ¨Âç°½é¢åÂÂä¸Âï¼ÂÃ¥ÂÂå°Âä¸Âè½æÂ¾é³ãÂÂå æÂ¤ï¼ÂÃ¥ÂÂè«Â卿¨Âç°½ é¢åÂÂä¸ÂçÂÂçÂÂæ Âä¸Âè£Âå ¥å±ç¢Âã â¢ Ã¥ÂÂå¿å°Âå±ç¢Â以å¤ÂçÂÂç©åÂÂ(æÂÂå¡ãÂÂå±ç¢Â堧容說æÂÂçÂÂ)æÂÂå ¥å±ç¢Âç¤ã â¢ ä¸Âè¦Âç¨æÂÂæÂÂ觸碰å±ç¢ÂçÂÂæÂ¾é³é¢(éÂÂå Âé¢) ã æ¨Âç°½é¢ Ã¥ÂÂ丠B C A B B A C
32 ChH 飿ÂÂ¥ ç´ è² ç½è² 輸åºé»纠é³å°Âå±橠ç½è² ç´ è² ç«Âé«Âè²æÂ¾å¤§å¨ æÂ§å¶é»纠æÂ¥è³çÂÂä¸Â交æµÂ黿ºÂæÂÂ座 黿ºÂç· é£æÂ¥æÂ¹æ³ 1 . æÂÂæÂ¬æ©Âç LINE OUT æÂÂå£é£æÂ¥å°æÂ¾å¤§å¨çÂÂ輸堥æÂ¥å£(C D æÂ AUX)ã å 忠å°Âç½è²æÂÂé ÂæÂ¥å¨左(L )æÂÂå£ä¸Âï¼Âç´ è²æÂÂé ÂæÂ¥å¨å³(R )æÂÂå£ä¸Âã â¢ Ã¥ÂÂå¿æÂÂæÂ¬æ©Âé£æÂ¥å°æÂ¾å¤§å¨ç PHONOæÂÂå£ï¼Âå¦åÂÂè²é³å°ÂæÂÂ失çÂÂè ä¸Âè½æÂ£å¸¸æÂ¾é³ã 2 . æÂÂ黿ºÂç·Âé£æÂ¥å°室ä¸ÂçÂÂä¸ÂçÂÂ交æµÂ黿ºÂæÂÂ座æÂÂæÂ¾å¤§å¨ä¸ÂçÂÂ交æµÂ黿ºÂæÂ åº§ã â¢ Ã¥ÂÂå¿ å°ÂÃ¥ÂÂ種æÂÂé Âå®Âå ¨æÂÂå ¥æÂÂå£åÂÂçÂÂä¸ÂçÂÂæÂÂ座ã ç¨帶æÂ Ã è¨ÂèÂÂçÂÂå ÂéÂÂç«Âé«Âè²æÂ¾å¤§å¨é²è¡Â系統éÂÂæÂ§ ç¶使ç¨帶æÂ Ã è¨ÂèÂÂçÂÂå ÂéÂÂç«Âé«Âè²æÂ¾å¤§å¨æÂÂï¼Âè«ÂæÂÂæÂŽÂ³å°Â屿©Âå¾ÂæÂ¿ä¸ ç CONTROL IN æÂÂå£é£æÂ¥å°æÂ¾å¤§å¨ç CONTROL OUTæÂÂå£ãÂÂéÂÂ樣就 å¯以ç¨ç«Âé«Âè²æÂ¾å¤§å¨é¨帶çÂÂéÂÂæÂ§å¨éÂÂæÂ§æÂÂä½ÂæÂŽÂ³å°Â屿©ÂãÂÂå¦ÂæÂÂæÂ¨ä¸ÂæÂ ç®Â使ç¨æÂ¤åÂÂè½ï¼ÂÃ¥ÂÂå°±ä¸Âå¿ é£æÂÂ¥ CONTROL IN/OUTæÂÂå£ã â¢ 使ç¨æÂŽÂ³å°Â屿©Âé¨帶çÂÂæÂ§å¶é»çºÂã â¢ æÂ¾å¤§å¨é¨帶çÂÂéÂÂæÂ§å¨è½ç¨æÂ¼æÂ§å¶æÂ¾é³ãÂÂÃ¥ÂÂæÂ¢ãÂÂæÂ«åÂÂãÂÂæÂ²åÂÂ/ å±ç¢ÂæÂÂç´¢ Ã¥ÂÂæÂÂçÂÂæÂÂä½Âã â¢ æÂÂéÂÂé£æÂ¥åÂÂæÂÂä½ÂçÂÂ說æÂÂï¼Âè«ÂÃ¥ÂÂé±ç«Âé«Âè²æÂ¾å¤§å¨é¨帶çÂÂ使ç¨說æÂÂæÂ¸ã åÂÂè½ å®ÂæÂÂæÂÂæÂ¾ ç·¨ç¨Âè¨ÂæÂ¶ Ã¥ÂÂæ¶Âç·¨ç¨Âè¨ÂæÂ¶ 交æµÂ黿ºÂç·Â被é£æÂ¥å°æÂ¾ 大卿ÂÂé³é¿å®ÂæÂÂå¨çÂÂé éÂÂå¼Â黿ºÂæÂÂ座ä¸ÂæÂ å¯ ä¸Âå¯ ä¸Âå¯ 交æµÂ黿ºÂç·Â被é£æÂ¥å°æÂ¾ 大å¨çÂÂéÂÂéÂÂéÂÂå¼Â黿ºÂæÂ åº§æÂÂçÂÂä¸Â黿ºÂæÂÂ座ä¸ÂæÂ ä¸Âå¯ å¯ å¯ æÂÂéÂÂ詳細堧容è«ÂÃ¥ÂÂé±æÂ¬ä½¿ç¨說æÂÂæÂ¸ä¸ÂçÂÂÃ¥ÂÂæÂÂéÂÂÃ¥ÂÂè½çÂÂ說æÂÂé¨åÂÂã åÂÂ註﹠â¢ ç¶æÂÂæÂ§å¶ç·Âé£æÂ¥å°æÂÂæÂ¾æ©Âç CONTROL INæÂÂ壿ÂÂï¼Âä¸Âè½使ç¨éÂÂæÂ§å¨ ç´æÂ¥éÂÂæÂ§æÂÂæÂ¾æ©ÂãÂÂæÂÂå°ÂéÂÂæÂ§å¨å°ÂæºÂÃ¥ÂÂçÂÂæÂ¾å¤§å¨ä¾ÂæÂÂä½ÂæÂÂæÂ¾æ©Âã â¢ Ã¥ÂÂå¿ å°ÂæÂ§å¶ç·ÂçÂÂå ©å´æÂÂé Â確實å°æÂÂå ¥ CONTROL IN å CONTROL OUT 端åÂÂãÂÂä¸Âè¦Âå é£æÂ¥é»çºÂçÂÂä¸Â端ã â¢ å¨é£æÂ¥é»æºÂç·ÂÃ¥ÂÂ輸åºç·Âä¹ÂÃ¥ÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂå¿ å ÂéÂÂæÂ·é»æºÂã é»æºÂç·ÂçÂÂ飿ÂÂ¥ æÂÂ黿ºÂç·Âé£æÂ¥å°室ä¸ÂçÂÂä¸ÂçÂÂ交æµÂ黿ºÂæÂÂ座æÂÂæÂ¾å¤§å¨ä¸ÂçÂÂ交æµÂ黿ºÂæÂ åº§ã â¢ Ã¥ÂÂå¿ æÂÂÃ¥ÂÂæÂÂé Âå®Âå ¨æÂÂå ¥æÂÂå£åÂÂçÂÂä¸ÂæÂÂ座ã 交æµÂ黿ºÂç·ÂçÂÂé£æÂ¥åÂÂÃ¥ÂÂè½ æ ¹æÂÂ交æµÂ黿ºÂç·ÂæÂÂæÂ¥æÂÂ座åÂÂå¼ÂçÂÂä¸ÂÃ¥ÂÂï¼ÂæÂÂäºÂÃ¥ÂÂè½å°Âä¸Âèµ·ä½Âç¨ã ÷ å¨ é² è¡ æÂ æÂ¹ è® é£ æÂÂ¥ ä¹ å @尠徠橠/é @STANDBY/ONï¼ é é 置 æÂ¼éÂÂï¼Âç¶åÂÂå¾Â交æµÂ黿ºÂæÂÂ座ä¸ÂæÂÂä¸ÂæÂÂé Âã CONTROL L R IN OUT LINE OUT CD L R L R R L CONTROL OUT
33 ChH ä¸ÂÃ¥ÂÂ誠' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BITâ¢DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HIâÂÂLITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 â á àPDâÂÂM427 Ã¥ÂÂé¨åÂÂÃ¥ÂÂ稱åÂÂå ¶åÂÂè½ HI-LITE ( ç¹å®Âä½Âç½®æÂÂæÂÂ) STOP(å æÂ¢ ) PLAY/PAUSE(æÂ æÂ¾ /æÂ« å ) TRACK/MANUAL(æÂ² å /æÂ å ) EJECT(å½ åº) REPEAT(é 覠) PROGRAM(ç·¨ 稠) DISC(å±ç¢Â) RANDOM( ä»»æÂ ) 顯示窠å±ç¢Â庫æÂÂå ¥å£ STANDBY/ON( 黿ºÂå¾ ç¨/ æÂ¥éÂÂ) TRACK(æÂ² å )è 碼 DISC(å±ç¢Â)èÂÂ碼 æÂ«å æÂÂæÂ¾ RANDOM(é¨ æ© ) REPEAT(é 覠) PROGRAM(ç·¨ 稠) DISC(å±ç¢Â) Ã¥ÂÂé DISC SCAN ( å±ç¢ÂæÂÂæÂÂ) ç§Âé DELETE RANDOM PROGRAM REPEAT â 1 DISC SCAN 1 2 3 4 5 6 TRACK DISC MIN SEC èÂÂæÂÂæÂ¾æ©ÂÃ¥ÂÂé¢æÂ¿ä¸ÂçÂÂæÂÂéÂÂÃ¥ÂÂ稱æÂÂè¨ÂèÂÂç¸åÂÂçÂÂéÂÂæÂ§å¨ä¸ÂçÂÂæÂÂéÂÂï¼Âå ¶æÂÂä½ åÂÂè½èÂÂÃ¥ÂÂé¢æÂ¿ä¸ÂçÂÂç¸åÂÂã 1 STANDBY/ON ï¼Â黿ºÂå¾ ç¨/ æÂ¥éÂÂï¼ÂæÂÂé 2 DISC NUMBER ï¼Âå±ç¢ÂèÂÂ碼ï¼ÂæÂÂéÂÂ( DISC1-DISC6 ) 3 STOP ï¼ÂÃ¥ÂÂæÂ¢ï¼ÂæÂÂéÂÂ( 7 ) 4 RANDOM ï¼Âä»»æÂÂï¼ÂæÂÂé 5 HI-LITE ï¼Âç¹å®Âä½Âç½®æÂÂæÂÂï¼ÂæÂÂé 6 PROGRAM ï¼Âç·¨ç¨Âï¼ÂæÂÂé 7 CHECK ï¼Â確èªÂï¼ÂæÂÂé 8 PAUSE ï¼ÂæÂ«åÂÂï¼ÂæÂÂé 9 PLAY ï¼ÂæÂÂæÂ¾ï¼ÂæÂÂéÂÂ( 3 ) 1 0 MANUAL ï¼ÂæÂÂÃ¥ÂÂï¼ÂæÂÂå°ÂæÂÂéÂÂ( 1 , á ) 1 1 TRACK ï¼Âé³è»Âï¼ÂæÂÂå°ÂæÂÂéÂÂ( 4 , â ) 12 DELETE ï¼ÂÃ¥ÂÂæ¶Âï¼ÂæÂÂé 13 CLEAR ï¼Âæ¶Âé¤ï¼ÂæÂÂé åÂÂé¢é¢æÂ¿ 顯示窠DELETE(å 涠) éÂÂæÂ§å¨ ï¼Âåª éÂÂPD-M427å èÂÂï¼ 3 8 9 1 2 4 5 6 7 ' àDISC 1 DISC 2 STANDBY/ON DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 78 3 1á 4â RANDOM HI â LITE PROGRAM DELETE CLEAR CHECK MULTI COMPACT DISC PLAYER REMOTE CONTROL UNIT 10 11 12 13 éÂÂæÂ§å³æÂÂ窠@åªé PD-M427Ã¥ÂÂè @æÂ¥æÂ¶ä¾ÂèªéÂÂæÂ§å¨çÂÂè¨ÂèÂÂãÂÂ
34 ChH åºæÂ¾ÂÂä½ÂæÂ¹æ³ C D å±ç¢ÂçÂÂæÂÂæÂ¾ 1 . æÂÂä¸Âå¾ æ©Â/ éÂÂï¼ STANDBY/ONï¼ÂéÂÂéÂÂï¼ÂæÂÂéÂÂ黿ºÂã 2 . è£Âå ¥å±ç¢ÂçÂÂï¼Âå°Âå ¶æÂ¨å ¥ï¼Âç´å°è½å°âÂÂå¡åÂÂâÂÂè²ã â¢ äºÂå ÂæÂÂè¦ÂæÂÂæÂ¾çÂÂå±ç¢Âè£Âå ¥å±ç¢Â庫ã (è«ÂÃ¥ÂÂéÂ񇪪31é Âä¸ÂçÂÂâÂÂæÂÂä½ÂæÂŽÂ³å°Â屿©Âä¹ÂÃ¥ÂÂâÂÂä¸Âç« ãÂÂ) ⢠ç¶é»æºÂ被éÂÂæÂ·(å¾ ç¨æÂ¹å¼Â) æÂÂï¼Âå¦ÂæÂÂå±ç¢Â庫æÂÂå ¥åÂÂå°ÂèªåÂÂæÂ¥éÂÂé»溠(黿ºÂèªåÂÂæÂ¥éÂÂÃ¥ÂÂè½ )ã 3. æÂ ä¸ 6 æÂÂéÂÂï¼ÂéÂÂå§ÂæÂ¾é³ã è¦ÂæÂ«åÂÂæÂ¾é³æÂÂï¹ å¨æÂ¾é³ä¸ÂæÂÂ丠6 æÂÂéÂÂãÂÂæÂ¤æÂ 8 æÂÂ示å¨é»Â亮並å¨é£åÂÂä½Âç½®æÂ«åÂÂæÂ¾ é³ãÂÂÃ¥ÂÂæÂÂä¸Â次 6 æÂÂéÂÂÃ¥ÂÂÃ¥ÂÂå¾ÂæÂ«åÂÂçÂÂä½Â置起æÂ¢å¾©æÂ¾é³ã è¦ÂÃ¥ÂÂæÂ¢æÂ¾é³æÂÂï¹ æÂÂ丠7 æÂÂéÂÂãÂÂæÂ¤æÂÂé³å°Â屿©Âè¿ÂÃ¥ÂÂå±ç¢Âä¸Â第ä¸Âé¦ÂæÂ²åÂÂçÂÂæÂ²é¦Âä½Â置並å æÂ¢æÂ¾é³ãÂÂå¦ÂæÂÂæÂÂ堩次 7 æÂÂéÂÂï¼Âé³å°Â屿©Âå°Âè¿ÂÃ¥ÂÂå°第ä¸Âå¼µå±ç¢Âä¸Â第丠é¦ÂæÂ²åÂÂçÂÂæÂ²é¦Âä½Â置並é²堥åÂÂæÂ¢ä½Âç½®ã åÂÂ註﹠ç¶é³å°Â屿©Âå §æÂÂå±ç¢Â庫èÂÂéÂÂæÂ·é»æºÂæÂÂï¼Âé³å°Â屿©Âå°Âè¨ÂæÂ¶é»æºÂÃ¥ÂÂ被éÂÂæÂ· ä¹ÂÃ¥ÂÂæÂÂæÂ¾é³çÂÂé£張å±ç¢ÂãÂÂéÂÂ樣ï¼Âç¶ä¸Â次åÂÂæÂ¥éÂÂ黿ºÂ並æÂÂ丠6 æÂÂé æÂÂï¼Â屿©Âå°±å¾ÂæÂÂè¨ÂæÂ¶çÂÂå±ç¢Âä¸ÂçÂÂ第ä¸Âé¦ÂæÂ²åÂÂéÂÂå§ÂæÂ¾é³ã è¦ÂÃ¥ÂÂæÂ¢æÂ¾é³並åÂÂåºå±ç¢Â庫æÂÂï¹ æÂÂ丠EJECTæÂÂéÂÂ( 0 ) Ã¥ÂÂåºå±ç¢Â庫ï¼Âç¶å¾ÂÃ¥ÂÂæÂÂ丠STANDBY/ONéÂÂé éÂÂæÂ·é»æºÂã å³使å¨é»æºÂéÂÂæÂ·çÂÂæ Â(å¾ ç¨æÂ¹å¼Â)ä¸Âï¼Âåªè¦ÂæÂÂ丠EJECT æÂÂéÂÂå±ç¢Â庫ä¹Â被 å½Âåºã æÂÂéÂÂå±ç¢Â庫使ç¨çÂÂ注æÂÂäºÂé  ï¹ â¢ å¨æÂÂå±ç¢Â庫è£Âå ¥é³å°Â屿©ÂæÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂå¿ ä¿ÂæÂÂæÂ£ç¢ºçÂÂæÂÂå ¥æÂ¹åÂÂã â¢ 使ç¨å¾Âè¦Âå°Âå±ç¢Â庫åÂÂæÂ¾å¨é¨帶çÂÂå±ç¢Â庫çÂÂå §ãÂÂä¸Âè¦ÂæÂ¾å¨é«Â溫æÂÂÃ¥ÂÂé½ å Âç´å°ÂçÂÂå°æÂ¹å½¼ ⢠ä¸Âè¦ÂæÂÂéÂÂå±ç¢Â庫ã â¢ æÂÂ注æÂÂï¼Âä¸Âè¦ÂæÂÂè½æÂÂæÂÂæÂÂå±ç¢Â庫ãÂÂ亦ä¸Âè¦Âå°ÂæÂÂåºçÂÂå±ç¢Âç¤æÂ½å 強 Ã¥ÂÂã â¢ 汽油ãÂÂå¡ÂæÂÂç¨ÂéÂÂÃ¥ÂÂãÂÂ殺è«åÂÂæÂÂå ¶ä»Â溶液æÂÂæÂÂå·å±ç¢Â庫çÂÂ表é¢ï¼Âå æÂ¤ è¦Â使å±ç¢Â庫é é¢éÂÂé¡Âç©åÂÂã ç¨ã ãÂÂè¨ÂèÂÂ表示çÂÂæÂÂä½Âå¯使ç¨éÂÂæÂ§å¨é²è¡ÂãÂÂï¼Âåªé PD-M427å è @STANDBY/ON 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 TRACK DISC MIN SEC 3 6 8 8 8 8 8 PAUSE 6 7 7 7 7 7 STOP 8 7 7 STOP PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE ï¼ åª é PD-M427å è @@åª é PD-M427å è @@åª é PD-M427å è @' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BIT â¢DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HI âÂÂLITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 â á
35 ChH ä¸ÂÃ¥ÂÂ誠æÂÂÃ¥ÂÂæÂÂç´¢ï¼ÂæÂÂç´¢ç¹å®ÂçÂÂæÂ²æ®µ å¨æÂ¾é³ä¸ÂæÂÂæÂ«åÂÂçÂÂæ Â丠ç¶ á â æÂÂéÂÂ被æÂÂèÂÂä¸ÂæÂ¾æÂÂï¼ÂæÂ¾é³ä½Âç½®å°Âè¿ éÂÂé²å°該å±ç¢ÂçÂÂ尾端ã ç¶æÂ¾é³ä½Âç½®éÂÂå°å±ç¢ÂçÂÂ尾端æÂÂï¼Âé³å°Â屿©Âå°Âé²堥æÂ«åÂÂçÂÂæ Â並顯示åºâ ENDâ ã ç¶ 4 1 æÂÂéÂÂ被æÂÂèÂÂä¸ÂæÂ¾æÂÂï¼ÂæÂ¾é³ä½Âç½®å°Âè¿ éÂÂéÂÂå°該å± ç¢ÂçÂÂéÂÂé ÂãÂÂç¶æÂ¾å°æÂÂéÂÂçÂÂæÂ²æ®µæÂÂï¼ÂæÂ¾é á â æÂ 4 1 æÂÂéÂÂå å±æ©Âå°±å¨ á â æÂ 4 1 æÂÂéÂÂ被æÂ¾éÂÂæÂÂçÂÂä½Â置起é²堥æÂ£å¸¸æÂ¹å¼ ( æÂ¾é³æÂÂæÂ«åÂÂ) ã åÂÂ註﹠â¢ å¨æÂ£å¸¸æÂ¾é³ä¸Âï¼Âåªè½å¨ä¸Âå¼µå±ç¢Âä¸Âé²è¡ÂæÂÂÃ¥ÂÂæÂÂç´¢ã â¢ å¨編ç¨ÂæÂ¾é³ä¸Âï¼Âåªè½å¨ä¸ÂÃ¥ÂÂç¨Âå¼Â段堧é²è¡ÂæÂÂÃ¥ÂÂæÂÂç´¢ã è¦ÂéÂÂè¦ÂæÂ¾é³æÂÂ( éÂÂè¦ÂæÂ¾é³) è¦ÂéÂÂè¦ÂæÂÂæÂ¾æÂÂ顯示çÂÂæÂ²åÂÂæÂÂï¼Âè«ÂæÂÂä¸Â次 REPEATæÂÂéÂÂï¼ÂæÂ¤æÂ REPEAT-1 æÂÂ示å¨é»Â亮ãÂÂå¨任ä½ÂæÂ¹å¼Âä¸Âé½è½æÂÂéÂÂè¦ÂæÂÂéÂÂãÂÂè¦Âå¨æÂ£å¸¸æÂ¾ é³æÂ¹å¼ÂæÂÂç¹æ®ÂæÂ¾é³æÂ¹å¼Â(ç·¨ç¨ÂæÂ¾é³ãÂÂåªæÂ²ç·¨ç¨ÂæÂ¾é³æÂÂ鍿©ÂæÂ¾é³)ä¸ÂéÂÂ覠æÂÂæÂ¾å ¨é¨å±ç¢Âä¸ÂçÂÂæÂÂæÂÂæÂ²åÂÂæÂÂï¼Âå ¶æÂÂ堩次 REPEATæÂÂéÂÂï¼ÂæÂ¤æÂ R E P E A T æÂÂ示å¨é»Â亮ã â¢ è¦ÂéÂÂåºéÂÂè¦ÂæÂ¹å¼ÂæÂÂï¼Âå ¶æÂÂ丠REPEAT æÂ é 使 REPEAT-1æÂ R E P E A T æÂÂ示å¨çÂÂæ» ã ç¹æ®ÂæÂÂä½ÂæÂ¹æ³ DISC REPEAT TRACK/MANUAL 41 áâ 4 â ï¼ åª é PD-M427å è @TRACK/MANUAL 41 áâ 1 á ï¼ åª é PD-M427å è @å±ç¢ÂæÂÂç´¢ï¼ÂæÂÂç´¢ç¹å®ÂçÂÂå±碠å¨æÂ¾é³ä¸ÂÃ¥ÂÂæÂ¢çÂÂæ Â丠使ç¨ DISC æÂÂéÂÂä¾Â鏿ÂÂéÂÂè¦ÂçÂÂå±çÂÂèÂÂ碼ï¼Âç¶å¾ÂæÂÂ丠6 æÂÂéÂÂï¼ÂæÂ DISC NUMBER(DISC1-DISC6) æÂÂéÂÂä¹Âä¸Âï¹ÂæÂÂæÂ¾æ©Â峿ÂÂæÂÂå°Â被é¸å±çÂÂ並å¾Âå± çÂÂéÂÂé ÂèÂÂéÂÂå§ÂæÂÂæÂ¾ã åÂÂ註﹠⢠å¦ÂæÂÂ顯示å¨ä¸Âåºç¾â no DISCâÂÂçÂÂä¿¡æÂ¯ï¼ÂÃ¥ÂÂ表示æÂ¨æÂÂ鏿ÂÂçÂÂå±ç¢Âç¤ å §æ²ÂæÂÂå±ç¢Âã â¢ å¨編ç¨ÂæÂ¾é³ä¸Âä¸Âè½é²è¡Âå±ç¢ÂæÂÂç´¢ã æÂ²åÂÂæÂÂç´¢ï¼ÂæÂÂç´¢ç¹å®ÂçÂÂæÂ²å å¨æÂ¾é³ãÂÂæÂ«åÂÂä¸ÂæÂÂÃ¥ÂÂæÂ¢çÂÂæ Â丠æÂÂä¸Â次æÂÂè¥干次 á â æÂÂéÂÂæÂÂï¼ÂæÂ¾é³ä½Âç½®å°Âé²å°ä½ÂæÂ¼æÂ£å¨æÂ¾é³ä¸ÂæÂ² Ã¥ÂÂå¾Âé¢çÂÂæÂ²åÂÂä¹Âé¦ÂãÂÂå°ÂæÂ¾å°çÂÂæÂ²åÂÂä½Âç½®èÂÂæÂÂä¸ÂæÂÂéÂÂçÂÂ次æÂ¸ç¸å°ÂæÂÂã æÂÂä¸Â次 4 1 æÂÂéÂÂæÂÂï¼ÂæÂ¾é³ä½Âç½®å°ÂéÂÂÃ¥ÂÂå°æÂ£å¨æÂ¾é³æÂ²åÂÂçÂÂæÂ²é¦ÂãÂÂç¶ éÂÂÃ¥ÂÂæÂÂéÂÂ被ä¸Âä¸Â次以ä¸ÂæÂÂï¼ÂæÂ¾ é³ä½Âç½®å°ÂéÂÂÃ¥ÂÂå°æÂ£å¨æÂ¾é³æÂ²åÂÂÃ¥ÂÂé¢çÂÂæÂ²åÂÂã â¢ å¨æÂ«åÂÂæÂÂÃ¥ÂÂæÂ¢çÂÂæ Âä¸ÂæÂÂ你á â æÂÂéÂÂæÂ 4 1 æÂÂéÂÂæÂÂï¼Âé ÂæÂ ä¸ 6 æÂÂéÂÂæÂÂéÂÂå§ÂæÂ¾é³ã åÂÂ註﹠⢠å¨編ç¨ÂæÂ¾é³ä¸Â@á â (æÂ Ã¢ )æÂÂéÂÂæÂ 4 1 (æÂ 4 )æÂÂéÂÂ丠è½ç¨æÂ¼é¸æÂÂ已被編ç¨ÂçÂÂæÂ²åÂÂã â¢ å¨æÂ£å¸¸æÂ¾é³ä¸Âï¼Âåªè½å¨ä¸Âå¼µå±ç¢Âä¸Âé²è¡ÂæÂ²åÂÂæÂÂç´¢ãÂÂå¨åÂÂæÂ¢çÂÂæ Âä¸Âï¼ æÂ¤æÂÂä½Âè½å¾Â第1é¦ÂæÂ²åÂÂè³第9 9é¦ÂæÂ²åÂÂä¹ÂéÂÂé²è¡Âã DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 ï¼ åª é PD-M427å è ï¼Â
36 ChH 鍿©ÂæÂ¾é³ï¼Â以鍿©Â次åºÂæÂÂæÂ¾æÂÂæÂÂæÂ²å æÂÂ丠RANDOMæÂÂæÂ¾æÂÂéÂÂãÂÂå ¨é¨å±çÂÂä¸ÂçÂÂå ¨é¨é³è»ÂæÂÂä»»æÂÂé ÂåºÂ被æÂÂæÂ¾ã å¦Â欲æÂÂæÂ¾è¢«åÂÂæ¶ÂçÂÂé³è»Â以å¤ÂçÂÂé³è»Âï¼Âå¯å¨å®ÂæÂÂÃ¥ÂÂæ¶Âç·¨ç¨ÂæÂ¥é©Âä¹Âå¾ÂæÂÂ丠RANDOM æÂÂæÂ¾æÂÂéÂÂãÂÂÃ¥ÂÂè¦Â第3 9 é Âä¸ÂçÂÂâÂÂÃ¥ÂÂæ¶Âç·¨ç¨ÂæÂÂæÂ¾âÂÂã å±ç¢Â庫ç¹å®Âä½Âç½®æÂÂæÂ å¨åÂÂæÂ¢çÂÂæ Â丠ç¶å¨åÂÂæÂ¢çÂÂæ Âä¸ÂæÂÂä¸Â次 HI-LITEæÂÂéÂÂæÂÂï¼Â屿©Âå°Âå¾Â第ä¸Âé¦ÂæÂ²åÂÂæÂ²é¦Âå¾Âé¢ 1Ã¥ÂÂéÂÂçÂÂä½Â置起éÂÂå§ÂæÂ¾é³ï¼Âæ¯Âå¼µå±ç¢Âä¸ÂçÂÂ第ä¸Âé¦ÂæÂ²åÂÂé½被æÂÂæÂ¾1 0ç§Âé 左å³ãÂÂå¨å±ç¢ÂæÂÂæÂÂæÂ¹å¼Â丠DISC SCANæÂÂ示å¨é»Â亮ãÂÂæÂÂæÂÂå±ç¢Âä¸ÂçÂÂ第 ä¸Âé¦ÂæÂ²åÂÂ被æÂÂæÂÂå¾Âï¼Â屿©Âé²堥åÂÂæÂ¢çÂÂæ ÂãÂÂç¶å¨åÂÂæÂ¢çÂÂæ Âä¸ÂæÂÂ堩次 HI- LITE æÂÂéÂÂæÂÂï¼Â屿©Âå°Âå¾ÂæÂ²é¦Âå¾Âé¢1Ã¥ÂÂéÂÂçÂÂä½Â置起éÂÂå§ÂæÂ¾é³ï¼Âæ¯ÂÃ¥ÂÂæÂ²å é½被æÂÂæÂ¾1 0ç§ÂéÂÂå·¦å³ãÂÂå¨æÂ²åÂÂæÂÂæÂÂæÂ¹å¼Â丠SCAN æÂÂ示å¨é»Â亮ãÂÂæÂÂæÂÂå± ç¢Âä¸ÂçÂÂå ¨é¨æÂ²åÂÂ被æÂÂæÂ å¾Âï¼Â屿©Âé²堥åÂÂæÂ¢çÂÂæ Âã è¦ÂéÂÂåºå±ç¢Â庫ç¹å®Âä½Âç½®æÂÂæÂÂæÂ¹å¼ÂæÂÂï¹ æÂÂ丠7ã 6 æÂÂéÂÂã ç¶ 6 æÂÂéÂÂ被æÂÂä¸Âå¾Âå³å¾Âç¶åÂÂçÂÂä½Â置起éÂÂå§ÂæÂ£å¸¸æÂ¾é³ã åÂÂ註﹠⢠ç¹å®Âä½Âç½®æÂÂæÂÂè½å¾ÂæÂÂéÂÂçÂÂå·²ç¶ÂéÂÂçÂÂæÂ²åÂÂæÂÂéÂÂèµ·é²è¡ÂãÂÂå¨æÂ¾é³ä¸Âå¨æÂ¨ æÂ³è¦ÂéÂÂå§Âç¹å®Âä½Âç½®æÂÂæÂÂæÂ¾é³çÂÂä½Âç½®æÂÂ丠HI-LITE æÂÂéÂÂãÂÂ屿©Âè¨ÂæÂ¶è©² ä½Âç½®çÂÂÃ¥ÂÂéÂÂÃ¥ÂÂç§ÂéÂÂæÂ¸ä¸¦å¾Âæ¯ÂÃ¥ÂÂæÂ²åÂÂ被è¨ÂæÂ¶çÂÂä½Â置起é²è¡ÂæÂ²åÂÂæÂÂæÂÂæÂ¾ é³ã â¢ æ¯ÂæÂÂä¸Â次 HI-LITE æÂÂéÂÂï¼ÂæÂÂæÂÂæÂ¹å¼Âå¨å±ç¢ÂæÂÂæÂÂèÂÂæÂ²åÂÂæÂÂæÂÂéÂÂ交æÂ¿è½ æÂÂã â¢ å¨æÂ²åÂÂæÂÂæÂÂæÂ¾é³ä¸Âå¯å°ÂæÂÂéÂÂçÂÂæÂ²åÂÂç·¨æÂÂé¸æÂ²ç¨Âå¼Âï¼Â詳è¦Â第3 8 é Â丠çÂÂâÂÂç´æÂ¥ç·¨ç¨ÂãÂÂä¸Âç¯Âã â¢ å¨æÂ²åÂÂæÂÂæÂÂæÂ¾é³ä¸Âï¼ÂæÂ¨å¯ç¨ 4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂè·³å°æÂÂéÂÂç æÂ²åÂÂä½Âç½®ã â¢ ç¶ REPEAT æÂÂéÂÂ被æÂÂä¸ÂæÂÂå°ÂéÂÂè¦Âé²è¡Âç¹å®Âä½Âç½®æÂÂæÂÂæÂ¾é³ã â¢ èÂ¥æÂ²åÂÂçÂÂæÂ¾é³æÂÂéÂÂå°ÂæÂ¼1Ã¥ÂÂéÂÂæÂÂçÂÂæÂ¼è¢«è¨ÂæÂ¶çÂÂæÂÂéÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂç¹å®Âä½Âç½®æÂÂæÂ æÂ¾é³å°Âå¾Â該æÂ²åÂÂçÂÂæÂ²é¦Âèµ·é²è¡Â10ç§ÂéÂÂå·¦å³ãÂÂèÂ¥æÂ²åÂÂçÂÂæÂ¾é³æÂÂéÂÂå°ÂæÂ¼ 10ç§ÂéÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂ該æÂ²åÂÂå°Â被å¾Âé ÂæÂÂæÂ¾å°çµÂæÂÂã å®ÂæÂÂæÂÂæÂ¾ï¹ ä½¿ç¨å¸Âé¢ä¸Âåºå®çÂÂé³é¿å®ÂæÂÂå¨ï¼Âå¯使屿©Â卿ÂÂä¸ÂæÂÂéÂÂèªåÂÂéÂÂå§ÂæÂ¾ é³ã 1 . æÂÂå±ç¢Â庫è£Âå ¥å±ç¢Â庫æÂÂå ¥å£ã 2 . è¨Âå®ÂæÂ¨æÂ³éÂÂå§ÂæÂ¾é³çÂÂæÂÂéÂÂã å°éÂÂé Âå Âè¨Âå®ÂçÂÂæÂÂéÂÂæÂÂï¼ÂæÂ¬å®ÂæÂÂå¨å°ÂÃ¥ÂÂæÂ¾å¤§å¨åÂÂé³å°Â屿©Âä¾Âé»@使æÂÂæÂÂçÂÂè£Âç½®æÂ¥éÂÂ並éÂÂå§ÂæÂ¾é³ãÂÂæÂ¾é³å¾Â第ä¸Âå¼µå±ç¢Âä¸ÂçÂÂ第ä¸Âé¦ÂæÂ² Ã¥ÂÂéÂÂå§Âã 注æÂÂï¹ â¢ å¨æÂ¾é³ä¸Âä¸Âè¦ÂæÂÂåºé»æºÂç·ÂæÂÂéÂÂæÂ·é³é¿å®ÂæÂÂå¨çÂÂ黿ºÂï¼Âå¦åÂÂæÂÂå° è´å±ç¢ÂæÂÂå£Âã â¢ å¦ÂæÂÂå¨é»æºÂéÂÂæÂ·çÂÂçÂÂæ Â(å¾ ç¨) ä¸Âåºç¾é»æºÂæÂ éÂÂï¼Âç¶é»æºÂæÂ¢å¾©æÂ å®ÂæÂÂ卿ÂÂæÂ¾åÂÂè½ä»Âè½èªåÂÂæÂ¥éÂÂ黿ºÂã å æÂ¤ï¼Âç¶æÂÂç®Âé·æÂÂéÂÂä¸Â使ç¨é³å°Â屿©ÂæÂÂï¼Âè«Âè«éÂÂ交æµÂ黿ºÂç·Âã ç¹æ®ÂæÂÂä½ÂæÂ¹æ³ RANDOM RANDOM HI-LITE HI-LITE ï¼ åª é PD-M427å è @@åª é PD-M427å è ï¼Â
37 ChH ä¸ÂÃ¥ÂÂ誠å æÂÂæÂ¾æÂÂéÂÂçÂÂæÂ²åÂÂ/ å±碠編ç¨ÂæÂ¾é³ï¼Â以æÂÂéÂÂçÂÂ次åºÂç·¨æÂÂæÂ²åÂÂ/å±碠1 . å¨é³å°Â屿©ÂÃ¥ÂÂæÂ¢çÂÂæ Âä¸ÂæÂÂ丠PROGRAMæÂÂéÂÂï¼Â使 PROGRAMæÂ ç¤º å¨é»Â亮ã 2 . 使 ç¨ DISCæÂÂé æÂ DISC NUMBER æÂÂéÂÂï¼Â鏿ÂÂéÂÂè¦ÂçÂÂå±çÂÂèÂÂ碼ã 3. æÂ ä¸ 4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂ鏿ÂÂæÂÂéÂÂçÂÂæÂ²åÂÂã æÂÂ鏿ÂÂçÂÂæÂ²åÂÂèÂÂ碼被顯示åºã 4 . æÂÂå¾ÂæÂÂ丠PROGRAMæÂÂéÂÂæÂÂçÂÂå¾ 2 ç§ÂéÂÂå·¦å³ï¼Â已編æÂÂçÂÂé¸æÂ²ç¨Âå¼Â尠被åÂÂå ¥è¨ÂæÂ¶é«Âã å¦ÂæÂÂå å¨é¸æÂÂäºÂå±ç¢ÂèÂÂ碼å¾Âå°±æÂÂ丠PROGRAMæÂÂéÂÂï¼Ââ ALâÂÂæÂÂ示 å¨å°Â顯示åºï¼ÂéÂÂ表示鏿ÂÂäºÂâÂÂå±ç¢Â堨編ç¨ÂâÂÂæÂ¹å¼Â(å±ç¢Âä¸ÂçÂÂå ¨é¨æÂ²ç® é½ä½Âçºå®ç¨ç¨Âå¼Â段被編堥ç¨Âå¼Â)ãÂÂä½ÂæÂ¯ï¼Âç¶â ALâÂÂæÂÂ示å¨被顯示è çÂÂæÂÂÃ¥ÂÂï¼Âå¦ÂæÂÂç¨ 4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂæÂÂå®ÂæÂ²åÂÂèÂÂ碼ï¼Âç¶å¾Âå æÂÂ丠PROGRAM æÂÂéÂÂ( æÂÂç¶ÂéÂÂ2 ç§ÂéÂÂå¾Â) Ã¥ÂÂæÂÂ鏿ÂÂçÂÂæÂ²åÂÂå°Â被åÂÂå ¥é£ Ã¥ÂÂç¨Âå¼Â段堧ã 5 . éÂÂè¦Âé²è¡ÂæÂ¥é©Â2ãÂÂ3 Ã¥ÂÂ4ç·¨æÂÂå ¶ä»ÂæÂ²åÂÂã 6. æÂ ä¸ 6 æÂÂéÂÂã æÂÂç §ç·¨ç¨Â次åºÂæÂÂæÂ¾åÂÂæÂ²åÂÂãÂÂç¶編ç¨ÂçÂÂå ¨é¨æÂ²åÂÂé½被æÂ¾å®Âå¾Âï¼Âå±橠é²堥åÂÂæÂ¢çÂÂæ Âã åÂÂ註﹠ç¶å¨第3æÂ¥é©Âä¸Âç¨ 4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂ鏿ÂÂäºÂæÂÂéÂÂçÂÂæÂ²åÂÂå¾Âï¼Â妠æÂÂå¨堩ç§ÂéÂÂå §ä¸ÂÃ¥ÂÂæÂÂ丠4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂï¼Âé£麼顯示åºçÂÂæÂ² Ã¥ÂÂèÂÂ碼å°ÂèªåÂÂ被編堥ç¨Âå¼ÂãÂÂå æÂ¤ï¼ÂÃ¥ÂÂå¿ ä¾Â次å°æÂÂæÂ³ 4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂç´è³æÂÂéÂÂçÂÂæÂ²åÂÂèÂÂ碼顯示å¨顯示å±Âä¸Âã è¦ÂÃ¥ÂÂæÂ¢ç·¨ç¨ÂæÂ¾é³æÂÂè«ÂæÂÂ丠7 æÂÂéÂÂã è¦ÂéÂÂåº編ç¨ÂæÂ¹å¼ÂæÂÂï¹ å¨編ç¨ÂæÂ¾é³ä¸Âç¨ DISC NUMBERæÂÂéÂÂé¸æÂ DISC èÂÂ碼ï¼Âç¶å¾ÂæÂÂ丠6 æÂÂéÂÂãÂÂæÂ¤æÂÂ屿©Âé²堥æÂ£ 常æÂ¾é³æÂ¹å¼Âï¼Â並ä¸Âå¾ÂæÂÂ鏿ÂÂçÂÂå±ç¢Âä¹ÂéÂÂé Âèµ·æÂ¾é³ã â¢ ç·¨ç¨ÂæÂ¾é³è½建ç«ÂæÂÂå¤Âå å«32Ã¥ÂÂç¨Âå¼Â段çÂÂé¸æÂ²ç¨Âå¼Âã â¢ è¦Âé²堥ç¨Âå¼Âä¸ÂçÂÂÃ¥ÂÂ颿ÂÂä¸Âä¸ÂÃ¥ÂÂç¨Âå¼Â段æÂÂï¼Âè«ÂæÂÂæÂ³ 4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂã â¢ å¦ÂæÂÂé³å°Â屿©Âå §æÂÂå±ç¢Â庫ï¼ÂÃ¥ÂÂå³使éÂÂæÂ·é»æºÂç·¨ç¨Â堧容ä¹Âä¸ÂæÂÂ被渠é¤ã åÂÂ註﹠å¨åÂÂæ¶Âç·¨ç¨ÂæÂÂéÂÂï¼ PROGRAMæÂÂéÂÂä¸Âè½被æÂÂä½Âã DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 TRACK/MANUAL 41 áâ 6 3 DISC PROGRAM PROGRAM 4â PROGRAM 4 1 2 6 3 2 6 1,4 3 PROGRAM PLAY/PAUSE ï¼ åª é PD-M427å è @@åª é PD-M427å è @@åª é PD-M427å è @@åª é PD-M427å è @' 7 6 6 MULTI COMPACT DISC PLAYER STANDBY/ON DISC TRACK MIN SEC 1-BIT ⢠DLC DIRECT LINEAR CONVERSION EJECT REPEAT PROGRAM DISC TRACK/MANUAL RANDOM HI â LITE STOP PLAY/PAUSE -DISC MULTI CD 0 41 â á
38 ChH ç´æÂ¥ç·¨ç¨Âï¹ å¨æÂ£å¸¸æÂ¾é³æÂÂå±ç¢Â庫ç¹å®Âä½Âç½®æÂÂæÂÂæÂ¾é³ä¸Âï¼Â坿ÂÂæÂ£å¨æÂ¾é³ä¸ÂçÂÂæÂ²åÂÂç·¨ å ¥ç¨Âå¼Âã 1 .æÂ ä¸ PROGRAM æÂÂéÂÂ使屿©Âé²堥編ç¨ÂæÂ¹å¼Âã 2 . è¦Âå¨æÂ£å¸¸æÂ¾é³ä¸ÂæÂÂç´¢æÂÂéÂÂçÂÂæÂ²åÂÂæÂÂï¼ÂæÂÂæÂ³ 4 1 æÂ Ã¡ â æÂ éÂÂå¯跳å°å¾Âé¢çÂÂæÂ²åÂÂã åÂÂï¼Âå±ç¢Â庫ç¹å®Âä½Âç½®æÂÂæÂÂÃ¥ÂÂè½å¯ç¨æÂ¼å¨æÂ´å¼µå±ç¢Âä¸Âå¾ÂæÂ²åÂÂç§»å°æÂ² Ã¥ÂÂã 3 . å¦ÂæÂÂæÂ¨æÂ³æÂÂç¶åÂÂå¨æÂ¾é³ä¸ÂçÂÂæÂ²åÂÂ編堥ç¨Âå¼Âï¼Âè«Âå¨該æÂ²åÂÂæÂ¾é³æÂÂæÂÂ丠PROGRAMæÂ é ã â¢ å¨編ç¨ÂæÂ¾é³ä¸Âä¸Âå¯é²è¡Âç´æÂ¥ç·¨ç¨Âã å¦Â欲確èªÂç·¨ç¨Â堧容ï¼Âåªé PD-M427å è @å¨編ç¨ÂæÂ¹å¼ÂæÂÂï¼Âå°ÂæÂÂæÂ¾æ©Âè¨Âè³åÂÂæÂ¢æÂ¹å¼Â並æÂÂä¸ÂéÂÂæÂ§å¨ä¸Âç CHECK æÂ éÂÂãÂÂç·¨ç¨Â堧容å°ÂæÂÂæÂÂç·¨é ÂåºÂ被顯示ã â¢ å¨確èªÂæÂÂå¾ÂçÂÂç·¨ç¨ÂæÂ¥é©Âä¹Âå¾Âï¼Â顯示å¨顯示" 0-00 "ã 編堥æÂ«åÂÂï¼Âåªé PD-M427å è @å¨ç¨ÂåºÂä¸ÂæÂÂå ¥æÂ«åÂÂå°Â實ç¾éÂÂé³éÂÂ常æÂÂç¨ã å¨輸堥é³è»ÂèÂÂ碼æÂÂæÂÂä¸ÂéÂÂæÂ§å¨ä¸Âç 8 æÂÂéÂÂãÂÂ" PA "被顯示å¨顯示æÂ¿ä¸Âã â¢ ä¾Âå¦Âï¼Âç¶æÂ¨å¨å¡å¼Âç£Â帶堩é¢ä¸Âé²è¡ÂéÂÂ鳿ÂÂï¼Âå¦ÂæÂÂæÂ¥å¨第ä¸Âé¢ä¸Âè¦Âé é³çÂÂæÂÂå¾Âé³è»Âä¹Âå¾ÂæÂÂå ¥æÂ«åÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂç¨ÂåºÂå°Âå¨該èÂÂæÂ«åÂÂï¼Â便æÂ¼æÂ¨è®ÂæÂÂ磠帶é¢ãÂÂå¦Â欲卿ÂÂæÂ¾æ©Âé²堥æÂ«åÂÂæÂ¹å¼Âä¹Âå¾ÂæÂ¢å¾©ç¨ÂåºÂæÂÂæÂ¾ï¼ÂæÂÂä¸ÂéÂÂæÂ§å¨ ä¸Âç 8 æÂÂéÂÂæÂÂÃ¥ÂÂé¢æÂ¿ä¸Âç 6æÂÂéÂÂã åÂÂ註﹠⢠å ç¶å¨åÂÂæÂ¢æÂ¹å¼Âä¸Âå®ÂæÂÂç·¨ç¨ÂæÂ¥é©ÂæÂÂæÂÂå¯編堥æÂ«åÂÂã â¢ å¨ç¨ÂåºÂéÂÂå§Âè (P-01)ä¸Âè½編堥æÂ«åÂÂï¹Âå¨編堥äºÂæÂ«åÂÂä¹Âå¾Âï¼Âä¸Âå¯åÂÂç·¨ å ¥å¦ä¸ÂÃ¥ÂÂæÂ«åÂÂã â¢ 編堥ç¨ÂåºÂä¸ÂçÂÂæÂ«åÂÂç®Âä½Âä¸ÂÃ¥ÂÂç¨ÂåºÂæÂ¥é©Âã â¢ å¦ÂæÂÂ編堥çÂÂæÂ«åÂÂä½Âçºç¨ÂåºÂçÂÂæÂÂå¾ÂæÂ¥é©Âï¼ÂÃ¥ÂÂæÂÂæÂ¾æ©Âå°Âä¸ÂÃ¥ÂÂé²堥æÂ«åÂÂæÂ¹ å¼Âã èÂ¥è¦Â渠é¤ç¨ÂåºÂï¼Âåªé PD-M427å è @å¨編ç¨ÂæÂ¹å¼ÂæÂÂï¼ÂæÂÂä¸ÂéÂÂæÂ§å¨ä¸Âç CLEARæÂÂéÂÂã æÂÂå¾ÂçÂÂç¨ÂåºÂæÂ¥é©Â被æ¶Âé¤ï¼Â並ä¸ÂÃ¥ÂÂä¸ÂÃ¥ÂÂç¨ÂåºÂæÂ¥é©ÂçÂÂ堧容被顯示ã åÂÂ註﹠æÂÂæÂ¾æÂÂç·¨ç¨Â堧容å¯以被å¾Â好å°渠é¤ãÂÂä½Âç¶åÂÂæÂÂæÂ¾é³è»Âä¹ÂÃ¥ÂÂçÂÂé³è»Âä¸Âè½ æÂÂæÂ¤æÂ¹æ³Â渠é¤ã å¦Â欲æ¶Âé¤堨é¨編ç¨Â堧容﹠A. å¨åÂÂæÂ¢æÂ¹å¼ÂæÂÂï¼ÂæÂÂ丠7 æÂÂéÂÂã B. ç¶å±çÂÂèÂÂ被éÂÂåºæÂÂï¼Âç·¨ç¨Â堧容å³被渠é¤ã å¦Â欲修æÂ¹ç·¨ç¨Â堧容ï¼Âåªé PD-M427å è @1 . å¨編ç¨ÂæÂ¹å¼Âä¸Âï¼Âå°ÂæÂÂæÂ¾æ©Âè¨Âè³å¨åÂÂæÂ¢æÂ¹å¼Âï¼Â並ä¸ÂæÂÂä¸ÂéÂÂæÂ§å¨ä¸Âç CHECK æÂÂéÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂéÂÂè¦Âä¿®æÂ¹çÂÂç¨ÂåºÂæÂ¥é©Âå³åºç¾å¨顯示å¨ä¸Âã 2 . ç¨ DISC NUMBER æÂÂéÂÂ輸堥æÂ°çÂÂå±çÂÂèÂÂ碼ï¼Âç¶å¾ÂæÂÂ丠4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂæÂ°çÂÂé³è»ÂèÂÂ碼åºç¾å¨顯示å¨ä¸Âã 3 . æÂ ä¸ PROGRAMæÂ é â¢ éÂÂè¤ÂæÂ¥é©Â1è³3以便æÂÂéÂÂè¦ÂæÂ¹è®Âå ¶ä»Âé³è»Âã â¢ ç¶修æÂ¹é³è»ÂèÂÂ碼æÂÂï¼Âå¦ÂæÂÂå¨2 ç§ÂéÂÂå §ä¸ÂæÂÂ丠4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂæÂÂ顯示çÂÂé³è»ÂèÂÂ碼å°Â被èªåÂÂÃ¥ÂÂå²ã å æÂÂæÂ¾æÂÂéÂÂçÂÂæÂ²åÂÂ/å±ç¢Â
39 ChH ä¸ÂÃ¥ÂÂ誠åÂÂæ¶Âç·¨ç¨ÂæÂÂæÂ¾ï¼Âå¦Âä½ÂÃ¥ÂÂæ¶Âä¸ÂéÂÂè¦ÂçÂÂé³è»Â/å±ç @åª é PD-M427å è @1 . æÂÂæÂ¾æ©ÂÃ¥ÂÂæÂ¢æÂÂï¼ÂæÂÂ丠DELETEæÂ é @DELETE æÂÂ示çÂÂé»Â亮ã 2 . 使 ç¨ DISCæÂ é æÂ DISC æÂÂéÂÂä¹Âä¸Âï¼Â鏿ÂÂå±çÂÂèÂÂ碼ã 被é¸èÂÂ碼被顯示ã 3 . ç¶å¾ÂæÂÂ丠4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂï¼Â鏿ÂÂé³è»ÂèÂÂ碼ã 被é¸é³è»ÂèÂÂ碼被顯示ã 4 . æÂ ä¸ DELETE æÂÂéÂÂï¼ÂæÂÂçÂÂå¾ 2 ç§ÂéÂÂï¼Âè¦ÂÃ¥ÂÂæ¶ÂçÂÂé³è»Âå°Â被輸堥ã å¦ÂæÂÂåªå¨é¸æÂÂå±çÂÂèÂÂ碼ä¹Âå¾ÂæÂÂ丠DELETEæÂÂéÂÂï¼Âå " AL " æÂÂ示被顯 示ï¼ÂéÂÂ表示鏿ÂÂäºÂâÂÂå±çÂÂå ¨åÂÂæ¶ÂâÂÂæÂ¹å¼Âï¼ÂæÂ´å¼µå±çÂÂ堧容å°Âå¾Âç¨ÂåºÂå å²ä¸ÂÃ¥ÂÂæ¶Âï¼ÂãÂÂä½ÂæÂ¯ï¼Âç¶ " AL" 被顯示æÂÂï¼Âå¦ÂæÂÂ使ç¨ 4 æÂ Ã¢ æÂÂéÂÂä¾ÂæÂÂå®Âé³è»ÂèÂÂ碼ï¼Âç¶å¾ÂæÂÂä¸Â亠DELETE æÂÂéÂÂï¼ÂæÂÂç¶ÂéÂÂäºÂ2 ç§Âé ä¹Âå¾Âï¼Âï¼ÂÃ¥ÂÂ被é¸é³è»Âå°ÂæÂÂç¨ÂåºÂæÂ¥é©ÂÃ¥ÂÂæ¶Âã 5 . éÂÂè¤ÂæÂ¥é©Â2, 3以åÂÂ4, Ã¥ÂÂæ¶Âå ¶ä»Âé³è»Âã 6. æÂ ä¸ 6 æÂÂéÂÂã é¤äºÂ被åÂÂæ¶ÂçÂÂé³è»Â/å±çÂÂå¤Âï¼Âå ¨é¨é³è»Âå°ÂæÂÂå±çÂÂÃ¥ÂÂé³è»ÂèÂÂ碼é ÂåºÂ被æÂ æÂ¾ãÂÂç¶é³è»Â已被æÂÂæÂ¾æÂÂï¼ÂæÂÂæÂ¾æ©Âé²堥åÂÂæÂ¢æÂ¹å¼Âã åÂÂ註﹠å¨æÂ¥é©Â3ä¸Âï¼Âç¶ç¨ 4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂ鏿ÂÂé³è»ÂæÂÂï¼Âå¦ÂæÂÂå¨2ç§ éÂÂå §æÂªæÂÂ丠4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂ被顯示çÂÂé³è»ÂèÂÂ碼å°Â被èª Ã¥ÂÂ編堥ç¨ÂåºÂãÂÂå æÂ¤ï¼ÂÃ¥ÂÂå¿ æÂ¥èÂÂæÂÂ丠4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂï¼Âç´å° æÂÂéÂÂé³è»ÂèÂÂ碼åºç¾å¨顯示å¨ä¸ÂçºæÂ¢ã å¦Â欲åÂÂæÂ¢åÂÂæ¶Âç·¨ç¨ÂæÂÂæÂ¾ï¼ÂæÂÂ丠7 æÂÂéÂÂã â¢ èÂÂ碼çº33æÂÂ以ä¸ÂçÂÂé³è»Âä¸Âè½被åÂÂæ¶Âã â¢ é¤被åÂÂæ¶ÂçÂÂå±çÂÂ/é³è»Âå¤Âï¼Âå¦Âè¦ÂéÂÂå°åÂÂ颿ÂÂå¾Âé¢çÂÂå±çÂÂ/é³è»Âï¼Âè«ÂæÂ ä¸ 4 1 æÂ Ã¡ â æÂÂéÂÂã â¢ å¦ÂæÂÂå±ç¤èÂÂ卿ÂÂæÂ¾ä¸Âï¼ÂÃ¥ÂÂå³便黿ºÂ已被éÂÂæÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂæ¶Âç·¨ç¨Â堧容å³ä¸ÂæÂ è¢«æ¶ÂÃ¥Âȋ åÂÂ註﹠å¨çºç¨ÂåºÂæÂÂæÂ¾é²è¡Âç·¨ç¨Âä¹Âå¾ÂæÂÂå¨ç¨ÂåºÂæÂÂæÂ¾æÂ¹å¼ÂæÂÂéÂÂï¼Âä¸Âè½é²è¡ÂÃ¥ÂÂæ¶Âç·¨ ç¨ÂçÂÂæÂÂä½Âã å¦Â欲渠é¤堨鍿¶Âé¤編ç¨Â堧容﹠A å¨åÂÂæÂ¢æÂ¹å¼Âä¸Âï¼ÂæÂÂ丠7 æÂÂéÂÂã B ç¶å±çÂÂèÂÂéÂÂåºæÂÂï¼Âç·¨ç¨Â堧容å°Â被渠é¤ã C å¨åÂÂæÂ¢æÂÂæÂÂæÂ¾æÂ¹å¼ÂæÂÂï¼ÂæÂÂä¸ÂéÂÂæÂ§å¨ä¸Âç CLEARæÂÂéÂÂãÂÂç¶å¨åÂÂæ¶Âç·¨ ç¨ÂæÂÂæÂ¾æÂ¹å¼ÂæÂÂéÂÂæÂÂ丠CLEARæÂÂéÂÂæÂÂï¼ÂæÂÂæÂ¾æ©Âé²堥éÂÂ常æÂÂæÂ¾æÂ¹å¼Âã å æÂÂæÂ¾æÂÂéÂÂçÂÂæÂ²åÂÂ/å±碠DISC 6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 TRACK/MANUAL 41 áâ 6 3 DISC 4â DELETE 4 1 2 6 3 2 6 1,4 3 DELETE PLAY/PAUSE ï¼ åª é PD-M427å è @@åª é PD-M427å è @@åª é PD-M427å è @@åª é PD-M427å è @' àDISC 1 DISC 2 STANDBY/ON DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 78 3 1á 4â RANDOM HI âÂÂLITE PROGRAM DELETE CLEAR CHECK MULTI COMPACT DISC PLAYER REMOTE CONTROL UNIT
æÂÂé¤æÂ é ä¸ÂæÂ£ç¢ºå°æÂÂä½Â常常æÂÂé æÂÂæÂ éÂÂÃ¥ÂÂç°常ãÂÂå¨æÂ¨èªÂçºæÂ¬æ©Âå¨åºäºÂæ¯Âç æÂÂï¼Âè«ÂæÂÂä¸Â表æÂÂè¿°è¦Âé Âé²è¡Â檢æÂ¥ãÂÂæÂÂæÂÂï¼ÂæÂ éÂÂå¯è½ç¼çÂÂå¨堶ä»Âæ©Âå¨ã å æÂ¤è«Â檢æÂ¥å ¶ä»Âæ©Âå¨åÂÂæÂÂ使ç¨çÂÂéÂȌÂÂå¨件ãÂÂå¦ÂæÂÂæÂÂä¸Â表檢æÂ¥ä¹Âå¾Âä»Âä¸Âè½æÂÂé¤æÂ éÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂè«Âå§ÂæÂÂå°±è¿Âç PIONEERèªÂå¯çÂÂç¶Âä¿®æÂÂÃ¥ÂÂä¸Âå¿ÂæÂÂç¶ÂéÂጼÂé²è¡Âä¿® çÂÂã çÂÂç ç¶æÂÂ丠EJECTæÂÂéÂÂæÂÂå±ç¢Â庫ä¸Â伸åºã éÂÂå§ÂæÂ¾é³å¾ÂÃ¥ÂÂç«Âå³åÂÂæÂ¢ã å¨æÂÂæÂ¾æÂÂæÂ«åÂÂæÂÂÃ¥ÂÂæÂ¢ã ç¡è²é³ã è²é³失çÂÂï¼ÂæÂÂåªè²ã é»è¦Âæ©ÂçÂÂÃ¥ÂÂÃ¥ÂÂæ³¢åÂÂæÂÂF M 廣æÂÂæÂÂèºÂè²干 æÂ¾ã éÂÂæÂ§å¨ä¸Âèµ·ä½Âç¨ï¼Âåªé PD-M427å è @åÂÂå â¢ 黿ºÂæÂÂé Âå¾Â黿ºÂæÂÂ座è«éÂÂã â¢ è£Âå ¥çÂÂå±ç¢Âå ¶ä¸Âä¸Âé¢é¡ÂÃ¥ÂÂã â¢ å±ç¢Âä¸ÂæÂÂ污é»ÂçÂÂã â¢ 輸åºç·Âé£æÂ¥ä¸ÂæÂ£ç¢ºæÂÂé¬ÂÃ¥ÂÂã â¢ ç«Âé«Âè²æÂ¾å¤§å¨çÂÂæÂÂä½Âä¸ÂæÂ£ç¢ºã â¢ éÂÂå½¢æÂÂé ÂÃ¥ÂÂ( æÂÂ)æÂ¾å¤§å¨端åÂÂé«Âã â¢ é³å°Â屿©ÂèÂÂæÂ¼åÂÂæÂ¢çÂÂæ Âã â¢ é£æÂ¥ä¸ÂæÂ£ç¢ºã â¢ éÂÂå½¢æÂÂé ÂÃ¥ÂÂ( æÂÂ)æÂ¾å¤§å¨端åÂÂé«Âã â¢ æÂ¾é³åÂÂé»è¦Âæ©Âå¹²æÂ¾ã â¢ å¹²æÂ¾ä¾Âèªé³å°Â屿©ÂçÂÂæÂ¾é³å¨ã â¢ é»池èÂÂç¡亠â¢ é¢æÂÂæÂ¾æ©Â太é æÂÂè§Â度ä¸Âå°Âã â¢ æÂÂæÂ¾æ©ÂèÂÂéÂÂæÂ§å¨ä¹ÂéÂÂç½®æÂÂéÂÂç¤Âç© æÂÂé¤æÂªæÂ½ ⢠æÂÂ黿ºÂæÂÂé ÂæÂ¥å°æÂ¾å¤§å¨æÂÂçÂÂä¸ÂçÂÂ黿ºÂæÂÂ座ã â¢ æÂ¯æ¨Âç°½é¢åÂÂä¸Âï¼ÂæÂ£ç¢ºå°è£Âå ¥å±ç¢Âã â¢ 渠é¤å±ç¢Âä¸ÂçÂÂ污é»Âï¼Âç¶å¾ÂÃ¥ÂÂæÂ¾é³ã â¢ æÂ£ç¢ºå°é£æÂ¥ã â¢ 檢æÂ¥æÂ¾å¤§å¨åÂÂéÂÂéÂÂÃ¥ÂÂé³éÂÂæÂ§å¶æÂÂéÂÂçÂÂè¨Âå®ÂçÂÂæ³Âã â¢ 渠é¤é«Âç©ã â¢ æÂÂ丠6 (3 æÂ 8 )æÂÂéÂÂã â¢ é£æÂ¥å°æÂ¾å¤§å¨çÂÂA U X æÂÂC D 端åÂÂã ä¸Âè¦Âé£æÂ¥å° PHONO端 å ã â¢ 渠é¤é«Âç©ã â¢ éÂÂæÂÂé»è¦Âæ©ÂæÂÂæÂÂé³å°Â屿©Âç§»å°é é¢é»è¦Âæ©ÂçÂÂä½Âç½®ã â¢ æÂÂä¸Â交æµÂ黿ºÂç·Âï¼ÂæÂÂå°Â屿©Âå¾Âé»è¦Âæ©ÂæÂÂ調諧卿ÂÂç§» éÂÂã â¢ æÂ´æÂÂé»池⢠éÂÂæÂ§å¨èÂÂæÂÂæÂ¾æ©Âä¹ÂéÂÂçÂÂè·Âé¢ä¸ÂæÂÂè¶ éÂÂ大æÂ¼7ç±³ãÂÂå°Âå é¢æÂ¿çÂÂæÂÂä½Âè§Â度æÂÂ卿ÂÂæÂ¾æ©Âå·¦æÂÂå³å´30 àè§Âä¹Âå §ã â¢ ç§»åÂÂéÂÂæÂ§å¨æÂÂå°ÂéÂÂç¤Âç©移éÂÂã æÂ´æ©Âè¦Âæ ¼ Ã¥ÂÂå¼ .............................. é³å°Âå±ç¢ÂæÂ¸åÂÂå¼Âè²é³系統ã é»æºÂè¦Âæ± ........... 交浠110-127V/220󱲯240V(å¯轠æÂÂ)50/60Hz éÂȌÂÂæ¶Âè ............................................. 1 2 W å·¥ä½Â溫度 ......................................... 5󱲯 35â éÂÂéÂÂ(ä¸Âå æÂŒÂ è£Âç®± ) .................................... 3.7kg å¤Â形尺寸 ...................... 420(寬 )ÃÂ294(æ·± )ÃÂ105(é« )mm é³頻é¨å é³頻é¿æÂ ....................................... 2Hz󱲯20kHz 輸åºé»壠............................................. 2.0V æÂÂæÂÂ度 ............... 測éÂÂ極é (0.001% W. PEAK)以丠(EIAJ) è²é ........................................ è® è² é (ç« é« è² ) 輸åº端å é³頻ç·Â路輸åº æÂ§å¶輸堥/輸åºæÂÂå£ éÂÂä»¶ ⢠éÂÂæÂ§å¨ï¼Âåªé PD-M427å è @............................ 1 ⢠尺 寸 çº AAA/R03ä¹¾ é» æ± ï¼Âåªé PD-M427å è @............. 2 ⢠å Âå¼µå±ç¢ÂæÂÂæÂ¾åº« ......................................... 1 ⢠æÂ§å¶é»纠............................................... 1 ⢠輸åºé»纠............................................... 1 ⢠使ç¨說æÂÂæÂ¸ ............................................. 1 çºäºÂæÂ¹é²ãÂÂæÂÂé«Âç¢åÂÂï¼Âè¦Âæ ¼åÂÂè¨Âè¨Âå¦ÂæÂÂæÂ´æÂ¹ï¼ÂæÂÂä¸Âé Âå ÂéÂÂçÂ¥ã 帶 æ¨Âè¨ÂçÂÂå±ç¢Â庫åÂÂå¤ÂçÂÂå±ç¢Âé³å°Â屿©ÂèÂÂ帶ç¸åÂÂæ¨Âè¨Âç å±ç¢Â庫å°ÂæÂ¼5å (12cm)å±ç¢Âå ·æÂÂç¸容æÂ§ã æÂ¥æÂ¬å ÂéÂÂå ¬å¸ç¼衠çÂÂ欠é 1999å¹´æÂ¥æÂ¬å ÂéÂÂå ¬å¸ çÂÂæ¬ÂæÂÂæÂ Printed in <PRE1281-A> éÂÂéÂȾÂÂå ¶ä»Âå¤Âé¨干æÂ¾å¯è½æÂÂå°Âè´æÂ¬æ©ÂçÂÂÃ¥ÂÂè½ä¸ÂæÂ£å¸¸ãÂÂæÂ¤æÂÂï¼Âè«ÂéÂÂæÂ·é»æºÂï¼Âç¶å¾ÂÃ¥ÂÂæÂ¥éÂÂï¹ÂæÂÂè æÂÂä¸Â交æµÂ黿ºÂç·Âï¼Âç¶å¾ÂÃ¥ÂÂå°Âå®ÂæÂÂä¸ÂÃ¥ÂÂå¯使æÂ¬æ©ÂæÂ¢å¾©æÂ£ 常 å·¥ä½Âã è¦Âæ ¼ PIONEER ELECTRONIC CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V. Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. DE C.V. San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302 Col. Del Valle, Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90 <99B00ZF0P00>