Pioneer PDP-4270XA Operating Instructions

Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Discov er the benefits of registering your product online at www .pioneer .co.uk (www .pioneer-eur .com) Découvrez les nombreux av antages off er ts en enregistrant v otre produit en ligne maintenant sur www .pioneer .fr (ou www .pioneer-eur .com). Bitte nutz en Sie die Möglichkeit zur Registrier ung Ihres Produktes unter www .pioneer .de (oder www .pioneer-eur .com) Registra il tuo prodotto su www .pioneer .it (o www .pioneer -eur .com) e scopri subito quali v antaggi puoi ottenere! Ontdek nu de v oordelen van online registr atie! Registreer uw Pioneer product via www .pioneer .nl - www .pioneer .be (of www .pioneer-eur .com) Registre su producto en www .pioneer .es (o en www .pioneer-eur .com) Descubra los beneficios de registrarse on-line: PDP-4270XA PLASMA TELEVISION TÉLÉVISEUR PLASMA PLASMA-FERNSEHER TELEVISORE AL PLASMA PLASMA-TELEVISIE TELEVISOR DE PLASMA
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. NOTE After replacing or changing a fuse, the fuse cover in the plug must be replaced with a fuse cover which corresponds to the colour of the insert in the base of the plug or the word that is embossed on the base of the plug, and the appliance must not be used without a fuse cover . If lost replacement fuse covers can be obtained from your dealer . Only 13 A fuses approved by B.S.I or A.S.T .A to B.S.1362 should be used. P3-4-2-1-2-1_En The wires in this mains lead are colour ed in accordance with the following code: Green and Y ellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live If the plug provided is unsuitable for your socket outlets, the plug must be cut off and a suitable plug fitted. IMPOR T ANT FOR USE IN THE UNITED KINGDOM. The cut-off plug should be disposed of and must not be inserted into any 13 amp socket as this can result in electric shock. The plug or adaptor or the distribution panel should be provided with 13 A fuse. As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows ; The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol , or coloured green or green and yellow . The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be per formed only by qualified ser vice personnel.
W ARNING This equipment is not waterproof. T o prevent a fire or shock hazard, do not place any container filed with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture. D3-4-2-1-3_A_En This product complies with the Low V oltage Directive (73/23/EEC, amended by 93/68/EEC), EMC Directives (89/336/EEC, amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC). W ARNING This product equipped with a thr ee-wire grounding (earthed) plu g-ap l u gt h a th a sat h i r d( g r o u n d i n g )p i n . This plug only fits a grounding-type power outlet. If you ar e unable to insert the plug into an outlet, contact a licensed electrician to replace the outlet with a pr operly grounded one. Do not defeat the safety purpose of the grounding plug. D3-4-2-1-6_A_En The following symbols are found on labels attached to the product. They alert the operators and service personnel of this equipment to any potentially dangerous conditions. W ARNING This symbol refers to a hazar d or unsafe practice which can result in personal injury or pr operty damage. CAUTION This symbol refers to a hazar d or unsafe practice which can result in sever e personal injury or death. W ARNING T o prevent a fir e hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment. D3-4-2-1-7a_A_En VENTILA TION CAUTION When installing this unit, make sure to leave space ar ound the unit for ventilation to improve heat radiation. For the minimum space requir ed, see page 15. W ARNING Slots and openings in the cabinet are pr ovided for ventilation to ensure r eliable operation of the product, and to protect it fr om overheating. T o prevent fire hazar d, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed. CAUTION The power switch does not completely separate the unit from the mains in of f position. Therefor e install the unit suitable places easy to disconnect the mains plug in case of the accident. The mains plug of unit should be unplugged from the wall socket when left unused for a long period of time. ST ANDBY/ON Button ST ANDBY : When placed into the standby mode, the main power flow is cut and the unit is no longer fully operational. ST ANDBY/ON Indicator: The indicator is lit red when the unit is in the standby mode and is lit blue when it is in the power -on mode. W ARNING Before plugging in for the first time, read the following section carefully . The voltage of the available power supply differs accor ding to country or region. Be sur e that the power supply voltage of the area wher e this unit will be used meets the required voltage (e.g., 230V or 120V) written on the rear panel. D3-4-2-1-4_A_En
Contents 4 En Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instruct ions so you will kn ow how to operate your model properly. After you have finished r ead ing the instructions, put them a way in a safe place for future reference. In some countries of regions, the shape of the power plug and po wer outlet may s ometime s differ from that shown in the explanat ory drawings. However the method of co nnecting and operating the unit are the same. Contents 01 Important user information 02 Safety precauti ons Installation prec autions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 03 Supplied accessories 04 Part names Plasma television (front) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Plasma television (rear) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Remote c ontrol uni t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 05 Preparation Installing the plasma television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Moving the plasma television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Preventing the plasma televisio n from falling over . . . . . . . . . . . . . 16 Stabilizing on a table or floo r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Using a wall for stabil ization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Attaching/detaching the Pioneer stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Detaching the stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Reattaching the stand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Basic connecti ons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Connecting the antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Routing cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Attaching the ferrite core . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Connecting th e power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Preparing the re mote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9 Inserting batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Operating range of the remo te control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 06 Watching TV Turning the power on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Plasma television status indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Changing chan nels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Using P / P– on the remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Using 0 to 9 on the remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Tuning to your favourite chan nels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Changing the volume an d sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Using i / i – on the remo te control unit . . . . . . . . . . . . 22 Using e on the remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 Switching the broadcast audi o channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Freezing images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 07 The Home Menu Home Menu overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Using the Home Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 08 Setting up Setting up TV channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Using Auto Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Setting up analogue TV channels man ually . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Reducing video noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Setting Ch ild Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Selecting a decode r input terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Labeling TV channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sorting preset TV channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Language setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 AV Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Basic picture adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Advanced picture adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Using PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Using Colour Temp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Using CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Using Colour Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Using Colour Space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Using Intelligent Colour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Eliminating noise f rom images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Using the Dynamic Range Expander (DRE) f unctions . . . . . . . . . 31 Using the 3DYC and I-P Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sound adju stments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Front Surroun d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Power Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Energy Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 No Signal of f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 No Operation of f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 09 Useful adjustment settings Switching the vertical drive frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Adjusting image positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Selecting an input signal type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Colour system setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Selecting a sc reen size manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Selecting a screen size automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Selecting a screen size for 4:3 a spect ratio signals . . . . . . . . . . . . 36 Changing the brightness at bot h sides of the screen (Side Mask) . . 36 Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Using a password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Contents 5 En English Entering a password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Changing the password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Resetting the password function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Disabling the password function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 10 Using with other equipment Connecting a DVD player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 DVD playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Connecting a decoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Displaying a decoder image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 8 Connecting a VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 VCR playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 9 Connecting a game console or camcorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Displaying an image from the ga me console or camcorder . . . . . 39 Connecting an a mplifier/AV receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Using the HDMI Inp ut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Connecting HDMI equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0 Using i/o link.A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Selecting th e SCART terminal for use w ith i/o link.A . . . . . . . . . . 41 11 Using Teletext Using the Teletext Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 What is Teletext ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Operating the Teletext basics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Turning on and off Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Selecting and operating Teletext p ages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Displaying subpages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Displaying TOP Over View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Displaying sub title pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 12 Additional information Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 SCART pin assignment s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Specification s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Important user information 01 6 En Chapter 1 Important user information In order to obtain m aximum enjoyment from this Pioneer PureVision PDP-4270XA Plasma Television , please first read this information carefully. With the Pioneer PureVision P DP-4270XA, you can be assured of a high qualit y plasma television with long -life and high reliabil ity. To achieve images of exceptional quality, this Pioneer plasma television incorporates state-of-the-art design a nd construction, as well as very precise and highly advanced technology. The Pioneer PureVision PDP-4270XA Plasma Television incorporates the latest in colour filter technology : Di rect Colour Filter. This improves the colour /picture re production of these models as compared to previous models. It also eliminates the need for a physical glass panel to be placed in front of the plasma display, which furthers Pioneer’s continued goal of reducing enviro nmental waste in consumer electronics, now during the manufa cturing process and i n the future during the recycling process. Over the course of its lifetime, the luminosity of the Pioneer PDP- 4270XA Plasma Television will dimini sh very slowly, such as wit h all phosphor-based screens (for exam ple, a traditional tube-type television). To enj oy beautiful and bright images on your Pioneer plasma tele vision for a long tim e, please carefully read and follow the usage guidelines below: Usage guid elines All phosphor-based screens (inc luding conve ntional tube-type televisions) can be aff ected by displaying static images for a prolonged period. Plas ma televisions are no exception to this rule. After-image and permanent effects on the screen can be avoided by taking some basic precautions. By following th e recommendations listed below, you can ensure longer and satisfac tory results from your plasma television: • Whenever possible, avoid frequ ently displaying the same image or virtually still moving pictures (e .g. closed-caption ed images or video game im ages which have static portion s ). • Do not displ ay Teletext for a prolonged peri od of time. • Avoid viewing the on-scree n display for extended periods, from a decoder, DVD player, VCR and all ot her components. • Do not leave th e same picture freeze-framed or paused continuously o ver a long period of time, when using the still picture mode from a TV, VCR, DVD player or any other component. • Images which have both very br ight areas and very dark areas side by side should not be displayed for a prolonged period of time. • When playing a video game, the “GAME” mode setting within “AV Selection” is strongly recommended. Ho wever, please do not use this mode for long periods of time. • After playing a ga me or displaying any still image, it is best to view a normal moving picture in the “WID E ” o r “ F U L L ” s c r e e n s e t t i n g f o r more than 3 times the len gth of the previous still moving image. • After using the plasma televisi on, always switch the display to “STANDBY” mode. Installation g uidelines The Pioneer PureVision PDP-427 0XA Plasma Television incorporates a very thin de s ign. To e nsure safety, please take the proper measures to mount or install the plas ma television, in order to prevent the unit from tipping over in the event of vi bration or accidental movement. This produ ct should be installed b y using only parts and a ccessories designed by Pioneer. Use of accesso ries other than the Pioneer stand or installa tion bracket may result in in stability, and could cause injury. For custom installation, please consult the dealer where the unit was purchased. To ensure corre ct inst allation, experienced an d qualified experts must install the unit. Pio neer will not be held resp onsible for accident or damage caused by the use of parts and accessories manufactured by other comp anies. To avoid malfunction and overheating, make sure that the vents on the main unit are not blocked when in stalling to ensure proper heat emission: • Distance the unit slightly from ot her equipment, walls, etc. For the minimum space required around the unit, see page 15. • Do not fit the unit inside na rrow spaces where ventilation is poor. • Do not cov er with a cloth, etc. • Clean the vents on the sides and rea r of the unit to remove dust build-up, by using a vacuum clea ner set to its lowest suction setting. • Do not place th e product on a carpet or blanket. • Do not leav e the product tilted over. • Do not tu rn the product upside down. Using the unit without proper venti lation may cause the internal temperature to rise, and could resu lt in possible malfunction . When the surrounding or internal temperat ure exceeds a certain degree, the display will automatically power of f in order to cool the internal electronics and prevent hazardous occurrences. Any malfunction may occu r due to: an inappropria te installation site, improper assemb ly, installation, mounting , or operation of this product, modifications made to the product. However, Pioneer ca nnot be held responsible for such accidents or ma lfunction. Note The following are typical effec ts an d charac teristics of a phosphor- based matrix display and as such, a re not covered by the manufacturer’s limite d warranties: • Permanent residual ima g es upon the phosphors o f the panel. • The existence of a m i nute n u mber of inactive light cells. • Panel generated sounds, ex amples: Fan motor noise, and electrical circuit humming/glass pane l buzzing Caution • Pioneer bear s no responsibility for any damage arising fro m incorrect use of the product by yo u or other people, malfunctions when in use, other product rela ted problems, and use of the product except in cases where the co mpany must be liable.
Important user information 01 7 En English Plasma televisi on protection function When still image s (su ch as phot os and computer images) stay on the screen for an extended period of time, the screen will be sligh t ly dimmed. This is because th e prot ection f unction of the plasma television automati cally adjusts th e brightness to protect the screen when detect ing still images; so th is does not designate ma lfunction. The screen is dimmed wh en a still imag e is detected for about three minutes. Information of p ixel defect Plasma displays d isplay information using pix els. Pioneer plasma television panels contain a ve ry la rge number of pixels. (Depending on the panel size; over 2.3 million cells in c ase of a 42 inch display). All Pioneer display panels are manufacture d using a very high level of ultra-precision technology a nd und ergo individual quality control. In rare cases, so me pixels can be permanently switched off, or o n, resulting in eith er a black or colo ured pixel perma nently fixed on the screen. This effect is co mmon to all plasma televisions because it is a consequence of the technology. If the defective pixels are visible at a n ormal viewing distance of between 2.5 meters and 3.5 meters whilst vie wing a normal broadcast (i.e. not a te st card, still image or sing le colour display) please c ontact the supplyin g dealer. If, however, they can only be seen cl os e up or during single colour displays the n this is considered norma l for this technology. Infrared rays The plasma television releases infrared rays because o f its characteristics. Depending on how th e plasma television is used, the remote controls of nearby equipm ent may be adversely affected or wireless headphones using infrared rays a re interfered by noise. If this is the case, place that equipment at a location where its remote control sensor is not affected. Radio interference While this produc t me ets the required specifications, it emits a s mall amount of noise. If yo u place such equipment as an AM radio, personal computer, and VCR close to this product, that equipment may be interfered. If this happens, place that equipment fa r enough from this product. Plasma tele vision driving sound The screen of the plasma television is com posed of extremely fine pixels and t hese pixels emit light a ccording to received vid eo signals. This principle may make you hear buzz sound or electrical circuit humming from the plasma television. Do not attach such it ems as labels and tape to the product. This may r esult in the discol ouration or scrat ch of the cabinet . When not using the product for a l ong period of time If you do not use the product for a lo ng peri od of time, the functions of the product may be adversely affect ed. Switch on and run the product occasiona lly. Condensation Condensation may take place on th e surface or inside of the product when the product is rapidly moved fr om a cold place to a war m place or just after a heater is switched on in winter morning, for example. When condensation takes place, do not swi tch on the product and wait until co ndensation disappears . Using the product wi th condensati on may result in malfunctio n. Cleaning the s urface of the screen and t he glossy surface of the front cabinet When cleaning th e surface of the sc reen or the glossy surface of the front cabinet, gently wipe it with a dry soft cloth; the supplied cleaning cloth or other similar cloths (e.g., co tton and flannel). If you use a dusty or hard cloth or if you rub the screen ha rd, the surface of the product will be scratched . If you clean the surface of the screen with a wet cloth, water droplets on the surface may enter into the produc t, resulting in malfunctio n. Cleaning the cabinet When cleaning the cabinet of this pr oduct, ge ntly wipe it with a clean soft cloth (e.g., cotton and flannel). If you use a du sty or hard cloth or if you rub the ca binet hard, the surface of the cabinet will be scratched. The c abinet of th is product is mostly c omposed of plastic. D o not use chemicals such as benzene or thinner to clean the cabinet. Using these chemicals may result in quality dete rioration or coating removal. Do not expose the product to volatile gas or flui d such as pesticide. Do not make the product contact with ru bber or vinyl products for a long period of time. The effec t of p l asti cize r in the plastic may result in quality dete rioration or coating remova l. If you clean the surface of the cabine t with a wet cloth, water droplets on the surface may enter into the produc t, resulting in malfunctio n. Handles at t he rear of the plas m a t e le vision Do not remove the handles from the rear of the plasma television. When moving th e plasma television , ask another person for help and use the handles attached to the rea r of the plasma television. Do not move the plasma television by holding o nly a single handle. Use the handles as shown. Do not use the han d les to hang the product when installing or carrying the product, for example. Do not use the handles for the purpose of preventing the product from tilting ov er. Fan motor noise The rotation speed of the cooling fan motor increases when the ambient temperature of the plasma television becomes high. You may hear the sound of the fan motor at that time.
Important user information 01 8 En Caution Panel sticking a nd after-image lag Displaying the same images su ch as still i mages for a long time may cause after-im age lagging. This may occur in the follo wing two cases. After-imag e lagging due to rem aining electrical load When image patterns with very high peak luminance are displayed for more than 1 minute, after-image lagging may occur due to the remaining elec tric load. The after-im ages remaining on the screen will disappear when moving images are displayed. The time for the after- images to disappear depends on the luminance of the still images and the time they had been displaye d. After-image (l ag image) due to burning Avoid displaying the same imag e on the plasma television continuously over a lon g period of time. If the same ima ge is displayed continuously f or a long period, or for shorter periods of time over several da ys , a perma nent after-image may remain on the screen du e to burning of the fluorescent materials. Such images may becom e less noticeable if moving images are later displayed, but they will not di sappear completely. Note • To prevent screen burning, th e di splay position is automatically changed s lightly when the power is s witched on or the input changed. Depending on the broadc ast content, so me parts of the picture may not be visible. Preventing Damage from screen burning • We recommend that you enjoy watchin g images displayed in full screen, except when doing so m ay result in copyright infringement (see page 35). • The energy save function can be set to help prevent damage from screen burning (see page 33). Private households in the 25 member sta t es of the EU, in Switze rland an d Norway may return their used electronic products free of charge to designated co llection facilities or to a re tailer (if you purchase a similar new one). For countries not mentioned above, please contact your local auth orities for the correct m ethod of disposal. By doing so you will ensure that yo ur disposed product underg oes the necessary treatment, recovery and recyclin g and thus preve nt potential negative effects on the environment and human health. If you want to dispose this product, do no t mix it with genera l household waste. Th ere is a separate collection system for used electronic products in accord ance with legislation th at requires proper treatment, recovery and recycling.
Safety precautions 02 9 En English Chapter 2 Safety precautions Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if im properly handled. This product has been engineered and ma nufactured with the highest priority on safety. However, improper use can result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential danger, please observe the following inst ructions when installing, ope rating and cleaning the product. To ensure your safety a nd prolong the service life of your product, pl ease read the following precautions ca refully before using the product. 1. Read instructions - All operatin g instructions must be read and understood before the product is operated. 2. Keep this manual in a safe place - These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future reference. 3. Observe warnings - All warni ngs on the product and in the instructions must be observed closely. 4. Follow instructions - All operating in structions must be followed. 5. Cleaning - Unplug the power cord fr om the AC outlet before cleaning the product. To clean the product, use the supplied cleaning cloth or other soft clothes (e.g., cotton, flannel). Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. 6. Attachments - Do not use atta chments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments c an result in accidents. 7. Water and moisture - Do not use the product near water, such as bathtub, washbasin, kitchen sink an d laundry tub, swimming pool and in a wet basement. 8. Stand - Do not place the product on an unstable cart, stand, tripod or table. Placing the product on an un stabl e base can cause the product to fall, resulting in serious personal injuries as well as damage to the product. Use only a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sol d with the product. When mounting the product on a wall, be sure to foll ow the manufacturer's instructio ns. Use only the mounting hardware re commended by the manufacturer. 9. When relocating the product placed on a cart, it must be moved with utmost care. Sudden stops, excessive force and uneven floor surface can cause the product to fall from the cart. 10. Ventilation - The vents and other op enings in the cabinet are designed for ventilation. Do not cover or bl ock these vents and openings since insufficient ventilation can cause overheating and/or shorten the life of the product. Do not place the product on a bed, sofa, rug or other similar surface, since they can bloc k ventilation openings. This product is not designed for built-in installa tion; do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the manufactur er's instructions are followed. 11. Power source - This product must operate on a power source specified on the specification label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company. 12. Power cord protection - The power cords must be routed properly to prevent people from ste pping on them or object s from resting on them. Check the cords at the plugs and product. 13. The plasma television used in this product is made of glass. The refore, it can break wh en the product is dropped or appl ied with impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the plasma television breaks. 14. Overloading - Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. 15. Entering of objects an d liquids - Never insert an object into the produc t through vents or openings. H igh vo ltage flows in the produc t, and inserting an object can cause elec tric shock and/or short internal parts. For the same reason, do not sp ill water or liquid on the product. 16. Serv icing - Do not attempt to se rv ice the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other d angerous conditions. Request a qualified service person to perform servicing. 17. Repair - If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the AC outlet, and requ est a qualified service person to perform repairs. a. When the power cord or plug is damaged. b. When a liquid was spilled on the pr oduct or when objects have fallen into the product. c. When the product has been exposed to rain or water. d. When the product does not operate properly as described in the operating inst ructions. Do not touch the co ntrols other than those described in the operating instructions. Improper adjustment of controls not described in the instructions can cause damage, which often requires extensive adjustment work by a qualified technician. e. When the product has been dropped or damaged. f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the product indicates that the product needs servicing. 18. Replacement parts - In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement parts specified by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance as the original parts. Us e of unauthorized parts can result in fire, electric shock and/or other danger. 19. Safety checks - Upon completion of service or repair work, request the service technician to perform safety checks to ensure that the product is in proper operating condition. 20. Wall or ceiling mounting - When mounting the product on a wall or ceiling, be sure to install the product according to the method recommended by th e manufacturer. 21. Heat sources - Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and other heat- generating products (including amplifiers). 22. Unplug the power cord from the AC outlet before inst alling the speakers. 23. Never expose the screen of the pla sma television to a strong impact, for example, by hitting it. The screen may be broken, resulting in fire or personal injury. 24. Do not expose the plasma television to direct su nlight for a long per iod of time. The optical characteristic s of the front protection panel changes, resulting in discoloration or warp. 25. The plasma television we ighs abo ut 31.5 kg (69.5 lbs.). Becaus e it has small depth and is unstab le, unpack, carry, and install the product with one more person at leas t and use the handles.
Safety precautions 02 10 En Installation precautions Observe the following prec autions when installing with any items such as the opti onal stand. When using the optional stand , brackets, or equivalent it ems • Ask your dealer to perform the in stallation. • Be sure to use the supplied bolts. • For details, see the instructio n manual that comes with the optional stand (or equivalent items). When using other items • Consult your dealer. • The following s ix mounting holes can be used for the installation: Rear view Side view Caution • Be sure to use four or more mounti ng holes symmetric al to the vertical and horizont al median li nes. • Use M8 screws, which go 12 to 18 mm in depth from the mounting surface of the plasma televisi on. See the side view above. • Be careful not to block the ven tilation opening at the rear of the plasma television. • Be sure to install the pl asma television on a flat surface bec ause it contains gl ass. • The screw holes other than the above are to be used only for the specified products. Never use th em for mo unting non-specified products. Note • It is strongly recommended to use the optio nal Pioneer mou nting products. • Pioneer shall not be liable for a ny personal injury or product damage that results from the use of moun ting items other than the optional P ioneer produc ts. Median line Median line Mounting holes Mounting holes Mounting surface Plasma television M8 screw 12 mm to 18 mm Mounting bracket (or equivalent)
Supplied accessories 03 11 En English Chapter 3 Supplied accessories Check that all of the following ac cessories are supplied in the box. Power ca ble Only the power cable appr opriate for your country or region is supplied: Remote control AA size batteries x 2 Ferrite core Cable tie (for ferrite core) Speed clamps x 3 Bead bands x 3 Cleaning cloth Warranty card Operating instructions x 2 Hexagonal wrench (Diagonal size : 6 mm) For Europe , ex cept UK and Republic of Ireland For UK and Republic of Ireland
Part names 04 12 En Chapter 4 Part names Plasma television (front) 1P O W E R button 2 POWER ON indica tor 3 STANDBY indicator 4 SLEEP indicator 5 Remote control sensor 6 STANDBY/ON bu tton 7 INPUT button 8V O L U M E / – buttons 9 CHANNEL /– buttons 10 PHONES output terminal 11 INPUT 4 terminal (S -VIDEO) 12 INPUT 4 terminal (VIDEO) 13 INPUT 4 termina l (AUDIO) 5 1 SLEEP ON S T ANDBY PO WER 4 3 2 INPUT 4 6 8 9 7 10 12 11 13 Side Front Viewed from the underside of the displa y Viewed from the front of the displa y Side
Part names 04 13 En English Plasma television (rear) 1 AC IN termin al 2 INPUT 3 terminal (HDMI) 3 RS-232C terminal (used for factory setup) 4 ANT (Antenna) input terminal 5 INPUT 1 terminal (SCART) 6 INPUT 2 terminal (SCART) 7 INPUT 3 terminal (SCART) 8 INPUT 2 terminal (COMPONENT VIDEO: Y, P B , P R ) 9 AUDIO OUTP UT terminals 3 3 2 4 5 6 7 8 9 1 Rear
Part names 04 14 En Remote control unit Point the remote control at the plasma television to opera t e. 1  Turns on the power to the plasma te levision or places it into the standby mode. 2 INPUT Selects an input source of the pl asma television. (INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, INPUT 4) 30 - 9 TV/External input mode: Selects a channel. TELETEXT mode: Selects a page. 4 p y TV/External input mode: Dis plays the channel information. 5P / P – TV/External input mode: Selects a channel. w /x TELETEXT mode: Selects a page. 6 g Sets the sound multiplex mode. 7 RETURN Restores the previous menu screen. 8 ///  Selects a desired item on the setting screen. ENTER Executes a command. 9 Colour (RED/GREEN/YELLOW/BLUE) TELETEXT mode: Selects a page. 10 [ TV/External inp ut mode: Jumps to the Teletext sub title page. 11 k Displays hidden characters. 12 f TV/External input mode: Selects the scr een size. v TELETEXT mode: S witches Teletext images. (full/up per half/lower half) 13 d TV/External input mode: Freezes a fram e from a moving image. Press again to cancel the function. TELETEXT mode: Stops updating Telet ext pages. Press again to release t he hold mode. 14 i / i – Sets the volume. 15 e Mutes the sound. 16 HOME MENU TV/External Input mode: Displays the Menu s creen . 17 m Selects th e TELETEXT mode (all TV image, a ll TEXT image, TV/TEXT image). 18 l TELETEXT mode: Displays an Index page for the CEEFAX/FLOF format. Displays a TOP Over View page for the TOP fo rmat. 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 5
Preparation 05 15 En English Chapter 5 Preparation Installing the plasma television Location • Avoid direct sunlight. Main tain adequate ventilation. • Because the plasma television is heavy, be su re to have someone help you when moving it. Caution • If you do n ot leave sufficient spac e above the plasma television, it will not receive enough ventilation and will not operate properly. Note • Allow enough space around th e upper and back parts wh en installing to ensure adequate venti lation of the rear of the unit. Caution Operating Enviro nment Operating environment temperature and humidity: 0 ºC to 40 ºC; less than 85 % RH (cooling vents no t blocke d). Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in lo cati ons exposed to high humidity or direct sunlight (or stro ng artific ial light). Moving the plasma television When installing on a rack, etc., ho ld the plasma tel evision as shown below. Over 50 cm Ove r 10 cm
Prepar ation 05 16 En Preventing the plasma television from falling over After instal ling the stand, be sure to take special care to ensu re that the plasma televisi on will not fall over. Stabilizing on a table or floor Stabilize the plas ma television as shown in the diagram using screws that are available on the market. Note • To stabilize the pl asma television on a table or on the floor, use screws that have a nominal diam eter of 6 mm and that are at least 20 mm long. Caution • A table or an area of the floor with adequate strength should always be used to suppor t the plasma television. Failure to do so could result in personal in jury and physic al damage. • When installin g the plasma televi sion, please take the necessary safety measures to prevent it from falling or overturning in case of emergencies, such as eart hquakes, or of ac cidents. • If you do not ta ke these precautions, the plasma television could fall down and cause injury. • The screws, hooks, chains and othe r fittings that you use to secure the plasma television to prevent it from overturning will vary according to the composition an d thickness of the surface to which it will be attached. • Select the appropriate screws, ho oks, chains, a nd other fittings after first inspecting the surface carefully to determine its thickness and composition and after co nsulting a professional installer if necessary. Using a wall for stabilization 1 A ttach falling prevention bol ts (hooks) to the plasma television. 2 Use strong cords to stabilize it a ppropriately and firmly to a wall, pillar, or oth er sturdy element. Perform this work in the sam e way on the left and ri ght sides. Use hooks, cords and fittings that are available on the market. Recommended hook: Nominal diameter 8 mm, length 12 mm to 15 mm Attaching/detaching the Pioneer stand Caution • The weight o f a 42 inch plasma television is a bout 31.5 kg (69.5 lbs.), it has little depth, and is unstable . Therefore, at least two peo ple must assemble and install it. Detaching the stand 1 Loosen and remove the two installatio n bolts (1) using the supplied hexago nal wrench. 20 mm min. 6 mm 9 mm to 15 mm M8 1. Hook 2. Cord Fitting 12 mm to 15 mm Installation bolts (1) (M8 x 30 mm: silv er)
Preparation 05 17 En English 2 Loosen and remove the two installation bolts (2) using the supplied hexago nal wrench. 3 R emo ve the plasma television fro m the stand. • Make sure to keep the installation bolts (1) and (2) that have been removed as they are reused when attaching the stand to the plasma television. Note • Be sure to install the plasma televi sion in a flat, stable location. Reattaching t he stand. 1 Fit the stand's support columns to the bottom of the plasma television as indicated by the a rrows, then slowly insert them vertically. • Be extremely careful not to insert the support columns of the stand into any part of the plasma televi sion other than th e st and insertion slots. Doing so might damage the plasma television p anel or its ports or result in warping of the stand. 2 A ttach the plasma television at the points in dicated by the arrows and tighten the installati on bolts (2) firm ly using the supplied hexago nal wrench. 3 Tighten the installation bolts (1 ) firmly using the supplied hexagonal wrenc h. Note • Be sure to install the plasma televi sion in a flat, stable location. • Insert the screws into the holes vertically and do not tighten them with more force than necessary. Installation bolts (2) (M8 x 60 mm: silv er) Line up the column supports with the bottom of the plasma television, as indicated in the accompanying diagram. Installation bolts (2) (M8 x 60 mm: silv er) Installation bolts (1) (M8 x 30 mm: silv er)
Prepar ation 05 18 En Basic connections Connecting the antenna To enjoy a clearer picture, use a n outdoor antenna. The followin g is a brief explanation of the types of connection s that are used for a coaxi al cable. • Connect a 75-ohm coa xial cable (commercially available) to the ANT terminal. Antenna cab le (commercially availab le) If your outdoor antenna u ses a 75- ohm coax ial cable with a standard DIN45325 plug (IEC169-2), plug it into the antenna terminal at the rear of the plasma television. Note • If the ante nna is not connected co rre ctly, the quality of reception may be impaired. If images are not displaying correctly, check whether the antenna co nnection is correct or not. Routing cables Use the speed clamps as necessary to route the connecting ca bles. cables. The diagrams below show the location of the holes on the rear of the plasma television. Attaching and removing spe e d cl amps Insert [1] into an appropriate hole on th e rear of the plasma television and snap [2] into the back of [1] to lock the clamp. • Speed cla mps are designed to be di fficult to undo once in place. Please attach th em carefully. • Use pliers to twist the clamp 90º, pulling outward. The clamp may deteriorate over time and become damaged if removed. • Be careful not to su bject any connecting cables to strain. Note • Use the speed clamps as necessary. Attaching the ferrite core To help prevent noise, attach the supplied fe rrite core to the connector end of the power cord as shown. Use the supplied cable tie to prevent the ferrite core from slipping on the cable. 3 Standard DIN45325 plug (IEC169-2) 75-ohm coaxial cable (round cable) (commercially available) 1 2 1 2 3 4 Ferrite core Cable tie AC pow er cord T o power outlet As close as possible
Preparation 05 19 En English Note • Disconnect the power cord from the power outlet when the plasma television is not going to be used for a long period of time. Connecting the power cord Preparing the remote control unit Inserting batteries 1 Open the battery cover. 2 Load the supplied two AA size batteries while inserting their respective negati ve polarity (–) ends first. Place batteries with their terminals correspondi ng to the ( ) and (–) indicators in the battery compartment. 3 Close the ba ttery cover. Caution Improper use of batteries ca n resu lt in chemical leakage or an explosion. Be su re to follow the instructions b elow. • When you replace the batteries, use manganese or alkaline ones. • Place the batteries with their te rminals corres ponding to the ( ) and (–) indicators. • Do not mix batte ries of different ty pes. Different ty pes of batteries have different characteristic s. • Do not mix old and new batteries. Mixing old and new batteries can shorten the life of new batteries or cause chem ical leakage in old batteries. • Remove batteries as soon as th ey h ave worn out. Chemicals that leak from batteries can cause a ra sh. If you find any chemical leakage, wipe thoroughl y with a cloth. • The batteries supplied with this product may have a shorter life expectancy due to storage conditions. • If you will not use the remote cont rol unit for an extended period of time, remove the batterie s from it. • WHEN DISPOSING OF USED BATTERIES, PLEASE COMPLY WITH GOVERNMENTAL REGULATIONS OR ENVIRONMENTAL PUBLIC INSTITUTION’S RULE S THAT APPLY IN YOUR COUNTRY/AREA. Operating range of the remote control unit Operate the remote control unit whil e pointing it toward the remote control sensor ( t ) loc ated at the bott om righ t of the front panel of the plasma television. The distance from the remote control sensor must be within 7 m and the angle relative to the sensor must be within 30 degrees in the right, left, upward, or downward dir ection. Europe, except UK and Republic of Ireland UK and Republic of Ireland Po wer cord Rear view 30 º 30 º Remote control sensor 7 m
Prepar ation 05 20 En Caution • Do not expo se the remote control un it to sh ock. In addition, do not expose th e remote control unit to l iquids, and do not plac e in an area with high humidity. • Do not ins tall or place the remote control unit under direct sunlight. The heat m ay cause deformation of the unit. • The remote co ntrol unit may not work properly if the remo te control sensor of the plasma television is under direct sunlight or strong lighting. In such case, c hange the angle of t he lighting or plasma television, or operate the remote control unit clo s er to the remote control se nsor. • When any obstacle exists between the remote control u nit and the remote control sensor, the remote control unit may not functio n. • As the batteries become empty, the remote co ntrol unit can function within a shorter distance from the remote control sensor. Replace the batteries with new ones early enou gh. • The plasma television em its very wea k infrared rays from its screen. If you place such equipm ent operated th rough infrared remote control as a VCR nearby, that equipment may not receive commands fro m its remote control unit prope rly or entirely. If this is the case, place that equipment at a location far enough from the plasma television. • Depending on the installation env ironment, infrared rays from the plasma television may no t allow this system to properly receive commands from the remote contro l u nit or may shorten allow able distances between the remote cont rol unit and the r emote control sensor. The strength of infrared rays emitte d from the screen differs, depending on im ages displayed on the screen.
Watching TV 06 21 En English Chapter 6 Watching TV Important • Befor e watching broadca st channels , the built-in TV tuner must be set up. See Setting up TV channels on page 25 for how to do this. Turning the power on • To turn on the system, pres s POWER on the bottom-left of the front of the pl asma televisi on. The POWER ON indicator lights blue. • To switch the system back into standby, press  on the remote control unit or STANDBY/O N on the pl asma television’s control panel on the rig ht-hand side. The STAND BY indicator lights red. • You can then turn on the system again by pressing  or 0 to 9 on the remote control or STANDBY/ON on the plasma television. If you press 0 on the remote con trol unit, images come from the INPUT 1 source. If you press 1 to 9 , TV images display. • You can also press POWER on the plasma television to turn off the system. However, you cannot then turn on the system again by pressing the but tons on the remote control unit or STANDBY/ON on the plasma television. Note • When the system is placed into standby mode, the main power flow is cut and the system is no longer fully operational. A minute flow of power feeds the system to main tain operational readiness. • If you are not going to use the pla sma television for a long period of time, be sure to remove th e power cord from the power outlet. Plasma television status indicator s The table below shows the operational status of the plasma tele vision. You can check th e current status of the system with the indicators on the plasma televisi on. For other than the above, see Troubleshooting on page 44. Changing channels Use the remote control or the co ntrol panel on the right-hand side of the plasma television to chang e channels. Indicator status System status POWER ON STANDBY The power cord of the plasma television has been disconnected. Or, the power cord of the plasma television has been connected but the POWER button of the plasma television is off. Power to the system is on. The system is in the stan dby mode. 8 AAA STEREO 10:00 STANDARD FULL Channel display
Watching TV 06 22 En Using P / P– on the remote control unit • Press P to increase the chann el number. • Press P– to decrease the chann el number. When viewing Teletext information: • Press P to increase th e page number. • Press P– to decrease the page number. See also Using the Teletext Functions on page 42. Note •T h e CHANNEL /– buttons on the plasma television work in the same way as P / P– . • P / P– cannot pick up channels that are set to skip. For Channel Skip, see steps 13 and 14 under Setting up analogue TV channels manually on page 25. • P / P– cannot pick up channels that are not registered as favourites. For favourite channel registration, see steps 13 and 14 under Setti ng up analogue TV channels manually on page 25. Using 0 to 9 on the re mote control unit • Select channels directly by pressing buttons 0 to 9 . For example: To select c hannel 2 (1-digit channel), p ress 2 . To select chan nel 12 (2-digit channel), press 1 then 2 . When viewing Teletext information: • View a page directly which is 3-digit page number from 100 to 899 by pressing buttons 0 to 9 . See also Operating the T eletext basics on page 42. Note • In standby, when you press 0 , the power turns on and images come from the INPUT 1 source. Or, wh en you press any button from 1 to 9 , TV images display. Tuning to your favourite channels If you have registered your favourite channels, selecting from the registered list may be the easiest way to tune to those channels. Note • You can register up to 16 channels as your favourite channels. For the registration, see steps 13 and 14 under Setting up analogue TV channels manually on page 25. 1 W hi le watching broadcasts, press ENTER to call up the Favourite Channel List. 2 Select a fa vourite channel to tune in ( / , / then ENTER). • Press RETURN to exit the Favourite Channel List. Changing the volume and sound Use the remote control or the co ntrol panel on the right-hand side of the plasma televisi on to adjust th e volume. Using i / i – on the remote control unit • To increase the volume, press i . • To decrease the volume, press i – . • VOLUME /– on the plasma television operates the same as i / i – . 01 02 03 04 05 06 07 08 ********** **** **** **** **** **** **** **** 09 10 11 12 13 14 15 16 ********** **** **** **** **** **** **** **** Favourites Volume adjustment
Watching TV 06 23 En English Using e on the remote control unit • Press e to mute the sound. e appears on the screen. • Press e aga in or i to restore the sound. Switching the broadcast audio channel Depending on the broadcast, yo u can switch the audio cha nnel. • Press  - to change the audio channel. The table below shows the available audio channels by broadcast audio ty pe. Note • In each o f the sound multiplex mo de selected using the  - button, the display c hanges depending on broadcasting signals being received. • Once the MONO mode is selected, the sound rema ins mono even if the system receives a stereo broadcast. You must switch the mode back to  or  mode if you want to hear stereo sound again. • Selecting a sound multiplex mode while the input source is INPUT 1 to 4 does not change the type of sound. In this case, sound is determined by the video source. Freezing images Use the following procedure to capture and freeze one frame from a moving image that you are watching. Important • Displaying a static im age for a long period of time, or for shorter periods of time everyday, may result in image retention. • Press d . A still image appears on the right screen while a moving im age is shown on the left screen. • Press d again to cancel the function. Note • When this functio n is not available, a warning message appears. Muting  mode  mode MONO mode I II MONO 1 AAA NICAM STEREO 10:00 1 AAA NICAM STEREO 10:00 1 AAA MONO 10:00 2 BBB NICAM I 10:00 2 BBB NICAM II 10:00 2 BBB MONO 10:00 3 CCC NICAM MONO 10:00 3 CCC NICAM MONO 10:00 3 CCC MONO 10:00 4 DDD STEREO 10:00 4 DDD STEREO 10:00 4 DDD MONO 10:00 5 EEE DUAL I 10:00 5 EEE DUAL II 10:00 5 EEE MONO 10:00 6 FFF MONO 10:00 6 FFF MONO 10:00 6 FFF MONO 10:00 NICAM Broadcasts A2 Broadcasts Stereo Bilingual Monaural Stereo Bilingual Monaural Setting MONO   Normal image Still image
The Home Menu 07 24 En Chapter 7 The Home Menu Home Menu overview Using the Home Menu The following describes the t ypica l procedure for setting up the menus. For the actual procedures, see the a ppropriate pages that describe individual funct ions. 1 Press HOME MENU. 2 Press / to select a menu item, and then press ENTER . 3 R ep eat step 2 until you access the desired submenu item. The number of menu layers differs depending on the menu items. 4 Press / to select an option (or parameter), and then press ENTER. For some menu items, press / instead of /  . 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • You can return to the upper menu levels by pressing RETUR N . Home Menu Item Page Picture AV Selection 28 Contrast 28 Brightness 28 Colour 28 Tint 28 Sharpness 28 Pro Adjust 29 – 31 Reset 28 Sound Treble 32 Bass 32 Balance 32 Reset 32 FOCUS 32 Front Surround 32 Power Control Energy Save 33 No Signal Off 33 No Operation Off 33 Sleep Timer – 36 Option Position 34 Auto Size 35 4:3 Mode 36 Side Mask 36 HDMI Input 40 Drive Mode 34 Colour System 34 Input Select 34 Setup Auto Installation 25 Analogue TV Setup 25 i/o link.A 41 Password 36, 37 Languag e 28
Setting up 08 25 En English Chapter 8 Setting up Setting up TV channels This section describes ho w to automatically search for and set up TV channels. Using Auto Installation When the plasma television is swit ched on for the first time after purchase, the initial a uto installation is initiated. Yo u can automatically set language, country a nd channels in successive operatio ns. 1 Select “Language“ ( / ). 2 Select a l anguage ( / ). You can select from among 16 languages; English, German, French, Italian, Spanish, Dutch, Swe dish, Portuguese, Greek, Finnish, Russian, Turkish, Norwegian, Dani sh, Czech and Polish. 3 Select “Country“ ( / ). 4 Select the country ( / ). 5 Select “Start“ ( / then ENTER). Auto Installation automatically starts. • To quit Aut o Installation in progre ss, press RETURN . Note • You can start Auto Installa tion fr om the Home menu after moving to another country, for example. Perform the following steps before starting Auto Installation: Press HOME MENU , select "Setup" ( / then ENTER ), then "Auto Installation" ( / then ENTER ). The password entry screen appears. Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9 . • If no chan nel is found, check t he antenna conne ctions, and then retry Auto In stallation. Setting up analogue TV channels manually Use the Manual Adjust function to set up TV channels manually. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ ( / then EN TER). 3 Select “Analogue TV Setup“ ( / then ENTER ). The password entry scr een appears. Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9 . For the password, see Using a password on page 36. 4 Select “Manual Adjust“ ( / then ENTER). 5 Select “Programme Entry“ ( / ). 6 Select a p rogramme number ( / ). You can select 1 through 99. 7 Select “Search“ ( / ). 8 Enter a frequency using buttons 0 to 9, then ENTER. You can also press / to enter a frequency. 9 Select “System“ ( / ). 10 Select a sound system ( / ). You can select from among "B/ G", "D/K", "I", "L", and " L' ". Auto Installation Start Country Language Installation English Austria Manual Adjust Search System Programme Entry Colour System Store Tu n e r N R Child Lock Decoder 42.75MHz B/G Auto Off View On No 1 Manual Adjust Search System Programme Entry Colour System B/G Auto 1 42.75MHz Search System Programme Entry Colour System Store 42.75MHz Auto No 1 B/G
Setting up 08 26 En 11 Select “C olour System“ ( / ). 12 Select a colour syste m ( / ). You can select from among "A uto", "PAL", "SECAM", and "4.43NTSC". 13 Select “S tore“ ( / ). 14 Select “Yes“, “Yes (Listed)“, or “No“ ( / ). 15 Press HOME MENU to exit the menu. • Alternatively, to set u p for another channel, repeat steps 6 to 14 . Note • The above procedure transfers and sets the selected chan nel information to the connected recordin g equipment such as a VCR or DVD/HDD recorde r (DVR) . • Manual Adjust also allows you to make selections for Tuner NR , Child Lock , and Decoder . See Re ducing video noise , Setting Chil d Lock , and Selectin g a decoder input terminal . Reducing video noise For the individual channels, you can specify whether the plasma television should reduce video noise depending on the levels o f broadcasting signals. 1 R ep eat steps 1 to 6 provided for “Setting up analogue TV channels m anually“. After selecting a channel (using Programme En try), perform the following steps: 2 Select “Tuner NR“ ( / ). 3 Select “On“ or “Off“ ( / ). 4 Press HOME MENU to exit the menu. Note • This function may not achieve a satisfactory r esult, depending on the conditions of broadcasting si gnals. • When using a decoder with a decoder terminal selected, this function may fail to achieve a good result. Setting Child Lock Child Lock in hibits selected TV channel s from being tuned and watched. 1 R ep eat steps 1 to 6 provided for “Setting up analogue TV channels m anually“. After selecting a channel (using Programme En try), perform the following steps: 2 Select “Child Lock“ ( / ). 3 Select “Block“ ( / ). • The selection is switched between "View" and "Block". 4 Press HOME MENU to exit the menu. Item Description Yes You can select the channel using P / P– . Yes (Listed) Select this option to register the channel as your favourite channel. You can select the channel us ing the Favourite Channel list and P / P– . No You cannot select the channel using P / P– . Search System Colour System Store 42.75MHz No B/G Auto System Colour System Store Tu n e r N R Child Lock B/G Auto View Ye s On Colour System Store Tu n e r N R Child Lock Decoder Auto Off View Ye s On Tu n e r N R Child Lock Decoder Off On Block
Setting up 08 27 En English Selecting a decoder input terminal If you have connec t ed a deco der, select a decoder input terminal (INPUT1). 1 R ep eat steps 1 to 6 provided for “Setting up analogue TV channels ma nually“. After selecting a channel (usin g Progra mme Entry), perform the following steps: 2 Select “Decoder“ ( / ). 3 Select “INPUT 1“ ( / ). 4 Press HOME MENU to exit the menu. Note • With "Off" (f actory default) sele cted, you cannot watch a ny images from the decoder. Labeling TV channels You can name TV channels tha t you have set up, using up to five characters. This may help you easi ly iden tify the channels during selections. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ ( / then ENTER). 3 Select “Analogue TV Setup“ ( / then ENTER ). The password entry scr een appears. Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9 . 4 Select “Label“ ( / then ENTER). 5 Select “Programme Entry“ ( / ). 6 Select a programme number ( / ). You can select 1 through 99. 7 Select “Label“ ( / then ENTER). The name entry screen appears. 8 Select the first character ( /// then ENTER). • The cursor moves to the second character. 9 R ep eat step 8 to enter up to five characters. • To correct enter ed characters, select [ ] or [ ] on the screen, and then press ENTER . The cursor moves to the pr eceding or subsequent character. • To delete the current character, select [Delete] on the screen, and then press ENTER . • To put a spac e for the current character, select [Space] on the screen, and then press ENTER . 10 To compl ete the name entry, press / or / to select [OK] on the screen, and then press ENTER. 11 Press HOME MENU to exit the menu. Note • The above procedure transfers and sets the selected chan nel information to the connected recordin g equipment such as a VCR or DVD/HDD recorde r (DVR) . Sorting preset TV channels Use the following pro cedure to change the sequence of the preset TV programmes. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ ( / then EN TER). 3 Select “Analogue TV Setup“ ( / then ENTER ). The password entry scr een appears. Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9 . 4 Select “Sort“ ( / then ENTER). The sort screen appears. 5 Select a ch annel to be shifted ( /// then ENTER). 6 Select a n ew location ( /// then ENTER). Sorting is executed. 7 Press HOME MENU to exit the menu. Note • To change a page on the Sort screen in step 6 , select / on the screen with / to select a page, and then press ENTER . • The above procedure transfers and sets only the shifted channel information to recording equipment such as a VCR or DVD/HDD recorder (DVR). Tu n e r N R Child Lock Decoder On Block INPUT1 Label Label Programme Entry 1 1234567890 A Delete Space OK BCDE FGH I J K LM NOPQ RS T UV W XY Z , . : ; & ' ( ) - * / _ @ Sort 1/4 AAAAA 01 BBBBB 02 CCCCC 03 DDDDD 04 EEEEE 05 FFFFF 06 GGGGG 07 HHHHH 08 IIIII 09 10 11 12 13 14 15 16 17 RRRRR 18 19 20 21 22 23 24 25 JJJJJ KKKKK LLLLL MMMMM NNNNN OOOOO PPPPP SSSSS TTTTT UUUUU VVVVV WWWWW XXXXX YYYYY QQQQQ
Setting up 08 28 En Language setting You can select the language to be used for on-screen display such as menus and instructions, from among 16 languages; English, German, French, Italian, Sp anish, Dutch, Sw edish, Portuguese, Greek, Finnish, Russian, Turkish, Norwegian, Dani sh, Czech and Polish. For the language to be used in the TELETEXT mode, you can select from among West Europ e, East Europe, Greece/Turkey, Cyrillic, and Arabia. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ ( / then EN TER). 3 Select “Language“ ( / then ENTER). 4 Select “Menu“ ( / ). 5 Select a language ( / ). 6 Select “Teletext“ ( / ). 7 Select a language ( / ). 8 Press HOME MENU to exit the menu. AV Selection Select from the six viewing options, depending on th e current environment (e.g., room brightness), the type of the current TV programme, or the type of images input from external equipment. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then EN TER). 3 Select “AV Se lection“ ( / then ENTER). 4 Select the desired option ( / then ENTE R). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • If you have selec t ed " DYNAMIC", you cannot se lect "Contrast", "Brightness", "Colour", "Tint", "Sharpn ess", "Pro Adjust", and "Re s et"; these menu items are dimmed. Basic picture adjustments Adjust the picture to your preference for the chosen AV Selection option (except DYNAMIC). 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then EN TER). 3 Select an item to be adjusted ( / then ENTER). 4 Select the desired level ( / ). When an adjustment scre en is in display, you can also change the item to be adjusted, by pressing / . 5 Press HOME MENU to exit the menu. Item Description STANDARD Well defined image in a normally lit room. This setting is shared by the external inputs and TV input sources. DYNAMIC Sharp imaging with the maximum contrast. Note that this mode does not allow manual image quality adjustment. This setting is shared by the external inputs and TV input sources. Language T eletext Menu West Europe English A V Selection ST ANDARD DYNAMIC MOVIE GAME SPORT USER MOVIE Optimized for movies. This setting is shared by the ext ernal inputs and TV input sources. GAME Lowers image brightness for easie r viewing. This setting is shared by the ext ernal inputs and TV input sources. SPORT Optimized for sports programmes. This setting is shared by the ext ernal inputs and TV input sources. USER Allows the user to customize settings as desired. You c an set the mode f or each input source. Item Description Picture A V Selection Contrast Brightness Colour Tint Sharpness Pro Adjust Reset ST ANDARD 40 0 0 0 0 Contrast 40
Setting up 08 29 En English Note • To perform advanced picture adjust ments, select "Pro Adjust" in step 3 and then press ENTER . For the subsequent procedures see "Advanced picture adjustments". • To restore the factory defau lts for all items, press / to select "Reset" in step 3 , and then press ENTER . A confirmation screen appears. Press / to select "Yes", and the n press ENTER . Advanced picture adjustments The plasma television provides vario us advanced functions for optimizing the picture quality. For details on these functions, see the tables. Using P ureCinema 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then EN TER). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTE R). 4 Select “PureCinema“ ( / then ENTER ). 5 Select the desired parameter ( / then ENTER). For the selectable parameters, see the table. Note • "Standard" is not selectable wh en 480p or 720p@60 Hz signals are input. • "ADV" is not selectable when PAL, SECAM , 576i, or 1080i@50 Hz signals are input. • Neither "Standard" nor "AD V " is selectable when 576p, 720p@50 Hz, or 1080p@ 24 Hz signals are input. Using Colour Temp 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then EN TER). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTE R). 4 Select “Colour Detail“ ( / then ENTER). 5 Select “Colour Temp“ ( / then ENTER). 6 Select the desired parameter ( / then ENTER). • If you have selected a desired para meter in this step, skip steps 7 and 8 . • You may rather want to perfo rm fine adjustment. To do this, select "Manual" first and then press a nd hold ENTER for more tha n three seconds. The manual adjustment screen appears. Then go to step 7 . 7 Select an item to be adjusted ( / then ENTER). 8 Select the desired level ( / ). • To perform adjustmen t for an other item, press RETUR N , and then repeat steps 7 and 8 . • You may press / to immedia tely change an item to be adjusted. 9 Press HOME MENU to exit the menu. Item  button  button Contrast For less contrast For more contrast Brightness For less brightness For more brightness Colour For less colour intensity For more colour intensity Tint Skin tones become purplish Skin tones become greenish Sharpn ess For less sharpness For more sharpness PureCinema Automatically detects a film-base d source (o riginall y encoded at 24 frames/second), analyses it, then recreates each still film frame for high-definition picture quality. Selections Off Deactivates the PureCinema. Standard Produces smooth and vivid moving im ages (film specific) by automatically detecting recorded image informat i o n when displayi ng DVD or high-definition images (e.g., movies) having 24 fram es per second. ADV Produces smooth and quality moving images (as shown on theatre screens) by converting to 72 Hz when displaying DVD images (e.g., movies) having 24 frames per second. Colour Temp Adjusts the colour temperature, re sulting in a better white bal ance. Selections High White with bluish tone Mid-High Intermediate tone between High and Mid Mid Natural tone Mid-Low Intermediate tone between Mid and Low Low White with reddish tone Manual Colour temperature adju sted to your preference Item  button  button R High Fine a djustment for bright portions For weaker red For stronger red G High For weaker green For stronger green B High For weaker blue For stronger blue R Low Fine adju stment for dark portions For weaker red For stronger red G Low For weaker green For stronger green B Low For weaker blue For stronger blue
Setting up 08 30 En Using CTI 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then EN TER). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTE R). 4 Select “Colour Detail“ ( / then ENTER). 5 Select “CTI“ ( / then ENTER). 6 Select the desired parameter ( / then ENTER). 7 Press HOME MENU to exit the menu. Using Colour Management 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then EN TER). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTE R). 4 Select “Colour Detail“ ( / then ENTER). 5 Select “Colour Management“ ( / the n ENTER). 6 Select an item to be adjusted ( / then ENTER). 7 Select the desired level ( / ). • To perform adjustmen t for an other item, press RETUR N , and then repeat steps 6 and 7 . • You may press / to immedia tely change an item to be adjusted. 8 Press HOME MENU to exit the menu. Using Colour Space 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then EN TER). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTE R). 4 Select “Colour Detail“ ( / then ENTER) . 5 Select “Colour Space“ ( / then ENTER). 6 Select the desired parameter ( / then ENTER). 7 Press HOME MENU to exit the menu. Using Intelligent Colour 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then EN TER). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTE R). 4 Select “Colour Detail“ ( / then ENTER) . 5 Select “In telligent Colour“ ( / then ENTER). 6 Select the desired parameter ( / then ENTER). 7 Press HOME MENU to exit the menu. Eliminating noise from images 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then EN TER). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTE R). 4 Select “NR“ ( / then ENTER). 5 Select an item to be adjusted ( / then ENTER). You can select "DNR", "MPEG NR" or “BNR”. 6 Select the desired parameter ( / then ENTER). CTI Provides images with clearer colo ur c ontours. The CTI stands for Colour Transient Impr ovement. Selections Off Deactivates CTI. On Activates CTI. Item  button  button R Closer to magenta Closer to yellow Y Closer to red Closer to green G Closer to yellow Closer to cyan C Closer to green Closer to blue B Closer to cyan Closer to magenta M Closer to blue Closer to red Colour Management 0 0 0 0 0 0 Y R G C B M Colour Space Changes the colour reproduct ion space. Selections 1 Optimized for vivid, v ibrant colour reproduction. 2 Standard colour reproduction. Intelligent Colour Performs such compensation that results in the optimum colour tones for images. Selections Off Deactivates Intelligent Colour On Activates Intelligent Colour.
Setting up 08 31 En English 7 Press HOME MENU to exit the menu. Using the Dynamic Range Expander (DRE) functions 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then EN TER). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTE R). 4 Select “DRE“ ( / then ENTER ). 5 Select an item to be adjusted ( / then ENTER). • You can select "Dynamic Contrast" , "Black Level", "ACL", "Gamma" or “Intelligent DRE”. 6 Select the desired parameter ( / then ENTER). 7 Press HOME MENU to exit the menu. Using the 3DYC and I-P Mode 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then EN TER). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTE R). 4 Select “Others“ ( / then ENTER ). 5 Select an item to be adjusted ( / then ENTER). • You can select "3DYC" or "I-P Mode". 6 Select the desired parameter ( / then ENTER). DNR Eliminates video noise for clean crisp images. DNR stands for Digital Noise Reduction. Selections Off Deactivates DNR. High Enhanced DNR Mid Standard DNR Low Moderate DNR MPEG NR Eliminates mosquito noise from video imag es when a DVD is played, resulting in noise-free images. Selections Off Deactivates MPEG NR. High Enhanced MPEG NR Mid Standard MPEG NR Low Moderate MPEG NR BNR Helps reduce noise appearing i n high-defin ition images. BNR stands for Block Noise Reduction. Selections Off Deactivates BNR On Activates BNR Dynamic Contrast Emphasizes the contrast on images so that the difference between brightness and darkness becomes more distinct. Selections Off Deactivates Dynamic Contrast. High Enhanced Dynamic Contrast Mid Standard Dynamic Contrast Low Moderate Dynamic Contrast Black Level Emphasizes dark portion on images so that the d ifference between brightness and darkness becomes more distinct. Selections Off Deactivates Black Level. On Activates Black Level. ACL Performs such compensation that results in the optimum contrast characteristics for images. Selections Off Deactivates ACL. On Activates ACL. Gamma Adjusts the gamma characteristics (image gradation characteristics). Selections 1 Selects gamma characteristics 1. 2 Selects gamma characteristics 2. 3 Selects gamma characteristics 3. Intelligent DRE Optimizes image quality. Selections Off Deactivates Intelligent DR E. On Activates Intelligent DRE. 3DYC Optimizes characteristics for separating br ightness signals and colour signals. This works for both video and still images. Selections Off Deactivates 3DYC. High Enhanced 3DYC Mid Standard 3DYC Low Moderate 3DYC I-P Mode Perform optimum conversion from interlac e signals to progress ive signals. This works for both video and still images. Selections 1 Optimum for video images 2 Standard setting 3 Optimum for still images Black Level
Setting up 08 32 En 7 Press HOME MENU to exit the menu. Note • For the 3DYC, the individual parameters a re selectable only when: – You have selected INPUT 1, 2, or 3 as the input source and "Video" as the input signal type (see Selecting an inpu t signal type on page 34); or – You have selected INPUT 4 a s the input source and have not connected a S-Video cable; or You have sele cted the analogue tuner. • The 3DYC setting is ineffective when SECAM, PAL60, or 4.43NTSC signals are input. • For the I-P Mode, the individual parameters are not selectable fo r the following input signals: 480p, 720p@60 Hz, 576p, 720p@50 Hz, 1080p@24 Hz. Sound adjustments You can adjust the sound quality to your preference with the following settings. Adjust the sound to your preferen ce for the chosen AV Selection option. See AV Selection on page 28. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Sound“ ( / then ENTER). 3 Select an item to be adjusted ( / ). 4 Select the desired level ( / ). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • You cannot adjust the sound for listening with hea dphones. • If you perform sound adjustment s with headphones connected, the new settings will become effe ctive as soon as you disconnect the headphones. • To restore the factory de faults for all items, press / to select "Reset" in step 3 , and then press ENTER . A confirmation screen appears. Press / to select "Yes", and the n press ENTER . FOCUS This shift s the apparent direction o f the sound upward for more clearly defined sound. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Sound“ ( / then ENTER). 3 Select “FOCUS“ ( / ). 4 Select the desired parameter ( / ). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • You cannot set up the sound f iel d fo r listening with headphones. • If you set up the sound field with headphones connected, the new setting will become effective as soon as you disconnect the headpho nes. • The effect of th is function differs depending on signals. Front Surround This provid es three-dimensional s o und effect s and/or deep, rich bass. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Sound“ ( / then ENTER). 3 Select “Front Surround“ ( / ). 4 Select the desired parameter ( / ). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Item  button  button Treble For weaker treble F or stronger treble Bass For wea ker bass For stronger bass Balance Shifts the audio balance to the left Shifts the audio balance to the right Bass Balance Reset FOCUS Front Surround 0 0 Off Off Sound ST ANDARD T reble 2 FOCUS Selections Off Deactivates FOCUS. On Activates FOCUS. Front Surround Selections Off Deactivates both SRS and TruBass SRS Reproduces highly effective three-dimensional sound. TruBass (default) Provides deep, rich bass using a new technology. TruBass SRS Provides both TruBass and SRS effects. Bass Balance Tr eb le Reset FOCUS Front Surround 0 0 Off 2 Sound ST ANDARD Off
Setting up 08 33 En English Note • You cannot adjust the f ront surr ound effect fo r listening with headpho nes. • If you change the fron t surround effect with headphones connected, the new setting will be come effective as soon as you disconnect the headphon es. • (WOW) desi gnates a status where the FOCUS is on and TruBass SRS has been selected for Front Surround. • is a trademark of SRS Labs, Inc . • WOW technology is incor porated under license from SRS Labs, Inc. • The effect of th is function differs depending on signals. Power Control Power Control provides con venient functions for power saving. Energy Save You may use one of the three En ergy Save modes to save power consumption. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Power Control“ ( / then ENTER). 3 Select “Energy Save“ ( / then ENTER). 4 Select “Save1“, “Save 2“, or “Picture Off“ ( / then ENTER). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • When you change the Energy Save mode, you may notice a cha nge in the panel sound. This is normal. No Signal off The system will be automatically plac ed into the standby mode if no signal is received for 15 minutes. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Power Control“ ( / then ENTER). 3 Select “No Signal off“ ( / then ENTER). 4 Select “Enable“ ( / then ENTER). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • Five minutes befor e the system is placed into the standby mode, a message appears every minute. • The system may no t be placed into the standby mode when noise signals are present at the plasma television after a TV programme finishes. No Operation off The system will be automatically pl aced into the standby mode when no operation is performed for three hours. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Power Control“ ( / then ENTER). 3 Select “No Operation off“ ( / then ENTER). 4 Select “Enable“ ( / then ENTER). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • Five minutes befor e the system is placed into the standby mode, a message appears every minute. Energy Save Selections Standard Does not decrease the picture brightness. Save1 Slightly lowers power consumption while slightly suppressing the brightness drop level. Save2 Decreases the picture bright ness and lowers power consumption. Picture Off Deactivates the screen to save power. To restore the screen display, press any bu tton other than i / i – and e . This setting is not memorized by the system. No Signal Off Selections Disable (default) Does not place the system into the standby mode. Enable Places the system into the standby mode if no signal is received for 15 minutes. No Operation Off Selections Disable (default) Does not place the system into the standby mode. Enable Places the system into the standby mode if no operation is performed for three hours.
Useful adjustment settings 09 34 En Chapter 9 Useful adjustment settings Switching the vertical drive frequency You can switch the vertical drive fr equency for screen display between 75 Hz and 100 Hz. Choose the drive frequency tha t best suits the broadcast signals in your area. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then ENTER). 3 Select “Drive Mode“ ( / then ENTER). 4 Select “75 Hz“ or “100 Hz“ ( / then ENTER). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • This setting can be made for each input source separately. • This setting cannot be made when 480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz, or 1080p@ 24 Hz signals are input. • If you select “A uto” for “Side Mask” (see page 36), the select ion for “Drive Mode” becomes ineffective. Adjusting image positions This settin g adjusts the horizontal and vertical po sitions of images on the plasma televisi on. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then ENTER). 3 Select “Position“ ( / then ENTER). 4 Select “H/V Po sition Adjust“ ( / then ENTER ). 5 Adjust the vertical position ( / ) or the horizo ntal position ( / ). 6 Press HOME MENU to exit the menu. Note • To restore the factory de faults for all items, press / to select "Reset" in step 4, and then press ENTER . A confirma tion screen appears. Press / to select "Yes", and the n press ENTER . • Adjustments are stored separately according to input source. • Depending on the displayed vide o, the image position m ay not change even after adjustment. Selecting an input signal type After connecting to t he INPUT 1, INPUT 2, or INPUT 3 terminal, specify the type of video signals to be rece ived from the connected equipment. For the type of the signals, see the operation manual that came with the connected equipment. Before star ting the menu, press IN PUT 1 , INPUT 2 , or INPUT 3 on the remote control un it or press INPUT on the plasma television to s elect an input so urce. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then ENTER). 3 Select “Input Select“ ( / then ENTER ). 4 Select a signal type ( / then ENTER). • For INPUT 1, you can select “Video” or “RGB”. • For INPUT 2, you can select “Video”, “S-Video” or “ COMPONENT”. • For INPUT 3, you can select “Video”, “S-Video”, or “RGB”. 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • If no image appea rs or images appear in inappropriate colours, specify another video signal type. • For the signal types to be spec ified, check the operation manual that came with the connected equipment. Colour system setting If an image does not appear clearly, select another colour system (e.g., PAL, NTSC). 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then ENTER). 3 Select “Colour System“ ( / then ENTER). 4 Select a v ideo signal system ( / then ENTER). Drive Mode 75Hz 100Hz Position H/V Position Adjust Reset Input Select Vide o S-Video RGB COMPONENT Colour System Auto PA L SECAM NTSC 4.43NTSC
Useful adjustment settings 09 35 En English • You can select "Auto", "PAL", "S ECAM", "NTSC", or "4.43NTSC". • With "Auto" sele cted, input sign als are automatically identified. 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • The factory default is "Auto". • You need to perform colour system setting for each of INP U T 1 to 4. • For the colour system setting, see steps 11 and 12 under Setting up analogue TV channels manuall y on page 25. Selecting a screen size manually Press f to switch among the screen si ze options selectable for the type of video signals curr ently received. Each time you press f , t he selection is switched. The selectable screen sizes differ depending on the types of input signals. Important • If images with black bands on both sides or top and bottom of the screen – when using the “4:3”, “FULL 14:9” or “CINEMA 1 4:9” modes, for example – are displayed continuously for long periods or for shorter periods of time o ver several days, image retention may result. It is recommended that you enjoy wa tching images displayed in full screen, except when doing so may result in copyright infringement. Note • While watching High Defin iti on TV broadcasting, pressing f switches among FULL, WIDE, 4:3, and ZOOM. • Some HD broadcasts may display 4:3 content with side masks, which may cause uneven wear . After viewing it is recommended to view full-screen motion video. Selecting a screen size automatically The plasma television automatica lly selects an appropriate screen size when the received video signals co ntain WSS (wide screen signaling) information or when video s ignals are received fro m a connected HDMI equipment (see page 40). To activate this function, use the following procedure. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then ENTER). 3 Select “Auto Size“ ( / the n ENTER). 4 Select “On“ ( / then ENTER). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • Manually select an ap propriate screen size if an image does not automatically switch to a correct screen format. Item Descriptio n 4:3 For standard 4:3 pictures. A side mask appears on each side. FULL 14:9 For 14:9 squeez e pictures. A thin side mask a ppears on each side. CINEMA 14:9 For 14:9 letterbox pictures. A th in side mask appears on each side, and you may also see bars on the top and bottom with some programmes. WIDE In this mode the pict ure is progressively st retched toward each side of the screen. FULL For 16:9 squeez e pictures. ZOOM For 16:9 letterbox pictures. Bars may appear on the top and bottom with some programmes. CINEMA For 14:9 letterbox pictures. Bars may appear on the top and bottom on some programmes. Item Descriptio n Off (default) Deactivates the Auto Size function. On Activates the Auto Size function. 4:3 CINEMA FULL 14:9 ZOOM CINEMA 14:9 FULL WIDE Auto Size Off On
Useful adjustment settings 09 36 En • When the video signal contains no aspect ratio information, the function will not work even with "On" selected. Selecting a screen size for 4:3 aspect ratio signals Specify whether the plasma television should choose the 4:3 mode or WIDE mode when 4:3 aspect ra tio signals are received with the Auto Size function activated. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then ENTER). 3 Select “4:3 Mode“ ( / then ENTER). 4 Select “WIDE“ or “4:3“ ( / the n ENTER). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Changing the brightness at both sides of the screen (Side Mask) With the 4:3, FULL 14:9, or CINEMA 14:9 screen size, you ca n change the brightness of the grey side masks that appear at both si des of the screen. Important • The “Auto” setting adjusts the brightness of the side masks according to the brightness of the screen and can redu ce the possibility o f image retention. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then ENTER). 3 Select “Side Mask“ ( / then ENTER). 4 Select the desired parameter ( / then ENTER). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • If you select "Auto", the selection for "Drive Mode" (page 34) becomes ineffective. Sleep Timer When the selected time elapses, th e Sleep Timer autom atically places the system into the standby mode. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Sleep Timer“ ( / then ENTER). 3 Select the desired time ( / then ENTER). Select from "Off" (cancel), "30 mi n", "60 min" , "90 min”, and "120 min". 4 Press HOME MENU to exit the menu. Note • Five minutes before the selected time elapses, the remaining time appears every minute. • To check the remaining time, perform steps 1 a nd 2. After checking the time, press HOME MENU to restore the previous display. • The SLEEP indicator on the front of the plasma television lights orange when the sleep timer is set. Using a password The plasma television provides the Child Lock fu nction for preventing children from watching inappropriate pro grammes. You need to enter a password when watching programmes with "Block" specified. Before the system is shipped, "1234" is pr eset as the factory-default password. You can however, change th e password as you want. You will need to enter the pa ssword before using the "Auto Installation", "Ana logue TV Setup" or "Passwo rd" functions from the Home Menu. This is to prevent unauthorize d changes to the settings. Entering a password You will need to enter the password after sel ecting a channel blocked with the Child Lock function, and be fore you can use some of the menu functions. • Enter your 4-digit password using butt ons 0 to 9 . Item Descriptio n WIDE (def ault) Wide image without side masks. 4:3 Keeps the 4:3 aspect ratio and presents side masks. 4:3 Mode WIDE 4:3 WIDE 4:3 Side Mask Fixed Auto Item Descriptio n Fixed (default) Always sets the same bright ness for the grey side masks. Auto Adjusts the brightness of the grey side masks according to th e brightness of images. Please Input Y our Password.
Useful adjustment settings 09 37 En English Note • If you fail to enter the correct password three times, "Inva lid password." appears, and the menu is closed. In order to display the password entry screen again to un lock the password, select the blocked channel or open the menu again. • If the password entry screen disa ppears before entry, you may recall it by pressing ENTER . Changing the password Use the following procedure to change the pa s sword. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ ( / then ENTER). 3 Select “Password“ ( / then ENTER). The password entry screen appears. Enter the cu rrent 4-digit password using buttons 0 to 9 . 4 Select “Change Password“ ( / the n ENTER). 5 Enter a 4-digit password to be newly set, using buttons 0 to 9. 6 Enter the same password that you have entered in step 5. • If a different password is entered, the operation goes back to step 5 for reentry from the beginning. • You can try up to three times to reconfirm the new password before the Change Pa ssword screen is automatically exited. 7 Press HOME MENU to exit the menu. Note • Take a note of the newly set password and keep it handy. Resetting the password function 1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ ( / then EN TER). 3 Select “Password“ ( / then ENTER). The password entry scr een appears. Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9 . 4 Select “Reset“ ( / then ENTER). 5 Select “Yes“ ( / then ENTER). 6 Press HOME MENU to exit the menu. Note • The above procedure will reset the password to the factory default (1 2 3 4). Disabling the password function Use the following procedure if you want to deactivate the protection function that prompts passwo rd entry. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ ( / then EN TER). 3 Select “Password“ ( / then ENTER). The password entry scr een appears. Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9 . 4 Select “Password Setting“ ( / then ENTER). 5 Select “Disable“ ( / then ENTER). 6 Press HOME MENU to exit the menu. Note • The above procedure will reset the password to the factory default (1 2 3 4). • After disabling the password f unction, you cannot change the Child Lock settings. For the Child Lock, s ee page 26. • After disabling the password func tion, you cannot change or reset the password. • When you enable the password function again after disabling it, the factory default password (1 2 3 4) is restored. Change Password Please Input New Password. Reconfirm New Password. We suggest you write down your password so you don't forget it . If you forget the passwo rd When the message "Please Input Your Password." is displayed, press the ENTER button on the remote cont rol unit and hold it down for 3 seconds or longer. The password reverts to "1234". PDP-4270XA Y our password No .:
Using with other equipment 10 38 En Chapter 10 Using with other equipment You can connect many types of exter nal equipment to your plasma television, like a decoder, VCR, D VD player, game console, and camcorder. To view images coming from exte rnal equipment, select the input source us ing the INPUT buttons on the remote control (page 14) or the INPUT button on the pl asma television. Caution • To protect all equipment, always unplug the plasma tele vision from the po wer outlet before conn ecting to a decoder, VCR, DVD player, game console, camcorder, or other externa l equipment. Note • Refer to the relevant operation manua l (DVD player, etc.) carefully before making connection s . • Unless stated otherwise, th e connecting cables shown in the illustrations are readil y available commercially, but are not supplied w ith this product. Connecting a DVD player Use the INPUT 2 terminal when conn ecting to a DVD player and other audiovisual equipment. When using a compo nent video cable, select “COMPONENT” in the “Input Select” menu (see Selecting an input signal type on page 34). In this case, the SCART cable will carry th e audio signal. DVD playback To watch a DVD, press INPUT 2 on the remote con trol unit or press INPUT on the plasma televisi on to select INPUT2. Note • If DVD images do not come in clearly, you may need to change the input signal type setting using the menu. See page 34. • Refer to your DVD player ope ration manual for the signal type. Connecting a decoder Use the INPUT 1 terminal when connecting a decoder and other audiovisual equipment. Displaying a decoder image Press butt ons 0 to 9 or P /P– to select a programme spec ified for decoder setting (page 27). Press INPUT 1 on the remote control unit or press INPUT on the plasma televis ion to select INPUT 1. Note • Be sure to use INPUT 1 to connect a decoder. • If decoder images do not come in clearly, you may need to change the input signal type setting using the menu. See page 34. • Refer to your decoder operation manual for the signal type. Connecting a VCR Use the INPUT 2 terminals when connecting a VCR an d other audiovisual equipment. If your VCR supports TV-VCR advanced "AV link" systems (page 41), you can connect the VCR to the INPUT 2 or 3 terminal on the plasma television using the fully-wired 21-pin SCA RT cable. AV link a dvanced system Download tuning information directly from TV t o VCR (Preset download). While watching TV, you can recor d a programme with a one-touch press of the VCR recording button. (WYSIWYR*) *Refer to your VCR operation manual as some VCRs have an exclusive key for WYSIWYR. Rear view DVD player SCART c able Component video cable Rear view SCART c able Decoder
Using with other equipment 10 39 En English When you press the play button on the VCR, the system automatically turns on from standby and displays a VCR image. TV-VCR advanced "AV link" systems may not be compatible with some external sources. VCR playback To watch a VCR image, press INPUT 2 on the remote control uni t or press INPUT on the plasma television to select INPUT2. Note • If VCR images do not come in clearly, you may need to change the input signal type setting using the menu. See page 34. • Connect external equipment to o nly terminals that are to be actually u sed. • Refer to your VCR operation manual for the signal type. Connecting a game console or camcorder Use the INPUT 4 terminals to connec t a game console, camcorder and other aud iovisual equi pment. Displaying an image from the game console or camcorder To watch an image coming fro m the game console or camcorder, press INPUT 4 on the remote control unit or press INPUT on the plasma televis i on to select INPUT4. Note • The INPUT 4 terminals are checke d for cable connections in the order where; 1) S-Video, 2) Video. • Connect external equipment to o nly terminals that are to be actually u sed. Connecting an amplifier/AV receiver You can enj oy more powerful sound by connecting an amplifier or AV receiver to the plasma television. Rear view 3 VCR Antenna SCART c able Antenna cables INPUT 4 Game console/camcorder Audio/Video cable S-Video cable Rear view Amplifier/AV receiv er Stereo audio cable
Using with other equipment 10 40 En Note • For details, refer to the operat ion manua l for the audio eq uipment to be connecte d. • Audio si gnals synchronizing wit h currently displayed images are always output to the AUDIO OUTPUT terminals. Using the HDMI Input The INPUT 3 terminals include an HDMI terminal t o which digital video and audio signals can be input. To use the HDMI terminal, activate the terminal and specify the types of vide o and audio signals to be received from the connected equipment. Fo r the types of these signals, see the operation manual that ca me with the connected equipment. Before s tarting the me nu, press INPUT 3 on the rem ote control unit or press INPUT on the plasma television to select INPUT 3. For audio, the system supports th e following: •L i n e a r P C M ( S T E R E O 2 c h ) • Sampling frequency: 32 kHz , 44.1 kHz, 48 kHz Note • PC signals are not compatible with the HDMI terminal. • It may take a short while until the image is displayed, depending on the equipment connected. Connecting HDMI equipment Activating the HDM I terminal 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then ENTER). 3 Select “HDMI Input“ ( / th en ENTER). 4 Select “Setting“ ( / then ENTER). 5 Select “Enable“ ( / then ENTER). 6 Press HOME MENU to exit the menu. To specify the type of di gital video signals: 1 R ep eat steps 1 to 3 provided for “Activating the HDMI terminal“. 2 Select “Video“ ( / then ENTER ). Input signal table 1920 x 1080i @50 Hz 720 x 576p@50 Hz 1280 x 720p@5 0 Hz 720(1440) x 576i@50 Hz 1920 x 1080i @59.94 Hz/60 Hz 720 x 480p@59.94 Hz /60 Hz 1280 x 720p@5 9.94 Hz/60 Hz 720(1440) x 480i@ 59.94 Hz/60 Hz 1920 x 1080p@ 24 Hz Item Descriptio n Disable (default) Deactiv ates the HDMI terminal. Enable Activates the HDMI terminal. Rear view 3 HDMI device SCART c able (for analogue audio) HDMI cable c arrying the HDMI mark
Using with other equipment 10 41 En English 3 Select the type of digital video signals ( / then ENTER). •I f y o u s e l e c t “ Auto", an attempt will be ma de to identify the type of digital video signals when digi tal video signa l s are rece ived. 4 Press HOME MENU to exit the menu. Note • If you select a param eter other than "Auto", make such a settin g that results in natural colour. • If no image appears, specify an ot her digital video signal type. • For the digital video signal ty pes to be specified, check the operation manual that ca me with the connected equipment. To specify the type of audi o signals: 1 R ep eat steps 1 to 3 provided for “Activating the HDMI terminal“. 2 Select “Audio“ ( / then ENTER). 3 Select the type of audio signals ( / then ENTER). • If you select "Auto", an attempt will be made to identify the type of audio signals when audio signals are received. 4 Press HOME MENU to exit the menu. Note • If no sound is output, specif y another audio signal type. • For the audio signal types to be specified, check the operation manual t hat came with th e connected eq uipment. • Depending on the equipment to be connected, you also n eed to connect an alogue audio c ables. Using i/o link.A The plasma television incorporates th ree typical i/o link.A func tions for smooth connections between pla s ma television and other audiovisual equipment. One Touch Play While the pl asma television is in sta ndby mode, it automatically turns on and plays back ima ges from the audiovisual source (e.g. VCR, DVD). WYSIWYR (What You See Is What You Record) When the remote control un it of the connected VCR has the WYSIWYR button, you can automatically st art recording by pressing the WYSIWYR but ton. Preset D ownload Automatically transfers channel preset information from the tuner on the plasma television to the on e on the connected au diovis ual equipment (e.g. VCR) via the INPUT 2 or 3 ter minal. Selecting the SCART terminal for use with i/o link.A The plasma television inputs 2 and 3 are ava ilable for use with i/o link.A. Select which is to be used. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup” ( / then EN TER). 3 Select “i/o link.A” ( / then ENTER). 4 Select a setting ( / then ENTER). Note • The i/o link.A func tions work only when the audiovisu al equipment is connected to the INPUT 2 o r 3 terminal on the plasma television with i/o li nk.A via a fully wired 21-pin SCART. • Refer to operation manuals of ea ch external equipment for the details. • If a SCART cable has been connected to the I NPUT 3 terminal with the i/o link.A activated, input signals (other tha n Component) are automatica lly identified and displ a yed. If the i/o link.A has been deactivated, Video is always sele cted for signals other than RGB because the system cannot ide ntify among RGB, Y/C (S-Video), and CVBS (Video) signals; for example, receiving Y/C (S-Video) signals results in monochrome display. Item Descriptio n Auto (def ault) Automatically identifies input digital video signals. Colour-1 Digi tal Component Vid eo signals (4:2:2) lo cked Colour-2 Digi tal Component Vid eo signals (4:4:4) lo cked Colour-3 Digital RGB signals locked Item Descriptio n Auto (def ault) Automatically identifies the input signals. Digital Accepts digital audio signals. Analogue Accepts analogue audio signals. Item Descriptio n INPUT 2 (default) INPUT 2 is available for i/o link.A. INPUT 3 INPUT 3 is available for i/o link.A.
Using Teletext 11 42 En Chapter 11 Using Teletext Using the Teletext Functions What is Teletext? Teletext broadcasts pages of information and entertainment to specially equipped televi sion sets. Your plasma television receives Teletext signals broadcast by TV networks , and decodes them into graphical format for viewin g. News, weather and sports information, stock exchange prices and programme pr eviews are among many services available. Important • Displaying Teletext pages for a long period of time, or for shorter periods of time everyday, may result in image retention. Operating the Teletext basics Turning on and off Teletext 1 Select a T V channel or external input source providin g a Teletext programme. 2 Press m to display the Telete xt (full screen). 3 Press m again to display the Teletext on the right screen and normal image on the left screen. • Each time you press m , the screen switches as shown to the left. • If you select a p rogramme with no Teletext signal, "Cannot disp lay Teletext." appears. Selecting and operat ing Teletext pages Use the following remote control butt ons to select and operate Tel etext pages. Colour (RED/GREEN/YELLOW/BLUE): You can select a gro up or block of pages displayed in the coloured brackets at the bottom of the scr een by pressing the corresponding colour ( RED / GREEN/ YELLO W/ BLUE ) on the remote control unit. 0 to 9 : Directly select any page from 100 to 899 by using 0 to 9 . w / x : Selects th e next or previ ous page. v : Each time you press v , the teletext image switches as shown below. k : To display hidden informa t ion such as an answer to a quiz, press k . Press k again to hide the information. : To stop updating Teletext page s, press . Press again to release th e hold mode. l : Displays an Index page for the CEEFAX/FLOF form at. Displays a TOP Over View page for the TOP fo rmat. Note • Befor e displaying the Teletext, r e turn the screen to the single- screen mode. TELETEXT TELETEXT Upper half Lower half Full
Using Teletext 11 43 En English Displaying subpages You can display several subpages a s they are transmitted. 1 Press m to display Teletex t. • If you o pen a page co ntaining subpages, the subpages are automatica lly displayed in sequenc e. 2 To quit automatic subpage change, press /  . • You can then manually change subpag es by pressing / . Note • Pressing w / x causes the page to be changed and the subpage screen to disappear. • Pressing stops automatic subp age change and pe rforms its respective button function. Displaying TOP Over View When receiving TOP Teletext, you can read a TOP text overview. 1 Press m to display Teletex t. 2 W hi le receiving TOP Teletext, press l to display TOP Over View. 3 Press / and / to select the desired block or group pages, and then press ENTER. Displaying subtitle pages You can display several subtitles as they are tran smitted. 1 Press [ to display the subtitle . Subtitle is updated by the information sent by the broadcast ing station. 2 Press [ again to access next availa ble subtitle screen. 203 203 TEXT 01:44:37 P- P Life Promis 01 02 03 04 BLOCK PAGES TV PROGRAMS COLOUR BAR WEATHER NEWS MOVIE LOCAL SPORTS BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3 GROUP PAGES FOOT BALL BASKETBALL TENNIS SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 TOP Over View
Additional information 12 44 En Chapter 12 Additional information Troubleshooting Problem Possible solution • No power. • The system cannot be switched on. • Is the power cord disconnected? (See page 19.) • Has the main power been turned on? (See page 21.) • Check if you pres sed buttons 0 to 9 on the remote control unit. (See page 21.) • If the indicator on the system lights up red, press 0 to 9 . • Remote control unit do e s n ot operate. • Operate the remote control unit while pointing it toward th e remote control sensor on th e p lasma television. (See page 19.) • Are the batteries inserted with pola rity ( , –) aligned? (See page 19.) • Are the batteries worn out? Replac e wit h new batteries. (See page 19.) • Are you using it under strong or fluorescent lighting? • Is a fluorescent light illuminated to remote control sensor? • System cannot be operated. • External influences such as lightning, stat ic elec tricity, etc., may cause improper operation. In this case, operate the syste m after first turning off the power of the plasma tele vision, or unplugging the power c ord and re-plugging it in after 1 or 2 minutes. • No image and audio is presented. • Che ck if the input source for video has been unintentionally sele cted although you want to watch a TV channel. (See page 21.) • Check if you have selected a channel blocked with Child Lock. (See page 26.) • Enter a password to temporar ily cancel Child Lock. (See page 36.) • Check the cable conne c tion with the antenna. (See page 18.) • Check the cable connection with the ot her equipment. (Se e pages 38 to 41.) • No picture. • Is c onnection to other components correct? (See pages 38 to 41.) • Is the Input Select setting correct? (See page 34.) • Audio is output but no image is presented. • C heck if you have selected "Picture Off" for Energy Save. With this option selected, the screen is deactivated: only sound is output. To restore the screen display, press any button other than i /i – or e (See page 33). • Images are pre sented but no audio is output. • Check if you have selected the minimum volume. (See page 22.) • Check that no headphones are connected. • Check that the sound is not muted. (See page 23.) • When using INPUT 4 as the input source, check that the audio terminal is also in connection. (See page 40.) • Sound is output from only a single speaker. • Has the balance be en corre ctly adjusted? (See page 32.) • Picture is cut off. • Is the image position correct? (See page 34.) • Has the correct screen size been selected? (See page 35.) • Strange colour, light colour, dark or colour misalignment. • Adjust the pic ture tone. (See pa ges 28 to 31.) • Is the room too bright? The picture may look dark in a room that is too bright. • Check the colour system setting. (See pages 25 and 34.) • After-image lag. • After displa ying a still image or a very bright image for a certai n period of time, if the screen is then switched to a darker scene, the previous image may appear as an after-image. • This can be rectified by play ing a rather bright moving image for se veral minutes. However, displaying a still image for exces sively long periods of time may cause permanent display deterioration. • Brightness and colour tone on both sides differ from those in th e centre in 4:3 mode. • If images in 4:3 m o de or letterbox images are displayed for lo ng periods or for shorter period s over several day s , an after-im age may remain due to burning. This is a characteristic of plasma disp lays. • We recommend that you enjoy watching images in a full screen mode as much as possible. (See page 35.) • When watching images in 4:3 mode, we reco mmend you select “Auto” for the Side Mask set ting. This adjusts the brightness of the grey side masks according to the b rig htness of the main image. (See page 36.) • Power is s uddenly turned off. • The system's internal temperature ha s increased. Remove any object s bloc king vent or clean. (See page 15.) • Che ck the power control setting. (See page 33.) • Check the sleep timer setting. (See page 36.) • Panel sounds/noises. • Panel generated sounds—for example, fan motor noise, electrical circuit humming , glass panel buzzing—are normal operation of a phosphor-based matri x display. • When you change the Energy Save mode, you may noti ce a change in the panel sound. This is normal. • POWER ON indicator or STANDBY indicator is quickly flashing. • Inte rnal protective circuits may have been activa ted. First turn the main power off by pressing POWER on the plasma te levision, and then turn the power on again in after one minute or more. If the problem is not solve d with this, contact a Pioneer Service Cen ter. These are listed on your warranty card for each country. Alternat i vely, check the Pioneer Web site (see cover) for contact deta ils.
Additional information 12 45 En English If the following error codes appear on the scr een, check the cor responding items in the table. SCART pin assignments Various audio and video device s may be connected via the SCART terminals. Code Message Check SD04 and SD11 Powering off. Internal temperature too high. Check temperature around PDP. Check if the ambient temperature of the plasma television is high. SD05 Internal protection circuit turns power off. Contact a Pioneer Service Center. Th ese are listed on your warranty card for each country. Alternatively, check the Pioneer Web site (see cover) for contact details. SCART (INPUT 1) 1 Audio right output 2 Audio right input 3 Audio left output 4 Common earth for audio 5 Earth for Blue 6 Audi o left inpu t 7 Blue input 8 Audio-video control 9 Earth for Green 10 Not used 11 Green input 12 Not used 13 Earth for Red 14 Earth for Red/Green/Blue control 15 Red input 16 Red/Green/Blue control 17 Earth for Vi deo output 18 E arth for Video input 19 Video output 20 Video input 21 P lug shield SCART (INPUT 2) 1 Audio right output 2 Audio right input 3 Audio left output 4 Common earth for audio 5 Earth 6 Audi o left inpu t 7 Not used 8 Audio-video control 9 Earth 10 AV link control 11 Not used 12 Not used 13 Earth 14 Earth 15 Chrom a S-Video input 16 Not used 17 Earth for Vi deo output 18 E arth for Video input/S-Video input 19 Video output 20 Video input/S-Vi deo input 21 Plug shield SCART (INPUT 3) 1 Audio right output 2 Audio right input 3 Audio left output 4 Common earth for audio 5 Earth for Blue 6 Audi o left inpu t 7 Blue input 8 Audio-video control 9 Earth for Green 10 AV link control 11 Green input 12 Not used 13 Earth for Red 14 Earth for Red/Green/Blue control 15 Chroma S-Video input 16 Red/Green/Blue control 17 Earth for Vi deo output 18 E arth for Video input/S-Video input 19 Video output 20 Video input/S-Vi deo input 21 Plug shield 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
Additional information 12 46 En Specifications *1 Switchable from menu. *2 This conforms to HDMI1.1 and HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) is a digital interface that handles both vid eo and audio using a single cable. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) is a technology used to protect copyrighted digital contents that use the Digital V isual Interface (DVI). Design and specifi cations are su bject to change without notice. Trademarks • FOCUS, WOW, SRS and h ® symbol a re trademarks of SRS Labs, Inc . • FOCUS and SRS technologies are incorpor ated under license from SRS Labs, Inc. • This product includes FontAvenue ® fonts licensed by NEC Corporation. FontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation. • HDM I, the HDMI logo and High- D efinition Multimedia Interface a re trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. • Manufactured under license from Dolby Labo ratories. "Dolby" and the do uble-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • The names of companies or institutions ar e trademarks or registered trademarks of the respective companies or institutions. Item 42” Plasma Television, model: PD P-4270XA Number of pixels 1024 x 768 pixels Audio amplifier 13 W 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω ) Speakers Woofer: 4.8 cm x 13 cm cone type Tweeter: 2.5 cm semidome type Surround Syste m SRS/FOCUS/ TruBass Power Requirements 220 V to 240 V AC, 50 Hz/60 Hz, 28 7 W (0,3 W Standby) Dimensions 1040 mm (W) x 679 mm (H) x 115 mm (D) Weight 31.5 kg (69.5 lbs.) Colour System PAL/SECAM/NTSC 3.58/N TSC 4.43/PAL 60 TV Function Receiving System B/G, D/K, I, L/L' Tuner VHF/UHF E2–E69 ch, F2– F10 ch, I21–I69 ch, IR A–IR J ch CATV Hyper-band, S1–S41 ch Auto Channel Preset 99 ch, Auto Preset, Auto Label, Auto Sort STEREO NICAM/A2 Terminals Rear INPUT 1 SCART (AV in, RGB in, TV out) INPUT 2 SCART (AV in/out, S-VIDEO in , AV link *1), Com ponent Video in INPUT 3 SCART (AV in/out, S-VIDEO in, RGB in, AV link *1 ), HDMI in *2 Antenna 75 Ω Din Type for VH F/UHF in Side INPU T 4 S-VIDEO, AV in AUDIO OUTPUT terminal (R ear) AUDIO out (Fixed) PHONES OUTPUT terminal (Side) 16 Ω to 32 Ω recommended
Français English AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pou r éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne pl acez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un po t de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A_Fr AVERTISSEMENT Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante. La tension de l’ali mentation électrique disponi ble varie selon le pays ou la région. Assu rez-vous que la tension du secteur de la région où l’appa reil sera utilisé correspond à la tension req uise (par ex. 230 V ou 120 V), indiqué e sur le panneau arrière. D3-4-2-1-4_A_Fr AVERTISSEMENT Cet appareil est muni d’une fiche de mise à la terre (masse) à trois fils. Comme la fich e présente une troisième broche (de terre), elle ne peut se brancher que sur une pris e de courant, prévue pour une mise à la terre . Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche dans la prise de courant, con tactez un électricien qualifi é pour faire remplacer la prise par une qui soit mise à la terre. N’annulez pas la fonction de sé curité que procur e cette fiche de mise à la terre. D3-4-2-1-6_A_Fr Les symboles suivants figurent sur les étiquettes apposées sur l’apparei l. Ils appelle n t l’attentio n des utilisateurs et du personnel d’ent retien sur des dangers potentiels. AVERTISSEMENT Pour éviter les risq ues d’incendie, ne place z aucune flamme nue (telle qu’une bo ugie allumée) sur l’appare il. D3-4-2-1-7a_A_Fr PRÉCAUTION DE VENTILATION Lors de l’install ation de l’appareil, ve illez à laisser un espace suffisant autour de ses paro is de mani ère à améliorer la dissipation de chaleu r. L’espace minimum requis est indiqué à la page 15. AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du co ffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonc tionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surcha uffe. Pour éviter le s risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouverture s et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’util isez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit. DANGER L’interrupteur POWER de ce t appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa pr ise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositi f de déconnexion d u secteur, il devra être débranché au nivea u de la prise secteur pour que l’appareil so it complètement hors tension. Par conséquent, veill ez à installer l’appareil de telle maniè re que son cordon d’alime ntation puisse être facilement déb ranché de la prise secteur en cas d’accident. P our éviter tout ri sq ue d’incendie, le cordon d’al imentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une pé riode prolongée de non utilisation (par exemp le avant un départ en vacances). Touche STANDBY/ON STANDBY: Quand l’ap pareil est en mode veille, l’alimentatio n principale est coupée et l’appareil ne peut pas être utilisé. Témoin STANDBY/ON: Le témoin est allumé en rouge qu and l’appareil est en mod e veille et en bleu quand l’alimentati on principale est en service . Ce produit est conform e à la dire ctive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE, amendements 93/68/CEE), à la directive CE relative à la compat ibilité électromagnétique ( 89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE). AVERTISSEMENT Ce symbole signale une pratique dangereus e ou contraire à la sécuri té qui peut entraîner une blessure ou des dégâts matériels DANGER Ce symbole signale une pratique dangereus e ou contraire à la sécuri té qui peut entraîner une blessure gr ave, voire la mort.
Table des matières 4 Fr Nous vous remercions d’avoi r acquis cet appareil Pioneer. Veuillez lire attentivement c e m od e d ’e m p lo i p ou r ê tr e e n m e s ur e d ’u t i li s e r l’ap pareil convenablement. La lecture de ce mo de d’ emploi terminée, conservez-le dans un endroit sûr pour référ ence. Dans certains pays o u régions, la forme de la prise secteur et celle de la fiche du cordon d’alimentation peuvent différer des illustrat ions de ce document. Toutefois, la manière de brancher le cordon et d’utilis er l’appareil est la même. Table des matières 01 Informations importantes pour l’utilisateur 02 Précautions de sécurité Précautions d’ installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 03 Accessoires fournis 04 Nomenclature Téléviseur plasma (avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 Téléviseur plasma (arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Boîtier de téléco mmande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 05 Préparation Installati on du téléviseur plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Déplacement du téléviseur plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Pour empêcher le téléviseur plasma de se re nverser . . . . . . . . . . . . 16 Fixation sur une table ou a u sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fixation à un mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Pose et dépose du support Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Dépose du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réattache ment du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Connexions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Connexion de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 Cheminement des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Fixation du noyau de ferrite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Connexion du cordon d’a limentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9 Préparation du boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Portée du boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 06 Pour regarder la télévision Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Indicateurs d’état du téléviseur plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sélection des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Utilisation des touches P / P– du bo îtier de télécommande . . . 22 Utilisation de 0 à 9 du boîtier de télécomma nde . . . . . . . . . . . . . . 22 Accord sur vos ch aîn es favorites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Modification du volume et du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilisation de i / i – sur le bo îtier de télécommande . . . 2 2 Utilisatio n de la touche e du boîtier de télécommande . . . . . . . . 23 Commutation du c anal audio de l’émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Gel d’une im age . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 07 Le menu Home Présentation du menu Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Utilisation d u menu Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 08 Réglage Réglage des chaînes de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Utilisatio n d’Autoinstallati on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Réglage manuel des chaînes de télévision analogiques . . . . . . . . . 25 Réduction de bruit vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Définition de Verrouilla g e enfa nts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sélection d’ une entrée décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Désignation des chaînes de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Classement des chaînes de télévision préréglées . . . . . . . . . . . . . . 27 Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sélection AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Réglages de base de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Réglages ava ncés de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilisation de PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilisation de Temp. Co uleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilisation de CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilisation d e Gestion coul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilisation d’Espace Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilisation de Couleur Intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Élimination d u bruit des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilisation des fonctions d’expansion de gamme dynam i que (DRE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Utilisation de 3DYC et de Mode I-P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Surround avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Gestion de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Arrêt si abse nce signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Pas d’opér ation arrêt si absence opération . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 09 Réglages utiles Sélection de la fréquence de balaya ge vertical . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Réglage des positions de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sélection d’un type de signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Choix du système couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sélection man uelle d’un format d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sélection automatique d’un format d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sélection d’un format d’écran pour des signaux de ratio d’aspect 4:3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Table des matières 5 Fr Français Modification de la luminosité de chaque côté de l’écran (Cache latér al) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Minut. Extinction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Utilisatio n d’un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Saisie du mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Changement de mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Effacement du mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Désactivation du mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 10 Utilisation avec un autre appareil Connexion d’un lecteur de D VD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Lecture de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 8 Connexion d’un décode ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Affichage des images provenant d’un décodeur . . . . . . . . . . . . . 38 Connexion d’un magn étoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 8 Lecture d’un magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Connexion d’une console de jeu ou d’un caméscope . . . . . . . . . . . 39 Affichage des images d’une console de jeu ou d’un caméscope . 39 Connexion d’un amplific at eur/récepteur a u diovisuel . . . . . . . . . . . 40 Utilisatio n de l’entrée HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0 Connexion d’un appareil HD MI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Utilisatio n de li/o link.A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Sélection de la p rise péritel pour l’utilisation avec i/o link.A. . . . . 41 11 Utilisation des télétextes Utilisatio n des fonctions télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Qu’est-ce que le télétexte ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Utilisation de base du télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Mise en service, ou hors service, du télétexte . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sélection et emploi de pages de télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Affichage d’une page secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Affichage des éléments TOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Affichage de pages de sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 12 Informations supplémentaires Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Brochage de la prise péritel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Informations importantes pour l’utilisateur 01 6 Fr Chapitre 1 Informations importantes pour l’utilisateur Veuillez lire attentivement ces informations de manière à profiter au mieux du téléviseur à plasma Pioneer PureVision PDP-4270XA. Avec le téléviseur à pla sma Pioneer PureVision PDP-4270XA, vous disposez d’un ensemble de qualité qu i assurera un service fiable et de longue durée. Afin de vou s offrir des images de qualité exceptionnelle, le téléviseur à plasma P ioneer bé néficie d’une conception et d’une fabrication de très haut niveau, et inco rpore les dernières avancées technologiques. Le téléviseur à plasma Pioneer P ureVis ion PDP-4270XA intègre la plus récente technologie de filtre couleur: Filtre C ouleur Direct. Par rapport aux modèles précédents, ceci a méliore la reproduction des couleurs / des images. Ceci élimine aussi la nécessité de mettre un panneau de verre physique devant l’écran, et sert le but continu de Pioneer de réduction des déchet s dans les prod uits électroniques grand public, aussi bien au moment de leur fabrication qu’au moment de leur recyclage dans le futur. Avec le temps, la luminosité du téléviseur à pla sma Pioneer PDP- 4270XA diminuera légèrement, tout com me dans le cas des écrans à tube cathodoluminescents (écran des téléviseurs habituels). Pour profiter longte mps des belles images lum ineuses que produit le téléviseur à pl asma Pioneer, lisez ce qui sui t et respectez les consignes qui vous sont données: Instructio ns d’usage Tous les écrans cathodoluminescents (y compris ceux des téléviseurs habituels) peuvent être détériorés par l’af fichage prolongé d’ima ges fixes. Les téléviseurs à plasma ne font pas exception à cette règle. Les images rémanentes et les effets permanents peuvent être évités en prenant quelques précautions simple s . En suivant les consignes qui vous sont données ci-dessous, vous vous assurez d’obtenir des résultats satisfaisants du téléviseur à plasma: • Dans toute la mesure du possible, évitez l’affichage de la même image, ou d’une image pratiquement fixe (par exemple, les images sous-titrées et les images statiques des jeux vidéo). • N’affichez pas de télétexte pendant une longue période. • Évitez de faire apparaître, pendant une période pro longée, l’affichage sur écran produit par un décode ur, un lecteur de DVD, un magnétoscope, etc. • Ne conservez pas longtem ps une image fixe consécutive à une pause ou un arrêt sur image qu’un ma gnétoscope, un lecteur de DVD et tout autre appa r eil similaire sont capables de produi re. • Les images comportant côte à côte des zones très lumineuses et des zones très sombres ne doiven t pas, non plus, d emeurer sur l’écran pendant de longues périodes. • Lorsque vous utilisez un jeu vidé o, nous vous conseillons vivement d’employer le mode “JEU” de “Sélec tion AV”. Toutefois, n’u t ilis ez pas ce mode penda nt des périodes prolongées. • Après un jeu, ou bien ap rès l’ affichage d’une image fixe, il est souhaitable de passer des images animées avec les ré glages “LARGE” ou “PLEIN” pe ndant une période supérieu re à 3 fois la durée de l’image fixe pré cédemment affichée. • Lorsque vous n’utilisez plus le téléviseur à plasma, n’oubliez pas de repasser en mode de veille (“STANDBY”). Instructions d’insta llation Le téléviseur à plasma Pio neer PureVision PDP-4270XA, présente une très faible épaisseur. Pour de s raisons de sécurité et pour éviter que l’appareil ne puisse se renverser en cas de vibration ou contact accidentel, veillez à fixer ou à instal ler le téléviseur à plasma de la manière convenable. Cet appareil doit être installé en faisant usage des pièces et des accessoires co nçus par Pioneer, à l’ exclusion de tous autre s. L’emploi d’accessoires autr es que le support et l’applique Pioneer pe ut se traduire par un e instabilité de l’appareil qui peu t être la cause d’une blessure. Dans le cas où vous désirez une installation spéciale, consultez l e magasin où vous avez acheté l’ appareil. Pour vous garanti r une installation correcte et sûre, il est préférable de vous adresser à u n technicien ex périmenté et qualifié. Pi oneer ne saurait être tenue responsable ni des accidents ni des dommages provoqués par l’utilisation de pièce s ou d’accessoires provenant d’au tres fabricants. Pour éviter toute anomalie et tout e surchauffe, veillez à ce que les ouïes de l’appareil ne soient pas obstruées de manière que la chaleur puisse se dissiper: • Éloignez légèrement l ’appareil de s autres équipements, des murs, etc. L’espace minimum requis est indiqué à la p age 15 • N’introduisez pas l’appareil dans un espace exigu où la ventilation est médiocre . • Ne recouvrez pas l’app areil d’un linge, etc. • Au moyen d’un aspirateur réglé à la puissance minimale, nettoyez périodiquem ent les ouïes latérale s et arrière pour supp rimer les poussières qui pourraient s’y accumuler. • Ne posez l’appareil ni sur un tapis ni sur une couverture. • Ne laisser pas l’appareil penché. • Ne retournez pa s l’appareil à l’enve rs. L’utilisation d e l’appareil sans ven tilation convenable , peut provoquer une élévation de la tem pérature intérieure qui peut se traduire par une anomalie de fonctionnement. Lor sque la température ambiante ou interne excède une certaine valeur, l’écran se met de lu i-même hors tension pour que les circuits électron iques pui ssent se refroidir et que tous les risq ues soient ainsi é cartés. Une anomalie de fonctionnemen t peut survenir du fait: du choix de l’emplacement d’installation, d’un montage non conforme, d’une installation dé fectueuse, de l’utilisation mêm e de l’appareil, de modifications apportées à ses caractéristiques. Toutefois, Pioneer ne saurait être tenue responsable de ces anomalies. Remarque Les symptômes suivants sont des effets typiques et caractéristiques des écrans matriciels à revêtement cathodolu minescent, et comme tels, i ls ne sont pas couverts pa r les garanties limitées du fabricant: • Rémanence d’image permanente sur les luminophore s du panneau. • Existence d’un nombre négligea ble de cellules lumineu s es inactives. • Sons propres au panneau, par exemple: bruit de ventilateur de refroidissement et ronflement de circuit électrique / bourdonnement de panneau de verre.
Informations importantes pour l’utilisateur 01 7 Fr Français Attention • Pioneer ne saurait être te nue responsable des dommages survenant à la suite d’un usage in c orrect de l’appareil, par vous- même ou d’autres personnes, des an omalies de fonctionnement, des perturbations que l’appare il p eut causer à d’a utres équipements à moins que sa responsabilité soit clairement engagée. Fonction de protection du télé viseur à plasma Lorsque vous affichez des images fixes (photos o u images fournies par un ordinateur) pendant une longue pé riode, la luminosité de l’écran est légèrement réduite. Cette di sposition automatiq ue résulte de l’action d’u ne fonction de protec tion du téléviseur à plasma qui atténue sa luminosité dès que la présence d’une image fixe est détectée; il ne s’agit donc pas d’un e anomalie de fonctionnement. La baisse de luminosité survient ap rès qu’une image fixe a été détectée pendant environ 3 minu tes. Information sur les défauts de pixe l Voir ci-après les i nformations concernant les pix els des écrans à plasma. Les téléviseurs à plasma Pioneer contiennent un très grand nombre de pixels. (En fonction de la taille de l’écran; plus de 2,3 millions de pi xels dans le cas d’un écran de 42 pouces). Tous les écrans Pioneer sont fabriqués avec une technologie de précisio n de très haut niveau et sont soumis in dividuellement à un contrôle de qualité très strict. Dans de rares cas, quelques pix els peuvent être constamment éteints, ou allumés, donnant lieu à un pixel noir ou de couleur constamment fixé sur l’écran. Cet effet est commun à tous les tél éviseurs à plasma car il rés ulte de la technologie. Si les pixels défectueux sont visi bl es à une distance nor male comp rise entre 2,5 mètres et 3,5 mètres en regardant une émission normale (c.- à-d. pas une mire d’essai, une ima ge fixe ou un affichage d’une seule couleur), prière de contacter le fournisseur. Si, toutefois, ils ne sont visibles qu e d e p r è s o u l or s d’affichages d’une seule couleur, cela est normal pour cette tec hnologie. Rayonnement infrarouge En raison de ses caractéristiques mê mes, le téléviseur à plasma émet un rayonnement infrarouge. Selon la manière dont le téléviseur à plasma est utilisé, le fonctionne ment des boîtier s de télécommande des appareils se trouvant à proximit é peut être perturbé; pareillement des casques d’écoute à infrarouge qui peuvent alo rs être brouillés. Dans une telle s i tuatio n, changez l’emplacement de l ’appareil pour que son capteur de té lécommande soit hors de la zone de perturbation. Brouillage rad ioélectrique Bien que cet appareil réponde aux caractéristiques exigées, il faut savoir qu’il génèr e un faible brouillage. Si vous pla cez un récepteur de radio AM, un ordinateur per sonnel ou un magnétoscope dans le voisinage de ce t appareil, leur fonc tionnement peut être perturbé par le brouillage. Dans ce cas, éloignez l’ap pareil concerné. Bruit de fonctionnement de téléviseur à pla sma L’écran du téléviseur à plasma est composé de pixels ex trêmement fins et ces pixels émettent de la lumière en fonction des signaux vidéo reçus. Ce princip e peut faire que le téléviseur à plas ma donne lieu à un son de bourdon nement ou de ronflement de circuit électrique. Ne collez a u cune é t iquette ni aucun ruban sur l’appareil Cela peut décolorer ou ra yer la carrosserie. Si vous n’utilisez pa s l’appareil pendant une longue pé riode Si vous laissez l ’appareil non utilisé pendant longtemps, son fonctio nnement peut e n être affec té. Mettez l’appareil en service et faites-le fonctionner régulièrement. Condensation De la condensatio n peut se former à la surface ou à l’intérieur de l’appareil si vous le transportez rapidement d’une pièce froide à une pièce chaude, ou bien, lorsque, le matin, en hiver, vous allumez un appareil de chauffage. Si de la co ndensation se forme, ne mettez pas l’appareil en se rvice et attendez qu’elle ait disp aru. L’utilisation de l’appareil avec de la condensati on p eut donner lieu à une panne. Nettoyage de la surface d e l’écran et de la surface brillante d e la carrosserie avant Pour nettoye r la surface de l’écran ou la su rface brillante de la carrosserie avant, essuyez-la doucem ent avec un chiffon doux et sec; le chiffon de netto yage fourni ou tout autre chiffon similaire (par exemple, en coton ou flanelle). Si vous utilisez un chiffon sale ou dur ou si vous essuyez excessivement fort, la surface peu t être rayée. Si vous utilisez u n chiffon humide pour le n ettoyage de l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pén étrer dans l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement. Nettoyage de la carros serie Pour nettoyer la ca rrosserie de cet appareil, essuyez-la doucement avec un chiffon doux et propre (par exemple, en coton ou flanelle ). Si vous utilisez un chiffon sale ou dur ou si vous essuyez excessivement fort, la surface peut être rayée. La carrosserie de cet appareil est essentiellement com posée de matières plastiques. N’ utilisez aucu n produit chimiqu e tel que de l’essence ou du diluant pour la nettoyer. Ces produits chimiq ues peuvent endommage r la finition ou le revêtement. N’exposez pas l’ap pareil à des gaz ni à des liquides vola tils tels que des insecticides. Ne laissez pas l’appare il en contact prolongé avec des matériaux en ca outchouc ou en vinyle. Le plastifiant de ces produits peut donner lieu à une dégradation de la qualité, ou à la disparit ion, du revêtement de l’appareil. Si vous ut ilisez un chi ffon humide po ur le nettoyage de la carross erie, des gouttelettes d’eau peuvent pén étrer dans l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnem ent. Poignées pl acées à l’arri ère du téléviseur à pl asma N’enlevez pas les poignées situées au dos du téléviseur à plasma. Pour déplacer le téléviseur à plasma, faites-vou s aider par une autre personne et utili sez les poignées fixées au dos de celui -ci. Ne déplacez pas le téléviseur à plasma en le te nant par une seule poignée. Utilisez les poignées de la manière illustrée. N’utilisez pas l es poignées pour su spendre l’appareil au cours de son installation ou de son transport. N’ utilisez les pas les poignées pour empêcher la chute de l’appareil. Bruite de moteur de ventila teur La vitesse de rotation du moteur de ventilateur de refroidissement augmente quand la températu re ambiante du téléviseur à plasma devient élevée. Le son du moteur de ventilateur peut alors être audible.
Informations importantes pour l’utilisateur 01 8 Fr Attention Rémanence d’image sur le panneau L’affichage de la même ima ge pendant une longue période peut provoque r une rémanence de cette image. Ce la peut spéci alement se produire dans les circonstances suivantes. Image rémanente due à une charge électr ique Si une image présentant des zones très lumineuses est affichée pendant plus d’une minute, une image ré manente produite par la charge électrique importa nte peut en résulter. Cette image rémanen te s’estompe peu à peu dès qu’une image animée la remplace. Le temps requis pour l a disparition de l’image dé pend de la luminosité d e l’image fixe qui lui a donné naissance et du temps d’expositio n de cette image. Image rémanente due au brûlage Évitez d’afficher sur l’écran plasma la même image pendant longtemps. Si la même image demeure sur l’éc ran pendant longtemps, ou encore apparaît plusieur s jours au cours d’une période plus courte, une image ré manente peut être produ i te par brûlage de la couche fluorescente de l’écran. Cette im age rémanente devient moins visible après l’affichage d’images animées mais el le ne disparaît jamais complètement. Remarque • Quand une image fixe, tel qu’un men u d’émission, est affichée pendant cinq à dix minutes, le système la fait di sparaître automatiquement pour éviter l’endom magement de l’écran par brûlage. • Pour éviter les brûlures d’écr an, la po sition de l’affichage est changée légèrement automatiquem ent quand l ’appareil est mis sous tension ou que l’entrée est changée. En fonction du contenu de l’émission, certaines parties de l’image peuvent ne pas être visibles. Pour éviter l’endo mmagement de l’écran par brûlage • Nous recomma ndons d’afficher les ima ges sur la totalité de l’écran, sauf quand cela peut donner lieu à une violation de droits d’auteur (voir page 35). • La fonction d’économie d’énergie peut être paramétrée pour éviter l’endommagement de l’écran pa r brûlage (voir page 33). Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Nor vège peuvent rendre gratuitement leurs appareils électro niques u sagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf). Dans les pays qui ne son t pa s mentionnés ci-dessus, veuillez co ntacter les autorités loca les pour savoir comment vous pouvez vo us débarrasser de vos appareils. Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrasse z sont correctement récu pérés, traités et recyclés et préviend rez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’ environnement et la santé humaine. Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap pareil, ne le mettez pas à la pou b elle av ec vos ordures ménagères. Il existe un sys tème de collecte séparé po ur les appareils élec troniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législatio n.
Précautions de sécurité 02 9 Fr Français Chapitre 2 Précautions de sécurité L’électricité permet de disp oser d’ un grand nombre de fonctions utiles mais elle peut ê tre la source de blessures e t de dommages matériels si certaines précautions ne sont pas respectées. Cet appareil a été conçu et fabriqué en tenant le plus grand compte de la sécurité. Toutefois, son utilisation inco rrecte peut conduire à r essentir une secousse électr ique, ou à provoquer un incendie. Po ur éviter tout risque potentiel, observez les instru ctions qui suivent lorsq ue vous installez, utilise z ou nettoyez l’appareil. Pour votre sécurité et po ur prolonger la durée de service de l’appareil, lisez so igneusement ce qui s uit avant de l’utiliser. 1. Prenez connaissance du mode d’em ploi - Vous devez lire toutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant de faire usage de l’appareil. 2. Conse rvez le mode d’emploi - De manière à pouvoir v ous y reporter ultérieurement , conservez soigneusement les instructions relati ves à la sécurité et au fonctionnement. 3. Observez les mises en gard e - Toutes les mises en garde app osées sur l’appareil ou mentionnées dans le mode d’emploi doivent être observées . 4. Respectez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation doivent être respectées. 5. Nettoyage - Débranchez la fiche du cordon d’alimentation avant de nettoyer cet appareil. Pour nettoyer cet appareil, utilisez le chiffon fourni ou tout autre chiffon doux (p. ex., en coton ou fl anelle). N’utilisez aucun liquide de nettoyage ni aucun aérosol. 6. Accessoires - N’utilisez aucun accesso ire qui ne soit pas conseillé par le fabricant. Tou t accessoire non co nsei llé peut entraîner un accident. 7. Eau et humidité - N’utilisez pas l’ appareil près d’un point d’eau tel que baignoire, lavabo, évier, machine à laver, piscine, ni dans un sous-sol humide. 8. Support - Ne posez pas l’appareil su r une table, un chariot, un support, un trépied, une console instabl es. L’appareil pourrait tomber, être gravement endommagé ou sérieuseme nt blesser quelqu’un. Utilisez uniquement un ch ariot, un support, un trép ied, une console ou une table conseillé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si l’appareil d oi t ê tre fi xé à u n m ur , r es pe ct ez scrupuleusement les instructions de montage du fabricant. N’utilisez que les accessoires de montage conseillés par le fabricant. 9. Si vous déplacez l’appareil posé sur un chariot, manœ uvrez celui-ci avec précaution . Des arrêts brusqu es, une poussée excessive et des irrégularités à la surface du so l peuvent provoquer la chute de l’appareil. 10. Ventilation - Les évents et autres ouve rtures de la carrosserie sont destinés à la ventilati on. Ne les couvrez pas, ne les obstruez pa s car une réduction de la ventila tion peut entraîner une aug mentation de la température interne de l’appareil et par voie de conséquence une dimi nution de sa durée de vie. Ne posez pas l’appareil su r un lit, un canapé, un tapis ou une surface s imilaire car cela pourra it conduire à l’obstr uction des ouvertures de ventilati on. Cet appareil n’a pas été conçu pour être enca stré; ne l’install ez pas dans un endr oit clos tel qu’un e bibliothèque fe rmée ou une baie, à moins que la ventilation convenabl e puisse être assurée conformément aux i nstructions fournies par le fabricant. 11. Alimentation - Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir d’une source conforme à l’indication que porte la plaquette signaléti que. Si vous ne connaissez pas la nature de la source, prenez conseil du distributeur ou de la compagnie d’électricité. 12. Pro tection d u cordon d’ alimen tation - Le cordon d’alimentation doit cheminer de manière qu’on ne puisse pas le piétiner, ni qu’il soit écrasé par un meuble ou un objet lourd. Examinez soigneusemen t le cheminement du cordon d’alimentation près de la prise secteur et au point de sortie de l’appareil. 13. Le panneau du téléviseur plasma es t en verre. Il peut donc être brisé par la chute de l’appareil, ou par un choc. En cas de casse du téléviseur, veillez à ne pas être blessé par les débris. 14. Surcharge - Ne surchargez pas le s prises secteur ou les rallonges. Cela peut entraîner un incendie, ou encore vous exposer à une secousse électrique. 15. Introduction d’objets étrangers ou de liquide - N’introduisez aucun objet dans les ouvertures de l’appare il. Des tensions élevées existent à l’intérieur d e l’appareil, en sorte que le co ntact d’un objet avec les points portés à haute tension peut entraîner un incendie, ou encore vous exposer à une secousse électrique. Pour les mêmes raisons, ne renversez ni eau ni autre liquid e sur l’appareil. 16. Entretien - Ne tentez pas de répar er ce t appareil par vous-même. La dépose des capots peut vou s exposer à des tensions dang ereuses ou à d’autres risques. Faites entr etenir l’appareil par du personnel q ualifié pour cela. 17. Réparations - Dans l’un des cas ci -dessous, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et faites vérifier o u réparer l’appareil par du personnel qualifié pour cela. a. Le cordon ou la fiche d’alimentati on sont endomm agés. b. Un liquide a été renversé sur l’appareil, ou encore un objet étranger a été introduit dans l’a ppareil par une de ses ouvertures. c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que vous respectiez les instructions du mode d’emploi . N’agissez que sur les commandes mentionnées dans ce mode d’emploi. En effet, toute action su r les commandes autres que celles dont il est question dans ce document, entraîne, le plus souvent, l’intervention coûteuse d’un technici en qualifié à fin de rétablir les conditions normales de fonctionnement. e. L’appareil est tombé, ou sa carrosserie a été endommagée. f. Le fonctionnement anormal de l’appareil est évident. Toute anomalie de fonctionnement visible justifie que l’appareil soit apporté à un service après-vente. 18. Pièces de rechange - Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du service de réparation qu’e lle le sera par la pièce prescrite par le fabricant ou une pièce ay ant des caractéristiques et des performances identiques. L’utilisation d’une pièce non conforme à l’original peut entraîner un in cend ie, ou vous exposer à une secous se électrique ou à d’autres dangers. 19. Contrôle de sécurité - Après toute intervention sur cet appareil, exigez du service de réparation qu’il effectue un contrôle de sécurité afin de s’assurer que l’appareil peut être utilisé san s danger. 20. Fixation à un mur ou au plafond - Si l’appareil doit être fixé à un mur ou au plafond, assurez-vous que cela sera exécuté conformément à la méthode conseillée par le fabricant. 21. Sources de chaleur - Gardez l’appareil loin des appareils de chauffage (radiateurs, poêles) et des appareil s qui dégagent de la chaleur (y compris les amplificateurs). 22. Débranchez la fiche du cordon d’ alimentation avant d’effectuer le raccordement des enceintes. 23. Veillez à ce que l’écran du télévise ur plasma ne soit pas heurté. Un choc ou un impact pourraient provoq uer la rupture du panneau, ce qui pourrait entraîner un incend ie ou causer des blessures. 24. N’exposez pas le téléviseur plasma à la lumière directe du soleil pendant une longue période. Les caractéristiques optiques du panneau avant protecteur seraient mo difiées, ce qui se traduirait pas des décolorations et des déformations. 25. Le téléviseur plasma pèse enviro n 31,5 kg. En raison de sa f aible profondeur, cet appareil est instable et doit être déballé, transporté et installé par au moins deux personne s et en faisant usage des poignées prévues à cet effet.
Précautions de sécurité 02 10 Fr Précautions d’installation Observez les précautions suivantes si vous effectuez une installation mettant en œuvre des accessoires te ls que le support optionnel. Si vous utilisez le support, le s équerres ou le s accessoires optionnels • Demandez au revendeur d’effectuer l’installation. • Servez-vous des boulo ns fournis. •P o u r d e p l u s a m p l e s d é t a i l s c o n c erna nt cette question, reportez- vous au mode d’ emploi qui accompagne le support optionn el (ou les accessoires équivalents). Si vous utilisez d’a utres accessoire s • Consultez le revendeur. • Les 6 trous de fixation suivants p euvent être utilisés pour l’insta llation: Vue de dos Vue de côté Attention • Veillez à utiliser au moins 4 trous de fixation symétriquement par rapport au x lignes média nes verticale et horizontale. • Utilisez des vis M8 qui pénètrent de 12 à 18 mm dans la surface de fixation du téléviseur plasm a. Co nsultez la vue de côté ci-dessus. • Veillez à ne pas obstruer les évents d’aération qui se trouvent à l’arrière du téléviseur plasma. • Le téléviseur plasma doit être in stallé sur une surface plane car il comporte un verre. • Les trous autres que ceux mentionnés ci-dessus sont uniquement destinés à des produits spécifiques. Ne les utilisez pas pour effectue r le montage d’ap pareils non spéc ifiés. Remarque • Nous ne saurions trop vous c onsei ller d’utiliser les accessoi res de fixation Pioneer. • Pioneer ne saurait être tenue responsable des blessures ou dommages matériels qui résulteraient de l’ut ilisation d’accessoires de fixation autres que ceux conçus et fabriq ués par Pioneer. Ligne médiane Ligne médiane Trous de fixa tion Trous de fixa tion Sur face de fixa tion Écran plasma Vis M8 12 à 18 mm Équerre de fixation (ou équivalent)
Accessoires fournis 03 11 Fr Français Chapitre 3 Accessoires fournis Vérifiez que tous les accessoires suiv ant s sont fournis dans l e carton. Câble d’ali m enta tion Seul le câble d’alimentation correspondant à votre pays o u région est fourni. Boîtier de télécommande Piles AA x 2 Noyau de ferrit e Collier pour câble (pour le noyau de ferrit e) Colliers rapides x 3 Colliers à œil x 3 Chiffon de nettoyage Carte de garantie Modes d’emploi x 2 Clé hexagonale ( T aille diagonale : 6 mm) Pour L ’Europe, sauf le Roy aume-Uni et la République d’Ireland Pour le Ro yaume-Uni et la République d’Ireland
Nomenclature 04 12 Fr Chapitre 4 Nomenclature Téléviseur plasma (avant) 1 Touche POWER 2 Témoin POWER ON 3 Témoin STANDBY 4 Témoin SLEEP 5 Capteur de télécommande 6 Touche STANDBY/ON 7 Touche INPUT 8 Touches VOLUME /– 9 Touches CHANNEL /– 10 Prise de sortie PHONES 11 Prise INPUT 4 (S-VIDÉO) 12 Prise INPUT 4 (VIDÉO) 13 Prise INPUT 4 (AUDIO) 5 1 SLEEP ON S T ANDBY P O WER 4 3 2 INPUT 4 6 8 9 7 10 12 11 13 Côté A vant Vue de dessous de l’écran Vue de face de l’écran Côté
Nomenclature 04 13 Fr Français Téléviseur plasma (arrière) 1 Prise AC IN 2 Prise INPUT 3 (HDMI) 3 Prise RS-232C (utilisée pour la mise au point à la fabrique) 4 Prise d’entrée ANT (Antenne) 5 Prise INPUT 1 (SCART) 6 Prise INPUT 2 (SCART) 7 Prise INPUT 3 (SCART) 8 Prise INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P b , P r ) 9 Prises de sortie audio (AUDIO OUTPUT) 3 3 2 4 5 6 7 8 9 1 Arrière
Nomenclature 04 14 Fr Boîtier de télécommande Dirigez la télécommande sur le téléviseur plasma pour le commander. 1  Cette touche met sous tension le téléviseur à plasma ou le met en mode veille. 2 INPUT Ces touches assurent la sélection de la source d’entrée pour le téléviseur à plasma. (ENT RÉE 1, ENTRÉE 2, ENTRÉE 3, ENTRÉE 4) 30 - 9 En mode téléviseur/entrée extérieure: Sélectionn ent une chaîne. En mode TÉLÉTEXTE: Sélectionnent une page. 4 p y En mode téléviseur/entrée extérieure: Cette touche a ffiche les informations sur la chaîne. En mode d’entrée DTV: Affiche les infor mations sur la bannière. 5P / P – En mode téléviseur/entrée extérieure: Sélectionn ent une chaîne. w /x En mode TÉLÉTEXTE: Sélectionnent une page. 6 g Cette touche sélectionne le multip lexage des sons. 7 RETURN Cette touche rétablit la page de menu précédente. 8 ///  Cette commande sé lectionne un paramètre d’une page de réglag e. ENTER Cette touche exécute une co mmande. 9 Touches de couleur (RO UGE, VERT, JAUNE, BLEU) En mode TÉLÉTEXTE: Sélectionnent une page. 10 [ En mode téléviseur/entrée extérieure: Perm et de sauter à la page de sous-titres télétexte. 11 k Affiche les caractères masqués. 12 f En mode téléviseur/entrée extérieure: Sélection d’u n format d’image. v En mode TÉ LÉTEXTE: Sélectionne les i mages télétexte. (totalité de l’écran, moitié supérieure, moitié inf érieure) 13 d En mode téléviseur/entrée extérieure: Cette to uche gèle une image animée. Appuyez une nouvelle fois sur cette touch e pour annuler. En mode TÉLÉTEXTE: Arrête la mise à jour des pages télétext e. Appuyez une nouvelle fois su r cette touche pour supprimer le maint ien. 14 i / i – Ces touches règlent le volume. 15 e Cette touche co upe le son. 16 HOME MENU En mode téléviseur/entrée extérieure: Affiche la page de men u. 17 m Sélectionne le mode TELET EXT (ima ge télévisée seule, image TEXT seule, images télévisée et TEXT) 18 l En mode TÉLÉTEXTE: Cette touche affiche une pa ge d’index pour le format CEEFAX/FLOF. Cette touche a ffiche une page d’éléments généraux p our TOP. 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 5
Préparation 05 15 Fr Français Chapitre 5 Préparation Installation du téléviseur plasma Emplacem ent • Évitez toute exposition à la lu mièr e directe du soleil. Veill ez à ce que la ventilat i on s oit suffisante. • Le poids du téléviseur plasma étan t élevé, faites-vous aider si vous devez le déplacer. Attention • Si vous ne laissez pas suffisamment d’espace au-dessus du téléviseur plasma, il ne sera pas s uffisamm ent ventilé et ne fonctionnera pa s correctement. Remarque • Ménagez un espace suffisant a u-dessus et à l’arrière pour garantir une ventilation adéqu ate de l’arrière de l’appareil. Attention Environnem ent d’utilisation Température et humidité de l’envi ronnement d’utilisation: 0 ºC à 40 ºC; moins de 85% HR (orifice s de ventila tion non obstrués). N’installe z pas cet appareil dans un endro it mal ventilé, ni dans un endroit exposé à une for t e humidité ou à la lumière directe du sole il (ou à un fort éclair age artificiel). Déplacement du téléviseur plasma Lors de l’installatio n sur une ét agère, etc., fixez l’écran plasma. comme montré ci-dessous. Plus de 50 cm Plus de 10 cm
Prépar ation 05 16 Fr Pour empêcher le téléviseur plasma de se renverser Après avoir in stallé le support, veill ez à prendre toute s les précautions nécessaires pour empêcher le téléviseur pla sma de se renverser. Fixation sur une table ou au sol A l’aide de vis disponibles dans le commerce, fixez le téléviseur plasma comme montré sur l’illustration. Remarque • Pour fixer le télév iseur plasma sur une table ou au sol, ut ilisez des vis d’un diamètre nominal de 6 mm et d’au m oins 20 mm de longueur . Attention • Une table ou une zone du sol d’ une résistance suffisante doit toujours être utilisée pour souten ir le téléviseur plasma. Le n on respect de cette consign e peut donner lieu à un accident corporel et à un endommagement physique. • Lors de l’installation du télévi seur plasma, veuillez prendre les mesures de sécurité nécessaires pour l’empêcher de tomber ou de se renverser en cas d’urgence, tel que tremblement de terre ou accident. • Si vous ne prenez pas ces précauti ons, le tél éviseur plasma risque de tomber ou de se renver s er et de causer des blessures. • Les vis, crochets, chaînes et autres ferrures que vous utilisez pour fixer le téléviseur plasma po ur l’empêcher de se renverser diffèreront suivant la compo sition et l’épaisseur de la surface sur laquelle il sera fixé. • Sélectionnez les vis, crochets, chaînes et autr es ferrures qui conviennent après avoir contrôlé la surface attentivement pour déterminer son épaisseur et sa compositio n et après avoir consulté u n installateur p rofessionnel si nécessaire. Fixation à un mur 1 Fixez des boulons(crochets)de sécurité au téléviseur pl asma. 2 Utilisez des câbles robustes po ur le fixer correctement et solidemen t à un mur, un pilier ou tout autre élé ment solide. Effectuez cette opération de la mêm e façon sur les côtés gauche et droit. Utilisez des crochets, des câbles et des ferrures en ven te dans le commerce. Crochets recomman d és: Diamètre nomin al de 8 mm, longueur de 12 mm à 15 mm Pose et dépose du support Pioneer Attention • Le poids d’un écran plasma de 42 pouces est d’environ 31,5 kg, il a une faible p rofondeur et il est instable. P ar conséquent, il doit être assemblé et installé par au moins deux personnes. Dépose du support 1 D e sserrez et retirez les deux boulons d’install ation (1) en utilisant la clé hexagonale fournie . Min. 20 mm 6 mm 9 à 15 mm M8 1. Crochet 2. Câble Ferrure 12 mm à 15 mm Boulons d’installation (1) (M8 x 30 mm: argent)
Préparation 05 17 Fr Français 2 D e sserrez et retirez les deux boulons d’installation (2) en utilisant la clé hexagonale fourn ie. 3 R eti rez le téléviseur plas ma du support. • Assurez-vous de conserver les boul ons d’installation (1) et (2) qui ont été retirés car ils serviront encore lors de la fixation du suppor t au télévise ur plasma. Remarque • Assurez-vous de faire l’installati on du téléviseur plasma sur une surface plate et stable. Réattachement du support 1 Fixez les colonnes de soutien du support sur le bas du téléviseur plasma comme indi qué par les flèches, puis insérez- vous doucement verticale ment. • Faites très attention de ne pas insérer les colonnes d e soutien du support dans n’importe quelle autre partie de l’écran plasma que les fentes d’insertion du supp ort. Sinon, cela pou rrait endommager le panneau du téléviseur pla sma ou ses prises ou entraîner un e déformation du support. 2 Attachez le téléviseur plasma aux points indiqués par le s flèches et serrez solidement les boulons d’insta llation (2) en utilisant le clé hexagonale fournie . 3 Serrez solidem ent les deux boulon s d’installation (1) en utilisant la clé hexagonale fournie . Remarque • Assurez-vous de faire l’insta llati on du téléviseur p l asma sur une surface plate et stable. • Insérez les vis verticalement dans les trous et ne les serrez pas avec plus de force que nécess aire. Boulons d’installation (2) (M8 x 60 mm: argent) Alignez les colonnes de soutient avec le bas du téléviseur plasma, comme indiqué dans le diagramme fourni. Boulons d’installation (2) (M8 x 60 mm: argent) Boulons d’installation (1) (M8 x 30 mm: argent)
Prépar ation 05 18 Fr Connexions de base Connexion de l’antenne Pour bénéficier d’une image de mei lleure qualité, utilisez une antenne extérieure. Voici de brèves explications sur la connexion d’un câble coaxial. • Connectez un câble de 75 ohms (en vente dans le comerce) à la prise ANT. Câble d’anten ne (disponible dans le commerce) Si l’antenne extérieure est équ ipée d’un câble coaxial 75 ohms muni d’une fiche DIN45325 standard (IEC169 -2), branchez cette fiche à la prise d’antenne qui se trouve au dos du téléviseur pla s ma. Remarque • Si l’antenne n’est pas conn ectée correctement, la qualité de la réception peut être réduite. Si les ima ges ne sont pas affichées correctement, vérifiez si la connexion de l’antenne est correcte ou non. Cheminement des câbles Utilisez si n écessaire les colliers rapide pour acheminer les câbles de connexion. Le diagramme ci-dessou s montre l’emplacement des trous à l’arrière du téléviseur plasma. Pose et dépose des c olliers rapides Introduisez la partie [1] dans le tr ou convenable, à l’arrière du téléviseur plasma, pu is engagez la partie [2] dans la partie [1] pour assurer la fermeture du collier. • Les colliers rapides sont conçu s pour être difficiles à déposer une fois qu’ils sont en place et fermés. Effectuez leur pose avec soin. • Utilisez une paire de pinc es pour tourner le collier de 90º puis tirez vers l’extérieur. Le collier peut se détério rer avec le temps et être endommagé au cour s de sa dépose. • Faites attention de ne pas tendre les câbles de connexio n. Remarque • Utilisez les colliers à œil comme nécessai re. Fixation du noyau de ferrite Pour éviter les parasites, fixez le no yau de ferrite fourni au côté connecteur du cordon d’alimentation comme montré. Utilisez le collier pour câble four ni pour empêcher le noyau de ferrite de glisser sur le cordon. Remarque • Débranchez le cordon d’alimentati on au niveau de la pr ise s ecteur si vous envisagez de ne pas utilis er le téléviseur plasma pendant une longue période. 3 Fiche DIN45325 standard (IEC169-2) Câble coaxial 75 ohms (câble à section circulaire) (disponible dans le commerce) 1 2 1 2 3 4 Noyau de ferrit e Collier pour câble Cordon d’alimentation A une prise de courant Le plus près possible
Préparation 05 19 Fr Français Connexion du cordon d’alimentation Préparation du boîtier de télécommande Mise en place des pile s 1 O u vrez le couvercle du logement des piles. 2 M ettez les deux piles AA fournies en place en introduisant d’abord le côté porta nt la borne négative (–). Positionnez les piles de manière à respecter les polarités ( ) et (–) gravées dans l e logement. 3 Fermez le couvercle du logement des piles. Attention L’utilisation incorrecte des piles peu t entraîner la fuite de l’électrolyte, voire leur explosion. Respectez les instructions qu i suivent. • Quand vous re mplacez les piles, utilisez des piles a u manganèse ou des piles alcalines. • Positionnez les piles de manière à respect er les polarités ( ) et (–) indiquées. • N’utilis ez pas des piles de typ es diff érents. Si les types diffèrent, il en est de même des caractéristiques. • N’utilisez pas en mêm e temps une pile neuve et une pile usagée. Utiliser conjointement une pile ne uve et une pile usagée peut se traduire par une rédu ction de la durée de vie de la pile neuve, ou une fuite de l’électrolyte de la pile usagée. • Retirez les piles dès qu’elles sont us ées. L’électrolyte provenant d’une pile peut provoquer des démangeaisons. En cas de fuite de l’électrolyte, nettoyez soigneusement le logeme nt des piles avec un chiffon. • Les piles fournies avec cet appareil peuvent avoir une durée de service plus courte que prévue du fait des condition s de stockage. • Retirez les piles si vous envisage z de ne pas faire usage du boîtier de télécomma nde pendant lon gtemps. • POUR LA MISE AU REBUT DES PIL ES, VEUILLEZ VOUS CONFORMER AUX REGLEMENTS LOCAUX OU AUX INSTRUCTIONS RELATIVES A L’ENVIRONNEMENT APPLICABLES DANS VOTRE PA YS OU VOTRE RÉGIO N. Portée du boîtier de télécommande Agissez sur le b oîtier de télécommande en le dirigeant vers le cap teur ( t ) qui e s t p lacé à la partie inférie ure droite de la faça de du téléviseur plasma. La distance du boîtier au capteur doit être inférieure à 7 mètres et l’angle du faisceau avec le capteur doit être à 30 degrés, quelle que soit la position du boîtier dans l’espace. Royaume-Uni et République d’Ireland Cordon d’alimentation Vue de dos Europe, sauf le Royaume-Uni et la République d’Ireland 30 º 30 º 7 m Capteur de télécommande
Prépar ation 05 20 Fr Attention • Ne heurtez pas le boîtier d e télécommande. Par ailleurs, n’exposez pas le boîtier de télécommande à des liquides et n e le conservez pas dans une atmosphère très hu mide. • Ne soumettez pas le boîtier de télécomman de à la lumière directe du soleil. La chaleur p eut prov oquer une déformation du boîtier. • Le boîtier de télécomma nde peut êt re sans effet si le capteur de télécommande du téléviseur plasma est éclairé par le soleil ou une vive lumière. Le cas échéant, changez l’orientation de l’éclairage ou du télév iseur plasma, ou a pprochez le boît ier de télécomman de du capteur. • Si un obstacle se trouve placé entre le boîtier et le capteur de télécommande, l’action à distance de la télécommande peut être impossible. • Lorsque les pile s sont usées, la portée du boîtier de té lécommande peut être sensiblement réduite. Le cas échéant, remplacez les piles du boîtier par des piles neuves. • Le téléviseur plasma émet un très fa ible rayonnement infraroug e. Si vous placez à proximité un ap pareil commandé à distance par des signaux infrarouges, par exemple un ma gnétoscope, la réception des signaux émi s par son boîtier de télécommande peut être perturbée. Le cas échéant, él oignez l’appareil du téléviseur plasma. • En fonction des caractéristiques de l’in stallation, le rayonnement infrarouge émis p ar le téléviseur plasma peut interdire la réc eption convenable des ordres émis par le bo îtier de télécommande, ou bien vous obliger à faire usage du boîtier à plus courte distance du capteur de tél écommande. La puissance du rayonnement infrarouge émis par l’écra n dé pend des caractéristiques de l’image affichée .
Pour regarder la télévision 06 21 Fr Français Chapitre 6 Pour regarder la télévision Important • Avant de regarder les chaînes di ffusées, le tuner de télévision intégré doit être réglé. Reportez-vous à Réglage des chaînes de télévision à la page 25 pour savoir comment le faire. Mise sous tension • Pour mettre le système sous te nsion, appuyez sur POWER en bas à gauche à l’avant du téléviseu r plasma. L’indicateur POWER ON s’allume en bleu. • Pour remettre le système en m ode de veille, appuyez sur  sur le boîtier de télécommande ou su r STANDBY/ON sur le panneau de commande du télév iseur plasma, du côté droit. Le témoin STANDBY s’allume en rouge. • Vous pouvez ensuite remettre le système so us tension en appuyant sur  ou 0 à 9 du boîtier de télécommande ou sur STANDBY/ON du téléviseur plasma. Si vous appuye z sur 0 du boîtier de tél écommande, les images viennent de la source ENTRÉE 1. Si vous appuyez sur 1 à 9 , les images de télévision sont affichées. • Vous pouvez aussi appuyer sur POWER du t é lé v i se u r p la s ma p o u r mettre le système hors te nsion. Toutefois, vous ne pourrez pas ensuite remettre le système sous tension e n appuyant sur l es touches du boîtier de télécommande ou sur STANDBY/ON du téléviseur plasma. Remarque • Lorsque le système est en veille, il n’est plus que partiellement alimenté et son fonctionneme nt est très restreint. Seule une petite quantité d’électricité est consommée pour que le système demeure prêt. • Si vous envisagez de ne pa s utilis er le téléviseur plasma pendant une longue période, veillez à débr anche r le cordon d’alimentation de la prise de courant. Indicateurs d’état du téléviseur plasma Le tableau ci-dessous indique l’état de fon ctionnement du téléviseur plasma. Vous pouvez contrôler l’ét at actuel du système avec les témoins du téléviseur plasma. Pour toute situation autre que celles ci-dessus, reportez-vous à Guide de dépannage à la page 44. Sélection des chaînes Utilisez la téléc ommande ou le panneau de c ommande du côté droit du téléviseur plasma pour ch anger les chaînes. État des témoins État du système POWER ON STANDBY Le cordon d’alimentation du télé viseur plasma a été débranché. Ou bien, l e cordon d’alimentation du téléviseur plasma a été branché ma is la touche POWER du téléviseur plasma est sur la position de repos. Le système est en service. Le système est en veille. 8 AAA STÉRÉO 10:00 STANDARD PLEIN Affichage de chaîne
Pour regarder la télévision 06 22 Fr Utilisation des touches P / P– du boîtier de télécommande • Appuyez sur P pou r augmenter le numéro de chaîne. • Appuyez sur P- pour dim inuer le numéro de chaîne. Au cours de l’affichage d’informati ons télétexte: • Appuyez sur P pou r augmenter le numéro de page. • Appuyez sur P- pour dim inuer le numéro de page. Reportez-vous aussi à Utilisation des fonctions tél étexte à la p age 42. Remarque • Les touc hes CHANNEL /– su r le téléviseur plasma fonctionnent de la même façon que P / P– . • P / P– ne peuvent pas sélectionner des chaînes an alogiques qui sont réglées pour être sautées. P our Saut de chaînes, reportez- vous aux étapes 13 et 14 de la section Réglage manuel des chaîne s de télévision analogiques à la page 25. • P / P– ne peuvent pas sélectionner des chaînes an alogiques qui n’ont pas été enregistrées comme favorites. Pour l’e nregistrement de chaînes favorites, reportez-vous aux étapes 13 et 14 de la section Réglage manuel des chaînes de télévision analogiques à la page 25. Utilisation de 0 à 9 du boîtier de télécommande • Vous pouvez sélectionner directement une chaîne en appuyant sur une des touches 0 à 9 . Par exemple: Pour sélectionner la ch aîne 2 (numéro à 1 chiffre), appuyez sur 2 . Pour sélectionner la ch aîne 12 (numéro à 2 chiffres), appuyez sur 1 puis sur 2 . Au cours de l’affichage d’informati ons télétexte: • Vous avez accès direct à une page dont le num éro à 3 chiffres est compris entre 100 et 899, grâce aux touches 0 à 9 . Reportez-vous aussi à Utilisati on de base du télétexte à la page 42. Remarque • En mode de veille, qu and vous appuyez sur 0 , le système est mis sous tension et les images vienne nt de la s ource ENTRÉE 1. Ou bien, quand vous appuyez sur une des touches 1 à 9 , les images de télévision sont affichées. Accord sur vos chaînes favorites Si vous avez enregistr é vos chaînes fa vorites, la sélection à part ir de la liste enregistrée peut être la façon la p l us simple pour a c corder sur ces chaînes. Remarque • Vous pouvez enregistrer jusqu’à 16 chaînes comme fa vorites. Pour la fonction d’enregistrement, repo rtez-vo us aux étapes 13 et 14 de la section Réglage manuel de s chaînes de télévision analogiq ues à la page 25. 1 Tout en regardant des émissio ns, appuyez sur ENTER pour appeler la liste de chaînes favorites. 2 Sélectionnez une chaîne favorite à recevoir ( /  , / puis ENTER). • Appuyez sur RETURN pour quitter la list e de chaînes favorites. Modification du volume et du son Utilisez la téléc ommande ou le panneau de c ommande du côté droit du téléviseur plasma pour ajuster le volu me. Utilisation de i / i – sur le boîtier de télécommande • Pour augmenter le vo lume, appuyez sur i . • Pour diminuer le volume, appuy ez sur i – . • VOLUME /– du télév iseur pla sma agis sent de la m ême mani ère que i / i – . 01 02 03 04 05 06 07 08 ********** **** **** **** **** **** **** **** 09 10 11 12 13 14 15 16 ********** **** **** **** **** **** **** **** Fav oris Réglage du volume
Pour regarder la télévision 06 23 Fr Français Utilisation de la touche e du boîtier de télécommande • App uyez sur e pour couper le son. Le symbole e apparaît sur l’écra n. • Appuyez de nouveau sur e ou i pour rétabl ir le son. Commutation du canal audio de l’émission En fonction de l’émissio n, vous pouvez commuter le canal audio. • App uyez sur  - pour changer le canal audio. Le tableau ci-dessous montre le s canaux audio disponibles en fonction du typ e d’émission audio. Remarque • Une indication est a ffichée sur l’écran correspondant à chaque mode sonore multiple x sélectionné au moyen de la touche  -  , et cela en fonction du signa l télévisé reçu. • Après sélection du mode MO NO, les sons émis demeurent monophoniques même si l’émission reçue est en stéréophonie. Pour rétablir la stéréo phonie, vous devez revenir manuellement au mode  ou  . • La sélection d’un mode sonore multiplex n e change pas le type de son dans le cas où la sourc e est INPUT 1 à 4. En effet, la nature du son est alors définie par la source vidéo. Gel d’une image Utilisez la métho de suivante pour saisir e t gel er une image parmi les images animées que vous regardez. Important • L’affichage d’une image fixe pe ndant une longue période, ou pendant de c ourtes périodes chaq ue jour, peut donner lieu à une rémanenc e d’image. • App uyez sur d . Une image fixe appa raît sur la partie droite de l’écran tandis qu’une image animée occupe la partie gauche. • Appuyez une nouvelle fois sur d pour annuler la fonction. Remarque • Lorsque cette fonction n’es t pas disponible, un m essage d’avertissement apparaît. Silencieux Mode  Mode  Mode MONO I II MONO 1 AAA STÉRÉO NICAM 10:00 1 AAA STÉRÉO NICAM 10:00 1 AAA MONO 10:00 2 BBB NICAM I 10:00 2 BBB NICAM II 10:00 2 BBB MONO 10:00 3 CCC MONO NICAM 10:00 3 CCC MONO NICAM 10:00 3 CCC MONO 10:00 4 DDD STÉRÉO 10:00 4 DDD STÉRÉO 10:00 4 DDD MONO 10:00 5 EEE DOUBLE I 10:00 5 EEE DOUBLE II 10:00 5 EEE MONO 10:00 6 FFF MONO 10:00 6 FFF MONO 10:00 6 FFF MONO 10:00 Émissions NICAM Émissions A2 Stéréo- phoniques Bilingues Monophoniques Stéréo- phoniques Bilingues Monophoniques Réglage MONO   Image normale Image fix e
Le menu Home 07 24 Fr Chapitre 7 Le menu Home Présentation du menu Home Utilisation du menu Home Dans cette section, nous abordon s la méthode générale d’ utilisation des menus. Pour les procédures réelles, reportez-vous aux pages qui décrivent les diverses fonctions. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2U t i l i s e z / pour sélecti onner un poste de menu puis appuyez sur ENTER. 3 R ép étez l’opération 2 jusqu’à ce que vous ayez atteint l’élément de menu seconda ire désiré. Le nombre de strates d’un menu dépend des éléments du menu. 4U t i l i s e z / pour sélectionner l ’ opti on (ou le paramètre) désirée pu is appuyez sur ENTER. Pour certains éléments de menu, vous devez appuyer sur / , et non sur / . 5 Appuyez su r HOME MENU pour qu itter le menu. Remarque • Vous pouvez accéder aux niveaux su périeurs en appuyant sur RETURN . Menu Home Élément Page Image Sélection AV 28 Contraste 28 Luminos. 28 Couleur 28 Teinte 28 Netteté 28 Réglage pro. 29 – 31 Réinitial. 28 Son Aigus 32 Graves 32 Balance 32 Réinitial. 32 FOCUS 32 Surround avant 32 Commande alimentation Économie d’énergie 33 Pas de signal arrêt 33 Pas d’opération arrêt 33 Minut. Extinction – 36 Options Position 34 Taille auto 35 Mode 4:3 36 Cache latéral 36 Entrée HDMI 40 Sélection mode 34 Système couleur 34 Sélection entrée 34 Installation Autoinstallatio n 25 Install. TV analogue 25 i/o link.A 41 Mot de passe 36, 37 Langue 28
Réglage 08 25 Fr Français Chapitre 8 Réglage Réglage des chaînes de télévision Cette section traite de la manière de détecter au tomatiquement les chaînes de télév ision puis d’effectuer leur réglage . Utilisation d’Autoinstallation Lorsque le téléviseur plasma est m is en service pour la première fois après son acquisition, l’autoin stallation initiale débute. Vous avez alors le moyen de choisir la langue et le pays et de régler les chaînes par une suite d’opération s successives. 1 Sélectionnez “Langue“ ( / ). 2 Sélectionnez une langue ( / ). Vous pouvez faire la sélection pa rmi 16 langues; Anglais, Allemand, Français, Ita lien, Espagnol, Néerla ndais, Suédois, Portugais, Grec, Finnois, Russe, Turc, Norvégien, Danois, Tch èque et Polonais. 3 Sélectionnez “Pays” ( / ). 4 Sélectionnez le pays ( / ). 5 Sélectionnez “Début” ( / puis ENTER). L’autoinsta llation démarre. • Pour abandonner l’autoinsta l la tion en cours, appuyez sur RETURN . Remarque • Vous pouvez démarrer l’autoinstalla tion à partir du menu Home, par exemple après avoir choisi un autre p ays. Réalisez les étapes suivantes avant de démarrer l’autoinstallation: Appuyez sur HOME MENU , sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER ), puis “Autoinstallation” ( /  puis ENTER ). La page de saisie d u mot de passe apparaît. Tapez le mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches 0 à 9 . • Si aucune chaîne n’est détectée, vérifiez les connexions d’an tenne puis recommencez l’autoi nstallation. Réglage manuel des chaînes de télévision analogiques Utilisez la fo nction Réglage manu el pour régler les cha î nes de télévision manuellement. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Install. TV analogue” ( / puis E NTER). La page de saisie du mot de passe apparaît. Ta pez le mot d e passe à 4 chiffres en vous servant des touches 0 à 9 . Pour le mot de passe, voir page Utili sation d’un mot de passe à la page 36. 4 Sélectionnez “Réglage manuel” ( / puis ENTE R). 5 Sélectionnez “Entrer programme” ( / ). 6 Sélectionnez un numéro de programme ( /  ). Vous avez le choix entre 1 et 99. 7 Sélectionnez “Recherche” ( / ). 8 Entrez une fréquence en utilisant les touches 0 à 9, puis ENTER. Vous pouvez aussi utiliser / pour en trer une fréquence. 9 Sélectionnez “Système” ( / ). 10 Sélectionnez un système sonore ( /  ). Vous pouvez sélectionne r “B/G”, “D/K”, “I”, “L” et “L’ ”. Autoinstallation Pays Langue Installation Français Autriche Début Réglage manuel Recherche Système Entrer programme Système couleur Mémoriser Syntoniseur RB V errouil. Enfants Décodeur 42.75MHz B/G Auto Arrêt Visionner Marche Non 1 Réglage manuel Recherche Système Entrer programme Système couleur B/G Auto 1 42.75MHz Recherche Système Entrer programme Système couleur Mémoriser 42.75MHz Auto Non 1 B/G
Réglage 08 26 Fr 11 Sélectionnez “Système couleur“ ( / ). 12 Sélectionnez un système couleur ( / ). Vous pouvez sélectionner “Auto”, “PAL”, “SECA M” et “4.43NTSC”. 13 Sélectionnez “Mémoriser“ ( / ). 14 Sélectionnez “Oui“, “Oui (Listé)“ ou “Non“ ( / ). 15 App uyez sur HOME MENU pour quitter le menu. • Alternativement, pour régler une autre chaîne, r épétez les opérati ons 6 à 14 . Remarque • La méthode ci-dessus transfère et applique les inform ations relatives à la c haîne sélectionnée à l’appareil d ’enregistrement connecté; tel que magnétoscope o u graveur de DVD/HDD (DVR). • Réglage manuel vous permet également d’accéde r aux fonctions “Syntoniseur RB ”, “Verrouil. En fants” et “Décodeur”. Reportez- vous aux parties Réduction de bruit vid éo , Définition de verrouillage enfants et Sélection d’ une entrée décod eur. Réduction de bruit vidéo Pour chaque chaîne, vous pou vez spéc ifier si le téléviseur plasma doit réduire le bruit vidéo suivant les niveaux de s signaux émis. 1 R ép étez les étapes 1 à 6 de la partie “Réglage manuel des chaînes de télévision an alogiques“. Après avoir sélec tionné une chaîne (grâce à Entrer pro gramme), effectuez les opérations suivante s. 2 Sélectionnez “Syntoniseur RB“ ( / ). 3 Sélectionnez “Marche“ ou “Arrêt“ ( / ). 4 Appuyez su r HOME MENU pour qu itter le menu. Remarque • Suivant les signaux émis, cette fo nc tion risque de ne pas donner de résultat satisfaisant. • Lors de l’utilis ation avec séle ction de la prise d’entrée d’un décodeur, cette fonction risque de ne pas donner de résultat satisfaisant. Définition de Verrouillage enfants Verrouil. Enfants interdit l’accord su r les chaînes de télévision qui ont été spécifiquement marquées pour cela . 1 R ép étez les étapes 1 à 6 de la partie “Réglage manuel des chaînes de télévision an alogiques“. Après avoir sélec tionné une chaîne (grâce à Entrer pro gramme), effectuez les opérations suivante s. 2 Sélectionnez “Verrouil. Enfants“ ( / ). 3 Sélectionnez “Bloquer“ ( / ). • Le choix est “Visionner” o u “Bloquer”. 4 Appuyez su r HOME MENU pour qu itter le menu. Élément Descri ption Oui Vous pouvez sélectionner la ch aîne avec P / P– . Oui (Listé) Sélectionnez cette option po ur enregistrer la chaîne comme chaî ne favorite. Vous pouvez sélectionner la chaîne au moye n de la liste de chaînes favo rites et P / P– . Non Vous ne pouvez pas sélectionner la chaîne avec P / P– . Recherche Système Système couleur Mémoriser 42.75MHz Non B/G Auto Système Système couleur Mémoriser Syntoniseur RB V errouil. Enfants B/G Auto Visionner Oui Marche Système couleur Mémoriser Syntoniseur RB V errouil. Enfants Décodeur Auto Arrêt Visionner Oui Marche Syntoniseur RB V errouil. Enfants Décodeur Arrêt Marche Bloquer
Réglage 08 27 Fr Français Sélection d’une entrée décodeur Si un décodeur est relié à l’appareil, sélectionnez la prise d’entrée de ce décodeur (ENTRÉE1). 1 R ép étez les étapes 1 à 6 de la partie “Réglage manu el des chaînes de télévision an alogiques“. Après avoir sélec tionné une chaîne (grâce à Entrer pro gramme), effectuez les opérations suivantes. 2 Sélectionnez “Décodeur“ ( / ). 3 Sélectionnez “ENTRÉE1“ ( / ). 4 Appuyez su r HOME MENU pour q u it ter le menu. Remarque • Si vous avez sélectionné “Arrêt” (réglage par défa ut), il n’est pas possible d’afficher les images provenant du déco deur. Désignation des chaînes de télévision Vous avez la possibilité d’attr ibuer un nom ne comportant pas plus de 5 caractères à chaque chaîne réglée. Ceci peut vous aider à faciliter l’identification des chaînes au cours de leur sélection . 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Installation“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Install. TV analogue“ ( / puis ENTER). La page de saisie du mot de passe appara ît. Tapez le mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches 0 à 9 . 4 Sélectionnez “Étiquette“ ( / puis ENTER). 5 Sélectionnez “Entrer programme“ ( / ). 6 Sélectionnez un numéro de programme ( /  ). Vous avez le choix entre 1 et 99. 7 Sélectionnez “Étiquette“ ( / puis ENTER). La page de saisie du nom appa raît. 8 Sélectionnez le premier caractère ( /// pu is ENTER). • Le curseur occupe alo rs l’emplacement du deuxième caractère. 9 R ép étez l’opération 8 pour entrer jusqu’à cinq caractères. • Pour corriger un caractère tapé, sélectionnez, sur l’écran, [  ] ou [ ] puis appuyez sur ENTER . Le curseur se place sur le c aractère qui précède ou sur celui qui suit. • Pour effacer le cara ctère, sélectionnez, sur l’écran, [Delete] pui s appuyez sur ENTER . • Pour taper une espace à l’empla cement actuel, sélectionnez, sur l’écran, [Space] puis appuyez sur ENTER . 10 Po ur valider le nom, utilisez / ou / de façon à sélectionner, sur l’écra n, [OK] puis appuyez sur ENTER. 11 App uyez sur HOME MENU pour quitter le menu. Remarque • La méthode ci-dessus transfère et applique les inform ations relatives à la c haîne sélectionnée à l’appareil d ’enregistrement connecté; tel que magnétoscope o u graveur de DVD/HDD (DVR). Classement des chaînes de télévision préréglées Utilisez la métho de suivante pour classer les chaînes de télévision préréglées dans l’ordre désiré. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Installation“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Install. TV analogue“ ( / puis E NTER). La page de saisie du mot de passe apparaît. Ta pez le mot d e passe à 4 chiffres en vous servant des touches 0 à 9 . 4 Sélectionnez “Arranger“ ( / puis ENTER). La page de c l as sement apparaît. 5 Sélectionnez la chaîne à déplacer ( / // puis ENTER). 6 Sélectionnez le nouvel emplaceme nt ( / , / puis ENTER). Le tri est exécuté. 7 Appuyez su r HOME MENU pour q u it ter le menu. Remarque • Au cours de l’opération 6 , p our déplacer une page sur la page Arranger, choisissez cette page au moyen de / , sur l’ écran, que vous avez sélectionné grâce à / , puis ap puyez sur ENTER . • La méthode ci-dessus transfère et applique à l’appareil d’enregistrement, tel que magnétoscope ou graveur de DVD/HDD (DVR), les informations rela tives à la seule chaîne déplacée. Syntoniseur RB V errouil. Enfants Décodeur Marche Bloquer ENTRÉE1 Étiquette Étiquette Entrer programme 1 1234567890 A Delete Space OK BCDE FGH I J K LM NOPQ RS T UV W XY Z , . : ; & ' ( ) - * / _ @ Arranger 1/4 AAAAA 01 BBBBB 02 CCCCC 03 DDDDD 04 EEEEE 05 FFFFF 06 GGGGG 07 HHHHH 08 IIIII 09 10 11 12 13 14 15 16 17 RRRRR 18 19 20 21 22 23 24 25 JJJJJ KKKKK LLLLL MMMMM NNNNN OOOOO PPPPP SSSSS TTTTT UUUUU VVVVV WWWWW XXXXX YYYYY QQQQQ
Réglage 08 28 Fr Choix de la langue Vous avez la possibilité de cho i sir la langue employée pour l’affichage sur l’écran des menus et inst ruct ions parmi 16 langues; Anglais, Allemand, Français, Ita l ien, Es pagnol, Néerlandais, Su édois, Portugais, Grec, Finnois, Russe, Turc , Norvégien, Danois, Tchèque et Polonais. Pour la langue employée en mode Télé texte, vous avez la possibilité de choisir parmi Europe occid., Europ or ien tale, Grèce/Turquie, Cyrillique et Arabie. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Installation“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Langue“ ( / puis ENTER). 4 Sélectionnez “Menu“ ( / ). 5 Sélectionnez une langue ( / ). 6 Sélectionnez “Télétexte“ ( / ). 7 Sélectionnez une langue ( / ). 8 Appuyez su r HOME MENU pour q u it ter le menu. Sélection AV Vous avez le choix entre six o ptions de visionnement, en fonction de l’environnement actuel (ex. luminosité de la p i èc e) , l e t yp e d ’é mi ss io n regardée ou celui des images reç ues de l’appareil externe. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Sélection AV“ ( / puis ENTER). 4 Sélectionnez l’option souhaitée ( / puis ENTE R). 5 Appuyez su r HOME MENU pour qu itter le menu. Remarque • Si vous avez sélectionné “DYNA MIQUE”, vous ne pouvez pas sélectionner “Contraste”, “Lu minos.”,”Couleur”, “Teinte”, “Netteté”, “Réglage pr o.” et “R éinitial.”; ces éléments de menu sont invali dés. Réglages de base de l’image Réglez l’image selon vos préférences et en fonction de l’option Sélection AV (sauf DY NAMIQUE) retenue. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez un élément à régler ( / puis ENTE R). 4 Sélectionnez le niveau souh aité ( / ). Lorsqu’une page de réglage est affichée, vous pouvez également changer l’élément à régler , en appuyant sur / . 5 Appuyez su r HOME MENU pour qu itter le menu. Élément Descri ption STANDARD Image bien définie dans une pièce éclairée normalement. Ce réglage est commun aux sources d’entrée exter ne et d’entrée de télévision. DYNAMIQUE Image nette avec un contraste maximum. Notez que ce mode ne permet pas le réglage manuel de la qualité de limage. Ce réglage est commun aux sources d’entrée exter ne et d’entrée de télévision. Langue T élétexte Menu Europe occid. Français Sélection A V ST AND ARD D YNAMIQUE CINÉMA JEU SPORT UTILISA TEUR CINÉMA Optimisé pour les films. Ce réglage est commun aux sources d’entrée externe et d’entrée de télévision. JEU La luminosité de l’image est diminuée afin qu’elle soit plus agréab le à regarde r. Ce réglage est commun aux sources d’entrée externe et d’entrée de télévision. SPORT Optimisé pour les émissions sportives. Ce réglage est commun aux sources d’entrée externe et d’entrée de télévision. UTILISATEUR Ce param ètre vous d onne le moyen de personnaliser les réglages. Vous pouvez déf inir le mod e po ur c haq ue s our ce. Élément Descript ion Image Sélection A V Contraste Luminos. Couleur T einte Netteté Réglage pro. Réinitial. ST AND ARD 40 0 0 0 0 Contraste 40
Réglage 08 29 Fr Français Remarque • Pour faire les réglages avancés de l’image, sé lectionnez “Réglage pro.” à l’opération 3 puis appuye z sur ENTER . Pour la su ite des opérations, reporte z-vous à la partie “Réglages avancés de l’image”. • Pour que les valeurs par défaut soien t rétablies pour l’ensemb le des éléments, utilisez / pour sélectionner “Réinitial.” au cours de l’opération 3 puis appuyez sur ENTER . Une page de confirmatio n apparaît. Utilisez / pour sélectionner “Ou i ” puis appuyez sur ENTER . Réglages avancés de l’image Le téléviseur plasma est doté de diverses fonctions avancées permettant d ’optimiser la qualité de limage. Pour les déta ils sur ces fonctions, consultez les ta bleaux. Utilisation de PureCinema 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Réglage pro.“ ( / puis ENTER). 4 Sélectionnez “PureCinema“ ( / puis ENTER). 5 Sélectionnez le paramètre souhaité ( / puis ENTER). Pour les paramètres sélectionnables, c onsultez le tableau. Remarque • “Standard” n’est pas sélectio nna ble quand des signaux 480p ou 720p@60 Hz sont entrés. • “ADV” n’est pas s électionnable quand des signaux PAL, SECAM, 576i ou 1080i@50 Hz son t entrés. • “Standard ” et “ADV” ne sont jamais sél ectionnables quand les signaux 576p, 720p@50 Hz, ou 1080p@24 Hz sont entrés. Utilisation de Temp. Couleur 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Réglage pro.“ ( / puis ENTER). 4 Sélectionnez “Infos couleur“ ( / puis ENTE R). 5 Sélectionnez “Temp. Couleur“ ( / puis ENTER). 6 Sélectionnez le paramètre souhaité ( / puis ENTER). • Si vous avez sélectionné un paramètre souhaité à cette opération, sautez les opérations 7 et 8 . • Vous pouvez également exécuter une régla ge fin. Pour ce faire, sélectionnez d’abord “Manuel” puis tenez ENTER enfoncée pendant plus de trois secondes. L’écran de réglage manuel apparaît. Passez alo rs à l’opération 7 . 7 Sélectionnez un élément à régler ( / puis ENTE R). 8 Sélectionnez le niveau souh aité ( / ). • Pour effectuer le réglage d’un autre élément, appuyez sur RETURN puis reprenez les opérations 7 et 8 . • Vous pouvez utiliser / pour changer immédiatement un élément à régler. 9 Appuyez su r HOME MENU pour q u it ter le menu. Élément Tou che   Touche   Contraste Diminution du contraste Augmentation du contraste Luminos. Dim i nution de la luminosité Augmentation de la luminos ité Couleur Diminution de l’intensité des couleurs Augmentation de l’intensité des couleurs Teinte Les teintes chair deviennent plus violettes Les teintes chair deviennent plus vertes Netteté Diminution de la netteté Augmentation de la netteté PureCinema Cette fonction détecte automatiquement toute source de film (initialement le codage est de 24 images/secondes), l’analyse puis recrée chaque image fixe du film pour obtenir une haute résolution. Sélections Arrêt Désactive PureCinema. Standard Production d’imag es régulières et vivantes (spécifiques aux films) par détection automatique des informations enregistrées tandis que sont affichées d es images de DVD ou à haute résolution (par exemple, films) cadencées à 24 images/s. ADV Production d’images an imées régulières et de qualité (telles qu’on peut les voir dans une salle de cinéma) par conversion à 72 Hz tandis q ue sont affichées des images de DVD (par exemple, films) cadencées à 24 ima ges/s. Temp. Couleur Règle la température de couleur procuran t ainsi une meilleure balanc e des blancs. Sélections Haut Le blanc a un ton bleuté. Moyen Haut Le ton est intermédiaire entre Haut et Moyen. Moyen Le ton est naturel. Moyen Bas Le ton est intermédiaire entre Mo yen et Bas. Bas Le blanc a un ton rougeâtre. Manuel La température de coul eur peut être réglée à votre guise. Élément Touche   Touche   R Haut Ré glage fin des parties vives Le rouge est diminué Le rouge est augmenté V Haut Le vert est diminué Le vert est augmenté B Haut Le bleu es t diminué Le bleu es t augmenté R Bas Réglage fin de s parties sombres Le rouge est diminué Le rouge est augmenté V Bas Le vert est diminué Le vert est augmenté B Bas Le bleu es t diminué Le bleu es t augmenté
Réglage 08 30 Fr Utilisation de CTI 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Réglage pro.“ ( / puis ENTER). 4 Sélectionnez “Infos couleur“ ( / puis ENTE R). 5 Sélectionnez “CTI“ ( / puis ENTER). 6 Sélectionnez le paramètre souhaité ( / puis ENTER). 7 Appuyez su r HOME MENU pour q u it ter le menu. Utilisation de Gestion coul. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Réglage pro.“ ( / puis ENTER). 4 Sélectionnez “Infos couleur“ ( / puis ENTE R). 5 Sélectionnez “Gestion coul.“ ( / puis ENTER ). 6 Sélectionnez un élément à régler ( / puis ENTE R). 7 Sélectionnez le niveau souh aité ( / ). • Pour effectuer le réglage d’un autre élément, appuyez sur RETURN puis reprenez les opérations 6 et 7 . • Vous pouvez utiliser / pour changer immédiatement un élément à régler. 8 Appuyez su r HOME MENU pour qu itter le menu. Utilisation d’Espace Couleur 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Réglage pro.“ ( / puis ENTER). 4 Sélectionnez “Infos couleur“ ( / puis ENTE R). 5 Sélectionnez “Espace couleur“ ( / puis ENTER). 6 Sélectionnez le paramètre souhaité ( / puis ENTER). 7 Appuyez su r HOME MENU pour qu itter le menu. Utilisation de Couleur Intelligente 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Réglage pro.“ ( / puis ENTER). 4 Sélectionnez “Infos couleur“ ( / puis ENTE R). 5 Sélectionne z “Couleur Intelligen te“ ( / puis ENTER). 6 Sélectionnez le paramètre souhaité ( / puis ENTER). 7 Appuyez su r HOME MENU pour qu itter le menu. Élimination du bruit des images 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Réglage pro.“ ( / puis ENTER). 4 Sélectionnez “NR“ ( / puis ENTER). 5 Sélectionnez un élément à régler ( / puis ENTE R). Vous pouvez sélectio nner “DNR”, “MPEG NR” ou “BNR ”. 6 Sélectionnez le paramètre souhaité ( / puis ENTER). CTI Permet d’obtenir des couleurs aux contours mieux définis. CTI signifie Amélioration des transitions de couleurs. Sélections Arrêt CTI est désactivé. Marche CTI est actif. Élément Tou che   Touche   R Tire vers le magenta Tire vers le jaune Y Tire vers le rouge Tire vers le vert G Tire vers le jaune Tire vers le cyan C Tire vers le vert Tire vers le bl eu B Tire vers le cyan Tire vers le magenta M Ti re vers le bleu Tire vers le rouge Gestion coul. 0 0 0 0 0 0 Y R G C B M Espace Couleur Change l’espace de repr oduction des couleurs. Sélections 1 Optimisé pour une reproduction vive et éclatante des couleurs 2 Reproduction standard des couleurs Couleur Intelligente Effectue une correction qui donne lieu à des tons de couleur optimaux pour les images. Sélections Arrêt Désactive Couleur Intelligente. Marche Active Couleur Intelligente.
Réglage 08 31 Fr Français 7 Appuyez su r HOME MENU pour q u it ter le menu. Utilisation des fonctions d’expansion de gamme dynamique (DRE) 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Réglage pro.“ ( / puis ENTER). 4 Sélectionnez “DRE“ ( / puis EN TER). 5 Sélectionnez un élément à régler ( / puis ENTE R). • Vous pouvez sélectionner “Contra ste Dynamique”, “Niveau du noir”, “ACL ”, “Gamma” ou “DRE Intell igent”. 6 Sélectionnez le paramètre souhaité ( / puis ENTER). 7 Appuyez su r HOME MENU pour q u it ter le menu. Utilisation de 3DYC et de Mode I-P 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Réglage pro.“ ( / puis ENTER). 4 Sélectionnez “Autres“ ( / puis EN TER). 5 Sélectionnez un élément à régler ( / puis ENTE R). • Vous pouvez sélectionner “3 DYC” ou “Mode I-P”. 6 Sélectionnez le paramètre souhaité ( / puis ENTER). 7 Appuyez su r HOME MENU pour q u it ter le menu. DNR Élimine le bruit vidéo et donne des images nettes et propres. DNR signifie Réduction du bruit numérique. Sélections Arrêt DNR désactivée. Haut DNR accentuée Moyen DNR st andard Bas DNR m odérée MPEG NR Cette fonction élimine le faible bruit vidéo qu e l’on note parfois lors de la lecture d’un DVD, et donne ainsi des im ages dépourvues de bruit. Sélections Arrêt MPEG NR désactivée. Haut Réduction de bruit MPEG accentuée Moyen Réduction de bruit MPEG standard Bas Réduction de bruit MPEG modérée BNR Contribue à réduire le brui t apparaissant dans les images haute définition. BNR signifie Block Noise Reduction. Sélections Arrêt Met hors service la fonction BNR Marche Met en service la fonction BN R Contraste Dynamique Accentue le contraste sur les images de manière que la différence entre les parties lumineuses et sombres soit plus marquée. Sélections Arrêt Le contraste dynamique est désactivé. Haut Contraste dynamique accentué Moyen Contraste dynamique standard Bas Contraste dynamique modéré Niveau de Noir Accentue les parties noires des images de manière que la différence entre les parties lumineuses et sombres soit plus marquée. Sélections Arrêt Le niveau de noir est désactivé. Marche Le niveau de noir est activé. ACL Effectue une correction qui donne lieu à de s caractéri s tiques de contraste optimales pour les images. Sélections Arrêt ACL désactivé. Marche ACL acti vé. Gamma Règle les caractéristiques du gamma (c aractéristiques de gradation d’image). Sélections 1 Sélectionne les caractéristiques de gamma 1. 2 Sélectionne les caractéristiques de gamma 2. 3 Sélectionne les caractéristiques de gamma 3. DRE Intelligent Optimise la qualité de l’image. Sélections Arrêt Désactive DRE Intelligent. Marche Active DRE Intelligent. 3DYC Optimise les cara ctéristiques de sépara tion des signaux de luminance et des signaux de chrominance. Fonctionne pour les images vidéo aussi bien que pour les images fixes. Sélections Arrêt 3DYC dé sactivé. Haut 3DYC accentué Moyen 3DYC standard Bas 3DYC modéré Mode I-P Effectue une conversion optimale de si gnaux entrelacés en sign aux progressifs. Fonctionne pour les images vidéo au ssi bien que pour les images fixes. Sélections 1 Optimum pour les images vidéo 2R é g l a g e s t a n d a r d 3 Optimum pour les images fixes
Réglage 08 32 Fr Remarque • Pour la fonction 3DY C, les divers paramètres sont sélectionnab les seulement quand: – Vous avez sélectionné ENTRÉE 1, 2 ou 3 co mme source et “Vidéo” comme type de signal d’entrée (voir Sélecti on d’un type de signal d’entrée à la page 34); ou – Vous avez sélectionné ENTRÉE 4 com me source d’entrée et n’avez pas connecté de câble S-Vidé o; ou vous avez sélectionné le tuner analogique. • Le réglage 3DYC est inefficace quand des signau x SECAM, PAL60 ou 4.43N TSC sont en trés. • Pour la fonction I-P Mode, les divers paramètres ne sont pas sélectionnables pour les signaux d’en trée suivants: 480p, 720p@60 Hz, 576p, 720p@ 50 Hz, 1080p@24 Hz. Réglages du son Grâce aux éléments qui suivent, vous pouvez régler les caractéristiques du son selon vos préférences. Réglez le son selon vos préférences et en fonction de l’option Sélection AV retenue. Voir Sélection AV à la page 28. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Son“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez un élément à régler ( / ). 4 Sélectionnez le niveau souh aité ( / ). 5 Appuyez su r HOME MENU pour q u it ter le menu. Remarque • Vous ne pouvez pas régler les caractéristi ques du son pour l’écoute au casque. • Si vous réalisez des ajustements sonores avec le casque connecté, les nouveaux réglages prendront effets dés que vous déconnecterez le ca sque. • Pour que les va leurs par défaut soient rétablies pour l’ensem ble des éléments, ut ilisez / pour sélectionner “Réi nitial.” au cours d e l’opération 3 puis appuyez sur ENTER . Une page de confirmation apparaît. Utilisez / pour sélectionner “O ui” puis appuyez s ur ENTER . FOCUS Ce réglage décale la direction apparente du son vers le hau t pour qu’il soit défini plus clairement. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Son“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “FOCUS“ ( / ). 4 Sélectionnez le paramètre souhaité ( / ). 5 Appuyez su r HOME MENU pour qu itter le menu. Remarque • Vous ne pouvez pas régler le cha mp sonore pour l’écoute au casque. • Si vous réglez le champ sono re avec le casque connecté, les nouveaux réglages prendront effets dés que vous déconnecterez le casque. • L’effet de cette fonction diffère suivant les signaux. Surround avant Cette fonction crée des effets sonores tridimensionnels accompagnés de graves riches et profonds. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Son“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Surround avant“ ( / ). 4 Sélectionnez le paramètre souhaité ( / ). 5 Appuyez su r HOME MENU pour qu itter le menu. Élément Tou che   Touche   Aigus Pour des aigus atténués Pour des aigus accentués Graves Pour des graves atténués P our des graves accentués Balance Règle la balance audio sur la gauche Règle la balance audio sur la droite Graves Balance Aigus Réinitial. FOCUS Surround av ant 0 0 Arrêt Arrêt 2 Son ST AND ARD FOCUS Sélections Arrêt Met hors service la fonction FOCUS Marche Met en service la fonction FOCUS Surround avant Sélections Arrêt Met hors service les fonctions SRS et TruBass. SRS Cette fonction produit des sons tridimensionnels très efficaces. TruBass (défaut) Cette fonction produit des graves riches et profonds grâce à une nouvelle technologi e. TruBass SRS Dans ce cas, TruB ass et SRS conjug uent leurs effets. Graves Balance Aigus Réinitial. FOCUS Surround av ant 0 0 Arrêt 2 Son ST AND ARD Arrêt
Réglage 08 33 Fr Français Remarque • Vous ne pouvez pas régler l’effet du Surround avant pour l’écoute au casque. • Si vous changez l’effet du Surround a vant avec le casque connecté, les nouveaux ré glages prendront effets dés que vous déconnecterez le ca sque. • (WOW) fait référence à une situation pou r laquelle la fonction FOCUS est active tandis que, pa r ailleurs, l’ensemble Tru Bass SRS a été adopté pour S urround avant. • est une marque de commerce de SRS Labs, Inc. • La technologie WOW est exploitée sou s licence de SRS Labs, Inc. • L’effet de cette fonction diffère suivant les signaux. Gestion de l’alimentation Commande alimentation offre différ ents moyen s d’économiser l’énergie. Économie d’énergie Vous pouvez utiliser un des trois modes d’écon omie d’énergie pour diminuer la puissan ce absorbée par l’appareil. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Commande alimentation“ ( / pui s ENTER). 3 Sélectionnez “Économie d’énergie“ ( / puis ENTER). 4 Sélectionnez “Économie1“, “Économie2“ ou “Arrêt Image“ ( / puis ENTER). 5 Appuyez su r HOME MENU pour q u it ter le menu. Remarque • Quand vous changez le mode Écon omie d’énergie, il se peut que vous remarquiez un changement de son de l’écra n. C’est normal. Arrêt si absence s ignal Cette fonction place le système en veille si au cun signal n’est capté pendant 15 minutes. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Commande alimentation“ ( / pui s ENTER). 3 Sélectionnez “Pas de signal arrêt“ ( / puis ENTER). 4 Sélectionnez “Activer“ ( / puis ENTER). 5 Appuyez su r HOME MENU pour q u it ter le menu. Remarque • Un message ap paraît chaque mi nute au cours des 5 minutes qui précèdent la mise en veille du système . • Il se peut que le système ne soit pas placé en veille si du bruit est présent au téléviseur plasma à la fin d’une émissio n de télévision. Pas d’opération arrêt si absence opération Le système est placé en veille si aucune opération n’e s t exécu t ée pendant 3 heures. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Commande alimentation“ ( / pui s ENTER). 3 Sélectionnez “Pas d’opération arrêt“ ( / puis ENTER ). 4 Sélectionnez “Activer“ ( / puis ENTER). 5 Appuyez su r HOME MENU pour q u it ter le menu. Remarque • Un message ap paraît chaque mi nute au cours des 5 minutes qui précèdent la mise en veille du système . Économie d’énergie Sélections Standard Ne diminue pas l a luminosité de l’image. Économie1 Réduit légèrement la puissance absorbée en baissant légèrement le niveau de luminosité. Économie2 Baisse la luminosité des images et réduit la puissance absorbée. Arrêt Image L’écran est éteint. Pour rétablir l’affichage de l’écran, appuyez sur toute touche autre que i / i – et e . Ce réglage n’est pas conservé en mémoire par le système. Arrêt si absence signal Sélections Désactiver (défaut) Le système n’est pas placé en veille. Activer Le système est placé en veille si aucun signal n’est capté pendant 15 minutes. Arrêt si absence opération Sélections Désactiver (défaut) Le système n’est pas placé en veille. Activer Le système est placé en veille si aucune opération n’est exécutée pendant 3 heures.
Réglages utiles 09 34 Fr Chapitre 9 Réglages utiles Sélection de la fréquence de balayage ve rtical Vous pouvez choisir entre 75 Hz et 100 Hz po ur la fréquence de balayage vertical de l’écran. Sélectionnez la fréquence de balayage qui convient le mieux aux signaux d’émission da ns votre région. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Options“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Sélection mode“ ( / puis ENTER). 4 Sélectionnez “75 Hz” ou “100 Hz” ( / puis ENTER). 5 Appuyez su r HOME MENU pour q u it ter le menu. Remarque • Ce réglage peut être fait séparément pou r chaque source d’entrée. • Ce réglage ne peut pas être fait quand des sign aux 480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz, ou 1080p@24 Hz sont entrés. • Si vous sél ectionnez “Auto” pour “Cache latéral” (page 36), la sélection pour “Sélection mode” devient inefficace. Réglage des positions de l’image Ce réglage ajus te la position horizo ntale et la position verticale de l’image sur le téléviseur plasma. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Options“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Position“ ( / puis ENTER). 4 Sélectionnez “Réglage de la position H/V“ ( / puis ENTER). 5 R ég lez la position vertica le ( / ) ou la position horizontale ( / ). 6 Appuyez su r HOME MENU pour q u it ter le menu. Remarque • Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour l’ensemble des éléments, utilisez / pour sélectionner “Réi nitial.” au cours de l’opération 4 puis appu yez sur ENTER . Une page de confirmation apparaît. Utilisez / pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER . • Les réglages sont conserv és individuellement pour chaque source. • En fonction de l’image vidéo affich ée, la position de l’image peut ne pas changer même a près le réglage. Sélection d’un type de signal d’entrée Après avoir raccordé les prises INPU T 1, INPUT 2 ou INPUT 3, indiquez le type de signal d’entrée qui sera fo urni par l’appareil relié. Pour de plus amples détails concer nant les types de signal, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil relié. Avant de démarrer le menu, appu yez sur INPUT 1 , INPUT 2 ou INPUT 3 du boîtier de téléco mmande ou appuyez sur INPUT du téléviseur plasma pour sélectionner une source d’entrée. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Options“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Sélection entrée“ ( / puis ENTER ). 4 Sélectionnez type de signal ( / puis ENTER). • Pour ENTRÉE1, vous avez le choix entre “Vidéo” et “RGB”. • Pour ENTRÉE2, vous avez le choix entre “Vidéo”, “S-Vidéo” et “COMPOSANTE”. • Pour ENTRÉE3, vous ave z le choix en tre “Vidéo”, “S-Vidéo” et “RGB”. 5 Appuyez su r HOME MENU pour qu itter le menu. Remarque • Si aucune ima g e n ’apparaît, ou si les couleurs sont inhab ituelles, choisissez un autre type de signal . • Pour de plus amp les détails concernant les types de signal, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil relié. Choix du système couleur Si les images ne sont pas nettes, sélectionnez un autre système couleur (par exemple, PAL, NTSC). 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Options“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Système couleur“ ( / puis ENTER). 4 Sélectionnez le système vidéo ( / puis ENTER). Sélection mode 75Hz 100Hz Position Réglage de la position H/V Réinitial. Sélection entrée Vidéo S-Vidéo RGB COMPOSANTE Système couleur Auto PA L SECAM NTSC 4.43NTSC
Réglages utiles 09 35 Fr Français • Vous pouvez sélectionner “Auto” , “ PAL”, “SECAM”, “NTSC” et “4.43NTSC”. • Si vous choisissez “Auto”, les signaux d’entrée sont automatiquement identifiés.. 5 Appuyez su r HOME MENU pour q u it ter le menu. Remarque • La valeur par défaut est “Auto”. • Vous devez procéder au choix du système couleur séparém ent pour ENTRÉE1 à 4. • Pour le choix du système couleur, reportez-vous au x opérations 11 et 12 de la section Réglage manuel des chaîne s de télévision analogiqu es à la page 25. Sélection manuelle d’un format d’écran Appuyez sur f pou r passer d’un format d’écran disponible, compte tenu de la nature des signaux vidéo reçu s, à l’autre. Chaque pression sur la to uche f provoque la sélection d’u n autre format. Les formats disponibles dépendent de la nature des signaux appliqués à l’ent rée. Important • Si des images avec des bandes noires sur les côtés ou en haut et e n ba s d e l ’ é cr a n – l o r s d e l ’u t i li s a ti o n du m o de “ 4 :3 ” , “P L E IN 1 4 : 9” ou “CINÉMA 14:9”, par exemple – sont a ffichées en continu pendant de longues périodes, ou pendant de co urtes périodes sur plusieur s jours, cela peut donner lieu à une ré manence d’image . Il est conseillé d’afficher les images sur la totalité de l’écran, sauf quand cela peut donner lieu à u ne violation de droits d’auteur. Remarque • Quand on regarde un e émis sion de télévision h aute définition, la pression sur la touche f permet la sélection parmi PLEIN, LARGE, 4:3 et ZOOM. • Certaines émissions en HD peuvent a fficher le format 4:3 avec des caches latéraux, ce qui peut donner lieu à une usur e inégale. Après un tel affichage, il est conseillé d’afficher des images mobiles en plain écran. Sélection automatique d’un format d’écran Le téléviseur plasma sélectio nne automatiquement un format approprié quand les signaux reçus contiennent des infor mations de WSS (signalisati on d’écran large) ou quand les signaux vidéo sont reçus d’un appareil HDMI co nnecté (voir page 40). Pour activer cette fonction, procédez comm e décr it ci-dessous. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Options“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Taille auto“ ( / puis ENTER). 4 Sélectionnez “Marche“ ( / puis ENTER). 5 Appuyez su r HOME MENU pour q u it ter le menu. Remarque • Choisissez m anuellement le format d’ima ge convenable si la sélection automatique ne s’e ffectue pas correctement. • Quand le signal vidéo ne contient aucune information de ratio d’aspect, la f onction est inopérante m ême si “Marche ” est sélectionné. Élément Description 4:3 Pou r des images stan dard 4:3. Un cache apparaît de chaque côté. PLEIN 14:9 Pour des images 14:9 rétrécies. Un cache étroit apparaît de chaque côté. CINÉMA 14:9 Pour des images 14:9 allongé es. Un cache étroit apparaît de chaque côté et, dans cert ains cas, une ba nde peut être visible en haut et en bas. LARGE Avec ce mode, l’image est allong ée jusqu’à toucher les bords de l’écran. PLEIN Pour des images 16:9 ré trécies. ZOOM Pour des images 16:9 allongées . Dans certains cas, une bande peut être visible en haut et en bas. CINÉMA Pour des images 14:9 a llongées. Dans certains cas, une bande peut être visible en haut et en bas. Élément Description Arrêt (défau t) Désactive la fonction Taille Auto. Marche Active la fonction Taille Auto. 4:3 CINÉMA PLEIN 14:9 ZOOM CINÉMA 14:9 PLEIN LARGE T aille auto Arrêt Marche
Réglages utiles 09 36 Fr Sélection d’un format d’écran pour des signaux de ratio d’aspect 4:3. Spécifiez si le té léviseur plasma doit choisir le mode 4:3 ou le mode LARGE quand des signaux de ratio d’ aspect 4:3 sont reçus avec la fonction Taill e Auto activée. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Options“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Mode 4:3“ ( / puis ENTER). 4 Sélectionnez “LARGE“ ou “4:3“ ( / puis ENTER). 5 Appuyez su r HOME MENU pour q u it ter le menu. Modification de la luminosité de chaque côté de l’écran (Cache latéral) Avec le format d’écran 4:3, PLEIN 14:9 ou CINÉMA 14:9, vous pouvez changer la luminosité des caches latéraux gris qui appara issent des deux côtés de l’écran. Important • Le réglage “Aut o” agit sur la luminosité des caches latéraux en fonction de celle de l’écran et cont ribue ainsi à réduire le risque de rémanenc e d’image. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Options“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Cache latéral“ ( / puis ENTER). 4 Sélectionnez le paramètre souhaité ( / puis ENTER). 5 Appuyez su r HOME MENU pour qu itter le menu. Remarque • Si vous sélect ionnez “Auto” la sélection po ur “Sélection mode” (page 34) devient inefficace. Minut. Extinction À l’expiration d’un certain temps, le système est automatiquement mis en veille par cette minuterie. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Minut. Extinction“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez l’heure souhaitée ( / puis ENTE R). Sélectionnez “Arrêt” (annulé), “30 mn”, “60 mn”, “90 mn” ou “120 mn”. 4 Appuyez su r HOME MENU pour qu itter le menu. Remarque • Le temps restant avant la mise en veille s’affiche toutes les minutes au cours des 5 dernières minutes. • Pour connaître le tem ps restant, effectuez les opérations 1 et 2. Après avoir contrôlé le temps, appu yez sur HOME MENU pour repasser à l’affichage précéde nt. • L’indicateur SLEEP à l’ avant du téléviseur plasma s’allume en orange qu and la minuterie d’exti nction (Minut. Extinction) est réglée. Utilisation d’un mot de passe Le téléviseur plasma est muni d’ une fonction Verrouillage Enfants pour empêcher les enfan ts de regarder certaines émissions. Il vous faut alors taper un mot de passe pour que les émissions pour lesquelles le réglage “Bloquer” a été choisi puissent être regardées. À l’expédition de l’usine, le mot de passe par défaut est “1234”. Vous pouvez, bien évidemment, ch anger ce mot de passe. Vous devez saisir le mot de passe avant d’utiliser les fonctions “Autoinstallation”, “Insta ll. T V analogue” ou “Mot de passe” du menu Home. Ceci afin d’empêcher tou t e modification non autorisée des réglages. Saisie du mot de passe Vous devez saisir le mot de passe après la sélection d’une chaîn e bloquée avec la fonction Verrouil. En fants, et avant d’utiliser certain es fonctions du menu. • Tapez le mot de passe à 4 chiffres en vous servant des to uches 0 à 9 . Élément Description LARGE (défaut) L’image occupe tout l’écran et aucun cache latéral n’est utilis é. 4:3 Le ratio d’aspect 4:3 est conservé et des caches latéraux sont visibles. Élément Description Fixe (défaut) La luminosité d es caches latéra ux gris est toujours la même. Auto La luminosité des caches la t éraux gris est réglée en fonction de celle des images. Mode 4:3 LARGE 4:3 LARGE 4:3 Cache latéral Fixe Auto Intro v otre code svp.
Réglages utiles 09 37 Fr Français Remarque • Si vous échou ez 3 fois à saisir le mot de p asse correct, “Code non valide.” apparaît et le men u se ferme. Pour afficher à nouveau la page de frappe de mot de passe, vo us pouvez soit sélection ner une chaîne interdit e, soit ouvrir le menu. • Si la page d’entrée de mot de passe disparaît avant l’entrée, vous pouvez la rappeler en appuyant sur ENTER . Changement de mot de passe Procédez de la manière suivante pour changer le mot de passe. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Installation“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Mot de passe“ ( / puis ENTER). La page de sa isie du mot de passe apparaît. Tapez le mot de passe actuel à 4 chiffres en vous servant des touche s 0 à 9 . 4 Sélectionnez “Modif. Mot de passe“ ( / puis ENTER). 5 Tapez le nouveau mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches . 0 à 9. 6 Tapez le même mot de passe qu’à l’opération 5. • Si vous tapez un mot de passe incorrect, vous êtes conduit à nouveau à l’opér ation 5 et vous devez reprendre à partir de là. • Vous pouvez essayer un maximum de trois fo is de sais ir le nouveau mot de passe avant que l’ écran Modif. Mot de passe soit fermé automatiquement. 7 Appuyez su r HOME MENU pour q u it ter le menu. Remarque • Notez par écrit le nouveau mo t de passe et conservez-le soigneusement. Effacement du mot de passe 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Installation“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Mot de passe“ ( / puis ENTER). La page de saisie du mot de passe apparaît. Ta pez le mot d e passe à 4 chiffres en vous servant des touches 0 à 9 . 4 Sélectionnez “Réinitial.“ ( / puis ENTER ). 5 Sélectionnez “Oui“ ( / puis ENTER ). 6 Appuyez su r HOME MENU pour q u it ter le menu. Remarque • La méthode ci-dessus rétablit le mot de passe par défaut (1 2 3 4). Désactivation du mot de passe Si vous voulez désactiver la fonction de pro tection par entrée de mot de passe, procédez comme déc rit ci-dessous. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Installation“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Mot de passe“ ( / puis ENTER). La page de saisie du mot de passe apparaît. Ta pez le mot d e passe à 4 chiffres en vous servant des touches 0 à 9 . 4 Sélectionnez “Réglage mot de passe“ ( / pui s ENTER). 5 Sélectionnez “Désactiver“ ( / puis ENTER). 6 Appuyez su r HOME MENU pour q u it ter le menu. Remarque • La méthode ci-dessus rétablit le mot de passe par défaut (1 2 3 4). • Après la désactivation de la fonction mot de passe, vous ne pouv ez pas changer les réglages de Verrouillage Enfa nts. Pour le Verrouillage Enfants, voir page 26. • Après la désactivation de la fonction mot de passe, vous ne pouv ez pas changer ou efface r le mot de passe. • Quand vous réta blissez la fonction mot de passe après l’avoir désactivée, le mot de passe par défaut (1 2 3 4) est rétabli. Modif. Mot de passe Intro nouv . code svp. Reconfirm nouv . code. Nous vous proposons d’écrire ic i le mot de passe. Si vous oubliez le mot de passe Quand le message “Intro votre code svp.” est affiché, appuyez sur la touche ENTER du boîtier de télécommande et maintenez la touche enfoncée pendant au moins 3 secondes. Le mot de passe par dé faut “1234” est rétabli. PDP-4270XA Mot de passe:
Utilisation avec un autre appareil 10 38 Fr Chapitre 10 Utilisation avec un autre appareil Vous avez la possibilité de connecter divers types d’appareil au téléviseur plasma, par exemp l e un déc odeur, un magnétoscope, un lecteur de DVD, une console de jeu ou un caméscope. Pour regarder le s images proven ant d’un ap pareil extérieur, sélectionnez la source d’entrée avec les touc hes INPUT du boîtier de télécommande (page 14) ou la touche INPUT de l’ écran plasma. Attention • Afin de protéger to us les appa reils, débranchez toujours le téléviseur plasma de la prise de courant avant de le conn ecter à un décodeur, un magnétoscope , un lecteur de DVD, une console de jeu, un caméscope ou tout autre appareil exté rieur. Remarque • Avant d’effectuer les conn exions, reportez-vous au mode de chaque appareil (lec teur de DVD, etc.). • Sauf ment ion contraire, l es câbles de conn exion montrés sur l es illustrations sont en vente dans le commerce, mais ne sont pas fournis avec cet appa reil. Connexion d’un lecteur de DVD Utilisez la pris e INPUT 2 pour connecter un lecteur de DVD ou un au tre appareil audiovisuel . Si vous désirez utiliser un câble en composantes, sélectionnez “COMPOSANTE” pour l’élément “Sél ection entrée” du menu (voir Sélection d’u n type de signal d’entrée à la pa ge 34). Dans ce cas, le câble péritel transporte au ssi le signal audio. Lecture de DVD Pour regarder les images prov enant d’un lecteur de DVD, appuyez sur INPUT 2 du boîtier de téléco mmande ou sur INPUT de l’écran plasma de manière à sélectionner ENTRÉE2. Remarque • Si l’image du lecteur de DVD n’est pas nette, changez le type du signal d’entrée en utilisant pour cela le menu (voir page 34). • Pour connaître les types de signaux possibles, reportez-vous au mode d’emploi qui du lecteur de DVD. Connexion d’un décodeur Utilisez INPUT 1 pour connecter un décodeur o u un autre appareil audiovisuel. Affichage des images provenant d’un décodeur Appuyer sur les touches 0 à 9 ou P /P– pour sélectionner une émission spécifiée pour le décodeur (page 27). Appuyez sur INPUT 1 du boîtier de télécommande ou appuyez sur INPUT du téléviseur plasma pour sélectionner ENTRÉE1. Remarque • Veillez à utili ser ENTRÉE1 po ur connecter un dé codeur. • Si l’image du décodeur n’est pas nette, changez le type du signal d’entrée en utilisant pour cela le menu. Voir page 34. • Pour connaître les types de signaux possibles, reportez-vous au mode d’emploi du décodeur. Connexion d’un magnétoscope Utilisez INPUT 2 pour connecter un magnétosc ope ou un autre appareil audiovisuel . Si le magnétoscope prend en com p te les “liaisons AV” téléviseur- magnétoscope récentes (page 41), vous po uvez le connecter à ENTRÉE2 ou 3 du téléviseur plasma en utilisant po ur cela un câble péritel à 21 broches, toutes câ blées. Liaisons AV récentes Elles permettent de charger les info rmations d’accord directement du téléviseur vers le magnétoscope (charge ment des préréglages). Vue de dos Lecteur de DVD Câble péritel Câble vidéo en composantes Vue de dos Câble péritel Décodeur
Utilisation avec un autre appareil 10 39 Fr Français Tandis que vous regardez une émission de télévision, vous pouvez l’enregistrer en appuyant simplement sur la commande d’enregistrement du magnétosco pe. (What You See Is Wha t You Record: Telle im age-tel enregistrement*) *Consultez le mode d’emploi du magnéto scope car certains modèles possèdent une touche spécifique à Telle image-tel enregistrement. Lorsque vous appuyez su r la touche de lecture, sur le magnétoscope, le système quitte la veille et se me t en service puis affiche les images provenant du magnétoscope. Les “liaisons AV” téléviseur-magné toscope récentes ne sont pas compatibles avec toutes les sources extérieures. Lecture d’un magnétoscope Pour regarder les images provenant d’un magnétosco pe, appuyez sur INPUT 2 du boîtier de télécomma nde ou sur INPUT de l’écran plasma de manière à sélectionner ENTRÉE2. Remarque • Si l’image du magnétosco pe n’est pas nette, changez le type du signal d’entrée en utilisant pour cela le menu. Voir page 34. • Ne connectez un appareil qu’aux prises qui seront effectivement utilisées. • Pour connaître les types de sign aux possibles, reportez-vous au mode d’emploi du magnétoscope. Connexion d’une console de jeu ou d’un caméscope Utilisez la pr ise INPUT 4 pour co nnecter un e console de jeu , un caméscope ou un autre ap pareil audiovisuel. Affichage des images d’une console de jeu ou d’un caméscope Pour regarder les ima ges provenant d’une console de jeux ou d’un caméscope, appuyez sur INPU T 4 du boît ier de télécommande ou sur INPUT du téléviseur plasma de manière à sélectionner ENTRÉE4. Remarque • Les prises INPUT 4 sont testées, pour con naître la nature de la connexion, dans l’ordre 1) S-vidéo, 2) Vidé o. • Ne connectez un appareil qu’a ux prises qui seront effectivement utilisées. 3 Vue de dos Magnétoscope Antenne Câble péritel Câble d’antenne INPUT 4 Console de jeu/Caméscope Câble Audio/Vidéo Câble S-vidéo
Utilisation avec un autre appareil 10 40 Fr Connexion d’un amplificateur/récepteur audiovisuel Vous pouvez profiter d’un son p lus puissant en connectant un amplificateur ou un récepteur au diovisuel au téléviseur plasma . Remarque • Pour de plu s amples détails, reportez-vous au m ode d’emploi du matériel audio à connecter. • Les signaux audio syn chronisés avec les images couramment affichées sont toujours sortis par les prises AUDIO OUTPUT. Utilisation de l’entrée HDMI Les prises INPUT 3 assurent les connexions HDMI et peuvent recevoir des signaux d’entrée audio et vidéo num ériques. Pour utiliser la prise HDMI, mettez cette prise en service et spécifiez le type des signaux audio et vidéo en provena nce de l’appareil connecté. Pour de plus amples détails concernant les signaux, re portez-vous au mode d’emploi de l’appareil connect é. Avant de démarrer le menu, appu yez sur INPUT 3 du boîtier de télécommande ou appuyez sur INPUT du téléviseur plasma pour sélectionner ENTRÉE3. Pour le son, la compatibilit é du système est la suivante: • PCM linéaire (S TÉRÉO 2 canaux) • Fréquence d’échantillonnage: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz) Remarque • Les signaux d’ordinateur ne sont pas compatibles avec la prise HDMI. • Suivant l’appareil connecté, l’af ficha g e d’une image peut prendre un peut de temps. Connexion d’un appareil HDMI Activation de la prise HDMI 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Options“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Entrée HDMI“ ( / puis ENTER). 4 Sélectionnez “Réglage“ ( / puis ENTER). 5 Sélectionnez “Activer“ ( / puis ENTER). 6 Appuyez su r HOME MENU pour qu itter le menu. Pour spécifier le type des signaux vidé o numériques: 1 R ép étez les opérations 1 à 3 de la partie “Activation de la prise HDMI“. 2 Sélectionnez “Vidéo“ ( / puis ENTER). T ableau des signaux d’entrée 1920 x 1080i @50 Hz 720 x 1080i@50 Hz 1280 x 1080i @50 Hz 720(1440) x 576i@50 Hz 1920 x 1080i @59,94 Hz/60 Hz 720 x 480p@59,94 Hz /60 Hz 1280 x 720p@5 9,94 Hz/60 Hz 720(1440) x 480i@ 59,94 Hz/60 Hz 1920 x 1080p@ 24 Hz Vue de dos Amplificateur/récepteur audiovisuel Câble audio stéréo Élément Description Désactiver (défaut ) La prise HDMI n’est pas active. Activer La prise HDMI est active. 3 Vue de dos Appareil HDMI Câble péritel (pour les signaux audio analogique) Câble HDMI portant la marque HDMI
Utilisation avec un autre appareil 10 41 Fr Français 3 Sélectionnez le type de signaux vidéo numériques ( /  puis ENTER). • Si vous sélection nez “Auto”, l’appa reil tente d’identifier les signaux vidéo numériques lorsqu’ils sont reçus. 4 Appuyez su r HOME MENU pour q u it ter le menu. Remarque • Si vous sélectionnez une va leur autre que “Auto”, effectuez le réglage de manière que les couleurs soient naturelle s. • Si aucune image n’apparaît, choisissez un autre type de signal vidéo numérique. • Pour de plus amples détails conc ernant les types de signal vidéo numériqu e, reporte z-vous au mo de d’emploi de l’ appareil connecté. Pour spécifier le type des signaux audio: 1 R ép étez les opérations 1 à 3 de la partie “Activation de la prise HDMI“. 2 Sélectionnez “Audio“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez le type de signaux audio ( / puis ENTER). • Si vous sélection nez “Auto”, l’appa reil tente d’identifier les signaux audio lorsqu’ils sont reçus. 4 Appuyez su r HOME MENU pour q u it ter le menu. Remarque • Si aucun son n’ est produit, sélectionner un autre type pour les signaux audi o. • Pour de plus amples détails concer nant les types de signal audio, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil connecté. • Selon l’appa reil à connecter, vous devrez aussi connecter des câbles audio analogique. Utilisation de li/o link.A Le téléviseur plasma comporte tr ois fonctions typiques i/o link.A facilitant les connexions entre le télé viseur plasma et d’autres appareils audio visuels. Lecture commandée par touche unique Le téléviseur plasma étant en veille, il se met au tomatiquement en service et fournit les images de la so urce audiovisuelle (par exemple, magnétoscope, lecteur de DVD). WYSIWYR (What You See Is What You Record) (Vous enregistrez c e que vous voyez) Lorsque la télécomman de du magnétoscope connecté est dotée de la touche WYSIWYR, vous pouve z commencer automatiquement à enregistrer en appuyant sur la touche W YSIWYR. Chargement des préréglages Les informations relatives aux chaînes préré glées sont automatiquement transférées du téléviseur plasma à l’appareil audiovisuel (par exemple, le magnétoscope ) con necté à la prise INPUT 2 ou 3. Sélection de la prise péritel pour l’utilisation avec i/o link.A. Les entrées 2 et 3 du téléviseur plas ma peuvent être u t ilisées avec i/o link.A. Sélectionnez celle qu e vous souhaitez utiliser. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER). 3 Sélectionner “i/o link.A” ( / pui s ENTER). 4 Sélectionnez un réglage ( / puis ENTER). Remarque • Les fonctions i/o link.A n e sont disponibl es que si l’appareil audiovisuel est connecté à la prise INPUT 2 ou 3 du téléviseur plasma au moyen d’un câ ble péritel à 21 broches, toutes câblées. • Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode de chaque appareil . • Si un câble péritel est connecté à la prise INPUT 3 avec i/o link.A activée, les signaux d’entrée (autre s qu e les composantes) sont automatiquement identifiés et affic hés. Si i/o link.A a été désactivée, Vidéo est toujours sélectionné pour les signaux autres que RVB car le système ne sait pas distinguer les signaux RVB, Y/ C (S-vidéo) et C VBS (vidéo); ainsi, la réception de signaux Y/C (S- vidéo) donne une image monochrom e. Élément Description Auto (déf aut) Le signal d’entrée vidéo numérique est automatiquement identifié. Couleur-1 Signaux des composantes vidéo numériques (4:2:2) verrouillés Couleur-2 Signaux des composantes vidéo numériques (4:4:4) verrouillés Couleur-3 Signaux RVB numériques verrouillés Élément Description Auto (déf aut) Identifie automatiquement les signaux d’entrée. Numérique Les signaux audionumériques sont acc eptés. Analogique Les signaux audio analogiques sont acceptés. Élément Description ENTRÉE 2 (défaut ) INPUT 2 est disponible pour i/o link.A. ENTRÉE 3 INPUT 3 est disponible pour i/o link.A.
Utilisation des télétextes 11 42 Fr Chapitre 11 Utilisation des télétextes Utilisation des fonctions télétexte Qu’est-ce que le té létexte ? Le télétexte consiste à diffuser d es pages d’information et de divertissement qui peuvent être affichées sur les téléviseurs spécialement conçus pour ce la. Votr e téléviseur plasma peut recevoir les signaux télétexte diffusés par les réseaux de télévision et en crée des images graphiques qui sont affichées sur l’écran. Les informations, la météo, le sport, la bourse et la présentation des émissions à venir, sont parmi les nombreux services of ferts. Important • L’affichage de pages télétexte pendant une lo ngue période, ou pendant de c ourtes périodes chaq ue jour, peut donner lieu à une rémanenc e d’image. Utilisation de base du télétexte Mise en service, ou hors service, du télét exte 1 Sélectionnez une chaîne de télévision ou une source extérieure fournissa nt une émission télé texte. 2 Appuyez sur m pour afficher la page de télétexte (plein écran). 3 A p puyez une nouvelle fois sur m pour afficher la page de télétexte sur la droite de l’écran, et l’ image de l’émission sur la gauche. • Chaque fois que vous appuyez sur m , l’affichage à l’écran change comme illu stré sur la gauche. • Si vous choisissez une émission ne di ffusant pas de télétexte, le message “Ne peut pas afficher le télétexte.” apparaît sur l’écran . Sélection et emploi de pages de télétexte Utilisez les touches suivantes du b oîtier de télécommande p our sélectionner et employer les pages de télétexte. Couleur (ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU): Vous pouvez sélectionner un groupe ou un ensemble de pages affiché entre crochets de couleur à la partie inférieure de l’écran en appuyant sur la couleur ( ROUGE / VERT / JAUNE / BL EU ) corre spondante du boîtier de télécommande. 0 à 9 : Sélectionnez directement toute page comprise entre 100 e t 899 au moyen des touches 0 à 9 . w / x : Utilisez ces touches pour sélectio nner la page suivante, ou la page précédente. v : Chaque pression sur la touche v , provoque l’adop tion d’une autre image télétexte, comme ci-dessous. k : Pour afficher une in formation masquée, telle que la réponse à une question d’un jeu, appuyez sur k . Appuyez une nouvelle fois sur k pour masquer l’infor mation. : Pour arrêter la mise à jour des p a ges de télétexte, app uyez sur . Appuyez une nouvelle fois sur pour supprime r le maintien. l : Cette touche affiche une page d’index po ur le format CEEFAX/FLOF. Cette touche affiche une page d’éléments gé néraux pour TOP. TELETEXT TELETEXT Moitié supérieure Moitié inférieur Plein écran
Utilisation des télétextes 11 43 Fr Français Remarque • Avant d’afficher une page de télétexte, rétablissez l’ affichage d’une seule page sur l’écran. Affichage d’une page secondaire Vous pouvez afficher le s pages secondai res au fur et à mesure de leur transmission. 1 Appuyez su r m pour affi cher le télétexte. • Si vous ouvrez une page de laquelle découlent des pages secondaires, ces dernières sont auto matiquement affichées dans l’ordre. 2 Pour abandonner le changement automatiqu e des pages secondaires, utilisez / . • Vous pouvez al ors changer manu ellement les pages secondaires au moyen des touches / . Remarque • Une pression sur w / x provoque le c hangement de page et la disparitio n de l’écran de page se condaire. • Une pression sur arrête le changement automatique des pages secondaires et donne l’exécution de la fonctio n associée à la touche. Affichage des éléments TOP Au cours de la réception télétex t e TOP, vou s pouvez afficher les éléments généraux de TOP. 1 Appuyez su r m pour affi cher le télétexte. 2 A u cours de la réception de télétexte TOP, appuyez sur l pour afficher les éléments générau x de TOP. 3U t i l i s e z / et / pour sélectionner l’ ensemble ou le groupe de pages puis appu yez sur ENTER. Affichage de page s de sous-titres Vous pouvez afficher plusieurs so us-titres à m esure qu’il s sont transmis. 1 Appuyez su r [ pour afficher les sous-titres. Les sous-titres sont mis à jour par les informations en voyées de la station de t élévision. 2 Appuyez su r [ à nouveau pour accéder à l’écran de sous- titres suivant. 203 203 TEXT 01:44:37 P- P Life Promis 01 02 03 04 Pages de blocage TV PROGRAMS COLOUR BAR WEA THER NEWS MOVIE LOCAL SPORTS BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3 Pages de groupe FOOT B ALL BASKETB ALL TENNIS SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 Vision Générale TOP
Informations supplémentaires 12 44 Fr Chapitre 12 Informations supplémentaires Guide de dépannage Anomalie Action corrective possible • Absence d’alimentation. • Le système ne peut pas être mis sous tension. • Le cordon d’alimentation n’est-il pas débranché ? (Voir page 19.) • Le système est-il sous tension? (Voir page 21.) • Appuyez sur les touches 0 à 9 du boîtier de télécommande pour cont rôler le fonctionnement. (Voir page 21.) • Si le témoin du système est allumé (couleur rouge), utilisez les touches 0 à 9 . • Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas. • Actionnez le boîtier de télécommande en le dirigeant ver s le capteur de télécommande du té léviseur plasma. (Voir page 19.) • Les polarités ( , –) des piles ne so nt-elles pas inversées ? (Voir page 19.) • Les piles ne sont-elles pas usées ? Rempla cez-les par des piles neuves. (Voir page 19.) • Le boîtier de téléc ommande n’est- il pas exposé à un éclairage puissant ou fluorescent ? • Le cap teur de télécommande n’est-il pas exposé à un éclairage fluorescent ? • Le système ne fonctionne pas. • Des phénomè n es extérie urs tels qu’éclairs, électricité statique , etc., peuven t provoquer une anom alie de fonctionnement. Dans ce cas, mettez le téléviseur plasma hors tension p uis sous tension, directement ou bien en débranch ant le cordon d’alimentation pu is en le rebranchant, 1 ou 2 minutes plus tard. • Absence d’image et de son. • Assurez-vous que la source séle ction née n’est pas, par hasard, une source vidéo alors q ue vous désirez regarder une émission d e télévision. (Voir page 21.) • Assurez-vous que vous n’avez pas c hoisi une chaîne interdite aux enfants. (Voir page 26.) • Tap ez le mot de passe qui permet de supprime r temporairement l’interdiction. (Voir page 36.) • Contrôlez la connexion de l’antenne. (Voir page 18.) • Contrôlez la connexion des autres appareils. (Voir pages 38 à 41 .) • Absence d’image. • Les connexions aux autres appareils sont -elles correctes ? (Voir pages 38 à 41.) • La sé lection d’entrée est-e lle correcte ? (Voir page 34.) • Le son est sorti mais aucune image n’est af fichée. • Assur ez-vous de ne pas avoir validé l’option “Arrêt Image” afi n d’économiser l’énergie. Lorsque cette option est sélectionnée, l’écran est désactivé: seul le son est sorti. Pour rétablir l’ affichage de l’écran, appuyez sur toute touche aut re que i /i – ou e . (Vo ir page 33.) • Des images sont affichées ma is il n’y a pas de son. • Assurez-vous que le volume n’est pa s réglé au minimum. (Voir page 22.) • Vérifiez qu’aucun casque d’écoute n’est connecté. • Vér ifiez que le son n’est pas coupé. (Voir page 23.) • Si la source est ENTRÉE 4, assurez-vous que la prise audio est également connectée. (Voir page 40.) • Les sons ne sont sortis que d’une seule ence inte. • La balance est-elle correctement réglée ? (Voir page 32.) • L’image est tronquée. • L a position de l’image est-elle correcte ? (Voir page 34.) • Le forma t d’image choisi es t-il correct ? (Voir page 35.) • Couleurs surprenantes, couleurs délavées, couleurs sombres ou mal alignées. • Réglez le ton de l’image. (Voir pages 28 à 31.) • La piè ce n’est- elle pa s trop éclairée ? L’image peut paraître sombre dans une pièce trop éclairée. • Vér ifiez le choix du système co uleur. (Voir pages 25 et 34.) • Image rémanente • Après l’affichage d’une image fixe ou d’une image très lumine use pendant un certain temps, si l’affich age passe à une scène pl us sombre, l’image précédente peut ap paraître comme une image rémanente. • C e problème peut être résolu en affi ch ant une image mobile et relativement lumi neuse pendant plusieur s minutes. Tout efois, l’affichage d’une image fixe pendant exce ssivement longtemps peut donner lieu à une détérioration permanente de l’écran. • En mode 4: 3, la luminosité et le ton des couleurs sont différentes sur les d eux côtés par r apport au centre . • Si des images en mode 4:3 ou des images étirées sont affichées pendant de longues périodes, ou pendant des périodes plus court es sur plusieurs jours, une image rémanente peut apparaître du fait du brûlage. Ceci est une cara ctéristique des écrans pl asma. • Nous vous recommandons d’afficher le s images sur la totalité de l’écran autant que possible. (Voir page 35.) • Lors de l’affichage d’imag es en mode 4:3, n ous vous recommandon s de sélectio nner “Auto” pour le réglage des caches latéraux. L a luminosité des caches latéraux gris est réglée en fo nction de celle de l’image princ ipale. (Voir page 36.) • L’alimentation se coupe brusquement. • La température interne du système a augmenté. Retirez les objets qui obstruent les év ents, ou nettoyez c eux-ci. (Voir page 15.) • Vér ifiez le réglage de la comm an d e d’alim entation. (Voir pa ge 33.) • Vér ifiez le réglage de la minut erie d’extinc t ion. (Voir page 36.) • Sons/bruits du panneau • Les sons produits par le panneau, comme pa r exemple, le bruit du moteur du ventilateur, le ronflement du circuit électrique/ bourdonnement du panneau en verre sont des sons normaux d’un écran ma triciel à revêtement cathodoluminescent. • Quand vous changez le mode Économie d’énergie, il se peut que vous remarquiez u n changement de son de l’écran. C’est normal. • Le témoin POW ER ON ou le témoin STANDBY clignote rapidement. • Il se peut que les circuits de prot ection interne soient activés. Coup ez l’alimentation en appuyant sur POWER du téléviseur plasma, puis remettez sous tension au bout d’une mi nute ou plus. Si ceci ne permet pas de ré soudre le problème, co ntactez un centre de service Pioneer. La liste des cent r es de se rvi ce de ch aq ue pay s s e t ro uv e su r l a carte de garantie. En outre, vous pouvez vous reporter au site Web de Pioneer (voir la couverture) pour obtenir de plus amples informations.
Informations supplémentaires 12 45 Fr Français Si les codes d’e rreur ci-dessous apparaissent à l’écran, effec t uez les vérif ications correspond an tes indiquées dans le tableau. Brochage de la prise péritel Divers appareils audio et vidéo peuvent êt re conn ectés grâce aux prises péritel. Code Message Vérification SD04 et SD1 1 S’éteint. Température interne trop élev ée. Vérifier la température autour du téléviseur plasma. Assurez-vous que la température ambi ante du télé viseur plasma n’est pas trop élevée. SD05 Le circuit de protection interne coupe l’a limentation. Contacter un centre de service Pioneer. La liste des centres de service d e chaque pays se trouve sur la carte de garantie. En outre, vous pouvez vous reporter au site Web de Pioneer (voir la couvert ure) pour obtenir de pl us amples informations. 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Prise péritel (INPUT 1) 1 Sortie audio droite 2 Entrée audio droite 3 Sortie audio gauche 4 Terre commune pour l’audio 5 Terre pour Bleu 6 Entrée audio gauche 7 Entré Bleu 8 Commande audio-vidéo 9 Terre pour Vert 10 Non utilisé 11 Entrée Vert 12 N on utilisé 13 Terre pour Rouge 14 Terre pour commande Rouge/Vert/Bleu 15 Entrée Rouge 16 Commande Rouge/Vert/Bleu 17 Terre pour la sortie vidéo 18 Terre pour l’entrée vidéo 19 Sortie vidéo 20 Entrée vidé o 21 Blindage de la prise Prise péritel (INPUT 2) 1 Sortie audio droite 2 Entrée audio droite 3 Sortie audio gauche 4 Terre commune pour l’audio 5 Terre 6 Entrée audio gauche 7 Non utilisé 8 C ommande audio-vidéo 9 Terre 10 Commande de liaison AV 11 Non utilisé 12 Non utilisé 13 Terre 14 Terre 15 Entrée chrom inance pour S-Vidéo 16 Non utilisé 17 Terre pour la sortie vidéo 18 Terre pour l’entrée vidéo/entrée S-Vidéo 19 Sortie vidéo 20 Entrée vidéo/ent rée S-Vidéo 21 Blindage de la prise Prise péritel (INPUT 3) 1 Sortie audio droite 2 Entrée audio droite 3 Sortie audio gauche 4 Terre commune pour l’audio 5 Terre pour Bleu 6 Entrée audio gauche 7 Entré Bleu 8 Commande audio-vidéo 9 Terre pour Vert 10 Commande de liaison AV 11 Entrée Vert 12 N on utilisé 13 Terre pour Rouge 14 Terre pour commande Rouge/Vert/Bleu 15 Entr ée chrominance pour S-Vidéo 16 Commande Rouge/Vert/Bleu 17 Terre pour la sortie vidéo 18 Terre pour l’entrée vidéo/entrée S - Vidéo 19 Sortie vidéo 20 Entrée vidéo/ent rée S-Vidéo 21 Blindage de la prise
Informations supplémentaires 12 46 Fr Caractéristiques techniques *1 commutable à partir du menu *2 Conforme à HD MI1.1 et HDCP1.1. HDMI (High Definition M ultimedia Interface) est une in terface numérique qui gère la vidéo et le son sur un seul câble. HDCP (High- bandwith Digital Content Protection) est une technologie utilisée pour protéger les contenus num ériques sujets à copyright qui utilise l’interface visuelle numérique (DVI). Les caractéristiqu es et la présentation peuven t être modifiées sans avis préalab le. Marques de commer ce • FOCUS, WOW, SRS et le symbole h ® sont des marques déposées de SRS Labs, Inc. • Les technologies FOCUS et SRS sont in corporées sous licence de SRS La bs, Inc. • Cet appareil est doté des police s FontAven ue ® sous licence de NEC Corporation. FontAvenue est une marque dé posée de NEC Corporation. • H D M I , l e l o g o H D M I e t H i g h - D e f i n i t i o n M u l t i m e d i a I n t e r f a c e s o n t d e s m a r q u e s d e f a b r i q u e o u d e s m a r q u e s d é p o s é e s d e H D M I l i c e n s ing LLC. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme “Dolby” et le sigle double D sont des ma rques commerciales de Dolby Labo ratories. • Les noms de société ou d’organism e sont des marques de commerce ou des marq ues déposé e s de leur société ou organisme respectif . Élément 42”Téléviseur plasma, Modèle: PDP-4270XA Nombre de pixels 1024 x 768 pixels Amplificateur audio 13 W 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω ) Haut-parleurs Graves: T ype à cône 4,8 x 13 cm Aigus: Type à demi-dôme 2,5 cm Systèmes d’ambiance SRS/FOCUS/TruBass Alimentation électrique 220 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 287 W (0,3 W en veille) Dimensions 1040 mm (L) x 679 mm (H) x 115 mm (P) Poids 31,5 kg Système couleur PAL/ SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60 Fonction télévision Systèmes de réce ptio n B/G, D/ K, I, L/L’ Tuner VHF/UHF Chaînes E2–E 69, F2–F10, I21– I69, IR A–IR J Télévision par câble Hyper-bande, chaînes S1–S41 Préréglage automatique des chaînes 99 chaînes, préréglage autom atique, repéra ge automatique, classement automatique STÉRÉO NICAM/A2 Prises Arrièr e I NPUT 1 Pér itel (entrée AV, entrée RVB, sortie télévision) INPUT 2 Péritel (entrée/sortie AV, entrée S-VI DÉO, liaison AV*1 ), entrée vidéo comp osant es INPUT 3 Péritel (entrée/sortie AV, entrée S-VIDÉO, entrée RVB, liaison AV *1 ), entrée HDMI *2 Antenne 75 Ω , type DIN, entrée VHF/UHF Côté INPUT 4 Entrée S-VIDÉO, AV Prise AUDIO OUTPUT (Dos) Sortie AUDIO (Fi xe) Prise PHONES OUTPUT (Côté) 16 Ω à 32 Ω recommandés
Deutsch Français WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdic ht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschla g keine Behälter mit Flüssigkeiten (z. B. Blumenvasen und- töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen un d dieses vor Tropfwasser, Sp ritzwasser, Regen und Nässe schützen. D3-4-2-1 -3_A_Ge WARNUNG Vor dem erstmaligen Anschl uss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgend en Hinweis sorgfältig beachten. Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sich erstelle n, dass die örtliche Netzspannung mit der auf d em Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegeb enen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt. D3-4-2-1 -4_A_Ge WARNUNG Das Netzkabel dieses Geräte s ist mit einem dreipoligen (einschließlic h Erdungsstift) Ne tzstecker ausgestattet, der ausschließlich für den Anschluss an eine (geerdete) Schuk o- Steckdose vorgesehe n ist. Falls der Netzstecker a ufgrund einer abweichenden Ausführu ng nicht an die Netzsteckdose angeschlossen werden kann, muss ein Elek triker mit der Installation einer vorschriftsmä ßigen Netzsteckdose beauftragt werden. Beim Erdungsstift handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung , die auf keinen Fall umgange n oder außer Kraft gesetzt werden darf. D3-4-2-1 -6_A_Ge Die nachstehenden Symbole befin den sich auf am Gerät angebrachten Aufkle bern. Sie machen den Benutzer und das Wartungspersonal auf mögliche Gefahren aufmerksam. WARNUNG Keine Quellen offen er Flammen (z.B. eine brennende Kerze) au f dieses Gerät stellen . D3-4-2-1 -7a_A_Ge VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG Bei der Aufstellung dieses Gerä tes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um ei ne einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten.B ezüglich minimalet platzan forderungen siehe seite 15. WARNUNG Im Gerätegehäus e sind Ventilationsschlitze und and e re Öffnungen vorgeseh en, die dazu dienen, ei ne Überhitzung des Gerätes zu verhi ndern und einen zuve rlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Bra ndgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall block iert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdeck en und Gardinen) abgedeckt werd en, und das Gerät darf beim Betrie b nicht auf einem dicken Teppich od er Bett aufgestellt sein. VORSICHT Der POWER-Schalter dieses Ge rätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromne tz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzst ecker aus der Netzste ckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzs teckdose gewährleistet ist, damit der Netz stecker in einer Notsitua tion sofort abgezogen werde n kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sol lte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beisp ielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von de r Netzsteckdose getrennt werden. D3-4-2-2 -2a_A_Ge Taste STANDBY/ON STANDBY: Im Bereitschaftsmodus ist die Hauptstromversorgung zum Gerä t getrennt, sodass es nicht mehr voll funktionsfähig ist. Anzeige STANDBY/ON: Im Bereitschaftsmodus leuchtet di e Anzeige rot, im Einschaltmod us hingegen blau. Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/ EEC, geändert durch 93/68/EEC) und den EMV-Richtlinien (89/336/ EEC, geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC) . WARNUNG Dieses Symbol weist auf eine gefährliche oder unsichere Vorgeh ensw eise hi n, die zu Personenverletzu ngen oder Sachschäden fü hren kann. VORSICHT Dieses Symbol weist auf eine gefährliche oder unsichere Vorgeh enswei se hin, die schwere Personenverletzungen verursachen oder Leben kosten kann.
Inhalt 4 Ge Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bi tte au fmerksam durch, sodass Sie mit der rich tigen Bedienungsweise Ihres Modells vertraut werden. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung ge lesen haben, sollten Sie sie an einer sicheren St elle griffbereit au fbewahren. In manchen Ländern o d er Verkau fsgebieten weichen die Ausführung en von Netzstecker oder Netzste c kdose unter Umständen von den in den Abbildungen gezeigten ab. Die Anschluss- und Bedi enungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich. Inhalt 01 Wichtige Informationen für den A nwender 02 Wichtige Sicherheitshinweise Beim Installieren zu beachten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 03 Mitgeliefertes Zubehör 04 Teilebezeichnungen Plasma-Fernseher (Vorne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Plasma-Fernseher (Hinten) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 05 Vorbereitungen Installieren des Plasma-Fernsehers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Transport des Plasma-Fernsehers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Vermeiden eines Umkippen s des Plasma-Fernsehers . . . . . . . . . . . 16 Stabilisieren a uf einem Tisch oder auf dem B oden . . . . . . . . . . . . 16 Gebrauch eine r Wand zur Stabilisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Anbringen/Abnehmen des Pioneer -Fußes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6 Abnehmen des Fußes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Wiederanbringen des Fußes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Grundlegende Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Antennenanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Verlegen von Kabeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Anbringen des Ferritkerns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Vorbereiten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Einlegen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Wirkungsbereich der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 06 Fernsehempfang Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Statusanzeigen des Plasma-Fernsehers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Kanäle ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mit P / P– an der Fernbedienu ng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mit 0 bis 9 an der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Abrufen von Favoritenkanälen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Lautstärke- und Toneinstellu ngen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mit i / i – an der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mit e a n der Fernbedienu ng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Umschalten des Programm-Audiokanals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Standb ild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 07 Menü Home Überblick über Menü Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Verwendung des Menüs Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 08 Vorbereitung Programmieren von Fernseh kanälen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Verwendung de r Funktion Automatische Installation . . . . . . . . . . 25 Manuelles Programmieren von Analog-Fern sehkanälen . . . . . . . . . 25 Reduzieren von Bildrauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Einstellen de r Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Wählen des Decodereingangs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Eingeben von Fernsehkanalname n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sortieren von voreingestellten Fernseh kanälen . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Einstellen der Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 AV-Wahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Bildeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Erweiterte Bildeinst ellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Verwendung von PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Verwendung von Farbtemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Verwendung von CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Verwendu ng von Farbmana gement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Verwendung von Farbraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Verwendung von Intelligente Farbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Beseitigen von Bildrausch en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Verwendung der Funktionen des Dyna mikdehners (DRE) . . . . . . 31 Verwendung des 3DYC- und des I-P-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Toneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Front Surroun d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Leistungssteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Energiesparmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Kein Signal -aus- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Keine Bedienung -aus- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 09 Praktische Einstellm öglichkeiten Umschalten der vertikalen Ansteuerungsfreque nz . . . . . . . . . . . . . 34 Einstellen der Bildposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Wählen eines Eingangssignaltyps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 TV-System-E instellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Manuelles Wählen einer Bildschirmgröße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Automatisches Wählen einer Bildschirmgröße . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Inhalt 5 Ge Deutsch Wählen einer Bildschirmgröß e für 4:3 - Bildseitensignale . . . . . . . 36 Ändern der Helligkeit an beiden Bildsc hirmseiten (Seitenmaske) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Verwendung eines Passworts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Eingeben eines Passworts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6 Ändern des Passworts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Rückstellen des Passworts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Deaktivieren des Passworts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 10 Verwendung mit andere n Ge räten Anschließen eines DVD-Spielers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 DVD-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Anschließen eines Decoders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Anzeigen eines Decoder-Bilds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Anschließen eines Videore corders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 8 VCR-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Anschließen einer Spielekonsole oder eines Camcorders . . . . . . . 39 Wiedergeben des Spielekonso len- oder Camcorderbilds . . . . . . . 39 Anschluss eines Verstärkers/AV-Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0 Verwendung des HDMI-Eingangs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Anschließen von HDMI-Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Gebrauch von i/o link.A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1 Wahl des SCART-Anschlusses fü r Verwendung mit i/o link.A . . . 41 11 Verwendung von Videotext Videotext-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Was ist Videotext? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Grundlegender Videotext-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Ein- und Ausschalten von Videotext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Wählen und Steuern von Videotextseiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Anzeigen von Unterseiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Anzeigen der TOP-Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Anzeigen von Untertitelseiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 12 Zusätzliche Informationen Fehlerdiagnose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 SCART-Anschlussbelegung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6
Wichtige Informationen für den Anwender 01 6 Ge Kapitel 1 Wichtige Informationen für den Anwender Damit Sie den Plasma-Fernseher Pionee r PureVision PDP-4270XA auch voll genießen können, sollten Sie zu nächst diese Informationen aufmerks am lesen. Die Plasma-Fernsehgeräte PureVision PDP-4270XA von Pioneer zeichnen sich durch eine l ange Lebensdauer und hohe Quali tät aus. Die außergewöhnlich hohe Bild qualität des Pioneer P lasma- Fernsehsystems beruht auf Design und Konstruktio n nach neuesten Erkenntnissen sowie fortschrittlichster Pr äzisionstechnik. Der Plasma-Fernseher Pioneer Pu r eVision PDP-4270XA sind mit modernster Farbfiltertechnologie: Direktfarbfilter - ausgestattet . Durch diese Technologie konn te die Farb- /Bildwiedergabequalität bei diesen Modelle n im Vergleich zu früheren Modellen ver bessert werden. Dank der neuen Techno logie ist keine Glasabdeckung mehr vor dem Plasma-Display anzubringen. Dies ist ganz im Sinne des immerwährenden Bestrebens von Pioneer, Umweltbelastung bei der Verbraucherelektronik zu reduzieren, erst wä hrend des Herstellungsprozesses und später beim Recycling. Über seine Lebensspanne nimmt die Leuchtdichte des Pioneer Plasma-Fernsehsystems PDP-4270XA a llmählich ab, wie dies auch bei allen Bildschirmen auf Pho sphorbasis (z.B. bei herkömmlichen Fernsehern mit Bildröhre) der Fall is t. Damit Sie möglichst lange eine ansprechende helle Bildwiedergabe genießen k önnen, sollten Sie die nachstehenden Grundre geln aufmerksam lesen und einhalten: Grundregeln zur Benutzung Alle Bildschirme auf Phosph orbasis (einschließlich Fernseher mit herkömmlicher Bildröhre) k önnen durch längere Wiedergabe eines unbewegten Bilds negativ beeinf lu sst werden. Dies gilt a uch für Plasma-Fernsehgeräte. Durch eine Reihe grun dlegender Vorsichtsmaßnahmen k önnen Nachbilder und bleibende Auswirkungen auf den Bildschirm vermieden werden. Bei Einhaltung der nachstehenden Empfehlungen liefert der Plasma-Fernseher zufrieden stellende Ergebnisse auf lange Sicht: • Vermeiden Sie häufige Wie d erga be des gleichen Bildes oder von bewegten Bildern mit statis chen Bereichen (z.B. feste Einblendungen im Bild oder Vide ospiele mit unbewegten Zonen) . • Geben Sie Videotext nicht über la nge Zeit wieder. • Vermeiden Sie lange Wiedergabe der On-S creen-Einblendungen von einem Decoder, DVD - Spieler, Videorecorder oder anderen Geräten. • Lassen Sie das Bild nicht länger e Zeit ununterbrochen auf Standbild oder Pause geschaltet, wenn Sie die Standbildfunktion eines Fernsehers, Videore c order s, DVD-Spielers oder anderen Gerätes verwenden. • Bilder mit nebeneinander liegenden sehr hellen und sehr du nklen Zonen sollten nicht über länger e Zeit wiedergegeben werden. • Bei Wiedergabe von ein er Spielekonsole wird dringend empfohlen, unter “AV-Wahl” die Einstellung “SPIELE” zu verwenden. Verwenden Sie diesen Modus jedoch nicht über längere Zeit. • Nach der Wiedergabe von einer Sp ielekonsole bzw. eines PC-Bilds oder anderen S tandbilds empfiehlt es sich, in Bildschirm- Einstellung “BREITBILD” oder “VOLL” über mindestens die dreifache Dauer der vorherig en Standbildwiedergabe ein normales bewegtes Bild wiederzugeben. • Schalten Sie das Display nach Benutzung des Plasma-Fernsehers stets auf den “Bereitschafts”-Modus (Standby). Grundregeln zur Aufstellung Der Plasma-Fernseher Pioneer P ureVis ion PDP-4270XA zeichnet sich durch eine sehr flac he Bauweise au s. Aus Sicherheitsgründen so llten bei der Montage oder Aufstellung geeignete Maßnahmen getroffen werden, um ein Umkippen be i Vi brationen oder unbeabsichtigter Berührung zu verhindern. Zum Aufstellen des Produkts sollte n ausschließlich die von Pioneer hierfür konstruierten Teile und Zube hörteile verwendet werden. Durch den Gebrauch von anderen Zubehörteilen als dem Fuß oder der Montagehalterung von Pio neer kö nnen Instabilität und daraus folgende Verletzungen verursacht we rden. Wenn Sie eine individuelle Installation in Erwägung ziehen, so llten Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung setzen. Im Interesse einer sachgemäßen Aufstellung sind die entsprechenden Arbeiten von qualifiziertem Fach personal auszuführen. Pioneer übernimmt keine Gewähr für etwaige Unfälle oder Schäden, die auf die Verwendung v on Teilen oder Zubehörteilen zurückzuführen sind, die von anderen Herstellern stammen. Zur Vermeidung von St örungen und Überhitzung dürfen die Belüftungsöffnungen an der Haupte i nheit bei der Au fstellung nicht blockiert werden, damit einwandfre ie Wärmeabfu hr gewährleistet ist: • Halten Sie einen gewissen A b stand z u anderen Geräten oder Wänden usw. ein. Bezüglich de s um das Gerät erforderlichen minimalen Freiraums siehe Seite 15. • Stellen Sie das Gerät nicht an beengten Plätzen mit schlechter Belüftung a uf. • Decken Sie es nicht mit einem Tuch oder Ähnlichem ab. • Befreie n Sie die seitlic hen und rückseitigen Belüftungsöffnungen mit einem Staubsauger, der au f die niedrigste Saugstärke einzustellen ist, von Staubansammlunge n. • Stellen Sie das Produkt nicht auf einen Teppich oder eine Decke. • Belassen Sie das Produkt nicht in umgekipptem Zustand. • Drehen Sie das Produkt nicht um. Wenn das Gerät bei nicht ausreic h ender Bel üftung betrieben wird, kann seine Innentemp eratur übermäßig ansteigen, was zu Störungen führen kann. Wenn die Umgebungs- ode r Innentemperatur eine bestimmte Schwelle überschreite t, schaltet sich das Display automatisch aus, damit die elektronischen Bauteile abkühlen und gefährliche Situationen vermieden werden. Nicht vorhersehbare Störungen können veru rsacht werden durch: Aufstellung an einem un geeignet en Ort, unsachgemäße Montage, Installierung, Befestig ung oder Bedien ung des Produkts bzw. am Produkt vorgenommene Modifikationen. Pioneer kann jedoch für derartige Störungen oder daraus entstandene Un fälle nicht zur Verantwortung gezogen werden. Hinweis Im Folgenden we rden typische Effekte und Eige nschaften von Matrix-Displays au f Phosphorbasis, die als solch e nicht durch beschränkte Garantie n des Herste llers abgedeckt sind, aufge führt: • Permanente Restbilder auf dem Phosphor der Abdeckung. • Vorhandensein einer geringen Anzahl inaktiver Lichtzellen. • Von der Abdeckung erzeugte Geräusche, beispielsweise: Ventilatormotorgeräusche und Stromkreisbrummen/Summen der Glasabdeck ung. Vorsicht • Pioneer über nimmt keine Verantwortung fü r jegliche Schäden aufgrund falschen Gebrauchs des Produkts durch den Eigentümer oder andere Personen, Funk tionsstörungen bei Gebrauch, andere produktbezogene Pro bleme und Gebrauch des Produkts außer in Fällen, in dene n die Firma haftungspflichtig ist.
Wichtige Informationen für den Anwender 01 7 Ge Deutsch Plasma-Fe rnseher-Schutzfunkti on Wenn Standbilder (wie z.B. Fotos oder Com puter-Bilder) längere Zeit am Bildschirm an gezeigt bleiben, wird dieser etwas abgedunkelt. Hierfür ist die Plasma-Fernseher-S chutzfunktion vera ntwortlich, die die Helligkeit au tomatisch regelt, um den Bil dschirm bei Standbildanzeig e zu schonen. Diese Erscheinung st ellt also keine Funktionsstörung dar. Der Bildsch i rm wird abgedunkelt, wenn eine etwa drei Minuten lang fortwähren de Standbi ldanzeige erkannt wird. Informationen zu P ixeldefekten Plasmabildsch irm zeigen Informati onen mithilfe von Pix eln an. Pioneer Plasma-Fernseher -Panels enthalten eine sehr hohe Anzahl an Pixeln. (Ja nach Panel-G röße: über 2,3 Millionen Zellen bei einem 42- Zoll-Display). H inter allen Pioneerbildschirm-Pane ls steht eine ultrapräzise Fertigungst echnologie, und jedes einzelne Gerät wird einer strikten Qualitätskontrolle un terzogen. Es kann jedoch vorkommen, dass einige Pixe l immer deaktiviert oder aktiviert sind, sodass auf dem Bild schirm dauerhaft entweder e in schwarzes oder farbiges Bildelement erscheint. Dieser Effekt ist durch den al len Plasma-Fernseher zu Grunde liegende Technologie bedingt . Wenn bei normalem Betrachtungsabstand zwischen 2,5 Metern u nd 3,5 Metern und Wiedergabe eines normalen Program ms (d.h. nicht einer Testkarte, eines Standbilds oder einer einfar bigen Anzeige) defekte Pixel zu sehen sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Wenn derartige Pixel jedoch nu r aus nächster Nähe oder bei einfarbigen Anzeigen festgestell t we rden kö nnen, so ist dies für diese Technologie als normal anzusehen. Infrarotstrahlen Aufgrund seiner Bauweise gibt der Plasma-Fernseher Infrarotstrahlen ab. Je nach Gebrauch des Plasma-Fernsehers können Fernbedienungen von in der Nähe be findlichen Geräten und drahtlose Kopfhörer, die mit Infrarotstrahlen arbeiten, gestört werden. In einem solchen Fall ändern Sie den Aufstellort, sodass entsprech ende Sensoren nicht beeinträchtigt werden. Funkstörungen Obwohl dieses Produkt alle zutreffenden Normen erfüllt, kann es in begrenztem Maße Funkstörungen verursachen. MW-Radios, PCs und Videorecorder, die sich in unmittelbarer Nähe dieses Produkts befinden, könnten gestört we rden. In diesem Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem Prod ukt u nd betroffenen Geräten entsprechend. Plasma-Fe rnseher-Antriebsg eräusch Der Bildschirm des Plasma-Fernsehers besteht aus ex trem feinen Pixeln, die den empfangenen Videosign alen entsprechend Licht ausstrahlen. Hierbei können Summgeräusche oder Stromkreisbrummen vom Pla sma-Fernseher wahrgenommen werden. Haften Sie keine Gegenstä nde wie z.B. Etiketten oder Klebebänder am P rodukt an Hierdurch könnte das Gehäuse verfärbt o der verkratzt werden. Bei längerem Nichtgebrauch des Produkts Durch längerzeitigen Nichtgebrauch kö nnen Funktionen des Produkts beeinträchtigt werden. Schalten Sie das Produkt gelegentlich ein und betreiben Sie es. Kondens wasserbildung Feuchtigkeit kann sich an der Oberflä c he oder im Inn eren des Produkts niederschlagen, wenn es schnell von einer kalten an eine warme Stelle gebracht wird, oder zum Beispiel an einem Wintermorgen unmittelbar nach Einsch alten einer Heizung. Wenn eine derartige Kondenswasserbildung stattgefunden hat, schalten S ie das Produkt nicht ein, sondern wa rten Sie, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Gebrauch des Produkts unt er Feuchtigkeitsniederschlag kan n zu Funktionsstörungen führen. Reinigen der Bildschirmo berfläch e und der glänzenden Fläche des vorderen Gehä uses Wischen Sie die Bildschirmoberfläche bzw. die glänzende Fläche des vorderen Gehäuses zur Reinigung vorsichtig m i t einem trockenen , weichen Tuch ab. Sie können hierzu das mitgelieferte Rein igungstuch oder ein ähnliches Tuch (z.B. ein Ba umwoll- oder Flanelltuch) verwenden. Wenn Sie ein verstaubtes bzw. hartes Tuch verwenden oder Sie den Bildschirm stark abreiben, können Kratzer verursacht werden. Wenn Sie den Bildsc hirm mit einem nassen Tuch reinigen, können Wassertropfen an der O b erflä che in das Produkt gelangen, wodurch Funktionsstörungen verursacht werden. Reinigen des Gehäuses Wischen Sie das Gehäuse dieses Pr odukts zur R einigung vorsichtig mit einem sauberen, weiche n Tuch (z.B. mit einem Baumwoll- oder Flanelltuch) ab. Wenn Sie ein verstaubtes bzw. hartes Tu ch verwenden oder Sie das Gehäuse stark abreiben, kö nnen Kratzer verursacht werden. Das Gehäuse dieses Produkts best eht hauptsächlich aus Kunststoff. Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäus es keine Chemikalien wie Benzin oder Verdünner. Derar t ige Che mikalien können das Finish beeinträchtigen und zu einer Ablösung der Besch ichtung führen. Setzen Sie das Produkt kei nen flücht igen Mitteln, wie z.B. Pestiziden, aus. Lassen Sie das Produkt nicht längere Zeit mit G ummi- oder Kunststoffobjekten in Berührung. Der im Kunststoff enthaltene Weichmacher kann das Finish angr eifen und zu einer Ablösung der Beschichtung führen. Wenn Sie das Gehäuse m it einem nassen Tuch reinigen, können Wassertropfen an der O b erflä che in das Produkt gelangen, wodurch Funktionsstörungen verursacht werden. Griffe an der Rüc kseite des Plasma -Fernsehers Nehmen Sie die Griffe an der Rück seite des Plasma-Fer nsehers nicht ab. Tragen Sie den Plasma-Fernseher an den r ückseitigen Griffen und lassen Sie sich hierbei von einem Helfer unterstützen . Halten Sie beim Bewegen des Plasma-F ernsehers nicht nur einen Griff fest. Verwenden Sie die Griffe wie gezeigt. Weder zur Installati on, noch beim Tragen, noch zu einem an deren Anlass darf das Gerät an den Grif fen aufgehängt werden. Setzen Sie die Griffe nicht als Kippschutzvo rrichtungen ein. Ventilatormotorgeräusche Die Drehzahl des Kühlventilatorm otors steigt bei zunehmender Umgebungstemperatur des Plasma-Fer nsehers. In diesem Fall kann der Ventilatormotor hörbar werden.
Wichtige Informationen für den Anwender 01 8 Ge Vorsicht Einbrenner und Nachbilder Wenn dasselbe Bild, zum Beispiel ei n Standbild, über läng ere Zeit angezeigt wird, können Nachbilder entsteh en. Dies kann in den folgenden beiden Fällen auftreten. Nachbild w egen elek trischer Restladung Wenn Bildmuster mit sehr hoher Spitzenluminanz länger als 1 Minute angezeigt werden, können Nach bilder wegen elektrischer Restladung verursacht werden. Die Nachbilder lösen sich auf, wenn bewegte Bilder wiedergegeben werden. Die Zeitdaue r bis zur Auflösung der Nachbilder hängt von der Lu minanz der ehemaligen Standbilder und deren Anzeigedauer ab. Nachbild durch Einbrennen Meiden Sie Wiederga be desselben Bilds über eine längere Zeit. Wenn dasselbe Bild fortwährend über längere Zeit, oder für kürzere Zeit, jedoch über mehrere Tage hinweg angezeigt wir d , kann es am Bildschir m einbrennen und e in permanentes N achbild hinterl assen. Derartige Nachb ilder fallen zwar ni cht so stark auf, wenn bewegte Bilder wiedergegeben werden, sie lösen sich jedoch nicht mehr vollständig auf . Hinweis • Wird ein Standbild, wie z. B. ei n Programm-Menü, 5 bis 10 Minuten lang angezeigt, so wird es auto matisch abgestellt, um Einbrennen zu verhindern. • Zur Vor beugung gegen Ei nbrenn en wird die Anzeigeposition automatisch etwas verändert, wenn der Strom eingeschaltet oder der Eingang umgeschaltet wird. Je nach Programminha lt können gewisse Bildteile nicht zu sehen sein . Vermeiden e i ne r Beschädigung des Bildschirms durch Einbrennen • Sofern keine Urheberrechte verletzt werden, empfiehlt es sich, den ganzen Bildschirm zur Bildwie dergabe zu nutzen (siehe Seite 35). • Die Energiesparfunktio n kann auch zur Vorbeugung gegen Einbrennen eingesetzt we rden (siehe Seite 33). Privathaushalte in den 25 Mitgliedsst aaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen k önnen ihre gebrauchten elektronischen Produ kte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei abgeben oder einem Händler übergeben (wenn sie ein ähnlic hes neues Produkt kaufen). Bitte wenden Sie sich in den Länder n, di e oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entso rgung an die örtliche Kommunalverwaltung. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass da s zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwert ung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die me nschliche Ge sundheit vermieden werden. Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wo llen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rück gewinnung und Wiederverwertu ng gemäß der bestehenden Gesetzge bung gewährleistet werd en.
Wichtige Sicherheitshinweise 02 9 Ge Deutsch Kapitel 2 Wichtige Sicherheitshinweise Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personenverletzungen und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß gehandhabt wird. Bei der technische n Entwicklung und Herstellung dieses Produkts stan d die Sicherheit an erster Stelle. Dennoch besteht bei unsac hgemäßer Handhabung u.U. Stromsch lag- und Brandgefahr. Um mögliche G efahren abzuwenden, befolgen Sie beim Aufstellen, Betr eiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse sicheren Betriebs und e iner langen Prod uktlebensdauer zunächst die nachstehenden Hinweise sorg fältig durch. 1. Anweisungen lesen — Bedienen Si e das Produkt erst, nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise gelesen und verstanden haben. 2. Handbuch gut aufbewahren — Sie sollten diese Anleitung mit den Sicherheits- und Bedienun gshinweisen so aufbewahren, dass Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen können . 3. Warnungen beachten — A lle Warn ungen au f dem Gerät und in der Anleitung sind stren g zu beachten. 4. Anweisungen befolgen — Alle Anweisun gen zur Bedienung müssen eingehalten werden. 5. Reinigung — Z i eh en Sie vor dem Reinigen den Netzst ecker. Zum Reinigen des Produkts v erwenden Si e das mitgeliefert e Rei nigungstuch oder ein andere s weiches Tuch (z.B . ein Baumwoll- oder Flanell tuch). Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder Aerosol-Spra ys. 6. Befestigungsteile — Verwenden Si e ausschließlich vom Hersteller empfohlene Befestigungsteile. Der Gebrauch von ungeeigneten Befestigungst eilen kann zu Unfällen führen. 7. Wasser und Feuchtigkeit — Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, wie z.B. neben eine r Badewanne, einem Waschbecken, einer Spüle oder Waschwanne, an einem Swimmingpool oder in einem feuchten Keller. 8. Sicherer Stand — Stellen Sie das Pr odukt nicht auf instabilen Wagen, Gestellen, Stativen oder Tischen usw. auf. Bei instabiler Aufstellung kann das Gerät umkippen, wodu rch er nsthafte Pe rsonenverletzungen sowie Geräteschäden verursacht we rden können. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene oder mitg elieferte Wagen, Gestelle, Stative, Halterungen oder Ti sche. Bei Wand montage sind die Anleitungen des Herstellers unbedingt zu befolgen . Verwenden Sie ausschließlich vom Herstell er empfohlene Befestigungsteile. 9. Beim Transportieren auf eine m Wagen ist äußerste Vorsicht angebracht. Bei plötzlich em Halten, übermäßiger Kraftanwendung und auf unebenem Boden kann das Gerät vom Wagen kippen. 10. Ventilati on — Die Lüftungssc hlitze und andere Ö ffnungen im Gehäus e dienen zu r Ventilation. Dies e Lüftungsschlitze und Öffnungen dürfen n icht abgedeckt oder blockiert werden, da unzureichende Ventilation Überhitzung u nd/oder eine Verkürz ung der Lebensdauer des Produkts verursache n kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf Betten, Sofas, Teppichen oder an deren Unterlagen auf, die die Belüftung söffnungen blockieren kö nnten. Das Ge rät ist nicht für Einbau bestimmt. Es darf dah er nicht an been gten Plätzen wie in Bücherschränken oder Regalen aufgestellt werden, sola nge keine ausreichen de Belüftung gewährlei stet oder den Anweis ungen des Hers tellers nicht entsprochen ist. 11. Spannungsversorgung — Di e verwendete Spannungsversorgung muss den Angaben auf dem Type nschild entsprechen. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Händ ler oder beim E-Werk, wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr Haushalt snetz für das Produkt geeignet ist. 12. Netzkabel-Schutz — Die Netzkabel si nd so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren Gegenstände darauf abgestellt werden. Kontrollieren Si e die Kabel insbesondere an den Steckern und am Produkt. 13. Der Plasma-F ernseher enthält Gla steile. Er kann brechen, wenn e r fallen gelassen oder Druck da rauf ausgeübt wird. Im Falle des Falles ist Vorsicht geboten, um sich nicht an Scherben oder Splittern zu verletzen. 14. Überlastung — Netzsteckdosen und Verlängerungskabel dürfen nicht überlastet werden. Bei Überlastung besteht Brand- und Stromschlaggefahr. 15. Eindringen von Obj ekten und Flüssigkeiten — Es dürfen auf kei nen Fall irgendwelche Objekte durch die Gehäuseöffnungen in das Pro dukt geschoben werden. Im Pro dukt liegen hohe Spannungen vor. Durch Einschieben von Objekt en besteht Stromschlaggefahr und/ oder die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Baute ilen. Aus dem selben Grunde dürfen auch keine Flüssig keiten auf das Produkt verschüttet werde n. 16. Wartung — Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten . Durch Entfernen von A bdeckungen setzen Sie sich ho hen Spannungen und anderen Gefährdungen aus. Lassen Sie jegliche W artung von qualifiziertem Service-Personal ausfüh ren. 17. Reparaturen — In den folgenden S i tuationen ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen Sie d a s Produkt von qualifiziertem Service- Personal reparieren. a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt i s t. b. Wenn Flüs sigkeit auf das Pr odukt verschüttet wurde oder Fremdkö rper eingedrunge n sind. c. Wenn das Produk t Regen oder Was ser ausgesetzt war. . d Wenn das Produkt nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert. Nehmen Sie nur die in der Bedi enungsanleitung beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße, ni cht dokumentierte Einstellungen können Schäden ver ursachen und machen häufig umfan greiche Einstellarbeiten durch einen qual ifizierten Service-Techniker erforderlich. e. Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde. f. Wenn das Produkt einen anormalen Zustand anzeigt. Jede anormale Erscheinung bedeutet, dass Kund endi enst erforderli ch ist. 18. Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller bezeichneten Teile oder Teile mit gleich en Eigenschaften und gleichem Leistungsvermög en wie die Originalteile verwendet. Bei Verwendung un zulässiger Teile be stehe n Brand-, Stromschlag- und/ oder andere Gefahren. 19. Sicherheitsprüfung — Lassen Si e vom Service-Techniker nach Service- oder Reparaturarbeite n eine Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist. 20. Wand- und Deckenmontage — Bei Wand- oder Deckenmontage ist sicherzustellen, dass diese nach der vom Hersteller empfohlenen Methode durchgeführt wird. 21. Wärmequellen — Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen od er anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen. 22. Ziehen Sie vor der Installation der Lautsprecher den Netzstecker. 23. Der Plasma-Fernseher darf kei nen starken Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt werden. Der Bildschirm kann sonst bre chen, wodurch ein Brand oder Personenverletzungen verursacht werden können. 24. Setzen Sie den Plasma-Fernseher nicht längere Zeit direkter Sonnenbestrahlung aus. Die optischen Eigenschaften der vorderen Schutzabdeckung ändern sich so nst, wodurch Verfärbungen und Verzerrungen veru rsacht werden. 25. Der Plasma-Fernseher wiegt etwa 31,5 kg. Da das Produkt nur eine geringe Tiefe aufweist und instab il ist, sollten Sie zum Tragen mindestens einen Helfer bemühen und es an den Griffen h alten.
Wichtige Sicherheitshinweise 02 10 Ge Beim Installieren zu beachten Beachten Sie beim Installieren jedes Artikels, wie z.B. des optionalen Fußes, bitte die folgenden Punkte. Bei Gebrauch des optionalen Fußes, von Ha lter ungen oder ähnlichen Gegenständen • Lassen Sie die Installatio n von Ihrem Händler durchführen. • Achten Sie darauf, dass zur I ns tallation die mitgelieferten Schrauben verwendet werden. • Einzelheiten entnehmen Sie bitte der dem optio nalen Fuß (oder ähnlichem Artikel) beiliegenden Gebrauchsan weisung. Bei Gebrauch anderer Vorrichtungen • Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Ver bindung. • Die folgenden sech s Befestigungsöffnungen können zur Installation verwendet werden: Rückansicht Seitenansicht Vorsicht • Verwenden Sie unbedingt vier oder mehr Bef estigungsöffnungen, die symmetrisch zur vertikalen und horizontalen M ittellinie liegen. • Verwenden Sie M8-Schrauben, die in eine r Tiefe von 12 bis 18 mm in der Montagefläche de s Pla s m a-Fernsehers befestigt werden können. Siehe obige Seitenansicht. • Achten Sie darauf, die Belüftung söffnung an der Rückseite des Plasma-Fernsehers nicht zu blockieren. • Installieren Sie den Plasma-Fernseher u nbedingt auf einer ebenen Unterlage, da er Glasteile enthält. • Andere als die oben angegebene n Schraubenöffnungen sind nur für bestimmte Produkte zu verwenden. Benutze n Sie diese keinesfalls zur Montage nicht spezifizierter Produkt e. Hinweis • Es wird mit Nac hdruck empfohlen, Origina l-Pioneer- Montagezubehör zu verwenden. • Pionee r übernimmt keine Verant wortung für Personenverletzungen und Produ ktschäden, die sich auf den Gebrauch von anderen Befestigun gsteilen als den optionalen Pioneer-Produkten zurückfü hren lassen. Mittellinie Mittellinie Befestigungsöffnungen Befestigungsöffnungen Montagefläche Plasmabildschirm M8-Schraube 12 mm bis 18 mm Montagehalterung (oder gleichwertiger Gegenstand)
Mitgeliefertes Zubehör 03 11 Ge Deutsch Kapitel 3 Mitgeliefertes Zubehör Stellen Sie sicher, dass das folgen de Zubehör in der Verpackung enthalten is t. Netzkabel Nur das für Ihr Land bzw. Gebiet g eeignete Netzkabel ist mitgeliefert. Fernbedienung Zwei Mignonz ellen (AA) Ferritkern Kabelbinder (für Ferritkern) Schnellverschlussklemme x 3 Kugelband x 3 Reinigungstuch Garantiekar te Bedienungsanleitungen x 2 Sechskantschlüssel (Diagonale Größe: 6 mm) Für Europa außer UK und Republik von Irland Für UK und Republik von Irland
Teilebezeichnungen 04 12 Ge Kapitel 4 Teilebezeichnungen Plasma-Fernseher (Vorne) 1 Taste POWER 2 Anzeige POWER ON 3 Anzeige STANDBY 4 Anzeige SLEEP 5 Fernbedienungssensor 6 Taste STANDBY/ON 7 Taste INPUT 8 Tasten VOLUME /– 9 Tasten CHANNEL /– 10 Ausgang PHON ES 11 Anschluss INPUT 4 (S-VIDEO) 12 Anschluss INPUT 4 (VIDEO) 13 Anschluss INPUT 4 (AUDIO) 5 1 SLEEP ON S T ANDBY PO WER 4 3 2 INPUT 4 6 8 9 7 10 12 11 13 Seite V orne V on der Unterseite des Displays gesehen V on der Vorderseite des Displa ys gesehen Sei te
Teilebezeichnungen 04 13 Ge Deutsch Plasma-Fernseher (Hinten) 1 Anschluss AC IN (Netzeingang) 2 Anschluss INPUT 3 (HDMI) 3 RS-232C-Anschluss (bei Werk svore instellung verwendet) 4 Antenneneingang ANT 5 Anschluss INPUT 1 (SCART) 6 Anschluss INPUT 2 (SCART) 7 Anschluss INPUT 3 (SCART) 8 Anschluss INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P B , P R ) 9 Anschlüsse AUDIO OUTPUT 3 3 2 4 5 6 7 8 9 1 Hinten
Teilebezeichnungen 04 14 Ge Fernbedienung Richten Sie diese am Plasma-Fernseher zur Steuerung des Systems. 1  Schaltet den Plasma-Fernseher ein oder in den Standby-Modus. 2 INPUT Wählt die Eingangsqu elle für den Plasma-Fernseher. (EINGANG 1, EINGANG 2, EINGANG 3, EINGANG 4) 30 - 9 TV/Extern- Eingangsmodus: Wähl t einen Kanal. VIDEOTEXT-Modus: Wählt eine Seite. 4 p y TV/Extern-Eingangsmodus: Zeig t die Kanaldaten an. DTV-Eingangsmodus: Zeigt die Bannerdat en an. 5P / P – TV/Extern- Eingangsmodus: Wählt e inen Kanal. w /x VIDEOTEXT-Modus: Wählt eine Seite. 6 g Zum Einstellen d es Ton-Multiplexmodus. 7 RETURN Zum Zurückkehren zum vorherigen Menü. 8 ///  Zum Wählen des gewünsch ten Punkts im Einstellmenü. ENTER Führt eine Instruktion aus. 9 Farbentasten (Rot/Grün/Gelb/Blau) VIDEOTEXT-Modus: Wählt eine Seite. 10 [ TV/Extern- Eingangsmodus: Zum S pringen zur Vi deotext- Untertitelseite. 11 k Zeigt verdeckte Zeichen an . 12 f TV/Extern-Ei ngangsmodus: Wählt die Bildschirmgröß e. v VIDEOTEXT-Modus: Zum Umschalten von Videotext-Bilder n. (voll/ obere Hälfte/untere Hälfte) 13 d TV/Extern- Eingangsmodus: Zum Einf rieren eines Voll bilds aus einem bew egten Bild. Wird erne ut gedrückt, um die Funktion wieder aufzuheben. VIDEOTEXT-Modus: Stoppt die Aktualisierung von Videotext- Seiten. Wird erneut gedrückt, um den Haltemodus wieder aufzuheben. 14 i / i – Zum Einstellen der Lautstärke. 15 e Schaltet de n Ton stumm. 16 HOME MENU TV/Extern-Ei ngangsmodus: Zeigt das Menü an. 17 m Wählt den VIDEO TEXT-Modus (ganz TV-Bild, ga nz TEXT-Bild, TV/ TEXT-Bild). 18 l VIDEOTEXT-Modus: Zeigt bei CEEFAX/FLOF eine Indexseite an. Bei TOP-Programmen erscheint die TO P-Übersicht. 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 5
Vorbereitungen 05 15 Ge Deutsch Kapitel 5 Vorbereitungen Installieren des Plasma-Fernsehers Positionierung • Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlun g. Achten Sie auf ausreichende Belüftung. • Der Plasma-Fernseher ist schwer. Tragen Sie ihn daher niemals allein e. Vorsicht • Wenn über dem Plasma-Fer nseher kein ausreichender Freiraum besteht, erhält dieser zu wenig Belüftung u nd funktioniert nicht richtig. Hinweis • Beim Installieren oben un d hinten genügend freien Raum lassen, damit ausreichende Belüftung de r Geräterückseite gewährleistet ist. Vorsicht Betriebsumgebung Temperatur und Feuchtigkeit der Betr iebsumgebung: 0 °C bis 40 °C; weniger als 85% relat ive Feuchtigkeit (Kühlöffnungen nicht blockiert). Stellen Sie dieses Gerät ni cht an einem schlecht belüftete n Platz auf, und auch nicht an einer Stelle, wo es hoher Feuchtigkeit ode r direkter Sonnenbest rahlung (bzw. stark er Kunstbeleucht ung) ausgesetzt wär e. Transport des Plasma-Fernsehers Zur Installati on auf einem Regal o.Ä. halten Sie den Plasma-Fernseh er wie unten gezeigt. Über 50 cm Über 10 cm
Vorbereitungen 05 16 Ge Vermeiden eines Umkippens des Plasma- Fernsehers Vergewissern Sie sich nach Montage des Fußes, da ss der Plasma- Fernseher nicht umkippen kann. Stabilisieren auf einem Tisch oder auf dem Boden Stabilisieren Sie den Plasma-Fer nseh er mithilfe von handelsüblichen Schrauben gemäß Abbildung. Hinweis • Zur Stabilis ierung des Plasma- Fernsehers auf einem Tisch ode r Boden sind Schrauben mit einem Nenndurchmesser von 6 mm und einer Mindestlänge von 20 mm zu verwenden. Vorsicht • Der vorgesehene Tisch oder Bodenbereich muss a usreichende Festigkeit zum Tragen des Plasma -Fernsehers haben. Wenn dies nicht der Fall ist, können Per s onen verletzungen oder Geräteschäden verursacht werden. • Bei der Installation des Plasma-Fernsehers sind entsprechende Vorkehrungen zu treffen, soda ss er in Extremfällen, wie z.B. Erdbeben oder Unfällen, nich t herunterfallen oder umkippen kann. • Wenn derartige Vorkehru ngen unterlassen werden, könnte der Plasma-Fernseher heru nterfallen und Verletzungen verursachen. • Die Wahl der Sicherungsmittel gegen Umkippen, wie z.B. Schrauben, Haken, Ketten usw., hängt von der Beschaffenheit und Dicke der Monta gefläche ab. • Bevor Sie sich für eine Sicherungsmethode und die entsprechenden Befestigungste ile entscheiden, s ollten Sie zunächst die Dicke und Bescha ffenheit der Montagefläche untersuchen. Wenn Sie Zweifel ha ben, sollten Sie den Rat eines Fachmann s einholen. Gebrauch einer Wand zur Stabilisierung 1 B ri ngen Sie die Bolzen (Hake n) zur Verhinderung d es Herunterfallens a m Plasma-Fernseher an. 2 V erwe nden Sie starke Schnüre, um das Gerät auf geei gnete Weise sicher an einer Wand, Säule oder einem anderen festen Bauelement zu stabil isieren. Führen Sie diese Arbe it an beiden Seiten auf die gleiche Weise durch . Verwenden Sie handelsübliche Haken, Schnüre und Befestigungsteile. Empfohlener Haken: Nenndurchmesser 8 mm, Länge 12 mm bis 15 mm. Anbringen/Abnehmen des Pioneer-Fußes Vorsicht • Der 42-Zoll-Plasma-Fernseher wieg t etwa 31,5 kg, weist nur eine geringe Tiefe auf und ist instabil. Deshalb sind zur Montage und Installation mindestens z wei Personen erforderlich. Abnehmen des Fußes 1 D reh en Sie die beiden Montageschra uben (1) mit dem mitgeliefe rten Sechskantschlüssel heraus . min. 20 mm 6 mm 9 mm bis 15 mm M8 1. Haken 2. K abel Befestigungsteil 12 mm bis 15 mm Bolzen für Installieren (1) (M8 x 30 mm: silber)
Vorbereitungen 05 17 Ge Deutsch 2 D reh en Sie die beiden Montageschrauben (2) mit dem mitgelieferte n Sechskantschlüssel heraus. 3 N e hmen Sie den Plasma-Fernseher vom Fuß ab. • Bewahren Sie die herausgedrehten Montagesch rauben (1) und (2) unbedingt auf, da diese zum Anbr ingen des Fußes an den Plasma- Fernseher wieder benötigt werden. Hinweis • Installieren Sie den Plasma- Fernseher unbedingt auf einer ebenen, stabilen Unterlage. Wiederanbringen des Fußes 1 Setzen Sie die Stützsä ulen des Fußes wie durch die Pfeile angezeigt an der Unterseite des Plasma-Fe rnsehers an, und führen Sie sie dann langsam se nkrecht ein. • Achten Sie besonders darauf, die Stützsäulen des Fußes a n keiner anderen Stelle des Pla sma-Fernsehers als in die Fußeinsetznuten einzuführen. Anderenfalls kön nen Panel oder Ports des Plasma- Fernsehers beschädigt bzw. der Fuß verzogen werden. 2 B ri ngen Sie den Plasma-Fernseher an den durch die Pfei le angezeigten Punkten an, und ziehen Sie di e Montageschrauben (2) mit dem mitgelieferte n Sechskantschlüssel fest. 3 Ziehen Sie die Montageschraub en (1) mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel g ut an. Hinweis • Installieren Sie den Plasma- Fernseher unbedingt auf einer ebenen, stabilen Unterlage. • Setzen Sie die Schrauben unverka ntet in die Bohrungen ein und überdrehen Sie sie nicht. Bolzen für Installieren (2) (M8 x 60 mm: silber) Richten Sie die Säulenstützen wie in der beigefügten Abbildung gezeigt auf die Unterseite des Plasma-Fernsehers aus. Bolzen für Installieren (2) (M8 x 60 mm: silber) Bolzen für Installieren (1) (M8 x 30 mm: silber)
Vorbereitungen 05 18 Ge Grundlegende Anschlüsse Antennenanschluss Für die Anzeige eines klaren Bilds empfiehlt sich der Anschluss einer Außenantenne. Nachstehend finden Sie eine kurz e Beschreibung der bei Verwendung eines Koaxialkabels vorzunehmenden Anschlüsse. • Schließen Sie das 75-Ohm-K oaxialkabel (im Fachhandel erhältlich) an die ANT-Buchse an. Antennenkabel (im Fa chhandel erhältlich) Falls Ihre Außenantenne mit eine m 75-Ohm-Koaxialkabel mit standardmäßigem DIN45325-Stecker (IEC169-2) au s gestatte t ist, schließen Sie diesen an die Antenneneingangsbuchse an der Rückseite des Plasma-Fernsehers an. Hinweis • Bei inkorrektem Antennenanschluss kann e s zu einer Beeinträchtigung der Emp fangsqualität kommen. Wenn Bildstörungen auftreten, prüfe n Sie zunächst, ob die Antenne richtig angeschlossen ist. Verlegen von Kabeln Zum Verlegen der Verbindungskabel kö nnen Sie die Schnellverschlussklemmen bedarfsgemäß verwenden. Die Abbildungen unten zeigen die Lage der Öffnungen an der Rückseite des Plasma-Fernsehers. Anbringen und Abnehmen de r Schnellverschlussklemmen Setzen Sie zum Arretieren der Klemm e [1] in eine geeignete Öffnung an der Rückseite des Plasma-Fernsehers ein un d bringen Sie [2] in der Rückseite von [1] zum Einschnapp en. • Schnellverschlussklemmen lassen sich nicht wieder ohne weiteres lösen, nachdem sie ei nmal angebracht worden sind. Bringen Sie sie daher bedachtsam an. • Drehen Sie die Klemme mit einer Zange um 90° und ziehen Sie sie nach außen. Die Klemme kann im Laufe der Zeit altern und beschädigt werden, wenn sie abgenommen wird. • Achten Sie darauf, dass Verbindung skabel keinerlei Belastung ausgesetzt werden. Hinweis • Verwenden Sie die Schnellver schlussklemmen nach Bedarf. Anbringen des Ferritkerns Um Störungen zu vermeiden, bringen Sie den mitgelieferte n Ferritkern wie abgebildet am Steckerende des Netzkabels an. Verwenden Sie den mitgelieferten Kabelbinder, um de n Ferritkern gegen Verrutsch en am Kabel zu sichern. 3 Standard-DIN45325-Stecker (IEC169-2) Handelsübliches 75-Ohm-Koaxialkabel (rund) (im Fachhandel erhältlich) 1 2 1 2 3 4 Ferritkern Kabelbinder AC Netzkabel An Netzsteckdose Möglichst nahe
Vorbereitungen 05 19 Ge Deutsch Hinweis • Ziehen Sie da s Netzkabel aus der Stec kdose, wenn der Plasma- Fernseher voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird. Anschließen des Netzkabels Vorbereiten der Fernbedienung Einlegen der Batter ien 1 Ö ffnen Si e den Batteriefachdeckel. 2 Legen Sie die beiden mitgelieferten Mignonzellen (AA) ein. Setzen Sie hierzu jewei ls das negative (–) Polende zuerst ein. Legen Sie die Batterien polaritätsri chtig gemäß den Markierungen ( ) und (–) im Batteriefach ein. 3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel . Vorsicht Bei unsachgemäßer Benutzung von Ba tterien besteht die Gefahr, dass Batteriesäure austritt oder die Ba tterien platzen. Befolgen Sie unbedingt die nachstehenden Anweisun gen. • Als Ersatzbatterien sind Mangan- ode r Alkalizellen zu verwenden. • Legen Sie die Batterien polaritä tsrichtig gemä ß den Markierungen ( ) und (–) ein. • Verwenden Sie Batterien untersc hiedlichen Typs nicht zusammen. Unterschiedliche Typen weisen unt erschiedliche Eigenschaf ten auf. • Verwenden Sie alte und neue Batte rien nicht gemeinsam. Gemeinsamer Einsatz alter und neu er Batterien kann die Lebensdauer neuer B atterien verkürzen und eventuell ein Auslaufen alter Batter ien zur Folge haben. • Entnehmen Sie die Batterien, so bald sie verbraucht sind. Austretende Batte riesäure kann Hautreizungen verursachen. Etwaige ausgetretene Batteriesäure wischen Sie sorgsam mit einem T uch ab. • Bei den Batterien, die dem Produkt beiliegen, kann die Lebensdauer lagerun gsbedingt verkürzt sein. • Wenn die Fernbedienung vora ussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird, sollten Sie die Batterien entnehmen. • BEIM ENTSORGEN VERBRAUCHTER BATT ERIEN SIND DIE IM JEWEILIGEN LAND/GEBIET GELTENDEN GESETZLICHEN VORSCHRIFTEN UND UMWELT BEST IMMUNGEN ETC. ZU BEACHTEN. Wirkungsbereich der Fernbedienung Zur Benutzung der Fernbedienung ist diese auf den Fernbedienungssensor ( t ) unten r echts an der Vorderseite des Plasma-Fernsehers zu richten. Der Abstand der Fernbedienungseinheit vom Fernbedie nungssensor sollte 7 m nicht überschreiten, und ihr Win kel zum Sensor sollte nach rechts, links, oben und unten innerhalb von 30 Grad liegen. Europa außer UK und Republik von Irland UK und Republik von Irland Netzkabel Rückansicht 30 º 30 º Fernbedienungssensor 7 m
Vorbereitungen 05 20 Ge Vorsicht • Setzen Sie die Fernbedienung kein en Stößen aus. Setzen Sie die Fernbedienung auch keinen Flüssigkeiten aus, und bewahren Sie sie nicht an feuchten Stellen auf. • Setzen Sie die Fernbedienung nicht direkter Son nenbestrahlung aus. Die Einheit kann durch Wä rmeeinwirkung verformt werden. • Wenn der Fernbedienungssensor des Plasma-Fernseh ers direkter Sonnenbestrahlung od er starker Beleuchtung ausgesetzt ist, funktioniert die Fernbedienung u n ter Umständen nicht richtig. In einem solchen Fall ändern S ie de n L ichteinfallwi nkel bzw. die Ausrichtung des Plasma-Fernsehers, oder betä tigen Sie die Fernbedienung in kürzerem Abstand zu m Fernbedienungssensor. • Bei Hindernissen im Signalwe g zwischen Fernbedienung und Sensor ist einwandfreies A nsprechen unter Umständen nicht gewährleistet. • Mit schwächer werdenden Ba tterien kann der Wirkungsgrad der Fernbedienung abnehmen, d.h. sie f unktioniert in diesem Fall nur noch in einer kürzeren Entfernung zum Fernbedienungssensor. Ersetzen Sie die Batterien re chtzeitig durch neue. • Der Plasma-Fernseher emittiert sc hwache Infrarotstrahlen. Wenn Sie in der näheren Umgebung Gerä te betreiben, die über Infrarot- Fernbedienungen gesteuert werd en, wie z.B. Video recorder, können Instruktionen von den entsprech enden Fernbedienungen unter Umständen nicht richtig od er nicht vollständig empfangen werden. Stellen Sie in diesem F a ll die betroff enen Geräte in größerer Entfernung z um Plasma-Fernseher auf. • Je nach Aufstellplatz können vom P lasma-Fernseher emittierte Infrarotstrahlen den richtigen Empfang von Fernbedienungssignalen un d den Wi rkungsgrad der Fernbedienung beeinträchtigen. Die Stärke der vom Bil dschirm abgegebenen Infrarotstrah len hängt von den jeweils angezeigten Bildern ab.
Fernsehempfang 06 21 Ge Deutsch Kapitel 6 Fernsehempfang Wichtig • Um Fernsehkanäle e mpfangen zu können, muss zunächst der eingebaute TV-Tuner konfiguriert werden. Da s Verfahren hierzu ist unter Programmieren von Fernsehkanälen a uf Seite 25 beschrieben. Einschalten • Zum Einschalten des Systems drücke n Sie POWER unten links an der Vorderseite des Plasma-Fernsehers. Die Anzeige POWER ON leuchtet blau auf. • Um das System wieder auf Standby zu schalten, drücken Sie  an der Fernbedienung oder STANDBY/O N am Bedienfeld des Plasma-Fernsehers auf der rechte n Seite. Die Anzeige STANDBY leuchtet rot auf. • Durch Drücke n von  oder 0 bis 9 an der Fernbedienung bzw. STANDBY/ON am Plasma-Fernseher kann das System dann wieder eingeschaltet werden. Wenn Sie 0 an der Fernbedienung drücken, werden Bilder von der Qu elle INPUT 1 geliefert. Wenn Sie 1 bis 9 drücken, werden Fernsehbilder angezeigt. • Sie können das System auch durch Drücken von POWER am Plasma-Fernseher ausschalten. Sie kö nnen dann das System jedoch nicht wieder mit den Tasten an der Fernbedienung o der mit STANDBY/ON am Plasma-Fernseher einschalte n. Hinweis • Im Bereitschaftsmodus ist die Hauptstromversorgung zu m System getrennt, so dass es nicht mehr voll funktion sfähig ist. Es fließt jedoch noch ein wenig Str o m zum S ystem, um Betriebsbereitschaft aufrechtzuerhalten. • Wenn Sie den Plasma-Fernseher vo raussichtlich für lä ngere Zeit nicht benutzen werden, sollten Sie unbedingt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Statusanzeigen des P lasma-Fernsehers Die Tabelle unten zeigt den Betrieb sstatus des Plasma-Fernsehers. Sie können den momentanen Sta t us des Systems an den Anzeigen des Plasma-Fernsehers erkennen. Bezüglich anderer als der oben au fgeführten Punkte siehe Fehlerdiagnose auf Seite 44. Kanäle ändern Kanäle können Sie mithilfe der Fernbedienung oder über das Bedienfeld auf der rechten Seite des Plasma-Fernsehers ändern. Anzeigestatus Systemstatus POWER ON STANDBY Das Netzkabel des Plasma-F ernsehers ist abgetrennt. Es könnte auch sein, dass das Netzkabel des Plasma- Fernsehers angesc hlossen, die Taste POWER des Plasma-Fernsehers jedoch ausgeschaltet ist. Die Stromversorgung zum System ist hergestellt. Das System befindet si ch im Standby-Modus . 8 AAA STEREO 10:00 STANDARD VOLL Kanalanzeige
Fernsehempfang 06 22 Ge Mit P / P– an der Fernbedienung • Drücken Sie P zum Erhöhen der Kana lnummer. • Drücken Sie P– zum Verringern der Kanalnummer. Beim Betrachten von Videotext: • Drücken Sie P zum Erh öhen der Seitennummer. • Drücken Sie P– zum Verringern der Seitennummer. Siehe auch Videotext-Funktionen auf Seite 42. Hinweis •D i e T a s t e n CHANNEL /– am Plasma-Fernseher funktionieren auf gleiche Weise wie P / P– . • Kanäle, die auf Überspringen eingestellt sind, können m it P / P– nicht gewählt werden. Fü r den Kanal-Übersprung siehe Schritte 13 und 14 unter Manuelles Programmieren von Analog- Fernsehkanälen auf Seite 25 • Kanäle, die nicht als Favorite n gespeichert sind, können mit P / P– nicht gewählt werden. Für die Speich erung der Favoriten- Kanäle siehe Schritte 13 und 14 unter Manuelles Pro grammieren von Analog-Fern sehkanälen auf Seite 25 Mit 0 bis 9 an der Fernbedienung • Wählen Sie die Kanäle direkt durch D rücken der Tasten 0 bis 9 . Zum Beispiel: Zur Wahl von Kanal 2 (einstelliger Kanal) drücken Sie 2 . Zur Wahl vo n Kanal 12 (zweist elliger Kanal) dr ücken Sie 1 , dann 2 . Beim Betrachten von Videotext: • Zum direkten Aufrufen einer Seite mit dreistelliger Nummer zwischen 100 und 899 geben Sie mit 0 bi s 9 die entsprechende Nummer ein. Siehe auch Grundlegender Videotext-Betrieb auf Seite 42. Hinweis • Wenn Sie im Standby-Modus 0 drücken, wird die Stromversorgung eingeschaltet, und das Bild wird von der Programmquelle INPUT 1 geliefert. Wenn Sie hingegen eine beliebige Taste von 1 bis 9 drücken, wird ein Fernsehbild angezeigt. Abrufen von Favoritenkanälen Wenn Sie Kanäle als Favoriten gespeichert haben, können Sie diese einfach d urch Wahl aus der Favoritenlis te abrufen. Hinweis • Sie können bis zu 16 Kanäle als Favo riten speichern. Bezüglich Speichern als Favoriten siehe Schritte 13 und 14 unter Manuell es Programmieren von Analog-Fernsehkanälen auf Seite 25. 1 D rü cken Sie ENTER während der Programmwiedergabe, um die Liste der Favoriten-Kanäl e aufzurufen. 2 Rufen Sie de n gewünschten Kanal auf ( / , / , dann ENTER). • Zum Verlassen der Fa voritenliste drücken Sie RETURN . Lautstärke- und Toneinstellungen Die Lautstärke können Sie mithilfe der Fernbedienung oder über das Bedienfeld auf der rechten Seite des Plasma-Fernsehers einstellen. Mit i / i – an der Fernbedienung • Zum Erhöhen der Lautstä rke drücken Sie i . • Zum Vermindern der Lautstärke drücken Sie i – . • VOLUME /– am Plasma-Fernseher funktioniert wie i / i – . 01 02 03 04 05 06 07 08 ********** **** **** **** **** **** **** **** 09 10 11 12 13 14 15 16 ********** **** **** **** **** **** **** **** Fav oriten Lautstärkeregelung
Fernsehempfang 06 23 Ge Deutsch Mit e an der Fernbedienung • Zur Stummschaltung drücken Sie e . e erscheint auf dem Bildschirm. • Drücken Sie e erneut oder i , um den Ton wieder herzustellen. Umschalten des Programm-Audiokanals Ja nach Programminhalt kan n der Audiokanal umgeschaltet werden. • Drücken Sie  - , um den Audioka nal zu we chseln. In der Tabelle unten sind die verfügbare n Audiokanäle nach Programm-Audiotyp gezeigt. Hinweis • Bei jedem mit der Taste  - gewählten Tonmultiplexmodus ändert sich das Display in Abhängigkeit von den empfangenen Sendesignalen. • Nachdem der Mo dus MONO gewählt worden ist, bleibt der Ton auf Mono gescha ltet, auch wenn das System ein Pro gramm in Stereo empfängt. Wenn Sie wieder Stereo hören m öchten, müssen Sie auf den Mod us auf  oder  zurückscha lten. • Wenn Sie einen Tonm ultiplex modus wählen, während die Eingangsp rogrammquelle auf Eingan g 1 bis 4 geschaltet ist , ändert sich der Tonty p nicht. In di esem Fall wird der To n durch die Video-Programmquelle bestimmt. Standbild Sie können ein Vollbild der mome n tanen, laufenden Szene einfangen und als Standbild wiedergeben. Ge hen Sie hierzu wie nachfolgend beschrieben vor. Wichtig • Die Anzeige eines unbewegten Bilds über lä ngere Zeit, bzw. für kürzere Zeit auf tä glicher Basis, kann zu Nachbildern führen. • Drücken Sie d . Auf dem recht en Bildschirm ersc heint ein Standbild, während der linke Bildschirm ein bewegt es Bild zeigt. • Drücken Sie d erneut, um d ie Funktion wieder aufzuheben. Hinweis • Wenn diese Funktion nicht verfügba r is t, erscheint eine Warnme ldung. Stumm  Modus  Modus Modus MONO I II MONO 1 AAA NICAM STEREO 10:00 1 AAA NICAM STEREO 10:00 1 AAA MONO 10:00 2 BBB NICAM I 10:00 2 BBB NICAM II 10:00 2 BBB MONO 10:00 3 CCC NICAM MONO 10:00 3 CCC NICAM MONO 10:00 3 CCC MONO 10:00 4 DDD STEREO 10:00 4 DDD STEREO 10:00 4 DDD MONO 10:00 5 EEE DUAL I 10:00 5 EEE DUAL II 10:00 5 EEE MONO 10:00 6 FFF MONO 10:00 6 FFF MONO 10:00 6 FFF MONO 10:00 Sendung NICAM Sendung A2 Stereo Monaural Stereo Zweisprachig Monaural Einstellen MONO   Zweisprachig Normales Bild Standbild
Menü Home 07 24 Ge Kapitel 7 Menü Home Überblick über Menü Home Verwendung des Menüs Home Im Nachstehenden ist das typische Vorgeh en zur Vornahme der Einstellungen in den Menüs be schrieben. Konkrete Anleitungen finden Sie auf den entsprechenden Seiten mit den Be schreibungen der jeweiligen F unktionen. 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2M i t / den Menüpunkt wäh len und ENTER drücken. 3 W i ederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Untermenüpunkt erreicht ist. Die Anzahl der Menüebenen kann je nach Menüpunkt unterschiedlich sein. 4M i t / die gewü nschte Option (bzw. einen Parameter) wählen un d ENTER drücken. Bei manchen Menüpunkten ist / anstelle von /  . 5 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis •M i t RETURN können Sie zur nä chsthöheren Menüebene zurückkehren. Menü Home Gegenstand Seite Bild AV-Wahl 28 Kontrast 28 Helligkeit 28 Farbsättigung 28 Tint 28 Schärfe 28 Profi-Ei nstellungen 29 – 31 Rückstellen 28 Ton Höhen 32 Bass 32 Balance 32 Rückstellen 32 FOCUS 32 Front Surround 32 Energiesparmodi Energiesparmodus 33 Kein Signal -aus- 33 Keine Bedienung -au s- 33 Timer – 36 Weiterführende Einstellungen Posit ion 34 Auto-Größe 35 4:3 Modus 36 Seiten maske 36 HDMI Einstellungen 40 Aktivierungsmodus 34 TV-System 34 Eingangswah l 34 Grundeinstellungen Autoin stallation 25 Analog TV Konfigurieren 25 i/o link.A 41 Passwort 36, 37 Sprac he 28
Vorbereitung 08 25 Ge Deutsch Kapitel 8 Vorbereitung Programmieren von Fernsehkanälen In diesem Abschnitt wird be schrieben, wie Fern s ehkan äle automatisch gesucht und pr ogrammiert werden können. Verwendung der Funktion Automatische Installation Wenn das Plasma-Fernsehsystem nach dem Kauf zum ersten Mal eingeschaltet wird, startet die anfängliche automatische Install ation. Sie können Sprache , Land und Kanäle der Reihe nach automatisc h programmi eren. 1 W äh len Sie “Sprache“ ( / ). 2 W äh len Sie eine Sprache ( / ). Wählen Sie unter 16 Sprachen: Englisch, D eutsch, Französisch, Italienisch, Sp anisch, Niederländisch, Sch wedisch, Portugiesisch, Griechisch, Finn isch, Russisch, Türkisch, Norwegisch, Dänisch, Tschechisch und Polisch. 3 W äh len Sie “Land“ ( / ). 4 W äh len Sie das Land ( / ). 5 Wählen Sie “Start“ ( / , dann ENTER). Die automatische Insta lla tion start et automatisch. • Wenn Sie die laufende auto matische Installation abbrechen möchten, drücken Sie RETURN . Hinweis • Über das Menü Home kön nen Sie die automatische Installation jederzeit starten, z.B. nach Um zug in ein anderes Land. Vor dem Start der automatischen Installation bitte die folgenden Schritte ausführe n. Drücken Sie HOME MENU , wählen Sie “Grundeinstellungen” ( / , dan n ENTE R ), und “Autoin stallation” ( / , dann ENTER ). Die Passwort-Eingabeanzeige erscheint. Geben Sie Ihr vierstelliges Passwort mit den Tasten 0 bis 9 ein. • Wenn kein Kanal gef unden werden konnte, prüfen Sie die Antennenanschlüsse, und starten Sie die a utomatische Installation dann erneu t . Manuelles Programmieren von Analog- Fernsehkanälen Verwenden Sie die manuelle Ei nstellu ngsfunktion, um die Fernsehkanäle manuell einzustellen. 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Grundeinstellungen “ ( / , dann ENTER). 3 W äh len Sie “Analog TV Konfigurie ren“ ( / , dann ENTER). Die Passwort-Eingabeanzeige ersche int. Geben Sie Ihr vierstelliges Passwort mit den Tasten 0 bis 9 ein. Bezüglich Passwort siehe Verwendung eines Pas sworts auf Seite 36. 4 W äh len Sie “Manuelle Einstellung“ ( / , dan n ENTER). 5 W äh len Sie “Programmplatz-Eingabe“ ( /  ). 6 W äh len Sie eine Programmnu mmer ( / ). Sie können eine Nummer zwischen 1 un d 99 wählen. 7 Wählen Sie “Suche“ ( / ). 8 G e ben Sie mithilfe der Tasten 0 bis 9 dann ENTER. Frequenzen können Sie auch mithilfe von / eingeben. 9 W äh len Sie “System“ ( / ). 10 Wählen Sie das Tonsystem ( / ). Wählen Sie zwisch en “B/G”, “D/K”, “I”, “L”, und “L’” . Autoinstallation Land Sprache Installation Deutsch Österreich Start Manuelle Einstellung Suche System Programmplatz-Eingabe TV -System Speichern T uner-Rauschmind. Kindersicherung Decoder 42.75MHz B/G Auto Aus Ansicht Ein Nein 1 Manuelle Einstellung Suche System Programmplatz-Eingabe TV -System B/G Auto 1 42.75MHz Suche System Programmplatz-Eingabe 42.75MHz Auto Nein 1 B/G TV -System Speichern
Vorbereitung 08 26 Ge 11 Wählen Sie “TV-System“ ( / ). 12 Wählen Sie die TV-System ( / ). Wählen Sie unter “Auto”, “PAL ”, “SECAM”, und “4.43NTSC”. 13 Wählen Sie “Speichern“ ( / ). 14 Wählen Sie “Ja“, “Ja (Liste)“ oder “Nein“ ( /  ). 15 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. • Wechselweise, für Programmierung eines anderen Kanals wiederholen Sie die Schritte 6 bis 14 . Hinweis • Durch das obige Verfahren werden die gewählten Kanaldaten an die angeschlossenen Aufn ahmege räte, wie z.B. Videorecorder oder DVD/HDD-Recorder (DVR), ü bertragen und festgelegt. • Über Manuelle Einstellung können auch Einstellungen für “Tuner - Rauschmind.”, “K indersicherung” und “Decoder” vorgenommen werden. Siehe Reduziere n von Bildrauschen , Einstellen der Kindersicherung un d Wahl eines Decodereingangs . Reduzieren von Bildrauschen Sie können für die einzelnen Kanä le vorgeben, ob der Plasma- Fernseher das Bildrausch en in Abhängigkeit von den Sendesignalpegeln reduzier en soll. 1 W i ederholen Sie die Schritte 1 bis 6 von “Manue lles Programmieren von Anal og-Fernsehkanälen“. Nach Wahl e ines Kanals (mi t Prog rammplatz-Eingabe) führen Sie die folgenden Schritte durch: 2 W äh len Sie “Tuner-Rauschmind.“ ( / ). 3 W äh len Sie “Ein“ oder “Aus“ ( / ). 4 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis • Der Erfolg dieser Funk tion häng t von der Sendesignalqualität ab, zufrieden stellende Ergebnisse sind nicht in jedem Fall gewährleistet. • Bei Gebrauch eines Decoders u nd Wahl eines Decoderanschlu ss es liefert diese Fun ktion unter Umständen kein gutes Resultat. Einstellen der Kindersicherung Fernsehkanäle, die durch die Kinder sicherung geschützt sind, könn en weder abgestimmt noch betrachtet werden. 1 W i ederholen Sie die Schritte 1 bis 6 von “Manue lles Programmieren von Anal og-Fernsehkanälen“. Nach Wahl e ines Kanals (mi t Prog rammplatz-Eingabe) führen Sie die folgenden Schritte durch: 2 Wählen Si e “Kindersicherung“ ( / ). 3 Wählen Si e “Sperren“ ( / ). • Sie können zwische n “Ansicht” und “Sperren”. 4 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Gegenstand Beschreibung Ja Sie können den Kanal mit P / P– wählen. Ja (Liste) Wählen Sie diese Option, um den Kanal als Favorit zu speichern. Sie können den Kanal mit P / P– aus der Liste der favorisierten Kanäle wählen. Nein Sie können den Kanal nicht mit P / P– wählen. Suche System TV -System Speichern 42.75MHz Nein B/G Auto System TV -System Speichern B/G Auto Ja Ein T uner-Rauschmind. Kindersicherung Ansicht Speichern T uner-Rauschmind. Kindersicherung Decoder Auto Aus Ansicht Ja Ein TV -System T uner-Rauschmind. Kindersicherung Decoder Aus Ein Sperren
Vorbereitung 08 27 Ge Deutsch Wählen des Decodereingangs Wenn Sie einen Decoder a ngeschlossen haben, wählen Sie den Decodereingang (EIN GANG 1). 1 W i ederholen Sie die Schritte 1 bis 6 von “Manue lles Programmieren von Anal og-Fernsehkanälen“. Nach Wahl e ines Kanals (mi t Prog rammplatz-Eingabe) führen Sie die folgenden Schritte durch: 2 W äh len Sie “Decoder“ ( / ). 3 Wählen Sie “EINGANG 1“ ( / ). 4 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis • Bei Wahl von “Aus” (Werksvo rgab e) ist eine Bildwiedergabe vom Decoder ni cht möglich. Eingeben von Fernsehkanalnamen Sie können gespeicherten Fernsehkan älen einen aus bis zu fünf Zeichen bestehenden Namen zuweisen. Dies kann später die Programmwahl erleichtern. 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Grundeinstellungen “ ( / , dann ENTER). 3 W äh len Sie “Analog TV Konfigurie ren“ ( / , dann ENTER). Die Passwort-Eingabeanzeige ersche int. Geben Sie Ihr vierstelliges Passwort mit den Tasten 0 bis 9 ein. 4 W äh len Sie “Name“ ( / , dann ENTER). 5 W äh len Sie “Programmplatz-Eingabe“ ( /  ). 6 W äh len Sie eine Programmnu mmer ( / ). Sie können eine Nummer zwischen 1 un d 99 wählen. 7 W äh len Sie “Name“ ( / , dann ENTER). Die Namen-Eingabeanzeige erscheint. 8 W äh len Sie das erste Zeichen ( /// , dann ENTER). • Der Cursor rückt zu m zweiten Zeichen. 9 Wiederholen Si e Schritt 8, um bis zu fünf Zeichen einzugeben. • Zum Korrigieren eingegebener Zeich en [ ] oder [ ] auf dem Bildschirm wählen und ENTER drücken. Dies bewegt die Schreibmarke zur vorhergehenden bzw. na chfolgenden Stelle. • Zum Löschen des aktue llen Zeichens wählen Sie [Delete] am Bildschirm, und drücken dann EN TER . • Zum Setzen einer Leerstelle für das aktuelle Zeichen wählen Sie [Space] am Bildschirm, und drücken dann EN TER . 10 Zum Abschluss der Namenseingabe wählen Sie mit / , oder / [OK] am Bildsch irm und drücken dann ENTER. 11 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis • Durch das obige Verfahren werden die gewählten Kanalda t en an die angeschlossenen Aufn ahmege räte, wie z.B. Videorecorder oder DVD/HDD-Recorder (DVR), ü bertragen und festgelegt. Sortieren von voreingestellten Fernsehkanälen Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um die Reihenfolge programmierter Fernsehkanä le zu ändern. 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Grundeinstellungen “ ( / , dann ENTER). 3 W äh len Sie “Analog TV Konfigurie ren“ ( / , dann ENTER). Die Passwort-Eingabeanzeige ersche int. Geben Sie Ihr vierstelliges Passwort mit den Tasten 0 bis 9 ein. 4 W äh len Sie “Sortieren“ ( / , dann ENTER). Die Anzeige für Sortieren erscheint. 5 Wählen Sie den zu verl egenden Kanal ( /// , dann ENTER). 6 Wählen Si e die gewünschte neue Position ( / , / , dann ENTER). Das Sortieren wird ausge führt. 7 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis • Um die Seite b ei Sortieranzeige in Schritt 6 zu ändern, wählen Sie / am Bildschirm mit / , um ein e Seite zu bestimmen, und drücken Sie dann ENTER . • Durch das obige Verfahren werden nur die verschobenen Kanaldaten zu Aufnahmegeräten, wie z.B. Videorecorder oder DVD/HDD-Recorder (DVR), übertragen und festgele gt. T uner-Rauschmind. Kindersicherung Decoder Ein Sperren EINGANG 1 Name Name Programmplatz-Eingabe 1 1234567890 A Delete Space OK BCDE FGH I J K LM NOPQ RS T UV W XY Z , . : ; & ' ( ) - * / _ @ Sortieren 1/4 AAAAA 01 BBBBB 02 CCCCC 03 DDDDD 04 EEEEE 05 FFFFF 06 GGGGG 07 HHHHH 08 IIIII 09 10 11 12 13 14 15 16 17 RRRRR 18 19 20 21 22 23 24 25 JJJJJ KKKKK LLLLL MMMMM NNNNN OOOOO PPPPP SSSSS TTTTT UUUUU VVVVV WWWWW XXXXX YYYYY QQQQQ
Vorbereitung 08 28 Ge Einstellen der Sprache Wählen Sie unter 16 Sprachen für On -Screen-Anzeigen, wie z.B. Menüs und Anweisungen: Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Sp anisch, Niederländisch, Sch wedisch, Portugiesisch, Griechisch, Finnisch , Russisch, Türkisch, Norwegisch, Dänisch, Tschechisch und Polisch. Für die im VIDEOTEXT-Modu s zu verwe ndende Sprache können Sie unter Westeuropa, Osteurop a, Grie chenld./Türkei, Kyrillisch und Arabien wählen. 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Grundeinstellungen “ ( / , dann ENTER). 3 W äh len Sie “Sprache“ ( / , dann ENTER). 4 W äh len Sie “Menü“ ( / ). 5 W äh len Sie eine Sprache ( / ). 6 W äh len Sie “Videotext“ ( / ). 7 W äh len Sie eine Sprache ( / ). 8 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. AV-Wahl Wählen Sie die Einstellung, die fü r die jeweiligen Betrachtungsbedingungen (z.B. Raumhelligkei t) und die Art des Fernsehprogramms bzw. extern zugespielten Bildsignals am geeignetsten ist (sechs Wahlm öglichkeiten). 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Bild“ ( / , dann ENTER ). 3 W äh len Sie “AV-Wahl“ ( / , dan n ENTER). 4 Wählen Sie di e gewünschte Einstellung ( / , dann ENTER). 5 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis • Wenn Sie “DYNAMISCH” gewä hlt haben, können Sie “Kontrast”, “Helligkeit” , “Farbsättigung”, “Tint ”, “Schärfe”, “Profi- Einstellungen” und “Rückstellen” nicht regel n; diese Menüpunkte sind ausgegraut. Bildeinstellungen Stellen Sie das Bild wunschgemäß für die gewählte AV-Wahloption (außer D YNAMISCH) ei n. 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Bild“ ( / , dann ENTE R). 3 W äh len Sie einen Einstellpunkt ( /  , dann ENTER). 4 Stellen Sie die gewünschte Stufe ein ( / ). Auch wenn ein Screen zu m Vornehmen einer Einstellung am Bildschirm angezei g t ist , können Sie den Einstellposten ändern, indem Sie // drücken. 5 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Gegenstand Beschreibung STANDARD Bild mit hoher Auflösung bei normaler Raumbeleuchtung Diese Einstellung wird von einem externen Eingang un d Fernseh-Eingangsquellen geteilt. DYNAMISCH Für ein scharfes Bild mit maximalem Kontrast. In diesem Modus kann die Bi ld qualität nicht manuell angepasst werden. Diese Einstellung wird von einem externen Eingang un d Fernseh-Eingangsquellen geteilt. Sprache Videotext Menü Westeur opa Deutsch AV- Wa h l ST AND ARD D YNAMISCH FILM SPIELE SPORT ANWENDER FILM Optimiert für Filmen. Diese Einstellung wird von einem externen Eingang un d Fernseh-Eingangsquellen geteilt. SPIELE Sen kt die Bildhelligkeit, um da s Betrachten angenehmer zu machen Diese Einstellung wird von einem externen Eingang un d Fernseh-Eingangsquellen geteilt. SPORT Optimiert für Sportprogramme . Diese Einstellung wird von einem externen Eingang un d Fernseh-Eingangsquellen geteilt. ANWENDER Ermöglich t es dem Anwender, d ie Einstellungen wunschgemäß vorzunehmen. Sie können den Modus für jede Eingangsquelle einstellen. Gegenstand Beschreibung Bild AV- Wa h l Kontrast Helligkeit Farbsättigung Tint Schärfe Profi-Einstellungen Rückstellen ST AND ARD 40 0 0 0 0 Kontrast 40
Vorbereitung 08 29 Ge Deutsch Hinweis • Für erweiterte Bildeinstell ungen wä hlen Sie in Schritt 3 “Profi- Einstellungen”, und drücken S ie dann ENTER . Bezüglich nachfolgender Bedienungsschritte siehe “Erw eiterte Bildeinstellungen”. • Zum Zurückstellen aller Einstellungen auf die Werksvorgaben wählen Sie in Schritt 3 mit / “Rückstellen” und drücken S ie dann ENTER . Es erscheint ein Bestätig ungsfenste r. Wählen Sie “Ja” mit / , und drücken Sie dann ENTER . Erweiterte Bildeinstellungen Der Plasma-Fernseher bietet Ihnen verschieden e fortschrittliche Funktionen zur Optimie rung der Bil dqualität. Einzelheiten zu diesen Funktionen entnehmen Sie bitte den Tabellen. Verwendung von PureCinema 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Bild“ ( / , dann ENTER ). 3 Wählen Sie “Profi-Einste llungen“ ( / , dann ENTER). 4 W äh len Sie “PureCinema“ ( / , dann ENTER). 5 Wählen Sie di e gewünschte Einstellung ( / , dann ENTER). Die wählbaren Parameter finden Sie in der Tabelle. Hinweis • Bei Zuführung von 4 80p oder 720p@60 Hz Signalen kann “Standard” nicht gewählt werd en. • Bei Zuführung von PAL, SECAM, 576i oder 1080i@50 Hz Signalen kann “ADV” nicht gewä hlt werden. • Bei Zuführung von 5 76p, 720p@50 Hz, oder 1080p@24 Hz Signalen kann weder “Standard” noch “AD V” gewählt werden. Verwendung von Farbtemperatur 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Bild“ ( / , dann ENTER ). 3 Wählen Sie “Profi-Einste llungen“ ( / , dann ENTER). 4 W äh len Sie “Farbeinstellungen“ ( / , dann ENTER). 5 W äh len Sie “Farbtemperatur“ ( / , dann ENTER). 6 Wählen Sie di e gewünschte Einstellung ( / , dann ENTER). • Wenn Sie in diesem Sch ritt einen Parameter gewählt haben, überspringen Sie die Schritte 7 und 8 . • Sie werden eher eine Feinein stellung vornehmen wollen. Hierzu wählen Sie zuerst “Manue ll”, dann halten Sie ENTER länger als drei Sekunden gedrückt. Die An zeige für manuelle Einstellung erscheint. Fahren Sie dann mit S c hritt 7 for t. 7 W äh len Sie einen Einstellpunkt ( /  , dann ENTER). 8 Stellen Sie di e gewünschte Stufe ein ( / ). • Um einen anderen Posten einzustellen, drücken Sie RETURN und wiederholen dann die Schritte 7 un d 8 . • Durch Drücke n von / , wird der Einstellposten direkt weitergeschaltet. 9 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Gegenstand Ta s t e  Ta s t e  Kontrast Zum Vermindern des Kontrast es Zum Erhöhen des Kontrastes Helligkeit Zum Vermindern der Helligkeit Zum Erhöhen der Helligkeit Farbsättigung Zum Vermindern der Farbinte nsität Zum Erhöhen der Farbin tensität Tint Hautt öne werden blaust ichig Hauttöne w erden grünstichi g Schärfe Zum Vermindern der Sc härfe Zum Erhöhen der Schärfe PureCinema Erkennt automatisch Quellen, die auf Kino filmen basieren (ursprünglich 24 Bilder/ Sekunde), analysiert die Signale und be reitet die einzelnen Bilder für eine Bildqualität mit hoher Auflösung auf. Einstellungen Aus Deakt iviert PureCinema. Standard Liefert ein lebhafte s bewegtes Bild (filmspezifisch) mit glatten Übergängen, in dem die aufgezeichnete Bildinformation bei der Wiedergabe v o n DV Ds und anderem Bildmaterial mit hoher Auflösung ( z.B. bei Filmen) von 24 Vollbildern pro Sekunde automatisch erfasst wird. ADV Liefert ein hochwertiges bewegtes Bild (wie im Kino) mit glatten Übergängen, indem bei DVD- Wiedergabe (z.B. von Filmen) mit 24 Vollbildern pro Sekunde eine Umwandlung auf 72 Hz durchgeführt wird. Farbtemperatur Ermöglicht das Anpassen der Farbtemperatur für einen günstigeren Weißabgleich. Einstellungen Hoch Weiß mit bläulichem Ton Mittelhoch Mittlerer Tonwert zwischen Hoch und M ittel Mittel Natürlicher Ton Mitteltie f Ton zwis chen Mittel und Schwarzwert Tief Weiß mit rötlichem Ton Manuell Wunschgemäße Einstellung der Farbtemperatur Gegenstand Ta s t e  Ta s t e  R hoch Feineinstellung für helle Bereiche Zum Abschwächen von Rot Zum Betonen von Rot G hoch Zum Abschwächen von Grün Zum Betonen von Grün B hoch Zum Abschwächen von Blau Zum Betonen von Blau R niedrig Feineinstellung für dunkle Bereiche Zum Abschwächen von Rot Zum Betonen von Rot G niedrig Zum Abschwächen von Grün Zum Betonen von Grün B niedrig Zum A bschwächen von Blau Zum Betonen von Blau
Vorbereitung 08 30 Ge Verwendung von CTI 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Bild“ ( / , dann ENTER ). 3 Wählen Sie “Profi-Einste llungen“ ( / , dann ENTER). 4 W äh len Sie “Farbeinstellungen“ ( / , dann ENTER). 5 W äh len Sie “CTI“ ( / , dann ENTER). 6 Wählen Sie di e gewünschte Einstellung ( / , dann ENTER). 7 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Verwendung von Farbmanagement 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Bild“ ( / , dann ENTER ). 3 Wählen Sie “Profi-Einste llungen“ ( / , dann ENTER). 4 W äh len Sie “Farbeinstellungen“ ( / , dann ENTER). 5 W äh len Sie “Farbmanagement“ ( / , dann ENTER). 6 W äh len Sie einen Einstellpunkt ( /  , dann ENTER). 7 Stellen Sie di e gewünschte Stufe ein ( / ). • Um einen anderen Posten einzustellen, drücken Sie RETURN und wiederholen dann die Schritte 6 und 7 . • Durch Drücke n von / , wird der Einstellposten direkt weitergeschaltet. 8 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Verwendung von Farbraum 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Bild“ ( / , dann ENTE R). 3 Wählen Sie “Profi-Einste llungen“ ( / , dann ENTER). 4 W äh len Sie “Farbeinstellungen“ ( / , dann ENTER). 5 W äh len Sie “Farbraum“ ( / , dann ENTER ). 6 Wählen Sie di e gewünschte Einstellung ( / , da nn ENTER). 7 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Verwendung von Intelligente Farbe 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Bild“ ( / , dann ENTE R). 3 Wählen Sie “Profi-Einste llungen“ ( / , dann ENTER). 4 W äh len Sie “Farbeinstellungen“ ( / , dann ENTER). 5 W äh len Sie “Intelligente Farbe“ ( / , dann ENTER). 6 Wählen Sie di e gewünschte Einstellung ( / , da nn ENTER). 7 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Beseitigen von Bildrauschen 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Bild“ ( / , dann ENTE R). 3 Wählen Sie “Profi-Einste llungen“ ( / , dann ENTER). 4 W äh len Sie “NR“ ( / , dann ENTER). 5 W äh len Sie einen Einstellpunkt ( /  , dann ENTER). Sie können “DNR”, “ MPEG NR” oder “BNR” wählen. 6 Wählen Sie di e gewünschte Einstellung ( / , da nn ENTER). CTI Sorgt für Bilder mit klareren F arbkont uren. CTI st eht für Colour T ransient Improvement (verbesserte Farbkantenschärfe ). Einstellungen Aus Deaktiviert CTI. Ein Aktiviert CTI. Gegenstand Ta s t e  Ta s t e  R Näher an Magenta N äher an Gelb Y Näher an Rot N äher an Grün G Näher an Gelb Näher an Cyan C Näher an Grün Näher an Blau B Näher an Cyan Näher an Magenta M Nähe r an Blau Näher an Rot Farbmanagement 0 0 0 0 0 0 Y R G C B M Farbraum Ändert den Farbwiedergaberaum. Einstellungen 1 Optimiert für besonders lebhafte Farbwied ergabe. 2 Standard-Farbwiedergabe. Intelligente Farbe Führt Kompensation so durch, dass opti male Bildfarbtöne erhalten werden. Einstellungen Aus Deaktiviert Intelligente Farbe. Ein Aktiviert Intelligente Farbe.
Vorbereitung 08 31 Ge Deutsch 7 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Verwendung der Funktion en des Dynamikdehners (DRE) 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Bild“ ( / , dann ENTER ). 3 Wählen Sie “Profi-Einste llungen“ ( / , dann ENTER). 4 W äh len Sie “DRE“ ( / , dan n ENTER). 5 W äh len Sie einen Einstellpunkt ( /  , dann ENTER). • Sie können “Dynamischer K ontrast”, “Schwarzwert”, “ACL”, “Gamma” oder “Intelligente D RE”. 6 Wählen Sie di e gewünschte Einstellung ( / , dann ENTER). 7 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Verwendung des 3DYC- und des I-P-Modus 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Bild“ ( / , dann ENTER ). 3 Wählen Sie “Profi-Einste llungen“ ( / , dann ENTER). 4 W äh len Sie “Andere“ ( / , dann ENTER). 5 W äh len Sie einen Einstellpunkt ( /  , dann ENTER). • Sie können “3DYC” oder “I-P-Modus” wählen. 6 Wählen Sie di e gewünschte Einstellung ( / , dann ENTER). DNR Zum Eliminieren von Videorauschen für ein klareres, besser konturiertes Bild. DNR steht für Digital Noise Reduction (digitale Rauschunterdrückung). Einstellungen Aus Deaktiviert DNR. Hoch DNR verstärkt Mittel Standard DNR Tief DNR gemäßigt MPEG NR Beseitigt das Moskitorauschen von Videob ildern bei der DVD-Wiedergabe, um ein rauschfreies Bild zu erhalten. Einstellungen Aus Deaktiviert MPEG NR. Hoch MPEG NR verstärkt Mittel Standard MPEG NR Tief MPEG NR gemäßigt BNR Trägt zur Rauschverminderung bei Bildern mit hoher Auflösung bei. BNR steht für Block Noise Reduction (Unterdrücku ng von Blockbildungsstörungen). Einstellungen Aus Deaktiviert BNR Ein Aktiviert BNR Dynamischer Kontrast Betont den Bildkontrast, sodass der Unters chied zwischen Helligkeit und Dunkelheit deutlicher wird. Einstellungen Aus Deaktiviert Dynamischen Kontrast. Hoch Dynamischer Kontrast betont Mittel Dynamischer Kontrast normal Tief Dynam ischer Kontrast gemäßigt Schwarzwert Betont dunkle Bildteile, sodass der Unterschied zwischen Helligkeit und Dunkelheit deutlicher wird. Einstellungen Aus Deaktiviert Schwarzwert. Ein Aktiviert Schwarzwert. ACL Führt Kompensation so durch, dass optima le Bildkontrasteigenschaften erhalten werden. Einstellungen Aus Deaktiviert ACL. Ein Aktiviert ACL. Gamma Stellt die Gammaeigenschaften (B ildgradationseigenschaften) ein. Einstellungen 1 Wahl von Gammaeigenschaften 1. 2 Wahl von Gammaeigenschaften 2. 3 Wahl von Gammaeigenschaften 3. Intelligente DRE Optimiert die Bildqualität. Einstellungen Aus Deaktiviert Intelligente DRE. Ein Aktiviert Intelligente DRE. 3DYC Optimiert die Eigenschaften zum Trennen von Helligkeitssignalen und Fa rbsignalen. Dies funktioniert sowohl für Video- als auch Standbilder. Einstellungen Aus Deaktiviert 3DYC. Hoch 3DYC beton t Mittel 3DYC normal Tief 3DYC gemäßigt I-P-Modus Führt optimale Umwandlung vom Zeilensprung- zu fortschrittlicheren Signalverfahren durch. Dies funktioniert sowohl für Video- als auch Standbilder. Einstellungen 1 Videobild-Optimierung 2 Standardeinstellung 3 Standbild-Optimierung
Vorbereitung 08 32 Ge 7 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis • Für 3DYC können einz elne Parameter nur dann gewählt werden, wenn: – INPUT 1, 2 oder 3 als Eingangsquelle und “Video” als Eingangssignaltyp (siehe Wählen eines Eingangssignaltyps au f Seite 34) gewählt sind; oder – INPUT 4 als Eingangsquelle und ein S- Video-Kabel angeschlo ssen haben; oder Sie den Analog-Tuner gewählt haben. • Bei Zuleitung von SECAM-, PAL60- ode r 4.43NTSC-Signalen ist die 3DYC-Einstellung wirkungslos. • Im I-P-Modus können einz elne Parameter für die folgenden Eingangssignale nicht gewählt werden: 480p, 720p@ 60 Hz, 576p, 720p@50 Hz, 1080p@24 Hz. Toneinstellungen Mit den folg enden Einstellung en können Sie die Klan gqualität Ihren Wünschen anpassen. Stellen Sie den Ton wunschgemäß für die gewählte AV-Wahloption ein. Siehe AV-Wahl auf Seite 28. 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Ton“ ( / , dann ENTER). 3 W äh len Sie einen Einstellpunkt ( /  ). 4 Stellen Sie di e gewünschte Stufe ein ( / ). 5 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis • Für Kopfhörerwieder gabe kann die Klangqualität nicht eingestellt werden. • Wenn Sie Toneinstellungen mit angeschlossenem Kopfhörer vornehmen, werden die neuen Einstellungen nach Abtrennung des Kopfhörers für Klangwiedergabe wirksam. • Zum Zurückstellen aller Einstellu ngen auf die Werksvorgaben wählen Sie in Schritt 3 mit / “Rückstellen” und drücken S ie dann ENTER . Es erscheint ein Bestätig ungsfenste r. Wählen Sie “Ja” mit / , und drücken Sie dann ENTER . FOCUS Verlagert das Klangbild nach oben und sorgt für kla re Klangkonturen. 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Ton“ ( / , dann ENTER). 3 W äh len Sie “FOCUS“ ( / ). 4 W äh len Sie die gewünschten Parameter ( / ). 5 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis • Für Kopfhörerwiedergabe kann das K langfeld nicht eingerichtet werden. • Wenn Sie das Klangfeld mit an geschlossenem Kopfhörer vornehmen, werden die neuen Einstellungen nach Abtrennung des Kopfhörers für Klangwiedergabe wirksam. • Die Auswirkung dieser Funktion ist si gnalabhängig. Front Surround Liefert dreidimensionale Klangeffek te und/oder tiefe, satte Bässe. 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Ton“ ( / , dann ENTER). 3 W äh len Sie “Front Surround“ ( / ). 4 W äh len Sie die gewünschten Parameter ( / ). 5 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Gegenstand Ta s t e  Ta s t e  Höhen Zum Abschwächen der Höhen Zum Betonen der Höhen Bass Zum Absc hwächen der Bässe Zum Betonen d er Bässe Balance Verlagert den Lautstärkeschwerpunkt nach links Verlagert den Lautstärkeschwerpunkt nach rechts Bass Balance Höhen Rü c kstellen FOCUS Front Surround 0 0 Aus Aus 2 T on ST AND ARD FOCUS Einstellungen Aus Deaktiviert FOCUS. Ein Aktiviert FOCUS. Front Surround Einstellungen Aus Deaktiviert sowohl SRS als auch TruBass SRS Realisiert ein echt dreidimensionales Klangfeld. TruBass (Standard) Gewährleistet tiefe, satte Bässe mit einer neuen Technologie. TruBass SRS Kombini ert die Vorteile von TruBass und SRS. Bass Balance Rückstellen FOCUS Front Surround 0 0 Aus 2 Aus Höhen T on ST AND ARD
Vorbereitung 08 33 Ge Deutsch Hinweis • Für Kopfhörerwiedergabe kann die Fron t Surround-Effekt nicht eingestellt werden. • Wenn Sie die Front Surrou nd-Effekt mit angeschlossenem Kopfhörer vornehme n, werden die neuen Einstellungen nach Abtrennung des Kopfhörer s für Klangwiedergabe wirksam. • (WOW) bezeichnet einen Zusta nd, in dem FOCUS aktiviert ist und TruBass SRS für Fron t Surround gewählt worden ist. • ist ein Warenzeichen von SRS Labs, Inc. • Die WOW-Tec hnologie ist unte r Lizenz von SRS Labs, Inc. registrier t. • Die Auswirkung dieser Funktion ist si gnalabhängig. Leistungssteuerung Mit Leistu ngssteuerung können Sie auf praktisc he Weise Strom sparen. Energiesparmodus Zur Senkung des Stromverbrauchs stehen Ihn en drei Energiesparmodi zur Verfügung. 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Energiesparmodi“ ( / , dann ENTER). 3 W äh len Sie “Energiesparmodus“ ( / , dann ENTER). 4 W äh len Sie “Speichern1“, “Speichern2“, oder “Bi ld aus“ ( / , dann ENTER). 5 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis • Beim Umschalten des Energies parmodus ka nn es zu einer Änderung des Panel- Betriebsgeräusches kommen. Dies ist normal . Kein Signal -aus- Schaltet das Sys tem automatisc h in den Stan dby-Modus, wenn 15 Minuten lang kein Signal erh alten wird. 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Energiesparmodi“ ( / , dann ENTER). 3 W äh len Sie “Kein Signal -aus-“ ( / , dann ENTER) . 4 W äh len Sie “Aktiviert“ ( / , dann ENTER). 5 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis • Fünf Minuten vor Umschaltung au f den Bereitschaftsmodus wird jede Minute eine Meldung angezeigt. • Wenn nach Beendigung eines Fernsehp rogramms noch Störsignale am Plasma-Fernseher anliegen, wird das System unter Umständen nicht auf den Be reitschaftsmodus geschaltet. Keine Bedienung -aus- Schaltet das Sys tem automatisc h in den Stan dby-Modus, wenn innerhalb drei Stunden kein Vorgang ausge führt wird. 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Energiesparmodi“ ( / , dann ENTER). 3 Wählen Si e “Keine Bedienun g -aus-“ ( / , dann ENTER ). 4 W äh len Sie “Aktiviert“ ( / , dann ENTER). 5 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis • Fünf Minuten vor Umschaltung au f den Bereitschaftsmodus wird jede Minute eine Meldung angezeigt. Energiesparmodus Einstellungen Standard Senkt die Bildhelligkeit nicht. Speichern1 Reduziert den Stro mverbr auch etwas, wobei das Helligkeitsabsinkniveau leicht unterdrückt wird. Speichern2 Senkt die Bildhelligkeit und den Stromverbrauch. Bild aus Deaktiviert den Bildschirm, um Strom zu sparen. Z um Reaktivier en der Bildwied ergabe drücken Sie eine beliebige Taste außer i / i – und e . Diese Einstellung wird vom System nic ht gespeichert. Kein Signal -aus- Einstellungen Deaktiviert (Standard) Schaltet das System nic ht in den Standby- Modus. Aktiviert Schaltet das System in den Standby-Modus, wenn 15 Minuten lang kein Signal erhalten wird. Keine Bedienung -aus- Einstellungen Deaktiviert (Standard) Schaltet das System nic ht in den Standby- Modus. Aktiviert Schaltet das System in den Standby-Modus, wenn innerhalb von drei Stunden kein Vorgang ausgeführt wird.
Praktische Einstellmöglichkeiten 09 34 Ge Kapitel 9 Praktische Einstellmöglichkeiten Umschalten der vertikalen Ansteuerungsfrequenz Die vertikale Ansteuerungsfrequenz für Schir manzeige kann zwischen 75 Hz und 100 Hz umgeschaltet werden. Wählen Sie die Ansteuerungsfrequenz, die für die Sendesignale in Ihrem Empfangsgebiet am besten geeignet ist. 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 Wählen Sie “Weiterf ührende Einstellungen“ ( / , dann ENTER). 3 W äh len Sie “Aktivierungsmodus“ ( / , dan n ENTER). 4 Wählen Sie “75 Hz” oder “100 Hz” ( / , da nn ENTER). 5 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis • Diese Einstellung kann für jede Einga ngsquelle separat vorgenommen werden. • Bei Zuführung von 480i, 480p, 1080 i@ 60 Hz, 720p@ 60 Hz oder 1080p@24 Hz Signalen kann diese Einstell ung nicht durchgeführt werden. • Bei Wahl von “Auto” fü r “Seitenmaske” (Seite 36) hat die Einstellung für “Aktivier ungsmodus” keine Wirkung. Einstellen der Bildposition Diese Einstellung dient zum Verschieben der hor izontalen und vertikalen Lage des Bilds auf dem Plasma-Fernseher. 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Weiterführende Einstellungen“ ( / , dann ENTER). 3 Wählen Sie “P osition“ ( / , dann ENTER). 4 Wählen Si e “H/V-Positionseinstellu ng“ ( / , dann ENTER). 5 Stellen Sie die vertikale ( / ) und di e horizontale ( / ) Bildlage ein. 6 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis • Zum Zurückstellen aller Einstellu ngen auf die Werksvorgaben wählen Sie in Schritt 4 mit / “Rückstellen ”, und drücken S ie dann ENTER . Es erscheint ein Bestätig ungsfenste r. Wählen Sie “Ja” mit / , und drücken Sie dann ENTER . • Einstellungen werden getrennt für jed e Eingangsquelle gespeichert. • Je nach angezeigtem Video lässt sich die Bildposition unter Umständen nich t ändern, auch nicht durch Einstellung. Wählen eines Eingangssignaltyps Nachdem an INPUT 1, INPUT 2 oder INPUT 3 Anschlüsse vorgenommen worden sind, ge ben Sie den Typ der Videosignale an, die von den angeschlosse nen Geräten zu erwarten sind. Bezüglich Signaltypen siehe Bedi enungsan leitung für das entsprechende angeschlossene Gerät. Bevor Sie das Menü abrufen, drücken Sie IN PUT 1 , INPUT 2 oder INPUT 3 an der Fernbedienung oder INPUT am P lasma-Fernseher, um eine Eingangsprogrammquelle zu wählen. 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 Wählen Sie “Weiterf ührende Einstellungen“ ( / , dann ENTER). 3 Wählen Si e “Eingangswahl“ ( / , dann ENTER). 4 W äh len Sie den Signaltyp ( /  , dann ENTER). • Für EINGANG 1 können Sie “Video” oder “RG B” wählen. • Für EINGANG 2 können Sie “Video”, “S-Video ” oder “KOMPONENTEN” wählen. • Für EINGANG 3 kö nnen Sie “Video”, “S-Video” oder “R GB” wählen. 5 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis • Wenn kein Bild erscheint oder die Bildfarben nicht stimmen, geben Sie einen anderen Videosignaltyp vor. • B ezüglich der anzugebenden Signaltypen siehe Bedienungsanleitung für das entsprechende angeschlossene Gerät. TV-System-Einstellung Wenn das Bild nicht klar herauskommt, wählen Sie ein anderes TV- System (z.B. PAL, NTSC). 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Weiterführende Einstellungen“ ( / , dann ENTER). 3 W äh len Sie “TV-System“ ( / , dann ENTER). 4 Wählen Si e das Videosignalsyste m ( /  , dan n ENTER). Aktivierungsmodus 75Hz 100Hz Position H/V -Positionseinstellung Rückstellen Eingangswahl Video S-Video RGB KOMPONENTEN TV -System Auto PA L SECAM NTSC 4.43NTSC
Praktische Einstellmöglichkeiten 09 35 Ge Deutsch • Wählen Sie unter “Auto”, “PA L”, “SECAM”, “NTSC” und “4.43NTSC”. • Bei Wahl von “Auto” werden Eingangssignale automatisch erkann t. 5 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis • Die Werksvorga be ist “Auto”. • Das TV-System muss für INPUT 1 bis 4 einzeln eingestellt werden. • Bezüglich Einstellung des TV-Systems siehe Schritte 11 und 12 unter Manue lles Programmieren von Analog-Fernsehkanälen au f Seite 25. Manuelles Wählen einer Bildschirmgröße Drücken Sie f , um zwischen den Bildschirmgrößenoptionen für den Typ der momentan empfa ngenen Videosignale umzuschalten. Mit jedem Druck auf f wird die Einste llung umgeschaltet. Die verfügbaren Bildschirmgrößen hängen vom E ingangssignaltyp ab. Wichtig • Wenn in einem Mo dus wie “4:3”, “VOLL 14:9” und “KINO 14:9” Bilder mit schwarzen Streifen a n beiden Seiten oder an der Ober- sowie Unterseite des Bildschirms fortwährend über längere Zeit bzw. für kürzere Zeit über mehrere Tage angezeigt werden, können Nachbilder auftreten. Sofern keine Urheberrechte verletzt werden, empfiehlt es sich, den ganzen Bi ldschirm zur Bildwiedergabe zu nutzen. Hinweis • Während der Wiedergabe eines Hi gh Definition-Programms kann durch Drücken von f zwischen VOLL, BREITBILD, 4:3 und ZOOM umgeschalte t werden. • Manche HD-Program me zeigen 4:3-Inhalt mit Seitenmasken an. Dies kann ungleichmäßigen Verschleiß zur Folge haben. Nach der Betracht ung sollte ein den ganzen Bildschirm ausfüllendes Vi deo- Programm wiedergegeben werden. Automatisches Wählen einer Bildschirmgröße Der Plasma-Fernseher wählt automatisch eine geeign ete Bildschirmgröße, wenn in den empfangenen Videosig nalen WSS- Informationen enth alten sind, die das Seitenverh ältnis des Bildes angeben (Wide Screen Signalling), oder wenn die Videosignale von angeschlossener HD MI-Ausrüstung erhalten werde n (siehe Seite 40). Um diese Funktion zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor. 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 Wählen Sie “Weiterf ührende Einstellungen“ ( / , dann ENTER). 3 Wählen Si e “Auto-Größe“ ( / , dann ENTER). 4 W äh len Sie “Ein“ ( / , dann ENTER). 5 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis • Wenn das Bildschir mformat automatisch nicht korrekt gewählt wird, stellen Sie es manue ll auf ein geeignetes Format um. Gegenstand Beschreibung 4:3 Fü r Standard-4:3- Bild. An jeder Seite erscheint eine Maske. VOLL 14:9 Für 14:9 komprimiertes Bild. An je der Seite ersch eint eine dünne Maske. KINO 14:9 Für 14:9 Letter Box-Bi ld. Eine dünne Ma ske erscheint an jeder Seite, und bei gewissen Progra mmen k önnen auch Balk en am oberen und unteren Rand auftreten. BREITBILD In diesem Modus wird das Bild zunehmend zu jeder Seite des Bildschirms gestreckt. VOLL Für 16:9 kompri miertes Bild. ZOOM Für 16:9 Letter Box - Bild. Bei gewissen Programmen können Balken am oberen und unteren Rand auftreten. KINO Für 14:9 Letter Box - Bild. Bei gewissen Programmen können Balken am oberen und unteren Rand auftreten. Gegenstand Beschreibung Aus (Werksvorgabe) Deaktiviert die Funktion Auto-Größe. Ein Aktiviert die Funktion Auto-Größe. 4:3 KINO VOLL 14:9 ZOOM KINO 14:9 VOLL BREITBILD Auto-Größe Aus Ein
Praktische Einstellmöglichkeiten 09 36 Ge • Wenn das Videosignal kein e Information über das Bildseitenv erhältnis enthält, ist diese Funktion wirkungslos, auch wenn “Ein” gewählt worden ist. Wählen einer Bildschirmgröße für 4:3-B ildseitensignale Geben Sie bei Empfang von 4:3-Bild seitensignalen und aktivierter Funktion Auto-Gr öße an, ob der Plasma-Fernseher den 4:3-Modus ode r den BREIT-Modus wählen soll. 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 Wählen Sie “Weiterf ührende Einstellungen“ ( / , dann ENTER). 3 Wählen Sie “4 :3-Modus“ ( / , dann ENTER). 4 Wählen Sie “BREITBILD“ oder “4:3“ ( / , dan n ENTER). 5 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Ändern der Helligkeit an beiden Bildschirmseiten (Seitenmaske) Bei den Bildschirmformaten 4:3, VOLL 14:9 und KINO 14:9 kan n die Helligkeit der grauen Seitenmasken an den beiden Bi ldschirmseiten geändert werden. Wichtig • Bei Einst ellung “Auto” wir d die Helligkeit der Seit enmasken der Helligkeit des Bildschirms entsprechend ge regelt, wodurch Einbrennen vorgebeugt werden ka nn. 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Weiterführende Einstellungen“ ( / , dann ENTER). 3 W äh len Sie “Seitenmaske“ ( / , dann ENTER). 4 W äh len Sie den gewünschten Parameter ( / , d ann ENTER). 5 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis • Bei Wahl von “Auto” hat die Einstellung für “Aktivierungsmodu s” (Seite 34) keine Wirkung. Timer Bei Ablauf der vorgewählten Zeit schaltet der Timer da s System automatisch in den Standby-M odus. 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Timer“ ( / , dann ENTER). 3 Wählen Sie di e gewünschte Zeit ( / , dann ENTER). Wählen Sie unter “Aus” (A bbrechen), “30 Min”, “60 Min”, “90 Min” und “120 Min”. 4 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis • Fünf Minuten vor Abla uf der gewähl ten Zeit wird die Restzeit jede Minute ang ezeigt. • Zum Kontrollieren der Restzeit f ühren Sie die Schritte 1 und 2 durch. Nach de r Zeitprüfung drücken Sie HOME MENU , um die vorige Anzeige wiederherzustellen . • Die SLEEP-Anzeige an der Vorderseite des Plasma-Fern sehers leuchtet orangefarben, wenn der Einschlaftimer eingestellt ist. Verwendung eines Passworts Der Plasma-Fernseher besitzt eine Kindersicherungsfunktion, mit der Sie verhindern können , dass sich Kinder ungeeignete Programme ansehen können. Um Program me anzusehen, die durch die Funktion “Sperren” blockiert sind, muss ei n Passwort eingegeben werden. Die Werksvorgabe für das Passwort ist “1234”. Das Passwort kann wunschgemäß geändert werden. Um die Funktionen “Autoinstallation” , “Analog TV Konfigurieren” oder “Passwort” über das Home-Menü verwenden zu können, muss das Passwort eingegeben werden. Hier durch wird einer Änderung der Einstellungen durch unbefu gte Personen vorgebeugt. Eingeben eines Passwor ts Nach Wahl e ines mit der Kin dersich erung geschützten Kan als und vor der Verwendung gewisser Menüfunktionen muss das Passwort eingegeben werden. • Geben Sie Ihr vierstelliges Passwort mit den Tasten 0 bi s 9 ein. Gegenstand Beschreibung BREITBILD (Werksvorgabe) Breitbild ohne Seitenmasken. 4:3 Behält das 4:3-Bildseitenverhältnis bei und liefert Se itenmasken. 4:3 Modus BREITBILD 4:3 BREITBILD 4:3 Seitenmaske Fest Auto Gegenstand Beschreibung Fest (Werksvorgabe) Stellt stets dieselbe Helligkeit für die grauen Seitenmasken ein. Auto Stellt die Helli gkeit der grauen Seitenmasken gemäß Helligkeit des Bilds ein. Ihr Passw ort eingeben.
Praktische Einstellmöglichkeiten 09 37 Ge Deutsch Hinweis • Wenn dreimal ein falsches Pa ss wo rt eingegeben wird, erscheint “Ungültiges Passwort.”, und das Me nü wi rd geschlossen. Um die Passwort-Eingabeanzeige zur Ents icherung des Passworts wieder abzurufen, wählen Sie den gesperrten Kanal oder ö f fnen Sie da s Menü erneut. • Wenn die Anzeige zur Passworteingab e vorzeitig erlischt, kann sie durch Drücken von ENTER wieder abgerufen werden. Ändern des Passworts Um das Passwort zu ändern, gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor. 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Grundeinstellungen “ ( / , dann ENTER). 3 W äh len Sie “Passwort“ ( / , dann ENTER). Die Passwort-Eingabeanzeige ersc heint. Geben Sie das aktuelle vierstellige Passwort mit den Tasten 0 bis 9 ein. 4 W äh len Sie “Passwort ändern“ ( / , dann ENTER). 5 G e ben Sie ein neues vierstelliges Passwort mi t den Tasten 0 bis 9 ein. 6 G e ben Sie dasselbe Passwort, das Sie in Schritt 5 eingegeben haben, noch einma l ein. • Wenn ein abweichendes Passwort eingegeben wird, erfolgt Rückschaltung auf Schritt 5 , sodass das Passwort von Anfang an neu eingegeben werden kann. • Sie haben maximal drei Versuc he, um das neue Passwort zu bestätigen, bevor die Bildschirm anzeige Passwort ändern automatisch verlassen wird. 7 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis • Notieren Sie das neu eingestellte Passwort und bewahren Sie die Notiz griffbereit auf. Rückstellen des Passworts 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Grundeinstellungen “ ( / , dann ENTER). 3 W äh len Sie “Passwort“ ( / , dann ENTER). Die Passwort-Eingabeanzeige ersche int. Geben Sie Ihr vierstelliges Passwort mit den Tasten 0 bis 9 ein. 4 W äh len Sie “Rückstellen“ ( / , dann ENTE R). 5 W äh len Sie “Ja“ ( / , dann ENTER). 6 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis • Durch das obige Verfahren wird das Passwort auf die Werksvorgabe ( 1 2 3 4) rü ckgestellt. Deaktivieren de s Passworts Um die Schutzfunktion, die eine Passworteingabe verlang t, zu deaktivieren, gehen Sie wie folgt vo r. 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Grundeinstellungen “ ( / , dann ENTER). 3 W äh len Sie “Passwort“ ( / , dann ENTER). Die Passwort-Eingabeanzeige ersche int. Geben Sie Ihr vierstelliges Passwort mit den Tasten 0 bis 9 ein. 4 W äh len Sie “Passwort-Einstellung“ ( / , dann ENTER). 5 W äh len Sie “Deaktiviert“ ( / , dann ENTER). 6 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis • Durch das obige Verfahren wird das Passwort auf die Werksvorgabe ( 1 2 3 4) rü ckgestellt. • Nachdem die Passwortfunktion deak tiviert worden ist, können die Kindersicherungseinstellungen ni cht geändert werden. Für die Kindersicherungsfunktion Seite 26. • Nachdem die Passwortf unktion de aktiviert worden ist, kann das Passwort nicht geändert od er rückgesetzt werden. • Wenn Sie die Passwortfunktion nach Deaktivierung wieder aktivieren, wird die Werksvorgabe für das Passwort (1 2 3 4) wieder hergestell t. Pass wort ändern Neues Pass wort eingeben. Neues Pass wort bestät. Wir empfehlen, dass Sie Ihr Pass wort eintragen, soda ss es stets in Eri nnerung bleibt. Wenn das Passwort nicht mehr verf ü gbar ist Wenn die Meldung “Ihr Passwort ei ngeben.” erscheint, drücken Sie die Taste ENTER an der Fernbedienung und halten Sie diese mindestens 3 Sekunden lang gedrückt. Das Passwort wird auf “1234” rückgesetzt. PDP-4270XA Passw or t-Nr .:
Verwendung mit anderen Geräten 10 38 Ge Kapitel 10 Verwendung mit anderen Geräten Der Plasma-Fernseher ist geeignet für den Anschlu ss einer breiten Palette an externen Geräten wie Decoder, Video recorder, DVD-Spieler, Spielekonsolen und Camcorder. Zum Betrachten des Bilds eine r exte rnen Signalquelle wählen Sie mit den Tasten INPUT an der Fernbedienung (Seite 14) oder der Taste INPUT am Plasma-Fernseher de n entsprechenden Eingang. Vorsicht • Zum Schutz der gesamten Anlage ist der Plasma-Fernseher stets vom Netz zu trennen, bevor Sie einen Decoder, Video recorder, DVD-Spieler, Camcorder, eine Spielekonsole oder ein anderes externes Gerät anschließen. Hinweis • Machen Sie sich vor Ausführung der Anschlüsse bitte mit der Bedienungsanleitung der entsprech enden Geräte (DVD-Spieler usw.) vertraut. • Die in den Abbild ungen gezeigten Verbindu ngskabel sind jederzeit im Handel erhältlich und gehören nicht zum L ieferumf ang dieses Produkts, sofern nicht andersweitig angegeben. Anschließen eines DVD-Spielers Zum Anschluss eines DVD-Spielers oder anderen Audi o/Video-Geräts verwenden Sie INPUT 2. Bei Gebrauch eines Komponenten-Videokabels wählen Sie “KOMPONENTEN” im Menü “Ein gangswahl” (siehe Wählen eines Eingangssignaltyps auf Seite 34). In diesem Fall führt das SCART- Kabel das Au diosignal. DVD-Wiedergabe Für Wiedergabe eines DVD-Bilds drücken Sie INPUT 2 an der Fernbedienung oder INPUT am Plasma-Fernsehe r, um INPUT2 zu wählen. Hinweis • Wenn das DVD-Bild nicht klar wiedergegeben wird, müssen Sie unter Umständen die Einstellung des Eingangssign altyps über das Menü änder n (siehe Seite 34). • Näheres zum Signal typ des DVD-Spielers finden Sie in der dazugehörigen Bedienungsanleitung. Anschließen eines Decoders Zum Anschli eßen eines Decode rs od er anderen Audio/Video-Geräts verwenden Sie den Anschluss INPUT 1. Anzeigen eines Decoder-Bilds Drücken Sie die Tasten 0 bi s 9 oder P /P– , um ein für D ecoder- Einstellung bestimmtes Programm zu wäh len (Seite 27). Drücken Sie INPUT 1 an der Fernbedienung oder INPUT am Plasma- Fernseher, um INPUT 1 zu wählen. Hinweis • Verwenden Sie zum Anschluss ei nes Decoders unbedingt INPUT 1. • Wenn das Decoder-Bild nich t kl ar wiedergegeben wird, müssen Sie unter Umständen die Einstellun g des Eingangssignalt yps über das Menü ändern. Sieh e Seite 34. • Näheres zum Signaltyp des Decoders finden Sie in der dazugehörigen Bedienungsanleitung. Anschließen eines Videorecorders Zum Anschl ießen eines Vide orecor ders oder anderen Audio/Video- Geräts verwenden Sie den Anschluss INPUT 2. Wenn Ihr Videorecorder fortgeschrittene “AV-Link”-Systeme (Seite 41) für TV-VCR-Verbundbetrieb unterstütz t, können Sie den Videorecorder über ein voll verdrahte tes 21-Stift-SCART-Kabel an INPUT 2 oder 3 am Plasma-Fernseher anschließe n. Erweiterte A V-Link-Systeme Die Tunerdaten können vom Fernse her direkt in den Videorecorder gespeist werden (Download von Voreinstellungen). Rückansicht DVD-Spieler SCART-K abel Komponenten-Videokabel Rückansicht SCART-K abel Decoder
Verwendung mit anderen Geräten 10 39 Ge Deutsch Während der Betrachtung von Fernsehprogrammen kann das Programm mit einem einzigen D ruc k auf die Recorder Aufnahmetaste aufgezeichnet werden. (WYSIWYR*) *Genaueres entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Videorecorders; manche Recorder besi tzen z.B. eine Taste speziell für WYSIWYR. Auf Drücken der Wiedergabetaste am Videorecorder schaltet sich das System automatisch vom Stan dby- Modus in den bet riebsbereiten Modus und gibt das Recorderbild wieder. Erweiterte “AV-Link ”-Systeme für TV-VCR-Verbundbetrieb sind mit manchen externen Quellen unter Umstän den nicht kompatibel. VCR-Wiedergabe Für Wiedergabe eines VCR-Bilds drücken Sie INPUT 2 an der Fernbedienung oder INPUT am Plasma-Fernsehe r, um INPUT2 zu wählen. Hinweis • Wenn das VCR-Bild n i cht klar wiedergegeben wird, müssen Sie unter Umständen d ie Einstellung des Ein gangssignaltyps über das Menü ändern. Sieh e Seite 34. • Verbinden Sie externe Gerä te nur mit Anschlüssen, die auch tatsächlich verwendet werden. • Näheres zum Signaltyp des Videorecorders finden Sie in der dazugehörigen Bedienungsanle itung. Anschließen einer Spielekonsole oder eines Camcorders Zum Anschluss einer Spielekonsole, eines Camcorders oder eines anderen Audio/Video-Geräts verwenden Sie INPUT 4. Wiedergeben des Spielekons olen- oder Camcorderbilds Für Wiedergabe von ein er Spielekonsole oder einem Camcorder drücken Sie INPUT 4 an der Fernbedienung oder INPUT am Plasma- Fernseher, um INPUT 4 zu wählen. Hinweis • Der Kabelanschluss an INPUT 4 wird der Reihe nach geprüft auf: 1) S-Video, 2) Video. • Verbinden Sie externe Gerä te nur mit Anschlüssen, die auch tatsächlich verwendet werden. Rückansicht 3 Videorecorder Antenne SCART-K abel Antennen -kabels INPUT 4 Spielekonsole/Camcorder Audio/Videokabel S-Video-Kabel
Verwendung mit anderen Geräten 10 40 Ge Anschluss eines Verstärkers/AV-Receivers Durch den Anschluss eines Verstärker s oder AV-Re ceivers an den Plasma-Fernseher können Sie die Klangwiedergabe in neue Dimensionen führen. Hinweis • Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung für das anzuschließende Audio-Gerät. • Mit der momentane n Bildwiedergabe synchronisierte Audios ignale werden stets zu den Anschlüssen AUDIO OUTPUT ausgegebe n . Verwendung des HDMI-Eingangs Zu INPUT 3 gehört ein HDMI-Anschlu ss, dem digitale Video- und Audiosignale zugeführt werden kö nnen. Zur Verwendung aktivieren Sie den HDMI-Anschluss und gebe n die T ypen der Audio- und Videosignale an, die von der angeschlossenen Ausrüstung zu erwarten sind. Bezüglich Signaltypen siehe Bedienungsa nleitung für das entsprechende an geschlossene Gerät. Bevor Sie das Men ü aufrufen, drücken Sie INPUT 3 an der Fernbedienung oder INPUT am Plasma-Fe rnseher, um INPUT 3 zu wä hlen. Das System bietet die folgende Audio-Unterstützun g: • Linear-PCM (STEREO 2-K) • Abtastfrequenz: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 k Hz Hinweis • PC-Sign ale sind mit dem HDM I-Anschluss nicht kompa tibel. • Je nach angeschlossenem G erät kann es etwas dauern, b is das Bild erscheint. Anschließen von HDMI-Ausrüstung Aktivieren des HDMI-Anschlusse s 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Weiterführende Einstellungen“ ( / , dann ENTER). 3 W äh len Sie “HDMI Einstellungen“ ( / , dann ENTER). 4 W äh len Sie “Einstellungen“ ( / , dann ENTER). 5 W äh len Sie “Aktiviert“ ( / , dann ENTER). 6 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Angeben des Typs der dig italen Videosignale: 1 W i ederholen Sie die Schritte 1 bis 3 für “Aktivieren d es HDMI- Anschlusses“. 2 W äh len Sie “Video“ ( / , dann ENTER). Eingangssignaltabelle 1920 x 1080i @50 Hz 720 x 576p@50 Hz 1280 x 720p@5 0 Hz 720(1440) x 576i@50 Hz 1920 x 1080i @59,94 Hz/60 Hz 720 x 480p@59,94 Hz /60 Hz 1280 x 720p@5 9,94 Hz/60 Hz 720 (1440) x 480i@59,94 Hz/60 Hz 1920 x 1080p@ 24 Hz Rückansicht Verstärk er/AV-Receiver Stereo Audiokabel Gegenstand Beschreibung Deaktiviert (Werksvorgabe) Deaktiviert den HDMI-Anschluss. Aktiviert Aktiviert den HDMI-Anschluss. Rückansicht 3 HDMI-Gerät SCART-K abel (für Analog-audio) HDMI cable c arrying the HDMI mark
Verwendung mit anderen Geräten 10 41 Ge Deutsch 3 Wählen Si e den Digital-Video -Signaltyp ( / , dann ENTER). • Wenn Sie “Auto” gewählt ha ben, versucht das System bei Empfang digitaler Videosignale deren Typ zu identifizie ren. 4 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis • Wenn Sie einen anderen P arameter als “Auto” wählen, nehmen Sie eine Einstellung vor, die zu einer n atürlichen Farbe führt. • Falls kein Bild erscheint, gebe n Sie einen anderen Digital-Video- Signaltyp a n. • Bezüglich der anzugebenden digitalen Signa ltypen siehe Bedienungsanleitung für das en tsp rechende angeschlossene Gerät. Angeben des Typs der Audios ignale: 1 Wiederho len Sie die Schritte 1 bis 3 für “Aktivieren des HDMI- Anschlusses“. 2 W äh len Sie “Ton“ ( / , dann ENTER). 3 Wählen S ie den Audio-Sign altyp ( / , dann ENTER). • Wenn Sie “Auto” gewählt ha ben, versucht das System bei Empfang von Audiosignalen de ren Typ zu identifizieren. 4 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis • Wenn kein Ton au sgegeben wird, geben Sie einen anderen Audiosignaltyp an. • Näheres zum anzugebenden Audiosignaltyp siehe Bedienungsanleitung des ange schlossenen Geräts. • Je nach anzuschließendem Gerät können zusätzlich auch analoge Audiokab el erforde rlich sein. Gebrauch von i/o link.A Der Plasma-Fernseher ist mit drei charakteristischen i/o link.A- Funktionen zur Verbindung mit a n deren Audio/Video-S ignalquellen ausgestattet. Direkter W iedergabest art Wenn sich der Plasma-Fernseh er im Standby-Modus befindet, schaltet er sich automatisch ein und gibt das Bil d der Audio/Video- Signalquelle (z.B. Videorecorder oder DVD-Spieler) wieder. WYSIWYR (What You See Is What You Record = Sie nehmen das auf, was S ie sehen) Wenn die Fernbedienung des angeschlossenen Videorecorders eine WYSIWYR-Taste besitzt, startet die Aufnahme automatisch au f Drücken dieser Taste. Downlo ad der Voreinstellung en Die vom Tuner des Plasma-Fernsehers vo reingestellten Kanaldaten können über INPUT 2 oder 3 auto matisch an den Tuner des angeschlossenen Audio/Video-Geräts (z.B. Videorecorder) übertragen werden. Wahl des SCART-Anschlusses für Verwendung mit i/o link.A Die Eingänge 2 und 3 des Plasma- Fernsehers stehen fü r Verwendung mit i/o link.A zu r Verfügung. Wä hlen Sie den zu verwendenden Eingang. 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Grundeinstellungen ” ( / , dann ENTER). 3 W äh len Sie “i/o link.A” ( / , dann ENTER). 4 Wählen Si e eine Einstellung ( / , dann EN TER). Hinweis • i/o link .A funktioni ert nur, wenn da s Audio/Video-G erät über ein voll verdrahtetes 21-poliges SCAR T-Ka bel an INPUT 2 oder 3 des Plasma-Fernsehers angeschlossen ist. • Genaueres entnehmen Sie bitte der Bedien ungsanleitung des jeweiligen externen Geräts. • Wenn ein SCART-Kabe l an INPUT 3 angeschlossen und i/o link.A aktiviert ist, werden Eingangssignale (außer Komponentensignalen) au tomatisch erkannt und wiedergegeben. Wenn i/o link.A deaktiviert wor den is t, wird stets Video für andere Signale als RGB gewählt, da das System ni cht zwischen RGB, Y/C (S-Video) und CVBS (Video) unter scheiden kann; Empfang von Y/ C- (S-Video)-Signalen führt zum Beispiel zu monochromer Anzeige . Gegenstand Beschreibung Auto (Werksvorgabe) Identifiz iert zugeführte digita le Videosig nale automatisch. Farbe 1 Digitale Kompo nenten-Vide osi gnale (4:2:2) ges perrt Farbe 2 Digitale Kompo nenten-Vide osi gnale (4:4:4) ges perrt Farbe 3 Digitale RGB-Signale gesperrt Gegenstand Beschreibung Auto (Werksvorgabe) Identifiz iert die Eingangssignale aut omatisch. Digital Akzeptiert digita le Audiosignale. Analog Akzeptiert analoge Audiosignale. Gegenstand Beschreibung EINGANG 2 (Werksvorgabe) INPUT 2 ist für i/o link.A verfügbar. EINGANG 3 INPUT 3 ist für i/o link.A verfügbar.
Verwendung von Videotext 11 42 Ge Kapitel 11 Verwendung von Videotext Videotext-Funktionen Was ist Videotext? Videotext bezeichnet von den S end eanstalten zur Information und Unterhaltung ausgestrahlte Text daten, die mit entsprechend ausgestatteten Fernsehgeräten empfangbar sind. Der Plasma- Fernseher empfängt Videotext von Fernsehsendern und decodiert die Daten für die Betra chtung in Form grafischer Seiten. Zum Videotext- Angebot z ählen u.a. Nachrichte n, Wetterberichte, Sport- und Börsennachrichten sowie Progr ammvorschauen. Wichtig • Die Anzeige von Videotextseiten über längere Zeit, bzw. für kürzere Zeit auf tä glicher Basis, ka nn zu Nachbilder n führen. Grundlegender Videotext-Betrieb Ein- und Ausschalten von Videotext 1 W äh len Sie einen Fernsehkanal oder eine externe Eingangsquelle mit einem Videotext-Programm. 2 D rü cken Sie m , um den Videot ext anzuzeigen (ganzer Bildschirm). 3 D rü cken Sie m erneut, um den V ideotext auf dem rechten und das normale Bild auf dem linken Bildschirm anzuzeigen . • Mit jedem Druck auf m , wird der Bildschirm wie links gezeigt umgeschalt et. • Wenn Sie ein Programm o hne Videotextsignal gewählt haben, wird “Videotext kann nicht angezeigt werden.” angezeigt. Wählen und Steuern v on Videotextseiten Mit den folgenden Tasten an der Fernbedienung können Sie Videotextseiten wählen und steuern. Farbe (Rot/Grün/Gelb/Blau): Sie können eine Gruppe oder ein en Block von Seiten, die in farbigen Klammern an der Unterseite des Bildschirms angezeigt sind, wählen, indem Sie die entsprechende Farbe ( Rot / Grün / Gelb / Blau ) an der Fernbedienung drücken. 0 bis 9 : Direkte Auswahl einer Seite zw ischen 100 un d 899 mithilfe von 0 bis 9 . w /x : Zur Wahl der nächsten oder vorigen Seite. v : Mit jedem Druck auf v , wird das Videotextbild wie unte n gezeigt umgescha ltet. k : Zum Anzeigen ausgeblendeter Infor mationen wie Antworten in einem Quiz drüc ken Sie k . Drücken Sie k erneut, um die Informationen wieder auszublenden. : Um die Aktualisierung der Videotex tseiten zu stoppen, drücken Sie . Drücken Sie erneut, um den Haltemodu s wieder aufzuheben. l : Zeigt bei CEEFAX/FLOF eine Indexseite an . Bei TOP-Programmen erscheint die TOP-Übersicht. Hinweis • Bevor Sie Videotext anzeigen, schalten Sie bitte auf den Einzelbildschirmmodus zurück. VIDEOTEXT VIDEOTEXT Obere Hälfte Untere Hälfte Voll
Verwendung von Videotext 11 43 Ge Deutsch Anzeigen von Unterseiten Sie können mehrere Unterseite n wie empfangen anzeigen. 1 D rü cken Sie m , um Vid eotext anzuzeigen . • Wenn Sie eine Se ite öffnen, die Unterseiten enthält, werden die Unterseiten der Reihe nach automatisch angezeigt. 2 Zum Verlassen des automati schen Unterseitenwechsels drücken Sie // . • Sie können Unterseiten dann manuell wechseln, indem Sie / drücken. Hinweis • Durch Drücke n von w /x wird die Seite gewechselt, und die Unterseitenanzeige wird ausgeblen d et. • Durch Drücken von wird der automatische Unterse i tenwechsel gestoppt, und die Funktion de r entsprechenden Taste wird ausgeführ t. Anzeigen der TOP-Übersicht Bei Empfang von TOP-Videotext k ann eine TOP-Textübersicht aufgerufen werden. 1 D rü cken Sie m , um Vid eotext anzuzeigen . 2 W äh rend TOP-Videotextempfangs drücke n Sie l , um die TOP-Übersicht anzuzeigen. 3 Wählen S ie die gewünschten B lock- oder Gruppe nseiten mit / , und / , und drücken Sie dann ENTER. Anzeigen von Untertitelseiten Sie können mehrere Untertitel wie em pfangen anzeigen. 1 D rü cken Sie [ um den Untertitel anzuzeigen. Die Untertitel werden mit den vom Sen der empfangenen Daten aktualisi ert. 2 D rü cken Sie [ erneut, um die nächste verfügbare Untertitelseite aufzurufen. 203 203 TEXT 01:44:37 P- P Life Promis 01 02 03 04 BLOCK P AGES TV PROGRAMS COLOUR BAR WEA THER NEWS MOVIE LOCAL SPORTS BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3 GROUP P A GES FOOT B ALL BASKETB ALL TENNIS SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 T OP-Übersicht
Zusätzliche Informationen 12 44 Ge Kapitel 12 Zusätzliche Informationen Fehlerdiagnose Problem Lösungsansätze • Kein Strom . • System l ässt sich nicht einschal ten. • Ist das Netzkabel abge trennt? (Siehe Seite 19.) • Ist der Hauptnetzschalter eing eschaltet? (Sie he Seite 21.) • Prüfen Sie, ob Sie Tasten 0 bis 9 an der Fernbedienung betäti gt haben. (Siehe Seite 21.) • Falls die Anzeige am System rot aufleuchtet, drücken Sie 0 bis 9 . • Fernbedienung funktioniert nicht. • Zur Steuerung des Systems mit der Fernbedienung ri chten Sie die se auf de n Fernbedienungssen sor am Plasma-Fernseher. (S iehe Seite 19 .) • Sind die Batteri en polaritä t sri chtig ( , –) eingelegt? (Siehe Seite 19.) • Sind die Batteri en leer? Ersetzen Sie die Batterien durch neue. (Siehe Seite 19.) • Unter zu heller oder Leucht stoffröhrenbeleuchtung benutzt? • Starker Einfall von Leuchtstoffröhre nlicht in den Fernbedienungssensor? • Systembetrieb nicht mögli ch. • Externe Einflüsse, wie z.B. Gewitter oder statische Elektrizität usw. können eine Funktionsstörung verursachen. In solchen Fäl len schalten Sie zunächst den Plasma-F ernseher aus oder ziehen Si e den Netzstecker. Nach 1 bis 2 Minuten schließen Sie dann den Netzstecke r wieder an, bzw. sc halt en Sie den Fernseher ein, um zu ko ntrollieren, ob er funktioniert. • Kein Bild und kein Ton. • Prüfen Sie, ob versehentlich die Eingangsq uelle für Video gewählt wurde, obwohl Sie ei n Fernsehprogramm sehen möchten. (Siehe Seite 21 .) • Kontr ollieren Sie, ob ein Kanal gewähl t worden ist, der mit der Kinder sicher ung gesperrt ist. (Siehe Seite 26.) • Geben Sie das Passwo rt ein, um die Kind ersicherung vorübe rgehend aufzuheb en. (Siehe Seite 36.) • Kontr ollieren Sie den Antennenkabelanschluss. (Siehe Seite 18.) • Kontr ollieren Sie die Kabelverbindung zu an deren Geräten. (Siehe Seiten 38 bis 41.) • Kein Bild. • Sind die Verbindungen mit andere n Komponenten korrekt vorgenomme n? (Siehe Seiten 38 bis 41.) • Stimmt die Eingangswahleins tellung? (Sie he Seite 34.) • Tonausgabe, aber kein Bild. • “Bi ld aus” für den Energiesparmodus gewählt? In diesem Falle ist der Bildschirm deaktivie rt und nur der Ton wird ausgegeben. Z um Reaktivieren der Bildwiedergabe drücken Sie eine beliebige T ast e außer i / i – und e .(Siehe Seite 33.) • Bild vorhanden, aber kein Ton. • P rüfen Sie, ob die Lautstärke auf den kleins ten Wert eingestellt ist. (Siehe Seite 22.) • Prüfen Sie, ob kein Kopfhörer angeschlos sen ist. • Prüfen Sie, ob wird der Ton stumm nicht geschaltet. (Siehe Seite 23.) • Bei Verwendung von INPUT 4 als Eingangsqu elle stellen Sie sich er, dass auch der Audi o-Anschluss verbunden ist. (Siehe Seite 40. ) • Ton nur von einem Lautsprecher. • Ist die Balance richtig eingestellt? (Siehe Seite 32. ) • Bild ist verstümmelt . • Stimmt die Bildpositionier ung? (Siehe Seite 34.) • Ist die richtige Bildschirmgr öße gewählt? (Siehe Seite 35.) • Verfärbung, Farbe blass oder dunkel, schlechter Farbabgleich. • Stellen Sie den Bildton ein. (Siehe Seiten 28 bis 31.) • Ist der Raum zu hell? In einem zu hellen Raum kann das Bild dunkel aussehen. • Prüfen Sie die T V -System-Einstell ung. (Siehe Seiten 25 und 34.) • Nachbilder • Wenn ein Standbild oder ein sehr helles Bi ld eine gewisse Ze it lang angezeigt worden ist, und dann eine dunklere Szene auf den Bildschirm kommt, kann das vorige Bild als Nachbild zurückbleiben. • Dies kann durch mehrminütige Wiedergabe eines relativ hellen, be wegten Bilds behobe n werden. Durch besonders lange Anzeige eines Standbilds kann jedoch ein dauerhaftes Einbre nnen verursacht werden. • Im 4:3 Modus treten Helligkeits- und Farbtonunterschiede zwischen den beiden Seiten und der Mitte auf. • We n n Bilder im 4:3 M odus oder Letterbox-Bilder über längere Zeit bzw. für kürzere Zeit übe r mehrere Tage hinweg angezeigt werd en, kann es zu Einbrennern kommen. Dies ist auf di e Bauweise von Plasma-D isp lays zurückzuführen. • Bevorzugter Einsatz des Breitbildmodu s wird empfohlen. (Siehe Seite 35.) • Bei Wiedergabe im 4:3 M odus so llte “Auto” für di e Seitenmask eneinstellung gewählt werden. St ellt die Helligke it der grauen Seitenmasken gemäß Hel ligkeit des Hauptbilds ein. (Siehe Seite 36.) • Plötzliches Ausschalten. • Die Temp eratur im Inneren des Systems ist zu hoch. Reinigen Si e das System bzw. entfernen Sie jegliche die Belüftung behindern den Gegenstände. (Siehe Seite 15.) • Prüfen Sie die Ene rgiesparmodus -Einstellung. (Siehe Seite 33.) • Prüfen Sie die T imer-Eins tellung. (Siehe Seite 36.) • Panel-Geräusche. • Vom Panel erzeugte Geräusche, beispi elsweise: Ventilatormotorgeräusche und Stromkreisbrummen/Glaspanelsummen sind normale Betriebsgeräusche eine s Phosphormatrixbildschirms. • Beim Umschalten des En ergiesparmodus ka nn es zu einer Änderung de s Panel-Betriebsgeräusches kommen. Dies ist normal. • POWER ON- oder STANDBY- Anzeige blinkt schnell. • Interne Schutzschaltunge n könnten aktiviert sein. Schalten Sie zunächst die Hauptstrom versorgung durch Drücken von POWER am Plasma-Ferns eher aus, warten Si e mindes tens eine Minute lang, und schalten Sie den Strom dann wieder ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an eine Pionee r-Kundendienststelle. Diese si nd auf Ihrer Garantie karte für jedes Land aufgeführt. Kontaktinformationen finden Sie au ch auf der Pioneer Webs eite (siehe Umschlag).
Zusätzliche Informationen 12 45 Ge Deutsch Wenn die folgenden Fehlercodes a m Bildschi rm angezeigt werden, überprüfen Sie die entsprechenden Punk te in der Tabelle. SCART-Anschlussbelegung Verschiede ne Audio- und Video-Gerä te kö nnen über die SCAR T-Anschlüsse mit dem System verbunden werden. Code Meldun g Prüfen SD04 und SD1 1 Gerät wird ausgeschaltet. Die Interne Temperatur ist zu hoch. Temperatur rund um PDP überprüfen. Prüfen Si e, ob die Umgebungstem peratur des Plas ma-Fernsehers zu ho ch ist. SD05 Interne Schutzschaltung schaltet Strom ab. Wenden Sie sic h bitte an eine Pioneer-Kunden di enststelle. Diese sind auf Ihrer Garantiekarte für jedes Land aufg eführt. Kontaktinformationen finden Sie auch auf der Pioneer We bseite (siehe Umschlag). SCART (INPUT 1) 1 Ausgang Audio, rechts 2 Ein gang Audio, rech ts 3 Ausgang Audio, links 4 Gemeinsame Erde für Audio 5 Erde für Blau 6 Eingang Audio, links 7 Eingang Blau 8 Audio-Video-Steuerung 9 Erde für Grün 10 Nicht belegt 11 Eingang Grün 12 Nicht bele gt 13 Erde für Rot 14 Erde für Rot/Grün/Blau Steuerung 15 Eingang Rot 16 Steuerung Rot/Grün/Blau 17 Erde für Ausgang Video 18 Erde für Einga ng Video 19 Ausgang Video 20 Eingang Video 21 Steckerabschirmung SCART (INPUT 2) 1 Ausgang Audio, rechts 2 Ein gang Audio, rech ts 3 Ausgang Audio, links 4 Gemeinsame Erde für Audio 5 Erde 6 Eingang Audio, links 7 Nicht bele gt 8 Audio-Video-Steuerung 9 Erde 10 AV Link-Steuerung 11 Nicht belegt 12 Nicht belegt 13 Erde 14 Erde 15 Eingang Chroma S-Video 16 Nicht belegt 17 Erde für Ausgang Video 18 Erde für Ei ngang Vi deo/Eingang S-Video 19 Ausgang Video 20 Eingang Video/Eingang S-Video 21 Steckerabschirmung SCART (INPUT 3) 1 Ausgang Audio, rechts 2 Ein gang Audio, rech ts 3 Ausgang Audio, links 4 Gemeinsame Erde für Audio 5 Erde für Blau 6 Eingang Audio, links 7 Eingang Blau 8 Audio-Video-Steuerung 9 Erde für Grün 10 AV Link-Steuerung 11 Eingang Grün 12 Nicht bele gt 13 Erde für Rot 14 Erde für Rot/Grün/Blau Steuerung 15 Eingang Chroma S-Video 16 Steuerung Rot/Grün/Blau 17 Erde für Ausgang Video 18 Erde für Ei ngang Vi deo/Eingang S-Video 19 Ausgang Video 20 Eingang Video/Eingang S-Video 21 Steckerabschirmung 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
Zusätzliche Informationen 12 46 Ge Technische Daten *1 Über Menü wählbar *2 Entspricht HDMI1.1 und HDCP1.1. HDMI (Hig h Definition Multime dia In terface) ist ein Standard für die digi tale Übertragung von hochauflösenden Audio- und Vi deodaten über ein einziges Kabel. HDCP (High-bandwi dth Digital Content Protection = Kopierschutz für breitbandige di gitale Informationen ) ist eine Technologie zum Schutz urheberrechtlich geschützten Digi talmaterials, aufbauend auf dem Digital Visual Interface (DVI). Änderungen der Konstruktion und technischen Daten ohne An kündigung vorbehalten. Warenzei chen • FOCUS, WOW, SRS und das h ® Symbol sind Warenzeichen von SRS Labs, Inc. • Verwendung der FOCUS- und SRS-Techno logie unter Lizenz von SRS La bs, Inc. • Bei diesem Produkt sind FontAvenue ® -Schriftarten unter Lizenz vo n NEC Corporation integriert. FontAvenue ist ein eingetragenes Warenzeichen der NEC Corporation. • HDMI, das HDMI-L ogo und High-Defin ition Mult imedia Interface sind Warenzeichen oder ei ngetragene Warenzeich en von HDMI Lic ensi ng LLC. • Hergestel lt unter Lizenz von Dolby Labora tories. “Dolby” und das Doppel-D-Symbol si nd Warenzeichen von Dolby Laboratories. • Namen der erwähnten Firmen oder Institut ionen sind Warenzeichen oder eingetrage ne Warenzeichen de r jeweiligen Inhaber. Gegenstand 42”Plasma-Fernseh er , Modell: PDP-4270XA Anzahl Pixel 1024 x 768 Pixel Audio-Verstärker 13 W 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω ) Lautsprecher Tieftöner: Konustyp, 4,8 cm x 13 cm Hochtöner : Semikalott entyp, 2,5 cm Surround-System SRS/FOCUS/TruBass Stromversorgung AC 220 bis 240 V, 50 Hz/60 Hz, 287 W (Standby 0,3 W) Abmessungen 1040 mm (B) x 679 mm (H) x 115 mm (T) Gewicht 31,5 kg Farbsystem PAL/SECAM/NTSC 3.58/N TSC 4.43/PAL 60 TV Funktion Empfangssystem B/G, D/K, I, L/L’ Empfänge r VHF/UHF E2–E69 ch, F2– F10 ch, I21–I69 ch, IR A–IR J ch CATV Hyperband, S1–S41 ch Autom. Kanalvoreinstellung 99 ch, Autom. Kanalspeicherung, Autom. Kanalbezeic hnung, Autom. Kanalsortierung STEREO NICAM/A2 Anschlüs se Hinten INPUT 1 SCAR T (AV in, RGB in, TV out ) INPUT 2 SCART (AV-Eingang/Ausgang, S-VIDEO-Eingang, AV link *1 ) Video-Eingang (Komponente) INPUT 3 SCART (AV-Eingang/Ausgang, S-VIDEO- Eingang , RGB-Eingang , AV link *1 ), HDMI-Eingang *2 Antenne 75 Ω DIN- Eingang für VHF/UH F Seite INPUT 4 S-VIDEO, AV-Eingang AUDIO OUTPUT-Anschluss (Hinte n) AU DIO-Ausgang (Festgelegt) Ausgang PHONES OUTPUT (Seite) 16 Ω bis 32 Ω wird em pfohlen
Italiano Deutsch ATTENZIONE Questo apparecchio non è imperme abile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazio ni, non posizionare nelle vic inanze di questo apparecchio conte nitori pieni di liquidi (qu ali vasi da fiori, o simili), e non espo rre l’apparecchio a sgocciolii , schizzi, pioggia o umidità. D3-4-2-1-3_A_It ATTENZIONE Prima di colleg are per la prima volta l’apparec chio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue. La tensione della sorg ente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regi one a regione. Veri ficare che la te nsione di rete della zona in cui si intend e utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’appa recchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V). D3-4-2-1-4_A_It ATTENZIONE Questo apparecchio è dotato di una spina con messa a terra, cioè di una spina con u n terzo spinotto (per la messa a terra). Ques to tipo di spine si inserisce solame nte in pres e di corrente dello stesso tipo, cioè con attacco per messa a terra . Se non si riesce ad inserire la sp ina nella presa di co rrente di casa, rivolg ersi ad un elettricista qualificato per far sostituire la presa alla parete con una dotata di attacco per la messa a terra. Non annull are la scopo di sicurezza della spina con messa a terra. D3-4-2-1-6_A_It Sulle etichette affisse a questo apparecchio appaiono i simboli più oltre descritti . Essi hanno lo scopo di allertare l’utilizzatore ed il personale di manutenzione dell’apparecchio sulle condizioni di potenzia le pericolo. ATTENZIONE Per evitare il pericolo di in cendi, non posizionare sull ’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili). D3-4-2-1 -7a_A_It AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE Installare l ’apparecchio avendo cu ra di lasciare un certo s pazio all’intorno de llo stesso per consen tire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersi one del calore. Nelle pagina 15 troverete informazio ni sullo spazi o minimo da riservare all’installazio ne. ATTENZIONE L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazio ne, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabi le, e per proteggerlo dal surriscaldamen to. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai ve nire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornal i, tovaglie, tende o tendaggi , ecc.), e l’apparecchio non de ve essere utilizzato appoggiandol o su tappeti spessi o sul letto. ATTENZIONE L’interruttore principale (POWER ) dell’appare cchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di re te. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’un ico disposit ivo di distacco dell’apparecch io dalla sorgente di alimentaz ione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente quals iasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’a pparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cav o di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per preveni re pericoli di incendi, inol tre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alte rnata di rete se si pensa di non utilizzare l’appa recchio per pe riodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, du rante una vacanza). D3-4-2-2 -2a_A_It Tasto STANDBY/ON STANDBY: Quando si trova in modalità di attesa (standby), il flusso di corrente elettrica s’ interrompe e l’unità non è pi ù completamente opera tiva. Indicatore STANDBY/ON: L’indicatore si accende di luce rossa quando l’unità si trova in modalità di attesa (standby), mentre si accende di blu quando è accesa. Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso voltaggio (73/23/CEE emendata 93/68/CEE), direttive EMC 89/336/CEE, emendata 92/31/CEE e 93/68/CEE. AVVERTENZA Questo simbolo si riferisce a pratiche rischiose o non sicure dalle quali possono der ivare lesioni personali ovvero dann eggiamenti alle cose. ATTENZIONE Questo simbolo si riferisce a pratiche rischiose o non sicure dalle quali possono der ivare lesioni personali gravi o fatali.
Indice 4 It Grazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer. Vi preghiamo di leggere a fondo qu este istr uzioni per l’uso, in modo da impiegare l’apparecchio in modo corretto. Una volta l et to il presente manuale di istruzioni, conservatelo in un luogo sicuro per riferime nto futuro. In alcuni Paesi o Region i del mondo, la forma della spina di alim en tazione e della presa di rete potrebbe differire da quella i llustra ta nei disegni. Il metodo di collegamento e di util izzo dell’unità rimane tut tavia invariato. Indice 01 Informazioni importanti per l’utilizzatore 02 Precauzioni per la sicurezza Precauzioni per l’in stallazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 03 Accessori forniti in dotazione 04 Denominazione delle parti Televiso re al plasma (lat o anteriore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Televisor e al plasma (lat o posteriore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 05 Preparazion e Installazione del televisor e al plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Spostamento del televisore al plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Prevenire il ribaltamento del televisore a l plasma . . . . . . . . . . . . . . 16 Stabilizzazione su un tavolo o a pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Stabilizzazione mediante fissaggio a parete . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6 Montaggio/smontaggio del supporto Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Smontaggio del supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Rimontaggio del supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Collegamenti di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Collegamento dell’antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 Convogliament o dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Installazione del nucleo di ferrite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Preparazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Inserimento delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Raggio di azione del tele comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0 06 Visione dei programmi TV Accensione d ell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Indicatori di stato del televisore al plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Per cambiare ca nale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Utilizzo dei tas ti P / P– del telecoman do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilizzo dei tas ti da 0 a 9 del telecomand o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sintonizzazione dei can ali preferiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Variazione del vo lume e audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 Utilizzo dei t asti i / i – del telecomando . . . . . . . . . . . . 22 Utilizzo del t asto e del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Cambiare il cana le audio delle trasmissioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Blocco delle imma gini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 07 Il Menu Principale (Home Menu) Panoramica del M enu Principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Utilizzo del Me nu Principale (Home Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 08 Impostazione Impostazione dei canali TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Utilizzo dell’au toinstallazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Impostazione manuale dei cana li TV analogici . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Riduzione del rumore video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Impostazione della Prot ezione bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Selezione del terminale di ingresso per il decoder . . . . . . . . . . . . . 27 Etichettatura dei canali TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ordinamento dei canali TV preimp ostati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Impostazione della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Selezione AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Regolazioni di base dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Regolazione avanzata dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilizzo di PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilizzo della f unzione Temp. Colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilizzo della f unzione CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilizzo della f unzione Gestione colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilizzo dell a funzione Spazio colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilizzo dell a funzione Colore intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Eliminazione del rumore dalle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilizzo delle fu nzioni DRE (Espansione Gamma Din amica) . . . . . 31 Utilizzo dell a funzione 3DYC e della Mod alità I-P . . . . . . . . . . . . . 31 Regolazioni del suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Surround anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Comando di accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Risparmio energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Nessun segnale Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Nessuna operazione Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 09 Utili impostazioni di regolazione Commutazione della f requenz a di attivazione verticale . . . . . . . . . . 34 Regolazione della posizione dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Selezione di un tipo di segnale di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Impostazione del sistema di colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Selezione manuale delle dimensioni dello scherm o . . . . . . . . . . . . 35 Selezione autom atica delle dimensioni dello sc hermo . . . . . . . . . . 35 Selezion e di un formato di v i sualizzazion e dello schermo per segnali con forma t o 4:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Modifica della luminosità di entrambi i lati de llo schermo (Maschere late rali) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Spegnimento con Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Utilizzo della pass word . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indice 5 It Italiano Inserimento della password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Modifica della pass word . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7 Ripristino del l a pa ssword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Disabilitazione della password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 10 Utilizzo con altri apparecchi Collegamento di un lettore DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Riproduzione di immagini pr ovenienti da un lettore DVD . . . . . . . 38 Collegamento di un decode r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Visualizzazione di immagini provenienti da un decoder . . . . . . . . 38 Collegamento di un videoregistratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Riproduzione di immagini pro venienti da un videoregistratore. . . 39 Collegamento di una console per gioch i o di un a videocamera . . . 39 Visualizzazione delle immagini pro venienti da una console per gi ochi o da una videocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 9 Collegamento di un amplifica tore/ricevitore AV . . . . . . . . . . . . . . . 40 Utilizzo dell’ingress o HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Collegamento di un’unità HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0 Utilizzo della funzione di ingresso/uscit a Link.A . . . . . . . . . . . . . . . 41 Selezione del ter minale SCART per l’uso con i/o link.A . . . . . . . . 41 11 Utilizzo del Televideo Utilizzo delle funz ioni Televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Cos’è il Televideo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Utilizzo di base di Televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Attivazione e disattivazione di Televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Selezione e utilizzo dell e pagine di Televideo . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Visualizzazione delle sottopagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Visualizzazione della Panoramica TOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Visualizzazione delle pagine dei sot totitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 12 Informazioni aggiuntive Risoluzione de i problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 Assegnazione d ei pin della presa SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Informazioni importanti per l’utilizzatore 01 6 It Capitolo 1 Informazioni importanti per l’utilizzatore La lettura anticipata delle i nformaz ioni ch e seguono vi consentirà di massimizzare il piacere che trarrete ne ll’utilizzo di questo televisore al plasma Pioneer PureVision PD P-4270XA. Questo Pioneer PureVisio n PDP-4270XA vi garantirà inoltre un’elevata qualità, durata ed affi dabilità. Pe r ottenere immagini di eccezionale qualità, questo te levisore al plasma Pioneer incorpora una progettazione e costruzione all’avan guar dia, con le tecnologie più precise e avanzate. Il televisore al plasma Pioneer Pu reVision PDP-4270XA offre quanto di meglio attualmente di sponibile in fatto di tecnolog ia di filtraggio del colore, in pa rticolare la tecnologia denominata Direct Col our Filter. In questo modello essa migliora la riproduzione dei colori e dell’immag ine rispetto ai model li precedenti. Elimina inoltre la necessità di collo care fisicamente un pannello di vetro di fronte a llo schermo al plasma, vantaggio che a vvicina sempre di più Pioneer al costante obiettivo di ridurre l’im patto ambientale attraverso la riduzione degli scarti di materiale el ettronico, sia durante la fase di produzione sia durante il processo di riciclaggio. Nel corso d ella propria vita operativa, la lu minosità del televisore al plasma PDP-4270XA di Pio neer si ridurrà molto lentamente come si verifica nel caso di tutt i gli schermi a fluorescenza (quali ad esempio i tradizionali apparecchi TV a tubo catodico). Per gode re a lungo delle immagini di eccezional e luminosità che questo ap parecchio vi può offrire, vi raccomandiamo di legger e con attenzione e quindi osservare i consigli s ull’utilizzo di seguito riport ati: Consigli sull’utilizzo Tutti gli sc hermi a fluorescenza (compres i i convenzionali televiso ri a tubo catodico) subiscono l’infl uenza delle immagini statiche visualizzate per peri odi estesi. I televisori al plasma non fanno eccezione a questa r egola. Con l’adozione di alcune p recauzioni fondamentali, è tuttavia possibile evitare la visualizzazione sullo schermo degli effetti post-immagine permanenti. Osservando le raccomandazioni di seguito illustra te, potrete quindi garantire al vostro televisore al plasma una vita più lunga no nché risultati visivi di grande soddisfazione: • Ogni qualvolta vi è possibile, evit ate di visualizzare frequentemente la stessa immagine oppure i mmagini dinamiche virtualm ente immobili , quali ad esem pio le immagini ravvicinate oppure di video giochi caratterizzati da porzioni statiche. • Non visualizzate le trasmission i Televideo per peri odi estesi. • Evitate la visu alizzazione prolungata su llo schermo dei testi OSD, quelli provenienti da un decode r, da un lettore DVD, da un videoregistratore o da altri componenti. • Durante la visio ne di immagini fisse provenienti da un apparecchio TV, da un vi deoregistr atore, da un lettore DVD o da altri componenti ancora, non mantenete visualizzata per lunghi periodi la stessa immagine in modalità di fermo immagine o di pausa con tinua. • Evitate di visualizzare per lung hi period i immagini caratterizzate contemporaneamente da aree m olto luminose e da aree molto scure affiancate l ’una all’altra. • Durante l’esecuzione di video giochi, vi raccomandiamo di fare utilizzo delle i mpostazioni offerte dalla modalità “GIOCO” appartenente alla fun zione “Selezione AV”. Si sconsiglia tuttavia di usare questa modalità per pe riodi di tempo prolungati. • Successivamente all’esecuzione di un video gioco, oppure alla visualizzazione di un’immagine fi ssa, è con sigliabile visualizzare normali immag ini dinamiche con l’impostazio ne di schermo “WIDE” o “FULL” per una du rata superiore a tre volte la durata della precedente immagine fissa. • Successivamente all’utilizzo del te levisore al plasma, ricordatevi sempre di riportarlo ne lla mo dalità “STANDBY”. Consigli sull’installazione Il televisore al plasma Pioneer Pu reVision PDP-4270XA è molto sottile. Per garantire la sicurezza, durante il montaggio o l’installazione del televisore al plasma, non mancate di ad ottare le misure più opportune affinché esso non cada al verificar si di vibrazioni o di movimenti accidenta li. Questo apparecchio deve essere inst allato utilizzando solamente le parti e gli accessori progettati da Pioneer. L’utilizzo di accessori di altra provenienza i n luogo del supporto o delle apposite sta ffe di installazione realizza te da Pioneer può rendere l’apparecchio instabile e, quindi, d ivenire causa di lesioni pe rsonali. In caso di instal lazione personalizzata, vi raccomandiamo di ri volgervi al vostro rivenditore. La corretta installazione dell’apparecch io può essere garantita solamente da tecnici esperti e qualific ati. Pioneer non si assumerà alcuna responsabilità in seguit o ad incidenti o danni causati dall’utiliz zo di parti ed accessori co struiti da altre società. Per evitare malfunzionam enti e surriscaldamenti, durante l’installazione accertatevi che le prese di ventilazione dell’unità principale no n siano bloccate e che vi sia un’adeguata dispersione di calore: • Mantenete l’un ità lievemente distante da altri apparecchi, dalle pareti e da altri corpi. A pagina 15 sono riportate le distanze minime da mantenere attorno all’unità. • Non collocat e l’unità in punti caratterizzati da sc arsa ventilazione. • Non ricoprite l’unità con panni e corpi simili. • Con un aspirap olvere azionato alla propria p otenza minima, rimuovete gli accumuli di polvere in modo da mantenere pulite le prese di ventilazione situate ai lati e posteriormente all’unità. • Non colloc ate l’apparecchio su tappeti o cop erte. • Non lascia te l’apparecchio ribal tato. • Non capovolgete l’appar ecchio. L’utilizzo dell ’unità senza la gara nzia di un’adeguata ventilazione può farne innalzare la temperatura intern a e divenire pertanto causa di eventuali malfunziona menti. Quando la temperatura interna o nelle adiacenze dell’unità eccede un determinato valore, lo schermo automaticamente si spegne in modo da consentire il raffreddamento dei componenti elettronic i interni e prevenire così situazioni di rischio. Si potrebbero infine verificare malfun zionamenti dovuti a: un luogo di installaz ione non appro priato, un assemb laggio, un’inst allazione, un montaggio o un utilizzo non corretto dell’apparecchio, ovvero l’a pporto di modifiche. Pioneer tuttavia non potr à essere ritenuta responsabile per i suddetti malfunzionamenti o pe r eventuali incidenti.
Informazioni importanti per l’ut ilizzatore 01 7 It Italiano Nota Quelli di seg uito elencati sono gli effetti e le ca ratteristiche tipiche dello schermo a matrice di fosf ori e che, in quanto tali, non sono coperte dalle garanzie li mitate del produttore: • Permanente effetto post-immagi ne d ei fosfori del pannello. • Presenza di un piccolissimo num ero di celle di luce inattive. • Rumori generati dal pannello, quali la rum orosità del motore della ventola e il ron zio dei circuiti elettrici e del pannello di vetro. Attenzione • Pioneer non si assume alc una resp onsabilità per qualsiasi tipo di danno derivante dall’uso non corretto di questo apparecchio da parte vostra o di altre persone, pe r malfunzionamenti durante il funzionam ento, per prob lemi derivanti da altri appare cchi e per l’impiego di questi ultimi ad ecce z ione dei casi in cui la so cietà è effettivamente responsabile. Funzione di protezione del televisore al plasma L’intensità dello schermo si riduce lievemente quando esso visu alizza per lungo tempo i mmagini fisse (quali ad esemp io fotografie ed immagini provenienti da un comp uter). Questo com portamento è dovuto alla funzione di protezione televisore al plasma, la quale automaticamente regola la luminosi tà in modo da prot eggere lo schermo al rilevamento di immagini fi sse; non si tratta per tanto di un malfunzionamento. La r iduzione di in tensità avviene tre minuti dopo la rilevazione dell’immagine fissa. Informazioni sulla difettosità dei pixel Gli schermi al plasma visual izzano le informazioni per mezzo dei pixel. I televisori al plasma di Pione er sono caratterizzati da un numero elevatissimo di pixel. (dipendentem ente dalla grandezza del pannello: oltre 2,3 milioni di cel le negli schermi da 42 pollici). Tutti i pannelli al plasma di Pioneer nasco no da un el evatissimo livello tecnologico di precisione ed inoltre sono sottopos ti a rigorosi controll i di qualità. In casi molto rari, tuttavia, alcu ni pixel rimangono perman entemente spenti oppure permanentemente accesi, risultando ne lla visualizzazione s ullo schermo di corrispondenti p ixel neri o colorati. Questo effetto d’altra parte è comune a tutti i televisori al plasma come conseguenza del tipo di tecnolo gia impiegato. Se tali pixel difettosi sono visibili alla normale distanza di visione compresa tra 2,5 metri e 3,5 metri du rante la visualizzazione di nor mali trasmissioni (escluse cioè le schede di prova, le immagini fisse e le visualizzazioni a singol o colore), Vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore. Tale fenomeno sarebbe tuttavia cons iderato del tutto no rmale per il tipo di tecnologia impiegato qualor a essi siano osservabili solamente ad una dist anza molto rav vicinata allo schermo o nell e immagini a singolo colore. Raggi infraross i Per via delle proprie ca ratteristiche, il televisore al plasma em ette raggi infrarossi. Dipe ndentemente dalle modali tà di funzionamento dell’apparecchio, il telecom ando di apparecchi adiacenti potrebbe subire influenze negative oppure nelle c uffie senza filo ad infrarossi si potrebbero generare interferenze. A ll’eventuale verificarsi di queste condizioni, col locate questi apparecchi in punti i n cui il proprio telecomando non subisca disturbi. Interferenze radio Pur rispettando le necessarie ca ratteristiche tec niche, questo apparecchio emette una piccola quan tità di rumore. Collocando nelle sue vicinanze altri apparecchi qua li un ricevitore radio AM, un personal computer o un videoregistrat ore, su di essi si potrebbero osservare interferenze. In tal caso, allontanateli sufficien temente dal display. Rumore di eccitazi one del televisore al pl asma Lo schermo del televisore al plasma si co mpone di pixel estremamente piccoli che emettono luce in funz ione dei segnal i video ricevuti. Questa condizione pu ò rendere udibile un certo ronzio proveniente dai circuiti elett rici del televisore. Non affiggete sull’appa recchio etichette o nastri adesivi. In caso contrario se n e potrebbe ottenere lo scolorimento o la graffiatura del mobile. Inutilizzo prolungato dell’apparecchio Lasciando l ’apparecchio inutilizzato p er lungo tempo, esso potrebbe dar luogo a malfunzionament i. Vi su ggeriamo pert anto di accender lo e di spegnerlo di tanto in tanto. Condensa Trasferendo velocemente l’apparecchi o da un luogo freddo a un luogo caldo, ovvero, ad esempio, subito dopo avere acceso un apparecchio di riscaldament o durante le mattine invernali, sulla superficie dello schermo o all’ interno dell’appa recchio stesso si potrebbe creare della condensa. All’eventuale formarsi di condensa , prima di accendere l’apparecchio attendete che questa sia completamente scomparsa. Il suo utilizzo in presenza di cond ensa potrebbe infatti generare malfunzionamenti. Pulizia dell a superficie dello schermo e della parte lucida anteriore del mobile La pulizia della sup erficie dello schermo e della parte lucid a anteriore del mobile va effettuat a strofi nandole delicatamente con un pann o morbido e asciutto ; per questa operazione utilizzate il pan no di pulizia fornito in dotazione op pure un prodotto analogo (ad esemp io di cotone o di flanella ). Al contrario, l’utilizzo di un p anno ruvido o polveroso oppure lo strofinamento a forza dello sc hermo può determinarne la rigatura della superficie. Pulendo la s uperficie dello schermo con un panno bagnato, le gocc e d’acqua che si depo sitano sulla superficie potrebbero penetrare nell’apparecc hio dando origine a malfunzionamenti.
Informazioni importanti per l’utilizzatore 01 8 It Pulizia de l mobile La pulizia del mobile del l’apparecchio va effettuata strofinandol o delicatamente con un p anno morbido e pulito (ad esempio di c otone o di flanella ). Al contrario, l’utilizzo di un p anno ruvido o polveroso oppure lo strofinamento a forza del mobile può determina rne la rigatura della superficie. Il mobile dell’apparecchio è preval entemente costruito in plastica. Per la sua pulizi a non utilizzate pertanto p rodotti chimici quali l a benzina e i solventi. L’utilizzo di prodotti chimici pu ò, infatti, deteriorare la qualità del material e o l’as portazio ne del rivestimento. Non esponet e l’apparecchio a gas vola tili o a fluidi quali, ad esempio, i pesticidi. No n lasciate inoltre che vada a contatto per lungo tempo con prodotti di gomma o di plastica. L’effetto del plasti ficante potrebbe, in fatti, deteriorare la qualità del materiale o l’asportaz ione del rivestimento. Pulendo la s uperficie del mobile con un pan no bagnato, le gocce d’acqua che si depo sitano sulla superficie potrebbero penetrare nell’apparecchi o dando così origine a malfunzionamenti. Maniglie su l la to posteriore de l televisore al plasma Non rimuovete le maniglie situate sul lat o posteriore del televisore al plasma . Durante lo spostamento del televisore a l plasma, richiedete l’assistenza di un’altra persona ac certandovi che il televisore venga afferrato per le maniglie p osteriori . Non trasportate il televisore al plasma afferrandol o per una sola ma niglia. Le maniglie devono essere afferrat e come mostrato ne i disegni. Non util izzate le manigl ie per appender e l’apparecc hio durante l’installazione o il trasporto . Infine, non utilizzate le maniglie per impedire il rib altamento dell’apparecc hio. Rumore del motore della ventola La velocità di rotazione del motore della ventola di raffreddamento aumenta all’aumentare della temp eratura ambientale del televisore al plasma. In ta le condizione è infatti pos sibile udire persino il rumore prodotto dalla ventola. Attenzione Blocco e latenza pos t-immagine del pannello La visualizzazione per lungo tempo della stessa immagine può causare il fenomeno della latenza post-immagine. Ciò si può verificare nei seguenti due casi. Latenza post-immagine dovuta al carico elettrico residuo Quando si visualizzano per oltre un minuto motivi caratterizzati da elevati picchi di luminanza, si può presentare della latenza post- immagine dovuta al carico elettric o residuo. Gli effetti post-immagine che rimangono sullo schermo scompaio no tuttavia alla visualizza zione di immagini dinamiche. Il te mpo necessario alla scomparsa dell’effetto post-immagine dipende dalla luminanza dell’immagine fissa e dal proprio tempo di visualizzazione sullo sch ermo. Effetto post-immagine (i mm agine la tente) dovuto a bruciatura Evitate di visualizzare sullo schermo al plasma la stessa immagine in modo continuo per lunghi periodi. Se un’immagine viene visua lizzata in modo continuo per un periodo di tempo prolungato, opp ure per periodi più brevi ma per alcun i giorni consecutivi, sullo schermo può ri manere un effetto pos t-immagine permanente dovuto alla bruc iatura del materiale fluorescente di cui lo schermo stesso è composto. Le i mmagini residue possono divenire meno evidenti una volta visuali zza te s uccessivam ente immagin i dinamiche ; tuttavia no n scomparirann o completamen te. Nota • Quando un ’immagine fissa, quale il menu di un programma, viene visualizzata per un p eriodo compreso tra cinque e dieci minuti, il sistema spegne automaticamente l’im magine per prevenire il danneggiamento dovuto alla bruciatura dello schermo. • Per prevenire il danneggiamento dovuto alla bruciatura dello schermo, la posizione di visu alizzazione viene leggermen te modificata in modo automatico all’acc ensione o quando viene cambiato l’ingresso. Dipendentem ente al contenuto della trasmissione, alcune parti dell’imma gine potrebbero non essere visibili. Prevenzione del danneggiamento dovuto alla bruciatura dello schermo • Si raccomanda di visualizzare le immagini a gran de schermo, salvo che ciò non costituisca un a violazione del copyright (vedere pagina 35). • La funzione di risp armio energeti co può e ssere impostata in modo da prevenire il danneggiamento dovuto a lla bruciatura dello schermo (vedere pagina 33). - Questo prodotto - conforme al D.M. 28.8.1995 , n. 548 e rispetta le prescrizioni di cui a i D.M. 25 .6.1985 (par. 3, All. A) e D.M. 27.8.1987 (par. 3, All. 1)- I privati cittadini de i venticinque paesi membri dell’UE, di Svi zzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro p rodot ti elettronici usati ad appositi servi zi di raccolta o a un riven ditore (se si de sidera acquistarne un o simile). Per i Paesi non citati qui sopra, si prega di contatt are le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento. In questo modo, si è sicuri che il proprio p rodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il r iciclo necessari per pre venire gli effetti potenzialment e negativi sull’am bien te e sulla vita dell’uomo. Se si vuole eliminare questo prodotto, non g ettarlo insieme ai rifiuti dom estici. Esis te un sistema di raccolta differenziata i n conformità alle l eggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Precauzioni per la sicurezza 02 9 It Italiano Capitolo 2 Precauzioni per la sicurezza L’elettricità t rova applicazione in molte f unzioni utili, ma può altresì divenire causa di l esioni personali o danni alle prop rietà qualora sia impiegata in modo non appropriat o. Questo apparecchi o è stato progettato e costruito assegnando alla sicurezza la più elevata priorità possibile. Tuttavia, qualora sia impiegato in modo no n adeguato potrebbe dar luogo a sco sse elettric he e/o ad incen d i. Per preve nire p o te n z ia l i pe r i co l i , s i ra c c o ma n d a p e r ta n t o d i o s se r v ar e l e i s t ru z i on i d i seguito riportate relative alla sua instal lazione, all’utilizzo e alla pulizia. Prima di utilizza re l’apparecchio e al fine di ga rantire la vostra sicurezza, nonché aumen t arne la vita op erativa, leggete attentamente le seguenti precauzioni. 1. Leggete le istruzioni fornite - Tutt e le istruz ioni relative all’uso del prodotto devono essere lette e comprese prima di metterlo in funzione per la prima volta. 2. Conservate il presente manuale in un luogo sicuro - Queste is truzioni relative alla sicurezza e al funz ionamento dell’apparecchio devono essere mantenute in un luogo sicuro per pronta consultazione in caso di necessità future. 3. Osservate i segnali di pericolo - Tutti i segnali di pericolo e di attenzione predisposti sull’apparecchio e nel manu ale di istruzioni devono essere osservati con scrupolo. 4. Osservate le istruzioni - Tutte le istr uzioni relative all’uso devono essere osservate. 5. Pulizia - Prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio, estraete la spina del cavo di alimentazione da lla presa di rete C A. Per pulire l’apparecchio fate uso del panno di pulizia fornito in dotazion e oppure prodotti analoghi (ad esempio di coto ne o di flanella). Non fate utilizzo di prodotti di pulizia liquidi o spray. 6. Accessori - Non utilizzate accessori che non siano tra qu elli raccomandati dal costruttore. L’utilizzo di accessori non adeguati può determinare il verificarsi di incidenti . 7. Acqua e umidità - Non utilizzate l’a pparecchio in prossi mità di acqua, come ad esempio nel caso di vasche da bagno, lavandini, lavelli di cucina e tinozze di lavanderia, ovve ro di piscine e seminterrati umidi. 8. Supporto - Non collocate l’apparecchio su carrelli, su pporti, treppiedi e tavoli instabili. La sua collocazione su basi instabili può determinarne la caduta, con conseguenti gravi danni personali e danneggiamenti all’apparecchio stesso. Utilizz ate so lamente un carrello, supporto, treppiede o tavolo raccomandato dal costruttore ovvero venduto insieme all’apparecchio. In caso di installazione a parete, osservate le istruzioni fornite dal costruttore. In fine, fate utilizzo solamente degli elementi di montaggio raccomandati dal costruttore. 9. Durante lo spostamento dell’apparecchio per mezzo di un carrello, è necessario applicare la massima cautela possibile. Un arresto improvviso, l’applicazi one di ecce ssiva forza o una superficie di appoggio non livellata po ssono infatti causarne la caduta d al carrello. 10. Ventilazione - Le aperture di ventilazione e le altre aper ture presenti sul mobile dell’apparecchio hanno lo scopo di mantenerlo ventilato. Evitate quindi di ostruirle, poiché in caso contrario l’insufficienza di ventilazione derivante pu ò generare surriscaldamenti e/o abbreviare la vita operativa de ll’apparecchio. Non posizionate l’apparecchio su letti, poltrone, tappeti od altre superfici analoghe che possano ostruire le aperture predisposte per la ventil azione. Questo apparecchio non è stato concepito per installazioni ad incasso; non collocatelo quindi in luoghi chiusi quali librerie o sc affali, a meno che non sia stata predisposta un’adeg uata ventilazio ne o non si siano osservate le istruzioni del costruttore. 11. Sorgente di alimentazione - Ques to apparecchio deve essere fatto funzionare alle caratteristich e di alimentazion e elettrica riportate sull’etichetta delle specifiche. Qual ora non siate sicuri sul tipo di alimentazione elettrica presente nell’ambiente ove l’apparecchio andrà installato, consultate il vostro rivend itore oppure la vostra società e lettrica. 12. Protezione del cavo di alimentazion e - I l cavo di alimentazione deve essere disposto in modo adeguato, evitandone il calpestio da parte delle persone e lo schiacciamento da parte di oggetti. Controllate inoltre il cavo nei punti di collegamento sull’apparecch io e di connessione alla presa di rete. 13. Il televisore al plasma utilizzato in questo apparecchio è realizzato in vetro. Di conseguenza esso si potr ebbe rompere qualora l’apparecchio stesso cadesse oppure fosse sottoposto ad urti. In caso di rottura, fate estrema attenzione a non ferirvi c on i frammenti di vetro. 14. Sovraccarico - Non sovraccaricate l e p rese CA e i cavi di prolunga. Il sovraccarico può, infatti, divenire caus a di incendi o di scosse elettriche. 15. Penetrazione di c orpi estranei e di liquid i - Non inserite mai corp i estranei nell’apparecchio attraverso le aperture di ventilazione o qualsiasi altra apertura. L’alta tensio ne che scorre all’interno potrebbe infatti causare scosse elettriche e/o cortocircuitare i componenti interni. Per la stessa ragione, non fate mai penetrare all’interno acqua od altri liquid i. 16. Manutenzione - Non tentate mai di effettuare voi stessi la manutenzione dell’apparecchio. La rimozione dei pannelli può, infatti, esporvi all’alta tensione o ad altre condizioni di pericolo. In caso di necessità di manutenzione , fate piuttosto intervenire un tecnico qualificato. 17. Riparazione - All’eventuale verificars i di una delle condizioni di seguito descritte, estraete la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete CA e fate quindi intervenire un tecnico di riparazione qualificato. a. Qualora il cavo di alim entazione si danneggi . b. All’eventuale penetrazione nell’apparecchio di liqu idi o di corpi estranei. c. In caso di esposizione dell’apparecchio alla pioggia o all’acqua. d. Qualora l’apparecchio non fu nzioni correttamente secondo quanto descritto nelle istruzioni per l’uso. Intervenite esclusivamen te sui comandi descritti nelle istruzioni per l’uso. L’inappropriata regolazion e dei comandi o dei controlli non descritti nelle presenti istruzioni - che spesso r ichiedono lunghe operazioni di regolazione da parte di tecnici qualificati - potrebbe infatti divenire causa di danneggiamenti. e. In caso di caduta o di danneggiamento dell’apparecchio. f. Qualora l’apparecchio si compor ti in modo anomalo. Qualsiasi anomalia mostrata dall’apparecchio indica la necessità di u n intervento di riparazione.
Precauzioni per la sicurezza 02 10 It 18. Parti di ricambio - Qualora l’apparecchio necessiti della sostituzione di alcune parti, accertatevi che il tecn ico di riparazione utilizzi esclusivamente quelle di ricambio specificate dal costruttore, ovvero parti aventi caratteristiche e presta zioni i dentiche a quelle originali. L’utilizzo di parti non autoriz z ate potrebbe infatti cau sare incendi, scosse elettriche e/o altri tipi di danneggiamento. 19. Controlli di sicurezza - Al completamento di un’operazione di manutenzione o di rip arazione, rich iedete al tecnico intervenuto di eseguire i necessari controlli di si curezza , in modo da garantire che l’apparecchio operi nuovamente nell e corrette condizioni di impiego. 20. Montaggio a parete o a soffitto - In caso di montaggio d e ll’apparecchio a parete o a soffitto, accertatev i che esso ven ga installato in ottemperanza al metodo raccomandato dal costruttore. 21. Sorgenti di calore - Tenete l’appare cchio lontano da sorgenti di calore quali radiatori, caloriferi, stufe o altre fonti che generano calore (i vi compresi gli amplificatori). 22. Prima di procedere con l’installazi one degli altoparlanti, estraete la spina del cavo di alimentazione dalla pr esa di rete CA. 23. Non sottoponete mai lo schermo del televisore al plasma a forti impatti, ad esempio colpendolo direttamente. Lo schermo infatti potrebbe frantumarsi, divenendo perciò causa di incendio o di lesioni personali. 24. Non esponete il televisore al plasma alla luce solare diretta per lunghi periodi. Le caratteristiche ottiche de l pannel lo di protezione frontale potrebbero infatti modificarsi, con conseguente scolorimento o deform azione. 25. Il televisore al plasma pesa circa 31,5 kg. Per via del basso spessore e della propria instabilità, l’imballaggio, il trasporto e l’installazione devono essere effettuati da più di una persona facendo presa sulle apposite maniglie. Precauzioni per l’installazione Durante l’ins tallazione di uno qualsi asi degli accessori, q uale ad esempio il gruppo di supporto opzi onale, osservate le precauzioni di seguito riportate. In caso di utilizzo d el gruppo di sup porto, delle staffe o di accessori anal oghi • Richiedete l’inst allazione da parte del vostro rivenditore. • Fate utilizzo dei bulloni forniti in do tazione. • Per ulterior i dettagli, consultate il ma nuale di istruzioni fornit o insieme al gruppo di supporto (o accessorio analogo). In caso di utilizzo d i altri accessori • Richiedete la consulen za del vostro rivenditore. • Per l’instal lazione possono essere utilizzati i seguenti sei f ori di montaggio: Vista posteriore Vista laterale Attenzione • Utilizzate quattro o pi ù fori di montaggio in modo simmetrico rispetto alle lin ee mediane verticali e orizzontali. • Le viti M8, da 12 a 18 mm, va nno inserite a fondo nella superficie di montaggio dello schermo al plas ma. Si prega di vedere la vista laterale qui sopra. • Fate attenzione a non ostruir e l’ap ertura di ventilazione situata sul lato posteriore del televisore al plasma. • Poiché la costruzione del televiso re al plasma comprende a ltresì l’uso del vetro, installate l’unità su una superficie pi atta. • I fori per viti che non siano tra qu elli sopra illustrati devono essere utilizzati sola mente per i relativi accessori. Non uti lizzateli quindi mai per il montaggio di accessori che non siano tra quelli specificati. Nota • Vi raccomand iamo fortemente di fare utilizzo so lamente dei prodotti di montaggi o forniti da Pioneer. • Pioneer non si assumerà alcuna responsabilità per qualsiasi lesione personale o danneggiamento all’appa recchio che possa risultare dall’utili zzo di accessor i di montaggio divers i da quelli opzionali for niti da Pioneer stessa. Linea mediana Linea mediana Fori di montaggio Fori di montaggio Super ficie di montaggio T elevisore al plasma Vite M8 da 12 mm a 18 mm Staffa di montaggio (o accessorio analogo)
Accessori forniti in dotazione 03 11 It Italiano Capitolo 3 Accessori forniti in dotazione Accertare che tutti i seguenti accessori siano presenti nella confezione. Cavo di alime ntazione Viene fornito solamente il cavo di alim entazione appropriato al Paese o alla Regione in cui l’apparecchio è stato fornito: T elecomando Nr . 2 batterie AA Nucleo di ferrite Fascetta fermacavi (per nucleo di f errite) Nr . 3 fascette a chiusura rapida Nr . 3 fascette rinforzate Panno di pulizia Scheda di garanzia Nr . 2 istruzioni per l’uso Chiave esagonale (misura diagonale : 6 mm) Per l’Europa, ad eccezione del Regno Unito e dell’Irlanda Per il Regno Unito e l’Irlanda
Denominazione delle parti 04 12 It Capitolo 4 Denominazione delle parti Televisore al plasma (lato anteriore) 1 Tasto POWER 2 Indicator e POWER ON 3 Indicator e STANDBY (attesa ) 4 Indicatore SLEEP 5 Sensore del telecomando 6 Tasto STANDBY/ON 7 Tasto INPUT 8 Tasti VOLUME /– 9 Tasti CHANNEL /– 10 Terminale di uscita PHONES 11 Terminale INPUT 4 (S-VIDEO) 12 Terminale INPUT 4 (VIDEO) 13 Terminale INPUT 4 (AUDIO) 5 1 SLEEP ON STANDBY PO WER 4 3 2 INPUT 4 6 8 9 7 10 12 11 13 Lato Lato anteriore Vista dal lato inferiore dello schermo Vista dal lato anteriore dello schermo Lat o
Denominazione delle parti 04 13 It Italiano Televisore al plasma (lato posteriore) 1 Terminale AC IN 2 Terminale INPUT 3 (HDMI) 3 Terminale RS-232C (utilizzato dura nte l’impostazione in fabbrica) 4 Terminale di ingresso ANT (antenna) 5 Terminale INPUT 1 (SCART) 6 Terminale INPUT 2 (SCART) 7 Terminale INPUT 3 (SCART) 8 Terminale INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P B , P R ) 9 Terminali AUDIO OU TPUT 3 3 2 4 5 6 7 8 9 1 Lato posteriore
Denominazione delle parti 04 14 It Telecomando Quando si utilizza il telecoman d o. lo si deve puntare verso il televisore al plasma. 1  Consente di accedere il televisore a l plasma oppure di metterlo in modalità di attesa (standby). 2 INPUT Consente di selezionare una sorgen te di ingresso del televisore al plasma. (INGRESSO 1, INGRES SO 2, INGRESSO 3, INGRESSO 4) 30 - 9 Modalità TV/ingresso esterno: Se leziona un canale. Modalità TELEVIDEO: Seleziona una pa gina. 4 p y Modalità TV/ingresso esterno: Visual izza le informazioni sui can ali. Modalità di ingresso DTV: Consente di visualizzare le informazioni a pagina inte ra. 5P / P – Modalità TV/ingresso esterno: Se leziona un canale. w /x Modalità TELEVIDEO: Seleziona una pa gina. 6 g Seleziona l a modalità audio multip lex. 7 RETURN Ripristina il menu precedente. 8 ///  Seleziona l’op zione desiderata sullo schermo di impostaz ione. ENTER Esegue i comandi impostati. 9 Colore (ROSSO/VERDE/GIALLO/BLU) Modalità TELEVIDEO: Seleziona una pa gina. 10 [ Modalità TV/ingresso esterno: Per passare alla pagina dei sottotitoli del televideo. 11 k Visualizza i caratteri nascosti. 12 f Modalità TV/ingresso esterno: Consente di selezionare le dimensioni dello schermo. v Modalità TELEVIDEO : Commuta tra le immagini T elevideo. (full/ metà superiore/metà infe riore) 13 d Modalità TV/ingresso esterno: Blocca un fotogramma dell’immagine dinamica. Premendolo nuovam ente, si annulla l’azione. Modalità TELEVIDEO: Arresta l’ aggi ornamento delle pagine di Televideo. Premendolo nuovamen te, si sblocca la modalità di arresto. 14 i / i – Imposta il volu me. 15 e Azzera il volu me del suono. 16 HOME MENU Modalità TV/ingresso esterno: Visual izza lo schermo del menu. 17 m Seleziona la modalità TELEVIDEO (solo immagine TV, so lo immagine TEXT, immagine TV/TEXT). 18 l Modalità TELEVIDEO: visual izza l’indice delle pagine relative al formato CEEFAX/FLOF. Visualizza la p agina Panoramica TOP per il formato TOP. 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 5
Preparazione 05 15 It Italiano Capitolo 5 Preparazione Installazione del televisore al plasma Posizionamento • Evitate l’espos izione diretta alla luce del so le. Mantenete inoltre un’adegu ata ventilazio ne. • Poiché il televisore al plas ma è pe sante, richi edete l’assistenza di altre persone per spostarlo. Attenzione • Non lasci ando spazio sufficiente so pra il televisore al plasm a, si potrebbe impedirne la necessaria ventilazione oltre che il corretto funziona mento. Nota • Per garantire sufficiente ventilazione sul lato posterio re dell’apparecchio, du rante la fase di installazione mantenete spazio sufficiente into rno al lato superi ore e al lato posteriore stesso. Attenzione Ambien te di utilizzo Temperatura e umidità dell’ambiente di utilizzo: da 0 °C a 40 °C; UR inferiore all’85 % (prese di raffreddamento non ostruite). Non insta llare l’unità in una zona scarsam ente venti lata o in luo ghi esposti a elevata umidità o alla luc e solare diretta (o a una forte luc e artificiale). Spostamento del televisore al plasma Per installa re il televisore al plas ma su u no scaffale ecc., sostenerlo come illustrato sotto. Oltre 50 cm Oltre 10 cm
Prepar azione 05 16 It Prevenire il ribaltamento del televisore al plasma Dopo avere inst allato il supporto è nece ssario accertarsi ch e il televisore al plasma non possa ribaltarsi. Stabilizzazione su un tavo lo o a pavimento Il televisore al plasma deve essere stabilizza to nel modo illustrato di seguito, f acendo uso di viti com unemente dispo nibili in commercio. Nota • Per stabilizz are il televisore al plasma su un tavo lo o a pavimento, impiegate viti di diametro nomina le di 6 mm e di lunghezza di almeno 20 mm. Attenzione • Per sostenere il televisore al plasma è necessario impiegare un tavolo oppure un’area del pa vimento sufficientemente robusta. In caso contrario, in caso di ribaltamento, esso potrebbe causare lesioni alle persone nonché danneggia re l’apparecchio. • Prima di installare il televisore al pl asma, è necessari o predisporre ogni necessaria misura di sicurezza in modo da impedirne la caduta in caso di situazioni di emergenza quali, ad esempio, i terremoti. • La mancata attu azione di queste precauzioni può causare il ribaltamento del televisore al pl asma con consegue nte pericolo di lesioni per le persone. • Le viti, i ganc i, le catene e gli altri elementi di fissaggio usati per bloccare il televisore al plas ma in modo da impedirne il ribaltamento devono possedere cara tteristiche diverse in funzione della superfic ie che lo acc oglierà. • Vi raccomandiam o pertanto di selezionare viti, ga nci, catene ed elementi di fissaggio appropri ati solamente dopo a vere ben determinato le caratteristiche della suddetta superficie, in particolare lo spessore e la composizione, c on l’aiuto di un tecnico installatore professionista. Stabilizzazione median te fissa ggio a parete 1 Fissate bulloni (ganci) con resis tenza idonea al televisore al plasma per impe dirne la caduta. 2 Con cavi resistenti fissatelo qu indi saldamente ad una parete, una colonna o ad altri elementi architet tonici di adeguata robustezza. Questa operazione deve essere cond otta sia sul la to destro sia su quello sinistro. Impiegate ganci, cavi ed elem enti di fi ssaggio comunemente disponibili in commercio. Gancio raccomand ato: Diametro nominale 8 mm, lunghezza 12 mm a 1 5 mm. Montaggio/smontaggio del supporto Pioneer Attenzione • Un televisore al plasma da 42 pollici pesa circa 31,5 kg, ha uno spessore ridotto ed è al qu anto instabile. Per questo l’installazione e il m ontaggio devo no essere effettuati da almeno due persone. Smontaggio del supporto 1 A l lentate e rimuovete i due bulloni di montaggio (1) usando la chiave esag onale fornita in dotazione. 20 mm min. 6 mm da 9 mm a 15 mm M8 1. Gancio 2. Cavo Dispositivo di fissaggio da 12 mm a 15 mm Bulloni di installazione (1) (M8 x 30 mm: argento)
Preparazione 05 17 It Italiano 2 A l lentate e rimuovete i due bu lloni di montaggio (2 ) usando la chiave esag onale fornita in dotazione. 3 R i muovete il televisore al plasma dal supporto . • Assicuratevi di conserva re i bulloni di monta ggio (1) e (2) che sono stati rimossi, in quan to dovranno essere riutilizzati per fissare nuovamente il supporto al televisore a l plasma. Nota • Assicuratevi d i installare il televisore al p lasma su una superficie piana e stabile. Rimontaggio del supporto 1 Posizionate la base del televisore al pl asma sopra i montanti del suppor to, come indicato dalle frecce, quindi inseriteli lentamente in dire zione verticale. • Prestate la massima attenzione ad in serire i montanti del s upporto esclusivamente nelle ap posite ap erture e non in qualsiasi altra parte del televisore al plasma. Ci ò potrebbe infatti danneggiare il pannello del televisore al plasma o le sue apertura oppure deformare il supporto. 2 Fissate il televisore al plasma ai punti in dicati dalle frecce e serrare saldame nte i bulloni di mont aggio (2) usando la chiav e esagonale fornit a in dotazione. 3 Serrate i bulloni di montaggio (1) usando la chiave esagonale fornita in dotazio ne. Nota • Assicurat evi di installare il televiso re al plasma su una superf icie piana e stab ile. • Inserite le viti verticalmente ne i fori e non serratele usando più forza del necessario. Bulloni di installazione (2) (M8 x 60 mm: argento) Allineare i montanti con la base del televisore al plasma, come indicato nella figura. Bulloni di installazione (2) (M8 x 60 mm: argento) Bulloni di installazione (1) (M8 x 30 mm: argento)
Prepar azione 05 18 It Collegamenti di base Collegamento dell’antenna Utilizzando un’antenna esterna, è p ossibile ottenere immagini più nitide. Di seguito si riporta una breve descrizio ne dei tipi di collegamento da utilizzare con il cavo coass iale. • Collegate al termin ale ANT un cavo coassiale da 75 Ω (reperibile in commercio). Cavo d’antenna (rep eribile in commercio ) Se la vostra antenna per este rni utilizza di un cavo coassiale da 75 ohm provvisto di spina DIN45325 stan dard (IEC169-2), inseritela direttamente nell’apposito terminal e situato sul lato posteri ore del televisore al plasma. Nota • Se l’antenna non è co llegata correttamente, la qualità della ricezione potrebbe r i sultare co mpromessa. Se le immagini non vengono visualizzate correttamente, con t rollate ch e l’antenna sia collegata in modo corretto. Convogliamento dei cavi Per disporre opportunamente i ca vi di connessione, utilizzate le fascette a chiu sura rapida. La figura che se gue illustra la posizione de i fori sul lat o posteriore del televisore al plasma. Fissaggio e rimozione delle fasce tte a chiusura rapida Inserite [1] nel c orrispondente foro situato sul lato posteriore del televisore al plasma e quindi prem ete [2] nel lato posterio re di [1] in modo da fissare la fascetta. • Le fascette a chiusura rapida sono costruite in modo da renderne difficile l’a pertura una volta blocca te in posizione. Fissatele quindi con molta attenzione. • Con una pinzetta torcete la fascet ta di 90° e tiratela quindi verso l’esterno. Con il tempo la fa s cetta si può deteriorar e e si può danneggiare se viene rimossa. • Fate attenzione a non sottoporre i cavi di collegamento a sollecitaz ioni. Nota • Utilizzate in modo opp ortuno le fascette a chiusura rapida. 3 Spina DIN45325 standard (IEC169-2) Cavo coassiale da 75 ohm (di sezione tonda) (reperibile in commercio) 1 2
Preparazione 05 19 It Italiano Installazione del nucleo di ferrite Installand o nel modo indicato in figura il nucleo di ferrite , fornito in dotazione, sull’estremità del cavo di alimentazione prossima al connettore dell’apparecchio si contribuisce alla prevenzione dei disturbi. Per impedire che il nucleo di ferrite sci voli lungo il cavo fate uso della fascetta, anch ’essa fornita in dotazione. Nota • Qualora non inten d iate utilizzare il televisore a l plasma per molto tempo, scollegate il c avo di al imentazione dalla presa elettrica. Collegamento del cavo di alimentazione Preparazione del telecomando Inserimento delle batterie 1 Aprite il coperchio de l comparto batterie. 2 Inserite le due batterie di form ato AA, fornite in dotazione , iniziando p rima dalla pola rità negativa (–). Le batterie vann o inserite orientandone i te rminali in accordo agli indicatori ( ) e (–) che troverete nel compar to delle batterie stesse. 3 Richiudete il coperchio del comparto ba tterie. Attenzione L’uso impropri o delle batterie può determina rne la fuoriuscita di liquido chimic o oppure l’esplosione . Osservate pertanto le seguenti istruzio ni. • Sostituite le batterie esaurite con altrettante al manganese o alcaline . • Fate cor rispondere le polarità delle ba tterie con gli indi catori ( ) e (–). • Non mischiate fra loro batterie di tipo diverso. Tipi diversi di batterie po ssiedono infatti caratteris tiche diverse. • Non mischiate batterie scariche con batterie nuove. Inserendo contemporaneamente batterie scaric h e e batterie nuove, si riduce infatti la vita operativa di quelle nuo ve, oppure si può causare la fuoriuscita d i liquido chimico dal le batterie scariche. • Rimuovete le b atterie non appena si scarican o. I liquidi chimici che fuoriesc ono dalle batterie possono ca usare irritazioni. All’eventuale individuazione di perd ite di liquido ch imico, ripulite bene il comp arto con un panno . • In base alle cond izioni di conservazione, le batterie fornite in dotazione a questo appare cchio possono fornire una durata inferiore al previsto. • Qualora intendiate non utilizzare il telecomando per un perio d o di tempo prolungato, rimuovetene le batterie. • LO SMALTIMENTO DELLE BATTER IE SCARICHE DEVE ESSERE EFFETTUA TO IN CONFORMITÀ ALLE NORME GOVERNATIVE O ALLE DISPOSIZIONI DE LLE ISTITUZIONI AMBIENTALI DEL PAESE O DELL’AREA PERTINENT E. 1 2 3 4 Nucleo di ferrite Fascetta fermacavi Cavo di alimentazione CA Alla presa di rete Quanto più vicino possibile Europa, ad eccezione del Regno Unito e dell'Irlanda Regno Unito e Irlanda Cavo di alimentazione Vista posteriore
Prepar azione 05 20 It Raggio di azione del telecomando Il telecomando deve essere puntat o in direzione del corrispondente sensore ( t ) situato nell’ang olo inferiore destro del pannello anteriore del televisore al plasma. La dist anza massima entro la quale il telecomando funz iona è di 7 metri, mentre l’an golo di puntamento massimo è di 30 gradi nella direzione destra, s inistra, in alto e in basso. Attenzione • Non sottopo nete il telecomando ad urti. In oltre, non lasciate che esso entri in c ontatto con liquidi e che rimanga in amb ienti molto umidi. • Non esponete il telecomando alla luce di retta del sole. Il calore potrebbe infatti causarne la deformazione. • Il telecomando potrebbe non op erare correttamente qualora il corrispondente sensore situato sul televisore al plasma si trovi esposto alla diretta luce del sole o a forte illuminazione. Al verificarsi di tale condizione variate l’angolazion e di illuminazione o del televis ore al plasma, oppure avvicin ate il telecomando al sensore che ne riceve i segnali. • Il telecomando potrebbe non fu nzionare qualora tra esso ed il corrispondent e sensore risulti frapposto u n ostacolo. • La distanza effica ce del telecomando può inoltre ridursi , rispetto al sensore, nel caso in cui le batteri e si scarichino. Provvedete quindi a sostituire, con sufficiente anti cipo, le batterie scaric he con batterie nuove. • Il televisore al plasma emette dallo schermo radiazioni infrarosse molto deboli. Collo cando nelle vicinanze dell’apparecchio altri apparecchi g estiti tramite comandi al l’infrarosso, quali ad esempio un videoregistr atore, questi potrebbero non ricevere adeguatamente, oppure non ric evere affatto, le emissioni del proprio telecomando. All’eventuale verificarsi di questa condizione , allontanate q uanto basta i suddett i apparecchi dal televisore al plasma. • Dipendentemente dall’ambien te in cui si esegue l’inst allazione, i raggi infrarossi emessi dal tel evisore al plasma potrebbero impedire la c orretta ricezione dei segnali p rovenienti dal proprio telecomando , oppure la distanza efficace tra telecomando e sensore potrebbe ridursi. L’intens ità dei raggi infrarossi emessi dallo schermo differisce a seconda delle immagini visualizzate. 30 º 30 º Sensore del telecomando 7 m
Visione dei programmi TV 06 21 It Italiano Capitolo 6 Visione dei programmi TV Importante • Per poter vedere i canali tele visivi è necessario pr ima impostare il sintonizzatore incorporato. Per maggiori informazioni a questo riguardo, vedere Impostazione dei canali TV a pagina 25. Accensione dell’apparecchio • Per accendere il sistema, premete il tasto POWER, che si trova nell’angolo inferiore sinistro del lato anteriore de l televisore al plasma. L’indicatore POWER ON si accende di co lore blu. • Per riportare il sistema in standby (in modal ità di attesa), premere  del telecoma ndo o STANDBY/ON del p annello di controllo del televisore al plasma, che si trova sul lato destro dell’apparecchi o. L’indicatore STANDBY si accende di colore rosso. • Per accedere nuovame nte il sistema, premete il tasto  o da 0 a 9 del telecomando, oppure il tasto STANDBY/ON del t elevisore al plasma. Premendo il tasto 0 del tele comando, appaiono le immagini provenienti dalla sorg ente SORGENTE 1. Premendo i tasti da 1 a 9 appaiono invece le immagini televisive. • Il sistema può altresì essere spento premendo il tasto POWER del televisore al plasma. Non è tuttavia possibile riaccendere il sistema premendo i tasti del telecomando o del te levis ore a l plasma, oppur e il tasto STANDBY/ON del televisore al plasma. Nota • Quando il sistema si trova in standby (modalità di attesa) , il flusso di corrente elettrica si interrompe ed il si stema stesso non è più completamente opera tivo. In esso circolerà solamente una piccolissima quantità di c orrente in modo da mantenerlo pronto ad un nuovo utilizzo. • Qualora intendiate non utilizza re il televisore al plasma per lungo tempo, rimuovetene il cavo di al im entazione dalla presa di rete. Indicatori di stato de l televisore al plas ma La tabella qui sotto riportata mo stra gli stati di funzio namento del televisor e al plasma. Lo stato at tuale del sistema può ess ere verificato osservando gli indicatori sul televisore al plasma. Per altre condizioni oltre a quelle so pra riportat e, consultate la sezione Risoluzione dei problemi a pagina 44. Per cambiare canale Per cambiare canale usate il telecomando o il pannello di contr ollo sul lato destro del televisore al plasma. Stato dell’indicatore Stato del sistema POWER ON STANDBY Il cavo di alimentazione del televisore al plasma è stato scollegato. Oppure, il cavo di a limentazione del televisore al plasma è collegato, ma il tasto POWER non è stato premuto. Il sistema è acceso. Il sistema si trova in standby (modalità di attesa). 8 AAA STEREO 10:00 STANDARD FULL Visualizzazione dei canali
Visione dei programmi TV 06 22 It Utilizzo dei tasti P / P– del telecomando • Per passare ad un canale di num ero superiore, premete P . • Per passare ad un canale di num ero inferiore, premete P- . Visualizzazion e delle informazioni Televideo : • Per passare ad una pagina di numero superiore, premete P . • Per passare ad una pagina di numero inferiore, premete P- . Consultate anche Utilizzo delle funzioni Tel evideo a pagina 42. Nota •I t a s t i CHANNEL /– del televisore al plas ma svolgono la stessa funzione del tasto P / P– . •I t a s t i P / P– non sono in grado di richiamare i canali designati ad essere salt ati. Per quanto riguarda la f unzione Salta canale si prega di leggere i passi 13 e 14 della sezione Impostazione manuale dei canali TV analogici a pagina 25. •I l t a s t o P / P– non rileva i canali non regist rati tra quelli preferiti. Per quanto riguarda la funzione di registrazione dei ca nali preferiti si prega di leggere i passi 13 e 14 della sezione Impostazion e manuale dei canali TV analogici a pagina 25. Utilizzo dei tasti da 0 a 9 del telecoman do • Premendo i tast i da 0 a 9 si selezi onano direttamente i canali. Ad esempio: Per selezionare il canale 2 (can ale a una cifra), premete 2 . Per selezionare il canale 12 (canale a due cifre), premete 1 e poi 2 . Visualizzazion e delle informazioni Televideo : • Premendo i tast i da 0 a 9 , si possono vedere direttamente le pagine con numero a tre cifre da 100 a 899. Vedere anche Util izzo di base di Televideo a pagina 42. Nota • Quando, con l’appa recchio in standby, si preme il tasto 0 , il sistema si accende e le immagini provengono dalla sorgente INGRESSO 1. O ppure, premendo uno dei tasti da 1 a 9 , appaiono le immagini televisive. Sintonizzazione dei canali preferiti Dopo avere registrato i canali p referiti, il modo più rapido per sintonizzarl i è selezionandoli dall a lista dei preferiti. Nota • È possibile registrare sino a 16 cana li preferiti. Per la registrazio ne, vedere i punti 13 e 14 della sezione Impost azione manuale dei canali TV analogici a pagina 25. 1 Per richiamare l’elenco dei canali pr eferiti durante la visione è sufficiente pre mere il tasto ENTER. 2 Scegliete un canale preferito da sintonizza re ( / , / e poi ENTER). •P r e m e t e RETURN per uscire d all’Elenco dei canali preferit i. Variazione del volume e audio Per regolare il volum e usate il telecomando o il pa nnello di controllo sul lato destro del televisore al plasma. Utilizzo dei tasti i / i – del telecomando • Per aumentare il volume premete i . • Per ridurre il volum e premete i – . •I l t a s t o VOLUME /– del televisore al pl asma svolge la stessa funzione dei t asti i / i – . 01 02 03 04 05 06 07 08 ********** **** **** **** **** **** **** **** 09 10 11 12 13 14 15 16 ********** **** **** **** **** **** **** **** Preferiti Regolazione del volume
Visione dei programmi TV 06 23 It Italiano Utilizzo del tasto e del telecomando • Premete e per azzerare il volume del suono. Sullo schermo ap pare e . • Premete nuovamente e o i per ripristinare il volume del suono. Cambiare il canale audio delle trasmissioni A seconda della trasmissione è possi bile cambiare il canale audio. • Premere  - per cam biare il canale audio. La tabella qui sotto riportata mostra i c anali audio disponibil i per tipo di audio trasmesso. Nota • In ciascuna modalità audi o multiplex selezionata con il tast o  - , la visualizzazione sullo schermo va ria secondo segnali ricevuti. • Se si seleziona la mo dalità MONO, l’audio del televisore al plasma rimane monofonico an che se il sistema riceve una trasmissione stereofonica. Per ascoltare l’a udio stereofonico, è quindi necessario ripristina re la modalità  o  . • La selezione di una modalità audio multiplex mentre la sorgente di ingresso è INPUT da 1 a 4 n on determina alcuna variazione del tipo di suono. In tal caso le caratteristiche audio vengono determinate dalla sorgente video. Blocco delle immagini Per catturare e bloccare un fotogram ma appartenente ad un’immagine in movimen t o visualizza ta , usate le seguente procedura. Importante • La visualizzazion e di un’immagine statica per un periodo di te mpo prolungato, oppur e per periodi più brevi ogni giorno, può provocare la riten zione dell’immagine. • Premete d . Sullo schermo di destra appare un ’immagine fissa, mentre su quello di sinistra continua ad appa rir e l’immag ine in movim ento. • Prem endo nuovamente d , si annulla l’azione. Nota • Nei casi in cu i questa funzione non è disponibile, sullo schermo appare un mes saggio di avviso. Silenziamento Modalità  Modalità  Modalità MONO I II MONO 1 AAA STEREO NICAM 10:00 1 AAA STEREO NICAM 10:00 1 AAA MONO 10:00 2 BBB NICAM I 10:00 2 BBB NICAM II 10:00 2 BBB MONO 10:00 3 CCC MONO NICAM 10:00 3 CCC MONO NICAM 10:00 3 CCC MONO 10:00 4 DDD STEREO 10:00 4 DDD STEREO 10:00 4 DDD MONO 10:00 5 EEE DUAL I 10:00 5 EEE DUAL II 10:00 5 EEE MONO 10:00 6 FFF MONO 10:00 6 FFF MONO 10:00 6 FFF MONO 10:00 Trasmissioni NICAM Trasmissioni A2 Stereofonico Bilingue Monofonico Stereofonico Bilingue Monofonico Impostazione MONO   Immagine normale Fermo immagine
Il Menu Principale (Home Menu) 07 24 It Capitolo 7 Il Menu Principale (Home Menu) Panoramica del Menu Principale Utilizzo del Menu Principale (Home Menu) Di seguito è il lustrata la procedura standard d i impostazione dei menu. Per altre pro c edure, c onsultate le relative pagine i n cui sono descritte le singol e funzioni. 1 Premete HOME MENU. 2 P remete / per selezionare una voce del menu e poi premete ENTER. 3 R i petete il passo 2 fino ad accedere alla voce del sottomenu desiderata. Il numero di livelli del menu si di fferen zia a seconda delle voci del menu stesso. 4 P remete / per selezionare un’o pzione (o un parametro) e poi premete ENTER. Per alcune voci di menu, premete / invece di / . 5 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota •P r e m e t e RETURN per ritornare ai livelli superiori del men u. Menu Principale Vo c e Pagina Immagine Selezione AV 28 Contrasto 28 Luminosit à 28 Colore 28 Sfumatura 28 Definizion e 28 Regolazione avanzata 29 – 31 Reset 28 Suono Alti 32 Bassi 32 Bilanciamento 32 Reset 32 FOCUS 32 Surround anteriore 32 Comando di accensio ne Risparm io energia 33 Nessun segnale Off 33 Nessuna operazione Off 33 Spegnimento con Ti mer – 36 Opzioni Posizione 34 Dimens. Au tomatic. 35 Modalità 4:3 36 Maschera laterale 36 Ingresso HDMI 40 Modalità attivaz. 34 Sistema del colore 34 Selezione Ingresso 34 Setup Autoinstallazione 25 Impost. TV analogica 25 i/o link.A 41 Password 36, 37 Lingua 28
Impostazione 08 25 It Italiano Capitolo 8 Impostazione Impostazione dei canali TV Questa sezione descrive le moda li tà di ricerca automatica e di impostazion e dei canali TV. Utilizzo dell’autoinstallazione Alla prima a ccensione del te levisore al plasma dopo l’acquisto , si avvia l’autoinstallazione iniziale. Nel corso delle operazion i successive è quindi possibile impos tare automaticamente la lingua , il Paese e i canali. 1 Selezionate “Lingua“ ( / ). 2 Selezionate una lingua ( / ). È possibile sele zionare una lingua fra le 16 disp onibili: Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo, Olandese, Svedese, Portoghese, Greco, Finlandese, Russo, Turco , Norvegese, Danese, Ceco e Polacco. 3 Selezionate “Paese“ ( / ). 4 Selezionate un Paese ( / ). 5 Selezionate “Inizio“ ( / e poi ENTER). L’Autoinstallazion e si avvia così automaticamente. • Per uscire dall’Autoinsta llazione, premete RETURN . Nota • L’Autoinstalla zione può essere inoltre avviata dal menu P rincipale (Home Menu), ad esempio, dopo avere cambiato il Paese di interesse. Prima di avviare l’Autoin stallazione, eseguite i seguenti passaggi. Premete HOME MENU , selezionate “Setup” ( / e poi ENTER ), quindi “ Autoinstallazione” ( / e poi EN TER ). Appare quindi la schermata di inseri mento della password. Agendo sui tasti da 0 a 9 , inserite la password composta da 4 cifre. • Qualora non troviate alcun ca na le, controllate i collegamenti dell’antenna e quindi ria vviate l’Autoinstallazione. Impostazione manuale dei canali TV analogici Per impostare manualmente i canali TV utilizzate la funzione Regolazione manuale. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup“ ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Impost. TV analogica“ ( / e poi ENTER). Appare quindi la schermata di inserimento della password. Agendo sui tasti da 0 a 9 , inserite la password composta da 4 cifre. Per maggiori informazioni sulla password, vedere Utilizzo della password a pagina 36. 4 Selezionate “Regolazione ma nuale“ ( / e poi ENTER ). 5 Selezionate “Inserimento programma“ ( / ). 6 Seleziona te un numero di pr ogramma ( / ). Sono selezionab ili numeri da 1 a 99. 7 Selezionate “Ricerca“ ( / ). 8 Inserite una frequenza usando i tasti da 0 a 9 e poi ENTER. La frequenza può inoltre essere inserita con i tasti / . 9 Selezionate “Sistema“ ( / ). 10 Selezionate un sistema audio ( / ). La selezione può essere effettu ata tra le opzioni “B/G”, “D/K”, “I”, “L” ed “L’ ”. Autoinstallazione Paese Lingua Installazione Italiano Austria Inizio Regolazione manuale Ricerca Sistema Inserimento programma Sistema del colore Memorizzazione Sintonizzatore RR Protezione Decoder 42.75MHz B/G Automatico Spento Visualizzazione Acceso No 1 Regolazione manuale Ricerca Sistema Inserimento programma Sistema del colore B/G Auto 1 42.75MHz Ricerca Sistema Inserimento programma Sistema del colore Memorizzazione 42.75MHz Auto No 1 B/G
Impostazione 08 26 It 11 Selezionate “Sistema del colore“ ( / ). 12 Selezionate un sistema del colo re ( / ). La selezione può essere effettu ata tra le opzioni “Automatico”, “PA L”, “SECAM” e “4.43NTSC”. 13 Selezionate “Memorizzazione“ ( / ). 14 Selezionate “Sì“, “Sì (In elenco)“ oppure “No“ ( / ). 15 Premete HOME MENU per uscire dal me nu. • Altrimenti, per proc edere con l’impostazione di un altro canale, ripetete i punti d a 6 a 14 . Nota • La procedura sop ra illustrata consen te di trasferi re ed impostare nell’unità di registrazio ne collegata - quale ad esempio un videoregistratore od un registratore DVD/HDD (DVR) - le informazioni rela tive ai canali selezionati. • Anche la funzio ne Regolazione manuale consente di selezionare le impostazioni desiderate per “Sin tonizzatore RR”, “Protezione” e “Decoder”. Consultate Ridu zione del rumore video , Impostazione della Prot ezione bambini e Selezione del terminal e di ingresso per il decoder . Riduzione del rumore video Per i singoli canali è possibile specif icare se il televisore al plasma debba ridurre il rumore video in funz ione del livello dei segna li ricevuti. 1 R i petete i punti da 1 a 6 specificati per “Impostazion e manuale dei canali TV analogici“. Dopo avere selezi onato il canale desidera to (con la funzione Inserimento programm a), seguite i passaggi riport ati di seguit o. 2 Selezionate “Sintonizzatore RR“ ( / ). 3 Selezionate “Acceso“ o “Spento“ ( / ). 4 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • A second a delle condizioni dei se gnali ricevuti, questa fu nzione potrebbe non fornire risultati soddisfacenti. • Durante l’impiego di un decoder con un terminale decoder selezionato, questa funzione potreb be non fornire buoni risu ltati. Impostazione della Protezione bambini La Protezione bambini impedisce la sintonizzazione e la visione dei canali TV sel ezionati. 1 R i petete i punti da 1 a 6 specificati per “Impostazion e manuale dei canali TV analogici“. Dopo avere selezi onato il canale desidera to (con la funzione Inserimento programm a), seguite i passaggi riport ati di seguit o. 2 Selezionate “Protezione“ ( / ). 3 Selezionate “Blocco“ ( /  ). • Le selezioni possibili so no “Visualizzazione” e “Blocco”. 4 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Vo c e Descrizione Sì Potete selezi onare il canale con P / P– .. Sì (In elenco) Selezionando questa opzione si registra il canale desiderato nell’elenco dei canali preferiti. Potete selezionare il canale usando l’Elenco dei cana li preferiti e P / P– . No Non potete selezionare il canale con P / P– . Ricerca Sistema Sistema del colore Memorizzazione 42.75MHz No B/G Automatico Sistema Sistema del colore Memorizzazione Sintonizzatore RR Protezione B/G Automatico Visualizzazione Sì Acceso Sistema del colore Memorizzazione Sintonizzatore RR Protezione Decoder Automatico Spento Visualizzazione Sì Acceso Sintonizzatore RR Protezione Decoder Spento Acceso Blocco
Impostazione 08 27 It Italiano Selezione del terminale di ingresso per il decoder Se al sistema è collegato un decode r, se lezionate il relativo terminale di ingresso (INGRESS O1). 1 R i petete i punti da 1 a 6 specificati per “Impostazion e manuale dei canali TV analogici“. Dopo avere selezi onato il canale desidera to (con la funzione Inserimento programm a), seguite i passaggi riport ati di seguit o. 2 Selezionate “Decoder“ ( / ). 3 Selezionate “INGRESSO1“ ( /  ). 4 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • Se risulta selezionato “Spento” (impostazione predefinita), non è possibile vedere le immagini provenie nti dal decoder. Etichettatura dei canali TV Ai canali TV imp ostati è possibile assegn are un nome composto da un massimo di cinque caratteri. Ques ta funzio ne consente quindi di identifica rli con facilità dura nte la successiva selezione. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup“ ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Impost. TV analogica“ ( / e poi ENTER). Appare quindi la schermata di inserimento della password. Agendo sui tasti da 0 a 9 , inserite la password composta da 4 cifre. 4 Selezionate “Etichetta“ ( / e poi ENTER). 5 Selezionate “Inserimento programma“ ( / ). 6 Seleziona te un numero di pr ogramma ( / ). Sono selezionab ili numeri da 1 a 99. 7 Selezionate “Etichetta“ ( / e poi ENTER). Appare così la schermata di inserimento del nome. 8 Selezionate il primo carattere ( /// e poi ENTER ). • Il cursore quindi si sposta nella posizione di inserimento del carattere successivo. 9 Ripetete il punto 8 sino all’inserimen to di un massimo di cinque caratteri. • Per correggere i caratteri inseriti, selezionate [ ] o [ ] sullo schermo e quindi premete ENTER . Il cursore si sposta così sul carattere precedente o successivo. • Per cancellare il carattere attu almente selezio nato, seleziona te [Delete] sullo schermo e quindi premete ENTER . • Per inserire uno spazio al posto del carattere attualmente selezionato, selezionate [Space] sullo schermo e quindi premete ENTER . 10 Per completare la procedura di inserime nto del nome, premete / o / sino a selezionare [OK] sullo schermo, quindi premete ENTER. 11 Premete HOME MENU per uscire dal me nu. Nota • La procedura sop ra illustrata consen te di trasferi re ed impostare nell’unità di registrazio ne collegata - quale ad esempio un videoregistratore od un registratore DVD/HDD (DVR) - le informazioni rela tive ai canali selezionati. Ordinamento dei canali TV preimpostati Per modificare la se quenza dei programmi TV preimpostati usate la seguente procedura. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup“ ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Impost. TV analogica“ ( / e poi ENTER). Appare quindi la schermata di inserimento della password. Agendo sui tasti da 0 a 9 , inserite la password composta da 4 cifre. 4 Selezionate “Ordina“ ( / e poi ENTER). Appare così la schermata di o rdinamento. 5 Selezionate u n canale da spostare ( /// e poi ENTER). 6 Selezionate la nuova posizione ( / , /  e poi ENTER). Viene così eseguito l’ordinamento dei canali. 7 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • Per cambiare pagina nella schermata di ordinamento al punto 6 , selezionate / sullo scherm o con / per selezionare la pagina desiderata e quindi premete ENTER . • La procedura sop ra illustrata trasferisce ed imposta nell’unità di registrazione col legata, quale un videoregistratore od una unità DVD/HDD (DVR), solamente le informazioni rela tive al canale del quale si è modificata la posizione. Sintonizzatore RR Protezione Decoder Acceso Blocco INGRESSO1 Etichetta Etichetta Inserimento programma 1 1234567890 A Delete Space OK BCDE FGH I J K LM NOPQ RS T UV W XY Z , . : ; & ' ( ) - * / _ @ Ordina 1/4 AAAAA 01 BBBBB 02 CCCCC 03 DDDDD 04 EEEEE 05 FFFFF 06 GGGGG 07 HHHHH 08 IIIII 09 10 11 12 13 14 15 16 17 RRRRR 18 19 20 21 22 23 24 25 JJJJJ KKKKK LLLLL MMMMM NNNNN OOOOO PPPPP SSSSS TTTTT UUUUU VVVVV WWWWW XXXXX YYYYY QQQQQ
Impostazione 08 28 It Impostazione della lingua La lingua secondo cui ottene re le vi sualizzazioni sullo schermo, vale a dire i menu e le i struzioni, può essere selezionat a tra le seguenti 16 lingue dispo nibili: Inglese, Tede sco, Francese, Italiano, Spagnolo, Olandese, Svedese, Portoghese, Gr eco, Finlandese, Russo, Turco, Norvegese, Danese, Ceco e Polacco . Per la lingua di visualizzazione nella modalità TELEV IDEO è inoltre possibile scegliere tra le opzioni Europa occid., Eu ropa orientale, Grecia/Turchia, Cirillico e Arabia. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup“ ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Lingua“ ( / e poi ENTER ). 4 Selezionate “Menu“ ( / ). 5 Selezionate una lingua ( / ). 6 Selezionate “Televideo“ ( / ). 7 Selezionate una lingua ( / ). 8 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Selezione AV Dalle sei opzioni di visualizzazi one, a se conda dell’ambiente (ad esempio della luminosità della st anza), selezio nate il tipo di programma T V corrente oppure il tipo di ingresso delle immag ini dal sistema esterno. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine“ ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Selezione AV“ ( / e poi ENTER). 4 Selezionate l’opzione desiderata ( / e poi ENTER). 5 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • Selezionando “DINAM ICO” non è possibile selezionare le opzioni “Contrasto”, “Luminosità”, “Colore”, “S fumatura”, “Definizione”, “Regolazione avanzata ” e “Res et”; queste voci di menu sono oscurate. Regolazioni di base dell’immagine È possibile regolare a p iacimento le immagini per l’opz i one Sel ezione AV selezionata (ad eccezione dell’opzio ne DINAMICO). 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine“ ( / e poi ENTER). 3 Selezionate l a voce da regolare ( / e poi ENTER). 4 Selezionate il livello d esiderato ( / ). Quando viene visualizzata una scherm ata di regolazione, premendo il tasto / si può cambia re la voce da regolare. Lingua T elevideo Menu Europa occid. Italiano Selezione A V ST AND ARD DINAMICO FILM GIOCO SPORT UTENTE Vo c e Descrizione STANDARD Immagine ben definita in un ambiente con illuminazione normale. Questa impostazione è condivis a dagli ingressi esterni e dalle sorgenti d’ingresso TV. DINAMICO Immagine nitida con il mass imo contrasto. Si tenga presente che in questa modalità non è possibile regolare manualmente la qualità delle immagini. Questa impostazione è condivis a dagli ingressi esterni e dalle sorgenti d’ingresso TV. FILM Immagine ottimizzata per la visualizzazione di film. Questa impostazione è condivis a dagli ingressi esterni e dalle sorgenti d’ingresso TV. GIOCO Riduce la luminosità dell’immagine in modo da consentirne una più agevole visione. Questa impostazione è condivis a dagli ingressi esterni e dalle sorgenti d’ingresso TV. SPORT Immagine ottimizzata per la visualizzazione di programmi sportivi. Questa impostazione è condivis a dagli ingressi esterni e dalle sorgenti d’ingresso TV. UTENTE Consente all’utente di personalizzare le impostazioni secondo le proprie necessità . La modalità può essere impostata per ciascuna sorgente di ingresso. Immagine Selezione A V Contrasto Luminosità Colore Sfumatura Definizione Regolazione avanzata Reset ST AND ARD 40 0 0 0 0 Contrasto 40
Impostazione 08 29 It Italiano 5 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • Per eseguire le regolazioni avanzate dell’imm agine, al punto 3 seleziona te “Regolazi one av anzata” e quindi premete ENTER . Per le successive procedure, vedere la sezione “Regolazione avan zata dell’immagine”. • Per ripristinare i valori prede f initi di tutte le voci, premet e / per selezionare “Reset” al punto 3 e poi pre mete ENTER . Appare un a schermata di conferma. Premete / per selezionare “S ì” e poi premete ENTER . Regolazione avanzata dell’immagine Il televisore al plasma offre svariate funzioni avanzate di ottimizzazione della qualità delle immagini. Per ma ggio ri informazioni in merito a queste funzioni consultate le relative tabelle. Utilizzo di PureCinema 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Regolazione avanzata” ( /  e po i ENTER). 4 Selezionate “PureCinema” ( / e poi EN TER). 5 Selezionate l’o pzione desiderata ( / e poi ENTER). Per informazioni sulle opzioni selezi onabili, consultate la tabella. Nota • L’opzione “S tandard” non è selezionab ile con segnali in ingres so da 480p o da 720p@60 Hz. • L’opzione “AD V” non è selezionabile con segnali in ingresso PAL, SECAM, 576i o 1080i@50 Hz. • “Standard” e “ ADV” non sono selezi onabili con seg nali in ingresso da 576p, 720p@50 Hz o 1080p@ 24 Hz. Utilizzo della funzione Temp. Colore 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Regolazione avanzata” ( /  e poi ENTE R). 4 Selezionate “Dettaglio Colore” ( / e poi ENT ER). 5 Selezionate “Temp. Colore” ( / e poi ENTER ). 6 Selezionate l’opzione desiderata ( / e poi ENTER). • Se in questo punto avete selezi onato un ’opzione, saltate i punti 7 and 8 . • Se lo si desidera è altresì possi bile eseguire un a regolazione più accurata. A questo scopo seleziona t e innanzitu t to “Manua le” e poi premete per oltre tre secondi il tasto ENTER . Appare così l a schermata delle regolazioni manuali. Andare quindi al punto 7 . 7 Selezionate l a voce da regolare ( / e poi ENTER). 8 Selezionate il livello d esiderato ( / ). • Per eseguire la regolazione di un’altra opzione, premete RETURN e ripete te i punti 7 e 8 . •P r e m e n d o / si cambia immediatamente la voc e da regolare. 9 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Vo c e Ta s t o  Ta s t o  Contrasto Minor contrasto Maggior contrasto Luminosità Minor luminosità Maggior luminosità Colore Minor intensità di colore Maggior intensità di colore Sfumatu ra Le tonalità della pelle si fanno violacee Le tonalità della pelle si fanno verdogn ole Definizione Minor definizione Ma ggior definizione PureCinema Questa funzione rileva automaticamente le sorgenti dei film (originariamente codificate a 24 fotogra mmi al secondo) , le analizza e quindi ricrea ciascun fotogramma in modo da generarne un’immagine ad alta definizione. Selezioni Spento Disattiva la funzione PureCinema. Standard Produce immagini dinamiche vivide e regolari (peculiari dei film) rilevando automaticamente le informazioni registrate relative alle immagini DVD o ad alta definizione visualizzate (ad esempio film) e caratterizzate da 24 fotogram mi al secondo. ADV Produce immagini dinamiche regolari e di qualità (quali ad esempio le immagini su schermo cinematografico) attraverso la conversione a 72 Hz dura nte la visualizzazione di immagini DVD (ad esempio film) e caratterizzate da 24 fotogrammi al secondo. T emp. Colore Consente di regolare la temperatur a del colore, produc endo un migliore bilanciamento del bianco. Selezioni Alto Bianco con sfumature bluastre Medio alto Sfumatura intermedia tra Alto e Medio Medio Tona lità naturale Medio basso Sfumatura interm edia tra Medio e Basso Basso Bianco con sfumature rossastre Manuale La temperatura de l colore è regolabile a piacimento Vo c e Ta s t o  Ta s t o  R Alto Sintonizza zione fine di aree luminose Rosso più debole Rosso più intenso G Alto Verde più debole Verde più intenso B Alto Blu più debole Blu più intenso R Basso Sintonizzazione fine di aree scure Rosso più debole Rosso più intenso G Basso Verde più debole Verde più intenso B Basso Blu più debole Blu più intenso
Impostazione 08 30 It Utilizzo della funzione CTI 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Regolazione avanzata” ( /  e poi ENTER). 4 Selezionate “De ttaglio Colore” ( / e poi ENTER). 5 Selezionate “CTI” ( / e poi ENTER). 6 Selezionate l’opzione desiderata ( / e poi ENTER). 7 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Utilizzo della funzione Gestione colore 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Regolazione avanzata” ( /  e poi ENTER). 4 Selezionate “De ttaglio Colore” ( / e poi ENTER). 5 Selezionate “Gestione colore” ( / e poi ENTER). 6 Selezionate l a voce da regolare ( / e poi ENTER). 7 Selezionate il livello d esiderato ( / ). • Per eseguire la regolazione di un’altra opzion e, premete RETURN e ripete te i punti 6 e 7 . •P r e m e n d o / si cambia immediatamente la voc e da regolare. 8 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Utilizzo della funzione Spazio colore 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Regolazione avanzata” ( /  e poi ENTER). 4 Selezionate “De ttaglio Colore” ( / e poi ENTER). 5 Selezionate “Spazio colore” ( / e poi ENTER). 6 Selezionate l’opzione desiderata ( / e poi ENTER). 7 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Utilizzo della funzione Colore intelligente 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Regolazione avanzata” ( /  e poi ENTER). 4 Selezionate “De ttaglio Colore” ( / e poi ENTER). 5 Seleziona te “Colore intelli gente” ( / e poi ENTER ). 6 Selezionate l’opzione desiderata ( / e poi ENTER). 7 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Eliminazione del rumore dalle immagini 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Regolazione avanzata” ( /  e poi ENTER). 4 Selezionate “NR” ( / e poi ENTER). 5 Selezionate l a voce da regolare ( / e poi ENTER). È possibile selezionare “ DNR”, “MPEG NR” o “BNR”. CTI Consente di riprodurre immagini con contor ni di colore più chiaro. L’acronimo CTI sta per Color Transient Improvement, ovve ro miglioramento transi t orio del colore. Selezioni Spento Disattiva la funzione CTI. Acceso Attiva la funzione CTI. Vo c e Ta s t o  Ta s t o  R Più prossimo al magenta Più prossimo al giallo Y Più prossimo al rosso P iù prossimo al verde G Più prossimo al giallo Più prossimo al ciano C Più prossimo al verde Più prossimo al blu B Più prossimo al ciano Più p rossimo al magenta M Più prossimo al blu Più prossimo al rosso Gestione colore 0 0 0 0 0 0 Y R G C B M Spazio colore Modifica lo spazio di riproduzione del colore. Selezioni 1 Immagine ottimizzata per un a riproduzione vivida e vivace del colore 2 Riproduzione del colore standard. Colore intelligente Esegue una compensazione volta all’ottimizz az ione delle tona lità di colore de lle immagini. Selezioni Spento Disattiva la funzione Colore intelligente Acceso Attiva la funzione Colore intelligente
Impostazione 08 31 It Italiano 6 Selezionate l’o pzione desiderata ( / e poi ENTER). 7 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Utilizzo delle funzioni DRE (Espansione Gamma Dinamica) 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Regolazione avanzata” ( /  e po i ENTER). 4 Selezionate “DRE” ( / e poi ENTER). 5 Selezionate l a voce da regolare ( / e poi ENTER). • È possibile selezio nare “Contrasto Dinamico”, “Livello Ne ro”, “ACL”, “Gamma” o “DRE i ntelligente”. 6 Selezionate l’o pzione desiderata ( / e poi ENTER). 7 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Utilizzo della funzione 3D YC e della Modalità I-P 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Regolazione avanzata” ( /  e poi ENTE R). 4 Selezionate “Altri” ( / e poi ENTER). 5 Selezionate l a voce da regolare ( / e poi ENTER). • È possibile selezio nare “3DYC” o “Modalità I-P”. 6 Selezionate l’opzione desiderata ( / e poi ENTER). DNR Consente di eliminare il r umore video per la riproduzione di immagini pulite e nitide. L’acronimo DNR sta per Digital Noise Re duction, ovvero riduzione digitale del rumore. Selezioni Spento Disattiva la funzione DNR. Alto Funzione DNR potenziata Medio Funzione DNR standard Basso Funzione DNR moderat a MPEG NR Elimina il rumore dalle immagini ripr odotte dai DVD, rendendole quindi completamente esenti da disturbi. Selezioni Spento Disattiva la funzione MPEG NR Alto Funzione MPEG NR p otenziata Medio Funzione MPEG NR standard Basso Funzione MPEG NR moderata BNR Contribuisce a ridurre il rumore che può e ssere presente nelle immagini ad alta definizione. L’acronimo BNR sta per Bloc k Noise Reduct ion, ovvero riduz i one del rumore di blocco. Selezioni Spento Disattiva la funzione BNR Acceso Attiva la funzione BNR Contrasto Dinamico Aumenta il contrasto delle immagini in modo che la differenz a tra le aree luminose e le aree scure divenga più evidente. Selezioni Spento Disattiva la funzione Contrasto dinamico. Alto Funzione Contrasto dinamico potenziata Medio Funzione Contrasto dinamico standard Basso Funzione Contrasto dinamico m oderata Livello Nero Fa risaltare le aree sc ure delle immagini in modo che la differenza tra queste e le are e luminose divenga più distinta. Selezioni Spento Disattiva la funzione Livello Nero Acceso Attiva la funzione Livello Nero ACL Esegue una compensazione volta all’ottimizzazione delle caratter ist iche di contrasto delle immagini. Selezioni Spento Disattiva la funzione ACL Acceso Attiva la funzione ACL Gamma Regola le caratteristiche gamma delle immagini (caratteristiche di gr adazione dell’immagine). Selezioni 1 Seleziona le caratteristiche di gamma 1. 2 Seleziona le caratteris tiche di gamma 2. 3 Seleziona le caratteris tiche di gamma 3. DRE intelligente Ottimizza la qualità delle immagini. Selezioni Spento Disattiva la funzione DRE intelligente Acceso Attiva la funzione DRE intelligente 3DYC Ottimizza le caratteristiche di separazione dei segna li di luminosità da quelli de l colore. Questa funzione opera sia con le immagini video che con le immagini fisse. Selezioni Spento Disattiva la funzione 3DYC Alto Funzione 3DYC potenziata Medio Funzione 3DYC standard Basso Funzione 3DYC moderata Modalità I-P Converte in modo ottimale i segnali da in terlacciati a progressivi. Questa funzione opera sia con le immagini video che con le immagini fisse . Selezioni 1 Ottimale per le im magini video 2 Impostazione standard 3 Ottimale per le im magini fisse
Impostazione 08 32 It 7 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • Nella modalità 3DYC le singo le opzioni sono selezionabili esclusivamente quan do: – come sorgente d’ingresso si è se lezionato INGRESSO 1, 2 o 3 e come tipo di segnale d’ingresso si è selezionato “Video ” (vedere Selezione di un tipo di segnale di ingresso a pagina 34); oppure – come sorgente d’ingresso si è se lezionato INGRESSO 4 senza avere tuttavia collegato il ca vo S-Video; oppure ancora si è seleziona to il sintonizzato re analogico. • L’impostazione 3DYC è inefficace quando i segnali in ingresso sono SECAM, PAL60 o 4.43NTSC. • Nella Moda lità I-P le singole opzioni non son o selezionabili con i seguenti segnali d’ingresso: 480p, 720p@60 Hz, 5 76p, 720p@50 Hz, 1080p@24 Hz. Regolazioni del suono Effettuando le i mpostazioni descritte di seg uito, si può regolare a piacimento l a qualità del suono. È possibile regolare a pia cimento il suono per l’opzione di Selezione AV desiderata. Vedere Selezione AV a pagina 28. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Suono” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate una voce da regola re ( / ). 4 Selezionate il livello d esiderato ( / ). 5 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • La qualit à del suono non può essere rego lata per l’ascolto in cuffia . • Se si regola il suono con le cuffie collegat e, le nuove impostazioni risulteranno effettive una volta sco llegate le cuffie stesse. • Per ripristinare i valori prede f initi di tutte le voci, premet e / per selezionare “Reset” al punto 3 e poi pre mete ENTER . Appare un a schermata di conferma. Premete / per selezionare “S ì” e poi premete ENTER . FOCUS Questa funzione sposta verso l’al to la direzione di provenienza apparente del suono, in modo da produrre un suono più definito. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Suono” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “FOCUS” ( / ). 4 Selezionate l’opzione desiderata ( / ). 5 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • Non è poss ibile impostare il campo sonoro per l’ascolto in c uffia. • Se si regola il campo sonoro con le cuffie col legate, le nuove impostazioni risulteranno effetti ve una volta scollegate le cuffie stesse. • Gli effetti di questa funzione varia no a seconda dei segnali. Surround anterio re Questa funzione produce un suono dagli effetti tridimensionali e/o bassi pi eni e profond i. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Suono” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Surro und anterio re” ( /  ). 4 Selezionate l’opzione desiderata ( / ). 5 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Vo c e Ta s t o  Ta s t o  Alti Rende più deboli gli alti Rende più forti gli alti Bassi Rende più deboli i bassi Rende più forti i bassi Bilanciamento Sposta il bilanciamento audio a sinistra Sposta il bilanciamento audio a destr a Bassi Bilanciamento Alti Reset FOCUS Surround anteriore 0 0 Spento Spento 2 Suono ST AND ARD FOCUS Selezioni Spento Disattiva la funzione FOCUS. Acceso Attiva la funzione FOCUS. Surr ound anterior e Selezioni Spento Disattiva sia la funzione SRS che la funzione TruBass SRS Riproduce un suono tridimensionale di grande effetto TruBass (impostazione predefin ita) Produce bassi pi eni e pr ofondi utilizzando una nuova tecnologia TruBass SRS Abilita sia l’effetto T ruBass sia l’effetto SRS. Bassi Bilanciamento Alti Reset FOCUS Surround anteriore 0 0 Spento 2 Suono ST AND ARD Spento
Impostazione 08 33 It Italiano Nota • L’effetto di surround an teriore non può essere regolato per l’ascolto in cuf fia. • Se si regola l’e ffetto di surround anteriore con le cuffie collegate, le nuove impostazioni risulteranno effettive una volta scollegate le cuffie stesse. • Il simbolo (WOW) indica la condizione di attivazione della funzione FOCUS e la selezione delle funzioni TruBass SRS per il Surround anteriore. • è un marchio registrato di SRS Labs, Inc. • La tecnologia WOW è impiegata su licenza di SRS Labs, Inc. • Gli effetti di questa funzione varia no a seconda dei segnali. Comando di accensione Il Comando di accensio ne offre utili funzioni per il risparmio energetico. Risparmio energia Per ridurre il consumo elettrico è pos sibile selezionare una delle modalità d i Risparmio energia disponib ili. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Comando di accensione“ ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Risparmio energia“ ( /  e poi ENTER). 4 Selezionate “Salva1“, “Salva2“ opp ure “Immagine disattivata“ ( / e poi ENTER). 5 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • Modific ando la modali tà di Rispar mio energia, si potrebbe notare una variazione nel suo no del pannello. Questo fenomeno è normal e. Nessun segnale Off Il sistema entra auto maticamente in standby (modalità di attesa) se non riceve alcun segnale per 15 minuti. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Comando di accensione“ ( / e poi ENTER ). 3 Selezionate “Nessun segnale Off“ ( / e poi ENTER). 4 Selezionate “Attiva“ ( / e poi ENTER). 5 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • Cinque mi nuti prima che il sistema pa ssi in standby (in mod alità di attesa), ogni minuto appare un messaggio. • Non è possibile porre il sistema in standb y (in modalità di attesa) qualora, al termine di un programma TV, nel televisore al plasma siano pr esenti segnali di rumore. Nessuna operazione Off Il sistema entra auto maticamente in standby (modalità di attesa) se non riceve alcun comando per tre ore. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Comando di accensione“ ( / e poi ENTER ). 3 Selezionate “Nessuna operazione Off“ ( / e poi ENTER). 4 Selezionate “Attiva“ ( / e poi ENTER). 5 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • Cinque mi nuti prima che il sistema pa ssi in standby (in mod alità di attesa), ogni minuto appare un messaggio. Risparmio energia Selezioni Standard Non riduce la luminosità dell’immagine. Salva1 Riduce lievemente il consumo elettric o sopprimendo leggermente il livello di caduta della luminosità. Salva2 Riduce la luminosità dell’immagine e quindi il consumo elettrico. Immagine disattivata Per risparmiare co rrente, viene disattivato lo schermo. Per ripristinare la visualizzazione dello schermo, premete qualsiasi tasto ad eccezione di i / i – e e . Questa impostazione non è memorizzata d al sistema. Nessun segnale Off Selezioni Disattiva (impostazione predefin ita) Il sistema non viene posto in standby (modalità di attesa). Attiva Il sistema viene posto in standby (modalità di attesa) qualora non riceva alcun segnale per 15 minuti. Nessuna operazione Off Selezioni Disattiva (impostazione predefin ita) Il sistema non viene posto in standby (modalità di attesa). Attiva Pone il sistema in standby (modalità di attesa) se per tr e ore non viene eseguita alcu na operazione.
Utili impostazioni di regolazione 09 34 It Capitolo 9 Utili impostazioni di regolazione Commutazione della frequenza di attivazione verticale La frequenza di attivazione verticale dello scherm o può essere commutata tra 75 Hz e 100 Hz. Selezionate pertanto la frequenz a di attivazione che meglio si adatta al tipo di segnale ricevuto. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Opzioni” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Modalità attivaz.” ( / e poi ENTER). 4 Selezionate “75 Hz” o “100 Hz” ( / e poi ENTER). 5 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • Questa impostazion e può essere effettuata separatamente per ciascuna sorgente d’ingresso. • Questa impostazione non è eseguibile quando vi sono in ingresso segnali da 480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz o 1080p@24 Hz. • Quando in “Maschera laterale” si s eleziona “Automatico” (pagina 36), la selezione eseguita in “Modalità attivaz.” diviene inefficace. Regolazione della posizione dell’immagine Questa impostazione con sente di regolare la posizione orizzontale e verticale delle im magini visualizzate sul telev isore al plasma. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Opzioni” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Posizione” ( / e poi ENTER). 4 Selezionate “Regolazione posizione Ori z/vert“ ( / e poi ENTER) . 5 R eg olate la posizione vertica le ( / ) o quella orizzontal e ( / ). 6 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • Per ripristinare i valori prede f initi di tutte le voci, premet e / per selezionare “Reset” al punto 4 e poi premete ENTER . Appare una schermata di conferma. Premete / per selezionare “S ì” e poi premete ENTER . • Le regolazioni e ffettuate vengono memorizzate separatamente in funzione della sorgente di ingresso. • Dipendentemente dal video visu alizzato, la posizione dell’immagine potrebbe non cambiare nep pure dopo la regolaz ione. Selezione di un tipo di segnale di ingresso Dopo avere eseguito il collegamento a l te rminale INPUT 1, INPUT 2 o INPUT 3, specificate il tipo di se gnale video che desiderate ricevere dall’unità collegata. Per qu anto riguarda i tipi di segnale, consultate il manuale di istruzioni dell’ unità collegata. Prima di aprire il menu, premete il tasto INPUT 1 , IN PUT 2 , o IN PUT 3 del telecomando oppure pr emete INPUT del televisore al p lasma per selezionare una sorgente d’ingr ess o. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Opzioni” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Selezione Ingresso ” ( / e poi ENTER). 4 Selezionate un tipo di segnale ( / e poi ENTER). • Per l’INGRESSO 1 potete selezionare “Video” o “RGB”. • Per l’INGRESSO 2 potete selezionare “Video”, “S-Video” o “COMPONENTE”. • Per l’INGRESSO 3 potete selezi onare “Video”, “S-Video” o “RG B”. 5 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • Se non appare a lcuna immagine, oppure i colori dell’immagine che appare non sono corretti, specificate un ti po diverso di segnale. • Per quanto riguarda i tipi di se gnale che si possono specificare, consultate il manuale di istruzioni dell’unità collegata. Impostazione del sistema di colore Se l’immagine n on appare in modo chiaro, seleziona te un sistema di colore diverso (ad esempio PAL oppure NTSC). 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Opzioni“ ( / e poi ENTER). 3 Seleziona te “Sistema del colore“ ( / e poi ENTER). Modalità attivaz. 75Hz 100Hz Posizione Regolazione posizione Oriz/vert Reset Selezione Ingresso Video S-Video RGB COMPONENTE
Utili impostazioni di regolazione 09 35 It Italiano 4 Selezionate sistema di segnale video ( /  e poi ENTER). • La selezione può essere ef fettuata tra le opzioni “Automatico”, “PAL”, “SECAM”, “NTS C” e “4.43NTSC”. • Se si selezi ona l’opzione “Automatico”, il sistema identifica automaticamente il tipo di segnal e in ingresso. 5 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • L’impostazione predef inita è “Automatico”. • Per le opzioni INPUT 1, 4, 3 e 5 è necessario impostare il sistema del colore. • Per quanto riguarda l’impostazione del sistema di colore leggete i punto 11 e 12 della sezione Impos tazione manuale dei canali TV analogic i a pagina 25. Selezione manuale delle dimensioni dello schermo Per commuta re le opzioni di dimensione dello sc hermo selezionabili per il tipo di segnale video correntemente ricevuto, prem ete f . Ad ogni pressione di f , si passa a un’altra selezione. Le dimensioni de llo schermo selezionabili variano in base al tipo d i segnale in ingresso. Importante • Se immagini con bande nere su entrambi i lati o sul bordo superiore e inferiore dello scherm o vengono visualizzate in modo continuo per un p eriodo di tempo prolungato oppure per periodi più brevi ma per alcu ni giorni cons ecutivi, qu ando si utilizzano ad esempio le modalità “4:3”, “FULL 14 :9” o “CINEMA 14:9”, si può verificare la ritenzio ne dell’immagine. Si raccomanda di visualizzare le immagin i a grande schermo, salvo che ciò non costituisca una violazione del copyr ight. Nota • Durante la visione di programmi TV ad alta definizi one, la pressione del tasto f commuta tra FULL, WIDE, 4:3 e ZOOM. • Alcune trasmissioni HD possono vi sualizzare contenuti in formato 4:3 con maschere la terali, che possono provocare un’usura n on uniforme. Dopo averle guardate, si raccomanda di visualizzare immagini in moviment o a grande scherm o. Selezione automatica delle dimensioni dello schermo Questo televisore al plasma seleziona automaticamente un formato di visualizzazione ap propriato quando i segnali video ricevuti contengono le informazioni WSS (wid e screen si gnaling), oppure quando i segnali video provengono dall’a pparecchio HDMI collegato (vedere a pagina 40). Per attivare qu esta funzione usate la seguente procedu ra: 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Opzioni“ ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Dimens. Automatic.“ ( / e poi ENTER). 4 Selezionate “Acceso“ ( / e poi ENTER). 5 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • Qualora l’immagine non si confo rmi automaticamente al corretto formato dello schermo, selez ionatelo manualmente. • Se il segnale video non contien e informazioni sul formato, la funzione non opera n eppure selezionando “Acceso”. Vo c e D escrizione 4:3 Per le immagini standard 4:3. Su ciascun lato appare una maschera laterale. FULL 14:9 Per le immagini compresse a 14:9. Su ciascun lato appare una sottile maschera laterale. CINEMA 14:9 Per le immagini di tipo letterbox a 14:9. Con alc uni programmi, su ciascun lato appare una sottile mascher a laterale ed è inoltre possibile vedere una barra superiore ed una inferiore. WIDE Con questa modalità l’immagine viene progressivamente allargata verso i lati dello schermo. FULL Per le immagini compresse a 16:9. ZOOM Per le immagini di tipo letterbox a 16:9. Con alcuni programmi può apparire una barra superiore ed una inferiore. CINEMA Per le immagini di tipo letterbox a 14:9. Con alcuni programmi può apparire una barra superiore ed una inferiore. Sistema del colore Automatico PA L SECAM NTSC 4.43NTSC Vo c e De scrizione Spento (impostazione predefinita) Disattiva la funzione Dimens. Automatic. Acceso Attiva la funzione Dimens. Automatic. 4:3 CINEMA FULL 14:9 ZOOM CINEMA 14:9 FULL WIDE Dimens. A utomatic. Spento Acceso
Utili impostazioni di regolazione 09 36 It Selezione di un formato di visualizzazione dello schermo per segnali con formato 4:3 Specificate se il televisore al plasma deve sele zionare la modalità 4:3 oppure la modalità WID E quando, mentre è attivata la funzione Dimens. Automatic., si ricevono s egnali con forma to 4:3. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Opzioni“ ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Modalità 4:3“ ( / e poi ENTER). 4 Selezionate “WIDE“ oppure “4:3“ ( / e poi ENTER). 5 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Modifica della luminosità di entrambi i lati dello schermo (Maschere laterali) Selezionando il form ato di visual izzazione 4:3, FULL 14:9 o CINEMA 14:9, è possibile variar e la luminosità delle maschere laterali grigie che appaiono su llo schermo. Importante • L’impostazio ne “Automatico” regola la lumino sità delle maschere laterali in funzi one della luminosità dell o schermo e può ridurre la possibilità di ritenzione dell’immag ine. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Opzioni“ ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Maschera laterale“ ( / e poi ENTER). 4 Selezionate l’opzione desiderata ( / e poi ENTER). 5 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • Se si seleziona “Automatico”, la selezione eseguita per “Modalità attivaz.” (pagina 34) div i ene inefficace. Spegnimento con Timer Al trascorrere dell’intervallo di tempo spec ificato, la funzione Spegnimento con Timer automaticame nte pone il sistema in standby (modalità d i attesa). 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Spegnimento con Timer“ ( /  e poi EN TER). 3 Selezionate il tempo desiderato ( / e poi ENTER). È possibile sele zionare tra le opzioni “Spento” (an nulla), “30 min”, “60 min”, “90 m in” e “120 min”. 4 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • Cinque mi nuti prima dello scad ere dell’intervallo di tempo selezionato, ogni minuto ap pare il tempo residuo. • Per controllare il tempo residuo, eseguite i punti 1 e 2 sopra descritti. Dopo avere contr ollato il tempo premete HOME MENU per ripristinare la prec edente visualizzaz ione. • Quando s’imposta la f unzione Sp egnimento con timer l’indicatore SLEEP sul lato frontale del televisore al p lasma s’illumina. Utilizzo della password Il televisore al plasma è provvisto de lla funzione Protezione bambini, il cui scopo è i mpedire ai minori di vedere programm i ad essi non appropriati. Per vedere i programmi per i quali è st ato impostato il “Blocco”, è necessario inserire una password. Quando il sistema lascia la fabbrica, la password pr edefinita è “1234”. Essa può tuttavia essere modificata a piacimento. La password dev e essere inserita per poter usare le funzioni “Autoinstallazione”, “Impost. TV analogica” o “Password” del Home Menu. Ciò impedisce modifiche non autorizzate delle imp ostazioni. Inserimento della password Dopo avere selezionato un ca nale bloccato con la funzione Protezione bambini e prima di usare alcune delle funzioni dei men u sarà necessario inserire la password. • Agendo sui tasti da 0 a 9 , i n s e r i t e l a p a s s w o r d c o m p o s t a d a 4 c i f r e . Vo c e De scrizione WIDE (impostazione predefinita) Immagine grande senz a maschere laterali. 4:3 Mantiene il formato 4:3 visualizzando le maschere laterali. Modalità 4:3 WIDE 4:3 WIDE 4:3 Maschera laterale Fissa Automatico Vo c e De scrizione Fissa (impostazione predefinita) Imposta sempre la stessa lumino sità per le maschere laterali grigie. Automatico Regol a la luminosità delle maschere lateral i grigie in funzione della luminosità dell e immagini. Inserire Pass word.
Utili impostazioni di regolazione 09 37 It Italiano Nota • Al terzo tentativo consecutivo di inserimento di una password non corretta, appare il messaggio “Pa ssword inval ida.” e il menu si chiude. Per visualizzare nu ovamente il menu di inserimento della password, apritelo nuovamente op pure selezionate il canale bloccato. • Qualora la schermata di inser i mento d ella password scompaia ancor prima di inserire la pa ssword, è possibile richiamarla premendo ENTER . Modifica della password Per modificare la password, usate la procedura descritta di seguito. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup“ ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Password“ ( / e poi ENTER). Appare quindi la schermata di inserimento della password. Agendo sui tasti da 0 a 9 , inserite la password corrente composta da 4 cifre. 4 Selezionate “Cambiare password“ ( / e poi ENTER). 5 U sa ndo i tasti da 0 a 9, inserite la nuova password da 4 cifre. 6 Inserite la stessa passwor d già inserita al punto 5. • Se si inserisce una password ch e non corrisponde, l’operazione ritorna a l punto 5 in modo da rip etere la procedura dall’ini zio. • La conferma della nuova password pu ò essere tentata per tre volte, dopodiché la schermata Camb iare password viene chiusa automaticamente. 7 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • Prendete nota della nuova password appena impostata e tenetela quindi a portata di mano . Ripristino della password 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup“ ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Password“ ( / e poi ENTER). Appare quindi la schermata di inserimento della password. Agendo sui tasti da 0 a 9 , inserite la password composta da 4 cifre. 4 Selezionate “Reset“ ( / e poi ENTE R). 5 Selezionate “Sì“ ( / e poi ENTER). 6 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • La procedura sopra illustrat a ripristina la password all’impostazione predefinita (cioè 1 2 3 4). Disabilitazione della password Per disattivare la funzione di protezione che i nvita ad inserire la password, usate la seguente procedura. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup“ ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Password“ ( / e poi ENTER). Appare quindi la schermata di inserimento della password. Agendo sui tasti da 0 a 9 , inserite la password composta da 4 cifre. 4 Selezionate “Impostaz. Password“ ( /  e poi ENTER). 5 Selezionate “Disattiva“ ( / e poi ENTER). 6 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • La procedura sopra illustrat a ripristina la password all’impostazione predefinita (cioè 1 2 3 4). • Una volta disattivata la funzio ne d’inseriment o della password, non sarà più possibile modi ficare le impostazioni della funzione Protezione bambini. Per quanto ri guarda la funzione Pro tezione bambini si prega di leggere a pagina 26. • Una volta disattivata la funzio ne d’inseriment o della password, non sarà più possibile modificare né ri pristinare la password stessa. • Attivando nuovamente la funzio ne d’inserimento della password dopo averla disattivata, viene ri pris tinata la password predefinita (1 2 3 4). Cambiare passwor d Inserire nuov a password. Conferma passw ord. Si raccomanda di annotare la pa sswo rd in modo da non dimenticarla. Se avete diment icato la password Quando appare il messaggio “Ins erir e Password.”, tenere premuto il tasto EN TER del telecomand o per almeno 3 secondi. Viene così ripristina ta la password “1234”. PDP-4270XA La vostra password:
Utilizzo con altri apparecchi 10 38 It Capitolo 10 Utilizzo con altri apparecchi Al televisore al plasma è possibile collegare sv aria ti tipi di unità esterne, quali un decoder , un videoregistratore, un lettore DVD, una console per giochi oppure un a videocamera. Per la visualizzazione delle immagin i provenienti da una unità esterna selezionate la sorgente d’ingresso desiderata per mezzo dei tasti INPUT del telecomando ( pagina 14) oppure del tasto INPUT del televisore al plasma. Attenzione • Per assicurarne la protezione, prima di collegare un decoder, un videoregistratore, un lettore DVD, una console per giochi, u na videocamera o un a l tro tipo di unità esterna, scollegate sempre dalla presa di rete il cavo di alimentazione del televisore al plasma. Nota • Prima di eseguirne il collegamen to, leggete con attenzione il manuale di istruzioni delle unit à esterne collegate (lettore DVD ecc.). • Se non specificato diversamente, i cavi di conn ess ion e illustrati nelle figure sono f acilmente reperibili in commerci o, ma non sono forniti in dotazione con questo prodotto. Collegamento di un lettore DVD Per il colle gamento di un lettore DVD e di altre un ità audiovisive, utilizzate il terminale INPUT 2. Per l’utilizzo di un cavo co mponente video, nel menu “Selezione Ingresso” selezionate “COMPONENTE” (vedere Se lezione di un tipo di segnale di ingr esso a pagina 34). In questo caso, il segnale audio sarà fornito da l cavo SCART. Riproduzione di immagini provenienti da un lettore DVD Per vedere le immagini provenienti da un lettor e DVD, premete il tasto INPUT 2 del telecomando oppu re il tasto INPUT del televisore al plasma in modo da selezionare INGRESSO 2. Nota • Se le immagin i del lettore DVD non appaion o in modo chiaro, potrebbe essere necessario modificare, attraverso il menu, l’impostazione relativa al tipo di segnale in ingresso (vedere pagina 34). • Per informazioni sul tipo di se gnale, consultare il manuale di istruzioni del lettore DVD. Collegamento di un decoder Per il collegam ento del decoder o di altre u nità audiovisive, utilizzate i l terminale INPUT 1. Visualizzazione di immagini provenienti da un decoder Premete i tasti da 0 a 9 o P /P– per selezionare u n programma specificato per l’im postazione del decoder (pagina 27) . Premete il tasto INPU T 1 del tele comando oppure il tasto INPUT del televisore al plasma in modo da selezio nare INGRESSO 1. Nota • Accertatevi innanzi tutto che il decoder sia c ollegato al terminale INPUT 1. • Se le immagini del decoder no n appaiono in modo chiaro, potrebbe essere necessario modificare, attraverso il menu, l’impostazione relativa al tip o di segnale in ingresso. Vedere pagina 34. • Per informazioni sul tipo di segnal e, vi preghiamo di consultare il manuale di istruzioni del decoder. Vista posteriore Lettore DVD Cavo SCART Cavo C omponente video Vista posteriore Cavo SCART Decoder
Utilizzo con altri apparecchi 10 39 It Italiano Collegamento di un videoregistratore Per il colle gamento del videoregistrat ore o di altre unità audiovisive, utilizzate il terminale INPUT 2. Se il vostro videoregistratore supporta i sistemi avanzati TV- Videoregistrat ore di tipo “AV link” (pag ina 41), lo potete collega re al terminale INPUT 2 o 3 del televisore al plasma u tilizzando il cavo SCART con tutti i 21 pin collegati. Sistema AV link ava nzato Scarica le in formazioni di sintonizzazione d irettamente dall’apparecchio TV al video r egistratore (scaricamento delle preimpostazioni). Durante la visione di un program ma TV, lo potete registrare con un unico comando p remendo l’apposito tasto di registrazi one del videoregistratore. (WYSIWYR*) *Poiché alcuni videoregistratori di spongono di un apposito tasto per la funzione WYSIWYR, con sultare il relativo manuale di istruzioni. Se si preme il tasto di riproduzione del videoregistratore, il sistema automaticamente si attiva dalla modali tà di at tesa e visualizza quindi le immagin i provenienti dall’unità co llegata. I sistemi TV-Vid eoregistratore avanzati di t ipo “AV link” potrebbero non essere compatibili con alcune sorgenti este rne. Riproduzione di immagini provenienti da un videoregistratore. Per vedere le immagini proven ienti da un videoregistratore, premete il tasto INPUT 2 de l telecomando op pure il tasto INPUT del televisore al plasma in modo da selezionare INGRESSO 2. Nota • Se le immagini del vi deoregistratore non appaiono in m odo chiaro, potrebbe essere necessario modi ficare, attraverso il menu, l’impostazione relativa al tip o di segnale in ingresso. Vedere pagina 34. • Collegate le unità esterne solamente ai termin ali che vanno effettivamente utilizzati. • Per informazioni sul tipo di segnal e, vi preghiamo di consultare il manuale di istruzioni del videoregistratore. Collegamento di una console per giochi o di una videocamera Per il collegamento di una console pe r giochi, di una videocamera e di altre unità audiovisive, fate utilizzo del terminale INPUT 4. Visualizzazione delle imma gini provenienti da una console per giochi o da una videocamera Per visualizzare le immagini provenien ti da una console per giochi o da una videocamera premete il tasto I NPUT 4 del telecomando oppure il tasto INPUT del televisore al plasma in modo da selezionare INGRESSO 4. Nota • Il sistema esegue il controllo dei ca vi collegati ai t erminali INPUT 4 nel seguente ordine: 1) S-Vide o, 2) Video. • Collegate le unità esterne solamente ai termin ali che vanno effettivamente utilizzati. 3 Vista posteriore Videoregistratore Antenna Cavo SCART Cavi dell’antenna INPUT 4 Console per giochi/Videocamera Cavo Audio/Video Cavo S-Video
Utilizzo con altri apparecchi 10 40 It Collegamento di un amp lificatore/ricevitore AV Se si collegano al televisore al plasma delle un ità esterne quali un amplificatore o un rice vitore AV, il sistema è in grado di produrre un suono ancora più potente. Nota • Per ulteriori dettagli in me rito, consultate il manuale di istruzioni dell’unità audio da collegare. • I segnali audi o sincronizzati con le immagini attu almente visualizzati sono se mpre posti in uscita dai terminali AUDIO OUTPUT. Utilizzo dell’ingresso HDMI I terminali INP UT 3 includono un terminale H DMI attraverso cui è possibile im mettere segnali video e aud io digitali. Per utilizzare il terminale HDMI, attivatelo e quindi sp ecificate il tipo di segnale audio e video che desiderate ricevere dall’unità collegata. Per quanto riguarda questi tipi di segnale, co nsultate il manuale di istruzioni dell’unità coll egata. Prima di aprir e il me nu, premete il tasto INPUT 3 del telec omando oppure il ta sto INPUT del televisore al plasma in modo da selezionare INGRESSO 3. Per quanto riguarda la funzione audio il sistema è compatibile con: • Linear PCM (2 canali stereo) • Frequenza di campionamento : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Nota • I segnali PC non sono compatibili c on il terminale HDMI. • A seconda dell’unità coll egata, la visualizzazione dell’immagine può richie dere del tempo. Collegamento di un’unità HDMI Attivazione del term inale HDMI. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Opzioni“ ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Ingresso HDMI“ ( / e poi ENTER). 4 Selezionate “Impostazione“ ( / e poi ENTER). 5 Selezionate “Attiva“ ( / e poi ENTER). 6 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Per specifica re il tipo di segnale video digitale: 1 R i petete i punti da 1 a 3 riportati nella sezione “Atti vazione del terminale HDMI”. 2 Selezionate “Video” ( / e poi ENTER). T abella dei segnali di in gr esso 1920 x 1080i @50 Hz 720 x 576p@50 Hz 1280 x 720p@5 0 Hz 720(1440) x 576i@50 Hz 1920 x 1080i @59,94 Hz/60 Hz 720 x 480p@59,94 Hz /60 Hz 1280 x 720p@5 9,94 Hz/60 Hz 720(1440) x 480i@ 59,94 Hz/60 Hz 1920 x 1080p@ 24 Hz Vista posteriore Amplificatore/ricevitore A V Cavo audio st ereo Vo c e Descrizione Disattiva (impostazi one predefinita) Disattiva il terminale HDMI. Attiva Attiva il terminale HDMI. 3 Vista posteriore Dispositivo HDMI Cavo SCART (per audio analogico) Cavo HDMI con il marchio HDMI
Utilizzo con altri apparecchi 10 41 It Italiano 3 Selezionare il tipo di segn ali video digitali ( / e poi ENTER). • Se si seleziona “Au t om atico”, il sistema cerca di identificare il ti po di segnale video digitale ri cevuto, qualora questo venga effettivamente ricevuto . 4 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • Se selezionate un parametro diverso da “Automatico”, esegu ite le impostazioni in modo da o t tenere co lori naturali. • Se non appare a lcuna immagine, specificare un al tro tipo di segnale video digitale . • Per quanto riguarda i tipi di se gnale vi deo digitale che si possono specificare, consultate il manuale di istruzioni dell’un ità collegata. Per specificar e il tipo di segnali a udio digitali: 1 R i petete i punti da 1 a 3 riportati nella sezione “Attivaz ione del terminale HDMI”. 2 Selezionate “Audio” ( / e poi ENTER). 3 Seleziona re il tipo di segnali audio ( / e poi ENTER). • Se si seleziona “Au t om atico”, il sistema cerca di identificare il ti po di segnale audio ric evu to, qualora questo venga effettivamente ricevuto. 4 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • Se non viene emesso alcun suo no, specificate un tipo diverso di segnale audi o. • Per i tipi di segnali audio da spec ificare, consultate il manua le d’uso forn ito con il sistema co llegato. • A seconda del sistema da collegare, potrebbe essere necessario utilizzare anche cavi audio analogici. Utilizzo della funzione di ingresso/uscita Link.A Il televisore al plasma è provvisto di tre tipic he funzioni di i/o Link.A, in modo da consentire il corretto c o lleg am ento tra il televisore al plasma e le altre unità audiovisive. Riproduzione a si ngolo comando Quando il televiso re al plasma si trova in standby (modalità di attesa), esso si accende automaticamente alla ricezione di segnali provenienti da una sorgente au diovisiva (quale ad esempio un videoregistratore o un lettore DVD), visualizzandone quindi le immagini. WYSIWYR (What You See Is What You Record, ciò c he vedi è ciò che registri) Se il telecomando del videoreg istrat ore collegato è provvisto del ta sto WYSIWYR, la sua semplice pressione determina l’avvio automatico della registrazione. Scaricamento dell e preimpostazioni Trasferisce automaticamen te le info rmazioni preimpostate relative ai canali dal si ntonizzatore del televisore al plasm a a quello dell’unità audiovisiva collegata (quale ad esempio un videoregistratore) attraverso il te rminale INPUT 2 o 3. Selezione del terminale SCART per l’uso con i/o link.A Gli ingressi 2 e 3 del televisore al plasma sono disponibili p er l’uso con i/o link.A. Selezionate quello da utilizzare. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “i/o link.A” ( / e poi ENTER). 4 Seleziona te un’impostazione ( / e poi ENTER). Nota • Le funzioni di ingresso/uscita Link.A sono disponibili solamente quando al terminale INPUT 2 o 3 del televisore al plasma è collegata una unità audiovisiva provvista delle funzioni ingresso/uscita Link.A per mezzo di un cavo SCART con tutti i 21 pin colle gati. • Per maggiori informazioni sulle unità esterne da collegare, fate riferi mento al rel ativo manuale di istruzioni. • Se al terminale INPUT 3 è collegat o un ca vo SCART e la funzione di ingresso/uscita Link.A è attivata , vengono automaticamente identificati e quindi vi sualizzati i segnali di ingresso (ad eccezione di Componente). S e la funzione di ingresso/uscita Link.A è stata disattivata, poiché i l sistema non è in grado di identificare il segnale tra quelli di tipo RGB, Y/ C (S-Video) e CVBS (Video), pe r i segnali che non siano del tipo RGB è selezio nata la funzione Video: ad esempio, la ricezione dei segna l i Y/C (S-Video) determ ina la visualizzazione in bianco e ne ro. Vo c e Descrizione Automatico (impostazi one predefinita) Identifica automaticamente i segnali video digitali in ingresso. Colore-1 Segnali digitali componente video (4:2:2) bloccati Colore-2 Segnali digitali componente video (4:4:4) bloccati Colore-3 Segnali digitali RGB bloccati Vo c e Descrizione Automatico (impostazi one predefinita) Identifica automaticamente i se g nali in ingresso Digitale Accetta i segnali audio digitali. Analogico Accetta i segnali audio analogici. Vo c e Descrizione INGRESSO 2 (impostazi one predefinita) INGRESSO 2 è disp onibile per i/o link.A. INGRESSO 3 INGRESSO 3 è disponibile p er i/o link.A.
Utilizzo del Televideo 11 42 It Capitolo 11 Utilizzo del Televideo Utilizzo delle funzioni Televideo Cos’è il Televideo? Televideo diffonde pagine con in formaz ioni e notizie di intrattenimento ricevibili solamente dagli appare cchi televisivi appositamente equipaggiati. Questo televisore al plasma riceve le trasmissioni Televideo attraverso le reti tel evisive, decodificandole in formato grafico per l a loro corretta visualizzazione. T ra i molti servizi a disposizione vi sono i noti ziari, le notizie m eteorologic he e sportive, le informazioni sulla borsa e le anteprime dei programmi. Importante • La visualizzazione delle pagine Televideo per un periodo di tempo prolungato, oppur e per periodi più brevi ogni giorno, può provocare la riten zione dell’immagine. Utilizzo di base di Televideo Attivazione e d isattivazione di Televideo 1 Selezionate un canale TV o una sorgente esterna di ingresso che sia in grado di fornir e un programma Televideo. 2 P remete m per visualizzare il Televideo (a pi eno schermo). 3 Premete nuovamente m per visualizzare il Televideo sul lato destro dello sche rmo e le immagini normali sul lato sinistro. • Ad ogni pressione del tasto m , la visualizzazione a schermo si modifica come illust rato a sinistra. • Se si seleziona un programma spro vvisto del segnale Televideo, appare il messaggio “Non è possibi le visualizzare il televi deo.”. Selezione e utilizzo delle pagine di Televideo Per selezionare ed utilizzare le pagine di Te levideo, fate uso dei tas t i d el telecomando di seguito descritti. Colore (ROSSO/VERDE/GIALLO/BLU): Premendo i tast i colorati ( ROSSO / VERDE / GIALLO / BLU ) del telecomando, è possibile selezionare il co rrispondente gruppo o blocco di pagine visualizzato tra parentesi n ella parte inferiore dello schermo. Da 0 a 9 : Selezionate direttamente qualsiasi pagina da 100 a 899 usando i tasti da 0 a 9. w / x : Questi tasti selezionano la pa gina precedente o successiva. v : Ad ogni pressione del tasto v , l’immagine Televide o si modifica nel modo seguente. k : Premete il tasto k per visualizzare le inf ormazioni nascoste quali, ad esempio, le risposte ad un qu iz. Per nascondere le informazion i , premete n uovamente il tasto k . : Premete il tasto per interromper e l’aggiornamento delle pagine Televideo. Premendo nuovamente lo stesso tast o , si disattiva la modali tà di blocco. l : Visualizza la pagina Indice relativa al formato CEEFAX/FLOF. Visualizza la pagina Panoramica TOP per il fo rmato TOP. TELEVIDEO TELEVIDEO Metà superiore Metà inferiore Tutto schermo
Utilizzo del Televideo 11 43 It Italiano Nota • Prima di visualizzare le pa gine Televideo, riportate la visualizzazione ne lla modalità a singolo s chermo. Visualizzazione delle sottopagine È possibile visualizzare diverse so ttopagine di Televideo man mano che vengono trasmesse. 1 P remete m per visual izzare il Televideo. • Se si apre una pagina che a sua volta contiene sottopagine, queste vengono automaticamen te visualizzate in sequenza. 2 Per disattivare la funzione di cambio automatico di sottopagina, pre mete /  . • Potete tu ttavia cambiare manualmente le s ottopagine premendo i tasti / . Nota • La pressione dei tasti w / x determina il c ambio della pagina e la scomparsa dello sche rmo delle sottopagine. • Oltre che eseguire la funzione propria del tasto, premendolo si determina altresì l’arresto del ca mbio automatico di sottopagina. Visualizzazione della Panoramica TOP Durante la ricezione di Tel evideo TOP, è possibile ottenere una panoramica de i relativi testi TOP. 1 P remete m per visual izzare il Televideo. 2 D u rante la ricezione di Televideo TOP, premete l per visualizzare la Panorami ca TOP. 3 P remete / e / per selezionare i blocchi o i grup pi di pagine desiderati e quindi premete ENTER. Visualizzazione delle pa gine dei sottotitoli Potete visualizzare diversi sotto t itol i d urante la relativa trasmission e. 1 P remete [ per visualizza re i sottotitoli. Il sottotit oli vengono aggi ornati con le inform azioni inviate dalla stazione di trasmissione. 2 Premete nuovamente [ per accedere alla successiva schermata di sottoti toli dispon ibile. 203 203 TEXT 01:44:37 P- P Life Promis 01 02 03 04 Blocco pagine TV PROGRAMS COLOUR BAR WEA THER NEWS MOVIE LOCAL SPORTS BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3 Gruppi di pagine FOOT B ALL BASKETB ALL TENNIS SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 Panoramica T OP
Informazioni aggiuntive 12 44 It Capitolo 12 Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problemi Problema Possibile soluzione • Mancanza di alimentazione. • Il sistema non si accende. • Il cavo di alimentazione è sc ollega to? (Vedere a pagina 19.) • L’alime n tazione elet t rica princip ale è stata inserita? (Vedere a pagina 21.) • Controllate se avete premuto un tasto da 0 a 9 del telecomando. (Vedere a pagina 21.) • Se l’indicatore del sistema si accende di colore rosso, premete un tasto da 0 a 9 . • Il telecomando non funzi ona. • Agite sul tele comando dopo averlo puntato in direzione del re lativo sensore sul televisore al plasma. (Vedere a pagina 20.) • Le batterie sono inserite con le pola rità ( , –) correttamente allineate? (Vedere a pagina 19.) • Le batterie sono scariche? Sostituitele con batterie nuove. (Vedere a pagina 19.) • State usando il telec omando in condizioni di fo rte illuminazi one o di illuminazione fluorescente? • Una luce fluor escente sta illuminando il sensore del telecomando? • È impossibile usare il sistema. • Influen ze esterne quali i lampi e l’elettr icità statica possono causare malfunzioname nti. In tal caso, spegnete il televisore al plasma e quindi riaccendetelo, oppure scollegatene il cavo di alimentazione e ric ollegatelo dopo 1 o 2 minuti. • Non si hanno né im magini né suono. • Control late di non avere involontariamente selezionato la sorgente di in g resso video mentre al cont rario desiderate guardare u n canale TV. (Vedere a pagina 21.) • Verificate se avete selezionato un canale bloccato con la funzione Protezione ba mbini. (Vedere a pagina 26.) • Inse rite la password per annullare temporaneament e la Protezione bambini. (Vedere a pagina 36.) • Ver ificate il corretto collegamento de l cavo dell’antenna. (Vedere a pagina 18.) • Ver ificate il corretto collegamento del cavo all’al tro apparecchio. (Consultat e le pagine da 38 a 41.) • Le immagini non vengono visualizz ate. • Il collegam ento verso altre unità è corrett o? (Consultate le pagine da 38 a 41.) • L’imp ostazione Selezione Ingresso è corretta? (Vedere a pagina 34.) • L’audio viene riprodotto ma non viene visua lizzata l’immagine. • Controllate se per Risparmi o energia è stata selezionata l’opzi one “Immagine disattivata”. Se qu esta opzione è se lezionata, lo sch ermo è disattivato e vie ne riprodotto solo l’au dio. Per ripristinare la visualizzazione de llo schermo, premete qualsiasi tasto ad ec cezion e di i /i – o e . (Vedere a pagina 33.) • Appaiono le immagini ma non si sente l’audio. • Ver ificate che il volume non sia al minimo. (Vedere a pagina 22.) • Ver ificate che non siano collegate le cuffie. • Verificate che l’audio non sia stato silenziato. (Vedere a pagina 23.) • In caso di utilizzo della sorgente di ingresso INPUT 4, ver ifi cate che sia collegato anche il te rminale audio. (Vedere a pagin a4 0 . ) • Il suono viene emesso da un solo altoparlante. • Il bilanc iamento è stato regolato correttamente? (Vedere a pagina 32.) • L’immagine si presenta taglia ta. • La posiz ione dell’immagine è corretta? (Vedere a pagina 34.) • Per l’immag ine sono state selezionate le corrette dimensioni? (Vedere a pagina 35.) • Appaiono colori anomali, i colori sono deboli o scuri oppure non sono allineati . • Regol ate le tonalità dell’immagine. (Consultate le pagine da 28 a 31.) • L’ambiente è eccessivamente luminoso? In ambienti eccessivam ente luminosi le immagini po ssono infatti apparire scure. • Control late l’impostazione del sistema di colore. (Consultate le pagine da 25 e 34.) • Latenza post-immagine • Dopo aver visualizzato un’immagine fissa o un’immagine molto lumi nosa per un dato periodo di te mpo, se lo schermo passa a una scena più scura, l’immagi ne precedente può apparire c ome post-immagine. • Questo p roblema può essere risolto visualizzando un’immagine in movimento piuttosto luminosa per alcuni minuti. La visualizzaz ione di un’immagine fissa per period i di tempo troppo lunghi può tuttavia provocar e il deterioramento permanente dello schermo. • Nella modal ità 4:3, la luminosità e la tonalità del colo re su entrambi i lati sono diverse rispetto a quelle presenti al centro. • Se imm agini in modalità 4:3 o letterbox vengono visualizzate in modo continuo per un periodo di tempo prolungato oppure per pe riodi più brevi ma per alcuni giorni c onsecutivi, la bruciatura può dar luogo a una post-immagine. Qu esta è una caratteristica degli schermi al plasma. • Si r accomanda di visualizzare quanto più possibile le immagini a grande sche rmo. (Vedere a pagina 35.) • Dur ante la visione di immagini in modalità 4:3, si raccomanda di selezionare “Automatico” per l’impostazione Maschera laterale . In questo modo la luminosità delle maschere laterali grigie viene r egolata in funzione della luminosità dell’immagine principale. (Vedere a pagina 36.) • Il sistema si spegne improvvisamente. • La tem peratura interna del sistema è aumentata. Rimuovete qualsi asi corpo che ostruisca le aperture di ventilazione, oppure pu litele. (Vedere a pagina 15.) • Control late l’impostazione del comand o di accensione. (Vedere a pagina 33.) • Control late l’impostazione della funzione Spegnimento con Timer. (Vedere a pagina 36.) • Suoni /rumori del p a n ne llo. • I rumori gene rati dal pannello, quali ad esempio quello del motore della ve ntola e il ronzio dei circuiti elettrici e del vetr o del pannello stesso, costituiscono un fenomeno normal e per gli schermi a matrice di fosfori. • Modific ando la modalità di Risparmio energia, si potrebbe nota re una variazione nel suono del pannello. Questo fenomeno è norm ale. • L’indicatore POWER ON o l’indicatore STANDBY lampeggia rapidamente. • Potrebbero essere stati attivati i circ uiti di protezione inte rna. Per prima cosa sp e g nete i l televisore al plasma premendo il ta sto POWER del televisore stesso, quindi riaccendetelo dopo uno o due minut i. Se ciò non consente di risolvere il pr oblema, rivolgetevi a un centro di assistenza Pioneer. Questi sono elencati, per ogni Paese, nella vostra scheda di garanzia. A ltrimenti consultate i l sito Web di Pioneer (v edere la copertina) per informazi o ni a questo riguardo.
Informazioni aggiuntive 12 45 It Italiano Se sullo schermo appaiono i seguenti codici e rrore, controllate quanto ripo rtato nella tabella. Assegnazione dei pin della presa SCART Al terminale SCART è possibile collegare varie unità audio e video. Codice Messag gio Controllo SD04 e SD1 1 Spegnimento dell’apparecchio. Temp eratura interna troppo elevata. Controllare la temperatura attorno al PDP. Controllate che la temperatura ambiente del televisore al plasma non sia eccessivamente elevata. SD05 Il circuito di protezione interna spegne l’unità. Rivolgetevi a un centro di assisten za Pioneer. Questi sono elencati, per ogni Paese, nella vostra scheda di ga ranzia. Altrimenti consultate il sito Web di Pioneer (vedere la copertina) per informazioni a questo riguardo. SCART (INPUT 1) 1 Uscita audio di destra 2 Ingresso audio di destra 3 Uscita audio di sinistra 4 Terra comu ne per l’audio 5 Terra del blu 6 Ingresso audio di sinistra 7 Ingresso del blu 8 Controllo audio-video 9 Terra del verde 10 Non utilizzato 11 Ingr esso del verde 12 Non utilizza t o 13 Terra del rosso 14 Terra del controllo rosso/verde/blu 15 Ingresso del rosso 16 Controllo rosso/verde/blu 17 Terra dell’uscita video 18 T erra dell’ingresso video 19 Uscita video 20 Ingress o video 21 Schermatura de l c onnettore SCART (INPUT 2) 1 Uscita audio di destra 2 Ingresso audio di destra 3 Uscita audio di sinistra 4 Terra comu ne per l’audio 5 Terra 6 Ingresso audio di sinistra 7 Non utilizzato 8 C ont rollo audio-vide o 9 Terra 10 Controllo AV link 11 Non utilizzato 12 Non utilizza t o 13 Terra 14 Terra 15 Ingresso della crominanza S-Video 16 Non utilizzato 17 Terra de ll’uscita video 18 Terra dell’ingre sso Video/S-Video 19 Uscita video 20 Ingresso Vi deo/S-Video 21 Scherm atura d el connettore SCART (INPUT 3) 1 Uscita audio di destra 2 Ingresso audio di destra 3 Uscita audio di sinistra 4 Terra comu ne per l’audio 5 Terra del blu 6 Ingresso audio di sinistra 7 Ingresso del blu 8 Controllo audio-video 9 Terra del verde 10 Controllo AV link 11 Ingr esso del verde 12 Non utilizza t o 13 Terra del rosso 14 Terra del controllo rosso/verde/blu 15 Ingresso della crominanza S-Video 16 Controllo rosso/verde/blu 17 Terra dell’uscita video 18 T erra dell’ingresso Video/S-Video 19 Uscita video 20 Ingresso Vi deo/S-Video 21 Scherm atura d el connettore 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
Informazioni aggiuntive 12 46 It Caratteristiche tecniche *1 Commutabile da menu. *2 Conforme a HDMI1.1 e HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) è un’interfa ccia digitale che, mediante un unico cav o, gestisce sia i segnali audio che quelli video. HDCP (High-bandwidth Digital Conten t Protection) è una tecnologia impiegata per tutelare i contenuti digitali protetti d a copyright che utilizzano l’interfaccia Digital Visual (DVI). L’aspetto e le caratteristiche tecni che so no soggetti a mo difiche senza preavviso. Marchi di fabbrica • I simboli di FOC US, WOW, SRS e h ® sono marchi di fabbrica di SRS L abs, Inc. • Le tecnologie FOCUS e SRS sono impiegate su licenza di S RS Labs, Inc. • Questo sistema adotta i caratteri FontAvenue ® su licenza di NEC Corporation. FontAvenue è un marchio regi strato di NEC Corporation. • HDMI, il logo H DMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbric a o marchi regi strati di HDMI Licensing LLC. • Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo de lla doppia D sono marchi di fabbri ca di Dolby Laboratories . • I nomi delle società o delle istituzioni so no marchi di fabbrica oppure marchi regi strati delle rispettive società ed istituzi oni. Vo c e 42”T elevisore al plasma, modello: PDP-42 70XA Numero di pixel 1024 x 768 pixel Amplificatore audio 13 W 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω ) Altoparlanti Woofer: a cono da 4,8 cm x 13 cm Tweeter: a semicupola da 2,5 cm Sistema surround SRS/FOCUS/TruBass Requisiti di alimentazione 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 287 W (0,3 W in standby) Dimensioni 1040 mm (L) x 679 mm (A) x 115 mm (P) Peso 31,5 kg Sistema colore PAL/SECAM/NTSC 3.58/N TSC 4.43/PAL 60 Funzione TV Sistema di ricezione B/G, D/K, I, L/L’ Sintonizzatore VHF/UHF Can. E2–E69, can. F2–F10, can. I21–I69, can. IR A–IR J CATV Iperbanda, can. S1 – S41 Preimpostazione automatica canali 99 can., Pre impostazione au tomatica, Etichettatura automatica, Ordinamento automatico STEREO NICAM/A 2 Terminali Posteriori INPUT 1 SCART (ing resso AV, ingresso RGB, uscita TV) INPUT 2 SCART (ingresso/uscita AV, i ngresso S-VIDEO, AV link * 1 ), ingresso Componente Video INPUT 3 SCART (ingresso/uscita AV , ingresso S-VIDEO, ingresso RGB, AV link *1 ), ingresso HDMI *2 Antenna 75 Ω tipo Din per ingr esso VHF/UHF Lato INPUT 4 S-VIDEO, ingresso AV Terminale AUDIO OUTPUT (Posteriore) Uscita AUDIO (Fissa) Terminale di uscita PHONES (Lato) 16 Ω a 32 Ω consigliati
Nederlands Italiano WAARSCHUWING Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u gee n voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten (bij voorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen aan waterdruppels, op spattend water, regen of vocht D3-4-2-1-3_A_Du WAARSCHUWING Lees zorgvuldig de volgende inform at ie voordat u de stekker de eerste maal in het stopcontact steekt. De bedrijfsspan ning van het appara at verschilt afhankelijk van het land waar het apparaat wordt verkocht. Zorg dat de netspannin g in het land waar het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de bedrijfssp anning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven op d e achterkant van het apparaat. D3-4-2-1-4_A_Du WAARSCHUWING Dit apparaat is uitgerust met een drie-draden (g eaarde) stekker – de stekker heeft dus een derde pen (aardp en). Deze stekker past alleen in een geaard stopcontact. Al s u de stekker niet in het stopcontact kunt steken, moet u contact opn emen met een bevoegde elektricien om he t stopcontact te laten vervangen door een geaard stopco ntact. Verwijder nooit de aardbevei liging van de stekker. D3-4-2-1-6_A_Du Op diverse labels op dit product ku nt u de volgende symbolen aantreffen. Deze attenderen de gebru ikers en eventuele reparateu rs van dit product op mogelijk gevaarlijke omstandighede n. WAARSCHUWING Om brand te voork omen, mag u geen open vuur (zoal s een brandende kaars) op de apparatuur zetten . D3-4-2-1-7a_A_Du BELANGRIJKE INFORMAT IE BETRE FFENDE DE VENTILATIE Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldo ende vrije ruimte rondom het apparaat is om een goede doorstroming van lucht te waarborgen . Zie bladzijde 15 voor de minimaal vereiste ruimte. WAARSCHUWING De gleuven en op eningen in de behuizing va n het apparaat zijn aangebracht voor de venti latie, zodat een betrouwbare werking van het apparaat wordt verkre gen en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen no oit geblokkeerd worden of dat ze afgedek t worden door voorwerpen (krante n , ta felkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het appa raat op een dik tapijt of een bed. LET OP De POWER schakelaar van d it apparaat koppelt het appara at niet volledig los van het lichtn et. Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat nog een kleine hoevee lheid stroom blijft lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen om h et apparaat volledig van het li chtnet los te koppelen. Plaats het apparaa t zodanig dat de stekker in een noodgeval gema kkelijk uit het stopcontact kan worden gehaal d. Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact h alen wanneer u het apparaat langere tijd ni et denkt te gebruiken (bijv . wanneer u op vakantie gaat). D3-4-2-2-2a_A_Du STANDBY/ON toets STANDBY: Wanneer het toestel uit (standby) staat, wordt de stroomvoorziening on derbroken en kan het toestel n iet gebruikt worden. STANDBY/ON indicator: De indicator licht rood op wanneer het toestel uit (stand by) staat, of blauw wanneer de stroom is ingeschakeld. Dis product voldo et aan de laa g span ningsrichtlij n (73/23/EEG, gewijzigd bij 93/68/EEG), EMC-rich tlijnen (89/336/EEG, gewijzigd bij 92/31/EEG en 93/68/EEG). WAARSCHUWING Dit symbool duidt een gevaa r of onveilige handeling aan die k an leiden tot persoonlijk letsel of zaakschade. LET OP Dit symbool duidt een gevaa r of onveilige handeling aan die kan leid en tot ernstig persoonlijk letsel of zelfs de dood.
Inhoud 4 Du Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Leest u deze handl eiding alstublieft zorgvuldig door zodat u goed weet hoe u he t toestel op de juiste manier moet bedienen. Bew aar deze handleiding na gebruik op een ve ilige plek, zodat u er later nog eens iets in ku nt opzoeken. In sommige la nden of gebieden kan de stekker o f het stopcontact afwi jken van de illustraties in deze handleiding. De manier wa a rop het toestel moet worden aangesloten en bediend is e chter hetzelfde. Inhoud 01 Belangrijke informatie voor de gebruiker 02 Veiligheidsvoorzorgen Voorzorgen bij de installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 03 Meegelever de accessoires 04 Benaming van de onderdelen Plasmatelevisie (voorkant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Plasmatelevisie (achterkant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 05 Voorbereiding Installeren van de plasmatelevisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Verplaatsen van de plasmatelevisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Voorkomen dat de plasmatelevisie omvalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Vastzetten op tafel of vloer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Vastzetten aan een wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bevestigen/verwijderen van de Pioneer standaa rd . . . . . . . . . . . . . 16 Verwijderen van de standaard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Opnieuw bevestigen van de standaard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Basisaansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Aansluiten van de antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Leggen van de bedrading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Bevestigen van de ferrietkern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Aansluiten van het netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Voorbereiden van de afstandsbedienin g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Plaatsen van de batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9 Bereik van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 06 TV kijken Aan/uit zetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Plasmatelevisie statusindicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Veranderen van kanalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Met P / P– op de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Gebruik van 0 t/m 9 op de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Afstemmen op uw favorie te kanalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Veranderen van het volume en de geluidsweergave . . . . . . . . . . . . 2 2 Met i / i – op de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . 22 Gebruik van e op de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Schakelen tussen audiokanalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Stilzetten van beelden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 07 Het Home Menu Overzicht Home Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Gebruik van het Home Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 08 Te verrichten instellingen Instellen van TV kanalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Gebruik van de Automatische installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Handmatig instellen van analoge TV ka nalen . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Verminderen van ruis in video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Instellen van het kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Selecteren van de ingangsaan sluiting voor de decoder . . . . . . . . . 27 Namen geven aan TV kana len . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sorteren van voorgeprogrammeerde TV kanalen . . . . . . . . . . . . . . . 27 Instellen van de taal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 AV Selectie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Basis-beeldinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Geavanceerde beeldinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Gebruik van PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Gebruik van Kleurtemp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Gebruik van CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Gebruik van het Kleurbeheer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Gebruik van Kleuromgeving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Gebruik van Intelligente kleuren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Verminderen van beeldruis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Gebruik van de DRE (Verbreding Dynamisch Bereik) fu ncties . . . 31 Gebruik van 3DYC en de I-P-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Geluidsins tellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Surround voor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Stroomvoorziening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Stroombesparing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Uit, geen signaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Uit, geen bedrijf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 09 Nuttige instellingen Omschakelen van de verticale frequentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Instellen van de beeldpositie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Selecteren van het type ingangssignaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Instellen van het kleurensysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Handmatig instellen van schermafmetingen . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Automatisch instellen van scher mafmetingen . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Selecteren van schermafmetingen voor s ignalen m et een beeldverhouding v an 4:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Instellen van de helderheid van de balken li nks en rechts op het scherm (Randmasker) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Inhoud 5 Du Nederlands Sluimertimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Gebruik van een wachtwoo rd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Invoeren van een wachtwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6 Veranderen van het wachtwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Terugstellen van het wachtwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Uitschakelen van het wachtwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7 10 Gebruik met ande re apparatuur Aansluiten van een DVD-speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 DVD weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Aansluiten van een deco der . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Weergeven van beelden van een decoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 8 Aansluiten van een videor ecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Videorecorder weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 9 Aansluiten van een spelco mputer of camcorder . . . . . . . . . . . . . . 39 Weergeven van beelden van een spelcomputer of camcorder . . . 39 Aansluiten van een versterker/AV -receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0 Gebruik van de HDMI ingangsaansluitin gen . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Aansluiten van HDMI apparatu ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Gebruik van de i/o link.A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Selecteren van de SCART aa nsluiting voor i/o link.A . . . . . . . . . . 41 11 Gebruik van Teletekst Gebruik van de Teletekstfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Wat is Teleteks t? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Basisbediening voor Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Aan en uit zetten van Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Kiezen en bedienen van Teletekst pagina ’s . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Weergeven van subpagina’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Weergeven van het TOP overzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Weergeven van ondertitelpagina’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 12 Aanvullende informatie Oplossen van pro blemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 SCART pen-toewijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Belangrijke informatie voor de gebruiker 01 6 Du Hoofdstuk 1 Belangrijke informatie voor de gebruiker Om de opti male prestaties van uw Pioneer Pure Vision PDP-4270XA Plasmatelevisie te verkrijgen, ra den wij u aan de onderstaande informatie zorgvuldig door te lezen. De Pioneer PureVision PDP -4270XA is een zeer betrouwbare topkwaliteits plasmatel evisie met een lange levensduur. Om beelden van een dergelijke uitste kende kwaliteit te kunnen leveren, bevat deze Pioneer plasmatelevisie het neusje van de zalm in design en constructie, alsook uiterst precie ze en ge avanceerde technologie. De Pioneer PureVision PDP -4270XA Plasmatelevisie maakt gebruik van de nieuwste kleurenfiltertechno logie: Direct Colour Filter. Hierdoor wordt de kleur- en beeldweergave van deze modellen verbeterd ten opzichte van eerdere modellen. Deze technologie maakt het ook onnodig een glasplaat voor h et plasmascherm te plaatsen, hetgeen past in het voortgaa nde streven van Pioneer de belasting van het milieu door afval van consumentenelektronica terug te dringen, zowel tijden s de fabricage als later vi a hergebruik. Na verloop van tijd zal de lichtsterkte van uw Pioneer PDP-4270XA Plasmatelevisie heel la ngzaam afnemen , net als alle schermen op fosforbasis (bijv. normale televi si es met een bee ldbuis). Lees de onderstaande voorzorgsmaatregelen zorgvuldig door om gedurende lange tijd van fraaie en heldere b eelden op uw Pionee r plasmatelevisie te kunnen genieten: Richtlijnen v oor het gebruik Bij alle schermen op fosforbasis (i nclusief normale televisies met een beeldbuis) is langdurig weergeven van stilstaande beelden niet goed voor het scherm. Plasm a televisies vormen geen uitzondering op deze regel. Door enkele voorz orgsmaatreg elen te nemen kunt u echter het na-ijlen van beelden of permanen t e beschadiging van het scherm voorkomen. Volg de ondersta ande aanbevelingen op voor een langdurige optimale werking van uw plasmatelevisie: • Vermijd langdurige weergave van stilstaande beelden of een beeld dat bijna niet beweegt (b ijv. beelden met titelbalken of van videospelletjes met g edeelten van het beeld die bijna niet veranderen). • Laat Teletekst pagina’s niet te lang op het beeldscherm staan. • Kijk niet te lang naar de beel dscherm-aanduidingen (OSD) van uw decoder, DVD-speler, videorec order of andere componenten. • Laat niet gedurende langere tijd he tzelfde stilgezette beeld op het scherm staan wanneer u de stilstaa ndbeeld-functie van een TV- ontvanger, videorecorde r, DVD-speler of andere component gebruikt. • Beelden met erg heldere en erg don kere partijen meteen naast elkaar kunt u beter niet gedurende langere tijd o p het scherm laten staan. • Bij weergave van de beelden va n een spelcomputer verdie nt het aanbeveling de “SPEL” instelling te kie zen onder “AV Selectie”. Ook hiervoor geldt echter dat u deze stand niet te lang achter elkaar moet blijven gebruiken. • Nadat u een videospelle tje hebt gespeeld, of een stilstaand beeld heeft laten weergeven, kun t u het beste een normaal bewegend beeld laten weergeven met de “BREEDBEELD” of “VOLLEDIG” instelling, gedurende tenminste 3 maa l zo lang als het eerdere spelletje of stilstaande beeld was weergegeven. • Zet uw plasmatelevisie altijd uit (“STANDBY”) na gebr uik. Richtlijnen voo r de installatie Uw Pioneer PureVision PDP-4270XA Pl asmatelevisie h eeft een uiterst dun ontwerp. Om veiligheidsredenen moet u ervoor zo rgen dat uw plasmatelevisie correct en degelijk wordt gemonteerd, zodat het toestel niet kan omvallen bij trillingen of sto ten. Dit product mag uitsl uitend worden geïnstalleerd met de onderdelen en accessoires die door Pioneer hier voor zijn ontworpen . Bij gebruik van andere accessoires dan de Pioneer standaard of montagebeugel is het mogel ijk dat het toestel ni et s tevig kan worden gemonteerd, hetgeen kan lei den tot ongelukken. Indien een aangepaste installatie vereist is, raden wij u a an de winkel te raadplegen waar u het toestel hebt gekocht. Voor een correcte installatie moet het toestel door ervaren en vakbekwame monteurs wo rden geïnstalleerd. Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor een ongeluk of beschadiging veroorzaakt door het gebruik van onderdelen of accessoires die vervaardigd zijn door andere fabrikanten. Om storingen en o ververhitting te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de ventilatieopeningen van het to estel niet geblokkeerd worden en dat een goede afvoer van de warmte gewaa rborgd wordt: • Z e t het toestel iets bij andere apparatuur, wand enz. vandaan. Voor de minimale vrije ruimte die vereist is rondom het toestel, zie pagina 15 . • Zet het toestel niet in een krappe ruimte met sle chte ventilatie. • Leg geen doek enz. over het toestel. • Reinig de ventilatieopeningen aa n de zijkanten en de achterkant van het toestel met een stofzuiger op zijn laagste stand om opgehoopt stof te verwijderen. • Zet het product niet op een tapijt of deken. • Laat het product niet gekanteld staan. • Keer het product niet on dersteboven. Als het toestel gebruikt wordt zond er voldoende ventilatie, kan de temperatuur binnenin zeer hoog o plopen, hetgeen kan leiden tot storingen. Wanneer de omgevingstempe ratuur of de inwendige temperatuur een bepaalde waarde overschrijdt, wordt het toestel automatisch uitges chakeld zodat de onderdelen binnenin kunnen afkoelen en een gevaarlijke situa t ie wordt voorkom en. Storingen kunnen optreden als gevolg van: een niet geschikte installatieplaats, fout ieve montage, insta llatie, bevestiging of bediening van het product, wijzigingen aangebracht aan het product. Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor dergelijke d efecten of de eruit voortvloeiende ongelukk en. Opmerking Hieronder volgen enkele typisch e effecten en karakteristieken van op fosfor gebaseerde matrixsche rmen die als zod anig niet onder de beperkte garantie van de fabrikant vallen: • Permanent achterblijvende beelden in de fosforhoudende elementen van het paneel. • Voorkomen van een zeer kle in aantal niet of niet correct werkende lichtcellen. • Door het paneel zelf gegenereerde geluiden, bijvoorbeeld: geruis van de ventilator, bromme n van elektrische schakelingen/zoemen van het glaspaneel. Pas op • Pi oneer aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade als gevol g van onjuist gebruik van het product do or u of door anderen, als gevolg van storingen in het gebruik, ande re aan het pr oduct gerelateerde problemen, of als gevolg van geb r u ik van het product, behalve in gevallen waar het bedrijf deze aans prakelijkh eid niet kan u itsluiten.
Belangrijke informatie voor de gebruiker 01 7 Du Nederlands Beveiliging P lasmatelevisie Wanneer er langere tijd stilstaande beelden ( zoals foto’s en computerbeelden) op het scherm worden weergegeven, zal het scherm iets gedimd worden. Dit ko mt omdat de beveiliging van de Plasmatelevisie automatisch de helderheid aan past wanneer er stilstaande beelden worden gedetect eerd; dit duidt du s niet op een storing of defect. Het scherm zal worden gedimd wanneer het beeld ongeveer drie minuten stilstaat. Informatie om trent defecte beeldpunten Plasmaschermen tonen infor matie en beelden door middel van pixels of beeldpunten. Pioneer plasmaschermen besta an uit een zeer groot aantal van deze beeldpunten. (Afhankelijk v an de afmetingen van het scherm; meer dan 2,3 miljo en punten voor een 42 inch beeldscherm.) Alle Pioneer beeldschermen worden verva ardigd met zeer hoogstaande en ultra-precieze technologie en ondergaan een individuele kwaliteitscontrole. In zeer zeldzame gevallen is het mogelijk dat sommige pixels (beeldpunten) permanent uitgeschakeld zijn, of juist permanent ingeschakeld, zodat er een vast zwart of gekleurd puntje o p het scher m te zien is. Dit verschijns el hebben alle plas matelevisies met elkaar gemeen omdat het een gevolg is van de huidige s tand der techniek. Als de defecte beeldpunten zichtba a r zijn op een normale kijkafstand van tussen 2,5 meter en 3,5 meter bij een normale uitzending (dus niet bij een testbeeld, een stilstaand be eld of een egaal gekleurd beeld), verzoeken wij u contact op te n emen met uw leverancier. Als de defecte beeldpunten echter al leen heel dichtbij zichtbaar zijn, of bijvoorbeeld alleen bij e en egaa l gekleurd beeld, dan kunt u het verschijnsel als normaal bescho uwen voor deze technologie. Infrarode stralen Vanwege de toegepaste technieken gen ereert uw plasmatelevisie infrarood stralin g. Afhankelijk van hoe uw plasmatelevisie gebruikt wordt, is het mogelijk dat de afstandsbedieni ngen van andere a p p a r a t u u r i n d e b u u r t , o f b i j v o o rbeeld een draadloze hoo f dtelefo on op infrarood, hierdoor gestoord worden . In een dergelijk geval kunt u het beste de apparatuur in kwestie zo plaatsen dat de se nsoren voor de afstandsbedieningen niet meer gestoord worden. Radiostoring Alhoewel dit product voldoet aan alle eisen, produceert het een geringe hoeveelheid ruis. Als u appara tuur zoals een AM (middengolf) radio, PC of vide orecorder te dicht bij dit product zet, is het mogelijk dat deze apparatuur storing onderv indt. In een dergelijk geval dient u de apparatuur in kwestie verder bij dit product vandaan te zetten. Geluiden ui t de plasmatelevisi e Uw plasmatelevisie bestaat uit alle maal heel kleine beeldpuntjes die licht produceren aan de ha nd van de ontvangen videosignalen. Vanwege de manier waarop deze beeldpunten of cellen licht produceren is het mogelijk dat u een gezoem kunt horen uit de plasmatelevisie of een gebro m uit de elektrische schakelingen die de beeldpunten aansturen. Plak geen label s, stickers of plakband op dit product. Hierdoor kan de behuiz ing verkleuren of aangetast raken. Wanneer u het product langere tijd niet zult gebruike n Wanneer u het pro duct lange tijd niet gebruikt, kunnen de prestaties ervan ac hteruit gaan. Z et het produc t daarom regelmat ig aan en gebruik het. Condens Wanneer het product van een koude naar een warme plek wordt gebracht, of wanneer bijvoorbeel d op een winterochtend de verwarming wordt aan gezet, kan er condensv orm ing optrede n op of binnenin het product. In geval van condensvorming mag u het product niet aan zetten, maar moet u wachten tot de conden s verdwenen is. Als u het product gebruikt terwijl er cond ens gevormd is, kunnen er storingen optreden. Schoonmaken van het oppervl a k van het scherm en het glanzende oppervlak a an de voorkant van de behuizing Maak het scherm van dit pr oduct of de glanzende voorkant van de behuizing schoon door dit vo orzichtig af te nemen met een zachte, droge doek; het meegeleverde reinig ingsdoekje of iets dergelijks (d.w.z. katoen of flanel). Als u een harde of vuile doek gebruikt of te hard wrijft, kunt u krasse n maken op het scherm of op de afwerk ing van het product. Als u het oppervlak van het scherm met een natte doek schoonmaakt, kunnen er druppels in het produc t te recht komen en storingen veroorzaken. Schoonmaken va n de behuizing Maak de behuizing va n dit product schoon door deze voorzichtig af te nemen met een zac hte, schone doek (b ijv. katoen of flanel). Als u een harde of vuile doek gebruikt of te hard wrijft, kunt u krassen maken op het opper vlak van de behu izing. De behuizing van dit produc t bestaa t grotendeels uit p lastic. Gebruik geen chemische middelen zoals ben zine of verfverdunner om de behuizing schoon te maken. Gebr uik van chemische middelen kan de behuizing of de coating aantasten. Stel het product niet bloot aan ag ressieve gassen of vloeistoffen zoals pesticiden. Laat het product niet langere tijd cont act maken met dingen van rubber of vinyl. De weekm aker in deze materialen kan de behuizing of de coating aantasten. Als u het oppervlak van h et scherm met een natte doek sch oonmaakt, kunnen er druppels in het prod uct terecht komen en storingen veroorzaken. Handgrepen aan de ac hterkant van de plas matelevisie De handgrepen aan de achterkant van de plasmatelevisie mogen niet worden verwijderd. Vraag een andere persoon u te he lpen wanneer de plasmatelevisie verplaatst moet worden en gebrui k hierbij de handgrepen aan de achterkant van de plasmatelevisie. Verplaats de plasmatelevisie in geen geval met slechts één enkele handgreep. Gebruik de handgrepen zoals u kunt zien op de afbeelding. Gebruik de han d grepen n i et om het product aan op te hangen wanneer u het p roduct gaat installe ren. Gebruik de handgrepen niet om te voorkomen dat het product k an omvallen. Ventilatorgeruis De ventilator zal harder gaa n draaien wanneer de omgevingstemper a t uur van de plasma televisie hoger wordt. Het geluid van de ventilator zal in een dergelijk geval ook beter hoorbaar zijn.
Belangrijke informatie voor de gebruiker 01 8 Du Pas op Naijlende bee lden op het plasmascherm Wanneer gedurende lange re tijd hetz elfde beeld, zoals een stilstaand beeld, op het scherm wordt weergegeven, is het mogelijk dat dit beeld naijl t. Dit kan me t name gebe uren in de volgende twee gevallen. Naijlen als ge volg van resterende elektrische lading Wanneer stilstaande beelden met een hoge pie kluminantie langer dan 1 minuut worden weergegeven, kunnen de beelden naijlen als gevolg van de resterende elektrische lading. De naijlende beelden verdwijnen van het scherm wanneer er weer bewegende beelden worden weergegeven. Hoe lang het du urt voor de naijlende beelden verdwijnen hangt af van de luminantie van de stilstaande beelden en de tijdsduur dat deze zijn weergegeven. Nabeelden als gevolg van inbranding Vermijd langdurige weergave van hetzelfde beeld op de plasmatelevisie. Als u hetzelfde beeld gedurende m eerdere uren doorlopend op het scherm laat staan, of gedurende ee n kortere tijd maa r meerdere dagen achter elkaar, kan er een permanent na beeld op het scherm achterblijven als gevolg van het inbranden van de fluorescerende materialen. Het nabeeld za l mind er zichtbaar zijn wanneer er naderhand bewegende beelden word en weergegeven, maar h et zal niet meer volledig verdwijnen. Opmerking • Wanneer er vijf tot tien minu ten lang een stilstaand beeld, zoals een programmamenu, wordt weergegeven, zal het systeem automatisch de weergave u itschakelen om te voorkomen dat het scherm inbrandt. • Om te voorkomen dat het scherm inbrandt, zal de positie van het display telkens een klein stukje ver s chu iven wanneer de stroom wordt ingeschakeld of wanneer er van signaalbron wo rdt veranderd. Afhankelijk van de ui tzending is het m ogelijk dat sommige delen van het beel d niet zichtbaar zijn. Voorkomen van h et inbranden van uw scherm • Wij bevelen u aan beelde n weer te laten geven op het volledige beeldscherm, behalve wanneer dit een inbreuk op de op het weergegeven materiaa l rustende auteursrechten zou betekenen (zie pagina 35). • Gebruik de stroombesparingsfu nctie om bescha diging van het scherm als gevolg van inbranden te voorkomen (zie pagina 33). In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen pa rticulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen of een verkooppun t (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren. Indien u zich in een ander la nd dan de bovengenoemde bevindt kunt u contact opnemen met de plaatse lijke overheid voo r informati e over de juiste verwijdering van het product. Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op d e juiste wijze wordt behandel d, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt of gere cycled en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu . Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wa nneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten.
Veiligheidsvoorzorgen 02 9 Du Nederlands Hoofdstuk 2 Veiligheidsvoorzorgen Elektriciteit kan vele nuttige func ties vervullen, maar kan tevens lichamelijk letsel en zaakschade veroorzaken indien het verkeerd wordt gebruikt. Bij het ontwerpen en vervaardigen van dit apparaat stond veiligheid centraal. Onjuist gebruik kan echter een elektrische schok en/ of brand veroorzaken. Om risico’s te voorkomen, moet u de volgende aanwijzingen in acht nemen bij de inst allatie, het gebruik en het reinig en van het product. Voor uw eigen veili gheid en een lange levensduur van het product dient u d e onderstaande voorzorgsmaatregelen zorgvuldig door te lezen voordat u het prod uct in gebruik neemt. 1. Lees de gebruiksaanwijzing - Lees alle bedieningsinstructies voordat u het product in gebruik neemt en zorg dat u de instructies ook begrijpt. 2. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats - Bewaar deze aanwijzingen voor de veiligheid en bediening goed voor het geval u deze in de toekomst no g eens nodig hebt. 3. Neem alle waarschuwing en in acht - U moet alle waarschuwingen op het apparaat en in de gebr uiksaanwijzing in acht nemen. 4. Volg alle instructies op - Alle bedieningsinstructies moeten worden opgevolgd. 5. Reinigen - Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u begint met schoonmaken v an dit pr oduct. Gebruik de meegeleverde reinigingsdoek of een an dere zachte doek (bijv. katoen, flanel) om het product schoon te maken. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of sprays. 6. Hulpstukken - Gebruik geen hulpst ukken die niet door de fabrikant worden aanbevolen. Het gebruik van verkeerde hulpstukken kan resulteren in ongelukken. 7. Water en vocht - Gebruik het toestel ni e t in de buurt van water, bijv. in de buurt van een bad, wastafel, aanrecht, wasmachine, zwembad of in een vochtige kelder. 8. Standaard - Plaa ts het toestel niet op een wankel rek, standaard, statief of tafel. Wanneer het prod uct op een instabiele on dergrond staat, kan dit vallen en ernstig lets el veroorzaken, en kan het product zelf ook z waar worden beschadigd. Gebruik uitsluit end een rek, standaard , statief, steunbeugel of ta fel die door de fabrikant wordt aanbe volen of die bij dit product wor dt verkocht. Volg voor montage aan een wand altijd zorgvuldig de instructies va n de fabrikant op. Gebruik ook uitsluitend het montagemateria al dat door de fabrikant wo rdt aanbevolen. 9. Als het apparaat op een verplaatsbaar rek is gezet, dient dit voorzichtig te worden verplaatst. Het product zou kunnen vallen door te snel stoppen, te hard verplaatsen of rijden over een ongelijke vloer. 10. Ventilatie - In de behuizing van het to este l zijn roosters en openingen die dienen voor de ventilatie. Zor g ervoor dat deze roosters en openingen niet worden geblokkeerd, want ee n slechte doorstroming van lucht kan leiden tot oververhitting en/of een kortere levensduur van het product. Zet het product niet op een bed, bank, dik vloerkle ed e.d. want hierdoor kunnen de ventilatieopeningen word en geblokkeerd. Dit product is niet ontworpen voor inbouw; plaa ts het prod uct niet in een afgesloten ruimte zoals een boekenkast of rek, behalve wanneer een goede ventilatie verzekerd is en al le instructies van de fabrikant worden op gevolgd. 11. Stroomvoorziening - Di t product mag uitsluiten d op een stroombron worden gebruikt die overeenkomt met de eisen zoals vermeld op het plaatje met de specificaties. Raadpleeg uw leverancier of het plaatselijke elektriciteitsbedrijf indi en u niet zeker bent van het type stroomvoorzienin g in uw huis. 12. Wees voorzichtig met het netsnoer - Leg netsnoeren zodanig dat er niet gemakkelijk iemand op gaat staan en zorg ervoor dat de snoeren niet door een voorwerp worden platgedrukt. Let hier vooral goed op bij de stekkers en waar het snoer op het product is aangesloten. 13. Het plasmascherm van dit product is gemaakt van glas. Dit betekent dat het scherm kan breken wanneer het product valt of wan neer er grote druk op he t scherm wordt ui tgeoefend. Wees voorzichtig dat u geen letsel oploopt door de glassplinters wanneer het plas mascherm onverhoopt mocht breken. 14. Overbelasting - Zorg ervoor dat de stopcontacten en verlengsnoeren niet overbelast worden. Overbelast ing kan resulteren in brand of elektris che schokken. 15. Binnendr ingen van v oorwerpen en vloeistoffen - Steek nooit een voorwerp via de roosters of openin gen in de behuizing van het product naar binnen. Het voorwerp kan een onderdeel raken dat onder hoogspanning staat en een elektr ische schok en/of kortsluiting veroorzaken. Let er om dezelfde reden ook op dat er nooit water of andere vloeistoffen op het product worden gemorst. 16. Onderhoud - Probeer nooit zelf onderhoudswerkzaamheden aan het product uit te voeren. Bij verwijderen van de behuizing kunt u worden blootgesteld aan hoogspanningen en andere gevaren. Laat alle onderhoudswerkzaamhede n over aan deskundig onderhoudspersoneel. 17. Reparaties - Bij de volgende omstan digh eden moet u de s tekker uit het stopcontact trekken en het apparaat door deskundig onderhoudspersoneel laten repareren. a. Al s het netsnoer of de stekker is beschadigd. b. Als er vloeistof of een voorwerp in het product terecht is gekomen. c. Als het product blootgesteld is aan regen of water. d. Als het product niet naar beh oren functioneert zoals beschreven in de handleidingen. Gebruik alleen de bedieningsorgane n die in de handleiding worden aangegeven. Bij een onjuiste inste lling van andere bedieni n gsorganen kan het apparaat mogelijk beschadigd raken, hetgeen reparatie door deskundig onderhoudspe rsoneel kan vereisen. e. Als het product is gevallen of beschadigd. f. Als het product duidelijk niet naar behoren fu nctioneert. Wanneer u merkt dat het product niet naar behoren functioneert, kan dit erop wijzen dat er onderhoud nodig is. 18. Vervangingsonderdelen - Wanneer er onderdelen vervangen moeten worden, zorg er dan voor dat he t onderhoudspersoneel uitsluitend onderdelen gebruikt die door de fabrikant worden aanbevolen of die dezelfde specificaties en pr es taties hebben als de originele onderdelen. Gebruik van andere on derdelen kan brand, elektrische schokken en/of andere problemen veroorzaken. 19. Veiligheidscontrole - Vraag het onderhoudspersoneel om na de onderhouds- of reparati ewerkzaamheden een veiligh eidscontrole uit te voeren, zodat u zeker weet dat het a pparaat ju ist en veilig functioneert. 20. Wand- of plafondmontage - Wann eer het apparaat aan een wand of plafond wordt bevestigd, volg dan altijd de bevestigingsmethode die wordt aanbevolen door de fabrikant. 21. Warmtebronnen - Houd het product uit de buurt van warmtebronnen zoals verwarmingsradiators, haarden, kachels en andere toestellen die warmte afgeven (inclusief versterkers). 22. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u begint met de installatie van de luidsprekers. 23. Stel de plasmatelevisie niet bloot aan harde stoten, bijvoorbeeld door ertegen te slaan. Hierdoor kan het scherm breken, hetgeen kan leiden tot brand of persoonlijk letsel. 24. Stel de plasmatelevisie niet lang ere tijd bloot aan direct zonlicht. Hierdoor kunnen de optische eigenschappen van de voorste beschermingslaag achteruit gaan, hetgeen kan leiden tot verkleuringen of vervorming en. 25. De plasmatelevisie weegt ongeveer 31,5 kg. Omdat het zo dun is en niet op zichzelf overeind kan blijv en staan, moet u het product samen met tenminste één andere persoon ui tpakken en verplaatsen en moet u daarbij de handgrepen gebruiken.
Veiligheidsvoorzorgen 02 10 Du Voorzorgen bij de installatie Neem de volgende voorzorgen in ac ht wanneer u onderdelen zoals de los verkrijgbare standaard gaat installe ren. Bij gebruik van de l os verkrijgbare standaard, beugels of vergelijkba re producten • Vraag uw leverancier de installatie uit te voeren. • Gebruik de meegeleverde bouten. • Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van de los verkrijgbare standaard (of vergelijkbare produ cten). Bij gebruik van andere producte n • Raadpleeg uw leverancier. • De volgende zes bevestigingsgaatjes kunne n worden gebruikt voor de installatie: Achteraanzicht Zijaanzi cht Pas op • Gebruik tenminste 4 bevestigi ngsgaatjes, symmetrisch ten opzichte van de vertica le en horizontale middenlijnen. • Gebruik M8 schroeven die 12 tot 18 mm diep gaan in het oppervlak waaraan het Plasmascherm wo rdt bevestigd. Zie het zijaanzicht hierboven. • Pas op dat u de ventilatie-open ing aan de a chterkant van de Plasmatelevisie niet blokkeert. • U moet de Plasmatelevisie op een gelijkmatig vlakke ondergrond bevestigen, want het scherm is gemaakt van glas. • Schroefgaten anders dan hierboven verm eld zijn uitsluitend bedoeld voor de bijbehorende pr od ucten. Gebruik deze in geen geval voor montage van niet d aarvoor bedoelde producten. Opmerking • Wij raden u ten sterkste aan de los verkrijgbare originele Pioneer bevestigingsproducten te gebruiken. • Pioneer aanvaardt geen aansprak elijkheid voor enig p ersoonlijk letsel of enige zaakscha de als resultaat van gebruik van bevestigingsmaterialen anders dan de los verkrijgbare P ioneer producten. Middenlijn Middenlijn Bevestigingsgat en Bevestigingsgat en Bevestigingsoppervlak Plasmascherm M8 schroef 12 mm tot 18 mm Bevestigingsbeugel (of iets dergelijks)
Meegeleverde accessoires 03 11 Du Nederlands Hoofdstuk 3 Meegeleverde accessoires Controleer of alle hier genoemde accessoires inderdaa d aanwezig zijn in de doos. Netsnoer Er wordt alleen een netsnoer dat gesc hikt is voor gebruik in het land of gebied van aanschaf meegeleverd: Afstandsbediening AA formaat batt erijen x 2 Ferrietkern Kabelbinder (voor ferrietk ern) Snelklemmen x 3 Kralenbandjes x 3 Reinigingsdoekje Garantiebewijs Handleidingen x 2 Zeskantige sleutel (Diagonale maat : 6 mm) Voor Europa, behalve het V .K. en de Republiek Ierland Voor het V .K. en de Republiek Ierland
Benaming van de onderdelen 04 12 Du Hoofdstuk 4 Benaming van de onderdelen Plasmatelevisie (voorkant) 1P O W E R toets (Aan/uit) 2 POWER ON lampj e 3 STANDBY lampje 4 SLEEP lampje 5 Sensor voor de afstandsbediening 6 STANDBY/ON to ets 7 INPUT toets (Aan/uit) 8V O L U M E / – toetsen 9 CHANNEL /– toetsen 10 PHONES uitgangsaan sluiting 11 INPUT 4 aansluiting (S-VIDEO) 12 INPUT 4 aansluiting (VIDEO) 13 INPUT 4 aansluiting (AUDIO) 5 1 SLEEP ON S T ANDBY PO WER 4 3 2 INPUT 4 6 8 9 7 10 12 11 13 Zijkant Voor Gezien vanaf de onderkant van het scherm Gezien vanaf de v oorkant van het scherm Zijkant
Benaming van de onderdelen 04 13 Du Nederlands Plasmatelevisie (achterkant) 1 AC IN netstroomaansluiting 2 INPUT 3 aansluiting (HDM I) 3 RS-232C aansluitin g (wo rdt in de fabriek gebruikt) 4 ANT (antenne) ingangsaan sluiting 5 INPUT 1 aansluiting (SC ART) 6 INPUT 2 aansluiting (SC ART) 7 INPUT 3 aansluiting (SC ART) 8 INPUT 2 aansluiting (COMPONENT VIDEO: Y, P B , P R ) 9 AUDIO OUTPUT aansluitingen 3 3 2 4 5 6 7 8 9 1 Achter
Benaming van de onderdelen 04 14 Du Afstandsbe diening Richt de afstandsbediening op de plasmatelevi sie om deze te bedienen. 1  Om de plasmatelevisie aan te zetten of uit (standby). 2 INPUT Hiermee kiest u de signaalbron v oor de plas matelevisie. (INGANG 1, INGANG 2, INGANG 3, INGANG 4) 30 - 9 TV/Externe signaalbron: Selecteren van een kan aal. TELETEKST stand: Selecteren van een pagina. 4 p y TV/Externe signaalbron: Tonen van de kanaalinformatie. DTV stand: Tonen va n de informatiebalk. 5P / P – TV/Externe signaalbron: Selecteren van een kan aal. w /x TELETEKST stand: Selecteren van een pagina. 6 g Instelle n van de gelu id-multiplexfunctie. 7 RETURN Terug naar het vorige menuscherm. 8 ///  Hiermee kunt u items op de instelschermen selecteren. ENTER Hiermee geeft u opdracht een instructie uit te voeren. 9 Kleur (ROOD/GROEN/GEEL/ BLAUW) TELETEKST stand: Selecteren van een pagina. 10 [ TV/Externe signaalbron: G aat naar de teleteks t-ondertitelpagina. 11 k Toont verborgen informatie. 12 f TV/Externe signaalbron: Selecteren van de schermafmeting en. v TELETEKST stand: Omschakelen van d e Teletekst weergavefunctie. (volledig/bovenste helft/o nderste helft) 13 d TV/Externe signaalbron: Stilzetten van bewegende beelden. Dru k nog eens om deze functie te annuleren. TELETEKST stand: Stopt het bijwerken van Telete kst-pagina’s. Druk nog eens om de vergrendeling weer op te heffen. 14 i / i – Hiermee stelt u het volume in. 15 e Hiermee kunt u de geluidsweer gave tijdelijk uitschakelen. 16 HOME MENU TV/Externe signaalbron: Openen van het Me nuscherm. 17 m Hiermee kunt u instellen hoe Teletekst moet worden weergegeven (volledi g TV beeld, vo lledig tekstbeeld, TV/tekst gemengd beeld). 18 l TELETEKST stand: Tonen van de Indexpagina vo or het CEEFAX/ FLOF systeem. Tonen van de TOP overzichtspagina voor het TOP systeem. 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 5
Voorbereiding 05 15 Du Nederlands Hoofdstuk 5 Voorbereiding Installeren van de plasmatelevisie Plaats •V e r m i j d d i r e c t z o n l i c h t . Z o rg voor voldo ende ventilatie. • Omdat de plasmatelevisie zo zwaar is, kunt u deze alleen met hulp van iemand anders verplaatsen. Pas op • Als u niet voldoende ruimte vr ij laat boven de plasmatelevisie, zal deze niet goed meer geventileer d kunnen worden en uiteindelijk niet meer goed kunnen werken. Opmerking • Houd voldoende ruimte vrij aan de bovenkant en de achterkant van het toestel, zodat er een goede ventilatie aan de achterkant is. Pas op Gebruiksomgeving Omgevingstemperatuur en relatieve vochtigheid: 0 ºC t/m 40 º C; minder dan 85 % RV (ventilatie-open ingen ni et geblokkeerd). Installeer dit toestel niet in een slecht geventileerde ruimte, of op plekken waar het blootgesteld kan worden aan hoge vochtigheid of direct zonlic ht (of sterk kunstlicht). Verplaatsen van de plasmatelevisie Houd de plasmatelevisie vast zoa ls hieronder staat aangegev en wanneer u het toestel op e en kastje enz. plaatst. Meer dan 50 cm Meer dan 10 cm
Voorbereiding 05 16 Du Voorkomen dat de plasmatelevisie omvalt Na installatie van de standaard di ent u ervoor te zorgen dat de plasmatelevisie niet om kan vallen. Vastzetten op tafel of vloer Zet de plasmatelevisie vast zoals u ku nt zien op de afbeelding met los verkrijgbare schroeven. Opmerking • Gebruik schroeven met een diameter v a n 6 mm va n minstens 20 mm lang om de plasmatelevisie va st te zetten aan de tafel, kast of vloer . Pas op • Zorg ervoor dat u een tafel, vloer of kast gebruikt die voldoende sterk is om de plasmatele visie aan vast te zetten. Doet u dit niet, dan kunnen persoonlijk letsel en zaakschade het gevolg zijn. • Neem bij de installatie van de plasmatelevisie de ver eiste veiligheidsmaatregelen om te vo orkomen dat het toestel om kan vallen of kan kantelen in geval van nood, zoals bij een aardbeving, of bij ongevallen. • Neemt u derg elijke maatregelen ni et, dan kan de plasm atelevisie vallen en iemand verwonden. • Welke schroeven, hake n, draden en andere bevestigingsmaterialen u dient te gebruiken om de plasmatelevisie zo vast te zetten dat deze niet om kan vallen, hangt mede af van de samenstelling en de dikte van het materiaa l waaraan u het toestel wilt vastzetten. • Kies de juiste schroeven, haken, dra d en en a ndere bevestigingsmaterialen nadat u het materiaal in kwestie zorgvuldig gecontroleerd h eeft om de samenstelling en de di kte ervan te bepalen en nadat u, indien no dig, een professionele installateur heeft geraadpleegd. Vastzetten aan een wand 1 Bevestig de veilighe idsbouten (haken) aan de plasmatelevisie. 2 G e bruik voldoende sterke draden en bevestig hi ermee het toestel stevig aa n een wand, pilaar of ander vold oende sterk constructiedeel. Voer deze stappen op deze lfde ma nier uit voor de li nker- en de rec hterkant. Gebruik los verkrijgbare ha ken, draden en andere materialen. Aanbevolen haak: Diameter 8 m m, lengte 12 mm tot 15 mm Bevestigen/verwijderen van de Pioneer standaard Pas op • Een plasmatelevisie van 42 inch weegt ongeveer 31,5 kg maar omdat het zo du n is, zal het toestel makkelijk omva llen. Daarom moet het toestel minstens door twee per s onen geïnstalleerd worden. Verwijderen van de standaar d 1 D raa i de twee bevestigingsbouten (1) los met de meegeleverde zeskantige sl eutel en verwijder de bouten. 20 mm min. 6 mm 9 mm tot 15 mm M8 1. Haak 2. Draad Bevestigingsmateriaal 12 mm tot 15 mm Bevestigingsbouten (1) (M8 x 30 mm: zilv erkleurig)
Voorbereiding 05 17 Du Nederlands 2 D raa i de twee bevestigingsbouten (2) los met de meegeleverde zeskantige sl eutel en verwijder de bouten. 3 H a al de plasmatelevisi e van de standaard. • Bewaar de bev es tigingsbouten (1) en ( 2) die u eerder verwijderd heeft, want u heeft deze opnie uw nodig wanneer de standaard weer aan de plasmatelevisie bevestigd moet worden. Opmerking • Installeer de plasmatelevisie op een vlak ke locatie die stevig genoeg is. Opnieuw bevestigen van de st andaard 1 Pas de steunen van de standaard op hun plek in de onderkant van de plasmatelevisie zoals aangegeven met de pijlen en bren g de steunen vo orzichtig verticaal in. • Wees uiterst voorzichtig dat u de steunen van de standaard niet in een ander deel van de plasmate levisie steekt dan de speciale sleuven voor de standaard. Als u dat doet, kunt u namelijk het plasmascherm of de aansluitin gen of openingen daarvan beschadigen, of de standaard vervormen. 2 Bevestig de plasmatelevisie op de met de pijlen aangegeven punten en draai de bevestigi ngsbouten (2) goed vast met de meegeleverde zeskantige sleutel . 3 D raa i de twee bevestigin gsbouten (1) goed vast met d e meegeleverde zeskantige sleutel . Opmerking • Installeer de plasmatelevisie op een vlak ke locatie die stevig genoeg is. • Doe de schroeven netjes rech t in de gaten en draai ze niet vaster dan nodig is. Bevestigingsbouten (2) (M8 x 60 mm: zilv erkleurig) Breng de steunen in lijn met de onderkant van de Plasmatelevisie , zoals aangegeven op de bijbehorende afbeelding. Bevestigingsbouten (2) (M8 x 60 mm: zilv erkleurig) Bevestigingsbouten (1) (M8 x 30 mm: zilv erkleurig)
Voorbereiding 05 18 Du Basisaansluitingen Aansluiten van de antenne Gebruik een bu itenantenne voor e en optimale ontv angst. Hieronder volgt een korte uitleg over de aansluiting door middel van ee n coaxkabel. • Verbind een 75 Ohm coaxk abel (in de handel verkrijgbaar) met de ANT aanslu iting. Antennekabel (in de ha ndel verkr ijgbaar) Als uw buitenantenne een 75 Ohm co axkabel heeft met een standaard DIN45325 stekker (IEC169-2), steek deze dan in de antenne-aansluiting aan de achterkant van de plasmatelevisie. Opmerking • Als de antenne niet goed is aangesloten, k an de ontvangstkwaliteit slechter worden. Als u geen goed beeld krijgt, ku nt u het beste eerst controleren of de aanslu iting van de antenne helemaal goed is. Leggen van de bedrading Gebruik indien nodig de draadklemmen bij het le ggen van de bedrading kabels. De afbeeldingen hieronder tonen de l ocaties van de gaatjes in de achterkant van de plasm atelevisie. Bevestigen e n verwijderen van de draadklemmen Steek [1] in een daarvoor bestemd gaatje aan de achterkant van de plasmatelevisie en klem [2] in de achterkan t van [1] om de lus te sluiten. • De draadklemmen kunnen moeilijk los gemaakt worden wanneer ze eenmaal vast zitten. Wees daaro m voorzichtig wanneer u ze vastmaakt. • Draai de klem 90° met een tang en trek daarbij naar buiten. De klem kan na verloop van tijd bros worden en kan beschadigd raken bij het verw ijderen. • Pas op dat de bedrading niet strak komt te staan. Opmerking • Gebruik de klemmen indien nodig. Bevestigen van de f errietkern Om ruis en storing te voorkomen dient u de mee g eleverde ferrietkern te bevestigen aan het uiteinde van het stroom s noer, zoals u kunt zien op de afbeelding. Gebruik de meege l everde draadbinder om te voorkomen dat de ferrietker n verschuift langs het snoer. 3 Standaard DIN45325 stekker (IEC169-2) 75 Ohm coaxkabel (ronde kabel) (los verkrijgbaar) 1 2 1 2 3 4 Ferrietkern Kabelbinder Netsnoer Naar het stopcontact Zo dichtbij mogelijk
Voorbereiding 05 19 Du Nederlands Opmerking • Trek de stekker uit het stopco ntact wanneer u de plasmatelevisie langere tijd niet zult gebruiken. Aansluiten van het netsnoer Voorbereiden van de afstandsbediening Plaatsen van de ba tterijen 1 Open het deksel van het batterijvak. 2 D o e de twee meegeleverde AA formaat batterijen met hun negatieve polen (–) eerst in de afstandsbedie ning. Plaats de batterijen met de polen in juiste richting zoals aan gegeven met de ( ) en (–) tekens in het batterijvak. 3 D o e het deksel van het batterijvak weer dicht. Pas op Bij verkeerd gebruik kunnen de batte rijen lekken of zelfs ontplof fen. Neem de onderstaande aan wijzingen in acht. • Vervang de batterijen door nieu we gewone (mangaan) of alkali batterijen. • Plaats de batterijen met de polen in jui ste richting zoals aangegeven met de ( ) en (–) tekens. • Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar. Verschillende soorten batterije n hebben verschillende eigensc happen. • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. A ls u oude en nieuwe batterijen door elkaar ge bruikt, kun nen de nieuwe korter meegaan en kunne n de oude gaan lekken. • Verwijder de ba tterijen zodra ze leeg zijn. De chemische vloeistof die uit de batterijen lekt kan hui duitslag ve roorzaken. Als de batterijen gelekt hebben , moet u de vloeistof grondig met een doek wegvegen. • De batterijen die bij dit toestel worden geleverd kunnen een kortere levensduur dan normaal hebben, als gevolg van de omstandigheden waarbij de ba tterijen zijn opgeslagen. • Als u de afstandsbediening lang ere tijd niet zult gebruiken, moet u de batterijen eruit halen. • VOLG BIJ HET WEGGOOIEN V AN BATTERIJEN ALTIJD DE PLAATSELIJKE REGELGEVI NG OF OPENBARE MILIEUREGELGEVI NG DIE GELDT IN HET LAND/GEBIED WAAR U ZICH BEVINDT. Bereik van de afstandsbediening Gebruik de afstandsbediening terwijl u deze op de sensor ( t ) rechts onderaan het voorpaneel van de plasma televisie richt. De afstand tussen de afstandsbediening en het toestel mag m aximaal 7 m bedragen en de hoek ten opzichte van de sen sor mag maximaal 30 graden naar rechts, links, boven of beneden z ijn. Europa, behalve het V .K. en de Republiek Ierland V .K. en Republiek Ierland Netsnoer Achteraanzicht Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. NL 30 º 30 º Sensor voor de afstandsbediening 7 m
Voorbereiding 05 20 Du Pas op • Stel de afstandsbediening niet aan schokken bloot. Let er tevens op dat er geen vloeistof over de afstandsbediening wordt gemorst en houd deze uit de buurt van vochtige plaa tsen. • Plaats of leg de afstandsbedi ening niet in de zon. De hitte kan de afstandsbediening vervormen. • De afstandsbediening werkt mogelijk niet goed als er direc t zonlicht of het licht van een sterke lamp op de afstandsbedieningssensor van de pl asmatelevisie valt. Verander in een dergelijk geval de hoek van de verlichting of van de plasmatelevisie, of breng de af standsbedieni ng dichter bij de sensor. • Wanneer er zich obstakels tussen de afs tandsbedien ing en de sensor bevinden, is het mogelijk dat de afstandsbediening ni et juist werkt. • Naarmate de batterijen leger raken, z ult u merken dat het bereik van de afstandsbediening afneemt. Vervang de batterijen tijd ig door nieuwe. • Het scherm van de plasmatelevisie zendt ze er zwakke infrarode straling ui t. Als u apparatuur met een infrarod e afstandsbediening, zoals een videorecorder, dicht bij d e Plasmatelevisie opstelt, is het moge lijk dat de ze apparatuur niet of niet goed meer reageert op de eigen afst andsbediening. In een dergelijk geval dient u de appara tuur in kwestie verde r bij de plasmatelevisie vandaan te zetten. • Afhankelijk van de opstelling is het mog elijk dat de infrarode stralen die door de plasmatelevi sie zelf worde n geproduceerd ook de afstandsbediening van dit systeem storen, of ertoe leiden da t u de afstandsbediening dichter bij het toest el moet gebruiken. De sterkte van de door het scherm geproduceerde infra rode straling hangt mede af van de weergegeven beelden.
TV kijken 06 21 Du Nederlands Hoofdstuk 6 TV kijken Belangrijk • Voor u naar uitzendin g en kun t gaan kijken, moet eerst de ingebouwde ontvanger wo rden ingesteld. Zie Instellen van TV kanalen op pagina 25 voor de manier waaro p u dit moet doen. Aan/uit zetten • Druk op POWER links onderaan de voorkan t van de plasmatelevisie om h et systeem aan te zetten. Het POWER ON la mpje zal nu blauw oplichten. • Om het systeem weer uit (stand by) te zetten, drukt u op de afstandsbedienin g op  of op STAND BY/ON op het bedieningspa neel aan de rechterkant van de plasmatelevisi e zelf. Het STANDBY lampje wordt nu rood. • U kunt nu het systeem weer aan zetten door op  of op 0 t/m 9 op de afstandsbediening te drukken, of op STANDBY/ON op de Plasmatelevisie. Als u op de afstandsbediening op 0 drukt, zul len de beeldsignalen die binnenk omen via INPUT 1 worden weergegeven. Als u op één van de toetsen 1 t/m 9 dru kt, zullen er TV-kanalen worden weergegeven. • U kunt ook op POWER op de plasmatelevisie drukken om het systeem uit te zetten. U kunt ver volgens echter het systeem niet weer aan zetten met de toetsen op de afstandsbediening of met STANDBY/ON op de p lasmatelevisi e. Opmerking • Wanneer het systeem uit (standby) staa t, is de hoofdstroomvoorziening afgesloten en kan het systeem niet zomaar worden gebruikt. Er blijft echter een klein stroompje lopen zodat het systeem direct op instructies kan reageren. • Als u de plasmatelevisie langere tijd niet zult gebruiken, moet u de stekker uit het stopconta ct halen. Plasmatelevisie stat usindicators De tabel hi eronder laat zien in welke st anden uw plasmatelevisie k an staan. U kunt zien in welke stand uw systeem staat aan de hand van de indicators (lampjes) op de plasmatelevisie. Zie Oplossen van p roblemen op pagina 44 voor andere aanduidingen dan hierboven beschreven. Veranderen van kanalen Gebruik de afstandsbedieni ng of het bedieningspaneel aan de rechterkant van de plasmatele visie om van kanaal te veranderen. Indicator lampjes Systeemstatus POWER ON STANDBY Het netsnoer van de plasmatelevisie is niet aangesloten. Of, het netsnoer van de plasmatelevisie is wel aangesloten, maar de POWER toets van de plasmatelevisie staat uit. De stroom voor het systeem is ingeschakeld. Het systeem staat uit (standby). 8 AAA STEREO 10:00 STANDAARD VOLLEDIG Kanaalaanduiding
TV kijken 06 22 Du Met P / P– op de afstandsbediening •D r u k o p P voor ee n hoger kanaalnummer. •D r u k o p P– voor een lager kanaalnummer. Bij het kijke n naar Teletekst informatie: •D r u k o p P voor ee n hoger paginanummer. •D r u k o p P– voor een lager paginanummer. Zie ook Gebruik van de Telete kstfuncties op pagina 42. Opmerking •D e CHANN EL /– toetsen op de plasmatelevisie werken op dezelfde manier als P / P– . •M e t P / P– kunt u geen ka nalen kiezen die worden overgeslagen. Zie voor het overslaan van kan alen de stappen 13 en 14 onder Handmatig instellen van analoge TV kanalen op pagina 25. •M e t P / P– kunt u niet af stemmen op kanalen die niet als favorieten zijn ingesteld. Zie v oor het registreren van kanalen als favorieten de stappen 13 en 14 onder Handmatig instellen van analoge T V kanalen op pagina 25. Gebruik van 0 t/m 9 op de afstandsbediening • Met de cijfertoetsen 0 t/m 9 kunt u kanalen ook rechtstreeks kiezen. Bijvoorbeeld: Voor kanaal 2 (een kan aalnummer met maar één cijfer), drukt u gewoon op 2 . Voor kanaal 12 (een kanaalnummer me t twee cijfers), drukt u eerst op 1 en dan op 2 . Bij het kijke n naar Teletekst informatie: • U kunt direct de 3 cijfers van het teletekst-paginanumm er, van 100 t/m 899, invoeren met de cijfertoetsen 0 t/m 9 . Zie o o k Basisbediening voor Te letekst op pagina 42. Opmerking • Wanneer u op 0 drukt wanneer het systeem ui t (standby) staat, wordt de stroom ingeschakeld en zullen de beelden wo rden weergegeven die binnenkome n via de INPUT 1 aansluiting. Wanneer u op één van de toetsen 1 t/m 9 drukt, zullen de beelden van het bijbehorende TV-kanaal wo rden weergegeven. Afstemmen op uw favoriete kanalen Als u uw favoriete kanalen heeft geregistreerd, is het selecteren va n kanalen van deze lijst vaak de makkelijkste manier om erop af te stemmen. Opmerking • U kunt maximaal 16 kanalen registreren als uw favo riete kanalen. Zie voor het registreren van kana len als favorieten de stappen 13 en 14 onder Handmatig instellen van analoge TV kanalen op pagina 25. 1 D ru k op ENTER terwijl u naar een uitzending aan h et kijken bent om de l ijst met uw favo riete kanalen op te roepen. 2 K i es een favoriete zender om op af te stemmen ( / , / en dan ENTER). •D r u k o p d e RETURN toets om uw lijst met favo riete zenders te sluiten. Veranderen van het volume en de geluidsweergave Gebruik de afstandsbedieni ng of het bedieningspaneel aan de rechterkant van de plasmatele visie om het volume te regelen. Met i / i – op de afstandsbediening •D r u k o p i om het volu me te verhogen. •D r u k o p i – om h et volume te verlagen. • VOLUME /– op de plasmatelevisie werkt hetzelfde als i / i – . 01 02 03 04 05 06 07 08 ********** **** **** **** **** **** **** **** 09 10 11 12 13 14 15 16 ********** **** **** **** **** **** **** **** Fav orieten Volumeregeling
TV kijken 06 23 Du Nederlands Gebruik van e op de afstandsbediening •D r u k o p e om de g eluidsweergave tijdelijk uit te schakelen. e zal op he t scherm verschijnen. • Druk nog eens op e of op i om de geluidsweergave te herstellen. Schakelen tussen audiokanalen Afhankelijk van de uitzendin g waar u naar kijkt kan het mogelijk zijn om een ander geluidskanaal in te schakelen. •D r u k o p  - om een ander gelui dskanaal in te schakelen. In de tabel hieronder kunt u zien welke geluidskanalen er beschikba ar zijn in de diverse geluidssystemen. Opmerking • In elk van de zogenaamde multiplex weergavefuncties die u met de  - toets kunt instellen, zal de m a nier waarop de weergave verandert mede afhangen van het ontvangen signaal. • Wanneer u MONO heeft ingesteld, zal de weergave mono blijven, ook wanneer er vervolgens een stereo uitzending wordt ontva ngen. U moet terugschakelen naar de  of  weergavefunctie als u weer naar stereoweergave wilt luisteren . • De geluidsweergave verandert niet wanneer u de multiplex weergavefunctie verandert als één van de signaalbronnen INPUT 1 t/m 4 wordt weergegeven. In dit g eval wordt de geluidsweergave bepaald door de s ignaalbron. Stilzetten van beelden Via de volgende procedure kunt u de bewegende beelden waar u naar kijkt stil ze tten. Belangrijk • Gedurende lang e tijd achtereen, of gedurende kortere perioden maar elke dag, weergeven van st ilstaande beelden kan leiden tot naijlen v an de beelden. •D r u k o p d . Het stilstaande beeld zal rechts verschijnen terwijl de bewege nde beelden links getoond worden. • Druk nog eens op d om deze functie te annuleren. Opmerking • Wanneer deze functie niet besc hikbaar is, zal er een waarschuwing verschijnen. Geluid uit  stand  stand MONO stand I II MONO 1 AAA NICAM STEREO 10:00 1 AAA NICAM STEREO 10:00 1 AAA MONO 10:00 2 BBB NICAM I 10:00 2 BBB NICAM II 10:00 2 BBB MONO 10:00 3 CCC NICAM MONO 10:00 3 CCC NICAM MONO 10:00 3 CCC MONO 10:00 4 DDD STEREO 10:00 4 DDD STEREO 10:00 4 DDD MONO 10:00 5 EEE DUAL I 10:00 5 EEE DUAL II 10:00 5 EEE MONO 10:00 6 FFF MONO 10:00 6 FFF MONO 10:00 6 FFF MONO 10:00 NICAM uitzendingen A2 uitzendingen Stereo Tweetalig Mono Stereo Tweetalig Mono Instelling MONO   Normaal beeld Stilstaand beeld
Het Home Menu 07 24 Du Hoofdstuk 7 Het Home Menu Overzicht Home Menu Gebruik van het Home Menu Hieronder volgt de algemene werkwi jze voor de menu-instellingen. Nadere details van de bediening vi ndt u op de pagina’s waar de afzonderlijke f uncties worden beschreven. 1 Druk op HOME MENU. 2D r u k o p / om een menu-onde rdeel te kiezen en druk dan op ENTER . 3 H e rhaal stap 2 totdat u het gewenste submenu-onderdeel hebt gevonden. Hoeveel menu-niveaus u moet doorlo pen, hangt af van het gezochte menu-onderdeel. 4D r u k o p / om een optie (of een parameter) te kiezen en druk dan op ENT ER. Voor sommige menu-onderdelen moet u op / drukk en in plaats van op / . 5 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking • U kunt terugkeren naar een hoger menu-niveau met een druk op RETURN . Home Menu Onderdeel Pag ina Beeld AV Selectie 28 Contrast 28 Helderheid 28 Kleur 28 Tint 28 Scherpte 28 Professionele instelling 29 – 31 Reset 28 Geluid Hoge tonen 32 Lage tonen 32 Balans 32 Reset 32 FOCUS 32 Surround voo r 32 Stroomvoorziening Stroombesparing 33 Uit, geen signaal 33 Uit, geen bedrijf 33 Sluimertimer – 36 Optie Positie 34 Auto Formaat 35 4:3 Stand 36 Randmasker 36 HDMI In 40 Actieve Stand 34 Kleursysteem 34 Ingangsselectie 34 Instelling Aut omatische installatie 25 Analoge TV setup 25 i/o link.A 41 Wachtwoord 36, 37 Taal 28
Te verrichten instellingen 08 25 Du Nederlands Hoofdstuk 8 Te verrichten instellingen Instellen van TV kanalen In deze paragraaf wordt beschreven ho e u automatisch TV kanalen kunt laten opzoeken en vo orprogrammeren. Gebruik van de Automatische installatie Wanneer u de plasmatelevisie voor h et eerst aan zet, zal de automatische installatie opstarten. U kunt achtereenvolgens de ta al, het land en d e kanalen in laten stellen . 1 Selecteer “Taal“ ( / ). 2 K i es de gewenste taal ( / ). U kunt kiezen uit 16 ta len: Engels, Duits, Frans, Italiaans, Spaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Grieks, Fins, Russisch, Turks, N oors, Deens, Tsjechisc h en Pools. 3 Selecteer “Land“ ( / ). 4 K i es het gewenste land( / ). 5 Selecteer “Start“ ( / en dan ENTER). De Automatische inst alla tie zal nu beginnen. •D r u k o p RETURN om de Automatische installatie af te breken. Opmerking • Nadat u bijvoorbeeld naar een a nder land bent verhuisd kunt u via het Home menu de Automatische instal latie opnieuw opstarten . Voer de volgende stappen uit voor u de Automatische installatie begint: Druk op HOME MENU , selecteer “Instelling” ( / en da n ENTER ), en vervolgens “Autom atische in stallatie” ( / en dan ENTER ). Het invoerscherm voor het wa chtwoord zal verschijnen. Voer uw wachtwoord van 4 cijfers in via de cijfertoetsen 0 t/m 9 . • Als er geen kanaal gevonden kan worden, controleer dan de antenne-aansluitingen en probeer v ervolgens de Automatische installatie opni euw. Handmatig instellen van analoge TV kanalen Gebruik de Handmatige instelfunctie om met de hand TV kanalen voor te programmeren. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Instelling“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Analoge TV setup“ ( / en dan ENTER). Het invoerscherm voor het wachtwoord zal verschijnen. Voer uw wachtwoord van 4 cijfers in via de cijfertoetsen 0 t/m 9 . Zie Gebruik van een wachtwoord op pagina 36 voor meer informatie over he t wachtwoord. 4 Selecteer “Handmatige instelling“ ( / en dan ENTER). 5 Selecteer “Programma“ ( / ). 6 K i es een programmanummer ( / ). U kunt kiezen uit de nummers 1 t/m 99. 7 Selecteer “Zoeken“ ( / ). 8 Voer een frequentie in met de cijf ertoetsen 0 t/m 9 en druk op ENTER . U kunt ook met / een frequentie invoeren. 9 Stel in op “Systeem“ ( / ). 10 Kies een geluidssysteem ( / ). U kunt kiezen uit “B/G”, “D/K”, “I”, “L” en “L’”. Automatische installatie Start Land T aal Installatie Nederlands Oostenrijk Handmatige instelling Zoeken Systeem Programma Kleursysteem Opslaan T uner NR Kinderbeveiliging Decoder 42.75MHz B/G Auto Uit Weer gave Aan Nee 1 Handmatige instelling Zoeken Systeem Programma B/G Auto 1 42.75MHz Kleursysteem Zoeken Systeem Programma 42.75MHz Auto 1 B/G Kleursysteem Opslaan Nee
Te verrichten instellingen 08 26 Du 11 Stel in op “Kleursysteem“ ( / ). 12 Kies een kleursysteem ( / ). U kunt kiezen uit “Auto”, “P AL”, “SECAM” en “4.43NTSC”. 13 Stel in op “Opslaan“ ( / ). 14 Kies uit “Ja“, “Ja (in de lijst)“, of “Nee“ ( /  ). 15 Dr uk op HOME MENU om het menu te sluiten. • U kunt ook de stappen 6 t/m 14 herhale n om meer kanalen in te stellen. Opmerking • De procedure hierboven brengt de geselecteerde kanaalgegevens over naar aangesl oten opname-apparatuur zoals een videorecorder of DVD/HDD - recorder (DV R ). • Via de Handmatige Instelling kunt u ook instel lingen wijzigen voor “Tuner NR”, “Kinderbeveiliging” en “Decoder”. Zie verder Verminderen van ruis in video , Instell en van het Kinderslot en Selecteren van de i ngangsaansluiting voor de decoder . Verminderen van ruis in vide o U kunt voor individuele kanalen instel len o f de plasma televisie de ruis in videosignalen moet verminderen afh ankelijk van het niveau van de ontvangen signalen. 1 H e rhaal de stappen 1 t/m 6 onder “Handmatig instell en van analoge TV kanalen“. Voer de volgende stappen uit nadat u het kanaal geselecteerd heeft (via Programma): 2 Selecteer “Tuner NR“ ( / ). 3 Selecteer “Aan“ of “Uit“ ( / ). 4 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking • Afhankelijk van de ontvangen signal en zelf is het mogelijk dat het resultaat van deze func tie u tegenvalt. • Wanneer er een decoder wordt gebruikt terwijl er een decoderaansluiting is geselect ee rd, is het mogelijk dat deze functie geen goede resultaten oplevert. Instellen van het kinderslot De Kinderbeveiliging zorgt ervoor dat er niet kan worden afgestemd o p en gekeken naar bepa alde TV kanalen. 1 H e rhaal de stappen 1 t/m 6 onder “Handmatig instell en van analoge TV kanale n“. Voer de volgende stappen uit nadat u het kanaal geselecteerd heeft (via Programma): 2 Selecteer “Kinderbeveiliging“ ( / ). 3 Selecteer “Blok“ ( / ). • U kunt heen en weer schakelen tussen “Weerga ve” en “Blok”. 4 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Onderdeel Beschrijving Ja U kunt het kanaal kiezen met de P / P– toetsen. Ja (in de lijst) Kies deze mogelijkheid om het kanaal als één van uw Favorieten te registreren. U kunt het kanaal kiezen uit de Favor iete Zender Lijst met de P / P– toetsen. Nee U kunt het kanaal niet kiezen met de P / P– toets en. Systeem Kleursysteem Opslaan 42.75MHz Nee B/G Auto Zoeken Systeem Kinderbeveiliging Kleursysteem Opslaan T uner NR B/G Auto Weer gave Ja Aan Auto Weer gave Aan Kleursysteem Opslaan T uner NR Kinderbeveiliging Decoder Uit Nee T uner NR Kinderbeveiliging Decoder Uit Aan Blok
Te verrichten instellingen 08 27 Du Nederlands Selecteren van de ingangsaansluiting voor de decoder Als u een decoder wilt aansluiten, moet u de ingangsaansluiting (INGANG1) daarvoor instellen. 1 H e rhaal de stappen 1 t/m 6 onder “Handmatig instell en van analoge TV kanalen “. Voer de volgende stappen uit nadat u het kanaal geselecteerd heeft (via Programma): 2 Selecteer “Decoder“ ( / ). 3 Selecteer “INGANG 1“ ( / ). 4 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking • Wanneer “Uit” (fabrieksinste lling) is ingesteld, zult u geen be elden van de decoder kunnen bekijken. Namen geven aan TV kanalen U kunt namen van maximaal vijf tekens lang geven aan de TV kanalen die u heeft voorgeprogrammeerd. Hierdoor kunt u de kanalen beter herkennen wanneer u aa n het kijken bent. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Instelling“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Analoge TV setup“ ( / en dan ENTER). Het invoerscherm voor het wachtwoord zal verschijnen. Voer uw wachtwoord van 4 cijfers in via de cijfertoetsen 0 t/m 9 . 4 Selecteer “Label“ ( / en dan ENTER). 5 Selecteer “Programma“ ( / ). 6 K i es een programmanummer ( / ). U kunt kiezen uit de nummers 1 t/m 99. 7 Selecteer “Label“ ( / en dan ENTER). Het invoerscherm voor de nieuwe naam zal verschijnen. 8 Kies de eer ste letter ( ///  en dan ENTER). • De cursor gaat nu naar de positie voor het volgende teken. 9 H e rhaal stap 8 om maximaal 5 tekens in te voeren. • Om reeds ingevoerde tekens te corrigeren, dient u op het scherm [ ] of [ ] te selecteren en dan op ENTER te drukken. De cursor gaat nu naar het vorige of het volgende teken. • Om het huidige teken te wissen, dient u op he t scherm [Delete] te selecteren en dan op ENTER te drukken. • Om een spatie in te voegen voor het huidige teken, dient u op het scherm [Space] te selecteren en dan op ENTER te drukken. 10 D ruk op / of / om op het scherm [OK] te selecteren en druk vervolgens op ENTER om het invoeren va n de naam af te sluiten. 11 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking • De procedure hierboven brengt de geselecteerde kanaalgegevens over naar aangesl oten opname-apparatuur zoals een videorecorder of DVD/HDD - recorder (DV R ). Sorteren van voorgeprogrammeerde TV kanalen Gebruik de volgen de procedure om de volgorde van de voorgeprogrammeerde TV zenders te veranderen. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Instelling“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Analoge TV setup“ ( / en dan ENTER). Het invoerscherm voor het wachtwoord zal verschijnen. Voer uw wachtwoord van 4 cijfers in via de cijfertoetsen 0 t/m 9 . 4 Selecteer “Sorteren“ ( / en dan ENTER). Het Sorteerscherm zal nu verschijnen. 5 K i es het kanaal dat u wilt verplaatsen ( / // en dan ENTER). 6 K i es de nieuwe plek voor het kanaal ( / , / en dan ENTER). De kanale n worden nu in de nieu we volgorde gezet. 7 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking • Om een pagina verder te gaan in het Sorteerscherm van stap 6 , selecteert u / op het scherm met de / toetsen om een pagina te kiezen, en dan drukt u o p ENTER . • De procedure hierboven brengt alleen de kanaalgegevens voor de gewijzigde kanalen over n aar aangesloten opname-apparatu ur zoals een videorecorder of D VD/HDD-recorder (DVR). T uner NR Kinderbeveiliging Decoder Aan Blok INGANG1 Label Label Programma 1 1234567890 A Delete Space OK BCDE FGH I J K LM NOPQ RS T UV W XY Z , . : ; & ' ( ) - * / _ @ Sorteren 1/4 AAAAA 01 BBBBB 02 CCCCC 03 DDDDD 04 EEEEE 05 FFFFF 06 GGGGG 07 HHHHH 08 IIIII 09 10 11 12 13 14 15 16 17 RRRRR 18 19 20 21 22 23 24 25 JJJJJ KKKKK LLLLL MMMMM NNNNN OOOOO PPPPP SSSSS TTTTT UUUUU VVVVV WWWWW XXXXX YYYYY QQQQQ
Te verrichten instellingen 08 28 Du Instellen van de taal U kunt voor de aanduidingen op het sc herm, zoals menu’s en dergelijke, kiezen uit 16 talen: Engels , Duits, Frans, Italiaans, Spaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Grieks, Fins, Russisch, Turks, N oors, Deens, Tsjechisc h en Pools. Voor wat betreft de taal in de TE LETEKST functie kunt u kiezen uit West-Europa talen, O ost-Europa tale n, Griekenlnd/Turkijë, Cyrillisch en Arabië. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Instelling“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Taal“ ( / en dan ENTER). 4 Selecteer “Menu“ ( / ). 5 K i es de gewenste taal ( / ). 6 Selecteer “Teletekst“ ( / ). 7 K i es de gewenste taal ( / ). 8 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. AV Selectie U kunt kiezen uit zes verschillende standen waarmee u de weergave kunt aanpassen aa n de omstandigheden zoals het licht in uw kamer, het soort p rogramma waar u naar kijk t, of het soort beelden dat w ordt ontvangen van exte rne apparatuur. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Beeld“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “AV Selectie“ ( / en dan ENTER). 4 Selecteer de gewenste optie ( /  en dan EN TER). 5 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking • Als u “DYNAMISCH” he eft geselecteerd, kunt u “Contrast”, “Helderheid”, “Kleur”, “Tint”, “Scherpte”, “Pro fessionele instelling.” en “Reset” niet meer gebruiken; de ze menu-on derdelen lichten niet meer op. Basis-beeldinstellingen U kunt de beeldweergave voor elk van de AV Selectie standen aan uw eigen voorkeuren aanpasse n (beha l ve bij DYNAMISCH). 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Beeld“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer het in te stellen item ( / en dan ENTER). 4 Stel het gewenste niveau in ( / ). Wanneer er een instelscherm wo rdt weergegeven, kunt u de instelling ook wijzigen met / . 5 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Onderdeel Beschrijving STANDAARD Goed gedefinieerde beelden in een normaal verlichte ruimte. Deze instelling wordt gedeeld door de externe signaalbronnen en TV signaalbronnen. DYNAMISCH Scherpe beelden met maximaal contrast. Let op, want bij deze functie kunt u de kwaliteit van het beeld niet handmatig bijregelen. Deze instelling wordt gedeeld door de externe signaalbronnen en TV signaalbronnen. T aal T eletekst Menu West-Eur opa Nerderlands A V Selectie ST AND AARD D YNAMISCH FILM SPEL SPORT GEBRUIKER FILM Geopt imalisee rd voor films. Deze instelling wordt gedeeld door de externe signaalbronnen en TV signaalbronnen. SPEL Verlaagt de helderheid van het beeld zodat dit de ogen minder vermoeit. Deze instelling wordt gedeeld door de externe signaalbronnen en TV signaalbronnen. SPORT Geoptimaliseerd voor sportprogramma’s. Deze instelling wordt gedeeld door de externe signaalbronnen en TV signaalbronnen. GEBRUIKER Voor uw eigen voorkeursinstellingen. U kunt dez e stand apart voor elke signaalbron instellen. Onderdeel Beschrijving Beeld A V Selectie Contrast Helderheid Kleur Tint Scherpte Professionele instelling. Reset ST AND AARD 40 0 0 0 0 Contrast 40
Te verrichten instellingen 08 29 Du Nederlands Opmerking • Voor meer geavanceerde instel lingen dient u bij stap 3 “Professionele inste lling.” te kiezen en dan op ENTER te drukken. Zie voor wat er vervolgens mo gelijk is “Geavanceerde beeldinste llingen”. • Om terug te ga an naar de fabrieksinstellingen voor alle onderdelen, gebruikt u / om bij stap 3 “Reset” te selecte ren, waarna u op ENTER drukt. Er verschijnt een verz oek om bevestiging op het scherm. Druk op / , selecteer “Ja” en druk vervolge ns op ENTER . Geavanceerde beeldinstellingen De plasmatelevisie biedt u diverse gea vanceerde functies voor het optimaliser en van de beeldkwaliteit. Zie de tabellen voor d etails omtrent deze functies. Gebruik van PureCinema 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Beeld“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Professionele instelling.“ ( / en da n ENTER). 4 Selecteer “PureCinema“ ( / en dan ENTER). 5 Selecteer de gewenste parameter ( / en dan ENTER). Zie voor de instelbare parameters de overzichtsta bel. Opmerking • “Standaard” kan niet wo rden geselecteerd wanneer er 480p of 720p@60 Hz signalen worden on tvangen. • “ADV” kan niet worden geselecteerd wanneer er PAL, SECAM , 576i of 1080i@50 Hz signale n worden ontvangen. • Zowel “Standaa rd” als “ADV” kunn en niet worden geselecteerd wanneer er 576p, 720p@50 Hz, of 1080p@24 Hz signalen worden ontvangen. Gebruik van Kleurtemp 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Beeld“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Professionele instelling.“ ( / en da n ENTER). 4 Selecteer “Kleurdetail“ ( / en dan ENTER). 5 Selecteer “Kleurtemp“ ( / en dan ENTE R). 6 Selecteer de gewenste parameter ( / en dan ENTER). • Als u bij deze stap reeds de gewenste parameter heeft geselecteerd, kunt u de stappen 7 en 8 overslaan. • Misschien voert u liever een fijnregeling uit. Selecteer eerst “Handmatig” en houd vervolgens ENTER tenminste drie seconden ingedrukt. Het handmatige instelscherm zal nu versc hijnen. Ga vervolgens naar stap 7 . 7 Selecteer het in te stellen item ( / en dan ENTER). 8 Stel het gewenste niveau in ( / ). •D r u k o p RETURN als u nog ee n ander onderdeel wilt instell en en herhaal vervolgens de sta p pen 7 en 8 . •U k u n t o p / drukken om de instelling van een onderdeel direct te wijzigen. 9 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Onderdeel  toets  toets Contrast Voor minder contrast Voor meer contrast Helderheid Voor een minder helder beeld Voor een helderder beeld Kleur Voor minder intense kleuren Voor me er intense kleuren Tint Huidtinten worden paarsig H uidtinten worden groenig Scherpte Voor minder scherpte Voor meer scherpte PureCinema Deze functie herkent op film gebaseerde bronsignalen (oorspronkelijk gecodeerd met 24 beeldjes/seconde), analyseert de ze en reproduceert vervolgens elk afzonderli jk filmbeeldje voor een zeer hoge beeldkwalit eit. Instellingen Ui t Schakelt de PureCine ma functie uit. Standaard Produceert leven dige en vloeiende beelden (afhankelijk van de film) door automatisch de beeldgegevens te de tecteren bij weergave van DVD of hoge-definitie beelden (bijv. speelfilms) die met 24 b eeldjes per seconde zijn opgenomen. ADV Produceert vloeiende beelden van hoge kwaliteit (zoals in de bioscoop) door omzetting naar 72 Hz bij weergave van DVD beelden (bijv. speelfilms) die met 24 beeldjes per se conde zijn opgenomen. Kleurtemp Voor het instellen van de kleurtemperatuur , om een betere witbalans te verkrijgen. Instellingen H oog Wit met een blauwige tint Middelhoog Tussen Hoog en Midden Midden Neutraal witte tint Middellaag Tussen Laag en Midden Laag Wit met een roodachtige tint Handmatig U kunt d e k leurtempe ratuur aan uw eigen voorkeur aanpassen Onderdeel  toets  toets R Hoog Fijninstelling voor lichte partijen Voor een zwakkere rood-weergave Voor een sterkere rood- weergave G Hoog Voor een zwakkere groen-weergave Voor een sterkere groen-weergave B Hoog Voor een zwakkere blauw-weergave Voor een sterkere blauw-weergave R Laag Fijninstelling voor donkere partijen Voor een zwakkere rood-weergave Voor een sterkere rood- weergave G Laag Voor een zwakkere groen-weergave Voor een sterkere groen-weergave B Laag Voor een zwakkere blauw-weergave Voor een sterkere blauw-weergave
Te verrichten instellingen 08 30 Du Gebruik van CTI 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Beeld“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Professionele instelling.“ ( / en da n ENTER). 4 Selecteer “Kleurdetail“ ( / en dan ENTER). 5 Selecteer “CTI“ ( / en dan ENTER). 6 Selecteer de gewenste parameter ( / en dan ENTER). 7 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Gebruik van het Kleurbeheer 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Beeld“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Professionele instelling.“ ( / en da n ENTER). 4 Selecteer “Kleurdetail“ ( / en dan ENTER). 5 Selecteer “Kleurbeheer“ ( / en dan ENTER). 6 Selecteer het in te stellen item ( / en dan ENTER). 7 Stel het gewenste niveau in ( / ). •D r u k o p RETURN als u nog ee n ander onderdeel wilt instell en en herhaal vervolgens de sta p pen 6 en 7 . •U k u n t o p / drukken om de instelling van een onderdeel direct te wijzigen. 8 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Gebruik van Kleuromgev ing 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Beeld“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Professionele instelling.“ ( / en da n ENTER). 4 Selecteer “Kleurdetail“ ( / en dan ENTER). 5 Selecteer “Kleuromgeving“ ( / en dan ENTE R). 6 Selecteer de gewenste parameter ( / en dan ENTER). 7 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Gebruik van Intelligente kleuren 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Beeld“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Professionele instelling.“ ( / en da n ENTER). 4 Selecteer “Kleurdetail“ ( / en dan ENTER). 5 Selecteer “Intelligente kleuren“ ( / en dan ENTER). 6 Selecteer de gewenste parameter ( / en dan ENTER). 7 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Verminderen van beeld ruis 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Beeld“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Professionele instelling.“ ( / en da n ENTER). 4 Selecteer “NR“ ( / en dan ENTER). 5 Selecteer het in te stellen item ( / en dan ENTER). U kunt kiezen tussen “DNR”, “MPEG NR” of “BNR”. 6 Selecteer de gewenste parameter ( / en dan ENTER). CTI Geeft beelden met duidelijke kleurcontoure n. De afkorting CTI staat voor Colour Transient Improvement (verbetering van kleurover g angen). Instellingen U it Schakelt de CTI functie uit. Aan Schakelt de CTI functie in. Onderdeel  toets  toets R Dichter bij magenta Dichter bij geel Y Dichter bij rood Dichter bij groen G Dichter bij geel Dichter bij cyaan C Dichter bij groen Dichter bij blauw B Dichter bij cyaan Dichter bij magenta M Dic hter bij blauw Dichter bij rood Kleurbeheer 0 0 0 0 0 0 Y R G C B M Kleuromgeving Wijzigt het voor reproducti e beschi kbare kleurenscala. Instellingen 1 Geoptimalisee rd voor een levendige kleurweergave. 2 Standaard kleurweergave. Intelligente kleuren Deze functie zorgt voor een co mpensatie di e resulteert in optimale kleurtonen voor de weergegeven beelden. Instellingen Ui t Schakelt de In t elligente kleuren functie uit. Aan Sc h akelt de Intelligente kleuren functie in.
Te verrichten instellingen 08 31 Du Nederlands 7 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Gebruik van de DRE (Ver br eding Dynamisch B ereik) functies 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Beeld“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Professionele instelling.“ ( / en da n ENTER). 4 Selecteer “DRE“ ( / en dan ENTER). 5 Selecteer het in te stellen item ( / en dan ENTER). • U kunt kiezen tussen “Dyn amis ch Contrast”, “Zwart niveau”, “ACL”, “Gamma” of “In telligente DRE”. 6 Selecteer de gewenste parameter ( / en dan ENTER). 7 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Gebruik van 3DYC en de I-P-modus 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Beeld“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Professionele instelling.“ ( / en da n ENTER). 4 Selecteer “Anderen“ ( / en dan ENTE R). 5 Selecteer het in te stellen item ( / en dan ENTER). • U kunt kiezen tussen “3DYC” of “I-P-modus”. 6 Selecteer de gewenste parameter ( / en dan ENTER). 7 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. DNR Verwijdert beeldruis voor helder e, scherpe beelden. DNR staat voor Digital Noise Reduction (digitale ruisonderdrukking). Instellingen Uit Schakelt de DNR functie uit. Hoog Verhoogd DNR niveau. Midden Standaard DNR niveau. Laag Gematigd DNR niveau. MPEG NR Verwijdert hinderlijke ruis ui t de videobeelden bij het afspelen van een DVD, voor fraaie storingsvrije beelden. Instellingen Uit Schakelt de MPEG NR functie uit. Hoog Verhoogd niveau MPEG ruisonderdrukking. Midden Standaard MPEG ruisonderdrukking. Laag Gematigd niveau MPEG ruisonderdrukking. BNR Helpt bij het verminderen van beeldruis in beelden met een hoge definitie. BNR staat voor Block Noise Reduction (geblokte ruisonderdrukking). Instellingen Uit Schakelt de BNR functie uit. Aan Schakelt de BNR functie in. Dynamisch Contrast Versterkt het contrast van het beeld zodat er een groter verschil bestaat tussen de lichte en de donkere partijen. Instellingen Uit Dynamisch Contrast uitgeschakeld. Hoog Verbeterd Dyna misch Contrast Midden Standaard Dynamisch Contrast Laag Gematigd Dynamisch Contrast Zwartniveau Versterkt de donkere beeldpar tijen zodat deze beter afsteken tegen de lichte partijen. Instellingen Uit Schakelt de Zwartniveau functie uit. Aan Schakelt de Zwartniveau functie in. ACL Deze functie zorgt voor een compe nsatie die resulteert in optimale contrastkarakteristieken voor de weergegeven beelden. Instellingen U it Schakelt de A CL functie uit. Aan Schakelt de ACL functie in. Gamma Deze functie regelt de zo genaamde gammakarakteristiek en (de gradatie van het beeld). Instellingen 1 Gammakarakter ist iek 1. 2 Gammakarakteristiek 2. 3 Gammakarakteristiek 3. Intelligente DRE Deze functie optimaliseert de beeldkwaliteit. Instellingen U it Schakelt de Intelligente DRE functie ui t . Aan Sc h akelt de Intelligente DRE functie in. 3DYC Optimaliseert de scheiding van helderheids- en kleursig na len. Dit werkt zowel voor bewegende als voor stilstaande beelden. Instellingen U it Schakelt de 3 DYC functie uit. Hoog Verbeterd 3DYC Midden Standaard 3DYC Laag Gematigd 3DYC I-P-modus Optimaliseert de conversie van geïnterlin ieerde naar pr ogressieve signalen. Dit werkt zowel voor bewegende als v o or stilstaande beelden. Instellingen 1 Optimaal v oor bewegende beelde n 2 Standaardinstelling 3 Optimaal voor stilstaande beelden
Te verrichten instellingen 08 32 Du Opmerking • Voor 3DYC zijn de individuele parameters alle en instelbaar wanneer: – U INGANG 1, 2 of 3 als sign aalbr on heeft geselecteerd en “Video” als signaaltype (zie Se lecteren van het type ingangssignaal op pagina 34); of – U INGANG 4 als signaalbron heeft geselecteerd en geen S- Videokabel heeft aangesloten; of U heeft de an aloge tuner geselecteerd. • De 3DYC instelling werkt nie t bij SECAM, PAL60 of 4.43NTSC ingangssignalen. • Voor de I-P-modus kunnen de indi viduele parameters niet worden geselecteerd bij de volg ende ingangssignalen: 480p, 720p@60 Hz, 576p, 720p@50 Hz, 1080p@24 Hz. Geluidsinstellingen Via de volgende instellingen ku nt u de geluidsweergave aan uw voorkeuren aanpassen. U kunt de geluidsweergave voor elk van de AV Selectie standen aan uw eigen voorkeuren aanp assen. Zie AV Selectie op pagina 28. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Geluid“ ( / en dan ENTER). 3 K i es het onderdeel dat u wilt instellen ( / ). 4 Stel het gewenste niveau in ( / ). 5 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking • D e geluidsweergave via een hoofdtelefoon kan niet worden geregeld. • Als u de instelli ngen voor de geluidsweergave w ijzigt terwijl er een hoofdtelefoon is aangesloten, zull en de nieuwe instellingen pas van kracht worden wanneer de h oofdtelefoon wordt losgekoppeld. • Om terug te gaan naar de fa brieksinstellingen voor alle onderdelen, gebruikt u / om bij stap 3 “Reset” te selecteren, waarna u op ENTER drukt. Er verschijnt een verzoek om bevestiging op het scherm. Druk op / , selecteer “Ja ” en druk vervolgens op EN TER . FOCUS Hiermee brengt u de richting waar het geluid vandaan lijkt te komen omhoog zodat het beter te verstaan is. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Geluid“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “FOCUS“ ( / ). 4 Selecteer de gewenste parameter ( / ). 5 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking • U kunt deze functie n iet gebruike n bij weergave via een hoofdtelefoon. • Als u de instellingen voor de geluidsvelden verricht terwijl er een hoofdtelefoon is aangesloten, zull en de nieuwe instellingen pas van kracht worden wanneer de h oofdtelefoon wordt losgekoppeld. • Het effect van deze functie ha ngt mede af van het weergegeven signaal. Surround voor Deze functie geeft drie-dimensionale geluidseffecten en /of diepe, rijke lage tonen. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Geluid“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Surround voor“ ( / ). 4 Selecteer de gewenste parameter ( / ). 5 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Onderdeel  toets  toets Hoge tonen Voor zwakkere hoge tonen Voor sterkere hoge tonen Lage tonen Voor zwakkere lage tonen V oor sterkere lage tonen Balans Schuift de balans van de geluidsweergave naar links. Schuift de balans van de geluidsweergave naar rechts. Lage tonen Balans Hoge tonen Reset FOCUS Surround v oor 0 0 Uit Uit 2 Geluid ST AND AARD FOCUS Instellingen Ui t Schakelt FOCUS uit. Aan Scha kelt FOCUS in. Surr ound voor Instellingen Ui t Schakelt zowel de SRS als de TruBass functie uit. SRS Zeer effec tieve drie-dimensionale geluidsweergave. TruBass (fabrieksinstelling) Een nieuwe techniek die zorgt voor diepe, rijke lage tonen. TruBass SRS Geeft zowel de TruBass als d e SRS effecten. Lage tonen Balans Hoge tonen Reset FOCUS Surround v oor 0 0 Uit 2 Geluid ST AND AARD Uit
Te verrichten instellingen 08 33 Du Nederlands Opmerking • De surround-voor geluidsweerga ve kan niet worden geregeld via een hoofdtelefoon. • Als u de instellingen voor de ge luidsvelden wijzigt terwij l er een hoofdtelefoon is aangesloten, zull en de nieuwe instellingen pas van kracht worden wanneer de h oofdtelefoon wordt losgekoppeld. • (WOW) geeft een toestand aan waarbij de FOCUS functie is ingeschakeld en TruBass SRS is ingesteld bij Surround Voor. • is een handelsmerk van SRS Labs, Inc. • WOW technologie is toegep ast met toestemming van de licentiehouder SRS Labs, Inc. • Het effect van deze functie hangt mede af van het weergegeven signaal. Stroomvoorziening Onder Stroomvoorziening treft u nuttige functies aan voor het sparen van energie. Stroombesparing U kunt één van de drie Stroombe sparingsstande n gebruiken om het systeem minder stroom te laten verbruiken. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Stroomvoorziening“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Stroombesparing“ ( / en dan ENTER). 4 Selecteer “Besparing1“, “Besparing2“ of “Beeld Uit“ ( / en dan ENTER). 5 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking • Wanneer u de instelling voo r de stroombesparing verandert, is het mogelijk da t u een verschil hoort in he t door het paneel geproduceerde geluid. Dit is normaal. Uit, geen signaal Het systeem zal automatisch worden uitgeschakeld wann eer er 15 minuten lang geen signaal wordt ontvan gen. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Stroomvoorziening“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Uit, geen signaal“ ( / en dan ENTER). 4 Selecteer “Inschakelen“ ( / en dan ENTER). 5 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking • Vanaf vijf m inuten voordat het s y steem zal worden uitgeschakeld, zal er elke minuut een melding verschijnen. • Het is mogelijk dat het sy steem niet automatisch wordt uitgeschakeld wanneer de plasma televisie een gestoord signaal blijft ont vangen nadat een TV pro gramma is afgelopen. Uit, geen bedrijf Het systeem zal automatisch worden uitgeschakeld wann eer er drie uur lang geen handeling mee wordt uitgevoerd. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Stroomvoorziening“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Uit, geen bedrijf“ ( / en dan ENTER). 4 Selecteer “Inschakelen“ ( / en dan ENTER). 5 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking • Vanaf vijf m inuten voordat het s y steem zal worden uitgeschakeld, zal er elke minuut een melding verschijnen. Str oombesparing Instellingen Standaard De helderheid van het beeld wordt niet verminderd. Besparing 1 Verlaagt het stroomverbr u ik iets door he t helderheidsniveau te verlagen. Besparing 2 Vermindert het stroomverbruik en de helderheid van het beeld. Beeld Uit Schakelt de sche rmweergave uit, om energie te besparen. Om de sc hermweergave te herstellen, drukt u op ee n willekeurige toets, uitgezonderd i / i – en e . Deze instelling wordt niet bewaard in het geheugen van het systeem. Uit, geen signaal Instellingen Ui t schakelen (fabrieksinstelling) Hiermee wordt het systeem niet uitgeschakeld. Inschak elen Het syste em zal worden uitgescha keld wanneer er 15 minuten lang geen signaal wordt ontvangen. Uit, geen bedrijf Instellingen Ui t schakelen (fabrieksinstelling) Hiermee wordt het systeem niet uitgeschakeld. Inschak elen Het systeem zal worden uitgeschak eld wanneer er 3 uur lang geen handeling mee wordt uitgevoerd.
Nuttige instellingen 09 34 Du Hoofdstuk 9 Nuttige instellingen Omschakelen van de verticale frequ entie U kunt de verticale displayfre quentie heen en weer schakelen tussen 75 Hz en 100 Hz. Kies de frequentie die het best past bij de in uw gebied te ontvangen signalen. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Optie“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Actieve Stand“ ( / en dan ENTER). 4 K i es tussen “75 Hz” of “100 Hz” ( / en dan ENTER). 5 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking • Deze instelling kan voor elke signaa lbron apart gemaakt worden. • Deze instelling kan niet word en gema akt wanneer er 480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz o f 1080p@24 Hz signalen worden ontvangen. • Als u “Auto” instelt bij “Randmasker” (pag ina 36), wordt de instelling voor “Actieve Stan d” buiten werking gest eld. Instellen van de beeldpositie Deze instelling reg elt de horizontal e en verticale positie van beelden op de plasmatelevisie. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Optie“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Positie“ ( / en dan ENTER). 4 Selecteer “H/V Bijregelen Positie“ ( / en dan ENTE R). 5 V erstel de verticale positie ( / ) of de horizontale positie ( / ). 6 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking • Om terug te gaan naar de fa brieksinstellingen voor alle onderdelen, gebruikt u / om bij stap 4 “Res et” te selecteren, waarna u op ENTER drukt. Er verschijnt een verzoek om bevestiging op het scherm. Druk op / , selecteer “Ja ” en druk vervolgens op EN TER . • Deze instellingen worden apart opgeslagen voor elke signaalbron. • Afhankelijk van de wee rgegeven be elden is het mogelijk dat de positie van het beeld niet verandert na verander en van de instelling. Selecteren van het type ingangssignaal Nadat u apparatuur heeft verbon d en met de INGA NG 1, INGANG 2 of INGANG 3 aansluiting, moet u instellen wat voor soort signalen de aangesl oten apparatu ur zal producer en . Voor het juiste type signalen dient u de handleiding van de appa ratuur in kwestie te raadplegen. Druk voor u het menu opent op IN PUT 1 , INPUT 2 of INPUT 3 op de afstandsbed iening, of op INPUT op de plasmatelevisie om een signaalbron te selecteren. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Optie“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Ingangsselectie“ ( / en da n ENTER). 4 Selecteer een signaaltype ( / en dan ENTER). • Voor INGANG 1 kunt u k i ezen tu ssen “Video” en “RGB”. • Voor INGANG 2 kunt u kiezen uit “Video”, “S-Video” of “COMPONENT” . • Voor INGANG 3 kunt u kiezen uit “Video”, “S-Video” of “RGB”. 5 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking • Als er geen beeld verschijnt of beelden in de verkeerde kleuren, probeer dan een ander type videosignaal. • Voor het jui ste type signalen dient u de handleiding van de aangesloten apparatuur te raadplegen . Instellen van het kleurensysteem Als het beeld niet goed wordt weergegeven, kunt u een ander kleursysteem selecteren (bijv. PAL, NTSC). 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Optie“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Kleursysteem“ ( / en da n ENTER). 4 K i es een videosignaalsysteem ( / en dan ENTER). Actieve Stand 75Hz 100Hz Positie H/V Bijregelen Positie Reset Ingangsselectie Video S-Video RGB COMPONENT Kleursysteem Auto PA L SECAM NTSC 4.43NTSC
Nuttige instellingen 09 35 Du Nederlands • U kunt kiezen uit “Auto”, “ PAL”, “SECAM”, “NTSC” en “4.43NT SC”. • Bij “Auto” zullen de ingangs signalen automatisch worden herkend . 5 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking • De fabrieksi nstelling is “Auto”. • U moet het kleursysteem voor el k van de aanslu itingen INGANG 1 t/m 4 apart instellen. • Zie voor de instelling van het kleurweergavesysteem de stappen 11 en 12 onder Handmatig inst ellen van analoge TV kanalen op pagina 25. Handmatig instellen van schermafmetingen Druk op f om te scha kelen tussen de schermafmetingen die mogelijk zijn voor het huidige type videosignaal. Met elke druk op f zal de inst elling worden omgesch akeld. De mogelijke schermafmetingen hangen mede af van het type ingangssignaal. Belangrijk • Als er langere tijd achtereen, of voo r kortere perioden, maar verschillende dagen achtereen, beelden worden weergegeven met zwarte balken aan de zijkanten of boven- en onderaan het scherm – bij gebruik van de “4:3”, “V OLLEDIG 14:9” of “CINEMA 14:9” weergavefuncties bijvoorbeeld – is het mogelijk dat de beelden naijlen op het scherm. Het verdient aa nbeveling beelden weer te laten geven op het volledige b eeldscherm, behalve wa nneer dit een inbreuk op de op h et weergegeven materiaal rustende auteursrechten zou betekenen. Opmerking •A l s u o p f dru kt tijdens een HDTV uitzending, wordt er heen en weer geschakeld tussen VOLLEDIG, BREEDBEELD, 4:3 en ZOOM. • Sommige HD uitzendingen geven materiaal met een 4:3 beeldverhouding weer met maskers aan de zijkanten, hetgeen kan leiden tot naij len van deze beelden en tot slijtage van deze delen van het scherm. Het verdient aanbeveling om na dergelijke uitzendingen een tijdje naar bewegende beelden op het volledige scherm te kijken. Automatisch instellen van schermafmetingen De plasmatelevisie selecteert automatisch geschikte schermafmetingen wanneer het ontvangen signaal zogenaamde WSS (Wide Screen Signaling) gegevens bevat, of wanneer de videosignalen worden ontvangen van aangesloten HDMI apparatuur (zie bladzijde 40 ). Om deze functie in te schakelen dient u de onderstaande procedure te volgen. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Optie“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Auto Formaat“ ( / en dan ENTER). 4 Selecteer “Aan“ ( / en dan ENTER). 5 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking • Stel met de hand geschikte schermaf metingen in als een bepaald signaal niet autom atisch op de juiste schermafm etingen kan worden ingesteld. Onderdeel Beschrijving 4:3 Voor 4:3 standaard beelden. Aa n de zijkanten zal een masker verschijnen. VOLLEDIG 14:9 Voor 14:9 sameng edrukte beel den. Er verschijnt een smal masker aan beide zijkanten. CINEMA 14:9 Voor 14:9 zgn. ‘brievenbus’ beelde n. Aan beide zijkanten verschijnt een smal masker en bij sommige programma’s kunnen er boven en onder in beeld ook balken verschijnen. BREEDBEELD In deze stand wordt het beeld n aar de zijkanten van het s cherm steeds meer opgerekt. VOLLEDIG Voor 16:9 samengedrukte beelden. ZOOM Voor 16:9 zgn. ‘brievenbus’ be elden. Bij sommige programma’s kunnen boven en onder in beeld balken verschijnen. CINEMA Voor 14:9 zgn. ‘bri evenbus’ be elden. Bij sommige program ma’s kunnen boven en onder in beeld balken verschijnen. Onderdeel Besch r ijv ing Uit (fabrieksinstel ling) Schakelt de Auto Formaat functie uit. Aan Schakelt de Auto Formaat functie in. 4:3 CINEMA VOLLEDIG 14:9 ZOOM CINEMA 14:9 VOLLEDIG BREEDBEELD Auto Formaat Uit Aan
Nuttige instellingen 09 36 Du • Wanneer het videosignaal ge en gegevens voor de juiste beeldverhouding bevat, kan deze f unctie niet werken, ook al heeft u “Aan” ingesteld. Selecteren van scher mafmetingen voor signalen met een beeldverhouding van 4:3 U kunt bepalen of uw plasmatelevisie de 4:3 in stelling of BREEDBEELD moet gebruiken wanne er er signalen binnenkomen met een beeldverhouding va n 4:3 terwijl Auto Formaat is ingesch akeld. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Optie“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “4:3 Stand“ ( / en dan ENTER). 4 Stel in o p “BREEDBEELD“ of “ 4:3“ ( / en dan ENTER). 5 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Instellen van de helderheid van de balken links en rechts op het scherm (Randmasker) Bij de 4:3, VOLLEDIG 14:9 of CINEMA 14:9 instelling kunt u de helderheid regelen van de grijze randmaskers aan beide zijden van het scherm. Belangrijk • De “Auto” instelling regelt d e helder heid van de randma skers aan de hand van de helderheid van de weergege ven beelden en kan helpen bij het voorkomen van naijlen of zelfs inbranden van beelden. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Optie“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Randmasker“ ( / en dan ENTER). 4 Selecteer de gewenste parameter ( / en dan ENTER). 5 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking • Als u “Auto” selecteert, zal de instelling voor “Actieve Sta nd” (pagina 34) buiten werking worden gesteld. Sluimertimer Wanneer de ingestelde tijd verstre ken is zal de Sluimertimer het systeem automatisch uit (standby) zetten. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Sluimertimer“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer de gewenste tijd ( / en dan ENTER). U kunt kiezen uit “Uit” (annu leren), “30 min”, “60 min”, “90 min” en “1 20 min”. 4 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking • Vanaf vijf minuten voo rdat de ingestelde zal verstrijken, zal de resterende tijd elke minuut worden getoon d. • Voer de stappen 1 en 2 uit om de resterende tijd te controleren. Nadat u de tijd afgelezen heeft , kunt u met HOME MENU terug naar het vorige scherm. • De SLEEP indicato r aan de voorkant van de plasmatelevisie licht oranje op wa nneer de sluimertimer is ingeschakel d . Gebruik van een wachtwoord Deze plasmatelevisie heeft een Kind erbeveiliging om te voorkomen dat kinderen zomaar naar pr ogramma’s kunnen kijken waar ze nog te jong voor zijn. Voor er naar een kanaal waarvoor “Blok” is ingesteld gekeken kan worden, moet eerst h et wachtwoord worden ingevoerd. Bij het verlaten van de fabriek is op alle toestellen “1234” als standaard wachtwoord ingesteld. U kunt di t wachtwoord natuurlijk naar uw eigen voorkeur wijzigen. U zult het wachtwoord in moeten voeren vo or u de “Automatische installatie”, “Analoge TV se tup”, of “Wachtwoord” functies van het Home Menu kunt gebruiken. Op deze manier kunnen de instellingen niet onbedoeld veranderd worden. Invoeren van een wacht woord U moet uw wachtwoord invoeren nadat u een ka naal heeft geselecteerd dat geblokkeerd is door de Kinderbeveiliging en voor u bepaalde menufuncties ku nt gebruiken. • Voer uw wacht woord van 4 cijf ers in met de cijfertoetsen 0 t/m 9 . Onderdeel Beschrijving BREEDBEELD (fabrieksinstel ling) Geeft breedbeeldweergave zonder balken links en rechts. 4:3 Behoudt de 4:3 beeldverhouding en geeft links en rechts in beeld balken weer. 4:3 Stand BREEDBEELD 4:3 BREEDBEELD 4:3 Randmasker V ast Auto Onderdeel Beschrijving Vast (fabrieksinstel ling) De grijze randmaskers (balke n) hebben altijd dezelfde helderheid (zijn altijd even donker). Auto De helderheid van de grijze randmaskers (balken) wordt aangepast aan de helderheid van de weergegeven beelden. Inv oer uw wachtwoord.
Nuttige instellingen 09 37 Du Nederlands Opmerking • Als u drie keer een onjuist wachtwoord invoe rt, zal de melding “Ongeldig wachtwoord.” verschijnen en zal het menu geslote n worden. Om het invoerscherm weer te laten verschijnen zodat u alsnog het juiste wac htwoord kunt invoeren, dient u het geblokkeerde kanaal of m enu nog een keer te openen. • Als het invoerscherm voo r het wachtwoord verdwijnt voor u het wachtwoord heeft ingevoerd, kun t u het weer oproepen door op ENTER te drukken. Veranderen van het wachtwoord Volg de procedure hieronder om het wachtwoord te veranderen. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Instelling“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Wachtwoord“ ( / en dan ENTER). Het invoerscherm voor het wachtwoord zal verschijnen. Voer uw wachtwoord van 4 cijfers in met de cijfe rtoetsen 0 t/m 9 . 4 Selecteer “Wachtwoord wijzigen“ ( / en dan ENTER). 5 Voer het nieuwe wachtwoord van 4 cijfers in met de cijfertoetsen 0 t/m 9. 6 Voer ter bevestiging hetzelfde wachtwoord in als bij stap 5. • Als u niet exact hetzelfde wachtw oo rd invoert, gaat u terug naar stap 5 en moet u het nieuwe wachtwoord opnieuw invoeren. • U krijgt drie keer de kans het nieuwe wachtwoord correct te bevestigen voor het Wachtwoord wijzigen scherm automatisch gesloten wordt. 7 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking • Maak een notitie van h et nieuwe wachtwoord en bewaar het op een veilige plek. Terugstellen van h et wachtwoord 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Instelling“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Wachtwoord“ ( / en dan ENTER). Het invoerscherm voor het wachtwoord zal verschijnen. Voer uw wachtwoord van 4 cijfers in met de cijfe rtoetsen 0 t/m 9 . 4 Selecteer “Reset“ ( / en dan ENTER ). 5 Selecteer “Ja“ ( / en dan ENTER). 6 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking • Door bovenstaande pro c edure wordt het wachtwoo rd teruggezet op de fabrieksinstelling (1 2 3 4). Uitschakelen van het wachtwoord Volg de onderstaande procedure al s u de beveiliging waa rvoor u het wachtwoord moet invoeren wilt uitschakelen. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Instelling“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Wachtwoord“ ( / en dan ENTER). Het invoerscherm voor het wachtwoord zal verschijnen. Voer uw wachtwoord van 4 cijfers in met de cijfe rtoetsen 0 t/m 9 . 4 Selecteer “Wachtwoord inst.“ ( / en dan ENTE R). 5 Selecteer “Uitschakelen“ ( / en dan ENTER). 6 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking • Door bovenstaande pro c edure wordt het wachtwoo rd teruggezet op de fabrieksinstelling (1 2 3 4). • Nadat u de wachtwoordbeveiliging heeft uitgeschakeld, kun t u de instellingen voor de Kinderbeveili ging niet meer veranderen. Zie bladzijde 26 voor de Kinderbeveiliging. • Nadat u de wachtwo ordbeveiliging heeft uitgeschakeld, kunt u het wachtwoord niet meer wijzigen of resetten . • Wanneer u de wachtwo ordbeveiliging heeft uitges chakeld en vervolgens weer inschakelt, zal de fabrieksinstellin g voor het wachtwoord (1 2 3 4) gelden. Wac htwoord wijzigen Inv oer nieuw wachtwoord. Bevestig wachtw oord. We raden u aan uw wachtwoord op te sc hrijven voor het geval u het vergeet. Als u uw wachtwoord vergeten bent Houd, wanneer de melding “Invoe r uw wachtwoord.” verschijnt, de ENTER toets op d e afstandsbedi ening tenminste 3 seconden ingedrukt. Het wachtwoord wordt dan ter uggezet op “1234”. PDP-4270XA Uw wachtw oord:
Gebruik met andere appa ratuur 10 38 Du Hoofdstuk 10 Gebruik met andere apparatuur U kunt vele verschillende typen externe appar atuur op uw plasmatelevisie aansluiten zoals een decoder, vide orecorder, DVD- speler, spelcomputer of camcorder. Om beelden van externe a pparatuur te bekijken dient u de gewenste signaalbron te kiezen met de INPUT toet sen op de afstandsbediening (pagina 14) of met de INPUT toets op de plasmate levisie zelf. Pas op • Om alle apparatuur zo goed mogelijk te beschermen, dient u a ltijd eerst de stekker van de plasmatelevisie uit het sto p contact te h alen voor u deze aansluit op een deco der, videorecorder, DVD-speler, spelcomputer, camcorder, of andere externe apparatu ur. Opmerking • Raadpleeg voor u begint tevens de handleidingen van de apparatuur die u aansluit (DVD-speler enz.). • Behalve wa ar anders staat ver meld, zijn alle verbindingskabel s op de afbeeldingen gewoon in de handel verkrijgbaar, maar niet meegeleverd met dit product. Aansluiten van een DVD-speler Gebruik de INP UT 2 aansluiting vo or het aansluiten van een DVD- speler of andere audiovisuele apparatuur. Wanneer u een com ponent kabel gebruikt, dient u “COMPONENT” te selecteren via het “Ingangsselectie” menu (zie Selecteren van het type ingangssignaal op pagina 34). In dit geval za l het audiosignaal worden doorgegeven via de SCART kabel. DVD weergave Druk om beelden van een DVD-speler te kunnen bekijken op IN PUT 2 op de afstandsbediening of op INPUT op de plasmatelevisie zelf en selecteer INGANG2. Opmerking • Als de beelden van de DVD-speler niet goed doorkomen, moet u mogelijk via h et menu de instelling voor h et type ingangssignaa l wijzigen (zie pagina 34 ). • Raadpleeg de handleiding van uw DVD-spele r voor het juiste type signaal. Aansluiten van een decoder Gebruik de INP UT 1 aansluiting voor het aansluiten van een decoder of andere au diovisuele apparatuur. Weergeven van beelden van een decoder Kies een kanaal dat ge bruik maakt van de decoder met de cijfertoetsen 0 t/m 9 of met P /P– (pagina 27). Druk op INPUT 1 op de afstandsbediening of op INPUT op de plasmatelevisie zelf en selecteer INGANG1. Opmerking • U moet een eventuele decoder aan sluiten op INGANG 1. • Als de beelden van de decoder niet goed doorkomen, moet u mogelijk via h et menu de instelling voor h et type ingangssignaa l wijzigen. Zie pagina 34. • Raadpleeg de handleiding van uw dec oder voor het juiste type signaal. Aansluiten van een videorecorder Gebruik de INPU T 2 aansluiting voor het aansluiten van een videorecorder of andere audiovisuele apparatuur. Als uw videorecorder geschikt is vo or geavanceerde TV-videorecorder “AV link” systemen (pagina 41), kunt u de videorecorder met een massief 21-polige SCART kabel (alle polen van de stekkers doorverbonden) op de INP UT 2 of 3 aansluiting van de plasmatelevisie aansluit en. Achteraanzicht DVD-speler SCART kabel Component videokabel Achteraanzicht SCART kabel Decoder
Gebruik met andere apparatuur 10 39 Du Nederlands Geavan ceerd AV link systeem Rechtstreeks oversturen van de afsteminformatie vanaf de TV naar de videorecorder (downloaden van voo rkeuzezenders). Tijdens TV kijken kunt u door midd el van een druk op de opnametoets van de videorecorder een TV-p rogramma op nemen. (WYSIWYR*) *Raadpleeg d e handleiding van de videorecorder, wa nt sommige videorecorders hebben een speciale toets voor WYSIWYR snelopname. Wanneer u op de weergavetoets van de videor ecorder drukt, wordt de TV automatisch ingeschakeld al s deze uit (stand by) stond en verschijnt het beeld van de videorecorder op het scher m. Sommige geavanceerde TV-videorecor d er “AV link ” systemen zijn niet compatibel met sommige externe bronnen. Videorecorder weergave Druk om beelden va n een videorecorder te kunnen bekijken op INPUT 2 op de afstandsbediening of op INPUT op de plasmatelevisie zelf en selecteer INGANG2. Opmerking • Als de beelden van de videorecor der niet goed doorkomen, moet u mogelijk via h et menu de instelling vo or het type ingangssig naal wijzigen. Zie pagina 34. • Verbind externe appa ratuur al leen met aansluitingen die u daadwerkelijk gebruikt. • Raadpleeg de handleiding van uw videorecorder vo or het juiste type signaal. Aansluiten van een spelcomputer of camcorder Gebruik de INP UT 4 aansluiting voor het aansluiten van een spelcomputer, camcorder of andere audiovisuele ap paratuur. Weergeven van beelden va n een spelcomputer of camcorder Druk om beelden van ee n spelcomputer of camcorder te kunnen bekijken op INPUT 4 op de afstandsbed iening of op INPUT op de plasmatelevisie zelf en selecteer INGANG 4. Opmerking • De INPUT 4 aansluiting wordt in deze vol gorde op signalen gecontroleerd: 1) S-Video, 2) Video. • Verbind externe appa ratuur al leen met aansluitingen die u daadwerkelijk gebruikt. Achteraanzicht 3 Videorecorder Antenne SCART kabel Antenne -kabels INPUT 4 Spelcomputer/camcorder Audio/Videokabel S-Videokabel
Gebruik met andere appa ratuur 10 40 Du Aansluiten van een versterker/AV-receiver U kunt de geluidswee rgave verbeteren door een versterker of AV- receiver aan te sluiten op uw plasmatelevisie. Opmerking • Voor details verwijzen we u naar de handleiding van de aan te sluiten audio-apparatuur. • Audiosignalen die gesynchroniseerd zijn met de op dit moment weergegeven beelden wo rden altijd gereproduceerd via de AUDIO OUTPUT aa nsluitingen. Gebruik van de HDMI ingangsaansluitingen INPUT 3 is voorzien van een HDMI aans lu iting via welke di gitale video- en audiosignalen binnen kunn en komen. Om de HDMI aansluiting t e kunnen gebruiken, moet u deze in w erking st ellen en moet u de typen video- en audiosignal en instellen die via de ze aansluiting ont vangen zullen wor den van de daarop aangesloten ap paratuur. Voor het juist e type signalen dient u de handleiding van de aangesloten apparatuur te raadplegen. Druk op INPUT 3 op de afstandsbediening of op INPUT op de plasmatelevisie zelf en selecteer INGANG 3. Wat audio betreft biedt dit systeem u de vo lgende mogelijkheden: • Lineair PCM ( STEREO 2ch) • Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Opmerking • PC-signalen zijn niet compatibel met de HDMI aansluiting. • Afhankelijk van de aangesloten apparatuur kan het even duren voor er beeld verschijnt. Aansluiten van HDMI apparatuur In werking stellen van de HDMI aansluiting 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Optie“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “HDMI In“ ( / en dan ENTER). 4 Selecteer “Instelling“ ( / en dan ENTER). 5 Selecteer “Inschakelen“ ( / en dan ENTER). 6 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Instellen van het type digita le videosignalen: 1 H e rhaal de stappen 1 t/m 3 onder “I n werking stellen van de HDMI aansluiting”. 2 Selecteer “Video“ ( / en dan ENTER). Ingangssignaal correlatietabel 1920 x 1080i @50 Hz 720 x 576p@50 Hz 1280 x 720p@5 0 Hz 720(1440) x 576i@50 Hz 1920 x 1080i @59,94 Hz/60 Hz 720 x 480p@59,94 Hz /60 Hz 1280 x 720p@5 9,94 Hz/60 Hz 720(1440) x 480i@ 59,94 Hz/60 Hz 1920 x 1080p@ 24 Hz Achteraanzicht Verst erker/AV-receiver Stereo-audiokabel Onderdeel Besc hrijving Uitschakelen (fabrieksinstel ling) Schakelt de HDMI aansluiting uit. Inschakelen Schakelt de HDMI aansluiting in. Achteraanzicht 3 HDMI apparatuur SCART kabel (voor analoge audio) HDMI kabel met HDMI logo
Gebruik met andere apparatuur 10 41 Du Nederlands 3 K i es het type digitale videosignalen ( /  en dan EN TER). • Als u “Auto” kiest, zal er word en geprobeerd het type digi tale videosignaal te herkennen wann eer er een dergelijk sign aal binnenkomt. 4 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking • Als u een andere instelling dan “ Auto” kiest, maak dan de instellingen zo dat de w eergave natuurlijk overkomt. • Als er geen correct beeld verschij nt , kunt u een ander type digitaal videosignaal kiezen. • Voor het juiste type digi tale videosignalen dient u de handleiding van de aangesloten ap paratuur te raadplegen. Instellen van het ty pe audiosi gnalen: 1 H e rhaal de stappen 1 t/m 3 onde r “In werking stellen van de HDMI aansluiting”. 2 Selecteer “Audio“ ( / en d an ENTER). 3 K i es het type audiosignalen ( / en d an ENTER). • Als u “Auto” kiest, zal er worden geprobeerd het type audiosignaal te herkennen wanneer er een dergelijk signa al binnenkomt. 4 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking • Als er geen geluid wordt weergegeven, probeer dan een ander type audiosigna al. • Voor de audiosignaaltypen di e u mo et instellen, controleert u de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuu r. • Afhankelijk van de aan te sluite n apparatuur, kan het ook nodig zijn analoge audi okabels aan te sluiten . Gebruik van de i/o link.A Deze plasmatelevisie is uitgerust met drie i/o Link.A functies die soepele verbindingen tussen de plas matelevisie en andere audiovisuele apparatuur mogelijk maken. Eén-toets- weergave Wanneer de plasmatelevisie uit (sta n dby) staat en de si gnaalbron (bijv. een videorecorder of DVD-speler) be gint te spelen, zal het toestel automatisch worden ingeschakeld. WYSIWYR (What You See Is What You Record = W at u ziet is wat u opneemt) Als de afstandsbediening van de aangeslote n videorecorder een WYSIWYR toets heeft, kunt u automatisch beginnen met opnemen door op deze WYSIWYR toets te drukken. Downlo aden van voorkeuz ezenders De kanaalinformatie va n de tuner van de plasmatelevisie wordt automatisch via de INPUT 2 of 3 aansluitin g naar de aangesloten audiovisuele apparatuur (bijv. een videorecorder) gezonden. Selecteren van de S CART aa nsluiting voor i/o link.A De ingangen 2 en 3 van deze plasm atelevisie zijn geschikt voor de i/o link.A functie. Se lecteer welke u hiervoor wilt gebruiken. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Instelling” ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “i/o link.A” ( / en dan ENTER). 4 Selecteer een instelling ( / en dan ENTER). Opmerking • De i/o Link.A functies kunnen a l leen werken wa nneer de audiovisuele apparatuur in kwestie met de INPUT 2 of 3 aansluiting op de plasmatelevisi e is verbonden via een 21-polige SCART kabel waarbij alle stekkerpenne n gebruikt worden. • Raadpleeg tevens de handleid ingen van de gebruikte externe apparatuur v oor details. • Als er een geschikte SCART kabe l is aang esloten op de INPUT 3 aansluiting en de i/o link.A is daarvoor ing eschakeld, zullen de ingangssignalen (behal ve component signalen) automatisch worden herkend en weergegeven. Als de i/o link. A niet is ingeschakeld, zal voor an dere dan RGB signalen altijd Video worden geselecteerd omdat h et systeem geen onderscheid kan maken tussen RGB, Y/C (S-Video) en CVBS (Video) signalen; ontvangst van Y/C (S-Video) signal en resulteert dan bijvoorbeeld in zwart-wit weergave. Onderdeel Beschrijving Auto (fabrieksinstelling) Herkent automatisch binnenkomende digita le videosignalen. Kleur-1 Digitale Component-Video si gnalen (4:2:2) vergrendeld Kleur-2 Digitale Component-Video si gnalen (4:4:4) vergrendeld Kleur-3 Digitale RGB signalen vergrendeld Onderdeel Beschrijving Auto (fabrieksinstelling) Herkent automatisch de binnenkomende signalen. Digitaal Accepteert digitale audiosignalen. Analoog Accep teert analo ge audiosi gnalen. Onderdeel Besc hrijving INGANG 2 (fabrieksinstel ling) INPUT 2 is beschikbaar voor i/o link.A. INGANG 3 INPUT 3 is beschikbaar voor i/o link.A.
Gebruik van T eletekst 11 42 Du Hoofdstuk 11 Gebruik van Teletekst Gebruik van de Teletekstfuncties Wat is Teletekst? Teletekstuitzendingen bestaan uit pagi na’s met informatie die op hiervoor geschikte TV’s kunnen worden wee rgegeven. Uw plasmatelevisie kan teletekstsignale n ontvangen die door T V-zenders worden uitgezonden en deze vervolg ens decoderen zodat zij in beeld kunnen worden weergegeven. Nieuws, weerberichten , sportinformatie, f inanciële informatie en inform atie over TV- programma’s zijn slechts enkele van de vele soorten informatie die teletekst te bieden heeft. Belangrijk • Gedurende lang e tijd achtereen, of gedurende kortere perioden maar elke dag, weergeven van teletekstpagina’s op het scherm kan leiden tot naijlen van de be elden. Basisbediening voor Teletekst Aan en uit zett en van Teletekst 1 Selecteer een TV kanaal of een externe signaalbron met Teletekst gegevens . 2 D ru k op m om de Teletekst functi e in te schakelen (volledi g scherm). 3 D ru k nog eens op m om de Teletekst pagina’s rechts op het scherm te zien en het normale beeld li nks op het scherm. • Met elke druk o p m zal het scherm verander en zoals links staat aangegeven. • Als u een kanaal kiest da t geen Teletekst gegevens verzorgt, zal “Teletekst is niet beschikbaa r.” op het scherm ver schijnen. Kiezen en bedienen v an Teletekst pagina’s Met de volgen de toetsen op de afst andsbediening kunt u Telet ekst pagina’s kiezen en de diverse functies bedienen. Kleur (ROOD/GROEN/GEEL/ BLAUW ) : Groep- of blokpagi na’s die worden aangegeven in de gekleurde vakken onderaan het scherm kunt u laten weergeven door op de corresponderende kleurtoets ( ROOD / GROEN / GEEL / BLAUW ) van de afstandsbe diening te drukken. 0 t/m 9 : Gebruik 0 t/m 9 om rechtstree ks een pagina te kiez en tussen 100 en 8 99. w / x : Hiermee kunt u naar de volgen de of vorige pagina gaan. v : Met elke druk op v zal het Telete kst beeld als volgt veranderen. k : Druk op k om verborgen informatie te tonen, zoals het antwoord op een quizvraag. Druk nog eens op k om de informatie weer te verbergen. : Druk op om het bi jwerken van Teletekst-pagi na’s te stoppen. Druk nog eens op om de pagina’s weer autom a tisch bij te laten werken. l : Toont de Indexpagina voo r het CEEFAX/FLOF systeem. Toont de TOP overzichtspagina voor het TO P systeem. Opmerking • Zet de televisie in de stand voor normale weergav e van een enkel beeld voor u Telet ekst inschakelt. TELETEKST TELETEKST Bovenste helft Onderste helft Volledig
Gebruik van Telet ekst 11 43 Du Nederlands Weergeven van subpagina’s U kunt ook Teletekst subpagina’ s weergeven terwijl ze worden ontvangen. 1D r u k o p m om de Teletekst functie in te schakelen. • Als u een pagina oproept die subpagina ’s bevat, zullen deze automatisch achter elka ar worden weergegeven. 2D r u k o p /  om het automatisch veranderen van de subpagina’s te laten stop pen. • U kunt vervolgens met de hand d oor de subpagina’s bladeren met / . Opmerking •A l s u o p w / x drukt, gaat u naar een an dere pagina en verdwijnt het subpagina- scherm. • Als u op drukt, stopt het automatisch veran deren van de subpagina’s en wordt de bij de toets behorende functie uitgevoerd. Weergeven van he t TOP overzicht Bij ontvangs t van TOP teletekst kunt u het TOP overzicht op he t scherm weergeven. 1D r u k o p m om de Teletekst functie in te schakelen. 2D r u k o p l om het TOP overzicht te l aten verschijnen wanneer u TOP Teletekst ontvangt. 3D r u k o p / en / om he t gewenste blok of de gewenst e groep pagina’s te s electeren en druk dan op ENTER. Weergeven van on dertitelpagina’s U kunt diverse ondertitels late n weergeven terwijl ze worden uitgezonde n. 1D r u k o p d e [ toets om de ondertite ling in beeld te brengen. De ondertiteling wordt steeds bijgeh ouden volgens de informatie die van de zender wordt ontvangen. 2 Druk nogmaa ls op de [ toets om door te gaan naar het volgende beschikbare ondertitelingsscherm. 203 203 TEXT 01:44:37 P- P Life Promis 01 02 03 04 BLOCK P AGES TV PROGRAMS COLOUR BAR WEA THER NEWS MOVIE LOCAL SPORTS BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3 GROUP P A GES FOOT B ALL BASKETB ALL TENNIS SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 T OP overzicht
Aanvullende informatie 12 44 Du Hoofdstuk 12 Aanvullende informatie Oplossen van problemen Probleem Mogelijke oplossing • Geen stroom. • Het systeem k an niet worden ingeschakeld. • Is het netsnoer of de ste kker los? (Zie bladzijde 19.) • Is de stroomvoorz iening ingeschakeld? (Zie bladzijde 21.) • Control eer of u de cijfertoetsen 0 t/m 9 op de afstandsbediening heef t gebruikt. (Zie bladzijde 21.) • Als het indicatorlampje op het to estel roo d brandt, druk dan op 0 t/m 9 . • De afstandsbediening doet het niet. • Gebruik de afstandsbediening terw ijl u deze na ar de sensor voor de afstandsbediening op de plas matelevisie richt. (Zie bladzij de 19. ) • Zitten de batterijen met hun polen ( , –) de goede kant op? (Zie bladzijde 19.) • Zijn de batterije n leeg? Verv ang ze door nieuwe batterijen. (Zie bladzijde 19.) • Gebruikt u de afstandsbediening onder felle verlichting of TL licht? • Valt er licht van een TL lamp op de sensor voor de afstandsbediening? • Het systeem k an niet worden bediend. • Externe omstandigheden zoals bliksem, st atische elektriciteit enz. k unnen storingen veroorzaken. Ze t in een dergelijk geval de plasmatelevisie eerst uit, of haal de ste kker uit het stopcontact en doe deze er na 1 of 2 minuten weer in, voor u het toestel weer aan zet. • Er worden geen beeld en geluid weergegeven. • Controleer of er niet per ongeluk een externe videosignaalbron is geselecteerd terwijl u eigenlijk naar een gewoon TV kanaal w ilt kijken. (Zie bladzijde 21.) • Control eer of u een met de Kinderbeveiliging geblokke erd kana al geselecteerd heeft. (Zie bladzijde 26.) • Voer het wachtwoord in om de Kinderbeveiligin g tijdelijk op te heffen. (Zie bladzijde 36.) • Control eer de kabelverbinding me t de antenne. (Zie bladzijde 18. ) • Control eer de kabelverbinding met de andere apparatuu r. (Zie de bladzijden 38 en 41.) • Geen beeld. • Zijn de andere componenten correct aang esloten? (Zie de bladzijden 38 en 41.) • Is de Ingangsselectie instelling correct? (Zie bladzi jde 34.) • Er klinkt wel geluid, ma ar er is geen beeld te zien. • Controleer of er is ingesteld op “Beeld ui t” voor de Energiebesparing. Wanneer die st and is gekozen, is er geen schermweergave meer: er wordt alleen geluid weergegeven. Om de sc hermweergave te herstellen, drukt u op een will ekeurige toets, uitgezonderd i /i – of e . (Zie bladzijde 33.) • Wel beeld, geen geluid. • C on troleer of het volume niet op de laagste stand staat. (Zie bladzijde 22.) • Controleer of er geen hoofdtelefoon is aan. • Control eer of de geluidsweergave niet tijd elijk is uitgeschakeld. (Zie bladzijde 23.) • Wanneer u een op INPUT 4 aangesloten signaalbron gebruikt, moet u cont roleren of de au dio ook is aangesloten. (Zie bladzijde 4 0.) • Er wordt sl echts geluid weergegeven via één luidspreker . • Is de balans correct inge steld? (Zie bladzijde 32.) • Het beeld wordt afgekapt. • Is de beeldpositie correct in gesteld? (Zie bladzijde 34.) • Zijn de correcte schermafmetingen ingesteld? (Zie bladzijde 35.) • Vreemde kleure n, te licht, te donker of kleurverschuiving. • Stel de kleuren van het beeld bij. (Zie de bladzijden 28 en 31.) • Is de kame r te fel verlicht? Het beeld kan te donker lijken in een te fel verlichte ruimte. • Control eer de inst elling voor he t kleurs ysteem. (Zie de bladzijden 25 en 34.) • Na-ijlende beelden • N adat er een bepaalde tijd stilstaande of z eer lichte beelden zijn weergegeven, is het mogelijk dat deze beelden nog even vaag zichtbaar blijven (naijlen) wanneer er vervolgens andere, in het bijzonde r donkerder beelden worden weergegeven. • U kunt dit probleem verhelpen door enkele minuten achter elkaar vrij lichte bewegende b eelden weer te laten geven. Te lang ach ter elkaar weergeven van stilstaande beelden kan echter leiden tot permanente beschadiging van het scherm (inbranden). • De helderheid en kleurtoon aan de zijkanten verschil len van die in het midden van het scherm in de 4:3 stan d. • Als beelden in de 4:3 stand of in het zg. 'postbus' formaat (met balken) langere tijd achter elkaar, of voor kortere perioden maar verschillende dagen achter e lkaar, worden we ergegeven, kan het beeld permanent vaag op het scherm zichtbaar blijv en (inbranden) . Dit is een eigenschap die alle plasmaschermen met elkaar gemeenschappelijk hebben. • Daarom ra den we u aan zoveel mogelijk beelden op het vo lledige scherm weer te laten geven. (Zie bladz ijde 35.) • Wanneer u 4:3 beelden bekijkt, raden we u aan “Auto” in te stellen bij Randmask er. De helderheid van de grijze randm askers (ba lken) wordt dan aangepast aan d e helderheid van de weergegeven beelden. (Zie bladzijde 36.) • De stroom wordt plo t seling uitgeschakeld. • D e interne temperatuur van het systeem is opgelopen. Verwijder e ventuele blokkeringen van ventilatieopeningen of maak ze schoo n. (Zie bladzijde 15.) • Controleer de Stroom voorziening instellingen. (Zie bladzijde 33.) • Control eer de inst elling van de Sluimertimer. (Zie bladzij d e 36.) • Paneel geeft geluid/geruis • Door het paneel gegenereer de geluiden, bijv. ventilatorgeruis, gebrom van elektrische schakelingen, gezoem van het glaspaneel e.d., zijn normaal voor een op fosfor gebasee r d matrixscherm. • Wannee r u de instelling voor de stroombe sp aring verandert, is het mogelijk dat u ee n verschil hoort in het door het paneel geproduceerde geluid. Dit is normaal. • De POWER ON indicator o f STANDBY indicator is snel aan het knipperen. • Het is mogelijk dat de interne beveiliging in werking is getreden. Schakel eerst de st room uit door op de p lasmatelevisie zelf op POWER te drukken, wacht minstens een minuut en schakel de stroom vervolgens weer in. A ls dit het probl eem niet verhelpt, dient u contact op te nemen met een Pioneer servicec entrum. De contactinformatie hiervoor kunt u vinden op uw garantiekaart. U kunt ook de website van Pioneer bezoeken voor de gewenste contactgegevens (zie de kaft van dit boekwerkje).
Aanvullende informatie 12 45 Du Nederlands Als één van de volgende foutmeldingen op h et scherm verschijnt, dient u de corresponderende items in de tabel te controleren. SCART pen-toewijzingen Op de SCART aansluitingen kunnen diverse vi deo- en a udio-apparaten worden aangesloten. Code Melding Controleren SD04 en SD11 Het apparaat gaat nu uit. De in wendige temperatuur is te hoog. Controleer de temperatuur rondom de plasmatelevisie. Controleer of de omgevingstemperatuur van uw plasmatelevisie te hoog is. SD05 De interne beveiliging schakelt de str o om uit. Neem contac t op met een Pioneer servicece ntrum. De contactinform atie hiervoor kunt u vinden op uw garant iekaart. U kunt ook de website van Pioneer bezoeken voor de gewenste co ntactgegevens (zie de kaft van dit boekwerkje). SCART (INPUT 1) 1 Audio uit, rechts 2 Audio in, rechts 3 Audio uit, links 4 Gedeelde aarding voor audio 5 Aarde voor Blauw 6 Audio in, links 7 Blauw in 8 Audio-video sturing 9 Aarde voor Groen 10 Niet gebruikt 11 Groen in 12 N iet gebruikt 13 Aarde voor Rood 14 Aarde voor Rood/Groen/Blauw s turing 15 Rood in 16 Rood/Groen/Blauw sturing 17 Aarde voor video uit 18 Aarde voor video in 19 Video uit 20 Video in 21 Afscherming stekker SCART (INPUT 2) 1 Audio uit, rechts 2 Audio in, rechts 3 Audio uit, links 4 Gedeelde aarding voor audio 5 Aarde 6 Audi o in, links 7 Niet gebruikt 8 Audio-video sturing 9 Aarde 10 AV link sturing 11 Niet gebruikt 12 Niet gebruikt 13 Aarde 14 Aarde 15 Chroma S-Video in 16 Niet gebruikt 17 Aarde voor video uit 18 Aarde voor Video in/S-Video in 19 Video uit 20 Video in/S-Video in 21 Afscherming stekker SCART (INPUT 3) 1 Audio uit, rechts 2 Audio in, rechts 3 Audio uit, links 4 Gedeelde aarding voor audio 5 Aarde voor Blauw 6 Audio in, links 7 Blauw in 8 Audio-video sturing 9 Aarde voor Groen 10 AV link sturing 11 Groen in 12 Niet gebr uikt 13 Aarde voor Rood 14 Aarde voor Rood/Groen/Blauw s turing 15 Chroma S-Video in 16 Rood/Groen/Blauw sturing 17 Aarde voor video uit 18 Aarde voor Video in/S-Video in 19 Video uit 20 Video in/S-Video in 21 Afscherming stekker 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
Aanvullende informatie 12 46 Du Technische gegevens *1 Schakelbaar via menu. *2 Conform HDMI 1.1 en HDCP 1.1. HDMI (High De finition Multimedia Interface) is een digitale interface voor audio- en video verbind ingen via één enkel e kabel. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protectio n) is een technologie die wordt gebruikt voor he t beveiligen van auteursrechtelijk besche rmd materiaal dat gebruik maakt van de Digi tal Visual Interface (DVI). Ontwerp en technische gegeve ns kunnen zonder kennisgeving gewijzigd worden. Handelsmerken • FOCUS, WOW, SRS en het h ® symbool zijn handelsmerken van SRS Labs, Inc. • FOCUS en SRS technieken worden toeg epast onder licentie van SRS Labs, Inc. • Dit product maakt gebruik van FontAvenue ® fonts onder licentie van NEC Corporation. FontAvenue is een gedeponeerd hand elsmerk van NEC Corporation. • HDMI, het HDMI logo en High-Definition Mu ltim edia Interface zijn handelsmerken of ge deponeerde handelsmerken van HDMI L icensin g LLC. • Gefabrice erd onder licentie van Dolby Labo ratories. “Dolby” en het dubbele-D symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories . • Overige namen van bedrijven of instelling en zijn handelsmerken of gedeponeerde ha ndelsmerken van hun respectievelijke re chtheb be nden. Onderdeel 42” Plasmatelevisie, mo del: PDP-4270XA Aantal beeldpunten 1024 x 768 beeldpunten Audioversterker 13 W 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω ) Luidsprekers Woofer: 4,8 cm x 13 cm conisc h type Tweeter: 2,5 cm ha lfkoepelvormig type Surroundsysteem SRS/FOCUS/TruBass Stroomvoorziening 220 V tot 240 V, 50 Hz/60 Hz wisselstroom, 287 W (0,3 W Standby) Afmetingen 1040 mm (b) x 679 mm (h) x 115 mm (d) Gewic ht 31,5 kg Kleurensysteem PAL/SECAM/NT SC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60 TV functie Ontvangstsys teem B/G, D/K, I, L/L’ Afstemming VHF/UHF Kanalen E2– E69, F2–F10, I21–I69, IR A–IR J CATV (Kabel-TV) Hyper-band, Kanalen S1–S41 Automatisch voorprogrammeren van kanalen 99 kanalen, Automatisch voorpr ogrammeren, Automatische naamgeving, Automatisch sorteren STEREO NICAM/ A2 Aansluitingen Achter INPUT 1 SCART (AV in, RGB in, TV uit) INPUT 2 SCART (AV in/uit, S-VIDEO in, AV link *1 ) Component Video in INPUT 3 SCART (AV in/uit, S-VIDEO in, RGB in, AV link *1 ), HDMI in *2 Antenne 75 Ω Din Type voor VHF/UHF in Zijkant INPUT 4 S-VIDEO, AV in AUDIO OUTPUT aansluiting (Achter) AUDIO uitgang (vast) PHONES OUTPUT aansluiting (Zijkant) 16 Ω tot 32 Ω aanbevolen
Español Nederlands ADVERTENCIA Este aparato no es i mpermeable. Para evitar el riesgo de i ncendio y de descargas eléctri cas, no ponga ningún recipiente ll eno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) c erca del aparato ni lo expo nga a goteo, salpicad uras, lluvia o humed ad. D3-4-2-1 -3_A_Sp ADVERTENCIA Antes de enc hufar el aparato a l a corriente, le a la sección siguient e con mucha atención. La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localida d donde se propon ga utilizar este aparato co rresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indi cada en el panel posterior. D3-4-2-1 -4_A_Sp ADVERTENCIA Este producto está provisto de una clavija de tres conductores con toma de tierra (puesta a tie rra) cuya tercera patilla es la de toma de tierra. Esta clavija só lo se adapta en una toma de corriente del tipo de to ma de tierra. Si no pue de insertar la clavija en la toma de corrient e, llame a un electricista profesional para que le reemplace la toma de corrie nte por otra con toma de tierra que sea adecuada. No eli mine el dispositivo de seguridad de la clavija con toma de tierra. D3-4-2-1 -6_A_Sp Los símbolos siguientes se en cuentran en la e tiquetas fijadas al producto. Estos símbolos alertan a los usuarios y personal de servicio de este equipo acerca de cualquier condición potencialmente peligrosa. ADVERTENCIA Para evitar el peligro de i ncendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vel a) encima del aparato. D3-4-2 -1-7a_A_Sp PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale e ste aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor. Para el espacio míni mo requerido, consulte la página 15 . ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionami ento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de in cendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nad a (como por ejempl o, periódicos, manteles, cortina s) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. PRECAUCIÓN El interruptor de la ali mentación POWER de este aparato no corta por completo tod a la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimen tación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del ap arato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de in stalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda de senchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en ca so de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de a limentación también deberá desenchufarse de la toma de corri ente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo dura nte mucho tiempo seguid o (por ejemplo, antes de ir se de vacaciones). Botón STANDBY/ON STANDBY: En el modo de espera, el flujo de al imentación principal se corta y la unida d no queda totalmente operacional. Indicador STANDBY/ON: El indicador se enciende en rojo cuando la unida d está en el modo de espera y se enciende en azul cuando está en el modo de enc endido. ADVERTENCIA Este símbolo se refiere a un pelig ro o actuación insegura que pued e causar lesiones personales o daños a la pro piedad. PRECAUCIÓN Este símbolo se refiere a un peligro o situación insegura que puede causar graves lesiones personales o la mu erte.
Contenido 4 Sp Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este m anual de instrucciones para aprender a o p erar correctamente el aparato. Despu és de haber terminado la l ectura de las instrucciones, guar de el manual en un lugar seguro p ara poderlo consultar en el futuro. En algunos país es o regiones, la forma de la clavija de alimentaci ón y de la toma de corriente pueden ser diferentes de las mos tradas en las ilustraciones de explicac ión. Sin embargo, el método de conexión y la operación del aparato so n iguales. Contenido 01 Información importante para el usuario 02 Precauciones de seguridad Precaucio nes relacionad as con la instalaci ón . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 03 Accesorios suministrados 04 Nombres de los componentes Televisor de pla s m a (vista frontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Televisor de plasma (vista trasera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 05 Preparación Instalación del televisor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Traslado del televisor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5 Prevención de caída del televisor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Estabilización en u na mesa o piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Utilizació n de una pared para la estabilización . . . . . . . . . . . . . . . 16 Instalación/extracción del soporte Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Extracción del soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Reinstalación de l soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7 Conexiones bá sicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Encaminamiento de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Fijación del núcleo de ferrita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conexión de cable de ali mentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Preparación d el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Instalación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Rango de operación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 06 Contemplación de TV Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Indicadores de estado del televisor de p lasma . . . . . . . . . . . . . . . 21 Cambio de ca nales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1 Utilización de P / P– del mando a dis tancia . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilización de 0 a 9 en el man d o a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sintonización de sus canales favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Cambio del volu men y sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilización de i / i – del mando a dist ancia . . . . . . . . . . 22 Utilización de e del mando a d istancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Cambio del c anal de audio de emisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Congelamiento de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 07 El menú principal Resumen del menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Utilizació n del menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 08 Configuración Configuración de los canales de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Utilización de la autoc onfiguración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Configuración manual de los canales de TV analógicos . . . . . . . . . 25 Reducción de ruido de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Configuración del bloqueo infa ntil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Selección de un terminal de entrad a para el descodificador . . . . . . 26 Etiquetado de canales de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Organización de los canales de TV predeterminados . . . . . . . . . . . 27 Configuración del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Selección AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajustes de imagen básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajustes de i magen avanzados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Utilización de PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilización de la temperatura de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilización de CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilización de la gestión del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilizació n del espacio de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilización del color inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Eliminación de ruido de las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilización de las funciones del Expansor de Gamma Dinámica (DRE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Utilización d e 3DYC y del I-P Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ajustes del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Surround fron tal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Control de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Apagado: sin señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Apagado: sin operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 09 Ajustes útiles Cambio de la frecuencia de a ccionamiento vertical . . . . . . . . . . . . 34 Ajuste de las posiciones de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Selección de un tipo de señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Configuración del sistema de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Selección manual de un tamaño de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Selección automática de un tamaño de pantalla . . . . . . . . . . . . . . 35 Selección de un tamañ o de pantalla para las señales de relación de aspecto 4:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Cambio del brillo en ambo s lados de la pantalla (Máscara lateral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Temporizado r de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Contenido 5 Sp Español Utilización de una contrase ña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Introducción de una contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Cambio de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Reposición de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Inhabilitación de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7 10 Utilización con otros equipos Conexión de un reproduc tor DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Reproducción de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Conexión de un descodific ador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Visualización de la imagen de un de scodificador . . . . . . . . . . . . . 38 Conexión de una videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Reproducción de una videog rabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Conexión de una consola de v ideojuegos o una videocámara . . . . 39 Visualización de la imagen de una consola de videoj uegos o videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 9 Conexión de un amplificador /receptor de AV . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Utilización d e la entrada HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0 Conexión de un equipo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Utilización d e la función i/o link.A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Selección del terminal SCART para uso con i/o link.A . . . . . . . . . 41 11 Utilización del teletexto Utilizació n de las funciones de teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 ¿Qué es teletexto? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Operaciones básicas de telet exto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Encendido y apagado del teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Selección y operación de u na página de teletexto . . . . . . . . . . . . 42 Visualización de páginas secundarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Visualización p anorámica TOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Visualización de páginas de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 12 Información adicional Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Asignaciones de los contactos SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Especificacion es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Información importante para el usuario 01 6 Sp Capítulo 1 Información importante para el usuario Para disfrutar al máx i mo co n este televisor de plasma PureVision PDP- 4270XA de Pioneer, lea primero cuidadosamen te esta información. Con el PureVision PDP-4270XA de Pioneer, u s ted puede estar seguro de disponer de un televisor de plasma de alta calidad, larga duración y alta fiabilidad. Para lo grar imágenes de una calidad excepcional, este televisor de plasma de Pioneer incorpor a un diseño y una construcción de vanguardia, así como tambié n una tecnología muy precisa y avanzada. El televisor de plasma PureVision P DP-4270XA de Pioneer incorpora la más avanzada tecno l ogía de filtro de c olor: Direct Color Filter. Esto mejora la reproduc ción de colores/imagen de estos modelos en comparación co n los modelos anteriores. También eli mina la necesidad de la colocación de un p anel de vidrio físico delante de la pantalla de pl asma, lo que promueve el con t inuo objetiv o de Pioneer de reducir la basura al medio ambiente por el consumo de dispositivos electrónicos, ahora, durante el proces o de fabricació n, y en el futuro, durante el proceso de reciclaje. Durante el curso de su vida útil, la luminosidad del t elevisor de plasma PDP-4270XA de Pioneer se re ducirá muy lentamente, al igual que sucede con todas las pantallas basa das en fósforo (la pantalla de un televisor de tubo tradicional, p or ejemplo). Para disfrutar de imágenes hermosas y brillantes en su televi sor de plasma de Pioneer durante mucho tiempo, lea y siga cuidadosamente los cons ejos de utilización indicados a continuación: Consejos para la utiliz ación Todas las pantallas basadas en fósf oro (incluyendo los televisores de tubo convencional) pueden ser afectadas al mostrar imágenes estáticas durante un largo periodo de tiempo. Los televisores de plasma no so n ninguna exce pción. Los efectos de imagen residual y permanente en la pantalla pueden evitarse toma ndo algunas precauciones básicas. Siguiendo las recome ndaciones listadas a continuación, usted podrá a segurar que su televisor de plasma dure más y ofrezca unos resulta dos más satisfactorios: • Siempre que sea posible, evite vi sualizar frecuentemente la misma imagen o imágenes en movimien to virtualmente f ijas (ej., imágenes con subtítulos o imágen es de videojuegos con partes estáticas). • No visualice teletexto duran te un periodo de tiempo prolongado. • Evite ver durante largos periodos de tiempo la visualización en pantalla corresp ondiente a un descodificador, reproducto r DVD, videograbadora y todos los demás componentes. • Cuando utilice el modo de im agen fija de un televisor, videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro componente, no visualice la mi sma imagen ni haga una pausa dura nte un largo periodo de tiempo. • Las imágenes que tienen áreas muy brillantes y muy oscuras una s junto a otras no deberán visu alizar se durante largos períodos de tiempo. • Cuando visualice imágenes de un a consol a de videojuegos, se recomienda utilizar el modo “JUE GO” d entro de “Selección AV”. Sin embargo, no utilice este m o do durante largos períodos de tiempo. • Después de jugar con una consola de video juegos o de visualizar cualquier imagen fija, lo mejor es ver una imagen en movimiento normal en la p antalla “PANORÁM ICA” o “COMPLETA ” durante un tiempo 3 veces superior al que dura la imagen fija anterior. • Después de utilizar el televi sor de plasma, po nga siempre la pantalla en e l modo “STANDBY”. Consejos para la instalación El diseño del televisor de plasma PureVision PDP-4270XA de Pioneer es muy delgado. Para garantizar la seguridad, tome las medidas apropiada s para montar o instal ar el televisor de plasma de forma que no se caiga en e l caso de p roduc irse vibraciones o algún mo vimiento accidenta l. Este producto deberá instalarse ut ilizando solamente las p iezas y los accesorios diseñados por Pioneer. La utilización de accesorios que no sean el soporte o la mén sula de instalación de Pioneer puede ser la causa de que se produzcan inestabili dad y lesiones. Para realizar una instalación persona lizada, consulte el concesionario a quien adqu irió la unidad. Para garantizar una instal ación correcta de la unidad, ésta deberá ser llevada a cabo por un experto con e xperiencia y bien c u a l i f i c a d o . P i o n e e r n o s e h a r á r e sponsable de los accident es o daños causados al utilizar las piezas y los accesor ios fabricados por otras compañías. Para evitar fallos en el funcionami ento y recalentamientos, asegúrese de que los o rificios de ventilación de l a unidad principal no estén bloqueados al hace r la instalación, para asegurar así u na salida del calor apropia da: • Separe ligeramente la unidad de otros equ i pos, parede s, etc. Para el espacio m ínimo requerido alrede dor del aparato, consult e la página 15. • No instale la unidad en espacios angostos donde la ventilación no sea apropiada. • No tape la unidad c on un paño, etc. • Utilizan do una aspiradora con su potencia de aspir ación ajustada al mínimo, lim pie el polvo acumulado en los orificios de ventilación de los lados y de la parte trasera de la unidad. • No ponga el pro ducto sobre una alfombra o manta. • No deje el producto inclinado. • No vuelva el producto a l revés. La utilización d e la unidad sin la ventilación apropiada puede ser la causa de que la temperatura interna aumente y de que se produzca un fallo en el fu ncionamiento. Cuando la tempera tura ambiental o interna supere cierto valor, la pantalla se ap agará automáticamente para que se enfríen los componentes electrónicos internos y s e impidan situaciones peligrosas. Puede que se produzca un fallo en el funcionamiento debido a: un lugar de instalación inapropi ado o a un ensamblaje, instalación, montaje o funcionamiento incorrec tos de este producto, o a que se han hecho modificacio nes en el mi smo. Sin embargo, Pioneer no se hace responsable de los accidentes o fallos en el funcionamiento que se puedan producir.
Información importante para el usuario 01 7 Sp Español Nota Los efectos típicos y la s características de una pantalla con matriz basada en fósforo y, por lo tanto, no se cubren por las garantías limitadas del fabricante: • Imágenes residuales permanentes en el fósforo del panel. • La existencia de un pe queñísimo número de células de luz inactivas. • Sonidos gene rados por el panel como, po r ejemplo: Ruido del motor del ventilador, y zumbido de l circuito eléctr ico/panel de vidrio Precauc ión • Pioneer no se hace responsable de los daños provenientes de la utilización incorrec ta del producto por el usuario u otras p ersonas, fallos de funcionamiento du rante la utilización, problemas relacionado s con otros componentes, y utilizaci ón del producto, excepto en los casos donde la compañía deba ser responsable. Función de protección del televisor de plasma Cuando imágenes fijas (com o fotos e imágenes de ordenadores) permanecen en la pantalla du rante un período de tiempo prolongado, la pantalla se oscurece ligeramente. Esto ocurre porque la fu nción de protección del televisor de plasma aju sta automáticamente el brillo para proteger la pantalla al detectar imágene s fijas y, por lo tanto, no indica un fallo de funcionamiento. La pantalla se oscurec e cuando se detecta una imagen fija durante aproximadamente tres minutos. Información de defecto de pí xel Las pantallas de plasma visual izan información utilizando píxeles. Los paneles de los televisores de plasma de Pioneer contienen un número muy grande de píxeles. (Dependien do del tamaño del panel, más de 2,3 millones de celdas en el caso de una pantalla de 42 pu lgadas.) Todos los panel es de visualización de Pionee r se fa brican utilizando un nivel muy alto de tecnología de ul tra-p recisión y pasan por un control de calidad individual. En casos raros, puede que algunos píxeles queden permanentemente apagados, o encendidos, resulta ndo en un píxel negro o de color permanentemente fijo en la pa ntalla. Este efecto es común en todo s los televisores de plasma, porque es una conse cuencia de la tecnol ogía. Si los píxeles def ect uosos están visibles en una distan cia de visualización normal entre 2,5 metros y 3,5 metros mientra s se ve una transmisión normal (o sea, no en una tarjeta de prueba, imagen fija o visualización en color simple), póngase en contacto con el revendedor. Si, entretanto, sólo se puede verlos m uy cerca o durante visualizaciones en color simples, es to se considera no rmal para esta tecnología. Rayos infrarrojos El televisor de plasma radia rayos infrarrojos debido a sus características. Dependiendo de cómo se está u t ilizando e l televisor de plasma, los mandos a distanci a de equipos próximos pued en afectarse adversamente, o teléfo nos sin hilo s que utilizan rayos infrarrojos pueden sufrir interferenci as. Si esto es el caso , ponga el equipo en un lugar don de su sensor de mando a distancia no sea afectad o. Interferencia de radio Aunque este producto satisfaga la s especificaciones requeridas, ello emite una pequeña can tidad de ruid o. Al poner equipos como radio AM, ordenador o videograbadora cerca de este producto, tales equipos pueden sufrir interferencias . Si esto ocurre, ponga el equipo afectado lo más distante posible de este producto. Sonido de accionami ento del televisor de plasma La pantalla del televisor de plasma se compone de píxel es extremamente finos y estos píxeles emiten luz de acuerdo con las señales de vídeo recibidas. Este pr incipio puede hacerle oír un sonido de zumbido o zumb ido del circuito eléctrico del televisor de plasma. No fije ítems como etiquetas y cintas al producto. Esto puede causar la de coloración o arañazo de la caja. Cuando no utilice el producto durante un larg o período de tiempo Si no utiliza el p roducto durante un largo período de tiempo, puede que las funciones del producto se afecten adversamente. Encienda y opere el producto ocasionalmente. Condensación La condensación puede formar se en la superficie o dentro del producto cuando se traslada el pr oducto rá pidamente de un lugar frío a un lugar caliente, o inmediatam ente después que se encienda un calentador en una mañana de invier no, por ejemplo. Si hay condensación, no e ncienda el producto. Espere hasta que la condensación de saparezca. Utilizar el producto con condensación puede causar un fallo de funcionamiento . Limpieza de la superfici e de la pantalla y de la superfici e lustrosa de la c aja frontal Al limpiar la su perficie de la pantalla o la super ficie lustrosa de la caja frontal, límpiela suavemente con un paño blan do y seco, con el paño de limpieza suministrado, u otro s paños similares (ej., algodón y franela). Si se utiliza un paño duro o polvoriento, o si se fro ta la pantalla con mu cha fuerza, la superficie de l a pantalla puede arañarse. Si se limpia la superf icie de la pantalla con un paño mojado, las go tas de agua en la superficie pueden entrar e n el producto, lo que podría causar un fallo de funcionamiento. Limpieza d e la caja Al limpiar la caja de este producto, límpiela suavemente con un paño blanco limpio (ej., algodón y fr anel a). Si se utiliza un paño duro o polvoriento , o si se frota la caja co n mucha fuerza, la superfic ie de la caja puede arañarse. La caja de este producto está compuesta en su mayor parte de plástico. No utilice substancias q uímicas como benzina o diluyentes para limpiar la caja. La utilizaci ón de estas substancias químicas puede causar el deterioro de la calidad o extracció n del revestimiento . No expong a el product o a gases o fl uidos voláti les como pesticida. No deje el producto quedarse en c ontacto con productos de caucho o vinilo durante un período de ti empo prolongado. El efecto del plastificante en el plás tico puede causar el de ter ioro de la calidad o extracción del revestimie nto. Si se limp ia la superficie de la caja con un pañ o mojado, las gota s de agua en la superficie pueden entrar e n el producto, lo que podría causar un fallo de funcionamiento.
Información importante para el usuario 01 8 Sp Asideros en la parte tra sera del televisor de plasma No retire los asideros de la part e tras era del televisor de plasma. Al trasladar el televisor de plasma, pida ayuda a otra persona y utilice los asideros instalados en la parte trasera de l televisor de plasma. No traslade el televisor de plasma ag arrando sólo un asidero. Utilice los asideros como se muestra. No utilice los a sideros para colgar el producto cuando instal e o traslade el producto, por ejemplo. N o utilice los asideros para el propósito de evitar que el p roducto caiga. Ruido del motor del ventil a dor La velocidad de rotación del motor del vent ilador de enfriamiento aumenta cuan do la temperatura amb iente del televisor d e plasma se pone alta. Puede que oiga el sonido del motor del ventilador en este caso. Precaución Imagen rem anente del panel La visualización de las mismas imág enes, imágenes fijas por ejemplo, durante un largo periodo de t iempo puede causar el efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos siguientes. Imagen rema nente debida a carga eléctrica remanente Cuando hay patrones de im agen en la pantalla con una luminancia de pico muy alto que duran má s de 1 minuto, puede que se produzca imagen remanente debido a la ca rga eléctrica remanente. Las imágenes remanentes que quedan en la pantalla desapa recerán cuando se visualicen imágenes en movim iento. El tiempo que tardan en desaparece r las imágenes remane ntes depende de la lumin ancia de las imágenes fijas y del tiempo qu e éstas han sido visualizadas. Imagen remanente (imagen reteni da) debido al quemado Evite visualizar continuam ente la misma imagen en el televisor de plasma durante largos periodos de tie mpo. Si se visualiza la misma imagen continuamente durante un largo período de tiempo, o por periodos de tiempo más cortos dura nte varios días, quedará una imagen rem anente permanente en la pantalla debido a que se han quemado materiales fluorescentes. Es posib le que tales imágenes se noten menos si luego se visualizan imágenes en movimi ento, pero no de saparecerán con tinuamente. Nota • Cuando se visualiza una i magen fija, como un menú de programa, durante cinco a diez minu tos, el sistema apaga la imagen automáticamente para evitar daños del qu emado de la pantalla. • Para evitar el quemado de la pantalla, se cambia ligeramente la posición de visu alización automáticamente cua ndo se cone cta la alimentación o se cambia la en trada. Dependiendo del contenido de la emisión, puede que algunas partes de la imagen no queden visibles. Prevención de da ños desde el quemado de la pa ntalla • Se recomienda disfrutar de la visualización de imágenes en pantalla completa, excepto cuando esto pueda resultar en violación d e los derechos de autor (c onsulte la página 35). • La función de ahorro de energía podrá establecerse para ayudar a impedir los daños debidos al quemado de la pantalla (consulte la página 33). Las viviendas privadas en los 25 estados miem bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gr atuitamente sus productos elec trónicos usados en las instalaci ones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto simila r nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párr afo anterior , póngase en contac to con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo esta s instrucciones, se asegurará de que el prod ucto de desecho se som e te a los p r ocesos de tratamiento, re cuperación y reciclaje necesarios, c on lo que se pr evienen los efectos negativos potencia les para el entorno y la salud humana. Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con lo s residuos ge nerales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimient o adecuado de tratamiento, re cuperación y reciclado.
Precauciones de seguridad 02 9 Sp Español Capítulo 2 Precauciones de seguridad La electricidad se utiliza para rea lizar muchas funciones útiles, pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños en las propiedades si no se manipula correctamente. Este producto ha sido diseñado y fab ricado dando la máxima prior idad a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la fo rma correcta puede producir descargas eléctricas y/o un incendio. Para impedir posibles peligros, siga las instrucciones siguientes cuando in stale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la duración de su producto, lea cuidadosamente las instrucciones siguientes antes de utilizarlo. 1. Lea las instrucciones - Antes de ut ilizar el producto deberán leerse y entenderse todas las instrucciones de funcionamiento. 2. Guarde este manual en un lugar segu ro - Estas instrucciones de se gurid ad y operación deben guardarse en un lu gar seguro para futuras consultas. 3. Observe las advertencias - Todas las advertencias del producto y de las instrucciones deberán seguirse al p ie de la letra. 4. Siga las instrucciones - Deberán seguir se todas las instruccio nes de operación. 5. Limpieza - Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA antes de limpiar el producto. Para li mpiar el producto, utilice el paño de limpieza suministrado u otros pa ños blandos (ej., algodón, franela). No utilice productos de limpieza líq uidos ni en aerosol. 6. Accesorios - No utilice accesorios que no hayan s ido recomendados por el fabricante. La utilización de accesorios que no son adecuados puede causar accidentes. 7. Agua y humedad - No utilic e el producto cerca del agua como, por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina, lavadora, piscina y sótano hú medo. 8. Soporte - No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. La colocació n del pro ducto en una base inestable puede ser la causa de que el produc to se caiga, lo que podría causar lesiones graves a personas y tambié n daños al producto. Utilice solament e un carrito, soporte, trípode, mé nsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el prod ucto. Cuando coloque el producto en una pare d, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricant e. 9. Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste deberá moverse con el máximo cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y la superficie del suelo ir regular pueden ser la causa de que el producto caiga del carrito. 10. Ventilación - Los orificios de ventilaci ón y otras aberturas de la caja han sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni bloquee estos orificios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilac ión puede causar recalentamiento y/o reducir la duración del produ cto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar porque las aberturas de ventilación podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado para ser empotrado; no lo coloque en un lugar cerrado como, por ejemplo, u n mueble librería o estantería a menos que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las instrucciones de l fabricante. 11. Fuente de alimentación - Este prod ucto deberá func ionar con la fuente de alimentación especificada en la etiqu e ta de especi ficaciones. Si no está seguro acerca del tipo de alimentación utiliz ado en su hogar, consulte su concesionario o a la compañía abastecedora de electricidad de su localidad. 12. Protección del cable de alimentación - Los cables de alimentación deberán instalarse correctamente para evitar que los pisen las personas o que puedan colocarse objetos pesados encima de ellos. Compruebe los cables en las clavij as de alimentación y donde se enchufan al producto. 13. El televisor de plasma utilizado en es te producto está hecho de cristal. Po r lo ta nto, podr á rom pers e cua ndo e l pro duct o se c aiga o rec iba u n impacto fuerte. En el caso de que se rompa el tele visor de plasma, tenga cuidado para no herirse con las piezas de cristal rotas. 14. Sobrecarga - No sobreca rgue las tomas de CA ni los cables de prolongación. La sobrecarga puede causar un in cendio o una desc arga eléctrica . 15. Entrada de objetos y líquidos - No inserte nunca un objeto en el producto a través de los orificios de ventilación o aberturas. Por el interior del producto circula alta tensión, y la inserción de un objeto puede causar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito en las piezas i n t er n a s . Po r l a m i s ma r a z ó n, n o d e r ra m e a g ua o l í q u id o s e n e l i n t e r io r del prod ucto. 16. Trabajo de servicio - No intente re alizar usted mismo ningún trabajo de servicio en el producto. Quitar las cubiertas puede exponerle a una tensión alta y a otras condiciones peli grosas. Para realizar trabajos de servicio, póngase en contacto con personal de servicio cualific ado. 17. Reparaciones - Si se produce cual quiera de las condiciones indicadas a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y solicite al personal de servicio cualific ado que lleve a cabo las reparacion es. a. Cuando el cable de ali me ntación o su clavija estén estropeados. b. Cuando se derrame líquidos en el producto o hayan caído objetos en su inte rior. c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua. d. Cuando el producto no funci one correctamente como se describe en las instrucciones de operación. No toque otros controles que no sean los descritos en las instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de los controles que no se describen en las instrucciones puede causar daños, que a menudo requieren el trabajo exhaus tivo de un técnico cualificado. e. Cuando el producto se haya caído o estropeado. f. Cuando el producto muestre una c ondición anormal. Cualquier anormalidad que se note en el producto indicará que éste necesita ser reparado. 18. Piezas de reemplazo - En el caso de que el producto necesite piezas de reemplazo, asegúrese de que el person al de servicio utilice las piezas especificadas por el fabricante, o aquellas que tengan las mismas características y rendimiento qu e las piezas originales. La utilización de piezas no autorizadas puede caus ar un incendio, descarga eléctrica y/o otros peligros. 19. Comprobaciones de seguridad - Al fi nalizar el trabajo de servicio o el trabajo de reparación, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para asegurar que el producto se encuentre en condiciones de funcionamiento apropiadas. 20. Montaje en pared o techo - Cuando monte el producto en una pared o en el techo, asegúrese de instalar lo según el método recomendado p or el fabricante. 21. Fuentes de calor - Mantenga el producto alejado de las fuentes de calor tales como radiadores, estu fas y otros productos que generen calor (incluyendo ampl ificadores). 22. Desenchufe el cable de alimentaci ón de la toma de CA antes de instalar los altavoces. 23. No exponga nunca el televi sor de plasma a impactos fuertes como, por ejemplo, chocándolo contra otros objetos. La pantalla puede romperse, lo que podría causar un incendio o lesiones personales. 24. No exponga el televisor de plasma a la luz directa del sol por un largo período de tiempo. Las características ópticas del panel de protección frontal cambiarán, lo que causará la decoloración o alabeo del panel. 25. El televisor de plasma pesa aproximadamente 31,5 kg. Como el producto tiene una profundidad pequ eña y es inestable, desempaque, traslade e instale el producto con por lo menos una persona más y utilice los asideros.
Precauciones de seguridad 02 10 Sp Precauciones relacionadas con la instalación Observe las precauciones siguientes cuando insta le con cualesquiera ítems como el soporte opcional. Cuando utilice el soporte opciona l, ménsulas o componentes equivalentes • Solicite la instalac ió n a su revendedor. • Asegúrese de utilizar los pernos suministrados. • Para los de talles, consulte e l manual de instrucc iones que acompaña el soporte opcional (o co mponentes equivalentes). Cuando utilice otro s componentes • Consulte su revendedor. • Los seis agujer os de monta je sigu ientes pueden utilizarse pa ra la instalación: Vista trasera Vista lateral Precaució n • Asegúrese de utilizar cu atro o más agujeros de montaje simétricos a la s líneas medianas ver tical y horizonta l. • Utilice tornillos M8, de 12 mm a 18 mm de profundidad desde la superficie de mo ntaje del televisor de plasma. Ve a la vista lateral arriba. • Tenga cuidado de no bloquear la a b ertu ra de ventilación en la parte trasera del televisor de plasma. • Asegúrese de instalar el televi sor de plasma en una superficie plana, porque co ntiene un cristal. • Los agujeros de tornillo diferentes de los indicados arriba se utilizan sola mente para los produc tos especificados. No los utilice nunca para el montaje de productos no especificados. Nota • Recomendamos fuertemente que utilice los productos de montaje opciona les de Pioneer . • Pioneer no se hace responsable de cualesquier lesiones personales o daño s del producto re sultantes de la utilización de componentes de montaje diferentes de los productos opcionales de Pioneer. Línea mediana Línea mediana Agujeros de montaje Agujeros de montaje Super ficie de montaje T elevisor de plasma T ornillo M8 12 mm a 18 mm Ménsula de montaje (o componente equivalente)
Accesorios suministrados 03 11 Sp Español Capítulo 3 Accesorios suministrados Compruebe que todos los siguien t es accesorios estén en la caja. Cable de ali mentación Se suministra solamente el cabl e de alimentación aprop iado a su país o región: Mando a distancia Pilas de tamaño AA x 2 Núcleo de ferrita Enlace de cable (para núcleo de ferrita) Abrazaderas rápidas x 3 Abrazaderas de cuentas x 3 Paño de limpieza T arjeta de garantía Manuales de instrucciones x 2 Llave he xagonal ( T amaño diagonal: 6 mm) Para Europa, excepto Reino Unido y República de Irlanda Para Reino Unido y República de Irlanda
Nombres de los componentes 04 12 Sp Capítulo 4 Nombres de los componentes Televisor de plasma (vista frontal) 1 Botón POWER 2 Indicador POWER ON 3 Indicador STANDBY 4 Indicador SLEEP 5 Sensor de mando a dist ancia 6 Botón STANDBY/ON 7 Bot INPUT 8 Botones VOLUME /– 9 Botones CHANNEL /– 10 Terminal PHONES (auriculares) 11 Terminal INPUT 4 (S-VIDEO) 12 Terminal INPUT 4 (VIDEO) 13 Terminal INPUT 4 (AUDIO) 5 1 SLEEP ON S T ANDBY PO WER 4 3 2 INPUT 4 6 8 9 7 10 12 11 13 Lado Parte frontal Visto del lado de abajo de la pantalla Visto de la parte frontal de la pantalla Lado
Nombres de los componentes 04 13 Sp Español Televisor de plasma (vista trasera) 1 Terminal AC IN 2 Terminal INPUT 3 (HDMI) 3 Terminal RS-232C (se usa para la configuración de fábrica) 4 Terminal de entrada ANT (an tena) 5 Terminal INPUT 1 (SCART) 6 Terminal INPUT 2 (SCART) 7 Terminal INPUT 3 (SCART) 8 Terminal INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P B , P R ) 9 Terminales AUDIO OUTPUT 3 3 2 4 5 6 7 8 9 1 Parte trasera
Nombres de los componentes 04 14 Sp Mando a distancia Opere el mando a distancia apuntá ndolo al televiso r de plasma. 1  Conecta la a limentación del televisor d e plasma o la pone en el modo de espera. 2 INPUT Selecciona una fuente de entrada del televisor de plasma. (Entrada 1, Entrad a 2, Entrada 3, Entrada 4) 30 - 9 Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal. Modo de teletexto: S elecciona una página. 4 p y Modo de entrad a de TV/equipo externo: Visualiza la inform ación de canal. Modo de ent rada de DTV: Visualiza la in formación del rótulo. 5P / P – Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal. w /x Modo de teletexto : Selecciona una página. 6 g Ajusta el modo múltiplex de sonido. 7 RETURN Restaura la pantalla del men ú anterior. 8 ///  Seleccion a un ítem deseado en la pan t alla de configuración. ENTER Ejecuta un comando. 9 Color (ROJO/VERD E/AMARILLO/AZUL) Modo de teletexto : Selecciona una página. 10 [ Modo de entrada de TV/equipo ex terno : Salta a la página de subtítulos de teletexto. 11 k Visualiza caracteres ocultos. 12 f Modo de entrada de TV/equipo exte rno: Selec ciona el tamaño de la pantalla. v Modo de tel etexto: Cambia las imágenes de teletexto. (completa/ mitad superior/mitad inferior) 13 d Modo de entrada de TV/equipo exte rno: Con g e l a un fotograma de una imagen en movimiento . Pulse de nuevo para cancelar la func ión. Modo de teletexto : Detiene la actuali zación de páginas de teletexto. Pulse de nuevo para cancelar el modo de retención. 14 i / i – Ajusta el volumen. 15 e Silencia el sonido. 16 HOME MENU Modo de entrada de TV/equipo exte rno: Visualiza la pantalla de menú. 17 m Seleccion a el modo de teletexto ((To d as las imágenes de TV, to das las imágenes de TEXTO, imágenes de TV/TEXTO). 18 l Modo de teletexto: Visualiza una pá gina de índice para el formato CEEFAX/FLOF. Visualiza una página Pan orámica TOP para el formato TOP. 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 5
Preparación 05 15 Sp Español Capítulo 5 Preparación Instalación del televisor de plasma Ubicación • Evite la luz directa del so l. Mantenga la ventilación adecuada. • Como el televisor de plasma es pesado, asegúrese de pedir la ayuda a otr a persona al tras ladarlo. Precauc ión • Si no deja espacio suficiente sobre el televisor de plasma, éste no recibirá la ventilación adecua da y no funcionará correctamente. Nota • Permita un espacio suficiente alre dedor de las p artes superior y trasera al instalar, para asegurar la venti lación alrede dor de la parte trasera. Precauc ión Ambiente de funcionamiento Temperatura y humedad del ambiente de funcionamiento: 0 ºC a 40 ºC; menos de 85 % RH (orificios de ventilación no bloqueados). No instale esta unidad en un área ma l ventilada, o en lugares expuestos a alta hum edad o luz directa del sol (o luz artifi cial fuerte). Traslado del televisor de plasma Cuando instale en una estantería, etc ., sostenga el televisor de plasma como se muestra a continuación. Más de 50 cm Más de 10 cm
Prepar ación 05 16 Sp Prevención de caída del televisor de plasma Después de instalar el soporte, as egúrese de tener especial cuidado para asegurar que el tel evi sor de plasma no caiga. Estabilización en una mesa o piso Estabilice el televisor de plasma com o se muestra en el diagrama utilizando tor nillos que están disponi bles en el comercio. Nota • Para estabilizar el televisor de pl asma en una mesa o en el piso, utilice tornillos con un diámetro nom inal de 6 mm y con por lo menos 20 mm de largo. Precauc ión • Siempre se de be utilizar una mesa o un área del piso con resistencia adecuada para soportar el televisor de plasma. Dejar de hacer esto podría resultar en lesiones personales y dañ o s físicos. • Al instalar el televisor de plas ma, tome las medidas de seguridad necesarias para evita r que la pantalla caiga o se vuelque en caso de emergencias, como en terremotos o accidentes. • Si no toma estas precauciones, el televisor de plasma podr ía caer y causar lesiones. • Los tornillos, ganc hos, cadenas, y otros accesorios que se utilice para fijar el televisor de pla s ma para prevenir que se vuelque varían de acuerdo co n la composición y espesor de la superficie donde se instala la pantalla. • Seleccione los tornillo s, gancho s, cadenas y ot ros accesorios adecuados después de insp eccionar la superficie cuidadosamente para determinar su espesor y composición, y después de consultar un instalador profesional si fuese necesario. Utilización de una pared para la estabilización 1 I n stale los pernos (ganchos) de prevención de queda en el televisor de plasma. 2 Utilice cuerdas fuertes para estabilizarlo apropiada y firmemente en una pared, pi lar u otro elem ento robus to. Realice este trabajo de la mi sma manera en los lados izquierdo y derecho. Utilice ganchos, c uerdas y accesori os que se encuentran disponibles en el comercio. Gancho recomendado : Diámetro nominal de 8 mm y largo de 12 mm a 15 mm Instalación/extracción del soporte Pioneer Precaució n • Un televisor de plasma de 42 pulgadas pesa aproximadamente 31,5 kg, tiene poca profundidad, y es inestable. Por lo tanto, por lo menos dos personas deben m ontar e instalarla. Extracción del soporte 1 A fl oje y saque los dos pernos de instalación (1) utiliz ando la llave hexagon al suministrada. 20 mm mín. 6 mm 9 mm a 15 mm M8 1. Gancho 2. Cable Accesorio 12 mm a 15 mm Pernos de instalación (1) (M8 x 30 mm: pla teado)
Preparación 05 17 Sp Español 2 Afloje y saque l os dos pernos de instalación (2 ) utilizando la llave hexagon al suministrada. 3 Extraiga el televisor de plasma del soporte. • Asegúrese de guardar los pernos de instalación (1) y (2) extraídos, ya que tendrá que reutilizarlo s cuando instale nuevamente el soporte en el televisor de plasma. Nota • Asegúrese de instalar lo en una ubicación plana y estable. Reinstalación del soporte 1 A j uste las columnas de apoyo del soporte en la parte inferior del televisor de plasma como se indica por las flechas y, a continuaci ón, insértelas lenta y verticalm ente. • Tenga extremo cuidado en no insertar las columna s de apoyo del soporte en cualquier parte del televisor de plasma que no sea una ranura de inserción del sopor te. Hacer esto puede dañar el panel del televisor de plasma o sus ab erturas, o alabear el soporte. 2 Instale el televisor de plasma en los puntos indicados por las flechas, y apriete los pernos de i nstalación (2) firmemente utilizando l a llave hexagonal s uministrada. 3 Apriete firmemente los pernos de instalación (1) utilizand o la llave hexagon al suministrada. Nota • Asegúrese de in stalarlo en una ubicación plana y e stable. • Inserte los tornillos en los agujer os verticalmente y no apriételos con mucha fuerza. Pernos de instalación (2) (M8 x 60 mm: pla teado) Alinee los soportes de la columna con la parte inferior del televisor de plasma como se indica en el diagrama adjunto. Pernos de instalación (2) (M8 x 60 mm: pla teado) Pernos de instalación (1) (M8 x 30 mm: pla teado)
Prepar ación 05 18 Sp Conexiones básicas Conexión de la antena Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena ex terior. A continuación se explica brevemente los tipos de cone xiones que se utilizan para un ca ble coaxial. • Conecte el cable coaxial de 75 ohmios (dispo nible comercialmente) al termi nal ANT (antena). Cable de antena (disponible comercialm ente) Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75 ohmios con un a clavija estándar DIN45325 (IEC169 -2), enchúfela al terminal de antena en la parte trasera del televisor de plasma. Nota • Si la antena no e s tá con ectada correctamente, puede que la calidad de recepción no sea bu ena. Si las imágenes no se visualizan correctamente, verifiqu e si la conexión de la antena está correcta o no. Encaminamiento de los cables Utilice las a brazaderas rápidas co m o sea necesario para encaminar los cables de conexión. Los diagramas a continuación mu estran la ubicación de los agujeros en la pa rte trasera del televisor de plasma. Fijación y extra cción de las abrazaderas rápidas Inserte [1] en el agujero apropia do en la parte trasera del televisor de plasma , y meta [2] en la parte trasera de [1] para fijar la abrazader a. • Las abrazaderas rápidas está n diseñadas para que no se deshagan fácilmente una vez que es tén en posición. Por lo tant o, fíjelas cuidados amente. • Utilice alicates para girar la abrazadera 90º, tirándola hac i a fu era. La abrazadera puede deteriorarse con el paso del tiempo y estrope arse si se reti ra. • Tenga cuidado en n o sujetar ningún cabo de conexión a esfuerzos. Nota • Utilice las abrazaderas rápidas como sea necesario. Fijación del núcleo de ferrita Para ayudar la prevención con t ra ru idos, fije el núcleo de ferrita suministrado al extremo del conector del cable de alimentación como se muestra. Utilice el enlace de cable su ministrado para prevenir que el núcleo de fer rita deslice en el cable. 3 Clavija estándar DIN45325 (IEC169-2) Cable coaxial de 75 ohmios (cable redondo) (disponible comercialmente) 1 2 1 2 3 4 Núcleo de ferrita Enlace de cable Cable de alimentación de CA A la toma de corriente Lo más cerca posible
Preparación 05 19 Sp Español Nota • Desenchufe el cable de alimenta ción de la toma de corriente cuando no planee utilizar el tel evisor de plasma durante un largo período de tiempo. Conexión de cable de alimentación Preparación del m ando a distancia Instalación de las pilas 1 Abra la tapa del comp artimiento de las pilas. 2 Instale las dos pilas de ta maño AA mientras inserta sus extremos de polarid ad negativa (–) primero. Ponga las pilas con sus terminales correspondientes alineados con los indicadores ( ) y (–) en el compartimiento de las pilas. 3 Cierre la tapa del comp artimiento de las pilas. Precauc ión La utilizac ión incorrecta de las pi las puede causar fuga s del electrólito o una explosión. Asegúrese de seguir las instrucciones a continuación. • Cuando reemplace las pila s, utilice pilas de manganeso o alcalinas. • Ponga las pilas con sus termin ales correspondientes alineados con los indicadores ( ) y (–). • No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes tienen también características dife rentes. • No mezcle pilas usadas con nue vas. Mezclar pilas usadas con nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o causar fugas del ác ido en las pilas viejas. • Retire las p ilas tan pronto como se agoten. La fuga de electrólito de las pilas puede causar e rupciones en la piel. Si encuentra cualquier fu ga de ácido, limpie co mpletamente con un paño. • Las pilas suministradas con este producto pueden durar menos de lo esperado debido a las condiciones de almacenamiento. • Si no fuera utilizar el mando a di stancia durante un largo período de tiempo, retire las pilas del mando a distancia. • AL DESCARTARSE DE PILAS USADAS, CUMPLA CON LOS REGLAMENTOS GUBERNAMENTALES O CON L AS LEYES PÚBLICAS RELACIONADAS CON EL MEDIO AMBIENTE APLICABLES EN SU P AÍS/REGIÓN. Rango de operación del mando a distancia Opere el mando a distanc i a apu ntándolo al sensor de mando a distancia ( t ) ubicado en la derecha inferi or del panel frontal de l televisor de plasma. La distancia de sde el sensor de m ando a distancia debe estar dentro de 7 m, y el ángulo relativo al sensor debe estar dentro de 30 grados en la dirección derecha, izqu ierda, hacia arriba, o hacia ab ajo. Europa, excepto Reino Unido y República de Irlanda Reino Unido y República de Irlanda Cable de alimentación Vista trasera 30 º 30 º Sensor de mando a distancia 7 m
Prepar ación 05 20 Sp Precauc ión • No exponga el mando a distancia a impactos. Además, no exponga el mando a distan cia a líquidos, y no lo ponga en un áre a con alta hum edad. • No instal e ni ponga el mand o a distancia bajo la luz directa del sol. El calor puede deformar la unida d . • Puede que el mando a distancia n o funcione correctamente si el sensor del mando a distanci a del te levisor de plasma está bajo la luz directa del sol o bajo una ilumin ación intensa. En este caso, cambie el ángulo de la il uminación o del televisor de plasma, u opere el mando a distanc i a más c erca del sensor de mando a distancia. • Cuando existe cualquier obstácu lo entre el mando a distancia y el sensor de mando a distanci a, pu ede que el mando a distancia no funcione. • A medida que las pilas se agotan, el man do a distancia puede funcionar de ntro de una distancia más corta de sde el sensor de mando a distancia. Reemplace las pilas por un juego de pilas nuevas lo más rápido posible. • El televisor de plasma emite ra yos infrarrojos muy débiles desd e su pantalla. Si hay u n equipo operado por mando a distancia de rayos infrarr ojos, como una videogra badora, en las proximida des, puede que tal equipo no reciba los comandos de su mando a distancia correctamente o mism o no reciba ning ún comando. Si esto ocurre, coloque el equipo en un lugar lo más distante posible del televisor de plasma. • Dependiendo del entorno de instal ación, los rayos infrarrojos del televisor de plasma pueden no pe rmitir que este sistema reciba correctamente los comandos del mando a dista ncia, o pueden acortar la distancia permisi ble entre el mando a dista ncia y el sensor del mando a distan cia. La intensidad de los r ayos infrarrojos e mitidos de la pantalla di fiere, dependiendo de la s imágenes visualizadas en la pantalla.
Contemplación de TV 06 21 Sp Español Capítulo 6 Contemplación de TV Importante • Antes que ver los canales de emisió n, debe configurar el sintonizador de TV inc orporado. Consulte la Configuración de los canales de TV en la página 25 para saber cómo hacer esto. Encendido • Para encender el sistema, pulse POWER en l a izquierda inferior de la parte fronta l del televi sor de plasma. O indicador POWER ON se enciende en azul. • Para poner el sistema en el modo de espera, pu lse  en el mando a d istancia o STANDBY/ON en el p anel de control del televisor de plasma en el lado derecho. El indicador STANDBY se enciende en rojo. • Luego, puede encender el sistema nuevamente pulsan do  o 0 a 9 en el mando a distan cia o STANDBY/ON en el televisor de plasma. Si pulsa 0 en el mando a distancia, se visualizan las imágenes de la fuente INPUT 1 . Si pulsa 1 a 9 , se visualizan las imágenes de TV. • También puede pulsar POWER en el televisor de plasma para apagar el sistema. Sin embargo, no puede encender nueva mente el sistema pulsando los botones en el mando a distancia o STANDBY/ON en el televisor de plasma. Nota • Cuando el sistema está en el modo de es pera, el flu jo de alimentación principal se corta y el sistema no queda totalmente operacional. Sin embargo , un pequeño flujo de energía alimenta el sistema para mantenerlo li sto para el f uncionamiento. • Si no planea utilizar e l televisor de plasma durante un largo período de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. Indicadores de estado del televisor de plasma La tabla a continu ación muestra el estado de operación del televisor de plasma. Puede verificar el es tado actual del sistema con los indicadores en el televisor de plasma. Para casos diferen t es de los de arriba, consulte Solución de pr oblemas en la página 44. Cambio de canales Utilice el mando a distan cia en el panel de control en el lado derecho del televisor de plasma para cambia r los canales. Estado de los indicadores Estado de l sistema POWER ON STANDBY El cable de alimentación del televisor de plasma ha sido desenchufado. O, el cable de ali mentación del televisor de plasma ha sido conecta d o, pero el bo tón PO WER está desactivado o el televisor de plasma está apagado. El sistema está encendido. El sistema está en el modo de espera. 8 AAA ESTÉREO 10:00 ESTÁNDAR COMPLETA Visualización del canal
Contemplación de TV 06 22 Sp Utilización de P / P– del mando a distancia •P u l s e P para au mentar el número del canal. •P u l s e P– para dism inuir el número del canal. Cuando esté viendo in formación de teletexto: •P u l s e P para aumentar e l número de la página. •P u l s e P– para disminuir el número de la página. Consulte t ambién Utilización de l as funciones de teletexto en la página 42. Nota •L o s b o t o n e s CHANNEL /– en el televisor de plasma fu ncionan de la misma forma que P / P– . •L o s b o t o n e s P / P– no pueden captar los canales que han sido configurados para omisión. Para la omisió n de canales, consulte los pasos 13 y 14 en Configuración manual de los canale s de TV analógic os en la página 25. •L o s b o t o n e s P / P– no pueden captar los canales que han sido configurados como fa voritos. Para el registro de canales favoritos, consulte los pasos 13 y 14 en Configuración manual de los canales de TV analógicos en la página 25. Utilización de 0 a 9 en el mando a distancia • Seleccione los canales direct amente pulsando los boto nes 0 a 9 . Por ejemplo: Para seleccio nar el canal 2 (canal de 1 dígito), pulse 2 . Para seleccionar el can al 12 (canal de 2 dígitos), pulse 1 y, a continuación, 2 . Cuando esté viendo in formación de teletexto: • Visualice una página direc tamente, que tenga un número de página de 3 dígitos de 100 a 899, pulsando los botones 0 a 9 . Consulte ta mbién Operaciones bási cas de teletexto en la página 42. Nota • Cuando pulse 0 en el modo de espera, el sistema se enciende y se visualizan las imágenes de la fu ente INPUT 1. O, cuando pulse cualquier botón de 1 a 9 , se visualizan las imágenes de TV. Sintonización de sus canales favoritos Si ha registrado sus canales favori tos, seleccionar los canales de la lista registrada puede ser la manera más fácil de sintonizarlos. Nota • Puede registrar hasta 16 canale s analógicos como sus canales favoritos. Para el registro, consulte los pasos 13 y 14 en Configuración manual de l os canales de TV analógicos en la página 25. 1 Mientras ve un pro grama, pulse ENTER para llamar la lista de canales favoritos. 2 Seleccione un canal favorito para sintonizar ( / , / y, a continuaci ón, ENTER). •P u l s e RETURN para salida de la Lista de canales favoritos. Cambio del volumen y sonido Utilice el mando a distan cia en el panel de control en el lado derecho del televisor de plasma para ajustar el volumen. Utilización de i / i – del mando a distancia • Para aumentar el vol umen, pulse i . • Para disminuir el vo lumen, pulse i – . • VOLUME /– en el televisor de plasma f unciona de la misma forma que i /i – . 01 02 03 04 05 06 07 08 ********** **** **** **** **** **** **** **** 09 10 11 12 13 14 15 16 ********** **** **** **** **** **** **** **** Fav oritos Ajuste del volumen
Contemplación de TV 06 23 Sp Español Utilización de e del mando a distancia •P u l s e e para silenciar el sonido. e aparece en la pantalla. •P u l s e e de nuevo o i para restaurar el sonido. Cambio del canal de audio de emisión Dependiendo de la emisión, pu ede cambiar el canal de audio. •P u l s e  - para cambiar el canal de audio. En la tabla a continuación se muestran los canales de audio disponibles por el tipo de audio de emisión. Nota • En cada modo múltiplex de sonido seleccionado, uti lice el botón  - para camb iar la visualización depen d iend o de las señales de emisión que están sien do recibidas. • Una vez que el modo MONO esté seleccionado, el sonido permanece monofónico aun cuando el sistema reciba una emisión en estér eo. Debe cambiar el modo de vuelta al modo  o  si desea escuchar el sonido esté reo de nuevo. • Seleccionar un mo do múltiplex de sonido mientras la fuente de entrada es INPUT 1 a 4 no cambia el tipo de sonido. En este caso, el sonido se determina por la fuente de vídeo. Congelamiento de imágenes Utilice el p rocedimiento siguient e para captura r y congelar un fotograma de una imagen en mo vimiento que esté viendo. Importante • Visualizar una imagen e s tática durante un largo período de tiempo, o por períodos má s cortos durante varios días, puede resultar en la retención de imagen. •P u l s e d . Una imagen f ija aparece en la pantalla derec ha mientras se visualiza una imagen en movimiento en la pa ntalla izquierda. •P u l s e d de nuevo para cancelar la función. Nota • Cuando esta función no está disponible, aparece un mensaje de advertencia. Silenciamiento Modo  Modo  Modo MONO I II MONO 1 AAA NICAM ESTÉREO 10:00 1 AAA NICAM ESTÉREO 10:00 1 AAA MONO 10:00 2 BBB NICAM I 10:00 2 BBB NICAM II 10:00 2 BBB MONO 10:00 3 CCC NICAM MONO 10:00 3 CCC NICAM MONO 10:00 3 CCC MONO 10:00 4 DDD ESTÉREO 10:00 4 DDD ESTÉREO 10:00 4 DDD MONO 10:00 5 EEE DUAL I 10:00 5 EEE DUAL II 10:00 5 EEE MONO 10:00 6 FFF MONO 10:00 6 FFF MONO 10:00 6 FFF MONO 10:00 Emisiones NICAM Emisiones A2 Estéreo Bilingüe Mono Estéreo Bilingüe Mono Configuración MONO   Imagen normal Imagen fija
El menú principal 07 24 Sp Capítulo 7 El menú principal Resumen del menú principal Utilización del menú principal A c o n t i n u a c i ó n s e d e s c r i b e e l p r o c e d i m i e n t o t í p i c o p a r a c o n f i g u r a r l o s menús. Para los procedimientos rea les, consulte las páginas apropiadas que describen las funcio nes individuales. 1 Pulse HOME MENU. 2P u l s e / para seleccionar un ítem de menú y, a continuación, pulse ENTER. 3 R ep ita el paso 2 hasta que acceda al ítem de submenú deseado. El número de niveles de menú difi ere dependiendo de lo s ítems de menú. 4P u l s e / para seleccionar una op ción (o parámetro) y, a continuación, pulse ENTER. Para algunos ítems de menú, pulse / en lugar de / . 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Puede volver a los niveles de menú superiores pulsando R ETURN . Menú prin cipal Ítem Página Imagen Selección AV 28 Contraste 28 Brillo 28 Color 28 Matiz 28 Nitidez 28 Ajuste profesional 28 – 31 Reponer 28 Sonido Agudos 32 Graves 32 Balance 32 Reponer 32 FOCUS 32 Surround fr ontal 32 Control de la alimentación Ahorro de energía 33 Apagado: sin señal 33 Apagado: sin operación 33 Temporizad or de apagado – 36 Opción Posición 34 Tmño. Auto. 35 Modo 4:3 36 Máscara lateral 36 Entrada HDMI 40 Modo activo 34 Sistema de color 34 Selector de entrada 34 Configuración Instalación auto. 25 Config. TV analógica 25 i/o link.A 41 Contraseña 36, 37 Idioma 27
Configuración 08 25 Sp Español Capítulo 8 Configuración Configuración de los canales de TV En esta sección se describe cómo busc ar y configurar automáticamente los canales de TV. Utilización de la autoconfiguración Cuando se enciende el televisor de plasma por primera vez tras la compra, se inicia la autoconfiguración inicial. Puede c onfigurar automáticamente el idioma, país y canales en operaciones sucesivas. 1 Seleccione “Idioma” ( / ). 2 Seleccione un idioma ( / ). Puede seleccionar entre 16 idiomas: inglés, alemán, francés, italiano, español, holandés, sueco, p ortugués, griego, finlandé s, ruso, turco, noruego, dinamarqués, ch eco y polaco. 3 Seleccione “País” ( / ). 4 Seleccione un país ( / ). 5 Seleccione “Iniciar” ( / y, a co ntinuación, ENTER). La instalación automátic a comienza automáticamente. • Para salir d e la instalación auto mática en progreso, pulse RETURN . Nota • Puede inic iar la instalación automá tica a partir del menú pr incipal después de trasladarse para otro país, por ejemplo. An tes de iniciar la in stalación automática, real ice los pasos a continuac ión: Pulse HOME MENU , seleccione “Configur ación” ( / y, a continuación, ENTER ), y, a continuació n “Instalación auto.” ( / y, a continuación ENTER ). La pantalla de introduc ción de contraseña aparece. Introduzca la con t raseña de 4 dígitos utilizando lo s botones 0 a 9 . • Si no se encuentra nin gún canal, compruebe las conexiones d e la antena y, a continuación, intente de nuevo la autoconfiguración. Configuración manual de los canales de TV analógicos Utilice la función Ajuste ma nual para configurar manualmente lo s canales de TV. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Config. TV analógica ” ( / y, a continuación, ENTER). La pantalla de introducción de c ontraseña aparece. Introduzca la contraseña d e 4 dígitos utilizando lo s botones 0 a 9 . Para la contras eña, consulte Utilización de una contrase ña en la página 36. 4 Seleccione “Ajuste manual” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “Introdu cción programas” ( / ). 6 Seleccione un número de programa ( / ). Puede seleccionar de 1 a 99. 7 Seleccione “Búsqueda” ( / ). 8 Introduzca una frecuencia util izando los botones 0 a 9 y, a continuaci ón, ENTER. También puede pulsar / para introducir una frecuencia . 9 Seleccione “Sistema” ( / ). 10 Seleccione un sistema de sonido ( / ). Puede seleccionar en tre “B/G”, “D/K”, “I”, “L” y “L’ ”. Instalación auto. País Idioma Instalación Español Austria Iniciar Ajuste manual Búsqueda Sistema Introducción programas Sistema de color Memorizar Sinton. RN Bloqueo infantil Descodificador 42.75MHz B/G Auto Apagado Ve r Encendido No 1 B/G Auto 1 42.75MHz Ajuste manual Búsqueda Sistema Introducción programas Sistema de color 42.75MHz Auto No 1 B/G Búsqueda Sistema Introducción programas Sistema de color Memorizar
Configuración 08 26 Sp 11 Seleccione “Sistema de col or” ( / ). 12 Seleccione un sistema de color ( / ). Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “SECAM ” y “4.43NTSC”. 13 Seleccione ”Memorizar” ( /  ). 14 Seleccione ”Sí”, ”Sí (L istado)”, o ”No” ( / ). 15 Pulse HOME MENU para salir del menú. • Alternativamente, para c onfigurar otro canal, repita los pasos de 6 a 14 . Nota • El procedim iento anterior transfiere y con figura la información de l canal selec cionado al equi po de grabación conectado, como una videograbadora o grabadora DVD/HDD (DVR). • El ajuste manual también le permite hacer selecc iones para “Sinton. RN”, “Bloqueo infantil” y “Descodificador”. Consulte Reducción de rui do de vídeo , Configuración del bloqueo i nfantil y Selección de un terminal de en trada para el descodificador . Reducción de ruido de vídeo Para los canales individuales, pued e especificar si el televisor de plasma debe reducir el ruido de vídeo dependiendo de los ni veles de las señales de transmisión. 1 R epita los pasos de 1 a 6 descrit os en “Co nfiguración manual de los canales de TV analógicos”. Después d e seleccionar un ca nal (utilizando la entr ada de programa), realice los siguientes pasos: 2 Seleccione “Sinton. RN” ( / ). 3 Seleccione “Encendido” o “Apa gado” ( / ). 4 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Puede que esta función no obtenga u n resultado satisfactorio, dependien do de las condicione s de las señales de transmisión. • Cuando utilice un descodific ador con un terminal de descodifica dor seleccionado, pu ed e que esta función no obtenga un buen result ado. Configuración del bloqueo infantil El bloqueo infantil im pide la sintonización y contemplació n de canales de TV seleccionados. 1 R epita los pasos de 1 a 6 descrit os en “Co nfiguración manual de los canales de TV analógicos”. Después d e seleccionar un ca nal (utilizando la entr ada de programa), realice los siguientes pasos: 2 Seleccione “Bloqueo infantil” ( / ). 3 Seleccione “Bloquear” ( / ). • La selección cambia entr e “Ver” y “Bloquear”. 4 Pulse HOME MENU para salir del menú. Selección de un terminal de entrada para el descodificador Si ha conectado un descodificado r, seleccione un terminal de entrada para el descodificador (ENTRADA1). 1 R epita los pasos de 1 a 6 descrit os en “Co nfiguración manual de los canales de TV analógicos”. Después d e seleccionar un ca nal (utilizando la entr ada de programa), realice los siguientes pasos: 2 Seleccione “Descodificador” ( / ). 3 Seleccione “ENTRADA1” ( / ). 4 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Con “Apagado” (selección predet erminada) seleccionado, no se puede ver ninguna imagen del descodificad or. Ítem Descripción Sí Puede selecc ionar el canal utilizando P / P– . Sí (Listado ) Seleccione esta opción para registrar el canal como su canal favorito. Puede seleccionar el canal utilizando la Lista de canales favoritos y P / P– . No No puede se leccionar el canal utilizando P / P– . 42.75MHz No B/G Auto Búsqueda Sistema Sistema de color Memorizar B/G Auto Sistema Sistema de color Memorizar Sinton. RN Bloqueo infantil Ve r Encendido Sí Auto Sistema de color Memorizar Sinton. RN Bloqueo infantil Descodificador Apagado Ve r Encendido Sí Sinton. RN Bloqueo infantil Descodificador Apagado Encendido Bloquear Sinton. RN Bloqueo infantil Descodificador Encendido ENTRADA1 Bloquear
Configuración 08 27 Sp Español Etiquetado de canales de TV Puede nombr ar los canales de TV que ha con figurado, utili zando hasta cinco caracteres. Esto puede ayudar le a identificar fácilmente los canales durante las selecciones. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Config. TV an alógica” ( / y, a con tinuación, ENTER). La pantalla de introducción de con t raseña a parece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizan do los botones 0 a 9 . 4 Seleccione “Etiqueta” ( / y, a continuaci ón, ENTER). 5 Seleccione “Introdu cción programas” ( / ). 6 Seleccione un número de programa ( / ). Puede seleccionar de 1 a 99. 7 Seleccione “Etiqueta” ( / y, a continuaci ón, ENTER). El cursor se desplaza al segundo carácter. 8 Seleccione el primer carácter ( /// y, a continuación, ENTER). • El cursor se desplaza al segundo carácter. 9 R ep ita el paso 8 para intr oducir hasta cinco caracteres. • Para corregir los caracteres in troducidos, seleccione [ ] o [  ] en la pantalla y, a c ontinuación, pulse ENTER . El cursor se desplaza al carácter precedente o subsiguiente . • Para corregir el caráct er actual, seleccione [Delete] en la pantalla y, a continuación, p ulse ENTER . • Para colocar un espacio para el carácter actual, seleccio ne [Space] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER . 10 Para completar la introdu cción del nombre, pulse / o /  para seleccionar [O K] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. 11 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • El procedim iento anterior transfiere y con figura la información de l canal selec cionado al equi po de grabación conectado, como una videograbadora o grabadora DVD/HDD (DVR). Organización de los canales de TV predeterminados Utilice el proc edimiento siguiente para ca mbiar la secuencias de los programas de TV predeterminados. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Config. TV analógica ” ( / y, a continuación, ENTER). La pantalla de introducción de c ontraseña aparece. Introduzca la contraseña d e 4 dígitos utilizando lo s botones 0 a 9 . 4 Seleccione “Organizar” ( / y, a continuación, ENTER ). La pantalla de organización aparece. 5 Seleccione un cana l para desplazar ( / // y, a continuaci ón, ENTER). 6 Seleccione una nueva ubicación ( / , / y, a continuaci ón, ENTER). Se ejecutará la organización. 7 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Para cambiar una página en la pantalla de organizac i ón en el paso 6 , seleccione / en la pantalla con / para seleccionar una página y, a continuac ión, pulse ENTER . • El procedim iento anterior transfiere y con figura la información de l canal despla zado al equipo de grabación conecta d o, c omo una videograbadora o grabadora DVD/HDD (DVR). Configuración del idioma Puede seleccion ar el idioma que se utilizar á para la visualización en la pantalla como en los menús e instru cciones, entre 16 idio mas: inglés, alemán, francés, italia no, español, holandés, sueco, portugués, griego, finlandés, ruso, turco, noruego, dinamar qués, checo y polaco. Para el idioma que se utilizará en el modo de teletexto, puede seleccionar entre Euro pa Occid., Europa Oriental, Grecia/Turquía, Cirílico y Arabia. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Idioma” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Menú” ( / ). Etiqueta Etiqueta Introducción programas 1 1234567890 A Delete Space OK BCDE FGH I J K LM NOPQ RS T UV W XY Z , . : ; & ' ( ) - * / _ @ Organizar 1/4 AAAAA 01 BBBBB 02 CCCCC 03 DDDDD 04 EEEEE 05 FFFFF 06 GGGGG 07 HHHHH 08 IIIII 09 10 11 12 13 14 15 16 17 RRRRR 18 19 20 21 22 23 24 25 JJJJJ KKKKK LLLLL MMMMM NNNNN OOOOO PPPPP SSSSS TTTTT UUUUU VVVVV WWWWW XXXXX YYYYY QQQQQ
Configuración 08 28 Sp 5 Seleccione un idioma ( / ). 6 Seleccione “Teletexto” ( / ). 7 Seleccione un idioma ( / ). 8 Pulse HOME MENU para salir del menú. Selección AV Seleccione entre las seis opciones de contemplació n, dependiendo del entorno actual (p . ej., brillo de la sala), el tipo de programa de TV actual, o el tipo de entrada de im ágenes del equipo externo. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Selección AV” ( / y, a continuaci ón, ENTER). 4 Seleccione la opción deseada ( /  y, a continuación, ENTER). 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Si ha seleccionado “DINÁMICO”, no puede seleccionar “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Matiz”, “Nitidez”, “Aj uste profesional” y “Reponer”; estos ítems de menú está n oscurecidos. Ajustes de imagen básicos Ajuste la imagen según sus pre feren cias para la opción Selecció n AV elegida (excepto DINÁMICO). 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” ( / y, a continuac ión, ENTER). 3 Seleccione un ítem que desee ajustar ( / y, a con tinuación, ENTER). 4 Seleccione el nivel deseado ( / ). Cuando se visualice una pantalla de ajuste, también puede cambiar un ítem pulsando / . 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Para realizar los ajustes de imagen avanzados, selecc ione “Ajuste profesional” en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTE R. Para los procedimientos subsiguientes, consulte “Ajuste de imagen avanzados”. • Para restaurar la s selecciones pr edeterminadas de fábrica para todos los ítems , pulse / para seleccionar “Repo ner” en el paso 3 y, a continuació n, pulse ENTER . Aparecerá una pan talla de confirmació n. Pulse / para seleccionar “Sí” y, a cont inuación, pulse EN TER . Ajustes de imagen avanzados El televisor de plasma provee va ria s funciones a vanzadas para optimizar la calidad de la imagen . Para los detalles sobre estas funciones, consulte las tablas. Ítem Descripción ESTÁNDAR Imagen bien definida en una hab itación con iluminación normal. Esta configuración se comparte por las entradas externas y las fuentes de entrada de TV. DINÁMICO Imágen nítida con contraste máximo. Observe qu e este modo no p erm ite el ajuste manual de la calidad d e la imagen. Esta configuración se comparte por las entradas externas y las fuentes de entrada de TV. PELÍCULA Optimizado para películas. Esta configuración se comparte por las entradas externas y las fuentes de entrada de TV. JUEGO Reduce el brillo de la imagen para una visualización más fácil. Esta configuración se comparte por las entradas externas y las fuentes de entrada de TV. DEPORTE O ptimiz ado para programas deportivos. Esta configuración se comparte por las entradas externas y las fuentes de entrada de TV. USUARIO Permite al usuario personalizar las configuraciones que desee. Puede configurar el modo para cada fuente de entrada. Idioma T eletexto Menú Europa Occid. Español Selección A V EST ÁN D AR DINÁMICO PELÍCULA JUEGO DEPORTE USU ARIO Ítem Botón  Botón  Contraste Para menos contraste Para más contraste Brillo Par a menos brillo Para más brillo Color Para men os intensidad de color Para más intensidad de color Matiz Los tonos de la piel tiran a morado Los tonos de la piel tiran a verde Nitidez Para menos nitidez Para más nitidez Imagen Selección A V Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Ajuste profesional Reponer ESTÁNDAR 40 0 0 0 0 Contraste 40
Configuración 08 29 Sp Español Utilización de PureCinema 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “PureCinema” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione el parámetro deseado ( / y, a continuación, ENTER). Con respecto a los parámetros se leccionables, cons ulte la tabla. Nota • No es posible seleccionar “Están dar” durant e la entrada de las señales 480p ó 720p@60 Hz. • No es posible seleccionar “ADV” durante la entrada de las señales PAL, SECAM, 576i ó 1080i@ 50 Hz. • No es posible seleccionar “Estánd a r” ni “ADV” durante la entrada de las señales 576p, 720p@50 Hz ó 1080p@24 Hz. Utilización de la temperatura de color 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Detalle color” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “Temperatura de color” ( / y, a con tinuación, ENTER). 6 Seleccione el parámetro deseado ( / y, a continuación, ENTER). • Si ha seleccionado un parámetro deseado en este paso, salte los pasos 7 y 8 . • Puede preferir realizar un ajuste fino. Para hacer esto, primero seleccione “Manua l” y después pulse ENTER por más de tres segundos. Se vi sualiza la pantalla de ajuste manual. Luego, vaya al paso 7 . 7 Seleccione un ítem que desee ajustar ( / y, a continuación, ENTER). 8 Seleccione el nivel deseado ( / ). • Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN y, a continuaci ón, repita los pasos 7 y 8 . •P u e d e p u l s a r / para cambiar inmediatamente un ítem q ue desee ajustar. 9 Pulse HOME MENU para salir del menú. Utilización de CTI 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Detalle color” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “CTI” ( / y, a continuación, ENTER). 6 Seleccione el parámetro deseado ( / y, a continuación, ENTER). 7 Pulse HOME MENU para salir del menú. PureCinema Detecta automáticamente una fuente basada en película (codific ada original en 24 fotogramas/segundo), la analiza y, a conti nuación, r ecrea cada fotograma fi jo para ofrecer una calidad de im agen de alta definición. Selecciones Apagado Desactiva la función PureCinema. Estándar Produce imágenes flui das y vívidas (específicas para película) detectando automáticamente la información de imagen grabada cuando se visualizan imágenes de DVD o de alta definición (ej., películas) con 24 fotogramas por segundo. ADV Produce imágenes en movimiento fluidas y de calidad (com o se ve en las pantallas de cine) convirtiendo a 72 Hz cuando se visualizan imágenes de DVD (ej., películas) con 24 fotogramas por segundo. T emperatura del color Ajusta la temperatura de color, resu ltando en mejor equilibrio del blanco. Selecciones Alta Blanco con tono azulad o Media-Alta Tono intermedio entre Alta y Media Media Tono natural Media-Baja Tono intermedio entre Media y Baja Baja Blanco con tono rojizo Manual Temperatura del co lor ajustada según sus preferencias Ítem Botón  Bo tón  R Alta Ajuste fino para partes brillantes Para rojo más débil Para rojo más fue rte G Alta Para verde más débil Para verde más fuerte B Alta Para azul más débil Para azul más fuerte R Baja Ajuste fino para partes oscuras Para rojo más débil Para rojo más fue rte G Baja Para verde más débil Para verde más fuerte B Baja Para azul más débil Para azul más fuerte CTI Proporciona imágenes con contornos de colo r más claros. CTI es la sigla de Colour Transient Improvement (Mejora transitoria de color). Selecciones Apagado Desactiva la función CTI. Encendido Activa la función CTI.
Configuración 08 30 Sp Utilización de la gestión del color 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Detalle color” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “Gestión de color” ( / y, a continuaci ón, ENTER). 6 Seleccione un ítem que desee ajustar ( / y, a continuac ión, ENTER). 7 Seleccione el nivel deseado ( / ). • Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN y, a continuaci ón, repita los pasos 6 y 7 . •P u e d e p u l s a r / para cambiar inmediatamente un ítem q ue desee ajustar. 8 Pulse HOME MENU para salir del menú. Utilización del espacio de color 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Detalle color” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “Espacio de color” ( / y, a continuaci ón, ENTER). 6 Seleccione el parámetro deseado ( / y, a continuación, ENTER). 7 Pulse HOME MENU para salir del menú. Utilización del color inteligente 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” ( / y, a continuac ión, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Detalle color” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “Color inteligente” ( / y, a continuación, ENTER). 6 Seleccione el parámetro deseado ( / y, a continuación, ENTER). 7 Pulse HOME MENU para salir del menú. Eliminación de ruido de las imágenes 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” ( / y, a continuac ión, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “NR” ( / y, a continuación, ENT ER). 5 Seleccione un ítem que desee ajustar ( / y, a con tinuación, ENTER). Puede seleccionar “ DNR”, “MPEG NR” o “BNR”. 6 Seleccione el parámetro deseado ( /  y, a continuación, ENTER). Ítem Botón  Botón  R Más cerca del magenta Más cerca del amarillo Y Más cerca del rojo Más cerca del ver d e G Más cerca del amarillo Más ce rca del azul verdoso C Más cerca del verde Más cerca del azul B Más cerca del azul verdoso Más cerca del magenta M M ás cerca de l azul Más cerca del rojo Gestión de color 0 0 0 0 0 0 Y R G C B M Espacio color Cambia el espacio de reproducción de color. Selecciones 1 Optimizado para reprod ucc ión de color vivo y vibrante. 2 Reproducción de color estándar. Color inteligente Realiza una compensación que resulta en los tonos de color óptimos para las imágenes. Selecciones Apagado Desactiva el color inteligente. Encendido Activa el color inteligente. DNR Elimina el ruido de vídeo para ofrecer imágenes nítidas. DNR es la sigla de Digital Noise Reduction (Reducción de ruido digital). Selecciones Apagado Desactiva la función DNR. Alta DNR mejorado Media DNR estándar Baja DNR moderado
Configuración 08 31 Sp Español 7 Pulse HOME MENU para salir del menú. Utilización de las funcione s del Expansor de Gamma Dinámica (DRE) 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “DRE” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione un ítem que desee ajustar ( / y, a continuación, ENTER). • Puede selecc ionar “Contraste dinámico” , “Nivel negro”, “ACL”, “Gamma” o “DR E inteligente”. 6 Seleccione el parámetro deseado ( / y, a continuación, ENTER). 7 Pulse HOME MENU para salir del menú. Utilización de 3DYC y del I-P Modo 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione ”Imagen” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione ”Ajuste p rofesional” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione ”Otros” ( / y, a c ontinuación, EN TER). 5 Seleccione un ítem que desee ajustar ( / y, a continuación, ENTER). • Puede sele ccionar “3DYC” o “I-P Modo ”. 6 Seleccione e l pa rámetro deseado ( / y, a continuación, ENTER). 7 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Para la fu nción 3DYC, sólo se pu eden seleccionar los pa rámetros individuales cuando: – Se ha seleccionado INPUT 1, 2 ó 3 como la fuen te de entrada y “Vídeo” como el tipo de señal de entrada (consulte Selección de un tipo de señal de en trada en la pá gina 34); o – Si ha seleccionado ENTRADA4 com o la fuente de entrada y no ha conectado un cable S-Video; o si ha sele ccionado el sintonizador analógico. MPEG NR Esto elimina el ruido de mosquito de im ágenes de vídeo cuando, por ejemplo, se reproduce un DVD, produciend o así imágenes sin ruidos. Selecciones Apagado Desactiva la función MPEG NR. Alta MPEG NR m ejorado Media MPEG NR estándar Baja MPEG NR moderado BNR Ayuda a reducir el ruido que aparece en las imágenes de alta definición. BNR es la sigla de Block Noise Reduction (Reducción de ruido de bloqueo). Selecciones Apagado Desactiva la función BNR. Encendido Activa la función BNR. Contraste dinámico Aumenta el contraste en las imágenes de modo que la diferencia entre el brillo y oscuridad quede más distinta. Selecciones Apagado Desactiva el contraste dinámico. Alta Contraste dinámico aumentado Media Contraste dinámico estándar Baja Contraste dinámico moderado Nivel negro Aumenta la parte oscura en las imágenes de modo que la diferencia entre el brillo y oscuridad quede más distinta. Selecciones Apagado Desactiva el nivel de negro. Encendido Activa el nivel de negro. ACL Realiza una compensación que resulta en las características de contraste óptimas para las im ágenes. Selecciones Apagado Desactiva la función ACL. Encendido Activa la función ACL. Gamma Ajusta las car acterísticas de gamma (car acterísticas de degradación de imagen) Selecciones 1 Selecciona las características de ga mma 1. 2 Selecciona las características de gamma 2. 3 Selecciona las características de gamma 3. DRE inteligente Optimiza la calidad de la imagen. Selecciones Apagado Desactiva la función DRE inteligente . Encendido Activa la función DRE inteligente. 3DYC Optimiza las características para separar las señales de brillo y señales de color. Esto funciona tanto para imágenes de vídeo cuanto para imágenes fijas. Selecciones Apagado Desactiva la función 3DYC. Alta 3DYC aumentada Media 3DY C estándar Baja 3DYC moderado I-P Modo Realiza la conversión óptima de las señales entrelazadas a seña les progresivas. Esto funciona tanto para imágenes de vídeo cuanto para imágenes fijas. Selecciones 1 Óptimo para imágenes de vídeo 2 Configuración estándar 3 Óptimo para imágenes fi jas
Configuración 08 32 Sp • La configuración 3D YC no es efectiva cuando se introducen las señales SECAM, PAL60 ó 4.43NTSC. • Para el I-P Modo, no es posible seleccionar los pa rámetros individuales para las siguientes señales de entrada: 480p, 720p@60 Hz, 576p, 720p@ 50 Hz, 1080p@24 Hz. Ajustes del sonido Puede ajusta r la calidad del sonid o según sus preferencias con las configuraciones siguientes. Ajuste el sonido según sus preferen c i as para la opción Selección AV elegida. Consulte la Selección AV en la págin a 28. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Sonido” ( / y, a co ntinuación, ENTER). 3 Seleccione el ítem que desee ajustar ( / ). 4 Seleccione el nivel deseado ( / ). 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • No es posible ajustar el son ido para la escucha con auriculares. • Si realiza aju stes de sonido con los a uriculares conectados , las nuevas configuraciones entrarán en efecto tan pronto desconecte los auriculares. • Para restaurar las selecciones pr edeterminadas de fábrica para todos los ítems , pulse / para seleccionar “Repo ner” en el paso 3 y, a continuació n, pulse ENTER . Aparecerá una pan talla de confirmació n. Pulse / para seleccionar “Sí” y, a cont inuación, pulse EN TER . FOCUS Esto desplaza la dirección aparente del so nido hacia arriba para un sonido definido más claro. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Sonido” ( / y, a co ntinuación, ENTER). 3 Seleccione “FOCUS” ( / ). 4 Seleccione el párametro deseado ( / ). 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • No es posible ajustar el c ampo sonoro para la escucha con auriculares. • Si configu ra el campo de sonido con los auriculare s conectados, las nuevas configuraciones entrarán en efecto tan pronto desconecte los auriculares. • El efecto de esta función difiere dependien do de las señales. Surround frontal Proporciona efe ctos de sonido trid imensional y/o graves profundos y ricos. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Sonido” ( / y, a co ntinuación, ENTER). 3 Seleccione “Surround frontal” ( / ). 4 Seleccione el párametro deseado ( / ). 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Ítem Botón  Botón  Agudos Para agudos más débiles Para agudos más fuertes Graves Para graves más débiles P ara graves más fuertes Balance Desplaza el balance de audio hacia la izquierda. Desplaza el balance de audio hacia la dere cha. Graves Balance Agudos Reponer FOCUS Surround frontal 0 0 Apagado Apagado 2 Sonido EST ÁND AR FOCUS Selecciones Apagado Desactiva FOCUS. Encendido Activa FOCUS. Surr ound frontal Selecciones Ap agado Desactiva tanto SRS como TruBass. SRS Reproduce un sonido tridimen sional altamente efectivo. TruBass (Selección predeterminada) Proporciona graves profundos y ricos utilizando una nova tecnología. TruBass SRS Proporciona los efectos TruBass y SRS al mismo tiempo. 0 0 2 Graves Balance Agudos Reponer FOCUS Surround frontal Apagado Apagado Sonido EST ÁND AR
Configuración 08 33 Sp Español Nota • No es posible ajustar el efecto de l surround frontal para la escucha con auricu lares. • Si cambia el efecto del surround fro ntal con los auriculares conectados, las nuevas configuraciones entrará n en efecto tan pronto desconecte los auriculares. • (WOW) designa un estado en donde FOCUS está activado y TruBass SRS ha sido selecciona do para el Surroun d frontal. • es una marca registrada de SRS Labs, Inc . • La tecnología WOW está incorpora d a bajo licencia de SRS Labs, Inc. • El efecto de esta función difiere dependien do de las señales. Control de la alimentación El control de la alimentación ofre ce funciones convenientes para el ahorro de energía. Ahorro de energía Puede utilizar uno de los modos de ahor ro de energía para ahorrar el consumo de energía. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Control de la al imentación” ( / y, a continuaci ón, ENTER). 3 Seleccione “Ahorro de energía” ( / y, a contin uación, ENTER). 4 Seleccione “Ahorro 1”, “Ahorro 2” o “Desac tivar imagen” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Cuando cambie el modo de ahorro de ene rgía, puede notar un cambio en el sonido del p anel. Esto es normal. Apagado: sin señal El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se recibe ninguna señal durante 15 min utos. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Control de la al imentación” ( / y, a continuaci ón, ENTER). 3 Seleccione “Apagado: sin señal” ( /  y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Activar” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo de espera, un mensaje aparec e cada minuto. • Puede que el sistema no entre en el mo do de espera cuando hay señales de ruido en el televisor de plasma tras el fin de la transmisión de TV. Apagado: sin operación El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se realiza ninguna operación durante tres horas. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Control de la al imentación” ( / y, a continuaci ón, ENTER). 3 Seleccione “Apagado: sin operaci ón” ( / y, a cont inuación, ENTER). 4 Seleccione “Activar” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo de espera, un mensaje aparec e cada minuto. Ahorr o de energí a Selecciones Estándar No reduce el brillo de la imagen. Ahorro1 Baja ligeramente el consumo de energía mientras suprime ligeramente el nivel de reducción del brillo. Ahorro2 Reduce el brillo de la imag en y disminuye el consumo de energía. Desactivar imagen Desactiva la pantalla para ahorrar energía. Para restaurar la visualizac ión de la pantalla, pulse cualquier botón diferente de i / i – y e . Esta configuración no se memoriza por el sistema. Apagado: sin señal Selecciones Desactivar (Selección predeterminada) No coloca el sist ema en el modo de espera. Activar C oloca el sistema en el modo de esper a cuando no se recibe ninguna señal durante 15 minutos. Apagado: sin operación Selecciones Desactiv ar (Selección predeterm inada) No coloca el sistema en el modo de espera. Activar Coloca el sistema en el modo de espera cuando no se realiza n inguna operación durante tres horas.
Ajustes útiles 09 34 Sp Capítulo 9 Ajustes útiles Cambio de la f recuencia de accionam iento vertical Puede cambiar la frecuencia de acci onamiento vertical para la pantalla entre 75 Hz y 100 Hz. Seleccione la frecuencia de accionamiento que se ajuste mejor a las señales de emisión de su área. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” ( / y, a con tinuación, ENTER). 3 Seleccione “Modo activo” ( / y, a continuación , ENTER). 4 Seleccione “75 Hz” ó “100 Hz” ( / y, a con tinuación, ENTER). 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Se puede realizar esta configu ración para cada fuente de entrada separadamente. • No se puede realizar esta config uración durante la entrada de las señales 480i, 480p, 1080i@ 60 Hz, 720p@60 Hz ó 1080p@24 Hz. • Si ha selecc ionado “Auto” para “Másca ra lateral” (página 36), la selección para “Modo activo” no tiene efecto. Ajuste de las posiciones de la imagen Esta configuración ajusta las posic iones horizontal y vertical de las imágenes en el televisor de plasma. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción“ ( / y, a con tinuación, ENTER). 3 Seleccione “Posición” ( / y, a continuaci ón, ENTER). 4 Seleccione “Ajuste de la posición H/V” ( / y, a continuaci ón, ENTER). 5 Ajuste la posición vertical ( / ) o posición horizonta l ( / ). 6 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Para restaurar las selecciones pred eterminadas de fábrica para todos los ítems, pulse / para seleccionar “Reponer” en el paso 4 y, a continuación, pulse ENTER . Aparecerá una pantalla de co nfirmación. Pulse / para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse ENTER . • Los ajustes se memorizan separadamente de acuerdo con la fuente de entrada. • Dependiendo del vídeo que se visu alice, pu ede que la posición de la imagen no cambie aún después d el ajuste. Selección de un tipo de señal de entrada Tras conectar al terminal IN PUT 1, INPUT 2 ó INPUT 3, especifique el tipo de señales de vídeo que se van recibir desde el eq uipo conectado . Para el tipo de señales, con s ulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo con ectado. Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 1 , INPUT 2 ó INPUT 3 del mando a distancia o pulse INPUT del televisor de plasma para seleccionar una fuente de entrada. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” ( / y, a contin uación, ENTER). 3 Seleccione “Selector de entrada” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione el tipo de señal ( / y, a continuación , ENTER). • Para ENTRADA1, puede seleccionar “Vídeo” o “RGB”. • Para ENTRADA2, puede seleccionar “Vídeo”, “S-Vídeo” o “COMPONENTE”. • Para ENTRADA3, puede seleccionar “Vídeo”, “S-Vídeo” o “RGB”. 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Si no aparece ninguna imagen o si las imágenes aparecen en colores incor rectos, especifique otro tipo de señales de vídeo. • Para el tipo de señales que se debe especific ar, consulte el manual de instruc ciones que acompaña al equipo conectado. Configuración del sistema de color Si una imagen no aparece claramente, seleccione otro sistem a de color (ej., PAL, NTSC ). 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” ( / y, a contin uación, ENTER). 3 Seleccione “Sistema de color” ( / y, a continuación, ENTER). Modo activo 75Hz 100Hz Posición Ajuste de la posición H/V Reponer Selector de entrada Vídeo S-Vídeo RGB COMPONENTE
Ajustes útiles 09 35 Sp Español 4 Seleccione un sistema de señal de vídeo ( / y, a continuaci ón, ENTER). • Puede selecciona r entre “Auto”, “PAL ”, “SECAM”, “NTSC” y “4.43NTSC”. • Con “Auto” seleccionado, las se ñales de entrada se identifi can automáticamente. 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • La selección predeterminada de fábrica es “Au to”. • Debe realizar la confi guración del sistema de color para cada uno de los terminales INPUT 1 a 4. • Para la con figuración del sist ema de color, consulte los pasos 11 y 12 en Configuración manual de los canale s de TV analógic os en la página 25. Selección manual de un tamaño de pantalla Pulse f para cambiar entre las opciones de tamaño de pantalla disponibles para el tipo de seña les de vídeo recibidas actual mente. Cada vez que se pulsa f , la selección cambia. Los tamaños de pantalla disponibl es difieren dependiendo de los tipos de señales de vídeo. Importante • S i se visualizan imágenes con bandas negras en ambos lados o en las partes superior e inferior de la pantalla – por ejemplo, cuando se utiliza el modo “4:3”, “COMPLETA 14:9” o “CINE 14:9” – continuamente durante largos períodos de tiempo o por períodos cortos durante varios días, puede que ocurra la retención de la imagen. Se recomienda disfrutar de la visualización de imá genes en pantalla completa, excepto cuando esto pueda resultar en violación de los derechos de autor. Nota • Mientras ve un programa de TV de alta definición, pulsar f cambia entre COMPLETA, PA NORÁMICA, 4:3 y ZOOM. • Algunas emisiones HD pueden visualizar el contenido 4:3 con máscaras laterales, lo que puede causar un desgaste irregula r. Tras la contemplación, se recomi enda ver vídeo de movimiento en pantalla co mpleta. Selección automática de un tamaño de pantalla El televisor de plasma selecciona automáticamente un tamaño de pantalla apropiado cuando las señale s de vídeo recibidas contienen la información WSS (señalización de pant alla ancha) o cuando se reciben señales de vídeo de un equipo HDMI cone ctado (consulte la p ágina 40). Para activar esta función, utilice el procedimiento siguiente. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” ( / y, a con tinuación, ENTER). 3 Seleccione “Tmño. Auto.” ( / y, a continuación, ENTER ). 4 Seleccione “Encendido” ( / y, a continu ación, ENTER). 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Ítem Descripción 4:3 P ara imágenes estándar 4:3. Una máscara lateral apa r ece en cada lado. COMPLETA 14:9 Visualización de pantalla completa 14:9 Una máscara later al fina aparece en cada lado. CINE 14:9 Para imágenes tipo b uzón 14:9. Una máscara lateral fina aparece en cada lado, y también puede ver barras en las partes superior e inferior con algunos programas. PANORÁMICA En este modo, la imagen se al arga progresivamente hacia cada lado de la pantalla. COMPLETA Visualización de pantalla completa 16:9 ZOOM Para imágenes tipo buzón 16:9 . Puede que aparezcan barras en las partes supe rior e inferi or con algunos programas. CINE Para imágenes tipo buzón 14 :9. Puede que aparezcan barras en las partes supe rior e inferi or con algunos programas. Sistema de color Auto PA L SECAM NTSC 4.43NTSC Ítem Descripción Apagado (Selección predeterminada) Desactiva la función de tamaño automático. Encendido Activa la función de tamaño automático. 4:3 CINE COMPLETA14:9 ZOOM CINE 14:9 COMPLET A PANORÁMICA Tmño. A uto. Apagado Encendido
Ajustes útiles 09 36 Sp Nota • Seleccione manualm ente un tamaño de pantalla apropiado si una imagen no cambia automát icame nte a un f ormato de pantalla correcto. • Cuando la señal de vídeo no cont iene información de relación de aspecto, la fu nción no funcionará aunque “Encendido” esté seleccionado. Selección de un tamaño de pa ntalla para la s señales de relación de aspecto 4:3 Especifique si el televisor de plas ma debe s elecciona r el modo 4:3 o modo PANORÁMICA cuando se re ciben señales de relación de aspecto 4:3 con la funció n de tamaño automático activada. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” ( / y, a con tinuación, ENTER). 3 Seleccione “Modo 4:3” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “PANORÁMICA” o “4:3” ( / y, a cont inuación, ENTER). 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla (Máscara lateral) Con el tamaño de pan talla 4:3, COMPLETA 14:9 ó CINE 14:9, puede cambiar el brillo d e las máscaras laterales grises que aparecen en ambos lados de la pantalla. Importante • La configuración “ Auto” ajusta el brillo de las máscaras laterales de acuerdo c on el brillo de la pantalla y p uede reducir la posibili dad de retención de la imagen. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” ( / y, a con tinuación, ENTER). 3 Seleccione “Máscara lateral” ( / y, a conti nuación, ENTER). 4 Seleccione el parámetro deseado ( /  y, a continuación, ENTER). 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Si ha selecc ionado “Auto”, la selecc ión para el “Modo activo” (consulte página 34) no tiene efecto. Temporizador de apagado Cuando el tiempo seleccion ado transcurre, el temporizador de apagado coloca el sistema en el modo de espera automáticamente. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Temporizador de a pagado” ( / y, a continuaci ón, ENTER). 3 Seleccione el tiempo deseado ( / y, a cont inuación, ENTER). Seleccione “Apagado” (cancelar), “30 mi n”, “60 min”, “9 0 min” y “120 min”. 4 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Cinco minutos an tes que transcurra el tiempo seleccionado , el tiempo restante apare c e cada m inuto. • Para comprobar el tiemp o rest ante, realice los pasos 1 y 2. Después de com probar el tiempo, pulse HOME MENU para restaurar la visualización anterior. • Cuando se configura el temporizador de apagado, el indicador SLEEP se enciende en naranja en la parte frontal del televisor de plasma. Utilización de una contraseña El televisor de plasma provee una funció n de bloqueo infantil para prevenir que los niños vean programa s inapropia d os. Debe introducir una contraseña p ara visualizar programas con “Bloquear” especificado. Al salir de la fábrica , el valor predeterminado de la contraseña es “1234”. Sin embargo, puede cambiar la contraseñ a como desee. Ítem Descripción PANORÁMICA (Selección predeterminada) Imagen panorámica sin máscaras laterales. 4:3 Mantiene la relación de aspecto de 4:3 y visuali z a máscaras laterales. Modo 4:3 P ANORÁMICA 4:3 P ANOR Á MICA 4:3 Ítem Descripció n Fija (Selección predeterminada) Ajusta siempre el mismo brillo para las máscaras laterales grises. Auto Ajusta el brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo con el brillo de las imá genes. Máscara lateral Fija Auto
Ajustes útiles 09 37 Sp Español Deberá introducir la c ontraseña antes de utilizar las funciones “Instalación auto.”, “Conf ig. TV analógica” o “Contraseña” del me nú principal. Eso es para prevenir los cam bios no autorizados de las configuraciones. Introducción de una contraseña Deberá introducir la c ontraseña después de seleccionar un canal bloqueado con la fun ción de Bloqueo infantil, y antes que pueda utilizar algunas de las func iones del menú. • Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9 . Nota • Si introduce una contraseña incorrecta tres veces, se visualiza “Contraseña no válida.”, y el menú se cierra. Para visualizar la pantalla de intro ducción de contraseña de nuevo para desbloquear la contraseña, seleccione el canal bo queado y abra el menú de nuevo. • Si la pan t alla de entrada de co ntraseña desaparece antes de la entrada, puede llam arla pulsando ENTER . Cambio de la contraseña Utilice el proc edimiento siguiente para ca mbiar la contraseña. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Contraseña” ( / y, a continuación, ENTER). La pantalla de introducción de con t raseña a parece. Introduzca la contraseña actual de 4 dí g itos utilizando los bo tones 0 a 9 . 4 Seleccione “Cambiar contraseña” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos uti lizando los botones 0 a 9. 6 Introduzca la misma contraseña que ha introd ucido en el paso 5. • Si introduce una con traseña incorre cta, el procedimiento vuelve al paso 5 para la re-introducción desde e l comienzo. • Puede intenta r hasta tres veces para reconfirmar la nueva contraseña antes que la pa ntalla Cambiar contraseña desaparezca automáticamente. 7 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Apunte la nueva contraseña y guárdela a mano. Reposición de la contraseña 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Contraseña” ( / y, a conti nuación, ENTER). La pantalla de introducción de c ontraseña aparece. Introduzca la contraseña d e 4 dígitos utilizando lo s botones 0 a 9 . 4 Seleccione “Reponer” ( / y, a contin uación, ENTER). 5 Seleccione “Sí” ( / y, a continuación , ENTER). 6 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • El procedimiento pr ecedente reajustará la contraseña al valor predeterminado de fábrica (1 2 3 4). Inhabilitación de la contraseña Utilice el p rocedimiento siguiente si de sea desactivar la funció n de protección que le pide la entrada de una contraseña. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Contraseña” ( / y, a conti nuación, ENTER). La pantalla de introducción de c ontraseña aparece. Introduzca la contraseña d e 4 dígitos utilizando lo s botones 0 a 9 . 4 Seleccione “Introdu c. contraseña” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “Desactivar” ( / y, a continuació n, ENTER). 6 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • El procedimiento pr ecedente reajustará la contraseña al valor predeterminado de fábrica (1 2 3 4). • Después de desa ctivar la función de contraseña, no es posible cambiar las configura ciones del bloqueo infantil. Para el bloqueo infantil, consulte la página 26). • Después de desa ctivar la función de contraseña, no es posible cambiar ni reajustar l a contraseña. • Cuando active n uevamente la función de c ontraseña después de desactivarla, se restaura la contraseña configurada en la fábrica (1 2 3 4). Introduzca contraseña. Cambiar contraseña Intro. nueva contraseña. Reconf. nueva contraseña. Le recomendamos que escriba su contraseña de modo que no se olvide de l a misma. Si se olvida de l a contrase ña Cuando se visualice el mensaje “I ntroduzca contra seña.”, pulse el botón ENTER e n el man do a distancia durante 3 segundos o más. La contraseña revierte a “1234”. PDP-4270XA N˚ de su contraseña :
Utilización con otros equipos 10 38 Sp Capítulo 10 Utilización con otros equipos Puede conectar muchos tipo s de equipos externos a su televisor de plasma como, por eje mplo, un descodificador, videograbadora, reproductor DVD, consola de videojuegos y videocámara. Para visualizar imágenes de u n equipo externo, seleccione la fuente de entrada apr opiada utilizan do los botones INPUT del mando a distancia (página 14) o el botón INPUT del t elevisor de plasma. Precauc ión • Para proteger todo s los equipos, desenchufe siempre el televisor de plasma de la toma de corriente antes de c o nectar u n descodificador, videograbadora, reproduc tor DVD, cons ola de videojuegos, videocámara u otro equipo externo. Nota • Consulte el manual de instrucciones pertinente (repr oductor DVD, etc.) ate ntamente antes de hacer las cone xiones. • A menos que se especifique de lo contrario, los cabl es de conexión que se muestran en las ilustraciones están disponibles comercialmente, pero no se suministra n con este producto. Conexión de un reproductor DVD Utilice el termi nal INPUT 2 para co nectar un r eproductor DV D u otro equipo audiovisu al. Cuando util ice un cable de vídeo componente, seleccione “COMPONENTE” en el menú “Sel ector de entrada” (consulte Selección de un tipo de s eñal de entrada en la página 34). En este caso, el c able SCART conducirá la señal de au dio. Reproducción de DVD Para ver un DVD, pulse INPUT 2 en el man do a distancia o pulse INPUT en el televisor de plasma para seleccionar ENTRADA2. Nota • Si las imágenes del DVD no se visualizan claramente, puede qu e sea necesario cambiar la configuración del tipo de señal de entrada ut ilizando el m enú (consulte la página 34). • Consulte el manual de instrucciones de su reproductor DVD para el tipo de señal. Conexión de un descodificador Utilice el termi nal INPUT 1 para conectar u n descodificador u otro equipo audiovisu al. Visualización de la imagen de un descodificador Pulse los botones 0 a 9 o P /P– para selecc ionar un programa especificad o para la configuración de descodificador (página 26). Pulse INPUT 1 en el mando a distancia o puls e INPUT en el televisor de plasma para seleccionar ENTRADA1. Nota • Asegúres e de utilizar ENTRADA1 para c onectar un descodif icador. • Si las imá genes del descodif icador no se visualizan clarame nte, puede que sea necesario cambiar la conf iguración del tipo de señal de entr ada utilizando el menú. Consulte l a página 34. • Consulte el ma nual de instrucciones de su descodificador para el tipo de señal. Conexión de una videograbadora Utilice los te rminales INPUT 2 para conect ar una videograbadora u otro equi po audiovisual . Si su videograbadora sop orta los si stemas “AV Link ” avanzados de TV- videograbadora (página 41), puede conecta r la videograbadora al terminal INPUT 2 ó 3 del televiso r de plasma utilizando el cable SCART de 21 contactos todos conectados. Vista trasera Reproductor DVD Cable SCART Cable de vídeo componente Vista trasera Cable SCART Descodificador
Utilización con otros equipos 10 39 Sp Español Sistema avanzado AV Link Descarga d irecta de información de s intonización del TV o videograbadora (descarga de preajustes). Mientras ve la TV, puede grabar un programa pulsando simple mente el botón de grabación de la videograbadora. (WYSIWYR*) *Consulte el manual de instruccio nes de su videograbadora ya que algunas videograbadora tienen un botón exclusivo pa ra WYSIWYR. Al pulsar el botón de reproducción de la videograbadora, el sistema cambiará automáticamente del mo do de espera a encendido, y visualizará una im agen de la videograbadora. Puede que los sistemas “AV Link” avan zados de TV-videograbadora no sean compatible con algunas fuentes externas. Reproducción de una videograbadora Para ver la imagen de una videograba dora, pulse INPUT 2 en el mando a distanci a o pulse INPUT en el televisor de plasma para seleccionar ENTRADA2. Nota • Si las imágenes d e la videograbado ra no se visualizan claramente, puede que sea necesario cam biar la configuración del tipo de señal de entrada utilizando el menú. Consulte la página 34. • Conecte un equipo externo sólo a los termin ales que realmente se utilizarán. • Consulte el manual de instrucciones de su videograbadora para el tipo de señal. Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara Utilice los te rminales INPUT 4 para conect ar una consola de videojuegos, videocá mara u otro equipo audiovisual. Visualización de la imagen de una consola de videojuegos o videocámara Para ver la imagen de una consola de videojuegos o videocámara, pulse INPUT 4 en el mando a distancia o pulse INPUT en el televisor de plasma para seleccionar ENTRADA4. Nota • Los terminales I N PUT 4 se ve rifican para conexiones en el orden siguiente: 1) S-Vídeo, 2) Vídeo. • Conecte un equipo externo sólo a los te rminales que realmente se utilizarán. 3 Videograbadora Antena Cable SCART Cables de antena Vista trasera INPUT 4 Consola de videojuegos/Vide o Cable de audio/vídeo Cable S-Video
Utilización con otros equipos 10 40 Sp Conexión de un amplificador/receptor de AV Puede disfrutar de un sonido más potente conectando un amplificador o receptor de AV al televisor de plasma. Nota • Para los de talles, consulte e l manual de instrucci ones del equipo de audio que se conectará. • Las señales de audio que se sinc ronizan con las imágenes actualmente visualizadas se genera n siempre a los terminales AUDIO OU TPUT. Utilización de la entrada HDMI Los terminales INPUT 3 incluyen un terminal HDMI al cual puede introducirse se ñales digitales de audio y vídeo. Pa ra utilizar el terminal HDMI, active el terminal y especifique los tipos de señales de audio y vídeo que se van recibir desde el eq uipo conectado. Para los tipos de señales, consulte el manual de in strucciones que acompaña el equipo conectado. Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 3 en el ma ndo a distancia o pulse INPUT en el televisor de plasma para seleccionar ENTRADA3. Para audio, el sistema soporta lo siguiente: • Linear PCM (STEREO 2ch) • Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44, 1 kHz, 48 kHz Nota • Las señales de PC no son c ompatibles con el terminal HDMI. • Puede que lleve algún tiempo hasta que se visualice la imagen dependiendo del equip o conectado. Conexión de un equipo HDMI Activación del terminal HDMI 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” ( / y, a contin uación, ENTER). 3 Seleccione “Entrada HDMI” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Valor” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “Activar” ( / y, a continuación, ENTER). 6 Pulse HOME MENU para salir del menú. Para especificar el tipo de señales de vídeo digi tales: 1 R ep ita los pasos de 1 a 3 descritos en “Activación del termin al HDMI”. 2 Seleccione “Vídeo” ( / y, a continua ción, ENTER). T abla de seña les de entrada 1920 x 1080i @50 Hz 720 x 576p@50 Hz 1280 x 720p@5 0 Hz 720(1440) x 576i@50 Hz 1920 x 1080i @59,94 Hz/60 Hz 720 x 480p@59,94 Hz /60 Hz 1280 x 720p@5 9,94 Hz/60 Hz 720(1440) x 480i@ 59,94 Hz/60 Hz 1920 x 1080p@ 24 Hz Vista trasera Amplificador/ Receptor de A V Cable de audio estéreo Ítem Descripció n Desactivar (Selección predeterminada) Desactiva el terminal HDMI. Activar A c tiva el terminal HDMI. 3 Vista trasera Dispositivo HDMI Cable SCART (para audio analógico) Cable HDMI con la marca HDMI
Utilización con otros equipos 10 41 Sp Español 3 Seleccione el tipo de señales de vídeo de entrada ( / y, a continuaci ón, ENTER). • Si se selecciona “Auto”, se hará un intento para identificar el tipo de señales de vídeo digitales cuando se reciben las señale s de vídeo digitales. 4 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Si selecciona un p arámetro diferente de “Auto”, haga un ajuste que produzca un color natural. • Si no aparece nin guna imagen, especifique otro tipo de señal de vídeo digital. • Para los tipos de señales de vídeo digitales que se deben especificar, consulte el man ual de instrucciones que acompaña el equipo co nectado. Para especificar el tipo de señales de audio: 1 R ep ita los pasos de 1 a 3 descritos en “Activación del terminal HDMI”. 2 Seleccione “Audio” ( / y, a continuaci ón, ENTER). 3 Seleccione el tipo de señal de audio ( /  y, a con tinuación, ENTER). • Si se selecciona “Auto”, se hará un intento para identificar el tipo de señales de audio cuando se reciben las señales de audio. 4 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Si no se genera ningún sonido, especif i que otro tipo de se ñales de audio. • Para los tipos de señales de au dio que se deben espec ificar, consulte e l manual de inst rucciones que aco mpaña el equipo conectado. • Dependiendo del equipo, es po s ible que ten ga que conectar también cables de audio analógico . Utilización de la función i/o link.A El televisor de pl asma incorpora tres funcione s i/o link.A típicas para facilitar las conexiones entre el te levisor de plasma y otros equipos audiovisuales. Reproducción de un toque Mientras el televisor de plasma está en el modo de espera, éste se enciende automáticamente y reproduce las imágenes de la fuente audiovisual (ej., vid eograbadora, grabadora DVD). WYSIWYR (Lo que usted ve es l o que usted graba) Si el mando a dista ncia de la vi deograbadora conectada tiene un botón WYSIWYR, puede inicia r automáticamente la grabación pulsando el botón WYSIWYR. Descarga de preaj ustes Transfiere automáticamente la inform ación predeterminada d el canal desde el sintonizador del televisor de plasma a un canal de un equipo audiovisual conec t ado (ej., videog rabadora) a través del termina l INPUT 2 ó 3. Selección del terminal SCART para uso con i/o link.A Las entradas 2 y 3 del televisor de plasma están disponibles para uso con i/o link.A. S eleccione la entrada qu e desee utilizar. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “i/o link.A” ( / y, a continuación ENTER). 4 Seleccione una configuración ( / y, a continuación, ENTER). Nota • Las funciones i/o link.A sólo funcio nan cuando el equipo audiovisua l está conectado al termin al INPUT 2 ó 3 del televis or de plasma con i /o link.A a t ravés de un cable SCART de 21 contactos todos conect ados. • Para los detalles, consulte los manual es de instrucciones de cada equipo e xterno. • Si un cable SCART ha sido conecta d o al terminal INPUT 3 con i/o link.A activado, las señales de en trada (diferentes de las señales componentes) se identifican y se visualizan automátic amente. Si la función i/ o link.A ha sido desactiv ada, el vídeo se seleccion a siempre para las señales que no se an RGB, porque el sistema no puede distinguir entre señales RGB, Y/C (S-Vídeo) y CVBS (Vídeo). Por ejemplo, recibir señales Y/C (S-Vídeo) re sulta en una visualización en monocromo. Ítem Descripció n Auto (Selección predeterminada) Identifica automáticamente las señale s de vídeo digitales. Color-1 Señales de vídeo componente digitales (4:2:2) bloqueadas Color-2 Señales de vídeo componente digitales (4:4:4) bloqueadas Color-3 Señales RGB digitales bloqueadas Ítem Descripció n Auto (Selección predeterminada) Identifica automáticamente las señales de entrada. Digital Acepta las señales de audio digitales. Analógico Acepta las señales de audio analógicas. Ítem Descripció n ENTRADA 2 (selección predeterminada) INPUT 2 está disponi ble para i/o link.A. ENTRADA 3 INPUT 3 está disponible para i/o link.A.
Utilización del teletexto 11 42 Sp Capítulo 11 Utilización del teletexto Utilización de las funciones de teletexto ¿Qué es teletexto? La función de teletext o transmite páginas de información y entretenimiento a televisores especialmen t e equ i pados. Su televisor de plasma recibe la s señales de teletexto tran smitidas por las redes de TV, y descodif ícalas al format o gráfico para visual ización. Entre l os muchos servicios disponibles se encuentran los de noticias, información d el tiempo, información de portiva, la bolsa, y preest renos de programas. Importante • Visualizar páginas de tele texto du rante un largo período de tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede resultar en la retención de imagen. Operaciones básicas de teletexto Encendido y apagado del teletexto 1 Seleccione un canal de TV o fuente de entrada externa qu e provea un programa de teletexto. 2P u l s e m para visualizar el teletexto (pan talla completa). 3P u l s e m de nuevo para visualizar el tel etexto en la pantalla derecha y la imagen normal en la pantalla izqu ierda. • Cada vez que se pulsa m , la pantalla cambia como se muestra a la izquierda. • Si selecciona un progra ma sin seña l de teletexto, se visualiza “ No puede mostrar Teletexto.“. Selección y operación de una página de teletexto Utilice lo s siguientes botones del mando a distanc ia para seleccionar y operar las páginas de teletexto. Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL): Puede seleccionar un grupo o bloque de páginas visualizadas en tre los corchet es en color en la parte infe rior de la pantalla pulsa ndo el color correspo ndiente ( ROJO / VERDE / AMARILLO / AZUL ) en el mando a distanci a. 0 a 9 : Seleccione directamente cualquier págin a de 100 a 899 utilizando 0 a 9 . w / x : Selecciona la página siguiente o anterior . v : Cada vez que se pulsa v , la imagen de teletexto cambia como se muestra a continuación. k : Para visualizar in formación oculta como, p or ejemplo, la respuesta a una prueba, pulse k . Pulse k de nuevo para o cultar la información. : Para interrumpir la ac tualización de las páginas de te letexto, pulse . Pulse de nuevo para cancelar el mo do de retención. l : Visualiza una página de índice para el formato CEEFAX/FLOF. Visualiza una página Panorámica TOP para el formato TOP. TELETEXTO TELETEXTO Mitad superior Mitad inferior Completo
Utilización del teletexto 11 43 Sp Español Nota • Antes de visualiz ar el teletexto, vuelva a la pantalla del modo de pantalla simp le. Visualización de páginas secundarias Puede visualizar varias páginas se cundarias según son t ransmitidas. 1P u l s e m para visualiza r el teletexto. • Si abre una p ágina que contiene páginas secundarias, la s páginas secundarias se visualiz an automáticamente en secuencia. 2 Para salir del cambio automático de páginas secundarias, pulse / . • Luego, puede cambiar manualmen t e las páginas secundarias pulsando / . Nota •P u l s a r w /x hace que la página cambie y que la p antalla de página secundar ia desapar ezca. • Pulsar interrumpe el cambio automátic o de páginas secundaria s y realiza la función re spectiva del botón. Visualización panorámica TOP Al recibir teletexto TOP, puede leer un resumen del tex to TOP. 1P u l s e m para visualiza r el teletexto. 2 Mientras recibe te letexto TO P, pulse l para visual izar la pantalla pano rámica TOP. 3P u l s e / y / para seleccionar el bloque o g rupo de páginas deseado y, a continuación, pulse ENTER. Visualización de pá ginas de subtítulos Puede hacer que se visu alice varios subtítulos a medida que se vayan transmitien do. 1P u l s e [ para hacer que se visualice la pantal la de subtítulos. Los subtítu los se actualizarán medi ante la informació n transmitida por la emisora de teledifusión. 2 Vuelva a pu lsar [ para lograr acceso a la sigu iente pantalla de subtítulos dispo nible. 203 203 TEXT 01:44:37 P- P Life Promis 01 02 03 04 Páginas bloque TV PROGRAMS COLOUR BAR WEA THER NEWS MOVIE LOCAL SPORTS BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3 Páginas grupo FOOT B ALL BASKETB ALL TENNIS SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 Panorámica T OP
Información adicional 12 44 Sp Capítulo 12 Información adicional Solución de problemas Problema Solución posible • No se en ciende el si stema. • No se puede encender el sistema . • ¿Está desconectado el cable de la alimentación? (Consulte la página 19.) • ¿Se ha c onectado la alimentación principal ? (Consulte la p ágina 21.) • Compr u ebe si pulsó los botones 0 a 9 en el mando a distancia. (Consulte la página 21.) • S i el indic ador del sistema se enciende en rojo, pulse 0 a 9 . • El mando a distancia no funciona. • Opere el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de ma ndo a distancia del televisor de plasma. (Consulte la página 19.) • ¿Están las pilas insertadas con la polarida des ( , –) bien alineadas? (Consulte la página 19.) • ¿Están agotadas las pilas? Cámbielas por pilas nuevas. (Consulte la página 19.) • ¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o fluorescente? • ¿Ilumina una luz fluorescente el sensor del mando a distancia? • No se puede operar el sistema. • Existen influencias externas como, por ejemplo, los rayos, la elect ricidad estática, etc., que pueden causar un funcionamiento incorrecto. En este caso, utilice el sistema de spués de haber apagado primero el televisor de pl asma, o desenchufando el cable de alimentación y enchufándolo de nue vo después de pasar 1 ó 2 minutos. • No se visualiza ninguna imagen ni se genera ningún audio. • Compruebe si la fuente de entrada para vídeo ha sido seleccionada accidentalme nt e mientras desee visualizar un canal de TV. (Consulte la página 21.) • Compruebe si ha seleccionado un canal bloqueado con el bloqueo infantil. (Consulte la página 26.) • Introduzca una contraseña para ca ncelar el bloqueo infantil tempor almente. (Consulte la página 36.) • Verifique la conexión de cable co n la antena. (Consulte la página 18.) • Verifique la conexión de cable con el ot ro equipo. (Consulte las páginas 38 a 41.) • No hay imagen. • ¿ Está correcta la cone xión a otros componen tes? (Consulte las p áginas 38 a 41.) • ¿Está el selector de entrada en la po sición correcta? (Con su lte la página 34.) • Se genera el audio pero no se visualiza una imagen. • Compr uebe si ha seleccionado “Desactivar imagen” para ahorro de energía. Cuando seleccione esta opción, la pantalla se desactivará: sólo se genera el sonido. Pa ra restaurar la visualización de la pant alla, pulse cualqu ier botón diferente de i /i – o e . (Consulte la página 33.) • Se visualizan las imágenes pero no se genera ningún audio. • Compruebe si ha seleccionado el vo lumen mínimo. (Consulte la página 22.) • Compruebe que no haya auriculares conectados. • Compruebe que el sonido no esté silenciado. (Consulte la página 23.) • Cuando utilice ENTRADA4 co mo la fuente de entrada, compruebe si el terminal de audio también está conectado. (Consulte la pági na 4 0.) • Sólo se gen era el sonido por un altavoz. • ¿Se ha ajustado el balance correc tamente? (Consulte la página 32.) • La imagen queda cortada. • ¿Está cor r ecta la posición de la imagen? (Consulte la página 34.) • ¿Se ha seleccionado el tamaño de pant alla correcto? (Consulte la página 35.) • El color no está n ormal, color claro u oscuro, el color no está bien alineado. • Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 28 a 31.) • ¿Está demasiado brillante la habitaci ón? La imagen puede apar ecer oscura en una habitación que está demasiado brillante. • Compruebe el ajuste del sistema de color. (Consulte las páginas 25 y 34.) • Imagen remanente • Después de visualizar una imagen fija o una imagen muy brillante durante un cierto perí odo de tiempo, si la pantalla cambia a una escena más oscura, puede que la imagen prec edente aparezca como una imagen remanente. • Se p uede corregir esto reproduciendo una im agen en movimiento más brillante durante vari os minutos. Si n embargo, visualizar un a imagen fija durante largos períodos de tiempo excesivamente puede causar el deterioro permanente de la pantalla. • El brillo y tono de color en ambos lados difieren de los que aparece n en el centro en el modo 4:3. • Si se visualizan imágenes en el modo 4:3 o imágenes tipo buzón durante largos períodos de t iempo, o por períodos más cortos du rante varios días, una imagen remanente puede perman ec er en la pantalla de bido al efecto de quem ado. Esto es una cara cterística de la s pantallas de plasma. • Le rec omendamos que disfrute de la visualización de imágenes en un modo de pantalla completa tanto como posible. (Consulte la página 35.) • Mientra s ve imágenes en el modo 4:3, le recomendamos que seleccione “Auto” para la configuración Máscara lateral. Esto ajusta el brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo con el brillo de la imagen principal. (Consulte la página 36.) • La alimen tación se desc onecta repentinamente. • L a temperatura interna del sist ema ha aumentado. Retire cu alquie r objeto que bloque la ventilación o la limpieza. (Consulte la página 15.) • Compruebe el ajuste del cont rol de la alimentación. (Consulte la página 33.) • Compr uebe el ajust e del temporizador de ap agado. (Consulte la página 36.) • Sonidos/ruidos del panel • Sonidos generados por el panel como, por ejemplo, ruido del mo tor del ventilador, zumbido del circuito eléctri c o y del panel d e vidrio son normales en una pantalla con matriz basada en fósforo. • C uando cambie el mod o de ahorro de energía, puede not ar un c ambio en el sonido d el panel. Esto es normal. • El indicador POWER ON o el indicador STANDBY está parpadeando rápidamente. • Puede que los circuitos internos de protec ción tengan sido activados. Primero desconecte la alimentación principal pulsando POWER en el televisor de plasma y, a continuac ión, conecte de nuevo la alimentación desp ués de un minuto o más . Si no se puede solucionar el problema con esto, póngase en contacto con Centro de Servicio Pioneer. Esos está n enumerados en la tarjeta de garantía para cada país. Alternativamente, visite el sitio de Pi oneer en la Web (vea la cubierta) para los detalles de contacto .
Información adicional 12 45 Sp Español Si se visualizan los siguientes códigos de error en la pantalla, veri f iqu e los ítems correspondien tes en la tabla. Asignaciones de los contactos SCART Varios dispositivos de au dio y vídeo pueden conectarse a través de los terminal es SCART. Código Mensaje Compr obación SD04 y SD1 1 Apagando. Temperatura demasiado elevada. Compruebe la temperatura alrededor del PDP. Compruebe si la temperatura ambiente del televisor de plasma está alta. SD05 El circuito de protección interna desconecta la alimentación. Pón gase en contacto con un Centro de Servicio Pioneer. Esos están enumerados en la tarjeta de garantía para cada país. Alternativamente, visite el sitio de Pioneer en la Web (vea la cubierta) para los detalles de contacto. SCART (INPUT 1) 1 Salida de audio derecha 2 Entrada de audio derecha 3 Sa lida de audio izquierda 4 Tierra común para audio 5 Tierra para Azul 6 Entrada de audio izquierda 7 Entrada para Azul 8 Control de audio-vídeo 9 Tierra para Verde 10 No se utiliza 11 Entrada par a Verde 12 No se utiliza 13 Tierra para Rojo 14 Tier ra para control de Rojo/Verde/Azul 15 Entrada para Rojo 16 Control de Rojo/Verde/Azul 17 Tierra para salida de vídeo 18 Tierra para entrada de vídeo 19 Salida de vídeo 20 Entrada de vídeo 21 Vaina de clavija SCART (INPUT 2) 1 Salida de audio derecha 2 Entrada de audio derecha 3 Sa lida de audio izquierda 4 Tierra común para audio 5 Tierra 6 Entrada de audio izquierda 7 No se utiliza 8 C ont rol de audio-vídeo 9 Tierra 10 Control AV link 11 No se utiliza 12 No se utiliz a 13 Tierra 14 Tierra 15 Entrada de S-Vídeo de croma 16 No se utiliza 17 Tier ra para salida de vídeo 18 Tierra para entra da de vídeo/entrada de S-Vídeo 19 Salida de vídeo 20 Entrada de vídeo/Entrada de S-Vídeo 21 Vaina de clavija SCART (INPUT 3) 1 Salida de audio derecha 2 Entrada de audio derecha 3 Sa lida de audio izquierda 4 Tierra común para audio 5 Tierra para Azul 6 Entrada de audio izquierd a 7 Entrada para Azul 8 Control de audio-vídeo 9 Tierra para Verde 10 Control AV link 11 Entrada par a Verde 12 No se utiliza 13 Tierra para Rojo 14 Tier ra para control de Rojo/Verde/Azul 15 Entrada de S-Vídeo de croma 16 Control de Rojo/Verde/Azul 17 Tierra para salida de vídeo 18 Tierra para entrada de vídeo/entrada de S-Vídeo 19 Salida de vídeo 20 Entrada de vídeo/Entrada de S-Vídeo 21 Vaina de clavija 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
Información adicional 12 46 Sp Especificaciones *1 Conmutable desde el menú. *2 En conformidad co n HDMI1.1 y HDCP1.1. HDMI (High Definition Mult imedia Interface) es una interfaz digital que manipula tanto v ídeo como a u dio utilizando un único cable. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) es una tec nolog ía utilizada para proteger los co ntenidos digitales protegidos por derechos de autor qu e utilizan la interfaz Digital Visual Interface (DVI). El diseño y las especificaciones está n sujetos a cambios sin previo aviso. Marcas registra das • FOCUS, WOW, SRS y el símbolo h ® son marcas registradas de SRS Labs, Inc. • Las tecnologías FOCUS y SRS se han incorporado con licencia de SRS Labs, Inc. • Este producto incluye fuentes FontAvenue ® bajo licencia de NEC Corporation. FontAvenue es una marca regi strada de NEC Cor poration. • HDMI, el logotipo de HDMI, y la interfaz High-Definition Mult imedia Interfa c e son marcas c omerciales o marcas comerciales regi stradas de HDMI licens ing LLC. • Fabrica do bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símb olo de la doble D son marcas re gistradas de Dolby Laboratories . • Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres co merciales o marcas registradas de las resp ectivas comp añías o i nstituciones. Ítem 42” T elevisor de plasma, mo delo: PDP-4270XA Número de píxeles 1024 x 768 píx eles Amplificador de audio 13 W 13 W (1 kHz , 10 %, 8 Ω ) Altavoces Woofer: tipo cónico de 4,8 cm x 13 cm Tweeter: Tipo semicúpula de 2,5 cm Sistema surround SRS/FOCUS/TruBass Requisitos de energía 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 287 W (0,3 W Modo de espera) Dimensiones 1040 mm (An.) x 679 mm (Al.) x 115 mm (Pr.) Peso 31,5 kg Sistema de color PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43 /PAL 60 Función de TV Sistema de recepción B/G, D/K, I, L/L’ Sintonizador VHF/UHF Ca n ales E2– E69, canales F2–F10, canales l21–l69, canales IR A–IR J CATV Hiperbanda, cana les S1–S41 Preajuste automático de canales 9 9 canales, preajuste au tomático, etiquetado automático, organización automática ESTÉREO NICAM/A2 Terminales Parte trasera I NPUT 1 SCART (entra da de AV, entrada de RGB, salida de TV) INPUT 2 SCART (entrada/salida AV, entrada S-VIDEO, AV link *1 ), entrada de vídeo componente INPUT 3 SCART (entrada/salida de AV, entrada de S-VIDEO, entrada de RGB, AV link *1 ), entrada de HDMI *2 Antena 75 Tipo Din de 75 Ω para e ntrada VHF/UHF Lado INPUT 4 Entrada S-V IDEO, AV Terminal AUDIO OUTPUT (Parte trasera) S alida AUDIO (Fija) Terminal PHONES OUTPUT (Lado) 16 Ω a 32 Ω recomendable
Printed on recycled paper . Imprimé sur du papier recyclé. Gedruckt auf Recyclingpapier . Stampato su car ta riciclata. Gedrukt op recycled papier . Impreso en papel reciclado . <ARE1432-A> <06F00001> P rinted in Japan / Imprimé au Japon K002_A_En P ublished by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 P ioneer Corporation. All rights reser ved. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel A vila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico ,D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270