Pioneer PDP-428XG Operating Instructions

Operating Instructions | Manual de instrucciones | Manual de instruções | | PLASMA TELEVISION TELEVISOR DE PLASMA TELEVISOR DE PLASMA PDP- 508 XG PDP- 428 XG
To use your plasma television for a long period of time Cautions regarding screen burning After-image lagging: When characters, imag es or images of fixed pattern s with ver y high luminance a re displayed on a plasma televi sion screen, even if displayed for a relatively short period of tim e, the image may re main on the screen due to the residual electric load of th e panel. However , this is not a malfunct ion. This after-imag e lagging can be eliminate d gradual ly by di splaying moving ima ges in full screen. Burning: When images like those described above are displ ayed continuously for a lo ng period of time or repeatedly , a difference occ urs be tween the lumin ance of the continu ously displa yed image and that of oth er portio ns of th e screen, resulting in the image remaining on the screen due t o burn ing. Please note that if this burning occurs, it may be dif ficult to complete ly restore the s creen to th e state prior to burning. It should also be noted th at this phenomenon tends to occ ur more easily soon after the produ ct is purcha sed. • If programs such as terrestrial digital broa dcas ts having a screen size of 4:3 are viewed repeatedly, the no rmal display area othe r than the black ba nds on the left an d right sides of the screen becomes susce ptible to burning. • If cinema -size images are repeat edly viewed in their original size, the normal display area other than the bla ck bands at the top and b ottom of the screen be comes susceptible to burning. • If program s containing a time display or station name displaye d on the scre en are viewed for a long period of time (or viewed repeated ly), the displayed characters may be easily burned onto the scree n. • If images of fixed patt erns such as those of personal comput er displays or game software are di splayed for a long period of ti me , the patterns may be easily burned onto the scree n. It is recommended to use your plasma television while paying at tention to the matters de scribed below , pa rticularly when usi ng the product soon after it has been purchas ed, to prevent screen b urning. • Avoid using the product while displa ying images susceptible to burning as described above whenever possibl e. • Use the product with the Orbiter functi on set to “On” ( ⇒ see Useful adjustment se ttings: “Orbiter” ). • When viewing programs broadcas t in a 4:3 or cinema screen size, switch the screen size with the remote control unit to di splay the image in full screen. (Change the screen size to “WIDE”, fo r example, with the screen s ize button on the remote control unit ( ⇒ see Part names : “ Remote control unit ”)). • Set the Si de Mask dete ction function to “On” ( ⇒ see Useful adjustment settings: “Detecting side masks” ). • Set the brightn ess of the side mas ks that appear on the left an d right sides of the screen when viewing at a 4:3 screen size to “A uto” in “Brightness Sync.” ( ⇒ see Useful adjustment settings : “ Changing the brightness at both sides of t he screen (Sid e Mask) ”). • It is recom mended to l ower the brig htness when viewing by se tting the Energy Sav e function to “Mode 1” ( ⇒ see Setting up : “ Power Control ”). After-image lagging and screen burn ing Display examples susce ptible to burning Preventing burning 15:00 PRO TV 15:00 PRO TV 15:00 PRO TV 15:00 PRO TV
W ARNING This equipment is not waterproof. T o prevent a fir e or shock hazard, do not place any container filed with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture. D3-4-2-1-3_A_En W ARNING This product equipped with a thr ee-wire grounding (earthed) plug - a plug that has a third (gr ounding) pin. This plug only fits a grounding-type power outlet. If you ar e unable to insert the plug into an outlet, contact a licensed electrician to replace the outlet with a pr operly grounded one. Do not defeat the safety purpose of the grounding plug. D3-4-2-1-6_A_En W ARNING Before plugging in for the first time, r ead the following section carefully . The voltage of the available power supply differs accor ding to country or region. Be sur e that the power supply voltage of the area wher e this unit will be used meets the requir ed voltage (e.g., 230V or 120V) written on the rear panel. D3-4-2-1-4_A_En The following symbols are found on labels attached to the product. They alert the operators and service personnel of this equipment to any potentially dangerous conditions. WARNING This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or property damage. CAUTION This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal injury or death. W ARNING T o prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment. D3-4-2-1-7a_A_En VENTILATION CAUTION When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation. For the minimum space required, see page 15. WARNING Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed. STANDBY/ON Button STANDBY: When placed into the standby mode, the main power flow is cut and the unit is no longer fully operational. STANDBY/ON Indicator: The indicator is lit red when the unit is in the standby mode and is lit blue when it is in the power-on mode. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (ser vicing) instructions in the literature accompanying the appliance. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN IMPOR T ANT D3-4-2-1-1_En-A Operating Environment Operating environment temperature and humidity : 0 °C to 40 °C ( 32 °F to 104 °F); less than 85 %RH (cooling vents not blocked) Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light) D3-4-2-1-7c_A_En CAUTION The  switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord ser ves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power . Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. T o avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for example, when on vacation). D3-4-2-2-2a_A_En English
Contents 4 En Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instru ctions so you will kn ow h ow to operate your model properly. After you have finished r eading the instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries or regions, the shape of the power plug and powe r outlet may someti mes dif fer from that shown in the explanat ory drawings. However the method of connect ing and operating the unit are the same. Contents 01 Important user information . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 02 Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Installation precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 03 Supplied acces sories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 04 Part names . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Plasma television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 05 Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Installing the plasma television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Moving the plasma television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Preventing the plasma television from falling over . . . . . . . . . . . . 16 Basic connection s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Preparing the remote control u nit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Operating range of the remo te control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 06 Watching TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Turning the power on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Placing th e system into standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Changing channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Changing the volume an d sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Switching the br oadcast audio chann el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Using the multiscreen functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Freezing images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 07 The HOME MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 HOME MENU overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Using the HOME MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 08 Setting up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Setting up TV channels automatica lly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Setting up TV channels manu ally . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Reducing video noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Setting Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Suppressing audio disto rtion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Labeling TV channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sorting preset TV channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Language setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 AV Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Basic picture adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Advanced picture adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Comparing pict ure adjustments on the screen . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sound adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Listening to audio from the sub screen usin g headphones . . . . .33 Power Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 09 Useful adjustment settings . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Switching the verti cal drive mode (AV source only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Adjusting image positions (AV source on ly) . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Adjusting image positions and clock au tomatically (PC source only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Adjusting image positions and clock manua lly (PC source only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Color system settin g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Selecting a game mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Selecting a screen size manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Selecting a screen size automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Detecting side masks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Changing the brightness at both sides of the screen (Side Mask) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Room Light Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Blue LED Dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Orbiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Video Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Using a password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Illustrations shown in this manual are for the PDP -508XG unless other wise specified.
Contents 5 En English 10 Using with other equipmen t . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Connecting a digital tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Connecting a DVD player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Connecting a VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Connecting a game co nsole or camcorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Connecting a persona l computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Connecting an amplif ier/AV receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Avoiding unwanted feedback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Using the HDMI Inp ut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Using control cords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Enjoying thr ough USB inter face (Hom e Gallery function) . . . . . . 48 Controlling other equipment using the supplied remo te control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 11 Using the HDMI Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Using the HDMI Co ntrol functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Making the HDMI Control connec tions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Setting the HDMI Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Using the HDMI Co ntrol menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 12 Using Teletex t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Using the Teletext Func tions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Operating the Teletext basics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 13 Additional information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Signal assignments for 15-pin D-sub connector . . . . . . . . . . . . . . 65 Standard cha nnel allocati on selections for countri es and regions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Important user information 01 6 En Chapter 1 Important user information In order to obtain maximum enjoyment from this Pioneer PD P- 508XG/PDP-428XG plasma television, please first read this information carefull y. With the Pioneer PDP-508XG/P DP-428XG, you can be assured o f a high quality plasma television with long-life and high reliabil ity. To achieve images of exceptional quality, this Pioneer plasma television incorporates state-of-the-art design and construction, as well as very precise and highly advance d technology. The Pioneer PDP-508XG/PDP-428XG inco rporates the latest in color filter technology: Dire ct Color Filter. This improves the colo r/ picture reproduction of these mo dels as compared to previous models. It also eliminates the need for a physical glass panel to be placed in front of the plasma pa nel, which furthers Pioneer’s continued goal of reducing en vironmental waste in consumer electronics, now during the ma nufacturing process and in the future during the recycling process. Over the course of its lifetime, the luminosity of the Pioneer PDP- 508XG/PDP-428XG plasma television will diminish very slowly, such as with all phosphor-based sc reens (for example, a trad itional tube-type television). To enjoy beautiful and bright im ages on your Pioneer plasma television for a lon g time, please carefully read and follow the usag e guidelines below : Usage guidelines All phosphor-based screens (in c luding conventional tube -type televisions) can be affected by d isplaying st atic images fo r a prolonged period. Plasma televisions are no ex ception to this rule. After-image and permanent effects on th e screen can be avoided by taking some basic precautions. By following the recommendations listed belo w, you can ensure longer and satisfactory results from your plasma television: • Whenever possible, avoid frequently displaying the same image or virtu ally still moving pi ctures (e.g. video game images which have static portions). • Do not display Teletext for a pr olonged period of time. • Avoid viewing the On Screen Display for extended periods, from a digital tun er, DVD player, VCR and all other components. • Do not leave the same picture freeze -framed or paused continuously over a long period o f time, when usin g the still picture mode from a TV, VCR, DVD player or any other component. • Images which have both very bright areas and very dark areas side by side should not be displayed for a prolonged period of time. • When playing a game, the “GAM E” mode setting within “AV Selection” is strongly recommended. However, ple ase do not use this mode fo r long periods of t ime. • After playing a ga me, displaying a PC image or any still image, it is best to view a normal mo ving picture in the “WIDE” or “FULL” screen s etting for m ore than three ti mes the length of the previous sti ll/moving image. • After using the plasma televisi on, always switch the display to “STANDBY” mode. Installation guidelines The Pioneer PDP-508XG/PDP-428 XG plasma television incorporates a very th in design. To ensure safety, please take the proper measures to mount or instal l the plasma television, in order to prevent the unit from tipping over in the event of vibration or accidental movement. This product s hould be inst alled by using only parts and accessories designed by Pioneer. Use of accessories other th an the Pioneer stand or installation br acket may result in instability, and could ca use injury. For custom insta llation, please consult the dealer where the unit was purchased. To ensure correct installation, experienced and qu alified experts m ust install the unit. Pioneer will not be held responsibl e for acci dent or damage caused by the use of parts and accessories manu factured by other companies. To avoid malfunction and ov erheating, make sure that the vents on the main unit are not blocked when installing to ensure proper heat emission: • Distance the unit slightly from other equipment, walls, etc. For the minimum space required around the unit, see page 15. • Do not fit the unit inside narr ow spaces where ventilation is poor. • Do not cover with a cloth, etc. • Clean the vents on the sides and rear of th e unit to remove dust build-up, by using a vacuum clea ner set to its lowest suction setting. • Do not place the product on a carpet or blanket. • Do not leave the product tilted over. • Do not turn the product upside down. Using the unit without proper ventilation may cause the internal temperature to rise, and could re s ult in possi ble malfunction. When the surrounding or internal tempera ture exceeds a certain degree, the display will automatically po wer off in order to cool the internal electronics and prevent haza rdous occurrences. Any malfunction may occur due to: an inappro priate installati on site, improper assembly, installation, mountin g, or operation of this product, modifications made to the product. However, Pioneer cannot be held respon sible for such accidents or malfunction. Note The following are typical e ffects and characteristi cs of a phosphor-based matrix display and as such, are not co vered by the manufacturer’s limited warranties: • Permanent residual images upon th e phosphors of the panel. • The existence of a minute nu mber of inacti ve light cells. • Panel generated sounds, examples: Fan motor noise, and electrica l circuit h umming/g lass panel b uzzing Caution • Pioneer bears no responsibility for any damage arising from incorre ct use of the prod uct by you o r other pe ople, malfunctions when in use, other product related pr oblems, and use of the product except in cases wh ere the company must be liable.
Important user information 01 7 En English Plasma television protection function When still images (such as photos and computer images) stay on the screen for an extended period of time, th e screen will be sl ightly dimmed. This is because the protectio n function of the plasma television automatically adjust s the brightness to protect the screen when det ecting stil l imag es; so th is does not designate malfunction. The screen is dimmed when a still image is detected for about three minutes. Information of pixel defect Plasma television displays in formation using pixels. Pioneer plasma television panels contain a very large n umber of pixels. (Depending on the panel size: over 2.3 million cells in case of a 42 inch display; over 3.1 million ce lls in the case of a 50 inch display). All Pioneer display panels are ma nufactured using a very high level of ultra-precision tech nology and undergo individual quality control. In rare cases, some pixels can be permanently switched off, or on, resulting in either a black or colored pixel permanently fixed on the screen. This effect is common to al l plasma television because it is a consequence of the technology. If the defective pixels are visible at a n ormal viewing dista nce of between 2.5 meters and 3.5 meters while viewing a normal broadcast (i.e. not a test card, s till image or si ngle color disp lay) please contact the supplying dealer. If, however, they can only be seen close up or du ring single color displays the n this is considered no rmal for this techno logy. Infrared rays The plasma television releases infrared rays because of its characteristics. Depending on how th e plasma television is in use, the remote controls of nearby equipment may be adversely affected or wireless headphones using infrared rays are interfered by noise. If this is the case , place that equipment a t a location where its remote control sensor is not a ffected. Radio interference While this product meets the requ ired specifications, it emi ts a small amount of noise. If you place such equip ment as an AM radio, personal computer, and VC R close to this product, that equipment may be interfered. If this happens, place that equipment far enough from this product. Plasma television drivin g sound The screen of the plasma television is composed of extremely fine pixels and t hese pixels em it light acc ording to received video signals. This principle may make you hear buzz sound or electrical circuit humming from the plasma telev ision. Do not attach such items as labe ls and tape to the product This may resu lt in the disco loration or sc ratch of the cab inet. When not using the product for a long period of time If you do not use the product fo r a long period of time, the functions of the product may be adversely affe cted. Switch on and run the product occasionally. Conde nsati on Condensation may take place o n the surface or inside of the product when the product is rapidl y moved fr om a cold place to a warm place or just after a heater is switched on in winter morning, for example. When condensation ta kes place, do not switch on the product and wait until condensa ti on disappears. Using the product with condensati on may result in malfunction. Cleaning the surfa ce of the screen a nd the glossy surf ace of the front cabinet When cleaning the surface of the screen or th e glossy surface of the front cabinet, gently wipe it with a dry soft cloth; the supplied cleaning cloth or other similar clo ths (e.g., cotton and f lannel). If you use a dusty or hard cloth or if you ru b the screen hard, th e surface of the product will be sc ratched. If you clean the surface of the screen with a wet cloth, water droplets on the surface may enter into the product, resulting in malfunction. Cleaning the cabinet When cleaning the cabinet of this produ ct, gently wipe it with a clean soft cloth (e.g., cotton and fl ann el). If you use a dusty or hard cloth or if you rub th e cabinet ha rd, the surface of the cabinet wi ll be scratched. The cabinet of this produc t is most ly com posed of plastic. Do not use chemicals such as benzene or thinner to clea n the cabinet. Using these chemicals may result in quality dete rioration or coating removal. Do not expose the product to volatile gas or fluid such as pesticide. Do not make the product contact wi th rubber or vinyl products fo r a long period of tim e. The effect of plasticizer in the plastic may result in quality d eterioration or coa ting removal. If you clean the surface of the cabinet with a wet cloth, water droplets on the surface may enter into the product, resulting in malfunction. Handles at the rear of the plasma television Do not remove the handles from the rear of the plasma television. When moving the plasma television, ask another per son for help and use the handles attached to the rear of the plasma television . Do not move the plasma television by holding only a single handle. Do not use th e handles to hang the p roduct when i nstallin g or carrying the product, for exa mple. Do not use the handles for the purpose of preventing the product from tilting over. Fan noise The rotation speed of the cooling fan motor increases when the ambient temperature of the plasma television become s high. You may hear the sound of the fan motor at that time.
Important user information 01 8 En To use this product for a long period of time The Energy Save function can mainta in efficiency of the screen for a long period of time. Setting the Energy Save functio n to “Mode 1” is recommended in order to mainta in the efficiency of the screen for a long period of time . Caution Panel sticking and after-image lag Displaying the same images such as still images for a long time may cause after-image lagging. This may occur in the following two cases. After-image lagging due to remaining electrica l load When image patterns with very high peak lumin ance are displayed for more than one minute, after-image lagging may occur due to the remaining electric load. The afte r-images remaining on the screen will disappear when moving images are displayed. The time for the after-images to disappear depends on the luminance o f the still images and the time they had been displayed. After-image (lag imag e) due to burning Avoid displaying the same imag e on the plasma television continuously over a lon g period of time. If the same ima ge is displayed c ontinuously for a long period, o r for shorter periods of time over sever al days, a permanent after-ima ge may remain on the scre en due to burning of the fluorescent materials. Suc h images may be come less notice able if moving images are later displayed, but th ey will not disappear completely. Note • When a still image, such a s a program menu, is di splayed for 5 to 10 minutes, the system automatica lly turns the image off to prevent damage from screen burning. • To prevent screen burning, the di splay position is automatically changed imperceptibly when watc hing plasma television (see Orbiter on page 39). Preventing damage from screen burning • We recommend that you enjoy wa tching images displayed in full screen, except when doing so may result in copyright infringement (see page 37). • Set the Side Mask detection function to “On”, the High Definition 16:9 aspect ratio images containing side masks wil l be detect ed and the si de mask s will be ad ded automat ically or the image displayed in full screen, lea ding to more effective countermeasures taken for th e screen burning (see Detecting side masks on pa ge 38).
Safety precautions 02 9 En English Chapter 2 Safety precautions Electricity is used to perf orm many useful functions, but it can also cause personal injuries and pr operty damage if improperly handled. This product has been engineered a nd manufactured with the highest priority on sa fety. However, improper use can result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential danger, please observe the followin g instru ctions when i nstalling, operating and cleaning the pr oduct. To ensure your safety and prolong the service life of you r pr oduct, please read the following precautions carefully before using the product. 1. Read instructions - All operating in structions must be read and understood before the product is operated. 2. Keep this manual in a safe pl ace - These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future reference. 3. Observe warnings - All warnings on the product an d in the instructions must be observed closely. 4. Follow instructions - All operating instructi ons must be followed. 5. Cleaning - Unplug the power co rd from the AC outlet before cleaning the product. To clean the product, use the supplied cleaning cloth or other soft clot hes (e.g., cotton, flannel). Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners . 6. Attachments - Do not use atta chments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result in accidents. 7. Water and moisture - Do not use the product near water, such as bathtub, washbasin, kitche n sink and laundry tub, swimming pool and in a wet basement. 8. Stand - Do not place the product on an unstable cart, stand, tripod or table. Placing the product on an unstable base can cause the product to fall, resulting in seriou s personal injuries as well as damage to the product. Use only a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product. When mounting the product on a wall, be sure to follow the manufacturer’s instructions. Us e only the mounting hardware recommended by the manufacturer. 9. When relocating the product placed on a cart, it must be moved with utmost care. Sudden stops, excessive f orce an d uneven floor surface can cause the product to fall from the cart. 10. Ventilation - The vents an d other openings in the cabinet are designe d for v entilat ion. Do not cover or block these vents and openings since insuffi cient ventila tion can cause overheati ng and/ or shorten the life of the product. Do not place the product on a bed, sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings. Thi s product is not designed for buil t-in installation; do not place the produc t in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions are followed. 11. Power source - This product must operate on a power source specified on the specification label. If you ar e not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company. 12. Power cord protection - The powe r cords must be routed properly to prevent people from stepping on them or objects from resting on them. Check the cords at the plugs and product. 13. The plasma television used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the pr oduct is dropped or applied with impact. Be careful not to be injure d by broken glass pieces in case the plasma television breaks. 14. Overloading - Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. 15. Entering of objects and liquids - Never insert an object into the product through vents or openings. High voltage flows in the product, and inserting an object can cause electr ic shock and/or short internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product. 16. Servicing - Do not attempt to service the product yourself. Removing covers c an expose you to high voltage and other dangerous conditions. Request a quali fied service person to perform servicing. 17 . Repair - If any of the following conditio ns occurs, unplug the power cord from the AC outlet, and requ est a qualified service person to perform repairs. a. When the power cord or plug is damaged. b. When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the product. c. When the product has been exposed to rain or water. d. When the product does not operate properly as described in the operating instructions. Do not touch the controls othe r than those described in the operating instructions. Improper adjustment of contr ols not described in the instructions can cause damage, which often requires exten sive adjustment wo rk by a qualified technician. e. When the product has been dropped or damaged. f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the product indicates that the product needs servicing. 18. Replacement parts - In case the p roduct needs replacement parts, make sure that the service person uses replacem ent parts specified by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance as the original parts. Use of unauthorized parts c an result in fire, electric shock and/or other danger. 19. Safety checks - Upon completion of service or repair work, request the service technician to perform sa fety checks to ensure that the product is in proper operating condition. 20. Wall or ceiling mounting - When mounting the product on a wall or ceiling, be sure to install the product according to the method recommended by the manufacturer. 21. Heat sources - Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and other heat- generating products (including amplifiers). 22. Unplug the power cord from the AC outlet before installing the speakers (for PDP-508XG only). 23. Never expose the screen of th e plasma television to a strong impact, for example, by hitting it. The screen may be broken, resulting in fire or personal injury. 24. Do not expose the plasma televisi on to direct sunlight for a long period of time. The optical characteristics of the front protection panel changes, resulting in discoloration or warp. 25. The plasma television weighs about 34.6 kg (76.3 lbs.) for the PDP- 508XG and about 29.6 kg (65.3 lbs.) for the PDP-428XG. Because it has small depth and is unstable, unpack, carry, and install the product with one more person at least and use the handles.
Safety precautions 02 10 En Installation precautions Observe the following precautions when installing with any items such as the optional stand. When using the opti onal sta nd, brackets, or equivalent items Ask your deale r to perform the in stallation . Be sure to use the supplied bolts. For details, see the instructio n manual tha t comes with the optional stand (or equivalent items). When using other items Consult yo ur dealer . The following s ix mounting holes c an be used for t he installation : Side view Caution • Be sure to use four or more mounting holes symmetrical to the vertical and horizontal media n lines. • Use M8 screws, which go 12 mm to 18 mm in depth from the mounting surface of the plasm a television. See the side view above. • Be careful not to block the ventila tion opening at the rear of the plasma television. • Be sure to install the plasma television on a fla t surface because it contains glass. • The screw holes other than the illu strations on the left are to be used only for the specified products. Never use th em for mounting non-specified produc ts. • Do not mount or remove the plasma television to or from the stand, with speakers attached (for PDP-508XG on ly). Note • It is strongly recommended to use the optional Pioneer mounting products. • Pioneer shall not b e liable for any persona l injury or product damage that results from t he us e of mounting i tems other than the optional Pioneer products. Median line Median line Mounting holes Mounting holes Rear (PDP-508XG) MONITOR OUT SUB WOOFER Median line Median line Mounting holes Mounting holes MONITOR OUT SUB WOOFER Rear (PDP-428XG) Mounting surface Plasma television M8 screw 12 mm to 18 mm Mounting bracket (or equivalent)
Supplied accessories 03 11 En English Chapter 3 Supplied accessories Check that all of the following accessories are supplied in the box. *1 Either one o f the power cords is supplied depending on the country. Pow er cord (with a ferrite core attached) * 1 Pow er cord * 1 Remote control unit AA size battery x 2 (for remote control unit) Ferrite core Cable tie (for ferrite core) Speed clamp x 3 Bead band x 3 Cleaning cloth Warranty card Operating instructions
Part names 04 12 En Chapter 4 Part names Plasma television (Front) 1  button (If the button is off, the power will not turn on even when  , 0 to 9 on the remote control unit or STANDBY/ON on the plasma television is pressed.) 2 POWER ON indicator 3 STANDBY indica tor 4 SLEEP indicator 5 Room Light Sensor 6 Remote control sensor 7S T A N D B Y / O N button 8 INPUT button 9V O L U M E / – buttons 10 CHANNEL /– butt ons 11 USB port 12 PHONES output term inal 13 INPUT 6 terminal (S-VIDEO) 14 INPUT 6 terminal (VIDEO) 15 INPUT 6 terminals (AUDIO) SLEEP ON STANDBY SLEEP ON STANDBY 5 Viewed from the underside of the displa y Viewed from the front of the displa y Side PDP-508XG PDP-428XG Side 1 4 3 2 5 6 6 4 3 2 1 7 9 10 8 12 11 14 13 15 The terminals on side panels are common to the PDP -508XG and PDP-428XG.
Part names 04 13 En English Plasma television (Rear) 1 AC IN termin al 2 ANT (antenna) input terminal 3 RS-232C terminal (used for factory setup) 4 CONTROL OUT term inal (supports SR ) 5 PC INPUT terminal (analog RGB) 6 INPUT 5 terminal (HDMI) 7 INPUT 4 terminal (HDMI) 8 INPUT 3 terminal (HDMI) 9 INPUT 1 terminals (AUDIO L, R) 10 INPUT 1 terminal (VIDEO) 11 INPUT 1 terminal (S-VIDEO) 12 INPUT 2 terminal (VIDEO) 13 IN PUT 2 terminal (S-VID EO) 14 IN PUT 2 terminals (AUD IO L, R) 15 IN PUT 3 terminal (S-VID EO) 16 MO NITOR OUT terminals (AUDIO L, R) 17 SUBW OOFER output terminal 18 MO NITOR OUT terminal (VIDEO) 19 IN PUT 3 terminal (VID EO) 20 IN PUT 2 terminals (C OMPONENT VIDEO: Y, P B , P R ) 21 PC INPUT terminal (AUDIO (STEREO)) 22 IN PUT 1 terminals (C OMPONENT VIDEO: Y, P B , P R ) 23 IN PUT 3 terminals (AUD IO L, R) 24 SP EAKERS L, R terminals ( PDP-508XG o nly ) MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFE R MONITOR OUT SUB WOOFE R PDP-508XG PDP-428XG 7 8 6 5 4 3 2 1 18 21 23 22 24 19 20 9 10 13 14 15 17 16 12 11 18 21 23 22 19 20 9 10 13 14 15 17 16 12 11 * For exact terminal positions, refer to the terminal position sheet located near the terminal compartment. The terminals from 1 to 8 are the same as the PDP-508XG.
Part names 04 14 En Remote control unit This section describes the functions of t he buttons available when the TV mode has been selected by using the SELECT button. For the buttons con trolling other eq uipment, see Controlling oth e r equipment using the su pplied remote control unit starting from page 50. 1  : Turns on the power to the plasma t e l e v i s i o n o r p l a c e s i t i n t o the standby mode. 2 INPUT: Selects an input source (“ INPUT 1”, “INPUT 2”, “INPUT 3”, “INPUT 4”, “INPUT 5” , “INPUT 6” or “PC”) 30 t o 9 : TV/Externa l input mode: S elects a chan nel. Teletext mode: S elects a pag e. Turns the power on when the STANDBY indicator lights red. 4 CH RETURN: Returns to the previously selected channel. 5P / P – : TV/External input mod e: Selects a channel. w /x : Teletex t mode: Selects a page. 6 SELECT: Switches the selection among TV, STB, DVD/DVR, and VCR, so that you can control other c onnected equipment, using the su pplied remote cont rol unit. 7 TV, STB, DVD/DVR, VCR: These indicators show the cur rent selection and status when you control o ther connected equipment, using the supplied remote control unit. 8 RETURN: Restores the previous menu screen. 9 / / / : Selects a desired item on the setting screen. ENTER: Executes a command. 10 HDMI CONTRO L: Displays the HDMI Control menu. 11 Color (RED/GREEN/YELLOW/BLUE): Teletext mode: Selects a page. 12 [ : Jumps to the Teletext subtitle page. 13 k : Displays hidden ch aracters. 14 h : Use to select a sound effect mode. 15 g : Sets the sound multiplex mode. 16 AV SELECTION: Selects audio and video settings. (AV source: OPTIMUM, STAND ARD, DYNAMIC, MO VIE, GAME, SPORT, USER. PC source: STANDARD, USER.) 17 c : Press to select 2-screen, pictur e-in-picture or single screen mode. 18 CH ENTER: Executes a channel selec tion by the numbe r buttons. 19 i / i –: Sets the volume. 20 e : Mutes the sound. 21 HOME MENU: TV/Externa l Input mode: Displa ys the HOME MENU screen. 22 p : TV/External inp ut mode: Display s the chann el information. 23 m : S elects the Teletex t mode (all TV imag e, all TEXT image, TV/ TEXT image). 24 l : Teletext mode : Displays an Index page for the C EEFAX/ FLOF format. 25 f : TV/External input mode: Selects the scree n size. 26 d : TV/Externa l input mode: Freezes a frame from a moving image. Press again to cancel the function. : Teletext mode : Stops upda ting Teletext pages. Press again to release the hold mode. 27 : Moves the position of the su b screen when in picture-in- picture mode. 28 : Swaps the main and sub screens when in picture-in- picture or 2-screen mode . Note • When using the remote control unit, point it at the plasma television. 1 2 3 4 2 5 6 9 10 11 12 13 14 16 15 17 8 7 18 20 19 22 23 24 25 27 26 28 21
Prepara tion 05 15 En English Chapter 5 Preparation Installing the plasma television Location • Avoid direct s unlight. Mai ntain adequate ven tilation. Caution • If you do n ot leave suffic ient sp ace above the plasma television, it will not receive enough ven tilation and will not operat e properly. • Pioneer will not be responsible for accident or damage caused by inadequate installation or stabilization, erroneous operation, rem odeling or natural disasters. Note • Allow enough space around th e upper and ba ck parts when installing to ensure adequate ven tilation of the rear of the unit. • Be sure to install the plasma television in a flat, stable lo cation. Using the optional Pioneer stand For details on installation, refer to the instruc tion manual sup plied with the s tand. Using the optional Pion eer speakers (for PDP-508XG only) For details on installation, refer to the instruc tion manual sup plied with the spea ker. Moving the plasma television When installing on a rack, etc., hold th e plasma television as shown on the right. Beca use the plasma television is heavy, be sure to have someone h elp you when moving it. (For PDP-508 XG) Under speaker Side speaker (For PDP-428 XG) Note • Do not use the speaker to supp or t the weight of the plasma television. • When the plasma television has under-m ounted speakers, always remove the speakers before moving the plasma television. Do not hold th e plasma television by the speaker mounting fittings. Over 50 cm Ove r 10 cm
Preparation 05 16 En Preventing the plasma television from falling over After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the plasma television will not fa ll over and is stabilized t o both the wall and rack. Stabilizing on a table or rack Stabilize the plasma t elevision as show n in the diagram using the plastic bands and screws suppli ed with the optional stand. Note • To stabilize the plas m a television on a table or rack, use screws that have a nominal diameter of 4 mm and that are at least 20 mm long. Caution • A table or rack with adequate strength should always be used to support the plasma television. Fai lure to do so could result in personal injury a nd physical da mage. • When instal ling the plasma television, please take the necessary safety measures to prevent it from falling or overturning in case of emergencie s, such as earthquakes, or of accidents. • If you do not take these precautions, the plasma television could fall down and cause injury. • The screws, hooks, cords and other fittings that you use to secure the plasma television to preven t it from overturnin g will vary according to t he compositio n and thickness of the surface to which it will be attached. • Select the appropriate screws, ho oks, cords, and other fittings after first ins pecting the surf ace carefully to determine it s thickness and compo sition and after cons ulting a professi onal installer if necessary. Using a wall for stabilization 1 Attach falling pr evention bolts (hooks) to the plas ma television. 2 Use strong cords to stab ilize it appropri ately and firmly to a wall, pill ar, or othe r sturdy eleme nt. Perform this work in the same w ay on the left and right side s. Use hooks, cords and fittings that are availabl e on the market. Recommended hook: Nominal diameter 8 mm Len gth 12 mm to 18 mm. Basic connections Connecting the antenna To enjoy a clearer picture, use an o utdoor antenna. The following is a brief explanation of the types of connections that are used for a coaxial cable. • Connect the 75-ohm coaxial cabl e (commercially avai lable) to the ANT IN (antenna input) terminal. MO NITOR OUT SU B WOOFE R 20 mm min. 4 mm 8 mm to 15 mm Screw (M4 x 10 mm) Wood screw (commercially available , 4 mm x 20 mm min.) Wood screw Screw Drill a hole in the middle at the rear of the tabletop panel befo re using a wood screw. Perform this work the same way on the left and right sides. MONI TOR OUT S U B W OOFE R M8 12 mm to 18 mm 1. Hook 2. Cord Fitting MONITOR OUT SUB WOOFER Standard DIN45325 plug (IEC169-2) 75-ohm coaxial cable (round cable) (commercially available) (Rear view)
Prepara tion 05 17 En English Antenna cable (commercially available ) If your outdoor antenna u ses a 75-ohm coaxial cable with a standard DIN45325 plug (IEC169-2) , plug it into the anten na terminal at the rear of the plasma television . Note • If the ante nna is not connec ted correctly, th e quality of reception may be impaired. If images ar e not displaying correctly, check wheth er the antenna conne ction is correct or not. Routing cables Use the speed clamps as necessa ry to route the connecting cables. The diagrams below show the lo cation of the holes on the rear of the display. Attaching and removing speed clamps Insert [1] into an appropria te hole on the rear of the plasma television and sn ap [2] into the b ack of [1] to lock th e clamp. • Speed cla mps are designe d to be difficu lt to undo on ce in place. Please attach th em carefully. • Use pliers to twist the clamp 90º, pulling outward. The clamp may deteriorate over time and become damaged if removed. • Be careful not to su bject any connecting cables to stra in. Note • Use the speed clamps as necessary. Tidying the speaker cables (PDP-508XG only) Use the supplied bead bands as nece ssary to tidy the speaker cables. Attaching the ferr ite core (when a ferrite core is not attached ) To help prevent noise, attach the supplied ferrite core to the connector end of the power cord as shown. Use the supplied cable tie to prevent the ferrite core from slipping on the cable. Connec ting th e power cor d Note • Disconnect the power cord from the power outlet when the plasma television is not going to be used for a lo ng period of time. • After all other components are connected, connect the power plug to the AC outlet. MONITOR OUT SUB WOOFER PDP-508XG (Rear view) MONITOR OUT SUB WOOFER PDP-428XG (Rear view) MONITOR OUT SUB WOOFER PDP-428XG (Rear view) 1 2 MONITOR OUT SUB WOOFER Speaker cable Bead band Rear view Ferrite core Cable tie AC pow er cord T o power outlet As close as possible 1 2 3 4 MONITOR OUT SUB WOOFER T o power outlet Po wer cord Rear view Ferrite core Partially eliminates noise caused by the power source.
Preparation 05 18 En Preparing the remote control unit Inserting batteries 1 Open the battery cover. 2 Load the supp lied two AA size batteries while inserting their respective negative po larity (–) ends first. Place batteries with their term inals corresponding to the ( ) and (–) indicators in th e battery compartment. 3 Close the batter y cover. Caution Improper use of batteries can resu lt in chemical leakage or an explosion. Be sure to follow the instructions below. • When you replace the batteries, use manganese or alkaline ones. • Place the batteries with their terminals corresponding to the ( ) and (–) indicators. • Do not mix batteries of different types. Differen t types of batteries have different characteristics. • Do not mix old and new batteries . Mixing old and new batteries can shorten the life of new batteries or cau se chemical leakage in old batteries. • Remove batteries as soon as they have wo rn out. Chemicals that leak from batteries can cau se a rash. If you find any chemical leakage, w ipe thoroughly wi th a cloth. • The batteries supplied with this product may have a shorter life expectancy due to storage conditions. • If you will not use the remote control un it for an extended period of time, remove the batteries from it. • WHEN DISPOSING OF USED BATTERI ES, PLEASE COMPLY WITH GOVERNMENTAL REGULATIONS OR ENVIRONMENTAL PUBLIC INSTITUTION’S RULES THAT APPLY IN YOUR COUNTRY/AREA. Operating range of the remote control unit Operate the remote c ontrol unit wh ile pointing it t oward the remot e control sensor located a t the bottom right of the front panel of the plasma television. The distance from the remote control sensor must be within 7 m and the angle relative to the sen sor must be within 30 degrees in the right, left, upward, or downward direction. Note • For the remote cont rol sensor located on the PDP-428XG, see Part names on page 12. Caution • Do not expose th e remote control unit to shock. In addition, do not expose the rem ote control uni t to liquids, and do not place in an area with high humidity. • Do not install or place the remo te control unit un der direct sunlight. The heat may cause deformatio n of the unit. • The remote control unit may not work pro perly if the remote control sens or of the plasma televisi on is under dire ct sunlight or strong lighting. In such case, change the angle of the lighting or plasma television, or operate the remote control unit closer to the rem ote control se nsor. • When any obstacle exists between the remote control unit and the remote control sensor, the remo te control unit may no t function. • As the batteries become empty, the remote control unit can function with in a shorte r distance from t he remote control sensor. Replace the batteries with new ones ear ly enough. • The plasma television emits very weak infrared rays fro m its screen. If you place such equipm ent operated thr ough infrared remote control as a VCR nearby, that equi pment may not receive commands f rom its remote con trol unit properly o r entirely. If this is the case, pl ac e that equipment at a location far enough from the plasma television. • Depending on the installation en vironment, infrared rays from the plasma television may not allow this system to properly receive commands from the remote control unit or may shorten allowable distances betw een the remote control unit and the remote c ontrol sensor. The strength of infrared rays emitted from the screen differs, depending on images displayed on the screen. 30º 30º Remote control sensor 7 m
Watching TV 06 19 En English Chapter 6 Watching TV Important • Before wa tching broadc ast chan nels, the built-in TV tuner must be set up. See Setting up TV channels aut omatically on page 25 for how to do this. Turning the power on • Press  on the plasma televi sion when the POWER ON and STANDBY indicat ors are off. •T h e s y s t e m i s o n . • The POWER ON indicator lights up blue. • Press  or 0 to 9 on the remote control unit o r STANDBY/ ON on the plasma television i f the STANDBY indicator lights red. • The POWER ON indicator lights up blue. • If you press 0 on the remote control unit, images from “IN PUT 1” will be displayed. •I f y o u p r e s s 1 to 9 , TV images will be displayed. Placing the system into standby Press  on the remote control unit or STANDBY/ON on the plasma television. • The STANDBY indicator lights up red. • The system enters the standby mode and the image on the screen disappears. Note • When  on th e plasma television is off, you cannot tu rn the power on by pressing  or 0 to 9 on the remo te control unit or STANDBY/ON on the plasma television. • If you are not going to use the plasma television for a long period of time, be sure to remove the power cord from the power outlet. Plasma television stat us indicators The table belo w shows the oper ational status of the plasma television. You can check the current status of the system with the indicators on the plasma television. For other than the above, see Troubleshooting on page 63. ON STANDBY  button POWER ON indicator ST ANDBY indic ator PDP-508XG Indicator status System status POWER ON STANDBY The power cord of the plasma television has been disconnected. Or, the power cord of th e plasma television has been connected but the  button of the plasma television is off. Power to the system is on. The system is in the standby mode.  button ON ST ANDBY POWER ON indicator ST ANDBY indic ator PDP-428XG
Watching TV 06 20 En Note • You can select “Au to”, “High”, “Mid” or “Low” for the brightness of the POWER O N indicator. When “Auto ” is selected, the brightness of the indicato r changes to “ High”, “Mid” or “Low” to match the brightness level of the viewing area . For details, see Blue LED Dimmer on page 39. Changing channels Use the remote control or the control panel on the right-h and side of the plasma television to change channels. • Before operating with the remote control unit, make sure to select the TV mod e using its SEL ECT button. See Controlling other equipment usi ng the supplied r emote control unit on page 50. Using P / P– on the remote cont rol unit • Press P to increase the channel number. • Press P– to decrease the channel number. Note • CHANNEL /– on the plasma televisio n operates the same as P /P– . • Press CH RETURN to switch back to the previous channel. Press again to return to the current channel. • P /P– cannot pick up cha nnels that are set t o skip. For Channel Skip, see steps 13 and 14 under Setting up TV channels manually on page 25. Using 0 to 9 on the remote control unit • Select channels directly by pressing buttons 0 to 9 . For example: Press 2 to select chan nel 2 (one-digit chann el). Press 1 then 2 to select channel 12 (two-digit channel ). Press 1 , 2 then 3 to select channel 123 (three-digit channel). When viewing Te letext informatio n: • View a page directly which is three-digit page number from 100 to 899 by pressing buttons 0 to 9 . See also Operating the Teletext basics on page 61. Note •P r e s s CH RETURN to switch back to the previous channel. Press again to return to the current channel. • After entering a channel number you can press CH ENTER to tune in the channel more quickly. • In standby, when you press 0 , the power turns on and images come from the “INPUT 1” source. Or, when you press any button from 1 to 9, TV images display. Changing the volume and sound Use the remote control or the cont rol panel on the right-hand side of the plasma television to adjust the volume. Using i / i – on the remote control unit •P r e s s i to increase the volume. •P r e s s i – to decrease the volume. • VOLUME /– on the plasma television operates the same as i / i – . Using e on the re mote control unit •P r e s s e to mute the sound. e appears on the screen. •P r e s s e again or i to restore the sound. 8 AAA STEREO STANDARD FULL Channel display Volume adjustment Muting
Watching TV 06 21 En English Switching the broadcast audio channel Depending on the broadcast, you ca n switch the audio channel. • Press  - to change the audio channel. The table below shows the available audio channels by broadcast audio ty pe. Note • In each of the so und multiplex mode selected usin g the  - button, the display changes depending on bro adcasting signals being received. • Once the MONO mo de is selected , the plasma television sound remains mono even if the system receives a stereo broadcast. You must switch the mode back to  or  mode if you want to hear stereo sound again . • Selecting a sound multiplex mo de while the input source is “INPUT 1” to “INPUT 6” or “PC” does not change the ty pe of sound. In this case, so und is determined by the video so urce. • While watching a TV channel wi th any High Deviation settin g (page 26), you cannot change th e sound multiplex mo de. Using the multiscreen functions • Before operating with the remote control unit, make sure to select the TV m ode using its SELECT button. See Controlling other equipment u sing the supplied re mote control unit on page 50. Splitting the screen Use the following procedure to sele ct the 2-screen or picture-in- picture mode. Note • Displaying a sp lit screen for a lo ng period of time, or for shorter periods of time everyday, may result in image retention.  mode  mode MONO mode I II MONO 1 AAA NICAM STEREO 1 AAA NICAM STEREO 1 AAA MONO 2 BBB NICAM  2 BBB NICAM  2 BBB MONO 3 CCC NICAM MONO 3 CCC NICAM MONO 3 CCC MONO NICAM Broadcasts A2 Broadcasts BTSC Broadcasts Stereo Bilingual Monaural 4 DDD STEREO 4 DDD STEREO 4 DDD MONO 5 EEE DUAL  5 EEE DUAL  5 EEE MONO 6 FFF MONO 6 FFF MONO 6 FFF MONO Stereo Bilingual Monaural 4 GGG STEREO 4 GGG STEREO 4 GGG MONO 5 HHH MONO(SAP) 5 HHH SAP(MAIN) 5 HHH MONO 5 JJJ STEREO(SAP) 5 JJJ SAP(STEREO) 5 JJJ MONO Stereo MAIN SAP Stereo SAP 6 KKK MONO 6 KKK MAIN 6 KKK MONO Monaural Setting MONO   2-screen Picture-in-picture Main screen Sub screen Main screen Sub screen
Watching TV 06 22 En 1 Press c to select the dis play mode. Each time you press c , the display mode is switched between 2-screen, picture-in-picture, and single-scr een modes. • In 2-screen or picture-in-pictu re mode, press to switch the position of the two screens shown. • The left screen (in the 2-screen mode) or the larger screen (in the picture-in-picture mode) is th e a ctive screen, indicated by a “ z ” icon. You can u se any of the normal function s to change the picture and sound. • In picture-in-pictu re mode, pr ess to move the position of the small screen anti-clockwise. 2 To select the desired input source, press the appropriate input source button. • If watching TV programs, press P /P– to cha nge the channel. Note • The multiscreen function cannot display images from the same input source at the same time. If you make such an attempt, a warning message appears. • The multiscreen function ca nnot display images from combinations of t wo external input sources (“INPUT 1” to “INPUT 6”, “PC”). It can disp la y images from th e following combinations o f inputs sourc es: built- in TV tuner and o ne external source (“IN PUT 1” to “INPUT 6”, “P C”). • When you p ress HOME MENU , the single-screen mode is restored and the corresponding menu is displayed. • When in the 2-screen mode, images displaye d on the right screen may look less f ine, depending on images. • With headphones connected, you can listen to audio coming from the sub screen when in the 2-screen or pictu re-in- pictu re mode. For more information, see Listening to audio from the sub screen usin g headphones on page 33. Freezing images Use the following procedure to ca pture and freeze one frame from a moving image that you are watching. • Before operating with the remote control unit, ma ke sure to select the TV mode using its SELECT button. See Controlling other equipment using the supplied remote control unit on page 50. Important • Displaying a s tatic image for a long period o f time, or for shorter periods of time everyday, may result in im age retention. •P r e s s d . A still image appears on the righ t screen while a moving image is shown on the left screen. •P r e s s d again to cancel the function. Note • You cannot freeze the picture when using th e 2-screen or picture-in-p icture mode. • When this funct ion is not availa ble, a warning me ssage appears. Normal image Still image
The HOME MENU 07 23 En English Chapter 7 The HOME MENU HOME MENU overview For AV source For PC source HOME MENU Item Page Picture AV Selection 28 Contrast 28 Brightness 28 Color 28 Tint 28 Sharpness 28 Pro Adjust 29 Reset 28 Sound Treble 33 Bass 33 Balance 33 Reset 33 Sound Effect 33 Headphone Output 33 Sub Volume 33 Power Control Energy Save 34 No Signal off 34 No Operation off 34 Sleep Timer – 40 Option Position 36 Auto Size 38 Side Mask 39 HDMI Input 45 HDMI Control Setting 59 Blue LED Dimmer 39 Orbite r 39 Video Pattern 40 Drive Mode 36 Color System 37 Monitor Ou t 44 Game Control Pref 37 Room Light Sensor 39 Setup Auto Installation 25 Analog TV Setup 25 Password 40 Language 27 Home Gallery –4 9 HDMI Cont rol –5 6 HOME MENU Item Page Picture AV Selection 28 Contrast 28 Brightness 28 Red 28 Green 28 Blue 28 Reset 28 Sound Same as A V source menu 33 Power Control Energy Save 34 Power Management 35 Sleep Timer – 40 Option Auto Setup 36 Manual Setup 37 HDMI Input 45 HDMI Control Setting 59 Home Gallery – 49 HDMI Cont rol – 56 HOME MENU Item Page
The HOME MENU 07 24 En Using the HOME MENU The following describes the typical p rocedure for setting up the menus. For the actual procedures, see the appropriate pages tha t describe individual functions. 1 Press HOME MENU. 2 Press / to select a menu item, and then press ENTER. 3 Repeat step 2 unti l you access the desired submenu item. The number of menu layers differs depending on th e menu items. 4 Press / to select an option (or parameter), and then press ENTER. For some menu items, press / instead of / . 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • You can return to the upper menu levels by pressing RETURN . • Before operating with the remote control unit, make sure to select the TV mod e using its SEL ECT button. See Controlling other equipment usi ng the supplied r emote control unit on page 50.
Setting up 08 25 En English Chapter 8 Setting up Setting up TV channels automatically This section describes how to auto matically search for and set up TV channels. Using Auto Installation When the plasma television is swit ched on for the first time after purchase, the initial au to installation is initiated. You can set language, region and channels in successive operations. 1 Select “Language“ ( / ). 2 Select a language ( / ). You can select from among five languages; Engl ish, Spanish, Portuguese, traditional Chinese and simplified Chin ese. 3 Select “Region“ ( / ). 4 Select your region ( / ). Select the country o r region in which you live. If it is not listed, select “Other regions”. 5 Select “Channel All ocation“ ( / ). 6 Select “General”, “Air (US Type )“ or “Cable (US Type)” ( /  ). The table on page 65 ( Standard chan nel allocation selections for countries and regions ) shows which option you should usually select in your country or regio n. 7 Select “Start“ ( / then ENTER). Auto Installation automatically starts. • To quit Aut o Installation in progress, p ress RETURN . Note • You can star t Auto Installa tion from th e HOME MENU af ter moving to another country, for example. Perform the following steps before starting Auto Installation: Press HOME MENU , select “Setup” ( / then ENTER ), then “Auto Installation” ( /  then ENTER ). The password entry screen appears. En ter your four-digit password using buttons 0 to 9 . For the password, see Using a password on page 40. • If no channels are found, check the antenna co nnections, and then retry Aut o Installation. Setting up TV channels manually Use the Manual Adjust f unction to set up TV channels manually. Steps 5 to 14 differ depending on yo ur selection for Channel Allocation. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup “ ( / then ENTER). 3 Select “Analog TV Setup“ ( / th en ENTER). The password entry screen appears. Ent er your four-digit password using buttons 0 to 9 . For the password, see Using a password on page 40. 4 Select “Man ual Adjust“ ( / then ENTER). 5 Select “Prog ram Entry“ ( / ). 6 Select a p rogram num ber ( / ). • With “General” selected, you can select 1 thro ugh 99. • With “Air (US Type)” selected, you can select 2 through 69. • With “Cable (US Ty pe)” selected, you can sele ct 1 through 125. 7 Select “Search “ ( / ). 8 Enter a frequency using butto ns 0 to 9, then ENTER. You can also press / to enter a frequency. • With “Air (US Type)” or “C able (US Type)” select ed, you cannot change the display frequency. 9 Select “System “ ( / ). 10 Select a sound system ( / ). You can select from among “B/G”, “D/K”, “I” and “M/N”. • With “Air (US Type)” or “C able (US Type)” select ed, you cannot change the factory default (“M/N”). Item Description General Scans to locate your regional broadcasting frequencies. The earlier the frequencies identified, the smaller the channel numbers used. Air (US Type ) Se arches for the same broadc asting frequencies as for receiving over air in the U.S. T his selection is effective when the system is receiving over air. Cable (US Type) Searches for the same broadc asting frequencies as for watching cable TV in the U.S. This selection is effective when the system is receiving from a cable TV company. Auto Installation Channel Allocation Installation Language English Start General Region Australia Manual Adjust Search System Program Entry Color System Store Tu n e r N R Child Lock High Deviation 44.25MHz B/G Auto View On Ye s 1 Off
Setting up 08 26 En 11 Select “Color System“ ( / ). 12 Select a color system ( / ). You can select from “ Auto”, “PAL”, “NTS C”, “SECAM”, “PA L-M”, “PAL-N”, and “4.43NTSC”. • With “Air (US Type)” or “Cable ( US Type)” selected, you cannot change the factory default (“Auto”). 13 Select “Store“ ( / ). 14 Select “Yes“ ( / ). • With “Air (US Type) ” or “Cable (US Type)” selected, pr ess / to select “ADD/DEL”, then press / to select “AD D”. • With “Yes” selected, you can select the channel using P /P– . With “No” selected, you cannot select the cha nnel using P /P– . 15 Press HOME MENU to exit the menu. • Alternatively, to set up for anoth er channel, repeat steps 5 to 14 . Note • Manual Adjust also allows you to make selections for “Tuner NR”, “Child Loc k”, and “High Deviatio n”. See Reducing video noise , Setting Child Lock , and Suppressing aud io distortion respectively. • This plasma television is equi pped with the auto frequency tuning function that au tomatically adjusts tuning f requencies according to received sign als. For this reason, the M anual Adjust menu may show slightly different frequencies from your entry when you access the menu next time. You cann ot deactivate the Auto Frequenc y Tuning function. Reducing video noise For the individual channels, yo u can specify whether the plasma television should reduce video noise depending on the levels of broadcasting signals. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup” ( / then ENTER). 3 Select “Analog TV Se tup” ( / then ENTER). The password entry screen appears. Enter your four-digit password using buttons 0 to 9 . For the password, see Using a password on page 40. 4 Select “Man ual Adjust” ( / then ENTER ). 5 Select “Program En try” ( / ). 6 Select a program nu mber ( / ). • With “General” selected, you can select 1 through 99. • With “Air (US Type)” selec ted, you can select 2 through 6 9. • With “Cable (US Type)” select ed, you can select 1 through 125. 7 Select “Tuner NR“ ( / ). 8S e l e c t “ O n “ ( / ). 9 Press HOME MENU to exit the menu. Note • This function may not achieve a satisfactory result, depending on the condit ions of broadca sting signa ls. • The factory def ault is “On”. Setting Child Lock Child Lock inhibits select ed TV channels from being tuned and watched. 1 Repeat ste ps 1 to 6 provide d for Reducing vide o noise . After selecting a program number (u sing Program Entry), perform the followin g steps: 2 Select “Child Lock“ ( / ). 3 Select “Block“ ( /  ). • The selection is switched between “View” (factor y default) and “Block”. 4 Press HOME MENU to exit the menu. Suppressing audio distortion You can suppress audio distorti on that may be induced when too strong audio signals are received in the selected channel. Note • High Deviation is selectable only when yo u have selected “D/K” for “System” under Setting up TV channels manually on page 25. 1 Repeat ste ps 1 to 6 provide d for Reducing vide o noise . After selecting a program number , perform the fo llowing steps: 2 Select “High Devia tion“ ( / ). 3 Select “High”, “Mid” or “Low” ( / ). With “Air (US Type)” or “C able (US Type)” selected, yo u cannot change the factory d efault (“Off”). 4 Press HOME MENU to exit the menu. Note • While watc hing a TV channel with any High Deviatio n setting, you cannot change the sound multiplex mode. Item Description Off Deactivates the function High Suppresses audio distortion slightly; however, the audio volume is slightly l owered than when Off is selected Mid Suppresses audio distortion moderately Low Suppresses audio distortion further; however, the audio volume is further lowered
Setting up 08 27 En English Labeling TV channels You can name TV channels tha t you have set up, using up to five characters. This may help you easily identify the channels durin g selections. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ ( / then ENTER). 3 Select “Analog TV Setup“ ( / th en ENTER). Enter your four-digit password using buttons 0 to 9 when prompted. 4 Select “Label“ ( / then ENTER). 5 Select “Program En try“ ( / ). 6 Select a program n umber ( / ). • With “General” selected, you ca n select 1 through 99. • With “Air (US Type)” selected, yo u can select 2 through 69. • With “Cable (US Type)” selected, you can select 1 through 125. 7 Select “Label“ ( / then ENTER). The name entry screen appears. 8 Select the first character ( /// , then ENTER). • The cursor moves to th e second character. 9 Repeat step 8 to enter up to five characters. • To correct entered characters, select [ ] or [ ] on the screen, and then press ENTER . The cursor moves to the preceding or subsequent character. • To delete the current character, select [Delete] on th e screen, and then press ENTER . • To put a space for the current character, select [Space] on the screen, and then press ENTER . 10 To complete the name entry, p ress / or / to select [OK] on the screen, a nd then press ENTE R. 11 Press HOME MENU to exit the menu. Sorting preset TV channels After performing a “General” channe l search, you can use the following procedure to change th e sequence of the preset TV programs. (Sorting preset TV cha nnels is no t possible if you used “Air (US Type)” or “Cab le (US Type)“ for your channel search.) 1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup “ ( / then ENTER). 3 Select “Analog TV Setup“ ( / th en ENTER). Enter your four-digit password using buttons 0 to 9 when prompted. 4 Select “Sort“ ( / then ENTER). The sort screen appears. 5 Select a chan nel to be shifted ( /// then ENTE R). 6 Select a new lo cation ( /// then ENT ER). Sorting is executed. 7 Press HOME MENU to exit the menu. Note • To change a page on the Sort screen in step 6, selec t / on the screen with / to select a page, and then press ENTER . Language setting You can select the language to be used for on-screen display such as menus and instructions, from among five la nguages; English, Spanish, Portuguese, traditional Chinese and simplified Chinese. For the language to be used in the Teletext mode, you can select from among West Europe, East Europe, G reece/Turkey, Russia, and Arabia. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup “ ( / then ENTER). 3 Select “Lang uage“ ( / then ENTER). 4 Select “Menu “ ( / ). 5 Select a la nguage ( / ). 6 Select “Tele text“ ( / ). 7 Select a la nguage ( / ). 8 Press HOME MENU to exit the menu. Label Label Program Entry 1 1234567890 A Delete Space OK BCDE FGH I J K LM NOPQ R S T UV W XY Z, . : ; & ' ( ) - * / _ @ Sort 1/4 AAAAA 01 BBBBB 02 CCCCC 03 DDDDD 04 EEEEE 05 FFFFF 06 GGGGG 07 HHHHH 08 IIIII 09 10 11 12 13 14 15 16 17 RRRRR 18 19 20 21 22 23 24 25 JJJJJ KKKKK LLLLL MMMMM NNNNN OOOOO PPPPP SSSSS TTTTT UUUUU VVVVV WWWWW XXXXX YYYYY QQQQQ Language T eletext Menu West Europe English
Setting up 08 28 En AV Selection Select from the seven viewing options, depending on the current environment (e. g., room brightness), the type of the cu rrent TV program, or the type of images input from external equipment. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then ENTER). 3 Select “AV Selecti on“ ( / then ENTER ). 4 Select the desired option ( / then ENTER). For AV source For PC source 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • You can also press AV SELECTION on the remote control to change the viewing option. • If yo u have selected “DYNAMIC”, you cannot select “Contrast”, “Brightness”, “Color”, “Tint”, “ Sharpness”, “Pro Adjust”, and “Reset”; these menu items are dimm ed. • If you h ave selected “OPTIMUM”, you cannot select “Pro Adjust”; menu items in “Pro Adjust” are dimmed. • A s “OPTIMUM” a utomatically op timizes image qualit y, the process in which image settings such as brightnes s and tint gradually change may be seen on the screen. This is not a malfunction. • Wh en “OPTIMUM” is selected, images are reproduced based on the information collected at th e Room Light Sensor as well, regardless of its setting (“On” or “Off”) for the “O ption” menu. Basic picture adjustments Adjust the picture to your preference for the chosen AV Selection option (except DYNA MIC). 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then ENTER). 3 Select an item to be adjusted ( / then ENTE R). For a PC source or when th e Home Gallery function is on, the following screen appears: 4 Select the desired le vel ( / ). When an adjustme nt screen is in display, you can also change the item to be adjusted, by pressing / . 5 Press HOME MENU to exit the menu. Item Description OPTIMUM Automatically adjusts the brightness of the image to the optimum level in accord ance with the brightness level of the viewing area. This setting is shared by both the external and TV input sources. STANDARD For a highly defined image in a normally bright room. This setting is shared by both the external and TV inpu t sources. DYNAMIC Sharp imaging with the maximum contrast. Note that this mode does not al low manual image quality adjustment. This setting is shared by both the external and TV inpu t sources. MOVIE Optimized for movies. This setting is shared by both the external and TV inpu t sources. SPORT Optimized for sports programs. This setting is shared by both the external and TV inpu t sources. GAME Lowers image brightness for easier viewing. This setting is shared by both the external and TV inpu t sources. USER Allows the user to customize settings as desired. You can set the mode for each input source. Item Description STANDARD For a highly defined image in a normally bright room USER Allows the user to customize settings as desired. You can set the mode for each input source. A V Selection OPTIMUM ST ANDARD D YNAMIC MO VIE SPORT GAME USER Picture A V Selection Contrast Brightness Color Tint Sharpness Pro Adjust Reset OPTIMUM 40 0 0 0 0 Picture A V Selection Contrast Brightness Red Green Blue Reset ST ANDARD 40 0 0 0 0 Contrast 40
Setting up 08 29 En English For AV source For PC source Note • To perform advanced picture adju stments, select “Pro Adjust” in step 3 and then press ENTER . For the subsequent procedures see Advanced picture adjustments . • To restore the factory defaults for all items, press / to select “Reset” in step 3, and then press ENTER . A confirma tion screen appears. Press / to select “Yes”, and then press ENTER . • You may experience a sudden chan ge in the image po sition and screen brightness when you open the “Picture” menu. Advanced picture adjustments The plasma television provides vario us advanced functions for optimizing the picture quality. Fo r details on th ese functions, see the tables. Using PureCinema 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then ENTE R). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTE R). 4 Select “PureCinema“ ( / then ENTER ). 5 Select “Film Mode” or “Text Optimization” ( / then ENTER). 6 Select the desired parameter ( / then ENTER). For the selectable parameters, see the ta ble. 7 Press HOME MENU to exit the menu. Note • “Standard” is not selectab le for the fo llowing input signals: 480p, 576p, 720p@50 Hz, 720p @60 Hz, 1080p@50 Hz, 1080p@60 Hz. • “Advance” is not selectable for the f ollowing input si gnals: PAL, SECAM, 576i, 576p, 720p@50 Hz , 1080i@50 Hz, 1080p@50 Hz/ 60 Hz. • “Smooth” i s not select able for the follo wing input si gnals: 1080p@50 Hz, 1080p@60 Hz. • When you select “On” fo r “Game Control Pref” on the “Option” menu, the “PureCinema” setting is disabled. Using Intelligent Mode 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture” ( / then ENTER). 3 Select “Pro Adju st” ( / then ENTER). 4 Select “Int elligent Mo de” ( / then ENTER). 5 Select the desired parameter ( / th en ENTER). 6 Press HOME MENU to exit the menu. Note • As this function automaticall y optimizes image quality, the process in which image settings such as brightness and tint gradually change may be seen on the screen. This is not a malfunction. Item  button  button Contrast For less contrast For more contrast Brightness For less brightness For more brightness Color For less color intensity For more color intensity Tint Skin tones become purplish Skin tones become greenish Sharpne ss For less sharpness For more sharpness Item  button  button Contrast For less contrast For more contrast Brightness For less brightness For more brightness Red For weaker red For stronger red Green For weaker green For stronger green Blue For weaker blue For stronger blue PureCinema Automatically detects a film-based source (originally encoded at 24 frames/ second), analyzes it, the n recreates ea ch still film fram e for high-definition picture quality Film Mode Off Deactivates the PureCinem a Standard Produces sm ooth and vivid moving image s (film specific) by automatically detecting recorded image information when displaying DVD or high-definition images (e.g., movies) having 24 frames per second Smooth Produc es smoother and more vivid moving images Advance Produces smoot h and quality moving images (as shown on theatre screens) by converting to 72 Hz when displaying DVD images (e.g., movies) having 24 frames per second Te x t Optimization Off Deactivates Text Optimization On Activates Text Optimization Intelligent Mode Performs such compensation that re sults in the optimum color tones and brightness for images Selections Off Deactivates Intelligent Mode On Activates Intelligent Mode
Setting up 08 30 En Using the Pictur e Detail 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture” ( / then ENTER). 3 Select “Pro Adjust” ( / then ENTER). 4 Select “Picture Detail” ( / then ENTER). 5 Select an i tem to be adjusted ( / then ENTER). • You can select “DRE Pictu re”, “Black Level”, “ACL ”, “Enhancer Mode” or “Gamma ”. 6 Select the desired parameter ( / then ENTER ). 7 Press HOME MENU to exit the menu. Using Color Temp 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTER ). 4 Select “Color Detail“ ( / then ENTER). 5 Select “Color Temp“ ( / th en ENTER). 6 Select the desired parameter ( / then ENTER). • You may rather want to perform fine a djustment. To do this, select “Manua l” first and th en press and hold ENTER for more than three seconds. The manual adjustment screen appears. Then go to step 7. 7 Select an item to be adjusted ( / then ENTE R). 8 Select the desired le vel ( / ). • T o perform adjustment for an other item, press RETURN , and then repeat steps 7 and 8. • You may press / to immediately change an item to be adjusted. 9 Press HOME MENU to exit the menu. DRE Picture Emphasizes the contrast on images so that the di fference betw ee n brightness and darkness becomes more distinct Selections Off Deactivates DRE Pict ure High Enhanced DRE Picture Mid Standard DRE Picture Low Moderate DRE Picture Black Level Emphasizes dark portion on images so that the difference between brightne ss and darkness becomes more distinct Selections Off Deactivates Black Level On Activates Black Level ACL Performs such compensation that results in the optimum contrast characteristics for images Selections Off Deactivates ACL On Activates ACL Enhancer Mode Selects processing of the image’s high frequency (detailed) areas Selections 1 Selects Hard (SHARPNESS) image 2 Selects Natural (SHARPNESS) image 3 Selects Soft (SHARPNESS) image Gamma Adjusts the gamma characteristics (im age gradation characteristics) Selections 1 Selects gamma characteristics 1 2 Selects gamma characteristics 2 3 Selects gamma characteristics 3 Color Temp Adjusts the color temperature, resulting in a better white balance Selections High White with bluish tone Mid-High Inter mediate tone between High and Mid Mid Natural tone Mid-Low Intermediate tone between Mid and Low Low White with reddish tone Manual Color temperature adjusted to your preference Item  button  button R High Fine adjustment for bright portions For weaker red For stronger red G High For weaker green For stronger green B High For weaker blue For strong er blue R Low Fine adjustment for dark portions For weaker red For stronger red G Low For weaker green For stronger green B Low For weaker bl ue For stronger blu e
Setting up 08 31 En English Using CTI and Color Space 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then ENTE R). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTE R). 4 Select “Color Detail“ ( /  then ENTER). 5 Select “CTI“ or “Color Space” ( / th en ENTER ). 6 Select the desired parameter ( / then ENTER). 7 Press HOME MENU to exit the menu. Using Color Management 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then ENTE R). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTE R). 4 Select “Color Detail“ ( /  then ENTER). 5 Select “Colo r Manageme nt“ ( / then ENTER). 6 Select an item to be adjusted ( / then ENTER ). 7 Select the desired leve l ( / ). • To perform adjustment for another item, press RETURN , and then repeat steps 6 and 7. • You may press / to immediately ch ange an item to be adjusted. 8 Press HOME MENU to exit the menu. Eliminating noise from images 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture” ( / then ENTER). 3 Select “Pro Adju st” ( / then ENTER). 4 Select “Noise Re duction” ( / then ENTER). 5 Select an it em to be adjusted ( / then ENTER ). You can select “3DNR”, “Field NR” , “Block NR” or “Mosquito NR”. 6 Select the desired parameter ( / th en ENTER). CTI Provides images with clearer color co ntours. CTI stands for Color Transient Improvement. Selections Off Deactivates CTI On Activates CTI Color Space Changes the color reproduction space Selections 1 Optimized for vivid, vibrant color reproduction 2 Standard color reproduction Color Management 0 0 0 0 0 0 Y R G C B M Item  button  button R Closer to magenta Closer to yellow Y Closer to red Closer to green G Closer to yellow Closer to cyan C Clos er to green Closer to blue B Closer to cyan Closer to magenta M Closer to blue Closer to red 3DNR Eliminates video noise for clean crisp images. 3DNR stands for 3-dimensional Noise Reduction. Selections Off Deactivates 3DNR High Enhanced 3DNR Mid Standard 3DNR Low M oderate 3DNR Field NR Removes glimmer for more natural images Selections Off Deactivates Field NR High Enhanced Field NR Mid Standard Field NR Low M oderate Field NR Block NR Helps reduce noise appearin g in high-definition im ages Selections Off Deactivates Block NR On Activates Block NR
Setting up 08 32 En 7 Press HOME MENU to exit the menu. Using the 3DYC and I-P Mode 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTER). 4 Select “Others“ ( / then ENTER). 5 Select “3DYC” or “I-P Mode” ( / then ENTER). 6 Select the desired parameter ( / then ENTER ). 7 Press HOME MENU to exit the menu. Note • The 3DYC setting is ineffect i ve when SECAM, PAL-M, PAL-N or 4.43 NTSC signals are input. • For the I-P Mode, the individual param eters are not selectable for the following input si gnals: 480p, 576p, 720p, 1080p. • The I-P Mode setting is disabled if you use a n external input source and select “On” for “Gam e Control Pref ” on the “Op tion” menu. • For the 3DYC, the individual param eters are selectable only when you have selected the analog tuner, or you h ave selected “INPUT 1”, “INPUT 2”, “INP UT 3” or “INPUT 6” as th e input source and there is a video signal present. Comparing picture adjustments on the screen During picture adjustments, you can quickly refer to the ima ge previously set in the same par a meter, allowing you to easily compare and select the preferred image quality. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture” ( / then ENTER). 3 Select an item to be adjusted ( / then ENTE R). 4 While perform ing adjustmen t, press BLUE on the remote control unit. “Before” displays and the image adjusted last time appears for comparison. 5 Press the button ag ain to return to th e newly adjusted image. Each press of the button tog gle s between “Before ” and “After”. 6 Repeat steps 1 and 5 for other parameter s. 7 Press HOME MENU to exit the menu. Caution • If you exit the menu by pressing HOME MENU or no opera tion is performed for 60 secon ds, all the paramete r settings displayed last are stored in m emory. • If you want to exit the menu without performing the adjustments (or leaving the settings disabled) on the “After” screen, switch to “Before” and then exit. Note • You cannot adjust any item while on the “Before” screen. A warning message appears. • Wh en you switch to another para meter, make sure to change the display from “Before” to “After” first, otherwise you can not select “Before”. A warning me ssage appears if you don’t. • I f you exit t he select ion from the “Before” screen, the previous entry is stored in the memory an d the button no longer works. • If you e xit the selection from the “After” screen, the new entry is stored in the memory and the button no longer works. • If you move an d change the “AV Selection” parameter, the new entry in the current parameter is stored in the memory and the button continues to work. • You cannot compare images be tween different pa rameters on the “AV Selection” menu (“STANDARD” and “ MOVIE”, for example). • W hen you select this f unction , “Intelligen t Mode” for “Pro Adjust” on the “Pi cture” menu, “OPTIMU M” on the “AV Selection” menu and “Roo m Light Sensor” on the “O ption” menu are all set to off and image quality returns to defaul t settings. • T his function is not selectable: - when you select “AV Selection”, - when you select “Yes” or “No” on the con firmation screen for “Reset” from th e “Picture” menu o r - when you select a menu from the PC source Mosquito NR Reduces mosquito noise in DVD and high -definition images, resulting in noise- free images Selections Off Deactivates Mosquito NR On Activates Mosquito NR 3DYC Optimizes characteristics for separating brightness signals and color signals. This works for both video and still images. Selections Off Deactivates 3DY C High Enhanced 3DYC Mid St andard 3DYC Low Moderate 3DYC I-P Mode Performs optimum conversion from inte rlace signals to progressive signals. This works for both video and still images. Selections 1 Optimum for video images 2 S tandard setting 3 Optimum for still images Before
Setting up 08 33 En English Sound adjustments You can adjust the soun d quality to your preference with the following settings. Adjust the sound to your preferen ce for the chosen AV Selection option (see AV Select ion on page 28). 1 Press HOME MENU. 2 Select “Sound“ ( / th en ENTER). 3 Select an item to be adjusted ( / ). 4 Select the desired leve l ( / ). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • You cannot adjust the sound for listening with headphones. • If you perform sound adjustments with headphones connected, the new settings will become effective as soon as you disconnect the headphones. • To restore the factory defaults for all items, press / to select “Reset” in step 3, and then press ENTER . A confirma tion screen appears. Press / to select “Yes”, and then press ENTER . Sound Effect You can select from SR S FOCUS, SRS or SRS TruBass. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Sound” ( / th en ENTER). 3 Select “Sound Effect” ( /  then ENTER). 4 Select “SRS FOCUS”, “SRS” or “SRS TruBass” ( / ). 5 Select the desired parameter ( / ). 6 Press HOME MENU to exit the menu. Note • (WOW) denotes a status where SRS FOCUS ® , SRS ® and SRS TruBass ® are on. • Y o u c a n a l s o p r e s s ( S o u n d E f f e c t ) o n t h e r e m o t e t o c h a n g e the selection . • You cannot adjust the soun d effect for listening with headphones. • If you change the sound effe ct with headphones connected, the new setting will become effective as soon as you disconnect the headpho nes. • The effect of this functi on differs depending on signal s. Listening to audio from the sub screen using headphones With headphones connected, you can listen to audio co ming from the sub screen when in th e 2-screen or picture-in-picture mode; audio coming from the ma in screen is output from the speaker s. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Sound “ ( / then ENTER). 3 Select “Headphone Output” ( / ). 4 Select the desired parameter ( / ). Item  button  button Treble For weaker treble F or stronger treble Bass For weaker bass For stronger bass Balance Shifts the audio balance to the left Shifts the audio balance to the right Bass Balance Reset Sound Effect Headphone Output Sub V olume 0 0 Main 30 Sound ST ANDARD T reble 2 SRS FOCUS Selections Off Deactivates SRS FOCUS ® On Activates SRS FOCUS ® Shifts the apparent direction of the sound upward for more clearly defined sound SRS Selections Off Deactivates SRS ® On Activates SRS ® Reproduces highly effective three- dimensional sound SRS TruBass Selections Off Deactivates SRS TruBass ® On Activates SRS TruBass ® Provides deep, rich bass using a new technology Headphone Output Selections Main (default) Audio coming from the main screen is output from the PHONES output term inal Sub When in the 2-screen or picture-i n-picture mode, audio coming from the sub screen is output from the PHONES output term inal Sound Effect Headphone Output Sub V olume 30 Main
Setting up 08 34 En 5 Select “Sub Volume” ( / ). 6 Select the desi red volume le vel ( / ). 7 Press HOME MENU to exit the menu. Note • To adjust the volume for hea dphones after selecting “Sub”, always use “Sub Volume” from th e menu, whether the scre en is in single, 2-picture or pict ure-in-picture mode. When th e screen is in single mode with “Sub” sel ected, audio c oming from the screen is output from the spea kers even with headphones connected. Power Control Power Control provides con venient functions for power sav ing. Energy Save You may use one of the three Energy Save modes to save power consumptio n. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Power Control“ ( / then ENTER) . 3 Select “Energy S ave“ ( / then ENTER ). 4 Select “Mode 1“, “Mode 2“ , or “Picture Off“ ( / then ENTER). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • When you change the Energy Sa ve mode, you may notice a change in the panel sound. This is normal. • The Energy Save function can maintain efficiency of the screen for a long period of tim e. Setting the Energy S ave function to “Mode 1” is recommended in order to maintain efficiency of th e screen for a long period of time. No Signal off (AV source only) The system will be automatically pl aced into the standby mode if no signal is received for 15 minutes. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Power Control“ ( / then ENTER). 3 Select “No Signal off“ ( / then ENTER). 4 Select “Enable“ ( / then ENTER). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • Five minutes befor e the system is p laced into the s tandby mode, a message appear s every minute. • T he system may not be placed into the standby mode when noise signals are present at the plasma television after a TV program fi nishes. No Operation off (AV sour ce only) The system will be automaticall y placed into the standby mode when no operation is performed fo r three hours. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Power Control“ ( / then ENTER). 3 Select “No Operation off“ ( / th en ENTER). 4 Select “Enable“ ( / then ENTER). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • Five minutes befor e the system is p laced into the s tandby mode, a message appear s every minute. Energy Save Selections Off Does not decrea se the picture brightness Mode 1 Slightly lowers power consumption while slightly suppressing the brightness drop level Mode 2 Decreases the picture brightness and lo w ers power consumption Picture Off Deactivates the screen to save power. To restore the screen display, pres s any button other than i / i –, (Sound Effect) or e . This setting is not memorized by the system. No Signal off Selections Disable (default) Does not place the system into the standby mode Enable Places the system into the standby mode if no signal is received for 15 minutes No Operation off Selections Disable (default) Does not pla ce the s ystem into the stand by mode Enable Places the system into the standby mode if no operation is performed for three hours
Setting up 08 35 En English Power Management (PC source only) The system will be automatically placed into the standby mode when no signal is received from the p ersonal computer. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Power Control“ ( / then ENTER). 3 Select “Power Managemen t“ ( / then ENTER). 4 Select “Mode 1“ or “Mode 2” ( /  then ENTER). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • This function is not selectable when the PC is connected to the HDMI terminal. Power Mana gement Selections Off (default) No power management Mode 1 • Places the system into the standby m ode when no signal is received from the personal computer for eight minutes. • Even when you start using the computer and a signal is received again, the system stays off. • The system is switched on again by pressing STANDBY/ON on the plasma television or  on the remote control unit. Mode 2 • Places the system into the standby m ode when no signal is received from the personal computer for eight seconds. • When you start using the computer and a signal is input again, th e system is switched on. • The system is switched on again by pressing STANDBY/ON on the plasma television or  on the remote control unit.
Useful adjustment settings 09 36 En Chapter 9 Useful adjustment settings About “Option” menus The “Option” menu consists of tw o screens. To select the desired menu, press repeatedly / to switch between Screen 1 and Screen 2. The current screen number a ppears at the top right corner on the screen. Switching the vertical drive mode (AV source only) You can select the desired drive mode according to the progra m you watch. 1 Press HOME MENU. 2S e l e c t “ O p t i o n “ ( / then ENTE R). 3 Select “Drive Mode“ ( / then ENTER). 4 Select “1“, “2“ or “3“ ( / then ENTER). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • This setting can be made for each inp ut source separately. • Selections are effective only for the fo llowing input signals: PAL/SECAM, 576i, 576p, 1080i@ 50 Hz, 720p@50 Hz. • This setting cannot be made when 480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz, 1080p@24 Hz or 1080p@ 60 Hz signals are input. • The Drive Mode does not operate when “On ” is selected in “Game Control Pref”. Adjusting image positions (AV source only) Adjust the horizontal and vertic al positions of images on the plasma television. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then ENTER). 3 Select “Position“ ( / then ENTER). 4 Select “H/V Position Adjust“ ( / then ENTER). 5 Adjust the vertical position ( / ) or the hori zontal position ( / ). 6 Press HOME MENU to exit the menu. Note • T o restore the factory defau lts for all items, press / to select “Reset” in step 4, and then press ENTER . A confirmatio n screen appears. Press / to select “Yes”, and then press ENTER . • A djustments a re stored separa tely according to input sourc e. • Depending on the displa yed vide o, the image position may not change even after adjustment. Adjusting image positions and clock automatically (PC source only) Use Auto Setup to automatically ad just the positions and clock of images coming from a personal computer. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then ENTER). 3 Select “Auto Setup“ ( / then ENTER). • A m essage screen appears and Auto Setup starts. 4 Press HOME MENU to exit the menu. Note • When Auto Setup is finish ed, “Auto Setup comp leted.” appears. • Even when “Auto Setup completed.” appears, Auto Setup may have failed, depending on conditions. • Au to Setup may fail with a PC image composed of similar patterns or monochr ome. If not succ essful, change the PC image and try again. • Be sure to connect the computer to the plasma television and switch it on before starting Auto Setup. • T his function is not selectable when the PC is connected to the HDMI terminal. • Depending on the displa yed vide o, the image position may not change even after adjustment. Option Position Auto Size Side Mask HDMI Input HDMI Control Setting Blue LED Dimmer Orbiter Video Pattern 1/2 Auto On Off Option Drive Mode Color System Monitor Out Game Control Pref Room Light Sensor 2/2 On Off Auto Always Output 1 (For AV source)
Useful adjustment settings 09 37 En English Adjusting image positions and clock manually (PC source only) Usually you can easily adjust th e position s and clock of images using Auto S etup. Use Ma nual Setup to optimize the positions and clock of images when necessary. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( /  then ENTER). 3 Select “Manual Setup“ ( / then ENTER). 4 Select the item to be adjusted ( / then ENTER). 5 Perform adjustment ( / and / ). • With “Clock ” or “Phase” selec ted, you can chang e the parameter using / . 6 Press HOME MENU to exit the menu. Note • To restore the factory defaults for all items, press / to select “Reset” in step 4, and then press ENTER . A confirma tion screen appears. Press / to select “Yes”, and then press ENTER . • This function is not selectable when the PC is connected to the HDMI terminal. • Depending on the displayed vide o , the image pos ition may not change even after adjustment. Color system setting If an image does not appear clea rly, select another color system (e.g., PAL, NTSC). 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( /  then ENTER). 3 Select “Color System“ ( / then ENTE R). 4 Select a video signal sys tem ( / then ENTER). • You can select “Auto”, “PAL ”, “SECAM”, “NTSC”, “4.43NTSC”, “PAL-M” or “PAL-N”. • With “Auto” selected, input signals are automatically identified. 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • The factory defa ult is “Auto”. • You do not need to enter any setting if “HDMI Input” has been selected. • You need to perform color system s e t t i n g f o r e a c h o f “ I N P U T 1 ” , “INPUT 2”, “IN PUT 3” and “INPUT 6” . • For the color system settin g, see steps 11 and 12 under Se tting up TV channels manually on page 25. Selecting a game mode When playing a game, you ca n use this function to establish a preference for image qu ality o r operability. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then EN TER). 3 Select “Game Control Pref” (  / then ENTER). 4 Select “On” or “Off” (  / then ENTER). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • The “Game Co ntrol Pref” is on ly available when using an external input (except a PC sour ce) and “GAME” is selected in “AV Selection”. • The “Game Co ntrol Pref” opti on s are not effective wh en PC signals are received (when a PC sour ce menu is displayed on the screen). • The “On” setting is not effective when freezing images or in the multiscreen mode. Selecting a screen size manually Press f to switch among the screen size options selectable for the type of video signals cu rrently received. Each time you press f , the s election is sw itched. The selectable screen sizes differ depending on the types of input signals. Important • If images with bl ack bands on bo th sides or top and bottom of the screen – when using the “4:3”, “FULL 14:9” or “CINEM A 14:9” modes, for example – are displayed continuously for long periods or for shorter periods of time over several days, image retention may result. It is recommended that you enjoy watching images displayed in fu ll screen, except when doing so may result in copyright infringement . Item Description On Establishes a preference for operability Off Establishes a preferen ce for image quality
Useful adjustment settings 09 38 En AV source PC source AV source PC source Note • The specifications given for the PC source are for the PDP- 508XG. For the PDP-428X G, the number of panel pix els is different, and thus signal pr ocessing an d ac tual viewing conditions will vary slig htly. • While receiving High Definiti on video signals, pressing f switches among FULL, WIDE, 4:3, and ZO OM. • Some HD broadcasts may displ ay 4:3 content with side masks, which may cause uneven wear. After viewing it is recommended to view full-screen motion video (see Detec ting side masks ). Selecting a screen size automatically The plasma television automa ticall y selects an appropriate screen size when the received video signals contain WSS (wide screen signaling) information or when video signals are received from a connected HDMI equipment (see Using the HD MI Input on page 45). To activate this functi on, use the following procedure. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then ENTER). 3 Select “Auto Size“ ( / then ENTER). 4 Select “Natural” o r “Wide-Zoom” ( / then ENTER). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • M anually select an appropriate screen size if an im age does not automati cally switch to a correct screen fo rmat. • When the video signal contains no aspect r atio infor mation, the function will not work even with “Na tural” or “Wide-Zoom” selected. Detecting side masks Some HD broadcasts may display 4:3 content with side masks. The plasma television au tomatically detects these side masks to provide gray side masks when “N atural” has been selected for “Auto Size”, or displa y the image full screen with the side masks removed when “Wide-Zoom” has been selected. This function does not operate when “Off” is selected for “Auto Size”. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then ENTER). 3 Select “Side Mask“ ( / then ENTER ). 4 Select “Detection” ( / ). 5 Select “On” ( / ). 6 Press HOME MENU to exit the menu. Important • T he “On” setting prevents uneven wear on 4:3 content and side masks and can reduce the possibilit y of image retention. Item Description 4:3 For 4:3 “standard” pictures. A side mask appears on each side. FULL 14:9 For 14:9 squeeze pictures. A thin side mask appears on each side. CINEMA 14:9 For 14:9 letterbox pictures. A thin side mask appears on each side, and you may also see bars o n the top and bottom with some programs. WIDE In this mode the picture is progressively stretched toward each side of the screen FULL For 16:9 squeeze pic tures ZOOM For 16:9 letterbox pictures. Bars may appear on the top and bottom with some programs. CINEMA For 14:9 letterbox pictures. Bars may appear on the top and bottom on some programs. Item Description 4:3 Fills the screen without altering the input signal aspect ratio FULL Full 16:9 screen display 4:3 CINEMA FULL 14:9 ZOOM CINEMA 14:9 FULL WIDE 4:3 FULL Item Desc ription Off Deactivates the Auto Size function Natural Naturally adjusts the image to the screen Wide-Z oom Enlarges and displays only the 4: 3 aspect ratio portion in full and wide screen Item Description Off Deactivates the Side M ask detection On Activates the Side Mask detection
Useful adjustment settings 09 39 En English Note • You cannot set t he Side Mask detec tion to “On” or “Of f” when “Off” is selected in “Au to Size”. • The Side Mask detection does not opera te on 4:3 content displayed in SD sig nals. • “Auto” will ap pear on the channel d isplay when this fu nction is on. • Set the Side Mask detectio n function to “On”, the High Definition 16:9 aspect ratio imag es containing side masks will be detected and the si de masks will be added aut om atically or the image displayed in full screen, lea ding to more effective countermeasures taken for the screen burning. • Detection errors may occur depe nding on the HD contents. In case a detection error occu rs, manually change the screen size to the desired size. Changing the brightness at both sides of the screen (Side Mask) With the 4:3, FULL 14:9, or CINEMA 14:9 screen size selected, you can change the brightness of the gray side masks that appear at both sides of the screen. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( /  then ENTER). 3 Select “Side Mask“ ( / then ENTER). 4 Select “Brightness Sync.” ( /  ). 5 Select the desired parameter ( / ). Important • The “Auto” setting adjusts the brightness of the side masks according to the brightness of the screen and can redu ce the possibility of im age retention. 6 Press HOME MENU to exit the menu. Room Light Sensor This function automaticall y adju sts the brightness of the display panel in accordance with th e brig htness level of the viewing area . For details, use the following procedure. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option” ( / then EN TER). 3 Select “Room Lig ht Sensor” ( / then ENTER). 4 Select “On” or “Off” ( / then ENTER). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • This function is disabled when “OPTIMUM” is selected on the “AV Selection” menu. • This function is not available when PC signals are received. • As this function automaticall y optimizes image quality, the process in which image settings such as brightness and tint gradually change may be seen on the screen. This is not a malfunction. Blue LE D Dim mer You can adjust the brightness of the POWER ON indicator depending on the brightne ss leve l of the view ing area. When “Auto” is selecte d, the brig htness of th e indicator changes to “High”, “Mi d” or “Low” to match the br ightness level of the viewing area. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option” ( / then EN TER). 3 Select “Blue LED Di mmer” ( / then ENTER). 4 Select “Auto”, “High”, “Mid” or “Low” ( / then ENTER). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Orbiter This function a utomatically shifts t h e image little by lit tle to reduce the occurrence of th e burning. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option” ( / then EN TER). 3 Select “Orbiter” ( / th en ENTER ). 4 Select “On” ( / then ENTER). 5 Press HOME MENU to exit the menu. To cancel this f unction, selec t “Off” in step 4. Note • When the O rbiter function is set to “On”, the image may appear to drop slightly on the screen. • This function does not operate when PC signals are received. Item Description Fixed (default) Always sets the same bright ness for the gray side masks Auto Adjusts the brightness of the gray side masks according to the brightness of images Item Description On Activates the Room Light Sensor function Off Deactivates the Room Light Sensor function
Useful adjustment settings 09 40 En Video Pattern You can display the Video Pattern screen that also helps eliminate after-image when it occurs. 1 Press HOME MENU. 2S e l e c t “ O p t i o n ” ( / then ENTE R). 3 Select “Video Pa ttern” ( / then ENTER). A confirmation sc reen appears. 4 Select “Start” (ENTER). The Video Pattern screen displays. Note • The system is automatica lly placed into standby one hour after the Video Pattern screen has started. • While the Video Pattern screen is o n, no buttons operate except a on the remote control uni t, STANDBY/ON and a on the plasma television. • To cancel the Video Pattern screen, press a on the remote control unit, STANDBY/ON or a on the plasma television. • The Video Pattern timer has pr iority over the sleep timer. When the Video Pattern timer is on, the sleep timer becomes ineffective. Sleep Timer When the selected tim e elapses, the Sleep Timer automatically places the system into the standby mode. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Sleep Timer“ ( / th en ENTER). 3 Select the desired time ( / then ENTER). Select “Off” (cancel), “30 min”, “60 min”, “90 min” or “120 min”. 4 Press HOME MENU to exit the menu. Note • Five minutes before the selected time ela pses, the remaining time appears every minute. • To check the remaining time, perform steps 1 and 2. After checking the time, press HOME MENU to restore the previous display. • The SLEEP indicator on the front of the pl asma television li ghts up in orange when the Sleep Timer is set. Using a password The plasma television provides a Child lock function for preventing children from watching in appropri ate programs. You need to enter a password when watching prog rams with “Bloc k” specified . Before the system is shipped, “123 4” is preset as the factory-default password. You can however, change the password as you want. You will need to enter the password before using the “Auto Installation”, “Analog TV Setup”, or “Password ” functions from the HOME MENU to prev ent unauthorized changes to the settin gs. Entering a passwor d In a case where you select a ch annel blocked with Child lock function or if password entry is re quested when attempting to open the menu, enter a password correctly. • Enter your four-digit password using buttons 0 to 9 . Note • If you fail password entry thr ee times, “Invalid password.” appears, and the menu is closed. In order to display the password entry screen again to unlock the password, select the blocked channel or open the men u again. • If the password entry screen di sappears before entry, you may recall it by pressing ENTER . Changing the password Use the following procedure to change the password. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ ( / then ENTER). 3 Select “Password“ ( / then ENTER). The password entry screen appears. Enter th e current four-digit password using buttons 0 to 9 . 4 Select “Change Password“ ( / then ENTER ). 5 Enter a four-digit passw ord to be newly set, using the buttons 0 to 9. 6 Enter the same password that you have entered in step 5. • If a different password is entered, the operation goes back to step 5 for reentry from the beginning. • You can try up to three tim es to reconfirm the new password before the Change Password scr een is automatically exited. 7 Press HOME MENU to exit the menu. Note • Take a note of the newly set password and keep it handy. Please Input Y our Password. Change Password Please Input New Password. Reconfirm New Password.
Useful adjustment settings 09 41 En English Resetting the password function 1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ ( / then ENTER). 3 Select “Password“ ( / then ENTER). The password entry screen appears. Enter your four-digit password using buttons 0 to 9 . 4 Select “Reset“ ( / then ENTER). 5 Select “Yes“ ( / then ENTER). 6 Press HOME MENU to exit the menu. Note • The above procedure will rese t the password to the factory default (1 2 3 4). We suggest you w rite down your password so you don’t forget it. If you forget the password When the message “Please Input Your Password” is displa yed, press the ENTER button on the remote control un it and hold it down for three seconds or longer. The password reverts to “1234”. PDP-508XG / PDP-428XG Y our password No .:
Using with other equipment 10 42 En Chapter 10 Using with other equipment You can connect many types o f external equipment to your plasma television, like a digital tuner, VC R, DVD player, personal computer, game console, and camcorder. To view images coming from external equipment, select the inpu t source using INPUT 1 to INPUT 6 or PC on the remote control unit (page 14) or INPUT on the plasma television. Caution • To protect all equipment, always unplug the plasma television from the po wer outlet before co nn ecting to a digital tuner, VCR, DVD player, personal computer, game consol e, camcorder, o r other external equipment. Note • Unless stated otherwise, the connecting cables shown in the illustrations are readily ava ilable commercially, but are not supplied with this product. • Refer to the relevant operatio n ma nual (DVD player, personal computer, etc.) carefully before mak ing connections. Connecting a digital tuner You can use the INPUT 1 terminal when conne cting a digital tuner and other audiov isual equipm ent. Use either a component, S-Video or standard video cable for the video signal. Use a stereo audio cable for the audio. (If you’re using the standard video input, you can use a red/wh ite/yellow audio/ video cable.) Displaying broadcast s via a digital tune r To watch a di gital tuner im age, press INPUT 1 on the rem ote control unit or press INPUT on the plasma television to select “INPUT 1”. Note • S ignal priority for the INPUT 1 te rminals is (1) Component video, (2) S-Video, (3) Video. • C onnect only the type of video c able that will actually be us ed. • Refer to your digital tuner oper ation manual for the signal types available. Connecting a DVD player Use the INPUT 2 terminal when co nnecting to a D VD player and other audiovisual equipment. Use either a component, S-Video or standard video cable for the video signal. Use a stereo audio cable for the audio. (If you’re using the standard video input, you can use a red/white/yellow audio/ video cable.) DVD playback To watch a DVD, press INPUT 2 o n t h e r e m o t e c o n t r o l u n i t o r p r e s s INPUT on the plasm a television to select “INPUT 2”. Note • S ignal priority for the INPUT 2 te rminals is (1) Component video, (2) S-Video, (3) Video. • C onnect only the type of video c able that will actually be us ed. • Refer to your DVD player operation manual for the signal types available. MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER Component video cable S-Video cable Audio/Video cable Digital tuner (Rear view) MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER Component video cable S-Video cable Audio/Video cable DVD player (Rear view)
Using with other equipment 10 43 En English Connecting a VCR Use the INPUT 3 terminals when connecting a VCR an d other audiovisual equipment. Use either an S-Video or standard video cable for the video si gnal. Use a stereo audio cable for the audi o. (If you’re us ing the standard video input, yo u can use a red/ white/yellow audio /video cable.) VCR playback To watch a VCR image, press INPUT 3 on the remote control unit or press INPUT on the plasma television to select “INPUT 3 ”. Note • Signal prio rity for the INPUT 3 termi nals is (1) S-Video, (2) Video. • Connect only the type of video cable that will actuall y be used. • Refer to your VCR operation ma nual for the signal types available. Connecting a game console or camcorder Use the INPUT 6 terminals to connect a game con sole, camcorder and other audiovisual equipment. Use either an S-Video or standard video cable for th e video signal. Use a stereo audio cable for the audio. (If you’re using the standa rd video input, you can use a red/white/yello w audio/video cable.) Displaying an image fr om the game console or camcorder To watch an image coming from the game console or camcorder, press INPUT 6 on the remote con trol unit or pre ss INPUT on the plasma television to select “INPUT 6” . Note • Signal priority for the INPUT 6 terminal s is (1) S-Video, (2) Video. • Connect only the type of video ca ble that will actu ally be used. MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER S-Video cable Audio/Video cable VCR (Rear view) Game console/camcorder Audio/Video cable S-Video cable
Using with other equipment 10 44 En Connecting a personal computer Use the PC terminals to connect a personal computer. • The PC input termin al is DDC1/2B-compa tible. Displaying an image from a personal computer To watch an image coming from the personal comp uter, press PC on the remote control unit or press IN PUT on the pla sma television to select “PC”. When connecting to a personal co mputer, the co rrect input signal type is automatically detected. If the personal computer image does not come in clearly, you may ne ed to use Auto Setup menu. See page 36. Note • The PC terminals c annot be used for audiovisual equipment. Computer compatibility chart Connecting an amplifier/AV receiver You can enj oy more powerf ul sound by connectin g an amplifi er /AV receiver and subwoofer to the plasma television. Note • F or details, refer to the operatio n manual for the aud io equipment to be co nnected. • If your amplifier/AV receiver has a subwoo fer output, it is not necessary to connect the subwoofer output on the pl asma television. • Audio signals corresponding to the currently di splayed images are always output to the M ONITOR OUT and SUBWOOFER terminals. Avoiding unwanted feedback You can prevent unwanted feedback from adversely a ffecting the quality of images. Specif y the output terminal whose output is to be inhibited. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then ENTER). 3 Select “Monitor Out“ ( / then ENTER). 4 Select the desired parameter ( / then ENTER). Resolution Frequency 720 x 400 70 Hz 640 x 480 (VGA) 60 Hz 800 x 600 (SVGA) 60 Hz 1280 x 720 60 Hz 1024 x 768 (XGA) 60 Hz 1360 x 768 (Wide-XGA) 60 Hz 1280 x 1024 (SXGA) 60 Hz MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER Stereo mini jack cable RGB cable Personal computer (Rear view) Subwoofer AV receiver MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER Stereo audio cable Audio c able (Rear view) Monitor Out Always Output INPUT 1 Prohibit INPUT 2 Prohibit INPUT 3 Prohibit INPUT 4 Prohibit INPUT 5 Prohibit INPUT 6 Prohibit
Using with other equipment 10 45 En English 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • The INPUT 4 and INPUT 5 video signals are not output from the MONITOR OU T jack regardl ess of this se tting. Using the HDMI Input The INPUT 3, INPUT 4 an d INPUT 5 terminals a re HDMI terminals to which digital video and audio signals can be input. To use t he HDMI terminals, activate the te rminal and specify the types of video and audio signals to be received from the connected equipment. For the types of these signals, see the o peration manual that came with the connected equipment. Before starting the menu, press INPUT 3 , INPUT 4 or INPUT 5 on the remote control unit or press INPUT on the plasma television to select “INPUT 3”, “INPUT 4” or “INPUT 5”. For audio, the system supports the following: •L i n e a r P C M ( S T E R E O 2 c h ) • Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz HDMI Control supported The plasma television supports the HDMI Control fun ctions. By connecting devi ces that sup port the HD MI Control fu nctions to the plasma television, you can control the connected device(s) from the plasma tel evision or remote control unit o f the plasma television. See Using the HDMI Control on Chapter 11. Deep Color supported Deep Color means the co lor depth that describes the number of bits used to represent th e color of a sin gle pixel in a bit mapped image. Besides the conventional RGB/YCbCr16 bit/20 bit/24 bit signals, the plasma te levision al so supports RGB/YCbCr30 bit/36 bit signals. This enables fi ner, minute co lor reproduction w hen a device that supports Deep Colo r signals is connected to the plasma television. When De ep Color signals are received, the co lor depth appears on the channel disp lay. Note • It may take a short while until the image is displayed, depending on the equipment connected. • Make sure to use an HDM I compliant cable. • When inputting 1080p sign als, we recommend you use an HDMI cable that suppor ts HDMI Category 2. • When connecting a PC to the HDMI terminal, use the HDMI compliant PC or vide o card. • When connecting a PC to the HDMI terminal using a DVI output termina l, the plasma television may not display properly. If that is t he case, co nsult with your PC manufacturer . • PC picture and/or sound may not be displayed or heard properly depending on the PC used. Item Description Always Output Outputs composite video and audio signals no matter which input source is selected INPUT 1 Prohibit Does not output composit e video and audio signals when “INPUT 1” is selected INPUT 2 Prohibit Does not output composit e video and audio signals when “INPUT 2” is selected INPUT 3 Prohibit Does not output composit e video and audio signals when “INPUT 3” is selected INPUT 4 Prohibit Does not output composit e video and audio signals when “INPUT 4” is selected INPUT 5 Prohibit Does not output composit e video and audio signals when “INPUT 5” is selected INPUT 6 Prohibit Does not output composit e video and audio signals when “INPUT 6” is selected Video si gnals su pported 720 (1440) x 576i@50 Hz 720 x 576p@50 Hz 1280 x 720p@50 Hz 1920 x 1080i@50 Hz 720 (1440) x 480i@59.94 Hz/60 Hz 720 x 480p@59.94 Hz/60 Hz 1280 x 720p@59.94 Hz/60 Hz 1920 x 1080i@59.94 Hz/60 Hz 1920 x 1080p@24 Hz 1920 x 1080p@50 Hz 1920 x 1080p@60 Hz PC signals supported 640 x 480 (VGA) 60 Hz 800 x 600 (SVGA) 60 Hz 1024 x 768 (XGA) 60 Hz 1360 x 768 (Wide - XGA) 60 Hz 1280 x 1024 (SXGA) 60 Hz
Using with other equipment 10 46 En Connecting HDMI equipment For INPUT 3, connect an HDMI cable for the video an d (if necessary) a stereo audio ca ble for analog audi o. You can select the audio and video format ac cording to the device you’ve connected – see below for more. For INPUT 4 and INPUT 5, co nnect just an H DMI cable – th is carries both the audio and video signals (the illust ration below shows the connection to INPUT 5). Activating the INPUT 3 HDM I terminal 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then ENTER). 3 Select “HDMI Input“ ( / th en ENTER). 4 Select “Setting“ ( / then ENTER). 5 Select “Enable“ ( / then ENTER). 6 Press HOME MENU to exit the menu. Note • Y ou need not manually activate the INPUT 4 and INPUT 5 HDMI terminals. Specifying the type of input signals 1 Repeat ste ps 1 to 3 provide d for Activating the INPUT 3 HDMI terminal . 2 Select “Signal Type” (  / then ENTER ). 3 Select “Video” or “PC” (  / then ENTER). 4 Press HOME MENU to exit the menu. Caution • M ake sure to select “PC” when a PC is connected to the HDMI input termi nal. Note • In the “Video” mode, the image is “over-scanned” (enlarged), and the mode is autom aticall y switched to “PC” when PC signals are received. • In the “PC” mode, the image is displayed in full size for optimum image quality. MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER HDMI device HDMI compliant cable (HDMI cable having the HDMI mark) Stereo audio cable (Rear view) MONITOR OUT SUB WOOFER HDMI device HDMI compliant cable (HDMI cable having the HDMI mark) (Rear view) Item Desc ription Disable ( default) Deactivates the INPUT 3 HDMI terminal Enable Activates the INPUT 3 HDMI terminal Item Desc ription Video (default) Select this option except when a PC is connected PC Select this option when a PC is connected to the HDMI input terminal when “ Video” is selected (“ overscan” size screen) when “PC” is selected (“underscan” size screen)
Using with other equipment 10 47 En English Specifying the type of digita l video signals 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option” ( /  then ENTER). 3 Select “HDMI Input” ( / th en ENTER). 4 Select “Video“ ( / then ENTER ). 5 Select the type of digital video sig n als ( / then ENTER). • If you select “Auto”, an a ttempt wi ll be made to identify the type of digital video si gnals when di gital video signals are received. 6 Press HOME MENU to exit the menu. Note • If you select a param eter other than “Auto”, mak e such a setting that results in natural color. • If no image appea rs, or images appear in inappropriate c olors, specify another digita l video sign al type. • For the digital video signal type s to be specified, check the operatio n manual t hat came with the connected equipment. Specifying the type of audio signals When using the INPUT 3 HDMI term inal, you need to specify the type of audio signals. 1 Repeat steps 1 to 3 provided for Specifying the type of digital vide o signals . 2 Select “Audio“ ( / then ENTER). 3 Select the type of audi o signals ( / then ENTER). • If you select “Auto”, an a ttempt wi ll be made to identify the type of audio signals when audio signals are received. 4 Press HOME MENU to exit the menu. Note • The INPUT 4 a nd INPUT 5 HDM I terminals a ccept only digi tal audio signals. • If no sound is ou tput, specify another a udio signal type. • For the audio sign al types to be specified, check the operation manual that ca me with the connected equipment. • Depending on the equipmen t to be co nnected, you also need to connect analog au dio cables. Using control cords Connect control cords between the plasma television an d other Pioneer equipment having the t logo to be able to operate the connected equipment via the remo te control sensor on the pla sma television. After the CONTROL IN ter minals have been connected, the remote control sensors on the connected equipment do n ot accept commands from the remote control units. Face the rem ote control units to the remote control sensor on the plasma television when operating the connected equipment. Note • Make sure that the po wer cord is removed from the power outlet when making connections. • Complete all component connec tions before making control cord connection s. About SR The CONTROL OUT terminal on the rear of the plasma television supports SR t hat allows linked operat ions with a Pioneer AV receiver. SR presents functions s uch as the input switch linkage operation function and the DSP surround mode di splay function. For more information, see the in st ruction manual tha t came with the Pioneer AV receiver supportin g SR . Note • While in connection through SR , the volume on this system is temporarily minimized. • When making control c ord connections, use the SR cable. • When making control c ord connections with one or more pieces of Pioneer equipment, directly connect the plasma television and the Pion eer amplifier that suppo rts SR . Do not connect other equipment between them. When SR is not used ( a , b and c ): The control cables (commercially available) are mono sound cables with mini plugs (no resistance). When SR is used ( a ): Use the SR cable (available as option). Item Description Auto (defau lt) Automatically identifies input digital video signals Color-1 Digital Component Video signals (4:2:2) locked Color-2 Digital Component Video signals (4:4:4) locked Color-3 Digital RGB signals (16 to 235) locked Color-4 Digital RGB signals (0 to 255) locked Item Description Auto (defau lt) Automatically identifies the input signals Digital Accepts digital audio signals Analog Accepts analog audio signals MONITOR OUT SUB WOOFER CONTROL IN OUT CONTROL IN OUT CONTROL IN OUT a b c (Rear view)
Using with other equipment 10 48 En Enjoying through USB interface (Home Gallery function) On this system, you can watch JPEG images that have be en captured an d stored in me mory cards using a digital stil l camera. You can also connec t your digital camera directly to the plasma television using a USB connector cable. Note • A single USB device can only be connected at a time . No USB hub can be connected. • Such devices as a printer or keyboard cannot be co nnected and used. Readable memory cards This system can read memory cards wh ose formats are FAT16, FAT32, or VFAT . Readable data files This system can read only JPEG files that meet the following conditions : • Extensions are JPG or JPEG. • JPEG 4:2:2 and 4:2:0 format • The image resolution must be less than 3264 pixels in the horizontal direction and 2448 pixels in the vertical direction. • The image resolution must be higher than 160 pix els in the horizontal direction and 120 pixe ls in the vertical direction. Note • This system may not be able to display images, depending on the type of your mem ory card, or camera. • This system may not be able to display images modified or edited using a personal comp uter or other equipm ent. • This system complies with the USB Mass Storage Class, SIC (Still Image Ca pture) Class PTP and Multiple LUN (Logical Unit Number) Class. Connecting a USB device Hold the USB device’s connector wi th its top side facing the front p a n e l , a n d t h e n i n s e r t i t i n t o t h e U S B p o r t o n t h e s i d e o f t h e p l a s m a television. • Inser t the USB device’s connector as far as it goes. • Wh en using the USB connector of your device, connect it directly to the USB port. Removing a USB device To remove a USB device’s co nnector, quit the Home Gallery screen and then remove it. Note • Be sur e to quit the Home Gallery screen before removing the USB device. If you re move the USB device while th e Home Gallery screen is displayed, data inside the memory may be damaged. • Do not insert or remove the USB device immediately after the system is switched on or off. This may cause data inside the memory to be damaged. • Do not turn the digital camera off while the Home Gallery screen is displayed. Digital stil l camera Multi-card reader Image data display USB connector cable USB flash drive Side of the plasma television USB flash drive or multi-card reader
Using with other equipment 10 49 En English Starting the initial Home Gallery screen When you connect a USB device whil e the system is on, the initial screen appears automatically. If the screen does not a ppear, use the steps 1 and 2. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Home Gallery” ( / then ENTER). 3 Select a folder ( / then ENTER). Selecting a folder The initial Home Gallery screen sh ows folders saved in the memory card. Different types of icons appear depending on the contents o f folders. To select a desired folder, press / and then ENTER . Images in the selected folder are disp layed in thumbnail format. Starting a thumbnail s creen When a folder is selected on the initial Ho me Gallery screen, images in the folder are displayed in thumbnail forma t. ➀ Pict ure size ➁ Saved date ➂ File name ➃ Rotation angle ➄ Image selec tion cursor ➅ Appears for unreadable images and images that could not be displayed on a single screen. ➆ Number of the selected file/total number of images in the folder ➇ Appears when the folder contains more th an 16 images. ➈ Indicates that the picture has been rotated. Press / to scroll the screen. To highlight a desired image, press / and /  to move the cursor. Information about the high lighted image appears at the top left of the screen. Press HOME MENU to quit th e Home Galle ry function. Starting a standard single-ima ge screen When the thumbnail screen is displayed, press / and / to highlight a desired image, and then press ENTER . The thumbnail screen disappears and only the selected image is displayed. With the above screen displayed, you can use the following buttons to perform various operations: P–: Displays the previous image in the normal or full screen . P : Displays the next image in the normal or full screen. RED: Displays the image using the full screen. To quit the full-screen display, press RETURN . GREEN: Rotates the displayed image cloc kwise. Each press rotates the image in the sequence: 90°, 180°, and th en 270°. HOME MENU: Quits the Home Gallery function. Note • Be careful not to display the same image for an exten ded period of time. This may cause scr een burning/image retention. • Images smaller than 1024 x 768 pi xels are displayed with bla nk surrounding. Starting the Slide Show Setup scre en When the thumbnail screen is displayed, press GREEN to start the screen for setting up for Slide Sh ow that sequentially changes images. 1 Select “Displa y Mode” ( / ). 2 Select “Norma l” or “Full” ( / ). • With “Full” selected, images a re displayed using the full screen. — Designates a folder that contains another folder . — Designates a folder that contains no image file. — Designates a folder that contains one or more image files. — Designates one or more image files saved under the root director y . Home Gallery HOME MENU Exit folder 1 1 / 1 Folder selection MEMORY_CARD folder 2 folder 3 folder 4 Home Gallery HOME MENU Exit Thumbnail 1/444 Start Slide Show File Neme Picture Information Picture Size 800*600 Date 2002/8/30 Angle Setup Setup DSCO1234 4 32 6 9 57 8 1 Home Gallery HOME MENU Exit Full Screen File Neme Picture Information Picture Size 800*600 Date 2002/8/30 Angle Rotation Winter. j
Using with other equipment 10 50 En 3 Select “Playback Order” ( / ). 4 Select “Name Order” or “Random” ( / ). 5 Select “Repeat Mode” ( / ). 6 Select “Single Time ” or “Loop” ( / ). • With “Loop” selected, Slide Show is repea ted until RETURN is pressed. 7 Select “Playb ack Mode” ( / ). 8 Select “Auto” or “Manual” ( / ). • With “Auto” selec ted, images aut omatically chang e at the specified interva ls. • With “Manual” selected, images change each time you press P /P– . 9 If you have selected “Auto” in step 8, p ress / to select “Interval (sec.)”, and then press / to select the desired display duration for indi vidual images. • You can select from am ong 3 se conds, 5 seconds, 10 seconds, 20 seconds, 30 seconds, 60 seconds, and 90 secon ds. 10 To start the Slide Show screen, press RETURN to d isplay the thumbnail screen and the n press RED. • To quit the Home Gallery fu nction, press HOME MENU . Starting the Slide Show screen After setting up for Slide Show, you can start Slide Sh ow to sequentially change images. 1 To start the Slide Show screen, press RED whe n a thumbnail s creen is displ ayed. • With “Auto” select ed for “Playback Mo de”, images automatically ch ange at the s pecified intervals . • With “Manual” selected for “Playb ack Mode”, p ress P /P– to change images. • While images are automaticall y chan ging, you can stop and hold automatic image change for approx imately 90 seconds by pressing RED . To resume, press RED again. 2 When quitting the Slide Show screen , press RETURN to restore the thumbnail scree n or HOME MENU to qu it the Home Gallery f unction. Note • When paused during a slides how is played, the screen automatically changes to the next image in five minutes. • If no operation is continued for five minutes, the Home Gallery function automatically fi nishes except when the slideshow is played with “Loop” selected for the “Repeat Mode”. Adjusting the picture quality When a thumbnail screen is displayed, press YELLOW . The same picture adjustment screen as the PC sour ce is displayed. For the subsequent procedure, see page 28. Controlling other equipment using the supplied remote control unit Using the supplied remote control unit, you can co ntrol other equipment in connection: a set-top box (STB), DVD player, DVD/ HDD recorder (DVR), BD player or VCR. Before using this f unction, you need to preset the supplie d remote control unit with the manufacture co de of the equipment to be controlled. When you then want to control the equipment, pre ss SELECT on the remote control unit to select an appropriate mode depending on the equipment; the selection is switched among TV, STB, DVD/DVR, and VCR. The corr esponding mode indicators on the remote control unit show the currently selected mode. • Wh en you control a BD player, select the DVD/D VR mode. Presetting manufacture codes 1 Press SELECT on the remote co ntrol unit to select the STB, DVD/DVR, or V CR mode depe nding on th e equipment. 2 After confirming that the ind icator of the previously selected mo de goes off, press and hold SEL ECT, and then press 1 on the remo te control unit. • The c orresponding mo de indicator flashes. 3 Press 0 to 9 to enter a th ree-digit manufacture code. • S ee the manufacture code list to identify an appropr iate code . • The m ode indicator lights up for approximately one second and then goes off; presetting the man ufacture code is completed. Note • If you perform no operation fo r approximately one minute while a mode indicator is flashing, the co de presetting procedure is quitted. Home Gallery HOME MENU Exit Display Mode Slide Show Setup Playback Order Name Order Repeat Mode Single time Playback Mode Auto Interval (sec) 3 Normal
Using with other equipment 10 51 En English • If you enter a code not listed in the table, a mode indicator flashes quickly for approximately one seco nd and then flashes as before. • To quit the code presetting procedure h alfway while a mode indicator is flashing, you may press SELECT on the remote control unit. • The factory default manu facture codes for the STB, DVD/DVR, and VCR modes are “000”, “100”, and “50 0” respectively. Manufacture codes • Some equipment listed in the ta ble may not allow you to contro l with the sup plied remote co ntrol unit partia lly or entirely . STB 000 PIONEER 1 (fac tor y defa ult) 001 PIONEER 2 002 AONVISION 003 ZINWELL 004 CANAL S A TE LLITE 005 HUMAX 006 P ACE 1 007 P ACE 2 008 QUALI- TV 009 SKY DIGI T AL DVD 100 PIONEER 1 (fac tor y defa ult) 101 PIONEER 2 102 AKAI 103 DENON 104 HIT ACHI 105 JVC 106 KENWOOD 1 107 KENWOOD 2 108 P ANASON IC 1 109 P ANASON IC 2 110 PHILI PS 1 111 PHILI PS 2 112 SAMSUNG 113 SHARP 114 SONY 1 115 SONY 2 116 SONY 3 117 THOMSON 118 TOSHIBA 119 Y AMAHA DVR 200 PIONEER 1 201 PIONEER 2 202 PIONEER 3 203 P ANASONIC 204 PHILIPS 1 205 PHILIPS 2 206 SHARP 207 SONY 208 TOSHIBA BD 300 PIONEER VCR 500 PIONEER 1 (factory default) 501 PIONEER 2 502 AIW A 1 503 AIW A 2 504 AKAI 1 505 AKAI 2 506 AKAI 3 507 DAEWOO 508 GRUNDIG 1 509 GRUNDIG 2 510 GRUNDIG 3 511 GRUNDIG 4 512 HIT ACHI 1 513 HIT ACHI 2 514 HIT ACHI 3 515 JVC 1 516 JVC 2 517 JVC 3 518 JVC 4 519 JVC 5 520 L OEWE 1 521 L OEWE 2 522 MA TSUI 523 ORION 524 P ANASONIC 1 525 P ANASONIC 2 526 PHILIPS 1
Using with other equipment 10 52 En 527 PHILIPS 2 528 PHILIPS 3 529 SAN YO 530 SAMSUNG 1 531 SAMSUNG 2 532 SAMSUNG 3 533 SAMSUNG 4 534 SHARP 535 SONY 1 536 SONY 2 537 SONY 3 538 SONY 4 539 SONY 5 540 SONY 6 541 SONY 7 542 THOMSON 543 TOSHIBA VCR
Using with other equipment 10 53 En English STB (set - top box) control buttons When in the STB mode , the buttons on the remo te control unit function as below. 10 to 9 Function as the numeric buttons. 2P / P – Press to tune in a higher or lower channel. 3R E T U R N When the broadcasting menu screen is in disp lay, press to restore the immediately previous screen. 4 ENTER Press to activate the sele cted function. /// Press to select items on the broadcasting menu screen or the broadcasting guide screen. 5G U I D E Press to display the broadcasting guide scr een. 6S O U R C E  Turns the set-top box on and off. 7M E N U Press to display the broadcasting menu screen . 8I N F O Press to displa y information on the current bro adcasting. 9 Color (RED/GRE EN/YELLOW/BLUE) This operation is available for only AonVision and Zinwell products . 1 2 3 5 4 6 7 8 9
Using with other equipment 10 54 En DVD/DVR control butt ons When in the DV D/DVR mode, the buttons on the remote con trol unit function as below. 10 to 9 Function as th e numeric butto ns. 2P / P – (DVD/HDD recorder (DVR) only) Press to change the channel of th e tuner built in the DVD/ HDD recorder (DVR). 3R E T U R N When the DVD menu is in display, press to restore the immediately previous screen. 4 ENTER Press to activate the selected functio n. /// Press to select items on the DVD MENU screen. 5 DVD TO P MENU When this button is pressed, the DVD top menu will appear. 6 F (PAUSE/STILL) Sets pauses and still pictures. 7 ● (REC) (DVD /HDD recorder (DVR) only) Starts recording. 8 U (CHAPTER SEARCH) Each time you press, you move ahead to the sta rt of the next chapter. 9 T (CHAPTER SEARCH) Each time you press, you move back to the start of th e previous chapter. 10 DISC NAVI (D VD/HDD recorder (DVR) only) Press to display the Disc Na vigator screen for browsin g the contents of a disc. 11 SOURCE  Turns on and off the power of the DVD player or DVD/HDD recorder (D VR). 12 MENU Press to display the DVD menu. 13 ■ (STOP) Press to stop p layback or recording. With some DVD players or DVD/HDD recorders (DVRs), pressing the button twice may open the disc tra y. 14 I (PLAY) Starts pla yback. 15 V (SCAN) Press for fast forward. 16 S (SCAN) Press to go back ward. 17 HDD (DVD/HDD recorder (DVR) only) Press to select the hard disk (HDD) for playback or recor ding. 18 DVD (DVD/HDD recorder (DVR) only) Press to select the DVD for playba ck or recording. 7, 13 REC STOP (DVD/HDD recorder (DVR) only) Press ● and ■ at the same time to stop recording. This operation is available for only Pio neer and Sony DVD/HDD recorders (D VRs). Note • You can control a BD player in the DVD/DV R mode. • The DVD player, DVD/HDD recorder (DVR) or BD player cannot be selected at the same time. 1 2 3 7 6 8 5 9 10 4 11 12 14 15 13 16 17 18
Using with other equipment 10 55 En English VCR control buttons When in the VCR mode, the butto ns on the remote control unit function as below. 10 to 9 Function as the numeric buttons. 2P / P – Press to select channels of the TV tuner on the VCR. 3 F (PAUSE/STILL) Sets pauses and still pictures. 4 ● (REC) Starts rec ording. 5S O U R C E  Turns the power of the VCR on an d off. 6 ■ (STOP) Stops tape transport. 7 I (PLAY) Starts pl ayback. 8 V (FF) Rapidly advances the tape and allows picture se arch. 9 S (REW) Rewinds the tape and allows picture search. 1 2 4 3 5 7 8 6 9
Using the HDMI Control 11 56 En Chapter 11 Using the HDMI Control Using the HDMI Control functions You can operate such Pio neer devices as a recorde r, player or AV system that support the HDMI Co ntrol functions using the remote control of the plasma television. The HDMI Control func tions includ e playback of content using on- screen control panel on the plasm a television, recording of a TV program while watching, timer recording u sing a program list on the connected recorde r, and conf irmation of timer recording registered in the reco rder. For details, see the table below. Note • Maximum number of devices that can be connected and controlled usin g the remote con trol unit of t he plasma television is as follows: recorder x 2, player x 2, AV system x 1. • Not all device operations may be available for HDMI Contro l functions. HDMI Control functions Note • Wh en using the HDMI Control func tions, operate the remote control unit w hile pointing it toward the remo te control se nsor ( t ) located at the bottom right of the front panel of the plasma television. • You cannot use two or more HDMI terminals at the rear of the plasma television at the same time except “Po wer Off” and “Display Language Setup” f unctions. Function Description Usable devices Playback of content The proper input source is automatically selected and the content i s p l a y e d b a c k o n t h e plasma television as you press PLAY on the connected devi ce Recorder/ player On-screen control Recorder/player operation can be controlled on-screen or with the remote control unit of the plasma television (play, stop, fast forward/ reverse, etc.) Recorder/ player Recording of TV program The program now watching can be recorded using the remote control unit of the plasma television Recorder Timer recording Timer recording using a program list on the recorder connected Recorder Confirmation of recording schedule Recording schedule registered in the recorder can be displa yed and confirmed on the screen using the remote control unit of the plasma television Recorder Display Language Setup Information on the display menu language is transferred to the recorder or player connected to the plasma television. For details, see the operation manual that came with the recorder or player. Recorder/ player AV system control Receiver/amplifier operation c an also be controlled with the remote control unit of the plasma television (volume, surround mode and input selection of the HDMI terminal) AV system Power On The connected recorder can be tur ned On when the plasma tele vision is turned On. The plasma television can be turned On when the connected recorder(s) or player(s) is turned On and images are input to the plasma television. Recorder Recorder/ player Power Off The con nected devi ce(s) can be turned Off when the plasma television is turned Off Recorder/ player/AV system •P r e s s i /– or e to adjust volume for the AV system. •P r e s s  ,  ,  ,  , ENTER, RETURN () o r c o l o r ( BLUE , RED , YELLOW , GREEN ) buttons to use func tions such as the disc n avigator on the connected recorder or player.
Using the HDMI Control 11 57 En English On-screen control panel For an AV system Press  or  on the remote control unit of the p lasma television to switch the surround mode in order or in reverse order,  or  to switch the input source in order or in reverse order. P ressing HDMI CONTROL turn s the control panel screen off to return to the HDMI Control menu. Note • You cannot operate the recorder/player when you press  or  to switc h the input source duri ng operation . To resum e the operation, return to th e HDMI Control menu and select the desired function again. For a recorder Press  or  on the remote control unit of th e plasma television to select fast reverse or fast forward mode,  to skip commercials or  to stop playback. Pressing ENTER starts playback an d HDMI CONTROL turns the control panel screen off to return to the HDMI Control menu. For a player Press  or  on the remote control unit of the plasma television to select fast reverse or fast forward mode,  to display the DVD disc menu or Blu-ray disc’s pop-up menu on the player or  to stop playback. Pressing ENTER starts playback and HDMI CONTROL turns the control panel screen off to return to the HDMI Control menu. Making the HDMI Control connections When you make changes in connections between the plasma television and the device(s) th at supports the HDMI Control functions or settings for the “HDMI Control Sett ing”, perform the following procedure: 1 Turn on the plasma television and all the connected de vices. 2 Confirm that the setting in “ Input Setting” for “HDMI Control Setting” is proper ly entered acc o rding to the connected devices. Also confirm the HDMI Control related settin gs in the connected devices. 3 Switch to the HDMI input terminals to which the devices are connected to check if audio and vi deo images are properly output and displayed. 4 Try turning off the plasma television, then turn the power back on to the plasma television. Connecting an AV amp/DVD recorder/BD player The PDP-508XG/PDP-428XG does not suppo rt S/PDIF. When connecting the plasma televisi on to an AV syste m, use the MONITOR OUT terminal. Switches the surround mode in order Switches th e input source in reverse order Switches the surround mode in reverse order Closes the screen to return to the HDMI Control menu Displays the model number of the connected device Void Switches th e input source in order 1 2 3 4 5 6 7 SURROUND- INPUT - INPUT SURROUND  Exit HDMI CONTROL HDMI CONTROL HDMI Control 1 2 3 4 7 6 5 Skips commer cials Fast reverse Stops playback Closes the screen to return to the HDMI Control menu Displays the model number of the connected device Starts playback Fast forward 1 2 3 4 5 6 7  Exit HDMI CONTROL HDMI CONTROL HDMI Control 1 2 3 4 7 6 5 5  MENU Exit HDMI CONTROL HDMI CONTROL HDMI Control 1 2 3 4 7 6 Displays the DVD disc menu or Blu-ray disc’s pop-up menu on the player Fast reverse Stops playback Closes the screen to return to the HDMI Control menu Displays the model number of the connected device Starts playback Fast forward 1 2 3 4 5 6 7 MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER DVD recorder BD play er AV amp Stereo audio cable HDMI compliant cable (HDMI cable having the HDMI mark) HDMI compliant cable (HDMI cable having the HDMI mark) (Rear view)
Using the HDMI Control 11 58 En Connecting a DVD recorder Note • Maximum number of devices that can be connected and controlled usin g the remote con trol unit of t he plasma television is as follows: recorder x 2, player x 2, AV system x 1. • When connecting an AV system, be sure to p lace and connect it between the plasma television and recorde r or player. • Do not connect an AV system th at does not support the HDMI Control functions be tween the plasma television and a recorder/player, otherwise the HD MI Control func tions may not operate properly. • When connecting an AV system tha t does not support the HDMI Control function s and a player/recorder that suppor ts the HDMI Control functions to the plasma television, connec t the AV system to the MONITOR OUT termina l on the plasma television using a stereo audio cable , and the recorder/player to the HDMI termina l using an HDMI com pliant cable (see the illustration). • HDMI Control may not operate properly if you do n ot use an HDMI cable that supports the HDMI 1.3 Specifica tion. • Af ter making connections, enter the setting in “ Input Setting” for “HDMI Control Setting” . Be su re that the setting is entered in each HDMI input terminal to which the device is connected. • S ettings in the connected device(s ) are also required to use the HDMI Control functions. For deta ils, see the operation manual that came with the connected device(s). • When a recorder is connected, its power is automatica lly switched on as the plasma television is turned On to help make the recording smoother. • Fo r more information on th e devices that support the HDMI Control functions, check the Pio neer Web site (see back cover). MONITOR OUT SUB WOOFER DVD recorder HDMI compliant cable (HDMI cable having the HDMI mark) (Rear view) MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER DVD recorder AV amp Stereo audio cable HDMI compliant cable (HDMI cable having the HDMI mark) (Rear view)
Using the HDMI Control 11 59 En English Setting the HDMI Control Selecting the input terminal Select the HDMI terminal to which the external device is connected in order to use the HDMI C ontrol functions. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option” ( /  then ENTER). 3 Select “HDMI Con trol Settin g” ( / then ENTER). 4 Select “Input Setting” ( / then EN TER). 5 Select “INPUT 3” , “INPUT 4” or “INPUT 5” ( / then ENTER). Only the device that supports th e HDMI Control and is conne cted through the selected INPUT termin a l is available for the HD MI Control functions. 6 Press HOME MENU to exit the menu. Note • “INPUT 3” can only be selected when “Enable” has be en selected for the “HDMI Input” menu (see Activating the INPUT 3 HDMI terminal on page 46). • If you have selected “ Off” in step 5, a messa ge “Operations cannot be carried out. Conf irm the HDMI control settings.” appears when HDMI CONTROL is pressed on the remote control unit. • If you operate an HDMI supported device(s) usin g an HDMI terminal othe r than the term inal selected i n “Input Settin g”, a malfunction may occur. When connecting to a ny HDMI terminals other than the terminal selected in “Input Setting”, make sure to enter the settings of the external device(s) so that the HDMI Control function does no t operate. Selecting the Power Off Control You can select whether or not the connect ed device is turne d Off when the plasma television is turned Off. (factory default is “On”) 1 Repeat steps 1 to 3 in Selecting the input terminal . 2 Select “Power Off Control” ( / then ENTER ). 3 Select “On” ( / then ENTER). 4 Press HOME MENU to exit the menu. Note • The “Power Off Control” f unc tion is valid for the devices connected to any of HDMI termin als at the rea r of the plasma television. Selecting the P ower-On Ready You can select wheth er or not the plasma television is turned On when the connected Pioneer recorder or play er is turned On and images ar e input to t h e plasma television. (factory default is “ On”) 1 Repeat steps 1 to 3 in Selecting the input terminal . 2 Select “Pow er-On Read y” ( / then ENTER). 3 Select “On” ( / then ENTER). 4 Press HOME MENU to exit the menu. Selecting the Hold Sound Status You can select wheth er or not the function is held for th e connected Pioneer AV system even if the system is placed into standby during HDMI Control o perations. (factory defa ult is “Off”) 1 Repeat steps 1 to 3 in Selecting the input terminal . 2 Select “Hold Sound Status” ( /  then ENTER). 3 Select “On” ( / then ENTER). 4 Press HOME MENU to exit the menu. Power On/Off Test You can confir m if the Power On/Off co ntrol function is e ffective between the plasma television and the connected device. 1 Repeat steps 1 to 3 in Selecting the input terminal . 2 Select “Power On T est” or “Power Off Test” ( /  then ENTER). A list containing devices appears when multiple HDMI devices are connected to the HDMI terminals. 3 Select the desired device ( / then ENTER). 4 Press HOME MENU to exit the menu. Note • Devices that can be checked for Power On/Off Test are those connected to HDMI terminals as set in “Input Setting”. • If the Power On/Off Test fails, check for the connection and setting. Input Setting P ower Off Control P ower-On Ready Hold Sound Status On INPUT 4 On Off P ower On T est P ower Off T est HDMI Control Setting
Using the HDMI Control 11 60 En Using the HDMI Control menus You can enjoy various functions with the connected Pionee r recorder, player or A V system that supports the HDMI Control functions by selecting a nd using the corresponding HDMI Control menus. 1 Press HOME MENU. 2 Select “HDMI Control” ( / then ENTER). The HDMI Control menu is displayed. HDMI Control menu Note • T o use the HDMI Control functions, a Pioneer recorder, player or AV system that supports the HDMI Control f unctions is required. • N ot all operations may be controlled fo r the connected devices. • T he HDMI Control menu is not selec table when “Off” is selected in “Input Setting” for the “HD MI Control Set ting” menu. • Even when the program being recorded is over , recording is not automatically stopped on the Pause Live TV m enu. • T he CTRL Panel (AV-SYS) menu is o nly available when the sound is output from the AV system. • T he Playback CTRL Panel menu is selectable when the connected recorder or player is ready to ope rate. • You can also display the HDM I Control menu by pressing HDMI CONTROL on the remote contro l unit of th e plasma television. Item Description Disc Navigator Displays a title list of the connected recorder or player Timer REC (DVR) Displays a timer recording list of the connected recorder Timer REC List (DVR) Displays a timer recording list of the connected recorder Pause Live TV S tarts recording of the current TV channel when a recorder is connected, but with playback paused, effectively pausing the broadcast Stop REC (DVR) Stops recordin g for the connected recorder CTRL Panel (AV-SYS) Displays the control pane l for the connected AV system on the plasma tel evision Playback CTRL Panel Displays the control panel for the connected recorder or player on the plasma television Switch to AV Sound (Switch to PDP Sound) Switches between the pl asma television and the connected AV system to which sound is output HDMI Control Disc Navigator Timer REC(D VR) Timer REC List(D VR) Pause Liv e TV Stop REC(D VR) CTRL Panel(A V -SYS) Playback CTRL P anel Switch to A V Sound
Using Teletext 12 61 En English Chapter 12 Using Teletext Using the Teletext Functions What is Teletext? Teletext broadcasts pages of in formation and entertainmen t to specially equipped television sets. Y our pl as ma te lev is io n r ec ei ves Teletext signals broadcast by TV networks, and decodes them into graphical format for viewin g. News, weather and sports information, stoc k exchange price s and program prev iews are among many services avai lable. Important • Displaying Teletext pag es for a long p eriod of time, or for shorter periods of time everyday, may result in image retention. Operating the Teletext basics Turning on and off Teletext 1 Select a TV ch annel or externa l input source providing a Teletext program. 2 Press m to display the Teletext (full screen). 3 Press m again to display the Teletext on the righ t screen and normal image on the left screen. • Each time you press m , the screen switches as shown to the left. • If you select a program with no Teletext signal, “C annot display Teletext.” appears. Selecting and operati ng Teletext pages Use the following remote control buttons t o select and operate Teletext pages. Color (RED/GRE EN/YELLOW/BLUE): You can selec t a group or block of pages displayed in th e colored brackets at the bottom of the screen by pressing the corresponding color ( RED / GREEN / YELLOW / BLUE ) on the remote con trol unit. 0 to 9 : Directly select any page fro m 100 to 899 by using 0 to 9 . w / x : Press w to increase the page number. Press x to decrease the page number. k : To display hid den information such as an answer to a qui z, press k . Press k again to hid e the informati on. : To stop updating Teletext pages, press . Press a gain to release the hold mode. l : Displays an Index page for th e CEEFAX/FLOF for mat. Displays a TOP Over View page for the TOP format. Note • Before displaying the Teletext, re turn the screen to the single- screen mode. Te le te x t Telete xt
Using Teletext 12 62 En Displaying subpages You can display several subpages as they are transmitted. 1 Press m to display Teletext. • If you open a page co ntaining subpages, the subpages are automatically displayed in sequence. 2 To quit automatic su bpage ch ange, press / . • You can then manually ch an ge subpages by pressing / . Note • Pressing w /x causes the page to be changed and the subpage screen to disappear. • Pressing stops automatic subp age change and pe rforms its respective button function. Displaying TOP Over View When receiving TOP Teletext, you can read a TOP text overview. 1 Press m to display Teletext. 2 While receivi ng TOP Teletext, p ress l to display TOP Over View. 3 Press / and / to select the desired block or group pages, and then press ENTER. Displaying subtitle pages You can display several subtitles as they are transmitted. 1 Press [ to display th e subtitle. Subtitle is updated by the inform ation sent by the broadcasting station. 2 Press [ again to access next av ailable subtitle screen. 203 203 TEXT 01:44:37 P- P Life Promis 01 02 03 04 BLOCK PAGES TV PROGRAMS COLOR BAR WEATHER NEWS MOVIE LOCAL SPORTS BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3 GROUP PAGES FOOT BALL BASKETBALL TENNIS SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 TOP Over View
Additional information 13 63 En English Chapter 13 Additional information Troubleshooting Problem Possible solution GENERAL • No power. • System cannot be switched on. • Is the power cord disconnected? (See page 17.) •H a s a on the plasma television be en turned on? (See pa ge 19.) • Check if you pressed buttons 0 to 9 or  on the remote control unit. (S ee page 19.) • If the indicator on the system lights up red, press 0 to 9 or  on the remote control unit or STANDBY/ON on the plasma television. • Power is su ddenly turn ed off. • The system’s internal temperature ha s increased. Remove any objects blocking vent or clean. (See page 15.) • Check the power control setting. (See page 34.) • Check the sleep timer setting. (See page 40.) • The system cannot be operated. • External influences such as voltage malfunction, static electricity, etc., may cause improper operation. In this case, operate the system after unplugging the power co rd and re-plugging it in after one or two minutes. • Remote control unit does n ot operate. • Is the TV indicator on the remote control unit lighted? Press SELECT on the remote control unit to select the TV mode. • Are batteries inserted with polari ty ( , –) aligned? (See page 18.) • Are batteries worn out? Replace with new batteries. (See page 18.) • Operate the remote control unit while pointing it toward the rem ote control sensor on the plasma television. (See page 18.) • Are you using it under strong or fluorescent lighting? • Is a fluorescent light illum inat ed to remote control sensor? • Check if any obstacles exist between the remote control unit and the remote control sensor. • Panel sounds /noises. • Panel generated sounds—for example, fan motor noise, electrical circ uit humming , glass panel buzzing—are normal operation of a phos phor-based matrix display. • When you change the Energy Save mode, you may noti ce a ch a nge in the panel sound. This is n ormal. PICTURE/SOUND • Screen appears dark • Check if any obstacles exist in front of the Room Light Sensor. (See pages 12 and 39.) • No image and audio is presented. • Check if the input source for video or PC has been un intentionally selected although you want to watch a TV channel. (See page 20.) • Check if you have selected a channel blocked with Child Lock. (See page 26.) • Enter a password to temporarily cancel Child Lo ck. (See page 40.) • Check the cable connection with the antenna. (See page 16.) • Check the cable connection with the ot her equipment. (See pages 42 to 47.) • No picture. • Is connection to other components correct? (See pages 42 to 47.) • Is a non-compatible PC signal being input? (See page 44.) • Audio is output but no image is presented. • Check if you have selected “Picture O ff” for Energy Save. With this option selected, the screen is deactivated: only sound is output. To restore the screen display, press any button other than (Sound Effect), i /i – or e (See page 34). • Images are presented but no audio is output. • Check if you have selected the minimum volume. (See page 20.) • Check that no headphones are connected. • Check that the sound is not muted. (See page 20.) • Check that the audio input is also connected. (See pages 42 to 44. ) • Check the sound system selected for a TV channel wh ere p roblems have occurred (see page 21). Reselect the correct sound system. • Sound is reversed between the right and left speakers . • Sound is output from only a single speaker. • Check if the speaker cable connections have been reversed between the right and left or if the speaker cable from either speaker has been disconnected (for PDP-508XG only). (See pa ge 13.) • Has the balance been corr ectly adjusted? (S ee page 33.) • Picture is cut off. • Is the image position correct? (See page 3 6.) • Has the correct screen size been selected? (See page 37.) • Strange color, light colo r, dark or color misalignment. • Adjust the picture tone. (See pages 28 to 31.) • Is the room too bright? The picture may look dark in a room that is too bright. • Check the color system setting. (See page 37.)
Additional information 13 64 En If the following error codes appear on the screen, check the corresponding items in th e table. • After-image lag. • After displaying a still image or a very bright image for a cert ain period of time, if the screen is then switched to a darker scene, the previous imag e may appear as an after-image. • This can be rectified by playing a rath er bright moving image for several minut es. However, displaying a still image for excessively long periods of time ma y cause permanent display deterioration. • To help eliminate after-image when it occurs, display the “Video Pattern” screen. (See page 40.) • Brightness and color tone on both sides differ from those in the ce nter in 4:3 mode. • If images in 4:3 mode or letterbox images are di splayed for long periods or for shorter periods over several days, an after-image may remain due to burning. This is a characte ristic of plasma televisions. • We recommend that you enjoy watching images in a fu ll screen mode as much as possible. (See page 37.) • When watching images in 4:3 mode, we recommend you select “Auto” for the Side Mask setting. This adjusts the brightness of the gray side masks acc ording to the brightness of the ma in image. (See page 39.) HDMI Control • HDMI Control functio ns do not operate. • Check i f the connections are properl y made between the plasma television and the devic e that supports the HDMI Control functions. (See page 57.) • HDMI Control may not operate proper ly if you do not use an HDMI cable that supports the HDMI 1.3 Specification. • Check if you have entered the settings properly for “HDMI Control Setting”. (See page 59.) • Check if the settings for the HDMI Co ntrol functions are effective on the conne cted device(s). For details, refer to the operation manual that came with the device. • No image and audio is presented. • Check if the connections are prop erly made between the plasma television and the devic e that supports the HDMI Control functions. (See page 57.) • Check if you have entered th e settings properly for the HDMI Control Setting. (See page 59.) • No picture • Check if the connections ar e properly made between the plasma television and the devic e that supports the HDMI Control functions. (See page 57.) • Check if you have entered the settings properly for “HDMI Control Setting”. (See page 59.) • No sound • Check if the connections ar e properly made between the plasma television and the devic e that supports the HDMI Control functions. (See page 57.) • Check if you have entered the settings properly for “HDMI Control Setting”. (See page 59.) •An error message “The device cannot be operated. Please check the connection.” appear s. • Check if the connections ar e properly made between the plasma television and the devic e that supports the HDMI Control functions. (See page 57.) • Check if you have entered the settings properly for “HDMI Control Setting”. (See page 59.) OTHER • POWER ON indicator or STANDBY indicator is quickly flashing. • Internal protective circuits may ha ve been activated. First turn off a on the plasma television, and then turn the power on by pressing a again after waiting one minute or more. If the indicator is still flashing, unplug the plasma television’s power cord from the power outlet. Wait one to two minutes then plug in the plasma television again. If this does not solve the p roblem, contact a Pioneer Service Center or Pi oneer Authorized In dependent Service company. These are listed on your warran ty card for each country or region. • An external device connected to the USB terminal does not operate. • Check if the device is connectable to the display. (See page 48.) • Re-insert the USB cable. (See page 48.) • For connection, use a USB cable shorter than 5 m. (See page 48.) • Check if the USB cable is properly connec ted. (See page 48.) • First turn off a on the plasma television and then turn it on ag ain in order to check if the external device works correctly. • Check if the external device works correctly after the USB device was restarted. • Check if the digital still camera is in the viewing mode. • Refer to the instruction manual for the digital still camera. • Photo data stored in digi tal still cameras cannot be read through the USB interface. • Check if the device is connectable to the display. (See page 48.) • Check if the digital still camera turns on. Code Message Check SD04 and SD11 Powering off. Internal temperature too high. Check temperature around PDP. Check if the ambient temperature of the plasma television is high. SD05 (PDP-508XG) Internal protection circuit turns power off. Is there a short in the speaker cable? (PDP-428XG) Internal protection circuit turns power off. Check the speaker cable connections between the plasma television and the speakers. Contact a Pioneer Service Center or Pioneer Authorized Independent Service company. These are listed on your warranty car d for each country or region. Problem Possible solution
Additional information 13 65 En English Signal assignments for 15-pin D-sub connector Standard channel allocation selections for countries and regions * When receiving signals from a cable TV company, sele ct “Cable (US Type)” for “Channel Alloc ation”. See Setting up TV channels automatically on page 25. Pin No. Sig nal assignment Pin No. Signal assignment 1 R 9 5 V 2 G 10 GND (ground) 3 B 11 Not connected 4 Not connected 12 SDA 5 Not connected 13 HD 6 GND (ground) 14 VD 7 GND (ground) 15 SCL 8 GND (ground) Region Standard channel allocation Region Standard channel allocatio n Taiwan Air (US Type)* Mexico Air (US Type)* Hong Kong General Chile Air (US Type)* Philippines Air (US Type)* Brazil Air (US T ype)* Thailand General Australia General Malaysi a General New Zea land Gen eral Singapore General Egypt Ge neral Indonesia General South Africa General Saudi Arabia Gener al Colombia Air (US Type)* Israel General Peru Air (US Type)* Lebanon General Venezuela Air (US Type)* United Arab Emirates General
Additional information 13 66 En Specifications *1 This con forms to HD MI1.3 and H DCP1.1. HD MI (High-De finition M u ltimedia Interface) is a digita l interface that handles both vid eo and audio using a single cable. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) is a tec hnology used to protect copyrighted digital contents that use the Digi tal Visual Interface (DVI). *2 This confo rms to USB1 .1 and 2.0 spec ifications. Design and specifications are su bject to change without notice . Trademarks • is a trademark of SRS Labs, Inc. • WOW technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc. • This product includes FontAvenue ® fonts licensed by NEC Corporation. FontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation. • DDC is a registered trademark of Video Electronics Standards Association. • HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interfac e ar e trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. • The names of companies or institutions ar e trademarks or registered trademarks of the respective companies or institutions. Item 50” plasma television, model: PDP-5 08XG 42” plasma television, model: PD P-428XG Number of pixels 1365 x 768 pixels 1024 x 768 pixels Audio amplifier 17 W 17 W (1 kHz, 10 %, 6 Ω ) Speakers – Woofer: 4.8 cm x 13 cm cone type Tweeter: 2.5 cm semidome type Sound Effect SRS FOCUS/SRS/SRS T ruBass Power Requirements 110 V to 240 V AC, 50 Hz/60 Hz, 366 W (0.2 W Standby/110 V AC) 110 V to 240 V AC, 50 Hz/60 Hz, 298 W (0.2 W Standby/110 V AC) Weight 34.6 kg (76.3 lb s.) 29.6 kg (65.3 lbs.) Color System PA L/SECAM/NTSC/4 .43 NTSC/PAL-M/PA L-N TV Function Receiving System PAL: B/G, D/ K, I SECAM: B/G, D/K NTSC: M/N Tuner VHF/UHF 44.25 MHz to 863 .25 MHz CATV Hyper-band, S1 c h to S41ch Auto Channel Preset 99 ch (Ge neral), 68 ch (Air, US Type), 125 ch (Cable, US Type), Auto Preset Audio mult iplex NICAM/A2/ BTSC Syste m Terminals Re ar INPUT 1 COMPONENT VIDEO in, S-VIDEO in, AV in INPUT 2 COMPONENT VIDEO in, S-VIDEO in, AV in INPUT 3 S-VIDEO in, AV in, HDMI in *1 INPUT 4 HDMI in *1 INPUT 5 HDMI in *1 PC INPUT Analog RGB, Audio in CONTROL OUT 1 MONITOR OUT AV out SUBWOOFER Variable SPEAKERS 6 Ω to 16 Ω – Antenna 75 Ω Din Type for VHF/UHF in Side INPUT 6 S-V IDEO, AV in USB USB in *2 PHONES 16 Ω to 32 Ω recommen ded
Additional information 13 67 En English Dimensions PDP-508XG Unit: mm PDP-428XG Unit: mm 1224 717 115 1040 115 679 Published by P ioneer Corporati on. Copyright © 2007 Pioneer Corporation. All rights reserved.
Para utilizar su televisor de plasma por un largo período de tiempo Precauciones contra el quemado de la pantalla Imagen retenida: Cuando se visualizan caracteres, imá genes o imágen es de patrones fijos con luminancia mu y alta en una pantalla d e plasma, aunqu e se visu alicen durante un período r elativamente corto de ti empo, la imagen puede permanec er en la pantalla debido a la carga eléctrica residua l del panel. Sin em bargo, esto no es un fallo de fu ncionamien to. Esta imagen remanente puede elimin arse gradualmente mediante la visualización de imágene s en movimient o en la pantalla comple ta. Quemado: Cuando se visualizan imágenes como las que se han descrito ante riormente durante un la rgo período de tiempo co ntinua o repetida mente, oc urre una diferencia entre la luminancia d e la imagen visua lizada continua mente y la de las o tras partes de la pantalla, re sultando en un a imagen retenida en la pantalla debido a l quemado . T enga en cuenta que si este quemado ocurre, puede que sea difícil restaura r completamente la pant al la a su e stado anterior al quemado . T ambién se debe tener en cuenta que este fenómeno tiende a ocurrir más fácilmente inmediatamente despu és de la compra del product o. • Si se visualizan programas digita les en un ta maño de pantalla de 4:3 repetidamente, el área de vis ualización normal, adem ás de las ba ndas negr as laterales de la pantalla, queda susceptible al quemado. • Si se visualizan imágenes en tamaño de cine repetidament e en su tamaño origin al, el área de visualización normal, adem ás de las bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla, qu eda suscepti ble al quemad o. • Si se visualizan programas co n indicación de la hora o nombre de la estación en la pantalla durante un largo p eríodo de tiempo (o repetidamente) , puede que los cara cteres visualizados se quemen fácilmen te en la pantalla. • Si se visualizan imágenes de patrones fi jos tales como las visualizaciones de comput adoras o software de jueg os durante un lar go período de tiempo, puede que los patrones se quemen fácilmente en la pantalla. Se recomienda utilizar el televisor de plasma prestándose a tención a los asun tos que se describen a co ntinuación, particularmen te cuando se utiliza el producto inmedi atamente despu és de comprarlo, para evitar el quemado de la pantalla. • Siempre que sea posible, evite utilizar el producto visualizand o imágenes susceptibles al qu emado como se ha descrito ante rior mente. • Utilice el producto con la función Or biter configurada a “Encendido ” ( ⇒ Consulte Ajustes útiles: “Orbite r” ). •C u a n d o visualice pr ogramas en un tamaño de panta lla de 4:3 o de cine, cambie el tamaño de pantalla con el mando a d istancia para visualiza r la imagen en pantalla completa. (Cambie el tamaño de pantalla a “PANORÁMICA”, por ejemplo, con el botón de t amaño de pantalla en el mando a distancia ( ⇒ Consulte Nombres de los componentes : “ Mando a distancia ”)). • Configure la función de detecció n de máscara latera l a “Encendido” ( ⇒ Consulte Ajustes útiles: “Detección de máscaras laterales” ). • Cuando contemple en un tamaño de pantalla de 4:3, ajuste el brillo de las máscaras laterales que apare cen en los lados izqu ierdo y derecho de la pantalla a “Auto” en “Brillo sinc.”. ( ⇒ Consu lte A justes útiles : “ Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla (Máscara lateral) ”). • Se recomienda reducir el brillo cu ando se contemple con la función Ahorro de energí a ajustada a “Modo 1” ( ⇒ consulte Configuración : “ Ahorro de energía ”). Imagen retenida y quemado de la pantalla Ejemplos de vi sualización susc eptibles al quemado Prevención del quemado 15:00 PRO TV 15:00 PRO TV 15:00 PRO TV 15:00 PRO TV
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato. La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas. IMPORTANTE ATENCIÓN: P ARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA T AP A NI LAS P ARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN D3-4-2-1-1_Sp PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación  de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. P uesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. P or lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. P ara evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a_A_Sp ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A_Sp ADVERTENCIA La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior. D3-4-2-1-4_A_Sp Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención. ADVERTENCIA Este producto está provisto de una clavija de tres conductores con toma de tierra (puesta a tierra) cuya tercera patilla es la de toma de tierra. Esta clavija sólo se adapta en una toma de corriente del tipo de toma de tierra. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, llame a un electricista profesional para que le reemplace la toma de corriente por otra con toma de tierra que sea adecuada. No elimine el dispositivo de seguridad de la clavija con toma de tierra. D3-4-2-1-6_A_Sp Botón STANDBY/ON STANDBY: En el modo de espera, el flujo de alimentación principal se corta y la unidad no queda totalmente operacional. Indicador STANDBY/ON El indicador se enciende en rojo cuando la unidad está en el modo de espera y se enciende en azul cuando está en el modo de encendido. Entorno de funcionamiento T emperatura y humedad del entorno de funcionamiento 0 ˚C a 40 ˚C ( 32 ˚F a 104 ˚F); menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c_A_Sp ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A_Sp PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor. Para el espacio mínimo requerido, consulte la página 15. ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Los símbolos siguientes se encuentran en la etiquetas fijadas al producto. Estos símbolos alertan a los usuarios y personal de servicio de este equipo acerca de cualquier condición potencialmente peligrosa. Este símbolo se refiere a un peligro o actuación insegura que puede causar lesiones personales o daños a la propiedad. Este símbolo se refiere a un peligro o situación insegura que puede causar graves lesiones personales o la muerte. Español
Contenido 4 Sp Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este m anual de instruccione s para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber term inado la lectura de las instruccion es, guarde el manual en un lugar seguro para poder lo consultar en el futuro. En algunos países o regiones, la forma de l a clavija de alimentaci ón y de la toma de corriente pueden ser diferentes de la most rada en las ilustraciones de explicac ión. Sin embargo, el méto do de conexión y la operac ión del aparato son i guales. Contenido 01 Información importante para el usuario . . . . . . . 6 02 Precauci ones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Precauciones relaciona das con la instalación . . . . . . . . . . . . . . . 10 03 Accesorios sum inistrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 04 Nombres de los compone ntes . . . . . . . . . . . . . . 12 Televisor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 05 Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Instalación del televisor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Traslado del televisor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Prevención de caída del televisor de pla sma . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Conexiones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Preparación del m ando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Rango de operación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 06 Contemplación de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Colocación del sistema en el modo de espera . . . . . . . . . . . . . . . 19 Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Cambio del volumen y sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Cambio del canal de audio de emisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Utilización de las funciones de multipantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Congelamiento de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 07 El MENÚ PR INCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Resumen del MENÚ PRINCIP AL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Utilización del MENÚ PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 08 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Configuración automátic a de los canales de TV . . . . . . . . . . . . . . 25 Configuración manual de los c anales de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Reducción de ruido de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Configuración del bloqueo inf antil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Supresión de la distorsión de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Etiquetado de canales de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Organización de los canales de TV pre determinados . . . . . . . . . . 27 Configuración del idiom a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Selección AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajustes de imagen básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajustes de imagen avanzados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 9 Comparación de los aj ustes de imagen en la pantalla . . . . . . . . .32 Ajustes del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Escucha de audi o de la pantalla secundaria con auriculares . . . 33 Control de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 09 Ajustes útile s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Cambio del modo de accionamiento vertical (fuente de AV solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ajuste de las posiciones de imagen (fuente de AV solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ajuste autom ático de la s posici ones y reloj de las imágenes (fuente de PC solam ente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Ajuste manual de las posiciones y re loj de las imá genes (fuente de PC solam ente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Configuración del sistem a de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Selección de un modo de ju ego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Selección manual de un tama ño de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . .37 Selección automática de un tamaño de pantalla . . . . . . . . . . . . . 38 Detección de máscaras la terales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Cambio del br illo en ambos lados de la pantalla (Máscara lateral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Sensor de luz ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Regulación del LED azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Orbiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Patrón de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Temporizador de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Utilización de una co ntraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Las ilustraciones que aparecen en este ma nual son para el modelo PDP -508XG, a me nos que se especifique de lo contrario.
Contenido 5 Sp Español 10 Utilización con otros equipos . . . . . . . . . . . . . . . 42 Conexión de un sintonizado r digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Conexión de un reproduc tor DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Conexión de una videog rabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Conexión de una comp utadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Conexión de un amplificador /receptor de AV . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Prevención de realimentación indesea ble . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Utilización de la entrada HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Utilización de cables de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Utilización de interfaz US B (función Home Gallery) . . . . . . . . . . . 48 Control de otros equip os con el mando a distancia suministrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 11 Utilización del Control HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Utilización de las funciones del Control HDMI . . . . . . . . . . . . . . . 56 Conexiones de Control HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Configuración del Control HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Utilización de los menús del Contro l HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 12 Utilización del teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Utilización de las funciones de teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Operaciones básicas de teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 13 Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Asignaciones de señales para el conector mini D-sub de 15 contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Selecciones de asignación de c anal estánd ar para países y regiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Información importante para el usuario 01 6 Sp Capítulo 1 Información importante para el usuario Para disfrutar al máximo con este televisor de plasma PD P-508XG/ PDP-428XG de Pioneer, lea primero cu idadosamente esta información. Con el PDP-508XG/PDP-428XG de Pione er, usted puede estar seguro de disponer de un televisor de plasma de alta calidad, larga duración y alta fiabil idad. Para lograr imágenes de una c alidad excepcional, este televisor de plasma de P ioneer incorpora un diseño y una constru cción de vanguardia, así como ta mbién una tecnología muy precisa y avanzada. El PDP-508XG/PDP-428XG de Pioneer incorpora la más avanzada tecnología de filtro de color: Di rect Color Filter. Esto mejora la reproducción d e los colores y d e la imagen de est os modelos en comparación con los model os anteriores. También elimina la necesidad de poner un panel de vidr io físico en frente del panel de plasma, lo que fomenta el objetiv o continuado de Pioneer de reducir la basura ambiental en los productos electrónicos de consumo, ahora durante el procesam iento de fabricación y en el futuro durante el proc esamiento de reciclaje. Durante el c urso de su vida útil, la lumino sidad del tel evisor de plasma PDP-508XG/PDP-428XG de Pionee r se reducirá muy lentamente, al igual que sucede con todas las pantallas basadas en fósforo (la pan talla de un televisor de tubo tradiciona l, por ejemplo). Para disfruta r de imágenes hermosas y brillantes en su televisor de plasma de Pioneer durante mu cho tiempo, lea y siga cuidadosamente l os consejo s de utilizació n indicados a continuación: Consejos para la utilización Todas las pantallas basadas en fó sforo (incluyendo los televisores de tubo convencional) pueden se r afectadas al mostrar imágenes estáticas durante un largo perío do de tiempo. Los televisores de plasma no son ninguna excepción. Los efectos de imagen residual y permanente en la pantalla pueden evitarse tomando algunas precauciones básicas. Siguiendo las recomendaciones listadas a continuación, usted podrá asegurar que su televisor de plas ma dure más y ofrezca unos resu ltados más sati sfactorios: • Siempre que sea posible, evite visualiz ar frecuentemente la misma imagen o imágenes en movimiento virtualmente fijas (ej., imágenes de videojuegos con partes estáticas). • No visualice teletexto durante un período de tiempo prolongado. • Evite ver durante largos periodos de tiem po la visualización en pantalla correspondien te a un si ntonizador digi tal, reproductor DVD, videograbadora y todos los demás componentes. • Cuando utilice el modo de imagen fija de un televisor, videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro componente, no visua lice la misma imagen ni haga una pausa durante un largo períod o de tiempo. • Las imágenes que tienen área s muy brillantes y muy oscuras unas junto a otras no deberán visualizarse durant e largos períodos de tiempo. • Cuando visualice imágenes de ju egos, se recomien da utilizar el modo “JUEGO” dentro de “Sel ección AV”. Sin embargo, no utilice este mod o durante la rgos perío dos de tiempo. • Después de jugar con una consola de videojuegos, visualizar l a imagen de un PC o de visualizar cualquier imagen fija, lo mej or es ver una imagen en movimiento normal e n la pantalla “PANORÁMICA” o “COMPLETA” durante un tiempo tres veces superior al que dura la imagen fija/en movimiento anterior. • Después de utilizar el televisor de plasma, ponga siempre la pantalla en el modo “STANDBY”. Consejos para la instalación El diseño del televisor de plasma PDP-508XG/PDP-428 XG de Pioneer es muy delgado. Para ga ra ntizar la seguridad, tome las medidas apropi adas para mo ntar o inst alar el tel e visor de pl asma de forma que no se caiga en el caso de producirse vibraciones o algún movimiento accidental. Este producto deb erá instalarse utiliza ndo solament e las piezas y los accesorios d iseñados por P ioneer. La utilizació n de accesorios que no sean el soporte o la ménsula de instalación de Pio neer puede ser la causa de que se produzcan inestabilidad y lesiones. Para realizar una instala ción personalizada, co nsulte el concesionario a qu ien adquirió la unidad. P ara garantizar una instalación correcta de la uni dad, ésta deberá ser llevada a cabo por un experto con experiencia y bien cualificado. Pioneer no se hará responsable de los accidentes o daños causados al ut ilizar las piezas y los accesorios fabricad os por otras compañías. Para evitar fallos en el funcio namiento y recalentamientos, asegúrese de q ue los orificios de ventilación de la unid ad principal no estén bloqueados al hacer la instalació n, para asegurar así una salida del calor apropiada: • S epare ligeramente la unidad de otros equipos, par edes, etc. Para el espacio mínimo requ erido alrededor del apar ato, consulte la página 15. • N o instale la unidad en espacios ango stos donde la ventilación no sea apropiada. • N o tape la unidad con un paño, etc. • U tilizando una aspirado ra con su potencia de a spiración ajustada al mínimo , limpie el polvo acumulado en los orificios de ventilació n de los lado s y de la parte trasera de la un idad. • N o ponga el producto sobre u na alfombra o manta. • N o deje el producto inclina do. • N o vuelva el producto al revés. La utilización de la unid ad sin la ventilación ap ropiada puede ser la causa de que la temperatura interna aumente y de que se produzca un fallo en el fu ncionamiento. Cuando la temperatura ambiental o interna su pere cierto valor, la p antalla se apagará automáticamente para que se enfríen los componen tes electrónicos internos y se imp idan situaciones peligro sas. Puede que se produzca un fallo en e l funcionamiento debido a: un lugar de ins talación inaprop iado o a un ensamb laje, instalaci ón, montaje o f uncionamiento incorrectos de este prod ucto, o a que se han hecho mod ificaciones en el m ismo. Sin embargo, Pioneer no se hace responsable de los accidentes o fallos en el funcionamiento que se puedan pro ducir. Nota A continuac ión se describen las características y efectos típicos de una pantalla de matriz basada en f ósforo y, po r lo tanto, no están cub iertos por la s garantías lim itadas del fabricante : • Imágenes residuales permanentes en el fósforo del panel. • La existencia de un número muy pequeño de cel das de luz inactivas. • Sonidos generados por el panel como, por ejemplo: Ruido del motor del ventilador, y zumbid o del circ uito eléctrico/panel de vidrio.
Información importante para el usuario 01 7 Sp Español Precaució n • Pioneer no se hace responsable de lo s daños proven ientes de la utilización inco rrecta del producto por el usu ario u otras personas, fallos de fun cionamient o durante la u tilización, pr oblemas relacionados con otros componentes, y utilización del producto, excepto en los casos don de la compañía deba ser resp onsable. Función de protección del televisor de plasma Cuando imágenes fija s (como fotos e imágenes de c omputadoras) permanecen en la pantalla du rante un perío do de tiempo prolongado, la pantalla se oscure ce ligeramente. Esto ocurre porque la función de protecció n del televisor de plasma ajusta automáticamente el brillo para proteger la pantalla al detectar imágenes fijas y, por lo tanto, no indica un fallo de funcionamiento. La pantalla se oscurece cuan do se detecta una imagen fija duran te aproximadamente tres minuto s. Información de defecto de píxel El televisor de plasma visualiza n información utilizan do píxeles. Los paneles de los televisores de plasma de P ioneer contienen un número muy grande de píxeles. (Dependien do del tamaño del p a n e l : m á s d e 2 , 3 m i l l o n e s d e c e l d a s e n e l c a s o d e u n a p a n t a l l a d e 42 pulgadas; y más de 3,1 millone s de celdas en el caso de un a pantalla de 50 pulgadas). T odos los paneles de visualización de Pioneer se fabrican utilizando un nivel muy alto de tecnología de ultra-precisión y pasan po r un control de calidad individu al. En casos raros, pu ede qu e algunos píxeles que den permanentemente apagados, o encend idos, resultan do en un píxel negro o de color perma nentemente fijo en la pa ntalla. Este efecto es común en todos los televisores de plasma, porque es una cons ecuencia de la tecno logía. Si los píxeles defectuosos están visibles en una distancia de visualización normal entre 2,5 metro s y 3,5 metros mientras se ve una transmisión normal (o sea, no en una ta rjeta de prueba, imagen fija o visualizac ión en co lor simple) , póngase en contacto con el revendedor. Si, entretanto, sólo se puede verlos muy cerca o durante visualizaciones en color simples, es to se considera norma l para esta tecnología. Rayos infrarrojos El televisor de plasma radia rayos infrarrojos debido a sus característica s. Dependiendo de có mo se está utiliz ando el televisor de plasma, los mandos a distancia de equipos próximos pueden afectarse adversamente, o teléfonos sin hilos que utilizan rayos infrarrojos pueden sufrir interferencias. Si esto es el caso, ponga el equipo en un lugar donde su sensor de mando a distancia no sea afectado. Interferencia de radio Aunque este producto satisfaga las especificacione s requeridas, ello emite una pequ eña cantidad de ruido. Al poner equ ipos como radio AM, comp utadora o videograba dora cerc a de este producto, tales equipos pueden sufrir interfer encias. Si esto ocurre, ponga el equipo afectado lo más distan te posi ble de este producto. Sonido de accionamiento del telev isor de plasma La pantalla del televi sor de plasma se compone de píxeles extremamente finos y estos píxeles emiten lu z de acuerdo con las señales de vídeo recibidas. Este principio puede hacerle oír un sonido de zumbido o zumbido del ci rcuito eléctrico del televiso r de plasma. No fije ítems como etique tas y cintas al producto Esto puede ca usar la dec oloración o arañazo de la caja. Cuando no utilice el producto durante un largo período de tiempo Si no utiliza el producto durante un largo período de tiempo, puede que las funciones del producto se afecte n adversamente. Encienda y opere el producto ocasionalmente. Conde nsac ión La condensación puede formarse en la superf icie o dentro d el producto cuando se tr aslada el producto rápidament e de un lugar frío a un lugar caliente, o in mediat amente después que se encienda un calentador en una mañan a de invierno, por ejemplo. Si hay condensación, no encien da el producto. Espere ha sta que la condensación desaparezca. Util izar el producto con condensación puede causar u n fallo de funcionamiento. Limpieza de la superficie de la panta lla y de la superficie lustrosa de la caja frontal Al limpiar la supe rficie de la pantalla o la su perficie lustros a de la caja frontal, lí mpiela suavemente co n un paño blan do y seco, con el paño de limpieza suministra do, u otros paños similares (ej., algodón y franela). Si se utiliza un pañ o duro o pol voriento, o si se frota la pantalla con mucha f uerza, la superfic ie de la pantalla puede arañarse. Si se limpia la superficie de la pantalla con un p año mojado, las gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que podría causar un fall o de funcionamient o. Limpieza de la caja Al limpiar la caja de este prod ucto, límpiela suavemen te con un paño blanco y limpio (e j., algodón y franela). Si se utiliz a un paño duro o polvoriento, o si se frota la caj a con mucha fuerza, l a superficie de la c aja puede araña rse. La caja de este producto está com puesta en su mayor parte de plástico. No ut ilice substa ncias químicas como benzina o diluyentes para lim piar la caja. La utilización d e estas substancia s químicas puede causar el deter ioro de la calidad o ex tracción del revestimiento. No exponga el producto a gases o fluidos volátiles como pesticida. No deje el producto quedarse en contacto con productos de caucho o v inilo dur ante un perí odo de tiempo prolongado. El efecto del plastificante en el plástico puede causar el deterioro de la calidad o extracción del revestimiento. Si se limpia la superfic ie de la caja con un paño mojado, las gotas de agua en la superficie pu eden entrar en el producto , lo que podría causar un fall o de funcionamient o. Asideros en la parte trase ra del televisor de plasma No retire los asideros de la parte trasera del televisor de plasma. Al trasladar el televisor de plasma, pida ayuda a otra persona y utilice los asidero s instalados en la parte trasera del televisor de plasma. No t raslade el televisor de plasma ag arrando sólo un asidero. No utilice los a sideros para co lgar el produc to cuando inst ale o traslade el pr oducto, por ejem plo. No utilice los asidero s para el propósito de evitar que el pro ducto caiga.
Información importante para el usuario 01 8 Sp Ruido del ventilador La velocidad de rotación de l moto r del ventilador de enfriamiento aumenta cuando la temperatura ambiente del televisor de plasma se pone al ta. Puede que oiga el sonido del motor del ventilador en este caso. Para utilizar este producto por un largo período de tiempo La función de ahorro de energía pu ede mantener la eficiencia de la pantalla por un largo p eríodo de ti empo . Se recomienda ajustar la función de ahorro de ener gía a “Modo 1” para m antener la eficiencia de l a pantalla por un l argo período de tiem po. Precaución Imagen remanente del pa nel La visualización de las mismas imá genes, imágenes fijas por ejemplo, durante un largo período de tiempo puede cau sar el efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos siguientes. Imagen reman ente debida a carga eléctrica rem anente Cuando hay patrones de imagen en la pantalla con una luminancia de pico muy alto que duran más de un minuto, puede que se produzca imagen remanente debido a la carga eléctrica remanente. Las imágenes remanentes que quedan en la pantalla desaparecerán cuando se visualic en imágenes en movimiento. El tiempo que tardan en desaparecer las imágene s remanentes depende de l a luminancia d e las imágenes fi jas y del tiemp o que éstas han sido visualizadas. Imagen remanente (imagen retenida) debido al quemado Evite visualizar continuamente la misma imagen en el televisor de plasma durante l argos períodos d e tiempo. Si se visualiz a la misma imagen continuamente durante un la rgo período de tiempo, o por perío dos de tiempo más cortos duran te varios días, quedará una ima gen remanente permanente en la pantalla debido a que se han quemado materiales fluorescent es. Es posible que tales imágenes se noten menos si luego se visualizan imágenes en movimiento, pero no desaparecerá n continuamente. Nota • Cuando se visualiza un a imagen fija, como un menú de programa, durante 5 a 10 minutos, el siste ma apaga la imagen automáticamente para evitar daños del quemado de la pantalla. • Para evitar el quemado de la p antalla, la posición de visualización c ambia au tomáticamente de forma imperceptible mientras se está viendo el televisor de plasma (consult e Orbiter en la página 39). Prevención de daños des de el quemado de la pantal la • Se recomienda disfru tar de la visualización de im ágenes en pantalla completa, excepto cuando esto pueda resultar en violación de los derechos de autor (consulte la página 37). • Ajuste la func ión de detecc ión de máscara s laterales a “Encendido”, para detectar las im ágenes de alta defin ición en la relación de aspecto de 16:9 co n máscaras late rales y añadir las máscaras laterales o visual izar la imag en en pantalla completa automáticamente, proporcionando así contramedidas más efectivas para el quema do de la pantalla (consult e Detección de máscaras laterales en la página 38).
Precauciones de seguridad 02 9 Sp Español Capítulo 2 Precauciones de seguridad La elect ricida d se utiliza par a realiz ar muc has funcione s útiles , pero é sta también puede causar lesiones a las personas y daño s en las propiedades si no se manipula correctamen te. Este producto ha si do diseñado y fabrica do dando la má xima prioridad a la s eguridad. Sin embarg o, si n o se util iza de la form a corre cta pued e producir de scarga s eléctricas y/o un incendio. Pa ra impedir posibles pe ligros, siga las instruc ciones siguient es cuan do insta le, utilice y limpie e l produc to. Para garantizar su segurid ad y prolongar la duraci ón de su producto, lea cuidadosamente las instrucci ones siguientes a ntes de utilizarlo. 1 . Lea las instrucciones - Antes d e utilizar el producto debe rán leerse y entenderse todas las instrucciones de funcionamiento. 2. Guarde este manual en un lugar seguro - Estas instrucciones de seguridad y op eración deben guarda rse en un lugar seguro para futuras consultas. 3. Observe las advertencias - Todas las advertencias del producto y de las instrucciones deberán seguirse a l pie de la letra. 4. Siga las instrucciones - Deberán segui rse todas las instrucciones d e operación. 5 . L i m p i e z a - D e s e n c h u f e e l c a b l e d e a l i m e n t a c i ó n d e l a t o m a d e C A a n t e s de limpiar el producto. Para limpiar el producto, utilice el paño de limpieza suministrado u otros paños b landos (ej., algodó n, franela). No utilice productos de limpie za líquidos ni en ae rosol. 6. Accesorios - No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. La utilización de acceso rios que no son adecuados puede causar accidentes. 7. Agua y humedad - No utilice el produ cto cerca del agua como, por ejemplo, una bañera, pala ngana, fregadero de cocina, lavadora, piscina y sótano húmedo. 8. Soporte - No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o m esa inestable. La colocación del pro ducto en una base inestable pue de ser la causa de que el producto se caiga, lo que podría causar lesio nes graves a personas y tambié n daños al producto. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, méns ula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de mo ntaje recomendado por el fabricante. 9. Cuando traslade el producto colo cado en un carri to, éste deberá moverse con el máximo cuidado. La s paradas repentinas, la fuerza excesiva y la superficie del suelo irregular pueden ser la causa de que el producto caiga del carrito. 10. Ventilación - Los orificios de ventilación y otras aberturas de la caja han sido diseñados para ve ntilar el producto. No cubra ni bloquee estos orificios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación puede causar recalentamiento y/o reduci r la duración del producto. No coloque el pr oducto en una ca ma, sofá, alfombra u otra superficie similar porque las aberturas d e ventilación podrán qued ar bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado para ser empotrado; no lo coloque en un lugar cerrado como, por ejempl o, un mueble librería o estantería a menos que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante. 11. Fuente de alimentación - Este prod ucto deberá funcionar con la fuente de alimentación especificada en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro acerca del tipo de alimentación utilizado en su hogar, consulte su concesionario o a la compañía abastece dora de electricidad de su localidad. 12. Protección de l cable de alimentaci ón - Los cables de alimentación deberán instalarse correctamente para evitar que los pisen las personas o que pue dan colocarse objetos pesa dos encima de ellos. Compruebe los cable s en las clavijas de alimentación y donde se enchufan al producto. 13. El panel de plasma utilizado en este producto está hecho de cristal. Por lo tanto, podrá romperse cua ndo el producto se caiga o reciba un impacto fuerte . En el caso de que se rompa el televisor de plasma, tenga cuidado pa ra no herirse con las pieza s de cristal ro tas. 14. Sobrecarga - No sobrecargue las t omas de CA ni los cables d e prolongación. La sobrec arga puede causar u n in cendio o una desca rga eléctrica. 15. Entrada de objetos y lí quidos - No inserte nun ca un objeto en el producto a través de los orifici os de ventilación o aberturas. Por el in terior del producto circula alta tensión, y la inserción de un objeto puede causar una descarga e léctrica y/o u n cortocir cuito en l as piezas internas. Por la misma razón, no derrame agua o líq uidos en el interior de l producto. 16. Trabajo de servic io - No intente realizar usted mismo ningún trabajo de servicio en el pro ducto. Quitar las cubiertas puede expone rle a una tensión alta y a otras condiciones pelig rosas. Para realizar tra bajos de servicio, póngase en contacto con personal de servicio cualificado . 17. Reparaciones - Si se produce cualquiera de las condiciones indicadas a continuación, desenchufe e l cable de alimentación de la toma de CA y solicite al persona l de servicio cualificado que lleve a cabo las reparaciones. a. Cuando el cable de a limentación o su clavija estén estropeados. b. Cuando se derrame líquidos en el producto o ha yan caído objetos en su interior. c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua. d. Cuando el producto no funcione correctamente como se describe en las instrucciones de opera ción. No toque otros controles q ue no sean los descritos en las instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de los controles que no se describen en las instrucciones pue d e causar daños , que a menudo requieren el trabajo exhaustivo de un técnico cualificado. e. Cuando el producto se haya caído o estropeado. f. Cuando el producto muestre una condición anorm al. Cualquier a n o r m a l i d a d q u e s e n o t e e n e l p r o d u c t o i n d i c a r á q u e é s t e n e c e s i t a ser reparado. 18. Piezas de reemp lazo - En el caso de que el p roducto necesite piezas de reemplazo, asegúrese de que el personal de servicio utilice las piezas especificadas por el fa bricante, o aquellas qu e tengan las misma s características y rendimiento que la s piezas originales. La utilización de piezas no autorizadas puede ca usar un incendio, descarga eléctrica y/ o otros peligros. 19. Comprobaciones de seguridad - Al finalizar el trabajo de servicio o el trabajo de reparación, pida al té cnico de servicio que realice comprobaci ones de se guridad para asegurar que el pr oducto se encuentre en condicione s de funcionamiento apropiadas. 20. Montaje en pared o techo - Cuando monte el producto en una pared o en el techo, asegúrese de insta larlo según el método recomendado po r el fabricante. 21. Fuentes de calor - Mantenga el p roducto alejad o de las fuente s de calor tales como radiad ores, estufas y otros productos que g eneren calor (incluyendo amplificadores). 22. Desenchufe el cable de alimentación de la to ma de CA antes de instalar los altavoces (pa ra PDP-508XG solame nte). 23. No exponga nunca el te levisor de plasma a impactos fuertes como, por ejemplo, chocándo lo contra otros ob jetos. La pantalla puede romperse, lo que podría causar un incendio o lesiones perso nales. 24. No exponga el televisor de plasma a la l uz directa del sol por un largo período de tiempo. Las caracter ísticas ópticas del panel de protecci ón frontal cambiarán, lo que ca usará la decoloración o alabeo del panel. 25. El televis or de plasma pesa aproxim adamente 34 ,6 para el P DP-508XG y aproximadamente 29, 6 kg para el PDP-428XG . Como el producto tiene una profundidad pequeña y es inestable, dese mpaque, traslade e instale el producto con por lo menos una persona más y utilice los asideros .
Precauciones de seguridad 02 10 Sp Precauciones relacionadas con la instalación Observe las precauciones sigu ientes cuando instale con cualesquiera ítems como el soporte opcional. Cuando utilice el soporte opcional, ménsulas o componentes equival entes Solicite la instalación a su revendedor. Asegúrese de utilizar los pernos suministra dos. Para los deta lles, cons ulte el manua l de instrucc iones que acompaña el soporte opcion al (o componentes equivalentes). Cuando utilice otros componentes Consulte su r evendedor. Los seis agujeros de montaje siguie ntes pueden utilizarse para la instalación: Vista later al Precaución • Asegúre se de utilizar cuatro o más aguje ros de montaj e simétricos a las línea s medianas vertical y horizo ntal. • Utilice tornillos M8, de 12 mm a 18 mm de profundidad desde la superficie de montaje del te levisor de plasma. Vea la vista lateral arriba. • T enga cuidado de no bloquear la abertura de ventilación en la parte trasera del televisor de plasma. • Asegúre se de instalar el televisor de plasma en una superficie plana, porque contiene u n cristal. • Los agujeros de tornillo diferentes de los indicados en las ilustraciones de la izquierda se u tilizan solam ente para los productos espec ificados. No lo s utilice nunca para el montaje de productos no espe cificados. • N o monte ni extraiga el televi sor de plasma, en o desde el soporte, con los altavoces instalados (para PDP -508XG solamente). Nota • Reco mendamos fuertemente que utilice los productos de montaje opcionales de Pioneer. • Pionee r no se hace responsable de cualesquier lesiones personales o daños del produc to resultantes de la utili zación de componentes de montaje diferentes de los productos opcionales de Pioneer. MONITOR OUT SUB WOOFER Vista trasera (PDP-508XG ) Agujero de montaje Agujero de montaje Línea mediana Línea mediana MONITOR OUT SUB WOOFER Vista trasera (PDP-428XG) Línea med iana Línea mediana Agujero de montaje Agujero d e montaje Superficie de montaje Ménsula de montaje (o equivalente) Tornillo M8 12 mm a 18 mm Televisor de plasma
Accesorios suministrados 03 11 Sp Español Capítulo 3 Accesorios suministrados Compruebe que todos los siguientes accesorios estén en la caja. *1 Se suministra un o de los c ables de alim entación dep endiendo del país. Mando a distancia Pilas de tamaño AA x 2 (para mando a distancia) Núcleo de ferrita Enlace de cable (para núcleo de ferrita) Abrazaderas rápidas x 3 Abrazaderas de cuentas x 3 Cable de alimentación * 1 Cable de alimentación (con un núc leo de ferrita instalado)* 1 Paño de limpieza Tarjeta de garantía Manual de instrucciones
Nombres de los componentes 04 12 Sp Capítulo 4 Nombres de los componentes Televisor de plasma (Parte frontal) 1 Botón  (Si el botón está desactivado, el sistema no se encenderá aun cuando se pulse  , 0 a 9 en el mando a distancia o STANDBY/ON en el televisor de p lasma.) 2 Indicador POWER ON 3 Indicador STANDBY 4 Indicador SLEEP 5 Sensor de luz ambi ental 6 Sensor del mando a distancia 7 Botón STANDBY/ON 8 Botón INPUT 9 Botones VOLUME /– 10 Botones CHANNEL / – 11 Puerto USB 12 Terminal PHONES (auriculares) 13 Terminal INPUT 6 (S-VIDEO) 14 Terminal INPUT 6 (VIDEO) 15 Terminales INPUT 6 (AUDIO) SLEEP ON STANDBY SLEEP ON STANDBY 5 PDP-508XG PDP-428XG 1 4 3 2 5 6 6 4 3 2 1 7 9 10 8 12 11 14 13 15 Los terminales en lo s paneles laterales son co munes a los modelos PDP-508XG y PDP-428XG. Lado Visto del lado de abajo de la pantalla Visto de la parte fr ontal de l a pantalla Lado
Nombr es de lo s compo nentes 04 13 Sp Español Televisor de plasma (Parte trasera) 1 Terminal AC IN 2 Terminal de e ntrada ANT (antena) 3 Terminal RS-232C (se utiliza para la configuración de fá brica) 4 Terminal CONTROL OUT (soporta SR ) 5 Terminal PC INPUT (analog RGB) 6 Terminal INPUT 5 (HDMI) 7 Terminal INPUT 4 (HDMI) 8 Terminal INPUT 3 (HDMI) 9 Terimnales INPUT 1 (AUDIO L, R) 10 Terminal INPUT 1 (VIDEO) 11 Terminal INPUT 1 (S-VIDEO) 12 Terminal INPUT 2 (VIDEO) 13 Ter minal INPUT 2 (S-VIDEO ) 14 Ter imnales INPUT 2 (AUDIO L, R) 15 Ter minal INPUT 3 (S-VIDEO ) 16 Ter minales MON ITOR OUT (A UDIO L, R) 17 Ter minal SUBWOOFER 18 Ter minal MONITO R OUT (VIDEO) 19 Ter minal INPUT 3 (VID EO) 20 Ter minales INPUT 2 (C OMPONENT VIDEO: Y, P B , P R ) 21 Ter minal PC INPUT (AUDIO (STEREO )) 22 Ter minales INPUT 1 (C OMPONENT VIDEO: Y, P B , P R ) 23 Ter imnales INPUT 3 (AUDIO L, R) 24 Ter minales SPEAK ERS L, R ( PDP-508XG solamente ) MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFE R MONITOR OUT SUB WOOFE R PDP-508XG PDP-428XG 7 8 6 5 4 3 2 1 18 21 23 22 24 19 20 9 10 13 14 15 17 16 12 11 18 21 23 22 19 20 9 10 13 14 15 17 16 12 11 * Para las posici ones exactas de los terminales, refiérase a la hoja de posiciones de los terminales que se encuentra en el compartimiento de los terminales. Los terminales de 1 a 8 son los mismos que los del PDP-508XG.
Nombres de los componentes 04 14 Sp Mando a distancia En esta sección se describen las funciones de los b otones que se encuentran disponibles cuando el modo TV ha sido s eleccionado con el botón SE LECT . Para los botones p ara controla r otros equipos, consulte Control de otros equipos con el mando a distan cia suministrado a parti r de la página 50. 1  : Conecta la a limentación del televisor de plasma o lo pone en el modo de espera. 2 INPUT: Selecciona una fuen te de entrada (“ENTRADA 1 ”, “ENTRADA 2”, “ENTRADA 3” , “ENTRADA 4”, “ENTRA DA 5”, “ENTRADA 6” o “PC” ) 3 0 a 9: Modo d e entrada de TV/equ ipo externo: Selecciona un canal. Modo de te letexto: Selecc iona una págin a. Enciende el televisor cuando el indicado r STANDBY está encendido en rojo. 4 CH RETURN: Vuelve al canal seleccionado an teriormente. 5P / P – : Modo de entrada de TV/equ ipo externo: Selecciona un canal. w /x : Modo de teletexto: Selecciona una página. 6 SELECT: Cambia la selecci ón entre TV, STB, DVD/DVR y VCR, de modo que pueda controlar otros equipos conectados, utilizando el mando a distancia suministrado. 7 TV, STB, DVD/DVR, VCR: Estos indicadores muestran la selección actual y el estado cuando se controla otro equipo conectado con el mando a distan cia suministrado . 8 R E T U R N : Resta ura la pantalla del menú ante rior. 9 / / / : Selecciona u n ítem deseado en l a pantalla d e configuración. ENTER: Ejecuta un comando. 10 HDMI CONTRO L: VIsualiza el menú de co ntrol HDMI. 11 Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL): Modo de teletexto: Selecciona una página . 12 [ : Salta a la página de subtítulos de teletexto. 13 k : Visu aliza caracteres ocultos. 14 h : Utilice para selec cionar un modo de efecto de sonido. 15 g : Ajusta el mod o múltiplex de sonido. 16 AV SELECTION: Seleccion a las configurac iones de audio y vídeo. (Fuente de AV: ÓPTIMO, ESTÁ NDAR, DINÁMICO, PELÍCULA, JUEGO, DEPORTE, USUARIO. Fuen te de PC: ESTÁNDAR, USUARIO.) 17 c : Pu lse para seleccio nar el modo de 2 pantal las, imagen-en - imagen o pantalla simpl e. 18 CH ENTER: Ejecuta una selec ción de canal por los boto nes numéricos. 19 i / i –: Ajusta el volumen. 20 e : Silencia el sonido. 21 HOME MENU: Modo de entrada de TV/equipo externo: Visualiza la pant alla del MENÚ PRINCIPAL. 22 p : Modo de entrada de TV/equipo externo: Visualiza la información d e canal. 23 m : S elecciona el modo de teletext o (Todas las imáge nes de TV, todas las imágenes de TEXTO, imágenes de TV/TEXTO). 24 l : Modo de teletexto: Visualiza una página de índice para el formato CEEFAX/FLOF. 25 f : Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona el tamaño de la pantalla. 26 d : Modo de entrada de TV/e quipo externo: Congela un fotograma de una imagen en movimiento. Pu lse de nuevo para cancelar la fu nción. : Mo do de telete xto: Detiene la ac tualización de páginas de teletexto. Pulse de nuevo para can celar el modo de retención. 27 : Desplaza la p osición de la pantalla secun daria en el modo de imagen-en-imagen. 28 : Interca mbia entre las pantallas principa l y secundaria en el modo de imagen-en-im agen o de 2 pantallas. Nota • C uando utilice el mando a distan cia, apúntelo al televisor de plasma. 1 2 3 4 2 5 6 9 10 11 12 13 14 16 15 17 8 7 18 20 19 22 23 24 25 27 26 28 21
Prepara ción 05 15 Sp Español Capítulo 5 Preparación Instalación del televisor de plasma Ubicación • Evite la luz directa del sol. Mantenga la vent ilación adecuada. Precaució n • Si no deja espacio sufi ciente so bre el televisor de plasma, éste no recibirá la ventilación adecuada y no funcionará correctamente. • Pioneer no se hará r espon sable por accidentes o dãnos causados p or una instal ación o est abilización inadec uada, operación incorrecta, modifica ción o desastres naturales. Nota • Permita un espacio suficien te alrededor de las partes superior y trasera al instalar, para asegur ar la ventila ción alrededor de la parte trasera. • Asegúrese de instalar el televi sor de plasma en una ubicación plana y estable. Utilización del soporte Pioneer opcional Para los detall es de la instal ación, consul te el manual de instrucciones suminist rado con el soporte. Utilización de los altavoces Pioneer opcionales (para PDP-508XG solament e) Para los detall es de la instal ación, consul te el manual de instrucciones suministrado con los altavoces. Traslado del televisor de plasma Cuando instale en una estantería, etc., sostenga el televisor de plasma como se muestra a la derecha. Como el tel evisor de plasma es pesado, asegúrese de pedir la ayuda a otra persona al trasladarlo. (Para PDP-508XG) Altavoz inferior Altavoz lateral (Para PDP-428XG) Nota • No utilice el altavoz para sopor tar el peso del televisor de plasma. • Cuando el televisor de plasma tiene altavoces mon tados por debajo, siempre saque los altavo ces antes de mover el televisor de plasma. No sostenga el televisor de plasma por los accesorios de montaje de alta voz. Más de 50 cm Más de 10 cm
Preparación 05 16 Sp Prevención de caída del televisor de plasma Después de instalar el soporte, asegúrese de tener especial cuidado para asegurar que el televiso r de plasma no caiga y se estabilice en la pared y en la estantería. Estabilización en una mesa o estantería Estabilice el televisor de plasma como se muestra en el diagra ma utilizando la s abrazaderas de plá s tico y tornillos suminist rados con el sopor te opcio nal. Nota • Para estabilizar el televisor de plasma en una mesa o estantería, utilice tornillos con un diámetro no minal de 4 mm y con por lo menos 20 mm de la rgo. Precaución • Siempre se debe utilizar una mesa o estantería con una resistencia adecuada para sopo rtar el televisor de plasma. Dejar de hacer es to podría res u ltar en lesiones personales y daños físicos. • Al instalar el televisor de plasma, tome las medidas de seguridad necesarias para evitar que el televiso r caiga o se vuelque en caso de emergencias, como e n terremotos o accidentes. • Si no toma estas precauciones, el televiso r de plasma podría caer y causar lesiones. • Los tornillos, ganchos, cuer das y ot ros accesorios que se utilicen para fijar el televisor de plasma para prevenir que se vuelque varían de acuerdo con la composición y espesor de la superficie donde se instala el televisor. • Seleccione los tornil los, ganchos, cuerda s y otros accesorios adecuados de spués de in speccionar la superficie cuidadosament e para determina r su espesor y c omposición, y después de consultar un in stalador profesional si fuese necesario. Utilización de una pared para la estabilización 1 Instale los pernos (gancho s) de prevención de caída en el televisor de pl asma. 2 Utilice cuerdas fu ertes para estabi lizarlo apropiad a y firmemente en una pared, p ilar u otro elemento robusto. Realice este tra bajo de la mis ma manera en lo s lados izqui erdo y derecho. Utilice ganchos, cuerdas y ac cesorios que se encuentran disponibles en el comercio. Ga ncho recomendado: Diámetro nominal de 8 mm y largo de 12 a 18 mm. Conexiones básicas Conexión de la antena Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se explica brevemente los tipos de conexiones que se utilizan para u n cable coaxial. • C onecte el cable coaxial de 75 ohmios (disponible comercialme nte) al termin al ANT IN (ent rada de antena). M ONITOR OUT SUB WOOFER Taladre un agujero en el medio del lado trasero del tablero antes de utilizar un tornillo de rosca para madera. Realice este trabajo de la misma manera en los lados izquierdo y derecho. 8 mm a 15 mm 20 mm mín. Tornillo (M4 x 10 mm) Tornillo de rosca para madera (disponible comercialmente, 4 mm x 20 mm mín.) Tornillo de rosca para madera 4 mm Tornillo MON ITOR OUT SUB WOOFER 1. Gancho 2. Cable Accesorio 12 mm a 18 mm M8 MONITOR OUT SUB WOOFER Cable coaxial de 75 ohmios (cable redondo) (disponible comercialmente) Clavija estándar DIN45325 (IEC169-2) (Vista tra sera)
Prepara ción 05 17 Sp Español Cable de antena (disponible comercialment e) Si su antena exterior utiliza un ca ble coaxial de 75 o hmios con una clavija estándar DIN45325 (IEC169-2), enchúfela al terminal de antena en la parte trasera d el televiso r de plasma. Nota • Si la antena no e stá conectada correctamente, puede que la calidad de recepción no sea buena. Si las imágenes no se visualizan correctamente, verifique si la conexión de la antena está correcta o no. Encaminamiento de los cables Utilice las a brazaderas ráp ida s como sea necesario para encaminar los cables de conexión. Los diagrama s a continuación muestran la ubicación de los aguj eros en la parte trasera de la pantalla. Fijación y extracción de las abrazaderas rápidas Inserte [1] en el agujero apropiado en la parte trasera del televisor de plas ma, y me ta [2] en la parte trasera de [1] para fijar la abrazadera. • Las abrazaderas rápidas está n diseñadas para que no se deshagan fácilmente una vez que estén en posición. Por lo tanto, fíjelas cuidadosament e. • Utilice alicates para girar la abra zadera 90º, tirándola hacia fuera. La abrazadera puede deteriorarse con el paso del tiempo y estropearse si se retira. • Tenga cuidado en no sujetar ningún cabo de conexión a esfuerz os. Nota • Utilice las abrazaderas rápidas como sea necesario. Ordenación de los cables de a ltavoz (PDP-508XG solamente) Utilice las abrazaderas de cuentas suministrad as como sea necesario para ordenar los ca bles de altavoz. Fijación del núcleo de ferrita (cuando un núcleo de ferrita no está instalado) Para ayudar la prevenc ión contra ruidos, fije el núc leo de ferrita suministrado al extremo del c one ctor del cable de alimenta ción como se muestra. Utilice el en lace de cable suministrado para prevenir que el núcleo de ferrita deslice en el cable. Conexión de cable de alimentación Nota • Desenchu fe el cable de alimentación de la toma de corrien te cuando no planee uti lizar el televiso r de plasma durante un lar go período de tiemp o. • Después de haber conectado todos l os demás componentes, conecte el cable de alimentación a la toma de CA. MONITOR OUT SUB WOOFER PDP-508XG (Vista trasera ) MONITOR OUT SUB WOOFER PDP-428XG (Vista trasera ) 1 2 MONITOR OUT SUB WOOFER Cable de altavoz Abrazadera de cuentas Vista trasera 1 2 3 4 Núcleo de ferrita Enlace de cable Lo más cerca posible Cable de alimentació de CA A la toma de corriente MONITOR OUT SUB WOOFER Vista trasera Cable de alimentación Núcleo de ferrita Elimina parcialmente el ruido causado por la fuente de energía. A la toma de corriente
Preparación 05 18 Sp Preparación del mando a distancia Instalación de las pilas 1 Abra la tapa del comp artimiento de las pila s. 2 Instale las dos pilas de tamaño AA mien tras inserta sus extremos de polaridad negativa (– ) primero. Ponga las pilas con sus terminal es correspondientes alineados con los ind icadores ( ) y (–) en el compartimiento de las pilas. 3 Cierre l a tapa del co mp artimiento de las pilas. Precaución La utilización i ncorrecta de la s pilas puede caus ar fugas de l electrólito o una e xplosión. Asegúr ese de seguir las instrucciones a contin uación. • Cuando reemplace las pilas, utilice pilas de manganeso o alcalinas. • Ponga las pilas con sus ter minales correspondientes alineados con los in dicadores ( ) y (–). • No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes tienen también caracterí sticas diferentes. • No mezcle pilas usad as con nuevas. Mezclar p ilas usadas con nuevas puede reducir la vida útil de las pilas nu evas o causar fugas del electrólito en las pilas viejas. • Retire las pilas tan pronto co mo se agoten. La fuga de electrólito de las pilas puede causar erupcion es en la piel. Si encuentra cualquier fug a de ácido, limpie completamen te con un paño. • Las pilas suministradas con este producto pueden durar menos de lo esperado debid o a las condici ones de almace namie nto. • Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo, retire las pilas del mando a distancia. • AL DESCARTARSE DE PILAS USADAS, CUMPLA CON LOS REGLAMENTOS GUBERNAMENTALES O CON LAS LEYES PÚBLICAS RELACIONADAS CON EL MEDIO AMBIENTE APLICABLES EN SU PAÍS/REGIÓN. Rango de operación del mando a distancia Opere el mando a distan cia apuntándolo al sensor de mando a distancia ubicado en la derecha inf erior del panel frontal del televisor de plasma. La distancia desde el sensor de mando a distancia debe estar dentro de 7 m, y el ángulo relativo al sensor debe estar dentro de 30 grados en la dirección dere cha, izquierda, hacia arriba, o ha cia abajo. Nota • Pa ra el sensor de mando a di stancia ubicado en la p antalla PDP-428XG, consulte Nombres de los componentes en la página 12. Precaución • N o exponga el mando a distan cia a impactos. Además, no exponga el mando a distan cia a líquidos, y no lo ponga en un área con alta humedad. • N o instale ni ponga el ma ndo a distancia bajo la lu z directa del sol. El calor puede deformar la unidad. • Pu ede que el mando a distancia no funcione cor rectamente si el sensor del mando a di stancia del televisor de plasma está bajo la luz direc ta del sol o ba jo una iluminac ión intensa. En este caso, camb ie el ángulo de la il uminación o del te levisor de plasma, u opere el m ando a distancia más cerca del sensor de mando a distan cia. •C u a n d o e x i s t e c u a l q u i e r o b s t á c ulo en tre el mando a distancia y el sensor de mando a dist an cia, puede que el mando a distancia no funcione. • A medida que las pilas se agotan, el mando a distancia puede funcionar dentro de una distancia más corta desde el sensor de mando a dist ancia. Reemp lace las pila s por un juego de pilas nuevas lo más rápido posible. • El televisor de plasma emite rayos infrarrojos muy débiles desde su pantalla. Si hay un equipo operado por mando a distancia de rayos infrarrojos, como una videograbado ra, en las proximidades, puede que tal equipo no reciba los comandos de su mando a distancia correctam ente o mismo no reciba ningún coman do. Si esto ocurre, coloque el equ ipo en un lugar lo más distante po sibl e del televisor de plasma. • Dependiendo del entorno de instalación, los rayos infrar rojos del televisor de plasma pueden no permitir que este sistema reciba correc tamente los coma ndos del mando a dist ancia, o pueden acortar la distancia permisible entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia. La inten sidad de los rayos infrarr ojos emitidos de la pantalla d ifiere, dependiendo de las imágenes visua lizadas en la pantalla. 30º 30º 7 m Sensor del mando a distancia
Contemplación de TV 06 19 Sp Español Capítulo 6 Contemplación de TV Importante • Antes que ver los canales de emisió n, debe configurar el sintonizador de TV in corporad o. Consult e Configuración automática de los canales de TV en la página 25 para sa ber cómo hacer esto. Encendido •P u l s e  en el televisor de plasma si l os indicadores POWER ON y STANDBY están apagados. • El sistema se enciende. • El indicad or POWER ON se enciend e en azul. •P u l s e  ó 0 a 9 en el mando a distancia o STANDBY/ON en el televisor de plasma si el indicad or STANDBY está encendido en rojo. • El indicad or POWER ON se enciend e en azul. •S i p u l s a 0 en el mando a di stancia, se v isualizar án las imágenes de la fuente “ENTRADA 1”. •S i p u l s a 1 a 9 , se visua lizarán las imá genes de TV. Colocación del sistema en el modo de espera Pulse  en el mando a distancia o STANDBY/ON en el televisor de plasma. • El indicador STANDBY se enciende en rojo . • El sistema entra en el modo de esper a y la imagen desaparece de la pantalla. Nota •C u a n d o  del televisor de plasma es tá apagado, no se puede encender el sistema pulsando  o 0 a 9 en el mando a distancia o STANDBY/ON en el televisor de plasma. • Si no planea utilizar el televi sor de pla sma durante un largo período de tiempo, asegúrese de dese nchufar el cabl e de alimentación de la toma de corriente. Indicadores de estado del televisor de plasma La tabla a continuación mu estr a el estado de operació n del televisor de plasma. Puede verifica r el esta do actu al del sistema con los indicadores en el televisor de plasma. Para casos diferentes de los de arriba, c onsulte Solución de problemas en la página 6 3. ON STANDBY PDP-508XG Botón  Indicador POWER ON Indicador STANDBY Estado de los indicadores Estado del sistema POWER ON STANDBY El cable de alimentación del televisor de plasma ha sido desenchufado. O, el cable de alimentación del televisor de plasma ha sido conectado, pero el botón  del televisor de plasma está desactivado. El sistema está encendido. El sistema está en el modo de espera. ON ST ANDBY PDP-428XG Botón  Indicador STANDBY Indicador POWER ON
Contemplación de TV 06 20 Sp Nota • Puede selecciona r “Auto”, “Alto”, “Medio” o “Bajo” para el brillo del indicador POWER ON. Cuando “Auto” está seleccio nado, el brillo del ind icador camb ia a “Alto”, “M edio” o “Bajo” de acuerdo con el nivel del brillo del área de visua lización. Para los detalles, con sulte Regulación del LED azul en la página 39. Cambio de canales Utilice el mando a distancia en el panel de co ntrol en el lado derecho del t elevisor de pla sma para camb iar los can ales. • Antes de operar con el mand o a distancia, asegúrese de seleccionar el modo TV con su botón SELECT . Consulte Control de otros equipos con el mando a di stancia suministrado en la página 50. Utilización de P /P– del mando a distancia •P u l s e P para aumentar el número del canal. •P u l s e P– p ara disminuir el número del canal. Nota • CHANNEL /– en e l televisor de plas ma funciona de la misma forma que P /P– . •P u l s e CH RET URN para volver al canal an terior. Pulse nuevamente para volver al canal actual. •L o s b o t o n e s P /P– no pueden captar los canales que han sido configurados para omisión. Para la Om isión de Cana les, consulte los pasos 13 y 14 en Configuración manual de los canales de T V en la página 25. Utilización de 0 a 9 en el mand o a distancia • S eleccione los canales directame nte pulsando los boton es 0 a 9 . Por ejemplo: Pulse 2 para seleccionar el cana l 2 (canal de un dígito). Pulse 1 y, a continuación, 2 para seleccionar el canal 12 (can al de dos dígitos). Pulse 1 , 2 y, a continuació n 3 para seleccionar el canal 123 (canal de tres dígitos). Cuando esté viendo información de teletexto: • Visu alice una página directa mente, que tenga un número de página de tres dígitos de 100 a 899, pulsando los boton es 0 a 9 . Consulte también Operaciones básicas de telete xto en la página 61. Nota •P u l s e CH RETURN par a volver al canal anterior. Pulse nuevamente para vo lver al canal actual. • Después de introducir u n número de canal, puede pu lsar CH ENTER para sintonizar el canal más rápidamen te. •C u a n d o p u l s e 0 en el modo de espera, el sistema se enciende y se visualizan las imágenes de la fu ente “ENTRADA 1”. O, cuando pu lse cualquier bo tón de 1 a 9 , se visualizan las imágenes de TV. Cambio del volumen y sonido Utilice el mando a distancia en el panel de control en e l lado derecho del televisor de plasma para ajustar el volume n. Utilización de i / i – en el mando a distanc ia •P u l s e i para aumentar e l volumen. •P u l s e i – para aum entar el volumen. • VOLUME /– en el televisor de plasma func iona de la misma forma que i / i – . Utilización de e en el mando a distancia •P u l s e e para silenciar e l sonido. e aparece en la pantalla. •P u l s e e de nuevo o i para restau rar el sonido. 8 AAA ESTÉREO ESTÁNDAR COMPLET A Visualización del canal Ajuste del volumen Silenciamiento
Contemplación de TV 06 21 Sp Español Cambio del canal de audio de emisión Dependiendo de la emisión, puede cambiar el canal de audio. •P u l s e  - para cambiar el canal de audi o. En la tabla a continuación se muestran lo s canales de audio disponibles por el tipo de audio de emisión. Nota • En cada modo múltiplex de sonido se leccionado, utilice el botón  - para cambiar la visuali zación dependiendo de l as señales de emisión que está n siendo recibidas. • Una vez que el modo MONO esté selec cionado, el sonido del televisor de plasma permanece mo nofónico aun cuando el sistema reciba una emisión en estéreo. Debe cambiar el modo de vuelta al modo  o  si desea escuch ar el sonido estéreo de nuevo. • Seleccionar un modo múltiplex de sonido mientras la fuente de entrada es “ENTRADA 1” a “ENTRADA 6” ó “PC” no cambia el tipo de sonido. En este caso, el so nido se determina po r la fuente de víde o. • Mientras esté viendo un canal de TV con cualquier configuración de Corr. sobr emodul. (página 26), no puede cambiar el mod o múltiplex de sonido. Utilización de las funciones de multipantalla • Antes de operar con el mand o a di stancia, asegúrese de seleccionar el modo TV con su botón SELECT . Consulte Control de otros equipo s con el ma ndo a distancia suministrado en la página 50. División de la pantalla Utilice el proced imiento siguie nte para sele ccionar el modo de 2 pantallas o de ima gen-en-imagen. Nota • Visualizar una p antalla dividid a durante un largo período de tiempo, o por períodos m ás cort os durante varios días, pu ede resultar en la retención de imagen. Modo  Modo  Modo MONO I II MONO 1 AAA NICAM ESTÉREO 1 AAA NICAM ESTÉREO 1 AAA MONO 2 BBB NICAM  2 BBB NICAM  2 BBB MONO 3 CCC NICAM MONO 3 CCC NICAM MONO 3 CCC MONO Emisiones NICAM Emisiones A2 Emisiones BTSC Estéreo Bilingüe Monoaural 4 DDD ESTÉREO 4 DDD ESTÉREO 4 DDD MONO 5 EEE DUAL  5 EEE DUAL  5 EEE MONO 6 FFF MONO 6 FFF MONO 6 FFF MONO Estéreo Bilingüe Monoaural 4 GGG ESTÉREO 4 GGG ESTÉREO 4 GGG MONO 5 HHH MONO(SAP) 5 HHH SAP(PRINCIPAL) 5 HHH MONO 5 JJJ ESTÉREO(SAP) 5 JJJ SAP(ESTÉREO) 5 JJJ MONO Estéreo MAIN SAP Estéreo SAP 6 KKK MONO 6 KKK PRINCIPAL 6 KKK MONO Monoaural Configuración MONO   2 pantallas Imagen-en-imagen Pantalla principal P antalla secundaria Pantalla principal P antalla secundaria
Contemplación de TV 06 22 Sp 1P u l s e c para seleccionar el modo de visual ización. Cada vez que se pulsa c , el modo de visualización cambia entre 2 pantallas, imagen-en-imagen y pantalla simple. • En el modo de 2 pantallas o imagen-en-imagen, pulse para intercambiar la posición de las do s pantallas visualizadas. • La pantalla izquierda (en e l modo de 2 pantallas) o la pan talla mayor (en el modo de imagen-en-ima gen) es la pantalla a ctiva, que se indica por el icono “ z ”. Puede u tilizar cualquier de las funciones normales p ara cambiar la ima gen y el sonido. • En el modo de imagen-en -imagen, pulse para mover la posición de l a pantalla peq ueña hacia la i zquierda. 2 Para seleccionar la fuente de entra da deseada, pulse el botón correspondiente a la fuente de entrada. • Cuando esté viendo programas de TV, pulse P / P– para cambiar el canal. Nota • La función de multipantalla no puede visualizar imá genes desde la misma fuente de entrada al mismo tiempo. Si intenta hacer eso, aparecerá un mensaje de advertencia. • La función de multipantalla no puede visualizar imá genes de combinaciones de dos fuen tes de entrada externas (“ENTRADA 1” a “ENTRADA 6”, “P C”). Sin embargo, puede visualizar imágenes de las siguientes combinaciones de fuentes de entrada: sintonizador de TV incorporado y una fuente externa (“ENTRADA 1” a “ENTRADA 6”, “PC”). • Cuando se pulsa HOME MENU , el modo de panta lla si mple se restaura, y se visualiza el menú corre spondiente. • En el modo de 2 pantallas, las imágenes visualiza das en la pantalla derecha puede pare cer menos nítidas, dependiendo de las imágenes. • Con los auriculares conecta dos, puede escuch ar el audio de la pantalla secunda ria en el modo de 2 pantallas o de ima gen-en- imagen. Para más informa ción, consulte Escucha de audio de la pantalla secundaria con auriculares en la página 33. Congelamiento de imágenes Utilice el proced imiento siguient e para capturar y co ngelar un fotograma de una imagen en movimiento que esté viendo. • An tes de operar con el mand o a distancia, asegúrese de seleccionar el modo TV con su b otón SEL ECT . Consulte Control de otros equip os con el mando a distanci a suministrado en la página 50. Importante • V isualizar una ima gen estática durante un largo período de tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede resultar en la retención de imagen. •P u l s e d . Una imagen fija aparece en la pantalla de recha mientras se visualiza una imagen en movimiento e n la pantalla izquierda. •P u l s e d de nuevo pa ra cancelar la función. Nota • N o es posible congelar la imagen cuando se utiliza el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen. • C uando esta función no e stá disponible, aparece un mensaje de advertencia. Imagen normal Imagen fija
El MENÚ PRINCIPAL 07 23 Sp Español Capítulo 7 El MENÚ PRINCIPAL Resumen del MENÚ PRINCIPAL Para la fuen te de AV Para la fuente de P C MENÚ PRINICIPAL Ítem Página Imagen Selección AV 28 Contraste 28 Brillo 28 Color 28 Matiz 28 Nitidez 28 Ajuste profesional 29 Reponer 28 Sonido Agu dos 33 Graves 33 Balance 33 Reponer 33 Efecto sonido 33 Salida auriculares 33 Subvolum en 33 Control de la alimentación Ahorro de energía 34 Apagado: sin señal 34 Apagado: sin operación 34 Temporizad or de apagado – 40 Opción Posición 36 Tmño. Auto. 38 Máscara lateral 39 Entrada HDMI 45 Conf.Control HDMI 59 Regul. LED azul 39 Orbite r 39 Patrón de vídeo 40 Modo activo 36 Sistema de color 37 Salida monitor 44 Pref. cont. juego 37 Sensor luz amb. 39 Configuración Instalación auto. 25 Config. TV analógica 25 Contraseña 40 Idioma 27 Home Gallery –4 9 Control HDMI –5 6 MENÚ PRINICIPAL Ítem Página Imagen Selección AV 28 Contraste 28 Brillo 28 Rojo 28 Verde 28 Azul 28 Reponer 28 Sonido Igual que el menú de la fuente de A V 33 Control de la alimentación Ahorro de energía 34 Gestión de energía 35 Temporizador de apagado – 40 Opción Autoconfig uración 36 Configuración manua l 37 Entrada HDMI 45 Conf.Control HDMI 59 Home Gallery – 49 Control HDMI – 56 MENÚ PRINICIPAL Ítem Página
El MENÚ PRINCIPAL 07 24 Sp Utilización del MENÚ PRINCIPAL A continuación se descri be el procedimiento típic o para configurar los menús. Para los procedimientos reales, consulte las p áginas apropiadas que describen las funciones individuales. 1 Pulse HOME MENU. 2P u l s e / para seleccionar un ítem de men ú y, a continuación, p ulse ENTER. 3 Repita el paso 2 hasta que acceda al ítem de submenú deseado. El número de capas del menú diferirá dependiendo de los ít ems del menú. 4P u l s e / para seleccionar un a opción (o parám etro) y, a continuación, p ulse ENTER. Para algunos ítems de menú, pulse / en lugar de / . 5 Pulse HOME MENU para salir del me nú. Nota • Puede volver a los niveles de menú superiores pulsando RETURN . • Antes de operar con el mand o a distancia, asegúrese de seleccionar el modo TV con su botón SELECT . Consulte Control de otros equipos con el mando a di stancia suministrado en la página 50.
Configuración 08 25 Sp Español Capítulo 8 Configuración Configuración automática de los canales de TV En esta secció n se describe cómo buscar y configurar automáticam ente los cana les de TV. Utilización de la instalació n automática Cuando se enciende el tele visor de plasma por prim era vez tras la compra, s e inicia la autoc onfiguración inicial . Puede con figurar el idioma, región y canales en oper aciones suces ivas. 1 Seleccione “Idioma” ( / ). 2 Seleccione un idioma ( / ). Puede seleccionar en tre cinco idiomas: In glés, español, portugués, chino tradicio nal y chino simpl ificado. 3 Seleccione “Región” ( / ). 4 Seleccione su región ( / ). Seleccione el pa ís o región e n que vive. Si su reg ión no está en la lista , seleccione “Ot ras regiones” . 5 Seleccione “Asignación canales” ( / ). 6 Seleccione “General”, “Aire (Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)” ( / ). En la tabla en la página 65 ( Selecciones de asignación de canal estándares para países y regiones ) se muest ra las opciones que debe seleccionar usu almente e n su país o región . 7 Seleccione “Iniciar” ( / y, a continuación, ENTER). La instalaci ón automática comienza automáti camente. • Para sa lir de la instala ción automática en prog reso, pulse RETURN . Nota • Puede i niciar la instalac ión automática a partir del MENÚ PRINCIPAL después de trasladarse para otro país , por ejemplo. Antes de inicia r la instalación automática, real ice los pasos a continuación: Pul se HOME MENU , seleccione “Configu ración” ( / y, a continuación, ENTER ) y, a continuación, “Inst alación auto.” ( / y, a continuación, ENTER ). La pantalla de introducción de contraseña a parece. Introduzca la contraseña de cuatro dígito s utilizando lo s botones 0 a 9 . Para la contraseña , consulte Utilización de una contrase ña en la página 40 • Si no se encuentra ningún canal, compru ebe las conexi ones de la antena y, a continuació n, intente de nue vo la instalación automática . Configuración manual de los canales de TV Utilice la fu nción Ajust e manual para configurar manualmen te los canales de TV. Los paso s 5 a 14 difieren dependien do de su selección para Asignación canales. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Config. TV analógica” ( / y, a continuación, ENTER). La pantalla de introducc ión de co ntraseña aparece. Introduzca la contraseña de cu atro dígito s utilizando l os botones 0 a 9 . Para la contraseña, consult e Utilización de una contraseña en la página 40 . 4 Selecci one “Aj uste ma nual” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “Introducción p rogramas” ( / ). 6 Seleccione un número de programa ( / ). • Con “General” seleccionado, puede seleccionar de 1 a 99. • Con “Aire (Tipo EE.UU.)” seleccionado, p uede seleccionar de 2 a 6 9. • Con “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado, puede seleccionar de 1 a 125. 7 Seleccione “Búsqueda” ( / ). 8 Introduzca una frecuencia util izando los botones 0 a 9 y, a continuación, ENTER. Tambié n puede pulsar / para introducir un a frecuencia. • Con “Aire (Tipo EE .UU.)” o “Ca ble (Tipo EE.U U.)” selec cionado, no puede cambiar l a frecuencia de vis ualización. 9 Seleccione “Sistema” ( / ). 10 Seleccione un sistema de soni do ( / ). Puede seleccion ar entre “B/G ”, “D/K”, “I” y “M/N”. • Con “Aire (Tipo EE .UU.)” o “Ca ble (Tipo EE.U U.)” selec cionado, no puede cam biar la selecc ión predeterminada de fábri ca (“M/N”). Ítem Descripción General Explora para localizar las frecuencias de emisión regionales. Cuanto más temprano se identifican las frecuencias, menor serán lo s números de canales que se utilizan. Aire (Tipo EE.UU.) Busca las mismas frecuenc ias de emisión para la recepción aérea en los Estados Unidos. Esta selección está efectiva cuando el sist ema está recibiendo por el aire. Cable (Tipo EE.UU.) Busca las mismas frecuencia s de e misión para ver TV por cables en los Estados Unidos. Esta selección está efectiva cuando el sistema está recibiendo de una compañía de TV por cable. Instalación auto. Asignación canales Instalación Idioma Español Iniciar General Región Austria Ajuste manual Búsqueda Sistema Introducción programas Sistema de color Memorizar Sinton. RN Bloqueo infantil Corr . sobremodul. 44.25MHz B/G Auto Ve r Encendido Sí 1 Apagado
Configuración 08 26 Sp 11 Sele ccione “Sist ema de colo r” ( / ). 12 Seleccione un sistema de color ( / ). Puede selec cionar entre “Auto”, “PAL ”, “NTSC”, “SECAM ”, “PAL-M”, “PAL-N” y “4.43NTSC”. • Con “Aire (Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado, no puede cambiar la selección predeterminada de fábrica (“Auto”). 13 Seleccione “Memorizar” ( / ). 14 Seleccione “Sí” ( / ). • Con “Aire (Tipo EE.U U.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado, pulse / para seleccionar “AÑADIR/BORRA R” y, a continuación, pulse / para seleccionar “AÑADIR”. • Con “Sí” seleccionado, puede seleccionar el canal con P /P– . Con “No” seleccionado, no puede seleccionar el canal con P /P– . 15 Pulse HOME MENU para salir del menú. • Alte rnativamente, par a configurar otr o canal, repit a los pasos de 5 a 14. Nota • El ajus te manual también le permite hacer seleccion es para “Sinton. RN”, “Bl oqueo infantil ” y “Corr. sobremo dul.”. Consult e Reducción de ruido de vídeo , Configuración del bloqueo infantil y Supresión de la distorsión de audio , respectivamente. • Este televisor de p lasma está equip ado con una función de sintonizac ión automát ica de las frec uencias qu e ajusta automáticamente las fr ecuencia s de acuerdo con las se ñales recibidas. Por esta razón, puede que en el menú Ajuste manual se muestren frecuenci as ligeramente diferentes de s u entrada cuando a cceda al me nú la pró xima vez. No es posible desactivar la función de Si ntonización automáti ca de las frec uencias. Reducción de ruido de vídeo Para los canale s indivi duales, puede especi ficar si el televisor de plasma de be reduci r el rui do de ví deo dependiendo de los nive les de las señale s de transm isión. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Config. TV analógica” ( / y, a continuación, ENTER). La pantall a de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de cuatro dígi tos utilizando los botones 0 a 9 . Para la contraseña, consult e Utilización de una c ontraseña en la página 40 . 4 Seleccione “Ajuste m anual” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “Introducción programas” ( / ). 6 Seleccione un número de programa ( / ). • Con “General” seleccionado, puede sele ccionar de 1 a 99. • Con “Aire (Tipo EE.UU.)” seleccionado, p uede seleccionar de 2 a 69. • Con “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado, p uede seleccionar de 1 a 1 25. 7 Seleccione “Sinton. RN” ( / ). 8 Seleccione “Encendido” ( / ). 9 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Puede que esta función no obtenga un resultado s atisfactorio, dependiendo de las condic iones de las señale s de transmisión. • La selección predeter minada de fábrica es “Encendido” . Configuración del bloqueo infantil El bloqueo infantil impid e la sint onización y contemplación de canales de TV seleccionados. 1 Repita los pasos de 1 a 6 en Reducción de ruid o de vídeo . Después de sele ccionar un númer o de programa (uti lizando Introducción progr amas), realice los sigu ientes pasos: 2 Seleccione “Bloqueo infantil” ( / ). 3 Seleccione “Bloquear” ( / ). • La selección cam bia entre “Ver ” (selección predete rminada) y “Bloquear”. 4 Pulse HOME MENU para salir del menú. Supresión de la distorsión de audio Puede suprimir la distor sión de audi o que puede ocur rir cuando se reciben señales de audio muy fu ertes en el ca nal se leccionado. Nota • La configuración Corr . sobremodul. só lo está sele ccionado cuando se ha seleccion ado “D/K” para “S istema” en Configuración manual de los canales de TV en la página 25. 1 Repita los pasos de 1 a 6 en Reducción de ruid o de vídeo . Después de selecciona r un número de programa , realice los siguientes p asos: 2 Seleccione “Corr. sobremodul.” ( / ). 3 Seleccione “Alta”, “Media” o “Baja” ( / ). Con “Aire (T ipo EE.UU. )” o “Cable (Ti po EE.UU.)” se leccionado, no puede cambiar la selecció n predetermin ada de fábrica ( “Apagado”). 4 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Mientras esté viendo un canal de TV con cualquier configuraci ón de Corr. so bremodul., no puede cambi ar el modo múltiplex de sonido. Ítem Descripción Apagado Desactiva la función Alta Suprime la distorsión de audio ligeramente; sin embargo, se reduce el vo lumen de audio ligeramente cuando se selecciona A pagado Media Suprime la distorsión de audio moderadamente Baja Suprime la distorsión de audio aún más; sin embargo, se reduce el volumen de audio aún más
Configuración 08 27 Sp Español Etiquetado de canales de TV Puede nombrar los canales de TV que ha configura do, utilizando hasta cinco caracteres. Esto puede ayu darle a identificar fácilmente los canale s durante las seleccion es. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Con figuración” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Config. TV analógica” ( / y, a continuación, ENTER). Introduzca la contraseñ a de cuat ro dígitos utilizando los bot ones 0 a 9 cuando se solic ite. 4 Seleccione “Eti queta” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “Intro du cción programas” ( / ). 6 Seleccione un número de programa ( / ). • Con “General” se leccionado, puede seleccionar de 1 a 99. • Con “Aire (Tip o EE.UU.)” selecciona do, puede seleccio nar de 2 a 69. • Con “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionad o, puede seleccionar de 1 a 125. 7 Seleccione “Eti queta” ( / y, a continuación, ENTER). El cursor se desplaza al segundo cará cter. 8 Seleccione el primer carácter ( /// y, a continuaci ón, ENTER). • El cursor se desplaza al segundo carácter. 9 Repita el paso 8 para intr oducir hasta cinco caracteres. • Para corregir los caracteres in troducidos, seleccione [ ] o [ ] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER . El cursor se desplaza al carácter precedente o subsiguiente . • Para corregir el caráct er actual, seleccione [Delete] en la pantalla y, a continuación, pu lse ENTER . • Para colocar un espacio par a el carácter ac tual, seleccion e [Space] en la pantalla y, a continuación, pulse ENT ER . 10 Para completar la introdu cción del nombre, pulse / o / para seleccionar [OK] en la panta lla y, a conti nuación, pulse EN TER. 11 Pu lse HOME MENU para salir del me nú. Organización de los canales de TV predeterminados Después de realizar una búsqueda de canales “ General”, puede utilizar el sigu iente procedimiento para cambiar la s ecuencia de los programas de TV p redeterminado s. (La orga nización de l os canales de TV predetermin ados no es posibl e si se ha utilizado “Aire (Tipo EE.UU.)” o “C able (Tipo E E.UU.)” para la bú squeda de canale s.) 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Config. TV analógica” ( / y, a continuación, ENTER). Introduzca la contraseña de cuat ro dígitos utiliz ando los botones 0 a 9 cuando se so licite. 4 Seleccione “Organizar” ( / y, a continuación, ENTER). La pantalla de o rganización aparece. 5 Seleccione un canal para desplazar ( /// y, a continuación, ENTER) . 6 Seleccione una nueva ubicación ( /// y, a continuación, ENTER) . La organización se ejecuta. 7 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Para cambiar una pági na en la pant alla de orga nización en el paso 6, seleccione / en la pantalla con / para selec cionar una página y, a continuación, pulse ENTER . Configuración del idioma Puede se leccionar el idioma qu e se utiliza rá para la vis u alizació n en la pantalla, com o para los menús e instruc ciones, entre cinc o idiomas: Inglés, español, p ortugués, chino tr adicional y chino simpli ficado. Para el id ioma que se utilizará en el modo de telet exto, puede seleccio nar entre Europa O ccid., Europa Oriental, Grecia/T urquía, Rusia y Arabia. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Idioma” ( / y, a continuación ENTER). 4 Seleccione “Menú” ( / ). 5 Seleccione un idioma ( / ). 6 Seleccione “Teletexto” ( / ). 7 Seleccione un idioma ( / ). 8 Pulse HOME MENU para salir del menú. Etiqueta Etiqueta Introducción programas 1 1234567890 A Delete Space OK BCDE FGH I J K LM NOPQ R S T UV W XY Z, . : ; & ' ( ) - * / _ @ Organizar 1/4 AAAAA 01 BBBBB 02 CCCCC 03 DDDDD 04 EEEEE 05 FFFFF 06 GGGGG 07 HHHHH 08 IIIII 09 10 11 12 13 14 15 16 17 RRRRR 18 19 20 21 22 23 24 25 JJJJJ KKKKK LLLLL MMMMM NNNNN OOOOO PPPPP SSSSS TTTTT UUUUU VVVVV WWWWW XXXXX YYYYY QQQQQ Idioma T eletexto Menú Europa Occid. Español
Configuración 08 28 Sp Selección AV Seleccione entr e las siete opci ones de contemplaci ón, dependiendo del entorno actual (p. ej., brillo de la s ala), el tipo de prog rama de TV actual, o el tipo de entr ada de imágenes del equipo externo. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “I magen” ( / y, a continu ación, ENTER). 3 Seleccione “Sel ección AV” ( / y, a continuac i ón, ENTER). 4 Seleccione la op ción deseada ( / y, a continuación, ENTER). Para la fuente de AV Para la fuen te de PC 5 Pulse HOME MENU para salir del me nú. Nota • T ambién puede pulsar AV SELECTION en el mando a distan cia para cambiar la opción de co ntemplación. • S i ha seleccionado “DINÁMICO”, no puede seleccionar “Contraste” , “Brillo”, “Col or”, “Matiz”, “Nit idez”, “Ajuste profesional” y “Reponer”; estos ítems de menú están oscurecidos. • S i ha seleccionad o “ÓPTIMO”, no p odrá seleccionar “Ajuste profesional”; estos ítems de menú están oscurecidos. • C omo la configu ración “ÓPTIM O” optimiza la calidad de la imagen automáticamente, pued e verse en la pantalla el proceso en el cual las config uracio nes de imagen camb ian gradualmente , tales como brillo y matiz. Esto no es un fallo de funcionamiento. • C uando “ÓPTIMO” está selec cionado, las imágenes se reproducen basadas en la inform ación adqui rida en el Sensor de luz ambient al, independie ntemente de su con figuración (“Encendido” o “Apagado”) pa ra el menú “Opción”. Ajustes de imagen básicos Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción Selección AV elegida (excepto DINÁMICO). 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione un ítem que dese e ajustar ( / y, a continuación, ENTER ). Para la fuente de PC o cuan do la función Home Gallery está activada, la siguien t e pantalla aparece: 4 Seleccione el niv el deseado ( / ). Cuando se vis ualice una pan talla de ajuste , también pu ede cambiar un ítem p ulsando / . 5 Pulse HOME M ENU para salir del menú. Ítem Descri pción ÓPTIMO A justa automáticamente el brillo de la imagen al nivel óptimo de acuerdo con el nivel del brillo del área de visualización. Esta configuración se comparte por las fuentes de e ntrada externa y de entrada de TV. ESTÁNDAR Para una imagen altamente definida e n una sala con brillo normal. Esta configuración se comparte por las fuentes de e ntrada externa y de entrada de TV. DINÁMICO Imágen nítida con contraste máximo. Observe que este modo no permite el ajuste manual de la calidad de la imagen. Esta configuración se comparte por las fuentes de e ntrada externa y de entrada de TV. PELÍCULA Optimizado para películas. Esta configuración se comparte por las fuentes de e ntrada externa y de entrada de TV. DEPORTE Optimizado para progra mas deportivos. Esta configuración se comparte por las fuentes de e ntrada externa y de entrada de TV. JUEGO Reduce el brillo de la imag en para una visualización má s fácil. Esta configuración se comparte por las fuentes de e ntrada externa y de entrada de TV. USUARIO Pe rmite al usuario personalizar las configuraciones que desee. Puede configurar el modo para cada fuente de entrada. Ítem Descri pción ESTÁNDAR Para una imagen altamente definida e n una sala con brillo normal USUARIO Pe rmite al usuario personalizar las configuraciones que desee. Puede configurar el modo para cada fuente de entrada. Selección A V ÓPTIMO EST ÁNDAR DINÁMICO PELÍCULA DEPORTE JUEGO USU ARIO Imagen Selección A V Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Ajuste profesional Reponer ÓPTIMO 40 0 0 0 0 Imagen Selección A V Contraste Brillo Rojo Ve r d e Azul Reponer ESTÁNDAR 40 0 0 0 0 Contraste 40
Configuración 08 29 Sp Español Para la fuente de AV Para la fuente de PC Nota • Para realizar lo s ajustes de imagen avan zados, seleccione “Ajuste profesional” en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER . Para los procedim ientos subsig uientes, consult e Ajustes de imagen avanzados . • Para restaurar la s seleccione s predeterminadas de fábrica para todos los ítems, pulse / para sele ccionar “Repon er” en el paso 3 y, a co ntinuación, pulse ENTER . Aparecerá una pantalla de confirma ción. Pulse / para seleccionar “Sí” y, a continuac ión, pulse ENTER . • Puede que experimente un cambio brusco en la po sición de la imagen y en el brillo de la pantalla cuando abra el m enú “Imagen”. Ajustes de imagen avanzados El televisor de plasma provee va rias funciones a vanzadas para optimizar la calidad de la imagen . Para los detalles sobre estas funciones, consulte las tablas. Utilización de PureCinema 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imag en” ( / y, a continuació n, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesi onal” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “PureC inema” ( / y, a continuación, ENTE R). 5 Seleccione “M odo películ a” o “Optimización ” ( / y, a continuaci ón, ENTER). 6 Seleccione el parámetro deseado ( / y, a continuación, ENTER). Con respecto a los parámetros se leccionables, con sulte la tabla. 7 Pulse HOME MENU para salir de l menú. Nota • No se puede seleccionar “Est ándar” para las siguientes señales de entrada: 480p, 576p, 720p@50 Hz, 720p@60 Hz, 1080p@50 Hz, 1080p@60 Hz. • No se puede seleccionar “Avanzar” para las siguientes señales de entrada: PAL, SECAM, 576i, 576p, 7 20p@50 Hz, 1080i@50 Hz, 1080p@50 Hz/60 Hz. • No se puede seleccionar “Suave” para las siguientes señales de entrada: 1080p@50 Hz, 1080p@60 Hz. • Al seleccionar “Enc endido” para “Pre f. cont. juego” en el menú “Opción”, se desac tiva la configur ación “PureCi nema”. Utilización del modo inteligente 1 Pulse HOME ME NU. 2 Selecci one “Imagen ” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccion e “Ajuste p rofesion al” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Mod o inteligente” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccion e el paráme tro deseado ( / y, a continuación, ENTER). 6 Pulse HOME MENU para salir de l menú. Nota • Como esta función optimiza la calidad de la imagen automáticamente, puede verse en la panta lla el proceso en el cual las configuraciones de imagen cambian gradualmente, tales como bril lo y matiz. Esto no e s un fallo de funcionamien to. Ítem Botón  Botón  Contraste Para menos contraste Para más contraste Brillo Para m enos brillo P ara más brillo Color Para menos inte nsidad de color Para más intensidad de color Matiz Los tonos de la piel tiran a morado Los tonos de la piel tiran a verde Nitidez Para menos nitidez Para más nitidez Ítem Botón  Botón  Contraste Para menos contraste Para más contraste Brillo Para m enos brillo P ara más brillo Rojo Para rojo más débi l Para rojo más fuer te Verde Para verde más débil P ara verde m ás fuerte Azul Para azul más débil P ara azul más fuerte PureCinema Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada original en 24 fotogramas/segundo), la analiza y, a co ntinuación, recrea cada fotograma fijo para ofrecer una calidad de im agen de a lta defi nición Modo película Apagado Desactiva la función PureCinema Estándar Produce imágenes fluidas y vívidas (específicas para película) detectan do automáticamente la información de imagen grabada cuando se visualizan imágenes de DVD o de alta definición (ej., películas) con 24 fotogramas por segundo Suave Produce imágenes en movimiento más fluidas y vívidas Avanzar Produce imágenes en movimi ento fluidas y de calida d (como se ve en las pantallas de cine) convirtiendo a 72 Hz cuando se visualizan imágenes de DVD (ej ., .películas) con 24 fotogramas por segundo Optimización Apagado Desactiva la optimización de texto Encendido Desactiva la optimización de texto Modo inteligente Realiza una compensación que resulta en los tonos de color y al brillo óptimos para las imágenes Selecciones Apagado Desactiva el mo do inteligente Encendido Activa el modo inteligente
Configuración 08 30 Sp Utilización del detalle de imagen 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “I magen” ( / y, a continu ación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profe sional” ( / y, a c ontinuación, ENTER). 4 Seleccione “Detal le imagen” ( /  y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione un ítem que de see ajustar ( / y, a continuación, ENTER). • Puede seleccionar “I magen DRE”, “Nivel negro” , “ACL”, “Modo realzador” o “Gamma”. 6 Seleccione el par ámetro deseado ( / y, a continu ación, ENTER). 7 Pulse HOME MENU para salir del me nú. Utilización de la temperatura de color 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Aju ste profesional” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Detalle colo r” ( / y, a con tinuación, ENTER ). 5 Seleccione “Temperatura de color” ( / y, a continuación, ENTER ). 6 Seleccione el paráme tro deseado ( / y, a continuació n, ENTER). • Pu ede preferir realizar un ajuste fino. Para hacer esto, primero seleccione “Manual” y después pulse ENTER por más de tres segundos. Se visualiza la pantal la de a juste manual. Luego, vaya al paso 7. 7 Seleccione un ítem que dese e ajustar ( / y, a continuación, ENTER ). 8 Seleccione el niv el deseado ( / ). • Pa ra realizar el ajuste pa ra otro ítem, pulse RETURN y, a continuación, repita los pasos 7 y 8. •P u e d e p u l s a r / para camb iar inmediata mente un ít em que desee ajustar. 9 Pulse HOME M ENU para salir del menú. Imagen DRE Aumenta el co ntrast e en las imágenes de modo que la diferencia entr e el brillo y oscuridad quede más distinta Selecciones Apagado Desactiva la ima gen DRE Alta Imagen DRE realzada Media Imagen DRE estándar Baja Imagen DRE moderada Nivel negro Aumenta la pa rte oscura en l as imágenes de modo que la diferenc ia entre el brillo y oscuridad quede más distinta Selecciones Apagado Desactiva el nivel de negro Encendido Activa el nivel de negro ACL Realiza una compensación que resulta en las características de contraste óptimas para las imágenes Selecciones Apagado Desactiva la función AC L Encendido Activa la función ACL Modo realzador Selecciona el proceso de las áreas de alta frecuencia (de talladas) de la imagen Selecciones 1 Selec ciona una imagen dura (NITIDEZ) 2 Selecciona una imag en natural (NITIDE Z) 3 Selecciona una imagen suave (NITIDEZ) Gamma Ajusta las características de gamma (características de degradación de imagen) Selecciones 1 Selec ciona las características de gamma 1 2 Selecciona l as característi cas de gamma 2 3 Selecciona l as característi cas de gamma 3 Temperatura del color Ajusta la temperatura de color, resu ltando en mejor equilibrio del blanco Selecciones Alta Blanco co n tono azulado Media-Alta Tono interm edio entre Alta y Media Media Tono natural Media-Baja Tono intermedio entre Media y Baja Baja Blanco con tono rojizo Manual Temperatura del co lor ajustada según sus preferencias Ítem Botón  Botón  R Alta Ajuste fino para partes brillantes Para rojo más débil Para rojo más fuerte G Alta Para verde más débil Para verde más fuerte B Alta Para azul más débil Para azul más fuerte R Baja Ajuste fino para partes oscuras Para rojo más débil Para rojo más fuerte G Baja Para verde más débil Para verde más fuerte B Baja Para azul más débil Para azul más fuerte
Configuración 08 31 Sp Español Utilización de CTI y espacio de color 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imag en” ( / y, a continuació n, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesi onal” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Detalle col or” ( / y, a conti n uación, ENTER) . 5 Seleccione “C TI” o “Espacio de color” ( / y, a continuaci ón, ENTER). 6 Seleccione el parámetro deseado ( / y, a continuación, ENTER). 7 Pulse HOME ME NU para salir de l menú. Utilización de la gestión del color 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imag en” ( / y, a continuació n, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesi onal” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Detalle col or” ( / y, a conti n uación, ENTER) . 5 Seleccione “Gestión de col or” ( / y, a contin uación, ENTER). 6 Seleccione un ítem que desee aj ustar ( / y, a continuaci ón, ENTER). 7 Seleccione el nive l deseado ( / ). • Para realizar el aj uste para otro ítem, p ulse RETURN y, a continuación, repita los pasos 6 y 7. •P u e d e p u l s a r / para cambiar inmediatamente un ítem que desee ajustar. 8 Pulse HOME MENU para salir de l menú. Eliminación de ruido de las imágenes 1 Pulse HOME ME NU. 2 Selecci one “Imagen ” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccion e “Ajuste p rofesion al” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccion e “Reducción ruido” ( / y, a con tinuación, ENTER). 5 Seleccione un ítem que de see ajustar ( / y, a continuación, ENTER ). Puede seleccionar “3 DNR”, “NR cam po”, “NR bloque” o “NR mosquito”. 6 Seleccion e el paráme tro deseado ( / y, a continuación, ENTER). CTI Proporciona imágenes con contornos de color más claros. CTI es la sigla de Color Transient Improvement (Mejora transitoria de color). Selecciones A pagado Desactiva la función CTI Encendido Activa la función CTI Espacio de color Cambia el espacio de reproducción de color Selecciones 1 Op timizado para reproducción de color vivo y vibrante 2 Reproducción de color estándar Gestión de color 0 0 0 0 0 0 Y R G C B M Ítem Botón  Botón  R Más cerca del magenta Más cerca del amarillo Y Más cerca del rojo Más cerca del verde G Más cerca del amarillo Más cerca del azul verdoso C Más cerca del verde Más cerca del azul B Más cerca del azul verdoso Más cerca del magenta M Más cerca del azul Más cerca del rojo 3DNR Elimina el ruido de vídeo para ofrecer im ágenes nítidas. 3DNR e s la sigla para reducción de ruido tridimensional. Selecciones Apagado Desactiva la función 3DNR Alta 3DNR realzado Media 3DNR estándar Baja 3DNR moderado NR campo Elimina el centelleo para proporc ionar imágenes más naturales Selecciones Apagado Desactiva el NR campo Alta NR campo realzad o Media NR campo estándar Baja NR campo moderado NR bloque Ayuda a reducir el ruido que aparece en las imágenes de alta definición Selecciones Apagado Desactiva el NR bloque Encendido Activa el NR bloque
Configuración 08 32 Sp 7 Pulse HOME MENU para salir del me nú. Utilización de 3DYC y del I-P Modo 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “I magen” ( / y, a continu ación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profe sional” ( / y, a c ontinuación, ENTER). 4 Seleccione “Otros” ( / y, a continuación, ENTE R). 5 Seleccione “3DYC” o “I -P Modo” ( / y, a continuacón, ENTER). 6 Seleccione el par ámetro deseado ( / y, a continu ación, ENTER). 7 Pulse HOME MENU para salir del me nú. Nota • La configuración 3DYC no está efectiva cuando se introducen señales SECAM, PAL-M, PAL-N ó 4.43 NTSC. • Para el I-P Modo, no es posible seleccionar los parámetros individuales para las siguientes señales de en trada: 480p, 576p, 720p, 1080p. • La configuración I-P Mo do se desactiva si se utiliza una fu ente de entrada externa y se selecciona “Encendi do” para “Pref. cont. juego” en el menú “Opción”. • Para la configuració n 3DYC, sólo se pueden selec cionar los parámetros individuales cuan do se ha seleccionado el sintoniza dor analóg icos, o cuando se ha selecciona da “ENTRADA 1”, “ENTRADA 2”, “ENT RADA 3” o “ENTRADA 6” como la fuente de entrada y no ha y una señal de vídeo presente. Comparación de los ajustes de imagen en la pantalla Durante los ajustes de ima gen, pu ede referirse rápidamen te a la imagen ajustada anteriormente con el mismo parámetro, lo que le permite compara r fácilmente y se leccionar la ca lidad de imagen preferida. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione un ítem que dese e ajustar ( / y, a continuación, ENTER ). 4 Mientras realiza el ajuste, pulse BLUE en el mando a distancia. Se visualiza “Antes” y la imagen ajustada anteriormente ap arece para comparación. 5 Pulse de nu evo el botón para volver a la im agen que está ajustando actua l mente. Cada pulsac ión del bo tón camb ia entre “Antes” y “Después”. 6 Repita los pasos 1 y 5 para otros parámetros. 7 Pulse HOME M ENU para salir del menú. Precaución • S i sale el menú pu lsando HOME MENU o no realiza ninguna operación dentro de 60 segundos, las configuraciones visualizadas por últi mo de todos los parámetros se a lmacerán en la memoria. • Si desea salir del menú sin ejecutar los ajustes (o dejar las configuraciones desactivadas) en la pantalla “Después”, cambie a “Antes” y, a continuación, salga . Nota • N o se puede ajustar ningún ítem en la pa ntalla “Antes”. Un mensaje de advertencia aparece. • Al cam biar a otro parámetro, asegúrese de cambiar la pantalla de “Antes” a “Desp ués” primero; de lo contrario, no po drá seleccionar “A ntes”. Un mensaje de advertencia aparece si no lo hace. • Si sale de la selección de la pant alla “Antes” , la entrada anterior se almacena en la memoria y el botón no f unciona más. • Si sale de la selección de la pantalla “Después”, la nueva entrada se almacena en la memori a y el botón no funciona más. • S i selecciona y c ambia el pará metro “Selección AV”, la nueva entrada en el pará metro actual se al macena en l a memoria y el botón continúa funcionando. • N o puede comparar imágenes entre pa rámetros diferentes en el menú “Selección AV” (“ ESTÁN DAR” y “PELÍCULA”, por ejemplo). • C uando selecciona esta fu nción, “Modo inteligente” para “Ajuste profesional” en el me nú “Imagen” , “ÓPTIMO” en el menú “Selección AV” y “Sensor luz amb.” en el menú “Opción ” se desactivan y la calidad de la imagen vuelve a las configuraciones predeterminadas. • N o se puede seleccionar esta función: - cuando se selecc iona “Selección A V”, - cuando se selecc iona “Sí” o “N o” en la pantalla de confirmación para “Rep oner” en el menú “Op ción” o - cuando se selecciona un m enú de la fuente de PC NR mosquito Reduce el ruido de mosqu ito en imág enes de DVD y de alta definición, proporcionando imágenes libres de ruido Selecciones Apagado Desactiva el NR mosquito Encendido Activa el NR mosquito 3DYC Optimiza las características pa ra separar las señales de brillo y señales de color. Esto funciona tanto para imágenes de vídeo cuanto para imágenes fijas. Selecciones Apagado Desac tiva la función 3DYC Alta 3DYC r ealzado Media 3DYC está ndar Baja 3DYC moderado I-P Modo Realiza la conversión óptima de las se ñales entrelazadas a señales progresivas. Esto funciona tanto para imágenes de vídeo cuanto para imágenes fijas. Selecciones 1 Óptimo para imágenes de vídeo 2 Configuración estándar 3 Óptimo para imágenes fijas Antes
Configuración 08 33 Sp Español Ajustes del sonido Puede ajustar la calidad del sonido según sus pr eferencias con las configuraciones siguientes. Ajuste el sonido según sus prefer encias para la opc ión Selecci ón AV elegida (consulte Selección AV en la página 28). 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Soni do” ( / y, a conti nuación, ENTER). 3 Seleccione el íte m que desee ajustar ( / ). 4 Seleccione el nive l deseado ( / ). 5 Pulse HOME ME NU para salir de l menú. Nota • No es posible ajustar el sonido par a la escucha con auricular es. • Si realiza aj ustes de soni do con los au riculares conec tados, las nuevas configuraciones entrar án en efecto tan pronto desconecte lo s auricular es. • Para restaurar la s seleccione s predeterminadas de fábrica para todos los ítems, pulse / para sele ccionar “Repon er” en el paso 3 y, a co ntinuación, pulse ENTER . Aparecerá una pantalla de confirma ción. Pulse / para seleccionar “Sí” y, a continuac ión, pulse ENTER . Efecto sonido Puede seleccionar entre SRS FOCUS, SRS o SRS TruBass. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Soni do” ( / y, a conti nuación, ENTER). 3 Seleccione “Efecto sonido” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “SRS FOCUS”, “SRS” o “SRS Tru Bass” ( / ) 5 Seleccione el párametro de seado ( / ). 6 Pulse HOME MENU para salir de l menú. Nota • (WOW) indica un estado donde SRS FOCUS ® , SRS ® y SRS TruBass ® están activados. • También puede pulsar (Efecto sonido) en el mando a distancia para c ambiar la selecci ón. • No es posible ajustar el e fecto de sonido para la escucha con auriculares. • Si cambia el efecto de sonido con los auricular es conectad os, las nuevas configu raciones entr arán en efecto tan pronto desconecte los auriculares. • El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales. Escucha de audio de la pantalla secundaria con auric ulares Con los auricu lares conectado s, puede escucha r el audio de la pantalla secundar ia en el modo de 2 pantallas o de imagen-en- imagen; el audio d e la pantalla p rincipal sal e por los altavoc es. 1 Pulse HOME ME NU. 2 Seleccione “Son ido” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Salida auriculares” ( / ). 4 Seleccion e el páram etro desead o ( / ). Ítem Botón  Botón  Agudos Para agudos más débiles Para agudos más fuertes Graves Par a graves más débiles Para graves más fuertes Balance Desplaza el b alance de audio hacia la izquierda Desplaza el balance de audio hacia la derecha Graves Balance Reponer Efecto sonido Salida auriculares Subv olumen 0 0 Principal 30 Sonido EST ÁNDAR Agudos 2 SRS FOCUS Selecciones Apagado Desac tiva SRS FOCUS ® Encendido Activa SRS FOCUS ® Desplaza la direcc ión aparente del sonido hacia arriba para un sonido definido más claro SRS Selecciones Apagado Desac tiva SRS ® Encendido Activa SRS ® Reproduce un sonido tridimensional altamen te efectivo SRS TruBass Selecciones Apagado Desac tiva SRS TruBass ® Encendido Activa SRS TruBass ® Proporciona graves profundos y ricos utilizando una nueva tecnología Salida auriculares Selecciones Principal (selección predeterminada) El audio de la pantalla principal se genera por el terminal de salida PHONES. Sub En el modo de 2 pantallas o de imagen-en- imagen, el audio de la pantalla secundaria sale por el terminal de salida PHONES . 30 Efecto sonido Salida auriculares Subvolumen Principal
Configuración 08 34 Sp 5 Seleccione “Subv olumen” ( / ). 6 Seleccione el nivel de volumen de seado ( / ). 7 Pulse HOME MENU para salir del me nú. Nota • Para ajustar el volumen para los auricula res después de seleccionar “Sub”, siempre utilice “S ubvolumen” del menú, independientemente si está en el modo de pantalla simple, de 2 pantal las o de ima gen-en-imagen. C uando la p antalla está en el modo simple con “Sub” s eleccionado, el audio de la pantalla sale por los altavoces, a unque los auriculares estén conectados. Control de la alimentación El control de la alimentación of rec e funciones convenientes pa ra el ahorro de energía. Ahorro de energía Puede utilizar un o de los modos de a horro de energía para ahorrar el consumo de energía. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “C ontrol de la al imentación” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ahorro de energí a” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Mod o 1”, “Modo 2” o “Desactivar imagen” ( /  y, a continuaci ón, ENTER). 5 Pulse HOME MENU para salir del me nú. Nota • Cuando cambie el modo de ahorro de energía, puede no tar un cambio en el sonido del panel. Esto es normal. • La función de ahorro de energía puede mantener la eficiencia de la pantalla por un largo período de tiempo. Se rec omienda ajustar la función de ahorro de energía a “Modo 1” para mantener la eficienc ia de la panta lla por un larg o período de tiempo. Apagado: sin señal (fuent e de AV solamente) El sistema entra automáticamente en el modo de es pera cuan do no se recibe ninguna señal dura nte 15 minutos. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Control de la alimentación” ( /  y, a continuación, ENTER ). 3 Seleccione “Apa gado: sin señal” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Activar” ( / y, a continuaci ón, ENTER ). 5 Pulse HOME M ENU para salir del menú. Nota • C inco minutos antes que el sistema entre en el mo do de espera, un mensaje aparece cada minuto. • Pu ede que el sistema no entre e n el modo de espera cuando hay señales de ruido en el televisor de plasma tras el fin de la transmis ión de TV. Apagado: sin operación (f uente de AV solamente) El sistema entra automáticamente en el modo de es pera cuan do no se rea liza ni nguna oper ación du rante t res horas . 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Control de la alimentación” ( /  y, a continuación, ENTER ). 3 Seleccione “Apag ado: sin operación” ( / y, a continuación, ENTER ). 4 Seleccione “Activar” ( / y, a continuaci ón, ENTER ). 5 Pulse HOME M ENU para salir del menú. Nota • C inco minutos antes que el sistema entre en el mo do de espera, un mensaje aparece cada minuto. Ahorro de energía Selecciones Apagado No reduce el brillo de la imagen Modo 1 Baja ligeramente el consumo de energía mientras suprime ligeramente el nivel de reducción del brillo Modo 2 Reduce el brillo de la imagen y dismi nuye el consumo de energía Desactivar imagen Desactiva la pantalla para ahorrar energía. Para restaurar la visualización de la pantal la, pulse cualquier botón diferen te de i / i – , (Efecto sonido) o e . Esta configuración no se memoriza por el sistema. Apagado: sin señal Selecciones Desactivar (Selección predetermina da) No coloca el sistem a en el modo de espera Activar Coloca el sistema en el modo de espera cuando no se recibe ninguna señal durante 15 minutos Apagado: sin operación Selecciones Desactivar (Selección predeterminada) No coloca el sist ema en el modo de espera Activar Coloca el sistema en el modo de espera cuando no se realiza ninguna operación durante tres horas
Configuración 08 35 Sp Español Gestión de energía (fue nte de PC solamente) El sistema entra auto máticamente en el modo de espera cu ando no se recibe ninguna señal del PC. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “C ontrol de l a alimentación ” ( / y, a continuaci ón, ENTER). 3 Seleccione “Gestión de energía” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Mod o 1” o “Modo 2” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Pulse HOME ME NU para salir de l menú. Nota • No se pue de seleccionar esta función cuando un PC está conectado al terminal HDMI. Gestión de energía Selecciones Apagado (Selección predeterm inada) Sin gestión de alimentación Modo 1 • Coloca el sist em a en el modo de espera cuando no se recibe ninguna señal del ordenador durante ocho minutos. • Aun cuando comience a utiliz ar el ordenador y se reciba una señal nueva mente, el sistema permanece apagado. • El sistema se enciende d e nuevo mediante la pulsación de STANDBY/ON en el televisor de plasma o de  en el mando a distancia. Modo 2 • Coloca el sist em a en el modo de espera cuando no se recibe ninguna señal del ordenador durante ocho segundos. • Cuando comience a util izar el ordenador y se recibe una señal nuevamente, el sistema se enciende. • El sistema se enciende d e nuevo mediante la pulsación de STANDBY/ON en el televisor de plasma o de  en el mando a distancia.
Ajustes útiles 09 36 Sp Capítulo 9 Ajustes útiles Acerca de los menús “Opción” El menú “Opci ón” consist e en do s pantallas. Para seleccionar el menú deseado, pulse / repetidamente para cambi ar entre Pantalla 1 y Pantalla 2. El n úmero de la pantalla actual apar ece en la esquina superior derecha de la p antalla. Cambio del modo de accionamiento vertical (fuente de AV solamente) Puede seleccionar el modo acti vo deseado de acuerdo con el programa que se contempla. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opci ón” ( / y, a conti nuación, ENTER). 3 Seleccione “M odo activo” ( / y, a continu ación, ENTER). 4 Seleccione “1”, “2” o “3” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Pulse HOME MENU para salir del me nú. Nota • Se puede realizar esta configuración pa ra cada fuente de entrada separadamente. • Las selecciones son efectivas solamente para las siguientes señales de entrada: PAL/SECAM, 576i, 576p, 1080i@ 50 Hz, 720p@50 Hz. • No se puede realizar esta co nfiguración durante la entrada de las señales 480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@6 0 Hz, 1080p@24 Hz ó 1080@60 Hz. • El modo de accio namiento no func iona cuando se s elecciona “Encendido” en “Pr ef. cont. juego”. Ajuste de las posiciones de imagen (fuente de AV solamente) Ajuste las p osiciones ho rizontal y vertica l de las imágen es en el televisor de plasm a. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Posición” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Ajuste de la posición H/V” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Ajuste la posición vertical ( / ) o posición h orizontal ( /  ). 6 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Para re staurar las selecciones prede t erminadas de fábrica para todos los ít ems, pulse / para seleccio nar “Reponer” en el pa so 4 y, a continuación, pulse ENTER . Aparecerá una p antalla de confirmación. Pulse / para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse ENTER . • Los ajustes se memorizan separadame nte de acuerdo con l a fuente de entrada. • Dependiendo del vídeo que se visualice, pued e que la posició n de la imagen no cambie aún después d el ajuste. Ajuste automático de las posiciones y reloj de las imágenes (fuente de PC solamente) Utilice la co nfiguración automá tica para a justar autom áticamente las posiciones y reloj de las imág enes a partir de un ordenador. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Autoconfiguración” ( / y, a continuación, ENTER). • Una pantalla de mensaje aparece y la con figuración automática comienza. 4 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Una vez que se finalice la conf iguración automáti ca, se visualiza “Ajuste auto mático comp letado.”. • Aunque aparezca “Ajuste au tomático comple tado.”, puede qu e la configuración automática ten ga fallado, dependiendo de la s condicion es. • La configuración automát ica puede fallar con una i magen de PC compuesta po r patrones simi lares o en monocro mo. En caso de falla, cambie la im agen de PC e inte nte de nuevo. • Asegúrese de conectar la com putad ora al televisor de plasma y de encenderla antes de inic iar la configur ación automática. • No se puede selec cionar esta función cuando un PC está conectado al terminal HDMI. • Dependiendo del vídeo que se visualice, pued e que la posició n de la imagen no cambie aún después d el ajuste. Opción Posición Tmño. A uto. Máscara lateral Entrada HDMI Conf.Control HDMI Regul. LED azul Orbiter Patr ón de vídeo 1/2 Auto Apagado Encendido Opción Modo activo Sistema de color Salida monitor Pref. cont. juego 2/2 Apagado Sensor luz amb. Encendido Auto Salida Siempre 1 (Para fuente de AV)
Ajustes útiles 09 37 Sp Español Ajuste manual de las posiciones y reloj de las imágenes (fuente de PC solamente) Usualmente, puede ajustar fácilmente las posiciones y reloj de las imágenes utili zando la confi guración auto mática. Utilice la configuración manual para optimizar las posiciones y reloj de las imágenes cuando sea necesario. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opció n” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Con figuración manual ” ( / y, a continuaci ón, ENTER). 4 Seleccione el íte m que desee ajustar ( / y, a continuaci ón, ENTER). 5 Realice el ajuste ( / y / ). • Con “Reloj” o “Fase” selecciona do, puede cambiar el parámetro utilizan do / . 6 Pulse HOME ME NU para salir de l menú. Nota • Para restaurar la s seleccione s predeterminadas de fábrica para todos los ítems, pulse / para sele ccionar “Repon er” en el paso 4 y, a co ntinuación, pulse ENTER . Aparecerá una pantalla de confirma ción. Pulse / para seleccionar “Sí” y, a continuac ión, pulse ENTER . • No se pue de seleccionar esta función cuando un PC está conectado al terminal HDMI. • Dependiendo del vídeo que se vi sualice, puede que la posición de la imagen no cambie aún después del ajuste. Configuración del sistema de color Si una imagen no apa rece claramente, seleccione otro sistema de color (ej., PAL, NTSC ). 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opció n” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Sistem a de color” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione un sistema de señal de vídeo ( / y, a continuaci ón, ENTER). • Puede seleccion ar entre “Auto ”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC”, “4.43NTSC”, “PAL-M” o “PAL-N”. • Con “Auto” seleccionado, las se ñales de entrada se identifican automáticamente. 5 Pulse HOME ME NU para salir de l menú. Nota • La selección predeterminada de fábrica es “Au to”. • No se requie re introducir ni nguna configuración si se ha seleccionado “Entrada HDM I”. • Debe realizar la configuració n del sistema d e color para cad a uno de los siguientes terminales: “ENTRADA 1”, “ENTRADA 2”, “ENTRADA 3” y “ENTRADA 6”. • Para la con figuración de l sistema de co lor, consulte los pasos 11 y 12 en Configuración manual de los canale s de TV en la página 25. Selección de un modo de juego Cuando esté jugando un juego, puede utilizar esta función para establecer una preferencia pa ra la calidad de imagen y operabilidad. 1 Pulse HOME ME NU. 2 Seleccion e “Opción” ( / y, a continuación, ENTER ). 3 Seleccion e “Pref. cont. jueg o” (  / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Encendi do” o “Apagado” (  / y, a continuación, ENTER ). 5 Pulse HOME MENU para salir de l menú. Nota • El ítem “Pref. cont. juego ” sólo está disponible cuando se utiliza una entrada externa (ex cepto una fuente de PC) y “JUEGO” está seleccionado en “Selección A V”. • Las opciones de “Pref. cont. ju ego” no están efectivas cuando se reciben señales de PC (cuan do un menú de fue nte de PC está visualizado en la pa ntalla). • La configuración “Encendido ” no está efectiva cuando se congelan imágenes o en el modo de multipantalla. Selección manual de un tamaño de pantalla Pulse f para cambia r entre las opciones de tamaño de pantalla disponibles para el tip o de señales de vídeo recibidas ac tualmente. Cada vez que se pulsa f , la selecci ón cambia. Los tamaños de p antalla dispon ibles difier en dependiendo d e los tipos de señales de vídeo. Importante • Si se visualizan imágenes con bandas n egras en ambos lados o en las partes superio r e inferior de la pantalla – por ejemplo, cuando se utiliza el modo “4 :3”, “COMPLETA 14:9” o “CINE 14:9” – continuamente durante largos períodos de tiempo o por períodos cortos durante varios días, puede que ocurra la retención de la imagen. S e recomienda disfrutar de la visualización de imágenes en panta lla completa, excepto cuando esto pueda resulta r en violación de los derechos de autor. Ítem Descripción Encendido Establec e una preferencia para la operabilidad Apagado Establece una preferencia para la calidad de imagen
Ajustes útiles 09 38 Sp Fuente de AV Fuente de PC Fuente de AV Fuente de PC Nota • Las especificaciones dadas para la fuente de PC se aplican al modelo PDP-508XG. Para el m odelo PDP-428XG, el número de píxels es diferente y, por lo ta nto, el procesamiento de las señales y condicio nes reales de visu alización varían ligeramente. • Mientras se recibe señales de ví deo de alta definición, pulsar f cambia entre “ COMPLETA” , “PANORÁMICA”, “4:3” y “ZOOM”. • Algunas emisiones HD pueden visualizar el contenido 4:3 con máscaras laterale s, lo que puede caus ar un desgaste irregu lar. Tras la contemplación, se reco mienda ver vídeo de mo vimiento en pantalla compl eta (consulte Detección de máscaras laterales ). Selección automática de un tamaño de pantalla El televisor de plasma selecciona au tomáticamente un tamaño de pantalla apropiado cuando las señales de vídeo recibidas contienen la in formación WSS (s eñalización de pa ntalla ancha) o cuando se reciben señales de víde o de un equipo HD MI conecta do (consulte la Utiliz ación de la ent rada HDMI en la página 45). P ara activar esta funci ón, utilice el proced imiento siguiente. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” ( / y, a contin uación, ENTER). 3 Seleccione “Tmño. Auto. ” ( / y, a continuació n, ENTER). 4 Seleccione “Nat ural” o “Zoom ancho” ( / y, a continuación, ENTER ). 5 Pulse HOME M ENU para salir del menú. Nota • S eleccione manualmente un tama ñ o de pantalla apropiado si una imagen no cambia au tomáticamente a un fo rmato de pantalla c orrecto. • C uando la señal de vídeo no contiene inform ación de relación de aspecto, la funció n no funcionará aun que “Natural” o “Zoom ancho” e sté seleccionado. Detección de máscaras laterales Puede que algunas emisiones HD v i sualicen el contenido de 4:3 con máscaras la terales. El te levisor de plas ma detecta automáticamente esas máscaras la terales para proveer máscaras laterales gris es cuando se ha selecci onado “Natural ” para “Tmño. Auto.”, o visualizar la pantalla completa sin máscaras laterales cuando se ha seleccio nado “Zoom ancho ”. Esta función no funciona cuand o se ha seleccio nado “Apagado ” para “Tmño. Auto.”. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” ( / y, a contin uación, ENTER). 3 Seleccione “Máscara lateral” ( / y, a continuaci ón, ENTER). 4 Seleccione “Det ección” ( / ). 5 Seleccione “Encendid o” ( / ). 6 Pulse HOME M ENU para salir del menú. Importante • La configuració n “Encendid o” impide el desgaste irr egular en contenidos de 4:3 y de máscaras laterales, y puede reducir la posibilidad de retención de la imagen. Ítem Descripción 4:3 Para imágenes “estándar” 4:3. Una máscara lateral aparece en cada lado. COMPLETA 14:9 Visualización de pantalla completa 14:9. Una máscara lateral fina aparece en cada lado. CINE 14:9 Para imágenes tipo buzón 14 :9. Una máscara lateral fina aparece en cada lado, y también puede ver barras en las partes superior e inferior con alg unos programas. PANORÁMICA En este modo, la imagen se alarga progresivamente hacia cada lado de la pantalla COMPLETA Visualiz ación de pantalla completa 16:9 ZOOM Para imágenes tipo buzón 16:9. Puede que aparezcan barras en las partes superi or e inferior con algunos programas. CINE Para im ágenes tipo buzón 14:9. Puede que aparezcan barras en las partes superi or e inferior con algunos programas. Ítem Descripción 4:3 Rellena la pantalla sin cambia r la relación de aspec to de las señales de entrada COMPLETA Visualiz ación de pantalla completa 16:9 4:3 CINE COMPLET A 14:9 ZOOM CINE 14:9 COMPLET A PANORÁMICA 4:3 COMPLET A Ítem Desc ripción Apagado Desactiva la función de tamaño automático Natural Ajusta la imagen naturalmente a la pantalla Zoom ancho Amplía y visualiza solamente la porción de relación de aspecto 4:3 en una pantalla completa y ancha Ítem Descripción Apagado Desactiva la detección de máscaras late rales Encendido A ctiva la detección de máscaras laterales
Ajustes útiles 09 39 Sp Español Nota • No es posi ble cambiar la det ección de másc aras laterales a “Encendido” o “Apagado” cuando “Apagado” está seleccionado en “Tmño. A uto.”. • La detecció n de máscaras la terales no fun ciona en el contenido de 4:3 visualizado en señales SD. • “Auto” aparecerá en la visualizació n de canal cuando esta función está activada . • Ajuste la fu nción de de tección de másc ara lateral a “Encendido”, para detectar las im ágenes de alta definición en la relación de aspecto de 16:9 con má scaras laterales y añadir las máscaras laterales o vi sualizar la im agen en pantalla completa a utomáticament e, proporcionando así contramedidas más efectivas par a el quemado de la pan talla. • Puede que ocurran errores de detección dependiendo del contenido de HD. Si ocurre un er ror de detección, cambie manualmente el ta maño de pantalla al tamaño deseado. Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla (Máscara lateral) Con el tamaño de panta lla 4:3, COMPLETA 14:9 o CINE 14:9 seleccionado, puede cambiar el b rillo de las m áscaras laterales grises que aparecen en ambos lados de la pantalla. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opció n” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Máscara lateral” ( / y, a conti n uación, ENTER). 4 Seleccione “Brillo sinc.” ( / ). 5 Seleccione el párametro de seado ( / ). Importante • La configuración “A uto” ajusta el brillo de las máscara s laterales de acuerdo con el brillo de la pantalla y puede reducir la posibilidad de retención de la imagen. 6 Pulse HOME ME NU para salir de l menú. Sensor de luz ambiental Esta función ajusta automática mente el brillo del panel de visualización de acuerdo con el n ivel del brillo del área de visualización. Para los detalles, utilice el sigu iente procedimiento. 1 Pulse HOME ME NU. 2 Seleccion e “Opción” ( / y, a continuación, ENTER ). 3 Seleccion e “Sensor lu z amb.” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Encendi do” o “Apagado” ( / y, a continuación, ENTER ). 5 Pulse HOME MENU para salir de l menú. Nota • Esta funci ón se desacti va cuando se selecciona “ÓPT IMO” en el menú “Selec ción AV”. • Esta func ión no está disponib le cuando se reciben señales de PC. • Como esta función optimiza la calidad de la imagen automáticamente, puede verse en la panta lla el proceso en el cual las configuraciones de imagen cambian gradualmente, tales como bril lo y matiz. Esto no e s un fallo de funcionamien to. Regulación del LED azul Puede ajustar el brillo del indi cador POWER ON dependiendo del nivel del brillo del ár ea de visualizació n. Cuando “A uto” está seleccionado, el brillo del i ndicador cambia a “Alto”, “Medio” o “Bajo” de acu erdo con el nive l del brillo del área de visualización. 1 Pulse HOME ME NU. 2 Seleccion e “Opción” ( / y, a continuación, ENTER ). 3 Seleccion e “Regul. LED azu l” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Auto”, “Alto”, “Medio” o “Bajo” ( / y, a continuación, ENTER ). 5 Pulse HOME MENU para salir de l menú. Orbiter Esta función desplaza au tomáticamente la imagen gradativament e para reducir la ocurrencia del quemado de la imagen. 1 Pulse HOME ME NU. 2 Seleccion e “Opción” ( / y, a continuación, ENTER ). 3 Seleccione “Orb iter” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Ence ndido” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Pulse HOME MENU para salir de l menú. Para cancelar esta función, seleccione “Apagado” en el paso 4. Nota • Cuando la función Or biter está configurada a “ Encendido”, puede que la imagen aparezca ca er ligeramente en la pantalla. • Esta función no funcio na cuando se reciben señales de PC. Ítem Descripción Fija (Selección predeterminada) Ajusta siempre el mismo brillo para las máscaras laterales grises Auto A justa el brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo con el brillo de las imá genes Ítem Descripción Encendido Ac tiva la función Sensor luz amb Apagado Desactiva la función Sensor luz amb
Ajustes útiles 09 40 Sp Patrón de vídeo Puede visualizar la pantalla de patrón de vídeo que también ayuda a eliminar la imagen remanente cuando la misma ocurre. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Patrón de vídeo” ( / y, a continuación, ENTER). Aparecerá una pantalla de confirmac ión. 4 Seleccione “Iniciar” (ENTER). La pantalla de pa trón de vídeo aparece. Nota • El sistema entra automáticamente en el modo de esp era una hora después del aparecimie nto de la pantalla de p atrón de vídeo. • Mientras la pantalla de patrón de vídeo está activada, ningún botón funciona, excepto el botón a en el mando a distancia, y los botones STANDBY/ON y a en el televisor de plasma. • Para cancelar la pantalla de patrón de v ídeo, pulse el botón a en el mando a distancia, o el botón botón STANDBY/ON o a en el telev isor de plasma. • El temporizador del patrón de vídeo tie n e prioridad sobre el temporizador de apagado. Cuando el temporizador de patrón de vídeo está activado, el temporizador de apagado se pone inefectivo. Temporizador de apagado Cuando el tiempo seleccionado transcu rre, el temporizador de apagado col oca el sist ema en el mod o de espera automáticamente. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Temporizador de apag ado” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione el tiempo deseado ( / y, a continuación, ENTER). Seleccione entre “Apagado” (cancelar) , “30 min”, “60 min” , “90 min” y “120 min”. 4 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Cinco m inutos antes q ue transcurra e l tiempo sele ccionado, el tiempo restante aparece cada minuto. • Para comprobar el ti empo restante, realice los pa sos 1 y 2. Después de comprobar e l tiempo, puls e HOME MENU para restaurar la visualiz ación anteri or. • Cuando se config ura el temp orizador de apagado, el indi cador SLEEP se enciende en nar anja en la parte frontal del te levisor de plasma. Utilización de una contraseña El televisor de plasma prove e una función de bloqueo i nfantil para prevenir que los n iños vean progr amas inapro piados. Debe introduc ir una contrase ña para visualiz ar programa s con “Bloquea r” especificado. Al salir de la fábrica, el valor predeterminado de la contraseña es “12 34”. Sin embargo, puede cambiar la contr aseña como desee. Deberá introduci r la contraseña ante s de utilizar las funciones “Instal ación auto. ”, “Confi g. TV anal ógica” o “ Contrase ña” del MENÚ PRINCIPAL para e vitar cambio s no autoriza dos de las configuraciones. Introducción de una contraseña Si selecciona un canal bloqueado c on la función de bloque o infantil, o si se visual iza la pantalla de en trada de contraseña para abrir un menú, introduzca la contraseña correcta. • Introduzca la contraseña de cuatro dígito s utilizando los botones 0 a 9 . Nota • S i introduce la contraseña incor r ecta tres veces, se visualiza “Contraseña no válida.”, y el menú se cierra. Pa ra visualizar la pantalla de introducción de contraseña de nuevo p ara desbloquear la contraseña, sele ccione el canal boqueado y abra el menú de nuevo . • S i la pantalla de ent rada de co ntraseña desaparece antes de la entrada, puede llamarla pu lsando ENTER . Cambio de la contraseña Utilice el proced imiento siguiente para ca mbiar la contraseña. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configura ción” ( / y, a contin uación, ENTER). 3 Seleccione “Contraseña” ( / y, a conti nuación, ENTER). La pantalla de introducción de contraseñ a aparece. Introduzc a la contraseña actual de cuatro dígitos ut ilizando los botones 0 a 9 . 4 Seleccione “Cambi ar contraseña” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Introduzca una nu eva contraseña de cuatro dígitos utilizando lo s botones 0 a 9. 6 Introduzca la misma contras eña que ha in troducido en e l paso 5. • S i introduce una contraseña inco rrecta, el procedimiento vuelve al paso 5 para la re-introducción desde el comienzo. • Pu ede intentar hasta tres veces para reconfirmar la nueva contraseña antes qu e la pantalla Cambiar contraseñ a desaparezca automáticamente. 7 Pulse HOME M ENU para salir del menú. Nota • Ap unte la nueva contraseña y gu árdela a mano. Introduzca contraseña. Cambiar contraseña Intro. nueva contraseña. Reconf. nueva contraseña.
Ajustes útiles 09 41 Sp Español Reposición de la contraseña 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Con figuración” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Con traseña” ( / y, a continu ación, ENTER). La pantalla de introducción de contra seña aparece. Introduzca la contraseña de cuatro dígi tos utilizando los botone s 0 a 9 . 4 Seleccione “R eponer” ( / y, a cont inuación, ENTER). 5 Seleccione “Sí” ( / y, a continuación , ENTER). 6 Pulse HOME ME NU para salir de l menú. Nota • El procedimiento precede nte reaj ustará la co ntraseña al valor predeterminado de fábrica (1 2 3 4). Le recomendamos que escriba su contrase ña de modo que no se olvide de la misma. Si se olvida de la contraseña Cuando se visualice el mensaje “Introduzca contra seña.”, pulse el botón ENTER en el mando a distancia dur ante tres segundos o más. La contraseña revierte a “1234”. PDP-508XG / PDP-428XG Nº de su contraseña:
Utilización con otros equipos 10 42 Sp Capítulo 10 Utilización con otros equipos Puede conectar muchos tipos de equipos extern os a su televisor de plasma como, por ejemplo, un sintonizador digital, videograbadora, reproductor DVD, computadora, consola de videojuegos y videocámara. Para visualizar imágenes de un equipo externo, seleccione la fuente de entrada utilizando INPUT 1 a INPUT 6 ó PC en el mando a distancia ( p ágina 14) o IN PUT en el televiso r de plasma. Precaución • Para proteger todos lo s equipos, desenchufe siempre el televisor de plasma de la toma de corrien te antes de conectar un sintonizador digi tal, videograbado ra, reproductor DVD, computad ora, consol a de vide ojuegos, videocámara u otro equipo externo. Nota • A menos que se especifique de lo contrario, los cables de conexión que se muestran en las ilustraciones están disponible s comercialm ente, pero no se sumin istran con este producto. • Consulte el manua l de instrucciones pertinente (reproduc tor DVD, computadora, etc.) atentamen te antes de hacer las conexiones. Conexión de un sintonizador digital Puede utilizar el terminal INPUT 1 para co nectar un sintonizador digital u o tro equip o audiovisual. Utilice un cable de vídeo componente, S-Video o vídeo estándar para la señal de vídeo. Utilice un cable de audi o estéreo para el audio. (Si está utilizando la entra da de vídeo estándar, puede utilizar un cable de audio/ vídeo rojo/blanco/amaril lo.) Visualización de emisiones a través de un sintonizador digital Para ver la imagen de un sintonizador digital, pulse INPUT 1 en el mando a distancia o pulse INPUT en el televisor de plasma para seleccionar “ENTRADA 1”. Nota • L a prioridad de l a señal para lo s terminales INP UT 1 es (1) Vídeo componente, (2) S-Video, (3) Vídeo. • C onecte solamente el tipo de cable de vídeo que se u tilizará realmente. • Consulte el m anual de instruccio nes de su si ntonizador digi tal para los tipos de señal disponibles. Conexión de un reproductor DVD Utilice el terminal INPUT 2 para c onectar un reproductor DVD u otro equipo audiovi sual. Utilice un cable de vídeo componente, S-Video o vídeo est ándar para la señal de vídeo. Utilice un cable de audio estéreo para el audio. (Si está u tilizando la entr ada de vídeo estándar, puede utilizar un cabl e de audio/vídeo rojo/b lanco/amarillo .) Reproducción de DVD Para ver la imagen de un DVD, pulse INPUT 2 en el mando a distancia o pulse INPUT en el televisor de plasma para seleccionar “ENTRADA 2”. Nota • L a prioridad de l a señal para lo s terminales INP UT 2 es (1) Vídeo componente, (2) S-Video, (3) Vídeo. • C onecte solamente el tipo de cable de vídeo que se u tilizará realmente. • Consulte el manual de instru cciones de su reproductor DVD para los tipos de señal disponibles. MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER (Vista trasera) Cable de vídeo componente Cable de S-Video Sintonizador digital Cable de audio/vídeo MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER (Vista trasera) Cable de S-Video Cable de vídeo componente Cable de audio/vídeo Reproductor DVD
Utilización con otros equipos 10 43 Sp Español Conexión de una videograbadora Utilice los term inales INPUT 3 pa ra conectar una videogra badora u otro equipo audiovisual. Utilice un cable S-Video o vídeo estándar para la señal de vídeo. Utilice un cable de audio estéreo para el audio. (Si está utiliz ando la entrada de vídeo estándar, puede utilizar un cable de audio/ vídeo rojo/blanco/amar illo.) Reproducción de una videograbadora Para ver la imagen de un a videograbadora, pulse INPUT 3 en el mando a distancia o pulse INPUT en el televisor de pla sma para seleccionar “ENTRADA 3”. Nota • La prioridad de la señal para los terminales INPUT 3 es (1) S- Video, (2) Vídeo. • Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará realme nte. • Consulte el manual de instrucciones de su videograbadora para los tipos de señ al dispo nibles. Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara Utilice los te rminales INPUT 6 para conecta r una consola de videojuegos, videocámara u otro equipo audiovisual. Utilice un cable S-Video o vídeo estánda r para la señal de vídeo. Utilice un cable de audio estéreo pa ra el audio. (Si está utilizan do la entrada de vídeo estándar, puede utilizar un cable de audio/ vídeo rojo/blanco/ amarillo.) Visualización de la imagen de una consola de videojuegos o videocámara Para ver la imagen de una consol a de videojuegos o videocámara, pulse INPUT 6 en el mando a distan cia o pulse INPUT en el televisor de plasma par a seleccion ar “ENTRADA 6”. Nota • La prioridad de l a señal para los terminales INPUT 6 es (1) S- Video, (2 ) Vídeo. • Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará realmente. MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER (Vista traser a) Videograbadora Cable de S-Video Cable de audio/ vídeo Cable de audio/vídeo Cable de S-Video Consola de videojuegos/ Videocámera
Utilización con otros equipos 10 44 Sp Conexión de una computadora Utilice los ter minales PC para conectar una co mputadora. • El termina l de entrada P C es compatible con DDC1/2B. Visualización de la imag en de una computadora Para ver la imagen de un PC, p ulse PC en el mando a distancia o pulse INPUT en el televisor de plas ma par a seleccionar “ PC”. Al hacer la conexión a un a computadora, el tipo correc to de señal de entrada se detecta automáti camente. Si la imagen de la computadora no se visualiza claramente, puede que sea necesario utilizar el menú Autoconfig uración. Consult e página 36. Nota • Los terminales de PC no pu eden utilizarse para equipos audiovisuales. Gráfica de compatibilidad con com putadora Conexión de un amplificador/receptor de AV Puede disfrutar de un sonido más potente conectando un amplificador/receptor de AV y un su bwoofer al televisor de plasma. Nota • Pa ra los detalles, consulte el manual de instrucciones del equipo de audio que se conectará. • S i su amplific ador/receptor de AV tien e una salida de subwoofer, no es necesario conect ar la salida del subwoofer en el televisor de plasma. • L as señales de audio corresp ondientes con la s imágenes actualmente visualizada s se ge neran siempre a los termina les MONITOR OU T y SUBWOOFER. Prevención de realimentación indeseable Puede evitar la realimentación indeseable que pue de afectar adversamente la ca lidad de las im á genes. Especifique el terminal de salida cuya salida desee prohibir. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” ( / y, a contin uación, ENTER). 3 Seleccione “Salida mon itor” ( / y, a continuació n, ENTER). 4 Seleccione el paráme tro deseado ( / y, a continuación, ENTER). Resolución Frecuenc ia 720 x 400 70 Hz 640 x 480 (VGA) 60 Hz 800 x 600 (SVGA) 60 Hz 1280 x 720 60 Hz 1024 x 768 (XGA) 60 Hz 1360 x 768 (XGA ancho) 60 Hz 1280 x 1024 (SXGA) 60 Hz MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER (Vista trasera) Cable de mini-jack estéreo Cable RGB Ordenador MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER (Vista trasera) Receptor de AV Subwoofer Cable de audio estéreo Cable de audio estéreo Cable de audio Salida monitor Salida Siempre Prohib. ENTRADA1 Prohib. ENTRADA2 Prohib. ENTRADA3 Prohib. ENTRADA4 Prohib. ENTRADA5 Prohib. ENTRADA6
Utilización con otros equipos 10 45 Sp Español 5 Pulse HOME ME NU para salir de l menú. Nota • No se emiten las señale s de vídeo de la ENTRADA 4 y ENTRADA 5 desde la toma MONITOR O UT independientemente de esta co nfiguración. Utilización de la entrada HDMI Los terminales INPUT 3, INPUT 4 y INPUT 5 son los terminales HDMI a los cuales pueden introdu cirse señales digitales de audio y vídeo. Para utilizar los termin ales HDMI, active el terminal y especifique los tipos de señales de audio y vídeo que se van recibir desde el equipo conectado. Para lo s tipos de señales, consulte el manual de instrucciones que acom paña el equipo conectado. Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 3 , INPUT 4 ó INPUT 5 del mando a distancia o pulse INPUT del televisor de plasma para seleccionar “ENTRADA 3”, “ENTRADA 4” o “ENTRADA 5”. Para audio, el sistema soporta lo siguiente: •L i n e a r P C M ( S T E R E O 2 c h ) • Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Soporte de Control HDMI El televisor de plasma soporta las funciones de control HDMI. Mediante la conexión de dispositivo s que soportan las funciones de control HDMI al televisor de plasma, puede contro lar los dispositivos conectados desde el televisor de plasma o desde el mando a distancia del televisor de p lasma. Consulte Utilización del Control HD MI en el capítulo 11. Soporte de color profunda Color profunda significa la p rofund idad de color que describe el número de bitios utilizados para representar e l color de un único píxel en una im agen en mapa de bitios. Además de las señales RGB/YCbCr16 bit/20 bit/24 bit con vencionale s, el televisor de plasma también soportas las seña les RGB/YCbCr30 bit/36 bit . Esto permite una reproducción de color m ás refinada y detallada cuando se conecta u n dispositiv o que soporta señales de color profunda al televiso r de plasma . Cuando se reciben señales de color profunda, la profundid ad de color aparece en la visuali zación de canal. Nota • Puede que lleve algún tiempo hasta que se visualice la imagen dependiendo del equipo conectado. • Asegúrese de utilizar un cable compa tible con HDMI. • Al introducir señales 1080p, se recomienda utilizar un cable HDMI que suporte la Categoría 2 de HDMI. • Cuando conect e un PC al t e rm inal HDMI, ut ilice un PC o tarjeta de vídeo compatible co n HDMI. • Cuando conecte un PC al terminal HDMI utilizando un terminal de salida DVI, puede que el televisor de plasma no visualice la imagen adecuadament e. En tal caso, c onsulte el fabricante de su PC. • Puede que la imagen y/o sonido de PC no se visualice o n o se oiga adecuadamente dependiendo del PC que se utilic e. Ítem Descripción Salida siempre Emite señales de vídeo compuesto y de audio independientemente de la fuente de entrada seleccionada Prohib. ENTRADA 1 No emite señales de vídeo compuesto y de audio cuando se selecciona “ENTRADA 1” Prohib. ENTRADA 2 No emite señales de vídeo compuesto y de audio cuando se selecciona “ENTRADA 2” Prohib. ENTRADA 3 No emite señales de vídeo compuesto y de audio cuando se selecciona “ENTRADA 3” Prohib. ENTRADA 4 No emite señales de vídeo compuesto y de audio cuando se selecciona “ENTRADA 4” Prohib. ENTRADA 5 No emite señales de vídeo compuesto y de audio cuando se selecciona “ENTRADA 5” Prohib. ENTRADA 6 No emite señales de vídeo compuesto y de audio cuando se selecciona “ENTRADA 6” Señales de vídeo soportadas 720 (1440) x 576i@50 Hz 720 x 576p@50 Hz 1280 x 720p@50 Hz 1920 x 1080i@50 Hz 720 (1440) x 480i@59,94 Hz/60 Hz 720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz 1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz 1920 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz 1920 x 1080p@24 Hz 1920 x 1080p@50 Hz 1920 x 1080p@60 Hz Señales de PC soportadas 640 x 480 (VGA) 60 Hz 800 x 600 (SVGA) 60 Hz 1024 x 768 (XGA) 60 Hz 1360 x 768 (XGA ancho) 60 Hz 1280 x 1024 (SXGA) 60 Hz
Utilización con otros equipos 10 46 Sp Conexión de un equipo HDMI Para ENTRADA 3, conecte un cable HDMI para el vídeo y (si necesari o) un cable de audio est é reo para e l audio an alógico. Puede seleccionar el formato de audio y vídeo de acuerdo con el dispositivo que conecta rá – cons ulte a continuación para los detalles. Para INPUT 4 y INPUT 5, conecte solamente un cable HDM I – esto genera tant o señales de aud io cu anto señales de vídeo (en la ilustración se muestra la co nexión a INPUT 5. Activación del terminal INPUT 3 H DMI 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” ( / y, a contin uación, ENTER). 3 Seleccione “Entrada HDMI” ( / y, a conti nuación, ENTER). 4 Seleccione “Valor” ( / y, a continua ción, ENT ER). 5 Seleccione “Activar” ( / y, a continuaci ón, ENTER ). 6 Pulse HOME M ENU para salir del menú. Nota • N o es necesario activar manua lm ente los terminales INPUT 4 e INPUT 5 HDMI. Especificación del tipo de señales de entra da 1 Repita los pasos de 1 a 3 descritos en Activación del terminal INPUT 3 HDMI . 2 Seleccione “Tipo señal ” (  / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Vídeo” o “PC” (  / y, a continuació n, ENTER). 4 Pulse HOME M ENU para salir del menú. Precaución • Asegúrese de seleccionar “PC” cuando un PC esté conectad o al terminal de entrada HDMI. Nota • En el modo “Vídeo”, la imagen se “se redimen siona” (se amplía), y el modo cambia auto máticamente a “PC” cuando se reciben señales de PC. • En el modo “PC”, la ima gen se visualiza en tamaño com pleto para una óptima calidad de la imagen. MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER (Vista trasera) Cable de audio estéreo Cable compatible con HDMI (Cable HDMI con la marca HDMI) Dispositivo HDMI MONITOR OUT SUB WOOFER (Vista trasera) Cable compatible con HDMI (Cable HDMI con la marca HDMI) Dispositivo HDMI Ítem Desc ripción Desactivar (Selección predet erminada ) Desactiva el terminal INPUT 3 HDMI Activar Activa el terminal INPUT 3 HDMI Ítem Desc ripción Vídeo (selección predet erminada ) Seleccione esta opción excepto cuando un PC está conectado PC Seleccione esta opción cuan do un PC está conectado al terminal de entrada HDMI cuando “Video” está se leccionado (pantalla de tamaño “redimensionade con bordes”) cuando “PC” está seleccionado (pantalla de tamaño “redimensionac sin bordes”)
Utilización con otros equipos 10 47 Sp Español Especificación del tipo de señales de vídeo digitales 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” ( / y, a continuación, EN TER). 3 Seleccione “Entrada HDMI” ( / y, a continuación, ENTER) . 4 Seleccione “Vídeo” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione el tipo de señales de vídeo de entrada ( / y, a continuación, ENTER). • Si se seleccio na “Auto”, se h ará un intent o para identific ar el tipo de señales de vídeo digitales cuando se reciben las señales de vídeo digitales. 6 Pulse HOME ME NU para salir de l menú. Nota • Si selecciona un parámetro difere nte de “Auto”, haga un ajuste que produzca un color natural. • Si no aparece ninguna imagen o si las imágenes aparecen en colores incorr ectos, especifique otro tipo de señal de vídeo digital. • Para el tipo de señale s digitales que se debe especificar, consulte el manual de i nstrucciones que acompaña el equipo co nectado. Especificación del tipo de señales de audio Cuando utilice el terminal INPUT 3 HDMI, debe especificar el tipo de señal de audio. 1 Repita los pasos de 1 a 3 de Especifica ción del tipo de señales de vídeo digi tales . 2 Seleccione “Audio” ( /  y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione el tipo de señal de audio ( /  y, a continuaci ón, ENTER). • Si se sele cciona “Auto”, se hará un int ento para ide ntificar el tipo de señales de audio cuando se reciben la s se ñales de audio . 4 Pulse HOME ME NU para salir de l menú. Nota • Los terminal es INPUT 4 e I NPUT 5 HDMI sólo acep tan señales de audio digitales. • Si no se genera ningún sonido, especifique otro tipo de señales de audio. • Para los tipos de se ñales de au dio que se debe n especificar, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado. • Dependiendo del equipo que se va conectar, también necesita conectar cables de audio analógicos. Utilización de cables de control Conecte los cables de control entr e el televisor de plasma y otro equipo Pioneer que tenga el logotipo t pa ra poder operar el equipo conectado a través del sensor de mando a dista ncia en el televisor de plasma. Una vez que los term inales CONTROL IN se hayan conectado, los sensores de mando a distancia de los equipos conectados no aceptan comandos de sus mando s a distancia. Apunte los mandos a distancia al sensor de mando a distancia del televisor de plasma para operar los equipos co nectados. Nota • Asegúrese de desenchufar el cabl e de alimentación de la toma de corriente antes de hacer las conexiones. • Complete todas las conexiones e ntre los componentes an tes de hacer las conexiones de los cables de control. Acerca de SR El terminal CONTROL OUT en la parte trasera del televisor de plasma soporta la función SR , que permite operaciones enlazadas con un receptor de AV Pion eer. La función SR ofrece funciones como la operación de enl ace de la conmu tación de entrada y la función de visualización del modo surround DSP. Para más información, consulte el m anual del usuario del receptor de AV Pioneer que soporta SR . Nota • Durante la conexión a través de SR , el volumen de este sistema se minimiza temporalmente. • Al hacer conexiones con cables de control, u tilice el cable SR . • Al hacer conexiones co n cables de control con uno o más componentes Piooneer, conecte dire ctamente el televisor de plasma y el amplifi cador Pioneer que so porta SR . No conecte otros equipos entre ellos. Cuando no se utiliza SR ( a , b y c ): Los cables de control (disponibles comercialmente) son cables de sonido monofónico con clavijas de miniconector (sin resistencia). Cuando se utiliza SR ( a ): Utilice el cable SR (disponible como opción). Ítem Descripción Auto (selección predeterminada) Identifica automáticamente las señale s de vídeo digitales Color-1 Señales de vídeo componente digitales (4:2 :2) bloqueadas Color-2 Señales de vídeo componente digitales (4:4 :4) bloqueadas Color-3 Señales RGB digitales (16 a 235) bloqueadas Color-4 Señales RGB digitales (0 a 255) bloqueadas Ítem Descripción Auto (selección predeterminada) Identifica automáticamente las señales de entrada Digital Acepta las señales de audio digitales Analógico Acepta las señales de audio analógicas MONITOR OUT SUB WOOFER CONTROL IN OUT CONTROL IN OUT CONTROL IN OUT a b c (Vista trasera)
Utilización con otros equipos 10 48 Sp Utilización de interfaz USB (función Home Gallery) En este sistema, puede visualizar im ágenes JPEG que han sido capturadas y almacenadas en tarjetas de memoria con una cámara digit al. También puede c onectar su cámara digital directamente al televi sor de plasma utilizando un cable USB. Nota • Sólo se puede conectar un ú nico dispositivo USB a la vez. No se puede conectar un c oncentrador USB. • No se puede conectar ni utiliz ar dispositivos ta les como una impresora o un teclado. Tarjetas de me moria que pueden leerse Este sistema puede leer tarjetas de memoria en el formato FAT16, FAT32 ó VFAT. Archivos de datos que pueden leerse Este sistema sólo puede leer archivos JPEG que satisfacen las condiciones siguientes: • Las extensiones son JPG o JPEG . • Formato JPEG 4:2:2 y 4:2:0 • La resolución de la imagen debe ser infe rior a 3264 píxeles en la dirección horizontal y 2448 píxe les en la dirección vertical. • La resolución de la imagen debe ser su perior a 160 píxeles en la dirección horizontal y 120 píxe les en la dirección vertical. Nota • Puede que este sistema no sea capaz de visualizar imá genes, dependiendo del tipo de su tarjeta de memo ria o su cámara. • Puede que este sistema no sea capaz de visualizar imá genes modificadas o ed itadas utiliz ando u na computadora u otro equipo. • Este sistema cumple con la Clase de Almacenamiento Masivo USB, Clase SIC (S till Image Ca pture) y Clase PTP y Múltiple LUN (Logical Unit Numb er). Conexión a un dispositivo USB Sostenga el conector del dispos itivo U SB con su lado superior hacia el panel frontal y, a c ontinua ción, insértelo en el pu erto USB en el lado del televisor de plasma. • Inser te el conector del dispositivo USB ha sta donde vaya. • C uando utilice el conector USB de su dispositivo, conéctelo directamente al puerto USB. Extracción de un dispositivo USB P a r a e x t r a e r e l c o n e c t o r d e u n d i s p o s i t i v o U S B , s a l g a d e l a p a n t a l l a Home Gallery y, a continuación, extráigalo. Nota • A segúrese de salir de la pa ntalla Home Gal lery antes de extrae r el dispositivo USB. Si ext rae el dispositivo USB mientras se visualiza la p antalla Home Gallery, los da tos dentro de l a memoria pueden dañarse. • N o inserte ni extraiga el di spositivo USB inmediatamente después de encender o apagar el sistema. Esto cau sará daños a los datos en la memoria. • N o apague la cámara digital mientras la pantal la Home Gallery esté visualizada. Cámara digital Lector de múltiples t arjetas Visualización de datos de imagen Cable USB Dispositivo USB flas h drive Lado del televisor de plasma Dispositivo USB flash drive o lector de múltip les tarjetas
Utilización con otros equipos 10 49 Sp Español Iniciación de la panta lla Home Gallery inicial Al conectar un dispositivo USB con el sistema encendido, la pantalla inicial apa rece automáticamen te. Si la pantalla n o aparece, utiilice los paso s 1 y 2. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Home Gallery” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione una carpeta ( / y, a continuación, ENTER). Selección de una carpeta La pantalla Hom e Gallery inicia l muestra las carpetas almacenadas en la tarjeta de memoria. Aparecen tipos diferen tes de íconos depe ndiendo de los contenidos d e las carpetas. Para seleccionar una ca rpeta deseada, pulse / y, a continuación, ENTER . Las imágenes en la carpeta seleccion ada se visualizan en el forma to miniatura. Iniciación de una pantalla de miniaturas Cuando se selecci ona una carpe ta en la panta lla Home Gall ery inicial, las imágen es en la carpet a se visualizan en e l formato min iatura. ➀ Tamaño de imagen ➁ F echa guarda da ➂ Nombre de archivo ➃ Ángulo de rotación ➄ Cursor de selección de imagen ➅ Aparece par a imágenes que no pueden leerse e imágenes que no pueden visualizarse en una pa ntalla simple. ➆ Número del archivo seleccionado/ número total de imágenes en la carpeta ➇ Apa rece cuando la carpeta contiene má s de 16 imágenes. ➈ Indica que la imagen ha sido girada. Pulse / para desplazar la pa ntalla. Para realzar una imagen deseada, pulse / y / para desplazar el curs or. La información acerca de la im agen realzada aparece en la izquierda superior de la pantalla. Para salir de la pantalla Home Gallery, pulse HOME MENU . Iniciación de una pantalla de imagen simple estándar Mientras s e visualice la pa ntalla de miniaturas, p ulse / y / para realzar una image n deseada y, a continuación, pulse ENTER . La pantalla de miniaturas desaparece y s e visualiza solamente la imagen seleccio nada. Con la pantalla d e arriba visualiza da, puede utiliza r los botones siguientes para realizar va rias operaciones. P–: Visualiza la im agen anterior en l a pantalla norm al o completa. P : Visualiza la im agen siguiente en la pantalla norma l o completa. ROJO: Visualiza la ima gen utilizando la pantalla completa. Para sa lir de la visualizació n de pantal la completa, pulse RETURN . VERDE: Gira la imagen visuali zada hacia la derech a. Cada pulsación gira la imagen en la secuencia: 90°, 180° y 270°. HOME MENU: Cancela la función Home Gallery. Nota • Tenga cuidado de no visual izar la misma im agen durante un largo período de tiempo. Esto puede causar el quemado de la pantalla/retención de la imagen. • Imágenes menores que 1024 x 76 8 píxeles se visualizan con contornos en blanco. Iniciación de la panta lla de configuración de presentación de diapositivas Mientras se visualice la pantalla de miniaturas, pulse VERDE para iniciar la pantalla de config uración para la presentación en diapositivas, q ue cambia las imá genes en secuenci a. 1 Seleccione “Mod o de visualizació n” ( / ). 2 Seleccion e "Normal" o "Com pleto" ( / ). • Con "Completo" seleccionado, la s imágen es se visualiz an en una pantalla completa . — Atribuye una carpeta que contiene otra carpeta. — Atribuye una car peta que no contiene archivos de imágenes. — Atribuye una carpeta que contiene uno o más archivos de imágenes. — Asigna uno o más archivos de imagen almacenados en el directorio raíz. Home Gallery HOME MENU Salir folder 1 1 / 1 Selección de carpetas Tarjeta memoria folder 2 folder 3 folder 4 Home Gallery HOME MENU Salir Miniatura 1/444 Iniciar Present. diapositivas Nombre archivo Picture Information T amaño imagen 800*600 Fecha 2002/8/30 Ángulo Ajuste Select DSC01234 4 32 6 9 57 8 1 Home Gallery HOME MENU Salir Pantalla completa Nombre archivo Picture Information T amaño imagen 800*600 Fecha 2002/8/30 Ángulo Rotación Winter. j
Utilización con otros equipos 10 50 Sp 3 Seleccione "Orde n de reproducción " ( / ). 4 Seleccione "Orden de nombre" o "Alea torio" ( / ). 5 Seleccione “Mod o de repetición” ( / ). 6 Seleccione "Tiem po único" o "Bucle" ( / ). • Con "Bucle" selec cionado, la pr esentación de diapositivas s e repite hasta que se pulse RETURN . 7 Seleccione “Modo de reproducción” ( / ). 8 Seleccione "Auto" o "Manual" ( / ). • Con "Auto" seleccionado, la s imágenes cambian automática mente en interva los especifica dos. • Con "Manual" seleccionado, la s imágenes cambia n cada vez que se pulsa P /P– . 9 Si ha seleccio nado "Auto" en el paso 8, pulse / para seleccionar "Intervalo (seg)" y, a contin uación, pulse / para seleccionar la duración de visualización deseada para imágenes individua les. • Puede seleccionar entre 3 segundos, 5 segundos, 10 segundos, 20 segundos, 30 segundos, 60 segun dos y 90 segundos. 10 Para iniciar la pa ntalla de presentación en diapositi vas, pulse RETURN para visualizar la pantalla de miniaturas y, a continuación, p ulse ROJO. • Para salir de la pantall a Home Gallery, pulse HOME MENU . Iniciación de la panta lla de presentación de diapositivas Tras configurar la presentación de diapositivas, puede i niciar la presentación de diapositivas pa ra cambiar las imágenes en secuencia. 1 Para iniciar la pantal la de presentación de diap ositivas, pulse ROJO mientras se visualice una pantalla de miniaturas. • Con “Auto” seleccionado para “Modo de reproducción”, las imágenes cambian automáticamente en intervalos especificados. • Con “Manual” s elecciona do para “Mod o de repr oducción”, pulse P /P– para cam biar las imá genes.. • Mientras las imá genes cambia n automáticamen te, puede p arar y retener el cambio auto mático de las imágenes d urante aproximadamente 90 segundos pulsando ROJO . Para reanudar, pulse ROJO de nuevo. 2 Para salir de la pantalla de presen tación de dia positivas, pulse RETURN para vol ver a la pantalla de miniaturas o HOME MENU para sali r de la funció n Home Galle ry. Nota • Cuando se ejecuta una pausa durante una pr esentación de diapositivas , la pantalla cam bia automá ticamente a la imagen siguiente en ci nco minutos. • Se no se realiza ninguna o peración durante cinco minutos, l a función Home Galla ry termina a utomática mente, except o cuando se reproduce la p resentación de diapositivas con “Bucle” seleccionado pa ra el “Modo de repro ducción”. Ajuste de la calid ad de la imagen Mientras se visualice una pa ntalla de miniaturas, pulse AMARILL O . Se visualiza la misma panta lla de aj uste de imagen para la fuente de PC. Para el proce dimiento subsiguien te, consulte página 28 . Control de otros equipos con el mando a distancia suministrado Puede controla r otros equipos cone ctados con el mando a distancia suministrado: un decodificador set- top box (STB), re productor DVD, grabadora DVD/ HDD (DVR), reproductor BD o videograbador a. Antes de utilizar esta función, debe pr eajustar el mando a distan cia suministrado con el código del fabricante del equipo que desea controlar. L uego, para con trolar el eq uipo, pulse SELECT en el mando a distancia para se leccionar un mo do apropiado de acuerdo con el equipo; la selección cambia entre TV, STB, DVD/DVR y VCR. Los indicadores de modo correspo ndientes en el m ando a distancia muestran el modo seleccionado actualmente. • Para co ntrolar un reproductor BD , seleccione el m odo DVD/DV R. Preajuste de los códigos de fabricante 1 Pulse SELECT en el mando a distancia pa ra seleccionar el modo STB, DVD/DVR o VCR dep endiendo del equipo. 2 Después de comprobar que se apague el indicador del modo selecciona do anteriormente, manten ga pulsado SELECT y, a continuación, pulse 1 en el mando a di stancia. • El indicador de modo correspon diente comienza a destellar. 3 Pulse 0 a 9 para int roducir el código del fabr icante de tres dígitos. • Consulte a lista de los códigos de fabricante pa ra identificar un código apropiado. • El indicador de modo se enci ende durante aproximadamente un segundo y luego se ap aga; es to completa el preajuste del código del fabricante. Nota • S i no realiza ninguna operació n durante aproximadamente un minuto mientras un indicador de modo esté parpadeando, se cancela el procedimiento de preajuste de código. Home Gallery HOME MENU Salir Modo de visualización Ajuste de presentación diapositivas Orden de reproducción Orden de nombre Modo de repetición Tiempo único Modo de reproducción Auto Intervalo(seg) 3 Normal
Utilización con otros equipos 10 51 Sp Español • Si introduc e un código no li stado en la tab la, un indica dor de modo destella rápidamente durante aproximadamente un segundo y, a continuación, destella como antes. • Para salir del procedimiento de preajuste de código en el medio, mientras un indicador de modo esté parpadeando, puede pulsar SELECT en el mando a distancia. • Los códigos de fabricante pred eterminados de fábrica para los modos STB, DVD/DVR y VCR son "000", "100" y "500", respectivamente. Códigos de los fabricantes • Puede que algunos equipos enumerados en la tabla no permitan el control tota l o pe rmitan solamente el cont rol parcial con el mando a distancia . STB 000 PIONEER 1 (selección predeterminada de fábr ica) 001 PIONEER 2 002 AONVISION 003 ZINWELL 004 CANA L SA T ELLITE 005 HUMAX 006 P AC E 1 007 P AC E 2 008 QUALI-TV 009 SKY DIGIT AL DVD 100 PIONEER 1 (selección predeterminada de fábr ica) 101 PIONEER 2 102 AKAI 103 DENO N 104 HIT ACHI 105 JVC 106 KENWOOD 1 107 KENWOOD 2 108 P ANASON IC 1 109 P ANASON IC 2 110 PHILI PS 1 111 PHILI PS 2 112 SAMSUN G 113 SHAR P 114 SONY 1 115 SONY 2 116 SONY 3 117 THOMSON 118 TOSHIBA 119 YAMA HA DVR 200 PIONEER 1 201 PIONEER 2 202 PIONEER 3 203 P ANASONIC 204 PHILIPS 1 205 PHILIPS 2 206 SHARP 207 SONY 208 TOSHIBA BD 300 PIONEER Videograbadora 500 PIONEER 1 (selección predeterminada de fábrica) 501 PIONEER 2 502 AIWA 1 503 AIWA 2 504 AKAI 1 505 AKAI 2 506 AKAI 3 507 DAEWOO 508 GRUNDIG 1 509 GRUNDIG 2 510 GRUNDIG 3 511 GRUNDIG 4 512 HIT ACHI 1 513 HIT ACHI 2 514 HIT ACHI 3 515 JVC 1 516 JVC 2 517 JVC 3 518 JVC 4 519 JVC 5 520 LOEWE 1 521 LOEWE 2 DVD
Utilización con otros equipos 10 52 Sp 522 MA TSUI 523 ORION 524 P ANASONIC 1 525 P ANASONIC 2 526 PHILIPS 1 527 PHILIPS 2 528 PHILIPS 3 529 SANYO 530 SAMSUNG 1 531 SAMSUNG 2 532 SAMSUNG 3 533 SAMSUNG 4 534 SHARP 535 SONY 1 536 SONY 2 537 SONY 3 538 SONY 4 539 SONY 5 540 SONY 6 541 SONY 7 542 THOMSON 543 TOSHIBA Videograba dora
Utilización con otros equipos 10 53 Sp Español Botones de control STB (set-top box) En el modo STB, los botones en el mando a distancia funcionan como se muestra a con tinuación. 10 a 9 Funcionan como los botones numéricos. 2P / P – Pulse para sintonizar un can al más alto o más bajo. 3R E T U R N Mientras se visualice un a pantalla de menú de una emisora, pulse para restaurar la pa ntalla anterior inmediatamente. 4 ENTER Pulse para acti var la función selec cionada. /// Pulse para se leccionar ítems en la pantalla de men ú de la emisora o en la pantal la de guía de la emisora. 5G U I D E Pulse para visua lizar la pantal la de guía de l a emisora. 6S O U R C E  Activa o desactiva el de scodificador set -top box. 7M E N U Pulse para visualizar la pantal la de menú de la emisora. 8I N F O Pulse para visua lizar la infor mación sobre la em isora actual. 9 Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL) Esta operación sólo está disp onible para productos AonVis ion y Zinwell. 1 2 3 5 4 6 7 8 9
Utilización con otros equipos 10 54 Sp Botones de control DVD/DVR En el modo DVD/DVR, los bo tones en el mando a distancia funcionan como se muestra a c ontinuación. 10 a 9 Funcionan como los botones n uméricos. 2P / P – (Grabadora DVD/HD D (DVR) solamente) Pulse para ca mbiar el canal del sintonizador incorporado e n la grabadora DVD/HDD (DVR). 3R E T U R N Mientras se visualice el men ú DVD, pulse para restaurar la pantalla anterior inmediatamen te. 4 ENTER Pulse para ac tivar la función s eleccionada. /// Pulse para selec cionar ítems en la pantalla MENÚ DVD. 5 DVD TO P MENU Cuando se pulsa este botó n, el menú superior de DVD aparece . 6 F (PAUSA/IMAGEN FIJA) Pausa y fija las imágenes. 7 ● (GRABAR) (Grabadora DVD/HDD (DVR) solamente) Inicia la grabación. 8 U (BUSCAR CAPÍTU LO) Cada vez que lo pulsa, de splaza al inic io del capí tulo subsiguiente. 9 T (BUSCAR CAPÍTU LO) Cada vez que lo pulsa, desp laza al inic io del capítu lo anterior. 10 DISC NAVI (G rabadora DVD/H DD (DVR) solamente) Pulse para visualizar la pant alla Navegador de disco para buscar el contenido de un disco. 11 FUENTE  Enciende y ap aga el rep roductor D VD o grabad ora DVD/HDD (DVR). 12 MENU Pulse para visualizar el menú de DVD. 13 ■ (DETENER) Pulse para interrump ir la reproducción o grabación. Con algunos reproductores DVD o grabadoras DVD/HDD (DV R), pulsar el botón dos veces pued e abrir la bandeja de disco. 14 I (REPRODU CIR) Inicia la reproducc ión. 15 V (EXPLORAR) Pulse para un avan ce rápido. 16 S (EXPLORAR) Pulse para volver atrás. 17 HDD (Grabadora DVD/HDD (DVR) solamente) Pulse para seleccionar el disco rígido (HDD) para reproducción o gra bación. 18 DVD (Grabadora DVD/HDD (DVR) solamente) Pulse para seleccionar DVD para reproducción o gra bación. 7, 13 REC STOP (Grabadora DVD/HD D (DVR) solamente) Pulse ● y ■ al mismo tiempo para interrumpi r la grabación. Esta operación só lo está disponib le para graba doras DVD/ HDD (DVR) de Pioneer y de Sony. Nota • Pu ede controlar un rep roductor BD en el modo D VD/DVR. • N o se puede seleccionar el reproductor DV D, grabadora DVD/ HDD (DV R) o reproduc tor BD al m ismo tiem po. 1 2 3 7 6 8 5 9 10 4 11 12 14 15 13 16 17 18
Utilización con otros equipos 10 55 Sp Español Botones de control de videograbadora En el modo VCR, los botones en el mando a distancia funcionan como se muestra a con tinuación. 10 a 9 Funcionan como los botones numéricos. 2P / P – Pulse para se leccionar los canales del s intonizador de T V en la videograbadora. 3 F (PAUSA/IMAGEN FIJA) Pausa y fija las imágenes. 4 ● (GRABA R) Inicia la grabación. 5S O U R C E  Enciende y apaga la vi deograbadora. 6 ■ (DETENER) Detiene el transporte de la cinta. 7 I (REPRODUCIR) Inicia la reproducción . 8 V (AVANCE RÁPIDO) Avanza rápidamente la cin ta y permite la búsqueda de imagen. 9 S (RETROCESO) Retrocede la cinta y permite la búsqueda de ima gen. 1 2 4 3 5 7 8 6 9
Utilización del Control HDMI 11 56 Sp Capítulo 11 Utilización del Control HDMI Utilización de las funciones del Control HDMI Puede operar dispositivos Pioneer tales co mo grabadora, reproductor o sistema de AV que su po rten las funcione s de Control HDMI utilizando el mando a distancia del tel evisor de plasma. Las funciones del Control HDMI incl uyen la reproducción del contenido uti lizando el panel de c ontrol en la pantalla d el televisor de plasma, la grabación de un prog rama de TV mientras se lo está viendo, la gr abación por te mporizador utiliza ndo una lista d e programas en la grabadora co nectada, y la confirm ación de la grabación por tempor izador r egistra da en la grabadora. Para los detales, consulte la tabla a continuación. Nota • El número máximo de dispositivos que pueden conectarse y controlarse con el mando a dist ancia del televisor de plasma es: grabadora x 2, reproductor x 2 , sistema de AV x 1. • No todas las operaciones de los dispositivos pueden estar disponible s para las fun ciones del Co ntrol HDMI. Funciones del Control HDMI Nota • C uando utilice las funcio nes del Control HDMI, opere el mando a distancia apun tándolo al sensor de man do a distancia ( t ) ubicado en la d erecha inferior d el panel fron tal del televiso r de plasma. • N o es posible utilizar dos o má s terminales HDMI en la parte trasera del tel evisor de plasma al mismo tiempo, excepto las funciones “Apag ado” y “Configu ración de idioma de visualizació n”. Función Descripción Dispositivos utilizables Reproducción de contenido Al pulsar PLAY en el dispositivo conectado, se selecciona la fuente de entrada adecuada automát icamen te y se reprodu ce el co ntenid o en el televisor de plasma Grabadora/ reproduct or Control en la pantalla Se puede controlar la operación de la grabadora/ reproductor en la pantalla o con el mando a distancia del televisor de plasma (reproducc ión, parada, avance rápido/retroceso, etc.) Grabadora/ reproduct or Grabación de un programa de TV Es posible grabar el programa que se está viend o actualmente con el mand o a distancia del televi sor de plasma Grabadora Grabación por temporizador Grabación por temporizador utilizando la lista de programas en la grabadora conectada Grabadora Confirmación de los eventos de grabación Lo eventos de grabación r egistrados en la grabadora pueden visualizarse y confirmarse en la pantalla utilizando el mando a distancia del televisor de plasma Grabadora Configuración del idioma de visualización La información en el idioma de menú de visualización se transfiere a la grabadora o reproductor conectado al t elevisor de plasma. Para los detalles, consulte el manual de instruc ciones que viene con la grabadora o reproductor. Grabadora/ reproduct or Control de sistema de AV También se puede controlar la operación de un receptor/amplificador c on el mando a distancia del televisor de plasma (volumen, modo de surround y selección de entrada del terminal HDMI) Sistema de AV Encendido Se puede encender la grabadora conectada cuando se enciende el televis or de plasma. Se puede encender el tele visor de plasma cuando se enciende la grabadora o reproductor c onectado y se envían imágenes al televisor de plasma. Grabadora Grabadora/ reproduct or Apagado Se puede apagar los dispositivos conectados cuando se apaga el televisor de plasma Grabadora/ reproduct or/ sistema de AV •P u l s e i /– o e par a ajustar el volumen del sistema de AV. •P u l s e  ,  ,  ,  , ENTER, RETURN ( ) o los botones de colo r ( AZUL , ROJO , AMARILLO , VERDE ) para utilizar func iones como navega ción de disco en la grabadora o re productor conectado.
Utilización del Control HDMI 11 57 Sp Español Panel de control en la pantalla Para un sistema d e AV Pulse  o  en el mando a distancia de l televisor de pl asma para cambiar el modo de surround en orden o en el orden inverso,  o  para cambiar la fuente de entrada en orden o en el orden inverso. Pulsar HDMI CO NTROL desactiva la pant alla del p anel de control para volver al menú Control HDMI. Nota • No podrá operar la grabadora/reproductor cu ando pulse  o  para cambiar la fuente de entr ada durante la op eración. Para continuar la operació n, vuelva al menú Control HDMI y seleccione de nuevo la funció n deseada. Para una grabadora Pulse  o  en el mando a distancia del televisor de plasma para seleccionar el modo de ava nce rápido o retroceso rápido,  para saltar los comerciales o  para detener la reproducción. Pu lsar ENTER inicia la reproducción y HDMI CONTROL desactiva la pantalla del panel de control pa ra volver al menú Contro l HDMI. Para un reproductor Pulse  o  en el mando a distancia del televisor de plasma para seleccionar el modo de avance rápido o retroceso rápido,  para visualizar el menú de disco DVD o menú emergente de disco Blu-ray, o  para detener la reproducción. Pulsar ENTER inicia la reproducción y HDMI CONTROL desactiva la pantalla del panel de control para volver al menú Control HDMI. Conexiones de Control HDMI Al hacer cambio s en las conexione s entre el televisor de plasma y los dispositiv os que suportan las funciones de Control HD MI, o cambios en lo s ajustes de “ Conf.Control HDM I”, realice el siguiente procedim iento: 1 Encienda el televisor de pla s ma y todos los dispositivos conectados. 2 Compruebe que la configura ción en “Config. entr ada” para “Conf.Control HDMI” esté aju stada de acuerdo con los dispositivos conecta dos. Compruebe tam bién la s configur aciones relacionadas co n el control HD MI en los dis positivos con ectados. 3 Cambie a los ter minales de e ntrada HDMI a lo s cuales los dispositivos están conectados pa ra comprobar si se reciben las señales de audio y vídeo correctamente. 4 Intente apagar el televisor de plasma y, a continuac ión, enciéndalo nuevamente. Conexión de un amplificador de AV/grabadora DVD/ reproductor BD El PDP-508XG/PDP-428XG no soporta S/PDIF. Cuando conecte el televisor de plasma a un sistem a de AV, utilice el term inal MONITOR OUT. Cambia el modo de surround en orden Cambia la fuente de entrada en el orden inverso Cambia el modo de surround en orden inverso Cierra la pantalla para volver al menú Control HD MI Visualiza el nú mero de modelo del dispositivo conectado Nulo Cambia la fuente de entrada en orden 1 2 3 4 5 6 7 SURROUND- SURROUND INPUT- INPUT  Salir HDMI CONTROL HDMI CONTROL Control HDMI 1 2 3 4 7 6 5 Salta los comerc iales Avance ráp ido Detiene la reproducción Cierra la pantalla para volver al menú Control HD MI Visualiza el nú mero de modelo del dispositivo conectado Inicia la reproducc ión Avance ráp ido 1 2 3 4 5 6 7  Salir HDMI CONTROL HDMI CONTROL Control HDMI 1 2 3 4 7 6 5 5  MENU Salir HDMI CONTROL HDMI CONTROL Control HDMI 1 2 3 4 7 6 Visualiza el menú de disco DVD o menú emergente de disco Blu-ray en el reproductor Avance ráp ido Detiene la reproducción Cierra la pantalla para volver al menú Control HD MI Visualiza el número de modelo del dispositivo conectado Inicia la reproducc ión Avance ráp ido 1 2 3 4 5 6 7 MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER (Vista trasera) Grabadora DVD Reproductor BD Cable de audio estéreo Cable compatible con HDMI (Cable HDMI con la marca HDMI) Amplificador de AV Cable compatible con HDMI (Cable HDMI con la marca HDMI)
Utilización del Control HDMI 11 58 Sp Conexión de una grabadora DVD Nota • El número máximo de dispositivos que pueden conectarse y controlarse con el mando a dist ancia del televisor de plasma es: grabadora x 2, reproductor x 2 , sistema de AV x 1. • Cuando conecte un sistema de A V, asegúrese de colocar y conectarlo entre el televisor de plasma y la grabadora o reproductor. • No conecte un sistema de AV que supo rte las funciones de Control HDMI entre el televisor de plasma y una grabadora/ reproductor; de lo contrario, p uede que las funciones de Control HDMI no funcionen correctam ente. • Cuando conecte un sistema de AV que no soporte las funcione s de Control HDMI y un repr oductor/gr abadora qu e soporte las funciones de Control HDMI al televisor de plasma, conecte el sistema de AV al terminal MONITOR OUT en el televisor de plasma utilizando un ca ble de audio estéreo, y la grabadora/reproducto r al term in al HDMI utilizando un cabo compatible con HDMI (vea la ilustración). • Puede que las funciones Control HDMI no funcionen correctamente si no se utiliza un cable HDMI que suporte la Especificación 1.3 de HDMI. • Desp ués de hacer las conexiones, h aga la configuración en “Config. entr ada” para “Conf.C ontrol HDMI”. Asegúrese d e hacer la configuració n para cada terminal de entrada HDMI al cual haya un dispositivo conectado. • Las configuraciones de los dis p ositivos conect ados también se requieren para utilizar las funciones d e Control HDMI. Para los detalles, consulte el manual de instru cciones que viene con los dispositivos conectados. • C uando una grabadora está conect ada, su alimentación se enciende automáti camente cuando se enciende el televisor de plasma para facilitar l a grabación. • P ara más inform ación sobre lo s disposit ivos que sopo rtan las funciones de Control HDMI, visite el sitio de Pioneer en la Web (vea la contracubierta). MONITOR OUT SUB WOOFER (Vista trasera) Grabadora DVD Cable compatible con HDMI (Cable HDMI con la marca HDMI) MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER (Vista trasera) Amplificador de AV Grabad ora DVD Cable de audio estéreo Cable compatible con HDMI (Cable HDMI con la marca HDMI)
Utilización del Control HDMI 11 59 Sp Español Configuración del Control HDMI Selección del terminal de entra da Seleccione el terminal HDMI al c ual se ha conectado un dispositivo externo para util izar las funciones de Control HDMI. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opció n” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Conf.C ontrol HDMI” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Con fig. entrada” ( /  y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “ENTRADA 3”, “ENTRADA 4” o “ENTRADA 5” ( / y, a continuaci ón, ENTER). Solamente el disposit ivo que so porta el Control HDMI y está conectado a tr avés del terminal IN PUT seleccionad o queda disposible para las funciones de Control HDMI. 6 Pulse HOME ME NU para salir de l menú. Nota • Sólo se puede seleccionar “ ENTRADA 3” cuando se ha seleccionado “A ctivar” para el menú “E ntrada HDMI” (cons ulte Activación del terminal INPUT 3 HDMI en la página 46). • Si se ha sel eccionado “Apagado” en el paso 5, el mensaj e “Operacio nes actuales no pueden realizars e. Compruebe la configuració n del Contr ol HDMI.” apa r ece cuando se pulsa HDMI CONTRO L en el mando a dista ncia. • Si opera un dispositi vo que soport a HDMI con un terminal HDMI que no sea el termin al seleccionado en “Config. entrada”, pue de que ocurra un fall o de funcionamiento. Cuando conecte a cualquier termi nal HDMI que no sea el terminal seleccionado en “Config. entrada”, asegúrese de hacer la s configuraciones del disposit ivo exter no de modo qu e el Control HDMI no funcio ne. Selección del control de apagado Puede seleccionar si se apaga o no el disposi tivo conec tado cuando se apaga el televi sor de plasma. (la selección predetermi nada es “Encendido ”) 1 Repita los pasos de 1 a 3 descritos en Selección del terminal de entrada . 2 Seleccione “C ontrol apag ado” ( / y, a conti nuación, ENTER). 3 Seleccione “Encen dido” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Pulse HOME ME NU para salir de l menú. Nota • La función “Control apagado” es váli da para los dispositivo s conectados a cualesquiera de los terminales HDMI en la parte trasera del televisor de plasma. Selección de Listo encendido Puede seleccionar si se enciende o no el televisor de plasma cuando se enciente la grabadora o re productor Pioneer con ectado y se emiten imágenes al televisor de plasma. (la selección predeterminada es “Encendido”) 1 Repita los pasos de 1 a 3 descritos en Se lección del terminal de entrada . 2 Seleccion e “Listo enc endido” ( / y, a contin uación, ENTER). 3 Seleccione “Ence ndido” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Pulse HOME MENU para salir de l menú. Selección de la retención del estado del sonido Puede seleccionar si se retiene o no l a func ión par a el sis tema de AV Pioneer conectado aun cuan do el sistema entra en el modo de espera durante las operaciones de Control HD MI. (la selección predetermina da es “Apagado”) 1 Repita los pasos de 1 a 3 descritos en Se lección del terminal de entrada . 2 Seleccion e “RetenerCo nf.Audio” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ence ndido” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Pulse HOME MENU para salir de l menú. Prueba de encendido/ apagado Puede comprobar si la función de control d e encend ido/ap agado está efectiva entre el televisor de plasma y el dispositivo co nectado. 1 Repita los pasos de 1 a 3 descritos en Se lección del terminal de entrada . 2 Seleccione “Prueba encen der” o “Prueba apagado” ( / y, a continu ación, EN TER). Un lista de dispositivos a parece cuand o múltiples disp ositivos HDMI están conectados a los terminales HDM I. 3 Seleccione el dispositivo desead o ( / y, a continuación, ENTER). 4 Pulse HOME MENU para salir de l menú. Nota • Los dispositivos que pueden verificarse pa ra la prueba de encendido/apagado son lo s dispositivos conectados a los terminales HD MI como se ha ajustado en “C onfig. entrada”. • Si la prueba de encendido /apagado falla, compru ebe la conexión y configuración. Config. entrada Control apagado Listo encendido RetenerConf.A udio Encendido ENTRADA4 Encendido Apagado Prueba encender Prueba apagado Conf.Control HDMI
Utilización del Control HDMI 11 60 Sp Utilización de los menús del Control HDMI Puede disfrutar de varias fun ciones con una grabadora , reproductor o sistema de AV Pioneer conectado que soporte las funciones de Con trol HDMI, selecci onando y utilizando los menús de Control HDMI corre spondientes. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Control HDMI” ( / y, a continuación, ENTER). Se visualiza el menú Control HDMI. Menú Control HDMI Nota • P ara utilizar l as funciones de Control HD MI, se requie re una grabadora, reproductor o sistema de AV Pioneer que soporte las funcio nes de Contr ol HDMI. • N o todas las operaciones pueden controlarse para los dispositivos conectados. • N o se puede seleccionar el menú Control HDMI cuando “Apagado ” está seleccio nado en “Confi g. entrada” para el menú “Conf.Contro l HDMI”. • Au n cuando termine el programa que está siendo grabado, la grabación no se detiene automática mente en el menú Pausa TV en vivo. • El menú Panel cont. (SIS-A V) sólo está disponible cuando se emite el sonido desde el sistema de AV. • S e puede seleccionar el menú Panel cont. repr. cuando la grabadora o reproduct or conect ado está li sto para op erarse. • T ambién puede visualizar el menú Control HDMI pulsan do HDMI CONTROL en el man do a distancia del televisor de plasma. Ítem Descripción Navegador disco Visualiza una lista de títulos de la grabador o reproductor conectado Temp. REC (DVR) Visualiza una lista de graba ciones por temporizador de la grabadora conectada Lista temp. REC (DVR) Visualiza una lista de grabaciones por temporizador de la grabadora conectada Pausa TV en vivo Inicia la grabación del canal de TV actual cuando una grabadora está conectad a, pero con la reproducción en pausa, poniendo la emisión efectivamente en pausa Detener REC (DVR) Detiene la grabación para la grabadora conectada Panel cont. (SYS-AV) Visualiza el panel de control para el sistema de AV conectado en el televisor de plasma Panel cont. repr. Visualiza el panel de control para la grabadora o reproductor conectado en el televisor de plasma Cambiar a sonido AV (Cambiar a sonido PDP) Cambia entre el televisor de plasma y el sistema de AV conectado al cual se emite el sonido Control HDMI Navegador disco T emp. REC(D VR) Lista temp. REC(D VR) Pausa TV en vivo Detener REC(D VR) Panel cont.(SIS-A V) Panel cont. repr. Cambiar a sonido A V
Utilización del teletexto 12 61 Sp Español Capítulo 12 Utilización del teletexto Utilización de las funciones de teletexto ¿Qué es teletexto? La función de teletexto t r ansmite páginas de información y entretenimiento a televisores especialmen te equipados. Su televisor de plasma recibe las señales de teletexto transmitidas por las redes de TV, y descodifícal as al formato gráfic o para visualización. En tre los much os servicios disponibles se encuentran los de noticias, informaci ón del tiempo, información deportiva, la bo lsa, y preestren os de programas. Importante • Visualizar páginas d e teletext o durante un largo período de tiempo, o por períodos más co rtos durante vario s días, puede resultar en la retención de im agen. Operaciones básicas de teletexto Encendido y apagad o del teletext o 1 Seleccione un canal de TV o fuente de entrada ext erna que provea un pr ograma de teletexto. 2P u l s e m para visualizar el teletexto (pantalla completa). 3P u l s e m de nuevo para visualizar el tele texto en la pantalla dere cha y la imagen normal en la pantalla izquie rda. • Cada vez que se pulsa m , la pantalla cambia como s e muestra a la izquierda. • Si selecciona un programa sin se ñal de tel etexto, se visualiza “No puede mostrar Teletexto.”. Selección y operación de una página de teletexto Utilice los s iguientes boto nes del mando a distancia p ara seleccionar y op erar las páginas d e teletexto. Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL): Puede seleccionar un grupo o bl oque de páginas vis ualizadas entre los corche tes en color en la p arte inferior de la p antalla pulsando el color correspondiente ( ROJO / VERDE / AMARILLO / AZUL ) en el mando a distan cia. 0 a 9 : Seleccione directamente cualquier página de 100 a 899 utilizando 0 a 9 . w / x : Pulse w para aumentar el número de la p ágina. Pulse x para disminuir el n úmero de la página. k : Para visualizar inf ormación oculta como, por ejempl o, la respuesta a una prueba, pulse k . Pulse k de nuevo para ocultar la información. : Para interrumpir la actualiz ación de las páginas de teletexto, puls e . Pulse de nu evo para cancelar el modo de retención. l : Visualiza una p ágina de índice para el formato CEEFAX/FLOF. Visualiza una página Pa norámica TOP para el formato TOP. Nota • Antes de visualizar el teletexto, vuelva a la pa ntalla del modo de pantalla simple. Teletexto Teletexto
Utilización del teletexto 12 62 Sp Visualización de páginas secundarias Puede visualizar varias pá ginas secundarias según son transmit idas. 1P u l s e m para visualizar el teletexto. • Si abre una página que contiene pági nas secundar ias, las páginas secundarias se visu aliz an automáticamen te en secuencia. 2 Para salir del camb io automáti co de pági nas secundarias, pulse /  . • Luego, puede cambiar manualme nte las páginas secundarias pulsando /. Nota •P u l s a r w /x hace que la página cambie y que la pantalla de página secundaria desaparezca. • Pulsar interru mpe el camb io automático de páginas secundarias y rea liza la funci ón respectiva del botón. Visualización panorámica TOP Al recibir teletexto TOP, puede leer un resumen del tex to TOP. 1P u l s e m para visualizar el teletexto. 2 Mientras recibe teletexto TOP, pulse l para visualizar la pantalla panorám ica TOP. 3P u l s e / y / para seleccionar el bloque o gr upo de páginas de seado y, a continuaci ón, pulse ENT ER. Visualización de páginas de subtítulos Puede hacer que se visualice vari os subtítulos a medida que se vayan transmitiendo. 1P u l s e [ para hacer que se visualice la pantal la de subtítulos . Los subtítulos se actualizarán me diante la informació n transmitida por la emisor a de teledifusió n. 2 Vuelva a p u lsar [ para lograr acceso a la siguiente pantalla de subtít ulos disponible. 203 203 TEXT 01:44:37 P- P Life Promis 01 02 03 04 Páginas bloque TV PROGRAMS COLOUR BAR WEA THER NEWS MOVIE LOCAL SPORTS BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3 Páginas grupo FOOT BALL BASKETBALL TENNIS SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 Panorámica TOP
Información adicional 13 63 Sp Español Capítulo 13 Información adicional Solución de problemas Problema Solución pos ible GENERALIDADES • No se en ciende el sist ema. • No se puede encender el sistema. • ¿Está desenchufado el cable de la alimentac ión? (Consulte la página 17.) • ¿Ha sido activado a en el televisor de plas ma? (Consulte la página 19.) • Compruebe si pulsó los botones 0 a 9 o  en el mando a distancia. (Consulte la p ágina 19.) • Si el indicador en el sistema está encendido en rojo, pulse 0 a 9 o  en el mando a distancia o STANDBY/ON en el televisor de plasma. • La alimen tación se descone cta repentinamente. • La temperatura interna del sistema ha aumentado. Reti re cualquier objeto que bl oquee la ventilación o la limpieza. (Consulte la página 15.) • Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte la página 34.) • Compruebe el ajuste del temporizador de apagado. (Consulte la página 40.) • No se puede operar el sistema. • Existen influe ncias externas como, por ejemplo, fallo de vo ltaje, la elect ricidad est ática, etc ., que pued en causar un funcionamiento incorrecto. En este caso, opere el si stema después de desenchufar el cable de alimentación y reenchufarlo después de uno o dos minutos. • El mando a distancia no funciona. • ¿Está el indicador de TV encendid o en el mando a distancia? P ulse SELECT en el mando a distancia para seleccionar el modo TV. • ¿Están las pilas insert adas con la polaridades ( , –) alineadas correctamente? (Consulte la página 18.) • ¿Están agotadas las pilas? Cámbielas po r pilas nuevas. (Consulte la página 18 .) • Opere el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia del televisor de plasma. (Consulte la página 18.) • ¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o fluorescente? • ¿Ilumina una luz fluorescen te el sensor del mando a distancia? • Verifique se hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de mando a distancia. • Sonidos/ruidos del panel. • Sonidos generados por el panel como, por ejemplo, ruido del motor del ventilador, zum bido del circuito eléctrico y del panel de vidrio son normales en una pantalla con matriz basada en fósforo. • Cuando cambie el modo de ahorro de energía, puede no tar un cambio en el sonido del p anel. Esto es normal. IMAGEN/SONIDO • La pantalla aparece oscura • Verifique si hay obstáculos en la frente del sensor de luz ambienta l. (Consulte las páginas 12 a 39.) • No se visualiza ninguna imagen ni se genera ningún audio. • Compruebe si la fuen te de entrada para vídeo o PC ha sido se leccio nada accidentalmente mientras desee visualizar un canal de TV. (Consulte la página 20.) • Compruebe si ha seleccionado un canal bloqueado con el bloqueo infantil. (Consulte la página 26.) • Introduzca una contraseña para cancelar el bloqueo infantil temporalmente. (Consulte la página 40.) • Verifique la conexión de cable co n la antena. (Consulte la p ágina 16.) • Verifique la conexión de cable con el otro equipo. (Consulte las páginas 42 a 47.) • No hay imagen . • ¿Está correcta la conexión a otros comp onentes? (Consulte las páginas 42 a 47.) • ¿Se está introduciendo una señal de PC incompatible? (Consulte la página 44.) • Se genera el audio pero no se visualiza una imagen. • Compruebe si ha seleccionado “Desactivar imagen” para “Ahorro de energía”. Cuando selecc ione esta opción, la pantalla se desactivará: sólo se genera el sonido. Para restablecer la v isual ización de la pantalla, pulse cualquier botón, excepto (Efecto sonido), i /i – or e (Consulte la página 34). • Se visualizan las imágenes pero no se genera ningún audio. • Compruebe si ha seleccionado el vo lumen mínimo. (Consu lte la página 20.) • Compruebe que no haya auriculares conectados. • Compruebe que el sonido no esté silenciado. (Consulte la página 20.) • Compruebe también que la entrada de audio es té conectada. (Consulte las páginas 42 a 44.) • Compruebe el sistema de soni do seleccionado para el ca nal de TV donde ha ocurrido el problema (consulte la página 21). Seleccione el si stema de so nido correcto. • El sonido está invertido entre los altavoces derecho e izquierdo. • Sólo se genera el sonido por un altavoz. • Compruebe si las conexi ones de los cables de altavoz no están inve rtidas entre los canales derecho e izquierdo, o si el cable de altavoz de un de los altavoces no es tá desconectado (para PDP-508XG solamente). (Consulte la página 13.) • ¿Se ha ajus tado el balan ce corre ctamente? (Consulte la página 33.) • La imagen queda cortada. • ¿Está correc ta la posición de la imagen? (Consulte la página 36.) • ¿Se ha seleccion ado el tam año de p a ntalla correcto? (Consulte la página 37.) • El color no está n ormal, color cl aro u oscuro, el color no está bien alineado. • Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 28 a 31.) • ¿Está demasiado brillante la habitación? La imagen puede aparecer oscura en una habitación q ue está demasiado brillante. • Compruebe el ajuste del sistema de color. (Consulte la página 37.)
Información adicional 13 64 Sp Si se visualizan los siguientes código s de error en la pantalla, verifique los ítems correspondientes en la tabla. • Imagen remanente. • Después de visualizar una imagen fija o una imagen mu y brillante durante un cierto período de tiempo, si la pantalla cam bia a una esce na más oscur a, puede que la imagen precedente aparezca como una imagen remanente. • Se puede corregir esto reproduciendo una imagen en movimiento más brillante durante varios minutos. Si n embargo, visualizar una imagen fija du rante largos períodos de tiempo excesiva mente puede causar el deterioro permanente de la pantalla. • Para ayudar a eliminar la imagen remanente cuando ocur ra, visualice la pantalla “Patrón de vídeo”. (Consulte la página 40.) • El brillo y tono de color en am bos lados difieren de los que apar ecen en el centro en el modo 4:3. • Si se visua lizan imág enes en el m odo 4:3 o imágenes ti po buzón durante largos períodos de tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, una imagen remanente pu ede permanecer en la pantalla debido a l efecto de quemado. Esto es una característi ca de los televisores de plasma. • Le recomendamos que disfrute de la visualización de im ágenes en un modo de pantalla completa tanto como posible. (Consulte la página 37.) • Mientras ve imágenes en el modo 4:3, le recomendamos que seleccione “A uto” para la configuración “Máscara lateral”. Esto ajusta el brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo con el brillo de la imagen principal. (Consulte la página 39.) Control HDMI • Las funciones de Control HDMI no funcionan. • Verifique si las conexiones están hechas correctamente en tre el televisor de plasma y el dispositivo que soporta las funciones de Control HDMI. (Consulte la página 57.) • Puede que las funciones Control HDMI no funcionen c orr ectamente si no se utiliza un cable HDMI que suporte la Especificación 1.3 de HDM I. • Verifique se ha hecho las config uraciones correctas para “Conf.Control HDMI”. (Consulte la página 59.) • Verifique si las configuraciones para las funciones de Control HDMI están efectivas e n los dispositivos conectados. Para los detalles, consulte el manual de instruc ciones que acompaña cada dispositivo. • No se visualiza ninguna imagen ni se genera ningún audio. • Verifique si las conexiones están hechas correctamente en tre el televisor de plasma y el dispositivo que soporta las funciones de Control HDMI. (Consulte la página 57.) • Verifique se ha hecho las config uraciones correctas para “Conf.Control HDMI”. (Consulte la página 59.) • No hay imagen • Verifique si las conexiones están hechas correctamente en tre el televisor de plasma y el dispositivo que soporta las funciones de Control HDMI. (Consulte la página 57.) • Verifique se ha hecho las config uraciones correctas para “Conf.Control HDMI”. (Consulte la página 59.) • No hay sonido • Verifique si las conexiones están hechas correctamente en tre el televisor de plasma y el dispositivo que soporta las funciones de Control HDMI. (Consulte la página 57.) • Verifique se ha hecho las config uraciones correctas para “Conf.Control HDMI”. (Consulte la página 59.) •El mensaje de error “E l dispositivo no puede operarse. Compruebe la conexión.” aparece. • Verifique si las conexiones están hechas correctamente en tre el televisor de plasma y el dispositivo que soporta las funciones de Control HDMI. (Consulte la página 57.) • Verifique se ha hecho las config uraciones correctas para “Conf.Control HDMI”. (Consulte la página 59.) OTROS • El indicador POWER ON o el indicador STANDBY está parpadeando rápidamente. • Puede que los circuitos internos de protecci ón tengan sido activados. Primero apague a el televisor de plasma y, a continuación, enciénda la pulsando de nuevo a después de espe rar un minuto o más. Si el indicador todavía está parpadeando, desenchufe el cable de alimentaci ón de l televisor de plasma de la toma de corriente. Espere uno a dos minutos y, a continuación, enchúfelo de nuevo . Si no se puede solucionar el problema con esto, póngase en c ontacto c on Centro de Servicio P ioneer o Compañía de Servicio Pioneer Independiente Autorizada. Esos están enumerados en la tarjeta de garantía para cada país o región. • Un dispositivo externo conectado al terminal USB no funciona. • Compruebe si se puede conect ar el dispositivo a la pantalla. (Consulte la página 48.) • Vuelva a insertar el cable USB. (Consulte la página 48.) • Para la conexión, utilice un cable USB má s corto que 5 m. (Consulte la página 48.) • Compruebe que el cable USB esté conectado correc tamente. (Consulte la página 48.) • Primero apague a el televisor de plasma y, a continuación, encién dala nuevamente para verificar si el dispositiv o externo funciona correctamente. • Compruebe que el dispositivo externo funcione corre ctamente después de reiniciar el disp ositivo USB. • Compruebe que la cámara digital esté en el modo de visualización. • Consulte el manual de instrucciones de la cámara digital. • Los datos de foto almacenados en una cámara digital no pueden leerse a través de la interfaz USB. • Compruebe si se puede conect ar el dispositivo a la pantalla. (Consulte la página 48.) • Compruebe que la cámara digital esté encendida. Código Mensaje Comprobación SD04 y SD11 Apa gando. Temperatura interna demasiado elevada. Comprueb e la tempera tura alred edor de PDP. Compruebe si la temperatura ambiente del televisor de plasma está alta. SD05 (PDP-508XG) Circuito protección interna ap aga aparato. ¿Hay un cortocircuito en el cable de altavoz? (PDP-428XG) Circuito protección interna ap aga aparato. Compruebe las conexiones de los cables de altavoz entre el televisor de plasma y los altavoces. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Pioneer o Compañía de Servicio Pioneer Independ iente Autorizada. Esos están enumerados en la tarjeta de gara ntía para cada país o región. Problema Solución posible
Información adicional 13 65 Sp Español Asignaciones de señales para el conector mini D-sub de 15 contactos Selecciones de asignación de canal estándar para países y regiones * Cu ando se reciben s eñales de una c ompañía de TV p or cable, selecci one “Cable (Tipo EE.U U.)” para “Asig nación canales”. Consult e Configur ación automá tica de los ca nales de TV en la página 25. Nº del contacto Asignac ión de señal Nº del contacto As ignación de señal 1 R 9 5 V 2 G 10 GND (tierra) 3 B 11 No conec tado 4 No conectado 12 SDA 5 No conectado 13 HD 6 GND (tierra) 14 VD 7 GND (tierra) 15 SCL 8 GND (tierra) Región Asignación de canal están dar Región Asignación de c anal estándar Taiwán Aire (Tipo EE.UU.)* México Aire (Tipo EE.UU.)* Hong Kong General Chile Aire (Tipo EE.UU.)* Filipinas Aire (Tipo EE.UU.)* Brasil Aire (Tipo EE.UU.)* Tailandia General Australia Gene ral Malasia General Nueva Z elandia General Singapur General Egipto General Indonesia G eneral Sudáfrica General Arabia Saudita General Colombia Aire (Tipo E E.UU.)* Israel General Perú Aire (Tipo EE.UU.)* Líbano General Venezuela Aire (Tipo EE.UU.)* Emirados Árabes Unidos General
Información adicional 13 66 Sp Especificaciones *1 En conformidad con HDMI1.3 y HDCP 1.1. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es una interfaz digital que manipula tanto v ídeo como audio utilizando un único cable. HDCP (High-bandwidth Digital Co ntent Protection) es una tec nología utiliz ada para proteger los contenidos digitales protegidos por derechos de autor que utilizan la interfaz D igital Visual Interface (DVI ). *2 Esto cumple con las especif icaciones USB 1.1 y 2.0 . El diseño y las especificaciones está n sujetos a cambios sin previo aviso. Marcas regi stradas • es una ma rca registrada de SRS Labs, Inc . • WOW tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc. • Este producto incluye fuentes FontAvenue ® bajo licencia de NEC Corporation. FontAvenue es una marca regi strada de NEC Corporation. • DDC es una marca registrada de Vi deo Electronics Standards Association. • HDMI, el logotipo HDMI, y High-Definition Multimedia Interfac e son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing L LC. • Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres co merciales o marcas re gistradas de las respectivas compañías o i nstituciones. Ítem Televisor de plasma de 50”, Mod elo: PDP- 508XG Televisor de plasma de 42”, Modelo : PDP- 428XG Número de píxeles 1365 x 768 píxeles 1024 x 768 píxeles Amplificador de audio 17 W 17 W (1 kHz, 10 %, 6 Ω ) Altavoces – Woofer: tipo cónico de 4,8 cm x 13 cm Tweeter: Tipo se micúpula de 2,5 cm Efecto sonido SRS FOCUS/SRS/SRS TruBass Requisitos de energía 110 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 366 W (0,2 W Modo de espera/110V CA) 110 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 298 W (0,2 W Modo de espera/110V CA) Peso 34,6 kg 29,6 kg Sistema de color PAL/SECAM/NTSC/4.43 NTSC/PAL-M /PAL-N Función de TV Sistema de rece pción PAL: B/G, D/K, I SE CAM: B/G, D/K NTSC: M/N Sintonizador VHF/UHF 44,25 MHz a 863,25 M Hz CATV Hiperbanda, c anales S1 a S41 Preajuste automático de canales 99 canales (General), 68 canales (Aire, Tipo EE.UU.), 125 canale s (Cable, Tipo EE .UU.), preajuste a utomático Múltiplex de audio Sistema NICAM/A2/BTSC Terminales Parte trasera INPUT 1 Entrada COMPONE NT VIDEO, entrada S-VIDEO, entrada AV INPUT 2 Entra da COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDE O, entrada AV INPUT 3 Entrada S-VIDEO, entrada AV, entrada HDMI *1 INPUT 4 Entrad a HDMI *1 INPUT 5 Entrad a HDMI *1 PC INPUT Analog RGB, entrada de audio CONTROL OUT 1 MONITOR OUT Salida AV SUBWOOFER Variable SPEAKERS 6 Ω a 16 Ω – Antena 75 Tipo Di n de 75 Ω para entrad a de VHF/UHF Lado INPUT 6 Entrada S-VIDEO, entrada AV USB Entrad a USB *2 PHONES 16 Ω a 32 Ω recomendable
Información adicional 13 67 Sp Español Dimensiones PDP-508XG Unidad: mm PDP-428XG Unidad: mm 1224 717 115 1040 115 679 Publicado por Pioneer Corp oration. Copyright © 2007 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados.
Para utilizar o seu televisor de plasma por muito tempo Precauções relativas à queima da tela Imagem persistente: Quando caracter es, imagens ou imagens de padr ões fixos com luminância muito a lta são ex ibido s na tela de um televiso r de plasma , mesmo que sejam exibidos durante um período de tempo relat ivamente curto, a imagem pode permanecer na tela de vido à carga elét rica residual do painel. No entanto , isso não é um mau funcionamento . Esta imagem pers istente pode ser eliminada grad ativamente atravé s da exibição de imagens em movimen to em tela ch eia. Queima: Quando imag ens como as descritas a cima são exi bidas contin uamente durant e um longo período de tempo ou repetidame nte, ocorre um a diferença entre a luminância da imagem exibida co ntinuamente e a luminânc ia das outras porções da tela, resultan do na permanência da imagem na tela devido à queima. Repare que se essa queima o corre, pode ser difícil de restaurar a tela completamente ao seu estado anterior à q ueima. Repare também qu e esse fenômeno tende a ocorr er com mais facilidade logo após a compra do pr oduto. • Se programas, ta is como transmissõ es digitais terre stres com um tamanho de tela 4:3, são vistos repetidamente, a áre a de exibiç ão normal além da s barras pret as nos lados esquerdo e direito da tela torna-se suscetível à queim a. • Se imagens do ta manho de cinema são vistas repetida mente em seu t amanho original, a área de exibição normal além das barras pr etas nas partes superio r e inferior da tela torna-se suscetível à quei ma. • Se programas com uma indicaçã o das horas ou nome da estação n a tela são vistos durante um longo período de tempo (o u vistos repetida mente), os caracteres exibidos podem ser fa cilmente qu eimados na tela. • Se imagens de pad rões fixos como das exibições d e computadores pessoais ou de softwares de jogo são exibidas durante um longo período de tempo, os padrões podem ser facilmente queimados na tela. Recomenda mos que você utilize o seu tele vi sor de plasma prestando atenção aos assuntos descritos a seguir , particularmente quan do utilizar o produto logo depois de comprá-lo, para evitar a qu eima da tela. • Sempre que possível, evite utilizar o produto exibi ndo imagens suscetíveis à queima como descrito acima. • Utilize o pr oduto com a função Orbiter definida para “Ativado” ( ⇒ consutlte Ajustes úteis: “Orbiter” ). • Quando assistir programas transmitidos no tamanho de tela 4:3 o u de cinema, a ltere o ta manho da tel a com o control e remoto p ara exibir a imagem em tela cheia. (Altere o tamanho da tela para “AMPLO”, por exemplo, com o b otão de tamanho de tela no controle rem oto ( ⇒ consulte Nomes dos componentes : “ Controle remoto ”)). • Defina a função de detecção d e máscara late ral para “Ativado” ( ⇒ consulte Ajustes úteis: “Detecção de máscaras laterais” ). • Defina o brilho da s máscaras la terais que aparecem no s lados esquerd o e direito da tela quando a ssistir no tamanh o de tela 4:3 com “Auto” sele cionado em “Brilho sinc.”. ( ⇒ consulte Ajustes úteis : “ Mudança do brilho em ambos l ados da tela (Máscara lateral) ”). • Recomendamos que você re duza o bril ho quando assistir com a função Economia de energi a definida para “Mod o 1” ( ⇒ consulte Configuração : “ Controle de alimentação ”). Imagem persistente e queim a da tela Exemplos de exibiç ões suscetív eis à queima Prevenção da queima 15:00 PRO TV 15:00 PRO TV 15:00 PRO TV 15:00 PRO TV
O ponto exclamativo dentro de um triângulo equilátero é usado para prevenir a pessoa que usa o aparelho da presença de un importante manual de funcionamento e manutenção que acompanha o aparelho . D3-4-2-1-1_PoB A luz intermitente com o símbolo de ponta de flecha dentro de um triângulo equilátero, é usado para prevenir quem usa o aparelho da presença de voltagem perigosa não isolada dentro do produto que podería constituir perigo de choque elétrico para as pessoas. IMPORTANTE ATENÇÃO: P ARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO , NÃO REMOVER A TAMP A, NÃO EXISTE AO INTERNO P ARTES SOSTITUÍVEIS PELA PESSOA QUE UTILIZA O AP ARELHO, CONT ACTE UN TÉCNICO QUALIFICADO . CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN PRECAUÇÃO O interruptor  deste aparelho não desligará completamente toda a alimentação fornecida através da tomada da rede CA. Como o cabo de alimentação funciona como o dispositivo de desconexão principal do aparelho, será necessário retirar o plugue da tomada da rede CA para desligar toda a alimentação. P ortanto, certifique-se de que o aparelho tenha sido instalado de maneira que o cabo de alimentação possa ser facilmente desconectado da tomada da rede CA, no caso de ocorrer algum acidente. P ara evitar riscos de incêndio, o cabo de alimentação também deve ser desconectado da tomada da rede CA, quando não for utilizar o aparelho durante um período prolongado (por exemplo, durante as férias). D3-4-2-2-2a_A_PoB ADVERTÊNCIA: O aparelho não é impermeável. Não colocar nenhuma fonte de água perto deste aparelho, como vaso de flores, recipientes cosméticos e medicinais, etc. D3-4-2-1-3_PoB ADVERTÊNCIA: A NTES DE USAR O AP ARELHO PEL A PRIMEIRA VEZ, LEIA A S ESSÃO SEGUINTE A TENT AMENTE. A voltagem elétrica necessária muda de acordo com o país ou a região. Seja seguro que a voltagem de energia elétrica da zona onde este aparelho será usado encontra a voltagem necessária (por exemplo, 230 V ou 120 V) escrito no painel posterior. D3-4-2-1-4_PoB ADVERTÊNCIA Este aparelho é fornecido com um tipo de tomada à três pólos com ligação de terra, uma tomada com um terceiro pólo e será adapto só em uma tomada com ligação de terra. É uma medida de segurança. Se não conseguir colocar a tomada do aparelho na tomada de parede, contacte o seu eletricista para sobstituir a sua tomada antiquada. Não subestime o objetivo de segurança do tipo de tomada com ligação de terra. D3-4-2-1-6_PoB Condições de Funcionamento T emperatura e umidade ambiental durante o funcionamento: 0 ºC a 40 ºC ( 32 ºF a 104 ºF); menos de 85 %RH (aberturas de ventilação não obstruidas) Não instale nos seguintes lugares: • lugar exposto à luz direta do sol ou à forte luz artificial • lugar exposto à alta umidade, ou lugar poco ventilado D3-4-2-1-7c_PoB Botão STANDBY/ON STANDBY: Quando o aparelho é colocado no modo de espera, o fluxo da alimentação principal é cortado e o aparelho não fica totalmente operacional. Indicador STANDBY/ON O indicador se ilumina em vermelho quando o aparelho está no modo de espera e se ilumina em azul quando está ligado. ADVERTÊNCIA: Fontes de chama descubridas, como uma vela acesa, não deverían ser colocados sobre o aparelho. Se fontes de chama descubridas caem acidentalmente, o fogo propagado sobre o aparelho pode causar incêndio. D3-4-2-1-7a_PoB VENTILAÇÃO: Ao instalar este aparelho, deixe algum espaço em volta dele para ventilação a fim de melhorar a dissipação de calor. PARA O ESPAÇO MÍNIMO REQURIDO, CONSULTE A PÁGINA 15. ADVERTÊNCIA: Aberturas no aparelho são indispensáveis para a ventilação e para permitir o funcionamento do produto e para protegé-lo de sobreaquecimento. Para evitar incêndio, as aberturas não deverían ser nunca fechadas e cubridas com objetos, como jornais, sofá, ou estrutura de pilha alta. ADVERTÊNCIA ATENÇÃO Os seguintes símbolos são usados nas etiquetas fixadas no produto. Eles alertam os usuários e o pessoal de serviço deste equipamento sobre qualquer condição potencialmente perigosa. Este símbolo refere-se a um perigo ou prática insegura que pode causar ferimentos ou danos à propriedade. Este símbolo refere-se a um perigo ou prática insegura que pode causar ferimentos graves ou a morte. Português
Sumário 4 PoB Obrigado por adquirir este produto Pioneer. Por favor leia completamente estas instruções de operaçã o de modo que saiba c omo operar o seu m odelo corretamente . Depois de le r as instruções, gu arde-as em um lugar seguro para futuras referên cias. Em alguns países ou regiões, a forma do plugue do cabo de alim entação e da toma da elétrica pode m diferir daquelas mostra das nos desenhos explicativos. No entanto, o método de conexão e operação do a parelho é igual. Sumário 01 Informações importantes para o usuário . . . . . . 6 02 Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Precauções de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 03 Acessórios fornec idos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 04 Nomes dos compone ntes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Televisor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 05 Preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Instalação do televisor de pla sma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Transporte do te levisor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Prevenção de queda do televisor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Conexões bá sicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Preparação do controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Alcance de operação do c ontrole remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 06 Para assistir TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Para ligar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Colocação do sistema n o modo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mudança dos canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mudança do volume e som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mudança do canal de áu dio de transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Utilização das funções de multitela s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Congelamento das imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 07 O MENU INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Descrição geral do MEN U INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Utilização do MENU INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 08 Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5 Configuração automática dos c anais de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Configuração manual dos cana is de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Redução do ruído de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Definição do bloqueio parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Supressão da distorção do áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Etiquetação dos canais de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ordenação dos canais de TV prede finidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Definição do idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Selecção AV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajustes básicos da ima gem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajustes avançados da ima gem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Comparação dos ajustes da imagem na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ajustes do som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Audição de áudio da tela secundária com fones de ouvido . . . . . 33 Controle de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 09 Ajustes úte is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Mudança do modo de acionamento vertical (Apenas fonte AV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ajuste das posições da imagem (apenas fonte AV) . . . . . . . . . . . 36 Ajuste automático das posições da imagem e relógio (apenas fonte PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ajuste manual das posições da imagem e relógio (apenas fonte PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Definição do sistema de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Seleção de um modo de jo go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7 Seleção manual do tamanho da tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Seleção automática do tama nho da tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Detecção de máscaras laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Mudança do brilho em ambos lados da tela (M áscara lateral) . . . . 39 Sensor de luz ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Regul. LED azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Orbiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Padrão de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Utilização de uma senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 As ilustrações mostradas neste manual são para o modelo PDP -508XG, salvo especificação em contrário .
Sumário 5 PoB Português 10 Utilização com outros equi pamentos . . . . . . . . . 42 Conexão a um sinton izador digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Conexão a um DVD player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Conexão a um videocassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Conexão a um co nsole de jogo ou câmera de vídeo . . . . . . . . . . 43 Conexão a um co mputador pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Conexão a um amplificado r/receiver AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Prevenção de realimenta ção indesejável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Utilização da entrada HDM I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Utilização dos cabos de co ntrole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Desfrute através da inter face USB (Função Home G allery) . . . . . 48 Controle de outros equipam entos com o controle remoto fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 11 Utilização do Controle HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Utilização das funções do C ontrole HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Conexões de Controle HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Definição do Controle HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Utilização dos menus Controle HDM I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 12 Utilização do teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Utilização das funções de te letexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Operações básica s do teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 13 Informações adicion ais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Localização e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Designações dos nomes dos sina is para o cone ctor D-sub de 15 pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Seleções de alocação de canais normais par a países e regiões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Informações importantes para o usuário 01 6 PoB Capítulo 1 Informações importantes para o usuário Para obter o máximo pra zer deste televisor de plasma PDP-5 08XG/ PDP-428XG da Pioneer, leia a tentamente estas informações primeiro. Com o PDP-508XG/PDP-428XG da Pioneer, você pode estar certo de um televisor de plasma de alta qualidade com uma longa vida e alta confia bilidade. Pa ra co nseguir imagens de qualidade excepcional, este televisor de plasma Pioneer incorpora um design e construção estado-da-arte, bem como uma tecnologia altamente avançada e precisa. O PDP-508XG/PDP-42 8XG da Pioneer incorpora a tecnologia mais moderna em filtro de cores: Direct C olor Filter. Isso melhora a reproduç ão de cores/ imagens destes modelos em comparação com os modelos anteriores. Isso também elimin a a necessidade da colocação de um painel de vidro físico e m frente do pa inel de plasma, o que promove o objetivo da Pioneer de reduzir o lixo ambiental nos produtos eletrôn ico s de consumo, agora durante o processo de fabricação e no futuro durante o proc esso de recila gem. Durante o curso de sua vida útil, a luminosidade do televisor de plasma PDP-508XG/PDP-428XG da Pioneer diminuirá muito lentamente, tal como com todas as telas baseadas em fósforo (por exemplo, um televisor de tu bo convencional). Para desfruta r de imagens belas e brilhantes em seu televisor de plasma Pio neer durante muito tempo, por favor leia atentamente e siga as orientaç ões de uso a segui r: Orientações de uso Todas as telas baseadas em fósfor o (incluindo os televisores de tubo convencionais) podem ser afetadas pela exibição de imagens estáticas durante períodos prolonga dos. Os televisores de plasma não são uma exceção a esta r egra. Os efeitos permanentes e de imagem persistente na tela podem ser evitados atravé s de algumas precauções básicas. Ao seguir as recomendações abaixo, você poderá assegura r uma vida mais longa e satisfatória do seu televisor de plasma: • Sempre que possível, evite exibir freqüentemente a mesma imagem ou imagens em m ovimento virtualmente fixas (e.g. imagens de jogos de vídeo com porções estáticas). • Não exiba teletexto duran te um longo período de tempo. • Evite ver a informação na tela durante períodos prolonga dos, de um sintonizador digital, D VD player, videocassete e outros componentes. • Não deixe a mesma imagem congel ada ou pausada continuamente durante um lo ngo período de tempo, quando utilizar o modo de imagem f ixa de um televisor, videocassete, DVD player ou qualquer outr o componente. • As imagens que têm tanto áreas brilhantes co mo áreas muito escuras lado a lado não devem ser ex ibidas durante períodos prolongados. • Ao brincar co m um jogo, a defi nição do modo “JOGO” dentro de “Selecção AV” é fo rtemente recom endada. No entanto, não utilize esse modo durante longos perío dos de tempo. • Depois de jogar um jogo, exibir uma imagem de PC ou qualquer imagem fixa, é me lhor ver uma imagem em movimento normal na definição de tela “AMPLO” ou “TOTAL” durante mais de três vezes a duraçã o da imagem em movimento/fixa anterior. • Dep ois de utilizar o televisor de plasma, sempre m ude para o modo “STAND BY” (prontidão). Orientações para a instalação O televisor de plasma PDP-508XG/PDP-428XG da Pioneer incorpora um de sign muito fino. Para garantir a segurança, tome as medidas adequadas para montar ou instalar o televisor de plasma, para evitar que o aparelho caia no evento de vibração ou movimento acidental. Este produt o deve ser inst alado somente com as peç a s e acessórios desenhados pela Pi oneer. O uso de acessórios diferentes do pedestal ou su porte de instalaç ão da Pioneer pode resultar na instabilidade do aparelho, o que poderia causar ferimentos. Para uma in stalação personaliz ada, con sulte o revendedor onde comprou o apa relho. Para assegurar uma instalação correta , peça o serviço a u m técnico experiente e qualificado. A Pioneer n ão se responsabilizará por aciden tes ou danos causados pelo uso de peças e acessórios fa bricados por outras empresas. Para evitar o mau func ionamento e sobr eaquecimento, certifique- se de que as aberturas de ventilação no aparelho não sejam bloqueadas para assegurar a radiação apro priada do calor: • S epare o aparelho ligeiramente de outros equipam entos, paredes, etc. Para o espaço mínimo re querido ao redor do aparelho, consulte a pá gina 15. • N ão coloque a aparelho dentro de espaços estreitos onde a ventilação seja deficiente. • Não cubra o aparelho com um pano, et c. • Lim pe as aberturas de ventilação no s lados e parte traseira do aparelho para rem over a poeira acumu lada, utilizando um aspirador de pó a justado para o nível de sucção mais ba ixo. • N ão coloque o aparelho em u m tapete ou cobertor. • N ao deixe o aparelho inclinado. • N ao coloque o apare lho de cabeça p ara baixo. Utilizar o aparelho sem a ventilação ap ropriada pode ca usar a elevação da temperatura interna, o que poderia causar um mau funcion amento. Quan do a temper atura ambie nte ou inter na excede de um certo grau, o televisor será desligado automaticamente para esfriar as pe ças eletrônicas internas e para prevenir ocorrências perigosas. Qualquer mau funcionam ento pode ocorrer devido a: um lugar de instalação, mon tagem, instalação , montagem ou operaç ão inadequados deste aparelho, ou mo dificações feitas no aparelho . No entanto, a Pioneer n ão pode se respon sabilizar por ta is acidentes ou mau funciona mento. Nota Os seguintes efeitos e caract erísticas são típicos de um monitor de matriz baseado em fósforo e, portanto, não são cobertos pelas garantias limitadas do fabricante: • Imagens residuais permanentes sobre os fósforos do painel. • A existência de u m pequeno número d e células de luz i nativas. • S ons gerados pelo painel como, por exemplo : Ruído do motor do ventilador, e zumbido do circui to elétrico/zumbido do painel de vidro.
Informações importantes para o usuário 01 7 PoB Português Precaução • A Pioneer não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos decorrentes do uso incorreto do produto pelo usuário ou outras pessoas, defeitos durante o uso, problemas relacion ados com o utros produtos, e uso do pr oduto exce to nos casos em que a empres a deva ser responsável. Função de proteção do televiso r de plasma Quando imagens fixas (tais como de imagens de foto e de computador) permanecem na tela du rante períodos prolongados, a t e l a s e r á e s c u r e c i d a l i g e i r a m e n t e . I s s o o c o r r e p o r q u e a f u n ç ã o d e proteção do televisor de plasma ajusta o brilho automaticamen te para proteger a tela quan do detecta imagens fixas e, p ortanto, isso não indica um mau funcion amento. A tela é escurecida quando uma imagem fixa é detectada du rante aproximadamente três minutos. Informação do defeito de pixel O televisor de plasma exibe in formações util izando p ixels. Os painéis dos televisores de plasma da Pion eer contêm um número muito grande de pixels. (Depende ndo do tamanho do painel: mais de 2,3 milhões de células no caso de um televisor de 42 polegadas; mais de 3,1 milhões de células no caso de um telev isor de 50 polegada s). Todos os painéis de ex ibição da Pio neer são fabricados com um nível muito alto de tec nologia de ultra-precisão e passam por um controle de qualida de individual. Em casos raros, alguns pixels podem ficar perm anentemente apagados, ou ace sos, resultando em um pixel p reto ou colorido permanentemente fixo na tela. Esse efeito é comum em todos os televisores de plasma, porque é uma conseqüência da tec nologia. Se os pixels defeituosos são visíveis em uma distânci a de visualização normal entre 2,5 metros e 3,5 metros enquanto assiste um programa normal (ou seja, não um cartão de teste, imagem fixa ou exibição de cor simples), por favor en tre em contato com o seu revendedor. No entanto, se os mesmos só pu de rem ser vistos de muito perto ou durante exibiç ões de cor simp les, isso é consider ado normal para esta tecnologia. Raios infravermelhos O televisor de plasma emite raio s infravermelhos em virtude de suas característica s. Dependendo de como o televisor de plasma estiver sendo usado, os controle s rem otos de equipamentos nas proximidades podem ser afetados adversam ente ou os fones de ouvido sem fio que usam raio s infravermelhos podem sofrer interferência de ruído. Se isso ocorrer, coloqu e o equipamento afetado em um lugar onde o seu sensor de co ntrole remoto não seja afetado. Interferência de rádio Embora este produto satisfaça as e specificaçõe s requeridas, ele emite uma pequena quantidade de ruído. Se você colocar equipamento como um rádio AM , computador pessoal e videocassete perto deste produto, tal equipamento po derá sofrer interferência. Se isso oc orrer, afaste tal equipa mento o suficiente deste produt o. Som de acionamento do televisor de plas ma A tela do televisor de plasma é composta por pixels extremamente finos, e esses pixels emitem luz de acordo com os sinais de vídeo recebidos. Este princípio pode fazer que se ouça um som de vibração ou zumbido do circuito elétrico do televisor de plasma . Não fixe itens como etiquetas e fita no produto Isso pode causar a descoloração ou arranh ar o gabinete. Quando não utilizar o produto durante um longo período de tempo Se você não for utilizar o produto durante um long o período de tempo, as funções do produto po dem ser afetadas adversamente. Ligue e deixe o produto f uncionar oc asionalm ente. Conde nsaç ão A condensação pode formar-se na supe rfície ou interior do produto quando o produto é movido rap idame nte de um lugar frio para um lugar quente, ou logo depois que um aquecedor for li gado em uma manhã de inverno, por exemplo. Quando a condensação formar- se, não ligue o produto, e espere até que a condensa ção desapareça. Utiliz ar o produto com condensação pode ca usar um mau funcionamento. Limpeza da superfície da tela e da superfície lustrosa do gabinete frontal Quando limpar a s uperfície tela de ste ou a superfície lustrosa do gabinete frontal, limpe-as suavemente com um pano macio e seco, com o pano de limpeza forneci do ou outro pano similar (e.g., pano de algodão ou flane la). Se você utilizar u m pano duro ou poei rento, ou esfregar a tela com força, a superfície da tela poderá ser arranhada. Se você limpar a sup erfície da tela com um pano m olhado, as gotas de água na su perfície podem entrar no produto, causando um mau funcionamento. Limpeza do gabinete Ao limpar o gabinete deste produto, limpe-o genti lmente com um pano limpo e macio (e.g., pan o de algodão ou flanela). Se você utilizar um pano duro ou poeirento, o u esfregar o gabinete com força, a superfície do gabinete poderá ser arranhada. O gabinete deste pr oduto é compost o na maior parte por plástico. Não utilize produtos quí micos como benzina ou di luentes de tinta para limpar o ga binete. Utiliza r esses produto s químicos pode causar a det erioração da qualidade ou remoção do r evestimento. Não exponha o pro duto a gás ou fluido volátil como, por exemplo, pesticida. Não deixe o produto entr ar em contato com produ tos de borracha ou vinil durante pe ríodos prolongados. O e feito do plastif icante no pl ástico pode causar a d eterioraçã o da qualidad e ou remoção do revestimento. Se você limpar a supe rfície do gabinete com um pano molhado , as gotas de água na su perfície podem entrar no produto, causando um mau funcionamento. Alças na parte tra seira do televisor de plasma Não retire as alças da parte traseira do televisor de plasma. Quando mover o televisor de pl asma, peça ajuda a uma outra pessoa e utilize as alças fixadas na parte traseira do televisor de plasma. Não mova o televisor de plasma segurando apenas uma alça. Não utilize as alç as para enganchar o p roduto quando instal ar ou carrega r o produt o, por exemplo. Não u tilize as alças par a o propósito de prevenir a queda do produto. Ruído do ventilador A velocidade de rotação do motor do ventilado r de refrigeração aumenta quando a tempera tura ambiente do televisor de plasma torna-se alta. Você pode ou vir o som do motor do ventilador ao mesmo tempo.
Informações importantes para o usuário 01 8 PoB Para utilizar este produto por muito tempo A função Econo mia de energia p ode manter a efic ácia da tela durante um long o período de tempo. Recomen damos a defini ção da função Economia de energia para “Modo 1” para manter a eficácia da tela durante u m longo períod o de tempo. Precaução Painel viscoso e im agem persistente Exibição das mes mas imagens ta is como imagens fi xas durante um período pr olongado po de causar o efe ito de imagem persistente. Isso pode oco rrer nos seguintes dois casos. Imagem persistente devido a carga elétrica restan te Quando padrões de imagem c om uma luminância de pico muito alto são ex ibidos durante m ais de um minuto, o efeito de imagem persistente pode ocorrer em virtud e da carga elétrica restante. As imagens persistentes desaparecerão da tela qu ando imagens em movimento forem exibidas. O tempo para qu e as imagens persistentes desapareçam depende da luminância das imagen s fixas e do tempo que elas foram exibidas. Imagem persistente (imagem reta rdada) devido à que ima Evite exibir a mesma imagem no televisor de plasma continuamente durante um lon go período de tem po. Se a mesma imagem fo r exibida continuamente durante um período prolongado, ou durante períodos mais cu rtos de tempo durante vários dias, um a imagem marcada pode permanece r na tela devido à queima dos materiais fluorescentes. Tais imagens podem ficar menos notáveis se imagens em m ovimento forem exibidas mais ta rde, mas não desaparecer ão completamente. Nota • Quando uma imagem fixa, tal como um menu de programa, é exibida durante 5 a 10 mi nu tos, o siste ma é apagado automaticamente para evitar dano s devido à queima da tela. • Para evitar a queima da te la, a posição de exibição é a lterada automaticamente de maneira imperceptível durante a visualização do televisor de plasma (con sulte Orbiter na página 39 ). Prevenção de danos pe la queima da tela • Recomendamos que você desfrute da visualização de ima gens em uma tela cheia, exceto quando isso resulte na in fração de direitos autorais (consulte a página 37). • Com a função de detecção de máscara lateral defini da para “Ativado”, as imagens de alta definição com razão de aspecto de 16:9 que contêm máscaras laterais serão detectadas e as máscaras latera is serão adicio nadas automati camente ou a imagem será exibi da em tela cheia , obtendo-se ass im contramedidas mais eficazes contra a qu eima da tela (consult e Detecção de máscaras la terais na página 38).
Precauções de segurança 02 9 PoB Português Capítulo 2 Precauções de segurança A eletricidade é usada para realizar muitas funçõ es úteis, mas ela também pode causar ferimentos e danos à propriedade se for manipulada incorre tamente. Este produto fo i projetado e fabr icado com a mais alta prioridade em segurança. No entanto, o uso inadequado po de resultar em ch oq ue elétrico e/ou incêndio. Para prevenir um perigo potencial, observe as seguintes instruções ao instalar, operar e li mpar o produt o. Para garantir a segu rança e a vida longa de serviço deste produto, leia atentamente as seguintes precauções antes de utilizar o produto. 1. Leia as instruções - Todas as instruções de operação devem ser lidas e entendidas antes qu e o produto seja operado. 2. Guarde este manual em um luga r seguro - Estas instruções de segurança e operação devem ser guardadas em um lugar seguro para futuras referências. 3. Observe as advertências - Todas as advertências no produto e nas instruções devem ser estritamente observadas. 4. Siga as instruções - Todas as instruções devem ser seguidas. 5. Limpeza - Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica de CA antes de limpar o produto. Para limpar o produto, utilize o pano de limpeza fornecido ou outro pano macio (e.g., pano de algodão ou flanela). Não util ize limpadores líquidos nem limpadores de aerossol. 6. Acessórios - Não utilize acessórios não recomendados pelo fabricante. O uso de acessórios inadequados pode resultar em acidentes. 7. Água e umidade - Não utilize o produto perto de água, tal como perto de uma banheira, lavatório, pia de cozinha e tanque de lavar roupa, piscina e em um p orão úmido. 8. Pedestal - Não coloque o produto em um carrinho, suporte, tripé ou mesa instável. Colocar o produto em uma base instável pode causar a queda do produto, resultando em sérios ferimentos bem como danos ao produto. Utilize somente um carrinho, suporte, tripé ou mesa recomendado pelo fabricante ou vendido com o produto. Ao montar o produto em uma parede, certifique-se de seguir as instruções do fabrican te. Utilize somente o hardware de montagem recomendado pelo fabricante. 9. Ao transportar o produto colocado em um carrinho, ele deve ser movido com muito cuidado. Paradas repentinas, força excessiva e chão desnivelado podem causar a queda do produto do carrinho. 10. Ventilação - As aberturas de ventilação e outras ranhuras no gabinete são concebidas para ventilação. Não cubra nem bloqueie essas aberturas e ranhuras já que uma ventilação insuficiente pode causar o sobreaquecimento e/ou encurtar a vida útil do produto. Não coloque o produto em uma cama, sofá, tapete ou outra superfície similar, pois esses artigos podem bloquear as aberturas de ventilação. Este produto não foi desenhado para instalação embutida; não coloque o produto em um lugar fechado tal como em uma estante de livros ou rack, a menos que haja ventilação apropriada ou se as instruções do fabricante forem satisfeitas. 11. Fonte de alimentação - Este produto deve funcionar com a fonte de alimentação especificada na etiqueta de especificação. Se você não estiver seguro sobre o tipo de fornecimento de energia usado em sua casa, consulte o revendedor ou companhia de eletricidade local. 12. Proteção do cabo de alimenta ção - Os cabos de alimentação devem ser encaminhados adequada mente para prevenir que as pessoas pisem neles ou que objetos fiquem em cima deles. Verifique os cabos nos plugues e produto. 13. O painel de plasma usado neste produto é feita de vidro. Portanto, ele pode quebrar-se quando o produto for derrubado ou sofrer algum impacto. Tome cuidado para não ferir-se com as peças de vidro quebradas caso o televisor de plasma quebrar-se. 14. Sobrecarga - Não sobrecarregue as saídas de CA ou cabos de extensão. A sobrecarga pode causar um incêndio ou choque elétrico. 15. Penetração de objetos e líquidos - Nunca insira um objeto no produto através das ranhuras ou aberturas de ventilação. Uma voltagem alta flui no produto, e inserir um objeto pode causar um choque elétrico e/ou curto-circuito nas peças internas. Pela mesma razão, não espirre água ou líquido no produto. 16. Serviço - Não tente consertar o produto por si mesmo. Retirar as tampas pode expô-lo à alta voltagem e outras condições perigosas. Solicite qualquer serviço a pessoal de serviço qualificado. 17 . Conserto - Se ocorrer qualquer uma das seguintes condições, desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica de CA, e solicite o conserto a um técnico experiente e qualificado. a. Quando o cabo de ali mentaçã o ou plugue está danificado. b. Quando um líquido foi espirrado no produto ou quando objetos caíram no produto. c. Quando o produto foi exposto à chuva ou água. d. Quando o produto não funciona corretamente conforme descrito nas instruções de operação. Não toque nos controles que não sejam descritos nas instruções de operação. O ajuste incorreto de controles não descritos nas instruções pode causar danos, o que freqüentemente re quer um trabalho de ajuste extensiv o por um técnico qualifi cado. e. Quando o produto foi derrubado ou danificado. f. Quando o produto apresentar uma condição anormal. Qualquer anormalidade perceb ida no produto indica que o produto precisa de serviço. 18. Peças de substituição - Caso o produto precise de peças de substituição, certifique-se de que o técnico de serviço utiliz e as peças de substituição especificada s pelo fabricante, ou peças com as mesmas características e desempenho das peças originais. O uso de peças não autorizadas pode resultar em incêndio, choque elétrico e/ou outros perigos. 19. Verificações de segurança - Após o serviço ou conserto, peça ao técnico de serviço para realizar as verificações de segurança para garantir que o produto esteja funcionando corretamente. 20. Montagem em parede ou teto - Ao montar o produto em uma parede ou teto, certifique-se de instalar o produto de acordo com o método recomendado pelo fabricante. 21. Fontes de calor - Mantenha o produto afastado de fontes de calor como radiadores, aquecedores, e fogões outros produtos que geram calor (inc luindo amplificad ores). 22. Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica de CA antes de instalar as caixas acústicas (apenas PDP-508XG). 23. Nunca exponha a tela do televisor de plasma a impactos fortes como, por exemplo, batendo nela. A tela pode quebrar-se, resultando em incêndio ou ferimentos. 24. Não exponha o televisor de plasma à luz direta do sol durante um longo período de tempo. As características óticas do painel de proteção frontal mudam, resu ltando na descoloração ou deformação. 25. O televisor de plasma pesa aproximadamente 34,6 kg para o PDP- 508XG e aproximadamente 29,6 kg para o PDP-428XG. Como o produto tem uma profundidade pe quena e é instável, desembale, carregue e instale-o com pelo menos duas pessoas e utilize as alças.
Precauções de segurança 02 10 PoB Precauções de instalação Observe as segui n tes precauç õ es ao instal ar com quaisque r itens como o pedestal opcional. Quando utilizar o pedestal opcional, suportes ou ite ns equivalentes Peça a instalação ao reven dedor. Certifique-se de utilizar os pa rafusos fornecid os. Para maiores detalhes, consulte o manual de instruções que acompanha o pedestal o pcional (ou itens equivalentes). Quando utilizar outros ite ns Consulte o revendedor. Os seguintes seis furos de montagem podem ser usados para a instalação : Vista later al Precaução • C ertifique-se de utilizar quatro ou mais fur os de montagem simetric amente às li nhas medi anas vertical e horizontal. • Utilize parafusos M 8, que vão de 12 mm a 18 mm de profundidade desde a superfície de montagem do televisor de plasma. Veja a vista late ral acima. • T ome cuidado para não bloquear as aberturas de ventilação na parte traseira do televisor de pla sma. • Certifique-se de instal ar o televisor de plasma em uma superfície plana porque ele contém vidro. • Os f uros para parafuso difere ntes dos indicados à esquerda são tencio nados para uso somente para os produt os especificados . Nunca os util iz e para montar produtos não especificados. • N ão m on t e n e m re t ir e o t el e v is or d e p l a sm a no o u d o pe d es t al com as caixas acústicas mon tadas (apenas PDP-508XG). Nota • Reco mendamos fortemente o u so dos produtos de montagem opcionais da Pioneer. • A P ioneer não se responsabilizar á por qualquer ferimento pessoal ou dano do prod uto de correntes do uso de itens de montagem diferentes dos produtos opcionais da Pioneer. MONITOR OUT SUB WOOFER Vista traseira (PDP-508XG) Furo de m ontagem Linha mediana Furo de montagem Linha mediana MONITOR OUT SUB WOOFER Vista traseira (PDP-428XG) Furo de montagem Furo de montagem Linha mediana Linha mediana Superfície de montagem Televisor de plasma Suporte de montagem (ou equivalente) Parafuso M8 12 mm a 18 mm
Acessórios fornecidos 03 11 PoB Português Capítulo 3 Acessórios fornecidos Confira se todos os seguintes ac esórios se encontram na caixa. *1 Um dos cabos de al imentação é for necido dependendo do país. Controle remoto Pilha de tamanho AA x 2 (para controle remoto) Núcleo de ferrita Atadura de cabo (para núcleo de ferrita) Prendedor rápido x 3 Cordão boleado x 3 Cabo de alimentação * 1 Cabo de alimentação (com um núcleo de ferrita in stalado)* 1 Pano de limpeza Ficha de garantia Manual de instruções
Nomes dos componentes 04 12 PoB Capítulo 4 Nomes dos componentes Televisor de plasma (Parte frontal) 1 Botão  (Se o botão estiver desa tivado, o produto não será ligado mesmo qu e  , 0 a 9 no controle rem oto ou STANDBY/ ON no televisor de plasma sejam pressionados.) 2 Indicador POWER ON 3 Indicador STANDBY 4 Indicador SLEEP 5 Sensor de luz ambi ental 6 Sensor do co ntrole rem oto 7 Botão STANDBY/ON 8 Botão INPUT 9 Botões VOLUME /– 10 Botões CHANNEL /– 11 Porta USB 12 Terminal de saída PHONES 13 Terminal INPUT 6 (S-VIDEO) 14 Terminal INPUT 6 (VIDEO) 15 Terminais INPUT 6 (AUDIO) SLEEP ON STANDBY SLEEP ON STANDBY 5 PDP-508XG PDP-428XG 1 4 3 2 5 6 6 4 3 2 1 7 9 10 8 12 11 14 13 15 Os terminais nos painéis laterais são comu ns ao PDP-508XG e PDP-428XG. Lado Visto do lado de b aixo do tel evisor Visto da parte frontal do televisor Lado
Nomes dos componentes 04 13 PoB Português Televisor de plasma (Parte traseira) 1 Terminal AC IN 2 Terminal de e ntrada ANT (antena) 3 Terminal RS-232C (usado na configuração de fábrica) 4 Terminal CONTROL OUT (suporta SR ) 5 Terminal PC INPUT (analog RGB) 6 Terminal INPUT 5 (HDMI) 7 Terminal INPUT 4 (HDMI) 8 Terminal INPUT 3 (HDMI) 9 Terminais INPUT 1 (AUDIO L, R) 10 Terminal INPUT 1 (VIDEO) 11 Terminal INPUT 1 (S-VIDEO) 12 Terminal INPUT 2 (VIDEO) 13 Ter minal INPUT 2 (S-VIDEO ) 14 Ter minais INPUT 2 (AU DIO L, R) 15 Ter minal INPUT 3 (S-VIDEO ) 16 Ter minais MON ITOR OUT (A UDIO L, R) 17 Ter minal SUBWOOFER 18 Ter minal MONITO R OUT (VIDEO) 19 Ter minal INPUT 3 (VID EO) 20 Ter minais INPUT 2 (CO MPONENT VIDEO : Y, P B , P R ) 21 Ter minal PC INPUT (AUDIO (STEREO )) 22 Ter minais INPUT 1 (CO MPONENT VIDEO : Y, P B , P R ) 23 Ter minais INPUT 3 (AU DIO L, R) 24 Ter minais SPEAKERS L, R ( Apenas PDP- 508XG ) MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFE R MONITOR OUT SUB WOOFE R PDP-508XG PDP-428XG 7 8 6 5 4 3 2 1 18 21 23 22 24 19 20 9 10 13 14 15 17 16 12 11 18 21 23 22 19 20 9 10 13 14 15 17 16 12 11 * Para as posições exatas dos terminais, refira-se à folha das posições dos terminais que se encont ra perto do compa rtimento dos terminais. Os terminais de 1 a 8 são os mesmos que os do PDP-508XG.
Nomes dos componentes 04 14 PoB Controle remoto Esta seção descreve as funções do s botões disponíveis quando o modo de TV foi selecionado com o botão SELECT . Para os botões que controlam outros equipamentos, c onsulte Controle de outros equipamentos com o cont role remoto fornecido a p artir da página 50. 1  : Liga o televisor de plasma ou coloca-o no modo de espera . 2 INPUT: Seleciona uma fonte de entrada (“ENTRADA 1”, “ENTRADA 2”, “ENTRADA 3” , “ENTRADA 4”, “ENTRA DA 5”, “ENTRADA 6” ou “PC”). 3 0 a 9: Modo de TV/Entrada externa: Seleciona um canal. Modo de te letexto: Selecio na uma pági na. Liga o televisor quando o indi cador STANDBY está iluminado em vermelho. 4 CH RETURN: Retorna ao canal selecionad o anteriormente. 5P / P – : Modo de TV/Entrada externa: Seleciona um canal. w /x : Mod o de teletexto : Seleciona u ma página. 6 SELECT: Muda a seleção entre TV, STB, DVD/DVR e VCR, de modo que possa co ntrolar outr os equipamentos conectados, utilizando o controle remoto f ornecido. 7 TV, STB, DVD/DVR, VCR: Estes indicadores mostram a seleção atual e o estado qu ando você controla outr os equipamentos conectado s, utilizando o controle r emoto fornecido. 8 RETURN: Restaura a tela do menu anteri or. 9 / / / : Seleciona um item d eseja do na tela de definição. ENTER: Executa um comando. 10 HDMI CONTRO L: Exibe o menu Controle HDMI. 11 Cor (VERMELHO/VERDE/AMARELO/AZUL): Modo de teletexto: Seleciona uma página. 12 [ : Salta à página de legendas de teletexto. 13 k : Exibe caracte res ocultos. 14 h : Utilize para selecionar um modo de e feito sonoro. 15 g : Define o modo de som m últiplex. 16 AV SELECTION: Seleciona as definições de áudio e vídeo. (Fonte AV: ÓTIMO, PAD RÃO, DINÂMICO, FILM E, JOGO, ESPORTE, UTILIZADOR. Fonte PC: PADRÃO, UTILIZADOR.) 17 c : Pr essione para selecionar o modo de 2-telas, de imagem - em-imagem ou de tela simples. 18 CH ENTER: Executa uma seleç ão de canal pelos botões numéricos. 19 i / i –: Ajusta o volume. 20 e : Em udece o som. 21 HOME MENU: Modo de TV/Entrada externa: Exibe a tela do MENU INICIAL. 22 p : Modo de TV/Entrada externa: Exib e a informação do canal. 23 m : Sele ciona o modo de teletexto (imagem de TV inteira, imagem de texto inteira, imagem de TV/texto). 24 l : Modo de teletexto: Exibe um a página de índice para o formato CEEFAX/FLOF. 25 f : Modo de TV/Entrada externa: Seleci ona o tamanho da tela. 26 d : Modo de TV/Entrada externa: Congela um quadro de uma imagem em movimento. Pressione de n ovo para cancelar a função. : Modo de teletexto : Interrompe a atualização de páginas de teletexto. Pressione de novo para cancelar o modo de reten ção. 27 : Move a posição da tela secundária no modo de imagem- em-imagem. 28 : Alterna entre as telas principal e secundária n o modo de imagem-em-imagem ou de 2-telas. Nota • Qu ando utilizar o controle remo to , aponte-o pa ra o televisor de plasma. 1 2 3 4 2 5 6 9 10 11 12 13 14 16 15 17 8 7 18 20 19 22 23 24 25 27 26 28 21
Preparação 05 15 PoB Português Capítulo 5 Preparação Instalação do televisor de plasma Localização • Evite a luz direta do sol. Mantenha uma ventilação adequada. Precaução • Se você não deixar espa ço suficiente acima do televisor de plasma, o mesmo nã o receberá v entilação su ficiente e nã o funcionará adequada mente. • A Pioneer nã o se responsabi li zará por acidentes ou danos causados por um a instalação ou esta bilização ina dequada, operação incorreta, modific ação ou desastres naturais. Nota • Proporcione um espaço suficiente ao redor das pa rtes superior e traseira quan do instalar o pr oduto para garantir uma ventilação adequada na sua parte traseira. • Certifique-se de instalar o te levisor de plasma em um lugar plano e estável. Utilização do pedestal opcional da Pioneer Para maiores detalhes sobre a instalação, consulte o manu al de instruções fornecido com o pe destal. Utilização de caixas acústicas opcionais da Pioneer (apenas PDP-5 08XG) Para maiores detalhes sobre a instalação, consulte o manu al de instruções forn ecido com a caixa ac ústica. Transporte do televisor de plasma Quando instalar num rack, etc., se gu re o televisor de plasma como mostrado à direita. Com o o te levisor de plasma é pesado, certifique-se de pedir a ajuda de outra pessoa quando movê-lo. (Para PDP-508XG) Alto-falante inferior Alto-falante lateral (Para PDP-428XG) Nota • Não utiliz e o alto- falante para su portar o pe so do televi sor de plasma. • Quando o te levisor de plasm a tem alto -falantes mon tados na parte inferior, sempre retire os a lto-falantes antes de mover o televisor d e plasma. Nã o segure o televisor de plasma pelos acessórios de montage m dos alto-falantes. Mais de 50 cm Mais de 10 cm
Preparação 05 16 PoB Prevenção de queda do televisor de plasma Depois de instalar o pedestal, cert ifique-se de tomar as precauções necessárias para assegurar que o televisor de plasma não c aia e fique estabilizado tanto na pare de como no rack. Estabilização em uma mesa ou rack Estabilize o televisor de plasma como mostrado no diagrama utilizando as bandas de plástico e parafusos fo rnecidos com o pedestal opcio nal. Nota • Para estabilizar o televisor de plasma numa m esa ou racko, utilize parafusos com um diâmetro nominal de 4 mm e com pelo menos 20 mm de comprimento. Precaução • Sempre utilize uma mesa ou rack com a resistência adequada para suportar o televisor de plasma. D eixar de fazer isso poderia causar ferimentos pessoais ou danos físicos. • Ao instalar o televisor de pl asma, tome as medidas de segurança necessárias para evitar que o mesmo caia ou tombe em caso de emergências, como terremotos ou outros acidentes. • Se não tomar as devidas precauções, o te levisor de plasma poderia cair e causar f erimentos . • Os parafusos, ganchos, cordas e outros acessórios que utilizar para fixar o televisor de pla sma para evitar que tombe variam de acordo com a comp osição e espessura da superfíc ie na qual o mesmo será fix ado. • Selecione os parafusos, gancho s, cordas e outros acessórios adequados depois de inspecionar a superfície cuidadosamente para determinar sua e spessura e composição, e depois de consultar um técnico pro fissional, se for necessário. Utilização de uma parede para estabilização 1 Fixe parafusos (ganch os) de prevenção de queda no televisor de pl asma. 2 Utilize cabos fortes para estabilizá-lo apropriad a e firmemente em uma parede, pila r ou outro elem ento robusto. Realize este trabalho da mesma maneira nos lados esquer do e direito. Utilize ganchos, cordas e acessório s à venda no comércio. Gancho recomendado: Diâmetro nomianl de 8 mm e comprimento de 12 mm a 18 mm. Conexões básicas Conexão da antena Para desfrutar de uma im agem mais clara, utilize uma antena externa. O seguinte é uma explicação bre ve dos tipos de conexões que são usadas para um ca bo coaxial. • C onecte o cabo coaxial de 75 ohms (à venda n o comércio) ao terminal ANT IN (entrada de antena). M ONITOR OUT SUB WOOFER Faça um furo no medio na parte traseira do tampo da mesa ant es de utilizar um pa rafuso para madeira . Realize este trabalho da mesma maneira nos lados esquerdo e direit o. 8 mm a 15 mm 20 mm min Parafuso (M4 x 10 mm) Parafuso para madeira (à venda no comércio, 4 mm x 20 mm mín.) Parafu so para ma deira 4 mm Parafuso MONITOR OUT SUB WOOFER 1. Gancho 2. Corda Acessório 12 mm a 18 mm M8 MONITOR OUT SUB WOOFER Cabo coaxial de 75 ohms (cabo redondo) (à venda no comércio) Plugue DIN45325 padrão (I EC169-2) (Vista tra seira)
Preparação 05 17 PoB Português Cabo de antena (à venda no comércio) Se a sua antena externa usa um ca bo coaxial de 75 ohms com um plugue DIN45325 normal (IEC169-2) , conecte-a ao termin al de antena na parte traseira do televisor de plasma. Nota • Se a antena não for c onectada corretamente, a qu alidade de recepção não será boa. Se a s imagens não estiverem sendo exibidas corretamente, v erifique se a conexão da antena está correta ou nã o. Encaminhamento dos cabos Utilize os prendedores rápi dos co nforme seja necessário para encaminhar os ca bos de conexão. Os diagrama s abaixo mostram a localização dos furos na parte traseir a do televisor. Colocação e remoção dos prendedores rápidos Insira [1] no furo ap ropriado na pa rte traseira do televisor de plasma e encaixe [2] na parte traseira de [1] para fixar o prendedor. • Os prendedores rápidos são de senhados para que não seja m desfeitos facilmente uma vez e m posição. Por favor c oloque-os cuidadosament e . • Utilize alicates pa ra torcer o prendedor 90º, puxando-o para fora. O prendedor pode deteri orar-se com o te mpo e sofrer danos se for retirado. • Tome cuidado para não sujeitar nenhum cabo de c onexão a esforço s. Nota • Utilize os prendedores rá pidos conforme necessário. Ordenação dos cabos de alto -f alante (apenas PDP -508XG) Utilize os cordõe s boleados fornecid os conforme seja necessário para ordenar os cabos de alto-falante. Colocação do núcleo de ferrita (com não houver um núcleo de ferrita instalado) Para prevenir ruídos, insta le o núcl eo de núcleo de ferrita fornecido na extremidade do conector do cabo de alimentação como mostrado. Utilize o laço de ca bo fornecido para pr evenir que o núcleo de ferrita deslize no cabo . Conexão do cabo de alimentação Nota • Desconecte o cabo de al imentação da tomad a elétrica de parede quando não for utilizar o televi sor de plasma durante um longo período de tempo. • Depois de conect ar todos os demais componentes, conecte o cabo de alimen tação a uma to mada de CA. MONITOR OUT SUB WOOFER PDP-508XG (Vista traseira) MONITOR OUT SUB WOOFER PDP-428XG (Vista trasei ra) 1 2 MONITOR OUT SUB WOOFER Cabo de alto-falante Cordão boleado Vista traseira 1 2 3 4 O mais perto possivel Cabo de alimentação de CA A uma tomada elétrica Núcleo de ferrita Laço de cabo MONITOR OUT SUB WOOFER Vista traseira Cabo de alimentação A uma tomada elétrica A uma tomada elétrica Núcleo de ferrita Elimina parcialmente o ruído causado pela fonte de energia.
Preparação 05 18 PoB Preparação do controle remoto Colocação das pilhas 1 Abra a tampa do compartimento das pi lhas. 2 Instale a s duas pilhas de tamanh o AA fornecidas inserin do as extremida des de polarida de negativa (–) p rimeiro. Coloque as pilhas com as suas po laridades ( ) e (–) nas direções corretas confor me indicado no compa rtimento das pi lhas. 3 Feche a tampa do compartimento das pilhas. Precaução O uso incorreto das pi lhas pode caus ar o seu estouro ou o vazamento do fluido. Certifique-se de seguir as instruções ab aixo. • Utilize apenas pi lhas de manga nês ou alcalinas par a substitu ir as pilhas usadas. • Coloque as pilhas com a s suas polaridades ( ) e (–) nas direções corr etas conforme i ndicado. • Não misture pilhas de tipos diferentes. Tipos diferentes de pilhas têm ca racterísticas diferentes. • Não misture pilhas usadas com nova s. Misturar pilhas usadas c o m n o v a s p o d e e n c u r t a r a v i d a ú t i l d a s p i l h a s n o v a s o u c a u s a r um vazamento do fluido das pilhas usa das. • Retire as pil has o mais rápido possível se estiverem esgotadas. O fluido que vaza das pilhas pode caus ar erupções na pele. Se você encontrar qualquer vazamento de fluido, limpe-o completamente com um pano. • As pilhas fornec idas com o pr oduto p odem ter uma vida útil mais curta da esperada devido às condições de armazenamento. • Se você não for utilizar o controle remoto durante um lon go período de tempo, retire as pilhas dele . • AO DESCARTAR-SE DE PILHAS USADAS, POR FAVOR SIGA OS REGULAME NTOS GOVERNAM ENTAIS OU AS REGR AS PÚBLICAS DO ME IO AMBIENTE EM VIGOR EM SEU PAÍS / ÁREA. Alcance de operação do controle remoto Opere o controle remoto a pontando-o para o sensor de control e remoto localizado na direita inferior do painel fron tal do televisor de plasma. A distância desde o se nsor do controle rem oto deve estar dentro de 7 m e o ângulo relativo ao sensor deve estar dentro de 30 graus nas direções direita, esquerda, para cima ou para baixo. Nota • Pa ra o sensor de controle remoto localizado no PDP-428XG, consulte Nomes dos componentes na página 12. Precaução • N ão exponha o controle remoto a impactos. Além disso, não exponha o cont role remoto a líquid os, e não o coloqu e em uma área com muita umidade. • Não instale nem coloque o controle remoto sob a luz direta do sol. O calor pode causar a deformação do aparelho. • O controle remoto pode não fun cionar corretament e se o sensor do controle remoto no televisor de plasma estiver sob a luz direta do sol ou sob ilumin ação i ntensa. Nest e caso, mude o ângulo da iluminação o u do televisor de plasma, ou opere o controle remoto mais perto do senso r do controle remoto. • Qu ando existe um obstáculo entre o c ontrole remoto e o sensor do controle remoto, o contr ole remoto pode não funcionar. • À m edida que as pilhas se esgotam, o co ntrole remoto pode funcionar dentro de uma distância mais c urta desde o sens or do controle remoto. Troque as pilh as por novas o mais rápido possível. • O televisor de plasma emite ra ios infravermelhos muito fracos desde sua tela. Se você colocar algum equipamento operado com um controle remoto de raios infravermelhos como , por exemplo, um videocassete pró ximo, tal equipamento pode não receber os comandos de seu controle remoto corretamente ou não recebê-los compl etamente. Neste caso, a faste o equipamento o suficiente do televisor de plasma. • Dependen do do ambiente de instalação, os raio s infravermelhos do televisor de plasma pode não permitir que este sist ema receb a os comand os adequada mente do controle remoto ou podem enc urtar a distância de operação permissível entre o controle remoto e o sensor do controle remoto. A intensidade dos raios i nfravermelhos emitidos pela tela difere, d ependendo das i magens exibidas na tela. 30º 30º 7 m Sensor do controle remoto
Para assistir TV 06 19 PoB Português Capítulo 6 Para assistir TV Importante • Antes de poder assistir os ca nais de transmissão, você deve configurar o sintonizador de TV incorporado. Cons ulte Configuração automáti ca dos canais de T V na página 25 para maiores informações sobre isso. Para ligar o sistema • Pressione  no televisor de plasma quando os indicadores POWER ON e STANDBY estiverem apagados. • O sistema é ligado. • O indicador PO WER ON se acende em azul. • Pressione  ou 0 a 9 no control e remoto ou STANDBY/ON no televisor de plasma se o indicador STANDB Y estiver iluminado e m vermelho. • O indicador PO WER ON se acende em azul. • Se você pressionar 0 no co nt ro le r em ot o, as i ma ge ns da fo nt e “ENTRADA 1” serão exibidas. • Se você pressionar 1 a 9, as imagens de TV serã o exibidas. Colocação do sistema no modo de espera Pressione  no controle remoto ou STANDBY/ON no televisor de plasma . • O indicador STANDBY se acende em vermelho. • O sistema entra no modo de espera e a im agem na tela desaparece. Nota • Quando  no televisor de plasma está apagado, não é possível ligar o televisor pressionando  ou 0 a 9 no controle remoto ou STANDBY/ON no televisor de plasma. • Se você não for utilizar o televi sor de plasma durante um longo período de tempo, certif ique-se de desconectar o cabo de alimentação da tomada elétr ica. Indicadores do estado do televisor de plasma A tabela abaixo mostra o estado operacional do televisor de plasma. Você pode verificar o es tado at ual do sistem a com os indicadores no televisor de plasma. Para outros casos diferentes dos de acima, consulte Localização e solução de problemas na página 63. ON STANDBY PDP-508XG Botão  Indicador POWER ON Indicador STANDBY Estado dos i ndicadores Estado do sistema POWER ON STANDBY O cabo de alimentação do televisor de plasma foi desconectado. Ou, o cabo de alimentação do televisor de plasma foi conectado, mas o botão  do televisor de plasma está desligado. O sistema está ligado. O sistema está no modo de espera. ON ST ANDBY PDP-428XG Botão  Indicador STANDBY Indicador POWER ON
Para assistir TV 06 20 PoB Nota • Você pode seleciona r “Auto”, “Alto”, “M édio” ou “Baixo” para o brilho do indicador POWER ON. Qu ando “Auto ” está selecionado, o brilho do indi cador muda pa ra “Alto”, “Méd io” ou “Baixo” de acordo com o nível do brilho da área de visualização. Para maio res detalhes, consulte Regul. LED azul na página 39. Mudança dos canais Utilize o controle rem oto ou o painel de controle no lado direito do televisor de plasma pa ra muda r os canais. • Antes de operar com o con trole remoto, certifique-se pa ra selecionar o modo de TV utilizando o seu botã o SELECT . Consulte Controle de outros equipamento s com o controle remoto fornecido na página 50. Utilização de P / P– no controle remoto • Pressione P para aumentar o número do canal. • Pressione P– para diminuir o número do canal. Nota • CHANNEL /– no televisor de pla sma funciona da mesma maneira que P /P– . • Pressione CH RETURN p a r a v o l t a r a o c a n a l a n t e r i o r . P r e s s i o n e de novo para voltar a o canal atual. • P /P– não podem capt ar canais que foram ajustados para serem saltados. Para o salto de ca nais, consulte os pas sos 13 e 14 em Configuração manual dos canais d e TV na página 25. Utilização de 0 a 9 no controle remoto • S elecione os canais dire tame nte pressionando os botões 0 a 9 . Por exemplo: Pressione 2 para selecionar o ca nal 2 (canal de um dígito). Pressione 1 e, em seguida, 2 para selecionar o canal 12 (canal de dois dígitos). Pressione 1 , 2 e, em seguida, 3 para selecionar o canal 123 (canal de três dígitos). Quando estiver vendo informação de teletexto: • Veja uma página diretamente, cu jo número de página seja de três dígitos de 100 a 899, pressionando os bo tões 0 a 9 . Consulte também Operaç ões básicas d o teletexto na pá gina 61. Nota •P r e s s i o n e CH RETURN para voltar ao canal anterior. Pressione de novo para voltar ao ca nal atual. • Dep ois de introduzir um nú mero de canal, você p ode pressionar CH ENTER par a sintoni zar o canal c om mais rapidez. • Ao pressionar 0 no modo de espera, a alimentação é ligada e as imagens são emitidas pela fonte “ENTRADA 1”. Ou, ao pressionar qualquer botão de 1 a 9 , as imagens de TV são exibidas. Mudança do volume e som Utilize o controle r emoto ou o painel de controle no lado direit o do televisor de plasma para a justar o volume. Utilização de i / i – no controle remoto •P r e s s i o n e i para aumentar o volume . •P r e s s i o n e i – para dim inuir o volume. • VOLUME /– no televisor de plasma funciona da mesma maneira que i / i – . Utilização de e no controle remoto •P r e s s i o n e e para emude cer o som. e aparece na te la. •P r e s s i o n e e de novo ou i para restaurar o som. 8 AAA ESTÉREO Padrão TOTAL Indicação do canal Ajuste de volume Emudecimento
Para assistir TV 06 21 PoB Português Mudança do canal de áudio de transmissão Dependendo da transmissão , você pode mudar o canal de áudio. • Pressione  - para mudar o canal de áudio. A tabela abaixo mostra os canais de áudio disponíveis pelo tipo de áudio de transmissão. Nota • Em cada modo de som múltiplex selecionado com o botão  - , a exibição muda dependendo do s sinais de transmissão que estiverem sendo recebidos. • Uma vez que o modo M ONO seja selecionado, o som do televisor de plasma permanece em monofô nico mesmo que o sistema receba uma transmissão em estéreo. Você deve mudar o modo de volta para o modo  or  se quiser ouvir o som estéreo de novo. • Selecionar um modo de som múltiplex enquanto a fonte de entrada é “ENTRADA 1” a “ENTRA DA 6” ou “PC” não muda o tipo de som. Neste caso, o som é determinado pela fonte de vídeo. • Enquanto assiste um canal de TV com qualquer definição de sobremodulação (página 26), não é possível muda r o modo de som multiplex . Utilização das funções de multitelas • Antes de operar com o con trole remoto, certifique-se pa ra selecionar o mo do de TV utilizan do o seu botã o SELECT . Consulte Controle de outros equipamentos com o controle remoto fornecido na página 50. Divisão da tela Utilize o seguinte proc edimento para se lecionar o modo de 2-tel as ou imagem-em-imagem. Nota • Exibir uma tela di vidida durante um longo perí odo de tempo, ou durante períodos ma is curtos todos os dias, pode resultar na retenção da imagem. Modo  Modo  Modo MONO I II MONO 1 AAA NICAM ESTÉREO 1 AAA NICAM ESTÉREO 1 AAA MONO 2 BBB NICAM  2 BBB NICAM  2 BBB MONO 3 CCC NICAM MONO 3 CCC NICAM MONO 3 CCC MONO Transmissões NICAM Transmissões A2 Transmissões BTSC Estéreo Bilingüe Monaural 4 DDD ESTÉREO 4 DDD ESTÉREO 4 DDD MONO 5 EEE DUAL  5 EEE DUAL  5 EEE MONO 6 FFF MONO 6 FFF MONO 6 FFF MONO Estéreo Bilingüe Monaural 4 GGG ESTÉREO 4 GGG ESTÉREO 4 GGG MONO 5 HHH MONO(SAP) 5 HHH SAP(PRINCIPAL) 5 HHH MONO 5 JJJ ESTÉREO(SAP) 5 JJJ SAP(ESTÉREO) 5 JJJ MONO Estéreo PRINCIPAL SAP Estéreo SAP 6 KKK MONO 6 KKK PRINCIPAL 6 KKK MONO Monaural Ajuste MONO   2-telas Imagem-em-imagem T ela principal Tela secundária T ela principal Tela secundária
Para assistir TV 06 22 PoB 1 Pressione c para selecionar o modo de exibição. Cada vez que você pressiona c , o modo de exibição muda entre os modos de 2 -telas, de imagem -em-imagem e de tela simples. • No modo de 2-telas ou de imagem-em -imagem, pressione para mudar a posiçã o das du as telas como mostrado. • A tela esquerda (no modo de 2- telas) ou a tela maior (no mo do de imagem-em -imagem) é a tela ati va, que é indica da pelo ícone “ z ”. Você pode utilizar qualquer uma das funções normais para mudar a imagem e o som. • No modo de imagem-em-imagem, pressione para mover a posição da tela pe quena no sentido an ti-horário. 2 Para selecionar a font e de entrada desejada, pressi one o botão da fonte de entrada apro priado. • Se estiver assistindo programas de TV, pressione P /P– para mudar o canal. Nota • A função de multitelas não p ode exibir imagens da mesma fonte de entrada ao mesm o tempo. Se você tentar fazer isso, uma mensagem de advertência aparecerá. • A função de multitelas não pode exibir imagens de combinações de duas fontes de entrada externas (“ENTRADA 1” a “ENTRADA 6”, “PC”). Ela pode ex ibir imagens das seguintes combinações de fontes de entrada: sintonizador de TV incorporado e uma fonte externa (“ENTRA DA 1” a “ENTRADA 6”, “PC”). • Ao pressionar HOME MENU , o modo de tela simples é restaurado e o menu correspondente é exibido. • Quando está no modo de 2-telas, as imagens exibida s na tela direita podem p arecer menos finas , dependendo da s imagens. • C om os fones de ouvido conectados, vo cê pode ouvir o áudio da tela secundária no modo de 2-telas ou de imagem-em- imagem. Para maiores informaçõ es, consulte Audição de áudio da tela secundári a com fones de ouvido na página 33. Congelamento das imagens Utilize o seguinte procedimento para capturar e congelar u m quadro de u ma imagem em movi mento que estiver assistindo. • An tes de operar com o controle remoto, certifique-se para selecionar o modo de TV utilizando o seu botão SELECT . Consulte Controle de outros equipamentos c om o controle remoto fornecido na página 50. Importante • E xibir uma imagem está tica durante u m longo período de tempo, ou durante períodos m ais curtos todos os dias, pode resultar na retenção da im agem. •P r e s s i o n e d . Uma imagem fixa aparece n a tela direita enquanto uma imagem em movimento é mostr ada na tela esquerda. •P r e s s i o n e d de novo p ara cancelar a fun ção. Nota • N ão é possível conge lar a imagem durante a utilizaç ão do modo de 2-te las ou de ima gem-em-imag em. • Qu ando está função não se en contrar disponível, uma mensagem de advertência aparece. Imagem em movimento Imagem fixa
O MENU INICIAL 07 23 PoB Português Capítulo 7 O MENU INICIAL Descrição geral do MENU INICIAL Para fonte AV Para fonte PC HOME MENU Item Pág ina Imagem Seleção AV 28 Contraste 28 Brilho 28 Cor 28 Matiz 28 Nitidez 28 Ajuste profissional 29 Reset 28 Som Agudo 33 Grave 33 Balanço 33 Reset 33 Efeito sonoro 33 Saída auscultadores 33 Sub volume 33 Controlo de alimentação Economia de energia 34 Sem sinal 34 Sem operação 34 Temporizador – 40 Opção Posição 36 Dimensão auto 38 Máscara lateral 39 Entrada HDMI 45 Def.Controle HDMI 59 Regul. LED azul 39 Orbite r 39 Padrão de vídeo 40 Modo activação 36 Sistema de cores 37 Saída do mo nitor 44 Pref. cont. jogo 37 Sensor luz amb. 39 Configuração Ins talação automática 25 Ajuste TV Analóg. 25 Senha 40 Idioma 27 Home Gallery –4 9 Controle HDMI –5 6 HOME MENU Item Página Imagem Seleção AV 28 Contraste 28 Brilho 28 Vermelho 28 Verde 28 Azul 28 Reset 28 Som Igual ao menu para fonte AV 33 Controlo de alimentação Economia de energia 34 Gerência de energia 35 Temporizador – 40 Opção Configuração Automática 36 Configuração Manua l 37 Entrada HDMI 45 Def.Controle HDMI 59 Home Gallery – 49 Controle HDMI – 56 HOME MENU Item Página
O MENU INICIAL 07 24 PoB Utilização do MENU INICIAL Descreve-se a seguir o procedimento típico pa ra definir os menus. Para os procedimento s reais, consulte as pá ginas apropriadas que descrevem as funções individuais. 1 Pressione HOME MENU. 2 Pressione / para selecionar u m item de m enu e, em seguida, pressi one ENTER. 3 Repita o passo 2 até acessar o ite m do submenu desejado. O número de camadas de menus difere dependendo dos itens de um menu. 4 Pressione / para sele cionar uma opção (ou parâmetro) e, em seguida, pressi one ENTER. Para alguns itens de menu, pressio ne / em vez de / . 5 Pressione HOME MENU para sair do menu. Nota • Você pode voltar aos níveis de menu superiores pressionando RETURN . • Antes de operar com o con trole remoto, certifique-se pa ra selecionar o modo de TV utilizando o seu botã o SELECT . Consulte Controle de outros equipamento s com o controle remoto fornecido na página 50.
Configuração 08 25 PoB Português Capítulo 8 Configuração Configuração automática dos canais de TV Esta seção descreve como buscar e configurar os canais de TV automatica mente. Utilização da instalação automática Quando o televisor de plasma é li gado pela primeira vez após a compra, a insta lação automátic a inicial é inicia da. Você pode definir o idioma, região e ca nais em operações sucessivas. 1 Selecione “Idi oma” ( / ). 2 Selecione um idio ma ( / ). Você pode selecionar dentre cinco idiomas: Inglês, Espanhol, Português, Chin ês tradicional e Chinês simplific ado. 3 Selecione “Região ” ( / ). 4 Selecione sua região ( / ). Selecione o país ou região onde mora. Se nã o estiver na lista, selecione “Outros”. 5 Selecione “Alocação canais” ( / ). 6 Selecione “Geral”, “Ar (Tipo E UA)” ou “Cabo (Tipo EUA)” ( / ). A tabela na página 65 ( Seleções de aloc ação de canais padrões para países e regiões ) mostra a opção que deve selecionar usualmente em seu país ou região. 7 Selecione “Iniciar” ( / e, em seguida, ENTER). A instalação automáti ca começa automaticamen te. • Para sair de uma instalação automática em andamento, pressione RETURN . Nota • Você pod e iniciar a instalação automática desde o MENU INICIAL depois de mu dar-se para um outro país, por exe mplo. Realize os seguintes p assos antes d e iniciar a Instalaç ão automát ica: Pressione HOME MENU , selecione “Con figuração” ( / e, em seguida, ENTER ) e, em se guida, “Instalação autom ática” ( / e, em seguida, ENTER ). A tela de introdução de senha aparece. Introduza a sua se nha de quatro dígitos utilizando o s botões 0 a 9 . Para informações sobre a senha, consulte Utilização de uma senha na página 40 • Se nen hum canal for encontrado, ve rifique as conex ões da antena e, em seguida, tent e a instalação automát ica de novo. Configuração manual dos canais de TV Utilize a função de ajuste manual pa ra configurar os c anais de TV manualmente. Os passos de 5 a 14 diferem dependen do da sua seleção para Al ocação canais. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Configuraçã o” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecione “Ajuste TV Anal óg.” ( / e, em seguid a, ENTER). A tela de introdução de senha aparece. Introduza a sua senha de quatro dígitos utilizando os botões 0 a 9 . Para informações sobre a senha, consulte Utilização de uma senha na página 40. 4 Selecione “Ajuste Man ual” ( / e, em seguida, ENTER ). 5 Selecione “Entrada de Programa” ( / ). 6 Selecione um número de programa ( / ). • Com “Geral” sele cionado, você pode selecionar de 1 a 99. • Com “Ar (Tipo EUA) ” selecion ado, você pode selecio nar de 2 a 69. • Com “Cabo (Tipo EUA)” selecionado, você po de seleciona r de 1 a 125. 7 Selecione “Busca” ( / ). 8 Introduza uma freqüência util izando os botões 0 a 9 e, em seguida, ENTE R. Você também pode pressionar / para introduzir u ma freqüência. • Com “Ar (Tipo EU A)” ou “Cabo (Tipo EUA)” selecionado, você não pode alterar a freqüên cia de exibição. 9 Selecione “S istema” ( / ). 10 Selecione um sistema de som ( / ). Você pode selecio nar entre “B/G” , “D/K”, “I” e “M/N”. • Com “Ar (Tipo EU A)” ou “Cabo (Tipo EUA)” selecionado, você não pode alterar a predefinição de fábrica (“M/N”). Item Descrição Geral Explora para localizar as freqüências de transmissão regionais. Quando mais ce do as freqüências forem identificadas, menores se rão os números de canal usados. Ar (Tipo EUA) Busca as mesmas freqüênc ias de transmissão para receber via aérea nos Estados Unidos. Esta seleção é efetiva quando o sistema está recebendo via aérea. Cabo (Tipo EUA) Busca as mesmas freqüênc ias de transmissão para receber assistir TV por cabo nos Estados Unidos. Esta seleção é efetiva quando o sistema está recebendo de uma empresa de TV por cabo. Instalação automática Alocação canais Instalação Idioma Português Iniciar Geral Região Austrália Ajuste manual Busca Sistema Entrada de Programa Sistema de cores Armazenar RR sintonizador Bloqueio Parental Sobremodulação 44.25MHz B/G Aut o Ve r Activado Sim 1 Desactivado
Configuração 08 26 PoB 11 Selecione “Sistema de cores” ( / ). 12 Selecione um sistema de cores ( / ). Você pode selecionar entre “Auto” , “PAL”, “N TSC”, “SECAM”, “ PAL- M”, “PAL-N” e “4.43NTSC”. • Com “Ar (Tipo EUA )” ou “Cabo (Tipo EUA)” seleci onado, você não pode alterar a p redefinição de fábr ica (“Auto”). 13 Selecione “Armazenar” ( / ). 14 Sel ecione “Sim” ( / ). • Com “A r (Tipo EUA)” ou “Cabo (T ipo EUA)” selecionado, pre ssione / para selecionar “ADIC./APAG.” e, em segui da, pressione /  para selecionar “A DIC.”. • Com “Sim” selecio nado, você pode se lecionar o ca nal utilizand o P /P– . Com “Não” sele cionado, você não pode selecionar o canal utilizando P /P– . 15 Pressione HOME MENU para sair do menu. • Alternativamente, para configurar um outro canal, repita os passos de 5 a 14. Nota • O ajus te manual t ambém lhe pe rmite fazer seleções para “RR sintonizador” , “Bloqueio Paren tal” e “Sobremo dulação”. Cons ulte Redução do ruído de vídeo , Definição do bloqueio parent al e Supressão da distorção do áudio , respectivamente. • Este televisor de plasma é dotado de um a função de sintoni zação de freqü ência au tomática qu e ajusta as fr eqüências de sintonização automaticam ente de acordo com os sinais recebidos. Por est a razão, o me nu Ajuste manual pode mostrar freqüências ligeiramente dif erent es da su a entrad a quando v ocê acessar o me nu na próxima ve z. Não é possível desativar a função de sintoni zação autom ática das freqüências. Redução do ruído de vídeo Para os canais individuais, vo cê pode especificar se o televisor de plasma deve reduzir o ruído de vídeo depen dendo dos níveis dos sinais de transmissão. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Configuração” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecione “Ajuste TV Analóg.” ( / e, em segui da, ENTER). A tela de introdução de senha aparece. Intro duza a sua senha de quatro dígitos utilizando os botões 0 a 9 . P ara informações sobre a senha, consulte Utilização de uma senha na página 40. 4 Selecione “Aju ste Manual” ( / e, em seguid a, ENTER). 5 Selecione “Entrada de Programa” ( / ). 6 Selecione um núm ero de programa ( / ). • Com “ Geral” selec ionado, você pode selecionar de 1 a 99. • Com “Ar (Tipo EUA) ” selecion ado, você pod e selecion ar de 2 a 69. • Com “Cab o (Tipo EUA)” selecionado, você pode sele cionar de 1 a 125. 7 Selecione “RR sinton izador” ( / ). 8 Selecione “Activado” ( /  ). 9 Pressione HOME MENU para sair do menu. Nota • Pode n ão ser pos sível consegui r resultados s atisfatórios com esta função, dependendo das condiçõ e s dos sinais de transmi ssão. • A definição de fábrica é “Activado ”. Definição do bloqueio parental O bloqueio parental impede que os canais de TV selecionados sejam sintonizados e vi stos. 1 Repita os passos de 1 a 6 descrit os em Redução do ruído de vídeo . Depois de sel ecionar um nú mero de progr ama (utiliza ndo Entrada de Programa), realize os seguintes passos: 2 Selecione “Bloqueio Pare ntal” ( / ). 3 Selecione “Bloquea r” ( / ). • A seleçã o é alternada entre “Ver” (predefinição de fábrica) e “Bloquear”. 4 Pressione HO ME MENU para sair do menu. Supressão da distorção do áudio Você pode suprimir a distorção do áudio que pode ser induzida ao receber sinais d e áudio muito fort es no canal se lecionado. Nota • A Sobremodulação só é selecionável se você seleciono u “D/K” para “Sist ema” em Configuração manual dos canais de TV na página 25. 1 Repita os passos de 1 a 6 descrit os em Redução do ruído de vídeo . Depois de selecionar um número de progra ma, realize os seguintes passos: 2 Selecione “So bremodulação” ( / ). 3 Selecione “A lto”, “M édio” ou “Baixo” ( / ). Com “Ar (Tipo EUA)” ou “Cabo (Tip o EUA)” sel ecionado, você não pode alterar a predefi nição de fábrica (“Desactivado”). 4 Pressione HO ME MENU para sair do menu. Nota • Enqua nto assiste um canal de TV com qualquer definição de desvio alto, não é possível mu dar o modo de som multiplex. Item Descrição Desactivado Desativa a função Alto Suprime ligeiramente a distorção do áudio, mas o volume do áudio é reduzi do ligeiramente quando Desactivado é selecionado Médio Suprime a distorção do áudio moderadamente Baixo Suprime a distorção do áudio mais ainda, mas o volume do áudio também é reduzido mais
Configuração 08 27 PoB Português Etiquetação dos canais de TV Você pode nomear os canais de TV que c onfigurou utilizando até cinco carac teres. Isso pod e ajudá- lo facilmente a ident ificar os canais durante as seleções. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Conf iguração” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecione “Ajuste TV Ana lóg.” ( / e, em seguida, ENTER). Introduza a sua senha de quatro dígitos utilizando os botões 0 a 9 quando for solicitado. 4 Selecione “Eti queta” ( /  e, em se guida, ENTER). 5 Selecione “Entrada d e Programa” ( /  ). 6 Selecione um númer o de programa ( / ). • Com “Geral” seleciona do, você pode selecionar de 1 a 99. • Com “Ar (Tip o EUA)” selecionado, você pode selecionar de 2 a 69. • Com “Cabo (Tipo EUA)” selecionado, você pode seleci onar de 1 a 125. 7 Selecione “Eti queta” ( /  e, em se guida, ENTER). A tela de introdução de nome aparece. 8 Selecione o primeiro c aractere ( /// e, em seguida, ENTER). • O cursor se move para o segun do caractere. 9 Repita o passo 8 para introduzir até cinco cara cteres. • Para corrigir caracteres introduzido s, selecione [ ] ou [ ] na tela e, em seguida, pressione ENTER . O cursor se m ove para o caractere anterior ou subseqüente. • P ara apag ar o caracte re atual, selecione [Delete] n a t e l a e , e m seguida, pressione ENTER . • Para colocar u m espaço para o ca ractere atual, seleci one [Space] na tela e, em seguida, pressione ENTER . 10 Para finalizar a introdução do nome, pressione / ou /  para selecionar [OK] na tela e, em seg uida, pressione ENTER. 11 Pressione HOME MENU para sair do menu. Ordenação dos canais de TV predefinidos Depois de realizar uma busca de ca nais “Geral ”, você pode utili zar o seguinte procedimento para alterar a seqüên cia dos programas de TV predefinidos. (A ordenação de canais de TV predefinidos não será possível se você uti lizou “Ar (TIpo EUA)” ou “Cabo (Tipo EUA)” para a busc a dos canais. ) 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Configuração” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecione “Ajuste TV Analóg.” ( / e, em seguida, ENTER). Introduza a sua senha de quatro dígitos utilizando os botões 0 a 9 quando for soli citado. 4 Selecione “Classificar” ( / e, em seguida, ENTER). A tela de ordenação aparece. 5 Selecione um canal a ser deslocado ( /// e, em seguida, ENTER). 6 Selecione uma nova localização ( /// e, em seguida, ENTER). A ordenação é executada. 7 Pressione HOME MENU para sair do menu. Nota • Para mudar uma p ágina na tela de classificação no passo 6, selecione / na tela com / para selecion ar uma página e, em seguida, pressione ENTER . Definição do idioma Você pode selecionar o idioma que será u sado para a indicaçã o na tela em menus e instruçõ es, dentre cinco i diomas: Inglês, Espanhol, Portugu ês, Chinês trad icional e Chinês simplifica do. Para o idioma que será usado no m o do de teletexto, você pode seleciona r dentre Europ a Ocidenta l, Europa Oriental, Grécia/T urquia, Rússia e Arábia. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Configuraçã o” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecione “I dioma” ( / e, em seguida, ENTER). 4 Selecion e “Menu” ( / ). 5 Selecione um idioma ( / ). 6 Selecione “Teletex to” ( / ). 7 Selecione um idioma ( / ). 8 Pressione HOME MENU pa ra sair do menu. Etiqueta Etiqueta Entrada de Programa 1 1234567890 A Delete Space OK BCDE FGH I J K LM NOPQ R S T UV W XY Z, . : ; & ' ( ) - * / _ @ Classificar 1/4 AAAAA 01 BBBBB 02 CCCCC 03 DDDDD 04 EEEEE 05 FFFFF 06 GGGGG 07 HHHHH 08 IIIII 09 10 11 12 13 14 15 16 17 RRRRR 18 19 20 21 22 23 24 25 JJJJJ KKKKK LLLLL MMMMM NNNNN OOOOO PPPPP SSSSS TTTTT UUUUU VVVVV WWWWW XXXXX YYYYY QQQQQ Idioma T eletexto Menu Europa Ocidental Português
Configuração 08 28 PoB Selecção AV Selecione dentre as sete opções de visualiz ação, dependendo do ambiente atual (e.g., brilho do quar to), do tipo do programa de TV atual, ou do tipo de imagens emit idas pelo equipamento externo. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Imagem” ( / e, em seguida, ENTER ). 3 Selecione “Selecção AV” ( / e, em seguida, ENTE R). 4 Selecione a opção deseja ( / e, em seguida , ENTER ). Para fonte AV Para fonte PC 5 Pressione HOME MENU para sair do menu. Nota • Voc ê também pode pressionar AV SELE CTION no controle remoto para mudar a op ção de visualização. • Se voc ê selecionou “DINÂMIC O” , não p oderá selecion ar “Contraste”, “Brilho”, “Co r ”, “Matiz”, “Nitidez”, “Ajus te profissional” e “R eset”; esses ite ns de menu esta rão escurecidos. • Se você selec ionou “Ó TIMO”, não poderá sel ecionar “Ajuste profissional”; os iten s no me nu “Ajuste prof issional ” estarão escurecidos. • Como “ÓTIMO” otimiza a qualidad e da imagem autom aticamente, o proce sso no qu al as de finiçõ es da imag em como br ilho e ma tiz mudam gradu almente pode se r visto na tela. Isso não é um mau funcionamento. • Quan do “ÓTIMO ” está selecionado, as im agens são r eproduzidas com base na informação co letada no sensor de luz am biental, independentement e da configuração (“Act ivado” ou “Desactivado”) pa ra o menu “Opç ão”. Ajustes básicos da imagem Ajuste a imagem de acor do com sua preferência para a opção de seleção AV escolhid a (exceto DINÂMICO). 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Imagem” ( /  e, em se guida, EN TER). 3 Selecione um item a ser aj ustado ( / e, em seguida, ENTER). Para a fo nte PC ou qu ando a funç ão Home Gallery está ativada, a seguinte tela aparece: 4 Selecione o nível desejado ( / ). Q u a n d o u m a t e l a d e a j u s t e e s t á e x i b i d a , v o c ê t a m b é m p o d e m u d a r um item a ser ajusta do pressionando / . 5 Pressione HO ME MENU para sair do menu. Item Descri ção ÓTIMO Ajusta automaticamente o b rilho da imagem para o nível ót imo de acordo c om o nível do bril ho da área de visualização. Esta definição é compartilhada co m ambas as fontes de entrada externa e de TV. PADRÃO Para uma imagem altamente defi nida em um ambiente com brilho normal. Esta definição é compartilhada com ambas as f ontes de entrada externa e de TV. DINÂMICO Imagem nítida com um contraste máximo. Repare que este modo não pe rmite o ajuste manual da qualidade da imagem. Esta definição é compartilhada com ambas as f ontes de entrada externa e de TV. FILME Otimizado para filmes. Esta definição é compartilhada com ambas as f ontes de entrada externa e de TV. ESPORTE Otimizado para programas esportivos. Esta definição é compartilhada com ambas as f ontes de entrada externa e de TV. JOGO Reduz o brilho da imagem para uma visão mais fáci l. Esta definição é compartilhada com ambas as f ontes de entrada externa e de TV. UTILIZADOR Permite que o usuário personaliz e as definições como quiser. Você pode definir o modo para cada fonte de entrada. Item Descri ção PADRÃO Para uma imagem altamente defi nida em um ambiente com brilho normal UTILIZADOR Permite que o usuário personaliz e as definições como quiser. Você pode definir o modo para cada fonte de entrada. Selecção A V ÓTIMO PA D R Ã O DINÃMICO FILME ESPORTE JOGO UTILIZADOR Imagem Selecção A V Contraste Brilho Cor Matiz Nitidez Ajuste profissional Reset ÓTIMO 40 0 0 0 0 Imagem Selecção A V Contraste Brilho V ermelho Ve r d e Azul Reset P ADRÃ O 40 0 0 0 0 Contraste 40
Configuração 08 29 PoB Português Para fonte AV Para fonte PC Nota • Para realizar ajustes a vançados da imagem, selec ione “Ajuste profissional” no passo 3 e, em seguida, pressione ENTER . Para os procedimentos subseqüentes, consulte Ajustes avançados da imagem . • Para restaurar as definiçõe s de fábrica para todos os itens, pressione / para selecionar “Reset” no passo 3 e, em seguida, pressione ENTER . Uma tela de confirmaç ão aparece. Pressione / para selecion ar “Sim” e, em seguida, pressione ENTER . • Você pode experimentar uma mudança r epentina n a posição da imagem e brilho da tela quando abrir o menu “Imagem”. Ajustes avançados da imagem O televisor de plasma oferece v árias funções avançadas pa ra otimizar a qualid ade da imagem. Para maiores detalhes sobre essas funções, consulte as tabelas. Utilização de PureCinema 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Imagem” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecione “Ajuste prof issional” ( / e, em seguida , ENTER). 4 Selecione “PureCin ema” ( / e, em seguida, ENTER). 5 Selecione “Modo fil me” ou “Otimizaçã o” ( / e, em seguida, ENTER). 6 Selecione o pa râmetro deseja do ( / e, em segu ida, ENTER). Para os parâmetros selecionáveis, co nsulte a tabela. 7 Pressione HOME MENU pa ra sair do menu. Nota • Não é possível selecionar “Padrão” para os seguintes sinais de entrada: 480p, 576p, 720p@50 Hz, 720p@ 60 Hz, 1080p@50 Hz, 1080p@60 Hz. • Não é possível selecionar “Avanç ar” para os seguintes sinais de entrada: PAL, SECAM, 576i, 576p, 7 20p@50 Hz, 1080i@50 Hz, 1080p@50 Hz/60 Hz. • Não é possível selecionar “Suave” para os seguintes sinais de entrada: 1080p@50 Hz, 1080p@60 Hz. • Ao selecionar “Activado” para “Pref. cont. jogo” no menu “Opção”, a definição “PureCinema” é desativada. Utilização do modo inteligente 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Imagem” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecione “Ajuste profissional” ( / e, em seguida, ENTER). 4 Selecione “Modo inteligente” ( / e, em seguida, ENTER). 5 Selecione o parâmetro desejado ( / e, em segui da, ENTE R). 6 Pressione HOME MENU pa ra sair do menu. Nota • Como esta função otimiza a qualidade da imagem automaticamente, o proc esso no qual as definiç ões da imagem como brilh o e matiz mudam gra dualmente pod e ser visto na tela. Isso não é um ma u funcionamento. Item Botão  Botão  Contraste Para menos contraste Para mais contraste Brilho Para menos brilho Para mais brilho Cor Para menos intensidade da cor Para mais intensidade da cor Matiz Para tons da pele mais arroxeados Para tons da pele mais esverde ados Nitidez Para menos nitidez Para mais nitidez Item Botão  Botão  Contraste Para menos contraste Para mais contraste Brilho Para menos brilho Para mais brilho Vermelho Para vermelho mais fraco Para vermelho mais forte Verde Para verde mais fraco Para verde mais forte Azul Para azul mais fraco P ara azul mais forte PureCinema Detecta automaticamente uma fonte baseada em filme (codificada originalmente em 24 fotogramas por segund o), analisa -a e, em seguida, recr ia cada quadro fixo do filme para uma qualidade de imagem de alta definição Modo filme Desactivado Desativa o PureCine ma Padrão Produz imagens em movimento suaves e vívidas (específicas de filme) detectando automaticamente a informação da imagem gravada ao exibir imagens de DVD ou de alta definiç ão (filmes, por exemplo ) com 24 fotogramas por segundo Suave Produz imagens em movimento mais suaves e mais vívidas Avançar Produz imagens em movimento suaves e de qualidade (como mostrado nas telas de cinema) convertendo a 72 Hz ao exibir imagens de DVD (filmes, por e xemplo) com 24 fotogramas por segundo Otimização Desactivado Desativa a otimização de texto Activado Ativa a otimização de texto Modo inteligente Realiza uma compensação que produz tons de cores e brilho ótimos para as imagens Seleções Desac tivado Desativa o modo inteligente Activado Ativa o modo inteligente
Configuração 08 30 PoB Utilização do detalhe de imagem 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Imagem” ( / e, em seguida, ENTER ). 3 Selecione “Ajuste profissional” ( / e, em segui da, ENTER). 4 Selecione “Detalhe imagem” ( / e, em seguida, ENTER). 5 Selecione um item a ser a j ustado ( / e, em seguida, ENTER). • Você pode se lecionar “Imagem DRE”, “ Nível de preto”, “ACL” , “Modo realçador” ou “G ama”. 6 Selecione o parâme tro desejado ( / e, em seguida, ENTER). 7 Pressione HOME MENU para sair do menu. Utilização da te mperatura da cor 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Imagem” ( /  e, em se guida, EN TER). 3 Selecione “A juste pro fissional” ( / e, em seguida, ENTER). 4 Selecione “D etalhe de cor” ( / e, em seguida, ENTER). 5 Selecione “Temp co r” ( / e, em seguida, ENTER). 6 Selecione o pa râmetro desejado ( / e, em segui da, ENTER). • Voc ê também pode querer realizar um ajuste fino. Para fazer isso, primeiro selecione “Manual” e, em seguida, pressione ENTER durante mais de três segundos. A tela de ajuste manual aparece. Prossiga ao passo 7 . 7 Selecione um item a ser aj ustado ( / e, em seguida, ENTER). 8 Selecione o nível desejado ( / ). • Pa ra ajustar um outro item, pressione RETURN , e, em seguida, repita os passos 7 e 8. • Você pode pressionar / para mudar imediatamente um item a ser ajustado. 9 Pressione HO ME MENU para sair do menu. Imagem DRE Enfatiza o contraste nas imagens de modo que a difere nça entre o brilho e o escuro torne-se mais distinta Seleções Desac tivado Desativa a imagem DRE Alto Imagem DRE realçada Médio Imagem DRE normal Baixo Imagem DRE moderada Nível de preto Enfatiza a porção escura nas imagens de modo que a diferença en tre o brilho e o escuro torne-se mais distinta Seleções Desac tivado Desativa o nível de preto Activado Ativa o nível de preto ACL Realiza uma compensação que produz característica s de contraste ótimas para as imagens Seleções Desac tivado Desativa a função A CL Activado Ativa a função ACL Modo realçador Seleciona o processamento das áreas de alta freqüência (detalhadas) da imagem Seleções 1 Se leciona imagem áspera (NITIDEZ) 2 Seleciona imagem natural (NITIDEZ) 3 Seleciona imagem suave (NITIDEZ ) Gama Ajusta as característica s de gama (car acterísticas de gradação da imagem) Seleções 1 Seleciona as características de gama 1 2 Seleciona as caracte rísticas de gama 2 3 Seleciona as caracte rísticas de gama 3 Temp Cor Ajusta a temperatura da cor, p roduz indo um melhor balanço do branco Seleções Alto Branco com tom azulado Médio alto Tom intermediário entre alto e médio Médio Tom natural Médio baixo Tom intermediário entre médio e baixo Baixo Branco com tom avermelhado Manual Temperatura da cor ajustada pela sua preferência Item Botão  Botão  R Elevado Ajuste fino para porções brilhantes Para vermelho mais fraco Para vermelho mais forte G Elevado Para verde mais fraco Para verde mais forte B Elevado Para azul mais fraco Para azul mais forte R Baixo Ajuste fino para porções escuras Para vermelho mais fraco Para vermelho mais forte G Baixo Para verde mais fraco Para verde mais forte B Baixo Para azul mais fraco Para azul mais forte
Configuração 08 31 PoB Português Utilização de CTI e Espaço de cor 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Imagem” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecione “Ajuste prof issional” ( / e, em seguida , ENTER). 4 Selecione “Detalhe d e cor” ( /  e, em seguida, ENTER). 5 Selecione “CTI” ou “Espaço de cor” ( / e, em seguida, ENTER). 6 Selecione o pa râmetro deseja do ( / e, em segu ida, ENTER). 7 Pressione HOME MENU para sair do menu. Utilização da gerência de cores 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Imagem” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecione “Ajuste prof issional” ( / e, em seguida , ENTER). 4 Selecione “Detalhe d e cor” ( /  e, em seguida, ENTER). 5 Selecione “Gestão de cores” ( / e, em seg uida, ENTER). 6 Selecione um item a ser ajustado ( /  e, em seguida, ENTER). 7 Selecione o nív el desejado ( / ). • Para ajustar um outro item, pression e RETURN , e, em seguida, repita os passos 6 e 7. • Você pode pressionar / pa ra mudar imediatamente um item a ser ajustado. 8 Pressione HOME MENU pa ra sair do menu. Eliminação de ruídos das imagens 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecion e “Image m” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecione “Ajuste profi ssional” ( / e, em seguid a, ENTER). 4 Selecione “Redução ru ído” ( / e, em seguida, ENTER). 5 Selecion e um item a ser ajusta do ( / e, em seguida, ENTER). Você pode selec ionar “3DNR”, “NR campo”, “N R bloco” ou “NR mosquito”. 6 Selecione o p arâmetro desejado ( / e, e m seguida, ENTER). CTI Proporciona imagens com contornos mais claros das cores. CTI refere-se a Color Tra nsient Imp rovement. Seleções D esactivado Desativa a função CTI Activado Ativa a função CTI Espaço de cor Muda o espaço de reprodução das cores Seleções 1 Otimizado para reprodução vívida e vibrante das cores 2 Reprodução normal das cores Gestão de cores 0 0 0 0 0 0 Y R G C B M Item Botão  Botã o  R Mais próximo de magenta Mais próximo de amarelo Y (Amarelo) M ais próximo de vermelho Mais próximo de verde G Mais próximo de amarelo Mais próximo de azul esverdeado C (Azul esverdeado) Mais próximo de verde Mais próximo de azul B Mais próximo de azul esverde ado Mais próximo de mage nta M (Magenta) M ais próximo de azul Mais próximo de vermelho 3DNR Elimina o ruído de vídeo para imagens claras e nítidas. 3DNR refere-se a 3-dimensional Noise Reduction. Seleções Desac tivado Desativa a funç ão 3DNR Alto 3D NR realçado Médio 3DNR normal Baixo 3DNR moderado NR campo Elimina a tremulação para produzir imagens mais naturais Seleções Desactivado Desativa o NR campo Alto NR campo real çado Médio NR campo normal Baixo NR campo moderado NR bloco Ajuda a reduzir o ruído que aparece nas imagens de alta definição Seleções Desac tivado Desativa o NR bloco Activado Ativa o NR bloco
Configuração 08 32 PoB 7 Pressione HOME MENU para sair do menu. Utilização de 3DYC e Modo I-P 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Imagem” ( / e, em seguida, ENTER ). 3 Selecione “Ajuste profissional” ( / e, em segui da, ENTER). 4 Selecione “Outros” ( / e, em seguida , ENTER). 5 Selecione “3DYC” ou “Modo I-P” ( / e, em seguida, ENTER). 6 Selecione o parâme tro desejado ( / e, em seguida, ENTER). 7 Pressione HOME MENU para sair do menu. Nota • A definição 3DYC não tem efeito quando os sinais SECAM, PAL-M, PAL-N ou 4.43 NTSC são introduzidos. • Para o Modo I-P, os pa râ metros individuais não são selecionáveis para os seguintes sinais de entrada: 480p, 576p, 720p, 1080p. • A definição do Modo I-P é desativada se você utilizar uma fo nte de entrada externa e selecionar “Activado” para “Pref . cont. jogo ” no menu “Opção”. • Para a definição 3D YC, os parâmetros individu ais só são selecionáveis se você selecionou o si ntonizador analógico, ou selecionou “ENTRAD A 1”, “ENTRADA 2”, “EN TRADA 3” ou “ENTRADA 6” como a fonte de entrada e não há um sinal de vídeo presente. Comparação dos ajustes da imagem na tela Durante os ajustes da imagem, você pode referir-se rapidamente à imagem definida anteriormente com o mesmo parãmetro, o que lhe permite comparar e selecionar facilmente a qualidade de imagem preferida. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Imagem” ( /  e, em se guida, EN TER). 3 Selecione um item a ser aj ustado ( / e, em seguida, ENTER). 4 Enquanto realiza o ajuste, pressi one BLUE no controle remoto. “Antes” é exibido e a imagem ajustada por últim o aparece para comparação. 5 Pressione o botão d e novo para voltar à image m ajustada recentemente. Cada pressão do botão altern a entre “Antes” e “Depois”. 6 Repita os passos 1 e 5 para outro s parâmetros. 7 Pressione HO ME MENU para sair do menu. Precaução • S e você sair do menu pressionando HOME MENU o u se não realizar nenhuma o peração dentro de 60 segundos, todas as definições do parâmetro exibidas por último serão armazenadas na memória. • S e você quiser sair do menu sem realizar os ajustes (ou deixar as definições desativadas) na tela “Depois”, mude para “Antes” e, em seguida, saia. Nota • N ão é possível ajustar nenhum item enqua nto se está na tela “Antes”. Aparece uma mensagem de ad vertência. • Ao mudar para outro p arâmetro, certifique-se primeiro de alterar a exibição de “Antes” para “Depois”; caso con trário, não poderá selecionar “Antes”. Aparece uma mensagem de advertência se você não o fizer. • S e você sair a seleção a partir da tela “Antes”, a entrada anterior será armaze nada na memória e o botão não funcionará mai s. • S e você sair a seleção a partir da tela “Depo is”, a nova entrada será armazenada na memó ria e o botão não func ionará mais. • S e você mover e alterar o parâmetro “Selecção AV”, a nova entrad a do parâ metro atual se rá arma zenada na memór ia e o botão continuará a fu ncionar. • N ão é possível comparar imagens entre parâmetros diferentes no menu “Selecção AV” (“PADRÃO” e “FILME”, po r exemplo). • A o selecionar esta função, “Modo inteligente” para “Ajuste profissional” no menu “Ima gem”, “ÓTIMO” no menu “Selecção AV” e “Sensor luz amb.” no menu “Opção” são desativa dos e a qualidade da imagem volta às suas seleções predefinidas. • Esta fu nção não é selecionável : - quando selecionar “Selecção AV”, - quando seleci onar “Sim” ou “Não” na tela de co nfirmação para “Reset” do menu “Imagem” ou - quando selec ionar um menu da fonte PC NR mosquito Reduz o ruído de mosquito nas imagens de DVD e de alta definição, resultando em imagens livres de ruído Seleções Desac tivado Desativa o NR m osquito Activado Ativa o NR mosquito 3DYC Otimiza as características para separar os sinais de brilho e sina is de cor. Isso funciona tanto para imagens de vídeo e fixas. Seleções Desac tivado Desativa a função 3DYC Alto 3DYC r ealçado Médio 3DYC normal Baixo 3DYC moderado Mode I-P Realiza a conversão ótima dos sinais entrelaçados para sinais progressivos. Isso funciona tanto para imagens de vídeo e fixas. Seleções 1 Ótimo para imagens de vídeo 2D e f i n i ç ã o p a d r ã o 3 Ótimo para imagens fixas Ante s
Configuração 08 33 PoB Português Ajustes do som Você pode ajustar a qualidade do som de acordo com sua preferência com as seguintes definições. Ajuste o som de acordo com sua preferência para a opção de seleção AV escolhida ( consulte Selecção AV na página 28). 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Som” ( /  e, em seguid a, ENTER). 3 Selecione um item a ser ajustado ( /  ). 4 Selecione o nív el desejado ( / ). 5 Pressione HOME MENU para sair do menu. Nota • Não é possível ajustar o som para a escuta com fones de ouvido. • Se você realizar aju stes do som com os fones de ouvi do conectados, as novas definições entrarão em efeito assim que você desconectar os fones de ouvido. • Para restaurar as definiçõe s de fábrica para todos os itens, pressione / para selecionar “Reset” no passo 3 e, em seguida, pressione ENTER . Uma tela de confirmaç ão aparece. Pressione / para selecion ar “Sim” e, em seguida, pressione ENTER . Efeito sonoro Você pode selecionar entre SRS FOCUS, SRS o u SRS TruBass. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Som” ( /  e, em seguid a, ENTER). 3 Selecione “Efeito sonoro” ( / e, em seguida, ENTER). 4 Selecione “SRS FOCUS”, “SRS” ou “SRS T ruBass” ( / ). 5 Selecione o pa râmetro deseja do ( / ). 6 Pressione HOME MENU pa ra sair do menu. Nota • (WOW) denota um estado onde S RS FOCUS ® , SRS ® e SRS TruBass ® estão ativados. • Você também pode pressionar (Efeito sonoro) no controle remoto para mudar a seleç ão. • Não é possível ajustar o efeito sonoro para a esc uta com fones de ouvido. • Se você alterar o efeito sono ro com os fones de ouvido conectados, as novas definições e ntrarão em efeito a ssim que você desconectar os fones de ouvido. • O efeito desta função dife re dep endendo dos s inais. Audição de áudio da tela secundári a com fones de ouvido Com os fones de ouvido conectados, você pode ouvir o áudio da tela secundária no modo de 2-telas ou de imagem-em-imagem; o áudio da tela pri ncipal é emitido pelas caixas ac ústicas. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecion e “Som” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecione “Saí da auscultadores” ( / ). 4 Selecione o p arâmetro desejado ( / ). Item Botão  Botão  Agudo Para agudos mais fracos Para agudos mais fortes Grave Para graves mais fracos Para graves mais fortes Balanço Desloca o balanço de áudio para a esquer da Desloca o balanço de áudio para a direita Grave Balanço Reset Efeito sonoro Saída auscultadores Sub volume 0 0 Som P ADRÌO 30 Principal Agudo 2 SRS FOCUS Seleções Desac tivado Desativa a função SRS FOCUS ® Activado Ativa a função SRS FOCUS ® Desloca a direção aparente do som para cima para um som mais definido SRS Seleções Desac tivado Desativa a função SRS ® Activado Ativa a função S RS ® Reproduz som tridimensional altamente eficiente SRS TruBass Seleções Desac tivado Desativa a função SRS TruBass ® Activado Ativa a função S RS TruBass ® Proporciona graves profundos e ricos utilizando uma nova tecnologia Saída auscultadores Seleções Principal (Seleção predefinida) O áudio da tela principal é emitidos pelo terminal de saída PHONES Sub No modo de 2-telas ou de imagem-em- imagem, o áudio da tela secundária é emitido pelo terminal de saída PHONES 30 Efeito sonoro Saída auscultadores Sub volume Principal
Configuração 08 34 PoB 5 Selecione “Sub volume” ( / ). 6 Selecio ne o nível de volume desejado ( / ). 7 Pressione HOME MENU para sair do menu. Nota • Para ajustar o volume para os fo nes de ouvido depois de selecionar “Sub”, sempre utilize “S ub Volume” do menu, independentemente se estiver no modo de tela simples, de 2- telas ou de imagem-em-imagem. Qua ndo estiver no modo de tela simples com “Sub” selecionado, o áudio da tela é emitido pelas caixas acústicas mesmo qu e os fones de ouvido estejam conectados. Controle de alimentação O controle de alimentação pr oporciona funções conven ientes para a aliment ação. Economia de energia Você pode utiliza r um dos três mo dos de economia de energia para economizar o co nsumo de energia. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Controlo de alim entação” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecione “Economia de energia” ( / e, em seguida , ENTER). 4 Selecione “Modo 1 ”, “Modo 2” ou “Apaga r imagem” ( /  e, em seguid a, ENTER). 5 Pressione HOME MENU para sair do menu. Nota • Ao mudar o modo de econ omia de energia, pode perceber um som do painel. Isso é normal. • A função Economia de energia pode manter a eficácia da tela durante um longo período de temp o. Recomendamos a definição da função Economia de energia p ara “Modo 1” para manter a eficácia da tela durante um longo período de tempo. Sem sinal (apenas fonte AV) O sistema é colocado auto maticamente no modo de espera se nenhum sinal for recebido durante 15 m inutos. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Con trolo de alimentação” ( / e , em seguida, ENTER). 3 Selecione “Sem sinal” ( / e, em seguida, ENTER). 4 Selecione “Activar” ( / e, em seg uida, ENTER). 5 Pressione HO ME MENU para sair do menu. Nota • Cinco minutos antes que o sistem a seja colocado no modo de espera, uma mensagem aparece cada minuto. • O sistema pode não ser colocado no modo de espera quan do houver sinais de ruído no televisor de plasma ap ós o término de um programa de TV. Sem operação (apenas fonte AV) O sistema é colocado auto maticamente no modo de espera quando nenhuma operaç ão é realizada durante três hor as. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Con trolo de alimentação” ( / e , em seguida, ENTER). 3 Selecione “Sem operação” ( / e, em seguida, ENTER). 4 Selecione “Activar” ( / e, em seg uida, ENTER). 5 Pressione HO ME MENU para sair do menu. Nota • Cinco minutos antes que o sistem a seja colocado no modo de espera, uma mensagem aparece cada minuto. Economia de energia Seleções Desactivado Não diminui o brilho da imagem Modo 1 Reduz ligeiramente o consumo de energia al mesmo tempo que suprime ligeiramente o nível de queda do brilho Modo 2 Reduz o brilho da imagem e reduz o consumo de energia Apagar Imagem Desativa a tela para economizar energia. Para restaurar a exibição da tela, pressione q ualquer botão difere nte de i / i – , (Efeito sonoro) ou e . Esta definição não é memorizada pelo sistema. Sem sinal Seleções Desactivar (Seleção predefinida) Não coloca o sistema no modo de espera Activar Coloca o sistema no modo de espera se nenhum sinal for recebido durante 15 minutos Sem operação Seleções Desactivar (Seleção predefinida) Não coloca o sistema no modo de espera Activar Coloca o sistema no modo de espera se nenhuma operação for realizada durante três horas
Configuração 08 35 PoB Português Gerência de energia (apenas fonte PC) O sistema é colocado automaticamente no modo de espera quando nenhum sinal é recebido do computador pessoal. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Controlo d e alimentação” ( /  e, em seguid a, ENTER). 3 Selecione “Gerência d e energia” ( / e, em segui da, ENTER). 4 Selecione “Modo 1” ou “Modo 2” ( / e, em seguid a, ENTER). 5 Pressione HOME MENU para sair do menu. Nota • Esta função não é seleci onável quando um PC está cone ctado ao terminal HD MI. Gerência de energia Seleções Desactivado (Seleção predefin ida) Sem gerência de energia Modo 1 • Coloca o sistema no modo de espera quando nenhum sinal é recebido do computador pess oal durante oito minutos. • Mesmo que você comece a utilizar o computador e um sinal for recebido de novo, o sistema permanece desligado. • O sistema é ligado de novo pela pressão de STANDBY/ON no televisor de plasma ou  no controle remoto. Modo 2 • Coloca o sistema no modo de espera quando nenhum sinal é recebido do computador pess oal durante oito segundos. • Mesmo que você comece a utilizar o computador e um sinal for introduzido de novo, o sistema permanece ligado. • O sistema é ligado de novo pela pressão de STANDBY/ON no televisor de plasma ou  no controle remoto.
Ajustes úteis 09 36 PoB Capítulo 9 Ajustes úteis Sobre os menus “Opção” O menu “Opç ão” consistem em d uas telas. Para s elecionar o menu desejado, pressione / repetidamente para mudar en tre Tela 1 e Tela 2. O número da tela atual aparece no canto superior direito da tela. Mudança do modo de acionamento vertical (Apenas fonte AV) Você pode selecionar o modo de acionamento desejado de acordo com o programa que está vendo. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Opção” ( / e, em seguida, ENTER) . 3 Selecione “Modo activação” ( / e, em seguida, ENTER) . 4 Selecione “1”, “2” ou “3” ( / e, em seguida, ENTER). 5 Pressione HOME MENU para sair do menu. Nota • Esta definição pode ser feita para cada fonte de entrada separadament e. • As seleções são eficaz es somente par a os seguintes sinai s de entrada: PAL/SECAM, 57 6i, 576p, 1080i@50 Hz, 72 0p@50 Hz. • Esta definição não pode ser feit a quando os sinais 480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p @60 Hz, 1080p@24 Hz ou 1080p@60 Hz são emitidos. • O modo de acionamento não func iona quando “Activad o” está selecionado em “Pref. con t. jogo”. Ajuste das posições da imagem (apenas fonte AV) Ajuste as posições horizontal e ver tical das imagens no televisor de plasma. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Opção” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecione “Posição” ( / e, em seguida, ENTER). 4 Selecione “Ajuste de Posição H/V” ( / e, em seguida, ENTER). 5 Aj uste a posição vertical ( / ) ou a posição horizontal ( /  ). 6 Pressione HOME MENU para sair do menu. Nota • Para re staurar as definições de fábrica para to dos os itens, pressione / para seleci onar “Reset ” no passo 4 e, em seguid a, pressione ENTER . Uma tela de confirmação ap arece. Pressione / para seleci onar “Sim” e, em seguida, p ressione ENTER . • Os ajustes são arma zenados separadamente de acordo com a fonte de entrada . • Dependendo do vídeo exibido, a posição da imagem pode não mudar mesmo após o ajus te. Ajuste automático das posições da imagem e relógio (apenas fonte PC) Utilize a configuração a utomática para ajustar a utomaticamente as posições e relógio das imag ens de um computador pessoal. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Opção” ( / e, em seguida, ENTER ). 3 Selecione “C onfigu ração Automática” ( / e, em seguida, ENTER) . • U ma tela de mensagem aparece e a configu ração automátic a começa. 4 Pressione HO ME MENU para sair do menu. Nota • N o fim da configuração automática, a mensagem “Configura ção automát ica conclu ída.” apar ece. • M esmo que “Configuração auto mática concluída.” apareça, a configuração automátic a pode ter falhado, dependendo da s condições. • A configuração au tomática pode falha r com uma ima gem de PC composta por padrões simila res ou monocromos. No caso de falha, mude a imagem do PC e tente de novo. • C ertifique-se de conectar o comp utador ao televisor de plasma e de ligá-lo ante s de iniciar a c onfiguração au tomática. • Esta fu nção não é selecionáve l quando um PC está conec tado ao terminal HDMI. • Dependen do do vídeo exibido, a posição da imagem pode não mudar mesmo após o ajuste. Opção Posição Dimensão auto Máscara lateral Entrada HDMI Def.Controle HDMI Regul. LED azul Orbiter Padrão de vídeo 1/2 Auto Activado Desactivado Opção Modo activação Sistema de cores Saída do monitor Pref. cont. jogo Sensor luz amb. 2/2 Activado Desactivado Auto Saída permanente 1 (Para fonte AV)
Ajustes úteis 09 37 PoB Português Ajuste manual das posições da imagem e relógio (apenas fonte PC) Usualmente você po de ajustar facilmente as posições e relógio das imagens utilizando a configura ção automática. Utilize a configuração manual p ara otimizar as posições e relógio das imagens quando for necessário. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Opção” ( / e, em seguid a, ENTER ). 3 Selecione “Conf iguração Manual” ( / e, em seguida, ENTER). 4 Selecione o item a ser ajustado ( /  e, em seguida, ENTER). 5 Realize o ajuste ( // e /  ). • C om “Relóg io” ou “Fase ” seleciona do, você pode mu dar o parâmetro utilizan do / . 6 Pressione HOME MENU para sair do menu. Nota • Para restaurar as definiçõe s de fábrica para todos os itens, pressione / para selecionar “Reset” no passo 4 e, em seguida, pressione ENTER . Uma tela de confirmaç ão aparece. Pressione / para selecion ar “Sim” e, em seguida, pressione ENTER . • Esta função não é seleci onável quando um PC está cone ctado ao terminal HD MI. • Dependendo do vídeo exibido, a posição da imagem pode não mudar me smo após o ajuste. Definição do sistema de cores Se uma imagem não aparece r claramente, selecione outro sistema de cores (por exemplo, PAL, NTSC). 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Opção” ( / e, em seguid a, ENTER ). 3 Selecione “Sistema de cores” ( / e, em seguida, ENT ER). 4 Selecione um sistema de sinal de vídeo ( / e, em seguida, ENTER). • Você pode selecionar entre “A uto”, “PAL”, “SECAM ”, “NTSC”, “4.43NTSC”, “PAL-M” ou “PAL-N ”. • Com “Auto” selecionado, os sinais de entrada são identif icados automaticamente. 5 Pressione HOME MENU para sair do menu. Nota • A definição de fábrica é “Auto”. • Você não precisa intro duzir nenhuma def inição “Entrada HDMI” se tiver sido selecionado. • Você precisa realizar a definição do sistema de cores individualmente para “ENTRADA 1”, “ENTRADA 2”, “ENTRADA 3” e “ENTRADA 6”. • Para a definição do sistema de cores, consulte os passos 11 e 12 desc ritos em Configuração manual dos canais de TV na página 25. Seleção de um modo de jogo Ao jogar um jogo, você pode utilizar esta funç ão para estabelecer uma preferência para a qualidade de imagem ou o perabilidade. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Opção” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecione “Pref. cont. jo go” (  / e, em seguida, ENTER). 4 Selecione “Activado” ou “Desacti vado” (  / e, em seguida, ENTE R). 5 Pressione HOME MENU pa ra sair do menu. Nota • O item “Pref. cont. jogo” só se encontra disponível quando se utiliza uma entrada externa (exc eto a fonte PC) e “JOGO” está seleci onado em “Selec ção AV”. • As opções de “Pref. cont. jogo” não são efetivas quando sinais de PC são recebidos (quando um menu de f onte PC está exibido na tela). • A definição “Activado” não é efetiva du rante o congelamento de imagem ou no modo de multitelas. Seleção manual do tamanho da tela Pressione f para mudar entre as opçõ es de tamanho de tela selecionáv eis para o tipo de sina is de vídeo recebidos atualmente. Cada vez que você pressiona f , a seleção é mudada. Os tamanhos de tela selecionáveis diferem dependendo dos tipos dos sinais de entrada. Importante • Se imagens com barras pretas em ambos lados ou partes superior e inferior da tela – qu a ndo utilizar os modos “4:3”, “TOTAL 14:9” ou “CINEMA 14:9”, por exemplo – forem exibidas continuamente durante longos períodos de tempo ou durante curtos períodos de tempo durant e vários dias, poderá ocorrer a retenção da imagem. Recomendamos que voc ê desfrute da visualização de imagens em uma tela completa, ex ceto quando isso resulte na in fração de direitos autorais. Item Descrição Activado Estabelece uma preferên cia para a operabilidade Desactivado Estabelece uma preferência p ara a qualidade da imagem
Ajustes úteis 09 38 PoB Fonte AV Fonte PC Fonte AV Fonte PC Nota • As especificaçõ es dadas para a fonte PC sã o para o PDP- 508XG. Para o PDP-428XG, o número de pixels da tela é diferente e, portanto, o proces samento dos sinais e condições de visuali zação atua is variam lige iramente. • Ao receber sinais de vídeo de alta definição, pressionar f muda entre “TOTAL”, “AM PLO”, “4:3” e “ZOOM” . • Algumas transmissões HD podem exbr o conteú do 4:3 com máscaras latera is, o que pode causar um des gaste irregular. Depois de assistir esse tipo de conteúdo, é recomendável ver um vídeo com movimento em tela cheia (consulte Detecção de máscaras laterais ). Seleção automática do tamanho da tela O televisor de plasma seleciona automaticamente um tamanho de tela apropriado quando os sina is de vídeo recebidos contêm a informação WSS (Wide Screen Signaling) ou quando os sinais de vídeo são recebidos de um equipamento HDMI conectado (consulte Utilização da entrada HDMI na pá gina 45). Para ativar esta função, siga o proc edimento a seguir. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Opção” ( / e, em seguida, ENTER ). 3 Selecione “Dimensão auto” ( / e, em seguida, ENTER). 4 Selecione “Natural ” ou “Zoom amplo” ( / e, em seguida, ENTER) . 5 Pressione HO ME MENU para sair do menu. Nota • S elecione manualmente um tamanho de tela apropr iado se uma imagem não mudar automa ticamente para um form ato de tela correto. • Qu ando o sinal de vídeo n ão contém inform ação de razão de aspecto, a função n ão funcionará mesm o que “Natural” ou “Zoom amplo” sej a selecionado. Detecção de máscaras laterais Algumas transmissões HD podem exibir o conteúdo 4:3 com máscaras laterais. O televisor de plasma detecta autom aticamente essas máscaras laterais para proporcio n ar máscaras laterais cinzas quando “Natural” tiver sido selecionado pa ra “Dimen são auto”, ou exibir a imagem em tela cheia com as máscaras laterais rem ovidas quando “Zoom amplo” tiver sido selecionado. Esta função não funciona quando “Desactivado” está selecionado para “Dimensão auto”. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Opção” ( / e, em seguida, ENTER ). 3 Selecione “Má scara lateral” ( / e, em seguida, ENTER). 4 Selecione “Detecção ” ( / ). 5 Selecione “Activado” ( / ). 6 Pressione HO ME MENU para sair do menu. Importante • A def inição “Activado” previne um desga ste irregular com o conteúdo 4:3 e máscaras late rais e pode reduzir a possibilidade de retenção da imagem. Item Descrição 4:3 Para imagens 4:3 “normal”. Uma máscara lateral aparece em cada lado. TOTAL 14:9 Para imagens 14:9 espremidas . Uma máscara lateral fina aparece em cada lado. CINEMA 14:9 Para imagens 14:9 em caixa de letra. Uma máscara lateral fina aparece em cada lado, e v ocê também pode ver barras nas partes su perior e infe rior com alguns programas. AMPLO Neste modo, a imagem é estendida progressivamente para cada lado da tela TOTAL Para imagens 16:9 espremidas ZOOM Para imagens 16:9 em caixa de letra. Podem aparecer barras nas partes superior e inferior com alguns programas. CINEMA Para imagens 14:9 em caixa de letra. Podem aparecer barras nas partes superior e inferior com alguns programas. Item Descrição 4:3 Enche a tela sem alterar a razão de aspecto do sinal de entrada TOTAL Exibição de tela total 16 :9 4:3 CINEMA TOT AL 14:9 ZOOM CINEMA 14:9 TOT AL AMPLO 4:3 TOTAL Item Desc rição Desactivado Desativa a função de tamanho automático Natural Ajusta a imagem naturalmente na tela Zoom amplo Aumenta e exibe somente a porção em razão de aspecto de 4:3 em tela cheia e ampla Item Descrição Desactivado Desativa a detecção de máscaras laterais Activado Ativa a detecção de máscaras laterais
Ajustes úteis 09 39 PoB Português Nota • Não é possível definir a detecção de máscaras laterais para “Activado” ou “Desactivado” quando “Desactivado” está selecionado para “Dimensão auto”. • A detecção de máscaras la terais não funciona com conteúdo 4:3 exibido em sinais SD. • “Auto” aparecerá na indicação do canal quando esta função estiver a tivada. • Com a função de detecção de máscara la teral definida para “Ativado”, a s imagens de alt a definição c om razão de asp ecto de 16:9 que contêm máscaras laterais serão detectadas e as máscaras laterais serão adi c ionadas automaticamente ou a imagem será exibida em tela che ia, obtendo-se assim contramedidas mais eficazes contra a queima da tela. • Podem ocorrer erros de dete cção dependendo do conteúdo HD. Caso ocorra um erro de detec ção, altere o tamanho da tela manualmente para o tamanho desejado. Mudança do brilho em ambos lados da tela (Máscara lateral) Com o tamanho de tela 4:3/TOTA L 14:9/CINEMA 14:9 selecionado, você pode mudar o brilho das máscaras laterais cinzas que aparecem em am bos lados da tela. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Opção” ( / e, em seguid a, ENTER ). 3 Selecione “Máscara lateral” ( / e, em seguida, ENTER). 4 Selecione “Bri lho sinc.” ( / ). 5 Selecione o pa râmetro deseja do ( / ). Importante • A definição “Auto” aj usta o brilho das máscaras late rais de acordo com o brilho da tela e pode reduzir a possibil idade de retenção da imagem. 6 Pressione HOME MENU para sair do menu. Sensor de luz ambiental Esta função ajusta automaticam ente o brilho do painel de exibição de acordo co m o nível do bri lho da área de visuali zação. Para maiores detalhes, ut ilize o seguinte procedimento. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Opção” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecione “Sensor lu z amb.” ( / e, em seguida, ENTER). 4 Selecione “Activado” ou “Desacti vado” ( / e, em seguida, ENTE R). 5 Pressione HOME MENU pa ra sair do menu. Nota • Esta função é desativada quan do “ÓT I MO” é selecionado n o menu “Selecção A V”. • Esta função não func iona quando sinais de PC são recebidos. • Como esta função otimiza a qualidade da imagem automaticamente, o proc esso no qual as definiç ões da imagem como brilh o e matiz mudam gra dualmente pod e ser visto na tela. Isso não é um ma u funcionamento. Regul. LED azul Você pode ajustar o brilho do in dicador POWER ON dependendo do nível do brilho da área de visu aliz ação. Quando “A uto” está selecionado, o brilho do indicado r muda para “Alto”, “Médio ” ou “Baixo” de acordo com o nível do brilho da área de visualização. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Opção” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecion e “Regul. L ED azul” ( / e, em seguida, ENTER). 4 Selecione “Auto ”, “Alto” , “Médio” ou “Bai xo” ( / e, em seguida, ENTE R). 5 Pressione HOME MENU pa ra sair do menu. Orbiter Esta função desloca a im agem automaticamente po uco a pouco para reduzir a ocorrência da queima. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Opção” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecione “Orb iter” ( / e, em seguida, ENTER). 4 Selecion e “Activad o” ( / e, em seguida, ENTER). 5 Pressione HOME MENU pa ra sair do menu. Para cancelar esta fun ção, selecione “Desactivado” no passo 4. Nota • Quando a função Orbiter é de finida para “Ac tivado”, a imagem pode parecer ba ixar ligeiram ente na tela. • Esta função não func iona quando sinais de PC são recebidos. Item Descrição Fixa (Seleção predefinida) Sempre ajusta o mesmo brilho para as máscaras laterais cinzas Auto Ajusta o brilho das máscaras la terais cinzas de acordo com o brilho das imagens Item Descrição Activado Ativa a função do sensor de luz ambiental Desactivado Desativa a função do sensor de luz ambiental
Ajustes úteis 09 40 PoB Padrão de vídeo Você pode exibir a tela Padrão de vídeo que também ajuda a eliminar a imagem persist ente quando a mesma ocorre. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Opçã o ” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecione “Padrão de víd eo” ( / e, em seguid a, ENTER). Uma tela de confi rmação aparece. 4 Seleciona r “Iniciar” (ENTER). A tela Padrão de vídeo é exibida. Nota • O sistema é colocado automaticamen te no modo de espera uma hora após o início da exib ição da tela Padrão de vídeo. • Enquanto a tela Padrão de vídeo está ativa, nenhu m botão funciona exceto a no controle remoto, STANDBY /ON e a no televisor de plasma. • Para cancelar a tela Pa drão de vídeo está ativa, pressione a no controle remoto, STANDBY/ON ou a no televisor de plasma. • O timer do Padrão de vídeo tem prioridade sobre o timer p ara dormir. Quando o timer do Padrão de vídeo é ativado, o timer para dormir torna-se inef etivo. Temporizador Quando o tempo sel ecionado expira, o temporizador co loca o sistema automaticamente no modo de espera. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Tem porizador” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecione o tempo desejado ( / e, e m seguida, ENTER ). Selecione “Desactivado” (cancelar) “30 min”, “60 min”, “9 0 min” ou “120 min”. 4 Pressione HOME MENU para sair do menu. Nota • Cinco minutos an tes que o tempo selecionado expire, o tempo restante aparece cada minu to. • Para verificar o tempo restante, re alize os passos 1 e 2. Depois de verificar o tempo, pression e HOME MENU para restaurar a exibição ant erior. • O indicador SLEEP na pa rte frontal do televiso r de plasma se acende em laranja quando se define o timer para dormir. Utilização de uma senha Este televisor de plasma oferece uma fu nção de Bloqueio Parental para impedir qu e crianças assi stam programas inadequados. Você precisa introduz ir uma senh a para assistir programas com “Bloquear” es pecificado. Ant es de sair da fábrica, o si stema é predefinido com a senha “1234”. No en tanto, você pode mudar a senha livremente. Você terá que introduzir a senha antes de utilizar as funções “Instalação automá tica”, “Ajuste TV Analóg.” ou “Senha” do MENU INICIAL par a evitar muda nças não a utorizada s das defini ções. Introdução de uma senha Caso tenha bloqueado um canal c om o bloqueio parental ou se a introdução da senha for pedida quando tentar abrir um menu, introduza a senha correta. • Introduza a sua se nha de quatro dí gitos utilizan do os botõ es 0 a 9 . Nota • S e você introduzir uma senha errada três vezes, a mensagem “Palavra -passe invál ida.” aparecerá e o men u será fechado . Para exibir a tela de introduçã o de senha de no vo para desbloquear a senha, selec ione o canal bloquead o ou abra o menu de novo. • S e a tela de entrada da senha desaparecer antes que você introduzir a senha, p ode chamá-la pressio nando ENTER . Mudança da senha Utilize o seguinte proced im ento para mudar a senha. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Con figuração” ( / e, em segu ida, ENTE R). 3 Selecione “Senha” ( / e, em seguida, ENTER). A tela de introdução de senh a aparece. Introduza a sua senha de quatro dígitos utilizando os botões 0 a 9 . 4 Selecione “Alterar senha” ( /  e, em seguida, ENTER). 5 Introduza a n ova senha de qu atro dígit os utilizando os botões 0 a 9. 6 Introduza a mesm a senha introdu zida no passo 5. • S e uma senha diferente for intr oduzida, a operação volta ao passo 5 para a reintrodução desde o começo. • Você pode te ntar até três vezes para reconfirmar a nova senh a antes que a tela Alterar senh a desapareça automaticamente. 7 Pressione HO ME MENU para sair do menu. Nota • Anote a nova senh a definida e guarde-a à mão. Int. sua pal.-passe. Alterar senha Int. Nova pal.-passe. Reconf. nova p.-passe.
Ajustes úteis 09 41 PoB Português Reinicialização da senha 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Conf iguração” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecione “Senha” ( / e, em seguid a, ENTER). A tela de introdução de sen ha aparece. Introduza a sua senha de quatro dígitos util izando os botões 0 a 9 . 4 Selecione “Reset” ( /  e, em seguida, ENTER). 5 Selecione “Sim” ( / e, em segui da, ENTER). 6 Pressione HOME MENU para sair do menu. Nota • O procedimento acima reinicial iza a senha à sua definição de fábrica (1 2 3 4). Sugerimos que você esc reva a senha para não se esquecer del a. Se você se esquece r da senha Quando a mensagem “Int. sua pa l.-passe.” for exibida, pressione o bo tão ENTER no contr ole remoto durante trê s segundos ou mais. A senha reverte a “1234”. PDP-508XG / PDP-428XG N˚ da sua senha:
Utilização com outros equipamentos 10 42 PoB Capítulo 10 Utilização com outros equipamentos Você pode conectar muitos tipos de equipamentos extern os ao seu televisor de plasma, como u m sint onizador digital, videocassete, DVD player, computador pessoal, c onsole de jogo e câmera de vídeo. Para ver as imagens de um equipamento externo, selecione a fonte de entrada utilizando INPUT 1 a INPUT 6 ou PC no control e remoto (página 14) ou INPUT no televisor de plasma. Precaução • Para proteger todos os equipa mentos, sempre desconecte o televisor de plasma da to mada elétrica antes de con ectar a um sintonizador digital, videoca ssete, DVD player, computador pessoal, console de jogo, câmera de vídeo, o u outro equipamento externo. Nota • Salvo indi cação em contrá rio, os cabo s de conexã o mostrados nas ilustrações se encontram disponíveis no comércio, mas não são fornecidos co m este produto. • Consulte o manual de instruçõe s relevante (DVD player, computador pessoal, et c.) cuidadosamente antes de realiza r as conexões. Conexão a um sintonizador digital Você pode utilizar o t e rminal INPUT 1 para conectar um sintonizador digital e outro equipamento audi ovisual. Utilize um cabo de vídeo compon ente, S-Vídeo ou ví deo padrão para o sinal de vídeo. Utilize um cabo de áudio estéreo para o áudio. (Se utilizar a entrada de ví deo padrão, você pode utilizar um cabo de áudio/vídeo ver melho/branco/amarelo.) Exibição de tran smissões através de um sintonizador digital Para ver a imagem de um sintonizador digital, pressione INPUT 1 no cont role remoto ou INPUT no televisor de plasma para selecionar “ENTRADA 1”. Nota • A prioridade do sinal para os terminais INPUT 1 é (1) Vídeo componen te, (2) S -Vídeo, (3) Vídeo. • C onecte somente o tipo de cabo de vídeo que realmente será usado. • C onsulte o manual de instruçõ es do seu sintonizador digital para os tipos de sinal disponíveis. Conexão a um DVD player Utilize o terminal INPUT 2 para conectar um DVD player e outro equipamento audiovisual. Utilize um cabo de vídeo componente, S-Vídeo ou vídeo padrão para o sinal de vídeo. Utilize um cabo de áudio estéreo para o áudio. (Se utilizar a entrada de ví deo padrão, você pode utilizar um cabo de áudi o/vídeo vermelho /branco/amare lo.) Reprodução de um DVD Para ver um DVD, pressione INPUT 2 no controle remoto ou utilize o botão INPUT no televisor de plas ma para selecionar “ENTRAD A 2”. Nota • A prioridade do sinal para os terminais INPUT 2 é (1) Vídeo componen te, (2) S -Vídeo, (3) Vídeo. • C onecte somente o tipo de cabo de vídeo que realmente será usado. • C onsulte o manual de instruções do seu DVD player para os tipos de sinal disponíveis. MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER (Vista traseira) Cabo S-Vídeo Cabo de áudio/ vídeo Cabo de vídeo componente Sintonizador digital MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER (Vista traseira) DVD player Cabo S-Vídeo Cabo de áudio/ vídeo Cabo de vídeo componente
Utilização com outros equipamentos 10 43 PoB Português Conexão a um videocassete Utilize os term inais INPUT 3 para con ectar um videocassete e outro equipamento audiov isual. Utilize um cabo S-Vídeo ou de víde o padrão para o sinal de vídeo. Utilize um cabo de áudio estéreo p ara o áudio. (Se utiliz ar a entrada de vídeo padrão, você pode utilizar um cabo de áudio/vídeo vermelho/bran co/amarelo.) Reprodução de um videocassete Para ver a imagem de um videocassete, pressione INPUT 3 no controle remoto ou INPU T no televisor de plasma para sel ecionar “ENTRADA 3”. Nota • A prioridade do sinal para os term inais INPUT 3 é (1) S- Vídeo, (2) Vídeo. • Conecte somente o tipo de cabo de vídeo que realmente será usado. • Consulte o manual de ins truções do seu videocassete para os tipos de sinal disponíveis. Conexão a um console de jogo ou câmera de vídeo Utilize os termin ais INPUT 6 p ara conectar um console de jogo , câmera de vídeo e outro equipamento audiovi sual. Utilize um cabo S-Vídeo ou de víde o padrão para o sinal de vídeo. Utilize um cabo de áudio estéreo pa ra o áudio. (Se utilizar a entrada de vídeo padrão, você pode utilizar um cabo de áudio/vídeo vermelho/branco/amarelo.) Exibição da imagem de um console de jogo ou câmera de vídeo Para ver a imagem de um co nsole de jogo ou câm era de vídeo, pressione INPUT 6 no controle remoto ou INP UT no televisor de plasma para selecionar “ENTRADA 6”. Nota • A prioridade do sinal para os terminais INPUT 6 é (1) S-Vídeo, (2) Vídeo. • Conecte somente o tipo de cabo de vídeo que realmen te será usado. MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER (Vista traseira) Cabo S-Vídeo Cabo de áudio/ vídeo Videocassete Cabo S-Vídeo Cabo de áudio/vídeo Console de jogo/Câmera de vídeo
Utilização com outros equipamentos 10 44 PoB Conexão a um computador pessoal Utilize os te rminais PC para co nectar um comput ador pessoal. • O terminal de entrada PC é compatível com DDC1/2B. Exibição da imagem de um computador pessoal Para ver a imagem de um computador pessoal, pressio ne PC no controle remo to ou INPUT no televisor de plasma para sele cionar “PC”. Ao conectar a um com putador pessoal, o tipo de sinal de entrada correto é detectado automaticamente. Se a imagem do computador pessoal não aparecer clarame nte, você pode precisar utilizar o menu Co nfiguração auto mática. Consulte página 36. Nota • Os terminais PC não podem ser usados par a equipamento audiovisual. Quadro de compatibilidade de computadore s Conexão a um amplificador/receiver AV Você pode desfrutar de um som mais potente conectando um amplificador/receiver AV e um su bwoofer ao televisor de plasm a. Nota • P ara maiores d etalhes, co nsulte o manual de instruçõ es do equipamento de áudio que irá conectar. • S e o seu amplificador/receiver AV tiver uma saída de subwoofer, não é necessário conectar a saída de subwoofer no televisor de plasma. • Os sinais de áudio correspondentes às imagens exibidas atualmente são sempre emitid os aos termin ais MONITOR OUT e SUBWOOFER. Prevenção de realimentação indesejável Você pode evitar que a realimen tação indesejável afete adversamente a qualidade das imagens. Espe cifique o terminal de saída cuja sa ída deseja in ibir. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Opção” ( / e, em seguida, ENTER ). 3 Selecione “Saíd a do monitor” ( / e, em seguida, ENTER). 4 Selecione o pa râmetro desejado ( / e, em segui da, ENTER). Resolução Freqüência 720 x 400 70 Hz 640 x 480 (VGA) 60 Hz 800 x 600 (SVGA) 60 Hz 1280 x 720 60 Hz 1024 x 768 (XGA) 60 Hz 1360 x 768 (Wide-XGA) 60 Hz 1280 x 1024 (SXGA) 60 Hz MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER (Vista traseira) Cabo RGB Cabo de jaque miniatura estéreo Computador pessoal MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER (Vista trasei ra) Cabo de áudio estéreo Receiver de audiovisual Subwoofer Cabo de áudio Saída do monitor Saída permanente Entrada 1 proibida Entrada 2 proibida Entrada 3 proibida Entrada 4 proibida Entrada 5 proibida Entrada 6 proibida
Utilização com outros equipamentos 10 45 PoB Português 5 Pressione HOME MENU para sair do menu. Nota • Os sinais de víd eo de INPUT 4 e INPUT 5 não são emitidos do jaque MONITOR OUT independ entemente desta definição. Utilização da entrada HDMI Os terminais INPUT 3, INPUT 4 e INPUT 5 são terminais HDMI aos quais os sinais de vídeo e áudio digitais podem ser introduzidos. Para utilizar os termin ais HDMI, ative o terminal e especifique o s tipos de sinais de vídeo e áudio que serão recebidos do equipamento conectado. Para os tipos dos sinais, consulte o manual de instruções qu e acompanha o e quipamento conectado. Antes de iniciar o menu, pressione INPUT 3 , INPUT 4 ou INPUT 5 no controle remoto ou pressione INPUT no televisor de plasma para selecionar “ENTRADA 3”, “ENTRADA 4” ou “ENTRADA 5”. Para áudio, o sistema suporta o seguinte: • Linear PCM (ESTÉREO 2 canais) • Freqüência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 k Hz Controle HDMI suportado O televisor de plasma suporta as funçõ es de controle HDMI. Ao conectar dispositivos que suportam as funções de controle HDMI ao televisor de plasma, você pode cont rolar o(s) dispositivo(s) conectado(s) desde o televisor de plasma ou controle remoto do televisor de plasma. Consulte Utilização do Controle HDMI no Capítulo 11. Deep Color suportado Deep Color significa a profundida de da cor que descreve o número de bits usad os para represen tar a cor de um ú nico pixel em uma imagem mapeada a bits. Além do s sinais RGB/YCbCr16 bit/20 bit/ 24 bit convencionais, o televisor de plasma também suporta os sinais RGB/YCbCr30 bit/36 bit. Is so pe rmite uma reprodução de cores mais fina e ma is detalhada quando um dis positivo que suporta os sinais Deep Color é conectado ao televisor de plasma. Quando sinais Deep Color são re cebidos, a profundidade da cor aparece na exibição do canal. Nota • Pode demorar um pouco para que a imagem seja exibida, dependendo do equipamento conectado. • Certifique-se de utilizar um cabo co mpatível com HDMI. • Ao introduzir sinais 1080p, é re comendável utilizar u m cabo HDMI que suporte a Categoria 2 de HDMI . • Ao conectar um PC ao t erminal HDMI, ut ilize um PC ou cartão de vídeo compatível com HDMI. • Ao conectar um PC ao terminal HDMI utilizando um terminal de saída DVI, o televisor de p lasma pode não exibir a ima gem corretamente. Neste caso, con sul te o fabricante do seu PC. • A imagem e/ou som do PC pode não ser exibida/ouvida corretamente dependendo do PC usado . Item Descrição Saída perm anente Emite os sinais de áudio e de vídeo composto independentemente da fonte de entrada selecionada Entrada 1 proibida Não emite sinais de áudio e de vídeo compost o quando a “ENTRADA 1” é selecion ada Entrada 2 proibida Não emite sinais de áudio e de vídeo compost o quando a “ENTRADA 2” é selecion ada Entrada 3 proibida Não emite sinais de áudio e de vídeo compost o quando a “ENTRADA 3” é selecion ada Entrada 4 proibida Não emite sinais de áudio e de vídeo compost o quando a “ENTRADA 4” é selecion ada Entrada 5 proibida Não emite sinais de áudio e de vídeo compost o quando a “ENTRADA 5” é selecion ada Entrada 6 proibida Não emite sinais de áudio e de vídeo compost o quando a “ENTRADA 6” é selecion ada Sinais de vídeo suportados 720 (1440) x 576i@50 Hz 720 x 576p@50 Hz 1280 x 720p@50 Hz 1920 x 1080i@50 Hz 720 (1440) x 480i@59,94 Hz/60 Hz 720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz 1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz 1920 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz 1920 x 1080p@24 Hz 1920 x 1080p@50 Hz 1920 x 1080p@60 Hz Sinais de PC suportados 640 x 480 (VGA) 60 Hz 800 x 600 (SVGA) 60 Hz 1024 x 768 (XGA) 60 Hz 1360 x 768 (Wide - XGA) 60 Hz 1280 x 1024 (SXGA) 60 Hz
Utilização com outros equipamentos 10 46 PoB Conexão de equipamento HDMI Para INPUT 3, conecte um cabo HDM I para o vídeo e (se necessário) um cabo de á udio estéreo para o áudi o analógico. Você pode selecionar o formato de áudio e vídeo de acordo c om o dispositivo que conectar – veja abaixo para maiores detal hes. Para INPUT 4 e INPUT 5, conecte so mente um cabo HDMI – ele transmite tanto os sinais de áudi o como de vídeo (a ilus tração abaixo mostra a c onexão a INPUT 5). Ativação do te rminal INPUT 3 HDMI 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Opção” ( / e, em seguida, ENTER ). 3 Selecione “Entrada HDMI” ( / e, e m seguida, ENTER). 4 Selecione “C onfigurar” ( / e, em seguida, ENTER). 5 Selecione “Activar” ( / e, em seg uida, ENTER). 6 Pressione HO ME MENU para sair do menu. Nota • Voc ê não precisa ativar o term inal INPUT 4 e INPUT 5 HDMI manualmente. Especificação do tipo de sinais de entrada 1 Repita os passos 1 a 3 descritos em Ativação do terminal INPUT 3 HDMI . 2 Selecione “Tipo si nal” (  / e, em seguida, ENTER). 3 Selecione “Vídeo” ou “PC” (  / e, em segu ida, ENTER). 4 Pressione HO ME MENU para sair do menu. Precaução • C ertifique-se de selecionar “PC” qu ando um PC estiver conectado ao terminal de entrada HDMI. Nota • N o modo “Vídeo”, a imagem é “sobre-explorada ” (ampliada), e o modo é alterado automaticamente para “PC” quando os sinais de PC são recebidos. • N o modo “PC”, a imagem é exibida em taman ho total para uma qualidade ótima da ima gem. MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER (Vista traseira) Cabo de áudio estéreo Cabo compatível com HDMI (Cabo HDMI com a marca HDMI) Dispositivo HDMI MONITOR OUT SUB WOOFER (Vista traseira) Dispositivo HDMI Cabo compatível com HDMI (Cabo HDMI com a marca HDMI) Item Desc rição Desactivar (Seleção predef inida) Desativa o terminal INPUT 3 HDMI Activar Ativa o terminal INPUT 3 H DMI Item Desc rição Vídeo (Seleção predef inida) Selecione esta opção exceto quando um PC estiver conectado PC Selecione esta opção quando um PC estiver conectado ao terminal de entrada HDMI quando “Vídeo” é selecionado (tela de tamanho “overscan ” (com parte não vísivel)) quando “PC” é selecionado (tela de tamanho “undersc an” (com barras pretas))
Utilização com outros equipamentos 10 47 PoB Português Especificação do tipo de sina is de vídeo digitais 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Opção” ( / e, em seguid a, ENTER ). 3 Selecione “Entrada HDMI ” ( / e, em seguida, ENTER ). 4 Selecione “Vídeo ” ( / e, em seguida, ENTER ). 5 Selecione o tip o de sinal de vídeo di gital ( / e, em seguida, ENTER). • Se você selecionar “A uto”, será feita uma tentativa pa ra identificar o tipo de sinais de vídeo di gitais quando os sinais de vídeo digitais forem recebidos. 6 Pressione HOME MENU para sair do menu. Nota • Se você selecionar um parâmetro diferente de “Auto”, faça uma definição que resulte em uma cor natural. • Se não aparecer nenhuma imag em ou se a imagem aparecer em cores incorretas, especifique um outr o tipo de sinal de vídeo digital. • Para os tipos de sinais de vídeo digitais a serem especificados, consulte o manual de instruçõ es que acompanha o equipamento conectad o. Especificação do tipo de sinais de áudio Quando utiliza r o terminal INPUT 3 HDM I, você precisa espec ificar o tipo de sinais de áu dio. 1 Repita os passos de 1 a 3 descritos em Especificação do tipo de sinais de víd eo digitais . 2 Selecione “Áudio” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecione o tip o de sinal de áudio ( / e, em seguida, ENTER). • Se você selecionar “Auto”, será fe ita uma tentativa para identificar o tipo de sinal de áudio quando os sinais de áudio forem recebidos. 4 Pressione HOME MENU para sair do menu. Nota • Os terminais I NPUT 4 e INPUT 5 HDMI só acei tam sinais de áudi o digitais. • Se nen hum som for produzido, espe cifique um outro tipo de sinal de áudio. • Para os tipos de sinal de áudio a serem especificados, consulte o manual de instr uções que acompanha o e quipamento co nectado. • Dependendo do equipamento que se rá conectado, também pode ser necessário co nectar cabos de áudio analógicos. Utilização dos cabos de controle Conecte cabos de controle entr e o televisor d e plasma e outro equipamento Pion eer com o logotipo t para poder operar o equipament o conectado atravé s do sensor de cont role remoto do televisor de p lasma. Depois qu e os ter minais CO NTRO L IN estiverem conectados, os sensores de co ntrole remoto nos componentes conectados não aceitam os comandos dos seus respe ctivos controles remoto s. Aponte os contr oles remo tos para o s ensor de controle rem oto no t elevisor de plasma para op erar os outro s component es conectad os. Nota • Certifique-se de d esconectar o cabo de alimentação da tomada elétrica quando fazer as conexões. • Complete as conexões de todos os componentes fazendo a s conexões dos cabos de controle. Sobre SR O terminal CO NTROL OUT n a parte traseir a do televisor de plasm a suporta SR que permite ope rações ligadas co m um receiver de audiovis ual Pionee r. SR apresent a funções como a função de operação de comutação de entrada e a função de exibição do modo surround DSP. Para maiore s info rmações, consulte o manual de instruções do receiver de au diovisual Pioneer que sup orta o SR . Nota • Durante a conexão atra vés de SR , o volume neste sistema é minimizado temporariamente. • Ao fazer as conexões dos cabos d e controle, utilize o cab o SR . • Ao fazer as cone xões dos cabos de contr ole com um ou mais componentes Pioneer, conecte diretamente o televisor de plasma e o amplif icador Pioneer que supor ta SR . Não conecte nenhum outr o equipamento entre eles. Quando SR não for utilizado ( a , b e c ): Os cabos de controle (à venda no c omércio) são cabos monofônicos com plugues miniaturas (sem resistência). Quando SR for utilizado ( a ): Utilize o cabo SR (disponível como uma opção). Item Descrição Auto (Seleção predefinida) Identifica automaticamente os sinais de vídeo digitais introduzidos Cor-1 Sinais de vídeo componente digitais (4:2:2) bloqueados Cor-2 Sinais de vídeo componente digitais (4:4:4) bloqueados Cor-3 Sinais RGB digitais (16 a 235) bloqueados Cor-4 Sinais RGB digitais (0 a 2 55) bloqueados Item Descrição Auto (Seleção predefinida) Identifica os sinais de entrada automaticamente Digital Aceita sinais de áudio digitais Analógico Aceita sinais de áudio analógicos MONITOR OUT SUB WOOFER CONTROL IN OUT CONTROL IN OUT CONTROL IN OUT a b c (Vista traseira)
Utilização com outros equipamentos 10 48 PoB Desfrute através da interface USB (Função Home Gallery) Neste sistema, você pode assi stir imagens JPEG que foram capturadas e armazenada s em cartões de memória com uma câmera digital. Você também pode conectar a sua câmera digital diretamente ao televisor de pl asma utilizando um ca bo com conector USB. Nota • Apenas um dispositivo USB pode ser conectada por vez. Nenhum concentrador USB p ode ser conectado. • Dispositivos como impressora ou teclado não podem ser conectados e utilizados. Cartões de memória que podem ser lidos Este sistema pode ler cartões de memória cujos formatos são FAT16, FAT32 ou VFAT. Arquivos de dados que podem ser lidos Este sistema só pode ler arquivos JPEG que satisfazem as seguintes condições: • As extensões são JPG ou JPEG. • Formato JPEG 4:2:2 e 4:2:0 • A resolução da imagem deve ser menor que 3264 pixels na direção horizontal e 2448 pi xels na dir eção vertical. • A resolução da imagem deve ser mais a lta que 160 pixels na direção horizontal e 120 pi xels na dir eção vertical. Nota • Este sistema pode não ser capaz de exibir as imagens, dependendo do tipo do cartão de memória ou câmera. • Este sistema pode não ser capaz de exib ir imagens modificadas ou editadas com u m computador pe ssoal ou outro equipamento. • Este sistema cumpre com a Cl asse de Armazenamento em Massa USB, Class e SIC (Still Image Ca pture) PTP e Classe Multiple LUN (Logic al Unit Number). Conexão de um dispositivo USB Segure o conector do dispositi vo USB com seu lado superior virado para o painel frontal e, em segu ida, insira-o na porta USB no lado do televisor de plasma. • Insira o conector do dispositivo USB com pletamente. • Qu ando utilizar o conector USB do seu dispositivo, conect e-o diretamente à porta USB. Remoção de um dispositivo USB Para retirar o conector de um dispositivo USB, saia da tela Home Gallery e, em seguida, retire o conector. Nota • C ertifique-se de sair da tela Home Gallery antes de r etirar o dispositivo USB. S e você retirar o d ispositivo USB en quanto a tela Home Gallery estiver exibida, os dados dentro da memó ria podem ser danificados. • N ão insira nem retire o dispositivo USB i mediatamente depo is de ligar ou desligar o sistema. Isso pode danificar os dados dentro da memória. • N ão desligue a câmera enquanto a tela Home Gallery estiver sendo exibida. Câmera digital Leitor de cartões mú ltiplos Exibição de dados de imagem Cabo com conector USB Drive USB flas h Lado do televisor de plasma Drive USB flash ou leitor de cartões múltiplos
Utilização com outros equipamentos 10 49 PoB Português Exibião da tela tela Home Gallery inicial Ao conectar um d i spositivo USB en quanto o sistema estiver ligado, a tela inicial a parecerá automatic amente. Se a tela nã o aparecer, utilize os passos 1 e 2. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Home Gallery” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecione uma pasta ( / e, em seguida, ENTER). Seleção de uma pasta A tela Home Ga llery inicial mo stra as pastas arm azenadas no cartão de memória. Aparecem tipos diferentes de ícones dependendo dos cont eúdos das pastas. Para selecionar um a pasta desejada, pression e / e, em seguida, ENTER . As imagens na pasta seleci onada são exibidas no formato de imagens reduzidas. Exibição de uma tela de imagens reduzidas Quando uma pa sta é selecionad a na tela Hom e Gallery inicial , as imagens na pasta são exibidas no formato de imagens reduzidas. ➀ Tamanho da imagem ➁ D ata de armazenamento ➂ Nome do arquivo ➃ Ângulo de rotação ➄ Cu rsor de seleção de imagem ➅ Aparece pa ra imagens ilegíveis e imagens que não puderam ser exibidas numa única tela. ➆ Número do arquivo selecionado/ número total total de imagens na pasta ➇ Apa rece quando a pasta contém mais de 16 imagens. ➈ Indica que a imagem foi girada. Pressione / para rolar a tela. Para realçar uma imagem desejada, pressione / e / para mover o cursor. A infor mação sobre a imagem realçada aparece na esquerda superior da tela. Pressione HOME MENU para sair da funç ão Home Gallery. Exibição de uma tela de imagem simples normal Quando a tela de imagens reduzi das estiver exibida, pressione /  e / para realçar uma imagem desejada e, em seguida, pressione ENTER . A tela de ima gens reduzida s desaparece e só a imagem selecionada é exibida. Com a tela acima exib ida, você pode utilizar os seguintes botões para realizar vária s operações: P–: Exibe a imagem anterior em tela normal ou cheia. P : Exibe a imagem seguinte em tela nor mal ou cheia. VERMELHO: Exibe a imagem em tela cheia. Para sair da exibição em tela cheia, pressione RETURN . VERDE: Gira a imagem exibida no sentido h orário. Cada pressão gir a a imagem na seqüência: 90°, 180° e 270°. HOME MENU: Sai da função Home Gallery. Nota • Tome cuidado para não exibir a mesma im agem durante um longo períod o de tempo. Isso pode causar a que ima da tela/ retenção da imagem. • Imagens menores que 1024 x 768 pixels são exibidas com bordas brancas. Exibição da tela de configuração de show de slides Quando a tela de imagens reduzi das estiver exibida, pressione GREEN para exibir a tela de configuraçã o de show de slides que muda as imagens em se qüência. 1 Selecione “Mo do visualização” ( / ). 2 Selecione “Normal” ou “Total” ( / ). • Com “Total” selecionado, as imagens são exibida s em tela cheia. — Disigna uma pasta que contém outra pasta. — Designa uma pasta que não contém nenhum arquivo . — Designa uma pasta que contém um ou mais arquivos de imagem. — Designa um ou mais arquivos de imagem armazenados no diretório base. Home Gallery HOME MENU Sair folder 1 1 / 1 Selecção de pasta Cartão memória folder 2 folder 3 folder 4 Home Gallery HOME MENU Sair Miniatura 1/444 Início Show de Slide Nome arquivo Picture Information T amanho imagem 800*600 Data 2002/8/30 Ângulo Configuração Configuração DSCO1234 4 32 6 9 57 8 1 Home Gallery HOME MENU Sair Ecrã inteiro Nome arquivo Picture Information T amanho imagem 800*600 Data 2002/8/30 Ângulo Rotação Winter. j
Utilização com outros equipamentos 10 50 PoB 3 Selecione “Ordem de reprodução” ( / ). 4 Selecione “Ordenar por no me” ou “Aleatório” ( / ). 5 Selecione “Modo de r epetição” ( / ). 6 Selecione “Tempo único” ou “Ciclo” ( / ) • Com “Ciclo selecion ado”, o show de slides é rep etido até que RETURN seja pressionado. 7 Selecione “Modo de reprodução” ( / ). 8 Selecione “Auto” ou “Manual” ( / ). • Com “Auto” selecionado , as imagens muda m automaticament e nos intervalos especificado s. • Com “Manual ” selecionado, as imag ens mudam cada vez que você pressiona P /P– . 9 Se você selecionou “Auto” no passo 8, pressione / para selecionar “Intervalo (seg)” e, em seguid a, pressione / para selecionar a duração de exibição desejada para imag ens individuais. • Você pode seleci onar entre 3 segundos, 5 se gundos, 10 segu ndos, 20 segundos, 30 se gundos, 60 segundos e 90 segundos. 10 Para iniciar a exibição da tela de show de slides, pressio ne RETURN para exibir a tela de imagen s reduzidas e, em seguida, pression e VERMELHO. • Para sair da função Home Gallery, pressio ne HOME MENU . Exibição da tela de show de slides Depois de configurar o show de sl ides, você pod e iniciar o sh ow de slides para mudar as imagens em seqüê ncia. 1 Para iniciar a exibiçã o da tela de show de slides , pressione VERMELHO quando uma tela de image ns reduzidas estiver exibida. • Com “Auto” seleci onado para “Modo de rep rodução”, as imagens mudam automaticamente nos intervalos especificados. • Com “Manual” selecionad o para “Modo de reproduçã o”, pressione P /P– para mudar as imagens. • Enquanto as imagens estiverem mudando automaticamente, você pode parar e reter a mudança da ima gem automática durante aproximadamente 90 segundo s pressionando VERMELHO . Para co ntinuar, pressione VERMELHO de novo. 2 Ao sair da tela de show de slid es, pressione RETURN para restaurar a tela de imagens re duzidas ou HOME MENU para sair da função Home Gall ery. Nota • Ao pausar um show de slides, a tela mudará automaticamente para a próxima imagem em cinco minutos. • Se nenhuma operaç ão for realizada dentro de cinco minutos, a função Home Gallery termina autom aticamente exceto quando o show de slides estiver sendo re produzi do com “Ciclo” selecionado para “Modo de r epetição”. Ajuste da qualidade da imagem Quando uma tela de imagens redu zidas estiver exib ida, pressione AMARELO . A mesma tela de ajuste da imagem que da fonte PC é exibida. Para o proc edimento su bseqüente, consulte página 28. Controle de outros equipamentos com o controle remoto fornecido Você pode contro lar outros eq uipa mentos conectados com o controle remoto forneci do: um conversor set-top box ( STB), DVD player, gravador DVD/HDD ( DVR), BD playe r ou VCR. Antes de util izar esta função, você precisa pr edefinir o controle remoto fornecido com o código do fabr icante do equipamen to a ser controlado. Logo, quando quiser co ntrolar o equipamento, p ressione SELECT no controle remoto par a seleciona r um modo apro priado dependendo d o equipamen to; a seleção é comutada entre TV, STB, DVD/DVR e VCR. Os indicad ores dos modos correspo ndentes no controle remoto m ostram o modo s elecionado atualment e. • Pa ra controlar um BD player, selecion e o modo DVD/DVR. Predefinição dos códigos dos fabricantes 1 Pressione SELECT n o controle remoto para sele cionar o modo STB, DVD/DVR ou VCR d ependendo do equi pamento. 2 Depois de confirmar qu e o indica dor do mod o seleciona do anteriormente se a pagou, mantenha S ELECT pressionado e, em seguida, pressione 1 no contro le remoto. • O indicador do modo corre spondente começa a piscar. 3 Pressione 0 a 9 para introduzi r um código d e fabricante de três dígitos. • Consulte a lista dos códigos do s fabricantes para identificar um código apropriado. • O indicador de modo se acende durante aproximadamente um segundos e se apaga. Agora a pre definição do código do fabricante est á concluída. Nota • Se você não realizar nenhuma operação durante aproximadamente um minuto enquanto um indicado r de modo estiver piscando, o procedimento de predefinição do código será cancelado. Home Gallery HOME MENU Sair Mode de visualização Conf. Show de Slide Ordem de reprodução Ordenar por nome Modo de repetição Tempo único Modo de reprodução Auto Intervalo(seg) 3 Normal
Utilização com outros equipamentos 10 51 PoB Português • Se você introduzir um código não listado na tabela, um indicador d emodo pisca rá rapidamente du rante aproxima damente um segundos e, e m seguida, piscará como antes. • Para sair do procedim ento de predefinição do código no meio enquanto um indicado r de modo estiver pi scand o, você pode pressionar SELECT no controle remoto. • Os códigos de fabricante predefinidos de fábrica para os modos STB, DVD/DVR e VCR são “000”, “100” e “5 00”, respectivam ente. Códigos dos fabricantes • Alguns equipamentos listados na tab ela podem não perm itir o controle com o controle rem oto fornecido parcia l ou inteiramente. STB 000 PIONEER 1 (seleç ão prede finida) 001 PIONEER 2 002 AONVISION 003 ZINWELL 004 CANA L SA T ELLITE 005 HUMAX 006 P AC E 1 007 P AC E 2 008 QUALI-TV 009 SKY DIGIT AL DVD 100 PIONEER 1 (seleç ão prede finida) 101 PIONEER 2 102 AKAI 103 DENO N 104 HIT ACHI 105 JVC 106 KENWOOD 1 107 KENWOOD 2 108 P ANASON IC 1 109 P ANASON IC 2 110 PHILI PS 1 111 PHILI PS 2 112 SAMSUN G 113 SHAR P 114 SONY 1 115 SONY 2 116 SONY 3 117 THOMSON 118 TOSHIBA 119 YAMAHA DVR 200 PIONEER 1 201 PIONEER 2 202 PIONEER 3 203 P ANASONIC 204 PHILIPS 1 205 PHILIPS 2 206 SHARP 207 SONY 208 TOSHIBA BD 300 PIONEER VCR 500 PIONEER 1 (seleção predefinida) 501 PIONEER 2 502 AIWA 1 503 AIWA 2 504 AKAI 1 505 AKAI 2 506 AKAI 3 507 DAEWOO 508 GRUNDIG 1 509 GRUNDIG 2 510 GRUNDIG 3 511 GRUNDIG 4 512 HIT ACHI 1 513 HIT ACHI 2 514 HIT ACHI 3 515 JVC 1 516 JVC 2 517 JVC 3 518 JVC 4 519 JVC 5 520 LOEWE 1 521 LOEWE 2 522 MA TSUI 523 ORION 524 P ANASONIC 1 525 P ANASONIC 2 526 PHILIPS 1 527 PHILIPS 2 528 PHILIPS 3
Utilização com outros equipamentos 10 52 PoB 529 SANYO 530 SAMSUNG 1 531 SAMSUNG 2 532 SAMSUNG 3 533 SAMSUNG 4 534 SHARP 535 SONY 1 536 SONY 2 537 SONY 3 538 SONY 4 539 SONY 5 540 SONY 6 541 SONY 7 542 THOMSON 543 TOSHIBA VCR
Utilização com outros equipamentos 10 53 PoB Português Botões de controle de STB (set-top box) No modo STB, os botões no con trole remoto funcionam como indicado abaixo. 10 a 9 Funcionam como botões numéricos. 2P / P – Pressione para sint onizar um canal mais alto o u mais baixo. 3R E T U R N Quando a tela do men u de programas estiver exibida, pressione para restau rar a te la anterior imediata mente. 4 ENTER Pressione para ativar a função selecionada. /// Pressione para selecionar itens na tela do menu de programas ou tela de guia de programas. 5G U I D E Pressione para exi bir a tela de gu ia de programas. 6S O U R C E  Liga e desliga o conversor set-top box. 7M E N U Pressione para exibir a tela de m enu de programas. 8I N F O Pressione para exibir a inform ação sobre o programa atual. 9 Cor (VERM ELHO/VERDE /AMARELO/A ZUL) Esta operação só funciona para produtos AonVision e Zinwell. 1 2 3 5 4 6 7 8 9
Utilização com outros equipamentos 10 54 PoB Botões de controle de DVD/DVR No modo DVD/DVR, os botões no c ontrole remoto funcionam como indicado abaixo. 10 a 9 Funcionam como botões numéricos. 2P / P – (Apenas gravador DVD/HDD (DVR)) Pressione para mu dar o canal do sintoniz ador incorporado no gravador DVD/HDD (DVR ). 3R E T U R N Quando o menu de D VD estiver exibido, pressione para restaurar a tela anterior imedia tamente. 4 ENTER Pressione para ativ ar a funç ão selecio nada. /// Pressione para selecionar itens na tela do menu de DVD. 5 DVD TO P MENU Ao pressionar este botão, o menu principal de DVD aparecerá. 6 F (PAUSA/IMAGEM FIXA) Pausa e fixa as imagens. 7 ● (REC) (Apenas gravador DVD/HDD (DVR)) Inicia a gravação. 8 U (BUSCA DE CAPÍTULO) Cada pressão deste botão move a repro dução para diante para o início do p róximo capítulo. 9 T (BUSCA DE CAPÍTULO) Cada pressão deste botã o move a reprodução para trás pa ra o início do c apítulo anterior. 10 DISC NAVI (A penas gravador DVD/HDD (DVR)) Pressione para exibir a tela Navegador disco para pesquisar o conteúdo de um disco. 11 SOURCE  Liga e desliga o DVD player ou gravador DVD/HDD (DVR). 12 MENU Pressione para exibir o menu de DVD. 13 ■ (PAR AR) Pressione para interrom per a reprodução ou gra vação. Com alguns DVD players ou gravadore s DVD/HDD (DVR), pressionar o botão duas vezes p ode abrir a bandeja do disco. 14 I (REPRODUZIR) Inicia a reprodução. 15 V (EXPLORAR) Pressione para avanç ar rapidamente. 16 S (EXPLORAR) Pressione para retro ceder. 17 HDD (Apenas gravador DVD/HDD (DVR)) Pressione para sel ecionar o disco duro (HDD) para reprodução ou gravaç ão. 18 DVD (Apenas gravador DVD/HDD (DVR)) Pressione para selecion ar DVD para reprodução ou gravação. 7, 13 REC STOP (Apenas gravador DVD/HDD (DVR)) Pressione ● e ■ ao mesmo tempo pa ra interromper a gravação. Esta operaçã o só funciona para gravadores D VD/ HDD (DVR) Pioneer e Sony. Nota • Você pode controlar u m BD player no modo DVD/ DVR. • Um D VD player, gravador DVD/HDD (DVR) ou BD pla yer não pode ser selecionado ao mesmo tempo. 1 2 3 7 6 8 5 9 10 4 11 12 14 15 13 16 17 18
Utilização com outros equipamentos 10 55 PoB Português Botões de controle de VCR No modo VCR, os botõ es no controle remoto f uncionam como indicado abaixo. 10 a 9 Funcionam como botões numéricos. 2P / P – Pressione para selecionar os cana is do sintonizador d e TV no videocassete. 3 F (PAUSA/IMAGEM FIXA) Pausa e fixa as imagens. 4 ● (GRAVAR) Inicia a gravação. 5S O U R C E  Liga e desliga o videocassete. 6 ■ (PARAR) Interrompe o transporte da fita. 7 I (REPRODU ZIR) Inicia a reprodução. 8 V (AVANÇO RÁPIDO) Avança a fita rapidamente e permite a busca da imagem. 9 S (RETROCESSO) Retrocede a fita e permite a busca da imagem. 1 2 4 3 5 7 8 6 9
Utilização do Controle HDMI 11 56 PoB Capítulo 11 Utilização do Controle HDMI Utilização das funções do Controle HDMI Você pode operar dispositivo s Pioneer tais como um gravador, player ou sistema audiovisual que suportem as funções de Controle HDMI com o c ontrole remoto do televisor de plasma. As funções de Controle HDMI incluem a repr odução do conteúdo utilizando o painel de controle n a tela do televisor de plasma, a gravação de um p rograma de TV durante sua visual ização, gravação com timer utilizan do uma lista de programas no gravad or conectado, e co nfirmação da gr avação com ti mer registrada no gravador. Para maiore s detalhes , consulte a tabe la a seguir. Nota • O número máximo de disposit ivos que p odem ser conectado s e controlados utilizando o controle remoto do televisor de plasma é o seguinte: gravador x 2, player x 2, sistema audiovisual x 1. • Nem todas as operações do s dispositivos podem ser disponíveis para as funç ões d e Controle HDMI . Funções de Controle HDMI Nota • Qu ando utilizar as funções Co ntrole HDMI, opere o controle remoto apontando-o para o sensor de con trole remoto ( t ) localizado n a direita inferior d o painel frontal do televiso r de plasma. • Não é possível utilizar dois ou mais terminai s HDMI na parte traseira do televisor de plas ma ao m esmo tempo exceto as funções de “Deslig amento” e “Config uração do idio ma de exibição”. Função Descrição Dispositivo s utilizáveis Reprodução de conteúdo A fonte de entrada apropriada é selecionada automatica mente e o cont eúdo é reproduz ido no televisor de plasma qu ando você pressi onar PLAY no dispositivo conectado Gravador/ player Controle na tela A operação do gravador/player pode ser controlada na tela ou co m o controle remoto do televisor de plasma (reprodução, parada, avanço rápido, retrocesso, etc.) Gravador/ player Gravação de programa de TV O programado que você está assistindo agora pode ser gravado com o controle remoto do televisor de plasma Gravador Gravação com timer Gravação com timer com uma lista de programas no gravador conectado Gravador Confirmação da lista de gravações A lista de gravações re gistradas no gravador pode ser exibida e confirma da na tela com o controle remoto do televisor de plasma Gravador Configuração do idioma de exibição A informação sobre o idioma do menu de exibição é transferida para o gravador ou player conectado ao televisor de plasma. P ara maiores detalhes, con sulte o ma nual de instru ções que acompanha o gravador ou player. Gravador/ player Controle de sistema audiovisual A operação de um receiver/amplific ador também pode ser controlada com o controle remoto do televisor de plasma (volume, modo surround e seleção de entrada do terminal HDMI) Sistema audiovisual Ligação O gravador conectado pode ser ligado quando o televisor de plasma é ligado. O televisor de plasma po de ser ligado quando o gravador ou player conectado é ligado e as imagens são geradas para o televisor de plasma. Gravador Gravador/ player Desligamento O(s) dispositivo(s) conectado(s) pode(m) ser desligado(s) quando o televisor de plasma é desligado Gravador/ player/ sistema audiovisual •P r e s s i o n e i /– ou e para ajustar o volume para o sistema audiovisua l. •P r e s s i o n e o s b o t õ e s  ,  ,  ,  , ENTER , RETURN ( ) ou cor ( AZUL , VERMELHO , AMARELO , VERDE ) para utilizar as funções com o o navegador de disco no gravador ou player conectado.
Utilização do Controle HDMI 11 57 PoB Português Painel de controle na tela Para um sistema audiovisual Pressione  ou  no controle remoto do televisor de plasma para mudar o modo surround em ordem ou em ordem in versa,  ou  para mudar a fonte de entrada em o rdem ou em ordem inversa. Pressionar HDMI CONTROL apaga a tela do painel de controle para voltar ao menu Co ntrole HDMI. Nota • Não é possível operar o gravador/player ao pressionar  ou  para mudar a fonte de entrada dura nte a operação. Para continuar a operação, volte ao men u Controle HDMI e selecione a função desejada de novo. Para um gravador Pressione  ou  no controle remoto do televiso r de plasma para selecionar o modo de retrocesso rápido ou de avanç o rápido,  para saltar comerciais ou  para interromper a reprodução. Pressionar ENTER inicia a reprodução e HDMI CONTROL apaga a tela do painel de controle p ara voltar ao menu Controle HDM I. Para um playe r Pressione  ou  no controle remoto do televisor de plasma para selecionar o modo de retrocesso rápido ou de avanço rápido,  para exibir o menu de disco DVD ou menu instantâneo de disco Blu-ray no player ou  para interromper a reprodução. Pressionar ENTER inicia a reprodução e HDMI CONTROL apaga a tela do painel de controle para voltar ao menu Controle HDMI. Conexões de Controle HDMI Ao alterar as conexões entre o televisor de plasma e o (s) dispositivo(s) que suporta(m) as funções Controle HDMI ou definições para “Def.Controle HDMI”, realize o seguinte procedimento: 1 Ligue o televisor de plasma e todos os disposi tivos conectados. 2 Certifique-se de que a definição em “Def. entrada” para “Def.Controle HDMI” esteja feita corretamen te de acordo com os dispositivos conectados. Conf irme também as defin ições relacionadas co m o Controle HDMI n os dispositivo s conectados. 3 Mude para os terminais de en trada HDMI aos quais os dispositivos estão conecta dos para verificar se o áudio está sendo gerado e se as imagens de vídeo estã o sendo exibidas corretamente. 4 Tente desligar o televisor de pl asma e, em seguida, l igue-o d e novo. Conexão de um amplificador audiovisual/gravador de DVD/BD player O PDP-508XG/PDP-428XG nã o suporta S/PDIF. Qu ando conectar o televisor de plasma a um sistema audiovisual, utiliz e o terminal MONITOR OUT. Muda o modo surr ound em ordem Muda a fonte de entrada em ordem inversa Muda o modo surr ound em ordem inversa Fecha a tela para voltar ao menu Control e HDMI Exibe o número do modelo do dispositivo conectado Nulo Muda a fonte de entrada em ordem 1 2 3 4 5 6 7 SURROUND- INPUT - INPUT SURROUND  Sair HDMI CONTROL HDMI CONTROL Controle HDMI 1 2 3 4 7 6 5 Salta comerciais Retrocesso rápido Interrompe a repro dução Fecha a tela para voltar ao menu Control e HDMI Exibe o número do modelo do dispositivo conectado Inicia a reprodução Avanço r ápido 1 2 3 4 5 6 7  Sair HDMI CONTROL HDMI CONTROL Controle HDMI 1 2 3 4 7 6 5 5  MENU Sair HDMI CONTROL HDMI CONTROL Controle HDMI 1 2 3 4 7 6 Exibe o menu de disco DVD o u menu intstantâneo de disco Blu - ray no player Retrocesso rápido Interrompe a repro dução Fecha a tela para voltar ao menu Control e HDMI Exibe o número do modelo do dispositivo conectado Inicia a reprodução Avanço r ápido 1 2 3 4 5 6 7 MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER (Vista traseira) Cabo de áudio estéreo Cabo compatível com HDMI (Cabo HDMI com a marca HDMI) Gravador de DVD BD player Cabo compatível com HDMI (Cabo HDMI com a marca HDMI) Amplificador audiovisual
Utilização do Controle HDMI 11 58 PoB Conexão de um gravador de DVD Nota • O número máximo de disposit ivos que p odem ser conectado s e controlados utilizando o controle remoto do televisor de plasma é o seguinte: gravador x 2, player x 2, sistema audiovisual x 1. • Quando conectar um sistema au diovisua l, certifique-se de colocar e conectá-lo entre o televisor de plasma e o gravador ou player. • Não conecte um sistema audiovisual que n ão suporte as funções Controle HDMI entre o televisor de plasma e um gravador/player; caso contrário, as fun ções Controle HDMI podem não funcion ar corretamente. • Quando conectar um sistema audiovisual que não suporte as funções Controle HDMI e um player/gravador que n ão suporte as funções Controle HDMI ao televisor de pla sma, conecte o sistema audiovi sual ao termin al MONITOR OUT do t elevisor de plasma utilizando um cabo de áudio estéreo, e o gravador/ player ao terminal HDMI utilizando um cabo HDM I (veja a ilustração). • As funções Controle HDMI podem não funcio nar corretamente se você não utilizar um cabo HDMI que suporte a Especifique 1.3 de HDMI. • Depois de fa zer todas as conexões, realize a definição em “Def. entrada” para “Def.Controle HDMI ”. Certif ique-se de realizar a definição para cada terminal de entrada HDMI ao qual um dispositivo es teja conectado. • As definiçõe s no(s) dispositivo(s) conectad o(s) também são necessárias para utilizar as funçõ es Controle HDMI. Para maiores deta lhes, consulte o manual de instruç ões que acompanha o(s) disposit i vo(s) conectado(s). • Qu ando um gravador é conectado , o mesmo é ligado automaticamente quando o televisor de plasma é ligado para facilitar a gra vação. • Para m aiores informações sobre os dispositivos que suportam as funções Controle HDMI, v erifique o site Pioneer na Web (veja a capa traseira). MONITOR OUT SUB WOOFER (Vista traseira) Gravador de DVD Cabo compatível com HDMI (Cabo HDMI com a marca HDMI) MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER (Vista traseira) Amplificador audiovisual Gravador de DVD Cabo de áudio estéreo Cabo compatível com HDMI (Cabo HDMI com a marca HDMI)
Utilização do Controle HDMI 11 59 PoB Português Definição do Controle HDMI Seleção do terminal de entrada Selecione o terminal HDMI ao qual o di spositivo externo est á conectado para utilizar as fu nções Controle HDMI. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Opção” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecione “Def.Controle HDMI” ( / e, em seguida, ENTER). 4 Selecione “Def. entrada” ( / e, em seguida, ENTER). 5 Selecione “ENTRADA 3” , “ENTRADA 4” ou “ENTRADA 5” ( /  e, em seguida, ENTER) . Apenas o dispositivo qu e suporta o Controle HD MI e está conectado através do term inal INPUT selecionado fica disponível para as funções Controle HDMI. 6 Pressione HOME MENU para sair do menu. Nota • O terminal “ENTRADA 3” só po de ser selecionado quando “Ativar” tiver sido selecionado pa ra o menu “Entrada HDMI” (consulte Ativação do terminal INPUT 3 HDMI na página 46). • Se você tiver selecionado “Desactivado” no passo 5, u ma mensagem “Operações atuais não podem ser ralizada s. Confirme as definições do Co ntrole HDMI. ” aparece quan do HDMI CONTROL é pressionado no controle remoto. • Se você operar um dispositivo que suporte HDMI utilizando um terminal HDMI diferente do term inal selecionado em “Def. entrada”, pode ocorrer um mau func ionamento. Quando conectar qualquer te rminal HDMI diferen te do terminal selecionado em “Def. entrada”, cert ifique-se de realizar as definições do dispositivo externo de modo que a função Control e HDMI não funcion e. Seleção do controle de desligamento Você pode sel ecionar se o disposit ivo conecta do é desli gado ou não quando o televisor de plasma é desligado . (A predefinição de fábrica é “Activado”) 1 R epita os passos de 1 a 3 em Seleção do terminal de entrada . 2 Selecione “Controle desligar” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecione “Activado” ( / e, em seguida, ENTER). 4 Pressione HOME MENU para sair do menu. Nota • A função “Contro le desligar” é válida para os disp ositivos conectados a qualquer um dos terminais HDMI na parte traseira do televiso r de plasma. Seleção de Pronto para ligar Você pode selecionar se o televisor de plasma é ligado o u não quando o gravador ou player Pioneer conectado é ligado e as imagens são geradas para o televisor de plasma. (A predefinição de fábrica é “Activado”) 1 Repita os passos de 1 a 3 em Seleção do terminal de entrada . 2 Selecione “Pront o p/ ligar” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecion e “Activad o” ( / e, em seguida, ENTER). 4 Pressione HOME MENU pa ra sair do menu. Seleção da retenção da definição de áudio Você pode selecion ar se a função é ou n ão retida para o sistema audiovisual Pioneer conectado mesm o que o sistema seja colocado no modo de espera du rante as operações de Controle HDMI. (A predefinição de fábrica é “Desactivado”) 1 Repita os passos de 1 a 3 em Seleção do terminal de entrada . 2 Selecione “Reter def. áudio” ( / e, em seguida, ENTER). 3 Selecion e “Activad o” ( / e, em seguida, ENTER). 4 Pressione HOME MENU pa ra sair do menu. Teste de ligar/desligar Você pode confirmar se a função de controle de ligar/desl igar está efetiva entre o televisor de pl asma e o di spositivo conectado. 1 Repita os passos de 1 a 3 em Seleção do terminal de entrada . 2 Selecione “Teste ligar” ou “Teste desl igar” ( / e, em seguida, ENTE R). Uma lista com dispositivo s aparece quando vários dispositi vos HDMI estão conect ados aos terminai s HDMI. 3 Selecione o d ispositivo dese jado ( / e, em seguida, ENTER). 4 Pressione HOME MENU pa ra sair do menu. Nota • Os dispositivos que podem ser verificados para o teste de l igar/ desligar são o s dispositivos conectados a os terminais H DMI conforme definidos em “Def. entrada”. • Se o teste de ligar/desligar falhar, verifique a conexão e a definição. Def. entrada Controle desligar Pronto p/ ligar Reter def. áudio Activado Entrada 4 Activado Desactivado T este ligar T este desligar Def.Controle HDMI
Utilização do Controle HDMI 11 60 PoB Utilização dos menus Controle HDMI Você pode desfrutar de várias fu nções com o gravador, player ou sistema audiovisual Pioneer con e ctado que suporte as funções Controle HDMI selecionando e utilizando os m enus Controle HD MI corresponden tes. 1 Pressione HOME MENU. 2 Selecione “Contro le HDMI” ( / e, em seguida, ENTER). O menu Controle HDMI é exibido. Menu Controle HDMI Nota • Pa ra utilizar as funções Controle HDMI, é preciso um gravador, player ou sistema audiovisua l Pioneer que su porte as funções Controle HDMI. • Nem todas a s operações pode m ser controladas par a os dispositivos conectados. • O m enu Controle HDMI não pode ser selecionado quando “Desactivado” está selecionado par a “Def. entrada” para o menu “Def.Controle HDMI”. • M esmo que o programa que estiver sendo gravado tenha terminado, a gravação não é parada automaticamente no menu Pausa TV ao vivo. • O m enu Painel cont. (S IS-AV) só é disponível quando o som é gerado do sistema audiovisual. • O menu Painel cont. repr. só é selecionável quando o gr avador ou player conectado está pronto para funcionar. • Você também pode exibir o menu Controle HD MI pressionando HDMI CONTROL no controle remoto do televiso r de plasma. Item Descrição Navegador disco Ex ibe uma lista de títulos do gravador ou player conectado Timer REC (DVR) Exibe uma lista de gravações com timer do gravador conectado Lista timer REC (DVR) Exibe uma lista de gravações com timer do gravador conectado Pausa TV ao vivo Inicia a gravação do canal de TV atual quando um gravador está conectado, mas com a reprodução pausada, pausando efetiva mente o prog rama Parar REC (D VR) Interrompe a gravação para o gravador conectado Painel cont. (SIS-AV) Exibe o painel de controle para o sistema audiovisual conectado no televisor de plasma Painel cont. repr. Exibe o painel de controle para o gravador ou player conectado no televisor de plasma Mudar a som AV (Mudar a som PDP) Muda entre o televisor de plasma e o sistema audiovisual conectado ao qual o som é gerado Controle HDMI Navegador disco Timer REC (D VR) Lista timer REC(D VR) Pausa TV ao vivo Parar REC (D VR) Painel cont.(SIS-A V) Painel cont. repr. Mudar a som A V
Utilização do teletexto 12 61 PoB Português Capítulo 12 Utilização do teletexto Utilização das funções de teletexto O que é teletexto? A função de teletexto tran smite páginas de informação e entretenimento para telev isores equipados especialmente. O seu televisor de plasma recebe sinais de teletexto transmitidos pelas redes de TV, e decodifica-o para o formato gráfico para visualização. Notícias, previ são do tempo e esporte, preços da bolsa de valores e apresentações de programas estão entr e os muitos serviços disponíveis. Importante • Exibir páginas de teletexto durant e um longo período de tempo, ou duran te períodos ma is curtos todos os dias , pode resultar na retençã o da imagem. Operações básicas do teletexto Ativação e desa ti vação do teletexto 1 Selecione um canal de T V ou fonte de entrada externa que ofereça um programa com teletexto. 2 Pressione m para exibir o telete xto (tela completa ). 3 Pressione m de novo para ex ibir o teletexto na tela direita e a imagem norma l na tela esqu erda. • Cada vez que você pressiona m , a tela muda co mo mostrado à esquerda. • Se você selecionar um programa sem sinal de teletexto, a mensagem “Não é possível visu alizar o teletexto.” aparece. Seleção e operação de páginas de teletexto Utilize os seg uintes botões do controle remo to para seleci onar e operar as páginas de teletexto. Cor (VERMELHO/VERDE/AMARELO/AZUL): Você pode selec ionar um grupo ou bloco de p áginas entre colchetes colorid os na parte inferior da tela pressio nando a cor correspondente ( VERMELHO / VERDE / AMARELO / AZUL ) no controle remoto. 0 a 9 : Selecione qualquer página de 100 a 899 diretamente utilizando 0 a 9 . w / x : Pressione w para aumentar o nú mero da página. Pressione x para diminuir o número da página. k : Para exibir uma info rmação ocultada com o uma resposta a uma pergunta, pressi one k . Pressione k de novo para o cultar a informaçã o. : Para interromper a atualização de páginas de teletexto, pressione . Pressione de novo para cancelar o modo de retenção. l : Exibe uma página de índice para o formato CEEFAX /FLOF. Exibe uma página de visão geral TOP para o formato TOP. Nota • Antes de exibir o teletexto, retorne a tela para o modo de tela - simples. T eletexto Telete xto
Utilização do teletexto 12 62 PoB Exibição de páginas secundárias Você pode exibir várias páginas secundárias à medida que são transmit idas. 1 Pressione m para exibir o teletexto. • Se você abrir uma página que contém páginas sec undárias, as páginas secundárias são exib idas automaticamente em seqüência. 2 Para sair da mudança au tomática de página secund ária, pressione / . • Logo, você pode mudar as pá ginas secundárias manualmente pressionando / . Nota • Pressionar w /x faz que a página mude e que a tela da página secundária desapareça. • Pressionar pára a mudança automátic a da página secundári a e realiza a f unção respectiva do botã o. Exibição da descrição geral TOP Quando recebe r teletexto TOP, você pode ler uma de scrição geral do texto TOP. 1 Pressione m para exibir o teletexto. 2 Enquanto estiv er recebendo tele texto TOP, pressione l para exibir a descrição geral TOP. 3 Pressione / e / para seleci onar o bloco desejado ou páginas de grupo e, em seguida, pressione ENTER. Exibição de páginas de legenda Você pode exib ir várias lega ndas à medida que são transmit idas. 1 Pressione [ para exibir a legenda. A legenda é atua lizada pela inf ormação enviada pel a estação transmissora. 2 Pressione [ de novo para acessar a próxima tela de legenda d isponível. 203 203 TEXT 01:44:37 P- P Life Promis 01 02 03 04 Bloquear páginas TV PROGRAMS COLOUR BAR WEA THER NEWS MOVIE LOCAL SPORTS BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3 Agrupar páginas FOOT B ALL BASKETB ALL TENNIS SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 Visão geral T OP
Informações adicionais 13 63 PoB Português Capítulo 13 Informações adicionais Localização e solução de problemas Problema Solução possí vel GENERALIDADES • Não há alimentação. • Não é possível ligar o sistema. • O cabo de alimentação não está desconectado? (Consulte a página 17.) • a está ativado no televisor de plasma? (Consulte a página 19.) • Verifique se pressionou os botões 0 a 9 ou  no controle remoto. (Consulte a página 19.) • Se o indicador no sistema estiver iluminado em vermelho, pressione 0 a 9 ou  n o c o n t r o l e r e m o t o ou STANDBY/ ON no televisor de plasma. • A alimentaçã o é desligada repentinamente. • A temperatura interna do sistema aum entou. Retire quai squer objetos que estejam bl oqueando as aberturas de ventilação ou limpe as aberturas. (Consulte a página 15.) • Verifique a definição de controle de alimentação. (Consulte a página 34.) • Verifique a definição do timer. (Consulte a página 40.) • O sistema não pode ser operado. • Influências externas como mau funcionamento da voltag em, eletricidade estática, etc., pode causar um mau funcionamento. Neste caso, opere o sistema depois de desc onectar o cabo de alimentação, conectando-o de novo depois de um ou dois minutos. • O controle remoto não funcio na. • O in dic ado r T V no con tr ole rem oto es tá a ces o? Pre ssi on e SELECT no c on tro le r em oto par a s ele cio nar o m odo TV . • As pilhas estão instaladas com as polaridades ( , –) nas direções corretas? (Consulte a página 18.) • As pilhas não estão esgotadas? Troque por pilhas novas. (Consulte a página 18.) • Opere o controle remoto apontando-o para o sensor de controle remoto no televisor de plasma. (Consulte a página 18.) • Está utilizando-o sob uma iluminação forte ou fluorescente? • Há reflexão de luz fluorescente no sensor de controle remoto? • Verifique se há obstáculos entre o controle remoto e o sensor de controle remoto. • Sons/ruídos do painel. • Os sons gerados pelo painel como, por exemplo, ruído do motor do ventilador, zumbido do circuito elétrico e zumbido do painel de vidro, são normais em um monitor de matriz baseado em fósforo. • Ao mudar o modo de economia de energia, pode perceber um som do painel. Isso é normal. IMAGEM/SOM • A tela aparece es cura • Verifique se há obstáculos na frente do sensor de luz ambien ta l. (Consulte as páginas 12 e 39.) • Não há imagem nem áudio. • Verifique se a fonte de entrada para vídeo ou PC não foi selecionada desintecionalmente embora você quisesse assistir um canal de TV. (Consulte a p ágina 20.) • Verifique se não selecionou um canal bloqueado com o b loqueio parental. (Consulte a página 26.) • Introduza uma senha para cancelar o bloqueio parental temporariamen te. (Consulte a página 40.) • Verifique a conexão do cabo co m a antena. (Consu lte a página 16.) • Verifique a conexão do cabo com o outro eq uipamento. (Consulte as páginas 42 a 47.) • Não há imagem. • As conexões com os outros componentes estão corretas? (Consulte as pág inas 42 a 47.) • Um sinal de PC incomp atível não está se ndo introduzido? (Consulte a página 44.) • O áudio é produzido mas não aparece nenhuma im agem. • Verifique se seleciou “Apaga r Imagem” para a economia de energia. Com esta opção se lecionada, a tela é desativada: somente o som é produzido. Para r estaurar a ex ibição da tela, pressione qualquer botão diferente de (Efeito sonoro), i /i – ou e (Consulte a página 34.) • As imagens aparecem mas o áudio não é produzido. • Verifique se não selecionou o volume mínimo. (Consulte a página 20.) • Certifique-se de que não haja fones de ouvido conectados. • Verifique se o som não está emudecido. (Consulte a página 20.) • Verifique se a entrada de áudio também es tá conectada. (Consulte as páginas 42 a 44.) • Verifique o sistema de som selecionado para o canal de TV onde o problema ocorreu (consulte a página 21.) Selecione de novo o sistema de som correto. • O som está invertido ent re os alto-falante s direito e esquerdo. • O som é produzido somente po r um alto- falante. • Verifique se as conexões dos cabos de alto-falante não estão invertidas entr e os canais direito e esquerdo ou se o cabo de alto-falante de qualquer caixa acústica não foi descon ectado (apenas PDP-508XG). (Consulte a página 13.) • O balanço foi ajustado corretamente? (Consulte a página 33.) • A imagem é cortada. • A posição da imagem está correta? (Consulte a página 36.) • O tamanho de tela correto foi selecionado? (Consulte a página 37.) • Cor estranha, cor clara, cor escura ou desajuste das cores. • Ajuste o tom da imagem. (Consulte as páginas 28 a 31.) • O ambiente não está muito brilhante? A imagem pode parecer escura em um ambiente muito brilhante. • Verifique a definição do sistema de cores. (Consulte a página 37.)
Informações adicionais 13 64 PoB Se os seguintes códigos de erro aparecerem na tela, verifique os itens correspondentes na tabela. • Imagem persistente. • Depois de exibir uma imagem fixa ou um imagem muito brilhante durante um certo período de tempo, se a tela mudar para uma cena escura, a imagem anterior pode aparecer como uma imagem persistente. • Isso pode ser corrigido pela reprodução de uma imag em em movimento brilhante durante vários minutos. No entanto, exibir uma imagem fixa durante períodos de tempo excessivam e nte longos pode causar a deterioração permanente do monitor. • Para ajudar a eliminar a imagem persistente quando a me sma ocorre, exiba a tela “Padrão de vídeo”. (Consulte a página 40.) • O brilho e o tom das cores em ambos lados diferem daqueles no centro no mo do 4:3. • Se imagens no modo 4:3 ou imagens em caixa de letra forem exibidas durante longos períodos de tempo ou durante períodos mais curtos durante vários dias, uma imagem persistente pode permanecer devido à queima da tela. Isso é uma característic a dos televisores de plasma. • Recomendamos que desfrute de imagens em um modo de tela total tanto quanto possível. (Consulte a página 37.) • Quando ver imagens no modo 4:3, recomendamos que sele cione “Auto” para a definição “Máscara lateral”. Isso ajusta o brilho das máscaras laterais cinzas de acordo com o brilho da imagem pr incipal. (Consulte a página 39.) Controle HDMI • As funções Controle HDMI não funcionam. • Verifique se as conexões estão feitas corretamente en tre o televisor de plasma e o dispositivo que suporta as funções Controle HDMI. (Consulte a página 57.) • As funções Controle HDMI podem não f uncionar corretamente se você não utilizar um cabo HDMI que suporte a Especifiq ue 1.3 de HDMI. • Verifique se realizou as definições corretamente para “Def.Controle HD MI”. (Consulte a pá gina 59.) • Verifique se as definições para as funções Controle HD MI estão efetivas no(s) disp ositivo(s) conectado(s). Para maiores detalhes, consulte o manual de instruções que acompanha o dispositivo. • Não há imagem nem áudio. • Verifique se as conexões estão feitas corretamente en tre o televisor de plasma e o dispositivo que suporta as funções Controle HDMI. (Consulte a página 57.) • Verifique se realizou as definições corretamente para “Def.Controle HD MI”. (Consulte a pá gina 59.) • Não há imagem • Verifique se as conexões estão feitas corretamente en tre o televisor de plasma e o dispositivo que suporta as funções Controle HDMI. (Consulte a página 57.) • Verifique se realizou as definições corretamente para “Def.Controle HD MI”. (Consulte a pá gina 59.) • Não há som • Verifique se as conexões estão feitas corretamente en tre o televisor de plasma e o dispositivo que suporta as funções Controle HDMI. (Consulte a página 57.) • Verifique se realizou as definições corretamente para “Def.Controle HD MI”. (Consulte a pá gina 59.) • Uma mensagem de erro “O dispositivo não pode ser operado. Verifique sua conexão.” aparece. • Verifique se as conexões estão feitas corretamente en t re o televisor de plasma e o dispositivo que suporta as funções Controle HDMI. (Consulte a página 57.) • Verifique se realizou as definições corretamente para “Def.Controle HD MI”. (Consulte a pá gina 59.) OUTROS • O indicador POWER O N ou indicador STANDBY está piscando rapidamente. • Os circuitos de proteção internos pode m ter sido ativados. Primeiro desligue a o televisor de plasma e, em seguida, ligue-o pressionando a de novo depois de esperar um minuto ou mais. Se o indicador ainda estiver piscando, desconecte o cabo de alimen tação do televisor de pl asma da tomada elétrica. Espere um ou dois m i n u t o s e , e m s e g u i d a , c o n e c t e o t e l e v i s o r d e p l a s m a d e novo. Se o problema não for solucionado com isso, entre em contato com o Centro de Serviço P ioneer ou Empres a de Se rviço Pioneer Indepe ndente Autorizada. Esses locais estão listados no seu cartão de garantia para cada país ou região. • Um dispositivo externo conectado ao terminal USB não funciona. • Verifique se o dispositivo pode ser cone ctado ao televisor. (Consulte a página 48.) • Inserte o cabo USB de novo. (Consulte a página 48.) • Para a conexão, utilize um cabo USB ma is curto que 5 m. (Consulte a página 48.) • Verifique se o cabo USB está conect ado corretamente. (Consulte a página 48.) • Primeiro desligue a o televisor de plasma e , em se guida, ligue -o de novo para ve rificar se o dispositivo externo funciona corretamente. • Verifique se o dispositivo externo funciona corret amente depois que o dispositivo USB for reiniciado. • Verifique se a câmera digital está no modo de visualização. • Consulte o manual de instruções da c âmera digital. • Os dados de foto armazenados nas câmeras digitais não podem ser lidos através da interface USB. • Verifique se o dispositivo pode ser cone ctado ao televisor. (Consulte a página 48.) • Verifique se a câmera digital é ligada. Código Mensagem Verifique SD04 e SD11 A desligar. Temperatura interna demasiado elevada. Verifiqu e a temperat ura PDP. Verifique se a temperatura ambiente do televisor de plasma está alta. SD05 (PDP-508XG) O circuito de proteção interna corta a energia. Há um curto-circuito no cabo do alto-falante? (PDP-428XG) O circuito de proteção interno corta a energia. Verifique as conexões dos cabos de alto-falante entre o televisor de plasma e os alto-falantes. Entre em contato com um Centro de Serviço Pionee r ou uma Empresa de Serviço Pioneer Independente Autorizada. E sses locais estão listados no seu cartão de garantia para cada p aís ou região. Problema Solução pos sível
Informações adicionais 13 65 PoB Português Designações dos nomes dos sinais para o conector D-sub de 15 pinos Seleções de alocação de canais normais para países e regiões * A o receber sinais d e uma companhia de TV a cabo, selec ione “Cabo (Tipo EUA)” para “Alo cação canais”. Consulte Configuração automática dos canais de TV na página 25. N° do pi no Designaç ão do sinal N° do pin o Design ação do sinal 1 R 9 5 V 2 G 10 GND (terra) 3 B 11 Não co nectado 4 Não conectado 12 SDA 5 Não conectado 13 HD 6 GND (terra) 14 VD 7 GND (terra) 15 SCL 8 GND (terra) Região Alocação de canais normais Região Alocação de canais norm ais Formosa Ar (Tipo EUA)* México Ar (Tipo EUA)* Hong Kong Geral Chile Ar (Tipo EUA )* Filipinas Ar (Tipo EUA)* Brasil Ar (Tipo EUA)* Tailândia Geral Austrália Geral Malásia Geral Nova Zelândia Geral Cingapura Geral Egito Geral Indonésia Geral África do Sul Geral Arábia Saudita Geral Colômbia Ar (Tipo EUA)* Israel Geral Peru Ar (Tipo EUA)* Líbano Geral Venezuela A r (Tipo EUA)* Emirados Árabes Unidos Geral
Informações adicionais 13 66 PoB Especificações *1 Em conformidade c om HDMI1.3 e HDCP1.1. A interface HDMI (High-Definiti on Multimedia Interface) é uma interface digital que man ipula tanto vídeo como áud io com um único cabo. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection ) é uma tecnologia usada para proteger os conteúdos digitais protegidos por di reitos autorais que usam a interface visual digital (DVI: Digital Visual Interface). *2 Cumpre com as especificações USB1.1 e 2.0. O desenho e especificações estão sujeitos a modifi cações sem aviso prévio. Marcas regi stradas • é uma marca registrada de SRS Labs, Inc. • WOW tecnolog ia está incorporada sob a licença d e SRS Labs, Inc. • Este produto inclui fontes FontAvenue ® licenciadas pela NEC Corporation. FontAvenue é uma marca comercial registrada de NEC Corporation. • DDC é uma marca registrada da Video Electronics Standards Association. • HDMI, o logotipo HDM I e High-Definition Multimedia Interface sã o marca s registradas ou nomes come rciais da HDMI Licensing LLC. • Os nomes das empresas ou instituições sã o marcas registradas ou nomes comerciais das respectivas empresas ou instituições. Item Televisor de plasma de 50”, mo delo: PDP- 508XG Televisor de plasma de 42”, modelo: PDP- 428XG Número de pixels 1365 x 768 pixels 1024 x 768 pixels Amplificador de áudio 17 W 17 W (1 kHz, 10 %, 6 Ω ) Alto-falantes – Woofer: Tipo cone d e 4,8 cm x 13 cm Tweeter: Tipo abobadado de 2,5 cm Efeito sonoro SRS FOCUS/SRS/SRS TruBass Requisitos de energia 110 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 366 W (0,2 W no modo de prontidão/110V CA) 110 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 298 W (0,2 W no modo de prontidão/110V CA) Peso 34,6 kg 29,6 kg Sistema de cores PAL/SECAM/NTSC/4.43 NTSC/PAL-M /PAL-N Função de TV Sistema de recepção PAL: B/G, D/K, I SECA M: B/G, D/K NTSC: M/N Sintonizador VHF/UHF 44,25 MHz a 863,25 M Hz CATV Hiper-banda, ca nais S1 de S41 Predefinição automática dos canais 99 canais (Geral), 68 canais (A r, Tipo EUA), 125 canais (Cabo, Tipo EUA), Predefinição automática Múltiplex de áudio Sistema NICAM/A2/BTSC Terminais Parte traseir a INPUT 1 Entra da COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDEO, entrada AV INPUT 2 Entra da COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDE O, entrada AV INPUT 3 Entrada S-VIDEO, entrada AV, entrada HDMI *1 INPUT 4 Entrad a HDMI *1 INPUT 5 Entrad a HDMI *1 PC INPUT Entrada Analog RGB, Áudio CONTROL OUT 1 MONITOR OUT Saída AV SUBWOOFER Variável ALTO- FALANTES 6 Ω a 16 Ω – Antena 75 Ω Tipo Din para entrad a VHF/UHF Lado INPUT 6 Entrada S-VIDEO, AV USB Entrad a USB *2 FONES DE OUVIDO 16 Ω a 32 Ω recomendável
Informações adicionais 13 67 PoB Português Dimensões PDP-508XG Unidade: mm PDP-428XG Unidade: mm 1224 717 115 1040 115 679 Publicado por Pioneer Corp oration. Copyright © 2007 Pioneer Corporation. Todos os direitos reservados.
長時間使用本電漿電視 有關螢幕燒燬的注意事項 殘影延滯: 非常高亮度的字元、影像或固定式字元顯示在電漿電視螢幕上時,即使以相對短的時間顯示,影像就可能因面板剩餘的電荷而停留在螢幕上。但這不是 故障情況。這種殘影延滯現象可透過以全螢幕顯示移動影像的方式漸漸消除。 燒燬: 如果所述的影像長時間連續或重複顯示時,連續顯示影像和螢幕其他部位之間的亮度會產品差異,因燒燬的緣故導致影像殘留在螢幕上。請注意,如果 發生這種燒燬情況,則很難將螢幕完全回復到燒燬之前的狀態。 購買本產品後,儘快注意這種現象是否越容易停止發生。 • 如果重複觀看的地面數位廣播節目的螢幕顯示大小是 4:3 ,則螢幕左側和右側上的黑色寬 邊以外的正常顯示區域會變得容易燒燬。 • 如果以原始大小觀看劇院大小的影像,則螢幕頂部和底部上的黑色寬邊以外的正常顯示 區域會變得容易燒燬。 • 如果長時間觀看 (或重複觀看)螢幕上顯示時間或電視台名稱的節目,顯示的字元容易 燒燬在螢幕上。 • 如果長時間顯示例如個人電腦畫面或遊戲畫面等固定式影像時,這種類型的影像容易燒 燬在螢幕上。 建議您在使用電漿電視時注意下列所述的事項,特別是在購買本產品後儘快使用以避免螢幕燒燬時。 • 儘可能在每次顯示如上所述的容易燒燬影像時避免使用本產品。 • 使用本產品時, 「人造衛星」功能設定為 「開」 。 ( ⇒ 請參閱 有用的調整設定值: 「人造衛星」 ) 。 • 以 4:3 或劇院螢幕尺寸 觀看節目廣播 時,使用遙控器切換螢幕尺寸以顯示全螢幕影像 。 (將螢幕尺寸切換到 「寬螢幕」 ,例如使用遙控器上的螢幕尺寸 按鈕 ( ⇒ 請參閱 部件名稱: 「遙控器」 ) )。 • 將側邊遮條功能設定為 「開」 ( ⇒ 請參閱 有用的調整設定值: 「偵測側邊遮條」 ) 。 • 以 4:3 螢幕尺寸觀看時,將顯示在螢幕左右兩側的 側邊遮條 亮度設定為 「亮度同步」中的 「自動」 。 ( ⇒ 請參閱 有用的調整設定值: 「改變螢幕兩邊亮 度( 側邊遮條) 」 )。 • 觀看時,建議將 省電功能 設定為 「模式 1 」以降低亮度 ( ⇒ 請參閱 設定: 「電源控制」 ) 。 殘影延滯和螢幕燒燬 顯示容易燒燬的範例 防止燒燬 15:00 PRO TV 15:00 PRO TV 15:00 PRO TV 15:00 PRO TV
中文 注意 ︰ 在台灣本機隨附之電源線必須連 接至 110 V 的 AC 電源插座。 如下所示的符號會出現在本產品 的標籤上。它們旨 在警告本設備的操作人員和維 修人員注意可能存在 的潛在危險情況。 待機 / 開機按鈕 待機 : 當電視處於待機狀態 ,主電源斷電而顯示器 無法 操作。 待機 / 開機指示燈 當電視處於待機模式時, 指示燈亮紅燈。 當電 漿電視 處於開機模式後,指示燈則亮藍 燈。 D3-4-2-1-3_A_ChH D3-4-2-1-6_A_ChH 警告 該符號表示可能會造成人員受傷或物品損壞的行 為。 注意 該符合表示可能會造成嚴重人員 傷亡的行為。
目錄 4 ChH 感謝您購買先鋒產品。 請仔細閱讀本份操作手冊,以了解如何正確操作您所購買的電漿電視。 在您閱讀完後,請將手冊置於安全的地方以備未來參考。 在某些國家或地區,電源插頭和插座的形狀可能會與圖例中所示不同。 不過在連接方法及本機操作等方面均為相同。 目錄 01 重要使用資訊 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 02 安全注意事項 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 安裝注意事項 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 03 隨機配件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 04 部件名稱 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 電漿電視 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 遙控器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 05 準備 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 安裝電漿電視 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 搬動電漿電視 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 防止電漿電視翻覆 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 基本接線方式 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 將遙控器準備好 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 遙控器的操作範圍 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 06 觀賞電視 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 打開電源 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 將系統置於待機模式 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 切換頻道 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 改變音量和聲音 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 切換節目語音聲道 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 使用多畫面功能 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 靜止影像 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 07 HOME MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 HOME MENU 概述 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 使用 HOME MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 08 設定 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 自動設定電視頻道 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 手動設定電視頻道 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 減低影片噪音 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 設定兒童鎖 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 隱藏音效失真 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 標籤電視頻道 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 分類預設電視頻道 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 語言設定 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 AV 選擇 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 畫面基本調整 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 進階調整畫面 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 比較螢幕上的調整畫面 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 聲音調整 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 聽副畫面的聲音請使用耳機 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 電源控制 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 09 有用的調整設定值 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 切換垂直驅動模式 (僅適用於 AV 輸入源) . . . . . . . . . . . . . . . 36 調整影像位置 (僅適用於 AV 輸入源) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 自動調整影像位置和時脈 (僅適用於 PC 輸入源) . . . . . . . . . . 36 手動調整影像位置和時脈 (僅適用於 PC 輸入源) . . . . . . . . . . 37 彩色制式設定 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 選擇遊戲模式 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 手動選擇畫面大小 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 自動選擇螢幕大小 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 偵測側邊遮條 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 改變螢幕兩邊亮度 (側邊遮條) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 室內光線感應器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 藍色 LED 調光器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 人造衛星 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 視訊圖樣 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 睡眠定時器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 使用密碼 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 除非另有指定,否則本手冊中的圖解僅適用於 PDP-508XG 。
目錄 5 ChH 中文 10 搭配其他設備使用 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 連接數位調諧器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 連接 DVD 播放器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 連接 VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 連接遊戲機主機或攝錄機 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 連接個人電腦 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 連接擴大器 /AV 接收器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 避免不要的回應 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 使用 HDMI 輸入 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 使用控制線 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 使用 USB 介面 ( Home Gallery 功能) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 使用隨本產品附贈的遙控器控制其他設備 . . . . . . . . . . . . . . . . 50 11 使用 HDMI 控制 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 使用 HDMI 控制功能 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 連接 HDMI 控制 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 設定 HDMI 控制 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 使用 HDMI 控制選單 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 12 使用圖文電視 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 使用圖文電視功能 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 圖文電視基本操作 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 13 其他資訊 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 故障排除 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 15 針 D-sub 型接頭之訊號配置 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 各國及地區標準頻道分配選擇 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 規格 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
重要使用資訊 01 6 ChH 第 1 章 重要使用資訊 為能盡情地享用此款先鋒公司的 PDP-508XG/PDP-428XG 型電漿電 視,請先仔細閱讀以下資訊。 擁有先鋒的 PDP-508XG/PDP-428XG ,您就等於擁有壽命長又可靠 度高的高品質電漿電視 。 為能產生卓越品質的影像 ,此款先鋒公司 的電漿電視不僅結合頂級工藝的設計和結構 , 更採用了相當精密及 高度先進的技術。 先鋒公司的 PDP-508XG/PDP-428XG 電漿電視採用最新式彩色濾光 技術 : 直射彩色濾光技術 。 和先前的機種比較起來 ,直射彩色濾光 片 改善了 色彩或 圖片使 得原畫 面 重現。 在電 視的製 造過程 或是未 來再循環利用的時候 , 直射彩色濾光技術不但淘汰了玻璃板必須置 於電漿板前面的舊技術 , 更達成了先鋒立志在消費性電子的領域裡 減少環境污染的目標。 在其整個使用壽命 ,此款先鋒公司的 PDP-508XG/PDP-428XG 的亮 度退化現象與其他螢幕一樣非常緩慢 (例如 , 傳統映像管式電視) 。 為能長時間在先鋒公司的電漿電視上享受絕美而明亮的影像 , 請仔 細閱讀並遵守以下使用指南: 使用指南 所 有磷光 體型螢幕 (傳統 映 像管式 電視)在長 時間顯 示靜態影像 下會受到影響。 電漿電視亦不例外。 如果遵循一些基本注意事項 , 就 可避免螢幕 上 「殘影」和 一 些永久 性影像的生 成。 只要遵 守下 面建議,就可確保您的電漿電視長時間保持滿意的顯示效果: • 請儘可 能 避免經 常顯示 相 同影像 或 幾 乎靜止 的 動態圖 像 (例 如,含有靜止部分的電玩影像) 。 • 不要長時間顯示圖文電視。 • 避免過長時間經由數位調諧器、 DVD 播放器、 VCR 或其他任何 設備來觀看在屏顯示畫面 ( OSD )。 • 當從電視機 、 VCR 、 DVD 播放器或其他任何設備來使用靜止圖 像模式,不要讓同樣的定格圖像或暫停畫面保持太長的時間。 • 不要長時 間 連續顯示同 時 帶有非常明亮 和 非常黑暗 區域的 影 像。 • 玩遊戲時 ,強烈建議選用 「 AV 選擇」中的 「遊戲」 模式設定 。 然而,請勿長時間使用此項模式。 • 在結束遊戲、顯示 PC 影像或是其他任何靜止影像後,最好能 以三倍於先 前 靜態式  活動影像的 時間,利用 「寬螢 幕 」或 「全螢幕」設定觀賞正常的活動影像。 • 電漿電視在使用後,務須將顯示畫面切換至 「待機」模式。 安裝指南 先鋒公司的 PDP-508XG/PDP-428XG 電漿電視採用超薄設計 。 為了 確保安全 ,請以正確方法固定或安裝電漿電視,以免機器因震動或 不小心動到而翻落。 請 務必使 用先鋒 公司所 設計的 零件及 配 件來安 裝本產 品。 如若使 用的不是先鋒支架或安裝托架, 安裝便會不穩定,並因此造成個人 受傷 。 如果想要自行設計個性化的安裝方式 , 那麼請向購買本機的 經銷商諮詢。 為了確保安裝正確,必須由有經驗的、經過資格認證 的 專業人 員來安 裝本機 。 先 鋒公司 對 於使用 了其他 公司生 產的零 件和配件而引發的事故或損害,概不負責。 為了避免故障或過熱, 安裝時要確保主機上的散熱孔保持暢通,以 保證散熱良好︰ • 本機與其他設備、牆壁之間保持適當距離(關於所需空間的最 小要求,請參閱 第 15 頁) 。 • 不要將本機置於通風不良的狹窄空間內。 • 不要用布或其他類似物品覆蓋本機。 • 請 採用最小的真空吸塵器吸力,然後用吸塵器將本機側面和後 面的散熱孔上積聚的灰塵清掃乾淨。 • 不要將本機置於地毯或毛毯上。 • 切勿讓本產品保持在傾倒的狀態。 • 切勿將本產品上下顛倒。 如果在通風不良的場所使用本機 ,可能會使本機內部溫度升高 ,導 致故障 。 當內部或周圍的溫度超過一定程度時 ,本顯示器會自動關 閉電源,以便冷卻內部電子元件,避免發生危險。 下列情 況都有 可能引起本 機故障︰ 未 選擇適當安 裝地點、產 品組 裝、安裝、固定 或操作不當 等等。 然 而,先鋒公 司對類似意 外或 故障,概不負責。 備註 以下條文裡,有關一般的影響和以磷光為主顯示器的特色等, 皆不在保證書保證的範圍: • 磷光板永久有殘影。 • 閒置的小燈短暫時間亮著。 • 顯示板有異聲,例如: 風扇馬達的噪音 、電子迴路的聲響、顯 示板的噪聲。 注意 • 先 鋒公司對於因個人或其他人不當使用本產品所引起之任何損 壞、使 用中發生故障、其他產品相關問題,及公司必須承擔產 品使用以外之情形,恕概不負責。
重要使用資訊 01 7 ChH 中文 電漿電視的保護功能 當靜 態影像 (例如 照片和 電腦影 像)在螢幕 上停留 時間過 長,螢 幕會 逐漸調 暗。 這 是由於 電漿電 視的保 護功能 在 偵測到 靜態影 像 時, 會自動調整亮度以保護螢幕 ;這不是故障 。 在偵測到靜態影像 持續超過約三分鐘時,螢幕便會調暗。 有關電漿像素的瑕疵 電漿 電視藉 由 像素來 顯現畫 面。 先鋒公 司的電 漿 電視顯 示面板 有 大量的像素。 (視面板尺寸: 42 吋顯示面板含有 230 萬像素; 50 吋顯示面板含有 310 萬像素) 。 先鋒所有的顯示面板都是以超 高精確的技術製造並經過個別品質操作才完成。 有少部分的像素是永遠關閉或開啟的 , 因此導致黑的或是彩色的像 素永久固定在螢幕上。 這樣的瑕疵對電漿電視而言是正常的 , 因為這就是技術所產生出的 結果。 當欣賞一部一般的廣播節目時 ,而且距離在介於 2.5 m 与 3.5 m 之 間時 , (是靜止或 是單色色彩 畫面,不是指測試卡) ,如果 瑕疵的 像素還是清晰可見,請跟供應商聯絡。 如果瑕疵的像素在關機時或是單色畫面仍然可見, 這樣瑕疵是正常 的。 紅外線 電漿電視在特性上會釋放出紅外線。 視電漿電視的使用情形 , 相對 會影響周圍設備的遙控器會受到影響 、 或對使用紅外線的無線耳機 造成干擾而產生雜音。 此時 , 應將設備置於不致影響遙控感應器的 地方。 收音機干擾 縱使本產品符合規格,亦會釋放少量的雜訊。 若將 AM 收音機、個 人電腦及 VCR 裝設在本產品的附近,即會使本產品受到干擾。 此 時,請將上述設備裝設在遠離本產品的位置。 電漿電視驅動聲音 電 漿電視 的顯 示 由高階 像素所 組 成,依據所 接 收的訊 號將像 素 點 亮。 這種 方式會 使 你從電 漿電視 聽到嗡 嗡的聲 音 或是電 子電路 的 聲音。 請勿將標籤及膠帶貼在產品上 以免造成機箱褪色或產生刮痕。 長時間不用本產品時 長時間不用本產品時,其性能便會相對地減弱。 此時,應偶爾開啟 本產品運轉。 冷凝現象 若突然將本產品從低溫場所移至暖熱的環境 、或在冬天早晨開啟電 熱器後, 可能會在產品的表面或內部形成冷凝現象 。 若有凝結水產 生,應稍等片刻,待凝結水散發後再打開本產品。 在有凝結水產生 的情況下使用本產品,可能會造成故障。 清理螢幕的表面和前方小抽屜的光滑表面 當清理螢幕的表面或是前方小抽屜的光滑表面時 ,請用乾的軟布輕 輕擦拭 。 使用我們提 供的乾 淨布或是類 似的布 (例如:棉布和 棉 絨) 。 如果你使用髒的或是硬布擦拭,而且大力擦拭, 則螢幕表面 會刮傷。 如果您是使用濕布來清潔螢幕表面 ,則留在螢幕表面的水滴可能會 滲入產品內部導致故障。 清潔機殼 當清 理電視 的小抽 屜時,請用 乾淨的 軟布輕 輕擦拭 (例如:棉 布 和棉絨) 。 如果你使用髒的或是硬布擦,而且大力擦拭,則抽屜的 表面會刮傷。 本產品的機殼主要是由塑膠製成。 請勿使用化學物品 (例如乙醚、 稀釋劑) 來清潔機殼 。 使用這些化學物品可能會導致塑膠變質或表 面塗層脫落。 請勿使本產品接觸到揮發性氣體或液體 (例如殺蟲劑) 。 不可使本 產品 長時間 接觸橡 膠 或乙烯 基產品 。 塑 料內塑 化劑的 作 用可能 會 引發變質或塗層剝落。 如果您使用濕布來清潔機殼的表面 ,則殘留在表面的水滴可能會滲 入產品內部導致故障。 電漿電視背面之把手 不可拆除電漿電視背面把手。 在移動電漿電視時, 請多加一人協助,並利用電漿電視背面把手 。 在移動電漿電視時,不要僅握住一個把手。 在安裝和搬運電漿電視時, 不要使用把手懸掛本產品。 不要用把手 防止本產品傾斜。 冷卻風扇的雜音 當電漿 電視的 周遭溫 度 升高時 ,冷卻 風扇馬 達的轉 速 亦會相 對 提 高。 您可能會聽到風扇馬達的聲音。 若要長時間使用本產品 省電 功能可 以長時 間 維持螢 幕的效 率。 若要長 時間維 持 螢幕的 效 率,建議將省電功能設定為 「模式 1 」 。
重要使用資訊 01 8 ChH 注意 畫面滯留及殘影延遲 顯示靜態畫面過久 , 即可能導致殘影延遲。 此一問題的可能肇因有 二: 因剩餘電荷造成殘影延滯 當極高亮度的影像元件顯示連續顯示一分鐘以上 , 就可能因剩餘電 荷而造成殘影延遲 。 但在顯示動態影像後, 殘影延遲就會消失 。 殘 影延遲消失的快慢則視亮度及靜態顯示的時間而定。 因燒燬造成的殘影 (延遲影像) 避免電漿電視連續顯示同一靜態影像過久。 若連續長時間或一連數天短時間顯示相同影像 , 就會導致螢光材質 燒 燬而形 成永久 性的殘 影。 這些殘 影 若在事 後顯示 動態影 像時並 不顯著,但無法完全消除。 備註 • 節目選單等靜態影像顯示五到十分鐘時,系統自動將影像關閉 以預防螢幕燒燬。 • 若 要避免螢幕燒燬,觀看節目時電漿電視會自動微調顯示位置 (請參閱第 39 頁的 人造衛星 ) 。 避免螢幕燒燬 • 除了會侵犯版權的作法以外,本公司建議您以全螢幕方式觀賞 顯示的影像 (請參閱第 37 頁) 。 • 將「 側邊遮條」功能設定為 「開」 ,本產品將偵測到包含側面 遮條的高畫質 16:9 畫面比例影像 , 而且將自動新增或側面遮條 或以全螢幕顯示影像,可更有效率地避免螢幕燒毀(請參閱第 38 頁的 偵測側邊遮條 ) 。
安全注意事項 02 9 ChH 中文 第 2 章 安全注意事項 電可以用來執行許多有用的功能,但是如果處理不當 ,亦可造成個 人傷害或財產損失 。 本產品在設計製作之時已然將安全列為第一優 先。但是,不當使用仍然會造成觸電或引發火災。為免發生可能的 危險,在安裝、 操作和清潔本機時 ,請遵守以下指示。為確保您的 安全並延長本機的使用壽命,請在使用本機之前 ,務必認真閱讀以 下注意事項。 1. 詳閱說明-操作本產品前,請確實詳閱所有安全與操作說明。 2. 保管說明-請妥善保管所有安全與操作說明,以備日後參考。 3. 留意警告-請確實遵照產品上與操作說明內之所有警告事項。 4. 遵照說明-請確實遵照所有操作與使用說明。 5. 清潔-清潔前 ,請將本產品之插頭從牆上插座拔下 。 清潔電視時, 請使用我們所提 供的乾淨布擦拭或 是其他軟布 (例如 棉布或是棉 絨) 。請勿使用液體或噴霧清潔劑。 6. 附件-不要 使用非製 造商推薦的 附件。使用不 合適的附件 可能會 導致事故。 7. 水與濕氣- 請勿在以 下地點使 用本產品:靠 近水的地 方,例如浴 缸、洗臉檯、洗 碗槽或洗 衣槽附近 ;濕氣重的 地下室;或 游泳池 附近。 8. 支架-請勿將本機置於不穩之手推車、支架 、三角架或置物檯上。 否則可能造 成本機意 外滑落或摔 落,造成個人 嚴重受傷以 及產品 嚴重損壞 。本產品僅可與製造商建議之手推車、支架 、三角架、 托 架或置物檯 ,或隨機搭售之附件併用。若有意將本機固定在牆上, 請務必遵照 製造商的 指示來做。請僅 使用製造 商建議之固 定專用 零件。 9. 本機置於 手推車上 時,請小心運 送。突然煞 車、用力過猛 與地面 不平,皆可能造本機與手推車雙雙翻落。 10. 通風-本機 上之通風 口與其開口 是通風用。因 此絕不可將 這些通 風口或開口 堵住或塞 住,否則通風 散熱不良 會使本機 過熱,進而 縮短本機 的使用壽 命。請勿將本 機放置於 床上、沙發、地 毯或其 他類似表面 上,以免堵 住這些通風 口。本產品在 設計上不 適用於 嵌入式安裝 ,若無供以 正確之通風 或遵照製 造商之指 示,則不可 將本機 置於書櫃、機架此種封閉空間內。 11. 電源-本產 品僅適用 於規格標籤 上所註明之 電源種類。如 不確定 您家中使用之電源種類型,請向經銷商或當地電力公司查詢。 12. 電源線之保 護-在配 置電源線 時,應避免電 源線被踩 到、或在上 面擺放其他物品。請檢查插頭和電源線,確保完好無損。 13. 本產品中所 用之電漿 電視螢幕 係以玻璃製 作。因此,一旦 本機發 生摔落或受 到撞擊,玻 璃即會破 碎。萬一電漿 電視螢幕 破碎,請 小心不要被碎玻璃割傷。 14. 電源過載- 請勿造成牆 上電源插 座或延長線 電壓過載。否 則可能 引發火災或導致電擊。 15. 異物與液體 侵入-絕對 不要從通風 散熱孔或其 他開口之處 將異物 插入到本機 內。本機內部 有高電壓,插 入異物會 導致觸電 和或 使機內零件 短路。同樣的 道理,也不 能將水或其 他液體潑 灑到本 機之上。 16. 維修-請勿 自行維修 本機。請勿自 行維修本 產品,因打開 或取下 外蓋,可能誤 觸危險電壓 或引發其 他危險。一切 維修請交 由合格 服務人員代為處理。 17. 修理-如有 以下情況,請 將電源插 頭自電源 插座上拔下 ,並將本 機交由合格人員進行維修。 a. 電源線或插頭受損。 b. 本機被液體灑到,或有異物掉入本機內部。 c. 本機淋到雨或碰到水。 d. 依照操作說明,本機卻無法正常運作。 這時,請只調 整操作說明 提及之各 項控制。不當 調整其他 控制可 能造成產品 受損。且往往 需合格技 術人員費 力維修,才可 使產品 恢復正常運作。 e. 本機掉落或機箱受損。 f. 產品出現明顯異常變化。 本機出現任何明顯異常變化,即表示 需進行維修。 18. 零件更換- 須更換零 件時,維修人 員務必使 用製造商指 定、或與 原零件有相 同性能之零 件進行更 換。使用未經 許可之零件 進行更 換,將可能引發火災、導致電擊或其他危險。 19. 安全檢查- 完成本機任 何維修或 修理時,務必 請維修技術 人員進 行安全檢查,以確定本產品處於正確操作條件下。 20. 牆壁或天花 板安裝-請 確實按照製 造商所建議 安裝本機之 方法來 進行牆壁或天花板安裝。 21. 熱源-本產 品應遠離 熱源,例如 暖氣裝置、蓄 熱器、火爐 或其他 產熱產品 (含擴大器) 。 22. 安裝揚聲器之前,請 將本機之電源線 從交流電源插座 上拔下 (僅 適用於 PDP-508XG )。 23. 電漿電視的 螢幕請勿 受到強烈 撞擊,例如,對 其敲打。螢 幕可能 會因此破損,引發火災或對個人造成傷害。 24. 電漿電視不 可受到陽光 長時間直 射。這會使前 保護面板的 光學特 性產生變化,導致褪色或變形。 25. PDP-508XG 機型的電漿電視重量約 34.6 kg , PDP-428XG 機型的重 量約 29.6 kg 。由於機身超薄且不穩定, 在拆卸、搬運和安裝本產 品時,至少應有另一人在場,並且使用把手。
安全注意事項 02 10 ChH 安裝注意事項 在安裝任何部件,例如選購的支架時,請遵守以下注意事項。 安裝選購的支架、托架或其他類似部件時 請委託您的經銷商來執行安裝。 務請使用購買時隨機附贈的螺栓。 有關詳情 , 請參閱選購支架 (或其他類似部件) 所附的使用說明書 。 安裝其他部件時 請洽詢您的經銷商。 安裝時請使用下圖所示的六個安裝固定孔︰ 側視圖 注意 • 務 請使用四個以上的安裝固定孔,並以水平中線或垂直中線相 互對稱。 • 使用 M8 螺絲釘 , 從電漿電視的固定面深入 12 mm 至 18 mm 。 做法請參閱上面的側視圖。 • 請小心不要堵住電漿電視後面的通風口。 • 由於含有玻璃,務必將電漿電視安裝在平整的表面上。 • 位 於左側的上述以外之螺絲孔僅適用於特定之產品。不可將其 使用於非特定之產品。 • 請勿將 附有揚 聲 器之電 漿 電 視在腳 架 上進行 拆 裝 (僅 適用於 PDP-508XG ) 。 備註 • 在此強烈建議您使用先鋒公司精選的安裝用產品。 • 先 鋒公司對於使用非先鋒公司精選的安裝用產品所造成的個人 傷害或產品損壞,恕概不負責。 中線 中線 安裝固定孔 安裝固定孔 後 面 (PDP-508XG) MONITOR OUT SUB WOOFER 中線 中線 安裝固定孔 安裝固定孔 MONITOR OUT SUB WOOFER 後 面 (PDP-428XG) 安裝固定面 電漿電視 M8 螺絲釘 12 mm 至 18 mm 固定托架 ( 或其他類似部件)
隨機配件 03 11 ChH 中文 第 3 章 隨機配件 確認包裝箱內附有以下配件。 * 由哪一條電源線供電國家而定。 電源線 ( 裝有鐵氧體磁心) * 1 電源線 * 1 遙控器 AA 型電池 x 2 ( 適用於遙控器) 鐵氧體磁心 束線帶 ( 適用於鐵氧體磁心) 紮線扣 x 3 壓條 x 3 乾淨布 保固卡 操作手冊
部件名稱 04 12 ChH 第 4 章 部件名稱 電漿電視 (前面) 1  按鍵 (如果按鍵在關閉位置,即使按下遙控器上的  或 0 至 9 或電漿電視上的 STANDBY/ON 仍無法開啟電源。) 2 POWER ON 指示燈 3 STANDBY 指示燈 4 SLEEP 指示燈 5 室內光線感應器 6 遙控感應器 7 STANDBY/ON 按鍵 8 INPUT 按鍵 9 VOLUME /– 按鍵 10 CHANNEL /– 按鍵 11 USB 埠 12 PHONES 輸出端子 13 INPUT 6 端子 ( S-VIDEO ) 14 INPUT 6 端子 ( VIDEO ) 15 INPUT 6 端子 ( AUDIO ) SLEEP ON STANDBY SLEEP ON STANDBY 5 電漿電視下視圖 電漿電視正視圖 側 面 PDP-508XG PDP-428XG 側 面 1 4 3 2 5 6 6 4 3 2 1 7 9 10 8 12 11 14 13 15 PDP-508XG 和 PDP-428XG 的側面板上都有的端子。
部件名稱 04 13 ChH 中文 電漿電視 (後方) 1 AC IN 端子 2 ANT (天線)輸入端子 3 RS-232C 端子 (依原廠設定使用) 4 CONTROL OUT 端子 (支援 SR ) 5 PC INPUT 端子 (類比 RGB ) 6 INPUT 5 端子 ( HDMI ) 7 INPUT 4 端子 ( HDMI ) 8 INPUT 3 端子 ( HDMI ) 9 INPUT 1 端子 ( AUDIO L 、 R ) 10 INPUT 1 端子 ( VIDEO ) 11 INPUT 1 端子 ( S-VIDEO ) 12 INPUT 2 端子 ( VIDEO ) 13 INPUT 2 端子 ( S-VIDEO ) 14 INPUT 2 端子 ( AUDIO L 、 R ) 15 INPUT 3 端子 ( S-VIDEO ) 16 MONITOR OUT 端子 ( AUDIO L 、 R ) 17 SUBWOOFER 輸出端子 18 MONITOR OUT 端子 ( VIDEO ) 19 INPUT 3 端子 ( VIDEO ) 20 INPUT 2 端子 ( COMPONENT VIDEO : Y 、 P B 、 P R ) 21 PC INPUT 端子 ( AUDIO ( STEREO ) ) 22 INPUT 1 端子 ( COMPONENT VIDEO : Y 、 P B 、 P R ) 23 INPUT 3 端子 ( AUDIO L 、 R ) 24 SPEAKERS L 、 R 端子 ( 僅適用於 PDP-508XG ) MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFE R MONITOR OUT SUB WOOFE R PDP-508XG PDP-428XG 7 8 6 5 4 3 2 1 18 21 23 22 24 19 20 9 10 13 14 15 17 16 12 11 18 21 23 22 19 20 9 10 13 14 15 17 16 12 11 * 關於確切的端子位置,請參閱靠近端子室的 端子位置表。 1 至 8 的端子與 PDP-508XG 的相同。
部件名稱 04 14 ChH 遙控器 本節說明使用 SELECT 按鍵選擇電視模式時的可用按鍵功能 。關於 控制其他設備的按鍵,請參閱從第 50 頁開始的 使用隨本產品附贈 的遙控器控制其他設備 。 1  :打開電漿電視的電源或將其置於待機模式。 2 INPUT : 選擇輸入來源 ( 「輸入 1 」 、 「輸入 2 」、 「輸入 3 」 、 「輸入 4 」 、 「輸入 5 」、 「輸入 6 」或 「 PC 」) 。 30 至 9 : 電視外接輸入模式︰ 選擇一個頻道。 圖文電視模式︰ 選擇一個頁面。 STANDBY 指示燈亮紅色時,開啟電源。 4 CH RETURN : 返回之前所選擇的頻道。 5 P /P– : 電視外接輸入模式︰ 選擇一個頻道。 w / x : 圖文電視模式︰ 選擇一個頁面。 6 SELECT : 切換選擇 TV 、 STB 、 DVD/DVR 和 VCR ,這樣您可以 使用隨本產品附贈的遙控器控制其他連接設備。 7T V 、 STB 、 DVD/DVR 、 VCR : 這些指示燈顯示您使用隨本機附 贈的遙控器控制其他連接設備時的目前選擇與狀態。 8 RETURN : 恢復到前一個選單螢幕。 9  /  /  /  : 在設定螢幕上選擇一個想要的項目。 ENTER : 執行一條命令。 10 HDMI CONTROL : 顯示 HDMI 控制選單。 11 彩色 (紅綠黃藍) : 圖文電視模式︰ 選擇一個頁面。 12 [ : 跳到電視文字廣播的頁面。 13 k : 顯示隱藏字元。 14 h : 用於選擇音效模式。 15 g : 設定主副聲切換模式。 16 AV SELECTION : 選擇音頻和視頻的功能。 ( AV 輸入源:最佳 化、標準模式、動態、電影、 遊戲、運動、用戶。 PC 輸入源: 標準模式、用戶。) 17 c : 按下以選擇雙畫面、子母畫面或單畫面模式。 18 CH ENTER : 以數字號鍵執行頻道選擇。 19 i / i – : 設定音量。 20 e e e e : 靜音。 21 HOME MENU : 電視外接輸入模式︰ 顯示 HOME MENU 螢幕 。 22 p : 電視外接輸入模式︰ 顯示頻道資訊。 23 m : 選擇圖文電視模式 (全部電視畫面、全部文本畫面、電 視文本畫面) 。 24 l : 圖文電視模式︰ 顯示 CEEFAX/FLOF 格式的索引頁面。 25 f : 電視外接輸入模式︰ 選擇畫面大小。 26 d : 電視外接輸入模式︰ 使動態影像中的一格在螢幕上靜 止顯示。再次按下,則取消該功能。 : 圖文電視模式︰ 停止更新圖文電視頁面。再次按下,則 釋放保持模式。 27 : 在子母畫面模式下,移動子畫面的位置。 28 : 在子母畫面或雙畫面模式下,調換主畫面或子畫面。 備註 • 使用遙控器時,將遙控器對準電漿電視螢幕。 1 2 3 4 2 5 6 9 10 11 12 13 14 16 15 17 8 7 18 20 19 22 23 24 25 27 26 28 21
準備 05 15 ChH 中文 第 5 章 準備 安裝電漿電視 指定安裝部位 • 避免陽光直射。保持通風良好。 注意 • 若在電漿電視上方未預留足夠空間,則將會因為未能接收足夠 的通風量而無法正常操作。 • 先鋒公司對於使用不當的安裝或穩定、錯誤操作、改裝或天然 災害而引發的事故或損害,概不負責。 備註 • 當安裝電漿電視時請確保電視後方有足夠的空氣流通位置,並 請將電漿電視與上方和後方保留空間。 • 請確定將電漿電視安裝在平穩的位置。 使用選購的先鋒腳座時 詳細請參閱支架隨附的操作手冊。 使用選購的先鋒揚聲器時 (僅適用於 PDP-508XG ) 詳細請參閱揚聲器隨附的操作手冊。 搬動電漿電視 安裝在機架上時 ,如右圖所示握住電漿電視。由於電漿電視極重, 故須由兩人以上來搬動。 (針對 PDP-508XG ) 底部揚聲器 側揚聲器 (針對 PDP-428XG ) 備註 • 切勿利用揚聲器支撐電漿電視的重量。 • 電漿電視在下側安裝揚聲器時,在搬動電漿電視之前務必拆除 揚聲器。切勿利用揚聲器固定配件來握住電漿電視。 50 cm 10 cm
準備 05 16 ChH 防止電漿電視翻覆 腳座安裝好以後,請小心並確認電漿電視不會翻覆 ,而且已穩固於 牆壁和機架上。 將電漿電視在桌上或機架上安裝妥當 將電漿電視安裝穩當如圖示 , 且使用選購的支架附贈的塑膠帶與螺 絲將其鎖穩。 備註 • 將電漿電視在桌上或機架上安裝妥當後,使用直徑 4 mm 且最 小長度 20 mm 的螺絲鎖好。 注意 • 務 必使用足夠強度的桌子或機架來支撐電漿電視。如果沒放好 可能會造成人員受傷與損害。 • 當 安裝電漿電視的時候,應該將其安裝在安全的尺度裡,以免 因為緊急、地震、意外而造成傷害。 • 如果您不注意這些預防措施 , 電漿電視可能會墜落且造成傷害 。 • 螺 絲、掛勾、電線和一些安裝物確保電漿電視鎖好,以防止其 翻倒,主要跟安置地方的表面材質和厚度有關。 • 剛開始請小心檢查安置地方的厚度和材質 , 或根據專家的意見 , 以選用適當的螺絲、掛勾、電線和一些安裝物。 固定在牆上 1 使用防掉落的門栓 (掛勾)拴住電漿電視。 2 使用細繩將電漿電視在牆上、柱子或是其他堅固的地方鎖好。 左右側均請採用相同方式來進行此項穩固工作。 使用市面上的掛勾、鏈條和一些安裝物鎖好。推薦的掛勾: 以直 徑 8 mm 且長度 12 mm 至 18 mm 的為佳。 基本接線方式 連接天線 為能享受更清晰的電視圖像 ,請使用室外天線。以下將扼要說明同 軸電纜的連接方法。 • 連接 75 歐姆的同軸連接線 (市售) 和 ANT IN (天線輸入) 端子 。 MO NITOR OUT SUB WOOFER 最小 20 mm 4 mm 8 mm 至 15 mm 螺絲 (M4 x 10 mm) 木螺絲 ( 市售,最小 4 mm x 20 mm ) 木螺絲 螺絲 使用木 螺絲之前, 在桌 面面板 背 面 的 中間鑽孔 。 左右側 均請 採用相 同 方 式 來進 行此項 穩 固 工 作。 MONITOR OUT S U B WOO FE R M8 12 mm 至 18 mm 1. 掛勾 2. 鋼索 固定配件 MONITOR OUT SUB WOOFER 標準 DIN45325 插頭 (IEC169-2) 75 歐姆圓型同軸連接線 ( 市售) ( 後視 圖 )
準備 05 17 ChH 中文 天線 (市售) 假如你的室外天線是使用 75 歐姆的同軸連接線和標準的 DIN45325 插頭 ( IEC169-2 ) ,將其插入電漿電視後面的天線輸入端子內。 備註 • 若是天線未能正確連接,收訊品質便可能不良。若影像無法正 確顯示,請檢查天線是否連接正確。 如何佈線 請依需要使用紮線扣配合佈設連接連接線 。 下圖所示為電漿電視背 面上的插孔位置。 安裝和拆卸紮線扣 將 [1] 插入到電漿電視背後適當的孔中 , 然後將 [2] 扣入到 [1] 的背 後來固定紮線扣。 • 紮線扣一旦扣上之後 , 就很難鬆脫 。因此在安裝時請特別注意 。 • 用鉗子將紮線扣扭轉 90 º ,再向外拉。紮線扣會隨著時間而老 化,所以在拆卸時可能會損壞。 • 小心不要將接線拉斷。 備註 • 視需要使用紮線扣。 整理揚聲器連接線 (僅適用於 PDP-508XG ) 請 依需要 使用附 贈的壓 條整理 揚聲器 連接線 。 裝上鐵氧體磁心 (未裝上鐵氧體磁心時) 為了有效防止噪音, 請把鐵氧體磁心接到電源線插頭的尾端,如圖 所示。請使用束線帶,防止鐵氧體磁心在連接線上滑落。 若您 未將它裝上,此 顯示器將不 符合歐盟共 同標準 ( CE )或中 華 民國 ( BSMI )認證所制定的標準。 連接電源線 備註 • 長時間 不使用電 漿電視 時, 請 將電源 線從交 流電源 插座上拔下。 • 連接所有其他組件後,將電源插頭插入電源插座中。 MONITOR OUT SUB WOOFER PDP-508XG ( 後視 圖 ) MONITOR OUT SUB WOOFER PDP-428XG ( 後視 圖 ) MONITOR OUT SUB WOOFER PDP-428XG ( 後視 圖 ) 1 2 MONITOR OUT SUB WOOFER 鐵氧體磁心 束線帶 AC 電源線 電源插座 儘可能靠近 1 2 3 4 MONITOR OUT SUB WOOFER 電源插座 交流電源線 鐵氧體磁心可消除 電源造成的部份雜訊。
準備 05 18 ChH 將遙控器準備好 裝入電池 1 打開電池蓋。 2 安裝備用的兩顆 AA 型電池,並分別以負極 (-)的尾端先 安裝。 在 裝入電 池 時,請注意 電池端 子 的極性 要 與電池 室 內的極 性標誌 (+)和 (-)一致。 3 蓋上電池蓋。 注意 如果電池使用不當 ,會導致化學物質滲漏或爆炸 。請務必遵守下面 的指示。 • 當更換新電池的時候,請使用錳電池或是鹼性電池。 • 在 裝入電池時,請注意電池端子的極性要與電池室內的極性標 誌 (+)和 (-)一致。 • 不可混用不同型號的電池。電池型號不同,特性亦不同。 • 新 舊電池不可混用。如果新舊電池混用,會縮短新電池的使用 壽命,或者導致舊電池的化學物質外漏。 • 當 電池電量耗盡,請立即將電池取出。從電池滲漏出的化學物 質 會腐蝕電池室內的零件。如果發現有任何化學物質外漏,請 用布將化學物質徹底擦拭乾淨。 • 由 於存放條件不同,隨機附送的電池可能達不到預期的使用壽 命。 • 如果長期不用遙控器,請將電池從遙控器中取出。 • 處 理廢舊電池時,請遵守政府條例或適用於貴國或地區的環境 公共指令規則。 遙控器的操作範圍 在使用遙控器時 , 請將它對準電漿電視螢幕前面板右下角的遙控感 應器。遙控 器和接收器 的距離必須 在 7 m 以 內,不 論是右、左、 上、下的角度而言,與接收器的角度必須在 30 º 以內。 備註 • 關於 PDP-428XG 上的遙控感應器位置 , 請參閱第 12 頁的 部件 名稱 。 注意 • 請 勿將遙控器放在會震動的地方。另外,也不要把遙控器暴露 在液體或是非常潮濕的地方。 • 請 勿將遙控器存放在太陽直射的地方。熱度將會導致遙控器的 損害。 • 如 果電漿電視 的遙控接收 器受到陽光 直射,或是有強 光照射, 則 遙控器恐將無法正常操作。因此,可以改變光線照射或電漿 電視的角度,或是以近距離使用遙控器。 • 當 遙控器和遙控感知器之間有障礙物阻隔,遙控器可能會無法 正常使用。 • 當電池電力不足 , 遙控器於遙控感知器之間的工作距離會縮短 。 請儘早更換新電池。 • 電 漿電視會從螢幕發射出非常微弱的紅外線。如果你把一個透 過紅外線進行遙控的設備 (例如 VCR )放在旁邊 ,該設備便可 能 無法正確、甚至完全無法從它的遙控器接收命令。如果出現 這種情況,請將受到影響的設備放在離電漿電視夠遠的地方。 • 根 據安裝環境的不同,電漿電視所發射的紅外線可能會使本系 統 無法正確接收來自遙控器的命令或縮短遙控器與遙控感應器 之 間的工作距離。從螢幕發射的紅外線的強度不是固定的,它 會隨著顯示的影像不同而改變。 30º 30º 遙控感應器 7 m
觀賞電視 06 19 ChH 中文 第 6 章 觀賞電視 重要事項 • 在觀賞放送頻道時,須先設定內建電視選台器。有關作法請參 閱第 25 頁的 自動設定電視頻道 。 打開電源 • POWER ON 與 STANDBY 指示燈熄滅時,按下電漿電視上的  。 • 系統電源開啟。 • POWER ON 指示燈亮起藍燈。 • 如果 STANDBY 指示燈亮紅燈,按下遙控器上的  或 0 至 9 或電漿電視上的 STANDBY/ON 。 • POWER ON 指示燈亮起藍燈。 • 按下遙控器上的 0 ,影像來自 「輸入 1 」。 • 如果按 1 至 9 ,則顯示電視節目。 將系統置於待機模式 按下遙控器上的  或電漿電視上的 STANDBY/ON 。 • STANDBY 指示燈亮起紅燈。 • 系統進入待機模式,而且螢幕上的影像消失。 備註 • 電漿電視上的  關閉時,您無法以按下遙控器上的  或 0 至 9 或電漿電視上的 STANDBY/ON 來開啟電源。 • 當您長時間不用電漿電視時,請確認電源線已從插座拔除。 電漿電視狀態指示燈 以下圖表表示電漿電視的操作情況 。您可經由系統的一般情況經由 電漿電視的指示燈來判斷。 如果出現上面沒有的情況,請參閱第 63 頁的 故障排除 。 ON STANDBY  按鈕 POWER ON 指示燈 ST ANDBY 指示燈 PDP-508XG 指示燈狀態 系統狀態 POWER ON STANDBY 電漿電視的電源線沒有連好。或是電漿電視的電 源線雖已接線但電漿電視的  按鍵為切換在關 閉的位置。 系統電源打開。 系統處於待機狀態。 ON STANDBY  按鈕 POWER ON 指示燈 ST ANDBY 指示燈 PDP-428XG
觀賞電視 06 20 ChH 備註 • 您可以選擇 POWER ON 指示燈的亮度為 「自動」 、 「高」 、 「中」 、 「低」 。選擇 「自動」時,指示燈的亮度變成 「高」 、 「中」 、 「低」以符合觀賞區域的亮度等級。詳情請參閱第 39 頁的 藍色 LED 調光器 。 切換頻道 使用遙控器或電漿電視右側控制面板切換頻道。 • 操作遙控器之前, 確定使用它的 SELECT 按鍵選擇 TV 模式 。 請 參閱第 50 頁上 的 使用隨本產品附贈的遙控器控制其他設備 。 使用遙控器上的 P /P– • 按 P 按鍵增加頻道號碼。 • 按 P– 按鍵減少頻道號碼。 備註 • 電漿電視上的 CHANNEL /– 按鍵操作方式與 P /P– 相同。 • 按 CH RETURN 切回先前的頻道 。 再按一次可回到目前的頻道 。 • P /P– 無法選擇頻道且被設定為省略。有關省略頻道,請參閱 第 25 頁的 手動設定電視頻道 的步驟 13 和 14 。 利用遙控器上的 0 至 9 數字鍵 • 按下 0 至 9 按鍵,即可直接選擇頻道。 例如: 按 2 選擇頻道 2 (一位數頻道) 。 要選取頻道 12 (二位數頻道) ,請按 1 ,然後再按 2 。 要選取頻道 123 (三位數頻道) ,請按 1 , 2 再按 3 。 觀看圖文電視資訊時︰ • 透過按鍵 0 至 9 , 可以直接看三位數的頁 ,頁面從 100 到 899 。 另請參閱第 61 頁的 圖文電視基本操作 。 備註 • 按 CH RETURN 切回先前的頻道 。 再按一次可回到目前的頻道 。 • 輸入頻道號碼後,按下 CH ENTER 可更快地選擇頻道。 • 在待機模式下,當你按 0 ,電漿電視變成開機狀態,且圖像來 源自 「輸入 1 」 。 或, 當你按下 1 至 9 的按鍵 , 則會顯示電視節目 。 改變音量和聲音 使用遙控器或電漿電視右側控制面板調整音量。 使用遙控器上的 i i i i / i i i i – 按鍵 • 按 i i i i 按鍵調高音量。 • 按 i i i i – 按鍵降低音量。 • 電漿電視上的 VOLUME / – 按鍵操作方式與 i i i i / i – 相同。 使用遙控器上的 e e e e • 按 e e e e 鍵關閉聲音。 e e e e 顯示在螢幕上。 • 再按 e e e e 鍵或 i 鍵恢復聲音。 8 AAA 立體聲 標準模式 全螢幕 頻道顯示 音量調節
觀賞電視 06 21 ChH 中文 切換節目語音聲道 視廣播節目而定,您可切換語音聲道。 • 按  -  切換語音聲道。 下表所示為廣播節目語音類型所適用的語音聲道。 備註 • 每次使用  -  按鍵選擇主副聲切換模式時,根據接收到的廣 播訊號不同,顯示也會不同。 • 一旦選擇了單聲道模式,即使接收到了立體聲廣播訊號,電漿 電視系統仍 然會保持單 聲道。如果您想 重新欣賞立體聲 聲音, 必須把模式切換回  或  。 • 輸入源是 「輸入 1 」至 「輸入 6 」或 「 PC 」時,選擇主副 聲切換模式並不會改變聲音類型。在此情況下,聲音類型是由 視頻源決定的。 • 當透過 「音量平衡模式」設定來觀賞電視頻道 (第 26 頁) , 你無法改變主副聲切換模式。 使用多畫面功能 • 操作遙控器之前 ,確定使用它的 SELECT 按鍵選擇 TV 模式 。請 參閱第 50 頁上的 使用隨本產品附贈的遙控器控制其他設備 。 子母畫面 按照下面的步驟來選擇雙畫面或者子母畫面功能。 備註 • 長時間或每日短時間顯示分割畫面,可能會導致影像殘留。  模式  模式 單聲道模式 II I 單聲道 1 AAA NICAM 立體聲 1 AAA NICAM 立體聲 1 AAA 單聲道 2 BBB NICAM  2 BBB NICAM  2 BBB 單聲道 3 CCC NICAM 單聲道 3 CCC NICAM 單聲道 3 CCC 單聲道 NICAM 廣播 A2 廣播 BTSC 廣播 立體聲 雙語 單聲道 4 DDD 立體聲 4 DDD 立體聲 4 DDD 單聲道 5 EEE 雙聲  5 EEE 雙聲  5 EEE 單聲道 6 FFF 單聲道 6 FFF 單聲道 6 FFF 單聲道 立體聲 雙語 單聲道 4 GGG 立體聲 4 GGG 立體聲 4 GGG 單聲道 5 HHH 單聲道 (SAP) 5 HHH SAP( 主聲道) 5 HHH 單聲道 5 JJJ 立體聲 (SAP) 5 JJJ SAP( 立體聲) 5 JJJ 單聲道 立體聲 主聲道 SAP 立體聲 SAP 6 KKK 單聲道 6 KKK 主聲道 6 KKK 單聲道 單聲道 設定 單聲道   子母畫面 主畫面 副畫面 主畫面 副畫面
觀賞電視 06 22 ChH 1 按下 c 按鍵選擇顯示模式。 每次按下 c c c c ,顯示模式即會按照雙畫面、子母畫面及單畫面模式 順序切換。 • 在雙畫面或是子母畫面的模式,按 可轉換雙畫面的位置。 • 左畫面 (在雙 畫 面 模式下 )或更大的 畫 面 (在 子母畫 面模式 下)可以透過 「 z z z z 」按鍵來改變畫面。 您可以利用任何一項一 般功能切換畫面及聲音。 • 子母畫面模式下,按 可以反時針方向移動小畫面。 2 要選擇想要的輸入源,按下適當的輸入源按鍵。 • 如果正在觀看電視節目,按下 P /P – 按鍵以切換頻道。 備註 • 多 畫面功能無法同時透過同一個輸入源以顯示影像。如果您試 圖這麼做,螢幕上會出現警告訊息。 • 多重 畫 面功能 無 法 顯示來 自兩種 外 部輸入 來源組 合 ( 「輸入 1 」至 「輸入 6 」、 「 PC 」 )的影像。此功能可顯示來自以下輸 入來源組合的影像 : 內建電視選台器及一外部來源 ( 「輸入 1 」 至 「輸入 6 」、 「 PC 」) 。 • 當您按下 HOME MENU 按鍵,將恢復到單螢幕模式,並且顯 示相應的選單。 • 在雙螢幕模式時 , 螢幕右半部分顯示的影像質量可能會差一些 , 這取決於影像本身。 • 在 雙畫面或是子母畫面的模式下,接上耳機,您可以聽到從副 畫面的聲音。詳情請參閱 第 33 頁的 聽副畫面的聲音請使用耳 機 。 靜止影像 按 照下面 的步驟 來 捕捉及 靜止您 正 在觀看 的動態 影 像中的 一格鏡 頭。 • 操作遙控器之前,確定使用它的 SELECT 按鍵選擇 TV 模式。 請參閱 第 50 頁的 使用隨本產品附贈的遙控器控制其他設備 。 重要事項 • 長時間或每日短時間顯示靜態影像,可能會導致影像殘留。 • 按下 d 按鍵。 一格靜止影像顯示在畫面右邊,同時活動影像顯示在左邊畫面。 • 再次按下 d 按鍵取消該功能。 備註 • 雙畫面或子母畫面的模式時,無法定格影像。 • 當無法使用本項功能,會顯示一警告資訊。 活動影像 靜止影像
HOME MENU 07 23 ChH 中文 第 7 章 HOME MENU HOME MENU 概述 對於 AV 輸入源 對於 PC 輸入源 HOME MENU 項目 頁碼 影像 AV 選擇 28 對比度 28 亮度 28 色飽合度 28 色調 28 銳利度 28 進階模式 29 恢復原廠設定 28 音質 高音 33 低音 33 平衡 33 恢復原廠設定 33 音效 33 耳機輸出 33 次級音量 33 電源控制 省電設定 34 無信號關機模式 34 無操作關機模式 34 睡眠定時器 – 40 選項 畫面位置 36 自動尺寸 38 側邊遮條 39 HDMI 輸入 45 設定 HDMI 控制 59 藍色 LED 調光器 39 人造衛星 39 視訊圖樣 40 驅動模式 36 彩色制式設定 37 監控輸出 44 遊戲控制優先 37 室內光線感應器 39 設定 自動安裝 25 類比電視設定 25 密碼 40 語言 27 Home Gallery – 49 HDMI 控制 – 56 HOME MENU 項目 頁碼 影像 AV 選擇 28 對比度 28 亮度 28 紅 28 綠 28 藍 28 恢復原廠設定 28 音質 與 AV 輸入源選單相同 33 電源控制 省電設定 34 電源管理 35 睡眠定時器 – 40 選項 自動設定 36 手動設定 37 HDMI 輸入 45 設定 HDMI 控制 59 Home Gallery – 49 HDMI 控制 – 56 HOME MENU 項目 頁碼
HOME MENU 07 24 ChH 使用 HOME MENU 以下是描述設定選單的步驟 。 實際上的操作步驟 , 請參閱個別功能 的部分。 1 按下 HOME MENU 按鍵。 2 按下 / 選擇選單的項目,然後按 ENTER 。 3 持續第 2 個步驟,直到您已經選到了您想要的副項目。 選單的層級以選單的項目為準。 4 按下 / 選擇選項 (或參數) ,然後按 ENTER 。 有些選單項目,請按下 / 鍵以取代 / 按鍵。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 你可以透過按下 RETURN 重回上一層選單。 • 操作遙控器之前,確定使用它的 SELECT 按鍵選擇 TV 模式。 請參閱 第 50 頁上的 使用隨本產品附贈的遙控器控制其他設備 。
設定 08 25 ChH 中文 第 8 章 設定 自動設定電視頻道 這一部分講述的是如何自動搜尋和設定頻道。 使用自動安裝 當買回高畫質電漿電視並進行第一次開機時, 即會進入初始化自動 安裝。 您可以按照以下操作方式來設定語言、地區和頻道。 1 選擇 「語言」 ( / ) 。 2 選擇一種語言 ( / ) 。 有五種語言可供選擇 :英語 、 西班牙語 、葡萄牙語、繁體中文和簡 體中文。 3 選擇 「區域」 ( / ) 。 4 選擇您的區域 ( / ) 。 選擇您所居住的國家或地區。 如果未列出,請選擇 「其他地區」 。 5 選擇 「頻道分配」 ( / ) 。 6 選擇 「一般」 、 「只有無線電視」或 「接收有線電視」 ( / ) 。 第 65 頁( 各國及地區標準頻道分配選擇 )上的一覽表為說明通常 於所在國家或地區可以選擇的選項。 7 選擇 「開始」 (按 / 再按 ENTER )。 自動安裝過程開始。 • 要退出正在進行的自動安裝過程,按下 RETURN 按鍵。 備註 • 如在您進入其他國家後 , 您可以從 「 HOME MENU 」中啟動自 動安裝功能。 請在啟動自動安 裝功能之前,先執行 下列步驟。 按下 HOME MENU ,選擇 「設定」 (按 / 再按 ENTER ), 再選擇 「自動安裝」 (按 / 再按 ENTER ) 。顯示出密碼輸 入的畫面 。 使用 0 至 9 按鍵輸入目前的四位數密碼 。 關於密碼 , 請參閱第 40 頁的 使用密碼 。 • 如果沒有發現任何頻道,檢查天線連接,然後再試一次自動安 裝。 手動設定電視頻道 使用 「手動調節」 功能來手動設定電視頻道。步驟 5 至 14 會視您 所選取的 「頻道分配」而有所不同。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「設定」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「類比電視設定」 (按 / 再按 ENTER )。 顯示出密碼輸入的畫面。使用 0 至 9 按鍵輸入目前的四位數密碼。 關於密碼,請參閱第 40 頁的 使用密碼 。 4 選擇 「手動調節」 (按 / 再按 ENTER )。 5 選擇 「頻道設定」 ( / ) 。 6 選擇一種頻道號碼 ( / )。 • 如已選取 「一般」 ,您便可選取 1 到 99 。 • 如已選取 「只有無線電視」 ,您便可選取 2 到 69 。 • 如已選取 「接收有線電視」 ,您便可選取 1 到 125 。 7 選擇 「搜尋」 ( / ) 。 8 利用 0 至 9 的按鍵輸入頻率,然後按下 ENTER 。 您也可以使按 / 按鍵來輸入一個頻率。 • 如已選取 「只有無線電視」或 「接收有線電視」 , 您便無法變 更顯示頻率。 9 選擇 「制式」 ( / ) 。 10 選擇一種聲音系統 ( / )。 您可以從 「 B/G 」、 「 D/K 」 、 「 I 」和 「 M/N 」中選擇。 • 如已選取 「只有無線電視」或 「接收有線電視」 , 您便無法從 原廠預設值 ( 「 M/N 」 )來作變更。 項目 說明 一般 掃描位於您所在地區的放送頻率。 頻率愈早確認,所 使用的頻道號數即愈小。 只有無線電視 搜尋能在美國境內透過無線方式接收訊號的相同放送 頻率。當系統正透過無線方式接收訊號,本項選取功 能便可發揮作用。 接收有線電視 搜尋能在美國境內觀賞有線電視的相同放送頻率。當 系統正接收來自有線電視公司所發送的訊號,本項選 取功能便可發揮作用。 自動安裝 頻道分配 安裝 語言 中文(繁體字) 開始 一般 區域 澳大利亞 手動調節 搜尋 制式 頻道設定 彩色制式設定 儲存 調諧器 減噪 兒童鎖 音量平衡模式 44.25MHz B/G 自動 觀看 開 是 1 關
設定 08 26 ChH 11 選擇 「彩色制式設定」 ( / )。 12 選擇一種色彩系統 ( / ) 。 您可以從 「自動」 、 「 PAL 」、 「 NTSC 」 、「 SECAM 」 、 「 PAL-M 」 、 「 PAL-N 」和 「 4.43NTSC 」中選擇。 • 如已選取 「只有無線電視」 或 「 接收有線電視」 ,您便無法從 原廠預設值 ( 「自動」 )來作變更。 13 選擇 「儲存」 ( / )。 14 選擇 「是」 ( / )。 • 如已選取 「只有無線電視」或 「接收有線電視」 ,請按 / 以選取 「添加 / 刪除」 ,並隨後按下 / 以選取 「添加」 。 • 如果選擇 「是」 ,則可以用 P /P – 按鍵選擇頻道。如果選擇 「否」 ,則不能用 P /P – 按鍵選擇頻道。 15 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 • 此外,若要設定另一頻道 ,重複步驟 5 至 14 。 備註 • 手動調節亦可用於選擇 「調諧器 減噪」 、 「兒童鎖」及 「 音量 平 衡模式」 。請個別參 閱以下 減低 影片噪 音 、 設定兒童鎖 及 隱 藏音效失真 說明。 • 這 台電漿電視 系統配備有 自動頻率調 整功能,當收到 訊號時, 系 統會自動調整頻率。因此,當你下次存取選單時,根據你所 輸 入的結果,手動調整選單會呈現不同的頻率。你無法刪除自 動調頻功能。 減低影片噪音 根據不同等級的廣播訊號,在個別的頻道裡 ,您可以透過電漿電視 系統,明確地減少影片噪音。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「設定」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「類比電視設定」 (按 / 再按 ENTER ) 。 顯示出密碼輸入的畫面 。使用 0 至 9 按鍵輸入目前的四位數密碼 。 關於密碼,請參閱第 40 頁的 使用密碼 。 4 選擇 「手動調節」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 選擇 「頻道設定」 ( / )。 6 選擇一種頻道號碼 ( / ) 。 • 如已選取 「一般」 ,您便可選取 1 到 99 。 • 如已選取 「只有無線電視」 ,您便可選取 2 到 69 。 • 如已選取 「接收有線電視」 ,您便可選取 1 到 125 。 7 選擇 「調諧器 減噪」 ( / ) 。 8 選擇 「開」 ( / )。 9 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 根 據你所輸入的廣播訊號,這個功能可能無法達到令人滿意的 結果。 • 出廠設定值為 「開」 。 設定兒童鎖 兒童鎖定可以防止兒童選擇電視和觀看某些頻道。 1 重複使用於 減低影片噪音 的步驟 1 至 6 。 選好節目號碼 (使用頻道設定)後,執行以下步驟: 2 選擇 「兒童鎖」 ( / ) 。 3 選擇 「禁止」 ( / ) 。 • 可以在 「觀看」 (出廠設定值)和 「禁止」之間進行選擇。 4 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 隱藏音效失真 當在選擇頻道時,你可以隱藏音效的失真 , 包括強大的音效訊號。 備註 • 在第 25 頁的 手動設定電視頻道 的選單之下,當您選擇 「制式」的 「 D/K 」 ,此時只能選擇高偏差的功能。 1 重複使用於 減低影片噪音 的步驟 1 至 6 。 選好節目號碼後,執行以下步驟: 2 選擇 「音量平衡模式」 ( / )。 3 選擇 「強」 、 「中」或 「弱」 ( / )。 如 已選取 「只有無線 電 視」或 「接收 有 線 電視」 ,您便 無 法從出 廠設定值 ( 「關」 )來作變更。 4 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 透 過音量平衡模式的設定,觀賞電視頻道時,你無法改變主 副聲切換模式。 項目 敘述 關 刪除此功能 強 隱藏音效失真,然而,音量輕微地低於關機狀態。 中 適度地隱藏音效失真 弱 更進一步的隱藏音效失真。然而,音量同時更低。
設定 08 27 ChH 中文 標籤電視頻道 您可以用最多五個字元為設定好的電視頻道命名。 這有助於您在選 擇時更方便地識別這些頻道。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「設定」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「類比電視設定」 (按 / 再按 ENTER )。 出現提示時,使用 0 至 9 按鍵來輸入目前的四位數密碼。 4 選擇 「標籤」 (按 / 再按 ENTER )。 5 選擇 「頻道設定」 ( / ) 。 6 選擇一種頻道號碼 ( / ) 。 • 如已選取 「一般」 ,您便可選取 1 到 99 。 • 如已選取 「只有無線電視」 ,您便可選取 2 到 69 。 • 如已選取 「接收有線電視」 ,您便可選取 1 到 125 。 7 選擇 「標籤」 (按 / 再按 ENTER )。 出現輸入姓名的畫面。 8 選擇第一個字元 (按 /// ,再按 ENTER )。 • 游標移動到第二個字元。 9 重複步驟 8 以輸入最多五個字元。 • 要修改已經輸入的字元,選擇螢幕上的 [  ] 或 [  ] ,然後按 ENTER 。游標就會移動到前一個字元或者後一個字元。 • 要刪除當前的字元,選擇螢幕上的 [Delete] ,然後按 ENTER 。 • 要在當前字元後面加入一個空格,選擇螢幕上的 [Space] ,然 後按 ENTER 。 10 用 / 或 / 按鍵選擇螢幕上的 [OK] ,然後按 ENTER 按 鍵,這就完成了名字的輸入。 11 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 分類預設電視頻道 在執行 「一般」頻 道 的 搜尋後,即 可使用 以程序 變更預 設電視 節 目的順序 。 (若 是使用 「只有 無線電 視」或 「接 收有線 電 視」進 行頻道搜尋,即無法將預設電視頻道加以排序。) 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「設定」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「類比電視設定」 (按 / 再按 ENTER )。 出現提示時,使用 0 至 9 按鍵來輸入目前的四位數密碼。 4 選擇 「分類」 (按 / 再按 ENTER )。 出現分類畫面。 5 選擇要調換的頻道 (按 /// ,再按 ENTER ) 。 6 選擇新的位置 (按 /// ,再按 ENTER ) 。 開始執行分類。 7 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 在步驟 6 的分類畫面如果想換一個頁面,用 / 按鍵選擇畫 面上的 / ,然後按下 ENTER 。 語言設定 您可 以選擇 用於螢 幕顯示 (例如 選單和 指示說 明)的語言,一 共 有五種選擇 ;英語、西班牙語、葡萄牙語、繁體中文和簡體中文 。 在電視文字廣播模式下的語言,你可以選擇使用西歐語系、東歐語 系、希臘土耳其、俄羅斯和阿拉伯。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「設定」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「語言」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇 「選單」 ( / ) 。 5 選擇一種語言 ( / )。 6 選擇 「圖文電視」 ( / ) 。 7 選擇一種語言 ( / )。 8 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 標籤 標籤 頻道設定 1 1234567890 A Delete Space OK BCDE FGH I J KL M N OPQRS T UV W XY Z, . : ; &' ( ) - * / _ @ 分類 1/4 AAAAA 01 BBBBB 02 CCCCC 03 DDDDD 04 EEEEE 05 FFFFF 06 GGGGG 07 HHHHH 08 IIIII 09 10 11 12 13 14 15 16 17 RRRRR 18 19 20 21 22 23 24 25 JJJJJ KKKKK LLLLL MMMMM NNNNN OOOOO PPPPP SSSSS TTTTT UUUUU VVVVV WWWWW XXXXX YYYYY QQQQQ 語言 圖文電視 選單 西歐 中文(繁體字)
設定 08 28 ChH AV 選擇 根據目前的環境 (如室內光線) ,目前的電視節目,或是從周邊設 備所輸入的畫面形態,去選擇七種觀看功能。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「影像」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「 AV 選擇」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 選擇所需選項 (按 / 再按 ENTER ) 。 對於 AV 輸入源 對於 PC 輸入源 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 你可以按下遙控器上的 AV SELECTION 來改變觀看選擇功能。 • 若已選擇 「動態」 , 便無法選擇 「對比度」 、 「亮度」 、 「色飽 合度」 、 「色調」 、 「銳利 度」 、 「進 階 模 式」 、 「恢 復 原 廠 設 定」 ;這些項目均會呈現淡出狀態。 • 如 果您已 選擇 「最佳 化」 ,則不能選 擇 「進階 模 式」 , 「進階 模式」中的選單項目會呈現淡出狀態。 • 「最佳 化」自動將影像 品質最佳化 ,亮度和色調等 影像設 定逐 漸改變的程序可以在螢幕上看到。這不是故障情況。 • 選擇 「最佳化」時, 無論 「選項」選單中的設定為何 ( 「開」 或 「關」 ) ,都會依在室內燈感應器收集到的資訊影像。 畫面基本調整 對選擇好的 「 AV 選擇」 選項 (除了 「動態」選項) ,根據您的喜 好調整影像。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「影像」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇調整項目 (按 / 再按 ENTER ) 。 對於 PC 輸入源或 Home Gallery 功能開啟時,出現下列畫面: 4 選擇想要的層級 ( / )。 當顯示調整螢幕時 , 您也可以透過 / 按鍵來改變要調整的項目 。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 項目 敘述 最佳化 依觀看區域的亮度等級,自動將影像的亮度調整到最 佳等級。 周邊和電視輸入來源的設定功能是共用的。 標準模式 適用於一般亮度房間內之高畫質影像。 周邊和電視輸入來源的設定功能是共用的。 動態 擁有最大對比的銳利影像。 注意這個模式不提供手動畫面品質調整。 周邊和電視輸入來源的設定功能是共用的。 電影 電影最佳化。 周邊和電視輸入來源的設定功能是共用的。 運動 運動節目最佳化。 周邊和電視輸入來源的設定功能是共用的。 遊戲 適用於較低影像亮度以更為適合觀賞。 周邊和電視輸入來源的設定功能是共用的。 用戶 容許用戶按照需要自訂設定值。每種輸入源都可以使 用此種模式。 項目 敘述 標準模式 適用於一般亮度房間內之高畫質影像 用戶 容許用戶按照需要自訂設定值。每種輸入源都可以使 用此種模式。 AV 選擇 最佳化 標準模式 動態 電影 運動 遊戲 用戶 影像 AV 選擇 對比度 亮度 色飽合度 色調 銳利度 進階模式 恢復原廠設定 最佳化 40 0 0 0 0 影像 AV 選擇 對比度 亮度 紅 綠 藍 恢復原廠設定 標準模式 40 0 0 0 0 對比度 40
設定 08 29 ChH 中文 對於 AV 輸入源 對於 PC 輸入源 備註 • 想要進階調整畫面,在步驟 3 當中, 請選 「進階模式」 ,然後 按 ENTER 。如要進一步了解請參閱 進階調整畫面 。 • 要把所有項目恢復到出廠時的預設值,請在步驟 3 利用 / 按鍵選擇 「恢復原廠設定」 ,然後按 ENTER 。出現確認畫面。 按 / 選擇 「是」 ,然後按下 ENTER 。 • 開啟 「影像」 選單時, 您會發現影像位置和畫面亮度突然改變 。 進階調整畫面 為了提高畫面品質,電漿電視系統提供多種進階功能 。詳情請參閱 以下的表格。 使用 PureCinema 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「影像」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「進階模式」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇 「 PureCinema 」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 選擇 「電影模式」或 「文字最佳化」 (按 / 再按 ENTER ) 。 6 選擇所需參數 (按 / 再按 ENTER )。 請參閱以下表格來選擇需要的參數。 7 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 不 可選擇 「標準 模式」使用 於 下列輸 入 訊 號: 480p 、 576p 、 720p@50 Hz 、 720p@60 Hz 、 1080p@50 Hz 、 1080p@60 Hz 。 • 不可選擇「進階」使用於下列輸入訊號 : PAL 、 SECAM 、 576i 、 576p 、 720p@50 Hz 、 1080i@50 Hz 、 1080p@50 Hz/60 Hz 。 • 不可選擇 「平滑」使用於下列輸入訊號: 1080p@50 Hz 、 1080p@60 Hz 。 • 在「 選項」選單上選擇 「遊戲控制優先」的 「開」時, 「 PureCinema 」設定不啟動。 使用智慧模式 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「影像」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「進階模式」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇 「智慧模式」 (按 / 再按 ENTER )。 5 選擇所需參數 (按 / 再按 ENTER )。 6 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 由於此功能自動將影像品質最佳化,亮度和色調等影像設定逐 漸改變的程序可以在螢幕上看到。這不是故障情況。 項目  按鍵  按鍵 對比度 更弱的對比度 更強的對比度 亮度 更暗 更亮 色飽合度 減少色彩強度 增加色彩強度 色調 膚色變成紫色 膚色變成綠色 銳利度 減少銳利度 增加銳利度 項目  按鍵  按鍵 對比度 更弱的對比度 更強的對比度 亮度 更暗 更亮 紅 紅色變弱 紅色變強 綠 綠色變弱 綠色變強 藍 藍色變弱 藍色變強 PureCinema 自動偵測電影類視訊源 (亦即採用每秒 24 格編碼),加以分析,再重新製作 出每格均是具有高解析度畫質的靜止畫面 電影模式 關 關閉 PureCinema 功能 標準模式 當播放 DVD 或每秒 24 格的高解晰度影像 (例如,電影) ,藉由自動偵測記錄的影像 資訊來產生出流暢和生動的動態影像 (特別指影片) 平滑 產生更平滑和更鮮明的移動影像 進階 當播放每秒 24 格的 DVD 影像 (例如,電 影) ,藉由將頻率轉化為 72 Hz 來產生流 暢和優質的動態影像 (如電影) 文字最佳化 關 關閉文字最佳化 開 啟動文字最佳化 智慧模式 提供補整優質色調和亮度畫面的效果 選項 關 關閉智慧模式 開 啟動智慧模式
設定 08 30 ChH 使用影像細節 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「影像」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「進階模式」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 選擇 「影像細節」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 選擇調整項目 (按 / 再按 ENTER ) 。 • 您可選擇 「 DRE 影像」 、 「黑色信號電平」 、 「 ACL 」 、 「強化器 模式」或 「灰度」 。 6 選擇所需參數 (按 / 再按 ENTER ) 。 7 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 使用色溫調整 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「影像」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「進階模式」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 選擇 「色彩細節」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 選擇 「色溫調整」 (按 / 再按 ENTER ) 。 6 選擇所需參數 (按 / 再按 ENTER ) 。 • 您 可能需要執行細部調整。要進行微調時,請先選擇 「手動」 再按住 ENTER 三秒鐘 。出現手動調節畫面。接著進行步驟 7 。 7 選擇調整項目 (按 / 再按 ENTER ) 。 8 選擇想要的層級 ( / )。 • 如果想對另一個項目進行調整,按 RETURN ,然後重複步驟 7 和 8 。 • 您可以按 / 按鍵隨時變更被調整的項目。 9 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 DRE 影像 強調畫面對比,這樣亮度和暗度會變得更清晰 選項 關 關閉 DRE 影像 高增 強 DRE 影像 中標 準 DRE 影像 低中 等 DRE 影像 黑色信號電平 強調畫面黑暗部分,這樣亮度和暗度會變得更清晰 選項 關 關閉黑色信號電平 開 開啟黑色信號電平 ACL 提供補整優質對比畫面的效果 選項 關 關閉 ACL 功能 開開 啟 ACL 功能 強化器模式 選擇處理影像高頻率 (詳細)區域 選項 1 選擇銳利 (銳利度)影像 2 選擇自然 (銳利度)影像 3 選擇柔和 (銳利度)影像 灰度 調整灰度 (畫面層級) 選項 1 選擇灰度值 1 2 選擇灰度值 2 3 選擇灰度值 3 色溫調整 調整色溫,結果會使白平衡更佳 選項 高 白色中帶有藍色調 中-高 色調介於 「高」和 「中」之間 中 自然色調 中-低 色調介於 「中」和 「低」之間 低 白色中帶有紅色調 手動 依個人喜好調整色溫 項目  按鍵  按鍵 R -高 對明亮部分的微調 紅色變弱 紅色變強 G -高 綠色變弱 綠色變強 B -高 藍色變弱 藍色變強 R -低 對陰暗部分的微調 紅色變弱 紅色變強 G -低 綠色變弱 綠色變強 B -低 藍色變弱 藍色變強
設定 08 31 ChH 中文 使用 CTI 與色彩空間 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「影像」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「進階模式」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇 「色彩細節」 (按 / 再按 ENTER )。 5 選擇 「 CTI 」或 「色彩空間」 (按 / 再按 ENTER )。 6 選擇所需參數 (按 / 再按 ENTER )。 7 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 使用顏色管理 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「影像」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「進階模式」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇 「色彩細節」 (按 / 再按 ENTER )。 5 選擇 「顏色管理」 (按 / 再按 ENTER )。 6 選擇調整項目 (按 / 再按 ENTER )。 7 選擇想要的層級 ( / ) 。 • 如果想對另一個項目進行調整,按 RETURN ,然後重複步驟 6 和 7 。 • 您可以按 / 按鍵隨時變更被調整的項目。 8 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 消除畫面雜訊 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「影像」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「進階模式」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇 「雜訊抑制」 (按 / 再按 ENTER )。 5 選擇調整項目 (按 / 再按 ENTER )。 您可以選擇 「 3DNR 」 、 「圓場雜訊抑制功能」 、 「噪音塊雜訊抑制」 或 「蚊狀噪斑雜訊抑制 」 。 6 選擇所需參數 (按 / 再按 ENTER )。 CTI 提供色彩輪廓更加清晰的影像。 CTI 為色彩暫態提昇技術 ( Color Transient Improvement )的縮寫。 選項 關 關閉 CTI 功能 開開 啟 CTI 功能 色彩空間 變更色彩再生的空間 選項 1 提供最為生動明亮的色彩再生效果 2 標準色彩再生效果 顏色管理 0 0 0 0 0 0 Y R G C B M 項目  按鍵  按鍵 R 更接近洋紅色 更接近黃色 Y 更接近紅色 更接近綠色 G 更接近黃色 更接近青色 C 更接近綠色 更接近藍色 B 更接近青色 更接近洋紅色 M 更接近藍色 更接近紅色 3DNR 消除視頻雜訊以提供清爽的影像。 3DNR 的全文是三維雜訊抑制。 選項 關 關閉 3DNR 高增 強 3DNR 中標 準 3DNR 低中 等 3DNR 圓場雜訊抑制功能 清除閃爍的情況,使影像更自然 選項 關 關閉圓場雜訊抑制功能 高 增強圓場雜訊抑制功能 中 標準圓場雜訊抑制功能 低 中等圓場雜訊抑制功能 噪音塊雜訊抑制 有效抑制高畫質影像中的雜訊 選項 關 關閉噪音塊雜訊抑制功能 開 開啟噪音塊雜訊抑制功能
設定 08 32 ChH 7 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 選擇 3DYC 和 I-P 模式 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「影像」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「進階模式」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 選擇 「其它」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 選擇 「 3DYC 」或 「 I-P 模式」 (按 / 再按 ENTER )。 6 選擇所需參數 (按 / 再按 ENTER ) 。 7 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 3DYC 設定不適用於 SECAM 、 PAL-M 、 PAL-N 或 4.43 NTSC 等 輸入信號。 • 對 I-P 模式而言,以下的輸入訊號無法選擇個別參數: 480p 、 576p 、 720p 、 1080p 。 • 如果 使用外 部輸入 源 並在 「選項」選 單 上選擇 「遊戲 優先控 制 」上的 「開」 ,則 I-P 模式設定不啟動。 • 對 3DYC 而言,個別參數可供選擇,僅當您選取類比調整或您 已選擇 「 INPUT 1 」、 「 INPUT 2 」 、「 INPUT 3 」或 「 INPUT 6 」 為訊號源並有視頻訊號。 比較螢幕上的調整畫面 調整畫面時, 您可以快速參考使用相同參數的之前影像設定,方便 您比較與選擇喜好的影像品質。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「影像」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇調整項目 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 執行調節時,按下遙控器上的藍色按鍵。 出現用於比較的 「之前」顯示畫面與上次調節的影像。 5 再按一下該按鍵返回剛調節的影像。 每按一次按鍵會切換 「之前」與 「之後」 。 6 如要使用其他參數,請重複步驟 1 和 5 。 7 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 注意 • 如果按 HOME MENU 鍵退出選單或 60 秒未執行任何操作 , 最 後顯示的所有參數設定會儲存在記憶體中。 • 如果想要在 「之後」畫面上不執行調節(或使設定不啟動)就 退出選單,請切換到 「之前」 ,然後退出。 備註 • 在 「之前」畫面上無法調整任何項目。出現警告訊息。 • 切換到其他參數時 , 確定先將顯示從 「之前」 切換到「之後」 , 否則無法選擇 「之前」 。如果沒有切換,則出現警告訊息。 • 如果 從 「之前」畫面退出選擇,前一個項目儲存在記憶體中, 而且按鍵無法作用。 • 如果從 「之後」畫面退出選擇 , 新項目儲存在記憶體中 , 而且 按鍵無法作用。 • 如果移動並變更 「 AV 選擇」參數,目前參數中的新項目儲存 在記憶體中,而且按鍵持續作用。 • 您無法在 「 AV 選擇」選單上比較不同參數之間的影像 (例如 「標準模式」和 「電影」 )。 • 選擇此功能時 , 「影像」 選單的 「進階模式」 的 「 智慧模式」 、 「 AV 選擇」 選單上的 「最佳化」和 「 選項」選單上的 「室內 光線感應器」都設定為關閉,而且影像品質回復為預設值。 • 下列情況中無法選擇此功能: - 選擇 「 AV 選擇」時, - 在 「影像」選單的 「恢復原廠設定」的確認畫面上選擇 「是」或 「否」時,或 - 選擇來自 PC 輸入源的選單時 蚊狀噪斑雜訊抑制 減少 DVD 和高畫質影像中的蚊狀雜訊,使影像沒有雜訊 選項 關 關閉蚊狀噪斑雜訊抑制功能 開 開啟蚊狀噪斑雜訊抑制功能 3DYC 分別完成亮度訊號和色彩訊號的功能。這項功能不論是影片或是靜止畫面都可 進行。 選項 關 關閉 3DYC 高提 高 3DYC 中標 準 3DYC 低降 低 3DYC I-P 模式 從組合訊號到執行訊號都有最佳效果的表現。這項功能不論是影片或是靜止畫 面都可進行。 選項 1 最佳動態畫面 2 標準設定 3 最佳靜止畫面 之前
設定 08 33 ChH 中文 聲音調整 您可以根據個人喜好,按照以下步驟來調整音質。 根據喜好來調整 AV 選擇項目的聲音 (請參閱第 28 頁的 AV 選擇 ) 。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「音質」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇調整項目 ( / ) 。 4 選擇想要的層級 ( / ) 。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 您無法調整使用耳機聆聽時的音質。 • 若在耳機接上時執行聲音調整,新的設定值在耳機一拿掉時便 會馬上產生效用。 • 要把所有項目恢復到出廠時的預設值,請在步驟 3 利用 / 按鍵選擇 「恢復原廠設定」 ,然後按 ENTER 。出現確認畫面。 按 / 選擇 「是」 ,然後按下 ENTER 。 音效 您可以選擇 SRS FOCUS 、 SRS 或 SRS TruBass 。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「音質」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「音效」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇 「 SRS FOCUS 」、 「 SRS 」或 「 SRS TruBass 」 ( / ) 。 5 選擇想要的參數 ( / ) 。 6 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • ( WOW )表 示 SRS FOCUS ® 、 SRS ® 和 SRS TruBass ® 開啟的狀態。 • 您也可以按遙控器上的 (音效)來變更選擇。 • 您無法調整耳機聆聽時的音效。 • 若在耳機接上時設定音效,新的設定值在耳機一拿掉時便會馬 上產生效用。 • 本功能的效果隨訊號而有所不同。 聽副畫面的聲音請使用耳機 耳機插上以後, 當在雙畫面或是子母畫面的模式時,您可以聽到副 畫面的聲音。主畫面的聲音則在揚聲器可以聽到。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「音質」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「耳機輸出」 ( / ) 。 4 選擇想要的參數 ( / ) 。 5 選擇 「次級音量」 ( / ) 。 6 選擇想要的音量電平 ( / ) 。 7 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 項目  按鍵  按鍵 高音 高音更弱 高音更強 低音 低音更弱 低音更強 平衡 將聲音平衡向左移 將聲音平衡向右移 低音 平衡 恢復原廠設定 音效 耳機輸出 次級音量 0 0 主要的 30 音質 標準模式 高音 2 SRS FOCUS 選項 關 關閉 SRS FOCUS ® 功能 開開 啟 SRS FOCUS ® 功能 將聲音的明確方向上移以提供更為清晰的聲 音。 SRS 選項 關 關閉 SRS ® 功能 開 開啟 SRS ® 功能 重新產生非常有效的三維聲音 SRS T ruBass 選項 關 關閉 SRS TruBass ® 功能 開開 啟 SRS TruBass ® 功能 使用新技術提供深而豐富的低音 耳機輸出 選項 主要的 (預設值) 主畫面的聲音是由耳機所輸出 次級 當在雙畫面或是子母畫面時,副畫面的聲音 是由耳機所輸出 30
設定 08 34 ChH 備註 • 選擇 「次級」 後要調整耳機音量,不論是在單畫面、 雙畫面或 子母畫面模式下,請務必從選單中利用 「次級音量」 進行。當 處 於單畫面的同時也選擇 「次級」 ,即使耳機已經插入,聲音 仍然是從揚聲器發聲。 電源控制 電源控制可提供方便省電的功能。 省電設定 選用三擇一的省電模式,以節省電能消耗。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「電源控制」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「省電設定」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 選擇 「模式 1 」 、 「模式 2 」或 「影像關」 (按 / 再按 ENTER )。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 當 您變更省電模式時,可能會注意到面板音效出現變化。此為 正常情形。 • 省 電功能可以長時間維持螢幕的效率。若要長時間維持螢幕的 效率,建議將省電功能設定為 「模式 1 」 。 無信號關機模式 (僅適用於 AV 輸入源) 如果系統 15 分鐘內未接收任何訊號輸入,系統將自動進入待機模 式。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「電源控制」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「無信號關機模式」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇 「啟動」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 在系統進入待機狀態前五分鐘,每分鐘都會顯示一道訊息。 • 在 電視節目結束後,如果電漿電視存在有雜訊,系統便不會進 入待機狀態。 無操作關機模式 (僅適用於 AV 輸入源) 如果三小時內未對系統進行任何操作,系統將自動進入待機模式。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「電源控制」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「無操作關機模式」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇 「啟動」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 在系統進入待機狀態前五分鐘,每分鐘都會顯示一道訊息。 省電設定 選項 關 不降低影像亮度 模式 1 當輕微的按下亮度的下拉選單,可以節省電源 模式 2 減少畫面亮度也可以節省電源消耗 影像關 清除畫面可以省電。 要還原畫面顯示方式, 請按 下 i / i – 、 (音效)或 e e e e 以外的 按鍵。 系統並不會儲存此項設定。 無信號關機模式 選項 不啟動 (預設值) 不將系統置於待機模式 啟動 如果系統 15 分鐘內未接收到任何訊號輸入,系 統將自動進入待機模式 無操作關機模式 選項 不啟動 (預設值) 不將系統置於待機模式 啟動 如果三小時內未對系統進行任何操作,系統將自 動進入待機模式
設定 08 35 ChH 中文 電源管理 (僅適用於 PC 輸入源) 如果系統未收到個人電腦的訊號輸入,系統將自動進入待機狀態。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「電源控制」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「電源管理」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇 「模式 1 」或 「模式 2 」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • PC 連接到 HDMI 端子時,無法選擇此功能。 電源管理 選項 關 (預設值) 無電源管理 模式 1 • 如果系統八分鐘內未收到個人電腦的訊號輸 入,系統即進入待機模式 • 即使當您開始使用電腦且系統再次接收到訊 號,系統仍將處於待機模式 • 按下電漿電視上的 STANDBY/ON 或遙控器上 的  按鍵即可再將系統開機 模式 2 • 如果系統八秒鐘內未收到個人電腦的訊號輸 入,系統即進入待機模式 • 當您開始使用電腦且再次輸入訊號,系統即會 打開 • 按下電漿電視上的 STANDBY/ON 或遙控器上 的  按鍵即可再將系統開機
有用的調整設定值 09 36 ChH 第 9 章 有用的調整設定值 關於 「選項」選單 「選項」選單由兩個畫面組成。要選擇想要的選項,重複按 / 以切換畫面 1 和畫面 2 。目前畫面號碼出現在畫面的右上角。 切換垂直驅動模式 (僅適用於 AV 輸入源) 您可以根據收看的節目選擇所需驅動模式。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「驅動模式」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 選擇 「 1 」、 「 2 」或 「 3 」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 各輸入來源可個別進行此項設定。 • 有效的選擇只有在以下的輸入訊號有用: PAL/SECAM 、 576i 、 576p 、 1080i@50Hz 、 720p@50Hz 。 • 輸出 480i 、 480p 、 1080i@60 Hz 、 720p@60 Hz 、 1080p@24 Hz 或 1080p@60 Hz 訊號時,無法進行此設定。 • 選擇 「遊戲控制優先」中的 「開」時,驅動模式無法作用。 調整影像位置 (僅適用於 AV 輸入源) 調整電漿電視影像的水平位置和垂直位置。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「畫面位置」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 選擇 「水平垂直位置調整」 (按 / 再按 ENTER )。 5 調整垂直位置 ( / )或是水平位置 ( / ) 。 6 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 要把所有項目恢復到出廠時的預設值,請在步驟 4 利用 / 按鍵選擇 「恢復原廠設定」 ,然後按 ENTER 。出現確認畫面。 按 / 選擇 「是」 ,然後按下 ENTER 。 • 調整結果會按輸入源分別儲存。 • 視顯示的視訊而定,影像位置即使調整亦不會改變。 自動調整影像位置和時脈 (僅適用於 PC 輸入源) 使用自動設定來自動調整電腦影像的位置和時脈。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「自動設定」 (按 / 再按 ENTER ) 。 • 出現訊息畫面且開始自動設定。 4 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 當自動設定結束後,出現 「自動設定完成。」字樣。 • 即使出現 「自動設定完成。」的畫面,根據您所輸入的條件, 自動設定有可能會失效。 • 自動設定可能會失效,因為畫面有相似圖案或是黑白單色。如 果失效,請改變電腦的畫面,然後再重試。 • 在使用自動設定以前,務必將電腦連接到電漿電視並打開它。 • PC 連接到 HDMI 端子時,無法選擇此功能。 • 視顯示的視訊而定,影像位置即使調整亦不會改變。 HDMI HDMI LED 1/2 2/2 1 (對於 AV 輸入源)
有用的調整設定值 09 37 ChH 中文 手動調整影像位置和時脈 (僅適用於 PC 輸入源) 通常,您可使用自動設定方便地調整影像的位置和時脈。如果有 必要,您也可以使用手動設定來使影像的位置和掃描頻率最佳 化。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「手動設定」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇調整項目 (按 / 再按 ENTER )。 5 執行調整 ( / 和 / ) 。 • 如果選擇了 「調整頻率」或 「相位調整」 ,透過 / 便可 以改變參數。 6 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 要把所有項目恢復到出廠時的預設值,請在步驟 4 利用 / 按鍵選擇 「恢復原廠設定」 ,然後按 ENTER 。出現確認畫面。 按 / 選擇 「是」 ,然後按下 ENTER 。 • PC 連接到 HDMI 端子時,無法選擇此功能。 • 視顯示的視訊而定,影像位置即使調整亦不會改變。 彩色制式設定 如果畫面模糊,請選擇其他顯色系統 (例如: PAL 、 NTSC ) 。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「彩色制式設定」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇視頻訊號系統 (按 / 再按 ENTER )。 • 您可以從 「自動」 、 「 PAL 」、 「 SECAM 」 、「 NTSC 」 、 「 4.43NTSC 」、 「 PAL-M 」或 「 PAL-N 」中選擇。 • 如果選擇了 「自動」 ,輸入訊號即採自動識別。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 出廠設定值為 「自動」 。 • 如果已選擇 「 HDMI 輸入」 ,則您不需要輸入任何設定。 • 對於 「輸入 1 」、 「輸入 2 」 、 「輸入 3 」及 「輸入 6 」的每項 輸入,您都要執行一次視頻系統設定。 • 有關彩色制式設定,請參閱第 25 頁的 手動設定電視頻道 下 的步驟 11 和 12 。 選擇遊戲模式 玩遊戲時,您可以使用此功能建立喜好的影像品質或操作功能。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「遊戲控制優先」 (按  /  再按 ENTER ) 。 4 選擇 「開」或 「關」 (按  /  再按 ENTER )。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 「遊戲控制優先」僅適用於使用外部輸入 ( PC 輸入源除外) 和在 「 AV 選擇」中選擇 「遊戲」時。 • 接收 PC 訊號時 ( PC 輸入源選單顯示在螢幕上時) , 「遊戲控 制優先」選項無效。 • 影像靜止或在多重畫面模式中時, 「開」設定無效。 手動選擇畫面大小 手動選擇按下 f f f f 按鍵,在當前所接收的視頻訊號類型當中可用 的螢幕尺寸選項之間進行切換。 每次您按 f f f f 按鍵,均會切換選擇。 根據輸入訊號類型不同,所可選擇的螢幕尺寸也不同。 重要事項 • 兩側或上下有黑色寬邊的影像若持續長時間或一連數日短時間 在螢幕上顯示 (例如,使用 「 4:3 」 、 「全螢幕 14:9 」或 「電 影 14:9 」等模式時) ,即會導致影像殘留。除了會侵犯版權的 作法以外,本公司建議您以全螢幕方式觀賞顯示的影像。 項目 敘述 開 建立喜好的操作功能 關 建立喜好的影像品質
有用的調整設定值 09 38 ChH AV 輸入源 PC 輸入源 AV 訊號源 PC 訊號源 備註 • 以上 PC 訊號源之規格適用於 PDP-508XG 。對於 PDP-428XG , 面板像素的數目是不同的,因此訊號處理和實際的觀看條件會 有些微變化。 • 當接收高畫質視頻訊號時,按 f f f f 來轉換全螢幕、寬螢幕、 4:3 、變換焦距。 • 有些高畫質廣播節目可能會顯示 4:3 且有側邊遮條的內容,可 能會形成不平均的畫面。因此,建議在觀看後再觀賞全螢幕的 影片 (參閱 偵測側邊遮條 ) 。 自動選擇螢幕大小 當接收到的訊號有 WSS (寬螢幕訊號) ,或當畫面訊號來自 HDMI 設備 (請參閱第 45 頁的 使用 HDMI 輸入 )時,電漿電視 會自動選擇適當的畫面大小。想要執行此功能時,請參照以下步 驟。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「自動尺寸」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 選擇 「自然」或 「廣角縮放」 (按 / 再按 ENTER )。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 如果畫面沒有自動轉換到正確的大小,請以手動方式選擇適合 的螢幕大小。 • 如果畫面訊號沒有包含投影比例,則功能失效,即使是選擇 「自然」或 「廣角縮放」 。 偵測側邊遮條 有些高畫質廣播節目會顯示有側邊遮條的 4:3 內容。選擇用於 「自動尺寸」的 「自然」時,電漿電視自動偵測這些側邊遮條以 提供灰色側邊遮條,或選擇 「廣角縮放」時,顯示有側邊遮條的 全螢幕影像。選擇用於 「自動尺寸」的 「關」時,此功能無法作 用。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「側邊遮條」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 選擇 「偵測」 ( / )。 5 選擇 「開」 ( / )。 6 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 重要事項 • 「開」設定避免 4:3 內容與側邊遮條的不平均畫面,而且可以 減少影像殘留的可能性。 項目 敘述 4:3 用於 4:3 「標準模式」影像。每邊會出現一側邊遮罩。 全螢幕 14:9 用於 14:9 壓縮圖像。每邊會出現一細側邊遮罩。 電影 14:9 用於 14:9 的 letterbox 圖像。每邊會出現一細側邊遮罩, 對於某些節目您可能會在上下方均會看見橫條。 寬螢幕 在該模式下,圖像會逐漸向螢幕兩邊拉長 全螢幕 用於 16:9 壓縮影像 變焦 用於 16:9 的 letterbox 圖像。對於某些節目您可能會在上下 方均會看見橫條。 電影 用於 14:9 的 letterbox 圖像。對於某些節目您可能會在上下 方均會看見橫條。 項目 敘述 4:3 無須改變輸入訊號畫面比例來填滿整個螢幕 全螢幕 全螢幕 16:9 顯示 4:3 電影 全螢幕 14:9 變焦 電影 14:9 全螢幕 寬螢幕 4:3 全螢幕 項目 敘述 關 刪除自動設定大小功能 自然 自然將影像調整至螢幕 廣角縮放 以全螢幕和廣角螢幕放大和只顯示 4:3 畫面比例 項目 敘述 關 關閉側邊遮條偵測 開 開啟側邊遮條偵測
有用的調整設定值 09 39 ChH 中文 備註 • 選擇 「自動尺寸」中的 「關」時,無法將側邊遮條偵測設定 為「 開」或 「關」 。 • 側邊遮條偵測在以 SD 訊號顯示的 4:3 內容上不作用。 • 此功能開啟時,頻道顯示畫面上出現 「自動」 。 • 將「 側邊遮條」功能設定為 「開」 ,本產品將偵測到包含側 面遮條的高畫質 16:9 畫面比例影像,而且將自動新增或側面 遮條或以全螢幕顯示影像,造成採取避免螢幕燒燬的更有效對 策。 • 是否發生偵測錯誤視 HD 內容而定。如果偵測發生錯誤,將畫 面大小手動變更成所需大小。 改變螢幕兩邊亮度 (側邊遮條) 如果選擇 4:3 、全螢幕 14:9 或電影 14:9 螢幕尺寸,您便可改變螢 幕兩邊所出現灰色側邊遮條的亮度。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「側邊遮條」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇 「亮度同步」 ( / ) 。 5 選擇想要的參數 ( / ) 。 重要事項 • 「自動」設定值可根據螢幕的亮度調整側邊遮條的亮度並可減 少影像殘留的發生。 6 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 室內光線感應器 此功能依觀看區域的亮度等級自動調整顯示面板的亮度。有關詳 情,請使用下列程序。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「室內光線感應器」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 選擇 「開」或 「關」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 在「 AV 選擇」選單中選擇 「最佳化」時,此功能不啟動。 • 接收 PC 訊號時,無法使用此功能。 • 由於此功能自動將影像品質最佳化,亮度和色調等影像設定逐 漸改變的程序可以在螢幕上看到。這不是故障情況。 藍色 LED 調光器 您 可以依觀看區域的亮 度等級調整 POWER ON 指示燈的亮度。 選 擇 「自動」時,指示燈的亮度變成 「 高」 、 「中」 、 「低」以符 合 觀 賞區域的亮度等級。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「藍色 LED 調光器」 ( / 然後按 ENTER ) 。 4 選擇 「自動」 、 「高」 、 「中」或 「低」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 人造衛星 此功能逐漸自動轉變影像以降低發生燒燬的可能性。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「人造衛星」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇 「開」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 要取消此功能,在步驟 4 中選擇 「關」 。 備註 • 人造衛星功能設定為 「開」時,畫面上的影像可能稍微向下 降。 • 接收 PC 訊號時,此功能無法作用。 項目 敘述 固定 (預設值) 請始終對灰色側邊遮罩設定同樣的亮度 自動 根據影像亮度調整灰色側邊遮條的亮度 項目 敘述 開 開啟室內光線感應器功能 關 關閉室內光線感應器功能
有用的調整設定值 09 40 ChH 視訊圖樣 您可以顯示協助消除殘影的視訊圖樣畫面。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「視訊圖樣」 (按 / 再按 ENTER ) 。 出現確認畫面。 4 選擇 「開始」 ( ENTER ) 。 顯示視訊圖樣畫面。 備註 • 啟動視訊圖樣畫面一小時後,系統自動進入待機狀態。 • 要取消視訊圖樣畫面,按下遙控器上的 a 或電漿電視上的 STANDBY/ON 或 a 。 • 要取消視訊圖樣畫面,按下遙控器上的 a 或電漿電視上的 STANDBY/ON 或 a 。 • 視訊圖樣定時器優先於睡眠定時器。視訊圖樣定時器開啟時, 睡眠定時器失敗。 睡眠定時器 當選定的時間已到,睡眠定時器功能會自動將系統置於待機狀態。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「睡眠定時器」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇所需時間 (按 / 再按 ENTER ) 。 選擇 「關」 (取消) 、 「 30 分鐘」 、 「 60 分鐘」 、 「 90 分鐘」或 「 120 分鐘」 。 4 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 在選定的時間到達前五分鐘,每分鐘會顯示剩餘的時間。 • 如要確認剩餘時間,請按照步驟 1 和 2 。時間確定好以後, 請按 HOME MENU 鍵以恢復原先的顯示畫面。 • 電漿電視前面的 SLEEP 指示燈在睡眠定時器設定好時會亮起橘 燈。 使用密碼 電漿電視系統提供 「兒童鎖」的功能,可以防止兒童看到不當的 電視節目。當觀看被 「禁止」的節目時,您需要輸入密碼。系統 出廠時的預設密碼為 「 1234 」 。不過,您可以根據 您的需要更改 密碼。 在使用主選單上的 「自動安裝」 、 「類比電視設定」或 「密碼」 等各項功能防範非法變更設定之前,您必須先輸入密碼。 輸入密碼 如果您選擇了一個採用兒童鎖定的頻道,或者試圖打開選單時出 現密碼輸入畫面,請正確輸入密碼。 • 使用 0 至 9 按鍵輸入目前的四位數密碼。 備註 • 如果您連續三次輸入錯誤的密碼,會出現 「無效的密碼」的 訊息,同時選單關閉。為了再次顯示密碼輸入畫面來正確輸入 密碼,請再次選擇禁止頻道或打開選單。 • 如果密碼輸入畫面在輸入之前消失不見,您可以按 ENTER 鍵 將其重新叫出來。 更改密碼 按照以下步驟來修改密碼。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「設定」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「密碼」 (按 / 再按 ENTER ) 。 顯示出密碼輸入的畫面。使用 0 至 9 按鍵來輸入目前的四位數密 碼。 4 選擇 「更改密碼」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 使用按鍵 0 至 9 來輸入新設定的四位數密碼。 6 將步驟 5 輸入的密碼再輸入一遍。 • 如果前後兩次輸入密碼不一樣,會返回到步驟 5 ,重頭開始輸 入密碼。 • 在退出修改密碼畫面之前,您可以有三次嘗試重新確定新密碼 的機會。 7 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 請記錄新設的密碼,並將它放在隨手可得之處。 請輸入您的密碼。 更改密碼 請輸入新密碼。 確認新密碼。
有用的調整設定值 09 41 ChH 中文 重新設定密碼功能 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「設定」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「密碼」 (按 / 再按 ENTER )。 顯示出密碼輸入的畫面。使用 0 至 9 按鍵輸入目前的四位數密 碼。 4 選擇 「恢復原廠設定」 (按 / 再按 ENTER )。 5 選擇 「是」 (按 / 再按 ENTER )。 6 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 上述步驟將把密碼恢復成出廠設定值 ( 1 2 3 4 )。 我們建議您寫下您的密碼,這樣您就不會忘記它。 如果您忘記了密碼 如出現 「請輸入您的密碼」的訊息,請按遙控器上的 ENTER 按鍵超過三秒以上。 密碼會恢復成 「 1234 」 。 PDP-508XG / PDP-428XG 您的密碼為:
搭配其他設備使用 10 42 ChH 第 10 章 搭配其他設備使用 您可以將許多類型的外部設備連接到高畫質電漿電視 , 例如數位調 諧器、 VCR 、 DVD 播放器、個人電腦、遊戲機主機和攝錄機。 為了觀看來自外部設備的影像,請用遙控器上的 INPUT 1 至 INPUT 6 、 PC 按鍵 (第 14 頁)或電漿電視上的 INPUT 按鍵選擇 輸入源。 注意 • 為 了保護所有的設備,請務必拔掉電漿電視的電源,再行連接 數位調諧器 、 VCR 、 DVD 播放器、個人電腦、遊戲主機,或是 其他周邊設備。 備註 • 除 非另有說明 ,否則圖中所示 各種連接線 均會一般市 售類型, 而不隨本產品附贈。 • 連接前,請確實參閱 ( DVD 播放器、個人電腦等) 相關的操作 說明書。 • 使用隨附的 STB 連接線連接到隨附的 STB 。詳情請參閱 STB 隨 附的操作手冊。 連接數位調諧器 使用 INPUT 1 端子來連接數位調諧器和其他影音設備。 請使用色差、 S 視頻或標準視頻連接線連接視頻訊號 。 請使用立體 聲音頻連接線連接音頻。 (若正使用標準視頻輸入,則可使用 紅白黃的音頻視頻連接線。) 透過數位調諧器顯示電視廣播 要觀賞數位調諧器影像 , 請按遙控器上的 INPUT 1 按鍵或使用電漿 電視上的 INPUT 按鍵選擇 「輸入 1 」 。 備註 • 用於 INPUT 1 端子的訊號優先順序為 ( 1 )色差視頻, ( 2 ) S 視頻, ( 3 )視頻。 • 僅可連接實際使用的視頻連接線類型。 • 請參閱您的數位調諧器的操作說明書 , 以確定可用的訊號類型 。 連接 DVD 播放器 使用 INPUT 2 端子連接 DVD 播放器和其他影音設備。 請使用色差、 S 視頻或標準視頻連接線連接視頻訊號。請使用立體 聲音頻連接線連接音頻。 (若正使用標準視頻輸入,則可使用 紅白黃的音頻視頻連接線。) DVD 播放 要觀賞 DVD ,請按遙控器上的 INPUT 2 按鍵或使用電漿電視上的 INPUT 按鍵選擇 「輸入 2 」 。 備註 • 用於 INPUT 2 端子的訊號優先順序為 ( 1 )色差視頻, ( 2 ) S 視頻, ( 3 )視頻。 • 僅可連接實際使用的視頻連接線類型。 • 請參閱您的 DVD 播放器的操作說明書 , 以確定可用的訊號類型 。 MONITOR OUT SUB WOOFER (後視圖) MONITOR OUT SUB WOOFER 色差視頻連接線 S 視頻連接線 音頻視頻 連接線 數位調諧器 MONITOR OUT SUB WOOFER (後視圖) MONITOR OUT SUB WOOFER 色差視頻連接線 S 視頻連接線 音頻視頻 連接線 DVD 播放器
搭配其他設備使用 10 43 ChH 中文 連接 VCR 使用 INPUT 3 端子來連 VCR 和其他影音設備。 請使用 S 視頻或標準視頻連接線連接視頻信號 。 請使用立體聲音頻 連接線連接音頻 。 (若正使用標準視頻輸入,則可使用紅白黃 的音頻視頻連接線。) VCR 播放 要觀賞 VCR 影像,請按遙控器上的 INPUT 3 按鍵或使用電漿電視 上的 INPUT 按鍵選擇 「輸入 3 」。 備註 • 用於 INPUT 3 端子的信號優先順序為( 1 ) S 視頻 , ( 2 )視頻 。 • 僅可連接實際使用的視頻連接線類型。 • 請參閱您的 VCR 的操作說明書,以確定可用的訊號類型。 連接遊戲機主機或攝錄機 使用 INPUT 6 端子來連接遊戲機主機、攝錄機和其他影音設備。 請使用 S 視頻或標準視頻連接線連接視頻信號 。 請使用立體聲音頻 連接線連接音頻 。 (若正使用標準視頻輸入,則可使用紅白黃 的音頻視頻連接線。) 顯示遊戲機主機或攝錄機影像 如要觀看遊戲主機或攝錄影機的影片,請按遙控器上的 INPUT 6 , 或是電漿電視上按 INPUT ,並選擇 「輸入 6 」。 備註 • 用於 INPUT 6 端子的信號優先順序為( 1 ) S 視頻 , ( 2 )視頻 。 • 僅可連接實際使用的視頻連接線類型。 MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER S 視頻連接線 音頻視頻連接線 VCR (後視圖) 遊戲機主機攝錄機 音頻視頻連接線 S 視頻連接線
搭配其他設備使用 10 44 ChH 連接個人電腦 使用 PC 端子來連接個人電腦。 • PC 輸入端子與 DDC1/2B 相容。 顯示個人電腦影像 如要觀看個人電腦的影片,請按遙控器上的 PC ,或是在電漿電視 上按 INPUT ,並選擇 「 PC 」 。 當連接個人電腦時 , 系統將自動偵測正確的輸入訊號類型 。 如果來 自電腦的影像顯示不清晰 ,您可能需要使用自動設定選單 。 請參閱 第 36 頁。 備註 • PC 端子不能用於影音設備。 電腦相容性清單 連接擴大器 /AV 接收器 您可藉著連接擴大器 /AV 接收器及重低音至電漿電視上享受更為震 撼的音效。 備註 • 更詳細的資訊,請參閱所要連接音頻設備的操作說明書。 • 若您的擴大器 /AV 接收器有重低音輸出,無須連接至電漿電視 上的重低音輸出。 • 相對於目前顯示影像的音訊信號始終會輸出至 MONITOR OUT 及 SUBWOOFER 端子。 避免不要的回應 可避免不要的回應 , 使影像品質受到不良的影響 。 指定抑制輸出禁 止的輸出端子。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「監控輸出」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 選擇所需參數 (按 / 再按 ENTER ) 。 解析度 頻率 720 × 400 70 Hz 640 x 480 ( VGA ) 60 Hz 800 x 600 ( SVGA ) 60 Hz 1280 x 720 60 Hz 1024 x 768 ( XGA ) 60 Hz 1360 x 768 (寬螢幕 - XGA ) 60 Hz 1280 x 1024 ( SXGA ) 60 Hz MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER (後視圖) 立體聲 迷你插頭連接線 RGB 連接線 個人電腦 MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER 音頻纜線 重低音 AV 擴大器 立體聲音頻連接線 (後視圖) 監控輸出 經常輸出 禁止使用輸入端子 1 禁止使用輸入端子 2 禁止使用輸入端子 3 禁止使用輸入端子 4 禁止使用輸入端子 5 禁止使用輸入端子 6
搭配其他設備使用 10 45 ChH 中文 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 無論此項設定如何, INPUT 4 和 INPUT 5 視頻訊號不會經由 MONITOR OUT 插孔輸出 。 使用 HDMI 輸入 INPUT 3 、 INPUT 4 和 INPUT 5 包括可接收數位視頻和音頻訊號輸入 的 HDMI 端子。要使用 HDMI 端子,首先啟用該端子, 然後指定接 收來自連接設備的視頻及音頻訊號類型。 關於訊號類型的資訊 ,請 參閱所連接設備的操作說明書。 在啟動選單之前, 先按下遙控器上的 INPUT 3 、 INPUT 4 或 INPUT 5 按 鍵,或按下電漿電視上的 INPUT 按鍵以選擇 「輸入 3 」 、 「輸入 4 」或 「輸入 5 」 。 關於聲音,系統支援下列各項: • 線型 PCM (立體雙聲道) • 取樣頻率: 32 kHz 、 44.1 kHz 、 48 kHz 支援的 HDMI 控制 本電漿電視支援 HDMI 控制功能 。 連接支援 HDMI 控制功能的裝置 與電漿電視後 , 您可以由電漿電視或電漿電視的遙控器控制所連接 的裝置。 請參閱第 11 章上的 使用 HDMI 控制 。 支援深色 深色表示說明位元數的顏色深度 , 用於呈現點陣圖影像的單一像素 顏色。除了傳統的 RGB/YCbCr16 bit/20 bit/24 bit 訊號外,電漿電 視也支援 RGB/YCbCr30 bit/36 bit 訊號 。 這樣可以在支援深色訊號 的裝置連接到電漿電視時展現更細緻的色彩再生效果 。接收到深色 訊號時,顏色深度顯示在頻道顯示畫面上。 備註 • 影像需要一段時間才會顯示,這視連接的設備而定。 • 請確定使用 HDMI 相容纜線。 • 輸入 1080p 訊號時, 我們建議您使用支援 HDMI Category 2 的 HDMI 纜線。 • 連接 PC 至 HDMI 端子時,使用 HDMI 相容 PC 或顯示卡。 • 使用 DVI 輸出端子連接 PC 至 HDMI 端子時,電漿電視可能無 法正常顯示。 如果發生這種情況,請洽詢您的 PC 製造商。 • PC 影像和或音質是否能正常顯示或聽到視使用的 PC 而定。 項目 敘述 經常輸出 無論是否選取任一種內接源,輸出複合視訊與音訊訊號 禁止使用輸入端子 1 當選取了 「輸入 1 」 ,則不會輸出複合視訊與音訊訊號 禁止使用輸入端子 2 當選取了 「輸入 2 」 ,則不會輸出複合視訊與音訊訊號 禁止使用輸入端子 3 當選取了 「輸入 3 」 ,則不會輸出複合視訊與音訊訊號 禁止使用輸入端子 4 當選取了 「輸入 4 」 ,則不會輸出複合視訊與音訊訊號 禁止使用輸入端子 5 當選取了 「輸入 5 」 ,則不會輸出複合視訊與音訊訊號 禁止使用輸入端子 6 當選取了 「輸入 6 」 ,則不會輸出複合視訊與音訊訊號 支援的視頻訊號 720 (1440) x 576i@50 Hz 720 x 576p@50 Hz 1280 x 720p@50 Hz 1920 x 1080i@50 Hz 720 (1440) x 480i@59.94 Hz/60 Hz 720 x 480p@59.94 Hz/60 Hz 1280 x 720p@59.94 Hz/60 Hz 1920 x 1080i@59.94 Hz/60 Hz 1920 x 1080p@24 Hz 1920 x 1080p@50 Hz 1920 x 1080p@60 Hz 支援的 PC 訊號 640 x 480 (VGA) 60 Hz 800 x 600 (SVGA) 60 Hz 1024 x 768 (XGA) 60 Hz 1360 x 768 (寬螢幕 - XGA ) 60 Hz 1280 x 1024 (SXGA) 60 Hz
搭配其他設備使用 10 46 ChH 連接 HDMI 設備 就 INPUT 3 而言,請以 HDMI 連接線連接視訊及(必要時)以立體 聲音頻連接線連接類比音頻 。 您可以根據連接的設備選擇音頻及視 頻格式-更多資訊請參閱以下說明。 對於 INPUT 4 和 INPUT 5 ,只要 連 接一條 傳送音頻與 視頻訊 號的 HDMI 連接線 (下圖顯示與 INPUT 5 的連接) 。 啟動 INPUT 3 HDMI 端子 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「 HDMI 輸入」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 選擇 「設定」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 選擇 「啟動」 (按 / 再按 ENTER ) 。 6 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 您無須手動啟動 INPUT 4 和 INPUT 5 HDMI 端子。 指定輸入訊號的類型 1 重複 啟動 INPUT 3 HDMI 端子 中設定的步驟 1 至 3 。 2 選擇 「訊號類型」 (按  /  再按 ENTER )。 3 選擇 「視訊」或 「個人電腦」 (按  /  再按 ENTER ) 。 4 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 注意 • 確定在 PC 連接至 HDMI 輸入端子時選擇 「個人電腦」 。 備註 • 在 「視訊」模式中,影像 「過度掃描」 (放大) ,而且模式在 接收 PC 訊號時自動切換到 「個人電腦」 。 • 在 「個人電腦」模式中 ,以最佳影像品質的全螢幕大小顯示影 像。 MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER HDMI 裝置 HDMI 相容連接線 (HDMI 連接線有HDMI 標記) 立體聲音頻連接線 (後視圖) MONITOR OUT SUB WOOFER HDMI 裝置 HDMI 相容連接線 (HDMI 連接線有 HDMI 標記) (後視圖) 項目 敘述 不啟動 (預設值) 關閉 INPUT 3 HDMI 端子 啟動 啟動 INPUT 3 HDMI 端子 項目 敘述 視訊 (預設值) 除了連接 PC 時選擇此選項 個人電腦 在 PC 連接至 HDMI 時選擇此選項輸入端子 選擇「視訊」時 (「過度掃描」尺寸畫面) 選擇「個人電腦」時 (「低掃描」尺寸畫面)
搭配其他設備使用 10 47 ChH 中文 指定數位視頻訊號類型 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「 HDMI 輸入」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 選擇 「視頻」 (按 / 再按 ENTER )。 5 選擇數位視訊訊號 (按 / 再按 ENTER )。 • 如果您選擇 「自動」 ,系統 在接收到數位視頻訊號時會嘗試自 動識別數位視頻訊號的類型。 6 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 如果您選擇 「自動」以外的參數,結果可使色彩自然。 • 如果沒有圖像顯示或者圖像顯示不正確,請指定另外一種數位 視頻訊號類型。 • 關於指定數位視頻訊號類型的詳細資訊,請參閱連接設備的操 作說明書。 指定音頻訊號的類型 使用 INPUT 3 HDMI 端子時,必須指定音頻信號的類型。 1 重複用於 指定數位視頻訊號類型 的步驟 1 至 3 。 2 選擇 「音頻」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇音頻訊號 (按 / 再按 ENTER )。 • 如果您選擇 「自動」 ,系統 在接收到音頻訊號時會嘗試自動識 別音頻訊號的類型。 4 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • INPUT 4 和 INPUT 5 HDMI 端子僅可接收數位音頻訊號。 • 如果沒有聲音輸出,指定另外一種音頻訊號類型。 • 關於指定音頻訊號類型的詳細資訊,請參閱連接設備的操作說 明書。 • 根據所連接設備的不同,您可能也需要連接類比音頻連接線。 使用控制線 在電漿電視與其他擁有 t t t t 商標的先鋒設備之間連接控制線,便可 經由電漿電視上的遙控感應器操作連接的設備。 在連接了控制輸入端子以後 , 所連接設備的遙控感應器即無法接收 來自遙控器的命令 。 操作連接的設備時 ,請將遙控器對準電漿電視 的遙控感應器。 備註 • 連接時,確定已從電源插座上拔下電源線。 • 在連接控制線之前請先連接所有組件。 關於 SR 電漿電視背面的 CONTROL OUT 端子可支援 SR ,搭配先鋒的 AV 接收器進行一連串的操作 。 SR 提供輸入切換連串操作功能與 DSP 環繞模式顯示功能 。 更多詳細資訊 , 請參閱支持 SR 的先鋒 AV 接 收器隨附的使用手冊。 備註 • 當透過 SR 連接時,系統的音量會被臨時調到最小。 • 連接控制線時,使用 SR 連接線。 • 連接控制線與一或多個先鋒設備時,直接連接電漿電視和支援 SR 的先鋒擴大器。不可以在它們之間連接其他設備。 未使用 SR 時( a 、 b 和 c ) : 控制連接線 (市售)是帶有微型插頭的單聲道連接線 (無阻抗) 。 使用 SR 時( a ) : 使用 SR 連接線 (可用選項) 。 項目 敘述 自動 (預設值) 自動識別輸入的數位視頻訊號 顏色- 1 數位色差視頻訊號 ( 4:2:2 )鎖定 顏色- 2 數位色差視頻訊號 ( 4:4:4 )鎖定 顏色- 3 數位 RGB 訊號 ( 16 至 235 )鎖定 顏色- 4 數位 RGB 訊號 ( 0 至 255 )鎖定 項目 敘述 自動 (預設值) 自動辨識輸入訊號 數位 接收數位音頻訊號 類比 接收類比音頻訊號 MONITOR OUT SUB WOOFER CONTROL IN OUT CONTROL IN OUT CONTROL IN OUT a b c (後視圖)
搭配其他設備使用 10 48 ChH 使用 USB 介面 ( Home Gallery 功能) 在 此系統 上,您 可以觀 賞使用 數 位相機 拍 攝並儲 存 在記憶 卡中的 JPEG 影像。 您也可以使用 USB 接頭連接線將數位相機直接連接到 電漿電視。 備註 • 一次只能連接一個 USB 裝置。 不連接任何 USB 集線器。 • 無法連接和使用印表機或鍵盤。 可讀取記憶卡 本系統可讀取使用 FAT16 、 FAT32 或 VFAT 格式的記憶卡。 可讀取資料檔案 本系統只能讀取符合下列條件的 JPEG 檔案: • 副檔名是 JPG 或 JPEG 。 • JPEG 4:2:2 和 4:2:0 格式 • 影像解析度的水平方向必須低於 3264 像素,垂直方向必須低 於 2448 像素。 • 影像解析度的水平方向必須高於 160 像素 ,垂直方向必須高於 120 像素。 備註 • 本系統是否可以顯示影像視記憶卡或相機的類型而定。 • 本系統無法顯示使用個人電腦或其他設備修改或編輯的影像。 • 此系統符合 USB 大量儲存裝置等級、 SIC (靜態影像拍攝)等 級 PTP 和多重 LUN (邏輯單元編號)等級。 連接 USB 裝置 握住 USB 裝置的接頭,使它的上側朝向前面板,然後將它插入電 漿電視側面的 USB 埠中。 • 將 USB 裝置的接頭插到底。 • 使用裝置的 USB 接頭時,請將它直接連接至 USB 埠。 移除 USB 裝置 若要拔下 USB 裝置的接頭,請退出 Home Gallery 畫面,然後再將 它拔下。 備註 • 拔下 USB 裝置之前,請確定退出 Home Gallery 畫面。 如果在 Home Gallery 畫面顯示時拔下 USB 裝置 , 記憶體內的資料可能 會損壞。 • 不可以系統開機或關機後立刻插入或拔下 USB 裝置 。 這樣可能 導致記憶體內的資料損壞。 • Home Gallery 畫面顯示時,不可關閉數位相機的電源。 數位相機 多功能讀卡機 顯像資料顯示 USB 接頭連接線 USB 隨身碟 電漿電視的側面 USB 隨身碟或 多功能讀卡機
搭配其他設備使用 10 49 ChH 中文 啟動初始 Home Gallery 畫面 如果在系統電源開啟時連接裝置 ,初始畫面自動出現 。 如果畫面未 出現,請使用步驟 1 和 2 。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「 Home Gallery 」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇資料夾 (按 / 再按 ENTER ) 。 選擇資料夾 初始 Home Gallery 畫面顯示儲存在記憶卡中的資料夾。 圖示的類 型視資料夾的內容而有所不同。 要選擇想要的資料夾 ,按 / , 然後再按 ENTER 。 所選擇資料夾 中的影像以縮圖格式顯示。 啟動縮圖畫面 在初始 Home Gallery 畫面上選擇資料夾時,資料夾中的影像以縮 圖格式顯示。 ➀ 影像大小 ➁ 儲存日期 ➂ 檔案名稱 ➃ 旋轉角度 ➄ 影像選擇游標 ➅ 出現供無法讀取的影像與無法在單一畫面上顯示的影像使用 ➆ 資料夾 中所選擇檔 案數目影像總 數 ➇ 資料夾中有超過 16 個影像時顯示 ➈ 表示影像已旋轉 按 / 捲動畫面。 若要反白所需影像, 按 / 和 / 移動游標 。 有關反白影像的 資訊出現在畫面左上角。 按 HOME MENU 鍵退出 Home Gallery 功能。 啟動標準單影像畫面 顯示縮圖畫面時 , 按 / 和 / 反白所需影像 , 然後按 ENTER 。 縮圖畫面消失,而且只顯示所選擇的影像。 顯示上述畫面後,您可以使用下列按鍵執行各種操作: P – : 以正常或全螢幕顯示前一個影像。 P : 以正常或全螢幕顯示下一個影像。 紅: 使用全螢幕顯示影像。若要退出全螢幕顯示畫面,按 RETURN 。 綠: 依順時針方向旋轉顯示的影像。 每按一下即依下列順序旋轉影像: 90 °、 180 °和 270 °。 HOME MENU : 退出 Home Gallery 功能。 備註 • 小心不要長時間顯示同一個影像 。 否則可能導致螢幕燒燬影 像殘留。 • 小於 1024 x 768 像素的影像周圍顯示空白。 啟動投影片播放設定畫面 顯示縮圖影像時 ,按 綠色按鍵啟動設定連續切換影像的投影片播放 畫面。 1 選擇 「顯示模式」 (按 / )。 2 選擇 「正常」或 「全螢幕」 (按 / ) 。 • 選擇 「全螢 幕」後,以全螢幕顯示影 像。 3 選擇 「播放順序」 (按 / )。 4 選擇 「命名順序」或 「隨機」 (按 / ) 。 — 指定含有其他資料夾的資料夾。 — 指定沒有影像檔的資料夾。 — 指定有一或多個影像檔的資料夾。 — 指定儲存在根目錄下的一個或多個影像 檔案。 Home Gallery HOME MENU 退出 folder 1 1 / 1 選擇資料夾 記憶卡 folder 2 folder 3 folder 4 Home Gallery HOME MENU 退出 縮略圖 1/444 開始 放映幻燈片 檔案名稱 影像資訊 圖片大小 800*600 日期 2002/8/30 角度 設定 設定 DSCO1234 4 32 6 9 57 8 1 Home Gallery HOME MENU 退出 全螢幕 檔案名稱 影像資訊 圖片大小 800*600 日期 2002/8/30 角度 旋轉 Win ter. j
搭配其他設備使用 10 50 ChH 5 選擇 「重複模式」 (按 / ) 。 6 選擇 「一次」或 「循環」 (按 / )。 • 選擇 「循環」 後 ,重複投影片播放,直到按下 RETURN 為止 。 7 選擇 「播放模式」 (按 / ) 。 8 選擇 「自動」或 「手動」 (按 / )。 • 選擇 「自動」後,影像在指定時間間隔自動切換。 • 選擇 「手動」後,影像在您每次按下 P /P– 時切換。 9 如果在步驟 8 中選擇 「自動」 ,按 / 選擇 「時間間隔 (秒) 」 ,然後按 / 選擇個別影像的所需顯示時間長度。 • 您可以選擇 3 秒、 5 秒、 10 秒、 20 秒、 30 秒、 60 秒和 90 秒。 10 要啟動投影片播放畫面,按 RETURN 顯示縮圖畫面,然後按 紅色按鍵。 • 若要退出 Home Gallery 功能,按 HOME MENU 鍵。 啟動投影片播放畫面 設定投影片播放後,您可以啟動投影片播放以連續切換影像。 1 要啟動投影片播放畫面,在縮圖畫面顯示時按紅色按鍵。 • 選擇用於 「播放模式」的 「 自動」後,影像在指定時間間隔自 動切換。 • 選擇用於 「播放模式」的 「手動」後,按 P /P– 切換影像。 • 影像自動切換時 , 您可以按 紅色按鍵停止影像切換約 90 秒。如 要回復,再按一次 紅色按鍵。 2 退出投影片播放畫面時 , 按 RETURN 恢復縮圖畫面 , 或按 HOME MENU 退出 Home Gallery 功能。 備註 • 在 播放投影片期間暫停時,畫面在五分鐘後自動切換到下一個 影像。 • 如果五分鐘沒有繼續任何操作,除了以 「重播」模式的 「循環」播放投影片之外, Home Gallery 功能自動結束。 調整影像品質 顯示縮圖畫面時,按 黃色按鍵。 顯示與 PC 訊號源相同的螢幕調整 畫面。 如要進一步了解,請參閱第 28 頁。 使用隨本產品附贈的遙控器控制其他設備 您可以使用本產品 附贈的遙控器控制連接 的其他設備 : 機上盒 ( STB ) 、 DVD 播放器 、 DVD/ 硬碟錄影機 ( DVR ) 、 BD 播放器或 VCR 。 使 用此功 能之前 ,您必 須以要 控 制設備 的 製造碼 預設隨 附 的遙控 器。 要控制設備時 ,依設備按下遙控器上的 SELECT 以選擇正確的 模式。 選項在 TV 、 STB 、 DVD/DVR 和 VCR 之間切換。 遙控器上的 相應模式指示燈顯示目前選擇的模式。 • 控制 BD 播放器時,選擇 DVD/DVR 模式。 預設製造碼 1 依設備按下遙控器上的 SELECT 以選擇 STB 、 DVD/DVR 或 VCR 模式。 2 確認前一個選擇模式的指示燈熄減後,按住 SELECT ,然後按 下遙控器上的 1 。 • 相應模式的指示燈閃爍。 3 按 0 至 9 輸入三位數製造碼。 • 參閱製造碼清單以辨識正確的代碼。 • 模式指示燈亮起約一秒後熄滅。完成預設製造碼。 備註 • 如 果在模式指示燈閃爍時約一分鐘未執行任何操作,則會退出 製造碼預設程序。 • 如 果輸入未列在表格中的製造碼,模式指示燈會快速閃爍約一 秒,然後跟之前一樣閃爍。 • 若 要在模式指示燈閃爍時半途退出製造碼預設程序,您可以按 下遙控器上的 SELECT 。 • STB 、 DVD/DVR 和 VCR 模式的出廠預設製造碼分別是「 000 」 、 「 100 」和 「 500 」。 Home Gallery HOME MENU 退出 顯示模式 幻燈片放映設定 播放順序 命名順序 重複模式 一次 播放模式 自動 間隔 ( 妙 ) 3 正常
搭配其他設備使用 10 51 ChH 中文 製造碼 • 表中所列的有些設備不允許您使用隨附的遙控器控制部分或所 有功能。 STB 000 PIONEER 1 (出廠設定值) 001 PIONEER 2 002 AONVISION 003 ZINWELL 004 CANAL SATELLITE 005 HUMAX 006 PACE 1 007 PACE 2 008 QUALI-TV 009 SKY DIGITAL DVD 100 PIONEER 1 (出廠設定值) 101 PIONEER 2 102 AKAI 103 DENON 104 HITACHI 105 JVC 106 KENWOOD 1 107 KENWOOD 2 108 PANASONIC 1 109 PANASONIC 2 110 PHILIPS 1 111 PHILIPS 2 112 SAMSUNG 113 SHARP 114 SONY 1 115 SONY 2 116 SONY 3 117 THOMSON 118 TOSHIBA 119 YAMAHA DVR 200 PIONEER 1 201 PIONEER 2 202 PIONEER 3 203 PANASONIC 204 PHILIPS 1 205 PHILIPS 2 206 SHARP 207 SONY 208 TOSHIBA BD 300 PIONEER VCR 500 PIONEER 1 (出廠設定值) 501 PIONEER 2 502 AIWA 1 503 AIWA 2 504 AKAI 1 505 AKAI 2 506 AKAI 3 507 DAEWOO 508 GRUNDIG 1 509 GRUNDIG 2 510 GRUNDIG 3 511 GRUNDIG 4 512 HITACHI 1 513 HITACHI 2 514 HITACHI 3 515 JVC 1 516 JVC 2 517 JVC 3 518 JVC 4 519 JVC 5 520 LOEWE 1 521 LOEWE 2 522 MATSUI 523 ORION 524 PANASONIC 1 525 PANASONIC 2 526 PHILIPS 1 527 PHILIPS 2 528 PHILIPS 3 529 SANYO 530 SAMSUNG 1 531 SAMSUNG 2 DVR
搭配其他設備使用 10 52 ChH 532 SAMSUNG 3 533 SAMSUNG 4 534 SHARP 535 SONY 1 536 SONY 2 537 SONY 3 538 SONY 4 539 SONY 5 540 SONY 6 541 SONY 7 542 THOMSON 543 TOSHIBA VCR
搭配其他設備使用 10 53 ChH 中文 STB (機上盒)控制按鍵 在 STB 模式時,遙控器上的按鍵功能如下所示。 10 至 9 數字鍵功能。 2 P /P – 按下可調到較高或較低的頻道。 3 RETURN 顯示廣播選單畫面時,按下可立刻恢復前一個畫面。 4 ENTER 按下可啟動所選擇的功能。 /// 按下可選擇在廣播選單畫面或廣播指南畫面上的項目。 5 GUIDE 按下可顯示廣播指南畫面。 6 SOURCE  開啟或關閉機上盒的電源。 7 MENU 按下可顯示廣播選單畫面。 8 INFO 按下可顯示目前廣播的資訊。 9 彩色 (紅綠黃藍) 此操作僅適用於 AonVision 和 Zinwell 的產品。 1 2 3 5 4 6 7 8 9
搭配其他設備使用 10 54 ChH DVD/DVR 控制按鍵 在 DVD/DVR 模式時,遙控器上的按鍵功能如下所示。 10 至 9 數字鍵功能。 2 P /P – (僅適用於 DVD/ 硬碟錄影機 ( DVR )) 按下可改變內建在 DVD/ 硬碟錄影機 ( DVR )中的調諧器頻 道。 3 RETURN 顯示 DVD 選單時,按下以立刻恢復前一個畫面。 4 ENTER 按下可啟動所選擇的功能。 /// 按下可選擇 DVD 選單畫面上的項目。 5 DVD TOP MENU 按下此按鍵時,出現 DVD 頂端選單。 6 F (暫停靜止) 設定暫停與靜止影像。 7 ● ( 錄影 ) (僅適用於 DVD/ 硬碟錄影機 ( DVR )) 開始錄影。 8 U (章節搜尋) 每次按下後,移到下一章的開始。 9 T (章節搜尋) 每次按下後,移回到前一章的開始。 10 DISC NAVI (僅適用於 DVD/ 硬碟錄影機 ( DVR )) 按下可顯示瀏覽光碟內容的光碟瀏覽器畫面。 11 SOURCE  關閉和開啟 DVD 播放器或 DVD/ 硬碟錄影機 ( DVR )的電 源。 12 MENU 按下可顯示 DVD 選單。 13 ■ (停止) 按下可停止播放或錄影。 搭配某些 DVD 播放器或 DVD/ 硬碟 錄影機 ( DVR )使用時,按兩下按鍵可打開光碟托盤。 14 I (播放) 開始播放。 15 V (掃描) 按下可快速向前播放。 16 S (掃描) 按下可向後播放。 17 HDD (僅適用於 DVD/ 硬碟錄影機 ( DVR ) ) 按下可選擇供播放或錄影使用的硬碟 ( HDD ) 。 18 DVD (僅適用於 DVD/ 硬碟錄影機 ( DVR )) 按下可選擇供播放或錄影使用的 DVD 。 7, 13 REC STOP (僅適用於 DVD/ 硬碟錄影機 ( DVR ) ) 同時按下 ● 和 ■ 可停止錄影。此操作僅適用於先鋒與 Sony DVD/ 硬碟錄影機 ( DVR ) 。 備註 • 您可以在 DVD/DVR 模式中控制 BD 播放器。 • 不能同時選擇 DVD 播放器、 DVD/ 硬碟錄影機 ( DVR )或 BD 播放器。 1 2 3 7 6 8 5 9 10 4 11 12 14 15 13 16 17 18
搭配其他設備使用 10 55 ChH 中文 VCR 控制按鍵 在 VCR 模式時,遙控器上的按鍵功能如下所示。 10 至 9 數字鍵功能。 2 P /P– 按下可選擇 VCR 的 TV 調諧器的頻道。 3 F (暫停 靜止) 設定暫停與靜止影像。 4 ● (錄影) 開始錄影。 5 SOURCE  開啟和關閉 VCR 的電源。 6 ■ (停止) 停止轉動磁帶。 7 I (播放) 開始播放。 8 V (快速向前) 磁帶快速前進並允許搜尋影像。 9 S (向後) 磁帶倒轉並允許搜尋影像。 1 2 4 3 5 7 8 6 9
使用 HDMI 控制 11 56 ChH 第 11 章 使用 HDMI 控制 使用 HDMI 控制功能 您可以使用電漿電視的遙控器操作支援 HDMI 控制功能的錄影機、 播放器或 AV 系統等先鋒裝置。 HDMI 控制功能包括使用電漿電視的螢幕功能控制面板播放內容、 觀賞時錄製電視節目、使用所連接錄影機上的節目清單預約錄影、 以及確認登錄在錄影機中的預約錄影。詳情請參閱下表。 備註 • 使用電漿電視的遙控器可以連接與控制的最多裝置數如下所 示: 錄影機 x 2 、播放器 x 2 、 AV 系統 x 1 。 • HDMI 控制功能無法執行所有裝置的操作。 HDMI 控制功能 備註 • 使用 HDMI 控制功能時,在操作遙控器時,請將它對準電漿電 視前面板右下角的遙控感應器 ( t t t t ) 。 • 您無法同時使用電漿電視背面的兩個或多個 HDMI 端子 ( 「電源關閉」與 「顯示語言設定」功能除外) 。 功能 敘述 可使用的裝置 播放內容 按下連接裝置的 PLAY (播放)鍵時,自動 選擇正確的輸入訊號源,而且在電漿電視上 播放內容。 錄影機播放器 螢幕控制功能 在螢幕上或使用電漿電視的遙控器可以控制 錄影機播放器的操作 (播放、停止、快 速向前向後等) 錄影機播放器 錄製電視節目 使用電漿電視的遙控器可以錄製正在觀賞的 節目 錄影機 預約錄影 預約錄影使用所連接錄影機上的節目清單 錄影機 確認錄影時間表 使用電漿電視的遙控器可以螢幕上顯示與確 認登錄在錄影機中的錄影時間表 錄影機 顯示語言設定 顯示清單語言的相關資訊傳送到與電漿電視 連接的錄影機或播放器中。詳情請參閱錄影 機或播放器隨附的操作手冊。 錄影機播放器 AV 系統控制 使用電漿電視的遙控器也可以控制接收器 擴大器的操作 (音量、環繞模式與 HDMI 端子的輸入選擇) AV 系統 電源開啟 電漿電視的電源開啟時,連接的錄影機電源 開啟。 連接的錄影機或播放器的電源開啟且影像輸 入到電漿電視中時,電漿電視的電源會開 啟。 錄影機 錄影機播放器 電源關閉 電漿電視的電源關閉時,連接的裝置電源關 閉。 錄影機 播放器 /AV 系統 • 按 i i i i /– 或 e e e e 調整 AV 系統的音量。 • 按  、  、  、  、 ENTER 、 RETURN ( )或顏色 ( BLUE 、 RED 、 YELLOW 、 GREEN )按鍵以使 用所連接錄影機或播放器上的光碟瀏 覽器等功能。
使用 HDMI 控制 11 57 ChH 中文 螢幕控制功能面板 對於 AV 系統 按下電漿電視的遙控器上的  或  以依照順序或相反順序切換環 繞模式, 按下  或  以依照順序或相反順序切換輸入訊號源 。按 HDMI CONTROL 關閉控制面板畫面並返回 HDMI 控制選單。 備註 • 在操作期間按下  或  以切換輸入訊號源時,您無法操作 錄影機播放器。若要回復操作,請返回 HDMI 控制選單,然 後重新選擇所需功能。 對於錄影機 按電漿電視遙控器上的  或  選擇快速向後或快速向前模式 。按  可跳過廣告 , 或按  停止播放 。 按 ENTER 開始播放 , 然後按 HDMI CONTROL 關閉控制面板畫面並返回 HDMI 控制選單。 對於播放器 按 電漿電視遙控器上的  或  選擇快速向後或快速向 前模式。按  可 顯示播放器上的 DVD 光碟 選單或藍光光碟的彈出式選單 ,或 按  停 止播放 。 按 ENTER 開始 播放 , 然後 按 HDMI CONTROL 關閉 控制 面 板畫面並返回 HDMI 控制選單。 連接 HDMI 控制 變更電漿電視與支援 HDMI 控制功能或「設定 HDMI 控制」的設定 的裝置之間的連接時,請執行下列程序: 1 開啟電漿電視與所有連接裝置的電源。 2 確認依連接的裝置在 「設定 HDMI 控制」的 「輸入設定」中輸 入正確設定。另請確認連接裝置中的 HDMI 控制相關設定。 3 切換到裝置連接的 HDMI 輸入端子以檢查是否正確輸出與顯示 音頻與視頻影像。 4 關閉電漿電視的電源,然後再重新開啟電漿電視的電源。 連接 AV 擴大器 /DVD 錄影機 /BD 播放器 PDP-508XG/PDP-428XG 不支援 S/PDIF 。連接電漿電視到 AV 系統 時,使用 MONITOR OUT 端子。 依順序切換環繞模式 依相反順序切換輸入來源 依相反順序切換環繞模式 關閉畫面以返回 HDMI 控制 選單 顯示連接裝置的型號 退出 依順序切換輸入來源 1 2 3 4 5 6 7 SURROUND- INPUT - INPUT SURROUND  結束 HDMI CONTROL HDMI CONTROL HDMI 控制 1 2 3 4 7 6 5 跳過廣告 快速向後 停止播放 關閉畫面以返回 HDMI 控制 選單 顯示連接裝置的型號 開始播放 快速向前 1 2 3 4 5 6 7  結束 HDMI CONTROL HDMI CONTROL HDMI 控制 1 2 3 4 7 6 5 5  MENU 結束 HDMI CONTROL HDMI CONTROL HDMI 控制 1 2 3 4 7 6 顯示播放器上的 DVD 光碟選 單或藍光光碟的彈出式選單 快速向後 停止播放 關閉畫面以返回 HDMI 控制 選單 顯示連接裝置的型號 開始播放 快速向前 1 2 3 4 5 6 7 (後視圖) MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER DVD 錄影機 BD 播放器 AV 擴大器 立體聲 音頻連接線 HDMI 相容連接線 (HDMI 連接線有HDMI 標記) HDMI 相容連接線 (HDMI 連接線有HDMI 標記)
使用 HDMI 控制 11 58 ChH 連接 DVD 錄影機 備註 • 使用電漿電視的遙控器可以連接與控制的最多裝置數如下所 示: 錄影機 x 2 、播放器 x 2 、 AV 系統 x 1 。 • 連接 AV 系統時,確認將它放置在電漿電視與錄影機或播放器 之間並連接它。 • 不可在電漿電視與錄影機播放器之間連接不支援 HDMI 控制 功能的 AV 系統,否則 HDMI 控制功能無法正常作用。 • 將不支援 HDMI 控制功能的 AV 系統與支援 HDMI 控制功能的 播放器錄影機連接至電漿電視時,使用立體聲連接線將 AV 系統連接至 MONITOR OUT 端子,然後使用 HDMI 相容連接線 將錄影機播放器連接至 HDMI 端( 參閱圖解) 。 • 若未使用支援 HDMI 1.3 規格的 HDMI 纜線, HDMI 控制可能 無法正常運作。 • 連接後在 「設定 HDMI 控制」的 「輸入設定」中輸入設定。 確定輸入裝置所連接的每個 HDMI 輸入端子的設定。 • 使用 HDMI 控制功能也需要連接裝置中的設定。詳情請參閱連 接裝置隨附的操作手冊。 • 連接錄影機時,當電漿電視的電源開啟時,它的電源也會自動 開啟,以協助錄影更順暢。 • 如需有關支援 HDMI 控制功能的裝置,請查看先鋒公司的網站 (參閱封底) 。 (後視圖) MONITOR OUT SUB WOOFER DVD 錄影機 HDMI 相容連接線 ( HDMI 連接線有 HDMI 標記) (後視圖) MONITOR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT SUB WOOFER DVD 播放器 AV 擴大器 立體聲 音頻連接線 HDMI 相容連接線 ( HDMI 連接線有 HDMI標記)
使用 HDMI 控制 11 59 ChH 中文 設定 HDMI 控制 選擇輸入端子 若要使用 HDMI 控制功能,請選擇外接裝置所連接的 HDMI 端子。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「設定 HDMI 控制」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇 「輸入設定」 (按 / 再按 ENTER )。 5 選擇 「輸入 3 」、 「輸入 4 」或 「輸入 5 」( 按 / 再按 ENTER ) 。 HDMI 控制功能僅適用於支援 HDMI 控制與經由所選擇的 INPUT 端 子連接的裝置。 6 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 選擇用於 「 HDMI 輸入」選單的 「啟動」時,只能選擇 「 輸入 3 」 (請參閱第 46 頁的 啟動 INPUT 3 HDMI 端子 ) 。 • 按下遙控器上的 HDMI CONTROL 時,如果已在步驟 5 中選擇 「關」 ,則出現 「無法執行作業。請確認 「設定 HDMI 控制」 」 訊息。 • 如果使用在 「輸入設定」中選擇的端子以外的 HDMI 端子操 作支援 HDMI 的裝置,可能會發生故障。連接到在 「輸入設 定」中選擇的端子以及的任何 HDMI 端子時,確定輸入外部裝 置的設定使 HDMI 控制功能無法作用。 選擇電源關閉控制 您可以選擇在電漿電視電源關閉時 ,所連接裝置的電源是否關閉。 (出廠設定值為 「開」 ) 1 重複 選擇輸入端子 中的步驟 1 至 3 。 2 選擇 「電源關閉控制」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「開」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 「電源關閉控制」功能對連接到電漿電視背面的任何 HDMI 端 子的裝置有效。 選擇已可開啟電源 您可 以選擇 連 接的先 鋒錄影 機 或播放 器的電 源 開啟且 影像輸 入 電 漿電視時,電漿電視的電源是否開啟。 (出廠設定值為 「開」 ) 1 重複 選擇輸入端子 中的步驟 1 至 3 。 2 選擇 「已可開啟電源」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「開」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 選擇鎖定音效狀態 您可以選擇系統在 HDMI 控制操作期間進入待機狀態時, 是否保留 所連接先鋒 AV 系統的功能。 (出廠設定值為 「關」 ) 1 重複選擇輸入端子中的步驟 1 至 3 。 2 選擇 「鎖定音效狀態」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「開」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 電源開啟關閉測試 您可 以確認 電 漿電視 與連接 裝 置之間 的電源 開 啟關 閉控制 功 能 是否有效。 1 重複 選擇輸入端子 中的步驟 1 至 3 。 2 選擇 「電源開啟測試」或 「電源關閉測試」 (按 / 再按 ENTER ) 。 多個 HDMI 裝置連接到 HDMI 端子時,出現裝置清單。 3 選擇所需裝置 (按 / 再按 ENTER )。 4 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 經過電源開啟關閉測試檢查的裝置是連接到在 「輸入設定」 中設定的 HDMI 端子的裝置。 • 如果電源開啟關閉測試失敗,請檢查連接與設定。 輸入設定 電源關閉控制 已可開啟電源 鎖定音效狀態 開 輸入 4 開 關 電源開啟測試 電源關閉測試 設定 HDMI 控制
使用 HDMI 控制 11 60 ChH 使用 HDMI 控制選單 您可以 選擇和使用 相應的 HDMI 控制選單,透過 連接的先鋒 錄影 機、播放器或支援 HDMI 控制功能的 AV 系統享受多種功能。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「 HDMI 控制」 (按 / 再按 ENTER ) 。 顯示 HDMI 控制選單。 HDMI 控制選單 備註 • 使用 HDMI 控制功能需要支援 HDMI 控制功能的先鋒錄影機、 播放器或 AV 系統。 • 連接的裝置無法控制所有操作。 • 選擇 「設定 HDMI 控制」選單的 「輸入設定」中的 「關」 時,無法選擇 HDMI 控制選單。 • 即使正在錄製的節目結束,暫停實況電視選單上不會自動停止 錄製。 • 只有輸出的聲音來自 AV 系統時才可以使用控制面板 ( AV-SYS )選單。 • 在連接的錄影機或播放器準備好操作時,才能選擇播放控制面 板選單。 • 您也可以按下電漿電視的遙控器上的 HDMI CONTROL 來顯示 HDMI 控制選單。 項目 敘述 光碟瀏覽器 顯示連接的錄影機或播放器的標題清單 預約錄影 ( DVR ) 顯示連接的錄影機的預約錄影清單 預錄清單 ( DVR ) 顯示連接的錄影機的預約錄影清單 暫停實況電視 連接錄影機時,開始錄製目前的電視頻道,但暫停播放 時,有效暫停廣播 停止錄影 ( DVR ) 停止所連接錄影機的錄影 控制面板 ( AV-SYS ) 顯示電漿電視上所連接 AV 系統的控制面板 播放控制面板 顯示電漿電視上所連接錄影機或播放器的控制面板 切換至 AV 音源 (切換至 PDP 音源) 切換聲音輸出到電漿電視和所連接的 AV 系統
使用圖文電視 12 61 ChH 中文 第 12 章 使用圖文電視 使用圖文電視功能 什麼是圖文電視? 圖文電視可放送富含各種資訊及娛樂的頁面至擁有特殊能力的電 視機上。 而您的高畫質電漿電視便是可接收來自電視網路所放送 的圖文電視訊號,並將其解碼為可方便觀賞的圖形格式。目前提 供的服務包括有新聞、天氣、體育資訊、股票交易價格和節目預 告等。 重要事項 • 長時間或每日短時間顯示圖文電視,可能會導致影像殘留。 圖文電視基本操作 打開和關閉圖文電視 1 選擇可提供圖文電視節目的電視頻道或外部輸入源。 2 按下 m m m m 按鍵來顯示圖文電視 (全螢幕) 。 3 再按一次 m m m m 按鍵,在螢幕的右半部即會顯示圖文電視,而左 半部則為顯示正常畫面。 • 每次按下 m m m m 按鍵,螢幕就會如左邊所示那樣切換。 • 如果選擇了不帶圖文電視訊號的節目,螢幕上即會出現 「無 法顯示圖文電視。」字樣。 選擇和操作圖文電視頁面 使用以下的遙控器按鍵來選擇和操作圖文電視頁面。 彩色 (紅綠黃藍) : 你可按下遙控器上相對的彩色 ( 紅 綠 黃 藍)按鍵,來選擇 顯示在螢幕底部的彩色括號中的一組或一批頁面。 0 至 9 : 使用 0 至 9 按鍵,可以直接選擇從 100 至 899 的任何頁面。 w w w w / x x x x : 按 w w w w 按鍵增加頁數號碼。 按 x x x x 按鍵減少頁數號碼。 k k k k : 為了將隱藏的資訊顯示出來,例如一個猜謎的答案,請按 k k k k 按 鍵。 再按一次 k k k k 按鍵,即可將該資訊隱藏起來。 : 要停止圖文電視頁面更新,請按下 按鍵。 再按一次 按鍵,即可解除保持模式。 l l l l : 顯示 CEEFAX/FLOF 格式的索引頁面。呈現 TOP 格式的重要資訊總 覽畫面。 備註 • 在顯示圖文電視之前,請把螢幕恢復成單畫面模式。 圖文電視 圖文電視
使用圖文電視 12 62 ChH 顯示子頁面 您可以顯示所傳輸過來的子頁面。 1 按下 m m m m 按鍵以顯示圖文電視。 • 如果打開含有子頁的畫面,子頁將會自動按順序顯示。 2 要退出自動子頁面變更,請按 / 按鍵。 • 您可以按 / 按鍵來動手變更子頁面。 備註 • 按 w w w w / x x x x 按鍵會導致頁面變更,子頁面螢幕也會消失。 • 按 按鍵停止自動子頁面變更,並且執行相對的按鍵功能。 顯示重要資訊總覽畫面 ( TOP Over View ) 收到重要圖文電視 ( TOP Teletext )時,即可讀取重要資訊總覽畫 面。 1 按下 m m m m 按鍵以顯示圖文電視。 2 收到重要圖文電視時,按下 l l l l 以顯示重要資訊總覽畫面 ( TOP Over View ) 。 3 按下 / 及 / 以選擇所需方塊或群組頁面,然後按下 ENTER 。 顯示字幕頁面 您可以顯示所傳輸過來的字幕。 1 按下 [ [ [ [ 以顯示字幕。 字幕會隨著廣播站台所發送的資訊更新。 2 再按 [ [ [ [ 以存取下一個適用字幕畫面。 203 203 TEXT 01:44:37 P- P Life Promis 01 02 03 04 BLOCK PAGES TV PROGRAMS COLOR BAR WEATHER NEWS MOVIE LOCAL SPORTS BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3 GROUP PAGES FOOT BALL BASKETBALL TENNIS SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 TOP Over View
其他資訊 13 63 ChH 中文 第 13 章 其他資訊 故障排除 故障 解決辦法 一般 • 沒有電源。 • 系統無法開機。 • 電源線是否沒有連接? (請參閱第 17 頁。) • 電漿電視上的 a a a a 是否開啟? (請參閱第 19 頁。) • 檢查是否按下了遙控器上的 0 至 9 按鍵或 a a a a 按鍵。(請參閱 第 19 頁。) • 如果系統的指示燈亮起紅燈,按下遙控器上的 0 至 9 或 a a a a 或電漿電視上的 STANDBY/ON 。 • 電源突然關閉。 • 系統內部溫度升高。 移除任何堵塞通風孔的物體或清潔系統。(請參閱 第 15 頁。) • 檢查電源控制設定。(請參閱 第 34 頁。) • 檢查睡眠定時器設定。(請參閱 第 40 頁。) • 系統無法操作。 • 受到外界影響, 例如電壓故障、靜電等,可能導致無法正常操作。 在這個情況中,於拔下電源線並在一或兩分鐘 後重新插入電源線再操作系統。 • 遙控器無法工作。 • 遙控器上的 TV 指示燈是否亮起? 按下遙控器上的 SELECT 選擇 TV 模式。 • 電池是否按極性 ( , – )對齊了插入? (請參閱第 18 頁。) • 電池是否已經電量耗盡? 請更換新電池。(請參閱 第 18 頁。) • 操作遙控器時請對準電漿電視上的遙控感應器。 (請參閱第 18 頁。) • 您是否在強光或螢光燈下使用? • 是否有螢光照射到遙控感應器上? • 檢查遙控器和遙控感應器之間是否有任何障礙物。 • 面板聲音噪音。 • 面板發出噪音-風扇馬達的噪音、電子迴路的聲響、顯示板的噪聲,但都是正確操作磷光顯示器。 • 當您變更省電模式時,可能會注意到面板音效出現變化。 此為正常情形。 影像聲音 • 螢幕變暗。 • 檢查室內光線感應器前面是否有任何障礙物。 (請參閱第 12 和 39 頁) • 沒有影像和聲音。 • 檢查是否當您想觀看電視頻道時,無意中選擇了視頻或 PC 作為輸入源。 (請參閱第 20 頁。) • 檢查您是否選擇了帶有兒童鎖的頻道。 (請參閱第 26 頁。) • 輸入密碼來臨時解鎖。(請參閱 第 40 頁。) • 確認訊號線跟天線已連接好。(請參閱 第 16 頁。) • 確認訊號線和其他設備已連接好。(請參閱第 42 至 47 頁。) • 沒有影像。 • 其他組件的連接是否正確? (請參閱第 42 至 47 頁。) • 是否輸入了不相容的 PC 訊號? (請參閱第 44 頁。) • 有聲音卻沒圖像。 • 檢查是否選取 「影像關」的省電功能。 在選擇此項的情況下,畫面會關閉: 只有聲音輸出。 要還原畫面顯示方 式,請按下 (音效) 、 i i i i / i i i i – 或 e e e e 以外的按鍵 (請參閱第 34 頁) 。 • 有影像無聲音。 • 檢查音量是否被設定到最小。(請參閱 第 20 頁。) • 檢查耳機是否接上。 • 檢查聲音是否被關掉。(請參閱 第 20 頁。) • 檢查聲音輸入是否也一併接上。(請參閱第 42 至 44 頁。) • 檢查出現故障的電視頻道的聲音系統 (請參閱第 21 頁)。 重新選擇正確的聲音系統。 • 聲音左右聲道顛倒。 • 只有一個揚聲器有聲音。 • 檢查揚聲器連接線的連接是否左右顛倒或是否有某一個揚聲器連接線沒有連接 (僅適用於 PDP-508XG ) 。 (請參閱第 13 頁。) • 是否正確調整了平衡? (請參閱第 33 頁。) • 圖像被截斷。 • 影像位置是否正確? (請參閱第 36 頁。) • 是否選擇正確的螢幕尺寸? (請參閱第 37 頁。) • 奇怪的彩色、亮彩色、黑色或彩色錯位。 • 調節圖像色調。(請參閱第 28 至 31 頁。) • 房間是否太亮? 在太亮的房間裡面圖像會顯得比較暗。 • 檢查視頻系統設定。(請參閱 第 37 頁。)
其他資訊 13 64 ChH 如果以下的錯誤碼出現在螢幕上,請在表格裡確認雷同的項目。 • 殘影延滯。 • 在顯示靜止影像或極亮影像一定時間後,螢幕會切換至較黑的場景,而先前的影像便會呈現為殘影。 • 此種現象可藉由播放更亮的活動影像數分鐘而獲得改善。 然而,如極長時間顯示靜止影像,將會造成永久的畫面 殘留。 • 若要減少殘影,顯示 「視訊圖樣」畫面。 (請參閱第 40 頁。) • 兩側的亮度及色調在 4:3 模式會與中央的亮度 及色調有所不同。 • 在 4:3 模式下的影像或信箱影像如長時間或一連數日短時間顯示,即會因燒燬而留下殘影。 這是電漿電視的一項 特性。 • 本公司建議您儘可能以全螢幕模式觀賞影像。(請參閱 第 37 頁。) • 以 4:3 模式觀賞影像時,本公司建議您選擇 「自動」的側邊遮條設定方式。 這樣即會根據影像亮度調整灰色側邊 遮罩的亮度。 (請參閱第 39 頁。) HDMI 控制 •HDMI 控制功能不作用。 • 檢查電漿電視與支援 HDMI 控制功能的裝置之間的接線是否正確。 (請參閱 第 57 頁。) • 若未使用支援 HDMI 1.3 規格的 HDMI 纜線, HDMI 控制可能無法正常運作。 • 檢查是否正確輸入 「設定 HDMI 控制」的設定。 (請參閱第 59 頁。) • 檢查 HDMI 控制功能的設定在連接裝置上是否有效。 詳情請參閱裝置隨附的操作手冊。 • 沒有影像和聲音。 • 檢查電漿電視與支援 HDMI 控制功能的裝置之間的接線是否正確。(請參閱 第 57 頁。) • 檢查是否正確輸入 「設定 HDMI 控制」的設定。 (請參閱第 59 頁。) • 沒有影像。 • 檢查電漿電視與支援 HDMI 控制功能的裝置之間的接線是否正確。 (請參閱 第 57 頁。) • 檢查是否正確輸入 「設定 HDMI 控制」的設定。 (請參閱第 59 頁。) • 沒有聲音。 • 檢查電漿電視與支援 HDMI 控制功能的裝置之間的接線是否正確。 (請參閱 第 57 頁。) • 檢查是否正確輸入 「設定 HDMI 控制」的設定。 (請參閱第 59 頁。) • 出現錯誤訊息 「裝置無法運作。請檢查連 線。」 。 • 檢查電漿電視與支援 HDMI 控制功能的裝置之間的接線是否正確。 (請參閱 第 57 頁。) • 檢查是否正確輸入 「設定 HDMI 控制」的設定。 (請參閱第 59 頁。) 其它 • POWER ON 指示燈或 STANDBY 指示燈快速 閃爍。 • 內部保護電路啟動。 先關閉電漿電視上的 a a a a ,然後在等待一或數分鐘之後,重新按下 a a a a 以開啟電源。 如果指示 燈仍然閃爍,將電漿電視的電源線從電源插座上拔下。 等待一至兩分鐘,然役再插入電漿電視的電源插頭。 若 此種方式無法解決問題,請洽先鋒客服中心或先鋒授權之獨立服務公司。 在您的保固卡上列有各國或地區之客 服聯絡處。 • 連接到 USB 端子的外接裝置不作用。 • 檢查該裝置是否連接到電漿電視。 (請參閱第 48 頁。) • 重新插入 USB 連接線。(請參閱 第 48 頁。) • 請使用比 5 m 短的 USB 連接線連接。 (請參閱 第 48 頁。) • 檢查 USB 連接線的連接是否正確。(請參閱 第 48 頁。) • 若要檢查外接裝置是否正常作用,請先關閉電漿電視上的 a a a a ,然後再將它重新開啟。 • 檢查重新啟動 USB 裝置後,外接裝置的作用是否正常。 • 檢查數位相機是否在觀看模式。 • 請參閱數位相機的使用手冊。 • 使用 USB 介面無法讀取儲存在數位相機中的 相片資料。 • 檢查該裝置是否連接到電漿電視。 (請參閱第 48 頁。) • 檢查數位相機的電源是否開啟。 代號 訊息 檢查項目 SD04 及 SD11 電源關閉。 內部溫度太高。 請檢查 PDP 周圍的溫度。 檢查電漿電視周圍的溫度是否過高。 SD05 ( PDP-508XG ) 內部保護電路將電源切斷。 揚聲器線是否短路? ( PDP-428XG ) 內部保護電路將電源切斷。 檢查電漿電視和揚聲器之間的連接線。 請洽先鋒客服中心或先鋒授權之獨立服務公司。在您的保固卡上列有 各國或地區之客服聯絡處。 故障 解決辦法
其他資訊 13 65 ChH 中文 15 針 D-sub 型接頭之訊號配置 各國及地區標準頻道分配選擇 * 接收來自有線電視公司的訊號時,選擇 「頻道分配」的 「接收有線電視」 。 請參閱第 25 頁的 自動設定電視頻道 。 針腳編號 訊號配置 針腳編號 訊號配置 1 R 9 5 V 2 G 10 接地 3 B 11 未接 4 未接 12 SDA 5 未接 13 HD 6 接地 14 VD 7 接地 15 SCL 8 接地 區域 標準頻道分配 區域 標準頻道分配 台灣 只有無線電視 * 墨西哥 只有無線電視 * 香港 一般 智利 只有無線電視 * 菲律賓 只有無線電視 * 巴西 只有無線電視 * 泰國 一般 澳洲 一般 馬來西亞 一般 紐西蘭 一般 新加坡 一般 埃及 一般 印尼 一般 南非 一般 沙烏地阿拉伯 一般 哥倫比亞 只有無線電視 * 以色列 一般 祕魯 只有無線電視 * 黎巴嫩 一般 委內瑞拉 只有無線電視 * 阿拉伯聯合大公國 一般
其他資訊 13 66 ChH 規格 *1 此符合 HDMI1.3 及 HDCP1.1 規格標準。 HDMI (高畫質多媒體介面)是數位介面、操作視訊和聲音,並使用一條訊號線。 HDCP (高頻寬數位內容防護)是具保 護數位內容版權的技術,是使用數位視覺介面。 *2 此符合 USB1.1 及 2.0 規格標準。 設計和規格如有變動,恕不另行通知。 商標 • 是 SRS Labs,Inc. 的註冊商標。 • 本產品已獲 SRS Labs,Inc. 授權使用 WOW 技術。 • 本產品經 NEC 公司授權,使用 FontAvenue ® 字體。 FontAvenue 為 NEC 公司的註冊商標。 • DDC 是視訊電子標準協會 ( Video Electronics Standards Association )的註冊商標。 • HDMI 、 HDMI 標誌及 High-Definition Multimedia Interface 均為 HDMI Licensing LLC 的商標或註冊商標。 • 公司或協會的名稱是各家公司或協會的商標或註冊商標。 項目 50 英吋電漿電視,型號: PDP-508XG 42 英吋電漿電視,型號: PDP-428XG 像素數目 1365 × 768 像素 1024 × 768 像素 音頻輸出功率 17 W + 17 W ( 1 kHz , 10 %, 6 Ω ) 揚聲器 – 低音單體: 4.8 cm × 13 cm 圓錐體型 高音單體: 2.5 cm 半圓頂型 音效 SRS FOCUS/SRS/SRS TruBass 電源需求 110 V 至 240 V AC , 50 Hz/60 Hz , 366 W (待機 0.2 W/110 V AC ) 110 V 至 240 V AC , 50 Hz/60 Hz , 298 W (待機 0.2 W /110 V AC ) 重量 34.6 kg 29.6 kg 彩色制式設定 PAL/SECAM/NTSC/4.43 NTSC/PAL-M/PAL-N 電視功能 接收系統 PAL : B/G , D/K , I SECAM : B/G , D/K NTSC : M/N 調諧器 VHF/UHF 44.25 MHz 至 863.25 MHz CATV Hyper-band , S1 頻道至 S41 頻道 自動頻道預設 99 個頻道 (一般) 、 68 個頻道 (只有無線電視) 、 125 個頻道 (接收有線電視) 、 自動預設 ( Auto Preset ) 音頻多路 NICAM/A2/BTSC 系統 端子 後面 INPUT 1 色差視頻輸入, S 視頻輸入, AV 輸入 INPUT 2 色差視頻輸入, S 視頻輸入, AV 輸入 INPUT 3 S 視頻輸入, AV 輸入, HDMI 輸入 *1 INPUT 4 HDMI 輸入 *1 INPUT 5 HDMI 輸入 *1 PC INPUT 類比 RGB ,音頻輸入 CONTROL OUT 1 MONITOR OUT AV 輸出 SUBWOOFER 可變式 SPEAKERS 6 Ω 至 16 Ω – 天線 75 Ω Din 類型用於 VHF/UHF 輸入 側面 INPUT 6 S 視頻, AV 輸入 USB USB 輸入 *2 PHONES 16 Ω 至 32 Ω 建議
其他資訊 13 67 ChH 中文 尺寸 PDP-508XG 單位: mm PDP-428XG 單位: mm 1224 717 115 1040 115 679 日本先鋒公司出版 。 版權 c 2007 日本先鋒公司。 版權所有。
<07E00001> <ARE1479-A> http://www .pioneer .com.sg (PIONEER ELECTRONICS ASIA CENTRE PTE L TD .) https://www .pioneerhongkong.com.hk (PIONEER (HK) LIMITED .) http://www .pioneer-twn.com.tw (PIONEER HIGH FIDELITY T AIW AN CO., L TD .) http://www .pioneer-latin.com (PIONEER INTERNA TIONAL LA TIN AMERICA S.A.) http://www .pioneer-uae.com (PIONEER GULF FZE) http://www .pioneernz.co.nz (Pioneer is distributed in NZ by MONA CO CORP L TD) http://www .pioneermalaysia.com.m y (PIONEER TECHNOLOGY (MALA YSIA) SDN.BHD .) http://www .pioneer-thailand.co.th (PIONEER ELECTR ONICS (THAILAND) CO., L TD .) Published b y Pioneer Corporation . Copyri g ht © 2007 Pioneer Corporation. © All ri g hts reserved . K002_B_En Printed in Japan PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel A vila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico ,D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 Printed on recycled paper . Impreso en papel reciclado . Impresso em papel reciclado . back cover