Pioneer Premier DEH-P310UB Operation Manual

Operation Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones CD RECEIVER A UT ORADIO CD RADIO CD DEH-P310UB English F rançais Español
Thank you for purchasing this PIONEER product. Please read through this manual before usi ng the product for the firs t time, to en- sure proper use. After reading, please k eep the manual in a safe and accessible place for futur e reference . Before Y ou Start Information to User 5 F or Canadian model 5 About this unit 5 F eatures 5 After-sales ser vice for P ioneer products 6 Visit our website 6 In case of trouble 6 P rotecting your unit from theft 6 – Removing the front panel 6 – Attaching the front panel 7 Use and care of the remote control 7 – Installing the battery 7 – Using the remote control 8 Operating this unit What ’s what 9 – Head unit 9 – Remote control 10 – Display indication 10 Basic Operations 12 – P ower ON/OFF 12 – Selecting a source 12 – Adjusting the volume 12 T uner 13 – Basic Operations 13 – Storing and recalling broadcast frequencies 13 – Introduction to advanced operations 13 – Storing the strongest broadcast frequencies 13 – T uning in strong signals 14 Built-in CD Player 14 – Basic Operations 14 – Displaying text information on disc 15 – Selecting files from the file name list 15 – Introduction to advanced operations 15 – Selecting a repeat play range 16 – Playing tracks in random order 16 – Scanning folders and tracks 16 – P ausing playback 16 – Using Sound Retriever 16 Playing songs in a USB storage device 17 – Basic Operations 17 – Displaying text information of an audio file 18 – Selecting files from the file name list 18 – Introduction to advanced operations 18 Playing songs on iP od 19 – Basic Operations 19 – Browsing for a song 19 – Displaying text information on iP od 20 – Introduction to advanced operations 20 – Playing songs in a random order (shuffle) 21 – Playing all songs in a random order (shuffle all) 21 – Selecting songs from lists related to the currently playing song 21 – Operating this unit’ s iP od function from your iP od 21 – Changing audiobook speed 22 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 23 Using balance adjustment 23 Using the equalizer 23 – Recalling equalizer cur ves 24 – Adjusting equalizer cur ves 24 – Fine-adjusting equalizer cur ve 24 Adjusting loudness 25 Contents En 2
Using subwoofer output 25 – Adjusting subwoofer settings 25 Using the high pass filter 26 Boosting the bass 26 Adjusting source levels 26 Initial Settings Adjusting initial settings 27 Setting the clock 27 Switching the auxiliar y setting 27 Setting the rear output and subwoofer controller 27 Switching the ever scroll 28 Activating the BT AUDIO source 28 Entering PIN code for Bluetooth wireless connection 28 Displaying system version of Bluetooth adapter for repair 29 Other Functions Using the AUX source 30 – About AUX1 and AUX2 30 – AUX1 source: 30 – AUX2 source: 30 – Selecting AUX as the source 30 T urning the clock display on or off 30 Switching the display indication and button illumination 30 Using the external unit 31 – Selecting the external unit as the source 31 – Basic operation 31 – Using the functions allocated to 1 to 6 keys 31 – Advanced operations 31 Available accessories Bluetooth Audio 32 – Basic Operations 32 – F unction and operation 32 – Connecting a Bluetooth audio player 33 – Playing songs on a Bluetooth audio player 33 – Stopping playback 33 – Disconnecting a Bluetooth audio player 33 – Displaying BD (Bluetooth Device) address 33 Bluetooth T elephone 34 – Basic Operations 34 – Setting up for hands-free phoning 34 – Making a phone call 34 – T aking a phone call 34 – Introduction to advanced operations 35 – Connecting a cellular phone 36 – Disconnecting a cellular phone 36 – Registering a connected cellular phone 37 – Deleting a registered phone 37 – Connecting to a registered cellular phone 37 – Using the phone book 38 – Using the call histor y 38 – Making a call by entering phone number 39 – Clearing memor y 39 – Setting automatic rejecting 39 – Setting automatic answering 40 – Switching the ring tone 40 – Echo canceling and noise reduction 40 XM tuner 40 – Listening to XM Satellite Radio 40 – Switching the XM display 40 – Storing and recalling broadcast stations 40 En 3 English Contents
– Switching the XM channel select mode 41 – Displaying the Radio ID 41 SIRIUS Satellite Radio tuner 41 – Listening to SIRIUS Satellite Radio 41 – Switching the SIRIUS display 42 – Storing and recalling broadcast stations 42 – Introduction of advanced operations 42 – Selecting the SIRIUS channel select mode 43 – Using the Game Alert function 43 – Displaying the Radio ID 44 – Using Instant Replay function 44 HD Radio ™ tuner 45 – Basic Operations 45 – Storing and recalling broadcast frequencies 45 – Switching the display 45 – Introduction to advanced operations 45 – Switching the seek mode 45 – Switching the reception mode 46 Multi-CD Player 46 – Basic Operations 46 – Introduction to advanced operations 46 – Using compression and bass emphasis 47 – Using ITS playlists 47 Additional Information Error messages 49 Handling guideline of discs and player 50 Dual Discs 51 Handling guideline of USB storage device and this unit 51 Compressed audio compatibility (disc, USB) 51 – Supplemental information of compressed audio (disc, USB) 52 Compressed audio files on the disc 52 Compressed audio files in the USB storage device 52 Example of a hierarchy and playback sequences 52 – The sequence of audio files on the disc 52 – The sequence of audio files on the USB storage device 52 iP od 53 – iP od compatibility 53 – About handling the iP od 53 – About iP od settings 53 Copyright and trademark notice 53 Specifications 55 Contents En 4
Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user ’s right to operate the equipment. For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo - cated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception. WARNING Handling the cord on this product or cords asso- ciated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposi- tion 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. W ash hands after handling . CA UTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES O THER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CA UTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over- heating could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. Important (Serial number) The serial number is located on the bottom of this unit. F or your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. Features This unit is compatible with a wide variety of file formats and media/storage devices. File format compatibility ! WMA ! MP3 ! AAC ! WAV F or details about compatibility, refer to Addi- tional Information . Media/storage device compatibi lity ! CD/CD-R/CD -RW ! USB portable audio player/USB memor y Make inquiries to the manufacturer about your USB portable audio player/USB memor y . F or details about compatibility, refer to Addi- tional Information . iPod compatibility This unit can control and listen to songs on an iP od. F or details about the supported iP od, refer to iP od compatibility on page 53. Before Y ou Start En 5 English Section 01
CAUTION ! P ioneer accepts no responsibility for data lost on the USB memor y/USB portable audio player even if that data is lost while using this unit. ! P ioneer accepts no responsibility for data lost on the iP od even if that data is lost while using this unit. After -sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales ser vice (including warranty conditions) or any other information. In case the necessar y infor- mation is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. U.S.A. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 F or warranty information please see the Lim- ited W arranty sheet included with this unit. Visit our website Visit us at the following site: http://www .pioneerelectronics.com 1 Register your product. W e will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft. 2 Receive updates on the latest products and technologies. 3 Download owner ’s manuals, order product catalogues, research new products, and much more. In case of trouble Should this product fail to operate properly , contact your dealer or nearest authorized P ioneer Ser vice Station. Protecting your unit from theft The front panel can be detached to deter thef t. Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shock. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. ! Before detaching, be sure to remove the AUX/ USB cable and USB device from the front panel. Other wise, this unit, connected device or vehicle interior may be damaged. Removing the front panel 1 Press (detach) to release the front panel. 2 Grab the front panel and remove. Before Y ou Start En 6 Section 01
Attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left until it clicks. F ront panel and the head unit are jointed on the left side. Make sure that the front panel has been jointed to the head unit. 2 Press the right side of the front panel until it is firmly seated. # If you can ’t attach the front panel to the head unit successfully , tr y again. F ront panel may be damaged if you attach the front panel forcedly . Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray on the back of the remote con- trol out and insert the batter y with the plus ( ) and minus ( –) poles aligned properly. WARNING ! Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, consult a doctor immediately . ! Batteries (batter y pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. CAUTION ! Use one CR2025 (3 V) lithium batter y . ! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! There is a danger of explosion if the batter y is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic objects. ! If the batter y leaks, wipe the remote control completely clean and install a new batter y . ! When disposing of used batteries, comply with governmental regulations or environmen- tal public institutions ’ rules that apply in your countr y/area. ! “ P erchlorate Material – special handling may apply . See www .dtsc.ca .gov/hazardouswaste/ perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.) ” Before Y ou Start En 7 English Section 01
Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. ! The remote control may not function prop- erly in direct sunlight. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Before Y ou Start En 8 Section 01
What ’ s what Head unit 1 1 1 7 7 7 8 a 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 b c d e f 9 1 SRC/OFF button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. 2 /LIST button P ress to display the track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. P ress and hold to switch to link play mode while using an iP od. F or details, refer to Selecting songs fr om lists related to the currently playing song on page 21. 3 S.Rtrv/SA T button P ress to switch Sound Retriever settings. F or details, refer to Using Sound Retriever on page 16. When XM tuner or SIRIUS tuner is selected as the source, press to change the channel select mode. When SIRIUS tuner is selected as the source, press and hold to per form the In- stant Replay mode. 4 MUL TI-CONTROL Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. T urn to increase or decrease the volume. 5 SW/BASS button P ress to switch to subwoofer setting menu. When operating subwoofer menu, press to switch menu. P ress and hold to switch to bass boost menu. 6 Disc loading slot Insert a CD/CD -R/CD-RW to play. 7 h (eject) button P ress to eject a CD/CD-R/CD -RW . 8 USB port Use to connect a USB storage device and an iP od. ! When connecting, open up the USB con- nector lid. ! Use an optional P ioneer USB cable (CD - U50E) to connect the USB audio player/ USB memor y to the USB port. Since the USB audio player/USB memor y is pro - jected for ward from the unit, it is danger- ous to connect directly . Do not use the unauthorized product. 9 (detach) button P ress to remove the front panel from the head unit. a AUX input jack (3.5 mm stereo jack) Use to connect an auxiliar y device. b CLOCK/DISP OFF button P ress to change to the clock display. P ress and hold to turn the display indication and button illumination off or on. c (repeat)/LOC button P ress to switch the repeat play range while using CD, USB or iP od. P ress to switch local settings while using tuner as the source. d (random)/iPod button P ress to turn random function on or off while using CD or USB. Operating this unit En 9 English Section 02
While using an iP od, press to shuffle all tracks. P ress and hold to switch the control mode while using an iP od. F or details, refer to Operating this unit ’ si P o d function fr om your iP od on page 21. e DISP/BACK/SCRL button P ress to select differ ent displays. P ress and hold to scroll through the text in- formation. P ress to return to the previous display when operating the menu. P ress and hold to return to the main menu when operating the menu. f BAND/ESC button P ress to select among three FM bands and one AM band. P ress to return to the ordinar y display when operating the menu. Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. g VOLUME buttons P ress to increase or decrease the volume. h MUTE button P ress to turn off the sound. T o turn on the sound, press again. i a /b /c /d buttons P ress to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. j AUDIO button P ress to select an audio function. k e button P ress to turn pause on or off . l FUNCTION button P ress to select func tions. m LIST/ENTER button P ress to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. While in the operating menu, press to con- trol functions. Display indication 1 2 4 6 8 ac e f g 3 5 79 bd 1 Main display section Displays band, frequency, elapsed playback time and other settings. ! T uner Band and frequency are displayed. ! Built-in CD player , USB storage device, iP od Elapsed playback time and literal infor- mation are displayed. 2 c indicator Appears when an upper tier of folder or menu exists. 3 (list) indicator Appears when operating list function. Operating this unit En 10 Section 02
4 d indicator Appears when a lower tier of folder or menu exists. 5 (artist) indicator Appears when the disc (track) artist name is displayed on the main display section. Appears when artist search refinement on the iP od browsing function is in use. 6 (disc) indicator Appears when the disc (album) name is dis- played on the main display section. Appears when album search refinement on the iP od browsing function is in use. 7 (song) indicator Appears when the track (song) name is dis- played on the main display section. Appears when song search refinement on the iP od browsing function is in use. 8 (subwoofer) indicator Appears when subwoofer is on. 9 LOC indicator Appears when local seek tuning is on. a (loudness) indicator Appears when loudness is on. b 5 (stereo) indicator Appears when the selected frequency is being broadcast in stereo. c (folder repeat) indicator Appears when folder repeat is on. When repeat function is on, only is dis- played. d (folder random) indicator Appears when folder random is on. When random function is on, only is dis- played. e (shuffle) indicator Appears when shuffle function is on while iP od source is being selected. f S.Rtrv indicator Appears when Sound Retriever function is on. F or details, refer to Using Sound Retriever on page 16. g indicator Appears when CONTROL (control mode) is set to IPOD. F or details about the control mode, refer to Operating this unit ’s iP od function from your iP od on page 21. Operating this unit En 11 English Section 02
Basic Operations Power ON/OFF T ur ning the unit on % Press SRC/OFF to tur n the unit on. T ur ning the unit off % Press SRC/OFF and hold until the unit turns off. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. % Press SRC/OFF repeatedly to switch be- tween the following sources. XM TUNER (XM tuner) —SIRIUS (SIRIUS tuner) — HD RADIO (HD Radio tuner) — TUNER (tuner) —COMP ACT DISC (built-in CD player) — MUL TI CD (multi-CD player) —USB (USB)/ USB-IPOD (iP od connected using USB input) — EXTERNAL (external unit 1) — EXTERNAL (external unit 2) —AUX1 (AUX1) — AUX2 (AUX2) —BT AUDIO (BT audio) — TELEPHONE (BT telephone) Notes ! In the following cases, the sound source will not change. — When no unit corresponding to the se- lected source is connected. — When there is no disc or magazine in the player . — When AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 27). — When the BT AUDIO source is set to off (refer to page 28). ! If the HD Radio tuner is connected to this unit, tuner source is skipped. ! When a USB storage device or iP od is not connected to the USB port of this unit, NO DEVICE is displayed. ! AUX1 is set to on by default. T urn off the AUX1 when not in use (refer to Switching the auxili- ar y setting on page 27). ! Charging the portable audio player using car ’s DC power source while connecting it to AUX input may generate noise. In this case, stop charging. ! External unit refers to a Pioneer product (such as ones available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions with this unit. T wo external units can be controlled with this unit. When two external units are connected, the external unit is automatically allocated to external unit 1 or external unit 2 by this unit. ! When this unit ’s blue/white lead is connected to the vehicle ’s auto-antenna relay control terminal, the vehicle ’s antenna extends when this unit ’s source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off . Adjusting the volume % T urn MUL TI-CONTROL to adjust the sound level. Operating this unit En 12 Section 02
T uner Basic Operations % Selecting a band P ress BAND/ESC . # Band can be selected from among FM1 , FM2 , FM3 or AM . % Manual tuning (step by step) P ush MUL TI-CONTROL left or right. % Seeking tuning P ush and hold MUL TI-CONTROL lef t or right, and then release. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL lef t or right. # While pushing and holding MUL TI-CONTROL left or right, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . Storing and recalling broadcast frequencies Y ou can easily store up to six broadcast fre- quencies for later recall. ! Six stations for each band can be stored in memor y . 1 Press /LIST. P reset screen is displayed. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected frequency in memory . T urn to change the preset number . Press and hold to store. # Y ou can also store the frequency in memor y by pushing and holding MUL TI-CONTROL right. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station. Press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC or / LIST . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . Note Y ou can also recall radio station frequencies as- signed to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down during the fre- quency display . Introduction to advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. BSM (best stations memor y) —LOCAL (local seek tuning) Notes ! T o return to the previous display , press DISP/BACK/SCRL . ! T o return to the main menu, press and hold DISP/BACK/SCRL . ! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BSM in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn BSM on. The six strongest broadcast frequencies are stored in the order of their signal strength. # T o cancel, press MUL TI-CONTROL again. Operating this unit En 13 English Section 02
T uning in str ong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. % Press /LOC repeatedly to select the desired setting. FM: OFF —LEVEL 1 —LEVEL 2 —LEVEL 3 — LEVEL 4 AM: OFF —LEVEL 1 —LEVEL 2 The LEVEL 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. Note Y ou can also per form this operation in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Built-in CD Player Basic Operations % Inserting a CD/CD-R/CD-RW into the disc loading slot Playback will automatically start. # When loading a CD/CD -R/CD-RW , face the label side of a disc up. % Ejecting a CD/CD-R/CD-RW P ress h (eject). % Selecting a folder P ush MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it. % Selecting a track P ush MUL TI-CONTROL left or right. % Fast forwarding or reversing P ush and hold MUL TI-CONTROL lef t or right. # When playing compressed audio, there is no sound on fast for ward or reverse. % Returning to root folder P ress and hold BAND/ESC . # If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. % Switching between compressed audio and CD-DA P ress BAND/ESC . # This operation is available only when playing CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs. # If you have switched between compressed audio and CD-DA, playback starts at the first track on the disc. Notes ! The built-in CD player can play back audio CD and compressed audio recorded on a CD/CD- R/CD-RW . (Refer to page 52 for files that can be played back.) ! Read the precautions for the player and discs in the following section. Refer to page 50. Operating this unit En 14 Section 02
! A disc has already been inserted, press SRC/ OFF to select the built-in CD player . ! There is sometimes a delay between starting up disc playback and the sound being issued. When being read, FORMA T READ is dis- played. ! If an error message is displayed, refer to Error messages on page 49. ! Playback is carried out in order of file number . F olders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) Displaying text information on disc % Press DISP/BACK/SCRL to select the de- sired text information. For WMA/MP3/AAC Play time —folder name —file name —track title —artist name —album title —comment — bit rate For WA V Play time —folder name —file name —sam- pling frequency Notes ! Y ou can scroll to the left of the title by pressing and holding DISP/BACK/SCRL . ! If specific information is not recorded on a disc, title or name is not displayed. ! Depending on the version of iT unes used to write MP3 files onto a disc, comment informa- tion may not be correctly displayed. ! Depending on the version of Windows Media ™ Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! When playing back VBR (variable bit rate)-re- corded WMA files, the average bit rate value is displayed. ! When playing back VBR (variable bit rate)-re- corded MP3 files, VBR is displayed instead of bit rate value. ! The sampling frequency shown in the display may be abbreviated. ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the ever scr oll on page 28. Selecting files from the file name list File name list lets you see the list of file names (or folder names) and select one of them to playback. 1 Press /LIST to switch to the file name list mode. Names of files and folders appear in the dis- play . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired file name (or folder name). T urn to change the name of file or folder . — when a file is selected, press to play . — when a folder is selected, press to see a list of files (or folders) in the seleted folder . — when a folder is selected, press and hold to play a song in the selected folder . # Y ou can also play the file by pushing MUL TI-CONTROL right. # Y ou can also play a song in the selected folder by pushing and holding MUL TI-CONTROL right. # T o return to the previous list (the folder one level higher), press DISP/BACK/SCRL . Y ou can also per form this operation by pushing MUL TI-CONTROL lef t. # T o return to the top tier of list, press and hold DISP/BACK/SCRL . # T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC or / LIST . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . Introduction to advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. Operating this unit En 15 English Section 02
2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. REPEA T (repeat play) —RANDOM (random play) — SCAN (scan play) — P AUSE (pause) — SOUND RETRIEVER (sound retriever) Notes ! T o return to the previous display , press DISP/BACK/SCRL . ! T o return to the main menu, press and hold DISP/BACK/SCRL . ! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . ! If you do not operate functions within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . Selecting a repeat play range % Press /LOC repeatedly to select the desired setting. ! DISC – Repeat all tracks ! TRACK – Repeat the current track ! FOLDER – Repeat the current folder # If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to disc repeat. # P er forming track search or fast for ward/re- verse during TRACK (track repeat) changes the repeat play range to disc/folder . # When FOLDER (folder repeat) is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder . Note Y ou can also per form this operation in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Playing tracks in random order T racks in a selected repeat range are played in random order . % Press /iPod to tur n random play on. T racks play in a random order . # T o turn random play off , press / iPod again. Note Y ou can also turn this function on or off in the menu that appears by using MUL TI-CONTRO L . Scanning folders and tracks Scan play searches the song within the se- lected repeat range. 1 Use MUL TI-CONTROL to select SCAN in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press MUL TI-CONTROL to turn scan play off. # If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by using MUL TI-CONTROL . # After scanning of a disc (folder) is finished, normal playback of the tracks begins. Pausing playback % Press e (pause) on the remote control to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press e (pause) again. Note Y ou can also turn this function on or off in the menu that appears by using MUL TI-CONTRO L . Using Sound Retriever Sound Retriever function autom atically en- hances compressed audio and restores rich sound. Operating this unit En 16 Section 02
% Press S.Rtrv/SA T repeatedly to select the desired setting. OFF (off) —1 —2 # 2 is more effective than 1 . Note Y ou can also per form this operation in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Playing songs in a USB storage device Y ou can play compressed audio files stored in a USB storage device. ! F or details about compatibility, refer to Ad- ditional Information . ! In the following instructions, USB mem- ories and USB audio players are collectively referred to as the “USB storage device. ” Basic Operations % Plugging a USB storage device and playing 1 Plug a USB storage device into the USB port. Regarding the position of USB port, refer to Head unit on page 9. 2 P ress SRC/ OFF to select USB as a source. Playback will start. # Use a USB cable to connect the USB storage device to the USB port. Since the USB storage de- vice is projected for ward from the unit, it is dan- gerous to connect directly . % Selecting a folder P ush MUL TI-CONTROL up or down. % Fast forwarding or reversing P ush and hold MUL TI-CONTROL lef t or right. % Selecting a track P ush MUL TI-CONTROL left or right. % Returning to root folder P ress and hold BAND/ESC . % Unplugging a USB storage device P ull out the USB storage device. Y ou can disconnect the USB storage device anytime you want to finish listening to it. Notes ! Read the precautions for USB storage devices and this unit in the following section. Refer to Additional Information . Operating this unit En 17 English Section 02
! If an error message is displayed, refer to Error messages on page 49. ! If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. ! When the USB portable audio player having batter y charging function is connected to this unit and the ignition switch is set to ACC or ON, the batter y is charged. Displaying text information of an audio file The operation is the same as that of the com- pressed audio on the built-in CD player . (Refer to Displaying text information on disc on page 15.) Selecting files from the file name list The operation is the same as that of the built- in CD player . (Refer to Selecting files from the file name list on page 15.) Introduction to advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. REPEA T (repeat play) —RANDOM (random play) — SCAN (scan play) — P AUSE (pause) — SOUND RETRIEVER (sound retriever) Function and operation REPEA T , RANDOM , SCAN , P AUSE and SOUND RETRIEVER operations are basically the same as that of the built-in CD player . Function name Operation REPEA T Refer to Selecting a repeat play range on page 16. However , the repeat play ranges you can select are dif- ferent from that of the built-in CD player . The repeat play ranges of the USB storage de- vice are: ! TRACK – Repeat just the current file ! FOLDER – Repeat the cur- rent folder ! ALL – Repeat all file s RANDOM Refer to Playing tracks in ran- dom order on page 16. SCAN Refer to Scanning folders and tracks on page 16. P AUSE Refer to P ausing playb ack on page 16. SOUND RETRIEVER Refer to Using Sound Retriever on page 16. Notes ! T o return to the previous display , press DISP/BACK/SCRL . ! T o return to the main menu, press and hold DISP/BACK/SCRL . ! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . ! If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to ALL . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during TRACK , the repeat play range changes to FOLDER . ! When FOLDER is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder . ! After file or folder scanning is finished, nor- mal playback of the files begins again. Operating this unit En 18 Section 02
Playing songs on iPod Y ou can control and listen to songs on an iP od. ! F or details about the supported iP od, refer to iP od compatibility on page 53. ! When using an iP od, iP od Dock Connector to USB Cable is required. Basic Operations % Plugging an iPod 1 Plug an iP od into the USB port using the iP od Dock Connector to USB Cable. Regarding the position of USB port, refer to Head unit on page 9. 2 P ress SRC/ OFF to select USB-IPOD as a source. Playback will start. % Fast forwarding or reversing P ush and hold MUL TI-CONTROL lef t or right. % Selecting a track (chapter) P ush MUL TI-CONTROL left or right. % Disconnecting an iPod P ull out the iP od Dock Connector to USB Cable. Notes ! Read the precautions for iP od in the following section. Refer to page 53. ! While iP od is connected to this unit, PIONEER (or (check mark)) is displayed on the iP od. ! If an error message is displayed, refer to Error messages on page 49. ! When the ignition switch is set to ACC or ON, the iP od ’s batter y is charged while the iPod is connected to this unit. ! While the iP od is connected to this unit, the iP od cannot be turned on or off . However when the control mode is set to IPOD, you can turn the iP od on or off . ! Before connecting the dock connector of this unit to the iPod, disconnect the headphones from the iP od. ! The iP od is turned off about two minutes af ter the ignition switch is set to OFF . Browsing for a song Operations to control an iP od with this unit is designed to be as close to the iP od as possible to make operation and song search easy . ! Depending on the number of files in the iP od, there may be a delay when displaying a list. ! If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those charac- ters are not displayed. Searching songs by category 1 Press /LIST to switch to the top menu of the list search. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a cate- gory . T urn to change the categor y ; press to select. PLA YLISTS (playlists) —ARTISTS (artists) — ALBUMS (albums) —SONGS (songs) — PODCASTS (podcasts) —GENRES (genres) — COMPOSERS (composers) —AUDIOBOOKS (audiobooks) List for the selected categor y is displayed. # Y ou can start playback throughout the se- lected categor y by pressing and holding MUL TI-CONTROL . Y ou can also per form this op- eration by pushing and holding MUL TI-CONTROL right. # Y ou can also change the categor y by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou can also select the categor y by pushing MUL TI-CONTROL right. 3 Repeat step 2 to find a song you want to listen to. # T o return to the previous category (one level higher), press DISP/BACK/SCRL . Y ou can also per form this operation by pushing MUL TI-CONTROL lef t. # T o return to the top tier of categories, press and hold DISP/BACK/SCRL . # T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . Operating this unit En 19 English Section 02
Searching by alphabet in the list 1 Use MUL TI-CONTROL to select a cate- gory . T urn to change the categor y . Press to select. 2 When a list for the selected category is displayed, press /LIST to switch to alpha- bet search mode. ABC SEARCH is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a letter of the alphabet. 4 Press MUL TI-CONTROL to display the al- phabetical list. The list is displayed starting from the selected letter of the alphabet. # If alphabet search fails, NOT FOUND is dis- played. Displaying text information on iPod % Press DISP/BACK/SCRL to select the de- sired text information. Play time —song title —artist name —album title # If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those characters are not displayed. Notes ! Y ou can scroll the text information to the left by pressing and holding DISP/BACK/SCRL . ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the ever scr oll on page 28. Introduction to advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. REPEA T (repeat play) —SHUFFLE (shuffle) — SHUFFLE ALL (shuffle all) —LINK PLA Y (link play) — CONTROL (control mode) — P AUSE (pause) — AUDIOBOOKS SPEED (audiobook speed) — SOUND RETRIEVER (sound retriever) Function and operation REPEA T , P AUSE and SOUND RETRIEVER op- erations are basically the same as that of the built-in CD player . Function name Operation REPEA T Refer to Selecting a repeat play range on page 16. However , the repeat play ranges you can select are dif- ferent from that of the built-in CD player . The repeat play ranges of the iP od are: ! ONE – Repeat the current song ! ALL – Repeat all songs in the selected list P AUSE Refer to P ausing playb ack on page 16. SOUND RETRIEVER Refer to Using Sound Retriever on page 16. Notes ! T o return to the previous display , press DISP/BACK/SCRL . ! T o return to the main menu, press and hold DISP/BACK/SCRL . ! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . ! If you do not operate functions within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . ! When CONTROL is on, only CONTROL , P AUSE and SOUND RETRIEVER can be oper- ated. Operating this unit En 20 Section 02
Playing songs in a random order (shuffle) 1 Use MUL TI-CONTROL to select SHUFFLE in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. T urn to change the setting. ! SONGS – Play back songs in the selected list in random order . ! ALBUMS – Play back songs from a ran- domly selected album in order . ! OFF – Cancel random play . 4 Press MUL TI-CONTROL to determine the selection. # Even if the menu has been cancelled before determination , operation is settled. Playing all songs in a random order (shuffle all) % Press /iPod to tur n shuffle all on. All songs on the iP od play randomly . # T o turn shuffle all off , set SHUFFLE in the FUNCTION menu to off . Note Y ou can also turn this function on in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Selecting songs from lists related to the currently playing song Lists related to the currently playing song are displayed. Y ou can select songs from the fol- lowing lists. — Album list of currently playing artist — Song list of currently playing album — Album list of currently playing genre ! Depending on the number of files in the iP od, there may be a delay when displaying a list. 1 Press and hold /LIST to switch to the link play mode. LINK :ARTIST is displayed. 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired mode. T urn to change the mode; press to select. ! ARTIST – Displays the album list of cur- rently playing artist. ! ALBUM – Displays the song list of currently playing album. ! GENRE – Displays the album list of cur- rently playing genre. While searching the list, SEARCHING flashes. # If the related albums/songs are not found, NOT FOUND is displayed. 3 Use MUL TI-CONTROL to select an album or song from the list. F or more details about the selecting operation, please see Step 2 of the following section. Refer to Browsing for a song on page 19. Note Y ou can also turn this function on in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Operating this unit ’ s iPod function from your iPod This function cannot be operated with the fol- lowing iP od models. — iP od nano first generation — iP od fifth generation This unit ’s iP od function can be operated from your iP od. Sound can be heard from the car ’s speakers, and operation can be conducted from your iP od. 1 Press /iPod and hold to switch the control mode. Each pressing and holding / iPod switches the control mode as follows: ! IPOD – This unit’ s iP od function can be op- erated from the connected iPod. ! AUDIO – This unit’ s iP od function can be operated from this unit. Operating this unit En 21 English Section 02
2 When you select IPOD, operate the con- nected iPod to select a song and play . # Switching the control mode to IPOD pauses song playback. Operate the iP od to start play- back. # Even if the control mode is set to IPOD, follow- ing functions are available from this unit. ! V olume ! F ast for ward/reverse ! T rack up/down ! P ausing ! Switching the text information Notes ! Y ou can also switch the control mode in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . ! When the control mode is set to IPOD, opera- tions are limited as follows: — F unctions other than CONTROL (control mode), P AUSE (pause) and SOUND RETRIEVER (advanced sound re- triever) cannot be selected. — Browse function cannot be operated from this unit. Changing audiobook speed While listening to an audiobook on iP od, play- back speed can be changed. 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIOBOOKS SPEED in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. T urn to change the setting. ! FASTER – Playback faster than normal speed ! NORMAL – Playback in normal speed ! SLOWER – Playback slower than normal speed 4 Press MUL TI-CONTROL to determine the selection. # Even if the menu has been cancelled before determination , operation is settled. Operating this unit En 22 Section 02
Introduction of audio adjustments 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIO. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the audio function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the audio functions in the following order . FADER/BALANCE (balance adjustment) — PRESET EQUALIZER (equalizer recall) — EQ SETTING 1 (equalizer adjustment) — EQ SETTING 2 (equalizer fine adjustment) — LOUDNESS (loudness) —SW SETTING 1 (sub- woofer on/off setting) — SW SETTING 2 (sub- woofer setting) — HIGH P ASS FIL TER (high pass filter) — BASS BOOST (bass boost) — SRC L V ADJUST (source level adjustment) 4 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode of each function. # P ush MUL TI-CONTROL left to display the function selection menu. # P ush and hold MUL TI-CONT ROL left to dis- play the main menu. 5 Adjust the each function. Notes ! T o return to the previous display , press DISP/BACK/SCRL . ! T o return to the main menu, press and hold DISP/BACK/SCRL . ! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . ! When the subwoofer controller setting is PREOUT :REAR , you cannot switch to SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting). (Refer to page 27.) ! Y ou can select the SW SETTING 2 only when subwoofer output is turned on in SW SETTING 1 . ! When selecting FM as the source, you cannot switch to SRC L V ADJUST . ! If you do not operate functions within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . Using balance adjustment Y ou can change the fader/balance setting so that it can provide the ideal listening environ- ment in all occupied seats. 1 Use MUL TI-CONTROL to select FADER/BALANCE in the audio function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Press MUL TI-CONTROL to select the seg- ment you wish to set. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly to switch between fader and balance. 4 T urn MUL TI-CONTROL to adjust speaker balance. F ront/rear speaker balance can be adjusted between FAD F15 and FAD R15 . Left/right speaker balance can be adjusted be- tween BAL L15 and BAL R15. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. # FAD 0 is the proper setting when only two speakers are used. # When the rear output setting is REAR SP :SUB W , adjusting the front/rear speak- er balance is not effective. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 27. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match the car ’s interior acoustic charac ter- istics as desired. Audio Adjustments En 23 English Section 03
Recalling equalizer curves There are six stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves. Display Equalizer curve POWERFUL P ower ful NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Custom FLA T Flat SUPER BASS Super bass ! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. ! When FLA T is selected, no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between FLA T and a set equalizer cur ve. 1 Use MUL TI-CONTROL to select PRESET EQUALIZER in the audio function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the equalizer . # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. 4 Press MUL TI-CONTROL to determine the selection. # Even if the menu has been cancelled before determination , operation is settled. Adjusting equalizer curves The factor y supplied equalizer cur ves can be adjusted to a fine degree (nuance control). 1 Use MUL TI-CONTROL to select EQ SETTING 1 in the audio function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Press MUL TI-CONTROL to select the seg- ment you wish to set. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly to switch the segment in the following order: L (low) —M (mid) —H (high) 4 T urn MUL TI-CONTROL to adjust the level of the equalization band. 6 to –6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. # Y ou can then select another band and adjust the level. Fine-adjusting equalizer curve Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( LOW/ MID/ HI). Level (dB) Center frequency Q=2N Q=2W F requency (Hz) 1 Use MUL TI-CONTROL to select EQ SETTING 2. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Press MUL TI-CONTROL to select the seg- ment you wish to set. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly to switch the segment in the following order: Band —F requency —Q factor 4 T urn MUL TI-CONTROL to adjust the se- lected segement. Band LOW (low) —MID (mid) —HI (high) F requency Low : 40HZ —80HZ —100HZ —160HZ Mid: 200HZ —500HZ —1KHZ —2KHZ High: 3KHZ —8KHZ —10KHZ —12KHZ Audio Adjustments En 24 Section 03
Q factor 2W —1W —1N —2N # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Use MUL TI-CONTROL to select LOUDNESS in the audio function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. T urn to change the setting. LOW (low) —MID (mid) —HIGH (high) —OFF (off) # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. 4 Press MUL TI-CONTROL to determine the selection. # Even if the menu has been cancelled before determination , operation is settled. Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off . Also, phase can be selected between normal and reverse. 1 Press SW/BASS to display the subwoo- fer setting mode. P ress SW/ BASS repeatedly to switch between the subwoofer setting modes in the following order . SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) set- ting mode — SW SETTING 2 (subwoofer set- ting) setting mode 2 Select SW SETTING 1 setting mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. NORMAL (normal phase) — REV (reverse phase) — OFF (subwoofer off) # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. 4 Press MUL TI-CONTROL to determine the selection. # Even if the menu has been cancelled before determination , operation is settled. Note Y ou can also switch to this setting mode in the menu that appears by using MUL TI-CONTRO L . Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut- off frequency and the output level of the subwoofer . ! When the subwoofer output is on, you can select SW SETTING 2 . 1 Press SW/BASS to display the subwoo- fer setting mode. P ress SW/ BASS repeatedly to switch between the subwoofer setting modes in the following order . SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) set- ting mode — SW SETTING 2 (subwoofer set- ting) setting mode 2 Select SW SETTING 2 setting mode. 3 Press MUL TI-CONTROL to select the seg- ment you wish to set. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly to switch the segment in the following order: Cut off frequency —Level 4 T urn MUL TI-CONTROL to adjust the se- lected segement. Cut off frequency 50HZ —63HZ —80HZ —100HZ —125HZ Level 6 to –24 is displayed as the level is increased or decreased. Audio Adjustments En 25 English Section 03
# Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. Note Y ou can also switch to this setting mode in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front or rear speakers. 1 Use MUL TI-CONTROL to select HIGH P ASS FIL TER. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. T urn to change the setting. OFF —50HZ —63HZ —80HZ —100HZ —125HZ # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. 4 Press MUL TI-CONTROL to determine the selection. # Even if the menu has been cancelled before determination , operation is settled. Boosting the bass Bass boost function boosts the bass level of sound. 1 Press and hold SW/BASS to display BASS BOOST setting mode. 2 T urn MUL TI-CONTROL to adjust the level. 0 to 6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. 3 Press MUL TI-CONTROL to determine the selection. # Even if the menu has been cancelled before determination , operation is settled. Note Y ou can also switch to this setting mode in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM volume level with the level of the source you wish to adjust. 2 Use MUL TI-CONTROL to select SRC L V ADJUST in the audio function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 4 T urn MUL TI-CONTROL to adjust the source volume. 4 to –4 is displayed as the source volume is increased or decreased. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. 5 Press MUL TI-CONTROL to determine the selection. # Even if the menu has been cancelled before determination , operation is settled. Note The AM volume level can also be adjusted with source level adjustments. Audio Adjustments En 26 Section 03
Adjusting initial settings 1 Press SRC and hold until the unit tur ns off. 2 Press MUL TI-CONTROL and hold until CLOCK SET appears in the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select one of the initial settings. CLOCK SET (clock) —AUX1 (auxiliar y input 1) — AUX2 (auxiliar y inpu t 2)— SW CONTROL (rear output and subwoofer controller) — EVER SCROLL (ever scroll) —BT AUDIO (Blue- tooth audio) — PIN CODE INPUT (pin code input) — BT VER INFO (Bluetooth version infor- mation) # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. # T o cancel initial settings, press BAND/ESC. # BT AUDIO , PIN CODE INPUT and BT VER INFO can be selected only when Blue- tooth adapter (e.g., CD-BTB200) is connected to this unit. Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Use MUL TI-CONTROL to select CLOCK SET in the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on this page. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. # P ress DISP/BACK/SCRL to return to the pre- vious display . 3 Press MUL TI-CONTROL to select the seg- ment of the clock display you wish to set. Each time you press MUL TI-CONTROL , one segment of the clock display is selected. Hour —Minute As you select segments of the clock display , the selected segment blinks. 4 T urn MUL TI-CONTROL to put a clock right. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. Switching the auxiliary setting Auxiliar y devices connected to this unit can be activated individually . Set each AUX source to ON when using. F or more information about connecting or using auxiliar y devices, refer to Using the AUX sour ce on page 30. 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUX1/ AUX2 in the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on this page. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn AUX1/ AUX2 on. # T o turn AUX off , press MUL TI-CONTROL again. Setting the rear output and subwoofer controller This unit ’s rear output (rear speaker lead out- put and RCA rear output) can be used for full- range speaker ( REAR SP :FULL/ PREOUT :REAR ) or subwoofer ( REAR SP :SUB W/ PREOUT :SUB W) connec- tion. If you switch the rear output setting to REAR SP :SUB W , you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliar y amp. Initially , the unit is set for rear full-range speak- er connection ( REAR SP :FULL). When rear output is connected to full range speakers (when REAR SP :FULL is selected), you can connect the RCA subwoofer output to a sub- woofer . In this case, you can select whether to use the subwoofer controller ’s (low pass filter , phase) built-in PREOUT :SUB W or the auxili- ar y PREOUT :REAR . Initial Settings En 27 English Section 04
1 Use MUL TI-CONTROL to select SW CONTROL in the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on the pre- vious page. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. # P ress DISP/BACK/SCRL to return to the pre- vious display . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. P ress to switch the segment you wish to set between lef t and right. T urn to change the set- ting of each segment. Lef t segment Right segment REAR SP (rear speaker setting) FULL (full-range speaker) SUB W (subwoofer) PREOUT (RCA output setting) SUB W (subwoofer) REAR (full-range speaker) # When you select REAR SP :SUB W, you can not set PREOUT (RCA output setting). Notes ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the subwoofer output on (refer to Using subwoofer output on page 25). ! If you change this setting, subwoofer output in the audio menu will return to the factor y settings. ! Both rear speaker lead outputs and RCA rear output are switched simultaneously in this setting. Switching the ever scroll When Ever Scroll is set to ON, recorded text in- formation scrolls continuously in the display . Set to OFF if you prefer the information to scroll just once. 1 Use MUL TI-CONTROL to select EVER SCROLL in the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on the pre- vious page. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the ever scroll on. # T o turn the Ever Scroll off , press MUL TI-CONTROL again. Activating the BT AUDIO source Y ou need to activate the BT AUDIO source in order to use a Bluetooth audio player . ! Y ou can only operate this function when Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) is con- nected to this unit. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BT AUDIO in the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on the pre- vious page. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the BT AUDIO source on. # T o turn the BT AUDIO source off , press MUL TI-CONTROL again. Entering PIN code for Bluetooth wireless connection T o connect your cellular phone or audio player to this unit via Bluetooth wireless technology , you need to enter PIN code on your phone or audio player to verify the connection. The de- fault code is 0000 , but you can change this in this function. ! Y ou can only operate this function when Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) is con- nected to this unit. ! With some Bluetooth audio players, you may be required to enter the Bluetooth audio player PIN code in advance to set this unit for a connection. Initial Settings En 28 Section 04
1 Use MUL TI-CONTROL to select PIN CODE INPUT in the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on page 27. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. # P ress DISP/BACK/SCRL to return to the pre- vious display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a num- ber . # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. 4 Press MUL TI-CONTROL to move the cur - sor to the next position. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L right. 5 After inputting PIN code (up to 16 di- gits), press and hold MUL TI-CONTROL. PIN code can be stored in memor y . Displaying system version of Bluetooth adapter for repair Should this unit connecting Bluetooth adapter fails to operate properly and you consult your dealer for repair , you may be asked to indicate the system version and Bluetooth module ver- sion of the adapter . Y ou can display the ver- sions and confirm them. ! Y ou can only operate this function when Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) is con- nected to this unit. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BT VER INFO in the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on page 27. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. # P ress DISP/BACK/SCRL to return to the pre- vious display . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired version. T urn to switch the version. System version —Bluetooth module ver- sion # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. Initial Settings En 29 English Section 04
Using the AUX source Up to two auxiliar y devices such as VCR or portable devices (sold separately) can be con- nected to this unit. When connected, auxiliar y devices are automatically read as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2. The relation- ship between AUX1 and AUX2 sources is ex- plained below . About AUX1 and AUX2 There are two methods to connect auxiliar y de- vices to this unit. AUX1 source: When connecting auxiliar y device using a stereo mini plug cable % Insert the stereo mini plug into the input jack on this unit. F or more details, refer to Head unit on page 9. This auxiliar y device is automatically set to AUX1 . AUX2 source: When connecting auxiliar y device using an IP - BUS-RCA Interconnector (sold separately) % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) to connect this unit to auxiliary device fea- turing RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Inter- connector owner ’s manual. This auxiliar y device is automatically set to AUX2 . # Y ou can only make this type of connection if the auxiliar y device has RCA outputs. Selecting AUX as the source % Press SRC/OFF to select AUX as the source. # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, refer to Switching the auxiliar y setting on page 27. T urning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . ! Even when the sources are off , the clock display appears on the display . % Press CLOCK/DISP OFF to turn the clock display on or off. Each press of CLOCK/ DISP OFF turns the clock display on or off . # The clock display disappears temporarily when you per form other operations, but the clock display appears again after 25 seconds. Switching the display indication and button illumination Display indication and button illumination can be switched on or off . % Press and hold CLOCK/DISP OFF. P ressing and holding CLOCK / DISP OFF switches the display indication and button illu- mination on or off . # While the display indication is turned off , CLOCK /DISP OFF button lights up. # Even if the display indication is turned off , op- eration can be conducted. If operation is con- ducted while the display indication is off , display will light up for a few seconds and then turn off again. Other Functions En 30 Section 05
Using the exter nal unit External unit refers to a Pioneer product (such as ones available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions with this unit. T wo external units can be controlled with this unit. When two external units are connected, the external unit is automatically allocated to external unit 1 or external unit 2 by this unit. Basic operations of the external unit are ex- plained below . Allocated functions are differ- ent depending on the connected external unit. F or details concerning functions, refer to exter- nal unit ’s owner ’s manual. Selecting the exter nal unit as the source % Press SRC/OFF to select EXTERNAL as the source. Basic operation F unctions allocated to the following opera- tions are different depending on the con- nected external unit. F or details concerning functions, refer to the connected external unit ’s owner ’s manual. % Press BAND/ESC. % Press and hold BAND/ESC. % Push MUL TI-CONTROL left or right. % Push and hold MUL TI-CONTROL left or right. % Push MUL TI-CONTROL up or down. Using the functions allocated to 1 to 6 keys 1 Press /LIST. 2 Use MUL TI-CONTROL to select 1 KEY to 6 KEY. T urn to change 1 KEY to 6 KEY and press. Advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. FUNC1 (function 1) —FUNC2 (function 2) — FUNC3 (function 3) —FUNC4 (function 4) — AUTO/MANUAL (auto/manual) ! Y ou can also turn FUNC1 on or off by press- ing S.Rtrv. ! Y ou can also turn FUNC2 on or off by press- ing / iPod . ! Y ou can also turn FUNC3 on or off by press- ing / LOC . Notes ! T o return to the previous display , press DISP/BACK/SCRL . ! T o return to the main menu, press and hold DISP/BACK/SCRL . ! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . Other Functions En 31 English Section 05
Bluetooth Audio If you connect a Bluetooth adapter (e.g. CD- BTB200) to this unit, you can control Bluetooth audio players via Bluetooth wir eless technology . ! In some countries, CD-BTB200 is not sold on the market. Basic Operations Important ! Depending on the Bluetooth audio player con- nected to this unit, the operations available with this unit are limited to the following two levels: — A2DP profile (Advanced Audio Distribution P rofile): Only playing back songs on your audio player is possible. — A VRCP profile (Audio/Video Remote Con- trol Profile): Playing back, pausing, select- ing songs, etc., are possible. ! Since there are a number of Bluetooth audio players available on the market, operations with your Bluetooth audio player using this unit var y extensively . Refer to the instruction manual that came with your Bluetooth audio player as well as this manual while operating your player on this unit. ! Information about songs (e.g. the elapsed playing time, song title, song index, etc.) can- not be displayed on this unit. ! While you are listening to songs on your Blue- tooth audio player , refrain from using on your cellular phone as much as possible. If you use your cellular phone, the signal from your cel- lular phone may cause noise on the song play- back. ! When you are talking on a cellular phone con- nected to this unit via Bluetooth wireless tech- nology , song playback from your Bluetooth audio player connected to this unit is muted. ! Even if you are listening to a song on your Bluetooth audio player and you switch to an- other source, song playback continues. % Fast forwarding or reversing P ush and hold MUL TI-CONTROL lef t or right. % Selecting a track P ush MUL TI-CONTROL left or right. Notes ! F or details concerning operation, refer to the Bluetooth adapter ’s operation manual. This section provides brief information on Blue- tooth audio player operations with this unit, which slightly differs or is abbreviated from that described in the Bluetooth adapter ’s op- eration manual. ! Even though your audio player does not con- tain a Bluetooth module, you can still control it from this unit via Bluetooth wireless tech- nology . T o control your audio player using this unit, connect a product featuring Bluetooth wireless technology (available on the market) to your audio player and connect the Blue- tooth adapter (e.g. CD-BTB200) to this unit. Function and operation 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. CONNECTION OPEN (connection open) — DISCONNECT AUDIO (disconnect audio) — PLA Y (Play) —STOP (Stop) — P AUSE (pause) — DEVICE INFO (device information) P AUSE is the same as that of the built-in CD player . (Refer to P ausing playback on page 16.) # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. Notes ! T o return to the previous display , press DISP/BACK/SCRL . ! T o return to the main menu, press and hold DISP/BACK/SCRL . A vailable accessories En 32 Section 06
! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . ! If a Bluetooth audio player is not connected to this unit yet, CONNECTION OPEN and DEVICE INFO appear in the function menu and other functions are not available. ! If a Bluetooth audio player is connected via higher level, CONNECTION OPEN does not appear in the function menu and the other functions are available. ! If a Bluetooth audio player is connected via lower level, only DISCONNECT AUDIO and DEVICE INFO appear in the function menu. ! If you do not operate functions other than CONNECTION OPEN and DISCONNECT AUDIO within about 30 sec- onds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Connecting a Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select CONNECTION OPEN in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. AL W A YS W AITING is displayed. This unit is now on standby for connection from Bluetooth audio player . If your Bluetooth audio player is set ready for Bluetooth wireless connection, connection to this unit is automatically established. Note Before you can use audio players you may need to enter the PIN code into this unit. If your player requires a PIN code to establish a connection, look for the code on the player or in its accompa- nying documentation. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless connection on page 28. Playing songs on a Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select PLA Y in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to start play- back. Stopping playback 1 Use MUL TI-CONTROL to select STOP in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to stop the play- back. Disconnecting a Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select DISCONNECT AUDIO in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect the Bluetooth audio player . DISCONNECTED is displayed. The Bluetooth audio player is now diconnected from this unit. Displaying BD (Bluetooth Device) address 1 Use MUL TI-CONTROL to select DEVICE INFO in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. T urn to change the setting. DEVICE NAME (Device name) —BD ADDRESS (BD (Bluetooth Device) address) A vailable accessories En 33 English Section 06
Bluetooth T elephone If you use a Bluetooth adapter (e.g. CD - BTB200), you can connect a cellular phone fea- turing Bluetooth wireless technology to this unit for hands-free, wir eless calls, even while driving. ! In some countries, CD-BTB200 is not sold on the market. Basic Operations Important ! Since this unit is on standby to connect with your cellular phone via Bluetooth wireless technology , using this unit without running the engine can result in battery drainage. ! Advanced operations that require your atten- tion such as dialing numbers on the monitor , using phone book, etc., are prohibited while you are driving. When you need to use these advanced operations, stop your vehicle in a safe place. Notes ! The equalizer cur ve for the phone source is fixed. ! When selecting the phone source, you can only operate FADER/BAL ANCE (balance ad- justment) in the audio menu. Setting up for hands-fr ee phoning Before you can use the hands-free phoning function you must set up the unit for use with your cellular phone. This entails establishing a Bluetooth wireless connection between this unit and your phone, registering your phone with this unit, and adjusting the volume level. 1 Connection F or detailed instructions on connecting your phone to this unit via Bluetooth wireless tech- nology , refer to Connecting a cellular phone on page 36. # Y our phone should now be temporarily con- nected. However , to make best use of the technol- ogy , we recommend you register the phone to this unit. 2 Registration T o register your temporarily connected phone, refer to Registering a connected cellular phone on page 37. 3 V olume adjustment Adjust the earpiece volume on your cellular phone for comfort. When adjusted, the volume level is recorded in this unit as the default set- ting. # Caller ’s voice volume and ring volume may var y depending on the type of cellular phone. # If the difference between the ring volume and caller ’s voice volume is big, overall volume level may become unstable. # Before disconnecting the cellular phone from this unit, make sure to adjust the volume to a proper level. If the volume is muted (zero level) on your cellular phone, the volume level of your cel- lular phone remains muted even after the cellular phone is disconnected. Making a phone call V oice recognition 1 Press BAND/ESC and hold until VOICE DIAL appears in the display . When VOICE DIAL ON is displayed, voice re- cognition function is now ready . # If your cellular phone does not feature voice recognition function, NO VOICE DIAL appears in the display and operation is not possible. 2 Pronounce the name of your contact. T aking a phone call Answering or rejecting an incoming call % Answering an incoming call When a call comes in, press MUL TI-CONTROL . A vailable accessories En 34 Section 06
# Y ou can also per form this operation by push- ing MUL TI-CONTROL up. % Ending a call P ush MUL TI-CONTROL down. % Rejecting an incoming call When a call comes in, push MUL TI-CONTROL down. Notes ! If private mode is selected on the cellular phone, hands-free phoning may not be per- formed. ! The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Operating a call waiting % Answering a call waiting When a call comes in, press MUL TI-CONTROL . # Y ou can also per form this operation by push- ing MUL TI-CONTROL up. % Ending all calls P ush MUL TI-CONTROL down. % Switching between callers on hold P ress MUL TI-CONTROL . # Y ou can also per form this operation by push- ing MUL TI-CONTROL up. % Rejecting call waiting P ush MUL TI-CONTROL down. Notes ! P ushing MUL TI-CONTROL down ends all calls including calls waiting on line. ! T o end the call, both you and your caller need to hang up the phone. Introduction to advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. SEARCH PHONE (search and connect) — CONNECTION OPEN (connection open) — DISCONNECT PHONE (disconnect phone) — CONNECT PHONE (connect phone) — SET PHONE (registering phone) — DELETE PHONE (delete phone) — PH BOOK TRANSFER (phone book transfer) — CLEAR MEMORY (clear memor y) — NUMBER DIAL (call by entering number) — REFUSE CALLS (automatic reject setting) — AUTO ANSWER (automatic answer setting) — RING TONE (ring tone select) — AUTO CONNECT (auto matic connection set- ting) — ECHO CANCEL (echo cancel) — DEVICE INFO (device information) The following functions cannot be operated. If not connected yet ! DISCONNECT PHONE (disconnect phone) ! SET PHONE (registering phone) ! CLEAR MEMOR Y (clear memor y) ! NUMBER DIAL (call by entering number) If connected but not registered yet ! SEARCH PHONE (search and connect) ! CONNECTION OPEN (connection open) ! CONNECT PHONE (connect phone) ! CLEAR MEMOR Y (clear memor y) If already connected and registered ! SEARCH PHONE (search and connect) ! CONNECTION OPEN (connection open) ! CONNECT PHONE (connect phone) ! SET PHONE (registering phone) A vailable accessories En 35 English Section 06
Notes ! T o return to the previous display , press DISP/BACK/SCRL . ! T o return to the main menu, press and hold DISP/BACK/SCRL . ! T o return to the playback display , press BAND/ESC . ! DEVICE INFO is the same as that of the Blue- tooth audio. (Refer to Displaying BD (Bluetooth Device) address on page 33.) ! If a cellular phone is connected to this unit via Bluetooth wireless technology with HSP (Head Set P rofile), CLEAR MEMORY , NUMBER DIAL and REFUSE CALLS cannot be selected. ! If you do not operate functions other than SEARCH PHONE , CONNECTION OPEN, CONNECT PHONE , PH BOOK TRANSFER , DISCONNECT PHONE , NUMBER DIAL and CLEAR MEMOR Y within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordin- ar y display . Connecting a cellular phone Searching for available cellular phones 1 Use MUL TI-CONTROL to select SEARCH PHONE in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to search for available cellular phones. While searching, SEARCHING flashes. When available cellular phones featuring Bluetooth wireless technology are found, device name or NAME NOT FOUND (if names cannot be ob- tained) is displayed. # If this unit fails to find any available cellular phones, NOT FOUND is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a device name you want to connect. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. 4 Press MUL TI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, CONNECTING flashes. T o complete the connection, check the device name ( PIONEER BT UNIT) and enter the link code on your cellular phone. If the connection is established, CONNECTED is displayed. # PIN code is set to 0000 as the default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 28. Using a cellular phone to initiate a connection 1 Use MUL TI-CONTROL to select CONNECTION OPEN in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. AL W A YS W AITING flashes and the unit is now on standby for connection from a cellular phone. 3 Use cellular phone to connect to this unit. T o complete the connection, check the device name ( PIONEER BT UNIT) and enter the link code on your cellular phone. If the connection is established, CONNECTED is displayed. # PIN code is set to 0000 as the default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 28. # If the connection fails, ERROR is displayed. In this case, tr y again from the beginning. Disconnecting a cellular phone 1 Use MUL TI-CONTROL to select DISCONNECT PHONE in the function menu. Device name of the connected phone appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect a cellular phone from this unit. After disconnection is completed, DISCONNECTED is displayed. A vailable accessories En 36 Section 06
Registering a connected cellular phone 1 Use MUL TI-CONTROL to select SET PHONE in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a regis- tration assignment. P1 (user phone 1) —P2 (user phone 2) —P3 (user phone 3) — G1 (guest phone 1) — G2 (guest phone 2) # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. # P ress MUL TI-CONT ROL and hold to switch the BD address and device name. # As you select each assignment, you can see whether or not a phone is already registered. If the assignment is empty , NO DA T A is displayed. If the assignment is already taken, the device name appears. T o replace an assignment with a new phone, first delete the current assignment. F or more detailed instructions, see Deleting a re- gistered phone on this page. 4 Press MUL TI-CONTROL to register the currently connected phone. When registration is completed, REG COMPLETED is displayed. # If the registration fails, REG ERROR is dis- played. In this case, return to step 1 and tr y again. Deleting a registered phone 1 Use MUL TI-CONTROL to select DELETE PHONE in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a regis- tration assignment. P1 (user phone 1) —P2 (user phone 2) —P3 (user phone 3) — G1 (guest phone 1) — G2 (guest phone 2) # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. # P ress MUL TI-CONT ROL and hold to switch the BD address and device name. # If the assignment is empty , NO DA T A is dis- played and operation is not possible. 4 Press MUL TI-CONTROL to show the con- firmation display . 5 T urn MUL TI-CONTROL to select DELETE OK? :YES. The phone being deleted is now on standby . # T o cancel, select DELETE OK? :NO. 6 Press MUL TI-CONTROL to delete the phone. After the phone is deleted, DELE TED is dis- played. Connecting to a register ed cellular phone Connecting to a registered phone manually 1 Use MUL TI-CONTROL to select CONNECT PHONE in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a regis- tration assignment. P1 (user phone 1) —P2 (user phone 2) —P3 (user phone 3) — G1 (guest phone 1) — G2 (guest phone 2) # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. # P ress MUL TI-CONT ROL and hold to switch the BD address and device name. # If the assignment is empty , NO DA T A is dis- played and operation is not possible. 4 Press MUL TI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, CONNECTING is displayed. After the connection is completed, CONNECTED is displayed. # If the connection fails, ERROR is displayed. In this case, tr y again from the beginning. A vailable accessories En 37 English Section 06
Connecting to a registered phone automatically 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUTO CONNECT in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic connection on. If your cellular phone is ready for Bluetooth wireless connection, connection to this unit is automatically established. # T o turn automatic connection off , press MUL TI-CONTROL again. Using the phone book T ransferring en tries to the phone book The Phone Book can hold a total of 500 en- tries. 300 from User 1, 150 from User 2, and 50 from User 3. 1 Use MUL TI-CONTROL to select PH BOOK TRANSFER in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to show the con- firmation display . TRANSFER :YES appears in the display . 3 Press MUL TI-CONTROL to enter the phone book transfer standby mode. 4 Use the cellular phone to perform phone book transfer . P er form phone book transfer using the cellu- lar phone. For detailed instructions, refer to the instruction manual that came with your cellular phone. # The display indicates how many entries have been transferred and the total number to be transferred. 5 DA T A TRANSFERRED is displayed and phone book transfer is completed. Calling a number in the phone book Important Be sure to park your vehicle and apply the park- ing brake when per forming this operation. After finding the number you want to call in the phone book, you can select the entr y and make the call. 1 Press /LIST to display the phone book. 2 Press MUL TI-CONTROL to display ABC SEARCH. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the first letter of the name you are looking for . 4 Press MUL TI-CONTROL to display an entry . The display shows the first Phone Book entr y starting with that letter (e.g. “Ben ”, “Brian ” and “Burt ” when “B ” is selected). 5 T urn MUL TI-CONTROL to select an entry you want to call. 6 Press MUL TI-CONTROL to display a phone number . 7 T urn MUL TI-CONTROL to select a phone number you want to call. # If one phone number is entered in an entr y , this operation is not available. # If you want to go back and select another entr y , press DISP/BACK/SCRL . 8 Press MUL TI-CONTROL to make a call. # P ress and hold MUL TI-CONT ROL to switch to phone book delete display . F or details, refer to Clearing memor y on the next page. Using the call history Important Be sure to park your vehicle and apply the park- ing brake when per forming this operation. The 12 most recent calls made (dialled), re- ceived and missed, are stored in the call his- tor y . Y ou can browse the call histor y and call numbers from it. 1 Press /LIST to display the list. A vailable accessories En 38 Section 06
2 T urn MUL TI-CONTROL to select a list. Phone book — MISSED CALLS (missed call) — DIALED CALLS (dialed call) — RECEIVED CALLS (received call) # F or more details about the Phone Book list, refer to Using the phone book on the previous page. # If no phone numbers are stored in the se- lected list, NO DA T A is displayed. 3 Press MUL TI-CONTROL to display a name list of the selected call history . 4 T urn MUL TI-CONTROL to select a phone number . # If the phone number is already in the phone book, the corresponding name is displayed. # Y ou can also change the phone number by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. 5 Press MUL TI-CONTROL to make a call. # F or an international call, press and hold MUL TI-CONTROL to add to the phone number . Making a call by entering phone number Important Be sure to park your vehicle and apply the park- ing brake when per forming this operation. 1 Use MUL TI-CONTROL to select NUMBER DIAL in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the number input screen. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a num- ber . # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. 4 Press MUL TI-CONTROL to move the cur - sor to the next position. # Up to 24 digits can be entered. # Y ou can also per form the same operation by pushing MUL TI-CONTRO L right. 5 When you completed entering the number , press and hold MUL TI-CONTROL to make a call. Call confirmation appears. # If a 24-digit phone number is entered, press MUL TI-CONTROL . And then press and hold MUL TI-CONTROL to make a call. Clearing memory 1 Use MUL TI-CONTROL to select CLEAR MEMORY in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select an item. PHONE BOOK (phone book) —MISSED (missed call histor y) — DIALED (dialed call his- tor y) — RECEIVED (received call histor y) — ALL (delete all memor y) # If you want to clear the Phone Book and dialled/received/missed call histor y list, select ALL . # If guest phone is connected to this unit via Bluetooth wireless technology , PHONE BOOK cannot be selected. 4 Press MUL TI-CONTROL to determine the item that you want to delete. 5 T urn MUL TI-CONTROL to select CLEAR MEMORY :YES. Clearing memor y is now on standby . # T o cancel, select CLEAR MEMOR Y :NO . 6 Press MUL TI-CONTROL to clear the memory . While clearing, CLEARING is displayed. Af ter the data on the selected item is cleared, CLEARED is displayed. # If the clearing memor y fails, ERROR is dis- played. Setting automatic rejecting 1 Use MUL TI-CONTROL to select REFUSE CALLS in the function menu. A vailable accessories En 39 English Section 06
2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic call rejection on. # T o turn automatic call rejection off , press MUL TI-CONTROL again. Setting automatic answering 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUTO ANSWER in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic answering on. # T o turn automatic answering function off , press MUL TI-CONT ROL again. Switching the ring tone 1 Use MUL TI-CONTROL to select RING TONE in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the ring tone on. # T o turn the ring tone off , press MUL TI-CONTROL again. Echo canceling and noise reduction 1 Use MUL TI-CONTROL to select ECHO CANCEL in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n echo can- celing on. # T o turn echo canceling off , press MUL TI-CONTROL again. XM tuner Listening to XM Satellite Radio Y ou can use this unit to control an XM satellite digital tuner (GEX-P920XM), which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the XM tuner ’s operation manuals. This section provides information on XM operations with this unit which differs from that described in the XM tuner ’s operation manual. ! With this unit, you can operate two addi- tional functions: XM channel direct selec- tion and preset channel list. % Selecting an XM band P ress BAND/ESC . # Band can be selected from XM1, XM2 or XM3 . % Selecting a channel P ush MUL TI-CONTROL left or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can increase or decrease channel num- ber continuously . # Y ou can also per form tuning from a desired channel categor y . (Refer to Selecting a channel in the channel categor y on the next page.) Switching the XM display % Press DISP/BACK/SCRL to switch the XM display . Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to six broadcast sta- tions for later recall. ! Six stations for each band can be stored in memor y . 1 Press /LIST. P reset screen is displayed. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected station in memory . T urn to change the preset number . Press and hold to store. The XM preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected station has been stored in memor y . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC or / LIST . A vailable accessories En 40 Section 06
# If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Note Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down during the channel display . Switching the XM channel select mode Y ou have two methods for selecting a channel: by number and by categor y . When selecting by number , channels in any categor y can be selected. Select by categor y to narrow your search down to only channels in a particular categor y . % Press S.Rtrv/SA T repeatedly to select the desired channel select setting. MODE CH NUMBER (channel number select setting) — MODE CA TEGOR Y (channel cate- gor y select setting) # If you do not operate the function within about eight seconds, the display is automatically re- turned to the channel display . Note Y ou can also per form this operation in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Selecting a channel in the channel category 1 Select the channel select settings to MODE CA TEGOR Y. Refer to Switching the XM channel select mode on this page. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select the desired channel category . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the desired channel in the selected channel category . Displaying the Radio ID Channel number select setting 1 Select the channel select settings to MODE CH NUMBER. Refer to Switching the XM channel select mode on this page. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select RADIO ID. # If you select another channel, display of the ID code is canceled. # Display of the ID code repeats displaying RADIO ID and the ID code one after the other . SIRIUS Satellite Radio tune r Listening to SIRIUS Satellite Radio Y ou can use this unit to control a SIRIUS Satel- lite Radio tuner , which is sold separately . When the SIRIUS tuner is used together with this unit, some operations differ slightly from those described in the SIRIUS operation man- ual. This manual provides information on these points. For all other information on using the SIRIUS tuner , please refer to the SIR- IUS operation manual. % Selecting a SIRIUS band Band can be selected from SR1, SR2 or SR3 . % Selecting a channel P ush MUL TI-CONTROL left or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can increase or decrease channel num- ber continuously . # Y ou can also per form tuning from a desired channel categor y . (Refer to Selecting a channel in the channel categor y on page 43.) Note It may take a few seconds before you can hear anything while this unit acquires and processes the satellite signal when you change the source to SIRIUS tuner or select a channel. A vailable accessories En 41 English Section 06
Switching the SIRIUS display % Press DISP/BACK/SCRL to switch the SIRIUS display . Each press of DISP/BACK/SCRL changes the SIRIUS display in the following order: Play time —Channel number —Channel name — Categor y name— Artist name— Song title/ program title —Composer name # Play time is displayed during the Instant Re- play mode. Refer to Using Instant Replay function on page 44. # Play time display indicates the time inverted from the live broadcast. Play time is displayed in negative number . # Y ou can scroll the text information to the left by pressing and holding DISP/BACK/SCRL . Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to six broadcast sta- tions for later recall. ! Six stations for each band can be stored in memor y . 1 Press /LIST. P reset screen is displayed. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected station in memory . T urn to change the preset number . Press and hold to store. The SIRIUS preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected sta- tion has been stored in memor y . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC or / LIST . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Note Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down during the channel display . Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to select. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. CH SELECT MODE (channel select mode set- ting) — TEAM SETTING (team setting) — GAME ALERT (game alert setting) — GAME INFO (game info) —P AUSE (pause) # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. Notes ! T o return to the previous display , press DISP/BACK/SCRL . ! T o return to the main menu, press and hold DISP/BACK/SCRL . ! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . ! If you do not operate functions within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the ordinar y display . ! During the Instant Replay mode, you can se- lect P AUSE (pause). Refer to Using Instant Re- play function on page 44. ! P AUSE is the same as that of the built-in CD player . (Refer to P ausing playback on page 16.) A vailable accessories En 42 Section 06
Selecting the SIRIUS channel select mode Y ou have two methods for selecting a channel: by number and by categor y . When selecting by number , channels in any categor y can be selected. Select by categor y to narrow your search down to only channels in a particular categor y . % Press S.Rtrv/SA T repeatedly to select the desired channel select setting. MODE CH NUMBER (channel number select setting) — MODE CA TEGOR Y (channel cate- gor y select setting) Note Y ou can also per form this operation in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Selecting a channel in the channel category 1 Select the channel select settings to MODE CA TEGOR Y. Refer to Selecting the SIRIUS channel select mode on this page. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select the desired channel category . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the desired channel in the selected channel category . Using the Game Alert function This system can alert you when games invol- ving your favorite teams are about to start. T o use this function you need in advance to set up a game alert for the teams. ! T o use this function, P ioneer SIRIUS bus in- ter face (e.g. CD -SB10) is required. ! T o use this function, SIRIUS plug-and-play unit with Game Alert F unction is required. ! F or details, refer to SIRIUS plug-and-play unit ’s manuals. ! Y ou can also operate this function when SIR-PNR2 is connected to this unit. Selecting teams for Game Alert 1 Use MUL TI-CONTROL to select TEAM SETTING in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Press MUL TI-CONTROL to select a de- sired league. 4 T urn MUL TI-CONTROL to select a de- sired team. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. 5 Press and hold MUL TI-CONTROL to turn the game alert of the selected team on. The game alert function will start on that team. # When you have already made 12 team selec- tions, FULL is displayed and additional team se- lection is not possible. In this case, first delete the team selection and then tr y again. 6 Repeat these steps for selecting other teams. Up to 12 teams can be selected. A vailable accessories En 43 English Section 06
Switching the Game Alert on or off Once you made team selections, you need to turn the Game Alert function on. ! The Game Alert function is on at the default setting. 1 Use MUL TI-CONTROL to select GAME ALERT in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the Game Alert on. The Game Alert function is now on. # T o turn the Game Alert function off , press MUL TI-CONTROL again. When the game of the selected team starts When a game of the selected team is about to start (or is currently playing) on a different sta- tion, GAME ALERT is displayed. Press and hold MUL TI-CONTROL to switch to that sta- tion, and you can listen to that game. ! If you do not operate the function within about 10 seconds, the display is automati- cally returned. Displaying game information If games of your selected teams are currently playing, you can display information of the games and tune to the broadcast channel. Y ou can display information of the games while enjoying the sound from currently tun- ing station. Y ou can also tune to the broadcast channel when you wish to. 1 Use MUL TI-CONTROL to select GAME INFO in the function menu. The game information of your selected team is displayed. 2 T urn MUL TI-CONTROL to select a game. The game is displayed, followed by more de- tailed game information. ! Game score will be updated automatically . # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. 3 Press MUL TI-CONTROL to switch to that station to listen to the game. Notes ! If you have not made any team selections, NOT SET is displayed. ! When games involving your favorite teams are not currently playing, NO GAME is displayed. Displaying the Radio ID If you select CH 000, the ID code is displayed. % Push MUL TI-CONTROL left or right to select CH 000. Note T o select CH 000 , set the channel select setting to MODE CH NUMBER . About the channel select setting, refer to Selecting the SIRIUS channel se- lect mode on the previous page. Using Instant Replay function F ollowing functions can be operated during the Instant Replay mode. ! T o use this function, P ioneer SIRIUS bus in- ter face (e.g. CD -SB10) is required. ! T o use this function, SIRIUS plug-and-play unit with Instant Replay F unction is re- quired. ! F or details, refer to SIRIUS plug-and-play unit ’s manuals. % Performing the Instant Replay mode When SIRIUS tuner is selected as the source, press and hold S.Rtrv/ SA T . # In the following conditions, tuner exits from the Instant Replay mode. — When BAND/ESC is pressed — When another source is selected % Selecting a track P ush MUL TI-CONTROL left or right. A vailable accessories En 44 Section 06
% Fast forwarding or reversing P ush and hold MUL TI-CONTROL lef t or right. HD Radio ™ tuner Basic Operations Y ou can use this unit to control an HD Radio tuner (GEX-P10HD), which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the HD Radio tuner ’s operation manual. % Selecting a band P ress BAND/ESC . # Band can be selected from among FM1 , FM2 , FM3 or AM . % Manual tuning (step by step) P ush MUL TI-CONTROL left or right. % Seeking tuning P ush and hold MUL TI-CONTROL lef t or right, and then release. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL lef t or right. Storing and recalling broadcast frequencies The operation is the same as that of the tuner . (Refer to Storing and recalling br oadcast fre- quencies on page 13.) Switching the display Desired information can be displayed. % Press DISP/BACK/SCRL. P ress DISP/BACK/SCRL repeatedly to switch between the following settings: F requency —station name —artist name — song title —program type # Only when the tuner has been tuned in to an HD Radio broadcasting, display can be changed. # When the tuner has been tuned in to an HD Radio broadcasting, default display is changed into station name instead of frequency . Introduction to advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. BSM (best stations memor y) —LOCAL (local seek tuning) — SEEK MODE (seek mode) — BLENDING (reception mode) Function and operation BSM and LOCAL operations are basically the same as that of the tuner . Function name Operation BSM Refer to Storing the strongest broadcast frequenci es on page 13. LOCAL Refer to T uning in strong signals on page 14. Note T o return to the playback display , press BAND/ESC . Switching the seek mode There are two method of seek tuning settings, one is HD (Digital broadcasting stations seek) and the other is ALL (normal seek). 1 Use MUL TI-CONTROL to select SEEK MODE in the function menu. 2 T urn MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. ALL —HD # Y ou can also per form the same operation by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. A vailable accessories En 45 English Section 06
3 Press MUL TI-CONTROL to determine the selection. # Even if the menu has been cancelled before determination , operation is settled. Switching the reception mode If a digital broadcast reception condition gets poor , this unit automatically switches to the analog broadcast of the same frequency level. If this function is set to on, the tuner switches between digital broadcast and analog broad- cast automatically . If this function is off , recep- tion will be conducted within an analog broadcast. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BLENDING in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. ON —OFF Note If SEEK MODE is set to HD and BLENDING is set to OFF, the tuner can not receive broadcasts. In this case, the seek mode or reception mode is changed automatically as follows: ! When SEEK MODE is set to HD , if you switch BLENDING from ON to OFF , SEEK MODE is changed to ALL . ! When BLENDING is set to OFF, if you switch SEEK MODE from ALL to HD , BLENDING is changed to ON . Multi-CD Player Basic Operations Y ou can use this unit to control a multi- CD player , which is sold separately . ! Only functions described in this manual are supported by 50-disc multi-CD players. % Select a disc P ush MUL TI-CONTROL up or down. % Fast forward or reverse P ush and hold MUL TI-CONTROL lef t or right. % Select a track P ush MUL TI-CONTROL left or right. Notes ! When multi-CD player completes preparator y operations, READY is displayed. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to the multi-CD player owner ’s manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, NO DISC is displayed. Introduction to advanced operations Y ou can only use COMP/DBE (compression and DBE) with a multi-CD player that supports them. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. REPEA T (repeat play) —RANDOM (random play) — SCAN (scan play) — P AUSE (pause) — COMP/DBE (compression and DBE) — ITS PLA Y (ITS play) —ITS MEMORY (ITS pro - gramming) # If you do not operate functions other than ITS MEMOR Y within about 30 seconds, the dis- play automatically returns to the ordinar y display . Function and operation REPEA T , RANDOM , SCAN and P AUSE opera- tions are basically the same as that of the built-in CD player . A vailable accessories En 46 Section 06
Function name Operation REPEA T Refer to Selecting a repeat play range on pa ge 16. However , the repeat play ranges you can select are different from that of the built-i n CD player . The repeat play ranges of the multi-CD player are: ! MCD – Repeat all discs in the multi-CD player ! TRACK – Repeat just the cur- rent track ! DISC – Repeat the curren t disc RANDOM Refer to Playing tracks in random order on page 16. SCAN Refer to Scanning folders and tracks on page 16. P AUSE Refer to P ausing playback on page 16. Notes ! T o return to the previous display , press DISP/BACK/SCRL . ! T o return to the main menu, press and hold DISP/BACK/SCRL . ! T o return to the playback display , press BAND/ESC . ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to MCD . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during TRACK , the repeat play range changes to DISC . ! After track or disc scanning is finished, nor- mal playback of the tracks begins again. Using compression and bass emphasis Y ou can only use these functions with a multi- CD player that supports them. COMP (compression) and DBE (dynamic bass emphasis) functions lets you adjust the sound playback quality of the multi- CD player . 1 Use MUL TI-CONTROL to select COMP/DBE in the function menu. # If the multi-CD player does not support COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at- tempt to select it. 2 T urn MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. OFF —COMP 1 —COMP 2 —OFF —DBE 1 — DBE 2 3 Press MUL TI-CONTROL to determine the selection. # Even if the menu has been cancelled before determination , operation is settled. Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from the multi-CD player magazine. After you have added your fa- vorite tracks to the playlist, you can turn on ITS play and play just those selections. Y ou can use ITS to enter and play back up to 99 tracks per disc from up to 100 discs. (With multi-CD players sold before the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) Creating a playlist with ITS programming 1 Play a CD that you want to program. P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS MEMORY in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 4 T urn MUL TI-CONTROL to select the de- sired track. 5 Press MUL TI-CONTROL to select MEMOR Y. # If DELETE is displayed, turn MUL TI-CONTRO L to display MEMOR Y . A vailable accessories En 47 English Section 06
6 Press MUL TI-CONTROL to memory the track. MEMOR Y COMPLETE is displayed and the currently playing selection is added to your playlist. Note After data for 100 discs is stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play , tracks from your ITS playlist in the multi- CD player begin to play . 1 Select the repeat range. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS PLA Y in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn ITS play on. ITS PLA Y :ON appears in the display . Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected MCD or DISC ranges. # If no tracks in the current range are pro- grammed for ITS play , then EMPTY is displayed. # T o turn ITS play off , press MUL TI-CONTROL again. Erasing a track from your ITS playlist Y ou can delete a track from your ITS playlist if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is off , use MUL TI-CONTROL . 1 Play the CD with the track you want to delete from your ITS playlist, and tur n ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS MEMORY in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 4 T urn MUL TI-CONTROL to select the de- sired track. 5 Press MUL TI-CONTROL to select DELETE. # If MEMORY is displayed, turn MUL TI-CONTROL to display DELETE . 6 Press MUL TI-CONTROL to delete the track. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track begins. # If there are no tracks from your playlist in the current range, EMPTY is displayed and normal playback resumes. Erasing a CD from your ITS playlist Y ou can delete all tracks of a CD from your ITS playlist if ITS play is off . 1 Play the CD that you want to delete from your ITS playlist, and turn ITS play off. Refer to Playback from your ITS playlist on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS MEMORY in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 4 Press MUL TI-CONTROL to select DELETE. # If MEMORY is displayed, turn MUL TI-CONTROL to display DELETE . 5 Press MUL TI-CONTROL to delete the CD. All tracks on the currently playing CD are de- leted from your playlist and MEMOR Y DELETED is displayed. A vailable accessories En 48 Section 06
Error messages When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to have the error message recorded. Built-in CD Player Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Electrical or me- chanical T urn the ignition switch OFF and back ON, or switch to a diffe rent source, then back to the CD player . ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-22, 23 The CD format cannot be played back Replace disc. NO AUDIO The inserted disc does not contain any files that can be played ba ck Replace disc. TRK SKIPPED The inserted disc contains WMA files that are pro - tected by DRM Replace disc. PROTECT All the files on the inserted disc are secured by DRM Replace disc. USB storage device Message Cause Action NO AUDIO No songs T ran sfer the audio files to the external storage device and connect. USB memor y with security en- abled is con- nected F ollow the USB memor y instruc- tions to disable the security . NO DEVICE The USB storage device or iP od is not connected to the USB port of this unit. Connect a compa- tible USB storage device. TRK SKIPPED The connected USB storage de- vice contains WMA files that are protected by Windows Media ™ DRM 9/ 10 Play an audio file not protected by Windows Media DRM 9/10. PROTECT All the files in the USB storage de- vice are pro- tected by Windows Media DRM 9/10 T ransfer audio files not protected by Windows Media DRM 9/10 to the USB storage de- vice and connect. N/A USB The USB storage device connected to is not sup- ported by this unit. Connect a USB storage device that is USB Mass Sto - rage Class compli- ant. CHECK USB The USB connec- tor or USB cable is short-circuited. Confirm that the USB connector or USB cable is not caught in some - thing or damaged. The connected USB storage de- vice consumes more than 500 mA (maximum allowable cur- rent). Disconnect the USB storage de- vice and do not use it. T urn the ignition switch to OFF , then to ACC or ON and then connect the com- pliant USB storage device. ERROR-19 Communication failure P er form one of the following opera- tions. – T urn the ignition switch OFF and back ON. – Disconnect or eject the USB sto- rage device. – Change to a dif- ferent source. Then, return to the USB source. ERROR-23 USB storage de- vice is not for- matted with F A T16 or F A T32 USB storage de- vice should be for- matted with F A T16 or F A T32. Additional Information En 49 English Appendix
iPod Message Cause Action ERROR-19 Communication failure Disconnect the cable from iPod. Once iP od main menu is displ ayed, connect the cable again. Reset the iP od. iP od failure Disconnect the cable from iPod. Once iP od main menu is displ ayed, connect the cable again. Reset the iP od. N/A USB Old version of iP od Update the iPod version. iP od failure Reset the iP od. ERROR-16 Old version of iP od Update the iPod version. iP od failure Disconnect the cable from iPod. Once iP od main menu is displ ayed, connect the cable again. Reset the iP od. ERROR-A1 CHECK USB iP od is not charged but op- erates correctly Check if the con- nection cable for iP od shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, turn the ignition switch OFF and back ON or discon- nect the iPod and connect again. NO SONGS No songs T ransfer the songs to iP od. STOP No songs in the current list Select a list that contains the songs. NO DEVICE The USB storage device or iP od is not connected to the USB port of this unit. Connect a compa- tible iP od. Handling guideline of discs and player ! Use only discs featuring either of following two logos. ! Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may da- mage the player . ! Unfinalized CD -R/CD-RW disc playback is not possible. ! Do not touch the recorded sur face of the discs. ! Store discs in their cases when not in use. ! Avoid leaving discs in excessively hot envir- onments including under direct sunlight. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center . ! Condensation may temporarily impair the player ’ s per formance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour . Also, wipe any dump discs with a soft cloth. ! Playback of discs may not be possible be- cause of disc charac teristics, disc format, recorded application, playback environ- ment, storage condi tions, and so on. ! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions for discs before using them. Additional Information En 50 Appendix
Dual Discs ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. ! F requent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro- blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. T o prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit. ! Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed infor- mation about Dual Discs. Handling guideline of USB storage device and this unit ! This unit can play back files in the USB por- table audio player/USB memor y that is USB Mass Storage Class. ! Optimum per formance of this unit may not be obtained depending on the connected USB storage device. ! Do not leave the USB storage device in any place with high temperatures. ! Depending on the kind of USB storage de- vice you use, this unit may not recognize the storage device or file may not be played back properly . ! Operations may var y depending on the kind of a USB storage device. ! Y ou cannot connect a USB storage device to this unit via a USB hub. ! Do not plug anything other than the USB storage device into the USB port. ! Firmly secure the USB storage device when driving. Do not let the USB storage device fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. ! P artitioned USB storage device is not com- patible with this unit. ! Depending on the USB storage device con- nected to this unit, it may generate noise in the radio. Compressed au dio compatibility (disc, USB) WMA ! Compatible format: WMA encoded by Windows Media Player ! File extension: .wma ! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) ! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! File extension: .mp3 ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR , VBR) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis) ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag V ersion 2.x is given priority than V ersion 1.x.) ! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No AAC ! Compatible format: AAC encoded by iT unes ! File extension: .m4a ! T ransmission rate: 16 kbps to 320 kbps (CBR) ! Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz ! Apple Lossless: No WA V ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! File extension: .wav ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS ADPCM) Additional Information En 51 English Appendix
Supplemental information of compressed audio (disc, USB) ! There may be a slight delay when starting playback of audio files encoded with image data. ! File extensions must be used properly . ! Only 32 characters from the beginning can be displayed as a file name (including the extension) or a folder name. ! The text information of some audio files may not be correctly displayed. Compressed au dio files on the disc ! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo and Joliet file systems are both compatible with this player . ! Multi-session playback is possible. ! Compressed audio files are not compatible with packet write data transfer . ! Regardless of the length of blank section between the songs of original recording, compressed audio discs play with a short pause between songs. Compressed au dio files in the USB storage device About USB storage device compatibility , refer to Specifications on page 55. ! Copyright protected files cannot be played back. ! There may be a slight delay when starting playback of audio files on a USB storage device with numerous folder hierarchies. Example of a hierarchy and playback sequences : F older : Compressed audio file 1 2 3 4 5 6 L e v e l 1 L e v e l 2 L e v e l 3 L e v e l 4 The sequence of audio files on the disc ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! F older selection sequence or other opera- tion may be altered depending on the en- coding or writing sof tware. ! F older hierarchy is allowed up to eight tiers. However , a practical hierarchy of folder is less than two tiers. ! Up to 99 folders on a disc can be played back. The sequence of audio files on the USB storage device F or USB portable audio players, the sequence is different from that of USB memor y and de- pends on the player . ! 01 to 05 represent assigned folder num- bers. 1 to 6 represent the playback se- quence. The user cannot assign folder numbers and specif y the playback se- quence with this unit. ! Playback sequence of the audio file is the same as recorded sequence in the USB storage device. Additional Information En 52 Appendix
! T o specif y the playback sequence, the fol- lowing method is recommended. 1 Create the file name including numbers that specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy .mp3). 2 P ut those files into a folder . 3 Record the folder containing files into the USB storage device. However , depending on the system environ- ment, you cannot specify the file playback sequence. ! Up to 15 000 files in a USB storage device can be played back. ! Up to 500 folders in a USB storage device can be played back. ! Up to eight tiers director y in a USB storage device can be played back. iPod iPod compatibility ! This unit supports only the following iP ods. Supported iP od software versions are shown below . Older versions of iP od soft- ware may not be supported. — iP od nano first generation (software ver- sion 1.3.1) — iP od nano second generation (software version 1.1.3) — iP od nano third generation (software version 1.1.2) — iP od fifth generation (software version 1.3.0) — iP od classic (sof tware version 1.1.2) — iP od touch (sof tware version 2.0) — iPhone (sof tware version 2.0) — iPhone 3G (sof tware version 2.0) ! Operations may var y depending on the sof t- ware version of iP od. ! When using an iP od, iP od Dock Connector to USB Cable is required. About handling the iPod ! Do not leave the iP od in direct sunlight for extended amounts of time. Extended expo- sure to direct sunlight can result in iP od malfunction due to the resulting high tem- perature. ! Do not leave the iP od in a high tempera- ture. ! Connect directly the dock connector cable to the iP od so that this unit works properly. ! Firmly secure the iP od when driving. Do not let the iP od fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. ! F or details, refer to the iP od ’s manuals. About iPod settings ! When an iP od is connected, this unit changes the EQ (equalizer) setting of the iP od to Flat in order to optimize the acous- tics. When you disconnect the iP od, the EQ returns to the original setting. ! Y ou cannot set Repeat to off on the iP od when using this unit. Even if you set Repeat to off on the iP od, Repeat is automatically changed to All when connecting the iP od to this unit. Copyright and trademark notice WMA Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsof t Corporation in the United States and/or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corpo ration and cannot be used or distributed without a license from Microsof t Licensing , Inc. Additional Information En 53 English Appendix
MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue- generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad- casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con- tent distribution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An indepen- dent license for such use is required. F or de- tails, please visit http://www .mp3licensing.com. iT unes iT unes is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPod iP od is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPhone iPhone is a trademark of Apple Inc. SA T Radio The SA T RADIO READY mark indicates that the Satellite Radio T uner for P ioneer (i.e., XM tuner and Sirius satellite tuner which are sold separately) can be controlled by this unit. Please inquire to your dealer or nearest authorized Pioneer ser vice station regarding the satellite radio tuner that can be connected to this unit. F or satellite radio tuner operation, please refer to the satellite radio tuner owner ’s manual. ! The system will use direct satellite-to -recei- ver broadcasting technology to provide lis- teners in their cars and at home with cr ystal-clear sound seamlessly from coast to coast. Satellite radio will create and package over 100 channels of digital-quality music, news, sports, talk and childre n ’s programming. ! “ SA T Radio ”, the SA T Radio logo and all re- lated marks are trademarks of Sirius Satel- lite Radio inc., and XM Satellite Radio Inc. HD Radio ! HD Radio ™ and the HD Radio Ready logo are proprietar y trademarks of iBiquity Digi- tal Corp. Additional Information En 54 Appendix
Specifications General P ower source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis ..................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 6 2 mm (7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.) Nose ........................... 1 8 8 m m × 5 8 m m × 2 4 m m (7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 1 in.) D Chassis ..................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 6 2 mm (7 in.× 2 in.× 6-3/8 in.) Nose ........................... 1 7 0 m m × 4 6 m m × 2 4 m m (6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 1 in.) W eight .......................................... 1 . 3 k g (2.9 lbs) Audio Maximum power output ....... 5 0 W × 4 50 W × 2/4 W 70 W × 1/2 W (for subwoo fer) Continuous power output . .. 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5 % THD, 4 W load, both channels driven) Load impedance ...................... 4 W to 8 W ×4 4 W to 8 W ×2 2 W ×1 P reout max out put level ....... 2 . 2 V Equalizer (3-Band P arametric Equalizer): Low F reque ncy ................ 40/80/100/160 Hz Q Fa c t o r .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) Gain ............................ ± 1 2 d B Mid F reque ncy ................ 200/500/1k/2k Hz Q Fa c t o r .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) Gain ............................ ± 1 2 d B High F reque ncy ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz Q Fa c t o r .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) Gain ............................ ± 1 2 d B HPF : F reque ncy .......................... 50/63/80/100/125 Hz Slope .................................... – 12 dB/oct Subwoofer (mono): F reque ncy .......................... 50/63/80/100/125 Hz Slope .................................... – 18 dB/oct Gain ...................................... 6 d B t o –24 dB Phase .................................. Normal/Reverse Bass boost: Gain ...................................... 1 2 d B t o 0 d B CD player System .......................................... Compact disc audio system Usable discs .............................. Compact disc Signal-to-noise ratio ............... 9 4 d B ( 1 kHz) (IHF-A net- work) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... Ve r . 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch audio) (Windows Media Playe r) AAC decoding format ............ MPEG -4 AAC (iT unes en- coded only) (.m4a) (V er . 7.7 and earlier) WAV signal format .................. Linear PCM & MS AD PCM (Non-compressed) USB USB standard specification ..................................................... U S B 2 . 0 full speed Maximum current supply .... 5 0 0 m A Minimum memor y capacity ..................................................... 2 5 6 M B USB Class ................................... M S C (Mass Storage Class) File system .................................. FAT16, F AT32 MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... Ve r . 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch audio) (Windows Media Playe r) AAC decoding format ............ MPEG -4 AAC (iT unes en- coded only) (.m4a) (V er . 7.7 and earlier) WAV signal format .................. Linear PCM & MS AD PCM (Non-compressed) FM tuner F reque ncy ran ge ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz Usable sensitivity ..................... 9 d B f (0.8 µV/75 W , mono, S/N: 30 dB) Signal-to-noise ratio ............... 7 2 d B (IHF-A network) AM tuner F reque ncy ran ge ...................... 5 3 0 k H z t o 1 7 1 0 k H z ( 1 0 kHz) Usable sensitivity ..................... 2 5 µ V (S/N: 20 dB) Signal-to-noise ratio ............... 6 2 d B (IHF-A network) Additional Information En 55 English Appendix
CEA2006 Specifications P ower output ............................. 1 4 W R M S × 4 C h annels (4 W and ≦ 1 % THD N) S/N ratio ....................................... 9 1 d B A (reference: 1 W into 4 W) Note Specifications and the design are subject to mod- ifications without notice due to improvements. Additional Information En 56 Appendix
Nous vous remer cions d ’avoir acheté cet appareil P ioneer . Lisez bien ce manuel avant d ’utiliser l ’appareil pour la première fois , afin de garan- tir une utilisation correcte. Conser vez-le dans un endroi t sûr et facilement accessible pour toute consultati on ul térieure. Avant de commencer P our le modèle canadien 60 Quelques mots sur cet appareil 60 Caractéristiques 60 Ser vice après-vente des produits Pioneer 60 Visitez notre site W eb 61 En cas d ’anomalie 61 P rotection de l ’appareil contre le vol 61 – Retrait de la face avant 61 – P ose de la face avant 61 Utilisation et soin de la télécommande 62 – Installation de la pile 62 – Utilisation de la télécommande 62 Utilisation de l ’appareil Description de l ’appareil 63 – Appareil central 63 – Télécommande 64 – Indications affichées 65 Opérations de base 66 – Mise en ser vice, mise hors ser vice 66 – Choix d’ une source 66 – Réglage du volume 67 Syntoniseur 67 – Opérations de base 67 – Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations 67 – Introduction aux opérations avancées 68 – Mise en mémoire des fréquences les plus puissantes 68 – Accord sur les signaux puissants 68 Lecteur de CD intégré 69 – Opérations de base 69 – Affichage d’ informations textuelles sur le disque 69 – Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers 70 – Introduction aux opérations avancées 70 – Sélection d’ une étendue de répétition de lecture 71 – Écoute des plages dans un ordre aléatoire 71 – Examen du contenu des dossiers et des plages 71 – P ause de la lecture 71 – Utilisation du Sound Retriever 72 Lecture de plages musicales dans un périphérique de stockage USB 72 – Opérations de base 72 – Affichage des informations textuelles d ’un fichier audio 73 – Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers 73 – Introduction aux opérations avancées 73 Lecture de plages musicales sur l ’iP od 74 – Opérations de base 74 – Recherche d’ une plage musicale 75 – Affichage d’ informations textuelles sur l ’iP od 76 – Introduction aux opérations avancées 76 – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle) 76 – Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle all) 77 – Sélection de plages musicales à partir de listes liées à la plage musicale en cours de lecture 77 – Utilisation de la fonction iP od de cet appareil à partir de votre iP od 77 – Modification de la vitesse d’ un livre audio 78 Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 79 Réglage de l ’équilibre sonore 79 Utilisation de l ’ égaliseur 80 – Rappel d’ une courbe d’ égalisation 80 – Réglage des courbes d’ égalisation 80 – Réglage fin de la courbe d ’égalisation 81 Réglage de la correction physiologique 81 Fr 57 Français T able des matières
Utilisation de la sortie haut-parleur d ’extrêmes graves 81 – Réglages du haut-parleur d’ extrêmes graves 82 Utilisation du filtre passe-haut 82 Accentuation des graves 83 Ajustement des niveaux des sources 83 Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 84 Réglage de l ’horloge 84 Mise en ser vice ou hors ser vice de l ’entrée auxiliaire 84 Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d ’extrêmes graves 85 Mise en ser vice ou hors ser vice de la fonction Ever Scroll (défilement permanent) 85 Activation de la source BT AUDIO 86 Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth 86 Affichage de la version système de l ’adaptateur Bluetooth pour réparation 86 Autres fonctions Utilisation de la source AUX 88 – Quelques mots sur AUX1 et AUX2 88 – Source AUX1: 88 – Source AUX2: 88 – Choix de l’ entrée AUX comme source 88 Mise en ser vice ou hors ser vice de l ’affichage de l ’horloge 88 Mise en ser vice ou hors ser vice de l ’indication de l ’affichage et l ’éclairage des boutons 88 Utilisation de la source extérieure 89 – Choix de la source extérieure comme source 89 – Utilisation de base 89 – Utilisation des fonctions attribuées aux touches 1 à 6 89 – Opérations avancées 89 Accessoires disponibles Audio Bluetooth 90 – Opérations de base 90 – F onction et utilisation 90 – Connexion d’ un lecteur audio Bluetooth 91 – Lecture de plages musicales sur un lecteur audio Bluetooth 91 – Arrêt de la lecture 91 – Déconnexion d’ un lecteur audio Bluetooth 91 – Affichage de l’ adresse BD (Bluetooth Device) 92 Téléphone Bluetooth 92 – Opérations de base 92 – Réglage pour la téléphonie mains libres 92 – Exécution d’ un appel 93 – P rise d ’un appel 93 – Introduction aux opérations avancées 93 – Connexion d’ un téléphone cellulaire 94 – Déconnexion d’ un téléphone cellulaire 95 – Enregistrement d’ un téléphone cellulaire connecté 95 – Suppression d’ un téléphone enregistré 96 – Connexion à un téléphone cellulaire enregistré 96 – Utilisation de l’ annuaire 97 – Utilisation de l’ historique des appels 98 – Exécution d’ un appel par saisie d’ un numéro de téléphone 98 – Effacement de la mémoire 98 – P aramétrage du rejet automatique 99 – Réglage de la réponse automatique 99 – Mise en ser vice ou hors ser vice de la sonnerie 99 T able des matières Fr 58
– Annulation d’ écho et réduction de bruit 99 Syntoniseur XM 99 – Écoute de la radio satellite XM 99 – Changement de l’ affichage XM 100 – Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission 100 – Changement du mode de sélection du canal XM 100 – Affichage de l’ ID de la radio 101 Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS 101 – Écoute de la radio satellite SIRIUS 101 – Changement de l’ affichage SIRIUS 101 – Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission 102 – Introduction aux opérations avancées 102 – Choix du mode de sélection du canal SIRIUS 103 – Utilisation de la fonction Alerte Match 103 – Affichage de l’ ID de la radio 104 – Utilisation de la fonction Relecture instantanée 105 Syntoniseur HD Radio ™ 105 – Opérations de base 105 – Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations 105 – Changement de l’ affichage 105 – Introduction aux opérations avancées 105 – Changement de mode de recherche 106 – Changement de mode de réception 106 Lecteur de CD à chargeur 106 – Opérations de base 106 – Introduction aux opérations avancées 107 – Utilisation de la compression et de l ’accentuation dynamique des graves 108 – Utilisation des listes ITS 108 Informations complémentair es Messages d ’erreur 110 Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur 112 Disques Duaux 112 Conseils sur la manipulation du périphérique de stockage USB et de cet appareil 113 F ormats audio compressés compatibles (disque, USB) 113 – Informations supplémentaires relatives au format audio compressé (disque, USB) 114 Fichiers audio compressés sur un disque 114 Fichiers audio compressés dans le périphérique de stockage USB 114 Exemple d ’une hiérarchie et séquences de lecture 114 – Séquence des fichiers audio sur le disque 114 – Séquence des fichiers audio sur le périphérique de stockage USB 115 iP od 115 – Compatibilité iP od 115 – Quelques mots sur la manipulation de l ’iP od 115 – Quelques mots sur les réglages de l ’iP od 116 Avis concernant les droits d ’auteur et les marques commerciales 116 Caractéristiques techniques 118 Fr 59 Français T able des matières
Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé- rique du Nord. Son utilisation dans d ’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. PRÉCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. T out contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l ’appareil. ! Conser vez ce mode d ’emploi à portée de main afin de vous y référer pour les modes d ’opéra- tion et les précautions. ! Maintenez toujours le niveau d ’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l ’extérieur du véhicule. ! P rotégez l ’appareil contre l ’humidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé et une nouvelle programmation sera nécessaire. Caractéristiques Cet appareil est compatible avec une large gamme de formats de fichiers et de supports/ périphériques de stockage. Formats de fichiers compatibles ! WMA ! MP3 ! AAC ! WAV P our les détails sur la compatibilité, reportez- vous à Informations complémentaires . Supports/périphériques de stockage compatibles ! CD/CD-R/CD -RW ! Lecteur audio portable USB/Mémoire USB Contactez le fabricant pour tous renseigne- ments au sujet de votre lecteur audio portable USB/mémoire USB. P our les détails sur la compatibilité, reportez- vous à Informations complémentaires . Compatibilité iPod Cet appareil peut contrôler un iP od et écouter des plages musicales de l ’iP od. P our des détails sur les iPod pris en charge, reportez-vous à la page 115, Compatibilité iP od . PRÉCAUTION ! P ioneer n ’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB, même si la perte de données se produit pendant l ’utilisa- tion de cet appareil. ! P ioneer n ’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l ’iP od, même si la perte de données se produit pendant l ’utili- sation de cet appareil. Service après-vente des produits Pioneer V euillez contacter le revendeur ou le distribu- teur auprès duquel vous avez acheté cet appa- reil pour le ser vice après vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre in- formation. Dans le cas où les informations né- cessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : N ’expédiez pas l ’appareil pour réparation à l ’une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact préalable. A vant de commencer Fr 60 Section 01
ÉT A TS-UNIS P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Électroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consommateurs 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 P our connaître les conditions de garantie, re- portez-vous au document Garantie limitée qui accompagne cet appareil. Visitez notre site Web Rendez-nous visite sur le site suivant : http://www .pioneerelectronics.com 1 Enregistrez votre produit. Nous conser verons les détails de votre achat dans nos fichiers pour vous aider à faire référence à ces infor- mations pour une déclaration d ’assurance en cas de perte ou de vol. 2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro - duits et les plus récentes technologies. 3 Téléchargez les modes d ’emploi, commandez les catalogues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus. En cas d ’anomalie En cas d ’anomalie, consultez le distributeur ou le centre d ’entretien agréé par P ioneer le plus proche. Protection de l ’appareil contre le vol La face avant peut être retirée pour découra- ger les vols. Important ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conser vez la face avant à l ’abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil. ! Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX/ USB et le périphérique USB de la face avant, faute de quoi cet appareil, le périphérique connecté ou l ’intérieur du véhicule risque d ’être endommagé. Retrait de la face avant 1 Appuyez sur (détacher) pour libérer la face avant. 2 Saisissez la face avant et retirez-la. Pose de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gau- che jusqu ’ àc e q u ’ elle s’ enclenche en posi- tion. La face avant et l ’appareil central sont fixés sur le côté gauche. Assurez-vous que la face avant soit bien fixée à l ’appareil central. A vant de commencer Fr 61 Section Français 01
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu ’ àc eq u ’ elle soit bien en place. # Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur l ’appareil central, réessayez. N ’exercez au- cune force excessive sur la face avant, cela pour- rait l ’endommager . Utilisation et soin de la télécommande Installation de la pile Sortez le porte-pile en le faisant glisser par l ’ar- rière de la télécommande et insérez la pile en respectant les polarités ( ) et ( –). A TTENTION ! Conser vez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consultez im- médiatement un médecin. ! Les piles ne doivent pas être exposées à des températures élevées telles que la lumière di- recte du soleil, des flammes ou toute autre source de chaleur similaire. PRÉCAUTION ! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). ! Retirez la pile si la télécommande n ’est pas utilisée pendant un mois ou plus. ! Remplacer la pile de manière incorrecte peut créer un risque d ’explosion. Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent. ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal- lique. ! Ne conser vez pas la pile avec des objets mé- talliques. ! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé- commande, puis insérez une pile neuve. ! Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les ins- tructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conser vation ou de pro- tection de l ’environnement. Utilisation de la télécommande P ointez la télécommande dans la direction de la face avant de l ’appareil à télécommander . ! La télécommande peut ne pas fonctionner correctement à la lumière directe du soleil. Important ! Ne laissez pas la télécommande exposée à des températures élevées ou à la lumière di- recte du soleil. ! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le plancher , où elle pourrait gêner le bon fonc- tionnement de la pédale de frein ou d ’accélérateur . A vant de commencer Fr 62 Section 01
Description de l ’appareil Appareil central 1 1 1 7 7 7 8 a 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 b c d e f 9 1 T ouche SRC/OFF Cet appareil est mis en ser vice en sélection- nant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources dispo- nibles. 2 T ouche /LIST Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des titres des plages, la liste des dos- siers, la liste des fichiers ou la liste des ca- naux présélectionnés selon la source. Appuyez de façon prolongée pour changer le mode de lecture de liaison lorsque vous utilisez un iP od. P our les détails, reportez-vous à la page 77, Sélection de plages musicales à partir de lis- tes liées à la plage musicale en cours de lec- ture . 3 T ouche S.Rtrv/SA T Appuyez sur cette touche pour changer le réglage de la fonction Sound Retriever . P our les détails, reportez-vous à la page 72, Utilisation du Sound Retriever . Si le syntoniseur XM ou SIRIUS est sélec- tionné comme source, appuyez sur cette touche pour changer le mode de sélection du canal. Si le syntoniseur SIRIUS est sélectionné comme source, appuyez sur cette touche et maintenez la pression pour exécuter le mode relecture instantanée. 4 MUL TI-CONTROL Déplacez ce bouton pour exécuter les commandes d ’accord manuel, d ’avance ra- pide, de retour rapide et de recherche de plage musicale. Utilisé aussi pour contrô ler les fonctions. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimi- nuer le niveau sonore. 5 T ouche SW/BASS Appuyez sur cette touche pour passer au menu de réglage du haut-parleur d ’extrê- mes graves. Quand vous utilisez le menu du haut-parleur d ’extrêmes graves, appuyez sur cette touche pour changer de menu. Appuyez sur cette touche de façon prolon- gée pour passer au menu d ’accentuation des graves. 6 Fente de chargement des disques Insérez le CD/CD -R/CD-RW à lire. 7 T ouche h (éjection) Appuyez pour éjecter le CD/CD-R/CD -RW . 8 Port USB P ermet de connecter un périphérique de stockage USB et un iP od. ! P our connecter , ouvrez le couvercle du connecteur USB. ! Utilisez un câble USB P ioneer en option (CD-U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB au port USB. Comme le lecteur audio USB/la mémoire USB se projette en avant de l ’appareil, il est dangereux de les connec- ter directement sur l ’appareil. N ’utilisez pas de produit non autorisé. 9 T ouche (détacher) Appuyez sur cette touche pour retirer la face avant de l ’appareil central. a Jack d ’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm) Utilisez ce jack pour connecter un appareil auxiliaire. Utilisation de l ’appareil Fr 63 Section Français 02
b T ouche CLOCK/DISP OFF Appuyez sur cette touche pour modifier l ’af- fichage de l ’horloge. Appuyez sur cette touche de façon prolon- gée pour mettre l ’indication de l ’affichage et l ’éclairage des boutons en ser vice ou hors ser vice. c T ouche (répétition)/LOC Appuyez sur cette touche pour changer l ’é- tendue de répétition lors de l ’utilisation d ’un CD, d ’un périphérique USB ou d ’un iPod. Appuyez sur cette touche pour changer le réglage de l ’accord automatique sur une station locale. d T ouche (aléatoire)/iPod Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice ou hors ser vice la fonction de lec- ture aléatoire lors de l ’utilisation d ’un CD ou d ’un périphérique USB. Lors de l ’utilisation d ’un iP od, appuyez sur cette touche pour effectuer une lecture aléa- toire de toutes les plages. Appuyez de façon prolongée pour changer le mode de commande lorsque vous utilisez un iP od. P our des détails, reportez-vous à la page 77, Utilisation de la fonction iP od de cet appar eil à partir de votre iP od . e T ouche DISP/BACK/SCRL Appuyez sur cette touche pour choisir un af- fichage différent. Appuyez de façon prolongée pour faire défi- ler les informations textuelles. Appuyez sur cette touche pour revenir à l ’af- fichage précédent quand vous utilisez le menu. Appuyez de façon prolongée sur cette tou- che pour revenir à l ’affichage du menu prin- cipal quand vous utilisez le menu. f T ouche BAND/ESC Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM. Appuyez sur cette touche pour revenir à l ’af- fichage standard quand vous utilisez le menu. Télécommande Le fonctionnement est le même qu ’avec l ’utili- sation des touches de l ’appareil central. g T ouches VOLUME Appuyez sur ces touches pour augm enter ou diminuer le niveau sonore. h T ouche MUTE Appuyez sur cette touche pour désactiver le son. P our activer le son, appuyez à nouveau sur cette touche. i T ouches a/ b/ c/ d Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes d ’accord automatique, avance rapide, retour rapide et recherche de plage musicale. Utilisées aussi pour contrôler les fonctions. j T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir une fonction audio. k T ouche e Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice ou hors ser vice la pause. Utilisation de l ’appareil Fr 64 Section 02
l T ouche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. m T ouche LIST/ENTER Appuyez pour afficher la liste des titres des disques, la liste des titres des plages, la liste des dossiers, la liste des fichiers ou la liste des canaux présélectionnés selon la source. Appuyez sur cette touche pour contrôler les fonctions lorsque vous utilisez le menu. Indications affichées 1 2 4 6 8 ac e f g 3 5 79 bd 1 Section d ’affichage principal Affiche la gamme, la fréquence, le temps de lecture écoulé et d ’autres paramètres. ! Syntoniseur La gamme et la fréquence de réception sont affichées. ! Lecteur de CD intégré, périphérique de stockage USB, iPod Le temps de lecture écoulé et les infor- mations textuelles sont affichés. 2 Indicateur c Apparaît lorsqu ’un niveau supérieur de dos- sier ou de menu existe. 3 Indicateur (liste) Apparaît quand on utilise la fonction liste. 4 Indicateur d Apparaît lorsqu ’un niveau inférieur de dos- sier ou de menu existe. 5 Indicateur (interprète) Apparaît lorsque le nom de l ’interprète du disque (de la plage) est affiché dans la sec- tion d ’affichage principal. Apparaît lorsque l ’affinement de recherche d ’un interprète avec la fonction de recher- che de l ’iP od est en cours d ’utilisation. 6 Indicateur (disque) Apparaît lorsque le nom du disque (album) s ’affiche dans la section d ’affichage princi- pal. Apparaît lorsque l ’affinement de recherche d ’un album avec la fonction de recherche de l ’iP od est en cours d ’utilisation. 7 Indicateur (plage musicale) Apparaît lorsque le nom de la plage (plage musicale) s ’affiche dans la section d ’affi- chage principal. Apparaît lorsque l ’affinement de recherche d ’une plage musicale avec la fonction de re- cherche de l ’iPod est en cours d ’utilisation. 8 Indicateur (haut-parleur d ’extrêmes graves) Apparaît quand le haut- parleur d ’extrêmes graves est en ser vice. 9 Indicateur LOC Apparaît lorsque l ’accord automatique sur une station locale est en ser vice. a Indicateur (correction physiolo- gique) Apparaît lorsque la correction physiologique est en ser vice. b Indicateur 5 (stéréo) Apparaît lorsque la station sélectionnée émet en stéréo. c Indicateur (répétition de dossier) Apparaît lorsque la fonction de répétition d ’un dossier est en ser vice. Seul s ’affiche lorsque la fonction de ré- pétition est en ser vice. d Indicateur (sélection aléatoire de dossier) Apparaît lorsque la fonction de sélection aléatoire d ’un dossier est en ser vice. Utilisation de l ’appareil Fr 65 Section Français 02
Seul s ’affiche lorsque la fonction de lec- ture aléatoire est en ser vice. e Indicateur (lecture aléatoire) Apparaît lorsque la fonction lecture aléa- toire est activée alors que la source iP od est sélectionnée. f Indicateur S.Rtrv Apparaît lorsque la fonction Sound Retrie- ver est en ser vice. P our les détails, reportez-vous à la page 72, Utilisation du Sound Retriever . g Indicateur Apparaît lorsque CONTROL (mode de commande) est réglé sur IPOD. P our des détails sur le mode de commande, reportez-vous à la page 77, Utilisation de la fonction iP od de cet appar eil à partir de votre iP od . Opérations de base Mise en service, mise hors service Mise en service de l ’appareil % Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l ’appareil. Mise hors tension de l ’appareil % Maintenez la pression sur SRC/OFF jus- qu ’à ce que l ’appareil soit mis hors tension. Choix d ’une source V ous pouvez sélectionner la source que vous voulez écouter . % Appuyez de manière répétée sur SRC/ OFF pour choisir l ’une après l ’autre les sour - ces suivantes. XM TUNER (syntoniseur XM) —SIRIUS (synto - niseur SIRIUS) — HD RADIO (syntoniseur HD Radio) — TUNER (syntoniseur) — COMP ACT DISC (lecteur de CD intégré) — MUL TI CD (lecteur de CD à chargeur) —USB (USB)/ USB-IPOD (iP od connecté via l ’entrée USB) — EXTERNAL (source extérieure 1) — EXTERNAL (source extérieure 2) —AUX1 (AUX1) — AUX2 (AUX2) — BT AUDIO (audio BT) — TELEPHONE (téléphone BT) Remar ques ! Dans les cas suivants, la source sonore ne pourra pas être sélectionnée. — Aucun appareil correspondant à la source sélectionnée n ’est connecté. — L ’ appareil ne contient pas de disque ou de chargeur . — L ’ entrée AUX (entrée pour un appareil auxi- liaire) est hors ser vice (reportez-vous à la page 84). — La source BT AUDIO est mise hors ser vice (reportez-vous à la page 86). ! Si le syntoniseur HD Radio est connecté à cet appareil, la source syntoniseur est sautée. Utilisation de l ’appareil Fr 66 Section 02
! Si aucun périphérique de stockage USB ou iP od n ’est connecté au port USB de cet appa- reil, NO DEVICE s ’affiche. ! P ar défaut, l ’entrée AUX1 est en ser vice. Met- tez l ’entrée AUX1 hors ser vice quand elle n ’est pas utilisée (reportez-vous à la page 84, Mise en ser vice ou hors ser vice de l ’entrée auxiliaire ). ! Recharger le lecteur audio portable sur l ’ali- mentation CC du véhicule tout en le connec- tant à l ’entrée AUX peut générer du bruit. Dans ce cas, arrêtez de recharger . ! Source extérieure fait référence à un produit P ioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien qu ’incompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai- res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô- ler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, l ’appa- reil extérieur est automatiquement affecté à la source extérieure 1 ou à la source extérieure 2 par cet appareil. ! Si le fil bleu/blanc de l ’appareil est relié à la prise de commande du relais de l ’antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en ser vice. P our ré- tracter l ’antenne, mettez la source hors ser- vice. Réglage du volume % T ournez MUL TI-CONTROL pour régler le niveau sonore. Syntoniseur Opérations de base % Sélection d ’une gamme Appuyez sur BAND/ESC. # La gamme peut être sélectionnée parmi FM1, FM2 , FM3 ou AM . % Accord manuel (pas à pas) P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Accord automatique P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, puis relâchez. # V ous pouvez annuler l ’accord automatique en poussant MUL TI-CONT ROL vers la gauche ou vers la droite. # Lorsque vous poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des stations. L ’ accord automatique démarre dès que vous relâchez MUL TI-CONTROL . Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu ’à six fréquences d ’émission pour les rappeler ultérieurement. ! Six stations peuvent être mises en mémoire pour chaque gamme. 1 Appuyez sur /LIST. L ’ écran de présélection s’ affiche. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour enregis- trer la fréquence sélectionnée. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion. Appuyez de façon prolongée pour enre- gistrer . # V ous pouvez aussi mettre la fréquence en mé- moire en poussant MUL TI-CONT ROL vers la droite de façon prolongée. Utilisation de l ’appareil Fr 67 Section Français 02
3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. # Appuyez sur BAND/ESC ou / LIST pour reve- nir à l ’affichage ordinaire. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Remar que V ous pouvez aussi rappeler les fréquences des stations radio mises en mémoire dans les numé- ros de présélection en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen- dant l ’affichage de la fréquence. Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. BSM (mémoire des meilleures stations) — LOCAL (accord automatique sur une station locale) Remar ques ! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à l ’affichage précédent. ! P our revenir au menu principal, appuyez de façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL . ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. Mise en mémoire des fréquences les plus puissantes La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta- tions) vous permet d ’enregistrer automatique- ment les six fréquences d ’émission les plus puissantes. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner BSM dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction BSM en service. Les six fréquences d ’émission les plus puis- santes sont mémorisées dans l ’ordre de la force du signal. # P our annuler , appuyez de nouveau sur MUL TI-CONTROL . Accord sur les signaux puissant s L ’ accord automatique sur une station locale ne s ’intéresse qu ’aux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. % Appuyez de manière répétée sur / LOC pour sélectionner le réglage désiré. FM : OFF —LEVEL 1 —LEVEL 2 —LEVEL 3 — LEVEL 4 AM : OFF —LEVEL 1 —LEVEL 2 La valeur LEVEL 4 permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres va- leurs autorisent, dans l ’ordre décroissant, la réception de stations de moins en moins puis- santes. Remar que V ous pouvez aussi effectuer cette opération dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Utilisation de l ’appareil Fr 68 Section 02
Lecteur de CD intégré Opérations de base % Insertion d ’un CD/CD-R/CD-RW dans le logement pour le disque La lecture commence automatiquement. # Lors du chargement d ’un CD/CD -R/CD- RW , orientez la face étiquette vers le haut. % Éjection d ’un CD/CD-R/CD-RW Appuyez sur h (éjection). % Sélection d ’un dossier P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # V ous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne contient pas de fichier audio compressé enregistré. % Sélection d ’une plage P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Avance ou retour rapide P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Lors de la lecture d ’un disque d ’audio compressé, aucun son n ’est émis pendant l ’a- vance ou le retour rapide. % Retour au dossier racine Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée. # Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi- chier , la lecture commence au dossier 02. % Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA Appuyez sur BAND/ESC. # Cette opération n ’est disponible que lors de la lecture de CD-EXTRA ou CD MIXED-MODE. # Si vous avez basculé entre la lecture d ’audio compressé et celle de données audio (CD-DA), la lecture commence à la première plage du disque. Remar ques ! Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio et de l ’audio compressé enregistré sur un CD/ CD-R/CD-RW . (Reportez-vous à la page 114 pour des informations sur les fichiers qui peu- vent être lus.) ! Lisez les précautions concernant les disques et le lecteur à la page 112. ! Un disque a déjà été introduit, appuyez sur SRC /OFF pour choisir le lecteur de CD intégré. ! Il y a par fois un délai entre la commande de lecture d ’un disque et le début de l ’émission du son. Au moment de la lecture du format, FORMA T READ s ’affiche. ! Si un message d ’erreur s ’affiche, reportez- vous à la page 110, Messages d ’erreur . ! La lecture s ’effectue dans l ’ordre des numéros de fichier . Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier , la lecture commence au dossier 02.) Affichage d ’informations textuelles sur le disque % Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour choisir l ’information textuelle désirée. Pour les fichiers WMA/MP3/AAC T emps de lecture —nom du dossier —nom du fichier —titre de la plage —nom de l ’interprète — titre de l’ album— commentaire — débit bi- naire Pour les fichiers WA V T emps de lecture —nom du dossier —nom du fichier —fréquence d ’échantillonnage Remar ques ! V ous pouvez faire défiler l ’affichage vers la gauche du titre en appuyant de façon prolon- gée sur DISP/BACK/SCRL . ! Si aucune information spécifique ne figure sur un disque, aucun titre ni nom n ’est affi- ché. ! Selon la version de iT unes utilisée pour enre- gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in- formations de commentaire peuvent ne pas s ’afficher correctement. Utilisation de l ’appareil Fr 69 Section Français 02
! Selon la version de Windows Media ™ Player utilisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d ’album et les autres informations tex- tuelles peuvent ne pas s ’afficher correcte- ment. ! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés en VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire moyen est affichée. ! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés en mode VBR (débit binaire variable), VBR est affiché au lieu de la valeur du débit binaire. ! La fréquence d ’échantillonnage affichée peut être abrégée. ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser- vice lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez- vous à la page 85, Mise en ser vice ou hors ser- vice de la fonction Ever Scr oll (défilement per- manent) . Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers La fonction liste des noms de fichiers vous permet de voir la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) et d ’en choisir un pour le lire. 1 Appuyez sur /LIST pour passer en mode liste des noms de fichiers. Les noms des fichiers et des dossiers appa- raissent sur l ’écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner le nom de fichier (ou nom de dos- sier) désiré. T ournez pour changer le nom du fichier ou du dossier . — Lorsqu’ un fichier est sélectionné, appuyez pour lire. — Lorsqu’ un dossier est sélectionné, appuyez pour afficher une liste de fichiers (ou de dossiers) dans le dossier sélectionné. — Lorsqu’ un dossier est sélectionné, appuyez de manière prolongée pour lire une plage musicale dans le dossier sélectionné. # V ous pouvez aussi lire le fichier en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite. # V ous pouvez aussi lire une plage musicale du dossier sélectionné en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite de façon prolon- gée. # P our revenir à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur), appuyez sur DISP/BACK/SCRL . V ous pouvez aussi effec- tuer cette opération en poussant MUL TI-CONTROL vers la gauche. # P our revenir au niveau le plus haut de listes, appuyez de façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL . # Appuyez sur BAND/ESC ou / LIST pour reve- nir à l ’affichage ordinaire. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. REPEA T (répétition de la lecture) —RANDOM (lecture aléatoire) — SCAN (examen du disque) — P AUSE (pause) —SOUND RETRIEVER (sound retriever) Remar ques ! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à l ’affichage précédent. ! P our revenir au menu principal, appuyez de façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL . ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. ! Si vous n ’utilisez aucune fonction pendant en- viron 30 secondes, l ’écran revient automati- quement à l ’affichage ordinaire. Utilisation de l ’appareil Fr 70 Section 02
Sélection d ’une étendue de répétition de lecture % Appuyez de manière répétée sur / LOC pour sélectionner le réglage désiré. ! DISC – Répétition de toutes les plages ! TRACK – Répétition de la plage en cours de lecture ! FOLDER – Répétition du dossier en cours de lecture # Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, l ’étendue de répétition se changera en répétition du disque. # L ’ exécution d’ une recherche de plage ou d ’une avance/d ’un retour rapide pendant TRACK (répétition de plage) change l ’étendue de répéti- tion (disque/dossier). # Quand FOLDER (répétition de dossier) est sé- lectionné, il n ’est pas possible de jouer un sous- dossier de ce dossier . Remar que V ous pouvez aussi effectuer cette opération dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Écoute des plages dans un ordre aléatoire Les plages d ’une étendue de répétition sélec- tionnée sont lues dans un ordre aléatoire. % Appuyez sur /iPod pour activer la lecture aléatoire. Les plages sont lues dans un ordre aléatoire. # Appuyez à nouveau sur / iPod pour mettre hors ser vice la fonction lecture aléatoire. Remar que V ous pouvez aussi mettre cette fonction en ser- vice ou hors ser vice dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Examen du contenu des dossiers et des plages L ’ examen du disque recherche la plage à l’ in- térieur de l ’étendue de répétition sélectionnée. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner SCAN dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture du contenu du disque. Les 10 premières secondes de chaque plage sont lues. 3 Quand vous trouvez la plage désirée, appuyez sur MUL TI-CONTROL pour arrêter la lecture du contenu du disque. # Si les conditions de lecture se sont affichées d ’elles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore en utilisant MUL TI-CONTROL . # Lorsque l ’examen du disque (dossier) est ter- miné, la lecture normale reprend. Pause de la lecture % Appuyez sur e (pause) sur la télécom- mande pour basculer en pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez à nouveau sur e pour désactiver la pause. Remar que V ous pouvez aussi mettre cette fonction en ser- vice ou hors ser vice dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Utilisation de l ’appareil Fr 71 Section Français 02
Utilisation du Sound Retriever La fonction Sound Retriever améliore automa- tiquement l ’audio compressé et restaure un son riche. % Appuyez de manière répétée sur S.Rtrv/SA T pour sélectionner le réglage dé- siré. OFF (hors ser vice) —1 —2 # 2 est plus efficace que 1 . Remar que V ous pouvez aussi effectuer cette opération dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Lecture de plages musicales dans un périphérique de stockage USB V ous pouvez lire des fichiers audio compres- sés stockés dans un périphérique de stockage USB. ! P our les détails sur la compatibilité, repor- tez-vous à Informations complémentaires. ! Dans les instructions suivantes, les mémoi- res USB et les lecteurs audio USB sont col- lectivement appelés “périphériques de stockage USB ”. Opérations de base % Branchement et lecture d ’un périphé- rique de stockage USB 1 Branchez un périphérique de stockage USB dans le port USB. En ce qui concerne l ’emplacement du port USB, reportez-vous à la page 63, Appareil central . 2 Appuyez sur SRC/ OFF pour choisir USB comme source. La lecture commence. # Utilisez un câble USB pour connecter le péri- phérique de stockage USB au port USB. Comme le périphérique de stockage USB se projette en avant de l ’appareil, il est dangereux de le connec- ter directement sur l ’appareil. % Sélection d ’un dossier P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. % Avance ou retour rapide P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Sélection d ’une plage P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Retour au dossier racine Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée. Utilisation de l ’appareil Fr 72 Section 02
% Débranchement d ’un périphérique de stockage USB Retirez le périphérique de stockage USB. V ous pouvez déconnecter le périphérique de stockage USB dès lors que vous ne souhaitez plus l ’écouter . Remar ques ! Lisez les précautions concernant les périphéri- ques de stockage USB et cet appareil à la sec- tion Informations complémentaires . ! Si un message d ’erreur s ’affiche, reportez- vous à la page 110, Messages d ’erreur . ! Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi- chier , la lecture commence au dossier 02. ! Quand un lecteur audio portable USB dispo - sant d ’une fonction de charge de la batterie est connecté à cet appareil et que le contact d ’allumage est sur ACC ou ON, la batterie est chargée. Affichage des informations textuelles d ’un fichier audio L ’ utilisation est la même que celle de l ’ audio compressé sur le lecteur de CD intégré. (Re- portez-vous à la page 69, Affichage d ’informa- tions textuelles sur le disque .) Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers L ’ utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. (Reportez-vous à la page 70, Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers .) Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. REPEA T (répétition de la lecture) —RANDOM (lecture aléatoire) — SCAN (examen du disque) — P AUSE (pause) —SOUND RETRIEVER (sound retriever) Fonction et utilisation L ’ utilisation de REPEA T , RANDOM, SCAN, P AUSE et SOUND RETRIEVER est essentielle- ment la même que celle du lecteur de CD inté- gré. Nom de la fonction Utilisation REPEA T Reportez-vous à la page 71, Sélection d ’une étendue de ré- pétition de lecture . Cependant, les étendues de répétition de la lecture que vous pouvez sélectionner dif- fèrent de celles du lecteur de CD intégré. Les étendues de répétition de lecture du péri- phérique de stockage USB sont : ! TRACK – Répétition du fi- chier en cours de lecture seulement ! FOLDER – Répétition du dossier en cours de lec- ture ! ALL – Répétition de tous les fichiers RANDOM Reportez-vous à la page 71, Écoute des plages dans un ordre aléatoir e . SCAN Reportez-vous à la page 71, Examen du contenu des dos- siers et des plages . P AUSE Reportez-vous à la page 71, P ause de la lecture . SOUND RETRIEVER Reportez-vous à la page pré- cédente, Utilisation du Sound Retriever . Remar ques ! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à l ’affichage précédent. Utilisation de l ’appareil Fr 73 Section Français 02
! P our revenir au menu principal, appuyez de façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL . ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. ! Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, l ’étendue de répétition changera en ALL . ! Si pendant la répétition TRACK , vous recher- chez une plage ou commandez une avance ra- pide ou un retour rapide, l ’étendue de répétition changera en FOLDER . ! Quand FOLDER est sélectionné, il n ’est pas possible de jouer un sous-dossier de ce dos- sier . ! Lorsque l ’examen des fichiers ou des dossiers est terminé, la lecture normale des fichiers reprend. Lecture de plages musicales sur l ’iPod V ous pouvez contrôler un iP od et écouter des plages musicales de l ’iP od. ! P our des détails sur les iPod pris en charge, reportez-vous à la page 115, Compatibilité iP od . ! Quand vous utilisez un iP od, un câble iP od Dock Connector vers USB est requis. Opérations de base % Branchement d ’un iPod 1 Branchez un iP od dans le port USB à l ’aide du câble iP od Dock Connector vers USB. En ce qui concerne l ’emplacement du port USB, reportez-vous à la page 63, Appareil central . 2 Appuyez sur SRC/ OFF pour choisir USB-IPOD comme source. La lecture commence. % Avance ou retour rapide P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Sélection d ’une plage (chapitre) P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Déconnexion d ’un iPod Retirez le câble iP od Dock Connector vers USB. Remar ques ! Lisez les précautions relatives l ’iPod à la page 115. ! Lorsque l ’iP od est connecté à cet appareil, PIONEER (ou (une coche)) s ’affiche sur l ’iP od. ! Si un message d ’erreur s ’affiche, reportez- vous à la page 110, Messages d ’erreur . ! Quand le contact d ’allumage est sur ACC ou ON, la batterie de l ’iP od est chargée quand celui-ci est connecté à cet appareil. Utilisation de l ’appareil Fr 74 Section 02
! Lorsque l ’iP od est connecté à cet appareil, il ne peut pas être mis en ser vice ou hors ser- vice. Cependant, lorsque le mode de commande est réglé sur IPOD , vous pouvez mettre l ’iP od en ser vice ou hors ser vice. ! Avant de connecter le connecteur dock de cet appareil à l ’iP od, déconnectez les écouteurs de l ’iP od. ! L ’ iP od est mis hors ser vice environ deux minu- tes après que le contact d ’allumage est mis en position OFF (coupé). Recherche d ’une plage mus icale Les opérations à effectuer pour contrôler un iP od avec cet appareil sont conçues pour être aussi semblables que possible à celles de l ’iP od pour faciliter son utilisation et la recher- che des plages musicales. ! Selon le nombre de fichiers sur l ’iP od, un certain retard peut se produire lors de l ’affi- chage d ’une liste. ! Si les caractères enregistrés sur l ’iP od ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont pas affichés. Recherche de plages musicales par catégorie 1 Appuyez sur /LIST pour passer au menu principal de la recherche par liste. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une catégorie. T ournez pour changer de catégorie, appuyez pour sélectionner . PLA YLISTS (listes de lecture) —ARTISTS (inter- prètes) — ALBUMS (albums) — SONGS (plages musicales) — PODCASTS (podcasts) — GENRES (genres) —COMPOSERS (composi- teurs) — AUDIOBOOKS (livres audio) La liste pour la catégorie sélectionnée est affi- chée. # V ous pouvez démarrer la lecture dans la caté- gorie sélectionnée en appuyant de façon prolon- gée sur MUL TI-CONTROL . V ous pouvez aussi effectuer cette opération en poussant et en main- tenant MUL TI-CONTRO L vers la droite. # V ous pouvez aussi changer de catégorie en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. # V ous pouvez aussi sélectionner la catégorie en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite. 3 Répétez l ’étape 2 pour trouver la plage musicale que vous voulez écouter . # P our revenir à la catégorie précédente (celle de niveau immédiatement supérieur), appuyez sur DISP/BACK/SCRL . V ous pouvez aussi effec- tuer cette opération en poussant MUL TI-CONTROL vers la gauche. # P our revenir au niveau le plus haut de catégo- ries, appuyez de façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL . # Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une catégorie. T ournez pour changer de catégorie. Appuyez pour sélectionner . 2 Lorsque la liste de la catégorie sélec- tionnée s ’affiche, appuyez sur /LIST pour activer le mode de recherche par ordre al- phabétique. ABC SEARCH s ’affiche. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir une lettre de l ’alphabet. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher la liste alphabétique. La liste s ’affiche à partir de la lettre de l ’alpha- bet sélectionnée. # Si la recherche par ordre alphabétique échoue, NOT FOUND s ’affiche. Utilisation de l ’appareil Fr 75 Section Français 02
Affichage d ’informations textuelles sur l ’iPod % Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour choisir l ’information textuelle désirée. T emps de lecture —titre de la plage musicale — nom de l’ interprète — titre de l’ album # Si les caractères enregistrés sur l ’iP od ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont pas affichés. Remar ques ! V ous pouvez faire défiler l ’information tex- tuelle vers la gauche en appuyant de façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL . ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser- vice lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez- vous à la page 85, Mise en ser vice ou hors ser- vice de la fonction Ever Scr oll (défilement per- manent) . Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. REPEA T (répétition de la lecture) —SHUFFLE (lecture aléatoire) — SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les plages) — LINK PLA Y (lecture de liaison) — CONTROL (mode de commande) — P AUSE (pause) — AUDIOBOOKS SPEED (vitesse du livre audio) — SOUND RETRIEVER (sound retriever) Fonction et utilisation Le fonctionnement de REPEA T , P AUSE et SOUND RETRIEVER est fondamentalement le même que celui du lecteur de CD intégré. Nom de la fonction Utilisation REPEA T Reportez-vous à la page 71, Sélection d ’une étendue de ré- pétition de lecture . Cependant, les étendues de répétition de la lecture que vous pouvez sélectionner dif- fèrent de celles du lecteur de CD intégré. Les étendues de répétition de lecture de l ’iP od sont : ! ONE – Répétition de la plage musicale en cour s de lecture ! ALL – Répétition de toutes les plages musical es de la liste sélectionnée P AUSE Reportez-vous à la page 71, P ause de la lecture . SOUND RETRIEVER Reportez-vous à la page 72, Utilisation du Sound Retriever . Remar ques ! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à l ’affichage précédent. ! P our revenir au menu principal, appuyez de façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL . ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. ! Si vous n ’utilisez aucune fonction pendant en- viron 30 secondes, l ’écran revient automati- quement à l ’affichage ordinaire. ! Lorsque CONTROL est activé, seul les fonc- tions CONTROL , P AUSE et SOUND RETRIEVER sont disponibles. Lecture des plage s musicales dans un ordre aléatoire (shuffle) 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner SHUFFLE dans le menu des fonc- tions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. Utilisation de l ’appareil Fr 76 Section 02
3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage désiré. T ournez pour changer de réglage. ! SONGS – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire à l ’intérieur de la liste sélectionnée. ! ALBUMS – Lecture dans l’ ordre de plages musicales à partir d ’un album sélectionné au hasard. ! OFF – Annulation de la lecture aléatoire. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- terminer la sélection. # Même si le menu avait déjà été annulé, l ’opé- ration est effectuée. Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (shuf fle all) % Appuyez sur /iPod pour mettre en service la fonction de lecture aléatoire de toutes les plages. T outes les plages de l ’iP od sont jouées dans un ordre aléatoire. # P our mettre la lecture aléatoire de toutes les plages hors service, mettez SHUFFLE hors ser vice dans le menu FUNCTION. Remar que V ous pouvez aussi mettre cette fonction en ser- vice dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Sélection de plages musicales à partir de listes liées à la plage musicale en cours de lecture Les listes liées à la plage musicale en cours de lecture sont affichées. V ous pouvez sélection- ner des plages musicales dans les listes sui- vantes. — Liste d’ albums de l’ interprète en cours de lecture — Liste de plages musicales de l ’ album en cours de lecture — Liste d’ albums du genre en cours de lec- ture ! Selon le nombre de fichiers sur l ’iP od, un certain retard peut se produire lors de l ’affi- chage d ’une liste. 1 Appuyez de façon prolongée sur / LIST pour activer le mode de lecture de liai- son. LINK :ARTIST s ’affiche. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le mode désiré. T ournez pour changer le mode, appuyez pour sélectionner . ! ARTIST – Affiche la liste d’ albums de l’ inter- prète en cours de lecture. ! ALBUM – Affiche la liste de plages musica- les de l ’album en cours de lecture. ! GENRE – Affiche la liste d’ albums du genre en cours de lecture. SEARCHING clignote pendant la recherche dans la liste. # NOT FOUND s ’affiche si les albums/plages musicales associés ne sont pas localisés. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner un album ou une plage musicale dans la liste. P our plus de détails sur l ’opération de sélec- tion, reportez-vous à l ’étape 2 de la page 75, Recherche d ’une plage musicale . Remar que V ous pouvez aussi mettre cette fonction en ser- vice dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Utilisation de la fonct ion iPod de cet appareil à partir de votre iPod Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les modèles d ’iP ods suivants. — iP od nano premièr e génération — iP od cinquième génération Utilisation de l ’appareil Fr 77 Section Français 02
La fonction iP od de cet appareil peut être utili- sée à partir de votre iP od. Le son est audible sur les enceintes du véhicule et les opérations peuvent être effectuées à partir de votre iP od. 1 Appuyez de façon prolongée sur / iPod pour changer le mode de commande. Chaque appui prolongé sur / iPod change le mode de commande comme suit : ! IPOD – La fonction iP od de cet appareil peut être utilisée à partir de l ’iP od connecté. ! AUDIO – La fonction iP od de cet appareil peut être utilisée à partir de cet appareil. 2 Quand vous sélectionnez IPOD, utilisez l ’iPod connecté pour sélectionner une plage musicale et la jouer . # Régler le mode de commande sur IPOD met en pause la lecture d ’une plage musicale. Utilisez l ’iP od pour commencer la lecture. # Même si le mode de commande est réglé sur IPOD , les fonctions suivantes sont disponibles à partir de cet appareil. ! V olume ! Avance/retour rapide ! Avance/retour d ’une plage ! P ause ! Changement des informations textuelles Remar ques ! V ous pouvez également modifier le mode de commande dans le menu qui s ’affiche en utili- sant MUL TI-CONTRO L . ! Lorsque le mode de commande est réglé sur IPOD , les opérations sont limitées comme suit : — Les fonctions autres que CONTROL (mode de commande), P AUSE (pause) et SOUND RETRIEVER (advanced sound re- triever) ne peuvent pas être sélectionnées. — La fonction de recherche ne peut pas être utilisée à partir de cet appareil. Modification de la vitesse d ’un livre audio P endant l ’écoute d ’un livre audio sur un iP od, vous pouvez modifier la vitesse de lecture . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner AUDIOBOOKS SPEED dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage désiré. T ournez pour changer de réglage. ! FASTER – Lecture plus rapide que la vitesse normale ! NORMAL – Lecture à la vitesse normale ! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse normale 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- terminer la sélection. # Même si le menu avait déjà été annulé, l ’opé- ration est effectuée. Utilisation de l ’appareil Fr 78 Section 02
Introduction aux réglages sonores 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir AUDIO. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction audio. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions audio dans l ’ordre suivant. FADER/BALANCE (réglage d ’équilibre sonore) — PRESET EQUALIZER (rappel de l’ égaliseur) — EQ SETTING 1 (réglage de l’ égaliseur)— EQ SETTING 2 (réglage fin de l ’ égaliseur) — LOUDNESS (correction physiologique) — SW SETTING 1 (réglage en/hors ser vice du haut-parleur d ’extrêmes graves) — SW SETTING 2 (réglage du haut-parleur d ’ex- trêmes graves) — HIGH P ASS FIL TER (HPF (fil- tre passe-haut)) — BASS BOOST (accentuation des graves) — SRC L V ADJUST (réglage du ni- veau de la source) 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage de chaque fonction. # P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour afficher le menu de sélection des fonctions. # P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche de façon prolongée pour afficher le menu principal. 5 Réglez chaque fonction. Remar ques ! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à l ’affichage précédent. ! P our revenir au menu principal, appuyez de façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL . ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. ! Quand le réglage du contrôleur de haut-par- leur d ’extrêmes graves est PREOUT :REAR , vous ne pouvez pas sélectionner SW SETTING 1 (réglage en/hors ser vice du haut-parleur d ’extrêmes graves). (Reportez- vous à la page 85.) ! V ous pouvez sélectionner le SW SETTING 2 seulement quand la sortie haut-parleur d ’ex- trêmes graves est activée dans SW SETTING 1 . ! Si FM a été choisie comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SRC L V ADJUST . ! Si vous n ’utilisez aucune fonction pendant en- viron 30 secondes, l ’écran revient automati- quement à l ’affichage ordinaire. Réglage de l ’équilibre sonore V ous pouvez modifier l ’équilibre avant-arrière/ droite-gauche afin d ’obtenir un confort d ’é- coute idéal dans tous les sièges occupés. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner FADER/BALANCE dans le menu des fonctions audio. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour sé- lectionner le segment que vous voulez ré- gler . Appuyez de manière répétée sur MUL TI-CONTROL pour basculer entre l ’équili- bre avant-arrière/droite-gauche. 4 T our nez MUL TI-CONTROL pour régler l ’équilibre sonore entre les haut-parleurs. L ’ équilibre des haut-parleurs avant-arrière peut être réglé entre FAD F15 et F AD R15 . L ’ équilibre des haut-parleurs gauche-droit peut être réglé entre BAL L15 et BAL R15 . # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # FAD 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés. Réglages sonores Fr 79 Section Français 03
# Si le réglage de la sortie arrière est REAR SP :SUB W ,i ln ’ est pas possible de régler l ’équilibre des haut-parleurs avant-arrière. Repor- tez-vous à la page 85, Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d ’extrêmes graves . Utilisation de l ’égaliseur L ’ égaliseur vous permet de corriger les carac- téristiques sonores de l ’intérieur du véhicule en fonction de vos goûts. Rappel d ’une courbe d ’égalisation Six courbes d ’égalisation sont enregistrées et vous pouvez les rappeler à n ’importe quel mo- ment. V oici une liste des courbes d ’égalisa- tion. Affichage Courbe d ’égalisation POWERFUL Accentuation de la puissance NA TURAL Sonorité naturelle VOCAL Chant CUSTOM Correction personnelle FLA T Absence de correc tion SUPER BASS Accentuation des graves ! CUSTOM est une courbe d ’égalisation pré- réglée que vous avez créée. ! Quand FLA T est sélectionné, ni ajout ni correction n ’est apporté au son. Ceci est utile pour tester l ’effet des courbes d ’égali- sation en basculant entre FLA T et une courbe d ’égalisation définie. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner PRESET EQUALIZER dans le menu des fonctions audio. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner l ’égaliseur . # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- terminer la sélection. # Même si le menu avait déjà été annulé, l ’opé- ration est effectuée. Réglage des courbes d ’ égalisation Les courbes d ’égalisation définies en usine peuvent être l ’objet d ’un réglage fin (réglage de la nuance). 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner EQ SETTING 1 dans le menu des fonctions audio. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour sé- lectionner le segment que vous voulez ré- gler . Appuyez de façon répétée sur MUL TI-CONTROL pour changer de segment dans l ’ordre suivant : L (bas) —M (moyen) —H (élevé) 4 T our nez MUL TI-CONTROL pour régler l ’amplitude de la bande d ’égalisation. 6 à –6 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue. # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # V ous pouvez ensuite choisir une autre bande et régler son amplitude. Réglages sonores Fr 80 Section 03
Réglage fin de la courbe d ’égalisation V ous pouvez ajuster la fréquence centrale et le facteur Q (caractéristiq ues de la courbe) de chacune des gammes de fréquence actuelle- ment sélectionnée ( LOW/ MID/ HI ). Niveau (dB) F réquence centrale Q=2N Q=2W F réquence (Hz) 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir EQ SETTING 2. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour sé- lectionner le segment que vous voulez ré- gler . Appuyez de façon répétée sur MUL TI-CONTROL pour changer de segment dans l ’ordre suivant : Gamme —F réquence —F acteur Q 4 T our nez MUL TI-CONTROL pour régler le segment sélectionné. Gamme LOW (basse) —MID (moyenne) —HI (élevée) F réquence Basse : 40HZ —80HZ —100HZ —160HZ Moyenne : 200HZ —500HZ —1KHZ —2KHZ Élevée : 3KHZ — 8KHZ —10KHZ —12KHZ F acteur Q 2W —1W —1N —2N # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Réglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet d ’ac- centuer les graves et les aigus à bas niveaux d ’écoute. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner LOUDNESS dans le menu des fonc- tions audio. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage désiré. T ournez pour changer de réglage. LOW (faible) —MID (moyen) —HIGH (élevé) — OFF (désactivé) # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- terminer la sélection. # Même si le menu avait déjà été annulé, l ’opé- ration est effectuée. Utilisation de la sortie haut- parleur d ’extrêmes graves Cet appareil est équipé d ’une sortie haut- par- leur d ’extrêmes graves qui peut être mise en ser vice ou hors ser vice. V ous pouvez également sélectionner une phase normale ou inversée. 1 Appuyez sur SW/BASS pour afficher le mode de réglage du haut-parleur d ’extrê- mes graves. Appuyez de façon répétée sur SW/ BASS pour changer de mode de réglage du haut-parleur d ’extrêmes graves dans l ’ordre suivant : Mode de réglage SW SETTING 1 (réglage en/ hors ser vice du haut-parleur d ’extrêmes gra- ves) —mode de réglage SW SETTING 2 (ré- glage du haut-parleur d ’extrêmes graves) Réglages sonores Fr 81 Section Français 03
2 Sélectionnez le mode de réglage SW SETTING 1. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage désiré. NORMAL (phase normale) —REV (phase in- versée) — OFF (haut-parleur d ’extrêmes graves désactivé) # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- terminer la sélection. # Même si le menu avait déjà été annulé, l ’opé- ration est effectuée. Remar que V ous pouvez aussi passer à ce mode de réglage dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Réglages du haut-parleur d ’extrêmes graves Lorsque la sortie haut-parleur d ’extrêmes gra- ves est en ser vice, vous pouvez choisir la fré- quence de coupure et régler le niveau de sortie du haut-parleur d ’extrêmes graves. ! Quand la sortie haut-parleur d ’extrêmes graves est en ser vice, vous pouvez sélec- tionner SW SETTING 2 . 1 Appuyez sur SW/BASS pour afficher le mode de réglage du haut-parleur d ’extrê- mes graves. Appuyez de façon répétée sur SW/ BASS pour changer de mode de réglage du haut-parleur d ’extrêmes graves dans l ’ordre suivant : Mode de réglage SW SETTING 1 (réglage en/ hors ser vice du haut-parleur d ’extrêmes gra- ves) —mode de réglage SW SETTING 2 (ré- glage du haut-parleur d ’extrêmes graves) 2 Sélectionnez le mode de réglage SW SETTING 2. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour sé- lectionner le segment que vous voulez ré- gler . Appuyez de façon répétée sur MUL TI-CONTROL pour changer de segment dans l ’ordre suivant : F réquence de coupure —Niveau 4 T our nez MUL TI-CONTROL pour régler le segment sélectionné. F réquence de coupure 50HZ —63HZ —80HZ —100HZ —125HZ Niveau 6 à –24 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue. # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Remar que V ous pouvez aussi passer à ce mode de réglage dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Utilisation du filtre passe-haut Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut- parleur d ’extrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en ser vice. Seules les fré- quences supérieures à celles de la plage sé- lectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir HIGH P ASS FIL TER. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage désiré. T ournez pour changer de réglage. OFF —50HZ —63HZ —80HZ —100HZ —125HZ Réglages sonores Fr 82 Section 03
# V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- terminer la sélection. # Même si le menu avait déjà été annulé, l ’opé- ration est effectuée. Accentuation des graves La fonction accentuation des graves renforce le niveau sonore des graves. 1 Appuyez de façon prolongée sur SW/ BASS pour afficher le mode de réglage BASS BOOST. 2 T our nez MUL TI-CONTROL pour régler le niveau. 0 à 6 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue. # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- terminer la sélection. # Même si le menu avait déjà été annulé, l ’opé- ration est effectuée. Remar que V ous pouvez aussi passer à ce mode de réglage dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Ajustement des niveau x des sources L ’ ajustement des niveaux sonores de chaque source au moyen de la fonction SLA (réglage du niveau de la source) évite que ne se produi- sent de fortes variations d ’amplitude sonore lorsque vous passez d ’une source à l ’autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé. 1 Comparez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner SRC L V ADJUST dans le menu des fonctions audio. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 4 T our nez MUL TI-CONTROL pour régler le volume de la source. Les valeurs 4 à – 4 s ’affichent tandis que le volume de la source augmente ou diminue. # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. 5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- terminer la sélection. # Même si le menu avait déjà été annulé, l ’opé- ration est effectuée. Remar que Le niveau du volume AM peut également être réglé à l ’aide de cette fonction. Réglages sonores Fr 83 Section Français 03
Ajustement des régla ges initiaux 1 Maintenez la pression sur SRC jusqu ’à ce que l ’appareil soit mis hors tension. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL jusqu ’à ce que CLOCK SET apparaisse sur l ’écran. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir un des réglages initiaux. CLOCK SET (horloge) —AUX1 (entrée auxi- liaire 1) — AUX2 (entrée auxiliaire 2) — SW CONTROL (sortie arrière et contrôleur de haut-parleur d ’extrêmes graves) — EVER SCROLL (défilement permanent) — BT AUDIO (audio Bluetooth) — PIN CODE INPUT (saisie du code PIN) — BT VER INFO (informations sur la version Bluetooth) # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Appuyez sur BAND/ESC pour annuler les ré- glages initiaux. # V ous ne pouvez utiliser BT AUDIO , PIN CODE INPUT et BT VER INFO que si un adap- tateur Bluetooth (par exemple, CD -BTB200) est connecté à cet appareil. Réglage de l ’horloge Utilisez ces instructions pour régler l ’horloge. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner CLOCK SET dans le menu des régla- ges initiaux. Reportez-vous à cette page, Ajustement des ré- glages initiaux . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. # Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à l ’affichage précédent. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour sé- lectionner le segment de l ’affichage de l ’horloge que vous voulez régler . Chaque fois que vous appuyez sur MUL TI-CONTROL , un segment de l ’affichage de l ’horloge est sélectionné. Heure —Minute La partie sélectionn ée clignote sur l ’affichage de l ’horloge. 4 T our nez MUL TI-CONTROL pour régler l ’horloge. # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Mise en service ou hors service de l ’entrée auxiliaire Les périphériques auxiliaires connectés à cet appareil peuvent être activés individuellement. P ositionnez chaque source auxiliaire sur ON (en ser vice) pour l ’utiliser . P our plus d ’informa- tions sur la connexion ou l ’utilisation des péri- phériques auxiliaires, reportez-vous à la page 88, Utilisation de la source A UX . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner AUX1/AUX2 dans le menu des ré- glages initiaux. Reportez-vous à cette page, Ajustement des ré- glages initiaux . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service AUX1/AUX2. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction AUX hors ser vice. Réglages initiaux Fr 84 Section 04
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut- parleur d ’extrêmes graves La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour la conne- xion d ’un haut-parleur pleine gamme ( REAR SP :FULL/ PREOUT :REAR )o ud ’ un haut- parleur d ’extrêmes graves ( REAR SP :SUB W/ PREOUT :SUB W ). Si vous basculez le réglage de la sortie arrière sur REAR SP :SUB W , vous pouvez connecter une prise de sortie arrière directement à un haut-parleur d ’extrêmes gra- ves sans utiliser un amplificateur auxiliaire. Initialement, cet appareil est réglé pour la connexion d ’un haut-parleur pleine gamme ( REAR SP :FULL). Quand la sortie arrière est connectée à des haut-parleurs pleine gamme (quand REAR SP :FULL est sélec tionné), vous pouvez connecter un haut-parleur d ’extrêmes graves à la sortie haut-parleur d ’extrêmes gra- ves RCA. Le cas échéant, vous pouvez choisir d ’utiliser la sortie contrôleur de haut-parleur d ’extrêmes graves (filtre passe-bas, phase) in- tégrée PREOUT :SUB W ou la sortie auxiliaire PREOUT :REAR . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner SW CONTROL dans le menu des ré- glages initiaux. Reportez-vous à la page précédente, Ajuste- ment des réglages initiaux . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. # Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à l ’affichage précédent. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage désiré. Appuyez pour sélectionner le segment que vous souhaitez régler (gauche ou droit). T our- nez pour modifier le réglage de chaque seg- ment. Segment gauche Segment droit REAR SP (réglage du haut-parleur arrière) FULL (haut-parleur pleine gamme) SUB W (haut-par- leur d ’extrêmes graves) PREOUT (réglage de la sortie RCA) SUB W (haut-par- leur d ’extrêmes graves) REAR (haut-par- leur pleine gamme) # Si vous sélectionnez REAR SP :SUB W, vous ne pouvez pas régler PREOUT (réglage de la sor- tie RCA). Remar ques ! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si- gnal n ’est émis aussi longtemps que la sortie vers le haut-parleur d ’extrêmes graves n ’est pas en ser vice (reportez-vous à la page 81, Uti- lisation de la sortie haut-parleur d ’extrêmes gra- ves ). ! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par- leur d ’extrêmes graves est repositionnée sur les réglages d ’usine dans le menu audio. ! Les sorties de connexion des haut-parleurs ar- rière et la sortie RCA sont commutées simul- tanément par ce réglage. Mise en service ou hors service de la fonction Ever Scr oll (défilement permanent) Quand la fonction Ever Scroll est en ser vice, les informations textuelles enregistrées défi- lent en permanence. Mettez la fonction hors ser vice si vous préférez que l ’information dé- file une fois seulement. Réglages initiaux Fr 85 Section Français 04
1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner EVER SCROLL dans le menu des ré- glages initiaux. Reportez-vous à la page 84, Ajustement des ré- glages initiaux . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll en service. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll hors ser vice. Activation de la source BT AUDIO P our utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BT AUDIO . ! V ous ne pouvez utiliser cette fonction que si l ’adaptateur Bluetooth (par exemple, CD - BTB200) est connecté à cet appareil. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner BT AUDIO dans le menu des régla- ges initiaux. Reportez-vous à la page 84, Ajustement des ré- glages initiaux . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la source BT AUDIO en service. # P our mettre la source BT AUDIO hors ser vice, appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth P our connecter votre téléphone cellulaire ou un lecteur audio à cet appareil via la technolo - gie sans fil Bluetooth, vous devez entrer le code PIN sur votre téléphone ou lecteur audio pour vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000 , mais vous pouvez le modifier en utili- sant cette fonction. ! V ous ne pouvez utiliser cette fonction que si l ’adaptateur Bluetooth (par exemple, CD - BTB200) est connecté à cet appareil. ! Avec certains lecteurs audio Bluetooth, vous devrez peut-être saisir le code PIN du lecteur audio Bluetooth avant de pouvoir configurer cet appareil pour une conne- xion. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner PIN CODE INPUT dans le menu des réglages initiaux. Reportez-vous à la page 84, Ajustement des ré- glages initiaux . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. # Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à l ’affichage précédent. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner un numéro. # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour pla- cer le curseur sur la position suivante. # V ous pouvez aussi effectuer les mêmes opéra- tions en poussant MUL TI-CONT ROL vers la droite. 5 Après avoir entré le code PIN (jusqu ’à 16 chiffres), appuyez sur MUL TI-CONTROL de façon prolongée. Le code PIN peut être mémorisé dans la mémoire. Affichage de la version système de l ’adaptateur Bluetooth pour réparation Au cas où cet appareil ne fonctionnerait pas correctement en connexion Bluetooth et où vous consulteriez votre revendeur pour le faire réparer , on pourrait vous demander d ’indiquer la version du système de cet appareil et celle du module Bluetooth de l ’adaptateur . V ous pouvez afficher ces versions et les confirmer . Réglages initiaux Fr 86 Section 04
! V ous ne pouvez utiliser cette fonction que si l ’adaptateur Bluetooth (par exemple, CD - BTB200) est connecté à cet appareil. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner BT VER INFO dans le menu des ré- glages initiaux. Reportez-vous à la page 84, Ajustement des ré- glages initiaux . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. # Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à l ’affichage précédent. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la version souhaitée. T ournez pour sélectionner la version. V ersion du système —V ersion du module Bluetooth # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Réglages initiaux Fr 87 Section Français 04
Utilisation de la source AUX Deux appareils auxiliaires (par exemple, ma- gnétoscope ou appareils portables vendus sé- parément) peuvent être connectés à cet appareil. Lorsque des appareils auxiliaires sont connectés, ils sont automatiquement lus en tant que sources AUX et affectés à AUX1 ou AUX2 . La relation entre les sources AUX1 et AUX2 est expliquée ci-dessous. Quelques mots sur A UX1 et AUX2 Deux méthodes permettent de connecter des dispositifs auxiliaires à cet appareil. Source AUX1 : L ors de la connexion d ’un appar eil auxiliaire avec un câble à mini prise stéréo % Insérez la mini prise stéréo dans le jack d ’entrée de cet appareil. P our plus de détails, reportez-vous à la page 63, Appareil central. Ce dispositif auxiliaire est automatiquement réglé sur AUX1. Source AUX2 : P our connecter un appar eil auxiliair e utilisant un Interc onnecteur IP -BUS-RCA (vendu séparé- ment) % Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD-RB20/CD-R B10 (vendu séparé- ment) pour connecter cet appareil à un ap- pareil auxiliaire disposant d ’une sortie RCA. P our avoir plus de détails, reportez-vous au mode d ’emploi de l ’Interconnecteur IP -BUS- RCA. Ce dispositif auxiliaire est automatiquement réglé sur AUX2. # V ous ne pouvez effectuer ce type de conne- xion que si le dispositif auxiliaire dispose de sor- ties RCA. Choix de l ’entrée AUX comme source % Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source. # Si le réglage auxiliaire n ’est pas activé, vous ne pouvez pas choisir AUX . P our plus de détails, reportez-vous à la page 84, Mise en ser vice ou hors ser vice de l ’entrée auxiliaire . Mise en service ou hors service de l ’aff ichage de l ’horloge V ous pouvez mettre l ’affichage de l ’horloge en ser vice ou hors ser vice. ! Même quand les sources sont hors ser vice, l ’horloge apparaît sur l ’écran. % Appuyez sur CLOCK/DISP OFF pour mettre l ’affichage de l ’horloge en service ou hors service. Chaque appui sur CLOCK/ DISP OFF met l ’affi- chage de l ’horloge en ser vice ou hors ser vice. # L ’ affichage de l’ horloge disparaît momentané- ment quand une autre opération est réalisée ; il apparaît à nouveau 25 secondes plus tard. Mise en service ou hors service de l ’indication de l ’affichage et l ’éclairage des boutons L ’ indication de l’ affichage et l’ éclairage des boutons peuvent être mis en ser vice ou hors ser vice. % Appuyez sur CLOCK/DISP OFF de façon prolongée. Appuyer de façon prolongée sur CLOCK/ DISP OFF met les indications de l ’affichage et l ’éclairage des touches en ser vice ou hors ser- vice. # Lors de la mise hors service des indications de l ’affichage, la touche CLOCK/ DISP OFF s ’al- lume. Autres fonctions Fr 88 Section 05
# Même si l ’indication de l ’affichage est hors ser vice, il est possible d ’effectuer des opérations. Si une opération est effectuée alors que l ’indica- tion de l ’affichage est hors ser vice, l ’affichage s ’allumera pendant quelques secondes puis s ’é- teindra de nouveau. Utilisation de la source extérieure Source extérieure fait référence à un produit P ioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien qu ’incompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai- res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô- ler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, l ’appa- reil extérieur est automatiquement affecté à la source extérieure 1 ou à la source extérieure 2 par cet appareil. Le fonctionnement de base de la source exté- rieure est présenté ci-après. Les fonctions dif- fèrent suivant la source extérieure connectée. P our plus de détails sur les fonctions, repor- tez-vous au mode d ’emploi de la source exté- rieure. Choix de la sour ce extérieure comme source % Appuyez sur SRC/OFF pour choisir EXTERNAL comme source. Utilisation de base Les fonctions attribuées aux opérations sui- vantes diffèrent suivant la source extérieure connectée. P our plus de détails sur les fonc- tions, reportez-vous au mode d ’emploi de la source extérieure connectée. % Appuyez sur BAND/ESC. % Appuyez sur BAND/ESC de façon pro- longée. % Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite. % Poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Utilisation des fonctions attribuées aux touches 1 à 6 1 Appuyez sur /LIST. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir 1 KEY à 6 KEY. T ournez pour changer entre 1 KEY et 6 KEY puis appuyez. Opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. FUNC1 (fonction 1) —FUNC2 (fonction 2) — FUNC3 (fonction 3) —FUNC4 (fonction 4) — AUTO/MANUAL (auto/manuel) ! V ous pouvez également mettre FUNC1 en ser vice ou hors ser vice en appuyant sur S.Rtrv . ! V ous pouvez également mettre FUNC2 en ser vice ou hors ser vice en appuyant sur / iPod . ! V ous pouvez également mettre FUNC3 en ser vice ou hors ser vice en appuyant sur / LOC . Remar ques ! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à l ’affichage précédent. ! P our revenir au menu principal, appuyez de façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL . ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. Autres fonctions Fr 89 Section Français 05
Audio Bluetooth Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD -BTB200) à cet appar eil, vous pou- vez contrôler les lecteurs audio Bluetooth via la technologie sans fil Bluetooth. ! Dans certains pays, CD-BTB200 n ’est pas commercialisé. Opérations de base Important ! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles avec cet appareil sont limitées aux deux niveaux suivants : — P rofil A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile) : Seule la lecture de plages musica- les sur votre lecteur audio est possible. — P rofil AVRCP (Audio/Video Remote Control P rofile) : La lecture, la pause, la sélection des plages, etc. sont possibles. ! Comme il existe un certain nombre de lec- teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar- ché, l ’utilisation de votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil peut présenter une large gamme de variations. Référez-vous au mode d ’emploi livré avec votre lecteur audio Bluetooth ainsi qu ’au présent mode d ’emploi pour utiliser votre lecteur sur cet ap- pareil. ! Les informations sur les plages musicales (par exemple durée de lecture écoulée, titre de la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent pas être affichées sur cet appareil. ! Quand vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth, abstenez-vous autant que possible d ’utiliser votre téléphone cellulaire. Si vous utilisez votre téléphone cel- lulaire, le signal émis par celui-ci peut générer du bruit sur la lecture de la plage musicale. ! Quand vous parlez au téléphone cellulaire connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son de la lecture des pla- ges de votre lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil est coupé. ! La lecture de la plage musicale que vous écoutez sur votre lecteur audio Bluetooth se poursuit même si vous basculez vers une autre source pendant l ’écoute. % Avance ou retour rapide P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Sélection d ’une plage P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Remar ques ! P our avoir des détails sur le mode de fonction- nement, reportez-vous au mode d ’emploi de l ’adaptateur Bluetooth. Cette section donne de brèves informations sur le fonctionnement du lecteur audio Bluetooth avec cet appareil, qui diffèrent légèrement ou sont plus courtes que celles figurant dans le mode d ’emploi de l ’adaptateur Bluetooth. ! Même si votre lecteur audio ne contient pas de module Bluetooth, vous pouvez quand même le contrôler à partir de cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth. P our contrô- ler votre lecteur audio en utilisant cet appareil, connectez un produit équipé de la technologie sans fil Bluetooth (disponible sur le marché) à votre lecteur audio et connectez un adapta- teur Bluetooth (par exemple CD- BTB200) à cet appareil. Fonction et utilisation 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . Accessoires disponibles Fr 90 Section 06
3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. CONNECTION OPEN (connexion ouverte) — DISCONNECT AUDIO (déconnexion audio) — PLA Y (Lecture) —STOP (Stop) —P AUSE (pause) — DEVICE INFO (informations sur l ’ap- pareil) La fonction P AUSE est identique à celle du lec- teur de CD intégré. (Reportez-vous à la page 71, P ause de la lecture .) # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Remar ques ! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à l ’affichage précédent. ! P our revenir au menu principal, appuyez de façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL . ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. ! Si aucun lecteur audio Bluetooth n ’est connecté à cet appareil, CONNECTION OPEN et DEVICE INFO apparaissent dans le menu des fonctions et les autres fonctions ne sont pas disponibles. ! Si un lecteur audio Bluetooth est connecté via un niveau supérieur , CONNECTION OPEN n ’est pas affiché dans le menu des fonctions et les autres fonctions sont disponibles. ! Si un lecteur audio Bluetooth est connecté via le niveau inférieur , seuls DISCONNECT AUDIO et DEVICE INFO s ’affi- chent dans le menu des fonctions. ! Si vous n ’utilisez aucune fonction hormis CONNECTION OPEN et DISCONNECT AUDIO dans un délai d ’environ 30 secondes, l ’écran revient automatiquement à l ’affichage ordi- naire. Connexion d ’un lecteur audio Bluetooth 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner CONNECTION OPEN dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ou- vrir la connexion. AL W A YS W AITING s ’affiche. Cet appareil est maintenant en attente de connexion à partir du lecteur audio Bluetooth. Si votre lecteur audio Bluetooth est réglé pour recevoir une connexion sans fil Bluetooth, la connexion à cet appareil est établie automati- quement. Remar que Avant de pouvoir utiliser des lecteurs audio, vous devrez peut-être entrer le code PIN dans cet appa- reil. Si votre lecteur nécessite un code PIN pour établir une connexion, recherchez le code sur le lecteur ou sur la documentation qui l ’accompa- gne. Reportez-vous à la page 86, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth . Lecture de plages musicales sur un lecteur audio Bluetooth 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner PLA Y dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour commencer la lecture. Arrêt de la lecture 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner STOP dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ar - rêter la lecture. Déconnexion d ’un lecteur audio Bluetooth 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner DISCONNECT AUDIO dans le menu des fonctions. Accessoires disponibles Fr 91 Section Français 06
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- connecter le lecteur audio Bluetooth. DISCONNECTED s ’affiche. Le lecteur audio Bluetooth est maintenant déconnecté de cet appareil. Affichage de l ’adresse BD (Bluetooth Device) 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner DEVICE INFO dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage désiré. T ournez pour changer de réglage. DEVICE NAME (Nom de l ’appareil) — BD ADDRESS (Adresse BD (Bluetooth Device)) Téléphone Bluetooth Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD -BTB200), vous pouvez connecter un téléphone cellulaire disposant de la techno - logie sans fil Bluetooth pour effectuer des ap- pels mains libr es sans fil, même pendant que vous conduisez. ! Dans certains pays, CD-BTB200 n ’est pas commercialisé. Opérations de base Important ! Comme cet appareil est en attente d ’une connexion avec votre téléphone cellulaire via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa- tion avec le moteur arrêté peut entraîner l ’é- puisement de la batterie. ! Les opérations avancées qui requièrent votre attention, telles que composer des numéros sur le moniteur , utiliser l ’annuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Si vous devez effectuer ces opérations avancées, arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr . Remar ques ! La courbe d ’égalisation pour la source télé- phone est prédéfinie. ! Quand vous sélectionnez la source téléphone, vous pouvez utiliser seulement FADER/BAL ANCE (réglage de l ’équilibre so- nore) dans le menu audio. Réglage pour la téléphonie mains libres Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer l ’appareil pour une utilisation avec votre téléphone cellu- laire. Ceci implique d ’établir une connexion sans fil Bluetooth entre l ’appareil et votre télé- phone, d ’enregistrer votre téléphone sur l ’ ap- pareil, et de régler le niveau du volume sonore. 1 Connexion P our des instructions détaillées sur la conne- xion de votre téléphone à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la page 94, Connexion d ’un téléphone cellu- laire . # V otre téléphone doit maintenant être connecté temporairement. T outefois, pour tirer le meilleur profit de la technologie, nous vous recomman- dons d ’enregistrer le téléphone sur cet appareil. 2 Enregistrement P our enregistrer votre téléphone connecté temporairement, reportez-vous à la page 95, Enregistr ement d ’un téléphone cellulaire connecté . 3 Réglage du volume Réglez le volume de l ’écouteur sur votre télé- phone cellulaire à un niveau confortable. Une fois réglé, le niveau du volume est enregistré dans l ’appareil en tant que réglage par défaut. Accessoires disponibles Fr 92 Section 06
# Le volume de la voix de l ’appelant et le volume de la sonnerie peuvent varier en fonction du type de téléphone cellulaire. # Si la différence entre le volume de la sonnerie et le volume de la voix de l ’appelant est impor- tante, le niveau de volume global peut devenir instable. # Avant de déconnecter le téléphone cellulaire de l ’appareil, assurez-vous de régler correctement le volume. Si le volume est réglé sur silencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce vo- lume reste sur silencieux même après la décon- nexion de votre téléphone cellulaire. Exécution d ’un appel Reconnaissance vocale 1 Appuyez sur BAND/ESC jusqu ’à ce que VOICE DIAL apparaisse sur l ’écran. Quand VOICE DIAL ON est affiché, la fonction reconnaissance vocale est prête. # Si votre téléphone cellulaire ne dispose pas de la fonction reconnaissance vocale, NO VOICE DIAL s ’affiche sur l ’écran et l ’opéra- tion n ’est pas possible. 2 Prononcez le nom de votre contact. Prise d ’un appel Réponse à ou rejet d ’un appel entrant % Réponse à un appel entrant Quand un appel arrive, appuyez sur MUL TI-CONTROL . # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut. % Fin d ’un appel P oussez MUL TI-CONTROL vers le bas. % Rejet d ’un appel entrant Quand un appel arrive, poussez MUL TI-CONTROL vers le bas. Remar ques ! Si le mode privé est sélectionné sur le télé- phone cellulaire, la téléphonie mains libres n ’est pas utilisable. ! La durée estimée de l ’appel est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de l ’appel). Fonctionnement d ’un appel en attente % Réponse à un appel en attente Quand un appel arrive, appuyez sur MUL TI-CONTROL . # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut. % Fin de tous les appels P oussez MUL TI-CONTROL vers le bas. % Commutation entre les appelants en at- tente Appuyez sur MUL TI-CONTROL . # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut. % Rejet des appels en attente P oussez MUL TI-CONTROL vers le bas. Remar ques ! P ousser MUL TI-CONTROL vers le bas termine tous les appels y compris les appels en at- tente. ! P our terminer l ’appel, vous et votre appelant doivent raccrocher le téléphone. Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . Accessoires disponibles Fr 93 Section Français 06
3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. SEARCH PHONE (recherche et connexion) — CONNECTION OPEN (connexion ouverte) — DISCONNECT PHONE (déconnecter le télé- phone) — CONNECT PHONE (connecter le télé- phone) — SET PHONE (enregistrer le téléphone) — DELETE PHONE (supprimer le té- léphone) — PH BOOK TRANSFER (transfert de l ’annuaire) — CLEAR MEMORY (effacement de la mémoire) — NUMBER DIAL (appel par composition du numéro) — REFUSE CALLS (ré- glage du rejet automatique) — AUTO ANSWER (réglage de la réponse auto- matique) — RING TONE (sélection de la sonne- rie) — AUTO CONNECT (réglage de la connexion automatique) — ECHO CANCEL (an- nulation d ’écho) — DEVICE INFO (informations sur l ’appareil) Les fonctions suivantes ne peuvent pas fonc- tionner . Si le téléphone n ’est pas encore connecté ! DISCONNECT PHONE (déconnecter le télé- phone) ! SET PHONE (enregistrer le téléphone) ! CLEAR MEMOR Y (effacement de la mé- moire) ! NUMBER DIAL (appel par composition du numéro) Si le téléphone est connecté mais non en- core enregistré ! SEARCH PHONE (recherche et connexion) ! CONNECTION OPEN (connexion ouverte) ! CONNECT PHONE (connecter le téléphone) ! CLEAR MEMOR Y (effacement de la mé- moire) Si le téléphone est déjà connecté et enre- gistré ! SEARCH PHONE (recherche et connexion) ! CONNECTION OPEN (connexion ouverte) ! CONNECT PHONE (connecter le téléphone) ! SET PHONE (enregistrer le téléphone) Remar ques ! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à l ’affichage précédent. ! P our revenir au menu principal, appuyez de façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL . ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage des conditions de lecture. ! La fonction DEVICE INFO est identique à celle du lecteur audio Bluetooth. (Reportez-vous à la page 92, Affichage de l ’adresse BD (Blue- tooth Device) .) ! Si un téléphone cellulaire est connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth avec HSP (Head Set P rofile), les fonctions CLEAR MEMOR Y , NUMBER DIAL et REFUSE CALLS ne peuvent pas être sélection- nées. ! Si vous n ’utilisez aucune fonction hormis SEARCH PHONE , CONNECTION OPEN, CONNECT PHONE , PH BOOK TRANSFER , DISCONNECT PHONE , NUMBER DIAL et CLEAR MEMOR Y dans un délai d ’environ 30 secondes, l ’écran revient automatiquement à l ’affichage ordinaire. Connexion d ’un téléphone cellulaire Recherche des téléphones cellulaires disponibles 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner SEARCH PHONE dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour re- chercher les téléphones cellulaires disponi- bles. P endant la recherche, SEARCHING clignote. Quand l ’appareil trouve des téléphones cellu- laires équipés de la technologie sans fil Blue- tooth, le nom d ’appareil de ces téléphones ou NAME NOT FOUND (si le nom ne peut pas être obtenu) s ’affiche. # Si l ’appareil ne trouve aucun téléphone cellu- laire disponible, NOT FOUND est affiché. Accessoires disponibles Fr 94 Section 06
3 Poussez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner le nom du téléphone que vous vou- lez connecter . # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour connecter le téléphone cellulaire sélec- tionné. P endant la connexion, CONNECTING clignote. P our achever la connexion, vérifiez le nom de l ’appareil ( PIONEER BT UNIT) et entrez le code de liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la connexion est établie, CONNECTED s ’affiche. # P ar défaut, le code PIN est fixé à 0000. V ous pouvez changer ce code dans les réglages ini- tiaux. Reportez-vous à la page 86, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth . Utilisation d ’un téléphone cellulaire pour établir une connexion 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner CONNECTION OPEN dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ou- vrir la connexion. AL W A YS W AITING clignote et l ’appareil est maintenant en attente de connexion à partir d ’un téléphone cellulaire. 3 Utilisez le téléphone cellulaire pour le connecter à cet appareil. P our achever la connexion, vérifiez le nom de l ’appareil ( PIONEER BT UNIT) et entrez le code de liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la connexion est établie, CONNECTED s ’affiche. # P ar défaut, le code PIN est fixé à 0000. V ous pouvez changer ce code dans les réglages ini- tiaux. Reportez-vous à la page 86, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth . # Si la connexion échoue, ERROR s ’affiche. Dans ce cas, réessayez depuis le début. Déconnexion d ’un téléphone cellulaire 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner DISCONNECT PHONE dans le menu des fonctions. Le nom d ’appareil du téléphone connecté ap- paraît sur l ’écran. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- connecter un téléphone cellulaire de cet appareil. Quand la déconnexion est réalisée, DISCONNECTED s ’affiche. Enregistr ement d ’un téléphone cellulaire connecté 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner SET PHONE dans le menu des fonc- tions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une affectation d ’enregistrement. P1 (téléphone utilisateur 1) —P2 (téléphone utilisateur 2) — P3 (téléphone utilisateur 3) — G1 (téléphone invité 1) —G2 (téléphone invité 2) # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour changer l ’adresse BD et le nom d ’appareil. # Lorsque vous sélectionnez chacune des affec- tations, vous pouvez voir si un téléphone est déjà enregistré pour cette affectation ou non. Si l ’af- fectation est vacante, NO DA T A s ’affiche. Si l ’af- fectation est déjà prise, le nom de l ’appareil s ’affiche. P our remplacer l ’affectation par un nou- veau téléphone, supprimez d ’abord l ’affectation actuelle. P our avoir des instructions plus détail- lées, reportez-vous à la page suivante, Suppres- sion d ’un téléphone enregistré . Accessoires disponibles Fr 95 Section Français 06
4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour en- registrer le téléphone connecté actuelle- ment. Quand l ’enregistrement est terminé, REG COMPLETED s ’affiche. # Si l ’enregistrement échoue, REG ERROR s ’affi- che. Dans ce cas, revenez à l ’étape 1 et rées- sayez. Suppression d ’un téléphone enregistré 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner DELETE PHONE dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une affectation d ’enregistrement. P1 (téléphone utilisateur 1) —P2 (téléphone utilisateur 2) — P3 (téléphone utilisateur 3) — G1 (téléphone invité 1) —G2 (téléphone invité 2) # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour changer l ’adresse BD et le nom d ’appareil. # Si l ’affectation est vide, NO DA T A s ’affiche et l ’opération n ’est pas possible. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher l ’écran de confirmation. 5 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir DELETE OK? :YES. Le téléphone en cours de suppression est maintenant en attente. # P our annuler , sélectionnez DELETE OK? :NO. 6 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour supprimer le téléphone. Quand le téléphone est supprimé, DELETED s ’affiche. Connexion à un téléphone cellulaire enregistré Connexion manuelle à un téléphone enregistré 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner CONNECT PHONE dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une affectation d ’enregistrement. P1 (téléphone utilisateur 1) —P2 (téléphone utilisateur 2) — P3 (téléphone utilisateur 3) — G1 (téléphone invité 1) —G2 (téléphone invité 2) # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour changer l ’adresse BD et le nom d ’appareil. # Si l ’affectation est vide, NO DA T A s ’affiche et l ’opération n ’est pas possible. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour connecter le téléphone cellulaire sélec- tionné. P endant la connexion, CONNECTING s ’affi- che. Quand la connexion est terminée, CONNECTED s ’affiche. # Si la connexion échoue, ERROR s ’affiche. Dans ce cas, réessayez depuis le début. Connexion automatique à un téléphone enregistré 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner AUTO CONNECT dans le menu des fonctions. Accessoires disponibles Fr 96 Section 06
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la connexion automatique. Si votre téléphone cellulaire est prêt à prendre en charge une connexion sans fil Bluetooth, la connexion à cet appareil est établie automati- quement. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver la connexion automatique. Utilisation de l ’annuaire T ransfert des entrées dans l ’annuaire L ’ Annuaire peut contenir jusqu ’ à 500 entrées. 300 pour l ’Utilisateur 1, 150 pour l ’Utilisateur 2 et 50 pour l ’ Utilisateur 3. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner PH BOOK TRANSFER dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher l ’écran de confirmation. TRANSFER :YES apparaît sur l ’écran. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour pas- ser en mode attente de transfert d ’an- nuaire. 4 Utilisez le téléphone cellulaire pour ef- fectuer le transfert d ’annuaire. Effectuez le transfert d ’annuaire en utilisant le téléphone cellulaire. Pour plus de détails, réfé- rez-vous au mode d ’emploi fourni avec votre téléphone cellulaire. # L ’ écran affiche le nombre d’ entrées transfé- rées et le nombre total d ’entrées à transférer . 5 DA T A TRANSFERRED s ’affiche et le transfert de l ’annuaire est terminé. Appel d ’un numéro de l ’annuaire Important Lorsque vous effectuez cette opération, assurez- vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main. Après avoir trouvé dans l ’annuaire le numéro que vous voulez appeler , vous pouvez sélec- tionner l ’entrée et effectuer l ’appel. 1 Appuyez sur /LIST pour afficher l ’ an- nuaire. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher ABC SEARCH. 3 Poussez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la première lettre du nom que vous recherchez. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher une entrée. L ’ écran affiche la première entrée de l’ An- nuaire commençant par cette lettre (par exem- ple “Ben ”, “Brian ” et “Burt ” quand “B ” est sélectionné). 5 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner l ’entrée à appeler . 6 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher un numéro. 7 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner le numéro de téléphon e à appeler . # Si un numéro de téléphone est saisi dans une entrée, cette opération n ’est pas disponible. # Si vous voulez revenir en arrière et sélection- ner une autre entrée, appuyez sur DISP/BACK/SCRL . 8 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- fectuer un appel. # Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour basculer sur l ’écran de suppression de l ’annuaire. P our les détails, repor- tez-vous à la page suivante, Effacement de la mé- moire . Accessoires disponibles Fr 97 Section Français 06
Utilisation de l ’historique des appels Important Lorsque vous effectuez cette opération, assurez- vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main. Les 12 appels les plus récents effectués (composés), reçus et manqués sont enregis- trés dans l ’historique des appels. Vous pouvez parcourir l ’historique des appels et appeler des numéros à partir de celui-ci. 1 Appuyez sur /LIST pour afficher la liste. 2 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une liste. Annuaire — MISSED CALLS (appel manqué) — DIALED CALLS (appel composé) — RECEIVED CALLS (appel reçu) # P our plus de détails sur la liste de l ’ Annuaire, reportez-vous à la page précédente, Utilisation de l ’annuaire . # Si aucun numéro de téléphone n ’est stocké dans la liste sélectionnée, NO DA T A s ’affiche. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher la liste des noms de l ’ historique des appels sélectionné. 4 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner un numéro de téléphone. # Si le numéro est déjà dans l ’annuaire, le nom correspondant est affiché. # V ous pouvez aussi changer de numéro de télé- phone en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. 5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- fectuer un appel. # P our un appel international, appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour ajouter au numéro de téléphone. Exécution d ’un appel par saisie d ’un numéro de téléphone Important Lorsque vous effectuez cette opération, assurez- vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner NUMBER DIAL dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher l ’écran de saisie du numéro. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner un numéro. # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour pla- cer le curseur sur la position suivante. # V ous pouvez entrer un maximum de 24 chif- fres. # V ous pouvez aussi effectuer la même opéra- tion en poussant MUL TI-CONT ROL vers la droite. 5 Quand vous avez terminé la saisie du numéro, appuyez sur MUL TI-CONTROL de façon prolongée pour passer l ’appel. La confirmation de l ’appel s ’affiche. # Si un numéro de téléphone à 24 chiffres est saisi, appuyez sur MUL TI-CONTROL . Appuyez en- suite sur MUL TI-CONTROL de façon prolonger pour passer un appel. Effacement de la mémoire 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner CLEAR MEMORY dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. Accessoires disponibles Fr 98 Section 06
3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner un élément. PHONE BOOK (annuaire) —MISSED (histo- rique des appels manqués) — DIALED (histo - rique des appels composés) — RECEIVED (historique des appels reçus) — ALL (effacer toute la mémoire) # Si vous voulez effacer la totalité de l ’Annuaire et les historiques des appels composés/reçus/ manqués, choisissez ALL. # Si le téléphone invité est connecté à cet appa- reil via la technologie sans fil Bluetooth, PHONE BOOK ne peut pas être sélectionné. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- cider de l ’élément que vous voulez suppri- mer . 5 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir CLEAR MEMORY :YES. L ’ effacement de la mémoire est maintenant en attente. # P our annuler , sélectionnez CLEAR MEMOR Y :NO . 6 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- facer la mémoire. P endant la suppression, CLEARING s ’affiche. Une fois les données de l ’élément sélectionné supprimées, CLEARED s ’affiche. # En cas d ’échec de l ’effacement de la mé- moire, ERROR s ’affiche. Paramétrage du rejet automatique 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner REFUSE CALLS dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver le rejet automatique des appels. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver le rejet automatique des appels. Réglage de la réponse automatique 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner AUTO ANSWER dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la réponse automatique. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver la fonction réponse automatique. Mise en service ou hors service de la sonnerie 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner RING TONE dans le menu des fonc- tions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la sonnerie en service. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la sonnerie hors ser vice. Annulation d ’écho et réduction de bruit 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ECHO CANCEL dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre l ’annulation d ’écho en service. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre l ’annulation d ’écho hors ser vice. Syntoniseur XM Écoute de la radio satellite XM V ous pouvez utiliser cet appar eil pour comman- der un syntoniseur satellite numérique XM (GEX-P920XM), vendu séparément. Accessoires disponibles Fr 99 Section Français 06
P our avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous aux modes d ’em- ploi du syntoniseur XM. Cette section donne des informations sur les opérations XM avec cet appareil qui diffèrent de celles qui sont dé- crites dans le mode d ’emploi du syntoniseur XM. ! Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux fonctions supplémentaires : la sélection di- recte d ’un canal XM et la liste des canaux présélectionnés. % Sélection d ’une gamme XM Appuyez sur BAND/ESC. # La gamme peut être sélectionnée parmi XM1, XM2 ou XM3 . % Sélection d ’un canal P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous poussez de façon prolongée MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu- méro de canal de façon continue. # V ous pouvez aussi effectuer un accord dans une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous à la page suivante, Sélection d ’un canal dans la ca- tégorie de canal .) Changement de l ’affichage XM % Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour changer l ’affichage XM. Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu ’à six stations d ’émission pour les rappe- ler ultérieurement. ! V ous pouvez mettre en mémoire six sta- tions pour chaque gamme. 1 Appuyez sur /LIST. L ’ écran de présélection s’ affiche. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour enregis- trer la station sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion. Appuyez de façon prolongée pour enregistrer . Le numéro de présélection XM que vous avez choisi clignote, puis reste allumé. La station sélectionnée a été mise en mémoire. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer de station, appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. # Appuyez sur BAND/ESC ou / LIST pour reve- nir à l ’affichage ordinaire. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Remar que V ous pouvez aussi rappeler les stations affectées à des numéros de présélection en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen- dant l ’affichage du canal. Changement du mode de sélection du canal XM V ous disposez de deux méthodes pour sélec- tionner un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous sélectionnez par numéro, des ca- naux appartenant à n ’importe quelle catégorie peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre recherche aux seuls canaux d ’une catégorie particulière. % Appuyez de manière répétée sur S.Rtrv/SA T pour sélectionner le réglage de sélection des canaux désiré. MODE CH NUMBER (réglage de sélection par numéro de canal) — MODE CA TEGOR Y (ré- glage de sélection par catégorie de canau x) Accessoires disponibles Fr 100 Section 06
# Si vous n ’utilisez pas la fonction pendant envi- ron huit secondes, l ’écran revient automatique- ment à l ’affichage des canaux. Remar que V ous pouvez aussi effectuer cette opération dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Sélection d ’un canal dans la catégorie de canal 1 Sélectionnez les réglages de sélection des canaux pour MODE CA TEGOR Y. Reportez-vous à la page précédente, Change- ment du mode de sélection du canal XM . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la catégo- rie de canal désirée.. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le canal désiré dans la catégorie de canal sélectionnée. Affichage de l ’ID de la radio Réglage de la sélection du numéro de canal 1 Sélectionnez MODE CH NUMBER pour les réglages de sélection des canaux. Reportez-vous à la page précédente, Change- ment du mode de sélection du canal XM . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner RADIO ID. # Si vous sélectionnez un autre canal, l ’affi- chage du code ID est annulé. # L ’ affichage du code ID affiche répétitivement RADIO ID et le code ID alternativement. Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS Écoute de la radio satellite SIRIUS V ous pouvez utiliser cet appar eil pour comman- der un syntoniseur Radio Satellite SIRIUS, vendu séparément. Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec cet appareil, certaines opérations peuvent dif- férer légèrement de celles qui sont décrites dans le mode d ’emploi du SIRIUS. Ce mode d ’emploi donne des informations sur ces points de différence. P our toute autre informa- tion sur l ’utilisation du syntoniseur SIRIUS, veuillez vous reporter au mode d ’emploi de celui-ci. % Sélection d ’une gamme SIRIUS La gamme peut être sélectionnée parmi SR1 , SR2 ou SR3 . % Sélection d ’un canal P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous poussez de façon prolongée MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu- méro de canal de façon continue. # V ous pouvez aussi effectuer un accord dans une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous à la page 103, Sélection d ’un canal dans la catégo- rie de canal .) Remar que Quand vous changez de source pour choisir le syntoniseur SIRIUS ou sélectionnez un canal, quelques secondes peuvent s ’écouler avant que vous puissiez entendre quelque chose pendant que l ’appareil acquiert et traite le signal satellite. Changement de l ’affichage SIRIUS % Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour changer d ’affichage SIRIUS. Chaque pression sur DISP/BACK/SCRL modi- fie l ’affichage SIRIUS dans l ’ordre suivant : Accessoires disponibles Fr 101 Section Français 06
T emps de lecture —Numéro du canal —Nom du canal —Nom de la catégorie —Nom de l ’in- terprète —Titre de la plage musicale/du pro- gramme —Nom du compositeur # Le temps de lecture s ’affiche en mode relec- ture instantanée. Reportez-vous à la page 105, Utilisation de la fonction Relecture instantanée . # L ’ affichage du temps de lecture indique le temps de façon décroissante par rapport à l ’émis- sion en direct. Le temps de lecture s ’affiche en chiffre négatif . # V ous pouvez faire défiler l ’information tex- tuelle vers la gauche en appuyant de façon pro- longée sur DISP/BACK/SCRL . Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu ’à six stations d ’émission pour les rappe- ler ultérieurement. ! V ous pouvez mettre en mémoire six sta- tions pour chaque gamme. 1 Appuyez sur /LIST. L ’ écran de présélection s’ affiche. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour enregis- trer la station sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion. Appuyez de façon prolongée pour enregistrer . Le numéro de présélection SIRIUS que vous avez choisi clignote, puis reste allumé. La sta- tion sélectionnée a été mise en mémoire. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer de station, appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. # Appuyez sur BAND/ESC ou / LIST pour reve- nir à l ’affichage ordinaire. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Remar que V ous pouvez aussi rappeler les stations affectées à des numéros de présélection en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen- dant l ’affichage du canal. Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. CH SELECT MODE (réglage du mode de sélec- tion du canal) — TEAM SETTING (paramétrage de l ’équipe) — GAME ALERT (paramétrage de l ’alerte match) — GAME INFO (informations sur les matchs) — P AUSE (pause) # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers les bas. Remar ques ! P our revenir à l ’affichage précédent, appuyez sur DISP/BACK/SCRL . ! P our revenir au menu principal, appuyez de façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL . ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. ! Si vous n ’utilisez pas les fonctions pendant environ 30 secondes, l ’écran revient automati- quement à l ’affichage ordinaire. ! En mode relecture instantanée, vous pouvez sélectionner P AUSE (pause). Reportez-vous à la page 105, Utilisation de la fonction Relecture instantanée . Accessoires disponibles Fr 102 Section 06
! La fonction P AUSE est identique à celle du lecteur de CD intégré. (Reportez-vous à la page 71, P ause de la lecture .) Choix du mode de sélection du canal SIRIUS V ous disposez de deux méthodes pour sélec- tionner un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous sélectionnez par numéro, des ca- naux appartenant à n ’importe quelle catégorie peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre recherche aux seuls canaux d ’une catégorie particulière. % Appuyez de manière répétée sur S.Rtrv/SA T pour sélectionner le réglage de sélection des canaux désiré. MODE CH NUMBER (réglage de sélection par numéro de canal) — MODE CA TEGOR Y (ré- glage de sélection par catégorie de canau x) Remar que V ous pouvez aussi effectuer cette opération dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Sélection d ’un canal dans la catégorie de canal 1 Sélectionnez les réglages de sélection des canaux pour MODE CA TEGOR Y. Reportez-vous à cette page, Choix du mode de sélection du canal SIRIUS . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la catégo- rie de canal désirée.. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le canal désiré dans la catégorie de canal sélectionnée. Utilisation de la fonction Alerte Match Ce système peut vous alerter quand des matchs auxquels participent vos équipes favo- rites sont sur le point de démarrer . P our utili- ser cette fonction, vous devez définir à l ’avance une alerte match pour les équipes. ! P our utiliser cette fonction, l ’inter face de bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD - SB10) est requise. ! P our utiliser cette fonction, l ’unité plug- and-play SIRIUS intégrant la fonction Alerte Match est requise. ! P our les détails, reportez-vous aux manuels de l ’unité plug-and-play SIRIUS. ! V ous pouvez également utiliser cette fonc- tion lorsque SIR-PNR2 est connecté à cet appareil. Sélection des équipes pour l ’Alerte Match 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner TEAM SETTING dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher l ’écran des réglages. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour sé- lectionner la ligue désirée. 4 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner l ’équipe désirée. # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers les bas. 5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL de façon prolongée pour mettre l ’alerte match sur l ’équipe sélectionnée en service. La fonction alerte match commencera sur cette équipe. # Quand vous avez déjà sélectionné 12 équipes, FULL s ’affiche et aucune sélection d ’équipe addi- tionnelle n ’est possible. Dans ce cas, supprimez d ’abord la sélection d ’équipe et réessayez. Accessoires disponibles Fr 103 Section Français 06
6 Répétez ces étapes pour sélectionner d ’autres équipes. V ous pouvez sélectionner jusqu ’à 12 équipes. Mise en service ou hors service de l ’Alerte Match Après avoir effectué les sélections d ’équipes, vous devez mettre en ser vice la fonction Alerte Match. ! En réglage par défaut, la fonction Alerte Match est en ser vice. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner GAME ALERT dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver l ’Alerte Match. La fonction Alerte Match est maintenant en ser vice. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction Alerte Match hors ser vice. Quand le match de l ’équipe sélectionnée commence Quand un match de l ’équipe sélectionnée est sur le point de commencer (ou est en cours) sur une autre station, une alerte de match GAME ALERT est affichée. Appuyez sur MUL TI-CONTROL de façon prolongée pour basculer sur cette station, et vous pouvez écouter le match. ! Si vous n ’utilisez pas la fonction dans un délai d ’environ 10 secondes, l ’écran revient àl ’ affichage précédent. Affichage des informations sur les matchs Si des matchs de vos équipes sélectionnées sont en cours, vous pouvez afficher des infor- mations sur ces matchs et vous accorder sur le canal qui les diffuse. V ous pouvez afficher les informations relatives aux matchs tout en profitant du son de la sta- tion sur laquelle vous êtes accordé. V ous pou- vez aussi passer sur le canal qui diffuse les matchs quand vous le souhaitez. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner GAME INFO dans le menu des fonctions. Les informations sur le match de votre équipe sélectionnée sont affichées. 2 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner un match. Le match est affiché, suivi d ’informations plus détaillées sur ce match. ! Le score du match sera mis à jour auto - matiquement. # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers les bas. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour pas- ser sur cette station et écouter le match. Remar ques ! Si vous n ’avez effectué aucune sélection d ’é- quipes, NOT SET s ’affiche. ! Quand aucun match impliquant vos équipes favorites n ’est en cours, NO GAME est affiché. Affichage de l ’ID de la radio Si vous sélectionnez CH 000, le code ID est affiché. % Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner CH 000. Remar que P our sélectionner CH 000 , positionnez le réglage de sélection des canaux sur MODE CH NUMBER . P our des informations sur le réglage de sélection des canaux, reportez-vous à la page précédente, Choix du mode de sélection du canal SIRIUS . Accessoires disponibles Fr 104 Section 06
Utilisation de la fonction Relecture instantanée Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en mode relecture instantanée. ! P our utiliser cette fonction, l ’inter face de bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD - SB10) est requise. ! P our utiliser cette fonction, l ’unité plug- and-play SIRIUS intégrant la fonction de re- lecture instantanée est requise. ! P our les détails, reportez-vous aux manuels de l ’unité plug-and-play SIRIUS. % Exécution du mode relecture ins- tantanée Lorsque le syntoniseur SIRIUS est choisi comme source, appuyez de façon prolongée sur S.Rtrv/ SA T . # Le syntoniseur quitte le mode relecture instan- tanée dans les conditions suivantes. — Si vous appuyez sur BAND/ESC — Lorsqu’ une autre source est sélectionnée % Sélection d ’une plage P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Avance ou retour rapide P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Syntoniseur HD Radio ™ Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appar eil pour contrôler un syntoniseur HD Radio (GEX-P10HD), vendu séparément. P our avoir des détails sur le mode de fonction- nement, reportez-vous au mode d ’emploi du syntoniseur HD Radio. % Sélection d ’une gamme Appuyez sur BAND/ESC. # La gamme peut être sélectionnée parmi FM1, FM2 , FM3 ou AM . % Accord manuel (pas à pas) P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Accord automatique P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, puis relâchez. # V ous pouvez annuler l ’accord automatique en poussant MUL TI-CONT ROL vers la gauche ou vers la droite. Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations L ’ utilisation est identique à celle du syntoni- seur . (Reportez-vous à la page 67, Mise en mé- moire et rappel des fréquences de stations .) Changement de l ’affichage Les informations désirées peuvent être affi- chées. % Appuyez sur DISP/BACK/SCRL. Appuyez de manière répétée sur DISP/BACK/SCRL pour passer d ’un des para- mètres suivants à l ’autre : F réquence —nom de la station —nom de l ’in- terprète —titre de la plage musicale —type de programme # L ’ affichage peut être modifié seulement quand le syntoniseur a été accordé sur une émis- sion HD Radio. # Quand le syntoniseur a été accordé sur une émission HD Radio, l ’affichage par défaut in- dique le nom de la station au lieu de la fré- quence. Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . Accessoires disponibles Fr 105 Section Français 06
3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. BSM (mémoire des meilleures stations) — LOCAL (accord automatique sur une station locale) — SEEK MODE (mode de recherche d ’accord) — BLENDING (mode de réception) Fonction et utilisation Le mode de fonctionnement de BSM et de LOCAL est essentiellement le même que celui du syntoniseur . Nom de la fonction Utilisation BSM Reportez-vous à la page 68, Mise en mémoire des fréq uen- ces les plus puissantes . LOCAL Reportez-vous à la page 68, Accord sur les signaux puis- sants . Remar que Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affichage des conditions de lecture. Changement de mode de recherch e Il existe deux réglages de méthode de recher- che d ’accord, HD (recherche d ’accord sur les stations d ’émission numériques) et ALL (re- cherche d ’accord normale). 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner SEEK MODE dans le menu des fonc- tions. 2 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage désiré. ALL —HD # V ous pouvez effectuer la même opération en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- terminer la sélection. # Même si le menu avait déjà été annulé, l ’opé- ration est effectuée. Changement de mode de réception Si les conditions de réception d ’une émission numérique deviennent médiocres, cet appareil passe automatiquement sur l ’émission analo - gique du même niveau de fréquence. Si cette fonction est mise en ser vice, le syntoniseur bascule automatiquement entre émission nu- mérique et émission analogique. Si cette fonc- tion est hors ser vice, la réception sera seulement analogique. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner BLENDING dans le menu des fonc- tions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir votre réglage favori. ON —OFF Remar que Quand SEEK MODE est réglé sur HD et que BLENDING est réglé sur OFF , le syntoniseur ne peut recevoir aucune station. Dans ce cas, le mode de recherche ou de réception est automati- quement réglé comme suit : ! Si vous modifiez le réglage de BLENDING de ON à OFF lorsque SEEK MODE est réglé sur HD , alors SEEK MODE devient ALL . ! Si vous modifiez le réglage de SEEK MODE de ALL à HD lorsque BLENDING est réglé sur OFF , alors BLENDING devient ON. Lecteur de CD à chargeur Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appar eil pour comman- der un lecteur de CD à char geur , vendu séparé- ment. ! Seules les fonctions mentionnées dans ce mode d ’emploi sont prises char ge par les lecteurs de CD à chargeur 50 disques. % Sélection d ’un disque P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Accessoires disponibles Fr 106 Section 06
% Avance ou retour rapide P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Sélection d ’une plage P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Remar ques ! READY s ’affiche quand le lecteur de CD à chargeur a terminé les opérations préalables à la lecture. ! Si un message d ’erreur tel que ERROR-11 s ’affiche, reportez-vous au mode d ’emploi du lecteur de CD à chargeur . ! L ’ indication NO DISC s’ affiche si le lecteur de CD à chargeur ne contient aucun disque. Introduction aux opérations avancées V ous ne pouvez utiliser COMP/DBE (compres- sion et DBE) qu ’avec un lecteur de CD à char- geur qui prend ces fonctions en charge. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. REPEA T (répétition de la lecture) —RANDOM (lecture aléatoire) — SCAN (examen du disque) — P AUSE (pause) —COMP/DBE (compression et DBE) — ITS PLA Y (lecture ITS) — ITS MEMORY (programmation ITS) # Si vous n ’utilisez aucune fonction autre que ITS MEMOR Y dans un délai d ’environ 30 secon- des, l ’écran revient automatiquement à l ’affi- chage ordinaire. Fonction et utilisation Le fonctionnement de REPEA T , RANDOM, SCAN et P AUSE est essentiellement le même que celui du lecteur de CD intégré. Nom de la fonction Utilisation REPEA T Reportez-vous à la page 71, Sélection d ’une étendue de ré- pétition de lecture . Cependant, les étendues de répétition de la lecture que vous pouvez sélectionner dif- fèrent de celles du lecteur de CD intégré. Les étendues de répétition de la lecture du lec- teur de CD à chargeur sont comme indiqué : ! MCD – Répétition de tous les disques que contient le lecteur de CD à char- geur ! TRACK – Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! DISC – Répétition du disque en cours de lecture RANDOM Reportez-vous à la page 71, Écoute des plages dans un ordre aléatoir e . SCAN Reportez-vous à la page 71, Examen du contenu des dos- siers et des plages . P AUSE Reportez-vous à la page 71, P ause de la lecture . Remar ques ! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à l ’affichage précédent. ! P our revenir au menu principal, appuyez de façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL . ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage des conditions de lecture. ! Si vous choisissez un autre disque pendant la répétition de la lecture, l ’étendue de répétition changera en MCD . ! Si pendant la répétition TRACK , vous recher- chez une plage ou commandez une avance ra- pide ou un retour rapide, l ’étendue de répétition changera en DISC . Accessoires disponibles Fr 107 Section Français 06
! Lorsque l ’examen des plages ou des disques est terminé, la lecture normale des plages re- prend. Utilisation de la compression et de l ’accentuation dynamique des graves V ous ne pouvez utiliser ces fonctions que lorsque le lecteur de CD à chargeur en est pour- vu. Les fonctions COMP (compression) et DBE (accentuation dynamique des graves) vous permettent d ’ajuster la qualité du son du lec- teur de CD à chargeur . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner COMP/DBE dans le menu des fonc- tions. # Si le lecteur de CD à chargeur ne possède pas la fonction COMP/DBE, NO COMP s ’affiche quand vous essayez de la sélectionner . 2 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage désiré. OFF —COMP 1 —COMP 2 —OFF —DBE 1 — DBE 2 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- terminer la sélection. # Même si le menu avait déjà été annulé, l ’opé- ration est effectuée. Utilisation des listes ITS ITS (sélection instantanée des plages) vous permet de constituer une liste de lecture de vos plages favorites à partir du lecteur de CD à chargeur . Après avoir ajouté vos plages favori- tes à la liste de lecture, vous pouvez activer la lecture ITS et jouer uniquement ces sélec- tions. V ous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer et jouer jusqu ’à 99 plages par disque, en pro - venance d ’un maximum de 100 disques. (Avec les lecteurs de CD à chargeur vendus avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à 24 plages.) Création d ’une liste de lecture avec la sélection instantanée des plages ITS 1 Jouez un CD que vous voulez program- mer . P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS MEMORY dans le menu des fonctions. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 4 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir la plage désirée. 5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir MEMORY. # Si DELETE s ’affiche, tournez MUL TI-CONTROL pour afficher MEMOR Y . 6 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour en- registrer la plage. MEMOR Y COMPLETE est affiché et la sélec- tion en cours de lecture est ajoutée à votre liste de lecture. Remar que Après l ’entrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes. Lecture à partir de votre liste de lecture ITS La lecture ITS vous permet d ’écouter les pla- ges que vous avez enregistrées dans votre liste de lecture ITS. Quand vous mettez la lecture ITS en ser vice, la lecture des plages incluses dans votre liste de lecture ITS du lecteur de CD à chargeur commence. 1 Choisissez l ’étendue de répétition. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS PLA Y dans le menu des fonc- tions. Accessoires disponibles Fr 108 Section 06
3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture ITS. ITS PLA Y :ON apparaît sur l ’écran. La lecture des plages extraites de votre liste de lecture in- cluses dans l ’étendue de répétition MCD ou DISC sélectionnée précédemment commence. # Si aucune plage incluse dans l ’étendue de ré- pétition en cours n ’est programmée pour la lec- ture ITS, EMPTY est affiché. # P our mettre la lecture ITS hors ser vice, ap- puyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . Suppression d ’une plage de votre liste ITS V ous pouvez supprimer une plage de la liste de lecture ITS si la lecture ITS est en ser vice. Si la lecture ITS est déjà en ser vice, passez à l ’étape 2. Sinon, utilisez MUL TI-CONTROL . 1 Jouez le CD qui contient la plage que vous voulez supprimer de votre liste ITS, et activez la lecture ITS. Reportez-vous à la page précédente, Lecture à partir de votre liste de lectur e ITS . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS MEMORY dans le menu des fonctions. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 4 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir la plage désirée. 5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir DELETE. # Si MEMORY s ’affiche, tournez MUL TI-CONTROL pour afficher DELETE . 6 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour supprimer la plage. La sélection en cours de lecture est effacée de votre liste ITS et la lecture de la plage suivante commence. # S ’il n ’existe aucune plage incluse dans votre liste ITS dans l ’étendue de répétition en cours, EMPTY s ’affiche et la lecture normale reprend. Suppression d ’un CD de votre liste ITS V ous pouvez supprimer toutes les plages d ’un CD de votre liste de lecture ITS quand la lec- ture ITS est hors ser vice. 1 Jouez le CD que vous voulez supprimer de votre liste ITS et désactivez la lecture ITS. Reportez-vous à la page précédente, Lecture à partir de votre liste de lectur e ITS . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS MEMORY dans le menu des fonctions. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir DELETE. # Si MEMORY s ’affiche, tournez MUL TI-CONTROL pour afficher DELETE . 5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour supprimer le CD. T outes les plages du CD en cours de lecture sont supprimées de la liste de lecture et MEMOR Y DELETED est affiché. Accessoires disponibles Fr 109 Section Français 06
Messages d ’erreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Ser vice d ’entretien agréé par P ioneer le plus proche, n ’oubliez pas de noter le message d ’erreur . Lecteur de CD intégré Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-11, 12, 17, 30 Disque sale Nettoyez le disqu e. Disque rayé Utilisez un autr e disque. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Anomalie élec- trique ou méca- nique Coupez et remettez le contact d ’ allu- mage ou choisis- sez une autre source, puis reve- nez au lecteur de CD. ERROR-15 Le disque inséré ne contient pas de données Utilisez un autr e disque. ERROR-22, 23 Le format de CD ne peut pas être lu Utilisez un autr e disque. NO AUDIO Le disque inséré ne contient aucun fichier qui puisse être lu Utilisez un autr e disque. TRK SKIPPED Le disque inséré contient des fi- chiers WMA qui sont protégés par DRM Utilisez un autr e disque. PROTECT T ous les fichiers sur le disque in- séré sont proté- gés par DR M Utilisez un autr e disque. Périphérique de stockage USB Message Causes possi- bles Action corrective NO AUDIO Aucune plage musicale T ransférez les fi- chiers audio vers le périphérique de stockage externe et procédez à la connexion. La mémoire USB avec la sécurité activée est connectée Suivez les instruc- tions de la mé- moire USB pour désactiver la séc u- rité. NO DEVICE Aucun périphé- rique de stoc - kage USB ou iP od n ’est connecté au port USB de cet appa- reil. Connectez un péri- phérique de stoc- kage USB compatible. TRK SKIPPED Le périphérique de stockage USB connecté contient des fi- chiers WMA pro- tégés par Windows Media ™ DRM 9/ 10 Lisez un fich ier audio non protégé par Windows Media DRM 9/10. PROTECT T ous les fichiers du périphérique de stockage USB sont protégés par Windows Media DRM 9/10 T ransférez des fi- chiers audio non protégés par Windows Media DRM 9/10 vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion. N/A USB Le périphérique de stockage USB connecté n ’est pas pris en charge par cet appareil. Connectez un péri- phérique de stoc- kage USB compatible USB Mass Storage Class. Informations complémentaires Fr 110 Annexe
CHECK USB Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit. Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n ’est pa s coincé ou endommagé. Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus de 500 mA (cou- rant maximal au- torisé). Déconnectez le pé- riphérique de stoc- kage USB et ne l ’utilisez pas. Met- tez le contact sur OFF , puis sur ACC ou ON, puis connectez le péri- phérique de stoc- kage USB compatible. ERROR-19 P anne de communication Effectuez une des opérations suivan- tes. – Coupez et reme t- tez le contact d ’al- lumage. – Déconnectez ou éjectez le périphé- rique de stoc kage USB. – Choisissez une autre source. Revenez ensuite à la source USB. ERROR-23 Le périphérique de stockage USB n ’est pa s forma té avec F A T16 ou F A T32 Le périphérique de stockage USB doit être formaté avec F A T16 ou F A T32. iPod Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-19 P anne de communication Déconnectez le câble de l ’iP od. Quand le menu principal de l ’iP od est affiché, recon- nectez le câble. Réinitialisez l ’iP od. P anne iP od Déconnectez le câble de l ’iP od. Quand le menu principal de l ’iP od est affiché, recon- nectez le câble. Réinitialisez l ’iP od. N/A USB V ersion iP od an- cienne Mettez à jour la ver- sion de l ’iP od. P anne iP od Réinitialisez l ’iP od. ERROR-16 V ersion iP od an- cienne Mettez à jour la ver- sion de l ’iP od. P anne iP od Déconnectez le câble de l ’iP od. Quand le menu principal de l ’iP od est affiché, recon- nectez le câble. Réinitialisez l ’iP od. ERROR-A1 CHECK USB L ’ iPod n’ est pas chargé mais fonctionne cor- rectement Vérifiez que le câble de connexion de l ’iP od n ’est pas en court-circuit (par exemple, qu ’il n ’est pa s coincé dans des objets métalliques). Après avoir vérifié, mettez le contact d ’ allu- mage sur OF F puis sur ON ou décon- nectez l ’iP od et re- connectez-le. NO SONGS Aucune plage musicale T ransférez les pla- ges musicales sur l ’iP od. STOP Aucune plage musicale dans la liste en cours Sélectionnez une liste qui contient les plages musica- les. NO DEVICE Aucun périphé- rique de stoc - kage USB ou iP od n ’est connecté au port USB de cet appa- reil. Connectez un iP od compatible. Informations complémentaires Fr 111 Annexe Français
Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur ! Utilisez uniquement des disques affichant l ’un ou l ’autre des logos suivants. ! Utilisez seulement des disques convention- nels de forme circulaire. N ’utilisez pas de disques ayant une forme particulière. ! Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. N ’utilisez pas un adaptateur lorsque vous lisez des CD 8 cm. ! N ’introduisez aucun objet dans le loge- ment pour CD autre qu ’un CD. ! N ’utilisez pas de disques fendillés, ébré- chés, voilés ou présentant d ’autres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur . ! La lecture de disques CD-R/CD -RW non fi- nalisés n ’est pas possible. ! Ne touchez pas la sur face enregistrée des disques. ! Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. ! Évitez de laisser les disques dans des envi- ronnements trop chauds, en particulier à la lumière directe du soleil. ! Ne posez aucune étiquette à la sur face des disques, n ’écrivez pas sur un disque, n ’ap- pliquez aucun agent chimique sur un disque. ! P our nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l ’extérieur . ! La condensation peut perturber temporai- rement le fonctionnement du lecteur . Lais- sez celui-ci s ’adapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux. ! La lecture de certains disques peut être im- possible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l ’application qui l ’a enregistré, de l ’environnement de lec- ture, des conditions de stockage ou d ’au- tres conditions. ! Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d ’un disque. ! Lisez les précautions d ’emploi des disques avant de les utiliser . Disques Duaux ! Les Disques Duaux sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour l ’audio sur une face et un DVD enregis- trable pour la vidéo sur l ’autre. ! Comme la face CD des Disques Duaux n ’est pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être pos- sible. ! Charger et éjecter fréquemment un Disque Dual peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des probl èmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un Disque Dual peut se retrouver bloqué dans le loge- ment pour CD et ne sera pas éjecté. P our éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d ’utiliser des Disques Duaux avec cet appareil. ! P our des informations plus détaillées sur les Disques Duaux, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant des disques. Informations complémentaires Fr 112 Annexe
Conseils sur la manipulation du périphérique de stockage USB et de cet appareil ! Cet appareil peut lire des fichiers à partir d ’un lecteur audio portable USB/une mé- moire USB conforme au standard USB Mass Storage Class. ! Selon le périphérique de stockage USB connecté, il est possible que les per forman- ces de l ’appareil ne soient pas optimales. ! Ne laissez pas le périphérique de stockage USB dans un lieu où les températures sont élevées. ! Selon le type de périphérique de stockage USB utilisé, il est possible que l ’appareil ne reconnaisse pas correctement le périphé- rique de stockage ou que le fichier ne soit pas lu correctement. ! Selon le type du périphérique de stockage USB, il est possible que les opérations va- rient. ! V ous ne pouvez pas connecter un périphé- rique de stockage USB à cet appareil via un concentrateur USB. ! Ne branchez rien d ’autre que le périphé- rique de stockage USB dans le port USB. ! Fixez fermement le périphérique de stoc- kage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tom- ber sur le plancher , où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d ’accélérateur . ! Un périphérique de stockage USB parti- tionné n ’est pas compatible avec cet appa- reil. ! Selon les périphérique s de stockage USB connectés, des parasites radio peuvent être générés. Formats audio compressés compatibles (disque, USB) WMA ! F ormat compatible : WMA encodé par Windows Media Player ! Extension de fichier : .wma ! Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR) ! F réquence d ’échantillonnage : 32 kHz à 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice : Non MP3 ! Extension de fichier : .mp3 ! Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR, VBR) ! F réquence d ’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation) ! V ersion étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la V ersion 2.x de l ’étiquette ID3 a priorité sur la V ersion 1.x.) ! Liste de lecture m3u : Non ! MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non AAC ! F ormat compatible : AAC encodé par iT u- nes ! Extension de fichier : .m4a ! Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/ s (CBR) ! F réquence d ’échantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz ! Apple Lossless : Non WA V ! F ormat compatible : PCM Linéaire (LPCM), MS ADPCM ! Extension de fichier : .wav ! Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F réquence d ’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MS ADPCM) Informations complémentaires Fr 113 Annexe Français
Informations supplémentaires relatives au format audio compressé (disque, USB) ! Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers audio encodés avec des données image. ! Les extensions de fichier doivent être utili- sées correctement. ! Seuls les 32 premiers caractères d ’un nom de fichier (incluant l ’extension) ou d ’un nom de dossier peuvent être affichés. ! L ’ information textuelle de certains fichiers audio peut ne pas être affichée correctement. Fichiers audio compressés sur un disque ! Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys- tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous deux compatibles avec ce lecteur . ! La lecture de disques multi-session est pos- sible. ! Les fichiers d ’audio compressé ne sont pas compatibles avec le transfert de données en écriture par paquets. ! Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l ’enregistrement original, la lecture des disques d ’audio compressé s ’effectue avec une courte pause entre les plages musicales. Fichiers audio compressés dans le périphérique de stockage USB P our plus de détails au sujet de la compatibi- lité des périphériques de stockage USB, repor- tez-vous à la page 118, Caractéristiques techniques . ! Il n ’est pas possible de lire les fichiers pro- tégés par des droits d ’auteur . ! Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un péri- phérique de stockage USB avec de nom- breuses hiérarchies de dossiers. Exemple d ’une hiérarchie et séquences de lecture : Dossier : Fichier audio compressé 1 2 3 4 5 6 Niv eau 1 Niv eau 2 Niv eau 3 Niv eau 4 Séquence des fichiers audio sur le disque ! Cet appareil attribue les numéros de dos- sier . L ’ utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier . ! La séquence de sélection des dossiers ou d ’autres opérations peuvent différer en fonction du logiciel de codage ou d ’écri- ture. ! Huit niveaux maximum sont autorisés pour la hiérarchie des dossiers. T outefois, la hié- rarchie des dossiers est dans la pratique in- férieure à deux niveaux. ! L ’ appareil peut lire un maximum de 99 dos- siers sur un disque. Informations complémentaires Fr 114 Annexe
Séquence des fichiers audio sur le périphériq ue de stoc kage USB P our les lecteurs audio portables USB, la sé- quence diffèr e de celle sur une mémoire USB et dépend du lecteur . ! 01 à 05 représentent les numéros des dos- siers affectés. 1 à 6 représentent la sé- quence de lecture. Sur cet appareil, l ’utilisateur ne peut pas affecter de numé- ros de dossier ni spécifier la séquence de lecture. ! La séquence de lecture du fichier audio est la même que la séquence enregistrée dans le périphérique de stockage USB. ! P our spécifier la séquence de lecture, la méthode suivante est recommandée. 1 Créez le nom du fichier en incluant des nombres qui spécifient la séquence de lec- ture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy .mp3). 2 Placez ces fichiers dans un dossier . 3 Enregistrez le dossier contenant les fi- chiers sur le périphérique de stockage USB. T outefois, avec certains environnements système, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture des fichiers. ! Il est possible de lire jusqu ’à 15 000 fichiers d ’un périphérique de stockage USB. ! Il est possible de lire jusqu ’à 500 dossiers d ’un périphérique de stockage USB. ! Il est possible de lire un répertoire de huit niveaux maximum sur un périphérique de stockage USB. iPod Compatibilité iPod ! Cet appareil prend en charge uniquement les modèles d ’iP ods suivants. Les versions du logiciel iP od prises en charge sont indi- quées ci-dessous. Les versions antérieures du logiciel iP od ne sont pas prises en charge. — iP od nano première génération (version logicielle 1.3.1) — iP od nano deuxième génération (version logicielle 1.1.3) — iP od nano troisième génération (version logicielle 1.1.2) — iP od cinquième génération (version logi- cielle 1.3.0) — iP od classic (version logicielle 1.1.2) — iP od touch (version logicielle 2.0) — iPhone (version logicielle 2.0) — iPhone 3G (version logicielle 2.0) ! Les opérations peuvent différer selon la ver- sion du logiciel iP od. ! Quand vous utilisez un iP od, un câble iP od Dock Connector vers USB est requis. Quelques mots sur la manipulation de l ’iPod ! Ne laissez pas l ’iP od à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. Une exposition prolongée à la lumière di- recte du soleil peut entraîner un mauvais fonctionnement de l ’iP od à cause de la température élevée qui en résulte. ! N ’exposez pas l ’iP od à des températures élevées. ! P our que cet appareil fonctionne correcte- ment, connectez directement le câble du connecteur dock à l ’iP od. ! Attachez fermement l ’iP od pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l ’iPod tom- ber sur le plancher , où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d ’accélérateur . ! P our les détails, reportez-vous aux manuels de l ’iP od. Informations complémentaires Fr 115 Annexe Français
Quelques mots sur les réglages de l ’iPod ! Lorsqu ’un iP od est connecté, cet appareil modifie le réglage EQ (égaliseur) de l ’iP od sur Absence de correction afin d ’optimiser l ’acoustique. Le réglage EQ original est ré- tabli lorsque l ’iP od est déconnecté. ! V ous ne pouvez pas mettre la fonction Ré- pétition hors ser vice sur l ’iP od quand vous utilisez cet appareil. Même si vous mettez la fonction Répétition hors ser vice sur l ’iP od, elle est positionnée automatique- ment sur Répétition de toutes les plages quand vous connectez l ’iP od à cet appareil. A vis concerna nt les droits d ’auteur et les marques commerciales WMA Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d ’au- tres pays. Ce produit utilise une technologie détenue par Microsoft Corpo ration et ne peut être utilisé ou distribué sans licence de Microsof t Licensing , Inc. MP3 La vente de ce produit comporte seulement une licence d ’utilisation privée, non commer- ciale, et ne comporte pas de licence ni n ’im- plique aucun droit d ’utilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (c ’est-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), dif- fusion/streaming via internet, des intranets et/ ou d ’autres systèmes électroniques de distri- bution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une li- cence indépendante est requise pour de telles utilisations. P our les détails, veuillez visiter le site http://www .mp3licensing.com. iT unes iT unes est une marque commerciale de Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d ’autres pays. iPod iP od est une marque commerciale de Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d ’autres pays. iPhone iPhone est une marque commerciale d ’Apple Inc. SA T Radio Informations complémentaires Fr 116 Annexe
La marque SA T RADIO READY indique que cet appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio Satellite pour Pioneer (par exemple, le syntoni- seur XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven- dus séparément). Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou du Centre d ’entretien agréé par Pioneer le plus proche pour savoir quel syntoniseur radio satellite peut être connecté à cet appareil. P our avoir des informations sur l ’utilisation du syntoniseur radio satellite, re- portez-vous au mode d ’emploi du syntoniseur radio satellite considéré. ! Ce système utilisera une technologie de dif- fusion directe satellite à récepteur pour of- frir un son de grande pureté aux auditeurs, dans leur voiture et à leur domicile, sans in- terruption sur l ’ensemble du territoire. La radio satellite créera et rassemblera plus de 100 canaux de programmes de mu- sique, d ’informations, de sports, de discus- sion et de programmes pour enfants de qualité numérique. ! “ SA T Radio ”, le logo SA T Radio et toutes les marques associées sont des marques commerciales de Sirius Satellite Radio Inc. et de XM Satellite Radio Inc. Radio HD ! HD Radio ™ et le logo HD Radio Ready sont des marques commerciales de iBiqui- ty Digital Corp. Informations complémentaires Fr 117 Annexe Français
Caractéristiques techniques Généralités T ension d ’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ....................... Pôle négatif Consommation max. en courant ..................................................... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis ..................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 6 2 mm P anneau avant ...... 1 8 8 m m × 5 8 m m × 2 4 m m D Châssis ..................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 6 2 mm P anneau avant ...... 1 7 0 m m × 4 6 m m × 2 4 m m P oids .............................................. 1 , 3 k g Audio P uissance de sortie maxi male ..................................................... 5 0 W × 4 50 W × 2/4 W 70 W × 1/2 W (pour le haut-parle ur d ’ex- trêmes graves) P uissance de sortie contin ue ..................................................... 2 2 W × 4 ( 5 0 H z à 1 5 0 0 0 Hz, DHT 5 %, impédance de charge 4 W , avec les deux canaux entraînés) Impédance de charge ........... 4 W à8 W ×4 4 W à8 W ×2 2 W ×1 Niveau de sortie max la sortie préamp ..................................................... 2 , 2 V Égaliseur (Égaliseur paramétrique à 3 bandes) : Bas F réque nce ............... 40/80/100/160 Hz F acteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB si amplifié) Gain ............................ ± 1 2 d B Moyen F réque nce ............... 200/500/1k/2k Hz F acteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB si amplifié) Gain ............................ ± 1 2 d B Élevé F réque nce ............... 3,15k/8k/10k/12,5k Hz F acteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB si amplifié) Gain ............................ ± 1 2 d B HPF : F réque nce ......................... 50/63/80/100/125 Hz P ente ................................... –12 dB/octave Haut-parleur d ’extrêmes graves (mono) : F réque nce ......................... 50/63/80/100/125 Hz P ente ................................... –18 dB/octave Gain ...................................... 6 d B à –24 dB Phase .................................. Normale/ Inverse Accentuation des graves : Gain ...................................... 1 2 d B à 0 d B Lecteur de CD Système ....................................... Compact Disc Digital Audio Disques utilisables ................. Disques compacts Rapport signal/bruit ............... 9 4 d B ( 1 kHz) (Réseau IHF-A) Nombre de canaux ................. 2 ( s t éréo) F ormat de décodage MP3 . . . MPEG-1 & 2 Couche Audi o 3 F ormat de décodage WMA ..................................................... V e r . 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca- naux audio) (Windows Media Playe r) F ormat de décodage AAC . . . MPEG-4 AAC (fichiers enco- dés iT un es seulement) (.m4a) (V er . 7,7 et antérieures) F ormat du signal WAV .......... P C M Linéaire & MS ADPCM (Non compressé) USB Spécification standard USB ..................................................... U S B 2 . 0 vitesse pleine Alimentation maximale ........ 5 0 0 m A Capacité minimale de la mémoire ..................................................... 2 5 6 M o Classe USB ................................ M S C (Mass Storage Class) Système de fichiers ................ F AT16, FA T32 F ormat de décodage MP3 . . . MPEG-1 & 2 Couche Audi o 3 F ormat de décodage WMA ..................................................... V e r . 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca- naux audio) (Windows Media Playe r) F ormat de décodage AAC . . . MPEG-4 AAC (fichiers enco- dés iT un es seulement) (.m4a) (V er . 7,7 et antérieures) F ormat du signal WAV .......... P C M Linéaire & MS ADPCM (Non compressé) Syntoniseur FM Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz Sensibilité utile ......................... 9 d B f (0,8 µV/75 W , mono, S/B : 30 dB) Rapport signal/bruit ............... 7 2 d B (Réseau IHF-A) Informations complémentaires Fr 118 Annexe
Syntoniseur AM Gamme de fréquence ............ 5 3 0 k H z à 1 7 1 0 k H z ( 1 0 kHz) Sensibilité utile ......................... 2 5 µ V (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit ............... 6 2 d B (Réseau IHF-A) Caractéristiques CEA2006 P uissance de sortie ................ 1 4 W R M S x 4 Canaux (4 W et ≦ 1 % DHT B) Rapport S/B ................................ 9 1 d B A (référence : 1 W sur 4 W) Remar que Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin d ’amélioration . Informations complémentaires Fr 119 Annexe Français
Gracias por haber comprado este producto PIONEER . Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primer a vez, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guar de este manual en un lugar segur o y a mano para consultarlo en el futur o. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 123 Características 123 Ser vicio posventa para productos P ioneer 123 Visite nuestro sitio W eb 124 En caso de problemas 124 P rotección del producto contra robo 124 – Extracción del panel delantero 124 – Colocación del panel delantero 124 Uso y cuidado del mando a distancia 125 – Instalación de la batería 125 – Uso del mando a distancia 125 Utilización de esta unidad Qué es cada cosa 126 – Unidad principal 126 – Mando a distancia 127 – Indicaciones del display 128 F unciones básicas 129 – Encendido y apagado 129 – Selección de una fuente 129 – Ajuste del volumen 130 Sintonizador 130 – F unciones básicas 130 – Almacenamiento y recuperación de frecuencias 130 – Introducción a las funciones avanzadas 131 – Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes 131 – Sintonización de señales fuertes 131 Reproductor de CD incorporado 132 – F unciones básicas 132 – Visualización de información de texto en el disco 132 – Selección de archivos de la lista de nombres de archivos 133 – Introducción a las funciones avanzadas 133 – Selección de una gama de repetición de reproducción 134 – Reproducción de las pistas en orden aleatorio 134 – Exploración de carpetas y pistas 134 – P ausa de la reproducción 134 – Utilización del Sound Retriever 134 Reproducción de canciones en un dispositivo de almacenamiento USB 135 – F unciones básicas 135 – Visualización de información de texto de un archivo de audio 136 – Selección de archivos de la lista de nombres de archivos 136 – Introducción a las funciones avanzadas 136 P ara reproducir canciones en el iP od 137 – F unciones básicas 137 – P ara buscar una canción 138 – Visualización de información de texto en el iP od 139 – Introducción a las funciones avanzadas 139 – Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (selección aleatoria) 139 – Reproducción de todas las canciones en un orden aleatorio 140 – Selección de canciones de las listas relacionadas con la canción que se está reproduciendo 140 – Uso de la función iP od de esta unidad desde el iP od 140 – Cambio de la velocidad del audiolibro 141 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 142 Uso del ajuste del balance 142 Uso del ecualizador 143 – Recuperación de las cur vas de ecualización 143 – Ajuste de las cur vas de ecualización 143 – Ajuste preciso de la cur va de ecualización 143 Contenido Es 120
Ajuste de la sonoridad 144 Uso de la salida de subgraves 144 – Configuración de los ajustes de subgraves 144 Uso del filtro de paso alto 145 Intensificación de los graves 145 Ajuste de los niveles de la fuente 146 Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales 147 Ajuste del reloj 147 Cambio del ajuste de un dispositivo auxiliar 147 Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves 148 Cambio del desplazamiento continuo 148 Activación de la fuente BT AUDIO 149 Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth 149 Visualización de la versión del sistema del adaptador Bluetooth para tareas de reparación 149 Otras funciones Uso de la fuente AUX 151 – Acerca de AUX1 y AUX2 151 – F uente AUX1: 151 – F uente AUX2: 151 – Selección de AUX como fuente 151 Activación y desactivación de la visualización del reloj 151 Cambio de la indicación del display y la iluminación de los botones 151 Uso de la unidad externa 152 – Selección de la unidad externa como fuente 152 – F uncionamiento básico 152 – Utilización de las funciones asignadas a las teclas 1 a 6 152 – F unciones avanzadas 152 Accesorios disponibles Audio Bluetooth 153 – F unciones básicas 153 – F unción y operación 153 – Conexión de un reproductor de audio Bluetooth 154 – Reproducción de canciones en un reproductor de audio Bluetooth 154 – P ara detener la reproducción 154 – Desconexión de un reproductor de audio Bluetooth 154 – Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) 155 T eléfono Bluetooth 155 – F unciones básicas 155 – Configuración de la función manos libres 155 – Realización de una llamada telefónica 156 – Aceptación de una llamada telefónica 156 – Introducción a las funciones avanzadas 156 – Conexión de un teléfono móvil 157 – Desconexión de un teléfono móvil 158 – Registro de un teléfono móvil conectado 158 – Eliminación de un teléfono registrado 159 – Conexión a un teléfono móvil registrado 159 – Utilización del directorio de teléfonos 160 – Utilización del historial de llamadas 160 – Realización de una llamada introduciendo el número de teléfono 161 – Borrado de la memoria 161 – Ajuste del rechazo automático 162 – Ajuste de respuesta automática 162 – Cambio del tono de llamada 162 – Cancelación del eco y reducción de ruido 162 Sintonizador de HD Radio ™ 162 – F unciones básicas 162 Es 121 Español Contenido
– Almacenamiento y recuperación de frecuencias 162 – Cambio de la visualización 163 – Introducción a las funciones avanzadas 163 – Cambio del modo de búsqueda 163 – Cambio del modo de recepción 163 Reproductor de CD múltiple 164 – F unciones básicas 164 – Introducción a las funciones avanzadas 164 – Uso de la compresión y del enfatizador de graves 165 – Uso de listas de reproducción ITS 165 Información adicional Mensajes de error 168 P autas para el manejo de discos y del reproductor 170 Discos dobles 170 P autas para el manejo del dispositivo de almacenamiento USB y de la unidad 171 Compatibilidad con audio comprimido (disco, USB) 171 – Información suplementaria de audio comprimido (disco, USB) 172 Archivos de audio comprimido en el disco 172 Archivos de audio comprimido en el dispositivo de almacenamiento USB 172 Ejemplo de una jerarquía y de secuencias de reproducción 172 – Secuencia de archivos de audio en el disco 172 – Secuencia de ficheros de audio en el dispositivo de almacenamiento USB 173 iP od 173 – Compatibilidad con iPod 173 – Acerca del manejo del iP od 173 – Acerca de los ajustes del iP od 173 Aviso de copyright y marcas registradas 174 Especificaciones 176 Contenido Es 122
Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta uni- dad están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. PRECAUCIÓN ! No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y sobrecalentamiento. ! Conser ve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de uso y las precauciones cuando sea necesario. ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- mente bajo para escuchar los sonidos proce- dentes del exterior del vehículo. ! P roteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, la memoria preajustada se borrará y deberá ser reprogramada. Características Esta unidad es compatible con una gran varie- dad de formatos de archivo y dispositivos/so - portes de almacenamiento. Compatibilidad con formatos de archivo ! WMA ! MP3 ! AAC ! WAV P ara obtener más información sobre la com- patibilidad, consulte Información adicional. Compatibilidad con dispositivos/ soportes de almacenamiento ! CD/CD-R/CD -RW ! Reproductor de audio portátil USB/memo- ria USB Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre su reproductor de audio portátil USB/memoria USB. P ara obtener más información sobre la com- patibilidad, consulte Información adicional. Compatibilidad con iPod Esta unidad permite el control y la escucha de canciones en un iP od. P ara obtener más información sobre los iP od compatibles, consulte Compatibilidad con iP od en la página 173. PRECAUCIÓN ! P ioneer no asume responsabilidades por la pérdida de datos en la memoria USB/el repro- ductor de audio portátil USB incluso si la pér- dida ocurre durante el uso de esta unidad. ! P ioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el iP od, incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad. Servicio posventa para productos Pion eer Póngase en contacto con el concesionari o o distribuidor al que compró esta unidad para obtener el ser vicio posventa (incluidas las con- diciones de garantía) o cualquier otra informa- ción. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo: No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas. Antes de comenzar Es 123 Sección Español 01
EE.UU. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADÁ P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 P ara obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto. Visite nuestro sitio Web Visítenos en el siguiente sitio: http://www .pioneerelectronics.com 1 Registre su producto. Los datos de su compra permanecerán archivados para que pueda consultar esta información en caso de recla- mar a la compañía de seguros por pérdida o robo. 2 Reciba informes actualizados sobre los últi- mos productos y tecnologías. 3 Descargue manuales de instrucciones, solici- te catálogos de productos, busque nuevos productos y disfrute de muchos beneficios más. En caso de problemas Si este producto no funciona correctame nte, contacte con su distribuidor o con el ser vicio técnico oficial Pioneer más próximo a su domicilio. Protección de l producto contra robo Se puede extraer el panel delantero como me- dida antirrobo. Importante ! P roceda con cuidado al retirar o colocar el panel delantero. ! Evite someter el panel delantero a impactos excesivos. ! Mantenga el panel delantero fuera del alcan- ce de la luz solar directa y no lo exponga a altas temperaturas. ! Antes de extraer el panel delantero, asegúrese de retirar del mismo el cable AUX/USB y el dispositivo USB. De lo contrario, puede dañar- se la unidad, el dispositivo conectado o el inte- rior del vehículo. Extracción del panel delantero 1 Presione (soltar) para liberar el panel delantero. 2 Sujete el panel delantero y extráigalo. Colocación del panel delantero 1 Deslice el panel delantero hacia la iz- quierda hasta que oiga un chasquido. El panel frontal y la unidad principal quedan unidos por el lado izquierdo. Asegúrese de que el panel delantero haya quedado unido a la unidad principal. Antes de comenzar Es 124 Sección 01
2 Presione el lado derecho del panel de- lantero hasta que asiente firmemente. # Si no puede fijar con éxito el panel delantero a la unidad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza excesiva para fijar el panel delantero, éste puede dañarse. Uso y cuidado del mando a distancia Instalación de la batería Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- rior del mando a distancia e inserte la pila con los polos positivo ( ) y negativo ( –) en la direc- ción correcta. ADVERTENCIA ! Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato. ! Las pilas no deben exponerse a altas tempera- turas ni fuentes de calor como el sol, fuego, etc. PRECAUCIÓN ! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la batería si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis- te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con una del mismo tipo, o equivalente. ! No manipule la batería con herramientas me- tálicas. ! No guarde la pila junto a objetos metálicos. ! En el caso de que se produzcan fugas de la pila, limpie completamente el mando a distan- cia e instale una pila nueva. ! P ara desechar las pilas usadas, cumpla con los reglamentos gubernamentales o las nor- mas ambientales pertinentes de las institucio- nes públicas aplicables en su país/zona. Uso del mando a distancia Apunte el mando a distancia hacia la carátula para hacer funcionar la unidad. ! Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa. Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares ex- puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. ! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . Antes de comenzar Es 125 Sección Español 01
Qué es cada cosa Unidad principal 1 1 1 7 7 7 8 a 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 b c d e f 9 1 Botón SRC/OFF Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. 2 Botón /LIST P resione este botón para visualizar la lista de títulos de las pistas, la de carpetas, la de ficheros o la de canales presintonizados, según la fuente de que se trate. Manténgalo presionado para cambiar al modo de reproducción de enlace cuando utilice un iP od. P ara obtener más información, consulte Se- lección de canciones de las listas relaciona- das con la canción que se está r epr oduciendo en la página 140. 3 Botón S.Rtrv/SA T P resione para cambiar los ajustes del Sound Retriever . P ara obtener más información, consulte Uti- lización del Sound Retriever en la página 134. Cuando se seleccionan un sintonizador XM o SIRIUS como fuente, presione para cam- biar el modo de selección de canal. Cuando se selecciona un sintonizador SI- RIUS como fuente, mantenga presionado para utilizar el modo de Repetición Instantá- nea. 4 MUL TI-CONTROL Muévalo para utilizar los controles de sinto- nización por búsqueda manual, avance rápi- do, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usa para controlar funciones. Gire el control para aumentar o disminuir el volumen. 5 Botón SW/BASS P ulse este botón para cambiar al menú de ajuste de subgraves. Al utilizar el menú de subgraves, pulse este botón para cambiar el menú. Manténgalo presionado para cambiar al menú de intensificación de graves. 6 Ranura de carga de discos Inserte un CD/CD -R/CD-RW a reproducir . 7 Botón h (expulsar) P resione este botón para expulsar el CD/ CD-R/CD -RW . 8 Puerto USB P ermite conectar un dispositivo de almace- namiento USB y un iP od. ! Al conectarlo, abra la tapa del conector USB. ! Utilice un cable USB P ioneer opcional (CD-U50E) para conectar el reproductor de audio USB/memoria USB al puerto USB. P uesto que el reproductor de audio USB/memoria USB se proyecta hacia fuera de la unidad, es peligroso conec- tarlo directamente. No utilice el producto no autorizado. 9 Botón (soltar) P resione este botón para extraer el panel de- lantero de la unidad principal. a Conector de entrada AUX (conector es- téreo de 3,5 mm) Utilícelo para conectar un dispositivo auxi- liar . b Botón CLOCK/DISP OFF P ulse este botón para cambiar a la visualiza- ción del reloj. Mantenga presionado para activar o desac- tivar la indicación del display y la ilumina- ción de los botones. Utilización de esta unidad Es 126 Sección 02
c Botón (repetir)/LOC P resione para cambiar la gama de repeti- ción de reproducción mientras utiliza CD, USB o iP od. P resiónelo para cambiar los ajustes locales cuando utilice el sintonizador como fuente. d Botón (aleatorio)/iPod P resione para activar o desactivar la función de orden aleatorio al utilizar el CD o USB. Cuando utilice un iP od, presione para repro - ducir todas las pistas en orden aleatorio. Mantenga presionado para cambiar el modo de control cuando utilice un iP od. P ara obtener más información, consulte Uso de la función iP od de esta unidad desde el iP od en la página 140. e Botón DISP/BACK/SCRL P resione este botón para seleccionar las di- ferentes visualizaciones. Manténgalo presionado para desplazarse por la información de texto. P resiónelo para volver a la visualización an- terior cuando utilice el menú. Manténgalo presionado para volver al menú principal cuando utilice el menú. f Botón BAND/ESC P resione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM. P resione este botón para volver a la visuali- zación normal cuando utilice el menú. Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal. g Botones VOLUME P resione este botón para aumentar o dismi- nuir el volumen. h Botón MUTE P resione este botón para desactivar el soni- do. P ara volver a activar el sonido, presióne- lo de nuevo. i Botones a/ b/ c/ d P resione estos botones para utilizar los con- troles de sintonización por búsqueda ma- nual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usan para controlar las funciones. j Botón AUDIO P resione este botón para seleccionar una función de audio. k Botón e P resione este botón para activar o desacti- var la pausa. l Botón FUNCTION P resione este botón para seleccionar las funciones. Utilización de esta unidad Es 127 Sección Español 02
m Botón LIST/ENTER P resione este botón para visualizar la lista de títulos de los discos, de títulos de las pis- tas, de carpetas, de archivos o de canales presintonizados, según la fuente de que se trate. Cuando esté en el menú de funcionamiento, presiónelo para controlar las funciones. Indicaciones del display 1 2 4 6 8 ac e f g 3 5 79 bd 1 Sección principal del display Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re- producción transcurrido y otros ajustes. ! Sintonizador Se muestran la banda y la frecuencia. ! Reproductor de CD incorporado, disposi- tivo de almacenamiento USB, iP od Se muestra el tiempo de reproducción transcurrido e información de texto. 2 Indicador c Aparece cuando existe un nivel, carpeta o menú superior . 3 Indicador (lista) Aparece cuando utiliza la función de lista. 4 Indicador d Aparece cuando existe un nivel, carpeta o menú inferior . 5 Indicador (artista) Aparece cuando se muestra el nombre del artista del disco (pista) en la sección princi- pal del display . Aparece durante la búsqueda precisa de ar- tista en la función de exploración del iP od. 6 Indicador (disco) Aparece cuando se muestra el nombre del disco (álbum) en la sección principal del display . Aparece durante la búsqueda precisa de álbum en la función de exploración del iP od. 7 Indicador (canción) Aparece cuando se muestra el nombre de la pista (canción) en la sección principal del display . Aparece durante la búsqueda precisa de canción en la función de exploración del iP od. 8 Indicador (subgraves) Aparece cuando el altavoz de subgraves está activado. 9 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por bús- queda local está activada. a Indicador (sonoridad) Aparece cuando la sonoridad está activada. b Indicador 5 (estéreo) Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. c Indicador (repetición de carpeta) Aparece cuando la repetición de carpeta está activada. Cuando la función de repetición está activa- da, sólo aparece . d Indicador (orden aleatorio de carpeta) Aparece cuando el orden aleatorio de carpe- ta está activado. Cuando la función de orden aleatorio está activada, sólo aparece . e Indicador (selección aleatoria) Aparece cuando la función de selección aleatoria está activada mientras se seleccio - na la fuente iP od. Utilización de esta unidad Es 128 Sección 02
f Indicador S.Rtrv Aparece cuando la función de Sound Retrie- ver está activada. P ara obtener más información, consulte Uti- lización del Sound Retriever en la página 134. g Indicador Aparece cuando CONTROL (modo de con- trol) está ajustado en IPOD. P ara obtener más información sobre el modo de control, consulte Uso de la función iP od de esta unidad desde el iP od en la pági- na 140. Funciones básicas Encendido y apagado Encendido de la unidad % Presione SRC/OFF para encender la uni- dad. Apagado de la unidad % Mantenga presionado SRC/OFF hasta que la unidad se apague. Selección de una fuente P uede seleccionar una fuente que desee escu- char . % Presione SRC/OFF varias veces para cambiar entre las siguientes fuentes. XM TUNER (sintonizador XM) —SIRIUS (sinto - nizador SIRIUS) — HD RADIO (sintonizador de HD Radio) — TUNER (sintonizador) — COMP ACT DISC (reproductor de CD incorpo- rado) — MUL TI CD (reproductor de CD múlti- ple) — USB (USB)/ USB-IPOD (iP od conectado por entrada USB) — EXTERNAL (unidad exter- na 1) — EXTERNAL (unidad externa 2) — AUX1 (AUX1) — AUX2 (AUX2) — BT AUDIO (audio BT) — TELEPHONE (teléfono BT) Notas ! En los siguientes casos, la fuente sonora no cambiará. — Cuando no hay conectada ninguna unidad correspondiente a la fuente seleccionada. — Cuando no hay disco o cargador en el re- productor . — Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga- da (consulte la página 147). — Cuando la fuente BT AUDIO está desacti- vada (consulte la página 149). ! Si el sintonizador de HD Radio se conecta a esta unidad, se salta la fuente del sintoniza- dor . Utilización de esta unidad Es 129 Sección Español 02
! Cuando el dispositivo de almacenamiento USB o el iP od no está conectado al puerto USB de esta unidad, se visualiza NO DEVICE. ! AUX1 está activada de forma predeterminada. Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte Cambio del ajuste de un dispositivo auxiliar en la página 147). ! Si el reproductor de audio portátil se carga mediante la fuente de alimentación CC del ve- hículo mientras se conecta a la entrada AUX, puede generarse cierto ruido. En este caso, detenga la carga. ! P or unidad externa se entiende un producto P ioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite el control de funciones básicas con esta unidad. Dos unidades exter- nas se pueden controlar con esta unidad. Cuando se conectan dos unidades externas, la unidad las designa automáticamente como unidad externa 1 o unidad externa 2. ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. P ara retraer la antena, apague la fuente. Ajuste del volumen % Gire MUL TI-CONTROL para ajustar el nivel de sonido. Sintonizador Funciones básicas % Selección de una banda P resione BAND/ESC. # Se puede seleccionar la banda de entre FM1, FM2 , FM3 o AM . % Sintonización manual (paso a paso) P resione MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha. % Sintonización por búsqueda Mantenga presionado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha y luego suéltelo. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda presionado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. # Al mantener presionado MUL TI-CONT ROL iz- quierda o derecha se pueden saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inme- diatamente después de soltar MUL TI-CONTROL . Almacenamiento y recuperación de frecuencias Se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas posteriormente. ! Se pueden almacenar en la memoria seis emisoras de cada banda. 1 Presione /LIST. Se muestra la pantalla de ajuste de presinto - nías. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para almacenar la frecuencia seleccionada en la memoria. Gire el control para cambiar el número de pre- sintonía. Manténgalo presionado para almace- narla. # T ambién puede almacenar la frecuencia en la memoria manteniendo presionado MUL TI-CONTROL derecha. Utilización de esta unidad Es 130 Sección 02
3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Gire el control para cambiar de emisora. P re- siónelo para seleccionar . # T ambién puede cambiar la emisora presionan- do MUL TI-CONT ROL arriba o abajo. # P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC o / LIST . # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción normal. Nota T ambién se pueden recuperar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los números de ajuste de presintonías presionando MUL TI-CONTROL hacia arriba o abajo durante la visualización de frecuencias. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Gire el control para cambiar la opción de menú. P resiónelo para seleccionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. BSM (memoria de las mejores emisoras) — LOCAL (sintonización por búsqueda local) Notas ! P ara volver a la visualización anterior , presione DISP/BACK/SCRL . ! P ara volver al menú principal, mantenga pre- sionado DISP/BACK/SCRL . ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC . Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) permite guardar automáticamente las seis frecuencias de emisoras de mayor inten- sidad. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BSM en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la función BSM. Las seis frecuencias de emisoras de mayor in- tensidad se almacenarán en orden según la intensidad de las señales. # P ara cancelar , presione MUL TI-CONTROL de nuevo. Sintonización de señales fuertes La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- les lo suficientemente fuertes como para ase- gurar una buena recepción. % Presione /LOC varias veces para se- leccionar el ajuste deseado. FM: OFF —LEVEL 1 —LEVEL 2 —LEVEL 3 — LEVEL 4 AM: OFF —LEVEL 1 —LEVEL 2 El ajuste LEVEL 4 sólo permite recibir las emi- soras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las seña- les más débiles. Nota T ambién puede realizar esta operación en el menú que aparece al utilizar MUL TI-CONTROL . Utilización de esta unidad Es 131 Sección Español 02
Reproductor de CD incorporado Funciones básicas % Introducción de un CD/CD-R/CD-RW en la ranura de carga de discos La reproducción comenzará automáticamen- te. # Cuando inserte un CD/CD-R/CD -RW , colo- que el lado de la etiqueta del disco hacia arri- ba. % Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW P resione h (expulsar). % Selección de una carpeta P resione MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un archivo de audio comprimido grabado en ella. % Selección de una pista P resione MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha. % Avance rápido o retroceso Mantenga presionado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. # Al reproducir audio comprimido, no hay soni- do en el avance rápido o en el retroceso. % Regreso a la carpeta raíz Mantenga presionado BAN D/ESC . # Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, la reproducción se inicia en la carpeta 02. % Cambio entre audio comprimido y CD- DA P resione BAND/ESC. # Esta operación sólo está disponible cuando reproduce un CD-EXTRA o CD DE MODO MIXTO . # Si se cambia entre audio comprimido y CD - DA, la reproducción comienza en la primera pista del disco. Notas ! El reproductor de CD incorporado puede re- producir CD de audio y audio comprimido gra- bado en un CD/CD-R/CD-RW . (Consulte la página 172 para los archivos que se pueden reproducir .) ! Lea las precauciones relativas al reproductor y a los discos en la siguiente sección. Consul- te la página 170. ! Después de insertar un disco, presione SRC/ OFF para seleccionar el reproductor de CD in- corporado. ! A veces se produce una demora entre el co- mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza FORMA T READ . ! Si aparece un mensaje de error , consulte Men- sajes de error en la página 168. ! Los discos se reproducen según el orden del número de archivo. Se saltan las carpetas que no tienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, la reproducción se inicia en la carpeta 02.) Visualización de información de texto en el disco % Presione DISP/BACK/SCRL para seleccio- nar la información de texto deseada. Para WMA/MP3/AAC Tiempo de reproducción —nombre de la carpe- ta —nombre del archivo —título de la pista — nombre del artista —título del álbum —comen- tarios —velocidad de grabación Para WA V Tiempo de reproducción —nombre de la carpe- ta —nombre del archivo —frecuencia de mues- treo Notas ! P uede desplazarse hacia la izquierda del título manteniendo presionado DISP/BACK/SCRL . ! Si la información específica no se graba en un disco, no se visualizará el título o el nom- bre. Utilización de esta unidad Es 132 Sección 02
! Según sea la versión de iT unes utilizada para grabar archivos MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la informa- ción de los comentarios. ! Según la versión del Windows Media ™ Player utilizada para codificar los archivos WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. ! Al reproducir archivos WMA grabados con VBR (velocidad de grabación variable), se vi- sualizará el valor medio de la velocidad de gra- bación. ! Al reproducir archivos MP3 grabados con VBR (velocidad de grabación variable), apare- ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra- bación. ! La frecuencia de muestreo que se visualiza en el display puede estar abreviada. ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el display . Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 148. Selección de archivos de la lista de nombres de archivos Esta función le permite ver la lista de los nom- bres de los archivos (o de las carpetas) y selec- cionar uno de ellos para su reproducción. 1 Presione /LIST para cambiar al modo de lista de nombres de archivos. Los nombres de los archivos y las carpetas aparecen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta deseada). Gire el control para cambiar el nombre del ar- chivo o carpeta. — tras seleccionar un archivo, presione para reproducirlo. — presione para ver una lista de archivos (o carpetas) de una carpeta seleccionada. — cuando se selecciona una carpeta, manten- ga presionado para reproducir una canción en la carpeta seleccionada. # T ambién puede reproducir el archivo presio - nando MUL TI-CONTRO L derecha. # T ambién puede reproducir una canción en la carpeta seleccionada manteniendo presionado MUL TI-CONTROL derecha. # P ara volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel superior), presione DISP/BACK/SCRL . T am- bién puede realizar esta operación presionando MUL TI-CONTROL izquierda. # P ara volver al nivel superior de la lista, man- tenga presionado DISP/BACK/SCRL . # P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC o / LIST . # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción normal. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Gire el control para cambiar la opción de menú. P resiónelo para seleccionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. REPEA T (repetición de reproducción) — RANDOM (reproducción aleatoria) —SCAN (reproducción con exploración) — P AUSE (pausa) — SOUND RETRIEVER (sound retrie- ver) Notas ! P ara volver a la visualización anterior , presione DISP/BACK/SCRL . ! P ara volver al menú principal, mantenga pre- sionado DISP/BACK/SCRL . ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC . Utilización de esta unidad Es 133 Sección Español 02
! Si no se utiliza ninguna función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización normal. Selección de una gama de repetición de reproduc ción % Presione /LOC varias veces para se- leccionar el ajuste deseado. ! DISC – Repite todas las pistas ! TRACK – Repite la pista actual ! FOLDER – Repite la carpeta actual # Si selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cam- bia a repetición de disco. # Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la función de avance rápido/retroceso durante TRACK (repetición de pista), la gama de repeti- ción de reproducción cambiará a disco/carpeta. # Cuando se selecciona FOLDER (repetición de carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. Nota T ambién puede realizar esta operación en el menú que aparece al utilizar MUL TI-CONT ROL . Reproducción de las pistas en orden aleatorio Las pistas de una gama de repetición seleccio - nada se reproducen en orden aleatorio. % Presione /iPod para activar la repro- ducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en orden aleatorio. # V uelva a presionar / iPod para desactivar la reproducción aleatoria. Nota T ambién puede activar o desactivar esta función en el menú que aparece mediante MUL TI-CONTROL . Exploración de carpetas y pistas La reproducción con exploración busca la canción dentro de la gama de repetición se- leccionada. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SCAN en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. 3 Cuando encuentre la pista deseada, presione MUL TI-CONTROL para desactivar la reproducción con exploración. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción , seleccione SCAN de nuevo usando MUL TI-CONT ROL . # Una vez finalizada la exploración de un disco (carpeta), comenzará la reproducción normal de las pistas. Pausa de la r eproducción % Presione e (pausa) en el mando a dis- tancia para activar la función de pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a presionar e (pausa). Nota T ambién puede activar o desactivar esta función en el menú que aparece mediante MUL TI-CONTROL . Utilización del Sound Retriever La función Sound Retriever mejora automáti- camente el audio comprimido y restaura el so- nido óptimo. % Presione S.Rtrv/SA T varias veces para seleccionar el ajuste deseado. OFF (desactivado) —1 —2 # 2 es más eficaz que 1 . Utilización de esta unidad Es 134 Sección 02
Nota T ambién puede realizar esta operación en el menú que aparece al utilizar MUL TI-CONTROL . Reproducción de canciones en un dispositivo de almacenamiento USB Es posible reproducir ficheros de audio com- primido almacenados en un dispositivo de al- macenamiento USB. ! P ara obtener más información sobre la compatibilidad, consulte Información adi- cional . ! En las siguientes instrucciones, las memo - rias USB y los reproductores de audio USB son denominados conjuntamente “disposi- tivo de almacenamiento USB. ” Funciones básicas % Conexión de un dispositivo de almace- namiento USB y reproducción 1 Conecte un dispositivo de almacenamiento USB en el puerto USB. Respecto a la posición del puerto USB, con- sulte Unidad principal en la página 126. 2 P resione SRC/ OFF para seleccionar USB como fuente. Se iniciará la reproducción. # Utilice un cable USB para conectar el disposi- tivo de almacenamiento USB al puerto USB. P uesto que el dispositivo de almacenamiento USB se proyecta hacia fuera de la unidad, es peli- groso conectarlo directamente. % Selección de una carpeta P resione MUL TI-CONTROL arriba o abajo. % Avance rápido o retroceso Mantenga presionado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. % Selección de una pista P resione MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha. % Regreso a la carpeta raíz Mantenga presionado BAN D/ESC . Utilización de esta unidad Es 135 Sección Español 02
% Desconexión de un dispositivo de alma- cenamiento USB Extraiga el dispositivo de almacenamiento USB. P uede desconectar el dispositivo de almace- namiento USB en cualquier momento para dejar de escucharlo. Notas ! Lea las precauciones relativas a los dispositi- vos de almacenamiento USB y a esta unidad en la siguiente sección. Consulte Información adicional . ! Si aparece un mensaje de error , consulte Men- sajes de error en la página 168. ! Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, la reproducción se inicia en la carpeta 02. ! Si el reproductor de audio portátil USB tiene una función de carga de la batería y se conec- ta a esta unidad, la batería se cargará al poner la llave de encendido del automóvil en la posición ACC o en ON. Visualización de información de texto de un archivo de audio Es la misma operación que la de reproducción de audio comprimido en el reproductor de CD incorporado. (Consulte Visualización de infor- mación de texto en el disco en la página 132.) Selección de archivos de la lista de nombres de archivos Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. (Consulte Selección de ar- chivos de la lista de nombr es de arc hivos en la página 133.) Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Gire el control para cambiar la opción de menú. P resiónelo para seleccionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. REPEA T (repetición de reproducción) — RANDOM (reproducción aleatoria) —SCAN (reproducción con exploración) — P AUSE (pausa) — SOUND RETRIEVER (sound retrie- ver) Función y operación Las operaciones REPEA T , RANDOM , SCAN , P AUSE y SOUND RETRIEVER son básicamen- te las mismas que las del reproductor de CD incorporado. Nombre de la función Operación REPEA T Consulte Selección de una gama de repetición de r epro- ducción en la página 134. Sin embargo, las gamas de repetición de reproducción que puede selecc ionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora- do. Las gamas de repetición para la repro - ducción del dispositivo de almacenamiento USB son: ! TRACK – Sólo repite el archivo actual ! FOLDER – Repite la car- peta actual ! ALL – Repite todos los archivos RANDOM Consulte Reproducción de las pistas en or den aleatorio en la página 134. SCAN Consulte Exploración de car- petas y pistas en la página 134. P AUSE Consulte P ausa de la re pr o- ducción en la página 134. SOUND RETRIEVER Consulte Utilización del Sound Retriever en la pági- na 134. Utilización de esta unidad Es 136 Sección 02
Notas ! P ara volver a la visualización anterior , presione DISP/BACK/SCRL . ! P ara volver al menú principal, mantenga pre- sionado DISP/BACK/SCRL . ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC . ! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cambia a ALL . ! Si se realiza una búsqueda de pista o un avan- ce rápido/retroceso durante TRACK , la gama de repetición de reproducción cambia a FOLDER . ! Cuando se selecciona FOLDER , no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. ! Una vez finalizada la exploración de archivos o carpetas, volverá a comenzar la reproduc- ción normal de los archivos. Para reproducir canciones en el iPod Le permite controlar y escuchar canciones en un iP od. ! P ara obtener más información sobre los iP od compatibles, consulte Compatibilidad con iP od en la página 173. ! Cuando utiliza un iP od, se requiere un co - nector del Dock del iP od para el cable USB. Funciones básicas % Conexión de un iPod 1 Conecte un iP od en el puerto USB utilizan- do el conector del Dock del iP od para el cable USB. Respecto a la posición del puerto USB, con- sulte Unidad principal en la página 126. 2 P resione SRC/ OFF para seleccionar USB-IPOD como fuente. Se iniciará la reproducción. % Avance rápido o retroceso Mantenga presionado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. % Selección de una pista (capítulo) P resione MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha. % Desconexión de un iPod Extraiga el conector del Dock del iPod para el cable USB. Notas ! Lea las precauciones relativas al iP od en la si- guiente sección. Consulte la página 173. ! Mientras el iP od está conectado a esta uni- dad, aparece en él PIONEER (o (marca de verificación)). ! Si aparece un mensaje de error , consulte Men- sajes de error en la página 168. Utilización de esta unidad Es 137 Sección Español 02
! Cuando la llave de encendido del automóvil está fijada en ACC o en ON, la batería del iP od se carga mientras está conectado a esta unidad. ! Cuando el iP od está conectado a esta unidad, no se puede encender ni apagar . Sin embar- go, si se ajusta el modo de control a IPOD ,e l iP od podrá encenderse o apagarse. ! Antes de conectar el conector del Dock de esta unidad al iP od, desconecte los auricula- res del iP od. ! El iP od se apaga aproximadamente dos minu- tos después de que la llave de encendido del automóvil se fije en OFF . Para buscar una canción Las operaciones para controlar un iP od con esta unidad se han diseñado para ser lo más parecidas posible al funcionamiento del iP od, para facilitar el funcionamiento y la búsqueda de canciones. ! Dependiendo del número de archivos en el iP od, puede haber un retraso al mostrar una lista. ! Si los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, no apa- recerán en el display . Búsqueda de canciones por categoría 1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, presione /LIST. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una categoría. Gire el control para cambiar la categoría y pre- siónelo para seleccionarla. PLA YLISTS (listas de reproducción) —ARTISTS (artistas) — ALBUMS (álbumes) — SONGS (canciones) — PODCASTS (podcasts) — GENRES (géneros) —COMPOSERS (composi- tores) — AUDIOBOOKS (audiolibros) Se visualiza la lista de la categoría selecciona- da. # P uede comenzar la reproducción en la cate- goría seleccionada manteniendo presionado MUL TI-CONTROL . T ambién puede realizar esta operación manteniendo presionando MUL TI-CONTROL derecha. # T ambién puede cambiar de categoría presio- nando MUL TI-CONTRO L arriba o abajo. # T ambién puede seleccionar la categoría pre- sionando MUL TI-CONTROL derecha. 3 Repita el paso 2 para encontrar una canción que desee escuchar . # P ara volver a la categoría anterior (un nivel más arriba), presione DISP/BACK/SCRL . T ambién puede realizar esta operación presionando MUL TI-CONTROL izquierda. # P ara volver al nivel superior de las categorías, mantenga presionado DISP/BACK/SCRL . # P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC . # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción normal. Búsqueda en la lista por orden alfabético 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una categoría. Gire el control para cambiar la categoría. P re- siónelo para seleccionar . 2 Cuando se visualice una lista de la cate- goría seleccionada, presione /LIST para cambiar al modo de búsqueda alfabética. Se visualiza ABC SEARCH . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar una letra del alfabeto. 4 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar la lista alfabética. Se visualiza la lista empezando por la letra se- leccionada del alfabeto. # Si falla la búsqueda alfabética, aparece NOT FOUND . Utilización de esta unidad Es 138 Sección 02
Visualización de información de texto en el iPod % Presione DISP/BACK/SCRL para seleccio- nar la información de texto deseada. Tiempo de reproducción —título de la canción — nombre del artista— nombre del álbum # Si los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display . Notas ! P uede desplazar la información de texto hacia la izquierda manteniendo presionado DISP/BACK/SCRL . ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el display . Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 148. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Gire el control para cambiar la opción de menú. P resiónelo para seleccionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. REPEA T (repetición de reproducción) — SHUFFLE (shuffle) —SHUFFLE ALL (shuffle all) — LINK PLA Y (búsqueda de enlace) — CONTROL (modo de control) —P AUSE (pausa) — AUDIOBOOKS SPEED (velocidad del audio - libro) — SOUND RETRIEVER (sound retriever) Función y operación Las operaciones REPEA T , P AUSE y SOUND RETRIEVER son básicamente las mis- mas que las del reproductor de CD incorpora- do. Nombre de la función Operación REPEA T Consulte Selección de una gama de repetición de r epro- ducción en la página 134. Sin embargo, las gamas de repetición de reproducción que puede selecc ionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora- do. Las gamas de repetición para la repro - ducción del iP od son: ! ONE – Repite la can- ción actual ! ALL – Repite todas las canciones de la lista se- leccionada P AUSE Consulte P ausa de la re pr o- ducción en la página 134. SOUND RETRIEVER Consulte Utilización del Sound Retriever en la pági- na 134. Notas ! P ara volver a la visualización anterior , presione DISP/BACK/SCRL . ! P ara volver al menú principal, mantenga pre- sionado DISP/BACK/SCRL . ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC . ! Si no se utiliza ninguna función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización normal. ! Cuando CONTROL está activado, sólo se po- drán utilizar CONTROL , P AUSE y SOUND RETRIEVER . Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (selección aleatoria) 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SHUFFLE en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. Utilización de esta unidad Es 139 Sección Español 02
3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. Gire el control para cambiar de ajuste. ! SONGS – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro de la lista. ! ALBUMS – Reproduce por orden las can- ciones de un álbum seleccionado aleatoria- mente. ! OFF – Cancela la reproducción aleatoria. 4 Presione MUL TI-CONTROL para deter - minar la selección. # Aunque se haya cancelado el menú antes de determinarla, la operación se lleva a cabo. Reproducción de todas las canciones en un orden aleat orio % Presione /iPod para activar la fun- ción de selección aleatoria de todas las can- ciones. T odas las canciones en el iP od se reproduci- rán de forma aleatoria. # P ara desactivar la función de selección aleato- ria de todas las canciones, desactive SHUFFLE en el menú FUNCTION . Nota T ambién puede activar esta función en el menú que aparece utilizando MUL TI-CONT ROL . Selección de canciones de las listas relacionadas con la canción que se está reproduciendo Se visualizarán las listas relacionadas con la canción que se está reproduciendo. Puede se- leccionar canciones de las siguientes listas. — Lista de álbumes del artista que se está re- produciendo — Lista de canciones del álbum que se está reproduciendo — Lista de álbumes del género que se está re- produciendo ! Dependiendo del número de archivos en el iP od, puede haber un retraso al mostrar una lista. 1 Mantenga presionado /LIST para cambiar al modo de reproducción de enla- ce. Se visualiza LINK :ARTIST . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el modo deseado. Gire el control para cambiar el modo y presió- nelo para seleccionarlo. ! ARTIST – Muestra la lista de álbumes del artista que se está reproduciendo. ! ALBUM – Muestra la lista de canciones del álbum que se está reproduciendo. ! GENRE – Muestra la lista de álbumes del género que se está reproduciendo. Durante la búsqueda de lista, parpadea SEARCHING . # Si no se encuentran los álbumes/canciones afines, se vizualiza NOT FOUND . 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar un álbum o canción de la lista. P ara obtener más información sobre la opera- ción de selcción, consulte el P aso 2 de la si- guiente sección. Consulte P ara buscar una canción en la página 138. Nota T ambién puede activar esta función en el menú que aparece utilizando MUL TI-CONT ROL . Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod Esta función no se puede utilizar en los siguien- tes modelos de iP od. — iP od nano de primera generación — iP od de quinta generación La función iP od de esta unidad se puede utili- zar desde el iP od. Puede oír el sonido desde los altavoces del coche y controlar las funcio - nes desde el iP od. Utilización de esta unidad Es 140 Sección 02
1 Mantenga presionado /iPod para cambiar el modo de control. Cada vez que se mantiene presionado / iPod se cambia el modo de control de la si- guiente manera: ! IPOD – La función iP od de esta unidad se puede utilizar desde el iP od conectado. ! AUDIO – La función iP od de esta unidad se puede utilizar desde esta unidad. 2 Si se selecciona IPOD, pondrá en funcio- namiento el iPod conectad o para seleccio- nar una canción y reproducirla. # Al ajustar el modo de control en IPOD se pone en pausa la reproducción de la canción. P onga en funcionamiento el iP od para iniciar la reproducción . # Incluso si se ajusta el modo de control en IPOD , las siguientes funciones estarán disponi- bles en la unidad. ! V olumen ! Avance rápido/retroceso ! P ista arriba/abajo ! P ausa ! Cambio de la información de texto Notas ! T ambién puede cambiar el modo de control en el menú que aparece utilizando MUL TI-CONTROL . ! Cuando el modo de control esté ajustado en IPOD , las operaciones estarán limitadas de la siguiente manera: — No se pueden seleccionar otras funciones aparte de CONTROL (modo de control), P AUSE (pausa) y SOUND RETRIEVER (ad- vanced sound retriever). — La función de exploración sólo puede utili- zarse desde esta unidad. Cambio de la velocidad del audiolibro Mientras escucha un audiolibro en el iP od, puede modificar la velocidad de reproducción. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUDIOBOOKS SPEED en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. Gire el control para cambiar de ajuste. ! FASTER – Reproducción con velocidad su- perior a la normal ! NORMAL – Reproducción con velocidad normal ! SLOWER – Reproducción con velocidad in- ferior a la normal 4 Presione MUL TI-CONTROL para deter - minar la selección. # Aunque se haya cancelado el menú antes de determinarla, la operación se lleva a cabo. Utilización de esta unidad Es 141 Sección Español 02
Introducción a los ajustes de audio 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUDIO. Gire el control para cambiar la opción de menú. P resiónelo para seleccionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función de audio. Gire MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones de audio en el siguiente orden. FADER/BALANCE (ajuste del balance) — PRESET EQUALIZER (recuperación de ecuali- zador) — EQ SETTING 1 (ajuste del ecualiza- dor) — EQ SETTING 2 (ajuste de precisión del ecualizador) — LOUDNESS (sonoridad) — SW SETTING 1 (ajuste de subgraves activado/ desactivado) — SW SETTING 2 (ajuste de sub- graves) — HIGH P ASS FIL TER (filtro de paso alto) — BASS BOOST (intensificación de gra- ves) — SRC L V ADJUST (ajuste del nivel de fuente) 4 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste de cada función. # P resione MUL TI-CONTROL izquierda para mostrar el menú de selección de funciones. # Mantenga presionado MUL TI-CONTROL iz- quierda y mostrar el menú principal. 5 Ajuste cada función. Notas ! P ara volver a la visualización anterior , presione DISP/BACK/SCRL . ! P ara volver al menú principal, mantenga pre- sionado DISP/BACK/SCRL . ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC . ! Cuando el ajuste del controlador de subgraves es PREOUT :REAR, no se puede cambiar a SW SETTING 1 (ajuste de subgraves activado/ desactivado). (Consulte la página 148.) ! Se puede seleccionar SW SETTING 2 sólo cuando la salida de subgraves se activa en SW SETTING 1 . ! Al seleccionar FM como fuente, no se puede cambiar a SRC L V ADJUST . ! Si no se utiliza ninguna función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización normal. Uso del ajuste del balance Se puede cambiar el ajuste de fader/ balance, de manera que proporcione un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FADER/BALANCE en el menú de funcio- nes de audio. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el segmento que desea ajustar . P resione MUL TI-CONTROL varias veces para cambiar entre fader y balance. 4 Gire MUL TI-CONTROL para ajustar el balance entre los altavoces. El balance entre los altavoces delanteros/tra- seros se puede ajustar entre FAD F15 y FAD R15 . El balance entre los altavoces izquierdos/dere- chos se puede ajustar entre BAL L15 y BAL R15 . # T ambién puede realizar estas operaciones pre- sionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. # Cuando el ajuste de la salida posterior es REAR SP :SUB W , no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves en la página 148. Ajustes de audio Es 142 Sección 03
Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualiza- ción de acuerdo con las características acústi- cas del interior del automóvil. Recuperación de las curvas de ecualización Hay seis tipos de cur vas de ecualización me- morizadas que se pueden recuperar con facili- dad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista de estas cur vas de ecualiza- ción. Visualización Curva de ecualización POWERFUL P otente NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Personalizada FLA T Plana SUPER BASS Supergraves ! CUSTOM es una cur va de ecualización ajustada creada por el usuario. ! Cuando se selecciona FLA T no se introdu- ce ningún suplemento ni corrección en el sonido. Esto es útil para verificar el efecto de las cur vas de ecualización al cambiar al- ternativamente entre FLA T y una cur va de ecualización ajustada. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PRESET EQUALIZER en el menú de fun- ciones de audio. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Gire el MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ecualizador . # T ambién puede realizar estas operaciones pre- sionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. 4 Presione MUL TI-CONTROL para deter - minar la selección. # Aunque se haya cancelado el menú antes de determinarla, la operación se lleva a cabo. Ajuste de las curvas de ecualización Las cur vas de ecualización que vienen predefi- nidas de fábrica se pueden ajustar a un nivel preciso (control de matiz). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar EQ SETTING 1 en el menú de funciones de audio. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el segmento que desea ajustar . P resione MUL TI-CONTROL varias veces para cambiar el segmento en el siguiente orden: L (bajo) —M (medio) —H (alto) 4 Gire el control MUL TI-CONTROL para ajustar el nivel de la banda de ecualización. Se visualiza 6 a – 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # T ambién puede realizar estas operaciones pre- sionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel. Ajuste preciso de la curva de ecualización Se puede ajustar la frecuencia centr al y el fac- tor Q (características de las cur vas) de cada banda de cur vas seleccionada ( LOW/ MID/ HI). Nivel (dB) F recuencia central Q=2N Q=2W F recuencia (Hz) Ajustes de audio Es 143 Sección Español 03
1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar EQ SETTING 2. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el segmento que desea ajustar . P resione MUL TI-CONTROL varias veces para cambiar el segmento en el siguiente orden: Banda —F recuencia —F actor Q 4 Gire MUL TI-CONTROL para ajustar el segmento seleccionado. Banda LOW (baja) —MID (media) —HI (alta) F recuencia Baja: 40HZ —80HZ —100HZ —160HZ Media: 200HZ —500HZ —1KHZ —2KHZ Alta: 3KHZ —8KHZ —10KHZ —12KHZ F actor Q 2W —1W —1N —2N # T ambién puede realizar estas operaciones pre- sionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar LOUDNESS en el menú de funciones de audio. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. Gire el control para cambiar de ajuste. LOW (bajo) —MID (medio) —HIGH (alto) — OFF (desactivado) # T ambién puede realizar estas operaciones pre- sionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. 4 Presione MUL TI-CONTROL para deter - minar la selección. # Aunque se haya cancelado el menú antes de determinarla, la operación se lleva a cabo. Uso de la salida de subgraves Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede activar o desactivar . Además, se puede seleccionar la fase entre normal e inversa. 1 Presione SW/BASS para ver el modo de ajuste de subgraves. P resione SW/ BASS repetidamente para cam- biar entre los modos de ajuste de subgraves en el siguiente orden. Modo de ajuste SW SETTING 1 (ajuste de sub- graves activado/desactivado) —modo de ajuste SW SETTING 2 (ajuste de subgraves) 2 Seleccione el modo de ajuste SW SETTING 1. 3 Active MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. NORMAL (fase normal) —REV (fase inversa) — OFF (subgraves desactivados) # T ambién puede realizar estas operaciones pre- sionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. 4 Presione MUL TI-CONTROL para deter - minar la selección. # Aunque se haya cancelado el menú antes de determinarla, la operación se lleva a cabo. Nota T ambién puede activar este modo de ajuste en el menú que aparece utilizando MUL TI-CONTROL . Configuración de los ajustes de subgraves Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves. Ajustes de audio Es 144 Sección 03
! Cuando la salida de subgraves está activa- da, se puede seleccionar SW SETTING 2 . 1 Presione SW/BASS para ver el modo de ajuste de subgraves. P resione SW/ BASS repetidamente para cam- biar entre los modos de ajuste de subgraves en el siguiente orden. Modo de ajuste SW SETTING 1 (ajuste de sub- graves activado/desactivado) —modo de ajuste SW SETTING 2 (ajuste de subgraves) 2 Seleccione el modo de ajuste SW SETTING 2. 3 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el segmento que desea ajustar . P resione MUL TI-CONTROL varias veces para cambiar el segmento en el siguiente orden: F recuencia de corte —Nivel 4 Gire MUL TI-CONTROL para ajustar el segmento seleccionado. F recuencia de corte 50HZ —63HZ —80HZ —100HZ —125HZ Nivel Se visualiza 6 a – 24 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # T ambién puede realizar estas operaciones pre- sionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Nota T ambién puede activar este modo de ajuste en el menú que aparece utilizando MUL TI-CONTROL . Uso del filtro de paso alto Si no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de la salida de sub- graves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que las de la gama seleccionada se emiten a través de los altavoces delanteros o traseros. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar HIGH P ASS FIL TER. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. Gire el control para cambiar de ajuste. OFF —50HZ —63HZ —80HZ —100HZ —125HZ # T ambién puede realizar estas operaciones pre- sionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. 4 Presione MUL TI-CONTROL para deter - minar la selección. # Aunque se haya cancelado el menú antes de determinarla, la operación se lleva a cabo. Intensificación de los graves La función de intensificación de graves inten- sifica el nivel de graves del sonido. 1 Mantenga presionado SW/BASS para visualizar el modo de ajuste BASS BOOST. 2 Gire MUL TI-CONTROL para ajustar el nivel. Se visualiza 0 a 6 mientras se aumenta o dis- minuye el nivel. # T ambién puede realizar estas operaciones pre- sionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. 3 Presione MUL TI-CONTROL para deter - minar la selección. # Aunque se haya cancelado el menú antes de determinarla, la operación se lleva a cabo. Nota T ambién puede activar este modo de ajuste en el menú que aparece utilizando MUL TI-CONTROL . Ajustes de audio Es 145 Sección Español 03
Ajuste de los niveles de la fuente La función SL A (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo - lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de FM, que se mantiene inalterado. 1 Compare el nivel de volumen de FM con el de la fuente que desea ajustar . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SRC L V ADJUST en el menú de funcio- nes de audio. 3 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 4 Gire MUL TI-CONTROL para ajustar el volumen de la fuente. Se visualiza 4 a – 4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. # T ambién puede realizar estas operaciones pre- sionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. 5 Presione MUL TI-CONTROL para deter - minar la selección. # Aunque se haya cancelado el menú antes de determinarla, la operación se lleva a cabo. Nota El nivel del volumen de AM también se puede re- gular con el ajuste del nivel de fuente. Ajustes de audio Es 146 Sección 03
Configuración de los ajustes iniciales 1 Mantenga presionado SRC hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga presionado MUL TI-CONTROL hasta que CLOCK SET aparezca en el dis- play . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar uno de los ajustes iniciales. CLOCK SET (reloj) —AUX1 (entrada auxiliar 1) — AUX2 (entrada auxiliar 2)— SW CONTROL (salida posterior y controlador de subgraves) — EVER SCROLL (desplazamiento continuo)— BT AUDIO (audio Bluetooth) — PIN CODE INPUT (ingreso del código PIN) — BT VER INFO (información de versión de Blue- tooth) # T ambién puede realizar estas operaciones pre- sionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # P ara cancelar los ajustes iniciales, presione BAND/ESC . # BT AUDIO , PIN CODE INPUT y BT VER INFO sólo se puede seleccionar cuando el adaptador Bluetooth (p. ej., CD-BTB200) está conectado a la unidad. Ajuste del reloj Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar CLOCK SET en el menú de ajustes inicia- les. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en esta página. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. # P resione DISP/BACK/SCRL para volver a la vi- sualización anterior . 3 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el segmento de la pantalla del reloj que desea ajustar . Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL , se selecciona un solo segmento de la pantalla del reloj. Hora —Minuto Al seleccionar las horas o los minutos del reloj, el segmento seleccionado parpadeará. 4 Haga girar MUL TI-CONTROL para poner el reloj en hora. # T ambién puede realizar estas operaciones pre- sionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Cambio del ajuste de un dispositivo auxiliar Los dispositivos auxiliares conectados a esta unidad se pueden activar por separado. Al uti- lizarla, fije en ON cada fuente AUX. P ara obte- ner más información sobre la conexión y el uso de dispositivos auxiliares, consulte Uso de la fuente AUX en la página 151. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUX1/AUX2 en el menú de ajustes ini- ciales. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en esta página. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar AUX1/AUX2. # P ara desactivar la función AUX, vuelva a pre- sionar MUL TI-CONTROL . Ajustes iniciales Es 147 Sección Español 04
Ajuste de la salida posterior y del contr olador de subgraves La salida poster ior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros y salida RCA pos- terior) se puede usar para la conexión de alta- voces de toda la gama ( REAR SP :FULL/ PREOUT :REAR ) o subgraves ( REAR SP :SUB W/ PREOUT :SUB W). Si se cambia el ajuste de la salida posterior a REAR SP :SUB W , se podrá conectar el cable de altavoces traseros directamente al altavoz de subgraves sin necesidad de usar un ampli- ficador auxiliar . Inicialmente, la unidad está ajustada para una conexión de altavoces traseros de toda la gama ( REAR SP :FULL). Cuando se conectan las salidas posteriores a altavoces de toda la gama (cuando se selecciona REAR SP :FULL), se puede conectar la salida RCA de subgraves a un altavoz de subgraves. En este caso, puede optar por usar la función PREOUT :SUB W incorporada (fase del filtro de paso bajo) del controlador de subgraves o la función PREOUT :REAR auxiliar . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SW CONTROL en el menú de ajustes ini- ciales. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página anterior . 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. # P resione DISP/BACK/SCRL para volver a la vi- sualización anterior . 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. P resiónelo para cambiar el segmento que quiera configurar entre izquierda y derecha. Gire el control para cambiar el ajuste de cada segmento. Segmento izquierdo Segmento dere- cho REAR SP (ajuste de los altavoces traseros ) FULL (altavoz de toda la gama) SUB W (subgra- ves) PREOUT (ajuste de salida RCA) SUB W (subgra- ves) REAR (altavoz de toda la gama) # Si selecciona REAR SP :SUB W , no podrá con- figurar PREOUT (ajuste de salida RCA). Notas ! Aunque cambie este ajuste, no se producirá ningún sonido a menos que active la salida de subgraves (consulte Uso de la salida de subgraves en la página 144). ! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves retomará los ajustes de fábrica en el menú de audio. ! Las salidas de cables de altavoces traseros y la salida RCA posterior se cambian simultá- neamente en este ajuste. Cambio del desplazamiento continuo Si la función de desplazamiento continuo está activada (ON), la información de texto grabada se desplaza de manera ininterrumpida. Desac- tive la función (OFF) si desea que la informa- ción se desplace una sola vez. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar EVER SCROLL en el menú de ajustes ini- ciales. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página anterior . Ajustes iniciales Es 148 Sección 04
2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la función de desplazamiento continuo. # P ara desactivar la función de desplazamiento continuo, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Activación de la fuente BT AUDIO Es necesario activar la fuente BT AUDIO para utilizar un reproductor de audio Bluetooth. ! Sólo puede utilizar esta función cuando un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-BTB200) está conectado a la unidad. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BT AUDIO en el menú de ajustes inicia- les. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página 147. 2 Presione MUL TI-CONTROL para encen- der la fuente BT AUDIO. # P ara apagar la fuente BT AUDIO , vuelva a pre- sionar MUL TI-CONTROL . Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth P ara conectar su teléfono móvil o el reproduc- tor de audio a esta unidad a través de la tecno- logía inalámbrica Bluetooth, debe introducir en su teléfono o en el reproducto r de audio el código PIN para verificar la conexión. El códi- go predefinido es 0000 , aunque puede cam- biarlo en esta función. ! Sólo puede utilizar esta función cuando un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-BTB200) está conectado a la unidad. ! Con algunos reproductores de audio Blue- tooth, es posible que tenga que introducir previamente el código PIN de su reproduc- tor de audio Bluetooth para conectarlo a esta unidad. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PIN CODE INPUT en el menú de ajustes iniciales. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página 147. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. # P resione DISP/BACK/SCRL para volver a la vi- sualización anterior . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar un número. # T ambién puede realizar estas operaciones pre- sionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. 4 Presione MUL TI-CONTROL para mover el cursor a la posición siguiente. # T ambién puede realizar las mismas operacio- nes presionando MUL TI-CONTROL derecha. 5 Después de introducir el código PIN (hasta 16 dígitos), presione MUL TI-CONTROL y mantenga presionado. El código PIN se puede almacenar en la memoria. Visualización de la versión del sistema de l adaptador Bluetooth para tareas de reparación Si se produce un fallo de funcionamiento del adaptador de conexión de Bluetooth y debe ponerse en contacto con un proveedor para que realice la reparación, es posible que tenga que indicar la versión del sistema y la versión del módulo Bluetooth del adaptador . Puede vi- sualizar las versiones y confirmarlas. ! Sólo puede utilizar esta función cuando un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-BTB200) está conectado a la unidad. Ajustes iniciales Es 149 Sección Español 04
1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BT VER INFO en el menú de ajustes ini- ciales. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página 147. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. # P resione DISP/BACK/SCRL para volver a la vi- sualización anterior . 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la versión deseada. Gire el control para activar la versión. V ersión del sistema —V ersión del módulo Bluetooth # T ambién puede realizar estas operaciones pre- sionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Ajustes iniciales Es 150 Sección 04
Uso de la fuente AUX En esta unidad se pueden conectar hasta dos dispositivos auxiliares, como VCR o dispositi- vos portátiles (se venden por separado). Cuan- do están conectados, los dispositivos auxiliares se identifican automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2 . La relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se explica a continuación. Acerca de AUX1 y AUX2 Existen dos métodos para conectar dispositi- vos auxiliares a esta unidad. Fuente AUX1: Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable miniconector estéreo % Inserte el miniconector estéreo en el co- nector de entrada de esta unidad. P ara obtener más información, consulte Uni- dad principal en la página 126. Este dispositivo auxiliar se ajusta automática- mente como AUX1. Fuente AUX2: Al conectar dispositivos auxiliar es usando un Interconector IP -BUS-RCA (se vende por separa- do) % Use un Interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa- do) para conectar esta unidad a un disposi- tivo auxiliar provisto de una salida RCA. P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del Interconector IP - BUS-RCA. Este dispositivo auxiliar se ajusta automática- mente como AUX2. # Sólo puede hacer este tipo de conexión si el dispositivo auxiliar tiene salidas RCA. Selección de AUX como fuente % Presione SRC/OFF para seleccionar AUX como fuente. # Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po- sible seleccionar AUX . P ara obtener más infor- mación, consulte Cambio del ajuste de un dispositivo auxiliar en la página 147. Activación y desactivación de la visualización del reloj Se puede activar y desactivar la visualización del reloj. ! Aunque las fuentes estén apagadas, la vi- sualización del reloj aparece en el display . % Presione CLOCK/DISP OFF para activar o desactivar la visualización del reloj. Cada vez que se presiona CLOCK/ DISP OFF , se activa o desactiva la visualización del reloj. # La visualización del reloj desaparece momen- táneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos. Cambio de la indicación del display y la iluminación de los botones La indicación del display y la iluminación de los botones se pueden activar o desactivar . % Mantenga presionado CLOCK/ DISP OFF. Cada vez que se mantiene presionado CLOCK/ DISP OFF , se activa o desactiva la indicación del display y la iluminación de los botones. # Cuando el indicador de display está apagado, se ilumina el botón CLOCK/ DISP OFF . # Aunque el indicador de display esté apagado, pueden realizarse operaciones. Si se realiza una operación mientras el indicador de display está apagado, el display se iluminará durante unos se- gundos y después volverá a apagarse. Otras funciones Es 151 Sección Español 05
Uso de la unidad externa P or unidad externa se entiende un producto P ioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permi te el control de funciones básicas con esta unidad. Dos unidades exter- nas se pueden controlar con esta unidad. Cuando se conectan dos unidades externas, la unidad las designa automáticamente como unidad externa 1 o unidad externa 2. Las funciones básicas de la unidad externa se explican a continuación. Las funciones asig- nadas varían dependiendo de la unidad exter- na conectada. P ara obtener más información sobre las funciones, consulte el manual de instrucciones de la unidad externa. Selección de la unidad externa como fuente % Presione SRC/OFF para seleccionar EXTERNAL como fuente. Funcionamiento básico Las funciones asignadas a las siguientes ope- raciones varían dependiendo de la unidad ex- terna conectada. P ara obtener más información sobre las funciones, consulte el manual de instrucciones de la unidad externa conectada. % Presione BAND/ESC. % Mantenga presionado BAND/ESC. % Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. % Mantenga presionado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. % Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Utilización de las funciones asignadas a las teclas 1 a 6 1 Presione /LIST. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar 1 KEY a 6 KEY. Gírelo para cambiar 1 KEY a 6 KEY y presióne- lo. Funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Gire el control para cambiar la opción de menú. P resiónelo para seleccionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. FUNC1 (función 1) — FUNC2 (función 2) — FUNC3 (función 3) — FUNC4 (función 4) — AUTO/MANUAL (automático/manual) ! T ambién puede activar o desactivar FUNC1 presionando S.Rtrv . ! T ambién puede activar o desactivar FUNC2 presionando / iPod . ! T ambién puede activar o desactivar FUNC3 presionando / LOC . Notas ! P ara volver a la visualización anterior , presione DISP/BACK/SCRL . ! P ara volver al menú principal, mantenga pre- sionado DISP/BACK/SCRL . ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC . Otras funciones Es 152 Sección 05
Audio Bluetooth Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD- BTB200) a esta unidad, es posible controlar re- productor es de audio Bluetooth a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth. ! En algunos países, CD-BTB200 no se co- mercializa. Funciones básicas Importante ! Según el reproductor de audio Bluetooth co- nectado a esta unidad, las operaciones que puede realizar con la misma se limitan a los dos niveles siguientes: — P er fil A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile): Es posible reproducir únicamente canciones en su reproductor de audio. — P er fil AVRCP (Audio/Video Remote Control P rofile): Es posible reproducir , realizar pau- sas, seleccionar canciones, etc. ! Y a que hay diversos reproductores de audio Bluetooth disponibles en el mercado, las fun- ciones que puede realizar su reproductor de audio Bluetooth utilizando esta unidad pue- den variar ampliamente. Consulte el manual de instrucciones de su reproductor de audio Bluetooth, así como este manual, mientras utilice su reproductor con esta unidad. ! No es posible mostrar en esta unidad informa- ción sobre las canciones (p. ej., tiempo trans- currido de reproducción , título de la canción, índice de canciones, etc.). ! Mientras escucha canciones en su reproduc- tor de audio Bluetooth, intente no utilizar su teléfono móvil. Si utiliza el teléfono móvil, la señal de su teléfono puede ocasionar ruido en la reproducción de canciones. ! Cuando habla con el teléfono móvil conectado a esta unidad a través de tecnología inalám- brica Bluetooth, la reproducción de canciones del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad se silencia. ! Incluso si está escuchando un canción en su reproductor de audio Bluetooth y cambia a otra fuente, la reproducción de la canción continúa. % Avance rápido o retroceso Mantenga presionado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. % Selección de una pista P resione MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha. Notas ! P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del adaptador Blue- tooth. Esta sección proporciona información básica sobre las funciones del reproductor de audio Bluetooth con esta unidad, que difiere ligeramente o es un resumen de las instruc- ciones incluidas en el manual del adaptador Bluetooth. ! Aunque su reproductor de audio no esté pro- visto de un módulo Bluetooth, lo puede con- trolar desde esta unidad a través de tecnología inalámbrica Bluetooth. P ara con- trolar su reproductor de audio con esta uni- dad, conecte un producto que incluya tecnología inalámbrica Bluetooth (disponible en el mercado) en su reproductor de audio y conecte el adaptador Bluetooth (p. ej., CD- BTB200) en esta unidad. Función y operación 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Gire el control para cambiar la opción de menú. P resiónelo para seleccionar . Accesorios disponibles Es 153 Sección Español 06
3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. CONNECTION OPEN (conexión abierta) — DISCONNECT AUDIO (desconectar audio) — PLA Y (Reproducir) —STOP (P arar) — P AUSE (pausa) — DEVICE INFO (información del dis- positivo) La función P AUSE es la misma que la del re- productor de CD incorporado. (Consulte P ausa de la r eproducción en la página 134.) # T ambién puede realizar estas operaciones pre- sionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Notas ! P ara volver a la visualización anterior , presione DISP/BACK/SCRL . ! P ara volver al menú principal, mantenga pre- sionado DISP/BACK/SCRL . ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC . ! Si todavía no se ha conectado un reproductor de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará CONNECTION OPEN y DEVICE INFO en el menú de funciones y el resto de funciones no estará disponible. ! Si un reproductor de audio Bluetooth está co- nectado a través de un nivel superior , no apa- rece CONNECTION OPEN en el menú de funciones y las otras funciones están disponi- bles. ! Si el reproductor de audio Bluetooth está co - nectado a través de un nivel inferior , en el menú de funciones sólo se visualizará DISCONNECT AUDIO y DEVICE INFO . ! Si no se utilizan funciones diferentes a CONNECTION OPEN y DISCONNECT AUDIO en unos 30 segundos, el display volverá auto - máticamente a la visualización normal. Conexión de un re productor de audio Bluetooth 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar CONNECTION OPEN en el menú de fun- ciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para abrir la conexión. Se visualiza AL WA YS WAITING . La unidad es- tará en espera de conexión desde el reproduc- tor de audio Bluetooth. Si su reproductor de audio Bluetooth está pre- parado para la conexión inalámbrica Blue- tooth, se establecerá automáticamente la conexión a esta unidad. Nota Antes de que pueda utilizar algunos reproducto- res de audio, es necesario que introduzca el códi- go PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere un código PIN para establecer una conexión, lo- calice el código en el reproductor o en su docu- mentación. Consulte Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en la pági- na 149. Reproducción de canciones e n un reproductor de audio Bluet ooth 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PLA Y en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para comen- zar la reproducción. Para detener la reproducción 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar STOP en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para detener la reproducción. Desconexión de un re productor de audio Bluetooth 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DISCONNECT AUDIO en el menú de funciones. Accesorios disponibles Es 154 Sección 06
2 Presione MUL TI-CONTROL para desco- nectar el reproductor de audio Bluetooth. Se visualiza DISCONNECTED. El reproductor de audio Bluetooth se desconecta de la uni- dad. Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DEVICE INFO en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. Gire el control para cambiar de ajuste. DEVICE NAME (nombre del dispositivo) — BD ADDRESS (dirección BD (Dispositivo Bluetooth)) T eléfono Bluetooth Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD - BTB200), puede conectar a esta unidad un telé- fono móvil que posea tecnología inalámbrica Bluetooth para hacer llamadas inalámbricas de manos libres, incluso mientras conduce. ! En algunos países, CD-BTB200 no se co- mercializa. Funciones básicas Importante ! P uesto que esta unidad se encuentra en espe- ra, si se conecta con su teléfono móvil me- diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin encender el motor puede descargar la batería. ! Las operaciones avanzadas que exigen con- centración, como marcar números en la pan- talla, usar el directorio de teléfonos, etc., están prohibidas mientras conduce. Cuando tenga que utilizar estas funciones avanzadas, detenga su vehículo en un lugar seguro. Notas ! Se establece la cur va de ecualización para la fuente telefónica. ! Cuando seleccione la fuente telefónica, sólo podrá utilizar F ADER/BALANCE (ajuste del balance) en el menú de audio. Configuración de la función manos libres Antes de poder hacer uso de la función manos libres, deberá configurar la unidad para su utilización con el teléfono móvil. Esto conlleva establecer una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, re- gistrar su teléfono con esta unidad y ajustar el nivel de volumen. 1 Conexión P ara ver instrucciones detalladas sobre cómo conectar su teléfono a esta unidad mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte Conexión de un teléfono móvil en la página 157. # Ahora el teléfono debe estar conectado tem- poralmente. Sin embargo, para hacer un mejor uso de la tecnología, recomendamos que registre el teléfono en esta unidad. 2 Registro P ara registrar el teléfono conectado temporal- mente, consulte Registro de un teléfono móvil conectado en la página 158. 3 Ajuste del volumen Ajuste el volumen del audífono de su teléfono móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez ajustado, el nivel de volumen se graba en la unidad como el ajuste predefinido. # El volumen de voz del interlocutor y el volu- men del timbre pueden variar según el tipo de te- léfono móvil. # Si la diferencia entre el volumen del timbre y el volumen del interlocutor es demasiado grande, el nivel de volumen general puede volverse ines- table. Accesorios disponibles Es 155 Sección Español 06
# Antes de desconectar el teléfono móvil de esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado (nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si- lenciado incluso después de que desconecte dicho teléfono. Realización de una llamada telefónica Reconocimiento de voz 1 Mantenga presionado BAND/ESC hasta que VOICE DIAL aparezca en el display . Cuando se visualiza VOICE DIAL ON, se activa la función de reconocimiento de voz. # Si su teléfono móvil no tiene la función de re- conocimiento de voz, en el display aparece NO VOICE DIAL y la operación no está disponi- ble. 2 Pronuncie el nombre de su contacto. Aceptación de una llamada telefónica Respuesta o rechazo de una llamada entrante % Atender una llamada entrante Cuando entre una llamada, presione MUL TI-CONTROL . # T ambién puede realizar esta operación presio- nando MUL TI-CONTRO L arriba. % Finalización de una llamada P resione MUL TI-CONTROL abajo. % Rechazo de una llamada entrante Cuando entre una llamada, presione MUL TI-CONTROL abajo. Notas ! Si en el teléfono móvil está seleccionado el modo privado, puede que la función manos li- bres no esté disponible. ! El tiempo estimado de la llamada aparece en el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real). Manejo de una llamada en espera % Atender una llamada en espera Cuando entre una llamada, presione MUL TI-CONTROL . # T ambién puede realizar esta operación presio- nando MUL TI-CONTRO L arriba. % Finalización de todas las llamadas P resione MUL TI-CONTROL abajo. % Cambio entre los interlocutores de lla- madas en espera P resione MUL TI-CONTROL . # T ambién puede realizar esta operación presio- nando MUL TI-CONTRO L arriba. % Rechazo de una llamada en espera P resione MUL TI-CONTROL abajo. Notas ! P resione MUL TI-CONTROL abajo para finali- zar todas las llamadas, incluso las llamadas en espera. ! P ara finalizar la llamada, su interlocutor y usted deberán colgar el teléfono. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Gire el control para cambiar la opción de menú. P resiónelo para seleccionar . Accesorios disponibles Es 156 Sección 06
3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. SEARCH PHONE (buscar y conectar) — CONNECTION OPEN (conexión abierta) — DISCONNECT PHONE (desconectar teléfono) — CONNECT PHONE (conectar teléfono)— SET PHONE (registro de teléfono) — DELETE PHONE (eliminar teléfono) — PH BOOK TRANSFER (transferencia del direc- torio de teléfonos) — CLEAR MEMOR Y (borrar memoria) — NUMBER DIAL (llamar introdu- ciendo un número) — REFUSE CALLS (ajuste de rechazo automático) — AUTO ANSWER (ajuste de respuesta automática) — RING TONE (selección de tono de llamada) — AUTO CONNECT (ajust e de conexión automá- tica) — ECHO CANCEL (canc elación de eco) — DEVICE INFO (información del dispositivo) No se pueden utilizar las siguientes funciones. Si aún no está conectado ! DISCONNECT PHONE (desconectar teléfo- no) ! SET PHONE (registro de teléfono) ! CLEAR MEMOR Y (borrar memoria) ! NUMBER DIAL (llamar introduciendo un número) Si está conectado, pero aún no se ha regis- trado ! SEARCH PHONE (buscar y conectar) ! CONNECTION OPEN (conexión abierta) ! CONNECT PHONE (conectar teléfono) ! CLEAR MEMOR Y (borrar memoria) Si ya está conectado y registrado ! SEARCH PHONE (buscar y conectar) ! CONNECTION OPEN (conexión abierta) ! CONNECT PHONE (conectar teléfono) ! SET PHONE (registro de teléfono) Notas ! P ara volver a la visualización anterior , presione DISP/BACK/SCRL . ! P ara volver al menú principal, mantenga pre- sionado DISP/BACK/SCRL . ! P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND/ESC . ! La función DEVICE INFO es igual que en el audio Bluetooth. (Consulte V isualización de la dirección BD (Bluetooth Device) en la página 155.) ! Si el teléfono móvil está conectado a esta uni- dad mediante la tecnología inalámbrica Blue- tooth con HSP (Perfil de audífono), no se podrá seleccionar CLEAR MEMOR Y , NUMBER DIAL ni REFUSE CALLS . ! Si no utiliza funciones diferentes a SEARCH PHONE , CONNECTION OPEN, CONNECT PHONE , PH BOOK TRANSFER , DISCONNECT PHONE , NUMBER DIAL y CLEAR MEMOR Y en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visuali- zación normal. Conexión de un teléfono móvil Búsqueda de los teléfonos móviles disponibles 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SEARCH PHONE en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para hacer una búsqueda de los teléfonos móviles dis- ponibles. Mientras se realiza la búsqueda, SEARCHING parpadea. Cuando se encuentren teléfonos móviles disponibles que dispongan de tecno - logía inalámbrica Bluetooth, se mostrará el nombre de los dispositivos o NAME NOT FOUND (si no se pueden obtener los nombres). # Si la unidad no puede encontrar ningún telé- fono móvil, se mostrará NOT FOUND. 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar el nombre del dispositivo que desea co- nectar . # T ambién puede realizar estas operaciones pre- sionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Accesorios disponibles Es 157 Sección Español 06
4 Presione MUL TI-CONTROL para co- nectar el teléfono móvil seleccionado. Mientras se realiza la conexión, CONNECTING parpadea. P ara completar la conexión, verifi- que el nombre del dispositivo ( PIONEER BT UNIT ) e introduzca el código de enlace de su teléfono móvil. Si la conexión se establece, se visualizará CONNECTED. # El ajuste predefinido del código PIN es 0000. P uede cambiar este código en el ajuste inicial. Consulte Introducción del código PIN para la cone- xión inalámbrica Bluetooth en la página 149. Uso de un teléfono móvil para iniciar una conexión 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar CONNECTION OPEN en el menú de fun- ciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para abrir la conexión. P arpadeará AL W A YS WAITING y la unidad es- tará en espera para la conexión desde el telé- fono móvil. 3 Utilice el teléfono móvil para la cone- xión a esta unidad. P ara completar la conexión, verifique el nom- bre del dispositivo ( PIONEER BT UNIT) e intro- duzca el código de enlace de su teléfono móvil. Si la conexión se establece, se visualiza- rá CONNECTED. # El ajuste predefinido del código PIN es 0000. P uede cambiar este código en el ajuste inicial. Consulte Introducción del código PIN para la cone- xión inalámbrica Bluetooth en la página 149. # Si la conexión falla, aparece ERROR. En ese caso, vuelva a intentarlo desde el principio. Desconexión de un teléfono móvil 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DISCONNECT PHONE en el menú de funciones. El nombre del dispositivo del teléfono conec- tado se visualiza en el display . 2 Presione MUL TI-CONTROL para desco- nectar un teléfono móvil de esta unidad. Una vez completada la desconexión, aparece DISCONNECTED . Registro de un teléfono móvil conectado 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SET PHONE en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la asignación de registro. P1 (teléfono de usuario 1) —P2 (teléfono de usuario 2) — P3 (teléfono de usuario 3) — G1 (teléfono de invitado 1) — G2 (teléfono de invi- tado 2) # T ambién puede realizar estas operaciones pre- sionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Mantenga presionado MUL TI-CONTROL para cambiar la dirección BD y el nombre del dispositi- vo. # A medida que seleccione cada asignación, podrá ver si un teléfono ya está registrado o no. Si la asignación está vacía, se visualizará NO DA T A . Si ya se ha adoptado la asignación, aparecerá el nombre del dispositivo. Si desea sus- tituir una asignación con un nuevo teléfono, pri- mero elimine la asignación actual. P ara obtener instrucciones detalladas, consulte Eliminación de un teléfono registrado en la página siguiente. 4 Presione MUL TI-CONTROL para regis- trar el teléfono móvil conectado actual- mente. Una vez completado el registro, aparecerá REG COMPLETED . # Si el registro no se ha realizado correctamen- te, aparecerá REG ERROR . En este caso, vuelva al paso 1 e inténtelo de nuevo. Accesorios disponibles Es 158 Sección 06
Eliminación de un teléfono registrado 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DELETE PHONE en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la asignación de registro. P1 (teléfono de usuario 1) —P2 (teléfono de usuario 2) — P3 (teléfono de usuario 3) — G1 (teléfono de invitado 1) — G2 (teléfono de invi- tado 2) # T ambién puede realizar estas operaciones pre- sionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Mantenga presionado MUL TI-CONTROL para cambiar la dirección BD y el nombre del dispositi- vo. # Si la asignación está vacía, se mostrará NO DA T A y la operación no se podrá realizar . 4 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar la visualización de confirmación. 5 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar DELETE OK? :YES. El teléfono que se está eliminando está en es- pera. # P ara cancelar , seleccione DELETE OK? :NO . 6 Presione MUL TI-CONTROL para eliminar el teléfono. Una vez que se borre el teléfono, se visualizará DELETED . Conexión a un teléfono móvil registrado Conexión manual a un teléfono registrado 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar CONNECT PHONE en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la asignación de registro. P1 (teléfono de usuario 1) —P2 (teléfono de usuario 2) — P3 (teléfono de usuario 3) — G1 (teléfono de invitado 1) — G2 (teléfono de invi- tado 2) # T ambién puede realizar estas operaciones pre- sionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Mantenga presionado MUL TI-CONTROL para cambiar la dirección BD y el nombre del dispositi- vo. # Si la asignación está vacía, se mostrará NO DA T A y la operación no se podrá realizar . 4 Presione MUL TI-CONTROL para co- nectar el teléfono móvil seleccionado. Mientras se realiza la conexión, se mostrará CONNECTING . Una vez completada la cone- xión, aparece CONNECTED. # Si la conexión falla, aparece ERROR. En ese caso, vuelva a intentarlo desde el principio. Conexión automática a un teléfono registrado 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUTO CONNECT en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la conexión automática. Si su teléfono móvil está preparado para la co - nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá automáticamente la conexión a esta unidad. # P ara desactivar la conexión automática, vuel- va a presionar MUL TI-CONTROL . Accesorios disponibles Es 159 Sección Español 06
Utilización del directorio de teléfonos T ransferencia de entradas al directorio de teléfonos El directorio de teléfonos puede contener hasta 500 entradas. 300 para el usuario 1, 150 para el usuario 2 y 50 para el usuario 3. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PH BOOK TRANSFER en el menú de fun- ciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar la visualización de confirmación. TRANSFER :YES aparece en el display . 3 Presione MUL TI-CONTROL para entrar en el modo de espera de transferencia del directorio de teléfonos. 4 Utilice el teléfono móvil para realizar la transferencia del directorio de teléfonos. Realice la transferencia del directorio de telé- fonos utilizando el teléfono móvil. P ara obte- ner instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones suministrado con su teléfono móvil. # El display indica cuántas entradas se han transferido y el número total que se transferirán. 5 Aparece DA T A TRANSFERRED y se com- pleta la transferencia del directorio de telé- fonos. Llamada a un número del directorio de teléfonos Importante Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el freno de mano para realizar esta operación. Una vez encontrado el número al que desea llamar en el directorio de teléfonos, puede se- leccionar la entrada y efectuar la llamada. 1 Presione /LIST para visualizar el direc- torio de teléfonos. 2 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar ABC SEARCH. 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la primera letra del nombre que está bus- cando. 4 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar una entrada. El display muestra la primera entrada del di- rectorio de teléfonos que comienza por dicha letra (p.ej., “Ben ”, “Brian ” o “Burt ” cuando “B ” está seleccionado). 5 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la entrada a la que desea llamar . 6 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar un número de teléfono. 7 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar el número de teléfono al que desea llamar . # Si introduce un número en una entrada, la operación no estará disponible. # P resione DISP/BACK/SCRL si desea volver y seleccionar otra entrada. 8 Presione MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. # Mantenga presionado MUL TI-CONTROL para cambiar a la visualización de eliminación del di- rectorio de teléfonos. P ara obtener más informa- ción, consulte Borrado de la memoria en la página siguiente. Utilización del historial de llamadas Importante Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el freno de mano para realizar esta operación. Las 12 últimas llamadas realizadas (marca- das), recibidas y perdidas se almacenan en el historial de llamadas. P uede realizar una bús- queda en el historial de llamadas y llamar a los números desde éste. Accesorios disponibles Es 160 Sección 06
1 Presione /LIST para visualizar la lista. 2 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar una lista. Directorio de teléfonos — MISSED CALLS (lla- mada perdida) — DIALED CALLS (llamada marcada) — RECEIVED CALLS (llamada recibi- da) # P ara obtener más información sobre la lista del directorio de teléfonos, consulte Utilización del dir ectorio de teléfonos en la página anterior . # Si no se han almacenado números de teléfo - no en la lista seleccionada, se visualizará NO DA T A . 3 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar una lista de nombres del historial de llama- das seleccionado. 4 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar un número de teléfono. # Si el número ya está en el directorio de teléfo- nos, aparecerá el nombre correspondiente. # T ambién puede cambiar el número de teléfo- no presionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. 5 Presione MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. # Si desea realizar una llamada internacional, mantenga presionado MUL TI-CONTROL para in- cluir en el número de teléfono. Realización de una llamada introduciendo el número de teléfono Importante Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el freno de mano para realizar esta operación. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar NUMBER DIAL en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar la pantalla de introducción de números. 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar un número. # T ambién puede realizar estas operaciones pre- sionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. 4 Presione MUL TI-CONTROL para mover el cursor a la posición siguiente. # Se pueden introducir hasta 24 dígitos. # T ambién puede realizar la misma operación presionando MUL TI-CONTROL derecha. 5 Si ha terminado de introducir el núme- ro, mantenga presionado MUL TI-CONTROL para realizar una llamada. Se mostrará la confirmación de llamada. # Si introduce un número de teléfono de 24 dígi- tos, presione MUL TI-CONTROL . Y , a continua- ción, mantenga presionado MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. Borrado de la memoria 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar CLEAR MEMORY en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar un elemento. PHONE BOOK (directorio de teléfonos) — MISSED (historial de llamadas perdidas) — DIALED (historial de llamadas marcadas) — RECEIVED (historial de llamadas recibidas) — ALL (borrar toda la memoria) # Si desea borrar todo el directorio de teléfonos y la lista del historial de llamadas marcadas/reci- bidas/perdidas, seleccione ALL. # Si el teléfono de invitado está conectado a esta unidad mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth, no se podrá seleccionar PHONE BOOK . 4 Presione MUL TI-CONTROL para deter - minar el elemento que desea eliminar . Accesorios disponibles Es 161 Sección Español 06
5 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar CLEAR MEMORY :YES. La función Borrar memoria se ajustará ahora en modo en espera. # P ara cancelar , seleccione CLEAR MEMOR Y :NO . 6 Presione MUL TI-CONTROL para borrar la memoria. Mientras se elimina, aparecerá CLEARING. Una vez que se hayan eliminado los datos del elemento seleccionado, aparecerá CLEARED. # Si el borrado de memoria falla, aparece ERROR . Ajuste del rechazo automático 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar REFUSE CALLS en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar el rechazo automático de llamadas. # P ara desactivar el rechazo automático de lla- madas, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Ajuste de respuesta automática 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUTO ANSWER en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la respuesta automática. # P ara desactivar la respuesta automática, vuel- va a presionar MUL TI-CONTROL . Cambio del tono de llamada 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar RING TONE en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar el tono de llamada. # P ara desactivar el tono de llamada, vuelva a presionar MUL TI-CONTRO L . Cancelación del eco y reducción de ruido 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ECHO CANCEL en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la cancelación de eco. # P ara desactivar la cancelación de eco, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Sintonizador de HD Radio ™ Funciones básicas Se puede usar esta unidad para contr olar un sintonizador de HD Radio (GEX-P10HD), que se vende por separado. P ara obtener más información sobre el funcio- namiento, consulte el manual de instruccio - nes del sintonizador de HD radio. % Selección de una banda P resione BAND/ESC. # Se puede seleccionar la banda de entre FM1, FM2 , FM3 o AM . % Sintonización manual (paso a paso) P resione MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha. % Sintonización por búsqueda Mantenga presionado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha y luego suéltelo. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda presionado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Almacenamiento y recuperación de frecuencias El funcionamiento es el mismo que en el sin- tonizador (consulte Almacenamiento y r ecupe- ración de fr ecuencias en la página 130). Accesorios disponibles Es 162 Sección 06
Cambio de la visualización Se puede mostrar la información deseada. % Presione DISP/BACK/SCRL. P resione DISP/BACK/SCRL repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: F recuencia —nombre de emisora —nombre del artista —título de la canción —tipo de progra- ma # Sólo se puede cambiar la visualización cuan- do se sintoniza una emisora de HD Radio. # Cuando el sintonizador ha sintonizado una emisión de HD Radio, la visualización por defecto cambia al nombre de la emisora en vez de la fre- cuencia. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Gire el control para cambiar la opción de menú. P resiónelo para seleccionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. BSM (memoria de las mejores emisoras) — LOCAL (sintonización por búsqueda local) — SEEK MODE (modo de búsqueda) — BLENDING (modo de recepción) Función y operación El funcionamiento en BSM y LOCAL es bási- camente idéntico al del sintonizador . Nombre de la función Operación BSM Consulte Almacenamiento de las fre cuencias de radio más fuertes en la página 131. LOCAL Consulte Sintonización de señales fuertes en la página 131. Nota P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND/ESC . Cambio del modo de búsqueda Hay dos métodos de sintonización por bús- queda, uno es HD (búsqueda de emisoras di- gitales) y el otro ALL (búsqueda normal). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SEEK MODE en el menú de funciones. 2 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar su ajuste favorito. ALL —HD # T ambién puede realizar la misma operación pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. 3 Presione MUL TI-CONTROL para deter - minar la selección. # Aunque se haya cancelado el menú antes de determinarla, la operación se lleva a cabo. Cambio del modo de recepción Si la calidad de recepción de una emisión digi- tal se vuelve deficiente, esta unidad cambia automáticamente a la emisión analógica en el mismo nivel de frecuencia. Si se activa esta función, el sintonizador cambia entre emisión digital y analógica automáticamente. Si esta función no está activada, la recepción será sólo analógica. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BLENDING en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar su ajuste favorito. ON —OFF Accesorios disponibles Es 163 Sección Español 06
Nota Si SEEK MODE se ajusta en HD y BLENDING se ajusta en OFF , el sintonizador no podrá recibir transmisiones. En este caso, el modo de búsque- da o modo de recepción cambiará automática- mente de la siguiente manera: ! Cuando SEEK MODE se ajusta en HD , si cam- bia BLENDING de ON a OFF, SEEK MODE cambiará a ALL . ! Cuando BLENDING se ajuste en OFF , si cam- bia SEEK MODE de ALL a HD , BLENDING cambiará a ON . Reproductor de CD múltiple Funciones básicas Se puede usar esta unidad para contr olar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. ! Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los repr oductores de CD múltiple de 50 discos. % Selección de un disco P resione MUL TI-CONTROL arriba o abajo. % Avance rápido o retroceso Mantenga presionado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. % Selección de una pista P resione MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha. Notas ! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza las funciones preparatorias, se visualiza READY . ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte el manual de instruccio- nes del reproductor de CD múltiple. ! Si no hay discos en el cargador de CD del re- productor de CD múltiple, se visualiza NO DISC . Introducción a las funciones avanzadas Sólo puede utilizar COMP/DBE (compr esión y DBE) con un repr oductor de CD múltiple com- patible. 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Gire el control para cambiar la opción de menú. P resiónelo para seleccionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. REPEA T (repetición de reproducción) — RANDOM (reproducción aleatoria) —SCAN (reproducción con exploración) — P AUSE (pausa) — COMP/DBE (compresión y DBE) — ITS PLA Y (reproducción ITS) —ITS MEMORY (programación ITS) # Si no se utilizan funciones diferentes a ITS MEMOR Y en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visualización nor- mal. Función y operación Las operaciones REPEA T , RANDOM , SCAN y P AUSE son básicamente las mismas que las del reproductor de CD incorporado. Accesorios disponibles Es 164 Sección 06
Nombre de la función Operación REPEA T Consulte Selección de una gama de repetición de r epro- ducción en la página 134. Sin embargo, las gamas de repetición de reproducción que puede selecc ionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora- do. Las gamas de repetición para la repro - ducción del reproductor de CD múltiple son: ! MCD – Repite todos los discos que se encuen- tran en el reproductor de CD múltiple ! TRACK – Sólo repite la pista actual ! DISC – Repite el disco actual RANDOM Consulte Reproducción de las pistas en or den aleatorio en la página 134. SCAN Consulte Exploración de car- petas y pistas en la página 134. P AUSE Consulte P ausa de la re pr o- ducción en la página 134. Notas ! P ara volver a la visualización anterior , presione DISP/BACK/SCRL . ! P ara volver al menú principal, mantenga pre- sionado DISP/BACK/SCRL . ! P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND/ESC . ! Si se seleccionan otros discos durante la repe- tición de reproducción, la gama de repetición cambia a MCD . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o un avance rápido/retroceso durante TRACK ,l a gama de repetición de reproducción cambia a DISC . ! Una vez finalizada la exploración de pistas o discos, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Uso de la compr esión y del enfatizador de graves Estas funciones sólo se pueden utilizar con un reproductor de CD múltiple compatible. Las funciones COMP (compresión) y DBE (en- fatizador dinámico de graves) le permiten ajustar la calidad de reproducción de sonido del reproductor de CD múltiple. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar COMP/DBE en el menú de funciones. # Si el reproductor de CD múltiple no es compa- tible con la función COMP/DBE, se visualiza NO COMP cuando se intenta seleccionar la fun- ción. 2 Active MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. OFF —COMP 1 —COMP 2 —OFF —DBE 1 — DBE 2 3 Presione MUL TI-CONTROL para deter - minar la selección. # Aunque se haya cancelado el menú antes de determinarla, la operación se lleva a cabo. Uso de listas de reproducción ITS La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproduc- ción de las pistas favoritas incluidas en el car- gador del reproductor de CD múltiple. Después de añadir sus pistas favoritas a la lista de reproducción, puede activar la repro - ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec- cionadas. P uede utilizar la función ITS para ingresar y re- producir hasta 99 pistas por disco desde hasta 100 discos. (Con reproductore s de CD múltiple vendidos antes del CDX-P1250 y el CDX-P650, es posible guardar hasta 24 pistas en la lista de reproducción.) Accesorios disponibles Es 165 Sección Español 06
Creación de una lista de reproducción con la programación ITS 1 Reproduzca el CD que desea progra- mar . P resione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el CD. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS MEMORY en el menú de funciones. 3 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 4 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la pista deseada. 5 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar MEMORY. # Si aparece DELETE , gire MUL TI-CONTROL para mostrar MEMOR Y . 6 Presione MUL TI-CONTROL para memori- zar la pista. Se visualiza MEMOR Y COMPLETE y se agrega la pista actual a la lista de reproducción. Nota Una vez que los datos para 100 discos se han al- macenado en la memoria, los datos para un nuevo disco sobrescriben los datos más anti- guos. Reproducción de la lista de reproducción ITS La reproducción ITS le permite escuchar las pistas que ha introducido en su lista de repro - ducción ITS. Cuando active la reproducción ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de la lista de reproducción ITS en el reproductor de CD múltiple. 1 Seleccione la gama de repetición. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS PLA Y en el menú de funciones. 3 Presione MUL TI-CONTROL para activar la reproducción ITS. ITS PLA Y :ON aparece en el display . La repro - ducción de las pistas de la lista comienza en la gama de repetición MCD o DISC seleccio- nada con anterioridad. # Si no hay pistas programadas en la gama ac- tual de reproducción ITS, se visualiza EMPTY . # V uelva a presionar MUL TI-CONTROL para de- sactivar la reproducción ITS. Borrado de una pista de la lista de reproducción ITS P uede eliminar una pista de la lista de repro- ducción ITS si la función de reproducción ITS está activada. Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al paso 2. Si la reproducción ITS no está activa- da, utilice MUL TI-CONTROL . 1 Reproduzca el CD que tiene la pista que desea eliminar de la lista de reproducción ITS y active la reproducción ITS. Consulte Reproducción de la lista de repr oduc- ción ITS en esta página. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS MEMORY en el menú de funciones. 3 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 4 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la pista deseada. 5 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DELETE. # Si aparece MEMOR Y , gire MUL TI-CONTRO L para mostrar DELETE . 6 Presione MUL TI-CONTROL para eliminar la pista. La pista que se está reproduciendo se borra de la lista de reproducción ITS y comienza la reproducción de la siguiente pista. # Si no hay pistas de la lista de reproducción en la gama actual, se visualiza EMPTY y se reanuda la reproducción normal. Accesorios disponibles Es 166 Sección 06
Borrado de un CD de la lista de reproducción ITS P uede borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, si la función de re- producción ITS está desactivada. 1 Reproduzca el CD que desea eliminar de la lista de reproducción ITS y desactive la reproducción ITS. Consulte Reproducción de la lista de repr oduc- ción ITS en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS MEMORY en el menú de funciones. 3 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 4 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DELETE. # Si aparece MEMOR Y , gire MUL TI-CONTRO L para mostrar DELETE . 5 Presione MUL TI-CONTROL para eliminar el CD. T odas las pistas del CD que se está reprodu- ciendo se borran de la lista de reproducción y se visualiza MEMORY DELETED. Accesorios disponibles Es 167 Sección Español 06
Mensajes de error Cuando contacte con su proveedor o con el Ser vicio Técnico Oficial de P ioneer más cerca- no, asegúrese de haber anotado el mensaje de error . Repr oductor de CD incorporado Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema eléctri- co o mecáni co Cambie la llave de encendido del automóvil a la posi- ción de desactiva- ción y luego pase de nuevo a activa- ción, o cambie a una fuente diferen- te, y después vuel- va a acti var el reproductor de CD. ERROR-15 El disco inser- tado no cont iene datos Reemplace el disco. ERROR-22, 23 No se puede re- producir el for- mato del CD Reemplace el disco. NO AUDIO El disco que se ha colocado no contiene archi- vos que se pue- dan reproducir Reemplace el disco. TRK SKIPPED El disco que se ha colocado con- tiene archivos WMA protegidos con DRM Reemplace el disco. PROTECT T odos los archi- vos del disco están protegidos con DRM Reemplace el disco. Dispositivo de almacenamiento USB Mensaje Causa Acción NO AUDIO No hay cancio- nes T ransfiera archivos de audio al disposi- tivo de almacena- miento externo y conéctelo. La memoria USB está conectada con la segur idad activada P ara desactivar la seguridad, siga las instrucciones de la memoria USB. NO DEVICE El dispositivo de almacenamiento USB o el iPod no está conectado al puerto USB de esta unidad. Conecte un dispo- sitivo de almacena- miento USB compatible. TRK SKIPPED El dispositivo co- nectado de alma- cenamiento USB contiene archi- vos WMA prote- gidos con Windows Media ™ DRM 9/ 10 Reproduzca un ar- chivo de audio que no esté protegido con Windows Media DRM 9/10. PROTECT T odos los archi- vos del dispositi- vo de almacenamiento USB están prote- gidos con Windows Media DRM 9/10 T ransfiera archivos de audio no prote- gidos con Windows Media DRM 9/10 al dispo - sitivo de almacena- miento USB y conéctelo. N/A USB El dispositivo de almacenamiento USB conectado no es compatible con esta unidad. Conecte un dispo- sitivo de almacena- miento USB q ue sea compatible con la clase de al- macenamiento masivo USB. Información adicional Es 168 Apéndice
CHECK USB El conector USB o el cable USB está cortocircui- tado. V erifique que no esté enganchado en algo ni dañado el conector USB o el cable USB. El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más de 500 mA (corrien- te máxima permi - tida). Desconecte el dis- positivo de almace- namiento USB y no lo utilice. Cam- bie la llave de en- cendido del automóvil a la posi- ción de desactiva- ción, luego a ACC o activación y , a continuación, co- necte el dispositivo de almacenamien- to USB compati- ble. ERROR-19 F allo de comuni- cación Realice una de las siguientes opera- ciones. – Cambie la llave de encendido del automóvil a la posi- ción de desactiva- ción y luego pase de nuevo a activa- ción. – Desconecte o ex- pulse el dispositivo de almacenamien- to USB. – Cambie a una fuente diferente. Después, vuelva a la fuente USB. ERROR-23 El dispositivo de almacenamiento USB no está for- mateado con F A T16 o F A T32 El dispositivo de al- macenamiento USB debe forma- tearse con F A T16 o F A T32. iPod Mensaje Causa Acción ERROR-19 F allo de comuni- cación Desconecte el cable del iPod. Una vez que apare zca el menú principal del iP od, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iPod. F allo del iP od Desconecte el cable del iPod. Una vez que apare zca el menú principal del iP od, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iPod. N/A USB V ersión de iP od antigua Actualice la ver- sión del iP od. F allo del iP od Reinicie el iPod. ERROR-16 V ersión de iP od antigua Actualice la ver- sión del iP od. F allo del iP od Desconecte el cable del iPod. Una vez que apare zca el menú principal del iP od, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iPod. ERROR-A1 CHECK USB El iP od no está cargado pero funciona correc- tamente Compruebe que el cable de conexión del iP od no esté cortocircuitado (p. ej., atrapado entre objetos metálicos). Una vez confirm a- do, cambie la llave de encendido del automóvil a la posi- ción de desactiva- ción y luego pase de nuevo a activa- ción; o bien desco - necte una vez el iP od y conéctelo de nuevo. NO SONGS No hay cancio- nes T ransfiera cancio - nes al iPod. STOP No hay cancio- nes en la lista ac- tual Seleccione una lista que cont enga canciones. Información adicional Es 169 Apéndice Español
NO DEVICE El dispositivo de almacenamiento USB o el iPod no está conectado al puerto USB de esta unidad. Conecte un iP od compatible. Pautas para el manejo de discos y del reproductor ! Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logotipos. ! Utilice sólo discos convencionales y com- pletamente circulares. No use discos con formas irregulares. ! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice un adaptador cuando reproduzca un CD de 8 cm. ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! No use discos rajados, rotos, deformados o dañados de otro modo, ya que pueden cau- sar daños al reproductor . ! No es posible reproducir discos CD -R/CD- RW no finalizados. ! No toque la super ficie grabada de los dis- cos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice. ! Evite dejar discos en ambientes excesiva- mente calientes o expuestos a la luz solar directa. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- tancias químicas en la super ficie de los discos. ! P ara limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera. ! La condensación puede afectar temporal- mente al rendimiento del reproductor . Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora. Ade- más, si los discos tienen humedad, séque- los con un paño suave. ! Quizás no pueda reproducir algunos discos debido a sus características, formato, apli- cación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almacenamiento u otras causas. ! Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco. ! Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos. Discos dobles ! Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen CD grabable de audio en una cara y DVD grabable de vídeo en la otra cara. ! Debido a que la cara CD de los discos do - bles no es físicamente compatible con el estándar CD general, es posible que no se pueda reproducir la cara CD en esta uni- dad. ! La carga y expulsión frecuente de un disco doble puede rayar el disco. Los rayones gra- ves pueden producir problemas de repro - ducción en esta unidad. En algunos casos, un disco doble puede atascarse en la ranu- ra de carga del disco y no se expulsará. P ara evitarlo, recomendamos que no utilice un disco doble en esta unidad. ! Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre los discos dobles. Información adicional Es 170 Apéndice
Pautas para el manejo del dispositivo de almacenamiento USB y de la unidad ! La unidad puede reproducir archivos de una reproductor de audio portátil USB/me- moria USB que cumpla con la clase de al- macenamiento masivo USB. ! Es posible que esta unidad no ofrezca un rendimiento óptimo dependiendo del dis- positivo de almacenamiento USB conec- tado. ! No deje el dispositivo de almacenamiento USB en lugares expuestos a altas tempera- turas. ! Dependiendo del tipo de dispositivo de al- macenamiento de USB utilizado, es posible que esta unidad no reconozca el dispositi- vo de almacenamiento o que no se repro- duzca el archivo de manera adecuada. ! Las operaciones pueden variar según el tipo de dispositivo de almacenamiento USB. ! No puede conectar un dispositivo de alma- cenamiento USB a esta unidad a través de un concentrador USB. ! No conecte al puerto USB ningún dispositi- vo diferente al de almacenamiento USB. ! Fije bien el dispositivo de almacenamiento USB mientras conduce. No deje caer el dis- positivo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . ! Un dispositivo de almacenamiento USB particionado no es compatible con esta unidad. ! En función del dispositivo de almacena- miento USB conectado a esta unidad, se puede generar ruido en la radio. Compatibilidad con audio comprimido (disco, USB) WMA ! F ormato compatible: WMA codificado con Windows Media Player ! Extensión de archivo: .wma ! V elocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) ! F recuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: no MP3 ! Extensión de archivo: .mp3 ! V elocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR , VBR) ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (32; 44,1; 48 kHz para énfasis) ! V ersiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 V ersión 2.x tiene prioridad sobre la V ersión 1.x) ! Lista de reproducción M3u: no ! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no AAC ! F ormato compatible: AAC codificado con iT unes ! Extensión de archivo: .m4a ! V elocidad de transmisión: 16 kbps a 320 kbps (CBR) ! F recuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48 kHz ! Apple Lossless: no WA V ! F ormato compatible: PCM lineal (LPCM), MS ADPCM ! Extensión de archivo: .wav ! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM) Información adicional Es 171 Apéndice Español
Información suplementaria de audio comprimido (disco, USB) ! La reproducción de archivos de audio codi- ficados con datos de imagen puede tardar varios minutos en comenzar . ! Las extensiones de archivo se deben utili- zar adecuadamente. ! Se pueden visualizar sólo 32 caracteres desde el principio como nombre de archivo (incluida la extensión) o nombre de carpe- ta. ! Es posible que la información de texto de algunos archivos de audio no se visualice correctamente. Archivos de audio comprimido en el disco ! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis- temas de archivo Romeo y Joliet son com- patibles con este reproductor . ! Es posible la reproducción multi-sesión. ! Los archivos de audio comprimido no son compatibles con la transferencia de datos en formato P acket W rite. ! Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las can- ciones de la grabación original, los discos de audio comprimido se reproducirán con una breve pausa entre canciones. Archivos de audio comprimido en el dispositivo de almacenamiento USB P ara obtener información sobre la compa tibili- dad del dispositivo de almacenamiento USB, consulte Especificaciones en la página 176. ! Los archivos protegidos mediante derechos de autor no se pueden reproducir . ! P uede producirse una pequeña demora cuando se inicie la reproducción de archi- vos de audio en un dispositivo de almace- namiento USB con numerosas jerarquías de carpetas. Ejemplo de una jerarquía y de secuencias de reproducción : Carpeta : Archivo de audio comprimido 1 2 3 4 5 6 Niv e l 1 Niv e l 2 Niv e l 3 Niv e l 4 Secuencia de archivos de audio en el disco ! Esta unidad asigna los números de carpe- tas. El usuario no puede asignarlos. ! La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden cambiar , depen- diendo del sof tware de codificación o escri- tura. ! Se permite una jerarquía de carpetas de hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar- quía práctica de carpetas es de menos de dos niveles. ! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en un disco. Información adicional Es 172 Apéndice
Secuencia de ficheros de audio en el dispositivo de almacenamiento USB P ara los r eproductores de audio portátiles USB, la secuencia es diferente de la hallada en la me- moria USB y depende del tipo de repr oductor . ! 01 a 05 representan los números de carpe- ta asignados. 1 a 6 representan la se- cuencia de reproducción. El usuario no puede asignar números de carpeta ni espe- cificar la secuencia de reproducción con esta unidad. ! La secuencia de reproducción del archivo de audio es la misma que la secuencia gra- bada en el dispositivo de almacenamiento USB. ! P ara especificar la secuencia de reproduc- ción, se recomienda el siguiente método. 1 Cree el nombre del archivo incluyendo nú- meros que especifiquen la secuencia de reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy .mp3). 2 Coloque esos archivos en una carpeta. 3 Grabe la carpeta que contiene los archivos en el dispositivo de almacenamiento USB. Sin embargo, dependiendo del entorno del sistema, tal vez no pueda especificar la se- cuencia de reproducción de los arch ivos. ! P ueden reproducirse hasta 15 000 archivos en un dispositivo de almacenamiento USB. ! P ueden reproducirse hasta 500 carpetas en un dispositivo de almacenamiento USB. ! P uede reproducirse un directorio de hasta ocho niveles en un dispositivo de almace- namiento USB. iPod Compatibilidad con iPod ! Esta unidad sólo es compatible con los si- guientes modelos de iP od. Las versiones compatibles del sof tware iP od se muestran abajo. Es posible que las versiones más antiguas no sean compatibles. — iP od nano de primera generación (sof t- ware versión 1.3.1) — iP od nano de segunda generación (soft- ware versión 1.1.3) — iP od nano de tercera generación (sof t- ware versión 1.1.2) — iP od de quinta generación (software ver- sión 1.3.0) — iP od classic (sof tware versión 1.1.2) — iP od touch (sof tware versión 2.0) — iPhone (sof tware versión 2.0) — iPhone 3 G (software versión 2.0) ! Las funciones pueden variar según la ver- sión de sof tware del iP od. ! Cuando utiliza un iP od, se requiere un co - nector del Dock del iP od para el cable USB. Acerca del manejo del iPod ! No deje el iPod expuesto a la luz solar di- recta durante un largo periodo de tiempo. La exposición prolongada a la luz solar puede causar un fallo de funcionamiento del iP od como consecuencia de las altas temperaturas generadas. ! No exponga el iP od a altas temperaturas. ! Conecte directamente el cable conector del Dock al iP od para que esta unidad funcio - ne adecuadamente. ! Fije bien el iP od cuando conduzca. No deje caer el iP od al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . ! Consulte los manuales del iP od para más información. Acerca de los ajustes del iPod ! Cuando el iPod está conectado, esta uni- dad cambia el ajuste EQ (ecualizador) del iP od a Flat (Neutro) para mejorar la acústi- ca. Cuando desconecta el iP od, el EQ se restablece a su valor original. Información adicional Es 173 Apéndice Español
! No puede desactivar la Repetición del iP od cuando utiliza esta unidad. Aunque la de- sactive, se cambiará automáticamente a T odo cuando conecte el iP od a la unidad. A viso de copyright y marcas registradas WMA Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corpo ration en los EE.UU. y/o en otros países. Este producto incorpora tecnología propiedad de Microsof t Corporation y no puede utilizarse ni distribuirse sin una licencia de Microsoft Licensing , Inc. MP3 La venta de este producto sólo otorga una li- cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio- nes comerciales (es decir , lucrativas) en tiem- po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli- caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio- on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. P ara obtener más información, visite http://www .mp3licensing.com. iT unes iT unes es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países. iPod iP od es una marca comercial de Apple Inc., re- gistrada en los EE.UU. y en otros países. iPhone iPhone es una marca comercial de Apple Inc. SA T Radio La marca SA T RADIO READY indica que el Sintonizador de Radio por Satélite para P ioneer (es decir , sintonizador por satélite XM tuner y Sirius que se venden por separado) puede ser controlado por esta unidad. Consul- te al concesionario o al ser vicio técnico oficial P ioneer autorizado más cercano para obtener información sobre el sintonizador de radio por satélite que se puede conectar a esta unidad. P ara la operación del producto, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de radio por satélite. Información adicional Es 174 Apéndice
! El sistema utilizará tecnología de transmi- sión directa de satélite a receptor a fin de ofrecer a los oyentes en sus automóviles y en sus hogares un nivel de sonido super- transparente y sin inter ferencias de costa a costa. La radio por satélite creará y brinda- rá más de 100 canales de música de cali- dad digital, noticias, deportes, discusión y programas infantiles. ! “ SA T Radio ”, el logo de SA T Radio y todas las marcas relacionadas son marcas co- merciales de Sirius Satellite Radio inc., y XM Satellite Radio Inc. HD Radio ! HD Radio ™ y el logotipo HD Radio Ready son marcas registradas de iBiquity Digital Corp. Información adicional Es 175 Apéndice Español
Especificaciones General F uente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conex ión a tierra ..................................................... Tipo negativo Consumo máximo de corrie nte ..................................................... 10,0 A Dimensiones (An × Al × P r): DIN Bastidor .................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 6 2 mm Cara anterior .......... 1 8 8 m m × 5 8 m m × 2 4 m m D Bastidor .................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 6 2 mm Cara anterior .......... 1 7 0 m m × 4 6 m m × 2 4 m m Pe s o ............................................... 1 , 3 k g Audio P otencia de salida máxima ..................................................... 5 0 W × 4 50 W × 2/4 W 70 W × 1/2 W (para altavo z de subgra- ves) P otencia de salida continua ..................................................... 2 2 W × 4 ( 5 0 a 1 5 0 0 0 H z , 5% THD, 4 W de carga, ambos canales activados) Impedancia de carga ............. 4 W a8 W ×4 4 W a8 W ×2 2 W ×1 Nivel de salida máx. del preamplificador (P re-out) ..................................................... 2 , 2 V Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas): Baja F recuenc ia .............. 40/80/100 /160 Hz F actor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB si intensificado) Ganancia ................. ± 1 2 d B Media F recuenc ia .............. 200/500/1 k/2k Hz F actor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB si intensificado) Ganancia ................. ± 1 2 d B Alta F recuenc ia .............. 3,15k/8k/ 10k/12,5k Hz F actor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB si intensificado) Ganancia ................. ± 1 2 d B HPF : F recuenc ia ........................ 50/63/80/100/1 25 Hz P endiente .......................... –12 dB/oct Altavoz de subgraves (mono) : F recuenc ia ........................ 50/63/80/100/1 25 Hz P endiente .......................... –18 dB/oct Ganancia ........................... 6 d B a –24 dB Fa s e ...................................... Normal/In versa Intensificación de graves: Ganancia ........................... 1 2 d B a 0 d B Reproductor de CD Sistema ........................................ Sistema de audio de discos compactos Discos utilizables .................... Disco compacto Relación de señal a ruido .... 9 4 d B ( 1 kHz) (red IHF-A) Número de canales ................ 2 (esté reo) F ormato de decodifi cación MP3 ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 F ormato de decodifi cación WMA ..................................................... V e r . 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio 2 canales) (Windows Media Playe r) F ormato de decodifi cación AAC ..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica- do con iT unes) (.m4a) (V er . 7,7 y anteriores) F ormato de señal WAV ......... P C M lineal & MS ADPCM (No comprimido) USB Especificación de la norma USB ..................................................... U S B 2 . 0 velocidad máxima Corriente máxima suministrada ..................................................... 5 0 0 m A Capacidad mínima de memoria ..................................................... 2 5 6 M B Clase USB ................................... M C S (Clase de almacena- miento masivo) Sistema de archiv os ............... F AT16, FA T32 F ormato de decodifi cación MP3 ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 F ormato de decodifi cación WMA ..................................................... V e r . 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio 2 canales) (Windows Media Playe r) F ormato de decodifi cación AAC ..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica- do con iT unes) (.m4a) (V er . 7,7 y anteriores) F ormato de señal WAV ......... P C M lineal & MS ADPCM (No comprimido) Sintonizador de FM Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz Sensibilidad utilizable ........... 9 d B f (0,8 µV/75 W , mono, Señal/ruido: 30 dB) Información adicional Es 176 Apéndice
Relación de señal a ruido .... 7 2 d B (red IHF-A) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ............ 5 3 0 k H z a 1 7 1 0 k H z ( 1 0 kHz) Sensibilidad utilizable ........... 2 5 µ V (Señal /ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido .... 6 2 d B (red IHF-A) Especificaciones CEA2006 P otencia de salida ................... 1 4 W R M S × 4 canales (4 W y ≦ 1 % THD N) Relación S/R .............................. 9 1 d B A (referencia: 1 W en 4 W) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones, para incorporar mejo- ras, sin previo aviso. Información adicional Es 177 Apéndice Español
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, Califor nia 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD . 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkwa y , Mar kham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 先 鋒 股 份 有 限公 司 總 公 司 : 台北 市 中 山北 路 二 段 44 號13 樓 電 話 : (02) 2521-3588 先 鋒 電 子 ( 香 港) 有限公 司 香 港 九 龍 尖 沙 咀 海港 城 世 界 商 業中 心 9 樓901-6 室 電 話 : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Cor poration. Copyright © 2008 –2009 by Pioneer Corporation. All rights reser v ed. Publié par Pioneer Corporation. Copyright © 2008 – 2009 par Pioneer Corporation. T ous droits réser vés. Printed in China Imprimé en Chine < YRD5272-B/S >U C <KMIZX> <09B00000>