Pioneer Premier DEH-P590IB Operation Manual

Operation Manual Mode d ’emploi CD Receiver Récepteur CD DEH-P590IB English Français
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these oper ating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished r ead ing the instr uctions, k eep this man- ual in a safe place for futur e refer ence . Before Y ou Start Information to User 5 F or Canadian model 5 About this unit 5 After-sales ser vice for Pioneer products 6 Visit our website 7 P rotecting your unit from theft 7 – Removing the front panel 7 – Attaching the front panel 7 About the demo mode 8 Use and care of the remote control 8 – Installing the battery 8 – Using the remote control 8 Operating this unit What ’s What 9 – Head unit 9 – Remote control 9 Basic Operations 10 – P ower ON/OFF 10 – Selecting a source 10 – Adjusting the volume 11 T uner 11 – Basic Operations 11 – Storing and recalling broadcast frequencies 12 – Introduction of advanced operations 12 – Storing the strongest broadcast frequencies 12 – T uning in strong signals 13 Built-in CD Player 13 – Basic Operations 13 – Selecting a track directly 14 – Introduction of advanced operations 15 – Selecting a repeat play range 15 – Playing tracks in random order 15 – Scanning folders and tracks 15 – P ausing disc playback 16 – Using compression and BMX 16 – Searching ever y 10 tracks in the current disc or folder 16 – Using disc title functions 16 – Displaying text information on disc 17 – Selecting tracks from the track title list 17 – Selecting tracks from the file name list 17 Playing songs on iP od 18 – Basic Operations 18 – Browsing for a song 19 – Displaying text information on iP od 19 – Introduction of advanced operations 19 – Repeating play 20 – Playing songs in a random order (shuffle) 20 – Playing all songs in a random order (shuffle all) 20 – P ausing a song 20 Audio Adjustments 21 – Introduction of audio adjustments 21 – Using balance adjustment 21 – Using the equalizer 21 – Adjusting loudness 23 – Using subwoofer output 23 – Boosting the bass 23 – Using the high pass filter 24 – Adjusting source levels 24 Initial Settings 25 – Adjusting initial settings 25 – Selecting the display language 25 – Setting the clock 25 – Switching the warning tone 25 – Switching the auxiliary setting 26 – Switching the dimmer setting 26 Contents En 2
– Adjusting the brightness 26 – Setting the rear output and subwoofer controller 26 – Switching the sound muting/ attenuation 27 – Switching the feature demo 27 – Switching the reverse mode 27 – Switching the Ever Scroll 27 – Activating the BT Audio source 27 – Entering PIN code for Bluetooth wireless connection 28 Other F unctions 28 – Using the AUX source 28 – T urning the clock display on or off 29 – Using different entertainment displays 29 – Using the PGM button 29 Available accessories Playing songs on USB portable audio player/ USB memor y 31 – Basic Operations 31 – Selecting an audio file directly in the current folder 31 – Introduction of advanced operations 31 – Displaying text information of an audio file 32 – Selecting files from the file name list 32 XM tuner 33 – Basic Operations 33 – Selecting an XM channel directly 33 – Switching the XM display 33 – Storing and recalling broadcast stations 33 – Selecting a channel in the channel category 34 – Displaying the Radio ID 34 SIRIUS Satellite Radio tuner 35 – Basic Operations 35 – Selecting a SIRIUS channel directly 35 – Introduction of advanced operations 35 – Switching the SIRIUS display 36 – Switching the scroll setting 36 – Storing and recalling broadcast stations 36 – Selecting a channel in the channel category 36 – Using the Game Alert function 37 – Displaying the Radio ID 38 Bluetooth Audio 38 – Basic Operations 38 – Introduction of advanced operations 39 – Connecting a Bluetooth audio player 39 – Playing songs on Bluetooth audio player 40 – P ausing a song 40 – Stopping playback 40 – Disconnecting a Bluetooth audio player 40 – Displaying BD (Bluetooth Device) address 40 – Displaying system version for repair 40 Bluetooth T elephone 41 – Basic Operations 41 – Setting up for hands-free phoning 41 – Making a phone call 42 – T aking a phone call 42 – Introduction of advanced operations 43 – Connecting a cellular phone 43 – Disconnecting a cellular phone 44 En 3 English Contents
– Registering connected cellular phone 44 – Deleting a registered phone 44 – Connecting to a registered cellular phone 45 – Using the Phone Book 45 – Using the Call Histor y 47 – Using preset numbers 48 – Making a call by entering phone number 48 – Clearing memor y 48 – Setting the automatic rejecting 49 – Setting the automatic answering 49 – Switching the ring tone 49 – Echo canceling and noise reduction 49 – Displaying BD (Bluetooth Device) address 49 – Displaying system version for repair 49 Multi-CD Player 50 – Basic Operations 50 – Selecting a track directly 50 – Introduction of advanced operations 50 – Using ITS playlists 51 – Using disc title functions 52 – Using CD TEXT functions 53 DVD Player 54 – Basic Operations 54 – Selecting a disc 54 – Selecting a folder 54 – Introduction of advanced operations 54 TV tuner 56 – Basic Operations 56 – Storing and recalling broadcast stations 56 – Storing the strongest broadcast stations sequentially 57 Additional Information T roubleshooting 58 Understanding error messages 58 Handling guideline of discs and player 58 Dual Discs 59 Compressed audio files 59 – Example of a hierarchy 60 – Compressed audio compatibility 60 About handling the iP od 60 – About iP od settings 60 Specifications 61 Contents En 4
Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user ’s right to operate the equipment. For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo- cated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception. WARNING Handling the cord on this product or cords asso- ciated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposi- tion 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. W ash hands after handling . CA UTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES O THER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CA UTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. Important (Serial number) The serial number is located on the bottom of this unit. F or your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. About WMA The Windows Media ™ logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation . WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsof t Corporation in the United States and/or other countries. ! This unit may not operate correctly depend- ing on the application used to encode WMA files. Before Y ou Start En 5 English Section 01
About MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue- generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad- casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con- tent distribution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An indepen- dent license for such use is required. F or de- tails, please visit http://www .mp3licensing.com. About AAC AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard used with MPEG 2 and MPEG 4. Several applications can be used to encode AAC files, but file formats and extensions dif- fer depending on the application which is used to encode. This unit plays back AAC files encoded by iT unes ® version 6.0.5 and earlier . iT unes is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other countries. iPod ® compatibility This unit can control and listen to songs on an iP od. ! iP od is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other coun- tries. ! This unit supports only an iP od with Dock Connector . ! This unit does not support sof tware ver- sions prior to iP od update 2004-10-20. F or supported versions, consult your nearest P ioneer dealer . ! Operations may var y depending on the soft- ware version of iP od. About the SA T RADIO READY mark The SA T RADIO READY mark printed on the front panel indicates that the Satellite Radio T uner for P ioneer (i.e., XM tuner and Sirius sa- tellite tuner which are sold separately) can be controlled by this unit. Please inquire to your dealer or nearest authorized Pioneer ser vice station regarding the satellite radio tuner that can be connected to this unit. F or satellite radio tuner operation, please refer to the satel- lite radio tuner owner ’s manual. ! The system will use direct satellite-to -recei- ver broadcasting technology to provide lis- teners in their cars and at home with cr ystal-clear sound seamlessly from coast to coast. Satellite radio will create and package over 100 channels of digital-quality music, news, sports, talk and childre n ’s programming. ! “ SA T Radio ”, the SA T Radio logo and all re- lated marks are trademarks of Sirius Satel- lite Radio inc., and XM Satellite Radio Inc. After -sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales ser vice (including warranty conditions) or any other information. In case the necessar y infor- mation is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. Before Y ou Start En 6 Section 01
U.S.A. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901 F or warranty information please see the Lim- ited W arranty sheet included with this unit. Visit our website Visit us at the following site: 1 Register your product. W e will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft. 2 Receive updates on the latest products and technologies. 3 Download owner ’s manuals, order product catalogues, research new products, and much more. Protecting your unit from theft The front panel can be detached to deter theft. ! If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. ! Y ou can turn off the warning tone. See Switching the warnin g tone on page 25. Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Removing the front panel 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Grip the left side of the front panel and pull it gently outward. T ake care not to grip it too tightly or to drop the front panel and protect it from contact with water or other fluids to prevent perma- nent damage. 3 Put the front panel into provided pro- tective case for safe keeping. Attaching the front panel % Replace the front panel by holding it upright to the unit and clipping it securely into the mounting hooks. Before Y ou Start En 7 English Section 01
About the demo mode This unit features two demonstration modes. One is the reverse mode, the other is the fea- ture demo mode. Important The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle batter y may be drained. Reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. Pressing BAND when power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON cancels the reverse mode. P ress BAND again to start the reverse mode. Feature demo mode The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. Pressing DISPLA Y during feature demo operation can- cels the feature demo mode. Press DISPLA Y again to start the feature demo mode. Remem- ber that if the feature demo continues operat- ing when the car engine is turned off , it may drain batter y power . Use and car e of the remote control Installing the battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the batter y with the plus ( ) and minus ( –) poles pointing in the proper di- rection. ! When using for the first time, pull out the film protruding from the tray . WARNING Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION ! Use only one CR2025 (3 V) lithium batter y. ! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! Danger of explosion if batter y is incorrectly re- placed. Replace only with the same or equiva- lent type. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic materi- als. ! In the event of batter y leakage, wipe the re- mote control completely clean and install a new batter y . ! When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or en- vironmental public institutions ’ rules that apply in your countr y/area. ! “ P erchlorate Material – special handling may apply . See www .dtsc.ca .gov/hazardouswaste/per - chlorate. (Applicable to California, U.S.A.) ” Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. ! The remote control may not function prop- erly in direct sunlight. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Before Y ou Start En 8 Section 01
What ’ s What Head unit 1 SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. 2 MUL TI-CONTROL Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. T urn to increase or decrease the volume. 3 OPEN button P ress to open the front panel. 4 CLOCK button P ress to change to the clock display. Press and hold to change the channel select mode when XM tuner or SIRIUS tuner is se- lected as the source. 5 DISPLA Y button P ress to select differ ent displays. 6 SW button P ress to select the subwoofer setting menu. P ress and hold to select the bass boost set- ting menu. 7 EQ button P ress to select various equalizer cur ves. 8 LIST button P ress to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. 9 BAND button P ress to select among three FM bands and one AM band and to cancel the control mode of functions. Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. a VOLUME buttons P ress to increase or decrease the volume. b FUNCTION button P ress to select func tions. c Joystick Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. F unctions are the same as MUL TI-CONTROL except for volume con- trol. 1 1 1 4 4 4 2 2 2 3 3 3 5 5 5 6 6 6 7 7 7 8 8 8 9 9 9 a a a 9 9 9 b b b c c c d d d e e e g g g i i i j j j f f f 5 5 5 h h h h h 1 1 1 1 1 Operating this unit En 9 English Section 02
d DIRECT button P ress to directly select the desired track. e CLEAR button P ress to cancel the input number when 0 to 9 are used. f 0 to 9 buttons P ress to directly select the desired track, preset tuning or disc. Buttons 1 to 6 can op- erate the preset tuning for the tuner or disc number search for the multi- CD player . g PGM button P ress to operate the preprogrammed func- tions for each source. (Refer to Using the PGM button on page 29.) h A TT button P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level. i ENTERT AINMENT button P ress to change to the entertainment dis- play . j AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. Basic Operations Power ON/OFF T ur ning the unit on % Press SOURCE to tur n the unit on. T ur ning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 13). % Press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: XM tuner —SIRIUS tuner —T uner —T elevi- sion —DVD player/Multi-DVD player — Built-in CD player —Multi- CD player — iPod —USB —External unit 1 —External unit 2 —AUX1 —AUX2 —BT Audio —BT T el- ephone Notes ! In the following cases, the sound source will not change: — When there is no unit corresponding to the selected source connected to this unit. — When there is no disc or magazine in the player . — When the AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 26). — When the BT Audio source is set to off (refer to Activating the BT Audio source on page 27). ! AUX1 is set to on by default. T urn off the AUX1 when not in use (refer to Switching the auxili- ar y setting on page 26). Operating this unit En 10 Section 02
! External unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. T wo external units can be controlled by this unit. When two exter- nal units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit. ! When this unit ’s blue/white lead is connected to the vehicle ’s auto-antenna relay control terminal, the vehicle ’s antenna extends when this unit ’s source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off . Adjusting the volume % Use MUL TI-CONTROL to adjust the sound level. T uner Basic Operations 6 6 6 1 1 1 1 2 2 2 2 4 4 4 4 5 5 5 5 3 3 3 1 Band indicator 2 Stereo ( 5) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 3 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 4 P reset number indicator 5 Signal level indicator Shows the radio wave strength. 6 F requency indicator 1 Press SOURCE to select the tuner . 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, FM-1 , FM-2, FM-3 for FM or AM. 3 T o perform manual tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o perform seek tuning, push and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL lef t or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . Operating this unit En 11 English Section 02
Note Listening AM radio while connecting iP od to this unit may generate noise. In this case, disconnect iP od from this unit and noise is disappeared. Storing and recalling broadcast frequencies Y ou can easily store up to six broadcast fre- quencies for later recall. ! Up to 18 FM stations, six for each of the three FM bands, and six AM stations can be stored in memor y . 1 When you find a frequency that you want to store in memory press LIST. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected frequency in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Using the remote control % When you find a frequency that you want to store in memory , press one of pre- set tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . The next time you press the same preset tun- ing button the radio station frequency is re- called from memor y . # Y ou can also recall radio station frequencies assigned to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down during the fre- quency display . Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: BSM (best stations memor y) —Local (local seek tuning) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the frequency display , press BAND . # If you do not operate functions within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under 1 to 6 on the remote control and once stored there you can tune in to those frequencies with the touch of a button. ! Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved using 1 to 6 on the remote con- trol. Operating this unit En 12 Section 02
1 Use MUL TI-CONTROL to select BSM in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn BSM on. Six strongest broadcast frequencies will be stored in the order of their signal strength. # T o cancel the storage process, press MUL TI-CONTROL again. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Local in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn local seek tuning on. # T o turn local seek tuning off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to set the sensitivity . There are four levels of sensitivity for FM and two levels for AM: FM: Level 1 —Level 2 —Level 3 —Level 4 AM: Level 1 —Level 2 The Level 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. Built-in CD Player Basic Operations The built-in CD player can play back audio CD (CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/ AAC/WA V) recorded on CD-ROM. (Refer to page 59 for files that can be played back.) Read the precautions with discs and player on page 58. 4 4 4 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 5 5 5 1 WMA/MP3/AAC/W A V indicator Shows the type of audio file currently playing when the compressed audio is playing. 2 F older number indicator Shows the folder number currently playing when the compressed audio is playing. 3 T rack number indicator 4 Play time indicator 5 Bit rate/sampling frequency indicator Shows the bit rate or sampling frequency of the current track (file) when the compressed audio is playing. ! When playing back VBR (variable bit rate)-recorded WMA files, the average bit rate value is displayed. ! When playing back VBR (variable bit rate)-recorded MP3 files, VBR is dis- played instead of bit rate value. 1 Press OPEN to open the front panel. Disc loading slot appears. Operating this unit En 13 English Section 02
Disc loading slot EJECT button # T o avoid a malfunction, make sure that no metal object comes into contact with the term- inals when the front panel is open. 2 Insert a CD (CD-ROM) into the disc load- ing slot. Playback will automatically start. # Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD (CD-ROM) has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . # Y ou can eject a CD (CD -ROM) by pressing EJECT . 3 Close the front panel. 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder when playing a compressed audio. # Y ou cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 5 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. # If you select Rough search , pushing and hold- ing MUL TI-CONTROL left or right enables you to search ever y 10 tracks in the current disc (folder). (Refer to Sear ching ever y 10 tracks in the current disc or folder on page 16.) 6 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. Notes ! There is sometimes a delay between starting up disc playback and the sound being issued. When being read, Format read is displayed. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding error messages on page 58. ! When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs, compressed audio and CD-DA can be switched by pressing BAND . ! If you have switched between compressed audio and CD-DA, playback starts at the first track on the disc. ! When playing back VBR (variable bit rate) re- corded files, elapsed play time may not be dis- played correctly . ! When playing compressed audio, there is no sound on fast for ward or reverse. ! Playback is carried out in order of file number . F olders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) Selecting a track directly When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . ! When audio files are being played back, you can select track in the current folder . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. 2 Press 0 to 9 buttons to enter the desired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The track of entered number will play . # After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight seconds, the mode is automatically canceled. Operating this unit En 14 Section 02
Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) —Random mode (random play) — Scan mode (scan play) — Pause (pause) —Compression (compression and BMX) — Search mode (search method) — TitleInput "A" (disc title input) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to disc title input display . The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. # When playing compressed audio disc, you cannot switch to disc title input display . # T o return to the ordinar y display , press BAND. # If you do not operate functions except for TitleInput "A" within about 30 seconds, the dis- play is automatically returned to the ordinar y dis- play . Selecting a repeat play range Repeat play plays the same track/folder within the selected repeat play range. Also, the repeat range determines the range of random play and scan play . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. ! Disc repeat – Repeat all tracks ! T rack repeat – Repeat just the current track ! Folder repeat – Repeat the current folder # If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to disc repeat. # When playing CD, per forming track search or fast for ward/reverse cancels the repeat play auto - matically . # When playing compressed audio, per forming track search or fast for ward/reverse during T rack repeat (track repeat) changes the repeat play range to folder repeat. # When Folder repeat (folder repeat) is se- lected, it is not possible to play back a subfolder of that folder . Playing tracks in random order Random play plays tracks in a random order within the selected repeat range. Refer to Selecting a repeat play range on this page. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn random play on. T racks will play in a random order . # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. Scanning folders and tracks Scan play searches the song within the se- lected repeat range. Refer to Selecting a repeat play range on this page. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track is played. Operating this unit En 15 English Section 02
3 When you find the desired track press MUL TI-CONTROL to turn scan play off. # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . # After scanning of a disc (folder) is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing disc playback 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Compression in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. COMP/BMX OFF —COMP 1 —COMP 2 — COMP/BMX OFF —BMX 1 —BMX 2 Searching every 10 tracks in the current disc or folder Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. Selecting Rough search enables you to search ever y 10 tracks. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Search mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select Rough search. ! FF/REV – F ast for ward and reverse ! Rough search – Searching ever y 10 tracks # T o select FF/REV , press MUL TI-CONTROL again. 3 Press BAND to return to the playback display . 4 Push and hold MUL TI-CONTROL left or right to search every 10 tracks on a disc (folder). # If the rest of track number is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTRO L recalls the first (last) one. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 48 CD titles in the unit. Each title can be up to 10 characters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . 2 Use MUL TI-CONTROL to select TitleInput "A" in the function menu. 3 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols — Alphabet (lower case)— European letters, such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç) — Numbers and symbols 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. 5 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next character position. Operating this unit En 16 Section 02
6 Move the cursor to the last position by pushing MUL TI-CONTROL right after enter - ing the title. When you push MUL TI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in mem- or y . 7 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even af ter the disc has been removed from the unit, and are re- called when the disc is reinserted. ! After data for 48 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. ! If you connect a multi-CD player , you can input disc titles for up to 100 discs. ! When a multi-CD player that does not support disc title functions is connected, you cannot enter disc titles in this unit. Displaying text information on disc % Press DISPLA Y to select the desired text information. For title entered CD Play time — : disc title and play time For CD TEXT discs Play time — : disc artist name and : track title — : disc artist name and : disc title — : disc title and : track title — : track artist name and : track title — : track title and play time For WMA/MP3/AAC discs Play time — : folder name and : file name — : artist name and : track title — :a r - tist name and : album title — : album title and : track title — : track title and play time — : comment and play time For WA V discs Play time — : folder name and : file name Notes ! Y ou can scroll to the left of the title by pressing and holding DISPLA Y . ! Audio CD that contains certain information such as text and/or number is CD TEXT . ! If specific information has not been recorded on a disc, title or name is not displayed. ! Depending on the version of iT unes ® used to write MP3 files onto a disc, comment informa- tion may not be correctly displayed. ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! The sampling frequency shown in the display may be abbreviated. ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 27. Selecting tracks from the track title list T rack title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the track title list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired track title. T urn to change the track title; press to play . # Y ou can also change the track title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Selecting tracks from the file name list File name list lets you see the list of file names (or folder names) and select one of them to playback. Operating this unit En 17 English Section 02
1 Press LIST to switch to the file name list mode. Names of files and folders appear in the dis- play . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired file name (or folder name). T urn to change the name of file or folder; press to play; push right to see a list of the files (or folders) in the selected folder . # Y ou can also change the name of file or folder by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the previous list (the folder one level higher), push MUL TI-CONT ROL lef t. # If the folder/file number is more than 100, last 2-digit of the folder/file number is displayed. # Number of the folders/files in the currently se- lected folder will be indicated on the right side of the display . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Playing songs on iPod Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol an iP od. 2 2 2 1 1 1 3 3 3 1 Song number indicator 2 Play time indicator 3 Song time (progress bar) 1 Connect the iPod to this unit. Playback will automatically start. While the iP od is connected to this unit, PIONEER (or (check mark)) is displayed on the iP od. # Before connecting the dock connector of this unit to the iPod, disconnect the headphones from the iP od. # After the iP od has been connected to this unit, press SOURCE to select the iP od. # When removing the iP od from this unit, this unit is turned off . 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 3 T o skip back or forward to another song, push MUL TI-CONTROL left or right. Notes ! Read the precautions with iP od on page 60. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding error messages on page 58. ! Connect directly the dock connector of this unit to the iPod so that this unit works prop- erly . ! When the ignition switch is set to ACC or ON, the iP od ’s batter y is charged while the iP od is connected to this unit. Operating this unit En 18 Section 02
! While the iP od is connected to this unit, the iP od itself cannot be turned on or off . ! The iP od connected to this unit is turned off about two minutes after the ignition switch is set to OFF . Browsing for a song The operation of this unit to control an iP od is designed to be as close to the operation of the iP od as possible for easy operation and song search. ! If playlist has been selected, first, this unit shows playlist of your iPod ’ s name. This playlist plays all songs in your iP od. ! If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those charac- ters will not be displayed. 1 Press LIST to switch to the top menu of the list search. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a cate- gory . T urn to change the categor y ; press to select. Playlists (playlists) —Artists (artists) — Albums (albums) —Songs (songs) —Genres (genres) List from the selected categor y is displayed. # Y ou can start playback throughout the se- lected categor y by pressing and holding MUL TI-CONTROL . # Y ou can also change the categor y by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou can also select the categor y by pushing MUL TI-CONTROL right. # T o return to the previous list, push MUL TI-CONTROL lef t. # T o go to the top menu of the list search, push and hold MUL TI-CONTROL lef t. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the list search is cancelled automati- cally . 3 Repeat step 2 to find a song you want to listen to. Displaying text information on iPod % Press DISPLA Y to select the desired text information. Play time — : artist name and : song title — : artist name and : album name — : album name and : song title — : song title and play time # If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. Notes ! Y ou can scroll to the left the text information by pressing and holding DISPLA Y . ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 27. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) —Shuffle mode (shuffle) — Shuffle all (shuffle all) — Pause (pause) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the playback display , press BAND . # If you do not operate functions within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Operating this unit En 19 English Section 02
Repeating play F or playback of the songs on the iP od, there are two repeat play ranges: Repeat One (re- peat one song) and Repeat All (repeat all songs in the list). ! While Play mode is set to Repeat One , you cannot select the other songs. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. ! Repeat One – Repeat just the current song ! Repeat All – Repeat all songs in the se- lected list Playing songs in a random order (shuffle) F or playback of the songs on the iP od, there are two random play methods: Shuffle Songs (play back songs in a random order) and Shuffle Albums (play back albums in a ran- dom order). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Shuffle mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. ! Shuffle Songs – Play back songs in a ran- dom order within the selected list ! Shuffle Albums – Select an album ran- domly , and then play back all the songs in it in order ! Shuffle OFF – Cancel the random play Playing all songs in a random order (shuffle all) This method plays all songs on the iP od ran- domly . % Press and hold MUL TI-CONTROL to turn shuffle all on during the playback display . Shuffle All is displayed briefly and all songs on the iP od will play randomly . Note Y ou can also turn shuffle all on in the menu that appears by using MUL TI-CONT ROL . Pausing a song 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Operating this unit En 20 Section 02
Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 1 1 1 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIO. T urn to change the menu option; press to se- lect. The audio function name appears on the dis- play . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the audio function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the audio functions in the following order: Fader (balance adjustment) — Powerful (gra- phic equalizer adjustment) — 50Hz (7-band graphic equalizer adjustment) — LOUD (loud- ness) — Sub W .1 (subwoofer on/off setting) — Sub W .2 (subwoofer setting) —Bass (bass boost) — HPF (high pass filter) — SLA (source level adjustment) # Y ou can also select the audio function by pressing AUDIO on the remote control. # Y ou can select the Sub W .2 only when sub- woofer output is turned on in Sub W .1 . # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . # T o return to the display of each source, press BAND . # If you do not operate functions except for 50Hz within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Using balance adjustment Y ou can change the fader/balance setting so that it can provide you an ideal listening envir- onment in all occupied seats. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Fader. # If the balance setting has been previously ad- justed, Balance will be displayed. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust front/rear speaker balance. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the front/rear speaker balance moves towards the front or rear . F1 5 to R1 5 is displayed as the front/rear speaker balance moves from front to rear . # F/R 0 is the proper setting when only two speakers are used. # When the rear output setting is Rear SP :S/W , you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 26. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to adjust left/right speaker balance. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, the lef t/right speaker balance moves to - wards the lef t or right. L1 5 to R1 5 is displayed as the left/right speaker balance moves from lef t to right. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are seven stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve Powerful P ower ful Natural Natural V ocal V ocal Operating this unit En 21 English Section 02
Custom 1 Custom 1 Custom 2 Custom 2 Flat Flat Super Bass (S.Bass) Super bass ! Custom 1 and Custom 2 are adjusted equalizer cur ves that you create. Adjust- ments can be made with a 7-band graphic equalizer . ! When Flat is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between Flat and a set equalizer cur ve. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: Powerful —Natural —V ocal —Custom 1 — Custom 2 —Flat —Super Bass (S.Bass) Adjusting equalizer curves The factor y supplied equalizer cur ves, with the exception of Flat, can be adjusted to a fine de- gree (nuance control). 1 Use MUL TI-CONTROL to select the gra- phic equalizer adjustment. Powerful appears in the display . If the equalizer cur ve has been previously se- lected, the cur ve of that previously selected will be displayed instead of Powerful. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select an equalizer curve. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, equalizer cur ves are selec ted in the fol- lowing order: Powerful —Natural —V ocal —Custom 1 — Custom 2 —Flat —Super Bass (S.Bass) 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the equalizer curve. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the equalizer cur ve increases or de- creases respectively . 6 to –4 (or –6 ) is displayed as the equalizer cur ve is increased or decreased. # The actual range of the adjustments are differ- ent depending on which equalizer cur ve is se- lected. # The equalizer cur ve with all frequencies set to 0 cannot be adjusted. Adjusting 7-band graphic equalizer Fo r Custom 1 and Custom 2 equalizer cur ves, you can adjust the level of each band. ! A separate Custom 1 cur ve can be created for each source. (The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same equalizer adjustment setting automati- cally .) If you make adjustments when a cur ve other than Custom 2 is selected, the equalizer cur ve settings will be memorized in Custom 1. ! A Custom 2 cur ve can be created common to all sources. If you make adjustments when the Custom 2 cur ve is selected, the Custom 2 cur ve will be updated. 1 Recall the equalizer curve you want to adjust. See Recalling equalizer cur ves on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select 7-band graphic equalizer adjustment. F requency and the level (e.g., 50Hz 4) ap- pears in the display . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the equalizer band to adjust. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, equalizer bands are selected in the fol- lowing order: 50Hz —125Hz —315Hz —800Hz —2kHz — 5kHz —12.5kHz 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the level of the equalizer band. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of the equalization band in- creases or decreases. Operating this unit En 22 Section 02
6 to –6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. 5 Press BAND to cancel the 7-band gra- phic equalizer adjustment. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Use MUL TI-CONTROL to select LOUD. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn loudness on. Loudness level (e.g., Mid) appears in the dis- play . # T o turn loudness off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select a desired level. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, level is selected in the following order: Low (low) —Mid (mid) —High (high) Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Sub W .1. # Y ou can also select the subwoofer setting menu by pressing SW on the unit. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn subwoo- fer output on. Normal appears in the display . Subwoofer out- put is now on. # T o turn subwoofer output off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the phase of subwoofer output. P ush MUL TI-CONTROL left to select reverse phase and Reverse appears in the display . P ush MUL TI-CONTROL right to select normal phase and Normal appears in the display . Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut- off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Sub W .2. # Y ou can also select the subwoofer setting menu by pressing SW on the unit. # When the subwoofer output is on, you can se- lect Sub W .2 . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50Hz —63Hz —80Hz —100Hz —125Hz Only frequencies lower than those in the se- lected range are outputted from the subwoo- fer . 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the output level of the subwoofer . Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, subwoofer level increases or decreases. 6 to –24 is displayed as the level is increased or decreased. Boosting the bass Bass boost function boosts the bass level of sound lower than 100 Hz. The more the bass level is increased, the more the bass sound is emphasized and the entire sound becomes power ful. When using this function with the subwoofer , the sound under the cut- off fre- quency is boosted. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Bass. # Y ou can also select the bass boost setting by pressing and holding SW . Operating this unit En 23 English Section 02
2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a desired level. 0 to 6 is displayed as the level is increased or decreased. Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers. 1 Use MUL TI-CONTROL to select HPF. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn high pass filter on. 80Hz appears in the display . High pass filter is now on. # If the high pass filter has been previously ad- justed, the frequency of that previously selected will be displayed instead of 80Hz. # T o turn high pass filter off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50Hz —63Hz —80Hz —100Hz —125Hz Only frequencies higher than those in the se- lected range are outputted from the front or rear speakers. Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad- just. 2 Use MUL TI-CONTROL to select SLA. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the source volume. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, source volume increases or decreases. SLA 4 to SLA –4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Notes ! The AM tuner volume level can also be ad- justed with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically . ! XM tuner and SIRIUS tuner are set to the same source level adjustment volume auto- matically . ! External unit 1 and external unit 2 are set to the same source level adjustment volume automatically . Operating this unit En 24 Section 02
Initial Settings Adjusting initial settings Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 1 1 1 F unction display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press MUL TI-CONTROL and hold until Language select appears in the display . # Y ou can also per form this operation by press- ing and holding FUNCTION on the remote con- trol. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select one of the initial settings. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Language select (language selection) —Clock (clock) — W ar ning tone (warning tone) — AUX1 (auxiliar y input 1) —AUX2 (auxiliar y input 2) — Dimmer (dimmer) — Brightness (brightness) — S/W control (rear output and subwoofer controller) — Mute (sound muting/ attenuation) — Demonstration (feature demo) — Reverse mode (reverse mode)— Ever -scroll (ever scroll) — BT AUDIO (Bluetooth audio) — Pin code input (pin code input) Use the following instructions to operate each particular setting. # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # BT AUDIO and Pin code input can be se- lected only when Bluetooth adapter (e.g., CD- BTB100) is connected to this unit. # T o cancel initial settings, press BAND. Selecting the display language F or your convenience, this unit equips multi- ple language display . Y ou can select the lan- guage best suited to your first language. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Language select. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the lan- guage. Each press of MUL TI-CONTROL selects lan- guages in the following order: English —Français —Español Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Clock. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the segment of the clock display you wish to set. P ushing MUL TI-CONTROL left or right will se- lect one segment of the clock display : Hour —Minute As you select segments of the clock display the segment selected will blink. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to put a clock right. Note Y ou can match the clock to a time signal by pressing MUL TI-CONT ROL . ! If the minute is 00 to 29, the minutes are rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00.) ! If the minute is 30 to 59, the minutes are rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00.) Switching the warni ng tone If the front panel is not detached from the head unit within four seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. Y ou can turn off the warning tone. Operating this unit En 25 English Section 02
1 Use MUL TI-CONTROL to select W arning tone. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn war ning tone on. # T o turn warning tone off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the auxiliary setting Auxiliar y equipments connected to this unit can be activated individually. Set each AUX source to ON when using. About connecting or using auxiliar y equipments, refer to Using the AUX sour ce on page 28. 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUX1/ AUX2. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn AUX1/ AUX2 on. # T o turn AUX off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the dimmer setting T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car ’s headlights are turned on. Y ou can turn the dimmer on or off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Dimmer. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn dimmer on. # T o turn dimmer off , press MUL TI-CONTROL again. Adjusting the brightness Y ou can adjust the display brightness. Initially this mode is set to 12. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Brightness. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to adjust the brightness level. 0 to 15 is displayed as the level is increased or decreased. # When dimmer is functioning, the brightness level can be adjusted 0 to 10 . Setting the rear output and subwoofer controller This unit ’s rear output (rear speaker leads out- put and RCA rear output) can be used for full- range speaker ( Rear SP :F .Range ) or subwoo- fer ( Rear SP :S/W) connection. If you switch the rear output setting to Rear SP :S/W , you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliar y amp. Initially , the unit is set for rear full-range speak- er connection ( Rear SP :F .Range ). 1 Use MUL TI-CONTROL to select S/W control. 2 Press MUL TI-CONTROL to switch the rear output setting. P ressing MUL TI-CONTROL will switch be- tween Rear SP :F .Range (full-range spea ker) and Rear SP :S/W (subwoofer) and that status will be displayed. # When no subwoofer is connected to the rear output, select Rear SP :F .Range . # When a subwoofer is connected to the rear output, set for subwoofer Rear SP :S/W . Notes ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the subwoofer output on (refer to Using subwoofer output on page 23). ! If you change this setting, subwoofer output in the audio menu return to the factor y set- tings. ! Both rear speaker leads outputs and RCA rear output are switched simultaneously in this setting. Operating this unit En 26 Section 02
Switching the sound muting/ attenuation Sound from this system is muted or attenu- ated automatically when the signal from the equipment with mute function is received. ! The sound is muted or attenuated, MUTE or AT T are displayed and no audio adjust- ment is possible. ! Sound from this system returns to normal when the muting or attenuation is can- celed. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Mute. 2 Press MUL TI-CONTROL to switch the tel- ephone muting/attenuation. P ressing MUL TI-CONTROL will switch be- tween TEL A TT (attenuation) and TEL mute (muting) and that status will be displayed. Switching the feature demo The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Demonstration. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the fea- ture demo on. # T o turn the feature demo off , press MUL TI-CONTROL again. Notes ! Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off , it may drain batter y power . ! Y ou can also turn on or off feature demo by pressing DISPLA Y while this unit is turned off . F or more details, see F eature demo mode on page 8. Switching the reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Reverse mode. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the re- verse mode on. # T o turn the reverse mode off , press MUL TI-CONTROL again. Note Y ou can also turn on or off reverse mode by press- ing BAND while this unit is turned off . For more details, see Reverse mode on page 8. Switching the Ever Scroll When Ever Scroll is set to ON, text information recorded on CD or iP od scrolls continuously in the display . Set to OFF if you prefer the infor- mation to scroll just once. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Ever -scroll. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the Ever Scroll on. # T o turn the Ever Scroll off , press MUL TI-CONTROL again. Activating the BT Audio source Y ou need to activate the BT Audio source in order to use a Bluetooth audio player . ! Only when Bluetooth adapter (e.g. CD - BTB100) is connected to this unit, you can operate this function. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BT AUDIO. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the BT Audio source on. # T o turn the BT Audio source off , press MUL TI-CONTROL again. Operating this unit En 27 English Section 02
Entering PIN code for Bluetooth wireless connection T o connect your cellular phone to this unit via Bluetooth wireless technology, you need to enter PIN code on your phone to verify the connection. The default code is 0000 , but you can change this in this function. ! With some Bluetooth audio players, you may be required to enter to this unit in ad- vance PIN code of your Bluetooth audio player , in order to set this unit ready for a connection from your Bluetooth audio player . ! Only when Bluetooth adapter (e.g. CD - BTB100) is connected to this unit, you can operate this function. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pin code input. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a number . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next po- sition. 4 After inputting PIN code (up to 16 di- gits), press MUL TI-CONTROL. PIN code you entered is now standby to be stored in memor y . When you press MUL TI-CONTROL again on the same display , the PIN code you entered is stored in this unit. # P ushing MUL TI-CONTROL right in the confir- mation display returns you to the PIN code input display , and you can change the PIN code. Other Functions Using the AUX source This unit can control up to two auxiliar y equip- ments such as VCR or portable devices (sold separately). When connected, auxiliar y equip- ments are automatically read in as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2 . The relationship between AUX1 and AUX2 sources is explained below . About AUX1 and AUX2 Y ou have two methods to connect auxiliar y equipments to this unit. AUX1 source: When connecting auxiliar y equipment using a stereo mini plug cable % Insert the stereo mini plug into the input jack on this unit. F or more details, refer to the installation man- ual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX1 . AUX2 source: When connecting auxiliar y equipment using an IP -BUS-RCA Inter connector (sold separately) % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely) to connect this unit to auxiliary equipment featuring RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Inter- connector owner ’s manual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX2 . # Y ou can only make this type of connection if the auxiliar y equipment has RCA outputs. Operating this unit En 28 Section 02
Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX as the source. # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switch- ing the auxiliar y setting on page 26. Setting the AUX title The title displayed for each AUX1 or AUX2 source can be changed. 1 After you have selected AUX as the source, use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display TitleInput "A". 2 Enter a title in the same way as the built-in CD player . F or details concerning operation, refer to En- tering disc titles on page 16. T urning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . ! Even when the sources and the feature demo are off , the clock display appears on the display . % Press CLOCK to tur n the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off . # The clock display disappears temporarily when you per form other operations, but the clock display appears again after 4 seconds. Using different entertainment displays Y ou can enjoy entertainment displays while lis- tening to each sound source. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select ENTERT AINMENT. T urn to change the menu option; press to se- lect. 3 Use MUL TI-CONTROL to change the dis- play . T urn to change the menu option; press to se- lect. BGV -1 (background visual 1) —BGV -2 (back- ground visual 2) — BGP-1 (background picture 1) — BGP-2 (background picture 2) — BGP-3 (background picture 3) — BGP-4 (background picture 4) — SIMPLE-1 (simple display 1) — SIMPLE-2 (simple display 2) —LEVEL METER (level meter) — VISUALIZER1 (visual izer 1) — VISUALIZER2 (visualizer 2) —VISUALIZER3 (vi- sualizer 3) — SPECTRUM ANAL YZER 1 (spec- trum analyzer 1) — SPECTRUM ANAL YZER 2 (spectrum analyzer 2) — MOVIE (movie) — ENT CLOCK (entertainment clock) # Y ou can also switch between the display by pressing ENTERT AINMENT on the remote con- trol. # T o return to the playback display , press BAND . Using the PGM button Y ou can operate the preprogrammed functions for each source by using PGM on the remote control. % Press PGM to turn pause on when se- lecting the following sources: ! CD – Built-in CD player ! iPod – iP od ! Multi CD – Multi-CD player ! USB – USB portable audio player/USB memor y ! BT Audio – Bluetooth audio player ! DVD – DVD player/multi-DVD player # T o turn pause off , press PGM again. % Press PGM and hold to turn BSM on when selecting tuner as the source. P ress PGM and hold until the BSM turns on. Operating this unit En 29 English Section 02
# T o cancel the storage process, press PGM again. % Press PGM to select the desired channel select setting when selecting XM or SIRIUS as the source. P ress PGM repeatedly to switch between the following channel select settings: Channel number (channel number select set- ting) — Category (channel categor y select setting) % Press PGM and hold to turn BSSM on when selecting television as the source. P ress PGM and hold until the BSSM turns on. # T o cancel the storage process, press PGM again. Operating this unit En 30 Section 02
Playing songs on USB portable audio player/USB memory Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a USB adapter , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the USB adapter ’s operation manual. This section provides information on USB portable audio player/USB memor y operations with this unit which differs from that described in the USB adapter ’s operation manual. ! Optimum per formance of this unit may not be obtained depending on the connected USB portable audio player/USB memor y. 4 4 4 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 5 5 5 1 WMA/MP3/AAC indicator Shows the type of file currently playing. 2 F older number indicator 3 T rack number indicator 4 Play time indicator 5 Bit rate indicator 1 Press SOURCE to select USB. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder . # Y ou cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 3 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o skip back or forward to another compressed audio file, push MUL TI-CONTROL left or right. Selecting an audio file directly in the current folder The operation is basically the same as that of the built-in CD player . F or details concerning operation, refer to Se- lecting a track directly on page 14. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) —Random mode (random play) — Scan mode (scan play) — Pause (pause) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the playback display , press BAND . # If you do not operate functions within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Function and operation Play mode , Random mode , Scan mode and Pause operations are basically the same as that of the built-in CD player . A vailable accessories En 31 English Section 03
Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on pa ge 15. But the repeat play ranges you can select are diffe rent from that of the built-in CD player . The repeat play ranges of the USB portable audio player/USB memor y are as below: ! T rack repeat – Repeat just the current file ! Folder repeat – Repeat the current folder ! All repeat – Repeat all files Random mode Refer to Playing tracks in random order on page 15. Scan mode Refer to Scanning folders and tracks on page 15. Pause Refer to P ausing disc playback on page 16. Notes ! If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to All repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Folder repeat . ! When Folder repeat is selected, it is not pos- sible to play back a subfolder of that folder . ! After file or folder scanning is finished, nor- mal playback of the files will begin again. Displaying text information of an audio file The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 17. ! If the characters recorded on the audio file are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. Selecting files from the file name list The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Selecting tracks from the file name list on page 17. A vailable accessories En 32 Section 03
XM tuner Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol an XM satellite digital tuner (GEX-P920XM), which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the XM tuner ’s operation manuals. This section provides information on XM operations with this unit which differs from that described in the XM tuner ’s operation manual. ! With this unit, you can operate two addi- tional functions: XM channel direct selec- tion and preset channel list. 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 5 5 5 4 4 4 1 XM band indicator 2 XM channel number indicator 3 XM preset number indicator 4 XM channel select setting indicator Shows what channel select setting has been selected. CH is displayed when Channel number is selected, and CA T is dis- played when Category is selected. 5 XM text information Shows the text information of broadcast channel. 1 Press SOURCE to select the XM. 2 Press BAND to select an XM band. P ress BAND until the desired XM band is dis- played, XM-1, XM-2 or XM-3 . 3 T o perform tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. The channels move up or down step by step. Channels that cannot currently be selected are skipped, and the next channel is selected. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can increase or decrease channel num- ber continuously . # Y ou can also per form tuning from a desired channel categor y . (Refer to Selecting a channel in the channel categor y on the next page.) Selecting an XM channel directly When using the remote control, you can select the XM channel directly by entering the de- sired channel number . 1 Press DIRECT. Channel number input display appears. 2 Press 0 to 9 buttons to enter the desired channel number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The XM channel of entered number is selected. # After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight seconds, the mode is automatically canceled. Switching the XM display % Press DISPLA Y to switch the XM display . T ext information (channel name) —Artist name and text information —Song title and text infor- mation —Categor y name and text information Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to six broadcast sta- tions for later recall. ! Up to 18 stations, six for each of three XM bands can be stored in memor y . 1 When you find a station that you want to store in memory press LIST. A vailable accessories En 33 English Section 03
2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected station in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The XM preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected station has been stored in memor y . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Using the remote control % When you find a station that you want to store in memory , press one of preset tuning buttons 1 to 6 and hold until the XM preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the XM preset number indicator and then remain lit. The selected station has been stored in memor y . The next time you press the same preset tun- ing button the station is recalled from mem- or y . # Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down. Selecting a channel in the channel category Y ou have two methods for selecting a channel: by number and by categor y . Selecting Category enables you to narrow your search down to only channels in a particular categor y . 1 Press and hold CLOCK to switch to Category (channel category select setting). CA T appears in the display . # T o return to Channel number (channel num- ber select setting), press and hold CLOCK again. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select the desired channel category . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the desired channel in the selected channel category . Note Y ou can also select the XM channel select setting in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Displaying the Radio ID Channel number select setting If you selec t CH 000, the ID code is displayed. % Push MUL TI-CONTROL left or right to select CH 000. Channel category select setting RADIO ID is provided as a channel categor y for displaying the ID code. % Push MUL TI-CONTROL up or down to select RADIO ID from channel category . # If you select another channel, display of the ID code is canceled. # Display of the ID code repeats displaying RADIO ID and the ID code one after the other . A vailable accessories En 34 Section 03
SIRIUS Satellite Radio tuner Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a SIRIUS Satel- lite Radio tuner , which is sold separately . When the SIRIUS tuner is used together with this unit, some operations differ slightly from those described in the SIRIUS operation man- ual. This manual provides information on these points. For all other information on using the SIRIUS tuner , please refer to the SIR- IUS operation manual. ! With this unit, you can operate one addi- tional function: SIRIUS channel direct se- lection. Refer to Selecting a SIRIUS channel directly on this page. 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 5 5 5 4 4 4 1 SIRIUS band indicator 2 SIRIUS channel number indicator 3 SIRIUS preset number indicator 4 SIRIUS channel select setting indicator Shows what channel select setting has been selected. CH is displayed when Channel number is selected, and CA T is dis- played when Category is selected. 5 SIRIUS channel name Shows the channel name of broadcast channel. 1 Press SOURCE to select SIRIUS. 2 Press BAND to select a SIRIUS band. P ress BAND until the desired SIRIUS band is displayed, SR-1, SR-2 or SR-3 . 3 T o perform tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. The channels move up or down step by step. Channels that cannot currently be selected are skipped, and the next channel is selected. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can increase or decrease channel num- ber continuously . # Y ou can also per form tuning from a desired channel categor y . (Refer to Selecting a channel in the channel categor y on the next page.) Note It may take a few seconds before you can hear anything while this unit acquires and processes the satellite signal when you change the source to SIRIUS tuner or select a channel. Selecting a SIRIUS channel directly When using the remote control, you can select the SIRIUS channel directly by entering the de- sired channel number . 1 Press DIRECT. Channel number input display appears. 2 Press 0 to 9 buttons to enter the desired channel number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The SIRIUS channel of entered number is selected. # After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight seconds, the mode is automatically canceled. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . A vailable accessories En 35 English Section 03
2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to select. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Channel mode (channel select mode setting) — T eam setting (team setting) —Game info (game info) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the channel display , press BAND. # If you do not operate functions within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Switching the SIRIUS display % Press DISPLA Y to switch the SIRIUS dis- play . Channel number —Channel name —Categor y name —Artist name —Song title/program title — Composer name Switching the scroll setting Y ou can select the scroll setting, one is the continuous scroll, the other is one-time scroll. % Press and hold DISPLA Y to select the scroll setting. P ress and hold DISPLA Y selects scroll setting in the following order: Continuous scroll setting —One-time scroll setting Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to six broadcast sta- tions for later recall. ! Only the remote control can operate this function. ! Up to 18 stations, six for each of three SIR- IUS bands can be stored in memor y . % When you find a station that you want to store in memory press one of preset tun- ing buttons 1 to 6 and hold until the SIRIUS preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the SIRIUS preset number indicator and then re- main lit. The selected station has been stored in memor y . The next time you press the same preset tun- ing button the station is recalled from mem- or y . # Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down. Selecting a channel in the channel category Y ou have two methods for selecting a channel: by number and by categor y . Selecting Category enables you to narrow your search down to only channels in a particular categor y . 1 Press and hold CLOCK to switch to Category (channel category select setting). CA T appears in the display . # T o return to Channel number (channel num- ber select setting), press and hold CLOCK again. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select the desired channel category . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the desired channel in the selected channel category . Note Y ou can also select the SIRIUS channel select set- ting in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . A vailable accessories En 36 Section 03
Using the Game Alert function Only when SIR -PNR2/SIR -PNR2C is connected to this unit, you can operate this function. This unit can alert you when games involving your favorite teams are about to start. T o use this function you need in advance to set up a game alert for the teams. Selecting teams for Game Alert 1 Use MUL TI-CONTROL to select T eam setting in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select a desired league. League names are switched in the display . 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a desired team. T eams in the selected categor y are switched in the display . 4 Press MUL TI-CONTROL to store the se- lected team in memory . ON is displayed with the selected team, and the Game Alert function will start on that team. # T o turn the Game Alert off of the selected team, press MUL TI-CONTROL again. # When you have already made 12 team selec- tions, FULL is displayed and additional team se- lection is not possible. In this case, first delete the team selection and then tr y again. 5 Repeat these steps for selecting other teams. Up to 12 teams can be selected. Switching the Game Alert on or off Once you made team selections, you need to turn the Game Alert function on. ! The Game Alert function is on at the default setting. 1 Use MUL TI-CONTROL to select T eam setting in the function menu. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to turn the Game Alert on. The Game Alert function is now on. # T o turn the Game Alert function off , press and hold MUL TI-CONT ROL again. When the game of the selected team starts When a game of the selected team is about to start (or is currently playing) on a different sta- tion, Game alert info is displayed. Press and hold MUL TI-CONTROL to switch to that sta- tion, and you can listen to that game. ! If you do not operate the function within about 10 seconds, the display is automati- cally returned. Displaying game information If games of your selected teams are currently playing, you can display information of the games and tune to the broadcast channel. Y ou can display information of the games while enjoying the sound from currently tun- ing station. Y ou can also tune to the broadcast channel when you wish to. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Game info in the function menu. The game information of your selected team is displayed. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a game. The game is displayed, followed by more de- tailed game information. ! Game score will be updated automatically . 3 Press and hold MUL TI-CONTROL to switch to that station to listen to the game. Notes ! If you have not made any team selections, NOT SET is displayed. ! When games involving your favorite teams are not currently playing, NO GAME is displayed. A vailable accessories En 37 English Section 03
Displaying the Radio ID If you selec t CH 000, the ID code is displayed. % Push MUL TI-CONTROL left or right to select CH 000. Bluetooth Audio Basic Operations If you connect Bluetooth adapter (e.g. CD - BTB100) to this unit, you can control Bluetooth audio player via Bluetooth wir eless technology . Important ! Depending on the Bluetooth audio player con- nected to this unit, the available operations with this unit are limited to the following two levels: — Lower level: Only playing back songs on your audio player is possible. — Higher level: Playing back, pausing, select- ing songs, etc., are possible (all the opera- tions illustrated in this manual). ! Since there are a number of Bluetooth audio players available on the market, operations with your Bluetooth audio player using this unit var y in great range. Please refer to the in- struction manual that came with your Blue- tooth audio player as well as this manual while operating your player on this unit. ! Information about songs (e.g. the elapsed playing time, song title, song index, etc.) can- not be displayed on this unit. ! While you are listening to songs on your Blue- tooth audio player , please refrain from operat- ing on your cellular phone as much as possible. If you tr y operating on your cellular phone, the signal from your cellular phone may cause a noise on the song playback. ! When you are talking on the cellular phone connected to this unit via Bluetooth wireless technology , the song playback from your Blue- tooth audio player connected to this unit is muted. ! Even if while you are listening to song on your Bluetooth audio player you switch to another source, the playback of song continues to elapse. A vailable accessories En 38 Section 03
F or details concerning operation, refer to the Bluetooth adapter ’s operation manual. This section provides brief information on Blue- tooth audio player operations with this unit which slightly differes or is cut short from that described in the Bluetooth adapter ’s operation manual. ! Even though your audio player does not contain a Bluetooth module, you can still control it from this unit via Bluetooth wire- less technology . T o control your audio player by using this unit, connect a product featuring Bluetooth wireless technology (available on the market) to your audio player and connect Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB100) to this unit. 1 1 1 1 1 Device name Shows the device name of the connected Bluetooth audio player (or Bluetooth adapter). 1 Press SOURCE to select Bluetooth audio player . # If you cannot display BT Audio , first activate the BT audio source in the initial setting. F or de- tailes, refer to Activating the BT Audio sour ce on page 27. # F or this unit to control your Bluetooth audio player it needs to establish a Bluetooth wireless connection. (Refer to Connecting a Bluetooth audio player on this page.) 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 3 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears in the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Connection open (connection open) — Disconnect audio (disconnect audio) —Play (Play) — Stop (Stop) — Pause (pause) — Device info. (device information) # If a Bluetooth audio player is connected via lower level, only Disconnect audio and Device info. appear in the function menu. # If a Bluetooth audio player has not been con- nected to this unit yet, Connection open and Device info. appear in the function menu and other functions are not available. # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the playback display , press BAND . # If you do not operate functions except for Connection open and Disconnect audio within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the ordinar y display . Connecting a Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connection open in the function menu. A vailable accessories En 39 English Section 03
2 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. Always Waiting is displayed. This unit is now on standby for connection from Bluetooth audio player . If your Bluetooth audio player is set ready for Bluetooth wireless connection, the connection to this unit will be automatically established. Note Before you can use audio players you may need to enter the PIN code into this unit. If your player requires a PIN code to establish a connection, look for the code on the player or in its accompa- nying documentation. Enter the PIN code refer- ring to Entering PIN code for Bluetooth wir eless connection on page 28. Playing songs on Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to start play- back. Pausing a song 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Stopping playback 1 Use MUL TI-CONTROL to select Stop in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to stop the play- back. Playback of the current song stops. Disconnecting a Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select Disconnect audio in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect the Bluetooth audio player . Disconnected is displayed. The Bluetooth audio player is now diconnected from this unit. Displaying BD (Bluetooth Device) address 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device info. in the function menu. The device name ( Pioneer BT Unit) of this unit appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the device name. Displaying system version for repair 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device info. in the function menu. The device name ( Pioneer BT Unit) of this unit appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL down to switch to the system version of this unit. The system (microprocessor) version of this unit is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL left displays the version of the Bluetooth module of this unit. P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the system version of this unit. A vailable accessories En 40 Section 03
Bluetooth T elephone Basic Operations If you use Bluetooth adapter (e.g. CD -BTB100), you can connect a cellular phone featuring Bluetooth wireless technology to this unit for hands-free, wireless calls, even while driving. Important ! Since this unit is on standby to connect with your cellular phones via Bluetooth wireless technology , using this unit without running the engine can result in battery drainage. ! Advanced operations that require your atten- tion such as dialing numbers on the monitor , using phone book, etc., are prohibited while you are driving. When you need to use these advanced operations, stop your vehicle in a safe place and operate. F or details concerning operation, refer to the Bluetooth adapter ’s operation manual. This section provides brief information on the hands-free phoning operations with this unit which slightly differes or is cut short from that described in the Bluetooth adapter ’s operation manual. 1 1 1 1 3 3 3 2 2 2 4 4 4 5 5 5 6 6 6 7 7 7 1 Device name Shows the device name of the cellular phone. 2 Signal level indicator Shows the signal strength of cellular phone. ! Signal level indicator may differ from the actual signal level. 3 User number indicator Shows the registration number of the cellular phone. 4 Battery strength indicator Shows the batter y strength of cellular phone. ! Batter y strength indicator may differ from the actual batter y strength. ! If the batter y strength is not available, nothing is displayed in the batter y strength indicator area. 5 Incoming call notice indication Shows when an incoming call has been re- ceived and not checked yet. ! Incoming call notice is not displayed for calls made when your cellular phone is disconnected from this unit. 6 Automatic answering/Automatic rejecting in- dicator Shows AUTO when the automatic answering function is on (for more details, refer to Setting the automatic answering on page 49). Shows REFUSE when the automatic rejecting function is on (for more details, refer to Setting the automatic rejecting on page 49). 7 Clock display Shows the time (if connected with a phone). % Press SOURCE to select the telephone. Note Equalizer cur ve for the phone source is fixed. When selecting the phone source, you cannot op- erate the equalizer function. Refer to Recalling equalizer cur ves on page 21. Setting up for hands-free phoning Before you can use the hands-free phoning function you will need to set up the unit for use with your cellular phone. This entails es- tablishing a Bluetooth wireless connection be- tween this unit and your phone, registering your phone with this unit, and adjusting the volume level. 1 Connection F or detailed instructions on connecting your phone to this unit via Bluetooth wireless tech- nology , refer to Connecting a cellular phone on page 43. A vailable accessories En 41 English Section 03
# Y our phone should now be temporarily con- nected; however , to make best use of the technol- ogy , we recommend you register the phone to this unit. 2 Registration Refer to Registering connected cellular phone on page 44 for instructions on how to register your temporarily connected phone. 3 V olume adjustment Adjust the earpiece volume on your cellular phone for comfort. When adjusted, the volume level is memorized in this unit as the default setting. # Caller ’s voice volume and ring volume may var y depending on the type of cellular phones. # If the difference between the ring volume and caller ’s voice volume is big, overall volume level may become unstable. # Before disconnecting cellular phone from this unit, make sure to adjust the volume to proper level. If the volume has been muted (zero level) on your cellular phone, the volume level of your cellular phone remains muted even after the cel- lular phone is disconnected from this unit. Making a phone call V oice recognition 1 Press BAND and hold until V oice dial appears in the display . V oice dial appears in the display. When V oice dial ON is displayed, voice recognition function is now ready . # If your cellular phone does not feature voice recognition function, No voice dial appears in the display and opearation is not available. 2 Pronounce the name of your contact. T aking a phone call Answering an incoming call 1 When a call comes in, push MUL TI-CONTROL up. # If the private mode is selected on the cellular phone, hands-free phoning may not be per- formed. 2 T o end the call, push MUL TI-CONTROL down. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Rejecting an incoming call % When a call comes in, push MUL TI-CONTROL down. The call is rejected. Answering a call waiting 1 Push MUL TI-CONTROL up to answer a call waiting. # P ushing MUL TI-CONTROL up switches be- tween callers on hold. 2 Push MUL TI-CONTROL down to end all calls. P ushing MUL TI-CONTROL down ends all calls including a call waiting on line. # The caller you have been talking to is now on hold. T o end the call, both you and your caller need to hang up the phone. # While your callers hold the line, pushing MUL TI-CONTROL up switches between callers. Rejecting a call waiting % Push MUL TI-CONTROL down to reject a call waiting. A vailable accessories En 42 Section 03
Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. F unction names for hands-free phoning ap- pear on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to change func- tions. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions. F unction names that appear in the display ar e different depending on your cellular phone ’s connection and r egistration status. If not connected yet Search&Connect (search and connect) — Connection open (connection open) — Connect phone (connect phone) — Delete phone (delete phone) —PH.B.T ransfer (phone book transfer) — Refuse calls (auto - matic reject setting) — Auto answer (auto - matic answer setting) — Ring tone (ring tone select) — Auto connect (automatic connection setting) — Echo cancel (echo cancel) — Device info. (device information) If connected but not registered yet Disconnect phone (disconnect phone) — Set phone (registering phone) — Delete phone (delete phone) —PH.B.T ransfer (phone book transfer) — Number dial (call by entering number) — Refuse calls (automatic reject setting) — Auto answer (automatic an- swer setting) — Ring tone (ring tone select) — Auto connect (automatic connection setting) — Echo cancel (echo cancel)— Device info. (device information) If already connected and registered Disconnect phone (disconnect phone) — Delete phone (delete phone) —PH.B.T ransfer (phone book transfer) — PH.B.Name view (phone book name view) — Clear memory (clear memor y) — Number dial (call by enter- ing number) — Refuse calls (automatic reject setting) — Auto answer (automatic answer setting) — Ring tone (ring tone select) — Auto connect (automatic connection setting) — Echo cancel (echo cancel)— Device info. (device information) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # PH.B.Name view (phone book name view) cannot be selected for cellular phone registered guest phone. # If cellular phone is connected to this unit via Bluetooth wireless technology with HSP (Head Set Profile), PH.B.Name view , Clear memory , Number dial and Refuse calls cannot be se- lected. # T o return to the playback display , press BAND . # If you do not operate functions except for Search&Conn ect , Connection open , Connect phone , PH.B.T ransfer , Disconnect phone , Number dial and Clear memory within about 30 seconds, the dis- play is automatically returned to the ordinar y dis- play . Connecting a cellular phone Searching for available cellular phones 1 Use MUL TI-CONTROL to select Search&Connect in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to search for available cellular phones. While searching, Searching flashes. When available cellular phones featuring Bluetooth wireless technology are found, device names or Name not found (if names cannot be ob- tained) are displayed. # If this unit fails to find any available cellular phones, Not found is displayed. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a device name you want to connect. A vailable accessories En 43 English Section 03
4 Press MUL TI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, Connecting flashes. T o complete the connection, please check the de- vice name ( Pioneer BT Unit) and enter the link code on your cellular phone. If the con- nection is established, Connected is dis- played. # The link code is set to 0000 as default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 28. Using a cellular phone to initiate a connection 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connection open in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. Always waiting is displayed and the unit is now on standby for connection from cellular phone. 3 Use cellular phone to connect to this unit. # The link code is set to 0000 as default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 28. Disconnecting a cellular phone 1 Use MUL TI-CONTROL to select Disconnect phone in the function menu. Device name of the connected phone appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect a cellular phone from this unit. After the disconnection is completed, Disconnected is displayed. Registering connected cellular phone 1 Use MUL TI-CONTROL to select Set phone in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. P1 (user phone 1) —P2 (user phone 2) —P3 (user phone 3) — G1 (guest phone 1) — G2 (guest phone 2) # As you select each assignment, you can see whether or not a phone is already registered there. If the assignment is empty , No data is dis- played. If the assignment is already taken, the de- vice name appears. T o replace an assignment with a new phone, first delete the current assign- ment. For more detailed instructions, see Deleting a r egistered phone on this page. 3 Press MUL TI-CONTROL to register the currenctly connected phone. When the registration is completed, Reg. Completed is displayed. # If the registration failed, Reg. ERROR is dis- played. In this case, return to step 1 and tr y again. Deleting a registered phone 1 Use MUL TI-CONTROL to select Delete phone in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. P1 (user phone 1) —P2 (user phone 2) —P3 (user phone 3) — G1 (guest phone 1) — G2 (guest phone 2) # If the assignment is empty , No data is dis- played and the operation is not possible. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL lef t here. 3 Push MUL TI-CONTROL right to select Delete YES. Delete YES is displayed. Deleting phone is now on standby. A vailable accessories En 44 Section 03
4 Press MUL TI-CONTROL to delete the phone. After the phone is deleted, Deleted is dis- played. Connecting to a register ed cellular phone Connecting to a registered phone manually 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connect phone in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. P1 (user phone 1) —P2 (user phone 2) —P3 (user phone 3) — G1 (guest phone 1) — G2 (guest phone 2) # If the assignment is empty , No data is dis- played and the operation is not possible. 3 Press MUL TI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, Connecting is displayed. After the connection is completed, Connected is displayed. Connecting to a registered phone automatically 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto connect in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic connection on. If your cellular phone is set ready for Bluetooth wireless connection, the connection to this unit will be automatically established. # T o turn automatic connection off , press MUL TI-CONTROL again. Using the Phone Book T ransferring en tries to the Phone Book The Phone Book can hold a total of 500 en- tries; 300 from User 1, 150 from User 2, and 50 from User 3. 1 Use MUL TI-CONTROL to select PH.B.T ransfer in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to enter in the phone book transfer standby mode. T ransfer appears in the display. 3 Use cellular phone to perform phone book transfer . P er form phone book transfer using the cellu- lar phone. For detailed instruction on this, refer to the instruction manual that came with your cellular phone. # The display indicates how many entries have been transferred and the total number to be transferred. 4 Data transferred is displayed and phone book transfer is completed. Changing the Phone Book display order 1 Use MUL TI-CONTROL to select PH.B.Name view in the function menu. Invert names YES appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to change the name view order . Inverted is displayed and the name view order is changed. P ressing MUL TI-CONTROL repeatedly changes the name view order between first name and last name. Calling a number in the Phone Book Important Y ou are required to park your vehicle and set the parking brake in order to per form this operation. After finding the number in the Phone Book you want to call, you can select the entr y and make the call. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the first letter of the name you are looking for . A vailable accessories En 45 English Section 03
3 Press MUL TI-CONTROL to display en- tries. The display shows the first three Phone Book entries starting with that letter (e.g. “Ben ”, “ Brian” and “ Burt” when “ B” is selected). 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a Phone Book entry you want to call. 5 Push MUL TI-CONTROL right to display the detailed list of the selected entry . The phone number , name and genre (if as- signed) of entries are displayed in the detailed list. # Y ou can scroll the name and phone number by holding DISPLA Y . # If several phone numbers are entered to an entr y , select one by turning MUL TI-CONT ROL . # If you want to go back and select another entr y , push MUL TI-CONTROL left. 6 Press MUL TI-CONTROL to make a call. 7 T o end the call, push MUL TI-CONTROL down. Editing the name of a Phone Book entry Important Y ou are required to park your vehicle and set the parking brake in order to per form this operation. Y ou can edit the names of Phone Book entries. Each name can be up to 16 characters long. 1 Display the detailed list of your desired Phone Book entry . See step 1 to 5 on Calling a number in the Phone Book on the previous page for how to do this. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the name input screen. Edit name is displayed. 3 Press DISPLA Y to select the desired character type. Each press of DISPLA Y switches the character types in the following order: Alphabet (upper case), numbers and symbols — alphabet (lower case)— numbers and sym- bols —European characters, such as those with accents (e.g., á, à, ä, ç) or Russian char- acters # P ressing and holding DISPLA Y enables you to switch character set between ISO8859-1 (Eur- opean characters) and ISO8859-5 (Russian char- acters) alternately . # European characters and Russian characters can ’t be mixed. 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter . # T o delete a character and leave a space, select “ _” (underbar). 5 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next character position. 6 Press MUL TI-CONTROL to store the new name. Editing phone numbers Important Y ou are required to park your vehicle and set the parking brake in order to per form this operation. Y ou can edit the numbers of Phone Book en- tries. Each phone number can be up to 24 di- gits long. 1 Display the detailed list of your desired Phone Book entry . See step 1 to 5 on Calling a number in the Phone Book on the previous page for how to do this. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the name input screen. Edit name is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to switch to the number input screen. Edit name (name input screen) — Edit number (number input screen) — Clear memory (clear memor y screen) A vailable accessories En 46 Section 03
4 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the number you want to change. 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to change numbers. Repeat these steps until you have finished changing. 6 Press MUL TI-CONTROL to store the new number . Clearing a Phone Book entry Important Y ou are required to park your vehicle and set the parking brake in order to per form this operation. 1 Display the detailed list of your desired Phone Book entry . See step 1 to 5 on Calling a number in the Phone Book on page 45 for how to do this. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the name input screen. Edit name is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to switch to the clear memory screen. Edit name (name input screen) — Edit number (number input screen) — Clear memory (clear memor y screen) 4 Push MUL TI-CONTROL right to show a confirmation display . Clear memory YES is displayed. # If you do not want to clear memor y that you have selected, push MUL TI-CONTROL left. The display reverts. 5 Press MUL TI-CONTROL to delete the Phone Book entry . Cleared is displayed. The Phone Book entr y is deleted. The display returns to Phone Book entr y list. Using the Call History Important Y ou are required to park your vehicle and set the parking brake in order to per form this operation. The 12 most recent calls made (dialled), re- ceived and missed, are stored in the Call His- tor y . Y ou can browse the Call Histor y and call numbers from it. 1 Press LIST to display the list. P ress LIST repeatedly to switch between the following lists: Phone book —Missed call —Dialled call — Re- ceived call # About the Phone Book list, refer to Using the Phone Book on page 45. # If no phone numbers have been stored in the selected list, No data is displayed. 2 T urn MUL TI-CONTROL to select a phone number . T urning MUL TI-CONTROL to change the phone numbers stored in the list. # If the number is already in the Phone Book the name is displayed. # Y ou can also change the phone number by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. 3 Push MUL TI-CONTROL right to display the detailed list. Name and phone number are displayed in the detailed list. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. # T urning MUL TI-CONTROL switches to the pre- vious or next phone number diplayed in the de- tailed list. # If you do not operate anything within about 30 seconds, the list display is canceled automati- cally . 4 Press MUL TI-CONTROL to make a call. # F or an international call, press and hold MUL TI-CONTROL to add to the phone number . 5 T o end the call, push MUL TI-CONTROL down. A vailable accessories En 47 English Section 03
Using preset numbers Important Y ou are required to park your vehicle and set the parking brake in order to per form this operation. Numbers that you dial frequently can be as- signed to presets for quick recall. 1 Select a desired phone number from the Phone Book or the Call History . Or di- rectly enter a desired phone number . T o select a desired phone number from the Phone Book or the Call Histor y , see the in- structions explained in previous pages. T o di- rectly enter a desired phone number , see Making a call by entering phone number on this page. 2 Press and hold one of 1 to 6 on the re- mote control to store the phone number . The selected phone number has been stored in memor y . The next time you press the same preset button, the phone number is recalled from memor y. Making a call by entering phone number Important Y ou are required to park your vehicle and set the parking brake in order to per form this operation. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Number dial in the function menu. # Y ou can also enter in this menu from the standby display by pressing DIRECT on the re- mote control. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a number . # Y ou can also input numbers by pressing 0 to 9 on the remote control. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next po- sition. # Up to 24 digits can be entered. 4 When you completed entering the number , press MUL TI-CONTROL. Call confirmation appears. 5 Press MUL TI-CONTROL again to make a call. 6 T o end the call, push MUL TI-CONTROL down. Clearing memory 1 Use MUL TI-CONTROL to select Clear memory in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select an item. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the items are switched in the following order: Phone book (phone book) —Missed calls (missed call histor y) — Dialled calls (dialled call histor y) — Received calls (received call his- tor y) — Dial preset (preset phone numbers) — All clear (delete all memor y) # If you want to clear all the Phone Book, dialled/received/missed call histor y list and pre- set phone number , select All clear. # If guest phone is connected to this unit via Bluetooth wireless technology , Phone book can- not be selected. 3 Push MUL TI-CONTROL right to deter - mine the item that you want to delete from this unit. Clear memory YES is displayed. Clearing memor y is now on standby . # If you do not want to clear memor y that you have selected, push MUL TI-CONTROL left. The display reverts. 4 Press MUL TI-CONTROL to clear the memory . Cleared is displayed and data on the selected item is cleared from this unit ’s memor y . A vailable accessories En 48 Section 03
Setting the automatic rejecting 1 Use MUL TI-CONTROL to select Refuse calls in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic call rejection on. # T o turn automatic call rejection off , press MUL TI-CONTROL again. Setting the autom atic answeri ng 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto answer in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic answering on. # T o turn automatic answering function off , press MUL TI-CONT ROL again. Switching the ring tone 1 Use MUL TI-CONTROL to select Ring tone in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the ring tone on. # T o turn the ring tone off , press MUL TI-CONTROL again. Echo canceling and noise reduction 1 Use MUL TI-CONTROL to select Echo cancel in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n echo can- celing on. # T o turn echo canceling off , press MUL TI-CONTROL again. Displaying BD (Bluetooth Device) address 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device info. in the function menu. The device name ( Pioneer BT Unit) of this unit appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the device name. Displaying system version for repair 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device info. in the function menu. The device name ( Pioneer BT Unit) of this unit appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL down to switch to the system version of this unit. The system (microprocessor) version of this unit is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL left displays the version of the Bluetooth module of this unit. P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the system version of this unit. A vailable accessories En 49 English Section 03
Multi-CD Player Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a multi- CD player , which is sold separately . ! Only those functions described in this man- ual are supported by 50-disc multi-CD players. ! This unit is not designed to operate disc title list functions with a 50-disc multi- CD player . About the disc title list functions, please refer to Selecting discs fr om the disc title list on page 53. 3 3 3 1 1 1 2 2 2 1 Disc number indicator 2 T rack number indicator 3 Play time indicator 1 Press SOURCE to select the multi-CD player . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a disc you want to listen to. # Y ou can also select a disc by using 1 to 6 but- tons on the remote control. ! F or discs 1 to 6, press the corresponding button number . ! F or discs 7 to 12, press and hold the corre- sponding numbers, such as 1 for disc 7, until the disc number appears in the dis- play . 3 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. Notes ! When the multi-CD player per forms the pre- parator y operations, Ready is displayed. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to the multi-CD player owner ’s manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, No Disc is displayed. Selecting a track directly The operation is basically the same as that of the built-in CD player . F or details concerning operation, refer to Se- lecting a track directly on page 14. Introduction of advanced operations Y ou can use Compression (compression and DBE) only with a multi-CD player that supports them. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) —Random mode (random play) — Scan mode (scan play) — Pause (pause) —Compression (compression and DBE) — ITS play mode (ITS play) — ITS memo (ITS programming) — TitleInput "A" (disc title input) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the playback display , press BAND . A vailable accessories En 50 Section 03
# If you do not operate functions except for ITS memo and TitleInput "A" within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Function and operation Play mode , Random mode , Scan mode , Pause , Compression and TitleInput "A" op- erations are basically the same as that of the built-in CD player . Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on pa ge 15. But the repeat play ranges you can select are diffe rent from that of the built-in CD player . The repeat play ranges of the multi-CD player are as below : ! M-CD repeat – Repeat all discs in the multi- CD player ! T rack repeat – Repeat just the current track ! Disc repeat – Repeat the cur- rent disc Random mode Refer to Playing tracks in random order on page 15. Scan mode Refer to Scanning folders and tracks on page 15. Pause Refer to P ausing disc playback on page 16. Compression Refer to Using compr ession and BMX on page 16. Multi-CD player has DBE (dynamic bass emphasis) function instead of BMX. The settings can be switched as below : COMP OFF —COMP 1 —COMP 2 — COMP OFF— DBE 1— DBE 2 ITS play mode Refer to Using ITS playlists on this page. ITS memo Refer to Using ITS playlists on this page. TitleInput "A" Refer to Entering disc titles on page 16. Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to M-CD repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . ! After track or disc scanning is finished, nor- mal playback of the tracks will begin again. ! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to TitleInput "A". The disc title has al- ready been recorded on a CD TEXT disc. Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. Af ter you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selec- tions. Creating a playlist with ITS programming Y ou can use ITS to enter and play back up to 99 tracks per disc from up to 100 discs (with the disc titles). (With multi-CD players sold be- fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) 1 Play a CD that you want to program. P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memo in the function menu. 3 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 4 Push MUL TI-CONTROL up to store the currently playing track in the playlist. Memory complete is displayed and the cur- rently playing selection is added to your play- list. A vailable accessories En 51 English Section 03
5 Press BAND to return to the playback display . Note After data for 100 discs has been stored in mem- or y , data for a new disc will over write the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play , tracks from your ITS playlist in the multi- CD player will begin to play . 1 Select the repeat range. Refer to Playing tracks in random or der on page 15. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS play mode in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn ITS play on. ITS play mode appears in the display. Play- back begins of those tracks from your playlist within the previously selected M-CD repeat or Disc repeat ranges. # If no tracks in the current range are pro- grammed for ITS play , then ITS empty is dis- played. # T o turn ITS play off , press MUL TI-CONTROL again. Erasing a track from your ITS playlist Y ou can delete a track from your ITS playlist if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, use MUL TI-CONTROL . 1 Play the CD with the track you want to delete from your ITS playlist, and tur n ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memo in the function menu. 3 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 4 Push MUL TI-CONTROL down to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. # If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS empty is displayed and nor- mal play resumes. 5 Press BAND to return to the playback display . Erasing a CD from your ITS playlist Y ou can delete all tracks of a CD from your ITS playlist if ITS play is off . 1 Play the CD that you want to delete. P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memo in the function menu. 3 Push MUL TI-CONTROL down to erase all tracks on the currently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and Memory deleted is displayed. 4 Press BAND to return to the playback display . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a de- sired disc. A vailable accessories En 52 Section 03
Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multi- CD player . Each title can be up to 10 charac- ters long. F or details concerning operation, refer to En- tering disc titles on page 16. ! Titles remain in memor y , even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is rein- serted. ! After data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 17. Selecting discs from the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi-CD player and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the disc title list mode during the playback display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired disc title. T urn to change the disc title; press to play. # Y ou can also change the disc title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # When playing CD TEXT disc, push MUL TI-CONTROL right to see a list of the tracks in the selected disc. P ush MUL TI-CONTRO L left to return to the disc list. # If no title has been entered for a disc, No D.Title will be displayed. # No Disc is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. Using CD TEXT functions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi- CD player . The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 17. A vailable accessories En 53 English Section 03
DVD Player Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a DVD player or multi-DVD player , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the DVD player ’s or multi-DVD player ’s operation manual. This section provides information on DVD operations with this unit which differs from that described in the DVD player ’ so r multi-DVD player ’s operation manual. 5 5 5 1 1 1 1 3 3 3 4 4 4 2 2 2 1 DVD-V /VCD /CD /MP3 / WMA indicator Shows the type of disc currently playing. 2 Disc number indicator Shows the disc number currently playing when using a multi-DVD player . 3 Title/F older number indicator Shows the title (when playing DVD video) or folder (when playing compressed audio) of the selection currently playing. 4 Chapter/track number indicator Shows the chapter (when playing DVD video) or track (when playing video CD, CD or com- pressed audio) currently playing. 5 Play time indicator 1 Press SOURCE to select the DVD player/ multi-DVD player . 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 3 T o skip back or forward to another chapter/track, push MUL TI-CONTROL left or right. Selecting a disc ! Y ou can operate this function only when a multi-DVD player is connected to this unit. % Press any of 1 to 6 on the remote con- trol to select the desired disc. Selecting a folder ! Y ou can operate this function only when a DVD player which is corresponding to com- pressed audio playback is connected to this unit. % Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder . Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: During DVD video or Video CD playback Play mode (repeat play) —Pause (pause) During CD playback Play mode (repeat play) —Random mode (random play) — Scan mode (scan play) — Pause (pause) —ITS play mode (ITS play) — ITS memo (ITS input) —TitleInput "A" (disc title input) During compressed audio playback Play mode (repeat play) —Random mode (random play) — Scan mode (scan play) — Pause (pause) A vailable accessories En 54 Section 03
# Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the playback display , press BAND . Function and operation Play mode , Random mode , Scan mode , Pause and TitleInput "A" operations are basi- cally the same as that of the built-in CD player . Also, ITS play mode and ITS memo opera- tions are basically the same as that the multi- CD player . Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on pa ge 15. But the repeat play range that you can select is var y depending on the type of disc or system. The re- peat play ranges of the DVD player/multi-DVD player are as below : During PBC playback of Video CDs, this function cannot be oper- ated. ! Disc repeat – Repeat the cur- rent disc ! Folder repeat – Repeat the current folder ! Title repeat – Repeat just the current title ! Chapter repeat – Repeat just the current chapter ! T rack repeat – Repeat just the current track Random mode Refer to Playing tracks in random order on page 15. Scan mode Refer to Scanning folders and tracks on page 15. Pause Refer to P ausing disc playback on page 16. ITS play mode Refer to Using ITS playlists on page 51. ITS memo Refer to Using ITS playlists on page 51. TitleInput "A" Refer to Entering disc titles on page 16. Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to Disc repeat . ! During video CD or CD playback, if you per- form track search or fast forward/reverse dur- ing T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . ! During compressed audio playback, if you se- lect another folder during repeat play , the re- peat play range changes to Disc repeat . ! During compressed audio playback, if you per- form track search or fast forward/reverse dur- ing T rack repeat , the repeat play range changes to Folder repeat . ! When using this unit with multi-DVD player , you can switch to ITS play mode , ITS memo and disc title input. ! The ITS function of a DVD player differs slightly from ITS playback with a multi-CD player . With multi-DVD player , ITS playback ap- plies only to the CD playing. F or details, refer to Using ITS playlists on page 51. A vailable accessories En 55 English Section 03
TV tuner Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a TV tuner , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the TV tuner ’s operation manual. This section pro - vides information on TV operations with this unit which differs from that described in the TV tuner ’s operation manual. 3 3 3 1 1 1 1 2 2 2 2 1 Band indicator 2 P reset number indicator 3 Channel indicator 1 Press SOURCE to select the TV . 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, TV -1 or TV -2 . 3 T o perform manual tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o perform seek tuning, push and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. The tuner will scan the channels until a broad- cast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL lef t or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can skip broadcasting channels. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to 12 broadcast sta- tions for later recall. ! Up to 24 stations, 12 for each of two TV bands, can be stored in memor y . 1 When you find a station that you want to store in memory press LIST. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected station in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected station has been stored in memor y . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Using the remote control Y ou can also store and recall stations assigned to preset tuning numbers P .CH1 to P .CH6 by using the remote control. % When you find a station that you want to store in memory , press one of preset tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected station has been stored in mem- or y . The next time you press the same preset tun- ing button the station is recalled from mem- or y . # Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down during the channel display . A vailable accessories En 56 Section 03
Storing the strongest broadcast stations sequentially 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display BSSM. T urn to change the menu option; press to se- lect. # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn BSSM on. Searching is displayed. While Searching is displayed, the 12 strongest broadcast stations will be stored in order from the lowest channel up. When finished, the preset channel list ap- pears. # T o cancel the storage process, press MUL TI-CONTROL again. 4 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the channel display , press BAND. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Note Storing broadcast stations with BSSM may re- place broadcast stations you have saved using P .CH1 to P .CH12 . A vailable accessories En 57 English Section 03
T roubleshooting Symptom Cause Action iP od doesn ’t operate cor- rectly . Cables are incor- rectly connected. Disconnect the cable from iP od. Once iP od main menu is displ ayed, connect the cable again. Reset the iPod. Understanding error messages When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to record the error message. Built-in CD Player Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Electrical or me- chanical Switch the ignition key , or switch to a different source, then back to the CD player . ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-22, 23 The CD format cannot be played back Replace disc. No audio The inserted disc does not contain any files that can be played ba ck Replace disc. PROTECT All the files on the inserted disc are secured by DRM Replace disc. TRK SKIPPED The inserted disc contains WMA files that are pro - tected by DRM Replace disc. iPod Message Cause Action ERROR-11 Communication failure Disconnect the cable from iP od. Once iP od main menu is displ ayed, connect the cable again. Reset the iPod. ERROR-21 Old version of iP od Update the iP od version. ERROR-30 iP od failure Reset the iPod. ERROR-A0 iP od is not charged but op- erates correctly Check if the con- nection cable for iP od shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, switch the ignition key or disconnect the iP od and con- nect again. No Songs No songs T ransfer the songs to iP od. STOP No songs in the current list Select a list that contains the songs. Handling guideline of discs and player ! Use only discs featuring either of following two logos. ! Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. Additional Information En 58 Appendix
! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may da- mage the player . ! Unfinalized CD -R/CD -RW disc playback is not possible. ! Do not touch the recorded sur face of the discs. ! Store discs in their cases when not in use. ! Avoid leaving discs in excessively hot envir- onments including under direct sunlight. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center . ! Condensation may temporarily impair the player ’s per formance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour . Also, wipe any dump discs with a soft cloth. ! Playback of discs may not be possible be- cause of disc charac teristics, disc format, recorded application, playback environ- ment, storage condi tions and so on. ! T ext information may not be correctly dis- played depending on the recorded environ- ment. ! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions with discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. ! F requent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro- blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. T o prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit. ! Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed infor- mation about Dual Discs. Compressed au dio files ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! Depending on the software (or the version of the software) used to encode the audio files, this unit may not operate properly . ! There may be a slight delay when starting playback of WMA/AAC files encoded with image data. ! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo and Joliet file systems are both compatible with this player . ! Multi-session playback is possible. ! Compressed audio files are not compatible with packet write data transfer . ! Only 64 characters from the beginning can be displayed as a file name (including the extension such as .wma, .mp3, .m4a or .wav) or a folder name. ! F older selection sequence or other opera- tion may be altered depending on the en- coding or writing sof tware. ! Regardless of the length of blank section between the songs of original recording, compressed audio discs will play with a short pause between songs. ! File extensions such as .wma, .mp3, .m4a or .wav must be used properly . Additional Information En 59 English Appendix
Example of a hierarchy : F older : Compressed audio file 1 2 3 4 5 6 L e v e l 1 L e v e l 2 L e v e l 3 L e v e l 4 ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! F older hierarchy is allowed up to eight tiers. However , practical hierarchy of folder is less than two tiers. ! Up to 99 folders on a disc can be played back. Compressed audio compatibility WMA ! Compatible format: WMA encoded by Windows Media Player V er . 7, 7.1, 8, 9 or 10 ! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) ! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis) ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag V ersion 2.x is given priority than V ersion 1.x.) ! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No AAC ! Compatible format: AAC encoded by iT unes ® version 6.0.5 and earlier ! Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz ! T ransmission rate: 16 kbps to 320 kbps ! Apple Lossless: No WA V ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD- PCM) About handling the iPod CAUTION ! P ioneer accepts no responsibility for data lost on the iP od even if that data is lost while using this unit. ! Do not leave the iP od in direct sunlight for ex- tended amounts of time. Extended exposure to direct sunlight can result in iP od malfunc- tion due to the resulting high temperature. ! Do not leave the iP od in any location with a high temperature. ! Firmly secure the iP od when driving. Do not let the iP od fall onto the floor , where it may be- come jammed under the brake or accelerator pedal. F or details, refer to the iP od ’s manuals. About iPod settings ! Y ou cannot operate the iP od Equalizer on the P ioneer products. We recommend that you set the iPod Equalizer to off , before con- necting the iP od to this unit. ! Y ou cannot set Repeat to off on the iP od when using this unit. Even if you set Repeat to off on the iP od, Repeat is changed to All automatically when connecting the iP od to this unit. Additional Information En 60 Appendix
Specifications General Po w e r s o u r c e ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... N e g ative type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 2 m m (7 × 2 × 6-3/8 in.) N o s e ........................... 1 8 8 × 5 8 × 1 5 m m (7-3/8 × 2-1/4 × 5/8 in.) D Chassis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 2 m m (7 × 2 × 6-3/8 in.) N o s e ........................... 1 7 0 × 4 6 × 1 5 m m (6-3/4 × 1-3/4 × 5/8 in.) We i g h t .......................................... 1 . 5 k g (3.3 lbs) Audio Maximum power output ....... 50 W × 4 50 W × 2/4 W 70 W × 1/2 W (for subwoo fer) Continuous power output . .. 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5% THD, 4 W load, both channels driven) Load impedance ...................... 4 W to 8 W ×4 4 W to 8 W ×2 2 W ×1 P reout max output level/outpu t impedance ..................................................... 4 V /100 W Equalizer (7-Band Graphic Equalizer): Fr e q u e n c y .......................... 50/125/31 5/800/2k/5k/12.5k Hz G a i n ...................................... ± 1 2 d B Loudness contour: L o w ....................................... 3 . 5 d B ( 1 0 0 H z ) , 3 d B ( 1 0 kHz) M i d ....................................... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 . 5 d B (10 kHz) H i g h ..................................... 1 1 d B ( 1 0 0 H z ) , 1 1 d B (10 kHz) (volume: –30 dB) HPF : Fr e q u e n c y .......................... 50/63/80/100/1 25 Hz S l o p e .................................... – 12 dB/oct Subwoofer (mono): Fr e q u e n c y .......................... 50/63/80/100/1 25 Hz S l o p e .................................... – 18 dB/oct G a i n ...................................... 6 d B t o – 24 dB Phase .................................. N o r m a l / R everse Bass boost: G a i n ...................................... 1 2 d B t o 0 d B CD player System .......................................... Compact disc audio system U s a b l e d i s c s .............................. Compact disc Signal format: S a m p l i n g f r e q u e n c y ..... 44.1 kHz Number of quantization bits ........................................... 1 6 ; l i n e a r F reque ncy characteristics . .. 5 Hz to 20 000 Hz (±1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 9 4 d B ( 1 k H z ) ( I H F - A n e t - work) D y n a m i c r a n g e ......................... 9 2 d B ( 1 k H z ) Number of channels .............. 2 ( s t e r e o ) M P 3 d e c o d i n g f o r m a t ........... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... V e r. 7 , 7.1, 8, 9, 10 (2ch audio) (Windows Media Playe r) AAC decoding format ............ MPEG -4 AAC (iT unes ® en- coded only) WA V s i g n a l f o r m a t .................. L i n e a r P C M & M S A D P C M FM tuner Fr e q u e n c y r a n g e ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz Usable sensitivity ..................... 8 d B f (0.7 µV/75 W , mono, S/N: 30 dB) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B ( I H F - A n e t w o r k ) Distortion ..................................... 0 . 3 % ( a t 6 5 d B f, 1 k H z , stereo) 0.1 % (at 65 dBf , 1 kHz, mono) Fr e q u e n c y r e s p o n s e ............... 3 0 H z t o 1 5 0 0 0 H z ( ± 3 d B ) Stereo separation .................... 4 5 d B ( a t 6 5 d B f, 1 k H z ) AM tuner Fr e q u e n c y r a n g e ...................... 5 3 0 k H z t o 1 7 1 0 k H z ( 1 0 kHz) Usable sensitivity ..................... 1 8 µ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B ( I H F - A n e t w o r k ) Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. Additional Information En 61 English Appendix
Nous vous remer cions d ’avoir acheté cet appareil P ioneer . Afin d ’utiliser votre appareil corr ectement, veuillez lire ce mode d ’emploi entièr e- ment. Après avoir lu ce mode d ’emploi, conser vez-le dans en endr oit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieur ement. Avant de commencer P our le modèle canadien 65 Quelques mots sur cet appareil 65 Ser vice après-vente des produits P ioneer 66 Visitez notre site W eb 66 P rotection de l ’appareil contre le vol 67 – Détacher la face avant 67 – P ose de la face avant 67 Quelques mots sur le mode démonstration 67 Utilisation et soin de la télécommande 68 – Installation de la pile 68 – Utilisation de la télécommande 68 Utilisation de l ’appareil Description de l ’appareil 69 – Appareil central 69 – Télécommande 69 Opérations de base 71 – Mise en ser vice, mise hors ser vice 71 – Choix d’ une source 71 – Réglage du volume 71 Syntoniseur 72 – Opérations de base 72 – Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations 72 – Introduction aux opérations avancées 73 – Mise en mémoire des fréquences les plus puissantes 73 – Accord sur les signaux puissants 73 Lecteur de CD intégré 74 – Opérations de base 74 – Sélection directe d’ une plage 76 – Introduction aux opérations avancées 76 – Sélection d’ une étendue de répétition de lecture 76 – Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire 77 – Examen du contenu des dossiers et des plages 77 – P ause de la lecture 77 – Utilisation de la compression et de la fonction BMX 77 – Recherche toutes les 10 plages sur le disque ou dossier en cours 78 – Utilisation des fonctions de titre de disque 78 – Affichage d’ informations textuelles sur le disque 79 – Choix de plages à partir de la liste des titres de plages 79 – Choix des plages musicales à partir de la liste des noms de fichiers 79 Lecture de plages musicales sur l ’iP od 80 – Opérations de base 80 – Recherche d’ une plage musicale 81 – Affichage d’ informations textuelles sur l ’iP od 81 – Introduction aux opérations avancées 82 – Répétition de la lecture 82 – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle) 82 – Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle all) 82 – P ause d ’une plage musicale 82 Réglages sonores 83 – Introduction aux réglages sonores 83 – Réglage de l’ équilibre sonore 84 – Utilisation de l’ égaliseur 84 – Réglage de la correction physiologique 85 – Utilisation de la sortie haut-parleur d ’extrêmes graves 86 – Accentuation des graves 87 – Utilisation du filtre passe-haut 87 – Ajustement des niveaux des sources 87 Réglages initiaux 88 – Ajustement des réglages initiaux 88 – Sélection de la langue d’ affichage 89 – Réglage de l’ horloge 89 – Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonore d ’avertissement 89 T able des matières Fr 62
– Mise en ser vice ou hors ser vice de l ’entrée auxiliaire 89 – Mise en ser vice ou hors ser vice de l ’atténuateur de luminosité 90 – Réglage de la luminosité 90 – Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d ’extrêmes graves 90 – Commutation de la coupure/ atténuation du son 90 – Mise en ser vice/hors ser vice de la fonction démonstration des fonctions 91 – Basculement du mode inverse 91 – Mise en ser vice ou hors ser vice de la fonction Ever Scroll (défilement permanent) 91 – Activation de la source BT Audio 91 – Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth 92 Autres fonctions 93 – Utilisation de la source AUX 93 – Mise en ser vice ou hors ser vice de l ’affichage de l ’horloge 93 – Utilisation des divers affichages divertissants 94 – Utilisation de la touche PGM 94 Accessoires disponibles Lecture de plages musicales sur le lecteur audio portable USB/la mémoire USB 95 – Opérations de base 95 – Sélection directe d’ un fichier audio dans le dossier en cours 95 – Introduction aux opérations avancées 95 – Affichage des informations textuelles d ’un fichier audio 96 – Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers 96 Syntoniseur XM 97 – Opérations de base 97 – Sélection directe d’ un canal XM 97 – Changement de l’ affichage XM 98 – Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission 98 – Sélection d’ un canal dans la catégorie de canal 98 – Affichage de l’ ID de la radio 99 Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS 99 – Opérations de base 99 – Sélection directe d’ un canal SIRIUS 100 – Introduction aux opérations avancées 100 – Changement de l’ affichage SIRIUS 100 – Changer le mode de défilement 101 – Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission 101 – Sélection d’ un canal dans la catégorie de canal 101 – Utilisation de la fonction Alerte Match 101 – Affichage de l’ ID de la radio 103 Audio Bluetooth 103 – Opérations de base 103 – Introduction aux opérations avancées 104 – Connexion d’ un lecteur audio Bluetooth 105 – Lecture de plages musicales sur un lecteur audio Bluetooth 105 – P ause d ’une plage musicale 105 – Arrêt de la lecture 105 – Déconnexion d’ un lecteur audio Bluetooth 105 – Affichage de l’ adresse BD (Bluetooth Device) 105 – Affichage de la version du système pour les réparations 106 Téléphone Bluetooth 106 – Opérations de base 106 – Réglage pour la téléphonie mains libres 107 – Exécution d’ un appel 108 – P rise d ’un appel 108 Fr 63 Français T able des matières
– Introduction aux opérations avancées 108 – Connexion d’ un téléphone cellulaire 109 – Déconnexion d’ un téléphone cellulaire 110 – Enregistrement d’ un téléphone cellulaire connecté 110 – Suppression d’ un téléphone enregistré 110 – Connexion à un téléphone cellulaire enregistré 111 – Utilisation de l’ Annuaire 111 – Utilisation de l’ Historique des appels 113 – Utilisation des numéros de présélection 114 – Exécution d’ un appel par saisie d’ un numéro de téléphone 114 – Effacement de la mémoire 115 – Réglage du rejet automatique 115 – Réglage de la réponse automatique 115 – Mise en ser vice ou hors ser vice de la sonnerie 115 – Annulation d’ écho et réduction de bruit 115 – Affichage de l’ adresse BD (Bluetooth Device) 116 – Affichage de la version du système pour les réparations 116 Lecteur de CD à chargeur 116 – Opérations de base 116 – Sélection directe d’ une plage 117 – Introduction aux opérations avancées 117 – Utilisation des listes ITS 118 – Utilisation des fonctions de titre de disque 120 – Utilisation des fonctions CD TEXT 120 Lecteur DVD 121 – Opérations de base 121 – Sélection d’ un disque 121 – Sélection d’ un dossier 121 – Introduction aux opérations avancées 121 Syntoniseur TV 123 – Opérations de base 123 – Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission 124 – Mise en mémoire séquentielle des stations les plus fortes 124 Informations complémentair es Dépannage 126 Signification des messages d ’erreur 126 Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur 127 Disques Duaux 127 Fichiers audio compressés 128 – Exemple de hiérarchie 128 – Compatibilité des formats audio compressés 128 Quelques mots sur la manipulation du iP od 129 – Quelques mots sur les réglages de l ’iP od 129 Caractéristiques techniques 130 T able des matières Fr 64
Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé- rique du Nord. Son utilisation dans d ’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. PRÉCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil venir en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. T out contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l ’appareil. ! Conser vez ce mode d ’emploi à portée de main afin de vous y référer pour les modes d ’opéra- tion et les précautions. ! Maintenez toujours le niveau d ’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l ’extérieur du véhicule. ! P rotégez l ’appareil contre l ’humidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé et une nouvelle programmation sera nécessaire. Quelques mots sur WMA Le logo Windows Media ™ imprimé sur le cof- fret indique que ce produit peut lire les don- nées WMA. WMA est une abréviation pour Windows Media Audio et fait référence à une technolo- gie de compression développée par Microsof t Corporation . Les données WMA peuvent être encodées en utilisant Windows Media Player version 7 ou ultérieure. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d ’au- tres pays. ! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor- rectement selon l ’application utilisée pour encoder les fichiers WMA. Quelques mots sur MP3 La fourniture de ce produit comporte seule- ment une licence d ’utilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni n ’implique aucun droit d ’utilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (c ’est- à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/ou d ’autres systèmes électroni- ques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur de- mande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. P our les détails, veuillez visiter le site http://mp3licensing.com. Quelques mots sur AAC AAC est une abréviation pour Advanced Audio Coding (Codage audio avancé) et fait réfé- rence à un standard de technologie de compression audio utilisé avec MPEG 2 et MPEG 4. Plusieurs applications sont disponibles pour encoder des fichiers AAC, mais les formats de fichier et les extensions diffèrent selon les ap- plications utilisées pour effectuer l ’encodage. Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par iT unes ® version 6.0.5 et antérieures. iT unes est une marque commerciale de Apple Computer , Inc. déposée aux États-Unis et dans d ’autres pays. Compatibilité iPod ® Cet appareil peut contrôler un iP od et écouter des plages musicales de l ’iP od. A vant de commencer Fr 65 Section Français 01
! iP od est une marque commerciale de Apple Computer , Inc. déposée aux États- Unis et dans d ’autres pays. ! Cet appareil prend en charge uniquement un iP od avec Dock Connector . ! Il ne supporte pas les version du logiciel antérieures à la mise à jour 2004-10-20. Consultez votre revendeur agréé Pioneer le plus proche pour avoir des informations sur les versions supportées. ! Les modes opératoires peuvent différer selon la version du logiciel iP od. A propos de la marque SA T RADIO READY La marque SA T RADIO READY imprimée sur la face avant indique que cet appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio Satellite (Satel- lite Radio T uner) pour Pioneer (syntoniseur XM, ou syntoniseur satellite Sirius, vendus sé- parément). Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou du Centre d ’entretien agréé par P ioneer le plus proche pour savoir quel synto- niseur radio satellite peut être connecté à cet appareil. P our avoir des informations sur l ’utili- sation du syntoniseur radio satellite, reportez- vous au mode d ’emploi du syntoniseur radio satellite considéré. ! Ce système utilisera une technologie de dif- fusion directe satellite à récepteur pour of- frir un son de grande pureté aux auditeurs, dans leur voiture et à leur domicile, sans in- terruption sur l ’ensemble du territoire.La radio satellite créera et rassemblera plus de 100 canaux de programmes de mu- sique, d ’informations, de sports, de discus- sion et de programmes pour enfants de qualité numérique. ! “ SA T Radio ”, le logo SA T Radio et toutes les marques associées sont des marques commerciales de Sirius Satellite Radio Inc., et de XM Satellite Radio Inc. Service après-vente des produits Pioneer V euillez contacter le revendeur ou le distribu- teur auprès duquel vous avez acheté cet appa- reil pour le ser vice après vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre in- formation. Dans le cas où les informations né- cessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous. N ’expédiez pas l ’appareil pour réparation à l ’une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact préalable. ÉT A TS-UNIS P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer électroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consommateurs 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901 P our connaître les conditions de garantie, re- portez-vous au document Garantie limitée qui accompagne cet appareil. Visitez notr e site Web Rendez-nous visite sur le site suivant : 1 Enregistrez votre produit. Nous conser verons les détails de votre achat dans nos fichiers pour vous aider à faire référence à ces infor- mations pour une déclaration d ’assurance en cas de perte ou de vol. 2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro - duits et les plus récentes technologies. A vant de commencer Fr 66 Section 01
3 Téléchargez les modes d ’emploi, commandez les catalogues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus. Protection de l ’appareil contre le vol La face avant peut être enlevée pour découra- ger les vols. ! Si vous ne retirez pas la face avant de l ’ap- pareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore d ’avertissement se fait entendre. ! V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d ’avertissement. Reportez-vous à la page 89, Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonore d ’avertissement . Important ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conser vez la face avant à l ’abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil. Détacher la face avant 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Saisissez le côté gauche de la face avant et tirez-la doucement vers l ’exté- rieur . F aites attention de ne pas trop serrer la face avant quand vous la saisissez, de ne pas la faire tomber et de la protéger de tout contact avec l ’eau ou d ’autres fluides pour éviter tout dommage permanent. 3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni à cet effet. Pose de la face avant % Remettez la face avant en place en la plaçant verticalement devant l ’appareil et en l ’accrochant fermement dans les cro- chets de fixation. Quelques mots sur le mode démonstration Cet appareil possède deux modes de démons- tration. L ’ un est le mode inverse, l’ autre le mode démonstration des fonctions. Important Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être connecté à une borne couplée avec les opéra- tions de mise en/hors fonction du contact d ’allu- mage. Ne pas respecter cette condition peut conduire au déchargement de la batterie. Mode inverse Si vous n ’effectuez pas une opération dans un délai d ’environ 30 secondes, les indications de l ’écran commencent à s ’inverser , puis conti- nuent à s ’inverser toutes les 10 secondes. Ap- puyer sur la touche BAND quand l ’alimentation de cet appareil est coupée alors que le contact d ’allumage est dans la position ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez à nouveau sur la touche BAND pour démarrer le mode inverse. A vant de commencer Fr 67 Section Français 01
Mode démonstration des fonctions La démonstration des fonctions démarre auto- matiquement quand l ’alimentation de cet ap- pareil est coupée alors que le contact d ’allumage est en position ACC ou ON. Ap- puyer sur DISPLA Y pendant le fonctionnement du mode démonstrati on des fonctions annule ce mode. Appuyez à nouveau sur DISPLA Y pour démarrer le mode démonstration des fonctions. Rappelez-vous que si la démonstra- tion des fonctions continue à fonctionner quand le moteur est coupé, cela peut déchar- ger la batterie. Utilisation et soin de la télécommande Installation de la pile Sortez le porte-pile de l ’arrière de la télécom- mande et insérez la pile en respectant les po- larités ( ) et ( –). ! Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile. A TTENTION Conser vez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consultez immédiate- ment un médecin. PRÉCAUTION ! Utilisez seulement une pile au lithium CR2025 (3 V) . ! Retirez la pile si la télécommande n ’est pas utilisée pendant un mois ou plus. ! Le remplacement de la pile par une pile inap- propriée peut provoquer une explosion . Rem- placez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent. ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal- lique. ! Ne conser vez pas la pile avec des objets mé- talliques. ! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse- ment la télécommande puis mettez en place une pile neuve. ! Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les ins- tructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conser vation ou de pro - tection de l ’environnement. Utilisation de la télécommande P ointez la télécommande dans la direction de la face avant de l ’appareil à télécommander . ! La télécommande peut ne pas fonctionner correctement à la lumière directe du soleil. Important ! Ne laissez pas la télécommande exposée à des températures élevées ou à la lumière di- recte du soleil. ! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le plancher , où elle pourrait gêner le bon fonc- tionnement de la pédale de frein ou d ’accélérateur . A vant de commencer Fr 68 Section 01
Description de l ’appareil Appareil central 1 T ouche SOURCE Cet appareil est mis en ser vice en sélection- nant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources dispo- nibles. 2 MUL TI-CONTROL Déplacez ce bouton pour exécuter les commandes d ’accord manuel, avance ra- pide, retour rapide et recherche de plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler les fonctions. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimi- nuer le niveau sonore. 3 T ouche OPEN Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face avant. 4 T ouche CLOCK Appuyez sur cette touche pour modifier l ’af- fichage de l ’horloge. Appuyez de façon pro - longée sur cette touche pour changer de mode de sélection du canal quand la source sélectionnée est un syntoniseur XM ou SI- RIUS. 5 T ouche DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour choisir un af- fichage différent. 6 T ouche SW Appuyez sur cette touche pour choisir le pa- ramètre du haut-parleur d ’extrêmes graves. Appuyez sur cette touche de façon prolon- gée pour sélectionner le menu de réglage de l ’accentuation des graves. 7 T ouche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses courbes d ’égalisation. 8 T ouche LIST Appuyez pour afficher la liste des titres des disques, la liste des titres des plages, la liste des dossiers, la liste des fichiers ou la liste des canaux présélectionnés selon la source. 9 T ouche BAND Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM, ou encore abandonner la commande des fonc- tions. Télécommande Le fonctionnement est le même qu ’avec l ’utili- sation des touches de l ’appareil central. 1 1 1 4 4 4 2 2 2 3 3 3 5 5 5 6 6 6 7 7 7 8 8 8 9 9 9 a a a 9 9 9 b b b c c c d d d e e e g g g i i i j j j f f f 5 5 5 h h h h h 1 1 1 1 1 Utilisation de l ’appareil Fr 69 Section Français 02
a T ouches VOLUME Appuyez sur ces touches pour augm enter ou diminuer le niveau sonore. b T ouche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. c Joystick Déplacez ce bouton pour exécuter les commandes d ’accord manuel, avance ra- pide, retour rapide et recherche de plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler les fonctions. Ses fonctions sont les mêmes que celles de MUL TI-CONTROL sauf pour la commande du volume. d T ouche DIRECT Appuyez sur cette touche pour choisir direc- tement la plage désirée. e T ouche CLEAR Appuyez pour annuler les chiffres entrés quand vous utilisez les touches 0 à 9 . f T ouches 0 à 9 Appuyez pour sélectionner directement la plage musicale, l ’accord prédéfini ou le disque désiré. Les touches 1 à 6 permettent d ’effectuer la sélection d ’accord prédéfini pour le syntoniseur ou la recherche de nu- méro de disque pour le lecteur de CD à chargeur . g T ouche PGM Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions préprogrammées pour chaque source. (Reportez-vous à la page 94, Utilisa- tion de la touche PGM .) h T ouche A TT Appuyez sur cette touche pour diminuer ra- pidement le niveau du volume d ’environ 90 %. Appuyez à nouveau pour revenir au ni- veau de volume initial. i T ouche ENTERT AINMENT Appuyez sur cette touche pour modifier l ’af- fichage divertissant. j T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses commandes de correction sonore. Utilisation de l ’appareil Fr 70 Section 02
Opérations de base Mise en service, mise hors service Mise en service de l ’appareil % Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l ’appareil. Mise hors tension de l ’appareil % Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu ’à ce que l ’appareil soit mis hors tension. Choix d ’une source V ous pouvez sélectionner la source que vous voulez écouter . P our basculer sur le lecteur de CD intégré, chargez un disque dans l ’appareil (reportez-vous à la page 74). % Appuyez sur SOURCE pour choisir une source. Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir l ’une après l ’autre les sources sui- vantes : Syntoniseur XM —Syntoniseur SIRIUS — Syntoniseur —Télévision —Lecteur de DVD/Lecteur de DVD à chargeur —Lecteur de CD intégré —L ecteur de CD à chargeur — iPod— USB— Appareil externe 1— Appa- reil exter ne 2 —AUX1 —AUX2 —Audio BT — Téléphone BT Remar ques ! Dans les cas suivants, la source sonore ne pourra pas être sélectionnée : — Aucun appareil correspondant à la source sélectionnée n ’est connecté à cet appareil. — L ’ appareil ne contient pas de disque ou de chargeur . — L ’ entrée AUX (entrée pour un appareil auxi- liaire) est hors ser vice (reportez-vous à la page 89). — La source BT Audio est mise hors ser vice (reportez-vous à la page 91, Activation de la source BT Audio ). ! P ar défaut, l ’entrée AUX1 est en ser vice. Met- tez l ’entrée AUX1 hors ser vice quand elle n ’est pas utilisée (reportez-vous à la page 89, Mise en ser vice ou hors ser vice de l ’entrée auxiliaire ). ! Source extérieure fait référence à un produit P ioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien qu ’incompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai- res par cet appareil. Cet appareil peut contrô- ler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, leur af- fectation à la source extérieure 1 ou la source extérieure 2 est effectuée automatiquement par l ’appareil. ! Si le fil bleu/blanc de l ’appareil est relié à la prise de commande du relais de l ’antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en ser vice. Pour ré- tracter l ’antenne, mettez la source hors ser- vice. Réglage du volume % Utilisez MUL TI-CONTROL pour régler le niveau sonore. Utilisation de l ’appareil Fr 71 Section Français 02
Syntoniseur Opérations de base 6 6 6 1 1 1 1 2 2 2 2 4 4 4 4 5 5 5 5 3 3 3 1 Indicateur de gamme 2 Indicateur de stéréo ( 5) Il signale que la station sélectionnée émet en stéréo. 3 Indicateur LOC Il indique quand l ’accord automatique sur une station locale est en ser vice. 4 Indicateur de numéro de présélection 5 Indicateur de niveau du signal Indique la force du signal radio. 6 Indicateur de fréquence 1 Pour choisir le syntoniseur , appuyez sur SOURCE. 2 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu ’à ce que la gamme désirée, FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou AM, soit affichée. 3 Pour effectuer un accord manuel, pous- sez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Pour effectuer un accord automatique, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pendant environ une seconde puis relâchez. Le syntoniseur examine les fréquences jusqu ’à ce que se présente une émission dont la ré- ception est jugée satisfaisante. # V ous pouvez annuler l ’accord automatique en poussant MUL TI-CONT ROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite et maintenez la pression, vous pouvez sauter des stations. L ’ accord auto- matique démarre dès que vous relâchez MUL TI-CONTROL . Remar que L ’ écoute de la radio AM lors de la connexion de l ’iP od à cet appareil peut générer du bruit. Dans ce cas, déconnectez l ’iP od de cet appareil pour que le bruit disparaisse. Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu ’à 6 fréquences d ’émission pour les rap- peler ultérieurement. ! V ous pouvez enregistrer en mémoire jus- qu ’à 18 stations FM, six pour chacune des trois gammes FM, et six stations AM. 1 Quand vous trouvez une fréquence que vous voulez mettre en mémoire, appuyez sur LIST. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour enregis- trer la fréquence sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion, appuyez de façon prolongée pour enre- gistrer . Le numéro de présélection que vous avez choi- si clignote, puis reste allumé. La fréquence de la station de radio sélectionnée a été enregis- trée en mémoire. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer la station, appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Utilisation de l ’appareil Fr 72 Section 02
Utilisation de la télécommande % Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection 1 à 6 jusqu ’à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter . Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli- gnote sur l ’indicateur de numéro de présélec- tion puis reste allumé. La fréquence de la station de radio sélectionnée a été enregistrée en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette même touche de présélection, la fréquence en mémoire est rappelée. # V ous pouvez aussi rappeler les fréquences des stations radio mises en mémoire dans les nu- méros de présélection en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen- dant l ’affichage de la fréquence. Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s ’affiche sur l ’écran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans l ’ ordre suivant : BSM (mémoire des meilleures stations) — Local (accord automatique sur une station lo- cale) # V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. # Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affichage de la fréquence. # Si vous ne réglez aucun paramètre des fonc- tions pendant environ 30 secondes, l ’écran re- vient automatiquement à l ’affichage ordinaire. Mise en mémoire des fréquences les plus puissantes La fonction BSM (mémoire des meilleures sta- tions) vous permet d ’utiliser les touches 1 à 6 de la télécommande pour mémoriser automa- tiquement les six fréquences d ’émission les plus puissantes, fréquences que vous pouvez ultérieurement rappeler par une simple pres- sion sur une de ces touches. ! La mise en mémoire de fréquences à l ’aide de la fonction BSM peut provoquer le rem- placement d ’autres fréquences déjà enre- gistrées avec les touches 1 à 6 de télécommande. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner BSM dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service BSM. Les six fréquences d ’émission les plus fortes seront mémorisées dans l ’ordre de la force du signal. # P our annuler la mise en mémoire, appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer la station, appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. Accord sur les signaux puissants L ’ accord automatique sur une station locale ne s ’intéresse qu ’aux émetteurs dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Local dans le menu des fonctions. Utilisation de l ’appareil Fr 73 Section Français 02
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service l ’accord automatique sur les stations locales. # P our mettre l ’accord automatique sur les sta- tions locales hors ser vice, appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour régler la sensibi- lité. En FM, la sensibilité peut prendre quatre va- leurs ; en AM, deux valeurs : FM : Level 1 —Level 2 —Level 3 —Level 4 AM : Level 1 —Level 2 La valeur Level 4 permet la réception des seu- les stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans l ’ ordre décroissant, la récep- tion de stations de moins en moins puissantes. Lecteur de CD intégré Opérations de base Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio (CD-DA) et des fichiers audio compressé (WMA/MP3/AAC/WA V) enregistrés sur un CD- ROM. (Reportez-vous à la page 128 pour des informations sur les fichiers qui peuvent être lus.) Lisez les précautions concernant les disques et le lecteur à la page 127. 4 4 4 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 5 5 5 1 Indicateur WMA/MP3/AAC/W A V Il indique le type de fichier audio en cours de lecture lors de la lecture d ’audio compressée. 2 Indicateur du numéro de dossier Il indique le numéro du dossier en cours de lecture lors de la lecture d ’audio compressée. 3 Indicateur du numéro de plage 4 Indicateur du temps de lecture 5 Indicateur de fréquence d ’échantillonnage/ débit binaire Il indique le débit binaire ou la fréquence d ’é- chantillonnage de la plage (du fichier) en cours de lecture lors de la lecture d ’audio compressée. ! Lors de la lecture de fichiers WMA enre- gistrés en VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire moyen est affi- chée. ! Lors de la lecture de fichiers MP3 enre- gistrés en mode VBR (débit binaire va- riable), VBR est affiché au lieu de la valeur de débit binaire. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. Le logement pour disque apparaît. Utilisation de l ’appareil Fr 74 Section 02
F en te de chargem ent des disques T ouche EJECT # P our éviter un mauvais fonctionnement, assu- rez-vous qu ’aucun objet métallique n ’entre en contact avec les broches quand la face avant est ouverte. 2 Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge- ment pour le disque. La lecture commence automatiquement. # Assurez-vous de mettre le côté étiquette du disque vers le haut. # Après avoir inséré un CD (CD-ROM), appuyez sur SOURCE pour sélectionner le lecteur de CD intégré. # V ous pouvez éjecter le CD (CD-ROM) en ap- puyant sur EJECT . 3 Fermez la face avant. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un dossier lors de la lecture d ’audio compressée. # V ous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne contient pas de fichier audio compressé enregistré. # P our retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez sur BAND et maintenez la pression. T outefois, si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier , la lecture commence au dossier 02. 5 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous sélectionnez Rough search , une pres- sion prolongée sur MUL TI-CONTRO L vers la gau- che ou vers la droite vous permet d ’effectuer une recherche par sauts de 10 plages dans le disque (dossier) en cours. (Reportez-vous à la page 78, Recherche toutes les 10 plages sur le disque ou dossier en cours .) 6 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Remar ques ! Il y a par fois un délai entre la commande de lecture d ’un disque et le début de l ’émission du son. Au moment de la lecture du format, Format read s ’affiche. ! Si un message d ’erreur tel que ERROR-11 s ’affiche, reportez-vous à la page 126, Signifi- cation des messages d ’erreur . ! Quand vous lisez des CDs CD- EXTRA ou MIXED-MODE, vous pouvez basculer entre la lecture d ’audio compressée et celle d ’un CD- DA en appuyant sur BAND . ! Si vous avez basculé entre la lecture d ’audio compressée et celle de données audio (CD- DA), la lecture commence à la première plage du disque. ! Lors de la lecture de fichiers enregistrés en VBR (débit binaire variable), la durée de lec- ture écoulée peut ne pas s ’afficher correcte- ment. ! Lors de la lecture d ’un disque d ’audio compressée, aucun son n ’est émis pendant l ’avance ou le retour rapide. ! La lecture s ’effectue dans l ’ordre des numéros de fichier . Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier , la lecture commence au dossier 02.) Utilisation de l ’appareil Fr 75 Section Français 02
Sélection directe d ’une plage Quand vous utilisez la télécommande, vous pouvez sélectionner une plage directement en saisissant le numéro de plage désiré. ! Lors de la lecture de fichiers audio, vous pouvez sélectionner une plage musicale dans le dossier en cours. 1 Appuyez sur DIRECT. L ’ écran de saisie du numéro de plage s’ affi- che. 2 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour sai- sir le numéro de plage désiré. # V ous pouvez annuler le numéro saisi en ap- puyant sur CLEAR . 3 Appuyez sur DIRECT. La plage du numéro saisi est jouée. # Après être passé en mode saisie de numéro, ce mode est automatiquement annulé si vous n ’effectuez aucune opération dans les huit secon- des environ. Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s ’affiche sur l ’écran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans l ’ ordre suivant : Play mode (répétition de la lecture) — Random mode (lecture aléatoire) — Scan mode (examen du disque) —Pause (pause) — Compression (compression et BMX) — Search mode (méthode de recherche)— TitleInput "A" (saisie du titre du disque) # V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. # Lors de la lecture d ’un disque CD TEXT , vous ne pouvez pas basculer sur l ’écran de saisie de titre du disque.Sur un disque CD TEXT , le titre du disque a déjà été enregistré. # Lors de la lecture d ’un disque d ’audio compressée, vous ne pouvez pas basculer sur l ’é- cran de saisie de titre du disque. # Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affichage ordinaire. # Si vous n ’utilisez pas de fonctions excepté TitleInput "A" dans un délai d ’environ 30 secon- des, l ’écran revient automatiquement à l ’affi- chage ordinaire. Sélection d ’une étendue de répétition de lecture La fonction répétition de la lecture lit la même plage/le même dossier à l ’intérieur de l ’éten- due de répétition sélectionnée. L ’ étendue de répétition détermine aussi l’ éten- due de lecture aléatoire et d ’examen du disque. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Play mode dans le menu des fonc- tions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir l ’étendue de répétition. ! Disc repeat – Répétition de toutes les pla- ges ! T rack repeat – Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! Folder repeat – Répétition du dossier en cours de lecture # Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition se changera en répétition du disque. # Lors de la lecture d ’un CD, l ’exécution d ’une recherche de plage ou d ’une avance/d ’un retour rapide annule automatiquement la répétition de la lecture. Utilisation de l ’appareil Fr 76 Section 02
# Lors de la lecture d ’un disque d ’audio compressée, l ’exécution d ’une recherche de plage ou d ’une avance/d ’un retour rapide pen- dant T rack repeat (répétition de plage) change l ’étendue de répétition en répétition de dossier . # Quand Folder repeat (répétition de dossier) est sélectionné, il n ’est pas possible de jouer un sous-dossier de ce dossier . Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire La lecture aléatoire lit les plages dans un ordre aléatoire (au hasard) à l ’intérieur de l ’é- tendue de répétition sélectionnée. Reportez-vous à la page précédente, Sélection d ’une étendue de répétition de lecture . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Random mode dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture aléatoire. Les plages musicales seront lues dans un ordre aléatoire. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre hors ser vice la fonction lecture aléa- toire. Examen du contenu des dossiers et des plages L ’ examen du disque recherche la plage à l’ in- térieur de l ’étendue de répétition sélectionnée. Reportez-vous à la page précédente, Sélection d ’une étendue de répétition de lecture . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Scan mode dans le menu des fonc- tions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture du contenu du disque. Les 10 premières secondes de chaque plage sont lues. 3 Quand vous trouvez la plage désirée appuyez sur MUL TI-CONTROL pour arrêter la lecture du contenu du disque. # Si les conditions de lecture se sont affichées d ’elles-mêmes, choisissez Scan mode une fois encore en utilisant MUL TI-CONTROL . # Lorsque l ’examen du disque (dossier) est ter- miné, la lecture normale reprend. Pause de la lecture 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Pause dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la pause hors ser vice. Utilisation de la compression et de la fonction BMX L ’ utilisation des fonctions COMP (compres- sion) et BMX vous permet d ’ajuster la qualité sonore du son de l ’appareil. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Compression dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir votre réglage préféré. COMP/BMX OFF —COMP 1 —COMP 2 — COMP/BMX OFF —BMX 1 —BMX 2 Utilisation de l ’appareil Fr 77 Section Français 02
Recherche toute s les 10 plages sur le disque ou dossier en cours V ous pouvez choisir entre les méthodes re- cherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages. Sélectionner Rough search vous permet d ’effectuer une re- cherche toutes les 10 plages. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Search mode dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir Rough search. ! FF/REV – Recherche rapide avant et arrière ! Rough search – Recherche toutes les 10 plages # P our sélectionner FF/REV , appuyez à nouveau sur MUL TI-CONT ROL . 3 Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affi- chage des conditions de lecture. 4 Poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour effec- tuer une recherche toutes les 10 plages sur un disque (dossier). # Si le nombre de plages restantes est inférieur à 10, l ’appui de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL rappelle la première (la der- nière) plage. Utilisation des fonctions de titre de disque V ous pouvez saisir les titres des CDs et les affi- cher . La prochaine fois que vous insérez un CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre de ce CD sera affiché. Saisie des titres de disque Utilisez la fonction saisie de titre de disque pour enregistrer jusqu ’ à 48 titres de CD dans l ’appareil. Chaque titre peut avoir une lon- gueur maximum de 10 caractères. 1 Jouez un CD pour lequel vous voulez entrer un titre. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner TitleInput "A" dans le menu des fonctions. 3 Appuyez sur DISPLA Y pour choisir le type de caractères désiré. Appuyez de manière répétée sur la touche DISPLA Y pour passer d ’un des types de carac- tères suivants à l ’autre : Alphabet (majuscules), chiffres et symboles — Alphabet (minuscules) —Lettres européennes, telles que les lettres accentuées (exemple : á, à , ä , ç ) —Chiffres et symboles 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une lettre de l ’al- phabet. 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante. 6 Après avoir entré le titre, placez le cur - seur sur la dernière position en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite. Lorsque vous poussez une nouvelle fois MUL TI-CONTROL vers la droite, le titre saisi est mis en mémoire. 7 Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affi- chage des conditions de lecture. Remar ques ! Les titres demeurent en mémoire même après que vous ayez retiré le disque de l ’appareil, et sont rappelés quand le disque est réinséré. ! Après l ’entrée des données de 48 disques dans la mémoire, les données pour un nou- veau disque écrasent les données les plus an- ciennes. ! Si vous connectez un lecteur de CD à char- geur , vous pouvez entrer les titres de disque pour 100 disques. Utilisation de l ’appareil Fr 78 Section 02
! Si vous connectez à l ’appareil un lecteur de CD à chargeur qui ne supporte pas la saisie de titres, vous ne pouvez pas utiliser l ’appareil pour entrer des titres. Affichage d ’informations textuelles sur le disque % Appuyez sur DISPLA Y pour choisir l ’in- formation textuelle désirée. Pour un CD avec un titre saisi T emps de lecture — : titre du disque et temps de lecture Pour les disques CD TEXT T emps de lecture — : nom de l ’interprète du disque et : titre de la plage musicale — : nom de l ’interprète du disque et : titre du disque — : titre du disque et : titre de la plage musicale — : nom de l ’interprète de la plage et : titre de la plage musicale — : titre de la plage et temps de lecture Pour les disques WMA/MP3/AAC T emps de lecture — : nom du dossier et : nom du fichier — : nom de l ’artiste et : titre de la plage musicale — : nom de l ’ar- tiste et : titre de l ’album — : titre de l ’al- bum et : titre de la plage musicale — : titre de la plage et temps de lecture — : commentaire et temps de lecture Pour les disques WA V T emps de lecture — : nom du dossier et : nom du fichier Remar ques ! V ous pouvez faire défiler l ’affichage vers la gauche du titre en appuyant de façon prolon- gée sur DISPLA Y . ! Un CD Audio qui contient des informations telles que du texte et/ou des numéros est un disque CD TEXT . ! Si aucune information spécifique n ’a été enre- gistrée sur un disque, aucun titre ni nom n ’est affiché. ! Selon la version de iT unes ® utilisée pour enre- gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in- formations de commentaire peuvent ne pas s ’afficher correctement. ! Selon la version de Windows Media Player uti- lisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d ’album et les autres informations tex- tuelles peuvent ne pas s ’afficher correcte- ment. ! La fréquence d ’échantillonnage affichée peut être abrégée. ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser- vice lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez- vous à la page 91, Mise en ser vice ou hors ser- vice de la fonction Ever Scr oll (défilement per- manent) . Choix de plages à partir de la liste des titres de plages La liste des titres de plages vous permet de voir les titres de plages sur un CD TEXT et d ’en choisir une pour la lire. 1 Appuyez sur LIST pour passer en mode liste des titres des plages. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le titre de plage désiré. T ournez pour changer de titre de plage, ap- puyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de titre de plage en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Choix des plages musicales à partir de la liste des noms de fichiers La fonction liste des noms des fichiers vous permet de voir la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) et d ’en choisir un pour le lire. Utilisation de l ’appareil Fr 79 Section Français 02
1 Appuyez sur LIST pour passer en mode liste des noms de fichiers. Les noms des fichiers et des dossiers appa- raissent sur l ’afficheur . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner le nom de fichier (ou nom de dos- sier) désiré. T ournez pour changer de nom de fichier ou de dossier ; appuyez pour lire ; poussez vers la droite pour voir une liste des fichiers (ou des dossiers) contenus dans le dossier sélec- tionné. # V ous pouvez aussi changer le nom du fichier ou du dossier en poussant MUL TI-CONTRO L vers le haut ou vers le bas. # P our revenir à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur), poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. # Si le numéro de dossier/de fichier est supéri- eur à 100, les deux derniers chiffres du numéro sont affichés. # Le nombre de dossiers/fichiers dans le dossier actuellement sélectionné sera affiché sur le côté droit de l ’écran. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Lecture de plages musicales sur l ’iPod Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appar eil pour contrôler un iP od. 2 2 2 1 1 1 3 3 3 1 Indicateur du numéro de plage musicale 2 Indicateur du temps de lecture 3 T emps écoulé de la plage (barre d ’avance- ment) 1 Connectez l ’iPod à l ’appareil. La lecture commence automatiquement. Lorsque l ’iP od est connecté à cet appareil, PIONEER (ou (une coche)) est affiché(e) sur l ’iP od. # Avant de connecter le connecteur de station d ’accueil de cet appareil à l ’iP od, déconnectez les écouteurs de l ’iP od. # Après avoir connecté l ’iP od à cet appareil, ap- puyez sur SOURCE pour sélectionner l ’iP od. # Quand vous débranchez l ’iPod de cet appareil, l ’appareil est mis hors ser vice. 2 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 3 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Remar ques ! Lisez les précautions relatives à l ’iP od sur la page 129. Utilisation de l ’appareil Fr 80 Section 02
! Si un message d ’erreur tel que ERROR-11 s ’affiche, reportez-vous à la page 126, Signifi- cation des messages d ’erreur . ! Connectez directement le connecteur de la station d ’accueil de cet appareil à l ’iP od pour que cet appareil fonctionne correctement. ! Quand le contact d ’allumage est sur ACC ou ON, la batterie de l ’iP od est chargée quand celui-ci est connecté à cet appareil. ! Lorsque l ’iP od est connecté à cet appareil, il ne peut pas lui-même être mis en ser vice ou hors ser vice. ! L ’ iP od connecté à cet appareil est mis hors ser vice environ deux minutes après que le commutateur d ’allumage est mis en position OFF (coupé). Recherche d ’une plage musicale P our faciliter l ’utilisation d ’ un iP od et la re- cherche de plages musicales, le mode de contrôle de l ’iP od par cet appareil est aussi proche que possible de l ’utilisation habituelle d ’un iP od. ! Si vous selectionnez liste de lecture, cet ap- pareil indique d ’abord la liste de lecture du nom de votre iP od. La liste de lecture lit tou- tes les plages musicales de votre iP od. ! Si les caractères enregistrés sur l ’iP od ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichés. 1 Appuyez sur LIST pour passer au menu principal de la recherche par liste. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une catégorie. T ournez pour changer de catégorie, appuyez pour sélectionner . Playlists (listes de lecture) —Artists (interprè- tes) — Albums (albums) — Songs (plages musi- cales) — Genres (genres) La liste de la catégorie sélectionnée est affi- chée. # V ous pouvez démarrer la lecture dans la caté- gorie sélectionnée en appuyant de façon prolon- gée sur MUL TI-CONTROL . # V ous pouvez aussi changer de catégorie en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. # V ous pouvez aussi sélectionner la catégorie en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite. # P our revenir à la liste précédente, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. # P our aller au menu principal de la recherche par liste, poussez MUL TI-CONT ROL de façon pro - longée vers la gauche. # Si vous n ’utilisez pas la liste dans les 30 se- condes environ, le mode recherche de liste est annulé automatiquement. 3 Répétez l ’étape 2 pour trouver la plage musicale que vous voulez écouter . Affichage d ’informations textuelles sur l ’iPod % Appuyez sur DISPLA Y pour choisir l ’in- formation textuelle désirée. T emps de lecture — : nom de l ’interprète et : titre de la plage musicale — : nom de l ’interprète et : nom de l ’album — : nom de l ’album et : titre de la plage musicale — : titre de la plage et temps de lecture # Si les caractères enregistrés sur l ’iP od ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichés. Remar ques ! V ous pouvez faire défiler l ’information tex- tuelle vers la gauche en appuyant de façon prolongée sur DISPLA Y . ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser- vice lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez- vous à la page 91, Mise en ser vice ou hors ser- vice de la fonction Ever Scr oll (défilement per- manent) . Utilisation de l ’appareil Fr 81 Section Français 02
Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s ’affiche sur l ’écran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans l ’ ordre suivant : Play mode (répétition de la lecture) — Shuffle mode (lecture aléatoire) —Shuffle all (lecture aléatoire de tout) — Pause (pause) # V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. # Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affichage des conditions de lecture. # Si vous ne réglez aucun paramètre des fonc- tions pendant environ 30 secondes, l ’écran re- vient automatiquement à l ’affichage ordinaire. Répétition de la lecture P our la lecture de plages musicales sur l ’iPod, il existe deux étendues de répétition de la lec- ture : Repeat One (répétition d ’une plage mu- sicale) et Repeat All (répétition de toutes les plages musicales de la liste). ! Si Play mode est positionné sur Repeat One , vous ne pouvez pas sélection- ner les autres plages. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Play mode dans le menu des fonc- tions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir l ’étendue de répétition. ! Repeat One – Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! Repeat All – Répétition de toutes les pla- ges musicales de la liste sélectionnée Lecture des plage s music ales dans un ordre aléatoire (shuffle) P our la lecture de plages musicales sur l ’iPod, il existe deux méthodes de lecture aléatoire : Shuffle Songs (lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire) et Shuffle Albums (lecture des albums dans un ordre aléatoire). 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Shuffle mode dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir votre réglage préféré. ! Shuffle Songs – Lecture des plages musi- cales dans un ordre aléatoire à l ’intérieur de la liste sélectionnée ! Shuffle Albums – Sélectionne un album au hasard, puis lit toutes les plages musica- les de cet album dans l ’ordre ! Shuffle OFF – Annulation de la lecture aléatoire Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle all) Cette méthode joue toutes les plages de l ’iP od dans un ordre aléatoire. % Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service la lecture aléatoire de tout pendant l ’affi- chage des conditions de lecture. Shuffle All s ’affiche brièvement et toutes les plages de l ’iP od seront jouées au hasard. Remar que V ous pouvez aussi mettre en ser vice la lecture aléatoire de tout sur le menu qui s ’affiche en utili- sant MUL TI-CONTRO L . Pause d ’une plage musicale 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Pause dans le menu des fonctions. Utilisation de l ’appareil Fr 82 Section 02
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la pause hors ser vice. Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 1 1 1 1 Affichage des réglages sonores Il indique l ’état des réglages sonores. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir AUDIO. T ournez pour changer l ’option de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction audio s ’ affiche sur l ’é- cran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction audio. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions audio dans l ’ordre suivant : Fader (réglage d ’équilibre sonore) —Powerful (réglage de l ’égaliseur graphique) — 50Hz (ré- glage de l ’égaliseur graphique à 7 bande s) — LOUD (correction physiologique) — Sub W .1 (réglage en/hors fonction du haut-parleur d ’ex- trêmes graves) — Sub W .2 (réglage du haut- parleur d ’extrêmes graves) — Bass (accentua- tion des graves) — HPF (HPF (filtre passe-haut)) — SLA (réglage du niveau de la source) # V ous pouvez aussi sélectionner la fonction audio en appuyant sur AUDIO de la télécom- mande. # V ous pouvez sélectionner le Sub W .2 seule- ment quand la sortie haut-parleur d ’extrêmes gra- ves est activée dans Sub W .1 . # Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA . # Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affichage de l ’état de chaque source. Utilisation de l ’appareil Fr 83 Section Français 02
# Si vous n ’utilisez pas de fonctions excepté 50Hz dans un délai d ’environ 30 secondes, l ’é- cran revient automatiquement à l ’affichage ordi- naire. Réglage de l ’équilibre sonore V ous pouvez modifier l ’équilibre avant-arrière/ droite-gauche afin d ’obtenir un confort d ’é- coute idéal dans tous les sièges occupés. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Fader. # Si le réglage d ’équilibre a été effectué précé- demment, Balance est affiché. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler l ’ équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, l ’équilibre des haut-parleurs avant-arrière se déplace vers l ’avant ou vers l ’arrière. Les valeurs F1 5 à R1 5 s ’affichent tandis que l ’équilibre entre les haut-parleurs avant et ar- rière se déplace de l ’avant à l ’ arrière. # F/R 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés. # Si le réglage pour la sortie arrière est Rear SP :S/W , vous ne pouvez pas régler l ’équili- bre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez- vous à la page 90, Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d ’extrêmes graves . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour ajuster l ’équilibre des haut-parleurs gauche-droite. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, l ’équilibre des haut-parleurs gauche/ droite se déplace vers la gauche ou vers la droite. Les valeurs L1 5 à R1 5 s ’affichent tandis que l ’équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit se déplace de la gauche à la droite. Utilisation de l ’égaliseur L ’ égaliseur vous permet de corriger les carac- téristiques sonores de l ’intérieur du véhicule en fonction de vos goûts. Rappel d ’une courbe d ’égalisation Il existe sept courbes d ’égalisation enregis- trées que vous pouvez facilement rappeler à n ’importe quel moment. V oici une liste des courbes d ’égalisation : Affichage Courbe d ’égalisation Powerful Accentuation de la puissance Natural Sonorité naturelle V ocal Chant Custom 1 Courbe personnalisée 1 Custom 2 Courbe personnalisée 2 Flat Absence de correction Super Bass (S.Bass) Accentuation des graves ! Custom 1 et Custom 2 sont des courbes d ’égalisation préréglées que vous avez créées. Des réglages peuvent être effectués avec un égaliseur graphique 7 bandes. ! Quand Flat est sélectionné aucune addi- tion ni correction n ’est effectuée sur le son. Ceci est utile pour tester l ’effet des courbes d ’égalisation en basculant entre Flat et une courbe d ’égalisation définie. % Appuyez sur EQ pour sélectionner l ’é- galiseur . Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi- sir l ’un des égaliseurs suivants : Powerful —Natural —V ocal —Custom 1 — Custom 2 —Flat —Super Bass (S.Bass) Réglage des courbes d ’égalisation Les courbes d ’égalisation définies en usine peuvent être l ’objet d ’un réglage fin (réglage de la nuance), à l ’exception de la courbe Flat. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage de l ’égaliseur graphique. Powerful apparaît sur l ’afficheur . Utilisation de l ’appareil Fr 84 Section 02
Si la courbe de l ’égaliseur a été sélectionnée précédemment, la courbe de cet égaliseur sé- lectionné s ’affichera alors à la place de Powerful . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir une courbe d ’égalisation. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une courbe d ’égalisation est sélection- née dans l ’ordre suivant : Powerful —Natural —V ocal —Custom 1 — Custom 2 —Flat —Super Bass (S.Bass) 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour ajuster la courbe d ’éga- lisation. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, la courbe d ’égalisation augmente ou diminue. 6 à –4 (ou –6 ) sont les valeurs affichées tan- dis que la courbe d ’égalisation augmente ou diminue. # La plage de réglage dépend de la courbe d ’é- galisation choisie. # La courbe d ’égalisation avec toutes les fré- quences fixées à 0 ne peut pas être réglée. Réglage de l ’égaliseur graphique 7 bandes V ous pouvez régler l ’amplitude de chacune des bandes des courbes d ’égalisation Custom 1 et Custom 2 . ! Une courbe Custom 1 distincte peut être créée pour chaque source. (Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à chargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions d ’égalisation.) Si vous effectuez des réglages quand une courbe d ’égalisation autre que Custom 2 est sélec- tionnée, les paramètres de la courbe d ’éga- lisation seront mémorisés dans Custom 1 . ! On peut aussi créer une courbe Custom 2 commune à toutes les sources. Si vous ef- fectuez des ajustements quand la courbe Custom 2 est sélectionnée, la courbe Custom 2 est mise à jour . 1 Rappelez la courbe d ’égalisation que vous voulez régler . Reportez-vous à la page précédente, Rappel d ’une courbe d ’ égalisation . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage de l ’égaliseur graphique 7 bandes. La fréquence et le niveau (par exemple 50Hz 4 ) apparaissent sur l ’afficheur . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la bande de l ’égalisateur à ajuster . Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une bande de l ’égaliseur est sélection- née dans l ’ordre suivant : 50Hz —125Hz —315Hz —800Hz —2kHz — 5kHz —12.5kHz 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de la bande d ’égalisation. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, le niveau de la bande d ’égalisation augmente ou diminue. Les valeurs 6 à – 6 s ’affichent tandis que le ni- veau augmente ou diminue. # V ous pouvez ensuite choisir une autre bande et régler son amplitude. 5 Appuyez sur BAND pour annuler le ré- glage de l ’égalisateur graphique 7 bandes. Réglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet d ’ac- centuer les graves et les aigus à bas niveaux d ’écoute. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir LOUD. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service la correction physiolo- gique. Le niveau de correction physiologique (par exemple, Mid) apparaît sur l ’afficheur . Utilisation de l ’appareil Fr 85 Section Français 02
# Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre hors ser vice la correction physiolo- gique. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le niveau désiré. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, un niveau est sélectionné dans l ’ordre suivant : Low (bas) —Mid (moyen) —High (élevé) Utilisation de la sortie haut- parleur d ’extrêmes graves Cet appareil est équipé d ’une sortie haut- par- leur d ’extrêmes graves qui peut être mise en ser vice ou hors ser vice. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Sub W .1. # V ous pouvez aussi sélectionner le menu de ré- glage du haut-parleur d ’extrêmes graves en ap- puyant sur la touche SW de l ’appareil. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service la sortie haut-parleur d ’extrêmes graves. Normal apparaît sur l ’afficheur . La sortie haut- parleur d ’extrêmes graves est maintenant en ser vice. # P our mettre la sortie haut-parleur d ’extrêmes graves hors ser vice, appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la phase de la sortie haut-parle ur d ’extrêmes gra- ves. P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour choisir la phase inverse et Reverse appa- raît sur l ’afficheur . P oussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour choisir la phase normale et Normal apparaît sur l ’afficheur . Réglages du haut-parleur d ’extrêmes graves Lorsque la sortie haut-parleur d ’extrêmes gra- ves est en ser vice, vous pouvez choisir la fré- quence de coupure et régler le niveau de sortie du haut-parleur d ’extrêmes graves. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Sub W .2. # V ous pouvez aussi sélectionner le menu de ré- glage du haut-parleur d ’extrêmes graves en ap- puyant sur la touche SW de l ’appareil. # Quand la sortie haut-parleur d ’extrêmes gra- ves est en ser vice, vous pouvez sélectionner Sub W .2 . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la fré- quence de coupure. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une fréquence de coupure est sélec- tionnée dans l ’ordre suivant : 50Hz —63Hz —80Hz —100Hz —125Hz Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur d ’extrêmes graves. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de sor - tie du haut-parleur d ’extrêmes graves. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, le niveau du haut-parleur d ’extrêmes graves augmente ou diminue. Les valeurs 6 à – 24 s ’affichent tandis que le niveau augmente ou diminue. Utilisation de l ’appareil Fr 86 Section 02
Accentuation des graves La fonction accentuation des graves aug- mente le niveau des graves pour les fréquen- ces inférieures à 100 Hz. L ’ augmentation du niveau des graves accentue le son des graves et rend la sonorité globale plus puissante. Quand cette fonction est utilisée avec le haut- parleur d ’extrêmes graves, les fréquences en dessous de la fréquence de coupure sont ac- centuées. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Bass. # V ous pouvez aussi sélectionner le réglage de l ’accentuation des graves en appuyant de façon prolongée sur SW . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le niveau désiré. Les valeurs 0 à 6 s ’affichent tandis que le ni- veau augmente ou diminue. Utilisation du filtre passe-haut Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut- parleur d ’extrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en ser vice. Seules les fré- quences supérieures à celles de la plage sé- lectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir HPF. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service le filtre passe-haut. 80Hz apparaît sur l ’afficheur . Le filtre passe- haut est maintenant en ser vice. # Si le réglage du filtre passe-haut a été ajusté précédemment, la fréquence de cet ajustement précédent sera affichée au lieu de 80Hz . # P our mettre hors ser vice le filtre passe-haut, appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la fré- quence de coupure. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une fréquence de coupure est sélec- tionnée dans l ’ordre suivant : 50Hz —63Hz —80Hz —100Hz —125Hz Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. Ajustement des niveaux des sources L ’ ajustement des niveaux sonores de chaque source au moyen de la fonction SLA (réglage du niveau de la source) évite que ne se produi- sent de fortes variations d ’amplitude sonore lorsque vous passez d ’une source à l ’autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du si- gnal FM qui lui, demeure inchangé. 1 Comparez le niveau du volume du syn- toniseur FM au niveau de la source que vous voulez régler . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir SLA. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour ajuster le volume de la source. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, le volume de la source augmente ou diminue. Les valeurs SLA 4 à SLA –4 s ’affichent tandis que le niveau de la source augmente ou dimi- nue. Remar ques ! Le niveau du syntoniseur AM peut également être réglé à l ’aide de cette fonction. ! Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à chargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions de niveau sonore. Utilisation de l ’appareil Fr 87 Section Français 02
! Le syntoniseur XM et le syntoniseur SIRIUS sont réglés automatiquement sur le même volume. ! La source extérieure 1 et la source extérieure 2 sont automatiquement réglées sur le même volume. Réglages initiaux Ajustement des réglages initi aux À partir des réglages initiaux, vous pouvez per- sonnaliser divers réglages du système pour obtenir un fonctionnement optimal de cet ap- pareil. 1 1 1 1 Afficheur de fonction Il indique l ’état de la fonction. 1 Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu ’à ce que l ’appareil soit mis hors tension. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL jusqu ’à ce que Language select apparaisse sur l ’é- cran. # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant de façon prolongée sur FUNCTION sur le boîtier de télécommande. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir un des réglages initiaux. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans l ’ ordre suivant : Language select (choix de la langue) —Clock (horloge) — W arning tone (signal sonore d ’a- vertissement) — AUX1 (entrée auxiliaire 1) — AUX2 (entrée auxiliaire 2) —Dimmer (atténua- teur de luminosité) — Brightness (luminosité) — S/W control (sortie arrière et contrôleur d ’extrêmes graves) — Mute (coupure/atténua- tion du son) — Demonstration (démonstration des fonctions) — Reverse mode (mode in- verse) — Ever -scroll (défilement permanent) — BT AUDIO (audio Bluetooth) —Pin code input (saisie du code pin) P our de plus amples détails sur chaque ré- glage, reportez-vous aux instructions qui sui- vent. Utilisation de l ’appareil Fr 88 Section 02
# V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. # BT AUDIO et Pin code input peuvent être sé- lectionnés seulement quand un adaptateur Blue- tooth (par exemple, CD-BTB100) est connecté à cet appareil. # Appuyez sur BAND pour abandonner les ré- glages initiaux. Sélection de la langue d ’affichage P our votre commodité, cet appareil dispose d ’un affichage multilingue. V ous pouvez choi- sir la langue la mieux adaptée à votre langue maternelle. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Language select. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir la langue désirée. Chaque pression sur MUL TI-CONTROL pro- voque la sélection d ’une langue dans l ’ordre suivant : English —Français —Español Réglage de l ’horloge Utilisez ces instructions pour régler l ’horloge. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Clock. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le segment de l ’affichage de l ’horloge que vous voulez régler . P ousser MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite sélectionnera un segment de l ’ af- fichage de l ’horloge : Heure —Minute La partie sélectionn ée clignote sur l ’affichage de l ’horloge. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler l ’ horloge. Remar que V ous pouvez synchroniser l ’horloge avec un si- gnal temporel en appuyant sur MUL TI-CONTROL . ! Si la valeur des minutes est 00 à 29, les minu- tes sont arrondies vers le bas. (par exemple, 10:18 devient 10:00 .) ! Si la valeur des minutes est 30 à 59, les minu- tes sont arrondies vers le haut. (par exemple, 10:36 devient 11:00 .) Mise en service ou hors service du signal sonore d ’av ertissement Si vous ne retirez pas la face avant de l ’appa- reil central dans les quatre secondes qui sui- vent la coupure du contact, un signal sonore d ’avertissement se fait entendre. V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d ’avertis- sement. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir W arning tone. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver le signal sonore d ’avertissement. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver le signal sonore d ’avertissement. Mise en service ou hors service de l ’entrée auxiliaire Les équipements auxiliaires connectés à cet appareil peuvent être activés individuellement. P ositionnez chaque source auxiliaire sur ON (en ser vice) pour l ’utiliser . Pour avoir des infor- mations sur la connexion ou l ’utilisation des équipements auxiliaires, reportez-vous à la page 93, Utilisation de la sourc e AUX. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir AUX1/AUX2. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service AUX1/AUX2. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction AUX hors service. Utilisation de l ’appareil Fr 89 Section Français 02
Mise en service ou hors service de l ’atténuateur de luminosité P our empêcher que l ’afficheur soit trop lumi- neux la nuit, sa luminosité est automatique- ment atténuée quand les phares de la voiture sont allumés. V ous pouvez mettre l ’atténua- teur de luminosité en ser vice ou hors ser vice. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Dimmer. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service l ’atténuateur de lumino- sité. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre l ’atténuateur de luminosité hors ser- vice. Réglage de la luminosité V ous pouvez ajuster la lumin osité de l ’écran. Initialement, ce mode est réglé à 12. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Brightness. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour régler le niveau de luminosité. 0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue. # Quand l ’atténuateur de luminosité est en fonction, le niveau de luminosité peut être réglé entre 0 et 10. Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d ’extrêmes graves La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour connecter un haut-parleur pleine gamme ( Rear SP :F .Range ) ou un haut-parleur d ’extrê- mes graves ( Rear SP :S/W). Si vous mettez le réglage de la sortie arrière sur Rear SP :S/W , vous pouvez connecter la prise de sortie ar- rière directement à un haut-parleur d ’extrêmes graves sans utiliser un amplificateur auxiliaire. Initialement, cet appareil est réglé pour la connexion d ’un haut-parleur pleine gamme ( Rear SP :F .Range ). 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir S/W control. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour bas- culer le réglage de la sortie arrière. Un appui sur MUL TI-CONTROL permet de basculer alternativement entre Rear SP :F .Range (haut-parleur pleine gamme) et Rear SP :S/W (haut-parleur d ’extrêmes gra- ves), et l ’état est affiché. # Quand aucun haut-parleur d ’extrêmes graves n ’est connecté à la sortie arrière, choisissez Rear SP :F .Range . # Quand un haut-parleur d ’extrêmes graves est connecté à la sortie arrière, choisissez le réglage haut-parleur d ’extrêmes graves Rear SP :S/W . Remar ques ! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si- gnal n ’est émis aussi longtemps que la sortie vers le haut-parleur d ’extrêmes graves n ’est pas en ser vice (reportez-vous à la page 86, Uti- lisation de la sortie haut-parleur d ’extrêmes gra- ves ). ! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par- leur d ’extrêmes graves est repositionnée sur les réglages d ’usine dans le menu audio. ! Les sorties de connexion des haut-parleurs ar- rière et la sortie RCA sont commutées simul- tanément par ce réglage. Commutation de la coupure/ atténuation du son Le son émis par l ’appareil est automatique- ment coupé ou atténué quand un signal en provenance d ’un équipement possédant la fonction silencieux est reçu. ! Le son est coupé ou atténué, MUTE ou AT T est affiché et aucun réglage audio n ’est possible. Utilisation de l ’appareil Fr 90 Section 02
! Le son émis par l ’appareil redevient normal quand la coupure ou atténuation du son est annulée. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Mute. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour bas- culer entre coupure et atténuation du son pour le téléphone. Appuyer sur MUL TI-CONTROL fait basculer al- ternativement entre TEL A TT (atténuation) et TEL mute (coupure), et l ’état est affiché. Mise en service/hors service de la fonction démonstration des fonctions La démonstration des fonctions démarre auto- matiquement quand l ’alimentation de cet ap- pareil est coupée alors que le contact d ’allumage est en position ACC ou ON. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Demonstration. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la démonstration des fonctions en service. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la démonstration des fonctions hors ser vice. Remar ques ! Rappelez-vous que si la démonstration des fonctions continue à fonctionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la bat- terie. ! V ous pouvez aussi mettre la démonstration des fonctions en ser vice ou hors ser vice en appuyant sur DISPLA Y quand l ’appareil est hors ser vice. P our avoir plus de détails, repor- tez-vous à la page 68, Mode démonstration des fonctions . Basculement du mode inverse Si vous n ’effectuez pas une opération dans un délai d ’environ 30 secondes, les indications de l ’écran commencent à s ’inverser , puis conti- nuent à s ’inverser toutes les 10 secondes. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Reverse mode. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre le mode inverse en service. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre le mode inverse hors ser vice. Remar que V ous pouvez aussi mettre le mode inverse en ser- vice ou hors ser vice en appuyant sur BAND quand l ’appareil est hors ser vice. P our avoir plus de détails, reportez-vous à la page 67, Mode in- verse . Mise en service ou hors service de la fonction Ever Scroll (défilement permanent) Quand la fonction Ever Scroll est en ser vice, les informations textuelles enregistrées sur le CD ou l ’iP od défilent en permanence. Mettez la fonction hors ser vice si vous préférez que l ’information défile une fois seulement. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Ever -scroll. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll en service. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll hors ser vice. Activation de la source BT Audio P our utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BT Audio. ! V ous pouvez utiliser cette fonction seule- ment quand un adaptateur Bluetooth (par exemple, CD-BTB100) est connecté à cet appareil. Utilisation de l ’appareil Fr 91 Section Français 02
1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir BT AUDIO. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la source BT Audio en service. # P our mettre la source BT Audio hors ser vice, appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth P our connecter votre téléphone cellulaire à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer le code PIN sur votre télé- phone pour vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction. ! Avec certains lecteurs audio Bluetooth, vous devrez peut-être entrer auparavant le code PIN de votre lecteur audio Bluetooth dans cet appareil, pour rendre cet appareil prêt pour une connexion Bluetooth en pro- venance de votre lecteur audio Bluetooth. ! V ous pouvez utiliser cette fonction seule- ment quand un adaptateur Bluetooth (par exemple, CD-BTB100) est connecté à cet appareil. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Pin code input. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un chiffre. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante. 4 Après avoir entré le code PIN (jusqu ’à 16 chiffres), appuyez sur MUL TI-CONTROL. Le code PIN que vous avez saisi est mainte- nant en attente de son stockage en mémoire. Quand vous appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL dans le même écran, le code PIN que vous avez saisi est stocké dans cet appareil. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite dans l ’écran de confirmation vous ramène à l ’écran de saisie du code PIN, et vous pouvez changer le code PIN. Utilisation de l ’appareil Fr 92 Section 02
Autres fonc tions Utilisation de la source AUX Cet appareil peut contrôler un maximum de deux équipements auxiliaires tels qu ’un ma- gnétoscope ou des appareils portables (ven- dus séparément). Lorsque des équipements auxiliaires sont connectés, ils sont automati- quement lus en tant que sources AUX et affec- tés à AUX1 ou AUX2 . La relation entre les sources AUX1 et AUX2 est expliquée ci-des- sous. Quelques mots sur AUX1 et AUX2 V ous disposez de deux méthodes pour connecter des équipements auxiliaires à cet appareil. Source AUX1 : L ors de la connexion d ’équipement auxiliair e avec un câble à mini prise stéréo % Insérez la mini prise stéréo dans le jack d ’entrée de cet appareil. P our avoir plus de détails, reportez-vous au manuel d ’installation. L ’ affectation de l’ équipement auxiliaire est au- tomatiquement réglée sur AUX1 . Source AUX2 : P our connecter un équipement auxiliair e utili- sant un Inter connecteur IP -BUS-RCA (vendu sé- parément) % Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD-RB20/CD-R B10 (vendu séparé- ment) pour connecter cet appareil à un équipement auxiliaire disposant d ’ une sor - tie RCA. P our avoir plus de détails, reportez-vous au mode d ’emploi de l ’Interconnecteur IP -BUS- RCA. L ’ affectation de l’ équipement auxiliaire est au- tomatiquement réglée sur AUX2 . # V ous ne pouvez effectuer ce type de conne- xion que si l ’équipement auxiliaire dispose de sor- ties RCA. Choix de l ’entrée AUX comme source % Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX comme source. # Si le réglage source auxiliaire n ’est pas activé, vous ne pouvez pas choisir AUX. P our avoir plus de détails, reportez-vous à la page 89, Mise en ser- vice ou hors ser vice de l ’entrée auxiliaire . Définition du titre de l ’entrée AUX V ous pouvez modifier le titre affiché pour cha- cune des sources AUX1 ou AUX2. 1 Après avoir sélectionné AUX comme source, utilisez MUL TI-CONTROL et sélec- tionnez FUNCTION pour afficher TitleInput "A". 2 Saisissez un titre de la même façon que pour le lecteur de CD intégré. P our des détails sur cette opération, reportez- vous à la page 78, Saisie des titres de disque. Mise en service ou hors service de l ’affichage de l ’horloge V ous pouvez mettre l ’affichage de l ’horloge en ser vice ou hors ser vice. ! Même quand les sources et le mode dé- monstration sont hors ser vice, l ’ horloge ap- paraît sur l ’afficheur . % Appuyez sur CLOCK pour mettre l ’affi- chage de l ’horloge en service ou hors ser - vice. Chaque pression sur CLOCK provoque l ’affi- chage de l ’horloge ou son extinction. # L ’ affichage de l’ horloge disparaît momentané- ment quand une autre opération est réalisée ; il apparaît à nouveau 4 secondes plus tard. Utilisation de l ’appareil Fr 93 Section Français 02
Utilisation des divers affichages divertissants V ous pouvez profiter des affichages divertis- sants tout en écoutant chaque source sonore. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir ENTERT AINMENT. T ournez pour changer l ’option de menu, ap- puyez pour la sélectionner . 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour changer d ’affichage. T ournez pour changer l ’option de menu, ap- puyez pour la sélectionner . BGV -1 (visuel d ’arrière-plan 1) —BGV -2 (visuel d ’arrière-plan 2) — BGP-1 (image d ’arrière-plan 1) — BGP-2 (image d ’arrière-plan 2) — BGP-3 (image d ’arrière-plan 3) — BGP-4 (image d ’ar- rière-plan 4) — SIMPLE-1 (affichage simple 1) — SIMPLE-2 (affichage simple 2)— LEVEL METER (mesureur de niveau) — VISUALIZER1 (visualiseur 1) —VISUALIZER2 (visualiseur 2) — VISUALIZER3 (visualiseur 3) — SPECTRUM ANAL YZER 1 (analyseur de spectre 1) — SPECTRUM ANAL YZER 2 (analy- seur de spectre 2) — MOVIE (écran de cinéma) — ENT CLOCK (horloge divertissante) # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur ENTERT AINMENT de la télécom- mande. # Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affichage des conditions de lecture. Utilisation de la touche PGM V ous pouvez exécuter les fonctions prépro- grammées pour chaque touche en utilisant PGM de la télécommande. % Appuyez sur PGM pour activer la pause quand vous sélectionnez les sources sui- vantes : ! CD – Lecteur de CD intégré ! iPod – iP od ! Multi CD – Lecteur de CD à chargeur ! USB – Lecteur audio portable USB/Mé- moire USB ! BT Audio – Lecteur audio Bluetooth ! DVD – Lecteur de DVD/Lecteur de DVD à chargeur # Appuyez à nouveau sur PGM pour mettre la pause hors ser vice. % Appuyez sur PGM et maintenez la pres- sion pour mettre la fonction BSM en ser - vice lors de la sélection du syntoniseur comme source. Maintenez la pression sur PGM jusqu ’ àc e que la fonction BSM soit en ser vice. # P our annuler la mise en mémoire, appuyez à nouveau sur PGM . % Appuyez sur PGM pour choisir le ré- glage de sélection des canaux désiré quand vous choisissez XM ou SIRIUS comme source. Appuyez de manière répétée sur PGM pour passer d ’un des paramètres de sélection des canaux à l ’autre : Channel number (réglage de sélection par numéro de canal) — Category (réglage de sé- lection par catégorie de canaux) % Appuyez sur PGM et maintenez la pres- sion pour mettre la fonction BSSM en ser - vice lors de la sélection de la télévision comme source. Maintenez la pression sur PGM jusqu ’ àc e que la fonction BSSM soit en ser vice. # P our annuler la mise en mémoire, appuyez à nouveau sur PGM . Utilisation de l ’appareil Fr 94 Section 02
Lecture de plages musicales sur le lecteur audio portable USB/la mémoire USB Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appar eil pour contrôler un adaptateur USB, vendu séparément. P our avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous au mode d ’emploi de l ’adaptateur USB. Cette section donne des informations sur les opérations du lecteur audio portable USB/de la mémoire USB qui diffèrent sur cet appareil de celles qui sont dé- crites dans le mode d ’emploi de l ’ adaptateur USB. ! Selon le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée, les per formances optimales de cet appareil peuvent ne pas être obtenues. 4 4 4 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 5 5 5 1 Indicateur WMA/MP3/AAC Il indique le type du fichier en cours de lec- ture. 2 Indicateur du numéro de dossier 3 Indicateur du numéro de plage 4 Indicateur du temps de lecture 5 Indicateur de débit binaire 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir USB. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir un dossier . # V ous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne contient pas de fichier audio compressé enregistré. # P our retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez sur BAND et maintenez la pression. T outefois, si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier , la lecture commence au dossier 02. 3 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Pour atteindre un autre fichier audio compressé précédent ou suivant, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Sélection directe d ’un fichier audio dans le dossier en cours L ’ opération est essentiellement la même que celle du lecteur de CD intégré. P our des détails sur cette opération, reportez- vous à la page 76, Sélection dir ecte d ’une plage . Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s ’affiche sur l ’écran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans l ’ ordre suivant : Play mode (répétition de la lecture) — Random mode (lecture aléatoire) — Scan mode (examen du disque) —Pause (pause) # V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. Accessoires disponibles Fr 95 Section Français 03
# Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affichage des conditions de lecture. # Si vous ne réglez aucun paramètre des fonc- tions pendant environ 30 secondes, l ’écran re- vient automatiquement à l ’affichage ordinaire. Fonction et utilisation Le fonctionnement de Play mode, Random mode , Scan mode et Pause et fon- damentalement le même que celui de ces fonctions sur le lecteur de CD intégré. Nom de la fonction Utilisation Play mode Reportez-vous à la page 76, Sélection d ’une étendue de ré- pétition de lecture . Mais les étendues de répéti- tion de lectur e que vous pou- vez choisir diffèrent de celles du lecteur de CD intégré. Les plages de répétition de lecture du lecteur audio portable USB/de la mémoire USB sont comme suit : ! T rack repeat – Répétition du fichier en cours de lec- ture seulement ! Folder repeat – Répéti- tion du dos sier en cours de lecture ! All repeat – Répétition de tous les fichiers Random mode Reportez-vous à la page 77, Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire . Scan mode Reportez-vous à la page 77, Examen du contenu des dos- siers et des plages . Pause Reportez-vous à la page 77, P ause de la lecture . Remar ques ! Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, l ’étendue de répétition changera en All repeat . ! Si pendant la répétition T rack repeat , vous re- cherchez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, l ’éten- due de répétition changera en Folder repeat . ! Quand Folder repeat est sélectionné, il n ’est pas possible de jouer un sous-dossier de ce dossier . ! Lorsque l ’examen des fichiers ou des dossiers est terminé, la lecture normale des fichiers re- prend. Affichage des informations textuelles d ’un fichier audio L ’ utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 79, Affichage d ’infor- mations textuelles sur le disque . ! Si les caractères enregistrés sur le fichier audio ne sont pas compatibles avec cet ap- pareil, ils ne seront pas affichés. Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers L ’ utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 79, Choix des plages musicales à partir de la liste des noms de fichiers . Accessoires disponibles Fr 96 Section 03
Syntoniseur XM Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appar eil pour comman- der un syntoniseur satellite numérique XM (GEX-P920XM), vendu séparément. P our avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous aux modes d ’em- ploi du syntoniseur XM. Cette section donne des informations sur les opérations XM avec cet appareil qui diffèrent de celles qui sont dé- crites dans le mode d ’emploi du syntoniseur XM. ! Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux fonctions supplémentaires : la sélection di- recte d ’un canal XM et la liste des canaux présélectionnés. 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 5 5 5 4 4 4 1 Indicateur de bande XM 2 Indicateur du numéro de canal XM 3 Indicateur du numéro XM présélectionné 4 Indicateur de réglage sélection de canal XM Indique quel réglage de sélection des canaux a été sélectionné. CH est affiché quand Channel number est sélectionné, et CA T est affiché quand Category est sélectionné. 5 Informations textuelles XM Affiche les informations textuelles du canal d ’émission. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le syntoniseur XM. 2 Appuyez sur BAND pour choisir une gamme XM. Appuyez sur BAND jusqu ’à ce que la gamme XM désirée, XM-1, XM-2 ou XM-3 soit affichée. 3 Pour effectuer l ’accord, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Les canaux augmentent ou diminuent pas par pas. Les canaux qui ne peuvent pas être sélec- tionnés actuellement sont sautés, et le canal suivant est sélectionné. # Si vous poussez de façon prolongée MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu- méro de canal de façon continue. # V ous pouvez aussi effectuer un accord dans une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous à la page suivante, Sélection d ’un canal dans la ca- tégorie de canal .) Sélection directe d ’un canal XM Quand vous utilisez le boîtier de télécom- mande, vous pouvez sélectionner le canal XM directement en saisissant le numéro de canal désiré. 1 Appuyez sur DIRECT. L ’ écran de saisie du numéro de canal s ’affiche. 2 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour sai- sir le numéro de canal désiré. # V ous pouvez annuler le numéro saisi en ap- puyant sur CLEAR . 3 Appuyez sur DIRECT. Le canal XM ayant le numéro saisi est sélectionné. # Après être passé en mode saisie de numéro, ce mode est automatiquement annulé si vous n ’effectuez aucune opération dans les huit secon- des environ. Accessoires disponibles Fr 97 Section Français 03
Changement de l ’affichage XM % Appuyez sur DISPLA Y pour changer l ’af- fichage XM. Informations textuelles (nom du canal) —Nom de l ’interprète et informations textuelles —Titre de la plage et informations textuelles —Nom de la catégorie et informations textuelles Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu ’à six stations d ’émission pour les rappe- ler ultérieurement. ! La mémoire peut contenir 18 stations, six pour chacune des trois gammes XM. 1 Quand vous trouvez une station que vous voulez mettre en mémoire appuyez sur LIST. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour enregis- trer la station sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion, appuyez de façon prolongée pour enregistrer . Le numéro de présélection XM que vous avez choisi clignote, puis reste allumé. La station sélectionnée a été mise en mémoire. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer de station, appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Utilisation de la télécommande % Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection 1 à 6 jusqu ’à ce que le numéro de la présélection XM cesse de clignoter . Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli- gnote sur l ’indicateur de numéro de présélec- tion XM puis reste allumé. La station sélectionnée a été mise en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette même touche de présélection, la station en mémoire est rappelée. # V ous pouvez aussi rappeler les stations mises en mémoire dans les numéros de présélection en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. Sélection d ’un canal dans la catégorie de canal V ous disposez de deux méthodes pour sélec- tionner un canal : par numéro et par catégorie. Sélectionnez Category pour restreindre votre recherche aux seuls canaux d ’une catégorie particulière. 1 Appuyez de façon prolongée sur CLOCK pour passer à Category (réglage sé- lection par catégorie de canal). CA T apparaît sur l ’afficheur . # P our revenir à Channel number (réglage sé- lection du numéro de canal), appuyez à nouveau de façon prolongée sur CLOCK . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la catégo- rie de canal désirée.. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le canal désiré dans la catégorie de canal sélectionnée. Accessoires disponibles Fr 98 Section 03
Remar que V ous pouvez aussi sélectionner le réglage sélec- tion du canal XM dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONT ROL . Affichage de l ’ID de la radio Réglage de la sélection du numéro de canal Si vous sélectionnez CH 000, le code ID est affiché. % Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner CH 000. Réglage de la sélection catégorie de canal RADIO ID est fourni comme catégorie de canal pour afficher le code ID. % Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner RADIO ID dans la catégorie de canal.. # Si vous sélectionnez un autre canal, l ’affi- chage du code ID est annulé. # L ’ affichage du code ID affiche répétitivement RADIO ID et le code ID alternativement. Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appar eil pour comman- der un syntoniseur Radio Satellite SIRIUS, vendu séparément. Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec cet appareil, certaines opérations peuvent dif- férer légèrement de celles qui sont décrites dans le mode d ’emploi du SIRIUS. Ce mode d ’emploi donne des informations sur ces points de différence. P our toute autre informa- tion sur l ’utilisation du syntoniseur SIRIUS, veuillez vous reporter au mode d ’emploi de celui-ci. ! Avec cet appareil, vous pouvez utilisez une fonction supplémentaire : sélection directe du canal SIRIUS. Reportez-vous à la page suivante, Sélection dir ecte d ’un canal SIRIUS . 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 5 5 5 4 4 4 1 Indicateur de gamme SIRIUS 2 Indicateur du numéro de canal SIRIUS 3 Indicateur du numéro SIRIUS présélectionné 4 Indicateur de réglage sélection de canal SIRIUS Indique quel réglage de sélection des canaux a été sélectionné. CH est affiché quand Channel number est sélectionné, et CA T est affiché quand Category est sélectionné. 5 Nom du canal SIRIUS Affiche le nom de canal du canal émis. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir SIRIUS. Accessoires disponibles Fr 99 Section Français 03
2 Appuyez sur BAND pour choisir une gamme SIRIUS. Appuyez sur BAND jusqu ’à ce que la gamme SIRIUS désirée, SR-1, SR-2 ou SR-3 soit affichée. 3 Pour effectuer l ’accord, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Les canaux augmentent ou diminuent pas par pas. Les canaux qui ne peuvent pas être sélec- tionnés actuellement sont sautés, et le canal suivant est sélectionné. # Si vous poussez de façon prolongée MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu- méro de canal de façon continue. # V ous pouvez aussi effectuer un accord dans une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous à la page suivante, Sélection d ’un canal dans la ca- tégorie de canal .) Remar que Quand vous changez de source pour choisir le syntoniseur SIRIUS, ou sélectionnez un canal, quelques secondes peuvent s ’écouler avant que vous puissiez entendre quelque chose, pendant que l ’appareil acquiert et traite le signal satellite. Sélection directe d ’ un canal SIRIUS Quand vous utilisez le boîtier de télécom- mande, vous pouvez sélectionner le canal SI- RIUS directement en saisissant le numéro de canal désiré. 1 Appuyez sur DIRECT. L ’ écran de saisie du numéro de canal s ’affiche. 2 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour sai- sir le numéro de canal désiré. # V ous pouvez annuler le numéro saisi en ap- puyant sur CLEAR . 3 Appuyez sur DIRECT. Le canal SIRIUS ayant le numéro saisi est sélectionné. # Après être passé en mode saisie de numéro, ce mode est automatiquement annulé si vous n ’effectuez aucune opération dans les huit secon- des environ. Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s ’affiche sur l ’écran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans l ’ ordre suivant : Channel mode (réglage du mode de sélection du canal) — T eam setting (paramétrage de l ’é- quipe) — Game info (informations sur les matchs) # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur FUNCTION sur le boîtier de télé- commande. # Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affichage des canaux. # Si vous n ’utilisez pas les fonctions pendant environ 30 secondes, l ’écran revient automatique- ment à l ’affichage ordinaire. Changement de l ’affichage SIRIUS % Appuyez sur DISPLA Y pour changer d ’affichage SIRIUS. Accessoires disponibles Fr 100 Section 03
Changer le mode de défilement V ous pouvez choisir le mode de défilement, défilement continu ou défilement une seule fois. % Appuyez de façon prolongée sur DISPLA Y pour changer le paramétrage du défilement. Appuyer de façon prolongée sur DISPLA Y sé- lectionne le mode de défilement dans l ’ordre suivant : Réglage défilement continu —Réglage un seul défilement Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu ’à six stations d ’émission pour les rappe- ler ultérieurement. ! Cette fonction n ’est accessible qu ’à partir du boîtier de télécommande. ! La mémoire peut contenir 18 stations, six pour chacune des trois gammes SIRIUS. % Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection 1 à 6 jusqu ’à ce que le numéro de la présélection SIRIUS cesse de clignoter . Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli- gnote sur l ’indicateur de numéro de présélec- tion SIRIUS puis reste allumé. La station sélectionnée a été mise en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette même touche de présélection, la station en mémoire est rappelée. # V ous pouvez aussi rappeler les stations mises en mémoire dans les numéros de présélection en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. Sélection d ’un canal dans la catégorie de canal V ous disposez de deux méthodes pour sélec- tionner un canal : par numéro et par catégorie. Sélectionnez Category pour restreindre votre recherche aux seuls canaux d ’une catégorie particulière. 1 Appuyez de façon prolongée sur CLOCK pour passer à Category (réglage sé- lection par catégorie de canal). CA T apparaît sur l ’afficheur . # P our revenir à Channel number (réglage sé- lection du numéro de canal), appuyez à nouveau de façon prolongée sur CLOCK . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la catégo- rie de canal désirée.. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le canal désiré dans la catégorie de canal sélectionnée. Remar que V ous pouvez aussi sélectionner le réglage sélec- tion du canal SIRIUS dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Utilisation de la fonction Alerte Match V ous pouvez utiliser cette fonction seulement quand SIR -PNR2/SIR-PNR2C est connecté à cet appareil. Cet appareil peut vous alerter quand des matchs auxquels participent vos équipes favo- rites sont sur le point de démarrer . P our utili- ser cette fonction vous devez définir à l ’avance une alerte match pour les équipes. Accessoires disponibles Fr 101 Section Français 03
Sélection des équipes pour l ’Alerte Match 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner T eam setting dans le menu des fonctions. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner la ligue désirée. Les noms des ligues changent sur l ’écran. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une équipe désirée. Les équipes de la catégorie sélectionnée chan- gent sur l ’écran. 4 Utilisez MUL TI-CONTROL pour enregis- trer l ’équipe sélectionnée en mémoire. ON s ’affiche avec l ’équipe sélectionnée, et la fonction Alerte Match commencera sur cette équipe. # P our désactiver l ’Alerte Match sur l ’équipe sé- lectionnée, appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . # Quand vous avez déjà sélectionné 12 équipes, FULL s ’affiche et aucune sélection d ’équipe addi- tionnelle n ’est possible. Dans ce cas, supprimez d ’abord la sélection d ’équipe et réessayez. 5 Répétez ces étapes pour sélectionner d ’autres équipes. V ous pouvez sélectionner jusqu ’à 12 équipes. Mise en service ou hors service de l ’Alerte Match Après avoir effectué les sélections d ’équipes, vous devez mettre en ser vice la fonction Alerte Match. ! En réglage par défaut, la fonction Alerte Match est en ser vice. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner T eam setting dans le menu des fonctions. 2 Maintenez la pression sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction Alerte Match en service. La fonction Alerte Match est maintenant en ser vice. # P our mettre la fonction Alerte Match hors ser- vice, appuyez à nouveau de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL . Quand le match de l ’équipe sélectionnée commence Quand un match de l ’équipe sélectionnée est sur le point de commencer (ou est en cours) sur une autre station, une alerte de match Game alert info est affichée. Appuyez sur MUL TI-CONTROL de façon prolongée pour basculer sur cette station, et vous pouvez écouter le match. ! Si vous n ’utilisez pas la fonction dans un délai d ’environ 10 secondes, l ’afficheur re- vient à l ’affichage précédent. Affichage des informations sur les matchs Si des matchs des équipes sélectionnées sont en cours, vous pouvez afficher les informa- tions relatives aux matchs et vous accorder sur les canaux qui les diffusent. V ous pouvez afficher les informations relatives aux matchs tout en profitant du son de la sta- tion sur laquelle vous êtes accordé. V ous pou- vez aussi passer sur le canal qui diffuse les matchs quand vous le souhaitez. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Game info dans le menu des fonctions. Les informations sur les matchs des équipes sélectionnées s ’affichent. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un match. Le match est affiché, suivi d ’informations plus détaillées sur ce match. ! Le score du match sera mis à jour auto - matiquement. Accessoires disponibles Fr 102 Section 03
3 Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour passer sur cette sta- tion et écouter le match. Remar ques ! Si vous n ’avez effectué aucune sélection d ’é- quipes, NOT SET s ’affiche. ! Quand aucun match impliquant vos équipes favorites n ’est en cours, NO GAME est affiché. Affichage de l ’ID de la radio Si vous sélectionnez CH 000, le code ID est affiché. % Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner CH 000. Audio Bluetooth Opérations de base Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD -BTB100) à cet appareil, vous pou- vez contrôler un lecteur audio Bluetooth via la technologie sans fil Bluetooth. Important ! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles avec cet appareil sont limitées aux deux niveaux suivants : — Niveau inférieur : Seule la lecture de plages musicales sur votre lecteur audio est pos- sible. — Niveau supérieur : Lecture, pause, sélec- tion de plages musicales, etc. sont possi- bles (toutes les opérations illustrées dans ce mode d ’emploi). ! Comme il existe un certain nombre de lec- teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar- ché, l ’utilisation de votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil peut présenter une large gamme de variations. V euillez vous référer au mode d ’emploi livré avec votre lec- teur audio Bluetooth ainsi qu ’au présent mode d ’emploi pour utiliser votre lecteur sur cet appareil. ! Les informations sur les plages musicales (par exemple durée de lecture écoulée, titre de la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent pas être affichées sur cet appareil. ! Quand vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth, abstenez-vous autant que possible d ’utiliser votre téléphone cellulaire. Si vous essayez d ’utiliser votre télé- phone cellulaire, le signal émis par celui-ci peut générer du bruit sur la lecture de la plage musicale. ! Quand vous parlez sur le téléphone cellulaire connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son de la lecture des pla- ges de votre lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil est coupé. Accessoires disponibles Fr 103 Section Français 03
! Même si vous passez sur une autre source pendant que vous écoutez une plage musicale sur votre lecteur audio Bluetooth, la lecture de la plage se poursuit. P our avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous au mode d ’emploi de l ’adaptateur Bluetooth. Cette section donne de brèves informations sur le fonction- nement du lecteur audio Bluetooth avec cet appareil, qui diffèrent légèrement ou sont rac- courcies par rapport à celles qui sont données dans le mode d ’emploi de l ’adaptateur Blue- tooth. ! Même si votre lecteur audio ne contient pas de module Bluetooth, vous pouvez quand même le contrôler à partir de cet ap- pareil via la technologie sans fil Bluetooth. P our contrôler votre lecteur audio en utili- sant cet appareil, connectez un produit équipé de la technologie sans fil Bluetooth (disponible sur le marché) à votre lecteur audio et connectez un adaptateur Blue- tooth (par exemple CD-BTB100) à cet appa- reil. 1 1 1 1 1 Nom de l ’appareil Indique le nom d ’appareil du lecteur audio Bluetooth connecté (ou de l ’adaptateur Blue- tooth). 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur audio Bluetooth. # Si vous ne pouvez pas afficher BT Audio , acti- vez d ’abord la source audio BT dans les réglages initiaux. P our les détails, reportez-vous à la page 91, Activation de la source BT Audio. # P our que cet appareil contrôle votre lecteur audio Bluetooth, il doit établir une connexion sans fil Bluetooth. (Reportez-vous à la page sui- vante, Connexion d ’un lecteur audio Bluetooth.) 2 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 3 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s ’affiche sur l ’écran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans l ’ ordre suivant : Connection open (connexion ouverte) — Disconnect audio (déconnexion audio) —Play (Lecture) — Stop (Stop) — Pause (pause) — Device info. (informations sur l ’appareil) # Si le lecteur audio Bluetooth est connecté via le niveau inférieur , seuls Disconnect audio et Device info. s ’affichent dans le menu des fonc- tions. # Si aucun lecteur audio Bluetooth n ’a été connecté à cet appareil, Connection open et Device info. apparaissent dans le menu des fonctions et les autres fonctions ne sont pas dis- ponibles. # V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. # Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affichage des conditions de lecture. Accessoires disponibles Fr 104 Section 03
# Si vous n ’utilisez pas de fonctions excepté Connection open et Disconnect audio dans un délai d ’environ 30 secondes, l ’ écran revient auto- matiquement à l ’affichage ordinaire. Connexion d ’un lecteur audio Bluetooth 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Connection open dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ou- vrir la connexion. Always Waiting s ’affiche. Cet appareil est maintenant en attente de connexion à partir du lecteur audio Bluetooth. Si votre lecteur audio Bluetooth est réglé prêt à une connexion sans fil Bluetooth, la conne- xion à cet appareil sera établie automatique- ment. Remar que Avant de pouvoir utiliser des lecteurs audio, vous devrez peut-être entrer le code PIN dans cet appa- reil. Si votre lecteur nécessite un code PIN pour établir une connexion, recherchez le code sur le lecteur ou sur la documentation qui l ’accompa- gne. Entrez le code PIN en vous reportant à la page 92, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth . Lecture de plages musicales sur un lecteur audio Bluetooth 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Play dans le menu des fonct ions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour commencer la lecture. Pause d ’une plage musicale 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Pause dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la pause hors ser vice. Arrêt de la lecture 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Stop dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ar - rêter la lecture. La lecture de la plage en cours s ’arrête. Déconnexion d ’un lecteur audio Bluetooth 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Disconnect audio dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- connecter le lecteur audio Bluetooth. Disconnected s ’affiche. Le lecteur audio Blue- tooth est maintenant déconnecté de cet appa- reil. Affichage de l ’adresse BD (Bluetooth Device) 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Device info. dans le menu des fonc- tions. Le nom d ’appareil ( Pioneer BT Unit) de cet appareil apparaît sur l ’afficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che pour passer à l ’adresse BD. Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux s ’affi- che. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite fait revenir au nom d ’appareil. Accessoires disponibles Fr 105 Section Français 03
Affichage de la version du système pour les réparations 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Device info. dans le menu des fonc- tions. Le nom d ’appareil ( Pioneer BT Unit) de cet appareil apparaît sur l ’afficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le bas pour passer à la version du système de cet appareil. La version du système (microprocesseur) de cet appareil est affichée. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la gauche affi- che la version du module Bluetooth de cet appa- reil. P ousser MUL TI-CONT ROL vers la droite ramène à l ’affichage de la version du système de cet appareil. Téléphone Bluetooth Opérations de base Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD -BTB100), vous pouvez connecter un téléphone cellulaire disposant de la techno - logie sans fil Bluetooth pour effectuer des ap- pels mains libr es sans fil, même pendant que vous conduisez. Important ! Comme cet appareil est en attente d ’une connexion avec vos téléphones cellulaires via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa- tion avec le moteur arrêté peut entraîner l ’é- puisement de la batterie. ! Les opérations avancées qui requièrent votre attention, telles que composer des numéros sur le moniteur , utiliser l ’annuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Si vous devez effectuer ces opérations avancées, arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr pour les effectuez. P our avoir des détails sur le mode de fonction- nement, reportez-vous au mode d ’emploi de l ’adaptateur Bluetooth. Cette section donne de brèves informations sur le fonctionnement de la téléphonie mains libres avec cet appa- reil, qui diffèrent légèrement ou sont raccour- cies par rapport à celles qui sont données dans le mode d ’emploi de l ’adaptateur Blue- tooth. 1 1 1 1 3 3 3 2 2 2 4 4 4 5 5 5 6 6 6 7 7 7 1 Nom de l ’appareil Indique le nom d ’appareil du téléphone cellu- laire. 2 Indicateur de niveau du signal Accessoires disponibles Fr 106 Section 03
Indique la force du signal du téléphone cellu- laire. ! L ’ indicateur de niveau du signal peut af- ficher une valeur différente du niveau de signal effectif . 3 Indicateur du numéro d ’utilisateur Indique le numéro d ’enregistrement du télé- phone cellulaire. 4 Indicateur de force de la batterie Indique la force de la batterie du téléphone cellulaire. ! L ’ indicateur de force de la batterie peut afficher une valeur différente de la force effective de la batterie. ! Si la force de la batterie n ’est pas dispo- nible, rien n ’est affiché dans la zone in- dicateur de force de la batterie. 5 Indication notification d ’appel entrant Indique quand un appel entrant a été reçu et non encore pris en compte. ! Une notification d ’appel entrant n ’est pas affichée pour les appels effectués alors que votre téléphone cellulaire est déconnecté de cet appareil. 6 Indicateur de réponse automatique/rejet auto- matique Affiche AUTO quand la fonction répondeur automatique est en ser vice (pour plus de dé- tails, reportez-vous à la page 115, Réglage de la réponse automatique ). Affiche REFUSE quand la fonction rejet auto- matique est en ser vice (pour plus de détails, reportez-vous à la page 115, Réglage du r ejet automatique ). 7 Affichage de l ’horloge Indique l ’heure (si l ’appareil est connecté avec un téléphone). % Appuyez sur SOURCE pour choisir le té- léphone. Remar que La courbe d ’égalisation pour la source téléphone est prédéfinie. Quand vous sélectionnez la source téléphone, vous ne pouvez pas utiliser la fonction égaliseur . Reportez-vous à la page 84, Rappel d ’une courbe d ’égalisation . Réglage pour la téléphonie mains libres Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer l ’appareil pour une utilisation avec votre téléphone cellu- laire. Ceci implique d ’établir une connexion sans fil Bluetooth entre l ’appareil et votre télé- phone, d ’enregistrer votre téléphone sur l ’ ap- pareil, et de régler le niveau du volume sonore. 1 Connexion P our des instructions détaillées sur la conne- xion de votre téléphone à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la page 109, Connexion d ’un téléphone cellu- laire . # V otre téléphone doit maintenant être connecté temporairement ; toutefois, pour tirer le meilleur profit de la technologie, nous vous recomman- dons d ’enregistrer le téléphone sur cet appareil. 2 Enregistrement Reportez-vous à la page 110, Enregistr ement d ’un téléphone cellulaire connecté pour les ins- tructions sur la procédure d ’enregistrement de votre téléphone connecté temporairement. 3 Réglage du volume Réglez le volume de l ’écouteur sur votre télé- phone cellulaire à un niveau confortable. Une fois réglé, le niveau du volume est mémorisé dans l ’appareil en tant que réglage par défaut. # Le volume de la voix de l ’appelant et le volume de la sonnerie peuvent varier en fonction du type de téléphone cellulaire. # Si la différence entre le volume de la sonnerie et le volume de la voix de l ’appelant est impor- tante, le niveau de volume global peut devenir instable. # Avant de déconnecter le téléphone cellulaire de l ’appareil, assurez-vous de régler le volume au niveau approprié. Si le volume a été réglé sur si- lencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellu- laire, ce volume reste sur silencieux après la déconnexion de votre téléphone cellulaire de l ’ap- pareil. Accessoires disponibles Fr 107 Section Français 03
Exécution d ’un appel Reconnaissance vocale 1 Appuyez sur BAND jusqu ’à ce que V oice dial apparaisse sur l ’afficheur . V oice dial apparaît sur l ’afficheur . Quand V oice dial ON est affiché, la fonction recon- naissance vocale est prête. # Si votre téléphone cellulaire ne dispose pas de la fonction reconnaissance vocale, No voice dial s ’affiche sur l ’écran et l ’opération n ’est pas pos- sible. 2 Prononcez le nom de votre contact. Prise d ’un appel Réponse à un appel entrant 1 Quand un appel arrive, poussez MUL TI-CONTROL vers le haut. # Si le mode privé est sélectionné sur le télé- phone cellulaire, la téléphonie mains libres n ’est pas utilisable. 2 Pour terminer l ’appel, poussez MUL TI-CONTROL vers le bas. La durée estimée de l ’appel est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de l ’appel). Rejet d ’un appel entrant % Quand un appel arrive, poussez MUL TI-CONTROL vers le bas. L ’ appel est rejeté. Réponse à un appel en attente 1 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut pour répondre à un appel en attente. # P ousser MUL TI-CONTROL vers le haut fait basculer entre les appelants en attente. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le bas pour terminer tous les appels. P ousser MUL TI-CONTROL vers le bas termine tous les appels y compris un appel en attente. # L ’ appelant auquel vous avez parlé est mainte- nant en attente. P our terminer l ’appel, vous et votre appelant doivent raccrocher le téléphone. # P endant que vos appelants conser vent la ligne, pousser MUL TI-CONTROL vers le haut vous fait basculer entre les appelants. Rejet d ’un appel en attente % Poussez MUL TI-CONTROL vers le bas pour rejeter un appel en attente. Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Les noms des fonctions pour la téléphonie mains libres s ’affichent sur l ’écran. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour changer de fonction. T ournez MUL TI-CONTROL pur basculer entre les fonctions. L es noms des fonctions qui s ’affichent sur l ’é- cran diffèrent en fonction de la connexion de votre téléphone cellulaire et de son état d ’enr e- gistrement. Si le téléphone n ’est pas encore connecté Search&Connect (recherche et connexion) — Connection open (connexion ouverte) — Connect phone (connecter le téléphone) — Delete phone (supprimer le téléphone) — PH.B.T ransfer (transfert d ’annuaire) — Refuse calls (réglage du rejet automatique) — Auto answer (réglage de la réponse automa- tique) — Ring tone (sélection de la sonnerie) — Auto connect (réglage de la connexion auto- matique) — Echo cancel (annulation d ’écho) — Device info. (informations sur l ’appareil) Accessoires disponibles Fr 108 Section 03
Si le téléphone est connecté mais non en- core enregistré Disconnect phone (déconnecter le téléphone) — Set phone (enregistrer le téléphone)— Delete phone (supprimer le téléphone) — PH.B.T ransfer (transfert d ’annuaire) — Number dial (appel par composition du nu- méro) — Refuse calls (réglage du rejet automa- tique) — Auto answer (réglage de la réponse automatique) — Ring tone (sélection de la son- nerie) — Auto connect (réglage de la conne- xion automatique) — Echo cancel (annulation d ’écho) — Device info. (informations sur l ’ap- pareil) Si le téléphone est déjà connecté et enre- gistré Disconnect phone (déconnecter le téléphone) — Delete phone (suppr imer le téléphone)— PH.B.T ransfer (transfert d ’annuaire) — PH.B.Name view (mode d ’affichage des noms de l ’annuaire) — Clear memory (efface- ment de la mémoire) — Number dial (appel par composition du numéro) — Refuse calls (réglage du rejet automatique) — Auto answer (réglage de la réponse automatique) — Ring tone (sélection de la sonnerie) — Auto connect (réglage de la connexion auto- matique) — Echo cancel (annulation d ’écho) — Device info. (informations sur l ’appareil) # V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. # PH.B.Name view (mode d ’affichage des noms de l ’annuaire) ne peut pas être sélectionné pour un téléphone cellulaire enregistré comme téléphone invité. # Si le téléphone cellulaire est connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth avec HSP (Head Set Profile), PH.B.Name view , Clear memory , Number dial et Refuse calls ne peuvent pas être sélectionnés. # Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affichage des conditions de lecture. # Si vous n ’utilisez pas de fonctions excepté Search&Conn ect , Connection open , Connect phone , PH.B.T ransfer , Disconnect phone , Number dial et Clear memory dans un délai d ’environ 30 secon- des, l ’écran revient automatiquement à l ’affi- chage ordinaire. Connexion d ’un téléphone cellulaire Recherche des téléphones cellulaires disponibles 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Search&Connect dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour re- chercher les téléphones cellulaires disponi- bles. P endant la recherche, Searching clignote. Quand l ’appareil trouve des téléphones cellu- laires équipés de la technologie sans fil Blue- tooth, les noms d ’appareil de ces téléphones ou Name not found (si le nom ne peut pas être obtenu) sont affichés. # Si l ’appareil ne trouve aucun téléphone cellu- laire disponible, Not found est affiché. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un nom de téléphone que vous voulez connecter . 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour connecter le téléphone cellulaire sélec- tionné. P endant la connexion, Connecting clignote. P our achever la connexion, vérifiez le nom de l ’appareil ( Pioneer BT Unit) et entrez le code de liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la connexion est établie, Connected s ’affiche. # P ar défaut, le code de liaison est fixé à 0000 . V ous pouvez changer ce code dans les réglages initiaux. Reportez-vous à la page 92, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth . Utilisation d ’un téléphone cellulaire pour établir une connexion 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Connection open dans le menu des fonctions. Accessoires disponibles Fr 109 Section Français 03
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ou- vrir la connexion. Always waiting s ’affiche et l ’appareil est maintenant en attente de connexion à partir du téléphone cellulaire. 3 Utilisez le téléphone cellulaire pour le connecter à cet appareil. # P ar défaut, le code de liaison est fixé à 0000 . V ous pouvez changer ce code dans les réglages initiaux. Reportez-vous à la page 92, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth . Déconnexion d ’un téléphone cellulaire 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Disconnect phone dans le menu des fonctions. Le nom d ’appareil du téléphone connecté ap- paraît sur l ’écran. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- connecter un téléphone cellulaire de cet appareil. Quand la déconnexion est réalisée, Disconnected s ’affiche. Enregistr ement d ’un téléphone cellulaire connecté 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Set phone dans le menu des fonc- tions. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affec- tation d ’enregistrement. P1 (téléphone utilisateur 1) —P2 (téléphone utilisateur 2) — P3 (téléphone utilisateur 3) — G1 (téléphone invité 1) —G2 (téléphone invité 2) # Lorsque vous sélectionnez chacune des affec- tations, vous pouvez voir si un téléphone est déjà enregistré pour cette affectation ou non. Si l ’af- fectation est vacante, No data s ’affiche. Si l ’affec- tation est déjà prise, le nom de l ’appareil s ’affiche. P our remplacer l ’affectation par un nou- veau téléphone, supprimez d ’abord l ’affectation actuelle. P our avoir plus des instructions plus dé- taillées, reportez-vous à cette page, Suppression d ’un téléphone enregistré . 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour en- registrer le téléphone connecté actuelle- ment. Quand l ’enregistrement est terminé, Reg. Completed s ’affiche. # Si l ’enregistrement a échoué, Reg. ERROR s ’affiche. Dans ce cas, revenez à l ’étape 1 et rées- sayez. Suppression d ’un téléphone enregistré 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Delete phone dans le menu des fonctions. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affec- tation d ’enregistrement. P1 (téléphone utilisateur 1) —P2 (téléphone utilisateur 2) — P3 (téléphone utilisateur 3) — G1 (téléphone invité 1) —G2 (téléphone invité 2) # Si l ’affectation est vide, No data s ’affiche et l ’opération n ’est pas possible. # Si vous avez besoin de connaître l ’adresse BD (Bluetooth Device) du téléphone, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ici. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour sélectionner Delete YES. Delete YES s ’affiche. La suppression du télé- phone est maintenant en attente. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour supprimer le téléphone. Quand le téléphone est supprimé, Deleted s ’affiche. Accessoires disponibles Fr 110 Section 03
Connexion à un téléphone cellulaire enregistré Connexion manuelle à un téléphone enregistré 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Connect phone dans le menu des fonctions. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affec- tation d ’enregistrement. P1 (téléphone utilisateur 1) —P2 (téléphone utilisateur 2) — P3 (téléphone utilisateur 3) — G1 (téléphone invité 1) —G2 (téléphone invité 2) # Si l ’affectation est vide, No data s ’affiche et l ’opération n ’est pas possible. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour connecter le téléphone cellulaire sélec- tionné. P endant la connexion, Connecting s ’affiche. Quand la connexion est terminée, Connected s ’affiche. Connexion automatique à un téléphone enregistré 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Auto connect dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la connexion automatique. Si votre téléphone cellulaire est réglé prêt à une connexion sans fil Bluetooth, la conne- xion à cet appareil sera établie automatique- ment. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver la connexion automatique. Utilisation de l ’Annuaire T ransfert des entrées dans l ’ Annuaire L ’ Annuaire peut contenir un total de 500 en- trées ; 300 de l ’Utilisateur 1, 150 de l ’Utilisateur 2e t5 0d el ’ Utilisateur 3. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner PH.B.T ransfer dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour pas- ser en mode attente de transfert d ’an- nuaire. T ransfer apparaît sur l ’afficheur . 3 Utilisez le téléphone cellulaire pour ef- fectuer le transfert d ’annuaire. Effectuez le transfert d ’annuaire en utilisant le téléphone cellulaire. Pour des instructions dé- taillées sur cette opération, reportez-vous au mode d ’emploi fourni avec votre téléphone cel- lulaire. # L ’ écran affiche le nombre d’ entrées transfé- rées et le nombre total d ’entrées à transférer . 4 Data transferred s ’affiche et le transfert de l ’annuaire est terminé. Modification de l ’ordre d ’affichage de l ’annuaire 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner PH.B.Name view dans le menu des fonctions. Invert names YES apparaît sur l ’afficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour changer l ’ordre d ’affichage des noms. Inverted s ’affiche et l ’ordre d ’affichage des noms est modifié. Appuyer sur MUL TI-CONTROL de façon répé- tée bascule l ’ordre d ’affichage entre prénom et nom de famille. Appel d ’un numéro de l ’Annuaire Important V ous devez garer votre véhicule et mettre le frein à main pour effectuer cette opération. Après avoir trouvé dans l ’Annuaire le numéro que vous voulez appeler , vous pouvez sélec- tionner l ’entrée et effectuer l ’appel. 1 Appuyez sur LIST pour afficher l ’An- nuaire. Accessoires disponibles Fr 111 Section Français 03
2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner la première lettre du nom que vous recher - chez. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher les entrées. L ’ écran affiche les trois premières entrées de l ’Annuaire commençant par cette lettre (par exemple “Ben ”, “Brian ” et “Burt ” quand “B ” est sélectionné). 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une entrée de l ’Annuaire que vous voulez appeler . 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour afficher la liste détaillée de l ’entrée sélectionnée. Le numéro de téléphone, le nom et le genre (s ’il en a été affecté un) des entrées sont affi- chés dans la liste détaillée. # V ous pouvez faire défiler le nom et le numéro de téléphone en maintenant la pression sur DISPLA Y . # Si une entrée comporte plusieurs numéros de téléphone, sélectionnez-en un en tournant MUL TI-CONTROL . # Si vous voulez revenir en arrière et sélection- ner une autre entrée, poussez MUL TI-CONT ROL vers la gauche. 6 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- fectuer un appel. 7 Pour terminer l ’appel, poussez MUL TI-CONTROL vers le bas. Modification du nom d ’une entrée de l ’Annuaire Important V ous devez garer votre véhicule et mettre le frein à main pour effectuer cette opération. V ous pouvez modifier les noms des entrées de l ’Annuaire. Chaque nom peut avoir une lon- gueur maximum de 16 caractères. 1 Affichez la liste détaillée de l ’entrée de l ’Annuaire désirée. Reportez-vous aux étapes 1 à 5 de la page pré- cédente, Appel d ’un numéro de l ’Annuaire pour la procédure à suivre pour effectuer cette opé- ration. 2 Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour afficher l ’écran d ’en- trée de nom. Edit name s ’affiche. 3 Appuyez sur DISPLA Y pour choisir le type de caractères désiré. Chaque pression sur la touche DISPLA Y change le type de caractères dans l ’ordre sui- vant : Alphabet (majuscules), chiffres et symboles — Alphabet (minuscules) —chiffres et symboles — Lettres européennes, telles que les lettres accentuées (exemple: á, à, ä, ç) ou caractères russes # Appuyer de façon prolongée sur la touche DISPLA Y vous permet de choisir alternativement l ’ensemble caractères ISO8859-1 (caractères eu- ropéens) ou l ’ensemble caractères ISO8859-5 (ca- ractères russes). # Les caractères européens et les caractères russes ne peuvent pas être mélangés. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une lettre. # P our supprimer un caractère et laisser un es- pace, sélectionnez “_ ” (trait de soulignement). 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante. 6 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en mémoire le nouveau nom. Modification des numéros de téléphone Important V ous devez garer votre véhicule et mettre le frein à main pour effectuer cette opération. Accessoires disponibles Fr 112 Section 03
V ous pouvez modifier les numéros des entrées de l ’Annuaire. Chaque numéro de téléphone peut comporter jusqu ’à 24 chiffres. 1 Affichez la liste détaillée de l ’entrée de l ’Annuaire désirée. Reportez-vous aux étapes 1 à 5 de la page 111, Appel d ’un numér o de l ’Annuaire pour la procé- dure à suivre pour effectuer cette opération. 2 Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour afficher l ’écran d ’en- trée de nom. Edit name s ’affiche. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour passer à l ’écran de saisie des numéros. Edit name (écran saisie des noms) — Edit number (écran saisie des numéros) — Clear memory (écran effacement de la mé- moire) 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour déplacer le cur - seur sur le numéro que vous voulez modifier . 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour modifier les numéros. Répétez ces étapes jusqu ’à ce que vous ayez terminé les modifications. 6 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en mémoire le nouveau numéro. Effacement d ’une entrée de l ’An nuaire Important V ous devez garer votre véhicule et mettre le frein à main pour effectuer cette opération. 1 Affichez la liste détaillée de l ’entrée de l ’Annuaire désirée. Reportez-vous aux étapes 1 à 5 de la page 111, Appel d ’un numér o de l ’Annuaire pour la procé- dure à suivre pour effectuer cette opération. 2 Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour afficher l ’écran d ’en- trée de nom. Edit name s ’affiche. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour passer à l ’écran d ’effacement de la mémoire. Edit name (écran saisie des noms) — Edit number (écran saisie des numéros) — Clear memory (écran effacement de la mé- moire) 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour afficher un écran de confirmation. Clear memory YES s ’affiche. # Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que vous avez sélectionnée, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. L ’ écran revient àl ’ affichage précédent. 5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour supprimer l ’entrée de l ’Annuaire. Cleared s ’affiche. L ’ entrée de l’ Annuaire est supprimée. L ’ écran revient à l ’affichage de la liste des entrées de l ’Annuaire. Utilisation de l ’Historique des appels Important V ous devez garer votre véhicule et mettre le frein à main pour effectuer cette opération. Les 12 appels les plus récents effectués (composés), reçus et manqués sont enregis- trés dans l ’Historique des appels. V ous pouvez parcourir l ’Historique des appels et appeler des numéros à partir de celui-ci. 1 Appuyez sur LIST pour afficher la liste. Appuyez de manière répétée sur LIST pour passer d ’une des listes suivantes à l ’autre : Annuaire —Appel manqué —Appel composé — Appel reçu # P our des détails sur la liste de l ’Annuaire, re- portez-vous à la page 111, Utilisation de l ’An- nuaire . Accessoires disponibles Fr 113 Section Français 03
# Si aucun numéro de téléphone n ’a été stocké dans la liste sélectionnée, No data s ’affiche. 2 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner un numéro de téléphone. T ournez MUL TI-CONTROL pour changer les numéros de téléphone enregistrés dans la liste. # Si le numéro est déjà dans l ’Annuaire, le nom est affiché. # V ous pouvez aussi changer de numéro de télé- phone en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour afficher la liste détaillée. Le nom et le numéro de téléphone sont affi- chés dans la liste détaillée. # Si le numéro est déjà dans l ’Annuaire, le nom est aussi affiché. # T ourner MUL TI-CONTROL fait passer au nu- méro de téléphone précédent ou suivant affiché dans la liste détaillée. # Si vous n ’effectuez aucune fonction dans les 30 secondes environ, l ’affichage de la liste est an- nulé automatiquement. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- fectuer un appel. # P our un appel international, appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour ajouter au numéro de téléphone. 5 Pour terminer l ’appel, poussez MUL TI-CONTROL vers le bas. Utilisation des numéros de présélection Important V ous devez garer votre véhicule et mettre le frein à main pour effectuer cette opération. Les numéros que vous appelez fréquemment peuvent être affectés à des numéros de présé- lection permettant de les rappeler rapidement. 1 Sélectionnez le numéro de téléphone désiré dans l ’Annuaire ou l ’Historique des Appels. Ou entrez directement un numéro de téléphone désiré. Reportez-vous aux instructions données dans les pages précédentes sur la façon de sélec- tionner un numéro de téléphone désiré dans l ’Annuaire ou l ’Historique des appels. P our en- trer directement un numéro de téléphone dé- siré, reportez-vous à cette page, Exécution d ’un appel par saisie d ’un numér o de télé- phone . 2 Maintenez la pression sur l ’une des tou- ches 1 à 6 de la télécommande pour enre- gistrer le numéro de téléphone. Le numéro de téléphone sélectionné a été mis en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette même touche de présélection, le nu- méro de téléphone est rappelé à partir de la mémoire. Exécution d ’un appel par saisie d ’un numéro de téléphone Important V ous devez garer votre véhicule et mettre le frein à main pour effectuer cette opération. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Number dial dans le menu des fonctions. # V ous pouvez aussi entrer dans ce menu à par- tir de l ’écran d ’attente en appuyant sur la touche DIRECT de la télécommande. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un numé- ro. # V ous pouvez aussi saisir les numéros en ap- puyant sur les touches 0 à 9 de la télécom- mande. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante. # V ous pouvez entrer un maximum de 24 chif- fres. Accessoires disponibles Fr 114 Section 03
4 Quand vous avez terminé la saisie du numéro, appuyez sur MUL TI-CONTROL. La confirmation de l ’appel s ’affiche. 5 Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour effectuer un appel. 6 Pour terminer l ’appel, poussez MUL TI-CONTROL vers le bas. Effacement de la mémoire 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Clear memory dans le menu des fonctions. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un élé- ment. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, un élément est sélectionné dans l ’ordre sui- vant : Phone book (annuaire) —Missed calls (histo - rique des appels manqués) — Dialled calls (historique des appels composés) — Received calls (historique des appels reçus) — Dial preset (numéros de téléphone présélec- tionnés) — All clear (effacer toute la mémoire) # Si vous voulez effacer la totalité de l ’Annuaire, les historiques des appels composés/reçus/man - qués et les numéros de téléphone présélection- nés, choisissez All clear. # Si le téléphone invité est connecté à cet appa- reil via la technologie sans fil Bluetooth, Phone book ne peut pas être sélectionné. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour déterminer l ’élément que vous voulez supprimer de cet appareil. Clear memory YES s ’affiche. L ’ effacement de la mémoire est maintenant en attente. # Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que vous avez sélectionnée, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. L ’ écran revient àl ’ affichage précédent. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- facer la mémoire. Cleared s ’affiche et les données de l ’élément sélectionné sont effacées de la mémoire de l ’appareil. Réglage du rejet automatique 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Refuse calls dans le menu des fonc- tions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver le rejet automatique des appels. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver le rejet automatique des appels. Réglage de la réponse automatique 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Auto answer dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la réponse automatique. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver la fonction réponse automatique. Mise en service ou hors service de la sonnerie 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Ring tone dans le menu des fonc- tions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la sonnerie en service. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la sonnerie hors ser vice. Annulation d ’écho et réduction de bruit 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Echo cancel dans le menu des fonc- tions. Accessoires disponibles Fr 115 Section Français 03
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre l ’annulation d ’écho en service. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre l ’annulation d ’écho hors ser vice. Affichage de l ’adresse BD (Bluetooth Device) 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Device info. dans le menu des fonc- tions. Le nom d ’appareil ( Pioneer BT Unit) de cet appareil apparaît sur l ’afficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che pour passer à l ’adresse BD. Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux s ’affi- che. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite fait revenir au nom d ’appareil. Affichage de la version du système pour les réparations 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Device info. dans le menu des fonc- tions. Le nom d ’appareil ( Pioneer BT Unit) de cet appareil apparaît sur l ’afficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le bas pour passer à la version du système de cet appareil. La version du système (microprocesseur) de cet appareil est affichée. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la gauche affi- che la version du module Bluetooth de cet appa- reil. P ousser MUL TI-CONT ROL vers la droite ramène à l ’affichage de la version du système de cet appareil. Lecteur de CD à chargeur Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appar eil pour comman- der un lecteur de CD à char geur , vendu séparé- ment. ! Seules les fonctions mentionnées dans ce mode d ’emploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques. ! Cet appar eil n ’ est pas conçu pour utiliser les fonctions de liste des titr es de disques avec un lecteur de CD à chargeur de 50 disques. P our les fonctions liste des titr es de disques, reportez-vous à la page 120, Choix d ’un disque à partir de la liste des titr es de dis- ques. 3 3 3 1 1 1 2 2 2 1 Indicateur du numéro de disque 2 Indicateur du numéro de plage 3 Indicateur du temps de lecture 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD à chargeur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le disque que vous voulez écouter . # V ous pouvez aussi sélectionner un disque en utilisant les touches 1 à 6 de la télécommande. ! P our les disques 1 à 6, appuyez simplement sur la touche correspondante. ! P our les disques 7 à 12, appuyez sur la tou- che correspondante, par exemple 1 pour le disque 7, en maintenant la pression jusqu ’à ce que le numéro du disque s ’affiche. Accessoires disponibles Fr 116 Section 03
3 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Remar ques ! Ready s ’affiche tandis que le lecteur de CD à chargeur procède aux opérations préalables à la lecture. ! Si un message d ’erreur tel que ERROR-11 s ’affiche, reportez-vous au mode d ’emploi du lecteur de CD à chargeur . ! L ’ indication No Disc s’ affiche si le lecteur de CD à chargeur ne contient aucun disque. Sélection directe d ’une plage L ’ opération est essentiellement la même que celle du lecteur de CD intégré. P our des détails sur cette opération, reportez- vous à la page 76, Sélection dir ecte d ’une plage . Introduction aux opérations avancées V ous pouvez utiliser Compression (compres- sion et DBE) seulement avec un lecteur de CD à chargeur qui supporte ces fonctions. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s ’affiche sur l ’écran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans l ’ ordre suivant : Play mode (répétition de la lecture) — Random mode (lecture aléatoire) — Scan mode (examen du disque) —Pause (pause) — Compression (compression et DBE) — ITS play mode (lecture ITS)— ITS memo (programmation ITS) — TitleInput "A" (entrée du titre du disque) # V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. # Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affichage des conditions de lecture. # Si vous n ’utilisez pas de fonctions excepté ITS memo et TitleInput "A" dans un délai d ’envi- ron 30 secondes, l ’écran revient automatique- ment à l ’affichage ordinaire. Fonction et utilisation L ’ utilisation de Play mode , Random mode, Scan mode , Pause , Compression et TitleInput "A" est essentiellement la même que celle du lecteur de CD intégré. Accessoires disponibles Fr 117 Section Français 03
Nom de la fonction Utilisation Play mode Reportez-vous à la page 76, Sélection d ’une étendue de ré- pétition de lecture . Mais les étendues de répéti- tion de la lecture que vous pouvez sélectionner diffèrent de celles du lecteur de CD in- tégré. Les étendues de répéti- tion de la lecture du lecteur du CD à chargeur sont comme indiqué ci-dessous : ! M-CD repeat – Répétition de tous les disques que contient le lecteur de CD à chargeur ! T rack repeat – Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! Disc repeat – Répétition du disque en cours de lec- ture Random mode Reportez-vous à la page 77, Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire . Scan mode Reportez-vous à la page 77, Examen du contenu des dos- siers et des plages . Pause Reportez-vous à la page 77, P ause de la lecture . Compression Reportez-vous à la page 77, Utilisation de la com pression et de la fonction BMX . Le lecteur de CD à chargeur possède la fonction DBE (ac- centuation dynamique des graves) au lieu de la fonction BMX. Les réglages peuvent être commutés comme suit : COMP OFF —COMP 1 — COMP 2 —COMP OFF —DBE 1 — DBE 2 ITS play mode Reportez-vous à cette page, Utilisation des listes ITS . ITS memo Reportez-vous à cette page, Utilisation des listes ITS . TitleInput "A" Reportez-vous à la page 78, Saisie des titres de disque . Remar ques ! Si vous choisissez un autre disque pendant la répétition de la lecture, l ’étendue de répétition changera en M-CD repeat . ! Si pendant la répétition T rack repeat , vous re- cherchez une plage musicale ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, l ’éten- due de répétition changera en Disc repeat . ! Lorsque l ’examen des plages ou des disques est terminé, la lecture normale des plages mu- sicales reprend. ! Lors de la lecture d ’un disque CD TEXT sur un lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT , vous ne pouvez pas passer à TitleInput "A" . Sur un disque CD TEXT , le titre du disque a déjà été enregistré. Utilisation des listes ITS ITS (sélection instantanée des plages) vous permet de constituer une liste de lecture de vos plages favorites à partir de celles qui sont contenues dans le lecteur de CD à chargeur . Après avoir ajouté vos plages favorites à la liste de lecture vous pouvez activer la lecture ITS et jouer seulement ces sélections. Création d ’une liste de lecture avec la sélection instantanée des plages ITS V ous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer et jouer jusqu ’à 99 plages par disque, en pro - venance d ’un maximum de 100 disques (avec les titres des disques). (Avec les lecteurs de CD à chargeur vendus avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à 24 plages.) 1 Jouez un CD que vous voulez program- mer . P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS memo dans le menu des fonc- tions. Accessoires disponibles Fr 118 Section 03
3 Sélectionnez la plage désirée en pous- sant MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut pour mémoriser la plage en cours de lec- ture dans la liste de lecture. Memory complete est affiché et la sélection en cours de lecture est ajoutée à votre liste de lecture. 5 Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affi- chage des conditions de lecture. Remar que Après l ’entrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes. Lecture à partir de votre liste de lecture ITS La lecture ITS vous permet d ’écouter les pla- ges que vous avez enregistrées dans votre liste de lecture ITS. Quand vous activez la lecture ITS, la lecture des plages incluses dans votre liste de lecture du lecteur de CD à chargeur commence. 1 Choisissez l ’étendue de répétition. Reportez-vous à la page 77, Écoute des plages musicales dans un ordr e aléatoire . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS play mode dans le menu des fonctions. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture ITS. ITS play mode apparaît sur l ’afficheur . La lec- ture des plages extraites de votre liste de lec- ture incluses dans les étendues de répétition M-CD repeat ou Disc repeat commence. # Si aucune plage incluse dans l ’étendue de ré- pétition en cours n ’est programmée pour la lec- ture ITS, ITS empty est affiché. # P our mettre la lecture ITS hors ser vice, ap- puyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . Suppression d ’une plage de votre liste ITS V ous pouvez supprimer une plage musicale de la liste de lecture ITS si la lecture ITS est en ser vice. Si la lecture ITS est déjà en ser vice, passez à la plage 2. Sinon, utilisez MUL TI-CONTROL . 1 Jouez le CD qui contient la plage que vous voulez supprimer de votre liste ITS, et activez la lecture ITS. Reportez-vous à cette page, L ectur e à partir de votre liste de lectur e ITS . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS memo dans le menu des fonc- tions. 3 Sélectionnez la plage désirée en pous- sant MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le bas pour supprimer la plage de votre liste ITS. La sélection en cours de lecture est effacée de votre liste ITS et la lecture de la plage suivante de votre liste ITS commence. # S ’il n ’existe aucune plage incluse dans votre liste ITS dans l ’étendue de répétition en cours, ITS empty s ’affiche et la lecture normale re- prend. 5 Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affi- chage des conditions de lecture. Suppression d ’ un CD de votre liste ITS V ous pouvez supprimer toutes les plages d ’un CD de votre liste de lecture ITS quand la lec- ture ITS est hors ser vice. 1 Jouez le CD que vous voulez supprimer . P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS memo dans le menu des fonc- tions. Accessoires disponibles Fr 119 Section Français 03
3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le bas pour effacer toutes les plages du CD en cours de lecture de votre liste ITS. T outes les plages du CD en cours de lecture sont effacées de la liste de lecture et Memory deleted est affiché. 4 Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affi- chage des conditions de lecture. Utilisation des fonctions de titre de disque V ous pouvez saisir les titres des CD et les affi- cher . V ous pouvez alors facilement rechercher et jouer le disque désiré. Saisie des titres de disque Utilisez la fonction saisie des titres de disques pour enregistrer jusqu ’ à 100 titres de CD (avec la liste ITS) dans le lecteur de CD à chargeur . Chaque titre peut avoir une longueur maxi- mum de 10 caractères. P our des détails sur cette opération, reportez- vous à la page 78, Saisie des titres de disque. ! Les titres demeurent en mémoire même après que vous ayez retiré le disque du chargeur , et sont rappelés quand le disque est réinséré. ! Après l ’entrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nou- veau disque écrasent les données les plus anciennes. Affichage du titre d ’un disque V ous pouvez afficher les informations textuel- les de n ’importe quel disque pour lequel un titre de disque a été saisi. L ’ utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 79, Affichage d ’infor- mations textuelles sur le disque . Choix d ’un disque à partir de la liste des titres de disques V ous pouvez choisir un disque sur la liste des titres de disques que contient le lecteur de CD à chargeur , puis commander la lectu re du disque. 1 Appuyez sur LIST pour passer au mode liste des titres de disques pendant l ’affi- chage des conditions de lecture. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le titre de disque désiré. T ournez pour changer de titre de disque ; ap- puyez pour lire. # V ous pouvez aussi changer de titre du disque en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Lors de la lecture d ’un disque CD TEXT , pous- sez MUL TI-CONT ROL vers la droite pour voir une liste des plages du disque sélectionné. P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour revenir à la liste des disques. # Si un disque ne porte pas de titre, No D.Title s ’affiche. # No Disc s ’affiche près du numéro du disque s ’il n ’y a pas de disque dans le chargeur . Utilisation des fonction s CD TEXT V ous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le lecteur de CD à char geur est compatible avec CD TEXT . L ’ utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 79, Affichage d ’infor- mations textuelles sur le disque . Accessoires disponibles Fr 120 Section 03
Lecteur DVD Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appar eil pour comman- der un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD à chargeur , vendu séparément. P our des détails concernant leur utilisation, re- portez-vous aux modes d ’emploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD à chargeur . Cette section donne des informations sur les opéra- tions DVD avec cet appareil, qui diffèrent de celles qui sont décrites dans le mode d ’emploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD à chargeur . 5 5 5 1 1 1 1 3 3 3 4 4 4 2 2 2 1 Indicateur DVD-V/ VCD/ CD/ MP3/ WMA Indique le type du disque en cours de lecture. 2 Indicateur du numéro de disque Indique le numéro du disque en cours de lec- ture lors de l ’utilisation d ’un lecteur de DVD à chargeur . 3 Indicateur de numéro de titre/dossier Affiche le titre (pendant la lecture d ’un DVD vidéo) ou le dossier (pendant la lecture d ’au- dio compressée) de la sélection en cours de lecture. 4 Indicateur du numéro de chapitre/plage Affiche le chapitre (pendant la lecture d ’un DVD vidéo) ou la plage (pendant la lecture d ’un CD vidéo, d ’un CD, ou d ’audio compres- sée) en cours de lecture. 5 Indicateur du temps de lecture 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de DVD/lecteur de DVD à chargeur . 2 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 3 Pour atteindre un chapitre précédent ou suivant, ou une plage précédente ou suivante, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Sélection d ’un disque ! Cette fonction ne peut être utilisée que si un lecteur de DVD à chargeur est connecté àl ’ appareil. % Appuyez sur l ’une des touches 1à6d e la télécommande pour sélectionner le disque désiré. Sélection d ’un dossier ! V ous pouvez utiliser cette fonction seule- ment quand un lecteur DVD qui corres- pond à une lecture d ’audio compressée est connecté à cet appareil. % Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir un dossier . Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s ’affiche sur l ’écran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans l ’ ordre suivant : Accessoires disponibles Fr 121 Section Français 03
Pendant la lecture d ’un DVD vidéo ou d ’un CD Vidéo Play mode (répétition de la lecture) —Pause (pause) Pendant la lecture d ’un CD Play mode (répétition de la lecture) — Random mode (lecture aléatoire) — Scan mode (examen du disque) —Pause (pause) — ITS play mode (lecture ITS) — ITS memo (saisie ITS) —TitleInput "A" (saisie du titre du disque) Pendant la lecture d ’audio compressée Play mode (répétition de la lecture) — Random mode (lecture aléatoire) — Scan mode (examen du disque) —Pause (pause) # V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. # Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affichage des conditions de lecture. Fonction et utilisation L ’ utilisation de Play mode , Random mode, Scan mode , Pause et TitleInput "A" est es- sentiellement la même que celle du lecteur de CD intégré. De même, l ’utilisation de ITS play mode et ITS memo est essentiellement la même que celle du lecteur de CD à chargeur . Nom de la fonction Utilisation Play mode Reportez-vous à la page 76, Sélection d ’ une étendue de ré- pétition de lecture . Mais l ’ étendue de répétition de la lectur e que vous pouvez choisir dépend du type de disque ou de système. Les étendues de répétition de la lecture du lecteur du DVD/lec- teur de DVD à chargeur sont comme indiqué ci-dessous : P endant la lecture PBC des CDs Vidéo, cette fonction ne peut pas être utilisée. ! Disc repeat – Répétition du disque en cours de lec- ture ! Folder repeat – Répéti- tion du dos sier en cours de lecture ! Title repeat – Répétition du titre en cours de lec- ture seulement ! Chapter repeat – Répéti- tion du chapi tre en cours de lecture seulement ! T rack repeat – Répétition de la plage en cours de lecture seulement Random mode Reportez-vous à la page 77, Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire . Scan mode Reportez-vous à la page 77, Examen du contenu des dos- siers et des plages . Pause Reportez-vous à la page 77, P ause de la lecture . ITS play mode Reportez-vous à la page 118, Utilisation des listes ITS . ITS memo Reportez-vous à la page 118, Utilisation des listes ITS . TitleInput "A" Reportez-vous à la page 78, Saisie des titres de disque . Remar ques ! Si vous choisissez un autre disque pendant la répétition de la lecture, l ’étendue de répétition changera en Disc repeat . Accessoires disponibles Fr 122 Section 03
! En lecture de CD ou CD vidéo, si vous recher- chez une plage musicale ou commandez une avance rapide ou un retour rapide pendant une répétition T rack repeat ,l ’ étendue de ré- pétition changera en Disc repeat . ! Lors de la lecture d ’audio compressée, si vous choisissez un autre dossier pendant la répéti- tion de la lecture, l ’étendue de répétition changera en Disc repeat . ! Lors de la lecture d ’audio compressée, si vous recherchez une plage musicale ou comman- dez une avance rapide ou un retour rapide pendant la répétition T rack repeat ,l ’ étendue de répétition se changera en Folder repeat . ! Quand vous utilisez cet appareil avec le lec- teur de DVD à chargeur , vous pouvez passer en mode ITS play mode , ITS memo et saisie du titre du disque. ! La fonction ITS d ’un lecteur de DVD diffère lé- gèrement de la lecture ITS avec un lecteur de CD à chargeur . Avec un lecteur de DVD à chargeur , la lecture ITS s ’applique seulement au CD en cours de lecture. P our les détails, re- portez-vous à la page 118, Utilisation des listes ITS . Syntoniseur TV Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appar eil pour comman- der un syntoniseur TV , vendu séparément. P our avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous au mode d ’emploi du syntoniseur TV . Cette section donne des in- formations sur les opérations TV qui diffèrent sur cet appareil de celles qui sont décrites dans le mode d ’emploi du syntoniseur TV . 3 3 3 1 1 1 1 2 2 2 2 1 Indicateur de gamme 2 Indicateur de numéro de présélection 3 Indicateur de canal 1 Pour choisir le syntoniseur TV , appuyez sur SOURCE. 2 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu ’à ce que la gamme désirée, TV -1 ou TV -2 soit affichée. 3 Pour effectuer un accord manuel, pous- sez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Pour effectuer un accord automatique, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pendant environ une seconde puis relâchez. Le syntoniseur examine les canaux jusqu ’ àc e que se présente une émission dont la récep- tion est jugée satisfaisante. # V ous pouvez annuler l ’accord automatique en poussant MUL TI-CONT ROL vers la gauche ou vers la droite. Accessoires disponibles Fr 123 Section Français 03
# Si vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite et maintenez la pression, vous pouvez sauter des canaux. L ’ accord automa- tique démarre dès que vous relâchez MUL TI-CONTROL . Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu ’à 12 stations d ’émission pour les rappe- ler ultérieurement. ! La mémoire peut contenir 24 stations, 12 pour chacune des deux bandes TV . 1 Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, appuyez sur LIST. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour enregis- trer la station sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion, appuyez de façon prolongée pour enre- gistrer . Le numéro de présélection que vous avez choi- si clignote, puis reste allumé. La station sélec- tionnée a été mise en mémoire. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer la station, appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Utilisation de la télécommande V ous pouvez aussi mémoriser et rappeler les stations affectées aux numéros de présélec- tion P .CH1 à P .CH6 en utilisant la télécom- mande. % Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection 1 à 6 jusqu ’à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter . Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli- gnote sur l ’indicateur de numéro de présélec- tion puis reste allumé. La station sélectionnée a été mise en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette même touche de présélection, la station en mémoire est rappelée. # V ous pouvez aussi rappeler les stations mises en mémoire dans les numéros de présélection en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas pendant l ’affichage du canal. Mise en mémoire séquentielle des stations les plus fortes 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL et sélection- nez FUNCTION pour afficher BSSM. T ournez pour changer l ’option de menu, ap- puyez pour la sélectionner . # V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre BSSM en service. Searching s ’affiche. Pendant que Searching est affiché, les 12 stations d ’émission les plus fortes sont enregistrées dans l ’ordre croissant des canaux. Quand l ’enregistrement est ter- miné, la liste des canaux présélectionnés s ’af- fiche. # P our annuler la mise en mémoire, appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . 4 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer la station, appuyez pour sélectionner . Accessoires disponibles Fr 124 Section 03
# V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. # Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affichage des canaux. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Remar que La mise en mémoire de fréquences à l ’aide de la fonction BSSM peut provoquer le remplacement de stations précédemment enregistrées en utili- sant les touches P .CH1 à P .CH12 . Accessoires disponibles Fr 125 Section Français 03
Dépannage Symptôme Causes possi- bles Action corrective L ’ iP od ne fonc- tionne pas cor- rectement. Les câbles ne sont pas conne c- tés correcte- ment. Déconnectez le câble de l ’iP od. Quand le menu principal de l ’iP od est affiché, recon- nectez le câble. Réinitialisez l ’ iP od. Signification des messages d ’erreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Ser vice d ’entretien agréé par Pioneer le plus proche, n ’oubliez pas de noter le message d ’erreur . Lecteur de CD intégré Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-11, 12, 17, 30 Disque sale Nettoyez le disque. ERROR-11, 12, 17, 30 Disque rayé Utilisez un autre disque. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Anomalie élec- trique ou méca- nique Basculez la clé de contact, ou passez à une autr e source puis revenez au lecteur de CD. ERROR-15 Le disque inséré ne contient pas de données Utilisez un autre disque. ERROR-22, 23 Le format de CD ne peut pas être lu Utilisez un autre disque. No audio Le disque inséré ne contient aucun fichier qui puisse être lu Utilisez un autre disque. PROTECT T ous les fichiers sur le disque in- séré sont proté- gés par DR M Utilisez un autre disque. TRK SKIPPED Le disque inséré contient des fi- chiers WMA qui sont protégés par DRM Utilisez un autre disque. iPod Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-11 P anne de communication Déconnectez le câble de l ’ iP od. Quand le menu principal de l ’iP od est affiché, recon- nectez le câble. Réinitialisez l ’ iP od. ERROR-21 V ersion iPod an- cienne Mettez à jour la ver- sion d ’ iP od. ERROR-30 P anne iP od Réinitialisez l ’ iP od. ERROR-A0 l ’ iP od n ’ est pas chargé mais fonctionne cor- rectement Vérifiez si le câble de connexion de l ’iP od n ’est pas en court-circuit (par exemple n ’est pas coincé dans des objets métalli- ques). Après avoir vérifié, basculez la clé de cont act ou déconnectez l ’ iP od, puis recon- nectez-le. No Songs Aucune plage musicale T ransférez les pla- ges musicales sur l ’iP od. STOP Aucune plage musicale dans la liste en cours Sélectionnez une liste qui contient les plages musica- les. Informations complémentaires Fr 126 Annexe
Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur ! Utilisez uniquement des disques affichant l ’un ou l ’autres des logos suivants. ! Utilisez seulement des disques convention- nels de forme circulaire. N ’utilisez pas de disques ayant une forme particulière. ! Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. N ’utilisez pas un adaptateur lorsque vous lisez des CDs 8 cm. ! N ’introduisez aucun objet dans le loge- ment pour CD autre qu ’un CD. ! N ’utilisez pas de disques fendillés, ébré- chés, voilés ou présentant d ’autres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur . ! La lecture de disques CD-R/CD -RW non fi- nalisés n ’est pas possible. ! Ne touchez pas la sur face enregistrée des disques. ! Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. ! Évitez de laisser les disques dans des envi- ronnements trop chauds, en particulier à la lumière directe du soleil. ! Ne posez aucune étiquette à la sur face des disques, n ’écrivez pas sur un disque, n ’ap- pliquez aucun agent chimique sur un disque. ! P our nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l ’extérieur . ! La condensation peut perturber temporai- rement le fonctionnement du lecteur . Lais- sez celui-ci s ’adapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux. ! La lecture de certains disques peut être im- possible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l ’application qui l ’a enregistré, des condi tions de stockage ou d ’autres conditions. ! Les informations textuelles peuvent ne pas s ’afficher correctement en fonction de leur environnement d ’enregistrement. ! Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d ’un disque. ! Lisez les précautions d ’emploi des disques avant de les utiliser . Disques Duaux ! Les Disques Duaux sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour l ’audio sur une face et un DVD enregis- trable pour la vidéo sur l ’autre. ! Comme la face CD des Disques Duaux n ’est pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être pos- sible. ! Charger et éjecter fréquemment un Disque Dual peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des probl èmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un Disque Dual peut se retrouver bloqué dans le loge- ment pour CD et ne sera pas éjecté. P our éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d ’utiliser des Disques Duaux avec cet appareil. ! P our des informations plus détaillées sur les Disques Duaux, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant du disque. Informations complémentaires Fr 127 Annexe Français
Fichiers audio compressés ! Selon la version de Windows Media Player utilisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d ’album et les autres informations textuelles peuvent ne pas s ’afficher correc- tement. ! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor- rectement selon le logiciel (ou la version du logiciel) utilisé pour encoder les fichiers audio. ! Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers WMA/ AAC encodés avec des données image. ! Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys- tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous deux compatibles avec ce lecteur . ! La lecture de disques multi-session est pos- sible. ! Les fichiers d ’audio compressée ne sont pas compatibles avec le transfert de don- nées en écriture de paquets. ! Seuls les 64 premiers caractères d ’un nom de fichier (incluant l ’extension telle que .wma, .mp3, .m4a ou .wav) ou d ’un nom de dossier peuvent être affichés. ! La séquence de sélection des dossiers ou d ’autres opérations peuvent différer en fonction du logiciel de codage ou d ’écri- ture. ! Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l ’enregistrement original, la lecture des disques d ’audio compressée s ’effectuera avec une courte pause entre les plages musicales. ! Les extensions de fichier telles que .wma, .mp3, .m4a ou .wav doivent être utilisées correctement. Exemple de hiérarchie : Dossier : Fichier audio compressé 1 2 3 4 5 6 Niv eau 1 Niv eau 2 Niv eau 3 Niv eau 4 ! Cet appareil attribue les numéros de dos- sier . L ’ utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier . ! Huit niveaux maximum sont autorisés pour la hiérarchie des dossiers. T outefois, la hié- rarchie des dossiers est dans la pratique in- férieure à deux niveaux. ! L ’ appareil peut lire un maximum de 99 dos- siers sur un disque. Compatibilité des formats audio compressés WMA ! F ormat compatible : WMA encodé par Windows Media Player V er . 7, 7.1, 8, 9 ou 10 ! Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR) ! F réquence d ’échantillonnage : 32 kHz à 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice : Non MP3 ! Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s ! F réquence d ’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation) ! Compatible étiquette ID3 version : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la V ersion 2.x de l ’étiquette ID3 a priorité sur la V ersion 1.x.) Informations complémentaires Fr 128 Annexe
! Liste de lecture M3u : Non ! MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non AAC ! F ormat compatible : AAC encodé par iT u- nes ® version 6.0.5 et antérieures ! F réquence d ’échantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz ! Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/ s ! Apple Lossless : Non WA V ! F ormat compatible : PCM Linéaire (LPCM), MS ADPCM ! Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F réquence d ’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MS ADPCM) Quelques mots sur la manipulation du iPod PRÉCAUTION ! P ioneer n ’accepte aucune responsabilité pour une perte de données sur l ’iPod même si cette perte de données se produit pendant l ’utilisa- tion de cet appareil. ! Ne laissez pas l ’iP od à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut entraîner un mauvais fonctionne- ment de l ’iP od à cause de la température éle- vée qui en résulte. ! Ne laissez pas l ’iP od dans un endroit soumis à une température élevée. ! Attachez fermement l ’iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l ’iP od tomber sur le plancher , où il pourrait gêner le bon fonction- nement de la pédale de frein ou d ’accéléra- teur . P our les détails, reportez-vous aux manuels de l ’iP od. Quelques mots sur les réglages de l ’iPod ! V ous ne pouvez pas utiliser l ’Egaliseur iP od sur les produits P ioneer . Nous vous recom- mandons de mettre l ’Egaliseur iP od hors ser vice avant de connecter l ’iPod à cet ap- pareil. ! V ous ne pouvez pas mettre Repeat hors ser- vice sur l ’iP od quand vous utilisez cet appa- reil. Même si vous mettez Repeat hors ser vice sur l ’iPod, Repeat est positionné au- tomatiquement sur All quand vous connec- tez l ’iP od à cet appareil. Informations complémentaires Fr 129 Annexe Français
Caractéristiques techniques Généralités A l i m e n t a t i o n .............................. 14,4 V DC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ....................... P ô l e n é g atif Consommation maximale . . . 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 2 m m P anneau avant ...... 1 8 8 × 5 8 × 1 5 m m D Châssis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 2 m m P anneau avant ...... 1 7 0 × 4 6 × 1 5 m m Po i d s .............................................. 1 , 5 k g Audio P uissance de sortie maximale ..................................................... 5 0 W × 4 50 W × 2/4 W 7 0W×1 / 2 W (pour le haut-parleur d ’extrêmes graves) P uissance de sortie continue ..................................................... 2 2 W × 4 ( 5 0 H z à 1 5 0 0 0 Hz, DHT 5%, impédance de charge 4 W , avec les deux canaux excités) Impédance de charge ........... 4 W à8 W ×4 4 W à8 W ×2 2 W ×1 Niveau de sortie max/impé dance de sortie de la sortie préamp ......................................... 4 V /100 W Égaliseur (Égaliseur graphique à 7 bandes) : Fr é q u e n c e ......................... 50/125/315/800/2k/5k/12,5k Hz G a i n ...................................... ± 1 2 d B Correction physiologique : Fa i b l e ................................... 3 , 5 d B (100 Hz), 3 dB (10 kHz) M o y e n n e ............................ 1 0 d B (100 Hz), 6,5 dB (10 kHz) Fo r t e ..................................... 1 1 d B (100 Hz), 11 dB (10 kHz) (volume : –30 dB) HPF : Fr é q u e n c e ......................... 50/63/80/100/125 Hz Pe n t e ................................... – 12 dB/octave Haut-parleur d ’ extrêmes graves (mono) : Fr é q u e n c e ......................... 50/63/80/100/125 Hz Pe n t e ................................... – 18 dB/octave G a i n ...................................... 6 d B à – 24 dB Phase .................................. N o r m a l e / I n verse Accentuation des graves : G a i n ...................................... 1 2 d B à 0 d B Lecteur de CD Système ....................................... Compact Disc Digital Audio Disques utilisables ................. D i s q u e s compacts F ormat du signal : F réque nce d ’ échantillonnage ........................................... 44,1 kHz Nombre de bits de quantification ........................................... 1 6 ; q u a n tification linéaire R é p o n s e e n f r é q u e n c e .......... 5 H z à 2 0 0 0 0 H z ( ± 1 d B ) Rapport signal/bruit ............... 9 4 d B ( 1 k H z ) ( R éseau IHF-A) P l a g e d y n a m i q u e .................... 9 2 d B ( 1 k H z ) Nombre de canaux ................. 2 ( s t éréo) F ormat de décodage MP3 . .. MPEG -1 & 2 Couche Audio 3 F ormat de décodage WMA ..................................................... V e r. 7 , 7.1, 8, 9, 10 (2 canaux audio) (Windows Media Playe r) F ormat de décodage AAC . .. MPEG -4 AAC (fichiers enco- dés iT un es ® seulement) F ormat du signal WAV .......... L i n e a r P C M & M S A D P C M Syntoniseur FM G a m m e d e f r é q u e n c e ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz Sensibilité utile ......................... 8 d B f (0,7 µV/75 W , mono, S/B :30 dB) Rapport signal/bruit ............... 7 5 d B ( R é s e a u I H F - A ) Distorsion .................................... 0 , 3 % ( à 6 5 d B f, 1 k H z , sté- réo) 0,1 % (à 65 dBf , 1 kHz, mono) R é p o n s e e n f r é q u e n c e .......... 3 0 H z à 1 5 0 0 0 H z ( ± 3 d B ) Séparation stéréo .................... 4 5 d B ( à 6 5 d B f, 1 k H z ) Syntoniseur AM G a m m e d e f r é q u e n c e ............ 5 3 0 k H z à 1 7 1 0 k H z ( 1 0 k H z ) Sensibilité utile ......................... 1 8 µ V ( S / B : 2 0 d B ) Rapport signal/bruit ............... 6 5 d B ( R é s e a u I H F - A ) Remar que Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin d ’amélioration . Informations complémentaires Fr 130 Annexe
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-91 20 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD . 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANAD A, INC. 300 Allstate Parkwa y , Mar kham, Ontar io L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 先 鋒 股 份 有 限公 司 總 公 司 : 台北 市 中 山北 路 二 段 44 號13 樓 電 話 : (02) 2521-3588 先 鋒 電 子 ( 香 港) 有限公 司 香 港 九 龍 尖 沙 咀 海港 城 世 界 商 業中 心 9 樓901-6 室 電 話 : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Cor porat ion. Copyright © 2006 by Pioneer Corporation. All rights reser ved. Publié par Pioneer Corporation. Copyright © 2006 par Pioneer Cor poration. T ous droits réser vés. Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande <XRD7140-B/N> UC <KMMZX> <06K00000>