Pioneer Premier DEH-P610BT Operation Manual

Operation Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones CD RECEIVER A UT ORADIO CD RADIO CD DEH-P610BT English F rançais Español
Thank you for purchasing this PIONEER product. Please read through this manual before usi ng the product for the firs t time, to en- sure proper use. After reading, please k eep the manual in a safe and accessible place for futur e reference . Before Y ou Start Information to User 5 F or Canadian model 5 About this unit 5 About this manual 6 After-sales ser vice for P ioneer products 6 Visit our website 6 F eatures 7 Operating environment 7 P rotecting your unit from theft 7 – Removing the front panel 7 – Attaching the front panel 8 Resetting the microprocessor 8 Use and care of the remote control 8 – Installing the battery 8 – Using the remote control 9 What ’s what Head unit 10 Remote control 11 Display indication 12 Basic Operations P ower ON/OFF 14 – T urning the unit on 14 – T urning the unit off 14 Selecting a source 14 Adjusting the volume 14 T uner Basic Operations 15 Storing and recalling broadcast frequencies 15 – Using the remote control 15 Introduction to advanced operations 15 Storing the strongest broadcast frequencies 16 T uning in strong signals 16 Built-in CD Player Basic Operations 17 Displaying text information on disc 17 Selecting a track directly 18 Selecting tracks from the track title list 18 Selecting files from the file name list 18 Introduction to advanced operations 19 Selecting a repeat play range 19 Playing tracks in random order 19 Scanning folders and tracks 19 P ausing playback 20 Using advanced sound retriever 20 Entering disc titles 20 Playing songs on USB storage device Basic Operations 21 Displaying text information of an audio file 21 Selecting a track directly 21 Selecting files from the file name list 21 Introduction to advanced operations 21 – F unction and operation 21 Playing songs on iPod Basic Operations 23 Browsing for a song 23 – Searching songs by categor y 23 – Searching by alphabet in the list 23 Displaying text information on iPod 24 Introduction to advanced operations 24 – F unction and operation 24 Playing songs in a random order (shuffle) 24 Playing all songs in a random order (shuffle all) 25 Playing songs related to the currently playing song 25 Operating this unit ’s iP od function from your iP od 25 Changing audiobook speed 26 Using Bluetooth wireless technology Connecting a Bluetooth device 27 – Introduction to connection operations 27 Contents En 2
– Using a Bluetooth device to pair 28 – P airing from this unit 28 – Disconnecting a Bluetooth device 29 – Deleting a paired Bluetooth device 29 – Connecting a paired Bluetooth device and selecting a ser vice 29 – Connecting to a Bluetooth device automatically 30 – Displaying system version for repair 30 – Displaying BD (Bluetooth Device) address 30 – Editing device name 30 – Entering PIN code for Bluetooth wireless connection 31 Bluetooth Audio 31 – Setting up for Bluetooth audio 32 – Basic Operations 32 – Introduction to advanced operations 32 – Playing songs on a Bluetooth audio player 32 – Stopping playback 32 Bluetooth T elephone 32 – Setting up for hands-free phoning 33 – Making a phone call 33 – T aking a phone call 33 – Using the phone number list 34 – Calling a number in the phone book 34 – Using the missed, received and dialed call lists 35 – Introduction to advanced operations 35 – T ransferring entries to the phone book 36 – Setting automatic answering 36 – Adjusting the intended party’ s listening volume 36 – Switching the ring tone 37 – Making a call by entering phone number 37 – Setting the private mode 37 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 38 Using balance adjustment 38 Using the equalizer 38 – Recalling equalizer cur ves 38 – Adjusting equalizer cur ves 39 – Fine-adjusting equalizer cur ve 39 Adjusting loudness 39 Using subwoofer output 40 – Adjusting subwoofer settings 40 Using the high pass filter 40 Boosting the bass 41 Adjusting source levels 41 Initial Settings Adjusting initial settings 42 Selecting the language 42 Setting the date 42 Setting the clock 42 Switching the warning tone 43 Switching the auxiliar y setting 43 Setting the rear output and subwoofer output 43 Setting the internal power amplifier 44 Switching the ever scroll 44 Activating the BT AUDIO source 44 Resetting the Bluetooth wireless technology module 44 Updating the software about Bluetooth connection 45 Other Functions Using the AUX source 46 – About AUX1 (auxiliar y device 1) and AUX2 (auxiliar y device 2) 46 – AUX1 (auxiliar y device 1) source: 46 – AUX2 (auxiliar y device 2) source: 46 – Selecting AUX as the source 46 En 3 English Contents
– Setting the AUX title 46 T urning the clock display on or off 46 Switching the display indication and button illumination 46 SMS (Short Message Ser vice) Reception Notification F unction 47 Using the external unit 47 – Selecting the external unit as the source 47 – Basic operation 47 – Advanced operations 47 Using the PGM button 48 Available accessories XM tuner 49 – Listening to XM Satellite Radio 49 – Switching the XM display 49 – Selecting an XM channel directly 49 – Storing and recalling broadcast stations 49 – Selecting the XM channel select mode 49 – Displaying the Radio ID 50 SIRIUS Satellite Radio tuner 50 – Listening to SIRIUS Satellite Radio 50 – Switching the SIRIUS display 50 – Selecting a SIRIUS channel directly 51 – Storing and recalling broadcast stations 51 – Introduction of advanced operations 51 – Selecting the SIRIUS channel select mode 51 – Using the Game Alert function 51 – Displaying the Radio ID 53 – Using Instant Replay function 53 HD Radio ä tuner 53 – Basic Operations 53 – Storing and recalling broadcast frequencies 53 – Switching the display 53 – Introduction to advanced operations 54 – Switching the seek mode 54 – Switching the reception mode 54 Multi-CD Player 54 – Basic Operations 54 – Using CD TEXT functions 55 – Selecting a track directly 55 – Introduction to advanced operations 55 – Using compression and bass emphasis 56 – Using ITS playlists 56 – Using disc title functions 57 Additional Information T roubleshooting 58 Error messages 58 Handling guideline of discs and player 60 Dual Discs 60 Compressed audio compatibility 61 Handling guideline and supplemental information 61 – Compressed audio files on the disc 61 – USB audio player/USB memor y 61 Example of a hierarchy 62 – The sequence of audio files on the disc 62 – The sequence of audio files on USB memor y 62 iP od compatibility 63 About handling the iP od 63 – About iP od settings 63 Bluetooth profiles 63 Copyright and trademark notice 64 Specifications 66 Contents En 4
Information to User FCC ID: AJDK023 MODEL NO.: DEH-P610BT IC: 775E-K023 This device complies with P art 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause inter ference, and (2) this device must accept any inter ference, including inter- ference that may cause undesired operation of this device. MADE IN CHINA This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital de- vice, pursuant to P art 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason- able protection against harmful inter ference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radi- ate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter ference to radio com- munications. However , there is no guarantee that inter ference will not occur in a particular installation. If this equipment dose cause harmful inter fer- ence to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to tr y to cor- rect the inter ference by one or more of the fol- lowing measures: ! Reorient or relocate the receiving antenna. ! Increase the separation between the equip- ment and receiver . ! Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the re- ceiver is connected. ! Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user ’s right to operate the equipment. ! This transmitter must not be co -located or op- erated in conjunction with any other antenna or transmitter . ! This equipment complies with FCC/IC radia- tion exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meets the FCC/IC radio fre- quency (RF) Exposure Guidelines in Supple- ment C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) exposure rules. This equipment has ver y low levels of RF energy that it is deemed to comply without testing of specific absorption ratio (SAR). For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo - cated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception. WARNING Handling the cord on this product or cords asso- ciated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposi- tion 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. W ash hands after handling . Before Y ou Start En 5 English Section 01
CA UTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES O THER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CA UTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over- heating could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. Important (Serial number) The serial number is located on the bottom of this unit. F or your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op- eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanator y . This operation manual will help you benefit fully from this unit ’s potential and to maximize your listening enjoyment. W e recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read- ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and obser ve WARNINGs and CAU- TION s in this manual. After -sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales ser vice (including warranty conditions) or any other information. In case the necessar y infor- mation is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. U.S.A. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 F or warranty information please see the Lim- ited W arranty sheet included with this unit. Visit our website Visit us at the following site: http://www .pioneerelectronics.com 1 Register your product. W e will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft. 2 Receive updates on the latest products and technologies. Before Y ou Start En 6 Section 01
3 Download owner ’s manuals, order product catalogues, research new products, and much more. Features This unit is compatible with a wide variety of file formats and media/storage devices. File format compatibility ! WMA ! MP3 ! AAC ! WAV F or details about compatibility, refer to Com- pressed audio compatibility on page 61. Media/storage device compatibi lity ! CD/CD-R/CD -RW ! USB portable audio player/USB memor y Make inquiries to the manufacturer about your USB portable audio player/USB memor y . F or details about the supported device, refer to Specifications on page 66. iPod compatibility This unit can control and listen to songs on an iP od. In this manual, iP od and iPhone will be re- ferred to as iP od. F or details about the supported iP od, refer to iP od compatibility on page 63. Hands-free phoning This unit realizes effortless hands-free phoning with Bluetooth wireless technology . Bluetooth audio player compatibility When you use this unit with a Bluetooth audio player featuring Bluetooth wireless technol- ogy , you can control the Bluetooth audio player . CAUTION ! P ioneer accepts no responsibility for data lost on the USB memor y/USB portable audio player even if that data is lost while using this unit. ! P ioneer accepts no responsibility for data lost on the iP od even if that data is lost while using this unit. Operating environment This unit should be used within the tempera- ture ranges shown below . Operating temperature range: -10 °C to 60 °C (14 °F to 140 °F) EN300328 ETC test temperature: -20 °C and 55 °C (-4 °F and 131 °F) Protecting your unit from theft The front panel can be detached to deter thef t. Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shock. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. ! Before detaching, be sure to remove the AUX/ USB cable and USB device from the front panel. If they are not removed, this unit, any connected devices or the vehicle interior may be damaged. Removing the front panel 1 Press (detach) to release the front panel. 2 Grab the front panel and remove. Before Y ou Start En 7 English Section 01
3 Put the front panel into the provided protective case for safe keeping. Attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left until it clicks. F ront panel and the head unit are jointed on the left side. Make sure that the front panel has been jointed to the head unit. 2 Press the right side of the front panel until it is firmly seated. # If you can ’t attach the front panel to the head unit successfully , tr y again. F ront panel may be damaged if you attach the front panel forcedly . Resetting the microprocessor The microprocessor must be reset under the following conditions: ! P rior to using this unit for the first time after installation ! If the unit fails to operate properly ! When strange or incorrect messages ap- pear on the display 1 Remove the front panel. Refer to Removing the fro nt panel on the pre- vious page. 2 Press RESET with a pen tip or other pointed instrument. RESET button Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray on the back of the remote con- trol out and insert the batter y with the plus ( ) and minus ( –) poles aligned properly. WARNING ! Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, consult a doctor immediately . ! Batteries (batter y pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. CAUTION ! Use one CR2025 (3 V) lithium batter y . ! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! There is a danger of explosion if the batter y is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic objects. ! If the batter y leaks, wipe the remote control completely clean and install a new batter y . Before Y ou Start En 8 Section 01
! When disposing of used batteries, comply with governmental regulations or environmen- tal public institutions ’ rules that apply in your countr y/area. ! “ P erchlorate Material – special handling may apply . See www .dtsc.ca .gov/hazardouswaste/ perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.) ” Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. ! The remote control may not function prop- erly in direct sunlight. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Before Y ou Start En 9 English Section 01
Head unit                   1 SRC/OFF button P ress to cycle through all the available sources. Press and hold to turn the unit off . 2 /iPod button P ress to turn random function on or off while using CD or USB. While using an iP od, press to shuffle all tracks. P ress and hold to switch the control mode while using an iP od. F or details, refer to Operating this unit ’ si P o d function fr om your iP od on page 25. 3 SW/BASS button P ress to switch to subwoofer setting menu. When operating subwoofer menu, press to switch menu. P ress and hold to switch to bass boost menu. 4 /LIST button P ress to display the track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. P ress and hold to switch to link play mode while using an iP od. F or details, refer to Playing songs related to the currently playing song on page 25. 5 PHONE/ /BT MENU button P ress to display the phone book list. While operating a phone call, press to end a call, reject an incoming call or cancel making a call. P ress and hold to select TELEPHONE as a source. 6 Disc loading slot Insert a CD/CD -R/CD-RW to play. 7 h (eject) button P ress to eject a CD/CD-R/CD -RW . 8 USB port Use to connect a USB storage device and an iP od. ! When connecting, open up the USB con- nector lid. ! Use an optional P ioneer USB cable (CD - U50E) to connect the USB audio player/ USB memor y to the USB port. Since the USB audio player/USB memor y is pro - jected for ward from the unit, it is danger- ous to connect directly. Do not use the unauthorized product. 9 (detach) button P ress to remove the front panel from the head unit. a AUX input jack (3.5 mm stereo jack) Use to connect an auxiliar y device. b indicator Lights up when your Bluetooth audio player is connected via Bluetooth wireless technol- ogy . c indicator Lights up when your cellular phone is con- nected via Bluetooth wireless technology . ! When selecting a source other than TELEPHONE , it flashes while using hands-free phoning. d MUTE/HOLD button P ress to turn off the sound. T o turn on the sound, press again. While talking on the phone, press to put the call on hold. What ’ s what En 10 Section 02
e MUL TI-CONTROL Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. When a call comes in, press to answer the incoming call. Also used for controlling functions. T urn to increase or decrease the volume. ! While using hands-free phoning, you can select END VOLUME and switch END VOLUME and PRIV A TE in FUNCTION by pressing MUL TI-CONTROL . f DISP/SCRL button P ress to select differ ent displays. P ress and hold to scroll through the text in- formation. g S.Rtrv/SA T MODE button P ress to switch advanced sound retriever settings. ! When XM tuner or SIRIUS tuner is se- lected as the source, press to change the channel select mode. ! When SIRIUS tuner is selected as the source, press and hold to per form the In- stant Replay mode. h CLOCK/DISP OFF button P ress to change to the clock display. P ress and hold to turn the display indication and button illumination off or on. i BAND/ESC button P ress to select among three FM bands and one AM band. P ress to return to the ordinar y display when operating the menu. Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit.                  j VOLUME buttons P ress to increase or decrease the volume. k FUNCTION button P ress to select func tions. l Thumb pad Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. F unctions are the same as MUL TI-CONTROL except for volume con- trol. m DIRECT button P ress to directly select the desired track. P ress to enter a phone number while operat- ing a phone source. n CLEAR button P ress to cancel the input number when 0 to 9 are used. o 0 to 9 buttons P ress to directly select the desired track or preset tuning. Buttons 1 to 6 can operate the preset tuning for the tuner . P ress to enter a phone number while operat- ing a phone source. What ’ s what En 11 English Section 02
p (off hook) button P ress to start talking on the phon e while op- erating a phone source. q (on hook) button While operating the phone source, press to end a call or reject an incoming call. r (mute) button P ress to turn off the sound. T o turn on the sound, press again. s PGM button P ress to operate the preprogrammed func- tions for each source. (Refer to Using the PGM button on page 48.) t AUDIO button P ress to select an audio function. Display indication                   1 Main display section Displays band, frequency, elapsed playback time and other settings. ! T uner Band and frequency are displayed. ! Built-in CD player , USB storage device, iP od Elapsed playback time and literal infor- mation are displayed. 2 c indicator Appears when an upper tier of folder or menu exists. 3 (list) indicator Appears when operating list function. 4 d indicator Appears when a lower tier of folder or menu exists. 5 (artist) indicator Appears when the disc (track) artist name is displayed on the main display section. Appears when artist search refinement on the iP od browsing function is in use. 6 (disc) indicator Appears when the disc (album) name is dis- played on the main display section. Appears when album search refinement on the iP od browsing function is in use. 7 (song) indicator Appears when the track (song) name is dis- played on the main display section. Appears when song search refinement on the iP od browsing function is in use. 8 LOC indicator Appears when local seek tuning is on. 9 5 (stereo) indicator Appears when the selected frequency is being broadcast in stereo. a (folder repeat) indicator Appears when folder repeat is on. When repeat function is on, only is dis- played. b (folder random) indicator Appears when folder random is on. When random function is on, only is displayed. c (shuffle) indicator Appears when shuffle function is on while the iP od source is being selected. d (Sound Retriever) indicator Appears when Sound Retriever function is on. F or details, refer to Using advanced sound retriever on page 20. What ’ s what En 12 Section 02
e indicator Appears when CONTROL (control mode) is set to IPOD. F or details about the control mode, refer to Operating this unit ’s iP od function from your iP od on page 25. f (received call) indicator Appears when received call list is displayed while telephone source is being selected. g (dialled call) indicator Appears when dialled call list is displayed while telephone source is being selected. h (auto answer) indicator Shows when the automatic answering func- tion is on (Refer to Setting automatic an- swering on page 36). i (missed call) indicator Appears when there are missed call log. Appears when missed call list is displayed while telephone source is being selected. What ’ s what En 13 English Section 02
Power ON/OFF T urning the unit on % Press SRC/OFF to tur n the unit on. T urning the unit off % Press SRC/OFF and hold until the unit turns off. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit. Refer to page 17. % Press SRC/OFF repeatedly to switch be- tween the following sources. XM TUNER (XM tuner) —SIRIUS (SIRIUS tuner) — HD RADIO (HD Radio tuner) — TUNER (tuner) —COMP ACT DISC (built-in CD player) — MUL TI CD (multi-CD player) —USB (USB storage device)/ USB-IPOD (iP od con- nected using USB input) — EXTERNAL (exter- nal unit 1) — EXTERNAL (external unit 2) — AUX (auxiliar y unit 1) —AUX (auxiliar y unit 2) — BT AUDIO (Bluetooth audio) Notes ! In the following cases, the sound source will not change. — When no unit corresponding to the se- lected source is connected. — When there is no disc or magazine in the player . — When AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 43). — When the BT AUDIO source is set to off (refer to Activating the BT AUDIO source on page 44). ! If the HD Radio tuner is connected to this unit, tuner source is skipped. ! When an USB storage device or iP od is not connected to the USB port of this unit, NO DEVICE is displayed. ! Auxiliary unit 1 is set to on by default. T urn off the auxiliar y unit 1 when not in use (refer to Switching the auxiliar y setting on page 43). ! Charging the portable audio player using car ’s DC power source while connecting it to AUX input may generate noise. In this case, stop charging. ! External unit refers to a Pioneer product (such as ones available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions with this unit. T wo external units can be controlled with this unit. When two external units are connected, the external unit is automatically allocated to external unit 1 or external unit 2 by this unit. ! When this unit ’s blue/white lead is connected to the vehicle ’s auto-antenna relay control terminal, the vehicle ’s antenna extends when this unit ’s source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off . Adjusting the volume % T urn MUL TI-CONTROL to adjust the sound level. Basic Operations En 14 Section 03
Basic Operations % Selecting a band P ress BAND/ESC. # Band can be selected from among FM1 , FM2 , FM3 or AM . % Manual tuning (step by step) P ush MUL TI-CONTROL left or right. % Seeking tuning P ush and hold MUL TI-CONTROL lef t or right, and then release. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL lef t or right. # While pushing and holding MUL TI-CONTROL left or right, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . Storing and recalling broadcast frequencies Y ou can easily store up to six broadcast fre- quencies for later recall. ! Six stations for each band can be stored in memor y . 1 Press /LIST. P reset screen is displayed. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected frequency in memory . T urn to change the preset number . Press and hold to store. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station. Press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC or / LIST . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . Using the remote control % When you find a frequency that you want to store in memory , press one of pre- set tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . The next time you press the same preset tun- ing button the radio station frequency is re- called from memor y . Note Y ou can also recall radio station frequencies as- signed to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down during the fre- quency display . Introduction to advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. The function menu is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. BSM (best stations memor y) —LOCAL (local seek tuning) Note T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . T uner En 15 English Section 04
Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies. 1 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select BSM in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn BSM on. The six strongest broadcast frequencies are stored in the order of their signal strength. # T o cancel, press MUL TI-CONTROL again. T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select LOCAL in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn local seek tuning on. # T o turn local seek tuning off , press MUL TI-CONTROL again. 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to set the sensitivity . FM: LEVEL1 —LEVEL2 —LEVEL3 —LEVEL4 AM: LEVEL1 —LEVEL2 Larger setting number is higher level. The highest level setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. T uner En 16 Section 04
Basic Operations % Inserting a CD/CD-R/CD-RW into the disc loading slot Playback will automatically start. # When loading a CD/CD -R/CD-RW , face the label side of a disc up. % Ejecting a CD/CD-R/CD-RW P ress h (eject). % Selecting a folder P ush MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it. % Selecting a track P ush MUL TI-CONTROL left or right. % Fast forwarding or reversing P ush and hold MUL TI-CONTROL lef t or right. # When playing compressed audio, there is no sound on fast for ward or reverse. % Returning to root folder P ress and hold BAND/ESC . # If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. % Switching between compressed audio and CD-DA P ress BAND/ESC. # This operation is available only when playing CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs. # If you have switched between compressed audio and CD-DA, playback starts at the first track on the disc. Notes ! The built-in CD player can play back audio CD and compressed audio recorded on a CD- ROM. (Please see the following section for files that can be played back. Refer to page 61.) ! Read the precautions for the player and discs in the following section. Refer to page 60. ! A disc has already been inserted, press SRC/OFF to select the built-in CD player . ! There is sometimes a delay between starting up disc playback and the sound being issued. When being read, FORMA T READ is dis- played. ! If an error message is displayed, refer to Error messages on page 58. ! Playback is carried out in order of file number . F olders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) ! Y ou can eject the CD by pressing and holding h (eject) with eject position when the CD loading or ejecting cannot operate properly . Displaying text information on disc % Press DISP/SCRL to select the desired text information. For title entered CD Play time —disc title For CD TEXT discs Play time —disc title —disc artist name —track title —track artist name For WMA/MP3/AAC Play time —folder name —file name —track title —artist name —album title —comment — bit rate —folder and file numbers For WA V Play time —folder name —file name —sam- pling frequency —folder and file numbers Notes ! Y ou can scroll to the left of the title by pressing and holding DISP/SCRL . ! Audio CD that contains certain information such as text and/or number is CD TEXT . ! If the characters recorded on the audio file are not compatible with this unit, those charac- ters will not be displayed. ! If specific information is not recorded on a disc, title or name is not displayed. ! The text information of some audio files may not be correctly displayed. Built-in CD Player En 17 English Section 05
! Depending on the version of iT unes used to write MP3 files onto a disc, comment informa- tion may not be correctly displayed. ! Depending on the version of Windows Med- ia ä Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the ever scr oll on page 44. Selecting a track directly When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . When audio files are being played back, you can select track in the current folder . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. 2 Press 0 to 9 to enter the desired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The track for the entered number will play . Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. Selecting tracks from the track title list T rack title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Press /LIST to switch to the track title list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired track title. T urn to change the track title. Press to play . # Y ou can also change the track title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC or / LIST . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . Selecting files from the file name list File name list lets you see the list of file names (or folder names) and select one of them to playback. 1 Press /LIST to switch to the file name list mode. Names of files and folders appear in the dis- play . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired file name (or folder name). T urn to change the name of file or folder . — when a file is selected, press to play . — when a folder is selected, press to see a list of files (or folders) in the selected folder . — when a folder is selected, press and hold to play a song in the selected folder . # Y ou can also play the file by pushing MUL TI-CONTROL right. # Y ou can also play a song in the selected folder by pushing and holding MUL TI-CONTROL right. # T o return to the previous list (the folder one level higher), push MUL TI-CONT ROL left. # T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC or / LIST . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . Built-in CD Player En 18 Section 05
Introduction to advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. The function menu is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. REPEA T (repeat play) —RANDOM (random play) — SCAN (scan play) — P AUSE (pause) — S.RTRV (advanced sound retriever) — TITLE INPUT (disc title input) Notes ! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . ! If you do not operate functions except for TITLE INPUT within about 30 seconds, the dis- play automatically returns to the ordinar y dis- play . ! When playing a compressed audio disc or CD TEXT disc, you cannot switch to disc title input display . Selecting a repeat play range 1 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select REPEA T in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. ! DISC – Repeat all tracks ! TRACK – Repeat the current track ! FOLDER – Repeat the current folder # If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to disc repeat. # P er forming track search or fast for ward/re- verse during TRACK (track repeat) changes the repeat play range to disc/folder . # When FOLDER (folder repeat) is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder . Playing tracks in random or der T racks in a selected repeat range are played in random order . % Press /iPod to tur n random play on. T racks play in a random order . # T o turn random play off , press / iPod again. Note Y ou can also turn this function on or off in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Scanning folders and tracks Scan play searches the song within the se- lected repeat range. 1 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select SCAN in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track is played. 4 When you find the desired track press MUL TI-CONTROL to turn scan play off. # If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by using MUL TI-CONTROL . # After scanning of a disc (folder) is finished, normal playback of the tracks begins. Built-in CD Player En 19 English Section 05
Pausing playback 1 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select P AUSE in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Using advanced sound retriever Advanced sound retriever function automati- cally enhances compressed audio and re- stores rich sound. % Press S.Rtrv/SA T MODE repeatedly to select the desired setting. OFF (off) —1 —2 # 2 is more effective than 1 . Note Y ou can also per form this operation in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 48 CD titles in the unit. Each title can be up to 10 characters long. 1 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on the previous page. 2 Play the CD that you want to enter a title for . 3 Use MUL TI-CONTROL to select TITLE INPUT in the function menu. 4 Press DISP/SCRL to select the desired character type. P ress DISP/SCRL repeatedly to switch between the following character types: Alphabet —Numbers 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. 6 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next character position. 7 Move the cursor to the last position by pushing MUL TI-CONTROL right after enter - ing the title. When you push MUL TI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in mem- or y . 8 Press BAND/ESC to return to the play- back display . Notes ! Titles remain in memor y , even after the disc is removed from the unit, and are recalled when the disc is reinserted. ! After data for 48 discs are stored in the mem- or y , data for a new disc over writes the oldest one. ! If you connect a multi-CD player , you can input disc titles for up to 100 discs. ! When a multi-CD player that does not support disc title functions is connected, you cannot enter disc titles in this unit. Built-in CD Player En 20 Section 05
F or details about the supported device, refer to Specifications on page 66. Basic Operations % Selecting a folder P ush MUL TI-CONTROL up or down. % Fast forwarding or reversing P ush and hold MUL TI-CONTROL lef t or right. % Selecting a track P ush MUL TI-CONTROL left or right. % Returning to root folder P ress and hold BAND/ESC . Notes ! Optimum per formance of this unit may not be obtained depending on the connected USB storage device. ! If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. ! When the USB portable audio player having batter y charging function is connected to this unit and the ignition switch is set to ACC or ON, the batter y is charged. ! Y ou can disconnect the USB storage device anytime you want to finish listening to it. ! If you do not use an USB storage device, dis- connect it from this unit. ! When the USB portable audio player/USB memor y is disconnected from this unit during playback, NO DEVICE is displayed. Displaying text information of an audio file The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 17. Selecting a track directly The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Selecting a track directly on page 18. Selecting files from the file name list The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Selecting files from the file name list on page 18. Introduction to advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. The function menu is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. REPEA T (repeat play) —RANDOM (random play) — SCAN (scan play) — P AUSE (pause) — S.RTRV (advanced sound retriever) Function and operation REPEA T , RANDOM , SCAN , P AUSE and S.RTRV operations are basically the same as that of the built-in CD player . Playing songs on USB storage device En 21 English Section 06
Function name Operation REPEA T Refer to Selecting a repeat play range on pa ge 19. However , the repeat play ranges you can select are different from that of the built-i n CD player . The repeat play ranges of the USB por- table audio player/USB me mor y are: ! TRACK – Repeat just the cur- rent file ! FOLDER – Repeat the current folder ! ALL – Repeat all files RANDOM Refer to Playing tracks in random order on page 19. SCAN Refer to Scanning folders and tracks on page 19. P AUSE Refer to P ausing playback on page 20. S.RTRV Refer to Using advanced sound re- triever on page 20. Notes ! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . ! If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to ALL . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during TRACK , the repeat play range changes to FOLDER . ! When FOLDER is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder . ! After file or folder scanning is finished, nor- mal playback of the files begins again. Playing songs on USB storage device En 22 Section 06
F or details about the supported iP od, r efer to iP od compatibility on page 63. Basic Operations % Fast forwarding or reversing P ush and hold MUL TI-CONTROL lef t or right. % Selecting a track (chapter) P ush MUL TI-CONTROL left or right. Notes ! Read the precautions for iP od in the following section. Refer to page 63. ! If an error message is displayed, refer to Error messages on page 58. ! When the ignition switch is set to ACC or ON, the iP od ’s batter y is charged while the iPod is connected to this unit. ! While the iP od is connected to this unit, the iP od cannot be turned on or off . ! Before connecting the dock connector of this unit to the iPod, disconnect the headphones from the iP od. ! The iP od is turned off about two minutes af ter the ignition switch is set to OFF . Browsing for a song Operations to control an iP od with this unit is designed to be as close to the iP od as possible to make operation and song search easy . ! Depending on the number of files in the iP od, there may be a delay when displaying a list. ! If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those charac- ters are not displayed. Searching songs by category 1 Press /LIST to switch to the browsing mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a cate- gory . T urn to change the categor y . Press to select. PLA YLISTS (playlists) —ARTISTS (artists) — ALBUMS (albums) —SONGS (songs) — PODCASTS (podcasts) —GENRES (genres) — COMPOSERS (composers) —AUDIOBOOKS (audiobooks) List for the selected categor y is displayed. # Y ou can start playback throughout the se- lected categor y by pressing and holding MUL TI-CONTROL . Y ou can also per form this op- eration by pushing and holding MUL TI-CONTROL right. # Y ou can also change the categor y by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou can also select the categor y by pushing MUL TI-CONTROL right. # T o return to the previous category, push MUL TI-CONTROL lef t. # T o return to the top tier of categories, push and hold MUL TI-CONTROL lef t. # T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . 3 Repeat step 2 to find a song you want to listen to. # When you select PODCASTS , an episode list is displayed. Searching by alphabet in the list 1 Use MUL TI-CONTROL to select a cate- gory . T urn to change the categor y . Press to select. 2 When a list for the selected category is displayed, press /LIST to switch to alpha- bet search mode. ABC SEARCH is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a letter of the alphabet. Playing songs on iPod En 23 English Section 07
4 Press MUL TI-CONTROL to display the al- phabetical list. The list is displayed starting from the selected letter of the alphabet. # If alphabet search fails, NOT FOUND is dis- played. Displaying text information on iPod % Press DISP/SCRL to select the desired text information. Play time —song title —artist name —album title —number of songs Notes ! If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those characters are not displayed. ! Y ou can scroll the text information to the left by pressing and holding DISP/SCRL . ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the ever scr oll on page 44. Introduction to advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. The function menu is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. REPEA T (repeat play) —SHUFFLE (shuffle) — SHUFFLE ALL (shuffle all) —LINK (link play) — CONTROL (control mode) —P AUSE (pause) — A-BOOKS (audiobook speed) —S.RTR V (ad- vanced sound retriever) Function and operation REPEA T , P AUSE and S.RTRV operations are basically the same as that of the built-in CD player . Function name Operation REPEA T Refer to Selecting a repeat play range on pa ge 19. However , the repeat play ranges you can select are different from that of the built-i n CD player . The repeat play ranges of the iP od are: ! ONE – Repeat the curr ent song ! ALL – Repeat all songs in the selected list P AUSE Refer to P ausing playback on page 20. S.RTRV Refer to Using advanced sound re- triever on page 20. Notes ! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . ! If you do not operate functions within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . ! When CONTROL is set to IPOD, only CONTROL , P AUSE and S.RTRV can be oper- ated. Playing songs in a random order (shuffle) 1 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select SHUFFLE in the function menu. Playing songs on iPod En 24 Section 07
3 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. ! SONGS – Play back songs in the selected list in random order . ! ALBUMS – Play back songs from a ran- domly selected album in order . ! OFF – Cancel random play . Playing all songs in a random order (shuffle all) % Press /iPod to tur n shuffle all on. All songs on the iP od play randomly . # T o turn shuffle all off , set SHUFFLE in the FUNCTION menu to off . Note Y ou can also turn this function on in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Playing songs related to the currently playing song Songs related to the currently playing song are played. Y ou can play songs of the following lists. — Album list of currently playing artist — Song list of currently playing album — Album list of currently playing genre ! Depending on the number of files in the iP od, there may be a delay when displaying a list. 1 Press and hold /LIST to switch to the link play mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired mode. P ush MUL TI-CONTROL left or right to change the mode; press to select. ! ARTISTS – Plays the album of currently playing artist. ! ALBUMS – Plays the song of currently play- ing album. ! GENRES – Plays the album of currently playing genre. SEARCHING flashes while searching the list and then the playback of the list starts. # If the related albums/songs are not found, NOT FOUND is displayed. Note Y ou can also turn this function on in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Operating this unit ’ s iPod function from your iPod This function cannot be operated with the fol- lowing iP od models. — iP od nano first generation — iP od fifth generation This unit ’s iP od function can be operated from your iP od. Sound can be heard from the car ’ s speakers, and operation can be conducted from your iP od. 1 Press /iPod and hold to switch the control mode. Each pressing and holding / iPod switches the control mode as follows: ! IPOD – This unit’ s iP od function can be op- erated from the connected iPod. ! AUDIO – This unit’ s iP od function can be operated from this unit. 2 When you select IPOD, operate the con- nected iPod to select a song and play . # Switching the control mode to IPOD pauses song playback. Operate the iP od to start play- back. # Even if the control mode is set to IPOD, follow- ing functions are available from this unit. ! V olume ! F ast for ward/reverse ! T rack up/down ! P ausing ! Switching the text information Playing songs on iPod En 25 English Section 07
Notes ! Y ou can also turn this function on or off in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . ! When the control mode is set to IPOD, opera- tions are limited as follows: — F unctions other than CONTROL (control mode), P AUSE (pause) and S.RTRV (ad- vanced sound retriever) cannot be se- lected. — The volume can only be controlled from this unit. Changing audiobook speed While listening to an audiobook on iP od, play- back speed can be changed. 1 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on page 24. 2 Use MUL TI-CONTROL to select A-BOOKS in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. ! FASTER – Playback faster than normal speed ! NORMAL – Playback in normal speed ! SLOWER – Playback slower than normal speed Playing songs on iPod En 26 Section 07
Connecting a Bluetooth device Before using the Bluetooth audio player and Bluetooth telephone, you need to connect Bluetooth device to this unit. Please read the following section and connect correctly . If you use Bluetooth device with this unit for the first time, read the following section. ! Using a Bluetooth device to pair on the next page ! P airing from this unit on the next page If your Bluetooth device has already been paired, read the following section. ! Connecting a pair ed Bluetooth device and selecting a ser vice on page 29 If your Bluetooth device needs to be disconnected from this unit, read the following section. ! Disconnecting a Bluetooth device on page 29 Also, you can use other convenient functions listed below . Y ou can use these functions when needed. ! Deleting a pair ed Bluetooth device on page 29 ! Connecting a pair ed Bluetooth device and selecting a ser vice on page 29 ! Connecting to a Bluetooth device automati- cally on page 30 ! Displaying system version for r epair on page 30 ! Displaying BD (Bluetooth Device) addr ess on page 30 ! Editing device name on page 30 ! Entering PIN code for Bluetooth wireless connection on page 31 Note Before you can use the devices featuring Blue- tooth wireless technology , you may need to enter the PIN code into this unit. If your device requires a PIN code to establish a connection, look for the code on the device or in its accompanying docu- mentation. Refer to Entering PIN code for Blue- tooth wir eless connection on page 31. Introduction to connection operations 1 Select BT AUDIO or TELEPHONE as a source. T o select BT AUDIO, press SRC/OFF. T o select TELEPHONE, press and hold PHONE / / BT MENU. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 3 Use MUL TI-CONTROL to select CONNECTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. The connection menu is displayed. 4 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. OPEN DEVICE (open a connection to the de- vice) — SEARCH DEVICE (search device) — DISCONNECT (disconnect device) — DELETE DEVICE (delete device) — P AIRED DEVICE (ser vice setting) — A.CONNECTION (automatic connection set- ting) — BT VER INFO (version information) — DEVICE INFO (device information) — DEVICE EDIT (editing the device name) — PINCODE INPUT (pin code input) Notes ! If a Bluetooth device is not connected to this unit yet, DISCONNECT function is not avail- able. ! If a Bluetooth device is not paired with this unit yet, DELETE DEVICE and P AIRED DEVICE function is not available. ! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . Using Bluetooth wireless technology En 27 English Section 08
! If you do not operate functions except for Open device , SEARCH DEVICE , DISCONNECT , DEVICE EDIT and PINCODE INPUT within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . ! If you do not operate OPEN DEVICE and SEARCH DEVICE within 30 seconds after the Bluetooth device is paired, the display auto - matically returns to the ordinar y display . Using a Bluetooth device to pair 1 Display the connection menu. Refer to Introduction to connection operations on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select OPEN DEVICE. # If there is previous connection log in this unit, you can select the Bluetooth device from P AIRED DEVICE . Refer to Connecting a pair ed Bluetooth device and selecting a ser vice on the next page. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select the special device. # Bluetooth devices that are difficult to establish connection is called special device. If your Blue- tooth device is listed in the special device, select the appropriate one. 4 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. READY will be displayed. This unit is now on standby for connection from Bluetooth device. # If five devices are already paired, MEMOR Y FULL is displayed and it is not possible to per form the pairing operation. In this case, de- lete a paired device first. Refer to Deleting a paired Bluetooth device on the next page. # P ush MUL TI-CONTROL left or right to display the device name, BD address and PIN code of this unit. 5 Use your Bluetooth device to establish connection. Connection method is different depending on the Bluetooth device. See the manual of your Bluetooth device to establish connection. When the connection is established, P AIRED is displayed. # If the connection fails, ERROR is displayed. In this case, tr y again from the beginning. # PIN code is set to 0000 as the default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 31. Pairing from this unit 1 Display the connection menu. Refer to Introduction to connection operations on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select SEARCH DEVICE. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a device. 4 Press MUL TI-CONTROL to start search- ing. While searching, SEARCHING flashes. When available Bluetooth devices are found, device name or BD address (if names cannot be ob- tained) is displayed. # T o cancel searching, press MUL TI-CONTROL again. # If five devices are already paired, MEMOR Y FULL is displayed and it is not possible to per form the pairing operation. In this case, de- lete a paired device first. Refer to Deleting a paired Bluetooth device on the next page. # If no device can be found, NOT FOUND is dis- played. In this case, check the status of Bluetooth device and search again. 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a device name you want to connect. # If only one device was found, this step cannot be per formed. Using Bluetooth wireless technology En 28 Section 08
# P ush MUL TI-CONTROL left or right to display the device name and BD address. 6 Press MUL TI-CONTROL to establish con- nection. While connecting, P AIRING flashes. If the con- nection is established, P AIRED is displayed. # If the connection fails, ERROR is displayed. In this case, tr y again from the beginning. # PIN code is set to 0000 as the default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 31. Disconnecting a Bluetooth device This function can be operated only when the Bluetooth wireless connection is being estab- lished. 1 Display the connection menu. Refer to Introduction to connection operations on page 27. 2 Use MUL TI-CONTROL to select DISCONNECT. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a device. # If only one device was found, this step cannot be per formed. 4 Press MUL TI-CONTROL to disconnect the Bluetooth wireless connection. While disconnecting, DISCONNECTING flashes. If the Bluetooth wireless connection is terminated, DISCONNECTED is displayed. # If multiple Bluetooth devices have been con- nected and you wish to disconnect them, press MUL TI-CONTROL and then select the device. In this case, repeat operation from step 3. Deleting a paired Bluetooth device 1 Display the connection menu. Refer to Introduction to connection operations on page 27. 2 Use MUL TI-CONTROL to select DELETE DEVICE. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a device. # If only one device was found, this step cannot be per formed. # P ush MUL TI-CONTROL left to display the BD address. # If device name cannot be obtained, BD ad- dress is displayed. 4 When the device name is being dis- played, push MUL TI-CONTROL right to dis- play DELETE YES. Deleting device is now on standby . # If you do not want to delete the device, push MUL TI-CONTROL lef t. 5 Press MUL TI-CONTROL to delete the de- vice. While deleting, DELETING flashes. Af ter the device is deleted, DELETED is displayed. Connecting a paired Bluetooth device and selecting a service Bluetooth ser vice of the paired device can be selected. Y ou can choose a Bluetooth ser vice from PHONE ser vice, A VRCP ser vice or A2DP ser vice. 1 Display the connection menu. Refer to Introduction to connection operations on page 27. 2 Use MUL TI-CONTROL to select P AIRED DEVICE. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a device. # If only one device was found, this step cannot be per formed. # P ush MUL TI-CONTROL left or right to switch the BD address and device name. # If device name cannot be obtained, BD ad- dress is displayed. Using Bluetooth wireless technology En 29 English Section 08
4 Press MUL TI-CONTROL to display the service select screen. 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to select the service. PHONE —A VRCP —A2DP # “ * ” is displayed on the connected ser vice. # P rofile that is not compatible with the con- nected device cannot be selected. 6 Press MUL TI-CONTROL to start or stop the selected service. Connecting to a Bluetooth device automatically It is possible to set the automatic connection between your Bluetooth device and this unit. If this function is set to on, connection between your Bluetooth device and this unit will take place automatically as soon as the two devices are less than a few meters apart. ! Initially , this function is set to on. 1 Display the connection menu. Refer to Introduction to connection operations on page 27. 2 Use MUL TI-CONTROL to select A.CONNECTION. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic connection on. If your Bluetooth device is ready for Bluetooth wireless connection, connection to this unit is automatically established. # T o turn automatic connection off , press MUL TI-CONTROL again. Displaying system version for repair Should this unit fails to operate properly and you consult your dealer for repair , you may be asked to indicate the system versions of this unit and of Bluetooth module. Y ou can display the versions and confirm them. 1 Display the connection menu. Refer to Introduction to connection operations on page 27. 2 Use MUL TI-CONTROL to select BT VER INFO. The system (microprocessor) version of this unit is displayed. 3 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the version of the Bluetooth module of this unit. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the system version of this unit. Displaying BD (Bluetooth Device) address This unit displays the BD address of this unit. 1 Display the connection menu. Refer to Introduction to connection operations on page 27. 2 Use MUL TI-CONTROL to select DEVICE INFO in the function menu. 3 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the device name. Editing device name Y ou can edit the device name. The device name is set to PIONEER BT as de- fault. 1 Display the connection menu. Refer to Introduction to connection operations on page 27. 2 Use MUL TI-CONTROL to select DEVICE EDIT. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. # Device name can be up to 32 characters long. Using Bluetooth wireless technology En 30 Section 08
4 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next character position. 5 After editing device name, press MUL TI-CONTROL to store in this unit. Entering PIN code for Bluetooth wireless connection T o connect your Bluetooth device to this unit via Bluetooth wireless technology , you need to enter PIN code on your Bluetooth device to verify the connection. The default code is 0000 , but you can change this in this function. ! With some Bluetooth devices, you don ’t need to enter the PIN code. 1 Display the connection menu. Refer to Introduction to connection operations on page 27. 2 Use MUL TI-CONTROL to select PINCODE INPUT. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a number . 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next po- sition. 5 After inputting PIN code (up to 16 di- gits), press MUL TI-CONTROL to store in this unit. # P ushing MUL TI-CONTROL right in the confir- mation display returns you to the PIN code input display , and you can change the PIN code. # If an invalid character has been entered, sub- sequent characters are not displayed. # If an invalid character has been entered in the beginning, PIN code cannot be stored in mem- or y . Bluetooth Audio Important ! Depending on the Bluetooth audio player con- nected to this unit, the operations available with this unit are limited to the following two levels: — A2DP profile (Advanced Audio Distribution P rofile): Only playing back songs on your audio player is possible. — A VRCP profile (Audio/Video Remote Con- trol Profile): Playing back, pausing, select- ing songs, etc., are possible. ! Since there are a number of Bluetooth audio players available on the market, operations with your Bluetooth audio player using this unit var y extensively . Refer to the instruction manual that came with your Bluetooth audio player as well as this manual while operating your player on this unit. ! Information about songs (e.g. the elapsed playing time, song title, song index, etc.) can- not be displayed on this unit. ! While you are listening to songs on your Blue- tooth audio player , refrain from using on your cellular phone as much as possible. If you use your cellular phone, the signal from your cel- lular phone may cause noise on the song play- back. ! When you are talking on a cellular phone con- nected to this unit via Bluetooth wireless tech- nology , song playback from your Bluetooth audio player connected to this unit is muted. ! While using Bluetooth audio player , automatic connection of Bluetooth telephone cannot be per formed. ! Even if you are listening to a song on your Bluetooth audio player and you switch to an- other source, song playback continues. Using Bluetooth wireless technology En 31 English Section 08
Setting up for Bluetooth audio Before you can use the Bluetooth audio func- tion you must set up the unit for use with your Bluetooth audio player . This entails establish- ing a Bluetooth wireless connection between this unit and your Bluetooth audio player , and pairing your Bluetooth audio player with this unit. % Connecting and pairing F or detailed instructions on connecting your phone to this unit via Bluetooth wireless tech- nology , see following section. Connecting a Bluetooth device on page 27. Basic Operations % Fast forwarding or reversing P ush and hold MUL TI-CONTROL lef t or right. % Selecting a track P ush MUL TI-CONTROL left or right. % Starting playback P ress BAND/ESC. Introduction to advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. The function menu is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. PLA Y (play) —STOP (stop) —P AUSE (pause) Notes ! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . ! If you do not operate functions within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . Function and operation P AUSE is the same as that of the built-in CD player . Function name Operation P AUSE Refer to P ausing playback on page 20. Playing songs on a Bluetooth audio player 1 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select PLA Y in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to start play- back. Stopping playback 1 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select STOP in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to stop the playback. Bluetooth T elephone Important ! Since this unit is on standby to connect with your cellular phone via Bluetooth wireless technology , using this unit without running the engine can result in batter y drainage. Using Bluetooth wireless technology En 32 Section 08
! Advanced operations that require your atten- tion such as dialing numbers on the monitor , using phone book, etc., are prohibited while you are driving. When you need to use these advanced operations, stop your vehicle in a safe place. ! Depending on the cellular phone connected to this unit, the operations available with this unit may be limited. Setting up for hands-fr ee phoning Before you can use the hands-free phoning function you must set up the unit for use with your cellular phone. This entails establishing a Bluetooth wireless connection between this unit and your phone, pairing your phone with this unit, adjusting the volume level and ad- justing the microphone angle. 1 Connecting and pairing F or detailed instructions on connecting your phone to this unit via Bluetooth wireless tech- nology , see following section. Connecting a Bluetooth device on page 27. 2 V olume adjustment Adjust the earpiece volume on your cellular phone for comfort. When adjusted, the volume level is recorded in this unit as the default set- ting. # Caller ’s voice volume and ring volume may var y depending on the type of cellular phone. # If the difference between the ring volume and caller ’s voice volume is big, overall volume level may become unstable. # Before disconnecting the cellular phone from this unit, make sure to adjust the volume to a proper level. If the volume is muted (zero level) on your cellular phone, the volume level of your cel- lular phone remains muted even after the cellular phone is disconnected. 3 Microphone angle adjustment The microphone needs to be pointed toward the person speaking. Making a phone call Dial a number The most basic way to make a call is to simply dial the number . F or detailed instructions, refer to Making a call by entering phone number on page 37. Calling a number in the Phone Book or the Call History F or detailed instructions, refer to Calling a number in the phone book on the next page and Using the missed, r eceived and dialed call lists on page 35. V oice recognition If your cellular phone features voice recogni- tion technology , you can make a call by voice commands. ! Operation varies depending on the type of cellular phone. Refer to the instruction manual that came with your cellular phone for detailed instructions. 1 Press BAND/ESC and hold until CANCEL appears in the display . When VOICE DIAL ON is displayed, voice re- cognition function is ready . # If your cellular phone does not feature voice recognition function, NO VOICE DIAL appears in the display and operation is not possible. 2 Pronounce the name of your contact. T aking a phone call Answering or rejecting an incoming call % Answering an incoming call When a call comes in, press MUL TI-CONTROL . % End a call P ress PHONE/ / BT MENU. Using Bluetooth wireless technology En 33 English Section 08
% Rejecting an incoming call When a call comes in, press PHONE/ / BT MENU . Note The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Operating a call waiting % Answering a call waiting When a call comes in, press MUL TI-CONTROL . % End all calls P ress PHONE/ / BT MENU. % Switch between callers on hold P ress MUL TI-CONTROL . % Rejecting call waiting P ress PHONE/ / BT MENU. Notes ! T o end the call, both you and your caller need to hang up the phone. ! While in standby mode, you can recall PHONE BOOK by pushing MUL TI-CONTROL down. ! While in standby mode, you can recall MISSED CALLS by pushing MUL TI-CONTROL up. ! While in standby mode, you can recall DIALED CALLS by pushing MUL TI-CONTROL right. ! While in standby mode, you can recall RCVED CALLS by pushing MUL TI-CONTROL left. Using the phone number list Important ! Be sure to park your vehicle and apply the parking brake when operating the list. ! List can be called up from all sources. The methods to call up the list are different by the source. 1 Press PHONE/ /BT MENU to switch to the phone number list mode. # If TELEPHONE is selected as the source, press / LIST to switch to the phone number list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a cate- gory . T urn to change the menu option. P ress to se- lect. PHONE BOOK (phone book list) — MISSED CALLS (missed call list) — DIALED CALLS (dialed call list) — RCVED CALLS (received call list) ! F or more detailed information about PHONE BOOK , see the following section. Calling a number in the phone book on this page. ! F or more detailed information about MISSED CALLS , DIALED CALLS and RCVED CALLS , see the following section. Using the missed, r eceived and dialed call lists on the next page. # If no names are stored, phone numbers are displayed. Calling a number in the phone book While this unit and your cellular phone are being connected, the phone book of this unit is automatically synchronized with that of the cellular phone. However , the synchronization may not be per formed depending on the type of cellular phone. In this case, you will need to set up the phone book manually. T o set up the phone book, see the following section. T rans- ferring entries to the phone book on page 36. After finding the number you want to call in the phone book, you can select the entr y and make the call. Using Bluetooth wireless technology En 34 Section 08
1 Press PHONE/ /BT MENU to switch to the phone number list mode. # If TELEPHONE is selected as the source, press / LIST to switch to the phone number list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to select PHONE BOOK. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the first letter of the name you are looking for . # Y ou can also per form the same operation by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. # The order of the first name and last name may be different from that of the cellular phone. 4 Press MUL TI-CONTROL to display en- tries. The display shows the first Phone Book entr y starting with that letter (e.g. “Ben ”, “Brian ” and “Burt ” when “B ” is selected). 5 T urn MUL TI-CONTROL to select a phone book entry you want to call. # Y ou can also per form the same operation by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. 6 Press MUL TI-CONTROL to display the phone number list of the selected entry . # Y ou can also display the phone number list of the selected entr y by pushing MUL TI-CONTROL right. # Y ou can scroll literal information by pressing and holding DISP/SCRL . T o stop scrolling, press DISP/SCRL . # If several phone numbers are included in an entr y , select one by turning MUL TI-CONTROL . # If you want to go back and select another entr y , push MUL TI-CONTROL left. 7 Press MUL TI-CONTROL to make a call. 8 T o end the call, press PHONE/ / BT MENU. Using the missed, received and dialed call lists The 80 most recent calls dialed, rece ived, and missed are stored in memor y . Y ou can browse them and call numbers from these lists. 1 Press PHONE/ /BT MENU to switch to the phone number list mode. # If TELEPHONE is selected as the source, press / LIST to switch to the phone number list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to select MISSED CALLS, DIALED CALLS or RCVED CALLS. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a phone number . T urning MUL TI-CONTROL to change the phone numbers stored in the list. # Y ou can also change the phone number by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. # Y ou can switch the name and phone number by pressing DISP/SCRL . # Y ou can scroll literal information by pressing and holding DISP/SCRL . T o stop scrolling, press DISP/SCRL . # If you do not operate anything within about 30 seconds, the list display is canceled automati- cally . 4 Press MUL TI-CONTROL to make a call. 5 T o end the call, press . Introduction to advanced operations 1 Press and hold PHONE/ /BT MENU to switch to TELEPHONE. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 3 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. The function menu is displayed. Using Bluetooth wireless technology En 35 English Section 08
T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 4 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. PH B TRANSFER (phone book transfer) — A.ANSWER (automatic answer setting) — END VOLUME (Adjust the intended party ’s lis- tening volume) — RING TONE (ring tone se- lect) — NUMBER DIAL (call by entering number) — PRIV A TE (private mode) Notes ! T o return to the playback display , press BAND/ESC . ! If you do not operate functions other than PH B TRANSFER , and NUMBER DIAL within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . ! Y ou can operate PRIV A TE only while talking on the phone. ! If Bluetooth telephone is not connected to this unit, NUMBER DIAL cannot be operated. T ransferring entries to the phone book Phone books in your cellular phone can be transferred to this unit by using your cellular phone. ! 1 000 entries for each user (max. 5 devices) can be stored in the phone book. Each in- dependent entr y can hold five phone num- bers and genres. 1 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select PH B TRANSFER. 3 Press MUL TI-CONTROL to enter the phone book transfer standby mode. W AIT is displayed. 4 Use the cellular phone to perform phone book transfer . P er form phone book transfer using the cellu- lar phone. For detailed instructions, refer to the instruction manual that came with your cellular phone. When phone book transfer is completed, DA T A TRANSFER is displayed. Setting automatic answering 1 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select A.ANSWER. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic answering on. # T o turn automatic answering function off , press MUL TI-CONT ROL again. Adjusting the intended party ’ s listening volume T o maintain the good speech quality, this unit can adjust the intended party ’s listening vo - lume. If the volume is not enough for intended party , adjust this function. 1 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select END VOLUME. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the desired setting. 1 —2 —3 —4 —5 # This function can be per formed even while talking on the phone. # Settings can be stored for each device. Using Bluetooth wireless technology En 36 Section 08
Switching the ring tone Y ou can select whether to use this unit ’s ring tone or not. If this function is set to on, ring tone from this unit will sound. 1 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on page 35. 2 Use MUL TI-CONTROL to select RING TONE. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn ring tone on. T o turn ring tone off , press MUL TI-CONTROL again. Making a call by entering phone number Important Be sure to park your vehicle and apply the park- ing brake when per forming this operation. 1 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on page 35. 2 Use MUL TI-CONTROL to select NUMBER DIAL. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a number . 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next po- sition. # Up to 32 digits can be entered. 5 When you finish entering the number , press MUL TI-CONTROL. Call confirmation appears. 6 Press MUL TI-CONTROL again to make a call. 7 T o end the call, press PHONE/ / BT MENU. Setting the private mode During a conversation, you can switch to pri- vate mode (talking directly on your cellular phone). 1 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on page 35. 2 Use MUL TI-CONTROL to select PRIV A TE. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn private mode on. T o turn private mode off , press MUL TI-CONTROL again. Using Bluetooth wireless technology En 37 English Section 08
Introduction of audio adjustments 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIO. The audio menu is displayed. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the audio function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the audio functions in the following order . FADER (balance adjustment) —P .EQ (equalizer recall) — EQ (equalizer adjustment) — EQ (equalizer fine adjustment) — LOUDNESS (loudness) — SUB W1 (subw oofer on/off set- ting) — SUB W2 (subwoofer setting) — HPF (high pass filter) — BASS BOOST (bass boost) — SLA (source level adjustment) Notes ! T o return to the playback display , press BAND/ESC . ! If TELEPHONE is selected as a source, only FADER (balance adjustment) can be operated. ! When the subwoofer controller setting is PREOUT :REAR , you cannot switch to SUB W1 (subwoofer on/off setting). (Refer to page 43.) ! Y ou can select the SUB W2 only when sub- woofer output is turned on in SUB W1. ! When selecting FM as the source, you cannot switch to SLA . ! If you do not operate functions within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . Using balance adjustment Y ou can change the fader/balance setting so that it can provide the ideal listening environ- ment in all occupied seats. 1 Display the audio menu. Refer to Introduction of audio adjustments on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FADER in the audio function menu. # If the balance setting has been previously ad- justed, BALANCE will be displayed. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust front/rear speaker balance. F1 5 to R1 5 is displayed as the front/rear speaker balance moves from front to rear . # F/R 0 is the proper setting when only two speakers are used. # When the rear output setting is Rear SP :SUB W , you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to Setting the r ear output and subwoofer output on page 43. 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to adjust left/right speaker balance. L1 5 to R1 5 is displayed as the lef t/right speaker balance moves from lef t to right. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match the car ’s interior acoustic charac ter- istics as desired. Recalling equalizer curves There are six stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves. Display Equalizer curve POWERFUL Powerful NA TURAL Natural VOCAL Vo c a l CUSTOM Custom FLA T Flat S-BASS Super bass Audio Adjustments En 38 Section 09
! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. ! When FLA T is selected, no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between FLA T and a set equalizer cur ve. 1 Display the audio menu. Refer to Introduction of audio adjustments on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select P .EQ. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the equalizer . Adjusting equalizer curves The factor y supplied equalizer cur ves can be adjusted to a fine degree (nuance control). 1 Display the audio menu. Refer to Introduction of audio adjustments on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select EQ (equalizer adjustment). 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the equalizer band to adjust. LOW (low) —MID (mid) —HIGH (high) 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the level of the equalization band. 6 to –6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. Fine-adjusting equalizer curve Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( LOW/ MID/ HI). Level (dB) Center frequency Q=2N Q=2W F requency (Hz) 1 Display the audio menu. Refer to Introduction of audio adjustments on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select EQ (equalizer fine adjustment). 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the frequency to adjust. Low : 40HZ —80HZ —100HZ —160HZ Mid: 200HZ —500HZ —1KHZ —2KHZ High: 3KHZ —8KHZ —10KHZ —12KHZ 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the Q factor . 2W —1W —1N —2N Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Display the audio menu. Refer to Introduction of audio adjustments on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select LOUDNESS. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn loudness on. Loudness level (e.g., MID) appears in the dis- play . # T o turn loudness off , press MUL TI-CONTROL again. Audio Adjustments En 39 English Section 09
4 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the desired level. LOW (low) —MID (mid) —HIGH (high) Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off . Also, phase can be selected between normal and reverse. 1 Press SW/BASS to display the subwoo- fer setting mode. P ress SW/ BASS repeatedly to switch between the subwoofer setting modes in the following order . SUB W1 (subwoofer on/off setting) setting mode — SUB W2 (subwoofer setting) setting mode 2 Select SUB W1 setting mode. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn subwoo- fer output on. NORMAL appears in the display . Subwoofer output is now on. # T o turn subwoofer output off , press MUL TI-CONTROL again. 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the phase of subwoofer output. P ush MUL TI-CONTROL left to select reverse phase and REVERSE appears in the display . P ush MUL TI-CONTROL right to select normal phase and NORMAL appears in the display . Note Y ou can also switch to this setting mode in the menu that appears by using MUL TI-CONTRO L . Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut- off frequency and the output level of the subwoofer . ! When the subwoofer output is on, you can select SUB W2. 1 Press SW/BASS to display the subwoo- fer setting mode. P ress SW/ BASS repeatedly to switch between the subwoofer setting modes in the following order . SUB W1 (subwoofer on/off setting) setting mode — SUB W2 (subwoofer setting) setting mode 2 Select SUB W2 setting mode. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . 50 —63 —80 —100 —125 (Hz) Only frequencies lower than those in the se- lected range are outputted from the subwoo- fer . 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the output level of the subwoofer . Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, subwoofer level increases or decreases. 6 to -24 is displayed as the level is increased or decreased. Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front or rear speakers. 1 Display the audio menu. Refer to Introduction of audio adjustments on page 38. 2 Use MUL TI-CONTROL to select HPF. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn high pass filter on. 80Hz appears in the display . High pass filter is now on. # If the high pass filter has been previously ad- justed, the frequency of that previously selected will be displayed instead of 80Hz. Audio Adjustments En 40 Section 09
# T o turn high pass filter off , press MUL TI-CONTROL again. 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . 50 —63 —80 —100 —125 (Hz) Only frequencies higher than those in the se- lected range are output from the front or rear speakers. Boosting the bass Bass boost function boosts the bass level of sound. 1 Press and hold SW/BASS to display BASS BOOST setting mode. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a desired level. 0 to 6 is displayed as the level is increased or decreased. Note Y ou can also switch to this setting mode in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM volume level with the level of the source you wish to adjust. 2 Display the audio menu. Refer to Introduction of audio adjustments on page 38. 3 Use MUL TI-CONTROL to select SLA. 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the source volume. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, source volume increases or decreases. 4 to –4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Notes ! The AM volume level can also be adjusted with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically . ! External unit 1 and external unit 2 are set to the same source level adjustment volume automatically . Audio Adjustments En 41 English Section 09
Adjusting initial settings Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off. 2 Press MUL TI-CONTROL and hold until the initial setting menu appears in the dis- play . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select one of the initial settings. LANGUAGE (language selection) — CALENDAR (calendar) —CLOCK (clock) — W ARNING (warning tone) —AUX1 (auxiliar y input 1) — AUX2 (auxiliar y input 2) — REAR SP (rear output and subwoofer output) — AMP (power amp setting) — EVERSCROLL (ever scroll) — BT AUDIO (Bluetooth audio) — BT MEMOR Y CLR (clearing Bluetooth mem- or y) — S/W UPDA TE (software update) Use the following instructions to operate each particular setting. # T o cancel initial settings, press BAND/ESC. Selecting the language F or your convenience, this unit equips multi- ple language display . Y ou can select the lan- guage best suited to your first language. 1 Display the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select LANGUAGE in the initial setting menu. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the language. ENG (English) —ESP AÑOL (Spanish) 4 Press MUL TI-CONTROL to determine the selection. Setting the date The calendar display adjusted in this mode ap- pears when the telephone source is selected or sources and the feature demo are off . 1 Display the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select CALENDAR in the initial setting menu. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the segment of the calendar display you wish to set. P ushing MUL TI-CONTROL left or right will se- lect one segment of the calendar display: Day —Month As you select segments of the calendar dis- play the segment selected will blink. 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to set the date. P ushing MUL TI-CONTROL up will increase the selected day or month. Pushing MUL TI-CONTROL down will decrease the se- lected day or month. Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Display the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select CLOCK in the initial setting menu. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the segment of the clock display you wish to set. P ushing MUL TI-CONTROL left or right will se- lect one segment of the clock display : Hour —Minute As you select segments of the clock display , the selected segment blinks. # Y ou can match the clock to a time signal by pressing MUL TI-CONT ROL . Initial Settings En 42 Section 10
! If 00 to 29, the minutes are rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00.) ! If 30 to 59, the minutes are rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00.) 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to put a clock right. Switching the war ning tone If the front panel is not detached from the head unit within four seconds of turning off the ignition, a warning tone sounds. Y ou can turn off the warning tone. 1 Display the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on the pre- vious page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select W ARNING in the initial setting menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn war ning tone on. # T o turn warning tone off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the auxiliary setting Auxiliar y devices connected to this unit can be activated individually . Set each AUX source to ON when using. F or more information about connecting or using auxiliar y devices, refer to Using the AUX sour ce on page 46. 1 Display the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on the pre- vious page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select AUX1/ AUX2. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn AUX1/ AUX2 on. # T o turn AUX off , press MUL TI-CONTROL again. Setting the rear output and subwoofer output This unit ’s rear output (rear speaker leads out- put and RCA rear output) can be used for full- range speaker ( Rear SP :REAR) or subwoofer ( Rear SP :SUB W) connection. If you switch the rear output setting to Rear SP :SUB W, you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliar y amp. Initially , the unit is set for rear full-range speak- er connection ( Rear SP :REAR). 1 Display the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on the pre- vious page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select REAR SP in the initial setting menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to switch the rear output setting. P ressing MUL TI-CONTROL will switch be- tween Rear SP :REAR (full-range speaker) and Rear SP :SUB W (subwoofer) and that status will be displayed. # When no subwoofer is connected to the rear output, select Rear SP :REAR (full-range speaker). # When a subwoofer is connected to the rear output, select Rear SP :SUB W (subwoofer). Notes ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the subwoofer output on (refer to Using subwoofer output on page 40). ! If you change this setting, subwoofer output in the audio menu will return to the factor y settings. ! Both rear speaker lead outputs and RCA rear output are switched simultaneously in this setting. Initial Settings En 43 English Section 10
Setting the inter nal power amplifier This unit features high power amplifier . How- ever , in particular system, external amplifiers are used instead of internal amplifier . If you use external amplifiers in order to establish a multi-amp system, and don ’t use internal am- plifier , it is recommended to turn off the inter- nal amplifier . T urning off internal amplifier reduces the noise that comes from the beha- vior of internal amplifier . 1 Display the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on page 42. 2 Use MUL TI-CONTROL to select AMP. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn the inter - nal power amplifier on. # T o turn the internal power amplifier off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the ever scroll When Ever Scroll is set to ON, recorded text in- formation scrolls continuously in the display . Set to OFF if you prefer the information to scroll just once. 1 Display the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on page 42. 2 Use MUL TI-CONTROL to select EVERSCROLL in the initial setting menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn the ever scroll on. # T o turn the Ever Scroll off , press MUL TI-CONTROL again. Activating the BT AUDIO source Y ou need to activate the BT AUDIO source in order to use a Bluetooth audio player . This setting is set to on by default. If you do not use BT AUDIO, you can turn it off . 1 Display the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on page 42. 2 Use MUL TI-CONTROL to select BT AUDIO in the initial setting menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn the BT AUDIO source on. # T o turn the BT AUDIO source off , press MUL TI-CONTROL again. Resetting the Bluetooth wireless technology module Bluetooth telephone and Bluetooth Audio data can be deleted. T o protect personal infor- mation, we recommend deleting this data be- fore transferring the unit to other persons. The following settings will be deleted. ! phone book entries on the Bluetooth tele- phone ! preset numbers on the Bluetooth tele- phone ! registration assignment of Bluetooth tele- phone ! call histor y of Bluetooth telephone ! histor y of the most recently connected Bluetooth audio 1 Display the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on page 42. 2 Use MUL TI-CONTROL to select BT MEMOR Y CLR. 3 Push MUL TI-CONTROL right to show a confirmation display . YES is displayed. Clearing memor y is now on standby . # If you do not want to reset phone memor y , push MUL TI-CONTROL left. The display reverts. 4 Press MUL TI-CONTROL to clear the memory . CLEARED is displayed and the settings are deleted. Initial Settings En 44 Section 10
Updating the software about Bluetooth connection This function is used to update this unit with the latest sof tware. F or about sof tware and up- dating, refer to our website. Important Never turn the unit off while the software is being updated. 1 Display the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on page 42. 2 Use MUL TI-CONTROL to select S/W UPDA TE. 3 Press MUL TI-CONTROL to display the data transfer mode. # T o finish the updating, follow the on-screen in- structions. Initial Settings En 45 English Section 10
Using the AUX source Up to two auxiliar y devices such as VCR or portable devices (sold separately) can be con- nected to this unit. When connected, auxiliar y devices are automatically read as AUX sources and assigned to AUX1 (auxiliar y device 1) or AUX2 (auxiliar y device 2). The relationship be- tween AUX1 (auxiliar y device 1) and AUX2 (auxiliar y device 2) sources is explained below . About AUX1 (auxiliary device 1) and AUX2 (auxiliary device 2) There are two methods to connect auxiliar y de- vices to this unit. AUX1 (auxi liary device 1) source: When connecting auxiliar y device using a stereo mini plug cable % Insert the stereo mini plug into the input jack on this unit. F or more details, refer to What ’s what on page 10. This auxiliar y device is automatically set to AUX1 (auxiliar y device 1). AUX2 (auxi liary device 2) source: When connecting auxiliar y device using an IP - BUS-RCA Interconnector (sold separately) % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) to connect this unit to auxiliary device fea- turing RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Inter- connector owner ’s manual. This auxiliar y device is automatically set to AUX2 (auxiliar y device 2). # Y ou can only make this type of connection if the auxiliar y device has RCA outputs. Selecting AUX as the source % Press SRC/OFF to select AUX as the source. # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, refer to Switching the auxiliar y setting on page 43. Setting the AUX title The title displayed for the AUX1 (auxiliar y de- vice 1) or AUX2 (auxiliar y device 2) source can be changed. 1 After you have selected AUX as the source, use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display TITLE INPUT. 2 Enter a title in the same way as the built-in CD player . F or details concerning operation, refer to En- tering disc titles on page 20. T urning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . ! Even when the sources are off , the clock display appears on the display . % Press CLOCK/DISP OFF to tur n the clock display on or off. Each press of CLOCK/ DISP OFF turns the clock display on or off . # The clock display disappears temporarily when you per form other operations, but the clock display appears again after 25 seconds. Switching the display indication and button illumination Display indication and button illumination can be switched on or off . Other Functions En 46 Section 11
% Press and hold CLOCK/DISP OFF. P ressing and holding CLOCK / DISP OFF switches the display indication and button illu- mination on or off . # While the display indication is turned off , CLOCK /DISP OFF button lights up. # Even if the display indication is turned off , op- eration can be conducted. If operation is con- ducted while the display indication is off , display will light up for a few seconds and then turn off again. SMS (Short Message Service) Reception Notification Function When an SMS is received by the connected cellular phone, a message is displayed for 8 seconds to notif y you of the reception. A beep tone also sounds at that time. Note When an SMS is received while a menu screen is displayed, the display of the menu is cancelled. Using the exter nal unit External unit refers to a Pioneer product (such as ones available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions with this unit. T wo external units can be controlled with this unit. When two external units are connected, the external unit is automatically allocated to external unit 1 or external unit 2 by this unit. Basic operations of the external unit are ex- plained below . Allocated functions are differ- ent depending on the connected external unit. F or details concerning functions, refer to exter- nal unit ’s owner ’s manual. Selecting the exter nal unit as the source % Press SRC/OFF to select EXTERNAL as the source. Basic operation F unctions allocated to the following opera- tions are different depending on the con- nected external unit. F or details concerning functions, refer to the connected external unit ’s owner ’s manual. % Press BAND/ESC. % Press and hold BAND/ESC. % Push MUL TI-CONTROL left or right. % Push and hold MUL TI-CONTROL left or right. % Push MUL TI-CONTROL up or down. Advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. FUNC1 (function 1) —FUNC2 (function 2) — FUNC3 (function 3) —FUNC4 (function 4) — AUTO/MANU (auto/manual) ! Y ou can also turn FUNC1 on or off by press- ing PGM on the remote control. Note T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . Other Functions En 47 English Section 11
Using the PGM button Y ou can operate the preprogrammed functions for each source by using PGM on the remote control. % Press PGM to turn pause on when se- lecting the following sources: ! COMP ACT DISC – Built-in CD player ! USB – USB portable audio player/USB memor y ! USB-IPOD – iP od ! BT AUDIO – Bluetooth audio player ! MUL TI CD – Multi-CD player # T o turn pause off , press PGM again. % Press PGM and hold to tur n BSM on when selecting tuner as the source. P ress PGM and hold until the BSM turns on. # T o cancel the storage process, press PGM again. Other Functions En 48 Section 11
XM tuner Listening to XM Satellite Radio Y ou can use this unit to contr ol an XM satellite digital tuner (GEX-P920XM), which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the XM tuner ’s operation manuals. This section provides information on XM operations with this unit which differs from that described in the XM tuner ’s operation manual. ! With this unit, you can operate two addi- tional functions: XM channel direct selec- tion and preset channel list. % Selecting an XM band P ress BAND/ESC. # Band can be selected from XM1, XM2 or XM3 . % Selecting a channel P ush MUL TI-CONTROL left or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can increase or decrease channel num- ber continuously . # Y ou can also per form tuning from a desired channel categor y . (Refer to Selecting a channel in the channel categor y on the next page.) Switching the XM display % Press DISP/SCRL to switch the XM dis- play . Selecting an XM channe l directly Y ou can select an XM channel directly by en- tering the desired channel number . 1 Press DIRECT on the remote control. Channel number input display appears. 2 Use 0 to 9 on the remote control to input the desired channel number . # T o cancel the input numbers, press CLEAR on the remote control. 3 Press DIRECT on the remote control. The XM channel of entered number is selected. Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to six broadcast sta- tions for later recall. ! Six stations for each band can be stored in memor y . 1 Press /LIST. P reset screen is displayed. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected station in memory . T urn to change the preset number . Press and hold to store. The XM preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected station has been stored in memor y . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Selecting the XM channel select mode Y ou have two methods for selecting a channel: by number and by categor y . When selecting by number , channels in any categor y can be selected. Select by categor y to narrow your search down to only channels in a particular categor y . A vailable accessories En 49 English Section 12
% Press S.Rtrv/SA T MODE repeatedly to select the desired channel select setting. CH NUMBER (channel number select setting) — CA TEGOR Y (channel categor y select setting) # If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the channel display . Note Y ou can also per form this operation in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Selecting a channel in the channel category 1 Switch the channel select settings to CA TEGOR Y. Refer to Selecting the XM channel select mode on the previous page. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select the desired channel category . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the desired channel in the selected channel category . Displaying the Radio ID Channel number select setting 1 Select the channel select settings to CH NUMBER. Refer to Selecting the XM channel select mode on the previous page. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select RADIO ID. # If you select another channel, display of the ID code is canceled. # Display of the ID code repeats displaying RADIO ID and the ID code one after the other . SIRIUS Satellite Radio tune r Listening to SIRIUS Satellite Radio Y ou can use this unit to contr ol a SIRIUS Satel- lite Radio tuner , which is sold separately . When the SIRIUS tuner is used together with this unit, some operations differ slightly from those described in the SIRIUS operation man- ual. This manual provides information on these points. For all other information on using the SIRIUS tuner , please refer to the SIR- IUS operation manual. % Selecting a SIRIUS band P ress BAND/ESC. # Band can be selected from SR1, SR2 or SR3 . % Selecting a channel P ush MUL TI-CONTROL left or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can increase or decrease channel num- ber continuously . # Y ou can also per form tuning from a desired channel categor y . (Refer to Selecting the SIRIUS channel select mode on the next page.) Note It may take a few seconds before you can hear anything while this unit acquires and processes the satellite signal when you change the source to SIRIUS tuner or select a channel. Switching the SIRIUS display % Press DISP/SCRL to switch the SIRIUS display . Each press of DISP/SCRL changes the SIRIUS display in the following order: Play time —Channel number —Channel name — Categor y name— Artist name— Song title/ program title —Composer name # Play time is displayed during the Instant Re- play mode. Refer to Using Instant Replay function on page 53. A vailable accessories En 50 Section 12
# Play time display indicates the time inverted from the live broadcast. Play time is displayed in negative number . Selecting a SIRIUS channel directly Y ou can select a SIRIUS channel directly by entering the desired channel number . The operation is the same as that of the XM tuner . Refer to Selecting an XM channel dir ectly on page 49. Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to six broadcast sta- tions for later recall. ! Six stations for each band can be stored in memor y . 1 Press /LIST. P reset screen is displayed. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected station in memory . T urn to change the preset number . Press and hold to store. The SIRIUS preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected sta- tion has been stored in memor y . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. The function selection menu is displayed. T urn to change the menu option. P ress to select. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. MODE (channel select mode setting) — G-ALERT (game alert setting) — TEAM SETTING (team setting) —GAME INFO (game info) — P AUSE (pause) Notes ! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . ! If you do not operate functions within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the ordinar y display . ! During the Instant Replay mode, you can se- lect P AUSE (pause). Refer to Using Instant Re- play function on page 53. ! P AUSE is the same as that of the built-in CD player . (Refer to P ausing playback on page 20.) Selecting the SIRIUS channel select mode Y ou have two methods for selecting a channel: by number and by categor y . When selecting by number , channels in any categor y can be selected. Select by categor y to narrow your search down to only channels in a particular categor y . The operation is the same as that of the XM tuner . Refer to Selecting the XM channel select mode on page 49. Using the Game Alert function This system can alert you when games invol- ving your favorite teams are about to start. T o use this function you need in advance to set up a game alert for the teams. A vailable accessories En 51 English Section 12
! T o use this function, P ioneer SIRIUS bus in- ter face (e.g. CD -SB10) is required. ! T o use this function, SIRIUS plug-and-play unit with Game Alert F unction is required. ! F or details, refer to SIRIUS plug-and-play unit ’s manuals. ! Y ou can also operate this function when SIR-PNR2 is connected to this unit. Selecting teams for Game Alert 1 Display the function selection menu. Refer to Introduction of advanced operations on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select TEAM SETTING in the function menu. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select a desired league. League names are switched in the display . 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a desired team. T eams in the selected categor y are switched in the display . 5 Press MUL TI-CONTROL to store the se- lected team in memory . The game alert function will start on that team. # T o turn the Game Alert off of the selected team, press MUL TI-CONTROL again. # When you have already made 12 team selec- tions, FULL is displayed and additional team se- lection is not possible. In this case, first delete the team selection and then tr y again. 6 Repeat these steps for selecting other teams. Up to 12 teams can be selected. Switching the Game Alert on or off Once you made team selections, you need to turn the Game Alert function on. ! The Game Alert function is on at the default setting. 1 Display the function selection menu. Refer to Introduction of advanced operations on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select G-ALERT in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn the Game Alert on. The Game Alert function is now on. # T o turn the Game Alert function off , press MUL TI-CONTROL again. When the game of the selected team starts When a game of the selected team is about to start (or is currently playing) on a different sta- tion, G-ALERT is displayed. Press and hold MUL TI-CONTROL to switch to that station, and you can listen to that game. ! If you do not operate the function within about 10 seconds, the display is automati- cally returned. Displaying game information If games of your selected teams are currently playing, you can display information of the games and tune to the broadcast channel. Y ou can display information of the games while enjoying the sound from currently tun- ing station. Y ou can also tune to the broadcast channel when you wish to. 1 Display the function selection menu. Refer to Introduction of advanced operations on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select GAME INFO in the function menu. The game information of your selected team is displayed. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a game. The game is displayed, followed by more de- tailed game information. ! Game score will be updated automatically . A vailable accessories En 52 Section 12
4 Press MUL TI-CONTROL to switch to that station to listen to the game. Notes ! If you have not made any team selections, NOT SET is displayed. ! When games involving your favorite teams are not currently playing, NO GAME is displayed. Displaying the Radio ID If you select 000, the ID code is displayed. % Push MUL TI-CONTROL left or right to select 000. Note T o select 000 , set the channel select setting to CH NUMBER . About the channel select setting, refer to Selecting the SIRIUS channel select mode on page 51. Using Instant Replay function F ollowing functions can be operated during the Instant Replay mode. ! T o use this function, P ioneer SIRIUS bus in- ter face (e.g. CD -SB10) is required. ! T o use this function, SIRIUS plug-and-play unit with Instant Replay F unction is re- quired. ! F or details, refer to SIRIUS plug-and-play unit ’s manuals. % Performing the Instant Replay mode When SIRIUS tuner is selected as the source, press and hold S.Rtrv/ SA T MODE . # In the following conditions, tuner exits from the Instant Replay mode. — When BAND/ESC is pressed — When another source is selected % Selecting a track P ush MUL TI-CONTROL left or right. % Fast forwarding or reversing P ush and hold MUL TI-CONTROL lef t or right for about one second and release. HD Radio ä tuner Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol an HD Radio tuner (e.g. GEX-P20HD), which is sold sepa- rately . F or details concerning operation, refer to the HD Radio tuner ’s operation manual. % Selecting a band P ress BAND/ESC. # Band can be selected from among FM1 , FM2 , FM3 or AM . % Manual tuning (step by step) P ush MUL TI-CONTROL left or right. % Seeking tuning P ush and hold MUL TI-CONTROL lef t or right, and then release. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL lef t or right. Storing and recalling broadcast frequencies The operation is the same as that of the tuner . (Refer to Storing and recalling br oadcast fre- quencies on page 15.) Switching the display Desired information can be displayed. % Press DISP/SCRL. P ress DISP/SCRL repeatedly to switch between the following settings: Broadcast frequency/station name —artist name —song title —program type # Only when the tuner has been tuned in to an HD Radio broadcasting, display can be changed. A vailable accessories En 53 English Section 12
# When the tuner has been tuned in to an HD Radio broadcasting, default display is changed into station name instead of frequency . Introduction to advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. The function menu is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. BSM (best stations memor y) —LOCAL (local seek tuning) — SEEK MODE (seek mode) — BLENDING (reception mode) Function and operation BSM and LOCAL operations are basically the same as that of the tuner . Function name Operation BSM Refer to Storing the strongest broadcast frequenci es on page 16. LOCAL Refer to T uning in strong signals on page 16. Note T o return to the playback display , press BAND/ESC . Switching the seek mode There are two method of seek tuning settings, one is HD (Digital broadcasting stations seek) and the other is ALL (normal seek). 1 Use MUL TI-CONTROL to select SEEK MODE in the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on this page. 2 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. ALL —HD Switching the reception mode If a digital broadcast reception condition gets poor , this unit automatically switches to the analog broadcast of the same frequency level. If this function is set to on, the tuner switches between digital broadcast and analog broad- cast automatically . If this function is off , recep- tion will be conducted within an analog broadcast. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BLENDING in the funct ion menu. Refer to Introduction to advanced operations on this page. 2 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. ON —OFF Multi-CD Player Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a multi- CD player , which is sold separately . ! Only functions described in this manual are supported by 50-disc multi- CD players. ! This unit is not designed to operate disc title list functions with a 50-disc multi- CD player . F or information about the disc title list func- tions, refer to Selecting discs from the disc title list on page 57. % Selecting a disc P ush MUL TI-CONTROL up or down. % Fast forwarding or reversing P ush and hold MUL TI-CONTROL lef t or right. % Selecting a track P ush MUL TI-CONTROL left or right. A vailable accessories En 54 Section 12
Notes ! When multi-CD player completes preparator y operations, READY is displayed. ! If an error message is displayed, refer to the multi-CD player owner ’s manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, NO DISC is displayed. Using CD TEXT functions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi- CD player . The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 17. Selecting a track directly The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Selecting a track directly on page 18. Introduction to advanced operations Y ou can only use COMP/DBE (compression and DBE) with a multi-CD player that supports them. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. The function menu is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. REPEA T (repeat play) —RANDOM (random play) — SCAN (scan play) — P AUSE (pause) — COMP/DBE (compression and DBE) —ITS-P (ITS play) — ITS-M (ITS programming) — TITLE INPUT (disc title input) # If you do not operate functions other than ITS-M and TITLE INPUT within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . # When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to TITLE INPUT . The disc title is already recorded on the CD TEXT disc. Function and operation REPEA T , RANDOM , SCAN , P AUSE and TITLE INPUT operations are basically the same as that of the built-in CD player . Function name Operation REPEA T Refer to Selecting a repeat play range on pa ge 19. However , the repeat play ranges you can select are different from that of the built-i n CD player . The repeat play ranges of the multi-CD player are: ! MCD – Repeat all discs in the multi-CD player ! TRACK – Repeat just the cur- rent track ! DISC – Repeat the curren t disc RANDOM Refer to Playing tracks in random order on page 19. SCAN Refer to Scanning folders and tracks on page 19. P AUSE Refer to P ausing playback on page 20. TITLE INPUT Refer to Entering disc titles on page 20. Notes ! T o return to the playback display , press BAND/ESC . ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to MCD . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during TRACK , the repeat play range changes to DISC . ! After track or disc scanning is finished, nor- mal playback of the tracks begins again. A vailable accessories En 55 English Section 12
Using compression and bass emphasis Y ou can only use these functions with a multi- CD player that supports them. COMP (compression) and DBE (dynamic bass emphasis) functions lets you adjust the sound playback quality of the multi- CD player . 1 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select COMP/DBE in the function menu. # If the multi-CD player does not support COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at- tempt to select it. 3 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. OFF —COMP1 —COMP2 —OFF —DBE1 — DBE2 Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from the multi-CD player magazine. After you have added your fa- vorite tracks to the playlist, you can turn on ITS play and play just those selections. Y ou can use ITS to enter and play back up to 99 tracks per disc from up to 100 discs (with the disc titles). (With multi-CD players sold be- fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) Creating a playlist with ITS programming 1 Play a CD that you want to program. P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on the previous page. 3 Use MUL TI-CONTROL to select ITS-M in the function menu. 4 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 5 Push MUL TI-CONTROL up to store the currently playing track in the playlist. COMPLETED is displayed and the currently playing selection is added to your playlist. 6 Press BAND/ESC to return to the play- back display . Note After data for 100 discs is stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play , tracks from your ITS playlist in the multi- CD player begin to play . 1 Select the repeat range. Refer to Playing tracks in random or der on page 19. 2 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on the previous page. 3 Use MUL TI-CONTROL to select ITS-P in the function menu. 4 Press MUL TI-CONTROL to turn ITS play on. ITS-P appears in the display . Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected MCD or DISC ranges. # If no tracks in the current range are pro- grammed for ITS play , then EMPTY is displayed. # T o turn ITS play off , press MUL TI-CONTROL again. Erasing a track from your ITS playlist Y ou can delete a track from your ITS playlist if ITS play is on. 1 Play the CD with the track you want to delete from your ITS playlist, and tur n ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on this page. A vailable accessories En 56 Section 12
2 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on page 55. 3 Use MUL TI-CONTROL to select ITS-M in the function menu. 4 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 5 Push MUL TI-CONTROL down to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track begins. # If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS EMPTY is displayed and nor- mal playback resumes. 6 Press BAND/ESC to return to the play- back display . Erasing a CD from your ITS playlist Y ou can delete all tracks of a CD from your ITS playlist if ITS play is off . 1 Play the CD that you want to delete from your ITS playlist, and turn ITS play off. 2 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on page 55. 3 Use MUL TI-CONTROL to select ITS-M in the function menu. 4 Push MUL TI-CONTROL down to erase all tracks on the currently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are de- leted from your playlist and DELETED is dis- played. 5 Press BAND/ESC to return to the play- back display . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the titles. Then, you can easily search for and play a de- sired disc. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multi- CD player . Each title can be up to 10 charac- ters long. F or details concerning operation, refer to En- tering disc titles on page 20. ! Titles remain in the memor y even af ter the disc is removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted. ! After data for 100 discs is stored in mem- or y , data for a new disc will over write the oldest one. Displaying disc titles The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 17. Selecting discs from the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles entered in the multi-CD player and select one of them to play back. 1 Press /LIST to switch to the disc title list mode during the playback display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired disc title. T urn to change the disc title. P ress to play . # Y ou can also change the disc title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # When playing CD TEXT disc, push MUL TI-CONTROL right to see a list of the tracks in the selected disc. P ush MUL TI-CONTRO L left to return to the disc list. # If no title is entered for a disc, NO DISC TITLE is displayed. # NO DISC is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . A vailable accessories En 57 English Section 12
T roubleshooting Bluetooth audio/telephone Symptom Cause Action The audio of the Bluetooth audio source is not played back. A Bluetooth-con- nected cellular phone is cur- rently in a phone call. The audio wi ll be played back when the call is com- pleted. A Bluetooth-con- nected cellular phone is cur- rently in opera- tion. Do not ope rate the cellular phone at this time. A call was made with a Bluetooth- connected cellu- lar phone and then immediately terminated. As a result, communi- cation between this unit and the cellular phone was not termi- nated properly . Reconnect the Bluetooth connec- tion between this unit and the cellu- lar phone. Error messages When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to have the error message recorded. Built-in CD Player Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Electrical or me- chanical T urn the ignition switch OFF and back ON, or switch to a diffe rent source, then back to the CD player . ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-22, 23 The CD form at cannot be played back Replace disc. NO AUDIO The inserted disc does not contain any files that can be played ba ck Replace disc. SKIPPED The inserted disc contains WMA files that are pro - tected by DRM Replace disc. PROTECT All the files on the inserted disc are secured by DRM Replace disc. USB audio player/USB memory Message Cause Action NO AUDIO No songs T ransfer the audio files to the USB portable audio player/USB mem- or y and connect. USB memor y with security en- abled is con- nected F ollow the USB memor y instruc- tions to disable the security . NO DEVICE The USB storage device or iPod is not connected to the USB port of this unit. Connect a compa- tible USB storage device. SKIPPED The connected USB portable audio player/ USB memor y contains WMA files that are pro - tected by Windows Med- ia ä DRM 9/10 Play an audio file not protected by Windows Media DRM 9/10. PROTECT All the files on the connected USB portable audio player/ USB memor y are protected by Windows Media DRM 9/10 T ransfer audio files not protected by Windows Media DRM 9/10 to the USB portable audio player/USB memor y and con- nect. Additional Information En 58 Appendix
N/A USB The USB device connected to is not supported by this unit. Connect a USB portable audio player or USB memor y that is USB Mass Storage Class compliant. CHECK USB The USB connec- tor or USB cable is short-circuited. Confirm that the USB connector or USB cable is not caught in some - thing or damaged. The connected USB portable audio player/ USB memor y consumes more than 500 mA (maximum allow- able current). Disconnect the USB portable audio player/USB memor y and do not use it. T urn the ignition switch to OFF , then to ACC or ON and then connect the com- pliant USB porta- ble audio player/ USB memor y . ERROR-19 Communication failure P er form one of the following opera- tions. – T urn the ignition switch OFF and back ON. – Disconnect the USB portable audio player/USB memor y . – Change to a dif- ferent source. Then, return to the USB portable audio player/USB memor y . ERROR-23 USB device is not formatted with F A T16 or F A T32 USB device should be formatted with F A T16 or F A T32. iPod Message Cause Action ERROR-19 Communication failure Disconnect the cable from iPod. Once iP od main menu is displ ayed, connect the cable again. Reset the iP od. iP od failure Disconnect the cable from iPod. Once iP od main menu is displ ayed, connect the cable again. Reset the iP od. ERROR-16, 18 Old version of iP od Update the iPod version. iP od failure Disconnect the cable from iPod. Once iP od main menu is displ ayed, connect the cable again. Reset the iP od. ERROR-A1 CHECK USB iP od is not charged but op- erates correctly Check if the con- nection cable for iP od shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, turn the ignition switch OFF and back ON or discon- nect the iPod and connect again. NO SONGS No songs T ransfer the songs to iP od. STOP No songs in the current list Select a list that contains the songs. NO DEVICE The USB storage device or iPod is not connected to the USB port of this unit. Connect a compa- tible iP od. Additional Information En 59 English Appendix
Bluetooth audio/telephone Message Cause Action ERROR-10 P ower failure of the Bluetooth module of this unit T urn the ignition switch OFF and then to ACC or ON. If the error mes- sage is displayed again after the ac- tion, pleas e con- tact your dealer or an authorized P ioneer Service Station. Handling guideline of discs and player ! Use only discs featuring either of following two logos. ! Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may da- mage the player . ! Unfinalized CD -R/CD-RW disc playback is not possible. ! Do not touch the recorded sur face of the discs. ! Store discs in their cases when not in use. ! Avoid leaving discs in excessively hot envir- onments including under direct sunlight. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center . ! Condensation may temporarily impair the player ’ s per formance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour . Also, wipe any dump discs with a soft cloth. ! Playback of discs may not be possible be- cause of disc charac teristics, disc format, recorded application, playback environ- ment, storage condi tions, and so on. ! T ext information may not be correctly dis- played depending on the recorded environ- ment. ! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions for discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. ! F requent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro- blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. T o prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit. ! Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed infor- mation about Dual Discs. Additional Information En 60 Appendix
Compressed au dio compatibility WMA ! Compatible format: WMA encoded by Windows Media Player ! File extension: .wma ! Bit rate: 5 kbps to 320 kbps (CBR), VBR ! Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! File extension: .mp3 ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR ! Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis) ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (ID3 tag V ersion 2.x is given priority than V ersion 1.x.) ! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No AAC ! Compatible format: AAC encoded by iT unes ! File extension: .m4a ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps ! Sampling frequency: 8 kHz to 44.1 kHz ! T ransmission rate: 16 kbps to 320 kbps ! Apple Lossless: No WA V ! File extension: .wav ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD- PCM) Handling guideline and supplemental information ! There may be a slight delay when starting playback of audio files encoded with image data. ! Only 32 characters from beginning can be displayed as a file name (including the file extension) or a folder name. ! The text information of some audio files may not be correctly displayed. ! This unit may not operate correctly depend- ing on the application used to encode WMA files. Compressed audio files on the disc ! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo and Joliet file systems are both compatible with this player . ! Multi-session playback is possible. ! Compressed audio files are not compatible with packet write data transfer . ! Regardless of the length of blank section between the songs of original recording, compressed audio discs play with a short pause between songs. USB audio player/USB memory CAUTION P ioneer accepts no responsibility for data lost on the USB memor y/USB portable audio player even if that data is lost while using this unit. ! This unit can play back files in the USB por- table audio player/USB memor y that is USB Mass Storage Class. However , copy- right protected files that are stored in above-mentioned USB devices cannot be played back. ! Y ou cannot connect a USB portable audio player/USB memor y to this unit via a USB hub. ! P artitioned USB memor y is not compatible with this unit. Additional Information En 61 English Appendix
! Depending on the kind of USB portable audio player/USB memor y you use, this unit may not recognize the USB audio player/USB memor y or audio files may not be played back properly. ! Do not leave the USB portable audio player/USB memor y in direct sunlight for extended amounts of time. Extended expo- sure to direct sunlight can result in USB portable audio player/USB memor y mal- function due to the resulting high tempera- ture. ! Do not leave the USB portable audio player/USB memor y in high temperature. ! Firmly secure the USB portable audio player/USB memor y when driving. Do not let the USB portable audio player/USB memor y fall onto the floor , where it may be- come jammed under the brake or accelera- tor pedal. ! Depending on the USB devices connected to this unit, it may generate noise in the radio. ! There may be a slight delay when starting playback of audio files on a USB portable audio player/USB memor y with numerous folder hierarchies. ! Do not connect anything other than the USB portable audio player/USB memor y . ! Operations may var y depending on the kind of USB audio player and a USB mem- or y . Example of a hierarchy : F older : Compressed audio file 1 2 3 4 5 6 L e v e l 1 L e v e l 2 L e v e l 3 L e v e l 4 The sequence of audio files on the disc ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! F older selection sequence or other opera- tion may be altered depending on the en- coding or writing sof tware. ! Up to 999 files on a CD (-R/-RW) can be played back. ! Up to 99 folders on a disc can be played back. The sequence of audio files on USB memory F or USB portable audio players, the sequence is different from that of USB memor y and de- pends on the player . ! 01 to 05 represent assigned folder num- bers. 1 to 6 represent the playback se- quence. The user cannot assign folder numbers and specif y the playback se- quence with this unit. ! Playback sequence of the audio file is the same as recorded sequence in the USB de- vice. ! T o specif y the playback sequence, the fol- lowing method is recommended. Additional Information En 62 Appendix
1 Create the file name including numbers that specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy .mp3). 2 P ut those files into a folder . 3 Record the folder containing files into the USB device. However , depending on the system environ- ment, you cannot specify the file playback sequence. ! Up to 65 535 files on a USB portable audio player/USB memor y can be played back. ! Up to 6 000 folders on a USB portable audio player/USB memor y can be played back. iPod compatibility ! This unit supports only the following iP od models. Supported iP od software versions are shown below . Older versions of iP od software may not be supported. — iP od nano first generation (software ver- sion 1.3.1) — iP od nano second generation (software version 1.1.3) — iP od nano third generation (software version 1.1.2) — iP od fifth generation (software version 1.3.0) — iP od classic (sof tware version 1.1.2) — iP od touch (sof tware version 2.0) — iPhone 3G (sof tware version 2.0) — iPhone (sof tware version 2.0) ! Depending on the generation or version of the iP od, some functions can not be oper- ated. ! Operations may var y depending on the sof t- ware version of iP od. About handling the iPod CAUTION ! P ioneer accepts no responsibility for data lost on the iP od even if that data is lost while using this unit. ! Do not leave the iP od in direct sunlight for ex- tended amounts of time. Extended exposure to direct sunlight can result in iP od malfunc- tion due to the resulting high temperature. ! Do not leave the iP od in a high temperature. ! Firmly secure the iP od when driving. Do not let the iP od fall onto the floor , where it may be- come jammed under the brake or accelerator pedal. F or details, refer to the iP od ’s manuals. About iPod settings ! When an iP od is connected, this unit changes the EQ (equalizer) setting of the iP od to Flat in order to optimize the acous- tics. When you disconnect the iP od, the EQ returns to the original setting. ! Y ou cannot set Repeat to off on the iP od when using this unit. Even if you set Repeat to off on the iP od, Repeat is automatically changed to All when connecting the iP od to this unit. Bluetooth profiles ! In order to use Bluetooth wireless technol- ogy , devices must be able to interpret cer- tain profiles. This unit is compatible with the following profiles. — A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile) — AVRCP (Audio/Video Remote Control P rofile) — GAP (Generic Access Profile) — SDP (Ser vice Discover y Protocol) — OPP (Object Push P rofile) — HFP (Hands F ree Profile) — PBAP (Phone Book Access Profile) — SPP (Serial P ort Profile) Additional Information En 63 English Appendix
Copyright and trademark notice WMA Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsof t Corporation in the United States and/or other countries. ! This product includes technology owned by Microsoft Corpo ration and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licen sing , Inc. MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue- generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad- casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con- tent distribution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An indepen- dent license for such use is required. For de- tails, please visit http://www .mp3licensing.com. Bluetooth The Bluetooth â word mark and logos are regis- tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by P ioneer Corporation is under license. Other trade- marks and trade names are those of their re- spective owners. ! Bluetooth is a short-range wireless radio connectivity technology that is developed as a cable replacement for mobile phones, handheld PCs and other devices. Bluetooth operates in 2.4 GHz frequency range and transmits voice and data at speeds up to 1 megabit per second. Bluetooth was launched by a special interest group (SIG) that comprises of Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba and IBM in 1998, and it is currently developed by nearly 2 000 companies worldwide. iPod iP od is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPhone iPhone is a trademark of Apple Inc. iT unes iT unes is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. SA T Radio Additional Information En 64 Appendix
The SA T RADIO READY mark indicates that the Satellite Radio T uner for P ioneer (i.e., XM tuner and Sirius satellite tuner which are sold separately) can be controlled by this unit. Please inquire to your dealer or nearest authorized Pioneer ser vice station regarding the satellite radio tuner that can be connected to this unit. F or satellite radio tuner operation, please refer to the satellite radio tuner owner ’s manual. ! The system will use direct satellite-to -recei- ver broadcasting technology to provide lis- teners in their cars and at home with cr ystal-clear sound seamlessly from coast to coast. Satellite radio will create and package over 100 channels of digital-quality music, news, sports, talk and childre n ’s programming. ! “ SA T Radio ”, the SA T Radio logo and all re- lated marks are trademarks of Sirius Satel- lite Radio inc., and XM Satellite Radio Inc. HD Radio T echnology ! HD Radio ä and the HD Radio Ready logo are proprietar y trademarks of iBiquity Digi- tal Corp. Additional Information En 65 English Appendix
Specifications General Po w e r s o u rc e ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... N e g a tive type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis ..................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 6 2 mm (7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.) N o s e ........................... 1 8 8 m m × 5 8 m m × 2 4 m m (7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 1 in.) D Chassis ..................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 6 2 mm (7 in.× 2 in.× 6-3/8 in.) N o s e ........................... 1 7 0 m m × 4 6 m m × 2 4 m m (6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 1 in.) We i g ht .......................................... 1 . 3 k g (2.9 lbs) Audio Maximum power output ....... 5 0 W × 4 50 W × 2/4 W 70 W × 1/2 W (for subwoo fer) Continuous power output . .. 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5 % THD, 4 W load, both channels driven) Load impedance ...................... 4 W to 8 W ×4 4 W to 8 W ×2 2 W ×1 Pr e ou t m a x o u t p u t l e v e l ....... 4 V Equalizer (3-Band P arametric Equalizer): Low Fr e q u e n c y ................ 40/80/100/160 Hz Q Fa c t o r .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) G a i n ............................ ± 12 d B Mid Fr e q u e n c y ................ 200/500/1k/2k Hz Q Fa c t o r .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) G a i n ............................ ± 12 d B High Fr e q u e n c y ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz Q Fa c t o r .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) G a i n ............................ ± 12 d B HPF : Fr e q u e n c y .......................... 50/63/80/100/125 Hz S l o p e .................................... – 12 dB/oct Subwoofer (mono): Fr e q u e n c y .......................... 50/63/80/100/125 Hz S l o p e .................................... – 18 dB/oct G a i n ...................................... 6 d B t o – 24 dB Phase .................................. N o rm al /R everse Bass boost: G a i n ...................................... 12 d B t o 0 d B CD player System .......................................... Compac t disc audio system U s a b le d i s c s .............................. Compac t disc S i g n al - t o - n oi s e r a t i o ............... 9 4 d B ( 1 k H z) ( IH F - A n e t - work) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) MP3 decoding format ........... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... Ve r . 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch audio) (Windows Media Playe r) AAC decoding format ............ MPEG -4 AAC (iT unes en- coded only) (.m4a) (V er . 7.7 and earlier) WAV signal format .................. L i n e ar P C M & M S A D P C M (Non-compressed) USB USB standard specification ..................................................... U S B 2 . 0 f u l l s p e e d Maximum current supply .... 5 0 0 m A Minimum memor y capacity ..................................................... 2 5 6 M B U S B C la ss ................................... M S C ( M a s s S t or ag e C lass) File system .................................. F AT16, F A T32 MP3 decoding format ........... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... Ve r . 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch audio) (Windows Media Playe r) AAC decoding format ............ MPEG -4 AAC (iT unes en- coded only) (.m4a) (V er . 7.7 and earlier) WAV signal format .................. L i n e ar P C M & M S A D P C M (Non-compressed) FM tuner Fr e q u e n c y r a n g e ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz Usable sensitivity ..................... 9 d B f (0.8 µV/75 W , mono, S/N: 30 dB) S i g n al - t o - n oi s e r a t i o ............... 7 2 d B ( IH F- A n et wo rk ) AM tuner Fr e q u e n c y r a n g e ...................... 5 3 0 k H z t o 1 7 1 0 k H z ( 1 0 kHz) Usable sensitivity ..................... 2 5 µ V ( S / N: 2 0 d B ) S i g n al - t o - n oi s e r a t i o ............... 6 2 d B ( IH F- A n et wo rk ) Additional Information En 66 Appendix
Bluetooth V ersion .......................................... B l u e t o o t h 2 .0 E D R c erti- fied Output power ............................ 4 d B m M a x . (P ower class 2) CEA2006 Specifications Po w e r o u t p u t ............................. 1 4 W R MS × 4 C h annels (4 W and ≦ 1 % THD N) S / N r at io ....................................... 9 1 d B A (reference : 1 W into 4 W) Note Specifications and the design are subject to mod- ifications without notice due to improvements. Additional Information En 67 English Appendix
Nous vous remer cions d ’avoir acheté cet appareil PIONEER . Lisez bien ce manuel avant d ’utiliser l ’appareil pour la première fois , afin de garan- tir une utilisation correcte. Conser vez-le dans un endr oit sûr et facilement access ible pour toute consultati on ul térieure. Avant de commencer Informations pour l ’utilisateur 72 P our le modèle canadien 72 Quelques mots sur cet appareil 72 Quelques mots sur ce mode d ’emploi 72 Ser vice après-vente des produits Pioneer 73 Visitez notre site W eb 73 Caractéristiques 73 Environnement d ’utilisation 74 P rotection de l ’appareil contre le vol 74 – Retrait de la face avant 74 – P ose de la face avant 74 Réinitialisation du microprocesseur 75 Utilisation et soin de la télécommande 75 – Installation de la pile 75 – Utilisation de la télécommande 75 Description de l ’appareil Appareil central 76 Télécommande 77 Indications affichées 78 Opérations de base Mise en ser vice, mise hors ser vice 80 – Mise en ser vice de l’ appareil 80 – Mise hors tension de l’ appareil 80 Choix d ’une source 80 Réglage du volume 80 Syntoniseur Opérations de base 81 Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations 81 – Utilisation de la télécommande 81 Introduction aux opérations avancées 81 Mise en mémoire des fréquences les plus puissantes 82 Accord sur les signaux puissants 82 Lecteur de CD intégré Opérations de base 83 Affichage d ’informations textuelles sur le disque 83 Sélection directe d ’une plage 84 Choix des plages à partir de la liste des titres de plages 84 Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers 85 Introduction aux opérations avancées 85 Sélection d ’une étendue de répétition de lecture 85 Écoute des plages dans un ordre aléatoire 86 Examen du contenu des dossiers et des plages 86 P ause de la lecture 86 Utilisation de la fonction ASR (advanced sound retriever (correcteur de son compressé)) 86 Saisie des titres de disque 87 Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB Opérations de base 88 Affichage des informations textuelles d ’un fichier audio 88 Sélection directe d ’une plage 88 Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers 88 Introduction aux opérations avancées 88 – F onction et utilisation 89 Lecture de plages musicales sur l ’iPod Opérations de base 90 Recherche d ’une plage musicale 90 – Recherche de plages musicales par catégorie 90 – Recherche par ordre alphabétique dans la liste 91 Affichage d ’informations textuelles sur l ’iP od 91 Introduction aux opérations avancées 91 – F onction et utilisation 91 Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle) 92 Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle all) 92 T able des matières Fr 68
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture 92 Utilisation de la fonction iP od de cet appareil à partir de votre iP od 93 Modification de la vitesse d ’un livre audio 93 Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Connexion d ’un appareil Bluetooth 95 – Introduction aux opérations de connexion 95 – Utilisation d’ un appareil Bluetooth à appairer 96 – Appairage à partir de cet appareil 96 – Déconnexion d’ un appareil Bluetooth 97 – Suppression d’ un appareil Bluetooth appairé 97 – Connexion d’ un appareil Bluetooth appairé et sélection d ’un ser vice 98 – Connexion automatique à un appareil Bluetooth 98 – Affichage de la version du système pour les réparations 98 – Affichage de l’ adresse BD (Bluetooth Device) 99 – Modification du nom d’ appareil 99 – Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth 99 Audio Bluetooth 100 – Réglages pour le lecteur audio Bluetooth 100 – Opérations de base 100 – Introduction aux opérations avancées 100 – Lecture de plages musicales sur un lecteur audio Bluetooth 101 – Arrêt de la lecture 101 Téléphone Bluetooth 101 – Réglage pour la téléphonie mains libres 101 – Exécution d’ un appel 102 – P rise d ’un appel 102 – Utilisation de la liste des numéros de téléphone 103 – Appel d’ un numéro de l’ Annuaire 103 – Utilisation des listes d’ appels manqués, d ’appels reçus et de numéros appelés 104 – Introduction aux opérations avancées 104 – T ransfert des entrées dans l ’annuaire 105 – Réglage de la réponse automatique 105 – Réglage du volume d’ écoute du destinataire 105 – Mise en ser vice ou hors ser vice de la sonnerie 106 – Exécution d’ un appel par saisie d’ un numéro de téléphone 106 – Réglage du mode privé 106 Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 107 Réglage de l ’équilibre sonore 107 Utilisation de l ’ égaliseur 107 – Rappel d’ une courbe d ’égalisation 108 – Réglage des courbes d ’égalisation 108 – Réglage fin de la courbe d ’égalisation 108 Réglage de la correction physiologique 109 Utilisation de la sortie haut-parleur d ’extrêmes graves 109 – Réglages du haut-parleur d’ extrêmes graves 109 Utilisation du filtre passe-haut 110 Accentuation des graves 110 Ajustement des niveaux des sources 110 Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 112 Choix de la langue 112 Réglage de la date 112 Réglage de l ’horloge 113 Fr 69 Français T able des matières
Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonore d ’avertissement 113 Mise en ser vice ou hors ser vice de l ’entrée auxiliaire 113 Réglage de la sortie arrière et du haut-parleur d ’extrêmes graves 114 Réglage de l ’amplificateur de puissance interne 114 Mise en ser vice ou hors ser vice de la fonction Ever Scroll (défilement permanent) 115 Activation de la source BT AUDIO 115 Réinitialisation du module technologie sans fil Bluetooth 115 Mise à jour du logiciel à propos de la connexion Bluetooth 116 Autres fonctions Utilisation de la source AUX 117 – Quelques mots sur AUX1 (périphérique auxiliaire 1) et AUX2 (périphérique auxiliaire 2) 117 – Source AUX1 (périphérique auxiliaire 1): 117 – Source AUX2 (périphérique auxiliaire 2): 117 – Choix de l’ entrée AUX comme source 117 – Définition du titre de l’ entrée AUX 117 Mise en ser vice ou hors ser vice de l ’affichage de l ’horloge 118 Mise en ser vice ou hors ser vice de l ’indication de l ’affichage et l ’éclairage des boutons 118 F onction de notification de réception de messages SMS (Short Message Ser vice) 118 Utilisation de la source extérieure 118 – Choix de la source extérieure comme source 118 – Utilisation de base 119 – Opérations avancées 119 Utilisation de la touche PGM 119 Accessoires disponibles Syntoniseur XM 120 – Écoute de la radio satellite XM 120 – Changement de l’ affichage XM 120 – Sélection directe d’ un canal XM 120 – Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission 120 – Sélection du mode de sélection du canal XM 121 – Affichage de l’ ID de la radio 121 Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS 121 – Écoute de la radio satellite SIRIUS 121 – Changement de l’ affichage SIRIUS 122 – Sélection directe d’ un canal SIRIUS 122 – Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission 122 – Introduction aux opérations avancées 122 – Choix du mode de sélection du canal SIRIUS 123 – Utilisation de la fonction Alerte Match 123 – Affichage de l’ ID de la radio 124 – Utilisation de la fonction Relecture instantanée 125 Syntoniseur HD Radio ä 125 – Opérations de base 125 – Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations 125 – Changement de l’ affichage 125 – Introduction aux opérations avancées 125 – Changement de mode de recherche 126 – Changement de mode de réception 126 Lecteur de CD à chargeur 126 – Opérations de base 126 – Utilisation des fonctions CD TEXT 127 – Sélection directe d’ une plage 127 T able des matières Fr 70
– Introduction aux opérations avancées 127 – Utilisation de la compression et de l ’accentuation dynamique des graves 128 – Utilisation des listes ITS 128 – Utilisation des fonctions de titre de disque 130 Informations complémentair es Dépannage 131 Messages d ’erreur 131 Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur 133 Disques Duaux 134 Compatibilité des formats audio compressés 134 Conseils sur la manipulation et informations supplémentaires 135 – Fichiers audio compressés sur un disque 135 – Lecteur audio USB/mémoire USB 135 Exemple de hiérarchie 136 – Séquence des fichiers audio sur le disque 136 – La séquence des fichiers audio sur la mémoire USB 136 Compatibilité iP od 136 Quelques mots sur la manipulation de l ’iP od 137 – Quelques mots sur les réglages de l ’iP od 137 P rofils Bluetooth 137 Avis concernant les droits d ’auteur et les marques commerciales 137 Caractéristiques techniques 140 Fr 71 Français T able des matières
Informations pour l ’utilisateur ID FCC: AJDK023 NO DE MODÈLE: DEH-P610BT IC: 775E-K023 Cet appareil est conforme à la P artie 15 des Rè- gles FCC et RSS- Gen des Règles IC. Son utili- sation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provo- quer d ’inter férence, et (2) cet appareil doit sup- porter n ’importe quelle inter férence, y compris des inter férences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable de l ’appareil. F ABRIQUÉ EN CHINE Cet équipement est conforme aux limites d ’expo- sition aux radiations FCC/IC définies pour les équipements non contrôlés et respecte les Règles d ’Exposition aux fréquences radio (RF) FCC/IC dé- finies dans le Supplément C de OET65 et RSS-102 des règles IC d ’exposition aux fréquences radio (RF). Cet équipement a des niveaux d ’énergie RF très faibles qui sont supputés être conformes sans test du coefficient d ’absorption spécifique (SAR). Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé- rique du Nord. Son utilisation dans d ’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. PRÉCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. T out contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l ’appareil. ! Conser vez ce mode d ’emploi à portée de main afin de vous y référer pour les modes d ’opéra- tion et les précautions. ! Maintenez toujours le niveau d ’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l ’extérieur du véhicule. ! P rotégez l ’appareil contre l ’humidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé et une nouvelle programmation sera nécessaire. Quelques mots sur ce mode d ’emploi Cet appareil possède des fonctions sophisti- quées qui lui assurent une réception et un fonctionnement de haute qualité. T outes ces fonctions ont été conçues pour en faciliter au maximum l ’utilisation, mais un grand nombre d ’entre elles ne sont pas auto -explicatives. Ce mode d ’emploi vous aidera à profiter pleine- ment du potentiel de cet appareil et à maximi- ser votre plaisir d ’écoute. Nous vous recommandons de vous familiari- ser avec les fonctions et leur utilisation en li- sant l ’ensemble du mode d ’emploi avant de commencer à utiliser l ’appareil. Il est particu- lièrement important que vous lisiez et respec- tiez les indications A T TENTION et PRÉCAUTION de ce mode d ’emploi. A vant de commencer Fr 72 Section 01
Service après-vente des produits Pioneer V euillez contacter le revendeur ou le distribu- teur auprès duquel vous avez acheté cet appa- reil pour le ser vice après vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre in- formation. Dans le cas où les informations né- cessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : N ’expédiez pas l ’appareil pour réparation à l ’une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact préalable. ÉT A TS-UNIS P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Électroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consommateurs 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 P our connaître les conditions de garantie, re- portez-vous au document Garantie limitée qui accompagne cet appareil. Visitez notre site Web Rendez-nous visite sur le site suivant : http://www .pioneerelectronics.com 1 Enregistrez votre produit. Nous conser verons les détails de votre achat dans nos fichiers pour vous aider à faire référence à ces infor- mations pour une déclaration d ’assurance en cas de perte ou de vol. 2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro - duits et les plus récentes technologies. 3 Téléchargez les modes d ’emploi, commandez les catalogues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus. Caractéristiques Cet appareil est compatible avec une large gamme de formats de fichiers et de supports/ périphériques de stockage. Formats de fichiers compatibles ! WMA ! MP3 ! AAC ! WAV P our les détails sur la compatibilité, reportez- vous à la page 134, Compatibilité des formats audio compressés . Supports/périphériques de stockage compatibles ! CD/CD-R/CD -RW ! Lecteur audio portable USB/Mémoire USB Contactez le fabricant pour tous renseigne- ments au sujet de votre lecteur audio portable USB/mémoire USB. P our des détails sur l ’appareil supporté, repor- tez-vous à la page 140, Caractéristiques techni- ques . Compatibilité iPod Cet appareil peut contrôler un iP od et écouter des plages musicales de l ’iP od. Dans ce manuel, iP od et iPhone sont désignés par le terme iP od. P our des détails sur l ’iP od supporté, reportez- vous à la page 136, Compatibilité iP od . Téléphonie mains libres Cet appareil offre des fonctions de téléphonie mains libres aisée grâce à l ’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth. A vant de commencer Fr 73 Section Français 01
Compatibilité avec un lecteur audio Bluetooth Quand vous utilisez cet appareil avec un lec- teur audio Bluetooth disposant de la technolo- gie sans fil Bluetooth, vous pouvez contrôler le lecteur audio Bluetooth. PRÉCAUTION ! P ioneer n ’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB, même si la perte de données se produit pendant l ’utilisa- tion de cet appareil. ! P ioneer n ’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l ’iP od, même si la perte de données se produit pendant l ’utili- sation de cet appareil. Environnement d ’utilisation Cet appareil doit être utilisé dans les plages de température ci-dessous. Plage de température de fonctionnement : -10 °C à 60 °C (14 °F à 140 °F) T empérature de test ETC EN300328 : -20 °C et 55 °C (-4 °F et 131 °F) Protection de l ’appareil contre le vol La face avant peut être retirée pour découra- ger les vols. Important ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conser vez la face avant à l ’abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil. ! Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX/ USB et le périphérique USB de la face avant. S ’ils ne sont pas retirés, cet appareil, tout péri- phérique connecté ou l ’intérieur du véhicule peut être endommagé. Retrait de la face avant 1 Appuyez sur (détacher) pour libérer la face avant. 2 Saisissez la face avant et retirez-la. 3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni à cet effet. Pose de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gau- che jusqu ’ àc eq u ’ elle s’ enclenche en posi- tion. La face avant et l ’appareil central sont fixés sur le côté gauche. Assurez-vous que la face avant soit bien fixée à l ’appareil central. 2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu ’ àc eq u ’ elle soit bien en place. # Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur l ’appareil central, réessayez. N ’exercez au- cune force excessive sur la face avant, cela pour- rait l ’endommager . A vant de commencer Fr 74 Section 01
Réinitialisation du micropr ocesseur Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de cet appareil après son installation ! En cas d ’anomalie de fonctionnement de l ’appareil ! Quand des messages étranges ou incor- rects s ’affichent sur l ’écran 1 Retirez la face avant. Reportez-vous à la page précédente, Retrait de la face avant . 2 Appuyez sur RESET avec la pointe d ’un stylo ou un autre instrument pointu. T ouche RESET Utilisation et soin de la télécommande Installation de la pile Sortez le porte-pile en le faisant glisser par l ’ar- rière de la télécommande et insérez la pile en respectant les polarités ( ) et ( –). A TTENTION ! Conser vez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consultez im- médiatement un médecin. ! Les piles ne doivent pas être exposées à des températures élevées telles que la lumière di- recte du soleil, des flammes ou toute autre source de chaleur similaire. PRÉCAUTION ! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). ! Retirez la pile si la télécommande n ’est pas utilisée pendant un mois ou plus. ! Remplacer la pile de manière incorrecte peut créer un risque d ’explosion. Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent. ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal- lique. ! Ne conser vez pas la pile avec des objets mé- talliques. ! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé- commande, puis insérez une pile neuve. ! Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les ins- tructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conser vation ou de pro- tection de l ’environnement. Utilisation de la télécommande P ointez la télécommande dans la direction de la face avant de l ’appareil à télécommander . ! La télécommande peut ne pas fonctionner correctement à la lumière directe du soleil. Important ! Ne laissez pas la télécommande exposée à des températures élevées ou à la lumière di- recte du soleil. ! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le plancher , où elle pourrait gêner le bon fonc- tionnement de la pédale de frein ou d ’accélérateur . A vant de commencer Fr 75 Section Français 01
Appareil centr al                   1 T ouche SRC/OFF Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources disponibles. Maintenez la pression sur cette touche pour mettre l ’appareil hors ser vice. 2 T ouche /iPod Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice ou hors ser vice la fonction de lec- ture aléatoire lors de l ’utilisation d ’un CD ou d ’un périphérique USB. Lors de l ’utilisation d ’un iP od, appuyez sur cette touche pour effectuer une lecture aléa- toire de toutes les plages. Appuyez de façon prolongée pour changer le mode de commande lorsque vous utilisez un iP od. P our des détails, reportez-vous à la page 93, Utilisation de la fonction iP od de cet appar eil à partir de votr e iP od . 3 T ouche SW/BASS Appuyez sur cette touche pour passer au menu de réglage du haut-parleur d ’extrê- mes graves. Quand vous utilisez le menu du haut-parleur d ’extrêmes graves, appuyez sur cette touche pour changer de menu. Appuyez sur cette touche de façon prolon- gée pour passer au menu d ’accentuation des graves. 4 T ouche /LIST Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des titres des plages, la liste des dos- siers, la liste des fichiers ou la liste des ca- naux présélectionnés selon la source. Appuyez de façon prolongée pour changer le mode de lecture de liaison lorsque vous utilisez un iP od. P our les détails, reportez-vous à la page 92, L ectur e de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lectur e . 5 T ouche PHONE/ /BT MENU Appuyez sur cette touche pour afficher la liste du répertoire. En cas d ’appel télépho- nique, appuyez pour terminer un appel, reje- ter un appel entrant ou annuler l ’émission d ’un appel. Maintenez cette touche enfoncée pour choi- sir TELEPHONE comme source. 6 Fente de chargement des disques Insérez le CD/CD -R/CD-RW à lire. 7 T ouche h (éjection) Appuyez pour éjecter le CD/CD-R/CD -RW . 8 Port USB P ermet de connecter un périphérique de stockage USB et un iP od. ! P our connecter , ouvrez le couvercle du connecteur USB. ! Utilisez un câble USB P ioneer en option (CD-U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB au port USB. Comme le lecteur audio USB/la mémoire USB se projette en avant de l ’appareil, il est dangereux de les connec- ter directement sur l ’appareil. N ’utilisez pas de produit non autorisé. 9 T ouche (détacher) Appuyez sur cette touche pour retirer la face avant de l ’appareil central. a Jack d ’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm) Utilisez ce jack pour connecter un appareil auxiliaire. b Indicateur S ’allume quand votre lecteur audio Blue- tooth est connecté via la technologie sans fil Bluetooth. Description de l ’appareil Fr 76 Section 02
c Indicateur S ’allume quand votre téléphone cellulaire est connecté via la technologie sans fil Blue- tooth. ! Quand vous choisissez une source autre que TELEPHONE , il clignote quand vous utilisez la téléphonie mains libres. d T ouche MUTE/HOLD Appuyez sur cette touche pour désactiver le son. P our activer le son, appuyez à nouveau. P endant que vous parlez au téléphone, ap- puyez pour mettre l ’appel en attente. e MUL TI-CONTROL Déplacez ce bouton pour exécuter les commandes d ’accord manuel, d ’avance ra- pide, de retour rapide et de recherche de plage musicale. Lors d ’un appel entrant, appuyez sur cette touche pour répondre. Utilisé aussi pour contrôler les fonctions. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimi- nuer le niveau sonore. ! Lors de l ’utilisation de la téléphonie mains libres, vous pouvez sélectionner END VOLUME et basculer entre END VOLUME et PRIV A TE dans le menu FUNCTION en appuyant sur le bouton MUL TI-CONTROL . f T ouche DISP/SCRL Appuyez sur cette touche pour choisir un af- fichage différent. Appuyez de façon prolongée pour faire défi- ler les informations textuelles. g T ouche S.Rtrv/SA T MODE Appuyez sur cette touche pour changer le réglage de correction du son. ! Si le syntoniseur XM ou SIRIUS est sélec- tionné comme source, appuyez sur cette touche pour changer le mode de sélec- tion du canal. ! Si le syntoniseur SIRIUS est sélectionné comme source, appuyez sur cette touche et maintenez la pression pour exécuter le mode relecture instantanée. h T ouche CLOCK/DISP OFF Appuyez sur cette touche pour modifier l ’af- fichage de l ’horloge. Appuyez sur cette touche de façon prolon- gée pour mettre l ’indication de l ’affichage et l ’éclairage des boutons en ser vice ou hors ser vice. i T ouche BAND/ESC Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM. Appuyez sur cette touche pour revenir à l ’af- fichage standard quand vous utilisez le menu. Télécommande Le fonctionnement est le même qu ’avec l ’utili- sation des touches de l ’appareil central.                  j T ouches VOLUME Appuyez sur ces touches pour augm enter ou diminuer le niveau sonore. k T ouche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. Description de l ’appareil Fr 77 Section Français 02
l Sélecteur multidirectionnel Déplacez ce bouton pour exécuter les commandes d ’accord manuel, d ’avance ra- pide, de retour rapide et de recherche de plage musicale. Utilisées aussi pour contrô- ler les fonctions. Ses fonctions sont les mêmes que celles de MUL TI-CONTROL sauf pour la commande du volume. m T ouche DIRECT Appuyez sur cette touche pour choisir direc- tement la plage désirée. Appuyez sur cette touche pour entrer un nu- méro de téléphone lors de l ’utilisation d ’une source téléphone. n T ouche CLEAR Appuyez pour annuler les chiffres entrés quand vous utilisez les touches 0 à 9. o T ouches 0 à 9 Appuyez pour sélectionner directement la plage musicale ou l ’accord prédéfini désiré. Les touches 1 à 6 permettent d ’effectuer la sélection d ’accord prédéfini pour le syntoni- seur . Appuyez sur cette touche pour entrer un nu- méro de téléphone lors de l ’utilisation d ’une source téléphone. p T ouche (décroché) Appuyez pour commencer à parler dans le téléphone lors de l ’utilisation d ’une source téléphone. q T ouche (raccroché) Lors de l ’utilisation de la source téléphone, appuyez pour terminer un appel ou rejeter un appel entrant. r T ouche (coupure du son) Appuyez sur cette touche pour désactiver le son. P our activer le son, appuyez à nouveau sur cette touche. s T ouche PGM Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions préprogrammées pour chaque source. (Reportez-vous à la page 119, Utili- sation de la touche PGM .) t T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir une fonction audio. Indications affichées                   1 Section d ’affichage principal Affiche la gamme, la fréquence, le temps de lecture écoulé et d ’autres paramètres. ! Syntoniseur La gamme et la fréquence de réception sont affichées. ! Lecteur de CD intégré, périphérique de stockage USB, iPod Le temps de lecture écoulé et les infor- mations littérales sont affichés. 2 Indicateur c Apparaît lorsqu ’un niveau supérieur de dos- sier ou de menu existe. 3 Indicateur (liste) Apparaît quand on utilise la fonction liste. 4 Indicateur d Apparaît lorsqu ’un niveau inférieur de dos- sier ou de menu existe. 5 Indicateur (interprète) Apparaît lorsque le nom de l ’interprète du disque (de la plage) est affiché dans la sec- tion d ’affichage principal. Apparaît lorsque l ’affinement de recherche d ’un interprète avec la fonction de recher- che de l ’iP od est en cours d ’utilisation. Description de l ’appareil Fr 78 Section 02
6 Indicateur (disque) Apparaît lorsque le nom du disque (album) s ’affiche dans la section d ’affichage princi- pal. Apparaît lorsque l ’affinement de recherche d ’un album avec la fonction de recherche de l ’iP od est en cours d ’utilisation. 7 Indicateur (plage musicale) Apparaît lorsque le nom de la plage (plage musicale) s ’affiche dans la section d ’affi- chage principal. Apparaît lorsque l ’affinement de recherche d ’une plage musicale avec la fonction de re- cherche de l ’iPod est en cours d ’utilisation. 8 Indicateur LOC Apparaît lorsque l ’accord automatique sur une station locale est en ser vice. 9 Indicateur 5 (stéréo) Apparaît lorsque la station sélectionnée émet en stéréo. a Indicateur (répétition de dossier) Apparaît lorsque la fonction de répétition d ’un dossier est en ser vice. Seul s ’affiche lorsque la fonction de ré- pétition est en ser vice. b Indicateur (sélection aléatoire de dossier) Apparaît lorsque la fonction de sélection aléatoire d ’un dossier est en ser vice. Seul s ’affiche lorsque la fonction de lecture aléatoire est en ser vice. c Indicateur (lecture aléatoire) Apparaît lorsque la fonction lecture aléa- toire est activée alors que la source iP od est sélectionnée. d Indicateur (Sound Retriever) Apparaît lorsque la fonction Sound Retrie- ver est en ser vice. P our les détails, reportez-vous à la page 86, Utilisation de la fonction ASR (advanced sound ret riever (correcteur de son compressé)) . e Indicateur Apparaît lorsque CONTROL (mode de commande) est réglé sur IPOD. P our des détails sur le mode de commande, reportez-vous à la page 93, Utilisation de la fonction iP od de cet appar eil à partir de votre iP od . f Indicateur (appel reçu) Apparaît lorsque la liste des appels reçus est affichée alors que la source téléphone est sélectionnée. g Indicateur (appel émis) Apparaît lorsque la liste des appels émis est affichée alors que la source téléphone est sélectionnée. h Indicateur (réponse automatique) Indique quand la fonction répondeur auto- matique est en ser vice (reportez-vous à la page 105, Réglage de la réponse automa- tique ). i Indicateur (appels manqués) Apparaît lorsqu ’il existe une liste d ’appels manqués. Apparaît lorsque la liste des appels man- qués est affichée alors que la source télé- phone est sélectionnée. Description de l ’appareil Fr 79 Section Français 02
Mise en service, mise hors service Mise en service de l ’appareil % Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l ’appareil. Mise hors tension de l ’appareil % Maintenez la pression sur SRC/OFF jus- qu ’à ce que l ’appareil soit mis hors tension. Choix d ’une source V ous pouvez sélectionner la source que vous voulez écouter . P our basculer sur le lecteur de CD intégré, chargez un disque dans l ’appareil. Reportez-vous à la page 83. % Appuyez de manière répétée sur SRC/OFF pour choisir l ’une après l ’autre les sources suivantes. XM TUNER (syntoniseur XM) —SIRIUS (synto - niseur SIRIUS) — HD RADIO (syntoniseur HD Radio) — TUNER (syntoniseur) — COMP ACT DISC (lecteur de CD intégré) — MUL TI CD (lecteur de CD à chargeur) —USB (périphérique de stockage USB)/ USB-IPOD (iP od connecté via l ’entrée USB) — EXTERNA L (source extérieure 1) — EXTERNAL (source ex- térieure 2) — AUX (appareil auxiliaire 1) — AUX (appareil auxiliaire 2) — BT AUDIO (audio Blue- tooth) Remar ques ! Dans les cas suivants, la source sonore ne pourra pas être sélectionnée. — Aucun appareil correspondant à la source sélectionnée n ’est connecté. — L ’ appareil ne contient pas de disque ou de chargeur . — L ’ entrée AUX (entrée pour un appareil auxi- liaire) est hors ser vice (reportez-vous à la page 113). — La source BT AUDIO est mise hors ser vice (reportez-vous à la page 115, Activation de la source BT AUDIO ). ! Si le syntoniseur HD Radio est connecté à cet appareil, la source syntoniseur est sautée. ! Si aucun périphérique de stockage USB ou iP od n ’est connecté au port USB de cet appa- reil, NO DEVICE s ’affiche. ! P ar défaut, l ’appareil auxiliaire 1 est en ser- vice. Mettez l ’appareil auxiliaire 1 hors service quand il n ’est pas utilisé (reportez-vous à la page 113, Mise en ser vice ou hors ser vice de l ’entrée auxiliaire ). ! Recharger le lecteur audio portable sur l ’ali- mentation CC du véhicule tout en le connec- tant à l ’entrée AUX peut générer du bruit. Dans ce cas, arrêtez de recharger . ! Source extérieure fait référence à un produit P ioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien qu ’incompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai- res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô- ler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, l ’appa- reil extérieur est automatiquement affecté à la source extérieure 1 ou à la source extérieure 2 par cet appareil. ! Si le fil bleu/blanc de l ’appareil est relié à la prise de commande du relais de l ’antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en ser vice. P our ré- tracter l ’antenne, mettez la source hors ser vice. Réglage du volume % T ournez MUL TI-CONTROL pour régler le niveau sonore. Opérations de base Fr 80 Section 03
Opérations de base % Sélection d ’une gamme Appuyez sur BAND/ESC. # La gamme peut être sélectionnée parmi FM1, FM2 , FM3 ou AM . % Accord manuel (pas à pas) P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Accord automatique P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, puis relâchez. # V ous pouvez annuler l ’accord automatique en poussant MUL TI-CONT ROL vers la gauche ou vers la droite. # Lorsque vous poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des stations. L ’ accord automatique démarre dès que vous relâchez MUL TI-CONTROL . Mise en mémoire et rappel des fréquence s de stations V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu ’à six fréquences d ’émission pour les rappeler ultérieurement. ! Six stations par gamme peuvent être enre- gistrées en mémoire. 1 Appuyez sur /LIST. L ’ écran de présélection s’ affiche. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour enregis- trer la fréquence sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion. Appuyez de façon prolongée pour enre- gistrer . 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. # Appuyez sur BAND/ESC ou / LIST pour reve- nir à l ’affichage ordinaire. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Utilisation de la télécommande % Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection 1 à 6 jusqu ’à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter . Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli- gnote sur l ’indicateur de numéro de présélec- tion puis reste allumé. La fréquence de la station de radio sélectionnée a été mise en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette même touche de présélection, la fréquence en mémoire est rappelée. Remar que V ous pouvez aussi rappeler les fréquences des stations radio mises en mémoire dans les numé- ros de présélection en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen- dant l ’affichage de la fréquence. Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . Le menu des fonctions est affiché. Syntoniseur Fr 81 Section Français 04
3 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. BSM (mémoire des meilleures stations) — LOCAL (accord automatique sur une station locale) Remar que Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affichage ordinaire. Mise en mémoire des fréquences les plus puissantes La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta- tions) vous permet d ’enregistrer automatique- ment les six fréquences d ’émission les plus puissantes. 1 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page précédente, Intr oduc- tion aux opérations avancées . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner BSM dans le menu des fonctions. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction BSM en service. Les six fréquences d ’émission les plus puis- santes sont mémorisées dans l ’ordre de la force du signal. # P our annuler , appuyez de nouveau sur MUL TI-CONTROL . Accord sur les signaux puissants L ’ accord automatique sur une station locale ne s ’intéresse qu ’aux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page précédente, Intr oduc- tion aux opérations avancées . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner LOCAL dans le menu des fonctions. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service l ’accord automatique sur les stations locales. # P our mettre l ’accord automatique sur les sta- tions locales hors ser vice, appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour régler la sensibi- lité. FM : LEVEL1 —LEVEL2 —LEVEL3 —LEVEL4 AM : LEVEL1 — LEVEL2 Un numéro de réglage plus élevé correspond à un niveau plus élevé. La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans l ’ordre décroissant, la réception de sta- tions de moins en moins puissantes. Syntoniseur Fr 82 Section 04
Opérations de base % Insertion d ’un CD/CD-R/CD-RW dans le logement pour le disque La lecture commence automatiquement. # Lors du chargement d ’un CD/CD -R/CD- RW , orientez la face étiquette vers le haut. % Éjection d ’un CD/CD-R/CD-RW Appuyez sur h (éjection). % Sélection d ’un dossier P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # V ous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne contient pas de fichier audio compressé enregistré. % Sélection d ’une plage P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % A vance ou retour rapide P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Lors de la lecture d ’un disque d ’audio compressé, aucun son n ’est émis pendant l ’a- vance ou le retour rapide. % Retour au dossier racine Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée. # Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi- chier , la lecture commence au dossier 02. % Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA Appuyez sur BAND/ESC. # Cette opération n ’est disponible que lors de la lecture de CD-EXTRA ou CD MIXED-MODE. # Si vous avez basculé entre la lecture d ’audio compressé et celle de données audio (CD-DA), la lecture commence à la première plage du disque. Remar ques ! Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio et de l ’audio compressé enregistré sur un CD- ROM. (Reportez-vous à la section suivante pour les fichiers qui peuvent être lus, reportez- vous à la page 135.) ! Lisez les précautions concernant les disques et le lecteur à la page 133. ! Un disque a déjà été introduit, appuyez sur SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD inté- gré. ! Il y a par fois un délai entre la commande de lecture d ’un disque et le début de l ’émission du son. Au moment de la lecture du format, FORMA T READ s ’affiche. ! Si un message d ’erreur s ’affiche, reportez- vous à la page 131, Messages d ’erreur . ! La lecture s ’effectue dans l ’ordre des numéros de fichier . Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier , la lecture commence au dossier 02.) ! V ous pouvez éjecter le CD en appuyant et en maintenant la pression sur h (éjection) en po- sition d ’éjection quand le chargement ou l ’é- jection du CD ne peut pas fonctionner correctement. Affichage d ’informations textuelles sur le disque % Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir l ’information textuelle désirée. Pour un CD avec un titre saisi T emps de lecture —titre du disque Pour les disques CD TEXT T emps de lecture —titre du disque —nom de l ’interprète du disque —titre de la plage —nom de l ’interprète de la plage Pour les fichiers WMA/MP3/AAC T emps de lecture —nom du dossier —nom du fichier —titre de la plage —nom de l ’interprète — titre de l’ album— commentaire — débit bi- naire —numéros de dossier et de fichier Pour les fichier WA V T emps de lecture —nom du dossier —nom du fichier —fréquence d ’échantillonnage — numé- ros de dossier et de fichier Lecteur de CD intégré Fr 83 Section Français 05
Remar ques ! V ous pouvez faire défiler l ’affichage vers la gauche du titre en appuyant de façon prolon- gée sur DISP/SCRL . ! Un CD audio qui contient des informations telles que du texte et/ou des numéros est un disque CD TEXT . ! Si les caractères enregistrés sur le fichier audio ne sont pas compatibles avec cet appa- reil, ils ne seront pas affichés. ! Si aucune information spécifique ne figure sur un disque, aucun titre ni nom n ’est affi- ché. ! L ’ information textuelle de certains fichiers audio peut ne pas être affichée correctement. ! Selon la version de iT unes utilisée pour enre- gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in- formations de commentaire peuvent ne pas s ’afficher correctement. ! Selon la version de Windows Media ä Player utilisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d ’album et les autres informations tex- tuelles peuvent ne pas s ’afficher correcte- ment. ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser- vice lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez- vous à la page 115, Mise en ser vice ou hors ser vice de la fonction Ever Scroll (défilement permanent) . Sélection directe d ’une plage Quand vous utilisez la télécommande, vous pouvez sélectionner une plage directement en saisissant le numéro de plage désiré. Lors de la lecture de fichiers audio, vous pou- vez sélectionner une plage musicale dans le dossier en cours. 1 Appuyez sur DIRECT. L ’ écran de saisie du numéro de plage s’ affi- che. 2 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour sai- sir le numéro de plage désiré. # V ous pouvez annuler le numéro saisi en ap- puyant sur CLEAR . 3 Appuyez sur DIRECT. La plage corres pondant au numéro saisi est jouée. Remar que Après être passé en mode saisie de numéro, ce mode est automatiquement annulé si vous n ’ef- fectuez aucune opération dans les huit secondes environ. Choix des plages à partir de la liste des titres de plages La liste des titres de plages vous permet de voir les titres de plages sur un CD TEXT et d ’en choisir une pour la lire. 1 Appuyez sur /LIST pour passer en mode liste des titres des plages. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le titre de plage désiré. T ournez pour changer de titre de plage. Ap- puyez pour lire. # V ous pouvez aussi changer de titre de plage en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Appuyez sur BAND/ESC ou / LIST pour reve- nir à l ’affichage ordinaire. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Lecteur de CD intégré Fr 84 Section 05
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers La fonction liste des noms de fichiers vous permet de voir la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) et d ’en choisir un pour le lire. 1 Appuyez sur /LIST pour passer en mode liste des noms de fichiers. Les noms des fichiers et des dossiers appa- raissent sur l ’écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner le nom de fichier (ou nom de dos- sier) désiré. T ournez pour changer le nom du fichier ou du dossier . — Lorsqu’ un fichier est sélectionné, appuyez pour lire. — Lorsqu’ un dossier est sélectionné, appuyez pour afficher une liste de fichiers (ou de dossiers) dans le dossier sélectionné. — Lorsqu’ un dossier est sélectionné, appuyez de manière prolongée pour lire une plage musicale dans le dossier sélectionné. # V ous pouvez aussi lire le fichier en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite. # V ous pouvez aussi lire une plage musicale du dossier sélectionné en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite de façon prolon- gée. # P our revenir à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur), poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. # Appuyez sur BAND/ESC ou / LIST pour reve- nir à l ’affichage ordinaire. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . Le menu des fonctions est affiché. 3 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. REPEA T (répétition de la lecture) —RANDOM (lecture aléatoire) — SCAN (examen du disque) — P AUSE (pause) —S.RTRV (advanced sound retriever) — TITLE INPUT (saisie du titre du disque) Remar ques ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. ! Si vous n ’utilisez aucune fonction excepté TITLE INPUT dans un délai d ’environ 30 se- condes, l ’écran revient automatiquement à l ’affichage ordinaire. ! Lors de la lecture d ’un disque audio compressé ou CD TEXT , vous ne pouvez pas basculer sur l ’écran de saisie de titre du dis- que. Sélection d ’une étendue de répétition de lecture 1 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à cette page, Introduction aux opérations avancées . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner REPEA T dans le menu des fonc- tions. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir l ’étendue de répétition. ! DISC – Répétition de toutes les plages ! TRACK – Répétition de la plage en cours de lecture ! FOLDER – Répétition du dossier en cours de lecture Lecteur de CD intégré Fr 85 Section Français 05
# Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, l ’étendue de répétition se changera en répétition du disque. # L ’ exécution d’ une recherche de plage ou d ’une avance/d ’un retour rapide pendant TRACK (répétition de plage) change l ’étendue de répéti- tion (disque/dossier). # Quand FOLDER (répétition de dossier) est sé- lectionné, il n ’est pas possible de jouer un sous- dossier de ce dossier . Écoute des plages dans un ordre aléatoire Les plages d ’une étendue de répétition sélec- tionnée sont lues dans un ordre aléatoire. % Appuyez sur /iPod pour activer la lecture aléatoire. Les plages sont lues dans un ordre aléatoire. # Appuyez à nouveau sur / iPod pour mettre hors ser vice la fonction lecture aléatoire. Remar que V ous pouvez aussi mettre cette fonction en ser- vice ou hors ser vice dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Examen du conten u des dossiers et des plages L ’ examen du disque recherche la plage à l’ in- térieur de l ’étendue de répétition sélectionnée. 1 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page précédente, Intr oduc- tion aux opérations avancées . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner SCAN dans le menu des fonctions. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture du contenu du disque. Les 10 premières secondes de chaque plage sont lues. 4 Quand vous trouvez la plage désirée, appuyez sur MUL TI-CONTROL pour arrêter la lecture du contenu du disque. # Si les conditions de lecture se sont affichées d ’elles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore en utilisant MUL TI-CONTROL . # Lorsque l ’examen du disque (dossier) est ter- miné, la lecture normale reprend. Pause de la lecture 1 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page précédente, Intr oduc- tion aux opérations avancées . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner P AUSE dans le menu des fonctions. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la pause hors ser vice. Utilisation de la fonction ASR (advanced sound retriever (correcteur de son compressé)) La fonction ASR améliore automatiquement l ’audio compressé et restaure un son riche. % Appuyez de manière répétée sur S.Rtrv/SA T MODE pour sélectionner le ré- glage désiré. OFF (hors ser vice) —1 —2 # 2 est plus efficace que 1 . Remar que V ous pouvez aussi effectuer cette opération dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Lecteur de CD intégré Fr 86 Section 05
Saisie des titres de disque Utilisez la fonction saisie de titre de disque pour enregistrer jusqu ’ à 48 titres de CD dans l ’appareil. Chaque titre peut avoir une lon- gueur maximum de 10 caractères. 1 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page 85, Introduction aux opérations avancées . 2 Jouez un CD pour lequel vous voulez entrer un titre. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner TITLE INPUT dans le menu des fonc- tions. 4 Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir le type de caractères désiré. Appuyez de manière répétée sur la touche DISP/SCRL pour passer d ’un des types de ca- ractères suivants à l ’autre : Alphabet —Chiffres 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une lettre de l ’al- phabet. 6 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante. 7 Après avoir entré le titre, placez le cur - seur sur la dernière position en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite. Lorsque vous poussez une nouvelle fois MUL TI-CONTROL vers la droite, le titre saisi est mis en mémoire. 8 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affichage des conditions de lecture. Remar ques ! Les titres demeurent en mémoire même après le retrait du disque de l ’appareil et sont rappe- lés quand le disque est réinséré. ! Après l ’entrée des données de 48 disques dans la mémoire, les données pour un nou- veau disque écrasent les données les plus an- ciennes. ! Si vous connectez un lecteur de CD à char- geur , vous pouvez entrer les titres de disque pour 100 disques. ! Si vous connectez à l ’appareil un lecteur de CD à chargeur qui ne prend pas en charge la saisie de titres, vous ne pouvez pas utiliser l ’appareil pour entrer des titres. Lecteur de CD intégré Fr 87 Section Français 05
P our des détails sur l ’appar eil supporté, repor- tez-vous à la page 140, Caractéristiques techni- ques. Opérations de base % Sélection d ’un dossier P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. % A vance ou retour rapide P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Sélection d ’une plage P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Retour au dossier racine Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée. Remar ques ! Selon le périphérique de stockage USB connecté, il est possible que les per formances de l ’appareil ne soient pas optimales. ! Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi- chier , la lecture commence au dossier 02. ! Quand un lecteur audio portable USB dispo - sant d ’une fonction de charge de la batterie se connecte à cet appareil et quand le contact d ’allumage est sur ACC ou ON, la batterie est chargée. ! V ous pouvez déconnecter le périphérique de stockage USB dès lors que vous ne souhaitez plus l ’écouter . ! Si vous n ’utilisez pas le périphérique de stoc- kage USB, déconnectez-le de cet appareil. ! Si vous déconnectez le lecteur audio portable USB/la mémoire USB de cet appareil pendant la lecture, NO DEVICE s ’affiche. Affichage des informations textuelles d ’un fichier audio L ’ utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 83, Affichage d ’infor- mations textuelles sur le disque . Sélection directe d ’une plage L ’ utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 84, Sélection dir ecte d ’une plage . Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers L ’ utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 85, Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers . Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . Le menu des fonctions est affiché. 3 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. REPEA T (répétition de la lecture) —RANDOM (lecture aléatoire) — SCAN (examen du disque) — P AUSE (pause) —S.RTRV (advanced sound retriever) Lecture de plages musicales sur un périphériqu e de stockage USB Fr 88 Section 06
Fonction et utilisation L ’ utilisation de REPEA T , RANDOM, SCAN, P AUSE et S.RTRV est essentiellement la même que celle du lecteur de CD intégré. Nom de la fonction Utilisation REPEA T Reportez-vous à la page 85, Sélection d ’une étendue de ré- pétition de lecture . Cependant, les étendues de répétition de la lecture que vous pouvez sélectionner dif- fèrent de celles du lecteur de CD intégré. Les étendues de répétition de lecture du lec- teur audio portable USB/de la mémoire USB sont : ! TRACK – Répétition du fi- chier en cours de lecture seulement ! FOLDER – Répétition du dossier en cours de lec- ture ! ALL – Répétition de tous les fichiers RANDOM Reportez-vous à la page 86, Écoute des plages dans un ordre aléatoir e . SCAN Reportez-vous à la page 86, Examen du contenu des dos- siers et des plages . P AUSE Reportez-vous à la page 86, P ause de la lecture . S.RTRV Reportez-vous à la page 86, Utilisation de la fonction ASR (advanced sound retriever (cor- recteur de son compressé)) . Remar ques ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. ! Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, l ’étendue de répétition changera en ALL . ! Si pendant la répétition TRACK , vous recher- chez une plage ou commandez une avance ra- pide ou un retour rapide, l ’étendue de répétition changera en FOLDER . ! Quand FOLDER est sélectionné, il n ’est pas possible de jouer un sous-dossier de ce dos- sier . ! Lorsque l ’examen des fichiers ou des dossiers est terminé, la lecture normale des fichiers reprend. Lecture de plages musicales sur un périphériqu e de stockage USB Fr 89 Section Français 06
P our des détails sur l ’iP od supporté, r eportez- vous à la page 136, Compatibilité iP od. Opérations de base % A vance ou retour rapide P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Sélection d ’une plage (chapitre) P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Remar ques ! Lisez les précautions relatives l ’iPod à la page 137. ! Si un message d ’erreur s ’affiche, reportez- vous à la page 131, Messages d ’erreur . ! Quand le contact d ’allumage est sur ACC ou ON, la batterie de l ’iP od est chargée quand celui-ci est connecté à cet appareil. ! Lorsque l ’iP od est connecté à cet appareil, il ne peut pas être mis en ser vice ou hors ser- vice. ! Avant de connecter le connecteur de station d ’accueil de cet appareil à l ’iP od, déconnectez les écouteurs de l ’iP od. ! L ’ iPod est mis hors ser vice environ deux minu- tes après que le contact d ’allumage est mis en position OFF (coupé). Recherche d ’une plage musicale Les opérations à effectuer pour contrôler un iP od avec cet appareil sont conçues pour être aussi semblables que possible à celles de l ’iP od pour faciliter son utilisation et la recher- che des plages musicales. ! Selon le nombre de fichiers sur l ’iP od, un certain retard peut se produire lors de l ’affi- chage d ’une liste. ! Si les caractères enregistrés sur l ’iP od ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont pas affichés. Recherche de plages musicales par catégorie 1 Appuyez sur /LIST pour passer en mode navigation. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une catégorie. T ournez pour changer de catégorie. Appuyez pour sélectionner . PLA YLISTS (listes de lecture) —ARTISTS (inter- prètes) — ALBUMS (albums) — SONGS (plages musicales) — PODCASTS (podcasts) — GENRES (genres) —COMPOSERS (composi- teurs) — AUDIOBOOKS (livres audio) La liste pour la catégorie sélectionnée est affi- chée. # V ous pouvez démarrer la lecture dans la caté- gorie sélectionnée en appuyant de façon prolon- gée sur MUL TI-CONTROL . V ous pouvez aussi effectuer cette opération en poussant et en main- tenant MUL TI-CONTRO L vers la droite. # V ous pouvez aussi changer de catégorie en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. # V ous pouvez aussi sélectionner la catégorie en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite. # P our revenir à la catégorie précédente, pous- sez MUL TI-CONT ROL vers la gauche. # P our revenir au niveau le plus haut de catégo- ries, poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche. # Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. 3 Répétez l ’étape 2 pour trouver la plage musicale que vous voulez écouter . # Si vous sélectionnez PODCASTS , la liste des épisodes s ’affiche. Lecture de plages musicales sur l ’ iPod Fr 90 Section 07
Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une catégorie. T ournez pour changer de catégorie. Appuyez pour sélectionner . 2 Lorsque la liste de la catégorie sélec- tionnée s ’affiche, appuyez sur /LIST pour activer le mode de recherche par ordre al- phabétique. ABC SEARCH s ’affiche. 3 T ournez MUL TI-CONTROL pour choisir une lettre de l ’alphabet. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher la liste alphabétique. La liste s ’affiche à partir de la lettre de l ’ alpha- bet sélectionnée. # Si la recherche par ordre alphabétique échoue, NOT FOUND s ’affiche. Affichage d ’informations textuelles sur l ’iPod % Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir l ’information textuelle désirée. T emps de lecture —titre de la plage musicale — nom de l’ interprète — titre de l’ album— nom- bre de plages musicales Remar ques ! Si les caractères enregistrés sur l ’iP od ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont pas affichés. ! V ous pouvez faire défiler l ’information tex- tuelle vers la gauche en appuyant de façon prolongée sur DISP/SCRL . ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser- vice lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez- vous à la page 115, Mise en ser vice ou hors ser vice de la fonction Ever Scroll (défilement permanent) . Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . Le menu des fonctions est affiché. 3 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. REPEA T (répétition de la lecture) —SHUFFLE (lecture aléatoire) — SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les plages) — LINK (lecture en liaison) — CONTROL (mode de commande) — P AUSE (pause) —A-BOOKS (vitesse du livre audio) — S.RTRV (advanced sound retriever) Fonction et utilisation Le fonctionnement de REPEA T , P AUSE et S.RTRV est fondamentalement le même que celui de ces fonctions sur le lecteur de CD in- tégré. Lecture de plages musicales sur l ’ iPod Fr 91 Section Français 07
Nom de la fonction Utilisation REPEA T Reportez-vous à la page 85, Sélection d ’une étendue de ré- pétition de lecture . Cependant, les étendues de répétition de la lecture que vous pouvez sélectionner dif- fèrent de celles du lecteur de CD intégré. Les étendues de répétition de lecture de l ’ iP od sont : ! ONE – Répétition de la plage musicale en cour s de lecture ! ALL – Répétition de toutes les plages musical es de la liste sélectionnée P AUSE Reportez-vous à la page 86, P ause de la lecture . S.RTRV Reportez-vous à la page 86, Utilisation de la fonction ASR (advanced sound retriever (cor- recteur de son compressé)) . Remar ques ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. ! Si vous n ’utilisez aucune fonction pendant en- viron 30 secondes, l ’écran revient automati- quement à l ’affichage ordinaire. ! Lorsque la fonction CONTROL est réglée sur IPOD , seules les fonctions CONTROL, P AUSE et S.RTRV sont disponibles. Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle) 1 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page précédente, Intr oduc- tion aux opérations avancées . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner SHUFFLE dans le menu des fonc- tions. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir votre réglage favori. ! SONGS – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire à l ’intérieur de la liste sélectionnée. ! ALBUMS – Lecture dans l’ ordre de plages musicales à partir d ’un album sélectionné au hasard. ! OFF – Annulation de la lecture aléatoire. Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle all) % Appuyez sur /iPod pour mettre en service la fonction de lecture aléatoire de toutes les plages. T outes les plages de l ’iP od sont jouées dans un ordre aléatoire. # P our mettre la lecture aléatoire de toutes les plages hors service, mettez SHUFFLE hors ser vice dans le menu FUNCTION. Remar que V ous pouvez aussi mettre cette fonction en ser- vice dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture Les plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture sont lues. Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivan- tes. — Liste d’ albums de l’ interprète en cours de lecture — Liste de plages musicales de l ’ album en cours de lecture — Liste d’ albums du genre en cours de lec- ture Lecture de plages musicales sur l ’ iPod Fr 92 Section 07
! Selon le nombre de fichiers sur l ’iP od, un certain retard peut se produire lors de l ’affi- chage d ’une liste. 1 Appuyez de façon prolongée sur / LIST pour activer le mode de lecture de liai- son. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le mode désiré. P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour changer le mode, puis ap- puyez sur ce bouton pour sélectionner . ! ARTISTS – Lit l’ album de l’ interprète en cours de lecture. ! ALBUMS – Lit la plage musicale de l’ album en cours de lecture. ! GENRES – Lit l’ album du genre en cours de lecture. SEARCHING clignote pendant la recherche dans la liste, la lecture de la liste commence ensuite. # NOT FOUND s ’affiche si les albums/plages musicales associés ne sont pas localisés. Remar que V ous pouvez aussi mettre cette fonction en ser- vice dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les modèles d ’iP od suivants. — iP od nano premièr e génération — iP od cinquième génération La fonction iP od de cet appareil peut être utili- sée à partir de votre iP od. Le son est audible sur les enceintes du véhicule et les opérations peuvent être effectuées à partir de votre iP od. 1 Appuyez de façon prolongée sur / iPod pour changer le mode de commande. Chaque appui prolongé sur / iPod change le mode de commande comme suit : ! IPOD – La fonction iP od de cet appareil peut être utilisée à partir de l ’iP od connecté. ! AUDIO – La fonction iP od de cet appareil peut être utilisée à partir de cet appareil. 2 Quand vous sélectionnez IPOD, utilisez l ’iPod connecté pour sélectionner une plage musicale et la jouer . # La sélection du mode de commande IPOD met en pause la lecture d ’une plage musicale. Utilisez l ’iP od pour commencer la lecture. # Même si le mode de commande est réglé sur IPOD , les fonctions suivantes sont disponibles à partir de cet appareil. ! V olume ! Avance/retour rapide ! Avance/retour d ’une plage ! P ause ! Changement des informations textuelles Remar ques ! V ous pouvez aussi mettre cette fonction en ser vice ou hors ser vice dans le menu qui s ’af- fiche en utilisant MUL TI-CONTROL . ! Lorsque le mode de commande est réglé sur IPOD , les opérations sont limitées comme suit : — Les fonctions autres que CONTROL (mode de commande), P AUSE (pause) et S.RTRV (advanced sound retriever) ne peuvent pas être sélectionnées. — Le volume ne peut être contrôlé qu’ à partir de cet appareil. Modification de la vitesse d ’un livre audio P endant l ’écoute d ’un livre audio sur un iP od, vous pouvez modifier la vitesse de lecture . Lecture de plages musicales sur l ’ iPod Fr 93 Section Français 07
1 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page 91, Introduction aux opérations avancées . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner A-BOOKS dans le menu des fonc- tions. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir votre réglage favori. ! FASTER – Lecture plus rapide que la vitesse normale ! NORMAL – Lecture à la vitesse normale ! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse normale Lecture de plages musicales sur l ’ iPod Fr 94 Section 07
Connexion d ’un appareil Bluetooth Avant d ’utiliser le lecteur audio Bluetooth et le téléphone Bluetooth, vous devez connecter un appareil Bluetooth à cet appareil. Veuillez lire la section suivante et procéder correctement à la connexion. Si vous utilisez pour la première fois un appareil Bluetooth avec cet appareil, lisez la section suivante. ! la page suivante, Utilisation d ’un appareil Bluetooth à appairer ! la page suivante, Appairage à partir de cet appareil Si votre appareil Bluetooth a déjà été appairé, lisez la section suivante. ! la page 98, Connexion d ’un appar eil Blue- tooth appairé et sélection d ’un ser vice Si votre appareil Bluetooth doit être déconnecté de cet appareil, lisez la section suivante. ! la page 97, Déconnexion d ’un appar eil Blue- tooth V ous pouvez également utiliser les autres fonctions pratiques répertoriées ci-dessous. V ous pouvez utiliser ces fonctions quand vous en avez besoin. ! la page 97, Suppr ession d ’un appar eil Blue- tooth appairé ! la page 98, Connexion d ’un appar eil Blue- tooth appairé et sélection d ’un ser vice ! la page 98, Connexion automatique à un ap- pareil Bluetooth ! la page 98, Affichage de la version du sys- tème pour les réparations ! la page 99, Affichage de l ’adresse BD (Blue- tooth Device) ! la page 99, Modification du nom d ’appareil ! la page 99, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth Remar que Avant de pouvoir utiliser des appareils disposant de la technologie sans fil Bluetooth, vous devrez peut-être entrer le code PIN dans cet appareil. Si votre appareil nécessite un code PIN pour établir une connexion, recherchez le code sur l ’appareil ou sur la documentation qui l ’accompagne. Re- portez-vous à la page 99, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth . Introduction aux opérations de connexion 1 Sélection de BT AUDIO ou TELEPHONE comme source. P our sélectionner BT AUDIO, appuyez sur SRC/OFF . Sélectionnez TELEPHONE puis appuyez de façon prolongée sur PHONE/ / BT MENU. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir CONNECTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . Le menu de connexion est affiché. 4 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. OPEN DEVICE (ouverture d ’une connexion vers l ’appareil) — SEARCH DEVICE (recherche d ’un appareil) — DISCONNECT (déconnexion d ’un appareil) — DELETE DEVICE (suppression d ’un appareil) — P AIRED DEVICE (réglage du ser vice) — A.CONNECTION (réglage de la connexion automatique) — BT VER INFO (infor- mations relatives à la version) — DEVICE INFO (informations relatives à l ’appareil) — DEVICE EDIT (modification du nom d ’appa- reil) — PINCODE INPUT (saisie du code PIN) Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Fr 95 Section Français 08
Remar ques ! Si aucun appareil Bluetooth n ’est connecté à l ’appareil, la fonction DISCONNECT n ’est pas disponible. ! Si aucun appareil Bluetooth n ’est appairé à l ’appareil, les fonctions DELETE DEVICE et P AIRED DEVICE ne sont pas disponibles. ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. ! Si vous n ’utilisez pas de fonction excepté Open device , SEARCH DEVICE , DISCONNECT , DEVICE EDIT et PINCODE INPUT dans un délai d ’environ 30 secondes, l ’écran revient automatiquement à l ’affichage ordinaire. ! Si vous n ’utilisez pas les fonctions OPEN DEVICE et SEARCH DEVICE dans les 30 secondes qui suivent l ’appairage de l ’appareil Bluetooth, l ’écran revient automatiquement à l ’affichage ordinaire. Utilisation d ’un appareil Bluetooth à appairer 1 Affichez le menu de connexion. Reportez-vous à la page précédente, Intr oduc- tion aux opérations de connexion . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir OPEN DEVICE. # S ’il existe une liste de connexions précédentes dans cet appareil, vous pouvez sélectionner l ’ap- pareil Bluetooth à partir de P AIRED DEVICE . Reportez-vous à la page 98, Connexion d ’un appa- reil Bluetooth appairé et sélection d ’un ser vice . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir l ’appareil spé- cial. # Les appareils Bluetooth avec lesquels il est difficile d ’établir une connexion sont appelés ap- pareils spéciaux. Si votre appareil Bluetooth est répertorié dans la liste des appareils spéciaux, choisissez l ’appareil spécial approprié. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ou- vrir la connexion. READY s ’affichera. Cet appareil est maintenant en attente de connexion à partir de l ’appareil Bluetooth. # Si cinq appareils sont déjà appairés, MEMOR Y FULL s ’affiche et il est impossible de réaliser l ’opération d ’appairage. Dans ce cas, supprimez d ’abord un appareil appairé. Reportez- vous à la page suivante, Suppression d ’un appareil Bluetooth appairé . # P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour afficher le nom d ’appareil, l ’a- dresse BD et le code PIN de cet appareil. 5 Utilisez votre appareil Bluetooth pour établir une connexion. La méthode de connexion est différente selon l ’appareil Bluetooth. Reportez-vous au manuel de l ’appareil Bluetooth pour établir la conne- xion. Quand la connexion est établie, P AIRED s ’affi- che. # Si la connexion échoue, ERROR s ’affiche. Dans ce cas, réessayez depuis le début. # P ar défaut, le code PIN est fixé à 0000. V ous pouvez changer ce code dans les réglages ini- tiaux. Reportez-vous à la page 99, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth . Appairage à partir de cet appar eil 1 Affichez le menu de connexion. Reportez-vous à la page précédente, Intr oduc- tion aux opérations de connexion . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir SEARCH DEVICE. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir un appareil. Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Fr 96 Section 08
4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour commencer la recherche. Lors de la recherche, SEARCHING clignote. Quand l ’appareil trouve des appareils Blue- tooth, le nom des appareils ou l ’adresse BD (si les noms ne peuvent pas être obtenus) s ’affi- che. # P our annuler la recherche, appuyez de nou- veau sur MUL TI-CONTROL . # Si cinq appareils sont déjà appairés, MEMOR Y FULL s ’affiche et il est impossible de réaliser l ’opération d ’appairage. Dans ce cas, supprimez d ’abord un appareil appairé. Reportez- vous à cette page, Suppression d ’un appareil Blue- tooth appairé . # Si aucun appareil n ’est localisé, NOT FOUND s ’affiche. Dans ce cas, vérifiez l ’état de l ’appareil Bluetooth et procédez à une nouvelle recherche. 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un nom de téléphone que vous voulez connecter . # Si seul un appareil a été localisé, cette étape ne peut être effectuée. # P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour afficher le nom d ’appareil et l ’adresse BD. 6 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour éta- blir la connexion. P endant la connexion, P AIRING clignote. Si la connexion est établie, P AIRED s ’affiche. # Si la connexion échoue, ERROR s ’affiche. Dans ce cas, réessayez depuis le début. # P ar défaut, le code PIN est fixé à 0000. V ous pouvez changer ce code dans les réglages ini- tiaux. Reportez-vous à la page 99, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth . Déconnexion d ’un appareil Bluetooth Cette fonction peut être utilisée seulement quand la connexion sans fil Bluetooth est en cours d ’établissement. 1 Affichez le menu de connexion. Reportez-vous à la page 95, Introduction aux opérations de connexion . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir DISCONNECT. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir un appareil. # Si seul un appareil a été localisé, cette étape ne peut être effectuée. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- connecter la connexion sans fil Bluetooth. P endant la déconnexion, DISCONNECTING clignote. Une fois la connexion sans fil Blue- tooth coupée, DISCONNECTED s ’affiche. # Si plusieurs appareils Bluetooth ont été connectés et que vous souhaitez les déconnecter , appuyez sur MUL TI-CONTROL et sélectionnez l ’appareil. Dans ce cas, répétez l ’opération à par- tir de l ’étape 3. Suppression d ’un appareil Bluetooth appairé 1 Affichez le menu de connexion. Reportez-vous à la page 95, Introduction aux opérations de connexion . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir DELETE DEVICE. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir un appareil. # Si seul un appareil a été localisé, cette étape ne peut être effectuée. # P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour afficher l ’adresse BD. # Si le nom d ’appareil ne peut être obtenu, l ’a- dresse BD s ’affiche. 4 Pendant que le nom de l ’appareil est af- fiché, poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour afficher DELETE YES. La suppression de l ’appareil est maintenant en attente. Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Fr 97 Section Français 08
# Si vous ne voulez pas supprimer l ’appareil, poussez MUL TI-CONT ROL vers la gauche. 5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour supprimer l ’appareil. Lors de la suppression, DELETING clignote. Quand l ’appareil est supprimé, DELETED s ’ af- fiche. Connexion d ’un appareil Bluetooth appairé et sélection d ’ un service Le ser vice Bluetooth de l ’appareil appairé peut être sélectionné. V ous pouvez choisir un ser- vice Bluetooth à partir du ser vice PHONE ,d u ser vice A VRCP ou du ser vice A2DP . 1 Affichez le menu de connexion. Reportez-vous à la page 95, Introduction aux opérations de connexion . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir P AIRED DEVICE. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir un appareil. # Si seul un appareil a été localisé, cette étape ne peut être effectuée. # P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour changer l ’adresse BD et le nom d ’appareil. # Si le nom d ’appareil ne peut être obtenu, l ’a- dresse BD s ’affiche. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher l ’écran de sélection du service. 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le service. PHONE —A VRCP —A2DP # “ * ” s’ affiche au niveau du ser vice connecté. # Il est impossible de sélectionner un profil in- compatible avec l ’appareil connecté. 6 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- marrer ou arrêter le service sélectionné. Connexion automatique à un appareil Bluetooth V ous pouvez paramétrer la fonction connexion automatique entre votre appareil Bluetooth et cet appareil. Si cette fonction est activée, la connexion entre votre appareil Bluetooth et cet appareil s ’effectue automatiquement dès que les deux équipements sont à une distance inférieure à quelques mètres l ’un de l ’autre. ! Initialement, cette fonction est en ser vice. 1 Affichez le menu de connexion. Reportez-vous à la page 95, Introduction aux opérations de connexion . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir A.CONNECTION. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la connexion automatique. Si votre appareil Bluetooth est prêt à prendre en charge une connexion sans fil Bluetooth, la connexion à cet appareil est établie automati- quement. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver la connexion automatique. Affichage de la version du système pour les réparations Au cas où cet appareil ne fonctionnerait pas correctement et où vous consulteriez votre re- vendeur pour le faire réparer , vous devrez peut- être indiquer les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth. V ous pouvez afficher ces versions et les confirmer . 1 Affichez le menu de connexion. Reportez-vous à la page 95, Introduction aux opérations de connexion . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir BT VER INFO. La version du système (microprocesseur) de cet appareil est affichée. Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Fr 98 Section 08
3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che pour passer à la version du module Bluetooth de cet appareil. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite ra- mène à l ’affichage de la version du système de cet appareil. Affichage de l ’adresse BD (Bluetooth Device) Cet appareil affiche son adresse BD. 1 Affichez le menu de connexion. Reportez-vous à la page 95, Introduction aux opérations de connexion . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner DEVICE INFO dans le menu des fonctions. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che pour passer à l ’adresse BD. Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux s ’affi- che. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite fait revenir au nom d ’appareil. Modification du nom d ’appareil V ous pouvez modifier le nom d ’appareil. P ar défaut, le nom d ’appareil est PIONEER BT . 1 Affichez le menu de connexion. Reportez-vous à la page 95, Introduction aux opérations de connexion . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir DEVICE EDIT. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une lettre de l ’al- phabet. # Le nom d ’appareil peut avoir une longueur maximum de 32 caractères. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante. 5 Après avoir modifié le nom d ’appareil, appuyez sur MUL TI-CONTROL pour l ’enre- gistrer dans cet appareil. Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth P our connecter votre périphérique Bluetooth à cet appareil via la technologie sans fil Blue- tooth, vous devez entrer le code PIN sur votre périphérique Bluetooth pour vérifier la conne- xion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction. ! V ous n ’avez pas besoin d ’entrer de code PIN pour certains appareils Bluetooth. 1 Affichez le menu de connexion. Reportez-vous à la page 95, Introduction aux opérations de connexion . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir PINCODE INPUT. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un numé- ro. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante. 5 Après avoir entré le code PIN (jusqu ’à 16 chiffres), appuyez sur MUL TI-CONTROL pour l ’enregistrer dans cet appareil. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite dans l ’écran de confirmation vous ramène à l ’écran de saisie du code PIN, et vous pouvez changer le code PIN. # Si un caractère non valide a été entré, les ca- ractères suivants ne sont pas affichés. # Si un caractère non valide a été entré au début, le code PIN ne peut pas être enregistré en mémoire. Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Fr 99 Section Français 08
Audio Bluetooth Important ! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles avec cet appareil sont limitées aux deux niveaux suivants : — P rofil A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile) : Seule la lecture de plages musica- les sur votre lecteur audio est possible. — P rofil AVRCP (Audio/Video Remote Control P rofile) : La lecture, la pause, la sélection des plages, etc. sont possibles. ! Comme il existe un certain nombre de lec- teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar- ché, l ’utilisation de votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil peut présenter une large gamme de variations. Référez-vous au mode d ’emploi livré avec votre lecteur audio Bluetooth ainsi qu ’au présent mode d ’emploi pour utiliser votre lecteur sur cet ap- pareil. ! Les informations sur les plages musicales (par exemple durée de lecture écoulée, titre de la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent pas être affichées sur cet appareil. ! Quand vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth, abstenez-vous autant que possible d ’utiliser votre téléphone cellulaire. Si vous utilisez votre téléphone cel- lulaire, le signal émis par celui-ci peut générer du bruit sur la lecture de la plage musicale. ! Quand vous parlez au téléphone cellulaire connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son de la lecture des pla- ges de votre lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil est coupé. ! Lorsque vous utilisez un lecteur audio Blue- tooth, la connexion automatique du téléphone Bluetooth ne peut être effectuée. ! La lecture de la plage musicale que vous écoutez sur votre lecteur audio Bluetooth se poursuit même si vous basculez vers une autre source pendant l ’écoute. Réglages pour le lecteur audio Bluetooth Avant de pouvoir utiliser la fonction audio Bluetooth, vous devez préparer l ’appareil pour une utilisation avec votre lecteur audio Blue- tooth. Ceci implique d ’établir une connexion sans fil Bluetooth entre l ’appareil et le lecteur audio Bluetooth et d ’appairer votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil. % Connexion et appairage P our des instructions détaillées sur la conne- xion de votre téléphone à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la section suivante. la page 95, Connexion d ’un appareil Bluetooth . Opérations de base % A vance ou retour rapide P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Sélection d ’une plage P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Démarrage de la lecture Appuyez sur BAND/ESC. Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . Le menu des fonctions est affiché. 3 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. PLA Y (lecture) —STOP (arrêt) —P AUSE (pause) Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Fr 100 Section 08
Remar ques ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. ! Si vous n ’utilisez aucune fonction pendant en- viron 30 secondes, l ’écran revient automati- quement à l ’affichage ordinaire. Fonction et utilisation La fonction P AUSE est identique à celle du lec- teur de CD intégré. Nom de la fonction Utilisation P AUSE Reportez-vous à la page 86, P ause de la lecture . Lecture de plages musicales sur un lecteur audio Bluetooth 1 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page précédente, Intr oduc- tion aux opérations avancées . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner PLA Y dans le menu des fonctions. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour commencer la lecture. Arrêt de la lecture 1 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page précédente, Intr oduc- tion aux opérations avancées . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner STOP dans le menu des fonctions. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ar - rêter la lecture. Téléphone Bluetooth Important ! Comme cet appareil est en attente d ’une connexion avec votre téléphone cellulaire via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa- tion avec le moteur arrêté peut entraîner l ’é- puisement de la batterie. ! Les opérations avancées qui requièrent votre attention, telles que composer des numéros sur le moniteur , utiliser l ’annuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Si vous devez effectuer ces opérations avancées, arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr . ! En fonction du téléphone cellulaire connecté à cet appareil, les opérations disponibles sur cet appareil peuvent être limitées. Réglage pour la téléphonie mains libres Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer l ’appareil pour une utilisation avec votre téléphone cellu- laire. Ceci implique d ’établir une connexion sans fil Bluetooth entre l ’appareil et votre télé- phone, d ’appairer votre téléphone avec cet ap- pareil, de régler le niveau du volume sonore et de régler l ’angle du microphone. 1 Connexion et appairage P our des instructions détaillées sur la conne- xion de votre téléphone à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la section suivante. la page 95, Connexion d ’un appareil Bluetooth . 2 Réglage du volume Réglez le volume de l ’écouteur sur votre télé- phone cellulaire à un niveau confortable. Une fois réglé, le niveau du volume est enregistré dans l ’appareil en tant que réglage par défaut. # Le volume de la voix de l ’appelant et le volume de la sonnerie peuvent varier en fonction du type de téléphone cellulaire. Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Fr 101 Section Français 08
# Si la différence entre le volume de la sonnerie et le volume de la voix de l ’appelant est impor- tante, le niveau de volume global peut devenir instable. # Avant de déconnecter le téléphone cellulaire de l ’appareil, assurez-vous de régler correctement le volume. Si le volume est réglé sur silencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce vo- lume reste sur silencieux après la déconnexion de votre téléphone cellulaire. 3 Réglage de l ’angle du microphone Le microphone doit être dirigé vers la per- sonne qui parle. Exécution d ’un appel Composition d ’un numéro La façon la plus élémentaire d ’exécuter un appel consiste simplement à composer le nu- méro. P our des instructions détaillées, reportez-vous à la page 106, Exécution d ’un appel par saisie d ’un numéro de téléphone . Appel d ’un numéro à partir de l ’ Annuaire ou de l ’Historique des appels P our des instructions détaillées, reportez-vous à la page suivante, Appel d ’un numéro de l ’An- nuaire et la page 104, Utilisation des listes d ’appels manqués, d ’ appels reçus et de numé- ros appelés . Reconnaissance vocale Si votre téléphone cellulaire dispose de la technologie reconnaissance vocale, vous pou- vez effectuer un appel en utilisant des commandes vocales. ! Le mode opératoire dépend du type de télé- phone cellulaire. Reportez-vous au mode d ’emploi fourni avec votre téléphone cellu- laire pour les instru ctions détaillées. 1 Appuyez sur BAND/ESC jusqu ’à ce que CANCEL apparaisse sur l ’écran. Quand VOICE DIAL ON est affiché, la fonction reconnaissance vocale est prête. # Si votre téléphone cellulaire ne dispose pas de la fonction reconnaissance vocale, NO VOICE DIAL s ’affiche sur l ’écran et l ’opéra- tion n ’est pas possible. 2 Prononcez le nom de votre contact. Prise d ’un appel Réponse à ou rejet d ’un appel entrant % Réponse à un appel entrant Quand un appel arrive, appuyez sur MUL TI-CONTROL . % T erminer un appel Appuyez sur PHONE/ / BT MENU. % Rejet d ’un appel entrant Quand un appel arrive, appuyez sur PHONE/ / BT MENU. Remar que La durée estimée de l ’appel est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de l ’appel). Fonctionnement d ’un appel en attente % Réponse à un appel en attente Quand un appel arrive, appuyez sur MUL TI-CONTROL . % T erminer tous les appels Appuyez sur PHONE/ / BT MENU. % Basculer entre les appelants en attente Appuyez sur MUL TI-CONTROL . % Rejet des appels en attente Appuyez sur PHONE/ / BT MENU. Remar ques ! P our terminer l ’appel, vous et votre appelant doivent raccrocher le téléphone. Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Fr 102 Section 08
! En mode attente, vous pouvez rappeler PHONE BOOK en poussant MUL TI-CONTROL vers le bas. ! En mode attente, vous pouvez rappeler MISSED CALLS en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut. ! En mode attente, vous pouvez rappeler DIALED CALLS en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite. ! En mode attente, vous pouvez rappeler RCVED CALLS en poussant MUL TI-CONTROL vers la gauche. Utilisation de la liste des numéros de téléphone Important ! Lorsque vous utilisez la liste, assurez-vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main. ! La liste peut être appelée en provenance de toutes les sources. Les méthodes d ’appel de la liste sont différentes selon la source. 1 Appuyez sur PHONE/ /BT MENU pour passer en mode liste des numéros de télé- phone. # Si TELEPHONE est sélectionné comme source, appuyez sur / LIST pour passer en mode liste des numéros de téléphone. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une catégorie. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . PHONE BOOK (liste de l ’annuaire) — MISSED CALLS (liste des appels manqués) — DIALED CALLS (liste des numéros appelés) — RCVED CALLS (liste des appels reçus) ! P our des informations plus détaillées au sujet de PHONE BOOK, reportez-vous à la section suivante. cette page, Appel d ’un nu- méro de l ’Annuaire . ! P our des informations plus détaillées au sujet de MISSED CALLS , DIALED CALLS et RCVED CALLS , reportez-vous à la section suivante. la page suivante, Utilisation des listes d ’appels manqués, d ’appels reçus et de numéros appelés . # Si aucun nom n ’est enregistré, les numéros de téléphone s ’affichent. Appel d ’ un numéro de l ’Annuaire Lorsque cet appareil et votre téléphone cellu- laire sont en cours de connexion, l ’annuaire de cet appareil est automatiquement synchro - nisé avec celui du téléphone cellulaire. Cepen- dant, selon le type de téléphone cellulaire, la synchronisation peut par fois ne pas être effec- tuée. Dans ce cas, vous devrez configurer ma- nuellement l ’annuaire. Pour configurer l ’annuaire, reportez-vous à la section suivante. la page 105, T ransfert des entrées dans l ’an- nuaire . Après avoir trouvé dans l ’annuaire le numéro que vous voulez appeler , vous pouvez sélec- tionner l ’entrée et effectuer l ’appel. 1 Appuyez sur PHONE/ /BT MENU pour passer en mode liste des numéros de télé- phone. # Si TELEPHONE est sélectionné comme source, appuyez sur / LIST pour passer en mode liste des numéros de téléphone. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir PHONE BOOK. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 Poussez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la première lettre du nom que vous recherchez. # V ous pouvez effectuer la même opération en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. # L ’ ordre du prénom et du nom peut être diffé- rent de celui du téléphone cellulaire. Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Fr 103 Section Français 08
4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher les entrées. L ’ écran affiche la première entrée de l’ An- nuaire commençant par cette lettre (par exem- ple “Ben ”, “Brian ” et “Burt ” quand “B ” est sélectionné). 5 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner l ’entrée de l ’annuaire que vous voulez appeler . # V ous pouvez effectuer la même opération en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. 6 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher la liste des numéros de téléphone de l ’entrée sélectionnée. # V ous pouvez aussi afficher la liste des numé- ros de téléphone de l ’entrée sélectionnée en poussant MUL TI-CONT ROL vers la droite. # V ous pouvez faire défiler l ’information littérale en appuyant de façon prolongée sur DISP/SCRL . P our arrêter le défilement, appuyez sur DISP/SCRL . # Si une entrée comporte plusieurs numéros de téléphone, sélectionnez-en un en tournant MUL TI-CONTROL . # Si vous voulez revenir en arrière et sélection- ner une autre entrée, poussez MUL TI-CONT ROL vers la gauche. 7 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- fectuer un appel. 8 Pour terminer l ’appel, appuyez sur PHONE/ /BT MENU. Utilisation des listes d ’appels manqués, d ’appels reçus et de numéros appelés Les 80 appels les plus récents composés, reçus et manqués sont enregistrés en mé- moire. V ous pouvez les parcourir et appeler des numéros à partir de ces listes. 1 Appuyez sur PHONE/ /BT MENU pour passer en mode liste des numéros de télé- phone. # Si TELEPHONE est sélectionné comme source, appuyez sur / LIST pour passer en mode liste des numéros de téléphone. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir MISSED CALLS, DIALED CALLS ou RCVED CALLS. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner un numéro de téléphone. T ournez MUL TI-CONTROL pour changer les numéros de téléphone enregistrés dans la liste. # V ous pouvez aussi changer de numéro de télé- phone en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # V ous pouvez afficher le nom et le numéro de téléphone en appuyant sur DISP/SCRL . # V ous pouvez faire défiler l ’information littérale en appuyant de façon prolongée sur DISP/SCRL . P our arrêter le défilement, appuyez sur DISP/SCRL . # Si vous n ’effectuez aucune fonction dans les 30 secondes environ, l ’affichage de la liste est an- nulé automatiquement. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- fectuer un appel. 5 Pour terminer l ’appel, appuyez sur . Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez de façon prolongée sur PHONE/ /BT MENU pour activer TELEPHONE. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Fr 104 Section 08
3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. Le menu des fonctions est affiché. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 4 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. PH B TRANSFER (transfert d ’annuaire) — A.ANSWER (réglage de la réponse autom a- tique) — END VOLUME (réglage du volume d ’écoute du destinataire) — RING TONE (sélec- tion de la sonnerie) — NUMBER DIAL (appel par composition du numéro) — PRIV A TE (mode privé) Remar ques ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage des conditions de lecture. ! Si vous n ’utilisez aucune fonction hormis PH B TRANSFER et NUMBER DIAL dans un délai d ’environ 30 secondes, l ’ écran revient automatiquement à l ’affichage ordinaire. ! V ous ne pouvez utiliser PRIV A TE que lorsque vous parlez au téléphone. ! Si aucun téléphone Bluetooth n ’est connecté à cet appareil, NUMBER DIAL ne peut être uti- lisé. T ransfert des entrées dans l ’annuaire Les annuaires de votre téléphone cellulaire peuvent être transférés vers cet appareil à l ’aide de votre téléphone. ! 1 000 entrées peuvent être enregistrées dans l ’annuaire pour chaque utilisateur (max. 5 appareils). Chaque entrée indépen- dante peut contenir cinq numéros de télé- phone et genres. 1 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page précédente, Intr oduc- tion aux opérations avancées . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir PH B TRANSFER. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour pas- ser en mode attente de transfert d ’an- nuaire. W AIT s ’affiche. 4 Utilisez le téléphone cellulaire pour ef- fectuer le transfert d ’annuaire. Effectuez le transfert d ’annuaire en utilisant le téléphone cellulaire. Pour plus de détails, réfé- rez-vous au mode d ’emploi fourni avec votre téléphone cellulaire. DA T A TRANSFER s ’affiche quand le transfert de l ’annuaire est terminé. Réglage de la réponse automatique 1 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page précédente, Intr oduc- tion aux opérations avancées . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir A.ANSWER. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la réponse automatique. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver la fonction réponse automatique. Réglage du volume d ’écoute du destinataire P our préser ver la qualité de parole, cet appa- reil peut régler le volume d ’écoute du destina- taire. Réglez cette fonction si le volume est insuffisant pour le destinataire. 1 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page précédente, Intr oduc- tion aux opérations avancées . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir END VOLUME. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir le réglage désiré. 1 —2 —3 —4 —5 Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Fr 105 Section Français 08
# Cette fonction peut être exécutée même pen- dant que vous parlez au téléphone. # Il est possible de stocker des réglages pour chaque appareil. Mise en service ou hors service de la sonnerie V ous pouvez indiquer si vous souhaitez utiliser la sonnerie de l ’appareil. Si cette fonction est activée, la sonnerie de l ’appareil est émise. 1 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page 104, Introduction aux opérations avancées . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir RING TONE. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la sonnerie en service. Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver la sonnerie. Exécution d ’un appel par saisie d ’un numéro de téléphone Important Lorsque vous effectuez cette opération, assurez- vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main. 1 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page 104, Introduction aux opérations avancées . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir NUMBER DIAL. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un numé- ro. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante. # V ous pouvez entrer un maximum de 32 chif- fres. 5 Quand vous avez terminé la saisie du numéro, appuyez sur MUL TI-CONTROL. La confirmation de l ’appel s ’affiche. 6 Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour effectuer un appel. 7 Pour terminer l ’appel, appuyez sur PHONE/ /BT MENU. Réglage du mode privé Au cours d ’une conversation, vous pouvez passer en mode privé (en parlant directement dans votre téléphone cellulaire). 1 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page 104, Introduction aux opérations avancées . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir PRIV A TE. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre le mode privé en service. Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre le mode privé hors ser vice. Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Fr 106 Section 08
Introduction aux réglages sonores 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir AUDIO. Le menu audio est affiché. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction audio. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions audio dans l ’ordre suivant. FADER (réglage d ’équilibre sonore) —P .EQ (rappel de l ’égaliseur) — EQ (réglage de l ’égali- seur) — EQ (réglage fin de l ’égaliseur) — LOUDNESS (correction physiologique) — SUB W1 (réglage en/hors fonction du haut- parleur d ’extrêmes graves) — SUB W2 (réglage du haut-parleur d ’extrêmes graves) — HPF (HPF (filtre passe-haut)) — BASS BOOST (ac- centuation des graves) — SLA (réglage du ni- veau de la source) Remar ques ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage des conditions de lecture. ! Si TELEPHONE est sélectionné comme source, seul FADER (réglage d ’équilibre so- nore) peut être utilisé. ! Quand le réglage du contrôleur de haut-par- leur d ’extrêmes graves est PREOUT :REAR , vous ne pouvez pas sélectionner SUB W1 (ré- glage haut-parleur d ’extrêmes graves en/hors ser vice). (Reportez-vous à la page 114.) ! V ous pouvez sélectionner le SUB W2 seule- ment quand la sortie haut-parleur d ’extrêmes graves est activée dans SUB W1. ! Si FM a été choisie comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA. ! Si vous n ’utilisez aucune fonction pendant en- viron 30 secondes, l ’écran revient automati- quement à l ’affichage ordinaire. Réglage de l ’équilibre sonore V ous pouvez modifier l ’équilibre avant-arrière/ droite-gauche afin d ’obtenir un confort d ’é- coute idéal dans tous les sièges occupés. 1 Affichez le menu audio. Reportez-vous à cette page, Introduction aux réglages sonor es . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner FADER dans le menu des fonctions audio. # Si le réglage d ’équilibre a été effectué précé- demment, BALANCE est affiché. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler l ’équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Les valeurs F1 5 à R1 5 s ’affichent tandis que l ’équilibre entre les haut-parleurs avant et ar- rière se déplace de l ’avant à l ’arrière. # F/R 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés. # Si le réglage pour la sortie arrière est Rear SP :SUB W , vous ne pouvez pas régler l ’é- quilibre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez- vous à la page 114, Réglage de la sortie arrière et du haut-parleur d ’extrêmes graves . 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour ajuster l ’équilibre des haut-parleurs gauche-droite. Les valeurs L1 5 à R1 5 s ’affichent tandis que l ’équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit se déplace de la gauche à la droite. Utilisation de l ’égaliseur L ’ égaliseur vous permet de corriger les carac- téristiques sonores de l ’intérieur du véhicule en fonction de vos goûts. Réglages sonores Fr 107 Section Français 09
Rappel d ’une courbe d ’égalisation Six courbes d ’égalisation sont enregistrées et vous pouvez les rappeler à n ’importe quel mo- ment. V oici une liste des courbes d ’égalisa- tion. Affichage Cour be d ’égalisation POWERFUL Accentu ation de la puissance NA TURAL Sonorité naturelle VOCAL Chant CUSTOM Corre ction personnelle FLA T Absence de correction S-BASS Accentuation des graves ! CUSTOM est une courbe d ’égalisation pré- réglée que vous avez créée. ! Quand FLA T est sélectionné, ni ajout ni correction n ’est apporté au son. Ceci est utile pour tester l ’effet des courbes d ’égali- sation en basculant entre FLA T et une courbe d ’égalisation définie. 1 Affichez le menu audio. Reportez-vous à la page précédente, Intr oduc- tion aux réglages sonores . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir P .EQ. 3 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner l ’égaliseur . Réglage des courbes d ’égalisation Les courbes d ’égalisation définies en usine peuvent être l ’objet d ’un réglage fin (réglage de la nuance). 1 Affichez le menu audio. Reportez-vous à la page précédente, Intr oduc- tion aux réglages sonores . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir EQ (réglage de l ’égaliseur). 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la bande de l ’égaliseur à ajuster . LOW (bas) —MID (moyen) —HIGH (élevé) 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de la bande d ’égalisation. 6 à –6 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue. # V ous pouvez ensuite choisir une autre bande et régler son amplitude. Réglage fin de la courbe d ’égalisation V ous pouvez ajuster la fréquence centrale et le facteur Q (caractéristiq ues de la courbe) de chacune des gammes de fréquence actuelle- ment sélectionnée ( LOW/ MID/ HI ). Niveau (dB) F réquence centrale Q=2N Q=2W F réquence (Hz) 1 Affichez le menu audio. Reportez-vous à la page précédente, Intr oduc- tion aux réglages sonores . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir EQ (réglage fin de l ’égaliseur). 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la fré- quence à ajuster . Basse : 40HZ — 80HZ —100HZ —160HZ Moyenne: 200HZ —500HZ —1KHZ —2KHZ Élevée : 3KHZ — 8KHZ —10KHZ —12KHZ 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le facteur Q. 2W —1W —1N —2N Réglages sonores Fr 108 Section 09
Réglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet d ’ac- centuer les graves et les aigus à bas niveaux d ’écoute. 1 Affichez le menu audio. Reportez-vous à la page 107, Introduction aux réglages sonor es . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir LOUDNESS. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service la correction physiolo- gique. Le niveau de correction physiologique (par exemple, MID) apparaît sur l ’afficheur . # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre hors ser vice la correction physiolo- gique. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le niveau désiré. LOW (bas) —MID (moyen) —HIGH (élevé) Utilisation de la sortie haut- parleur d ’extrêmes graves Cet appareil est équipé d ’une sortie haut-par- leur d ’extrêmes graves qui peut être mise en ser vice ou hors ser vice. V ous pouvez également sélectionner une phase normale ou inversée. 1 Appuyez sur SW/BASS pour afficher le mode de réglage du haut-parleur d ’extrê- mes graves. Appuyez de façon répétée sur SW/ BASS pour changer de mode de réglage du haut-parleur d ’extrêmes graves dans l ’ordre suivant : Mode de réglage SUB W1 (réglage en/hors ser vice du haut-parleur d ’extrêmes graves) — mode de réglage SUB W2 (réglage du haut- parleur d ’extrêmes graves) 2 Sélectionnez le mode de réglage SUB W1. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service la sortie haut-parleur d ’extrêmes graves. NORMAL apparaît sur l ’écran. La sortie haut- parleur d ’extrêmes graves est maintenant en ser vice. # P our mettre la sortie haut-parleur d ’extrêmes graves hors ser vice, appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la phase de la sortie haut-parle ur d ’extrêmes gra- ves. P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour choisir la phase inverse et REVERSE ap- paraît sur l ’écran. P oussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour choisir la phase normale et NORMAL apparaît sur l ’écran. Remar que V ous pouvez aussi passer à ce mode de réglage dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Réglages du haut-parleur d ’extrêmes graves Lorsque la sortie haut-parleur d ’extrêmes gra- ves est en ser vice, vous pouvez choisir la fré- quence de coupure et régler le niveau de sortie du haut-parleur d ’extrêmes graves. ! Quand la sortie haut-parleur d ’extrêmes graves est en ser vice, vous pouvez sélec- tionner SUB W2. 1 Appuyez sur SW/BASS pour afficher le mode de réglage du haut-parleur d ’extrê- mes graves. Appuyez de façon répétée sur SW/ BASS pour changer de mode de réglage du haut-parleur d ’extrêmes graves dans l ’ordre suivant : Réglages sonores Fr 109 Section Français 09
Mode de réglage SUB W1 (réglage en/hors ser vice du haut-parleur d ’extrêmes graves) — mode de réglage SUB W2 (réglage du haut- parleur d ’extrêmes graves) 2 Sélectionnez le mode de réglage SUB W2. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la fré- quence de coupure. 50 —63 —80 —100 —125 (Hz) Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur d ’extrêmes graves. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de sor - tie du haut-parleur d ’extrêmes graves. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le niveau du haut- parleur d ’extrêmes graves augmente ou dimi- nue. Les valeurs 6 à -24 s ’affichent tandis que le niveau augmente ou diminue. Utilisation du filtre passe-haut Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut- parleur d ’extrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en ser vice. Seules les fré- quences supérieures à celles de la plage sé- lectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. 1 Affichez le menu audio. Reportez-vous à la page 107, Introduction aux réglages sonor es . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir HPF. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service le filtre passe-haut. 80Hz apparaît sur l ’écran. Le filtre passe-haut est maintenant en ser vice. # Si le réglage du filtre passe-haut a été ajusté précédemment, la fréquence de cet ajustement précédent sera affichée au lieu de 80Hz . # P our mettre hors ser vice le filtre passe-haut, appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la fré- quence de coupure. 50 —63 —80 —100 —125 (Hz) Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. Accentuation des graves La fonction accentuation des graves renforce le niveau sonore des graves. 1 Appuyez de façon prolongée sur SW/ BASS pour afficher le mode de réglage BASS BOOST. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le niveau désiré. 0 à 6 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue. Remar que V ous pouvez aussi passer à ce mode de réglage dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Ajustement des niveau x des sources L ’ ajustement des niveaux sonores de chaque source au moyen de la fonction SLA (réglage du niveau de la source) évite que ne se produi- sent de fortes variations d ’amplitude sonore lorsque vous passez d ’une source à l ’autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé. Réglages sonores Fr 110 Section 09
1 Comparez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler . 2 Affichez le menu audio. Reportez-vous à la page 107, Introduction aux réglages sonor es . 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir SLA. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour ajuster le volume de la source. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, le volume de la source augmente ou diminue. Les valeurs 4 à – 4 s ’affichent tandis que le volume de la source augmente ou diminue. Remar ques ! Le niveau du volume AM peut également être réglé à l ’aide de cette fonction. ! Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à chargeur sont automatiquement réglés sur le même volume. ! La source extérieure 1 et la source extérieure 2 sont automatiquement réglées sur le même volume. Réglages sonores Fr 111 Section Français 09
Ajustement des régla ges initiaux À partir des réglages initiaux, vous pouvez per- sonnaliser divers réglages du système pour obtenir un fonctionnement optimal de cet ap- pareil. 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus- qu ’à ce que l ’appareil soit mis hors tension. 2 Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL jusqu ’à ce que le menu des réglages initiaux s ’affiche sur l ’écran. 3 T ournez MUL TI-CONTROL pour choisir un des réglages initiaux. LANGUAGE (sélection de la langue) — CALENDAR (calendrier) —CLOCK (horloge) — W ARNING (signal sonore d ’avertissement) — AUX1 (entrée auxiliaire 1) —AUX2 (entrée au- xiliaire 2) — REAR SP (sortie arrière et sortie de haut-parleur d ’extrêmes graves) — AMP (ré- glage de l ’amplificateur de puissance) — EVERSCROLL (défilement permanent) — BT AUDIO (audio Bluetooth) — BT MEMOR Y CLR (effacement de la mémoire Bluetooth) — S/W UPDA TE (mise à jour du lo- giciel) P our de plus amples détails sur chaque ré- glage, reportez-vous aux instructions qui sui- vent. # Appuyez sur BAND/ESC pour annuler les ré- glages initiaux. Choix de la langue P our votre commodité, cet appareil dispose d ’un affichage multilingue. V ous pouvez choi- sir la langue la mieux adaptée à votre langue maternelle. 1 Affichez le menu des réglages initiaux. Reportez-vous à cette page, Ajustement des ré- glages initiaux . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner LANGUAGE dans le menu des ré- glages initiaux. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner la langue. ENG (Anglais) —ESP ANOL (Espagnol) 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- terminer la sélection. Réglage de la date L ’ affichage du calendrier réglé dans ce mode apparaît quand la source téléphone est sélec- tionnée ou que les sources et la démonstra- tion des fonctions sont hors ser vice. 1 Affichez le menu des réglages initiaux. Reportez-vous à cette page, Ajustement des ré- glages initiaux . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner CALENDAR dans le menu des régla- ges initiaux. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le segment de l ’affichage du calendrier que vous voulez régler . P ousser MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite sélectionnera un segment de l ’ af- fichage du calendrier : Jour —Mois La partie sélectionn ée clignote sur l ’affichage du calendrier . 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler la date. P ousser MUL TI-CONTROL vers le haut aug- mente le segment sélectionné : jour ou mois. P ousser MUL TI-CONTROL vers le bas diminue le segment sélectionné : jour ou mois. Réglages initiaux Fr 112 Section 10
Réglage de l ’horloge Utilisez ces instructions pour régler l ’horloge. 1 Affichez le menu des réglages initiaux. Reportez-vous à la page précédente, Ajuste- ment des réglages initiaux . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner CLOCK dans le menu des réglages initiaux. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le segment de l ’affichage de l ’horloge que vous voulez régler . P ousser MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite sélectionnera un segment de l ’ af- fichage de l ’horloge : Heure —Minute La partie sélectionn ée clignote sur l ’affichage de l ’horloge. # V ous pouvez synchroniser l ’horloge avec un si- gnal temporel en appuyant sur MUL TI-CONTROL . ! Si la valeur des secondes est de 00 à 29, les minutes sont arrondies vers le bas. (P ar exemple, 10:18 devient 10:00.) ! Si la valeur des secondes est de 30 à 59, les minutes sont arrondies vers le haut. (P ar exemple, 10:36 devient 11:00.) 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler l ’horloge. Mise en service ou hors service du signal sonore d ’avertissement Si vous ne retirez pas la face avant de l ’appa- reil central dans les quatre secondes qui sui- vent la coupure du contact, un signal sonore d ’avertissement retentit. V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d ’avertissement. 1 Affichez le menu des réglages initiaux. Reportez-vous à la page précédente, Ajuste- ment des réglages initiaux . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner WARNING dans le menu des régla- ges initiaux. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver le signal sonore d ’avertissement. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver le signal sonore d ’avertissement. Mise en service ou hors service de l ’entrée auxiliaire Les périphériques auxiliaires connectés à cet appareil peuvent être activés individuellement. P ositionnez chaque source auxiliaire sur ON (en ser vice) pour l ’utiliser . P our plus d ’informa- tions sur la connexion ou l ’utilisation des péri- phériques auxiliaires, reportez-vous à la page 117, Utilisation de la sourc e A UX . 1 Affichez le menu des réglages initiaux. Reportez-vous à la page précédente, Ajuste- ment des réglages initiaux . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir AUX1/AUX2. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service AUX1/AUX2. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction AUX hors ser vice. Réglages initiaux Fr 113 Section Français 10
Réglage de la sortie arrière et du haut-parleur d ’extrêmes graves La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour connecter un haut-parleur pleine gamme ( Rear SP :REAR ) ou un haut-parleur d ’extrê- mes graves ( Rear SP :SUB W). Si vous mettez le réglage de la sortie arrière sur Rear SP :SUB W , vous pouvez connecter la prise de sortie arrière directement à un haut- parleur d ’extrêmes graves sans utiliser un am- plificateur auxiliaire. Initialement, cet appareil est réglé pour la connexion d ’un haut-parleur pleine gamme ( Rear SP :REAR ). 1 Affichez le menu des réglages initiaux. Reportez-vous à la page 112, Ajustement des réglages initiaux . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner REAR SP dans le menu des réglages initiaux. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour bas- culer le réglage de la sortie arrière. Une pression sur MUL TI-CONTROL permet de basculer alternativement entre Rear SP :REAR (haut-parleur pleine gamme) et Rear SP :SUB W (haut-parleur d ’extrêmes gra- ves), et l ’état est affiché. # Quand aucun haut-parleur d ’extrêmes graves n ’est connecté à la sortie arrière, sélectionnez Rear SP :REAR (haut-parleur pleine gamme). # Quand un haut-parleur d ’extrêmes graves est connecté à la sortie arrière, choisissez Rear SP :SUB W (haut-parleur d ’extrêmes gra- ves). Remar ques ! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si- gnal n ’est émis aussi longtemps que la sortie vers le haut-parleur d ’extrêmes graves n ’est pas en ser vice (reportez-vous à la page 109, Utilisation de la sortie haut-parleur d ’extrêmes graves ). ! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par- leur d ’extrêmes graves est repositionnée sur les réglages d ’usine dans le menu audio. ! Les sorties de connexion des haut-parleurs ar- rière et la sortie RCA sont commutées simul- tanément par ce réglage. Réglage de l ’amplificateur de puissance inter ne Cet appareil est équipé d ’un amplificateur de puissance élevée. T outefois, dans un système particulier , des amplificateurs externes sont utilisés à la place de l ’amplificateur interne. Si vous utilisez des amplificateurs externes pour réaliser un système à amplificateurs multiples, et si vous n ’utilisez pas l ’amplificateur interne, il est recommandé de mettre celui-ci hors ser- vice. La mise hors ser vice de l ’amplificateur in- terne réduit le bruit généré par le fonctionnement de l ’amplificateur interne. 1 Affichez le menu des réglages initiaux. Reportez-vous à la page 112, Ajustement des réglages initiaux . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir AMP. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre l ’amplificateur inter ne en service. # P our mettre l ’amplificateur interne hors ser- vice, appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . Réglages initiaux Fr 114 Section 10
Mise en service ou hors service de la fonction Ever Scr oll (défilement permanent) Quand la fonction Ever Scroll est en ser vice, les informations textuelles enregistrées défi- lent en permanence. Mettez la fonction hors ser vice si vous préférez que l ’information dé- file une fois seulement. 1 Affichez le menu des réglages initiaux. Reportez-vous à la page 112, Ajustement des réglages initiaux . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner EVERSCROLL dans le menu des ré- glages initiaux. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll en service. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll hors ser vice. Activation de la source BT AUDIO P our utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BT AUDIO. P ar défaut, cette source est en ser vice. Si vous n ’utilisez pas la source BT AUDIO, vous pou- vez la mettre hors ser vice. 1 Affichez le menu des réglages initiaux. Reportez-vous à la page 112, Ajustement des réglages initiaux . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner BT AUDIO dans le menu des régla- ges initiaux. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la source BT AUDIO en service. # P our mettre la source BT AUDIO hors ser vice, appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . Réinitialisation du module technologie sans fil Bluetooth Le téléphone Bluetooth et les données Audio Bluetooth peuvent être supprimés. P our proté- ger vos informations personnelles, nous vous recommandons de supprimer ces données avant de transmettre l ’appareil à d ’autres per- sonnes. Les réglages suivants seront suppri- més. ! entrées d ’annuaire sur le téléphone Blue- tooth ! numéros de présélection sur le téléphone Bluetooth ! affectation d ’enregistrement du téléphone Bluetooth ! historique des appels du téléphone Blue- tooth ! historique de l ’appareil audio Bluetooth le plus récemment connecté 1 Affichez le menu des réglages initiaux. Reportez-vous à la page 112, Ajustement des réglages initiaux . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir BT MEMOR Y CLR. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour afficher un écran de confirmation. YES s ’affiche. L ’ effacement de la mémoire est maintenant en attente. # Si vous ne voulez pas réinitialiser la mémoire du téléphone, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. L ’ écran revient à l’ affichage précédent. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- facer la mémoire. CLEARED s ’affiche et les réglages sont supprimés. Réglages initiaux Fr 115 Section Français 10
Mise à jour du logiciel à propos de la connexion Bluetooth Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel le plus récent. P our plus de détails sur le logiciel et la mise à jour , consultez notre site W eb. Important Ne mettez jamais l ’appareil hors ser vice lors de la mise à jour du logiciel. 1 Affichez le menu des réglages initiaux. Reportez-vous à la page 112, Ajustement des réglages initiaux . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir S/W UPDA TE. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de transfert des données. # P our terminer la mise à jour , suivez les ins- tructions sur l ’écran. Réglages initiaux Fr 116 Section 10
Utilisation de la source AUX Deux appareils auxiliaires (magnétoscope ou appareils portables vendus séparément) peu- vent être connectés à cet appareil. Lorsque des appareils auxiliaires sont connectés, ils sont automatiquement lus en tant que sour- ces AUX et affectés à AUX1 (périphérique au- xiliaire 1) ou AUX2 (périphérique auxiliaire 2). La relation entre les sources AUX1 (périphé- rique auxiliaire 1) et AUX2 (périphérique auxi- liaire 2) est expliquée ci-dessous. Quelques mots sur A UX1 (périphérique auxiliaire 1) et AUX2 (périphé rique auxili aire 2) Deux méthodes permettent de connecter des dispositifs auxiliaires à cet appareil. Source AUX1 (périphérique auxiliaire 1) : L ors de la connexion d ’un appar eil auxiliaire avec un câble à mini prise stéréo % Insérez la mini prise stéréo dans le jack d ’entrée de cet appareil. P our les détails, reportez-vous à la page 76, Description de l ’ appareil . Ce périphérique auxiliaire est automatique- ment réglé sur AUX1 (périphérique auxiliaire 1). Source AUX2 (périphérique auxiliaire 2) : P our connecter un appar eil auxiliair e utilisant un Interc onnecteur IP -BUS-RCA (vendu séparé- ment) % Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD-RB20/CD-R B10 (vendu séparé- ment) pour connecter cet appareil à un ap- pareil auxiliaire disposant d ’une sortie RCA. P our avoir plus de détails, reportez-vous au mode d ’emploi de l ’Interconnecteur IP -BUS- RCA. Ce périphérique auxiliaire est automatique- ment réglé sur AUX2 (périphérique auxiliaire 2). # V ous ne pouvez effectuer ce type de conne- xion que si le dispositif auxiliaire dispose de sor- ties RCA. Choix de l ’entrée AUX comme source % Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source. # Si le réglage auxiliaire n ’est pas activé, vous ne pouvez pas choisir AUX. P our avoir plus de dé- tails, reportez-vous à la page 113, Mise en ser vice ou hors ser vice de l ’entrée auxiliaire . Définition du titre de l ’ entrée AUX Le titre affiché pour la source AUX1 (périphé- rique auxiliaire 1) ou AUX2 (périphérique auxi- liaire 2) peut être modifié. 1 Après avoir sélectionné AUX comme source, utilisez MUL TI-CONTROL et sélec- tionnez FUNCTION pour afficher TITLE INPUT. 2 Saisissez un titre de la même façon que pour le lecteur de CD intégré. P our des détails sur cette opération, reportez- vous à la page 87, Saisie des titres de dis- que . Autres fonctions Fr 117 Section Français 11
Mise en service ou hors service de l ’aff ichage de l ’horloge V ous pouvez mettre l ’affichage de l ’horloge en ser vice ou hors ser vice. ! Même quand les sources sont hors ser vice, l ’horloge apparaît sur l ’écran. % Appuyez sur CLOCK/DISP OFF pour mettre l ’affichage de l ’horloge en service ou hors service. Chaque appui sur CLOCK/ DISP OFF met l ’affi- chage de l ’horloge en ser vice ou hors ser vice. # L ’ affichage de l’ horloge disparaît momentané- ment quand une autre opération est réalisée ; il apparaît à nouveau 25 secondes plus tard. Mise en service ou hors service de l ’indication de l ’affichage et l ’éclairage des boutons L ’ indication de l’ affichage et l’ éclairage des boutons peuvent être mis en ser vice ou hors ser vice. % Appuyez sur CLOCK/DISP OFF de façon prolongée. Appuyer de façon prolongée sur CLOCK/ DISP OFF met les indications de l ’affichage et l ’éclairage des touches en ser vice ou hors ser- vice. # Lors de la mise hors service des indications de l ’affichage, la touche CLOCK/ DISP OFF s ’al- lume. # Même si l ’indication de l ’affichage est hors ser vice, il est possible d ’effectuer des opérations. Si une opération est effectuée alors que l ’indica- tion de l ’affichage est hors ser vice, l ’affichage s ’allumera pendant quelques secondes puis s ’é- teindra de nouveau. Fonction de notification de réception de messages SMS (Short Message Service) Lorsqu ’un message SMS est reçu par le télé- phone cellulaire connecté, un message s ’ affi- che pendant 8 secondes pour vous informer de la réception. Un bip sonore est également émis. Remar que Lors de la réception d ’un message SMS alors qu ’un écran de menu est affiché, l ’affichage du menu est annulé. Utilisation de la source extérieure Source extérieure fait référence à un produit P ioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien qu ’incompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai- res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô- ler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, l ’appa- reil extérieur est automatiquement affecté à la source extérieure 1 ou à la source extérieure 2 par cet appareil. Le fonctionnement de base de la source exté- rieure est présenté ci-après. Les fonctions dif- fèrent suivant la source extérieure connectée. P our plus de détails sur les fonctions, repor- tez-vous au mode d ’emploi de la source exté- rieure. Choix de la sour ce extérieure comme source % Appuyez sur SRC/OFF pour choisir EXTERNAL comme source. Autres fonctions Fr 118 Section 11
Utilisation de base Les fonctions attribuées aux opérations sui- vantes diffèrent suivant la source extérieure connectée. P our plus de détails sur les fonc- tions, reportez-vous au mode d ’emploi de la source extérieure connectée. % Appuyez sur BAND/ESC. % Appuyez sur BAND/ESC de façon pro- longée. % Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite. % Poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. FUNC1 (fonction 1) —FUNC2 (fonction 2) — FUNC3 (fonction 3) —FUNC4 (fonction 4) — AUTO/MANU (auto/manuel) ! V ous pouvez également activer ou désacti- ver FUNC1 en appuyant sur PGM de la télé- commande. Remar que Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affichage ordinaire. Utilisation de la touche PGM V ous pouvez exécuter les fonctions prépro- grammées pour chaque source en utilisant la touche PGM de la télécommande. % Appuyez sur PGM pour activer la pause quand vous sélectionnez les sources sui- vantes : ! COMP ACT DISC – Lecteur de CD intégré ! USB – Lecteur audio portable USB/Mé- moire USB ! USB-IPOD – iP od ! BT AUDIO – Lecteur audio Bluetooth ! MUL TI CD – Lecteur de CD à chargeur # Appuyez à nouveau sur PGM pour mettre la pause hors ser vice. % Appuyez sur PGM et maintenez la pres- sion pour mettre la fonction BSM en ser - vice lors de la sélection du syntoniseur comme source. Maintenez la pression sur PGM jusqu ’ àc e que la fonction BSM soit en ser vice. # P our annuler la mise en mémoire, appuyez à nouveau sur PGM . Autres fonctions Fr 119 Section Français 11
Syntoniseur XM Écoute de la radio satellite XM V ous pouvez utiliser cet appar eil pour comman- der un syntoniseur satellite numérique XM (GEX-P920XM), vendu séparément. P our avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous aux modes d ’em- ploi du syntoniseur XM. Cette section donne des informations sur les opérations XM avec cet appareil qui diffèrent de celles qui sont dé- crites dans le mode d ’emploi du syntoniseur XM. ! Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux fonctions supplémentaires : la sélection di- recte d ’un canal XM et la liste des canaux présélectionnés. % Sélection d ’une gamme XM Appuyez sur BAND/ESC. # La gamme peut être sélectionnée parmi XM1, XM2 ou XM3 . % Sélection d ’un canal P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous poussez de façon prolongée MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu- méro de canal de façon continue. # V ous pouvez aussi effectuer un accord dans une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous à la page suivante, Sélection d ’un canal dans la ca- tégorie de canal .) Changement de l ’affichage XM % Appuyez sur DISP/SCRL pour changer l ’affichage XM. Sélection directe d ’un canal XM V ous pouvez sélectionner un canal XM directe- ment en saisissant le numéro de canal désiré. 1 Appuyez sur DIRECT sur la télé- commande. L ’ écran de saisie du numéro de canal s ’affiche. 2 Utilisez les touches 0 à 9 de la télécom- mande pour saisir le numéro de canal dési- ré. # P our annuler les chiffres entrés, appuyez sur CLEAR sur la télécommande. 3 Appuyez sur DIRECT sur la télé- commande. Le canal XM ayant le numéro saisi est sélectionné. Remar que Après être passé en mode saisie de numéro, ce mode est automatiquement annulé si vous n ’ef- fectuez aucune opération dans les huit secondes environ. Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu ’à six stations d ’émission pour les rappe- ler ultérieurement. ! V ous pouvez mettre en mémoire six sta- tions pour chaque gamme. 1 Appuyez sur /LIST. L ’ écran de présélection s’ affiche. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour enregis- trer la station sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion. Appuyez de façon prolongée pour enregistrer . Le numéro de présélection XM que vous avez choisi clignote, puis reste allumé. La station sélectionnée a été mise en mémoire. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer de station, appuyez pour sélectionner . Accessoires disponibles Fr 120 Section 12
# V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Sélection du mode de sélection du canal XM V ous disposez de deux méthodes pour sélec- tionner un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous sélectionnez par numéro, des ca- naux appartenant à n ’importe quelle catégorie peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre recherche aux seuls canaux d ’ une catégorie particulière. % Appuyez de manière répétée sur S.Rtrv/SA T MODE pour sélectionner le ré- glage de sélection des canaux désiré. CH NUMBER (réglage de sélection par numé- ro de canal) — CA TEGOR Y (réglage de sélec- tion par catégorie de canaux) # Si vous n ’utilisez pas la fonction pendant envi- ron 30 secondes, l ’écran revient automatique- ment à l ’affichage des canaux. Remar que V ous pouvez aussi effectuer cette opération dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Sélection d ’un canal dans la catégorie de canal 1 Changez les réglages de sélection des canaux sur CA TEGOR Y. Reportez-vous à cette page, Sélection du mode de sélection du canal XM . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la catégo- rie de canal désirée.. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le canal désiré dans la catégorie de canal sélectionnée. Affichage de l ’ID de la radio Réglage de la sélection du numéro de canal 1 Sélectionnez CH NUMBER pour les ré- glages de sélection des canaux. Reportez-vous à cette page, Sélection du mode de sélection du canal XM . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner RADIO ID. # Si vous sélectionnez un autre canal, l ’affi- chage du code ID est annulé. # L ’ affichage du code ID affiche répétitivement RADIO ID et le code ID alternativement. Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS Écoute de la radio satellite SIRIUS V ous pouvez utiliser cet appar eil pour comman- der un syntoniseur Radio Satellite SIRIUS, vendu séparément. Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec cet appareil, certaines opérations peuvent dif- férer légèrement de celles qui sont décrites dans le mode d ’emploi du SIRIUS. Ce mode d ’emploi donne des informations sur ces points de différence. P our toute autre informa- tion sur l ’utilisation du syntoniseur SIRIUS, veuillez vous reporter au mode d ’emploi de celui-ci. % Sélection d ’une gamme SIRIUS Appuyez sur BAND/ESC. # La gamme peut être sélectionnée parmi SR1, SR2 ou SR3 . % Sélection d ’un canal P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Accessoires disponibles Fr 121 Section Français 12
# Si vous poussez de façon prolongée MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu- méro de canal de façon continue. # V ous pouvez aussi effectuer un accord dans une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous à la page suivante, Choix du mode de sélection du canal SIRIUS .) Remar que Quand vous changez de source pour choisir le syntoniseur SIRIUS ou sélectionnez un canal, quelques secondes peuvent s ’écouler avant que vous puissiez entendre quelque chose pendant que l ’appareil acquiert et traite le signal satellite. Changement de l ’affichage SIRIUS % Appuyez sur DISP/SCRL pour changer d ’affichage SIRIUS. Chaque pression sur DISP/SCRL modifie l ’affi- chage SIRIUS dans l ’ordre suivant : T emps de lecture —Numéro du canal —Nom du canal —Nom de la catégorie —Nom de l ’in- terprète —Titre de la plage musicale/du pro- gramme —Nom du compositeur # Le temps de lecture s ’affiche en mode relec- ture instantanée. Reportez-vous à la page 125, Utilisation de la fonction Relecture instantanée . # L ’ affichage du temps de lecture indique le temps de façon décroissante par rapport à l ’émis- sion en direct. Le temps de lecture s ’affiche en chiffre négatif . Sélection directe d ’ un canal SIRIUS V ous pouvez sélectionner un canal SIRIUS di- rectement en saisissant le numéro de canal désiré. L ’ utilisation est identique à celle du syntoni- seur XM. Reportez-vous à la page 120, Sélection direc te d ’un canal XM . Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu ’à six stations d ’émission pour les rappe- ler ultérieurement. ! V ous pouvez mettre en mémoire six sta- tions pour chaque gamme. 1 Appuyez sur /LIST. L ’ écran de présélection s’ affiche. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour enregis- trer la station sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion. Appuyez de façon prolongée pour enregistrer . Le numéro de présélection SIRIUS que vous avez choisi clignote, puis reste allumé. La sta- tion sélectionnée a été mise en mémoire. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer de station, appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. Le menu de sélection des fonctions s ’affiche. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . Accessoires disponibles Fr 122 Section 12
3 T ourner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. MODE (réglage du mode de sélection du canal) — G-ALERT (paramétrage de l ’alerte match) — TEAM SETTING (paramétrage de l ’é- quipe) — GAME INFO (informations sur les matchs) — P AUSE (pause) Remar ques ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. ! Si vous n ’utilisez pas les fonctions pendant environ 30 secondes, l ’écran revient automati- quement à l ’affichage ordinaire. ! En mode relecture instantanée, vous pouvez sélectionner P AUSE (pause). Reportez-vous à la page 125, Utilisation de la fonction Relecture instantanée . ! La fonction P AUSE est identique à celle du lecteur de CD intégré. (Reportez-vous à la page 86, P ause de la lecture .) Choix du mode de sélection du canal SIRIUS V ous disposez de deux méthodes pour sélec- tionner un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous sélectionnez par numéro, des ca- naux appartenant à n ’importe quelle catégorie peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre recherche aux seuls canaux d ’ une catégorie particulière. L ’ utilisation est identique à celle du syntoni- seur XM. Reportez-vous à la page 121, Sélection du mode de sélection du canal XM . Utilisation de la fonction Alerte Match Ce système peut vous alerter quand des matchs auxquels participent vos équipes favo- rites sont sur le point de démarrer . P our utili- ser cette fonction, vous devez définir à l ’avance une alerte match pour les équipes. ! P our utiliser cette fonction, l ’inter face de bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD - SB10) est requise. ! P our utiliser cette fonction, l ’unité plug- and-play SIRIUS intégrant la fonction Alerte Match est requise. ! P our les détails, reportez-vous aux manuels de l ’unité plug-and-play SIRIUS. ! V ous pouvez également utiliser cette fonc- tion lorsque SIR-PNR2 est connecté à cet appareil. Sélection des équipes pour l ’ Alerte Match 1 Affichez le menu de sélection des fonctions. Reportez-vous à la page précédente, Intr oduc- tion aux opérations avancées . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner TEAM SETTING dans le menu des fonctions. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner la ligue désirée. Les noms des ligues changent sur l ’écran. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une équipe désirée. Les équipes de la catégorie sélectionnée chan- gent sur l ’écran. 5 Utilisez MUL TI-CONTROL pour enregis- trer l ’équipe sélectionnée en mémoire. La fonction alerte match commencera sur cette équipe. # P our désactiver l ’Alerte Match sur l ’équipe sé- lectionnée, appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . # Quand vous avez déjà sélectionné 12 équipes, FULL s ’affiche et aucune sélection d ’équipe addi- tionnelle n ’est possible. Dans ce cas, supprimez d ’abord la sélection d ’équipe et réessayez. 6 Répétez ces étapes pour sélectionner d ’autres équipes. V ous pouvez sélectionner jusqu ’à 12 équipes. Accessoires disponibles Fr 123 Section Français 12
Mise en service ou hors service de l ’Alerte Match Après avoir effectué les sélections d ’équipes, vous devez mettre en ser vice la fonction Alerte Match. ! En réglage par défaut, la fonction Alerte Match est en ser vice. 1 Affichez le menu de sélection des fonctions. Reportez-vous à la page 122, Introduction aux opérations avancées . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner G-ALERT dans le menu des fonctions. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver l ’Alerte Match. La fonction Alerte Match est maintenant en ser vice. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction Alerte Match hors ser vice. Quand le match de l ’équipe sélectionnée commence Quand un match de l ’équipe sélectionnée est sur le point de commencer (ou est en cours) sur une autre station, une alerte de match G-ALERT est affichée. Appuyez sur MUL TI-CONTROL de façon prolongée pour basculer sur cette station, et vous pouvez écouter le match. ! Si vous n ’utilisez pas la fonction dans un délai d ’environ 10 secondes, l ’écran revient àl ’ affichage précédent. Affichage des informations sur les matchs Si des matchs de vos équipes sélectionnées sont en cours, vous pouvez afficher des infor- mations sur ces matchs et vous accorder sur le canal qui les diffuse. V ous pouvez afficher les informations relatives aux matchs tout en profitant du son de la sta- tion sur laquelle vous êtes accordé. V ous pou- vez aussi passer sur le canal qui diffuse les matchs quand vous le souhaitez. 1 Affichez le menu de sélection des fonctions. Reportez-vous à la page 122, Introduction aux opérations avancées . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner GAME INFO dans le menu des fonctions. Les informations sur le match de votre équipe sélectionnée sont affichées. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un match. Le match est affiché, suivi d ’informations plus détaillées sur ce match. ! Le score du match sera mis à jour auto - matiquement. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour pas- ser sur cette station et écouter le match. Remar ques ! Si vous n ’avez effectué aucune sélection d ’é- quipes, NOT SET s ’affiche. ! Quand aucun match impliquant vos équipes favorites n ’est en cours, NO GAME est affiché. Affichage de l ’ID de la radio Si vous sélectionnez 000 , le code ID est affiché. % Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner 000. Remar que P our sélectionner 000 , positionnez le réglage de sélection des canaux sur CH NUMBER . P our des informations sur le réglage de sélection des ca- naux, reportez-vous à la page précédente, Choix du mode de sélection du canal SIRIUS . Accessoires disponibles Fr 124 Section 12
Utilisation de la fonction Relecture instantanée Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en mode relecture instantanée. ! P our utiliser cette fonction, l ’inter face de bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD - SB10) est requise. ! P our utiliser cette fonction, l ’unité plug- and-play SIRIUS intégrant la fonction de re- lecture instantanée est requise. ! P our les détails, reportez-vous aux manuels de l ’unité plug-and-play SIRIUS. % Exécution du mode relecture ins- tantanée Lorsque le syntoniseur SIRIUS est choisi comme source, appuyez de façon prolongée sur S.Rtrv/ SA T MODE . # Le syntoniseur quitte le mode relecture instan- tanée dans les conditions suivantes. — Si vous appuyez sur BAND/ESC — Lorsqu’ une autre source est sélectionnée % Sélection d ’une plage P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % A vance ou retour rapide P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pendant environ une seconde puis relâchez. Syntoniseur HD Radio ä Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appar eil pour contrôler un syntoniseur HD Radio (par exemple, GEX- P20HD), vendu séparément. P our avoir des détails sur le mode de fonction- nement, reportez-vous au mode d ’emploi du syntoniseur HD Radio. % Sélection d ’une gamme Appuyez sur BAND/ESC. # La gamme peut être sélectionnée parmi FM1, FM2 , FM3 ou AM . % Accord manuel (pas à pas) P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Accord automatique P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, puis relâchez. # V ous pouvez annuler l ’accord automatique en poussant MUL TI-CONT ROL vers la gauche ou vers la droite. Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations L ’ utilisation est identique à celle du syntoni- seur . (Reportez-vous à la page 81, Mise en mé- moire et rappel des fréquences de stations .) Changement de l ’affichage Les informations désirées peuvent être affi- chées. % Appuyez sur DISP/SCRL. Appuyez de manière répétée sur DISP/SCRL pour passer d ’un des paramètres suivants à l ’autre : F réquence d ’émission/nom de la station — nom de l ’interprète —titre de la plage musicale — type de programme # L ’ affichage peut être modifié seulement quand le syntoniseur a été accordé sur une émis- sion HD Radio. # Quand le syntoniseur a été accordé sur une émission HD Radio, l ’affichage par défaut in- dique le nom de la station au lieu de la fré- quence. Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . Accessoires disponibles Fr 125 Section Français 12
Le menu des fonctions est affiché. 3 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. BSM (mémoire des meilleures stations) — LOCAL (accord automatique sur une station locale) — SEEK MODE (mode de recherche d ’accord) — BLENDING (mode de réception) Fonction et utilisation Le mode de fonctionnement de BSM et de LOCAL est essentiellement le même que celui du syntoniseur . Nom de la fonction Utilisation BSM Reportez-vous à la page 82, Mise en mémoire des fréq uen- ces les plus puissantes . LOCAL Reportez-vous à la page 82, Accord sur les signaux puis- sants . Remar que Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affichage des conditions de lecture. Changement de mode de recherch e Il existe deux réglages de méthode de recher- che d ’accord, HD (recherche d ’accord sur les stations d ’émission numériques) et ALL (re- cherche d ’accord normale). 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner SEEK MODE dans le menu des fonc- tions. Reportez-vous à la page précédente, Intr oduc- tion aux opérations avancées . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir votre réglage favori. ALL —HD Changement de mode de réception Si les conditions de réception d ’une émission numérique deviennent médiocres, cet appareil passe automatiquement sur l ’émission analo - gique du même niveau de fréquence. Si cette fonction est mise en ser vice, le syntoniseur bascule automatiquement entre émission nu- mérique et émission analogique. Si cette fonc- tion est hors ser vice, la réception sera seulement analogique. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner BLENDING dans le menu des fonc- tions. Reportez-vous à la page précédente, Intr oduc- tion aux opérations avancées . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir votre réglage favori. ON —OFF Lecteur de CD à chargeur Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appar eil pour comman- der un lecteur de CD à char geur , vendu séparé- ment. ! Seules les fonctions mentionnées dans ce mode d ’emploi sont prises en char ge par les lecteurs de CD à chargeur 50 disques. ! Cet appar eil n ’est pas conçu pour utiliser les fonctions de liste des titr es de disques avec un lecteur de CD à chargeur de 50 disques. P our des informations sur les fonctions de listes des titr es de disques, reportez-vous à la page 130, Choix d ’un disque à partir de la liste des titr es de disques. % Sélection d ’un disque P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. % A vance ou retour rapide P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Sélection d ’une plage P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Accessoires disponibles Fr 126 Section 12
Remar ques ! READY s ’affiche quand le lecteur de CD à chargeur a terminé les opérations préalables à la lecture. ! Si un message d ’erreur s ’affiche, reportez- vous au mode d ’emploi du lecteur de CD à chargeur . ! L ’ indication NO DISC s’ affiche si le lecteur de CD à chargeur ne contient aucun disque. Utilisation des fonction s CD TEXT V ous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le lecteur de CD à char geur est compatible avec CD TEXT . L ’ utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 83, Affichage d ’infor- mations textuelles sur le disque . Sélection directe d ’une plage L ’ utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 84, Sélection dir ecte d ’une plage . Introduction aux opérations avancées V ous ne pouvez utiliser COMP/DBE (compres- sion et DBE) qu ’avec un lecteur de CD à char- geur qui prend ces fonctions en charge. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . Le menu des fonctions est affiché. 3 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. REPEA T (répétition de la lecture) —RANDOM (lecture aléatoire) — SCAN (examen du disque) — P AUSE (pause) —COMP/DBE (compression et DBE) — ITS-P (lecture ITS) — ITS-M (pro- grammation ITS) — TITLE INPUT (saisie du titre du disque) # Si vous n ’utilisez aucune fonction hormis ITS-M et TITLE INPUT dans un délai d ’environ 30 secondes, l ’écran revient automatiquement à l ’af- fichage ordinaire. # Quand vous lisez un disque CD TEXT sur un lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT , vous ne pouvez pas passer à TITLE INPUT. Sur un disque CD TEXT , le titre du disque est déjà enre- gistré. Fonction et utilisation L ’ utilisation de REPEA T , RANDOM, SCAN, P AUSE et TITLE INPUT est essen tiellement la même que celle du lecteur de CD intégré. Nom de la fonction Utilisation REPEA T Reportez-vous à la page 85, Sélection d ’une étendue de ré- pétition de lecture . Cependant, les étendues de répétition de la lecture que vous pouvez sélectionner dif- fèrent de celles du lecteur de CD intégré. Les étendues de répétition de la lecture du lec- teur de CD à chargeur sont comme indiqué : ! MCD – Répétition de tous les disques que contient le lecteur de CD à char- geur ! TRACK – Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! DISC – Répétition du disque en cours de lecture RANDOM Reportez-vous à la page 86, Écoute des plages dans un ordre aléatoir e . SCAN Reportez-vous à la page 86, Examen du contenu des dos- siers et des plages . P AUSE Reportez-vous à la page 86, P ause de la lecture . TITLE INPUT Reportez-vous à la page 87, Saisie des titres de disque . Accessoires disponibles Fr 127 Section Français 12
Remar ques ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage des conditions de lecture. ! Si vous choisissez un autre disque pendant la répétition de la lecture, l ’étendue de répétition changera en MCD . ! Si pendant la répétition TRACK , vous recher- chez une plage ou commandez une avance ra- pide ou un retour rapide, l ’étendue de répétition changera en DISC . ! Lorsque l ’examen des plages ou des disques est terminé, la lecture normale des plages re- prend. Utilisation de la compression et de l ’accentuation dynamique des graves V ous ne pouvez utiliser ces fonctions que lorsque le lecteur de CD à chargeur en est pour- vu. Les fonctions COMP (compression) et DBE (accentuation dynamique des graves) vous permettent d ’ajuster la qualité du son du lec- teur de CD à chargeur . 1 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page précédente, Intr oduc- tion aux opérations avancées . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner COMP/DBE dans le menu des fonc- tions. # Si le lecteur de CD à chargeur ne possède pas la fonction COMP/DBE, NO COMP s ’affiche quand vous essayez de la sélectionner . 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir votre réglage favori. OFF —COMP1 —COMP2 —OFF —DBE1 — DBE2 Utilisation des listes ITS ITS (sélection instantanée des plages) vous permet de constituer une liste de lecture de vos plages favorites à partir du lecteur de CD à chargeur . Après avoir ajouté vos plages favori- tes à la liste de lecture, vous pouvez activer la lecture ITS et jouer uniquement ces sélec- tions. V ous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer et jouer jusqu ’à 99 plages par disque, en pro - venance d ’un maximum de 100 disques (avec les titres des disques). (Avec les lecteurs de CD à chargeur vendus avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à 24 plages.) Accessoires disponibles Fr 128 Section 12
Création d ’une liste de lecture avec la sélection instantanée des plages ITS 1 Jouez un CD que vous voulez program- mer . P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD. 2 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page 127, Introduction aux opérations avancées . 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS-M dans le menu des fonctions. 4 Sélectionnez la plage désirée en pous- sant MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut pour mémoriser la plage en cours de lec- ture dans la liste de lecture. COMPLETED est affiché et la sélection en cours de lecture est ajoutée à votre liste de lec- ture. 6 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affichage des conditions de lecture. Remar que Après l ’entrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes. Lecture à partir de votre liste de lecture ITS La lecture ITS vous permet d ’écouter les pla- ges que vous avez enregistrées dans votre liste de lecture ITS. Quand vous mettez la lecture ITS en ser vice, la lecture des plages incluses dans votre liste de lecture ITS du lecteur de CD à chargeur commence. 1 Choisissez l ’étendue de répétition. Reportez-vous à la page 86, Écoute des plages dans un ordr e aléatoir e . 2 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page 127, Introduction aux opérations avancées . 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS-P dans le menu des fonctions. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture ITS. ITS-P apparaît sur l ’écran. La lecture des pla- ges extraites de votre liste de lecture incluses dans l ’étendue de répétition MCD ou DISC sé- lectionnée précédemment commence. # Si aucune plage incluse dans l ’étendue de ré- pétition en cours n ’est programmée pour la lec- ture ITS, EMPTY est affiché. # P our mettre la lecture ITS hors ser vice, ap- puyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . Suppression d ’une plage de votre liste ITS V ous pouvez supprimer une plage de la liste de lecture ITS si la lecture ITS est en ser vice. 1 Jouez le CD qui contient la plage que vous voulez supprimer de votre liste ITS, et activez la lecture ITS. Reportez-vous à cette page, L ectur e à partir de votre liste de lectur e ITS . 2 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page 127, Introduction aux opérations avancées . 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS-M dans le menu des fonctions. 4 Sélectionnez la plage désirée en pous- sant MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers le bas pour supprimer la plage de votre liste ITS. La sélection en cours de lecture est effacée de votre liste ITS et la lecture de la plage suivante commence. # S ’il n ’existe aucune plage incluse dans votre liste ITS dans l ’étendue de répétition en cours, ITS EMPTY s ’affiche et la lecture normale re- prend. 6 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affichage des conditions de lecture. Accessoires disponibles Fr 129 Section Français 12
Suppression d ’ un CD de votre liste ITS V ous pouvez supprimer toutes les plages d ’un CD de votre liste de lecture ITS quand la lec- ture ITS est hors ser vice. 1 Jouez le CD que vous voulez supprimer de votre liste ITS et désactivez la lecture ITS. 2 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page 127, Introduction aux opérations avancées . 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS-M dans le menu des fonctions. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le bas pour effacer toutes les plages du CD en cours de lecture de votre liste ITS. T outes les plages du CD en cours de lecture sont supprimées de la liste de lecture et DELETED est affiché. 5 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affichage des conditions de lecture. Utilisation des fonctions de titre de disque V ous pouvez saisir les titres des CD et les affi- cher . V ous pouvez alors facilement rechercher et jouer le disque désiré. Saisie des titres de disque Utilisez la fonction saisie des titres de disques pour enregistrer jusqu ’ à 100 titres de CD (avec la liste ITS) dans le lecteur de CD à chargeur . Chaque titre peut avoir une longue ur maxi- mum de 10 caractères. P our des détails sur cette opération, reportez- vous à la page 87, Saisie des titres de disque. ! Les titres demeurent en mémoire même après que vous avez retiré le disque du chargeur , et sont rappelés quand le disque est réinséré. ! Après l ’entrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nou- veau disque écrasent les données les plus anciennes. Affichage du titre d ’un disque L ’ utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 83, Affichage d ’infor- mations textuelles sur le disque . Choix d ’un disque à partir de la liste des titres de disques La fonction liste des titres de disques vous per- met de voir la liste des titres des disques en- trés sur le lecteur de CD à chargeur , puis de sélectionner un des disques en lecture. 1 Appuyez sur /LIST pour passer au mode liste des titres de disques pendant l ’affichage des conditions de lecture. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le titre de disque désiré. T ournez pour changer de titre du disque. Ap- puyez pour lire. # V ous pouvez aussi changer de titre du disque en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Lors de la lecture d ’un disque CD TEXT , pous- sez MUL TI-CONT ROL vers la droite pour voir une liste des plages du disque sélectionné. P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour revenir à la liste des disques. # Si un disque ne porte pas de titre, NO DISC TITLE s ’affiche. # NO DISC s ’affiche près du numéro du disque s ’il n ’y a pas de disque dans le chargeur . # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Accessoires disponibles Fr 130 Section 12
Dépannage Audio/Téléphone Bluetooth Symptôme Causes possi- bles Action corrective Le signal audio de la source audio Blue- tooth n ’est pas reproduit. Un téléphone portable Blue- tooth connecté est actuellement en cours de communication. Le signal audio sera reproduit quand la commu- nication sera termi- née. Un téléphone portable Blue- tooth connecté est en cour s d ’u- tilisation. N ’utilisez pas le té- léphone portable pour l ’ instant. Un appel a été fait avec un télé- phone portable Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il en ré- sulte que la communication entre cet appareil et le téléphone portable n ’ ap a s été coupée cor- rectement. Refaites la conne- xion Bluetooth entre cet appareil et le téléphone por- table. Messages d ’erreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Ser vice d ’entretien agréé par P ioneer le plus proche, n ’oubliez pas de noter le message d ’erreur . Lecteur de CD intégré Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-11, 12, 17, 30 Disque sale Nettoyez le disque. Disque rayé Utilisez un autre disque. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Anomalie élec- trique ou méca- nique Coupez et remettez le contact d ’ allu- mage ou choisis- sez une autre source, puis reve- nez au lecteur de CD. ERROR-15 Le disque inséré ne contient pas de données Utilisez un autr e disque. ERROR-22, 23 Le format de CD ne peut pas être lu Utilisez un autr e disque. NO AUDIO Le disque inséré ne contient aucun fichier qui puisse être lu Utilisez un autr e disque. SKIPPED Le disque inséré contient des fi- chiers WMA qui sont protégés p ar DRM Utilisez un autr e disque. PROTECT T ous les fichiers sur le disque in- séré sont proté- gés par DR M Utilisez un autr e disque. Lecteur audio USB/mémoire USB Message Causes possi- bles Action corrective NO AUDIO Aucune plage musicale T ransférez les fi- chiers audio au lecteur audio por- table USB ou à la mémoire USB et effectuez la conne- xion. La mémoire USB avec la sécurité activée est connectée Suivez les instruc- tions de la mé- moire USB pour désactiver la séc u- rité. NO DEVICE Aucun périphé- rique de stoc - kage USB ou iP od n ’ est connecté au port USB de cet appa- reil. Connectez un péri- phérique de stoc- kage USB compatible. Informations complémentaires Fr 131 Annexe Français
SKIPPED Le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée contient des fi- chiers WMA qui sont protégés p ar Windows Me- dia ä DRM 9/10 Lisez un fich ier audio non protégé par Windows Media DRM 9/10. PROTECT T ous les fichiers sur le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée sont protégés p ar Windows Media DRM 9/10 T ransférez des fi- chiers audio no n protégés par Windows Media DRM 9/10 sur le lecteur audio por- table USB ou sur la mémoire USB et effectuez la conne- xion. N/A USB L ’ appareil USB connecté n ’ est pas supporté pa r cet appareil. Connectez un lec- teur audio portable USB ou un e mé- moire USB conforme au stan- dard USB Mass Storage Class. CHECK USB Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit. Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n ’ est pa s coincé ou endommagé. Le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée consomme plus de 500 mA (cou- rant maximum autorisé). Déconnectez le lec- teur audio portable USB ou la mé- moire USB et ne l ’utilisez pas. Met- tez le contact sur OFF , puis sur ACC ou ON, puis connectez le lec- teur audio portable USB ou la mé- moire USB compa- tible. ERROR-19 P anne de communication Effectuez une des opérations suivan- tes. – Coupez et reme t- tez le contact d ’al- lumage. – Déconnectez le lecteur audio por- table USB ou la mémoire USB. – Choisissez une autre source. Revenez ensuite au lecteur audio por- table USB ou à la mémoire USB. ERROR-23 L ’ appareil USB n ’est pa s forma té avec F A T16 ou F A T32 L ’ appareil USB doit être formaté avec F A T16 ou F A T32. iPod Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-19 P anne de communication Déconnectez le câble de l ’ iP od. Quand le menu principal de l ’iP od est affiché, recon- nectez le câble. Réinitialisez l ’ iP od. P anne iP od Déconnectez le câble de l ’ iP od. Quand le menu principal de l ’iP od est affiché, recon- nectez le câble. Réinitialisez l ’ iP od. ERROR-16, 18 Version iPod an- cienne Mettez à jour la ver- sion de l ’ iP od. P anne iP od Déconnectez le câble de l ’ iP od. Quand le menu principal de l ’iP od est affiché, recon- nectez le câble. Réinitialisez l ’ iP od. Informations complémentaires Fr 132 Annexe
ERROR-A1 CHECK USB L ’ iP od n ’est pas chargé mais fonctionne cor- rectement Vérifiez que le câble de connexion de l ’iP od n ’est pas en court-circuit (par exemple, qu ’ il n ’ est pa s coincé dans des objets métalliques). Après avoir vérifié, mettez le contact d ’ allu- mage sur OF F puis sur ON ou décon- nectez l ’iP od et re- connectez-le. NO SONGS Aucune plage musicale T ransférez les pla- ges musicales sur l ’ iP od. STOP Aucune plage musicale dans la liste en cours Sélectionnez une liste qui contient les plages musica- les. NO DEVICE Aucun périphé- rique de stoc - kage USB ou iP od n ’ est connecté au port USB de cet appa- reil. Connectez un iP od compatible. Audio/Téléphone Bluetooth Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-10 Coupure de cou- rant au niveau du module Blue- tooth de cet ap- pareil Mettez le cont act sur OFF , puis sur ACC ou ON. Si le message d ’ er- reur s ’affiche en- core après cette action, consu ltez votre distributeur ou un centre d ’en- tretien agréé par P ioneer . Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur ! Utilisez uniquement des disques affichant l ’un ou l ’autre des logos suivants. ! Utilisez seulement des disques convention- nels de forme circulaire. N ’utilisez pas de disques ayant une forme particulière. ! Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. N ’utilisez pas un adaptateur lorsque vous lisez des CD 8 cm. ! N ’introduisez aucun objet dans le loge- ment pour CD autre qu ’un CD. ! N ’utilisez pas de disques fendillés, ébré- chés, voilés ou présentant d ’autres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur . ! La lecture de disques CD-R/CD -RW non fi- nalisés n ’est pas possible. ! Ne touchez pas la sur face enregistrée des disques. ! Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. ! Évitez de laisser les disques dans des envi- ronnements trop chauds, en particulier à la lumière directe du soleil. ! Ne posez aucune étiquette à la sur face des disques, n ’écrivez pas sur un disque, n ’ap- pliquez aucun agent chimique sur un disque. ! P our nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l ’extérieur . Informations complémentaires Fr 133 Annexe Français
! La condensation peut perturber temporai- rement le fonctionnement du lecteur . Lais- sez celui-ci s ’adapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux. ! La lecture de certains disques peut être im- possible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l ’application qui l ’a enregistré, de l ’environnement de lec- ture, des conditions de stockage ou d ’au- tres conditions. ! Les informations textuelles peuvent ne pas s ’afficher correctement en fonction de leur environnement d ’enregistrement. ! Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d ’un disque. ! Lisez les précautions d ’emploi des disques avant de les utiliser . Disques Duaux ! Les Disques Duaux sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour l ’audio sur une face et un DVD enregis- trable pour la vidéo sur l ’autre. ! Comme la face CD des Disques Duaux n ’est pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être pos- sible. ! Charger et éjecter fréquemment un Disque Dual peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des probl èmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un Disque Dual peut se retrouver bloqué dans le loge- ment pour CD et ne sera pas éjecté. P our éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d ’utiliser des Disques Duaux avec cet appareil. ! P our des informations plus détaillées sur les Disques Duaux, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant du disque. Compatibilité des formats audio compressés WMA ! F ormat compatible : WMA encodé par Windows Media Player ! Extension de fichier : .wma ! Débit binaire : 5 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR ! F réquence d ’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice : Non MP3 ! Extension de fichier : .mp3 ! Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR ! F réquence d ’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation) ! V ersion étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (la Version 2.x de l ’étiquette ID3 a priorité sur la V ersion 1.x.) ! Liste de lecture m3u : Non ! MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non AAC ! F ormat compatible : AAC encodé par iT u- nes ! Extension de fichier : .m4a ! Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s ! F réquence d ’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz ! Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/ s ! Apple Lossless : Non WA V ! Extension de fichier : .wav ! F ormat compatible : PCM Linéaire (LPCM), MS ADPCM ! Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F réquence d ’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MS ADPCM) Informations complémentaires Fr 134 Annexe
Conseils sur la manipulation et informations supplémentaires ! Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers audio encodés avec des données image. ! Seuls les 32 premiers caractères d ’un nom de fichier (incluant l ’extension de fichier) ou d ’un nom de dossier peuvent être affi- chés. ! L ’ information textuelle de certains fichiers audio peut ne pas être affichée correcte- ment. ! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor- rectement selon l ’application utilisée pour encoder les fichiers WMA. Fichiers audio compressés sur un disque ! Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys- tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous deux compatibles avec ce lecteur . ! La lecture de disques multi-session est pos- sible. ! Les fichiers d ’audio compressé ne sont pas compatibles avec le transfert de données en écriture par paquets. ! Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l ’enregistrement original, la lecture des disques d ’audio compressé s ’effectue avec une courte pause entre les plages musicales. Lecteur a udio USB/mémoire USB PRÉCAUTION P ioneer n ’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB, même si la perte de données se produit pendant l ’utilisation de cet appareil. ! Cet appareil peut lire des fichiers à partir d ’un lecteur audio portable USB/une mé- moire USB conforme au standard USB Mass Storage Class. Cependant, vous ne devez pas lire des fichiers protégés par co- pyright au moyen des périphériques USB mentionnés ci-dessus. ! V ous ne pouvez pas connecter un lecteur audio portable USB ou une mémoire USB à cet appareil via un hub USB. ! Une mémoire USB partitionnée n ’est pas compatible avec cet appareil. ! Selon le type de lecteur audio portable USB/de mémoire USB que vous utilisez, cet appareil peut ne pas reconnaître le lec- teur audio portable USB/la mémoire USB, ou les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement. ! Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB exposé(e) à la lu- mière directe du soleil pendant une période prolongée. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut entraîner un mauvais fonctionnement du lecteur audio portable USB ou de la mémoire USB en rai- son de la température élevée qui en résulte- rait. ! N ’exposez pas le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB à des températu- res élevées. ! Fixez le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB de façon sûre pendant que vous conduisez. Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB tomber sur le plancher , où cela pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d ’accélérateur . ! Selon les appareils USB connectés, des pa- rasites radio peuvent être générés. ! Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un lec- teur audio portable USB/une mémoire USB avec de nombreuses hiérarchies de dos- siers. ! Ne connectez que le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB. ! Les opérations peuvent différer en fonction de type de lecteur audio USB ou de mé- moire USB. Informations complémentaires Fr 135 Annexe Français
Exemple de hiéra rchie : Dossier : Fichier audio compressé 1 2 3 4 5 6 Niv eau 1 Niv eau 2 Niv eau 3 Niv eau 4 Séquence des fichiers audio sur le disque ! Cet appareil attribue les numéros de dos- sier . L ’ utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier . ! La séquence de sélection des dossiers ou d ’autres opérations peuvent différer en fonction du logiciel de codage ou d ’écri- ture. ! Il est possible de lire jusqu ’à 999 fichiers sur un CD (-R/-RW). ! L ’ appareil peut lire un maximum de 99 dos- siers sur un disque. La séquence des fichiers audio sur la mémoire USB P our les lecteurs audio portables USB, la sé- quence diffère de celle sur une mémoire USB et dépend du lecteur . ! 01 à 05 représentent les numéros des dos- siers affectés. 1 à 6 représentent la sé- quence de lecture. Sur cet appareil, l ’utilisateur ne peut pas affecter de numé- ros de dossier ni spécifier la séquence de lecture. ! La séquence de lecture du fichier audio est la même que la séquence enregistrée dans l ’appareil USB. ! P our spécifier la séquence de lecture, la méthode suivante est recommandée. 1 Créez le nom du fichier en incluant des nombres qui spécifient la séquence de lec- ture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy .mp3). 2 Placez ces fichiers dans un dossier . 3 Enregistrez le dossier contenant les fi- chiers sur l ’appareil USB. T outefois, avec certains environnements système, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture des fichiers. ! Le nombre maximum de fichiers pouvant être lus sur un lecteur audio portable USB ou une mémoire USB est 65 535. ! Le nombre maximum de dossiers pouvant être lus sur un lecteur audio portable USB ou une mémoire USB est 6 000. Compatibilité iPod ! Cet appareil prend en charge uniquement les modèles d ’iP od suivants. Les versions du logiciel iP od prises en charge sont indi- quées ci-dessous. Les versions antérieures du logiciel iP od ne sont pas prises en charge. — iP od nano première génération (version logicielle 1.3.1) — iP od nano deuxième génération (version logicielle 1.1.3) — iP od nano troisième génération (version logicielle 1.1.2) — iP od cinquième génération (version logi- cielle 1.3.0) — iP od classic (version logicielle 1.1.2) — iP od touch (version logicielle 2.0) — iPhone 3G (version logicielle 2.0) — iPhone (version logicielle 2.0) ! Selon la génération ou la version de l ’iP od, certaines fonctions peuvent ne pas être uti- lisables. Informations complémentaires Fr 136 Annexe
! Les opérations peuvent différer selon la ver- sion du logiciel iP od. Quelques mots sur la manipulation de l ’iPod PRÉCAUTION ! P ioneer n ’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l ’iP od, même si la perte de données se produit pendant l ’utili- sation de cet appareil. ! Ne laissez pas l ’iP od à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut entraîner un mauvais fonctionne- ment de l ’iP od à cause de la température éle- vée qui en résulte. ! N ’exposez pas l ’iP od à des températures éle- vées. ! Attachez fermement l ’iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l ’iP od tomber sur le plancher , où il pourrait gêner le bon fonction- nement de la pédale de frein ou d ’accéléra- teur . P our les détails, reportez-vous aux manuels de l ’iP od. Quelques mots sur les réglages de l ’iPod ! Lorsqu ’un iP od est connecté, cet appareil modifie le réglage EQ (égaliseur) de l ’iP od sur Absence de correction afin d ’ optimiser l ’acoustique. Le réglage EQ original est ré- tabli lorsque l ’iP od est déconnecté. ! V ous ne pouvez pas mettre la fonction Ré- pétition hors ser vice sur l ’iP od quand vous utilisez cet appareil. Même si vous mettez la fonction Répétition hors ser vice sur l ’iP od, elle est positionnée automatique- ment sur Répétition de toutes les plages quand vous connectez l ’iP od à cet appareil. Profils Bluetooth ! P our utiliser la technologie sans fil Blue- tooth, les appareils doivent pouvoir inter- préter certains profils. Cet appareil est compatible avec les profils suivants. — A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile) — AVRCP (Audio/Video Remote Control P rofile) — GAP (Generic Access Profile) — SDP (Ser vice Discover y Protocol) — OPP (Object Push P rofile) — HFP (Hands F ree Profile) — PBAP (Phone Book Access Profile) — SPP (Serial P ort Profile) A vis concerna nt les droits d ’auteur et les marques commerciales WMA Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d ’au- tres pays. ! Ce produit utilise une technologie détenue par Microsof t Corporation et ne peut être utilisé ou distribué sans licence de Microsoft Licen sing , Inc. Informations complémentaires Fr 137 Annexe Français
MP3 La vente de ce produit comporte seulement une licence d ’utilisation privée, non commer- ciale, et ne comporte pas de licence ni n ’im- plique aucun droit d ’utilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (c ’est-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), dif- fusion/streaming via internet, des intranets et/ ou d ’autres systèmes électroniques de distri- bution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une li- cence indépendante est requise pour de telles utilisations. P our les détails, veuillez visiter le site http://www .mp3licensing.com. Bluetooth La marque de mot et les logos Bluetooth â sont des marques déposées appartenant à Blue- tooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces mar- ques par Pioneer Corporation est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif . ! Bluetooth est une technologie de conne- xion par radio sans fil de courte portée qui est développée pour remplacer le câble pour les téléphones mobiles, les ordina- teurs de poche et d ’autres appareils. Blue- tooth fonctionne dans la gamme de fréquences 2,4 GHz et transmet la voix et les données à une vitesse allant jusqu ’ à1 mégabit par seconde. Bluetooth a été lancé en 1998 par un groupe d ’intérêt spé- cial (SIG) comprenant Ericsson Inc. Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba et IBM, et est maintenant développé par près de 2 000 so - ciétés dans le monde. iPod iP od est une marque commerciale de Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d ’autres pays. iPhone iPhone est une marque commerciale de Apple Inc. iT unes iT unes est une marque commerciale de Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d ’autres pays. SA T Radio La marque SA T RADIO READY indique que cet appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio Satellite pour Pioneer (par exemple, le syntoni- seur XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven- dus séparément). Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou du Centre d ’entretien agréé par Pioneer le plus proche pour savoir quel syntoniseur radio satellite peut être connecté à cet appareil. P our avoir des informations sur l ’utilisation du syntoniseur radio satellite, re- portez-vous au mode d ’emploi du syntoniseur radio satellite considéré. Informations complémentaires Fr 138 Annexe
! Ce système utilisera une technologie de dif- fusion directe satellite à récepteur pour of- frir un son de grande pureté aux auditeurs, dans leur voiture et à leur domicile, sans in- terruption sur l ’ensemble du territoire. La radio satellite créera et rassemblera plus de 100 canaux de programmes de mu- sique, d ’informations, de sports, de discus- sion et de programmes pour enfants de qualité numérique. ! “ SA T Radio ”, le logo SA T Radio et toutes les marques associées sont des marques commerciales de Sirius Satellite Radio Inc. et de XM Satellite Radio Inc. T echnologie HD Radio ! HD Radio ä et le logo HD Radio Ready sont des marques commerciales de iBiquity Di- gital Corp. Informations complémentaires Fr 139 Annexe Français
Caractéristiques techniques Généralités T ension d ’ a l i m e n t a t i o n ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ....................... P ô l e n é g atif Consommation max. en courant ..................................................... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis ..................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 6 2 mm P anneau avant ...... 1 8 8 m m × 5 8 m m × 2 4 m m D Châssis ..................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 6 2 mm P anneau avant ...... 1 7 0 m m × 4 6 m m × 2 4 m m Po i d s .............................................. 1 , 3 k g Audio P uissance de sortie maximale ..................................................... 5 0 W × 4 50 W × 2/4 W 7 0W×1 / 2 W (pour le haut-parleur d ’extrêmes graves) P uissance de sortie continue ..................................................... 2 2 W × 4 ( 5 0 H z à 1 5 0 0 0 Hz, DHT 5 %, impédance de charge 4 W , avec les deux canaux entraînés) Impédance de charge ........... 4 W à8 W ×4 4 W à8 W ×2 2 W ×1 Niveau de sortie max de l ’ étage préamp ..................................................... 4 V Égaliseur (Égaliseur paramétrique à 3 bandes) : Bas Fr é q u e n c e ............... 40/80/100 /160 Hz Fa c t e u r Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB si amplifié) G a i n ............................ ± 12 d B Moyen Fr é q u e n c e ............... 200/500/1 k/2k Hz Fa c t e u r Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB si amplifié) G a i n ............................ ± 12 d B Élevé Fr é q u e n c e ............... 3,15k/8k/ 10k/12,5k Hz Fa c t e u r Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB si amplifié) G a i n ............................ ± 12 d B HPF : Fr é q u e n c e ......................... 50/63/80/100/1 25 Hz Pe n te ................................... – 12 dB/octave Haut-parleur d ’ extrêmes graves (mono) : Fr é q u e n c e ......................... 50/63/80/100/1 25 Hz Pe n te ................................... – 18 dB/octave G a i n ...................................... 6 d B à – 24 dB Phase .................................. N o rm al e/ I n v e r s e Accentuation des graves : G a i n ...................................... 12 d B à 0 d B Lecteur de CD Système ....................................... Compac t Disc Digital Audio Disques utilisables ................. D is qu es compacts Rapport signal/bruit ............... 9 4 d B ( 1 k H z) ( R éseau IHF-A) Nombre de canaux ................. 2 ( s t éréo) F ormat de décodage MP3 . . . MPEG-1 & 2 Couche Audio 3 F ormat de décodage WMA ..................................................... Ve r. 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca- naux audio) (Windows Media Playe r) F ormat de décodage AAC . .. MPEG -4 AAC (fichiers enco- dés iT un es seulement) (.m4a) (V er . 7,7 et antérieures) F ormat du signal WAV .......... P C M L in éa ir e & M S ADPCM (Non compressé) USB Spécification standard USB ..................................................... U S B 2 . 0 vitesse pleine A l i m en ta t i o n m a x i m a l e ........ 5 0 0 m A Capacité minimale de la mémoire ..................................................... 2 5 6 M o Classe USB ................................ M S C ( Ma s s S to r a g e C lass) Système de fichiers ................ F AT16, FA T32 F ormat de décodage MP3 . . . MPEG-1 & 2 Couche Audio 3 F ormat de décodage WMA ..................................................... Ve r. 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca- naux audio) (Windows Media Playe r) F ormat de décodage AAC . .. MPEG -4 AAC (fichiers enco- dés iT un es seulement) (.m4a) (V er . 7,7 et antérieures) F ormat du signal WAV .......... P C M L in éa ir e & M S ADPCM (Non compressé) Syntoniseur FM G a m m e d e f r é q u en c e ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz Sensibilité utile ......................... 9 d B f (0,8 µV/75 W , mono, S/B : 30 dB) Rapport signal/bruit ............... 7 2 d B ( R é s e a u I H F - A) Informations complémentaires Fr 140 Annexe
Syntoniseur AM Gamme de fréquence ............ 5 30 k H z à 1 7 10 k H z ( 1 0 k H z ) Sensibilité utile ......................... 2 5 µ V ( S/ B : 2 0 d B ) Rapport signal/bruit ............... 6 2 d B ( R éseau IHF-A) Bluetooth V ersion .......................................... C ertifié Bluetooth 2.0 EDR P uissance de sortie ................ 4 d B m M a x . (Classe de puissance 2) Caractéristiques CEA2006 P uissance de sortie ................ 1 4 W R M S x 4 Canaux (4 W et ≦ 1 % DHT B) Rapport S/B ................................ 9 1 d B A (référence : 1 W sur 4 W) Remar que Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin d ’amélioration . Informations complémentaires Fr 141 Annexe Français
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER . Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primer a vez para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guar de el ma nual en un lugar segur o y a mano para consultarlo en el futur o. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 145 Acerca de este manual 145 Ser vicio posventa para productos P ioneer 145 Visite nuestro sitio web 145 Características 146 Entorno operativo 146 P rotección del producto contra robo 146 – Extracción del panel delantero 147 – Colocación del panel delantero 147 Reinicio del microprocesador 147 Uso y cuidado del mando a distancia 148 – Instalación de la batería 148 – Uso del mando a distancia 148 Qué es cada cosa Unidad principal 149 Mando a distancia 150 Indicación de pantalla 151 F unciones básicas Encendido y apagado 153 – Encendido de la unidad 153 – Apagado de la unidad 153 Selección de una fuente 153 Ajuste del volumen 153 Sintonizador F unciones básicas 154 Almacenamiento y recuperación de frecuencias 154 – Uso del mando a distancia 154 Introducción a las funciones avanzadas 154 Almacenamiento de las frecuencias de radio de mayor intensidad 155 Sintonización de señales intensas 155 Repr oductor de CD incorporado F unciones básicas 156 Visualización de información de texto en el disco 156 Selección directa de una pista 157 Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas 157 Selección de archivos de la lista de nombres de archivos 158 Introducción a las funciones avanzadas 158 Selección de una gama de repetición de reproducción 158 Reproducción de las pistas en orden aleatorio 159 Exploración de carpetas y pistas 159 Interrupción de la reproducción 159 Utilización de advanced sound retriever 159 Introducción de títulos de discos 160 Repr oducción de canciones del dispositivo de almacenamiento USB F unciones básicas 161 Visualización de información de texto de un archivo de audio 161 Selección directa de una pista 161 Selección de archivos de la lista de nombres de archivos 161 Introducción a las funciones avanzadas 161 – F unción y operación 161 Para repro ducir canciones en el iPod F unciones básicas 163 P ara buscar una canción 163 – Búsqueda de canciones por categoría 163 – Búsqueda en la lista por orden alfabético 164 Visualización de información de texto en iP od 164 Introducción a las funciones avanzadas 164 – F unción y operación 164 Reproducción de las canciones en orden aleatorio (shuffle) 165 Reproducción de todas las canciones en orden aleatorio (shuffle all) 165 Reproducción de canciones relacionadas con la canción que se está reproduciendo 165 Índice Es 142
Uso de la función iP od de esta unidad desde el iP od 165 Cambio de la velocidad del audiolibro 166 Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth Conexión de un dispositivo Bluetooth 167 – Introducción a las operaciones de conexión 167 – Utilización de un dispositivo Bluetooth para emparejar 168 – Emparejado desde esta unidad 168 – Desconexión de un dispositivo Bluetooth 169 – Eliminación de un dispositivo Bluetooth emparejado 169 – Conexión de un dispositivo Bluetooth emparejado y selección de un ser vicio 170 – Conexión automática con un dispositivo Bluetooth 170 – Visualización de la versión del sistema para tareas de reparación 170 – Visualización de la dirección BD (Dispositivo Bluetooth) 171 – Edición del nombre del dispositivo 171 – Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth 171 Audio Bluetooth 172 – Ajuste de audio Bluetooth 172 – F unciones básicas 172 – Introducción a las funciones avanzadas 172 – Reproducción de canciones en un reproductor de audio Bluetooth 173 – P ara detener la reproducción 173 T eléfono Bluetooth 173 – Configuración de la función manos libres 173 – Realización de una llamada telefónica 174 – Aceptación de una llamada telefónica 174 – Utilización de la lista de números de teléfono 175 – Llamada a un número del directorio de teléfonos 175 – Uso de las listas de llamadas perdidas, recibidas y marcadas 176 – Introducción a las funciones avanzadas 176 – T ransferencia de entradas al directorio de teléfonos 177 – Ajuste de respuesta automática 177 – Ajuste del volumen de escucha de la parte a la que se llama 177 – Cambio del tono de llamada 178 – Realización de una llamada introduciendo el número de teléfono 178 – Ajuste del modo privado 178 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 179 Uso del ajuste de balance 179 Uso del ecualizador 179 – Recuperación de las cur vas de ecualización 180 – Ajuste de las cur vas de ecualización 180 – Ajuste preciso de la cur va de ecualización 180 Ajuste de la sonoridad 181 Uso de la salida de subgraves 181 – Configuración de los ajustes de subgraves 181 Uso del filtro de paso alto 182 Intensificación de los graves 182 Ajuste de los niveles de la fuente 182 Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales 183 Selección del idioma 183 Ajuste de la fecha 183 Ajuste del reloj 183 Cambio del tono de advertencia 184 Cambio del ajuste auxiliar 184 Es 143 Español Índice
Ajuste de la salida posterior y la salida de subgraves 184 Ajuste del amplificador de potencia interno 185 Cambio del desplazamiento continuo 185 Activación de la fuente BT AUDIO 185 Reajuste del módulo de tecnología inalámbrica Bluetooth 186 Actualización del software sobre la conexión Bluetooth 186 Otras funciones Uso de la fuente AUX 187 – Acerca de AUX1 (dispositivo auxiliar 1) y AUX2 (dispositivo auxiliar 2) 187 – F uente AUX1 (dispositivo auxiliar 1): 187 – F uente AUX2 (dispositivo auxiliar 2): 187 – Selección de AUX como fuente 187 – Ajuste del título AUX 187 Activación y desactivación de la visualización del reloj 187 Cambio de la indicación del display y la iluminación de los botones 188 F unción de notificación de recepción de SMS (ser vicio de mensajes cortos) 188 Uso de la unidad externa 188 – Selección de la unidad externa como fuente 188 – F uncionamiento básico 188 – F unciones avanzadas 189 Uso del botón PGM 189 Accesorios disponibles Sintonizador de HD Radio ä 190 – F unciones básicas 190 – Almacenamiento y recuperación de frecuencias 190 – Cambio de la visualización 190 – Introducción a las funciones avanzadas 190 – Cambio del modo de búsqueda 190 – Cambio del modo de recepción 191 Reproductor de CD múltiple 191 – F unciones básicas 191 – Uso de las funciones CD TEXT 191 – Selección directa de una pista 191 – Introducción a las funciones avanzadas 191 – Uso de la compresión y del enfatizador de graves 192 – Uso de listas de reproducción ITS 193 – Uso de las funciones de títulos de discos 194 Información adicional Solución de problemas 196 Mensajes de error 196 P autas para el manejo de discos y del reproductor 198 Discos dobles 199 Compatibilidad con audio comprimido 199 P autas para el manejo e información complementaria 200 – Archivos de audio comprimido en el disco 200 – Reproductor de audio USB/memoria USB 200 Ejemplo de una jerarquía 201 – Secuencia de archivos de audio en el disco 201 – Secuencia de archivos de audio en la memoria USB 201 Compatibilidad con iPod 201 Acerca del manejo del iP od 202 – Acerca de los ajustes del iP od 202 P er files Bluetooth 202 Aviso de copyright y marcas registradas 202 Especificaciones 205 Índice Es 144
Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta uni- dad están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. PRECAUCIÓN ! No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos. ya que podría ser motivo de des- carga eléctrica. Además, el contacto con líqui- dos puede causar daños en la unidad, humo y sobrecalentamiento . ! Conser ve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de uso y las precauciones cuando sea necesario. ! Mantenga el volumen siempre lo suficiente- mente bajo para poder escuchar los sonidos procedentes del exterior del vehículo. ! P roteja esta unidad de la humedad. ! Si la batería se desconecta o se descarga, la memoria preajustada se borrará y deberá pro- gramarse de nuevo. Acerca de este manual Esta unidad incluye diversas funciones sofisti- cadas que garantizan una recepción y un fun- cionamiento de calidad superior . P or sus características de diseño, todas las funciones se pueden usar con gran facilidad; sin embar- go, muchas de ellas precisan una explicación. Este manual le ayudará a aprovechar todo el potencial que ofrece esta unidad y a disfrutar al máximo del placer de escuchar . Le recomendamos que se familiarice con las funciones y su operación leyendo el manual antes de utilizar esta unidad. Es muy impor- tante que lea y cumpla los mensajes de AD - VERTENCIA y PRECAUCIÓN incluidos en este manual. Servicio posventa para productos Pion eer Póngase en contacto con el concesionari o o distribuidor al que compró esta unidad para obtener el ser vicio posventa (incluidas las con- diciones de garantía) o cualquier otra informa- ción. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo: No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas. EE.UU. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADÁ P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 P ara obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto. Visite nuestro sitio web Visítenos en la siguiente dirección: http://www .pioneerelectronics.com 1 Registre su producto. Los datos de su compra permanecerán archivados para que pueda consultar esta información en caso de recla- mar a la compañía de seguros por pérdida o robo. 2 Reciba informes actualizados sobre los últi- mos productos y tecnologías. Antes de comenzar Es 145 Sección Español 01
3 Descargue manuales de instrucciones, solici- te catálogos de productos, busque nuevos productos y disfrute de muchos beneficios más. Características Esta unidad es compatible con múltiples for- matos de archivo y dispositivos/soportes de al- macenamiento. Compatibilidad con formatos de archivo ! WMA ! MP3 ! AAC ! WAV P ara obtener información sobre la compa tibili- dad, consulte Compatibilidad con audio com- primido en la página 199. Compatibilidad con dispositivos/ soportes de almacenamiento ! CD/CD-R/CD -RW ! Reproductor de audio portátil USB/memo- ria USB Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre su reproductor de audio portátil USB/memoria USB. P ara obtener información sobre dispositivos compatibles, consulte Especificaciones en la página 205. Compatibilidad con iPod Esta unidad permite controlar y escuchar can- ciones en un iP od. En este manual, se utiliza el término “iP od ” para denominar tanto a iP od como a iPhone. P ara obtener información sobre los modelos de iP od compatibles, consulte Compatibilidad con iP od en la página 201. Función de teléfono de manos libres Con esta unidad se puede utilizar sin proble- mas la función de teléfono de manos libres, gracias a la tecnología inalámbrica Bluetooth. Compatibilidad con reproductor de audio Bluetooth Cuando utilice este equipo con un reproductor de audio Bluetooth provisto de tecnología ina- lámbrica Bluetooth, puede controlar el repro- ductor de audio Bluetooth. PRECAUCIÓN ! P ioneer no asume responsabilidades por la pérdida de datos en la memoria USB/el repro- ductor de audio portátil USB incluso si la pér- dida ocurre durante el uso de esta unidad. ! P ioneer no asume responsabilidades por la pérdida de datos en el iP od, incluso si la pérdi- da ocurre durante el uso de esta unidad. Entor no operativo Esta unidad se debe utilizar dentro de los in- ter valos de temperatura que se indican a con- tinuación. Inter valo de temperatura de funcionamiento: -10 °C a 60 °C (14 °F a 140 °F) T emperatura de prueba EN300328 ETC: -20 °C a 55 °C (-4 °F a 131 °F) Protección de l producto contra robo Se puede extraer el panel delantero como me- dida antirrobo. Importante ! P roceda con cuidado al retirar o colocar el panel delantero. ! Evite someter el panel delantero a impactos excesivos. ! Mantenga el panel delantero fuera del alcan- ce de la luz solar directa y no lo exponga a temperaturas elevadas. Antes de comenzar Es 146 Sección 01
! Antes de extraer el panel delantero, asegúrese de retirar el cable AUX/USB y el dispositivo USB. Si no se retiran, puede dañarse la uni- dad, los dispositivos que pueda haber conec- tados o el interior del vehículo. Extracción del panel delantero 1 Pulse (soltar) para liberar el panel delantero. 2 Sujete el panel delantero y extráigalo. 3 Coloque el panel delantero en la funda protectora provista para guardarlo de ma- nera segura. Colocación del panel delantero 1 Deslice el panel delantero hacia la iz- quierda hasta que escuche un clic. El panel delantero y la unidad principal que- dan unidos por el lado izquierdo. Asegúrese de que el panel delantero haya queda do unido a la unidad principal. 2 Pulse el lado derecho del panel delante- ro hasta que se ajuste correctamente. # Si no puede fijar con éxito el panel delantero a la unidad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza excesiva para fijar el panel delantero, éste puede dañarse. Reinicio del microprocesador Se debe reiniciar el microprocesador si se pre- sentan las siguientes condiciones: ! Antes de utilizar esta unidad por primera vez después de su instalación ! Si la unidad no funciona correctamente ! Cuando aparecen mensajes extraños o in- correctos en la pantalla 1 Extraiga el panel delantero. Consulte Extracción del panel delanter o en esta página. 2 Pulse RESET con la punta de un bolígra- fo u otro instrumento puntiagudo. Botón RESET Antes de comenzar Es 147 Sección Español 01
Uso y cuidado del mando a distancia Instalación de la batería Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- rior del mando a distancia e inserte la pila con los polos positivo ( ) y negativo ( –) en la direc- ción correcta. ADVERTENCIA ! Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato. ! Las pilas no deben exponerse a altas tempera- turas ni fuentes de calor como el sol, fuego, etc. PRECAUCIÓN ! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la batería si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis- te riesgo de explosión. Reemplácela sólo por una del mismo tipo, o equivalente. ! No manipule la batería con herramientas me- tálicas. ! No guarde la pila con objetos metálicos. ! De producirse fugas en la pila, limpie comple- tamente el mando a distancia e instale una pila nueva. ! P ara desechar las baterías usadas, cumpla con los reglamentos gubernamentales o las normas ambientales pertinentes de las institu- ciones públicas aplicables en su país/zona. Uso del mando a distancia P osicione el mando a distancia hacia el panel delantero para que funcione la unidad. ! Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa. Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares ex- puestos a temperaturas elevadas o a la luz solar directa. ! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . Antes de comenzar Es 148 Sección 01
Unidad principal                   1 Botón SRC/OFF P ulse este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Manténgalo pulsado para apagar la unidad. 2 Botón /iPod P ulse para activar o desactivar la función de orden aleatorio al utilizar un CD o USB. Cuando utilice un iP od, pulse para reprodu- cir todas las pistas en orden aleatorio. Mantenga pulsado para cambiar el modo de control cuando utilice un iP od. P ara obtener más información, consulte Uso de la función iP od de esta unidad desde el iP od en la página 165. 3 Botón SW/BASS P ulse este botón para cambiar al menú de ajuste de subgraves. Al utilizar el menú de subgraves, pulse este botón para cambiar el menú. Manténgalo pulsado para cambiar al menú de intensificación de graves. 4 Botón /LIST P resione este botón para visualizar la lista de títulos de las pistas, la de carpetas, la de ficheros o la de canales presintonizados, según la fuente de que se trate. Manténgalo pulsado para cambiar al modo de reproducción de enlace cuando utilice un iP od. P ara obtener más información, consulte Re- producción de canciones r elacionadas con la canción que se está r epr oduciendo en la pá- gina 165. 5 Botón PHONE/ /BT MENU P ulse para visualizar la lista del directorio de teléfonos. Durante una llamada telefóni- ca, pulse este botón para terminar una lla- mada, rechazar una llamada entrante o cancelar la realización de una llamada. Manténgalo pulsado para seleccionar TELEPHONE como fuente. 6 Ranura de inserción de discos Inserte un CD/CD -R/CD-RW a reproducir . 7 Botón h (expulsar) P ulse este botón para expulsar el CD/CD -R/ CD-RW . 8 Puerto USB P ermite conectar un dispositivo de almace- namiento USB y un iP od. ! Al conectarlo, abra la tapa del conector USB. ! Utilice un cable USB P ioneer opcional (CD-U50E) para conectar el reproductor de audio USB/memoria USB al puerto USB. P uesto que el reproductor de audio USB/memoria USB se proyecta hacia fuera de la unidad, es peligroso conec- tarlo directamente. No utilice el producto no autorizado. 9 Botón (soltar) P ulse este botón para extraer el panel fron- tal de la unidad principal. a Conector de entrada AUX (conector es- téreo de 3,5 mm) Utilícelo para conectar un dispositivo auxi- liar . b Indicador Se enciende cuando el reproductor de audio Bluetooth está conectado a través de tecnología inalámbrica Bluetooth. c Indicador Se enciende cuando su teléfono móvil está conectado a través de tecnología inalámbri- ca Bluetooth. Qué es cada cosa Es 149 Sección Español 02
! Si se selecciona una fuente diferente a TELEPHONE , parpadea mientras se utili- za la función de teléfono manos libres. d Botón MUTE/HOLD P ulse para desactivar el sonido. P ara activar el sonido, pulse de nuevo. Mientras habla por teléfono, pulse para dejar la llamada en espera. e MUL TI-CONTROL Muévalo para utilizar los controles de sinto- nización por búsqueda manual, avance rápi- do, retroceso y búsqueda de pista. Cuando reciba una llamada, pulse para res- ponder a la llamada entrante. T ambién se utilizan para controlar las fun- ciones. Gire el control para subir o bajar el volu- men. ! Mientras utiliza la función de teléfono manos libres, puede seleccionar END VOLUME y alternar entre END VOLUME y PRIV A TE en FUNCTION pulsando MUL TI-CONTROL . f Botón DISP/SCRL P ulse este botón para seleccionar las dife- rentes visualizaciones. Manténgalo pulsado para desplazarse por la información de texto. g Botón S.Rtrv/SA T MODE P ulse para cambiar los ajustes de advanced sound retriever . ! Cuando se seleccionan un sintonizador XM o SIRIUS como fuente, presione para cambiar el modo de selección de canal. ! Cuando se selecciona un sintonizador SIRIUS como fuente, mantenga presio- nado para utilizar el modo de Repetición Instantánea. h Botón CLOCK/DISP OFF P ulse este botón para cambiar a la visualiza- ción del reloj. Manténgalo pulsado para activar o desacti- var la indicación de la pantalla y la ilumina- ción de los botones. i Botón BAND/ESC P resione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM. P ulse este botón para volver a la visualiza- ción normal cuando utilice el menú. Mando a dista ncia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones en la unidad principal.                  j Botones VOLUME P ulse este botón para subir o bajar el volu- men. k Botón FUNCTION P ulse este botón para seleccionar las fun- ciones. l Thumb pad Muévalo para utilizar los controles de sinto- nización por búsqueda manual, avance rápi- do, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se utilizan para controlar las funciones. Las funciones son idénticas a las de MUL TI-CONTROL con la excepción del con- trol de volumen. Qué es cada cosa Es 150 Sección 02
m Botón DIRECT P ulse este botón para seleccionar directa- mente la pista deseada. P ulse para introducir un número de teléfono mientras utiliza una fuente telefónica. n Botón CLEAR P resiónelo para cancelar el número ingresa- do cuando se utilizan los botones 0 a 9. o Botones 0 a 9 P ulse este botón para seleccionar directa- mente la pista o el ajuste de presintonías deseado. Los botones 1 a 6 permiten mane- jar el ajuste de presintonías del sintoniza- dor . P ulse para introducir un número de teléfono mientras utiliza una fuente telefónica. p Botón (desconectado) P ulse para comenzar a hablar por teléfono mientras utiliza una fuente telefónica. q Botón (conectado) Mientras utiliza la fuente telefónica, pulse este botón para finalizar una llamada o re- chazar una llamada entrante. r Botón (silencio) P ulse para desactivar el sonido. P ara volver a activarlo, pulse de nuevo. s Botón PGM P resione este botón para utilizar las funcio - nes preprogramadas de cada fuente. (Con- sulte Uso del botón PGM en la página 189.) t Botón AUDIO P ulse para seleccionar una función de audio. Indicación de pantalla                   1 Sección principal de la pantalla Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re- producción transcurrido y otros ajustes. ! Sintonizador Se muestran la banda y la frecuencia. ! Reproductor de CD incorporado, disposi- tivo de almacenamiento USB, iP od Se muestra el tiempo de reproducción transcurrido e información de texto. 2 Indicador c Aparece cuando existe un nivel, carpeta o menú superior . 3 Indicador (lista) Aparece cuando utiliza la función de lista. 4 Indicador d Aparece cuando existe un nivel, carpeta o menú inferior . 5 Indicador (intérprete) Aparece cuando se muestra el nombre del intérprete del disco (pista) en la sección principal de la pantalla. Aparece durante la búsqueda precisa de in- térprete en la función de exploración del iP od. 6 Indicador (disco) Aparece cuando se muestra el nombre del disco (álbum) en la sección principal de la pantalla. Aparece durante la búsqueda precisa de álbum en la función de exploración del iP od. Qué es cada cosa Es 151 Sección Español 02
7 Indicador (canción) Aparece cuando se muestra el nombre de la pista (canción) en la sección principal de la pantalla. Aparece durante la búsqueda precisa de canción en la función de exploración del iP od. 8 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por bús- queda local está activada. 9 Indicador 5 (estéreo) Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. a Indicador (repetición de carpeta) Aparece cuando la repetición de carpeta está activada. Cuando la función de repetición está activa- da, sólo aparece . b Indicador (orden aleatorio de carpeta) Aparece cuando el orden aleatorio de carpe- ta está activado. Cuando la función de orden aleatorio está activada, sólo aparece . c Indicador (selección aleatoria) Aparece cuando la función de reproducción aleatoria está activada mientras se seleccio - na la fuente iP od. d Indicador (Sound Retriever) Aparece cuando la función Sound Retriever está activada. P ara obtener más información, consulte Uti- lización de advanced sound ret riever en la pá- gina 159. e Indicador Aparece cuando CONTROL (modo de con- trol) está ajustado en IPOD. P ara obtener información sobre el modo de control, consulte Uso de la función iP od de esta unidad desde el iP od en la página 165. f Indicador (llamada recibida) Aparece al visualizar la lista de llamadas re- cibidas mientras se selecciona la fuente del teléfono. g Indicador (llamada marcada) Aparece al visualizar la lista de llamadas marcadas mientras se selecciona la fuente del teléfono. h Indicador (respuesta automática) Aparece cuando está activada la función de respuesta automática (consulte Ajuste de respuesta automática en la página 177). i Indicador (llamada perdida) Aparece cuando hay registros de llamadas perdidas. Aparece al visualizar la lista de llamadas perdidas mientras se selecciona la fuente del teléfono. Qué es cada cosa Es 152 Sección 02
Encendido y apagado Encendido de la unidad % Pulse SRC/OFF para encender la unidad. Apagado de la unidad % Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad. Selección de una fuente P uede seleccionar una fuente que quiera es- cuchar . P ara cambi ar al reproductor de CD in- corporado, coloque un disco en la unidad. Consulte la página 156. % Pulse SRC/OFF varias veces para alter - nar entre las siguientes fuentes. XM TUNER (sintonizador XM) —SIRIUS (sinto - nizador SIRIUS) — HD RADIO (sintonizador de HD Radio) — TUNER (sintonizador) — COMP ACT DISC (reproductor de CD incorpo- rado) — MUL TI CD (reproductor de CD múlti- ple) — USB (dispositivo de almacenamiento USB)/ USB-IPOD (iP od conectado por entrada USB) — EXTERNAL (unidad externa 1) — EXTERNAL (unidad externa 2) —AUX (unidad auxiliar 1) — AUX (unidad auxiliar 2) — BT AUDIO (audio Bluetooth) Notas ! En los siguientes casos, la fuente sonora no cambiará. — Cuando no hay conectada ninguna unidad correspondiente a la fuente seleccionada. — Cuando no hay disco o cargador en el re- productor . — Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga- da (consulte la página 184). — Cuando la fuente BT AUDIO está desacti- vada (consulte Activación de la fuente BT AUDIO en la página 185). ! Si el sintonizador de HD Radio se conecta a esta unidad, se salta la fuente del sintoniza- dor . ! Cuando un dispositivo de almacenamiento USB o un iPod no está conectado al puerto USB de esta unidad, se visualiza NO DEVICE. ! La unidad auxiliar 1 está activada de forma predeterminada. Desactive la unidad auxiliar 1 cuando no la utilice (consulte Cambio del ajuste auxiliar en la página 184). ! Si el reproductor de audio portátil se carga mediante la fuente de alimentación CC del ve- hículo mientras se conecta a la entrada AUX, puede generarse cierto ruido. En este caso, detenga la carga. ! P or unidad externa se entiende un producto P ioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite el control de funciones básicas con esta unidad. Dos unidades exter- nas se pueden controlar con esta unidad. Cuando se conectan dos unidades externas, la unidad les asigna automáticamente la uni- dad externa 1 o la unidad externa 2. ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. P ara retraer la antena, apague la fuente. Ajuste del volumen % Gire MUL TI-CONTROL para ajustar el nivel de sonido. Funciones básicas Es 153 Sección Español 03
Funciones básicas % Selección de una banda P ulse BAND/ESC . # Se puede seleccionar la banda de entre FM1, FM2 , FM3 o AM . % Sintonización manual (paso a paso) P ulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. % Sintonización por búsqueda Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL hacia iz- quierda o derecha y luego suéltelo. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. # Al mantener pulsado MUL TI-CONT ROL iz- quierda o derecha se pueden saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inme- diatamente después de soltar MUL TI-CONTROL . Almacenamiento y recuperación de frecuencias Se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas posteriormente. ! En la memoria se pueden almacenar seis emisoras de cada banda. 1 Pulse /LIST. Se muestra la pantalla de ajuste de presinto - nías. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para almacenar la frecuencia seleccionada en la memoria. Gire el control para cambiar el número de pre- sintonía. Manténgalo pulsado para almace- narla. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Gire el control para cambiar de emisora. Pulse para seleccionar . # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # P ara volver a la visualización normal, pulse BAND/ESC o / LIST . # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zación normal. Uso del mando a distancia % Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto- nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de des- tellar . El número seleccionado destellará en el indi- cador del número de presintonía y quedará ilu- minado. La frecuencia de la emisora de radio seleccionada se ha almacenado en la memo- ria. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías, la memoria recupe- rará la frecuencia de la emisora. Nota T ambién se pueden recuperar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los números de ajuste de presintonías pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo durante la visua- lización de frecuencias. Introducción a las funciones avanzadas 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar . Se visualiza el menú de funciones. Sintonizador Es 154 Sección 04
3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. BSM (memoria de las mejores emisoras) — LOCAL (sintonización por búsqueda local) Nota P ara volver a la visualización normal, pulse BAND/ESC . Almacenamiento de las frecuencias de radio de mayor intensidad La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) permite guardar automáticamente las seis frecuencias de emisoras de mayor inten- sidad. 1 Visualice el menú de funciones. Consulte Intro ducción a las funciones avan- zadas en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BSM en el menú de funciones. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la función BSM. Las seis frecuencias de emisoras de mayor in- tensidad se almacenarán en orden según la intensidad de las señales. # P ara cancelar , pulse MUL TI-CONTROL de nuevo. Sintonización de señales intensas La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- les lo suficientemente fuertes como para ase- gurar una recepción adecuada. 1 Visualice el menú de funciones. Consulte Intro ducción a las funciones avan- zadas en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar LOCAL en el menú de funciones. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la sintonización por búsqueda local. # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la sintonización por búsqueda local. 4 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para ajustar la sensibilidad. FM: LEVEL1 —LEVEL2 —LEVEL3 —LEVEL4 AM: LEVEL1 —LEVEL2 El ajuste de número mayor se corresponde con el nivel superior . El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las emisoras con las seña- les más intensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progre- siva las emisoras con las señales más débiles. Sintonizador Es 155 Sección Español 04
Funciones básicas % Introducción de un CD/CD-R/CD-RW en la ranura de carga de discos La reproducción comenzará automáticamen- te. # Cuando inserte un CD/CD-R/CD -RW , colo- que el lado de la etiqueta del disco hacia arri- ba. % Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW P ulse h (expulsar). % Selección de una carpeta P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un archivo de audio comprimido grabado en ella. % Selección de una pista P ulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. % A vance rápido o retroceso P ulse y mantenga pulsado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. # Al reproducir audio comprimido, no hay soni- do en el avance rápido o en el retroceso. % Regreso a la carpeta raíz Mantenga pulsado BAND/ESC. # Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, la reproducción se inicia en la carpeta 02. % Cambio entre audio comprimido y CD- DA P ulse BAND/ESC . # Esta operación sólo está disponible cuando reproduce un CD-EXTRA o un CD de MODO MIXTO . # Si se alterna entre audio comprimido y CD- DA, la reproducción comienza en la primera pista del disco. Notas ! El reproductor de CD incorporado puede re- producir CD de audio y audio comprimido gra- bado en un CD- ROM. (Consulte la sección siguiente para los archivos que se pueden re- producir . Consulte la página 200). ! Lea las precauciones relativas al reproductor y a los discos en la siguiente sección. Consul- te la página 198. ! Después de insertar un disco, pulse SRC/OFF para seleccionar el reproductor de CD incor- porado. ! A veces se produce cierto retraso entre el co- mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza FORMA T READ . ! Si aparece un mensaje de error , consulte Men- sajes de error en la página 196. ! La reproducción se realiza por orden del nú- mero de archivo. Se saltan las carpetas que no tienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, la reproducción se inicia en la carpeta 02). ! Se puede expulsar el CD pulsando el botón h (expulsar) y manteniéndolo pulsado con el panel frontal en la posición adecuada, cuando la carga o expulsión de CD no funciona correctamente. Visualización de información de texto en el disco % Pulse DISP/SCRL para seleccionar la in- formación de texto deseada. Para CD con título introducido Tiempo de reproducción —título del disco Para discos CD TEXT Tiempo de reproducción —título del disco — nombre del intérprete del disco —título de la pista —nombre del intérprete de la pista Para WMA/MP3/AAC Tiempo de reproducción —nombre de la carpe- ta —nombre del archivo —título de la pista — nombre del intérprete —título del álbum —co - mentarios —velocidad de grabación —núme- ros de carpeta y archivo Reproductor de CD incorpora do Es 156 Sección 05
Para WA V Tiempo de reproducción —nombre de carpeta — nombre de archivo— frecuencia de mues- treo —números de carpeta y archivo Notas ! P uede desplazarse hacia la izquierda del título manteniendo pulsado DISP/SCRL . ! Un CD de audio que contiene determinada in- formación como texto y/o números es un CD TEXT . ! Si los caracteres grabados en el archivo de audio no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en la pantalla. ! Si la información específica no se graba en un disco, no se visualizará el título o el nom- bre. ! Es posible que la información de texto de al- gunos archivos de audio no se visualice co - rrectamente. ! Según sea la versión de iT unes utilizada para grabar archivos MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la informa- ción de los comentarios. ! Según la versión de Windows Media ä Player utilizada para codificar los archivos WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 185. Selección directa de una pista Al utilizar el mando a distancia, se puede se- leccionar directamente una pista ingresando el número de la pista deseada. Cuando se reproducen ficheros de audio, puede seleccionar pistas en la carpeta actual. 1 Presione DIRECT. Se visualiza en el display el área para ingresar el número de pista. 2 Presione 0 a 9 para ingresar el número de pista deseado. # Se puede cancelar el número ingresado pre- sionando CLEAR . 3 Presione DIRECT. Se reproducirá la pista del número ingresado. Nota Después de acceder al modo de ingreso de nú- meros, si no realiza una operación en unos ocho segundos, el modo se cancelará auto- máticamente. Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas Esta función le permite ver la lista de los títu- los de las pistas en un disco CD TEXT y selec- cionar uno de ellos para su reproducción. 1 Pulse /LIST para cambiar al modo de lista de títulos de las pistas. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el título de la pista deseada. Gire el control para cambiar el título de la pista. P resiónelo para iniciar la reproducción. # T ambién puede cambiar el título de la pista pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # P ara volver a la visualización normal, pulse BAND/ESC o / LIST . # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zación normal. Reproductor de CD incorpora do Es 157 Sección Español 05
Selección de archivos de la lista de nombres de archivos Esta función le permite ver la lista de nombres de los archivos (o de las carpetas) y seleccio - nar uno de ellos para su reproducción. 1 Pulse /LIST para cambiar al modo de lista de nombres de archivos. Los nombres de los archivos y las carpetas aparecen en la pantalla. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta deseada). Gire el control para cambiar el nombre del ar- chivo o carpeta. — tras seleccionar un archivo, pulse para re- producirlo. — tras seleccionar una carpeta, pulse para ver una lista de archivos (o carpetas) en la car- peta seleccionada. — tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsando para reproducir una canción en la carpeta seleccionada. # T ambién puede reproducir el archivo pulsando MUL TI-CONTROL derecha. # T ambién puede reproducir una canción en la carpeta seleccionada manteniendo pulsado MUL TI-CONTROL derecha. # P ara volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel superior), pulse MUL TI-CONT ROL izquier- da. # P ara volver a la visualización normal, pulse BAND/ESC o / LIST . # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zación normal. Introducción a las funciones avanzadas 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar . Se visualiza el menú de funciones. 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. REPEA T (repetición de reproducción) — RANDOM (reproducción aleatoria) —SCAN (reproducción con exploración) — P AUSE (pausa) — S.RTRV (advanced sound retriever) — TITLE INPUT (introducción de títulos de dis- cos) Notas ! P ara volver a la visualización normal, pulse BAND/ESC . ! Si no se utilizan las funciones exceptuando TITLE INPUT en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal. ! Durante la reproducción de un disco de audio comprimido o un disco CD TEXT , no se puede cambiar a la pantalla de introducción de títu- los de discos. Selección de una gama de repetición de reproducción 1 Visualice el menú de funciones. Consulte Intro ducción a las funciones avan- zadas en esta página. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar REPEA T en el menú de funciones. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición. ! DISC – Repite todas las pistas ! TRACK – Repite la pista actual ! FOLDER – Repite la carpeta actual # Si selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cam- bia a repetición de disco. Reproductor de CD incorpora do Es 158 Sección 05
# Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la función de avance rápido/retroceso durante TRACK (repetición de pista), la gama de repeti- ción de reproducción cambia a disco/carpeta. # Cuando se selecciona FOLDER (repetición de carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. Reproducción de las pistas en orden aleatorio Las pistas de una gama de repetición seleccio - nada se reproducen en orden aleatorio. % Pulse /iPod para activar la reproduc- ción aleatoria. Las pistas se reproducirán en orden aleatorio. # V uelva a pulsar / iPod para desactivar la re- producción aleatoria. Nota T ambién puede activar o desactivar esta función en el menú que aparece mediante el MUL TI-CONTROL . Exploración de carpetas y pistas La reproducción con exploración busca la canción dentro de la gama de repetición se- leccionada. 1 Visualice el menú de funciones. Consulte Intro ducción a las funciones avan- zadas en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SCAN en el menú de funciones. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. 4 Cuando encuentre la pista deseada, pulse MUL TI-CONTROL para desactivar la reproducción con exploración. # Si la pantalla vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción , seleccione SCAN de nuevo utilizando MUL TI-CONT ROL . # Una vez finalizada la exploración de un disco (carpeta), comenzará la reproducción normal de las pistas. Interrupción de la repr oducción 1 Visualice el menú de funciones. Consulte Intro ducción a las funciones avan- zadas en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar P AUSE en el menú de funciones. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se pone en pausa la reproducción de la pista actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Utilización de advanced sound retriever La función advanced sound retriever mejora automáticamente el audio comprimido y res- taura el sonido óptimo. % Presione S.Rtrv/SA T MODE varias veces para seleccionar el ajuste deseado. OFF (desactivado) —1 —2 # 2 es más eficaz que 1 . Nota T ambién puede realizar esta operación en el menú que aparece al utilizar MUL TI-CONTROL . Reproductor de CD incorpora do Es 159 Sección Español 05
Introducción de títulos de discos Utilice la función de introducción de títulos de discos para almacenar hasta 48 títulos de CD en la unidad. Cada título puede tener una lon- gitud de hasta 10 caracteres. 1 Visualice el menú de funciones. Consulte Intro ducción a las funciones avan- zadas en la página 158. 2 Reproduzca el CD cuyo título desea in- troducir . 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar TITLE INPUT en el menú de funciones. 4 Pulse DISP/SCRL para seleccionar el tipo de caracter deseado. P ulse DISP/SCRL varias veces para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres: Alfabeto —Números 5 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra del alfabeto. 6 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para mover el cursor a la posición del caracter anterior o siguiente. 7 Mueva el cursor a la última posición pulsando MUL TI-CONTROL derecha des- pués de introducir el título. Al pulsar MUL TI-CONTROL derecha una vez más, el título introducido se almacena en la memoria. 8 Pulse BAND/ESC para volver a la visuali- zación de reproducción. Notas ! Los títulos se conser van en la memoria, aun después de extraer el disco de la unidad y se recuperan cuando se vuelve a insertar el disco correspondiente. ! Una vez que los datos de 48 discos se han al- macenado en la memoria, los datos de un nuevo disco se escribirán sobre los más anti- guos. ! Si conecta un reproductor de CD múltiple, podrá introducir los títulos de hasta 100 dis- cos. ! Cuando se conecta un reproductor de CD múltiple que no es compatible con las funcio- nes de título de disco, no es posible introducir títulos en esta unidad. Reproductor de CD incorpora do Es 160 Sección 05
P ara obtener información sobre dispositivos compatibles, consulte Especificaciones en la página 205. Funciones básicas % Selección de una carpeta P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo. % A vance rápido o retroceso P ulse y mantenga pulsado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. % Selección de una pista P ulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. % Regreso a la carpeta raíz Mantenga pulsado BAND/ESC. Notas ! Es posible que esta unidad no ofrezca un ren- dimiento óptimo dependiendo del dispositivo de almacenamiento USB conectado. ! Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, la reproducción se inicia en la carpeta 02. ! Si el reproductor de audio portátil USB tiene una función de carga de la batería y se conec- ta a esta unidad, la batería se cargará al poner la llave de encendido del automóvil en la posición ACC o en ON. ! P uede desconectar el dispositivo de almace- namiento USB en cualquier momento para dejar de escucharlo. ! Si no utiliza un dispositivo de almacenamien- to USB, desconéctelo de esta unidad. ! Al desconectar el reproductor de audio portá- til USB/memoria USB de esta unidad durante la reproducción, se visualizará NO DEVICE . Visualización de información de texto de un archivo de audio Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 156. Selección directa de una pista Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Selección directa de una pista en la página 157. Selección de archivos de la lista de nombres de archivos Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Selección de archivos de la lista de nombres de archivos en la página 158. Introducción a las funciones avanzadas 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar . Se visualiza el menú de funciones. 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. REPEA T (repetición de reproducción) — RANDOM (reproducción aleatoria) —SCAN (reproducción con exploración) — P AUSE (pausa) — S.RTRV (advanced sound retriever) Función y operación El funcionamiento de REPEA T , RANDOM, SCAN , P AUSE y S.RTRV es básicamente el mismo que el del reproductor de CD incorpo- rado. Reproducción de canciones del dispositivo de almacenamiento USB Es 161 Sección Español 06
Nombre de la función Operación REPEA T Consulte Selección de una gama de repetición de r epro- ducción en la página 158. Sin embargo, las gamas de repetición de reproducción que puede selecc ionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora- do. Las gamas de repetición de reproducción del reproductor de audio portátil USB/memoria USB son: ! TRACK – Sólo repite el archivo actual ! FOLDER – Repite la car- peta actual ! ALL – Repite todos los archivos RANDOM Consulte Reproducción de las pistas en or den aleatorio en la página 159. SCAN Consulte Exploración de car- petas y pistas en la página 159. P AUSE Consulte Interrupción de la reprod ucción en la página 159. S.RTRV Consulte Utilización de ad- vanced sound retriever en la página 159. Notas ! P ara volver a la visualización normal, pulse BAND/ESC . ! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cambia a ALL . ! Si se realiza una búsqueda de pista o un avan- ce rápido/retroceso durante TRACK , la gama de repetición de reproducción cambia a FOLDER . ! Cuando se selecciona FOLDER , no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. ! Una vez finalizada la exploración de archivos o carpetas, volverá a comenzar la reproduc- ción normal de los archivos. Reproducción de canciones del dispositivo de almacenamiento USB Es 162 Sección 06
P ara obtener información sobre los modelos de iP od compatibles, consulte Compatibilidad con iP od en la página 201. Funciones básicas % A vance rápido o retroceso P ulse y mantenga pulsado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. % Selección de una pista (capítulo) P ulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Notas ! Lea las precauciones relativas al iP od en la si- guiente sección. Consulte la página 202. ! Si aparece un mensaje de error , consulte Men- sajes de error en la página 196. ! Cuando la llave de encendido del automóvil está fijada en ACC o en ON, la batería del iP od se carga mientras está conectado a esta unidad. ! Cuando el iP od está conectado a esta unidad, el iP od no se puede encender ni apagar . ! Antes de conectar el conector del dock de esta unidad al iP od, desconecte los auricula- res del iP od. ! El iP od se apaga aproximadamente dos minu- tos después de que la llave de encendido del automóvil esté en OFF . Para buscar una canción Las operaciones para controlar un iP od con esta unidad se han diseñado para ser lo más parecidas posible al funcionamiento del iP od, para facilitar el funcionamiento y la búsqueda de canciones. ! Dependiendo del número de archivos en el iP od, puede haber cierto retraso al mostrar una lista. ! Si los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, no apa- recerán en la pantalla. Búsqueda de canciones por categoría 1 Pulse /LIST para cambiar al modo de exploración. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una categoría. Gire el control para cambiar la categoría. P ulse para seleccionar . PLA YLISTS (listas de reproducción) —ARTISTS (intérpretes) — ALBUMS (álbumes) — SONGS (canciones) — PODCASTS (podcasts) — GENRES (géneros) —COMPOSERS (composi- tores) — AUDIOBOOKS (audiolibros) Se visualiza la lista de la categoría selecciona- da. # P uede comenzar la reproducción en la cate- goría seleccionada manteniendo pulsado MUL TI-CONTROL . T ambién puede realizar esta operación manteniendo pulsado MUL TI-CONTROL derecha. # T ambién puede cambiar de categoría pulsan- do MUL TI-CONT ROL arriba o abajo. # T ambién puede seleccionar la categoría pul- sando MUL TI-CONT ROL derecha. # P ara volver a la categoría anterior , pulse MUL TI-CONTROL izquierda. # P ara volver al nivel superior de las categorías, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL izquierda. # P ara volver a la visualización normal, pulse BAND/ESC . # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zación normal. 3 Repita el paso 2 para encontrar una canción que desee escuchar . # Al seleccionar PODCASTS, se visualiza un lis- tado de capítulos. Para reproducir canciones en el iPod Es 163 Sección Español 07
Búsqueda en la lista por orden alfabético 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una categoría. Gire el control para cambiar la categoría. P ulse para seleccionar . 2 Cuando se visualice una lista de la cate- goría seleccionada, pulse /LIST para cam- biar al modo de búsqueda alfabética. Se visualiza ABC SEARCH . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar una letra del alfabeto. 4 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar la lista alfabética. Se visualiza la lista empezando por la letra se- leccionada del alfabeto. # Si falla la búsqueda alfabética, aparece NOT FOUND . Visualización de información de texto en iPod % Pulse DISP/SCRL para seleccionar la in- formación de texto deseada. Tiempo de reproducción —título de la canción — nombre del intérprete— nombre del álbum — número de canciones Notas ! Si los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en la pantalla. ! P uede desplazar la información de texto hacia la izquierda manteniendo pulsado DISP/SCRL . ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 185. Introducción a las funciones avanzadas 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar . Se visualiza el menú de funciones. 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. REPEA T (repetición de reproducción) — SHUFFLE (shuffle) —SHUFFLE ALL (shuffle all) — LINK (reproducción de enlace)— CONTROL (modo de control) — P AUSE (pausa) — A-BOOKS (velocidad del audiolibro) —S.RTRV (advanced sound retriever) Función y operación Las operaciones REPEA T , P AUSE y S.RTRV son básicamente las mismas que las del re- productor de CD incorporado. Nombre de la función Operación REPEA T Consulte Selección de una gama de repetición de r epro- ducción en la página 158. Sin embargo, las gamas de repetición de reproducción que puede selecc ionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora- do. Las gamas de repetición para la repro - ducción del iP od son: ! ONE – Repite la can- ción actual ! ALL – Repite todas las canciones de la lista se- leccionada P AUSE Consulte Interrupción de la reprod ucción en la página 159. S.RTRV Consulte Utilización de ad- vanced sound retriever en la página 159. Para reproducir canciones en el iPod Es 164 Sección 07
Notas ! P ara volver a la visualización normal, pulse BAND/ESC . ! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamen- te a la visualización normal. ! Cuando CONTROL esté ajustado en IPOD , sólo se podrá utilizar CONTROL , P AUSE y S.RTRV . Reproducción de las canciones en orden aleatorio (shuffle) 1 Visualice el menú de funciones. Consulte Intro ducción a las funciones avan- zadas en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SHUFFLE en el menú de funciones. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar su ajuste favorito. ! SONGS – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro de la lista. ! ALBUMS – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro del álbum. ! OFF – Cancela la reproducción aleatoria. Reproducción de todas las canciones en orden aleatorio (shuffle all) % Pulse /iPod para activar la función de reproducción aleatoria (shuffle all). T odas las canciones del iP od se reproducirán de forma aleatoria. # P ara desactivar la función de reproducción aleatoria, desactive SHUFFLE en el menú FUNCTION . Nota T ambién puede activar esta función en el menú que aparece utilizando MUL TI-CONT ROL . Reproducción de canciones relacionadas con la canción que se está reproduciendo Se visualizarán las canciones relacionadas con la canción que se está reproduciendo. P uede reproducir canciones de las siguientes listas. — Lista de álbumes del intérprete que se está reproduciendo — Lista de canciones del álbum que se está reproduciendo — Lista de álbumes del género que se está re- produciendo ! Dependiendo del número de archivos en el iP od, puede haber cierto retraso al mostrar una lista. 1 Mantenga pulsado /LIST para cam- biar al modo de reproducción de enlace. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el modo deseado. P ulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para cambiar el modo; pulse para seleccionar . ! ARTISTS – Reproduce el álbum del intérpre- te que se está reproduciendo. ! ALBUMS – Reproduce la canción del álbum que se está reproduciendo. ! GENRES – Reproduce el álbum del género que se está reproduciendo. SEARCHING parpadea mientras busca la lista y seguidamente inicia su reproducción. # Si no se encuentran los álbumes/canciones afines, se visualiza NOT FOUND . Nota T ambién puede activar esta función en el menú que aparece utilizando MUL TI-CONT ROL . Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod Esta función no se puede utilizar en los siguien- tes modelos de iP od. Para reproducir canciones en el iPod Es 165 Sección Español 07
— iP od nano de primera generación — iP od de quinta generación La función iP od de esta unidad se puede utili- zar desde el iP od. Puede escuchar el sonido desde los altavoces del coche y controlar las funciones desde el iP od. 1 Mantenga pulsado /iPod para cam- biar el modo de control. Cada vez que se mantiene pulsado / iPod se cambia el modo de control de la siguiente manera: ! IPOD – La función iP od de esta unidad se puede utilizar desde el iP od conectado. ! AUDIO – La función iP od de esta unidad se puede utilizar desde esta unidad. 2 Si se selecciona IPOD, pondrá en funcio- namiento el iPod conectad o para seleccio- nar una canción y reproducirla. # Al ajustar el modo de control en IPOD se deja en pausa la reproducción de la canción. P onga en funcionamiento el iP od para comenzar la re- producción. # Incluso si se ajusta el modo de control en IPOD , las siguientes funciones estarán disponi- bles en esta unidad. ! V olumen ! Avance rápido/retroceso ! P ista arriba/abajo ! P ausa ! Cambio de la información de texto Notas ! T ambién puede activar o desactivar esta fun- ción en el menú que aparece mediante el MUL TI-CONTROL . ! Cuando el modo de control esté ajustado en IPOD , las operaciones estarán limitadas de la siguiente manera: — No se pueden seleccionar otras funciones aparte de CONTROL (modo de control), P AUSE (pausa) y S.RTRV (advanced sound retriever). — El volumen sólo se puede controlar desde esta unidad. Cambio de la velocidad del audiolibro Mientras escucha un audiolibro en el iP od, puede modificar la velocidad de reproducción. 1 Visualice el menú de funciones. Consulte Intro ducción a las funciones avan- zadas en la página 164. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar A-BOOKS en el menú de funciones. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar su ajuste favorito. ! FASTER – Reproducción con velocidad su- perior a la normal ! NORMAL – Reproducción con velocidad normal ! SLOWER – Reproducción con velocidad in- ferior a la normal Para reproducir canciones en el iPod Es 166 Sección 07
Conexión de un dispos itivo Bluetooth P ara utilizar el reproductor de audio Bluetooth y el teléfono Bluetooth, debe conectar un dis- positivo Bluetooth a esta unidad. Lea la si- guiente sección y realice la conexión correctamente. Si utiliza el dispositivo Bluetooth con esta unidad por primera vez, lea la siguiente sección. ! Utilización de un dispositivo Bluetooth para emparejar en la página siguiente ! Emparejado desde esta unidad en la página siguiente Si el dispositivo Bluetooth ya se ha emparejado, lea la siguiente sección. ! Conexión de un dispositivo Bluetooth empa- rejado y selección de un ser vicio en la pági- na 170 Si el dispositivo Bluetooth debe desconectarse de esta unidad, lea la siguiente sección. ! Desconexión de un dispositivo Bluetooth en la página 169 T ambién puede utilizar otras funciones de gran utilidad que se indican a continuación. Puede utilizar estas funciones cuando sea necesario. ! Eliminación de un dispositivo Bluetooth em- parejado en la página 169 ! Conexión de un dispositivo Bluetooth empa- rejado y selección de un ser vicio en la pági- na 170 ! Conexión automática con un dispositivo Bluetooth en la página 170 ! V isualización de la versión del sistema para tareas de reparación en la página 170 ! V isualización de la dir ección BD (Dispositivo Bluetooth) en la página 171 ! Edición del nombr e del dispositivo en la pá- gina 171 ! Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en la página 171 Nota P ara poder utilizar los dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth, es posible que deba intro- ducir el código PIN en esta unidad. Si su disposi- tivo requiere un código PIN para establecer una conexión, localice el código en el dispositivo o en su documentación. Consulte Introducción del có- digo PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en la página 171. Introducción a las operaciones de conexión 1 Seleccione BT AUDIO o TELEPHONE como fuente. P ara seleccionar BT AUDIO, pulse SRC/OFF . P ara seleccionar TELEPHONE, mantenga pul- sado PHONE/ / BT MENU. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar CONNECTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar . Se visualiza el menú de conexión. 4 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. OPEN DEVICE (abrir una conexión al dispositi- vo) — SEARCH DEVICE (buscar dispositivo) — DISCONNECT (desconectar dispositivo) — DELETE DEVICE (eliminar dispositivo) — P AIRED DEVICE (configuración del ser vicio) — A.CONNECTION (configuración automática de la conexión) — BT VER INFO (información de versión) — DEVICE INFO (información de dispositivo) — DEVICE EDIT (editar el nombre del dispositivo) — PINCODE INPUT (introduc- ción de código PIN) Notas ! Si aún no se ha conectado un dispositivo Bluetooth a esta unidad, la función DISCONNECT no está disponible. Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth Es 167 Sección Español 08
! Si aún no se ha emparejado un dispositivo Bluetooth con esta unidad, las funciones DELETE DEVICE y P AIRED DEVICE no están disponibles. ! P ara volver a la visualización normal, pulse BAND/ESC . ! Si no utiliza las funciones en aproximadamen- te 30 segundos, la pantalla volverá automáti- camente a la visualización normal (excepto con Open device , SEARCH DEVICE , DISCONNECT , DEVICE EDIT y PINCODE INPUT ). ! Si no se utiliza OPEN DEVICE y SEARCH DEVICE en aprox. 30 segundos des- pués de emparejar el dispositivo Bluetooth, la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zación normal. Utilización de un dispositivo Bluetooth para emparejar 1 Visualice el menú de conexión. Consulte Intro ducción a las operaciones de co - nexión en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar OPEN DEVICE. # Si en esta unidad existe cierto registro de co- nexión previo, puede seleccionar el dispositivo Bluetooth de P AIRED DEVICE . Consulte Conexión de un dispositivo Bluetooth emparejado y selección de un ser vicio en la página 170. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el dispositivo especial. # Los dispositivos Bluetooth con los que resulta difícil establecer una conexión se denominan dis- positivos especiales. Si su dispositivo Bluetooth aparece en la lista de dispositivos especiales, se- leccione el dispositivo adecuado. 4 Pulse MUL TI-CONTROL para abrir la co- nexión. Se visualizará READY . Esta unidad estará en espera de conexión desde el dispositivo Bluetooth. # Si ya hay cinco dispositivos emparejados, se mostrará MEMOR Y FULL no pudiendo realizar la función de emparejado. En este caso, será preci- so eliminar primero un dispositivo emparejado. Consulte Eliminación de un dispositivo Bluetooth emparejado en la página siguiente. # P ulse MUL TI-CONTROL a izquierda o derecha para visualizar el nombre de dispositivo, la direc- ción BD y el código PIN de esta unidad. 5 Utilice su dispositivo Bluetooth para es- tablecer una conexión. El método de conexión es diferente en función del dispositivo Bluetooth. Consulte el manual de su dispositivo Bluetooth para establecer una conexión. Si la conexión se establece, se visualizará P AIRED . # Si la conexión falla, aparece ERROR. En ese caso, vuelva a intentarlo desde el principio. # El ajuste predefinido del código PIN es 0000. P uede cambiar este código en el ajuste inicial. Consulte Introducción del código PIN para la cone- xión inalámbrica Bluetooth en la página 171. Emparejado desde esta unidad 1 Visualice el menú de conexión. Consulte Intro ducción a las operaciones de co - nexión en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SEARCH DEVICE. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un dispositivo. 4 Pulse MUL TI-CONTROL para comenzar la búsqueda. Mientras se realiza la búsqueda, SEARCHING parpadeará. Cuando se encuentren dispositi- vos Bluetooth disponibles, se mostrará el nombre del dispositivo o la dirección BD (si no se pueden obtener nombres). # P ara cancelar la búsqueda, pulse MUL TI-CONTROL de nuevo. Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth Es 168 Sección 08
# Si ya hay cinco dispositivos emparejados, se mostrará MEMOR Y FULL no pudiendo realizar la función de emparejado. En este caso, será preci- so eliminar primero un dispositivo emparejado. Consulte Eliminación de un dispositivo Bluetooth emparejado en esta página. # Si no se encuentra ningún dispositivo, se muestra NOT FOUND . En ese caso, compruebe el estado del dispositivo Bluetooth y vuelva a bus- car . 5 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el nombre del dispositivo que desea conectar . # Si sólo se ha encontrado un dispositivo, no se puede realizar este paso. # P ulse MUL TI-CONTROL a izquierda o derecha para mostrar el nombre del dispositivo y la direc- ción BD. 6 Pulse MUL TI-CONTROL para establecer la conexión. Mientras se realiza la búsqueda, P AIRING par- padea. Si la conexión se establece, se visuali- zará P AIRED . # Si la conexión falla, aparece ERROR. En ese caso, vuelva a intentarlo desde el principio. # El ajuste predefinido del código PIN es 0000. P uede cambiar este código en el ajuste inicial. Consulte Introducción del código PIN para la cone- xión inalámbrica Bluetooth en la página 171. Desconexión de un dispositivo Bluetooth Sólo se puede utiliz ar esta función cuando se establece la conexión inalámbrica Bluetooth. 1 Visualice el menú de conexión. Consulte Intro ducción a las operaciones de co - nexión en la página 167. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DISCONNECT. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un dispositivo. # Si sólo se ha encontrado un dispositivo, no se puede realizar este paso. 4 Pulse MUL TI-CONTROL para desco- nectar la conexión inalámbrica Bluetooth. Mientras se realiza la desconexión, DISCONNECTING parpadea. Si la conexión inalámbrica Bluetooth finaliza, se muestra DISCONNECTED . # Si se han conectado varios dispositivos Blue- tooth y desea desconectarlos, pulse MUL TI-CONTROL y a continuación, seleccione el dispositivo. En ese caso, repita la operación desde el paso 3. Eliminación de un dispositivo Bluetooth emparejado 1 Visualice el menú de conexión. Consulte Intro ducción a las operaciones de co - nexión en la página 167. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DELETE DEVICE. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un dispositivo. # Si sólo se ha encontrado un dispositivo, no se puede realizar este paso. # P ulse MUL TI-CONTROL izquierda para visua- lizar la dirección BD. # Si no se puede obtener el nombre del disposi- tivo, se muestra la dirección BD. 4 Cuando se visualice el nombre del dis- positivo, pulse MUL TI-CONTROL a la dere- cha para mostrar DELETE YES. La eliminación del dispositivo estará ahora en espera. # Si no desea eliminar el dispositivo, pulse MUL TI-CONTROL a la izquierda. Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth Es 169 Sección Español 08
5 Pulse MUL TI-CONTROL para eliminar el dispositivo. Mientras se realiza el borrado, DELETING par- padeará. Una vez que se borre el dispositivo, se visualizará DELETED. Conexión de un dispositivo Bluetooth emparejado y selección de un servicio Es posible seleccionar el ser vicio Bluetooth del dispositivo emparejado. Puede elegir entre el ser vicio PHONE, el ser vicio A VRCP o el ser- vicio A2DP. 1 Visualice el menú de conexión. Consulte Intro ducción a las operaciones de co - nexión en la página 167. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar P AIRED DEVICE. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un dispositivo. # Si sólo se ha encontrado un dispositivo, no se puede realizar este paso. # P ulse MUL TI-CONTROL a izquierda o derecha para cambiar la dirección BD y el nombre del dis- positivo. # Si no se puede obtener el nombre del disposi- tivo, se muestra la dirección BD. 4 Pulse MUL TI-CONTROL para mostrar la pantalla de selección de servicio. 5 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el servicio. PHONE —A VRCP —A2DP # “ * ” se mostrará en el servicio conectado. # No se puede seleccionar un per fil que no es compatible con el dispositivo conectado. 6 Pulse MUL TI-CONTROL para iniciar o de- tener el servicio seleccionado. Conexión automática con un dispositivo Bluetooth Es posible establecer una conexión automáti- ca entre el dispositivo Bluetooth y esta unidad. Si esta función está activada, el dispositivo Bluetooth y esta unidad se conectarán auto- máticamente en cuanto ambos dispositivos se encuentren a menos de unos metros de dis- tancia entre sí. ! En un principio, esta función está activada. 1 Visualice el menú de conexión. Consulte Intro ducción a las operaciones de co - nexión en la página 167. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar A.CONNECTION. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la conexión automática. Si su dispositivo Bluetooth está preparado para la conexión inalámbrica Bluetooth, se es- tablecerá automáticamente la conexión con esta unidad. # P ara desactivar la conexión automática, vuel- va a pulsar MUL TI-CONTROL . Visualización de la versión del sistema para tareas de reparación Si se produce un fallo de funcionamiento en la unidad y tiene que contactar con su provee- dor para que realice la reparación, es posible que deba indicar la versión del sistema de esta unidad y del módulo Bluetooth. P uede vi- sualizar las versiones y confirmarlas. 1 Visualice el menú de conexión. Consulte Intro ducción a las operaciones de co - nexión en la página 167. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BT VER INFO. Se muestra la versión del sistema (micropro- cesador) de esta unidad. Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth Es 170 Sección 08
3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para cambiar a la versión del módulo Bluetooth de esta unidad. # Si se pulsa MUL TI-CONTROL derecha, vuelve a la versión del sistema de esta unidad. Visualización de la dirección BD (Dispositivo Bluetooth) Esta unidad muestra la dirección BD de esta unidad. 1 Visualice el menú de conexión. Consulte Intro ducción a las operaciones de co - nexión en la página 167. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DEVICE INFO en el menú de funciones. 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para visualizar la dirección BD. Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos. # P ulse MUL TI-CONTROL derecha para volver al nombre del dispositivo. Edición del nombre del dispositivo Es posible editar el nombre del dispositivo. El ajuste predefinido del nombre del dispositi- vo es PIONEER BT . 1 Visualice el menú de conexión. Consulte Intro ducción a las operaciones de co - nexión en la página 167. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DEVICE EDIT. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra del alfabeto. # El nombre del dispositivo puede tener una lon- gitud de hasta 32 caracteres. 4 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para mover el cursor a la posición del caracter anterior o siguiente. 5 Después de editar el nombre del dispo- sitivo, pulse MUL TI-CONTROL para guardar - lo en esta unidad. Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth P ara conectar el dispositivo Bluetooth a esta unidad a través de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe introducir el código PIN en el dispositivo Bluetooth para verificar la cone- xión. El código predefinido es 0000 , aunque puede cambiarlo en esta función. ! En algunos dispositivos Bluetooth no es necesario introducir el código PIN. 1 Visualice el menú de conexión. Consulte Intro ducción a las operaciones de co - nexión en la página 167. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PINCODE INPUT. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un número. 4 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para mover el cursor a la posición an- terior o siguiente. 5 Después de introducir el código PIN (máximo 16 dígitos), pulse MUL TI-CONTROL para almacenarlo en esta unidad. # Al pulsar MUL TI-CONTROL derecha en la pantalla de confirmación, se volverá a la pantalla de introducción de código PIN y se podrá cam- biar . # Si se ha especificado un caracter no válido, no se muestran los caracteres siguientes. # Si se ha especificado un caracter no válido al inicio, el código PIN no se puede almacenar en la memoria. Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth Es 171 Sección Español 08
Audio Bluetooth Importante ! Según el reproductor de audio Bluetooth co- nectado a esta unidad, las operaciones que puede realizar con la misma se limitan a los dos niveles siguientes: — P er fil A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile): En su reproductor de audio sólo se pueden reproducir canciones. — P er fil AVRCP (Audio/Video Remote Control P rofile): Se puede reproducir , realizar pau- sas, seleccionar canciones, etc. ! Y a que hay diversos reproductores de audio Bluetooth disponibles en el mercado, las fun- ciones que puede realizar su reproductor de audio Bluetooth utilizando esta unidad pue- den variar ampliamente. Consulte el manual de instrucciones de su reproductor de audio Bluetooth, así como este manual, mientras utilice su reproductor con esta unidad. ! No es posible mostrar en esta unidad informa- ción sobre las canciones (p. ej., tiempo de re- producción transcurrido, título de la canción, índice de canciones, etc.). ! Mientras escucha canciones en su reproduc- tor de audio Bluetooth, en la medida de lo po- sible intente no utilizar el teléfono móvil. Si utiliza el teléfono móvil, la señal de su teléfono puede ocasionar ruido en la reproducción de canciones. ! Cuando habla por el teléfono móvil conectado a esta unidad a través de tecnología inalám- brica Bluetooth, la reproducción de canciones del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad se silencia. ! Mientras utiliza el reproductor de audio Blue- tooth, no se puede realizar la conexión auto- mática del teléfono Bluetooth. ! Incluso si está escuchando una canción en su reproductor de audio Bluetooth y cambia a otra fuente, la reproducción de la canción continúa. Ajuste de audio Bluetooth Antes de que pueda utilizar la función de audio Bluetooth debe configurar la unidad para el uso con su reproductor de audio Blue- tooth. Esto implica establecer una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta unidad y su reproductor de audio Bluetooth, y emparejar dicho reproductor de audio Bluetooth con esta unidad. % Conexión y emparejamiento P ara obtener instrucciones detalladas sobre cómo conectar su teléfono a esta unidad me- diante la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte la siguiente sección. Conexión de un dispositivo Bluetooth en la página 167. Funciones básicas % A vance rápido o retroceso P ulse y mantenga pulsado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. % Selección de una pista P ulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. % Inicio de reproducción P ulse BAND/ESC . Introducción a las funciones avanzadas 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar . Se visualiza el menú de funciones. 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. PLA Y (reproducir) —STOP (detener) —P AUSE (pausa) Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth Es 172 Sección 08
Notas ! P ara volver a la visualización normal, pulse BAND/ESC . ! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamen- te a la visualización normal. Función y operación La función P AUSE es la misma que la del re- productor de CD incorporado. Nombre de la función Operación P AUSE Consulte Interrupción de la reprod ucción en la página 159. Reproducción de canciones e n un reproductor de audio Bluet ooth 1 Visualice el menú de funciones. Consulte Intro ducción a las funciones avan- zadas en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PLA Y en el menú de funciones. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para comenzar la reproducción. Para detener la reproducción 1 Visualice el menú de funciones. Consulte Intro ducción a las funciones avan- zadas en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar STOP en el menú de funciones. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para detener la reproducción. T eléfono Bluetooth Importante ! P uesto que esta unidad se encuentra en espe- ra, si se conecta con su teléfono móvil me- diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin encender el motor puede descargar la batería. ! Las operaciones avanzadas que requieren concentración, como marcar números en la pantalla, utilizar el directorio de teléfonos, etc., están prohibidas mientras conduce. Cuando tenga que utilizar estas funciones avanzadas, detenga el vehículo en un lugar seguro. ! Según el tipo de teléfono móvil conectado a esta unidad, las operaciones disponibles en la misma pueden estar limitadas. Configuración de la función manos libres Antes de hacer uso de la función manos li- bres, deberá configurar la unidad para su utili- zación con el teléfono móvil. Esto conlleva establecer una conexión inalámbrica Blue- tooth entre esta unidad y su teléfono, empare- jar su teléfono con esta unid ad y ajustar el nivel de volumen. 1 Conexión y emparejamiento P ara obtener instrucciones detalladas sobre cómo conectar su teléfono a esta unidad me- diante la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte la siguiente sección. Conexión de un dispositivo Bluetooth en la página 167. 2 Ajuste del volumen Ajuste el volumen del audífono de su teléfono móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez ajustado, el nivel de volumen se graba en la unidad como el ajuste predefinido. # El volumen de voz de la persona que llama y el volumen del timbre pueden variar según el tipo de teléfono móvil. Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth Es 173 Sección Español 08
# Si la diferencia entre el volumen del timbre y el volumen de la persona que llama es importan- te, el nivel de volumen general puede volverse inestable. # Antes de desconectar el teléfono móvil de esta unidad, no olvide ajustar el volumen en un nivel adecuado. Si el volumen de su teléfono móvil se ha silenciado (nivel cero), permanecerá en silencio incluso después de desconectar el te- léfono. 3 Ajuste del ángulo del micrófono El micrófono debe posicionarse hacia la per- sona que está hablando. Realización de una llamada telefónica Marcar un número La manera más sencilla de hacer una llamada es simplemente marcando el número. P ara obtener información detallada, consulte Realización de una llamada introduciendo el nú- mero de teléfono en la página 178. Llamar a un número del Directorio de teléfonos o del H istorial de llamadas P ara obtener información detallada, consulte Llamada a un número del directorio de teléfo - nos en la página siguiente y Uso de las listas de llamadas per didas, recibidas y mar cadas en la página 176. Reconocimiento de voz Si su teléfono móvil dispone de tecnología de reconocimiento de voz, puede hacer una lla- mada mediante comandos de voz. ! El funcionamiento varía según el tipo de te- léfono móvil. Consulte el manual de su telé- fono móvil para ver más instrucciones. 1 Pulse BAND/ESC y mantenga pulsado hasta que CANCEL aparezca en la pantalla. Cuando se visualiza VOICE DIAL ON , se activa la función de reconocimiento de voz. # Si su teléfono móvil no tiene la función de re- conocimiento de voz, en la pantalla aparece NO VOICE DIAL y la operación no está disponi- ble. 2 Pronuncie el nombre de su contacto. Aceptación de una llamada telefónica Respuesta o rechazo de una llamada entrante % Respuesta de una llamada entrante Al recibir una llamada, pulse MUL TI-CONTROL . % Finalización de una llamada P ulse PHONE/ / BT MENU. % Rechazo de una llamada entrante Cuando reciba una llamada, pulse PHONE / / BT MENU. Nota El tiempo estimado de la llamada aparece en la pantalla (esto puede diferir ligeramente del tiem- po de llamada real). T ratamiento de una llamada en espera % Respuesta a una llamada en espera Al recibir una llamada, pulse MUL TI-CONTROL . % Finalización de todas las llamadas P ulse PHONE/ / BT MENU. % Cambio entre los autores de llamadas en espera P ulse MUL TI-CONTROL . % Rechazo de una llamada en espera P ulse PHONE/ / BT MENU. Notas ! P ara finalizar la llamada, tanto usted como el autor de la misma deben colgar el teléfono. Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth Es 174 Sección 08
! Durante el modo de espera, puede acceder a PHONE BOOK pulsando MUL TI-CONTROL hacia abajo. ! Durante el modo de espera, puede acceder a MISSED CALLS pulsando MUL TI-CONTROL hacia arriba. ! Durante el modo de espera, puede acceder a DIALED CALLS pulsando MUL TI-CONTROL hacia la derecha. ! Durante el modo de espera, puede acceder a RCVED CALLS pulsando MUL TI-CONTROL hacia la izquierda. Utilización de la lista de números de teléfono Importante ! Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el freno de mano cuando examine la lista. ! Se puede acceder a la lista desde todas las fuentes. Los métodos para su acceso difieren según cada fuente. 1 Pulse PHONE/ /BT MENU para cam- biar al modo de lista de números de teléfo- no. # Si se selecciona TELEPHONE como fuente, pulse / LIST para cambiar al modo de lista de números de teléfono. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una categoría. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar . PHONE BOOK (directorio de teléfonos) — MISSED CALLS (lista de llamadas perdidas) — DIALED CALLS (lista de llamadas marcadas) — RCVED CALLS (lista de llamadas recibidas) ! P ara obtener información más detallada sobre PHONE BOOK, consulte la siguiente sección. Llamada a un número del directorio de teléfonos en esta página. ! P ara obtener información más detallada sobre MISSED CALLS, DIALED CALLS y RCVED CALLS , consulte la siguiente sec- ción. Uso de las listas de llamadas per didas, recibidas y marcadas en la página siguiente. # Si no se ha guardado ningún nombre, se mos- trarán los números de teléfono. Llamada a un número del directorio de teléfonos Mientras esta unidad y su teléfono móvil estén conectados, el directorio de teléfonos de esta unidad se sincronizará automáticamente con el del teléfono móvil. No obstante, la sincroni- zación puede que no se realice dependiendo del tipo de teléfono móvil. En este caso, debe- rá configurar el directorio del teléfono de forma manual. P ara ello, consulte la siguiente sección. T ransferencia de entradas al directorio de teléfonos en la página 177. Una vez encontrado el número al que desea llamar en el directorio de teléfonos, puede se- leccionar la entrada y hacer la llamada. 1 Pulse PHONE/ /BT MENU para cam- biar al modo de lista de números de teléfo- no. # Si se selecciona TELEPHONE como fuente, pulse / LIST para cambiar al modo de lista de números de teléfono. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PHONE BOOK. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la primera letra del nombre que está bus- cando. # T ambién puede realizar la misma operación pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # El orden del primer nombre y del último puede variar respecto al del teléfono móvil. 4 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar las entradas. La pantalla muestra las primeras entradas del Directorio de teléfonos que empiezan por dicha letra (p. ej., “Bárbara ”, “Beatriz ” y “ Bruno” cuando “ B” está seleccionada). Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth Es 175 Sección Español 08
5 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar el número de teléfono al que desea llamar . # T ambién puede realizar la misma operación pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. 6 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar la lista de números de teléfono de la entra- da seleccionada. # T ambién puede ver la lista de números de telé- fono de la entrada seleccionada pulsando MUL TI-CONTROL derecha. # P uede desplazarse por la información escrita manteniendo pulsado DISP/SCRL . P ara detener el desplazamiento , pulse DISP/SCRL . # Si se incluyen varios números de teléfono en una entrada, seleccione un número girando MUL TI-CONTROL . # P ulse MUL TI-CONTROL izquierda si desea volver atrás y seleccionar otra entrada. 7 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. 8 Para finalizar la llamada, pulse PHONE/ /BT MENU. Uso de las listas de llamadas perdidas, recibi das y marcadas Las 80 últimas llamadas marcadas, recibidas y perdidas se almacenan en la memoria. P uede examinarlas y llamar a números desde estas listas. 1 Pulse PHONE/ /BT MENU para cam- biar al modo de lista de números de teléfo- no. # Si se selecciona TELEPHONE como fuente, pulse / LIST para cambiar al modo de lista de números de teléfono. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar MISSED CALLS, DIALED CALLS o RCVED CALLS. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar un número de teléfono. Gire MUL TI-CONTROL para cambiar los nú- meros de teléfono almacenados en la lista. # T ambién puede cambiar el número de teléfo- no pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # P uede cambiar el nombre y el número de telé- fono pulsando DISP/SCRL . # P uede desplazarse por la información escrita manteniendo pulsado DISP/SCRL . P ara detener el desplazamiento , pulse DISP/SCRL . # Si no realiza ninguna acción en aprox. 30 se- gundos, la visualización de la lista se cancelará automáticamente. 4 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. 5 Para finalizar la llamada, pulse . Introducción a las funciones avanzadas 1 Mantenga pulsado PHONE/ / BT MENU para cambiar a TELEPHONE. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Se visualiza el menú de funciones. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar . 4 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. PH B TRANSFER (transferencia del directorio de teléfonos) — A.ANSWER (ajuste de respues- ta automática) — END VOLUME (Ajuste del vo- lumen de la parte receptora) — RING TONE (selección de tono de llamada) — NUMBER DIAL (llamar introduciendo un nú- mero) — PRIV A TE (modo privado) Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth Es 176 Sección 08
Notas ! P ara volver a la pantalla de reproducción, pulse BAND/ESC . ! Si no se utilizan funciones diferentes a PH B TRANSFER y NUMBER DIAL en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automática- mente a la visualización normal. ! Sólo puede utilizar PRIV A TE mientras habla por teléfono. ! Si el teléfono Bluetooth no está conectado a esta unidad, no se puede utilizar NUMBER DIAL . T ransferencia de entradas al directorio de teléfonos Se puede transferir el directorio de teléfonos del teléfono móvil a esta unidad utilizando el propio teléfono móvil. ! P ueden almacenarse 1 000 entradas por cada usuario (máx. 5 dispositivos) en el di- rectorio de teléfonos. Cada entrada puede contener cinco números de teléfono y gé- neros. 1 Visualice el menú de funciones. Consulte Intro ducción a las funciones avan- zadas en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PH B TRANSFER. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para acceder al modo de espera de transferencia del direc- torio de teléfonos. Se visualiza WAIT . 4 Utilice el teléfono móvil para realizar la transferencia del directorio de teléfonos. Realice la transferencia del directorio de telé- fonos utilizando el teléfono móvil. P ara obte- ner instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones facilitado con su te- léfono móvil. Cuando se haya completado la transferencia del directorio de teléfonos, se mostrará DA T A TRANSFER . Ajuste de respuesta automática 1 Visualice el menú de funciones. Consulte Intro ducción a las funciones avan- zadas en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar A.ANSWER. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la respuesta automática. # P ara desactivar la respuesta automática, vuel- va a pulsar MUL TI-CONTROL . Ajuste del volumen de escucha de la parte a la que se llama P ara mantener la calidad de voz, esta unidad puede ajustar el volumen de escucha de la parte a la que se llama. Si el volumen no es suficiente para la parte a la que se llama, ajus- te esta función. 1 Visualice el menú de funciones. Consulte Intro ducción a las funciones avan- zadas en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar END VOLUME. 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el ajuste deseado. 1 —2 —3 —4 —5 # Esta función puede utilizarse incluso mientras se habla por teléfono. # Los ajustes se pueden almacenar para cada dispositivo. Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth Es 177 Sección Español 08
Cambio del tono de llamada P uede seleccionar si desea utilizar el tono de llamada de esta unidad. Si se activa esta fun- ción, sonará el tono de llamada de esta uni- dad. 1 Visualice el menú de funciones. Consulte Intro ducción a las funciones avan- zadas en la página 176. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar RING TONE. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el tono de llamada. P ara desactivar el tono de llamada, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Realización de una llamada introduciendo el número de teléfono Importante Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el freno de mano para realizar esta operación. 1 Visualice el menú de funciones. Consulte Intro ducción a las funciones avan- zadas en la página 176. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar NUMBER DIAL. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un número. 4 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para mover el cursor a la posición an- terior o siguiente. # Se pueden introducir hasta 32 dígitos. 5 Cuando haya terminado de introducir el número, pulse MUL TI-CONTROL. Se mostrará la confirmación de llamada. 6 V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. 7 Para finalizar la llamada, pulse PHONE/ /BT MENU. Ajuste del modo privado Durante una conversación puede cambiar al modo privado (hablar directamente por su te- léfono móvil). 1 Visualice el menú de funciones. Consulte Intro ducción a las funciones avan- zadas en la página 176. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PRIV A TE. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el modo privado. P ara desactivar el modo privado, vuelva a pul- sar MUL TI-CONTROL . Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth Es 178 Sección 08
Introducción a los ajustes de audio 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUDIO. Se visualiza el menú de audio. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función de audio. Gire MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones de audio en el siguiente orden. FADER (ajuste del balance) —P .EQ (recupera- ción de ecualizador) — EQ (ajuste del ecualiza- dor) — EQ (ajuste de precisión del ecualizador) — LOUDNESS (sonoridad)— SUB W1 (ajuste de subgraves activado/desactivado) — SUB W2 (ajuste de subgraves) — HPF (filtro de paso alto) — BASS BOOST (intensificación de gra- ves) — SLA (ajuste del nivel de fuente) Notas ! P ara volver a la pantalla de reproducción, pulse BAND/ESC . ! Si se selecciona TELEPHONE como fuente, sólo se pueden utilizar FADER (ajuste del ba- lance). ! Cuando el ajuste del controlador de subgraves es PREOUT :REAR , no se puede cambiar a SUB W1 (ajuste de subgraves activado/desac- tivado). (Consulte la página 184). ! Se puede seleccionar SUB W2 sólo cuando la salida de subgraves se activa en SUB W1. ! Al seleccionar FM como fuente, no se puede cambiar a SLA . ! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamen- te a la visualización normal. Uso del ajuste de balance Se puede cambiar el ajuste de fader/ balance de manera que proporcione un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Visualice el menú de audio. Consulte Intro ducción a los ajustes de audio en esta página. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FADER en el menú de funciones de audio. # Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi- sualizará BALANCE . 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Se visualiza F1 5 a R1 5 mientras el balance entre los altavoces delanteros/traseros se mueve desde delante hacia atrás. # F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se utili- zan sólo dos altavoces. # Cuando el ajuste de la salida posterior es Rear SP :SUB W , no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste de la salida posterior y la salida de subgra- ves en la página 184. 4 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para ajustar el balance entre los alta- voces izquierdos/derechos. Se visualiza L1 5 a R1 5 mientras el balance entre los altavoces izquierdos/derechos se mueve desde la izquierda hacia la derecha. Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualiza- ción de acuerdo con las características acústi- cas del interior del automóvil. Ajustes de audio Es 179 Sección Español 09
Recuperación de las curvas de ecualización Hay seis tipos de cur vas de ecualización me- morizadas que se pueden recuperar con facili- dad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista de estas cur vas de ecualiza- ción. Pantalla Curva de ecualización POWERFUL Potente NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Personalizada FLA T Plana S-BASS Supergraves ! CUSTOM es una cur va de ecualización ajustada creada por el usuario. ! Cuando se selecciona FLA T no se introdu- ce ningún suplemento ni corrección en el sonido. Esto es útil para verificar el efecto de las cur vas de ecualización al cambiar al- ternativamente entre FLA T y una cur va de ecualización ajustada. 1 Visualice el menú de audio. Consulte Intro ducción a los ajustes de audio en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar P .EQ. 3 Gire el MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ecualizador . Ajuste de las curvas de ecualización Las cur vas de ecualización que vienen predefi- nidas de fábrica se pueden ajustar en un nivel preciso (control de matiz). 1 Visualice el menú de audio. Consulte Intro ducción a los ajustes de audio en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar EQ (ajuste del ecualizador). 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la banda de ecuali- zación a ajustar . LOW (bajo) —MID (medio) —HIGH (alto) 4 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de la banda de ecualización. Se visualiza 6 a – 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel. Ajuste preciso de la curva de ecualización Se puede ajustar la frecuencia centr al y el fac- tor Q (características de las cur vas) de cada banda de cur vas seleccionada ( LOW/ MID/ HI). Nivel (dB) F recuencia central Q=2N Q=2W F recuencia (Hz) 1 Visualice el menú de audio. Consulte Intro ducción a los ajustes de audio en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar EQ (ajuste de precisión del ecualiza- dor). 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la frecuencia que desea ajustar . Baja: 40HZ —80HZ —100HZ —160HZ Media: 200HZ —500HZ —1KHZ —2KHZ Alta: 3KHZ —8KHZ —10KHZ —12KHZ 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el factor Q. 2W —1W —1N —2N Ajustes de audio Es 180 Sección 09
Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Visualice el menú de audio. Consulte Intro ducción a los ajustes de audio en la página 179. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar LOUDNESS. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la sonoridad. El nivel de sonoridad (p. ej., MID) aparece en la pantalla. # P ara desactivar la sonoridad, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . 4 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el nivel deseado. LOW (bajo) —MID (medio) —HIGH (alto) Uso de la salida de subgraves Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede activar o desactivar . Además, se puede seleccionar la fase entre normal e inversa. 1 Pulse SW/BASS para ver el modo de ajuste de subgraves. P ulse SW/ BASS varias veces para cambiar entre los modos de ajuste de subgraves en el siguiente orden. Modo de ajuste SUB W1 (ajuste de subgraves activado/desactivado) — modo de ajuste SUB W2 (ajuste de subgraves) 2 Seleccione el modo de ajuste SUB W1. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la salida de subgraves. NORMAL aparece en la pantalla. Se activa la salida de subgraves. # P ara desactivar la salida de subgraves, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . 4 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la fase de la salida de subgraves. P ulse MUL TI-CONTROL izquierda para selec- cionar la fase inversa y REVERSE aparecerá en la pantalla. Pulse MUL TI-CONTROL derecha para seleccionar la fase normal y NORMAL aparecerá en la pantalla. Nota T ambién puede activar este modo de ajuste en el menú que aparece utilizando MUL TI-CONTROL . Configuración de los ajustes de subgraves Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves. ! Cuando la salida de subgraves está activa- da, se puede seleccionar SUB W2. 1 Pulse SW/BASS para ver el modo de ajuste de subgraves. P ulse SW/ BASS varias veces para cambiar entre los modos de ajuste de subgraves en el siguiente orden. Modo de ajuste SUB W1 (ajuste de subgraves activado/desactivado) — modo de ajuste SUB W2 (ajuste de subgraves) 2 Seleccione el modo de ajuste SUB W2. 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la frecuencia de corte. 50 —63 —80 —100 —125 (Hz) Sólo las frecuencias más bajas que aquellas de la gama seleccionada se generan a través del altavoz de subgraves. 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de salida del altavoz de subgraves. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, aumenta o disminuye el nivel de subgraves. Se visualiza 6 a -24 a medida que se aumenta o disminuye el nivel. Ajustes de audio Es 181 Sección Español 09
Uso del filtro de paso alto Si no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de la salida de sub- graves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquellas en la gama seleccionada se emiten a través de los altavoces delanteros o traseros. 1 Visualice el menú de audio. Consulte Intro ducción a los ajustes de audio en la página 179. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar HPF. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el filtro de paso alto. 80Hz aparece en la pantalla. Se activa el filtro de paso alto. # Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an- terioridad, se visualizará la frecuencia previamen- te seleccionada en lugar de 80Hz . # P ara desactivar el filtro de paso alto, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . 4 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la frecuencia de corte. 50 —63 —80 —100 —125 (Hz) Sólo las frecuencias más altas que aquellas en la gama seleccionada se emiten a través de los altavoces delanteros o traseros. Intensificación de los graves La función de intensificación de graves au- menta el nivel de sonido grave. 1 Mantenga pulsado SW/BASS para vi- sualizar el modo de ajuste BASS BOOST. 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el nivel deseado. Se visualiza 0 a 6 mientras se aumenta o dis- minuye el nivel. Nota T ambién puede activar este modo de ajuste en el menú que aparece utilizando MUL TI-CONTROL . Ajuste de los niveles de la fuente La función SL A (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo- lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de FM, que se mantiene inalterado. 1 Compare el nivel de volumen de FM con el de la fuente que quiera ajustar . 2 Visualice el menú de audio. Consulte Intro ducción a los ajustes de audio en la página 179. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SLA. 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el volumen de la fuente. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el volu- men de la fuente. Se visualiza 4 a – 4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. Notas ! El nivel del volumen de AM también se puede regular con el ajuste del nivel de fuente. ! El reproductor de CD incorporado y el repro- ductor de CD múltiple se definen automática- mente con el mismo ajuste del nivel de fuente. ! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se definen automáticamente con el mismo ajus- te del nivel de fuente. Ajustes de audio Es 182 Sección 09
Configuración de los ajustes iniciales Utilizando los ajustes iniciales, puede perso- nalizar varios ajustes del sistema para lograr el funcionamiento óptimo de esta unidad. 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL hasta que el menú de ajustes iniciales apa- rezca en la pantalla. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar uno de los ajustes iniciales. LANGUAGE (selección de idioma) — CALENDAR (calendario) —CLOCK (reloj) — W ARNING (tono de advertencia) —AUX1 (en- trada auxiliar 1) — AUX2 (entrada auxiliar 2) — REAR SP (salida posterior y salida de subgra- ves) — AMP (ajuste del amplificador de poten- cia) — EVERSCROLL (desplazamiento continuo) — BT AUDIO (audio Bluetooth) — BT MEMOR Y CLR (borrado de la memoria Bluetooth) — S/W UPDA TE (actualización de software) Siga las instrucciones que se indican a conti- nuación para utilizar cada ajuste en particular . # P ara cancelar los ajustes iniciales, pulse BAND/ESC . Selección del idioma P ara mayor comodidad, esta unidad incluye una pantalla en varios idiomas. De este modo, podrá seleccionar el idioma deseado. 1 Visualice el menú de ajustes iniciales. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en esta página. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar LANGUAGE en el menú de ajustes ini- ciales. 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el idioma. ENG (Inglés) —ESP ANOL (Español) 4 Presione MUL TI-CONTROL para deter - minar la selección. Ajuste de la fecha La visualización del calendario ajustada en este modo aparece cuando la fuente del telé- fono está seleccionada y las fuentes o la de- mostración de características están desactivadas. 1 Visualice el menú de ajustes iniciales. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en esta página. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar CALENDAR en el menú de ajustes ini- ciales. 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el segmento de la vi- sualización de calendario que desea ajustar . Al pulsar MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha se seleccionará un solo segmento de la vi- sualización del calendario: Día —Mes Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- sualización de calendario, los dígitos seleccio - nados parpadearán. 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar la fecha. Al pulsar MUL TI-CONTROL arriba se aumen- tará el día o mes seleccionado. Al pulsar MUL TI-CONTROL abajo se disminuirá el día o mes seleccionado. Ajuste del reloj Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. Ajustes iniciales Es 183 Sección Español 10
1 Visualice el menú de ajustes iniciales. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar CLOCK en el menú de ajustes iniciales. 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el segmento de la vi- sualización del reloj que desea ajustar . Al pulsar MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha se seleccionará un solo segmento de la vi- sualización del reloj: Hora —Minuto Al seleccionar las horas o los minutos del reloj, el segmento seleccionado parpadeará. # Se puede sincronizar el reloj con una señal temporal pulsando MUL TI-CONTROL . ! Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon- dean hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea a 10:00). ! Si los minutos son 30 a 59, éstos se redon- dean hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea a 11:00). 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el reloj. Cambio del tono de advertencia Si no se extrae el panel delantero de la unidad principal en los cuatro segundos después de desconectar la llave de encendido del automó- vil, se emitirá un tono de advertencia. Puede desactivar este tono de advertencia. 1 Visualice el menú de ajustes iniciales. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar W ARNING en el menú de ajustes inicia- les. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el tono de advertencia. # P ara desactivar el tono de advertencia, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Cambio del ajuste auxiliar Los dispositivos auxiliares conectados a esta unidad se pueden activar por separado. Al uti- lizarla, fije en ON cada fuente AUX. P ara más información sobre la conexión y el uso de los dispositivos auxiliares, consulte Uso de la fuente AUX en la página 187. 1 Visualice el menú de ajustes iniciales. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUX1/AUX2. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar AUX1/AUX2. # P ara desactivar la función AUX, vuelva a pul- sar MUL TI-CONT ROL . Ajuste de la salida posterior y la salida de subgraves La salida poster ior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros y salida RCA pos- terior) se puede utilizar para la conexión de al- tavoces de toda la gama ( Rear SP :REAR )o subgraves ( Rear SP :SUB W). Si se cambia el ajuste de la salida posterior a Rear SP :SUB W , se podrá conectar el cable de altavoces trase- ros directamente al altavoz de subgraves sin necesidad de utilizar un amplificador auxiliar . Inicialmente, la unidad está ajustada para una conexión de altavoces traseros de toda la gama ( Rear SP :REAR). 1 Visualice el menú de ajustes iniciales. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página anterior . Ajustes iniciales Es 184 Sección 10
2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar REAR SP en el menú de ajustes inicia- les. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para cambiar el ajuste de la salida posterior . Al pulsar MUL TI-CONTROL se alternará entre Rear SP :REAR (altavoz de toda la gama) y Rear SP :SUB W (altavoz de subgraves), y se vi- sualizará el estado correspondiente. # Si no se conecta un altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione Rear SP :REAR (alta- voz de toda la gama). # Si se conecta un altavoz de subgraves a la sa- lida posterior , seleccione Rear SP :SUB W (altavoz de subgraves). Notas ! Aunque cambie este ajuste, no se emitirá nin- gún sonido a menos que active la salida de subgraves (consulte Uso de la salida de sub- graves en la página 181). ! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves retomará los ajustes de fábrica en el menú de audio. ! Las salidas de cables de altavoces traseros y la salida RCA posterior se cambian simultá- neamente en este ajuste. Ajuste del amplificador de potencia interno Esta unidad incorpora un amplificador de alta potencia. Sin embargo, en este sistema en particular se utilizan amplificadores externos en lugar de un amplificador interno. Si utiliza amplificadores externos para crear un sistema de amplificadores múltiples y no usa un am- plificador interno, se recomienda que desacti- ve el amplificador interno. Al desactivarlo, se reduce el ruido producido por el funciona- miento del amplificador interno. 1 Visualice el menú de ajustes iniciales. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página 183. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AMP. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para encender el amplificador de potencia inter no. # P ara desactivar el amplificador de potencia in- terno, pulse MUL TI-CONTROL nuevamente. Cambio del desplazamiento continuo Si la función de desplazamiento continuo está activada (ON), la información de texto grabada se desplaza de manera ininterrumpida. Desac- tive la función (OFF) si desea que la informa- ción se desplace una sola vez. 1 Visualice el menú de ajustes iniciales. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página 183. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar EVERSCROLL en el menú de ajustes ini- ciales. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la función de desplazamiento continuo. # P ara desactivar la función de desplazamiento continuo, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Activación de la fuente BT AUDIO Es necesario activar la fuente BT AUDIO para utilizar un reproductor de audio Bluetooth. Este ajuste está activado de forma predetermi- nada. Si no utiliza BT AUDIO, puede desa cti- varlo. 1 Visualice el menú de ajustes iniciales. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página 183. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BT AUDIO en el menú de ajustes inicia- les. Ajustes iniciales Es 185 Sección Español 10
3 Pulse MUL TI-CONTROL para encender la fuente BT AUDIO. # P ara apagar la fuente BT AUDIO, vuelva a pul- sar MUL TI-CONT ROL . Reajuste del módulo de tecnología inalámbrica Bluetooth Es posible eliminar los datos del teléfono Blue- tooth y del reproductor de audio Bluetooth. P ara proteger la información personal, le reco- mendamos que elimine estos datos antes de transferir la unidad a otras personas. Se elimi- narán los siguientes ajustes. ! Entradas del directorio de teléfonos en el teléfono Bluetooth ! Números de presintonía que haya en el te- léfono Bluetooth ! Asignación de registro del teléfono Blue- tooth ! Historial de llamadas del teléfono Blue- tooth ! Historial del reproductor de audio Blue- tooth conectado más recientemente 1 Visualice el menú de ajustes iniciales. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página 183. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BT MEMORY CLR. 3 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mostrar una pantalla de confirmación. Se visualiza YES. La función Borrar memoria se ajustará ahora en el modo en espera. # Si no desea reajustar la memoria del teléfono, pulse MUL TI-CONTROL izquierda. La pantalla vuelve a mostrarse. 4 Pulse MUL TI-CONTROL para borrar la memoria. Se muestra CLEARED y se eliminan los ajustes. Actualización del software sobre la conexión Bluetooth Esta función se utiliza para actualizar esta uni- dad con la última versión del sof tware disponi- ble. P ara más detalles sobre el sof tware y la actualización, consulte nuestro sitio web. Importante Nunca desconecte la unidad mientras el software se esté actualizando. 1 Visualice el menú de ajustes iniciales. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página 183. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar S/W UPDA TE. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de transferencia de datos. # P ara finalizar la actualización, siga las instruc- ciones en pantalla. Ajustes iniciales Es 186 Sección 10
Uso de la fuente AUX En esta unidad se pueden conectar hasta dos dispositivos auxiliares, como VCR o dispositi- vos portátiles (se venden por separado). Cuan- do están conectados, los dispositivos auxiliares se identifican automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 (dis- positivo auxiliar 1) o AUX2 (dispositivo auxiliar 2). La relación entre las fuentes AUX1 (dispo- sitivo auxiliar 1) y AUX2 (dispositivo auxiliar 2) se detalla a continuación. Acerca de AUX1 (dispositivo auxiliar 1) y AUX2 (dispositivo auxiliar 2) Existen dos métodos para conectar dispositi- vos auxiliares a esta unidad. Fuente AUX1 (dispositivo auxiliar 1): Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable miniconector estéreo % Inserte el miniconector estéreo en el co- nector de entrada de esta unidad. P ara obtener más información, consulte Qué es cada cosa en la página 149. Este dispositivo auxiliar se ajusta automática- mente como AUX1 (dispositivo auxiliar 1). Fuente AUX2 (dispositivo auxiliar 2): Al conectar equipos auxiliar es utilizando un In- terconector IP -BUS-RCA (se vende por separado) % Utilice un interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separado) para conectar esta unidad a un equipo auxiliar provisto de una salida RCA. P ara obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del Interconector IP -BUS- RCA. Este dispositivo auxiliar se ajusta automática- mente como AUX2 (dispositivo auxiliar 2). # Sólo puede hacer este tipo de conexión si el dispositivo auxiliar tiene salidas RCA. Selección de AUX como fuente % Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX como la fuente. # Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po- sible seleccionar AUX . P ara obtener más infor- mación, consulte Cambio del ajuste auxiliar en la página 184. Ajuste del título AUX El título que se muestra para la fuente AUX1 (dispositivo auxiliar 1) o AUX2 (dispositivo au- xiliar 2) se puede cambiar . 1 Después de haber seleccionado AUX como fuente, utilice MUL TI-CONTROL y se- leccione FUNCTION para visualizar TITLE INPUT. 2 Introduzca un título siguiendo el mismo procedimiento que con el reproductor de CD incorporado. P ara obtener información sobre el funciona- miento, consulte Intr oducción de títulos de dis- cos en la página 160. Activación y desactivación de la visualización del reloj Se puede activar y desactivar la visualización del reloj. ! Aunque las fuentes estén apagadas, la vi- sualización del reloj aparecerá en el dis- play . % Presione CLOCK/DISP OFF para activar o desactivar la visualización del reloj. Cada vez que se presiona CLOCK/ DISP OFF , se activa o desactiva la visualización del reloj. Otras funciones Es 187 Sección Español 11
# La visualización del reloj desaparece momen- táneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos. Cambio de la indicación del display y la iluminación de los botones La indicación del display y la iluminación de los botones se pueden activar o desactivar . % Mantenga presionado CLOCK/ DISP OFF. Cada vez que se mantiene presionado CLOCK/ DISP OFF , se activa o desactiva la indicación del display y la iluminación de los botones. # Cuando el indicador de display está apagado, se ilumina el botón CLOCK/ DISP OFF . # Aunque el indicador de display esté apagado, pueden realizarse operaciones. Si se realiza una operación mientras el indicador de display está apagado, el display se iluminará durante unos se- gundos y después volverá a apagarse. Función de notificación de recepción de SMS (servicio de mensajes cortos) Cuando el teléfono móvil conectado recibe un SMS, se muestra un mensaje durante 8 se- gundos para notificar la recepción. En ese mo- mento también suena un tono de aviso. Nota Cuando se recibe un SMS mientras se muestra una pantalla del menú, se cancela la pantalla del menú. Uso de la unidad externa P or unidad externa se entiende un producto P ioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite el control de funciones básicas con esta unidad. Dos unidades exter- nas se pueden controlar con esta unidad. Cuando se conectan dos unidades externas, la unidad les asigna automáticamente la uni- dad externa 1 o la unidad externa 2. Las funciones básicas de la unidad externa se explican a continuación. Las funciones asig- nadas varían dependiendo de la unidad exter- na conectada. P ara obtener más información sobre las funciones, consulte el manual de instrucciones de la unidad externa. Selección de la unidad externa como fuente % Pulse SRC/OFF para seleccionar EXTERNAL como la fuente. Funcionamiento básico Las funciones asignadas a las siguientes ope- raciones varían dependiendo de la unidad ex- terna conectada. P ara obtener más información sobre las funciones, consulte el manual de instrucciones de la unidad externa conectada. % Pulse BAND/ESC. % Mantenga pulsado BAND/ESC. % Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha. % Pulse y mantenga pulsado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. % Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Otras funciones Es 188 Sección 11
Funciones avanzadas 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. FUNC1 (función 1) — FUNC2 (función 2) — FUNC3 (función 3) — FUNC4 (función 4) — AUTO/MANU (automático/manual) ! T ambién se puede activar o desactivar FUNC1 pulsando PGM en el mando a dis- tancia. Nota P ara volver a la visualización normal, pulse BAND/ESC . Uso del botón PGM Se pueden utilizar las funciones preprograma- das de cada fuente con PGM en el mando a distancia. % Pulse PGM para activar la pausa al se- leccionar las siguientes fuentes: ! COMP ACT DISC – Reproductor de CD in- corporado ! USB – Reproductor de audio portátil USB/ memoria USB ! USB-IPOD – iP od ! BT AUDIO – Reproductor de audio Blue- tooth ! MUL TI CD – Reproductor de CD múltiple # P ara desactivar la pausa, vuelva a pulsar PGM . % Mantenga presionado PGM para activar la función BSM al seleccionar el sintoniza- dor como la fuente. Mantenga pulsado PGM hasta que se active la función BSM. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a pulsar PGM. Otras funciones Es 189 Sección Español 11
Sintonizador de HD Radio ä Funciones básicas Se puede usar esta unidad para contr olar un sintonizador de HD Radio (p. ej., GEX-P20HD), que se vende por separado. P ara obtener más información sobre el funcio- namiento, consulte el manual de instruccio - nes del sintonizador de HD radio. % Selección de una banda P ulse BAND/ESC . # Se puede seleccionar la banda de entre FM1, FM2 , FM3 o AM . % Sintonización manual (paso a paso) P ulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. % Sintonización por búsqueda Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL hacia iz- quierda o derecha y luego suéltelo. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Almacenamiento y recuperación de frecuencias El funcionamiento es el mismo que en el sin- tonizador (consulte Almacenamiento y r ecupe- ración de fr ecuencias en la página 154). Cambio de la visualización Se puede mostrar la información deseada. % Pulse DISP/SCRL. P ulse DISP/SCRL varias veces para cambiar entre los siguientes ajustes: F recuencia de emisión/nombre de la emisora — nombre del intérprete— título de la canción — tipo de programa # Sólo se puede cambiar la visualización cuan- do se sintoniza una emisora de HD Radio. # Cuando el sintonizador ha sintonizado una emisión de HD Radio, la visualización por defecto cambia al nombre de la emisora en vez de la fre- cuencia. Introducción a las funciones avanzadas 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar . Se visualiza el menú de funciones. 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. BSM (memoria de las mejores emisoras) — LOCAL (sintonización por búsqueda local) — SEEK MODE (modo de búsqueda) — BLENDING (modo de recepción) Función y operación El funcionamiento en BSM y LOCAL es bási- camente idéntico al del sintonizador . Nombre de la función Operación BSM Consulte Almacenamiento de las fre cuencias de radio de mayor intensidad en la página 155. LOCAL Consulte Sintonización de señales intensas en la pági- na 155. Nota P ara volver a la pantalla de reproducción, pulse BAND/ESC . Cambio del modo de búsqueda Hay dos métodos de sintonización por bús- queda, uno es HD (búsqueda de emisoras di- gitales) y el otro ALL (búsqueda normal). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SEEK MODE en el menú de funciones. Consulte Intro ducción a las funciones avan- zadas en esta página. Accesorios disponibles Es 190 Sección 12
2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar su ajuste favorito. ALL —HD Cambio del modo de recepción Si la calidad de recepción de una emisión digi- tal se vuelve deficiente, esta unidad cambia automáticamente a la emisión analógica en el mismo nivel de frecuencia. Si se activa esta función, el sintonizador cambia entre emisión digital y analógica automáticamente. Si esta función no está activada, la recepción será sólo analógica. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BLENDING en el menú de funciones. Consulte Intro ducción a las funciones avan- zadas en la página anterior . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar su ajuste favorito. ON —OFF Reproductor de CD múltiple Funciones básicas Se puede utilizar esta unidad para contr olar un reproductor de CD múltiple, que se vende por separado. ! Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los repr oductores de CD múltiple de 50 discos. ! Esta unidad no está diseñada para utilizar las funciones de lista de títulos de los discos con un rep roductor de CD múltiple de 50 dis- cos. Consulte Selección de discos de la lista de títulos de los discos en la página 195 para obtener información sobr e las funciones de lista de títulos de los discos. % Selección de un disco P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo. % A vance rápido o retroceso P ulse y mantenga pulsado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. % Selección de una pista P ulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Notas ! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza las funciones preparatorias, se visualiza READY . ! Si aparece un mensaje de error , consulte el manual de instrucciones del reproductor de CD múltiple. ! Si no hay discos en el cargador de CD del re- productor de CD múltiple, se visualiza NO DISC . Uso de las funciones CD TEXT Estas funciones sólo se pueden utilizar con un reproductor de CD múltiple compatible con CD TEXT . Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 156. Selección directa de una pista Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Selección directa de una pista en la página 157. Introducción a las funciones avanzadas Sólo puede utilizar COMP/DBE (compr esión y DBE) con un repr oductor de CD múltiple com- patible. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar . Se visualiza el menú de funciones. Accesorios disponibles Es 191 Sección Español 12
3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. REPEA T (repetición de reproducción) — RANDOM (reproducción aleatoria) —SCAN (reproducción con exploración) — P AUSE (pausa) — COMP/DBE (compresión y DBE) — ITS-P (reproducción ITS) —ITS-M (programa- ción ITS) — TITLE INPUT (introducción de títu- los de discos) # Si no se utilizan funciones diferentes a ITS-M y TITLE INPUT en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visualización nor- mal. # Al reproducir un disco CD TEXT en un repro- ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT , no se podrá cambiar a TITLE INPUT . El título del disco ya se ha grabado en un disco CD TEXT . Función y operación Las operaciones REPEA T , RANDOM , SCAN , P AUSE y TITLE INPUT son básicamente las mismas que las del reproductor de CD incor- porado. Nombre de la función Operación REPEA T Consulte Selección de una gama de repetición de r epro- ducción en la página 158. Sin embargo, las gamas de repetición de reproducción que puede selecc ionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora- do. Las gamas de repetición para la repro - ducción del reproductor de CD múltiple son: ! MCD – Repite todos los discos que se encuen- tran en el reproductor de CD múltiple ! TRACK – Sólo repite la pista actual ! DISC – Repite el disco actual RANDOM Consulte Reproducción de las pistas en or den aleatorio en la página 159. SCAN Consulte Exploración de car- petas y pistas en la página 159. P AUSE Consulte Interrupción de la reprod ucción en la página 159. TITLE INPUT Consulte Introducción de tí- tulos de discos en la página 160. Notas ! P ara volver a la pantalla de reproducción, pulse BAND/ESC . ! Si se seleccionan otros discos durante la repe- tición de reproducción, la gama de repetición cambia a MCD . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o un avance/retroceso rápido durante TRACK ,l a gama de repetición de reproducción cambia a DISC . ! Una vez finalizada la exploración de pistas o discos, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Uso de la compr esión y del enfatizador de graves Estas funciones sólo se pueden utilizar con un reproductor de CD múltiple compatible. Las funciones COMP (compresión) y DBE (en- fatizador dinámico de graves) le permiten ajustar la calidad de reproducción de sonido del reproductor de CD múltiple. 1 Visualice el menú de funciones. Consulte Intro ducción a las funciones avan- zadas en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar COMP/DBE en el menú de funciones. # Si el reproductor de CD múltiple no es compa- tible con la función COMP/DBE, se visualiza NO COMP cuando se intenta seleccionar la fun- ción. Accesorios disponibles Es 192 Sección 12
3 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar su ajuste favorito. OFF —COMP1 —COMP2 —OFF —DBE1 — DBE2 Uso de listas de reproducción ITS La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproduc- ción de las pistas favoritas incluidas en el car- gador del reproductor de CD múltiple. Después de añadir sus pistas favoritas a la lista de reproducción, puede activar la repro - ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec- cionadas. P uede utilizar la función ITS para introducir y reproducir hasta 99 pistas por disco desde hasta 100 discos (incluidos los títulos de los discos). (Con reproductores de CD múltiple vendidos antes de CDX-P1250 y CDX-P650, es posible guardar hasta 24 pistas en la lista de reproducción). Creación de una lista de reproducción con la programación ITS 1 Reproduzca el CD que desea progra- mar . P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el CD. 2 Visualice el menú de funciones. Consulte Intro ducción a las funciones avan- zadas en la página 191. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS-M en el menú de funciones. 4 Seleccione la pista deseada pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. 5 Pulse MUL TI-CONTROL arriba para al- macenar la pista que se está reproduciendo actualmente en la lista de reproducción. Se visualiza COMPLETE D y se agrega la pista actual a la lista de reproducción. 6 Pulse BAND/ESC para volver a la visuali- zación de reproducción. Nota Una vez que los datos para 100 discos se han al- macenado en la memoria, los datos para un nuevo disco sobrescriben a aquellos más anti- guos. Reproducción de la lista de reproducción ITS La reproducción ITS le permite escuchar las pistas que ha introducido en su lista de repro - ducción ITS. Cuando activa la reproducción ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de la lista de reproducción ITS en el reproductor de CD múltiple. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Reproducción de las pistas en orden aleatorio en la página 159. 2 Visualice el menú de funciones. Consulte Intro ducción a las funciones avan- zadas en la página 191. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS-P en el menú de funciones. 4 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción ITS. ITS-P aparece en la pantalla. La reproducción de las pistas de la lista comienza en la gama de repetición MCD o DISC seleccionada con anterioridad. # Si no hay pistas programadas en la gama ac- tual de reproducción ITS, se visualiza EMPTY . # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la reproducción ITS. Borrado de una pista de la lista de reproducción ITS P uede eliminar una pista de la lista de repro- ducción ITS si la función de reproducción ITS está activada. Accesorios disponibles Es 193 Sección Español 12
1 Reproduzca el CD que tiene la pista que desea eliminar de la lista de reproducción ITS y active la reproducción ITS. Consulte Reproducción de la lista de repr oduc- ción ITS en la página anterior . 2 Visualice el menú de funciones. Consulte Intro ducción a las funciones avan- zadas en la página 191. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS-M en el menú de funciones. 4 Seleccione la pista deseada pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. 5 Pulse MUL TI-CONTROL abajo para elimi- nar la pista de la lista de reproducción ITS. La pista que se está reproduciendo se borra de la lista de reproducción ITS y comienza la reproducción de la siguiente pista. # Si no hay pistas de la lista de reproducción en la gama actual, se visualiza ITS EMPTY y se rea- nuda la reproducción normal. 6 Pulse BAND/ESC para volver a la visuali- zación de reproducción. Borrado de un CD de la lista de reproducción ITS P uede borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, si la función de re- producción ITS está desactivada. 1 Reproduzca el CD que desea eliminar de la lista de reproducción ITS y desactive la reproducción ITS. 2 Visualice el menú de funciones. Consulte Intro ducción a las funciones avan- zadas en la página 191. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS-M en el menú de funciones. 4 Pulse MUL TI-CONTROL abajo para bo- rrar todas las pistas del CD que se está re- produciendo de la lista de reproducción ITS. T odas las pistas del CD que se está reprodu- ciendo se borran de la lista de reproducción y se visualiza DELETED. 5 Pulse BAND/ESC para volver a la visuali- zación de reproducción. Uso de las funciones de títulos de discos Se pueden introducir títulos de CD y visualizar- los. De esta manera, se puede buscar y selec- cionar con facilidad el disco deseado. Introducción de títulos de discos Utilice la función de introducción de títulos de discos para almacenar hasta 100 títulos de CD (con la lista de reproducción ITS) en el repro - ductor de CD múltiple. Cada título puede tener una longitud de hasta 10 caracteres. P ara obtener información sobre el funciona- miento, consulte Intr oducción de títulos de dis- cos en la página 160. ! Los títulos se conser van en la memoria, aun después de que se retiren los discos del cargador , y se recuperan cuando se vuelven a insertar los discos correspon- dientes. ! Una vez que los datos para 100 discos se han almacenado en la memoria, los datos para un nuevo disco sobrescriben a aque- llos más antiguos. Visualización de los títulos de discos Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 156. Accesorios disponibles Es 194 Sección 12
Selección de discos de la lista de títulos de los discos Esta función le permite ver la lista de los títu- los de los discos que se han introducido en el reproductor de CD múltiple y seleccionar uno de ellos para su reproducción. 1 Pulse /LIST para cambiar al modo de lista de títulos de los discos durante la vi- sualización de reproducción. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el título del disco deseado. Haga girar el contro l para cambiar el título del disco. P ulse para comenzar la reproducción. # T ambién puede cambiar el título del disco pul- sando MUL TI-CONT ROL arriba o abajo. # Cuando reproduzca un disco CD TEXT , pulse MUL TI-CONTROL derecha para visualizar una lista de las pistas en el disco seleccionado. Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para volver a la lista del disco. # Si no se ha introducido un título para un disco, se visualizará NO DISC TITLE . # Se visualiza NO DISC al lado del número del disco cuando no hay discos en el cargador . # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zación normal. Accesorios disponibles Es 195 Sección Español 12
Solución de pro blemas Bluetooth audio/teléfono Síntoma Causa Acción El audio de la fuente de audio Bluetooth no se reproduce. Un teléfono móvil conectado por Bluetooth está ocupado con una llamada. El audio se repro - ducirá cuando se termine la llama da. Un teléfono móvil conectado por Bluetooth está en fun ciona- miento. No utilice el teléfo- no móvil en este momento. Se ha realizado una llamada con un teléfono móvi l conectado por Bluetooth y se ha terminado inme- diatamente. Como resultado, la comunicación entre esta unidad y el teléfono móvil no ha fina- lizado correcta- mente. V uelva a establecer la conexión Blue- tooth entre esta unidad y el teléfo- no móvil. Mensajes de error Cuando contacte con su distribuidor o con el ser vicio técnico Pioneer más cercano, asegú- rese de haber anotado el mensaje de error . Repr oductor de CD incorporado Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema eléctri- co o mecáni co Cambie la llave de encendido del automóvil a la posi- ción de desactiva- ción y luego pase de nuevo a activa- ción, o cambie a una fuente difere n- te, y después vuel- va a acti var el reproductor de CD. ERROR-15 El disco inser- tado no cont iene ningún dato Reemplace el disco. ERROR-22, 23 No se puede re- producir el for- mato del CD Reemplace el disco. NO AUDIO El disco que se ha colocado no contiene archi- vos que se pue- dan reproducir Reemplace el disco. SKIPPED El disco que se ha colocado con- tiene archivos WMA protegidos con DRM Reemplace el disco. PROTECT T odos los archi- vos del disco in- sertado están protegidos con DRM Reemplace el disco. Repr oductor de audio USB/memoria USB Mensaje Causa Acción NO AUDIO No hay cancio - nes T ransfiera archivos de audio al repro - ductor de audio portátil USB/me- moria USB y co - néctelos. La memoria USB está conectada con la segur idad activada P ara desactivar la seguridad, siga las instrucciones de la memoria USB. NO DEVICE El dispositivo de almacenamiento USB o el iP od no está conectado al puerto USB de esta unidad. Conecte un dispo- sitivo de almacena- miento USB compatible. Información adicional Es 196 Apéndice
SKIPPED El reproductor de audio portátil USB/memoria USB conectado contiene archi- vos WMA prote- gidos con Windows Me- dia ä DRM 9/10 Reproduzca un ar- chivo de audio que no esté protegido con Windows Media DRM 9/10. PROTECT T odos los archi- vos del reproduc- tor de audio portátil USB/me- moria USB co- nectados están protegidos con Windows Media DRM 9/10 T ransfiera archivos de audio no prote- gidos con Windows Media DRM 9/10 al repro - ductor de audio portátil USB/me- moria USB y co - néctelos. N/A USB El dispositivo USB conectado no es compatible con esta unidad. Conecte un repro- ductor de audio portátil USB o una memoria USB que cumpla con la clase de almacena- miento masivo USB. CHECK USB El conector USB o el cable USB está cortocircui- tado. V erifique que no estén engancha- dos en algo ni da- ñados el conector USB o el cable USB. El reproductor de audio portátil USB/memoria USB conectado consume más de 500 mA (corrien- te máxima ad mi- sible). Desconecte el re- productor de audio portátil USB/me- moria USB y no lo utilice. Coloque la llave de encendido del automóvil en posición OFF , luego en ACC o en ON y a continua- ción, conecte el re- productor de audio portátil USB/me- moria USB compa- tible. ERROR-19 Error de comu ni- cación Realice una de las siguientes opera- ciones. – Gire la llave de contacto a la posi- ción OFF (apaga- do) y luego a ON (encendido). – Desconecte el re- productor de audio portátil USB/me- moria USB. – Cambie a una fuente diferente. Después, vuelva al reproductor de audio portátil USB/ memoria USB. ERROR-23 El dispositivo USB no está for- mateado con F A T16 o F A T32 El dispositivo USB debe formatearse con F A T16 o FA T32. iPod Mensaje Causa Acción ERROR-19 Error de comu ni- cación Desconecte el cable del iPod. Una vez que apare zca el menú principal del iP od, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iPod. F allo del iP od Desconecte el cable del iPod. Una vez que apare zca el menú principal del iP od, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iPod. ERROR-16, 18 Versión de iP od antigua Actualice la ver- sión del iP od. F allo del iP od Desconecte el cable del iPod. Una vez que apare zca el menú principal del iP od, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iPod. Información adicional Es 197 Apéndice Español
ERROR-A1 CHECK USB El iP od no está cargado pero funciona correc- tamente Compruebe que el cable de conexión del iP od no está cortocircuitado (p. ej., atrapado entre objetos metálicos). Una vez confirm a- do, cambie la llave de encendido del automóvil a la posi- ción OFF y luego pase de nuevo a ON; o bien desco - necte una vez el iP od y conéctelo de nuevo. NO SONGS No hay cancio - nes T ransfiera cancio - nes al iPod. STOP No hay cancio- nes en la lista ac- tual Seleccione una lista que cont enga canciones. NO DEVICE El dispositivo de almacenamiento USB o el iP od no está conectado al puerto USB de esta unidad. Conecte un iP od compatible. Bluetooth audio/teléfono Mensaje Causa Acción ERROR-10 F allo de corriente en el módulo Bluetooth de esta unidad Desconecte (posi- ción OFF) la llave de encendido y después posicióne- se en ACC o en ON. Si el mensaje de error aparece de nuevo después de realizar este paso, no dude en con- tactar con el distri- buidor o con el Ser vicio técnico oficial P ioneer . Pautas para el manejo de discos y del reproductor ! Utilice únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logotipos. ! Utilice sólo discos convencionales y com- pletamente circulares. No utilice discos de formas irregulares. ! Utilice un CD de 8 ó 12 cm. No utilice un adaptador cuando reproduzca un CD de 8 cm. ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de inserción de CD. ! No utilice discos con roturas, picaduras, deformados o dañados de algún modo, ya que pueden dañar el reproductor . ! No es posible reproducir discos CD -R/CD- RW no finalizados. ! No toque la super ficie grabada de los dis- cos. ! Cuando no utilice los discos guárdelos en sus cajas. ! Evite dejar discos en ambientes excesiva- mente calientes o expuestos a la luz solar directa. ! No adhiera etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la super ficie de los discos. ! P ara limpiar un CD, pase un paño suave desde el centro hacia afuera. Información adicional Es 198 Apéndice
! La condensación puede afectar temporal- mente en el rendimiento del reproductor . Deje que se adapte a la temperatu ra más cálida durante aproximadam ente una hora. Si además los discos tienen humedad, sé- quelos con un paño suave. ! Quizás no pueda reproducir algunos discos debido a sus características: formato, apli- cación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almacenamiento u otras causas. ! Dependiendo del entorno en que se grabó la información de texto, puede que no se vi- sualice correctamente. ! Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco. ! Lea las precauciones de los discos antes de utilizarlos. Discos dobles ! Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen un CD grabable de audio en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra cara. ! Debido a que la cara CD de los discos do - bles no es físicamente compatible con el estándar CD general, es posible que no se pueda reproducir la cara CD en esta uni- dad. ! La carga y expulsión frecuente de un disco doble puede rayar el disco. Los rayones gra- ves pueden producir problemas de repro - ducción en esta unidad. En algunos casos, un disco doble puede atascarse en la ranu- ra de carga del disco y no se expulsará. P ara evitarlo, recomendamos que no utilice un disco doble en esta unidad. ! Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre los discos dobles. Compatibilidad con audio comprimido WMA ! F ormato compatible: WMA codificado con Windows Media Player ! Extensión de archivo: .wma ! V elocidad de grabación: 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR ! F recuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! Extensión de archivo: .mp3 ! V elocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR ! F recuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32; 44,1; 48 kHz para énfasis) ! V ersiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (la etiqueta ID3 V ersión 2.x tiene prioridad sobre la V ersión 1.x). ! Lista de reproducción M3u: No ! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No AAC ! F ormato compatible: AAC codificado con iT unes ! Extensión de archivo: .m4a ! V elocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps ! F recuencia de muestreo: 8 kHz a 44,1 kHz ! V elocidad de transmisión: 16 kbps a 320 kbps ! Apple Lossless: No WA V ! Extensión de archivo: .wav ! F ormato compatible: PCM lineal (LPCM), MS ADPCM ! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM) Información adicional Es 199 Apéndice Español
Pautas para el manejo e información complementaria ! La reproducción de archivos de audio codi- ficados con datos de imagen puede tardar varios minutos en comenzar . ! Se pueden visualizar sólo 32 caracteres desde el principio como nombre de archivo (incluida la extensión) o nombre de carpe- ta. ! Es posible que la información de texto de algunos archivos de audio no se visualice correctamente. ! Esta unidad puede no funcionar correcta- mente dependiendo de la aplicación utili- zada para codif icar archivos WMA. Archivos de audio comprimido en el disco ! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis- temas de archivo Romeo y Joliet son com- patibles con este reproductor . ! Es posible la reproducción multisesión. ! Los archivos de audio comprimido no son compatibles con la transferencia de datos en formato P acket W rite. ! Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las can- ciones de la grabación original, los discos de audio comprimido se reproducirán con una pausa breve entre canciones. Reproductor de audio USB/ memoria USB PRECAUCIÓN P ioneer no asume responsabilidades por la pérdi- da de datos en la memoria USB/el reproductor de audio portátil USB incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad. ! La unidad puede reproducir archivos de un reproductor de audio portátil USB/memoria USB que cumpla con la clase de almace- namiento masivo USB. Sin embargo, no se podrán reproducir los archivos protegidos por derechos de autor almacenados en di- chos dispositivos USB. ! No se puede conectar el reproductor de audio portátil USB/memoria USB a esta unidad a través de un concentrador USB. ! La memoria USB particionada no es com- patible con esta unidad. ! Según el tipo de reproductor de audio por- tátil USB/memoria USB que utilice, es posi- ble que esta unidad no reconozca el reproductor de audio USB/memoria USB o que los archivos de audio no se puedan re- producir correctamente. ! No deje el reproductor de audio portátil USB/memoria USB expuesto a la luz solar directa durante un período de tiempo pro- longado. La exposición prolongada a la luz solar directa puede deteriorar el funciona- miento del reproductor de audio portátil USB/memoria USB como consecuencia de la alta temperatura generada. ! No exponga el reproductor de audio portátil USB/memoria USB a temperaturas eleva- das. ! Asegure bien el reproductor de audio portá- til USB/memoria USB al conducir . No deje caer el reproductor de audio portátil USB/ memoria USB al suelo, ya que se puede quedar atascado debajo del freno o del ace- lerador . ! En función de los dispositivos USB que se conecten a esta unidad, se puede generar ruido en la radio. ! P uede producirse cierto retraso cuando se inicie la reproducción de archivos de audio en un reproductor de audio portátil USB/ memoria USB con numerosas jerarquías de carpetas. ! No conecte otro dispositivo que no sea un reproductor de audio portátil USB/memoria USB. ! Las operaciones pueden variar según el tipo de reproductor de audio USB y el tipo de memoria USB. Información adicional Es 200 Apéndice
Ejemplo de una jerarquía : Carpeta : Archivo de audio comprimido 1 2 3 4 5 6 Niv e l 1 Niv e l 2 Niv e l 3 Niv e l 4 Secuencia de archivos de audio en el disco ! Esta unidad asigna los números de carpe- ta. El usuario no puede asignarlos. ! La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden cambiar , depen- diendo del programa de codificación o es- critura. ! P ueden reproducirse hasta 999 archivos en un CD (-R/-RW). ! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en un disco. Secuencia de archivos de audio en la memoria USB P ara los r eproductores de audio portátiles USB, la secuencia es diferente de la existente en la memoria USB y depende del tipo de r epr oduc- tor . ! 01 a 05 representan los números de carpe- ta asignados. 1 a 6 representan la se- cuencia de reproducción. El usuario no puede asignar números de carpeta ni espe- cificar la secuencia de reproducción con esta unidad. ! La secuencia de reproducción del archivo de audio es la misma que la secuencia gra- bada en el dispositivo USB. ! P ara especificar la secuencia de reproduc- ción, se recomienda el siguiente método. 1 Cree el nombre del archivo incluyendo nú- meros que especifiquen la secuencia de reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy .mp3). 2 Coloque esos archivos en una carpeta. 3 Grabe la carpeta que contiene los archivos en el dispositivo USB. Sin embargo, dependiendo del entorno del sistema, tal vez no pueda especificar la se- cuencia de reproducción de los arch ivos. ! P ueden reproducirse hasta 65 535 archivos en un reproductor de audio portátil USB/ memoria USB. ! P ueden reproducirse hasta 6 000 carpetas en un reproductor de audio portátil USB/ memoria USB. Compatibilidad con iPod ! Esta unidad sólo es compatible con los mo- delos de iP od que se muestran a continua- ción. Las versiones compatibles con el software de iP od se muestran abajo. Es po - sible que las versiones más antiguas de iP od no sean compatibles. — iP od nano de primera generación (sof t- ware versión 1.3.1) — iP od nano de segunda generación (sof t- ware versión 1.1.3) — iP od nano de tercera generación (sof t- ware versión 1.1.2) — iP od de quinta generación (software ver- sión 1.3.0) — iP od Classic (sof tware versión 1.1.2) — iP od T ouch (sof tware versión 2.0) — iPhone 3G (sof tware versión 2.0) — iPhone (sof tware versión 2.0) ! Según la generación o versión del iP od, al- gunas funciones no se pueden ejecutar . ! Las funciones pueden variar según la ver- sión de sof tware del iP od. Información adicional Es 201 Apéndice Español
Acerca del manejo del iPod PRECAUCIÓN ! P ioneer no asume responsabilidades por la pérdida de datos en el iP od, incluso si la pérdi- da ocurre durante el uso de esta unidad. ! No deje el iP od expuesto a la luz solar directa durante un período de tiempo prolongado. La exposición prolongada a la luz solar puede de- teriorar el funcionamiento del iPod como con- secuencia de las altas temperaturas generadas. ! No exponga el iP od a temperaturas elevadas. ! Cuando conduzca, ajuste el iP od correcta- mente. No deje caer el iP od al suelo, ya que se puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . Consulte los manuales del iP od para más in- formación. Acerca de los ajustes del iPod ! Cuando el iP od está conectado, esta uni- dad cambia el ajuste EQ (ecualizador) del iP od a Flat (Neutro) para mejorar la acústi- ca. Cuando desconecta el iP od, el EQ reto - ma su valor original. ! No puede desactivar la Repetición del iP od cuando utiliza esta unidad. Aunque la de- sactive en el iPod, se cambiará automática- mente a T odo cuando conecte el iP od a la unidad. Perfiles Bluetooth ! P ara utilizar la tecnología inalámbrica Bluetooth, los dispositivos deben ser capa- ces de interpretar ciertos per files. Esta uni- dad es compatible con los siguientes per files. — A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile) — AVRCP (Audio/Video Remote Control P rofile) — GAP (Generic Access Profile) — SDP (Ser vice Discover y Protocol) — OPP (Object Push P rofile) — HFP (Hands F ree Profile) — PBAP (Phone Book Access Profile) — SPP (Serial P ort Profile) A viso de copyright y marcas registradas WMA Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corpo ration en los EE.UU. y/o en otros países. ! Este producto incorpora tecnología propie- dad de Microsof t Corporation y no puede utilizarse ni distribuirse sin una licencia de Microsoft Licen sing , Inc. MP3 La venta de este producto sólo otorga una li- cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio- nes comerciales (es decir , lucrativas) en tiem- po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, Intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli- caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio- on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. P ara más información, visite http://www .mp3licensing.com. Información adicional Es 202 Apéndice
Bluetooth La marca literal y los logotipos Bluetooth â son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por P ioneer Corporation se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son pro- piedad de sus respectivos propietarios. ! Bluetooth es una tecnología inalámbrica de conectividad por radio de corto alcance, desarrollada para sustituir los cables de los teléfonos móviles, ordenadores de bolsillo y otros dispositivos. Bluetooth opera a una frecuencia de 2,4 GHz y permite transmitir voz y datos a velocidades de hasta 1 mega- bit por segundo. Bluetooth fue lanzado por parte de un Grupo de Interés Especial (SIG) integrado por Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba e IBM en 1998 y en la actualidad está siendo desarrollado por casi 2 000 compañías a nivel mundial. iPod iP od es una marca comercial de Apple Inc., re- gistrada en los EE.UU. y en otros países. iPhone iPhone es una marca comercial de Apple Inc. iT unes iT unes es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países. SA T Radio La marca SA T RADIO READY indica que el Sintonizador de Radio por Satélite para P ioneer (es decir , sintonizador por satélite XM tuner y Sirius que se venden por separado) puede ser controlado por esta unidad. Consul- te al concesionario o al ser vicio técnico oficial P ioneer autorizado más cercano para obtener información sobre el sintonizador de radio por satélite que se puede conectar a esta unidad. P ara la operación del producto, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de radio por satélite. ! El sistema utilizará tecnología de transmi- sión directa de satélite a receptor a fin de ofrecer a los oyentes en sus automóviles y en sus hogares un nivel de sonido super- transparente y sin inter ferencias de costa a costa. La radio por satélite creará y brinda- rá más de 100 canales de música de cali- dad digital, noticias, deportes, discusión y programas infantiles. ! “ SA T Radio ”, el logo de SA T Radio y todas las marcas relacionadas son marcas co- merciales de Sirius Satellite Radio inc., y XM Satellite Radio Inc. Información adicional Es 203 Apéndice Español
T ecnología de HD Radio ! HD Radio ä y el logotipo HD Radio Ready son marcas registradas de iBiquity Digital Corp. Información adicional Es 204 Apéndice
Especificaciones General Fu e n te d e a l i m en t a c i ó n ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conex ión a tierra ..................................................... T i po n e g ativo Consumo máximo de corrie nte ..................................................... 10,0 A Dimensiones (An. × Al. × P r .): DIN B a s t id or .................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 6 2 mm C a r a a n t e r i o r .......... 1 8 8 m m × 5 8 m m × 2 4 m m D B a s t id or .................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 6 2 mm C a r a a n t e r i o r .......... 1 7 0 m m × 4 6 m m × 2 4 m m Pe s o ............................................... 1 , 3 k g Audio P otencia de salida máxima ..................................................... 5 0 W × 4 50 W × 2/4 W 70 W × 1/2 W (para altavo z de subgra- ves) P otencia de salida continua ..................................................... 2 2 W × 4 ( 5 0 H z a 1 5 0 0 0 Hz, 5 % THD, 4 W de carga, ambos canales activados) Impedancia de carga ............. 4 W a8 W ×4 4 W a8 W ×2 2 W ×1 Nivel de salida máx. del preamplificador (P re-out) ..................................................... 4 V Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas): Baja Fr e c u en c i a .............. 40/80/100/160 Hz Fa c t o r Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB si intensificado) Ganancia ................. ± 1 2 d B Media Fr e c u en c i a .............. 200/500/1k/2k Hz Fa c t o r Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB si intensificado) Ganancia ................. ± 1 2 d B Alta Fr e c u en c i a .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz Fa c t o r Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB si intensificado) Ganancia ................. ± 1 2 d B HPF : Fr e c u en c i a ........................ 50/63/80/100/125 Hz Pe n di en t e .......................... – 12 dB/oct Altavoz de subgraves (mono) : Fr e c u en c i a ........................ 50/63/80/100/125 Hz Pe n di en t e .......................... – 18 dB/oct Ganancia ........................... 6 d B a –24 dB Fa s e ...................................... N o r m al/Inversa Intensificación de graves: Ganancia ........................... 1 2 d B a 0 d B Reproductor de CD Sistema ........................................ S istema de audio de discos compactos Discos utilizables .................... D i s co c o m p ac to R e l a ci ón d e s e ñ al a r u i do .... 9 4 d B ( 1 k H z) (red IHF-A) Número de canales ................ 2 (estéreo) F ormato de decodifi cación MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 F ormato de decodifi cación WMA ..................................................... Ve r. 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio de 2 canales) (Windows Media Playe r) F ormato de decodifi cación AAC ..................................................... MPEG -4 AAC (sólo codifica- do con iT unes) (.m4a) (V er . 7,7 y anteriores) Fo r ma t o d e s e ñ a l W A V ......... P C M l i n e a l & M S ADPCM (No comprimido) USB Especificación de la norma USB ..................................................... U S B 2 . 0 velocidad máxima Corriente máxima suministrada ..................................................... 5 0 0 m A Capacidad mínima de memoria ..................................................... 2 5 6 M B C l a s e U S B ................................... M C S ( C lase de almacena- miento masivo) Sistema de archiv os ............... FAT16, F A T32 F ormato de decodifi cación MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 F ormato de decodifi cación WMA ..................................................... Ve r. 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio de 2 canales) (Windows Media Playe r) F ormato de decodifi cación AAC ..................................................... MPEG -4 AAC (sólo codifica- do con iT unes) (.m4a) (V er . 7,7 y anteriores) Fo r ma t o d e s e ñ a l W A V ......... P C M l i n e a l & M S ADPCM (No comprimido) Sintonizador de FM Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz Sensibilidad utilizable ........... 9 d B f (0,8 µV/75 W , mono, Señal/ruido: 30 dB) Información adicional Es 205 Apéndice Español
R e l a ci ón d e s e ñ al a r u i do .... 7 2 d B (red IHF-A) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ............ 5 30 k H z a 1 7 10 k Hz ( 1 0 k Hz ) Sensibilidad utilizable ........... 2 5 µ V ( Se ña l / r u i d o: 2 0 d B ) R e l a ci ón d e s e ñ al a r u i do .... 6 2 d B (red IHF-A) Bluetooth V ersión .......................................... certificada para Bluetooth 2.0 EDR Po t e nc ia d e s a l i d a ................... 4 d B m m áx . (Clase de potenci a 2) Especificaciones CEA2006 Po t e nc ia d e s a l i d a ................... 1 4 W R M S × 4 c anale s (4 W y ≦ 1 % THD N) R e l a ci ón S /R .............................. 9 1 d B A (referencia: 1 W en 4 W) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso a fin de incorpo- rar mejoras. Información adicional Es 206 Apéndice
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O. Bo x 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/ Belgique TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD . 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD . 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANAD A, INC. 300 Allstate Parkwa y , Markham, Ontar io L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico , D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 先 鋒 股 份 有 限公 司 總 公 司 : 台北 市 中 山北 路 二 段 44 號13 樓 電 話 : (02) 2521-3588 先 鋒 電 子 ( 香 港) 有限公 司 香 港 九 龍 尖 沙 嘴 海港 域 世 界 商 業中 心 9 樓901-6 室 電 話 : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Corporat ion. Copyright ã 20 09 by Pioneer Cor poration. All r ights reser v ed. Publié par Pioneer Cor poration. Copyright ã 2009 par Pioneer Corporat ion. T ous droits réser vés. Printed in China Imprimé en Chine < YRD5282-A/S >U C <KMIZX> <08L00000>