Pioneer Premier DEH-P790BT Operation Manual

Operation Manual Mode d ’emploi CD Receiver Récepteur CD DEH-P790BT English Français
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these oper ating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished r ead ing the instr uctions, k eep this man- ual in a safe place for futur e refer ence . Before Y ou Start Information to User 5 F or Canadian model 5 About this unit 5 After-sales ser vice for Pioneer products 7 Visit our website 8 P rotecting your unit from theft 8 – Removing the front panel 8 – Attaching the front panel 8 Resetting the microprocessor 9 About the demo mode 9 Use and care of the remote control 9 – Installing the battery 9 – Using the remote control 10 Operating this unit What ’s What 11 – Head unit 11 – Remote control 11 Basic Operations 12 – P ower ON/OFF 12 – Selecting a source 12 – Adjusting the volume 13 T uner 13 – Basic Operations 13 – Storing and recalling broadcast frequencies 14 – Introduction of advanced operations 14 – Storing the strongest broadcast frequencies 14 – T uning in strong signals 15 Built-in CD Player 15 – Basic Operations 15 – Selecting a track directly 16 – Introduction of advanced operations 17 – Selecting a repeat play range 17 – Playing tracks in random order 17 – Scanning folders and tracks 18 – P ausing disc playback 18 – Using compression and BMX 18 – Searching ever y 10 tracks in the current disc or folder 18 – Using disc title functions 18 – Displaying text information on disc 19 – Selecting tracks from the track title list 19 – Selecting tracks from the file name list 20 Playing songs on iP od 20 – Basic Operations 20 – Browsing for a song 21 – Displaying text information on iP od 21 – Introduction of advanced operations 21 – Repeating play 22 – Playing songs in a random order (shuffle) 22 – Playing all songs in a random order (shuffle all) 22 – P ausing a song 22 – Changing audiobook speed 22 Bluetooth Audio 23 – Basic Operations 23 – Setting up for Bluetooth audio player 23 – Introduction of advanced operations 24 – Connecting a Bluetooth audio player 24 – Disconnecting a Bluetooth audio player 25 – Connecting the most recently connected Bluetooth audio player 25 – Playing songs on Bluetooth audio player 25 Contents En 2
– Stopping playback 25 – P ausing a song 25 – Connecting to a Bluetooth audio player automatically 25 – Displaying BD (Bluetooth Device) address 26 Bluetooth T elephone 26 – Basic Operations 26 – About the telephone source 27 – Setting up for hands-free phoning 27 – Making a phone call 28 – T aking a phone call 28 – Introduction of advanced operations 29 – Connecting a cellular phone 30 – Disconnecting a cellular phone 31 – Registering connected cellular phone 31 – Deleting a registered phone 32 – Connecting to a registered cellular phone 32 – Using the Phone Book 33 – Using the Call Histor y 36 – Assigning preset numbers 37 – Making a call by entering phone number 37 – Clearing memor y 38 – Setting the automatic rejecting 38 – Setting the automatic answering 38 – Changing the ring tone 39 – Echo canceling and noise reduction 39 – Displaying BD (Bluetooth Device) address 39 – Selecting the incoming call screen 39 Audio Adjustments 40 – Introduction of audio adjustments 40 – Using balance adjustment 40 – Using the equalizer 40 – Adjusting loudness 42 – Using subwoofer output 42 – Boosting the bass 42 – Using the high pass filter 43 – Adjusting source levels 43 Initial Settings 44 – Adjusting initial settings 44 – Selecting the display language 44 – Setting the date 44 – Setting the clock 44 – Switching the warning tone 45 – Switching the face auto open 45 – Switching the auxiliary setting 45 – Switching the dimmer setting 45 – Adjusting the brightness 45 – Setting the rear output and subwoofer controller 46 – Switching the sound muting/ attenuation 46 – Switching the feature demo 46 – Switching the reverse mode 46 – Switching the Ever Scroll 47 – Activating the BT Audio source 47 – Entering PIN code for Bluetooth wireless connection 47 – Editing device name 47 – Displaying system version for repair 48 – Resetting the Bluetooth wireless technology module 48 Other F unctions 49 – Using the AUX source 49 – T urning the clock display on or off 49 – Using different entertainment displays 49 – Using the PGM button 50 Available accessories USB adapter 51 – Basic Operations 51 En 3 English Contents
– Selecting an audio file directly in the current folder 51 – Introduction of advanced operations 51 – Displaying text information of an audio file 52 – Selecting files from the file name list 52 XM tuner 53 – Basic Operations 53 – Selecting an XM channel directly 53 – Switching the XM display 53 – Storing and recalling broadcast stations 53 – Selecting a channel in the channel category 54 – Displaying the Radio ID 54 SIRIUS Satellite Radio tuner 55 – Basic Operations 55 – Selecting a SIRIUS channel directly 55 – Introduction of advanced operations 55 – Switching the SIRIUS display 56 – Storing and recalling broadcast stations 56 – Selecting a channel in the channel category 56 – Using the Game Alert function 56 – Displaying the Radio ID 57 Multi-CD Player 58 – Basic Operations 58 – Selecting a track directly 58 – Introduction of advanced operations 58 – Using ITS playlists 59 – Using disc title functions 60 – Using CD TEXT functions 61 DVD Player 61 – Basic Operations 61 – Selecting a disc 62 – Selecting a folder 62 – Introduction of advanced operations 62 TV tuner 63 – Basic Operations 63 – Storing and recalling broadcast stations 64 – Storing the strongest broadcast stations sequentially 64 Additional Information T roubleshooting 65 Understanding error messages 65 Handling guideline of discs and player 66 Dual Discs 66 Compressed audio files 66 – Example of a hierarchy 67 – Compressed audio compatibility 67 About handling the iP od 67 – About iP od settings 68 Specifications 69 Contents En 4
Information to User FCC ID: AJDK014 MODEL NO.: DEH-P790BT IC: 775E-K014 This device complies with P art 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause inter ference, and (2) this device must accept any inter ference, including inter- ference that may cause undesired operation of this device. MADE IN THAILAND This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital de- vice, pursuant to P art 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason- able protection against harmful inter ference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radi- ate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter ference to radio com- munications. However , there is no guarantee that inter ference will not occur in a particular installation. If this equipment dose cause harmful inter fer- ence to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to tr y to cor- rect the inter ference by one or more of the fol- lowing measures: ! Reorient or relocate the receiving antenna. ! Increase the separation between the equip- ment and receiver . ! Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the re- ceiver is connected. ! Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user ’s right to operate the equipment. ! This transmitter must not be co -located or op- erated in conjunction with any other antenna or transmitter . ! This equipment complies with FCC/IC radia- tion exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meets the FCC/IC radio fre- quency (RF) Exposure Guidelines in Supple- ment C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) exposure rules. This equipment has ver y low levels of RF energy that it is deemed to comply without testing of specific absorption ratio (SAR). For Canadian model Operation is subject to the following two condi- tions: (1) This device may not cause harmful inter fer- ence, and (2) this device must accept any inter- ference received, including inter ference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo- cated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception. Before Y ou Start En 5 English Section 01
WARNING Handling the cord on this product or cords asso- ciated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposi- tion 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. W ash hands after handling . CA UTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES O THER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CA UTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. Important (Serial number) The serial number is located on the bottom of this unit. F or your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. About WMA The Windows Media ™ logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation . WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsof t Corporation in the United States and/or other countries. ! This unit may not operate correctly depend- ing on the application used to encode WMA files. About MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue- generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad- casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con- tent distribution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An indepen- dent license for such use is required. F or de- tails, please visit http://www .mp3licensing.com. About AAC AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard used with MPEG 2 and MPEG 4. Several applications can be used to encode AAC files, but file formats and extensions dif- fer depending on the application which is used to encode. Before Y ou Start En 6 Section 01
This unit plays back AAC files encoded by iT unes ® version 6.0.5 and earlier . iT unes is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other countries. About Bluetooth Bluetooth is a short-range wireless radio con- nectivity technology that is developed as a cable replacement for mobile phones, hand- held PCs and other devices. Bluetooth oper- ates in 2.4 GHz frequency range and transmits voice and data at speeds up to 1 megabit per second. Bluetooth was launched by a special interest group (SIG) that comprises of Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba and IBM in 1998, and it is currently developed by nearly 2 000 companies worldwide. ! The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Pioneer Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. iPod ® compatibility This unit can control and listen to songs on an iP od. ! iP od is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other coun- tries. ! This unit supports only an iP od with Dock Connector . ! This unit does not support sof tware ver- sions prior to iP od update 2004-10-20. F or supported versions, consult your nearest P ioneer dealer . ! Operations may var y depending on the soft- ware version of iP od. About the SA T RADIO READY mark The SA T RADIO READY mark printed on the shipping box of this product indicates that the Satellite Radio T uner for Pioneer (i.e., XM tuner and Sirius satellite tuner which are sold separately) can be controlled by this unit. Please inquire to your dealer or nearest authorized Pioneer ser vice station regarding the satellite radio tuner that can be connected to this unit. F or satellite radio tuner operation, please refer to the satellite radio tuner owner ’s manual. ! The system will use direct satellite-to -recei- ver broadcasting technology to provide lis- teners in their cars and at home with cr ystal-clear sound seamlessly from coast to coast. Satellite radio will create and package over 100 channels of digital-quality music, news, sports, talk and childre n ’s programming. ! “ SA T Radio ”, the SA T Radio logo and all re- lated marks are trademarks of Sirius Satel- lite Radio inc., and XM Satellite Radio Inc. After -sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales ser vice (including warranty conditions) or any other information. In case the necessar y infor- mation is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. Before Y ou Start En 7 English Section 01
U.S.A. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901 F or warranty information please see the Lim- ited W arranty sheet included with this unit. Visit our website Visit us at the following site: 1 Register your product. W e will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft. 2 Receive updates on the latest products and technologies. 3 Download owner ’s manuals, order product catalogues, research new products, and much more. Protecting your unit from theft The front panel can be detached to deter theft. ! If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound and the front panel will open. ! Y ou can turn off the warning tone. See Switching the warnin g tone on page 45. ! Y ou can turn off the face auto open. See Switching the face auto open on page 45. Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. ! A few seconds aft er turning the ignition switch to on or off , the front panel automati- cally moves. When this happens, your fingers may become jammed in the panel, so keep your hands away from it. Removing the front panel 1 Press and hold OPEN to open the front panel. 2 Slide and remove the front panel to- ward you. T ake care not to grip it too tightly or to drop the front panel and protect it from contact with water or other fluids to prevent perma- nent damage. 3 Put the front panel into provided pro- tective case for safe keeping. Attaching the front panel 1 Make sure the inner cover is closed. Before Y ou Start En 8 Section 01
2 Replace the front panel by clipping it into place. Resetting the microprocessor The microprocessor must be reset under the following conditions: ! P rior to using this unit for the first time after installation ! If the unit fails to operate properly ! When strange or incorrect messages ap- pear on the display % Press RESET with a pen tip or other pointed instrument. RESET button About the demo mode This unit features two demonstration modes. One is the reverse mode, the other is the fea- ture demo mode. Important The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle batter y may be drained. Reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. Pressing BAND when power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON cancels the reverse mode. P ress BAND again to start the reverse mode. Feature demo mode The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. Pressing DISPLA Y during feature demo operation can- cels the feature demo mode. Press DISPLA Y again to start the feature demo mode. Remem- ber that if the feature demo continues operat- ing when the car engine is turned off , it may drain batter y power . Use and car e of the remote control Installing the battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the batter y with the plus ( ) and minus ( –) poles pointing in the proper di- rection. ! When using for the first time, pull out the film protruding from the tray . WARNING Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION ! Use only one CR2025 (3 V) lithium batter y . Before Y ou Start En 9 English Section 01
! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! Danger of explosion if batter y is incorrectly re- placed. Replace only with the same or equiva- lent type. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic materi- als. ! In the event of batter y leakage, wipe the re- mote control completely clean and install a new batter y . ! When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or en- vironmental public institutions ’ rules that apply in your countr y/area. ! “ P erchlorate Material – special handling may apply . See www .dtsc.ca .gov/hazardouswaste/ perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.) ” Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. ! The remote control may not function prop- erly in direct sunlight. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Before Y ou Start En 10 Section 01
What ’ s What Head unit 1 SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. 2 MUL TI-CONTROL Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. T urn to increase or decrease the volume. 3 EJECT button P ress to eject a CD from your built-in CD player . P ress and hold to open or close the front panel. 4 RESET button P ress to reset the microprocessor . 5 CLOCK button P ress to change to the clock display. Press and hold to change the channel select mode when XM tuner or SIRIUS tuner is se- lected as the source. 6 DISPLA Y button P ress to select differ ent displays. 7 EQ button P ress to select various equalizer cur ves. 8 A TT button P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level. 9 LIST button P ress to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. a PHONE button P ress to select the phone as the source. While operating a phone source, press to end a call, reject an incoming call or cancel making a call. b BAND button P ress to select among three FM bands and one AM band and to cancel the control mode of functions. Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. c VOLUME buttons P ress to increase or decrease the volume.                                                     Operating this unit En 11 English Section 02
d FUNCTION button P ress to select func tions. e Joystick Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. F unctions are the same as MUL TI-CONTROL except for volume con- trol. P ress to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. f DIRECT button P ress to directly select the desired track. While operating the phone source, press to directly enter a phone number . g CLEAR button P ress to cancel the input number when 0 to 9 are used. h 0 to 9 buttons P ress to directly select the desired track, preset tuning or disc. Buttons 1 to 6 can op- erate the preset tuning for the tuner or disc number search for the multi- CD player . i OFF HOOK button P ress to start talking on the phon e while op- erating a phone source. j ON HOOK button While operating the phone source, press to end a call or reject an incoming call. k PGM button P ress to operate the preprogrammed func- tions for each source. (Refer to Using the PGM button on page 50.) l AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. Basic Operations Power ON/OFF T ur ning the unit on % Press SOURCE to tur n the unit on. T ur ning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 15). % Press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: XM tuner —SIRIUS tuner —T uner —T elevi- sion —DVD player/Multi-DVD player — Built-in CD player —Multi- CD player — iPod —USB —External unit 1 —External unit 2 —AUX1 —AUX2 —BT Audio —BT T el- ephone Notes ! In the following cases, the sound source will not change: — When there is no unit corresponding to the selected source connected to this unit. — When there is no disc or magazine in the player . — When the AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 45). — When the BT Audio source is set to off (refer to Activating the BT Audio source on page 47). ! AUX1 is set to on by default. T urn off the AUX1 when not in use (refer to Switching the auxili- ar y setting on page 45). Operating this unit En 12 Section 02
! External unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. T wo external units can be controlled by this unit. When two exter- nal units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit. ! When this unit ’s blue/white lead is connected to the vehicle ’s auto-antenna relay control terminal, the vehicle ’s antenna extends when this unit ’s source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off . Adjusting the volume % Use MUL TI-CONTROL to adjust the sound level. T uner Basic Operations     1 Band indicator 2 Stereo ( 5) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 3 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 4 P reset number indicator 5 F requency indicator 1 Press SOURCE to select the tuner . 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, FM-1 , FM-2, FM-3 for FM or AM. 3 T o perform manual tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o perform seek tuning, push and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL lef t or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . Note Listening AM radio while connecting iP od to this unit may generate noise. In this case, disconnect iP od from this unit and noise is disappeared. Operating this unit En 13 English Section 02
Storing and recalling broadcast frequencies Y ou can easily store up to six broadcast fre- quencies for later recall. ! Up to 18 FM stations, six for each of the three FM bands, and six AM stations can be stored in memor y . 1 When you find a frequency that you want to store in memory press LIST. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected frequency in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Using the remote control % When you find a frequency that you want to store in memory , press one of pre- set tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . The next time you press the same preset tun- ing button the radio station frequency is re- called from memor y . # Y ou can also recall radio station frequencies assigned to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down during the fre- quency display . Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: BSM (best stations memor y) —Local (local seek tuning) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the frequency display , press BAND . # If you do not operate functions within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under 1 to 6 on the remote control and once stored there you can tune in to those frequencies with the touch of a button. ! Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved using 1 to 6 on the remote con- trol. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BSM in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn BSM on. Six strongest broadcast frequencies will be stored in the order of their signal strength. Operating this unit En 14 Section 02
# T o cancel the storage process, press MUL TI-CONTROL again. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Local in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn local seek tuning on. # T o turn local seek tuning off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to set the sensitivity . There are four levels of sensitivity for FM and two levels for AM: FM: Level 1 —Level 2 —Level 3 —Level 4 AM: Level 1 —Level 2 The Level 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. Built-in CD Player Basic Operations The built-in CD player can play back audio CD (CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/ AAC/WA V) recorded on CD-ROM. (Refer to page 66 for files that can be played back.) Read the precautions with discs and player on page 66.     1 WMA/MP3/AAC/W A V indicator Shows the type of audio file currently playing when the compressed audio is playing. 2 F older number indicator Shows the folder number currently playing when the compressed audio is playing. 3 T rack number indicator 4 Play time indicator 5 Bit rate/sampling frequency indicator Shows the bit rate or sampling frequency of the current track (file) when the compressed audio is playing. ! When playing back VBR (variable bit rate)-recorded WMA files, the average bit rate value is displayed. ! When playing back VBR (variable bit rate)-recorded MP3 files, VBR is dis- played instead of bit rate value. 1 Press OPEN to open the front panel. Disc loading slot appears. Operating this unit En 15 English Section 02
Disc loading slot 2 Insert a CD (CD-ROM) into the disc load- ing slot. F ront panel is closed automatically , and play- back will start. # Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD (CD-ROM) has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . # Y ou can eject a CD (CD -ROM) by pressing EJECT . 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder when playing a compressed audio. # Y ou cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 4 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. # If you select Rough search , pushing and hold- ing MUL TI-CONTROL left or right enables you to search ever y 10 tracks in the current disc (folder). (Refer to Sear ching ever y 10 tracks in the current disc or folder on page 18.) 5 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. Notes ! There is sometimes a delay between starting up disc playback and the sound being issued. When being read, Format read is displayed. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding error messages on page 65. ! When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs, compressed audio and CD-DA can be switched by pressing BAND . ! If you have switched between compressed audio and CD-DA, playback starts at the first track on the disc. ! When playing back VBR (variable bit rate) re- corded files, elapsed play time may not be dis- played correctly . ! When playing compressed audio, there is no sound on fast for ward or reverse. ! When a CD TEXT disc is inserted, the disc and track titles automatically begin to scroll in the display . When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, the disc and track titles scroll continuously . About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scr oll on page 47. ! Playback is carried out in order of file number . F olders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) ! If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting it again. ! When the disc loading or ejecting function does not operate properly , you can eject the disc by pressing and holding EJECT while opening the front panel. Selecting a track directly When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . ! When audio files are being played back, you can select track in the current folder . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. Operating this unit En 16 Section 02
2 Press 0 to 9 buttons to enter the desired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The track of entered number will play . # After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight seconds, the mode is automatically canceled. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) —Random mode (random play) — Scan mode (scan play) — Pause (pause) —Compression (compression and BMX) — Search mode (search method) — TitleInput "A" (disc title input) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to disc title input display . The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. # When playing compressed audio disc, you cannot switch to disc title input display . # T o return to the ordinar y display , press BAND. # If you do not operate functions except for TitleInput "A" within about 30 seconds, the dis- play is automatically returned to the ordinar y dis- play . Selecting a repeat play range Repeat play plays the same track/folder within the selected repeat play range. Also, the repeat range determines the range of random play and scan play . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. ! Disc repeat – Repeat all tracks ! T rack repeat – Repeat just the current track ! Folder repeat – Repeat the current folder # If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to disc repeat. # When playing CD, per forming track search or fast for ward/reverse cancels the repeat play auto - matically . # When playing compressed audio, per forming track search or fast for ward/reverse during T rack repeat (track repeat) changes the repeat play range to folder repeat. # When Folder repeat (folder repeat) is se- lected, it is not possible to play back a subfolder of that folder . Playing tracks in random order Random play plays tracks in a random order within the selected repeat range. Refer to Selecting a repeat play range on this page. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn random play on. T racks will play in a random order . # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. Operating this unit En 17 English Section 02
Scanning folders and tracks Scan play searches the song within the se- lected repeat range. Refer to Selecting a repeat play range on the previous page. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press MUL TI-CONTROL to turn scan play off. # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . # After scanning of a disc (folder) is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing disc playback 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Compression in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. COMP/BMX OFF —COMP 1 —COMP 2 — COMP/BMX OFF —BMX 1 —BMX 2 Searching every 10 tracks in the current disc or folder Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. Selecting Rough search enables you to search ever y 10 tracks. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Search mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select Rough search. ! FF/REV – F ast for ward and reverse ! Rough search – Searching ever y 10 tracks # T o select FF/REV , press MUL TI-CONTROL again. 3 Press BAND to return to the playback display . 4 Push and hold MUL TI-CONTROL left or right to search every 10 tracks on a disc (folder). # If the rest of track number is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTRO L recalls the first (last) one. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 48 CD titles in the unit. Each title can be up to 10 characters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . 2 Use MUL TI-CONTROL to select TitleInput "A" in the function menu. Operating this unit En 18 Section 02
3 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols — Alphabet (lower case)— European letters, such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç) — Numbers and symbols 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. 5 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next character position. 6 Move the cursor to the last position by pushing MUL TI-CONTROL right after enter - ing the title. When you push MUL TI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in mem- or y . 7 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even af ter the disc has been removed from the unit, and are re- called when the disc is reinserted. ! After data for 48 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. ! If you connect a multi-CD player , you can input disc titles for up to 100 discs. ! When a multi-CD player that does not support disc title functions is connected, you cannot enter disc titles in this unit. Displaying text information on disc % Press DISPLA Y to select the desired text information. For title entered CD Play time — : disc title and play time For CD TEXT discs Play time — : disc artist name and : track title — : disc artist name and : disc title — : disc title and : track title — : track artist name and : track title — : track title and play time For WMA/MP3/AAC discs Play time — : folder name and : file name — : artist name and : track title — :a r - tist name and : album title — : album title and : track title — : track title and play time — : comment and play time For WA V discs Play time — : folder name and : file name Notes ! Y ou can scroll to the left of the title by pressing and holding DISPLA Y . ! Audio CD that contains certain information such as text and/or number is CD TEXT . ! If specific information has not been recorded on a disc, title or name is not displayed. ! Depending on the version of iT unes ® used to write MP3 files onto a disc, comment informa- tion may not be correctly displayed. ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! The sampling frequency shown in the display may be abbreviated. ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 47. Selecting tracks from the track title list T rack title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the track title list mode. Operating this unit En 19 English Section 02
2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired track title. T urn to change the track title; press to play. # Y ou can also change the track title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Selecting tracks from the file name list File name list lets you see the list of file names (or folder names) and select one of them to playback. 1 Press LIST to switch to the file name list mode. Names of files and folders appear in the dis- play . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired file name (or folder name). T urn to change the name of file or folder; press to play; push right to see a list of the files (or folders) in the selected folder . # Y ou can also change the name of file or folder by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the previous list (the folder one level higher), push MUL TI-CONT ROL lef t. # If the folder/file number is more than 100, last 2-digit of the folder/file number is displayed. # Number of the folders/files in the currently se- lected folder will be indicated on the right side of the display . # If you select a folder and it contains no folders or no files, NO FILES is displayed. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Playing songs on iPod Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol an iP od.    1 Song number indicator 2 Play time indicator 3 Song time (progress bar) 1 Connect the iPod to this unit. Playback will automatically start. While the iP od is connected to this unit, PIONEER (or (check mark)) is displayed on the iP od. # Before connecting the dock connector of this unit to the iPod, disconnect the headphones from the iP od. # After the iP od has been connected to this unit, press SOURCE to select the iP od. # When removing the iP od from this unit, this unit is turned off . 2 When playing Audiobook or Podcast (with chapter) on iPod, pushing MUL TI-CONTROL up or down to select a chapter . 3 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o skip back or forward to another song, push MUL TI-CONTROL left or right. Notes ! Read the precautions with iP od on page 67. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding error messages on page 65. Operating this unit En 20 Section 02
! Connect directly the dock connector of this unit to the iPod so that this unit works prop- erly . ! When the ignition switch is set to ACC or ON, the iP od ’s batter y is charged while the iP od is connected to this unit. ! While the iP od is connected to this unit, the iP od itself cannot be turned on or off . ! The iP od connected to this unit is turned off about two minutes after the ignition switch is set to OFF . Browsing for a song The operation of this unit to control an iP od is designed to be as close to the operation of the iP od as possible for easy operation and song search. ! If playlist has been selected, first, this unit shows playlist of your iPod ’ s name. This playlist plays all songs in your iP od. ! If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those charac- ters will not be displayed. 1 Press LIST to switch to the top menu of the list search. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a cate- gory . T urn to change the categor y ; press to select. Playlists (playlists) —Artists (artists) — Albums (albums) —Songs (songs) —Podcasts (podcasts) — Genres (genres) — Audiobooks (audiobooks) List from the selected categor y is displayed. # Y ou can start playback throughout the se- lected categor y by pressing and holding MUL TI-CONTROL , or pushing MUL TI-CONTROL right and holding. # Y ou can also change the categor y by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou can also select the categor y by pushing MUL TI-CONTROL right. # T o return to the previous list, push MUL TI-CONTROL lef t. # T o go to the top menu of the list search, push and hold MUL TI-CONTROL lef t. # Podcasts and Audiobooks are displayed when the connected iP od is compatible with the categories. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the list search is cancelled automati- cally . 3 Repeat step 2 to find a song you want to listen to. Displaying text information on iPod % Press DISPLA Y to select the desired text information. Play time — : artist name and : song title — : artist name and : album name — : album name and : song title — : song title and play time # If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. Notes ! Y ou can scroll to the left the text information by pressing and holding DISPLA Y . ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 47. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . Operating this unit En 21 English Section 02
3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) —Shuffle mode (shuffle) — Shuffle all (shuffle all) — Pause (pause) — Audiobooks (audiobook speed) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the playback display , press BAND . # If you do not operate functions within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Repeating play F or playback of the songs on the iP od, there are two repeat play ranges: Repeat One (re- peat one song) and Repeat All (repeat all songs in the list). ! While Play mode is set to Repeat One , you cannot select the other songs. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. ! Repeat One – Repeat just the current song ! Repeat All – Repeat all songs in the se- lected list Playing songs in a random order (shuffle) F or playback of the songs on the iP od, there are two random play methods: Shuffle Songs (play back songs in a random order) and Shuffle Albums (play back albums in a ran- dom order). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Shuffle mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. ! Shuffle Songs – Play back songs in a ran- dom order within the selected list ! Shuffle Albums – Select an album ran- domly , and then play back all the songs in it in order ! Shuffle OFF – Cancel the random play Playing all songs in a random order (shuffle all) This method plays all songs on the iP od ran- domly . % Press and hold MUL TI-CONTROL to turn shuffle all on during the playback display . Shuffle All is displayed briefly and all songs on the iP od will play randomly . Note Y ou can also turn shuffle all on in the menu that appears by using MUL TI-CONT ROL . Pausing a song 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Changing audiobook speed The audiobook playback speed can be chan- ged. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Audiobooks in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired setting appears in the display . ! Faster – Playback faster than normal speed ! Normal – Playback in normal speed ! Slower – Playback slower than normal speed Operating this unit En 22 Section 02
Bluetooth Audio Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a separately sold portable audio player featuring Bluetooth wireless technology (Bluetooth audio player). Important ! This unit can control a Bluetooth audio player via A2DP or AVRCP profile. Bluetooth audio players (or Bluetooth adapters) compatible with those profiles can be connected to this unit. — A2DP profile (Advanced Audio Distribution P rofile): Only playing back songs on your audio player is possible. — A VRCP profile (Audio/Video Remote Con- trol Profile): Playing back, pausing, select- ing songs, etc., are possible. ! Since there are a number of Bluetooth audio players available on the market, operations with your Bluetooth audio player using this unit var y in great range. Please refer to the in- struction manual that came with your Blue- tooth audio player as well as this manual while operating your player on this unit. ! Information about songs (e.g. the elapsed playing time, song title, song index, etc.) can- not be displayed on this unit. ! While you are listening to songs on your Blue- tooth audio player , please refrain from operat- ing on your cellular phone as much as possible. If you tr y operating on your cellular phone, the signal from your cellular phone may cause a noise on the song playback. ! When you are talking on the cellular phone connected to this unit via Bluetooth wireless technology , the song playback from your Blue- tooth audio player connected to this unit is muted. ! Even if while you are listening to song on your Bluetooth audio player you switch to another source, the playback of song continues to elapse. Even though your audio player does not con- tain a Bluetooth module, you can still control it from this unit via Bluetooth wireless technol- ogy using a Bluetooth adapter (sold sepa- rately). 1 1 Device name Shows the device name of the connected Bluetooth audio player (or Bluetooth adapter). 1 Press SOURCE to select Bluetooth audio player . # If you cannot display BT Audio , first activate the BT audio source in the initial setting. F or de- tailes, refer to Activating the BT Audio sour ce on page 47. # F or this unit to control your Bluetooth audio player it needs to establish a Bluetooth wireless connection. (Refer to Connecting a Bluetooth audio player on the next page.) 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 3 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. Setting up for Bluetooth audio player Setting up of this unit is required before using Bluetooth audio player . 1 Activation Refer to Activating the BT Audio source on page 47 for instructions on how to turn the BT Audio on. # BT Audio is set to on by default. Operating this unit En 23 English Section 02
2 Connection T o connect your Bluetooth audio player to this unit, refer to Connecting the most recently con- nected Bluetooth audio player on the next page and Connecting a Bluetooth audio player on this page. # Once connected via Bluetooth wireless tech- nology , “Play ”, “Stop ” and “P ause ” on Bluetooth audio player can be operated in the BT Audio source. # Before you can use audio players you may need to enter the PIN code into this unit. If your player requires a PIN code to establish a connec- tion, look for the code on the player or in its ac- companying documentation. Enter the PIN code referring to Entering PIN code for Bluetooth wir e- less connection on page 47. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Connection open (connection open) — Disconnect audio (disconnect audio) — Connect audio (connect audio) —Play (play) — Stop (stop)— Pause (pause)— Auto connect (auto connect) —Device info. (device information) # If a Bluetooth audio player is connected via A2DP profile, only Disconnect audio, Auto connect and Device info. appear in the function menu. # If a Bluetooth audio player has not been con- nected to this unit yet, Connection open , Connect audio , Auto connect and Device info. appear in the function menu and other functions are not available. # T o return to the playback display , press BAND . # If you do not operate functions except for Connection open , Disconnect audio and Connect audio within about 30 seconds, the dis- play is automatically returned to the ordinar y dis- play . Note Depending on Bluetooth audio players connected to this unit, function operations may not be cor- rectly operated. Connecting a Bluetooth audio player P utting the unit in Connection open mode al- lows you to establish a Bluetooth wireless con- nection from your Bluetooth audio player . Y ou may need to refer to the operation manual that came with your Bluetooth audio player if you are unsure how to initiate a connection from your audio player . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connection open in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. Always waiting is displayed. This unit is now on standby for connection from Bluetooth audio player . If your Bluetooth audio player is set ready for Bluetooth wireless connection, connection to this unit will be automatically established. Operating this unit En 24 Section 02
Note Before you can use audio players you may need to enter the PIN code into this unit. If your player requires a PIN code to establish a connection, look for the code on the player or in its accompa- nying documentation. Enter the PIN code refer- ring to Entering PIN code for Bluetooth wir eless connection on page 47. Disconnecting a Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select Disconnect audio in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect the Bluetooth audio player . Disconnected is displayed. The Bluetooth audio player is now diconnected from this unit. Connecting the most recently connected Bluetooth audio player This unit searches for a Bluetooth audio player in the detectable area. F urthermore, this unit automatically connects the most recently con- nected Bluetooth audio player . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connect audio in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to connect the Bluetooth audio player . While connecting, Connecting is displayed. After the connection is completed, Connected is displayed. Playing songs on Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to start play- back. Stopping playback 1 Use MUL TI-CONTROL to select Stop in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to stop the play- back. Playback of the current song stops. Pausing a song 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Connecting to a Bluetooth audio player automatically This unit automatically connects to the Blue- tooth audio player that was most recently con- nected to this unit. Note that if you want to use other devices, automatic connection can- not be per formed. ! This feature is not available if automatic connection from this unit has been estab- lished to your cellular phone. ! While you are operating in the function menu of TEL source or BT Audio source, automatic connection to your Bluetooth audio player is not initiated. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto connect in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic connection on. # T o turn automatic connection off , press MUL TI-CONTROL again. Operating this unit En 25 English Section 02
Displaying BD (Bluetooth Device) address 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device info. in the function menu. The device name (e.g., Pioneer BT unit) of this unit appears in the display . # Y ou can edit the device name. Refer to Editing device name on page 47. 2 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the device name. Bluetooth T elephone Basic Operations If your cellular phone features Bluetooth wir e- less technology , you can connect to this unit for hands-free, wireless calls, even while driving. Important ! Since this unit is on standby to connect with your cellular phones via Bluetooth wireless technology , using this unit without running the engine can result in battery drainage. ! Advanced operations that require your atten- tion such as dialing numbers on the monitor , using phone book, etc., are prohibited while you are driving. When you need to use these advanced operations, stop your vehicle in a safe place and operate. ! When phone is selected as a source, no audio adjustments, except balance adjustment, are possible. The front/rear speaker balance is set to F1 5 by default for the phone source. These are the basic operations to use hands- free phoning via Bluetooth wireless technol- ogy . More advanced hands-free phoning op- erations are explained starting on Introduction of advanced operations on page 29.        1 Device name Shows the device name of the cellular phone. 2 Signal level indicator Shows the signal strength of cellular phone. ! Signal level indicator may differ from the actual signal level. ! If the signal level is not available, this in- dicator is not displayed. 3 User number indicator Operating this unit En 26 Section 02
Shows the registration number of the cellular phone. 4 Battery strength indicator Shows the batter y strength of cellular phone. ! Batter y strength indicator may differ from the actual batter y strength. ! If the batter y strength is not available, nothing is displayed in the batter y strength indicator area. 5 Missed call notice indication Shows when an incoming call has been re- ceived and not answered. 6 Automatic answering/Automatic rejecting in- dicator Shows AUTO when the automatic answering function is on (for more details, refer to Setting the automatic answering on page 38). Shows REFUSE when the automatic rejecting function is on (for more details, refer to Setting the automatic rejecting on page 38). 7 Clock display Shows the time (if connected with a phone). 8 Calendar display Shows the day , month and year (if connected with a phone). Notes ! Even when you select other sources, 2 to 6 indicators are displayed. ! This unit ’s phone call reception is on standby when ignition switch is set to ACC or ON. ! The line- of-sight distance between this unit and your cellular phone must be 10 meters or less for sending and receiving voice and data via Bluetooth wireless technology . However , the transmission distance may become short- er than the estimated distance, depending on the environment in use. ! In order to use Bluetooth wireless technology , devices must be able to interpret certain pro- files. This unit is compatible with the following profiles. — GAP (Generic Access Profile) — SDP (Ser vice Discover y P rotocol) — OPP (Object P ush P rofile) — HFP (Hands F ree P rofile) — A2DP (Advanced Audio Distribution Pro- file) — A VRCP (Audio/Video Remote Control P ro- file) ! Battery strength indicator and signal level in- dicator are shown in the display whenever your cellular phone is connected to this unit via Bluetooth wireless technology . About the telephone source Standby mode Once connected via Bluetooth wireless tech- nology , this unit will remain on telephone source standby in the background all the while the connection is sustained. This means you can freely use the other functions of this unit, but still be ready to receive a call. % Press SOURCE to select the telephone. P ress SOURCE until you see TEL displayed. # Y ou can also select the TEL by pressing PHONE . Setting up for hands-free phoning Before you can use the hands-free phoning function you will need to set up the unit for use with your cellular phone. This entails es- tablishing a Bluetooth wireless connection be- tween this unit and your phone, registering your phone with this unit, and adjusting the volume level. 1 Connection F or detailed instructions on connecting your phone to this unit via Bluetooth wireless tech- nology , refer to Connecting a cellular phone on page 30. # Y our phone should now be temporarily con- nected; however , to make best use of the technol- ogy , we recommend you register the phone to this unit. Operating this unit En 27 English Section 02
2 Registration T o register your temporarily connected phone, refer to Registering connected cellular phone on page 31. 3 V olume adjustment Adjust the earpiece volume on your cellular phone for comfort. When adjusted, the volume level is memorized in this unit as the default setting. # Caller ’s voice volume and ring volume may var y depending on the type of cellular phones. # If the difference between the ring volume and caller ’s voice volume is big, overall volume level may become unstable. # Before disconnecting cellular phone from this unit, make sure to adjust the volume to proper level. If the volume has been muted (zero level) on your cellular phone, the volume level of your cellular phone remains muted even after the cel- lular phone is disconnected from this unit. Making a phone call Dial a number The most basic way to make a call is to simply dial the number . Refer to Making a call by entering phone num- ber on page 37 for detailed instructions. Calling a number in the Phone Book or the Call History Refer to Calling a number in the Phone Book on page 34 and Calling a number from the Call Histor y on page 37 for detailed instructions. Preset number Numbers that you dial frequently can be as- signed to presets for quick recall. Refer to Assigning pr eset numbers on page 37 for how to assign a number to a preset. 1 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a preset number . # Y ou can also press one of 0 to 9 on the remote control to select a preset number . # P reset number 10 is assigned to 0 . # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. # No data is displayed for preset numbers that have not been assigned. 2 Press MUL TI-CONTROL to make a call. V oice recognition If your cellular phone features voice recogni- tion technology , you can make a call by voice commands. ! Operation varies depending on the type of your cellular phone. Refer to the instruction manual that came with your cellular phone for detailed instructions. ! This function can be operated only when the connection is established with HFP (Hands F ree P rofile). 1 Press BAND and hold until V oice dial appears in the display . When V oice dial ON is displayed, voice recog- nition function is now ready . # If your cellular phone does not feature voice recognition function, No voice dial appears in the display and opearation is not available. 2 Pronounce the name of your contact. T aking a phone call Answering an incoming call Even when a source other than TEL is selected or when this unit is turned off , you can still an- swer incoming calls. If you set this unit to automatically answering incoming calls, refer to Setting the automatic answering on page 38. 1 When a call comes in, press MUL TI-CONTROL. # Y ou can also take a phone call by pressing OFF HOOK on the remote control. # If the private mode is selected on the cellular phone, hands-free phoning may not be per- formed. Operating this unit En 28 Section 02
2 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). # Y ou can also end the call by pressing ON HOOK on the remote control. # Y ou may hear a noise when you disconnect the phone. Rejecting an incoming call Y ou can reject an incoming call. T o reject all incoming calls automatically, refer to Setting the automatic rejecting on page 38. % When a call comes in, press PHONE. The call is rejected. # Y ou can also reject a call by pressing ON HOOK on the remote control. # The rejected call is recorded in missed call history list. About the missed call histor y list, refer to Using the Call Histor y on page 36. Answering a call waiting If while you are talking on the phone another call comes in, the number (or name if it is in your phone book) of the new caller appears in the display to signal that you have a call wait- ing. Y ou can put the first caller on hold while you answer the call waiting, or you can choose to reject the call, in which case the number is logged as a missed call. ! Depending on the cellular phone, this func- tion cannot be used. ! This unit can only handle three calls simul- taneously . Therefore, depending on the cel- lular phone used with this unit, this function may not be per formed correctly . 1 Press MUL TI-CONTROL to answer a call waiting. # Y ou can also answer a call waiting by pressing OFF HOOK on the remote control. # P ressing MUL TI-CONTROL switches between callers on hold. 2 Press PHONE to end all calls. P ressing PHONE ends all calls including a call waiting on line. # Y ou can also end all calls by pressing ON HOOK on the remote control. # Except for switching between the calls on line, you cannot end each call waiting individually . P ressing PHONE ends all calls. Rejecting a call waiting If you would rather not interrupt your current call to answer a call waiting, you can reject it and have the number added to the missed call histor y list. % Press PHONE to reject a call waiting. # Y ou can also reject a call waiting by pressing ON HOOK on the remote control. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO, ENTERT AINMENT and RECEIVING MOVIE appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to change func- tions. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions. F unction names that appear in the display ar e different depending on your cellular phone ’s connection and r egistration status. If not connected yet Operating this unit En 29 English Section 02
Search&Connect (search and connect) — Connection open (connection open) — Connect phone (connect phone) — Delete phone (delete phone) —PH.B.T ransfer (phone book transfer) — Refuse calls (auto - matic reject setting) — Auto answer (auto - matic answer setting) — Ring tone (ring tone select) — Auto connect (automatic connection setting) — Echo cancel (echo cancel) — Device info. (device information) If connected but not registered yet Disconnect phone (disconnect phone) — Set phone (registering phone) — Delete phone (delete phone) —PH.B.T ransfer (phone book transfer) — Number dial (call by entering number) — Refuse calls (automatic reject setting) — Auto answer (automatic an- swer setting) — Ring tone (ring tone select) — Auto connect (automatic connection setting) — Echo cancel (echo cancel)— Device info. (device information) If already connected and registered Disconnect phone (disconnect phone) — Delete phone (delete phone) —PH.B.T ransfer (phone book transfer) — PH.B.Name view (phone book name view) — Clear memory (clear memor y) — Number dial (call by enter- ing number) — Refuse calls (automatic reject setting) — Auto answer (automatic answer setting) — Ring tone (ring tone select) — Auto connect (automatic connection setting) — Echo cancel (echo cancel)— Device info. (device information) # T o return to the playback display , press BAND . # If you do not operate functions except for Search&Conn ect , Connection open , Connect phone , PH.B.T ransfer , Disconnect phone , Number dial and Clear memory within about 30 seconds, the dis- play is automatically returned to the ordinar y dis- play . Connecting a cellular phone T o use a phone wirelessly with this unit, it is necessar y first to establish a connection using Bluetooth wireless technology. There are sev- eral ways you can do this. ! A phone may be connected via Bluetooth wireless technology but not yet registered with this unit. In this case it is said to be temporarily connected, and the available features are limited. T o take full advantage of all the features available, we recommend you register your phone with this unit. Refer to Registering connected cellular phone on the next page for more on this. Searching for available cellular phones Y ou can have this unit search for any available phones in the area that have Bluetooth wire- less technology , then select which you want to connect to from a list displayed on-screen. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Search&Connect in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to search for available cellular phones. While searching, Searching is displayed. When available cellular phones featuring Bluetooth wireless technology are found, de- vice names or Not found (if names cannot be obtained) are displayed. # If this unit fails to find any available cellular phones, Not found is displayed. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a device name you want to connect. 4 Press MUL TI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, Connecting is displayed. T o complete the connection, please check the device name (e.g., Pioneer BT unit) and enter the link code on your cellular phone. If the connection is established, Connected is dis- played. # If the connection failed, ERROR is displayed. Check the cellular phone, then tr y again. Operating this unit En 30 Section 02
# The link code is set to 0000 as default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 47. Using a cellular phone to initiate a connection P utting the unit in Connection open mode al- lows you to establish a Bluetooth wireless con- nection from your phone. Y ou may need to refer to the operation manual that came with your phone if you are unsure how to initiate a connection from your phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connection open in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. Always waiting is displayed and the unit is now on standby for connection from cellular phone. 3 Use cellular phone to connect to this unit. # Operation varies depending on the type of your cellular phone. Refer to the instruction man- ual that came with your cellular phone for de- tailed instructions. # Y ou may need to enter the link code on your cellular phone to complete the connection. # The link code is set to 0000 as default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 47. Disconnecting a cellular phone When you are done using your phone with this unit, you can close the Bluetooth wireless con- nection. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Disconnect phone in the function menu. Device name of the connected phone appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect a cellular phone from this unit. After the disconnection is completed, Disconnected is displayed. Registering connected cellular phone Y ou can register a phone that is temporaril y connected to this unit in order to take full ad- vantage of the features available with Blue- tooth wireless technology. A total of three phones can be registered. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Set phone in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. P1 (user phone 1) —P2 (user phone 2) —P3 (user phone 3) # As you select each assignment, you can see whether or not a phone is already registered there. If the assignment is empty , No data is dis- played. If the assignment is already taken, the de- vice name appears. T o replace an assignment with a new phone, first delete the current assign- ment. For more detailed instructions, see Deleting a r egistered phone on the next page. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL lef t here. 3 Press MUL TI-CONTROL to register the currently connected phone. When the registration is completed, Reg. Completed is displayed. # If the registration failed, Reg. ERROR is dis- played. In this case, return to step 1 and tr y again. Note Depending on the type of cellular phone, registra- tion is available only from a cellular phone. (Refer to Using a cellular phone to initiate a connection on this page.) Operating this unit En 31 English Section 02
Deleting a registered phone If you no longer need to use a registered phone with this unit, you can delete it from the registration assignment for another phone. ! If a registered phone is deleted from this unit, the Phone Book and other settings of that phone are cleared simultaneously . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Delete phone in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. P1 (user phone 1) —P2 (user phone 2) —P3 (user phone 3) # If the assignment is empty , No data is dis- played and the operation is not possible. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL lef t here. 3 Push MUL TI-CONTROL right to select Delete YES. Delete YES is displayed. Deleting phone is now on standby. # If you do not want to delete a registered phone, push MUL TI-CONTROL left . The display reverts. 4 Press MUL TI-CONTROL to delete the phone. After the phone is deleted, Deleted is dis- played. Connecting to a register ed cellular phone Once your phone is registered with this unit it is a simple matter to establish a Bluetooth wireless connection, either manually by select- ing a registration assignment, or automatically when a registered phone is within range. Connecting to a registered phone manually 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connect phone in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. P1 (user phone 1) —P2 (user phone 2) —P3 (user phone 3) # If the assignment is empty , No data is dis- played and the operation is not possible. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL lef t here. 3 Press MUL TI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, Connecting is displayed. After the connection is completed, Connected is displayed. # If Auto connect is on, the most recently con- nected registered cellular phone is connected automatically . For more details, refer to Connect- ing to a r egistered phone automatically on this page. # If the connection failed, ERROR is displayed. Check the cellular phone, then tr y again. Connecting to a registered phone automatically When automatic connection is active, this unit will automatically establish a connection with a registered cellular phone. When the most re- cently connected registered cellular phone comes into range, automatic connection is per formed. ! This feature may not work with all phones. If your registered phone fails to connect with automatic connection, use the manual connection method explained in Connect- ing to a r egister ed phone manually on this page. Operating this unit En 32 Section 02
! This feature is not possible if you are play- ing back songs on your Bluetooth audio player via Bluetooth wireless technology. In such case, stop the playback and switch to another source for your cellular phone to connect to this unit through this function. ! While you are operating in the function menu of TEL source or BT Audio source, this unit does not initiate an automatic con- nection to your registered phone. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto connect in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic connection on. If your cellular phone is set ready for Bluetooth wireless connection, the connection to this unit will be automatically established. # T o turn automatic connection off , press MUL TI-CONTROL again. Using the Phone Book The Phone Book can store up to 650 names and numbers. Use the Phone Book to browse for numbers on the unit ’s display and select numbers to call. Names and phone numbers stored in a registered user phone ’s address book can be transferred to the Phone Book, al- lowing you to fill the Phone Book quickly and easily with your contacts. T ransferring en tries to the Phone Book T o populate the Phone Book you can transfer the numbers in a registered user phone ’s ad- dress book. The Phone Book can hold a total of 650 en- tries; 400 from User 1, 200 from User 2, and 50 from User 3. ! With some cellular phones, it may not be possible to transfer whole phone book at a time. In this case, transfer phone book en- tries one by one from your phone by using your cellular phone. ! Depending on the cellular phone con- nected via Bluetooth wireless technology , this unit cannot display the Phone Book correctly . (Some characters may be garbled.) ! If the phon e book in the cellular phone con- tains image data, phone book may not be correctly transferred. 1 Use MUL TI-CONTROL to select PH.B.T ransfer in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to enter in the phone book transfer standby mode. T ransfer appears in the display. # With TEL source selected, you can also dis- play the phone book transfer standby mode by pressing and holding PHONE . 3 Use cellular phone to perform phone book transfer . P er form phone book transfer using the cellu- lar phone. For detailed instruction on this, refer to the instruction manual that came with your cellular phone. # The display indicates how many entries have been transferred and the total number to be stored in this unit. 4 Data transferred is displayed and phone book transfer is completed. Changing the Phone Book display order Phone book entr y can be displayed from first name or last name. ! With some cellular phones, this feature may not be possible. 1 Use MUL TI-CONTROL to select PH.B.Name view in the function menu. Invert names YES appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to change the name view order . Inverted is displayed and the name view order is changed. Operating this unit En 33 English Section 02
P ressing MUL TI-CONTROL repeatedly changes the name view order between first name and last name. Calling a number in the Phone Book Important T o perform this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. After finding the number in the Phone Book you want to call, you can select the entr y and make the call. 1 Press LIST to display the Phone Book. P ress LIST repeatedly to switch between the following lists: Phone book —Missed call —Dialled call — Re- ceived call # About the Missed call/Dialled call/Received call, refer to Using the Call Histor y on page 36. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the first letter of the name you are looking for . # Y ou can also select the first letter of the name you are looking for by turning MUL TI-CONTROL . 3 Press MUL TI-CONTROL to display en- tries. The display shows a Phone Book entr y starting with that letter (e.g. Names starting with “B ” when “ B ” is selected). 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a Phone Book entry you want to call. # Y ou can also select a Phone Book entr y you want to call by turning MUL TI-CONTROL . 5 Push MUL TI-CONTROL right to display the genre and phone number list of the se- lected entry . # Y ou can also display the genre and phone number list of the selected entr y by pressing MUL TI-CONTROL . # Y ou can scroll the name and phone number by pressing and holding DISPLA Y . # If several phone numbers are entered to an entr y , select one by turning MUL TI-CONT ROL . # If you want to go back and select another entr y , push MUL TI-CONTROL left. 6 Press MUL TI-CONTROL to make a call. 7 T o end the call, press PHONE. Assign genres to phone numbers Important T o perform this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. If there are a lot of entries in the Phone Book it can be useful to assign them to specific gen- res (categories) for easier searching. There are four preset genres that you can assign entries to: Home, Mobile, Office and Others. 1 Display the genre and phone number list of your desired Phone Book entry . See step 1 to 5 on Calling a number in the Phone Book on this page for how to do this. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a genre. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the genres are switched in the following order: Home (home) —Mobile (mobile) —Office (of- fice) — Others (other) 4 Press MUL TI-CONTROL to assign the genre to the phone number . The selected genre is assigned to the phone number , and the display reverts to the genre and phone number list. Operating this unit En 34 Section 02
Editing the name of a Phone Book entry Important T o perform this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. Y ou can edit the names of Phone Book entries. Each name can be up to 40 characters long. 1 Display the genre and phone number list of your desired Phone Book entry . See step 1 to 5 on Calling a number in the Phone Book on the previous page for how to do this. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to switch to the name input screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) —Edit name (name input screen) — Edit number (number input screen) — Clear memory (clear memor y screen) 4 Press DISPLA Y to select the desired character type. Each press of DISPLA Y switches the character types in the following order: Alphabet (upper case) —Alphabet (lower case) — Numbers and symbols — European charac- ters, Russian characters or Greek characters # P ressing and holding DISPLA Y enables you to switch character set among ISO8859-1 (European characters), ISO8859-5 (Russian characters) and ISO8859-7 (Greek characters) alternately . # European characters, Russian characters and Greek characters can ’t be mixed. 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter . # T o delete a character and leave a space, select “ _” (underbar). 6 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next character position. When the letter you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next let- ter . Push MUL TI-CONTROL left to move back- wards in the display . 7 Press MUL TI-CONTROL to store the new name. Editing phone numbers Important T o perform this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. Y ou can edit the phone numbers of Phone Book entries. 1 Display the genre and phone number list of your desired Phone Book entry . See step 1 to 5 on Calling a number in the Phone Book on the previous page for how to do this. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to switch to the number input screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) —Edit name (name input screen) — Edit number (number input screen) — Clear memory (clear memor y screen) 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the number you want to change. 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to change numbers. Repeat these steps until you have finished changing. Operating this unit En 35 English Section 02
6 Press MUL TI-CONTROL to store the new number . Clearing a Phone Book entry Important T o perform this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. Y ou can delete Phone Book entries in the Phone Book one by one. T o clear all of your entries in the Phone Book, refer to Clearing memor y on page 38. 1 Display the genre and phone number list of your desired Phone Book entry . See step 1 to 5 on Calling a number in the Phone Book on page 34 for how to do this. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to switch to the clear memory screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) —Edit name (name input screen) — Edit number (number input screen) — Clear memory (clear memor y screen) 4 Push MUL TI-CONTROL right to show a confirmation display . Clear memory YES is displayed. # If you do not want to clear memor y that you have selected, push MUL TI-CONTROL left. The display reverts. 5 Press MUL TI-CONTROL to delete the Phone Book entry . Cleared is displayed. The Phone Book entr y is deleted. The display returns to Phone Book entr y list. Using the Call History Important T o perform this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. The 12 most recent calls made (dialled), re- ceived and missed, are stored in the Call His- tor y . Y ou can browse the Call Histor y and call numbers from it. Displaying the Call History The Call Histor y is divided into three groups: Missed calls, Dialled calls, and Received calls. Y ou can see the time and date of the call, as well as the number (and name if the number is in the Phone Book). 1 Press LIST to display the list. P ress LIST repeatedly to switch between the following lists: Phone book —Missed call —Dialled call — Re- ceived call # About the Phone Book list, refer to Using the Phone Book on page 33. # If no phone numbers have been stored in the selected list, No data is displayed. # If no name is in the Phone Book, phone num- ber is displayed instead of name. 2 T urn MUL TI-CONTROL to select a phone number . T urning MUL TI-CONTROL to change the phone numbers stored in the list. # If the number is already in the Phone Book the name is displayed. # Y ou can also change the phone number by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. 3 Push MUL TI-CONTROL right to display the detailed list. Name and phone number are displayed in the detailed list. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. # T urning MUL TI-CONTROL switches to the pre- vious or next phone number diplayed in the de- tailed list. Operating this unit En 36 Section 02
# Y ou can scroll the name and phone number by pressing and holding DISPLA Y . # If you do not operate anything within about 30 seconds, the list display is canceled automati- cally . Calling a number from the Call History 1 Display the list and select a phone num- ber . Display the phone number you want to make a call. Refer to Displaying the Call Histor y on the pre- vious page. 2 Press MUL TI-CONTROL to make a call. While calling, the phone number is displayed. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. 3 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Calling an inter national number from the Call History When calling an international number stored in the Call Histor y , proceed the countr y code with a . 1 Display the phone number you want to make an inter national call. Refer to Calling an international number from the Call Histor y on this page. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to add . # T o delete , press and hold MUL TI-CONTROL again. 3 Press MUL TI-CONTROL to make a call. While calling, Dialling is flashing. 4 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Assigning preset numbers Important T o perform this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. Numbers that you dial frequently can be as- signed to presets for quick recall. 1 Select a desired phone number from the Phone Book or the Call History . T o select a desired phone number from the Phone Book or the Call Histor y , see the in- structions explained in previous pages. 2 Press one of 0 to 9 on the remote con- trol and hold until the beep sounds. The selected phone number has been stored in memor y . The next time you press the same preset button, the phone number is recalled from memor y. Making a call by entering phone number Important T o perform this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Number dial in the function menu. # Y ou can also press DIRECT on the remote con- trol to enter in this menu from the standby dis- play . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a number . # Y ou can also input numbers by pressing 0 to 9 on the remote control. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next po- sition. # Up to 24 digits can be entered. 4 When you completed entering the number , press MUL TI-CONTROL. Operating this unit En 37 English Section 02
5 Press MUL TI-CONTROL again to make a call. 6 T o end the call, press PHONE. Clearing memory Y ou can clear memor y of each item; Phone Book, dialled/received/missed call histor y list and preset phone number . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Clear memory in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select an item. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the items are switched in the following order: Phone book (phone book) —Missed calls (missed call histor y) — Dialled calls (dialled call histor y) — Received calls (received call his- tor y) — Dial preset (preset phone numbers) — All clear (delete all memor y) # If you want to clear all the Phone Book, dialled/received/missed call histor y list and pre- set phone number , select All clear. 3 Push MUL TI-CONTROL right to deter - mine the item that you want to delete from this unit. Clear memory YES is displayed. Clearing memor y is now on standby . # If you do not want to clear memor y that you have selected, push MUL TI-CONTROL left. The display reverts. 4 Press MUL TI-CONTROL to clear the memory . Cleared is displayed and data on the selected item is cleared from this unit ’s memor y . Setting the automatic rejecting If this function is on, this unit automatically re- jects all incoming calls. ! Even if you rejected an incoming call, the call record is memorized in missed call his- tor y list. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Refuse calls in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic call rejection on. # T o turn automatic call rejection off , press MUL TI-CONTROL again. Note If both the automatic reject and automatic an- swer functions are set to on, the automatic reject is prioritized and all incoming calls are automati- cally rejected. Setting the autom atic answeri ng If this function is on, this unit automatically answers all incoming calls. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto answer in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic answering on. # T o turn automatic answering function off , press MUL TI-CONT ROL again. Note If both the automatic reject and automatic an- swer functions are set to on, the automatic reject is prioritized and all incoming calls are automati- cally rejected. Operating this unit En 38 Section 02
Changing the ring tone The unit offers a choice of ring tones for in- coming calls, as well as an Off setting. ! The ring tone you select for this unit has no effect on the ring tone used by your phone. If you do not want your phone and this unit to ring at the same time, we recommend you turn the ring tone of one or the other off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Ring tone in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select a ring tone. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, the ring tone is selected in the following order: OFF (ring tone off) —BEEP1 (ring tone 1) — BEEP2 (ring tone 2) —BEEP3 (ring tone 3) Echo canceling and noise reduction When you are operating hands-free phoning in the vehicle, you may hear undesired echo. This function reduces the echo and noise and keeps a certain sound quality . ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Echo cancel in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n echo can- celing on. # T o turn echo canceling off , press MUL TI-CONTROL again. Displaying BD (Bluetooth Device) address Each device featuring Bluetooth wireless tech- nology is allocated a unique 48-bit device ad- dress. Each device address consists of a 12- digit of hexadecimal string. Y ou can display the BD address of your cellu- lar phone and this unit. Displaying BD address of this unit 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device info. in the function menu. The device name (e.g., Pioneer BT unit) of this unit appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the device name. Selecting the incoming call screen It is possible to select an incoming call screen. Since the screen selection is available for each user , it is possible to select different screens between the users. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO, ENTERT AINMENT and RECEIVING MOVIE appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select RECEIVING MOVIE. T urn to change the menu option; press to se- lect. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the screen. T urn to change the menu option; press to se- lect. Screen 1 —Sceen 2 —Screen 3 —Screen 4 Operating this unit En 39 English Section 02
Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 1 1 1 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIO. T urn to change the menu option; press to se- lect. The audio function name appears on the dis- play . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the audio function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the audio functions in the following order: Fader (balance adjustment) — Powerful (gra- phic equalizer adjustment) — 50Hz (7-band graphic equalizer adjustment) — LOUD (loud- ness) — Sub W .1 (subwoofer on/off setting) — Sub W .2 (subwoofer setting) —Bass (bass boost) — HPF (high pass filter) — SLA (source level adjustment) # Y ou can also select the audio function by pressing AUDIO on the remote control. # Y ou can select the Sub W .2 only when sub- woofer output is turned on in Sub W .1 . # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . # T o return to the display of each source, press BAND . # If you do not operate functions except for 50Hz within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Using balance adjustment Y ou can change the fader/balance setting so that it can provide you an ideal listening envir- onment in all occupied seats. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Fader. # If the balance setting has been previously ad- justed, Balance will be displayed. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust front/rear speaker balance. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the front/rear speaker balance moves towards the front or rear . F1 5 to R1 5 is displayed as the front/rear speaker balance moves from front to rear . # F/R 0 is the proper setting when only two speakers are used. # When the rear output setting is Rear SP :S/W , you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 46. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to adjust left/right speaker balance. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, the lef t/right speaker balance moves to - wards the lef t or right. L1 5 to R1 5 is displayed as the left/right speaker balance moves from lef t to right. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are seven stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve Powerful P owe r ful Natural Natural V ocal V ocal Operating this unit En 40 Section 02
Custom 1 Custom 1 Custom 2 Custom 2 Flat Flat SuperBass (S.Bass) Super bass ! Custom 1 and Custom 2 are adjusted equalizer cur ves that you create. Adjust- ments can be made with a 7-band graphic equalizer . ! When Flat is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between Flat and a set equalizer cur ve. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: Powerful —Natural —V ocal —Custom 1 — Custom 2 —Flat —SuperBass (S.Bass) Adjusting equalizer curves The factor y supplied equalizer cur ves, with the exception of Flat, can be adjusted to a fine de- gree (nuance control). 1 Use MUL TI-CONTROL to select the gra- phic equalizer adjustment. Powerful appears in the display . If the equalizer cur ve has been previously se- lected, the cur ve of that previously selected will be displayed instead of Powerful. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select an equalizer curve. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, equalizer cur ves are selected in the fol- lowing order: Powerful —Natural —V ocal —Custom 1 — Custom 2 —Flat —SuperBass (S.Bass) 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the equalizer curve. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the equalizer cur ve increases or de- creases respectively . 6 to –4 (or –6 ) is displayed as the equalizer cur ve is increased or decreased. # The actual range of the adjustments are differ- ent depending on which equalizer cur ve is se- lected. # The equalizer cur ve with all frequencies set to 0 cannot be adjusted. Adjusting 7-band graphic equalizer Fo r Custom 1 and Custom 2 equalizer cur ves, you can adjust the level of each band. ! A separate Custom 1 cur ve can be created for each source. (The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same equalizer adjustment setting automati- cally .) If you make adjustments when a cur ve other than Custom 2 is selected, the equalizer cur ve settings will be memorized in Custom 1. ! A Custom 2 cur ve can be created common to all sources. If you make adjustments when the Custom 2 cur ve is selected, the Custom 2 cur ve will be updated. 1 Recall the equalizer curve you want to adjust. See Recalling equalizer cur ves on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select 7-band graphic equalizer adjustment. F requency and the level (e.g., 50Hz 4) ap- pears in the display . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the equalizer band to adjust. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, equalizer bands are selected in the fol- lowing order: 50Hz —125Hz —315Hz —800Hz —2kHz — 5kHz —12.5kHz 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the level of the equalizer band. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of the equalization band in- creases or decreases. Operating this unit En 41 English Section 02
6 to –6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. 5 Press BAND to cancel the 7-band gra- phic equalizer adjustment. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Use MUL TI-CONTROL to select LOUD. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn loudness on. Loudness level (e.g., Mid) appears in the dis- play . # T o turn loudness off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select a desired level. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, level is selected in the following order: Low (low) —Mid (mid) —High (high) Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Sub W .1. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn subwoo- fer output on. Normal appears in the display . Subwoofer out- put is now on. # T o turn subwoofer output off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the phase of subwoofer output. P ush MUL TI-CONTROL left to select reverse phase and Reverse appears in the display . P ush MUL TI-CONTROL right to select normal phase and Normal appears in the display . Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut- off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Sub W .2. # When the subwoofer output is on, you can se- lect Sub W .2 . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50Hz —63Hz —80Hz —100Hz —125Hz Only frequencies lower than those in the se- lected range are outputted from the subwoo- fer . 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the output level of the subwoofer . Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, subwoofer level increases or decreases. 6 to –24 is displayed as the level is increased or decreased. Boosting the bass Bass boost function boosts the bass level of sound lower than 100 Hz. The more the bass level is increased, the more the bass sound is emphasized and the entire sound becomes power ful. When using this function with the subwoofer , the sound under the cut- off fre- quency is boosted. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Bass. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a desired level. 0 to 6 is displayed as the level is increased or decreased. Operating this unit En 42 Section 02
Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers. 1 Use MUL TI-CONTROL to select HPF. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn high pass filter on. 80Hz appears in the display . High pass filter is now on. # If the high pass filter has been previously ad- justed, the frequency of that previously selected will be displayed instead of 80Hz. # T o turn high pass filter off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50Hz —63Hz —80Hz —100Hz —125Hz Only frequencies higher than those in the se- lected range are outputted from the front or rear speakers. Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad- just. 2 Use MUL TI-CONTROL to select SLA. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the source volume. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, source volume increases or decreases. SLA 4 to SLA –4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Notes ! The AM tuner volume level can also be ad- justed with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically . ! External unit 1 and external unit 2 are set to the same source level adjustment volume automatically . Operating this unit En 43 English Section 02
Initial Settings Adjusting initial settings Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 1 1 1 F unction display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press MUL TI-CONTROL and hold until Language select appears in the display . # Y ou can also per form this operation by press- ing and holding FUNCTION on the remote con- trol. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select one of the initial settings. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Language select (language selection) — Calendar (calendar) —Clock (clock) — W arning tone (warning tone) — Face auto open (face auto open) —AUX1 (auxiliar y input 1) — AUX2 (auxiliar y input 2) — Dimmer (dimmer) —Brightness (brightness) — S/W control (rear output and subwoofer controller) — Mute (sound muting/attenua- tion) — Demonstration (feature demo) — Reverse mode (reverse mode) —Ever -scroll (ever scroll) — BT AUDIO (Bluetooth audio) — Pin code input (pin code input) — Edit device name (device name edit) — BT V ersion Info. (Bluetooth version informa- tion) — BT reset (Bluetooth reset) Use the following instructions to operate each particular setting. # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o cancel initial settings, press BAND. # Y ou cannot select BT AUDIO when the Blue- tooth audio player has been connected. Selecting the display language F or your convenience, this unit equips multi- ple language display . Y ou can select the lan- guage best suited to your first language. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Language select. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the lan- guage. Each press of MUL TI-CONTROL selects lan- guages in the following order: English —F rançais —Español Setting the date The calender display adjusted in this mode ap- pears when the telephone source is selected or sources and the feature demo are off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Calendar. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the segment of the calendar display you wish to set. P ushing MUL TI-CONTROL left or right will se- lect one segment of the calendar display: Day —Month —Y ear As you select segments of the calendar dis- play the segment selected will blink. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to set the date. Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Clock. Operating this unit En 44 Section 02
2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the segment of the clock display you wish to set. P ushing MUL TI-CONTROL left or right will se- lect one segment of the clock display : Hour —Minute As you select segments of the clock display the segment selected will blink. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to put a clock right. Note Y ou can match the clock to a time signal by pressing MUL TI-CONT ROL . ! If the minute is 00 to 29, the minutes are rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00.) ! If the minute is 30 to 59, the minutes are rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00.) Switching the warni ng tone If the front panel is not detached from the head unit within four seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. Y ou can turn off the warning tone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select W arning tone. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn war ning tone on. # T o turn warning tone off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the face auto open T o protect again st theft, this unit features de- tachable front panel. T o detach the front panel easily , the front panel opens automatically . This function is on as a default. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Face auto open. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the face auto open on. # T o turn the face auto open off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the auxiliary setting Auxiliar y equipments connected to this unit can be activated individually. Set each AUX source to ON when using. About connecting or using auxiliar y equipments, refer to Using the AUX sour ce on page 49. 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUX1/ AUX2. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn AUX1/ AUX2 on. # T o turn AUX off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the dimmer setting T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car ’s headlights are turned on. Y ou can turn the dimmer on or off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Dimmer. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn dimmer on. # T o turn dimmer off , press MUL TI-CONTROL again. Adjusting the brightness Y ou can adjust the display brightness. Initially this mode is set to 12. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Brightness. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to adjust the brightness level. 0 to 15 is displayed as the level is increased or decreased. # When dimmer is functioning, the brightness level can be adjusted 0 to 10 . Operating this unit En 45 English Section 02
Setting the rear output and subwoofer controller This unit ’s rear output (rear speaker leads out- put and RCA rear output) can be used for full- range speaker ( Rear SP :F .Range ) or subwoo- fer ( Rear SP :S/W) connection. If you switch the rear output setting to Rear SP :S/W , you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliar y amp. Initially , the unit is set for rear full-range speak- er connection ( Rear SP :F .Range ). 1 Use MUL TI-CONTROL to select S/W control. 2 Press MUL TI-CONTROL to switch the rear output setting. P ressing MUL TI-CONTROL will switch be- tween Rear SP :F .Range (full-range spea ker) and Rear SP :S/W (subwoofer) and that status will be displayed. # When no subwoofer is connected to the rear output, select Rear SP :F .Range . # When a subwoofer is connected to the rear output, set for subwoofer Rear SP :S/W . Notes ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the subwoofer output on (refer to Using subwoofer output on page 42). ! If you change this setting, subwoofer output in the audio menu return to the factor y set- tings. ! Both rear speaker leads outputs and RCA rear output are switched simultaneously in this setting. Switching the sound muting/ attenuation Sound from this system is muted or attenu- ated automatically when the signal from the equipment with mute function is received. ! The sound is muted or attenuated, MUTE or AT T are displayed and no audio adjust- ment is possible. ! Sound from this system returns to normal when the muting or attenuation is can- celed. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Mute. 2 Press MUL TI-CONTROL to switch the tel- ephone muting/attenuation. P ressing MUL TI-CONTROL will switch be- tween TEL A TT (attenuation) and TEL mute (muting) and that status will be displayed. Switching the feature demo The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Demonstration. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the fea- ture demo on. # T o turn the feature demo off , press MUL TI-CONTROL again. Notes ! Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off , it may drain batter y power . ! Y ou can also turn on or off feature demo by pressing DISPLA Y while this unit is turned off . F or more details, see F eature demo mode on page 9. Switching the reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Reverse mode. Operating this unit En 46 Section 02
2 Press MUL TI-CONTROL to turn the re- verse mode on. # T o turn the reverse mode off , press MUL TI-CONTROL again. Note Y ou can also turn on or off reverse mode by press- ing BAND while this unit is turned off . For more details, see Reverse mode on page 9. Switching the Ever Scroll When Ever Scroll is set to ON, text information recorded on CD or iP od scrolls continuously in the display . Set to OFF if you prefer the infor- mation to scroll just once. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Ever -scroll. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the Ever Scroll on. # T o turn the Ever Scroll off , press MUL TI-CONTROL again. Activating the BT Audio source Y ou need to activate the BT Audio source in order to use a Bluetooth audio player . This setting is set to on by default. If you do not use BT Audio, you can turn it off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select BT AUDIO. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the BT Audio source on. # T o turn the BT Audio source off , press MUL TI-CONTROL again. # If you turn the BT AUDIO in the initial settings off , the histor y of the most recently connected Bluetooth audio stored in this unit is cleared. Entering PIN code for Bluetooth wireless connection T o connect your cellular phone to this unit via Bluetooth wireless technology, you need to enter PIN code on your phone to verify the connection. The default code is 0000 , but you can change this in this function. ! With some Bluetooth audio players, you may be required to enter to this unit in ad- vance PIN code of your Bluetooth audio player , in order to set this unit ready for a connection from your Bluetooth audio player . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pin code input. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a number . # Y ou can also press 0 to 9 on the remote con- trol to select a number . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next po- sition. 4 After inputting PIN code (up to 16 di- gits), press MUL TI-CONTROL to store in this unit. # P ushing MUL TI-CONTROL right in the confir- mation display returns you to the PIN code input display , and you can change the PIN code. # If an invalid character has been entered, sub- sequent characters are not displayed. # If an invalid character has been entered in the beginning, PIN code cannot be stored in mem- or y . Editing device name Y ou can edit the device name. The device name is set to Pioneer BT unit as default. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Edit device name. Operating this unit En 47 English Section 02
2 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case) —Alphabet (lower case) — Numbers and symbols 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next character position. 5 After inputting device name, press MUL TI-CONTROL to store in this unit. # P ushing MUL TI-CONTROL right in the confir- mation display returns you to the device name input display , and you can change the device name. # If an invalid character has been entered, sub- sequent characters are not displayed. # If an invalid character has been entered in the beginning, device name cannot be stored in memor y . Displaying system version for repair Should this unit fails to operate properly and you consult with dealer for repair , you may be asked to indicate the system versions of this unit and of Bluetooth module. Y ou can display the versions and confirm them. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BT V ersion Info. The system (microprocessor) version of this unit is displayed. 2 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the version of the Bluetooth module of this unit. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the system version of this unit. Resetting the Bluetooth wireless technology module Bluetooth telephone and Bluetooth Audio data can be deleted. T o protect personal infor- mation, we recommend deleting this data be- fore transferring the unit to other persons. The following settings will be deleted. ! phone book entries on the Bluetooth tele- phone ! preset numbers on the Bluetooth tele- phone ! registration assignment of Bluetooth tele- phone ! call histor y of Bluetooth telephone ! histor y of the most recently connected Bluetooth audio 1 Use MUL TI-CONTROL to select BT reset. 2 Push MUL TI-CONTROL right to show a confirmation display . Clear memory YES is displayed. Clearing memor y is now on standby . # If you do not want to reset phone memor y , push MUL TI-CONTROL left. The display reverts. 3 Press MUL TI-CONTROL to clear the memory . Cleared is displayed and the settings are deleted. Operating this unit En 48 Section 02
Other Functions Using the AUX source This unit can control up to two auxiliar y equip- ments such as VCR or portable devices (sold separately). When connected, auxiliar y equip- ments are automatically read in as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2 . The relationship between AUX1 and AUX2 sources is explained below . About AUX1 and AUX2 Y ou have two methods to connect auxiliar y equipments to this unit. AUX1 source: When connecting auxiliar y equipment using a stereo mini plug cable % Insert the stereo mini plug into the input jack on this unit. F or more details, refer to the installation man- ual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX1 . AUX2 source: When connecting auxiliar y equipment using an IP -BUS-RCA Inter connector (sold separately) % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely) to connect this unit to auxiliary equipment featuring RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Inter- connector owner ’s manual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX2 . # Y ou can only make this type of connection if the auxiliar y equipment has RCA outputs. Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX as the source. # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switch- ing the auxiliar y setting on page 45. Setting the AUX title The title displayed for each AUX1 or AUX2 source can be changed. 1 After you have selected AUX as the source, use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display TitleInput "A". 2 Enter a title in the same way as the built-in CD player . F or details concerning operation, refer to En- tering disc titles on page 18. T urning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . ! Even when the sources and the feature demo are off , the clock display appears on the display . % Press CLOCK to tur n the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off . # The clock display disappears temporarily when you per form other operations, but the clock display appears again after 4 seconds. Using different entertainment displays Y ou can enjoy entertainment displays while lis- tening to each sound source. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . Operating this unit En 49 English Section 02
2 Use MUL TI-CONTROL to select ENTERT AINMENT. T urn to change the menu option; press to se- lect. 3 Use MUL TI-CONTROL to change the dis- play . T urn to change the menu option; press to se- lect. BGV -1 (background visual 1) —BGV -2 (back- ground visual 2) — BGP-1 (background picture 1) — BGP-2 (background picture 2) — BGP-3 (background picture 3) — BGP-4 (background picture 4) — SIMPLE-1 (simple display 1) — SIMPLE-2 (simple display 2) —LEVEL METER (level meter) — VISUALIZER-1 (visualizer 1) — VISUALIZER-2 (visualizer 2) —VISUALIZER-3 (visualizer 3) — SPECTRUM ANAL YZER-1 (spectrum analyzer 1) — SPECTRUM ANAL YZER-2 (spectrum analyzer 2) — MOVIE (movie) — ENT CLOCK (entertain- ment clock) # T o return to the playback display , press BAND . Using the PGM button Y ou can operate the preprogrammed functions for each source by using PGM on the remote control. % Press PGM to turn pause on when se- lecting the following sources: ! CD – Built-in CD player ! iPod – iP od ! Multi CD – Multi-CD player ! USB – USB portable audio player/USB memor y ! BT Audio – Bluetooth audio player ! DVD – DVD player/multi-DVD player # T o turn pause off , press PGM again. % Press PGM and hold to turn BSM on when selecting tuner as the source. P ress PGM and hold until the BSM turns on. # T o cancel the storage process, press PGM again. % Press PGM to select the desired channel select setting when selecting XM or SIRIUS as the source. P ress PGM repeatedly to switch between the following channel select settings: Channel number (channel number select set- ting) — Category (channel categor y select setting) % Press PGM and hold to turn BSSM on when selecting television as the source. P ress PGM and hold until the BSSM turns on. # T o cancel the storage process, press PGM again. Operating this unit En 50 Section 02
USB adapter Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a USB adapter , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the USB adapter ’s operation manual. This section provides information on USB portable audio player/USB memor y operations with this unit which differs from that described in the USB adapter ’s operation manual. ! Optimum per formance of this unit may not be obtained depending on the connected USB portable audio player/USB memor y.     1 WMA/MP3/AAC indicator Shows the type of file currently playing. 2 F older number indicator 3 T rack number indicator 4 Play time indicator 5 Bit rate indicator 1 Press SOURCE to select USB. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder . # Y ou cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 3 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o skip back or forward to another compressed audio file, push MUL TI-CONTROL left or right. Selecting an audio file directly in the current folder The operation is basically the same as that of the built-in CD player . F or details concerning operation, refer to Se- lecting a track directly on page 16. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) —Random mode (random play) — Scan mode (scan play) — Pause (pause) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the playback display , press BAND . # If you do not operate functions within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Function and operation Play mode , Random mode , Scan mode and Pause operations are basically the same as that of the built-in CD player . A vailable accessories En 51 English Section 03
Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on pa ge 17. But the repeat play ranges you can select are diffe rent from that of the built-in CD player . The repeat play ranges of the USB portable audio player/USB memor y are as below: ! T rack repeat – Repeat just the current file ! Folder repeat – Repeat the current folder ! All repeat – Repeat all files Random mode Refer to Playing tracks in random order on page 17. Scan mode Refer to Scanning folders and tracks on page 18. Pause Refer to P ausing disc playback on page 18. Notes ! If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to All repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Folder repeat . ! When Folder repeat is selected, it is not pos- sible to play back a subfolder of that folder . ! Scan play searches the file within the selected repeat range. While you are using T rack repeat or Folder repeat , the beginning of each file in the folder is played for about 10 seconds. When you are using All repeat , the beginning of the each file in the USB portable audio player/USB memor y is played for about 10 seconds. ! After scanning is finished, normal playback of the files will begin again. Displaying text information of an audio file The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 19. ! If the characters recorded on the audio file are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. Selecting files from the file name list The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Selecting tracks from the file name list on page 20. A vailable accessories En 52 Section 03
XM tuner Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol an XM satellite digital tuner (GEX-P920XM), which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the XM tuner ’s operation manuals. This section provides information on XM operations with this unit which differs from that described in the XM tuner ’s operation manual. ! With this unit, you can operate two addi- tional functions: XM channel direct selec- tion and preset channel list.     1 XM band indicator 2 XM channel number indicator 3 XM preset number indicator 4 XM channel select setting indicator Shows what channel select setting has been selected. CH is displayed when Channel number is selected, and CA T is dis- played when Category is selected. 5 XM text information Shows the text information of broadcast channel. 1 Press SOURCE to select the XM. 2 Press BAND to select an XM band. P ress BAND until the desired XM band is dis- played, XM-1, XM-2 or XM-3 . 3 T o perform tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. The channels move up or down step by step. Channels that cannot currently be selected are skipped, and the next channel is selected. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can increase or decrease channel num- ber continuously . # Y ou can also per form tuning from a desired channel categor y . (Refer to Selecting a channel in the channel categor y on the next page.) Selecting an XM channel directly When using the remote control, you can select the XM channel directly by entering the de- sired channel number . 1 Press DIRECT. Channel number input display appears. 2 Press 0 to 9 buttons to enter the desired channel number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The XM channel of entered number is selected. # After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight seconds, the mode is automatically canceled. Switching the XM display % Press DISPLA Y to switch the XM display . T ext information (channel name) —Artist name and text information —Song title and text infor- mation —Categor y name and text information Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to six broadcast sta- tions for later recall. ! Up to 18 stations, six for each of three XM bands can be stored in memor y . 1 When you find a station that you want to store in memory press LIST. A vailable accessories En 53 English Section 03
2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected station in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The XM preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected station has been stored in memor y . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Using the remote control % When you find a station that you want to store in memory , press one of preset tuning buttons 1 to 6 and hold until the XM preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the XM preset number indicator and then remain lit. The selected station has been stored in memor y . The next time you press the same preset tun- ing button the station is recalled from mem- or y . Selecting a channel in the channel category Y ou have two methods for selecting a channel: by number and by categor y . Selecting Category enables you to narrow your search down to only channels in a particular categor y . 1 Press and hold CLOCK to switch to Category (channel category select setting). CA T appears in the display . # T o return to Channel number (channel num- ber select setting), press and hold CLOCK again. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select the desired channel category . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the desired channel in the selected channel category . Note Y ou can also select the XM channel select setting in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Displaying the Radio ID Channel number select setting If you selec t CH 000, the ID code is displayed. % Push MUL TI-CONTROL left or right to select CH 000. Channel category select setting RADIO ID is provided as a channel categor y for displaying the ID code. % Push MUL TI-CONTROL up or down to select RADIO ID from channel category . # If you select another channel, display of the ID code is canceled. # Display of the ID code repeats displaying RADIO ID and the ID code one after the other . A vailable accessories En 54 Section 03
SIRIUS Satellite Radio tuner Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a SIRIUS Satel- lite Radio tuner , which is sold separately . When the SIRIUS tuner is used together with this unit, some operations differ slightly from those described in the SIRIUS operation man- ual. This manual provides information on these points. For all other information on using the SIRIUS tuner , please refer to the SIR- IUS operation manual. ! With this unit, you can operate one addi- tional function: SIRIUS channel direct se- lection. Refer to Selecting a SIRIUS channel directly on this page.     1 SIRIUS band indicator 2 SIRIUS channel number indicator 3 SIRIUS preset number indicator 4 SIRIUS channel select setting indicator Shows what channel select setting has been selected. CH is displayed when Channel number is selected, and CA T is dis- played when Category is selected. 5 SIRIUS channel name Shows the channel name of broadcast channel. 1 Press SOURCE to select SIRIUS. 2 Press BAND to select a SIRIUS band. P ress BAND until the desired SIRIUS band is displayed, SR-1, SR-2 or SR-3 . 3 T o perform tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. The channels move up or down step by step. Channels that cannot currently be selected are skipped, and the next channel is selected. # Y ou can also per form tuning from a desired channel categor y . (Refer to Selecting a channel in the channel categor y on the next page.) Note It may take a few seconds before you can hear anything while this unit acquires and processes the satellite signal when you change the source to SIRIUS tuner or select a channel. Selecting a SIRIUS channel directly When using the remote control, you can select the SIRIUS channel directly by entering the de- sired channel number . 1 Press DIRECT. Channel number input display appears. 2 Press 0 to 9 buttons to enter the desired channel number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The SIRIUS channel of entered number is selected. # After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight seconds, the mode is automatically canceled. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . A vailable accessories En 55 English Section 03
2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to select. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Channel mode (channel select mode setting) — T eam setting (team setting) —Game info (game info) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the channel display , press BAND. # If you do not operate functions within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Switching the SIRIUS display % Press DISPLA Y to switch the SIRIUS dis- play . Channel number —Channel name —Categor y name —Artist name —Song title/program title — Composer name Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to six broadcast sta- tions for later recall. ! Only the remote control can operate this function. ! Up to 18 stations, six for each of three SIR- IUS bands can be stored in memor y . % When you find a station that you want to store in memory press one of preset tun- ing buttons 1 to 6 and hold until the SIRIUS preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the SIRIUS preset number indicator and then re- main lit. The selected station has been stored in memor y . The next time you press the same preset tun- ing button the station is recalled from mem- or y . Selecting a channel in the channel category Y ou have two methods for selecting a channel: by number and by categor y . Selecting Category enables you to narrow your search down to only channels in a particular categor y . 1 Press and hold CLOCK to switch to Category (channel category select setting). CA T appears in the display . # T o return to Channel number (channel num- ber select setting), press and hold CLOCK again. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select the desired channel category . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the desired channel in the selected channel category . Note Y ou can also select the SIRIUS channel select set- ting in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Using the Game Alert function Only when SIR -PNR2/SIR -PNR2C is connected to this unit, you can operate this function. This unit can alert you when games involving your favorite teams are about to start. T o use this function you need in advance to set up a game alert for the teams. Selecting teams for Game Alert 1 Use MUL TI-CONTROL to select T eam setting in the function menu. A vailable accessories En 56 Section 03
2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select a desired league. League names are switched in the display . 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a desired team. T eams in the selected categor y are switched in the display . 4 Press MUL TI-CONTROL to store the se- lected team in memory . ON is displayed with the selected team, and the Game Alert function will start on that team. # T o turn the Game Alert off of the selected team, press MUL TI-CONTROL again. # When you have already made 12 team selec- tions, FULL is displayed and additional team se- lection is not possible. In this case, first delete the team selection and then tr y again. 5 Repeat these steps for selecting other teams. Up to 12 teams can be selected. Switching the Game Alert on or off Once you made team selections, you need to turn the Game Alert function on. ! The Game Alert function is on at the default setting. 1 Use MUL TI-CONTROL to select T eam setting in the function menu. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to turn the Game Alert on. The Game Alert function is now on. # T o turn the Game Alert function off , press and hold MUL TI-CONT ROL again. When the game of the selected team starts When a game of the selected team is about to start (or is currently playing) on a different sta- tion, Game alert info is displayed. Press and hold MUL TI-CONTROL to switch to that sta- tion, and you can listen to that game. ! If you do not operate the function within about 10 seconds, the display is automati- cally returned. Displaying game information If games of your selected teams are currently playing, you can display information of the games and tune to the broadcast channel. Y ou can display information of the games while enjoying the sound from currently tun- ing station. Y ou can also tune to the broadcast channel when you wish to. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Game info in the function menu. The game information of your selected team is displayed. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a game. The game is displayed, followed by more de- tailed game information. ! Game score will be updated automatically . 3 Press and hold MUL TI-CONTROL to switch to that station to listen to the game. Notes ! If you have not made any team selections, NOT SET is displayed. ! When games involving your favorite teams are not currently playing, NO GAME is displayed. Displaying the Radio ID If you selec t CH 000, the ID code is displayed. % Push MUL TI-CONTROL left or right to select CH 000. A vailable accessories En 57 English Section 03
Multi-CD Player Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a multi- CD player , which is sold separately . ! Only those functions described in this man- ual are supported by 50-disc multi-CD players. ! This unit is not designed to operate disc title list functions with a 50-disc multi- CD player . About the disc title list functions, please refer to Selecting discs fr om the disc title list on page 61.   1 Disc number indicator 2 T rack number indicator 3 Play time indicator 1 Press SOURCE to select the multi-CD player . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a disc you want to listen to. # Y ou can also select a disc by using 1 to 6 but- tons on the remote control. ! F or discs 1 to 6, press the corresponding button number . ! F or discs 7 to 12, press and hold the corre- sponding numbers, such as 1 for disc 7, until the disc number appears in the dis- play . 3 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. Notes ! When the multi-CD player per forms the pre- parator y operations, Ready is displayed. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to the multi-CD player owner ’s manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, No Disc is displayed. Selecting a track directly The operation is basically the same as that of the built-in CD player . F or details concerning operation, refer to Se- lecting a track directly on page 16. Introduction of advanced operations Y ou can use Compression (compression and DBE) only with a multi-CD player that supports them. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) —Random mode (random play) — Scan mode (scan play) — Pause (pause) —Compression (compression and DBE) — ITS play mode (ITS play) — ITS memo (ITS programming) — TitleInput "A" (disc title input) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the playback display , press BAND . A vailable accessories En 58 Section 03
# If you do not operate functions except for ITS memo and TitleInput "A" within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Function and operation Play mode , Random mode , Scan mode , Pause , Compression and TitleInput "A" op- erations are basically the same as that of the built-in CD player . Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on pa ge 17. But the repeat play ranges you can select are diffe rent from that of the built-in CD player . The repeat play ranges of the multi-CD player are as below : ! M-CD repeat – Repeat all discs in the multi- CD player ! T rack repeat – Repeat just the current track ! Disc repeat – Repeat the cur- rent disc Random mode Refer to Playing tracks in random order on page 17. Scan mode Refer to Scanning folders and tracks on page 18. Pause Refer to P ausing disc playback on page 18. Compression Refer to Using compr ession and BMX on page 18. Multi-CD player has DBE (dynamic bass emphasis) function instead of BMX. The settings can be switched as below : COMP OFF —COMP 1 —COMP 2 — COMP OFF— DBE 1— DBE 2 ITS play mode Refer to Using ITS playlists on this page. ITS memo Refer to Using ITS playlists on this page. TitleInput "A" Refer to Entering disc titles on the next page. Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to M-CD repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . ! After track or disc scanning is finished, nor- mal playback of the tracks will begin again. ! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to TitleInput "A". The disc title has al- ready been recorded on a CD TEXT disc. Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. Af ter you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selec- tions. Creating a playlist with ITS programming Y ou can use ITS to enter and play back up to 99 tracks per disc from up to 100 discs (with the disc titles). (With multi-CD players sold be- fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) 1 Play a CD that you want to program. P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memo in the function menu. 3 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 4 Push MUL TI-CONTROL up to store the currently playing track in the playlist. Memory complete is displayed and the cur- rently playing selection is added to your play- list. 5 Press BAND to return to the playback display . A vailable accessories En 59 English Section 03
Note After data for 100 discs has been stored in mem- or y , data for a new disc will over write the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play , tracks from your ITS playlist in the multi- CD player will begin to play . 1 Select the repeat range. Refer to Playing tracks in random or der on page 17. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS play mode in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn ITS play on. Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected M-CD repeat or Disc repeat ranges. # If no tracks in the current range are pro- grammed for ITS play , then ITS empty is dis- played. # T o turn ITS play off , press MUL TI-CONTROL again. Erasing a track from your ITS playlist Y ou can delete a track from your ITS playlist if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, use MUL TI-CONTROL . 1 Play the CD with the track you want to delete from your ITS playlist, and tur n ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memo in the function menu. 3 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 4 Push MUL TI-CONTROL down to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. # If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS empty is displayed and nor- mal play resumes. 5 Press BAND to return to the playback display . Erasing a CD from your ITS playlist Y ou can delete all tracks of a CD from your ITS playlist if ITS play is off . 1 Play the CD that you want to delete. P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memo in the function menu. 3 Push MUL TI-CONTROL down to erase all tracks on the currently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and Memory deleted is displayed. 4 Press BAND to return to the playback display . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a de- sired disc. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multi- CD player . Each title can be up to 10 charac- ters long. F or details concerning operation, refer to En- tering disc titles on page 18. A vailable accessories En 60 Section 03
! Titles remain in memor y , even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is rein- serted. ! After data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 19. Selecting discs from the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi-CD player and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the disc title list mode during the playback display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired disc title. T urn to change the disc title; press to play. # Y ou can also change the disc title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # When playing CD TEXT disc, push MUL TI-CONTROL right to see a list of the tracks in the selected disc. P ush MUL TI-CONTRO L left to return to the disc list. # If no title has been entered for a disc, No D.Title will be displayed. # No Disc is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. Using CD TEXT functions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi- CD player . The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 19. DVD Player Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a DVD player or multi-DVD player , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the DVD player ’s or multi-DVD player ’s operation manual. This section provides information on DVD operations with this unit which differs from that described in the DVD player ’ so r multi-DVD player ’s operation manual.   1 DVD-V /VCD /CD /MP3 / WMA indicator Shows the type of disc currently playing. 2 Disc number indicator Shows the disc number currently playing when using a multi-DVD player . 3 Title/F older number indicator Shows the title (when playing DVD video) or folder (when playing compressed audio) of the selection currently playing. 4 Chapter/track number indicator Shows the chapter (when playing DVD video) or track (when playing video CD, CD or com- pressed audio) currently playing. 5 Play time indicator 1 Press SOURCE to select the DVD player/ multi-DVD player . 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 3 T o skip back or forward to another chapter/track, push MUL TI-CONTROL left or right. A vailable accessories En 61 English Section 03
Selecting a disc ! Y ou can operate this function only when a multi-DVD player is connected to this unit. % Press any of 1 to 6 on the remote con- trol to select the desired disc. Selecting a folder ! Y ou can operate this function only when a DVD player which is corresponding to com- pressed audio playback is connected to this unit. % Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder . Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: During DVD video or Video CD playback Play mode (repeat play) —Pause (pause) During CD playback Play mode (repeat play) —Random mode (random play) — Scan mode (scan play) — Pause (pause) —ITS play mode (ITS play) — ITS memo (ITS input) —TitleInput "A" (disc title input) During compressed audio playback Play mode (repeat play) —Random mode (random play) — Scan mode (scan play) — Pause (pause) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the playback display , press BAND . Function and operation Play mode , Random mode , Scan mode , Pause and TitleInput "A" operations are basi- cally the same as that of the built-in CD player . Also, ITS play mode and ITS memo opera- tions are basically the same as that the multi- CD player . Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on pa ge 17. But the repeat play range that you can select is var y depending on the type of disc or system. The re- peat play ranges of the DVD player/multi-DVD player are as below : During PBC playback of Video CDs, this function cannot be oper- ated. ! Disc repeat – Repeat the cur- rent disc ! Folder repeat – Repeat the current folder ! Title repeat – Repeat just the current title ! Chapter repeat – Repeat just the current chapter ! T rack repeat – Repeat just the current track Random mode Refer to Playing tracks in random order on page 17. Scan mode Refer to Scanning folders and tracks on page 18. Pause Refer to P ausing disc playback on page 18. ITS play mode Refer to Using ITS playlists on page 59. ITS memo Refer to Using ITS playlists on page 59. TitleInput "A" Refer to Entering disc titles on page 18. A vailable accessories En 62 Section 03
Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to Disc repeat . ! During video CD or CD playback, if you per- form track search or fast forward/reverse dur- ing T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . ! During compressed audio playback, if you se- lect another folder during repeat play , the re- peat play range changes to Disc repeat . ! During compressed audio playback, if you per- form track search or fast forward/reverse dur- ing T rack repeat , the repeat play range changes to Folder repeat . ! Multi-DVD player that has ITS functions and disc title functions can also be connected to this unit. In this case, ITS play mode , ITS memo and disc title input can be con- trolled. ! The ITS function of a DVD player differs slightly from ITS playback with a multi-CD player . With multi-DVD player , ITS playback ap- plies only to the CD playing. F or details, refer to Using ITS playlists on page 59. TV tuner Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a TV tuner , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the TV tuner ’s operation manual. This section pro- vides information on TV operations with this unit which differs from that described in the TV tuner ’s operation manual.   1 Band indicator 2 P reset number indicator 3 Channel indicator 1 Press SOURCE to select the TV . 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, TV -1 or TV -2 . 3 T o perform manual tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o perform seek tuning, push and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. The tuner will scan the channels until a broad- cast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL lef t or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can skip broadcasting channels. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . A vailable accessories En 63 English Section 03
Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to 12 broadcast sta- tions for later recall. ! Up to 24 stations, 12 for each of two TV bands, can be stored in memor y . 1 When you find a station that you want to store in memory press LIST. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected station in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected station has been stored in memor y . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Using the remote control Y ou can also store and recall stations assigned to preset tuning numbers P .CH 1 to P .CH 6 by using the remote control. % When you find a station that you want to store in memory , press one of preset tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected station has been stored in mem- or y . The next time you press the same preset tun- ing button the station is recalled from mem- or y . # Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down during the channel display . Storing the strongest broadcast stations sequentially 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display BSSM. T urn to change the menu option; press to se- lect. # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn BSSM on. Searching is displayed. While Searching is displayed, the 12 strongest broadcast stations will be stored in order from the lowest channel up. When finished, the preset channel list ap- pears. # T o cancel the storage process, press MUL TI-CONTROL again. 4 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the channel display , press BAND. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Note Storing broadcast stations with BSSM may re- place broadcast stations you have saved using P .CH 1 to P .CH12 . A vailable accessories En 64 Section 03
T roubleshooting Symptom Cause Action iP od doesn ’t operate cor- rectly . Cables are incor- rectly connected. Disconnect the cable from iP od. Once iP od main menu is displ ayed, connect the cable again. Reset the iPod. Understanding error messages When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to record the error message. Built-in CD Player Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Electrical or me- chanical Switch the ignition key , or switch to a different source, then back to the CD player . ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-22, 23 The CD format cannot be played back Replace disc. No Audio The inserted disc does not contain any files that can be played ba ck Replace disc. PROTECT All the files on the inserted disc are secured by DRM Replace disc. TRK SKIPPED The inserted disc contains WMA files that are pro - tected by DRM Replace disc. iPod Message Cause Action ERROR-11 Communication failure Disconnect the cable from iP od. Once iP od main menu is displ ayed, connect the cable again. Reset the iPod. ERROR-21 Old version of iP od Update the iP od version. ERROR-30 iP od failure Reset the iPod. ERROR-A0 iP od is not charged but op- erates correctly Check if the con- nection cable for iP od shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, switch the ignition key or disconnect the iP od and con- nect again. No Songs No songs T ransfer the songs to iP od. STOP No songs in the current list Select a list that contains the songs. Bluetooth audio/telephone Message Cause Action ERROR-10 Built-in Blue- tooth unit en- countered an error T urn the ignition OFF and ON. ERROR-80 Built-in FLASH ROM encoun- tered an error T urn the ignition OFF and ON. Additional Information En 65 English Appendix
Handling guideline of discs and player ! Use only discs featuring either of following two logos. ! Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may da- mage the player . ! Unfinalized CD -R/CD -RW disc playback is not possible. ! Do not touch the recorded sur face of the discs. ! Store discs in their cases when not in use. ! Avoid leaving discs in excessively hot envir- onments including under direct sunlight. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center . ! Condensation may temporarily impair the player ’s per formance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour . Also, wipe any dump discs with a soft cloth. ! Playback of discs may not be possible be- cause of disc charac teristics, disc format, recorded application, playback environ- ment, storage condi tions and so on. ! T ext information may not be correctly dis- played depending on the recorded environ- ment. ! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions with discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. ! F requent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro- blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. T o prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit. ! Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed infor- mation about Dual Discs. Compressed au dio files ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! Depending on the software (or the version of the software) used to encode the audio files, this unit may not operate properly . ! There may be a slight delay when starting playback of WMA/AAC files encoded with image data. ! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo and Joliet file systems are both compatible with this player . ! Multi-session playback is possible. ! Compressed audio files are not compatible with packet write data transfer . Additional Information En 66 Appendix
! Only 64 characters from the beginning can be displayed as a file name (including the extension such as .wma, .mp3, .m4a or .wav) or a folder name. ! F older selection sequence or other opera- tion may be altered depending on the en- coding or writing sof tware. ! Regardless of the length of blank section between the songs of original recording, compressed audio discs will play with a short pause between songs. ! File extensions such as .wma, .mp3, .m4a or .wav must be used properly . Example of a hierarchy : F older : Compressed audio file 1 2 3 4 5 6 L e v e l 1 L e v e l 2 L e v e l 3 L e v e l 4 ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! F older hierarchy is allowed up to eight tiers. However , practical hierarchy of folder is less than two tiers. ! Up to 99 folders on a disc can be played back. Compressed audio compatibility WMA ! Compatible format: WMA encoded by Windows Media Player V er . 7, 7.1, 8, 9 or 10 ! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) ! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis) ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag V ersion 2.x is given priority than V ersion 1.x.) ! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No AAC ! Compatible format: AAC encoded by iT unes ® version 6.0.5 and earlier ! Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz ! T ransmission rate: 16 kbps to 320 kbps ! Apple Lossless: No WA V ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD- PCM) About handling the iPod CAUTION ! P ioneer accepts no responsibility for data lost on the iP od even if that data is lost while using this unit. ! Do not leave the iP od in direct sunlight for ex- tended amounts of time. Extended exposure to direct sunlight can result in iP od malfunc- tion due to the resulting high temperature. ! Do not leave the iP od in any location with a high temperature. ! Firmly secure the iP od when driving. Do not let the iP od fall onto the floor , where it may be- come jammed under the brake or accelerator pedal. Additional Information En 67 English Appendix
F or details, refer to the iP od ’s manuals. About iPod settings ! Y ou cannot operate the iP od Equalizer on the P ioneer products. We recommend that you set the iPod Equalizer to off , before con- necting the iP od to this unit. ! Y ou cannot set Repeat to off on the iP od when using this unit. Even if you set Repeat to off on the iP od, Repeat is changed to All automatically when connecting the iP od to this unit. Additional Information En 68 Appendix
Specifications General Po w e r s o u r c e ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... N e g ative type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 5 m m (7 × 2 × 6-1/2 in.) N o s e ........................... 1 8 8 × 5 8 × 1 6 m m (7-3/8 × 2-1/4 × 5/8 in.) D Chassis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 5 m m (7 × 2 × 6-1/2 in.) N o s e ........................... 1 7 0 × 4 5 × 1 6 m m (6-3/4 × 1-3/4 × 5/8 in.) We i g h t .......................................... 1.68 kg (3.7 lbs) Audio Maximum power output ....... 50 W × 4 50 W × 2/4 W 70 W × 1/2 W (for subwoo fer) Continuous power output . .. 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5% THD, 4 W load, both channels driven) Load impedance ...................... 4 W to 8 W ×4 4 W to 8 W ×2 2 W ×1 P reout max output level/outpu t impedance ..................................................... 4 V /100 W Equalizer (7-Band Graphic Equalizer): Fr e q u e n c y .......................... 50/125/315/800/2k/5k/12.5 k Hz G a i n ...................................... ± 1 2 d B Loudness contour: L o w ....................................... 3 . 5 d B ( 1 0 0 H z ) , 3 d B ( 1 0 kHz) M i d ....................................... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 . 5 d B (10 kHz) H i g h ..................................... 1 1 d B ( 1 0 0 H z ) , 1 1 d B (10 kHz) (volume: –30 dB) HPF : Fr e q u e n c y .......................... 50/63/80/100/125 Hz S l o p e .................................... – 12 dB/oct Subwoofer (mono): Fr e q u e n c y .......................... 50/63/80/100/125 Hz S l o p e .................................... – 18 dB/oct G a i n ...................................... 6 d B t o – 24 dB Phase .................................. N o r m a l / R everse Bass boost: G a i n ...................................... 1 2 d B t o 0 d B CD player System .......................................... Compact disc audio system U s a b l e d i s c s .............................. Compact disc Signal format: S a m p l i n g f r e q u e n c y ..... 44.1 kHz Number of quantization bits ........................................... 1 6 ; l i n e a r F reque ncy characteristics . .. 5 Hz to 20 000 Hz (±1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 9 4 d B ( 1 k H z ) ( I H F - A n e t - work) D y n a m i c r a n g e ......................... 9 2 d B ( 1 k H z ) Number of channels .............. 2 ( s t e r e o ) M P 3 d e c o d i n g f o r m a t ........... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... V e r. 7 , 7.1, 8, 9, 10 (2ch audio) (Windows Media Playe r) AAC decoding format ............ MPEG -4 AAC (iT unes ® en- coded only) WA V s i g n a l f o r m a t .................. L i n e a r P C M & M S A D P C M FM tuner Fr e q u e n c y r a n g e ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz Usable sensitivity ..................... 8 d B f (0.7 µV/75 W , mono, S/N: 30 dB) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B ( I H F - A n e t w o r k ) Distortion ..................................... 0 . 3 % ( a t 6 5 d B f, 1 k H z , stereo) 0.1 % (at 65 dBf , 1 kHz, mono) Fr e q u e n c y r e s p o n s e ............... 3 0 H z t o 1 5 0 0 0 H z ( ± 3 d B ) Stereo separation .................... 4 5 d B ( a t 6 5 d B f, 1 k H z ) AM tuner Fr e q u e n c y r a n g e ...................... 5 3 0 k H z t o 1 7 1 0 k H z ( 1 0 kHz) Usable sensitivity ..................... 1 8 µ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B ( I H F - A n e t w o r k ) Bluetooth V ersion .......................................... B l u e t o o t h 1 . 2 certified Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. Additional Information En 69 English Appendix
Nous vous remer cions d ’avoir acheté cet appareil P ioneer . Afin d ’utiliser votre appareil corr ectement, veuillez lire ce mode d ’emploi entièr e- ment. Après avoir lu ce mode d ’emploi, conser vez-le dans en endr oit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieur ement. Avant de commencer Informations pour l ’utilisateur 74 P our le modèle canadien 74 Quelques mots sur cet appareil 74 Ser vice après-vente des produits P ioneer 76 Visitez notre site W eb 76 P rotection de l ’appareil contre le vol 76 – Détacher la face avant 77 – Pose de la face avant 77 Réinitialisation du microprocesseur 77 Quelques mots sur le mode démonstration 78 Utilisation et soin de la télécommande 78 – Installation de la pile 78 – Utilisation de la télécommande 79 Utilisation de l ’appareil Description de l ’appareil 80 – Appareil central 80 – Télécommande 81 Opérations de base 82 – Mise en ser vice, mise hors ser vice 82 – Choix d’ une source 82 – Réglage du volume 82 Syntoniseur 83 – Opérations de base 83 – Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations 83 – Introduction aux opérations avancées 84 – Mise en mémoire des fréquences les plus puissantes 84 – Accord sur les signaux puissants 84 Lecteur de CD intégré 85 – Opérations de base 85 – Sélection directe d’ une plage 87 – Introduction aux opérations avancées 87 – Sélection d’ une étendue de répétition de lecture 88 – Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire 88 – Examen du contenu des dossiers et des plages 88 – P ause de la lecture 88 – Utilisation de la compression et de la fonction BMX 89 – Recherche toutes les 10 plages sur le disque ou dossier en cours 89 – Utilisation des fonctions de titre de disque 89 – Affichage d’ informations textuelles sur le disque 90 – Choix de plages musicales à partir de la liste des titres de plages 90 – Choix des plages musicales à partir de la liste des noms de fichiers 91 Lecture de plages musicales sur l ’iP od 91 – Opérations de base 91 – Recherche d’ une plage musicale 92 – Affichage d’ informations textuelles sur l ’iP od 92 – Introduction aux opérations avancées 93 – Répétition de la lecture 93 – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle) 93 – Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle all) 93 – P ause d ’une plage musicale 94 – Modification de la vitesse d’ un livre audio 94 Audio Bluetooth 94 – Opérations de base 94 – Réglages pour le lecteur audio Bluetooth 95 – Introduction aux opérations avancées 95 – Connexion d’ un lecteur audio Bluetooth 96 – Déconnexion d’ un lecteur audio Bluetooth 96 – Connexion du lecteur audio Bluetooth connecté le plus récemment 96 T able des matières Fr 70
– Lecture de plages musicales sur un lecteur audio Bluetooth 97 – Arrêt de la lecture 97 – P ause d ’une plage musicale 97 – Connexion automatique à un lecteur audio Bluetooth 97 – Affichage de l’ adresse BD (Bluetooth Device) 97 Téléphone Bluetooth 98 – Opérations de base 98 – Quelques mots sur la source téléphone 99 – Réglage pour la téléphonie mains libres 99 – Exécution d’ un appel 100 – Prise d’ un appel 100 – Introduction aux opérations avancées 101 – Connexion d’ un téléphone cellulaire 102 – Déconnexion d’ un téléphone cellulaire 103 – Enregistrement d’ un téléphone cellulaire connecté 104 – Suppression d’ un téléphone enregistré 104 – Connexion à un téléphone cellulaire enregistré 105 – Utilisation de l’ Annuaire 106 – Utilisation de l’ Historique des appels 109 – Affectation des numéros de présélection 110 – Exécution d’ un appel par saisie d’ un numéro de téléphone 111 – Effacement de la mémoire 111 – Réglage du rejet automatique 112 – Réglage de la réponse automatique 112 – Changement de la tonalité de sonnerie 112 – Annulation d’ écho et réduction de bruit 113 – Affichage de l’ adresse BD (Bluetooth Device) 113 – Sélection de l’ écran appel entrant 113 Réglages sonores 114 – Introduction aux réglages sonores 114 – Réglage de l’ équilibre sonore 114 – Utilisation de l’ égaliseur 115 – Réglage de la correction physiologique 116 – Utilisation de la sortie haut-parleur d ’extrêmes graves 116 – Accentuation des graves 117 – Utilisation du filtre passe-haut 117 – Ajustement des niveaux des sources 118 Réglages initiaux 119 – Ajustement des réglages initiaux 119 – Sélection de la langue d ’affichage 119 – Réglage de la date 119 – Réglage de l’ horloge 120 – Mise en ser vice ou hors service du signal sonore d ’avertissement 120 – Mise en ser vice ou hors service de l ’ouverture automatique de la face avant 120 – Mise en ser vice ou hors service de l ’entrée auxiliaire 120 – Mise en ser vice ou hors service de l ’atténuateur de luminosité 121 – Réglage de la luminosité 121 – Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d ’extrêmes graves 121 – Mise en ser vice ou hors service de la coupure/atténuation du son 122 – Mise en ser vice/hors ser vice de la fonction démonstration des fonctions 122 – Basculement du mode inverse 122 Fr 71 Français T able des matières
– Mise en ser vice ou hors service de la fonction Ever Scroll (défilement permanent) 123 – Activation de la source BT Audio 123 – Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth 123 – Modification du nom d’ appareil 123 – Affichage de la version du système pour les réparations 124 – Réinitialisation du module technologie sans fil Bluetooth 124 Autres fonctions 125 – Utilisation de la source AUX 125 – Mise en ser vice ou hors service de l ’affichage de l ’horloge 125 – Utilisation des divers affichages divertissants 126 – Utilisation de la touche PGM 126 Accessoires disponibles Adaptateur USB 127 – Opérations de base 127 – Sélection directe d’ un fichier audio dans le dossier en cours 127 – Introduction aux opérations avancées 127 – Affichage des informations textuelles d ’un fichier audio 128 – Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers 128 Syntoniseur XM 129 – Opérations de base 129 – Sélection directe d’ un canal XM 129 – Changement de l’ affichage XM 130 – Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission 130 – Sélection d’ un canal dans la catégorie de canal 130 – Affichage de l’ ID de la radio 131 Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS 131 – Opérations de base 131 – Sélection directe d’ un canal SIRIUS 132 – Introduction aux opérations avancées 132 – Changement de l’ affichage SIRIUS 132 – Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission 132 – Sélection d’ un canal dans la catégorie de canal 133 – Utilisation de la fonction Alerte Match 133 – Affichage de l’ ID de la radio 134 Lecteur de CD à chargeur 135 – Opérations de base 135 – Sélection directe d’ une plage 135 – Introduction aux opérations avancées 135 – Utilisation des listes ITS 137 – Utilisation des fonctions de titre de disque 138 – Utilisation des fonctions CD TEXT 139 Lecteur DVD 139 – Opérations de base 139 – Sélection d’ un disque 140 – Sélection d’ un dossier 140 – Introduction aux opérations avancées 140 Syntoniseur TV 142 – Opérations de base 142 – Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission 142 – Mise en mémoire séquentielle des stations les plus fortes 143 Informations complémentair es Dépannage 144 Signification des messages d ’erreur 144 Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur 145 Disques Duaux 145 Fichiers audio compressés 146 – Exemple de hiérarchie 146 – Compatibilité des formats audio compressés 146 T able des matières Fr 72
Quelques mots sur la manipulation du iP od 147 – Quelques mots sur les réglages de l ’iP od 147 Caractéristiques techniques 148 Fr 73 Français T able des matières
Informations pour l ’utilisateur ID FCC : AJDK014 MODELE NO. : DEH-P790BT IC : 775E-K014 Cet appareil est conforme à la P artie 15 des Rè- gles FCC et RSS- Gen des Règles IC. Son utili- sation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provo- quer d ’inter férence, et (2) cet appareil doit sup- porter n ’importe quelle inter férence, y compris des inter férences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable de l ’appareil. F ABRIQUE EN THAILANDE Cet équipement est conforme aux limites d ’expo- sition aux radiations FCC/IC définies pour les équipements non contrôlés et respecte les Règles d ’Exposition aux fréquences radio (RF) FCC/IC dé- finies dans le Supplément C de OET65 et RSS-102 des règles IC d ’exposition aux fréquences radio (RF). Cet équipement a des niveaux d ’énergie RF très faibles qui sont supputés être conformes sans test du coefficient d ’absorption spécifique (SAR). Pour le modèle canadien Son utilisation est soumise aux deux condi- tions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d ’inter- férence nuisible, et (2) cet appareil doit accep- ter toute inter férence reçue, y compris des inter férences qui peuvent provoquer un fonc- tionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé- rique du Nord. Son utilisation dans d ’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. PRÉCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil venir en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. T out contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l ’appareil. ! Conser vez ce mode d ’emploi à portée de main afin de vous y référer pour les modes d ’opéra- tion et les précautions. ! Maintenez toujours le niveau d ’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l ’extérieur du véhicule. ! P rotégez l ’appareil contre l ’humidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé et une nouvelle programmation sera nécessaire. Quelques mots sur WMA Le logo Windows Media ™ imprimé sur le cof- fret indique que ce produit peut lire les don- nées WMA. WMA est une abréviation pour Windows Media Audio et fait référence à une technolo- gie de compression développée par Microsof t Corporation . Les données WMA peuvent être encodées en utilisant Windows Media Player version 7 ou ultérieure. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d ’au- tres pays. A vant de commencer Fr 74 Section 01
! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor- rectement selon l ’application utilisée pour encoder les fichiers WMA. Quelques mots sur MP3 La fourniture de ce produit comporte seule- ment une licence d ’utilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni n ’implique aucun droit d ’utilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (c ’est- à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/ou d ’autres systèmes électroni- ques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur de- mande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. P our les détails, veuillez visiter le site http://mp3licensing.com. Quelques mots sur AAC AAC est une abréviation pour Advanced Audio Coding (Codage audio avancé) et fait réfé- rence à un standard de technologie de compression audio utilisé avec MPEG 2 et MPEG 4. Plusieurs applications sont disponibles pour encoder des fichiers AAC, mais les formats de fichier et les extensions diffèrent selon les ap- plications utilisées pour effectuer l ’encodage. Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par iT unes ® version 6.0.5 et antérieures. iT unes est une marque commerciale de Apple Computer , Inc. déposée aux États-Unis et dans d ’autres pays. Quelques mots sur Bluetooth Bluetooth est une technologie de connexion par radio sans fil de courte portée qui est déve- loppée pour remplacer le câble pour les télé- phones mobiles, les ordinateurs de poche et d ’autres appareils. Bluetooth fonctionne dans la gamme de fréquences 2,4 GHz et transmet la voix et les données à une vitesse allant jus- qu ’à 1 mégabit par seconde. Bluetooth a été lancé en 1998 par un groupe d ’intérêt spécial (SIG) comprenant Ericsson Inc. Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba et IBM, et est maintenant développé par près de 2 000 sociétés dans le monde. ! La marque Bluetooth et les logos associés sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par P ioneer Corporation s ’effectue sous li- cence. Les autres noms de marques et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Compatibilité iPod ® Cet appareil peut contrôler un iP od et écouter des plages musicales de l ’iP od. ! iP od est une marque commerciale de Apple Computer , Inc. déposée aux États- Unis et dans d ’autres pays. ! Cet appareil prend en charge uniquement un iP od avec Dock Connector . ! Il ne supporte pas les version du logiciel antérieures à la mise à jour 2004-10-20. Consultez votre revendeur agréé Pioneer le plus proche pour avoir des informations sur les versions supportées. ! Les modes opératoires peuvent différer selon la version du logiciel iP od. À propos de la marque SA T RADIO READY A vant de commencer Fr 75 Section Français 01
La marque SA T RADIO READY imprimée sur le carton d ’emballage de ce produit indique que cet appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio Satellite (Satellite Radio T uner) pour P ioneer (syntoniseur XM ou syntoniseur satel- lite SIRIUS, vendus séparément). Renseignez- vous auprès de votre revendeur ou du Centre d ’entretien agréé par P ioneer le plus proche pour savoir quel syntoniseur radio satellite peut être connecté à cet appareil. Pour avoir des informations sur l ’utilisation du syntoni- seur radio satellite, reportez-vous au mode d ’emploi du syntoniseur radio satellite consi- déré. ! Ce système utilisera une technologie de dif- fusion directe satellite à récepteur pour of- frir un son de grande pureté aux auditeurs, dans leur voiture et à leur domicile, sans in- terruption sur l ’ensemble du territoire. La radio satellite créera et rassemblera plus de 100 canaux de programmes de mu- sique, d ’informations, de sports, de discus- sion et de programmes pour enfants de qualité numérique. ! “ SA T Radio ”, le logo SA T Radio et toutes les marques associées sont des marques commerciales de Sirius Satellite Radio Inc. et de XM Satellite Radio Inc. Service après-vente des produits Pioneer V euillez contacter le revendeur ou le distribu- teur auprès duquel vous avez acheté cet appa- reil pour le ser vice après vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre in- formation. Dans le cas où les informations né- cessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : N ’expédiez pas l ’appareil pour réparation à l ’une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact préalable. ÉT A TS-UNIS P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Électroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consommateurs 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901 P our connaître les conditions de garantie, re- portez-vous au document Garantie limitée qui accompagne cet appareil. Visitez notr e site Web Rendez-nous visite sur le site suivant : 1 Enregistrez votre produit. Nous conser verons les détails de votre achat dans nos fichiers pour vous aider à faire référence à ces infor- mations pour une déclaration d ’assurance en cas de perte ou de vol. 2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro - duits et les plus récentes technologies. 3 Téléchargez les modes d ’emploi, commandez les catalogues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus. Protection de l ’appareil contre le vol La face avant peut être enlevée pour découra- ger les vols. A vant de commencer Fr 76 Section 01
! Si vous ne retirez pas la face avant de l ’ap- pareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore d ’avertissement se fait entendre et la face avant s ’ouvre. ! V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d ’avertissement. Reportez-vous à la page 120, Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonor e d ’avertissement . ! V ous pouvez mettre hors ser vice l ’ouverture automatique de la face avant. Reportez- vous à la page 120, Mise en ser vice ou hors ser vice de l ’ouvertur e automatique de la face avant . Important ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conser vez la face avant à l ’abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil. ! Quelques secondes après que vous ayez mis ou coupé le contact, la face avant se déplace automatiquement. À ce moment, vos doigts pourraient être coincés dans la face avant, vous devez donc tenir vos mains à l ’écart de celle-ci. Détacher la face avant 1 Appuyez et maintenez la pression sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Faites glisser la face avant et retirez-la en la tirant vers vous. F aites attention de ne pas trop serrer la face avant quand vous la saisissez, de ne pas la faire tomber et de la protéger de tout contact avec l ’eau ou d ’autres fluides pour éviter tout dommage permanent. 3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni à cet effet. Pose de la face avant 1 Assurez-vous que le couvercle inter ne est fermé. 2 Remettez la face avant en place en l ’en- clipsant. Réinitialisation du micropr ocesseur Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de cet appareil après son installation ! En cas d ’anomalie de fonctionnement de l ’appareil ! Quand des messages étranges ou incor- rects s ’affichent sur l ’écran A vant de commencer Fr 77 Section Français 01
% Appuyez sur RESET avec la pointe d ’un stylo ou un autre instrument pointu. T ouche RESET Quelques mots sur le mode démonstration Cet appareil possède deux modes de démons- tration. L ’ un est le mode inverse, l’ autre le mode démonstration des fonctions. Important Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être connecté à une borne couplée avec les opéra- tions de mise en/hors fonction du contact d ’allu- mage. Ne pas respecter cette condition peut conduire au déchargement de la batterie. Mode inverse Si vous n ’effectuez pas une opération dans un délai d ’environ 30 secondes, les indications de l ’écran commencent à s ’inverser , puis conti- nuent à s ’inverser toutes les 10 secondes. Ap- puyer sur la touche BAND quand l ’alimentation de cet appareil est coupée alors que le contact d ’allumage est dans la position ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez à nouveau sur la touche BAND pour démarrer le mode inverse. Mode démonstration des fonctions La démonstration des fonctions démarre auto- matiquement quand l ’alimentation de cet ap- pareil est coupée alors que le contact d ’allumage est en position ACC ou ON. Ap- puyer sur DISPLA Y pendant le fonctionnement du mode démonstrati on des fonctions annule ce mode. Appuyez à nouveau sur DISPLA Y pour démarrer le mode démonstration des fonctions. Rappelez-vous que si la démonstra- tion des fonctions continue à fonctionner quand le moteur est coupé, cela peut déchar- ger la batterie. Utilisation et soin de la télécommande Installation de la pile Sortez le porte-pile de l ’arrière de la télécom- mande et insérez la pile en respectant les po- larités ( ) et ( –). ! Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile. A TTENTION Conser vez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consultez immédiate- ment un médecin. PRÉCAUTION ! Utilisez seulement une pile au lithium CR2025 (3 V) . ! Retirez la pile si la télécommande n ’est pas utilisée pendant un mois ou plus. ! Le remplacement de la pile par une pile inap- propriée peut provoquer une explosion . Rem- placez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent. ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal- lique. ! Ne conser vez pas la pile avec des objets mé- talliques. ! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse- ment la télécommande puis mettez en place une pile neuve. A vant de commencer Fr 78 Section 01
! Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les ins- tructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conser vation ou de pro - tection de l ’environnement. Utilisation de la télécommande P ointez la télécommande dans la direction de la face avant de l ’appareil à télécommander . ! La télécommande peut ne pas fonctionner correctement à la lumière directe du soleil. Important ! Ne laissez pas la télécommande exposée à des températures élevées ou à la lumière di- recte du soleil. ! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le plancher , où elle pourrait gêner le bon fonc- tionnement de la pédale de frein ou d ’accélérateur . A vant de commencer Fr 79 Section Français 01
Description de l ’appareil Appareil central 1 T ouche SOURCE Cet appareil est mis en ser vice en sélection- nant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources dispo- nibles. 2 MUL TI-CONTROL Déplacez ce bouton pour exécuter les commandes d ’accord manuel, avance ra- pide, retour rapide et recherche de plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler les fonctions. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimi- nuer le niveau sonore. 3 T ouche EJECT Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD que contient le lecteur de CD intégré. Appuyez et maintenez la pression sur cette touche pour ouvrir ou fermer la face avant. 4 T ouche RESET Appuyez sur cette touche pour réinitialiser le microprocesseur . 5 T ouche CLOCK Appuyez sur cette touche pour modifier l ’af- fichage de l ’horloge. Appuyez de façon pro - longée sur cette touche pour changer de mode de sélection du canal quand la source sélectionnée est un syntoniseur XM ou SI- RIUS. 6 T ouche DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour choisir un af- fichage différent. 7 T ouche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses courbes d ’égalisation. 8 T ouche A TT Appuyez sur cette touche pour diminuer ra- pidement le niveau du volume d ’environ 90 %. Appuyez à nouveau pour revenir au ni- veau de volume initial. 9 T ouche LIST Appuyez pour afficher la liste des titres des disques, la liste des titres des plages, la liste des dossiers, la liste des fichiers ou la liste des canaux présélectionnés selon la source. a T ouche PHONE Appuyez sur cette touche pour choisir le té- léphone comme source. Quand vous utilisez une source téléphone, appuyez pour termi- ner un appel, rejeter un appel entrant ou an- nuler l ’émission d ’un appel.                                                     Utilisation de l ’appareil Fr 80 Section 02
b T ouche BAND Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM, ou encore abandonner la commande des fonc- tions. Télécommande Le fonctionnement est le même qu ’avec l ’utili- sation des touches de l ’appareil central. c T ouches VOLUME Appuyez sur ces touches pour augm enter ou diminuer le niveau sonore. d T ouche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. e Joystick Déplacez ce bouton pour exécuter les commandes d ’accord manuel, avance ra- pide, retour rapide et recherche de plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler les fonctions. Ses fonctions sont les mêmes que celles de MUL TI-CONTROL sauf pour la commande du volume. Appuyez pour afficher la liste des titres des disques, la liste des titres des plages, la liste des dossiers, la liste des fichiers ou la liste des canaux présélectionnés selon la source. f T ouche DIRECT Appuyez sur cette touche pour choisir direc- tement la plage désirée. Lors de l ’utilisation de la source téléphone, appuyez sur cette touche pour entrer direc- tement un numéro de téléphone. g T ouche CLEAR Appuyez pour annuler les chiffres entrés quand vous utilisez les touches 0 à 9 . h T ouches 0 à 9 Appuyez pour sélectionner directement la plage musicale, l ’accord prédéfini ou le disque désiré. Les touches 1 à 6 permettent d ’effectuer la sélection d ’accord prédéfini pour le syntoniseur ou la recherche de nu- méro de disque pour le lecteur de CD à chargeur . i T ouche OFF HOOK Appuyez pour commencer à parler au télé- phone lors de l ’utilisation d ’une source télé- phone. j T ouche ON HOOK Lors de l ’utilisation de la source téléphone, appuyez pour terminer un appel ou rejeter un appel entrant. k T ouche PGM Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions préprogrammées pour chaque source. (Reportez-vous à la page 126, Utili- sation de la touche PGM .) l T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses commandes de correction sonore. Utilisation de l ’appareil Fr 81 Section Français 02
Opérations de base Mise en service, mise hors service Mise en service de l ’appareil % Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l ’appareil. Mise hors tension de l ’appareil % Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu ’à ce que l ’appareil soit mis hors tension. Choix d ’une source V ous pouvez sélectionner la source que vous voulez écouter . P our basculer sur le lecteur de CD intégré, chargez un disque dans l ’appareil (reportez-vous à la page 85). % Appuyez sur SOURCE pour choisir une source. Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir l ’une après l ’autre les sources sui- vantes : Syntoniseur XM —Syntoniseur SIRIUS — Syntoniseur —Télévision —Lecteur de DVD/Lecteur de DVD à chargeur —Lecteur de CD intégré —L ecteur de CD à chargeur — iPod— USB— Appareil externe 1— Appa- reil exter ne 2 —AUX1 —AUX2 —Audio BT — Téléphone BT Remar ques ! Dans les cas suivants, la source sonore ne pourra pas être sélectionnée : — Aucun appareil correspondant à la source sélectionnée n ’est connecté à cet appareil. — L ’ appareil ne contient pas de disque ou de chargeur . — L ’ entrée AUX (entrée pour un appareil auxi- liaire) est hors ser vice (reportez-vous à la page 120). — La source BT Audio est mise hors ser vice (reportez-vous à la page 123, Activation de la source BT Audio ). ! P ar défaut, l ’entrée AUX1 est en ser vice. Met- tez l ’entrée AUX1 hors ser vice quand elle n ’est pas utilisée (reportez-vous à la page 120, Mise en ser vice ou hors ser vice de l ’entrée auxiliaire ). ! Source extérieure fait référence à un produit P ioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien qu ’incompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai- res par cet appareil. Cet appareil peut contrô- ler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, leur af- fectation à la source extérieure 1 ou la source extérieure 2 est effectuée automatiquement par l ’appareil. ! Si le fil bleu/blanc de l ’appareil est relié à la prise de commande du relais de l ’antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en ser vice. P our ré- tracter l ’antenne, mettez la source hors ser- vice. Réglage du volume % Utilisez MUL TI-CONTROL pour régler le niveau sonore. Utilisation de l ’appareil Fr 82 Section 02
Syntoniseur Opérations de base     1 Indicateur de gamme 2 Indicateur de stéréo ( 5) Signale que la station sélectionnée émet en stéréo. 3 Indicateur LOC Indique quand l ’accord automatique sur une station locale est en ser vice. 4 Indicateur de numéro de présélection 5 Indicateur de fréquence 1 Pour choisir le syntoniseur , appuyez sur SOURCE. 2 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu ’à ce que la gamme désirée, FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou AM, soit affichée. 3 Pour effectuer un accord manuel, pous- sez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Pour effectuer un accord automatique, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pendant environ une seconde puis relâchez. Le syntoniseur examine les fréquences jusqu ’à ce que se présente une émission dont la ré- ception est jugée satisfaisante. # V ous pouvez annuler l ’accord automatique en poussant MUL TI-CONT ROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite et maintenez la pression, vous pouvez sauter des stations. L ’ accord auto- matique démarre dès que vous relâchez MUL TI-CONTROL . Remar que L ’ écoute de la radio AM lors de la connexion de l ’iP od à cet appareil peut générer du bruit. Dans ce cas, déconnectez l ’iP od de cet appareil pour que le bruit disparaisse. Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu ’à six fréquences d ’émission pour les rappeler ultérieurement. ! V ous pouvez enregistrer en mémoire jus- qu ’à 18 stations FM, six pour chacune des trois gammes FM, et six stations AM. 1 Quand vous trouvez une fréquence que vous voulez mettre en mémoire, appuyez sur LIST. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour enregis- trer la fréquence sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion, appuyez de façon prolongée pour enre- gistrer . Le numéro de présélection que vous avez choi- si clignote, puis reste allumé. La fréquence de la station de radio sélectionnée a été enregis- trée en mémoire. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer la station; appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Utilisation de l ’appareil Fr 83 Section Français 02
Utilisation de la télécommande % Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection 1 à 6 jusqu ’à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter . Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli- gnote sur l ’indicateur de numéro de présélec- tion puis reste allumé. La fréquence de la station de radio sélectionnée a été enregistrée en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette même touche de présélection, la fréquence en mémoire est rappelée. # V ous pouvez aussi rappeler les fréquences des stations radio mises en mémoire dans les nu- méros de présélection en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen- dant l ’affichage de la fréquence. Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu; ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s ’affiche sur l ’écran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans l ’ ordre suivant : BSM (mémoire des meilleures stations) — Local (accord automatique sur une station lo- cale) # V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. # Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affichage de la fréquence. # Si vous n ’utilisez aucune fonction pendant en- viron 30 secondes, l ’écran revient automatique- ment à l ’affichage ordinaire. Mise en mémoire des fréquences les plus puissantes La fonction BSM (mémoire des meilleures sta- tions) vous permet d ’utiliser les touches 1 à 6 de la télécommande pour mémoriser automa- tiquement les six fréquences d ’émission les plus puissantes, fréquences que vous pouvez ultérieurement rappeler par une simple pres- sion sur une de ces touches. ! La mise en mémoire de fréquences à l ’aide de la fonction BSM peut provoquer le rem- placement d ’autres fréquences déjà enre- gistrées avec les touches 1 à 6 de télécommande. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner BSM dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service BSM. Les six fréquences d ’émission les plus fortes seront mémorisées dans l ’ordre de la force du signal. # P our annuler la mise en mémoire, appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer la station; appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. Accord sur les signaux puissants L ’ accord automatique sur une station locale ne s ’intéresse qu ’aux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Local dans le menu des fonctions. Utilisation de l ’appareil Fr 84 Section 02
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service l ’accord automatique sur les stations locales. # P our mettre l ’accord automatique sur les sta- tions locales hors ser vice, appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour régler la sensibi- lité. En FM, la sensibilité peut prendre quatre va- leurs ; en AM, deux valeurs : FM : Level 1 —Level 2 —Level 3 —Level 4 AM : Level 1 —Level 2 La valeur Level 4 permet la réception des seu- les stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans l ’ ordre décroissant, la récep- tion de stations de moins en moins puissantes. Lecteur de CD intégré Opérations de base Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio (CD-DA) et des fichiers audio compressé (WMA/MP3/AAC/WA V) enregistrés sur un CD- ROM. (Reportez-vous à la page 146 pour des informations sur les fichiers qui peuvent être lus.) Lisez les précautions concernant les disques et le lecteur à la page 145.     1 Indicateur WMA/MP3/AAC/W A V Il indique le type de fichier audio en cours de lecture lors de la lecture d ’audio compressée. 2 Indicateur du numéro de dossier Indique le numéro du dossier en cours de lec- ture lors de la lecture d ’audio compressé. 3 Indicateur du numéro de plage 4 Indicateur du temps de lecture 5 Indicateur de fréquence d ’échantillonnage/ débit binaire Il indique le débit binaire ou la fréquence d ’é- chantillonnage de la plage (du fichier) en cours de lecture lors de la lecture d ’audio compressée. ! Lors de la lecture de fichiers WMA enre- gistrés en VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire moyen est affi- chée. ! Lors de la lecture de fichiers MP3 enre- gistrés en mode VBR (débit binaire va- riable), VBR est affiché au lieu de la valeur du débit binaire. Utilisation de l ’appareil Fr 85 Section Français 02
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. Le logement de chargement des disques ap- paraît. F en te de chargem ent des disques 2 Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge- ment pour le disque. La face avant est fermée automatiquement et la lecture commence. # Assurez-vous de mettre le côté étiquette du disque vers le haut. # Après avoir inséré un CD (CD-ROM), appuyez sur SOURCE pour sélectionner le lecteur de CD intégré. # V ous pouvez éjecter le CD (CD-ROM) en ap- puyant sur EJECT . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un dossier lors de la lecture d ’audio compressé. # V ous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne contient pas de fichier audio compressé enregistré. # P our retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez sur BAND et maintenez la pression. T outefois, si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier , la lecture commence au dossier 02. 4 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous sélectionnez Rough search , une pres- sion prolongée sur MUL TI-CONTRO L vers la gau- che ou vers la droite vous permet d ’effectuer une recherche par sauts de 10 plages dans le disque (dossier) en cours. (Reportez-vous à la page 89, Recherche toutes les 10 plages sur le disque ou dossier en cours .) 5 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Remar ques ! Il y a par fois un délai entre la commande de lecture d ’un disque et le début de l ’émission du son. Au moment de la lecture du format, Format read s ’affiche. ! Si un message d ’erreur tel que ERROR-11 s ’affiche, reportez-vous à la page 144, Signifi- cation des messages d ’erreur . ! Quand vous lisez des disques CD- EXTRA ou MIXED-MODE, vous pouvez basculer entre la lecture d ’audio compressé et celle d ’un CD- DA en appuyant sur BAND . ! Si vous avez basculé entre la lecture d ’audio compressé et celle de données audio (CD- DA), la lecture commence à la première plage du disque. ! Lors de la lecture de fichiers enregistrés en VBR (débit binaire variable), la durée de lec- ture écoulée peut ne pas s ’afficher correcte- ment. ! Lors de la lecture d ’un disque d ’audio compressé, aucun son n ’est émis pendant l ’a- vance ou le retour rapide. ! Quand un disque CD TEXT est inséré, les titres du disque et des plages commencent à défiler automatiquement. Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser vice lors du réglage ini- tial, les titres du disque et des plages défilent en permanence. À propos d ’Ever Scroll, repor- tez-vous à la page 123, Mise en ser vice ou hors ser vice de la fonction Ever Scr oll (défilement permanent) . ! La lecture s ’effectue dans l ’ordre des numéros de fichier . Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier , la lecture commence au dossier 02.) Utilisation de l ’appareil Fr 86 Section 02
! Si vous ne pouvez pas insérer un disque complètement ou si après avoir inséré un disque celui-ci ne se lit pas, vérifiez que le côté étiquette du disque est sur le dessus. Ap- puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri- fiez que le disque n ’est pas endommagé avant de l ’insérer à nouveau. ! Quand le chargement ou l ’éjection du disque ne fonctionne pas correctement, vous pouvez éjecter le disque en appuyant de façon prolon- gée sur EJECT pendant que vous ouvrez la face avant. Sélection directe d ’une plage Quand vous utilisez la télécommande, vous pouvez sélectionner une plage directement en saisissant le numéro de plage désiré. ! Lors de la lecture de fichiers audio, vous pouvez sélectionner une plage musicale dans le dossier en cours. 1 Appuyez sur DIRECT. L ’ écran de saisie du numéro de plage s’ affi- che. 2 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour sai- sir le numéro de plage désiré. # V ous pouvez annuler le numéro saisi en ap- puyant sur CLEAR . 3 Appuyez sur DIRECT. La plage du numéro saisi est jouée. # Après être passé en mode saisie de numéro, ce mode est automatiquement annulé si vous n ’effectuez aucune opération dans les huit secon- des environ. Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu; ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s ’affiche sur l ’écran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans l ’ ordre suivant : Play mode (répétition de la lecture) — Random mode (lecture aléatoire) — Scan mode (examen du disque) —Pause (pause) — Compression (compression et BMX) — Search mode (méthode de recherche)— TitleInput "A" (saisie du titre du disque) # V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. # Lors de la lecture d ’un disque CD TEXT , vous ne pouvez pas basculer sur l ’écran de saisie de titre du disque. Sur un disque CD TEXT , le titre du disque a déjà été enregistré. # Lors de la lecture d ’un disque d ’audio compressé, vous ne pouvez pas basculer sur l ’é- cran de saisie de titre du disque. # Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affichage ordinaire. # Si vous n ’utilisez pas de fonctions excepté TitleInput "A" dans un délai d ’environ 30 secon- des, l ’écran revient automatiquement à l ’affi- chage ordinaire. Utilisation de l ’appareil Fr 87 Section Français 02
Sélection d ’une étendue de répétition de lecture La fonction répétition de la lecture lit la même plage/le même dossier à l ’intérieur de l ’éten- due de répétition sélectionnée. L ’ étendue de répétition détermine aussi l’ éten- due de lecture aléatoire et d ’examen du disque. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Play mode dans le menu des fonc- tions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir l ’étendue de répétition. ! Disc repeat – Répétition de toutes les pla- ges ! T rack repeat – Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! Folder repeat – Répétition du dossier en cours de lecture # Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition se changera en répétition du disque. # Lors de la lecture d ’un CD, l ’exécution d ’une recherche de plage ou d ’une avance/d ’un retour rapide annule automatiquement la répétition de la lecture. # Lors de la lecture d ’un disque d ’audio compressé, l ’exécution d ’une recherche de plage ou d ’une avance/d ’un retour rapide pendant T rack repeat (répétition de plage) change l ’éten- due de répétition en répétition de dossier . # Quand Folder repeat (répétition de dossier) est sélectionné, il n ’est pas possible de jouer un sous-dossier de ce dossier . Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire La lecture aléatoire lit les plages dans un ordre aléatoire (au hasard) à l ’intérieur de l ’é- tendue de répétition sélectionnée. Reportez-vous à cette page, Sélection d ’une étendue de répétition de lectur e . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Random mode dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture aléatoire. Les plages musicales seront lues dans un ordre aléatoire. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre hors ser vice la fonction lecture aléa- toire. Examen du contenu des dossiers et des plages L ’ examen du disque recherche la plage à l’ in- térieur de l ’étendue de répétition sélectionnée. Reportez-vous à cette page, Sélection d ’une étendue de répétition de lectur e . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Scan mode dans le menu des fonc- tions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture du contenu du disque. Les 10 premières secondes de chaque plage sont lues. 3 Quand vous trouvez la plage désirée appuyez sur MUL TI-CONTROL pour arrêter la lecture du contenu du disque. # Si les conditions de lecture se sont affichées d ’elles-mêmes, choisissez Scan mode une fois encore en utilisant MUL TI-CONTROL . # Lorsque l ’examen du disque (dossier) est ter- miné, la lecture normale reprend. Pause de la lecture 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Pause dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la pause hors ser vice. Utilisation de l ’appareil Fr 88 Section 02
Utilisation de la compression et de la fonction BMX L ’ utilisation des fonctions COMP (compres- sion) et BMX vous permet d ’ajuster la qualité sonore de cet appareil. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Compression dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir votre réglage favori. COMP/BMX OFF —COMP 1 —COMP 2 — COMP/BMX OFF —BMX 1 —BMX 2 Recherche toute s les 10 plages sur le disque ou dossier en cours V ous pouvez choisir entre les méthodes re- cherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages. Sélectionner Rough search vous permet d ’effectuer une re- cherche toutes les 10 plages. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Search mode dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir Rough search. ! FF/REV – Recherche rapide avant et arrière ! Rough search – Recherche toutes les 10 plages # P our sélectionner FF/REV , appuyez à nouveau sur MUL TI-CONT ROL . 3 Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affi- chage des conditions de lecture. 4 Poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour effec- tuer une recherche toutes les 10 plages sur un disque (dossier). # Si le nombre de plages restantes est inférieur à 10, l ’appui de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL rappelle la première (la der- nière) plage. Utilisation des fonctions de titre de disque V ous pouvez saisir les titres des CD et les affi- cher . La prochaine fois que vous insérez un CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre de ce CD sera affiché. Saisie des titres de disque Utilisez la fonction saisie de titre de disque pour enregistrer jusqu ’ à 48 titres de CD dans l ’appareil. Chaque titre peut avoir une lon- gueur maximum de 10 caractères. 1 Jouez un CD pour lequel vous voulez entrer un titre. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner TitleInput "A" dans le menu des fonctions. 3 Appuyez sur DISPLA Y pour choisir le type de caractères désiré. Appuyez de manière répétée sur la touche DISPLA Y pour passer d ’un des types de carac- tères suivants à l ’autre : Alphabet (majuscules), chiffres et symboles — Alphabet (minuscules) —Lettres européennes, telles que les lettres accentuées (exemple : á, à , ä , ç ) —Chiffres et symboles 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une lettre de l ’al- phabet. 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante. 6 Après avoir entré le titre, placez le cur - seur sur la dernière position en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite. Lorsque vous poussez une nouvelle fois MUL TI-CONTROL vers la droite, le titre saisi est mis en mémoire. 7 Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affi- chage des conditions de lecture. Utilisation de l ’appareil Fr 89 Section Français 02
Remar ques ! Les titres demeurent en mémoire même après que vous ayez retiré le disque de l ’appareil, et sont rappelés quand le disque est réinséré. ! Après l ’entrée des données de 48 disques dans la mémoire, les données pour un nou- veau disque écrasent les données les plus an- ciennes. ! Si vous connectez un lecteur de CD à char- geur , vous pouvez entrer les titres de disque pour 100 disques. ! Si vous connectez à l ’appareil un lecteur de CD à chargeur qui ne supporte pas la saisie de titres, vous ne pouvez pas utiliser l ’appareil pour entrer des titres. Affichage d ’informations textuelles sur le disque % Appuyez sur DISPLA Y pour choisir l ’in- formation textuelle désirée. Pour un CD avec un titre saisi T emps de lecture — : titre du disque et temps de lecture Pour les disques CD TEXT T emps de lecture — : nom de l ’interprète du disque et : titre de la plage musicale — : nom de l ’interprète du disque et : titre du disque — : titre du disque et : titre de la plage musicale — : nom de l ’interprète de la plage et : titre de la plage musicale — : titre de la plage et temps de lecture Pour les disques WMA/MP3/AAC T emps de lecture — : nom du dossier et : nom du fichier — : nom de l ’artiste et : titre de la plage musicale — : nom de l ’ar- tiste et : titre de l ’album — : titre de l ’al- bum et : titre de la plage musicale — : titre de la plage et temps de lecture — : commentaire et temps de lecture Pour les disques WA V T emps de lecture — : nom du dossier et : nom du fichier Remar ques ! V ous pouvez faire défiler l ’affichage vers la gauche du titre en appuyant de façon prolon- gée sur DISPLA Y . ! Un CD Audio qui contient des informations telles que du texte et/ou des numéros est un disque CD TEXT . ! Si aucune information spécifique n ’a été enre- gistrée sur un disque, aucun titre ni nom n ’est affiché. ! Selon la version de iT unes ® utilisée pour enre- gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in- formations de commentaire peuvent ne pas s ’afficher correctement. ! Selon la version de Windows Media Player uti- lisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d ’album et les autres informations tex- tuelles peuvent ne pas s ’afficher correcte- ment. ! La fréquence d ’échantillonnage affichée peut être abrégée. ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser- vice lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez- vous à la page 123, Mise en ser vice ou hors ser vice de la fonction Ever Scr oll (défilement permanent) . Choix de plages musicales à partir de la liste des titres de plages La liste des titres de plages vous permet de voir les titres des plages sur un CD TEXT et d ’en choisir une pour la lire. 1 Appuyez sur LIST pour passer en mode liste des titres des plages. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le titre de plage désiré. T ournez pour changer de titre de plage, ap- puyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de titre de plage en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Utilisation de l ’appareil Fr 90 Section 02
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Choix des plages musicales à partir de la liste des noms de fichiers La fonction liste des noms de fichiers vous permet de voir la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) et d ’en choisir un pour le lire. 1 Appuyez sur LIST pour passer en mode liste des noms de fichiers. Les noms des fichiers et des dossiers appa- raissent sur l ’afficheur . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner le nom de fichier (ou nom de dos- sier) désiré. T ournez pour changer de nom de fichier ou de dossier ; appuyez pour lire ; poussez vers la droite pour voir une liste des fichiers (ou des dossiers) contenus dans le dossier sélec- tionné. # V ous pouvez aussi changer le nom du fichier ou du dossier en poussant MUL TI-CONTRO L vers le haut ou vers le bas. # P our revenir à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur), poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. # Si le numéro de dossier/de fichier est supéri- eur à 100, les deux derniers chiffres du numéro sont affichés. # Le nombre de dossiers/fichiers dans le dossier actuellement sélectionné sera affiché sur le côté droit de l ’écran. # Si vous sélectionnez un dossier qui ne contient pas de dossiers ni de fichiers, NO FILES est affiché. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Lecture de plages musicales sur l ’iPod Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appar eil pour contrôler un iP od.    1 Indicateur du numéro de plage musicale 2 Indicateur du temps de lecture 3 T emps écoulé de la plage (barre d ’avance- ment) 1 Connectez l ’iPod à l ’appareil. La lecture commence automatiquement. Lorsque l ’iP od est connecté à cet appareil, PIONEER (ou (une coche)) est affiché(e) sur l ’iP od. # Avant de connecter le connecteur de station d ’accueil de cet appareil à l ’iP od, déconnectez les écouteurs de l ’iP od. # Après avoir connecté l ’iP od à cet appareil, ap- puyez sur SOURCE pour sélectionner l ’iP od. # Quand vous débranchez l ’iPod de cet appareil, l ’appareil est mis hors ser vice. 2 Lors de la lecture d ’un Audiobook ou Podcast (avec chapitre) sur un iPod, pous- sez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un chapitre. 3 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Utilisation de l ’appareil Fr 91 Section Français 02
Remar ques ! Lisez les précautions relatives à l ’iP od sur la page 147. ! Si un message d ’erreur tel que ERROR-11 s ’affiche, reportez-vous à la page 144, Signifi- cation des messages d ’erreur . ! Connectez directement le connecteur de la station d ’accueil de cet appareil à l ’iP od pour que cet appareil fonctionne correctement. ! Quand le contact d ’allumage est sur ACC ou ON, la batterie de l ’iP od est chargée quand celui-ci est connecté à cet appareil. ! Lorsque l ’iP od est connecté à cet appareil, il ne peut pas lui-même être mis en ser vice ou hors ser vice. ! L ’ iP od connecté à cet appareil est mis hors ser vice environ deux minutes après que le commutateur d ’allumage est mis en position OFF (coupé). Recherche d ’une plage musicale P our faciliter l ’utilisation d ’ un iP od et la re- cherche de plages musicales, le mode de contrôle de l ’iP od par cet appareil est aussi proche que possible de l ’utilisation habituelle d ’un iP od. ! Si la liste de lecture a été sélectionnée, cet appareil indique d ’abord la liste de lecture du nom de votre iP od. Cette liste de lecture joue toutes les plages de votre iPod. ! Si les caractères enregistrés sur l ’iP od ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichés. 1 Appuyez sur LIST pour passer au menu principal de la recherche par liste. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une catégorie. T ournez pour changer de catégorie, appuyez pour sélectionner . Playlists (listes de lecture) —Artists (interprè- tes) — Albums (albums) — Songs (plages musi- cales) — Podcasts (podcasts) — Genres (genres) — Audiobooks (livres audio) La liste de la catégorie sélectionnée est affi- chée. # V ous pouvez démarrer la lecture dans la caté- gorie sélectionnée en appuyant de façon prolon- gée sur MUL TI-CONTROL ou en maintenant MUL TI-CONTROL poussé vers la droite. # V ous pouvez aussi changer de catégorie en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. # V ous pouvez aussi sélectionner la catégorie en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite. # P our revenir à la liste précédente, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. # P our aller au menu principal de la recherche par liste, poussez MUL TI-CONT ROL de façon pro - longée vers la gauche. # Podcasts et Audiobooks s ’affichent si l ’iP od connecté est compatible avec ces catégories. # Si vous n ’utilisez pas la liste dans les 30 se- condes environ, le mode recherche par liste est annulé automatiquement. 3 Répétez l ’étape 2 pour trouver la plage musicale que vous voulez écouter . Affichage d ’informations textuelles sur l ’iPod % Appuyez sur DISPLA Y pour choisir l ’in- formation textuelle désirée. T emps de lecture — : nom de l ’interprète et : titre de la plage musicale — : nom de l ’interprète et : nom de l ’album — : nom de l ’album et : titre de la plage musicale — : titre de la plage et temps de lecture # Si les caractères enregistrés sur l ’iP od ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichés. Remar ques ! V ous pouvez faire défiler l ’information tex- tuelle vers la gauche en appuyant de façon prolongée sur DISPLA Y . Utilisation de l ’appareil Fr 92 Section 02
! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser- vice lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez- vous à la page 123, Mise en ser vice ou hors ser vice de la fonction Ever Scr oll (défilement permanent) . Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu; ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s ’affiche sur l ’écran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans l ’ ordre suivant : Play mode (répétition de la lecture) — Shuffle mode (shuffle) —Shuffle all (shuffle all) — Pause (pause) — Audiobooks (vitesse du livre audio) # V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. # Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affichage des conditions de lecture. # Si vous n ’utilisez aucune fonction pendant en- viron 30 secondes, l ’écran revient automatique- ment à l ’affichage ordinaire. Répétition de la lecture P our la lecture de plages musicales sur l ’iPod, il existe deux étendues de répétition de la lec- ture : Repeat One (répétition d ’une plage mu- sicale) et Repeat All (répétition de toutes les plages musicales de la liste). ! Si Play mode est positionné sur Repeat One , vous ne pouvez pas sélection- ner les autres plages. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Play mode dans le menu des fonc- tions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir l ’étendue de répétition. ! Repeat One – Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! Repeat All – Répétition de toutes les pla- ges musicales de la liste sélectionnée Lecture des plage s music ales dans un ordre aléatoire (shuffle) P our la lecture de plages musicales sur l ’iPod, il existe deux méthodes de lecture aléatoire : Shuffle Songs (lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire) et Shuffle Albums (lecture des albums dans un ordre aléatoire). 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Shuffle mode dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir votre réglage favori. ! Shuffle Songs – Lecture des plages musi- cales dans un ordre aléatoire à l ’intérieur de la liste sélectionnée ! Shuffle Albums – Sélectionne un album au hasard, puis lit toutes les plages musica- les de cet album dans l ’ordre ! Shuffle OFF – Annulation de la lecture aléatoire Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle all) Cette méthode joue toutes les plages de l ’iP od dans un ordre aléatoire. Utilisation de l ’appareil Fr 93 Section Français 02
% Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service la lecture aléatoire de tout pendant l ’affi- chage des conditions de lecture. Shuffle All s ’affiche brièvement et toutes les plages de l ’iP od seront jouées au hasard. Remar que V ous pouvez aussi mettre en ser vice la lecture aléatoire de tout sur le menu qui s ’affiche en utili- sant MUL TI-CONTRO L . Pause d ’une plage musicale 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Pause dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la pause hors ser vice. Modification de la vitesse d ’un livre audio La vitesse de lecture du livre audio peut être modifiée. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Audiobooks dans le menu des fonc- tions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir votre réglage favori. Appuyez sur MUL TI-CONTROL de façon répé- tée jusqu ’à ce que le réglage désiré appa- raisse sur l ’afficheur . ! Faster – Lecture plus rapide que la vitesse normale ! Normal – Lecture à la vitesse normale ! Slower – Lecture plus lente que la vitesse normale Audio Bluetooth Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appar eil pour contrôler un lecteur audio portable disposant de la tech- nologie sans fil Bluetooth (lecteur audio Blue- tooth), vendu séparément. Important ! Cet appareil peut contrôler un lecteur audio Bluetooth via un profil A2DP ou AVRCP . Les lecteurs audio Bluetooth (ou adaptateurs Bluetooth) compatibles avec ces profils peu- vent être connectés à cet appareil. — P rofil A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile) : Seule la lecture de plages musica- les sur votre lecteur audio est possible. — P rofil AVRCP (Audio/Video Remote Control P rofile) : La lecture, la pause, la sélection des plages, etc. sont possibles. ! Comme il existe un certain nombre de lec- teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar- ché, l ’utilisation de votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil peut présenter une large gamme de variations. V euillez vous référer au mode d ’emploi livré avec votre lec- teur audio Bluetooth ainsi qu ’au présent mode d ’emploi pour utiliser votre lecteur sur cet appareil. ! Les informations sur les plages musicales (par exemple durée de lecture écoulée, titre de la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent pas être affichées sur cet appareil. ! Quand vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth, abstenez-vous autant que possible d ’utiliser votre téléphone cellulaire. Si vous essayez d ’utiliser votre télé- phone cellulaire, le signal émis par celui-ci peut générer du bruit sur la lecture de la plage musicale. ! Quand vous parlez sur le téléphone cellulaire connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son de la lecture des pla- ges de votre lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil est coupé. Utilisation de l ’appareil Fr 94 Section 02
! Même si vous passez sur une autre source pendant que vous écoutez une plage musicale sur votre lecteur audio Bluetooth, la lecture de la plage se poursuit. Même si votre lecteur audio ne contient pas de module Bluetooth, vous pouvez quand même le contrôler à partir de cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth en utilisant un adaptateur Bluetooth (vendu séparément). 1 1 Nom de l ’appareil Indique le nom d ’appareil du lecteur audio Bluetooth connecté (ou de l ’adaptateur Blue- tooth). 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur audio Bluetooth. # Si vous ne pouvez pas afficher BT Audio , acti- vez d ’abord la source audio BT dans les réglages initiaux. P our les détails, reportez-vous à la page 123, Activation de la source BT Audio. # P our que cet appareil contrôle votre lecteur audio Bluetooth, il doit établir une connexion sans fil Bluetooth. (Reportez-vous à la page sui- vante, Connexion d ’un lecteur audio Bluetooth.) 2 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 3 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Réglages pour le lecteur audio Bluetooth Cet appareil doit être configuré avant d ’utiliser le lecteur audio Bluetooth. 1 Activation Reportez-vous à la page 123, Activation de la source BT Audio pour des instructions sur la mise en ser vice de la source BT Audio . # P ar défaut, BT Audio est en ser vice. 2 Connexion P our connecter votre lecteur audio Bluetooth à cet appareil, reportez-vous à la page sui- vante, Connexion du lecteur audio Bluetooth connecté le plus récemment et à la page sui- vante, Connexion d ’un lecteur audio Bluetooth . # Une fois que votre lecteur audio Bluetooth est connecté via la technologie sans fil Bluetooth, les touches “Play ”, “Stop ” et “P ause ” du lecteur audio peuvent être commandées dans la source BT Audio . # Avant de pouvoir utiliser des lecteurs audio, vous devrez peut-être entrer le code PIN dans cet appareil. Si votre lecteur nécessite un code PIN pour établir une connexion, recherchez le code sur le lecteur ou sur la documentation qui l ’ac- compagne. Entrez le code PIN en vous reportant à la page 123, Saisie du code PIN pour la conne- xion sans fil Bluetooth . Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu; ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s ’affiche sur l ’écran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans l ’ ordre suivant : Utilisation de l ’appareil Fr 95 Section Français 02
Connection open (connexion ouverte) — Disconnect audio (déconnexion audio) — Connect audio (connexion audio) —Play (Lec- ture) — Stop (Stop) — Pause (pause) — Auto connect (connexion auto) — Device info. (informations sur l ’appareil) # Si le lecteur audio Bluetooth est connecté via le profil A2DP , seuls Disconnect audio , Auto connect et Device info. s ’affichent dans le menu des fonctions. # Si aucun lecteur audio Bluetooth n ’a été connecté à cet appareil, Connection open , Connect audio , Auto connect et Device info. apparaissent dans le menu des fonctions et les autres fonctions ne sont pas disponibles. # Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affichage des conditions de lecture. # Si vous n ’utilisez pas de fonctions excepté Connection open , Disconnect audio et Connect audio dans un délai d ’environ 30 secon- des, l ’écran revient automatiquement à l ’affi- chage ordinaire. Remar que Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, l ’utilisation de certaines fonctions peut ne pas s ’exécuter correctement. Connexion d ’un lecteur audio Bluetooth Mettre l ’appareil en mode Connection open vous permet d ’établir une connexion sans fil Bluetooth à partir de votre lecteur audio Blue- tooth. V ous devrez peut-être vous reporter au mode d ’emploi fourni avec votre lecteur audio Bluetooth si vous n ’êtes pas sûr de la procé- dure à suivre pour établir une connexion à par- tir de votre lecteur audio. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Connection open dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ou- vrir la connexion. Always waiting s ’affiche. Cet appareil est maintenant en attente de connexion à partir du lecteur audio Bluetooth. Si votre lecteur audio Bluetooth est réglé prêt à une connexion sans fil Bluetooth, la conne- xion à cet appareil sera établie automatique- ment. Remar que Avant de pouvoir utiliser des lecteurs audio, vous devrez peut-être entrer le code PIN dans cet appa- reil. Si votre lecteur nécessite un code PIN pour établir une connexion, recherchez le code sur le lecteur ou sur la documentation qui l ’accompa- gne. Entrez le code PIN en vous reportant à la page 123, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth . Déconnexion d ’un lecteur audio Bluetooth 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Disconnect audio dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- connecter le lecteur audio Bluetooth. Disconnected s ’affiche. Le lecteur audio Blue- tooth est maintenant déconnecté de cet appa- reil. Connexion du lecteur audio Bluetooth connecté le plus récemment Cet appareil recherche un lecteur audio Blue- tooth dans la zone détectable. En outre, cet appareil se connecte automatiquement au lec- teur audio Bluetooth connecté le plus récem- ment. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Connect audio dans le menu des fonctions. Utilisation de l ’appareil Fr 96 Section 02
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour connecter le lecteur audio Bluetooth. P endant la connexion, Connecting s ’affiche. Quand la connexion est terminée, Connected s ’affiche. Lecture de plages musicales sur un lecteur audio Bluetooth 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Play dans le menu des fonct ions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour commencer la lecture. Arrêt de la lecture 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Stop dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ar - rêter la lecture. La lecture de la plage en cours s ’arrête. Pause d ’une plage musicale 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Pause dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la pause hors ser vice. Connexion automatique à un lecteur audio Bluetooth Cet appareil se connecte automatiquement au lecteur audio Bluetooth connecté le plus ré- cemment. Remarquez que si vous voulez utili- ser d ’autres équipements, la connexion automatique ne peut pas s ’exécuter . ! Cette fonction n ’est pas disponible si la connexion automatique de cet appareil a été établie avec votre téléphone cellulaire. ! Lorsque vous utilisez le menu des fonctions de la source TEL ou de la source BT Audio, la connexion automatique à votre lecteur audio Bluetooth n ’est pas établie. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Auto connect dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la connexion automatique. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver la connexion automatique. Affichage de l ’adresse BD (Bluetooth Device) 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Device info. dans le menu des fonc- tions. Le nom d ’appareil (par exemple Pioneer BT unit ) de cet appareil apparaît sur l ’afficheur . # V ous pouvez modifier le nom d ’appareil. Re- portez-vous à la page 123, Modification du nom d ’appareil . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che pour passer à l ’adresse BD. Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux s ’affi- che. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite fait revenir au nom d ’appareil. Utilisation de l ’appareil Fr 97 Section Français 02
Téléphone Bluetooth Opérations de base Si votre téléphone cellulair e dispose de la tech- nologie sans fil Bluetooth, vous pouvez connec- ter cet appareil pour effectuer des appels mains libres sans fil, même pendant que vous condui- sez. Important ! Comme cet appareil est en attente d ’une connexion avec vos téléphones cellulaires via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa- tion avec le moteur arrêté peut entraîner l ’é- puisement de la batterie. ! Les opérations avancées qui requièrent votre attention, telles que composer des numéros sur le moniteur , utiliser l ’annuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Si vous devez effectuer ces opérations évoluées, arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr et effectuez ces opérations. ! Quand le téléphone est sélectionné comme source, aucun réglage audio n ’est possible, sauf le réglage d ’équilibre sonore. P ar défaut, l ’équilibre des haut-parleurs avant-arrière est réglé sur F1 5 pour la source téléphone. V oici les opérations élémentaires pour utiliser la téléphonie mains libres via la technologie sans fil Bluetooth. Les utilisations plus avan- cées de la téléphonie mains libres sont expli- quées à partir de la page 101, Introduction aux opérations avancées .        1 Nom de l ’appareil Indique le nom d ’appareil du téléphone cellu- laire. 2 Indicateur de niveau du signal Indique la force du signal du téléphone cellu- laire. ! L ’ indicateur de niveau du signal peut af- ficher une valeur différente du niveau de signal effectif . ! Si le niveau du signal n ’est pas dispo- nible, cet indicateur n ’est pas affiché. 3 Indicateur du numéro d ’utilisateur Indique le numéro d ’enregistrement du télé- phone cellulaire. 4 Indicateur de force de la batterie Indique la force de la batterie du téléphone cellulaire. ! L ’ indicateur de force de la batterie peut afficher une valeur différente de la force effective de la batterie. ! Si la force de la batterie n ’est pas dispo- nible, rien n ’est affiché dans la zone in- dicateur de force de la batterie. 5 Indication notification d ’appel manqué Indique quand un appel entrant a été reçu et non répondu. 6 Indicateur de réponse automatique/rejet auto- matique Affiche AUTO quand la fonction répondeur automatique est en ser vice (pour plus de dé- tails, reportez-vous à la page 112, Réglage de la réponse automatique ). Affiche REFUSE quand la fonction rejet auto- matique est en ser vice (pour plus de détails, reportez-vous à la page 112, Réglage du r ejet automatique ). 7 Affichage de l ’horloge Indique l ’heure (si l ’appareil est connecté avec un téléphone). 8 Affichage du calendrier Indique le jour , le mois et l ’année (si l ’appareil est connecté avec un téléphone). Remar ques ! Même quand vous sélectionnez d ’autres sour- ces, les indicateurs 2 à 6 sont affichés. ! La réception d ’appel téléphonique de cet ap- pareil est en attente quand le contact d ’allu- mage est en position ACC ou ON. Utilisation de l ’appareil Fr 98 Section 02
! La distance en ligne droite entre cet appareil et votre téléphone cellulaire ne doit pas dépas- ser 10 mètres pour l ’émission et la réception de la voix et des données via la technologie sans fil Bluetooth. T outefois, la distance de transmission peut devenir plus courte que la distance estimée, selon l ’environnement d ’uti- lisation. ! P our utiliser la technologie sans fil Bluetooth, les appareils doivent pouvoir interpréter cer- tains profils. Cet appareil est compatible avec les profils suivants. — GAP (Generic Access Profile) — SDP (Ser vice Discover y P rotocol) — OPP (Object P ush P rofile) — HFP (Hands F ree P rofile) — A2DP (Advanced Audio Distribution Pro- file) — A VRCP (Audio/Video Remote Control P ro- file) ! L ’ indicateur de force de la batterie et l’ indica- teur de niveau du signal sont affichés sur l ’é- cran chaque fois que votre téléphone cellulaire est connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth. Quelques mots sur la source téléphone Mode attente Une fois connecté avec la technologie sans fil Bluetooth, cet appareil reste en attente de la source téléphonique en arrière-plan, aussi longtemps que la connexion est maintenue. Cela signifie que vous pouvez utiliser libre- ment les autres fonctions de l ’appareil, tout en restant prêt à recevoir un appel. % Appuyez sur SOURCE pour choisir le té- léphone. Appuyez sur SOURCE jusqu ’à ce que TEL s ’af- fiche. # V ous pouvez aussi sélectionner la source TEL en appuyant sur PHONE. Réglage pour la téléphonie mains libres Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer l ’appareil pour une utilisation avec votre téléphone cellu- laire. Ceci implique d ’établir une connexion sans fil Bluetooth entre l ’appareil et votre télé- phone, d ’enregistrer votre téléphone sur l ’ ap- pareil, et de régler le niveau du volume sonore. 1 Connexion P our des instructions détaillées sur la conne- xion de votre téléphone à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la page 102, Connexion d ’un téléphone cellu- laire . # V otre téléphone doit maintenant être connecté temporairement ; toutefois, pour tirer le meilleur profit de la technologie, nous vous recomman- dons d ’enregistrer le téléphone sur cet appareil. 2 Enregistrement P our enregistrer votre téléphone connecté temporairement, reportez-vous à la page 104, Enregistr ement d ’un téléphone cellulair e connecté . 3 Réglage du volume Réglez le volume de l ’écouteur sur votre télé- phone cellulaire à un niveau confortable. Une fois réglé, le niveau du volume est mémorisé dans l ’appareil en tant que réglage par défaut. # Le volume de la voix de l ’appelant et le volume de la sonnerie peuvent varier en fonction du type de téléphone cellulaire. # Si la différence entre le volume de la sonnerie et le volume de la voix de l ’appelant est impor- tante, le niveau de volume global peut devenir instable. # Avant de déconnecter le téléphone cellulaire de l ’appareil, assurez-vous de régler le volume au niveau approprié. Si le volume a été réglé sur si- lencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellu- laire, ce volume reste sur silencieux après la déconnexion de votre téléphone cellulaire de l ’ap- pareil. Utilisation de l ’appareil Fr 99 Section Français 02
Exécution d ’un appel Composition d ’un numéro La façon la plus élémentaire d ’exécuter un appel consiste simplement à composer le nu- méro. Reportez-vous à la page 111, Exécution d ’un appel par saisie d ’un numéro de téléphone pour des instructions détaillées. Appel d ’ un numéro à partir de l ’Annuaire ou de l ’Historique des appels Reportez-vous à la page 106, Appel d ’un numé- ro de l ’Annuaire et la page 110, Appel d ’un nu- méro à partir de l ’Historique des appels pour des instructions détaillées. Numéro de présélection Les numéros que vous appelez fréquemment peuvent être affectés à des numéros de présé- lection permettant de les rappeler rapidement. Reportez-vous à la page 110, Affectation des numéros de présélection pour la procédure d ’affectation d ’un numéro à un numéro de présélection. 1 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un numéro de présélection. # V ous pouvez aussi appuyer sur une des tou- ches 0 à 9 de la télécommande pour sélectionner un numéro de présélection. # Le numéro de présélection 10 est assigné à la touche 0. # Si le numéro est déjà dans l ’Annuaire, le nom est aussi affiché. # No data est affiché pour les numéros de pré- sélection qui n ’ont pas été affectés. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- fectuer un appel. Reconnaissance vocale Si votre téléphone cellulaire dispose de la technologie reconnaissance vocale, vous pou- vez effectuer un appel en utilisant des commandes vocales. ! Le mode opératoire dépend du type de votre téléphone cellulaire. Reportez-vous au mode d ’emploi fourni avec votre téléphone cellulaire pour les instructions détaillées. ! Cette fonction est utilisable seulement quand la connexion est établie avec HFP (Hands F ree P rofile). 1 Appuyez sur BAND jusqu ’à ce que V oice dial apparaisse sur l ’afficheur . Quand V oice dial ON est affiché, la fonction reconnaissance vocale est prête. # Si votre téléphone cellulaire ne dispose pas de la fonction reconnaissance vocale, No voice dial s ’affiche sur l ’écran et l ’opération n ’est pas pos- sible. 2 Prononcez le nom de votre contact. Prise d ’un appel Réponse à un appel entrant Même quand une source autre que TEL est sé- lectionnée ou quand cet appareil est mis hors ser vice, vous pouvez toujours répondre aux ap- pels entrants. Si vous réglez cet appareil pour qu ’il réponde automatiquement aux appels en- trants, reportez-vous à la page 112, Réglage de la réponse automatique . 1 Quand un appel arrive, appuyez sur MUL TI-CONTROL. # V ous pouvez aussi prendre un appel en ap- puyant sur OFF HOOK de la télécommande. # Si le mode privé est sélectionné sur le télé- phone cellulaire, la téléphonie mains libres n ’est pas utilisable. Utilisation de l ’appareil Fr 100 Section 02
2 Pour terminer l ’appel, appuyez sur PHONE. La durée estimée de l ’appel est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de l ’appel). # V ous pouvez aussi terminer l ’appel en ap- puyant sur ON HOOK de la télécommande. # Il est possible que vous entendiez un bruit quand vous déconnectez le téléphone. Rejet d ’un appel entrant V ous pouvez rejeter un appel entrant. P our re- jeter automatiquement tous les appels en- trants, reportez-vous à la page 112, Réglage du rejet automatique . % Quand un appel arrive, appuyez sur PHONE. L ’ appel est rejeté. # V ous pouvez aussi rejeter un appel en ap- puyant sur ON HOOK de la télécommande. # L ’ appel rejeté est enregistré dans l’ historique des appels manqués. P our des informations sur l ’historique des appels manqués, reportez-vous à la page 109, Utilisation de l ’Historique des appels. Réponse à un appel en attente Si un autre appel arrive alors que vous êtes déjà en communication, le numéro (ou le nom si ce numéro est dans votre annuaire) du nou- vel appelant s ’affiche sur l ’écran pour signaler que vous avez un appel en attente. V ous pou- vez mettre le premier appelant en garde et ré- pondre à l ’appel en attente, ou choisir de rejeter l ’appel, auquel cas le numéro est enre- gistré dans la liste des appels manqués. ! Avec certains téléphones cellulaires, cette fonction ne peut pas être utilisée. ! Cet appareil peut traiter seulement trois ap- pels simultanément. P ar conséquent, avec certains téléphones cellulaires utilisés avec cet appareil, cette fonction peut ne pas fonctionner correctement. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ré- pondre à un appel en attente. # V ous pouvez aussi répondre à un appel en at- tente en appuyant sur OFF HOOK de la télécom- mande. # Appuyer sur MUL TI-CONTROL fait basculer entre les appelants en garde. 2 Appuyez sur PHONE pour terminer tous les appels. Appuyer sur PHONE termine tous les appels y compris un appel en attente. # V ous pouvez aussi terminer tous les appels en appuyant sur ON HOOK de la télécommande. # Sauf pour le basculement entre les appels en ligne, vous ne pouvez pas terminer individuelle- ment chaque appel en attente. Appuyer sur PHONE termine tous les appels. Rejet d ’un appel en attente Si vous préférez ne pas interrompre votre appel en cours pour répondre à un appel en attente, vous pouvez rejeter cet appel et faire ajouter le numéro à la liste historique des ap- pels manqués. % Appuyez sur PHONE pour rejeter un appel en attente. # V ous pouvez aussi rejeter un appel en attente en appuyant sur ON HOOK de la télécommande. Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO, ENTERT AINMENT et RECEIVING MOVIE apparaissent sur l ’écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu; ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s ’affiche sur l ’écran. Utilisation de l ’appareil Fr 101 Section Français 02
3 T our nez MUL TI-CONTROL pour changer de fonction. T ournez MUL TI-CONTROL pour basculer entre les fonctions. L es noms des fonctions qui s ’affichent sur l ’é- cran diffèrent en fonction de la connexion de votre téléphone cellulaire et de son état d ’enr e- gistrement. Si le téléphone n ’est pas encore connecté Search&Connect (recherche et connexion) — Connection open (connexion ouverte) — Connect phone (connecter le téléphone) — Delete phone (supprimer le téléphone) — PH.B.T ransfer (transfert d ’annuaire) — Refuse calls (réglage du rejet automatique) — Auto answer (réglage de la réponse automa- tique) — Ring tone (sélection de la sonnerie) — Auto connect (réglage de la connexion auto- matique) — Echo cancel (annulation d ’écho) — Device info. (informations sur l ’appareil) Si le téléphone est connecté mais non en- core enregistré Disconnect phone (déconnecter le téléphone) — Set phone (enregistrer le téléphone)— Delete phone (supprimer le téléphone) — PH.B.T ransfer (transfert d ’annuaire) — Number dial (appel par composition du nu- méro) — Refuse calls (réglage du rejet automa- tique) — Auto answer (réglage de la réponse automatique) — Ring tone (sélection de la son- nerie) — Auto connect (réglage de la conne- xion automatique) — Echo cancel (annulation d ’écho) — Device info. (informations sur l ’ap- pareil) Si le téléphone est déjà connecté et enre- gistré Disconnect phone (déconnecter le téléphone) — Delete phone (suppr imer le téléphone)— PH.B.T ransfer (transfert d ’annuaire) — PH.B.Name view (mode d ’affichage des noms de l ’annuaire) — Clear memory (efface- ment de la mémoire) — Number dial (appel par composition du numéro) — Refuse calls (réglage du rejet automatique) — Auto answer (réglage de la réponse automatique) — Ring tone (sélection de la sonnerie) — Auto connect (réglage de la connexion auto- matique) — Echo cancel (annulation d ’écho) — Device info. (informations sur l ’appareil) # Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affichage des conditions de lecture. # Si vous n ’utilisez pas de fonctions excepté Search&Conn ect , Connection open , Connect phone , PH.B.T ransfer , Disconnect phone , Number dial et Clear memory dans un délai d ’environ 30 secon- des, l ’écran revient automatiquement à l ’affi- chage ordinaire. Connexion d ’un téléphone cellulaire P our utiliser un téléphone avec cet appareil en liaison sans fil, il faut d ’abord établir une connexion en utilisant la technologie sans fil Bluetooth. Il existe plusieurs manières d ’effec- tuer cette opération. ! Un téléphone peut être connecté via la télé- phonie sans fil Bluetooth, mais non encore enregistré sur cet appareil. Dans ce cas, on dit qu ’il est connecté temporairement, et les fonctions disponibles sont limitées. P our profiter pleinement de toutes les fonc- tions disponibles, nous vous recomman- dons d ’enregistrer votre téléphone sur cet appareil. Reportez-vous à la page 104, Enr e- gistrement d ’un téléphone cellulair e connecté pour des informations complé- mentaires sur cette opération. Recherche des téléphones cellulaires disponibles V ous pouvez demander à cet appareil de re- chercher les téléphones équipés de la techno- logie sans fil Bluetooth disponibles dans le voisinage, puis sélectionner celui que vous voulez connecter à partir d ’une liste affichée sur l ’écran. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Search&Connect dans le menu des fonctions. Utilisation de l ’appareil Fr 102 Section 02
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour re- chercher les téléphones cellulaires disponi- bles. P endant la recherche, Searching s ’affiche. Quand l ’appareil trouve des téléphones cellu- laires équipés de la technologie sans fil Blue- tooth, les noms d ’appareil de ces téléphones (ou Not found si le nom ne peut pas être ob- tenu) sont affichés. # Si l ’appareil ne trouve aucun téléphone cellu- laire disponible, Not found est affiché. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un nom de téléphone que vous voulez connecter . 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour connecter le téléphone cellulaire sélec- tionné. P endant la connexion, Connecting est affiché. P our achever la connexion, vérifiez le nom de l ’appareil (par exemple Pioneer BT unit) et en- trez le code de liaison sur votre téléphone cel- lulaire. Si la connexion est établie, Connected s ’affiche. # Si la connexion a échoué, ERROR s ’affiche. Vérifiez le téléphone cellulaire, puis réessayez. # P ar défaut, le code de liaison est fixé à 0000 . V ous pouvez changer ce code dans les réglages initiaux. Reportez-vous à la page 123, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth . Utilisation d ’un téléphone cellulaire pour établir une connexion Placer l ’appareil en mode Connection open vous permet d ’établir une connexion sans fil Bluetooth à partir de votre téléphone. Vous de- vrez peut-être vous reporter au mode d ’emploi fourni avec votre téléphone si vous n ’êtes pas sûr de la procédure à suivre pour établir une connexion à partir de votre téléphone. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Connection open dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ou- vrir la connexion. Always waiting s ’affiche et l ’appareil est maintenant en attente de connexion à partir du téléphone cellulaire. 3 Utilisez le téléphone cellulaire pour le connecter à cet appareil. # Le mode opératoire dépend du type de votre téléphone cellulaire. Reportez-vous au mode d ’emploi fourni avec votre téléphone cellulaire pour les instructions détaillées. # V ous devrez peut-être saisir le code de liaison sur votre téléphone cellulaire pour achever la connexion. # P ar défaut, le code de liaison est fixé à 0000 . V ous pouvez changer ce code dans les réglages initiaux. Reportez-vous à la page 123, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth . Déconnexion d ’un téléphone cellulaire Quand vous avez fini d ’utiliser votre téléphone avec cet appareil, vous pouvez fermer la connexion sans fil Bluetooth. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Disconnect phone dans le menu des fonctions. Le nom d ’appareil du téléphone connecté ap- paraît sur l ’écran. Utilisation de l ’appareil Fr 103 Section Français 02
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- connecter un téléphone cellulaire de cet appareil. Quand la déconnexion est réalisée, Disconnected s ’affiche. Enregistr ement d ’un téléphone cellulaire connecté V ous pouvez enregistrer un téléphone qui est connecté temporairement à cet appareil pour bénéficier de la totalité des fonctions disponi- bles avec la technologie sans fil Bluetooth. Un total de trois téléphones peut être enregistré. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Set phone dans le menu des fonc- tions. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affec- tation d ’enregistrement. P1 (téléphone utilisateur 1) —P2 (téléphone utilisateur 2) — P3 (téléphone utilisateur 3) # Lorsque vous sélectionnez chacune des affec- tations, vous pouvez voir si un téléphone est déjà enregistré pour cette affectation ou non. Si l ’af- fectation est vacante, No data s ’affiche. Si l ’affec- tation est déjà prise, le nom de l ’appareil s ’affiche. P our remplacer l ’affectation par un nou- veau téléphone, supprimez d ’abord l ’affectation actuelle. P our avoir des instructions plus détail- lées, reportez-vous à cette page, Suppression d ’un téléphone enr egistré . # Si vous avez besoin de connaître l ’adresse BD (Bluetooth Device) du téléphone, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ici. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour en- registrer le téléphone connecté actuelle- ment. Quand l ’enregistrement est terminé, Reg. Completed s ’affiche. # Si l ’enregistrement a échoué, Reg. ERROR s ’affiche. Dans ce cas, revenez à l ’étape 1 et rées- sayez. Remar que P our certains types de téléphone cellulaire, l ’en- registrement n ’est réalisable qu ’à partir d ’un télé- phone cellulaire. (Reportez-vous à la page précédente, Utilisation d ’un téléphone cellulaire pour établir une connexion .) Suppression d ’un téléphone enregistré Si vous n ’avez plus besoin d ’utiliser un télé- phone enregistré avec cet appareil, vous pou- vez le supprimer des affectations d ’enregistrement pour le remplacer par un autre téléphone. ! Si un téléphone enregistré est supprimé de cet appareil, l ’Annuaire et les autres para- mètres de ce téléphone sont effacés simul- tanément. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Delete phone dans le menu des fonctions. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affec- tation d ’enregistrement. P1 (téléphone utilisateur 1) —P2 (téléphone utilisateur 2) — P3 (téléphone utilisateur 3) # Si l ’affectation est vide, No data s ’affiche et l ’opération n ’est pas possible. # Si vous avez besoin de connaître l ’adresse BD (Bluetooth Device) du téléphone, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ici. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour sélectionner Delete YES. Delete YES s ’affiche. La suppression du télé- phone est maintenant en attente. # Si vous ne voulez pas supprimer un téléphone enregistré, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. L ’ écran revient à l’ affichage précédent. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour supprimer le téléphone. Quand le téléphone est supprimé, Deleted s ’affiche. Utilisation de l ’appareil Fr 104 Section 02
Connexion à un téléphone cellulaire enregistré Une fois que votre téléphone est enregistré sur cet appareil, l ’établissement d ’une connexion sans fil Bluetooth, manuellement en sélection- nant une affectation d ’enregistrement ou au- tomatiquement quand un téléphone enregistré est dans la zone de portée, est une opération simple. Connexion manuelle à un téléphone enregistré 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Connect phone dans le menu des fonctions. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affec- tation d ’enregistrement. P1 (téléphone utilisateur 1) —P2 (téléphone utilisateur 2) — P3 (téléphone utilisateur 3) # Si l ’affectation est vide, No data s ’affiche et l ’opération n ’est pas possible. # Si vous avez besoin de connaître l ’adresse BD (Bluetooth Device) du téléphone, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ici. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour connecter le téléphone cellulaire sélec- tionné. P endant la connexion, Connecting s ’affiche. Quand la connexion est terminée, Connected s ’affiche. # Si Auto connect est en ser vice, le téléphone cellulaire enregistré connecté le plus récemment est connecté automatiquement. P our les détails, reportez-vous à cette page, Connexion automa- tique à un téléphone enregistré . # Si la connexion a échoué, ERROR s ’affiche. Vérifiez le téléphone cellulaire, puis réessayez. Connexion automatique à un téléphone enregistré Quand la connexion automatique est activée, cet appareil établira automatiquement une connexion avec un téléphone cellulaire enre- gistré. Quand le téléphone enregistré connecté le plus récemment est à portée de connexion, la connexion automatique est ef- fectuée. ! Cette fonctionnalité peut ne pas fonction- ner avec tous les téléphones. Si votre télé- phone enregistré ne par vient pas à se connecter en Connexion Automatique, uti- lisez la méthode de connexion manuelle ex- pliquée à cette page, Connexion manuelle à un téléphone enregistré . ! L ’ exécution de cette fonction n’ est pas pos- sible pendant que vous lisez des plages musicales sur votre lecteur audio Blue- tooth via la technologie sans fil Bluetooth. Dans ce cas, arrêtez la lecture et passez à une autre source pour que votre téléphone cellulaire se connecte à cet appareil au moyen de cette fonction. ! Si vous êtes en train d ’utiliser le menu de fonctions de la source TEL ou de la source BT Audio , cet appareil n ’établit pas de connexion automatique avec votre télé- phone enregistré. ! Cette fonction ne peut pas être paramétrée pour les téléphones de chaque utilisateur . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Auto connect dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la connexion automatique. Si votre téléphone cellulaire est réglé prêt à une connexion sans fil Bluetooth, la conne- xion à cet appareil sera établie automatique- ment. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver la connexion automatique. Utilisation de l ’appareil Fr 105 Section Français 02
Utilisation de l ’Annuaire L ’ Annuaire peut stocker un maximum de 650 noms et numéros. Utilisez l ’Annuaire pour re- chercher les numéros sur l ’afficheur de l ’appa- reil et sélectionner les numéros à appeler . Les noms et les numéros de téléphone stockés dans le répertoire du téléphone d ’un utilisa- teur enregistré peut être transféré sur l ’An- nuaire, ce qui vous permet de remplir celui-ci rapidement et facilement avec vos contacts. T ransfert des entrées dans l ’ Annuaire P our remplir l ’Annuaire vous pouvez transférer les numéros du répertoire d ’un téléphone d ’u- tilisateur enregistré. L ’ Annuaire peut contenir un total de 650 en- trées ; 400 de l ’Utilisateur 1, 200 de l ’Utilisateur 2e t5 0d el ’ Utilisateur 3. ! Avec certains téléphones cellulaires, le transfert de la totalité de l ’annuaire en une seule fois peut être impossible. Dans ce cas, transférez les entrées d ’annuaire une par une à partir de votre téléphone en utili- sant votre téléphone cellulaire. ! Avec certains téléphones cellulaires connectés via la technologie sans fil Blue- tooth, cet appareil ne peut pas afficher l ’Annuaire correctement. (Certains caractè- res peuvent être altérés.) ! Si l ’annuaire du téléphone cellulaire contient des données image, son transfert peut ne pas s ’effectuer correctement. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner PH.B.T ransfer dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour pas- ser en mode attente de transfert d ’an- nuaire. T ransfer apparaît sur l ’afficheur . # Quand la source TEL est sélectionnée, vous pouvez aussi afficher le mode attente de transfert d ’annuaire en appuyant de façon prolongée sur PHONE . 3 Utilisez le téléphone cellulaire pour ef- fectuer le transfert d ’annuaire. Effectuez le transfert d ’annuaire en utilisant le téléphone cellulaire. Pour des instructions dé- taillées sur cette opération, reportez-vous au mode d ’emploi fourni avec votre téléphone cel- lulaire. # L ’ écran affiche le nombre d’ entrées transfé- rées et le nombre total d ’entrées pouvant être stockées dans cet appareil. 4 Data transferred s ’affiche et le transfert de l ’annuaire est terminé. Modification de l ’ordre d ’affichage de l ’annuaire Les entrées de l ’Annuaire peuvent être affi- chées à partir des prénoms ou des noms de famille. ! Avec certains téléphones cellulaires, l ’exé- cution de cette fonction peut ne pas être possible. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner PH.B.Name view dans le menu des fonctions. Invert names YES apparaît sur l ’afficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour changer l ’ordre d ’affichage des noms. Inverted s ’affiche et l ’ordre d ’affichage des noms est modifié. Appuyer sur MUL TI-CONTROL de façon répé- tée bascule l ’ordre d ’affichage entre prénom et nom de famille. Appel d ’un numéro de l ’Annuaire Important P our effectuer cette opération, assurez-vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main. Après avoir trouvé dans l ’Annuaire le numéro que vous voulez appeler , vous pouvez sélec- tionner l ’entrée et effectuer l ’appel. Utilisation de l ’appareil Fr 106 Section 02
1 Appuyez sur LIST pour afficher l ’An- nuaire. Appuyez de manière répétée sur LIST pour passer d ’une des listes suivantes à l ’autre : Annuaire —Appel manqué —Appel composé — Appel reçu # P our des informations sur les Appels man- qués/Appels composés/Appels reçus, reportez- vous à la page 109, Utilisation de l ’Historique des appels . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner la première lettre du nom que vous recher - chez. # V ous pouvez aussi sélectionner la première lettre du nom que vous recherchez en tournant MUL TI-CONTROL . 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher les entrées. L ’ écran affiche une entrée de l’ Annuaire commençant par cette lettre (par exemple, des noms commençant par “B ” quand “B ” est sé- lectionné). 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une entrée de l ’Annuaire que vous voulez appeler . # V ous pouvez aussi sélectionner une entrée de l ’Annuaire que vous voulez appeler en tournant MUL TI-CONTROL . 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour afficher le genre et la liste des numé- ros de téléphone de l ’entrée sélectionnée. # V ous pouvez aussi afficher la liste des genres et des numéros de téléphone de l ’entrée sélec- tionnée en appuyant sur MUL TI-CONTROL . # V ous pouvez faire défiler le nom et le numéro de téléphone en maintenant la pression sur DISPLA Y . # Si une entrée comporte plusieurs numéros de téléphone, sélectionnez-en un en tournant MUL TI-CONTROL . # Si vous voulez revenir en arrière et sélection- ner une autre entrée, poussez MUL TI-CONT ROL vers la gauche. 6 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- fectuer un appel. 7 Pour terminer l ’appel, appuyez sur PHONE. Affectation de genres aux numéros de téléphone Important P our effectuer cette opération, assurez-vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main. Si l ’Annuaire comporte de nombreuses en- trées il peut être utile de les affecter à des gen- res (catégories) spécifiques pour faciliter la recherche. Il existe quatre genres prédéfinis auxquels vous pouvez affecter les entrées : Home , Mobile, Office et Others. 1 Affichez le genre et la liste des numéros de téléphone de l ’ entrée de l ’Annuaire dé- sirée. Reportez-vous aux étapes 1 à 5 de la page pré- cédente, Appel d ’un numéro de l ’Annuaire pour la procédure à suivre pour effectuer cette opé- ration. 2 Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour afficher l ’écran d ’en- trée de genre. Edit genre s ’affiche. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un genre. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, un genre est sélectionné dans l ’ordre suivant : Home (domicile) —Mobile (mobile) — Office (bureau) — Others (autre) 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour af- fecter le genre au numéro de téléphone. Le genre sélectionné est affecté au numé ro de téléphone, et l ’affichage revient à l ’affichage de la liste des genres et des numéros de télé- phone. Utilisation de l ’appareil Fr 107 Section Français 02
Modification du nom d ’une entrée de l ’Annuaire Important P our effectuer cette opération, assurez-vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main. V ous pouvez modifier les noms des entrées de l ’Annuaire. Chaque nom peut avoir une lon- gueur maximum de 40 caractères. 1 Affichez le genre et la liste des numéros de téléphone de l ’ entrée de l ’Annuaire dé- sirée. Reportez-vous aux étapes 1 à 5 de la page 106, Appel d ’un numér o de l ’Annuaire pour la procé- dure à suivre pour effectuer cette opération. 2 Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour afficher l ’écran d ’en- trée de genre. Edit genre s ’affiche. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour passer à l ’écran de saisie des noms. T ourner MUL TI-CONTROL fait parcourir les écrans de saisie dans l ’ordre suivant : Edit genre (écran saisie des genres) — Edit name (écran saisie des noms) — Edit number (écran saisie des numéros) — Clear memory (écran effacement de la mé- moire) 4 Appuyez sur DISPLA Y pour choisir le type de caractères désiré. Chaque pression sur la touche DISPLA Y change le type de caractères dans l ’ordre sui- vant : Alphabet (majuscules) —Alphabet (minuscu- les) —nombres et symboles —Caractères euro- péens, caractères russes ou caractères grecs # Appuyer de façon prolongée sur DISPLA Y vous permet de choisir alternativement entre les jeux de caractères ISO8859-1 (caractères euro- péens), ISO8859-5 (caractères russes) et ISO8859- 7 (caractères grecs). # Les caractères européens, russes et grecs ne peuvent pas être mélangés. 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une lettre. # P our supprimer un caractère et laisser un es- pace, sélectionnez “_ ” (trait de soulignement). 6 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour vous déplacer vers l ’arrière sur l ’écran. 7 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en mémoire le nouveau nom. Modification des numéros de téléphone Important P our effectuer cette opération, assurez-vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main. V ous pouvez modifier les numéros de télé- phone des entrées de l ’Annuaire. 1 Affichez le genre et la liste des numéros de téléphone de l ’ entrée de l ’Annuaire dé- sirée. Reportez-vous aux étapes 1 à 5 de la page 106, Appel d ’un numér o de l ’Annuaire pour la procé- dure à suivre pour effectuer cette opération. 2 Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour afficher l ’écran d ’en- trée de genre. Edit genre s ’affiche. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour passer à l ’écran de saisie des numéros. T ourner MUL TI-CONTROL fait parcourir les écrans de saisie dans l ’ordre suivant : Edit genre (écran saisie des genres) — Edit name (écran saisie des noms) — Edit number (écran saisie des numéros) — Clear memory (écran effacement de la mé- moire) Utilisation de l ’appareil Fr 108 Section 02
4 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour déplacer le cur - seur sur le numéro que vous voulez modifier . 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour modifier les numéros. Répétez ces étapes jusqu ’à ce que vous ayez terminé les modifications. 6 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en mémoire le nouveau numéro. Effacement d ’une entrée de l ’An nuaire Important P our effectuer cette opération, assurez-vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main. V ous pouvez supprimer des entrées d ’An- nuaire de l ’Annuaire une par une. P our effacer toutes les entrées de l ’Annuaire, reportez-vous à la page 111, Effacement de la mémoire . 1 Affichez le genre et la liste des numéros de téléphone de l ’ entrée de l ’Annuaire dé- sirée. Reportez-vous aux étapes 1 à 5 de la page 106, Appel d ’un numér o de l ’Annuaire pour la procé- dure à suivre pour effectuer cette opération. 2 Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour afficher l ’écran d ’en- trée de genre. Edit genre s ’affiche. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour passer à l ’écran d ’effacement de la mémoire. T ourner MUL TI-CONTROL fait parcourir les écrans de saisie dans l ’ordre suivant : Edit genre (écran saisie des genres) — Edit name (écran saisie des noms) — Edit number (écran saisie des numéros) — Clear memory (écran effacement de la mé- moire) 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour afficher un écran de confirmation. Clear memory YES s ’affiche. # Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que vous avez sélectionnée, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. L ’ écran revient àl ’ affichage précédent. 5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour supprimer l ’entrée de l ’Annuaire. Cleared s ’affiche. L ’ entrée de l’ Annuaire est supprimée. L ’ écran revient à l ’affichage de la liste des entrées de l ’Annuaire. Utilisation de l ’Historique des appels Important P our effectuer cette opération, assurez-vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main. Les 12 appels les plus récents effectués (composés), reçus et manqués sont enregis- trés dans l ’Historique des appels. V ous pouvez parcourir l ’Historique des appels et appeler des numéros à partir de celui-ci. Affichage de l ’Historique des appels L ’ Historique des appels est divisé en trois groupes : Appels manqués, Appels composés, et Appels reçus. Vous pouvez voir l ’heure et la date de l ’appel, ainsi que le numéro (et le nom si le numéro est dans l ’Annuaire). 1 Appuyez sur LIST pour afficher la liste. Appuyez de manière répétée sur LIST pour passer d ’une des listes suivantes à l ’autre : Annuaire —Appel manqué —Appel composé — Appel reçu # P our des détails sur la liste de l ’Annuaire, re- portez-vous à la page 106, Utilisation de l ’An- nuaire . # Si aucun numéro de téléphone n ’a été stocké dans la liste sélectionnée, No data s ’affiche. Utilisation de l ’appareil Fr 109 Section Français 02
# Si aucun nom ne figure dans l ’Annuaire, le numéro de téléphone est affiché au lieu du nom. 2 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner un numéro de téléphone. T ournez MUL TI-CONTROL pour changer les numéros de téléphone enregistrés dans la liste. # Si le numéro est déjà dans l ’Annuaire, le nom est affiché. # V ous pouvez aussi changer de numéro de télé- phone en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour afficher la liste détaillée. Le nom et le numéro de téléphone sont affi- chés dans la liste détaillée. # Si le numéro est déjà dans l ’Annuaire, le nom est aussi affiché. # T ourner MUL TI-CONTROL fait passer au nu- méro de téléphone précédent ou suivant affiché dans la liste détaillée. # V ous pouvez faire défiler le nom et le numéro de téléphone en maintenant la pression sur DISPLA Y . # Si vous n ’effectuez aucune fonction dans les 30 secondes environ, l ’affichage de la liste est an- nulé automatiquement. Appel d ’un numéro à partir de l ’Historique des appels 1 Affichez la liste et sélectionnez un nu- méro de téléphone. Affichez le numéro de téléphone que vous vou- lez appeler . Reportez-vous à la page précédente, Affichage de l ’Historique des appels . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- fectuer un appel. P endant l ’appel, le numéro de téléphone est affiché. # Si le numéro est déjà dans l ’Annuaire, le nom est aussi affiché. 3 Pour terminer l ’appel, appuyez sur PHONE. La durée estimée de l ’appel est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de l ’appel). Appel d ’un numéro international à partir de l ’Historique des appels Si vous appelez un numéro international enre- gistré dans l ’Historique des appels, faites pré- céder le code pays d ’un . 1 Affichez le numéro de téléphone inter - national que vous voulez appeler . Reportez-vous à cette page, Appel d ’un numér o international à partir de l ’ Historique des appels . 2 Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour ajouter . # P our supprimer le , appuyez à nouveau de façon prolongée sur MUL TI-CONT ROL . 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- fectuer un appel. Dialling clignote pendant l ’appel. 4 Pour terminer l ’appel, appuyez sur PHONE. La durée estimée de l ’appel est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de l ’appel). Affectation des numéros de présélection Important P our effectuer cette opération, assurez-vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main. Les numéros que vous appelez fréquemment peuvent être affectés à des numéros de présé- lection permettant de les rappeler rapidement. Utilisation de l ’appareil Fr 110 Section 02
1 Sélectionnez le numéro de téléphone désiré dans l ’Annuaire ou l ’Historique des appels. Reportez-vous aux instructions données dans les pages précédentes sur la façon de sélec- tionner un numéro de téléphone désiré dans l ’Annuaire ou l ’Historique des appels. 2 Appuyez sur une des touches 0à9d e la télécommande et maintenez l ’appui jus- qu ’ àc eq u ’ un bip soit émis. Le numéro de téléphone sélectionné a été mis en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette même touche de présélection, le nu- méro de téléphone est rappelé à partir de la mémoire. Exécution d ’un appel par saisie d ’un numéro de téléphone Important P our effectuer cette opération, assurez-vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Number dial dans le menu des fonctions. # V ous pouvez aussi appuyer sur la touche DIRECT de la télécommande pour entrer dans ce menu à partir de l ’affichage d ’attente. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un numé- ro. # V ous pouvez aussi saisir les numéros en ap- puyant sur les touches 0 à 9 de la télécom- mande. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante. # V ous pouvez entrer un maximum de 24 chif- fres. 4 Quand vous avez terminé la saisie du numéro, appuyez sur MUL TI-CONTROL. 5 Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour effectuer un appel. 6 Pour terminer l ’appel, appuyez sur PHONE. Effacement de la mémoire V ous pouvez effacer la mém oire de chaque élément ; Annuaire, historique des appels composés/reçus/manqués et numé ros de télé- phone présélectionnés. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Clear memory dans le menu des fonctions. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un élé- ment. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, un élément est sélectionné dans l ’ordre sui- vant : Phone book (annuaire) —Missed calls (histo - rique des appels manqués) — Dialled calls (historique des appels composés) — Received calls (historique des appels reçus) — Dial preset (numéros de téléphone présélec- tionnés) — All clear (effacer toute la mémoire) # Si vous voulez effacer la totalité de l ’Annuaire, les historiques des appels composés/reçus/man - qués et les numéros de téléphone présélection- nés, choisissez All clear. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour déterminer l ’élément que vous voulez supprimer de cet appareil. Clear memory YES s ’affiche. L ’ effacement de la mémoire est maintenant en attente. # Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que vous avez sélectionnée, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. L ’ écran revient àl ’ affichage précédent. Utilisation de l ’appareil Fr 111 Section Français 02
4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- facer la mémoire. Cleared s ’affiche et les données de l ’élément sélectionné sont effacées de la mémoire de l ’appareil. Réglage du rejet automatique Si cette fonction est en ser vice, cet appareil re- jette automatiquement tous les appels en- trants. ! Même si vous avez rejeté un appel entrant, l ’enregistrement de cet appel est mémorisé dans l ’historique des appels manqués. ! Cette fonction ne peut pas être paramétrée pour les téléphones de chaque utilisateur . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Refuse calls dans le menu des fonc- tions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver le rejet automatique des appels. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver le rejet automatique des appels. Remar que Si les fonctions rejet automatique et réponse au- tomatique sont toutes deux activées, le rejet auto- matique a priorité et tous les appels entrants sont automatiquement rejetés. Réglage de la réponse automatique Si cette fonction est en ser vice, cet appareil ré- pond automatiquement à tous les appels en- trants. ! Cette fonction ne peut pas être paramétrée pour les téléphones de chaque utilisateur . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Auto answer dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la réponse automatique. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver la fonction réponse automatique. Remar que Si les fonctions rejet automatique et réponse au- tomatique sont toutes deux activées, le rejet auto- matique a priorité et tous les appels entrants sont automatiquement rejetés. Changement de la tonalité de sonnerie L ’ appareil offre un choix de sonneries pour les appels entrants, ainsi qu ’une position sonne- rie hors ser vice. ! La tonalité de sonnerie que vous sélection- nez pour cet appareil n ’a pas d ’effet sur la tonalité de sonnerie utilisée par votre télé- phone. Si vous ne voulez pas que votre télé- phone et cet appareil sonnent en même temps, nous vous recommandons de met- tre l ’une ou l ’autre des tonalités de sonne- rie hors ser vice. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Ring tone dans le menu des fonc- tions. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir une son- nerie. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une sonnerie est sélectionnée dans l ’or- dre suivant : OFF (tonalité de sonnerie hors ser vice) — BEEP1 (tonalité de sonnerie 1) —BEEP2 (tona- lité de sonnerie 2) — BEEP3 (tonalité de sonne- rie 3) Utilisation de l ’appareil Fr 112 Section 02
Annulation d ’écho et réduction de bruit Quand vous utilisez la téléphonie mains libres dans le véhicule, il se peut que vous entendiez un écho indésirable. Cette fonction réduit l ’écho et le bruit, et conser ve une certaine qualité du son. ! Cette fonction ne peut pas être paramétrée pour les téléphones de chaque utilisateur . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Echo cancel dans le menu des fonc- tions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre l ’annulation d ’écho en service. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre l ’annulation d ’écho hors ser vice. Affichage de l ’adresse BD (Bluetooth Device) Une adresse d ’appareil de 48 bits unique est attribuée à chaque appareil utilisant la techno- logie sans fil Bluetooth. Chaque adresse d ’ap- pareil est constituée d ’une chaîne hexadécimale de 12 chiffres. V ous pouvez afficher l ’adresse BD de votre té- léphone cellulaire et celle de cet appareil. Affichage de l ’adresse BD de cet appareil 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Device info. dans le menu des fonc- tions. Le nom d ’appareil (par exemple Pioneer BT unit ) de cet appareil apparaît sur l ’afficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che pour passer à l ’adresse BD. Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux s ’affi- che. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite fait revenir au nom d ’appareil. Sélection de l ’écran appel entrant V ous pouvez sélectionner un écran d ’appel en- trant. Comme la sélection d ’un écran est dis- ponible pour chaque utilisateur , chaque utilisateur peut choisir un écran différent. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO, ENTERT AINMENT et RECEIVING MOVIE apparaissent sur l ’écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir RECEIVING MOVIE. T ournez pour changer l ’option de menu; ap- puyez pour la sélectionner . 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner l ’écran. T ournez pour changer l ’option de menu; ap- puyez pour la sélectionner . Écran 1 —Écran 2 —Écran 3 —Écran 4 Utilisation de l ’appareil Fr 113 Section Français 02
Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 1 1 1 1 Affichage des réglages sonores Indique l ’état des réglages sonores. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir AUDIO. T ournez pour changer l ’option de menu; ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction audio s ’ affiche sur l ’é- cran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction audio. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions audio dans l ’ordre suivant : Fader (réglage d ’équilibre sonore) —Powerful (réglage de l ’égaliseur graphique) — 50Hz (ré- glage de l ’égaliseur graphique à 7 bande s) — LOUD (correction physiologique) — Sub W .1 (réglage en/hors fonction du haut-parleur d ’ex- trêmes graves) — Sub W .2 (réglage du haut- parleur d ’extrêmes graves) — Bass (accentua- tion des graves) — HPF (HPF (filtre passe-haut)) — SLA (réglage du niveau de la source) # V ous pouvez aussi sélectionner la fonction audio en appuyant sur AUDIO de la télécom- mande. # V ous pouvez sélectionner le Sub W .2 seule- ment quand la sortie haut-parleur d ’extrêmes gra- ves est activée dans Sub W .1 . # Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA . # Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affichage de l ’état de chaque source. # Si vous n ’utilisez pas de fonctions excepté 50Hz dans un délai d ’environ 30 secondes, l ’é- cran revient automatiquement à l ’affichage ordi- naire. Réglage de l ’équilibre sonore V ous pouvez modifier l ’équilibre avant-arrière/ droite-gauche afin d ’obtenir un confort d ’é- coute idéal dans tous les sièges occupés. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Fader. # Si le réglage d ’équilibre a été effectué précé- demment, Balance est affiché. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler l ’ équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, l ’équilibre des haut-parleurs avant-arrière se déplace vers l ’avant ou vers l ’arrière. Les valeurs F1 5 à R1 5 s ’affichent tandis que l ’équilibre entre les haut-parleurs avant et ar- rière se déplace de l ’avant à l ’ arrière. # F/R 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés. # Si le réglage pour la sortie arrière est Rear SP :S/W , vous ne pouvez pas régler l ’équili- bre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez- vous à la page 121, Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d ’extrêmes graves . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour ajuster l ’équilibre des haut-parleurs gauche-droite. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, l ’équilibre des haut-parleurs gauche- droite se déplace vers la gauche ou vers la droite. Les valeurs L1 5 à R1 5 s ’affichent tandis que l ’équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit se déplace de la gauche à la droite. Utilisation de l ’appareil Fr 114 Section 02
Utilisation de l ’égaliseur L ’ égaliseur vous permet de corriger les carac- téristiques sonores de l ’intérieur du véhicule en fonction de vos goûts. Rappel d ’une courbe d ’égalisation Il existe sept courbes d ’égalisation enregis- trées que vous pouvez facilement rappeler à n ’importe quel moment. V oici une liste des courbes d ’égalisation : Affichage Courbe d ’égalisation Powerful Accentuation de la puissance Natural Sonorité naturelle V ocal Chant Custom 1 Courbe personnalisée 1 Custom 2 Courbe personnalisée 2 Flat Absence de correction SuperBass (S.Bass) Accentuation des graves ! Custom 1 et Custom 2 sont des courbes d ’égalisation préréglées que vous avez créées. Des réglages peuvent être effectués avec un égaliseur graphique 7 bandes. ! Quand Flat est sélectionné aucune addi- tion ni correction n ’est effectuée sur le son. Ceci est utile pour tester l ’effet des courbes d ’égalisation en basculant entre Flat et une courbe d ’égalisation définie. % Appuyez sur EQ pour sélectionner l ’é- galiseur . Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi- sir l ’un des égaliseurs suivants : Powerful —Natural —V ocal —Custom 1 — Custom 2 —Flat —SuperBass (S.Bass) Réglage des courbes d ’égalisation Les courbes d ’égalisation définies en usine peuvent être l ’objet d ’un réglage fin (réglage de la nuance), à l ’exception de la courbe Flat. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage de l ’égaliseur graphique. Powerful apparaît sur l ’afficheur . Si la courbe de l ’égaliseur a été sélectionnée précédemment, la courbe de cet égaliseur sé- lectionné s ’affichera alors à la place de Powerful . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir une courbe d ’égalisation. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une courbe d ’égalisation est sélection- née dans l ’ordre suivant : Powerful —Natural —V ocal —Custom 1 — Custom 2 —Flat —SuperBass (S.Bass) 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour ajuster la courbe d ’éga- lisation. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, la courbe d ’égalisation augmente ou diminue. 6 à –4 (ou –6 ) sont les valeurs affichées tan- dis que la courbe d ’égalisation augmente ou diminue. # La plage de réglage dépend de la courbe d ’é- galisation choisie. # La courbe d ’égalisation avec toutes les fré- quences fixées à 0 ne peut pas être réglée. Réglage de l ’égaliseur graphique 7 bandes V ous pouvez régler l ’amplitude de chacune des bandes des courbes d ’égalisation Custom 1 et Custom 2 . ! Une courbe Custom 1 distincte peut être créée pour chaque source. (Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à chargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions d ’égalisation.) Si vous effectuez des réglages quand une courbe d ’égalisation autre que Custom 2 est sélec- tionnée, les paramètres de la courbe d ’éga- lisation seront mémorisés dans Custom 1 . Utilisation de l ’appareil Fr 115 Section Français 02
! On peut aussi créer une courbe Custom 2 commune à toutes les sources. Si vous ef- fectuez des ajustements quand la courbe Custom 2 est sélectionnée, la courbe Custom 2 est mise à jour . 1 Rappelez la courbe d ’égalisation que vous voulez régler . Reportez-vous à la page précédente, Rappel d ’une courbe d ’ égalisation . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage de l ’égaliseur graphique 7 bandes. La fréquence et le niveau (par exemple 50Hz 4 ) apparaissent sur l ’afficheur . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la bande de l ’égaliseur à ajuster . Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une bande de l ’égaliseur est sélection- née dans l ’ordre suivant : 50Hz —125Hz —315Hz —800Hz —2kHz — 5kHz —12.5kHz 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de la bande d ’égalisation. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, le niveau de la bande d ’égalisation augmente ou diminue. Les valeurs 6 à – 6 s ’affichent tandis que le ni- veau augmente ou diminue. # V ous pouvez ensuite choisir une autre bande et régler son amplitude. 5 Appuyez sur BAND pour annuler le ré- glage de l ’égalisateur graphique 7 bandes. Réglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet d ’ac- centuer les graves et les aigus à bas niveaux d ’écoute. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir LOUD. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service la correction physiolo- gique. Le niveau de correction physiologique (par exemple, Mid) apparaît sur l ’afficheur . # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre hors ser vice la correction physiolo- gique. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le niveau désiré. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, un niveau est sélectionné dans l ’ordre suivant : Low (bas) —Mid (moyen) —High (élevé) Utilisation de la sortie haut- parleur d ’extrêmes graves Cet appareil est équipé d ’une sortie haut- par- leur d ’extrêmes graves qui peut être mise en ser vice ou hors ser vice. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Sub W .1. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service la sortie haut-parleur d ’extrêmes graves. Normal apparaît sur l ’afficheur . La sortie haut- parleur d ’extrêmes graves est maintenant en ser vice. # P our mettre la sortie haut-parleur d ’extrêmes graves hors ser vice, appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . Utilisation de l ’appareil Fr 116 Section 02
3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la phase de la sortie haut-parle ur d ’extrêmes gra- ves. P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour choisir la phase inverse et Reverse appa- raît sur l ’afficheur . P oussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour choisir la phase normale et Normal apparaît sur l ’afficheur . Réglages du haut-parleur d ’extrêmes graves Lorsque la sortie haut-parleur d ’extrêmes gra- ves est en ser vice, vous pouvez choisir la fré- quence de coupure et régler le niveau de sortie du haut-parleur d ’extrêmes graves. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Sub W .2. # Quand la sortie haut-parleur d ’extrêmes gra- ves est en ser vice, vous pouvez sélectionner Sub W .2 . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la fré- quence de coupure. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une fréquence de coupure est sélec- tionnée dans l ’ordre suivant : 50Hz —63Hz —80Hz —100Hz —125Hz Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur d ’extrêmes graves. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de sor - tie du haut-parleur d ’extrêmes graves. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, le niveau du haut-parleur d ’extrêmes graves augmente ou diminue. Les valeurs 6 à – 24 s ’affichent tandis que le niveau augmente ou diminue. Accentuation des graves La fonction accentuation des graves aug- mente le niveau des graves pour les fréquen- ces inférieures à 100 Hz. L ’ augmentation du niveau des graves accentue le son des graves et rend la sonorité globale plus puissante. Quand cette fonction est utilisée avec le haut- parleur d ’extrêmes graves, les fréquences en dessous de la fréquence de coupure sont ac- centuées. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Bass. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le niveau désiré. Les valeurs 0 à 6 s ’affichent tandis que le ni- veau augmente ou diminue. Utilisation du filtre passe-haut Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut- parleur d ’extrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en ser vice. Seules les fré- quences supérieures à celles de la plage sé- lectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir HPF. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service le filtre passe-haut. 80Hz apparaît sur l ’afficheur . Le filtre passe- haut est maintenant en ser vice. # Si le réglage du filtre passe-haut a été ajusté précédemment, la fréquence de cet ajustement précédent sera affichée au lieu de 80Hz . # P our mettre hors ser vice le filtre passe-haut, appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . Utilisation de l ’appareil Fr 117 Section Français 02
3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la fré- quence de coupure. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une fréquence de coupure est sélec- tionnée dans l ’ordre suivant : 50Hz —63Hz —80Hz —100Hz —125Hz Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. Ajustement des niveaux des sources L ’ ajustement des niveaux sonores de chaque source au moyen de la fonction SLA (réglage du niveau de la source) évite que ne se produi- sent de fortes variations d ’amplitude sonore lorsque vous passez d ’une source à l ’autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du si- gnal FM qui lui, demeure inchangé. 1 Comparez le niveau du volume du syn- toniseur FM au niveau de la source que vous voulez régler . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir SLA. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour ajuster le volume de la source. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, le volume de la source augmente ou diminue. Les valeurs SLA 4 à SLA –4 s ’affichent tandis que le niveau de la source augmente ou dimi- nue. Remar ques ! Le niveau du syntoniseur AM peut également être réglé à l ’aide de cette fonction. ! Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à chargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions de niveau sonore. ! La source extérieure 1 et la source extérieure 2 sont automatiquement réglées sur le même volume. Utilisation de l ’appareil Fr 118 Section 02
Réglages initiaux Ajustement des réglages initi aux À partir des réglages initiaux, vous pouvez per- sonnaliser divers réglages du système pour obtenir un fonctionnement optimal de cet ap- pareil. 1 1 1 1 Afficheur de fonction Indique l ’état de la fonction. 1 Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu ’à ce que l ’appareil soit mis hors tension. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL jusqu ’à ce que Language select apparaisse sur l ’é- cran. # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant de façon prolongée sur FUNCTION sur le boîtier de télécommande. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir un des réglages initiaux. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans l ’ ordre suivant : Language select (choix de la langue) — Calendar (calendrier) —Clock (horloge) — W arning tone (signal sonore d ’avertisse- ment) — Face auto open (ouverture automa- tique de la face avant) — AUX1 (entrée auxiliaire 1) — AUX2 (entrée auxiliaire 2) — Dimmer (atténuateur de luminosité) — Brightness (luminosité) —S/W control (sortie arrière et contrôleur du haut-parleur d ’extrê- mes grave) — Mute (coupure/atténuation du son) — Demonstration (démonstration des fonctions) — Reverse mode (mode inverse) — Ever -scroll (défilement permanent) — BT AUDIO (audio Bluetooth) —Pin code input (saisie du code PIN) — Edit device name (mo- dification du nom d ’appareil) — BT V ersion Info. (informations sur la version Bluetooth) — BT reset (réinitialisation Blue- tooth) P our de plus amples détails sur chaque ré- glage, reportez-vous aux instructions qui sui- vent. # V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. # Appuyez sur BAND pour abandonner les ré- glages initiaux. # V ous ne pouvez pas sélectionner BT AUDIO lorsque le lecteur audio Bluetooth a été connecté. Sélection de la langue d ’ affichage P our votre commodité, cet appareil dispose d ’un affichage multilingue. V ous pouvez choi- sir la langue la mieux adaptée à votre langue maternelle. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Language select. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir la langue désirée. Chaque pression sur MUL TI-CONTROL pro- voque la sélection d ’une langue dans l ’ordre suivant : English —F rançais —Español Réglage de la date L ’ affichage du calendrier réglé dans ce mode apparaît quand la source téléphone est sélec- tionnée ou que les sources et la démonstra- tion des fonctions sont hors ser vice. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Calendar. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le segment de l ’affichage du calendrier que vous voulez régler . P ousser MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite sélectionnera un segment de l ’ af- fichage du calendrier : Utilisation de l ’appareil Fr 119 Section Français 02
Jour —Mois —Année La partie sélectionn ée clignote sur l ’affichage du calendrier . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler la date. Réglage de l ’horloge Utilisez ces instructions pour régler l ’horloge. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Clock. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le segment de l ’affichage de l ’horloge que vous voulez régler . P ousser MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite sélectionnera un segment de l ’ af- fichage de l ’horloge : Heure —Minute La partie sélectionn ée clignote sur l ’affichage de l ’horloge. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler l ’ horloge. Remar que V ous pouvez synchroniser l ’horloge avec un si- gnal temporel en appuyant sur MUL TI-CONTROL . ! Si la valeur des minutes est 00 à 29, les minu- tes sont arrondies vers le bas. (par exemple, 10:18 devient 10:00 .) ! Si la valeur des minutes est 30 à 59, les minu- tes sont arrondies vers le haut. (par exemple, 10:36 devient 11:00 .) Mise en service ou hors service du signal sonore d ’av ertissement Si vous ne retirez pas la face avant de l ’appa- reil central dans les quatre secondes qui sui- vent la coupure du contact, un signal sonore d ’avertissement se fait entendre. V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d ’avertis- sement. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir W arning tone. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver le signal sonore d ’avertissement. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver le signal sonore d ’avertissement. Mise en service ou hors service de l ’ouverture automatique de la face avant P our la protection contre le vol, cet appareil possède une face avant détachable. P our déta- cher la face avant facilement, celle-ci s ’ouvre automatiquement. P ar défaut, cette fonction est en ser vice. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Face auto open. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre l ’ouverture automatique de la face avant en service. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre l ’ouverture automatique de la face avant hors ser vice. Mise en service ou hors service de l ’entrée auxiliaire Les équipements auxiliaires connectés à cet appareil peuvent être activés individuellement. P ositionnez chaque source auxiliaire sur ON (en ser vice) pour l ’utiliser . Pour avoir des infor- mations sur la connexion ou l ’utilisation des équipements auxiliaires, reportez-vous à la page 125, Utilisation de la sour ce AUX. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir AUX1/AUX2. Utilisation de l ’appareil Fr 120 Section 02
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service AUX1/AUX2. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction AUX hors service. Mise en service ou hors service de l ’atténuateur de luminosité P our empêcher que l ’afficheur soit trop lumi- neux la nuit, sa luminosité est automatique- ment atténuée quand les phares de la voiture sont allumés. V ous pouvez mettre l ’atténua- teur de luminosité en ser vice ou hors ser vice. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Dimmer. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service l ’atténuateur de lumino- sité. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre l ’atténuateur de luminosité hors ser- vice. Réglage de la luminosité V ous pouvez ajuster la lumin osité de l ’écran. Initialement, ce mode est réglé à 12. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Brightness. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour régler le niveau de luminosité. 0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue. # Quand l ’atténuateur de luminosité est en fonction, le niveau de luminosité peut être réglé entre 0 et 10. Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d ’extrêmes graves La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour connecter un haut-parleur pleine gamme ( Rear SP :F .Range ) ou un haut-parleur d ’extrê- mes graves ( Rear SP :S/W). Si vous mettez le réglage de la sortie arrière sur Rear SP :S/W , vous pouvez connecter la prise de sortie ar- rière directement à un haut-parleur d ’extrêmes graves sans utiliser un amplificateur auxiliaire. Initialement, cet appareil est réglé pour la connexion d ’un haut-parleur pleine gamme ( Rear SP :F .Range ). 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir S/W control. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour bas- culer le réglage de la sortie arrière. Un appui sur MUL TI-CONTROL permet de basculer alternativement entre Rear SP :F .Range (haut-parleur pleine gamme) et Rear SP :S/W (haut-parleur d ’extrêmes gra- ves), et l ’état est affiché. # Quand aucun haut-parleur d ’extrêmes graves n ’est connecté à la sortie arrière, choisissez Rear SP :F .Range . Utilisation de l ’appareil Fr 121 Section Français 02
# Quand un haut-parleur d ’extrêmes graves est connecté à la sortie arrière, choisissez le réglage haut-parleur d ’extrêmes graves Rear SP :S/W . Remar ques ! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si- gnal n ’est émis aussi longtemps que la sortie vers le haut-parleur d ’extrêmes graves n ’est pas en ser vice (reportez-vous à la page 116, Utilisation de la sortie haut-parleur d ’extrêmes graves ). ! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par- leur d ’extrêmes graves est repositionnée sur les réglages d ’usine dans le menu audio. ! Les sorties de connexion des haut-parleurs ar- rière et la sortie RCA sont commutées simul- tanément par ce réglage. Mise en service ou hors service de la coupure/atténuation du son Le son émis par l ’appareil est automatique- ment coupé ou atténué quand un signal en provenance d ’un équipement possédant la fonction silencieux est reçu. ! Le son est coupé ou atténué, MUTE ou AT T est affiché et aucun réglage audio n ’est possible. ! Le son émis par l ’appareil redevient normal quand la coupure ou atténuation du son est annulée. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Mute. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour bas- culer entre coupure et atténuation du son pour le téléphone. Appuyer sur MUL TI-CONTROL fait basculer al- ternativement entre TEL A TT (atténuation) et TEL mute (coupure), et l ’état est affiché. Mise en service/hors service de la fonction démonstration des fonctions La démonstration des fonctions démarre auto- matiquement quand l ’alimentation de cet ap- pareil est coupée alors que le contact d ’allumage est en position ACC ou ON. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Demonstration. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la démonstration des fonctions en service. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la démonstration des fonctions hors ser vice. Remar ques ! Rappelez-vous que si la démonstration des fonctions continue à fonctionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la bat- terie. ! V ous pouvez aussi mettre la démonstration des fonctions en ser vice ou hors ser vice en appuyant sur DISPLA Y quand l ’appareil est hors ser vice. P our avoir plus de détails, repor- tez-vous à la page 78, Mode démonstration des fonctions . Basculement du mode inverse Si vous n ’effectuez pas une opération dans un délai d ’environ 30 secondes, les indications de l ’écran commencent à s ’inverser , puis conti- nuent à s ’inverser toutes les 10 secondes. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Reverse mode. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre le mode inverse en service. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre le mode inverse hors ser vice. Utilisation de l ’appareil Fr 122 Section 02
Remar que V ous pouvez aussi mettre le mode inverse en ser- vice ou hors ser vice en appuyant sur BAND quand l ’appareil est hors ser vice. P our avoir plus de détails, reportez-vous à la page 78, Mode in- verse . Mise en service ou hors service de la fonction Ever Scroll (défilement permanent) Quand la fonction Ever Scroll est en ser vice, les informations textuelles enregistrées sur le CD ou l ’iP od défilent en permanence. Mettez la fonction hors ser vice si vous préférez que l ’information défile une fois seulement. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Ever -scroll. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll en service. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll hors ser vice. Activation de la source BT Audio P our utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BT Audio . P ar défaut, cette source est en ser vice. Si vous n ’utilisez pas la source BT Audio , vous pouvez la mettre hors ser vice. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir BT AUDIO. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la source BT Audio en service. # P our mettre la source BT Audio hors ser vice, appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . # Si vous mettez BT AUDIO hors ser vice dans les réglages initiaux, l ’historique de l ’appareil audio Bluetooth connecté le plus récemment en- registré dans cet appareil est effacé. Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth P our connecter votre téléphone cellulaire à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer le code PIN sur votre télé- phone pour vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction. ! Avec certains lecteurs audio Bluetooth, vous devrez peut-être entrer auparavant le code PIN de votre lecteur audio Bluetooth dans cet appareil, pour rendre cet appareil prêt pour une connexion Bluetooth en pro- venance de votre lecteur audio Bluetooth. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Pin code input. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un numé- ro. # V ous pouvez aussi appuyer sur une des tou- ches 0 à 9 de la télécommande pour sélectionner un numéro. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante. 4 Après avoir entré le code PIN (jusqu ’à 16 chiffres), appuyez sur MUL TI-CONTROL pour l ’enregistrer dans cet appareil. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite dans l ’écran de confirmation vous ramène à l ’écran de saisie du code PIN, et vous pouvez changer le code PIN. # Si un caractère non valide a été entré, les ca- ractères suivants ne sont pas affichés. # Si un caractère non valide a été entré au début, le code PIN ne peut pas être enregistré en mémoire. Modification du nom d ’appareil V ous pouvez modifier le nom d ’appareil. P ar défaut, le nom d ’appareil est Pioneer BT unit . Utilisation de l ’appareil Fr 123 Section Français 02
1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Edit device name. 2 Appuyez sur DISPLA Y pour choisir le type de caractères désiré. Appuyez de manière répétée sur la touche DISPLA Y pour passer d ’un des types de carac- tères suivants à l ’autre : Alphabet (majuscules) —Alphabet (minuscu- les) —Chiffres et symboles 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une lettre de l ’al- phabet. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante. 5 Après avoir entré le nom d ’appareil, ap- puyez sur MUL TI-CONTROL pour l ’enregis- trer dans cet appareil. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite dans l ’écran de confirmation vous ramène à l ’écran de saisie du nom d ’appareil, et vous pouvez modifier le nom d ’appareil. # Si un caractère non valide a été entré, les ca- ractères suivants ne sont pas affichés. # Si un caractère non valide a été entré au début, le nom d ’appareil ne peut pas être enregis- tré en mémoire. Affichage de la version du système pour les réparations Au cas où cet appareil ne fonctionnerait pas correctement et où vous consulteriez votre re- vendeur pour le faire réparer , on pourrait vous demander d ’indiquer les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth. V ous pouvez afficher ces versions et les confirmer . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir BT V ersion Info. La version du système (microprocesseur) de cet appareil est affichée. 2 Pousser MUL TI-CONTROL vers la gauche pour passer à la version du module Blue- tooth de cet appareil. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite ra- mène à l ’affichage de la version du système de cet appareil. Réinitialisation du module technologie sans fil Bluetooth Le téléphone Bluetooth et les données Audio Bluetooth peuvent être supprimés. P our proté- ger vos informations personnelles, nous vous recommandons de supprimer ces données avant de transmettre l ’appareil à d ’autres per- sonnes. Les réglages suivants seront suppri- més. ! entrées d ’annuaire sur le téléphone Blue- tooth ! numéros de présélection sur le téléphone Bluetooth ! affectation d ’enregistrement du téléphone Bluetooth ! historique des appels du téléphone Blue- tooth ! historique de l ’appareil audio Bluetooth le plus récemment connecté 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir BT reset. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour afficher un écran de confirmation. Clear memory YES s ’affiche. L ’ effacement de la mémoire est maintenant en attente. # Si vous ne voulez pas réinitialiser la mémoire du téléphone, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. L ’ écran revient à l’ affichage précédent. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- facer la mémoire. Cleared s ’affiche et les réglages sont supprimés. Utilisation de l ’appareil Fr 124 Section 02
Autres fonc tions Utilisation de la source AUX Cet appareil peut contrôler un maximum de deux équipements auxiliaires tels qu ’un ma- gnétoscope ou des appareils portables (ven- dus séparément). Lorsque des équipements auxiliaires sont connectés, ils sont automati- quement lus en tant que sources AUX et affec- tés à AUX1 ou AUX2 . La relation entre les sources AUX1 et AUX2 est expliquée ci-des- sous. Quelques mots sur AUX1 et AUX2 V ous disposez de deux méthodes pour connecter des équipements auxiliaires à cet appareil. Source AUX1 : L ors de la connexion d ’équipement auxiliair e avec un câble à mini prise stéréo % Insérez la mini prise stéréo dans le jack d ’entrée de cet appareil. P our avoir plus de détails, reportez-vous au manuel d ’installation. L ’ affectation de l’ équipement auxiliaire est au- tomatiquement réglée sur AUX1 . Source AUX2 : P our connecter un équipement auxiliair e utili- sant un Inter connecteur IP -BUS-RCA (vendu sé- parément) % Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD-RB20/CD-R B10 (vendu séparé- ment) pour connecter cet appareil à un équipement auxiliaire disposant d ’ une sor - tie RCA. P our avoir plus de détails, reportez-vous au mode d ’emploi de l ’Interconnecteur IP -BUS- RCA. L ’ affectation de l’ équipement auxiliaire est au- tomatiquement réglée sur AUX2 . # V ous ne pouvez effectuer ce type de conne- xion que si l ’équipement auxiliaire dispose de sor- ties RCA. Choix de l ’entrée AUX comme source % Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX comme source. # Si le réglage source auxiliaire n ’est pas activé, vous ne pouvez pas choisir AUX. P our avoir plus de détails, reportez-vous à la page 120, Mise en ser vice ou hors ser vice de l ’entrée auxiliaire . Définition du titre de l ’entrée AUX V ous pouvez modifier le titre affiché pour cha- cune des sources AUX1 ou AUX2. 1 Après avoir sélectionné AUX comme source, utilisez MUL TI-CONTROL et sélec- tionnez FUNCTION pour afficher TitleInput "A". 2 Saisissez un titre de la même façon que pour le lecteur de CD intégré. P our des détails sur cette opération, reportez- vous à la page 89, Saisie des titres de disque. Mise en service ou hors service de l ’affichage de l ’horloge V ous pouvez mettre l ’affichage de l ’horloge en ser vice ou hors ser vice. ! Même quand les sources et le mode dé- monstration sont hors ser vice, l ’ horloge ap- paraît sur l ’afficheur . % Appuyez sur CLOCK pour mettre l ’affi- chage de l ’horloge en service ou hors ser - vice. Chaque pression sur CLOCK provoque l ’affi- chage de l ’horloge ou son extinction. # L ’ affichage de l’ horloge disparaît momentané- ment quand une autre opération est réalisée ; il apparaît à nouveau 4 secondes plus tard. Utilisation de l ’appareil Fr 125 Section Français 02
Utilisation des divers affichages divertissants V ous pouvez profiter des affichages divertis- sants tout en écoutant chaque source sonore. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir ENTERT AINMENT. T ournez pour changer l ’option de menu; ap- puyez pour la sélectionner . 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour changer d ’affichage. T ournez pour changer l ’option de menu; ap- puyez pour la sélectionner . BGV -1 (visuel d ’arrière-plan 1) —BGV -2 (visuel d ’arrière-plan 2) — BGP-1 (image d ’arrière-plan 1) — BGP-2 (image d ’arrière-plan 2) — BGP-3 (image d ’arrière-plan 3) — BGP-4 (image d ’ar- rière-plan 4) — SIMPLE-1 (affichage simple 1) — SIMPLE-2 (affichage simple 2)— LEVEL METER (mesureur de niveau) — VISUALIZER-1 (visualiseur 1) —VISUALIZER-2 (visualiseur 2) — VISUALIZER-3 (visualiseur 3) — SPECTRUM ANAL YZER-1 (analyseur de spectre 1) — SPECTRUM ANAL YZER-2 (analy- seur de spectre 2) — MOVIE (écran de cinéma) — ENT CLOCK (horloge divertissante) # Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affichage des conditions de lecture. Utilisation de la touche PGM V ous pouvez exécuter les fonctions prépro- grammées pour chaque source en utilisant la touche PGM de la télécommande. % Appuyez sur PGM pour activer la pause quand vous sélectionnez les sources sui- vantes : ! CD – Lecteur de CD intégré ! iPod – iP od ! Multi CD – Lecteur de CD à chargeur ! USB – Lecteur audio portable USB/Mé- moire USB ! BT Audio – Lecteur audio Bluetooth ! DVD – Lecteur de DVD/Lecteur de DVD à chargeur # Appuyez à nouveau sur PGM pour mettre la pause hors ser vice. % Appuyez sur PGM et maintenez la pres- sion pour mettre la fonction BSM en ser - vice lors de la sélection du syntoniseur comme source. Maintenez la pression sur PGM jusqu ’ àc e que la fonction BSM soit en ser vice. # P our annuler la mise en mémoire, appuyez à nouveau sur PGM . % Appuyez sur PGM pour choisir le ré- glage de sélection des canaux désiré quand vous choisissez XM ou SIRIUS comme source. Appuyez de manière répétée sur PGM pour passer d ’un des paramètres de sélection des canaux à l ’autre : Channel number (réglage de sélection par numéro de canal) — Category (réglage de sé- lection par catégorie de canaux) % Appuyez sur PGM et maintenez la pres- sion pour mettre la fonction BSSM en ser - vice lors de la sélection de la télévision comme source. Maintenez la pression sur PGM jusqu ’ àc e que la fonction BSSM soit en ser vice. # P our annuler la mise en mémoire, appuyez à nouveau sur PGM . Utilisation de l ’appareil Fr 126 Section 02
Adaptateur USB Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appar eil pour contrôler un adaptateur USB, vendu séparément. P our avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous au mode d ’emploi de l ’adaptateur USB. Cette section donne des informations sur les opérations du lecteur audio portable USB/de la mémoire USB qui diffèrent sur cet appareil de celles qui sont dé- crites dans le mode d ’emploi de l ’ adaptateur USB. ! Selon le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée, les per formances optimales de cet appareil peuvent ne pas être obtenues.     1 Indicateur WMA/MP3/AAC Il indique le type du fichier en cours de lec- ture. 2 Indicateur du numéro de dossier 3 Indicateur du numéro de plage 4 Indicateur du temps de lecture 5 Indicateur de débit binaire 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir USB. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir un dossier . # V ous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne contient pas de fichier audio compressé enregistré. # P our retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez sur BAND et maintenez la pression. T outefois, si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier , la lecture commence au dossier 02. 3 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Pour atteindre un autre fichier audio compressé précédent ou suivant, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Sélection directe d ’un fichier audio dans le dossier en cours L ’ opération est essentiellement la même que celle du lecteur de CD intégré. P our des détails sur cette opération, reportez- vous à la page 87, Sélection dir ecte d ’une plage . Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu; ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s ’affiche sur l ’écran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans l ’ ordre suivant : Play mode (répétition de la lecture) — Random mode (lecture aléatoire) — Scan mode (examen du disque) —Pause (pause) # V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. # Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affichage des conditions de lecture. Accessoires disponibles Fr 127 Section Français 03
# Si vous n ’utilisez aucune fonction pendant en- viron 30 secondes, l ’écran revient automatique- ment à l ’affichage ordinaire. Fonction et utilisation Le fonctionnement de Play mode, Random mode , Scan mode et Pause et fon- damentalement le même que celui de ces fonctions sur le lecteur de CD intégré. Nom de la fonction Utilisation Play mode Reportez-vous à la page 88, Sélection d ’une étendue de ré- pétition de lecture . Mais les étendues de répéti- tion de lectur e que vous pou- vez choisir diffèrent de celles du lecteur de CD intégré. Les plages de répétition de lecture du lecteur audio portable USB/de la mémoire USB sont comme suit : ! T rack repeat – Répétition du fichier en cours de lec- ture seulement ! Folder repeat – Répéti- tion du dos sier en cours de lecture ! All repeat – Répétition de tous les fichiers Random mode Reportez-vous à la page 88, Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire . Scan mode Reportez-vous à la page 88, Examen du contenu des dos- siers et des plages . Pause Reportez-vous à la page 88, P ause de la lecture . Remar ques ! Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, l ’étendue de répétition changera en All repeat . ! Si pendant la répétition T rack repeat , vous re- cherchez une plage musicale ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, l ’éten- due de répétition changera en Folder repeat . ! Quand Folder repeat est sélectionné, il n ’est pas possible de jouer un sous-dossier de ce dossier . ! L ’ examen du disque recherche le fichier à l’ in- térieur de l ’étendue de répétition sélection- née. Quand vous utilisez T rack repeat ou Folder repeat , le début de chaque fichier du dossier est joué pendant environ 10 secondes. Quand vous utilisez All repeat , le début de chaque fichier du lecteur audio portable USB/ de la mémoire USB est joué pendant environ 10 secondes. ! Lorsque l ’examen est terminé, la lecture nor- male des fichiers reprend. Affichage des informations textuelles d ’un fichier audio L ’ utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 90, Affichage d ’infor- mations textuelles sur le disque . ! Si les caractères enregistrés sur le fichier audio ne sont pas compatibles avec cet ap- pareil, ils ne seront pas affichés. Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers L ’ utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 91, Choix des plages musicales à partir de la liste des noms de fichiers . Accessoires disponibles Fr 128 Section 03
Syntoniseur XM Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appar eil pour comman- der un syntoniseur satellite numérique XM (GEX-P920XM), vendu séparément. P our avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous aux modes d ’em- ploi du syntoniseur XM. Cette section donne des informations sur les opérations XM avec cet appareil qui diffèrent de celles qui sont dé- crites dans le mode d ’emploi du syntoniseur XM. ! Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux fonctions supplémentaires : la sélection di- recte d ’un canal XM et la liste des canaux présélectionnés.     1 Indicateur de bande XM 2 Indicateur du numéro de canal XM 3 Indicateur du numéro XM présélectionné 4 Indicateur de réglage de sélection du canal XM Indique quel réglage de sélection des canaux a été sélectionné. CH est affiché quand Channel number est sélectionné, et CA T est affiché quand Category est sélectionné. 5 Informations textuelles XM Affiche les informations textuelles du canal d ’émission. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le syntoniseur XM. 2 Appuyez sur BAND pour choisir une gamme XM. Appuyez sur BAND jusqu ’à ce que la gamme XM désirée, XM-1, XM-2 ou XM-3 soit affichée. 3 Pour effectuer l ’accord, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Les canaux augmentent ou diminuent pas par pas. Les canaux qui ne peuvent pas être sélec- tionnés actuellement sont sautés, et le canal suivant est sélectionné. # Si vous poussez de façon prolongée MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu- méro de canal de façon continue. # V ous pouvez aussi effectuer un accord dans une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous à la page suivante, Sélection d ’un canal dans la ca- tégorie de canal .) Sélection directe d ’un canal XM Quand vous utilisez le boîtier de télécom- mande, vous pouvez sélectionner le canal XM directement en saisissant le numéro de canal désiré. 1 Appuyez sur DIRECT. L ’ écran de saisie du numéro de canal s ’affiche. 2 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour sai- sir le numéro de canal désiré. # V ous pouvez annuler le numéro saisi en ap- puyant sur CLEAR . 3 Appuyez sur DIRECT. Le canal XM ayant le numéro saisi est sélectionné. # Après être passé en mode saisie de numéro, ce mode est automatiquement annulé si vous n ’effectuez aucune opération dans les huit secon- des environ. Accessoires disponibles Fr 129 Section Français 03
Changement de l ’affichage XM % Appuyez sur DISPLA Y pour changer l ’af- fichage XM. Informations textuelles (nom du canal) —Nom de l ’interprète et informations textuelles —Titre de la plage et informations textuelles —Nom de la catégorie et informations textuelles Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu ’à six stations d ’émission pour les rappe- ler ultérieurement. ! La mémoire peut contenir 18 stations, six pour chacune des trois bandes XM. 1 Quand vous trouvez une station que vous voulez mettre en mémoire appuyez sur LIST. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour enregis- trer la station sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion, appuyez de façon prolongée pour enregistrer . Le numéro de présélection XM que vous avez choisi clignote, puis reste allumé. La station sélectionnée a été mise en mémoire. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer de station, appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Utilisation de la télécommande % Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection 1 à 6 jusqu ’à ce que le numéro de la présélection XM cesse de clignoter . Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli- gnote sur l ’indicateur de numéro de présélec- tion XM puis reste allumé. La station sélectionnée a été mise en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette même touche de présélection, la station en mémoire est rappelée. Sélection d ’un canal dans la catégorie de canal V ous disposez de deux méthodes pour sélec- tionner un canal : par numéro et par catégorie. Sélectionnez Category pour restreindre votre recherche aux seuls canaux d ’une catégorie particulière. 1 Appuyez de façon prolongée sur CLOCK pour passer à Category (réglage sé- lection par catégorie de canal). CA T apparaît sur l ’afficheur . # P our revenir à Channel number (réglage sé- lection du numéro de canal), appuyez à nouveau de façon prolongée sur CLOCK . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la catégo- rie de canal désirée.. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le canal désiré dans la catégorie de canal sélectionnée. Remar que V ous pouvez aussi sélectionner le réglage sélec- tion du canal XM dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONT ROL . Accessoires disponibles Fr 130 Section 03
Affichage de l ’ID de la radio Réglage de la sélection du numéro de canal Si vous sélectionnez CH 000, le code ID est affiché. % Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner CH 000. Réglage de la sélection de la catégorie de canal RADIO ID est fourni comme catégorie de canal pour afficher le code ID. % Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner RADIO ID dans la catégorie de canal.. # Si vous sélectionnez un autre canal, l ’affi- chage du code ID est annulé. # L ’ affichage du code ID affiche répétitivement RADIO ID et le code ID alternativement. Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appar eil pour comman- der un syntoniseur Radio Satellite SIRIUS, vendu séparément. Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec cet appareil, certaines opérations peuvent dif- férer légèrement de celles qui sont décrites dans le mode d ’emploi du SIRIUS. Ce mode d ’emploi donne des informations sur ces points de différence. P our toute autre informa- tion sur l ’utilisation du syntoniseur SIRIUS, veuillez vous reporter au mode d ’emploi de celui-ci. ! Avec cet appareil, vous pouvez utilisez une fonction supplémentaire : sélection directe du canal SIRIUS. Reportez-vous à la page suivante, Sélection dir ecte d ’un canal SIRIUS .     1 Indicateur de gamme SIRIUS 2 Indicateur du numéro de canal SIRIUS 3 Indicateur du numéro SIRIUS présélectionné 4 Indicateur de réglage de sélection du canal SIRIUS Indique quel réglage de sélection des canaux a été sélectionné. CH est affiché quand Channel number est sélectionné, et CA T est affiché quand Category est sélectionné. 5 Nom du canal SIRIUS Affiche le nom de canal du canal émis. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir SIRIUS. Accessoires disponibles Fr 131 Section Français 03
2 Appuyez sur BAND pour choisir une gamme SIRIUS. Appuyez sur BAND jusqu ’à ce que la gamme SIRIUS désirée, SR-1, SR-2 ou SR-3 soit affichée. 3 Pour effectuer l ’accord, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Les canaux augmentent ou diminuent pas par pas. Les canaux qui ne peuvent pas être sélec- tionnés actuellement sont sautés, et le canal suivant est sélectionné. # V ous pouvez aussi effectuer un accord dans une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous à la page suivante, Sélection d ’un canal dans la ca- tégorie de canal .) Remar que Quand vous changez de source pour choisir le syntoniseur SIRIUS ou sélectionnez un canal, quelques secondes peuvent s ’écouler avant que vous puissiez entendre quelque chose pendant que l ’appareil acquiert et traite le signal satellite. Sélection directe d ’ un canal SIRIUS Quand vous utilisez le boîtier de télécom- mande, vous pouvez sélectionner le canal SI- RIUS directement en saisissant le numéro de canal désiré. 1 Appuyez sur DIRECT. L ’ écran de saisie du numéro de canal s ’affiche. 2 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour sai- sir le numéro de canal désiré. # V ous pouvez annuler le numéro saisi en ap- puyant sur CLEAR . 3 Appuyez sur DIRECT. Le canal SIRIUS ayant le numéro saisi est sélectionné. # Après être passé en mode saisie de numéro, ce mode est automatiquement annulé si vous n ’effectuez aucune opération dans les huit secon- des environ. Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s ’affiche sur l ’écran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans l ’ ordre suivant : Channel mode (réglage du mode de sélection du canal) — T eam setting (paramétrage de l ’é- quipe) — Game info (informations sur les matchs) # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur FUNCTION sur le boîtier de télé- commande. # Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affichage des canaux. # Si vous n ’utilisez pas les fonctions pendant environ 30 secondes, l ’écran revient automatique- ment à l ’affichage ordinaire. Changement de l ’affichage SIRIUS % Appuyez sur DISPLA Y pour changer d ’affichage SIRIUS. Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu ’à six stations d ’émission pour les rappe- ler ultérieurement. ! Cette fonction n ’est accessible qu ’à partir du boîtier de télécommande. Accessoires disponibles Fr 132 Section 03
! La mémoire peut contenir 18 stations, six pour chacune des trois gammes SIRIUS. % Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection 1 à 6 jusqu ’à ce que le numéro de la présélection SIRIUS cesse de clignoter . Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli- gnote sur l ’indicateur de numéro de présélec- tion SIRIUS puis reste allumé. La station sélectionnée a été mise en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette même touche de présélection, la station en mémoire est rappelée. Sélection d ’un canal dans la catégorie de canal V ous disposez de deux méthodes pour sélec- tionner un canal : par numéro et par catégorie. Sélectionnez Category pour restreindre votre recherche aux seuls canaux d ’une catégorie particulière. 1 Appuyez de façon prolongée sur CLOCK pour passer à Category (réglage sé- lection par catégorie de canal). CA T apparaît sur l ’afficheur . # P our revenir à Channel number (réglage sé- lection du numéro de canal), appuyez à nouveau de façon prolongée sur CLOCK . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la catégo- rie de canal désirée.. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le canal désiré dans la catégorie de canal sélectionnée. Remar que V ous pouvez aussi sélectionner le réglage sélec- tion du canal SIRIUS dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Utilisation de la fonction Alerte Match V ous pouvez utiliser cette fonction seulement quand SIR -PNR2/SIR-PNR2C est connecté à cet appareil. Cet appareil peut vous alerter quand des matchs auxquels participent vos équipes favo- rites sont sur le point de démarrer . P our utili- ser cette fonction vous devez définir à l ’avance une alerte match pour les équipes. Sélection des équipes pour l ’Alerte Match 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner T eam setting dans le menu des fonctions. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner la ligue désirée. Les noms des ligues changent sur l ’écran. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une équipe désirée. Les équipes de la catégorie sélectionnée chan- gent sur l ’écran. 4 Utilisez MUL TI-CONTROL pour enregis- trer l ’équipe sélectionnée en mémoire. ON s ’affiche avec l ’équipe sélectionnée, et la fonction Alerte Match commencera sur cette équipe. # P our désactiver l ’Alerte Match sur l ’équipe sé- lectionnée, appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . # Quand vous avez déjà sélectionné 12 équipes, FULL s ’affiche et aucune sélection d ’équipe addi- tionnelle n ’est possible. Dans ce cas, supprimez d ’abord la sélection d ’équipe et réessayez. 5 Répétez ces étapes pour sélectionner d ’autres équipes. V ous pouvez sélectionner jusqu ’à 12 équipes. Accessoires disponibles Fr 133 Section Français 03
Mise en service ou hors service de l ’Alerte Match Après avoir effectué les sélections d ’équipes, vous devez mettre en ser vice la fonction Alerte Match. ! En réglage par défaut, la fonction Alerte Match est en ser vice. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner T eam setting dans le menu des fonctions. 2 Maintenez la pression sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction Alerte Match en service. La fonction Alerte Match est maintenant en ser vice. # P our mettre la fonction Alerte Match hors ser- vice, appuyez à nouveau de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL . Quand le match de l ’équipe sélectionnée commence Quand un match de l ’équipe sélectionnée est sur le point de commencer (ou est en cours) sur une autre station, une alerte de match Game alert info est affichée. Appuyez sur MUL TI-CONTROL de façon prolongée pour basculer sur cette station, et vous pouvez écouter le match. ! Si vous n ’utilisez pas la fonction dans un délai d ’environ 10 secondes, l ’afficheur re- vient à l ’affichage précédent. Affichage des informations sur les matchs Si des matchs des équipes sélectionnées sont en cours, vous pouvez afficher les informa- tions relatives aux matchs et vous accorder sur les canaux qui les diffusent. V ous pouvez afficher les informations relatives aux matchs tout en profitant du son de la sta- tion sur laquelle vous êtes accordé. V ous pou- vez aussi passer sur le canal qui diffuse les matchs quand vous le souhaitez. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Game info dans le menu des fonctions. Les informations sur les matchs des équipes sélectionnées s ’affichent. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un match. Le match est affiché, suivi d ’informations plus détaillées sur ce match. ! Le score du match sera mis à jour auto - matiquement. 3 Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour passer sur cette sta- tion et écouter le match. Remar ques ! Si vous n ’avez effectué aucune sélection d ’é- quipes, NOT SET s ’affiche. ! Quand aucun match impliquant vos équipes favorites n ’est en cours, NO GAME est affiché. Affichage de l ’ID de la radio Si vous sélectionnez CH 000, le code ID est affiché. % Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner CH 000. Accessoires disponibles Fr 134 Section 03
Lecteur de CD à chargeur Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appar eil pour comman- der un lecteur de CD à char geur , vendu séparé- ment. ! Seules les fonctions mentionnées dans ce mode d ’emploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques. ! Cet appar eil n ’ est pas conçu pour utiliser les fonctions de liste des titr es de disques avec un lecteur de CD à chargeur de 50 disques. P our les fonctions de liste des titres de dis- ques, reportez-vous à la page 139, Choix d ’un disque à partir de la liste des titres de disques.   1 Indicateur du numéro de disque 2 Indicateur du numéro de plage 3 Indicateur du temps de lecture 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD à chargeur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le disque que vous voulez écouter . # V ous pouvez aussi sélectionner un disque en utilisant les touches 1 à 6 de la télécommande. ! P our les disques 1 à 6, appuyez simplement sur la touche correspondante. ! P our les disques 7 à 12, appuyez sur la tou- che correspondante, par exemple 1 pour le disque 7, en maintenant la pression jusqu ’à ce que le numéro du disque s ’affiche. 3 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Remar ques ! Ready s ’affiche tandis que le lecteur de CD à chargeur procède aux opérations préalables à la lecture. ! Si un message d ’erreur tel que ERROR-11 s ’affiche, reportez-vous au mode d ’emploi du lecteur de CD à chargeur . ! L ’ indication No Disc s’ affiche si le lecteur de CD à chargeur ne contient aucun disque. Sélection directe d ’une plage L ’ opération est essentiellement la même que celle du lecteur de CD intégré. P our des détails sur cette opération, reportez- vous à la page 87, Sélection dir ecte d ’une plage . Introduction aux opérations avancées V ous pouvez utiliser Compression (compres- sion et DBE) seulement avec un lecteur de CD à chargeur qui supporte ces fonctions. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu; ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s ’affiche sur l ’écran. Accessoires disponibles Fr 135 Section Français 03
3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans l ’ ordre suivant : Play mode (répétition de la lecture) — Random mode (lecture aléatoire) — Scan mode (examen du disque) —Pause (pause) — Compression (compression et DBE) — ITS play mode (lecture ITS)— ITS memo (programmation ITS) — TitleInput "A" (entrée du titre du disque) # V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. # Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affichage des conditions de lecture. # Si vous n ’utilisez pas de fonctions excepté ITS memo et TitleInput "A" dans un délai d ’envi- ron 30 secondes, l ’écran revient automatique- ment à l ’affichage ordinaire. Fonction et utilisation L ’ utilisation de Play mode , Random mode, Scan mode , Pause , Compression et TitleInput "A" est essentiellement la même que celle du lecteur de CD intégré. Nom de la fonction Utilisation Play mode Reportez-vous à la page 88, Sélection d ’ une étendue de ré- pétition de lecture . Mais les étendues de répéti- tion de la lecture que vous pouvez sélectionner diffèrent de celles du lecteur de CD in- tégré. Les étendues de répéti- tion de la lecture du lecteur du CD à chargeur sont comme indiqué ci-dessous : ! M-CD repeat – Répétition de tous les disques que contient le lecteur de CD à chargeur ! T rack repeat – Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! Disc repeat – Répétition du disque en cours de lec- ture Random mode Reportez-vous à la page 88, Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire . Scan mode Reportez-vous à la page 88, Examen du contenu des dos- siers et des plages . Pause Reportez-vous à la page 88, P ause de la lecture . Compression Reportez-vous à la page 89, Utilisation de la com pression et de la fonction BMX . Le lecteur de CD à chargeur possède la fonction DBE (ac- centuation dynamique des graves) au lieu de la fonction BMX. Les réglages peuvent être commutés comme suit : COMP OFF —COMP 1 — COMP 2 —COMP OFF —DBE 1 — DBE 2 ITS play mode Reportez-vous à la page sui- vante, Utilisation des listes ITS . ITS memo Reportez-vous à la page sui- vante, Utilisation des listes ITS . TitleInput "A" Reportez-vous à la page 138, Saisie des titres de disque . Accessoires disponibles Fr 136 Section 03
Remar ques ! Si vous choisissez un autre disque pendant la répétition de la lecture, l ’étendue de répétition changera en M-CD repeat . ! Si pendant la répétition T rack repeat , vous re- cherchez une plage musicale ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, l ’éten- due de répétition changera en Disc repeat . ! Lorsque l ’examen des plages ou des disques est terminé, la lecture normale des plages mu- sicales reprend. ! Quand vous lisez un disque CD TEXT sur un lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT , vous ne pouvez pas passer à TitleInput "A" . Sur un disque CD TEXT , le titre du disque a déjà été enregistré. Utilisation des listes ITS ITS (sélection instantanée des plages) vous permet de constituer une liste de lecture de vos plages favorites à partir de celles qui sont contenues dans le lecteur de CD à chargeur . Après avoir ajouté vos plages favorites à la liste de lecture vous pouvez activer la lecture ITS et jouer seulement ces sélections. Création d ’une liste de lecture avec la sélection instantanée des plages ITS V ous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer et jouer jusqu ’à 99 plages par disque, en pro - venance d ’un maximum de 100 disques (avec les titres des disques). (Avec les lecteurs de CD à chargeur vendus avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à 24 plages.) 1 Jouez un CD que vous voulez program- mer . P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS memo dans le menu des fonc- tions. 3 Sélectionnez la plage désirée en pous- sant MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut pour mémoriser la plage en cours de lec- ture dans la liste de lecture. Memory complete est affiché et la sélection en cours de lecture est ajoutée à votre liste de lecture. 5 Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affi- chage des conditions de lecture. Remar que Après l ’entrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes. Lecture à partir de votre liste de lecture ITS La lecture ITS vous permet d ’écouter les pla- ges que vous avez enregistrées dans votre liste de lecture ITS. Quand vous activez la lecture ITS, la lecture des plages incluses dans votre liste de lecture du lecteur de CD à chargeur commence. 1 Choisissez l ’étendue de répétition. Reportez-vous à la page 88, Écoute des plages musicales dans un ordr e aléatoire . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS play mode dans le menu des fonctions. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture ITS. La lecture des plages extraites de votre liste de lecture incluses dans les étendues de répéti- tion M-CD repeat ou Disc repeat commence. # Si aucune plage incluse dans l ’étendue de ré- pétition en cours n ’est programmée pour la lec- ture ITS, ITS empty est affiché. # P our mettre la lecture ITS hors ser vice, ap- puyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . Accessoires disponibles Fr 137 Section Français 03
Suppression d ’une plage de votre liste ITS V ous pouvez supprimer une plage musicale de la liste de lecture ITS si la lecture ITS est en ser vice. Si la lecture ITS est déjà en ser vice, passez à l ’étape 2. Sinon, utilisez MUL TI-CONTROL . 1 Jouez le CD qui contient la plage que vous voulez supprimer de votre liste ITS, et activez la lecture ITS. Reportez-vous à la page précédente, Lecture à partir de votre liste de lectur e ITS . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS memo dans le menu des fonc- tions. 3 Sélectionnez la plage désirée en pous- sant MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le bas pour supprimer la plage de votre liste ITS. La sélection en cours de lecture est effacée de votre liste ITS et la lecture de la plage suivante de votre liste ITS commence. # S ’il n ’existe aucune plage incluse dans votre liste ITS dans l ’étendue de répétition en cours, ITS empty s ’affiche et la lecture normale re- prend. 5 Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affi- chage des conditions de lecture. Suppression d ’ un CD de votre liste ITS V ous pouvez supprimer toutes les plages d ’un CD de votre liste de lecture ITS quand la lec- ture ITS est hors ser vice. 1 Jouez le CD que vous voulez supprimer . P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS memo dans le menu des fonc- tions. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le bas pour effacer toutes les plages du CD en cours de lecture de votre liste ITS. T outes les plages du CD en cours de lecture sont effacées de la liste de lecture et Memory deleted est affiché. 4 Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affi- chage des conditions de lecture. Utilisation des fonctions de titre de disque V ous pouvez saisir les titres des CD et les affi- cher . V ous pouvez alors facilement rechercher et jouer le disque désiré. Saisie des titres de disque Utilisez la fonction saisie des titres de disques pour enregistrer jusqu ’ à 100 titres de CD (avec la liste ITS) dans le lecteur de CD à chargeur . Chaque titre peut avoir une longueur maxi- mum de 10 caractères. P our des détails sur cette opération, reportez- vous à la page 89, Saisie des titres de disque. ! Les titres demeurent en mémoire même après que vous ayez retiré le disque du chargeur , et sont rappelés quand le disque est réinséré. ! Après l ’entrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nou- veau disque écrasent les données les plus anciennes. Affichage du titre d ’un disque V ous pouvez afficher les informations textuel- les de n ’importe quel disque pour lequel un titre de disque a été saisi. L ’ utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 90, Affichage d ’infor- mations textuelles sur le disque . Accessoires disponibles Fr 138 Section 03
Choix d ’un disque à partir de la liste des titres de disques V ous pouvez choisir un disque sur la liste des titres de disques que contient le lecteur de CD à chargeur , puis commander la lectu re du disque. 1 Appuyez sur LIST pour passer au mode liste des titres de disques pendant l ’affi- chage des conditions de lecture. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le titre de disque désiré. T ournez pour changer de titre de disque ; ap- puyez pour lire. # V ous pouvez aussi changer de titre du disque en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Lors de la lecture d ’un disque CD TEXT , pous- sez MUL TI-CONT ROL vers la droite pour voir une liste des plages du disque sélectionné. P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour revenir à la liste des disques. # Si un disque ne porte pas de titre, No D.Title s ’affiche. # No Disc s ’affiche près du numéro du disque s ’il n ’y a pas de disque dans le chargeur . Utilisation des fonction s CD TEXT V ous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le lecteur de CD à char geur est compatible avec CD TEXT . L ’ utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 90, Affichage d ’infor- mations textuelles sur le disque . Lecteur DVD Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appar eil pour comman- der un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD à chargeur , vendu séparément. P our des détails concernant leur utilisation, re- portez-vous aux modes d ’emploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD à chargeur . Cette section donne des informations sur les opéra- tions DVD avec cet appareil, qui diffèrent de celles qui sont décrites dans le mode d ’emploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD à chargeur .   1 Indicateur DVD-V/ VCD/ CD/ MP3/ WMA Indique le type du disque en cours de lecture. 2 Indicateur du numéro de disque Indique le numéro du disque en cours de lec- ture lors de l ’utilisation d ’un lecteur de DVD à chargeur . 3 Indicateur de numéro de titre/dossier Affiche le titre (pendant la lecture d ’un DVD vidéo) ou le dossier (pendant la lecture d ’au- dio compressé) de la sélection en cours de lecture. 4 Indicateur du numéro de chapitre/plage Affiche le chapitre (pendant la lecture d ’un DVD vidéo) ou la plage (pendant la lecture d ’un CD vidéo, d ’un CD, ou d ’audio compressé) en cours de lecture. 5 Indicateur du temps de lecture 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de DVD/lecteur de DVD à chargeur . Accessoires disponibles Fr 139 Section Français 03
2 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 3 Pour atteindre un chapitre précédent ou suivant, ou une plage précédente ou suivante, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Sélection d ’un disque ! Cette fonction ne peut être utilisée que si un lecteur de DVD à chargeur est connecté àl ’ appareil. % Appuyez sur l ’une des touches 1à6d e la télécommande pour sélectionner le disque désiré. Sélection d ’un dossier ! V ous pouvez utiliser cette fonction seule- ment quand un lecteur DVD qui corres- pond à une lecture d ’audio compressé est connecté à cet appareil. % Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir un dossier . Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu; ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s ’affiche sur l ’écran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans l ’ ordre suivant : Pendant la lecture d ’un DVD vidéo ou d ’un CD Vidéo Play mode (répétition de la lecture) —Pause (pause) Pendant la lecture d ’un CD Play mode (répétition de la lecture) — Random mode (lecture aléatoire) — Scan mode (examen du disque) —Pause (pause) — ITS play mode (lecture ITS) — ITS memo (saisie ITS) —TitleInput "A" (saisie du titre du disque) Pendant la lecture d ’audio compressé Play mode (répétition de la lecture) — Random mode (lecture aléatoire) — Scan mode (examen du disque) —Pause (pause) # V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. # Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affichage des conditions de lecture. Fonction et utilisation L ’ utilisation de Play mode , Random mode, Scan mode , Pause et TitleInput "A" est es- sentiellement la même que celle du lecteur de CD intégré. De même, l ’utilisation de ITS play mode et ITS memo est essentiellement la même que celle du lecteur de CD à chargeur . Accessoires disponibles Fr 140 Section 03
Nom de la fonction Utilisation Play mode Reportez-vous à la page 88, Sélection d ’une étendue de ré- pétition de lecture . Mais l ’ étendue de répétition de la lectur e que vous pouvez choisir dépend du type de disque ou de système. Les étendues de répétition de la lecture du lecteur de DVD/lec- teur de DVD à chargeur sont comme indiqué ci-dessous : P endant la lecture PBC des CD Vidéo , cette fonction ne peut pas être utilisée. ! Disc repeat – Répétition du disque en cours de lec- ture ! Folder repeat – Répéti- tion du dos sier en cours de lecture ! Title repeat – Répétition du titre en cours de lec- ture seulement ! Chapter repeat – Répéti- tion du chapi tre en cours de lecture seulement ! T rack repeat – Répétition de la plage en cours de lecture seulement Random mode Reportez-vous à la page 88, Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire . Scan mode Reportez-vous à la page 88, Examen du contenu des dos- siers et des plages . Pause Reportez-vous à la page 88, P ause de la lecture . ITS play mode Reportez-vous à la page 137, Utilisation des listes ITS . ITS memo Reportez-vous à la page 137, Utilisation des listes ITS . TitleInput "A" Reportez-vous à la page 89, Saisie des titres de disque . Remar ques ! Si vous choisissez un autre disque pendant la répétition de la lecture, l ’étendue de répétition changera en Disc repeat . ! En lecture de CD ou CD vidéo, si vous recher- chez une plage musicale ou commandez une avance rapide ou un retour rapide pendant une répétition T rack repeat ,l ’ étendue de ré- pétition changera en Disc repeat . ! Lors de la lecture d ’audio compressé, si vous choisissez un autre dossier pendant la répéti- tion de la lecture, l ’étendue de répétition changera en Disc repeat . ! Lors de la lecture d ’audio compressé, si vous recherchez une plage musicale ou comman- dez une avance rapide ou un retour rapide pendant la répétition T rack repeat ,l ’ étendue de répétition se changera en Folder repeat . ! Un lecteur de DVD à chargeur disposant des fonctions ITS et des fonctions de titres de disque peut également être connecté à cet ap- pareil. Dans ce cas, les fonctions ITS play mode , ITS memo et saisie du titre du disque peuvent être contrôlées. ! La fonction ITS d ’un lecteur de DVD diffère lé- gèrement de la lecture ITS avec un lecteur de CD à chargeur . Avec un lecteur de DVD à chargeur , la lecture ITS s ’applique seulement au CD en cours de lecture. P our les détails, re- portez-vous à la page 137, Utilisation des listes ITS . Accessoires disponibles Fr 141 Section Français 03
Syntoniseur TV Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appar eil pour comman- der un syntoniseur TV , vendu séparément. P our avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous au mode d ’emploi du syntoniseur TV . Cette section donne des in- formations sur les opérations TV qui diffèrent sur cet appareil de celles qui sont décrites dans le mode d ’emploi du syntoniseur TV .   1 Indicateur de gamme 2 Indicateur de numéro de présélection 3 Indicateur de canal 1 Pour choisir le syntoniseur TV , appuyez sur SOURCE. 2 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu ’à ce que la gamme désirée, TV -1 ou TV -2 soit affichée. 3 Pour effectuer un accord manuel, pous- sez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Pour effectuer un accord automatique, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pendant environ une seconde puis relâchez. Le syntoniseur examine les canaux jusqu ’ àc e que se présente une émission dont la récep- tion est jugée satisfaisante. # V ous pouvez annuler l ’accord automatique en poussant MUL TI-CONT ROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite et maintenez la pression, vous pouvez sauter des canaux. L ’ accord automa- tique démarre dès que vous relâchez MUL TI-CONTROL . Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu ’à 12 stations d ’émission pour les rappe- ler ultérieurement. ! La mémoire peut contenir 24 stations, 12 pour chacune des deux bandes TV . 1 Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, appuyez sur LIST. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour enregis- trer la station sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion, appuyez de façon prolongée pour enre- gistrer . Le numéro de présélection que vous avez choi- si clignote, puis reste allumé. La station sélec- tionnée a été mise en mémoire. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer la station; appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Utilisation de la télécommande V ous pouvez aussi mémoriser et rappeler les stations affectées aux numéros de présélec- tion P .CH 1 à P .CH 6 en utilisant la télécom- mande. Accessoires disponibles Fr 142 Section 03
% Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection 1 à 6 jusqu ’à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter . Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli- gnote sur l ’indicateur de numéro de présélec- tion puis reste allumé. La station sélectionnée a été mise en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette même touche de présélection, la station en mémoire est rappelée. # V ous pouvez aussi rappeler les stations mises en mémoire dans les numéros de présélection en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas pendant l ’affichage du canal. Mise en mémoire séquentielle des stations les plus fortes 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL et sélection- nez FUNCTION pour afficher BSSM. T ournez pour changer l ’option de menu; ap- puyez pour la sélectionner . # V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre BSSM en service. Searching s ’affiche. Pendant que Searching est affiché, les 12 stations d ’émission les plus fortes sont enregistrées dans l ’ordre croissant des canaux. Quand l ’enregistrement est ter- miné, la liste des canaux présélectionnés s ’af- fiche. # P our annuler la mise en mémoire, appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . 4 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer la station; appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONT ROL vers le haut ou vers le bas. # Appuyez sur BAND pour revenir à l ’affichage des canaux. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Remar que La mise en mémoire de stations à l ’aide de la fonction BSSM peut provoquer le remplacement de stations précédemment enregistrées en utili- sant les touches P .CH 1 à P .CH12 . Accessoires disponibles Fr 143 Section Français 03
Dépannage Symptôme Causes possi- bles Action corrective L ’ iP od ne fonc- tionne pas cor- rectement. Les câbles ne sont pas conne c- tés correcte- ment. Déconnectez le câble de l ’iP od. Quand le menu principal de l ’iP od est affiché, recon- nectez le câble. Réinitialisez l ’ iP od. Signification des messages d ’erreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Ser vice d ’entretien agréé par Pioneer le plus proche, n ’oubliez pas de noter le message d ’erreur . Lecteur de CD intégré Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-11, 12, 17, 30 Disque sale Nettoyez le disqu e. ERROR-11, 12, 17, 30 Disque rayé Utilisez un autre disque. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Anomalie élec- trique ou méca- nique Basculez la posi- tion de la clé de contact, ou choi- sissez une autre source puis reve- nez au lecteur de CD. ERROR-15 Le disque inséré ne contient pas de données Utilisez un autre disque. ERROR-22, 23 Le format de CD ne peut pas être lu Utilisez un autre disque. No Audio Le disque inséré ne contient aucun fichier qui puisse être lu Utilisez un autre disque. PROTECT T ous les fichiers sur le disque in- séré sont proté- gés par DR M Utilisez un autre disque. TRK SKIPPED Le disque inséré contient des fi- chiers WMA qui sont protégés par DRM Utilisez un autre disque. iPod Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-11 P anne de communication Déconnectez le câble de l ’ iP od. Quand le menu principal de l ’iP od est affiché, recon- nectez le câble. Réinitialisez l ’ iP od. ERROR-21 V ersion iPod an- cienne Mettez à jour la ver- sion d ’ iP od. ERROR-30 P anne iP od Réinitialisez l ’ iP od. ERROR-A0 l ’ iP od n ’ est pas chargé mais fonctionne cor- rectement Vérifiez si le câble de connexion de l ’iP od n ’est pas en court-circuit (par exemple n ’est pas coincé dans des objets métalli- ques). Après avoir vérifié, basculez la clé de cont act ou déconnectez l ’ iP od, puis recon- nectez-le. No Songs Aucune plage musicale T ransférez les pla- ges musicales sur l ’iP od. STOP Aucune plage musicale dans la liste en cours Sélectionnez une liste qui contient les plages musica- les. Audio/Téléphone Bluetooth Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-10 Une erreur s ’ est produite sur l ’ap- pareil Bluetooth intégré Coupez puis remet- tez le contact d ’al- lumage. Informations complémentaires Fr 144 Annexe
ERROR-80 Une erreur s ’est produite sur FLASH ROM in- tégrée Coupez puis remet- tez le contact d ’ al- lumage. Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur ! Utilisez uniquement des disques affichant l ’un ou l ’autre des logos suivants. ! Utilisez seulement des disques convention- nels de forme circulaire. N ’utilisez pas de disques ayant une forme particulière. ! Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. N ’utilisez pas un adaptateur lorsque vous lisez des CD 8 cm. ! N ’introduisez aucun objet dans le loge- ment pour CD autre qu ’un CD. ! N ’utilisez pas de disques fendillés, ébré- chés, voilés ou présentant d ’autres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur . ! La lecture de disques CD-R/CD -RW non fi- nalisés n ’est pas possible. ! Ne touchez pas la sur face enregistrée des disques. ! Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. ! Évitez de laisser les disques dans des envi- ronnements trop chauds, en particulier à la lumière directe du soleil. ! Ne posez aucune étiquette à la sur face des disques, n ’écrivez pas sur un disque, n ’ap- pliquez aucun agent chimique sur un disque. ! P our nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l ’extérieur . ! La condensation peut perturber temporai- rement le fonctionnement du lecteur . Lais- sez celui-ci s ’adapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux. ! La lecture de certains disques peut être im- possible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l ’application qui l ’a enregistré,de l ’environnement de lec- ture, des conditions de stockage ou d ’au- tres conditions. ! Les informations textuelles peuvent ne pas s ’afficher correctement en fonction de leur environnement d ’enregistrement. ! Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d ’un disque. ! Lisez les précautions d ’emploi des disques avant de les utiliser . Disques Duaux ! Les Disques Duaux sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour l ’audio sur une face et un DVD enregis- trable pour la vidéo sur l ’autre. ! Comme la face CD des Disques Duaux n ’est pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être pos- sible. ! Charger et éjecter fréquemment un Disque Dual peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des probl èmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un Disque Dual peut se retrouver bloqué dans le loge- ment pour CD et ne sera pas éjecté. P our éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d ’utiliser des Disques Duaux avec cet appareil. Informations complémentaires Fr 145 Annexe Français
! P our des informations plus détaillées sur les Disques Duaux, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant du disque. Fichiers audio compressés ! Selon la version de Windows Media Player utilisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d ’album et les autres informations textuelles peuvent ne pas s ’afficher correc- tement. ! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor- rectement selon le logiciel (ou la version du logiciel) utilisé pour encoder les fichiers audio. ! Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers WMA/ AAC encodés avec des données image. ! Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys- tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous deux compatibles avec ce lecteur . ! La lecture de disques multi-session est pos- sible. ! Les fichiers d ’audio compressé ne sont pas compatibles avec le transfert de données en écriture par paquets. ! Seuls les 64 premiers caractères d ’un nom de fichier (incluant l ’extension telle que .wma, .mp3, .m4a ou .wav) ou d ’un nom de dossier peuvent être affichés. ! La séquence de sélection des dossiers ou d ’autres opérations peuvent différer en fonction du logiciel de codage ou d ’écri- ture. ! Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l ’enregistrement original, la lecture des disques d ’audio compressé s ’effectuera avec une courte pause entre les plages musicales. ! Les extensions de fichier telles que .wma, .mp3, .m4a ou .wav doivent être utilisées correctement. Exemple de hiérarchie : Dossier : Fichier audio compressé 1 2 3 4 5 6 Niv eau 1 Niv eau 2 Niv eau 3 Niv eau 4 ! Cet appareil attribue les numéros de dos- sier . L ’ utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier . ! Huit niveaux maximum sont autorisés pour la hiérarchie des dossiers. T outefois, la hié- rarchie des dossiers est dans la pratique in- férieure à deux niveaux. ! L ’ appareil peut lire un maximum de 99 dos- siers sur un disque. Compatibilité des formats audio compressés WMA ! F ormat compatible : WMA encodé par Windows Media Player V er . 7, 7.1, 8, 9 ou 10 ! Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR) ! F réquence d ’échantillonnage : 32 kHz à 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice : Non MP3 ! Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s ! F réquence d ’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation) ! V ersion étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la V ersion 2.x de l ’étiquette ID3 a priorité sur la V ersion 1.x.) Informations complémentaires Fr 146 Annexe
! Liste de lecture m3u : Non ! MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non AAC ! F ormat compatible : AAC encodé par iT u- nes ® version 6.0.5 et antérieures ! F réquence d ’échantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz ! Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/ s ! Apple Lossless : Non WA V ! F ormat compatible : PCM Linéaire (LPCM), MS ADPCM ! Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F réquence d ’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MS ADPCM) Quelques mots sur la manipulation du iPod PRÉCAUTION ! P ioneer n ’accepte aucune responsabilité pour une perte de données sur l ’iPod même si cette perte de données se produit pendant l ’utilisa- tion de cet appareil. ! Ne laissez pas l ’iP od à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut entraîner un mauvais fonctionne- ment de l ’iP od à cause de la température éle- vée qui en résulte. ! Ne laissez pas l ’iP od dans un endroit soumis à une température élevée. ! Attachez fermement l ’iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l ’iP od tomber sur le plancher , où il pourrait gêner le bon fonction- nement de la pédale de frein ou d ’accéléra- teur . P our les détails, reportez-vous aux manuels de l ’iP od. Quelques mots sur les réglages de l ’iPod ! V ous ne pouvez pas utiliser l ’Egaliseur iP od sur les produits P ioneer . Nous vous recom- mandons de mettre l ’Egaliseur iP od hors ser vice avant de connecter l ’iPod à cet ap- pareil. ! V ous ne pouvez pas mettre Repeat hors ser- vice sur l ’iP od quand vous utilisez cet appa- reil. Même si vous mettez Repeat hors ser vice sur l ’iPod, Repeat est positionné au- tomatiquement sur All quand vous connec- tez l ’iP od à cet appareil. Informations complémentaires Fr 147 Annexe Français
Caractéristiques techniques Généralités A l i m e n t a t i o n .............................. 14,4 V DC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ....................... P ô l e n é g atif Consommation maximale . . . 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 5 m m P anneau avant ...... 1 8 8 × 5 8 × 1 6 m m D Châssis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 5 m m P anneau avant ...... 1 7 0 × 4 5 × 1 6 m m Po i d s .............................................. 1,68 kg Audio P uissance de sortie maximale ..................................................... 5 0 W × 4 50 W × 2/4 W 7 0W×1 / 2 W (pour le haut-parleur d ’extrêmes graves) P uissance de sortie continue ..................................................... 2 2 W × 4 ( 5 0 H z à 1 5 0 0 0 Hz, DHT 5 %, impédance de charge 4 W , avec les deux canaux excités) Impédance de charge ........... 4 W à8 W ×4 4 W à8 W ×2 2 W ×1 Niveau de sortie max/impé dance de sortie de la sortie préamp ......................................... 4 V /100 W Égaliseur (Égaliseur graphique à 7 bandes) : Fr é q u e n c e ......................... 50/125/315/800/2k/5k/12,5 k Hz G a i n ...................................... ± 1 2 d B Correction physiologique : B a s s e ................................... 3 , 5 d B (100 Hz), 3 dB (10 kHz) M o y e n n e ............................ 1 0 d B (100 Hz), 6,5 dB (10 kHz) Élevée .................................. 1 1 d B (100 Hz), 11 dB (10 kHz) (volume : –30 dB) HPF : Fr é q u e n c e ......................... 50/63/80/100/125 Hz Pe n t e ................................... – 12 dB/octave Haut-parleur d ’ extrêmes graves (mono) : Fr é q u e n c e ......................... 50/63/80/100/125 Hz Pe n t e ................................... – 18 dB/octave G a i n ...................................... 6 d B à – 24 dB Phase .................................. N o r m a l e / I n verse Accentuation des graves : G a i n ...................................... 1 2 d B à 0 d B Lecteur de CD Système ....................................... Compact Disc Digital Audio Disques utilisables ................. D i s q u e s compacts F ormat du signal : F réque nce d ’ échantillonnage ........................................... 44,1 kHz Nombre de bits de quantification ........................................... 1 6 ; q u a n tification linéaire R é p o n s e e n f r é q u e n c e .......... 5 H z à 2 0 0 0 0 H z ( ± 1 d B ) Rapport signal/bruit ............... 9 4 d B ( 1 k H z ) ( R éseau IHF-A) P l a g e d y n a m i q u e .................... 9 2 d B ( 1 k H z ) Nombre de canaux ................. 2 ( s t éréo) F ormat de décodage MP3 . .. MPEG -1 & 2 Couche Audio 3 F ormat de décodage WMA ..................................................... V e r. 7 , 7.1, 8, 9, 10 (2can audio) (Windows Media Playe r) F ormat de décodage AAC . .. MPEG -4 AAC (fichiers enco- dés iT un es ® seulement) F ormat du signal WAV .......... L i n e a r P C M & M S A D P C M Syntoniseur FM G a m m e d e f r é q u e n c e ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz Sensibilité utile ......................... 8 d B f (0,7 µV/75 W , mono, S/B : 30 dB) Rapport signal/bruit ............... 7 5 d B ( R é s e a u I H F - A ) Distorsion .................................... 0 , 3 % ( à 6 5 d B f, 1 k H z , sté- réo) 0,1 % (à 65 dBf , 1 kHz, mono) R é p o n s e e n f r é q u e n c e .......... 3 0 H z à 1 5 0 0 0 H z ( ± 3 d B ) Séparation stéréo .................... 4 5 d B ( à 6 5 d B f, 1 k H z ) Syntoniseur AM G a m m e d e f r é q u e n c e ............ 5 3 0 k H z à 1 7 1 0 k H z ( 1 0 k H z ) Sensibilité utile ......................... 1 8 µ V ( S / B : 2 0 d B ) Rapport signal/bruit ............... 6 5 d B ( R é s e a u I H F - A ) Bluetooth V ersion .......................................... C ertifié Bluetooth 1.2 Remar que Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin d ’amélioration . Informations complémentaires Fr 148 Annexe
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-91 20 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD . 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANAD A, INC. 300 Allstate Parkwa y , Mar kham, Ontar io L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 先 鋒 股 份 有 限公 司 總 公 司 : 台北 市 中 山北 路 二 段 44 號13 樓 電 話 : (02) 2521-3588 先 鋒 電 子 ( 香 港) 有限公 司 香 港 九 龍 尖 沙 咀 海港 城 世 界 商 業中 心 9 樓901-6 室 電 話 : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Cor porat ion. Copyright © 2006 by Pioneer Corporation. All rights reser ved. Publié par Pioneer Corporation. Copyright © 2006 par Pioneer Corporation. T ous droits réser vés. Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande <CRD4204-A/N> UC <KMIZX> <06L00000>