Pioneer Premier DEH-P980BT Operation Manual
Operation Manual Mode d âÂÂemploi Multi-CD control DSP High power CD/MP3/WMA/ AAC pla yer with Bluetooth Wir eless T echnology and FM/AM tuner Syntoniseur FM/AM et lecteur de CD /MP3/WMA/ AAC , âÂÂPuissance éle vée âÂÂ, avec contrôleur pour lec- teur de CD àchargeur et DSP , avec technologie sans fil Bluetoot h DEH-P980BT English Français
Thank you for buying this P ioneer product. Please rea d through these operating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished read ing the instructio ns, k eep this man- ual in a safe place for futu re refer ence. Before Y ou Start Information to User 7 F or Canadian model 7 About this unit 7 â Operating environment 8 About this manual 8 After-sales ser vice for Pioneer products 8 P roduct registration 9 F eatures 9 About WMA 10 About AAC 10 About Bluetooth 10 About the SA T RADIO READY mark 11 Resetting the microprocessor 11 Clearing all memor y 11 P rotecting your unit from theft 12 â Removing the front panel 12 â Attaching the front panel 12 About the demo mode 12 â Reverse mode 13 â F eature demo mode 13 Use and care of the remote control 13 â Installing the battery 13 â Using the remote control 13 â FUNCTION button and AUDIO button 14 What âÂÂs What Head unit 15 Remote control 15 Basic Operations T urning the unit on 17 Selecting a source 17 Loading a disc 17 Adjusting the volume 18 T urning the unit off 18 T uner Listening to the radio 19 Introduction of advanced tuner operation 20 Storing and recalling broadcast frequencies 20 Storing the strongest broadcast frequencies 20 Selecting stations from the preset channel list 21 T uning in strong signals 21 Built-in CD Player Playing a CD 22 Selecting a track directly 22 Introduction of advanced built-in CD player operation 23 Repeating play 23 Playing tracks in random order 23 Scanning tracks of a CD 24 P ausing CD playback 24 Selecting the search method 24 Searching ever y 10 tracks in the current disc 24 Using disc title functions 25 â Entering disc titles 25 â Displaying disc titles 26 Using CD TEXT functions 26 â Displaying text information on CD TEXT discs 26 â Scrolling text information in the display 26 â Selecting tracks from the track title list 26 MP3/WMA/AAC/W AV Player Playing MP3/WMA/AAC/W A V files 27 Selecting a track directly in the current folder 28 Contents En 2
Introduction of advanced built-in CD player (MP3/WMA/AAC/W AV) operation 29 Repeating play 29 Playing tracks in random order 29 Scanning folders and tracks 30 P ausing MP3/WMA/AAC/WA V playback 30 Selecting the search method 30 Searching ever y 10 tracks in the current folder 30 Displaying text information on MP3/WMA/ AAC/W AV disc 31 â When playing back an MP3/WMA/AAC disc 31 â When playing back a W A V disc 31 Scrolling text information in the display 31 Selecting tracks from the file name list 32 Displaying jacket arts on CD-ROM discs 32 â Reading jacket arts 32 â Selecting folders with jacket arts 33 Bluetooth T elephone Hands-free phoning with cellular phones featuring Bluetooth wireless technology 34 About the telephone source 35 â Standby mode 35 Setting up for hands-free phoning 35 Basic operation of hands-free phoning 36 â Making a phone call 36 â T aking a phone call 37 Introduction of advanced hands-free phoning operation 38 Connecting a cellular phone 38 â Searching for available cellular phones 39 â Using a cellular phone to initiate a connection 39 Disconnecting a cellular phone 40 Registering connected cellular phone 40 Deleting a registered phone 40 Connecting to a registered cellular phone 41 â Connecting to a registered phone manually 41 â Connecting to a registered phone automatically 41 Using the Phone Book 42 â T ransferring entries to the Phone Book 42 â Changing the Phone Book display order 43 â Calling a number in the Phone Book 43 â Assign genres to phone numbers 43 â Editing the name of a Phone Book entr y 44 â Editing phone numbers 45 â Selecting the icon of a Phone Book entr y 45 â Clearing a Phone Book entr y 46 â Using preset numbers 46 Clearing memor y 46 Using the Call Histor y 47 â Displaying the Call Histor y 47 â Calling a number from the Call Histor y 48 â Assigning preset numbers 48 Making a call by entering phone number 48 Echo canceling and noise reduction 49 Changing the ring tone 49 Setting the automatic rejecting 50 Setting the automatic answering 50 Selecting the icon for user phone 50 Displaying BD (Bluetooth Device) address 50 â Displaying BD address of your cellular phone 51 â Displaying BD address of this unit 51 En 3 English Contents
Displaying system version for repair 51 Bluetooth Audio Listening to songs on BT Audio (Bluetooth audio player) 52 Setting up for Bluetooth audio player 52 Connecting a Bluetooth audio player 53 F unction operation 54 Playing songs on Bluetooth audio player 54 P ausing a song 54 Stopping playback 54 Disconnecting a Bluetooth audio player 55 Displaying BD address of this unit 55 Displaying system version for repair 55 Multi-CD Player Playing a CD 56 Selecting a track directly 56 50-disc multi-CD player 57 Introduction of advanced multi-CD player operation 57 Repeating play 58 Playing tracks in random order 58 Scanning CDs and tracks 58 P ausing CD playback 59 Using ITS playlists 59 â Creating a playlist with ITS programming 59 â Playback from your ITS playlist 59 â Erasing a track from your ITS playlist 60 â Erasing a CD from your ITS playlist 60 Using disc title functions 60 â Entering disc titles 60 â Displaying disc titles 61 â Selecting discs from the disc title list 61 Using CD TEXT functions 61 â Displaying text information on CD TEXT discs 62 â Scrolling text information in the display 62 â Selecting tracks from the track title list 62 Playing songs on iPod Listening to songs on your iP od 63 Browsing for a song 63 â Searching for a song 64 â Selecting a playlist 64 Displaying text information on iPod 64 Introduction of advanced iP od adapter operation 65 Repeating play 65 Playing songs in a random order (shuffle) 65 P ausing a song 66 XM tuner Listening to XM Satellite Radio 67 Selecting an XM channel directly 67 Introduction of advanced XM tuner operation 68 Switching the XM display 68 Storing and recalling broadcast stations 68 Switching the XM channel select mode 68 â Selecting a channel in the channel category 69 Displaying the Radio ID 69 â Channel number select setting 69 â Channel categor y select setting 69 Selecting stations from the preset channel list 69 SIRIUS Satellite Radio tuner Listening to SIRIUS Satellite Radio 70 Selecting a SIRIUS channel directly 70 Contents En 4
Introduction of advanced SIRIUS tuner operation 71 Switching the SIRIUS display 71 Switching the scroll setting 71 Storing and recalling broadcast stations 71 Selecting the SIRIUS channel select mode 72 â Selecting a channel in the channel category 72 Displaying the Radio ID 72 TV tuner W atching the television 73 Introduction of advanced TV tuner operation 74 Storing and recalling broadcast stations 74 Storing the strongest broadcast stations sequentially 74 Selecting stations from the preset channel list 75 DVD Player Playing a disc 76 Selecting a disc 76 Selecting a folder 76 Introduction of advanced DVD player operation 77 Repeating play 77 P ausing disc playback 78 Playing tracks in random order 78 Scanning tracks of a CD/MP3/WMA 78 Using ITS playlist and disc title functions 78 Using disc title functions 78 â Entering disc titles 79 Audio Adjustments Adjusting the audio easily 80 Adjusting the audio finely 80 Extra functions 80 Introduction of audio adjustments 80 Using the position selector 81 Using balance adjustment 81 Using the time alignment 82 â Adjusting the time alignment 82 Using subwoofer output 83 â Adjusting subwoofer settings 83 â Adjusting low pass filter attenuation slope 83 Using the high pass filter 84 â Muting the speaker units (filters) 84 â Setting the high pass filter for front speakers 84 â Setting the high pass filter for rear speakers 85 Using the auto-equalizer 85 Using the equalizer 85 â Recalling equalizer cur ves 85 â Adjusting equalizer cur ves 86 â Adjusting 16-band graphic equalizer 86 Using BBE sound 87 Using compression and BMX 87 Adjusting loudness 88 Adjusting source levels 88 Using auditor y user inter face 88 Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto-equalizing) 89 â Before operating the auto T A and EQ function 89 â Carr ying out auto T A and EQ 90 Initial Settings Adjusting initial settings 92 Selecting the display language 92 Setting the date 92 Setting the clock 93 Switching the warning tone 93 Switching the face auto open 93 En 5 English Contents
Switching the auxiliary setting 94 Switching the dimmer setting 94 Adjusting the brightness 94 Correcting distorted sound 94 Switching the sound muting/attenuation 94 Switching the feature demo 95 Switching the reverse mode 95 Switching the Ever Scroll 95 Calibrating the RPMs 96 Activating the BT Audio source 96 Entering PIN code for Bluetooth wireless connection 96 Resetting the Bluetooth wireless technology module 97 Other Functions T urning the clock display on or off 98 Using the AUX source 98 â About AUX1 and AUX2 98 â Selecting AUX as the source 98 â Setting the AUX title 98 Using different entertainment displays 99 â Setting the entertainment display 99 â Setting the background display 100 Rewriting the entertainment displays and the icons for telephone functions 101 Additional Information Understanding built-in CD player error messages 102 Understanding auto T A and EQ error messages 102 Understanding error message on rewriting the entertainment displays 103 CD player and care 103 CD-R/CD-RW discs 103 Dual Discs 104 MP3, WMA, AAC and WAV files 104 â MP3 additional information 105 â WMA additional information 105 â AAC additional information 105 â WA V additional information 106 About folders and MP3/WMA/AAC/W A V files 106 T erms 108 Specifications 110 Contents En 6
Information to User FCC ID: AJDK012 MODEL NO.: DEH-P980BT IC: 775E-JK012 This device complies with P art 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause inter ference, and (2) this device must accept any inter ference, including inter- ference that may cause undesired operation of this device. MADE IN THAILAND This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital de- vice, pursuant to P art 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason- able protection against harmful inter ference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radi- ate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter ference to radio com- munications. However , there is no guarantee that inter ference will not occur in a particular installation. If this equipment dose cause harmful inter fer- ence to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to tr y to cor- rect the inter ference by one or more of the fol- lowing measures: ! Reorient or relocate the receiving antenna. ! Increase the separation between the equip- ment and receiver . ! Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the re- ceiver is connected. ! Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user âÂÂs right to operate the equipment. ! This transmitter must not be co-located or op- erated in conjunction with any other antenna or transmitter . ! This equipment complies with FCC/IC radia- tion exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meets the FCC/IC radio fre- quency (RF) Exposure Guidelines in Supple- ment C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) exposure rules. This equipment has ver y low levels of RF energy that it is deemed to comply without testing of specific absorption ratio (SAR). For Canadian model Operation is subject to the following two condi- tions: (1) This device may not cause harmful inter fer- ence, and (2) this device must accept any inter- ference received, including inter ference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo- cated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception. Before Y ou Start En 7 English Section 01
WARNING: Handling the cord on this product or cords asso- ciated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposi- tion 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. W ash hands after handling . CA UTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES O THER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CA UTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. Important (Serial number) The serial number is located on the bottom of this unit. F or your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. Operating environment This unit should be used within the tempera- ture ranges shown below . Operating temperature range: âÂÂ10 ðC to 60 ðC (14 ðF to 140 ðF) EN300328 ETC test temperature: âÂÂ20 ðC and 55 ðC ( âÂÂ4 ðF and 131 ðF) About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op- eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanator y . This operation manual will help you benefit fully from this unit âÂÂs potential and to maximize your listening enjoyment. W e recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read- ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and obser ve WARNINGs and CAU- TION s in this manual. After -sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales ser vice (including warranty conditions) or any other information. In case the necessar y infor- mation is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. Before Y ou Start En 8 Section 01
U.S.A. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901 F or warranty information please see the Lim- ited W arranty sheet included with this unit. Product r egistrat ion Visit us at the following site: 1 Register your product. W e will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft. 2 Receive updates on the latest products and technologies. 3 Download owner âÂÂs manuals, order product catalogues, research new products, and much more. Features CD playback Music CD/CD-R/CD -RW playback is possible. MP3 file playback Y ou can play back MP3 files recorded on CD- ROM/CD-R/CD -RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). ! Supply of this product only conveys a li- cense for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broad- casting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets and/or other net- works or in other electronic content distri- bution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An inde- pendent license for such use is required. F or details, please visit http://www .mp3licensing.com. WMA file playback Y ou can play back WMA files recorded on CD- ROM/CD-R/CD -RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). AAC file playback Y ou can play back AAC files recorded on CD - ROM/CD-R/CD -RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). WA V file playback Y ou can play back WA V files recorded on CD- ROM/CD-R/CD -RW (Linear PCM (LPCM)/MS ADPCM recordings). Hands-free phoning This unit realizes effortless hands-free phoning with Bluetooth wireless technology. Bluetooth audio player compatibility When you use this unit with a Bluetooth audio player featuring Bluetooth wireless technol- ogy , you can control the Bluetooth audio player . Before Y ou Start En 9 English Section 01
iPod î compatibility When you use this unit with a P ioneer iP od adapter (CD-IB100), you can control an iP od with Dock Connector . ! iP od is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other countries. About WMA The Windows Media ⢠logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsof t Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Notes ! This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files. ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! There may be a slight delay when starting playback of WMA files encoded with image data. About AAC AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard used with MPEG 2 and MPEG 4. Several applications can be used to encode AAC files, but file formats and extensions dif- fer depending on the application which is used to encode. This unit plays back AAC files encoded by iT unes î version 4.8 and earlier . iT unes is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other countries. About Bluetooth Bluetooth is a short-range wireless radio con- nectivity technology that is developed as a cable replacement for mobile phones, hand- held PCs and other devices. Bluetooth oper- ates in 2.4 GHz frequency range and transmits voice and data at speeds up to 1 megabit per second. Bluetooth was launched by a special interest group (SIG) that comprises of Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba and IBM in 1998, and it is currently developed by nearly 2 000 companies worldwide. ! The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by P ioneer Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Before Y ou Start En 10 Section 01
About the SA T RADIO READY mark The SA T RADIO READY mark printed on the front panel indicates that the Satellite Radio T uner for P ioneer (i.e., XM tuner and Sirius sa- tellite tuner which are sold separately) can be controlled by this unit. Please inquire to your dealer or nearest authorized Pioneer ser vice station regarding the satellite radio tuner that can be connected to this unit. F or satellite radio tuner operation, please refer to the satel- lite radio tuner owner âÂÂs manual. Notes ! The system will use direct satellite-to-receiver broadcasting technology to provide listeners in their cars and at home with cr ystal-clear sound seamlessly from coast to coast. Satel- lite radio will create and package over 100 channels of digital-quality music, news, sports, talk and children âÂÂs programming. ! â SA T Radio âÂÂ, the SA T Radio logo and all re- lated marks are trademarks of Sirius Satellite Radio inc., and XM Satellite Radio Inc. Resetting the microp rocessor The microprocessor must be reset under the following conditions: ! P rior to using this unit for the first time after installation ! If the unit fails to operate properly ! When strange or incorrect messages ap- pear on the display % Press RESET with a pen tip or other pointed instrument. RESET button Clearing all memory T o protect personal and private information, data about the phone stored in this unit can be deleted. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press MUL TI-CONTROL and hold until Language select appears in the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select Phone reset. Phone reset appears in the display . 4 Push MUL TI-CONTROL right to show a confirmation display . Clear memory YES is displayed. Clearing memor y is now on standby. # If you do not want to reset phone memor y , press BAND . 5 Press MUL TI-CONTROL to clear the memory . All data in the telephone source, including Phone Book entries, number presets and the Call Histor y is cleared. Before Y ou Start En 11 English Section 01
Protecting your unit fr om theft The front panel can be detached from the head unit and stored in the provided protective case to prevent thef t. ! If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound and the front panel will open. ! Y ou can turn off the warning tone. See Switching the warning tone on page 93. ! Y ou can turn off the face auto open. See Switching the face auto open on page 93. Important ! Never use force or grip the display and the buttons too tightly when removing or attach- ing. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. ! A few seconds aft er turning the ignition switch to on or off , the front panel automati- cally moves. When this happens, your fingers may become jammed in the panel, so keep your hands away from it. Removing the front panel 1 Press and hold EJECT to open the front panel. 2 Slide and remove the front panel to- ward you. T ake care not to grip it too tightly or to drop the front panel and protect it from contact with water or other fluids to prevent perma- nent damage. 3 Put the front panel into provided pro- tective case for safe keeping. Attaching the fr ont panel 1 Make sure the inner cover is closed. 2 Replace the front panel by clipping it into place. About the demo mode This unit features two demonstration modes. One is the reverse mode, the other is the fea- ture demo mode. Before Y ou Start En 12 Section 01
Important The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle batter y may be drained. Reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. P ressing BAND when power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON cancels the reverse mode. P ress BAND again to start the reverse mode. Feature demo mode The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. P ressing DISPLA Y during feature demo operation can- cels the feature demo mode. P ress DISPLA Y again to start the feature demo mode. Remem- ber that if the feature demo continues operat- ing when the car engine is turned off , it may drain batter y power . Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the batter y with the plus ( ) and minus ( âÂÂ) poles pointing in the proper di- rection. ! When using for the first time, pull out the film protruding from the tray. WARNING Keep the battery out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION ! Use only one CR2025 (3 V) lithium batter y . ! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! Do not recharge, disassemble, heat or dispose of the batter y in fire. ! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic materi- als. ! In the event of batter y leakage, wipe the re- mote control completely clean and install a new batter y . ! When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or en- vironmental public institutions â rules that apply in your countr y/area. Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. ! The remote control may not function prop- erly in direct sunlight. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Before Y ou Start En 13 English Section 01
FUNCTION button and AUDIO button Y ou can also select the desired mode by FUNCTION button and AUDIO button on the remote control. But operation of FUNCTION button and AUDIO button on the remote con- trol differs from the operation of MUL TI-CONTROL on the head unit. When op- erating the remote control, switch through the modes as described below to select the mode. FUNCTION button operation % Press FUNCTION to select the desired mode (e.g., built-in CD player). P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following modes: Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂSearch mode (search meth- od) â Title Input (disc title input) â Jacket art (jacket art read) Note Refer to Introduction of advanced built-in CD player operation on page 23. AUDIO button operation % Press AUDIO to select the desired mode. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following modes: Fader (balance adjustment) âÂÂPosition (posi- tion selector) â T A Mode (time alignment set- ting) â Time Alignment (time alignment adjusting) â Loudness (loudness) â Powerful (graphic equalizer adjustment) â FREQ. (16- band graphic equalizer adjustment) â Subwoofer1 (subwoofer on/off) â Subwoofer2 (subwoofer cut- off frequency) â Subwoofer3 (subwoofer slope) âÂÂFront HPF (front high pass filter slope) â Front HPF FREQ. (front high pass filter cut-off frequency) â Rear HPF (rear high pass filter slope) â Rear HPF FREQ. (rear high pass filter cut-off frequency) â BBE (BBE) â COMP/BMX (Compression and BMX) â Auto EQ (auto- equalizer on/off) â SLA (source level adjust- ment) â AUI sound level (auditor y user inter- face) Note Refer to Introduction of audio adjustments on page 80. Before Y ou Start En 14 Section 01
Head unit 1 EQ button P ress to select various equalizer cur ves. 2 Connection status indicator Lights up when your cellular phone is con- nected via Bluetooth wireless technology. 3 DISPLA Y button P ress to select different displays. 4 CLOCK button P ress to change to the clock display. 5 PHONE button P ress to select the phone as the source. While operating a phone source, press to end a call, reject an incoming call or cancel making a call. 6 MUL TI-CONTROL Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. T urn to increase or decrease the volume. 7 LIST button P ress to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. 8 RESET button P ress to reset the microprocessor . 9 BAND button P ress to select among three FM bands and one AM band and to cancel the control mode of functions. a SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. b EJECT button P ress to eject a CD from your built-in CD player . P ress and hold to open or close the front panel. Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. c VOLUME buttons P ress to increase or decrease the volume. d FUNCTION button P ress to select functions. 2 2 2 8 8 8 6 5 5 5 9 9 9 b b b 3 3 3 4 4 4 7 7 7 a a a 1 1 1 What â s What En 15 English Section 02
e Joystick Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. F unctions are the same as MUL TI-CONTROL except for volume con- trol. f DIRECT button P ress to directly select the desired track. g CLEAR button P ress to cancel the input number when 0 âÂÂ9 are used. h 0 â 9 buttons P ress to directly select the desired track, preset tuning or disc. Buttons 1 âÂÂ6 can oper- ate the preset tuning for the tuner or disc number search for the multi-CD player . i OFF HOOK button P ress to start talking on the phon e while op- erating a phone source. j ON HOOK button While operating the phone source, press to end a call or reject an incoming call. k A TT button P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level. l ENTERT AINMENT button P ress to change to the entertainment dis- play . m AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. c c c 9 9 9 d d d e e e f f f g g g h h h i i i k k k j j j l l l a a a m m m What â s What En 16 Section 02
T ur ning the unit on % Press SOURCE to turn the unit on. When you select a source, the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 22). % Press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: XM tuner âÂÂSIRIUS tuner âÂÂT uner âÂÂT elevi- sion âÂÂDVD player/Multi-DVD player â Built-in CD player âÂÂMulti- CD player â iPod âÂÂExternal unit 1 âÂÂExternal unit 2 â AUX1 âÂÂAUX2 âÂÂT elephone âÂÂBT Aud io Notes ! In the following cases, the sound source will not change: â When there is no unit corresponding to the selected source connected to this unit. â When there is no disc in the unit. â When there is no disc in the DVD player . â When there is no magazine in the multi- CD player . â When there is no magazine in the multi- DVD player . â When the AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 94). â When the BT Audio source is set to off (refer to Activating the BT Audio source on page 96). ! External unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. T wo external units can be controlled by this unit. When two exter- nal units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit. ! When this unit â s blue/white lead is connected to the vehicle âÂÂs auto-antenna relay control terminal, the vehicle âÂÂs antenna extends when this unit âÂÂs source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off . Loading a disc 1 Press EJECT to open the front panel. CD loading slot appears. # After a CD has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . 2 Insert a CD into the CD loading slot. F ront panel is closed automatically , and play- back will start. ! With jacket art function on, jacket arts on CD-ROM disc are automatically read in this unit when the disc is inserted. T o cancel reading jacket arts, press BAND . F or de- tails, refer to Reading jacket arts on page 32. CD loading slot # Y ou can eject a CD by pressing EJECT . Notes ! The built-in CD player plays one standard, 12- cm or 8-cm CD at a time. Do not use an adap- ter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. Basic Operations En 17 English Section 03
! There is sometimes a delay between starting up CD playback and the sound being issued. When being read, Format read is displayed. ! If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting it again. ! When the CD loading or ejecting function does not operate properly , you can eject the CD by pressing and holding EJECT while opening the front panel. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding built-in CD player error messages on page 102. Adjusting the volume % Use MUL TI-CONTROL to adjust the sound level. With the head unit, turn MUL TI-CONTROL to increase or decrease the volume. With the remote control, press VOLUME to in- crease or decrease the volume. T ur ning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Basic Operations En 18 Section 03
Listening to the radio 4 4 4 4 3 3 3 3 5 5 5 5 2 2 2 2 1 1 1 6 6 6 These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on the next page. 1 Stereo ( 5 ) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 2 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 3 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, AM or FM. 4 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 5 Frequency indicator Shows the frequency to which the tuner is tuned. 6 Signal level indicator Shows the radio wave strength. 1 Press SOURCE to select the tuner . P ress SOURCE until you see T uner displayed. 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band ( FM-1 , FM-2 , FM-3 for FM or AM ) is displayed. 3 T o perform manual tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. The frequencies move up or down step by step. 4 T o perform seek tuning, push and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL left or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . T uner En 19 English Section 04
Introduction of advanced tuner operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: BSM (best stations memor y) âÂÂLocal (local seek tuning) # T o return to the frequency display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display . Storing and recalling broadcast frequ encies Y ou can easily store up to six broadcast fre- quencies for later recall. 1 When you find a frequency that you want to store in memory press LIST to switch to the preset channel list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected frequency in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Notes ! Up to 18 FM stations, six for each of the three FM bands, and six AM stations can be stored in memor y . ! Y ou can also store radio station frequencies assigned to preset tuning numbers by press- ing and holding one of the preset tuning but- tons 1 âÂÂ6 on the remote control. Storing the strongest broadcast frequ encies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 âÂÂ6 . Once stored you can tune in to those frequen- cies with the touch of button. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BSM in the function menu. BSM appears in the display . T uner En 20 Section 04
2 Press MUL TI-CONTROL to turn BSM on. Searching is displayed. While Searching is displayed, the six strongest broadcast frequen- cies will be stored under preset tuning num- bers 1 âÂÂ6 in the order of their signal strength. When finished, the preset channel list ap- pears. # T o cancel the storage process, press MUL TI-CONTROL . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. Note Storing broadcast frequencies with BSM may re- place broadcast frequencies you have saved using buttons 1 âÂÂ6 . Selecting stations from the preset channel list The preset channel list lets you see the list of preset stations and select one of them to re- ceive. 1 Press LIST to switch to the preset chan- nel list mode during the frequency display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Notes ! Y ou can also recall radio station frequencies assigned to preset tuning numbers by push- ing MUL TI-CONTROL up or down during the frequency display . ! Y ou can also recall radio station frequencies assigned to preset tuning numbers by press- ing one of the preset tuning buttons 1 âÂÂ6 on the remote control. T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Local in the function menu. Local appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn local seek tuning on. Local seek sensitivity (e.g., Level 2) appears in the display . # T o turn local seek tuning off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to set the sensitivity . There are four levels of sensitivity for FM and two levels for AM: FM: Level 1 âÂÂLevel 2 âÂÂLevel 3 âÂÂLevel 4 AM: Level 1 âÂÂLevel 2 The Level 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. T uner En 21 English Section 04
Playing a CD 1 1 1 1 3 3 3 2 2 2 2 These are the basic steps necessar y to play a CD with your built-in CD player . More ad- vanced CD operation is explained starting on the next page. 1 T rack number indicator Shows the track number currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 3 Disc title indicator Shows the title of the currently playing disc. ! If no title has been entered for the cur- rently playing disc, nothing is displayed. 1 Press SOURCE to select the built-in CD player . P ress SOURCE until you see Compact Disc displayed. # If no disc is loaded in the unit, you cannot se- lect Compact Disc (built-in CD player). Insert a disc in the unit. (Refer to page 17.) 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. # If you select Rough search , pushing and hold- ing MUL TI-CONTROL left or right enables you to search ever y 10 tracks in the current disc. (Refer to Selecting the search method on page 24.) 3 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. P ushing MUL TI-CONTROL right skips to the start of the next track. P ushing MUL TI-CONTROL left once skips to the start of the current track. P ushing again will skip to the previous track. Note When a CD TEXT disc is inserted, the disc title automatically begins to scroll in the display . When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, the disc title scrolls continuously . Refer to Switch- ing the Ever Scroll on page 95. Selecting a track dir ectly When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. 2 Press 0 âÂÂ9 buttons to enter the desired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The track of entered number will play . Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. Built-in CD Player En 22 Section 05
Introduction of advanced built-in CD player operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂSearch mode (search meth- od) â Title Input (disc title input) â Jacket art (jacket art read) # T o return to the playback display , press BAND . Notes ! When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to Title Input. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. ! When playing audio data (CD-DA), it is not ef- fective even if you turn Jacket art on. (Refer to page 32.) ! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the playback display . Repeating play There are two repeat play ranges for the built- in CD player: Disc repeat (disc repeat) and T rack repeat (one-track repeat). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Disc repeat â Repeat the current disc ! T rack repeat â Repeat just the current track Note If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the function menu. Random mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn random play on. T racks will play in a random order . # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. Built-in CD Player En 23 English Section 05
Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. Scan mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press MUL TI-CONTROL to tur n scan play off. The track will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . Note After scanning of a CD is finished, normal play- back of the tracks will begin again. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Selecting the search method Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching every 10 tracks. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Search mode in the function menu. Search mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the search method. P ress MUL TI-CONTROL until the desired search method appears in the display . ! FF/REV â F ast for ward and reverse ! Rough search â Searching ever y 10 tracks Searching every 10 tracks in the current disc If a disc contains over 10 tracks, you can search ever y 10 tracks. When a disc contains many tracks, you can roughly search for the track you want to play . 1 Select the search method Rough search. Refer to Selecting the sear ch method on this page. 2 Push and hold MUL TI-CONTROL left or right to search every 10 tracks on a disc. # If a disc contains less than 10 tracks, pushing and holding MUL TI-CONTROL right recalls the last track of the disc. Also, if the remaining num- ber of tracks after searching ever y 10 tracks is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTROL right recalls the last track of the disc. Built-in CD Player En 24 Section 05
# If a disc contains less than 10 tracks, pushing and holding MUL TI-CONTROL left recalls the first track of the disc. Also, if the remaining number of tracks aft er searching ever y 10 tracks is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTROL left re- calls the first track of the disc. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed. Use the disc title input feature to store up to 48 CD titles in the unit. Each title can be up to 10 characters long. ! When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to disc title input display. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. Entering disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. 1 Play the CD that you want to enter a title for . 2 Use MUL TI-CONTROL to select Title Input in the function menu. Title Input appears in the display . 3 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols â Alphabet (lower case)â European letters, such as those with accents (e.g. á , à, ä , ç ) â Numbers and symbols 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up, al- phabet, numbers or symbols are displayed in ascending order ( A B C ... ). Each time MUL TI-CONTROL is pushed down, letters are displayed in descending order . 5 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next let- ter . P ush MUL TI-CONTROL left to move back- wards in the display . 6 Move the cursor to the last position by pushing MUL TI-CONTROL right after enter - ing the title. When you push MUL TI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in mem- or y . 7 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even after the disc has been removed from the unit, and are re- called when the disc is reinserted. ! After data for 48 discs has been stored in memor y , data for a new disc will overwrite the oldest one. ! If you connect a multi-CD player , you can input disc titles for up to 100 discs. ! When a multi-CD player that does not support disc title functions is connected, you cannot enter disc titles in this unit. Built-in CD Player En 25 English Section 05
Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : disc title â Simple display Using CD TEXT functions Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist âÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Displaying text information on CD TEXT discs Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : disc title â : disc artist name â : track title â : track artist name â : disc title and : disc artist name â : track title and : track artist name âÂÂSimple display # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, title or name is not displayed. Scrolling text information in the display This unit can display the first 24 letters of disc title, disc artist name, track title and track ar- tist name. When the text information is longer than 24 letters, you can scroll the text informa- tion as follows. ! When the source icon is turned off , this unit can display the first 30 letters of text in- formation. % Press DISPLA Y and hold until the text information begins to scroll through the display . The titles scroll. Note When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, text information scrolls continuously in the dis- play . Refer to Switching the Ever Scroll on page 95. Selecting tracks from the track title list T rack title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the track title list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired track title. T urn to change the track title; press to play . # Y ou can also change the track title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the track title list mode is canceled automatically . Built-in CD Player En 26 Section 05
Playing MP3/WMA/A AC/ WA V files 3 3 3 3 6 6 6 4 4 4 4 2 2 2 2 5 5 5 1 1 1 1 These are the basic steps necessar y to play an MP3/WMA/AAC/WA V with your built-in CD player . More advanced MP3/WMA/AAC/WA V operation is explained starting on page 29. 1 MP3/WMA/AAC/W A V indicator Shows the type of file currently playing. 2 Folder number indicator Shows the folder number currently playing. 3 T rack number indicator Shows the track (file) number currently play- ing. 4 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track (file). 5 Bit rate/sampling frequency indicator Shows the bit rate or sampling frequency of the current track (file). 6 Folder name indicator Shows the name of the currently playing folder . 1 Press SOURCE to select the built-in CD player . P ress SOURCE until you see Compact Disc displayed. # If no disc is loaded in the unit, you cannot se- lect Compact Disc (built-in CD player). Insert a disc in the unit. (Refer to page 17.) 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder . # Y ou cannot select a folder that does not have an MP3/WMA/AAC/WA V file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 3 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. # If you select Rough search , pushing and hold- ing MUL TI-CONTROL left or right enables you to search ever y 10 tracks in the current folder . (Refer to Selecting the search method on page 30.) 4 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. P ushing MUL TI-CONTROL right skips to the start of the next track. P ushing MUL TI-CONTROL left once skips to the start of the current track. P ushing again will skip to the previous track. Notes ! When playing discs with MP3/WMA/AAC/ WA V files and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode be- tween MP3/WMA/AAC/W A V and CD-DA with BAND . ! If you have switched between playback of MP3/WMA/AAC/W AV files and audio data (CD-DA), playback starts at the first track on the disc. ! The built-in CD player can play back an MP3/ WMA/AAC/W AV file recorded on CD-ROM. (Refer to page 104 for files that can be played back.) MP3/WMA/AAC/WA V Player En 27 English Section 06
! Playback is carried out in order of file number . F olders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) ! When playing back files recorded as VBR (variable bit rate) files, the play time will not be correctly displayed if fast forward or reverse operations are used. ! When playing back MP3 files recorded as VBR (variable bit rate) files, the bit rate value is not displayed even after switching to bit rate. ( VBR will be displayed.) ! When playing back WMA files recorded as VBR (variable bit rate) files, the average bit rate value is displayed. ! There is no sound on fast forward or reverse. ! When an MP3/WMA/AAC/W AV disc is in- serted, folder name automatically begins to scroll in the display . When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, folder name scrolls continuously . About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scr oll on page 95. Selecting a track directly in the current folder When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. 2 Press 0 âÂÂ9 buttons to enter the desired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The track of entered number will play . Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. MP3/WMA/AAC/WA V Player En 28 Section 06
Introduction of advanced built-in CD player (MP3/ WMA/AAC/WA V) operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂSearch mode (search meth- od) â Jacket art (jacket art read) # T o return to the playback display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. Repeating play F or MP3/WMA/AAC/W AV playback, there are three repeat play ranges: Folder repeat (folder repeat), T rack repeat (one-track repeat) and Disc repeat (repeat all tracks). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Folder repeat â Repeat the current folder ! T rack repeat â Repeat just the current track ! Disc repeat â Repeat all tracks Notes ! If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to Disc repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Folder repeat . ! When Folder repeat is selected, it is not pos- sible to play back a subfolder of that folder . Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks in a random order within the repeat range, Folder repeat and Disc repeat . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the function menu. Random mode appears in the display . MP3/WMA/AAC/WA V Player En 29 English Section 06
3 Press MUL TI-CONTROL to turn random play on. T racks will play in a random order within the previously selected Folder repeat or Disc repeat ranges. # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. Scanning folders and tracks While you are using Folder repeat , the begin- ning of each track in the selected folder plays for about 10 seconds. When you are using Disc repeat , the beginning of the first track of each folder is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. Scan mode appears in the display . 3 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track of the cur- rent folder (or the first track of each folder) is played. 4 When you find the desired track (or folder) press MUL TI-CONTROL to tur n scan play off. The track (or folder) will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . Note After track or folder scanning is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing MP3/ WMA/AAC/ WA V playback P ause lets you temporarily stop playback of the MP3/WMA/AAC/WA V . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Selecting the search method Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching every 10 tracks. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Search mode in the function menu. Search mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the search method. P ress MUL TI-CONTROL until the desired search method appears in the display . ! FF/REV â F ast for ward and reverse ! Rough search â Searching ever y 10 tracks Searching every 10 tracks in the current folder If the current folder contains over 10 tracks, you can search ever y 10 tracks. When one folder contains a lot of tracks, you can roughly search for the track you want to play . MP3/WMA/AAC/WA V Player En 30 Section 06
1 Select the search method Rough search. Refer to Selecting the sear ch method on the previous page. 2 Push and hold MUL TI-CONTROL left or right to search every 10 tracks in the cur - rent folder . # If the current folder contains less than 10 tracks, pushing and holding MUL TI-CONTROL right recalls the last track of the folder . Also, if the remaining number of tracks after searching ever y 10 tracks is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTROL right recalls the last track of the folder . # If the current folder contains less than 10 tracks, pushing and holding MUL TI-CONTROL left recalls the first track of the folder . Also, if the remaining number of tracks after searching ever y 10 tracks is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTROL left recalls the first track of the folder . Displaying text information on MP3/WMA/AAC/WA V disc T ext information recorded on an MP3/WMA/ AAC/WA V disc can be displayed. When playing back an MP3/ WMA/AAC disc % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : folder name â : file name â : folder name and : file name â : artist name and : album title â : artist name and : track title â : comment and : file name âÂÂSim- ple display # If specific information has not been recorded on an MP3/WMA/AAC disc, title or name is not displayed. # Depending on the version of iT unes î used to write MP3 files onto a disc, comment information may not be correctly displayed. # Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. When playing back a WA V disc % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : folder name â : file name â : folder name and : file name âÂÂSimple display # If specific information has not been recorded on a WA V disc, name is not displayed. # Y ou can only play back WA V files in the fre- quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The sampling frequency shown in the display may be rounded. Scrolling text information in the display This unit can display the first 24 letters only of folder name, file name, track title, artist name, album title and comment. When the recorded information is longer than 24 letters, you can scroll the text to the lef t so that the rest of the text information can be seen. ! When the jacket art is turned off , this unit can display the first 30 letters of text infor- mation. % Press DISPLA Y and hold until the text information begins to scroll through the display . The text information scrolls. MP3/WMA/AAC/WA V Player En 31 English Section 06
Notes ! Unlike MP3, WMA and AAC file format, WA V files display only the folder name and the file name. ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 95. Selecting tracks from the file name list File name list lets you see the list of file names (or folder names) and select one of them to playback. 1 Press LIST to select the file name list mode. P ress LIST repeatedly to switch between the following lists: F older/file name list âÂÂjacket art list âÂÂplayback display 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired file name (or folder name). T urn to change the name of file or folder; press to play; push right to see a list of the files (or folders) in the selected folder . # Y ou can also change the name of file or folder by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the previous list (the folder one level higher), push MUL TI-CONTROL lef t. # If the folder/file number is more than 100, last 2-digit of the folder/file number is displayed. # Number of the folders/files in the currently se- lected folder will be indicated on the right side of the display . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the file name list mode is canceled automatically . Displaying jacket arts on CD-ROM discs If jacket arts are recorded on CD-ROM disc, you can display them on this unit so you can easily find a specific folder looking at the jack- et art. ! Record jacket arts for folders on CD-RO M in advance using your computer . For de- tails, please visit the following site: http://www .pioneer .co.jp/car/pclink4/index- e.html ! Jacket arts (max. 15 images) directly be- neath the ROOT folder can be read. If images have been recorded on the lower tier than the ROOT folder , these images are not displayed. In this case, preset images are displayed. Refer to About folders and MP3/WMA/AA C/WA V files on page 106. Reading jacket arts With this function on, jacket arts on CD -ROM disc are automatically read in this unit when the disc is inserted. ! Up to 15 jacket arts can be read in this unit. ! Reading jacket arts can take approx. 40 seconds. If the disc is reloaded, this unit read jacket arts again from the beginning. ! Jacket arts are not displayed if MIXED- MODE CD or partial CD is inserted into this unit. ! F or other folders with no jacket arts re- corded, this unit automatically assigns pre- set images to them. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Jacket art in the function menu. Jacket art appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn jacket art read on. # T o turn jacket art function off , press MUL TI-CONTROL again. MP3/WMA/AAC/WA V Player En 32 Section 06
Selecting folders with jacket arts Y ou can display the list of folders that are al- ready assigned jacket arts and select one to start playback. ! In the jacket art list, this unit displays up to 15 folders with jacket arts. ! F or other folders with no jacket arts re- corded, this unit automatically assigns pre- set images to them. 1 Press LIST to select the jacket art list mode. P ress LIST repeatedly to switch between the following lists: F older/file name list âÂÂjacket art list âÂÂplayback display 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to change the group of jacket art. 3 Use MUL TI-CONTROL to select jacket art of the desired folder . T urn to change the jacket art of folder; press to play . # Y ou can also change the jacket art of folder by pushing MUL TI-CONTROL left or right. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the jacket art list mode is canceled automatically . MP3/WMA/AAC/WA V Player En 33 English Section 06
Hands-free phoning with cellular phones featuring Bluetooth wireless technology 5 5 5 5 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 6 6 6 7 7 7 If your cellular phone featur es Bluetooth wire- less technology , you can connect to this unit for hands-free, wireless calls, even while driving. Important ! Since this unit is on standby to connect with your cellular phones via Bluetooth wireless technology , using this unit without running the engine can result in batter y drainage. ! When phone is selected as a source, no audio adjustments, except balance adjustment, are possible. 1 Battery strength indicator Shows the batter y strength of cellular phone. ! Batter y strength indicator may differ from the actual batter y strength. ! If the batter y strength is not available, nothing is displayed in the batter y strength indicator area. 2 Signal level indicator Shows the signal strength of cellular phone. ! Signal level indicator may differ from the actual signal level. ! Depending on the cellular phones featur- ing Bluetooth wireless technology, radio field intensity is not available. In this case, the signal level indicator does not appear . 3 Automatic answering/Automatic reject- ing indicator Shows AUTO when the automatic answer- ing function is on ( for more details, refer to Setting the automatic answering on page 50). Shows REF when the automatic rejecting function is on (for more details, refer to Set- ting the automatic re jecting on page 50). 4 Incoming call notice indication Shows when an incoming call has been re- ceived and not checked yet. 5 Device name Shows the device name of the cellular phone. 6 Calendar display Shows the date, and time. 7 User number indicator Shows the registration number of the cellu- lar phone. Notes ! This unit â s phone call reception is on standby when ignition switch is set to ACC or ON. ! The line- of-sight distance between this unit and your cellular phone must be 10 meters or less for sending and receiving voice and data via Bluetooth wireless technology . However , the transmission distance may become short- er than the estimated distance, depending on the environment in use. ! In order to use Bluetooth wireless technology , devices must be able to interpret certain pro- files. This unit is compatible with the following profiles. â GAP (Generic Access Profile) â SDP (Ser vice Discover y Protocol) Bluetooth T elephone En 34 Section 07
â OPP (Object P ush Profile) â HSP (Head Set P rofile) â HFP (Hands F ree P rofile) ! When phone is selected as a source, volume and equalizer cur ve are automatically chan- ged to suitable settings for the phone source. When the source is returned to another source, volume and equalizer settings auto- matically return to the original setting. About the telephone source Standby mode Once connected via Bluetooth wireless tech- nology , this unit will remain on telephone source standby in the background all the while the connection is sustained. This means you can freely use the other functions of this unit, but still be ready to receive a call. % Press SOURCE to select the telephone. P ress SOURCE until you see T elephone dis- played. # Y ou can also select the T elephone by press- ing PHONE . Setting up for hands-free phoning Before you can use the hands-free phoning function you will need to set up the unit for use with your cellular phone. This entails es- tablishing a Bluetooth wireless connection be- tween this unit and your phone, registering your phone with this unit, and adjusting the volume level. 1 Connection F or detailed instructions on connecting your phone to this unit via Bluetooth wireless tech- nology , refer to Connecting a cellular phone on page 38. # Y our phone should now be temporarily con- nected; however , to make best use of the technol- ogy , we recommend you register the phone to this unit. 2 Registration Refer to Registering connected cellular phone on page 40 for instru ctions on how to register your temporarily connected phone. 3 V olume adjustment Adjust the earpiece volume on your cellular phone for comfort. When adjusted, the volume level is memorized in this unit as the default setting. # Caller â s voice volume and ring volume may var y depending on the type of cellular phones. # If the difference between the ring volume and caller âÂÂs voice volume is big, overall volume level may become unstable. # Before disconnecting cellular phone from this unit, make sure to adjust the volume to proper level. If the volume has been muted (zero level) on your cellular phone, the volume level of your cellular phone remains muted even after the cel- lular phone is disconnected from this unit. Bluetooth T elephone En 35 English Section 07
Basic operation of hands- free phoning These are the basic operations to use hands- free phoning via Bluetooth wireless technol- ogy . More advanced hands-free phoning op- erations are explained starting on Introduction of advanced hands-fr ee phoning operation on page 38. Making a phone call Dial a number The most basic way to make a call is to simply dial the number . 1 Press DIRECT on the remote control and dial a phone number by pressing 0 âÂÂ9. 2 Press JOYSTICK on the remote control to confirm the number . 3 Press OFF HOOK on the remote control to call the number . # Y ou can also dial a phone number in the func- tion menu. Refer to Making a call by entering phone number on page 48 for detailed instructions. Calling a number in the Phone Book or the Call History Refer to Calling a number in the Phone Book on page 43 and Calling a number from the Call Histor y on page 48 for detailed instructions. Preset number Numbers that you dial frequently can be as- signed to presets for quick recall. Refer to Using preset numbers on page 46 for how to assign a number to a preset. 1 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a preset number . P reset numbers Dial preset 1 âÂÂ10 appear in the display . # Y ou can also recall preset numbers Dial preset 1 âÂÂ10 by pressing 0 âÂÂ9 on the remote control. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. # No data is displayed for preset numbers that have not been assigned. 2 Press MUL TI-CONTROL to make a call. # Y ou can also per form this operation by press- ing OFF HOOK on the remote control. V oice recognition If your cellular phone features voice recogni- tion technology , you can make a call by voice commands. ! Operation varies depending on the type of your cellular phone. Refer to the instruction manual that came with your cellular phone for detailed instructions. ! This function can be operated only when the connection is established with HFP (Hands F ree Profile). 1 Press BAND and hold until V oice dial appears in the display . V oice dial appears in the display . When V oice dial ON is displayed, voice recognition function is now ready. # If your cellular phone does not feature voice recognition function, No voice dial appears in the display and opearation is not available. 2 Pronounce the name of your contact. F or more details concerning the voice recogni- tion operation, refer to your cellular phone â s instruction manual. Bluetooth T elephone En 36 Section 07
T aking a phone call Answering an incoming call Even when a source other than T elephone is selected or when this unit itself is turned off , you can still answer incoming calls. If you set this unit to automatically answering incoming calls, refer to Setting the automatic answering on page 50. 1 When a call comes in, press MUL TI-CONTROL. # Y ou can also per form this operation by press- ing OFF HOOK on the remote control. # If the private mode is selected on the cellular phone, hands-free phoning may not be per- formed. 2 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). # Y ou can also per form this operation by press- ing ON HOOK on the remote control. # Y ou may hear a noise when you disconnect the phone. Rejecting an incoming call Y ou can reject an incoming call. If you want to set this unit to autom atically rejecting all in- coming calls, refer to Setting the automatic re- jecting on page 50. % When a call comes in, press PHONE. The call is rejected. # Y ou can also per form this operation by press- ing ON HOOK on the remote control. # The rejected call is recorded in missed call histor y list. About the missed call histor y list, refer to Using the Call Histor y on page 47. Answering a call waiting If while you are talking on the phone another call comes in, the number (or name if it is in your phone book) of the new caller appears in the display to signal that you have a call wait- ing. Y ou can put the first caller on hold while you answer the call waiting, or you can choose to reject the call, in which case the number is logged as a missed call. 1 Press MUL TI-CONTROL to answer a call waiting. # Y ou can also per form this operation by press- ing OFF HOOK on the remote control. # P ressing MUL TI-CONTROL switches between callers on hold. 2 Press PHONE to end all calls. P ressing PHONE ends all calls including a call waiting on line. # Y ou can also per form this operation by press- ing ON HOOK on the remote control. # Except for switching between the calls on line, you cannot end each call waiting individually . P ressing PHONE ends all calls. Rejecting a call waiting If you would rather not interrupt your current call to answer a call waiting, you can reject it and have the number added to the missed call histor y list. ! With some cellular phones, this feature may not be possible. % Press PHONE to reject a call waiting. # Y ou can also per form this operation by press- ing ON HOOK on the remote control. Bluetooth T elephone En 37 English Section 07
Introduction of advanced hands-free phoning operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. F unction names for hands-free phoning ap- pear on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to change func- tions. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions. F unction names that appear in the display are different depending on your cellular phone â s connection and r egistration status. If not connected yet Search & connect (search and connect) â Connection open (connection open) â Connect phone (connect phone) â Delete phone (delete phone) â Phone book transfer (phone book transfer) â Refuse calls (automatic reject setting) â Auto answer (automatic answer setting) â Ring tone (ring tone select) â Auto connect (automatic connection setting) â Echo cancel (echo cancel) â Device INFO. (device informa- tion) If connected but not registered yet Disconnect phone (disconnect phone) â Set phone (registering phone) â Delete phone (delete phone) â Phone book transfer (phone book transfer) â Number dial (call by entering number) â Refuse calls (automatic reject setting) â Auto answer (automatic answer setting) â Ring tone (ring tone select) â Auto connect (automatic connection setting) â Echo cancel (echo cancel) â Device INFO. (device informa- tion) If already connected and registered Disconnect phone (disconnect phone) â Delete phone (delete phone) â Phone book transfer (phone book transfer) â Phone book name view (phone book name view) â Clear memory (clear memor y) â Number dial (call by entering number) â Refuse calls (automatic reject setting) â Auto answer (automatic answer setting) â Ring tone (ring tone select) â Auto connect (automatic connection setting) â Echo cancel (echo cancel) â T elephone icon (telephone icon) â Device INFO. (device information) # Phone book name view and T elephone icon cannot be selected for cellular phone registered guest phone. # If cellular phone is connected to this unit via Bluetooth wireless technology with HSP (Head Set Profile), Phone book name view , Clear memory , Number dial and Refuse calls cannot be selected. # T o return to the playback display , press BAND . Connecting a cellular phone T o use a phone wirelessly with this unit, it is necessar y first to establish a connection using Bluetooth wireless technology . There are sev- eral ways you can do this. Bluetooth T elephone En 38 Section 07
! Connection is normally established by HFP , which gives you a full control of functions available on the telephone source. How- ever , in some cases when you make con- nection from your cellular phone, the connection may be made by HSP and sev- eral functions may not be available. ! A phone may be connected via Bluetooth wireless technology but not yet registered with this unit. In this case it is said to be temporarily connected, and the available features are limited. T o take full advantage of all the features available, we recommend you register your phone with this unit. Refer to Registering connected cellular phone on the next page for more on this. Searching for available cellular phones Y ou can have this unit search for any available phones in the area that have Bluetooth wire- less technology , then select which you want to connect to from a list displayed on-screen. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Search & connect in the function menu. Search & connect appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to search for available cellular phones. While searching, Searching is displayed. When available cellular phones featuring Bluetooth wireless technology are found, de- vice names or Name not found (if names cannot be obtained) are displayed. # If this unit fails to find any available cellular phones, Not found is displayed. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a device name you want to connect. 4 Press MUL TI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, Connecting is displayed. T o complete the connection, please check the device name ( Pioneer BT unit) and enter the link code on your cellular phone. If the con- nection is established, Connected is dis- played. # The link code is set to 0000 as default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 96. Using a cellular phone to initiate a connection P utting the unit in Connection open mode al- lows you to establish a Bluetooth wireless con- nection from your phone. Y ou may need to refer to the operation manual that came with your phone if you are unsure how to initiate a connection from your phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connection open in the function menu. Connection open appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. Always waiting is displayed and the unit is now on standby for connection from cellular phone. 3 Use cellular phone to connect to this unit. # Operation varies depending on the type of your cellular phone. Refer to the instruction man- ual that came with your cellular phone for de- tailed instructions. # Y ou may need to enter the link code on your cellular phone to complete the connection. Bluetooth T elephone En 39 English Section 07
# The link code is set to 0000 as default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 96. Disconnecting a cellular phone When you are done using your phone with this unit, you can close the Bluetooth wireless con- nection. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Disconnect phone in the function menu. Disconnect phone , and device name of the connected phone appear in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect a cellular phone from this unit. After the discon nection is completed, Disconnected is displayed. Registering connected cellular phone Y ou can register a phone that is temporaril y connected to this unit in order to take full ad- vantage of the features available with Blue- tooth wireless technology . A total of five phones can be registered: three user cellular phones and two guest phones. When regis- tered as a user phone, all the possible func- tions are available for use. When registered as a guest phone, some functions are limited. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Set phone in the function menu. Set phone appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the registration assignment is switched in the following order: Phone1 (user phone 1) âÂÂPhone2 (user phone 2) â Phone3 (user phone 3) â Guest1 (guest phone 1) â Guest2 (guest phone 2) # As you select each assignment, you can see whether or not a phone is already registered there. If the assignment is empty , No data is dis- played. If the assignment is already taken, the de- vice name appears. If you want to replace an assignment with a new phone, first delete the current assignment. For more detailed instruc- tions, see Deleting a registered phone on this page. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL lef t here. 3 Press MUL TI-CONTROL to register the cellular phone to this unit. When the registration is completed, Reg. completed is displayed. Deleting a registered phone If you no longer need to use a registered phone with this unit, you can delete it from the registration assignment for another phone. ! If a registered phone is deleted from this unit, the Phone Book and other settings of that phone are cleared simultaneously. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Delete phone in the function menu. Delete phone appears in the display . Bluetooth T elephone En 40 Section 07
2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the registration assignment is switched in the following order: Phone1 (user phone 1) âÂÂPhone2 (user phone 2) â Phone3 (user phone 3) â Guest1 (guest phone 1) â Guest2 (guest phone 2) # If the assignment is empty , No data is dis- played and the operation is not possible. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL lef t here. 3 Push MUL TI-CONTROL right to select Delete YES. Delete YES is displayed. Deleting phone is now on standby . 4 Press MUL TI-CONTROL to delete the phone. After the phone is deleted, Deleted is dis- played. Connecting to a registered cellular phone Once your phone is registered with this unit it is a simple matter to establish a Bluetooth wireless connection, either manually by select- ing a registration assignment, or automatically when a registered phone is within range. Connecting to a registered phone manually Select a phone from the registration assign- ments to connect to the phone manually . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connect phone in the function menu. Connect phone appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the registration assignment is switched in the following order: Phone1 (user phone 1) âÂÂPhone2 (user phone 2) â Phone3 (user phone 3) â Guest1 (guest phone 1) â Guest2 (guest phone 2) # If the assignment is empty , No data is dis- played and the operation is not possible. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL lef t here. 3 Press MUL TI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, Connecting is displayed. After the connection is completed, Connected is displayed. Connecting to a registered phone automatically When Automatic Connection is active the unit will automatically establish a connection with a registered phone when it comes into range. ! This feature may not work with all phones. If your registered phone fails to connect with Automatic Connection, use the man- ual connection method explained in Con- necting to a reg istered phone manually on this page. ! This feature is not possible if you are play- ing back songs on your Bluetooth audio player via Bluetooth wireless technology. In such case, stop the playback and switch to another source for your cellular phone to connect to this unit through this function. ! While you are operating in the function menu of T elephone source or BT Audio source, this unit does not initiate an auto- matic connection to your registered phon e. ! This feature cannot be set for each different user phone. Bluetooth T elephone En 41 English Section 07
1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto connect in the function menu. Auto connect appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic connection on. ON appears in the display. If your cellular phone is set ready for Bluetooth wireless connection, the connection to this unit will be automatically established. # T o turn automatic connection off , press MUL TI-CONTROL again. Note Automatic connection is per formed in the regis- tration number order . Using the Phone Book The Phone Book can store up to 500 names and numbers. Use the Phone Book to browse for numbers on the unit âÂÂs display and select numbers to call. Names and phone numbers stored in a registered user phone âÂÂs address book can be transferred to the Phone Book, al- lowing you to fill the Phone Book quickly and easily with your contacts. T ransferring entries to the Phone Book This function is available only for cellular phones register ed to this unit as user . Phone books from guest phones cannot be transferr ed to this unit. T o populate the Phone Book you can transfer the numbers in a registered user phone âÂÂs ad- dress book. The Phone Book can hold a total of 500 en- tries; 300 from User 1, 150 from User 2, and 50 from User 3. ! With some cellular phones, it may not be possible to transfer whole phone book at a time. In this case, transfer phone book en- tries one by one from your phone by using your cellular phone. ! Depending on the cellular phone con- nected via Bluetooth wireless technology, this unit cannot display the Phone Book correctly . (Some charac ters may be garbled.) ! If the phone book in the cellular phone con- tains image data, phone book may not be correctly transferred. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Phone book transfer in the function menu. Phone book transfer appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to enter in the phone book transfer standby mode. T ransfer appears in the display. # With T elephone source selected, you can also display the phone book transfer standby mode by pressing and holding PHONE . 3 Use cellular phone to perform phone book transfer . P erform phone book transfer using the cellu- lar phone. F or detailed instruction on this, refer to the instruction manual that came with your cellular phone. # While transferring the phone book, hourglass icon is displayed. # The display indicates how many entries have been transferred and the total number to be transferred. 4 Data transferred is displayed and phone book transfer is completed. Bluetooth T elephone En 42 Section 07
Changing the Phone Book display order Y ou can choose to display the Phone Book sorted alphabetically by first name or last name. ! With some cellular phones, this feature may not be possible. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Phone book name view in the function menu. Phone book name view appears in the dis- play . 2 Press MUL TI-CONTROL to change the name view order . Inverted is displayed and the name view order is changed. P ressing MUL TI-CONTROL repeatedly changes the name view order between first name and last name. Calling a number in the Phone Book After finding the number in the Phone Book you want to call, you can select the entr y and make the call. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the first letter of the name you are looking for . Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right alphabetical letters are changed. # T urning MUL TI-CONTROL clockwise or coun- terclockwise can also per form the same opera- tion. 3 Press MUL TI-CONTROL to display en- tries. The display shows the first three Phone Book entries starting with that letter (e.g. âÂÂBen â , â Brianâ and â Burtâ when â Bâ is selected). # If you want to go back and select another al- phabetical letter , push MUL TI-CONTROL left. 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a Phone Book entry you want to call. P ushing MUL TI-CONTROL up or down changes Phone Book entries. 5 Push MUL TI-CONTROL right to display the detailed list of the selected entry . The phone number , name and genre (if as- signed) of entries are displayed in the detailed list. # Y ou can scroll the name and phone number by holding DISPLA Y . # If several phone numbers are entered to an entr y , select one by turning MUL TI-CONTROL . # If you want to go back and select another entr y , push MUL TI-CONTROL left. 6 Press MUL TI-CONTROL to make a call. 7 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Assign genres to phone numbers If there are a lot of entries in the Phone Book it can be useful to assign them to specific gen- res (categories) for easier searching. There are four preset genres that you can assign entries to: Home , Mobile , Office and Others . 1 Press LIST to display the Phone Book. Bluetooth T elephone En 43 English Section 07
2 Use MUL TI-CONTROL to display the de- tailed list of your desired Phone Book entry . See step 2 to 5 on Calling a number in the Phone Book on the previous page for how to do this. 3 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a genre. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the genres are switched in the following order: Home (home) âÂÂMobile (mobile) âÂÂOffice (of- fice) â Others (others) 5 Press MUL TI-CONTROL to assign the genre to the phone number . The selected genre is assigned to the phone number , and the display reverts to the detailed list. Editing the name of a Phone Book entry Y ou can edit the names of Phone Book entries. Each name can be up to 40 characters long. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Use MUL TI-CONTROL to display the de- tailed list of your desired Phone Book entry . See step 2 to 5 on Calling a number in the Phone Book on the previous page for how to do this. 3 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 4 T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counterclockwise to switch to the name input screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) âÂÂEdit name (name input screen) â Edit numb er (number input screen) â Edit icon (icon selec tion screen) â Clear memory (clear memor y screen) 5 Press DISPLA Y to select the desired character type. Each press of DISPLA Y switches the character types in the following order: Alphabet (upper case), numbers and symbols â alphabet (lower case)â numbers and sym- bols âÂÂEuropean characters, such as those with accents (e.g., á , à, ä , ç) or Russian char- acters # P ressing and holding DISPLA Y enables you to switch character set between ISO8859-1 (Eur- opean characters) and ISO8859-5 (Russian char- acters) alternately . # European characters and Russian characters can âÂÂt be mixed. 6 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter . # T o delete a character and leave a space, select â _â (underbar). 7 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next let- ter . P ush MUL TI-CONTROL left to move back- wards in the display . 8 Press MUL TI-CONTROL to store the new name. After the name is stored, the display reverts to the Phone Book entr y list. Bluetooth T elephone En 44 Section 07
Editing phone numbers Y ou can edit the phone numbers of Phone Book entries. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Use MUL TI-CONTROL to display the de- tailed list of your desired Phone Book entry . See step 2 to 5 on Calling a number in the Phone Book on page 43 for how to do this. 3 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 4 T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counterclockwise to switch to the number input screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) âÂÂEdit name (name input screen) â Edit numb er (number input screen) â Edit icon (icon selec tion screen) â Clear memory (clear memor y screen) 5 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the number you want to change. 6 Push MUL TI-CONTROL up or down to change numbers. Repeat these steps until you have finished changing. 7 Press MUL TI-CONTROL to store the new number . After the number is stored, the display reverts to the detailed list. Selecting the icon of a Phone Book entry Y ou can select the icon of Phone Book entries. When you make a call or answer an incoming call, that icon is displayed. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Use MUL TI-CONTROL to display the de- tailed list of your desired Phone Book entry . See step 2 to 5 on Calling a number in the Phone Book on page 43 for how to do this. 3 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 4 T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counterclockwise to switch to the icon se- lection screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) âÂÂEdit name (name input screen) â Edit numb er (number input screen) â Edit icon (icon selec tion screen) â Clear memory (clear memor y screen) 5 Push MUL TI-CONTROL left or right to select an icon. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, the icons are switched in the following order: icon 1 (icon 1) âÂÂicon 2 (icon 2) âÂÂicon 3 (icon 3) â icon 4 (icon 4) â icon 5 (icon 5) 6 Press MUL TI-CONTROL to assign the icon to the Phone Book entry . The selected icon is assigned to the Phone Book entr y , and the display reverts to the de- tailed list. Bluetooth T elephone En 45 English Section 07
Note Y ou can rewrite icons of Phone Book entries. (Refer to Rewriting the entertainment displays and the icons for telephone functions on page 101.) Clearing a Phone Book entry Y ou can delete Phone Book entries in the Phone Book one by one. T o clear all of your entries in the Phone Book, refer to Clearing memor y on this page. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Use MUL TI-CONTROL to display the de- tailed list of your desired Phone Book entry . See step 2 to 5 on Calling a number in the Phone Book on page 43 for how to do this. 3 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 4 T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counterclockwise to switch to the clear memory screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) âÂÂEdit name (name input screen) â Edit numb er (number input screen) â Edit icon (icon selec tion screen) â Clear memory (clear memor y screen) 5 Push MUL TI-CONTROL right to show a confirmation display . Clear memory YES is displayed. # If you do not want to clear memory that you have selected, push MUL TI-CONTROL left. The display reverts. 6 Press MUL TI-CONTROL to delete the Phone Book entry . Cleared is displayed. The Phone Book entr y is deleted. The display returns to Phone Book entr y list. Using preset numbers Assigning pre set numbers Y ou can assign up to ten frequently called phone numbers to number presets ( Dial preset 1 â 10). ! T o call the number you assigned to preset, refer to P reset number on page 36. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Use MUL TI-CONTROL to display the de- tailed list of your desired Phone Book entry . See step 2 to 5 on Calling a number in the Phone Book on page 43 for how to do this. 3 Press and hold one of 0 âÂÂ9 on the re- mote control to store the selected phone number in that preset. P ress 1 to store in Dial preset 1; 4 to store in Dial preset 4 , etc. P ress 0 to store in preset Dial preset 10 . Hold the button down until you hear a beep. # Up to 50 phone numbers (10 phone numbers for each of the three registered phones and two guest phones) can be stored in memor y. Clearing memory Y ou can clear memor y of each item; Phone Book, dialed/received/missed call histor y list and preset phone number . Bluetooth T elephone En 46 Section 07
1 Use MUL TI-CONTROL to select Clear memory in the function menu. Clear memory appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select an item. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the items are switched in the following order: Phone book (phone book) âÂÂMissed calls (missed call histor y) â Dialled calls (dialled call histor y) â Received calls (received call his- tor y) â Preset memory (preset phone num- bers) â All clear (delete all memor y) # If you select All clear , all memor y regardless of items will be cleared. # If guest phone is connected to this unit via Bluetooth wireless technology , Phone book can- not be selected. 3 Push MUL TI-CONTROL right to deter - mine the item that you want to delete from this unit. Clear memory YES is displayed. Clearing memor y is now on standby. # If you do not want to clear memory that you have selected, push MUL TI-CONTROL left. The display reverts. 4 Press MUL TI-CONTROL to clear the memory . Cleared is displayed and data on the selected item is cleared from this unit âÂÂs memor y . Using the Call History The ten most recent calls made (dialed), re- ceived and missed, together with their times and dates, are stored in the Call Histor y . Y ou can browse the Call Histor y and call numbers from it. Displaying the Call History The Call Histor y is divided into three groups: Missed calls, Dialed calls, and Received calls. Y ou can see the time and date of the call, as well as the number (and name if the number is in the Phone Book). 1 Press LIST to display the list. P ress LIST repeatedly to switch between the following lists: PHONE BOOK (phone book) âÂÂMISSED (missed call) â DIALLED (dialled call) â RECEIVED (received call) # About the Phone Book list, refer to Using the Phone Book on page 42. # If no phone numbers have been stored in the selected list, No Data is displayed. 2 T urn MUL TI-CONTROL to select a phone number . T urning MUL TI-CONTROL clockwise or coun- terclockwise to change the phone numbers stored in the list. # If the number is already in the Phone Book the name is displayed. # Y ou can also change the phone number by pushing MUL TI-CONTROL up or down. 3 Push MUL TI-CONTROL right to display the detailed list. Calling time and date, and phone number are displayed in the detailed list. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. # T urning MUL TI-CONTROL clockwise or coun- terclockwise switches to the previous or next phone number diplayed in the detailed list. # If you do not operate anything within about 30 seconds, the list display is canceled automati- cally . Bluetooth T elephone En 47 English Section 07
Calling a number from the Call History 1 Display the list and select a phone num- ber . Display the phone number you want to make a call. 2 Push MUL TI-CONTROL right to display the detailed list. Calling time and date, and phone number are displayed in the detailed list. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. 3 Press MUL TI-CONTROL to make a call. 4 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Calling an international number from the Call History When calling an international number stored in the Call Histor y , proceed the countr y code with a . 1 With the detailed list displayed, press MUL TI-CONTROL and hold to add . P ressing and holding MUL TI-CONTROL adds to the phone number . # can only be added when the detailed list of Missed call, Dialled call or Received call is se- lected. # P ressing and holding MUL TI-CONTROL again deletes . 2 Press MUL TI-CONTROL to make a call. 3 T o end the call, press PHONE. Assigning preset numbers Y ou can assign up to ten frequently called phone numbers to number presets ( Dial preset 1 â 10). 1 Display the list and select a phone num- ber . Display the phone number you want to store in memor y . 2 Push MUL TI-CONTROL right to display the detailed list. Calling time and date, and phone number are displayed in the detailed list. 3 Press and hold one of 0 âÂÂ9 on the re- mote control to store the selected phone number in that preset. The selected phone number has been stored in memor y . The next time you press the same preset button, the phone number is recalled from memor y . # Up to 50 phone numbers (10 phone numbers for each of the three registered phones and two guest phones) can be stored in memor y. Making a call by entering phone number Y ou can make a call by directly entering phone numbers on this unit. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Number dial in the function menu. Number dial appears in the display . # Y ou can also enter in this menu from the standby display by pressing DIRECT on the re- mote control. Bluetooth T elephone En 48 Section 07
2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a number . P ushing MUL TI-CONTROL up repeatedly changes numbers in 012. . .9 #*_ order . P ushing it down changes in _*# 9. . .210 order . # Y ou can also input numbers by pressing 0 âÂÂ9 on the remote control. 3 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position. When the number you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next number . P ush MUL TI-CONTROL lef t to move backwards in the display . # Up to 24 digits can be entered. 4 If you have completed entering the number , press MUL TI-CONTROL. Call confirmation appears. 5 Press MUL TI-CONTROL again to make a call. While dialing, Dialing appears in the display . 6 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Echo canceling and noise reduction When you are operating hands-free phoning in the vehicle, you may hear undesired echo. This function reduces the echo and noise and keeps a certain sound quality. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Echo cancel in the function menu. Echo cancel appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n echo can- celing on. ON appears in the display. # T o turn echo canceling off , press MUL TI-CONTROL again. Changing the ring tone The unit offers you to turn the ring tone for in- coming calls on or off . ! The ring tone you select for this unit has no effect on the ring tone used by your phone. If you do not want your phone and this unit to ring at the same time, we recommend you turn the ring tone of one or the other off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Ring tone in the function menu. Ring tone appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select a ring tone. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, the ring tone is selected in the following order: OFF (ring tone off) âÂÂRing tone1 (ring tone 1) â Ring tone2 (ring tone 2)â Ring tone3 (ring tone 3) Note Ring tone3 differs depending on the situation of the source (on or off). Bluetooth T elephone En 49 English Section 07
Setting the automatic rejecting If this function is on, this unit automatically re- jects all incoming calls. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Refuse calls in the function menu. Refuse calls appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic call rejection on. ON appears in the display. # T o turn automatic call rejection off , press MUL TI-CONTROL again. Setting the automatic answering If this function is on, this unit automatically answers all incoming calls. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto answer in the function menu. Auto answer appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic answering on. ON appears in the display. # T o turn automatic answering function off , press MUL TI-CONTROL again. Note If both the automatic reject and automatic an- swer functions are set to ON, the automatic reject is prioritized and all incoming calls are automati- cally rejected. Selecting the icon for user phone Y ou can select one of icons to be displayed for telephone source. A different icon can be assigned for each dif- ferent user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select T elephone icon in the function menu. T elephone icon appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select an icon. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, the icons are switched in the following order: icon 1 (icon 1) âÂÂicon 2 (icon 2) âÂÂicon 3 (icon 3) â icon 4 (icon 4) â icon 5 (icon 5) 3 Press MUL TI-CONTROL to assign the icon to the user phone. The selected icon is assigned to the user phone. Note Y ou can rewrite icons for user phones. (Refer to Rewriting the entertainment displays and the icons for telephone functions on page 101.) Displaying BD (Bluetooth Device) address Each device featuring Bluetooth wireless tech- nology is allocated a unique 48-bit device ad- dress. Each device address consists of a 12- digit of hexadecimal string. Y ou can display the BD address of your cellu- lar phone and this unit. Bluetooth T elephone En 50 Section 07
Displaying BD address of your cellular phone 1 Use MUL TI-CONTROL to select Delete phone in the function menu. Delete phone appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the registration assignment is switched in the following order: Phone1 (user phone 1) âÂÂPhone2 (user phone 2) â Phone3 (user phone 3) â Guest1 (guest phone 1) â Guest2 (guest phone 2) # If the assignment is empty , No data is dis- played and the operation is not possible. 3 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the device name. 4 Press BAND to return to the standby display . Displaying BD address of this unit 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device INFO. in the function menu. The device name ( Pioneer BT unit) of this unit appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the device name. Note When you push MUL TI-CONTROL down while the BD address (or the device name) of this unit is displayed, the system version of this unit ap- pears. About the system version, refer to Display- ing system version for repair on this page. Displaying system version for repair Should this unit fails to operate properly and you consult with dealer for repair , you may be asked to indicate the system versions of this unit and of Bluetooth module. Y ou can display the versions and confirm them. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device INFO. in the function menu. The device name ( Pioneer BT unit) of this unit appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL down to switch to the system version of this unit. The system (microprocessor) version of this unit is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL left displays the version of the Bluetooth module of this unit. P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the system version of this unit. Bluetooth T elephone En 51 English Section 07
Listening to songs on BT Audio (Bluetooth audio player) 1 1 1 2 2 2 Y ou can use this unit to control a separately sold portable audio player featuring Bluetooth wireless technology (Bluetooth audio player). Even though your audio player does not con- tain a Bluetooth module, you can still control it from this unit via Bluetooth wireless technol- ogy using a Bluetooth adapter (sold sepa- rately). Important ! This unit can control a Bluetooth audio player via A2DP or AVRCP profile. Bluetooth audio players (or Bluetooth adapters) compatible with those profiles can be connected to this unit. â A2DP profile (Advanced Audio Distribution P rofile): Only playing back songs on your audio player is possible. â A VRCP profile (Audio/Video Remote Con- trol Profile): Playing back, pausing, select- ing songs, etc., are possible. ! Since there are a number of Bluetooth audio players available on the market, operations with your Bluetooth audio player using this unit var y in great range. Please refer to the in- struction manual that came with your Blue- tooth audio player as well as this manual while operating your player on this unit. ! Information about songs (e.g. the elapsed playing time, song title, song index, etc.) can- not be displayed on this unit. ! While you are listening to songs on your Blue- tooth audio player , please refrain from operat- ing on your cellular phone as much as possible. If you try operating on your cellular phone, the signal from your cellular phone may cause a noise on the song playback. ! When you are talking on the cellular phone connected to this unit via Bluetooth wireless technology , the song playback from your Blue- tooth audio player connected to this unit is muted. ! Even if while you are listening to song on your Bluetooth audio player you switch to another source, the playback of song continues to elapse. 1 Connection indicator Shows the Bluetooth wireless connection status. 2 Device name Shows the device name of the connected Bluetooth audio player (or Bluetooth adap- ter). % Press SOURCE to select Bluetooth audio player . P ress SOURCE until you see BT Audio dis- played. # If you cannot display BT Audio , first activate the BT audio source in the initial setting. For de- tailes, refer to Activating the BT Audio source on page 96. Setting up for Bluetooth audio player Before you can use Bluetooth audio player you will need to set up the unit for use. 1 Activation Refer to Activating the BT Audio sour ce on page 96 for instructions on how to turn the BT Audio on. Bluetooth Audio En 52 Section 08
2 Connection Refer to Connecting a Bluetooth audio player on this page on how to connect your Blue- tooth audio player to this unit. # Once connected via Bluetooth wireless tech- nology , âÂÂPlay â , âÂÂStop â and â P ause â on Bluetooth audio player can be operated in the BT Audio source. # Before you can use audio players you may need to enter the PIN code into this unit. If your player requires a PIN code to establish a connec- tion, look for the code on the player or in its ac- companying documentation. Enter the PIN code referring to Entering PIN code for Bluetooth wire- less connection on page 96. Connecting a Bluetooth audio player F or this unit to control your Bluetooth audio player it needs to establish a Bluetooth wire- less connection. This function initiates the connection via Blue- tooth wireless technology . 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select Connection open. 4 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. Always waiting is displayed. This unit is now on standby for connection f rom Bluetooth audio player . 5 Use your Bluetooth audio player to connect to this unit. When the connection is successfully estab- lished, Connected is displayed. # Operation varies depending on the type of your Bluetooth audio player . Refer to the instruc- tion manual that came with your Bluetooth audio player for detailed instructions. Bluetooth Audio En 53 English Section 08
Function operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. Once connected via Bluetooth wireless tech- nology , âÂÂPlay â , âÂÂStop â and other functions on Bluetooth audio player can be controlled from this unit âÂÂs function menu. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears in the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Disconnect audio (disconnect audio) âÂÂPlay (Play) â Stop (Stop) â Pause (pause) â Device INFO. (device information) # If a Bluetooth audio player is connected via A2DP profile, only Disconnect audio and Device INFO. appear in the function menu. # If a Bluetooth audio player has not been con- nected to this unit yet, Connection open and Device INFO. appear in the function menu and other functions are not available. # T o return to the playback display , press BAND . Notes ! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the playback display . ! Depending on Bluetooth audio players con- nected to this unit, function operations may not be correctly operated. Playing songs on Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play in the function menu. Play appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to start playback. Pausing a song P ause lets you temporarily stop playback of a song. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Stopping playback 1 Use MUL TI-CONTROL to select Stop in the function menu. Stop appears in the display. Bluetooth Audio En 54 Section 08
2 Press MUL TI-CONTROL to stop the play- back. Playback of the current song stops. Disconnecting a Bluetooth audio player When you are done using your Bluetooth audio player with this unit, you can close the Bluetooth wireless connection. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Disconnect audio in the function menu. Disconnect audio appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect the Bluetooth audio player . Disconnected is displayed. The Bluetooth audio player is now diconnected from this unit. Displaying BD address of this unit Each device featuring Bluetooth wireless tech- nology is allocated a unique 48-bit device ad- dress. Each device address consists of a 12- digit of hexadecimal string. Y ou can display the BD address of this unit. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device INFO. in the function menu. The device name ( Pioneer BT unit) of this unit appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the device name. Note When you push MUL TI-CONTROL down while the BD address (or the device name) of this unit is displayed, the system version of this unit ap- pears. About the system version, refer to Display- ing system version for repair on page 51. Displaying system version for repair Should this unit fails to operate properly and you consult with dealer for repair , you may be asked to indicate the system versions of this unit and of Bluetooth module. Y ou can display the versions and confirm them. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device INFO. in the function menu. The device name ( Pioneer BT unit) of this unit appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL down to switch to the system version of this unit. The system (microprocessor) version of this unit is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL left displays the version of the Bluetooth module of this unit. P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the system version of this unit. Bluetooth Audio En 55 English Section 08
Playing a CD 2 2 2 2 4 4 4 3 3 3 3 1 1 1 1 Y ou can use this unit to control a multi- CD player , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi- CD player . More advanced CD operation is explained starting on the next page. 1 Disc number indicator Shows the disc number currently playing. 2 T rack number indicator Shows the track number currently playing. 3 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 4 Disc title indicator Shows the title of the currently playing disc. ! If no title has been entered for the cur- rently playing disc, nothing is displayed. 1 Press SOURCE to select the multi-CD player . P ress SOURCE until you see Multi-CD dis- played. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a disc you want to listen to. # Y ou can also select a disc by using 1 âÂÂ6 but- tons on the remote control. ! F or discs 1 to 6, press the corresponding button number . ! F or discs 7 to 12, press and hold the corre- sponding numbers, such as 1 for disc 7, until the disc number appears in the dis- play . 3 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. P ushing MUL TI-CONTROL right skips to the start of the next track. P ushing MUL TI-CONTROL left once skips to the start of the current track. P ushing again will skip to the previous track. Notes ! When the multi-CD player per forms the pre- parator y operations, Ready is displayed. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to the multi-CD player owner â s manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, No Disc is displayed. ! When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , the disc title auto - matically begins to scroll in the display . Ever Scroll function is ON at the initial setting, the disc title scrolls continuously . About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scroll on page 95. Selecting a track directly When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. 2 Press 0 âÂÂ9 buttons to enter the desired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . Multi-CD Player En 56 Section 09
3 Press DIRECT. The track of entered number will play . Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. 50-disc multi-CD player Only those functions described in this manual are supported by 50-disc multi-CD players. This unit is not desig ned to operate disc title list functions with a 50-disc multi-CD player . About the disc title list functions, please refer to Selecting discs fr om the disc title list on page 61. Introduction of advanced multi-CD player operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂITS play mode (ITS play) â ITS memory (ITS programming) â Title Input (disc title input) # T o return to the playback display , press BAND . Notes ! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to disc title input. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. Multi-CD Player En 57 English Section 09
! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the playback display. Repeating play There are three repeat play ranges for the multi-CD player: Multi-CD repeat (multi- CD player repeat), T rack repeat (one-track repeat) and Disc repeat (disc repeat). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Multi-CD repeat â Repeat all discs in the multi-CD player ! T rack repeat â Repeat just the current track ! Disc repeat â Repeat the current disc Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to Multi-CD repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks in ran- dom order within the repeat range, Multi-CD repeat and Disc repeat . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the function menu. Random mode appears in the display . 3 Press MUL TI-CONTROL to turn random play on. T racks will play in a random order within the previously selected Multi-CD repeat or Disc repeat ranges. # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. Scanning CDs and tracks While you are using Disc repeat , the begin- ning of each track on the selected disc plays for about 10 seconds. When you are using Multi-CD repeat , the beginning of the first track of each disc is played for about 10 sec- onds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. Scan mode appears in the display . 3 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track of the cur- rent disc (or the first track of each disc) is played. 4 When you find the desired track (or disc) press MUL TI-CONTROL to tur n scan play off. The track (or disc) will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . Multi-CD Player En 58 Section 09
Note After track or disc scanning is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selec- tions. Creating a playlist with ITS programming Y ou can use ITS to enter and play back up to 99 tracks per disc from up to 100 discs (with the disc titles). (With multi- CD players sold be- fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) 1 Play a CD that you want to program. P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memory in the function menu. ITS memory appears in the display. 3 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 4 Push MUL TI-CONTROL up to store the currently playing track in the playlist. Memory complete is displayed and the cur- rently playing selection is added to your play- list. 5 Press BAND to return to the playback display . Note After data for 100 discs has been stored in mem- or y , data for a new disc will overwrite the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play , tracks from your ITS playlist in the multi-CD player will begin to play . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS play mode in the function menu. ITS play mode appears in the display. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn ITS play on. Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected Multi-CD repeat or Disc repeat ranges. # If no tracks in the current range are pro- grammed for ITS play , then ITS empty is dis- played. # T o turn ITS play off , press MUL TI-CONTROL again. Multi-CD Player En 59 English Section 09
Erasing a track from your ITS playlist Y ou can delete a track from your ITS playlist if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, use MUL TI-CONTROL . 1 Play the CD with the track you want to delete from your ITS playlist, and tur n ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memory in the function menu. ITS memory appears in the display. 3 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 4 Push MUL TI-CONTROL down to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. # If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS empty is displayed and nor- mal play resumes. 5 Press BAND to return to the playback display . Erasing a CD from your ITS playlist Y ou can delete all tracks of a CD from your ITS playlist if ITS play is off . 1 Play the CD that you want to delete. P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memory in the function menu. ITS memory appears in the display. 3 Push MUL TI-CONTROL down to erase all tracks on the currently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and Memory deleted is displayed. 4 Press BAND to return to the playback display . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a de- sired disc. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multi- CD player . Each title can be up to 10 charac- ters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Title Input in the function menu. Title Input appears in the display . 3 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols â Alphabet (lower case)â European letters, such as those with accents (e.g. á , à, ä , ç ) â Numbers and symbols Multi-CD Player En 60 Section 09
4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up, al- phabet, numbers or symbols are displayed in ascending order ( A B C ... ). Each time MUL TI-CONTROL is pushed down, letters are displayed in descending order . 5 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next let- ter . P ush MUL TI-CONTROL left to move back- wards in the display . 6 Move the cursor to the last position by pushing MUL TI-CONTROL right after enter - ing the title. When you push MUL TI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in mem- or y . 7 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted. ! After data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will overwrite the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : disc title â Simple display Selecting discs fr om the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi-CD player and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the disc title list mode during the playback display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired disc title. T urn to change the disc title; press to play . # Y ou can also change the disc title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If no title has been entered for a disc, No D.Title will be displayed. # No Disc is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the disc title list mode is canceled auto- matically . Using CD TEXT functions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi- CD player . Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist âÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Multi-CD Player En 61 English Section 09
Displaying text information on CD TEXT discs % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : disc title â : disc artist name â : track title â : track artist name â : disc title and : disc artist name â : track title and : track artist name âÂÂSimple display # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, title or name is not displayed. Scrolling text information in the display This unit can display the first 24 letters of disc title, disc artist name, track title and track ar- tist name. When the text information is longer than 24 letters, you can scroll the text informa- tion as follows. ! When the source icon is turned off , this unit can display the first 30 letters of text in- formation. % Press DISPLA Y and hold until the text information begins to scroll through the display . The titles scroll. Note When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, text information scrolls continuously in the dis- play . Refer to Switching the Ever Scroll on page 95. Selecting tracks from the track title list T rack title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the disc title list mode during the playback display . # If you want to display the track title list of the currently playing disc, push MUL TI-CONTROL right. 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired disc title of CD TEXT . T urn to change the disc title; press to play . # Y ou can also change the disc title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If no title has been entered for a disc, No D.Title will be displayed. # No Disc is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. 3 Push MUL TI-CONTROL right to switch to the track title list. # P ush MUL TI-CONTROL left to return to the disc title list. 4 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired track title. T urn to change the track title; press to play . # Y ou can also change the track title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the track title list mode is canceled automatically . Multi-CD Player En 62 Section 09
Listening to songs on your iPod 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 Y ou can use this unit to control an iP od adapter , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to operate an iP od adapter . More advanced iPod adapter operation is explained starting on Introduction of advanced iP od adapter operation on page 65. 1 Song number indicator Shows the number of song played in the se- lected list. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent song. 3 Album title indicator Shows the title of the currently playing album. 1 Press SOURCE to select the iPod. P ress SOURCE until you see iPod displayed. 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 3 T o skip back or forward to another song, push MUL TI-CONTROL left or right. P ushing MUL TI-CONTROL right skips to the start of the next song. P ushing MUL TI-CONTROL left once skips to the start of the current song. P ushing again will skip to the previous song. Browsing for a song The operation of this unit to control an iP od is designed to be as close to the operation of the iP od as possible for easy operation and song search. 1 Press LIST to switch to the top menu of the list search. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a cate- gory . T urn to change the categor y ; press to select. Playlists (playlists) âÂÂArtists (artists) â Albums (albums) âÂÂSongs (songs) â Genres (genres) List from the selected categor y is displayed. # Y ou can start playback throughout the se- lected categor y by pressing and holding MUL TI-CONTROL . # Y ou can also change the categor y by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou can also select the categor y by pushing MUL TI-CONTROL right. # T o return to the previous list, push MUL TI-CONTROL left. # T o go to the top menu of the list search, push and hold MUL TI-CONTROL left. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the list search is cancelled automati- cally . Playing songs on iPod En 63 English Section 10
Searching for a song 1 Press LIST to switch to the top menu of the list search. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a Genres, Artists, Albums or Songs from among the categories. T urn to change the categor y ; press to select. List from the selected categor y is displayed. 3 Use MUL TI-CONTROL to select a song, album, artist or genre. T urn to change the item; press to select. List from the selected item is displayed. # If you select Songs (songs), playback starts in- stantly from the selected one. 4 Repeat step 3 to find a song you want to listen to. Selecting a playlist Y ou can select a playlist from your iP od play- list. 1 Press LIST to switch to the top menu of the list search. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a Playlists from among the categories. T urn to change the categor y ; press to select. List from Playlists (playlists) is displayed. 3 Use MUL TI-CONTROL to select a play- list. T urn to change the playlist; press to select. Song list from the selected playlist is dis- played. # Y ou can start playback throughout the se- lected playlist by pressing and holding MUL TI-CONTROL . 4 Use MUL TI-CONTROL to select a song from the selected playlist. T urn to change the song; press to play . # If no songs have been stored in playlist, STOP is displayed and playback stops. Displaying text information on iPod T ext information recorded on the iP od can be displayed. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : album title â : song title â : artist name â : artist name and : album title â : song title and : artist name â : song title and : album title â Simple display # If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. Notes ! Y ou can scroll to the left the text information by pressing and holding DISPLA Y . ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 95. Playing songs on iPod En 64 Section 10
Introduction of advanced iPod adapter operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) âÂÂShuffle mode (ran- dom play) â Pause (pause) # T o return to the playback display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. Repeating play F or playback of the songs on the iP od, there are two repeat play ranges: Repeat one (re- peat one song) and Repeat all (repeat all songs in the list). ! While Play mode is set to Repeat one , you cannot select the other songs. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Repeat one â Repeat just the current song ! Repeat all â Repeat all songs in the se- lected list Playing songs in a random order (shuffle) F or playback of the songs on the iP od, there are two random play methods: Shuffle Songs (play back songs in a random order) and Shuffle Albums (play back albums in a ran- dom order). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Shuffle mode in the function menu. Shuffle mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired setting appears in the display . ! Shuffle Songs â Play back songs in a ran- dom order within the selected list ! Shuffle Albums â Select an album ran- domly , and then play back all the songs in it in order ! Shuffle OFF â Cancel the random play Playing songs on iPod En 65 English Section 10
Pausing a song P ause lets you temporarily stop playback of a song. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Playing songs on iPod En 66 Section 10
Listening to XM Satellite Radio 5 5 5 2 2 2 2 1 1 1 1 3 3 3 3 4 4 4 4 Y ou can use this unit to control an XM satellite digital tuner (GEX-P920XM), which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the XM tuner âÂÂs operation manuals. This section provides information on XM operations with this unit which differs from that described in the XM tuner âÂÂs operation manual. ! With this unit, you can operate two addi- tional functions: XM channel direct selec- tion and preset channel list. 1 XM band indicator Shows the XM band which has been selected. 2 XM preset number indicator Shows what XM preset has been selected. 3 XM channel select setting indicator Shows what channel select setting has been selected. CH is displayed when Channel number is selected, and CA T is displayed when Category is selected. 4 XM channel number indicator Shows to which XM channel number the tuner is tuned. 5 XM text information Shows the text information of broadcast channel. 1 Press SOURCE to select the XM. P ress SOURCE until you see XM displayed. 2 Press BAND to select a XM band. P ress BAND repeatedly until the desired XM band is displayed, XM-1 , XM-2 or XM-3 . 3 T o perform tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. The channels move up or down step by step. Channels that cannot currently be selected are skipped, and the next channel is selected. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can increase or decrease channel num- ber continuously . # Y ou can also per form tuning from a desired channel categor y . (Refer to Selecting a channel in the channel categor y on page 69.) Selecting an XM channel directly Y ou can select an XM channel directly by en- tering the desired channel number . 1 Press DIRECT on the remote control. CHANNEL INPUT appears in the display . 2 Use 0 âÂÂ9 on the remote control to input the desired channel number . # T o cancel the input numbers, press CLEAR on the remote control. 3 While the input number is displayed, press DIRECT on the remote control. The entered XM channel is selected. XM tuner En 67 English Section 11
Introduction of advanced XM tuner operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. Channel mode appears on the display. # T o return to the channel display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the channel display . Switching the XM display % Press DISPLA Y to switch the XM display . Each press of DISPLA Y changes the XM dis- play in the following order: T ext information (channel name) âÂÂArtist name and text information âÂÂSong title and text infor- mation âÂÂCategor y name and text information â Simple display Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to six broadcast sta- tions for later recall. 1 When you find a station that you want to store in memory press LIST to switch to the preset channel list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected station in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The XM preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected station has been stored in memor y . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Notes ! Up to 18 stations, six for each of three XM bands can be stored in memor y . ! Y ou can also store stations assigned to preset tuning numbers by pressing and holding one of the preset tuning buttons 1 âÂÂ6 on the re- mote control. Switching the XM channel select mode Y ou have two methods for selecting a channel: by number and by categoy. When selecting by number , channels in any categor y can be selected. Select by categor y to narrow your search down to only channels in a particular categor y. 1 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. Channel mode appears on the display. XM tuner En 68 Section 11
2 Press MUL TI-CONTROL to select the de- sired channel select setting. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly to switch between the following channel select settings: Channel number (channel number select set- ting) â Category (channel categor y select setting) # Y ou can also select the XM channel select set- ting by pressing and holding CLOCK . Selecting a channel in the channel category 1 Select the channel select settings to Category. Refer to Switching the XM channel select mode on the previous page. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select the desired channel category . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the desired channel in the selected channel category . Displaying the Radio ID Channel number select setting If you selec t CH : 000 , the ID code is displayed. % Push MUL TI-CONTROL left or right to select CH : 000. Channel category select setting RADIO ID is provided as a channel categor y for displaying the ID code. % Push MUL TI-CONTROL up or down to select RADIO ID from channel category . # If you select another channel, display of the ID code is canceled. # Display of the ID code repeats displaying RADIO ID and the ID code one after the other . Selecting stations from the preset channel list The preset channel list lets you see the list of preset stations and select one of them to re- ceive. 1 Press LIST to switch to the preset chan- nel list mode during the channel display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Notes ! Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down during the channel display . ! Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pressing one of the preset tuning buttons 1 âÂÂ6 on the remote control. XM tuner En 69 English Section 11
Listening to SIRIUS Satel lite Radio 5 5 5 2 2 2 2 1 1 1 1 3 3 3 3 4 4 4 4 This unit can contr ol a SIRIUS Satellite Radio tuner (sold separately). When the SIRIUS tuner is used together with this unit, some operations differ slightly from those described in the SIRIUS operation man- ual. This manual provides information on these points. For all other information on using the SIRIUS tuner , please refer to the SIR - IUS operation manual. ! With this unit, you can operate one addi- tional function: SIRIUS channel direct se- lection. Refer to Selecting a SIRIUS channel directly on this page. 1 SIRIUS band indicator Shows the SIRIUS band which has been selected. 2 SIRIUS preset number indicator Shows what SIRIUS preset has been selected. 3 SIRIUS channel select setting indicator Shows what channel select setting has been selected. CH is displayed when Channel number is selected, and CA T is displayed when Category is selected. 4 SIRIUS channel number indicator Shows to which SIRIUS channel number the tuner is tuned. 5 SIRIUS channel name Shows the channel name of broadcast channel. 1 Press SOURCE to select SIRIUS. P ress SOURCE until you see SIRIUS displayed. 2 Press BAND to select a SIRIUS band. P ress BAND repeatedly until the desired SIR- IUS band is displayed, SR-1 , SR-2 or SR-3 . 3 T o perform tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. The channels move up or down step by step. Channels that cannot currently be selected are skipped, and the next channel is selected. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can increase or decrease channel num- ber continuously . # Y ou can also per form tuning from a desired channel categor y . (Refer to Selecting a channel in the channel categor y on page 72.) Note It may take a few seconds before you can hear anything while this unit acquires and processes the satellite signal when you change the source to SIRIUS tuner or select a channel. Selecting a SIRIUS channel directly Y ou can select a SIRIUS channel directly by entering the desired channel number . 1 Press DIRECT on the remote control. CHANNEL INPUT appears in the display . 2 Use 0 âÂÂ9 on the remote control to input the desired channel number . # T o cancel the input numbers, press CLEAR on the remote control. 3 While the input number is displayed, press DIRECT on the remote control. The entered SIRIUS channel is selected. SIRIUS Satellite Radio tuner En 70 Section 12
Introduction of advanced SIRIUS tuner operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. Channel mode appears on the display. # T o return to the channel display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the channel display . Switching the SIRIUS display % Press DISPLA Y to switch the SIRIUS dis- play . Each press of DISPLA Y changes the SIRIUS display in the following order: Channel number âÂÂChannel name â Categor y name âÂÂArtist name âÂÂSong title/program title â Composer nameâ Simple display Switching the scroll setting Y ou can select the scroll setting, one is the continuous scroll, the other is one-time scroll. % Press and hold DISPLA Y to select the scroll setting. P ress and hold DISPLA Y selects scroll setting in the following order: Continuous scroll setting âÂÂOne-time scroll setting Storing and recalling broadcast stations If you press any of the preset tuning buttons 1 âÂÂ6 you can easily store up to six broadcast stations for later recall with the touch of a button. ! Only the remote control can operate this function. % When you find a station that you want to store in memory press one of preset tun- ing buttons 1 âÂÂ6 and hold until the SIRIUS preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the SIRIUS preset number indicator and then re- main lit. The selected station has been stored in memor y . The next time you press the same preset tun- ing button the station is recalled from mem- or y . Notes ! Up to 18 stations, six for each of three SIRIUS bands can be stored in memor y . ! Y ou can also recall stations assigned to preset tuning buttons 1 âÂÂ6 by pushing MUL TI-CONTROL up or down. SIRIUS Satellite Radio tuner En 71 English Section 12
Selecting the SIRIUS channel selec t mode Y ou have two methods for selecting a channel: by number and by categoy. When selecting by number , channels in any categor y can be selected. Select by categor y to narrow your search down to only channels in a particular categor y. 1 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. Channel mode appears on the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the de- sired channel select setting. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly to switch between the following channel select settings: Channel number (channel number select set- ting) â Category (channel categor y select setting) # Y ou can also select the SIRIUS channel select setting by pressing and holding CLOCK . Selecting a channel in the channel category 1 Select the channel select settings to Category. Refer to Selecting a channel in the channel categor y on this page. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select the desired channel category . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the desired channel in the selected channel category . Displaying the Radio ID If you selec t CH : 000 , the ID code is displayed. % Push MUL TI-CONTROL left or right to select CH : 000. Note T o select CH : 000 , set the channel select setting to Channel number . About the channel select setting, refer to Selecting the SIRIUS channel se- lect mode on this page SIRIUS Satellite Radio tuner En 72 Section 12
W atching the television 2 2 2 2 1 1 1 1 3 3 3 3 Y ou can use this unit to control a TV tuner , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the TV tuner âÂÂs operation manual. This section pro- vides information on TV operations with this unit which differs from that described in the TV tuner âÂÂs operation manual. 1 Band indicator Shows which band the TV tuner is tuned to. 2 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 3 Channel indicator Shows which channel the TV tuner is tuned. 1 Press SOURCE to select the TV . P ress SOURCE until you see T elevision dis- played. 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, TV -1 or TV -2 . 3 T o perform manual tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. The channels move up or down step by step. 4 T o perform seek tuning, push and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. The tuner will scan the channels until a broad- cast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL left or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can skip broadcasting channels. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . TV tuner En 73 English Section 13
Introduction of advanced TV tuner operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. BSSM appears on the display. # T o return to the channel display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the channel display . Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to 12 broadcast sta- tions for later recall. 1 When you find a station that you want to store in memory press LIST to switch to the preset channel list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected station in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected station has been stored in memor y . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Notes ! Up to 24 stations, 12 for each of two TV bands, can be stored in memor y. ! Y ou can also store stations assigned to preset tuning numbers 1 âÂÂ6 by pressing and holding one of the preset tuning buttons 1 âÂÂ6 on the re- mote control. Storing the strongest broadcast stations sequentially 1 Use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display BSSM. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn BSSM on. Searching is displayed. While Searching is displayed, the 12 strongest broadcast stations will be stored in order from the lowest channel up. When finished, the preset channel list ap- pears. # T o cancel the storage process, press MUL TI-CONTROL . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. TV tuner En 74 Section 13
# If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Note Storing broadcast stations with BSSM may re- place broadcast stations you have saved using P01 âÂÂP12 . Selecting stations from the preset channel list The preset channel list lets you see the list of preset stations and select one of them to re- ceive. 1 Press LIST to switch to the preset chan- nel list mode during the channel display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Notes ! Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down during the channel display . ! Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers 1 âÂÂ6 by pressing one of the preset tuning buttons 1 âÂÂ6 on the remote con- trol. TV tuner En 75 English Section 13
Playing a disc 3 3 3 3 5 5 5 4 4 4 4 2 2 2 2 1 1 1 1 Y ou can use this unit to control a DVD player or multi-DVD player , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the DVD player âÂÂs or multi-DVD player âÂÂs operation manual. This section provides information on DVD operations with this unit which differs from that described in the DVD player â so r multi-DVD player âÂÂs operation manual. These are the basic steps necessar y to play a DVD video with your DVD player . More ad- vanced DVD video operation is explained start- ing on the next page. 1 DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA indicator Shows the type of disc currently playing. 2 Disc number indicator Shows the disc number currently playing when using a multi-DVD player . 3 Title/Folder/Disc number indicator Shows the title (when playing DVD video), folder (when playing MP3 or WMA) or disc (when playing video CD or CD) of the selec- tion currently playing. 4 Chapter/track number indicator Shows the chapter (when playing DVD video) or track (when playing video CD, CD, MP3 or WMA) currently playing. 5 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press SOURCE to select the DVD player/ multi-DVD player . P ress SOURCE until you see DVD displayed. 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 3 T o skip back or forward to another chapter/track, push MUL TI-CONTROL left or right. Selecting a disc ! Y ou can operate this function only when a multi-DVD player is connected to this unit. % Push MUL TI-CONTROL up or down to select the desired disc. Selecting a folder ! Y ou can operate this function only when a DVD player which is corresponding to MP3/WMA playback is connected to this unit. % Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder . DVD Player En 76 Section 14
Introduction of advanced DVD player operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: During DVD video or Video CD playback Play mode (repeat play) âÂÂPause (pause) During CD playback Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂITS play mode (ITS play) â ITS memory (ITS input) âÂÂTitle Input (disc title input) During MP3/WMA playback Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) # T o return to the playback display , press BAND . Note When using this unit with multi-DVD player , you can switch to ITS play mode , ITS memory and Title Input . Repeating play ! During PBC playback of Video CDs, this function cannot be operated. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. During DVD video playback P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Disc repeat â Repeat the current disc ! Chapter repeat â Repeat just the current chapter ! Title repeat â Repeat just the current title During Video CD or CD playback P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Disc repeat â Repeat the current disc ! T rack repeat â Repeat just the current track During MP3/WMA playback P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Disc repeat â Repeat the current disc ! Folder repeat â Repeat the current folder ! T rack repeat â Repeat just the current track Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to Disc repeat . DVD Player En 77 English Section 14
! During video CD or CD playback, if you per- form track search or fast for ward/reverse dur- ing T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . ! During MP3/WMA playback, if you select an- other folder during repeat play, the repeat play range changes to Disc repeat . ! During MP3/WMA playback, if you per form track search or fast forward/reverse during T rack repeat , the repeat play range changes to Folder repeat . Pausing disc playback 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Playing tracks in random order ! Y ou can operate this function during CD/ MP3/WMA playback. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the function menu. Random mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn random play on. T racks will play in a random order . # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. Scanning tracks of a CD/ MP3/WMA ! Y ou can operate this function during CD/ MP3/WMA playback. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. Scan mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press MUL TI-CONTROL to tur n scan play off. The track will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . Using ITS playlist and disc title func tions ! Y ou can operate these functions only when a multi-DVD player is connected to this unit. ! This function differs slightly from ITS play- back with a multi- CD player . With multi- DVD player , ITS playback applies only to the CD playing. F or details, refer to Using ITS playlists on page 59. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a de- sired disc. ! Y ou can operate this function during CD playback. DVD Player En 78 Section 14
Entering disc titles Disc title input lets you input CD titles up to 10 letters long into the DVD player . For details concerning operation, refer to Entering disc ti- tles on page 60. ! Y ou can operate this function only when a DVD player is connected to this unit. ! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible DVD player , you cannot switch to disc title input. The disc title will have al- ready been recorded on a CD TEXT disc. DVD Player En 79 English Section 14
Adjusting the audio easily The following functions let you easily adjust your audio system to match the car interior acoustic characteristics, which var y depend- ing on the type of car . ! Recalling equalizer cur ves ! Using the position selector ( Position) ! Adjusting equalizer cur ves Adjusting the audio finely By carr ying out the follo wing settings/adjust- ments in the order shown, you can create a fi- nely-tuned sound field effortlessly. ! Using the position selector ( Position) ! Using balance adjustment ( Fader) ! Using subwoofer output ( Subwoofer1) ! Adjusting subwoofer settings ( Subwoofer2) ! Adjusting low pass filter attenuation slope ( Subwoofer3) ! Setting the high pass filter for front speak ers ( Front HPF, Front HPF FREQ.) ! Setting the high pass filter for rear speak ers ( Rear HPF , Rear HPF FREQ.) ! Auto T A and EQ (auto -time alignment and auto-equalizing) ! Recalling equalizer cur ves ! Adjusting equalizer cur ves ! Adjusting 16-band graphic equalizer ( FREQ.) Extra functions These functions are helpful in adjusting the sound to suit your system or your personal preferences. ! Using BBE sound ( BBE) ! Using compression and BMX ( COMP/BMX) ! Adjusting loudness ( Loudness) ! Adjusting sour ce levels ( SLA) ! Using auditor y user inter face ( AUI sound level) Introduction of audio adjustments 1 1 1 Important When phone is selected as a source, no audio ad- justments, except balance adjustment, are possi- ble. 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIO. T urn to change the menu option; press to se- lect. The audio function name appears on the dis- play . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the audio function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the audio func- tions in the following order: Audio Adjustments En 80 Section 15
Fader (balance adjustment) âÂÂPosition (posi- tion selector) â T A Mode (time alignment set- ting) â Time Alignment (time alignment adjusting) â Loudness (loudness) â Powerful (graphic equalizer adjustment) â FREQ. (16- band graphic equalizer adjustment) â Subwoofer1 (subwoofer on/off) â Subwoofer2 (subwoofer cut- off frequency) â Subwoofer3 (subwoofer slope) âÂÂFront HPF (front high pass filter slope) â Front HPF FREQ. (front high pass filter cut-off frequency) â Rear HPF (rear high pass filter slope) â Rear HPF FREQ. (rear high pass filter cut-off frequency) â BBE (BBE) â COMP/BMX (Compression and BMX) â Auto EQ (auto- equalizer on/off) â SLA (source level adjust- ment) â AUI sound level (auditor y user inter- face) # When selecting OFF in T A Mode , you cannot switch to Time Alignment . # Y ou can select Subwoofer2 and Subwoofer3 only when subwoofer output is turned on in Subwoofer1 . # When tuner , television or AUX is selected as a source, you cannot select COMP/BMX . # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . # T o return to the display of each source, press BAND . Note If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the source display . Using the position selector One way to assure a more natural sound is to clearly position the stereo image, putting you right in the center of the sound field. The posi- tion selector function lets you automatically adjust the speakers â output levels and inserts a delay time to match the number and posi- tion of occupied seats. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Position. Position appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left, right, up or down to select a listeni ng position. Direction Display Position Left Front Lef t F ront seat left Right Front Rig ht F ront seat right Up Front F ront seats Down All All seats # T o cancel the selected listening position, push MUL TI-CONTROL in the same direction again. Using balance adjustment Y ou can change the fader/balance setting so that it can provide you an ideal listening envir- onment in all occupied seats. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Fader. Fader appears in the display. # If the balance setting has been previously ad- justed, Balance will be displayed. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust front/rear speaker balance. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the front/rear speaker balance moves towards the front or rear . Audio Adjustments En 81 English Section 15
Front 25 to Rear 25 is displayed as the front/ rear speaker balance moves from front to rear . # Front/Rear 0 is the proper setting when only two speakers are used. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to adjust left/right speaker balance. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, the lef t/right speaker balance moves to - wards the lef t or right. Left 25 to Right 25 is displayed as the left/ right speaker balance moves from left to right. Using the time alignment The time alignment lets you adjust the dis- tance between each speaker and the listening position. 1 Use MUL TI-CONTROL to select T A Mode. T A Mode appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the time alignment. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, time alignment is selected in the follow- ing order: Initial (initial) âÂÂCustom (custom) â Auto T A (auto-time alignment) â OFF (off) ! Initial is the factor y supplied time align- ment. ! Custom is an adjusted time alignment that you can create for yourself . ! Auto T A is the time alignment created by auto T A and EQ. (Refer to Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto -equalizing) on page 89.) # Please set Auto T A appears. This indicates that you cannot select Auto T A if auto T A and EQ has not been carried out. Adjusting the time alignment Y ou can adjust the distance between each speaker and the selected position. ! An adjusted time alignment is memorized in Custom. 1 Use MUL TI-CONTROL to select T A Mode. T A Mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select a unit of distance. Each press of MUL TI-CONTROL selects the unit of distance in the following order: inch (inch) âÂÂcm (centimeter) 3 Use MUL TI-CONTROL to select Time Alignment. Time Alignment appears in the display . # Can't adjust T A. Set position FL/FR appears when neither Front Left nor Front Right is se- lected in the position selector mode ( Position). # When selecting OFF in T A Mode , you cannot switch to Time Alignment . 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the speaker to be adjusted. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, the speaker is selected in the following order: 6 6 6 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 1 F ront speaker left 2 F ront speaker right 3 Rear speaker right 4 Subwoofer right 5 Subwoofer left 6 Rear speaker left Audio Adjustments En 82 Section 15
F ront speaker lef t âÂÂF ront speaker right âÂÂRear speaker right âÂÂRear speaker left â Subwoofer left âÂÂSubwoofer right # Y ou cannot select subwoofer left and subwoo- fer right when the subwoofer output is off . 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the distance between the selected speaker and the listening position. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the distance increases or decreases. 160.0inch to 0.0inch is displayed as the dis- tance is increased or decreased, if you have selected inches ( inch). 400.00cm to 0.00cm is displayed as the dis- tance is increased or decreased, if you have selected centimeters ( cm). # Y ou can adjust the distance for the other speakers in the same way . 6 Press BAND to cancel the time align- ment mode. Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off . When a sub- woofer is connected to this unit, turn the sub- woofer output on. The subwoofer output phase can be switched between normal and reverse. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Subwoofer1. Subwoofer1 appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn subwoo- fer output on. ON appears in the display. Subwoofer output is now on. # T o turn subwoofer output off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select stereo or monaural. P ush MUL TI-CONTROL left to select monaural and MONO appears in the display. Push MUL TI-CONTROL right to select stereo and STEREO appears in the display. Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut- off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Subwoofer2. Subwoofer2 appears in the display. # When the subwoofer output is on, you can se- lect Subwoofer2 . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 âÂÂ160 âÂÂ200 (Hz) Only frequencies lower than those in the se- lected range are outputted from the subwoo- fer . 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the output level of the subwoofer . Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, subwoofer level increases or decreases. 6 to âÂÂ24 is displayed as the level is increased or decreased. Adjusting low pass filter attenuation slope When the subwoofer output is on, you can ad- just the continuity of sound between speaker units. Audio Adjustments En 83 English Section 15
1 Use MUL TI-CONTROL to select Subwoofer3. Subwoofer3 appears in the display. # When the subwoofer output is on, you can se- lect Subwoofer3 . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select the phase of subwoofer output. P ush MUL TI-CONTROL up to select normal phase and appears in the display . P ush MUL TI-CONTROL down to select reverse phase and appears in the display . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select slope. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, slopes are selected in the following order: â 18 â â 12 â â 6 (dB/oct.) Note When slope of subwoofer and high pass filter are â 12dB , and same cut-off frequency , the phase is reversed 180 degrees at the cut-off frequency . In this case, reversing the phase assures improved sound continuity . Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers. Muting the speaker units (filters) Y ou can mute front and rear speaker units (fil- ters) separately . When speaker units (filters) are muted, no sound is outputted from those speakers. ! If you mute the selected speaker unit (fil- ter), MUTE ON is displayed and no adjust- ments are possible. ! Even if any speaker unit (filter) is muted, you can adjust the parameters for other speaker units (filters). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Front HPF (or Rear HPF). Front HPF (or Rear HPF ) appears in the dis- play . 2 Push and hold MUL TI-CONTROL down to mute the selected speaker unit (filter). MUTE ON is displayed. # T o cancel the muting, push MUL TI-CONTROL up. Setting the high pass filter for front speakers 1 Use MUL TI-CONTROL to select Front HPF. Front HPF appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select slope. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, slopes are selected in the following order: â 12 â â 6 â Pass (0) (dB/oct.) # If you set the slope to 0 dB/oct. ( Pass), the audio signal bypasses the filter , so the filter does not have an effect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select Front HPF FREQ. Front HPF FREQ. appears in the display. 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, cut-off frequencies are selected in the following order: Audio Adjustments En 84 Section 15
50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 âÂÂ160 âÂÂ200 (Hz) Only frequencies higher than those in the se- lected range are output from the front speak- ers. 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the output level of the front speak- ers. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of the front speakers increases or decreases. 0 to â 24 is displayed as the level is increased or decreased. Setting the high pass filter for rear speakers 1 Use MUL TI-CONTROL to select Rear HPF. Rear HPF appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select slope. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, slopes are selected in the following order: â 12 â â 6 â Pass (0) (dB/oct.) # If you set the slope to 0 dB/oct. ( Pass), the audio signal bypasses the filter , so the filter does not have an effect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select Rear HPF FREQ. Rear HPF FREQ. appears in the display. 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 âÂÂ160 âÂÂ200 (Hz) Only frequencies higher than those in the se- lected range are output from the rear speak- ers. 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the output level of the rear speak- ers. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of the rear speakers increases or decreases. 0 to â 24 is displayed as the level is increased or decreased. Using the auto-equalizer The auto-equalizer is the equalizer cur ve cre- ated by auto T A and EQ (refer to Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto-equalizing) on page 89). Y ou can turn the auto-equalizer on or off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto EQ. Auto EQ appears in the display . # Please set Auto EQ appears. This indicates that you cannot turn the auto-equalizer on if auto T A and EQ has not been carried out. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the auto- equalizer on. ON appears in the display. # T o turn auto -equalizer off , press MUL TI-CONTROL again. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are seven stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Audio Adjustments En 85 English Section 15
Display Equalizer curve Powerful P ower ful Natural Natural V ocal V ocal Flat Flat Custom1 Custom 1 Custom2 Custom 2 Super Bass Super bass ! Custom1 and Custom2 are adjusted equal- izer cur ves that you create. Adjustments can be made with a 16-band graphic equal- izer . ! When Flat is selected no supplemen t or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between Flat and a set equalizer cur ve. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂFlat âÂÂCustom1 â Custom2â Super Bass Adjusting equalizer curves The factor y supplied equalizer cur ves, with the exception of Flat, can be adjusted to a fine de- gree (nuance control). 1 Use MUL TI-CONTROL to select the gra- phic equalizer adjustment. Powerful appears in the display . # If the equalizer curve has been previously se- lected, the cur ve of that previously selected will be displayed instead of Powerful . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select an equalizer curve. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, equalizer cur ves are selec ted in the fol- lowing order: Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂFlat âÂÂCustom1 â Custom2â Super Bass 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the equalizer curve. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the equalizer cur ve increases or de- creases respectively . 6 to â 6 is displayed as the equalizer cur ve is increased or decreased. # The actual range of the adjustments are differ- ent depending on which equalizer cur ve is se- lected. # The equalizer curve with all frequencies set to 0 cannot be adjusted. Adjusting 16-band graphic equalizer Fo r Custom1 and Custom2 equalizer cur ves, you can adjust the level of each band. ! A separate Custom1 cur ve can be created for each source. (The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same equalizer adjustment setting automati- cally .) If you make adjustments when a cur ve other than Custom2 is selected, the equalizer cur ve settings will be memorized in Custom1 . ! A Custom2 cur ve can be created common to all sources. If you make adjustments when the Custom2 cur ve is selected, the Custom2 cur ve will be updated. 1 Recall the equalizer curve you want to adjust. See Recalling equalizer cur ves on the previous page. Audio Adjustments En 86 Section 15
2 Use MUL TI-CONTROL to select 16-band graphic equalizer adjustment. FREQ. appears in the display. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the equalizer band to adjust. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, equalizer bands are selected in the fol- lowing order: 20 âÂÂ31.5 âÂÂ50 âÂÂ80 âÂÂ125 âÂÂ200 âÂÂ315 âÂÂ500 â 800 âÂÂ1.25k âÂÂ2k âÂÂ3.15k âÂÂ5k âÂÂ8k âÂÂ12.5k â 20k (Hz) 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the level of the equalizer band. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of the equalization band in- creases or decreases. 6 to â 6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. 5 Press BAND to cancel the 16-band gra- phic equalizer adjustment. Using BBE sound With BBE, playback ver y close to the original sound can be obtained by correction with a combination of phase compensation and high-range boost for the delay of the high-fre- quency components and the amplitude devia- tion occurring during playback. This function makes it possible to reproduce the dynamic sound field as if you are listening to a live per- formance. With BBE sound processing technology , you can adjust the level of BBE. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BBE. BBE appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn BBE on. # T o turn BBE off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the level of BBE. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of BBE increases or decreases. 4 to â 4 is displayed as the level is increased or decreased. Note Manufactured under license from BBE Sound, Inc. The mark BBE is a trademark of BBE Sound, Inc. Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit. Each of the functions has a two-step adjustment. The COMP function bal- ances the output of louder and softer sounds at higher volumes. BMX controls sound rever- berations to give playback a fuller sound. Lis- ten to each of the effects as you select through them and use the one that best en- hances the playback of the track or CD that you are listening to. ! When tuner , television or AUX is selected as a source, you cannot selec t COMP/BMX . 1 Use MUL TI-CONTROL to select COMP/BMX. COMP/BMX appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn COMP/ BMX on. # T o turn COMP/BMX off , press MUL TI-CONTROL again. Audio Adjustments En 87 English Section 15
3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the desired setting. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, settings are selected in the following order: COMP 1 âÂÂCOMP 2 â BMX 1 âÂÂBMX 2 Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Loudness. Loudness appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn loudness on. ON appears in the display. # T o turn loudness off , press MUL TI-CONTROL again. Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad- just. 2 Use MUL TI-CONTROL to select SLA. SLA appears in the display. # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the source volume. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, source volume increases or decreases. 4 to â 4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Notes ! The AM tuner volume level can also be ad- justed with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically . ! XM tuner and SIRIUS tuner are set to the same source level adjustment volume auto- matically . ! External unit 1 and external unit 2 are set to the same source level adjustment volume automatically . Using auditory user interface AUI (auditor y user inter face) lets you adjust the volume level of AUI sounds output when operating this unit. Depending on the opera- tions, different AUI sounds are output. ! No AUI sounds are output when the sources are off . ! No AUI sounds are output when the level is set to 0. 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUI sound level. AUI sound level appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust AUI sound level. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, AUI sound level increases or decreases. Level 0 to Level 12 is displayed as AUI sound level is increased or decreased. Audio Adjustments En 88 Section 15
Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto- equalizing) The auto-time alignment is automatically ad- justed for the distance between each speaker and the listening position. The auto-equalizer automatically measures the car interior acoustic characteristics, and then creates the auto -equalizer cur ve based on that information. WARNING T o prevent accidents, never carr y out auto T A and EQ while driving. When this function measures the car interior acoustic characteristics to create an auto -equalizer cur ve, a loud measurement tone (noise) may be outputted from the speakers. CAUTION ! Carr ying out auto T A and EQ under the follow- ing conditions may damage the speakers. Be sure to check the conditions thoroughly be- fore carr ying out auto T A and EQ. â When speakers are incorrectly connected. (e.g., When a rear speaker is connected to a subwoofer output.) â When a speaker is connected to a power amp delivering output higher than the speaker âÂÂs maximum input power capabil- ity . ! If the microphone is placed in an unsuitable position the measurement tone may become loud and measurement may take a long time, resulting in a drain on batter y power . Be sure to place the microphone in the specified loca- tion. Before operating the auto T A and EQ function ! Carr y out auto T A and EQ in as quiet a place as possible, with the car engine and air conditioning switched off . Also cut power to car phones or portable telephones in the car , or remove them from the car be- fore carr ying out auto T A and EQ. Sounds other than the measurement tone (sur- rounding sounds, engine sound, tele- phones ringing etc.) may prevent correct measurement of the car interior acoustic characteristics. ! Be sure to carr y out auto T A and EQ using the supplied microphone. Using another microphone may prevent measurement, or result in incorrect measurement of the car interior acoustic characteristics. ! When front speaker is not connected, auto T A and EQ cannot be carried out. ! When muting the front speaker units, auto T A and EQ cannot be carried out. (Refer to page 84.) ! When this unit is connected to a power amp with input level control, auto T A and EQ may not be possible if you lower power amp input level. Set the power amp âÂÂs input level to the standard position. ! When this unit is connected to a power amp with an LPF , turn off the LPF on the power amp before carr ying out auto T A and EQ. In addition, the cut-off frequency for built-in LPF of an active subwoofer should be set to the highest frequency . ! The time alignment value calculated by auto T A and EQ may differ from the actual distance in the following circumstances. However , the distance has been calculated by computer to be the optimum delay to give accurate results for the circum- stances, so please continue to use this value. â When the reflected sound within a vehi- cle is strong and delays occur . Audio Adjustments En 89 English Section 15
â When delays occur for low sounds due to the influence of the LPF on active subwoofers or external amps. ! Auto T A and EQ changes the audio settings as below : â The fader/balance settings return to the center position. (Refer to page 81.) â The graphic equalizer cur ve switches to Flat . (Refer to page 85.) â When a subwoofer is connected to this unit, it will be adjusted automatically to both subwoofer output and high pass fil- ter setting for rear speaker . ! If you carr y out auto T A and EQ when a pre- vious setting of this already exists, the set- ting will be replaced. Carrying out auto T A and EQ CAUTION Never use the microphone for hands-free phon- ing to operate the auto T A and EQ. Using the mi- crophone unfit for the auto T A and EQ may damage the speaker . Be sure to connect the AUTO T A&EQ microphone into the microphone input jack. 1 Stop the car in a place that is as quiet as possible, close all doors, windows and the sun roof, and then turn the engine off. If the engine is left running, engine noise may prevent correct auto T A and EQ. 2 Fix the supplied microphone in the cen- ter of the headrest of the driver â s seat, fa- cing forward, using the belt (sold separately). The auto T A and EQ may differ depending on where you place the microphone. If desired, place the microphone on the front passenger seat to carr y out auto T A and EQ. 3 T urn the ignition switch to ON or ACC. If the car âÂÂs air conditioner or heater is turned on, turn it off . Noise from the fan in the air conditioner or heater may prevent correct auto T A and EQ. # P ress SOURCE to turn the source on if this unit is turned off . 4 Select the position for the seat on which the microphone is placed. Refer to Using the position selector on page 81. # If no position is selected before you start auto T A and EQ, Front Left is selected automatically . 5 Press SOURCE and hold until the unit turns off. If anything is connected to the microphone input jack, disconnect it. 6 Press and hold EQ to enter the auto T A and EQ measurement mode. 7 Plug the microphone into the micro- phone input jack on this unit. AUTO T A&EQ microphone Audio Adjustments En 90 Section 15
8 Press MUL TI-CONTROL to start the auto T A and EQ. 9 Get out of the car and close the door within 10 seconds when the 10-second count-down starts. The measurement tone (noise) is outputted from the speakers, and auto T A and EQ be- gins. # When all speakers are connected, auto T A and EQ is completed in about six minutes. # T o stop auto T A and EQ, press MUL TI-CONTROL again. # T o cancel auto T A and EQ part way through, press BAND . 10 When auto T A and EQ is completed, Setup complete is displayed. When correct measurement of car interior acoustic characteristics is not possible, an error message is displayed. (R efer to Under- standing auto T A and EQ err or messages on page 102.) 11 Press BAND to cancel the auto T A and EQ mode. 12 Store the microphone carefully in the glove compartment. Store the microphone carefully in the glove compartment or any other safe place. If the microphone is subjected to direct sunlight for an extended period, high temperatures may cause distortion, color change or mal- function. Audio Adjustments En 91 English Section 15
Adjusting initial settings 1 1 1 Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press MUL TI-CONTROL and hold until Language select appears in the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select one of the initial settings. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Language select (language selection) â Calendar (calendar) âÂÂClock (clock) â W arning tone (warning tone) â Face auto open (face auto open) âÂÂAUX1 (auxiliar y input 1) â AUX2 (auxiliar y input 2) â Dimmer (dimmer) âÂÂBrightness (brightness) â Digital A TT (digital attenuator) âÂÂMute (sound muting/attenuation) â Demonstration (feature demo) â Reverse mode (reverse mode) â Ever -scroll (ever scroll) âÂÂCalibration (RPM calibration) â BT AUDIO (Bluetooth audio) â Pin code input (pin code input) â Phone reset (phone reset) Use the following instructions to operate each particular setting. # T o cancel initial settings, press BAND . Selecting the display language F or your convenience, this unit equips multi- ple language display . Y ou can select the lan- guage best suited to your first language. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Language select. Language select appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the lan- guage. Each press of MUL TI-CONTROL selects lan- guages in the following order: English âÂÂFrançais âÂÂEspañol Setting the date The calender display adjusted in this mode ap- pears when the telephone source is selected or sources and the feature demo are off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Calendar. Calendar appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the segment of the calendar display you wish to set. P ushing MUL TI-CONTROL left or right will se- lect one segment of the calendar display: Day âÂÂMonth âÂÂY ear As you select segments of the calendar dis- play the segment selected will blink. Initial Setting s En 92 Section 16
3 Push MUL TI-CONTROL up or down to set the date. P ushing MUL TI-CONTROL up will increase the selected day , month or year . Pushing MUL TI-CONTROL down will decrease the se- lected day , month or year . Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Clock. Clock appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the segment of the clock display you wish to set. P ushing MUL TI-CONTROL left or right will se- lect one segment of the clock display : Hour âÂÂMinute As you select segments of the clock display the segment selected will blink. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to set the clock. P ushing MUL TI-CONTROL up will increase the selected hour or minute. P ushing MUL TI-CONTROL down will decrease the se- lected hour or minute. Notes ! Y ou can match the clock to a time signal by pressing MUL TI-CONTROL . â If the minute is 00 to 29, the minutes are rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00 .) â If the minute is 30 to 59, the minutes are rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00 .) ! Even when the sources are off , the clock dis- play appears on the display . Pressing CLOCK when the sources and feature demo are off , turns the clock display on or off . Switching the war ning tone If the front panel is not detached from the head unit within four seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. Y ou can turn off the warning tone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select W arning tone. W arning tone appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn war ning tone on. ON appears in the display. # T o turn warning tone off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the face auto open F or theft protection, the front panel opens automatically and easily detaches. F ace auto open is on as a default. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Face auto open. Face auto open appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the face auto open on. ON appears in the display. # T o turn the face auto open off , press MUL TI-CONTROL again. Initial Setting s En 93 English Section 16
Switching the auxiliary setting Auxiliar y equipments connected to this unit can be activated individually . Set each AUX source to ON when using. About connecting or using auxiliar y equipments, refer to Using the A UX source on page 98. 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUX1/ AUX2. AUX1 /AUX2 appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn AUX1/ AUX2 on. ON appears in the display. # T o turn AUX off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the dimmer setting T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car âÂÂs headlights are turned on. Y ou can turn the dimmer on or off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Dimmer. Dimmer appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn dimmer on. ON appears in the display. # T o turn dimmer off , press MUL TI-CONTROL again. Adjusting the brightness Y ou can adjust the display brightness. Initially this mode is set to 24 . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Brightness. Brightness appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to adjust the brightness level. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, brightness level increases or decreases. 0 to 31 is displayed as the level is increased or decreased. # When dimmer is functioning, the brightness level can be adjusted 0 to 21 . Correcting distorted sound When listening to a CD or other source on which the recording level is high, setting the equalizer cur ve level to high may result in dis- tortion. Y ou can switch the digital attenuator to low to reduce distortion. ! Sound quality is better at the high setting so this setting is usually used. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Digital A TT. Digital A TT appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the di- gital attenuator level. P ressing MUL TI-CONTROL repeatedly will switch between High (high) and Low (low) and that status will be displayed. Switching the sound muting/attenuation Sound from this system is muted or attenu- ated automatically when the signal from the equipment with mute function is received. ! The sound is muted or attenuated, MUTE or AT T are displayed and no audio adjust- ment is possible. ! Sound from this system returns to normal when the muting or attenuation is can- celed. Initial Setting s En 94 Section 16
1 Use MUL TI-CONTROL to select Mute. Mute appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly to switch between the following settings: ! TEL mute â Muting ! 10dB A TT â Attenuation ! 20dB A TT â Attenuation (20dB A TT has a stronger effect than 10dB A TT ) Switching the feature demo The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Demonstration. Demonstration appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the fea- ture demo on. ON appears in the display. # T o turn the feature demo off , press MUL TI-CONTROL again. Notes ! Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off , it may drain batter y power . ! Y ou can also turn on or off feature demo by pressing DISPLA Y while this unit is turned off . F or more details, see F eature demo mode on page 13. Switching the reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Reverse mode. Reverse mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the re- verse mode on. ON appears in the display. # T o turn the reverse mode off , press MUL TI-CONTROL again. Note Y ou can also turn on or off reverse mode by press- ing BAND while this unit is turned off . F or more details, see Reverse mode on page 13. Switching the Ever Scroll When Ever Scroll is set to ON, text information recorded on CD or iPod scrolls continuously in the display . Set to OFF if you prefer the infor- mation to scroll just once. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Ever -scroll. Ever -scroll appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the Ever Scroll on. ON appears in the display. # T o turn the Ever Scroll off , press MUL TI-CONTROL again. Initial Setting s En 95 English Section 16
Calibrating the RPMs F ollow the instructions below to measure the RPM of your vehicle and records them. By doing this, the tachometer of this unit can work properly . ! T achometer of this unit cannot work if you do not per form the RPM calibration. ! In some vehicles, the tachometer may not work properly even if you per formed the RPM calibration. 1 Park your vehicle in a safe place and be sure to apply the parking brake. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Calibration. Calibration appears in the display . 3 Keep RPMs of the engine at 4 000 rpm and press MUL TI-CONTROL. T o measure the RPM of your vehicle properly , keep RPMs of the engine at 4 000 rpm for a few seconds. When the RPM calibration is completed, Completed is displayed. # Some vehicles have a rev limiter that kicks in early (e.g., 3 000 rpm) while parking. In this case, per form RPM measurement at 2 000 rpm. # T o switch between 4000 rpm and 2000 rpm , push MUL TI-CONTROL left or right. Activating the BT Audio source Y ou need to activate the BT Audio source in order to use a Bluetooth audio player . 1 Use MUL TI-CONTROL to select BT AUDIO. BT AUDIO appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the BT Audio source on. ON appears in the display. # T o turn the BT Audio source off , press MUL TI-CONTROL again. Entering PIN code for Bluetooth wireless connection T o connect your cellular phone to this unit via Bluetooth wireless technology , you need to enter PIN code on your phone to verify the connection. The default code is 0000, but you can change this in this function. ! With some Bluetooth audio players, you may be required to enter to this unit in ad- vance PIN code of your Bluetooth audio player , in order to set this unit ready for a connection from your Bluetooth audio player . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pin code input. Pin code input appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a number . P ushing MUL TI-CONTROL up or down changes the number . 3 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position. When the number you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next number . P ush MUL TI-CONTROL lef t to move backwards in the display . 4 After inputting PIN code (up to 16 di- gits), press MUL TI-CONTROL. PIN code you entered is now standby to be stored in memor y . Initial Setting s En 96 Section 16
When you press MUL TI-CONTROL again on the same display , the PIN code you entered is stored in this unit. # P using MUL TI-CONTROL right in the confir- mation display returns you to the PIN code input display , and you can change the PIN code. Resetting the Bluetooth wireless technology module Should you need to, you can reset the built-in Bluetooth wireless technology module. This will also clear all memories set in the tele- phone source, including Phone Book entries, number presets, registration assignments and the Call Histor y . F or instruction on this operation, refer to Clear- ing all memor y on page 11. Initial Setting s En 97 English Section 16
T ur ning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . % Press CLOCK to turn the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off . Note Even when the sources are off , the clock display appears on the display . P ressing CLOCK when the sources and feature demo are off , turns the clock display on or off . Using the AUX source This unit can control up to two auxiliar y equip- ments such as VCR or portable devices (sold separately). When connected, auxiliar y equip- ments are automatically read in as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2 . The relationship between AUX1 and AUX2 sources is explained below . About AUX1 and AUX2 Y ou have two methods to connect auxiliar y equipments to this unit. AUX1 sour ce: When connecting auxiliar y equipment using a stereo mini plug cable % Insert the stereo mini plug into the AUX input jack on this unit. F or more details, refer to the installation man- ual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX1 . AUX2 sour ce: When connecting auxiliar y equipment using an IP -BUS-RCA Interconnector (sold separately) % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely) to connect this unit to auxiliary equipment featuring RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Inter- connector owner âÂÂs manual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX2 . # Y ou can only make this type of connection if the auxiliar y equipment has RCA outputs. Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX (AUX1 or AUX2) as the source. P ress SOURCE until AUX appears in the dis- play . # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. F or more details, see Switch- ing the auxiliar y setting on page 94. Setting the AUX title The title displayed for each AUX1 or AUX2 source can be changed. 1 After you have selected AUX as the source, use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display Title Input. 2 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols â Alphabet (lower case)â European letters, such as those with accents (e.g. á , à, ä , ç ) â Numbers and symbols Other Functions En 98 Section 17
3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up, al- phabet, numbers or symbols are displayed in ascending order ( A B C ... ). Each time MUL TI-CONTROL is pushed down, letters are displayed in descending order . 4 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next let- ter . P ush MUL TI-CONTROL left to move back- wards in the display . 5 Move the cursor to the last position by pushing MUL TI-CONTROL right after enter - ing the title. When you push MUL TI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in mem- or y . 6 Press BAND to return to the playback display . Using differe nt entertainment displays 2 2 2 2 3 3 3 1 1 1 1 Y ou can change the entertainment display to be displayed on all sources. 1 Entertainment display name Shows name of the currently selected enter- tainment display . 2 Background display name Shows name of the currently selected back- ground display . 3 Source icon Shows which source has been selected. ! Jacket art of current folder is displayed when playing an MP3/WMA/AAC/WAV disc. Setting the entertainment display Y ou can change the entertainment display and text color . ! When you select V ehicle Dynamics 1 , V ehicle Dynamics 2 or V ehicle Dynamics 3 , per form the RPM ca- libration. Refer to Calibrating the RPMs on page 96. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . Other Functions En 99 English Section 17
2 Use MUL TI-CONTROL to select ENTERT AINMENT. T urn to change the menu option; press to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a de- sired entertainment display . T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the displays in the following order: Standard (standard) âÂÂVisualizer1 (visualizer 1) â Visualizer2 (visualizer 2) â Visualizer3 (vi- sualizer 3) â Visualizer4 (visualizer 4) â Visualizer5 (visualizer 5) âÂÂVisualizerRDM (random visualizer) â LevelMeter (level meter) â Spectrum Analyzer (spectrum analyzer) â V ehicle Dynamics 1 (vehicle dynamics pro- cessor 1) â V ehicle Dynamics 2 (vehicle dy- namics processor 2) â V ehicle Dynamics 3 (vehicle dynamics processor 3) â Movie (movie screen) â Clock (entertainment clock) â OFF (entertainment display off) # Y ou can also switch between the entertain- ment display by pressing ENTERT AINMENT on the remote control. # When Standard is selected, source icon can be turned on or off by pressing DISPLA Y . 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a desired text color . Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the text color changes. Y ou can select the text color from among 11 colors. # When V ehicle Dynamics 1 , V ehicle Dynamics 2 or V ehicle Dynamics 3 is selected, you can choose the color of gauge ap- pearance from among five color combinations. # T exts are not displayed on Movie and OFF set- ting. 5 Press MUL TI-CONTROL to determine the entertainment display and text color setting. The choices you made on the color and the en- tertainment display are stored in memor y and the display reverts. Setting the background display Some entertainment displays allow you to change the backgrounds. T r y different back- grounds and colors (if available) until you find the desirable background display setting for the selected entertainment display. 1 Select an entertainment display whose background can be changed. If the entertainment display you selected is available for the background setting, and are displayed on the lef t and right side of FRONT . Refer to Setting the entertainment dis- play on the previous page. 2 Push MUL TI-CONTROL right to switch to the background display selection mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a de- sired background. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the displays in the following order: BGV1 (background visual 1) âÂÂBGV2 (back- ground visual 2) â BGV3 (background visual 3) â BGV4 (background visual 4)â BGV5 (back- ground visual 5) â BGP1 (background picture 1) â BGP2 (background picture 2) â BGP3 (background picture 3) â BGP4 (background picture 4) â BGP5 (background picture 5) â BGP6 (background picture 6) âÂÂBGP7 (back- ground picture 7) â BGP8 (background picture 8) â Slideshow (slideshow) â T exture1 (tex- ture 1) â T exture2 (texture 2) âÂÂT exture3 (tex- ture 3) â T exture4 (texture 4) âÂÂOFF (background display off) Other Functions En 100 Section 17
# Y ou cannot use ENTERT AINMENT on the re- mote control to switch between the background display . 4 When BGV1, BGV2 or T exture3 is se- lected, push MUL TI-CONTROL up or down to select a desired color for the back- ground. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the background color changes. Y ou can select the background color from among 11 colors (including rainbow mode). ! When the rainbow mode is selected, the background color continuously changes through all the colors. 5 Press MUL TI-CONTROL to determine the background display setting. The choices you made on the color and the background display are stored in memor y and the display reverts. Rewriting the entertainment displays and the icons for telephone functions Y ou can rewrite the entertainment displays and the icons for telephone func tions. Please create or download the data using your Com- puter , and record it on CD-R. F or details, please visit the following site: http://www .pioneer .co.jp/car/pclink4/index- e.html Important Once the rewriting process has started, do not re- move the front panel or turn the ignition off , until it is completed. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press and hold EQ and LIST until the unit goes into download mode. F ront panel is opened automatically and then Download and Insert disc is displayed. # If a disc is loaded in the unit, it is ejected auto- matically . # When the front panel is open, does not go into download mode even if you press and hold EQ and LIST . 3 Insert the disc containing the rewritten data into the CD loading slot. Download Ready appears in the display, and then data rewriting will start automaticall y . Now loading is displayed during rewriting. CD loading slot 4 After Finished is displayed, press EJECT to eject the disc. Download mode is exited and unit turns off . Notes ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! It can take several minutes to complete this operation. ! During download mode, buttons other than EJECT are inactive. ! T o cancel download mode, press EJECT . ! If an error message such as CD ERROR is dis- played, refer to Understanding error message on r ewriting the entertainment displays on page 103. Other Functions En 101 English Section 17
Understanding built-in CD player error messages When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to record the error message. Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Electrical or me- chanical T urn the ignition ON and OF F , or switch to a differ- ent source, then back to the CD player . ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-23 The CD form at cannot be played back Replace disc. NO AUDIO The inserted disc does not contain any files that can be played ba ck Replace disc. T rack Skipped The inserted disc contains WMA files that are pro - tected by DRM Replace disc. PROTECT All the files on the inserted disc are secured by DRM Replace disc. Understanding auto T A and EQ error message s When correct measurement of car interior acoustic characteristics is not possible using the auto T A and EQ, an error message may ap- pear on the display . If an error message ap- pears, refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of cor- recting the problem. Af ter checking, tr y again. Message Cause Action Check MIC type Microphone is connected to mi- crophone input. Disconnect the mi- crophone. MIC ERROR Microphone is not connected. Plug the supp lied microphone se- curely into the jack. Front Speaker ERROR , Front left Speaker ERROR , Front right Speaker ERROR , Rear left Speaker ERROR , Rear right Speaker ERROR , Sub- woofer ERROR , Sub- woofer Lch ERROR , Sub- woofer Rch ERROR The microphone cannot pick up the measuring tone of a speaker . ! Confirm that the speakers are con- nected correctly . ! Cancel muting the front speake r units. ! Correct the input level setting of the power amp con- nected to the speakers. ! Set the micro - phone correctly . Noise ERROR The surrounding noise level is too high. ! Stop your car in a place that is as quiet as possible, and switch off the engine, air condi- tioner or heater . ! Set the micro - phone correctly . Additional Information En 102 Appendix
Understanding error message on rewriting the entertainment displays When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to record the error message. Message Cause Action CD ERROR CD player error P ress EJECT and check the disc. CD ERROR A0 Electrical error T urn the ignition ON and OF F . Disc ERROR The disc does not contain the ne- cessar y data P ress EJECT and replace the disc. Download ERROR, T rans- mit ERROR W riting error P ress EJECT and retr y the rewriting. FILE ERROR File error Rewrite the file. CD player and care ! Use only CDs that have either of the two Compact Disc Digital Audio marks as shown below . ! Use only normal, round CDs. If you insert ir- regular , non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly . ! Check all CDs for cracks, scratches or warping before playing. CDs that have cracks, scratches or are warped may not play properly . Do not use such discs. ! Avoid touching the recorded (non-printed) sur face when handling t he disc. ! Store discs in their cases when not in use. ! Keep discs out of direct sunlight and do not expose the discs to high temperatures. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center . ! If the heater is used in cold weather , moist - ure may form on components inside the CD player . Condensation may cause the CD player to malfunction. If you think that con- densation is a problem turn off the CD player for an hour or so to allow it to dr y out and wipe any damp discs with a soft cloth to remove the moisture. ! Road shocks may interrupt CD playback. CD-R/CD-RW discs ! When CD-R/CD -RW discs are used, play- back is possible only for discs which have been finalized. ! It may not be possible to play back CD-R/ CD-RW discs recorded on a music CD re- corder or a personal computer because of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt, condensation, etc., on the lens of this unit. Additional Information En 103 English Appendix
! Playback of discs recorded on a personal computer may not be possible, depending on the application settings and the environ- ment. Please record with the correct for- mat. (F or details, contact the manufacturer of the application.) ! Playback of CD-R/CD -RW discs may be- come impossible in case of direct exposure to sunlight, high temperatures, or the sto- rage conditions in the vehicle. ! Titles and other text information recorded on a CD-R/CD -RW disc may not be dis- played by this unit (in the case of audio data (CD-DA)). ! Read the precautions with CD -R/CD-RW discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two -sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. ! F requent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro- blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. T o prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit. ! Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed infor- mation about Dual Discs. MP3, WMA, AAC and WA V files ! MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and refers to an audio compression technology standard. ! WMA is short for Windows Media ⢠Audio and refers to an audio compression tech- nology that is developed by Microsof t Cor- poration. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . ! AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression tech- nology standard. ! WA V is short for waveform. It is a standard audio file format for Wi ndows î . ! This unit may not operate correctly depend- ing on the application used to encode WMA files. ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! There may be a slight delay when starting playback of WMA/AAC files encoded with image data. ! This unit allows playback of MP3/WMA/ AAC/WA V files on CD -ROM, CD-R and CD - RW discs. Disc recordings compatible with level 1 and level 2 of ISO9660 and with the Romeo and Joliet file system can be played back. ! It is possible to play back multi-session compatible recorded discs. ! MP3/WMA/AAC/WA V files are not compati- ble with packet write data transfer . ! The maximum number of characters which can be displayed for a file name, including the extension (.mp3, .wma, .m4a or .wav), is 64, from the first charac ter . ! The maximum number of characters which can be displayed for a folder name is 64. ! In case of files recorded according to the Romeo file system, only the first 64 charac- ters can be displayed. Additional Information En 104 Appendix
! When playing discs with MP3/WMA/AAC/ WA V files and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode between MP3/WMA/AAC/WA V and CD-DA. ! The folder selection sequence for playback and other operations becomes the writing sequence used by the writing sof tware. For this reason, the expected sequence at the time of playback may not coincide with the actual playback sequence. However , there also is some writing sof tware which per- mits setting of the playback order . ! Some audio CDs contain tracks that merge into one another without a pause. When these discs are converted to MP3/WMA/ AAC/WA V files and burned to a CD-R/CD - RW/CD-ROM, the files will be played back on this player with a short pause between each one, regardless of the length of the pause between tracks on the original audio CD. Important ! When naming an MP3/WMA/AAC/W A V file, add the corresponding filename extension (.mp3, .wma, .m4a or .wav). ! This unit plays back files with the filename ex- tension (.mp3, .wma, m4a or .wav) as an MP3/ WMA/AAC/W AV file. T o prevent noise and malfunctions, do not use these extensions for files other than MP3/WMA/AAC/W A V files. MP3 additional information ! Files are compatible with the ID3 T ag V er . 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 formats for display of album (disc title), track (track title), artist (track artist) and comments. V er . 2.x of ID3 T ag is given priority when both V er . 1.x and V er . 2.x exist. ! The emphasis function is valid only when MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz frequen- cies are played back. (16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz sampling frequencies can be played back.) ! There is no m3u playlist compatibility. ! There is no compatibility with the MP3i (MP3 interactive) or mp3 PRO formats. ! The sound quality of MP3 files generally be- comes better with an increased bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality , we recommend using only discs recorded with a bit rate of at least 128 kbps. WMA additional information ! This unit plays back WMA files encoded by Windows Media Player version 7, 7.1, 8, 9 and 10. ! Y ou can only play back WMA files in the fre- quencies 32, 44.1 and 48 kHz. ! The sound quality of WMA files generally becomes better with an increased bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 48 kbps to 320 kbps (CBR) or from 48 kbps to 384 kbps (VBR), but in order to be able to enjoy sound of a certain quality , we recommend using discs recorded with a higher bit rate. ! This unit doesn â t support the following for- mats. â Windows Media Audio 9 Professional (5.1ch) â Windows Media Audio 9 Lossless â Windows Media Audio 9 V oice AAC additional information ! This unit plays back AAC files encoded by iT unes î version 4.8 and earlier . Additional Information En 105 English Appendix
! This unit plays back AAC files in the sam- pling frequencies 11.025, 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz. ! The sound quality of AAC files generally be- comes better with an increased transmis- sion rate. This unit can play recordings with transmission rates from 16 kbps to 320 kbps, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality, we recommend using discs recorded with a higher trans- mission rate. ! This unit doesn â t support the following for- mats. â Apple Lossless WA V additional information ! This unit plays back W AV files encoded in Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM format. ! Y ou can only play back WA V files in the fre- quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The sampling frequency shown in the display may be rounded. ! The sound quality of WA V files generally be- comes better with a larger number of quan- tization bits. This unit can play recordings with 8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM) quantization bits, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality , we recom- mend using discs recorded with the larger number of quantization bits. About folders and MP3/ WMA/AAC/WA V files ! An outline of a CD -ROM with MP3/WMA/ AAC/WA V files on it is shown below . Sub- folders are shown as folders in the folder currently selected. 1 2 3 1 First level 2 Second level 3 Third level Notes ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! It is not possible to check folders that do not include MP3/WMA/AAC/W AV files. (These folders will be skipped without displaying the folder number .) Additional Information En 106 Appendix
! MP3/WMA/AAC/W AV files in up to 8 tiers of folders can be played back. However , there is a delay in the start of playback on discs with numerous tiers. F or this reason we recom- mend creating discs with no more than 2 tiers. ! It is possible to play back up to 99 folders on one disc. Additional Information En 107 English Appendix
T erms A2DP A2DP is short for Advanced Audio Distribution P rofile. This profile allows the high quality audio data of either stereo or monaural to be transmitted via Bluetooth wireless technology . AAC AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard used with MPEG 2 and MPEG 4. A VRCP AVRCP is short for Audio/Video Remote Con- trol P rofile. This profile enables interoper ability between audio and video features of the Blue- tooth device connected via Bluetooth wireless technology . Bit rate This expresses data volume per second, or bps (bits per second) units. The higher the rate, the more information is available to reproduce the sound. Using the same encoding method (such as MP3), the higher the rate, the better the sound. Bluetooth Bluetooth is a short-range wireless radio con- nectivity technology that is developed as a cable replacement for mobile phones, hand- held PCs and other devices. Bluetooth oper- ates in 2.4 GHz frequency range and transmits voice and data at speeds up to 1 megabit per second. Bluetooth was launched by a special interest group (SIG) that comprises of Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba and IBM in 1998, and it is currently developed by nearly 2 000 companies worldwide. GAP GAP is short for Generic Access P rofile. This is a basic profile of Bluetooth wireless technol- ogy . HFP HFP is short for Hands Free Profile. This profile is used for hands-fre e phoning with the de- vices featuring Bluetooth wireless technology . HSP HSP is short for Head Set P rofile. This profile is used for connecting headset and communi- cation terminal via Bluetooth wireless technol- ogy . ID3 tag This is a method of embedding track-related information in an MP3 file. This embedded in- formation can include the track title, the ar- tist â s name, the album title, t he music genre, the year of production, comments and other data. The contents can be freely edited using software with ID3 T ag editing functions. Although the tags are restricted as to the num- ber of characters, the information can be viewed when the track is played back. ISO9660 format This is the international standard for the for- mat logic of CD -ROM folders and files. For the ISO9660 format, there are regulations for the following two levels. Level 1: The file name is in 8.3 format (the name con- sists of up to 8 charac ters, half-byte English capital letters and half-byte numerals and the â _â sign, with a file-extension of three charac- ters). Level 2: The file name can have up to 31 characters (in- cluding the separation mark â .â and a file ex- tension). Each folder contains less than 8 hierarchies. Extended formats Joliet: File names can have up to 64 characters. Romeo: File names can have up to 128 charac ters. Additional Information En 108 Appendix
Linear PCM (LPCM)/Pulse code modulation This stands for linear pulse code modulation, which is the signal recording system used for music CDs and DVDs. m3u Playlists created using the â WINAMP â soft- ware have a playlist file extension (.m3u). MP3 MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an audio compression standard set by a working group (MPEG) of the ISO (International Stan- dards Organization). MP3 is able to compress audio data to about 1/10th the level of a con- ventional disc. MS ADPCM This stands for Microsof t adaptive differential pulse code modulation, which is the signal re- cording system used for the multimedia soft- ware of Microsoft Corporation. Multi-session Multi-session is a recording method that al- lows additional data to be recorded later . When recording data on a CD -ROM, CD-R or CD-RW , etc., all data from beginning to end is treated as a single unit or session. Multi-ses- sion is a method of recording more than 2 ses- sions on one disc. Number of quantization bits The number of quantization bits is one factor in the overall sound quality ; the higher the â bit-depthâ , the better the sound quality . How- ever , increasing the bit-depth also increases the amount of data and therefore storage space required. OPP OPP is short for Object P ush Profile. This pro - file is used for transferring the phonebook data, schedule data and so on between de- vices featuring Bluetooth wireless technology . Packet write This is a general term for a method of writing on CD-R, etc., at the time required for a file, just as is done with files on floppy or hard discs. SDP SDP is short for Ser vice Discover y P rotocol. This protocol is to search for available ser vices and ser vice characteristics on other devices featuring Bluetooth wireless technology. VBR VBR is short for variable bit rate. Generally speaking CBR (constant bit rate) is more widely used. But by flexibly adjusting the bit rate according to the needs of audio compres- sion, it is possible to achieve compression- priority sound quality . WA V WA V is short for waveform. It is a standard audio file format for Wi ndows î . WMA WMA is short for Windows Media ⢠Audio and refers to an audio compression technol- ogy that is developed by Microsof t Corpora- tion. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Additional Information En 109 English Appendix
Specifications General P ower source ............................. 1 4 . 4 V D C ( 1 0 . 8 V t o 1 5 . 1 V allowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 1 0 . 0 A Dimensions (W àH àD): DIN Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 1 m m (7 à2 à6-3/8 in.) Nose ........................... 1 8 8 à5 8 à2 3 m m (7-3/8 à2-1/4 à7/8 in.) D Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 6 m m (7 à2 à6-1/2 in.) Nose ........................... 1 7 0 à4 5 à1 8 m m (6-3/4 à1-3/4 à3/4 in.) We i g h t .......................................... 1 . 7 k g ( 3 . 7 l b s ) Audio/DSP Maximum power output ....... 5 0 W à4 Continuous power output . . . 22 W à4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5% THD, 4 W load, both channels driven) Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable) P reout max out put level/outpu t impedance ..................................................... 5 V / 1 0 0 W Loudness contour ................... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 . 5 d B (10 kHz) (volum e: âÂÂ30 dB) Equalizer (16-Band Graphic Equalizer): F reque ncy .......................... 2 0 / 3 1 . 5 / 5 0 / 8 0 / 125/200/315/ 500/800/1.25k/2k/3.15k/5k/ 8k/12.5k/20k Hz Equalization range ........ ñ 1 2 d B Auto equalizer: (F ront & rear & subwo ofer 16 band graphic) F reque ncy .......................... 2 0 / 3 1 . 5 / 5 0 / 8 0 / 125/200/315/ 500/800/1.25k/2k/3.15k/5k/ 8k/12.5k/20k Hz Equalization range ........ 6 d B t o âÂÂ12 dB HPF (F ront/rear): F reque ncy .......................... 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/1 25/160/200 Hz S l o p e .................................... 0 ( P ass)/ âÂÂ6/ âÂÂ12 dB/oct G a i n ...................................... 0 d B t o â 24 dB/Mute Subwoofer (stereo/mono): F reque ncy .......................... 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/1 25/160/200 Hz S l o p e .................................... â 6/ âÂÂ12/ âÂÂ18 dB/oct G a i n ...................................... 6 d B t o â 24 dB/Mute Phase .................................. Normal/Reverse CD player System .......................................... Compac t disc audio system Usable discs .............................. Compac t disc Signal format: Sampling frequency ..... 4 4 . 1 k H z Number of quantization bits ........................................... 1 6 ; l i near F reque ncy chara cteristics . .. 5 Hz to 20 000 Hz (ñ1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 1 0 0 d B ( 1 k H z ) ( I H F - A n e t - work) Dynamic range ......................... 9 5 d B ( 1 kHz) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) MP3 decoding format ........... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... Ve r. 7 , 7 . 1 , 8 , 9 , 1 0 ( 2 c h audio) (Windows Media Playe r) AAC decoding format ............ MPEG -4 AAC (iT unes î en- coded only) WAV signal format .................. L i near PCM & MS ADPCM FM tuner F reque ncy ran ge ...................... 8 7 . 9 M H z t o 107.9 MHz Usable sensitivity ..................... 8 d B f ( 0 . 7 õ V / 7 5 W , mono, S/N: 30 dB) 50 dB quieting sensitivity ..... 1 0 d B f ( 0 . 9 õ V / 7 5 W , mono) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B ( I H F - A n e t w o r k ) D i s t o r t i o n ..................................... 0 . 3 % ( a t 6 5 d B f, 1 kHz, stereo) 0.1 % (at 65 dBf , 1 kHz, mono) F reque ncy respo nse ............... 3 0 H z t o 1 5 0 0 0 H z ( ñ 3 d B ) Stereo separation .................... 4 5 d B ( a t 6 5 d B f, 1 kHz) S e l e c t i v i t y .................................... 8 0 d B ( ñ200 kHz) Three-signal intermodulation (desired signal level) ..................................................... 3 0 d B f ( t w o undesired sig- nal level: 100 dBf) AM tuner F reque ncy ran ge ...................... 5 3 0 k H z t o 1 7 1 0 k H z ( 1 0 kHz) Usable sensitivity ..................... 1 8 õ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B ( I H F - A n e t w o r k ) Bluetooth V ersion .......................................... B l uetooth 1.2 certified Output power ............................ 4 d B m Max. (P ower class 2) Additional Information En 110 Appendix
P rofile ............................................ G A P ( G eneric Access Pro- file) SDP (Service Discover y Pro- tocol) HSP (Head Set Profile) HFP (Hands F ree P rofile) A2DP (Advanced Audio Dis- tribution P rofile) AVRCP (Audio Video Re- mote Control P rofile) OPP (Object Push P rofile) Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. Additional Information En 111 English Appendix
Nous vous remer cions d â avoir acheté cet appareil P ioneer . Nous vous prions de lire ces ins tructions d âÂÂutilisation afin que vous sa chiez utiliser votre app areil correctem ent. Quand vous aurez fini la lectur e de ces instr uctions, rangez ce mode d âÂÂemploi dans un endr oit sûr pour référ ence ultérieur e. Avant de commencer Informations pour l âÂÂutilisateur 117 P our le modèle canadien 117 Quelques mots sur cet appareil 117 â Environnement dâ utilisation 117 Quelques mots sur ce mode d âÂÂemploi 118 Ser vice après-vente des produits P ioneer 118 Enregistrement du produit 118 Caractéristiques 118 Quelques mots sur WMA 119 Quelques mots sur AAC 120 Quelques mots sur Bluetooth 120 A propos de la marque SA T RADIO READY 120 Réinitialisation du microprocesseur 121 Effacement de toute la mémoire 121 P rotection de l âÂÂappareil contre le vol 121 â Détacher la face avant 122 â P ose de la face avant 122 Quelques mots sur le mode démonstration 122 â Mode inverse 123 â Mode démonstration des fonctions 123 Utilisation et soin du boîtier de télécommande 123 â Installation de la pile 123 â Utilisation de la télécommande 124 â T ouche FUNCTION et touche AUDIO 124 Description de l âÂÂappar eil Appareil central 125 Boîtier de télécommande 126 Opérations de base Mise en ser vice de l â appareil 127 Choix d âÂÂune source 127 Charger un disque 127 Réglage du volume 128 Mise hors tension de l âÂÂappareil 128 Syntoniseur ÃÂcoute de la radio 129 Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 130 Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations 130 Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants 131 Sélection des stations àpartir de la liste des canaux présélectionnés 131 Accord sur les signaux puissants 131 Lecteur de CD intégré ÃÂcoute d âÂÂun CD 133 Sélection directe d âÂÂune plage 133 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD intégré 134 Répétition de la lecture 135 ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre aléatoire 135 Examen du contenu d âÂÂun CD 135 P ause de la lecture d âÂÂun CD 136 Sélection de la méthode de recherche 136 Recherche toutes les 10 plages sur le disque en cours 136 Utilisation des fonctions de titre de disque 136 â Saisie des titres de disque 137 â Affichage du titre dâ un disque 138 Utilisation des fonctions CD TEXT 138 â Affichage des informations textuelles sur les disques CD TEXT 138 â Défilement des informations textuelles sur l âÂÂafficheur 138 â Choix de plages àpartir de la liste des titres de plages 138 Lecteur MP3/WMA/AAC/WA V Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/ WAV 139 Sélection directe d âÂÂune plage dans le dossier en cours 140 T able des matières Fr 112
Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD (MP3/WMA/AAC/W AV) intégré 141 Répétition de la lecture 141 ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre aléatoire 142 Examen du contenu des dossiers et des plages 142 P ause en lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/ WAV 142 Sélection de la méthode de recherche 143 Recherche toutes les 10 plages dans le dossier en cours 143 Affichage des informations textuelles d âÂÂun disque MP3/WMA/AAC/W AV 143 â Si vous lisez un disque MP3/WMA/ AAC 143 â Si vous lisez un disque WA V 144 Défilement des informations textuelles sur l â afficheur 144 Choix des plages musicales àpartir de la liste des noms de fichiers 144 Affichage des illustrations de pochette sur les disques CD-ROM 145 â Lecture des illustrations de pochette 145 â Sélection des dossiers avec les illustrations de pochette 145 Téléphone Bluetooth Téléphonie mains libres avec des téléphones cellulaires disposant de la technologie sans fil Bluetooth 147 Quelques mots sur la source téléphone 148 â Mode attente 148 Réglage pour la téléphonie mains libres 148 Utilisation élémentaire de la téléphonie mains libres 149 â Exécution dâ un appel 149 â Pr i s e d â un appel 150 Introduction àl âÂÂutilisation avancée de la téléphonie mains libre 151 Connexion d âÂÂun téléphone cellulaire 152 â Recherche des téléphones cellulaires disponibles 153 â Utilisation dâ un téléphone cellulaire pour établir une connexion 153 Déconnexion d âÂÂun téléphone cellulaire 153 Enregistrement d âÂÂun téléphone cellulaire connecté 154 Suppression d âÂÂun téléphone enregistré 154 Connexion àun téléphone cellulaire enregistré 155 â Connexion manuelle àun téléphone enregistré 155 â Connexion automatique àun téléphone enregistré 155 Utilisation de l â Annuaire 156 â T ransfert des entrées dans l â Annuaire 156 â Modification de lâ ordre dâ affichage de l â annuaire 157 â Appel dâ un numéro de lâ Annuaire 157 â Affectation de genres aux numéros de téléphone 158 â Modification du nom dâ une entrée de l â Annuaire 158 â Modification des numéros de téléphone 159 â Choix de lâ icône dâ une entrée de l â Annuaire 160 â Effacement dâ une entrée de l â Annuaire 161 â Utilisation des numéros de présélection 161 Effacement de la mémoire 162 Utilisation de l â Historique des appels 162 â Affichage de lâ Historique des appels 162 â Appel dâ un numéro àpartir de l â Historique des appels 163 Fr 113 Français T able des matières
â Affectation des numéros de présélection 163 Exécution d âÂÂun appel par saisie d âÂÂun numéro de téléphone 164 Annulation d âÂÂécho et réduction de bruit 165 Changement de la tonalité de sonnerie 165 P aramétrage du rejet automatique 165 P aramétrage de la réponse automatique 166 Choix de l âÂÂicône pour les téléphones utilisateurs 166 Affichage de l âÂÂadresse BD (Bluetooth Device) 166 â Affichage de lâ adresse BD de votre téléphone cellulaire 166 â Affichage de lâ adresse BD de cet appareil 167 Affichage de la version du système pour les réparations 167 Audio Bluetooth Ecouter des plages musicales sur Audio BT (lecteur audio BT) 168 Réglages pour le lecteur audio Bluetooth 169 Connexion d âÂÂun lecteur audio Bluetooth 169 Utilisation de la fonction 170 Lecture de plages musicales sur un lecteur audio Bluetooth 170 P ause d âÂÂune plage musicale 170 Arrêt de la lecture 170 Déconnexion d âÂÂun lecteur audio Bluetooth 171 Affichage de l âÂÂadresse BD de cet appareil 171 Affichage de la version du système pour les réparations 171 Lecteur de CD àchargeur ÃÂcoute d âÂÂun CD 172 Sélection directe d âÂÂune plage 173 Lecteur de CD 50 disques 173 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD àchargeur 173 Répétition de la lecture 174 ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre aléatoire 174 Examen du contenu des disques et des plages 174 P ause de la lecture d âÂÂun CD 175 Utilisation des listes ITS 175 â Création dâ une liste de lecture avec la sélection instantanée des plages ITS 175 â Lecture àpartir de votre liste de lecture ITS 176 â Suppression dâ une plage de votre liste ITS 176 â Suppression dâ un CD de votre liste ITS 176 Utilisation des fonctions de titre de disque 177 â Saisie des titres de disque 177 â Affichage du titre dâ un disque 177 â Choix dâ un disque àpartir de la liste des titres de disques 178 Utilisation des fonctions CD TEXT 178 â Affichage des informations textuelles sur les disques CD TEXT 178 â Défilement des informations textuelles sur l âÂÂafficheur 178 â Choix de plages àpartir de la liste des titres de plages 179 Lecture de plages musicales sur l âÂÂiPod Ecoute de plages musicales sur votre iP od 180 Recherche d âÂÂune plage musicale 180 â Recherche dâ une plage musicale 181 â Sélection dâ une liste de lecture 181 Affichages d âÂÂinformations textuelles sur l â iP od 181 T able des matières Fr 114
Introduction àl âÂÂutilisation avancée de l â adaptateur iP od 182 Répétition de la lecture 182 Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle) 182 P ause d âÂÂune plage musicale 183 Syntoniseur TV Regarder la télévision 184 Introduction àl âÂÂutilisation avancée du syntoniseur TV 185 Mise en mémoire et rappel des stations d â émission 185 Mise en mémoire séquentielle des stations les plus fortes 185 Sélection des stations àpartir de la liste des canaux présélectionnés 186 Lecteur DVD Lecture d âÂÂun disque 187 Sélection d âÂÂun disque 187 Sélection d âÂÂun dossier 187 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur DVD 188 Répétition de la lecture 188 P ause de la lecture 189 ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre aléatoire 189 Examen du contenu d âÂÂun CD/MP3/ WMA 189 Utilisation de la liste ITS et des fonctions de titre du disque 190 Utilisation des fonctions de titre de disque 190 â Saisie des titres de disque 190 Réglages sonores Réglage facile du système audio 191 Réglage fin du système audio 191 F onctions additionnelles 191 Introduction aux réglages sonores 192 Utilisation du sélecteur de position 193 Réglage de l âÂÂéquilibre sonore 193 Utilisation de l â alignement temporel 193 â Réglage de lâ alignement temporel 194 Utilisation de la sortie haut-parleur d â extrêmes graves 195 â Réglages du haut-parleur dâ extrêmes graves 195 â Réglage de la pente dâ atténuation du filtre passe-bas 196 Utilisation du filtre passe-haut 196 â Coupure des haut-parleurs (filtres) 196 â Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs avant 197 â Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs arrière 197 Utilisation de l â égalisation automatique 198 Utilisation de l â égaliseur 198 â Rappel dâ une courbe d â égalisation 198 â Réglage des courbes d â égalisation 198 â Réglage de lâ égaliseur graphique à16 bandes 199 Utilisation du son BBE 200 Utilisation de la compression et de la fonction BMX 200 Réglage de la correction physiologique 200 Ajustement des niveaux des sources 201 Utilisation de l â interface utilisateur auditif 201 T A et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique) 202 â Avant dâ utiliser la fonction T A et EQ auto 202 â Exécution du réglage T A et EQ auto 203 Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 205 Sélection de la langue d âÂÂaffichage 205 Fr 115 Français T able des matières
Réglage de la date 206 Réglage de l âÂÂhorloge 206 Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonore d âÂÂavertissement 207 Mise en ser vice ou hors ser vice de l â ouverture automatique de la face avant 207 Mise en ser vice ou hors ser vice de l âÂÂentrée auxiliaire 207 Mise en ser vice ou hors ser vice de l â atténuateur de luminosité 207 Réglage de la luminosité 208 Correction de la distorsion sonore 208 Commutation de la coupure/atténuation du son 208 Mise en ser vice/hors ser vice de la fonction démonstration des fonctions 209 Basculement du mode inverse 209 Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement Permanent 209 Etalonnage des RPMs 210 Activation de la source BT Audio 210 Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth 210 Réinitialisation du module technologie sans fil Bluetooth 211 Autres fonctions Mise en ser vice ou hors ser vice de l âÂÂaffichage de l âÂÂhorloge 212 Utilisation de la source AUX 212 â Quelques mots sur AUX1 et AUX2 212 â Choix de lâ entrée AUX comme source 212 â Définition du titre de lâ entrée AUX 212 Utilisation des divers affichages divertissants 214 â Réglage de lâ affichage divertissant 214 â Réglage de lâ affichage dâ arrière- plan 215 Réécriture des affichages divertissants et des icônes des fonctions téléphoniques 216 Informations complémentair es Explication des messages d âÂÂerreur du lecteur de CD intégré 217 Comprendre les messages d âÂÂerreur du réglage T A et EQ auto 217 Comprendre les messages d âÂÂerreur pendant la réécriture des affichages divertissants 218 Soins àapporter au lecteur de CD 218 Disques CD-R et CD-RW 219 Disques Duaux 219 Fichiers MP3, WMA, AAC and W A V 220 â Informations MP3 additionnelles 221 â Informations WMA additionnelles 221 â Informations additionnelles sur AAC 221 â Informations WA V additionne lles 221 Quelques mots sur les dossiers et les fichiers MP3/WMA/AAC/W AV 222 T ermes utilisés 223 Caractéristiques techniques 226 T able des matières Fr 116
Informations pour l âÂÂutilisateur ID FCC : AJDK012 MODELE NO. : DEH-P980BT IC : 775E-JK012 Cet appareil est conforme àla P artie 15 des Rè- gles FCC et RSS- Gen des Règles IC. Son utili- sation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provo- quer d âÂÂinter férence, et (2) cet appareil doit sup- porter n âÂÂimporte quelle interférence, y compris des inter férences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable de l âÂÂappareil. F ABRIQUE EN THAILANDE T oute altération ou modification effectuée sans autorisation appropriée peut invalider le droit de l âÂÂutilisateur àfaire fonctionner l âÂÂéquipe- ment. Cet équipement est conforme aux limites d âÂÂexpo- sition aux radiations FCC/IC définies pour les équipements non contrôlés et respecte les Règles d â Exposition aux fréquences radio (RF) FCC/IC dé- finies dans le Supplément C de OET65 et RSS-102 des règles IC d âÂÂexposition aux fréquences radio (RF). Cet équipement a des niveaux d âÂÂénergie RF très faibles qui sont supputés être conformes sans test du coefficient d âÂÂabsorption spécifique (SAR). Pour le modèle canadien Son utilisation est soumise aux deux condi- tions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d âÂÂinter- férence nuisible, et (2) cet appareil doit accep- ter toute inter férence reçue, y compris des inter férences qui peuvent provoquer un fonc- tionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme àla norme NMB-003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé- rique du Nord. L â utilisation de lâ appareil dans d â autres régions peut provoquer une réception de mauvaise qualité. PRÃÂCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil venir en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. T out contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l âÂÂappareil. ! Conser vez ce mode d â emploi àportée de main afin de vous y référer pour les modes d âÂÂopéra- tion et les précautions. ! Maintenez toujours le niveau d â écoute àune valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l âÂÂextérieur du véhicule. ! P rotégez l âÂÂappareil contre l âÂÂhumidité. ! Si la batterie est débranchée, ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé et une nouvelle programmation sera nécessaire. Environnement d âÂÂutilisation Cet appareil doit être utilisé dans les plages de température ci-dessous. Plage de température de fonctionnement : âÂÂ10 ðC à60 ðC (14 ðF à140 ðF) T empérature de test ETC EN300328 : âÂÂ20 ðC et 55 ðC ( âÂÂ4 ðF et 131 ðF) A vant de commencer Fr 117 Section Français 01
Quelques mots sur ce mode d â emploi Cet appareil possède des fonctions sophisti- quées qui lui assurent une réception et un fonctionnement de haute qualité. T outes les fonctions ont été conçues pour en rendre l âÂÂuti- lisation la plus aisée possible, mais un grand nombre ne sont pas auto -explicatives. Ce mode d âÂÂemploi vous aidera àprofiter pleine- ment du potentiel de cet appareil et àoptimi- ser votre plaisir d âÂÂécoute. Nous vous recommandons de vous familiari- ser avec les fonctions et leur utilisation en li- sant l âÂÂensemble du mode d âÂÂemploi avant de commencer àutiliser l âÂÂappareil. Il est particu- lièrement important que vous lisiez et respec- tiez les indications A T TENTION et PRÃÂCAUTION de ce mode d âÂÂemploi. Service après-vente de s produits Pioneer V euillez contacter le revendeur ou le distribu- teur chez qui vous avez acheté cet appareil pour le ser vice après-vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre in- formation. Au cas où les informations néces- saires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : N â expédiez pas l â appareil pour réparation àl â une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact préalable. ÃÂtats-Unis. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer électroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consommateurs 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901 P our connaître les conditions de garantie, re- portez-vous au document, Garantie limitée, qui accompagne cet appareil. Enregistrement du produit Rendez-nous visite sur le site suivant : 1 Enregistrez votre produit. Nous conser verons sur fichier les détails de votre achat pour vous permettre de vous reporter àces informations en cas de déclaration àvotre assurance pour perte ou vol. 2 Recevez les mises àjour sur les derniers pro- duits et les plus récentes technologies. 3 Téléchargez les modes d âÂÂemploi, commandez les catalogues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus. Caractéristiques Lecture de CD La lecture de CD/CD -R/CD-RW musicaux est possible. A vant de commencer Fr 118 Section 01
Lecture de fichiers MP3 V ous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés sur CD-ROM/CD -R/CD-RW (enregistrements suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni- veau 2). ! La fourniture de ce produit comporte seule- ment une licence d âÂÂutilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de li- cence ni n âÂÂimplique aucun droit d âÂÂutilisa- tion de ce produit pour une diffusion commerciale (c âÂÂest-à-dire générant des re- venus) en temps réel (terrestre, par satel- lite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intra- nets et/ou d âÂÂautres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est re- quise pour de telles utilisations. P our les détails, veuillez visiter le site http://mp3licensing.com. Lecture de fichiers WMA V ous pouvez lire des fichiers WMA enregistrés sur CD-ROM/CD -R/CD-RW (enregistrements suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni- veau 2). Lecture de fichiers AAC V ous pouvez lire des fichiers AAC enregistrés sur CD-ROM/CD -R/CD-RW (enregistrements suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni- veau 2). Lecture de fichiers WA V V ous pouvez lire des fichiers WA V enregistrés sur CD-ROM/CD -R/CD-RW (enregistrements en PCM Linéaire (LPCM)/MS ADPCM). Téléphonie mains libres Cet appareil offre des fonctions de téléphonie mains libres aisée grâce àl â utilisation de la technologie sans fil Bluetooth. Compatibilité avec un lecteur audio Bluetooth Quand vous utilisez cet appareil avec un lec- teur audio Bluetooth disposant de la technolo- gie sans fil Bluetooth, vous pouvez contrôler le lecteur audio Bluetooth. Compatibilité iPod î Quand vous utilisez cet appareil avec un adap- tateur iP od Pioneer (CD-IB100), vous pouvez contrôler un iP od avec un Dock Connector (Connecteur de station d âÂÂaccueil). ! iP od est une marque commerciale de Apple Computer , Inc. déposée aux Etats- Unis et dans d âÂÂautres pays. Quelques mots sur WMA Le logo Windows Media ⢠imprimé sur le cof- fret indique que ce produit peut lire les don- nées WMA. WMA est un acronyme pour Windows Media Audio et fait référence àune technologie de compression développée par Microsof t Corpo- ration. Les données WMA peuvent être enco- dées en utilisant Windows Media Player version 7 ou ultérieure. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsof t Corpora- tion aux ÃÂtats-Unis et/ou dans d âÂÂautres pays. Remar ques ! Cet appareil peut ne pas fonctionner correcte- ment selon l âÂÂapplication utilisée pour encoder les fichiers WMA. A vant de commencer Fr 119 Section Français 01
! Selon la version de Windows Media Player uti- lisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d âÂÂalbum et les autres informations tex- tuelles peuvent ne pas s âÂÂafficher correcte- ment. ! Il peut se produire un léger retard lors du dé- marrage de la lecture de fichiers WMA enco- dés avec des données image. Quelques mots sur AAC AAC est un acronyme pour Advanced Audio Coding (Codage audio avancé) et fait réfé- rence àun standard de technologie de compression audio utilisé avec MPEG 2 et MPEG 4. Plusieurs applications sont disponibles pour encoder des fichiers AAC, mais les formats de fichier et les extensions diffèrent selon les ap- plications utilisées pour effectuer l âÂÂencodage. Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par iT unes î version 4.8 et antérieures. iT unes est une marque commerciale de Apple Computer , Inc. déposée aux Etats-Unis et dans d â autres pays. Quelques mots sur Bluetooth Bluetooth est une technologie de connexion par radio sans fil de courte portée qui est déve- loppée pour remplacer le câble pour les télé- phones mobiles, les ordinateurs de poche et d â autres appareils. Bluetooth fonctionne dans la gamme de fréquences 2,4 GHz et transmet la voix et les données àune vitess e allant jus- qu âÂÂà1 mégabit par seconde. Bluetooth a été lancé en 1998 par un groupe d âÂÂintérêt spécial (SIG) comprenant Ericsson Inc. Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba et IBM, et est maintenant développé par près de 2 000 sociétés dans le monde. ! La marque Bluetooth et les logos associés sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par P io - neer Corporation s âÂÂeffectue sous licence. Les autres noms de marques et marques commerciales appartiennent àleurs pro - priétaires respectifs. A propos de la marque SA T RADIO READY Le marque SA T RADIO READY imprimé sur la face avant indique que cet appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio Satellite (Satel- lite Radio T uner) pour P ioneer (syntoniseur XM, ou syntoniseur satellite Sirius, vendus sé- parément). Renseignez vous auprès de votre revendeur ou du Centre d âÂÂentretien agréé par P ioneer le plus proche pour savoir quel synto - niseur radio satellite peut être connecté àcet appareil. P our avoir des informations sur l â utili- sation du syntoniseur radio satellite, reportez- vous au mode d âÂÂemploi du syntoniseur radio satellite considéré. A vant de commencer Fr 120 Section 01
Remar ques ! Le système utilisera une technologie de diffu- sion directe satellite àrécepteur pour offrir aux auditeurs un son très pur , pouvant être reçu sur l âÂÂensemble du territoire dans leur voi- ture où àdomicile. La radio satellite va créer et rassembler jusqu âÂÂà100 canaux de musique de qualité numérique, d âÂÂinformations, de sports, d âÂÂémissions de conversation et de pro - grammes pour enfants. ! â SA T Radio âÂÂ, le logo SA T Radio et toutes les marques associées sont des marques commerciales de Sirius Satellite Radio Inc., et de XM Satellite Radio Inc. Réinitialisation du micropr ocesseur Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de cet appareil après son installation ! En cas d â anomalie de fonctionnement de l â appareil ! Quand des messages étranges ou incor- rects s âÂÂaffichent sur l âÂÂécran % Appuyez sur RESET avec la pointe d â un stylo ou un autre instrument pointu. T ouche RESET Effacement de toute la mémoire P our protéger les informations personnelles et privées, les données relatives au téléphone en- registrées dans cet appareil peuvent être effa- cées. 1 Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu âÂÂàce que l âÂÂappareil soit mis hors tension. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL jusqu â àce que Language select apparaisse sur l âÂÂé- cran. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir Phone reset. Phone reset apparaît sur l âÂÂafficheur . 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour afficher un écran de confirmation. Clear memory YES s â affiche. L â effacement de la mémoire est maintenant en attente. # Si vous ne voulez pas réinitialiser la mémoire du téléphone, appuyez sur BAND . 5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- facer la mémoire. T outes les données enregistrées dans la source téléphone, incluant les entrées de l âÂÂAn- nuaire, les numéros préenregistrés et l âÂÂhisto- rique des appels, sont effacées. Protection de l âÂÂappareil contre le vol Afin d â empêcher le vol, la face avant peut être retirée de l âÂÂappareil central et rangée dans le boîtier de protection fourni. A vant de commencer Fr 121 Section Français 01
! Si vous ne retirez pas la face avant de l â ap- pareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contacte, un signal sonore d âÂÂavertissement se fait entendre et la face avant s âÂÂouvre. ! V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d âÂÂavertissement. Reportez-vous àla page 207, Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonor e d âÂÂavertissement . ! V ous pouvez mettre hors ser vice l âÂÂouverture automatique de la face avant. Reportez- vous àla page 207, Mise en ser vice ou hors ser vice de l âÂÂouvertur e automatique de la face avant . Important ! N â exercez aucune force excessive, ne saisis- sez pas l âÂÂafficheur ni les touches trop fort pour retirer ou fixer la face avant. ! ÃÂvitez de heurter la face avant. ! Conser vez la face avant àl â abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil. ! Quelques secondes après la mise en ser vice ou la coupure du contact d âÂÂallumage, la face avant se déplace automatiquement. Quand cela se produit, vos doigts pourraient être co- incés dans la face avant; gardez donc vos mains àl âÂÂécart. Détacher la face avant 1 Appuyez et maintenez la pression sur EJECT pour ouvrir la face avant. 2 Faites glisser la face avant et retirez-la en la tirant vers vous. F aites attention de ne pas trop serrer la face avant quand vous la saisissez, de ne pas la faire tomber et de la protéger de tout contact avec l âÂÂeau ou d âÂÂautres fluides pour éviter tout dommage permanent. 3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni àcet effet. Pose de la face avant 1 Assurez-vous que le couvercle interne est fermé. 2 Remettez la face avant en place en l âÂÂen- clipsant. Quelques mots sur le mode démonstration Cet appareil possède deux modes de démons- tration. L â un est le mode inverse, lâ autre le mode démonstration des fonctions. A vant de commencer Fr 122 Section 01
Important Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être connecté àune borne couplée avec les opéra- tions de mise en/hors fonction du contact d âÂÂallu- mage. Ne pas respecter cette condition peut conduire au déchargement de la batterie. Mode inverse Si vous n âÂÂeffectuez pas une opération dans un délai d âÂÂenviron 30 secondes, les indications de l â écran commencent às â inverser , puis conti- nuent às âÂÂinverser toutes les 10 secondes. Ap- puyer sur la touche BAND quand l â alimentation de cet appareil est coupée alors que le contact d âÂÂallumage est dans la position ACC ou ON annule l e mode inverse. Appuyez ànouveau sur la touche BAND pour démarrer le mode inverse. Mode démonstration des fonctions La démonstration des fonctions démarre auto- matiquement quand l âÂÂalimentation de cet ap- pareil est coupée alors que le contact d â allumage est en position ACC ou ON. Ap- puyer sur DISPLA Y pendant le fonctionnement du mode démonstration des fonctions annule ce mode. Appuyez ànouveau sur DISPLA Y pour démarrer le mode démonstration des fonctions. Rappelez-vous que si la démonstra- tion des fonctions continue àfonctionner quand le moteur est coupé, cela peut déchar- ger la batterie. Utilisation et soin du boîtier de télécommande Installation de la pile Sortez le porte-pile de l âÂÂarrière de la télécom- mande et insérez la pile en respectant les po- larités ( ) et ( âÂÂ). ! Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile. A T TENTION Conser vez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consultez immédiate- ment un médecin. PRÃÂCAUTION ! Utilisez seulement une pile CR2025 (3 V) au lithium. ! Retirez la pile si la télécommande n â est pas utilisé pendant un mois ou plus. ! Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans le feu. ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal- lique. ! Ne conser vez pas la pile avec des objets mé- talliques. ! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse- ment la télécommande puis mettez en place une pile neuve. ! Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les ins- tructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de pro- tection de l âÂÂenvironnement. A vant de commencer Fr 123 Section Français 01
Utilisation de la télécommande P ointez la télécommande dans la direction de la face avant de l âÂÂappareil àtélécommander . ! La télécommande peut ne pas fonctionner correctement en lumière directe du soleil. Important ! Ne laissez pas la télécommande exposée àdes températures élevées ou àla lumière di- recte du soleil. ! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le plancher , où elle pourrait gêner le bon fonc- tionnement de la pédale de frein ou d âÂÂaccélé- rateur . T ouche FUNCTION et touche AUDIO V ous pouvez aussi sélectionner le mode désiré avec les touches FUNCTION et AUDIO du boî- tier de télécommande. Mais le fonctionne- ment des touches FUNCTION et AUDIO du boîtier de télécommande diffèrent du fonction- nement du MUL TI-CONTROL sur l âÂÂappareil central. Quand vous utilisez le boîtier de télé- commande, basculez entre les modes comme décrit ci-dessous pour la sélection d âÂÂun mode. Utilisation de la touche FUNCTION % Appuyez sur FUNCTION pour choisir le mode désiré (par exemple, Lecteur de CD intégré). Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour passer d âÂÂun des modes suivants àl âÂÂau- tre : Play mode (répétition de la lectu re) â Random mode (lecture aléatoire) â Scan mode (examen du disque) âÂÂPause (pause) â Search mode (méthode de recher- che) â Title Input (saisie du titre du disque) â Jacket art (lecture des illustrations de po- chette) Remar que Reportez-vous àla page 134, Introduction au fonc- tionnement détaillé du lecteur de CD intégré . Utilisation de la touche AUDIO % Appuyez sur AUDIO pour choisir le mode désiré. Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour passer d âÂÂun des modes suivants àl âÂÂautre : Fader (réglage d âÂÂéquilibre sonore) â Position (sélecteur de position) â T A Mode (réglage de l â alignement temporel) â Time Alignment (ajustement de l âÂÂalignement temporel) â Loudness (correction physiologique) â Powerful (égaliseur graphique) âÂÂFREQ. (éga- liseur graphique 16 bandes) â Subwoofer1 (haut-parleur d âÂÂextrêmes graves en/hors fonc- tion) â Subwoofer2 (fréquence de coupure du haut-parleur d âÂÂextrêmes graves) â Subwoofer3 (pente du haut-parleur d âÂÂextrê- mes graves) â Front HPF (pente du filtre passe-haut avant) â Front HPF FREQ. (fré- quence de coupure du filtre passe-haut avant) â Rear HPF (pente du filtre passe-haut arrière) â Rear HPF FREQ. (fréquence de coupure du filtre passe-haut arrière) â BBE (BBE) â COMP/BMX (compression et BMX) â Auto EQ (égaliseur de niveau automatique en/hors ser vice) â SLA (ajustement du niveau de la source) â AUI sound level (inter face uti- lisateur auditif) Remar que Reportez-vous àla page 192, Introduction aux ré- glages sonores . A vant de commencer Fr 124 Section 01
Appareil central 1 T ouche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir l es di- verses courbes d âÂÂégalisation. 2 Indicateur d â état de connexion S â allume quand votre téléphone cellulaire est connecté via la technologie sans fil Blue- tooth. 3 T ouche DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour choisir un af- fichage différent. 4 T ouche CLOCK Appuyez sur cette touche pour modifier l âÂÂaf- fichage de l âÂÂhorloge. 5 T ouche PHONE Appuyez sur cette touche pour choisir le té- léphone comme source. Quand vous utilisez une source téléphone, appuyez pour termi- ner un appel, rejeter un appel entrant ou an- nuler l âÂÂémission d âÂÂun appel. 6 MUL TI-CONTROL Déplacez ce bouton pour exécuter les commandes d âÂÂaccord manuel, avan ce ra- pide, retour rapide et recherche de plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler les fonctions. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimi- nuer le niveau sonore. 7 T ouche LIST Appuyez pour afficher la liste des titres des disques, la liste des titres des plages, la liste des dossiers, la liste des fichiers ou la liste des canaux présélectionnés selon la source. 8 T ouche RESET Appuyez sur cette touche pour réinitialiser le microprocesseur . 9 T ouche BAND Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM, ou encore abandonner la commande des fonc- tions. a T ouche SOURCE Cet appareil est mis en ser vice en sélection- nant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources dispo- nibles. b T ouche EJECT Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD que contient le lecteur de CD intégré. Appuyez et maintenez a pression sur cette touche pour ouvrir ou fermer la face avant. 2 2 2 8 8 8 6 5 5 5 9 9 9 b b b 3 3 3 4 4 4 7 7 7 a a a 1 1 1 Description de l âÂÂap pareil Fr 125 Section Français 02
Boîtier de télécommande Le fonctionnement est le même qu âÂÂavec l â utili- sation des touches de l âÂÂappareil central. c T ouches VOLUME Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. d T ouche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. e Joystick Déplacez ce bouton pour exécuter les commandes d âÂÂaccord manuel, avan ce ra- pide, retour rapide et recherche de plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler les fonctions. Ses fonctions sont les mêmes que celles de MUL TI-CONTROL sauf pour la commande du volume. f T ouche DIRECT Appuyez sur cette touche pour choisir direc- tement la plage désirée. g T ouche CLEAR Appuyez pour annuler les chiffres entrés quand vous utilisez les touches 0 âÂÂ9 . h T ouches 0 â 9 Appuyez pour sélectionner directement la plage musicale, l âÂÂaccord prédéfini ou le disque désirés. Les touches 1 âÂÂ6 permettent d â effectuer la sélection d â accord prédéfini pour le syntoniseur ou la recherche de nu- méro de disque pour le lecteur de CD àchargeur . i T ouche OFF HOOK Appuyez pour commencer àparler dans le téléphone lors de l â utilisation dâ une source téléphone. j T ouche ON HOOK Lors de l âÂÂutilisation de la source téléphone, appuyez pour terminer un appel ou rejeter un appel entrant. k T ouche A TT Appuyez sur cette touche pour diminuer ra- pidement le niveau du volume d âÂÂenviron 90%. Appuyez ànouveau pour revenir au ni- veau de volume initial. l T ouche ENTERT AINMENT Appuyez sur cette touche pour modifier l âÂÂaf- fichage divertissant. m T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir l es di- verses commandes de correction sonore. c c c 9 9 9 d d d e e e f f f g g g h h h i i i k k k j j j l l l a a a m m m Description de l âÂÂap pareil Fr 126 Section 02
Mise en service de l â appareil % Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l âÂÂappareil. Le fait de choisir une source met l âÂÂappareil en ser vice. Choix d âÂÂune source V ous pouvez sélectionner la source que vous voulez écouter . P our basculer sur le lecteur de CD intégré, chargez un disque dans l âÂÂappareil (reportez-vous àla page 133). % Appuyez sur SOURCE pour choisir une source. Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir l âÂÂune après l âÂÂautre les sources sui- vantes : Syntoniseur XM âÂÂSyntoniseur SIRIUS â Syntoniseur âÂÂTélévision âÂÂL ecteur de DVD/Lecteur de DVD àchargeur âÂÂL ecteur de CD intégré âÂÂLecteur de CD àchargeur â iPodâ Appareil externe 1â Appareil ex- terne 2 âÂÂAUX1 âÂÂAU X2 âÂÂTéléphone â Audio BT Remar ques ! Dans les cas suivants, la source sonore ne pourra pas être sélectionnée : â Aucun appareil correspondant àla source sélectionnée n âÂÂest connecté àcet appareil. â L â appareil ne contient pas de disque. â L â appareil ne contient pas de lecteur DVD. â Le lecteur de CD àchargeur ne contient pas de chargeur . â Le lecteur de DVD àchargeur ne contient pas de chargeur . â L â entrée AUX (entrée pour un appareil auxi- liaire) est hors ser vice (reportez-vous àla page 207). â La source BT Audio est mise hors ser vice (reportez-vous àla page 210, Activation de la source BT Audio ). ! Source extérieure fait référence àun produit P ioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien qu âÂÂincompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai- res par cet appareil. Cet appareil peut contrô- ler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, leur af- fectation àla source extérieure 1 ou la source extérieure 2 est effectuée automatiquement par l âÂÂappareil. ! Si le fil bleu/blanc de l â appareil est relié àla prise de commande du relais de l âÂÂantenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. P our ré- tracter l âÂÂantenne, mettez la source hors ser vice. Charger un disque 1 Appuyez sur EJECT pour ouvrir la face avant. Le logement pour CD apparaît. # Après avoir introduit un CD, appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré. 2 Introduisez un CD dans le logement pour CD. La face avant est fermée automatiquement, et la lecture commence. ! Quand la fonction illustration de pochette est activée, les illustrations de pochette sur le disque CD-ROM sont automatiquement lues dans l âÂÂappareil quand le disque est in- séré. P our annuler la lecture des illustra- tions de pochette, appuyez sur BAND . P our les détails, reportez-vous àla page 145, L ec- ture des illustrations de pochette . Opérations de base Fr 127 Section Français 03
Logement pour CD # V ous pouvez éjecter le CD en appuyant sur EJECT . Remar ques ! Le lecteur de CD intégré joue un CD standard 12 cm ou 8 cm àla fois. N âÂÂutilisez pas un adaptateur pour jouer des CD 8 cm. ! N â introduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu âÂÂun CD. ! Il y a par fois un délai entre la commande de lecture d âÂÂun CD et le début de l âÂÂémission du son. Au moment de la lecture du format, Format read s â affiche. ! Si vous ne pouvez pas insérer un disque complètement ou si après que vous l âÂÂayez in- séré le disque ne se joue pas, vérifiez que la face étiquetée du disque est sur le dessus. Ap- puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri- fiez que le disque n âÂÂest pas abîmé avant de le réinsérer . ! Quand le chargement ou l â éjection du CD ne fonctionne pas correctement, vous pouvez éjecter le CD en appuyant de façon prolongée sur EJECT pendant que vous ouvrez la face avant. ! Si un message d â erreur tel que ERROR-11 s â affiche, reportez-vous àla page 217, Explica- tion des messages d âÂÂerr eur du lecteur de CD in- tégré . Réglage du volume % Utilisez MUL TI-CONTROL pour régler le niveau sonore. Sur l âÂÂappareil central, tournez MUL TI-CONTROL pour augmenter ou dimi- nuer le volume. Sur le boîtier de télécommande, appuyez sur VOLUME pour augmenter ou diminuer le volume. Mise hors tension de l âÂÂappareil % Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu âÂÂàce que l âÂÂappareil soit mis hors tension. Opérations de base Fr 128 Section 03
ÃÂcoute de la radio 4 4 4 4 3 3 3 3 5 5 5 5 2 2 2 2 1 1 1 6 6 6 V oici les étapes élémentaires pour utiliser la radio. Une utilisation plus élaborée du syntoni- seur est expliquée àpartir de la page suivante. 1 Indicateur de stéréo ( 5 ) Il signale que la station sélectionnée émet en stéréo. 2 Indicateur LOC Indique quand l âÂÂaccord automatique sur une station locale est en ser vice. 3 Indicateur de gamme Il signale la gamme d âÂÂaccord choisie, AM ou FM. 4 Indicateur de numéro de présélection Il indique le numéro de la présélection choi- sie. 5 Indicateur de fréquence Il indique la valeur de la fréquence d âÂÂaccord du syntoniseur . 6 Indicateur de niveau du signal Indique la force du signal radio. 1 Pour choisir le syntoniseur , appuyez sur SOURCE. Appuyez sur SOURCE jusqu â àce que T uner s â affiche. 2 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu âÂÂàce que la gamme désirée, FM-1 , FM-2 , FM-3 en FM ou AM (PO/ GO), soit affichée. 3 Pour effectuer un accord manuel, pous- sez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. La fréquence augmente ou diminue par éta- pes. 4 Pour effectuer un accord automatique, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pendant environ une seconde puis relâchez. Le syntoniseur examine les fréquences jusqu â àce que se présente une émission dont la ré- ception est jugée satisfaisante. # V ous pouvez annuler l âÂÂaccord automatique en poussant MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite et maintenez la pression, vous pouvez sauter des stations. L â accord auto - matique démarre dès que vous relâchez MUL TI-CONTROL . Syntoniseur Fr 129 Section Français 04
Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 1 1 1 1 Afficheur de fonction Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l âÂÂécran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s â affiche sur l âÂÂécran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou le sens inverse pour parcourir les fonctions dans l âÂÂordre suivant : BSM (mémoire des meilleures stations) â Local (accord automatique sur une station lo- cale) # Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage de la fréquence. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l âÂÂafficheur indique ànouveau la fréquence d âÂÂaccord. Mise en mémoire et rappel des fréquence s de stations V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu âÂÂà6 fréquences d âÂÂémission pour les rap- peler ultérieurement. 1 Quand vous trouvez une fréquence que vous voulez mettre en mémoire appuyez sur LIST pour passer en mode liste des ca- naux présélectionnés. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour enregis- trer la fréquence sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion, appuyez de façon prolongée pour enre- gistrer . Le numéro de présélection que vous avez choi- si clignote, puis reste allumé. La fréquence de la station de radio sélec tionnée a été enregis- trée en mémoire. # Si vous n â utilisez pas la liste dans les 30 se- condes environ, le mode liste des canaux présé- lectionnés est annulé automatiquement. Remar ques ! V ous pouvez enregistrer en mémoire jusqu â à18 stations FM, six pour chacune des trois gammes FM, et six stations AM. ! V ous pouvez aussi mettre en mémoire des fré- quences de station de radio affectées àdes numéros de présélection en appuyant de façon prolongée sur une des touches de pré- sélection 1 âÂÂ6 de la télécommande. Syntoniseur Fr 130 Section 04
Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta- tions) vous permet d âÂÂutiliser automatiquement les touches de présélection 1 âÂÂ6 pour mémori- ser les six fréquences des émetteurs les plus puissants. Une fois qu âÂÂelles sont enregistrées, vous pouvez vous accorder sur ces fréquences en appuyant simplement sur une touche. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner BSM dans le menu des fonctions. BSM apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service BSM. L â icône Searching sâ affiche. P endant que Searching s â affiche, les six stations d â émis- sion les plus fortes sont enregistrées dans les touches de présélection 1 âÂÂ6 dans l âÂÂordre de la force du signal. Quand l âÂÂenregistrement est terminé, la liste des canaux présélectionnés s â affiche. # P our annuler la mise en mémoire, appuyez sur MUL TI-CONTROL . 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer la station, appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Remar que La mise en mémoire de fréquences àl âÂÂaide de la fonction BSM peut provoquer le remplacement d â autres fréquences déjàconser vées grâce aux touches 1 âÂÂ6 . Sélection des station s àpartir de la liste des canaux présélectionnés La liste des canaux présélecti onnés vous per- met de voir la liste des stations préréglées et de sélectionner celle que vous voulez recevoir . 1 Appuyez sur LIST pour passer au mode liste des canaux présélectionnés pendant l â affichage de la fréquence. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer la station, appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous n â utilisez pas la liste dans les 30 se- condes environ, le mode liste des canaux présé- lectionnés est annulé automatiquement. Remar ques ! V ous pouvez aussi rappeler les fréquences des stations radio mises en mémoire dans les numéros de présélection en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pendant l âÂÂaffichage de la fréquence. ! V ous pouvez aussi rappeler les fréquences de station de radio affectées àdes numéros de présélection en appuyant sur une des touches de présélection 1 âÂÂ6 de la télécommande. Accord sur les signaux puissants L â accord automatique sur une station locale ne s âÂÂintéresse qu âÂÂaux émetteurs dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. Syntoniseur Fr 131 Section Français 04
1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Local dans le menu des fonctions. Local apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service l âÂÂaccord automatique sur les stations locales. Le niveau de sensibilité pour l âÂÂaccord automa- tique sur les stations locales (par exemple, Level 2 ) apparaît sur l âÂÂafficheur . # P our mettre l âÂÂaccord automatique sur les sta- tions locales hors ser vice, appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour régler la sensibi- lité. En FM, la sensibilité peut prendre quatre va- leurs ; en AM, deux valeurs : FM : Level 1 âÂÂLevel 2 âÂÂLevel 3 âÂÂLevel 4 AM : Level 1 â Level 2 La valeur Level 4 permet la réception des seu- les stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans l âÂÂordre décroissant, la récep- tion de stations de moins en moins puissantes. Syntoniseur Fr 132 Section 04
ÃÂcoute d âÂÂun CD 1 1 1 1 3 3 3 2 2 2 2 V oici les étapes élémentaires pour lire un CD avec votre lecteur de CD intégré. Une utilisa- tion plus élaborée du CD est expliquée àpartir de la page suivante. 1 Indicateur du numéro de plage Il indique le numéro de la plage en cours de lecture. 2 Indicateur du temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. 3 Indicateur du titre du disque Indique le titre du disque en cours de lec- ture. ! Si le disque en cours de lecture n â a pas reçu de titre, rien ne s âÂÂaffiche. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré. Appuyez sur SOURCE jusqu â àce que Compact Disc s â affiche. # Si aucun disque n â est chargé dans lâ appareil, vous ne pouvez pas choisir Compact Disc (lec- teur de CD intégré). Insérez un disque dans l âÂÂap- pareil. (Reportez-vous àla page 127.) 2 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous sélectionnez Rough search , une pres- sion prolongée sur MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite vous permet d âÂÂeffectuer une recherche par sauts de dix plages sur le disque en cours. (Reportez-vous àla page 136, Sélection de la méthode de recherche .) 3 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite fait passer au début de la plage suivante. P ousser MUL TI-CONTROL une fois vers la gauche fait passer au début de la plage en cours. P ousser une nouvelle fois fera passe r àla plage précé- dente. Remar que Quand un disque CD TEXT est inséré, le titre du disque commence àdéfiler automatiquement. Quand la fonction Ever Scroll est mise en service lors du réglage initial, le titre du disque défile en permanence. Reportez-vous àla page 209, Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement P er- manent . Sélection directe d â une plage Quand vous utilisez le boîtier de télécom- mande, vous pouvez sélectionner une plage directement en saisissant le numéro de plage désiré. 1 Appuyez sur DIRECT. L â écran de saisie du numéro de plage sâ affi- che. 2 Appuyez sur les touches 0 âÂÂ9 pour saisir le numéro de plage désiré. # V ous pouvez annuler le numéro saisi en ap- puyant sur CLEAR . 3 Appuyez sur DIRECT. La plage du numéro saisi est jouée. Lecteur de CD intégré Fr 133 Section Français 05
Remar que Après être passé en mode saisie de numéro, ce mode est automatiquement annulé si vous n âÂÂef- fectuez aucune opération dans les huit secondes environ. Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD intégré 1 1 1 1 Afficheur de fonction Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l âÂÂécran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s â affiche sur l âÂÂécran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou le sens inverse pour parcourir les fonctions dans l âÂÂordre suivant : Play mode (répétition de la lectu re) â Random mode (lecture aléatoire) â Scan mode (examen du disque) âÂÂPause (pause) â Search mode (méthode de recher- che) â Title Input (saisie du titre du disque) â Jacket art (lecture des illustrations de po- chette) # Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage des conditions de lecture. Lecteur de CD intégré Fr 134 Section 05
Remar ques ! Lors de la lecture d â un disque CD TEXT , vous ne pouvez pas basculer sur Title Input . Sur un disque CD TEXT , le titre du disque a déjàété enregistré. ! Quand vous jouez des données audio (CD - DA), il n âÂÂest pas actif même si vous mettez Jacket art en ser vice. (Reportez-vous àla page 145.) ! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, l âÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture Il existe deux étendues de répétition de la lec- ture pour le lecteur de CD intégré : Disc repeat (répétition du disque) et T rack repeat (répétition d âÂÂune plage). 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Play mode dans le menu des fonc- tions. Play mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir l âÂÂétendue de répétition. Appuyez répétitivement sur MUL TI-CONTROL jusqu âÂÂàce que le mode de répétition désiré ap- paraisse sur l âÂÂécran. ! Disc repeat â Répétition du disque en cours de lecture ! T rack repeat â Répétition de la plage en cours de lecture seulement Remar que Si pendant la répétition T rack repeat , vous re- cherchez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le mode de répétition changera en Disc repeat . ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre aléatoire Les plages musicales du CD sont jouées dans un ordre aléatoire, choisi au hasard. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Random mode dans le menu des fonctions. Random mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture aléatoire. Les plages musicales seront lues dans un ordre aléatoire. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre hors ser vice la fonction lecture aléatoire. Examen du contenu d âÂÂun CD Cette fonction vous permet d âÂÂécouter les 10 premières secondes de chaque plage musi- cale gravée sur le CD. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Scan mode dans le menu des fonc- tions. Scan mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture du contenu du disque. Les 10 premières secondes de chaque plage sont lues. 3 Quand vous trouvez la plage désirée appuyez sur MUL TI-CONTROL pour arrêter la lecture du contenu du disque. La lecture de la piste se poursuit. # Si les conditions de lecture se sont affichées d â elles-mêmes, choisissez Scan mode une fois encore en utilisant MUL TI-CONTROL . Lecteur de CD intégré Fr 135 Section Français 05
Remar que Lorsque l âÂÂexamen du disque est terminé, la lec- ture normale reprend. Pause de la lecture d âÂÂun CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Pause dans le menu des fonctions. Pause apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la pause hors ser vice. Sélection de la méthode de recher che V ous pouvez choisir entre les méthodes re- cherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Search mode dans le menu des fonctions. Search mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir la méthode de recherche. Appuyez sur MUL TI-CONTROL jusqu âÂÂàce que la méthode de recherche désirée apparaisse sur l âÂÂafficheur . ! FF/REV â Recherche rapide avant et arrière ! Rough search â Recherche toutes les 10 plages Recherche toutes les 10 plages sur le disque en cours Si un disque contient plus de 10 plages, vous pouvez effectuer la recherche toutes les 10 plages. Quand un disque contient de nom- breuses plages, vous pouvez effectuer une re- cherche grossière de la plage que vous voulez lire. 1 Sélectionnez la méthode de recherche Rough search. Reportez-vous àcette page, Sélection de la mé- thode de recher che . 2 Poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour effec- tuer une recherche toutes les 10 plages sur un disque. # Si un disque contient moins de 10 pistes, maintenir MUL TI-CONTROL poussé vers la droite rappelle la dernière plage du disque. De même, si le nombre de plages restantes après une recher- che toutes les 10 plages est inférieur à10, main- tenir MUL TI-CONTROL poussé vers la droite rappelle la dernière plage du disque. # Si un disque contient moins de 10 pistes, maintenir poussé vers la gauche MUL TI-CONTROL rappelle la première plage du disque. De même, si le nombre de plages restan- tes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à10, maintenir MUL TI-CONTROL poussé vers la gauche rappelle la première plage du disque. Utilisation des fonctions de titre de disque V ous pouvez saisir les titres des CDs et les affi- cher . La prochaine fois que vous insérez un CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre de ce CD sera affiché. Lecteur de CD intégré Fr 136 Section 05
Utilisez la fonction saisie de titre de disque pour enregistrer jusqu âÂÂà48 titres de CD dans l â appareil. Chaque titre peut avoir une lon- gueur maximum de 10 caractères. ! Lors de la lecture d â un disque CD TEXT , vous ne pouvez pas basculer sur l âÂÂécran de saisie du titre du disque. Sur un disque CD TEXT , le titre du disque a déjàété enregis- tré. Saisie des titr es de disque V ous pouvez afficher les informations textuel- les de n âÂÂimporte quel disque pour lequel un titre de disque a été saisi. 1 Jouez un CD pour lequel vous voulez entrer un titre. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Title Input dans le menu des fonc- tions. Title Input apparaît sur l âÂÂafficheur . 3 Appuyez sur DISPLA Y pour choisir le type de caractères désiré. Appuyez de manière répétée sur la touche DISPLA Y pour passer de l âÂÂun àl âÂÂautre des types de caractères suivants : Alphabet (majuscules), chiffres et symboles â Alphabet (minuscules) âÂÂLettres européennes, telles que les lettres accentuées (exemple: á , à, ä , ç ) â Chiffres et symboles 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une lettre de l âÂÂal- phabet. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut, les lettres de l â alphabet, les chiffres ou les symboles sont af- fichés dans l âÂÂordre ascendant ( A B C ... ). Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le bas, les lettres sont affichées dans l âÂÂordre descenda nt. 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position sui- vante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour vous déplacer vers l âÂÂarrière sur l âÂÂécran. 6 Après avoir entré le titre, placez le cur - seur sur la der nière position en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite. Lorsque vous poussez une nouvelle fois MUL TI-CONTROL vers la droite, le titre saisi est mis en mémoire. 7 Appuyez sur BAND pour revenir àl âÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Remar ques ! Les titres demeurent en mémoire même après que vous ayez retiré le disque de l âÂÂappareil, et sont rappelés quand le disque est réinséré. ! Après l â entrée des données de 48 disques dans la mémoire, les données pour un nou- veau disque écrasent les données les plus an- ciennes. ! Si vous connectez un lecteur de CD àchar- geur , vous pouvez entrer les titres de disque pour 100 disques. ! Si vous connectez àl â appareil un lecteur de CD àchargeur qui ne supporte pas la saisie de titres, vous ne pouvez pas utiliser l âÂÂappareil pour entrer des titres. Lecteur de CD intégré Fr 137 Section Français 05
Affichage du titre d âÂÂun disque V ous pouvez afficher les informations textuel- les de n âÂÂimporte quel disque pour lequel un titre de disque a été saisi. % Appuyez sur DISPLA Y. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d âÂÂun des paramètres àl âÂÂautre : : titre du disque âÂÂAffichage simple Utilisation des fonctions CD TEXT Certains disques disposent d âÂÂinformations qui ont été codées pendant la fabrication du disque. Ces disques, qui peuvent contenir des informations telles que titre du CD, titres des plages, nom de l âÂÂartiste et durée de lecture, sont appelés disques CD TEXT . Seuls ces dis- ques CD TEXT codés spécialement supportent les fonctions listées ci-dessous. Affichage des informations textuelles sur les disques CD TEXT V ous pouvez afficher les informations textuel- les de n âÂÂimporte quel disque pour lequel un titre de disque a été saisi. % Appuyez sur DISPLA Y. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d âÂÂun des paramètres àl âÂÂautre : : titre du disque â : nom de l âÂÂinterprète du disque â : titre de la plage â : nom de l â interprète de la plage â : titre du disque et : nom de l âÂÂinterprète du disque â : titre de la plage et : nom de l âÂÂinterprète de la plage â Affichage simple # Si aucune information spécifique n â a été enre- gistrée sur un disque CD TEXT , aucun titre ni nom n âÂÂest affiché. Défilement des informations textuelles sur l âÂÂafficheur Cet appareil peut afficher les 24 premières let- tres du titre du disque, du nom de l âÂÂinterprète du disque, du titre de la plage et du nom de l â interprète de la plage. Quand l â information textuelle dépasse 24 lettres, vous pouvez faire défiler le texte comme suit. ! Quand l â icône de la source est éteinte, cet appareil peut afficher les 30 premiers ca- ractères de l âÂÂinformation textuelle. % Maintenez la pression sur DISPLA Y jus- qu âÂÂàce que l âÂÂinformation textuelle commence àdéfiler sur l âÂÂécran. Les titres défilent. Remar que Quand la fonction Ever Scroll est mise en service lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez-vous àla page 209, Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement P ermanent . Choix de plages àpartir de la liste des titres de plages La liste des titres de plages vous permet de voir les titres de plages sur un CD TEXT et d âÂÂen choisir une pour la lire. 1 Appuyez sur LIST pour passer en mode liste des titres des plages. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le titre de plage désiré. T ournez pour changer de titre de plage, ap- puyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de titre de plage en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous n â utilisez pas la liste dans les 30 se- condes environ, le mode liste des titres des pla- ges est annulé automatiquement. Lecteur de CD intégré Fr 138 Section 05
Lecture de fichiers MP3/ WMA/AAC/WA V 3 3 3 3 6 6 6 4 4 4 4 2 2 2 2 5 5 5 1 1 1 1 V oici les étapes élémentaires pour lire un fi- chier MP3/WMA/AAC/WA V avec votre lecteur de CD intégré. Une utilisation plus élaborée des fichiers MP3/WMA/AAC/WA V est expli- quée àpartir de la page 141. 1 Indicateur MP3/WMA/AAC/WA V Il indique le type du fichier en cours de lec- ture. 2 Indicateur du numéro de dossier Il indique le numéro de dossier en cours de lecture. 3 Indicateur du numéro de plage Il indique le numéro de plage musicale (fi- chier) en cours de lecture. 4 Indicateur du temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage musicale en cours de lec- ture (fichier). 5 Indicateur de fréquence d â échantillon- nage/débit binaire Indique le débit binaire ou la fréquence d âÂÂé- chantillonnage de la plage (fichier) en cours de lecture. 6 Indicateur du nom de dossier Il indique le nom du dossier en cours de lec- ture. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré. Appuyez sur SOURCE jusqu â àce que Compact Disc s â affiche. # Si aucun disque n â est chargé dans lâ appareil, vous ne pouvez pas choisir Compact Disc (lec- teur de CD intégré). Insérez un disque dans l âÂÂap- pareil. (Reportez-vous àla page 127.) 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir un dossier . # V ous ne pouvez pas sélectionner un dossier dans lequel aucun fichier MP3/WMA/AAC/W AV n â est enregistré. # P our retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez sur BAND et maintenez la pression. T outefois, si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier , la lecture commence au dossier 02. 3 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous sélectionnez Rough search , une pous- sée prolongée sur MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite vous permet d âÂÂeffectuer une recherche par sauts de 10 plages sur le disque en cours. (Reportez-vous àla page 143, Sélection de la méthode de r echerche .) 4 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite fait passer au début de la plage suivante. P ousser MUL TI-CONTROL une fois vers la gauche fait passer au début de la plage en cours. P ousser une nouvelle fois fera passe r àla plage précé- dente. Lecteur MP3/WMA/AAC / WA V Fr 139 Section Français 06
Remar ques ! Quand vous jouez des disques qui compren- nent àla fois des fichiers MP3/WMA/AAC/ WA V et des données audio (CD-DA) tels que des disques CD-EXTRA et MIXED-MODE CD, vous ne pouvez lire les deux types de données qu âÂÂen basculant entre MP3/WMA/AAC/W A V et CD-DA avec BAND . ! Si vous avez basculé entre la lecture de fi- chiers MP3/WMA/AAC/WA V et celle de don- nées audio (CD-DA), la lecture commence àla première plage du disque. ! Le lecteur de CD intégré peut lire un fichier MP3/WMA/AAC/W AV enregistré sur un CD- ROM. (Reportez-vous àla page 220 pour des informations sur les fichiers qui peuvent être lus.) ! La lecture s â effectue dans lâ ordre de numéro de fichier . Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier , la lecture commence au dossier 02.) ! Lors de la lecture de fichiers enregistrés comme des fichiers VBR (débit binaire va- riable), le temps de lecture n âÂÂest pas affiché correctement si on utilise des opérations d âÂÂa- vance rapide ou de retour rapide. ! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés comme fichiers VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire n âÂÂest pas affichée même si on est passé en affichage du débit bi- naire. ( VBR s âÂÂaffichera.) ! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés comme fichiers VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire moyen est affichée. ! Il n â y a pas de son pendant l â avance rapide ou le retour rapide. ! Quand on insère un disque MP3/WMA/AAC/ WA V , le nom du dossier commence àdéfiler automatiquement sur l âÂÂécran. Quand la fonc- tion Ever Scroll est mise en ser vice lors du ré- glage initial, le nom du dossier défile en permanence. A propos d âÂÂEver Scroll, reportez- vous àla page 209, Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement P ermanent . Sélection directe d â une plage dans le dossier en cours Quand vous utilisez le boîtier de télécom- mande, vous pouvez sélectionner une plage directement en saisissant le numéro de plage désiré. 1 Appuyez sur DIRECT. L â écran de saisie du numéro de plage sâ affi- che. 2 Appuyez sur les touches 0 âÂÂ9 pour saisir le numéro de plage désiré. # V ous pouvez annuler le numéro saisi en ap- puyant sur CLEAR . 3 Appuyez sur DIRECT. La plage du numéro saisi est jouée. Remar que Après être passé en mode saisie de numéro, ce mode est automatiquement annulé si vous n âÂÂef- fectuez aucune opération dans les huit secondes environ. Lecteur MP3/WMA/AAC / WA V Fr 140 Section 06
Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD (MP3 /WMA/ AAC/WA V) intégré 1 1 1 1 Afficheur de fonction Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l âÂÂécran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s â affiche sur l âÂÂécran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou le sens inverse pour parcourir les fonctions dans l âÂÂordre suivant : Play mode (répétition de la lectu re) â Random mode (lecture au hasard) â Scan mode (examen du disque) âÂÂPause (pause) â Search mode (méthode de recher- che) â Jacket art (lecture des illustrations de pochette) # Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage des conditions de lecture. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l âÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture P our la lecture MP3/WMA/AAC/WA V , il existe trois étendues de répétition : Folder repeat (répétition du dossier), T rack repeat (répéti- tion de la plage musicale) et Disc repeat (ré- pétition de toutes les plages). 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Play mode dans le menu des fonc- tions. Play mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir l âÂÂétendue de répétition. Appuyez répétitivement sur MUL TI-CONTROL jusqu âÂÂàce que le mode de répétition désiré ap- paraisse sur l âÂÂécran. ! Folder repeat â Répétition du dossier en cours de lecture ! T rack repeat â Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! Disc repeat â Répétition de toutes les pla- ges Remar ques ! Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition changera en Disc repeat . ! Si pendant la répétition T rack repeat , vous re- cherchez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le mode de répétition changera en Folder repeat . ! Quand Folder repeat est sélectionné, il n â est pas possible de jouer un sous-dossier de ce dossier . Lecteur MP3/WMA/AAC / WA V Fr 141 Section Français 06
ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre aléatoire Les plages musicales sont jouées dans un ordre aléatoire àl âÂÂintérieur du mode de répéti- tion adopté : Folder repeat ou Disc repeat . 1 Choisissez l âÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àla page précédente, Répétition de la lecture . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Random mode dans le menu des fonctions. Random mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture aléatoire. Les plages seront jouées dans un ordre aléa- toire àl âÂÂintérieur des limites Folder repeat ou Disc repeat sélectionnées précédemment. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre hors ser vice la fonction lecture aléatoire. Examen du conten u des dossiers et des plages Quand vous utilisez Folder repeat, le début de chaque plage du dossier sélectionné est joué pendant environ 10 secondes. Quand vous utilisez Disc repeat, le début de la pre- mière plage de chaque dossier est joué pen- dant environ 10 secondes. 1 Choisissez l âÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àla page précédente, Répétition de la lecture . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Scan mode dans le menu des fonc- tions. Scan mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture du contenu du disque. Les 10 premières secondes de chaque plage musicale du dossier en cours (ou de la pre- mière plage de chaque dossier) sont lues. 4 Quand vous trouvez la plage désirée (ou le dossier désiré) appuyez sur MUL TI-CONTROL pour arrêter la lecture du contenu du disque. La lecture de la plage (ou du dossier) se pour- suit. # Si les conditions de lecture se sont affichées d â elles-mêmes, choisissez Scan mode une fois encore en utilisant MUL TI-CONTROL . Remar que Lorsque l âÂÂexamen des pistes ou des dossiers est terminé, la lecture normale des plages musicales reprend. Pause en lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/WA V La pause est un arrêt momentané de la lecture du MP3/WMA/AAC/WA V . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Pause dans le menu des fonctions. Pause apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la pause hors ser vice. Lecteur MP3/WMA/AAC / WA V Fr 142 Section 06
Sélection de la méthode de recher che V ous pouvez choisir entre les méthodes re- cherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Search mode dans le menu des fonctions. Search mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir la méthode de recherche. Appuyez sur MUL TI-CONTROL jusqu âÂÂàce que la méthode de recherche désirée apparaisse sur l âÂÂafficheur . ! FF/REV â Recherche rapide avant et arrière ! Rough search â Recherche toutes les 10 plages Recherche toutes les 10 plages dans le dossier en cours Si le dossier en cours contient plus de 10 pla- ges, vous pouvez effectuer la recherche toutes les 10 plages. Quand un dossier contient de nombreuses plages, vous pouvez effectuer une recherche grossière de la plage que vous voulez lire. 1 Sélectionnez la méthode de recherche Rough search. Reportez-vous àcette page, Sélection de la mé- thode de recher che . 2 Maintenez MUL TI-CONTROL poussé vers la droite ou vers la gauche pour effec- tuer une recherche toutes les 10 plages dans le dossier en cours. # Si le dossier en cours contient moins de 10 plages, maintenir MUL TI-CONTRO L poussé vers la droite rappelle la dernière plage du dossier . De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à10, maintenir MUL TI-CONTROL poussé vers la droite rappelle la dernière plage du dossier . # Si le dossier en cours contient moins de 10 plages, maintenir MUL TI-CONTRO L poussé vers la gauche rappelle la première plage du dossier . De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à10, maintenir MUL TI-CONTROL poussé vers la gauche rappelle la première plage du dossier . Affichage des informations textuelles d âÂÂun disque MP3/ WMA/AAC/WA V Les informations textuelles enregistrées sur un disque MP3/WMA/AAC/WAV peuvent être affichées. Si vous lisez un disque MP3/ WMA/AAC % Appuyez sur DISPLA Y. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d âÂÂun des paramètres àl âÂÂautre : : nom du dossier â : nom du fichier â : nom du dossier et : nom du fichier â : nom de l âÂÂinterprète et : titre de l â album â : nom de l âÂÂinterprète et : titre de la plage â : commentaire et : nom du fichier âÂÂAf- fichage simple # Si aucune information spécifique n â a été enre- gistrée sur un disque MP3/WMA/AAC, aucun titre ni nom n âÂÂest affiché. # Selon la version de iT unes î utilisée pour enre- gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les infor- mations de commentaire peuvent ne pas s â afficher correctement. Lecteur MP3/WMA/AAC / WA V Fr 143 Section Français 06
# Selon la version de Windows Media Player uti- lisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d â album et les autres informations textuelles peu- vent ne pas s âÂÂafficher correctement. Si vous lisez un disque WA V % Appuyez sur DISPLA Y. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d âÂÂun des paramètres àl âÂÂautre : : nom du dossier â : nom du fichier â : nom du dossier et : nom du fichier â Affi- chage simple # Si aucune information spécifique n â a été enre- gistrée sur un disque W AV , aucun nom n âÂÂest affi- ché. # V ous pouvez seulement lire des fichiers WA V aux fréquences 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz (LPCM) ou 22,05 et 44,1 kHz (MS ADPCM). La fré- quence d âÂÂéchantillonnage affichée peut être arrondie. Défilement des informations textuelles sur l âÂÂafficheur Cet appareil peut seulement afficher les 24 premières lettres des nom du dossier , nom du fichier , titre de la plage, nom de l âÂÂinterprète, titre de l âÂÂalbum et commentaire. Quand les in- formations enregistrées sont plus longues que 24 lettres, vous pouvez faire défiler l e texte vers la gauche de façon àrendre visible le reste du texte. ! Quand l â illustration de pochette est hors ser vice, cet appareil peut afficher les 30 premiers caractères de l âÂÂinformation tex- tuelle. % Maintenez la pression sur DISPLA Y jus- qu âÂÂàce que l âÂÂinformation textuelle commence àdéfiler sur l âÂÂécran. L â information textuelle défile. Remar ques ! Contrairement aux formats de fichiers MP3, WMA et AAC, les fichiers WA V affichent seule- ment le nom du dossier et le nom du fichier . ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser- vice lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez- vous àla page 209, Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement P ermanent . Choix des plages musicales àpartir de la liste des noms de fichiers La fonction liste des noms des fichiers vous permet de voir la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) et d âÂÂen choisir un pour le lire. 1 Appuyez sur LIST pour sélectionner la liste des noms des dossiers. Appuyez de manière répétée sur LIST pour passer d âÂÂune des listes suivantes àl âÂÂautre : liste des noms de dossier/fichier â liste des il- lustrations de pochette âÂÂaffichage des condi- tions de lecture 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner le nom de fichier (ou nom de dos- sier) désiré. T ournez pour changer de nom de fichier ou de dossier ; appuyez pour lire ; poussez vers la droite pour voir une liste des fichiers (ou des dossiers) contenus dans le dossier sélec- tionné. # V ous pouvez aussi changer le nom du fichier ou du dossier en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # P our revenir àla liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur), poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. Lecteur MP3/WMA/AAC / WA V Fr 144 Section 06
# Si le numéro de dossier/de fichier est supéri- eur à100, les deux derniers chiffres du numéro sont affichés. # Le nombre de dossiers/fichiers dans le dossier actuellement sélectionné sera affiché sur le côté droit de l âÂÂécran. # Si vous n â utilisez pas la liste dans les 30 se- condes environ, le mode liste des noms des fi- chiers est annulé automatiquement. Affichage des illustrations de pochette sur les disques CD-ROM Si des illustrations de pochette sont enregis- trées sur le disque CD -ROM, vous pouvez les afficher afin trouver facilement un dossier par- ticulier en regardant l âÂÂillustration de pochette associée. ! Enregistrez àl â avance sur CD-ROM les il- lustrations de pochette pour les dossiers en utilisant votre ordinateur . P our les dé- tails, veuillez visiter le site suivant : http://www .pioneer .co.jp/car/pclink4/index- e.html ! Les illustrations de pochette (max. 15 ima- ges) placées directement en dessous du dossier ROOT peuvent être lues. Si des ima- ges ont été enregistrées sur un niveau infé- rieur àcelui du dossier ROOT , elles ne peuvent pas être affichées. Dans ce cas, des images prédéfinies sont affichées. Re- portez-vous àla page 222, Quelques mots sur les dossiers et les fichiers MP3/WMA/ AA C/W AV . Lecture des illustrations de pochette Quand cette fonction est activée, les illustra- tions de pochette sur le disque CD-ROM sont automatiquement lues dans l âÂÂappareil quand le disque est inséré. ! Cet appareil peut lire un maximum de 15 il- lustrations de pochette. ! La lecture des illustrations de pochette peut prendre environ 40 secondes. Si le disque est rechargé, cet appareil relit les il- lustrations de pochette àpartir du début. ! Les illustrations de pochette ne sont pas af- fichées si un CD MIXED MODE ou un CD partiel est inséré. ! P our les autres dossiers sans illustration de pochette enregistrée, l âÂÂappareil leur affecte automatiquement des images prédéfinies. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Jacket art dans le menu des fonc- tions. Jacket art apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service la fonction lecture des il- lustrations de pochette. # P our mettre la fonction illustration de po- chette hors ser vice, appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL . Sélection des dossiers avec les illustrations de pochette V ous pouvez afficher la liste des dossiers aux- quels des illustrations de pochette sont déjàaffectées et en sélectionner un pour démarrer la lecture. ! Dans la liste des illustrations de pochette, cet appareil affiche un maximum de 15 dossiers avec des illustrations de pochette. ! P our les autres dossiers sans illustration de pochette enregistrée, l âÂÂappareil leur affecte automatiquement des images prédéfinies. Lecteur MP3/WMA/AAC / WA V Fr 145 Section Français 06
1 Appuyez sur LIST pour sélectionner le mode liste des illustrations de pochette. Appuyez de manière répétée sur LIST pour passer d âÂÂune des listes suivantes àl âÂÂautre : liste des noms de dossier/fichier âÂÂliste des il- lustrations de pochette âÂÂaffichage des condi- tions de lecture 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour changer de groupe d â il- lustrations de pochette. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner l âÂÂillustration de pochette du dossier désiré. T ournez pour changer d âÂÂillustration de po- chette de dossier , appuyez pour lire. # V ous pouvez aussi changer d âÂÂillustration de pochette de dossier en poussant MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous n â utilisez pas la liste dans les 30 se- condes environ, le mode liste des illustrations de pochette est annulé automatiquement. Lecteur MP3/WMA/AAC / WA V Fr 146 Section 06
Téléphonie mains libres avec des téléphones cellulaires disposant de la technologie sans fil Bluetooth 5 5 5 5 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 6 6 6 7 7 7 Si votre téléphone cellulaire dispose de la tech- nologie sans fil Bluetooth, vous pouvez connec- ter cet appar eil pour effectuer des appels mains libres sans fil, même pendant que vous condui- sez. Important ! Comme cet appareil est en attente d â une connexion avec vos téléphones cellulaires via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa- tion avec le moteur arrêté peut entraîner l âÂÂé- puisement de la batterie. ! Quand le téléphone est sélectionné comme source, aucun réglage audio n âÂÂest possible, sauf le réglage d âÂÂéquilibre sonore. 1 Indicateur de force de la batterie Il indique la force de la batterie du télé- phone cellulaire. ! L â indicateur de force de la batterie peut afficher une valeur différente de la force effective de la batterie. ! Si la force de la batterie n â est pas dispo - nible, rien n âÂÂest affiché dans la zone indi- cateur de force de la batterie. 2 Indicateur de niveau du signal Il indique la force du signal du téléphone cellulaire. ! L â indicateur de niveau du signal peut affi- cher une valeur différente du niveau de signal effectif . ! P our certains téléphones cellulaires dis- posant de la technologie sans fil Blue- tooth, l âÂÂintensité du champ radio n âÂÂest pas disponible. Dans ce cas, l âÂÂindicateur de niveau du signal ne s âÂÂaffiche pas. 3 Indicateur de réponse automatique/ rejet automatique Affiche AUTO quand la fonction répondeur automatique est en ser vice (pour plus de dé- tails, reportez-vous àla page 166, P aramé- trage de la réponse automatique ). Affiche REF quand la fonction rejet automa- tique est en ser vice (pour plus de détails, re- portez-vous àla page 165, P aramétrage du rejet automatique ). 4 Indication notification d â appel entrant Indique quand un appel entrant a été reçu et non encore pris en compte. 5 Nom de l â appareil Indique le nom d âÂÂappareil du téléphone cel- lulaire. 6 Affichage du calendrier Indique la date et l âÂÂheure. 7 Indicateur du numéro d â utilisateur Indique le numéro d âÂÂenregistrement du télé- phone cellulaire. Remar ques ! La réception d â appel téléphonique de cet ap- pareil est en attente quand le contact d âÂÂallu- mage est en position ACC ou ON. Téléphone Bluetooth Fr 147 Section Français 07
! La distance en ligne droite entre cet appareil et votre téléphone cellulaire ne doit pas dépas- ser 10 mètres pour l âÂÂémission et la réception de la voix et des données via la technologie sans fil Bluetooth. T outefois, la distance de transmission peut devenir plus courte que la distance estimée, selon l âÂÂenvironnement d âÂÂuti- lisation. ! P our utiliser la technologie sans fil Bluetooth, les appareils doivent pouvoir interpréter cer- tains profils. Cet appareil est compatible avec les profils suivants. â GAP (Generic Access Profile) â SDP (Ser vice Discover y Protocol) â OPP (Object Push P rofile) â HSP (Head Set P rofile) â HFP (Hands F ree P rofile) ! Quand le téléphone est sélectionné comme source, le volume et la courbe d âÂÂégalisation sont automatiquement réglés sur les valeurs appropriées pour la source téléphone. Quand une autre source redevient la source sélec- tionnée, le volume et les paramètres de l âÂÂégali- seur sont remis àleurs réglages originaux. Quelques mots sur la source téléphone Mode attente Une fois connecté avec la technologie sans fil Bluetooth, cet appareil reste en attente de la source téléphonique en arrière-plan, aussi longtemps que la connexion est maintenue. Cela signifie que vous pouvez utiliser libre- ment les autres fonctions de l âÂÂappareil, tout en restant prêt àrecevoir un appel. % Appuyez sur SOURCE pour choisir le té- léphone. Appuyez sur SOURCE jusqu â àce que T elephone s â affiche. # V ous pouvez aussi sélectionner la source T elephone en appuyant sur PHONE . Réglage pour la téléphoni e mains libres Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer l âÂÂappareil pour une utilisation avec votre téléphone cellu- laire. Ceci implique d âÂÂétablir une connexion sans fil Bluetooth entre l â appareil et votre télé- phone, d âÂÂenregistrer votre téléphone sur l âÂÂap- pareil, et de régler le niveau du volume sonore. 1 Connexion P our des instructions détaillées sur la conne- xion de votre téléphone àcet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous àla page 152, Connexion d âÂÂun téléphone cellu- laire . # V otre téléphone doit maintenant être connecté temporairement ; toutefois, pour tirer le meilleur profit de la technologie, nous vous recomman- dons d âÂÂenregistrer le téléphone sur cet appareil. 2 Enregistrement Reportez-vous àla page 154, Enr egistrement d â un téléphone cellulair e connecté pour des instructions sur la procédure d âÂÂenregistrement de votre téléphone connecté temporairement. 3 Réglage du volume Réglez le volume de l âÂÂécouteur sur votre télé- phone cellulaire àun niveau confortable. Une fois réglé, le niveau du volume est mémorisé dans l âÂÂappareil en tant que réglage par défaut. # Le volume de la voix de l â appelant et le volume de la sonnerie peuvent varier en fonction du type de téléphone cellulaire. # Si la différence entre le volume de la sonnerie et le volume de la voix de l âÂÂappelant est impor- tante, le niveau de volume global peut devenir instable. Téléphone Bluetooth Fr 148 Section 07
# Avant de déconnecter le téléphone cellulaire de l âÂÂappareil, assurez-vous de régler le volume au niveau approprié. Si le volume a été réglé sur si- lencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellu- laire, ce volume reste sur silencieux après la déconnexion de votre téléphone cellulaire de l â appareil. Utilisation élémentaire de la téléphonie mains libres V oici les opérations élémentaires pour utiliser la téléphonie mains libres via la technologie sans fil Bluetooth. Les utilisation plus avan- cées de la téléphonie mains libres sont expli- quées àpartir de la page 151, Intr oduction àl â utilisation avancée de la téléphonie mains libre . Exécution d âÂÂun appel Composition d âÂÂun numéro La façon la plus élémentaire d âÂÂexécuter un appel consiste simplement àcomposer le nu- méro. 1 Appuyez sur la touche DIRECT du boî- tier de télécommande et composez un nu- méro de téléphone en appuyant sur 0 âÂÂ9. 2 Appuyez sur JOYSTICK sur le boîtier de télécommande pour confirmer le numéro. 3 Appuyez sur OFF HOOK sur le boîtier de télécommande pour appeler le numéro. # V ous pouvez aussi composer un numéro de téléphone en utilisant le menu de fonctions. Reportez-vous àla page 164, Exécution d âÂÂun appel par saisie d âÂÂun numéro de téléphone pour des ins- tructions détaillées. Appel d âÂÂun numéro àpartir de l âÂÂAnnuaire ou de l âÂÂHistorique des appels Reportez-vous àla page 157, Appel d âÂÂun numé- ro de l â Annuaire et la page 163, Appel d âÂÂun nu- méro àpartir de l âÂÂHistorique des appels pour des instructions détaillées. Numéro de présélection Les numéros que vous appelez fréquemment peuvent être affectés àdes numéros de présé- lection permettant de les rappeler rapidement. Reportez-vous àla page 161, Utilisation des numéros de présélection pour la procédure d â affectation d â un numéro àun numéro de présélection. 1 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un numéro de présélection. Les numéros de présélection Dial preset 1 âÂÂ10 s â affichent sur l â écran. # V ous pouvez aussi rappeler les numéros de présélection Dial preset 1 âÂÂ10 en appuyant sur 0 âÂÂ9 sur le boîtier de télécommande. # Si le numéro est déjàdans l â Annuaire, le nom est aussi affiché. # No data est affiché pour les numéros de pré- sélection qui n âÂÂont pas été affectés. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- fectuer un appel. # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur OFF HOOK sur le boîtier de télé- commande. Reconnaissance vocale Si votre téléphone cellulaire dispose de la technologie reconnaissance vocale, vous pou- vez effectuer un appel en utilisant des commandes vocales. Téléphone Bluetooth Fr 149 Section Français 07
! Le mode opératoire dépend du type de votre téléphone cellulaire. Reportez-vous au mode d âÂÂemploi fourni avec votre téléphone cellulaire pour les instructions détaillées. ! Cette fonction est utilisable seulement quand la connexion est établie avec HPF (Hands F ree Profile). 1 Appuyez sur BAND jusqu âÂÂàce que V oice dial apparaisse sur l âÂÂécran. V oice dial apparaît sur l âÂÂafficheur . Quand V oice dial ON est affiché, la fonction recon- naissance vocale est prête. # Si votre téléphone cellulaire ne dispose pas de la fonction reconnaissance vocale, No voice dial s â affiche sur l â écran et l â opération n â est pas pos- sible. 2 Prononcez le nom de votre contact. P our avoir plus de détails sur l âÂÂutilisation de la reconnaissance vocale, reportez-vous au mode d âÂÂemploi de votre téléphone cellulaire. Prise d âÂÂun appel Réponse àun appel entrant Même quand une source autre que T elephone est sélectionnée ou quand cet ap- pareil lui-même est mis hors ser vice, vous pouvez toujours répondre aux appels entrants. Si vous réglez cet appareil pour qu âÂÂil réponde automatiquement aux appels entrants, repor- tez-vous àla page 166, P aramétrage de la ré- ponse automatique . 1 Quand un appel arrive, appuyez sur MUL TI-CONTROL. # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur OFF HOOK sur le boîtier de télé- commande. # Si le mode privé est sélectionné sur le télé- phone cellulaire, la téléphonie mains libres n âÂÂest pas utilisable. 2 Pour terminer l âÂÂappel, appuyez sur PHONE. La durée de l âÂÂappel estimée est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de l â appel). # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur ON HOOK sur le boîtier de télé- commande. # Il est possible que vous entendiez un bruit quand vous déconnectez le téléphone. Rejet d âÂÂun appel entrant V ous pouvez rejeter un appel entrant. Si vous voulez régler cet appareil pour qu âÂÂil rejette au- tomatiquement tous les appels entrants, re- portez-vous àla page 165, P aramétrage du rejet automatique . % Quand un appel arrive, appuyez sur PHONE. L â appel est rejeté. # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur ON HOOK sur le boîtier de télé- commande. # L â appel rejeté est enregistré dans lâ historique des appels non reçus. P our des informations sur l â historique des appels non reçus, reportez-vous àla page 162, Utilisation de l âÂÂHistorique des appels . Réponse àun appel en attente Si un autre appel arrive alors que vous êtes déjàen communication, le numéro (ou le nom si ce numéro est dans votre annuaire) du nou- vel appelant s âÂÂaffiche sur l âÂÂécran pour signaler que vous avez un appel en attente. V ous pou- vez mettre le premier appelant en garde et ré- pondre àl âÂÂappel en attente, ou choisir de rejeter l âÂÂappel, auquel cas le numéro est enre- gistré dans la liste des appels manqués. Téléphone Bluetooth Fr 150 Section 07
1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ré- pondre àun appel en attente. # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur OFF HOOK sur le boîtier de télé- commande. # Appuyer sur MUL TI-CONTROL fait basculer entre les appelants en garde. 2 Appuyez sur PHONE pour terminer tous les appels. Appuyer sur PHONE termine tous les appels y compris un appel en attente. # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur ON HOOK sur le boîtier de télé- commande. # En plus de basculer entre les appels en ligne, vous ne pouvez pas terminer individuellement chaque appel en attente. Appuyer sur PHONE ter- mine tous les appels. Rejet d âÂÂun appel en attente Si vous préférez ne pas interrompre votre appel en cours pour répondre àun appel en attente, vous pouvez rejeter cet appel et faire ajouter le numéro àla liste historique des ap- pels manqués. ! Avec certains téléphones cellulaires, l â exé- cution de cette fonction peut ne pas être possible. % Appuyez sur PHONE pour rejeter un appel en attente. # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur ON HOOK sur le boîtier de télé- commande. Introduction àl âÂÂutilisation avancée de la téléphonie mains libre 1 1 1 1 Afficheur de fonction Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l âÂÂécran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Les noms des fonctions pour la téléphonie mains libres s âÂÂaffichent sur l âÂÂécran. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour changer de fonction. T ournez MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou dans le sens contraire pour passer d âÂÂune fonction àl âÂÂautre. L es noms des fonctions qui s âÂÂaffichent sur l âÂÂé- cran diffèrent en fonction de la connexion de votre téléphone cellulaire et de son état d âÂÂenre- gistrement. Téléphone Bluetooth Fr 151 Section Français 07
Si le téléphone n âÂÂest pas encore connecté Search & connect (recherche et connexion) â Connection open (connexion ouverte) â Connect phone (connecter le téléphone) â Delete phone (supprimer le téléphone) â Phone book transfer (transfert d âÂÂannuaire) â Refuse calls (réglage du rejet automatique) â Auto answer (réglage de la réponse automa- tique) â Ring tone (sélection de la sonnerie) â Auto connect (réglage de la connexion auto- matique) â Echo cancel (annulation d âÂÂécho) â Device INFO. (informations sur l âÂÂappareil) Si le téléphone est connecté mais non en- core enregistré Disconnect phone (déconnecter le téléphone) â Set phone (enregistrer le téléphone)â Delete phone (supprimer le téléphone) â Phone book transfer (transfert d âÂÂannuaire) â Number dial (appel par composition du nu- méro) â Refuse calls (réglage du rejet automa- tique) â Auto answer (réglage de la réponse automatique) â Ring tone (sélection de la son- nerie) â Auto connect (réglage de la conne- xion automatique) â Echo cancel (annulation d â écho) â Device INFO. (informations sur lâ ap- pareil) Si le téléphone est déjàconnecté et enre- gistré. Disconnect phone (déconnecter le téléphone) â Delete phone (supprimer le téléphone) â Phone book transfer (transfert d âÂÂannuaire) â Phone book name view (affichage des noms de l âÂÂannuaire) â Clear memory (effacement de la mémoire) â Number dial (appel par composition du numéro) â Refuse calls (ré- glage du rejet automatique) â Auto answer (réglage de la réponse automatique) â Ring tone (sélection de la sonnerie) â Auto connect (réglage de la connexion auto- matique) â Echo cancel (annulation d âÂÂécho) â T elephone icon (icône téléphone) â Device INFO. (informations sur l âÂÂappareil) # Phone book name view et T elephone icon ne peuvent pas être sélectionnés pour un télé- phone cellulaire enregistré comme invité. # Si le téléphone cellulaire est connecté àcet appareil via la technologie sans fil Bluetooth avec HSP (Head Set P rofile), Phone book name view , Clear memory , Number dial et Refuse calls ne peuvent pas être sélectionnés. # Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage des conditions de lecture. Connexion d âÂÂun téléphone cellulaire P our utiliser un téléphone avec cet appareil en liaison sans fil, il faut d âÂÂabord établir une connexion en utilisant la technologie sans fil Bluetooth. Il existe plusieurs manières d âÂÂeffec- tuer cette opération. ! La connexion est en principe établie par HFP , ce qui vous permet un contrôle total des fonctions disponibles sur le téléphone source. T outefois, dans certains cas lorsque vous établissez la connexion de- puis votre téléphone mobile, la connexion peut être établie par HSP , et certaines fonc- tions peuvent ne pas être disponibles. ! Un téléphone peut être connecté via la télé- phonie sans fil Bluetooth, mais non encore enregistré sur cet appareil. Dans ce cas, on dit qu âÂÂil est connecté temporairement, et les fonctions disponibles sont limitées. P our profiter pleinement de toutes les fonc- tions disponibles, nous vous recomman- dons d âÂÂenregistrer votre téléphone sur cet appareil. Reportez-vous àla page 154, Enr e- gistrement d âÂÂun téléphone cellulaire connecté pour des informations complé- mentaires sur cette opération. Téléphone Bluetooth Fr 152 Section 07
Recherche des téléphones cellulaires disponibles V ous pouvez demander àcet appareil de re- chercher les téléphones équipés de la techno- logie sans fil Bluetooth disponibles dans le voisinage, puis sélectionner celui que vous voulez connecter àpartir d âÂÂune liste affichée sur l âÂÂécran. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Search & connect dans le menu des fonctions. Search & connect apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour re- chercher les téléphones cellulaires disponi- bles. P endant la recherche, Searching s âÂÂaffiche. Quand l âÂÂappareil trouve des téléphones cellu- laires équipés de la technologie sans fil Blue- tooth, les noms d âÂÂappareil de ces téléphones (ou Name not found si le nom ne peut pas être obtenu) sont affichés. # Si l â appareil ne trouve aucun téléphone cellu- laire disponible, Not found est affiché. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un nom de téléphone que vous voulez connecter . 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour connecter le téléphone cellulaire sélec- tionné. P endant la connexion, Connecting s âÂÂaffiche. P our achever la connexion, vérifiez le nom de l â appareil ( Pioneer BT unit ) et entrez le code de liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la connexion est établie, Connected s â affiche. # P ar défaut, le code de liaison est fixé à0000 . V ous pouvez changer ce code dans les réglages initiaux. Reportez-vous àla page 210, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth . Utilisation d âÂÂun téléphone cellulaire pour établir une connexion Placer l âÂÂappareil en mode Connection open vous permet d âÂÂétablir une connexion sans fil Bluetooth àpartir de votre téléphone. V ous de- vrez peut-être vous reporter au mode d âÂÂemploi fourni avec votre téléphone si vous n âÂÂêtes pas sûr de la procédure àsuivre pour établir une connexion àpartir de votre téléphone. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Connection open dans le menu des fonctions. Connection open apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ou- vrir la connexion. Always waiting s â affiche et l â appareil est maintenant en attente de connexion àpartir du téléphone cellulaire. 3 Utilisez le téléphone cellulaire pour le connecter àcet appareil. # Le mode opératoire dépend du type de votre téléphone cellulaire. Reportez-vous au mode d â emploi fourni avec votre téléphone cellulaire pour les instructions détaillées. # V ous devrez peut-être saisir le code de liaison sur votre téléphone cellulaire pour achever la connexion. # P ar défaut, le code de liaison est fixé à0000 . V ous pouvez changer ce code dans les réglages initiaux. Reportez-vous àla page 210, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth . Déconnexion d âÂÂun téléphone cellula ire Quand vous avez fini d âÂÂutiliser votre téléphone avec cet appareil, vous pouvez fermer la connexion sans fil Bluetooth. Téléphone Bluetooth Fr 153 Section Français 07
1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Disconnect phone dans le menu des fonctions. Disconnect phone , et le nom d âÂÂappareil du té- léphone connecté apparaît sur l â écran. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- connecter un téléphone cellulaire de cet appareil. Quand la déconnexion est terminée, Disconnected s â affiche. Enregistr ement d âÂÂun téléphone cellulaire connecté V ous pouvez enregistrer un téléphone qui est connecté temporairement àcet appareil pour bénéficier de la totalité des fonctions disponi- bles avec la technologie sans fil Bluetooth. Un total de cinq téléphones peut être enregistré : trois téléphones cellulaires d â utilisateurs et deux téléphones invités. Quand un téléphone est enregistré comme téléphone d âÂÂutilisateur , toutes les fonctions possibles sont disponi- bles. Quand il est enregistré comme téléphone invité, certaines fonctions sont limitées. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Set phone dans le menu des fonc- tions. Set phone apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affec- tation d âÂÂenregistrement. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, l âÂÂaffectation d âÂÂenre- gistrement change dans l â ordre suivant : Phone1 (téléphone utilisateur 1) â Phone2 (té- léphone utilisateur 2) â Phone3 (téléphone uti- lisateur 3) â Guest1 (téléphone invité 1) â Guest2 (téléphone invité 2) # Lorsque vous sélectionnez chacune des affec- tations, vous pouvez voir si un téléphone est déjàenregistré pour cette affectation ou non. Si l âÂÂaf- fectation est vacante, No data s âÂÂaffiche. Si l âÂÂaffec- tation est déjàprise, le nom de l âÂÂappareil s â affiche. Si vous voulez remplacer l â affectation par un nouveau téléphone, supprimez d âÂÂabord l â affectation actuelle. Pour avoir plus des instruc- tions plus détaillées, reportez-vous àcette page, Suppression d âÂÂun téléphone enr egistré . # Si vous avez besoin de connaître l â adresse BD (Bluetooth Device) du téléphone, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ici. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour en- registrer un téléphone cellulaire sur cet ap- pareil. Quand l âÂÂenregistrement est terminé, Reg. completed s â affiche. Suppression d âÂÂun téléphone en registré Si vous n âÂÂavez plus besoin d âÂÂutiliser un télé- phone enregistré avec cet appareil, vous pou- vez le supprimer des affectations d â enregistrement pour le remplacer par un autre téléphone. ! Si un téléphone enregistré est supprimé de cet appareil, l âÂÂAnnuaire et les autres para- mètres de ce téléphone sont effacés simul- tanément. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Delete phone dans le menu des fonctions. Delete phone apparaît sur l âÂÂafficheur . Téléphone Bluetooth Fr 154 Section 07
2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affec- tation d âÂÂenregistrement. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, l âÂÂaffectation d âÂÂenre- gistrement change dans l â ordre suivant : Phone1 (téléphone utilisateur 1) â Phone2 (té- léphone utilisateur 2) â Phone3 (téléphone uti- lisateur 3) â Guest1 (téléphone invité 1) â Guest2 (téléphone invité 2) # Si l â affectation est vide, No data sâ affiche et l â opération n â est pas possible. # Si vous avez besoin de connaître l â adresse BD (Bluetooth Device) du téléphone, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ici. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour sélectionner Delete YES. Delete YES s â affiche. La suppression du télé- phone est maintenant en attente. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour supprimer le téléphone. Quand le téléphone est supprimé, Deleted s â affiche. Connexion àun téléphone cellulaire enregistré Une fois que votre téléphone est enregistré sur cet appareil, l âÂÂétablissement d âÂÂune connexion sans fil Bluetooth, manuelleme nt en sélection- nant une affectation d âÂÂenregistrement ou au- tomatiquement quand un téléphone enregistré est dans la zone de portée, est une opération simple. Connexion manuelle àun téléphone enregistré P our connecter le téléphone manuellement, sélectionnez un téléphone àpartir des affecta- tions d âÂÂenregistrement. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Connect phone dans le menu des fonctions. Connect phone apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affec- tation d âÂÂenregistrement. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, l âÂÂaffectation d âÂÂenre- gistrement change dans l â ordre suivant : Phone1 (téléphone utilisateur 1) â Phone2 (té- léphone utilisateur 2) â Phone3 (téléphone uti- lisateur 3) â Guest1 (téléphone invité 1) â Guest2 (téléphone invité 2) # Si l â affectation est vide, No data sâ affiche et l â opération n â est pas possible. # Si vous avez besoin de connaître l â adresse BD (Bluetooth Device) du téléphone, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ici. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour connecter le téléphone cellulaire sélec- tionné. P endant la connexion, Connecting s âÂÂaffiche. Quand la connexion est terminée, Connected s â affiche. Connexion automatique àun téléphone enregistré Lorsque la Connexion Automatique est acti- vée, l âÂÂappareil établit automatiquement une connexion avec un téléphone enregistré quand celui-ci arrive àportée de connexion. Téléphone Bluetooth Fr 155 Section Français 07
! Cette fonctionnalité peut ne pas fonction- ner avec tous les téléphones. Si votre télé- phone enregistré ne par vient pas àse connecter en Connexion Automatique, uti- lisez la méthode de connexion manuelle ex- pliquée en la page précédente, Connexion manuelle àun téléphone enregistré . ! L â exécution de cette fonction nâ est pas pos- sible pendant que vous lisez des plages musicales sur votre lecteur audio Blue- tooth via la technologie sans fil Bluetooth. Dans ce cas, arrêtez la lecture et passez àune autre source pour que votre téléphone cellulaire se connecte àcet appareil au moyen de cette fonction. ! Si vous êtes en train d â utiliser le menu de fonctions de la source T elephone ou de la source BT Audio, cet appareil n âÂÂétablit pas de connexion automatique avec votre télé- phone enregistré. ! Cette fonction ne peut pas être paramétrée pour chacun des différents téléphones utili- sateur . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Auto connect dans le menu des fonctions. Auto connect apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la connexion automatique. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . Si votre téléphone cellulaire est réglé prêt àune connexion sans fil Bluetooth, la conne- xion àcet appareil sera établie automatique- ment. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver la connexion automatique. Remar que La connexion automatique s âÂÂeffectue dans l âÂÂordre des numéros d âÂÂenregistrement. Utilisation de l â Annuaire L â Annuaire peut stocker un maximum de 500 noms et numéros. Utilisez l âÂÂAnnuaire pour re- chercher les numéros sur l âÂÂafficheur de l âÂÂappa- reil et sélectionner les numéros àappeler . Les noms et les numéros de téléphone stockés dans le répertoire du téléphone d âÂÂun utilisa- teur enregistré peut être transféré sur l âÂÂAn- nuaire, ce qui vous permet de remplir celui-ci rapidement et facilement avec vos contacts. T ransfert des entrées dans l â Annuaire Cette fonction est disponible seulement pour les téléphones cellulair es enregistrés sur cet ap- pareil comme utilisateurs. L es annuaires des té- léphones invités ne peuvent pas être transférés sur cet appar eil. P our remplir l â Annuaire vous pouvez transférer les numéros du répertoire d âÂÂun téléphone d âÂÂu- tilisateur enregistré. L â Annuaire peut contenir un total de 500 en- trées ; 300 de l âÂÂUtilisateur 1, 150 de l âÂÂUtilisateur 2, et 50 de l âÂÂUtilisateur 3. ! Avec certains téléphones cellulaires, le transfert de la totalité de l âÂÂannuaire en une seule fois peut être impossible. Dans ce cas, transférez les entrées d âÂÂannuaire une par une àpartir de votre téléphone en utili- sant votre téléphone cellulaire. ! Avec certains téléphones cellulaires connectés via la technologie sans fil Blue- tooth, cet appareil ne peut pas afficher l â Annuaire correctement. (Certains caractè- res peuvent être altérés.) ! Si l â annuaire du téléphone cellulaire contient des données image, son transfert peut ne pas s âÂÂeffectuer correctement. Téléphone Bluetooth Fr 156 Section 07
1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Phone book transfer dans le menu des fonctions. Phone book transfer apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour pas- ser en mode attente de transfert d âÂÂan- nuaire. T ransfer apparaît sur l âÂÂafficheur . # Quand la source T elephone est sélectionnée, vous pouvez aussi afficher le mode attente de transfert d âÂÂannuaire en appuyant de façon prolon- gée sur PHONE . 3 Utilisez le téléphone cellulaire pour ef- fectuer le transfert d âÂÂannuaire. Effectuez le transfert d âÂÂannuaire en utilisant le téléphone cellulaire. P our des instructions dé- taillées sur cette opération, reportez-vous au mode d âÂÂemploi fourni avec votre téléphone cel- lulaire. # P endant le transfert de l âÂÂannuaire, l âÂÂicône sa- blier s âÂÂaffiche. # L â écran affiche le nombre dâ entrées transfé- rées et le nombre total d âÂÂentrées àtransférer . 4 Data transferred s âÂÂaffiche et le transfert de l âÂÂannuaire est terminé. Modification de l âÂÂordr e d â affichage de l â annuaire V ous pouvez choisir d âÂÂafficher l âÂÂAnnuaire trié par prénom ou par nom de famille. ! Avec certains téléphones cellulaires, l â exé- cution de cette fonction peut ne pas être possible. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Phone book name view dans le menu des fonctions. Phone book name view apparaît sur l âÂÂécran. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour changer l âÂÂordre d âÂÂaffichage des noms. Inverted s â affiche et l â ordre d â affichage des noms est modifié. Appuyer sur MUL TI-CONTROL de façon répé- tée bascule l âÂÂordre d âÂÂaffichage entre prénom et nom de famille. Appel d âÂÂun numéro de l âÂÂAnnuaire Après avoir trouvé dans l âÂÂAnnuaire le numéro que vous voulez appeler , vous pouvez sélec- tionner l âÂÂentrée et effectuer l âÂÂappel. 1 Appuyez sur LIST pour afficher l âÂÂAn- nuaire. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner la première lettre du nom que vous recher - chez. Chaque poussée de MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite change les lettres al- phabétiques. # T ourner MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou dans le sens inverse peut aussi effectuer la même fonction. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher les entrées. L â écran affiche les trois premières entrées de l â Annuaire commençant par cette lettre (par exemple âÂÂBen â , âÂÂBrian â et âÂÂBurt â quand â Bâ est sélectionné). # Si vous voulez revenir en arrière et sélection- ner une autre lettre alphabétique, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une entrée de l âÂÂAnnuaire que vous voulez appeler . P ousser MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas change l âÂÂentrée de l âÂÂAnnuaire. Téléphone Bluetooth Fr 157 Section Français 07
5 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour afficher la liste détaillée de l â entrée sélectionnée. Le numéro de téléphone, le nom et le genre (s âÂÂil en a été affecté un) des entrées sont affi- chés dans la liste détaillée. # V ous pouvez faire défiler le nom et le numéro de téléphone en maintenant la pression sur DISPLA Y . # Si une entrée comporte plusieurs numéros de téléphone, sélectionnez-en un en tournant MUL TI-CONTROL . # Si vous voulez revenir en arrière et sélection- ner une autre entrée, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. 6 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- fectuer un appel. 7 Pour terminer l âÂÂappel, appuyez sur PHONE. La durée de l âÂÂappel estimée est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de l â appel). Affectation de genres aux numéros de téléphone Si l âÂÂAnnuaire comporte de nombreuses en- trées il peut être utile de les affecter àdes gen- res (catégories) spécifiques pour faciliter la recherche. Il existe quatre genres prédéfinis auxquels vous pouvez affecter les entrées : Home , Mobile , Office et Others . 1 Appuyez sur LIST pour afficher l âÂÂAn- nuaire. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour afficher la liste détaillée de l âÂÂentrée de l âÂÂAnnuaire désirée. Reportez-vous aux étapes 2 à5 de la page pré- cédente, Appel d âÂÂun numér o de l âÂÂAnnuaire pour la procédure àsuivre pour effectuer cette opé- ration. 3 Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour afficher l âÂÂécran d âÂÂen- trée de genre. Edit genre s â affiche. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un genre. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, un genre est sélectionné dans l âÂÂordre suivant : Home (domicile) âÂÂMobile (mobile) âÂÂOffice (bureau) â Others (autres) 5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour af- fecter le genre au numéro de téléphone. Le genre sélectionné est affecté au numéro de téléphone, et l âÂÂaffichage revient àl âÂÂaffichage de la liste détaillée. Modification du nom d â une entrée de l âÂÂAnnuaire V ous pouvez modifier les noms des entrées de l â Annuaire. Chaque nom peut avoir une lon- gueur maximum de 40 caractères. 1 Appuyez sur LIST pour afficher l âÂÂAn- nuaire. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour afficher la liste détaillée de l âÂÂentrée de l âÂÂAnnuaire désirée. Reportez-vous aux étapes 2 à5 de la page pré- cédente, Appel d âÂÂun numér o de l âÂÂAnnuaire pour la procédure àsuivre pour effectuer cette opé- ration. 3 Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour afficher l âÂÂécran d âÂÂen- trée de genre. Edit genre s â affiche. Téléphone Bluetooth Fr 158 Section 07
4 T our nez MUL TI-CONTROL dans le sens des aiguilles d âÂÂune montre ou le sens contraire pour passer àl âÂÂécran de saisie des noms. T ourner MUL TI-CONTROL fait parcourir les écrans de saisie dans l âÂÂordre suivant : Edit genre (écran saisie des genres) â Edit name (écran saisie des noms) â Edit number (écran saisie des numéros) â Edit icon (écran choix de l âÂÂicône) â Clear memory (écran effacemen t de la mé- moire) 5 Appuyez sur DISPLA Y pour choisir le type de caractères désiré. Chaque pression sur la touche DISPLA Y change le type de caractères dans l âÂÂordre sui- vant : Alphabet (majuscules), chiffres et symboles â Alphabet (minuscules) âÂÂchiffres et symboles â Lettres européennes, telles que les lettres accentuées (exemple: á , à, ä , ç) ou caractères russes # Appuyer de façon prolongée sur la touche DISPLA Y vous permet de choisir alternativement l â ensemble caractères ISO8859-1 (caractères eu- ropéens) ou l âÂÂensemble caractères ISO8859-5 (ca- ractères russes). # Les caractères européens et les caractères russes ne peuvent pas être mélangés. 6 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une lettre. # P our supprimer un caractère et laisser un es- pace, sélectionnez â _â (trait de soulignement). 7 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position sui- vante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour vous déplacer vers l âÂÂarrière sur l âÂÂécran. 8 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en mémoire le nouveau nom. Une fois que le nom est enregistré, l âÂÂaffichage revient àla liste des entrées de l âÂÂAnnuaire. Modification des numéros de téléphone V ous pouvez modifier les numéros de télé- phone des entrées de l âÂÂAnnuaire. 1 Appuyez sur LIST pour afficher l âÂÂAn- nuaire. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour afficher la liste détaillée de l âÂÂentrée de l âÂÂAnnuaire désirée. Reportez-vous aux étapes 2 à5 de la page 157, Appel d âÂÂun numér o de l âÂÂAnnuaire pour la procé- dure àsuivre pour effectuer cette opération. 3 Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour afficher l âÂÂécran d âÂÂen- trée de genre. Edit genre s â affiche. 4 T our nez MUL TI-CONTROL dans le sens des aiguilles d âÂÂune montre ou le sens contraire pour passer àl âÂÂécran de saisie des numéros. T ourner MUL TI-CONTROL fait parcourir les écrans de saisie dans l âÂÂordre suivant : Edit genre (écran saisie des genres) â Edit name (écran saisie des noms) â Edit number (écran saisie des numéros) â Edit icon (écran choix de l âÂÂicône) â Clear memory (écran effacemen t de la mé- moire) 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour déplacer le cur - seur sur le numéro que vous voulez modifier . Téléphone Bluetooth Fr 159 Section Français 07
6 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour faire modifier les numé- ros. Répétez ces étapes jusqu âÂÂàce que vous ayez terminé les modifications. 7 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en mémoire le nouveau numéro. Quand le numéro a été enregistré, l âÂÂaffichage revient àla liste détaillée. Choix de l âÂÂicône d âÂÂune entrée de l âÂÂAnnuaire V ous pouvez choisir l âÂÂicône des entrées de l â Annuaire. Quand vous effectuez un appel ou répondez àun appel entrant, cette icône est affichée. 1 Appuyez sur LIST pour afficher l âÂÂAn- nuaire. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour afficher la liste détaillée de l âÂÂentrée de l âÂÂAnnuaire désirée. Reportez-vous aux étapes 2 à5 de la page 157, Appel d âÂÂun numér o de l âÂÂAnnuaire pour la procé- dure àsuivre pour effectuer cette opération. 3 Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour afficher l âÂÂécran d âÂÂen- trée de genre. Edit genre s â affiche. 4 T our nez MUL TI-CONTROL dans le sens des aiguilles d âÂÂune montre ou le sens contraire pour passer àl âÂÂécran de choix de l â icône. T ourner MUL TI-CONTROL fait parcourir les écrans de saisie dans l âÂÂordre suivant : Edit genre (écran saisie des genres) â Edit name (écran saisie des noms) â Edit number (écran saisie des numéros) â Edit icon (écran choix de l âÂÂicône) â Clear memory (écran effacemen t de la mé- moire) 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir une icône. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une des icônes est sélectionnée dans l â ordre suivant : icon 1 (icône 1) âÂÂicon 2 (icône 2) âÂÂicon 3 (icône 3) â icon 4 (icône 4) â icon 5 (icône 5) 6 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour af- fecter l âÂÂicône àl âÂÂentrée de l âÂÂAnnuaire. L â icône sélectionnée est affectée àlâ entrée de l â Annuaire, et l â écran revient àl â affichage de la liste détaillée. Remar que V ous pouvez réécrire les icônes des entrées de l â Annuaire. (Reportez-vous àla page 216, Réécri- ture des affichages divertissants et des icônes des fonctions téléphoniques .) Téléphone Bluetooth Fr 160 Section 07
Effacement d âÂÂune entrée de l â Annuaire V ous pouvez supprimer des entrées d âÂÂAn- nuaire de l âÂÂAnnuaire une par une. P our effacer toutes les entrées de l âÂÂAnnuaire, reportez-vous àla page suivante, Effacement de la mémoir e . 1 Appuyez sur LIST pour afficher l âÂÂAn- nuaire. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour afficher la liste détaillée de l âÂÂentrée de l âÂÂAnnuaire désirée. Reportez-vous aux étapes 2 à5 de la page 157, Appel d âÂÂun numér o de l âÂÂAnnuaire pour la procé- dure àsuivre pour effectuer cette opération. 3 Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour afficher l âÂÂécran d âÂÂen- trée de genre. Edit genre s â affiche. 4 T our nez MUL TI-CONTROL dans le sens des aiguilles d âÂÂune montre ou le sens contraire pour passer àl âÂÂécran effacement de la mémoire. T ourner MUL TI-CONTROL fait parcourir les écrans de saisie dans l âÂÂordre suivant : Edit genre (écran saisie des genres) â Edit name (écran saisie des noms) â Edit number (écran saisie des numéros) â Edit icon (écran choix de l âÂÂicône) â Clear memory (écran effacemen t de la mé- moire) 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour afficher un écran de confirmation. Clear memory YES s â affiche. # Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que vous avez sélectionnée, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. L â écran revient àl â affichage précédent. 6 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour supprimer l âÂÂentrée de l âÂÂAnnuaire. Cleared s â affiche. L â entrée de lâ Annuaire est supprimée. L â écran revient àl âÂÂaffichage de la liste des entrées de l â Annuaire. Utilisation des numéros de présélection Affectation des numéros de présélection V ous pouvez affecter jusqu âÂÂàdix numéros de téléphone appelés fréquemment àdes numé- ros de présélection ( Dial preset 1 âÂÂ10 ). ! P our appeler le numéro que vous avez af- fecté àun numéro de présélection, repor- tez-vous àla page 149, Numér o de présélection . 1 Appuyez sur LIST pour afficher l âÂÂAn- nuaire. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour afficher la liste détaillée de l âÂÂentrée de l âÂÂAnnuaire désirée. Reportez-vous aux étapes 2 à5 de la page 157, Appel d âÂÂun numér o de l âÂÂAnnuaire pour la procé- dure àsuivre pour effectuer cette opération. 3 Appuyez de façon prolongée sur un des 0 â 9 du boîtier de télécommande pour enre- gistrer le numéro de téléphone sélectionné dans ce numéro de présélection. Appuyez sur 1 pour enregistrer dans Dial preset 1 ; 4 pour enregistrer dans Dial preset 4 , etc. Appuyez sur 0 pour enregis- trer dans le numéro de présélection Dial preset 10 . Maintenez le bouton vers le bas jusqu âÂÂàce que vous entendiez un bip. # Un maximum de 50 numéros de téléphone (10 numéros pour chacun des trois téléphones enre- gistrés et pour les deux téléphones invités) peut être stocké en mémoire. Téléphone Bluetooth Fr 161 Section Français 07
Effacement de la mémoire V ous pouvez effacer de la mémoire chaque élément ; Annuaire, historique des appels composés, reçus, non reçus, et numéros de téléphone présélectionnés. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Clear memory dans le men u des fonctions. Clear memory apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un élé- ment. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, un élément est sélectionné dans l âÂÂordre sui- vant : Phone book (annuaire) âÂÂMissed calls (histo- rique des appels manqués) â Dialled calls (historique des appels composés) â Received calls (historique des appels reçus) â Preset memory (numéros de téléphone présé- lectionnés) â All clear (effacer toute la mé- moire) # Si vous sélectionnez All clear , toute la mé- moire sans se limiter àdes éléments particuliers sera effacée. # Si le téléphone invité est connecté àcet appa- reil via la technologie sans fil Bluetooth, Phone book ne peut pas être sélectionné. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour déterminer l âÂÂélément que vous voulez supprimer de cet appareil. Clear memory YES s â affiche. L â effacement de la mémoire est maintenant en attente. # Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que vous avez sélectionnée, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. L â écran revient àl â affichage précédent. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- facer la mémoire. Cleared s â affiche et les données de l â élément sélectionné sont effacées de la mémoire de l â appareil. Utilisation de l â Historique des appe ls Les dix appels les plus récents effectués (composés), reçus ou non reçus, avec leur heure et leur date, sont enregistrés dans l âÂÂHis- torique des appels. V ous pouvez parcourir l â Historique des appels et appeler des numé- ros àpartir de celui-ci. Affichage de l âÂÂHistorique des appels L â Historique des appels est divisé en trois groupes : Appels manqués, Appels composés, et Appels reçus. V ous pouvez voir l âÂÂheure et la date de l âÂÂappel, ainsi que le numéro (et le nom si le numéro est dans l âÂÂAnnuaire). 1 Appuyez sur LIST pour afficher la liste. Appuyez de manière répétée sur LIST pour passer d âÂÂune des listes suivantes àl âÂÂautre : PHONE BOOK (annuaire) âÂÂMISSED (appel manqué) â DIALLED (numéro appelé) â RECEIVED (appel reçu) # P our des détails sur la liste de l âÂÂAnnuaire, re- portez-vous àla page 156, Utilisation de l âÂÂAn- nuaire . # Si aucun numéro de téléphone n â a été stocké dans la liste sélectionnée, No Data s âÂÂaffiche. Téléphone Bluetooth Fr 162 Section 07
2 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner un numéro de téléphone. T ourner MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou le sens contraire pour changer de numéro de téléphone enregistré dans la liste. # Si le numéro est déjàdans l â Annuaire, le nom est affiché. # V ous pouvez aussi changer de numéro de télé- phone en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour afficher la liste détaillée. L â heure et la date de lâ appel, ainsi que le nu- méro de téléphone, sont affichés dans la liste détaillée. # Si le numéro est déjàdans l â Annuaire, le nom est aussi affiché. # T ourner MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou dans le sens contraire fait passer au numéro de téléphone précédent ou suivant affiché dans la liste détaillée. # Si vous n â effectuez aucune fonction dans les 30 secondes environ, l âÂÂaffichage de la liste est an- nulé automatiquement. Appel d âÂÂun numéro àpartir de l â Historique des appels 1 Affichez la liste et sélectionnez un nu- méro de téléphone. Affichez le numéro de téléphone que vous vou- lez appeler . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour afficher la liste détaillée. L â heure et la date de lâ appel, ainsi que le nu- méro de téléphone, sont affichés dans la liste détaillée. # Si le numéro est déjàdans l â Annuaire, le nom est aussi affiché. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- fectuer un appel. 4 Pour terminer l âÂÂappel, appuyez sur PHONE. La durée de l âÂÂappel estimée est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de l â appel). Appel d âÂÂun numéro inter national àpartir de l âÂÂHistorique des appels Si vous appelez un numéro international enre- gistré dans l âÂÂHistorique des appels, faites pré- céder le code pays d âÂÂun . 1 Pendant que la liste détaillée est affi- chée, appuyez sur MUL TI-CONTROL et maintenez la pression pour ajouter . Appuyer de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL ajoute au numéro de télé- phone. # peut être ajouté seulement quand la liste dé- taillée des Appels non reçus, la liste détaillée des Appels composés ou la liste détaillée des Appels reçus est sélectionnée. # Un nouvel appui prolongé sur MUL TI-CONTROL supprime . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- fectuer un appel. 3 Pour terminer l âÂÂappel, appuyez sur PHONE. Affectation des numéros de présélection V ous pouvez affecter jusqu âÂÂàdix numéros de téléphone appelés fréquemment àdes numé- ros de présélection ( Dial preset 1 âÂÂ10 ). Téléphone Bluetooth Fr 163 Section Français 07
1 Affichez la liste et sélectionnez un nu- méro de téléphone. Affichez le numéro de téléphone que vous dé- sirez mettre en mémoire. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour afficher la liste détaillée. L â heure et la date de lâ appel, ainsi que le nu- méro de téléphone, sont affichés dans la liste détaillée. 3 Appuyez de façon prolongée sur un des 0 â 9 du boîtier de télécommande pour enre- gistrer le numéro de téléphone sélectionné dans ce numéro de présélection. Le numéro de téléphone sélectionné a été mis en mémoire. Lorsque vous appuyez ànouveau sur cette même touche de présélection, le nu- méro de téléphone est rappelé àpartir de la mémoire. # Un maximum de 50 numéros de téléphone (10 numéros pour chacun des trois téléphones enre- gistrés et pour les deux téléphones invités) peut être stocké en mémoire. Exécution d âÂÂun appel par saisie d âÂÂun numéro de téléphone V ous pouvez effectuer un appel en saisissant directement des numéros de téléphone sur cet appareil. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Number dial dans le menu des fonctions. Number dial apparaît sur l âÂÂafficheur . # V ous pouvez aussi entrer dans ce menu àpar- tir de l âÂÂécran d âÂÂattente en appuyant sur la touche DIRECT du boîtier de télécommande. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un chiffre. P ousser MUL TI-CONTROL répétitivement vers le haut change le chiffre dans l âÂÂordre 012. . . 9 #*_ . Le pousser vers le b as change le chiffre dans l âÂÂordre _*# 9. . .120 . # V ous pouvez aussi saisir les numéros en ap- puyant sur 0 âÂÂ9 sur le boîtier de télécommande. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position sui- vante. Lorsque le chiffre que vous désirez utiliser est affiché, poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez le chiffre suivant. P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour vous déplacer vers l âÂÂarrière sur l âÂÂécran. # V ous pouvez entrer un maximum de 24 chif- fres. 4 Quand vous avez terminé la saisie du numéro, appuyez sur MUL TI-CONTROL. La confirmation de l âÂÂappel s âÂÂaffiche. 5 Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour effectuer un appel. P endant la composition du numéro, Dialing apparaît sur l âÂÂafficheur . 6 Pour terminer l âÂÂappel, appuyez sur PHONE. La durée de l âÂÂappel estimée est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de l â appel). Téléphone Bluetooth Fr 164 Section 07
Annulation d âÂÂécho et réduction de bruit Quand vous utilisez la téléphonie mains libres dans le véhicule, il se peut que vous entendiez un écho indésirable. Cette fonction réduit l â écho et le bruit, et conser ve une certaine qualité du son. ! Cette fonction ne peut pas être paramétrée pour chacun des différents téléphones utili- sateur . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Echo cancel dans le menu des fonc- tions. Echo cancel apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre l âÂÂannulation d âÂÂécho en service. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre l âÂÂannulation d âÂÂécho hors ser vice. Changement de la tonalité de sonnerie L â appareil vous propose de mettre la sonnerie pour les appels entrants en ser vice ou hors ser vice. ! La tonalité de sonnerie que vous sélection- nez pour cet appareil n âÂÂa pas d âÂÂeffet sur la tonalité de sonnerie utilisée par votre télé- phone. Si vous ne voulez pas que votre télé- phone et cet appareil sonnent en même temps, nous vous recommandons de met- tre l âÂÂune ou l âÂÂautre des tonalités de sonne- rie hors ser vice. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Ring tone dans le menu des fonc- tions. Ring tone apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir une son- nerie. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une sonnerie est sélectionnée dans l âÂÂor- dre suivant : OFF (tonalité de sonnerie hors ser vice) â Ring tone1 (tonalité de sonnerie 1) â Ring tone2 (tonalité de sonnerie 2) â Ring tone3 (tonalité de sonnerie 3) Remar que Ring tone3 est différente selon la situation de la source (en fonction ou hors fonction). Paramétrage du rejet automatique Si cette fonction est en ser vice, cet appareil re- jette automatiquement tous les appels en- trants. ! Cette fonction ne peut pas être paramétrée pour chacun des différents téléphones utili- sateur . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Refuse calls dans le menu des fonc- tions. Refuse calls apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver le rejet automatique des appels. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver le rejet automatique des appels. Téléphone Bluetooth Fr 165 Section Français 07
Paramétrage de la réponse automatique Si cette fonction est en ser vice, cet appareil ré- pond automatiquement àtous les appels en- trants. ! Cette fonction ne peut pas être paramétrée pour chacun des différents téléphones utili- sateur . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Auto answer dans le menu des fonctions. Auto answer apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la réponse automatique. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver la fonction réponse automatique. Remar que Si les fonctions rejet automatique et réponse au- tomatique sont toutes deux activées, le rejet auto- matique a priorité et tous les appels entrants sont automatiquement rejetés. Choix de l âÂÂicône pour les téléphones utilisateurs V ous pouvez choisir une des icônes àafficher pour la source téléphone. Une icône différente peut être affectée àcha- cun des téléphones utilisateurs. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner T elephone icon dans le menu des fonctions. T elephone icon apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir une icône. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une des icônes est sélectionnée dans l â ordre suivant : icon 1 (icône 1) âÂÂicon 2 (icône 2) âÂÂicon 3 (icône 3) â icon 4 (icône 4) â icon 5 (icône 5) 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour af- fecter l âÂÂicône au téléphone utilisateur . L â icône sélectionnée est affectée au téléphone utilisateur . Remar que V ous pouvez réécrire les icônes pour les télépho- nes utilisateur . (Reportez-vous àla page 216, Réé- criture des affichages divertissants et des icônes des fonctions téléphoniques .) Affichage de l âÂÂadresse BD (Bluetooth Device) Une adresse d âÂÂappareil de 48 bits unique est attribuée àchaque appareil utilisant la techno - logie sans fil Bluetooth. Chaque adresse d âÂÂap- pareil est constituée d âÂÂune chaîne hexadécimale de 12 chiffres. V ous pouvez afficher l âÂÂadresse BD de votre té- léphone cellulaire et celle de cet appareil. Affichage de l âÂÂadresse BD de votre téléphone cellulaire 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Delete phone dans le menu des fonctions. Delete phone apparaît sur l âÂÂafficheur . Téléphone Bluetooth Fr 166 Section 07
2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affec- tation d âÂÂenregistrement. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, l âÂÂaffectation d âÂÂenre- gistrement change dans l â ordre suivant : Phone1 (téléphone utilisateur 1) â Phone2 (té- léphone utilisateur 2) â Phone3 (téléphone uti- lisateur 3) â Guest1 (téléphone invité 1) â Guest2 (téléphone invité 2) # Si l â affectation est vide, No data sâ affiche et l â opération n â est pas possible. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che pour passer àl âÂÂadresse BD. Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux s â affi- che. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite fait revenir au nom d âÂÂappareil. 4 Appuyez sur BAND pour revenir àl âÂÂaffi- chage d âÂÂattente. Affichage de l âÂÂadresse BD de cet appareil 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Device INFO. dans le menu des fonctions. Le nom d âÂÂappareil ( Pioneer BT unit ) de cet ap- pareil apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che pour passer àl âÂÂadresse BD. Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux s â affi- che. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite fait revenir au nom d âÂÂappareil. Remar que Quand vous poussez MUL TI-CONTROL vers le bas pendant que l âÂÂadresse BD (ou le nom d âÂÂappa- reil) de cet appareil est affichée, la version du sys- tème de cet appareil s âÂÂaffiche. P our en savoir plus sur la version du système, reportez-vous àcette page, Affichage de la version du système pour les réparations . Affichage de la version du système pour les réparations Au cas où cet appareil ne fonctionnerait pas correctement et où vous consulteriez votre re- vendeur pour le faire réparer , on pourrait vous demander d âÂÂindiquer les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth. V ous pouvez afficher ces versions et les confirmer . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Device INFO. dans le menu des fonctions. Le nom d âÂÂappareil ( Pioneer BT unit ) de cet ap- pareil apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le bas pour passer àla version du système de cet appareil. La version du système (microprocesseur) de cet appareil est affichée. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la gauche affi- che la version du module Bluetooth de cet appa- reil. P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite ramène àl âÂÂaffichage de la version du système de cet appareil. Téléphone Bluetooth Fr 167 Section Français 07
Ecouter des plages musicales sur Audio BT (lecteur audio BT) 1 1 1 2 2 2 V ous pouvez utiliser cet appareil pour contrôler un lecteur audio portable disposant de la tech- nologie sans fil Bluetooth (lecteur audio Blue- tooth), vendu séparément. Même si votre lecteur audio ne contient pas de module Bluetooth, vous pouvez quand même le contrôler àpartir de cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth en utilisant un adaptateur Bluetooth (vendu séparément). Important ! Cet appareil peut contrôler un lecteur audio Bluetooth via un profil A2DP ou AVRCP . Les lecteurs audio Bluetooth (ou adaptateurs Bluetooth) compatibles avec ces profils peu- vent être connectés àcet appareil. â Profil A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile) : Seule la lecture de plages musica- les sur votre lecteur audio est possible. â Profil A VRCP (Audio/Video Remote Control P rofile) : La lecture, la pause, la sélection des plages, etc. sont possibles. ! Comme il existe un certain nombre de lec- teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar- ché, l âÂÂutilisation de votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil peut présenter une large gamme de variations. V euillez vous référer au mode d âÂÂemploi livré avec votre lec- teur audio Bluetooth ainsi qu âÂÂau présent mode d âÂÂemploi pour utiliser votre lecteur sur cet appareil. ! Les informations sur les plages musicales (par exemple durée de lecture écoulée, titre de la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent pas être affichées sur cet appareil. ! Quand vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth, abstenez-vous autant que possible d âÂÂutiliser votre téléphone cellulaire. Si vous essayez d âÂÂutiliser votre télé- phone cellulaire, le signal émis par celui-ci peut générer du bruit sur la lecture de la plage musicale. ! Quand vous parlez sur le téléphone cellulaire connecté àcet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son de la lecture des pla- ges de votre lecteur audio Bluetooth connecté àcet appareil est coupé. ! Même si alors que vous écoutez une plage musicale sur votre lecteur audio Bluetooth vous passez sur une autres source, la lecture de la plage se poursuit. 1 Indicateur de connexion Indique l âÂÂétat de la connexion sans fil Blue- tooth 2 Nom de l â appareil Indique le nom d âÂÂappareil du lecteur audio Bluetooth connecté (ou de l âÂÂadaptateur Bluetooth). % Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur audio Bluetooth. Appuyez sur SOURCE jusqu â àce que BT Audio s â affiche. # Si vous ne pouvez pas afficher BT Audio , acti- vez d âÂÂabord la source audio BT dans les réglages initiaux. P our les détails, reportez-vous àla page 210, Activation de la source BT Audio . Audio Bluetooth Fr 168 Section 08
Réglages pour le lecteur audio Bluetooth Avant de pouvoir utiliser le lecteur audio Blue- tooth, vous devez d âÂÂabord régler l âÂÂappareil pour cette utilisation. 1 Activation Reportez-vous àla page 210, Activation de la source BT Audio pour des instructions sur la mise en ser vice de la source BT Audio . 2 Connexion Reportez-vous àcette page, Connexion d âÂÂun lecteur audio Bluetooth pour savoir comment connecter votre lecteur audio Bluetooth àcet appareil. # Une fois que votre lecteur audio Bluetooth est connecté via la technologie sans fil Bluetooth, les touches âÂÂPlay â , âÂÂStop â et âÂÂP ause â du lecteur audio peuvent être commandées dans la source BT Audio . # Avant de pouvoir utiliser certains lecteurs audio, vous devrez peut-être entrer le code PIN dans cet appareil. Si votre lecteur nécessite un code PIN pour établir une connexion, recherchez le code sur le lecteur ou sur la documentation qui l âÂÂaccompagne. Entrez le code PIN en vous re- portant àla page 210, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth . Connexion d âÂÂun lecteur audio Bluetooth P our que cet appareil puisse contrôler votre lecteur audio Bluetooth il doit établir une connexion sans fil Bluetooth. Cette fonction établit la connexion via la tech- nologie sans fil Bluetooth. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l âÂÂécran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s â affiche sur l âÂÂécran. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir Connection open. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ou- vrir la connexion. Always waiting s â affiche. Cet appareil est maintenant en attente de connexion àpartir du lecteur audio Bluetooth. 5 Utilisez votre lecteur audio Bluetooth pour effectuer une connexion àcet appa- reil. Quand la connexion est établie avec succès, Connected s â affiche. # Le mode opératoire dépend du type de votre lecteur audio Bluetooth. Reportez-vous au mode d â emploi fourni avec lecteur audio Bluetooth pour les instructions détaillées. Audio Bluetooth Fr 169 Section Français 08
Utilisation de la fonction 1 1 1 1 Afficheur de fonction Il indique l âÂÂétat de la fonction. Une fois qu âÂÂil est connecté via la technologie sans fil Bluetooth, les fonctions âÂÂLecture â , â Stopâ et dâ autres fonctions du lecteur audio Bluetooth peuvent être contrôlées àpartir du menu de fonctions de cet appareil. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l âÂÂécran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s â affiche sur l âÂÂécran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou le sens inverse pour parcourir les fonctions dans l âÂÂordre suivant : Disconnect audio (déconnexion audio) âÂÂPlay (Lecture) â Stop (Stop) â Pause (pause) â Device INFO. (informations sur l âÂÂappareil) # Si le lecteur audio Bluetooth est connecté via le profil A2DP , seuls Disconnect audio et Device INFO. s â affichent dans le menu des fonc- tions. # Si aucun lecteur audio Bluetooth n â a été connecté àcet appareil, Connection open et Device INFO. apparaissent dans le menu des fonctions et les autres fonctions ne sont pas dis- ponibles. # Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage des conditions de lecture. Remar ques ! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, l âÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. ! Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté àcet appareil, l âÂÂutilisation de certai- nes fonctions peut ne pas s âÂÂexécuter correctement. Lecture de plages musicales sur un lecteur audio Bluetooth 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Play dans le menu des fonctions. Play apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour commencer la lecture. Pause d âÂÂune plage musicale La pause est un arrêt momentané de la lecture d â une plage musicale. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Pause dans le menu des fonctions. Pause apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la pause hors ser vice. Arrêt de la lecture 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Stop dans le menu des fonctions. Stop apparaît sur l âÂÂafficheur . Audio Bluetooth Fr 170 Section 08
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ar - rêter la lecture. La lecture de la plage en cours s âÂÂarrête. Déconnexion d âÂÂun lecteur audio Bluetooth Quand vous avez fini d âÂÂutiliser votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil, vous pou- vez fermer la connexion sans fil Bluetooth. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Disconnect audio dans le menu des fonctions. Disconnect audio apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- connecter le lecteur audio Bluetooth. Disconnected s â affiche. Le lecteur audio Blue- tooth est maintenant déconnecté de cet appareil. Affichage de l âÂÂadresse BD de cet appareil Une adresse d âÂÂappareil de 48 bits unique est attribuée àchaque appareil utilisant la techno - logie sans fil Bluetooth. Chaque adresse d âÂÂap- pareil est constituée d âÂÂune chaîne hexadécimale de 12 chiffres. V ous pouvez afficher l âÂÂadresse BD de cet appa- reil. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Device INFO. dans le menu des fonctions. Le nom d âÂÂappareil ( Pioneer BT unit ) de cet ap- pareil apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che pour passer àl âÂÂadresse BD. Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux s â affi- che. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite fait revenir au nom d âÂÂappareil. Remar que Quand vous poussez MUL TI-CONTROL vers le bas pendant que l âÂÂadresse BD (ou le nom d âÂÂappa- reil) de cet appareil est affichée, la version du sys- tème de cet appareil s âÂÂaffiche. P our en savoir plus sur la version du système, reportez-vous àla page 167, Affichage de la version du système pour les réparations . Affichage de la version du système pour les réparations Au cas où cet appareil ne fonctionnerait pas correctement et où vous consulteriez votre re- vendeur pour le faire réparer , on pourrait vous demander d âÂÂindiquer les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth. V ous pouvez afficher ces versions et les confirmer . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Device INFO. dans le menu des fonctions. Le nom d âÂÂappareil ( Pioneer BT unit ) de cet ap- pareil apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le bas pour passer àla version du système de cet appareil. La version du système (microprocesseur) de cet appareil est affichée. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la gauche affi- che la version du module Bluetooth de cet appa- reil. P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite ramène àl âÂÂaffichage de la version du système de cet appareil. Audio Bluetooth Fr 171 Section Français 08
ÃÂcoute d âÂÂun CD 2 2 2 2 4 4 4 3 3 3 3 1 1 1 1 V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un lecteur de CD àchar geur , vendu séparé- ment. V oici les étapes élémentaires pour lire un CD avec votre lecteur de CD àchargeur . Une utili- sation plus élaborée du CD est expliquée àpartir de la page suivante. 1 Indicateur du numéro de disque Il indique le numéro du disque en cours de lecture. 2 Indicateur du numéro de plage Il indique le numéro de la plage en cours de lecture. 3 Indicateur du temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. 4 Indicateur du titre du disque Indique le titre du disque en cours de lec- ture. ! Si le disque en cours de lecture n â a pas reçu de titre, rien ne s âÂÂaffiche. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD àchargeur . Appuyez sur SOURCE jusqu â àce que Multi-CD s â affiche. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le disque que vous voulez écouter . # V ous pouvez aussi sélectionner un disque en utilisant les touches 1 âÂÂ6 sur le boîtier de télécom- mande. ! P our les disques 1 à6, appuyez simplement sur la touche correspondante. ! P our les disques 7 à12, appuyez sur la tou- che correspondante, par exemple 1 pour le disque 7, en maintenant la pression jusqu â àce que le numéro du disque s âÂÂaffiche. 3 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite fait passer au début de la plage suivante. P ousser MUL TI-CONTROL une fois vers la gauche fait passer au début de la plage en cours. P ousser une nouvelle fois fera passe r àla plage précé- dente. Remar ques ! Ready s â affiche tandis que le lecteur de CD àchargeur procède aux opérations préalables àla lecture. ! Si un message d â erreur tel que ERROR-11 s â affiche, reportez-vous au mode d â emploi du lecteur de CD àchargeur . ! L â indication No Disc sâ affiche si le lecteur de CD àchargeur ne contient aucun disque. ! Quand vous choisissez un disque CD TEXT sur un lecteur de CD àchargeur compatible CD TEXT , le titre du disque commence àdéfiler automatiquement. Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser vice lors du réglage ini- tial, le titre du disque défile en permanence. A propos d âÂÂEver Scroll, reportez-vous àla page 209, Mise en ser vice ou hors ser vice du Défile- ment P ermanent . Lecteur de CD àchargeur Fr 172 Section 09
Sélection directe d â une plage Quand vous utilisez le boîtier de télécom- mande, vous pouvez sélectionner une plage directement en saisissant le numéro de plage désiré. 1 Appuyez sur DIRECT. L â écran de saisie du numéro de plage sâ affi- che. 2 Appuyez sur les touches 0 âÂÂ9 pour saisir le numéro de plage désiré. # V ous pouvez annuler le numéro saisi en ap- puyant sur CLEAR . 3 Appuyez sur DIRECT. La plage du numéro saisi est jouée. Remar que Après être passé en mode saisie de numéro, ce mode est automatiquement annulé si vous n âÂÂef- fectuez aucune opération dans les huit secondes environ. Lecteur de CD 50 disque s Seules les fonctions mentionnées dans ce mode d âÂÂemploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques. Cet appareil n âÂÂest pas conçu pour utiliser les fonctions de liste des titres de disque avec un lecteur de CD àchargeur de 50 disques. P our les fonctions liste des titres de disque, repor- tez-vous àla page 178, Choix d âÂÂun disque àpar- tir de la liste des titres de disques . Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD àchargeur 1 1 1 1 Afficheur de fonction Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l âÂÂécran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s â affiche sur l âÂÂécran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou le sens inverse pour parcourir les fonctions dans l âÂÂordre suivant : Play mode (répétition de la lectu re) â Random mode (lecture au hasard) â Scan mode (examen du disque) âÂÂPause (pause) â ITS play mode (lecture ITS) â ITS memory (programmation ITS) â Title Input (saisie du titre du disque) # Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage des conditions de lecture. Remar ques ! Lors de la lecture d â un disque CD TEXT sur un lecteur de CD àchargeur compatible CD TEXT , vous ne pouvez pas passer en saisie du titre du disque. Sur un disque CD TEXT , le titre du disque a déjàété enregistré. Lecteur de CD àchargeur Fr 173 Section Français 09
! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, l âÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture Il existe trois modes de répétition de la lecture pour le lecteur de CD àchargeur : Multi-CD repeat (répétition du lecteur de CD àchargeur), T rack repeat (répétition d âÂÂune plage) et Disc repeat (répétition d âÂÂun disque). 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Play mode dans le menu des fonc- tions. Play mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir l âÂÂétendue de répétition. Appuyez répétitivement sur MUL TI-CONTROL jusqu âÂÂàce que le mode de répétition désiré ap- paraisse sur l âÂÂécran. ! Multi-CD repeat â Répétition de tous les disques que contient le lecteur de CD àchargeur ! T rack repeat â Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! Disc repeat â Répétition du disque en cours de lecture Remar ques ! Si vous choisissez un autre disque pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition changera en Multi-CD repeat . ! Si pendant la répétition T rack repeat , vous re- cherchez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le mode de répétition changera en Disc repeat . ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre aléatoire Les plages musicales sont jouées dans un ordre aléatoire àl âÂÂintérieur du mode de répéti- tion adopté : Multi-CD repeat ou Disc repeat . 1 Choisissez l âÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àcette page, Répétition de la lecture . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Random mode dans le menu des fonctions. Random mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture aléatoire. Les plages seront jouées dans un ordre aléa- toire àl âÂÂintérieur des limites Multi-CD repeat ou Disc repeat sélectionnées précédemment. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre hors ser vice la fonction lecture aléatoire. Examen du conten u des disques et des plages Quand vous utilisez Disc repeat, le début de chaque plage du disque sélectionné est joué pendant environ 10 secondes. Quand vous uti- lisez Multi-CD repeat , le début de la première plage de chaque disque est joué pendant envi- ron 10 secondes. 1 Choisissez l âÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àcette page, Répétition de la lecture . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Scan mode dans le menu des fonc- tions. Scan mode apparaît sur l âÂÂafficheur . Lecteur de CD àchargeur Fr 174 Section 09
3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture du contenu du disque. Les 10 premières secondes de chaque plage musicale du disque en cours (ou de la pre- mière plage de chaque disque) sont lues. 4 Quand vous trouvez la plage désirée (ou le disque désiré) appuyez sur MUL TI-CONTROL pour arrêter l âÂÂexamen du contenu du disque. La lecture de la plage (ou du disque) se pour- suit. # Si les conditions de lecture se sont affichées d â elles-mêmes, choisissez Scan mode une fois encore en utilisant MUL TI-CONTROL . Remar que Lorsque l âÂÂexamen du disque, ou des disques, est terminé, la lecture normale des plages musicales reprend. Pause de la lecture d âÂÂun CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Pause dans le menu des fonctions. Pause apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la pause hors ser vice. Utilisation des listes ITS ITS (sélection instantanée des plages) vous permet de constituer une liste de lecture de vos plages favorites àpartir de celles qui sont contenues dans le lecteur de CD àchargeur . Après que vous ayez ajouté vos plages favori- tes àla liste de lecture vous pouvez activer la lecture ITS et jouer seulement ces sélections. Création d âÂÂune liste de lecture avec la sélection instantanée des plages ITS V ous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer et jouer jusqu âÂÂà99 plages par disque, en pro- venance d âÂÂun maximum de 100 disques (avec les titres des disques). (Avec les lecteurs de CD àchargeur vendus avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à24 plages.) 1 Jouez un CD que vous voulez program- mer . P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS memory dans le menu des fonc- tions. ITS memory apparaît sur l âÂÂafficheur . 3 Sélectionnez la plage désirée en pous- sant MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut pour mémoriser la plage en cours de lec- ture dans la liste de lecture. Memory complete est affiché et la sélection en cours de lecture est ajoutée àvotre liste de lecture. 5 Appuyez sur BAND pour revenir àl âÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Remar que Après l âÂÂentrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes. Lecteur de CD àchargeur Fr 175 Section Français 09
Lecture àpartir de votr e liste de lecture ITS La lecture ITS vous permet d âÂÂécouter les pla- ges que vous avez enregistrées dans votre liste de lecture ITS. Quand vous activez la lecture ITS, la lecture des plages incluses dans votre liste de lecture du lecteur de CD àchargeur commence. 1 Choisissez l âÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àla page 174, Répétition de la lecture . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS play mode dans le menu des fonctions. ITS play mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture ITS. La lecture des plages extraites de votre liste de lecture incluses dans les étendues de plages Multi-CD repeat ou Disc repeat commence. # Si aucune plage incluse dans l â étendue de ré- pétition en cours n âÂÂest programmée pour la lec- ture ITS, ITS empty est affiché. # P our mettre la lecture ITS hors ser vice, ap- puyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL . Suppression d âÂÂune plage de votre liste ITS V ous pouvez supprimer une plage musicale de la liste de lecture ITS si la lecture ITS est en ser vice. Si la lecture ITS est déjàen ser vice, passez àla plage 2. Sinon, utilisez MUL TI-CONTROL . 1 Jouez le CD qui contient la plage que vous voulez supprimer de votre liste ITS, et activez la lecture ITS. Reportez-vous àcette page, Lecture àpartir de votre liste de lecture ITS . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS memory dans le menu des fonc- tions. ITS memory apparaît sur l âÂÂafficheur . 3 Sélectionnez la plage désirée en pous- sant MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le bas pour supprimer la plage de votre liste ITS. La sélection en cours de lecture est effacée de votre liste ITS et la lecture de la plage suivante de votre liste ITS commence. # S âÂÂil n â existe aucune plage incluse dans votre liste ITS dans l âÂÂétendue de plages en cours, ITS empty s â affiche et la lecture normale re- prend. 5 Appuyez sur BAND pour revenir àl âÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Suppression d âÂÂun CD de votre liste ITS V ous pouvez supprimer toutes les plages d âÂÂun CD de votre liste de lecture ITS quand la lec- ture ITS est hors ser vice. 1 Jouez le CD que vous voulez supprimer . P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS memory dans le menu des fonc- tions. ITS memory apparaît sur l âÂÂafficheur . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le bas pour effacer toutes les plages du CD en cours de lecture de votre liste ITS. T outes les plages du CD en cours de lecture sont effacées de la liste de lecture et Memory deleted est affiché. 4 Appuyez sur BAND pour revenir àl âÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Lecteur de CD àchargeur Fr 176 Section 09
Utilisation des fonctions de titre de disque V ous pouvez saisir les titres des CDs et les affi- cher . V ous pouvez alors facilement rechercher et jouer le disque désiré. Saisie des titr es de disque Utilisez la fonction saisie des titres de disques pour enregistrer jusqu âÂÂà100 titres de CD (avec la liste ITS) dans le lecteur de CD àchargeur . Chaque titre peut avoir une longue ur maxi- mum de 10 caractères. 1 Jouez un CD pour lequel vous voulez entrer un titre. P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Title Input dans le menu des fonc- tions. Title Input apparaît sur l âÂÂafficheur . 3 Appuyez sur DISPLA Y pour choisir le type de caractères désiré. Appuyez de manière répétée sur la touche DISPLA Y pour passer de l âÂÂun àl âÂÂautre des types de caractères suivants : Alphabet (majuscules), chiffres et symboles â Alphabet (minuscules) âÂÂLettres européennes, telles que les lettres accentuées (exemple: á , à, ä , ç ) â Chiffres et symboles 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une lettre de l âÂÂal- phabet. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut, les lettres de l â alphabet, les chiffres ou les symboles sont af- fichés dans l âÂÂordre ascendant ( A B C ... ). Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le bas, les lettres sont affichées dans l âÂÂordre descenda nt. 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position sui- vante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour vous déplacer vers l âÂÂarrière sur l âÂÂécran. 6 Après avoir entré le titre, placez le cur - seur sur la der nière position en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite. Lorsque vous poussez une nouvelle fois MUL TI-CONTROL vers la droite, le titre saisi est mis en mémoire. 7 Appuyez sur BAND pour revenir àl âÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Remar ques ! Les titres demeurent en mémoire même après que vous ayez retiré le disque du chargeur , et sont rappelés quand le disque est réinséré. ! Après l â entrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nou- veau disque écrasent les données les plus an- ciennes. Affichage du titre d âÂÂun disque V ous pouvez afficher les informations textuel- les de n âÂÂimporte quel disque pour lequel un titre de disque a été saisi. % Appuyez sur DISPLA Y. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d âÂÂun des paramètres àl âÂÂautre : : titre du disque âÂÂAffichage simple Lecteur de CD àchargeur Fr 177 Section Français 09
Choix d âÂÂun disque àpartir de la liste des titres de disques V ous pouvez choisir un disque sur la liste des titres de disques que contient le lecteur de CD àchargeur , puis commander la lecture du disque. 1 Appuyez sur LIST pour passer au mode liste des titres de disques pendant l â affi- chage des conditions de lecture. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le titre de disque désiré. T ournez pour changer de titre de disque ; ap- puyez pour lire. # V ous pouvez aussi changer de titre du disque en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si un disque ne porte pas de titre, No D.Title s â affiche. # No Disc s â affiche près du numéro du disque s âÂÂil n â y a pas de disque dans le chargeur . # Si vous n â utilisez pas la liste dans les 30 se- condes environ, le mode liste des titres des dis- ques est annulé automatiquement. Utilisation des fonctions CD TEXT V ous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le lecteur de CD àchargeur est compatible avec CD TEXT . Certains disques disposent d âÂÂinformations qui ont été codées pendant la fabrication du disque. Ces disques, qui peuvent contenir des informations telles que titre du CD, titres des plages, nom de l âÂÂartiste et durée de lecture, sont appelés disques CD TEXT . Seuls ces dis- ques CD TEXT codés spécialement supportent les fonctions listées ci-dessous. Affichage des informations textuelles sur les disques CD TEXT % Appuyez sur DISPLA Y. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d âÂÂun des paramètres àl âÂÂautre : : titre du disque â : nom de l âÂÂinterprète du disque â : titre de la plage â : nom de l â interprète de la plage â : titre du disque et : nom de l âÂÂinterprète du disque â : titre de la plage et : nom de l âÂÂinterprète de la plage â Affichage simple # Si aucune information spécifique n â a été enre- gistrée sur un disque CD TEXT , aucun titre ni nom n âÂÂest affiché. Défilement des informations textuelles sur l âÂÂafficheur Cet appareil peut afficher les 24 premières let- tres du titre du disque, du nom de l âÂÂinterprète du disque, du titre de la plage et du nom de l â interprète de la plage. Quand l â information textuelle dépasse 24 lettres, vous pouvez faire défiler le texte comme suit. ! Quand l â icône de la source est éteinte, cet appareil peut afficher les 30 premiers ca- ractères de l âÂÂinformation textuelle. % Maintenez la pression sur DISPLA Y jus- qu âÂÂàce que l âÂÂinformation textuelle commence àdéfiler sur l âÂÂécran. Les titres défilent. Remar que Quand la fonction Ever Scroll est mise en service lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez-vous àla page 209, Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement P ermanent . Lecteur de CD àchargeur Fr 178 Section 09
Choix de plages àpartir de la liste des titres de plages La liste des titres de plages vous permet de voir les titres de plages sur un CD TEXT et d âÂÂen choisir une pour la lire. 1 Appuyez sur LIST pour passer au mode liste des titres de disques pendant l â affi- chage des conditions de lecture. # Si vous voulez afficher la liste des titres des plages du disque en cours de lecture, poussez MUL TI-CONTROL vers la droite. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le titre de disque CD TEXT désiré. T ournez pour changer de titre de disque ; ap- puyez pour lire. # V ous pouvez aussi changer de titre du disque en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si un disque ne porte pas de titre, No D.Title s â affiche. # No Disc s â affiche près du numéro du disque s âÂÂil n â y a pas de disque dans le chargeur . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour aller àla liste des titres de plages. # P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour revenir àla liste des titres de disques. 4 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le titre de plage désiré. T ournez pour changer de titre de plage, ap- puyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de titre de plage en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous n â utilisez pas la liste dans les 30 se- condes environ, le mode liste des titres des pla- ges est annulé automatiquement. Lecteur de CD àchargeur Fr 179 Section Français 09
Ecoute de plages musicales sur votre iPod 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un adaptateur iP od, vendu séparément. V oici les étapes élémentaires pour utiliser un adaptateur iP od. Une utilisation plus élaborée de l âÂÂadaptateur iP od est expliquée àpartir de la page 182, Intr oduction àl âÂÂutilisation avancée de l âÂÂadaptateur iP od . 1 Indicateur du numéro de plage musi- cale Affiche le numéro de la plage lue dans la liste sélectionnée. 2 Indicateur du temps de lecture Indique le temps de lecture depuis le début de la plage musicale en cours. 3 Indicateur de titre de l â album Indique le titre de l âÂÂalbum en cours de lec- ture. 1 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner l â iPod. Appuyez sur SOURCE jusqu â àce que iPod s â affiche. 2 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 3 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite fait passer au début de la plage suivante. P ousser MUL TI-CONTROL une fois vers la gauche fait passer au début de la plage en cours. P ousser une nouvelle fois fera passe r àla plage pré- cédente. Recherche d âÂÂune plage musicale P our faciliter l â utilisation dâÂÂun l âÂÂiP od et la re- cherche de plages musicales, le mode de contrôle de l âÂÂiP od par cet appareil est aussi proche que possible de l âÂÂutilisation habituelle d â un iP od. 1 Appuyez sur LIST pour passer au menu principal de la recherche par liste. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une catégorie. T ournez pour changer de catégorie, appuyez pour sélectionner . Playlists (listes de lecture) â Artists (interprè- tes) â Albums (albums) â Songs (plages musi- cales) â Genres (genres) La liste de la catégorie sélectionnée est affi- chée. # V ous pouvez démarrer la lecture dans la caté- gorie sélectionnée en appuyant de façon prolon- gée sur MUL TI-CONTROL . # V ous pouvez aussi changer de catégorie en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # V ous pouvez aussi sélectionner la catégorie en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite. # P our revenir àla liste précédente, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. # P our aller au menu principal de la recherche de liste, poussez MUL TI-CONTROL de façon pro- longée vers la gauche. Lecture de plages musicales sur l âÂÂiPod Fr 180 Section 10
# Si vous n â utilisez pas la liste dans les 30 se- condes environ, le mode recherche de liste est annulé automatiquement. Recherche d âÂÂune plage musicale 1 Appuyez sur LIST pour passer au menu principal de la recherche par liste. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une des catégories parmi Genres, Artists, Albums ou Songs. T ournez pour changer de catégorie, appuyez pour sélectionner . La liste de la catégorie sélectionnée est affi- chée. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une plage, un album, un interprète ou un genre. T ournez pour changer de catégorie, appuyez pour sélectionner . La liste de la catégorie sélectionnée est affi- chée. # Si vous sélectionnez Songs (plages), la lecture commence instantanément àpartir de la plage sélectionnée. 4 Répétez l âÂÂétape 3 pour trouver la plage musicale que vous voulez écouter . Sélection d âÂÂune liste de lecture V ous pouvez sélectionner une liste de lecture àpartir de votre liste de lecture iP od. 1 Appuyez sur LIST pour passer au menu principal de la recherche par liste. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une Playlists parmi les catégories. T ournez pour changer de catégorie, appuyez pour sélectionner . La liste sélectionnée dans Playlists (listes de lecture) s âÂÂaffiche. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une liste de lecture. T ournez pour changer de liste de lecture, ap- puyez pour sélectionner . La liste de plages sélectionnée est affichée. # V ous pouvez démarrer la lecture dans la liste de lecture sélectionnée en appuyant de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL . 4 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une plage dans la liste de lecture sélectionnée. T ournez pour changer de plage, appuyez pour sélectionner . # Si aucune plage musicale n â a été enregistrée dans la liste de lecture, STOP s âÂÂaffiche et la lec- ture s âÂÂarrête. Affichages d âÂÂinformati ons textuelles sur l â iPod V ous pouvez afficher les informations textuel- les enregistrées sur l âÂÂiP od. % Appuyez sur DISPLA Y. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d âÂÂun des paramètres àl âÂÂautre : : titre de l âÂÂalbum â : titre de la plage â : nom de l âÂÂinterprète â : nom de l âÂÂinterprète et : titre de l â album â : titre de la plage et : nom de l âÂÂinterprète â : titre de la plage et : titre de l â album â Affichage simple # Si les caractères enregistrés sur l â iP od ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichés. Remar ques ! V ous pouvez faire défiler l âÂÂinformation tex- tuelle vers la gauche en appuyant de façon prolongée sur DISPLA Y . ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser- vice lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez- vous àla page 209, Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement P ermanent . Lecture de plages musicales sur l âÂÂiPod Fr 181 Section Français 10
Introduction àl âÂÂutilisation avancée de l âÂÂadaptateur iPod 1 1 1 1 Afficheur de fonction Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l âÂÂécran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s â affiche sur l âÂÂécran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou le sens inverse pour parcourir les fonctions dans l âÂÂordre suivant : Play mode (répétition de la lectu re) â Shuffle mode (lecture aléatoire) âÂÂPause (pause) # Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage des conditions de lecture. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l âÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture P our la lecture de plages musicales sur l âÂÂiP od, il existe deux étendues de répétition de la lec- ture : Repeat one (répétition d âÂÂune plage mu- sicale) et Repeat all (répétition de toutes les plages musicales de la liste). ! Si Play mode est positionné sur Repeat one , vous ne pouvez pas sélection- ner les autres plages. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Play mode dans le menu des fonc- tions. Play mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir l âÂÂétendue de répétition. Appuyez répétitivement sur MUL TI-CONTROL jusqu âÂÂàce que le mode de répétition désiré ap- paraisse sur l âÂÂécran. ! Repeat one â Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! Repeat all â Répétition de toutes les plages musicales de la liste sélectionnée Lecture des plages musicales da ns un ordre aléatoire (shuffle) P our la lecture de plages musicales sur l âÂÂiP od, il existe deux méthodes de lecture aléatoire : Shuffle Songs (lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire) et Shuffle Albums (lecture des albums dans un ordre aléatoire). 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Shuffle mode dans le menu des fonctions. Shuffle mode apparaît sur l âÂÂafficheur . Lecture de plages musicales sur l âÂÂiPod Fr 182 Section 10
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir la correction désirée. Appuyez sur MUL TI-CONTROL de façon répé- tée jusqu âÂÂàce que le réglage désiré appa- raisse sur l âÂÂafficheur . ! Shuffle Songs â Lecture des plages musi- cales dans un ordre aléatoire àl âÂÂintérieur de la liste sélectionnée ! Shuffle Albums â Sélectionne un album au hasard, puis lit toutes les plages musica- les de cet album dans l âÂÂordre ! Shuffle OFF â Annulation de la lecture aléatoire Pause d âÂÂune plage musicale La pause est un arrêt momentané de la lecture d â une plage musicale. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Pause dans le menu des fonctions. Pause apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la pause hors ser vice. Lecture de plages musicales sur l âÂÂiPod Fr 183 Section Français 10
Regarder la télévision 2 2 2 2 1 1 1 1 3 3 3 3 V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un syntoniseur TV , vendu séparément. P our avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous au mode d âÂÂemploi du syntoniseur TV . Cette section donne des in- formations sur les opérations TV qui diffèrent sur cet appareil de celles qui sont décrites dans le mode d âÂÂemploi du syntoniseur TV . 1 Indicateur de gamme Indique la bande sur laquelle le syntoniseur TV est accordé. 2 Indicateur de numéro de présélection Il indique le numéro de la présélection choi- sie. 3 Indicateur de canal Indique le canal sur lequel le syntoniseur TV est accordé. 1 Pour choisir le syntoniseur TV , appuyez sur SOURCE. Appuyez sur SOURCE jusqu â àce que T elevision s â affiche. 2 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu âÂÂàce que la gamme désirée, TV -1 ou TV -2 soit affichée. 3 Pour effectuer un accord manuel, pous- sez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Les canaux augmentent ou diminuent pas par pas. 4 Pour effectuer un accord automatique, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pendant environ une seconde puis relâchez. Le syntoniseur examine les canau x jusqu â àc e que se présente une émission dont la récep- tion est jugée satisfaisante. # V ous pouvez annuler l âÂÂaccord automatique en poussant MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite et maintenez la pression, vous pouvez sauter des canaux. L â accord automa- tique démarre dès que vous relâchez MUL TI-CONTROL . Syntoniseur TV Fr 184 Section 11
Introduction àl âÂÂutilisation avancée du synton iseur TV 1 1 1 1 Afficheur de fonction Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l âÂÂécran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. BSSM apparaît sur l âÂÂécran. # Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage des canaux. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l âÂÂafficheur indique ànouveau le canal d âÂÂaccord. Mise en mémoire et rappel des station s d âÂÂémission V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu âÂÂà12 stations d âÂÂémission pour les rappe- ler ultérieurement. 1 Quand vous trouvez une station que vous voulez mettre en mémoire appuyez sur LIST pour passer en mode liste des ca- naux présélectionnés. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour enregis- trer la station sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion, appuyez de façon prolongée pour enre- gistrer . Le numéro de présélection que vous avez choi- si clignote, puis reste allumé. La station sélec- tionnée a été mise en mémoire. # Si vous n â utilisez pas la liste dans les 30 se- condes environ, le mode liste des canaux présé- lectionnés est annulé automatiquement. Remar ques ! La mémoire peut contenir 24 stations, 12 pour chacune des deux bandes TV . ! V ous pouvez aussi mettre en mémoire des sta- tions affectées àdes numéros de présélection 1 âÂÂ6 en appuyant de façon prolongée sur une des touches de présélection 1 âÂÂ6 de la télé- commande. Mise en mémoire séquentielle des stations les plus fortes 1 Utilisez MUL TI-CONTROL et sélection- nez FUNCTION pour afficher BSSM. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre BSSM en service. Searching s â affiche. P endant que Searching est affiché, les 12 stations d âÂÂémission les plus fortes sont enregistrées dans l âÂÂordre croissant des canaux. Quand l âÂÂenregistrement est ter- miné, la liste des canau x présélectionnés s âÂÂaf- fiche. # P our annuler la mise en mémoire, appuyez sur MUL TI-CONTROL . 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer la station, appuyez pour sélectionner . Syntoniseur TV Fr 185 Section Français 11
# V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous n â utilisez pas la liste dans les 30 se- condes environ, le mode liste des canaux présé- lectionnés est annulé automatiquement. Remar que La mise en mémoire de fréquences àl âÂÂaide de la fonction BSSM peut provoquer le remplacement de stations précédemment enregistrées en utili- sant les touches P01 âÂÂP12 . Sélection des station s àpartir de la liste des canaux présélectionnés La liste des canaux présélecti onnés vous per- met de voir la liste des stations préréglées et de sélectionner celle que vous voulez recevoir . 1 Appuyez sur LIST pour passer au mode liste des canaux présélectionnés pendant l â affichage des canaux. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer la station, appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous n â utilisez pas la liste dans les 30 se- condes environ, le mode liste des canaux présé- lectionnés est annulé automatiquement. Remar ques ! V ous pouvez aussi rappeler les stations mises en mémoire dans les numéros de présélection en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pendant l âÂÂaffichage du canal. ! V ous pouvez aussi rappeler des stations affec- tées àdes numéros de présélection 1 âÂÂ6 en ap- puyant sur une des touches de présélection 1 âÂÂ6 de la télécommande. Syntoniseur TV Fr 186 Section 11
Lecture d âÂÂun disque 3 3 3 3 5 5 5 4 4 4 4 2 2 2 2 1 1 1 1 V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD àchargeur , vendu séparément. P our des détails concernant leur utilisation, re- portez-vous aux modes d âÂÂemploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD àchargeur . Cette section donne des informations sur les opéra- tions DVD qui avec cet appareil diffèrent de celles qui sont décrites dans le mode d âÂÂemploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD àchargeur . V oici les étapes élémentaires pour lire un DVD vidéo avec votre lecteur de DVD. Une utilisa- tion plus élaborée du DVD est expliquée àpar- tir de la page suivante. 1 Indicateur DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA Il indique le type du disque en cours de lec- ture. 2 Indicateur du numéro de disque Indique le numéro du disque en cours de lecture lors de l âÂÂutilisation d âÂÂun lecteur de DVD àchargeur . 3 Indicateur de numéro de Titre/Dossier/ Disque Affiche le titre (pendant la lecture d âÂÂun DVD vidéo), le dossier (pendant la lecture MP3 ou WMA) ou le disque (pendant la lecture d â un CD ou CD vidéo) de la sélection en cours de lecture. 4 Indicateur du numéro de chapitre/plage Affiche le chapitre (pendant la lecture d âÂÂun DVD vidéo) ou la plage (pendant la lecture d â un CD vidéo, CD, MP3 ou WMA) en cours de lecture. 5 Indicateur du temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de DVD/lecteur de DVD àchargeur . Appuyez sur SOURCE jusqu â àce que DVD s â affiche. 2 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 3 Pour atteindre un chapitre précédent ou suivant, ou une plage précédente ou suivante, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Sélection d âÂÂun disque ! Cette fonction ne peut être utilisée que si un lecteur de DVD àchargeur est connecté àl â appareil. % Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le disque dési- ré. Sélection d âÂÂun dossier ! V ous pouvez utiliser cette fonction seule- ment quand un lecteur DVD qui corres- pond àune lecture MP3/WMA est connecté àcet appareil. % Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir un dossier . Lecteur DVD Fr 187 Section Français 12
Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur DVD 1 1 1 1 Afficheur de fonction Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l âÂÂécran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s â affiche sur l âÂÂécran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou le sens inverse pour parcourir les fonctions dans l âÂÂordre suivant : Pendant la lecture d âÂÂun DVD vidéo ou d â un CD Vidéo Play mode (répétition de la lectu re) âÂÂPause (pause) Pendant la lecture d âÂÂun CD Play mode (répétition de la lectu re) â Random mode (lecture aléatoire) â Scan mode (examen du disque) âÂÂPause (pause) â ITS play mode (lecture ITS) â ITS memory (saisie ITS) âÂÂTitle Input (saisie du titre du disque) Pendant la lecture MP3/WMA Play mode (répétition de la lectu re) â Random mode (lecture aléatoire) â Scan mode (examen du disque) âÂÂPause (pause) # Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage des conditions de lecture. Remar que Quand vous utilisez cet appareil avec un lecteur de DVD àchargeur , vous pouvez basculer sur ITS play mode , ITS memory et Title Input . Répétition de la lecture ! P endant la lecture PBC des CDs Vidéo, cette fonction ne peut pas être utilisée. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Play mode dans le menu des fonc- tions. Play mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir l âÂÂétendue de répétition. Pendant la lecture d âÂÂun DVD vidéo Appuyez répétitivement sur MUL TI-CONTROL jusqu âÂÂàce que le mode de répétition désiré ap- paraisse sur l âÂÂécran. ! Disc repeat â Répétition du disque en cours de lecture ! Chapter repeat â Répétition du chapitre en cours de lecture seulement ! Title repeat â Répétition du titre en cours de lecture seulement Pendant la lecture d âÂÂun CD Vidéo ou d âÂÂun CD Appuyez répétitivement sur MUL TI-CONTROL jusqu âÂÂàce que le mode de répétition désiré ap- paraisse sur l âÂÂécran. ! Disc repeat â Répétition du disque en cours de lecture ! T rack repeat â Répétition de la plage en cours de lecture seulement Pendant la lecture MP3/WMA Lecteur DVD Fr 188 Section 12
Appuyez répétitivement sur MUL TI-CONTROL jusqu âÂÂàce que le mode de répétition désiré ap- paraisse sur l âÂÂécran. ! Disc repeat â Répétition du disque en cours de lecture ! Folder repeat â Répétition du dossier en cours de lecture ! T rack repeat â Répétition de la plage en cours de lecture seulement Remar ques ! Si vous choisissez un autre disque pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition changera en Disc repeat . ! En lecture de CD ou CD vidéo, si vous recher- chez une plage musicale ou commandez une avance rapide ou un retour rapide pendant une répétition T rack repeat , le mode de répé- tition changera en Disc repeat . ! En cours de lecture MP3/WMA, si vous choi- sissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition se change- ra en Disc repeat . ! En cours de lecture MP3/WMA, si pendant la répétition T rack repeat , vous recherchez une plage musicale ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le mode de répéti- tion se changera en Folder repeat . Pause de la lecture 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Pause dans le menu des fonctions. Pause apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la pause hors ser vice. ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre aléatoire ! V ous ne pouvez utiliser cette fonction que pendant la lecture d âÂÂun CD/MP3/WMA. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Random mode dans le menu des fonctions. Random mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture aléatoire. Les plages musicales seront lues dans un ordre aléatoire. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre hors ser vice la fonction lecture aléatoire. Examen du conten u d âÂÂun CD/MP3/WMA ! V ous ne pouvez utiliser cette fonction que pendant la lecture d âÂÂun CD/MP3/WMA. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Scan mode dans le menu des fonc- tions. Scan mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture du contenu du disque. Les 10 premières secondes de chaque plage sont lues. 3 Quand vous trouvez la plage désirée appuyez sur MUL TI-CONTROL pour arrêter la lecture du contenu du disque. La lecture de la piste se poursuit. # Si les conditions de lecture se sont affichées d â elles-mêmes, choisissez Scan mode une fois encore en utilisant MUL TI-CONTROL . Lecteur DVD Fr 189 Section Français 12
Utilisation de la liste ITS et des fonctions de titre du disque ! Ces fonctions ne peuvent être utilisées que si un lecteur de DVD àchargeur est connecté àl âÂÂappareil. ! Cette fonction diffère légèrement de la lec- ture ITS avec un lecteur de CD àchargeur . Avec un lecteur de DVD àchargeur , la lec- ture ITS s âÂÂapplique seulement au CD en cours de lecture. P our les détails, reportez- vous àla page 175, Utilisation des listes ITS . Utilisation des fonctions de titre de disque V ous pouvez saisir les titres des CDs et les affi- cher . V ous pouvez alors facilement rechercher et jouer le disque désiré. ! V ous pouvez utiliser cette fonction pendant la lecture d âÂÂun CD. Saisie des titr es de disque La fonction saisie du titre du disque vous per- met d âÂÂentrer des titres de CD d âÂÂune longueur maximum de 10 caractères dans le lecteur de DVD. P our les détails sur l âÂÂutilisation, reportez- vous àla page 177, Saisie des titres de disque . ! Cette fonction ne peut être utilisée que si un lecteur de DVD est connecté àl âÂÂappa- reil. ! Lors de la lecture d â un disque CD TEXT sur un lecteur de DVD compa tible CD TEXT , vous ne pouvez pas passer en saisie du titre du disque. Sur un disque CD TEXT , le titre du disque a déjàété enregistré. Lecteur DVD Fr 190 Section 12
Réglage facile du système audio Les fonctions suivantes vous permettent de ré- gler facilement votre système audio pour l âÂÂa- dapter aux caractéristiques acoustiques de l â intérieur de votre voiture, qui dépendent de votre type de voiture. ! Rappel d â une courbe dâ égalisation ! Utilisation du sélecteur de position ( Position) ! Réglage des courbes d â égalisation Réglage fin du système audio En effectuant les réglages/ajustement s sui- vants dans l âÂÂordre indiqué, vous pouvez sans effort créer un champ sonore paramétré de manière fine. ! Utilisation du sélecteur de position ( Position) ! Réglage de l â équilibre sonore ( Fader) ! Utilisation de la sortie haut-parleur d â extrê- mes graves ( Subwoofer1 ) ! Réglages du haut-parleur d â extrêmes graves ( Subwoofer2) ! Réglage de la pente d â atténuation du filtre passe-bas ( Subwoofer3 ) ! Réglage du filtr e passe-haut pour les haut- parleurs avant ( Front HPF , Front HPF FREQ. ) ! Réglage du filtr e passe-haut pour les haut- parleurs arrière ( Rear HPF , Rear HPF FREQ.) ! T A et EQ A uto (alignement tempor el auto- matique et égalisation automatique) ! Rappel d â une courbe dâ égalisation ! Réglage des courbes d â égalisation ! Réglage de l â égaliseur graphique à16 bandes ( FREQ.) Fonctions additionnelles Ces fonctions sont utiles pour ajuster le son en fonction de votre système ou de vos préfé- rences personnelles. ! Utilisation du son BBE ( BBE) ! Utilisation de la compr ession et de la fonc- tion BMX ( COMP/BMX ) ! Réglage de la corr ection physiologique ( Loudness) ! Ajustement des niveaux des sources ( SLA) ! Utilisation de l â inter face utilisateur auditif ( AUI sound level) Réglages sonores Fr 191 Section Français 13
Introduction aux réglages sonores 1 1 1 Important Quand le téléphone est sélectionné comme source, aucun réglage audio n âÂÂest possible, sauf le réglage d âÂÂéquilibre sonore. 1 Affichage des réglages sonores Indique l âÂÂétat des réglages sonores. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l âÂÂécran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir AUDIO. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction audio s âÂÂaffiche sur l âÂÂé- cran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction audio. T ournez MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou le sens inverse pour parcourir les fonctions audio dans l âÂÂordre sui- vant : Fader (réglage d âÂÂéquilibre sonore) â Position (sélecteur de position) â T A Mode (réglage de l â alignement temporel) â Time Alignment (ajustement de l âÂÂalignement temporel) â Loudness (correction physiologique) â Powerful (égaliseur graphique) âÂÂFREQ. (éga- liseur graphique 16 bandes) â Subwoofer1 (haut-parleur d âÂÂextrêmes graves en/hors fonc- tion) â Subwoofer2 (fréquence de coupure du haut-parleur d âÂÂextrêmes graves) â Subwoofer3 (pente du haut-parleur d âÂÂextrê- mes graves) â Front HPF (pente du filtre passe-haut avant) â Front HPF FREQ. (fré- quence de coupure du filtre passe-haut avant) â Rear HPF (pente du filtre passe-haut arrière) â Rear HPF FREQ. (fréquence de coupure du filtre passe-haut arrière) â BBE (BBE) â COMP/BMX (compression et BMX) â Auto EQ (égaliseur de niveau automatique en/hors ser vice) â SLA (ajustement du niveau de la source) â AUI sound level (inter face uti- lisateur auditif) # Si vous choisissez OFF dans T A Mode , vous ne pouvez pas passer àTime Alignment . # V ous pouvez sélectionner Subwoofer2 et Subwoofer3 seulement quand la sortie haut-par- leur d âÂÂextrêmes graves est activée dans Subwoofer1 . # Quand la source sélectionnée, est le syntoni- seur , la télévision ou AUX, vous ne pouvez pas sé- lectionner COMP/BMX . # Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA . # Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage de l âÂÂétat de chaque source. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l âÂÂafficheur indique ànouveau l âÂÂétat de la source. Réglages sonores Fr 192 Section 13
Utilisation du sélecteur de position Une façon d âÂÂassurer un son plus naturel consiste àpositionner clairement l âÂÂimage sté- réo, en vous plaçant exactement au centre du champ sonore. La fonction sélecteur de posi- tion vous permet de régler automatiquement les niveaux des haut-parleurs et insère un re- tard pour prendre en compte le nombre et la position des sièges occupés. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Position. Position apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che, la droite, le haut ou le bas pour sélec- tionner une position d âÂÂécoute. Direction Affichage Position Gauche Front Lef t Siège avant gauche Droite Front Rig ht Siège avant droit En haut Front Sièges avant En bas All T ous les sièges # P our annuler la position d âÂÂécoute sélection- née, poussez MUL TI-CONTROL ànouveau dans la même direction. Réglage de l âÂÂéquilibre sonore V ous pouvez modifier l âÂÂéquilibre avant-arrière/ droite-gauche afin d âÂÂobtenir un confort d âÂÂé- coute idéal dans tous les sièges occupés. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Fader. Fader apparaît sur l âÂÂafficheur . # Si le réglage d â équilibre a été effectué précé- demment, Balance est affiché. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler l âÂÂéquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, l â équilibre des haut-parleurs avant-arrière se déplace vers l âÂÂavant ou vers l âÂÂarrière. Les valeurs Front 25 àRear 25 s âÂÂaffichent tan- dis que l âÂÂéquilibre entre les haut-parleurs avant et arrière se déplace de l âÂÂavant àl âÂÂar- rière. # Front/Rear 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utili- sés. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour ajuster l âÂÂéquilibre des haut-parleurs gauche-droite. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, l âÂÂéquilibre des haut-parleurs gauche/ droite se déplace vers la gauche ou vers la droite. Les valeurs Left 25 àRight 25 s âÂÂaffichent tan- dis que l âÂÂéquilibre entre les haut-parleurs gau- che et droit se déplace de la gauche àla droite. Utilisation de l â alignement temporel L â alignement temporel vous permet de régler la distance entre chaque haut-parleur et la po- sition d â écoute. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir T A Mode. T A Mode apparaît sur l âÂÂafficheur . Réglages sonores Fr 193 Section Français 13
2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner l â ali- gnement temporel. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, un alignement temporel est sélectionné dans l âÂÂordre suivant : Initial (initial) âÂÂCustom (personnalisé) â Auto T A (alignement temporel automatique ) â OFF (hors ser vice) ! Initial est l â alignement temporel réglé en usine. ! Custom est un alignement temporel ajusté que vous créez pour vous-même. ! Auto T A est l âÂÂalignement temporel créé par les fonctions auto T A et EQ. (Reportez-vous àla page 202, T A et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation auto- matique) .) # Please set Auto T A s â affiche. Ceci indique que vous ne pouvez pas sélectionner Auto T A si les réglages T A et EQ auto n âÂÂont pas été effec- tués. Réglage de l âÂÂalignement temporel V ous pouvez régler la distance entre chaque haut-parleur et la position sélectionnée. ! L â alignement temporel réglé est mémorisé dans Custom . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir T A Mode. T A Mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour sé- lectionner une unité de distance. Chaque appui sur MUL TI-CONTROL provoque la sélection d âÂÂune unité de distance, dans l âÂÂor- dre suivant : inch (pouce) âÂÂcm (centimètre) 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Time Alignment. Time Alignment apparaît sur l âÂÂafficheur . # Can't adjust T A. Set position FL/FR s â affiche quand ni Front Left ni Front Right n âÂÂest sélec- tionné dans le mode sélecteur de position ( Position ). # Si vous choisissez OFF dans T A Mode , vous ne pouvez pas passer àTime Alignment . 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir le haut- parleur àrégler . Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, un haut-parleur est sélectionné dans l â ordre suivant : 6 6 6 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 1 Haut-parleur avant gauche 2 Haut-parleur avant droit 3 Haut-parleur arrière droit 4 Haut-parleur d â extrêmes graves droit 5 Haut-parleur d â extrêmes graves gauche 6 Haut-parleur arrière gauche Haut-parleur avant gauche â Haut-parleur avant droit âÂÂHaut-parleur arrière droit âÂÂHaut- parleur arrière gauche âÂÂHaut-parleur d âÂÂextrê- mes graves gauche âÂÂHaut-parleur d âÂÂextrêmes graves droit # V ous ne pouvez pas sélectionner le haut-par- leur d âÂÂextrêmes graves gauche et le haut-parleur d â extrêmes graves droit quand la sortie haut-par- leur d âÂÂextrêmes graves est hors ser vice. Réglages sonores Fr 194 Section 13
5 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler la distance entre le haut-parleur sélectionné et la position d â écoute. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, la distance aug- mente ou diminue. Les valeurs 160.0inch à0.0inch s âÂÂaffichent au fur et àmesure que la distance est augmentée ou diminuée si vous avez sélectionné les pou- ces ( inch). Les valeurs 400.00cm à0.00cm s âÂÂaffichent au fur et àmesure que la distance est augmentée ou diminuée si vous avez sélectionné les centi- mètres ( cm). # V ous pouvez régler la distance pour les autres haut-parleurs de la même façon. 6 Appuyez sur BAND pour sortir du mode alignement temporel. Utilisation de la sortie haut- parleur d âÂÂextrêmes graves Cet appareil est équipé d âÂÂune sortie haut- par- leur d âÂÂextrêmes graves qui peut être mise en ser vice ou hors ser vice. Si un haut-parleur d â extrêmes graves est connecté àcet appareil, mettez la sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes gra- ves en ser vice. La phase de la sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes graves peut être basculée entre normale et in- versée. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Subwoofer1. Subwoofer1 apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service la sortie haut-parleur d â extrêmes graves. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . La sortie haut-par- leur d âÂÂextrêmes graves est maintenant en ser- vice. # P our mettre la sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes graves hors ser vice, appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir le mode stéréo ou monaural. P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour choisir le mode monaural et MONO ap- paraît sur l âÂÂafficheur . P oussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour choisir le mode stéréo et STEREO apparaît sur l â affi- cheur . Réglages du haut-parleur d â extrêmes graves Lorsque la sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes gra- ves est en ser vice, vous pouvez choisir la fré- quence de coupure et régler le niveau de sortie du haut-parleur d â extrêmes graves. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Subwoofer2. Subwoofer2 apparaît sur l âÂÂafficheur . # Quand la sortie haut-parleur d â extrêmes gra- ves est en ser vice, vous pouvez sélectionner Subwoofer2 . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la fré- quence de coupure. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une fréquence de coupure est sélec- tionnée dans l âÂÂordre suivant : 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 âÂÂ160 âÂÂ200 (Hz) Seules les fréquences inférieures àcelles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur d âÂÂextrêmes graves. Réglages sonores Fr 195 Section Français 13
3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de sor - tie du haut-parleur d âÂÂextrêmes graves. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le niveau du haut- parleur d âÂÂextrêmes graves augmente ou dimi- nue. Les valeurs 6 àâ 24 s âÂÂaffichent tandis que le niveau augmente ou diminue. Réglage de la pente d â atténuation du filtre passe-bas Quand la sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes gra- ves est en ser vice, vous pouvez régler la conti- nuité du son entre les unités de haut-parleur . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Subwoofer3. Subwoofer3 apparaît sur l âÂÂafficheur . # Quand la sortie haut-parleur d â extrêmes gra- ves est en ser vice, vous pouvez sélectionner Subwoofer3 . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir la phase de la sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes graves. P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut pour choisir la phase normale et apparaît sur l â afficheur . P oussez MUL TI-CONTROL vers le bas pour choisir la phase inverse et appa- raît sur l âÂÂafficheur . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la pente. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une pente est sélectionnée dans l âÂÂordre suivant : â 18 â â 12 â â 6 (dB/oct.) Remar que Quand la pente du haut-parleur d âÂÂextrêmes gra- ves et du filtre passe-haut sont â 12dB , et avec la même fréquence de coupure, la phase est inver- sée de 180 degrés àla fréquence de coupure. Dans ce cas, inverser la phase améliore la conti- nuité du son. Utilisation du filtre passe-haut Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut- parleur d âÂÂextrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en ser vice. Seules les fré- quences supérieures àcelles de la plage sé- lectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. Coupure des haut-parleurs (filtres) V ous pouvez couper les haut-parleurs (filtres) avant et arrière séparément. Quand des haut- parleurs (filtres) sont coupés, aucun son n âÂÂest émis par ces haut-parleurs. ! Si vous coupez le haut-parleur (filtre) sélec- tionné, MUTE ON s âÂÂaffiche et aucun ré- glage n âÂÂest possible. ! Même si un haut-parleur (filtre) est coupé, vous pouvez régler les paramètres des au- tres haut-parleurs (filtres). 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Front HPF (ou Rear HPF). Front HPF (ou Rear HPF ) apparaît sur l â affi- cheur . 2 Poussez de façon prolongée MUL TI-CONTROL vers le bas pour couper le haut-parleur (filtre) sélectionné. L â icône MUTE ON sâ affiche. # P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut pour annuler la coupure du son du haut-parleur . Réglages sonores Fr 196 Section 13
Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs avant 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Front HPF. Front HPF apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la pente. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une pente est sélectionnée dans l âÂÂordre suivant : â 12 â â 6 â Pass (0) (dB/oct.) # Si vous réglez la pente à0 dB/oct. ( Pass), le si- gnal audio contourne le filtre, et le filtre n â a aucun effet. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir Front HPF FREQ. Front HPF FREQ. apparaît sur l âÂÂafficheur . 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la fré- quence de coupure. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une fréquence de coupure est sélec- tionnée dans l âÂÂordre suivant : 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 âÂÂ160 âÂÂ200 (Hz) Seules les fréquences supérieures àcelles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant. 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de sor - tie des haut-parleurs avant. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le niveau des haut- parleurs avant augmente ou diminue. Les va- leurs 0 àâ 24 s âÂÂaffichent tandis que le niveau augmente ou diminue. Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs arrière 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Rear HPF. Rear HPF apparaît sur l â afficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la pente. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une pente est sélectionnée dans l âÂÂordre suivant : â 12 â â 6 â Pass (0) (dB/oct.) # Si vous réglez la pente à0 dB/oct. ( Pass ), le si- gnal audio contourne le filtre, et le filtre n â a aucun effet. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir Rear HPF FREQ. Rear HPF FREQ. apparaît sur l âÂÂafficheur . 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la fré- quence de coupure. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une fréquence de coupure est sélec- tionnée dans l âÂÂordre suivant : 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 âÂÂ160 âÂÂ200 (Hz) Seules les fréquences supérieures àcelles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs arrière. 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de sor - tie des haut-parleurs arrière. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le niveau des haut- parleurs arrière augmente ou diminue. Les va- leurs 0 àâ 24 s âÂÂaffichent tandis que le niveau augmente ou diminue. Réglages sonores Fr 197 Section Français 13
Utilisation de l â égalisation automatique L â égalisation automatique est la courbe dâ éga- lisation créée par T A et EQ Auto (reportez-vous àla page 202, T A et EQ Auto (alignement tem- porel automatique et égalisation automatique) ). V ous pouvez mettre l âÂÂégalisation automatique en ser vice ou hors ser vice. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Auto EQ. Auto EQ apparaît sur l âÂÂafficheur . # Please set Auto EQ s â affiche. Ceci indique que vous ne pouvez pas sélectionner l âÂÂégaliseur automatique si les réglages T A et EQ auto n âÂÂont pas été effectués. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre l âÂÂégalisation automatique en ser - vice. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre l âÂÂégalisation automatique hors ser vice. Utilisation de l â égaliseur L â égaliseur vous permet de corriger les carac- téristiques sonores de l âÂÂintérieur du véhicule en fonction de vos goûts. Rappel d âÂÂune courbe d âÂÂégalisation Il existe sept courbes d âÂÂégalisation enregis- trées que vous pouvez rappeler facilement àn â importe quel moment. V oici une liste des courbes d âÂÂégalisation : Affichage Courbe d âÂÂégalisation Powerful Accentuation de la puissance Natural Sonorité naturelle V ocal Chant Affichage Courbe d âÂÂégalisation Flat Absence de correction Custom1 Courbe personnalisée 1 Custom2 Courbe personnalisée 2 Super Bass Accentuation des graves ! Custom1 et Custom2 sont des courbes d â égalisation préréglées que vous avez créées. Des réglages peuvent être effectués avec un égaliseur graphique 16 bandes. ! Quand Flat est sélectionné aucune addi- tion ni correction n âÂÂest effectuée sur le son. Ceci est utile pour tester l âÂÂeffet des courbes d â égalisation en basculant entre Flat et une courbe d âÂÂégalisation définie. % Appuyez sur EQ pour sélectionner l â é- galiseur . Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi- sir l âÂÂun des égaliseurs suivants : Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂFlat âÂÂCustom1 â Custom2â Super Bass Réglage des courbes d âÂÂégalisation Les courbes d âÂÂégalisation défini es en usine peuvent être l âÂÂobjet d âÂÂun réglage fin (réglage de la nuance), àl âÂÂexception de la courbe Flat . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage de l âÂÂégaliseur graphique. Powerful apparaît sur l âÂÂafficheur . # Si la courbe de l â égaliseur a été sélectionnée précédemment, la courbe de cet égaliseur sélec- tionné s âÂÂaffichera alors àla place de Powerful . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir une courbe d âÂÂégalisation. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une courbe d âÂÂégalisation est sélection- née dans l âÂÂordre suivant : Réglages sonores Fr 198 Section 13
Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂFlat âÂÂCustom1 â Custom2â Super Bass 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour ajuster la courbe d âÂÂéga- lisation. Chaque poussée de MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas la courbe d âÂÂégalisation augmente ou diminue. Les valeurs 6 àâ 6 s â affichent tandis que la courbe d âÂÂégalisation augmente ou diminue. # La plage de réglage dépend de la courbe d â é- galisation choisie. # La courbe d â égalisation avec toutes les fré- quences fixées à0 ne peut pas être réglée. Réglage de l âÂÂégaliseur graphique à16 bandes V ous pouvez régler l âÂÂamplitude de chacune des bandes des courbes d âÂÂégalisation Custom1 et Custom2 . ! Une courbe Custom1 distincte peut être créée pour chaque source. (Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD àchargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions d âÂÂégalisation.) Si vous effectuez des réglages quand une courbe d â égalisation autre que Custom2 est sélec- tionnée, les paramètres de la courbe d âÂÂéga- lisation seront mémorisés dans Custom1 . ! On peut aussi créer une courbe Custom2 commune àtoutes les sources. Si vous ef- fectuez des ajustements quand la courbe Custom2 est sélectionnée, la courbe Custom2 est mise àjour . 1 Rappelez la courbe d âÂÂégalisation que vous voulez régler . Reportez-vous àla page précédente, Rappel d â une courbe d â égalisation . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage de l âÂÂégaliseur graphique 16 ban- des. FREQ. apparaît sur l âÂÂafficheur . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la bande de l âÂÂégalisateur àajuster . Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une bande de l âÂÂégaliseur est sélection- née dans l âÂÂordre suivant : 20 âÂÂ31,5 âÂÂ50 âÂÂ80 âÂÂ125 âÂÂ200 âÂÂ315 âÂÂ500 â 800 âÂÂ1,25k âÂÂ2k âÂÂ3,15k âÂÂ5k âÂÂ8k âÂÂ12,5k â 20k (Hz) 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de la bande d âÂÂégalisation. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le niveau de la bande d âÂÂégalisation augmente ou diminue. Les valeurs 6 àâ 6 s âÂÂaffichent tandis que le ni- veau augmente ou diminue. # V ous pouvez ensuite choisir une autre bande et régler son amplitude. 5 Appuyez sur BAND pour annuler le ré- glage de l âÂÂégalisateur graphique 16 bandes. Réglages sonores Fr 199 Section Français 13
Utilisation du son BBE Avec BBE, une reproduction très proche du son original peut être obtenue par correction avec une combinaison de compensation de phase et d âÂÂamplification des aigues pour tenir compte du retard de propagation des compo- sants haute fréquence et de la distorsion d â amplitude qui se produit pendant la lecture. Cette fonction permet de reproduire le champ sonore dynamique comme si vous écoutiez une per formance live. Avec la technique de traitement sonore BBE, vous pouvez régler l âÂÂamplitude des sons BBE. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir BBE. BBE apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre le BBE en service. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction BBE hors service. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler l âÂÂamplitude de BBE. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le niveau de BBE augmente ou diminue. Les valeurs 4 àâ 4 s âÂÂaffichent tandis que le ni- veau augmente ou diminue. Remar que F abriqué sous la patente de BBE Sound, Inc. BBE est une marque de BBE Sound, Inc. Utilisation de la compression et de la fonction BMX L â utilisation des fonctions COMP (compres- sion) et BMX vous permet d âÂÂajuster la qualité sonore du son de l âÂÂappareil. Chacune de ces fonctions possède un réglage en deux étapes. La fonction COMP règle l â équilibre entre les sons les plus forts et les plus faibles aux volu- mes élevés. BMX contrôle les réverbérations du son pour donner àla lecture un son plus riche. Sélectionnez chacun de ces effets et écoutez-les, puis choisissez l âÂÂeffet qui améliore le mieux la lecture de la plage ou du CD que vous écoutez. ! Quand la source sélectionnée, est le synto- niseur , la télévision ou AUX, vous ne pouvez pas sélectionner COMP/BMX . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir COMP/BMX. COMP/BMX apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction COMP/BMX en service. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction COMP/BMX hors ser vice. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir le réglage désiré. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, un réglage est sélectionné dans l âÂÂordre suivant : COMP 1 âÂÂCOMP 2 â BMX 1 âÂÂBMX 2 Réglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet d âÂÂac- centuer les graves et les aigus àbas niveaux d â écoute. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Loudness. Loudness apparaît sur l âÂÂafficheur . Réglages sonores Fr 200 Section 13
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service la correction physiolo- gique. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre hors ser vice la correction physiologique. Ajustement des niveau x des sources L â ajustement des niveaux des sources au moyen de la fonction SL A (réglage du niveau de la source sonore), évite que ne se produi- sent de fortes variations d âÂÂamplitude sonore lorsque vous passez d âÂÂune source àl âÂÂautre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du si- gnal FM qui, lui, demeure inchangé. 1 Comparez le niveau du volume du syn- toniseur FM au niveau de la source que vous voulez régler . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir SLA. SLA apparaît sur l âÂÂafficheur . # Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour ajuster le volume de la source. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le volume de la source augmente ou diminue. Les valeurs 4 àâ 4 s âÂÂaffichent tandis que le ni- veau de la source augmente ou diminue. Remar ques ! Le niveau du syntoniseur AM peut également être réglé àl âÂÂaide de cette fonction. ! Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD àchargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions de niveau sonore. ! La source extérieure 1 et la source extérieure 2 sont automatiquement réglées sur le même volume. Utilisation de l â interface utilisateur auditif La fonction AUI (inter face utilisateur auditif) vous permet de régler le niveau du volume des sons AUI lorsque vous utilisez cet appareil. Selon les opérations utilisées, différents sons AUI sont émis. ! Aucun son AUI n â est émis quand les sour- ces sont hors ser vice. ! Aucun son AUI n â est émis quand le niveau est réglé à0. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir AUI sound level. AUI sound level apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau des sons AUI. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, le niveau du son AUI augmente ou diminue. Level 0 àLevel 12 sont les valeurs affichées tandis que le niveau du son AUI augmente ou diminue. Réglages sonores Fr 201 Section Français 13
T A et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique) L â alignement temporel automatique est ajusté automatiquement pour la distance entre chaque haut-parleur et la positio n d âÂÂécoute. L â égalisation automatique mesure automati- quement les caractéristiques acoustiques de l â habitacle de la voiture puis crée la courbe d â égalisation automatique en fonction de ces informations. A T TENTION P our éviter les accidents, n âÂÂeffectuez jamais de réglage T A et EQ auto pendant que vous condui- sez. Quand cette fonction mesure les caractéristi- ques acoustiques de la voiture pour créer une courbe d âÂÂégalisation automatique, une tonalité (bruit) de mesure forte peut être émise par les haut-parleurs. PRÃÂCAUTION ! Effectuer des réglages T A et EQ auto dans les conditions suivantes peut endommager les haut-parleurs. Assurez-vous de vérifier soi- gneusement ces conditions avant d âÂÂeffectuer des réglages T A et EQ auto. â Quand les haut-parleurs sont connectés incorrectement. (par exemple, un haut-par- leur arrière est connecté àla sortie haut- parleur d âÂÂextrêmes graves.) â Quand un haut-parleur et connecté àun amplificateur de puissance délivrant une puissance de sortie supérieure àla puis- sance d âÂÂentrée maximum admissible par le haut-parleur . ! Si le microphone est placé dans une position inadéquate la tonalité de mesure peut devenir forte et la mesure peut prendre longtemps, ce qui entraîne une décharge de la batterie. As- surez-vous de placer le microphone àl âÂÂempla- cement spécifié. A vant d âÂÂutiliser la fonction T A et EQ auto ! Effectuez le réglage T A et EQ auto dans un endroit aussi tranquille que possible, en ayant coupé le moteur et la climatisation. Mettez également hors tension les télépho- nes de voiture ou les téléphones portables qui se trouvent dans la voiture, ou enlevez- les de la voiture avant d âÂÂeffectuer les régla- ges T A et EQ auto. Des sons autres que la tonalité de mesure (sons environnants, son du moteur , sonneries de téléphones, etc.) peuvent empêcher une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l âÂÂhabi- tacle de la voiture. ! Assurez-vous d â effectuer les réglages T A et EQ auto en utilisant le microphone fourni. L â utilisation d â un autre microphone peut empêcher la mesure, ou se traduire par une mesure incorrecte des caractéristiques acoustiques de l âÂÂhabitacle de la voiture. ! Quand les haut-parleurs avant ne sont pas connectés, le réglage T A et EQ auto ne peut pas être effectué. ! Quand vous coupez les haut-parleurs avant, les fonctions T A autom atique et EQ ne peuvent pas être exécutées. (Reportez- vous àla page 196.) ! Quand cet appareil est connecté àun am- plificateur de puissance avec commande du niveau d âÂÂentrée, les réglages T A et EQ auto ne peuvent pas être possibles si vous baissez le niveau d âÂÂentrée de l âÂÂamplifica- teur de puissance. Réglez le niveau d âÂÂen- trée de l âÂÂamplificateur de puissance en position standard. ! Quand cet appareil est connecté àun ampli de puissance avec filtre passe bas, mettez le filtre passe bas hors ser vice avant d â effectuer les procédures T A et EQ auto. En outre, la fréquence de coupure pour le filtre passe-bas d âÂÂun haut-parleur d âÂÂextrê- mes graves actif doit être réglée sur la fré- quence la plus haute. Réglages sonores Fr 202 Section 13
! La valeur de l â alignement temporel calculée par T A et EQ auto peut différer de la dis- tance réelle dans les circonstances suivan- tes. T outefois, la distance ayant été calculée par l âÂÂordinateur pour fournir le re- tard optimal et donner des résultats précis pour les circonstances considérées, nous vous recommandons de continuer àutiliser cette valeur . â Quand le son réfléchi àlâ intérieur du vé- hicule est fort et que des retards se pro- duisent. â Quand des retards se produisent pour des sons graves en raison de l âÂÂinfluence du filtre passe bas sur les haut-parleurs d â extrêmes graves actifs ou les amplis externes. ! Le réglage T A et EQ auto modifie les régla- ges audio comme suit: â Les réglages équilibre avant-arrière/ droite-gauche reviennent àla position centrale. (Reportez-vous àla page 193.) â La courbe de lâ égalisateur graphique bascule sur Flat. (Reportez-vous àla page 198.) â Quand un haut-parleur dâ extrêmes gra- ves est connecté àcet appareil, il sera réglé automatiquement pour la sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes graves et pour le paramétrage d âÂÂun filtre passe-haut pour le haut-parleur arrière. ! Si vous effectuez un réglage T A et EQ auto alors qu âÂÂun réglage précédent existe déjà, ce réglage sera remplacé. Exécution du réglage T A et EQ auto PRÃÂCAUTION Ne vous ser vez jamais du microphone utilisé pour la téléphonie mains libres pour mettre en oeuvre les fonctions T A et EQ auto. Utiliser un té- léphone inapproprié pour les fonctions T A et EQ auto peut endommager le haut-parleur . Assurez- vous de connecter le microphone AUTO T A&EQ dans le jack d âÂÂentrée microphone. 1 Arrêtez la voiture dans un endroit aussi calme que possible, fermez toutes les por - tières, les vitres et le toit ouvrant, puis cou- pez le moteur . Si vous laissez tourner le moteur , son bruit peut empêcher un réglage T A et EQ auto cor- rect. 2 Attachez le microphone fourni au cen- tre du repose-tête du conducteur , en l âÂÂo- rientant vers l âÂÂavant, en utilisant la ceinture (vendue séparément). Le réglage T A et EQ auto peut différer selon l â endroit ou vous placez le microphone. Si vous le désirez, placez le microphone sur le siège passager avant pour effectuer le réglage T A et EQ auto. 3 Placez le contact d âÂÂallumage sur ON ou ACC. Si la climat isation ou le chauffage de la voiture sont en fonction, coupez-les. Le bruit du venti- lateur de la climatisation ou du chauffage peut empêcher une exécution correcte du ré- glage T A et EQ auto. # Appuyez sur SOURCE pour mettre la source en ser vice si l âÂÂappareil est arrêté. 4 Choisissez la position correspondant au siège sur lequel est placé le microphone. Reportez-vous àla page 193, Utilisation du sé- lecteur de position . Réglages sonores Fr 203 Section Français 13
# Si aucune position n â est sélectionnée avant que vous démarriez le réglage T A et EQ auto, Front Left est sélectionné automatiquement. 5 Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu âÂÂàce que l âÂÂappareil soit mis hors tension. Si quelque chose est connecté au jack d âÂÂen- trée microphone, déconnectez-le. 6 Appuyez de façon prolongée sur EQ pour passer en mode mesure de T A et EQ auto. 7 Branchez le microphone dans le jack en- trée microphone sur cet appareil. AUTO T A&EQ microphone 8 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- marrer le réglage T A et EQ auto. 9 Sortez de la voiture et fermez la porte dans les 10 secondes àpartir du début du décomptage de 10 secondes. La tonalité de mesure (bruit) est émise par les haut-parleurs, et le réglage T A et EQ auto commence. # Quand tous les haut-parleurs sont connectés, le réglage T A et EQ auto est achevé en environ six minutes. # P our arrêter les fonctions T A et EQ auto, ap- puyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL . # P our annuler le réglage T A et EQ auto en cours d âÂÂexécution, appuyez sur BAND . 10 Quand le réglage T A et EQ auto est ter - miné, Setup complete s âÂÂaffiche. Si une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l âÂÂintérieur de la voiture est im- possible, un message d âÂÂerreur s âÂÂaffiche. (Re- portez-vous àla page 217, Comprendre les messages d âÂÂerre ur du réglage T A et EQ auto .) 11 Appuyez sur BAND pour annuler le mode T A et EQ auto. 12 Rangez soigneusement le microphone dans la boîte àgants. Rangez soigneusement le microphone dans la boîte àgants ou tout autre endroit en sécurité. Si le microphone est soumis àla lumière di- recte du soleil pendant une période prolongée, les températures élevées peuvent provoquer de la distorsion, une modification des cou- leurs ou un mauvais fonctionnement. Réglages sonores Fr 204 Section 13
Ajustement des régla ges initiaux 1 1 1 A partir des réglages initiaux, vous pouvez per- sonnaliser divers réglages du système pour obtenir un fonctionnement optimal de cet ap- pareil. 1 Afficheur de fonction Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu âÂÂàce que l âÂÂappareil soit mis hors tension. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL jusqu â àce que Language select apparaisse sur l âÂÂé- cran. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir un des réglages initiaux. T ournez MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou le sens inverse pour parcourir les fonctions dans l âÂÂordre suivant : Language select (choix de la langue) â Calendar (calendrier) âÂÂClock (horloge) â W arning tone (sonnerie alerte) â Face auto open (ouverture automatique de la face avant) â AUX1 (entrée auxiliaire 1) â AUX2 (entrée auxiliaire 2) âÂÂDimmer (atténua- teur de luminosité) â Brightness (luminosité) â Digital A TT (atténuateur numérique) â Mute (coupure/atténuation du son) â Demonstration (démonstration des fonc- tions) â Reverse mode (mode inverse) â Ever -scroll (défilement permanent) â Calibration (étalonnage RPM) âÂÂBT AUDIO (audio Bluetooth) â Pin code input (saisie du code PIN) â Phone reset (réinitialisation télé- phone) P our de plus amples détails sur chaque ré- glage, reportez-vous aux instructions qui sui- vent. # Appuyez sur BAND pour abandonner les ré- glages initiaux. Sélection de la langue d â affichage P our votre commodité, cet appareil dispose d â un affichage multilingue. Vous pouvez choi- sir la langue la mieux adaptée àvotre langue maternelle. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Language select. Language select apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir la langue désirée. Chaque pression sur MUL TI-CONTROL pro- voque la sélection d âÂÂune langue, dans l âÂÂordre suivant : English âÂÂFrançais âÂÂEspañol Réglages initiaux Fr 205 Section Français 14
Réglage de la date L â affichage du calendrier réglé dans ce mode apparaît quand la source téléphone est sélec- tionnée ou que les sources et la démonstra- tion des fonctions sont hors ser vice. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Calendar. Calendar apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le segment de l âÂÂaffichage du calendrier que vous voulez régler . P ousser MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite sélectionnera un segment de l â af- fichage du calendrier : Jour âÂÂMois âÂÂAnnée La partie sélectionnée clignote sur l âÂÂaffichage du calendrier . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler la date. P ousser MUL TI-CONTROL vers le haut aug- mente le segment sélectionné : jour , mois ou année. P ousser MUL TI-CONTROL vers le bas diminue le segment sélectionné : jour , mois ou année. Réglage de l âÂÂhorloge Utilisez ces instructions pour régler l âÂÂhorloge. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Clock. Clock apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le segment de l âÂÂaffichage de l âÂÂhorloge que vous voulez régler . P ousser MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite sélectionnera un segment de l â af- fichage de l âÂÂhorloge : Heure âÂÂMinute La partie sélectionnée clignote sur l âÂÂaffichage de l âÂÂhorloge. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler l âÂÂhorloge. P ousser MUL TI-CONTROL vers le haut aug- mente la valeur du réglage heure ou minute choisi. P ousser MUL TI-CONTROL vers le bas diminue la valeur du réglage heure ou minute choisi. Remar ques ! V ous pouvez synchroniser l âÂÂhorloge avec un si- gnal temporel en appuyant sur MUL TI-CONTROL . â Si la valeur des minutes est 00 à29, les mi- nutes sont arrondies vers le bas. (par exemple, 10:18 devient 10:00 .) â Si la valeur des minutes est 30 à59, les mi- nutes sont arrondies vers le haut. (par exemple, 10:36 devient 11:00 .) ! Même quand les sources sont hors ser vice, l â horloge apparaît sur l â afficheur . Appuyer sur CLOCK quand les sources et la démonstration des fonctions sont hors ser vice met l âÂÂaffi- chage de l âÂÂhorloge en service et hors ser vice. Réglages initiaux Fr 206 Section 14
Mise en service ou hors service du signal sonore d â avertissement Si vous ne retirez pas la face avant de l âÂÂappa- reil central dans les quatre secondes qui sui- vent la coupure du contact, un signal sonore d â avertissement se fait entendre. V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d âÂÂavertis- sement. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir W arning tone. W arning tone apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver le signal sonore d âÂÂavertissement. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver le signal sonore d â avertissement. Mise en service ou hors service de l â ouverture automatique de la face avant P our la protection contre les vols, la face avant s â ouvre automatiquement et se détache facile- ment. L â ouverture automatique de la face avant est l âÂÂoption par défaut. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Face auto open. Face auto open apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre l âÂÂouverture automatique de la face avant en service. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre l âÂÂouverture automatique de la face avant hors ser vice. Mise en service ou hors service de l â entrée auxiliaire Les équipements auxiliaires connectés àcet appareil peuvent être activés individuellement. P ositionnez chaque source auxiliaire sur ON (en ser vice) pour l âÂÂutiliser . P our avoir des infor- mations sur la connexion ou l âÂÂutilisation des équipements auxiliaires, reportez-vous àla page 212, Utilisation de la sour ce A UX . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir AUX1/AUX2. AUX1 /AUX2 apparaît sur l â afficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service AUX1/AUX2. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction AUX hors ser vice. Mise en service ou hors service de l âÂÂatténuateur de luminosité P our empêcher que l âÂÂafficheur soit trop lumi- neux la nuit, sa luminosité est automatique- ment atténuée quand les phares de la voiture sont allumés. V ous pouvez mettre l âÂÂatténua- teur en ser vice ou hors ser vice. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Dimmer. Dimmer apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service l âÂÂatténuateur de lumino- sité. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre l âÂÂatténuateur de luminosité hors ser vice. Réglages initiaux Fr 207 Section Français 14
Réglage de la luminosité V ous pouvez ajuster la luminosité de l âÂÂécran. Initialement, ce mode est réglé à24 . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Brightness. Brightness apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour régler le niveau de luminosité. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers la gauche ou vers la droite, le niveau de luminosité augmente ou diminue. Les valeurs 0 à31 s â affichent tandis que le niveau aug- mente ou diminue. # Quand l â atténuateur de luminosité est en fonction, le niveau de luminosité peut être réglé entre 0 et 21 . Correction de la distorsion sonore Lors de l âÂÂécoute d âÂÂun CD ou d âÂÂune autre source dont le niveau sonore est élevé, régler àune valeur importante le niveau de la courbe d â égalisation peut conduire àde la distorsion. En ce cas, vous pouvez régler l âÂÂatténuateur nu- mérique sur la valeur basse pour réduire la distorsion. ! La qualité sonore est meilleure avec la va- leur élevée, c âÂÂest pourquoi ce réglage est généralement préféré. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Digital A TT. Digital A TT apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir le niveau de l âÂÂatténuateur numé- rique. Appuyer répétitivement sur MUL TI-CONTROL permet de basculer alternativement entre High (haut) et Low (bas), et la situation est affichée. Commutation de la coupure/ atténuation du son Le son émis par l âÂÂappareil est automatique- ment coupé ou atténué quand un signal en provenance d âÂÂun équipement possédant la fonction silencieux est reçu. ! Le son est coupé ou atténué, MUTE ou AT T est affiché et aucun réglage audio n âÂÂest possible. ! Le son émis par l â appareil redevient normal quand la coupure ou atténuation du son est annulée. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Mute. Mute apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir le mode désiré. Appuyez de manière répétée sur MUL TI-CONTROL pour passer d âÂÂun des para- mètres àl âÂÂautre : ! TEL mute â Silencieux ! 10dB A TT â Atténuation ! 20dB A TT â Atténuation (20dB A TT au n plus fort effet que 10dB A TT ) Réglages initiaux Fr 208 Section 14
Mise en service/hors service de la fonction démonstration des fonctions La démonstration des fonctions démarre auto- matiquement quand l âÂÂalimentation de cet ap- pareil est coupée alors que le contact d â allumage est en position ACC ou ON. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Demonstration. Demonstration apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la démonstration des fonctions en service. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la démonstration des fonctions hors ser vice. Remar ques ! Rappelez-vous que si la démonstration des fonctions continue àfonctionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la bat- terie. ! V ous pouvez aussi mettre la démonstration des fonctions en ser vice ou hors service en appuyant sur DISPLA Y quand l âÂÂappareil est hors ser vice. P our avoir plus de détails, repor- tez-vous àla page 123, Mode démonstration des fonctions . Basculement du mode inverse Si vous n âÂÂeffectuez pas une opération dans un délai d âÂÂenviron 30 secondes, les indications de l â écran commencent às â inverser , puis conti- nuent às âÂÂinverser toutes les 10 secondes. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Reverse mode. Reverse mode apparaît sur l â afficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre le mode inverse en service. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre le mode inverse hors service. Remar que V ous pouvez aussi mettre le mode inverse en ser- vice ou hors ser vice en appuyant sur BAND quand l âÂÂappareil est hors service. P our avoir plus de détails, reportez-vous àl a page 123, Mode inverse . Mise en service ou hors service du Défilement Permanent Quand la fonction Ever Scroll est en ser vice, les informations textuelles enregistrées sur le CD ou l âÂÂiP od défilent en permanence. Mettez la fonction hors ser vice si vous préférez que l â information défile une fois seulement. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Ever -scroll. Ever -scroll apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll (défilement permanent) en service. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll hors ser vice. Réglages initiaux Fr 209 Section Français 14
Etalonnage des RPMs Suivez les instructions suivantes pour mesurer les RPM (tours par minute) de votre véhicule et les enregistrer . Ceci permettra au compte- tours de cet appareil de fonctionner correcte- ment. ! Le compte-tours de cet appareil ne peut pas fonctionner si vous n âÂÂeffectuez pas l âÂÂé- talonnage RPM. ! Dans certains véhicules, le tachymètre peut ne pas fonctionner correctement même si vous avez calibré le régime du mo - teur . 1 Garez votre véhicule dans un endroit sûr et vérifiez que le frein de parking est serré. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Calibration. Calibration apparaît sur l âÂÂafficheur . 3 Maintenez la vitesse de rotation (RPMs) du moteur à4 000 rpm et appuyez sur MUL TI-CONTROL. P our mesurer correctement le RPM de votre véhicule, maintenez la vitesse de rotation du moteur à4 000 rpm pendant quelques secon- des. Quand l âÂÂétalonnage RMP est terminé, Completed s â affiche. # Certains véhicules sont équipés d â un limiteur de vitesse de rotation du moteur qui se déclenche assez tôt (par exemple à3 000 rpm) lorsque vous êtes àl âÂÂarrêt. Dans ce cas, effectuez la mesure RPM à2 000 rpm. # P our basculer entre 4000 rpm et 2000 rpm , poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Activation de la source BT Audio P our utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BT Audio . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir BT AUDIO. BT AUDIO apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la source BT Audio en service. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # P our mettre la source BT Audio hors ser vice, appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL . Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth P our connecter votre téléphone cellulaire àcet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer le code PIN sur votre télé- phone pour vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction. ! Avec certains lecteurs audio Bluetooth, vous devrez peut-être entrer auparavant le code PIN de votre lecteur audio Bluetooth dans cet appareil, pour rendre cet appareil prêt pour une connexion Bluetooth en pro- venance de votre lecteur audio Bluetooth. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Pin code input. Pin code input apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un chiffre. P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour changer de chiffre. Réglages initiaux Fr 210 Section 14
3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position sui- vante. Lorsque le chiffre que vous désirez utiliser est affiché, poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez le chiffre suivant. P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour vous déplacer vers l âÂÂarrière sur l âÂÂécran. 4 Après avoir entré le code PIN (jusqu â à16 chiffres), appuyez sur MUL TI-CONTROL. Le code PIN que vous avez saisi est mainte- nant en attente de son stockage en mémoire. Quand vous appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL dans le même écran, le code PIN que vous avez saisi est stocké dans cet appareil. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite dans l â écran de confirmation vous ramène àl â écran de saisie du code PIN, et vous pouvez changer le code PIN. Réinitialisation du module technologie sans fil Bluetooth Au cas où vous en auriez besoin, vous pouvez réinitialiser le module technologie sans fil Bluetooth intégré. Ceci effacera également toutes les mémoires programmées dans la source téléphone, y compris les entrées d âÂÂan- nuaire, les numéros de présélection, les affec- tations d âÂÂenregistrement et l âÂÂhistorique des appels. P our des instructions sur cette opération, re- portez-vous àla page 121, Effacement de toute la mémoire . Réglages initiaux Fr 211 Section Français 14
Mise en service ou hors service de l âÂÂaffichage de l âÂÂhorloge V ous pouvez mettre l âÂÂaffichage de l âÂÂhorloge en ser vice ou hors ser vice. % Appuyez sur CLOCK pour mettre l â affi- chage de l âÂÂhorloge en service ou hors ser - vice. Chaque pression sur CLOCK provoque l â affi- chage de l âÂÂhorloge ou son extinction. Remar que Même quand les sources sont hors ser vice, l âÂÂhor- loge apparaît sur l âÂÂafficheur . Appuyer sur CLOCK quand les sources et la démonstration des fonc- tions sont hors ser vice met l âÂÂaffichage de l âÂÂhor- loge en ser vice et hors ser vice. Utilisation de la source AUX Cet appareil peut contrôler un maximum de deux équipements auxiliaires tels qu âÂÂun ma- gnétoscope ou des appareils portables (ven- dus séparément). Lorsque des équipements auxiliaires sont connectés, ils sont automati- quement lus en tant que sources AUX et affec- tés àAUX1 ou AUX2. La relation entre les sources AUX1 et AUX2 est expliquée ci-des- sous. Quelques mots sur AUX1 et A UX2 V ous disposez de deux méthodes pour connecter des équipements auxiliaires àcet appareil. Source AUX1 : L ors de la connexion d âÂÂéquipement auxiliair e avec un câble àmini prise stéréo % Insérez la mini prise stéréo dans le jack d â entrée AUX de cet appareil. P our avoir plus de détails, reportez-vous au manuel d âÂÂinstallation. L â affectation de lâ équipement auxiliaire est au- tomatiquement réglée sur àAUX1 . Source AUX2 : P our connecter un équipement auxiliair e utili- sant un Inter connecteur IP -BUS-RCA (vendu sé- parément) % Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé- ment) pour connecter cet appareil àun équipement auxiliaire disposant d âÂÂune sor - tie RCA. P our avoir plus de détails, reportez-vous au mode d âÂÂemploi de l âÂÂInterconnecteur IP -BUS- RCA. L â affectation de lâ équipement auxiliaire est au- tomatiquement réglée sur àAUX2 . # V ous ne pouvez effectuer ce type de conne- xion que si l âÂÂéquipement auxiliaire dispose de sor- ties RCA. Choix de l âÂÂentrée AUX comme source % Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX (AUX1 ou AUX2) comme source. Appuyez sur SOURCE jusqu â àce que AUX ap- paraisse sur l âÂÂafficheur . # Si le réglage source auxiliaire n â est pas activé, vous ne pouvez pas choisir AUX . P our avoir plus de détails, reportez-vous àl a page 207, Mise en ser vice ou hors ser vice de l âÂÂentrée auxiliaire . Définition du titr e de l â entrée AUX V ous pouvez modifier le titre affiché pour cha- cune des sources AUX1 ou AUX2 . Autres fonctions Fr 212 Section 15
1 Après avoir sélectionné AUX comme source, utilisez MUL TI-CONTROL et sélec- tionnez FUNCTION pour afficher Title Input. 2 Appuyez sur DISPLA Y pour choisir le type de caractères désiré. Appuyez de manière répétée sur la touche DISPLA Y pour passer de l âÂÂun àl âÂÂautre des types de caractères suivants : Alphabet (majuscules), chiffres et symboles â Alphabet (minuscules) âÂÂLettres européennes, telles que les lettres accentuées (exemple: á , à, ä , ç ) â Chiffres et symboles 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une lettre de l âÂÂal- phabet. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut, les lettres de l â alphabet, les chiffres ou les symboles sont af- fichés dans l âÂÂordre ascendant ( A B C ... ). Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le bas, les lettres sont affichées dans l âÂÂordre descenda nt. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position sui- vante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour vous déplacer vers l âÂÂarrière sur l âÂÂécran. 5 Après avoir entré le titre, placez le cur - seur sur la der nière position en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite. Lorsque vous poussez une nouvelle fois MUL TI-CONTROL vers la droite, le titre saisi est mis en mémoire. 6 Appuyez sur BAND pour revenir àl âÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Autres fonctions Fr 213 Section Français 15
Utilisation des divers affichages divertissants 2 2 2 2 3 3 3 1 1 1 1 V ous pouvez changer l âÂÂaffichage divertissant affiché sur toutes les sources. 1 Nom de l â affichage divertissant Indique le nom de l âÂÂaffichage divertissant sélectionné actuellement. 2 Nom de l â affichage dâ arrière-plan Indique le nom de l âÂÂaffichage d âÂÂarrière-plan sélectionné actuellement. 3 Icône de la sour ce Elle indique la source choisie. ! L â illustration de la pochette du dossier en cours est affichée quand vous lisez un disque MP3/WMA/AAC/WA V . Réglage de l âÂÂaffic hage divertissant V ous pouvez changer l âÂÂaffichage divertissant et la couleur du texte. ! Quand vous sélectionnez V ehicle Dynamics 1 , V ehicle Dynamics 2 ou V ehicle Dynamics 3 , exécutez l âÂÂétalon- nage RPM. Reportez-vous àla page 210, Etalonnage des RPMs . 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l âÂÂécran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir ENTERT AINMENT. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu, ap- puyez pour la sélectionner . 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner l âÂÂaffichage divertissant désiré. T ournez MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou le sens inverse pour parcourir les affichages dans l âÂÂordre suivant : Standard (standard) âÂÂVisualizer1 (visuali- seur 1) â Visualizer2 (visualiseur 2) â Visualizer3 (visualiseur 3) âÂÂVisualizer4 (vi- sualiseur 4) â Visualizer5 (visualiseur 5) â VisualizerRDM (visualiseur aléatoire) â LevelMeter (indicateur de niveau) â Spectrum Analyzer (analyseur de spectre) â V ehicle Dynamics 1 (processeur de dyna- mique du véhicule 1) â V ehicle Dynamics 2 (processeur de dynamique du véhicule 2) â V ehicle Dynamics 3 (processeur de dyna- mique du véhicule 3) â Movie (écran de ciné- ma) â Clock (horloge divertissante) â OFF (affichage divertissant hors ser vice) # V ous pouvez aussi changer d âÂÂaffichage diver- tissant en appuyant sur ENTER T AINMENT sur le boîtier de télécommande. # Quand Standard est sélectionné, l â icône de la source peut être mise en ser vice ou hors ser vice en appuyant sur DISPLA Y . 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la couleur du texte désirée. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, la couleur du texte change. V ous pouvez choi- sir la couleur du texte parmi 11 couleurs. # Quand V ehicle Dynamics 1 , V ehicle Dynamics 2 ou V ehicle Dynamics 3 est sélectionné, vous pouvez choisir la couleur de l â apparence des jauges parmi cinq combinaisons de couleurs. # Les textes ne sont pas affichés sur les régla- ges Movie et OFF . Autres fonctions Fr 214 Section 15
5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- terminer l âÂÂaffichage divertissant et le choix de la couleur du texte. Les choix que vous faites concernant la cou- leur et l âÂÂaffichage divertissant sont enregistrés en mémoire et l âÂÂaffichage revient àson état précédent. Réglage de l âÂÂaffichage d â arrière-plan Certains affichages divertissants permettent de changer les arrière-plans. Essayez diffé- rents arrière-plans et différentes couleurs (si il en existe de disponibles) jusqu â àce que vous trouviez le réglage de l âÂÂaffichage d âÂÂarrière-plan désiré pour l âÂÂaffichage divertissant sélec- tionné. 1 Sélectionnez un affichage divertissant dont l âÂÂarrière-plan peut être changé. Si l âÂÂaffichage divertissant que vous avez sélec- tionné permet le réglage de l â arrière-plan, et sont affiché sur le côté gauche et le côté droit de FRONT. Reportez-vous àla page pré- cédente, Réglage de l âÂÂaffichage divertissant . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour passer en mode sélection de l âÂÂaffi- chage d âÂÂarrière-plan. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner l âÂÂarrière-plan désiré. T ournez MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou le sens inverse pour parcourir les affichages dans l âÂÂordre suivant : BGV1 (visuel d âÂÂarrière-plan 1) â BGV2 (visuel d â arrière-plan 2) â BGV3 (visuel dâ arrière-plan 3) â BGV4 (visuel d âÂÂarrière-plan 4) â BGV5 (vi- suel d âÂÂarrière-plan 5) â BGP1 (image d âÂÂarrière- plan 1) â BGP2 (image d âÂÂarrière-plan 2) â BGP3 (image d âÂÂarrière-plan 3) âÂÂBGP4 (image d â arrière-plan 4) â BGP5 (image d â arrière-plan 5) â BGP6 (image d âÂÂarrière-plan 6) â BGP7 (image d âÂÂarrière-plan 7) â BGP8 (image d âÂÂar- rière-plan 8) â Slideshow (diaporama) â T exture1 (texture 1) âÂÂT extur e2 (texture 2) â T exture3 (texture 3) âÂÂT extur e4 (texture 4) â OFF (affichage d âÂÂarrière-plan hors ser vice) # V ous ne pouvez pas utiliser ENTERT AINMENT sur le boîtier de télécommande pour changer d â affichage d â arrière-plan. 4 Quand BGV1, BGV2 ou T exture3 est sé- lectionné, poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la couleur désirée pour l âÂÂarrière-plan. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, la couleur de l âÂÂarrière-plan change. V ous pou- vez choisir la couleur d â arrière-plan parmi 11 couleurs (incluant le mode arc-en-ciel). ! Quand le mode arc-en-ciel est sélectionné, la couleur d âÂÂarrière-plan change continuel- lement en passant par toutes les couleurs. 5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- terminer le réglage de l â affichage d âÂÂarrière- plan. Les choix que vous faites concernant la cou- leur et l âÂÂaffichage d âÂÂarrière-plan sont enregis- trés en mémoire et l âÂÂaffichage revient àson état précédent. Autres fonctions Fr 215 Section Français 15
Réécriture des affichages divertissants et des icônes des fonctio ns téléphoniques V ous pouvez réécrire les affichages divertis- sants et les icônes des fonctions téléphoni- ques. Créez ou téléchargez les données avec votre PC, puis enregistrez-les sur CD-R . P our les détails, veuillez visiter : http://www .pioneer .co.jp/car/pclink4/index- e.html Important Une fois que le processus de réécriture a commencé, ne retirez pas la face avant et ne cou- pez pas le contact jusqu â àc eq u â il soit terminé. 1 Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu âÂÂàce que l âÂÂappareil soit mis hors tension. 2 Appuyez sur EQ et LIST et maintenez la pression jusqu âÂÂàce que l âÂÂappareil passe en mode téléchargement. La face avant s âÂÂouvre automatiquement puis Download et Insert disc sont affichés. # Si un disque est chargé dans l â appareil, il est éjecté automatiquement. # Quand la face avant est ouverte, l â appareil ne passe pas en mode téléchargement même si vous appuyez de façon prolongée sur EQ et LIST . 3 Insérez le disque contenant les données réécrites dans la fente de chargement du CD. Download Ready apparaît sur l âÂÂafficheur , et la réécriture des données commencera auto- matiquement. Now loading est affiché pen- dant la réécriture. Logement pour CD 4 Quand Finished s âÂÂaffiche, appuyez sur EJECT pour éjecter le disque. Le mode téléchargement prend fin et l âÂÂappa- reil s âÂÂéteint. Remar ques ! N â introduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu âÂÂun CD. ! Cette opération peut prendre plusieurs minu- tes. ! P endant le mode téléchargement, les touches autres que EJECT sont inactives. ! P our annuler le mode téléchargement, ap- puyez sur EJECT . ! Si un message d â erreur tel que CD ERROR s â affiche, reportez-vous àla page 218, Comprendre les messages d âÂÂerreur pendant la réécriture des affichages divertissants . Autres fonctions Fr 216 Section 15
Explication des messages d â erreur du lecteur de CD intégré Quand vous contactez votre distributeur ou le Ser vice d âÂÂentretien agréé par P ioneer le plus proche, n âÂÂoubliez pas de noter le message d â erreur . Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-11, 12, 17, 30 Disque sale Nettoyez le disqu e. ERROR-11, 12, 17, 30 Disque rayé Utilisez un autre disque. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Anomalie élec- trique ou méca- nique Mettez et coupez le contact au moyen de la clé ou choi- sissez une autre source puis reve- nez au lecteur de CD. ERROR-15 Le disque inséré ne contient pas de données Utilisez un autr e disque. ERROR-23 Le format de CD ne peut pas être lu Utilisez un autr e disque. NO AUDIO Le disque inséré ne contient aucun fichier qui puisse être lu Utilisez un autr e disque. T rack Skipped Le disque inséré contient des fi- chiers WMA qui sont protégés par DRM Utilisez un autr e disque. PROTECT T ous les fichiers sur le disque in- séré sont proté- gés par DR M Utilisez un autr e disque. Comprendre les messages d â erreur du réglage T A et EQ auto Si une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l âÂÂhabitacle de la voiture n âÂÂest pas possible avec le réglage T A et EQ auto, un message d âÂÂerreur peut s âÂÂafficher sur l âÂÂécran. Si un message d âÂÂerreur s âÂÂaffiche sur l âÂÂécran re- portez-vous au tableau suivant pour voir quel est le problème et la méthode suggérée pour le corriger . Après avoir vérifié, réessayez. Message Causes possi- bles Action corrective Check MIC type Le microphone est connecté àl â entrée micro- phone. Déconnectez le mi- crophone. MIC ERROR Le microphone n â est pa s connecté. Branchez ferme- ment le micro - phone fourni dans le prise. Front Speaker ERROR , Front left Speaker ERROR , Front right Speaker ERROR , Rear left Speaker ERROR , Rear right Speaker ERROR , Sub- woofer ERROR , Sub- woofer Lch ERROR , Sub- woofer Rch ERROR Le microphone ne peut pas dé- tecter la ton alité de mesure d âÂÂun des haut-par- leurs. ! Confirmez que les haut-parleurs sont connectés correctement. ! Annulez le silen- cieux des haut-par- leurs avant. ! Corrigez le ré- glage du niveau d â entrée de l â ampli- ficateur de puis- sance connecté aux haut-parleurs. ! Placez le micro - phone correcte- ment. Informations complémentaires Fr 217 Annexe Français
Message Causes possi- bles Action corrective Noise ERROR Le niveau de bruit environnant est trop élevé. ! Arrêtez votre voi- ture dans un en- droit qui est aussi tranquille que pos- sible, et éteignez le moteur , la clima ti- sation et le chauf- fage. ! Placez le micro - phone correcte- ment. Comprendre les messages d â erreur pendant la réécriture des affichages divertissants Quand vous contactez votre distributeur ou le Ser vice d âÂÂentretien agréé par P ioneer le plus proche, n âÂÂoubliez pas de noter le message d â erreur . Message Causes possi- bles Action corrective CD ERROR Erreur du lecteur de CD Appuyez sur EJECT et vérifiez le disque. CD ERROR A0 Erreur électrique Coupez puis remet- tez le contact. Disc ERROR Le disque ne contient pas les données néces- saires Appuyez sur EJECT et remplacez le disque. Download ERROR, T rans- mit ERROR Erreur d âÂÂécriture Appuyez sur EJECT et recommencez la réécriture. FILE ERROR Erreur de fichier Réécrivez le fichier . Soins àapporter au lecteur de CD ! N â utilisez que les disques portant une des deux marques Compact Disc Digital Audio indiquées ci-dessous. ! Utilisez seulement des CD standard, circu- laires. L â utilisation de disques ayant une forme irrégulière non circulaire peut provo- quer un blocage du lecteur de CD ou ren- dre la lecture incorrecte. ! Examinez tous les CDs àla recherche de fentes ou de rayures, et vérifiez s âÂÂils ne sont pas gondolés. Les CDs qui présentent des fentes, des rayures, ou qui sont gondolés, peuvent ne pas être lus correctement. Ne les utilisez pas. ! P endant la manipulation des disques, évi- tez de toucher leur face gravée (face ne portant aucune indication). ! Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. ! Conser vez les disques àl â abri de la lumière directe du soleil et ne les exposez pas àdes températures élevées. ! Ne posez aucune étiquette àla sur face des disques, n âÂÂécrivez pas sur un disque, n âÂÂap- pliquez aucun agent chimique sur un disque. Informations complémentaires Fr 218 Annexe
! P our nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l âÂÂextérieur . ! Si le chauffage est utilisé en période de froid, de l âÂÂhumidité peut se former sur les composants àl âÂÂintérieur du lecteur de CD. La condensation peut provoquer un fonc- tionnement incorrect du lecteur de CD. Si vous pensez qu âÂÂil y a un problème de condensation éteignez le lecteur de CD pendant une heure environ pour lui permet- tre de sécher et essuyez les disques humi- des, le cas échéant, avec un tissu doux. ! Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d âÂÂun CD. Disques CD-R et CD-RW ! Quand vous utilisez des disques CD-R/CD- RW , la lecture n âÂÂest possible qu âÂÂavec des disques qui ont été finalisés. ! La lecture de disques CD -R/CD-RW enre- gistrés sur un graveur de CD musicaux ou un ordinateur personnel peut ne pas être possible àcause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de l âÂÂappareil. ! La lecture de disques enregistrés sur un or- dinateur personnel peut ne pas être pos- sible, selon les paramètres de l âÂÂapplication et l âÂÂenvironnement. Enregistrez les disques avec le bon format. (P our les détails, contactez le fabricant de l âÂÂapplication.) ! La lecture de disques CD -R/CD-RW peut devenir impossible en cas d âÂÂexposition di- recte àla lumière solaire, de températures élevées, ou en raison des conditions de stockage dans le véhicule. ! Les titres et autres informations textuelles gravées sur les CD -R/CD-RW peuvent ne pas être affichés par cet appareil (en cas de données audio (CD -DA)). ! Lisez attentivement les notes qui concer- nent les CD -R/CD-RW avant de les utiliser . Disques Duaux ! Les Disques Duaux sont des disques àdeux faces avec un CD enregistrable pour l â audio sur une face et un DVD enregis- trable pour la vidéo sur l âÂÂautre. ! Comme la face CD des Disques Duaux n â est pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être pos- sible. ! Charger et éjecter fréquemmen t un Disque Dual peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un Disque Dual peut se retrouver bloqué dans le loge- ment pour CD et ne sera pas éjecté. P our éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d âÂÂutiliser des Disques Duaux avec cet appareil. ! P our des informations plus détaillées sur les Disques Duaux, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant du disque. Informations complémentaires Fr 219 Annexe Français
Fichiers MP3, WMA, AAC and WA V ! MP3 est une abréviation pour MPEG Audio Layer 3 et fait référence àun standard de technologie de compression audio. ! WMA est un acronyme pour Windows Media ⢠Audio et fait référence àune tech- nologie de compression développée par Mi- crosoft Corporation. Les données WMA peuvent être encodées en utilisant Win- dows Media Player version 7 ou ultérieure. ! AAC est une abréviation pour Advanced Audio Coding et fait référence àun stan- dard de technologie de compression audio. ! WA V est une abréviation pour waveform (forme d âÂÂonde). C â est un format standard de fichier audio pour Windows î . ! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor- rectement selon l âÂÂapplication utilisée pour encoder les fichiers WMA. ! Selon la version de Windows Media Player utilisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d âÂÂalbum et les autres informations textuelles peuvent ne pas s âÂÂafficher correc- tement. ! Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers WMA/ AAC encodés avec des données image. ! Cet appareil permet la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/WA V sur des disques CD- ROM, CD-R et CD -RW . Les enregistrements de disques compatibles avec les niveaux 1 et 2 de ISO9660 et avec le système de fi- chiers Romeo et Joliet peuvent être lus. ! On peut également lire des disques enre- gistrés compatibles multi-session. ! Les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV ne sont pas compatibles avec le transfert de don- nées en écriture de paquets. ! Le nombre maximum de caractères qui peuvent être affichés pour un nom de fi- chier , incluant l âÂÂextension (.mp3, .wma, .m4a ou .wav) est 64 caractères àpartir du premier . ! Le nombre maximum de caractères qui peut être affiché pour un nom de dossier est 64 caractères. ! Dans le cas de fichiers enregistrés selon le système de fichiers Romeo, seuls les 64 premiers caractères peuvent être affichés. ! Quand vous jouez des disques qui comprennent àla fois des fichiers MP3/ WMA/AAC/WA V et des données audio (CD- DA) tels que des disques CD-EXTRA et MIXED-MODE CD, vous ne pouvez lire les deux types de données qu âÂÂen basculant entre MP3/WMA/AAC/WA V et CD -DA. ! La séquence de sélection des dossiers pour la relecture et autres opérations devient la séquence d âÂÂécriture utilisée par le logiciel d â écriture. P our cette raison, la séquence attendue au moment de la relecture peut ne pas coïncider avec la séquence de relec- ture effective. T outefois, il existe des logi- ciels d âÂÂécriture qui permettent de fixer l â ordre de relecture. ! Certains CDs audio contiennent des plages qui fusionnent sans pause. Quand ces dis- ques sont convertis en fichiers MP3/WMA/ AAC/WA V et enregistrés sur un CD-R/CD- RW/CD-ROM, les fichiers seront lus sur ce lecteur avec une courte pause entre eux, quelle que soit la durée de la pause entre les plages sur le CD audio original. Important ! Quand vous donnez un nom àun fichier MP3/ WMA/AAC/W AV , ajoutez l âÂÂextension de nom de fichier correspondante (.mp3, .wma,.m4a ou .wav). ! Cet appareil relit les fichiers avec l â extension de nom de fichier (.mp3, .wma, .m4a ou .wav) comme des fichiers MP3/WMA/AAC/W A V . P our éviter du bruit et des anomalies, n â utili- sez pas ces extensions pour des fichiers au- tres que des fichiers MP3/WMA/AAC/W AV . Informations complémentaires Fr 220 Annexe
Informations MP3 addition nelles ! Les fichiers sont compatibles avec les for- mats ID3 T ag V er . 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 pour l âÂÂaffichage de l âÂÂalbum (titre du disque), de la plage (titre de la plage), de l â artiste (artiste de la plage) et des commentaires. La version 2.x de ID3 T ag est prioritaire quand V er . 1.x et V er . 2.x exi- stent toutes les deux. ! La fonction de préaccentuati on est valide seulement pour la lecture de fichiers MP3 de fréquences 32, 44,1 et 48 kHz. (Les fré- quences d âÂÂéchantillonnage de 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz peuvent être relues.) ! Il n â existe pas de compatibilité de liste de lecture m3u. ! Il n â y a pas de compatibilité avec les for- mats MP3i (MP3 interactif) ou mp3 PRO . ! La qualité sonore des fichiers MP3 s â amé- liore généralement avec l âÂÂaugmentation du débit binaire. Cet appareil peut jouer des enregistrements avec des débits binaires de 8 kbit/s à320 kbit/s, mais nous recom- mandons d âÂÂutiliser seulement des disques enregistrés avec un débit d âÂÂau moins 128 kbit/s pour bénéficier d âÂÂune certaine qualité sonore. Informations WMA additionnelles ! Cet appareil lit les fichiers WMA codés par Windows Media Player version 7, 7.1, 8, 9 et 10. ! V ous pouvez seulement lire des fichiers WMA aux fréquences 32, 44,1 et 48 kHz. ! La qualité sonore des fichiers WMA s â amé- liore généralement avec l âÂÂaugmentation du débit binaire. Cet appareil peut jouer des enregistrements avec des débits binaires de 48 kbit/s à320 kbit/s (CBR) ou de 48 kbit/s à384 kbit/s (VBR), mais pour bénéfi- cier d âÂÂun son d âÂÂune certaine qualité, nous recommandons d âÂÂutiliser seulement des disques enregistrés avec un débit élevé. ! Cet appareil ne supporte pas les formats suivants. â Windows Media Audio 9 Professional (5.1ch) â Windows Media Audio 9 Lossless â Windows Media Audio 9 V oice Informations additionnelles sur AAC ! Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par iT unes î version 4.8 et antérieures. ! Cet appareil lit les fichiers AAC avec des fréquences d âÂÂéchantillonnage de 11,025, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz. ! La qualité sonore des fichiers AAC s â amé- liore généralement avec l âÂÂaugmentation du débit binaire. Cet appareil peut jouer des enregistrements avec des débits binaires de 16 kbit/s à320 kbit/s, mais nous recom- mandons d âÂÂutiliser seulement des disques enregistrés avec un débit élevé pour bénéfi- cier d âÂÂune certaine qualité sonore. ! Cet appareil ne supporte pas les formats suivants. â Apple Lossless Informations WA V additionnelles ! Cet appareil lit des fichiers W AV codés en format Linear PCM (LPCM) ou MS ADPCM. ! V ous pouvez seulement lire des fichiers WA V aux fréquences 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz (LPCM) ou 22,05 et 44,1 kHz (MS ADPCM). La fréquence d âÂÂéchantillonnage affichée peut être arrondie. ! La qualité sonore de fichiers W A V aug- mente généralement avec le nombre de bits de quantification. Cet appareil peut lire des enregistrements avec 8 et 16 (LPCM) ou 4 (MS ADPCM) bits de quantification, mais nous vous recommandons d âÂÂutiliser des disques enregistrés avec un grand nombre de bits de quantification pour bé- néficier d âÂÂune certaine qualité sonore. Informations complémentaires Fr 221 Annexe Français
Quelques mots sur les dossiers et les fichiers MP3/ WMA/AAC/WA V ! Une vue générale d â un CD -ROM contenant des fichiers MP3/WMA/AAC/WA V est mon- trée ci-dessous. Les sous-dossiers sont re- présentés comme des dossiers dans le dossier actuellement sélectionn é. 1 2 3 1 Premier niveau 2 Deuxième niveau 3 T roisième niveau Remar ques ! Cet appareil attribue les numéros de dossier . L â utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier . ! Il n â est pas possible de vérifier les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers MP3/WMA/ AAC/W AV . (Ces dossiers seront sautés sans afficher le numéro de dossier .) ! L â appareil peut lire des fichiers MP3/WMA/ AAC/W AV contenus dans 8 niveaux de dos- siers au maximum. T outefois, le démarrage de la lecture s âÂÂeffectue avec un certain retard sur les disques comportant de nombreux niveaux. P our cette raison, nous recommandons de ne pas créer de disques avec plus de deux ni- veaux. ! Il est possible de jouer jusqu â à99 dossiers sur un disque. Informations complémentaires Fr 222 Annexe
T ermes utilisés A2DP A2DP est un acronyme pour Advanced Audio Distribution Profile. Ce profil permet la trans- mission de donnée audio de haute qualité sté- réo ou monaurales via la technologie sans fil Bluetooth. AAC AAC est un acronyme pour Advanced Audio Coding (Codage audio avancé) et fait réfé- rence àun standard de technologie de compression audio utilisé avec MPEG 2 et MPEG 4. A VRCP AVRCP est un acronyme pour Audio/Video Re- mote Control P rofile. Ce profil permet l â inter- fonctionnement des fonctions audio et vidéo de l âÂÂappareil Bluetooth connecté via la techno- logie sans fil Bluetooth. Bluetooth Bluetooth est une technologie de connexion par radio sans fil de courte portée qui est déve- loppée pour remplacer le câble pour les télé- phones mobiles, les ordinateurs de poche et d â autres appareils. Bluetooth fonctionne dans la gamme de fréquences 2,4 GHz et transmet la voix et les données àune vitess e allant jus- qu âÂÂà1 mégabit par seconde. Bluetooth a été lancé en 1998 par un groupe d âÂÂintérêt spécial (SIG) comprenant Ericsson Inc. Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba et IBM, et est maintenant développé par près de 2 000 sociétés dans le monde. Débit binaire Ce chiffre exprime le volume de données par seconde, en unités bit/s (bits par seconde). Plus le débit est élevé, plus il existe d âÂÂinforma- tion disponible pour reproduire le son. Dans le cadre d âÂÂune même méthode de codage (par exemple MP3), plus le débit est élevé, meilleur est le son. ÃÂcriture par paquets C â est un terme général pour une méthode d â é- criture sur CD-R, etc. au moment requis pour un fichier , exactement comme pour les fi- chiers sur disquette ou disque dur . Format ISO9660 C â est le standard international pour la logique du format des dossiers et des fichiers des CD- ROM. P our le format ISO9660, il existe des rè- gles pour les deux niveaux suivants. Niveau 1 : Le nom de fichier est en format 8.3 (le nom est composé de 8 caractères, lettres majuscules anglaises sur un demi- octet et chiffres d âÂÂun demi-octet et le signe â _âÂÂ, avec une extension de fichier de trois caractères). Niveau 2 : Le nom de fichier peut avoir jusqu âÂÂà31 carac- tères (incluant le caractère de séparation â .â et une extension de fichier). Chaque dossier contient moins de 8 hiérarchies. Formats étendus Joliet : Les noms de fichier peuvent avoir jusqu â à6 4 caractères. Romeo : Les noms de fichier peuvent avoir jusqu âÂÂà128 caractères. GAP GAP est un acronyme pour Generic Access P rofile (P rofil d â accès générique). C â est un pro - fil de base de la technologie sans fil Blue- tooth. HFP HFP est un acronyme pour Hands F ree P rofile (P rofil mains libres). Ce profil est utilisé pour la téléphonie mains libres avec des appareils disposant de la technologie sans fil Bluetooth. Informations complémentaires Fr 223 Annexe Français
HSP HSP est un acronyme pour Head Set P rofile. Ce profil est utilisé pour connecter un casque et un terminal de communication avec la tech- nologie sans fil Bluetooth. ID3 tag (étiquette ID3) C â est une méthode d â incorporation de don- nées sur les plages dans un fichier MP3. L â in- formation incorporée peut inclure le titre de la plage, le nom de l âÂÂartiste, le titre de l âÂÂalbum, le genre de musique, l âÂÂannée de production, des commentaires et d âÂÂautres données. Son conte- nu peut être édité librement avec un logiciel comportant des fonctions d âÂÂédition ID3 T ag. Bien que le nombre de caractères des étiquet- tes soit limité, ces informatio ns peuvent être affichées pendant la lecture de la plage. m3u Les listes de lecture créées avec le logiciel â WINAMPâ ont une extension de fichier liste de lecture (.m3u). MP3 MP3 est une abréviation pour MPEG Audio Layer 3. C âÂÂest un standard de compression dé- fini par un groupe de travail (MPEG) de l âÂÂISO (International Standards Organization). MP3 peut compresser les données àenviron 1/ 10ème du niveau d âÂÂun disque conventionnel. MS ADPCM Ceci signifie modulation en impulsions co- dées différentielles adaptative de Microsoft, qui est le système d âÂÂenregistrement du signal utilisé pour le logiciel multimédia de Microsoft Corporation. Multi-session Le multi-session est une méthode d âÂÂenregis- trement qui permet d âÂÂenregistrer des données supplémentaires ultérieurement. Quand vous enregistrez des données sur un CD-ROM, CD - R ou CD-RW , toutes les données du début àla fin sont traitées comme une seule unité ou session. Le multi-session est une méthode d â enregistrement qui permet d â enregistrer plus de 2 sessions sur un seul disque. Nombre de bits de quantification Le nombre de bits de quantification est un des facteurs de la qualité sonore globale ; plus ce nombre est élevé, meilleure est la qualité so- nore. T outefois, augmenter la âÂÂprofondeur bi- naire â augmente aussi la quantité de données et par suite l âÂÂespace de stockage nécessaire. OPP OPP est un acronyme pour Object P ush Pro- file. Ce profil est utilisé pour transférer les don- nées d âÂÂannuaire, d âÂÂagenda, etc. entre appareils équipés de la technologie sans fil Bluetooth. PCM Linéaire (LPCM)/Modulation en impulsions codées Ceci signifie modulation en impulsion codées linéaire, qui est le système d âÂÂenregistrement du signal utilisé pour les CDs et les DVDs mu- sicaux. SDP SDP est un acronyme pour Service Discover y P rotocol. Ce protocole est utilisé pour recher- cher les ser vices, et les caractéristiques de ces ser vices, disponibles sur d âÂÂautres appa- reils disposant de la technologie sans fil Blue- tooth. VBR VBR est une abréviation de variable bit rate (débit binaire variable). En général la méthode CBR (débit binaire constant) est plus large- ment utilisée. Mais en ajustant de façon fle- xible le débit binaire aux besoins de la compression audio, il est possible d âÂÂobtenir une qualité de son en fonction des priorités de compression. Informations complémentaires Fr 224 Annexe
WA V WA V est une abréviation pour waveform (forme d âÂÂonde). C â est un format standard de fi- chier audio pour Windows î . WMA WMA est un acronyme pour Windows Media ⢠Audio et fait référence àune techno- logie de compression développée par Micro- soft Corporation. Les données WMA peuvent être encodées en utilisant Wi ndows Media Player version 7 ou ultérieure. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsof t Corpora- tion aux ÃÂtats-Unis et/ou dans d âÂÂautres pays. Informations complémentaires Fr 225 Annexe Français
Caractéristiques techniques Généralités Alimentation .............................. 1 4 , 4 V D C ( 1 0 , 8 V à1 5 , 1 V acceptable) Mise àla masse ....................... P ô l e négatif Consommation maximale . . . 10,0 A Dimensions (L àH àP) : DIN Châssis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 1 m m P anneau avant ...... 1 8 8 à5 8 à2 3 m m D Châssis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 6 m m P anneau avant ...... 1 7 0 à4 5 à1 8 m m Po i d s .............................................. 1 , 7 k g Audio/DSP P uissance de sortie maxi male ..................................................... 5 0 W à4 P uissance de sortie contin ue ..................................................... 2 2 W à4 ( 5 0 à1 5 0 0 0 H z , DHT 5%, impédan ce de charge 4 W , avec les deux canaux excités) Impédance de charge ........... 4 W (4 W à8 W acceptabl e) Niveau de sortie max/impé dance de sortie de la sortie préamp ......................................... 5 V / 1 0 0 W Correction physiologique .... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 , 5 d B (10 kHz) (volum e : âÂÂ30 dB) Egaliseur (Egaliseur graphique à16 bandes) : F réque nce ......................... 2 0 / 3 1 , 5 / 5 0 / 8 0 / 125/200/315/ 500/800/1,25k/2k/3,15k/5k/ 8k/12,5k/20k Hz Plage d âÂÂégalisation ....... ñ 1 2 d B Egaliseur auto : (Egaliseur graphique 16 ba ndes avant & arrière & haut-parleur d âÂÂextrêmes graves) F réque nce ......................... 2 0 / 3 1 , 5 / 5 0 / 8 0 / 125/200/315/ 500/800/1,25k/2k/3,15k/5k/ 8k/12,5k/20k Hz Plage d âÂÂégalisation ....... 6 d B àâÂÂ12 dB HPF (Avant/arrière) : F réque nce ......................... 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/125/160/200 Hz Pe n t e ................................... 0 ( P ass)/ âÂÂ6/ âÂÂ12 dB/octave G a i n ...................................... 0 d B àâ 24 dB/Silencieux Haut-parleur d âÂÂextrêmes graves (stéréo/mono) : F réque nce ......................... 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/125/160/200 Hz Pe n t e ................................... â 6/ âÂÂ12/ âÂÂ18 dB/octave G a i n ...................................... 6 d B àâ 24 dB/Sil encieux Phase .................................. Normale/Inverse Lecteur de CD Système ....................................... Compac t Disc Digital Audio Disques utilisables ................. D i sques compacts F ormat du signal : F réque nce d âÂÂéchantil lonnage ........................................... 4 4 , 1 k H z Nombre de bits de quantification ........................................... 1 6 ; quan tification linéaire Réponse en fréquence .......... 5 H z à2 0 0 0 0 H z ( ñ 1 d B ) Rapport signal/bruit ............... 1 0 0 d B ( 1 k H z ) ( R éseau IHF-A) Dynamique ................................. 9 5 d B ( 1 kHz) Nombre de canaux ................. 2 ( s t éréo) F ormat de décodage MP3 . .. MPEG -1 & 2 Couche Audio 3 F ormat de décodage WMA ..................................................... Ve r . 7 , 7 . 1 , 8 , 9 , 1 0 ( audio 2 canaux) (Windows Media Playe r) F ormat de décodage AAC . . . MPEG -4 AAC (fichiers enco- dés iT unes î seulement) F ormat du signal WAV .......... L i near PCM & MS AD PCM Syntoniseur FM Gamme de fréquence ............ 8 7 , 9 M H z à107,9 MHz Sensibilité utile ......................... 8 d B f ( 0 , 7 õ V / 7 5 W , mono, S/B : 30 dB) Seuil de sensib ilité 50 dB .... 1 0 d B f ( 0 , 9 õ V / 7 5 W , mono) Rapport signal/bruit ............... 7 5 d B ( Réseau IHF-A) D i s t o r s i o n .................................... 0 , 3 % ( à6 5 d B f, 1 kHz, sté- réo) 0,1 % (à65 dBf , 1 kHz, mono) Réponse en fréquence .......... 3 0 H z à1 5 0 0 0 H z ( ñ 3 d B ) Séparation stéréo .................... 4 5 d B ( à6 5 d B f, 1 kHz) S é l e c t i v i t é .................................... 8 0 d B ( ñ200 kHz) Intermodulation trois signaux (niveau du signal désiré) ..................................................... 3 0 d B f ( n i veau des deux si- gnaux non désirés : 100 dBf) Syntoniseur AM Gamme de fréquence ............ 5 3 0 k H z à1 7 1 0 k H z ( 1 0 kHz) Sensibilité utile ......................... 1 8 õ V ( S / B : 2 0 d B ) Rapport signal/bruit ............... 6 5 d B ( Réseau IHF-A) Bluetooth V ersion .......................................... Certifié Bluetooth 1.2 P uissance de sortie ................ 4 d B m Max. (Classe de puissance 2) Informations complémentaires Fr 226 Annexe
Pr o f i l .............................................. G A P ( G eneric Access Pro- file) SDP (Service Discover y Pro- tocol) HSP (Head Set Profile) HFP (Hands F ree P rofile) A2DP (Advanced Audio Dis- tribution P rofile) AVRCP (Audio Video Re- mote Control P rofile) OPP (Object Push P rofile) Remar que Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable àfin d â amélioration . Informations complémentaires Fr 227 Annexe Français
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU , TOKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, Califor nia 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANAD A, INC. 300 Allstate Parkwa y , Markham, Ontar io L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO , S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 å  é è¡ 份 æÂ éÂÂå ¬ å¸ 總 å ¬ å¸ : å°å 帠丠山å 路 亠段 44 è 13 樠é» 話 : (02) 2521-3588 å  é é» å @馠港@æÂÂéÂÂå ¬ å¸ 馠港 ä¹ é¾ å° æ² å 海港 å 丠ç å æ¥Â丠忠9 樠901-6 室 é» 話 : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Corporat ion. Copyright é 2006 by Pioneer Cor poration. All r ights reser ved. Publié par Pioneer Cor poration. Copyright é 2006 par Pioneer Cor poration. T ous droits réser vés. Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande <CRD4096-A/N> UC <KMMZX> <06B00000>
Thank you for buying this P ioneer product. Please rea d through these operating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished read ing the instructio ns, k eep this man- ual in a safe place for futu re refer ence. Before Y ou Start Information to User 7 F or Canadian model 7 About this unit 7 â Operating environment 8 About this manual 8 After-sales ser vice for Pioneer products 8 P roduct registration 9 F eatures 9 About WMA 10 About AAC 10 About Bluetooth 10 About the SA T RADIO READY mark 11 Resetting the microprocessor 11 Clearing all memor y 11 P rotecting your unit from theft 12 â Removing the front panel 12 â Attaching the front panel 12 About the demo mode 12 â Reverse mode 13 â F eature demo mode 13 Use and care of the remote control 13 â Installing the battery 13 â Using the remote control 13 â FUNCTION button and AUDIO button 14 What âÂÂs What Head unit 15 Remote control 15 Basic Operations T urning the unit on 17 Selecting a source 17 Loading a disc 17 Adjusting the volume 18 T urning the unit off 18 T uner Listening to the radio 19 Introduction of advanced tuner operation 20 Storing and recalling broadcast frequencies 20 Storing the strongest broadcast frequencies 20 Selecting stations from the preset channel list 21 T uning in strong signals 21 Built-in CD Player Playing a CD 22 Selecting a track directly 22 Introduction of advanced built-in CD player operation 23 Repeating play 23 Playing tracks in random order 23 Scanning tracks of a CD 24 P ausing CD playback 24 Selecting the search method 24 Searching ever y 10 tracks in the current disc 24 Using disc title functions 25 â Entering disc titles 25 â Displaying disc titles 26 Using CD TEXT functions 26 â Displaying text information on CD TEXT discs 26 â Scrolling text information in the display 26 â Selecting tracks from the track title list 26 MP3/WMA/AAC/W AV Player Playing MP3/WMA/AAC/W A V files 27 Selecting a track directly in the current folder 28 Contents En 2
Introduction of advanced built-in CD player (MP3/WMA/AAC/W AV) operation 29 Repeating play 29 Playing tracks in random order 29 Scanning folders and tracks 30 P ausing MP3/WMA/AAC/WA V playback 30 Selecting the search method 30 Searching ever y 10 tracks in the current folder 30 Displaying text information on MP3/WMA/ AAC/W AV disc 31 â When playing back an MP3/WMA/AAC disc 31 â When playing back a W A V disc 31 Scrolling text information in the display 31 Selecting tracks from the file name list 32 Displaying jacket arts on CD-ROM discs 32 â Reading jacket arts 32 â Selecting folders with jacket arts 33 Bluetooth T elephone Hands-free phoning with cellular phones featuring Bluetooth wireless technology 34 About the telephone source 35 â Standby mode 35 Setting up for hands-free phoning 35 Basic operation of hands-free phoning 36 â Making a phone call 36 â T aking a phone call 37 Introduction of advanced hands-free phoning operation 38 Connecting a cellular phone 38 â Searching for available cellular phones 39 â Using a cellular phone to initiate a connection 39 Disconnecting a cellular phone 40 Registering connected cellular phone 40 Deleting a registered phone 40 Connecting to a registered cellular phone 41 â Connecting to a registered phone manually 41 â Connecting to a registered phone automatically 41 Using the Phone Book 42 â T ransferring entries to the Phone Book 42 â Changing the Phone Book display order 43 â Calling a number in the Phone Book 43 â Assign genres to phone numbers 43 â Editing the name of a Phone Book entr y 44 â Editing phone numbers 45 â Selecting the icon of a Phone Book entr y 45 â Clearing a Phone Book entr y 46 â Using preset numbers 46 Clearing memor y 46 Using the Call Histor y 47 â Displaying the Call Histor y 47 â Calling a number from the Call Histor y 48 â Assigning preset numbers 48 Making a call by entering phone number 48 Echo canceling and noise reduction 49 Changing the ring tone 49 Setting the automatic rejecting 50 Setting the automatic answering 50 Selecting the icon for user phone 50 Displaying BD (Bluetooth Device) address 50 â Displaying BD address of your cellular phone 51 â Displaying BD address of this unit 51 En 3 English Contents
Displaying system version for repair 51 Bluetooth Audio Listening to songs on BT Audio (Bluetooth audio player) 52 Setting up for Bluetooth audio player 52 Connecting a Bluetooth audio player 53 F unction operation 54 Playing songs on Bluetooth audio player 54 P ausing a song 54 Stopping playback 54 Disconnecting a Bluetooth audio player 55 Displaying BD address of this unit 55 Displaying system version for repair 55 Multi-CD Player Playing a CD 56 Selecting a track directly 56 50-disc multi-CD player 57 Introduction of advanced multi-CD player operation 57 Repeating play 58 Playing tracks in random order 58 Scanning CDs and tracks 58 P ausing CD playback 59 Using ITS playlists 59 â Creating a playlist with ITS programming 59 â Playback from your ITS playlist 59 â Erasing a track from your ITS playlist 60 â Erasing a CD from your ITS playlist 60 Using disc title functions 60 â Entering disc titles 60 â Displaying disc titles 61 â Selecting discs from the disc title list 61 Using CD TEXT functions 61 â Displaying text information on CD TEXT discs 62 â Scrolling text information in the display 62 â Selecting tracks from the track title list 62 Playing songs on iPod Listening to songs on your iP od 63 Browsing for a song 63 â Searching for a song 64 â Selecting a playlist 64 Displaying text information on iPod 64 Introduction of advanced iP od adapter operation 65 Repeating play 65 Playing songs in a random order (shuffle) 65 P ausing a song 66 XM tuner Listening to XM Satellite Radio 67 Selecting an XM channel directly 67 Introduction of advanced XM tuner operation 68 Switching the XM display 68 Storing and recalling broadcast stations 68 Switching the XM channel select mode 68 â Selecting a channel in the channel category 69 Displaying the Radio ID 69 â Channel number select setting 69 â Channel categor y select setting 69 Selecting stations from the preset channel list 69 SIRIUS Satellite Radio tuner Listening to SIRIUS Satellite Radio 70 Selecting a SIRIUS channel directly 70 Contents En 4
Introduction of advanced SIRIUS tuner operation 71 Switching the SIRIUS display 71 Switching the scroll setting 71 Storing and recalling broadcast stations 71 Selecting the SIRIUS channel select mode 72 â Selecting a channel in the channel category 72 Displaying the Radio ID 72 TV tuner W atching the television 73 Introduction of advanced TV tuner operation 74 Storing and recalling broadcast stations 74 Storing the strongest broadcast stations sequentially 74 Selecting stations from the preset channel list 75 DVD Player Playing a disc 76 Selecting a disc 76 Selecting a folder 76 Introduction of advanced DVD player operation 77 Repeating play 77 P ausing disc playback 78 Playing tracks in random order 78 Scanning tracks of a CD/MP3/WMA 78 Using ITS playlist and disc title functions 78 Using disc title functions 78 â Entering disc titles 79 Audio Adjustments Adjusting the audio easily 80 Adjusting the audio finely 80 Extra functions 80 Introduction of audio adjustments 80 Using the position selector 81 Using balance adjustment 81 Using the time alignment 82 â Adjusting the time alignment 82 Using subwoofer output 83 â Adjusting subwoofer settings 83 â Adjusting low pass filter attenuation slope 83 Using the high pass filter 84 â Muting the speaker units (filters) 84 â Setting the high pass filter for front speakers 84 â Setting the high pass filter for rear speakers 85 Using the auto-equalizer 85 Using the equalizer 85 â Recalling equalizer cur ves 85 â Adjusting equalizer cur ves 86 â Adjusting 16-band graphic equalizer 86 Using BBE sound 87 Using compression and BMX 87 Adjusting loudness 88 Adjusting source levels 88 Using auditor y user inter face 88 Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto-equalizing) 89 â Before operating the auto T A and EQ function 89 â Carr ying out auto T A and EQ 90 Initial Settings Adjusting initial settings 92 Selecting the display language 92 Setting the date 92 Setting the clock 93 Switching the warning tone 93 Switching the face auto open 93 En 5 English Contents
Switching the auxiliary setting 94 Switching the dimmer setting 94 Adjusting the brightness 94 Correcting distorted sound 94 Switching the sound muting/attenuation 94 Switching the feature demo 95 Switching the reverse mode 95 Switching the Ever Scroll 95 Calibrating the RPMs 96 Activating the BT Audio source 96 Entering PIN code for Bluetooth wireless connection 96 Resetting the Bluetooth wireless technology module 97 Other Functions T urning the clock display on or off 98 Using the AUX source 98 â About AUX1 and AUX2 98 â Selecting AUX as the source 98 â Setting the AUX title 98 Using different entertainment displays 99 â Setting the entertainment display 99 â Setting the background display 100 Rewriting the entertainment displays and the icons for telephone functions 101 Additional Information Understanding built-in CD player error messages 102 Understanding auto T A and EQ error messages 102 Understanding error message on rewriting the entertainment displays 103 CD player and care 103 CD-R/CD-RW discs 103 Dual Discs 104 MP3, WMA, AAC and WAV files 104 â MP3 additional information 105 â WMA additional information 105 â AAC additional information 105 â WA V additional information 106 About folders and MP3/WMA/AAC/W A V files 106 T erms 108 Specifications 110 Contents En 6
Information to User FCC ID: AJDK012 MODEL NO.: DEH-P980BT IC: 775E-JK012 This device complies with P art 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause inter ference, and (2) this device must accept any inter ference, including inter- ference that may cause undesired operation of this device. MADE IN THAILAND This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital de- vice, pursuant to P art 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason- able protection against harmful inter ference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radi- ate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter ference to radio com- munications. However , there is no guarantee that inter ference will not occur in a particular installation. If this equipment dose cause harmful inter fer- ence to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to tr y to cor- rect the inter ference by one or more of the fol- lowing measures: ! Reorient or relocate the receiving antenna. ! Increase the separation between the equip- ment and receiver . ! Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the re- ceiver is connected. ! Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user âÂÂs right to operate the equipment. ! This transmitter must not be co-located or op- erated in conjunction with any other antenna or transmitter . ! This equipment complies with FCC/IC radia- tion exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meets the FCC/IC radio fre- quency (RF) Exposure Guidelines in Supple- ment C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) exposure rules. This equipment has ver y low levels of RF energy that it is deemed to comply without testing of specific absorption ratio (SAR). For Canadian model Operation is subject to the following two condi- tions: (1) This device may not cause harmful inter fer- ence, and (2) this device must accept any inter- ference received, including inter ference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo- cated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception. Before Y ou Start En 7 English Section 01
WARNING: Handling the cord on this product or cords asso- ciated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposi- tion 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. W ash hands after handling . CA UTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES O THER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CA UTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. Important (Serial number) The serial number is located on the bottom of this unit. F or your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. Operating environment This unit should be used within the tempera- ture ranges shown below . Operating temperature range: âÂÂ10 ðC to 60 ðC (14 ðF to 140 ðF) EN300328 ETC test temperature: âÂÂ20 ðC and 55 ðC ( âÂÂ4 ðF and 131 ðF) About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op- eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanator y . This operation manual will help you benefit fully from this unit âÂÂs potential and to maximize your listening enjoyment. W e recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read- ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and obser ve WARNINGs and CAU- TION s in this manual. After -sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales ser vice (including warranty conditions) or any other information. In case the necessar y infor- mation is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. Before Y ou Start En 8 Section 01
U.S.A. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901 F or warranty information please see the Lim- ited W arranty sheet included with this unit. Product r egistrat ion Visit us at the following site: 1 Register your product. W e will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft. 2 Receive updates on the latest products and technologies. 3 Download owner âÂÂs manuals, order product catalogues, research new products, and much more. Features CD playback Music CD/CD-R/CD -RW playback is possible. MP3 file playback Y ou can play back MP3 files recorded on CD- ROM/CD-R/CD -RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). ! Supply of this product only conveys a li- cense for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broad- casting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets and/or other net- works or in other electronic content distri- bution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An inde- pendent license for such use is required. F or details, please visit http://www .mp3licensing.com. WMA file playback Y ou can play back WMA files recorded on CD- ROM/CD-R/CD -RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). AAC file playback Y ou can play back AAC files recorded on CD - ROM/CD-R/CD -RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). WA V file playback Y ou can play back WA V files recorded on CD- ROM/CD-R/CD -RW (Linear PCM (LPCM)/MS ADPCM recordings). Hands-free phoning This unit realizes effortless hands-free phoning with Bluetooth wireless technology. Bluetooth audio player compatibility When you use this unit with a Bluetooth audio player featuring Bluetooth wireless technol- ogy , you can control the Bluetooth audio player . Before Y ou Start En 9 English Section 01
iPod î compatibility When you use this unit with a P ioneer iP od adapter (CD-IB100), you can control an iP od with Dock Connector . ! iP od is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other countries. About WMA The Windows Media ⢠logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsof t Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Notes ! This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files. ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! There may be a slight delay when starting playback of WMA files encoded with image data. About AAC AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard used with MPEG 2 and MPEG 4. Several applications can be used to encode AAC files, but file formats and extensions dif- fer depending on the application which is used to encode. This unit plays back AAC files encoded by iT unes î version 4.8 and earlier . iT unes is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other countries. About Bluetooth Bluetooth is a short-range wireless radio con- nectivity technology that is developed as a cable replacement for mobile phones, hand- held PCs and other devices. Bluetooth oper- ates in 2.4 GHz frequency range and transmits voice and data at speeds up to 1 megabit per second. Bluetooth was launched by a special interest group (SIG) that comprises of Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba and IBM in 1998, and it is currently developed by nearly 2 000 companies worldwide. ! The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by P ioneer Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Before Y ou Start En 10 Section 01
About the SA T RADIO READY mark The SA T RADIO READY mark printed on the front panel indicates that the Satellite Radio T uner for P ioneer (i.e., XM tuner and Sirius sa- tellite tuner which are sold separately) can be controlled by this unit. Please inquire to your dealer or nearest authorized Pioneer ser vice station regarding the satellite radio tuner that can be connected to this unit. F or satellite radio tuner operation, please refer to the satel- lite radio tuner owner âÂÂs manual. Notes ! The system will use direct satellite-to-receiver broadcasting technology to provide listeners in their cars and at home with cr ystal-clear sound seamlessly from coast to coast. Satel- lite radio will create and package over 100 channels of digital-quality music, news, sports, talk and children âÂÂs programming. ! â SA T Radio âÂÂ, the SA T Radio logo and all re- lated marks are trademarks of Sirius Satellite Radio inc., and XM Satellite Radio Inc. Resetting the microp rocessor The microprocessor must be reset under the following conditions: ! P rior to using this unit for the first time after installation ! If the unit fails to operate properly ! When strange or incorrect messages ap- pear on the display % Press RESET with a pen tip or other pointed instrument. RESET button Clearing all memory T o protect personal and private information, data about the phone stored in this unit can be deleted. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press MUL TI-CONTROL and hold until Language select appears in the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select Phone reset. Phone reset appears in the display . 4 Push MUL TI-CONTROL right to show a confirmation display . Clear memory YES is displayed. Clearing memor y is now on standby. # If you do not want to reset phone memor y , press BAND . 5 Press MUL TI-CONTROL to clear the memory . All data in the telephone source, including Phone Book entries, number presets and the Call Histor y is cleared. Before Y ou Start En 11 English Section 01
Protecting your unit fr om theft The front panel can be detached from the head unit and stored in the provided protective case to prevent thef t. ! If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound and the front panel will open. ! Y ou can turn off the warning tone. See Switching the warning tone on page 93. ! Y ou can turn off the face auto open. See Switching the face auto open on page 93. Important ! Never use force or grip the display and the buttons too tightly when removing or attach- ing. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. ! A few seconds aft er turning the ignition switch to on or off , the front panel automati- cally moves. When this happens, your fingers may become jammed in the panel, so keep your hands away from it. Removing the front panel 1 Press and hold EJECT to open the front panel. 2 Slide and remove the front panel to- ward you. T ake care not to grip it too tightly or to drop the front panel and protect it from contact with water or other fluids to prevent perma- nent damage. 3 Put the front panel into provided pro- tective case for safe keeping. Attaching the fr ont panel 1 Make sure the inner cover is closed. 2 Replace the front panel by clipping it into place. About the demo mode This unit features two demonstration modes. One is the reverse mode, the other is the fea- ture demo mode. Before Y ou Start En 12 Section 01
Important The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle batter y may be drained. Reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. P ressing BAND when power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON cancels the reverse mode. P ress BAND again to start the reverse mode. Feature demo mode The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. P ressing DISPLA Y during feature demo operation can- cels the feature demo mode. P ress DISPLA Y again to start the feature demo mode. Remem- ber that if the feature demo continues operat- ing when the car engine is turned off , it may drain batter y power . Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the batter y with the plus ( ) and minus ( âÂÂ) poles pointing in the proper di- rection. ! When using for the first time, pull out the film protruding from the tray. WARNING Keep the battery out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION ! Use only one CR2025 (3 V) lithium batter y . ! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! Do not recharge, disassemble, heat or dispose of the batter y in fire. ! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic materi- als. ! In the event of batter y leakage, wipe the re- mote control completely clean and install a new batter y . ! When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or en- vironmental public institutions â rules that apply in your countr y/area. Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. ! The remote control may not function prop- erly in direct sunlight. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Before Y ou Start En 13 English Section 01
FUNCTION button and AUDIO button Y ou can also select the desired mode by FUNCTION button and AUDIO button on the remote control. But operation of FUNCTION button and AUDIO button on the remote con- trol differs from the operation of MUL TI-CONTROL on the head unit. When op- erating the remote control, switch through the modes as described below to select the mode. FUNCTION button operation % Press FUNCTION to select the desired mode (e.g., built-in CD player). P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following modes: Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂSearch mode (search meth- od) â Title Input (disc title input) â Jacket art (jacket art read) Note Refer to Introduction of advanced built-in CD player operation on page 23. AUDIO button operation % Press AUDIO to select the desired mode. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following modes: Fader (balance adjustment) âÂÂPosition (posi- tion selector) â T A Mode (time alignment set- ting) â Time Alignment (time alignment adjusting) â Loudness (loudness) â Powerful (graphic equalizer adjustment) â FREQ. (16- band graphic equalizer adjustment) â Subwoofer1 (subwoofer on/off) â Subwoofer2 (subwoofer cut- off frequency) â Subwoofer3 (subwoofer slope) âÂÂFront HPF (front high pass filter slope) â Front HPF FREQ. (front high pass filter cut-off frequency) â Rear HPF (rear high pass filter slope) â Rear HPF FREQ. (rear high pass filter cut-off frequency) â BBE (BBE) â COMP/BMX (Compression and BMX) â Auto EQ (auto- equalizer on/off) â SLA (source level adjust- ment) â AUI sound level (auditor y user inter- face) Note Refer to Introduction of audio adjustments on page 80. Before Y ou Start En 14 Section 01
Head unit 1 EQ button P ress to select various equalizer cur ves. 2 Connection status indicator Lights up when your cellular phone is con- nected via Bluetooth wireless technology. 3 DISPLA Y button P ress to select different displays. 4 CLOCK button P ress to change to the clock display. 5 PHONE button P ress to select the phone as the source. While operating a phone source, press to end a call, reject an incoming call or cancel making a call. 6 MUL TI-CONTROL Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. T urn to increase or decrease the volume. 7 LIST button P ress to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. 8 RESET button P ress to reset the microprocessor . 9 BAND button P ress to select among three FM bands and one AM band and to cancel the control mode of functions. a SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. b EJECT button P ress to eject a CD from your built-in CD player . P ress and hold to open or close the front panel. Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. c VOLUME buttons P ress to increase or decrease the volume. d FUNCTION button P ress to select functions. 2 2 2 8 8 8 6 5 5 5 9 9 9 b b b 3 3 3 4 4 4 7 7 7 a a a 1 1 1 What â s What En 15 English Section 02
e Joystick Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. F unctions are the same as MUL TI-CONTROL except for volume con- trol. f DIRECT button P ress to directly select the desired track. g CLEAR button P ress to cancel the input number when 0 âÂÂ9 are used. h 0 â 9 buttons P ress to directly select the desired track, preset tuning or disc. Buttons 1 âÂÂ6 can oper- ate the preset tuning for the tuner or disc number search for the multi-CD player . i OFF HOOK button P ress to start talking on the phon e while op- erating a phone source. j ON HOOK button While operating the phone source, press to end a call or reject an incoming call. k A TT button P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level. l ENTERT AINMENT button P ress to change to the entertainment dis- play . m AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. c c c 9 9 9 d d d e e e f f f g g g h h h i i i k k k j j j l l l a a a m m m What â s What En 16 Section 02
T ur ning the unit on % Press SOURCE to turn the unit on. When you select a source, the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 22). % Press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: XM tuner âÂÂSIRIUS tuner âÂÂT uner âÂÂT elevi- sion âÂÂDVD player/Multi-DVD player â Built-in CD player âÂÂMulti- CD player â iPod âÂÂExternal unit 1 âÂÂExternal unit 2 â AUX1 âÂÂAUX2 âÂÂT elephone âÂÂBT Aud io Notes ! In the following cases, the sound source will not change: â When there is no unit corresponding to the selected source connected to this unit. â When there is no disc in the unit. â When there is no disc in the DVD player . â When there is no magazine in the multi- CD player . â When there is no magazine in the multi- DVD player . â When the AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 94). â When the BT Audio source is set to off (refer to Activating the BT Audio source on page 96). ! External unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. T wo external units can be controlled by this unit. When two exter- nal units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit. ! When this unit â s blue/white lead is connected to the vehicle âÂÂs auto-antenna relay control terminal, the vehicle âÂÂs antenna extends when this unit âÂÂs source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off . Loading a disc 1 Press EJECT to open the front panel. CD loading slot appears. # After a CD has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . 2 Insert a CD into the CD loading slot. F ront panel is closed automatically , and play- back will start. ! With jacket art function on, jacket arts on CD-ROM disc are automatically read in this unit when the disc is inserted. T o cancel reading jacket arts, press BAND . F or de- tails, refer to Reading jacket arts on page 32. CD loading slot # Y ou can eject a CD by pressing EJECT . Notes ! The built-in CD player plays one standard, 12- cm or 8-cm CD at a time. Do not use an adap- ter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. Basic Operations En 17 English Section 03
! There is sometimes a delay between starting up CD playback and the sound being issued. When being read, Format read is displayed. ! If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting it again. ! When the CD loading or ejecting function does not operate properly , you can eject the CD by pressing and holding EJECT while opening the front panel. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding built-in CD player error messages on page 102. Adjusting the volume % Use MUL TI-CONTROL to adjust the sound level. With the head unit, turn MUL TI-CONTROL to increase or decrease the volume. With the remote control, press VOLUME to in- crease or decrease the volume. T ur ning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Basic Operations En 18 Section 03
Listening to the radio 4 4 4 4 3 3 3 3 5 5 5 5 2 2 2 2 1 1 1 6 6 6 These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on the next page. 1 Stereo ( 5 ) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 2 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 3 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, AM or FM. 4 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 5 Frequency indicator Shows the frequency to which the tuner is tuned. 6 Signal level indicator Shows the radio wave strength. 1 Press SOURCE to select the tuner . P ress SOURCE until you see T uner displayed. 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band ( FM-1 , FM-2 , FM-3 for FM or AM ) is displayed. 3 T o perform manual tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. The frequencies move up or down step by step. 4 T o perform seek tuning, push and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL left or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . T uner En 19 English Section 04
Introduction of advanced tuner operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: BSM (best stations memor y) âÂÂLocal (local seek tuning) # T o return to the frequency display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display . Storing and recalling broadcast frequ encies Y ou can easily store up to six broadcast fre- quencies for later recall. 1 When you find a frequency that you want to store in memory press LIST to switch to the preset channel list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected frequency in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Notes ! Up to 18 FM stations, six for each of the three FM bands, and six AM stations can be stored in memor y . ! Y ou can also store radio station frequencies assigned to preset tuning numbers by press- ing and holding one of the preset tuning but- tons 1 âÂÂ6 on the remote control. Storing the strongest broadcast frequ encies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 âÂÂ6 . Once stored you can tune in to those frequen- cies with the touch of button. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BSM in the function menu. BSM appears in the display . T uner En 20 Section 04
2 Press MUL TI-CONTROL to turn BSM on. Searching is displayed. While Searching is displayed, the six strongest broadcast frequen- cies will be stored under preset tuning num- bers 1 âÂÂ6 in the order of their signal strength. When finished, the preset channel list ap- pears. # T o cancel the storage process, press MUL TI-CONTROL . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. Note Storing broadcast frequencies with BSM may re- place broadcast frequencies you have saved using buttons 1 âÂÂ6 . Selecting stations from the preset channel list The preset channel list lets you see the list of preset stations and select one of them to re- ceive. 1 Press LIST to switch to the preset chan- nel list mode during the frequency display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Notes ! Y ou can also recall radio station frequencies assigned to preset tuning numbers by push- ing MUL TI-CONTROL up or down during the frequency display . ! Y ou can also recall radio station frequencies assigned to preset tuning numbers by press- ing one of the preset tuning buttons 1 âÂÂ6 on the remote control. T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Local in the function menu. Local appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn local seek tuning on. Local seek sensitivity (e.g., Level 2) appears in the display . # T o turn local seek tuning off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to set the sensitivity . There are four levels of sensitivity for FM and two levels for AM: FM: Level 1 âÂÂLevel 2 âÂÂLevel 3 âÂÂLevel 4 AM: Level 1 âÂÂLevel 2 The Level 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. T uner En 21 English Section 04
Playing a CD 1 1 1 1 3 3 3 2 2 2 2 These are the basic steps necessar y to play a CD with your built-in CD player . More ad- vanced CD operation is explained starting on the next page. 1 T rack number indicator Shows the track number currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 3 Disc title indicator Shows the title of the currently playing disc. ! If no title has been entered for the cur- rently playing disc, nothing is displayed. 1 Press SOURCE to select the built-in CD player . P ress SOURCE until you see Compact Disc displayed. # If no disc is loaded in the unit, you cannot se- lect Compact Disc (built-in CD player). Insert a disc in the unit. (Refer to page 17.) 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. # If you select Rough search , pushing and hold- ing MUL TI-CONTROL left or right enables you to search ever y 10 tracks in the current disc. (Refer to Selecting the search method on page 24.) 3 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. P ushing MUL TI-CONTROL right skips to the start of the next track. P ushing MUL TI-CONTROL left once skips to the start of the current track. P ushing again will skip to the previous track. Note When a CD TEXT disc is inserted, the disc title automatically begins to scroll in the display . When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, the disc title scrolls continuously . Refer to Switch- ing the Ever Scroll on page 95. Selecting a track dir ectly When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. 2 Press 0 âÂÂ9 buttons to enter the desired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The track of entered number will play . Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. Built-in CD Player En 22 Section 05
Introduction of advanced built-in CD player operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂSearch mode (search meth- od) â Title Input (disc title input) â Jacket art (jacket art read) # T o return to the playback display , press BAND . Notes ! When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to Title Input. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. ! When playing audio data (CD-DA), it is not ef- fective even if you turn Jacket art on. (Refer to page 32.) ! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the playback display . Repeating play There are two repeat play ranges for the built- in CD player: Disc repeat (disc repeat) and T rack repeat (one-track repeat). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Disc repeat â Repeat the current disc ! T rack repeat â Repeat just the current track Note If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the function menu. Random mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn random play on. T racks will play in a random order . # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. Built-in CD Player En 23 English Section 05
Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. Scan mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press MUL TI-CONTROL to tur n scan play off. The track will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . Note After scanning of a CD is finished, normal play- back of the tracks will begin again. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Selecting the search method Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching every 10 tracks. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Search mode in the function menu. Search mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the search method. P ress MUL TI-CONTROL until the desired search method appears in the display . ! FF/REV â F ast for ward and reverse ! Rough search â Searching ever y 10 tracks Searching every 10 tracks in the current disc If a disc contains over 10 tracks, you can search ever y 10 tracks. When a disc contains many tracks, you can roughly search for the track you want to play . 1 Select the search method Rough search. Refer to Selecting the sear ch method on this page. 2 Push and hold MUL TI-CONTROL left or right to search every 10 tracks on a disc. # If a disc contains less than 10 tracks, pushing and holding MUL TI-CONTROL right recalls the last track of the disc. Also, if the remaining num- ber of tracks after searching ever y 10 tracks is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTROL right recalls the last track of the disc. Built-in CD Player En 24 Section 05
# If a disc contains less than 10 tracks, pushing and holding MUL TI-CONTROL left recalls the first track of the disc. Also, if the remaining number of tracks aft er searching ever y 10 tracks is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTROL left re- calls the first track of the disc. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed. Use the disc title input feature to store up to 48 CD titles in the unit. Each title can be up to 10 characters long. ! When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to disc title input display. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. Entering disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. 1 Play the CD that you want to enter a title for . 2 Use MUL TI-CONTROL to select Title Input in the function menu. Title Input appears in the display . 3 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols â Alphabet (lower case)â European letters, such as those with accents (e.g. á , à, ä , ç ) â Numbers and symbols 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up, al- phabet, numbers or symbols are displayed in ascending order ( A B C ... ). Each time MUL TI-CONTROL is pushed down, letters are displayed in descending order . 5 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next let- ter . P ush MUL TI-CONTROL left to move back- wards in the display . 6 Move the cursor to the last position by pushing MUL TI-CONTROL right after enter - ing the title. When you push MUL TI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in mem- or y . 7 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even after the disc has been removed from the unit, and are re- called when the disc is reinserted. ! After data for 48 discs has been stored in memor y , data for a new disc will overwrite the oldest one. ! If you connect a multi-CD player , you can input disc titles for up to 100 discs. ! When a multi-CD player that does not support disc title functions is connected, you cannot enter disc titles in this unit. Built-in CD Player En 25 English Section 05
Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : disc title â Simple display Using CD TEXT functions Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist âÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Displaying text information on CD TEXT discs Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : disc title â : disc artist name â : track title â : track artist name â : disc title and : disc artist name â : track title and : track artist name âÂÂSimple display # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, title or name is not displayed. Scrolling text information in the display This unit can display the first 24 letters of disc title, disc artist name, track title and track ar- tist name. When the text information is longer than 24 letters, you can scroll the text informa- tion as follows. ! When the source icon is turned off , this unit can display the first 30 letters of text in- formation. % Press DISPLA Y and hold until the text information begins to scroll through the display . The titles scroll. Note When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, text information scrolls continuously in the dis- play . Refer to Switching the Ever Scroll on page 95. Selecting tracks from the track title list T rack title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the track title list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired track title. T urn to change the track title; press to play . # Y ou can also change the track title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the track title list mode is canceled automatically . Built-in CD Player En 26 Section 05
Playing MP3/WMA/A AC/ WA V files 3 3 3 3 6 6 6 4 4 4 4 2 2 2 2 5 5 5 1 1 1 1 These are the basic steps necessar y to play an MP3/WMA/AAC/WA V with your built-in CD player . More advanced MP3/WMA/AAC/WA V operation is explained starting on page 29. 1 MP3/WMA/AAC/W A V indicator Shows the type of file currently playing. 2 Folder number indicator Shows the folder number currently playing. 3 T rack number indicator Shows the track (file) number currently play- ing. 4 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track (file). 5 Bit rate/sampling frequency indicator Shows the bit rate or sampling frequency of the current track (file). 6 Folder name indicator Shows the name of the currently playing folder . 1 Press SOURCE to select the built-in CD player . P ress SOURCE until you see Compact Disc displayed. # If no disc is loaded in the unit, you cannot se- lect Compact Disc (built-in CD player). Insert a disc in the unit. (Refer to page 17.) 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder . # Y ou cannot select a folder that does not have an MP3/WMA/AAC/WA V file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 3 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. # If you select Rough search , pushing and hold- ing MUL TI-CONTROL left or right enables you to search ever y 10 tracks in the current folder . (Refer to Selecting the search method on page 30.) 4 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. P ushing MUL TI-CONTROL right skips to the start of the next track. P ushing MUL TI-CONTROL left once skips to the start of the current track. P ushing again will skip to the previous track. Notes ! When playing discs with MP3/WMA/AAC/ WA V files and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode be- tween MP3/WMA/AAC/W A V and CD-DA with BAND . ! If you have switched between playback of MP3/WMA/AAC/W AV files and audio data (CD-DA), playback starts at the first track on the disc. ! The built-in CD player can play back an MP3/ WMA/AAC/W AV file recorded on CD-ROM. (Refer to page 104 for files that can be played back.) MP3/WMA/AAC/WA V Player En 27 English Section 06
! Playback is carried out in order of file number . F olders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) ! When playing back files recorded as VBR (variable bit rate) files, the play time will not be correctly displayed if fast forward or reverse operations are used. ! When playing back MP3 files recorded as VBR (variable bit rate) files, the bit rate value is not displayed even after switching to bit rate. ( VBR will be displayed.) ! When playing back WMA files recorded as VBR (variable bit rate) files, the average bit rate value is displayed. ! There is no sound on fast forward or reverse. ! When an MP3/WMA/AAC/W AV disc is in- serted, folder name automatically begins to scroll in the display . When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, folder name scrolls continuously . About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scr oll on page 95. Selecting a track directly in the current folder When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. 2 Press 0 âÂÂ9 buttons to enter the desired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The track of entered number will play . Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. MP3/WMA/AAC/WA V Player En 28 Section 06
Introduction of advanced built-in CD player (MP3/ WMA/AAC/WA V) operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂSearch mode (search meth- od) â Jacket art (jacket art read) # T o return to the playback display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. Repeating play F or MP3/WMA/AAC/W AV playback, there are three repeat play ranges: Folder repeat (folder repeat), T rack repeat (one-track repeat) and Disc repeat (repeat all tracks). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Folder repeat â Repeat the current folder ! T rack repeat â Repeat just the current track ! Disc repeat â Repeat all tracks Notes ! If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to Disc repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Folder repeat . ! When Folder repeat is selected, it is not pos- sible to play back a subfolder of that folder . Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks in a random order within the repeat range, Folder repeat and Disc repeat . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the function menu. Random mode appears in the display . MP3/WMA/AAC/WA V Player En 29 English Section 06
3 Press MUL TI-CONTROL to turn random play on. T racks will play in a random order within the previously selected Folder repeat or Disc repeat ranges. # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. Scanning folders and tracks While you are using Folder repeat , the begin- ning of each track in the selected folder plays for about 10 seconds. When you are using Disc repeat , the beginning of the first track of each folder is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. Scan mode appears in the display . 3 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track of the cur- rent folder (or the first track of each folder) is played. 4 When you find the desired track (or folder) press MUL TI-CONTROL to tur n scan play off. The track (or folder) will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . Note After track or folder scanning is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing MP3/ WMA/AAC/ WA V playback P ause lets you temporarily stop playback of the MP3/WMA/AAC/WA V . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Selecting the search method Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching every 10 tracks. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Search mode in the function menu. Search mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the search method. P ress MUL TI-CONTROL until the desired search method appears in the display . ! FF/REV â F ast for ward and reverse ! Rough search â Searching ever y 10 tracks Searching every 10 tracks in the current folder If the current folder contains over 10 tracks, you can search ever y 10 tracks. When one folder contains a lot of tracks, you can roughly search for the track you want to play . MP3/WMA/AAC/WA V Player En 30 Section 06
1 Select the search method Rough search. Refer to Selecting the sear ch method on the previous page. 2 Push and hold MUL TI-CONTROL left or right to search every 10 tracks in the cur - rent folder . # If the current folder contains less than 10 tracks, pushing and holding MUL TI-CONTROL right recalls the last track of the folder . Also, if the remaining number of tracks after searching ever y 10 tracks is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTROL right recalls the last track of the folder . # If the current folder contains less than 10 tracks, pushing and holding MUL TI-CONTROL left recalls the first track of the folder . Also, if the remaining number of tracks after searching ever y 10 tracks is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTROL left recalls the first track of the folder . Displaying text information on MP3/WMA/AAC/WA V disc T ext information recorded on an MP3/WMA/ AAC/WA V disc can be displayed. When playing back an MP3/ WMA/AAC disc % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : folder name â : file name â : folder name and : file name â : artist name and : album title â : artist name and : track title â : comment and : file name âÂÂSim- ple display # If specific information has not been recorded on an MP3/WMA/AAC disc, title or name is not displayed. # Depending on the version of iT unes î used to write MP3 files onto a disc, comment information may not be correctly displayed. # Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. When playing back a WA V disc % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : folder name â : file name â : folder name and : file name âÂÂSimple display # If specific information has not been recorded on a WA V disc, name is not displayed. # Y ou can only play back WA V files in the fre- quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The sampling frequency shown in the display may be rounded. Scrolling text information in the display This unit can display the first 24 letters only of folder name, file name, track title, artist name, album title and comment. When the recorded information is longer than 24 letters, you can scroll the text to the lef t so that the rest of the text information can be seen. ! When the jacket art is turned off , this unit can display the first 30 letters of text infor- mation. % Press DISPLA Y and hold until the text information begins to scroll through the display . The text information scrolls. MP3/WMA/AAC/WA V Player En 31 English Section 06
Notes ! Unlike MP3, WMA and AAC file format, WA V files display only the folder name and the file name. ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 95. Selecting tracks from the file name list File name list lets you see the list of file names (or folder names) and select one of them to playback. 1 Press LIST to select the file name list mode. P ress LIST repeatedly to switch between the following lists: F older/file name list âÂÂjacket art list âÂÂplayback display 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired file name (or folder name). T urn to change the name of file or folder; press to play; push right to see a list of the files (or folders) in the selected folder . # Y ou can also change the name of file or folder by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the previous list (the folder one level higher), push MUL TI-CONTROL lef t. # If the folder/file number is more than 100, last 2-digit of the folder/file number is displayed. # Number of the folders/files in the currently se- lected folder will be indicated on the right side of the display . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the file name list mode is canceled automatically . Displaying jacket arts on CD-ROM discs If jacket arts are recorded on CD-ROM disc, you can display them on this unit so you can easily find a specific folder looking at the jack- et art. ! Record jacket arts for folders on CD-RO M in advance using your computer . For de- tails, please visit the following site: http://www .pioneer .co.jp/car/pclink4/index- e.html ! Jacket arts (max. 15 images) directly be- neath the ROOT folder can be read. If images have been recorded on the lower tier than the ROOT folder , these images are not displayed. In this case, preset images are displayed. Refer to About folders and MP3/WMA/AA C/WA V files on page 106. Reading jacket arts With this function on, jacket arts on CD -ROM disc are automatically read in this unit when the disc is inserted. ! Up to 15 jacket arts can be read in this unit. ! Reading jacket arts can take approx. 40 seconds. If the disc is reloaded, this unit read jacket arts again from the beginning. ! Jacket arts are not displayed if MIXED- MODE CD or partial CD is inserted into this unit. ! F or other folders with no jacket arts re- corded, this unit automatically assigns pre- set images to them. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Jacket art in the function menu. Jacket art appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn jacket art read on. # T o turn jacket art function off , press MUL TI-CONTROL again. MP3/WMA/AAC/WA V Player En 32 Section 06
Selecting folders with jacket arts Y ou can display the list of folders that are al- ready assigned jacket arts and select one to start playback. ! In the jacket art list, this unit displays up to 15 folders with jacket arts. ! F or other folders with no jacket arts re- corded, this unit automatically assigns pre- set images to them. 1 Press LIST to select the jacket art list mode. P ress LIST repeatedly to switch between the following lists: F older/file name list âÂÂjacket art list âÂÂplayback display 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to change the group of jacket art. 3 Use MUL TI-CONTROL to select jacket art of the desired folder . T urn to change the jacket art of folder; press to play . # Y ou can also change the jacket art of folder by pushing MUL TI-CONTROL left or right. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the jacket art list mode is canceled automatically . MP3/WMA/AAC/WA V Player En 33 English Section 06
Hands-free phoning with cellular phones featuring Bluetooth wireless technology 5 5 5 5 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 6 6 6 7 7 7 If your cellular phone featur es Bluetooth wire- less technology , you can connect to this unit for hands-free, wireless calls, even while driving. Important ! Since this unit is on standby to connect with your cellular phones via Bluetooth wireless technology , using this unit without running the engine can result in batter y drainage. ! When phone is selected as a source, no audio adjustments, except balance adjustment, are possible. 1 Battery strength indicator Shows the batter y strength of cellular phone. ! Batter y strength indicator may differ from the actual batter y strength. ! If the batter y strength is not available, nothing is displayed in the batter y strength indicator area. 2 Signal level indicator Shows the signal strength of cellular phone. ! Signal level indicator may differ from the actual signal level. ! Depending on the cellular phones featur- ing Bluetooth wireless technology, radio field intensity is not available. In this case, the signal level indicator does not appear . 3 Automatic answering/Automatic reject- ing indicator Shows AUTO when the automatic answer- ing function is on ( for more details, refer to Setting the automatic answering on page 50). Shows REF when the automatic rejecting function is on (for more details, refer to Set- ting the automatic re jecting on page 50). 4 Incoming call notice indication Shows when an incoming call has been re- ceived and not checked yet. 5 Device name Shows the device name of the cellular phone. 6 Calendar display Shows the date, and time. 7 User number indicator Shows the registration number of the cellu- lar phone. Notes ! This unit â s phone call reception is on standby when ignition switch is set to ACC or ON. ! The line- of-sight distance between this unit and your cellular phone must be 10 meters or less for sending and receiving voice and data via Bluetooth wireless technology . However , the transmission distance may become short- er than the estimated distance, depending on the environment in use. ! In order to use Bluetooth wireless technology , devices must be able to interpret certain pro- files. This unit is compatible with the following profiles. â GAP (Generic Access Profile) â SDP (Ser vice Discover y Protocol) Bluetooth T elephone En 34 Section 07
â OPP (Object P ush Profile) â HSP (Head Set P rofile) â HFP (Hands F ree P rofile) ! When phone is selected as a source, volume and equalizer cur ve are automatically chan- ged to suitable settings for the phone source. When the source is returned to another source, volume and equalizer settings auto- matically return to the original setting. About the telephone source Standby mode Once connected via Bluetooth wireless tech- nology , this unit will remain on telephone source standby in the background all the while the connection is sustained. This means you can freely use the other functions of this unit, but still be ready to receive a call. % Press SOURCE to select the telephone. P ress SOURCE until you see T elephone dis- played. # Y ou can also select the T elephone by press- ing PHONE . Setting up for hands-free phoning Before you can use the hands-free phoning function you will need to set up the unit for use with your cellular phone. This entails es- tablishing a Bluetooth wireless connection be- tween this unit and your phone, registering your phone with this unit, and adjusting the volume level. 1 Connection F or detailed instructions on connecting your phone to this unit via Bluetooth wireless tech- nology , refer to Connecting a cellular phone on page 38. # Y our phone should now be temporarily con- nected; however , to make best use of the technol- ogy , we recommend you register the phone to this unit. 2 Registration Refer to Registering connected cellular phone on page 40 for instru ctions on how to register your temporarily connected phone. 3 V olume adjustment Adjust the earpiece volume on your cellular phone for comfort. When adjusted, the volume level is memorized in this unit as the default setting. # Caller â s voice volume and ring volume may var y depending on the type of cellular phones. # If the difference between the ring volume and caller âÂÂs voice volume is big, overall volume level may become unstable. # Before disconnecting cellular phone from this unit, make sure to adjust the volume to proper level. If the volume has been muted (zero level) on your cellular phone, the volume level of your cellular phone remains muted even after the cel- lular phone is disconnected from this unit. Bluetooth T elephone En 35 English Section 07
Basic operation of hands- free phoning These are the basic operations to use hands- free phoning via Bluetooth wireless technol- ogy . More advanced hands-free phoning op- erations are explained starting on Introduction of advanced hands-fr ee phoning operation on page 38. Making a phone call Dial a number The most basic way to make a call is to simply dial the number . 1 Press DIRECT on the remote control and dial a phone number by pressing 0 âÂÂ9. 2 Press JOYSTICK on the remote control to confirm the number . 3 Press OFF HOOK on the remote control to call the number . # Y ou can also dial a phone number in the func- tion menu. Refer to Making a call by entering phone number on page 48 for detailed instructions. Calling a number in the Phone Book or the Call History Refer to Calling a number in the Phone Book on page 43 and Calling a number from the Call Histor y on page 48 for detailed instructions. Preset number Numbers that you dial frequently can be as- signed to presets for quick recall. Refer to Using preset numbers on page 46 for how to assign a number to a preset. 1 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a preset number . P reset numbers Dial preset 1 âÂÂ10 appear in the display . # Y ou can also recall preset numbers Dial preset 1 âÂÂ10 by pressing 0 âÂÂ9 on the remote control. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. # No data is displayed for preset numbers that have not been assigned. 2 Press MUL TI-CONTROL to make a call. # Y ou can also per form this operation by press- ing OFF HOOK on the remote control. V oice recognition If your cellular phone features voice recogni- tion technology , you can make a call by voice commands. ! Operation varies depending on the type of your cellular phone. Refer to the instruction manual that came with your cellular phone for detailed instructions. ! This function can be operated only when the connection is established with HFP (Hands F ree Profile). 1 Press BAND and hold until V oice dial appears in the display . V oice dial appears in the display . When V oice dial ON is displayed, voice recognition function is now ready. # If your cellular phone does not feature voice recognition function, No voice dial appears in the display and opearation is not available. 2 Pronounce the name of your contact. F or more details concerning the voice recogni- tion operation, refer to your cellular phone â s instruction manual. Bluetooth T elephone En 36 Section 07
T aking a phone call Answering an incoming call Even when a source other than T elephone is selected or when this unit itself is turned off , you can still answer incoming calls. If you set this unit to automatically answering incoming calls, refer to Setting the automatic answering on page 50. 1 When a call comes in, press MUL TI-CONTROL. # Y ou can also per form this operation by press- ing OFF HOOK on the remote control. # If the private mode is selected on the cellular phone, hands-free phoning may not be per- formed. 2 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). # Y ou can also per form this operation by press- ing ON HOOK on the remote control. # Y ou may hear a noise when you disconnect the phone. Rejecting an incoming call Y ou can reject an incoming call. If you want to set this unit to autom atically rejecting all in- coming calls, refer to Setting the automatic re- jecting on page 50. % When a call comes in, press PHONE. The call is rejected. # Y ou can also per form this operation by press- ing ON HOOK on the remote control. # The rejected call is recorded in missed call histor y list. About the missed call histor y list, refer to Using the Call Histor y on page 47. Answering a call waiting If while you are talking on the phone another call comes in, the number (or name if it is in your phone book) of the new caller appears in the display to signal that you have a call wait- ing. Y ou can put the first caller on hold while you answer the call waiting, or you can choose to reject the call, in which case the number is logged as a missed call. 1 Press MUL TI-CONTROL to answer a call waiting. # Y ou can also per form this operation by press- ing OFF HOOK on the remote control. # P ressing MUL TI-CONTROL switches between callers on hold. 2 Press PHONE to end all calls. P ressing PHONE ends all calls including a call waiting on line. # Y ou can also per form this operation by press- ing ON HOOK on the remote control. # Except for switching between the calls on line, you cannot end each call waiting individually . P ressing PHONE ends all calls. Rejecting a call waiting If you would rather not interrupt your current call to answer a call waiting, you can reject it and have the number added to the missed call histor y list. ! With some cellular phones, this feature may not be possible. % Press PHONE to reject a call waiting. # Y ou can also per form this operation by press- ing ON HOOK on the remote control. Bluetooth T elephone En 37 English Section 07
Introduction of advanced hands-free phoning operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. F unction names for hands-free phoning ap- pear on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to change func- tions. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions. F unction names that appear in the display are different depending on your cellular phone â s connection and r egistration status. If not connected yet Search & connect (search and connect) â Connection open (connection open) â Connect phone (connect phone) â Delete phone (delete phone) â Phone book transfer (phone book transfer) â Refuse calls (automatic reject setting) â Auto answer (automatic answer setting) â Ring tone (ring tone select) â Auto connect (automatic connection setting) â Echo cancel (echo cancel) â Device INFO. (device informa- tion) If connected but not registered yet Disconnect phone (disconnect phone) â Set phone (registering phone) â Delete phone (delete phone) â Phone book transfer (phone book transfer) â Number dial (call by entering number) â Refuse calls (automatic reject setting) â Auto answer (automatic answer setting) â Ring tone (ring tone select) â Auto connect (automatic connection setting) â Echo cancel (echo cancel) â Device INFO. (device informa- tion) If already connected and registered Disconnect phone (disconnect phone) â Delete phone (delete phone) â Phone book transfer (phone book transfer) â Phone book name view (phone book name view) â Clear memory (clear memor y) â Number dial (call by entering number) â Refuse calls (automatic reject setting) â Auto answer (automatic answer setting) â Ring tone (ring tone select) â Auto connect (automatic connection setting) â Echo cancel (echo cancel) â T elephone icon (telephone icon) â Device INFO. (device information) # Phone book name view and T elephone icon cannot be selected for cellular phone registered guest phone. # If cellular phone is connected to this unit via Bluetooth wireless technology with HSP (Head Set Profile), Phone book name view , Clear memory , Number dial and Refuse calls cannot be selected. # T o return to the playback display , press BAND . Connecting a cellular phone T o use a phone wirelessly with this unit, it is necessar y first to establish a connection using Bluetooth wireless technology . There are sev- eral ways you can do this. Bluetooth T elephone En 38 Section 07
! Connection is normally established by HFP , which gives you a full control of functions available on the telephone source. How- ever , in some cases when you make con- nection from your cellular phone, the connection may be made by HSP and sev- eral functions may not be available. ! A phone may be connected via Bluetooth wireless technology but not yet registered with this unit. In this case it is said to be temporarily connected, and the available features are limited. T o take full advantage of all the features available, we recommend you register your phone with this unit. Refer to Registering connected cellular phone on the next page for more on this. Searching for available cellular phones Y ou can have this unit search for any available phones in the area that have Bluetooth wire- less technology , then select which you want to connect to from a list displayed on-screen. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Search & connect in the function menu. Search & connect appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to search for available cellular phones. While searching, Searching is displayed. When available cellular phones featuring Bluetooth wireless technology are found, de- vice names or Name not found (if names cannot be obtained) are displayed. # If this unit fails to find any available cellular phones, Not found is displayed. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a device name you want to connect. 4 Press MUL TI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, Connecting is displayed. T o complete the connection, please check the device name ( Pioneer BT unit) and enter the link code on your cellular phone. If the con- nection is established, Connected is dis- played. # The link code is set to 0000 as default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 96. Using a cellular phone to initiate a connection P utting the unit in Connection open mode al- lows you to establish a Bluetooth wireless con- nection from your phone. Y ou may need to refer to the operation manual that came with your phone if you are unsure how to initiate a connection from your phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connection open in the function menu. Connection open appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. Always waiting is displayed and the unit is now on standby for connection from cellular phone. 3 Use cellular phone to connect to this unit. # Operation varies depending on the type of your cellular phone. Refer to the instruction man- ual that came with your cellular phone for de- tailed instructions. # Y ou may need to enter the link code on your cellular phone to complete the connection. Bluetooth T elephone En 39 English Section 07
# The link code is set to 0000 as default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 96. Disconnecting a cellular phone When you are done using your phone with this unit, you can close the Bluetooth wireless con- nection. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Disconnect phone in the function menu. Disconnect phone , and device name of the connected phone appear in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect a cellular phone from this unit. After the discon nection is completed, Disconnected is displayed. Registering connected cellular phone Y ou can register a phone that is temporaril y connected to this unit in order to take full ad- vantage of the features available with Blue- tooth wireless technology . A total of five phones can be registered: three user cellular phones and two guest phones. When regis- tered as a user phone, all the possible func- tions are available for use. When registered as a guest phone, some functions are limited. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Set phone in the function menu. Set phone appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the registration assignment is switched in the following order: Phone1 (user phone 1) âÂÂPhone2 (user phone 2) â Phone3 (user phone 3) â Guest1 (guest phone 1) â Guest2 (guest phone 2) # As you select each assignment, you can see whether or not a phone is already registered there. If the assignment is empty , No data is dis- played. If the assignment is already taken, the de- vice name appears. If you want to replace an assignment with a new phone, first delete the current assignment. For more detailed instruc- tions, see Deleting a registered phone on this page. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL lef t here. 3 Press MUL TI-CONTROL to register the cellular phone to this unit. When the registration is completed, Reg. completed is displayed. Deleting a registered phone If you no longer need to use a registered phone with this unit, you can delete it from the registration assignment for another phone. ! If a registered phone is deleted from this unit, the Phone Book and other settings of that phone are cleared simultaneously. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Delete phone in the function menu. Delete phone appears in the display . Bluetooth T elephone En 40 Section 07
2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the registration assignment is switched in the following order: Phone1 (user phone 1) âÂÂPhone2 (user phone 2) â Phone3 (user phone 3) â Guest1 (guest phone 1) â Guest2 (guest phone 2) # If the assignment is empty , No data is dis- played and the operation is not possible. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL lef t here. 3 Push MUL TI-CONTROL right to select Delete YES. Delete YES is displayed. Deleting phone is now on standby . 4 Press MUL TI-CONTROL to delete the phone. After the phone is deleted, Deleted is dis- played. Connecting to a registered cellular phone Once your phone is registered with this unit it is a simple matter to establish a Bluetooth wireless connection, either manually by select- ing a registration assignment, or automatically when a registered phone is within range. Connecting to a registered phone manually Select a phone from the registration assign- ments to connect to the phone manually . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connect phone in the function menu. Connect phone appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the registration assignment is switched in the following order: Phone1 (user phone 1) âÂÂPhone2 (user phone 2) â Phone3 (user phone 3) â Guest1 (guest phone 1) â Guest2 (guest phone 2) # If the assignment is empty , No data is dis- played and the operation is not possible. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL lef t here. 3 Press MUL TI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, Connecting is displayed. After the connection is completed, Connected is displayed. Connecting to a registered phone automatically When Automatic Connection is active the unit will automatically establish a connection with a registered phone when it comes into range. ! This feature may not work with all phones. If your registered phone fails to connect with Automatic Connection, use the man- ual connection method explained in Con- necting to a reg istered phone manually on this page. ! This feature is not possible if you are play- ing back songs on your Bluetooth audio player via Bluetooth wireless technology. In such case, stop the playback and switch to another source for your cellular phone to connect to this unit through this function. ! While you are operating in the function menu of T elephone source or BT Audio source, this unit does not initiate an auto- matic connection to your registered phon e. ! This feature cannot be set for each different user phone. Bluetooth T elephone En 41 English Section 07
1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto connect in the function menu. Auto connect appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic connection on. ON appears in the display. If your cellular phone is set ready for Bluetooth wireless connection, the connection to this unit will be automatically established. # T o turn automatic connection off , press MUL TI-CONTROL again. Note Automatic connection is per formed in the regis- tration number order . Using the Phone Book The Phone Book can store up to 500 names and numbers. Use the Phone Book to browse for numbers on the unit âÂÂs display and select numbers to call. Names and phone numbers stored in a registered user phone âÂÂs address book can be transferred to the Phone Book, al- lowing you to fill the Phone Book quickly and easily with your contacts. T ransferring entries to the Phone Book This function is available only for cellular phones register ed to this unit as user . Phone books from guest phones cannot be transferr ed to this unit. T o populate the Phone Book you can transfer the numbers in a registered user phone âÂÂs ad- dress book. The Phone Book can hold a total of 500 en- tries; 300 from User 1, 150 from User 2, and 50 from User 3. ! With some cellular phones, it may not be possible to transfer whole phone book at a time. In this case, transfer phone book en- tries one by one from your phone by using your cellular phone. ! Depending on the cellular phone con- nected via Bluetooth wireless technology, this unit cannot display the Phone Book correctly . (Some charac ters may be garbled.) ! If the phone book in the cellular phone con- tains image data, phone book may not be correctly transferred. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Phone book transfer in the function menu. Phone book transfer appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to enter in the phone book transfer standby mode. T ransfer appears in the display. # With T elephone source selected, you can also display the phone book transfer standby mode by pressing and holding PHONE . 3 Use cellular phone to perform phone book transfer . P erform phone book transfer using the cellu- lar phone. F or detailed instruction on this, refer to the instruction manual that came with your cellular phone. # While transferring the phone book, hourglass icon is displayed. # The display indicates how many entries have been transferred and the total number to be transferred. 4 Data transferred is displayed and phone book transfer is completed. Bluetooth T elephone En 42 Section 07
Changing the Phone Book display order Y ou can choose to display the Phone Book sorted alphabetically by first name or last name. ! With some cellular phones, this feature may not be possible. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Phone book name view in the function menu. Phone book name view appears in the dis- play . 2 Press MUL TI-CONTROL to change the name view order . Inverted is displayed and the name view order is changed. P ressing MUL TI-CONTROL repeatedly changes the name view order between first name and last name. Calling a number in the Phone Book After finding the number in the Phone Book you want to call, you can select the entr y and make the call. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the first letter of the name you are looking for . Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right alphabetical letters are changed. # T urning MUL TI-CONTROL clockwise or coun- terclockwise can also per form the same opera- tion. 3 Press MUL TI-CONTROL to display en- tries. The display shows the first three Phone Book entries starting with that letter (e.g. âÂÂBen â , â Brianâ and â Burtâ when â Bâ is selected). # If you want to go back and select another al- phabetical letter , push MUL TI-CONTROL left. 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a Phone Book entry you want to call. P ushing MUL TI-CONTROL up or down changes Phone Book entries. 5 Push MUL TI-CONTROL right to display the detailed list of the selected entry . The phone number , name and genre (if as- signed) of entries are displayed in the detailed list. # Y ou can scroll the name and phone number by holding DISPLA Y . # If several phone numbers are entered to an entr y , select one by turning MUL TI-CONTROL . # If you want to go back and select another entr y , push MUL TI-CONTROL left. 6 Press MUL TI-CONTROL to make a call. 7 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Assign genres to phone numbers If there are a lot of entries in the Phone Book it can be useful to assign them to specific gen- res (categories) for easier searching. There are four preset genres that you can assign entries to: Home , Mobile , Office and Others . 1 Press LIST to display the Phone Book. Bluetooth T elephone En 43 English Section 07
2 Use MUL TI-CONTROL to display the de- tailed list of your desired Phone Book entry . See step 2 to 5 on Calling a number in the Phone Book on the previous page for how to do this. 3 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a genre. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the genres are switched in the following order: Home (home) âÂÂMobile (mobile) âÂÂOffice (of- fice) â Others (others) 5 Press MUL TI-CONTROL to assign the genre to the phone number . The selected genre is assigned to the phone number , and the display reverts to the detailed list. Editing the name of a Phone Book entry Y ou can edit the names of Phone Book entries. Each name can be up to 40 characters long. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Use MUL TI-CONTROL to display the de- tailed list of your desired Phone Book entry . See step 2 to 5 on Calling a number in the Phone Book on the previous page for how to do this. 3 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 4 T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counterclockwise to switch to the name input screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) âÂÂEdit name (name input screen) â Edit numb er (number input screen) â Edit icon (icon selec tion screen) â Clear memory (clear memor y screen) 5 Press DISPLA Y to select the desired character type. Each press of DISPLA Y switches the character types in the following order: Alphabet (upper case), numbers and symbols â alphabet (lower case)â numbers and sym- bols âÂÂEuropean characters, such as those with accents (e.g., á , à, ä , ç) or Russian char- acters # P ressing and holding DISPLA Y enables you to switch character set between ISO8859-1 (Eur- opean characters) and ISO8859-5 (Russian char- acters) alternately . # European characters and Russian characters can âÂÂt be mixed. 6 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter . # T o delete a character and leave a space, select â _â (underbar). 7 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next let- ter . P ush MUL TI-CONTROL left to move back- wards in the display . 8 Press MUL TI-CONTROL to store the new name. After the name is stored, the display reverts to the Phone Book entr y list. Bluetooth T elephone En 44 Section 07
Editing phone numbers Y ou can edit the phone numbers of Phone Book entries. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Use MUL TI-CONTROL to display the de- tailed list of your desired Phone Book entry . See step 2 to 5 on Calling a number in the Phone Book on page 43 for how to do this. 3 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 4 T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counterclockwise to switch to the number input screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) âÂÂEdit name (name input screen) â Edit numb er (number input screen) â Edit icon (icon selec tion screen) â Clear memory (clear memor y screen) 5 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the number you want to change. 6 Push MUL TI-CONTROL up or down to change numbers. Repeat these steps until you have finished changing. 7 Press MUL TI-CONTROL to store the new number . After the number is stored, the display reverts to the detailed list. Selecting the icon of a Phone Book entry Y ou can select the icon of Phone Book entries. When you make a call or answer an incoming call, that icon is displayed. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Use MUL TI-CONTROL to display the de- tailed list of your desired Phone Book entry . See step 2 to 5 on Calling a number in the Phone Book on page 43 for how to do this. 3 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 4 T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counterclockwise to switch to the icon se- lection screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) âÂÂEdit name (name input screen) â Edit numb er (number input screen) â Edit icon (icon selec tion screen) â Clear memory (clear memor y screen) 5 Push MUL TI-CONTROL left or right to select an icon. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, the icons are switched in the following order: icon 1 (icon 1) âÂÂicon 2 (icon 2) âÂÂicon 3 (icon 3) â icon 4 (icon 4) â icon 5 (icon 5) 6 Press MUL TI-CONTROL to assign the icon to the Phone Book entry . The selected icon is assigned to the Phone Book entr y , and the display reverts to the de- tailed list. Bluetooth T elephone En 45 English Section 07
Note Y ou can rewrite icons of Phone Book entries. (Refer to Rewriting the entertainment displays and the icons for telephone functions on page 101.) Clearing a Phone Book entry Y ou can delete Phone Book entries in the Phone Book one by one. T o clear all of your entries in the Phone Book, refer to Clearing memor y on this page. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Use MUL TI-CONTROL to display the de- tailed list of your desired Phone Book entry . See step 2 to 5 on Calling a number in the Phone Book on page 43 for how to do this. 3 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 4 T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counterclockwise to switch to the clear memory screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) âÂÂEdit name (name input screen) â Edit numb er (number input screen) â Edit icon (icon selec tion screen) â Clear memory (clear memor y screen) 5 Push MUL TI-CONTROL right to show a confirmation display . Clear memory YES is displayed. # If you do not want to clear memory that you have selected, push MUL TI-CONTROL left. The display reverts. 6 Press MUL TI-CONTROL to delete the Phone Book entry . Cleared is displayed. The Phone Book entr y is deleted. The display returns to Phone Book entr y list. Using preset numbers Assigning pre set numbers Y ou can assign up to ten frequently called phone numbers to number presets ( Dial preset 1 â 10). ! T o call the number you assigned to preset, refer to P reset number on page 36. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Use MUL TI-CONTROL to display the de- tailed list of your desired Phone Book entry . See step 2 to 5 on Calling a number in the Phone Book on page 43 for how to do this. 3 Press and hold one of 0 âÂÂ9 on the re- mote control to store the selected phone number in that preset. P ress 1 to store in Dial preset 1; 4 to store in Dial preset 4 , etc. P ress 0 to store in preset Dial preset 10 . Hold the button down until you hear a beep. # Up to 50 phone numbers (10 phone numbers for each of the three registered phones and two guest phones) can be stored in memor y. Clearing memory Y ou can clear memor y of each item; Phone Book, dialed/received/missed call histor y list and preset phone number . Bluetooth T elephone En 46 Section 07
1 Use MUL TI-CONTROL to select Clear memory in the function menu. Clear memory appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select an item. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the items are switched in the following order: Phone book (phone book) âÂÂMissed calls (missed call histor y) â Dialled calls (dialled call histor y) â Received calls (received call his- tor y) â Preset memory (preset phone num- bers) â All clear (delete all memor y) # If you select All clear , all memor y regardless of items will be cleared. # If guest phone is connected to this unit via Bluetooth wireless technology , Phone book can- not be selected. 3 Push MUL TI-CONTROL right to deter - mine the item that you want to delete from this unit. Clear memory YES is displayed. Clearing memor y is now on standby. # If you do not want to clear memory that you have selected, push MUL TI-CONTROL left. The display reverts. 4 Press MUL TI-CONTROL to clear the memory . Cleared is displayed and data on the selected item is cleared from this unit âÂÂs memor y . Using the Call History The ten most recent calls made (dialed), re- ceived and missed, together with their times and dates, are stored in the Call Histor y . Y ou can browse the Call Histor y and call numbers from it. Displaying the Call History The Call Histor y is divided into three groups: Missed calls, Dialed calls, and Received calls. Y ou can see the time and date of the call, as well as the number (and name if the number is in the Phone Book). 1 Press LIST to display the list. P ress LIST repeatedly to switch between the following lists: PHONE BOOK (phone book) âÂÂMISSED (missed call) â DIALLED (dialled call) â RECEIVED (received call) # About the Phone Book list, refer to Using the Phone Book on page 42. # If no phone numbers have been stored in the selected list, No Data is displayed. 2 T urn MUL TI-CONTROL to select a phone number . T urning MUL TI-CONTROL clockwise or coun- terclockwise to change the phone numbers stored in the list. # If the number is already in the Phone Book the name is displayed. # Y ou can also change the phone number by pushing MUL TI-CONTROL up or down. 3 Push MUL TI-CONTROL right to display the detailed list. Calling time and date, and phone number are displayed in the detailed list. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. # T urning MUL TI-CONTROL clockwise or coun- terclockwise switches to the previous or next phone number diplayed in the detailed list. # If you do not operate anything within about 30 seconds, the list display is canceled automati- cally . Bluetooth T elephone En 47 English Section 07
Calling a number from the Call History 1 Display the list and select a phone num- ber . Display the phone number you want to make a call. 2 Push MUL TI-CONTROL right to display the detailed list. Calling time and date, and phone number are displayed in the detailed list. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. 3 Press MUL TI-CONTROL to make a call. 4 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Calling an international number from the Call History When calling an international number stored in the Call Histor y , proceed the countr y code with a . 1 With the detailed list displayed, press MUL TI-CONTROL and hold to add . P ressing and holding MUL TI-CONTROL adds to the phone number . # can only be added when the detailed list of Missed call, Dialled call or Received call is se- lected. # P ressing and holding MUL TI-CONTROL again deletes . 2 Press MUL TI-CONTROL to make a call. 3 T o end the call, press PHONE. Assigning preset numbers Y ou can assign up to ten frequently called phone numbers to number presets ( Dial preset 1 â 10). 1 Display the list and select a phone num- ber . Display the phone number you want to store in memor y . 2 Push MUL TI-CONTROL right to display the detailed list. Calling time and date, and phone number are displayed in the detailed list. 3 Press and hold one of 0 âÂÂ9 on the re- mote control to store the selected phone number in that preset. The selected phone number has been stored in memor y . The next time you press the same preset button, the phone number is recalled from memor y . # Up to 50 phone numbers (10 phone numbers for each of the three registered phones and two guest phones) can be stored in memor y. Making a call by entering phone number Y ou can make a call by directly entering phone numbers on this unit. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Number dial in the function menu. Number dial appears in the display . # Y ou can also enter in this menu from the standby display by pressing DIRECT on the re- mote control. Bluetooth T elephone En 48 Section 07
2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a number . P ushing MUL TI-CONTROL up repeatedly changes numbers in 012. . .9 #*_ order . P ushing it down changes in _*# 9. . .210 order . # Y ou can also input numbers by pressing 0 âÂÂ9 on the remote control. 3 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position. When the number you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next number . P ush MUL TI-CONTROL lef t to move backwards in the display . # Up to 24 digits can be entered. 4 If you have completed entering the number , press MUL TI-CONTROL. Call confirmation appears. 5 Press MUL TI-CONTROL again to make a call. While dialing, Dialing appears in the display . 6 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Echo canceling and noise reduction When you are operating hands-free phoning in the vehicle, you may hear undesired echo. This function reduces the echo and noise and keeps a certain sound quality. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Echo cancel in the function menu. Echo cancel appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n echo can- celing on. ON appears in the display. # T o turn echo canceling off , press MUL TI-CONTROL again. Changing the ring tone The unit offers you to turn the ring tone for in- coming calls on or off . ! The ring tone you select for this unit has no effect on the ring tone used by your phone. If you do not want your phone and this unit to ring at the same time, we recommend you turn the ring tone of one or the other off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Ring tone in the function menu. Ring tone appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select a ring tone. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, the ring tone is selected in the following order: OFF (ring tone off) âÂÂRing tone1 (ring tone 1) â Ring tone2 (ring tone 2)â Ring tone3 (ring tone 3) Note Ring tone3 differs depending on the situation of the source (on or off). Bluetooth T elephone En 49 English Section 07
Setting the automatic rejecting If this function is on, this unit automatically re- jects all incoming calls. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Refuse calls in the function menu. Refuse calls appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic call rejection on. ON appears in the display. # T o turn automatic call rejection off , press MUL TI-CONTROL again. Setting the automatic answering If this function is on, this unit automatically answers all incoming calls. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto answer in the function menu. Auto answer appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic answering on. ON appears in the display. # T o turn automatic answering function off , press MUL TI-CONTROL again. Note If both the automatic reject and automatic an- swer functions are set to ON, the automatic reject is prioritized and all incoming calls are automati- cally rejected. Selecting the icon for user phone Y ou can select one of icons to be displayed for telephone source. A different icon can be assigned for each dif- ferent user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select T elephone icon in the function menu. T elephone icon appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select an icon. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, the icons are switched in the following order: icon 1 (icon 1) âÂÂicon 2 (icon 2) âÂÂicon 3 (icon 3) â icon 4 (icon 4) â icon 5 (icon 5) 3 Press MUL TI-CONTROL to assign the icon to the user phone. The selected icon is assigned to the user phone. Note Y ou can rewrite icons for user phones. (Refer to Rewriting the entertainment displays and the icons for telephone functions on page 101.) Displaying BD (Bluetooth Device) address Each device featuring Bluetooth wireless tech- nology is allocated a unique 48-bit device ad- dress. Each device address consists of a 12- digit of hexadecimal string. Y ou can display the BD address of your cellu- lar phone and this unit. Bluetooth T elephone En 50 Section 07
Displaying BD address of your cellular phone 1 Use MUL TI-CONTROL to select Delete phone in the function menu. Delete phone appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the registration assignment is switched in the following order: Phone1 (user phone 1) âÂÂPhone2 (user phone 2) â Phone3 (user phone 3) â Guest1 (guest phone 1) â Guest2 (guest phone 2) # If the assignment is empty , No data is dis- played and the operation is not possible. 3 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the device name. 4 Press BAND to return to the standby display . Displaying BD address of this unit 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device INFO. in the function menu. The device name ( Pioneer BT unit) of this unit appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the device name. Note When you push MUL TI-CONTROL down while the BD address (or the device name) of this unit is displayed, the system version of this unit ap- pears. About the system version, refer to Display- ing system version for repair on this page. Displaying system version for repair Should this unit fails to operate properly and you consult with dealer for repair , you may be asked to indicate the system versions of this unit and of Bluetooth module. Y ou can display the versions and confirm them. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device INFO. in the function menu. The device name ( Pioneer BT unit) of this unit appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL down to switch to the system version of this unit. The system (microprocessor) version of this unit is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL left displays the version of the Bluetooth module of this unit. P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the system version of this unit. Bluetooth T elephone En 51 English Section 07
Listening to songs on BT Audio (Bluetooth audio player) 1 1 1 2 2 2 Y ou can use this unit to control a separately sold portable audio player featuring Bluetooth wireless technology (Bluetooth audio player). Even though your audio player does not con- tain a Bluetooth module, you can still control it from this unit via Bluetooth wireless technol- ogy using a Bluetooth adapter (sold sepa- rately). Important ! This unit can control a Bluetooth audio player via A2DP or AVRCP profile. Bluetooth audio players (or Bluetooth adapters) compatible with those profiles can be connected to this unit. â A2DP profile (Advanced Audio Distribution P rofile): Only playing back songs on your audio player is possible. â A VRCP profile (Audio/Video Remote Con- trol Profile): Playing back, pausing, select- ing songs, etc., are possible. ! Since there are a number of Bluetooth audio players available on the market, operations with your Bluetooth audio player using this unit var y in great range. Please refer to the in- struction manual that came with your Blue- tooth audio player as well as this manual while operating your player on this unit. ! Information about songs (e.g. the elapsed playing time, song title, song index, etc.) can- not be displayed on this unit. ! While you are listening to songs on your Blue- tooth audio player , please refrain from operat- ing on your cellular phone as much as possible. If you try operating on your cellular phone, the signal from your cellular phone may cause a noise on the song playback. ! When you are talking on the cellular phone connected to this unit via Bluetooth wireless technology , the song playback from your Blue- tooth audio player connected to this unit is muted. ! Even if while you are listening to song on your Bluetooth audio player you switch to another source, the playback of song continues to elapse. 1 Connection indicator Shows the Bluetooth wireless connection status. 2 Device name Shows the device name of the connected Bluetooth audio player (or Bluetooth adap- ter). % Press SOURCE to select Bluetooth audio player . P ress SOURCE until you see BT Audio dis- played. # If you cannot display BT Audio , first activate the BT audio source in the initial setting. For de- tailes, refer to Activating the BT Audio source on page 96. Setting up for Bluetooth audio player Before you can use Bluetooth audio player you will need to set up the unit for use. 1 Activation Refer to Activating the BT Audio sour ce on page 96 for instructions on how to turn the BT Audio on. Bluetooth Audio En 52 Section 08
2 Connection Refer to Connecting a Bluetooth audio player on this page on how to connect your Blue- tooth audio player to this unit. # Once connected via Bluetooth wireless tech- nology , âÂÂPlay â , âÂÂStop â and â P ause â on Bluetooth audio player can be operated in the BT Audio source. # Before you can use audio players you may need to enter the PIN code into this unit. If your player requires a PIN code to establish a connec- tion, look for the code on the player or in its ac- companying documentation. Enter the PIN code referring to Entering PIN code for Bluetooth wire- less connection on page 96. Connecting a Bluetooth audio player F or this unit to control your Bluetooth audio player it needs to establish a Bluetooth wire- less connection. This function initiates the connection via Blue- tooth wireless technology . 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select Connection open. 4 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. Always waiting is displayed. This unit is now on standby for connection f rom Bluetooth audio player . 5 Use your Bluetooth audio player to connect to this unit. When the connection is successfully estab- lished, Connected is displayed. # Operation varies depending on the type of your Bluetooth audio player . Refer to the instruc- tion manual that came with your Bluetooth audio player for detailed instructions. Bluetooth Audio En 53 English Section 08
Function operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. Once connected via Bluetooth wireless tech- nology , âÂÂPlay â , âÂÂStop â and other functions on Bluetooth audio player can be controlled from this unit âÂÂs function menu. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears in the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Disconnect audio (disconnect audio) âÂÂPlay (Play) â Stop (Stop) â Pause (pause) â Device INFO. (device information) # If a Bluetooth audio player is connected via A2DP profile, only Disconnect audio and Device INFO. appear in the function menu. # If a Bluetooth audio player has not been con- nected to this unit yet, Connection open and Device INFO. appear in the function menu and other functions are not available. # T o return to the playback display , press BAND . Notes ! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the playback display . ! Depending on Bluetooth audio players con- nected to this unit, function operations may not be correctly operated. Playing songs on Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play in the function menu. Play appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to start playback. Pausing a song P ause lets you temporarily stop playback of a song. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Stopping playback 1 Use MUL TI-CONTROL to select Stop in the function menu. Stop appears in the display. Bluetooth Audio En 54 Section 08
2 Press MUL TI-CONTROL to stop the play- back. Playback of the current song stops. Disconnecting a Bluetooth audio player When you are done using your Bluetooth audio player with this unit, you can close the Bluetooth wireless connection. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Disconnect audio in the function menu. Disconnect audio appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect the Bluetooth audio player . Disconnected is displayed. The Bluetooth audio player is now diconnected from this unit. Displaying BD address of this unit Each device featuring Bluetooth wireless tech- nology is allocated a unique 48-bit device ad- dress. Each device address consists of a 12- digit of hexadecimal string. Y ou can display the BD address of this unit. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device INFO. in the function menu. The device name ( Pioneer BT unit) of this unit appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the device name. Note When you push MUL TI-CONTROL down while the BD address (or the device name) of this unit is displayed, the system version of this unit ap- pears. About the system version, refer to Display- ing system version for repair on page 51. Displaying system version for repair Should this unit fails to operate properly and you consult with dealer for repair , you may be asked to indicate the system versions of this unit and of Bluetooth module. Y ou can display the versions and confirm them. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device INFO. in the function menu. The device name ( Pioneer BT unit) of this unit appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL down to switch to the system version of this unit. The system (microprocessor) version of this unit is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL left displays the version of the Bluetooth module of this unit. P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the system version of this unit. Bluetooth Audio En 55 English Section 08
Playing a CD 2 2 2 2 4 4 4 3 3 3 3 1 1 1 1 Y ou can use this unit to control a multi- CD player , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi- CD player . More advanced CD operation is explained starting on the next page. 1 Disc number indicator Shows the disc number currently playing. 2 T rack number indicator Shows the track number currently playing. 3 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 4 Disc title indicator Shows the title of the currently playing disc. ! If no title has been entered for the cur- rently playing disc, nothing is displayed. 1 Press SOURCE to select the multi-CD player . P ress SOURCE until you see Multi-CD dis- played. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a disc you want to listen to. # Y ou can also select a disc by using 1 âÂÂ6 but- tons on the remote control. ! F or discs 1 to 6, press the corresponding button number . ! F or discs 7 to 12, press and hold the corre- sponding numbers, such as 1 for disc 7, until the disc number appears in the dis- play . 3 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. P ushing MUL TI-CONTROL right skips to the start of the next track. P ushing MUL TI-CONTROL left once skips to the start of the current track. P ushing again will skip to the previous track. Notes ! When the multi-CD player per forms the pre- parator y operations, Ready is displayed. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to the multi-CD player owner â s manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, No Disc is displayed. ! When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , the disc title auto - matically begins to scroll in the display . Ever Scroll function is ON at the initial setting, the disc title scrolls continuously . About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scroll on page 95. Selecting a track directly When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. 2 Press 0 âÂÂ9 buttons to enter the desired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . Multi-CD Player En 56 Section 09
3 Press DIRECT. The track of entered number will play . Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. 50-disc multi-CD player Only those functions described in this manual are supported by 50-disc multi-CD players. This unit is not desig ned to operate disc title list functions with a 50-disc multi-CD player . About the disc title list functions, please refer to Selecting discs fr om the disc title list on page 61. Introduction of advanced multi-CD player operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂITS play mode (ITS play) â ITS memory (ITS programming) â Title Input (disc title input) # T o return to the playback display , press BAND . Notes ! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to disc title input. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. Multi-CD Player En 57 English Section 09
! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the playback display. Repeating play There are three repeat play ranges for the multi-CD player: Multi-CD repeat (multi- CD player repeat), T rack repeat (one-track repeat) and Disc repeat (disc repeat). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Multi-CD repeat â Repeat all discs in the multi-CD player ! T rack repeat â Repeat just the current track ! Disc repeat â Repeat the current disc Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to Multi-CD repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks in ran- dom order within the repeat range, Multi-CD repeat and Disc repeat . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the function menu. Random mode appears in the display . 3 Press MUL TI-CONTROL to turn random play on. T racks will play in a random order within the previously selected Multi-CD repeat or Disc repeat ranges. # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. Scanning CDs and tracks While you are using Disc repeat , the begin- ning of each track on the selected disc plays for about 10 seconds. When you are using Multi-CD repeat , the beginning of the first track of each disc is played for about 10 sec- onds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. Scan mode appears in the display . 3 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track of the cur- rent disc (or the first track of each disc) is played. 4 When you find the desired track (or disc) press MUL TI-CONTROL to tur n scan play off. The track (or disc) will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . Multi-CD Player En 58 Section 09
Note After track or disc scanning is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selec- tions. Creating a playlist with ITS programming Y ou can use ITS to enter and play back up to 99 tracks per disc from up to 100 discs (with the disc titles). (With multi- CD players sold be- fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) 1 Play a CD that you want to program. P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memory in the function menu. ITS memory appears in the display. 3 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 4 Push MUL TI-CONTROL up to store the currently playing track in the playlist. Memory complete is displayed and the cur- rently playing selection is added to your play- list. 5 Press BAND to return to the playback display . Note After data for 100 discs has been stored in mem- or y , data for a new disc will overwrite the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play , tracks from your ITS playlist in the multi-CD player will begin to play . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS play mode in the function menu. ITS play mode appears in the display. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn ITS play on. Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected Multi-CD repeat or Disc repeat ranges. # If no tracks in the current range are pro- grammed for ITS play , then ITS empty is dis- played. # T o turn ITS play off , press MUL TI-CONTROL again. Multi-CD Player En 59 English Section 09
Erasing a track from your ITS playlist Y ou can delete a track from your ITS playlist if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, use MUL TI-CONTROL . 1 Play the CD with the track you want to delete from your ITS playlist, and tur n ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memory in the function menu. ITS memory appears in the display. 3 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 4 Push MUL TI-CONTROL down to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. # If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS empty is displayed and nor- mal play resumes. 5 Press BAND to return to the playback display . Erasing a CD from your ITS playlist Y ou can delete all tracks of a CD from your ITS playlist if ITS play is off . 1 Play the CD that you want to delete. P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memory in the function menu. ITS memory appears in the display. 3 Push MUL TI-CONTROL down to erase all tracks on the currently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and Memory deleted is displayed. 4 Press BAND to return to the playback display . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a de- sired disc. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multi- CD player . Each title can be up to 10 charac- ters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Title Input in the function menu. Title Input appears in the display . 3 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols â Alphabet (lower case)â European letters, such as those with accents (e.g. á , à, ä , ç ) â Numbers and symbols Multi-CD Player En 60 Section 09
4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up, al- phabet, numbers or symbols are displayed in ascending order ( A B C ... ). Each time MUL TI-CONTROL is pushed down, letters are displayed in descending order . 5 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next let- ter . P ush MUL TI-CONTROL left to move back- wards in the display . 6 Move the cursor to the last position by pushing MUL TI-CONTROL right after enter - ing the title. When you push MUL TI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in mem- or y . 7 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted. ! After data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will overwrite the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : disc title â Simple display Selecting discs fr om the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi-CD player and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the disc title list mode during the playback display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired disc title. T urn to change the disc title; press to play . # Y ou can also change the disc title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If no title has been entered for a disc, No D.Title will be displayed. # No Disc is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the disc title list mode is canceled auto- matically . Using CD TEXT functions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi- CD player . Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist âÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Multi-CD Player En 61 English Section 09
Displaying text information on CD TEXT discs % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : disc title â : disc artist name â : track title â : track artist name â : disc title and : disc artist name â : track title and : track artist name âÂÂSimple display # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, title or name is not displayed. Scrolling text information in the display This unit can display the first 24 letters of disc title, disc artist name, track title and track ar- tist name. When the text information is longer than 24 letters, you can scroll the text informa- tion as follows. ! When the source icon is turned off , this unit can display the first 30 letters of text in- formation. % Press DISPLA Y and hold until the text information begins to scroll through the display . The titles scroll. Note When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, text information scrolls continuously in the dis- play . Refer to Switching the Ever Scroll on page 95. Selecting tracks from the track title list T rack title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the disc title list mode during the playback display . # If you want to display the track title list of the currently playing disc, push MUL TI-CONTROL right. 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired disc title of CD TEXT . T urn to change the disc title; press to play . # Y ou can also change the disc title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If no title has been entered for a disc, No D.Title will be displayed. # No Disc is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. 3 Push MUL TI-CONTROL right to switch to the track title list. # P ush MUL TI-CONTROL left to return to the disc title list. 4 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired track title. T urn to change the track title; press to play . # Y ou can also change the track title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the track title list mode is canceled automatically . Multi-CD Player En 62 Section 09
Listening to songs on your iPod 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 Y ou can use this unit to control an iP od adapter , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to operate an iP od adapter . More advanced iPod adapter operation is explained starting on Introduction of advanced iP od adapter operation on page 65. 1 Song number indicator Shows the number of song played in the se- lected list. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent song. 3 Album title indicator Shows the title of the currently playing album. 1 Press SOURCE to select the iPod. P ress SOURCE until you see iPod displayed. 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 3 T o skip back or forward to another song, push MUL TI-CONTROL left or right. P ushing MUL TI-CONTROL right skips to the start of the next song. P ushing MUL TI-CONTROL left once skips to the start of the current song. P ushing again will skip to the previous song. Browsing for a song The operation of this unit to control an iP od is designed to be as close to the operation of the iP od as possible for easy operation and song search. 1 Press LIST to switch to the top menu of the list search. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a cate- gory . T urn to change the categor y ; press to select. Playlists (playlists) âÂÂArtists (artists) â Albums (albums) âÂÂSongs (songs) â Genres (genres) List from the selected categor y is displayed. # Y ou can start playback throughout the se- lected categor y by pressing and holding MUL TI-CONTROL . # Y ou can also change the categor y by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou can also select the categor y by pushing MUL TI-CONTROL right. # T o return to the previous list, push MUL TI-CONTROL left. # T o go to the top menu of the list search, push and hold MUL TI-CONTROL left. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the list search is cancelled automati- cally . Playing songs on iPod En 63 English Section 10
Searching for a song 1 Press LIST to switch to the top menu of the list search. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a Genres, Artists, Albums or Songs from among the categories. T urn to change the categor y ; press to select. List from the selected categor y is displayed. 3 Use MUL TI-CONTROL to select a song, album, artist or genre. T urn to change the item; press to select. List from the selected item is displayed. # If you select Songs (songs), playback starts in- stantly from the selected one. 4 Repeat step 3 to find a song you want to listen to. Selecting a playlist Y ou can select a playlist from your iP od play- list. 1 Press LIST to switch to the top menu of the list search. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a Playlists from among the categories. T urn to change the categor y ; press to select. List from Playlists (playlists) is displayed. 3 Use MUL TI-CONTROL to select a play- list. T urn to change the playlist; press to select. Song list from the selected playlist is dis- played. # Y ou can start playback throughout the se- lected playlist by pressing and holding MUL TI-CONTROL . 4 Use MUL TI-CONTROL to select a song from the selected playlist. T urn to change the song; press to play . # If no songs have been stored in playlist, STOP is displayed and playback stops. Displaying text information on iPod T ext information recorded on the iP od can be displayed. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : album title â : song title â : artist name â : artist name and : album title â : song title and : artist name â : song title and : album title â Simple display # If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. Notes ! Y ou can scroll to the left the text information by pressing and holding DISPLA Y . ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 95. Playing songs on iPod En 64 Section 10
Introduction of advanced iPod adapter operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) âÂÂShuffle mode (ran- dom play) â Pause (pause) # T o return to the playback display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. Repeating play F or playback of the songs on the iP od, there are two repeat play ranges: Repeat one (re- peat one song) and Repeat all (repeat all songs in the list). ! While Play mode is set to Repeat one , you cannot select the other songs. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Repeat one â Repeat just the current song ! Repeat all â Repeat all songs in the se- lected list Playing songs in a random order (shuffle) F or playback of the songs on the iP od, there are two random play methods: Shuffle Songs (play back songs in a random order) and Shuffle Albums (play back albums in a ran- dom order). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Shuffle mode in the function menu. Shuffle mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired setting appears in the display . ! Shuffle Songs â Play back songs in a ran- dom order within the selected list ! Shuffle Albums â Select an album ran- domly , and then play back all the songs in it in order ! Shuffle OFF â Cancel the random play Playing songs on iPod En 65 English Section 10
Pausing a song P ause lets you temporarily stop playback of a song. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Playing songs on iPod En 66 Section 10
Listening to XM Satellite Radio 5 5 5 2 2 2 2 1 1 1 1 3 3 3 3 4 4 4 4 Y ou can use this unit to control an XM satellite digital tuner (GEX-P920XM), which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the XM tuner âÂÂs operation manuals. This section provides information on XM operations with this unit which differs from that described in the XM tuner âÂÂs operation manual. ! With this unit, you can operate two addi- tional functions: XM channel direct selec- tion and preset channel list. 1 XM band indicator Shows the XM band which has been selected. 2 XM preset number indicator Shows what XM preset has been selected. 3 XM channel select setting indicator Shows what channel select setting has been selected. CH is displayed when Channel number is selected, and CA T is displayed when Category is selected. 4 XM channel number indicator Shows to which XM channel number the tuner is tuned. 5 XM text information Shows the text information of broadcast channel. 1 Press SOURCE to select the XM. P ress SOURCE until you see XM displayed. 2 Press BAND to select a XM band. P ress BAND repeatedly until the desired XM band is displayed, XM-1 , XM-2 or XM-3 . 3 T o perform tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. The channels move up or down step by step. Channels that cannot currently be selected are skipped, and the next channel is selected. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can increase or decrease channel num- ber continuously . # Y ou can also per form tuning from a desired channel categor y . (Refer to Selecting a channel in the channel categor y on page 69.) Selecting an XM channel directly Y ou can select an XM channel directly by en- tering the desired channel number . 1 Press DIRECT on the remote control. CHANNEL INPUT appears in the display . 2 Use 0 âÂÂ9 on the remote control to input the desired channel number . # T o cancel the input numbers, press CLEAR on the remote control. 3 While the input number is displayed, press DIRECT on the remote control. The entered XM channel is selected. XM tuner En 67 English Section 11
Introduction of advanced XM tuner operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. Channel mode appears on the display. # T o return to the channel display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the channel display . Switching the XM display % Press DISPLA Y to switch the XM display . Each press of DISPLA Y changes the XM dis- play in the following order: T ext information (channel name) âÂÂArtist name and text information âÂÂSong title and text infor- mation âÂÂCategor y name and text information â Simple display Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to six broadcast sta- tions for later recall. 1 When you find a station that you want to store in memory press LIST to switch to the preset channel list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected station in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The XM preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected station has been stored in memor y . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Notes ! Up to 18 stations, six for each of three XM bands can be stored in memor y . ! Y ou can also store stations assigned to preset tuning numbers by pressing and holding one of the preset tuning buttons 1 âÂÂ6 on the re- mote control. Switching the XM channel select mode Y ou have two methods for selecting a channel: by number and by categoy. When selecting by number , channels in any categor y can be selected. Select by categor y to narrow your search down to only channels in a particular categor y. 1 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. Channel mode appears on the display. XM tuner En 68 Section 11
2 Press MUL TI-CONTROL to select the de- sired channel select setting. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly to switch between the following channel select settings: Channel number (channel number select set- ting) â Category (channel categor y select setting) # Y ou can also select the XM channel select set- ting by pressing and holding CLOCK . Selecting a channel in the channel category 1 Select the channel select settings to Category. Refer to Switching the XM channel select mode on the previous page. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select the desired channel category . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the desired channel in the selected channel category . Displaying the Radio ID Channel number select setting If you selec t CH : 000 , the ID code is displayed. % Push MUL TI-CONTROL left or right to select CH : 000. Channel category select setting RADIO ID is provided as a channel categor y for displaying the ID code. % Push MUL TI-CONTROL up or down to select RADIO ID from channel category . # If you select another channel, display of the ID code is canceled. # Display of the ID code repeats displaying RADIO ID and the ID code one after the other . Selecting stations from the preset channel list The preset channel list lets you see the list of preset stations and select one of them to re- ceive. 1 Press LIST to switch to the preset chan- nel list mode during the channel display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Notes ! Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down during the channel display . ! Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pressing one of the preset tuning buttons 1 âÂÂ6 on the remote control. XM tuner En 69 English Section 11
Listening to SIRIUS Satel lite Radio 5 5 5 2 2 2 2 1 1 1 1 3 3 3 3 4 4 4 4 This unit can contr ol a SIRIUS Satellite Radio tuner (sold separately). When the SIRIUS tuner is used together with this unit, some operations differ slightly from those described in the SIRIUS operation man- ual. This manual provides information on these points. For all other information on using the SIRIUS tuner , please refer to the SIR - IUS operation manual. ! With this unit, you can operate one addi- tional function: SIRIUS channel direct se- lection. Refer to Selecting a SIRIUS channel directly on this page. 1 SIRIUS band indicator Shows the SIRIUS band which has been selected. 2 SIRIUS preset number indicator Shows what SIRIUS preset has been selected. 3 SIRIUS channel select setting indicator Shows what channel select setting has been selected. CH is displayed when Channel number is selected, and CA T is displayed when Category is selected. 4 SIRIUS channel number indicator Shows to which SIRIUS channel number the tuner is tuned. 5 SIRIUS channel name Shows the channel name of broadcast channel. 1 Press SOURCE to select SIRIUS. P ress SOURCE until you see SIRIUS displayed. 2 Press BAND to select a SIRIUS band. P ress BAND repeatedly until the desired SIR- IUS band is displayed, SR-1 , SR-2 or SR-3 . 3 T o perform tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. The channels move up or down step by step. Channels that cannot currently be selected are skipped, and the next channel is selected. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can increase or decrease channel num- ber continuously . # Y ou can also per form tuning from a desired channel categor y . (Refer to Selecting a channel in the channel categor y on page 72.) Note It may take a few seconds before you can hear anything while this unit acquires and processes the satellite signal when you change the source to SIRIUS tuner or select a channel. Selecting a SIRIUS channel directly Y ou can select a SIRIUS channel directly by entering the desired channel number . 1 Press DIRECT on the remote control. CHANNEL INPUT appears in the display . 2 Use 0 âÂÂ9 on the remote control to input the desired channel number . # T o cancel the input numbers, press CLEAR on the remote control. 3 While the input number is displayed, press DIRECT on the remote control. The entered SIRIUS channel is selected. SIRIUS Satellite Radio tuner En 70 Section 12
Introduction of advanced SIRIUS tuner operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. Channel mode appears on the display. # T o return to the channel display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the channel display . Switching the SIRIUS display % Press DISPLA Y to switch the SIRIUS dis- play . Each press of DISPLA Y changes the SIRIUS display in the following order: Channel number âÂÂChannel name â Categor y name âÂÂArtist name âÂÂSong title/program title â Composer nameâ Simple display Switching the scroll setting Y ou can select the scroll setting, one is the continuous scroll, the other is one-time scroll. % Press and hold DISPLA Y to select the scroll setting. P ress and hold DISPLA Y selects scroll setting in the following order: Continuous scroll setting âÂÂOne-time scroll setting Storing and recalling broadcast stations If you press any of the preset tuning buttons 1 âÂÂ6 you can easily store up to six broadcast stations for later recall with the touch of a button. ! Only the remote control can operate this function. % When you find a station that you want to store in memory press one of preset tun- ing buttons 1 âÂÂ6 and hold until the SIRIUS preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the SIRIUS preset number indicator and then re- main lit. The selected station has been stored in memor y . The next time you press the same preset tun- ing button the station is recalled from mem- or y . Notes ! Up to 18 stations, six for each of three SIRIUS bands can be stored in memor y . ! Y ou can also recall stations assigned to preset tuning buttons 1 âÂÂ6 by pushing MUL TI-CONTROL up or down. SIRIUS Satellite Radio tuner En 71 English Section 12
Selecting the SIRIUS channel selec t mode Y ou have two methods for selecting a channel: by number and by categoy. When selecting by number , channels in any categor y can be selected. Select by categor y to narrow your search down to only channels in a particular categor y. 1 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. Channel mode appears on the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the de- sired channel select setting. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly to switch between the following channel select settings: Channel number (channel number select set- ting) â Category (channel categor y select setting) # Y ou can also select the SIRIUS channel select setting by pressing and holding CLOCK . Selecting a channel in the channel category 1 Select the channel select settings to Category. Refer to Selecting a channel in the channel categor y on this page. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select the desired channel category . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the desired channel in the selected channel category . Displaying the Radio ID If you selec t CH : 000 , the ID code is displayed. % Push MUL TI-CONTROL left or right to select CH : 000. Note T o select CH : 000 , set the channel select setting to Channel number . About the channel select setting, refer to Selecting the SIRIUS channel se- lect mode on this page SIRIUS Satellite Radio tuner En 72 Section 12
W atching the television 2 2 2 2 1 1 1 1 3 3 3 3 Y ou can use this unit to control a TV tuner , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the TV tuner âÂÂs operation manual. This section pro- vides information on TV operations with this unit which differs from that described in the TV tuner âÂÂs operation manual. 1 Band indicator Shows which band the TV tuner is tuned to. 2 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 3 Channel indicator Shows which channel the TV tuner is tuned. 1 Press SOURCE to select the TV . P ress SOURCE until you see T elevision dis- played. 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, TV -1 or TV -2 . 3 T o perform manual tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. The channels move up or down step by step. 4 T o perform seek tuning, push and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. The tuner will scan the channels until a broad- cast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL left or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can skip broadcasting channels. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . TV tuner En 73 English Section 13
Introduction of advanced TV tuner operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. BSSM appears on the display. # T o return to the channel display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the channel display . Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to 12 broadcast sta- tions for later recall. 1 When you find a station that you want to store in memory press LIST to switch to the preset channel list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected station in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected station has been stored in memor y . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Notes ! Up to 24 stations, 12 for each of two TV bands, can be stored in memor y. ! Y ou can also store stations assigned to preset tuning numbers 1 âÂÂ6 by pressing and holding one of the preset tuning buttons 1 âÂÂ6 on the re- mote control. Storing the strongest broadcast stations sequentially 1 Use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display BSSM. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn BSSM on. Searching is displayed. While Searching is displayed, the 12 strongest broadcast stations will be stored in order from the lowest channel up. When finished, the preset channel list ap- pears. # T o cancel the storage process, press MUL TI-CONTROL . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. TV tuner En 74 Section 13
# If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Note Storing broadcast stations with BSSM may re- place broadcast stations you have saved using P01 âÂÂP12 . Selecting stations from the preset channel list The preset channel list lets you see the list of preset stations and select one of them to re- ceive. 1 Press LIST to switch to the preset chan- nel list mode during the channel display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Notes ! Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down during the channel display . ! Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers 1 âÂÂ6 by pressing one of the preset tuning buttons 1 âÂÂ6 on the remote con- trol. TV tuner En 75 English Section 13
Playing a disc 3 3 3 3 5 5 5 4 4 4 4 2 2 2 2 1 1 1 1 Y ou can use this unit to control a DVD player or multi-DVD player , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the DVD player âÂÂs or multi-DVD player âÂÂs operation manual. This section provides information on DVD operations with this unit which differs from that described in the DVD player â so r multi-DVD player âÂÂs operation manual. These are the basic steps necessar y to play a DVD video with your DVD player . More ad- vanced DVD video operation is explained start- ing on the next page. 1 DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA indicator Shows the type of disc currently playing. 2 Disc number indicator Shows the disc number currently playing when using a multi-DVD player . 3 Title/Folder/Disc number indicator Shows the title (when playing DVD video), folder (when playing MP3 or WMA) or disc (when playing video CD or CD) of the selec- tion currently playing. 4 Chapter/track number indicator Shows the chapter (when playing DVD video) or track (when playing video CD, CD, MP3 or WMA) currently playing. 5 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press SOURCE to select the DVD player/ multi-DVD player . P ress SOURCE until you see DVD displayed. 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 3 T o skip back or forward to another chapter/track, push MUL TI-CONTROL left or right. Selecting a disc ! Y ou can operate this function only when a multi-DVD player is connected to this unit. % Push MUL TI-CONTROL up or down to select the desired disc. Selecting a folder ! Y ou can operate this function only when a DVD player which is corresponding to MP3/WMA playback is connected to this unit. % Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder . DVD Player En 76 Section 14
Introduction of advanced DVD player operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: During DVD video or Video CD playback Play mode (repeat play) âÂÂPause (pause) During CD playback Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂITS play mode (ITS play) â ITS memory (ITS input) âÂÂTitle Input (disc title input) During MP3/WMA playback Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) # T o return to the playback display , press BAND . Note When using this unit with multi-DVD player , you can switch to ITS play mode , ITS memory and Title Input . Repeating play ! During PBC playback of Video CDs, this function cannot be operated. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. During DVD video playback P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Disc repeat â Repeat the current disc ! Chapter repeat â Repeat just the current chapter ! Title repeat â Repeat just the current title During Video CD or CD playback P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Disc repeat â Repeat the current disc ! T rack repeat â Repeat just the current track During MP3/WMA playback P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Disc repeat â Repeat the current disc ! Folder repeat â Repeat the current folder ! T rack repeat â Repeat just the current track Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to Disc repeat . DVD Player En 77 English Section 14
! During video CD or CD playback, if you per- form track search or fast for ward/reverse dur- ing T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . ! During MP3/WMA playback, if you select an- other folder during repeat play, the repeat play range changes to Disc repeat . ! During MP3/WMA playback, if you per form track search or fast forward/reverse during T rack repeat , the repeat play range changes to Folder repeat . Pausing disc playback 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Playing tracks in random order ! Y ou can operate this function during CD/ MP3/WMA playback. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the function menu. Random mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn random play on. T racks will play in a random order . # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. Scanning tracks of a CD/ MP3/WMA ! Y ou can operate this function during CD/ MP3/WMA playback. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. Scan mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press MUL TI-CONTROL to tur n scan play off. The track will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . Using ITS playlist and disc title func tions ! Y ou can operate these functions only when a multi-DVD player is connected to this unit. ! This function differs slightly from ITS play- back with a multi- CD player . With multi- DVD player , ITS playback applies only to the CD playing. F or details, refer to Using ITS playlists on page 59. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a de- sired disc. ! Y ou can operate this function during CD playback. DVD Player En 78 Section 14
Entering disc titles Disc title input lets you input CD titles up to 10 letters long into the DVD player . For details concerning operation, refer to Entering disc ti- tles on page 60. ! Y ou can operate this function only when a DVD player is connected to this unit. ! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible DVD player , you cannot switch to disc title input. The disc title will have al- ready been recorded on a CD TEXT disc. DVD Player En 79 English Section 14
Adjusting the audio easily The following functions let you easily adjust your audio system to match the car interior acoustic characteristics, which var y depend- ing on the type of car . ! Recalling equalizer cur ves ! Using the position selector ( Position) ! Adjusting equalizer cur ves Adjusting the audio finely By carr ying out the follo wing settings/adjust- ments in the order shown, you can create a fi- nely-tuned sound field effortlessly. ! Using the position selector ( Position) ! Using balance adjustment ( Fader) ! Using subwoofer output ( Subwoofer1) ! Adjusting subwoofer settings ( Subwoofer2) ! Adjusting low pass filter attenuation slope ( Subwoofer3) ! Setting the high pass filter for front speak ers ( Front HPF, Front HPF FREQ.) ! Setting the high pass filter for rear speak ers ( Rear HPF , Rear HPF FREQ.) ! Auto T A and EQ (auto -time alignment and auto-equalizing) ! Recalling equalizer cur ves ! Adjusting equalizer cur ves ! Adjusting 16-band graphic equalizer ( FREQ.) Extra functions These functions are helpful in adjusting the sound to suit your system or your personal preferences. ! Using BBE sound ( BBE) ! Using compression and BMX ( COMP/BMX) ! Adjusting loudness ( Loudness) ! Adjusting sour ce levels ( SLA) ! Using auditor y user inter face ( AUI sound level) Introduction of audio adjustments 1 1 1 Important When phone is selected as a source, no audio ad- justments, except balance adjustment, are possi- ble. 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIO. T urn to change the menu option; press to se- lect. The audio function name appears on the dis- play . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the audio function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the audio func- tions in the following order: Audio Adjustments En 80 Section 15
Fader (balance adjustment) âÂÂPosition (posi- tion selector) â T A Mode (time alignment set- ting) â Time Alignment (time alignment adjusting) â Loudness (loudness) â Powerful (graphic equalizer adjustment) â FREQ. (16- band graphic equalizer adjustment) â Subwoofer1 (subwoofer on/off) â Subwoofer2 (subwoofer cut- off frequency) â Subwoofer3 (subwoofer slope) âÂÂFront HPF (front high pass filter slope) â Front HPF FREQ. (front high pass filter cut-off frequency) â Rear HPF (rear high pass filter slope) â Rear HPF FREQ. (rear high pass filter cut-off frequency) â BBE (BBE) â COMP/BMX (Compression and BMX) â Auto EQ (auto- equalizer on/off) â SLA (source level adjust- ment) â AUI sound level (auditor y user inter- face) # When selecting OFF in T A Mode , you cannot switch to Time Alignment . # Y ou can select Subwoofer2 and Subwoofer3 only when subwoofer output is turned on in Subwoofer1 . # When tuner , television or AUX is selected as a source, you cannot select COMP/BMX . # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . # T o return to the display of each source, press BAND . Note If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the source display . Using the position selector One way to assure a more natural sound is to clearly position the stereo image, putting you right in the center of the sound field. The posi- tion selector function lets you automatically adjust the speakers â output levels and inserts a delay time to match the number and posi- tion of occupied seats. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Position. Position appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left, right, up or down to select a listeni ng position. Direction Display Position Left Front Lef t F ront seat left Right Front Rig ht F ront seat right Up Front F ront seats Down All All seats # T o cancel the selected listening position, push MUL TI-CONTROL in the same direction again. Using balance adjustment Y ou can change the fader/balance setting so that it can provide you an ideal listening envir- onment in all occupied seats. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Fader. Fader appears in the display. # If the balance setting has been previously ad- justed, Balance will be displayed. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust front/rear speaker balance. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the front/rear speaker balance moves towards the front or rear . Audio Adjustments En 81 English Section 15
Front 25 to Rear 25 is displayed as the front/ rear speaker balance moves from front to rear . # Front/Rear 0 is the proper setting when only two speakers are used. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to adjust left/right speaker balance. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, the lef t/right speaker balance moves to - wards the lef t or right. Left 25 to Right 25 is displayed as the left/ right speaker balance moves from left to right. Using the time alignment The time alignment lets you adjust the dis- tance between each speaker and the listening position. 1 Use MUL TI-CONTROL to select T A Mode. T A Mode appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the time alignment. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, time alignment is selected in the follow- ing order: Initial (initial) âÂÂCustom (custom) â Auto T A (auto-time alignment) â OFF (off) ! Initial is the factor y supplied time align- ment. ! Custom is an adjusted time alignment that you can create for yourself . ! Auto T A is the time alignment created by auto T A and EQ. (Refer to Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto -equalizing) on page 89.) # Please set Auto T A appears. This indicates that you cannot select Auto T A if auto T A and EQ has not been carried out. Adjusting the time alignment Y ou can adjust the distance between each speaker and the selected position. ! An adjusted time alignment is memorized in Custom. 1 Use MUL TI-CONTROL to select T A Mode. T A Mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select a unit of distance. Each press of MUL TI-CONTROL selects the unit of distance in the following order: inch (inch) âÂÂcm (centimeter) 3 Use MUL TI-CONTROL to select Time Alignment. Time Alignment appears in the display . # Can't adjust T A. Set position FL/FR appears when neither Front Left nor Front Right is se- lected in the position selector mode ( Position). # When selecting OFF in T A Mode , you cannot switch to Time Alignment . 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the speaker to be adjusted. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, the speaker is selected in the following order: 6 6 6 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 1 F ront speaker left 2 F ront speaker right 3 Rear speaker right 4 Subwoofer right 5 Subwoofer left 6 Rear speaker left Audio Adjustments En 82 Section 15
F ront speaker lef t âÂÂF ront speaker right âÂÂRear speaker right âÂÂRear speaker left â Subwoofer left âÂÂSubwoofer right # Y ou cannot select subwoofer left and subwoo- fer right when the subwoofer output is off . 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the distance between the selected speaker and the listening position. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the distance increases or decreases. 160.0inch to 0.0inch is displayed as the dis- tance is increased or decreased, if you have selected inches ( inch). 400.00cm to 0.00cm is displayed as the dis- tance is increased or decreased, if you have selected centimeters ( cm). # Y ou can adjust the distance for the other speakers in the same way . 6 Press BAND to cancel the time align- ment mode. Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off . When a sub- woofer is connected to this unit, turn the sub- woofer output on. The subwoofer output phase can be switched between normal and reverse. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Subwoofer1. Subwoofer1 appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn subwoo- fer output on. ON appears in the display. Subwoofer output is now on. # T o turn subwoofer output off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select stereo or monaural. P ush MUL TI-CONTROL left to select monaural and MONO appears in the display. Push MUL TI-CONTROL right to select stereo and STEREO appears in the display. Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut- off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Subwoofer2. Subwoofer2 appears in the display. # When the subwoofer output is on, you can se- lect Subwoofer2 . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 âÂÂ160 âÂÂ200 (Hz) Only frequencies lower than those in the se- lected range are outputted from the subwoo- fer . 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the output level of the subwoofer . Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, subwoofer level increases or decreases. 6 to âÂÂ24 is displayed as the level is increased or decreased. Adjusting low pass filter attenuation slope When the subwoofer output is on, you can ad- just the continuity of sound between speaker units. Audio Adjustments En 83 English Section 15
1 Use MUL TI-CONTROL to select Subwoofer3. Subwoofer3 appears in the display. # When the subwoofer output is on, you can se- lect Subwoofer3 . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select the phase of subwoofer output. P ush MUL TI-CONTROL up to select normal phase and appears in the display . P ush MUL TI-CONTROL down to select reverse phase and appears in the display . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select slope. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, slopes are selected in the following order: â 18 â â 12 â â 6 (dB/oct.) Note When slope of subwoofer and high pass filter are â 12dB , and same cut-off frequency , the phase is reversed 180 degrees at the cut-off frequency . In this case, reversing the phase assures improved sound continuity . Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers. Muting the speaker units (filters) Y ou can mute front and rear speaker units (fil- ters) separately . When speaker units (filters) are muted, no sound is outputted from those speakers. ! If you mute the selected speaker unit (fil- ter), MUTE ON is displayed and no adjust- ments are possible. ! Even if any speaker unit (filter) is muted, you can adjust the parameters for other speaker units (filters). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Front HPF (or Rear HPF). Front HPF (or Rear HPF ) appears in the dis- play . 2 Push and hold MUL TI-CONTROL down to mute the selected speaker unit (filter). MUTE ON is displayed. # T o cancel the muting, push MUL TI-CONTROL up. Setting the high pass filter for front speakers 1 Use MUL TI-CONTROL to select Front HPF. Front HPF appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select slope. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, slopes are selected in the following order: â 12 â â 6 â Pass (0) (dB/oct.) # If you set the slope to 0 dB/oct. ( Pass), the audio signal bypasses the filter , so the filter does not have an effect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select Front HPF FREQ. Front HPF FREQ. appears in the display. 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, cut-off frequencies are selected in the following order: Audio Adjustments En 84 Section 15
50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 âÂÂ160 âÂÂ200 (Hz) Only frequencies higher than those in the se- lected range are output from the front speak- ers. 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the output level of the front speak- ers. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of the front speakers increases or decreases. 0 to â 24 is displayed as the level is increased or decreased. Setting the high pass filter for rear speakers 1 Use MUL TI-CONTROL to select Rear HPF. Rear HPF appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select slope. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, slopes are selected in the following order: â 12 â â 6 â Pass (0) (dB/oct.) # If you set the slope to 0 dB/oct. ( Pass), the audio signal bypasses the filter , so the filter does not have an effect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select Rear HPF FREQ. Rear HPF FREQ. appears in the display. 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 âÂÂ160 âÂÂ200 (Hz) Only frequencies higher than those in the se- lected range are output from the rear speak- ers. 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the output level of the rear speak- ers. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of the rear speakers increases or decreases. 0 to â 24 is displayed as the level is increased or decreased. Using the auto-equalizer The auto-equalizer is the equalizer cur ve cre- ated by auto T A and EQ (refer to Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto-equalizing) on page 89). Y ou can turn the auto-equalizer on or off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto EQ. Auto EQ appears in the display . # Please set Auto EQ appears. This indicates that you cannot turn the auto-equalizer on if auto T A and EQ has not been carried out. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the auto- equalizer on. ON appears in the display. # T o turn auto -equalizer off , press MUL TI-CONTROL again. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are seven stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Audio Adjustments En 85 English Section 15
Display Equalizer curve Powerful P ower ful Natural Natural V ocal V ocal Flat Flat Custom1 Custom 1 Custom2 Custom 2 Super Bass Super bass ! Custom1 and Custom2 are adjusted equal- izer cur ves that you create. Adjustments can be made with a 16-band graphic equal- izer . ! When Flat is selected no supplemen t or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between Flat and a set equalizer cur ve. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂFlat âÂÂCustom1 â Custom2â Super Bass Adjusting equalizer curves The factor y supplied equalizer cur ves, with the exception of Flat, can be adjusted to a fine de- gree (nuance control). 1 Use MUL TI-CONTROL to select the gra- phic equalizer adjustment. Powerful appears in the display . # If the equalizer curve has been previously se- lected, the cur ve of that previously selected will be displayed instead of Powerful . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select an equalizer curve. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, equalizer cur ves are selec ted in the fol- lowing order: Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂFlat âÂÂCustom1 â Custom2â Super Bass 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the equalizer curve. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the equalizer cur ve increases or de- creases respectively . 6 to â 6 is displayed as the equalizer cur ve is increased or decreased. # The actual range of the adjustments are differ- ent depending on which equalizer cur ve is se- lected. # The equalizer curve with all frequencies set to 0 cannot be adjusted. Adjusting 16-band graphic equalizer Fo r Custom1 and Custom2 equalizer cur ves, you can adjust the level of each band. ! A separate Custom1 cur ve can be created for each source. (The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same equalizer adjustment setting automati- cally .) If you make adjustments when a cur ve other than Custom2 is selected, the equalizer cur ve settings will be memorized in Custom1 . ! A Custom2 cur ve can be created common to all sources. If you make adjustments when the Custom2 cur ve is selected, the Custom2 cur ve will be updated. 1 Recall the equalizer curve you want to adjust. See Recalling equalizer cur ves on the previous page. Audio Adjustments En 86 Section 15
2 Use MUL TI-CONTROL to select 16-band graphic equalizer adjustment. FREQ. appears in the display. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the equalizer band to adjust. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, equalizer bands are selected in the fol- lowing order: 20 âÂÂ31.5 âÂÂ50 âÂÂ80 âÂÂ125 âÂÂ200 âÂÂ315 âÂÂ500 â 800 âÂÂ1.25k âÂÂ2k âÂÂ3.15k âÂÂ5k âÂÂ8k âÂÂ12.5k â 20k (Hz) 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the level of the equalizer band. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of the equalization band in- creases or decreases. 6 to â 6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. 5 Press BAND to cancel the 16-band gra- phic equalizer adjustment. Using BBE sound With BBE, playback ver y close to the original sound can be obtained by correction with a combination of phase compensation and high-range boost for the delay of the high-fre- quency components and the amplitude devia- tion occurring during playback. This function makes it possible to reproduce the dynamic sound field as if you are listening to a live per- formance. With BBE sound processing technology , you can adjust the level of BBE. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BBE. BBE appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn BBE on. # T o turn BBE off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the level of BBE. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of BBE increases or decreases. 4 to â 4 is displayed as the level is increased or decreased. Note Manufactured under license from BBE Sound, Inc. The mark BBE is a trademark of BBE Sound, Inc. Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit. Each of the functions has a two-step adjustment. The COMP function bal- ances the output of louder and softer sounds at higher volumes. BMX controls sound rever- berations to give playback a fuller sound. Lis- ten to each of the effects as you select through them and use the one that best en- hances the playback of the track or CD that you are listening to. ! When tuner , television or AUX is selected as a source, you cannot selec t COMP/BMX . 1 Use MUL TI-CONTROL to select COMP/BMX. COMP/BMX appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn COMP/ BMX on. # T o turn COMP/BMX off , press MUL TI-CONTROL again. Audio Adjustments En 87 English Section 15
3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the desired setting. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, settings are selected in the following order: COMP 1 âÂÂCOMP 2 â BMX 1 âÂÂBMX 2 Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Loudness. Loudness appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn loudness on. ON appears in the display. # T o turn loudness off , press MUL TI-CONTROL again. Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad- just. 2 Use MUL TI-CONTROL to select SLA. SLA appears in the display. # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the source volume. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, source volume increases or decreases. 4 to â 4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Notes ! The AM tuner volume level can also be ad- justed with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically . ! XM tuner and SIRIUS tuner are set to the same source level adjustment volume auto- matically . ! External unit 1 and external unit 2 are set to the same source level adjustment volume automatically . Using auditory user interface AUI (auditor y user inter face) lets you adjust the volume level of AUI sounds output when operating this unit. Depending on the opera- tions, different AUI sounds are output. ! No AUI sounds are output when the sources are off . ! No AUI sounds are output when the level is set to 0. 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUI sound level. AUI sound level appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust AUI sound level. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, AUI sound level increases or decreases. Level 0 to Level 12 is displayed as AUI sound level is increased or decreased. Audio Adjustments En 88 Section 15
Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto- equalizing) The auto-time alignment is automatically ad- justed for the distance between each speaker and the listening position. The auto-equalizer automatically measures the car interior acoustic characteristics, and then creates the auto -equalizer cur ve based on that information. WARNING T o prevent accidents, never carr y out auto T A and EQ while driving. When this function measures the car interior acoustic characteristics to create an auto -equalizer cur ve, a loud measurement tone (noise) may be outputted from the speakers. CAUTION ! Carr ying out auto T A and EQ under the follow- ing conditions may damage the speakers. Be sure to check the conditions thoroughly be- fore carr ying out auto T A and EQ. â When speakers are incorrectly connected. (e.g., When a rear speaker is connected to a subwoofer output.) â When a speaker is connected to a power amp delivering output higher than the speaker âÂÂs maximum input power capabil- ity . ! If the microphone is placed in an unsuitable position the measurement tone may become loud and measurement may take a long time, resulting in a drain on batter y power . Be sure to place the microphone in the specified loca- tion. Before operating the auto T A and EQ function ! Carr y out auto T A and EQ in as quiet a place as possible, with the car engine and air conditioning switched off . Also cut power to car phones or portable telephones in the car , or remove them from the car be- fore carr ying out auto T A and EQ. Sounds other than the measurement tone (sur- rounding sounds, engine sound, tele- phones ringing etc.) may prevent correct measurement of the car interior acoustic characteristics. ! Be sure to carr y out auto T A and EQ using the supplied microphone. Using another microphone may prevent measurement, or result in incorrect measurement of the car interior acoustic characteristics. ! When front speaker is not connected, auto T A and EQ cannot be carried out. ! When muting the front speaker units, auto T A and EQ cannot be carried out. (Refer to page 84.) ! When this unit is connected to a power amp with input level control, auto T A and EQ may not be possible if you lower power amp input level. Set the power amp âÂÂs input level to the standard position. ! When this unit is connected to a power amp with an LPF , turn off the LPF on the power amp before carr ying out auto T A and EQ. In addition, the cut-off frequency for built-in LPF of an active subwoofer should be set to the highest frequency . ! The time alignment value calculated by auto T A and EQ may differ from the actual distance in the following circumstances. However , the distance has been calculated by computer to be the optimum delay to give accurate results for the circum- stances, so please continue to use this value. â When the reflected sound within a vehi- cle is strong and delays occur . Audio Adjustments En 89 English Section 15
â When delays occur for low sounds due to the influence of the LPF on active subwoofers or external amps. ! Auto T A and EQ changes the audio settings as below : â The fader/balance settings return to the center position. (Refer to page 81.) â The graphic equalizer cur ve switches to Flat . (Refer to page 85.) â When a subwoofer is connected to this unit, it will be adjusted automatically to both subwoofer output and high pass fil- ter setting for rear speaker . ! If you carr y out auto T A and EQ when a pre- vious setting of this already exists, the set- ting will be replaced. Carrying out auto T A and EQ CAUTION Never use the microphone for hands-free phon- ing to operate the auto T A and EQ. Using the mi- crophone unfit for the auto T A and EQ may damage the speaker . Be sure to connect the AUTO T A&EQ microphone into the microphone input jack. 1 Stop the car in a place that is as quiet as possible, close all doors, windows and the sun roof, and then turn the engine off. If the engine is left running, engine noise may prevent correct auto T A and EQ. 2 Fix the supplied microphone in the cen- ter of the headrest of the driver â s seat, fa- cing forward, using the belt (sold separately). The auto T A and EQ may differ depending on where you place the microphone. If desired, place the microphone on the front passenger seat to carr y out auto T A and EQ. 3 T urn the ignition switch to ON or ACC. If the car âÂÂs air conditioner or heater is turned on, turn it off . Noise from the fan in the air conditioner or heater may prevent correct auto T A and EQ. # P ress SOURCE to turn the source on if this unit is turned off . 4 Select the position for the seat on which the microphone is placed. Refer to Using the position selector on page 81. # If no position is selected before you start auto T A and EQ, Front Left is selected automatically . 5 Press SOURCE and hold until the unit turns off. If anything is connected to the microphone input jack, disconnect it. 6 Press and hold EQ to enter the auto T A and EQ measurement mode. 7 Plug the microphone into the micro- phone input jack on this unit. AUTO T A&EQ microphone Audio Adjustments En 90 Section 15
8 Press MUL TI-CONTROL to start the auto T A and EQ. 9 Get out of the car and close the door within 10 seconds when the 10-second count-down starts. The measurement tone (noise) is outputted from the speakers, and auto T A and EQ be- gins. # When all speakers are connected, auto T A and EQ is completed in about six minutes. # T o stop auto T A and EQ, press MUL TI-CONTROL again. # T o cancel auto T A and EQ part way through, press BAND . 10 When auto T A and EQ is completed, Setup complete is displayed. When correct measurement of car interior acoustic characteristics is not possible, an error message is displayed. (R efer to Under- standing auto T A and EQ err or messages on page 102.) 11 Press BAND to cancel the auto T A and EQ mode. 12 Store the microphone carefully in the glove compartment. Store the microphone carefully in the glove compartment or any other safe place. If the microphone is subjected to direct sunlight for an extended period, high temperatures may cause distortion, color change or mal- function. Audio Adjustments En 91 English Section 15
Adjusting initial settings 1 1 1 Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press MUL TI-CONTROL and hold until Language select appears in the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select one of the initial settings. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Language select (language selection) â Calendar (calendar) âÂÂClock (clock) â W arning tone (warning tone) â Face auto open (face auto open) âÂÂAUX1 (auxiliar y input 1) â AUX2 (auxiliar y input 2) â Dimmer (dimmer) âÂÂBrightness (brightness) â Digital A TT (digital attenuator) âÂÂMute (sound muting/attenuation) â Demonstration (feature demo) â Reverse mode (reverse mode) â Ever -scroll (ever scroll) âÂÂCalibration (RPM calibration) â BT AUDIO (Bluetooth audio) â Pin code input (pin code input) â Phone reset (phone reset) Use the following instructions to operate each particular setting. # T o cancel initial settings, press BAND . Selecting the display language F or your convenience, this unit equips multi- ple language display . Y ou can select the lan- guage best suited to your first language. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Language select. Language select appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the lan- guage. Each press of MUL TI-CONTROL selects lan- guages in the following order: English âÂÂFrançais âÂÂEspañol Setting the date The calender display adjusted in this mode ap- pears when the telephone source is selected or sources and the feature demo are off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Calendar. Calendar appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the segment of the calendar display you wish to set. P ushing MUL TI-CONTROL left or right will se- lect one segment of the calendar display: Day âÂÂMonth âÂÂY ear As you select segments of the calendar dis- play the segment selected will blink. Initial Setting s En 92 Section 16
3 Push MUL TI-CONTROL up or down to set the date. P ushing MUL TI-CONTROL up will increase the selected day , month or year . Pushing MUL TI-CONTROL down will decrease the se- lected day , month or year . Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Clock. Clock appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the segment of the clock display you wish to set. P ushing MUL TI-CONTROL left or right will se- lect one segment of the clock display : Hour âÂÂMinute As you select segments of the clock display the segment selected will blink. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to set the clock. P ushing MUL TI-CONTROL up will increase the selected hour or minute. P ushing MUL TI-CONTROL down will decrease the se- lected hour or minute. Notes ! Y ou can match the clock to a time signal by pressing MUL TI-CONTROL . â If the minute is 00 to 29, the minutes are rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00 .) â If the minute is 30 to 59, the minutes are rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00 .) ! Even when the sources are off , the clock dis- play appears on the display . Pressing CLOCK when the sources and feature demo are off , turns the clock display on or off . Switching the war ning tone If the front panel is not detached from the head unit within four seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. Y ou can turn off the warning tone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select W arning tone. W arning tone appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn war ning tone on. ON appears in the display. # T o turn warning tone off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the face auto open F or theft protection, the front panel opens automatically and easily detaches. F ace auto open is on as a default. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Face auto open. Face auto open appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the face auto open on. ON appears in the display. # T o turn the face auto open off , press MUL TI-CONTROL again. Initial Setting s En 93 English Section 16
Switching the auxiliary setting Auxiliar y equipments connected to this unit can be activated individually . Set each AUX source to ON when using. About connecting or using auxiliar y equipments, refer to Using the A UX source on page 98. 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUX1/ AUX2. AUX1 /AUX2 appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn AUX1/ AUX2 on. ON appears in the display. # T o turn AUX off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the dimmer setting T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car âÂÂs headlights are turned on. Y ou can turn the dimmer on or off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Dimmer. Dimmer appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn dimmer on. ON appears in the display. # T o turn dimmer off , press MUL TI-CONTROL again. Adjusting the brightness Y ou can adjust the display brightness. Initially this mode is set to 24 . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Brightness. Brightness appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to adjust the brightness level. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, brightness level increases or decreases. 0 to 31 is displayed as the level is increased or decreased. # When dimmer is functioning, the brightness level can be adjusted 0 to 21 . Correcting distorted sound When listening to a CD or other source on which the recording level is high, setting the equalizer cur ve level to high may result in dis- tortion. Y ou can switch the digital attenuator to low to reduce distortion. ! Sound quality is better at the high setting so this setting is usually used. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Digital A TT. Digital A TT appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the di- gital attenuator level. P ressing MUL TI-CONTROL repeatedly will switch between High (high) and Low (low) and that status will be displayed. Switching the sound muting/attenuation Sound from this system is muted or attenu- ated automatically when the signal from the equipment with mute function is received. ! The sound is muted or attenuated, MUTE or AT T are displayed and no audio adjust- ment is possible. ! Sound from this system returns to normal when the muting or attenuation is can- celed. Initial Setting s En 94 Section 16
1 Use MUL TI-CONTROL to select Mute. Mute appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly to switch between the following settings: ! TEL mute â Muting ! 10dB A TT â Attenuation ! 20dB A TT â Attenuation (20dB A TT has a stronger effect than 10dB A TT ) Switching the feature demo The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Demonstration. Demonstration appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the fea- ture demo on. ON appears in the display. # T o turn the feature demo off , press MUL TI-CONTROL again. Notes ! Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off , it may drain batter y power . ! Y ou can also turn on or off feature demo by pressing DISPLA Y while this unit is turned off . F or more details, see F eature demo mode on page 13. Switching the reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Reverse mode. Reverse mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the re- verse mode on. ON appears in the display. # T o turn the reverse mode off , press MUL TI-CONTROL again. Note Y ou can also turn on or off reverse mode by press- ing BAND while this unit is turned off . F or more details, see Reverse mode on page 13. Switching the Ever Scroll When Ever Scroll is set to ON, text information recorded on CD or iPod scrolls continuously in the display . Set to OFF if you prefer the infor- mation to scroll just once. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Ever -scroll. Ever -scroll appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the Ever Scroll on. ON appears in the display. # T o turn the Ever Scroll off , press MUL TI-CONTROL again. Initial Setting s En 95 English Section 16
Calibrating the RPMs F ollow the instructions below to measure the RPM of your vehicle and records them. By doing this, the tachometer of this unit can work properly . ! T achometer of this unit cannot work if you do not per form the RPM calibration. ! In some vehicles, the tachometer may not work properly even if you per formed the RPM calibration. 1 Park your vehicle in a safe place and be sure to apply the parking brake. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Calibration. Calibration appears in the display . 3 Keep RPMs of the engine at 4 000 rpm and press MUL TI-CONTROL. T o measure the RPM of your vehicle properly , keep RPMs of the engine at 4 000 rpm for a few seconds. When the RPM calibration is completed, Completed is displayed. # Some vehicles have a rev limiter that kicks in early (e.g., 3 000 rpm) while parking. In this case, per form RPM measurement at 2 000 rpm. # T o switch between 4000 rpm and 2000 rpm , push MUL TI-CONTROL left or right. Activating the BT Audio source Y ou need to activate the BT Audio source in order to use a Bluetooth audio player . 1 Use MUL TI-CONTROL to select BT AUDIO. BT AUDIO appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the BT Audio source on. ON appears in the display. # T o turn the BT Audio source off , press MUL TI-CONTROL again. Entering PIN code for Bluetooth wireless connection T o connect your cellular phone to this unit via Bluetooth wireless technology , you need to enter PIN code on your phone to verify the connection. The default code is 0000, but you can change this in this function. ! With some Bluetooth audio players, you may be required to enter to this unit in ad- vance PIN code of your Bluetooth audio player , in order to set this unit ready for a connection from your Bluetooth audio player . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pin code input. Pin code input appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a number . P ushing MUL TI-CONTROL up or down changes the number . 3 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position. When the number you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next number . P ush MUL TI-CONTROL lef t to move backwards in the display . 4 After inputting PIN code (up to 16 di- gits), press MUL TI-CONTROL. PIN code you entered is now standby to be stored in memor y . Initial Setting s En 96 Section 16
When you press MUL TI-CONTROL again on the same display , the PIN code you entered is stored in this unit. # P using MUL TI-CONTROL right in the confir- mation display returns you to the PIN code input display , and you can change the PIN code. Resetting the Bluetooth wireless technology module Should you need to, you can reset the built-in Bluetooth wireless technology module. This will also clear all memories set in the tele- phone source, including Phone Book entries, number presets, registration assignments and the Call Histor y . F or instruction on this operation, refer to Clear- ing all memor y on page 11. Initial Setting s En 97 English Section 16
T ur ning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . % Press CLOCK to turn the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off . Note Even when the sources are off , the clock display appears on the display . P ressing CLOCK when the sources and feature demo are off , turns the clock display on or off . Using the AUX source This unit can control up to two auxiliar y equip- ments such as VCR or portable devices (sold separately). When connected, auxiliar y equip- ments are automatically read in as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2 . The relationship between AUX1 and AUX2 sources is explained below . About AUX1 and AUX2 Y ou have two methods to connect auxiliar y equipments to this unit. AUX1 sour ce: When connecting auxiliar y equipment using a stereo mini plug cable % Insert the stereo mini plug into the AUX input jack on this unit. F or more details, refer to the installation man- ual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX1 . AUX2 sour ce: When connecting auxiliar y equipment using an IP -BUS-RCA Interconnector (sold separately) % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely) to connect this unit to auxiliary equipment featuring RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Inter- connector owner âÂÂs manual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX2 . # Y ou can only make this type of connection if the auxiliar y equipment has RCA outputs. Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX (AUX1 or AUX2) as the source. P ress SOURCE until AUX appears in the dis- play . # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. F or more details, see Switch- ing the auxiliar y setting on page 94. Setting the AUX title The title displayed for each AUX1 or AUX2 source can be changed. 1 After you have selected AUX as the source, use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display Title Input. 2 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols â Alphabet (lower case)â European letters, such as those with accents (e.g. á , à, ä , ç ) â Numbers and symbols Other Functions En 98 Section 17
3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up, al- phabet, numbers or symbols are displayed in ascending order ( A B C ... ). Each time MUL TI-CONTROL is pushed down, letters are displayed in descending order . 4 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next let- ter . P ush MUL TI-CONTROL left to move back- wards in the display . 5 Move the cursor to the last position by pushing MUL TI-CONTROL right after enter - ing the title. When you push MUL TI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in mem- or y . 6 Press BAND to return to the playback display . Using differe nt entertainment displays 2 2 2 2 3 3 3 1 1 1 1 Y ou can change the entertainment display to be displayed on all sources. 1 Entertainment display name Shows name of the currently selected enter- tainment display . 2 Background display name Shows name of the currently selected back- ground display . 3 Source icon Shows which source has been selected. ! Jacket art of current folder is displayed when playing an MP3/WMA/AAC/WAV disc. Setting the entertainment display Y ou can change the entertainment display and text color . ! When you select V ehicle Dynamics 1 , V ehicle Dynamics 2 or V ehicle Dynamics 3 , per form the RPM ca- libration. Refer to Calibrating the RPMs on page 96. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . Other Functions En 99 English Section 17
2 Use MUL TI-CONTROL to select ENTERT AINMENT. T urn to change the menu option; press to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a de- sired entertainment display . T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the displays in the following order: Standard (standard) âÂÂVisualizer1 (visualizer 1) â Visualizer2 (visualizer 2) â Visualizer3 (vi- sualizer 3) â Visualizer4 (visualizer 4) â Visualizer5 (visualizer 5) âÂÂVisualizerRDM (random visualizer) â LevelMeter (level meter) â Spectrum Analyzer (spectrum analyzer) â V ehicle Dynamics 1 (vehicle dynamics pro- cessor 1) â V ehicle Dynamics 2 (vehicle dy- namics processor 2) â V ehicle Dynamics 3 (vehicle dynamics processor 3) â Movie (movie screen) â Clock (entertainment clock) â OFF (entertainment display off) # Y ou can also switch between the entertain- ment display by pressing ENTERT AINMENT on the remote control. # When Standard is selected, source icon can be turned on or off by pressing DISPLA Y . 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a desired text color . Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the text color changes. Y ou can select the text color from among 11 colors. # When V ehicle Dynamics 1 , V ehicle Dynamics 2 or V ehicle Dynamics 3 is selected, you can choose the color of gauge ap- pearance from among five color combinations. # T exts are not displayed on Movie and OFF set- ting. 5 Press MUL TI-CONTROL to determine the entertainment display and text color setting. The choices you made on the color and the en- tertainment display are stored in memor y and the display reverts. Setting the background display Some entertainment displays allow you to change the backgrounds. T r y different back- grounds and colors (if available) until you find the desirable background display setting for the selected entertainment display. 1 Select an entertainment display whose background can be changed. If the entertainment display you selected is available for the background setting, and are displayed on the lef t and right side of FRONT . Refer to Setting the entertainment dis- play on the previous page. 2 Push MUL TI-CONTROL right to switch to the background display selection mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a de- sired background. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the displays in the following order: BGV1 (background visual 1) âÂÂBGV2 (back- ground visual 2) â BGV3 (background visual 3) â BGV4 (background visual 4)â BGV5 (back- ground visual 5) â BGP1 (background picture 1) â BGP2 (background picture 2) â BGP3 (background picture 3) â BGP4 (background picture 4) â BGP5 (background picture 5) â BGP6 (background picture 6) âÂÂBGP7 (back- ground picture 7) â BGP8 (background picture 8) â Slideshow (slideshow) â T exture1 (tex- ture 1) â T exture2 (texture 2) âÂÂT exture3 (tex- ture 3) â T exture4 (texture 4) âÂÂOFF (background display off) Other Functions En 100 Section 17
# Y ou cannot use ENTERT AINMENT on the re- mote control to switch between the background display . 4 When BGV1, BGV2 or T exture3 is se- lected, push MUL TI-CONTROL up or down to select a desired color for the back- ground. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the background color changes. Y ou can select the background color from among 11 colors (including rainbow mode). ! When the rainbow mode is selected, the background color continuously changes through all the colors. 5 Press MUL TI-CONTROL to determine the background display setting. The choices you made on the color and the background display are stored in memor y and the display reverts. Rewriting the entertainment displays and the icons for telephone functions Y ou can rewrite the entertainment displays and the icons for telephone func tions. Please create or download the data using your Com- puter , and record it on CD-R. F or details, please visit the following site: http://www .pioneer .co.jp/car/pclink4/index- e.html Important Once the rewriting process has started, do not re- move the front panel or turn the ignition off , until it is completed. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press and hold EQ and LIST until the unit goes into download mode. F ront panel is opened automatically and then Download and Insert disc is displayed. # If a disc is loaded in the unit, it is ejected auto- matically . # When the front panel is open, does not go into download mode even if you press and hold EQ and LIST . 3 Insert the disc containing the rewritten data into the CD loading slot. Download Ready appears in the display, and then data rewriting will start automaticall y . Now loading is displayed during rewriting. CD loading slot 4 After Finished is displayed, press EJECT to eject the disc. Download mode is exited and unit turns off . Notes ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! It can take several minutes to complete this operation. ! During download mode, buttons other than EJECT are inactive. ! T o cancel download mode, press EJECT . ! If an error message such as CD ERROR is dis- played, refer to Understanding error message on r ewriting the entertainment displays on page 103. Other Functions En 101 English Section 17
Understanding built-in CD player error messages When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to record the error message. Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Electrical or me- chanical T urn the ignition ON and OF F , or switch to a differ- ent source, then back to the CD player . ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-23 The CD form at cannot be played back Replace disc. NO AUDIO The inserted disc does not contain any files that can be played ba ck Replace disc. T rack Skipped The inserted disc contains WMA files that are pro - tected by DRM Replace disc. PROTECT All the files on the inserted disc are secured by DRM Replace disc. Understanding auto T A and EQ error message s When correct measurement of car interior acoustic characteristics is not possible using the auto T A and EQ, an error message may ap- pear on the display . If an error message ap- pears, refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of cor- recting the problem. Af ter checking, tr y again. Message Cause Action Check MIC type Microphone is connected to mi- crophone input. Disconnect the mi- crophone. MIC ERROR Microphone is not connected. Plug the supp lied microphone se- curely into the jack. Front Speaker ERROR , Front left Speaker ERROR , Front right Speaker ERROR , Rear left Speaker ERROR , Rear right Speaker ERROR , Sub- woofer ERROR , Sub- woofer Lch ERROR , Sub- woofer Rch ERROR The microphone cannot pick up the measuring tone of a speaker . ! Confirm that the speakers are con- nected correctly . ! Cancel muting the front speake r units. ! Correct the input level setting of the power amp con- nected to the speakers. ! Set the micro - phone correctly . Noise ERROR The surrounding noise level is too high. ! Stop your car in a place that is as quiet as possible, and switch off the engine, air condi- tioner or heater . ! Set the micro - phone correctly . Additional Information En 102 Appendix
Understanding error message on rewriting the entertainment displays When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to record the error message. Message Cause Action CD ERROR CD player error P ress EJECT and check the disc. CD ERROR A0 Electrical error T urn the ignition ON and OF F . Disc ERROR The disc does not contain the ne- cessar y data P ress EJECT and replace the disc. Download ERROR, T rans- mit ERROR W riting error P ress EJECT and retr y the rewriting. FILE ERROR File error Rewrite the file. CD player and care ! Use only CDs that have either of the two Compact Disc Digital Audio marks as shown below . ! Use only normal, round CDs. If you insert ir- regular , non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly . ! Check all CDs for cracks, scratches or warping before playing. CDs that have cracks, scratches or are warped may not play properly . Do not use such discs. ! Avoid touching the recorded (non-printed) sur face when handling t he disc. ! Store discs in their cases when not in use. ! Keep discs out of direct sunlight and do not expose the discs to high temperatures. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center . ! If the heater is used in cold weather , moist - ure may form on components inside the CD player . Condensation may cause the CD player to malfunction. If you think that con- densation is a problem turn off the CD player for an hour or so to allow it to dr y out and wipe any damp discs with a soft cloth to remove the moisture. ! Road shocks may interrupt CD playback. CD-R/CD-RW discs ! When CD-R/CD -RW discs are used, play- back is possible only for discs which have been finalized. ! It may not be possible to play back CD-R/ CD-RW discs recorded on a music CD re- corder or a personal computer because of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt, condensation, etc., on the lens of this unit. Additional Information En 103 English Appendix
! Playback of discs recorded on a personal computer may not be possible, depending on the application settings and the environ- ment. Please record with the correct for- mat. (F or details, contact the manufacturer of the application.) ! Playback of CD-R/CD -RW discs may be- come impossible in case of direct exposure to sunlight, high temperatures, or the sto- rage conditions in the vehicle. ! Titles and other text information recorded on a CD-R/CD -RW disc may not be dis- played by this unit (in the case of audio data (CD-DA)). ! Read the precautions with CD -R/CD-RW discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two -sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. ! F requent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro- blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. T o prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit. ! Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed infor- mation about Dual Discs. MP3, WMA, AAC and WA V files ! MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and refers to an audio compression technology standard. ! WMA is short for Windows Media ⢠Audio and refers to an audio compression tech- nology that is developed by Microsof t Cor- poration. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . ! AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression tech- nology standard. ! WA V is short for waveform. It is a standard audio file format for Wi ndows î . ! This unit may not operate correctly depend- ing on the application used to encode WMA files. ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! There may be a slight delay when starting playback of WMA/AAC files encoded with image data. ! This unit allows playback of MP3/WMA/ AAC/WA V files on CD -ROM, CD-R and CD - RW discs. Disc recordings compatible with level 1 and level 2 of ISO9660 and with the Romeo and Joliet file system can be played back. ! It is possible to play back multi-session compatible recorded discs. ! MP3/WMA/AAC/WA V files are not compati- ble with packet write data transfer . ! The maximum number of characters which can be displayed for a file name, including the extension (.mp3, .wma, .m4a or .wav), is 64, from the first charac ter . ! The maximum number of characters which can be displayed for a folder name is 64. ! In case of files recorded according to the Romeo file system, only the first 64 charac- ters can be displayed. Additional Information En 104 Appendix
! When playing discs with MP3/WMA/AAC/ WA V files and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode between MP3/WMA/AAC/WA V and CD-DA. ! The folder selection sequence for playback and other operations becomes the writing sequence used by the writing sof tware. For this reason, the expected sequence at the time of playback may not coincide with the actual playback sequence. However , there also is some writing sof tware which per- mits setting of the playback order . ! Some audio CDs contain tracks that merge into one another without a pause. When these discs are converted to MP3/WMA/ AAC/WA V files and burned to a CD-R/CD - RW/CD-ROM, the files will be played back on this player with a short pause between each one, regardless of the length of the pause between tracks on the original audio CD. Important ! When naming an MP3/WMA/AAC/W A V file, add the corresponding filename extension (.mp3, .wma, .m4a or .wav). ! This unit plays back files with the filename ex- tension (.mp3, .wma, m4a or .wav) as an MP3/ WMA/AAC/W AV file. T o prevent noise and malfunctions, do not use these extensions for files other than MP3/WMA/AAC/W A V files. MP3 additional information ! Files are compatible with the ID3 T ag V er . 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 formats for display of album (disc title), track (track title), artist (track artist) and comments. V er . 2.x of ID3 T ag is given priority when both V er . 1.x and V er . 2.x exist. ! The emphasis function is valid only when MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz frequen- cies are played back. (16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz sampling frequencies can be played back.) ! There is no m3u playlist compatibility. ! There is no compatibility with the MP3i (MP3 interactive) or mp3 PRO formats. ! The sound quality of MP3 files generally be- comes better with an increased bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality , we recommend using only discs recorded with a bit rate of at least 128 kbps. WMA additional information ! This unit plays back WMA files encoded by Windows Media Player version 7, 7.1, 8, 9 and 10. ! Y ou can only play back WMA files in the fre- quencies 32, 44.1 and 48 kHz. ! The sound quality of WMA files generally becomes better with an increased bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 48 kbps to 320 kbps (CBR) or from 48 kbps to 384 kbps (VBR), but in order to be able to enjoy sound of a certain quality , we recommend using discs recorded with a higher bit rate. ! This unit doesn â t support the following for- mats. â Windows Media Audio 9 Professional (5.1ch) â Windows Media Audio 9 Lossless â Windows Media Audio 9 V oice AAC additional information ! This unit plays back AAC files encoded by iT unes î version 4.8 and earlier . Additional Information En 105 English Appendix
! This unit plays back AAC files in the sam- pling frequencies 11.025, 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz. ! The sound quality of AAC files generally be- comes better with an increased transmis- sion rate. This unit can play recordings with transmission rates from 16 kbps to 320 kbps, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality, we recommend using discs recorded with a higher trans- mission rate. ! This unit doesn â t support the following for- mats. â Apple Lossless WA V additional information ! This unit plays back W AV files encoded in Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM format. ! Y ou can only play back WA V files in the fre- quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The sampling frequency shown in the display may be rounded. ! The sound quality of WA V files generally be- comes better with a larger number of quan- tization bits. This unit can play recordings with 8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM) quantization bits, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality , we recom- mend using discs recorded with the larger number of quantization bits. About folders and MP3/ WMA/AAC/WA V files ! An outline of a CD -ROM with MP3/WMA/ AAC/WA V files on it is shown below . Sub- folders are shown as folders in the folder currently selected. 1 2 3 1 First level 2 Second level 3 Third level Notes ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! It is not possible to check folders that do not include MP3/WMA/AAC/W AV files. (These folders will be skipped without displaying the folder number .) Additional Information En 106 Appendix
! MP3/WMA/AAC/W AV files in up to 8 tiers of folders can be played back. However , there is a delay in the start of playback on discs with numerous tiers. F or this reason we recom- mend creating discs with no more than 2 tiers. ! It is possible to play back up to 99 folders on one disc. Additional Information En 107 English Appendix
T erms A2DP A2DP is short for Advanced Audio Distribution P rofile. This profile allows the high quality audio data of either stereo or monaural to be transmitted via Bluetooth wireless technology . AAC AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard used with MPEG 2 and MPEG 4. A VRCP AVRCP is short for Audio/Video Remote Con- trol P rofile. This profile enables interoper ability between audio and video features of the Blue- tooth device connected via Bluetooth wireless technology . Bit rate This expresses data volume per second, or bps (bits per second) units. The higher the rate, the more information is available to reproduce the sound. Using the same encoding method (such as MP3), the higher the rate, the better the sound. Bluetooth Bluetooth is a short-range wireless radio con- nectivity technology that is developed as a cable replacement for mobile phones, hand- held PCs and other devices. Bluetooth oper- ates in 2.4 GHz frequency range and transmits voice and data at speeds up to 1 megabit per second. Bluetooth was launched by a special interest group (SIG) that comprises of Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba and IBM in 1998, and it is currently developed by nearly 2 000 companies worldwide. GAP GAP is short for Generic Access P rofile. This is a basic profile of Bluetooth wireless technol- ogy . HFP HFP is short for Hands Free Profile. This profile is used for hands-fre e phoning with the de- vices featuring Bluetooth wireless technology . HSP HSP is short for Head Set P rofile. This profile is used for connecting headset and communi- cation terminal via Bluetooth wireless technol- ogy . ID3 tag This is a method of embedding track-related information in an MP3 file. This embedded in- formation can include the track title, the ar- tist â s name, the album title, t he music genre, the year of production, comments and other data. The contents can be freely edited using software with ID3 T ag editing functions. Although the tags are restricted as to the num- ber of characters, the information can be viewed when the track is played back. ISO9660 format This is the international standard for the for- mat logic of CD -ROM folders and files. For the ISO9660 format, there are regulations for the following two levels. Level 1: The file name is in 8.3 format (the name con- sists of up to 8 charac ters, half-byte English capital letters and half-byte numerals and the â _â sign, with a file-extension of three charac- ters). Level 2: The file name can have up to 31 characters (in- cluding the separation mark â .â and a file ex- tension). Each folder contains less than 8 hierarchies. Extended formats Joliet: File names can have up to 64 characters. Romeo: File names can have up to 128 charac ters. Additional Information En 108 Appendix
Linear PCM (LPCM)/Pulse code modulation This stands for linear pulse code modulation, which is the signal recording system used for music CDs and DVDs. m3u Playlists created using the â WINAMP â soft- ware have a playlist file extension (.m3u). MP3 MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an audio compression standard set by a working group (MPEG) of the ISO (International Stan- dards Organization). MP3 is able to compress audio data to about 1/10th the level of a con- ventional disc. MS ADPCM This stands for Microsof t adaptive differential pulse code modulation, which is the signal re- cording system used for the multimedia soft- ware of Microsoft Corporation. Multi-session Multi-session is a recording method that al- lows additional data to be recorded later . When recording data on a CD -ROM, CD-R or CD-RW , etc., all data from beginning to end is treated as a single unit or session. Multi-ses- sion is a method of recording more than 2 ses- sions on one disc. Number of quantization bits The number of quantization bits is one factor in the overall sound quality ; the higher the â bit-depthâ , the better the sound quality . How- ever , increasing the bit-depth also increases the amount of data and therefore storage space required. OPP OPP is short for Object P ush Profile. This pro - file is used for transferring the phonebook data, schedule data and so on between de- vices featuring Bluetooth wireless technology . Packet write This is a general term for a method of writing on CD-R, etc., at the time required for a file, just as is done with files on floppy or hard discs. SDP SDP is short for Ser vice Discover y P rotocol. This protocol is to search for available ser vices and ser vice characteristics on other devices featuring Bluetooth wireless technology. VBR VBR is short for variable bit rate. Generally speaking CBR (constant bit rate) is more widely used. But by flexibly adjusting the bit rate according to the needs of audio compres- sion, it is possible to achieve compression- priority sound quality . WA V WA V is short for waveform. It is a standard audio file format for Wi ndows î . WMA WMA is short for Windows Media ⢠Audio and refers to an audio compression technol- ogy that is developed by Microsof t Corpora- tion. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Additional Information En 109 English Appendix
Specifications General P ower source ............................. 1 4 . 4 V D C ( 1 0 . 8 V t o 1 5 . 1 V allowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 1 0 . 0 A Dimensions (W àH àD): DIN Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 1 m m (7 à2 à6-3/8 in.) Nose ........................... 1 8 8 à5 8 à2 3 m m (7-3/8 à2-1/4 à7/8 in.) D Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 6 m m (7 à2 à6-1/2 in.) Nose ........................... 1 7 0 à4 5 à1 8 m m (6-3/4 à1-3/4 à3/4 in.) We i g h t .......................................... 1 . 7 k g ( 3 . 7 l b s ) Audio/DSP Maximum power output ....... 5 0 W à4 Continuous power output . . . 22 W à4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5% THD, 4 W load, both channels driven) Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable) P reout max out put level/outpu t impedance ..................................................... 5 V / 1 0 0 W Loudness contour ................... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 . 5 d B (10 kHz) (volum e: âÂÂ30 dB) Equalizer (16-Band Graphic Equalizer): F reque ncy .......................... 2 0 / 3 1 . 5 / 5 0 / 8 0 / 125/200/315/ 500/800/1.25k/2k/3.15k/5k/ 8k/12.5k/20k Hz Equalization range ........ ñ 1 2 d B Auto equalizer: (F ront & rear & subwo ofer 16 band graphic) F reque ncy .......................... 2 0 / 3 1 . 5 / 5 0 / 8 0 / 125/200/315/ 500/800/1.25k/2k/3.15k/5k/ 8k/12.5k/20k Hz Equalization range ........ 6 d B t o âÂÂ12 dB HPF (F ront/rear): F reque ncy .......................... 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/1 25/160/200 Hz S l o p e .................................... 0 ( P ass)/ âÂÂ6/ âÂÂ12 dB/oct G a i n ...................................... 0 d B t o â 24 dB/Mute Subwoofer (stereo/mono): F reque ncy .......................... 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/1 25/160/200 Hz S l o p e .................................... â 6/ âÂÂ12/ âÂÂ18 dB/oct G a i n ...................................... 6 d B t o â 24 dB/Mute Phase .................................. Normal/Reverse CD player System .......................................... Compac t disc audio system Usable discs .............................. Compac t disc Signal format: Sampling frequency ..... 4 4 . 1 k H z Number of quantization bits ........................................... 1 6 ; l i near F reque ncy chara cteristics . .. 5 Hz to 20 000 Hz (ñ1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 1 0 0 d B ( 1 k H z ) ( I H F - A n e t - work) Dynamic range ......................... 9 5 d B ( 1 kHz) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) MP3 decoding format ........... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... Ve r. 7 , 7 . 1 , 8 , 9 , 1 0 ( 2 c h audio) (Windows Media Playe r) AAC decoding format ............ MPEG -4 AAC (iT unes î en- coded only) WAV signal format .................. L i near PCM & MS ADPCM FM tuner F reque ncy ran ge ...................... 8 7 . 9 M H z t o 107.9 MHz Usable sensitivity ..................... 8 d B f ( 0 . 7 õ V / 7 5 W , mono, S/N: 30 dB) 50 dB quieting sensitivity ..... 1 0 d B f ( 0 . 9 õ V / 7 5 W , mono) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B ( I H F - A n e t w o r k ) D i s t o r t i o n ..................................... 0 . 3 % ( a t 6 5 d B f, 1 kHz, stereo) 0.1 % (at 65 dBf , 1 kHz, mono) F reque ncy respo nse ............... 3 0 H z t o 1 5 0 0 0 H z ( ñ 3 d B ) Stereo separation .................... 4 5 d B ( a t 6 5 d B f, 1 kHz) S e l e c t i v i t y .................................... 8 0 d B ( ñ200 kHz) Three-signal intermodulation (desired signal level) ..................................................... 3 0 d B f ( t w o undesired sig- nal level: 100 dBf) AM tuner F reque ncy ran ge ...................... 5 3 0 k H z t o 1 7 1 0 k H z ( 1 0 kHz) Usable sensitivity ..................... 1 8 õ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B ( I H F - A n e t w o r k ) Bluetooth V ersion .......................................... B l uetooth 1.2 certified Output power ............................ 4 d B m Max. (P ower class 2) Additional Information En 110 Appendix
P rofile ............................................ G A P ( G eneric Access Pro- file) SDP (Service Discover y Pro- tocol) HSP (Head Set Profile) HFP (Hands F ree P rofile) A2DP (Advanced Audio Dis- tribution P rofile) AVRCP (Audio Video Re- mote Control P rofile) OPP (Object Push P rofile) Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. Additional Information En 111 English Appendix
Nous vous remer cions d â avoir acheté cet appareil P ioneer . Nous vous prions de lire ces ins tructions d âÂÂutilisation afin que vous sa chiez utiliser votre app areil correctem ent. Quand vous aurez fini la lectur e de ces instr uctions, rangez ce mode d âÂÂemploi dans un endr oit sûr pour référ ence ultérieur e. Avant de commencer Informations pour l âÂÂutilisateur 117 P our le modèle canadien 117 Quelques mots sur cet appareil 117 â Environnement dâ utilisation 117 Quelques mots sur ce mode d âÂÂemploi 118 Ser vice après-vente des produits P ioneer 118 Enregistrement du produit 118 Caractéristiques 118 Quelques mots sur WMA 119 Quelques mots sur AAC 120 Quelques mots sur Bluetooth 120 A propos de la marque SA T RADIO READY 120 Réinitialisation du microprocesseur 121 Effacement de toute la mémoire 121 P rotection de l âÂÂappareil contre le vol 121 â Détacher la face avant 122 â P ose de la face avant 122 Quelques mots sur le mode démonstration 122 â Mode inverse 123 â Mode démonstration des fonctions 123 Utilisation et soin du boîtier de télécommande 123 â Installation de la pile 123 â Utilisation de la télécommande 124 â T ouche FUNCTION et touche AUDIO 124 Description de l âÂÂappar eil Appareil central 125 Boîtier de télécommande 126 Opérations de base Mise en ser vice de l â appareil 127 Choix d âÂÂune source 127 Charger un disque 127 Réglage du volume 128 Mise hors tension de l âÂÂappareil 128 Syntoniseur ÃÂcoute de la radio 129 Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 130 Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations 130 Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants 131 Sélection des stations àpartir de la liste des canaux présélectionnés 131 Accord sur les signaux puissants 131 Lecteur de CD intégré ÃÂcoute d âÂÂun CD 133 Sélection directe d âÂÂune plage 133 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD intégré 134 Répétition de la lecture 135 ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre aléatoire 135 Examen du contenu d âÂÂun CD 135 P ause de la lecture d âÂÂun CD 136 Sélection de la méthode de recherche 136 Recherche toutes les 10 plages sur le disque en cours 136 Utilisation des fonctions de titre de disque 136 â Saisie des titres de disque 137 â Affichage du titre dâ un disque 138 Utilisation des fonctions CD TEXT 138 â Affichage des informations textuelles sur les disques CD TEXT 138 â Défilement des informations textuelles sur l âÂÂafficheur 138 â Choix de plages àpartir de la liste des titres de plages 138 Lecteur MP3/WMA/AAC/WA V Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/ WAV 139 Sélection directe d âÂÂune plage dans le dossier en cours 140 T able des matières Fr 112
Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD (MP3/WMA/AAC/W AV) intégré 141 Répétition de la lecture 141 ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre aléatoire 142 Examen du contenu des dossiers et des plages 142 P ause en lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/ WAV 142 Sélection de la méthode de recherche 143 Recherche toutes les 10 plages dans le dossier en cours 143 Affichage des informations textuelles d âÂÂun disque MP3/WMA/AAC/W AV 143 â Si vous lisez un disque MP3/WMA/ AAC 143 â Si vous lisez un disque WA V 144 Défilement des informations textuelles sur l â afficheur 144 Choix des plages musicales àpartir de la liste des noms de fichiers 144 Affichage des illustrations de pochette sur les disques CD-ROM 145 â Lecture des illustrations de pochette 145 â Sélection des dossiers avec les illustrations de pochette 145 Téléphone Bluetooth Téléphonie mains libres avec des téléphones cellulaires disposant de la technologie sans fil Bluetooth 147 Quelques mots sur la source téléphone 148 â Mode attente 148 Réglage pour la téléphonie mains libres 148 Utilisation élémentaire de la téléphonie mains libres 149 â Exécution dâ un appel 149 â Pr i s e d â un appel 150 Introduction àl âÂÂutilisation avancée de la téléphonie mains libre 151 Connexion d âÂÂun téléphone cellulaire 152 â Recherche des téléphones cellulaires disponibles 153 â Utilisation dâ un téléphone cellulaire pour établir une connexion 153 Déconnexion d âÂÂun téléphone cellulaire 153 Enregistrement d âÂÂun téléphone cellulaire connecté 154 Suppression d âÂÂun téléphone enregistré 154 Connexion àun téléphone cellulaire enregistré 155 â Connexion manuelle àun téléphone enregistré 155 â Connexion automatique àun téléphone enregistré 155 Utilisation de l â Annuaire 156 â T ransfert des entrées dans l â Annuaire 156 â Modification de lâ ordre dâ affichage de l â annuaire 157 â Appel dâ un numéro de lâ Annuaire 157 â Affectation de genres aux numéros de téléphone 158 â Modification du nom dâ une entrée de l â Annuaire 158 â Modification des numéros de téléphone 159 â Choix de lâ icône dâ une entrée de l â Annuaire 160 â Effacement dâ une entrée de l â Annuaire 161 â Utilisation des numéros de présélection 161 Effacement de la mémoire 162 Utilisation de l â Historique des appels 162 â Affichage de lâ Historique des appels 162 â Appel dâ un numéro àpartir de l â Historique des appels 163 Fr 113 Français T able des matières
â Affectation des numéros de présélection 163 Exécution d âÂÂun appel par saisie d âÂÂun numéro de téléphone 164 Annulation d âÂÂécho et réduction de bruit 165 Changement de la tonalité de sonnerie 165 P aramétrage du rejet automatique 165 P aramétrage de la réponse automatique 166 Choix de l âÂÂicône pour les téléphones utilisateurs 166 Affichage de l âÂÂadresse BD (Bluetooth Device) 166 â Affichage de lâ adresse BD de votre téléphone cellulaire 166 â Affichage de lâ adresse BD de cet appareil 167 Affichage de la version du système pour les réparations 167 Audio Bluetooth Ecouter des plages musicales sur Audio BT (lecteur audio BT) 168 Réglages pour le lecteur audio Bluetooth 169 Connexion d âÂÂun lecteur audio Bluetooth 169 Utilisation de la fonction 170 Lecture de plages musicales sur un lecteur audio Bluetooth 170 P ause d âÂÂune plage musicale 170 Arrêt de la lecture 170 Déconnexion d âÂÂun lecteur audio Bluetooth 171 Affichage de l âÂÂadresse BD de cet appareil 171 Affichage de la version du système pour les réparations 171 Lecteur de CD àchargeur ÃÂcoute d âÂÂun CD 172 Sélection directe d âÂÂune plage 173 Lecteur de CD 50 disques 173 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD àchargeur 173 Répétition de la lecture 174 ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre aléatoire 174 Examen du contenu des disques et des plages 174 P ause de la lecture d âÂÂun CD 175 Utilisation des listes ITS 175 â Création dâ une liste de lecture avec la sélection instantanée des plages ITS 175 â Lecture àpartir de votre liste de lecture ITS 176 â Suppression dâ une plage de votre liste ITS 176 â Suppression dâ un CD de votre liste ITS 176 Utilisation des fonctions de titre de disque 177 â Saisie des titres de disque 177 â Affichage du titre dâ un disque 177 â Choix dâ un disque àpartir de la liste des titres de disques 178 Utilisation des fonctions CD TEXT 178 â Affichage des informations textuelles sur les disques CD TEXT 178 â Défilement des informations textuelles sur l âÂÂafficheur 178 â Choix de plages àpartir de la liste des titres de plages 179 Lecture de plages musicales sur l âÂÂiPod Ecoute de plages musicales sur votre iP od 180 Recherche d âÂÂune plage musicale 180 â Recherche dâ une plage musicale 181 â Sélection dâ une liste de lecture 181 Affichages d âÂÂinformations textuelles sur l â iP od 181 T able des matières Fr 114
Introduction àl âÂÂutilisation avancée de l â adaptateur iP od 182 Répétition de la lecture 182 Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle) 182 P ause d âÂÂune plage musicale 183 Syntoniseur TV Regarder la télévision 184 Introduction àl âÂÂutilisation avancée du syntoniseur TV 185 Mise en mémoire et rappel des stations d â émission 185 Mise en mémoire séquentielle des stations les plus fortes 185 Sélection des stations àpartir de la liste des canaux présélectionnés 186 Lecteur DVD Lecture d âÂÂun disque 187 Sélection d âÂÂun disque 187 Sélection d âÂÂun dossier 187 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur DVD 188 Répétition de la lecture 188 P ause de la lecture 189 ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre aléatoire 189 Examen du contenu d âÂÂun CD/MP3/ WMA 189 Utilisation de la liste ITS et des fonctions de titre du disque 190 Utilisation des fonctions de titre de disque 190 â Saisie des titres de disque 190 Réglages sonores Réglage facile du système audio 191 Réglage fin du système audio 191 F onctions additionnelles 191 Introduction aux réglages sonores 192 Utilisation du sélecteur de position 193 Réglage de l âÂÂéquilibre sonore 193 Utilisation de l â alignement temporel 193 â Réglage de lâ alignement temporel 194 Utilisation de la sortie haut-parleur d â extrêmes graves 195 â Réglages du haut-parleur dâ extrêmes graves 195 â Réglage de la pente dâ atténuation du filtre passe-bas 196 Utilisation du filtre passe-haut 196 â Coupure des haut-parleurs (filtres) 196 â Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs avant 197 â Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs arrière 197 Utilisation de l â égalisation automatique 198 Utilisation de l â égaliseur 198 â Rappel dâ une courbe d â égalisation 198 â Réglage des courbes d â égalisation 198 â Réglage de lâ égaliseur graphique à16 bandes 199 Utilisation du son BBE 200 Utilisation de la compression et de la fonction BMX 200 Réglage de la correction physiologique 200 Ajustement des niveaux des sources 201 Utilisation de l â interface utilisateur auditif 201 T A et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique) 202 â Avant dâ utiliser la fonction T A et EQ auto 202 â Exécution du réglage T A et EQ auto 203 Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 205 Sélection de la langue d âÂÂaffichage 205 Fr 115 Français T able des matières
Réglage de la date 206 Réglage de l âÂÂhorloge 206 Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonore d âÂÂavertissement 207 Mise en ser vice ou hors ser vice de l â ouverture automatique de la face avant 207 Mise en ser vice ou hors ser vice de l âÂÂentrée auxiliaire 207 Mise en ser vice ou hors ser vice de l â atténuateur de luminosité 207 Réglage de la luminosité 208 Correction de la distorsion sonore 208 Commutation de la coupure/atténuation du son 208 Mise en ser vice/hors ser vice de la fonction démonstration des fonctions 209 Basculement du mode inverse 209 Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement Permanent 209 Etalonnage des RPMs 210 Activation de la source BT Audio 210 Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth 210 Réinitialisation du module technologie sans fil Bluetooth 211 Autres fonctions Mise en ser vice ou hors ser vice de l âÂÂaffichage de l âÂÂhorloge 212 Utilisation de la source AUX 212 â Quelques mots sur AUX1 et AUX2 212 â Choix de lâ entrée AUX comme source 212 â Définition du titre de lâ entrée AUX 212 Utilisation des divers affichages divertissants 214 â Réglage de lâ affichage divertissant 214 â Réglage de lâ affichage dâ arrière- plan 215 Réécriture des affichages divertissants et des icônes des fonctions téléphoniques 216 Informations complémentair es Explication des messages d âÂÂerreur du lecteur de CD intégré 217 Comprendre les messages d âÂÂerreur du réglage T A et EQ auto 217 Comprendre les messages d âÂÂerreur pendant la réécriture des affichages divertissants 218 Soins àapporter au lecteur de CD 218 Disques CD-R et CD-RW 219 Disques Duaux 219 Fichiers MP3, WMA, AAC and W A V 220 â Informations MP3 additionnelles 221 â Informations WMA additionnelles 221 â Informations additionnelles sur AAC 221 â Informations WA V additionne lles 221 Quelques mots sur les dossiers et les fichiers MP3/WMA/AAC/W AV 222 T ermes utilisés 223 Caractéristiques techniques 226 T able des matières Fr 116
Informations pour l âÂÂutilisateur ID FCC : AJDK012 MODELE NO. : DEH-P980BT IC : 775E-JK012 Cet appareil est conforme àla P artie 15 des Rè- gles FCC et RSS- Gen des Règles IC. Son utili- sation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provo- quer d âÂÂinter férence, et (2) cet appareil doit sup- porter n âÂÂimporte quelle interférence, y compris des inter férences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable de l âÂÂappareil. F ABRIQUE EN THAILANDE T oute altération ou modification effectuée sans autorisation appropriée peut invalider le droit de l âÂÂutilisateur àfaire fonctionner l âÂÂéquipe- ment. Cet équipement est conforme aux limites d âÂÂexpo- sition aux radiations FCC/IC définies pour les équipements non contrôlés et respecte les Règles d â Exposition aux fréquences radio (RF) FCC/IC dé- finies dans le Supplément C de OET65 et RSS-102 des règles IC d âÂÂexposition aux fréquences radio (RF). Cet équipement a des niveaux d âÂÂénergie RF très faibles qui sont supputés être conformes sans test du coefficient d âÂÂabsorption spécifique (SAR). Pour le modèle canadien Son utilisation est soumise aux deux condi- tions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d âÂÂinter- férence nuisible, et (2) cet appareil doit accep- ter toute inter férence reçue, y compris des inter férences qui peuvent provoquer un fonc- tionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme àla norme NMB-003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé- rique du Nord. L â utilisation de lâ appareil dans d â autres régions peut provoquer une réception de mauvaise qualité. PRÃÂCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil venir en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. T out contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l âÂÂappareil. ! Conser vez ce mode d â emploi àportée de main afin de vous y référer pour les modes d âÂÂopéra- tion et les précautions. ! Maintenez toujours le niveau d â écoute àune valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l âÂÂextérieur du véhicule. ! P rotégez l âÂÂappareil contre l âÂÂhumidité. ! Si la batterie est débranchée, ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé et une nouvelle programmation sera nécessaire. Environnement d âÂÂutilisation Cet appareil doit être utilisé dans les plages de température ci-dessous. Plage de température de fonctionnement : âÂÂ10 ðC à60 ðC (14 ðF à140 ðF) T empérature de test ETC EN300328 : âÂÂ20 ðC et 55 ðC ( âÂÂ4 ðF et 131 ðF) A vant de commencer Fr 117 Section Français 01
Quelques mots sur ce mode d â emploi Cet appareil possède des fonctions sophisti- quées qui lui assurent une réception et un fonctionnement de haute qualité. T outes les fonctions ont été conçues pour en rendre l âÂÂuti- lisation la plus aisée possible, mais un grand nombre ne sont pas auto -explicatives. Ce mode d âÂÂemploi vous aidera àprofiter pleine- ment du potentiel de cet appareil et àoptimi- ser votre plaisir d âÂÂécoute. Nous vous recommandons de vous familiari- ser avec les fonctions et leur utilisation en li- sant l âÂÂensemble du mode d âÂÂemploi avant de commencer àutiliser l âÂÂappareil. Il est particu- lièrement important que vous lisiez et respec- tiez les indications A T TENTION et PRÃÂCAUTION de ce mode d âÂÂemploi. Service après-vente de s produits Pioneer V euillez contacter le revendeur ou le distribu- teur chez qui vous avez acheté cet appareil pour le ser vice après-vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre in- formation. Au cas où les informations néces- saires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : N â expédiez pas l â appareil pour réparation àl â une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact préalable. ÃÂtats-Unis. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer électroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consommateurs 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901 P our connaître les conditions de garantie, re- portez-vous au document, Garantie limitée, qui accompagne cet appareil. Enregistrement du produit Rendez-nous visite sur le site suivant : 1 Enregistrez votre produit. Nous conser verons sur fichier les détails de votre achat pour vous permettre de vous reporter àces informations en cas de déclaration àvotre assurance pour perte ou vol. 2 Recevez les mises àjour sur les derniers pro- duits et les plus récentes technologies. 3 Téléchargez les modes d âÂÂemploi, commandez les catalogues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus. Caractéristiques Lecture de CD La lecture de CD/CD -R/CD-RW musicaux est possible. A vant de commencer Fr 118 Section 01
Lecture de fichiers MP3 V ous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés sur CD-ROM/CD -R/CD-RW (enregistrements suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni- veau 2). ! La fourniture de ce produit comporte seule- ment une licence d âÂÂutilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de li- cence ni n âÂÂimplique aucun droit d âÂÂutilisa- tion de ce produit pour une diffusion commerciale (c âÂÂest-à-dire générant des re- venus) en temps réel (terrestre, par satel- lite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intra- nets et/ou d âÂÂautres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est re- quise pour de telles utilisations. P our les détails, veuillez visiter le site http://mp3licensing.com. Lecture de fichiers WMA V ous pouvez lire des fichiers WMA enregistrés sur CD-ROM/CD -R/CD-RW (enregistrements suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni- veau 2). Lecture de fichiers AAC V ous pouvez lire des fichiers AAC enregistrés sur CD-ROM/CD -R/CD-RW (enregistrements suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni- veau 2). Lecture de fichiers WA V V ous pouvez lire des fichiers WA V enregistrés sur CD-ROM/CD -R/CD-RW (enregistrements en PCM Linéaire (LPCM)/MS ADPCM). Téléphonie mains libres Cet appareil offre des fonctions de téléphonie mains libres aisée grâce àl â utilisation de la technologie sans fil Bluetooth. Compatibilité avec un lecteur audio Bluetooth Quand vous utilisez cet appareil avec un lec- teur audio Bluetooth disposant de la technolo- gie sans fil Bluetooth, vous pouvez contrôler le lecteur audio Bluetooth. Compatibilité iPod î Quand vous utilisez cet appareil avec un adap- tateur iP od Pioneer (CD-IB100), vous pouvez contrôler un iP od avec un Dock Connector (Connecteur de station d âÂÂaccueil). ! iP od est une marque commerciale de Apple Computer , Inc. déposée aux Etats- Unis et dans d âÂÂautres pays. Quelques mots sur WMA Le logo Windows Media ⢠imprimé sur le cof- fret indique que ce produit peut lire les don- nées WMA. WMA est un acronyme pour Windows Media Audio et fait référence àune technologie de compression développée par Microsof t Corpo- ration. Les données WMA peuvent être enco- dées en utilisant Windows Media Player version 7 ou ultérieure. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsof t Corpora- tion aux ÃÂtats-Unis et/ou dans d âÂÂautres pays. Remar ques ! Cet appareil peut ne pas fonctionner correcte- ment selon l âÂÂapplication utilisée pour encoder les fichiers WMA. A vant de commencer Fr 119 Section Français 01
! Selon la version de Windows Media Player uti- lisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d âÂÂalbum et les autres informations tex- tuelles peuvent ne pas s âÂÂafficher correcte- ment. ! Il peut se produire un léger retard lors du dé- marrage de la lecture de fichiers WMA enco- dés avec des données image. Quelques mots sur AAC AAC est un acronyme pour Advanced Audio Coding (Codage audio avancé) et fait réfé- rence àun standard de technologie de compression audio utilisé avec MPEG 2 et MPEG 4. Plusieurs applications sont disponibles pour encoder des fichiers AAC, mais les formats de fichier et les extensions diffèrent selon les ap- plications utilisées pour effectuer l âÂÂencodage. Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par iT unes î version 4.8 et antérieures. iT unes est une marque commerciale de Apple Computer , Inc. déposée aux Etats-Unis et dans d â autres pays. Quelques mots sur Bluetooth Bluetooth est une technologie de connexion par radio sans fil de courte portée qui est déve- loppée pour remplacer le câble pour les télé- phones mobiles, les ordinateurs de poche et d â autres appareils. Bluetooth fonctionne dans la gamme de fréquences 2,4 GHz et transmet la voix et les données àune vitess e allant jus- qu âÂÂà1 mégabit par seconde. Bluetooth a été lancé en 1998 par un groupe d âÂÂintérêt spécial (SIG) comprenant Ericsson Inc. Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba et IBM, et est maintenant développé par près de 2 000 sociétés dans le monde. ! La marque Bluetooth et les logos associés sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par P io - neer Corporation s âÂÂeffectue sous licence. Les autres noms de marques et marques commerciales appartiennent àleurs pro - priétaires respectifs. A propos de la marque SA T RADIO READY Le marque SA T RADIO READY imprimé sur la face avant indique que cet appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio Satellite (Satel- lite Radio T uner) pour P ioneer (syntoniseur XM, ou syntoniseur satellite Sirius, vendus sé- parément). Renseignez vous auprès de votre revendeur ou du Centre d âÂÂentretien agréé par P ioneer le plus proche pour savoir quel synto - niseur radio satellite peut être connecté àcet appareil. P our avoir des informations sur l â utili- sation du syntoniseur radio satellite, reportez- vous au mode d âÂÂemploi du syntoniseur radio satellite considéré. A vant de commencer Fr 120 Section 01
Remar ques ! Le système utilisera une technologie de diffu- sion directe satellite àrécepteur pour offrir aux auditeurs un son très pur , pouvant être reçu sur l âÂÂensemble du territoire dans leur voi- ture où àdomicile. La radio satellite va créer et rassembler jusqu âÂÂà100 canaux de musique de qualité numérique, d âÂÂinformations, de sports, d âÂÂémissions de conversation et de pro - grammes pour enfants. ! â SA T Radio âÂÂ, le logo SA T Radio et toutes les marques associées sont des marques commerciales de Sirius Satellite Radio Inc., et de XM Satellite Radio Inc. Réinitialisation du micropr ocesseur Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de cet appareil après son installation ! En cas d â anomalie de fonctionnement de l â appareil ! Quand des messages étranges ou incor- rects s âÂÂaffichent sur l âÂÂécran % Appuyez sur RESET avec la pointe d â un stylo ou un autre instrument pointu. T ouche RESET Effacement de toute la mémoire P our protéger les informations personnelles et privées, les données relatives au téléphone en- registrées dans cet appareil peuvent être effa- cées. 1 Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu âÂÂàce que l âÂÂappareil soit mis hors tension. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL jusqu â àce que Language select apparaisse sur l âÂÂé- cran. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir Phone reset. Phone reset apparaît sur l âÂÂafficheur . 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour afficher un écran de confirmation. Clear memory YES s â affiche. L â effacement de la mémoire est maintenant en attente. # Si vous ne voulez pas réinitialiser la mémoire du téléphone, appuyez sur BAND . 5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- facer la mémoire. T outes les données enregistrées dans la source téléphone, incluant les entrées de l âÂÂAn- nuaire, les numéros préenregistrés et l âÂÂhisto- rique des appels, sont effacées. Protection de l âÂÂappareil contre le vol Afin d â empêcher le vol, la face avant peut être retirée de l âÂÂappareil central et rangée dans le boîtier de protection fourni. A vant de commencer Fr 121 Section Français 01
! Si vous ne retirez pas la face avant de l â ap- pareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contacte, un signal sonore d âÂÂavertissement se fait entendre et la face avant s âÂÂouvre. ! V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d âÂÂavertissement. Reportez-vous àla page 207, Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonor e d âÂÂavertissement . ! V ous pouvez mettre hors ser vice l âÂÂouverture automatique de la face avant. Reportez- vous àla page 207, Mise en ser vice ou hors ser vice de l âÂÂouvertur e automatique de la face avant . Important ! N â exercez aucune force excessive, ne saisis- sez pas l âÂÂafficheur ni les touches trop fort pour retirer ou fixer la face avant. ! ÃÂvitez de heurter la face avant. ! Conser vez la face avant àl â abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil. ! Quelques secondes après la mise en ser vice ou la coupure du contact d âÂÂallumage, la face avant se déplace automatiquement. Quand cela se produit, vos doigts pourraient être co- incés dans la face avant; gardez donc vos mains àl âÂÂécart. Détacher la face avant 1 Appuyez et maintenez la pression sur EJECT pour ouvrir la face avant. 2 Faites glisser la face avant et retirez-la en la tirant vers vous. F aites attention de ne pas trop serrer la face avant quand vous la saisissez, de ne pas la faire tomber et de la protéger de tout contact avec l âÂÂeau ou d âÂÂautres fluides pour éviter tout dommage permanent. 3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni àcet effet. Pose de la face avant 1 Assurez-vous que le couvercle interne est fermé. 2 Remettez la face avant en place en l âÂÂen- clipsant. Quelques mots sur le mode démonstration Cet appareil possède deux modes de démons- tration. L â un est le mode inverse, lâ autre le mode démonstration des fonctions. A vant de commencer Fr 122 Section 01
Important Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être connecté àune borne couplée avec les opéra- tions de mise en/hors fonction du contact d âÂÂallu- mage. Ne pas respecter cette condition peut conduire au déchargement de la batterie. Mode inverse Si vous n âÂÂeffectuez pas une opération dans un délai d âÂÂenviron 30 secondes, les indications de l â écran commencent às â inverser , puis conti- nuent às âÂÂinverser toutes les 10 secondes. Ap- puyer sur la touche BAND quand l â alimentation de cet appareil est coupée alors que le contact d âÂÂallumage est dans la position ACC ou ON annule l e mode inverse. Appuyez ànouveau sur la touche BAND pour démarrer le mode inverse. Mode démonstration des fonctions La démonstration des fonctions démarre auto- matiquement quand l âÂÂalimentation de cet ap- pareil est coupée alors que le contact d â allumage est en position ACC ou ON. Ap- puyer sur DISPLA Y pendant le fonctionnement du mode démonstration des fonctions annule ce mode. Appuyez ànouveau sur DISPLA Y pour démarrer le mode démonstration des fonctions. Rappelez-vous que si la démonstra- tion des fonctions continue àfonctionner quand le moteur est coupé, cela peut déchar- ger la batterie. Utilisation et soin du boîtier de télécommande Installation de la pile Sortez le porte-pile de l âÂÂarrière de la télécom- mande et insérez la pile en respectant les po- larités ( ) et ( âÂÂ). ! Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile. A T TENTION Conser vez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consultez immédiate- ment un médecin. PRÃÂCAUTION ! Utilisez seulement une pile CR2025 (3 V) au lithium. ! Retirez la pile si la télécommande n â est pas utilisé pendant un mois ou plus. ! Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans le feu. ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal- lique. ! Ne conser vez pas la pile avec des objets mé- talliques. ! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse- ment la télécommande puis mettez en place une pile neuve. ! Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les ins- tructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de pro- tection de l âÂÂenvironnement. A vant de commencer Fr 123 Section Français 01
Utilisation de la télécommande P ointez la télécommande dans la direction de la face avant de l âÂÂappareil àtélécommander . ! La télécommande peut ne pas fonctionner correctement en lumière directe du soleil. Important ! Ne laissez pas la télécommande exposée àdes températures élevées ou àla lumière di- recte du soleil. ! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le plancher , où elle pourrait gêner le bon fonc- tionnement de la pédale de frein ou d âÂÂaccélé- rateur . T ouche FUNCTION et touche AUDIO V ous pouvez aussi sélectionner le mode désiré avec les touches FUNCTION et AUDIO du boî- tier de télécommande. Mais le fonctionne- ment des touches FUNCTION et AUDIO du boîtier de télécommande diffèrent du fonction- nement du MUL TI-CONTROL sur l âÂÂappareil central. Quand vous utilisez le boîtier de télé- commande, basculez entre les modes comme décrit ci-dessous pour la sélection d âÂÂun mode. Utilisation de la touche FUNCTION % Appuyez sur FUNCTION pour choisir le mode désiré (par exemple, Lecteur de CD intégré). Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour passer d âÂÂun des modes suivants àl âÂÂau- tre : Play mode (répétition de la lectu re) â Random mode (lecture aléatoire) â Scan mode (examen du disque) âÂÂPause (pause) â Search mode (méthode de recher- che) â Title Input (saisie du titre du disque) â Jacket art (lecture des illustrations de po- chette) Remar que Reportez-vous àla page 134, Introduction au fonc- tionnement détaillé du lecteur de CD intégré . Utilisation de la touche AUDIO % Appuyez sur AUDIO pour choisir le mode désiré. Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour passer d âÂÂun des modes suivants àl âÂÂautre : Fader (réglage d âÂÂéquilibre sonore) â Position (sélecteur de position) â T A Mode (réglage de l â alignement temporel) â Time Alignment (ajustement de l âÂÂalignement temporel) â Loudness (correction physiologique) â Powerful (égaliseur graphique) âÂÂFREQ. (éga- liseur graphique 16 bandes) â Subwoofer1 (haut-parleur d âÂÂextrêmes graves en/hors fonc- tion) â Subwoofer2 (fréquence de coupure du haut-parleur d âÂÂextrêmes graves) â Subwoofer3 (pente du haut-parleur d âÂÂextrê- mes graves) â Front HPF (pente du filtre passe-haut avant) â Front HPF FREQ. (fré- quence de coupure du filtre passe-haut avant) â Rear HPF (pente du filtre passe-haut arrière) â Rear HPF FREQ. (fréquence de coupure du filtre passe-haut arrière) â BBE (BBE) â COMP/BMX (compression et BMX) â Auto EQ (égaliseur de niveau automatique en/hors ser vice) â SLA (ajustement du niveau de la source) â AUI sound level (inter face uti- lisateur auditif) Remar que Reportez-vous àla page 192, Introduction aux ré- glages sonores . A vant de commencer Fr 124 Section 01
Appareil central 1 T ouche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir l es di- verses courbes d âÂÂégalisation. 2 Indicateur d â état de connexion S â allume quand votre téléphone cellulaire est connecté via la technologie sans fil Blue- tooth. 3 T ouche DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour choisir un af- fichage différent. 4 T ouche CLOCK Appuyez sur cette touche pour modifier l âÂÂaf- fichage de l âÂÂhorloge. 5 T ouche PHONE Appuyez sur cette touche pour choisir le té- léphone comme source. Quand vous utilisez une source téléphone, appuyez pour termi- ner un appel, rejeter un appel entrant ou an- nuler l âÂÂémission d âÂÂun appel. 6 MUL TI-CONTROL Déplacez ce bouton pour exécuter les commandes d âÂÂaccord manuel, avan ce ra- pide, retour rapide et recherche de plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler les fonctions. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimi- nuer le niveau sonore. 7 T ouche LIST Appuyez pour afficher la liste des titres des disques, la liste des titres des plages, la liste des dossiers, la liste des fichiers ou la liste des canaux présélectionnés selon la source. 8 T ouche RESET Appuyez sur cette touche pour réinitialiser le microprocesseur . 9 T ouche BAND Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM, ou encore abandonner la commande des fonc- tions. a T ouche SOURCE Cet appareil est mis en ser vice en sélection- nant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources dispo- nibles. b T ouche EJECT Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD que contient le lecteur de CD intégré. Appuyez et maintenez a pression sur cette touche pour ouvrir ou fermer la face avant. 2 2 2 8 8 8 6 5 5 5 9 9 9 b b b 3 3 3 4 4 4 7 7 7 a a a 1 1 1 Description de l âÂÂap pareil Fr 125 Section Français 02
Boîtier de télécommande Le fonctionnement est le même qu âÂÂavec l â utili- sation des touches de l âÂÂappareil central. c T ouches VOLUME Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. d T ouche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. e Joystick Déplacez ce bouton pour exécuter les commandes d âÂÂaccord manuel, avan ce ra- pide, retour rapide et recherche de plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler les fonctions. Ses fonctions sont les mêmes que celles de MUL TI-CONTROL sauf pour la commande du volume. f T ouche DIRECT Appuyez sur cette touche pour choisir direc- tement la plage désirée. g T ouche CLEAR Appuyez pour annuler les chiffres entrés quand vous utilisez les touches 0 âÂÂ9 . h T ouches 0 â 9 Appuyez pour sélectionner directement la plage musicale, l âÂÂaccord prédéfini ou le disque désirés. Les touches 1 âÂÂ6 permettent d â effectuer la sélection d â accord prédéfini pour le syntoniseur ou la recherche de nu- méro de disque pour le lecteur de CD àchargeur . i T ouche OFF HOOK Appuyez pour commencer àparler dans le téléphone lors de l â utilisation dâ une source téléphone. j T ouche ON HOOK Lors de l âÂÂutilisation de la source téléphone, appuyez pour terminer un appel ou rejeter un appel entrant. k T ouche A TT Appuyez sur cette touche pour diminuer ra- pidement le niveau du volume d âÂÂenviron 90%. Appuyez ànouveau pour revenir au ni- veau de volume initial. l T ouche ENTERT AINMENT Appuyez sur cette touche pour modifier l âÂÂaf- fichage divertissant. m T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir l es di- verses commandes de correction sonore. c c c 9 9 9 d d d e e e f f f g g g h h h i i i k k k j j j l l l a a a m m m Description de l âÂÂap pareil Fr 126 Section 02
Mise en service de l â appareil % Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l âÂÂappareil. Le fait de choisir une source met l âÂÂappareil en ser vice. Choix d âÂÂune source V ous pouvez sélectionner la source que vous voulez écouter . P our basculer sur le lecteur de CD intégré, chargez un disque dans l âÂÂappareil (reportez-vous àla page 133). % Appuyez sur SOURCE pour choisir une source. Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir l âÂÂune après l âÂÂautre les sources sui- vantes : Syntoniseur XM âÂÂSyntoniseur SIRIUS â Syntoniseur âÂÂTélévision âÂÂL ecteur de DVD/Lecteur de DVD àchargeur âÂÂL ecteur de CD intégré âÂÂLecteur de CD àchargeur â iPodâ Appareil externe 1â Appareil ex- terne 2 âÂÂAUX1 âÂÂAU X2 âÂÂTéléphone â Audio BT Remar ques ! Dans les cas suivants, la source sonore ne pourra pas être sélectionnée : â Aucun appareil correspondant àla source sélectionnée n âÂÂest connecté àcet appareil. â L â appareil ne contient pas de disque. â L â appareil ne contient pas de lecteur DVD. â Le lecteur de CD àchargeur ne contient pas de chargeur . â Le lecteur de DVD àchargeur ne contient pas de chargeur . â L â entrée AUX (entrée pour un appareil auxi- liaire) est hors ser vice (reportez-vous àla page 207). â La source BT Audio est mise hors ser vice (reportez-vous àla page 210, Activation de la source BT Audio ). ! Source extérieure fait référence àun produit P ioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien qu âÂÂincompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai- res par cet appareil. Cet appareil peut contrô- ler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, leur af- fectation àla source extérieure 1 ou la source extérieure 2 est effectuée automatiquement par l âÂÂappareil. ! Si le fil bleu/blanc de l â appareil est relié àla prise de commande du relais de l âÂÂantenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. P our ré- tracter l âÂÂantenne, mettez la source hors ser vice. Charger un disque 1 Appuyez sur EJECT pour ouvrir la face avant. Le logement pour CD apparaît. # Après avoir introduit un CD, appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré. 2 Introduisez un CD dans le logement pour CD. La face avant est fermée automatiquement, et la lecture commence. ! Quand la fonction illustration de pochette est activée, les illustrations de pochette sur le disque CD-ROM sont automatiquement lues dans l âÂÂappareil quand le disque est in- séré. P our annuler la lecture des illustra- tions de pochette, appuyez sur BAND . P our les détails, reportez-vous àla page 145, L ec- ture des illustrations de pochette . Opérations de base Fr 127 Section Français 03
Logement pour CD # V ous pouvez éjecter le CD en appuyant sur EJECT . Remar ques ! Le lecteur de CD intégré joue un CD standard 12 cm ou 8 cm àla fois. N âÂÂutilisez pas un adaptateur pour jouer des CD 8 cm. ! N â introduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu âÂÂun CD. ! Il y a par fois un délai entre la commande de lecture d âÂÂun CD et le début de l âÂÂémission du son. Au moment de la lecture du format, Format read s â affiche. ! Si vous ne pouvez pas insérer un disque complètement ou si après que vous l âÂÂayez in- séré le disque ne se joue pas, vérifiez que la face étiquetée du disque est sur le dessus. Ap- puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri- fiez que le disque n âÂÂest pas abîmé avant de le réinsérer . ! Quand le chargement ou l â éjection du CD ne fonctionne pas correctement, vous pouvez éjecter le CD en appuyant de façon prolongée sur EJECT pendant que vous ouvrez la face avant. ! Si un message d â erreur tel que ERROR-11 s â affiche, reportez-vous àla page 217, Explica- tion des messages d âÂÂerr eur du lecteur de CD in- tégré . Réglage du volume % Utilisez MUL TI-CONTROL pour régler le niveau sonore. Sur l âÂÂappareil central, tournez MUL TI-CONTROL pour augmenter ou dimi- nuer le volume. Sur le boîtier de télécommande, appuyez sur VOLUME pour augmenter ou diminuer le volume. Mise hors tension de l âÂÂappareil % Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu âÂÂàce que l âÂÂappareil soit mis hors tension. Opérations de base Fr 128 Section 03
ÃÂcoute de la radio 4 4 4 4 3 3 3 3 5 5 5 5 2 2 2 2 1 1 1 6 6 6 V oici les étapes élémentaires pour utiliser la radio. Une utilisation plus élaborée du syntoni- seur est expliquée àpartir de la page suivante. 1 Indicateur de stéréo ( 5 ) Il signale que la station sélectionnée émet en stéréo. 2 Indicateur LOC Indique quand l âÂÂaccord automatique sur une station locale est en ser vice. 3 Indicateur de gamme Il signale la gamme d âÂÂaccord choisie, AM ou FM. 4 Indicateur de numéro de présélection Il indique le numéro de la présélection choi- sie. 5 Indicateur de fréquence Il indique la valeur de la fréquence d âÂÂaccord du syntoniseur . 6 Indicateur de niveau du signal Indique la force du signal radio. 1 Pour choisir le syntoniseur , appuyez sur SOURCE. Appuyez sur SOURCE jusqu â àce que T uner s â affiche. 2 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu âÂÂàce que la gamme désirée, FM-1 , FM-2 , FM-3 en FM ou AM (PO/ GO), soit affichée. 3 Pour effectuer un accord manuel, pous- sez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. La fréquence augmente ou diminue par éta- pes. 4 Pour effectuer un accord automatique, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pendant environ une seconde puis relâchez. Le syntoniseur examine les fréquences jusqu â àce que se présente une émission dont la ré- ception est jugée satisfaisante. # V ous pouvez annuler l âÂÂaccord automatique en poussant MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite et maintenez la pression, vous pouvez sauter des stations. L â accord auto - matique démarre dès que vous relâchez MUL TI-CONTROL . Syntoniseur Fr 129 Section Français 04
Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 1 1 1 1 Afficheur de fonction Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l âÂÂécran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s â affiche sur l âÂÂécran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou le sens inverse pour parcourir les fonctions dans l âÂÂordre suivant : BSM (mémoire des meilleures stations) â Local (accord automatique sur une station lo- cale) # Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage de la fréquence. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l âÂÂafficheur indique ànouveau la fréquence d âÂÂaccord. Mise en mémoire et rappel des fréquence s de stations V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu âÂÂà6 fréquences d âÂÂémission pour les rap- peler ultérieurement. 1 Quand vous trouvez une fréquence que vous voulez mettre en mémoire appuyez sur LIST pour passer en mode liste des ca- naux présélectionnés. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour enregis- trer la fréquence sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion, appuyez de façon prolongée pour enre- gistrer . Le numéro de présélection que vous avez choi- si clignote, puis reste allumé. La fréquence de la station de radio sélec tionnée a été enregis- trée en mémoire. # Si vous n â utilisez pas la liste dans les 30 se- condes environ, le mode liste des canaux présé- lectionnés est annulé automatiquement. Remar ques ! V ous pouvez enregistrer en mémoire jusqu â à18 stations FM, six pour chacune des trois gammes FM, et six stations AM. ! V ous pouvez aussi mettre en mémoire des fré- quences de station de radio affectées àdes numéros de présélection en appuyant de façon prolongée sur une des touches de pré- sélection 1 âÂÂ6 de la télécommande. Syntoniseur Fr 130 Section 04
Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta- tions) vous permet d âÂÂutiliser automatiquement les touches de présélection 1 âÂÂ6 pour mémori- ser les six fréquences des émetteurs les plus puissants. Une fois qu âÂÂelles sont enregistrées, vous pouvez vous accorder sur ces fréquences en appuyant simplement sur une touche. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner BSM dans le menu des fonctions. BSM apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service BSM. L â icône Searching sâ affiche. P endant que Searching s â affiche, les six stations d â émis- sion les plus fortes sont enregistrées dans les touches de présélection 1 âÂÂ6 dans l âÂÂordre de la force du signal. Quand l âÂÂenregistrement est terminé, la liste des canaux présélectionnés s â affiche. # P our annuler la mise en mémoire, appuyez sur MUL TI-CONTROL . 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer la station, appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Remar que La mise en mémoire de fréquences àl âÂÂaide de la fonction BSM peut provoquer le remplacement d â autres fréquences déjàconser vées grâce aux touches 1 âÂÂ6 . Sélection des station s àpartir de la liste des canaux présélectionnés La liste des canaux présélecti onnés vous per- met de voir la liste des stations préréglées et de sélectionner celle que vous voulez recevoir . 1 Appuyez sur LIST pour passer au mode liste des canaux présélectionnés pendant l â affichage de la fréquence. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer la station, appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous n â utilisez pas la liste dans les 30 se- condes environ, le mode liste des canaux présé- lectionnés est annulé automatiquement. Remar ques ! V ous pouvez aussi rappeler les fréquences des stations radio mises en mémoire dans les numéros de présélection en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pendant l âÂÂaffichage de la fréquence. ! V ous pouvez aussi rappeler les fréquences de station de radio affectées àdes numéros de présélection en appuyant sur une des touches de présélection 1 âÂÂ6 de la télécommande. Accord sur les signaux puissants L â accord automatique sur une station locale ne s âÂÂintéresse qu âÂÂaux émetteurs dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. Syntoniseur Fr 131 Section Français 04
1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Local dans le menu des fonctions. Local apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service l âÂÂaccord automatique sur les stations locales. Le niveau de sensibilité pour l âÂÂaccord automa- tique sur les stations locales (par exemple, Level 2 ) apparaît sur l âÂÂafficheur . # P our mettre l âÂÂaccord automatique sur les sta- tions locales hors ser vice, appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour régler la sensibi- lité. En FM, la sensibilité peut prendre quatre va- leurs ; en AM, deux valeurs : FM : Level 1 âÂÂLevel 2 âÂÂLevel 3 âÂÂLevel 4 AM : Level 1 â Level 2 La valeur Level 4 permet la réception des seu- les stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans l âÂÂordre décroissant, la récep- tion de stations de moins en moins puissantes. Syntoniseur Fr 132 Section 04
ÃÂcoute d âÂÂun CD 1 1 1 1 3 3 3 2 2 2 2 V oici les étapes élémentaires pour lire un CD avec votre lecteur de CD intégré. Une utilisa- tion plus élaborée du CD est expliquée àpartir de la page suivante. 1 Indicateur du numéro de plage Il indique le numéro de la plage en cours de lecture. 2 Indicateur du temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. 3 Indicateur du titre du disque Indique le titre du disque en cours de lec- ture. ! Si le disque en cours de lecture n â a pas reçu de titre, rien ne s âÂÂaffiche. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré. Appuyez sur SOURCE jusqu â àce que Compact Disc s â affiche. # Si aucun disque n â est chargé dans lâ appareil, vous ne pouvez pas choisir Compact Disc (lec- teur de CD intégré). Insérez un disque dans l âÂÂap- pareil. (Reportez-vous àla page 127.) 2 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous sélectionnez Rough search , une pres- sion prolongée sur MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite vous permet d âÂÂeffectuer une recherche par sauts de dix plages sur le disque en cours. (Reportez-vous àla page 136, Sélection de la méthode de recherche .) 3 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite fait passer au début de la plage suivante. P ousser MUL TI-CONTROL une fois vers la gauche fait passer au début de la plage en cours. P ousser une nouvelle fois fera passe r àla plage précé- dente. Remar que Quand un disque CD TEXT est inséré, le titre du disque commence àdéfiler automatiquement. Quand la fonction Ever Scroll est mise en service lors du réglage initial, le titre du disque défile en permanence. Reportez-vous àla page 209, Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement P er- manent . Sélection directe d â une plage Quand vous utilisez le boîtier de télécom- mande, vous pouvez sélectionner une plage directement en saisissant le numéro de plage désiré. 1 Appuyez sur DIRECT. L â écran de saisie du numéro de plage sâ affi- che. 2 Appuyez sur les touches 0 âÂÂ9 pour saisir le numéro de plage désiré. # V ous pouvez annuler le numéro saisi en ap- puyant sur CLEAR . 3 Appuyez sur DIRECT. La plage du numéro saisi est jouée. Lecteur de CD intégré Fr 133 Section Français 05
Remar que Après être passé en mode saisie de numéro, ce mode est automatiquement annulé si vous n âÂÂef- fectuez aucune opération dans les huit secondes environ. Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD intégré 1 1 1 1 Afficheur de fonction Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l âÂÂécran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s â affiche sur l âÂÂécran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou le sens inverse pour parcourir les fonctions dans l âÂÂordre suivant : Play mode (répétition de la lectu re) â Random mode (lecture aléatoire) â Scan mode (examen du disque) âÂÂPause (pause) â Search mode (méthode de recher- che) â Title Input (saisie du titre du disque) â Jacket art (lecture des illustrations de po- chette) # Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage des conditions de lecture. Lecteur de CD intégré Fr 134 Section 05
Remar ques ! Lors de la lecture d â un disque CD TEXT , vous ne pouvez pas basculer sur Title Input . Sur un disque CD TEXT , le titre du disque a déjàété enregistré. ! Quand vous jouez des données audio (CD - DA), il n âÂÂest pas actif même si vous mettez Jacket art en ser vice. (Reportez-vous àla page 145.) ! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, l âÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture Il existe deux étendues de répétition de la lec- ture pour le lecteur de CD intégré : Disc repeat (répétition du disque) et T rack repeat (répétition d âÂÂune plage). 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Play mode dans le menu des fonc- tions. Play mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir l âÂÂétendue de répétition. Appuyez répétitivement sur MUL TI-CONTROL jusqu âÂÂàce que le mode de répétition désiré ap- paraisse sur l âÂÂécran. ! Disc repeat â Répétition du disque en cours de lecture ! T rack repeat â Répétition de la plage en cours de lecture seulement Remar que Si pendant la répétition T rack repeat , vous re- cherchez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le mode de répétition changera en Disc repeat . ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre aléatoire Les plages musicales du CD sont jouées dans un ordre aléatoire, choisi au hasard. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Random mode dans le menu des fonctions. Random mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture aléatoire. Les plages musicales seront lues dans un ordre aléatoire. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre hors ser vice la fonction lecture aléatoire. Examen du contenu d âÂÂun CD Cette fonction vous permet d âÂÂécouter les 10 premières secondes de chaque plage musi- cale gravée sur le CD. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Scan mode dans le menu des fonc- tions. Scan mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture du contenu du disque. Les 10 premières secondes de chaque plage sont lues. 3 Quand vous trouvez la plage désirée appuyez sur MUL TI-CONTROL pour arrêter la lecture du contenu du disque. La lecture de la piste se poursuit. # Si les conditions de lecture se sont affichées d â elles-mêmes, choisissez Scan mode une fois encore en utilisant MUL TI-CONTROL . Lecteur de CD intégré Fr 135 Section Français 05
Remar que Lorsque l âÂÂexamen du disque est terminé, la lec- ture normale reprend. Pause de la lecture d âÂÂun CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Pause dans le menu des fonctions. Pause apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la pause hors ser vice. Sélection de la méthode de recher che V ous pouvez choisir entre les méthodes re- cherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Search mode dans le menu des fonctions. Search mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir la méthode de recherche. Appuyez sur MUL TI-CONTROL jusqu âÂÂàce que la méthode de recherche désirée apparaisse sur l âÂÂafficheur . ! FF/REV â Recherche rapide avant et arrière ! Rough search â Recherche toutes les 10 plages Recherche toutes les 10 plages sur le disque en cours Si un disque contient plus de 10 plages, vous pouvez effectuer la recherche toutes les 10 plages. Quand un disque contient de nom- breuses plages, vous pouvez effectuer une re- cherche grossière de la plage que vous voulez lire. 1 Sélectionnez la méthode de recherche Rough search. Reportez-vous àcette page, Sélection de la mé- thode de recher che . 2 Poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour effec- tuer une recherche toutes les 10 plages sur un disque. # Si un disque contient moins de 10 pistes, maintenir MUL TI-CONTROL poussé vers la droite rappelle la dernière plage du disque. De même, si le nombre de plages restantes après une recher- che toutes les 10 plages est inférieur à10, main- tenir MUL TI-CONTROL poussé vers la droite rappelle la dernière plage du disque. # Si un disque contient moins de 10 pistes, maintenir poussé vers la gauche MUL TI-CONTROL rappelle la première plage du disque. De même, si le nombre de plages restan- tes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à10, maintenir MUL TI-CONTROL poussé vers la gauche rappelle la première plage du disque. Utilisation des fonctions de titre de disque V ous pouvez saisir les titres des CDs et les affi- cher . La prochaine fois que vous insérez un CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre de ce CD sera affiché. Lecteur de CD intégré Fr 136 Section 05
Utilisez la fonction saisie de titre de disque pour enregistrer jusqu âÂÂà48 titres de CD dans l â appareil. Chaque titre peut avoir une lon- gueur maximum de 10 caractères. ! Lors de la lecture d â un disque CD TEXT , vous ne pouvez pas basculer sur l âÂÂécran de saisie du titre du disque. Sur un disque CD TEXT , le titre du disque a déjàété enregis- tré. Saisie des titr es de disque V ous pouvez afficher les informations textuel- les de n âÂÂimporte quel disque pour lequel un titre de disque a été saisi. 1 Jouez un CD pour lequel vous voulez entrer un titre. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Title Input dans le menu des fonc- tions. Title Input apparaît sur l âÂÂafficheur . 3 Appuyez sur DISPLA Y pour choisir le type de caractères désiré. Appuyez de manière répétée sur la touche DISPLA Y pour passer de l âÂÂun àl âÂÂautre des types de caractères suivants : Alphabet (majuscules), chiffres et symboles â Alphabet (minuscules) âÂÂLettres européennes, telles que les lettres accentuées (exemple: á , à, ä , ç ) â Chiffres et symboles 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une lettre de l âÂÂal- phabet. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut, les lettres de l â alphabet, les chiffres ou les symboles sont af- fichés dans l âÂÂordre ascendant ( A B C ... ). Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le bas, les lettres sont affichées dans l âÂÂordre descenda nt. 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position sui- vante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour vous déplacer vers l âÂÂarrière sur l âÂÂécran. 6 Après avoir entré le titre, placez le cur - seur sur la der nière position en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite. Lorsque vous poussez une nouvelle fois MUL TI-CONTROL vers la droite, le titre saisi est mis en mémoire. 7 Appuyez sur BAND pour revenir àl âÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Remar ques ! Les titres demeurent en mémoire même après que vous ayez retiré le disque de l âÂÂappareil, et sont rappelés quand le disque est réinséré. ! Après l â entrée des données de 48 disques dans la mémoire, les données pour un nou- veau disque écrasent les données les plus an- ciennes. ! Si vous connectez un lecteur de CD àchar- geur , vous pouvez entrer les titres de disque pour 100 disques. ! Si vous connectez àl â appareil un lecteur de CD àchargeur qui ne supporte pas la saisie de titres, vous ne pouvez pas utiliser l âÂÂappareil pour entrer des titres. Lecteur de CD intégré Fr 137 Section Français 05
Affichage du titre d âÂÂun disque V ous pouvez afficher les informations textuel- les de n âÂÂimporte quel disque pour lequel un titre de disque a été saisi. % Appuyez sur DISPLA Y. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d âÂÂun des paramètres àl âÂÂautre : : titre du disque âÂÂAffichage simple Utilisation des fonctions CD TEXT Certains disques disposent d âÂÂinformations qui ont été codées pendant la fabrication du disque. Ces disques, qui peuvent contenir des informations telles que titre du CD, titres des plages, nom de l âÂÂartiste et durée de lecture, sont appelés disques CD TEXT . Seuls ces dis- ques CD TEXT codés spécialement supportent les fonctions listées ci-dessous. Affichage des informations textuelles sur les disques CD TEXT V ous pouvez afficher les informations textuel- les de n âÂÂimporte quel disque pour lequel un titre de disque a été saisi. % Appuyez sur DISPLA Y. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d âÂÂun des paramètres àl âÂÂautre : : titre du disque â : nom de l âÂÂinterprète du disque â : titre de la plage â : nom de l â interprète de la plage â : titre du disque et : nom de l âÂÂinterprète du disque â : titre de la plage et : nom de l âÂÂinterprète de la plage â Affichage simple # Si aucune information spécifique n â a été enre- gistrée sur un disque CD TEXT , aucun titre ni nom n âÂÂest affiché. Défilement des informations textuelles sur l âÂÂafficheur Cet appareil peut afficher les 24 premières let- tres du titre du disque, du nom de l âÂÂinterprète du disque, du titre de la plage et du nom de l â interprète de la plage. Quand l â information textuelle dépasse 24 lettres, vous pouvez faire défiler le texte comme suit. ! Quand l â icône de la source est éteinte, cet appareil peut afficher les 30 premiers ca- ractères de l âÂÂinformation textuelle. % Maintenez la pression sur DISPLA Y jus- qu âÂÂàce que l âÂÂinformation textuelle commence àdéfiler sur l âÂÂécran. Les titres défilent. Remar que Quand la fonction Ever Scroll est mise en service lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez-vous àla page 209, Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement P ermanent . Choix de plages àpartir de la liste des titres de plages La liste des titres de plages vous permet de voir les titres de plages sur un CD TEXT et d âÂÂen choisir une pour la lire. 1 Appuyez sur LIST pour passer en mode liste des titres des plages. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le titre de plage désiré. T ournez pour changer de titre de plage, ap- puyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de titre de plage en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous n â utilisez pas la liste dans les 30 se- condes environ, le mode liste des titres des pla- ges est annulé automatiquement. Lecteur de CD intégré Fr 138 Section 05
Lecture de fichiers MP3/ WMA/AAC/WA V 3 3 3 3 6 6 6 4 4 4 4 2 2 2 2 5 5 5 1 1 1 1 V oici les étapes élémentaires pour lire un fi- chier MP3/WMA/AAC/WA V avec votre lecteur de CD intégré. Une utilisation plus élaborée des fichiers MP3/WMA/AAC/WA V est expli- quée àpartir de la page 141. 1 Indicateur MP3/WMA/AAC/WA V Il indique le type du fichier en cours de lec- ture. 2 Indicateur du numéro de dossier Il indique le numéro de dossier en cours de lecture. 3 Indicateur du numéro de plage Il indique le numéro de plage musicale (fi- chier) en cours de lecture. 4 Indicateur du temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage musicale en cours de lec- ture (fichier). 5 Indicateur de fréquence d â échantillon- nage/débit binaire Indique le débit binaire ou la fréquence d âÂÂé- chantillonnage de la plage (fichier) en cours de lecture. 6 Indicateur du nom de dossier Il indique le nom du dossier en cours de lec- ture. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré. Appuyez sur SOURCE jusqu â àce que Compact Disc s â affiche. # Si aucun disque n â est chargé dans lâ appareil, vous ne pouvez pas choisir Compact Disc (lec- teur de CD intégré). Insérez un disque dans l âÂÂap- pareil. (Reportez-vous àla page 127.) 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir un dossier . # V ous ne pouvez pas sélectionner un dossier dans lequel aucun fichier MP3/WMA/AAC/W AV n â est enregistré. # P our retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez sur BAND et maintenez la pression. T outefois, si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier , la lecture commence au dossier 02. 3 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous sélectionnez Rough search , une pous- sée prolongée sur MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite vous permet d âÂÂeffectuer une recherche par sauts de 10 plages sur le disque en cours. (Reportez-vous àla page 143, Sélection de la méthode de r echerche .) 4 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite fait passer au début de la plage suivante. P ousser MUL TI-CONTROL une fois vers la gauche fait passer au début de la plage en cours. P ousser une nouvelle fois fera passe r àla plage précé- dente. Lecteur MP3/WMA/AAC / WA V Fr 139 Section Français 06
Remar ques ! Quand vous jouez des disques qui compren- nent àla fois des fichiers MP3/WMA/AAC/ WA V et des données audio (CD-DA) tels que des disques CD-EXTRA et MIXED-MODE CD, vous ne pouvez lire les deux types de données qu âÂÂen basculant entre MP3/WMA/AAC/W A V et CD-DA avec BAND . ! Si vous avez basculé entre la lecture de fi- chiers MP3/WMA/AAC/WA V et celle de don- nées audio (CD-DA), la lecture commence àla première plage du disque. ! Le lecteur de CD intégré peut lire un fichier MP3/WMA/AAC/W AV enregistré sur un CD- ROM. (Reportez-vous àla page 220 pour des informations sur les fichiers qui peuvent être lus.) ! La lecture s â effectue dans lâ ordre de numéro de fichier . Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier , la lecture commence au dossier 02.) ! Lors de la lecture de fichiers enregistrés comme des fichiers VBR (débit binaire va- riable), le temps de lecture n âÂÂest pas affiché correctement si on utilise des opérations d âÂÂa- vance rapide ou de retour rapide. ! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés comme fichiers VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire n âÂÂest pas affichée même si on est passé en affichage du débit bi- naire. ( VBR s âÂÂaffichera.) ! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés comme fichiers VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire moyen est affichée. ! Il n â y a pas de son pendant l â avance rapide ou le retour rapide. ! Quand on insère un disque MP3/WMA/AAC/ WA V , le nom du dossier commence àdéfiler automatiquement sur l âÂÂécran. Quand la fonc- tion Ever Scroll est mise en ser vice lors du ré- glage initial, le nom du dossier défile en permanence. A propos d âÂÂEver Scroll, reportez- vous àla page 209, Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement P ermanent . Sélection directe d â une plage dans le dossier en cours Quand vous utilisez le boîtier de télécom- mande, vous pouvez sélectionner une plage directement en saisissant le numéro de plage désiré. 1 Appuyez sur DIRECT. L â écran de saisie du numéro de plage sâ affi- che. 2 Appuyez sur les touches 0 âÂÂ9 pour saisir le numéro de plage désiré. # V ous pouvez annuler le numéro saisi en ap- puyant sur CLEAR . 3 Appuyez sur DIRECT. La plage du numéro saisi est jouée. Remar que Après être passé en mode saisie de numéro, ce mode est automatiquement annulé si vous n âÂÂef- fectuez aucune opération dans les huit secondes environ. Lecteur MP3/WMA/AAC / WA V Fr 140 Section 06
Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD (MP3 /WMA/ AAC/WA V) intégré 1 1 1 1 Afficheur de fonction Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l âÂÂécran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s â affiche sur l âÂÂécran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou le sens inverse pour parcourir les fonctions dans l âÂÂordre suivant : Play mode (répétition de la lectu re) â Random mode (lecture au hasard) â Scan mode (examen du disque) âÂÂPause (pause) â Search mode (méthode de recher- che) â Jacket art (lecture des illustrations de pochette) # Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage des conditions de lecture. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l âÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture P our la lecture MP3/WMA/AAC/WA V , il existe trois étendues de répétition : Folder repeat (répétition du dossier), T rack repeat (répéti- tion de la plage musicale) et Disc repeat (ré- pétition de toutes les plages). 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Play mode dans le menu des fonc- tions. Play mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir l âÂÂétendue de répétition. Appuyez répétitivement sur MUL TI-CONTROL jusqu âÂÂàce que le mode de répétition désiré ap- paraisse sur l âÂÂécran. ! Folder repeat â Répétition du dossier en cours de lecture ! T rack repeat â Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! Disc repeat â Répétition de toutes les pla- ges Remar ques ! Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition changera en Disc repeat . ! Si pendant la répétition T rack repeat , vous re- cherchez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le mode de répétition changera en Folder repeat . ! Quand Folder repeat est sélectionné, il n â est pas possible de jouer un sous-dossier de ce dossier . Lecteur MP3/WMA/AAC / WA V Fr 141 Section Français 06
ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre aléatoire Les plages musicales sont jouées dans un ordre aléatoire àl âÂÂintérieur du mode de répéti- tion adopté : Folder repeat ou Disc repeat . 1 Choisissez l âÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àla page précédente, Répétition de la lecture . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Random mode dans le menu des fonctions. Random mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture aléatoire. Les plages seront jouées dans un ordre aléa- toire àl âÂÂintérieur des limites Folder repeat ou Disc repeat sélectionnées précédemment. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre hors ser vice la fonction lecture aléatoire. Examen du conten u des dossiers et des plages Quand vous utilisez Folder repeat, le début de chaque plage du dossier sélectionné est joué pendant environ 10 secondes. Quand vous utilisez Disc repeat, le début de la pre- mière plage de chaque dossier est joué pen- dant environ 10 secondes. 1 Choisissez l âÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àla page précédente, Répétition de la lecture . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Scan mode dans le menu des fonc- tions. Scan mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture du contenu du disque. Les 10 premières secondes de chaque plage musicale du dossier en cours (ou de la pre- mière plage de chaque dossier) sont lues. 4 Quand vous trouvez la plage désirée (ou le dossier désiré) appuyez sur MUL TI-CONTROL pour arrêter la lecture du contenu du disque. La lecture de la plage (ou du dossier) se pour- suit. # Si les conditions de lecture se sont affichées d â elles-mêmes, choisissez Scan mode une fois encore en utilisant MUL TI-CONTROL . Remar que Lorsque l âÂÂexamen des pistes ou des dossiers est terminé, la lecture normale des plages musicales reprend. Pause en lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/WA V La pause est un arrêt momentané de la lecture du MP3/WMA/AAC/WA V . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Pause dans le menu des fonctions. Pause apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la pause hors ser vice. Lecteur MP3/WMA/AAC / WA V Fr 142 Section 06
Sélection de la méthode de recher che V ous pouvez choisir entre les méthodes re- cherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Search mode dans le menu des fonctions. Search mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir la méthode de recherche. Appuyez sur MUL TI-CONTROL jusqu âÂÂàce que la méthode de recherche désirée apparaisse sur l âÂÂafficheur . ! FF/REV â Recherche rapide avant et arrière ! Rough search â Recherche toutes les 10 plages Recherche toutes les 10 plages dans le dossier en cours Si le dossier en cours contient plus de 10 pla- ges, vous pouvez effectuer la recherche toutes les 10 plages. Quand un dossier contient de nombreuses plages, vous pouvez effectuer une recherche grossière de la plage que vous voulez lire. 1 Sélectionnez la méthode de recherche Rough search. Reportez-vous àcette page, Sélection de la mé- thode de recher che . 2 Maintenez MUL TI-CONTROL poussé vers la droite ou vers la gauche pour effec- tuer une recherche toutes les 10 plages dans le dossier en cours. # Si le dossier en cours contient moins de 10 plages, maintenir MUL TI-CONTRO L poussé vers la droite rappelle la dernière plage du dossier . De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à10, maintenir MUL TI-CONTROL poussé vers la droite rappelle la dernière plage du dossier . # Si le dossier en cours contient moins de 10 plages, maintenir MUL TI-CONTRO L poussé vers la gauche rappelle la première plage du dossier . De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à10, maintenir MUL TI-CONTROL poussé vers la gauche rappelle la première plage du dossier . Affichage des informations textuelles d âÂÂun disque MP3/ WMA/AAC/WA V Les informations textuelles enregistrées sur un disque MP3/WMA/AAC/WAV peuvent être affichées. Si vous lisez un disque MP3/ WMA/AAC % Appuyez sur DISPLA Y. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d âÂÂun des paramètres àl âÂÂautre : : nom du dossier â : nom du fichier â : nom du dossier et : nom du fichier â : nom de l âÂÂinterprète et : titre de l â album â : nom de l âÂÂinterprète et : titre de la plage â : commentaire et : nom du fichier âÂÂAf- fichage simple # Si aucune information spécifique n â a été enre- gistrée sur un disque MP3/WMA/AAC, aucun titre ni nom n âÂÂest affiché. # Selon la version de iT unes î utilisée pour enre- gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les infor- mations de commentaire peuvent ne pas s â afficher correctement. Lecteur MP3/WMA/AAC / WA V Fr 143 Section Français 06
# Selon la version de Windows Media Player uti- lisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d â album et les autres informations textuelles peu- vent ne pas s âÂÂafficher correctement. Si vous lisez un disque WA V % Appuyez sur DISPLA Y. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d âÂÂun des paramètres àl âÂÂautre : : nom du dossier â : nom du fichier â : nom du dossier et : nom du fichier â Affi- chage simple # Si aucune information spécifique n â a été enre- gistrée sur un disque W AV , aucun nom n âÂÂest affi- ché. # V ous pouvez seulement lire des fichiers WA V aux fréquences 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz (LPCM) ou 22,05 et 44,1 kHz (MS ADPCM). La fré- quence d âÂÂéchantillonnage affichée peut être arrondie. Défilement des informations textuelles sur l âÂÂafficheur Cet appareil peut seulement afficher les 24 premières lettres des nom du dossier , nom du fichier , titre de la plage, nom de l âÂÂinterprète, titre de l âÂÂalbum et commentaire. Quand les in- formations enregistrées sont plus longues que 24 lettres, vous pouvez faire défiler l e texte vers la gauche de façon àrendre visible le reste du texte. ! Quand l â illustration de pochette est hors ser vice, cet appareil peut afficher les 30 premiers caractères de l âÂÂinformation tex- tuelle. % Maintenez la pression sur DISPLA Y jus- qu âÂÂàce que l âÂÂinformation textuelle commence àdéfiler sur l âÂÂécran. L â information textuelle défile. Remar ques ! Contrairement aux formats de fichiers MP3, WMA et AAC, les fichiers WA V affichent seule- ment le nom du dossier et le nom du fichier . ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser- vice lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez- vous àla page 209, Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement P ermanent . Choix des plages musicales àpartir de la liste des noms de fichiers La fonction liste des noms des fichiers vous permet de voir la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) et d âÂÂen choisir un pour le lire. 1 Appuyez sur LIST pour sélectionner la liste des noms des dossiers. Appuyez de manière répétée sur LIST pour passer d âÂÂune des listes suivantes àl âÂÂautre : liste des noms de dossier/fichier â liste des il- lustrations de pochette âÂÂaffichage des condi- tions de lecture 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner le nom de fichier (ou nom de dos- sier) désiré. T ournez pour changer de nom de fichier ou de dossier ; appuyez pour lire ; poussez vers la droite pour voir une liste des fichiers (ou des dossiers) contenus dans le dossier sélec- tionné. # V ous pouvez aussi changer le nom du fichier ou du dossier en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # P our revenir àla liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur), poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. Lecteur MP3/WMA/AAC / WA V Fr 144 Section 06
# Si le numéro de dossier/de fichier est supéri- eur à100, les deux derniers chiffres du numéro sont affichés. # Le nombre de dossiers/fichiers dans le dossier actuellement sélectionné sera affiché sur le côté droit de l âÂÂécran. # Si vous n â utilisez pas la liste dans les 30 se- condes environ, le mode liste des noms des fi- chiers est annulé automatiquement. Affichage des illustrations de pochette sur les disques CD-ROM Si des illustrations de pochette sont enregis- trées sur le disque CD -ROM, vous pouvez les afficher afin trouver facilement un dossier par- ticulier en regardant l âÂÂillustration de pochette associée. ! Enregistrez àl â avance sur CD-ROM les il- lustrations de pochette pour les dossiers en utilisant votre ordinateur . P our les dé- tails, veuillez visiter le site suivant : http://www .pioneer .co.jp/car/pclink4/index- e.html ! Les illustrations de pochette (max. 15 ima- ges) placées directement en dessous du dossier ROOT peuvent être lues. Si des ima- ges ont été enregistrées sur un niveau infé- rieur àcelui du dossier ROOT , elles ne peuvent pas être affichées. Dans ce cas, des images prédéfinies sont affichées. Re- portez-vous àla page 222, Quelques mots sur les dossiers et les fichiers MP3/WMA/ AA C/W AV . Lecture des illustrations de pochette Quand cette fonction est activée, les illustra- tions de pochette sur le disque CD-ROM sont automatiquement lues dans l âÂÂappareil quand le disque est inséré. ! Cet appareil peut lire un maximum de 15 il- lustrations de pochette. ! La lecture des illustrations de pochette peut prendre environ 40 secondes. Si le disque est rechargé, cet appareil relit les il- lustrations de pochette àpartir du début. ! Les illustrations de pochette ne sont pas af- fichées si un CD MIXED MODE ou un CD partiel est inséré. ! P our les autres dossiers sans illustration de pochette enregistrée, l âÂÂappareil leur affecte automatiquement des images prédéfinies. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Jacket art dans le menu des fonc- tions. Jacket art apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service la fonction lecture des il- lustrations de pochette. # P our mettre la fonction illustration de po- chette hors ser vice, appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL . Sélection des dossiers avec les illustrations de pochette V ous pouvez afficher la liste des dossiers aux- quels des illustrations de pochette sont déjàaffectées et en sélectionner un pour démarrer la lecture. ! Dans la liste des illustrations de pochette, cet appareil affiche un maximum de 15 dossiers avec des illustrations de pochette. ! P our les autres dossiers sans illustration de pochette enregistrée, l âÂÂappareil leur affecte automatiquement des images prédéfinies. Lecteur MP3/WMA/AAC / WA V Fr 145 Section Français 06
1 Appuyez sur LIST pour sélectionner le mode liste des illustrations de pochette. Appuyez de manière répétée sur LIST pour passer d âÂÂune des listes suivantes àl âÂÂautre : liste des noms de dossier/fichier âÂÂliste des il- lustrations de pochette âÂÂaffichage des condi- tions de lecture 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour changer de groupe d â il- lustrations de pochette. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner l âÂÂillustration de pochette du dossier désiré. T ournez pour changer d âÂÂillustration de po- chette de dossier , appuyez pour lire. # V ous pouvez aussi changer d âÂÂillustration de pochette de dossier en poussant MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous n â utilisez pas la liste dans les 30 se- condes environ, le mode liste des illustrations de pochette est annulé automatiquement. Lecteur MP3/WMA/AAC / WA V Fr 146 Section 06
Téléphonie mains libres avec des téléphones cellulaires disposant de la technologie sans fil Bluetooth 5 5 5 5 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 6 6 6 7 7 7 Si votre téléphone cellulaire dispose de la tech- nologie sans fil Bluetooth, vous pouvez connec- ter cet appar eil pour effectuer des appels mains libres sans fil, même pendant que vous condui- sez. Important ! Comme cet appareil est en attente d â une connexion avec vos téléphones cellulaires via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa- tion avec le moteur arrêté peut entraîner l âÂÂé- puisement de la batterie. ! Quand le téléphone est sélectionné comme source, aucun réglage audio n âÂÂest possible, sauf le réglage d âÂÂéquilibre sonore. 1 Indicateur de force de la batterie Il indique la force de la batterie du télé- phone cellulaire. ! L â indicateur de force de la batterie peut afficher une valeur différente de la force effective de la batterie. ! Si la force de la batterie n â est pas dispo - nible, rien n âÂÂest affiché dans la zone indi- cateur de force de la batterie. 2 Indicateur de niveau du signal Il indique la force du signal du téléphone cellulaire. ! L â indicateur de niveau du signal peut affi- cher une valeur différente du niveau de signal effectif . ! P our certains téléphones cellulaires dis- posant de la technologie sans fil Blue- tooth, l âÂÂintensité du champ radio n âÂÂest pas disponible. Dans ce cas, l âÂÂindicateur de niveau du signal ne s âÂÂaffiche pas. 3 Indicateur de réponse automatique/ rejet automatique Affiche AUTO quand la fonction répondeur automatique est en ser vice (pour plus de dé- tails, reportez-vous àla page 166, P aramé- trage de la réponse automatique ). Affiche REF quand la fonction rejet automa- tique est en ser vice (pour plus de détails, re- portez-vous àla page 165, P aramétrage du rejet automatique ). 4 Indication notification d â appel entrant Indique quand un appel entrant a été reçu et non encore pris en compte. 5 Nom de l â appareil Indique le nom d âÂÂappareil du téléphone cel- lulaire. 6 Affichage du calendrier Indique la date et l âÂÂheure. 7 Indicateur du numéro d â utilisateur Indique le numéro d âÂÂenregistrement du télé- phone cellulaire. Remar ques ! La réception d â appel téléphonique de cet ap- pareil est en attente quand le contact d âÂÂallu- mage est en position ACC ou ON. Téléphone Bluetooth Fr 147 Section Français 07
! La distance en ligne droite entre cet appareil et votre téléphone cellulaire ne doit pas dépas- ser 10 mètres pour l âÂÂémission et la réception de la voix et des données via la technologie sans fil Bluetooth. T outefois, la distance de transmission peut devenir plus courte que la distance estimée, selon l âÂÂenvironnement d âÂÂuti- lisation. ! P our utiliser la technologie sans fil Bluetooth, les appareils doivent pouvoir interpréter cer- tains profils. Cet appareil est compatible avec les profils suivants. â GAP (Generic Access Profile) â SDP (Ser vice Discover y Protocol) â OPP (Object Push P rofile) â HSP (Head Set P rofile) â HFP (Hands F ree P rofile) ! Quand le téléphone est sélectionné comme source, le volume et la courbe d âÂÂégalisation sont automatiquement réglés sur les valeurs appropriées pour la source téléphone. Quand une autre source redevient la source sélec- tionnée, le volume et les paramètres de l âÂÂégali- seur sont remis àleurs réglages originaux. Quelques mots sur la source téléphone Mode attente Une fois connecté avec la technologie sans fil Bluetooth, cet appareil reste en attente de la source téléphonique en arrière-plan, aussi longtemps que la connexion est maintenue. Cela signifie que vous pouvez utiliser libre- ment les autres fonctions de l âÂÂappareil, tout en restant prêt àrecevoir un appel. % Appuyez sur SOURCE pour choisir le té- léphone. Appuyez sur SOURCE jusqu â àce que T elephone s â affiche. # V ous pouvez aussi sélectionner la source T elephone en appuyant sur PHONE . Réglage pour la téléphoni e mains libres Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer l âÂÂappareil pour une utilisation avec votre téléphone cellu- laire. Ceci implique d âÂÂétablir une connexion sans fil Bluetooth entre l â appareil et votre télé- phone, d âÂÂenregistrer votre téléphone sur l âÂÂap- pareil, et de régler le niveau du volume sonore. 1 Connexion P our des instructions détaillées sur la conne- xion de votre téléphone àcet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous àla page 152, Connexion d âÂÂun téléphone cellu- laire . # V otre téléphone doit maintenant être connecté temporairement ; toutefois, pour tirer le meilleur profit de la technologie, nous vous recomman- dons d âÂÂenregistrer le téléphone sur cet appareil. 2 Enregistrement Reportez-vous àla page 154, Enr egistrement d â un téléphone cellulair e connecté pour des instructions sur la procédure d âÂÂenregistrement de votre téléphone connecté temporairement. 3 Réglage du volume Réglez le volume de l âÂÂécouteur sur votre télé- phone cellulaire àun niveau confortable. Une fois réglé, le niveau du volume est mémorisé dans l âÂÂappareil en tant que réglage par défaut. # Le volume de la voix de l â appelant et le volume de la sonnerie peuvent varier en fonction du type de téléphone cellulaire. # Si la différence entre le volume de la sonnerie et le volume de la voix de l âÂÂappelant est impor- tante, le niveau de volume global peut devenir instable. Téléphone Bluetooth Fr 148 Section 07
# Avant de déconnecter le téléphone cellulaire de l âÂÂappareil, assurez-vous de régler le volume au niveau approprié. Si le volume a été réglé sur si- lencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellu- laire, ce volume reste sur silencieux après la déconnexion de votre téléphone cellulaire de l â appareil. Utilisation élémentaire de la téléphonie mains libres V oici les opérations élémentaires pour utiliser la téléphonie mains libres via la technologie sans fil Bluetooth. Les utilisation plus avan- cées de la téléphonie mains libres sont expli- quées àpartir de la page 151, Intr oduction àl â utilisation avancée de la téléphonie mains libre . Exécution d âÂÂun appel Composition d âÂÂun numéro La façon la plus élémentaire d âÂÂexécuter un appel consiste simplement àcomposer le nu- méro. 1 Appuyez sur la touche DIRECT du boî- tier de télécommande et composez un nu- méro de téléphone en appuyant sur 0 âÂÂ9. 2 Appuyez sur JOYSTICK sur le boîtier de télécommande pour confirmer le numéro. 3 Appuyez sur OFF HOOK sur le boîtier de télécommande pour appeler le numéro. # V ous pouvez aussi composer un numéro de téléphone en utilisant le menu de fonctions. Reportez-vous àla page 164, Exécution d âÂÂun appel par saisie d âÂÂun numéro de téléphone pour des ins- tructions détaillées. Appel d âÂÂun numéro àpartir de l âÂÂAnnuaire ou de l âÂÂHistorique des appels Reportez-vous àla page 157, Appel d âÂÂun numé- ro de l â Annuaire et la page 163, Appel d âÂÂun nu- méro àpartir de l âÂÂHistorique des appels pour des instructions détaillées. Numéro de présélection Les numéros que vous appelez fréquemment peuvent être affectés àdes numéros de présé- lection permettant de les rappeler rapidement. Reportez-vous àla page 161, Utilisation des numéros de présélection pour la procédure d â affectation d â un numéro àun numéro de présélection. 1 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un numéro de présélection. Les numéros de présélection Dial preset 1 âÂÂ10 s â affichent sur l â écran. # V ous pouvez aussi rappeler les numéros de présélection Dial preset 1 âÂÂ10 en appuyant sur 0 âÂÂ9 sur le boîtier de télécommande. # Si le numéro est déjàdans l â Annuaire, le nom est aussi affiché. # No data est affiché pour les numéros de pré- sélection qui n âÂÂont pas été affectés. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- fectuer un appel. # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur OFF HOOK sur le boîtier de télé- commande. Reconnaissance vocale Si votre téléphone cellulaire dispose de la technologie reconnaissance vocale, vous pou- vez effectuer un appel en utilisant des commandes vocales. Téléphone Bluetooth Fr 149 Section Français 07
! Le mode opératoire dépend du type de votre téléphone cellulaire. Reportez-vous au mode d âÂÂemploi fourni avec votre téléphone cellulaire pour les instructions détaillées. ! Cette fonction est utilisable seulement quand la connexion est établie avec HPF (Hands F ree Profile). 1 Appuyez sur BAND jusqu âÂÂàce que V oice dial apparaisse sur l âÂÂécran. V oice dial apparaît sur l âÂÂafficheur . Quand V oice dial ON est affiché, la fonction recon- naissance vocale est prête. # Si votre téléphone cellulaire ne dispose pas de la fonction reconnaissance vocale, No voice dial s â affiche sur l â écran et l â opération n â est pas pos- sible. 2 Prononcez le nom de votre contact. P our avoir plus de détails sur l âÂÂutilisation de la reconnaissance vocale, reportez-vous au mode d âÂÂemploi de votre téléphone cellulaire. Prise d âÂÂun appel Réponse àun appel entrant Même quand une source autre que T elephone est sélectionnée ou quand cet ap- pareil lui-même est mis hors ser vice, vous pouvez toujours répondre aux appels entrants. Si vous réglez cet appareil pour qu âÂÂil réponde automatiquement aux appels entrants, repor- tez-vous àla page 166, P aramétrage de la ré- ponse automatique . 1 Quand un appel arrive, appuyez sur MUL TI-CONTROL. # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur OFF HOOK sur le boîtier de télé- commande. # Si le mode privé est sélectionné sur le télé- phone cellulaire, la téléphonie mains libres n âÂÂest pas utilisable. 2 Pour terminer l âÂÂappel, appuyez sur PHONE. La durée de l âÂÂappel estimée est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de l â appel). # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur ON HOOK sur le boîtier de télé- commande. # Il est possible que vous entendiez un bruit quand vous déconnectez le téléphone. Rejet d âÂÂun appel entrant V ous pouvez rejeter un appel entrant. Si vous voulez régler cet appareil pour qu âÂÂil rejette au- tomatiquement tous les appels entrants, re- portez-vous àla page 165, P aramétrage du rejet automatique . % Quand un appel arrive, appuyez sur PHONE. L â appel est rejeté. # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur ON HOOK sur le boîtier de télé- commande. # L â appel rejeté est enregistré dans lâ historique des appels non reçus. P our des informations sur l â historique des appels non reçus, reportez-vous àla page 162, Utilisation de l âÂÂHistorique des appels . Réponse àun appel en attente Si un autre appel arrive alors que vous êtes déjàen communication, le numéro (ou le nom si ce numéro est dans votre annuaire) du nou- vel appelant s âÂÂaffiche sur l âÂÂécran pour signaler que vous avez un appel en attente. V ous pou- vez mettre le premier appelant en garde et ré- pondre àl âÂÂappel en attente, ou choisir de rejeter l âÂÂappel, auquel cas le numéro est enre- gistré dans la liste des appels manqués. Téléphone Bluetooth Fr 150 Section 07
1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ré- pondre àun appel en attente. # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur OFF HOOK sur le boîtier de télé- commande. # Appuyer sur MUL TI-CONTROL fait basculer entre les appelants en garde. 2 Appuyez sur PHONE pour terminer tous les appels. Appuyer sur PHONE termine tous les appels y compris un appel en attente. # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur ON HOOK sur le boîtier de télé- commande. # En plus de basculer entre les appels en ligne, vous ne pouvez pas terminer individuellement chaque appel en attente. Appuyer sur PHONE ter- mine tous les appels. Rejet d âÂÂun appel en attente Si vous préférez ne pas interrompre votre appel en cours pour répondre àun appel en attente, vous pouvez rejeter cet appel et faire ajouter le numéro àla liste historique des ap- pels manqués. ! Avec certains téléphones cellulaires, l â exé- cution de cette fonction peut ne pas être possible. % Appuyez sur PHONE pour rejeter un appel en attente. # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur ON HOOK sur le boîtier de télé- commande. Introduction àl âÂÂutilisation avancée de la téléphonie mains libre 1 1 1 1 Afficheur de fonction Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l âÂÂécran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Les noms des fonctions pour la téléphonie mains libres s âÂÂaffichent sur l âÂÂécran. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour changer de fonction. T ournez MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou dans le sens contraire pour passer d âÂÂune fonction àl âÂÂautre. L es noms des fonctions qui s âÂÂaffichent sur l âÂÂé- cran diffèrent en fonction de la connexion de votre téléphone cellulaire et de son état d âÂÂenre- gistrement. Téléphone Bluetooth Fr 151 Section Français 07
Si le téléphone n âÂÂest pas encore connecté Search & connect (recherche et connexion) â Connection open (connexion ouverte) â Connect phone (connecter le téléphone) â Delete phone (supprimer le téléphone) â Phone book transfer (transfert d âÂÂannuaire) â Refuse calls (réglage du rejet automatique) â Auto answer (réglage de la réponse automa- tique) â Ring tone (sélection de la sonnerie) â Auto connect (réglage de la connexion auto- matique) â Echo cancel (annulation d âÂÂécho) â Device INFO. (informations sur l âÂÂappareil) Si le téléphone est connecté mais non en- core enregistré Disconnect phone (déconnecter le téléphone) â Set phone (enregistrer le téléphone)â Delete phone (supprimer le téléphone) â Phone book transfer (transfert d âÂÂannuaire) â Number dial (appel par composition du nu- méro) â Refuse calls (réglage du rejet automa- tique) â Auto answer (réglage de la réponse automatique) â Ring tone (sélection de la son- nerie) â Auto connect (réglage de la conne- xion automatique) â Echo cancel (annulation d â écho) â Device INFO. (informations sur lâ ap- pareil) Si le téléphone est déjàconnecté et enre- gistré. Disconnect phone (déconnecter le téléphone) â Delete phone (supprimer le téléphone) â Phone book transfer (transfert d âÂÂannuaire) â Phone book name view (affichage des noms de l âÂÂannuaire) â Clear memory (effacement de la mémoire) â Number dial (appel par composition du numéro) â Refuse calls (ré- glage du rejet automatique) â Auto answer (réglage de la réponse automatique) â Ring tone (sélection de la sonnerie) â Auto connect (réglage de la connexion auto- matique) â Echo cancel (annulation d âÂÂécho) â T elephone icon (icône téléphone) â Device INFO. (informations sur l âÂÂappareil) # Phone book name view et T elephone icon ne peuvent pas être sélectionnés pour un télé- phone cellulaire enregistré comme invité. # Si le téléphone cellulaire est connecté àcet appareil via la technologie sans fil Bluetooth avec HSP (Head Set P rofile), Phone book name view , Clear memory , Number dial et Refuse calls ne peuvent pas être sélectionnés. # Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage des conditions de lecture. Connexion d âÂÂun téléphone cellulaire P our utiliser un téléphone avec cet appareil en liaison sans fil, il faut d âÂÂabord établir une connexion en utilisant la technologie sans fil Bluetooth. Il existe plusieurs manières d âÂÂeffec- tuer cette opération. ! La connexion est en principe établie par HFP , ce qui vous permet un contrôle total des fonctions disponibles sur le téléphone source. T outefois, dans certains cas lorsque vous établissez la connexion de- puis votre téléphone mobile, la connexion peut être établie par HSP , et certaines fonc- tions peuvent ne pas être disponibles. ! Un téléphone peut être connecté via la télé- phonie sans fil Bluetooth, mais non encore enregistré sur cet appareil. Dans ce cas, on dit qu âÂÂil est connecté temporairement, et les fonctions disponibles sont limitées. P our profiter pleinement de toutes les fonc- tions disponibles, nous vous recomman- dons d âÂÂenregistrer votre téléphone sur cet appareil. Reportez-vous àla page 154, Enr e- gistrement d âÂÂun téléphone cellulaire connecté pour des informations complé- mentaires sur cette opération. Téléphone Bluetooth Fr 152 Section 07
Recherche des téléphones cellulaires disponibles V ous pouvez demander àcet appareil de re- chercher les téléphones équipés de la techno- logie sans fil Bluetooth disponibles dans le voisinage, puis sélectionner celui que vous voulez connecter àpartir d âÂÂune liste affichée sur l âÂÂécran. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Search & connect dans le menu des fonctions. Search & connect apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour re- chercher les téléphones cellulaires disponi- bles. P endant la recherche, Searching s âÂÂaffiche. Quand l âÂÂappareil trouve des téléphones cellu- laires équipés de la technologie sans fil Blue- tooth, les noms d âÂÂappareil de ces téléphones (ou Name not found si le nom ne peut pas être obtenu) sont affichés. # Si l â appareil ne trouve aucun téléphone cellu- laire disponible, Not found est affiché. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un nom de téléphone que vous voulez connecter . 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour connecter le téléphone cellulaire sélec- tionné. P endant la connexion, Connecting s âÂÂaffiche. P our achever la connexion, vérifiez le nom de l â appareil ( Pioneer BT unit ) et entrez le code de liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la connexion est établie, Connected s â affiche. # P ar défaut, le code de liaison est fixé à0000 . V ous pouvez changer ce code dans les réglages initiaux. Reportez-vous àla page 210, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth . Utilisation d âÂÂun téléphone cellulaire pour établir une connexion Placer l âÂÂappareil en mode Connection open vous permet d âÂÂétablir une connexion sans fil Bluetooth àpartir de votre téléphone. V ous de- vrez peut-être vous reporter au mode d âÂÂemploi fourni avec votre téléphone si vous n âÂÂêtes pas sûr de la procédure àsuivre pour établir une connexion àpartir de votre téléphone. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Connection open dans le menu des fonctions. Connection open apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ou- vrir la connexion. Always waiting s â affiche et l â appareil est maintenant en attente de connexion àpartir du téléphone cellulaire. 3 Utilisez le téléphone cellulaire pour le connecter àcet appareil. # Le mode opératoire dépend du type de votre téléphone cellulaire. Reportez-vous au mode d â emploi fourni avec votre téléphone cellulaire pour les instructions détaillées. # V ous devrez peut-être saisir le code de liaison sur votre téléphone cellulaire pour achever la connexion. # P ar défaut, le code de liaison est fixé à0000 . V ous pouvez changer ce code dans les réglages initiaux. Reportez-vous àla page 210, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth . Déconnexion d âÂÂun téléphone cellula ire Quand vous avez fini d âÂÂutiliser votre téléphone avec cet appareil, vous pouvez fermer la connexion sans fil Bluetooth. Téléphone Bluetooth Fr 153 Section Français 07
1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Disconnect phone dans le menu des fonctions. Disconnect phone , et le nom d âÂÂappareil du té- léphone connecté apparaît sur l â écran. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- connecter un téléphone cellulaire de cet appareil. Quand la déconnexion est terminée, Disconnected s â affiche. Enregistr ement d âÂÂun téléphone cellulaire connecté V ous pouvez enregistrer un téléphone qui est connecté temporairement àcet appareil pour bénéficier de la totalité des fonctions disponi- bles avec la technologie sans fil Bluetooth. Un total de cinq téléphones peut être enregistré : trois téléphones cellulaires d â utilisateurs et deux téléphones invités. Quand un téléphone est enregistré comme téléphone d âÂÂutilisateur , toutes les fonctions possibles sont disponi- bles. Quand il est enregistré comme téléphone invité, certaines fonctions sont limitées. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Set phone dans le menu des fonc- tions. Set phone apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affec- tation d âÂÂenregistrement. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, l âÂÂaffectation d âÂÂenre- gistrement change dans l â ordre suivant : Phone1 (téléphone utilisateur 1) â Phone2 (té- léphone utilisateur 2) â Phone3 (téléphone uti- lisateur 3) â Guest1 (téléphone invité 1) â Guest2 (téléphone invité 2) # Lorsque vous sélectionnez chacune des affec- tations, vous pouvez voir si un téléphone est déjàenregistré pour cette affectation ou non. Si l âÂÂaf- fectation est vacante, No data s âÂÂaffiche. Si l âÂÂaffec- tation est déjàprise, le nom de l âÂÂappareil s â affiche. Si vous voulez remplacer l â affectation par un nouveau téléphone, supprimez d âÂÂabord l â affectation actuelle. Pour avoir plus des instruc- tions plus détaillées, reportez-vous àcette page, Suppression d âÂÂun téléphone enr egistré . # Si vous avez besoin de connaître l â adresse BD (Bluetooth Device) du téléphone, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ici. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour en- registrer un téléphone cellulaire sur cet ap- pareil. Quand l âÂÂenregistrement est terminé, Reg. completed s â affiche. Suppression d âÂÂun téléphone en registré Si vous n âÂÂavez plus besoin d âÂÂutiliser un télé- phone enregistré avec cet appareil, vous pou- vez le supprimer des affectations d â enregistrement pour le remplacer par un autre téléphone. ! Si un téléphone enregistré est supprimé de cet appareil, l âÂÂAnnuaire et les autres para- mètres de ce téléphone sont effacés simul- tanément. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Delete phone dans le menu des fonctions. Delete phone apparaît sur l âÂÂafficheur . Téléphone Bluetooth Fr 154 Section 07
2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affec- tation d âÂÂenregistrement. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, l âÂÂaffectation d âÂÂenre- gistrement change dans l â ordre suivant : Phone1 (téléphone utilisateur 1) â Phone2 (té- léphone utilisateur 2) â Phone3 (téléphone uti- lisateur 3) â Guest1 (téléphone invité 1) â Guest2 (téléphone invité 2) # Si l â affectation est vide, No data sâ affiche et l â opération n â est pas possible. # Si vous avez besoin de connaître l â adresse BD (Bluetooth Device) du téléphone, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ici. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour sélectionner Delete YES. Delete YES s â affiche. La suppression du télé- phone est maintenant en attente. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour supprimer le téléphone. Quand le téléphone est supprimé, Deleted s â affiche. Connexion àun téléphone cellulaire enregistré Une fois que votre téléphone est enregistré sur cet appareil, l âÂÂétablissement d âÂÂune connexion sans fil Bluetooth, manuelleme nt en sélection- nant une affectation d âÂÂenregistrement ou au- tomatiquement quand un téléphone enregistré est dans la zone de portée, est une opération simple. Connexion manuelle àun téléphone enregistré P our connecter le téléphone manuellement, sélectionnez un téléphone àpartir des affecta- tions d âÂÂenregistrement. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Connect phone dans le menu des fonctions. Connect phone apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affec- tation d âÂÂenregistrement. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, l âÂÂaffectation d âÂÂenre- gistrement change dans l â ordre suivant : Phone1 (téléphone utilisateur 1) â Phone2 (té- léphone utilisateur 2) â Phone3 (téléphone uti- lisateur 3) â Guest1 (téléphone invité 1) â Guest2 (téléphone invité 2) # Si l â affectation est vide, No data sâ affiche et l â opération n â est pas possible. # Si vous avez besoin de connaître l â adresse BD (Bluetooth Device) du téléphone, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ici. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour connecter le téléphone cellulaire sélec- tionné. P endant la connexion, Connecting s âÂÂaffiche. Quand la connexion est terminée, Connected s â affiche. Connexion automatique àun téléphone enregistré Lorsque la Connexion Automatique est acti- vée, l âÂÂappareil établit automatiquement une connexion avec un téléphone enregistré quand celui-ci arrive àportée de connexion. Téléphone Bluetooth Fr 155 Section Français 07
! Cette fonctionnalité peut ne pas fonction- ner avec tous les téléphones. Si votre télé- phone enregistré ne par vient pas àse connecter en Connexion Automatique, uti- lisez la méthode de connexion manuelle ex- pliquée en la page précédente, Connexion manuelle àun téléphone enregistré . ! L â exécution de cette fonction nâ est pas pos- sible pendant que vous lisez des plages musicales sur votre lecteur audio Blue- tooth via la technologie sans fil Bluetooth. Dans ce cas, arrêtez la lecture et passez àune autre source pour que votre téléphone cellulaire se connecte àcet appareil au moyen de cette fonction. ! Si vous êtes en train d â utiliser le menu de fonctions de la source T elephone ou de la source BT Audio, cet appareil n âÂÂétablit pas de connexion automatique avec votre télé- phone enregistré. ! Cette fonction ne peut pas être paramétrée pour chacun des différents téléphones utili- sateur . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Auto connect dans le menu des fonctions. Auto connect apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la connexion automatique. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . Si votre téléphone cellulaire est réglé prêt àune connexion sans fil Bluetooth, la conne- xion àcet appareil sera établie automatique- ment. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver la connexion automatique. Remar que La connexion automatique s âÂÂeffectue dans l âÂÂordre des numéros d âÂÂenregistrement. Utilisation de l â Annuaire L â Annuaire peut stocker un maximum de 500 noms et numéros. Utilisez l âÂÂAnnuaire pour re- chercher les numéros sur l âÂÂafficheur de l âÂÂappa- reil et sélectionner les numéros àappeler . Les noms et les numéros de téléphone stockés dans le répertoire du téléphone d âÂÂun utilisa- teur enregistré peut être transféré sur l âÂÂAn- nuaire, ce qui vous permet de remplir celui-ci rapidement et facilement avec vos contacts. T ransfert des entrées dans l â Annuaire Cette fonction est disponible seulement pour les téléphones cellulair es enregistrés sur cet ap- pareil comme utilisateurs. L es annuaires des té- léphones invités ne peuvent pas être transférés sur cet appar eil. P our remplir l â Annuaire vous pouvez transférer les numéros du répertoire d âÂÂun téléphone d âÂÂu- tilisateur enregistré. L â Annuaire peut contenir un total de 500 en- trées ; 300 de l âÂÂUtilisateur 1, 150 de l âÂÂUtilisateur 2, et 50 de l âÂÂUtilisateur 3. ! Avec certains téléphones cellulaires, le transfert de la totalité de l âÂÂannuaire en une seule fois peut être impossible. Dans ce cas, transférez les entrées d âÂÂannuaire une par une àpartir de votre téléphone en utili- sant votre téléphone cellulaire. ! Avec certains téléphones cellulaires connectés via la technologie sans fil Blue- tooth, cet appareil ne peut pas afficher l â Annuaire correctement. (Certains caractè- res peuvent être altérés.) ! Si l â annuaire du téléphone cellulaire contient des données image, son transfert peut ne pas s âÂÂeffectuer correctement. Téléphone Bluetooth Fr 156 Section 07
1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Phone book transfer dans le menu des fonctions. Phone book transfer apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour pas- ser en mode attente de transfert d âÂÂan- nuaire. T ransfer apparaît sur l âÂÂafficheur . # Quand la source T elephone est sélectionnée, vous pouvez aussi afficher le mode attente de transfert d âÂÂannuaire en appuyant de façon prolon- gée sur PHONE . 3 Utilisez le téléphone cellulaire pour ef- fectuer le transfert d âÂÂannuaire. Effectuez le transfert d âÂÂannuaire en utilisant le téléphone cellulaire. P our des instructions dé- taillées sur cette opération, reportez-vous au mode d âÂÂemploi fourni avec votre téléphone cel- lulaire. # P endant le transfert de l âÂÂannuaire, l âÂÂicône sa- blier s âÂÂaffiche. # L â écran affiche le nombre dâ entrées transfé- rées et le nombre total d âÂÂentrées àtransférer . 4 Data transferred s âÂÂaffiche et le transfert de l âÂÂannuaire est terminé. Modification de l âÂÂordr e d â affichage de l â annuaire V ous pouvez choisir d âÂÂafficher l âÂÂAnnuaire trié par prénom ou par nom de famille. ! Avec certains téléphones cellulaires, l â exé- cution de cette fonction peut ne pas être possible. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Phone book name view dans le menu des fonctions. Phone book name view apparaît sur l âÂÂécran. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour changer l âÂÂordre d âÂÂaffichage des noms. Inverted s â affiche et l â ordre d â affichage des noms est modifié. Appuyer sur MUL TI-CONTROL de façon répé- tée bascule l âÂÂordre d âÂÂaffichage entre prénom et nom de famille. Appel d âÂÂun numéro de l âÂÂAnnuaire Après avoir trouvé dans l âÂÂAnnuaire le numéro que vous voulez appeler , vous pouvez sélec- tionner l âÂÂentrée et effectuer l âÂÂappel. 1 Appuyez sur LIST pour afficher l âÂÂAn- nuaire. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner la première lettre du nom que vous recher - chez. Chaque poussée de MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite change les lettres al- phabétiques. # T ourner MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou dans le sens inverse peut aussi effectuer la même fonction. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher les entrées. L â écran affiche les trois premières entrées de l â Annuaire commençant par cette lettre (par exemple âÂÂBen â , âÂÂBrian â et âÂÂBurt â quand â Bâ est sélectionné). # Si vous voulez revenir en arrière et sélection- ner une autre lettre alphabétique, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une entrée de l âÂÂAnnuaire que vous voulez appeler . P ousser MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas change l âÂÂentrée de l âÂÂAnnuaire. Téléphone Bluetooth Fr 157 Section Français 07
5 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour afficher la liste détaillée de l â entrée sélectionnée. Le numéro de téléphone, le nom et le genre (s âÂÂil en a été affecté un) des entrées sont affi- chés dans la liste détaillée. # V ous pouvez faire défiler le nom et le numéro de téléphone en maintenant la pression sur DISPLA Y . # Si une entrée comporte plusieurs numéros de téléphone, sélectionnez-en un en tournant MUL TI-CONTROL . # Si vous voulez revenir en arrière et sélection- ner une autre entrée, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. 6 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- fectuer un appel. 7 Pour terminer l âÂÂappel, appuyez sur PHONE. La durée de l âÂÂappel estimée est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de l â appel). Affectation de genres aux numéros de téléphone Si l âÂÂAnnuaire comporte de nombreuses en- trées il peut être utile de les affecter àdes gen- res (catégories) spécifiques pour faciliter la recherche. Il existe quatre genres prédéfinis auxquels vous pouvez affecter les entrées : Home , Mobile , Office et Others . 1 Appuyez sur LIST pour afficher l âÂÂAn- nuaire. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour afficher la liste détaillée de l âÂÂentrée de l âÂÂAnnuaire désirée. Reportez-vous aux étapes 2 à5 de la page pré- cédente, Appel d âÂÂun numér o de l âÂÂAnnuaire pour la procédure àsuivre pour effectuer cette opé- ration. 3 Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour afficher l âÂÂécran d âÂÂen- trée de genre. Edit genre s â affiche. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un genre. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, un genre est sélectionné dans l âÂÂordre suivant : Home (domicile) âÂÂMobile (mobile) âÂÂOffice (bureau) â Others (autres) 5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour af- fecter le genre au numéro de téléphone. Le genre sélectionné est affecté au numéro de téléphone, et l âÂÂaffichage revient àl âÂÂaffichage de la liste détaillée. Modification du nom d â une entrée de l âÂÂAnnuaire V ous pouvez modifier les noms des entrées de l â Annuaire. Chaque nom peut avoir une lon- gueur maximum de 40 caractères. 1 Appuyez sur LIST pour afficher l âÂÂAn- nuaire. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour afficher la liste détaillée de l âÂÂentrée de l âÂÂAnnuaire désirée. Reportez-vous aux étapes 2 à5 de la page pré- cédente, Appel d âÂÂun numér o de l âÂÂAnnuaire pour la procédure àsuivre pour effectuer cette opé- ration. 3 Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour afficher l âÂÂécran d âÂÂen- trée de genre. Edit genre s â affiche. Téléphone Bluetooth Fr 158 Section 07
4 T our nez MUL TI-CONTROL dans le sens des aiguilles d âÂÂune montre ou le sens contraire pour passer àl âÂÂécran de saisie des noms. T ourner MUL TI-CONTROL fait parcourir les écrans de saisie dans l âÂÂordre suivant : Edit genre (écran saisie des genres) â Edit name (écran saisie des noms) â Edit number (écran saisie des numéros) â Edit icon (écran choix de l âÂÂicône) â Clear memory (écran effacemen t de la mé- moire) 5 Appuyez sur DISPLA Y pour choisir le type de caractères désiré. Chaque pression sur la touche DISPLA Y change le type de caractères dans l âÂÂordre sui- vant : Alphabet (majuscules), chiffres et symboles â Alphabet (minuscules) âÂÂchiffres et symboles â Lettres européennes, telles que les lettres accentuées (exemple: á , à, ä , ç) ou caractères russes # Appuyer de façon prolongée sur la touche DISPLA Y vous permet de choisir alternativement l â ensemble caractères ISO8859-1 (caractères eu- ropéens) ou l âÂÂensemble caractères ISO8859-5 (ca- ractères russes). # Les caractères européens et les caractères russes ne peuvent pas être mélangés. 6 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une lettre. # P our supprimer un caractère et laisser un es- pace, sélectionnez â _â (trait de soulignement). 7 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position sui- vante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour vous déplacer vers l âÂÂarrière sur l âÂÂécran. 8 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en mémoire le nouveau nom. Une fois que le nom est enregistré, l âÂÂaffichage revient àla liste des entrées de l âÂÂAnnuaire. Modification des numéros de téléphone V ous pouvez modifier les numéros de télé- phone des entrées de l âÂÂAnnuaire. 1 Appuyez sur LIST pour afficher l âÂÂAn- nuaire. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour afficher la liste détaillée de l âÂÂentrée de l âÂÂAnnuaire désirée. Reportez-vous aux étapes 2 à5 de la page 157, Appel d âÂÂun numér o de l âÂÂAnnuaire pour la procé- dure àsuivre pour effectuer cette opération. 3 Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour afficher l âÂÂécran d âÂÂen- trée de genre. Edit genre s â affiche. 4 T our nez MUL TI-CONTROL dans le sens des aiguilles d âÂÂune montre ou le sens contraire pour passer àl âÂÂécran de saisie des numéros. T ourner MUL TI-CONTROL fait parcourir les écrans de saisie dans l âÂÂordre suivant : Edit genre (écran saisie des genres) â Edit name (écran saisie des noms) â Edit number (écran saisie des numéros) â Edit icon (écran choix de l âÂÂicône) â Clear memory (écran effacemen t de la mé- moire) 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour déplacer le cur - seur sur le numéro que vous voulez modifier . Téléphone Bluetooth Fr 159 Section Français 07
6 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour faire modifier les numé- ros. Répétez ces étapes jusqu âÂÂàce que vous ayez terminé les modifications. 7 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en mémoire le nouveau numéro. Quand le numéro a été enregistré, l âÂÂaffichage revient àla liste détaillée. Choix de l âÂÂicône d âÂÂune entrée de l âÂÂAnnuaire V ous pouvez choisir l âÂÂicône des entrées de l â Annuaire. Quand vous effectuez un appel ou répondez àun appel entrant, cette icône est affichée. 1 Appuyez sur LIST pour afficher l âÂÂAn- nuaire. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour afficher la liste détaillée de l âÂÂentrée de l âÂÂAnnuaire désirée. Reportez-vous aux étapes 2 à5 de la page 157, Appel d âÂÂun numér o de l âÂÂAnnuaire pour la procé- dure àsuivre pour effectuer cette opération. 3 Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour afficher l âÂÂécran d âÂÂen- trée de genre. Edit genre s â affiche. 4 T our nez MUL TI-CONTROL dans le sens des aiguilles d âÂÂune montre ou le sens contraire pour passer àl âÂÂécran de choix de l â icône. T ourner MUL TI-CONTROL fait parcourir les écrans de saisie dans l âÂÂordre suivant : Edit genre (écran saisie des genres) â Edit name (écran saisie des noms) â Edit number (écran saisie des numéros) â Edit icon (écran choix de l âÂÂicône) â Clear memory (écran effacemen t de la mé- moire) 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir une icône. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une des icônes est sélectionnée dans l â ordre suivant : icon 1 (icône 1) âÂÂicon 2 (icône 2) âÂÂicon 3 (icône 3) â icon 4 (icône 4) â icon 5 (icône 5) 6 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour af- fecter l âÂÂicône àl âÂÂentrée de l âÂÂAnnuaire. L â icône sélectionnée est affectée àlâ entrée de l â Annuaire, et l â écran revient àl â affichage de la liste détaillée. Remar que V ous pouvez réécrire les icônes des entrées de l â Annuaire. (Reportez-vous àla page 216, Réécri- ture des affichages divertissants et des icônes des fonctions téléphoniques .) Téléphone Bluetooth Fr 160 Section 07
Effacement d âÂÂune entrée de l â Annuaire V ous pouvez supprimer des entrées d âÂÂAn- nuaire de l âÂÂAnnuaire une par une. P our effacer toutes les entrées de l âÂÂAnnuaire, reportez-vous àla page suivante, Effacement de la mémoir e . 1 Appuyez sur LIST pour afficher l âÂÂAn- nuaire. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour afficher la liste détaillée de l âÂÂentrée de l âÂÂAnnuaire désirée. Reportez-vous aux étapes 2 à5 de la page 157, Appel d âÂÂun numér o de l âÂÂAnnuaire pour la procé- dure àsuivre pour effectuer cette opération. 3 Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour afficher l âÂÂécran d âÂÂen- trée de genre. Edit genre s â affiche. 4 T our nez MUL TI-CONTROL dans le sens des aiguilles d âÂÂune montre ou le sens contraire pour passer àl âÂÂécran effacement de la mémoire. T ourner MUL TI-CONTROL fait parcourir les écrans de saisie dans l âÂÂordre suivant : Edit genre (écran saisie des genres) â Edit name (écran saisie des noms) â Edit number (écran saisie des numéros) â Edit icon (écran choix de l âÂÂicône) â Clear memory (écran effacemen t de la mé- moire) 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour afficher un écran de confirmation. Clear memory YES s â affiche. # Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que vous avez sélectionnée, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. L â écran revient àl â affichage précédent. 6 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour supprimer l âÂÂentrée de l âÂÂAnnuaire. Cleared s â affiche. L â entrée de lâ Annuaire est supprimée. L â écran revient àl âÂÂaffichage de la liste des entrées de l â Annuaire. Utilisation des numéros de présélection Affectation des numéros de présélection V ous pouvez affecter jusqu âÂÂàdix numéros de téléphone appelés fréquemment àdes numé- ros de présélection ( Dial preset 1 âÂÂ10 ). ! P our appeler le numéro que vous avez af- fecté àun numéro de présélection, repor- tez-vous àla page 149, Numér o de présélection . 1 Appuyez sur LIST pour afficher l âÂÂAn- nuaire. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour afficher la liste détaillée de l âÂÂentrée de l âÂÂAnnuaire désirée. Reportez-vous aux étapes 2 à5 de la page 157, Appel d âÂÂun numér o de l âÂÂAnnuaire pour la procé- dure àsuivre pour effectuer cette opération. 3 Appuyez de façon prolongée sur un des 0 â 9 du boîtier de télécommande pour enre- gistrer le numéro de téléphone sélectionné dans ce numéro de présélection. Appuyez sur 1 pour enregistrer dans Dial preset 1 ; 4 pour enregistrer dans Dial preset 4 , etc. Appuyez sur 0 pour enregis- trer dans le numéro de présélection Dial preset 10 . Maintenez le bouton vers le bas jusqu âÂÂàce que vous entendiez un bip. # Un maximum de 50 numéros de téléphone (10 numéros pour chacun des trois téléphones enre- gistrés et pour les deux téléphones invités) peut être stocké en mémoire. Téléphone Bluetooth Fr 161 Section Français 07
Effacement de la mémoire V ous pouvez effacer de la mémoire chaque élément ; Annuaire, historique des appels composés, reçus, non reçus, et numéros de téléphone présélectionnés. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Clear memory dans le men u des fonctions. Clear memory apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un élé- ment. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, un élément est sélectionné dans l âÂÂordre sui- vant : Phone book (annuaire) âÂÂMissed calls (histo- rique des appels manqués) â Dialled calls (historique des appels composés) â Received calls (historique des appels reçus) â Preset memory (numéros de téléphone présé- lectionnés) â All clear (effacer toute la mé- moire) # Si vous sélectionnez All clear , toute la mé- moire sans se limiter àdes éléments particuliers sera effacée. # Si le téléphone invité est connecté àcet appa- reil via la technologie sans fil Bluetooth, Phone book ne peut pas être sélectionné. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour déterminer l âÂÂélément que vous voulez supprimer de cet appareil. Clear memory YES s â affiche. L â effacement de la mémoire est maintenant en attente. # Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que vous avez sélectionnée, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. L â écran revient àl â affichage précédent. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- facer la mémoire. Cleared s â affiche et les données de l â élément sélectionné sont effacées de la mémoire de l â appareil. Utilisation de l â Historique des appe ls Les dix appels les plus récents effectués (composés), reçus ou non reçus, avec leur heure et leur date, sont enregistrés dans l âÂÂHis- torique des appels. V ous pouvez parcourir l â Historique des appels et appeler des numé- ros àpartir de celui-ci. Affichage de l âÂÂHistorique des appels L â Historique des appels est divisé en trois groupes : Appels manqués, Appels composés, et Appels reçus. V ous pouvez voir l âÂÂheure et la date de l âÂÂappel, ainsi que le numéro (et le nom si le numéro est dans l âÂÂAnnuaire). 1 Appuyez sur LIST pour afficher la liste. Appuyez de manière répétée sur LIST pour passer d âÂÂune des listes suivantes àl âÂÂautre : PHONE BOOK (annuaire) âÂÂMISSED (appel manqué) â DIALLED (numéro appelé) â RECEIVED (appel reçu) # P our des détails sur la liste de l âÂÂAnnuaire, re- portez-vous àla page 156, Utilisation de l âÂÂAn- nuaire . # Si aucun numéro de téléphone n â a été stocké dans la liste sélectionnée, No Data s âÂÂaffiche. Téléphone Bluetooth Fr 162 Section 07
2 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner un numéro de téléphone. T ourner MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou le sens contraire pour changer de numéro de téléphone enregistré dans la liste. # Si le numéro est déjàdans l â Annuaire, le nom est affiché. # V ous pouvez aussi changer de numéro de télé- phone en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour afficher la liste détaillée. L â heure et la date de lâ appel, ainsi que le nu- méro de téléphone, sont affichés dans la liste détaillée. # Si le numéro est déjàdans l â Annuaire, le nom est aussi affiché. # T ourner MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou dans le sens contraire fait passer au numéro de téléphone précédent ou suivant affiché dans la liste détaillée. # Si vous n â effectuez aucune fonction dans les 30 secondes environ, l âÂÂaffichage de la liste est an- nulé automatiquement. Appel d âÂÂun numéro àpartir de l â Historique des appels 1 Affichez la liste et sélectionnez un nu- méro de téléphone. Affichez le numéro de téléphone que vous vou- lez appeler . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour afficher la liste détaillée. L â heure et la date de lâ appel, ainsi que le nu- méro de téléphone, sont affichés dans la liste détaillée. # Si le numéro est déjàdans l â Annuaire, le nom est aussi affiché. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- fectuer un appel. 4 Pour terminer l âÂÂappel, appuyez sur PHONE. La durée de l âÂÂappel estimée est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de l â appel). Appel d âÂÂun numéro inter national àpartir de l âÂÂHistorique des appels Si vous appelez un numéro international enre- gistré dans l âÂÂHistorique des appels, faites pré- céder le code pays d âÂÂun . 1 Pendant que la liste détaillée est affi- chée, appuyez sur MUL TI-CONTROL et maintenez la pression pour ajouter . Appuyer de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL ajoute au numéro de télé- phone. # peut être ajouté seulement quand la liste dé- taillée des Appels non reçus, la liste détaillée des Appels composés ou la liste détaillée des Appels reçus est sélectionnée. # Un nouvel appui prolongé sur MUL TI-CONTROL supprime . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- fectuer un appel. 3 Pour terminer l âÂÂappel, appuyez sur PHONE. Affectation des numéros de présélection V ous pouvez affecter jusqu âÂÂàdix numéros de téléphone appelés fréquemment àdes numé- ros de présélection ( Dial preset 1 âÂÂ10 ). Téléphone Bluetooth Fr 163 Section Français 07
1 Affichez la liste et sélectionnez un nu- méro de téléphone. Affichez le numéro de téléphone que vous dé- sirez mettre en mémoire. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour afficher la liste détaillée. L â heure et la date de lâ appel, ainsi que le nu- méro de téléphone, sont affichés dans la liste détaillée. 3 Appuyez de façon prolongée sur un des 0 â 9 du boîtier de télécommande pour enre- gistrer le numéro de téléphone sélectionné dans ce numéro de présélection. Le numéro de téléphone sélectionné a été mis en mémoire. Lorsque vous appuyez ànouveau sur cette même touche de présélection, le nu- méro de téléphone est rappelé àpartir de la mémoire. # Un maximum de 50 numéros de téléphone (10 numéros pour chacun des trois téléphones enre- gistrés et pour les deux téléphones invités) peut être stocké en mémoire. Exécution d âÂÂun appel par saisie d âÂÂun numéro de téléphone V ous pouvez effectuer un appel en saisissant directement des numéros de téléphone sur cet appareil. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Number dial dans le menu des fonctions. Number dial apparaît sur l âÂÂafficheur . # V ous pouvez aussi entrer dans ce menu àpar- tir de l âÂÂécran d âÂÂattente en appuyant sur la touche DIRECT du boîtier de télécommande. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un chiffre. P ousser MUL TI-CONTROL répétitivement vers le haut change le chiffre dans l âÂÂordre 012. . . 9 #*_ . Le pousser vers le b as change le chiffre dans l âÂÂordre _*# 9. . .120 . # V ous pouvez aussi saisir les numéros en ap- puyant sur 0 âÂÂ9 sur le boîtier de télécommande. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position sui- vante. Lorsque le chiffre que vous désirez utiliser est affiché, poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez le chiffre suivant. P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour vous déplacer vers l âÂÂarrière sur l âÂÂécran. # V ous pouvez entrer un maximum de 24 chif- fres. 4 Quand vous avez terminé la saisie du numéro, appuyez sur MUL TI-CONTROL. La confirmation de l âÂÂappel s âÂÂaffiche. 5 Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour effectuer un appel. P endant la composition du numéro, Dialing apparaît sur l âÂÂafficheur . 6 Pour terminer l âÂÂappel, appuyez sur PHONE. La durée de l âÂÂappel estimée est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de l â appel). Téléphone Bluetooth Fr 164 Section 07
Annulation d âÂÂécho et réduction de bruit Quand vous utilisez la téléphonie mains libres dans le véhicule, il se peut que vous entendiez un écho indésirable. Cette fonction réduit l â écho et le bruit, et conser ve une certaine qualité du son. ! Cette fonction ne peut pas être paramétrée pour chacun des différents téléphones utili- sateur . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Echo cancel dans le menu des fonc- tions. Echo cancel apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre l âÂÂannulation d âÂÂécho en service. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre l âÂÂannulation d âÂÂécho hors ser vice. Changement de la tonalité de sonnerie L â appareil vous propose de mettre la sonnerie pour les appels entrants en ser vice ou hors ser vice. ! La tonalité de sonnerie que vous sélection- nez pour cet appareil n âÂÂa pas d âÂÂeffet sur la tonalité de sonnerie utilisée par votre télé- phone. Si vous ne voulez pas que votre télé- phone et cet appareil sonnent en même temps, nous vous recommandons de met- tre l âÂÂune ou l âÂÂautre des tonalités de sonne- rie hors ser vice. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Ring tone dans le menu des fonc- tions. Ring tone apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir une son- nerie. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une sonnerie est sélectionnée dans l âÂÂor- dre suivant : OFF (tonalité de sonnerie hors ser vice) â Ring tone1 (tonalité de sonnerie 1) â Ring tone2 (tonalité de sonnerie 2) â Ring tone3 (tonalité de sonnerie 3) Remar que Ring tone3 est différente selon la situation de la source (en fonction ou hors fonction). Paramétrage du rejet automatique Si cette fonction est en ser vice, cet appareil re- jette automatiquement tous les appels en- trants. ! Cette fonction ne peut pas être paramétrée pour chacun des différents téléphones utili- sateur . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Refuse calls dans le menu des fonc- tions. Refuse calls apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver le rejet automatique des appels. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver le rejet automatique des appels. Téléphone Bluetooth Fr 165 Section Français 07
Paramétrage de la réponse automatique Si cette fonction est en ser vice, cet appareil ré- pond automatiquement àtous les appels en- trants. ! Cette fonction ne peut pas être paramétrée pour chacun des différents téléphones utili- sateur . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Auto answer dans le menu des fonctions. Auto answer apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la réponse automatique. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver la fonction réponse automatique. Remar que Si les fonctions rejet automatique et réponse au- tomatique sont toutes deux activées, le rejet auto- matique a priorité et tous les appels entrants sont automatiquement rejetés. Choix de l âÂÂicône pour les téléphones utilisateurs V ous pouvez choisir une des icônes àafficher pour la source téléphone. Une icône différente peut être affectée àcha- cun des téléphones utilisateurs. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner T elephone icon dans le menu des fonctions. T elephone icon apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir une icône. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une des icônes est sélectionnée dans l â ordre suivant : icon 1 (icône 1) âÂÂicon 2 (icône 2) âÂÂicon 3 (icône 3) â icon 4 (icône 4) â icon 5 (icône 5) 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour af- fecter l âÂÂicône au téléphone utilisateur . L â icône sélectionnée est affectée au téléphone utilisateur . Remar que V ous pouvez réécrire les icônes pour les télépho- nes utilisateur . (Reportez-vous àla page 216, Réé- criture des affichages divertissants et des icônes des fonctions téléphoniques .) Affichage de l âÂÂadresse BD (Bluetooth Device) Une adresse d âÂÂappareil de 48 bits unique est attribuée àchaque appareil utilisant la techno - logie sans fil Bluetooth. Chaque adresse d âÂÂap- pareil est constituée d âÂÂune chaîne hexadécimale de 12 chiffres. V ous pouvez afficher l âÂÂadresse BD de votre té- léphone cellulaire et celle de cet appareil. Affichage de l âÂÂadresse BD de votre téléphone cellulaire 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Delete phone dans le menu des fonctions. Delete phone apparaît sur l âÂÂafficheur . Téléphone Bluetooth Fr 166 Section 07
2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affec- tation d âÂÂenregistrement. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, l âÂÂaffectation d âÂÂenre- gistrement change dans l â ordre suivant : Phone1 (téléphone utilisateur 1) â Phone2 (té- léphone utilisateur 2) â Phone3 (téléphone uti- lisateur 3) â Guest1 (téléphone invité 1) â Guest2 (téléphone invité 2) # Si l â affectation est vide, No data sâ affiche et l â opération n â est pas possible. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che pour passer àl âÂÂadresse BD. Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux s â affi- che. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite fait revenir au nom d âÂÂappareil. 4 Appuyez sur BAND pour revenir àl âÂÂaffi- chage d âÂÂattente. Affichage de l âÂÂadresse BD de cet appareil 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Device INFO. dans le menu des fonctions. Le nom d âÂÂappareil ( Pioneer BT unit ) de cet ap- pareil apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che pour passer àl âÂÂadresse BD. Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux s â affi- che. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite fait revenir au nom d âÂÂappareil. Remar que Quand vous poussez MUL TI-CONTROL vers le bas pendant que l âÂÂadresse BD (ou le nom d âÂÂappa- reil) de cet appareil est affichée, la version du sys- tème de cet appareil s âÂÂaffiche. P our en savoir plus sur la version du système, reportez-vous àcette page, Affichage de la version du système pour les réparations . Affichage de la version du système pour les réparations Au cas où cet appareil ne fonctionnerait pas correctement et où vous consulteriez votre re- vendeur pour le faire réparer , on pourrait vous demander d âÂÂindiquer les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth. V ous pouvez afficher ces versions et les confirmer . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Device INFO. dans le menu des fonctions. Le nom d âÂÂappareil ( Pioneer BT unit ) de cet ap- pareil apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le bas pour passer àla version du système de cet appareil. La version du système (microprocesseur) de cet appareil est affichée. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la gauche affi- che la version du module Bluetooth de cet appa- reil. P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite ramène àl âÂÂaffichage de la version du système de cet appareil. Téléphone Bluetooth Fr 167 Section Français 07
Ecouter des plages musicales sur Audio BT (lecteur audio BT) 1 1 1 2 2 2 V ous pouvez utiliser cet appareil pour contrôler un lecteur audio portable disposant de la tech- nologie sans fil Bluetooth (lecteur audio Blue- tooth), vendu séparément. Même si votre lecteur audio ne contient pas de module Bluetooth, vous pouvez quand même le contrôler àpartir de cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth en utilisant un adaptateur Bluetooth (vendu séparément). Important ! Cet appareil peut contrôler un lecteur audio Bluetooth via un profil A2DP ou AVRCP . Les lecteurs audio Bluetooth (ou adaptateurs Bluetooth) compatibles avec ces profils peu- vent être connectés àcet appareil. â Profil A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile) : Seule la lecture de plages musica- les sur votre lecteur audio est possible. â Profil A VRCP (Audio/Video Remote Control P rofile) : La lecture, la pause, la sélection des plages, etc. sont possibles. ! Comme il existe un certain nombre de lec- teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar- ché, l âÂÂutilisation de votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil peut présenter une large gamme de variations. V euillez vous référer au mode d âÂÂemploi livré avec votre lec- teur audio Bluetooth ainsi qu âÂÂau présent mode d âÂÂemploi pour utiliser votre lecteur sur cet appareil. ! Les informations sur les plages musicales (par exemple durée de lecture écoulée, titre de la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent pas être affichées sur cet appareil. ! Quand vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth, abstenez-vous autant que possible d âÂÂutiliser votre téléphone cellulaire. Si vous essayez d âÂÂutiliser votre télé- phone cellulaire, le signal émis par celui-ci peut générer du bruit sur la lecture de la plage musicale. ! Quand vous parlez sur le téléphone cellulaire connecté àcet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son de la lecture des pla- ges de votre lecteur audio Bluetooth connecté àcet appareil est coupé. ! Même si alors que vous écoutez une plage musicale sur votre lecteur audio Bluetooth vous passez sur une autres source, la lecture de la plage se poursuit. 1 Indicateur de connexion Indique l âÂÂétat de la connexion sans fil Blue- tooth 2 Nom de l â appareil Indique le nom d âÂÂappareil du lecteur audio Bluetooth connecté (ou de l âÂÂadaptateur Bluetooth). % Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur audio Bluetooth. Appuyez sur SOURCE jusqu â àce que BT Audio s â affiche. # Si vous ne pouvez pas afficher BT Audio , acti- vez d âÂÂabord la source audio BT dans les réglages initiaux. P our les détails, reportez-vous àla page 210, Activation de la source BT Audio . Audio Bluetooth Fr 168 Section 08
Réglages pour le lecteur audio Bluetooth Avant de pouvoir utiliser le lecteur audio Blue- tooth, vous devez d âÂÂabord régler l âÂÂappareil pour cette utilisation. 1 Activation Reportez-vous àla page 210, Activation de la source BT Audio pour des instructions sur la mise en ser vice de la source BT Audio . 2 Connexion Reportez-vous àcette page, Connexion d âÂÂun lecteur audio Bluetooth pour savoir comment connecter votre lecteur audio Bluetooth àcet appareil. # Une fois que votre lecteur audio Bluetooth est connecté via la technologie sans fil Bluetooth, les touches âÂÂPlay â , âÂÂStop â et âÂÂP ause â du lecteur audio peuvent être commandées dans la source BT Audio . # Avant de pouvoir utiliser certains lecteurs audio, vous devrez peut-être entrer le code PIN dans cet appareil. Si votre lecteur nécessite un code PIN pour établir une connexion, recherchez le code sur le lecteur ou sur la documentation qui l âÂÂaccompagne. Entrez le code PIN en vous re- portant àla page 210, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth . Connexion d âÂÂun lecteur audio Bluetooth P our que cet appareil puisse contrôler votre lecteur audio Bluetooth il doit établir une connexion sans fil Bluetooth. Cette fonction établit la connexion via la tech- nologie sans fil Bluetooth. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l âÂÂécran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s â affiche sur l âÂÂécran. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir Connection open. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ou- vrir la connexion. Always waiting s â affiche. Cet appareil est maintenant en attente de connexion àpartir du lecteur audio Bluetooth. 5 Utilisez votre lecteur audio Bluetooth pour effectuer une connexion àcet appa- reil. Quand la connexion est établie avec succès, Connected s â affiche. # Le mode opératoire dépend du type de votre lecteur audio Bluetooth. Reportez-vous au mode d â emploi fourni avec lecteur audio Bluetooth pour les instructions détaillées. Audio Bluetooth Fr 169 Section Français 08
Utilisation de la fonction 1 1 1 1 Afficheur de fonction Il indique l âÂÂétat de la fonction. Une fois qu âÂÂil est connecté via la technologie sans fil Bluetooth, les fonctions âÂÂLecture â , â Stopâ et dâ autres fonctions du lecteur audio Bluetooth peuvent être contrôlées àpartir du menu de fonctions de cet appareil. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l âÂÂécran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s â affiche sur l âÂÂécran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou le sens inverse pour parcourir les fonctions dans l âÂÂordre suivant : Disconnect audio (déconnexion audio) âÂÂPlay (Lecture) â Stop (Stop) â Pause (pause) â Device INFO. (informations sur l âÂÂappareil) # Si le lecteur audio Bluetooth est connecté via le profil A2DP , seuls Disconnect audio et Device INFO. s â affichent dans le menu des fonc- tions. # Si aucun lecteur audio Bluetooth n â a été connecté àcet appareil, Connection open et Device INFO. apparaissent dans le menu des fonctions et les autres fonctions ne sont pas dis- ponibles. # Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage des conditions de lecture. Remar ques ! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, l âÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. ! Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté àcet appareil, l âÂÂutilisation de certai- nes fonctions peut ne pas s âÂÂexécuter correctement. Lecture de plages musicales sur un lecteur audio Bluetooth 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Play dans le menu des fonctions. Play apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour commencer la lecture. Pause d âÂÂune plage musicale La pause est un arrêt momentané de la lecture d â une plage musicale. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Pause dans le menu des fonctions. Pause apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la pause hors ser vice. Arrêt de la lecture 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Stop dans le menu des fonctions. Stop apparaît sur l âÂÂafficheur . Audio Bluetooth Fr 170 Section 08
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ar - rêter la lecture. La lecture de la plage en cours s âÂÂarrête. Déconnexion d âÂÂun lecteur audio Bluetooth Quand vous avez fini d âÂÂutiliser votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil, vous pou- vez fermer la connexion sans fil Bluetooth. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Disconnect audio dans le menu des fonctions. Disconnect audio apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- connecter le lecteur audio Bluetooth. Disconnected s â affiche. Le lecteur audio Blue- tooth est maintenant déconnecté de cet appareil. Affichage de l âÂÂadresse BD de cet appareil Une adresse d âÂÂappareil de 48 bits unique est attribuée àchaque appareil utilisant la techno - logie sans fil Bluetooth. Chaque adresse d âÂÂap- pareil est constituée d âÂÂune chaîne hexadécimale de 12 chiffres. V ous pouvez afficher l âÂÂadresse BD de cet appa- reil. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Device INFO. dans le menu des fonctions. Le nom d âÂÂappareil ( Pioneer BT unit ) de cet ap- pareil apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che pour passer àl âÂÂadresse BD. Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux s â affi- che. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite fait revenir au nom d âÂÂappareil. Remar que Quand vous poussez MUL TI-CONTROL vers le bas pendant que l âÂÂadresse BD (ou le nom d âÂÂappa- reil) de cet appareil est affichée, la version du sys- tème de cet appareil s âÂÂaffiche. P our en savoir plus sur la version du système, reportez-vous àla page 167, Affichage de la version du système pour les réparations . Affichage de la version du système pour les réparations Au cas où cet appareil ne fonctionnerait pas correctement et où vous consulteriez votre re- vendeur pour le faire réparer , on pourrait vous demander d âÂÂindiquer les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth. V ous pouvez afficher ces versions et les confirmer . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Device INFO. dans le menu des fonctions. Le nom d âÂÂappareil ( Pioneer BT unit ) de cet ap- pareil apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le bas pour passer àla version du système de cet appareil. La version du système (microprocesseur) de cet appareil est affichée. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la gauche affi- che la version du module Bluetooth de cet appa- reil. P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite ramène àl âÂÂaffichage de la version du système de cet appareil. Audio Bluetooth Fr 171 Section Français 08
ÃÂcoute d âÂÂun CD 2 2 2 2 4 4 4 3 3 3 3 1 1 1 1 V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un lecteur de CD àchar geur , vendu séparé- ment. V oici les étapes élémentaires pour lire un CD avec votre lecteur de CD àchargeur . Une utili- sation plus élaborée du CD est expliquée àpartir de la page suivante. 1 Indicateur du numéro de disque Il indique le numéro du disque en cours de lecture. 2 Indicateur du numéro de plage Il indique le numéro de la plage en cours de lecture. 3 Indicateur du temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. 4 Indicateur du titre du disque Indique le titre du disque en cours de lec- ture. ! Si le disque en cours de lecture n â a pas reçu de titre, rien ne s âÂÂaffiche. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD àchargeur . Appuyez sur SOURCE jusqu â àce que Multi-CD s â affiche. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le disque que vous voulez écouter . # V ous pouvez aussi sélectionner un disque en utilisant les touches 1 âÂÂ6 sur le boîtier de télécom- mande. ! P our les disques 1 à6, appuyez simplement sur la touche correspondante. ! P our les disques 7 à12, appuyez sur la tou- che correspondante, par exemple 1 pour le disque 7, en maintenant la pression jusqu â àce que le numéro du disque s âÂÂaffiche. 3 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite fait passer au début de la plage suivante. P ousser MUL TI-CONTROL une fois vers la gauche fait passer au début de la plage en cours. P ousser une nouvelle fois fera passe r àla plage précé- dente. Remar ques ! Ready s â affiche tandis que le lecteur de CD àchargeur procède aux opérations préalables àla lecture. ! Si un message d â erreur tel que ERROR-11 s â affiche, reportez-vous au mode d â emploi du lecteur de CD àchargeur . ! L â indication No Disc sâ affiche si le lecteur de CD àchargeur ne contient aucun disque. ! Quand vous choisissez un disque CD TEXT sur un lecteur de CD àchargeur compatible CD TEXT , le titre du disque commence àdéfiler automatiquement. Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser vice lors du réglage ini- tial, le titre du disque défile en permanence. A propos d âÂÂEver Scroll, reportez-vous àla page 209, Mise en ser vice ou hors ser vice du Défile- ment P ermanent . Lecteur de CD àchargeur Fr 172 Section 09
Sélection directe d â une plage Quand vous utilisez le boîtier de télécom- mande, vous pouvez sélectionner une plage directement en saisissant le numéro de plage désiré. 1 Appuyez sur DIRECT. L â écran de saisie du numéro de plage sâ affi- che. 2 Appuyez sur les touches 0 âÂÂ9 pour saisir le numéro de plage désiré. # V ous pouvez annuler le numéro saisi en ap- puyant sur CLEAR . 3 Appuyez sur DIRECT. La plage du numéro saisi est jouée. Remar que Après être passé en mode saisie de numéro, ce mode est automatiquement annulé si vous n âÂÂef- fectuez aucune opération dans les huit secondes environ. Lecteur de CD 50 disque s Seules les fonctions mentionnées dans ce mode d âÂÂemploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques. Cet appareil n âÂÂest pas conçu pour utiliser les fonctions de liste des titres de disque avec un lecteur de CD àchargeur de 50 disques. P our les fonctions liste des titres de disque, repor- tez-vous àla page 178, Choix d âÂÂun disque àpar- tir de la liste des titres de disques . Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD àchargeur 1 1 1 1 Afficheur de fonction Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l âÂÂécran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s â affiche sur l âÂÂécran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou le sens inverse pour parcourir les fonctions dans l âÂÂordre suivant : Play mode (répétition de la lectu re) â Random mode (lecture au hasard) â Scan mode (examen du disque) âÂÂPause (pause) â ITS play mode (lecture ITS) â ITS memory (programmation ITS) â Title Input (saisie du titre du disque) # Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage des conditions de lecture. Remar ques ! Lors de la lecture d â un disque CD TEXT sur un lecteur de CD àchargeur compatible CD TEXT , vous ne pouvez pas passer en saisie du titre du disque. Sur un disque CD TEXT , le titre du disque a déjàété enregistré. Lecteur de CD àchargeur Fr 173 Section Français 09
! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, l âÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture Il existe trois modes de répétition de la lecture pour le lecteur de CD àchargeur : Multi-CD repeat (répétition du lecteur de CD àchargeur), T rack repeat (répétition d âÂÂune plage) et Disc repeat (répétition d âÂÂun disque). 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Play mode dans le menu des fonc- tions. Play mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir l âÂÂétendue de répétition. Appuyez répétitivement sur MUL TI-CONTROL jusqu âÂÂàce que le mode de répétition désiré ap- paraisse sur l âÂÂécran. ! Multi-CD repeat â Répétition de tous les disques que contient le lecteur de CD àchargeur ! T rack repeat â Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! Disc repeat â Répétition du disque en cours de lecture Remar ques ! Si vous choisissez un autre disque pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition changera en Multi-CD repeat . ! Si pendant la répétition T rack repeat , vous re- cherchez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le mode de répétition changera en Disc repeat . ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre aléatoire Les plages musicales sont jouées dans un ordre aléatoire àl âÂÂintérieur du mode de répéti- tion adopté : Multi-CD repeat ou Disc repeat . 1 Choisissez l âÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àcette page, Répétition de la lecture . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Random mode dans le menu des fonctions. Random mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture aléatoire. Les plages seront jouées dans un ordre aléa- toire àl âÂÂintérieur des limites Multi-CD repeat ou Disc repeat sélectionnées précédemment. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre hors ser vice la fonction lecture aléatoire. Examen du conten u des disques et des plages Quand vous utilisez Disc repeat, le début de chaque plage du disque sélectionné est joué pendant environ 10 secondes. Quand vous uti- lisez Multi-CD repeat , le début de la première plage de chaque disque est joué pendant envi- ron 10 secondes. 1 Choisissez l âÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àcette page, Répétition de la lecture . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Scan mode dans le menu des fonc- tions. Scan mode apparaît sur l âÂÂafficheur . Lecteur de CD àchargeur Fr 174 Section 09
3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture du contenu du disque. Les 10 premières secondes de chaque plage musicale du disque en cours (ou de la pre- mière plage de chaque disque) sont lues. 4 Quand vous trouvez la plage désirée (ou le disque désiré) appuyez sur MUL TI-CONTROL pour arrêter l âÂÂexamen du contenu du disque. La lecture de la plage (ou du disque) se pour- suit. # Si les conditions de lecture se sont affichées d â elles-mêmes, choisissez Scan mode une fois encore en utilisant MUL TI-CONTROL . Remar que Lorsque l âÂÂexamen du disque, ou des disques, est terminé, la lecture normale des plages musicales reprend. Pause de la lecture d âÂÂun CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Pause dans le menu des fonctions. Pause apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la pause hors ser vice. Utilisation des listes ITS ITS (sélection instantanée des plages) vous permet de constituer une liste de lecture de vos plages favorites àpartir de celles qui sont contenues dans le lecteur de CD àchargeur . Après que vous ayez ajouté vos plages favori- tes àla liste de lecture vous pouvez activer la lecture ITS et jouer seulement ces sélections. Création d âÂÂune liste de lecture avec la sélection instantanée des plages ITS V ous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer et jouer jusqu âÂÂà99 plages par disque, en pro- venance d âÂÂun maximum de 100 disques (avec les titres des disques). (Avec les lecteurs de CD àchargeur vendus avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à24 plages.) 1 Jouez un CD que vous voulez program- mer . P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS memory dans le menu des fonc- tions. ITS memory apparaît sur l âÂÂafficheur . 3 Sélectionnez la plage désirée en pous- sant MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut pour mémoriser la plage en cours de lec- ture dans la liste de lecture. Memory complete est affiché et la sélection en cours de lecture est ajoutée àvotre liste de lecture. 5 Appuyez sur BAND pour revenir àl âÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Remar que Après l âÂÂentrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes. Lecteur de CD àchargeur Fr 175 Section Français 09
Lecture àpartir de votr e liste de lecture ITS La lecture ITS vous permet d âÂÂécouter les pla- ges que vous avez enregistrées dans votre liste de lecture ITS. Quand vous activez la lecture ITS, la lecture des plages incluses dans votre liste de lecture du lecteur de CD àchargeur commence. 1 Choisissez l âÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àla page 174, Répétition de la lecture . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS play mode dans le menu des fonctions. ITS play mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture ITS. La lecture des plages extraites de votre liste de lecture incluses dans les étendues de plages Multi-CD repeat ou Disc repeat commence. # Si aucune plage incluse dans l â étendue de ré- pétition en cours n âÂÂest programmée pour la lec- ture ITS, ITS empty est affiché. # P our mettre la lecture ITS hors ser vice, ap- puyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL . Suppression d âÂÂune plage de votre liste ITS V ous pouvez supprimer une plage musicale de la liste de lecture ITS si la lecture ITS est en ser vice. Si la lecture ITS est déjàen ser vice, passez àla plage 2. Sinon, utilisez MUL TI-CONTROL . 1 Jouez le CD qui contient la plage que vous voulez supprimer de votre liste ITS, et activez la lecture ITS. Reportez-vous àcette page, Lecture àpartir de votre liste de lecture ITS . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS memory dans le menu des fonc- tions. ITS memory apparaît sur l âÂÂafficheur . 3 Sélectionnez la plage désirée en pous- sant MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le bas pour supprimer la plage de votre liste ITS. La sélection en cours de lecture est effacée de votre liste ITS et la lecture de la plage suivante de votre liste ITS commence. # S âÂÂil n â existe aucune plage incluse dans votre liste ITS dans l âÂÂétendue de plages en cours, ITS empty s â affiche et la lecture normale re- prend. 5 Appuyez sur BAND pour revenir àl âÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Suppression d âÂÂun CD de votre liste ITS V ous pouvez supprimer toutes les plages d âÂÂun CD de votre liste de lecture ITS quand la lec- ture ITS est hors ser vice. 1 Jouez le CD que vous voulez supprimer . P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS memory dans le menu des fonc- tions. ITS memory apparaît sur l âÂÂafficheur . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le bas pour effacer toutes les plages du CD en cours de lecture de votre liste ITS. T outes les plages du CD en cours de lecture sont effacées de la liste de lecture et Memory deleted est affiché. 4 Appuyez sur BAND pour revenir àl âÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Lecteur de CD àchargeur Fr 176 Section 09
Utilisation des fonctions de titre de disque V ous pouvez saisir les titres des CDs et les affi- cher . V ous pouvez alors facilement rechercher et jouer le disque désiré. Saisie des titr es de disque Utilisez la fonction saisie des titres de disques pour enregistrer jusqu âÂÂà100 titres de CD (avec la liste ITS) dans le lecteur de CD àchargeur . Chaque titre peut avoir une longue ur maxi- mum de 10 caractères. 1 Jouez un CD pour lequel vous voulez entrer un titre. P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Title Input dans le menu des fonc- tions. Title Input apparaît sur l âÂÂafficheur . 3 Appuyez sur DISPLA Y pour choisir le type de caractères désiré. Appuyez de manière répétée sur la touche DISPLA Y pour passer de l âÂÂun àl âÂÂautre des types de caractères suivants : Alphabet (majuscules), chiffres et symboles â Alphabet (minuscules) âÂÂLettres européennes, telles que les lettres accentuées (exemple: á , à, ä , ç ) â Chiffres et symboles 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une lettre de l âÂÂal- phabet. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut, les lettres de l â alphabet, les chiffres ou les symboles sont af- fichés dans l âÂÂordre ascendant ( A B C ... ). Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le bas, les lettres sont affichées dans l âÂÂordre descenda nt. 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position sui- vante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour vous déplacer vers l âÂÂarrière sur l âÂÂécran. 6 Après avoir entré le titre, placez le cur - seur sur la der nière position en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite. Lorsque vous poussez une nouvelle fois MUL TI-CONTROL vers la droite, le titre saisi est mis en mémoire. 7 Appuyez sur BAND pour revenir àl âÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Remar ques ! Les titres demeurent en mémoire même après que vous ayez retiré le disque du chargeur , et sont rappelés quand le disque est réinséré. ! Après l â entrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nou- veau disque écrasent les données les plus an- ciennes. Affichage du titre d âÂÂun disque V ous pouvez afficher les informations textuel- les de n âÂÂimporte quel disque pour lequel un titre de disque a été saisi. % Appuyez sur DISPLA Y. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d âÂÂun des paramètres àl âÂÂautre : : titre du disque âÂÂAffichage simple Lecteur de CD àchargeur Fr 177 Section Français 09
Choix d âÂÂun disque àpartir de la liste des titres de disques V ous pouvez choisir un disque sur la liste des titres de disques que contient le lecteur de CD àchargeur , puis commander la lecture du disque. 1 Appuyez sur LIST pour passer au mode liste des titres de disques pendant l â affi- chage des conditions de lecture. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le titre de disque désiré. T ournez pour changer de titre de disque ; ap- puyez pour lire. # V ous pouvez aussi changer de titre du disque en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si un disque ne porte pas de titre, No D.Title s â affiche. # No Disc s â affiche près du numéro du disque s âÂÂil n â y a pas de disque dans le chargeur . # Si vous n â utilisez pas la liste dans les 30 se- condes environ, le mode liste des titres des dis- ques est annulé automatiquement. Utilisation des fonctions CD TEXT V ous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le lecteur de CD àchargeur est compatible avec CD TEXT . Certains disques disposent d âÂÂinformations qui ont été codées pendant la fabrication du disque. Ces disques, qui peuvent contenir des informations telles que titre du CD, titres des plages, nom de l âÂÂartiste et durée de lecture, sont appelés disques CD TEXT . Seuls ces dis- ques CD TEXT codés spécialement supportent les fonctions listées ci-dessous. Affichage des informations textuelles sur les disques CD TEXT % Appuyez sur DISPLA Y. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d âÂÂun des paramètres àl âÂÂautre : : titre du disque â : nom de l âÂÂinterprète du disque â : titre de la plage â : nom de l â interprète de la plage â : titre du disque et : nom de l âÂÂinterprète du disque â : titre de la plage et : nom de l âÂÂinterprète de la plage â Affichage simple # Si aucune information spécifique n â a été enre- gistrée sur un disque CD TEXT , aucun titre ni nom n âÂÂest affiché. Défilement des informations textuelles sur l âÂÂafficheur Cet appareil peut afficher les 24 premières let- tres du titre du disque, du nom de l âÂÂinterprète du disque, du titre de la plage et du nom de l â interprète de la plage. Quand l â information textuelle dépasse 24 lettres, vous pouvez faire défiler le texte comme suit. ! Quand l â icône de la source est éteinte, cet appareil peut afficher les 30 premiers ca- ractères de l âÂÂinformation textuelle. % Maintenez la pression sur DISPLA Y jus- qu âÂÂàce que l âÂÂinformation textuelle commence àdéfiler sur l âÂÂécran. Les titres défilent. Remar que Quand la fonction Ever Scroll est mise en service lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez-vous àla page 209, Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement P ermanent . Lecteur de CD àchargeur Fr 178 Section 09
Choix de plages àpartir de la liste des titres de plages La liste des titres de plages vous permet de voir les titres de plages sur un CD TEXT et d âÂÂen choisir une pour la lire. 1 Appuyez sur LIST pour passer au mode liste des titres de disques pendant l â affi- chage des conditions de lecture. # Si vous voulez afficher la liste des titres des plages du disque en cours de lecture, poussez MUL TI-CONTROL vers la droite. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le titre de disque CD TEXT désiré. T ournez pour changer de titre de disque ; ap- puyez pour lire. # V ous pouvez aussi changer de titre du disque en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si un disque ne porte pas de titre, No D.Title s â affiche. # No Disc s â affiche près du numéro du disque s âÂÂil n â y a pas de disque dans le chargeur . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour aller àla liste des titres de plages. # P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour revenir àla liste des titres de disques. 4 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le titre de plage désiré. T ournez pour changer de titre de plage, ap- puyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de titre de plage en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous n â utilisez pas la liste dans les 30 se- condes environ, le mode liste des titres des pla- ges est annulé automatiquement. Lecteur de CD àchargeur Fr 179 Section Français 09
Ecoute de plages musicales sur votre iPod 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un adaptateur iP od, vendu séparément. V oici les étapes élémentaires pour utiliser un adaptateur iP od. Une utilisation plus élaborée de l âÂÂadaptateur iP od est expliquée àpartir de la page 182, Intr oduction àl âÂÂutilisation avancée de l âÂÂadaptateur iP od . 1 Indicateur du numéro de plage musi- cale Affiche le numéro de la plage lue dans la liste sélectionnée. 2 Indicateur du temps de lecture Indique le temps de lecture depuis le début de la plage musicale en cours. 3 Indicateur de titre de l â album Indique le titre de l âÂÂalbum en cours de lec- ture. 1 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner l â iPod. Appuyez sur SOURCE jusqu â àce que iPod s â affiche. 2 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 3 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite fait passer au début de la plage suivante. P ousser MUL TI-CONTROL une fois vers la gauche fait passer au début de la plage en cours. P ousser une nouvelle fois fera passe r àla plage pré- cédente. Recherche d âÂÂune plage musicale P our faciliter l â utilisation dâÂÂun l âÂÂiP od et la re- cherche de plages musicales, le mode de contrôle de l âÂÂiP od par cet appareil est aussi proche que possible de l âÂÂutilisation habituelle d â un iP od. 1 Appuyez sur LIST pour passer au menu principal de la recherche par liste. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une catégorie. T ournez pour changer de catégorie, appuyez pour sélectionner . Playlists (listes de lecture) â Artists (interprè- tes) â Albums (albums) â Songs (plages musi- cales) â Genres (genres) La liste de la catégorie sélectionnée est affi- chée. # V ous pouvez démarrer la lecture dans la caté- gorie sélectionnée en appuyant de façon prolon- gée sur MUL TI-CONTROL . # V ous pouvez aussi changer de catégorie en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # V ous pouvez aussi sélectionner la catégorie en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite. # P our revenir àla liste précédente, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. # P our aller au menu principal de la recherche de liste, poussez MUL TI-CONTROL de façon pro- longée vers la gauche. Lecture de plages musicales sur l âÂÂiPod Fr 180 Section 10
# Si vous n â utilisez pas la liste dans les 30 se- condes environ, le mode recherche de liste est annulé automatiquement. Recherche d âÂÂune plage musicale 1 Appuyez sur LIST pour passer au menu principal de la recherche par liste. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une des catégories parmi Genres, Artists, Albums ou Songs. T ournez pour changer de catégorie, appuyez pour sélectionner . La liste de la catégorie sélectionnée est affi- chée. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une plage, un album, un interprète ou un genre. T ournez pour changer de catégorie, appuyez pour sélectionner . La liste de la catégorie sélectionnée est affi- chée. # Si vous sélectionnez Songs (plages), la lecture commence instantanément àpartir de la plage sélectionnée. 4 Répétez l âÂÂétape 3 pour trouver la plage musicale que vous voulez écouter . Sélection d âÂÂune liste de lecture V ous pouvez sélectionner une liste de lecture àpartir de votre liste de lecture iP od. 1 Appuyez sur LIST pour passer au menu principal de la recherche par liste. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une Playlists parmi les catégories. T ournez pour changer de catégorie, appuyez pour sélectionner . La liste sélectionnée dans Playlists (listes de lecture) s âÂÂaffiche. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une liste de lecture. T ournez pour changer de liste de lecture, ap- puyez pour sélectionner . La liste de plages sélectionnée est affichée. # V ous pouvez démarrer la lecture dans la liste de lecture sélectionnée en appuyant de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL . 4 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une plage dans la liste de lecture sélectionnée. T ournez pour changer de plage, appuyez pour sélectionner . # Si aucune plage musicale n â a été enregistrée dans la liste de lecture, STOP s âÂÂaffiche et la lec- ture s âÂÂarrête. Affichages d âÂÂinformati ons textuelles sur l â iPod V ous pouvez afficher les informations textuel- les enregistrées sur l âÂÂiP od. % Appuyez sur DISPLA Y. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d âÂÂun des paramètres àl âÂÂautre : : titre de l âÂÂalbum â : titre de la plage â : nom de l âÂÂinterprète â : nom de l âÂÂinterprète et : titre de l â album â : titre de la plage et : nom de l âÂÂinterprète â : titre de la plage et : titre de l â album â Affichage simple # Si les caractères enregistrés sur l â iP od ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichés. Remar ques ! V ous pouvez faire défiler l âÂÂinformation tex- tuelle vers la gauche en appuyant de façon prolongée sur DISPLA Y . ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser- vice lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez- vous àla page 209, Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement P ermanent . Lecture de plages musicales sur l âÂÂiPod Fr 181 Section Français 10
Introduction àl âÂÂutilisation avancée de l âÂÂadaptateur iPod 1 1 1 1 Afficheur de fonction Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l âÂÂécran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s â affiche sur l âÂÂécran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou le sens inverse pour parcourir les fonctions dans l âÂÂordre suivant : Play mode (répétition de la lectu re) â Shuffle mode (lecture aléatoire) âÂÂPause (pause) # Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage des conditions de lecture. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l âÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture P our la lecture de plages musicales sur l âÂÂiP od, il existe deux étendues de répétition de la lec- ture : Repeat one (répétition d âÂÂune plage mu- sicale) et Repeat all (répétition de toutes les plages musicales de la liste). ! Si Play mode est positionné sur Repeat one , vous ne pouvez pas sélection- ner les autres plages. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Play mode dans le menu des fonc- tions. Play mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir l âÂÂétendue de répétition. Appuyez répétitivement sur MUL TI-CONTROL jusqu âÂÂàce que le mode de répétition désiré ap- paraisse sur l âÂÂécran. ! Repeat one â Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! Repeat all â Répétition de toutes les plages musicales de la liste sélectionnée Lecture des plages musicales da ns un ordre aléatoire (shuffle) P our la lecture de plages musicales sur l âÂÂiP od, il existe deux méthodes de lecture aléatoire : Shuffle Songs (lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire) et Shuffle Albums (lecture des albums dans un ordre aléatoire). 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Shuffle mode dans le menu des fonctions. Shuffle mode apparaît sur l âÂÂafficheur . Lecture de plages musicales sur l âÂÂiPod Fr 182 Section 10
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir la correction désirée. Appuyez sur MUL TI-CONTROL de façon répé- tée jusqu âÂÂàce que le réglage désiré appa- raisse sur l âÂÂafficheur . ! Shuffle Songs â Lecture des plages musi- cales dans un ordre aléatoire àl âÂÂintérieur de la liste sélectionnée ! Shuffle Albums â Sélectionne un album au hasard, puis lit toutes les plages musica- les de cet album dans l âÂÂordre ! Shuffle OFF â Annulation de la lecture aléatoire Pause d âÂÂune plage musicale La pause est un arrêt momentané de la lecture d â une plage musicale. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Pause dans le menu des fonctions. Pause apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la pause hors ser vice. Lecture de plages musicales sur l âÂÂiPod Fr 183 Section Français 10
Regarder la télévision 2 2 2 2 1 1 1 1 3 3 3 3 V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un syntoniseur TV , vendu séparément. P our avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous au mode d âÂÂemploi du syntoniseur TV . Cette section donne des in- formations sur les opérations TV qui diffèrent sur cet appareil de celles qui sont décrites dans le mode d âÂÂemploi du syntoniseur TV . 1 Indicateur de gamme Indique la bande sur laquelle le syntoniseur TV est accordé. 2 Indicateur de numéro de présélection Il indique le numéro de la présélection choi- sie. 3 Indicateur de canal Indique le canal sur lequel le syntoniseur TV est accordé. 1 Pour choisir le syntoniseur TV , appuyez sur SOURCE. Appuyez sur SOURCE jusqu â àce que T elevision s â affiche. 2 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu âÂÂàce que la gamme désirée, TV -1 ou TV -2 soit affichée. 3 Pour effectuer un accord manuel, pous- sez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Les canaux augmentent ou diminuent pas par pas. 4 Pour effectuer un accord automatique, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pendant environ une seconde puis relâchez. Le syntoniseur examine les canau x jusqu â àc e que se présente une émission dont la récep- tion est jugée satisfaisante. # V ous pouvez annuler l âÂÂaccord automatique en poussant MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite et maintenez la pression, vous pouvez sauter des canaux. L â accord automa- tique démarre dès que vous relâchez MUL TI-CONTROL . Syntoniseur TV Fr 184 Section 11
Introduction àl âÂÂutilisation avancée du synton iseur TV 1 1 1 1 Afficheur de fonction Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l âÂÂécran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. BSSM apparaît sur l âÂÂécran. # Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage des canaux. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l âÂÂafficheur indique ànouveau le canal d âÂÂaccord. Mise en mémoire et rappel des station s d âÂÂémission V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu âÂÂà12 stations d âÂÂémission pour les rappe- ler ultérieurement. 1 Quand vous trouvez une station que vous voulez mettre en mémoire appuyez sur LIST pour passer en mode liste des ca- naux présélectionnés. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour enregis- trer la station sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion, appuyez de façon prolongée pour enre- gistrer . Le numéro de présélection que vous avez choi- si clignote, puis reste allumé. La station sélec- tionnée a été mise en mémoire. # Si vous n â utilisez pas la liste dans les 30 se- condes environ, le mode liste des canaux présé- lectionnés est annulé automatiquement. Remar ques ! La mémoire peut contenir 24 stations, 12 pour chacune des deux bandes TV . ! V ous pouvez aussi mettre en mémoire des sta- tions affectées àdes numéros de présélection 1 âÂÂ6 en appuyant de façon prolongée sur une des touches de présélection 1 âÂÂ6 de la télé- commande. Mise en mémoire séquentielle des stations les plus fortes 1 Utilisez MUL TI-CONTROL et sélection- nez FUNCTION pour afficher BSSM. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre BSSM en service. Searching s â affiche. P endant que Searching est affiché, les 12 stations d âÂÂémission les plus fortes sont enregistrées dans l âÂÂordre croissant des canaux. Quand l âÂÂenregistrement est ter- miné, la liste des canau x présélectionnés s âÂÂaf- fiche. # P our annuler la mise en mémoire, appuyez sur MUL TI-CONTROL . 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer la station, appuyez pour sélectionner . Syntoniseur TV Fr 185 Section Français 11
# V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous n â utilisez pas la liste dans les 30 se- condes environ, le mode liste des canaux présé- lectionnés est annulé automatiquement. Remar que La mise en mémoire de fréquences àl âÂÂaide de la fonction BSSM peut provoquer le remplacement de stations précédemment enregistrées en utili- sant les touches P01 âÂÂP12 . Sélection des station s àpartir de la liste des canaux présélectionnés La liste des canaux présélecti onnés vous per- met de voir la liste des stations préréglées et de sélectionner celle que vous voulez recevoir . 1 Appuyez sur LIST pour passer au mode liste des canaux présélectionnés pendant l â affichage des canaux. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer la station, appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous n â utilisez pas la liste dans les 30 se- condes environ, le mode liste des canaux présé- lectionnés est annulé automatiquement. Remar ques ! V ous pouvez aussi rappeler les stations mises en mémoire dans les numéros de présélection en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pendant l âÂÂaffichage du canal. ! V ous pouvez aussi rappeler des stations affec- tées àdes numéros de présélection 1 âÂÂ6 en ap- puyant sur une des touches de présélection 1 âÂÂ6 de la télécommande. Syntoniseur TV Fr 186 Section 11
Lecture d âÂÂun disque 3 3 3 3 5 5 5 4 4 4 4 2 2 2 2 1 1 1 1 V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD àchargeur , vendu séparément. P our des détails concernant leur utilisation, re- portez-vous aux modes d âÂÂemploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD àchargeur . Cette section donne des informations sur les opéra- tions DVD qui avec cet appareil diffèrent de celles qui sont décrites dans le mode d âÂÂemploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD àchargeur . V oici les étapes élémentaires pour lire un DVD vidéo avec votre lecteur de DVD. Une utilisa- tion plus élaborée du DVD est expliquée àpar- tir de la page suivante. 1 Indicateur DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA Il indique le type du disque en cours de lec- ture. 2 Indicateur du numéro de disque Indique le numéro du disque en cours de lecture lors de l âÂÂutilisation d âÂÂun lecteur de DVD àchargeur . 3 Indicateur de numéro de Titre/Dossier/ Disque Affiche le titre (pendant la lecture d âÂÂun DVD vidéo), le dossier (pendant la lecture MP3 ou WMA) ou le disque (pendant la lecture d â un CD ou CD vidéo) de la sélection en cours de lecture. 4 Indicateur du numéro de chapitre/plage Affiche le chapitre (pendant la lecture d âÂÂun DVD vidéo) ou la plage (pendant la lecture d â un CD vidéo, CD, MP3 ou WMA) en cours de lecture. 5 Indicateur du temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de DVD/lecteur de DVD àchargeur . Appuyez sur SOURCE jusqu â àce que DVD s â affiche. 2 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 3 Pour atteindre un chapitre précédent ou suivant, ou une plage précédente ou suivante, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Sélection d âÂÂun disque ! Cette fonction ne peut être utilisée que si un lecteur de DVD àchargeur est connecté àl â appareil. % Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le disque dési- ré. Sélection d âÂÂun dossier ! V ous pouvez utiliser cette fonction seule- ment quand un lecteur DVD qui corres- pond àune lecture MP3/WMA est connecté àcet appareil. % Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir un dossier . Lecteur DVD Fr 187 Section Français 12
Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur DVD 1 1 1 1 Afficheur de fonction Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l âÂÂécran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction s â affiche sur l âÂÂécran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou le sens inverse pour parcourir les fonctions dans l âÂÂordre suivant : Pendant la lecture d âÂÂun DVD vidéo ou d â un CD Vidéo Play mode (répétition de la lectu re) âÂÂPause (pause) Pendant la lecture d âÂÂun CD Play mode (répétition de la lectu re) â Random mode (lecture aléatoire) â Scan mode (examen du disque) âÂÂPause (pause) â ITS play mode (lecture ITS) â ITS memory (saisie ITS) âÂÂTitle Input (saisie du titre du disque) Pendant la lecture MP3/WMA Play mode (répétition de la lectu re) â Random mode (lecture aléatoire) â Scan mode (examen du disque) âÂÂPause (pause) # Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage des conditions de lecture. Remar que Quand vous utilisez cet appareil avec un lecteur de DVD àchargeur , vous pouvez basculer sur ITS play mode , ITS memory et Title Input . Répétition de la lecture ! P endant la lecture PBC des CDs Vidéo, cette fonction ne peut pas être utilisée. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Play mode dans le menu des fonc- tions. Play mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir l âÂÂétendue de répétition. Pendant la lecture d âÂÂun DVD vidéo Appuyez répétitivement sur MUL TI-CONTROL jusqu âÂÂàce que le mode de répétition désiré ap- paraisse sur l âÂÂécran. ! Disc repeat â Répétition du disque en cours de lecture ! Chapter repeat â Répétition du chapitre en cours de lecture seulement ! Title repeat â Répétition du titre en cours de lecture seulement Pendant la lecture d âÂÂun CD Vidéo ou d âÂÂun CD Appuyez répétitivement sur MUL TI-CONTROL jusqu âÂÂàce que le mode de répétition désiré ap- paraisse sur l âÂÂécran. ! Disc repeat â Répétition du disque en cours de lecture ! T rack repeat â Répétition de la plage en cours de lecture seulement Pendant la lecture MP3/WMA Lecteur DVD Fr 188 Section 12
Appuyez répétitivement sur MUL TI-CONTROL jusqu âÂÂàce que le mode de répétition désiré ap- paraisse sur l âÂÂécran. ! Disc repeat â Répétition du disque en cours de lecture ! Folder repeat â Répétition du dossier en cours de lecture ! T rack repeat â Répétition de la plage en cours de lecture seulement Remar ques ! Si vous choisissez un autre disque pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition changera en Disc repeat . ! En lecture de CD ou CD vidéo, si vous recher- chez une plage musicale ou commandez une avance rapide ou un retour rapide pendant une répétition T rack repeat , le mode de répé- tition changera en Disc repeat . ! En cours de lecture MP3/WMA, si vous choi- sissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition se change- ra en Disc repeat . ! En cours de lecture MP3/WMA, si pendant la répétition T rack repeat , vous recherchez une plage musicale ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le mode de répéti- tion se changera en Folder repeat . Pause de la lecture 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Pause dans le menu des fonctions. Pause apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la pause hors ser vice. ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre aléatoire ! V ous ne pouvez utiliser cette fonction que pendant la lecture d âÂÂun CD/MP3/WMA. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Random mode dans le menu des fonctions. Random mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture aléatoire. Les plages musicales seront lues dans un ordre aléatoire. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre hors ser vice la fonction lecture aléatoire. Examen du conten u d âÂÂun CD/MP3/WMA ! V ous ne pouvez utiliser cette fonction que pendant la lecture d âÂÂun CD/MP3/WMA. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Scan mode dans le menu des fonc- tions. Scan mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture du contenu du disque. Les 10 premières secondes de chaque plage sont lues. 3 Quand vous trouvez la plage désirée appuyez sur MUL TI-CONTROL pour arrêter la lecture du contenu du disque. La lecture de la piste se poursuit. # Si les conditions de lecture se sont affichées d â elles-mêmes, choisissez Scan mode une fois encore en utilisant MUL TI-CONTROL . Lecteur DVD Fr 189 Section Français 12
Utilisation de la liste ITS et des fonctions de titre du disque ! Ces fonctions ne peuvent être utilisées que si un lecteur de DVD àchargeur est connecté àl âÂÂappareil. ! Cette fonction diffère légèrement de la lec- ture ITS avec un lecteur de CD àchargeur . Avec un lecteur de DVD àchargeur , la lec- ture ITS s âÂÂapplique seulement au CD en cours de lecture. P our les détails, reportez- vous àla page 175, Utilisation des listes ITS . Utilisation des fonctions de titre de disque V ous pouvez saisir les titres des CDs et les affi- cher . V ous pouvez alors facilement rechercher et jouer le disque désiré. ! V ous pouvez utiliser cette fonction pendant la lecture d âÂÂun CD. Saisie des titr es de disque La fonction saisie du titre du disque vous per- met d âÂÂentrer des titres de CD d âÂÂune longueur maximum de 10 caractères dans le lecteur de DVD. P our les détails sur l âÂÂutilisation, reportez- vous àla page 177, Saisie des titres de disque . ! Cette fonction ne peut être utilisée que si un lecteur de DVD est connecté àl âÂÂappa- reil. ! Lors de la lecture d â un disque CD TEXT sur un lecteur de DVD compa tible CD TEXT , vous ne pouvez pas passer en saisie du titre du disque. Sur un disque CD TEXT , le titre du disque a déjàété enregistré. Lecteur DVD Fr 190 Section 12
Réglage facile du système audio Les fonctions suivantes vous permettent de ré- gler facilement votre système audio pour l âÂÂa- dapter aux caractéristiques acoustiques de l â intérieur de votre voiture, qui dépendent de votre type de voiture. ! Rappel d â une courbe dâ égalisation ! Utilisation du sélecteur de position ( Position) ! Réglage des courbes d â égalisation Réglage fin du système audio En effectuant les réglages/ajustement s sui- vants dans l âÂÂordre indiqué, vous pouvez sans effort créer un champ sonore paramétré de manière fine. ! Utilisation du sélecteur de position ( Position) ! Réglage de l â équilibre sonore ( Fader) ! Utilisation de la sortie haut-parleur d â extrê- mes graves ( Subwoofer1 ) ! Réglages du haut-parleur d â extrêmes graves ( Subwoofer2) ! Réglage de la pente d â atténuation du filtre passe-bas ( Subwoofer3 ) ! Réglage du filtr e passe-haut pour les haut- parleurs avant ( Front HPF , Front HPF FREQ. ) ! Réglage du filtr e passe-haut pour les haut- parleurs arrière ( Rear HPF , Rear HPF FREQ.) ! T A et EQ A uto (alignement tempor el auto- matique et égalisation automatique) ! Rappel d â une courbe dâ égalisation ! Réglage des courbes d â égalisation ! Réglage de l â égaliseur graphique à16 bandes ( FREQ.) Fonctions additionnelles Ces fonctions sont utiles pour ajuster le son en fonction de votre système ou de vos préfé- rences personnelles. ! Utilisation du son BBE ( BBE) ! Utilisation de la compr ession et de la fonc- tion BMX ( COMP/BMX ) ! Réglage de la corr ection physiologique ( Loudness) ! Ajustement des niveaux des sources ( SLA) ! Utilisation de l â inter face utilisateur auditif ( AUI sound level) Réglages sonores Fr 191 Section Français 13
Introduction aux réglages sonores 1 1 1 Important Quand le téléphone est sélectionné comme source, aucun réglage audio n âÂÂest possible, sauf le réglage d âÂÂéquilibre sonore. 1 Affichage des réglages sonores Indique l âÂÂétat des réglages sonores. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l âÂÂécran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir AUDIO. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu, ap- puyez pour la sélectionner . Le nom de la fonction audio s âÂÂaffiche sur l âÂÂé- cran. 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction audio. T ournez MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou le sens inverse pour parcourir les fonctions audio dans l âÂÂordre sui- vant : Fader (réglage d âÂÂéquilibre sonore) â Position (sélecteur de position) â T A Mode (réglage de l â alignement temporel) â Time Alignment (ajustement de l âÂÂalignement temporel) â Loudness (correction physiologique) â Powerful (égaliseur graphique) âÂÂFREQ. (éga- liseur graphique 16 bandes) â Subwoofer1 (haut-parleur d âÂÂextrêmes graves en/hors fonc- tion) â Subwoofer2 (fréquence de coupure du haut-parleur d âÂÂextrêmes graves) â Subwoofer3 (pente du haut-parleur d âÂÂextrê- mes graves) â Front HPF (pente du filtre passe-haut avant) â Front HPF FREQ. (fré- quence de coupure du filtre passe-haut avant) â Rear HPF (pente du filtre passe-haut arrière) â Rear HPF FREQ. (fréquence de coupure du filtre passe-haut arrière) â BBE (BBE) â COMP/BMX (compression et BMX) â Auto EQ (égaliseur de niveau automatique en/hors ser vice) â SLA (ajustement du niveau de la source) â AUI sound level (inter face uti- lisateur auditif) # Si vous choisissez OFF dans T A Mode , vous ne pouvez pas passer àTime Alignment . # V ous pouvez sélectionner Subwoofer2 et Subwoofer3 seulement quand la sortie haut-par- leur d âÂÂextrêmes graves est activée dans Subwoofer1 . # Quand la source sélectionnée, est le syntoni- seur , la télévision ou AUX, vous ne pouvez pas sé- lectionner COMP/BMX . # Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA . # Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage de l âÂÂétat de chaque source. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l âÂÂafficheur indique ànouveau l âÂÂétat de la source. Réglages sonores Fr 192 Section 13
Utilisation du sélecteur de position Une façon d âÂÂassurer un son plus naturel consiste àpositionner clairement l âÂÂimage sté- réo, en vous plaçant exactement au centre du champ sonore. La fonction sélecteur de posi- tion vous permet de régler automatiquement les niveaux des haut-parleurs et insère un re- tard pour prendre en compte le nombre et la position des sièges occupés. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Position. Position apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che, la droite, le haut ou le bas pour sélec- tionner une position d âÂÂécoute. Direction Affichage Position Gauche Front Lef t Siège avant gauche Droite Front Rig ht Siège avant droit En haut Front Sièges avant En bas All T ous les sièges # P our annuler la position d âÂÂécoute sélection- née, poussez MUL TI-CONTROL ànouveau dans la même direction. Réglage de l âÂÂéquilibre sonore V ous pouvez modifier l âÂÂéquilibre avant-arrière/ droite-gauche afin d âÂÂobtenir un confort d âÂÂé- coute idéal dans tous les sièges occupés. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Fader. Fader apparaît sur l âÂÂafficheur . # Si le réglage d â équilibre a été effectué précé- demment, Balance est affiché. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler l âÂÂéquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, l â équilibre des haut-parleurs avant-arrière se déplace vers l âÂÂavant ou vers l âÂÂarrière. Les valeurs Front 25 àRear 25 s âÂÂaffichent tan- dis que l âÂÂéquilibre entre les haut-parleurs avant et arrière se déplace de l âÂÂavant àl âÂÂar- rière. # Front/Rear 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utili- sés. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour ajuster l âÂÂéquilibre des haut-parleurs gauche-droite. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, l âÂÂéquilibre des haut-parleurs gauche/ droite se déplace vers la gauche ou vers la droite. Les valeurs Left 25 àRight 25 s âÂÂaffichent tan- dis que l âÂÂéquilibre entre les haut-parleurs gau- che et droit se déplace de la gauche àla droite. Utilisation de l â alignement temporel L â alignement temporel vous permet de régler la distance entre chaque haut-parleur et la po- sition d â écoute. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir T A Mode. T A Mode apparaît sur l âÂÂafficheur . Réglages sonores Fr 193 Section Français 13
2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner l â ali- gnement temporel. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, un alignement temporel est sélectionné dans l âÂÂordre suivant : Initial (initial) âÂÂCustom (personnalisé) â Auto T A (alignement temporel automatique ) â OFF (hors ser vice) ! Initial est l â alignement temporel réglé en usine. ! Custom est un alignement temporel ajusté que vous créez pour vous-même. ! Auto T A est l âÂÂalignement temporel créé par les fonctions auto T A et EQ. (Reportez-vous àla page 202, T A et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation auto- matique) .) # Please set Auto T A s â affiche. Ceci indique que vous ne pouvez pas sélectionner Auto T A si les réglages T A et EQ auto n âÂÂont pas été effec- tués. Réglage de l âÂÂalignement temporel V ous pouvez régler la distance entre chaque haut-parleur et la position sélectionnée. ! L â alignement temporel réglé est mémorisé dans Custom . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir T A Mode. T A Mode apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour sé- lectionner une unité de distance. Chaque appui sur MUL TI-CONTROL provoque la sélection d âÂÂune unité de distance, dans l âÂÂor- dre suivant : inch (pouce) âÂÂcm (centimètre) 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Time Alignment. Time Alignment apparaît sur l âÂÂafficheur . # Can't adjust T A. Set position FL/FR s â affiche quand ni Front Left ni Front Right n âÂÂest sélec- tionné dans le mode sélecteur de position ( Position ). # Si vous choisissez OFF dans T A Mode , vous ne pouvez pas passer àTime Alignment . 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir le haut- parleur àrégler . Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, un haut-parleur est sélectionné dans l â ordre suivant : 6 6 6 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 1 Haut-parleur avant gauche 2 Haut-parleur avant droit 3 Haut-parleur arrière droit 4 Haut-parleur d â extrêmes graves droit 5 Haut-parleur d â extrêmes graves gauche 6 Haut-parleur arrière gauche Haut-parleur avant gauche â Haut-parleur avant droit âÂÂHaut-parleur arrière droit âÂÂHaut- parleur arrière gauche âÂÂHaut-parleur d âÂÂextrê- mes graves gauche âÂÂHaut-parleur d âÂÂextrêmes graves droit # V ous ne pouvez pas sélectionner le haut-par- leur d âÂÂextrêmes graves gauche et le haut-parleur d â extrêmes graves droit quand la sortie haut-par- leur d âÂÂextrêmes graves est hors ser vice. Réglages sonores Fr 194 Section 13
5 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler la distance entre le haut-parleur sélectionné et la position d â écoute. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, la distance aug- mente ou diminue. Les valeurs 160.0inch à0.0inch s âÂÂaffichent au fur et àmesure que la distance est augmentée ou diminuée si vous avez sélectionné les pou- ces ( inch). Les valeurs 400.00cm à0.00cm s âÂÂaffichent au fur et àmesure que la distance est augmentée ou diminuée si vous avez sélectionné les centi- mètres ( cm). # V ous pouvez régler la distance pour les autres haut-parleurs de la même façon. 6 Appuyez sur BAND pour sortir du mode alignement temporel. Utilisation de la sortie haut- parleur d âÂÂextrêmes graves Cet appareil est équipé d âÂÂune sortie haut- par- leur d âÂÂextrêmes graves qui peut être mise en ser vice ou hors ser vice. Si un haut-parleur d â extrêmes graves est connecté àcet appareil, mettez la sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes gra- ves en ser vice. La phase de la sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes graves peut être basculée entre normale et in- versée. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Subwoofer1. Subwoofer1 apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service la sortie haut-parleur d â extrêmes graves. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . La sortie haut-par- leur d âÂÂextrêmes graves est maintenant en ser- vice. # P our mettre la sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes graves hors ser vice, appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir le mode stéréo ou monaural. P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour choisir le mode monaural et MONO ap- paraît sur l âÂÂafficheur . P oussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour choisir le mode stéréo et STEREO apparaît sur l â affi- cheur . Réglages du haut-parleur d â extrêmes graves Lorsque la sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes gra- ves est en ser vice, vous pouvez choisir la fré- quence de coupure et régler le niveau de sortie du haut-parleur d â extrêmes graves. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Subwoofer2. Subwoofer2 apparaît sur l âÂÂafficheur . # Quand la sortie haut-parleur d â extrêmes gra- ves est en ser vice, vous pouvez sélectionner Subwoofer2 . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la fré- quence de coupure. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une fréquence de coupure est sélec- tionnée dans l âÂÂordre suivant : 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 âÂÂ160 âÂÂ200 (Hz) Seules les fréquences inférieures àcelles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur d âÂÂextrêmes graves. Réglages sonores Fr 195 Section Français 13
3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de sor - tie du haut-parleur d âÂÂextrêmes graves. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le niveau du haut- parleur d âÂÂextrêmes graves augmente ou dimi- nue. Les valeurs 6 àâ 24 s âÂÂaffichent tandis que le niveau augmente ou diminue. Réglage de la pente d â atténuation du filtre passe-bas Quand la sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes gra- ves est en ser vice, vous pouvez régler la conti- nuité du son entre les unités de haut-parleur . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Subwoofer3. Subwoofer3 apparaît sur l âÂÂafficheur . # Quand la sortie haut-parleur d â extrêmes gra- ves est en ser vice, vous pouvez sélectionner Subwoofer3 . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir la phase de la sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes graves. P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut pour choisir la phase normale et apparaît sur l â afficheur . P oussez MUL TI-CONTROL vers le bas pour choisir la phase inverse et appa- raît sur l âÂÂafficheur . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la pente. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une pente est sélectionnée dans l âÂÂordre suivant : â 18 â â 12 â â 6 (dB/oct.) Remar que Quand la pente du haut-parleur d âÂÂextrêmes gra- ves et du filtre passe-haut sont â 12dB , et avec la même fréquence de coupure, la phase est inver- sée de 180 degrés àla fréquence de coupure. Dans ce cas, inverser la phase améliore la conti- nuité du son. Utilisation du filtre passe-haut Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut- parleur d âÂÂextrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en ser vice. Seules les fré- quences supérieures àcelles de la plage sé- lectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. Coupure des haut-parleurs (filtres) V ous pouvez couper les haut-parleurs (filtres) avant et arrière séparément. Quand des haut- parleurs (filtres) sont coupés, aucun son n âÂÂest émis par ces haut-parleurs. ! Si vous coupez le haut-parleur (filtre) sélec- tionné, MUTE ON s âÂÂaffiche et aucun ré- glage n âÂÂest possible. ! Même si un haut-parleur (filtre) est coupé, vous pouvez régler les paramètres des au- tres haut-parleurs (filtres). 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Front HPF (ou Rear HPF). Front HPF (ou Rear HPF ) apparaît sur l â affi- cheur . 2 Poussez de façon prolongée MUL TI-CONTROL vers le bas pour couper le haut-parleur (filtre) sélectionné. L â icône MUTE ON sâ affiche. # P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut pour annuler la coupure du son du haut-parleur . Réglages sonores Fr 196 Section 13
Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs avant 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Front HPF. Front HPF apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la pente. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une pente est sélectionnée dans l âÂÂordre suivant : â 12 â â 6 â Pass (0) (dB/oct.) # Si vous réglez la pente à0 dB/oct. ( Pass), le si- gnal audio contourne le filtre, et le filtre n â a aucun effet. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir Front HPF FREQ. Front HPF FREQ. apparaît sur l âÂÂafficheur . 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la fré- quence de coupure. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une fréquence de coupure est sélec- tionnée dans l âÂÂordre suivant : 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 âÂÂ160 âÂÂ200 (Hz) Seules les fréquences supérieures àcelles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant. 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de sor - tie des haut-parleurs avant. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le niveau des haut- parleurs avant augmente ou diminue. Les va- leurs 0 àâ 24 s âÂÂaffichent tandis que le niveau augmente ou diminue. Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs arrière 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Rear HPF. Rear HPF apparaît sur l â afficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la pente. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une pente est sélectionnée dans l âÂÂordre suivant : â 12 â â 6 â Pass (0) (dB/oct.) # Si vous réglez la pente à0 dB/oct. ( Pass ), le si- gnal audio contourne le filtre, et le filtre n â a aucun effet. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir Rear HPF FREQ. Rear HPF FREQ. apparaît sur l âÂÂafficheur . 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la fré- quence de coupure. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une fréquence de coupure est sélec- tionnée dans l âÂÂordre suivant : 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 âÂÂ160 âÂÂ200 (Hz) Seules les fréquences supérieures àcelles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs arrière. 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de sor - tie des haut-parleurs arrière. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le niveau des haut- parleurs arrière augmente ou diminue. Les va- leurs 0 àâ 24 s âÂÂaffichent tandis que le niveau augmente ou diminue. Réglages sonores Fr 197 Section Français 13
Utilisation de l â égalisation automatique L â égalisation automatique est la courbe dâ éga- lisation créée par T A et EQ Auto (reportez-vous àla page 202, T A et EQ Auto (alignement tem- porel automatique et égalisation automatique) ). V ous pouvez mettre l âÂÂégalisation automatique en ser vice ou hors ser vice. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Auto EQ. Auto EQ apparaît sur l âÂÂafficheur . # Please set Auto EQ s â affiche. Ceci indique que vous ne pouvez pas sélectionner l âÂÂégaliseur automatique si les réglages T A et EQ auto n âÂÂont pas été effectués. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre l âÂÂégalisation automatique en ser - vice. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre l âÂÂégalisation automatique hors ser vice. Utilisation de l â égaliseur L â égaliseur vous permet de corriger les carac- téristiques sonores de l âÂÂintérieur du véhicule en fonction de vos goûts. Rappel d âÂÂune courbe d âÂÂégalisation Il existe sept courbes d âÂÂégalisation enregis- trées que vous pouvez rappeler facilement àn â importe quel moment. V oici une liste des courbes d âÂÂégalisation : Affichage Courbe d âÂÂégalisation Powerful Accentuation de la puissance Natural Sonorité naturelle V ocal Chant Affichage Courbe d âÂÂégalisation Flat Absence de correction Custom1 Courbe personnalisée 1 Custom2 Courbe personnalisée 2 Super Bass Accentuation des graves ! Custom1 et Custom2 sont des courbes d â égalisation préréglées que vous avez créées. Des réglages peuvent être effectués avec un égaliseur graphique 16 bandes. ! Quand Flat est sélectionné aucune addi- tion ni correction n âÂÂest effectuée sur le son. Ceci est utile pour tester l âÂÂeffet des courbes d â égalisation en basculant entre Flat et une courbe d âÂÂégalisation définie. % Appuyez sur EQ pour sélectionner l â é- galiseur . Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi- sir l âÂÂun des égaliseurs suivants : Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂFlat âÂÂCustom1 â Custom2â Super Bass Réglage des courbes d âÂÂégalisation Les courbes d âÂÂégalisation défini es en usine peuvent être l âÂÂobjet d âÂÂun réglage fin (réglage de la nuance), àl âÂÂexception de la courbe Flat . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage de l âÂÂégaliseur graphique. Powerful apparaît sur l âÂÂafficheur . # Si la courbe de l â égaliseur a été sélectionnée précédemment, la courbe de cet égaliseur sélec- tionné s âÂÂaffichera alors àla place de Powerful . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir une courbe d âÂÂégalisation. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une courbe d âÂÂégalisation est sélection- née dans l âÂÂordre suivant : Réglages sonores Fr 198 Section 13
Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂFlat âÂÂCustom1 â Custom2â Super Bass 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour ajuster la courbe d âÂÂéga- lisation. Chaque poussée de MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas la courbe d âÂÂégalisation augmente ou diminue. Les valeurs 6 àâ 6 s â affichent tandis que la courbe d âÂÂégalisation augmente ou diminue. # La plage de réglage dépend de la courbe d â é- galisation choisie. # La courbe d â égalisation avec toutes les fré- quences fixées à0 ne peut pas être réglée. Réglage de l âÂÂégaliseur graphique à16 bandes V ous pouvez régler l âÂÂamplitude de chacune des bandes des courbes d âÂÂégalisation Custom1 et Custom2 . ! Une courbe Custom1 distincte peut être créée pour chaque source. (Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD àchargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions d âÂÂégalisation.) Si vous effectuez des réglages quand une courbe d â égalisation autre que Custom2 est sélec- tionnée, les paramètres de la courbe d âÂÂéga- lisation seront mémorisés dans Custom1 . ! On peut aussi créer une courbe Custom2 commune àtoutes les sources. Si vous ef- fectuez des ajustements quand la courbe Custom2 est sélectionnée, la courbe Custom2 est mise àjour . 1 Rappelez la courbe d âÂÂégalisation que vous voulez régler . Reportez-vous àla page précédente, Rappel d â une courbe d â égalisation . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage de l âÂÂégaliseur graphique 16 ban- des. FREQ. apparaît sur l âÂÂafficheur . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la bande de l âÂÂégalisateur àajuster . Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une bande de l âÂÂégaliseur est sélection- née dans l âÂÂordre suivant : 20 âÂÂ31,5 âÂÂ50 âÂÂ80 âÂÂ125 âÂÂ200 âÂÂ315 âÂÂ500 â 800 âÂÂ1,25k âÂÂ2k âÂÂ3,15k âÂÂ5k âÂÂ8k âÂÂ12,5k â 20k (Hz) 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de la bande d âÂÂégalisation. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le niveau de la bande d âÂÂégalisation augmente ou diminue. Les valeurs 6 àâ 6 s âÂÂaffichent tandis que le ni- veau augmente ou diminue. # V ous pouvez ensuite choisir une autre bande et régler son amplitude. 5 Appuyez sur BAND pour annuler le ré- glage de l âÂÂégalisateur graphique 16 bandes. Réglages sonores Fr 199 Section Français 13
Utilisation du son BBE Avec BBE, une reproduction très proche du son original peut être obtenue par correction avec une combinaison de compensation de phase et d âÂÂamplification des aigues pour tenir compte du retard de propagation des compo- sants haute fréquence et de la distorsion d â amplitude qui se produit pendant la lecture. Cette fonction permet de reproduire le champ sonore dynamique comme si vous écoutiez une per formance live. Avec la technique de traitement sonore BBE, vous pouvez régler l âÂÂamplitude des sons BBE. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir BBE. BBE apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre le BBE en service. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction BBE hors service. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler l âÂÂamplitude de BBE. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le niveau de BBE augmente ou diminue. Les valeurs 4 àâ 4 s âÂÂaffichent tandis que le ni- veau augmente ou diminue. Remar que F abriqué sous la patente de BBE Sound, Inc. BBE est une marque de BBE Sound, Inc. Utilisation de la compression et de la fonction BMX L â utilisation des fonctions COMP (compres- sion) et BMX vous permet d âÂÂajuster la qualité sonore du son de l âÂÂappareil. Chacune de ces fonctions possède un réglage en deux étapes. La fonction COMP règle l â équilibre entre les sons les plus forts et les plus faibles aux volu- mes élevés. BMX contrôle les réverbérations du son pour donner àla lecture un son plus riche. Sélectionnez chacun de ces effets et écoutez-les, puis choisissez l âÂÂeffet qui améliore le mieux la lecture de la plage ou du CD que vous écoutez. ! Quand la source sélectionnée, est le synto- niseur , la télévision ou AUX, vous ne pouvez pas sélectionner COMP/BMX . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir COMP/BMX. COMP/BMX apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction COMP/BMX en service. # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction COMP/BMX hors ser vice. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir le réglage désiré. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, un réglage est sélectionné dans l âÂÂordre suivant : COMP 1 âÂÂCOMP 2 â BMX 1 âÂÂBMX 2 Réglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet d âÂÂac- centuer les graves et les aigus àbas niveaux d â écoute. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Loudness. Loudness apparaît sur l âÂÂafficheur . Réglages sonores Fr 200 Section 13
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service la correction physiolo- gique. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre hors ser vice la correction physiologique. Ajustement des niveau x des sources L â ajustement des niveaux des sources au moyen de la fonction SL A (réglage du niveau de la source sonore), évite que ne se produi- sent de fortes variations d âÂÂamplitude sonore lorsque vous passez d âÂÂune source àl âÂÂautre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du si- gnal FM qui, lui, demeure inchangé. 1 Comparez le niveau du volume du syn- toniseur FM au niveau de la source que vous voulez régler . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir SLA. SLA apparaît sur l âÂÂafficheur . # Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour ajuster le volume de la source. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le volume de la source augmente ou diminue. Les valeurs 4 àâ 4 s âÂÂaffichent tandis que le ni- veau de la source augmente ou diminue. Remar ques ! Le niveau du syntoniseur AM peut également être réglé àl âÂÂaide de cette fonction. ! Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD àchargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions de niveau sonore. ! La source extérieure 1 et la source extérieure 2 sont automatiquement réglées sur le même volume. Utilisation de l â interface utilisateur auditif La fonction AUI (inter face utilisateur auditif) vous permet de régler le niveau du volume des sons AUI lorsque vous utilisez cet appareil. Selon les opérations utilisées, différents sons AUI sont émis. ! Aucun son AUI n â est émis quand les sour- ces sont hors ser vice. ! Aucun son AUI n â est émis quand le niveau est réglé à0. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir AUI sound level. AUI sound level apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau des sons AUI. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, le niveau du son AUI augmente ou diminue. Level 0 àLevel 12 sont les valeurs affichées tandis que le niveau du son AUI augmente ou diminue. Réglages sonores Fr 201 Section Français 13
T A et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique) L â alignement temporel automatique est ajusté automatiquement pour la distance entre chaque haut-parleur et la positio n d âÂÂécoute. L â égalisation automatique mesure automati- quement les caractéristiques acoustiques de l â habitacle de la voiture puis crée la courbe d â égalisation automatique en fonction de ces informations. A T TENTION P our éviter les accidents, n âÂÂeffectuez jamais de réglage T A et EQ auto pendant que vous condui- sez. Quand cette fonction mesure les caractéristi- ques acoustiques de la voiture pour créer une courbe d âÂÂégalisation automatique, une tonalité (bruit) de mesure forte peut être émise par les haut-parleurs. PRÃÂCAUTION ! Effectuer des réglages T A et EQ auto dans les conditions suivantes peut endommager les haut-parleurs. Assurez-vous de vérifier soi- gneusement ces conditions avant d âÂÂeffectuer des réglages T A et EQ auto. â Quand les haut-parleurs sont connectés incorrectement. (par exemple, un haut-par- leur arrière est connecté àla sortie haut- parleur d âÂÂextrêmes graves.) â Quand un haut-parleur et connecté àun amplificateur de puissance délivrant une puissance de sortie supérieure àla puis- sance d âÂÂentrée maximum admissible par le haut-parleur . ! Si le microphone est placé dans une position inadéquate la tonalité de mesure peut devenir forte et la mesure peut prendre longtemps, ce qui entraîne une décharge de la batterie. As- surez-vous de placer le microphone àl âÂÂempla- cement spécifié. A vant d âÂÂutiliser la fonction T A et EQ auto ! Effectuez le réglage T A et EQ auto dans un endroit aussi tranquille que possible, en ayant coupé le moteur et la climatisation. Mettez également hors tension les télépho- nes de voiture ou les téléphones portables qui se trouvent dans la voiture, ou enlevez- les de la voiture avant d âÂÂeffectuer les régla- ges T A et EQ auto. Des sons autres que la tonalité de mesure (sons environnants, son du moteur , sonneries de téléphones, etc.) peuvent empêcher une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l âÂÂhabi- tacle de la voiture. ! Assurez-vous d â effectuer les réglages T A et EQ auto en utilisant le microphone fourni. L â utilisation d â un autre microphone peut empêcher la mesure, ou se traduire par une mesure incorrecte des caractéristiques acoustiques de l âÂÂhabitacle de la voiture. ! Quand les haut-parleurs avant ne sont pas connectés, le réglage T A et EQ auto ne peut pas être effectué. ! Quand vous coupez les haut-parleurs avant, les fonctions T A autom atique et EQ ne peuvent pas être exécutées. (Reportez- vous àla page 196.) ! Quand cet appareil est connecté àun am- plificateur de puissance avec commande du niveau d âÂÂentrée, les réglages T A et EQ auto ne peuvent pas être possibles si vous baissez le niveau d âÂÂentrée de l âÂÂamplifica- teur de puissance. Réglez le niveau d âÂÂen- trée de l âÂÂamplificateur de puissance en position standard. ! Quand cet appareil est connecté àun ampli de puissance avec filtre passe bas, mettez le filtre passe bas hors ser vice avant d â effectuer les procédures T A et EQ auto. En outre, la fréquence de coupure pour le filtre passe-bas d âÂÂun haut-parleur d âÂÂextrê- mes graves actif doit être réglée sur la fré- quence la plus haute. Réglages sonores Fr 202 Section 13
! La valeur de l â alignement temporel calculée par T A et EQ auto peut différer de la dis- tance réelle dans les circonstances suivan- tes. T outefois, la distance ayant été calculée par l âÂÂordinateur pour fournir le re- tard optimal et donner des résultats précis pour les circonstances considérées, nous vous recommandons de continuer àutiliser cette valeur . â Quand le son réfléchi àlâ intérieur du vé- hicule est fort et que des retards se pro- duisent. â Quand des retards se produisent pour des sons graves en raison de l âÂÂinfluence du filtre passe bas sur les haut-parleurs d â extrêmes graves actifs ou les amplis externes. ! Le réglage T A et EQ auto modifie les régla- ges audio comme suit: â Les réglages équilibre avant-arrière/ droite-gauche reviennent àla position centrale. (Reportez-vous àla page 193.) â La courbe de lâ égalisateur graphique bascule sur Flat. (Reportez-vous àla page 198.) â Quand un haut-parleur dâ extrêmes gra- ves est connecté àcet appareil, il sera réglé automatiquement pour la sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes graves et pour le paramétrage d âÂÂun filtre passe-haut pour le haut-parleur arrière. ! Si vous effectuez un réglage T A et EQ auto alors qu âÂÂun réglage précédent existe déjà, ce réglage sera remplacé. Exécution du réglage T A et EQ auto PRÃÂCAUTION Ne vous ser vez jamais du microphone utilisé pour la téléphonie mains libres pour mettre en oeuvre les fonctions T A et EQ auto. Utiliser un té- léphone inapproprié pour les fonctions T A et EQ auto peut endommager le haut-parleur . Assurez- vous de connecter le microphone AUTO T A&EQ dans le jack d âÂÂentrée microphone. 1 Arrêtez la voiture dans un endroit aussi calme que possible, fermez toutes les por - tières, les vitres et le toit ouvrant, puis cou- pez le moteur . Si vous laissez tourner le moteur , son bruit peut empêcher un réglage T A et EQ auto cor- rect. 2 Attachez le microphone fourni au cen- tre du repose-tête du conducteur , en l âÂÂo- rientant vers l âÂÂavant, en utilisant la ceinture (vendue séparément). Le réglage T A et EQ auto peut différer selon l â endroit ou vous placez le microphone. Si vous le désirez, placez le microphone sur le siège passager avant pour effectuer le réglage T A et EQ auto. 3 Placez le contact d âÂÂallumage sur ON ou ACC. Si la climat isation ou le chauffage de la voiture sont en fonction, coupez-les. Le bruit du venti- lateur de la climatisation ou du chauffage peut empêcher une exécution correcte du ré- glage T A et EQ auto. # Appuyez sur SOURCE pour mettre la source en ser vice si l âÂÂappareil est arrêté. 4 Choisissez la position correspondant au siège sur lequel est placé le microphone. Reportez-vous àla page 193, Utilisation du sé- lecteur de position . Réglages sonores Fr 203 Section Français 13
# Si aucune position n â est sélectionnée avant que vous démarriez le réglage T A et EQ auto, Front Left est sélectionné automatiquement. 5 Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu âÂÂàce que l âÂÂappareil soit mis hors tension. Si quelque chose est connecté au jack d âÂÂen- trée microphone, déconnectez-le. 6 Appuyez de façon prolongée sur EQ pour passer en mode mesure de T A et EQ auto. 7 Branchez le microphone dans le jack en- trée microphone sur cet appareil. AUTO T A&EQ microphone 8 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- marrer le réglage T A et EQ auto. 9 Sortez de la voiture et fermez la porte dans les 10 secondes àpartir du début du décomptage de 10 secondes. La tonalité de mesure (bruit) est émise par les haut-parleurs, et le réglage T A et EQ auto commence. # Quand tous les haut-parleurs sont connectés, le réglage T A et EQ auto est achevé en environ six minutes. # P our arrêter les fonctions T A et EQ auto, ap- puyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL . # P our annuler le réglage T A et EQ auto en cours d âÂÂexécution, appuyez sur BAND . 10 Quand le réglage T A et EQ auto est ter - miné, Setup complete s âÂÂaffiche. Si une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l âÂÂintérieur de la voiture est im- possible, un message d âÂÂerreur s âÂÂaffiche. (Re- portez-vous àla page 217, Comprendre les messages d âÂÂerre ur du réglage T A et EQ auto .) 11 Appuyez sur BAND pour annuler le mode T A et EQ auto. 12 Rangez soigneusement le microphone dans la boîte àgants. Rangez soigneusement le microphone dans la boîte àgants ou tout autre endroit en sécurité. Si le microphone est soumis àla lumière di- recte du soleil pendant une période prolongée, les températures élevées peuvent provoquer de la distorsion, une modification des cou- leurs ou un mauvais fonctionnement. Réglages sonores Fr 204 Section 13
Ajustement des régla ges initiaux 1 1 1 A partir des réglages initiaux, vous pouvez per- sonnaliser divers réglages du système pour obtenir un fonctionnement optimal de cet ap- pareil. 1 Afficheur de fonction Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu âÂÂàce que l âÂÂappareil soit mis hors tension. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL jusqu â àce que Language select apparaisse sur l âÂÂé- cran. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir un des réglages initiaux. T ournez MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou le sens inverse pour parcourir les fonctions dans l âÂÂordre suivant : Language select (choix de la langue) â Calendar (calendrier) âÂÂClock (horloge) â W arning tone (sonnerie alerte) â Face auto open (ouverture automatique de la face avant) â AUX1 (entrée auxiliaire 1) â AUX2 (entrée auxiliaire 2) âÂÂDimmer (atténua- teur de luminosité) â Brightness (luminosité) â Digital A TT (atténuateur numérique) â Mute (coupure/atténuation du son) â Demonstration (démonstration des fonc- tions) â Reverse mode (mode inverse) â Ever -scroll (défilement permanent) â Calibration (étalonnage RPM) âÂÂBT AUDIO (audio Bluetooth) â Pin code input (saisie du code PIN) â Phone reset (réinitialisation télé- phone) P our de plus amples détails sur chaque ré- glage, reportez-vous aux instructions qui sui- vent. # Appuyez sur BAND pour abandonner les ré- glages initiaux. Sélection de la langue d â affichage P our votre commodité, cet appareil dispose d â un affichage multilingue. Vous pouvez choi- sir la langue la mieux adaptée àvotre langue maternelle. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Language select. Language select apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir la langue désirée. Chaque pression sur MUL TI-CONTROL pro- voque la sélection d âÂÂune langue, dans l âÂÂordre suivant : English âÂÂFrançais âÂÂEspañol Réglages initiaux Fr 205 Section Français 14
Réglage de la date L â affichage du calendrier réglé dans ce mode apparaît quand la source téléphone est sélec- tionnée ou que les sources et la démonstra- tion des fonctions sont hors ser vice. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Calendar. Calendar apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le segment de l âÂÂaffichage du calendrier que vous voulez régler . P ousser MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite sélectionnera un segment de l â af- fichage du calendrier : Jour âÂÂMois âÂÂAnnée La partie sélectionnée clignote sur l âÂÂaffichage du calendrier . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler la date. P ousser MUL TI-CONTROL vers le haut aug- mente le segment sélectionné : jour , mois ou année. P ousser MUL TI-CONTROL vers le bas diminue le segment sélectionné : jour , mois ou année. Réglage de l âÂÂhorloge Utilisez ces instructions pour régler l âÂÂhorloge. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Clock. Clock apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le segment de l âÂÂaffichage de l âÂÂhorloge que vous voulez régler . P ousser MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite sélectionnera un segment de l â af- fichage de l âÂÂhorloge : Heure âÂÂMinute La partie sélectionnée clignote sur l âÂÂaffichage de l âÂÂhorloge. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler l âÂÂhorloge. P ousser MUL TI-CONTROL vers le haut aug- mente la valeur du réglage heure ou minute choisi. P ousser MUL TI-CONTROL vers le bas diminue la valeur du réglage heure ou minute choisi. Remar ques ! V ous pouvez synchroniser l âÂÂhorloge avec un si- gnal temporel en appuyant sur MUL TI-CONTROL . â Si la valeur des minutes est 00 à29, les mi- nutes sont arrondies vers le bas. (par exemple, 10:18 devient 10:00 .) â Si la valeur des minutes est 30 à59, les mi- nutes sont arrondies vers le haut. (par exemple, 10:36 devient 11:00 .) ! Même quand les sources sont hors ser vice, l â horloge apparaît sur l â afficheur . Appuyer sur CLOCK quand les sources et la démonstration des fonctions sont hors ser vice met l âÂÂaffi- chage de l âÂÂhorloge en service et hors ser vice. Réglages initiaux Fr 206 Section 14
Mise en service ou hors service du signal sonore d â avertissement Si vous ne retirez pas la face avant de l âÂÂappa- reil central dans les quatre secondes qui sui- vent la coupure du contact, un signal sonore d â avertissement se fait entendre. V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d âÂÂavertis- sement. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir W arning tone. W arning tone apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver le signal sonore d âÂÂavertissement. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver le signal sonore d â avertissement. Mise en service ou hors service de l â ouverture automatique de la face avant P our la protection contre les vols, la face avant s â ouvre automatiquement et se détache facile- ment. L â ouverture automatique de la face avant est l âÂÂoption par défaut. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Face auto open. Face auto open apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre l âÂÂouverture automatique de la face avant en service. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre l âÂÂouverture automatique de la face avant hors ser vice. Mise en service ou hors service de l â entrée auxiliaire Les équipements auxiliaires connectés àcet appareil peuvent être activés individuellement. P ositionnez chaque source auxiliaire sur ON (en ser vice) pour l âÂÂutiliser . P our avoir des infor- mations sur la connexion ou l âÂÂutilisation des équipements auxiliaires, reportez-vous àla page 212, Utilisation de la sour ce A UX . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir AUX1/AUX2. AUX1 /AUX2 apparaît sur l â afficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service AUX1/AUX2. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction AUX hors ser vice. Mise en service ou hors service de l âÂÂatténuateur de luminosité P our empêcher que l âÂÂafficheur soit trop lumi- neux la nuit, sa luminosité est automatique- ment atténuée quand les phares de la voiture sont allumés. V ous pouvez mettre l âÂÂatténua- teur en ser vice ou hors ser vice. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Dimmer. Dimmer apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service l âÂÂatténuateur de lumino- sité. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre l âÂÂatténuateur de luminosité hors ser vice. Réglages initiaux Fr 207 Section Français 14
Réglage de la luminosité V ous pouvez ajuster la luminosité de l âÂÂécran. Initialement, ce mode est réglé à24 . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Brightness. Brightness apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour régler le niveau de luminosité. Chaque fois que MUL TI-CONTROL est poussé vers la gauche ou vers la droite, le niveau de luminosité augmente ou diminue. Les valeurs 0 à31 s â affichent tandis que le niveau aug- mente ou diminue. # Quand l â atténuateur de luminosité est en fonction, le niveau de luminosité peut être réglé entre 0 et 21 . Correction de la distorsion sonore Lors de l âÂÂécoute d âÂÂun CD ou d âÂÂune autre source dont le niveau sonore est élevé, régler àune valeur importante le niveau de la courbe d â égalisation peut conduire àde la distorsion. En ce cas, vous pouvez régler l âÂÂatténuateur nu- mérique sur la valeur basse pour réduire la distorsion. ! La qualité sonore est meilleure avec la va- leur élevée, c âÂÂest pourquoi ce réglage est généralement préféré. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Digital A TT. Digital A TT apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir le niveau de l âÂÂatténuateur numé- rique. Appuyer répétitivement sur MUL TI-CONTROL permet de basculer alternativement entre High (haut) et Low (bas), et la situation est affichée. Commutation de la coupure/ atténuation du son Le son émis par l âÂÂappareil est automatique- ment coupé ou atténué quand un signal en provenance d âÂÂun équipement possédant la fonction silencieux est reçu. ! Le son est coupé ou atténué, MUTE ou AT T est affiché et aucun réglage audio n âÂÂest possible. ! Le son émis par l â appareil redevient normal quand la coupure ou atténuation du son est annulée. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Mute. Mute apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir le mode désiré. Appuyez de manière répétée sur MUL TI-CONTROL pour passer d âÂÂun des para- mètres àl âÂÂautre : ! TEL mute â Silencieux ! 10dB A TT â Atténuation ! 20dB A TT â Atténuation (20dB A TT au n plus fort effet que 10dB A TT ) Réglages initiaux Fr 208 Section 14
Mise en service/hors service de la fonction démonstration des fonctions La démonstration des fonctions démarre auto- matiquement quand l âÂÂalimentation de cet ap- pareil est coupée alors que le contact d â allumage est en position ACC ou ON. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Demonstration. Demonstration apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la démonstration des fonctions en service. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la démonstration des fonctions hors ser vice. Remar ques ! Rappelez-vous que si la démonstration des fonctions continue àfonctionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la bat- terie. ! V ous pouvez aussi mettre la démonstration des fonctions en ser vice ou hors service en appuyant sur DISPLA Y quand l âÂÂappareil est hors ser vice. P our avoir plus de détails, repor- tez-vous àla page 123, Mode démonstration des fonctions . Basculement du mode inverse Si vous n âÂÂeffectuez pas une opération dans un délai d âÂÂenviron 30 secondes, les indications de l â écran commencent às â inverser , puis conti- nuent às âÂÂinverser toutes les 10 secondes. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Reverse mode. Reverse mode apparaît sur l â afficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre le mode inverse en service. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre le mode inverse hors service. Remar que V ous pouvez aussi mettre le mode inverse en ser- vice ou hors ser vice en appuyant sur BAND quand l âÂÂappareil est hors service. P our avoir plus de détails, reportez-vous àl a page 123, Mode inverse . Mise en service ou hors service du Défilement Permanent Quand la fonction Ever Scroll est en ser vice, les informations textuelles enregistrées sur le CD ou l âÂÂiP od défilent en permanence. Mettez la fonction hors ser vice si vous préférez que l â information défile une fois seulement. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Ever -scroll. Ever -scroll apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll (défilement permanent) en service. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # Appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll hors ser vice. Réglages initiaux Fr 209 Section Français 14
Etalonnage des RPMs Suivez les instructions suivantes pour mesurer les RPM (tours par minute) de votre véhicule et les enregistrer . Ceci permettra au compte- tours de cet appareil de fonctionner correcte- ment. ! Le compte-tours de cet appareil ne peut pas fonctionner si vous n âÂÂeffectuez pas l âÂÂé- talonnage RPM. ! Dans certains véhicules, le tachymètre peut ne pas fonctionner correctement même si vous avez calibré le régime du mo - teur . 1 Garez votre véhicule dans un endroit sûr et vérifiez que le frein de parking est serré. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Calibration. Calibration apparaît sur l âÂÂafficheur . 3 Maintenez la vitesse de rotation (RPMs) du moteur à4 000 rpm et appuyez sur MUL TI-CONTROL. P our mesurer correctement le RPM de votre véhicule, maintenez la vitesse de rotation du moteur à4 000 rpm pendant quelques secon- des. Quand l âÂÂétalonnage RMP est terminé, Completed s â affiche. # Certains véhicules sont équipés d â un limiteur de vitesse de rotation du moteur qui se déclenche assez tôt (par exemple à3 000 rpm) lorsque vous êtes àl âÂÂarrêt. Dans ce cas, effectuez la mesure RPM à2 000 rpm. # P our basculer entre 4000 rpm et 2000 rpm , poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Activation de la source BT Audio P our utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BT Audio . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir BT AUDIO. BT AUDIO apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la source BT Audio en service. ON apparaît sur l âÂÂafficheur . # P our mettre la source BT Audio hors ser vice, appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL . Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth P our connecter votre téléphone cellulaire àcet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer le code PIN sur votre télé- phone pour vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction. ! Avec certains lecteurs audio Bluetooth, vous devrez peut-être entrer auparavant le code PIN de votre lecteur audio Bluetooth dans cet appareil, pour rendre cet appareil prêt pour une connexion Bluetooth en pro- venance de votre lecteur audio Bluetooth. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Pin code input. Pin code input apparaît sur l âÂÂafficheur . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un chiffre. P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour changer de chiffre. Réglages initiaux Fr 210 Section 14
3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position sui- vante. Lorsque le chiffre que vous désirez utiliser est affiché, poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez le chiffre suivant. P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour vous déplacer vers l âÂÂarrière sur l âÂÂécran. 4 Après avoir entré le code PIN (jusqu â à16 chiffres), appuyez sur MUL TI-CONTROL. Le code PIN que vous avez saisi est mainte- nant en attente de son stockage en mémoire. Quand vous appuyez ànouveau sur MUL TI-CONTROL dans le même écran, le code PIN que vous avez saisi est stocké dans cet appareil. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite dans l â écran de confirmation vous ramène àl â écran de saisie du code PIN, et vous pouvez changer le code PIN. Réinitialisation du module technologie sans fil Bluetooth Au cas où vous en auriez besoin, vous pouvez réinitialiser le module technologie sans fil Bluetooth intégré. Ceci effacera également toutes les mémoires programmées dans la source téléphone, y compris les entrées d âÂÂan- nuaire, les numéros de présélection, les affec- tations d âÂÂenregistrement et l âÂÂhistorique des appels. P our des instructions sur cette opération, re- portez-vous àla page 121, Effacement de toute la mémoire . Réglages initiaux Fr 211 Section Français 14
Mise en service ou hors service de l âÂÂaffichage de l âÂÂhorloge V ous pouvez mettre l âÂÂaffichage de l âÂÂhorloge en ser vice ou hors ser vice. % Appuyez sur CLOCK pour mettre l â affi- chage de l âÂÂhorloge en service ou hors ser - vice. Chaque pression sur CLOCK provoque l â affi- chage de l âÂÂhorloge ou son extinction. Remar que Même quand les sources sont hors ser vice, l âÂÂhor- loge apparaît sur l âÂÂafficheur . Appuyer sur CLOCK quand les sources et la démonstration des fonc- tions sont hors ser vice met l âÂÂaffichage de l âÂÂhor- loge en ser vice et hors ser vice. Utilisation de la source AUX Cet appareil peut contrôler un maximum de deux équipements auxiliaires tels qu âÂÂun ma- gnétoscope ou des appareils portables (ven- dus séparément). Lorsque des équipements auxiliaires sont connectés, ils sont automati- quement lus en tant que sources AUX et affec- tés àAUX1 ou AUX2. La relation entre les sources AUX1 et AUX2 est expliquée ci-des- sous. Quelques mots sur AUX1 et A UX2 V ous disposez de deux méthodes pour connecter des équipements auxiliaires àcet appareil. Source AUX1 : L ors de la connexion d âÂÂéquipement auxiliair e avec un câble àmini prise stéréo % Insérez la mini prise stéréo dans le jack d â entrée AUX de cet appareil. P our avoir plus de détails, reportez-vous au manuel d âÂÂinstallation. L â affectation de lâ équipement auxiliaire est au- tomatiquement réglée sur àAUX1 . Source AUX2 : P our connecter un équipement auxiliair e utili- sant un Inter connecteur IP -BUS-RCA (vendu sé- parément) % Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé- ment) pour connecter cet appareil àun équipement auxiliaire disposant d âÂÂune sor - tie RCA. P our avoir plus de détails, reportez-vous au mode d âÂÂemploi de l âÂÂInterconnecteur IP -BUS- RCA. L â affectation de lâ équipement auxiliaire est au- tomatiquement réglée sur àAUX2 . # V ous ne pouvez effectuer ce type de conne- xion que si l âÂÂéquipement auxiliaire dispose de sor- ties RCA. Choix de l âÂÂentrée AUX comme source % Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX (AUX1 ou AUX2) comme source. Appuyez sur SOURCE jusqu â àce que AUX ap- paraisse sur l âÂÂafficheur . # Si le réglage source auxiliaire n â est pas activé, vous ne pouvez pas choisir AUX . P our avoir plus de détails, reportez-vous àl a page 207, Mise en ser vice ou hors ser vice de l âÂÂentrée auxiliaire . Définition du titr e de l â entrée AUX V ous pouvez modifier le titre affiché pour cha- cune des sources AUX1 ou AUX2 . Autres fonctions Fr 212 Section 15
1 Après avoir sélectionné AUX comme source, utilisez MUL TI-CONTROL et sélec- tionnez FUNCTION pour afficher Title Input. 2 Appuyez sur DISPLA Y pour choisir le type de caractères désiré. Appuyez de manière répétée sur la touche DISPLA Y pour passer de l âÂÂun àl âÂÂautre des types de caractères suivants : Alphabet (majuscules), chiffres et symboles â Alphabet (minuscules) âÂÂLettres européennes, telles que les lettres accentuées (exemple: á , à, ä , ç ) â Chiffres et symboles 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une lettre de l âÂÂal- phabet. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut, les lettres de l â alphabet, les chiffres ou les symboles sont af- fichés dans l âÂÂordre ascendant ( A B C ... ). Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le bas, les lettres sont affichées dans l âÂÂordre descenda nt. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position sui- vante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour vous déplacer vers l âÂÂarrière sur l âÂÂécran. 5 Après avoir entré le titre, placez le cur - seur sur la der nière position en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite. Lorsque vous poussez une nouvelle fois MUL TI-CONTROL vers la droite, le titre saisi est mis en mémoire. 6 Appuyez sur BAND pour revenir àl âÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Autres fonctions Fr 213 Section Français 15
Utilisation des divers affichages divertissants 2 2 2 2 3 3 3 1 1 1 1 V ous pouvez changer l âÂÂaffichage divertissant affiché sur toutes les sources. 1 Nom de l â affichage divertissant Indique le nom de l âÂÂaffichage divertissant sélectionné actuellement. 2 Nom de l â affichage dâ arrière-plan Indique le nom de l âÂÂaffichage d âÂÂarrière-plan sélectionné actuellement. 3 Icône de la sour ce Elle indique la source choisie. ! L â illustration de la pochette du dossier en cours est affichée quand vous lisez un disque MP3/WMA/AAC/WA V . Réglage de l âÂÂaffic hage divertissant V ous pouvez changer l âÂÂaffichage divertissant et la couleur du texte. ! Quand vous sélectionnez V ehicle Dynamics 1 , V ehicle Dynamics 2 ou V ehicle Dynamics 3 , exécutez l âÂÂétalon- nage RPM. Reportez-vous àla page 210, Etalonnage des RPMs . 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l âÂÂécran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir ENTERT AINMENT. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu, ap- puyez pour la sélectionner . 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner l âÂÂaffichage divertissant désiré. T ournez MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou le sens inverse pour parcourir les affichages dans l âÂÂordre suivant : Standard (standard) âÂÂVisualizer1 (visuali- seur 1) â Visualizer2 (visualiseur 2) â Visualizer3 (visualiseur 3) âÂÂVisualizer4 (vi- sualiseur 4) â Visualizer5 (visualiseur 5) â VisualizerRDM (visualiseur aléatoire) â LevelMeter (indicateur de niveau) â Spectrum Analyzer (analyseur de spectre) â V ehicle Dynamics 1 (processeur de dyna- mique du véhicule 1) â V ehicle Dynamics 2 (processeur de dynamique du véhicule 2) â V ehicle Dynamics 3 (processeur de dyna- mique du véhicule 3) â Movie (écran de ciné- ma) â Clock (horloge divertissante) â OFF (affichage divertissant hors ser vice) # V ous pouvez aussi changer d âÂÂaffichage diver- tissant en appuyant sur ENTER T AINMENT sur le boîtier de télécommande. # Quand Standard est sélectionné, l â icône de la source peut être mise en ser vice ou hors ser vice en appuyant sur DISPLA Y . 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la couleur du texte désirée. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, la couleur du texte change. V ous pouvez choi- sir la couleur du texte parmi 11 couleurs. # Quand V ehicle Dynamics 1 , V ehicle Dynamics 2 ou V ehicle Dynamics 3 est sélectionné, vous pouvez choisir la couleur de l â apparence des jauges parmi cinq combinaisons de couleurs. # Les textes ne sont pas affichés sur les régla- ges Movie et OFF . Autres fonctions Fr 214 Section 15
5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- terminer l âÂÂaffichage divertissant et le choix de la couleur du texte. Les choix que vous faites concernant la cou- leur et l âÂÂaffichage divertissant sont enregistrés en mémoire et l âÂÂaffichage revient àson état précédent. Réglage de l âÂÂaffichage d â arrière-plan Certains affichages divertissants permettent de changer les arrière-plans. Essayez diffé- rents arrière-plans et différentes couleurs (si il en existe de disponibles) jusqu â àce que vous trouviez le réglage de l âÂÂaffichage d âÂÂarrière-plan désiré pour l âÂÂaffichage divertissant sélec- tionné. 1 Sélectionnez un affichage divertissant dont l âÂÂarrière-plan peut être changé. Si l âÂÂaffichage divertissant que vous avez sélec- tionné permet le réglage de l â arrière-plan, et sont affiché sur le côté gauche et le côté droit de FRONT. Reportez-vous àla page pré- cédente, Réglage de l âÂÂaffichage divertissant . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la droite pour passer en mode sélection de l âÂÂaffi- chage d âÂÂarrière-plan. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner l âÂÂarrière-plan désiré. T ournez MUL TI-CONTROL dans le sens des ai- guilles d âÂÂune montre ou le sens inverse pour parcourir les affichages dans l âÂÂordre suivant : BGV1 (visuel d âÂÂarrière-plan 1) â BGV2 (visuel d â arrière-plan 2) â BGV3 (visuel dâ arrière-plan 3) â BGV4 (visuel d âÂÂarrière-plan 4) â BGV5 (vi- suel d âÂÂarrière-plan 5) â BGP1 (image d âÂÂarrière- plan 1) â BGP2 (image d âÂÂarrière-plan 2) â BGP3 (image d âÂÂarrière-plan 3) âÂÂBGP4 (image d â arrière-plan 4) â BGP5 (image d â arrière-plan 5) â BGP6 (image d âÂÂarrière-plan 6) â BGP7 (image d âÂÂarrière-plan 7) â BGP8 (image d âÂÂar- rière-plan 8) â Slideshow (diaporama) â T exture1 (texture 1) âÂÂT extur e2 (texture 2) â T exture3 (texture 3) âÂÂT extur e4 (texture 4) â OFF (affichage d âÂÂarrière-plan hors ser vice) # V ous ne pouvez pas utiliser ENTERT AINMENT sur le boîtier de télécommande pour changer d â affichage d â arrière-plan. 4 Quand BGV1, BGV2 ou T exture3 est sé- lectionné, poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la couleur désirée pour l âÂÂarrière-plan. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, la couleur de l âÂÂarrière-plan change. V ous pou- vez choisir la couleur d â arrière-plan parmi 11 couleurs (incluant le mode arc-en-ciel). ! Quand le mode arc-en-ciel est sélectionné, la couleur d âÂÂarrière-plan change continuel- lement en passant par toutes les couleurs. 5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- terminer le réglage de l â affichage d âÂÂarrière- plan. Les choix que vous faites concernant la cou- leur et l âÂÂaffichage d âÂÂarrière-plan sont enregis- trés en mémoire et l âÂÂaffichage revient àson état précédent. Autres fonctions Fr 215 Section Français 15
Réécriture des affichages divertissants et des icônes des fonctio ns téléphoniques V ous pouvez réécrire les affichages divertis- sants et les icônes des fonctions téléphoni- ques. Créez ou téléchargez les données avec votre PC, puis enregistrez-les sur CD-R . P our les détails, veuillez visiter : http://www .pioneer .co.jp/car/pclink4/index- e.html Important Une fois que le processus de réécriture a commencé, ne retirez pas la face avant et ne cou- pez pas le contact jusqu â àc eq u â il soit terminé. 1 Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu âÂÂàce que l âÂÂappareil soit mis hors tension. 2 Appuyez sur EQ et LIST et maintenez la pression jusqu âÂÂàce que l âÂÂappareil passe en mode téléchargement. La face avant s âÂÂouvre automatiquement puis Download et Insert disc sont affichés. # Si un disque est chargé dans l â appareil, il est éjecté automatiquement. # Quand la face avant est ouverte, l â appareil ne passe pas en mode téléchargement même si vous appuyez de façon prolongée sur EQ et LIST . 3 Insérez le disque contenant les données réécrites dans la fente de chargement du CD. Download Ready apparaît sur l âÂÂafficheur , et la réécriture des données commencera auto- matiquement. Now loading est affiché pen- dant la réécriture. Logement pour CD 4 Quand Finished s âÂÂaffiche, appuyez sur EJECT pour éjecter le disque. Le mode téléchargement prend fin et l âÂÂappa- reil s âÂÂéteint. Remar ques ! N â introduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu âÂÂun CD. ! Cette opération peut prendre plusieurs minu- tes. ! P endant le mode téléchargement, les touches autres que EJECT sont inactives. ! P our annuler le mode téléchargement, ap- puyez sur EJECT . ! Si un message d â erreur tel que CD ERROR s â affiche, reportez-vous àla page 218, Comprendre les messages d âÂÂerreur pendant la réécriture des affichages divertissants . Autres fonctions Fr 216 Section 15
Explication des messages d â erreur du lecteur de CD intégré Quand vous contactez votre distributeur ou le Ser vice d âÂÂentretien agréé par P ioneer le plus proche, n âÂÂoubliez pas de noter le message d â erreur . Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-11, 12, 17, 30 Disque sale Nettoyez le disqu e. ERROR-11, 12, 17, 30 Disque rayé Utilisez un autre disque. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Anomalie élec- trique ou méca- nique Mettez et coupez le contact au moyen de la clé ou choi- sissez une autre source puis reve- nez au lecteur de CD. ERROR-15 Le disque inséré ne contient pas de données Utilisez un autr e disque. ERROR-23 Le format de CD ne peut pas être lu Utilisez un autr e disque. NO AUDIO Le disque inséré ne contient aucun fichier qui puisse être lu Utilisez un autr e disque. T rack Skipped Le disque inséré contient des fi- chiers WMA qui sont protégés par DRM Utilisez un autr e disque. PROTECT T ous les fichiers sur le disque in- séré sont proté- gés par DR M Utilisez un autr e disque. Comprendre les messages d â erreur du réglage T A et EQ auto Si une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l âÂÂhabitacle de la voiture n âÂÂest pas possible avec le réglage T A et EQ auto, un message d âÂÂerreur peut s âÂÂafficher sur l âÂÂécran. Si un message d âÂÂerreur s âÂÂaffiche sur l âÂÂécran re- portez-vous au tableau suivant pour voir quel est le problème et la méthode suggérée pour le corriger . Après avoir vérifié, réessayez. Message Causes possi- bles Action corrective Check MIC type Le microphone est connecté àl â entrée micro- phone. Déconnectez le mi- crophone. MIC ERROR Le microphone n â est pa s connecté. Branchez ferme- ment le micro - phone fourni dans le prise. Front Speaker ERROR , Front left Speaker ERROR , Front right Speaker ERROR , Rear left Speaker ERROR , Rear right Speaker ERROR , Sub- woofer ERROR , Sub- woofer Lch ERROR , Sub- woofer Rch ERROR Le microphone ne peut pas dé- tecter la ton alité de mesure d âÂÂun des haut-par- leurs. ! Confirmez que les haut-parleurs sont connectés correctement. ! Annulez le silen- cieux des haut-par- leurs avant. ! Corrigez le ré- glage du niveau d â entrée de l â ampli- ficateur de puis- sance connecté aux haut-parleurs. ! Placez le micro - phone correcte- ment. Informations complémentaires Fr 217 Annexe Français
Message Causes possi- bles Action corrective Noise ERROR Le niveau de bruit environnant est trop élevé. ! Arrêtez votre voi- ture dans un en- droit qui est aussi tranquille que pos- sible, et éteignez le moteur , la clima ti- sation et le chauf- fage. ! Placez le micro - phone correcte- ment. Comprendre les messages d â erreur pendant la réécriture des affichages divertissants Quand vous contactez votre distributeur ou le Ser vice d âÂÂentretien agréé par P ioneer le plus proche, n âÂÂoubliez pas de noter le message d â erreur . Message Causes possi- bles Action corrective CD ERROR Erreur du lecteur de CD Appuyez sur EJECT et vérifiez le disque. CD ERROR A0 Erreur électrique Coupez puis remet- tez le contact. Disc ERROR Le disque ne contient pas les données néces- saires Appuyez sur EJECT et remplacez le disque. Download ERROR, T rans- mit ERROR Erreur d âÂÂécriture Appuyez sur EJECT et recommencez la réécriture. FILE ERROR Erreur de fichier Réécrivez le fichier . Soins àapporter au lecteur de CD ! N â utilisez que les disques portant une des deux marques Compact Disc Digital Audio indiquées ci-dessous. ! Utilisez seulement des CD standard, circu- laires. L â utilisation de disques ayant une forme irrégulière non circulaire peut provo- quer un blocage du lecteur de CD ou ren- dre la lecture incorrecte. ! Examinez tous les CDs àla recherche de fentes ou de rayures, et vérifiez s âÂÂils ne sont pas gondolés. Les CDs qui présentent des fentes, des rayures, ou qui sont gondolés, peuvent ne pas être lus correctement. Ne les utilisez pas. ! P endant la manipulation des disques, évi- tez de toucher leur face gravée (face ne portant aucune indication). ! Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. ! Conser vez les disques àl â abri de la lumière directe du soleil et ne les exposez pas àdes températures élevées. ! Ne posez aucune étiquette àla sur face des disques, n âÂÂécrivez pas sur un disque, n âÂÂap- pliquez aucun agent chimique sur un disque. Informations complémentaires Fr 218 Annexe
! P our nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l âÂÂextérieur . ! Si le chauffage est utilisé en période de froid, de l âÂÂhumidité peut se former sur les composants àl âÂÂintérieur du lecteur de CD. La condensation peut provoquer un fonc- tionnement incorrect du lecteur de CD. Si vous pensez qu âÂÂil y a un problème de condensation éteignez le lecteur de CD pendant une heure environ pour lui permet- tre de sécher et essuyez les disques humi- des, le cas échéant, avec un tissu doux. ! Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d âÂÂun CD. Disques CD-R et CD-RW ! Quand vous utilisez des disques CD-R/CD- RW , la lecture n âÂÂest possible qu âÂÂavec des disques qui ont été finalisés. ! La lecture de disques CD -R/CD-RW enre- gistrés sur un graveur de CD musicaux ou un ordinateur personnel peut ne pas être possible àcause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de l âÂÂappareil. ! La lecture de disques enregistrés sur un or- dinateur personnel peut ne pas être pos- sible, selon les paramètres de l âÂÂapplication et l âÂÂenvironnement. Enregistrez les disques avec le bon format. (P our les détails, contactez le fabricant de l âÂÂapplication.) ! La lecture de disques CD -R/CD-RW peut devenir impossible en cas d âÂÂexposition di- recte àla lumière solaire, de températures élevées, ou en raison des conditions de stockage dans le véhicule. ! Les titres et autres informations textuelles gravées sur les CD -R/CD-RW peuvent ne pas être affichés par cet appareil (en cas de données audio (CD -DA)). ! Lisez attentivement les notes qui concer- nent les CD -R/CD-RW avant de les utiliser . Disques Duaux ! Les Disques Duaux sont des disques àdeux faces avec un CD enregistrable pour l â audio sur une face et un DVD enregis- trable pour la vidéo sur l âÂÂautre. ! Comme la face CD des Disques Duaux n â est pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être pos- sible. ! Charger et éjecter fréquemmen t un Disque Dual peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un Disque Dual peut se retrouver bloqué dans le loge- ment pour CD et ne sera pas éjecté. P our éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d âÂÂutiliser des Disques Duaux avec cet appareil. ! P our des informations plus détaillées sur les Disques Duaux, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant du disque. Informations complémentaires Fr 219 Annexe Français
Fichiers MP3, WMA, AAC and WA V ! MP3 est une abréviation pour MPEG Audio Layer 3 et fait référence àun standard de technologie de compression audio. ! WMA est un acronyme pour Windows Media ⢠Audio et fait référence àune tech- nologie de compression développée par Mi- crosoft Corporation. Les données WMA peuvent être encodées en utilisant Win- dows Media Player version 7 ou ultérieure. ! AAC est une abréviation pour Advanced Audio Coding et fait référence àun stan- dard de technologie de compression audio. ! WA V est une abréviation pour waveform (forme d âÂÂonde). C â est un format standard de fichier audio pour Windows î . ! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor- rectement selon l âÂÂapplication utilisée pour encoder les fichiers WMA. ! Selon la version de Windows Media Player utilisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d âÂÂalbum et les autres informations textuelles peuvent ne pas s âÂÂafficher correc- tement. ! Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers WMA/ AAC encodés avec des données image. ! Cet appareil permet la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/WA V sur des disques CD- ROM, CD-R et CD -RW . Les enregistrements de disques compatibles avec les niveaux 1 et 2 de ISO9660 et avec le système de fi- chiers Romeo et Joliet peuvent être lus. ! On peut également lire des disques enre- gistrés compatibles multi-session. ! Les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV ne sont pas compatibles avec le transfert de don- nées en écriture de paquets. ! Le nombre maximum de caractères qui peuvent être affichés pour un nom de fi- chier , incluant l âÂÂextension (.mp3, .wma, .m4a ou .wav) est 64 caractères àpartir du premier . ! Le nombre maximum de caractères qui peut être affiché pour un nom de dossier est 64 caractères. ! Dans le cas de fichiers enregistrés selon le système de fichiers Romeo, seuls les 64 premiers caractères peuvent être affichés. ! Quand vous jouez des disques qui comprennent àla fois des fichiers MP3/ WMA/AAC/WA V et des données audio (CD- DA) tels que des disques CD-EXTRA et MIXED-MODE CD, vous ne pouvez lire les deux types de données qu âÂÂen basculant entre MP3/WMA/AAC/WA V et CD -DA. ! La séquence de sélection des dossiers pour la relecture et autres opérations devient la séquence d âÂÂécriture utilisée par le logiciel d â écriture. P our cette raison, la séquence attendue au moment de la relecture peut ne pas coïncider avec la séquence de relec- ture effective. T outefois, il existe des logi- ciels d âÂÂécriture qui permettent de fixer l â ordre de relecture. ! Certains CDs audio contiennent des plages qui fusionnent sans pause. Quand ces dis- ques sont convertis en fichiers MP3/WMA/ AAC/WA V et enregistrés sur un CD-R/CD- RW/CD-ROM, les fichiers seront lus sur ce lecteur avec une courte pause entre eux, quelle que soit la durée de la pause entre les plages sur le CD audio original. Important ! Quand vous donnez un nom àun fichier MP3/ WMA/AAC/W AV , ajoutez l âÂÂextension de nom de fichier correspondante (.mp3, .wma,.m4a ou .wav). ! Cet appareil relit les fichiers avec l â extension de nom de fichier (.mp3, .wma, .m4a ou .wav) comme des fichiers MP3/WMA/AAC/W A V . P our éviter du bruit et des anomalies, n â utili- sez pas ces extensions pour des fichiers au- tres que des fichiers MP3/WMA/AAC/W AV . Informations complémentaires Fr 220 Annexe
Informations MP3 addition nelles ! Les fichiers sont compatibles avec les for- mats ID3 T ag V er . 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 pour l âÂÂaffichage de l âÂÂalbum (titre du disque), de la plage (titre de la plage), de l â artiste (artiste de la plage) et des commentaires. La version 2.x de ID3 T ag est prioritaire quand V er . 1.x et V er . 2.x exi- stent toutes les deux. ! La fonction de préaccentuati on est valide seulement pour la lecture de fichiers MP3 de fréquences 32, 44,1 et 48 kHz. (Les fré- quences d âÂÂéchantillonnage de 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz peuvent être relues.) ! Il n â existe pas de compatibilité de liste de lecture m3u. ! Il n â y a pas de compatibilité avec les for- mats MP3i (MP3 interactif) ou mp3 PRO . ! La qualité sonore des fichiers MP3 s â amé- liore généralement avec l âÂÂaugmentation du débit binaire. Cet appareil peut jouer des enregistrements avec des débits binaires de 8 kbit/s à320 kbit/s, mais nous recom- mandons d âÂÂutiliser seulement des disques enregistrés avec un débit d âÂÂau moins 128 kbit/s pour bénéficier d âÂÂune certaine qualité sonore. Informations WMA additionnelles ! Cet appareil lit les fichiers WMA codés par Windows Media Player version 7, 7.1, 8, 9 et 10. ! V ous pouvez seulement lire des fichiers WMA aux fréquences 32, 44,1 et 48 kHz. ! La qualité sonore des fichiers WMA s â amé- liore généralement avec l âÂÂaugmentation du débit binaire. Cet appareil peut jouer des enregistrements avec des débits binaires de 48 kbit/s à320 kbit/s (CBR) ou de 48 kbit/s à384 kbit/s (VBR), mais pour bénéfi- cier d âÂÂun son d âÂÂune certaine qualité, nous recommandons d âÂÂutiliser seulement des disques enregistrés avec un débit élevé. ! Cet appareil ne supporte pas les formats suivants. â Windows Media Audio 9 Professional (5.1ch) â Windows Media Audio 9 Lossless â Windows Media Audio 9 V oice Informations additionnelles sur AAC ! Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par iT unes î version 4.8 et antérieures. ! Cet appareil lit les fichiers AAC avec des fréquences d âÂÂéchantillonnage de 11,025, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz. ! La qualité sonore des fichiers AAC s â amé- liore généralement avec l âÂÂaugmentation du débit binaire. Cet appareil peut jouer des enregistrements avec des débits binaires de 16 kbit/s à320 kbit/s, mais nous recom- mandons d âÂÂutiliser seulement des disques enregistrés avec un débit élevé pour bénéfi- cier d âÂÂune certaine qualité sonore. ! Cet appareil ne supporte pas les formats suivants. â Apple Lossless Informations WA V additionnelles ! Cet appareil lit des fichiers W AV codés en format Linear PCM (LPCM) ou MS ADPCM. ! V ous pouvez seulement lire des fichiers WA V aux fréquences 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz (LPCM) ou 22,05 et 44,1 kHz (MS ADPCM). La fréquence d âÂÂéchantillonnage affichée peut être arrondie. ! La qualité sonore de fichiers W A V aug- mente généralement avec le nombre de bits de quantification. Cet appareil peut lire des enregistrements avec 8 et 16 (LPCM) ou 4 (MS ADPCM) bits de quantification, mais nous vous recommandons d âÂÂutiliser des disques enregistrés avec un grand nombre de bits de quantification pour bé- néficier d âÂÂune certaine qualité sonore. Informations complémentaires Fr 221 Annexe Français
Quelques mots sur les dossiers et les fichiers MP3/ WMA/AAC/WA V ! Une vue générale d â un CD -ROM contenant des fichiers MP3/WMA/AAC/WA V est mon- trée ci-dessous. Les sous-dossiers sont re- présentés comme des dossiers dans le dossier actuellement sélectionn é. 1 2 3 1 Premier niveau 2 Deuxième niveau 3 T roisième niveau Remar ques ! Cet appareil attribue les numéros de dossier . L â utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier . ! Il n â est pas possible de vérifier les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers MP3/WMA/ AAC/W AV . (Ces dossiers seront sautés sans afficher le numéro de dossier .) ! L â appareil peut lire des fichiers MP3/WMA/ AAC/W AV contenus dans 8 niveaux de dos- siers au maximum. T outefois, le démarrage de la lecture s âÂÂeffectue avec un certain retard sur les disques comportant de nombreux niveaux. P our cette raison, nous recommandons de ne pas créer de disques avec plus de deux ni- veaux. ! Il est possible de jouer jusqu â à99 dossiers sur un disque. Informations complémentaires Fr 222 Annexe
T ermes utilisés A2DP A2DP est un acronyme pour Advanced Audio Distribution Profile. Ce profil permet la trans- mission de donnée audio de haute qualité sté- réo ou monaurales via la technologie sans fil Bluetooth. AAC AAC est un acronyme pour Advanced Audio Coding (Codage audio avancé) et fait réfé- rence àun standard de technologie de compression audio utilisé avec MPEG 2 et MPEG 4. A VRCP AVRCP est un acronyme pour Audio/Video Re- mote Control P rofile. Ce profil permet l â inter- fonctionnement des fonctions audio et vidéo de l âÂÂappareil Bluetooth connecté via la techno- logie sans fil Bluetooth. Bluetooth Bluetooth est une technologie de connexion par radio sans fil de courte portée qui est déve- loppée pour remplacer le câble pour les télé- phones mobiles, les ordinateurs de poche et d â autres appareils. Bluetooth fonctionne dans la gamme de fréquences 2,4 GHz et transmet la voix et les données àune vitess e allant jus- qu âÂÂà1 mégabit par seconde. Bluetooth a été lancé en 1998 par un groupe d âÂÂintérêt spécial (SIG) comprenant Ericsson Inc. Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba et IBM, et est maintenant développé par près de 2 000 sociétés dans le monde. Débit binaire Ce chiffre exprime le volume de données par seconde, en unités bit/s (bits par seconde). Plus le débit est élevé, plus il existe d âÂÂinforma- tion disponible pour reproduire le son. Dans le cadre d âÂÂune même méthode de codage (par exemple MP3), plus le débit est élevé, meilleur est le son. ÃÂcriture par paquets C â est un terme général pour une méthode d â é- criture sur CD-R, etc. au moment requis pour un fichier , exactement comme pour les fi- chiers sur disquette ou disque dur . Format ISO9660 C â est le standard international pour la logique du format des dossiers et des fichiers des CD- ROM. P our le format ISO9660, il existe des rè- gles pour les deux niveaux suivants. Niveau 1 : Le nom de fichier est en format 8.3 (le nom est composé de 8 caractères, lettres majuscules anglaises sur un demi- octet et chiffres d âÂÂun demi-octet et le signe â _âÂÂ, avec une extension de fichier de trois caractères). Niveau 2 : Le nom de fichier peut avoir jusqu âÂÂà31 carac- tères (incluant le caractère de séparation â .â et une extension de fichier). Chaque dossier contient moins de 8 hiérarchies. Formats étendus Joliet : Les noms de fichier peuvent avoir jusqu â à6 4 caractères. Romeo : Les noms de fichier peuvent avoir jusqu âÂÂà128 caractères. GAP GAP est un acronyme pour Generic Access P rofile (P rofil d â accès générique). C â est un pro - fil de base de la technologie sans fil Blue- tooth. HFP HFP est un acronyme pour Hands F ree P rofile (P rofil mains libres). Ce profil est utilisé pour la téléphonie mains libres avec des appareils disposant de la technologie sans fil Bluetooth. Informations complémentaires Fr 223 Annexe Français
HSP HSP est un acronyme pour Head Set P rofile. Ce profil est utilisé pour connecter un casque et un terminal de communication avec la tech- nologie sans fil Bluetooth. ID3 tag (étiquette ID3) C â est une méthode d â incorporation de don- nées sur les plages dans un fichier MP3. L â in- formation incorporée peut inclure le titre de la plage, le nom de l âÂÂartiste, le titre de l âÂÂalbum, le genre de musique, l âÂÂannée de production, des commentaires et d âÂÂautres données. Son conte- nu peut être édité librement avec un logiciel comportant des fonctions d âÂÂédition ID3 T ag. Bien que le nombre de caractères des étiquet- tes soit limité, ces informatio ns peuvent être affichées pendant la lecture de la plage. m3u Les listes de lecture créées avec le logiciel â WINAMPâ ont une extension de fichier liste de lecture (.m3u). MP3 MP3 est une abréviation pour MPEG Audio Layer 3. C âÂÂest un standard de compression dé- fini par un groupe de travail (MPEG) de l âÂÂISO (International Standards Organization). MP3 peut compresser les données àenviron 1/ 10ème du niveau d âÂÂun disque conventionnel. MS ADPCM Ceci signifie modulation en impulsions co- dées différentielles adaptative de Microsoft, qui est le système d âÂÂenregistrement du signal utilisé pour le logiciel multimédia de Microsoft Corporation. Multi-session Le multi-session est une méthode d âÂÂenregis- trement qui permet d âÂÂenregistrer des données supplémentaires ultérieurement. Quand vous enregistrez des données sur un CD-ROM, CD - R ou CD-RW , toutes les données du début àla fin sont traitées comme une seule unité ou session. Le multi-session est une méthode d â enregistrement qui permet d â enregistrer plus de 2 sessions sur un seul disque. Nombre de bits de quantification Le nombre de bits de quantification est un des facteurs de la qualité sonore globale ; plus ce nombre est élevé, meilleure est la qualité so- nore. T outefois, augmenter la âÂÂprofondeur bi- naire â augmente aussi la quantité de données et par suite l âÂÂespace de stockage nécessaire. OPP OPP est un acronyme pour Object P ush Pro- file. Ce profil est utilisé pour transférer les don- nées d âÂÂannuaire, d âÂÂagenda, etc. entre appareils équipés de la technologie sans fil Bluetooth. PCM Linéaire (LPCM)/Modulation en impulsions codées Ceci signifie modulation en impulsion codées linéaire, qui est le système d âÂÂenregistrement du signal utilisé pour les CDs et les DVDs mu- sicaux. SDP SDP est un acronyme pour Service Discover y P rotocol. Ce protocole est utilisé pour recher- cher les ser vices, et les caractéristiques de ces ser vices, disponibles sur d âÂÂautres appa- reils disposant de la technologie sans fil Blue- tooth. VBR VBR est une abréviation de variable bit rate (débit binaire variable). En général la méthode CBR (débit binaire constant) est plus large- ment utilisée. Mais en ajustant de façon fle- xible le débit binaire aux besoins de la compression audio, il est possible d âÂÂobtenir une qualité de son en fonction des priorités de compression. Informations complémentaires Fr 224 Annexe
WA V WA V est une abréviation pour waveform (forme d âÂÂonde). C â est un format standard de fi- chier audio pour Windows î . WMA WMA est un acronyme pour Windows Media ⢠Audio et fait référence àune techno- logie de compression développée par Micro- soft Corporation. Les données WMA peuvent être encodées en utilisant Wi ndows Media Player version 7 ou ultérieure. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsof t Corpora- tion aux ÃÂtats-Unis et/ou dans d âÂÂautres pays. Informations complémentaires Fr 225 Annexe Français
Caractéristiques techniques Généralités Alimentation .............................. 1 4 , 4 V D C ( 1 0 , 8 V à1 5 , 1 V acceptable) Mise àla masse ....................... P ô l e négatif Consommation maximale . . . 10,0 A Dimensions (L àH àP) : DIN Châssis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 1 m m P anneau avant ...... 1 8 8 à5 8 à2 3 m m D Châssis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 6 m m P anneau avant ...... 1 7 0 à4 5 à1 8 m m Po i d s .............................................. 1 , 7 k g Audio/DSP P uissance de sortie maxi male ..................................................... 5 0 W à4 P uissance de sortie contin ue ..................................................... 2 2 W à4 ( 5 0 à1 5 0 0 0 H z , DHT 5%, impédan ce de charge 4 W , avec les deux canaux excités) Impédance de charge ........... 4 W (4 W à8 W acceptabl e) Niveau de sortie max/impé dance de sortie de la sortie préamp ......................................... 5 V / 1 0 0 W Correction physiologique .... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 , 5 d B (10 kHz) (volum e : âÂÂ30 dB) Egaliseur (Egaliseur graphique à16 bandes) : F réque nce ......................... 2 0 / 3 1 , 5 / 5 0 / 8 0 / 125/200/315/ 500/800/1,25k/2k/3,15k/5k/ 8k/12,5k/20k Hz Plage d âÂÂégalisation ....... ñ 1 2 d B Egaliseur auto : (Egaliseur graphique 16 ba ndes avant & arrière & haut-parleur d âÂÂextrêmes graves) F réque nce ......................... 2 0 / 3 1 , 5 / 5 0 / 8 0 / 125/200/315/ 500/800/1,25k/2k/3,15k/5k/ 8k/12,5k/20k Hz Plage d âÂÂégalisation ....... 6 d B àâÂÂ12 dB HPF (Avant/arrière) : F réque nce ......................... 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/125/160/200 Hz Pe n t e ................................... 0 ( P ass)/ âÂÂ6/ âÂÂ12 dB/octave G a i n ...................................... 0 d B àâ 24 dB/Silencieux Haut-parleur d âÂÂextrêmes graves (stéréo/mono) : F réque nce ......................... 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/125/160/200 Hz Pe n t e ................................... â 6/ âÂÂ12/ âÂÂ18 dB/octave G a i n ...................................... 6 d B àâ 24 dB/Sil encieux Phase .................................. Normale/Inverse Lecteur de CD Système ....................................... Compac t Disc Digital Audio Disques utilisables ................. D i sques compacts F ormat du signal : F réque nce d âÂÂéchantil lonnage ........................................... 4 4 , 1 k H z Nombre de bits de quantification ........................................... 1 6 ; quan tification linéaire Réponse en fréquence .......... 5 H z à2 0 0 0 0 H z ( ñ 1 d B ) Rapport signal/bruit ............... 1 0 0 d B ( 1 k H z ) ( R éseau IHF-A) Dynamique ................................. 9 5 d B ( 1 kHz) Nombre de canaux ................. 2 ( s t éréo) F ormat de décodage MP3 . .. MPEG -1 & 2 Couche Audio 3 F ormat de décodage WMA ..................................................... Ve r . 7 , 7 . 1 , 8 , 9 , 1 0 ( audio 2 canaux) (Windows Media Playe r) F ormat de décodage AAC . . . MPEG -4 AAC (fichiers enco- dés iT unes î seulement) F ormat du signal WAV .......... L i near PCM & MS AD PCM Syntoniseur FM Gamme de fréquence ............ 8 7 , 9 M H z à107,9 MHz Sensibilité utile ......................... 8 d B f ( 0 , 7 õ V / 7 5 W , mono, S/B : 30 dB) Seuil de sensib ilité 50 dB .... 1 0 d B f ( 0 , 9 õ V / 7 5 W , mono) Rapport signal/bruit ............... 7 5 d B ( Réseau IHF-A) D i s t o r s i o n .................................... 0 , 3 % ( à6 5 d B f, 1 kHz, sté- réo) 0,1 % (à65 dBf , 1 kHz, mono) Réponse en fréquence .......... 3 0 H z à1 5 0 0 0 H z ( ñ 3 d B ) Séparation stéréo .................... 4 5 d B ( à6 5 d B f, 1 kHz) S é l e c t i v i t é .................................... 8 0 d B ( ñ200 kHz) Intermodulation trois signaux (niveau du signal désiré) ..................................................... 3 0 d B f ( n i veau des deux si- gnaux non désirés : 100 dBf) Syntoniseur AM Gamme de fréquence ............ 5 3 0 k H z à1 7 1 0 k H z ( 1 0 kHz) Sensibilité utile ......................... 1 8 õ V ( S / B : 2 0 d B ) Rapport signal/bruit ............... 6 5 d B ( Réseau IHF-A) Bluetooth V ersion .......................................... Certifié Bluetooth 1.2 P uissance de sortie ................ 4 d B m Max. (Classe de puissance 2) Informations complémentaires Fr 226 Annexe
Pr o f i l .............................................. G A P ( G eneric Access Pro- file) SDP (Service Discover y Pro- tocol) HSP (Head Set Profile) HFP (Hands F ree P rofile) A2DP (Advanced Audio Dis- tribution P rofile) AVRCP (Audio Video Re- mote Control P rofile) OPP (Object Push P rofile) Remar que Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable àfin d â amélioration . Informations complémentaires Fr 227 Annexe Français
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU , TOKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, Califor nia 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANAD A, INC. 300 Allstate Parkwa y , Markham, Ontar io L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO , S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 å  é è¡ 份 æÂ éÂÂå ¬ å¸ 總 å ¬ å¸ : å°å 帠丠山å 路 亠段 44 è 13 樠é» 話 : (02) 2521-3588 å  é é» å @馠港@æÂÂéÂÂå ¬ å¸ 馠港 ä¹ é¾ å° æ² å 海港 å 丠ç å æ¥Â丠忠9 樠901-6 室 é» 話 : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Corporat ion. Copyright é 2006 by Pioneer Cor poration. All r ights reser ved. Publié par Pioneer Cor poration. Copyright é 2006 par Pioneer Cor poration. T ous droits réser vés. Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande <CRD4096-A/N> UC <KMMZX> <06B00000>