Pioneer PureVision PDP-427XG Operating Instructions

Operating Instructions Manual de instrucciones Manual de instruções PDP-507XG PDP-427XG PLASMA DISPLA Y PA N TA L LA DE PLASMA MONITOR DE PLASMA 電漿顯示器

W ARNING This equipment is not waterproof. T o prevent a fir e or shock hazard, do not place any container filed with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture. D3-4-2-1-3_A_En CAUTION The POWER switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power . Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. T o avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for example, when on vacation). D3-4-2-2-2a_A_En W ARNING This product equipped with a thr ee-wire gr ounding (earthed) plug - a plug that has a third (gr ounding) pin. This plug only fits a grounding-type power outlet. If you ar e unable to insert the plug into an outlet, contact a licensed electrician to replace the outlet with a pr operly grounded one. Do not defeat the safety purpose of the grounding plug. D3-4-2-1-6_A_En W ARNING Before plugging in for the first time, r ead the following section carefully . The voltage of the available power supply differs accor ding to country or region. Be sur e that the power supply voltage of the area wher e this unit will be used meets the required voltage (e.g., 230V or 120V) written on the rear panel. D3-4-2-1-4_A_En The following symbols are found on labels attached to the product. They alert the operators and service personnel of this equipment to any potentially dangerous conditions. WARNING This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or property damage. CAUTION This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal injury or death. W ARNING To prevent a fir e hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment. D3-4-2-1-7a_A_En VENTILATION CAUTION When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation. For the minimum space required, see page 15. WARNING Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating STANDBY/ON Button STANDBY: When placed into the standby mode, the main power flow is cut and the unit is no longer fully operational. STANDBY/ON Indicator: The indicator is lit red when the unit is in the standby mode and is lit blue when it is in the power-on mode. English
Contents 4 En Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries of regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However the method of connecting and operating the unit are the same. Contents 01 Important user information 02 Safety precautions Installation precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 03 Supplied accessories 04 Part names Plasma display (front) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Plasma display (rear) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 05 Preparation Installing the plasma display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Moving the plasma display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Preventing the plasma display from falling over . . . . . . . . . . . . .16 Stabilizing on a table or floor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Using a wall for stabilization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Basic connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Connecting the antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Routing cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Attaching the ferrite core . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Connecting the power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Preparing the remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Inserting batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Operating range of the remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . .18 06 Watching TV Turning the power on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 plasma display status indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Changing channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Using P / P– on the remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . .20 Using 0 to 9 on the remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Changing the volume and sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Using i i i i / i i i i – on the remote control unit . . . . . . . . . .20 Using e e e e on the remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Switching the broadcast audio channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Using the multiscreen functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Freezing images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 07 The Home Menu AV mode menu overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 PC mode menu overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Using the Home Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 08 Setting up Setting up TV channels automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Using Auto Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Setting up TV channels manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Reducing video noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Setting Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Suppressing audio distortion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Labeling TV channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sorting preset TV channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Language setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 AV Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Basic picture adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Advanced picture adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Using PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Using Color Temp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Using CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Using Color Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Using Color Space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Using Intelligent Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Eliminating noise from images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Using the Dynamic Range Expander (DRE) functions . . . . . . . 31 Using the 3DYC and I-P Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sound adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Front Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Listening to audio from the sub screen using headphones . . . . 33 Power Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Energy Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 No Signal off (AV mode only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 No Operation off (AV mode only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Power Management (PC mode only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 09 Useful adjustment settings Switching the vertical drive frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Adjusting image positions (AV mode only) . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Adjusting image positions and clock automatically (PC mode only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Adjusting image positions and clock manually (PC mode only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Color system setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Selecting a screen size manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Selecting a screen size automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Selecting a screen size for 4:3 aspect ratio signals . . . . . . . . . 37 Changing the brightness at both sides of the screen (Side Mask) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Using a password (AV mode only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Entering a password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Contents 5 En English Changing the password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Resetting the password function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 10 Using with other equipment Connecting a digital tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Displaying broadcasts via a digital tuner . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Connecting a DVD player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 DVD playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Connecting a VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 VCR playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Connecting a game console or camcorder . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Displaying an image from the game console or camcorder . . 41 Connecting a personal computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Displaying an image from a personal computer . . . . . . . . . . . 42 Connecting an amplifier/AV receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Avoiding unwanted feedback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Using the HDMI Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Connecting HDMI equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Using control cords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 About SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 11 Using Teletext Using the Teletext Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 What is Teletext? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Operating the Teletext basics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Turning on and off Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Selecting and operating Teletext pages . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Displaying subpages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Displaying TOP Over View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Displaying subtitle pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 12 Additional information Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Signal assignments for 15-pin D-sub connector . . . . . . . . . . . . 49 Standard channel allocation selections for countries and regions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Trademarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Important user information 01 6 En Chapter 1 Important user information In order to obtain maximum enjoyment from this Pioneer PureVision PDP-507XG/PDP-427XG Plasma Display, please first read this information carefully. With the Pioneer PureVision PDP-507XG/PDP-427XG, you can be assured of a high quality plasma display with long-life and high reliability. To achieve images of exceptional quality, this Pioneer plasma display incorporates state-of-the-art design and construction, as well as very precise and highly advanced technology. The Pioneer PureVision PDP-507XG/PDP-427XG incorporates the latest in color filter technology: Direct Color Filter. This improves the color/picture reproduction of these models as compared to previous models. It also eliminates the need for a physical glass panel to be placed in front of the plasma panel, which furthers Pioneer’s continued goal of reducing environmental waste in consumer electronics, now during the manufacturing process and in the future during the recycling process. Over the course of its lifetime, the luminosity of the Pioneer PDP- 507XG/PDP-427XG Plasma Display will diminish very slowly, such as with all phosphor-based screens (for example, a traditional tube- type television). To enjoy beautiful and bright images on your Pioneer plasma display for a long time, please carefully read and follow the usage guidelines below: Usage guidelines All phosphor-based screens (including conventional tube-type televisions) can be affected by displaying static images for a prolonged period. Plasma displays are no exception to this rule. After-image and permanent effects on the screen can be avoided by taking some basic precautions. By following the recommendations listed below, you can ensure longer and satisfactory results from your plasma: • Whenever possible, avoid frequently displaying the same image or virtually still moving pictures (e.g. video game images which have static portions). • Do not display Teletext for a prolonged period of time. • Avoid viewing the On Screen Display for extended periods, from a digital tuner, DVD player, VCR and all other components. • Do not leave the same picture freeze-framed or paused continuously over a long period of time, when using the still picture mode from a TV, VCR, DVD player or any other component. • Images which have both very bright areas and very dark areas side by side should not be displayed for a prolonged period of time. • When playing a game, the “GAME” mode setting within “AV Selection” is strongly recommended. However, please do not use this mode for long periods of time. • After playing a game, displaying a PC image or any still image, it is best to view a normal moving picture in the “WIDE” or “FULL” screen setting for more than 3 times the length of the previous still moving image. • After using the plasma display, always switch the display to “STANDBY” mode. Installation guidelines The Pioneer PureVision PDP-507XG/PDP-427XG Plasma Display incorporates a very thin design. To ensure safety, please take the proper measures to mount or install the plasma display, in order to prevent the unit from tipping over in the event of vibration or accidental movement. This product should be installed by using only parts and accessories designed by Pioneer. Use of accessories other than the Pioneer stand or installation bracket may result in instability, and could cause injury. For custom installation, please consult the dealer where the unit was purchased. To ensure correct installation, experienced and qualified experts must install the unit. Pioneer will not be held responsible for accident or damage caused by the use of parts and accessories manufactured by other companies. To avoid malfunction and overheating, make sure that the vents on the main unit are not blocked when installing to ensure proper heat emission: • Distance the unit slightly from other equipment, walls, etc. For the minimum space required around the unit, see page 15. • Do not fit the unit inside narrow spaces where ventilation is poor. • Do not cover with a cloth, etc. • Clean the vents on the sides and rear of the unit to remove dust build-up, by using a vacuum cleaner set to its lowest suction setting. • Do not place the product on a carpet or blanket. • Do not leave the product tilted over. • Do not turn the product upside down. Using the unit without proper ventilation may cause the internal temperature to rise, and could result in possible malfunction. When the surrounding or internal temperature exceeds a certain degree, the display will automatically power off in order to cool the internal electronics and prevent hazardous occurrences. Any malfunction may occur due to: an inappropriate installation site, improper assembly, installation, mounting, or operation of this product, modifications made to the product. However, Pioneer cannot be held responsible for such accidents or malfunction. Note The following are typical effects and characteristics of a phosphor-based matrix display and as such, are not covered by the manufacturer’s limited warranties: • Permanent residual images upon the phosphors of the panel. • The existence of a minute number of inactive light cells. • Panel generated sounds, examples: Fan motor noise, and electrical circuit humming/glass panel buzzing Caution • Pioneer bears no responsibility for any damage arising from incorrect use of the product by you or other people, malfunctions when in use, other product related problems, and use of the product except in cases where the company must be liable.
Important user information 01 7 En English Plasma display protection function When still images (such as photos and computer images) stay on the screen for an extended period of time, the screen will be slightly dimmed. This is because the protection function of the plasma display automatically adjusts the brightness to protect the screen when detecting still images; so this does not designate malfunction. The screen is dimmed when a still image is detected for about three minutes. Information of pixel defect Plasma screens display information using pixels. Pioneer plasma display panels contain a very large number of pixels. (Depending on the panel size: over 2.3 million cells in case of a 42 inch display; over 3.1 million cells in the case of a 50 inch display). All Pioneer display panels are manufactured using a very high level of ultra- precision technology and undergo individual quality control. In rare cases, some pixels can be permanently switched off, or on, resulting in either a black or colored pixel permanently fixed on the screen. This effect is common to all plasma displays because it is a consequence of the technology. If the defective pixels are visible at a normal viewing distance of between 2.5 meters and 3.5 meters whilst viewing a normal broadcast (i.e. not a test card, still image or single color display) please contact the supplying dealer. If, however, they can only be seen close up or during single color displays then this is considered normal for this technology. Infrared rays The plasma display releases infrared rays because of its characteristics. Depending on how the plasma display is in use, the remote controls of nearby equipment may be adversely affected or wireless headphones using infrared rays are interfered by noise. If this is the case, place that equipment at a location where its remote control sensor is not affected. Radio interference While this product meets the required specifications, it emits a small amount of noise. If you place such equipment as an AM radio, personal computer, and VCR close to this product, that equipment may be interfered. If this happens, place that equipment far enough from this product. Plasma display driving sound The screen of the plasma display is composed of extremely fine pixels and these pixels emit light according to received video signals. This principle may make you hear buzz sound or electrical circuit humming from the plasma display. Do not attach such items as labels and tape to the product This may result in the discoloration or scratch of the cabinet. When not using the product for a long period of time If you do not use the product for a long period of time, the functions of the product may be adversely affected. Switch on and run the product occasionally. Condensation Condensation may take place on the surface or inside of the product when the product is rapidly moved from a cold place to a warm place or just after a heater is switched on in winter morning, for example. When condensation takes place, do not switch on the product and wait until condensation disappears. Using the product with condensation may result in malfunction. Cleaning the surface of the screen and the glossy surface of the front cabinet When cleaning the surface of the screen or the glossy surface of the front cabinet, gently wipe it with a dry soft cloth; the supplied cleaning cloth or other similar cloths (e.g., cotton and flannel). If you use a dusty or hard cloth or if you rub the screen hard, the surface of the product will be scratched. If you clean the surface of the screen with a wet cloth, water droplets on the surface may enter into the product, resulting in malfunction. Cleaning the cabinet When cleaning the cabinet of this product, gently wipe it with a clean soft cloth (e.g., cotton and flannel). If you use a dusty or hard cloth or if you rub the cabinet hard, the surface of the cabinet will be scratched. The cabinet of this product is mostly composed of plastic. Do not use chemicals such as benzene or thinner to clean the cabinet. Using these chemicals may result in quality deterioration or coating removal. Do not expose the product to volatile gas or fluid such as pesticide. Do not make the product contact with rubber or vinyl products for a long period of time. The effect of plasticizer in the plastic may result in quality deterioration or coating removal. If you clean the surface of the cabinet with a wet cloth, water droplets on the surface may enter into the product, resulting in malfunction. Handles at the rear of the plasma display Do not remove the handles from the rear of the plasma display. When moving the plasma display, ask another person for help and use the handles attached to the rear of the plasma display. Do not move the plasma display by holding only a single handle. Use the handles as shown. Do not use the handles to hang the product when installing or carrying the product, for example. Do not use the handles for the purpose of preventing the product from tilting over. Fan noise The rotation speed of the cooling fan motor increases when the ambient temperature of the plasma display becomes high. You may hear the sound of the fan motor at that time.
Important user information 01 8 En Caution Panel sticking and after-image lag Displaying the same images such as still images for a long time may cause after-image lagging. This may occur in the following two cases. After-image lagging due to remaining electrical load When image patterns with very high peak luminance are displayed for more than 1 minute, after-image lagging may occur due to the remaining electric load. The after-images remaining on the screen will disappear when moving images are displayed. The time for the after-images to disappear depends on the luminance of the still images and the time they had been displayed. After-image (lag image) due to burning Avoid displaying the same image on the plasma display continuously over a long period of time. If the same image is displayed continuously for a long period, or for shorter periods of time over several days, a permanent after-image may remain on the screen due to burning of the fluorescent materials. Such images may become less noticeable if moving images are later displayed, but they will not disappear completely. Note • We recommend that you enjoy watching images displayed in full screen, except when doing so may result in copyright infringement (see page 36). • To prevent screen burning, the display position is automatically changed slightly when the power is switched on or the input changed. Depending on the broadcast content, some parts of the picture may not be visible. • The energy save function can be set to help prevent damage from screen burning (see page 34).
Safety precautions 02 9 En English Chapter 2 Safety precautions Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing, operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your product, please read the following precautions carefully before using the product. 1. Read instructions - All operating instructions must be read and understood before the product is operated. 2. Keep this manual in a safe place - These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future reference. 3. Observe warnings - All warnings on the product and in the instructions must be observed closely. 4. Follow instructions - All operating instructions must be followed. 5. Cleaning - Unplug the power cord from the AC outlet before cleaning the product. To clean the product, use the supplied cleaning cloth or other soft clothes (e.g., cotton, flannel). Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. 6. Attachments - Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result in accidents. 7. Water and moisture - Do not use the product near water, such as bathtub, washbasin, kitchen sink and laundry tub, swimming pool and in a wet basement. 8. Stand - Do not place the product on an unstable cart, stand, tripod or table. Placing the product on an unstable base can cause the product to fall, resulting in serious personal injuries as well as damage to the product. Use only a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product. When mounting the product on a wall, be sure to follow the manufacturer's instructions. Use only the mounting hardware recommended by the manufacturer. 9. When relocating the product placed on a cart, it must be moved with utmost care. Sudden stops, excessive force and uneven floor surface can cause the product to fall from the cart. 10. Ventilation - The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation. Do not cover or block these vents and openings since insufficient ventilation can cause overheating and/ or shorten the life of the product. Do not place the product on a bed, sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings. This product is not designed for built-in installation; do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the manufacturer's instructions are followed. 11. Power source - This product must operate on a power source specified on the specification label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company. 12. Power cord protection - The power cords must be routed properly to prevent people from stepping on them or objects from resting on them. Check the cords at the plugs and product. 13. The plasma display used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the plasma Display breaks. 14. Overloading - Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. 15. Entering of objects and liquids - Never insert an object into the product through vents or openings. High voltage flows in the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product. 16. Servicing - Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other dangerous conditions. Request a qualified service person to perform servicing. 17. Repair - If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the AC outlet, and request a qualified service person to perform repairs. a. When the power cord or plug is damaged. b. When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the product. c. When the product has been exposed to rain or water. d. When the product does not operate properly as described in the operating instructions. Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper adjustment of controls not described in the instructions can cause damage, which often requires extensive adjustment work by a qualified technician. e. When the product has been dropped or damaged. f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the product indicates that the product needs servicing. 18. Replacement parts - In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement parts specified by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance as the original parts. Use of unauthorized parts can result in fire, electric shock and/or other danger. 19. Safety checks - Upon completion of service or repair work, request the service technician to perform safety checks to ensure that the product is in proper operating condition. 20. Wall or ceiling mounting - When mounting the product on a wall or ceiling, be sure to install the product according to the method recommended by the manufacturer. 21. Heat sources - Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and other heat- generating products (including amplifiers). 22. Unplug the power cord from the AC outlet before installing the speakers. 23. Never expose the screen of the plasma display to a strong impact, for example, by hitting it. The screen may be broken, resulting in fire or personal injury. 24. Do not expose the plasma display to direct sunlight for a long period of time. The optical characteristics of the front protection panel changes, resulting in discoloration or warp. 25. The plasma display weighs about 34.1 kg for the PDP-507XG and about 29.0 kg for the PDP-427XG. Because it has small depth and is unstable, unpack, carry, and install the product with one more person at least and use the handles.
Safety precautions 02 10 En Installation precautions Observe the following precautions when installing with any items such as the optional stand. When using the optional stand, brackets, or equivalent items Ask your dealer to perform the installation. Be sure to use the supplied bolts. For details, see the instruction manual that comes with the optional stand (or equivalent items). When using other items Consult your dealer. The following six mounting holes can be used for the installation: Side view Caution • Be sure to use four or more mounting holes symmetrical to the vertical and horizontal median lines. • Use M8 screws, which go 12 mm to 18 mm in depth from the mounting surface of the plasma display. See the side view above. • Be careful not to block the ventilation opening at the rear of the plasma display. • Be sure to install the plasma display on a flat surface because it contains glass. • The screw holes other than the above are to be used only for the specified products. Never use them for mounting non- specified products. Note • It is strongly recommended to use the optional Pioneer mounting products. • Pioneer shall not be liable for any personal injury or product damage that results from the use of mounting items other than the optional Pioneer products. Median line Median line Mounting holes Mounting holes Rear (PDP-507XG) Median line Median line Mounting holes Mounting holes Rear (PDP-427XG) Mounting surface Plasma display M8 screw 12 mm to 18 mm Mounting bracket (or equivalent)
Supplied accessories 03 11 En English Chapter 3 Supplied accessories Check that all of the following accessories are supplied in the box. Remote control AA size batteries x 2 Ferrite core Cable tie (for ferrite core) Speed clamps x 3 Bead bands x 3 Pow er cord Cleaning cloth Warranty card Operating instructions
Part names 04 12 En Chapter 4 Part names Plasma display (front) 1 POWER button 2 POWER ON indicator 3 STANDBY indicator 4 SLEEP indicator 5 Remote control sensor 6 STANDBY/ON button 7 INPUT button 8 VOLUME /– buttons 9 CHANNEL /– buttons 10 PHONES output terminal 11 INPUT 5 terminal (S-VIDEO) 12 INPUT 5 terminal (VIDEO) 13 INPUT 5 terminal (AUDIO) SLEEP SLEEP 4 1 2 3 5 INPUT 5  POWER  POWER 6 8 9 7 10 12 11 13 Side Front Side ON STANDBY ON STANDBY PDP-507XG 5 1 SLEEP ON ST ANDBY PO WER 4 3 2 INPUT 5 6 8 9 7 10 12 11 13 Side Front Vi ew ed from the underside of the display Vi ew ed from the front of the display Side PDP-427XG
Part names 04 13 En English Plasma display (rear) 1 PC INPUT (analog RGB) 2 AC IN 3 INPUT 3, 4 (HDMI) 4 RS-232C terminal (used for factory setup) 5 ANT (antenna) in terminal 6 MONITOR OUT (VIDEO) 7 MONITOR OUT (AUDIO R, L) 8 INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P B , P R ) 9 INPUT 1 (COMPONENT VIDEO: Y, P B , P R ) 10 SUBWOOFER output terminal 11 INPUT 3 (S-VIDEO) 12 INPUT 2 (S-VIDEO) 13 INPUT 1 (S-VIDEO) 14 INPUT 3 (VIDEO) 15 INPUT 3 (AUDIO L, R) 16 INPUT 2 (VIDEO) 17 INPUT 2 (AUDIO L, R) 18 INPUT 1 (VIDEO) 19 INPUT 1 (AUDIO L, R) 20 PC INPUT (AUDIO (STEREO)) 21 CONTROL OUT 22 SPEAKERS L, R terminals (PDP-507XG only) 3 4 1 14 15 16 17 19 3 2 4 5 21 22 20 6 7 10 11 13 18 12 8 9 PDP-507XG 3 4 1 14 15 16 17 19 3 2 4 5 21 20 6 7 10 11 13 18 12 8 9 PDP-427XG
Part names 04 14 En Remote control unit Point the remote control at the plasma display to operate. 1  Turns on the power to the plasma display or places it into the standby mode. 2 INPUT Selects an input source (INPUT 1, 2, 3, 4, 5 or PC) 30 – 9 Switches on the power to the plasma display. TV/External input mode: Selects a channel. TELETEXT mode: Selects a page. 4 CH RETURN Returns to the previously selected channel. 5 g g g g Sets the sound multiplex mode. 6 P / P– TV/External input mode: Selects a channel. w w w w / x x x x TELETEXT mode: Selects a page. 7 RETURN Restores the previous menu screen. 8 /// Selects a desired item on the setting screen. ENTER Executes a command. 9 Color (RED/GREEN/YELLOW/BLUE) TELETEXT mode: Selects a page. 10 [ [ [ [ TV/External input mode: Jumps to the Teletext subtitle page. 11 k k k k Displays hidden characters. 12 AV SELECTION Selects audio and video settings. (AV mode: STANDARD, DYNAMIC, MOVIE, GAME, SPORT, USER. PC mode: STANDARD, USER.) 13 h h h h Use to select a front-surround mode. 14 c c c c Press to select 2-Screen, Picture in Picture or Single Screen mode. 15 p p p p TV/External input mode: Displays the channel information. 16 CH ENTER Executes a channel selection by the number buttons. 17 i i i i / i i i i – Sets the volume. 18 e e e e Mutes the sound. 19 HOME MENU TV/External Input mode: Displays the Menu screen. 20 m m m m Selects the TELETEXT mode (all TV image, all TEXT image, TV/TEXT image). 21 l l l l TELETEXT mode: Displays an Index page for the CEEFAX/FLOF format. 22 f f f f TV/External input mode: Selects the screen size. v v v v TELETEXT mode: Switches Teletext images. (full/upper half/ lower half) 23 d d d d TV/External input mode: Freezes a frame from a moving image. Press again to cancel the function. TELETEXT mode: Stops updating Teletext pages. Press again to release the hold mode. 24 Moves the position of the sub screen when in Picture in Picture mode. 25 Swaps the main and sub screens when in Picture in Picture or 2-Screen mode. 1 2 3 6 5 4 7 10 11 13 12 14 22 23 24 18 19 20 21 8 9 25 15 17 16
Preparation 05 15 En English Chapter 5 Preparation Installing the plasma display Location • Avoid direct sunlight. Maintain adequate ventilation. • Because the plasma display is heavy, be sure to have someone help you when moving it. Caution • If you do not leave sufficient space above the plasma display, it will not receive enough ventilation and will not operate properly. Note • Allow enough space around the upper and back parts when installing to ensure adequate ventilation of the rear of the unit. Using the optional PIONEER stand For details on installation, refer to the instruction manual supplied with the stand. Using the optional PIONEER speakers(for PDP-507XG only) For details on installation, refer to the instruction manual supplied with the speaker. Caution Operating Environment Operating environment temperature and humidity: 0 ºC to 40 ºC ; less than 85 % RH (cooling vents not blocked). Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light). Moving the plasma display (For PDP-507XG) Note • Do not use the speaker to support the weight of the plasma display. • Always remove the speakers before moving the plasma display. Do not hold the plasma display by the speaker mounting fittings. Ov er 50 cm Ove r 10 cm
Preparation 05 16 En Preventing the plasma display from falling over After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the plasma display will not fall over. Stabilizing on a table or floor Stabilize the plasma display as shown in the diagram using screws that are available on the market. Note • To stabilize the plasma display on a table or on the floor, use screws that have a nominal diameter of 6 mm and that are at least 20 mm long. Caution •A table or an area of the floor with adequate strength should always be used to support the plasma display. Failure to do so could result in personal injury and physical damage. • When installing the plasma display, please take the necessary safety measures to prevent it from falling or overturning in case of emergencies, such as earthquakes, or of accidents. • If you do not take these precautions, the plasma display could fall down and cause injury. • The screws, hooks, chains and other fittings that you use to secure the plasma display to prevent it from overturning will vary according to the composition and thickness of the surface to which it will be attached. • Select the appropriate screws, hooks, chains, and other fittings after first inspecting the surface carefully to determine its thickness and composition and after consulting a professional installer if necessary. Using a wall for stabilization 1 Attach falling prevention bolts (hooks) to the plasma display. 2 Use strong cords to stabilize it appropriately and firmly to a wall, pillar, or other sturdy element. Perform this work in the same way on the left and right sides. Use hooks, cords and fittings that are available on the market. Recommended hook: Nominal diameter 8 mm Length 12 mm to 15 mm. Basic connections Connecting the antenna To enjoy a clearer picture, use an outdoor antenna. The following is a brief explanation of the types of connections that are used for a coaxial cable. • Connect the 75-ohm coaxial cable (commercially available) to the ANT IN (antenna input) terminal. 20 mm min. 6 mm 9 mm to 15 mm 1. Hook 2. Cord Fi tting M8 12 mm to 15 mm 3 4 Standard DIN45325 plug (IEC169-2) 75-ohm coaxial cable (round cable) (commercially available) PDP-427XG (rear view)
Preparation 05 17 En English Antenna cable (commercially available) If your outdoor antenna uses a 75-ohm coaxial cable with a standard DIN45325 plug (IEC169-2), plug it into the antenna terminal at the rear of the plasma display. Note • If the antenna is not connected correctly, the quality of reception may be impaired. If images are not displaying correctly, check whether the antenna connection is correct or not. Routing cables Use the speed clamps as necessary to route the connecting cables. The diagrams below show the location of the holes on the rear of the display. Attaching and removing speed clamps Insert [1] into an appropriate hole on the rear of the plasma display and snap [2] into the back of [1] to lock the clamp. • Speed clamps are designed to be difficult to undo once in place. Please attach them carefully. • Use pliers to twist the clamp 90º, pulling outward. The clamp may deteriorate over time and become damaged if removed. • Be careful not to subject any connecting cables to strain. Tidying the speaker cables (PDP-507XG only) Use the supplied bead bands as necessary to tidy the speaker cables. Attaching the ferrite core To help prevent noise, attach the supplied ferrite core to the connector end of the power cord as shown. Use the supplied cable tie to prevent the ferrite core from slipping on the cable. Note • Disconnect the power cord from the power outlet when the plasma display is not going to be used for a long period of time. Connecting the power cord PDP-427XG (rear) PDP-507XG (rear) 1 2 Bead band Speaker cables Ferrite core Cable tie AC power cord To power outlet As close as possible 1 2 3 4 To power outlet PDP-427XG (rear view) Pow er cord
Preparation 05 18 En Preparing the remote control unit Inserting batteries 1 Open the battery cover. 2 Load the supplied two AA size batteries while inserting their respective negative polarity (–) ends first. Place batteries with their terminals corresponding to the ( ) and (–) indicators in the battery compartment. 3 Close the battery cover. Caution Improper use of batteries can result in chemical leakage or an explosion. Be sure to follow the instructions below. • When you replace the batteries, use manganese or alkaline ones. • Place the batteries with their terminals corresponding to the ( ) and (–) indicators. • Do not mix batteries of different types. Different types of batteries have different characteristics. • Do not mix old and new batteries. Mixing old and new batteries can shorten the life of new batteries or cause chemical leakage in old batteries. • Remove batteries as soon as they have worn out. Chemicals that leak from batteries can cause a rash. If you find any chemical leakage, wipe thoroughly with a cloth. • The batteries supplied with this product may have a shorter life expectancy due to storage conditions. • If you will not use the remote control unit for an extended period of time, remove the batteries from it. • WHEN DISPOSING OF USED BATTERIES, PLEASE COMPLY WITH GOVERNMENTAL REGULATIONS OR ENVIRONMENTAL PUBLIC INSTITUTION'S RULES THAT APPLY IN YOUR COUNTRY/AREA. Operating range of the remote control unit Operate the remote control unit while pointing it toward the remote control sensor ( t) located at the bottom right of the front panel of the plasma display. The distance from the remote control sensor must be within 7 m and the angle relative to the sensor must be within 30 degrees in the right, left, upward, or downward direction. Note • With the PDP-427XG, the SR logo is located at the lower-right on the speaker, but the location of the remote control sensor is the same as with the PDP-507XG. Caution • Do not expose the remote control unit to shock. In addition, do not expose the remote control unit to liquids, and do not place in an area with high humidity. • Do not install or place the remote control unit under direct sunlight. The heat may cause deformation of the unit. • The remote control unit may not work properly if the remote control sensor of the plasma display is under direct sunlight or strong lighting. In such case, change the angle of the lighting or plasma display, or operate the remote control unit closer to the remote control sensor. • When any obstacle exists between the remote control unit and the remote control sensor, the remote control unit may not function. • As the batteries become empty, the remote control unit can function within a shorter distance from the remote control sensor. Replace the batteries with new ones early enough. • The plasma display emits very weak infrared rays from its screen. If you place such equipment operated through infrared remote control as a VCR nearby, that equipment may not receive commands from its remote control unit properly or entirely. If this is the case, place that equipment at a location far enough from the plasma display. • Depending on the installation environment, infrared rays from the plasma display may not allow this system to properly receive commands from the remote control unit or may shorten allowable distances between the remote control unit and the remote control sensor. The strength of infrared rays emitted from the screen differs, depending on images displayed on the screen. 30 º 30 º Remote control sensor 7 m
Watching TV 06 19 En English Chapter 6 Watching TV Important • Before watching broadcast channels, the built-in TV tuner must be set up. See Setting up TV channels automatically on page 25 for how to do this. Turning the power on • To turn on the system, press POWER on the bottom-left of the front of the plasma display. The POWER ON indicator lights blue. • To switch the system back into standby, press  on the remote control unit or STANDBY/ON on the plasma display’s control panel on the right-hand side. The STANDBY indicator lights red. • You can then turn on the system again by pressing  or 0 to 9 on the remote control or STANDBY/ON on the plasma display. If you press 0 on the remote control unit, images come from the INPUT 1 source. If you press 1 to 9, TV images display. • You can also press  POWER on the plasma display to turn off the system. However, you cannot then turn on the system again by pressing the buttons on the remote control unit or STANDBY/ON on the plasma display. Note • If you are not going to use the plasma display for a long period of time, be sure to remove the power cord from the power outlet. plasma display status indicators The table below shows the operational status of the plasma display. You can check the current status of the system with the indicators on the plasma display. For other than the above, see Troubleshooting on page 48.  POWER button POWER ON indicator ST ANDBY indicator  POWER ON STANDBY  POWER ON ST ANDBY PDP-507XG Indicator status System status POWER ON STANDBY The power cord of the plasma display has been disconnected. Or, the power cord of the plasma display has been connected but the POWER button of the plasma display is off. Power to the system is on. The system is in the standby mode. ON S T ANDBY PO WER  POWER button POWER ON indicator ST ANDBY indicator PDP-427XG
Watching TV 06 20 En Changing channels Use the remote control or the control panel on the right-hand side of the plasma display to change channels. Using P / P– on the remote control unit • Press P to increase the channel number. • Press P– to decrease the channel number. When viewing Teletext information: • Press P to increase the page number. • Press P– to decrease the page number. See also Using the Teletext Functions on page 46. Note • Press CH RETURN to switch back to the previous channel. Press again to retunr to the current channel. • The CHANNEL /– buttons on the plasma display work in the same way as P / P–. • P / P– cannot pick up channels that are set to skip. For Channel Skip, see steps 13 and 14 under Setting up TV channels manually on page 25. Using 0 to 9 on the remote control unit • Select channels directly by pressing buttons 0 to 9. For example: To select channel 2 (1-digit channel), press 2. To select channel 12 (2-digit channel), press 1 then 2. To select channel 123 (3-digit channel), press 1, 2 then 3. When viewing Teletext information: • View a page directly which is 3-digit page number from 100 to 899 by pressing buttons 0 to 9. See also Operating the Teletext basics on page 46. Note • Press CH RETURN to switch back to the previous channel. Press again to retunr to the current channel. • After entering a channel number you can press CH ENTER to tune in the channel more quickly. • In standby, when you press 0, the power turns on and images come from the INPUT 1 source. Or, when you press any button from 1 to 9, TV images display. Changing the volume and sound Use the remote control or the control panel on the right-hand side of the plasma display to adjust the volume. Using i i i i / i i i i – on the remote control unit • To increase the volume, press i i i i . • To decrease the volume, press i i i i – . • VOLUME /– on the plasma display operates the same as i i i i / i i i i – . Using e e e e on the remote control unit • Press e e e e to mute the sound. e e e e appears on the screen. • Press e e e e again or i i i i to restore the sound. 8 AAA STEREO STANDARD FULL Channel display Volume adjustment Muting
Watching TV 06 21 En English Switching the broadcast audio channel Depending on the broadcast, you can switch the audio channel. • Press -  to change the audio channel. The table below shows the available audio channels by broadcast audio type. Note • In each of the sound multiplex mode selected using the  - button, the display changes depending on broadcasting signals being received. • Once the MONO mode is selected, the plasma display sound remains mono even if the system receives a stereo broadcast. You must switch the mode back to  or  mode if you want to hear stereo sound again. • Selecting a sound multiplex mode while the input source is INPUT 1 to 5 or PC does not change the type of sound. In this case, sound is determined by the video source. • While watching a TV channel with any High Deviation setting (page 26), you cannot change the sound multiplex mode. Using the multiscreen functions Use the following procedure to select the 2-Screen or Picture in Picture mode. Important • Displaying a split screen for a long period of time, or for shorter periods of time everyday, may result in image retention.  mode  mode MONO mode II I MONO 1 AAA NICAM STEREO 1 AAA NICAM STEREO 1 AAA MONO 2 BBB NICAM  2 BBB NICAM  2 BBB MONO 3 CCC NICAM MONO 3 CCC NICAM MONO 3 CCC MONO NICAM Broadcasts A2 Broadcasts BTSC Broadcasts St ereo Bilingual Monaural 4 DDD STEREO 4 DDD STEREO 4 DDD MONO 5 EEE DUAL  5 EEE DUAL  5 EEE MONO 6 FFF MONO 6 FFF MONO 6 FFF MONO St ereo Bilingual Monaural 4 GGG STEREO 4 GGG STEREO 4 GGG MONO 5 HHH MONO(SAP) 5 HHH SAP(MAIN) 5 HHH MONO 5 JJJ STEREO(SAP) 5 JJJ SAP(STEREO) 5 JJJ MONO St ereo MAIN SAP St ereo SAP 6 KKK MONO 6 KKK MAIN 6 KKK MONO Monaural Setting MONO   2-Screen Picture in Pic ture Main screen Sub screen Main screen Sub screen
Watching TV 06 22 En 1 Press c c c c to select the display mode. Each time you press c c c c , the display mode is switched between 2-Screen, Picture in Picture, and Single-Screen modes. • In 2-Screen or Picture in Picture mode, press to switch the position of the two screens shown. • The left screen (in the 2-Screen mode) or the larger screen (in the Picture in Picture mode) is the active screen, indicated by a " z z z z " icon. You can use any of the normal functions to change the picture and sound. • In 2-Screen mode, press f f f f to change the size of the left screen. • In Picture in Picture mode, press to move the position of the small screen anti-clockwise. 2 To select the desired input source, press the appropriate input source button. • If watching TV programs, press P / P– to change the channel. Note • The multiscreen function cannot display images from the same input source at the same time. If you make such an attempt, a warning message appears. • The multiscreen function cannot display images from combinations of two external input sources (inputs 1 to 5, PC). It can display images from the following combinations of inputs sources: built-in TV tuner and one external source (inputs 1 to 5, PC). • When you press HOME MENU , the single-screen mode is restored and the corresponding menu is displayed. • When in the 2-Screen mode, images displayed on the right screen may look less fine, depending on images. • If you select 1920 x 1080p@24 Hz for the main screen in the Picture in Picture or 2-Screen mode, video images may not be displayed properly because of the system's capability. • With headphones connected, you can listen to audio coming from the sub screen when in the 2-Screen or Picture in Picture mode. For more information, see Listening to audio from the sub screen using headphones on page 33. Freezing images Use the following procedure to capture and freeze one frame from a moving image that you are watching. Important • Displaying a static image for a long period of time, or for shorter periods of time everyday, may result in image retention. • Press d d d d . A still image appears on the right screen while a moving image is shown on the left screen. • Press d d d d again to cancel the function. Note • You cannot freeze the picture when using the 2-Screen or Picture in Picture mode. • When this function is not available, a warning message appears. Normal image Still image
The Home Menu 07 23 En English Chapter 7 The Home Menu AV mode menu overview PC mode menu overview Home Menu Item Page Picture AV Selection 28 Contrast 28 Brightness 28 Color 28 Tint 28 Sharpness 28 Pro Adjust 29 Reset 28 Sound Treble 32 Bass 32 Balance 32 Reset 32 FOCUS 33 Front Surround 33 Headphone Output 33 Sub Volume 33 Power Control Energy Save 34 No Signal Off 34 No Operation Off 34 Sleep Timer – 38 Option Position 35 Auto Size 37 4:3 Mode 37 Side Mask 37 HDMI Input 44 Drive Mode 35 Color System 36 Monitor Out 42 Setup Auto Installation 25 Analog TV Setup 25 Password 38 Language 28 Home Menu Item Page Picture AV Selection 28 Contrast 28 Brightness 28 Red 28 Green 28 Blue 28 Reset 28 Sound Treble 32 Bass 32 Balance 32 Reset 32 FOCUS 33 Front Surround 33 Headphone Output 33 Sub Volume 33 Power Control Energy Save 34 Power Management 34 Sleep Timer – 38 Option Auto Setup 35 Manual Setup 35
The Home Menu 07 24 En Using the Home Menu The following describes the typical procedure for setting up the menus. For the actual procedures, see the appropriate pages that describe individual functions. 1 Press HOME MENU. 2 Press / to select a menu item, and then press ENTER. 3 Repeat step 2 until you access the desired submenu item. The number of menu layers differs depending on the menu items. 4 Press / to select an option (or parameter), and then press ENTER. For some menu items, press / instead of / . 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • You can return to the upper menu levels by pressing RETURN.
Setting up 08 25 En English Chapter 8 Setting up Setting up TV channels automatically This section describes how to automatically search for and set up TV channels. Using Auto Installation When the plasma display is switched on for the first time after purchase, the initial auto installation is initiated. You can set language, region and channels in successive operations. 1 Select “Language“ ( /). 2 Select a language ( /). You can select from among 5 languages; English, Spanish, Portuguese, traditional Chinese and simplified Chinese. 3 Select “Region“ ( /). 4 Select your region ( /). Select the country or region in which you live. If it is not listed, select ‘Auto Detection’ for automatic setup. 5 Select “Channel Allocation“ ( / ). 6 Select “Normal”, “Air (US Type)“ or “Cable (US Type)” ( /  ). The table on page 49 ( Standard channel allocation selections for countries and regions ) shows which option you should usually select in your country or region. 7 Select “Start“ ( / then ENTER). Auto Installation automatically starts. • To quit Auto Installation in progress, press RETURN. 8 After Auto Installation finishes, press HOME MENU to exit. Note • You can start Auto Installation from the Home menu after moving to another country, for example. Perform the following steps before starting Auto Installation: Press HOME MENU , select "Setup" ( / then ENTER), then "Auto Installation" ( /  then ENTER). The password entry screen appears. Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9. • If no channels are found, check the antenna connections, and then retry Auto Installation. Setting up TV channels manually Use the Manual Adjust function to set up TV channels manually. Steps 5 to 14 differ depending on your selection for Channel Allocation. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ ( / then ENTER). 3 Select “Analog TV Setup“ ( / then ENTER). The password entry screen appears. Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9. For the password, see Using a password (AV mode only) on page 38. 4 Select “Manual Adjust“ ( / then ENTER). 5 Select “Program Entry“ ( /). 6 Select a program number ( / ). • With “Normal” selected, you can select 1 through 99. • With “Air (US Type)” selected, you can select 2 through 69. • With “Cable (US Type)” selected, you can select 1 through 125. 7 Select “Search“ ( /). 8 Enter a frequency using buttons 0 to 9, then ENTER. You can also press / to enter a frequency. • With “Air (US Type)” or “Cable (US Type)” selected, you cannot change the display frequency. Item Description Normal Scans to locate your regional broadcasting frequencies. The earlier the frequencies identified, the smaller the channel numbers used. Air (US Type) Searches for the same broadcasting frequencies as for receiving over air in the U.S. This selection is effective when the system is receiving over air. Cable (US Type) Searches for the same broadcasting frequencies as for watching cable TV in the U.S. This selection is effective when the system is receiving from a cable TV company. Auto Installation Channel Allocation Installation Language English Start Normal Region Auto Detection Manual Adjust Search System Program Entry Color System Store Tu n e r NR Child Lock High Deviation 44.25MHz B/G Auto View On Ye s 1 Off Manual Adjust Search System Program Entry Color System B/G Auto 1 44.25MHz
Setting up 08 26 En 9 Select “System“ ( /). 10 Select a sound system ( /). You can select from among “B/G”, “D/K”, “I” and “M/N”. • With “Air (US Type)” or “Cable (US Type)” selected, you cannot change the factory default (“M/N”). 11 Select “Color System“ ( /). 12 Select a color system ( /). You can select from “Auto”, “PAL”, “NTSC”, “SECAM”, “PAL-M”, “PAL-N”, and “4.43NTSC”. • With “Air (US Type)” or “Cable (US Type)” selected, you cannot change the factory default (“Auto”). 13 Select “Store“ ( /). 14 Select “Yes“ ( /). • With “Air (US Type)” or “Cable (US Type)” selected, press / to select “ADD/DEL”, then press / to select “ADD”. • With “Yes” selected, you can select the channel using P / P–. With “No” selected, you cannot select the channel using P / P– . 15 Press HOME MENU to exit the menu. • Alternatively, to set up for another channel, repeat steps 5 to 14 . Note • Manual Adjust also allows you to make selections for "Tuner NR", "Child Lock", and "High Deviation". See Reducing video noise , Setting Child Lock , and Suppressing audio distortion respectively below. • This plasma display is equipped with the auto frequency tuning function that automatically adjusts tuning frequencies according to received signals. For this reason, the Manual Adjust menu may show slightly different frequencies from your entry when you access the menu next time. You cannot deactivate the Auto Frequency Tuning function. Reducing video noise For the individual channels, you can specify whether the plasma display should reduce video noise depending on the levels of broadcasting signals. 1 Repeat steps 1 to 6 provided for “Setting up TV channels manually“. After selecting a program number, perform the following steps: 2 Select “Tuner NR“ ( /). 3 Select “On“ or “Off“ ( /). 4 Press HOME MENU to exit the menu. Note • This function may not achieve a satisfactory result, depending on the conditions of broadcasting signals. Setting Child Lock Child Lock inhibits selected TV channels from being tuned and watched. 1 Repeat steps 1 to 6 provided for “Setting up TV channels manually“. After selecting a program number, perform the following steps: 2 Select “Child Lock“ ( /). 3 Select “Block“ ( /). • The selection is switched between "View" and "Block". 4 Press HOME MENU to exit the menu. Suppressing audio distortion You can suppress audio distortion that may be induced when too strong audio signals are received in the selected channel. Note • High Deviation is selectable only when you have selected "D/K" for "System" under Setting up TV channels manually on page 25. 1 Repeat steps 1 to 6 provided for “Setting up TV channels manually“. After selecting a program number, perform the following steps: Search System Program Entry Color System Store 44.25MHz Auto No 1 B/G Search System Color System Store Tu n er NR 44.25MHz On Ye s B/G Aut o System Color System Store Tu n e r N R Child Lock B/G Auto View On Ye s Color System Store Tu n e r N R Child Lock Auto View Ye s On High Deviation Off Tu n e r N R Child Lock High Deviation Off On Block
Setting up 08 27 En English 2 Select “High Deviation“ ( /). 3 Select “Off“, “High”, “Mid” or “Low” ( /). 4 Press HOME MENU to exit the menu. Note • While watching a TV channel with any High Deviation setting, you cannot change the sound multiplex mode. Labeling TV channels You can name TV channels that you have set up, using up to five characters. This may help you easily identify the channels during selections. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ ( / then ENTER). 3 Select “Analog TV Setup“ ( / then ENTER). Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9 when prompted. 4 Select “Label“ ( / then ENTER). 5 Select “Program Entry“ ( /). 6 Select a program number ( / ). • With “Normal” selected, you can select 1 through 99. • With “Air (US Type)” selected, you can select 2 through 69. • With “Cable (US Type)” selected, you can select 1 through 125. 7 Select “Label“ ( / then ENTER). The name entry screen appears. 8 Select the first character ( /// , then ENTER). • The cursor moves to the second character. 9 Repeat step 8 to enter up to five characters. • To correct entered characters, select [ ] or [ ] on the screen, and then press ENTER. The cursor moves to the preceding or subsequent character. • To delete the current character, select [Delete] on the screen, and then press ENTER. • To put a space for the current character, select [Space] on the screen, and then press ENTER. 10 To complete the name entry, press / or / to select [OK] on the screen, and then press ENTER. 11 Press HOME MENU to exit the menu. Sorting preset TV channels After performing a “Normal” channel search, you can use the following procedure to change the sequence of the preset TV programs. (Sorting preset TV channels is not possible if you used “Air (US Type)” or “Cable (US Type)“ for your channel search.) 1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ ( / then ENTER). 3 Select “Analog TV Setup“ ( / then ENTER). Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9 when prompted. 4 Select “Sort“ ( / then ENTER). The sort screen appears. 5 Select a channel to be shifted ( /// then ENTER). 6 Select a new location ( /// then ENTER). Sorting is executed. 7 Press HOME MENU to exit the menu. Note • To change a page on the Sort screen in step 6, select / on the screen with / to select a page, and then press ENTER . Item Description Off Deactivates the function. High Suppresses audio distortion slightly; however, the audio volume is slightly lowered than when Off is selected. Mid Suppresses audio distortion moderately. Low Suppresses audio distortion further; however, the audio volume is further lowered. Tu n e r N R Child Lock View View On High Deviation Off Label Label Program Entry 1 1234567890 A Delete Space OK BCDE F GH I J KL M N OPQ R S T UV W X Y Z, . : ; &' ( ) - * / _ @ Sort 1/4 AAAAA 01 BBBBB 02 CCCCC 03 DDDDD 04 EEEEE 05 FFFFF 06 GGGGG 07 HHHHH 08 IIIII 09 10 11 12 13 14 15 16 17 RRRRR 18 19 20 21 22 23 24 25 JJJJJ KKKKK LLLLL MMMMM NNNNN OOOOO PPPPP SSSSS TTTTT UUUUU VVVVV WWWWW XXXXX YYYYY QQQQQ
Setting up 08 28 En Language setting You can select the language to be used for on-screen display such as menus and instructions, from among 5 languages; English, Spanish, Portuguese, traditional Chinese and simplified Chinese. For the language to be used in the TELETEXT mode, you can select from among West Europe, East Europe, Greece/Turkey, Russia, and Arabia. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ ( / then ENTER). 3 Select “Language“ ( / then ENTER). 4 Select “Menu“ ( /). 5 Select a language ( /). 6 Select “Teletext“ ( /). 7 Select a language ( /). 8 Press HOME MENU to exit the menu. AV Selection Select from the six viewing options, depending on the current environment (e.g., room brightness), the type of the current TV program, or the type of images input from external equipment. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then ENTER). 3 Select “AV Selection“ ( / then ENTER). 4 Select the desired option ( / then ENTER). For AV source For PC source 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • You can also press AV SELECTION on the remote control to change the viewing option. • If you have selected "DYNAMIC", you cannot select "Contrast", "Brightness", "Color", "Tint", "Sharpness", "Pro Adjust", and "Reset"; these menu items are dimmed. Basic picture adjustments Adjust the picture to your preference for the chosen AV Selection option (except DYNAMIC). 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then ENTER). 3 Select an item to be adjusted ( / then ENTER). Language Te l e text Menu West Europe English AV Selection ST ANDARD DYNAMIC MOVIE GAME SPORT USER Item Description STANDARD Well-defined image in a normally lit room. This setting is shared by both the external and TV input sources. DYNAMIC Sharp imaging with the maximum contrast. Note that this mode does not allow manual image quality adjustment. This setting is shared by both the external and TV input sources. MOVIE Optimized for movies. This setting is shared by both the external and TV input sources. GAME Lowers image brightness for easier viewing. This setting is shared by both the external and TV input sources. SPORT Optimized for sports programs. This setting is shared by both the external and TV input sources. USER Allows the user to customize settings as desired. You can set the mode for each input source. Item Description STANDARD Well defined image in a normally lit room. USER Allows the user to customize settings as desired. Picture AV Selection Contrast Brightness Color T int Sharpness Pro Adjust Reset ST ANDARD 40 0 0 0 0
Setting up 08 29 En English For a PC source, the following screen appears: 4 Select the desired level ( /). When an adjustment screen is in display, you can also change the item to be adjusted, by pressing /. 5 Press HOME MENU to exit the menu. For AV source For PC source Note • To perform advanced picture adjustments, select "Pro Adjust" in step 3 and then press ENTER. For the subsequent procedures see Advanced picture adjustments below. • To restore the factory defaults for all items, press / to select "Reset" in step 3, and then press ENTER. A confirmation screen appears. Press / to select "Yes", and then press ENTER . Advanced picture adjustments The plasma display provides various advanced functions for optimizing the picture quality. For details on these functions, see the tables. Using PureCinema 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTER). 4 Select “PureCinema“ ( / then ENTER). 5 Select the desired parameter ( / then ENTER). For the selectable parameters, see the table. Note • "Standard" is not selectable when 480p or 720p@60 Hz signals are input. • "ADV" is not selectable when PAL, SECAM, 576i, or 1080i@50 Hz signals are input. • Neither "Standard" nor "ADV" is selectable when 576p, 720p@50 Hz, or 1080p@24 Hz signals are input. Using Color Temp 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTER). 4 Select “Color Detail“ ( / then ENTER). 5 Select “Color Temp“ ( / then ENTER). 6 Select the desired parameter ( / then ENTER). • If you have selected a desired parameter in this step, skip steps 7 and 8 . • You may rather want to perform fine adjustment. To do this, select "Manual" first and then press and hold ENTER for more than three seconds. The manual adjustment screen appears. Then go to step 7. Item  button  button Contrast For less contrast For more contrast Brightness For less brightness For more brightness Color For less color intensity For more color intensity Tint Skin tones become purplish Skin tones become greenish Sharpness For less sharpness For more sharpness Item  button  button Contrast For less contrast For more contrast Brightness For less brightness For more brightness Red For weaker red For stronger red Green For weaker green For stronger green Blue For weaker blue For stronger blue Picture AV Selection Contrast Brightness Red Green Blue Reset ST ANDARD 40 0 0 0 0 Contrast 40 PureCinema Automatically detects a film-based source (originally encoded at 24 frames/ second), analyses it, then recreates each still film frame for high-definition picture quality. Selections Off Deactivates the PureCinema. Standard Produces smooth and vivid moving images (film specific) by automatically detecting recorded image information when displaying DVD or high-definition images (e.g., movies) having 24 frames per second. ADV Produces smooth and quality moving images (as shown on theatre screens) by converting to 72 Hz when displaying DVD images (e.g., movies) having 24 frames per second.
Setting up 08 30 En 7 Select an item to be adjusted ( / then ENTER). 8 Select the desired level ( /). • To perform adjustment for another item, press RETURN, and then repeat steps 7 and 8. • You may press / to immediately change an item to be adjusted. 9 Press HOME MENU to exit the menu. Using CTI 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTER). 4 Select “Color Detail“ ( / then ENTER). 5 Select “CTI“ ( / then ENTER). 6 Select the desired parameter ( / then ENTER). 7 Press HOME MENU to exit the menu. Using Color Management 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTER). 4 Select “Color Detail“ ( / then ENTER). 5 Select “Color Management“ ( / then ENTER). 6 Select an item to be adjusted ( / then ENTER). 7 Select the desired level ( /). • To perform adjustment for another item, press RETURN, and then repeat steps 6 and 7. • You may press / to immediately change an item to be adjusted. 8 Press HOME MENU to exit the menu. Using Color Space 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTER). 4 Select “Color Detail“ ( / then ENTER). 5 Select “Color Space“ ( / then ENTER). 6 Select the desired parameter ( / then ENTER). 7 Press HOME MENU to exit the menu. Color T emp Adjusts the color temperature, resulting in a better white balance. Selections High White with bluish tone Mid-High Intermediate tone between High and Mid Mid Natural tone Mid-Low Intermediate tone between Mid and Low Low White with reddish tone Manual Color temperature adjusted to your preference Item  button  button R High Fine adjustment for bright portions For weaker red For stronger red G High For weaker green For stronger green B High For weaker blue For stronger blue R Low Fine adjustment for dark portions For weaker red For stronger red G Low For weaker green For stronger green B Low For weaker blue For stronger blue CTI Provides images with clearer color contours. CTI stands for Color Transient Improvement. Selections Off Deactivates CTI. On Activates CTI. Item  button  button R Closer to magenta Closer to yellow Y Closer to red Closer to green G Closer to yellow Closer to cyan C Closer to green Closer to blue B Closer to cyan Closer to magenta M Closer to blue Closer to red Color Space Changes the color reproduction space. Selections 1 Optimized for vivid, vibrant color reproduction. 2 Standard color reproduction. Color Management 0 0 0 0 0 0 Y R G C B M
Setting up 08 31 En English Using Intelligent Color 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTER). 4 Select “Color Detail“ ( / then ENTER). 5 Select “Intelligent Color“ ( / then ENTER). 6 Select the desired parameter ( / then ENTER). 7 Press HOME MENU to exit the menu. Eliminating noise from images 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTER). 4 Select “NR“ ( / then ENTER). 5 Select an item to be adjusted ( / then ENTER). You can select "DNR", "MPEG NR" or “BNR”. 6 Select the desired parameter ( / then ENTER). 7 Press HOME MENU to exit the menu. Using the Dynamic Range Expander (DRE) functions 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTER). 4 Select “DRE“ ( / then ENTER). 5 Select an item to be adjusted ( / then ENTER). • You can select "Dynamic Contrast", "Black Level", "ACL", "Gamma" or “Intelligent DRE”. 6 Select the desired parameter ( / then ENTER). 7 Press HOME MENU to exit the menu. Intelligent Color Performs such compensation that results in the optimum color tones for images. Selections Off Deactivates Intelligent Color On Activates Intelligent Color. DNR Eliminates video noise for clean crisp images. DNR stands for Digital Noise Reduction. Selections Off Deactivates DNR High Enhanced DNR Mid Standard DNR Low Moderate DNR MPEG NR Eliminates mosquito noise from video images when a digital TV channel is watched or a DVD is played, resulting in noise-free images. Selections Off Deactivates MPEG NR. High Enhanced MPEG NR Mid Standard MPEG NR Low Moderate MPEG NR BNR Helps reduce noise appearing in high-definition images. BNR stands for Block Noise Reduction. Selections Off Deactivates BNR On Activates BNR Dynamic Contrast Emphasizes the contrast on images so that the difference between brightness and darkness becomes more distinct. Selections Off Deactivates Dynamic Contrast. High Enhanced Dynamic Contrast Mid Standard Dynamic Contrast Low Moderate Dynamic Contrast Black Level Emphasizes dark portion on images so that the difference between brightness and darkness becomes more distinct. Selections Off Deactivates Black Level. On Activates Black Level. ACL Performs such compensation that results in the optimum contrast characteristics for images. Selections Off Deactivates ACL. On Activates ACL. Gamma Adjusts the gamma characteristics (image gradation characteristics). Selections 1 Selects gamma characteristics 1. 2 Selects gamma characteristics 2. 3 Selects gamma characteristics 3. Intelligent DRE Optimizes image quality. Selections Off Deactivates Intelligent DRE. On Activates Intelligent DRE.
Setting up 08 32 En Using the 3DYC and I-P Mode 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTER). 4 Select “Others“ ( / then ENTER). 5 Select an item to be adjusted ( / then ENTER). • You can select "3DYC" or "I-P Mode". 6 Select the desired parameter ( / then ENTER). 7 Press HOME MENU to exit the menu. Note • The 3DYC setting is ineffective when SECAM, PAL-M, PAL-N or 4.43 NTSC signals are input. • For the I-P Mode, the individual parameters are not selectable for the following input signals: 480p, 720p@60 Hz, 576p, 720p@50 Hz, 1080p@24 Hz. • For the 3DYC, the individual parameters are selectable only when you have selected the analog tuner, or you have selected input 1, 2, 3 or 5 as the input source and there is a video signal present. Sound adjustments You can adjust the sound quality to your preference with the following settings. Adjust the sound to your preference for the chosen AV Selection option (see AV Selection on page 28). 1 Press HOME MENU. 2 Select “Sound“ ( / then ENTER). 3 Select an item to be adjusted ( / ). 4 Select the desired level ( /). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • You cannot adjust the sound quality for listening with headphones. • If you perform sound adjustments with headphones connected, the new settings will become effective as soon as you disconnect the headphones. • To restore the factory defaults for all items, press / to select "Reset" in step 3, and then press ENTER. A confirmation screen appears. Press / to select "Yes", and then press ENTER . 3DYC Optimizes characteristics for separating brightness signals and color signals. This works for both video and still images. Selections Off Deactivates 3DYC. High Enhanced 3DYC Mid Standard 3DYC Low Moderate 3DYC I-P Mode Perform optimum conversion from interlace signals to progressive signals. This works for both video and still images. Selections 1 Optimum for video images 2 Standard setting 3 Optimum for still images Item  button  button Treble For weaker treble For stronger treble Bass For weaker bass For stronger bass Balance Shifts the audio balance to the left Shifts the audio balance to the right Bass Balance Reset FOCUS Front Surround Headphone Output Sub V olume 0 0 Off Off Sound ST ANDARD 15 Main T reble 2
Setting up 08 33 En English FOCUS This shifts the apparent direction of the sound upward for more clearly defined sound. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Sound“ ( / then ENTER). 3 Select “FOCUS“ ( /). 4 Select the desired parameter ( / ). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • You cannot set up the sound field for listening with headphones. • If you set up the sound field with headphones connected, the new setting will become effective as soon as you disconnect the headphones. • The effect of this function differs depending on signals. Front Surround This provides three-dimensional sound effects and/or deep, rich bass. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Sound“ ( / then ENTER). 3 Select “Front Surround“ ( /). 4 Select the desired parameter ( / ). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • You cannot adjust the front surround effect for listening with headphones. • If you change the front surround effect with headphones connected, the new setting will become effective as soon as you disconnect the headphones. • You can also press ( FRONT SURROUND) on the remote to change the selection. • (WOW) designates a status where the FOCUS is on and TruBass SRS has been selected for Front Surround. • is a trademark of SRS Labs, Inc. • WOW technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc. • The effect of this function differs depending on signals. Listening to audio from the sub screen using headphones With headphones connected, you can listen to audio coming from the sub screen when in the 2-Screen or Picture in Picture mode; audio coming from the main screen is output from the speakers. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Sound“ ( / then ENTER). 3 Select “Headphone Output” ( / ). 4 Select the desired parameter ( / ). 5 Select “Sub Volume” ( /). 6 Select the desired volume level ( /). 7 Press HOME MENU to exit the menu. Note • To adjust the volume for headphones after selecting “Sub”, always use “Sub Volume” from the menu, whether the screen is in single, 2-picture or picture-in-picture mode. When the screen is in single mode with “Sub” selected, audio coming from the screen is output from the speakers even with headphones connected. FOCUS Selections Off Deactivates FOCUS. On Activates FOCUS. Front Surr ound Selections Off Deactivates both SRS and TruBass SRS Reproduces highly effective three-dimensional sound. TruBass (default) Provides deep, rich bass using a new technology. TruBass SRS Provides both TruBass and SRS effects. Bass Balance Tr e b le Reset FOCUS Front Surround 0 0 Off 2 Sound ST ANDARD Off Headphone Output Sub V olume 15 Main Headphone Ouput Selections Main Audio coming from the main screen is output from the PHONES output terminal. Sub When in the 2-screen or picture-in-picture mode, audio coming from the sub screen is output from the PHONES output terminal. FOCUS Front Surround Headphone Output Sub V olume Off Off 15 Main Front Surround Headphone Output Sub V olume Off Sub 15
Setting up 08 34 En • Audio from a connected subwoofer is muted when you have selected “Sub” for “Headphone Output” and connected headphones. • To adjust the volume of audio coming from the active (or main) screen with headphones, select “Main” in step 4 then use i i i i / i i i i – on the remote. Power Control Power Control provides convenient functions for power saving. Energy Save You may use one of the three Energy Save modes to save power consumption. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Power Control“ ( / then ENTER). 3 Select “Energy Save“ ( / then ENTER). 4 Select “Save1“, “Save 2“, or “Picture Off“ ( / then ENTER). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • When you change the Energy Save mode, you may notice a change in the panel sound. This is normal. No Signal off (AV mode only) The system will be automatically placed into the standby mode if no signal is received for 15 minutes. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Power Control“ ( / then ENTER). 3 Select “No Signal off“ ( / then ENTER). 4 Select “Enable“ ( / then ENTER). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • Five minutes before the system is placed into the standby mode, a message appears every minute. • The system may not be placed into the standby mode when noise signals are present at the plasma display after a TV program finishes. No Operation off (AV mode only) The system will be automatically placed into the standby mode when no operation is performed for three hours. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Power Control“ ( / then ENTER). 3 Select “No Operation off“ ( / then ENTER). 4 Select “Enable“ ( / then ENTER). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • Five minutes before the system is placed into the standby mode, a message appears every minute. Power Management (PC mode only) The system will be automatically placed into the standby mode when no signal is received from the PC. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Power Control“ ( / then ENTER). 3 Select “Power Management“ ( / then ENTER). 4 Select “Mode 1“ or “Mode 2” ( / then ENTER). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Energy Save Selections Standard Does not decrease the picture brightness. Save1 Slightly lowers power consumption while slightly suppressing the brightness drop level. Save2 Decreases the picture brightness and lowers power consumption. Picture Off Deactivates the screen to save power. To restore the screen display, press any button other than i i i i / i i i i – , ( FRONT SURROUND ) or e e e e . This setting is not memorized by the system. No Signal Off Selections Disable (default) Does not place the system into the standby mode. Enable Places the system into the standby mode if no signal is received for 15 minutes. No Operation Off Selections Disable (default) Does not place the system into the standby mode. Enable Places the system into the standby mode if no operation is performed for three hours. Power Management Selections Off (default) No power management Mode 1 • Places the system into the standby mode when no signal is received from the personal computer for eight minutes. • Even when you start using the computer and a signal is received again, the system stays off. • The system is switched on again by pressing STANDBY/ON on the plasma display or  on the remote control. Mode 2 • Places the system into the standby mode when no signal is received from the personal computer for eight seconds. • When you start using the computer and a signal is input again, the system is switched on. • The system is switched on again by pressing STANDBY/ON on the plasma display or  on the remote control.
Useful adjustment settings 09 35 En English Chapter 9 Useful adjustment settings Switching the vertical drive frequency You can switch the vertical drive frequency for screen display between 75 Hz and 100 Hz. Choose the drive frequency that best suits the broadcast signals in your area. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then ENTER). 3 Select “Drive Mode“ ( / then ENTER). 4 Select “75 Hz“ or “100 Hz“ ( / then ENTER). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • This setting can be made for each input source separately. • Selections are effective only for the following input signals: PAL/SECAM, 576i, 576p, 1080i@50 Hz, 720p@50 Hz. • This setting cannot be made when 480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz, or 1080p@24 Hz signals are input. • If you select “Auto” for “Side Mask” ( page 37), the selection for “Drive Mode” becomes ineffective. Adjusting image positions (AV mode only) Adjust the horizontal and vertical positions of images on the plasma display. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then ENTER). 3 Select “Position“ ( / then ENTER). 4 Select “H/V Position Adjust“ ( / then ENTER). 5 Adjust the vertical position ( / ) or the horizontal position ( /). 6 Press HOME MENU to exit the menu. Note • To restore the factory defaults for all items, press / to select "Reset" in step 4, and then press ENTER. A confirmation screen appears. Press / to select "Yes", and then press ENTER . • Adjustments are stored separately according to input source. • Depending on the displayed video, the image position may not change even after adjustment. Adjusting image positions and clock automatically (PC mode only) Use Auto Setup to automatically adjust the positions and clock of images coming from a personal computer. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then ENTER). 3 Select “Auto Setup“ ( / then ENTER). • Auto Setup starts. 4 Press HOME MENU to exit the menu. Note • When Auto Setup is finished, "Auto Setup completed." appears. • Even when "Auto Setup completed." appears, Auto Setup may have failed, depending on conditions. • Auto Setup may fail with a PC image composed of similar patterns or monochrome. If not successful, change the PC image and try again. • Be sure to connect the computer to the plasma display and switch it on before starting Auto Setup. Adjusting image positions and clock manually (PC mode only) Usually you can easily adjust the positions and clock of images using Auto Setup. Use Manual Setup to optimize the positions and clock of images when necessary. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then ENTER). 3 Select “Manual Setup“ ( / then ENTER). 4 Select the item to be adjusted ( / then ENTER). 5 Perform adjustment ( /// ). • With "Clock" or "Phase" selected, you can change the parameter using /. Drive Mode 75Hz 100Hz Position H/V Position Adjust Reset Option Auto Setup Manual Setup Manual Setup H/V Position Adjust Clock Phase Reset 0 0
Useful adjustment settings 09 36 En 6 Press HOME MENU to exit the menu. Note • To restore the factory defaults for all the items, press / to select "Reset" in step 4, and then press ENTER. A confirmation screen appears. Press / to select "Yes", and then press ENTER . Color system setting If an image does not appear clearly, select another color system (e.g., PAL, NTSC). 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then ENTER). 3 Select “Color System“ ( / then ENTER). 4 Select a video signal system ( / then ENTER). • You can select "Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC", "4.43NTSC", “PAL-M” or “PAL-N”. • With "Auto" selected, input signals are automatically identified. 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • The factory default is "Auto". • You need to perform color system setting for each of INPUT 1, 2, 3 and 5. • For the color system setting, see steps 11 and 12 under Setting up TV channels manually on page 25. Selecting a screen size manually Press f f f f to switch among the screen size options selectable for the type of video signals currently received. Each time you press f f f f , the selection is switched. The selectable screen sizes differ depending on the types of input signals. Important • If images with black bands on both sides or top and bottom of the screen – when using the “4:3”, “FULL 14:9”, “Dot by Dot” or “CINEMA 14:9” modes, for example – are displayed continuously for long periods or for shorter periods of time over several days, image retention may result. It is recommended that you enjoy watching images displayed in full screen, except when doing so may result in copyright infringement. AV mode PC mode (for non-XGA signals) PC mode (for XGA signals) AV mode Color System Auto PA L SECAM NTSC 4.43NTSC PA L - M PA L - N Item Description 4:3 For 4:3 "standard" pictures. A side mask appears on each side. FULL 14:9 For 14:9 squeeze pictures. A thin side mask appears on each side. CINEMA 14:9 For 14:9 letterbox pictures. A thin side mask appears on each side, and you may also see bars on the top and bottom with some programs. WIDE In this mode the picture is progressively stretched toward each side of the screen. FULL For 16:9 squeeze pictures. ZOOM For 16:9 letterbox pictures. Bars may appear on the top and bottom with some programs. CINEMA For 14:9 letterbox pictures. Bars may appear on the top and bottom on some programs. Item Description 4:3 Fills the screen without altering the input signal aspect ratio. FULL Full 16:9 screen display. Dot by Dot Matches input signal with same number of screen pixels. Item Description 4:3 Matches input signal with the same number of screen pixels. Optimized for 1024 x 768 display. FULL 1 Full 16:9 screen display Optimized for 1024 x 768 display FULL 2 For wide signal display Use when displaying 1360 x 768 signal resolution. 4:3 CINEMA FULL 14:9 ZOOM CINEMA 14:9 FULL WIDE
Useful adjustment settings 09 37 En English PC mode (for non-XGA signals) PC mode (for XGA signals) Note • The specifications given for the PC mode are for the PDP- 507XG. For the PDP-427XG, the number of panel pixels is different, and thus signal processing and actual viewing conditions will vary slightly. • While watching High Definition TV broadcasting, pressing f f f f switches among FULL, WIDE, 4:3, and ZOOM. • Some HD broadcasts may display 4:3 content with side masks, which may cause uneven wear. After viewing it is recommended to view full-screen motion video. Selecting a screen size automatically The plasma display automatically selects an appropriate screen size when the received video signals contain WSS (wide screen signaling) information or when video signals are received from a connected HDMI equipment (see Using the HDMI Inputs on page 43). To activate this function, use the following procedure. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then ENTER). 3 Select “Auto Size“ ( / then ENTER). 4 Select “On“ ( / then ENTER). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • Manually select an appropriate screen size if an image does not automatically switch to a correct screen format. • When the video signal contains no aspect ratio information, the function will not work even with "On" selected. Selecting a screen size for 4:3 aspect ratio signals Specify whether the plasma display should choose the 4:3 mode or WIDE mode when 4:3 aspect ratio signals are received with the Auto Size function activated. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then ENTER). 3 Select “4:3 Mode“ ( / then ENTER). 4 Select “WIDE“ or “4:3“ ( / then ENTER). 5 Press HOME MENU to exit the menu. Changing the brightness at both sides of the screen (Side Mask) With the 4:3, FULL 14:9, or CINEMA 14:9 screen size selected, you can change the brightness of the grey side masks that appear at both sides of the screen. Important • The “Auto” setting adjusts the brightness of the side masks according to the brightness of the screen and can reduce the possibility of image retention. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then ENTER). 3 Select “Side Mask“ ( / then ENTER). 4 Select the desired parameter ( / then ENTER). Item Description Off (default) Deactivates the Auto Size function. On Activates the Auto Size function. 4:3 FULL 1 Dot-by-Dot 4:3 FULL 1 FULL 2 Auto Size Off On Item Description WIDE (default) Wide image without side masks. 4:3 Keeps the 4:3 aspect ratio and presents side masks. Item Description Fixed (default) Always sets the same brightness for the grey side masks. Auto Adjusts the brightness of the grey side masks according to the brightness of images. 4:3 Mode WIDE 4:3 WIDE 4:3 Side Mask Fixed Auto
Useful adjustment settings 09 38 En 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • If you select "Auto", the selection for "Drive Mode" (see page 35) becomes ineffective. Sleep Timer When the selected time elapses, the Sleep Timer automatically places the system into the standby mode. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Sleep Timer“ ( / then ENTER). 3 Select the desired time ( / then ENTER). Select from "Off" (cancel), "30 min.", "60 min.", "90 min.", and "120 min.". 4 Press HOME MENU to exit the menu. Note • Five minutes before the selected time elapses, the remaining time appears every minute. • To check the remaining time, perform steps 1 and 2. After checking the time, press HOME MENU to restore the previous display. • The SLEEP indicator on the front of the plasma display lights up in orange when the Sleep Timer is set. Using a password (AV mode only) The plasma display provides a Child lock function for preventing children from watching inappropriate programs. You need to enter a password when watching programs with "Block" specified. Before the system is shipped, "1234" is preset as the factory-default password. You can however, change the password as you want. You will need to enter the password before using the "Auto Installation", "Analog TV Setup", or "Password" functions from the Home Menu to prevent unauthorized changes to the settings. Entering a password In a case where you select a channel blocked with Child lock function or if password entry is requested when attempting to open the menu, enter a password correctly. • Enter a correct 4-digit password using buttons 0 to 9. Note • If you fail password entry three times, "Invalid password." appears, and the menu is closed. In order to display the password entry screen again to unlock the password, select the blocked channel or open the menu again. • If the password entry screen disappears before entry, you may recall it by pressing ENTER. Changing the password Use the following procedure to change the password. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ ( / then ENTER). 3 Select “Password“ ( / then ENTER). The password entry screen appears. Enter the current 4-digit password using buttons 0 to 9. 4 Select “Change Password“ ( / then ENTER). 5 Enter a 4-digit password to be newly set, using the buttons 0 to 9. 6 Enter the same password that you have entered in step 5. • If a different password is entered, the operation goes back to step 5 for reentry from the beginning. • You can try up to three times to reconfirm the new password before the Change Password screen is automatically exited. 7 Press HOME MENU to exit the menu. Note • Take a note of the newly set password and keep it handy. Resetting the password function 1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ ( / then ENTER). 3 Select “Password“ ( / then ENTER). The password entry screen appears. Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9. 4 Select “Reset“ ( / then ENTER). 5 Select “Yes“ ( / then ENTER). 6 Press HOME MENU to exit the menu. Note • The above procedure will reset the password to the factory default (1 2 3 4). Please Input Y our Password. Change Password Please Input New Password. Reconfirm New Password.
Useful adjustment settings 09 39 En English We suggest you write down your password so you don't forget it. If you forget the password When the message "Please Input Your Password" is displayed, press the ENTER button on the remote control unit and hold it down for 3 seconds or longer. The password reverts to "1234". PDP-507XG / PDP-427XG Y our password No.:
Using with other equipment 10 40 En Chapter 10 Using with other equipment You can connect many types of external equipment to your plasma display, like a digital tuner, VCR, DVD player, personal computer, game console, and camcorder. To view images coming from external equipment, select the input source using the INPUT buttons on the remote control (page 14) or the INPUT button on the plasma display. Caution • To protect all equipment, always unplug the plasma display from the power outlet before connecting to a digital tuner, VCR, DVD player, personal computer, game console, camcorder, or other external equipment. Note • Unless stated otherwise, the connecting cables shown in the illustrations are readily available commercially, but are not supplied with this product. • Refer to the relevant operation manual (DVD player, personal computer, etc.) carefully before making connections. Connecting a digital tuner You can use the INPUT 1 terminal when connecting a digital tuner and other audiovisual equipment. Use either a component, S-Video or standard video cable for the video signal. Use a stereo audio cable for the audio. (If you’re using the standard video input, you can use a red/white/yellow audio/ video cable.) Displaying broadcasts via a digital tuner To watch a digital tuner image, press INPUT 1 on the remote control unit or use the INPUT button on the plasma display to select INPUT 1. Note • Signal priority for the INPUT 1 terminals is (1) Component video, (2) S-Video, (3) Video. • Connect only the type of video cable that will actually be used. • Refer to your digital tuner operation manual for the signal types available. Connecting a DVD player Use the INPUT 2 terminal when connecting to a DVD player and other audiovisual equipment. Use either a component, S-Video or standard video cable for the video signal. Use a stereo audio cable for the audio. (If you’re using the standard video input, you can use a red/white/yellow audio/ video cable.) DVD playback To watch a DVD, press INPUT 2 on the remote control unit or press INPUT on the plasma display to select INPUT 2. Note • Signal priority for the INPUT 2 terminals is (1) Component video, (2) S-Video, (3) Video. • Connect only the type of video cable that will actually be used. • Refer to your DVD player operation manual for the signal types available. Component video cable S-Video cable PDP-427XG (rear) Audio/Video cab le Digital tuner Component video cable S-Video cable PDP-427XG (rear) Audio/Video cab le DVD player
Using with other equipment 10 41 En English Connecting a VCR Use the INPUT 3 terminals when connecting a VCR and other audiovisual equipment. Use either an S-Video or standard video cable for the video signal. Use a stereo audio cable for the audio. (If you’re using the standard video input, you can use a red/white/yellow audio/video cable.) VCR playback To watch a VCR image, press INPUT 3 on the remote control unit or press INPUT on the plasma display to select INPUT 3. Note • Signal priority for the INPUT 3 terminals is (1) S-Video, (2) Video. • Connect only the type of video cable that will actually be used. • Refer to your VCR operation manual for the signal types available. Connecting a game console or camcorder Use the INPUT 5 terminals to connect a game console, camcorder and other audiovisual equipment. Use either an S-Video or standard video cable for the video signal. Use a stereo audio cable for the audio. (If you’re using the standard video input, you can use a red/white/yellow audio/video cable.) Displaying an image from the game console or camcorder To watch an image coming from the game console or camcorder, press INPUT 5 on the remote control unit or press INPUT on the plasma display to select INPUT 5. Note • Signal priority for the INPUT 5 terminals is (1) S-Video, (2) Video. • Connect only the type of video cable that will actually be used. S-Video cable PDP-427XG (rear) Audio/Video cable VCR INPUT 5 Game console / camcorder Audio/Video cable S-Video cable
Using with other equipment 10 42 En Connecting a personal computer Use the PC terminals to connect a personal computer. • The PC input terminal is DDC1/2B-compatible. Displaying an image from a personal computer To watch an image coming from the personal computer, press PC on the remote control unit or use the INPUT button on the plasma display to select PC. When connecting to a personal computer, the correct input signal type is automatically detected. If the personal computer image does not come in clearly, you may need to use Auto Setup menu. See page 35. Note • The PC terminals cannot be used for audiovisual equipment. Connecting an amplifier/AV receiver You can enjoy more powerful sound by connecting an amplifier /AV receiver and subwoofer to the plasma display. Note • For details, refer to the operation manual for the audio equipment to be connected. • If your amplifier/AV receiver has a subwoofer output, it is not necessary to connect the subwoofer output on the plasma display. • Audio signals corresponding to the currently displayed images are always output to the MONITOR OUT and SUBWOOFER terminals. • Audio from a connected subwoofer is muted when you have selected "Sub" for "Headphone Output" (page 33) and connected headphones. Avoiding unwanted feedback You can prevent unwanted feedback from adversely affecting the quality of images. Specify the output terminal whose output is to be inhibited. 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then ENTER). 3 Select “Monitor Out“ ( / then ENTER). 4 Select the desired parameter ( / then ENTER). Resolution Frequency 720 x 400 70 Hz 640 x 480 60 Hz 72 Hz 75 Hz 800 x 600 56 Hz 60 Hz 72 Hz 75 Hz 1024 x 768 60 Hz 70 Hz 75 Hz 1360 x 768 60 Hz 3 4 PDP-427XG (rear) St ereo mini jack cable RGB cable PC PDP-427XG (rear) Audio cable St ereo audio cable Amplifier/ AV receiver Subwoofer Monitor Out Always Output INPUT1 Prohibit INPUT2 Prohibit INPUT3 Prohibit INPUT4 Prohibit INPUT5 Prohibit
Using with other equipment 10 43 En English 5 Press HOME MENU to exit the menu. Note • The INPUT 4 video signal is not output from the MONITOR OUT jack regardless of this setting. Using the HDMI Inputs The INPUT 3 and INPUT 4 terminals include HDMI terminals to which digital video and audio signals can be input. To use the HDMI terminals, activate the terminal and specify the types of video and audio signals to be received from the connected equipment. For the types of these signals, see the operation manual that came with the connected equipment. Before starting the menu, press INPUT 3 or INPUT 4 on the remote control unit or press INPUT on the plasma display to select INPUT 3 or INPUT 4. For audio, the system supports the following: • Linear PCM (STEREO 2ch) • Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz Note • PC signals are not compatible with the HDMI terminal. • It may take a short while until the image is displayed, depending on the equipment connected. Connecting HDMI equipment There are two HDMI inputs, labeled INPUT 3 and INPUT 4. For INPUT 3, connect an HDMI cable for the video and (if necessary) a stereo audio cable for analog audio. You can select the audio and video format according to the device you’ve connected – see below for more. For INPUT 4, connect just an HDMI cable – this carries both the audio and video signals. Item Description Always Output Outputs composite video and audio signals no matter which input source is selected. INPUT 1 Prohibit Does not output composite video and audio signals when INPUT 1 is selected. INPUT 2 Prohibit Does not output composite video and audio signals when INPUT 2 is selected. INPUT 3 Prohibit Does not output composite video and audio signals when INPUT 3 is selected. INPUT 4 Prohibit Does not output composite video and audio signals when INPUT 4 is selected. INPUT 5 Prohibit Does not output composite video and audio signals when INPUT 5 is selected. Input signal correlation table 1920 x 1080i@50 Hz 720 x 576p@50 Hz 1280 x 720p@50 Hz 720(1440) x 576i@50 Hz 1920 x 1080i@59.94 Hz/60 Hz 720 x 480p@59.94 Hz/60 Hz 1280 x 720p@59.94 Hz/60 Hz 720(1440) x 480i@59.94 Hz/60 Hz 1920 x 1080p@24 Hz 3 4 HDMI device HDMI cable carr ying the HDMI mark St ereo audio cable PDP-427XG (rear) 3 4 HDMI device HDMI cable carr ying the HDMI mark PDP-427XG (rear)
Using with other equipment 10 44 En Activating the INPUT 3 HDMI terminal 1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ ( / then ENTER). 3 Select “HDMI Input“ ( / then ENTER). 4 Select “Setting“ ( / then ENTER). 5 Select “Enable“ ( / then ENTER). 6 Press HOME MENU to exit the menu. Note • You need not manually activate the INPUT 4 HDMI terminal. To specify the type of digital video signals: 1 Repeat steps 1 to 3 provided for “Activating the INPUT 3 HDMI terminal“. 2 Select “Video“ ( / then ENTER). 3 Select the type of digital video signals ( / then ENTER). • If you select “Auto", an attempt will be made to identify the type of digital video signals when digital video signals are received. 4 Press HOME MENU to exit the menu. Note • If you select a parameter other than "Auto", make such a setting that results in natural color. • If no image appears, or images appear in inappropriate colors, specify another digital video signal type. • For the digital video signal types to be specified, check the operation manual that came with the connected equipment. To specify the type of audio signals: When using the INPUT 3 HDMI terminal, you need to specify the type of audio signals. 1 Repeat steps 1 to 3 provided for “Activating the INPUT 3 HDMI terminal“. 2 Select “Audio“ ( / then ENTER). 3 Select the type of audio signals ( / then ENTER). • If you select "Auto", an attempt will be made to identify the type of audio signals when audio signals are received. 4 Press HOME MENU to exit the menu. Note • The INPUT 4 HDMI terminal accepts only digital audio signals. • If no sound is output, specify another audio signal type. • For the audio signal types to be specified, check the operation manual that came with the connected equipment. • Depending on the equipment to be connected, you also need to connect analog audio cables. Using control cords Connect control cords between the plasma display and other Pioneer equipment having the t t t t logo to be able to operate the connected equipment via the remote control sensor on the plasma display. After the CONTROL IN terminals have been connected, the remote control sensors on the connected equipment do not accept commands from the remote control units. Face the remote control units to the remote control sensor on the plasma display when operating the connected equipment. Item Description Disable (default) Deactivates the INPUT 3 HDMI terminal. Enable Activates the INPUT 3 HDMI terminal. Item Description Auto (default) Automatically identifies input digital video signals. Color-1 Digital Component Video signals (4:2:2) locked Color-2 Digital Component Video signals (4:4:4) locked Color-3 Digital RGB signals locked Item Description Auto (default) Automatically identifies the input signals. Digital Accepts digital audio signals. analog Accepts analog audio signals. CONTROL IN OUT CONTROL IN OUT CONTROL IN OUT PDP-427XG (rear) Mono mini jack cable
Using with other equipment 10 45 En English Note • Use no-resistance mono mini jack audio cables for SR connections. • Make sure that the power is turned off when making connections. • Complete all component connections before making control cord connections. About SR The CONTROL OUT terminal supports SR to allow linked operations with a Pioneer AV receiver. SR features functions such as automatic input switching and DSP surround mode display. For more information, see the user's manual for the Pioneer AV receiver supporting SR . Note • Use special SR cables available from Pioneer for the connection. • When using SR , connect the plasma display directly to the receiver with the SR cable. • When connected with SR , the volume of the plasma display is temporarily muted.
Using Teletext 11 46 En Chapter 11 Using Teletext Using the Teletext Functions What is Teletext? Teletext broadcasts pages of information and entertainment to specially equipped television sets. Your plasma display receives Teletext signals broadcast by TV networks, and decodes them into graphical format for viewing. News, weather and sports information, stock exchange prices and program previews are among many services available. Important • Displaying Teletext pages for a long period of time, or for shorter periods of time everyday, may result in image retention. Operating the Teletext basics Turning on and off Teletext 1 Select a TV channel or external input source providing a Teletext program. 2 Press m m m m to display the Teletext (full screen). 3 Press m m m m again to display the Teletext on the right screen and normal image on the left screen. • Each time you press m m m m , the screen switches as shown to the left. • If you select a program with no Teletext signal, "Cannot display Teletext." appears. Selecting and operating Teletext pages Use the following remote control buttons to select and operate Teletext pages. Color (RED/GREEN/YELLOW/BLUE): You can select a group or block of pages displayed in the colored brackets at the bottom of the screen by pressing the corresponding color ( RED/ GREEN/ YELLOW/ BLUE ) on the remote control unit. 0 to 9 : Directly select any page from 100 to 899 by using 0 to 9. w w w w / x x x x : Selects the next or previous page. v v v v : Each time you press v v v v , the teletext image switches as shown below. k k k k : To display hidden information such as an answer to a quiz, press k k k k . Press k k k k again to hide the information. : To stop updating Teletext pages, press . Press again to release the hold mode. l l l l : Displays an Index page for the CEEFAX/FLOF format. Displays a TOP Over View page for the TOP format. Note • Before displaying the Teletext, return the screen to the single- screen mode. TELETEXT TELETEXT Upper half Lower half Full
Using Teletext 11 47 En English Displaying subpages You can display several subpages as they are transmitted. 1 Press m m m m to display Teletext. • If you open a page containing subpages, the subpages are automatically displayed in sequence. 2 To quit automatic subpage change, press /. • You can then manually change subpages by pressing /. Note • Pressing w w w w / x x x x causes the page to be changed and the subpage screen to disappear. • Pressing stops automatic subpage change and performs its respective button function. Displaying TOP Over View When receiving TOP Teletext, you can read a TOP text overview. 1 Press m m m m to display Teletext. 2 While receiving TOP Teletext, press l l l l to display TOP Over View. 3 Press / and / to select the desired block or group pages, and then press ENTER. Note • When the TOP Over View screen is in display, no other buttons are available than i i i i / i i i i –, g g g g , e e e e , and a a a a . Displaying subtitle pages You can display several subtitles as they are transmitted. 1 Press [ [ [ [ to display the subtitle. Subtitle is updated by the information sent by the broadcasting station. 2 Press [ [ [ [ again to access next available subtitle screen. 203 203 TEXT 01:44:37 P- P Life Promis 01 02 03 04 BLOCK PAGES TV PROGRAMS COLOUR BAR WEATHER NEWS MOVIE LOCAL SPORTS BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3 GROUP PAGES FOOT BALL BASKETBALL TENNIS SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 TOP Over View
Additional information 12 48 En Chapter 12 Additional information Troubleshooting Problem Possible solution • No power. • The system cannot be switched on. • Is the power cord disconnected? (See page 17.) • Has POWER switch been turned on? (See page 19.) • Check if you pressed buttons 0 to 9 or  on the remote control unit. (See page 19.) • If the indicator on the system lights up red, press a number button, 0 to 9, or . • The system cannot be operated. • External influences such as lightning, static electricity, etc., may cause improper operation. • In this case, operate the system after first turning off the power of the plasma display, or unplugging the power cord and re-plugging it in after 1 or 2 minutes. • Remote control unit does not operate. • Are batteries inserted with polarity ( , –) aligned? (See page 18.) • Are batteries worn out? Replace with new batteries. (See page 18.) • Operate the remote control unit while pointing it toward the remote control sensor on the plasma display. (See page 18.) • Are you using it under strong or fluorescent lighting? • Is a fluorescent light illuminated to remote control sensor? • No image and audio is presented. • Check if an external input has been unintentionally selected although you want to watch a TV channel. (See page 20.) • Check if you have selected a channel blocked with Child Lock. (See page 26.) • Enter a password to temporarily cancel Child Lock. (See page 38.) • Check the cable connection with the antenna. (See page 16.) • Check the cable connection with the other equipment. (See pages 40 to 44.) • No picture. • Is connection to other components correct? (See pages 40 to 44.) • Is a non-compatible PC signal being input? (See page 42.) • Audio is output but no image is presented. • Check if you have selected "Picture Off" for Energy Save. With this option selected, the screen is deactivated: only sound is output. To restore the screen display, press any button other than ( FRONT SURROUND), i i i i / i i i i – or e e e e (See page 34). • Images are presented but no audio is output. • Check if you have selected the minimum volume. (See page 20.) • Check that no headphones are connected. • Check that the sound is not muted. (See page 20.) • Check that the audio input is also connected. (See pages 40 to 42.) • Check the sound system selected for a TV channel where problems have occurred (see page 21). Reselect the correct sound system. • Sound is output from only a single speaker. • Has the balance been correctly adjusted? (See page 32.) • Check that the speakers are connected properly (PDP-507XG only). • Sound is reversed between the left and right speakers (PDP-507XG only). • The speakers are wired to the wrong speaker terminals. • Picture is cut off. • Is the image position correct? (See page 35.) • Has the correct screen size been selected? (See page 36.) • Strange color, light color, dark or color misalignment. • Adjust the picture tone. (See pages 28 to 31.) • Is the room too bright? The picture may look dark in a room that is too bright. • Check the color system setting. (See page 36.) • After-image lag. • After displaying a still image or a very bright image for a certain period of time, if the screen is then switched to a darker scene, the previous image may appear as an after-image. • This can be rectified by playing a rather bright moving image for several minutes. However, displaying a still image for excessively long periods of time may cause permanent display deterioration. • Brightness and color tone on both sides differ from those in the center in 4:3 mode. • If images in 4:3 mode or letterbox images are displayed for long periods or for shorter periods over several days, an after-image may remain due to burning. This is a characteristic of plasma displays. • We recommend that you enjoy watching images in a full screen mode as much as possible. (See page 36.) • When watching images in 4:3 mode, we recommend you select “Auto” for the Side Mask setting. This adjusts the brightness of the grey side masks according to the brightness of the main image. (See page 37.) • Power is suddenly turned off. • The system's internal temperature has increased. Remove any objects blocking vent or clean. (See page 15.) • Check the power control setting. (See page 34.) • Check the sleep timer setting. (See page 38.) • Panel sounds /noises. • Panel generated sounds—for example, fan motor noise, electrical circuit humming , glass panel buzzing—are normal operation of a phosphor-based matrix display. • When you change the Energy Save mode, you may notice a change in the panel sound. This is normal.
Additional information 12 49 En English If the following error codes appear on the screen, check the corresponding items in the table. Signal assignments for 15-pin D-sub connector Standard channel allocation selections for countries and regions • POWER ON indicator or STANDBY indicator is quickly flashing. • Internal protective circuits may have been activated. First turn the main power off by pressing POWER on the plasma display, and then turn the power on again in after one minute or more. • If the problem is not solved with this, contact a Pioneer Service Center or Pioneer Authorized Independent Service company. These are listed on your warranty card for each country or region. Code Message Check SD04 and SD11 Powering off. Internal temperature too high. Check temperature around PDP. Check if the ambient temperature of the plasma display is high. SD05 PDP-507XG Internal protection circuit turns power off. Is there a short in the speaker cable? PDP-427XG Internal protection circuit turns power off. Check the speaker cable connections between the plasma display and the speakers. Contact a Pioneer Service Center or Pioneer Authorized Independent Service company. These are listed on your warranty card for each country or region. Problem Possible solution Pin No. Signal assignment Pin No. Signal assignment 1 R 9 5 V 2 G 10 GND (ground) 3 B 11 Not connected 4 Not connected 12 SDA 5 Not connected 13 HD 6 GND (ground) 14 VD 7 GND (ground) 15 SCL 8 GND (ground) Region Standard channel allocation Region Standard channel allocation Taiwan Cable (US Type) Lebanon Normal Hong Kong Normal United Arab Emirates Normal Philippines Cable (US Type) Mexico Cable (US Type) Thailand Normal Chile Cable (US Type) Malaysia Normal Brazil Cable (US Type) Singapore Normal Australia Normal Indonesia Normal New Zealand Normal Saudi Arabia Normal Egypt Normal Israel Normal South Africa Normal
Additional information 12 50 En Specifications *1 This conforms to HDMI1.1 and HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) is a digital interface that handles both video and audio using a single cable. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) is a technology used to protect copyrighted digital contents that use the Digital Visual Interface (DVI). Design and specifications are subject to change without notice. Trademarks • FOCUS, WOW, SRS and h h h h ® symbol are trademarks of SRS Labs, Inc. • FOCUS and SRS technologies are incorporated under license from SRS Labs, Inc. • This product includes FontAvenue ® fonts licensed by NEC Corporation. • FontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation. • Microsoft is a registered trademark of Microsoft Corporation. • HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. • The names of companies or institutions are trademarks or registered trademarks of the respective companies or institutions. Item 50” Plasma Display , model: PDP-507XG 42” Plasma Display , model: PDP-427XG Number of pixels 1365 x 768 pixels 1024 x 768 pixels Audio amplifier 13 W 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) Speakers – Woofer: 4.8 cm x 13 cm cone type – Tweeter: 2.5 cm semidome type Surround System SRS/FOCUS/TruBass Power Requirements 110 V to 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 348 W (0.2 W Standby) 110 V to 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 293 W (0.2 W Standby) Dimensions 1224 mm (W) x 717 mm (H) x 115 mm (D) 1040 mm (W) x 679 mm (H) x 115 mm (D) Weight 34.1 kg (75.2 lbs.) 29.0 kg (64.0 lbs.) Color System PAL/SECAM/NTSC/4.43 NTSC/PAL-M/PAL-N TV Function Receiving System PAL: B/G, D/K, I SECAM: B/G, D/K NTSC: M/N Tuner VHF/UHF 44.25 MHz to 863.25 MHz CATV Hyper-band, S1 ch to S41ch Auto Channel Preset 99 ch (Normal), 68 ch (Air, US Type), 125 ch (Cable, US Type), Auto Preset Audio multiplex NICAM/A2/BTSC System Terminals Rear INPUT 1 COMPONENT VIDEO in, S-VIDEO in, AV in INPUT 2 COMPONENT VIDEO in, S-VIDEO in, AV in INPUT 3 S-VIDEO in, AV in, HDMI in *1 INPUT 4 HDMI In *1 PC INPUT ANALOG RGB, AUDIO (STEREO) in CONTROL OUT 1 MONITOR OUT AV out SUBWOOFER Variable SPEAKER 8 Ω to 16 Ω – Antenna 75 Ω Din Type for VHF/UHF in Side INPUT 5 S-VIDEO, AV in PHONES OUTPUT 16 Ω to 32 Ω recommended
Los símbolos siguientes se encuentran en la etiquetas fijadas al producto. Estos símbolos alertan a los usuarios y personal de servicio de este equipo acerca de cualquier condición potencialmente peligrosa. Botón STANDBY/ON STANDBY: En el modo de espera, el flujo de alimentación principal se corta y la unidad no queda totalmente operacional. Indicador STANDBY/ON El indicador se enciende en rojo cuando la unidad está en el modo de espera y se enciende en azul cuando está en el modo de encendido. PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. P uesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. P or lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. P ara evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a_A_Sp ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A_Sp ADVERTENCIA La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior. D3-4-2-1-4_A_Sp Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención. ADVERTENCIA Este producto está provisto de una clavija de tres conductores con toma de tierra (puesta a tierra) cuya tercera patilla es la de toma de tierra. Esta clavija sólo se adapta en una toma de corriente del tipo de toma de tierra. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, llame a un electricista profesional para que le reemplace la toma de corriente por otra con toma de tierra que sea adecuada. No elimine el dispositivo de seguridad de la clavija con toma de tierra. D3-4-2-1-6_A_Sp ADVER TENCIA Este símbolo se refiere a un peligro o actuación insegura que puede causar lesiones personales o daños a la propiedad. PRECAUCIÓN Este símbolo se refiere a un peligro o situación insegura que puede causar graves lesiones personales o la muerte. ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A_Sp PRECAUCIÓN P ARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor . Para el espacio mínimo r equerido, consulte la página 15. ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobr ecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. English Español
Contenido 4 Sp Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instruccione s para aprender a op erar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucc iones, guarde el manual en un lugar se guro para poderlo consultar en el futuro . En algunos países o regi ones, la fo rm a de la cla vi ja de a li me nta ci ón y de la tom a d e c orr ie nte pueden ser diferentes de las mostradas en las ilustraciones de ex plicación. Sin embargo, el método de conexión y la operación del aparato son iguales . Contenido 01 Información importante para el usuario 02 Precauciones de seguridad Precauci ones relacion adas con la inst alación . . . . . . . . . . . . . 10 03 Accesorios suministrados 04 Nombres de los componentes Pantalla de plasma (vista frontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Pantalla de pl asma (parte trasera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mando a distanci a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 05 Preparac ión Instalación de la pantalla de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Traslado de la pantalla de pla sma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Prevención de caída de la pantalla de plasma . . . . . . . . . . . . . 16 Estabilizaci ón en una mesa o piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Utilización de una pared para la estabilizac ión . . . . . . . . . . . 16 Conexiones básic as . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Encaminamient o de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7 Fijación del núcleo de ferrita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7 Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Preparación del m ando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Instalación de las pi las . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Rango de operación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . 18 06 Contemplación de TV Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Indicadores de estado de la pa ntalla de plasma . . . . . . . . . . 19 Cambio de can ales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilización de P / P– del mando a distancia . . . . . . . . . . . . 20 Utilización de 0 a 9 en el mando a dista ncia . . . . . . . . . . . . . 20 Cambio del volumen y sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilización de i /i – del mando a distancia . . . . . . . . 20 Utilización de e del ma ndo a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Cambio el canal de audio de emisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Utilización de las funci ones de multipantalla . . . . . . . . . . . . . . 21 Congelamiento de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 07 El menú principal Resumen de los menús del modo AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Resumen de los menús del modo PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Utilización del menú prin cipal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 08 Configuración Configuración automátic a de los canales de TV . . . . . . . . . . . . 25 Utilizació n de la autoconfi guración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Configuración manual de los c anales de TV . . . . . . . . . . . . . . . 2 5 Reducción de ruido de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Configuración del bloqueo infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Supresión de la distorsión de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Etiquetado de canales de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 7 Organización de los canale s de TV pre determinados . . . . . . . . 27 Configuració n del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Selección AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajustes de imagen básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8 Ajustes de imagen avanzados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilización d e PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilización d e la temperatura de co lor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilización d e CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilizació n de la gestión del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 0 Utilización d el espacio de co lor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilización d el color inteli gente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1 Eliminación de ru ido de las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Utilizació n de las funcion es del Expanso r de Gamma Dinámica (DRE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Utilización de 3DYC y del I-P Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ajustes del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Surround fr ontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Escucha de au dio de la pantalla secundaria con auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Control de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Apagado: sin señal (modo A V solamente) . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 Apagado: sin operac ión (modo AV solamente) . . . . . . . . . . . . 34 Gestión de energía (modo PC solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Contenido 5 Sp Español 09 Ajustes útiles Cambio de la frecuencia de a ccionamiento vertical . . . . . . . . . 35 Ajuste de las posiciones de imagen (Modo AV solamen te) . . . . 35 Ajuste automático de las posicio nes y reloj de las imágenes (modo PC solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ajuste manual d e las posicione s y reloj de las im ágenes (modo PC solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Configuración del sistema de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Selección manual de un tamaño de pantalla . . . . . . . . . . . . . . 36 Selección automática de un tamaño de pantalla . . . . . . . . . . . 37 Selección de un tamañ o de pantalla para las señales de relación de aspecto 4:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Cambio del brillo en ambo s lados de la pantalla (Máscara lateral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Temporizado r de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilizaci ón de una contr aseña (modo AV sol amente) . . . . . . . . 38 Introducción de una contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Cambio de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Reposición de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 10 Utilización con otros equipos Conexión de un sintonizado r digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Visualización de emisiones a través de un sintonizador digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Conexión de un reproduc tor DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Reproducción de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Conexión de una videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Reproducción de una videog rabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Visualización de la imagen de una consola de videojuegos o videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Conexión de una computadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Visualización de la imagen de una computadora . . . . . . . . . . 42 Conexión de un amplificador /receptor de AV . . . . . . . . . . . . . . 42 Prevención de realimentación indesea ble . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Utilización de las entradas HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Conexión de un equipo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Utilización de cables de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Acerca de SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 11 Utilización del teletexto Utilización de l as funciones de teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 ¿Qué es teletexto? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Operaciones básicas de teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Encendido y apagado del teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Selección y operación de una página de teletexto . . . . . . . . . 46 Visualización de páginas secundarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Visualización p anorámica TOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 Visualización de páginas de subtítul os . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 12 Información adicional Solución de prob lemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Asignaciones de señales para el conector mini D-sub de 15 contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9 Selecciones de asignació n de canal estándar para países y regiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Especificaci ones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Información importante para el usuario 01 6 Sp Capítulo 1 Información importante para el usuario Para disfrutar al máx imo con esta pantalla de plasma PureVision PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer, lea prime ro cuidadosamente esta in formación. Con el PureVision PDP-507XG/PD P-427XG de Pioneer, usted puede estar seguro de disponer de una p antalla de plasma de alta calidad, larga duración y alta fiab ilidad. Para logra r imágenes de una calidad excepcional, esta pa ntalla de plasma de Pioneer incorpora un diseño y una construcción de vanguardia, a sí como también una tecnol ogía muy precisa y avanzada. La pantalla PureVision PDP-507X G/PDP-427XG de Pioneer incorpora la más avanzada tec nología de filtro de color: Direc t Color Filter. Esto mejora la reproducción de los colores y de la imagen de estos modelos en comparac ión con los modelos anteriores. También elimina la necesid ad de la colocación de un panel de vidrio físico delante de l panel de plasma, lo que promueve el continuo objetivo de Pioneer de reducir la basura al medio ambiente por el c onsumo de dispositivos electrón icos, ahora, durante el proceso de fabricación, y en el futuro, durante el proceso de recicl aje. Durante el curso de su vida útil, la luminosidad de l a pantalla de plasma PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer se reducirá muy lentamente, al igual que sucede con todas las pantallas basadas en fósforo (la pan talla de un televisor de tubo tradiciona l, por ejemplo). Para disfruta r de imágenes hermosas y brillantes en su pantalla de plasma de Pioneer durante mucho tiempo, lea y siga cuidadosament e los consejos de ut ilización indica dos a continuación: Consejos para la utilización Todas las pantallas basadas en fó sforo (incluyendo los televisores de tubo convencional) pueden se r afectadas al mostrar imágenes estáticas durante un largo period o de t iempo. Las pantallas de plasma no son ninguna excepción. Los efectos de imagen residual y permanente en la pantalla pueden evitarse tomando algunas precauciones básicas. Siguiendo las recomendaciones listadas a continuación, usted p odrá asegurar que su pantalla de plasma dure más y ofrezca unos resu ltados más sati sfactorios: • Siempre que sea posible, evite visualizar frecuentemente la misma imagen o imág enes en movimiento virtualmente fijas (ej., imágenes de videojuegos con partes estáticas). • No visualice teletexto duran te un periodo de tiempo prolongado. • Evite ver durante la rgos periodos de tiempo la visualización en pantalla correspondien te a un si ntonizador digi tal, reproductor DVD, videograbadora y todos los demás componentes. • Cuando utilice el mo do de imagen fija de un televisor, videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro componente, no visua lice la misma imagen ni haga una pausa durante un largo period o de tiempo. • Las imágenes que tienen área s muy brillantes y muy oscu ras unas junto a otras no deberán visualizarse durant e largos períodos de tiempo. • Cuando visualice imágenes de u n a consola de videojuegos, se recomienda utilizar el modo “JUEGO” dentro de “Selecc ión AV”. Sin embargo, no utilic e este modo durante largos períodos de tiempo. • Después de jugar con una consola de videojuegos, visualizar una imagen de PC o cualquier imagen fija, lo mejor es ver una imagen en movimiento no rmal en la pan talla “PAN ORÁMICA” o “COMPLETA” durante un tiempo 3 veces superior al que dura la imagen fija anterior. • Despu és de utilizar la pan tal la de plasma, po nga siempre la pantalla en el modo de espera. Consejos para la instalación El diseño de la pantalla de plasma PureVision PDP-507XG/PDP- 427XG de Pioneer es muy delgado. P ara garantizar la seguridad, tome las medidas aprop iadas para montar o instalar l a pantalla de plasma de forma que no se caiga en el caso de producirse vibraciones o algún movimiento accidental. Este producto de berá instalarse uti lizando solamente la s piezas y los accesorios diseñados por P ioneer. La utilización d e accesorios que no sean el soporte o la ménsula de instalación de Pio neer puede ser la causa de que se produzcan inestabilidad y lesiones. Para realizar una instala ción personalizada, co nsulte el concesionario a qu ien adquirió la unidad. P ara garantizar una instalación correcta de la uni dad, ésta deberá ser llevada a cabo por un experto con ex periencia y bien cualificado. Pioneer no se hará responsable de los accidentes o daños causados al utilizar las piezas y los accesorios fabrica dos por otras compañías. Para evitar fallos en el fu ncio namiento y recalentamientos, asegúrese de q ue los orificios d e ventilación de la unidad p rincipal no estén bloqueados al hacer la instalac ión, para asegurar así una salida del calor apropiada: • Separe ligeramente la unidad de otros equipo s, paredes, etc . Para el espacio mínimo requ erido alrededor del aparato, consulte la página 15. • No instale la unida d en espacios angostos do nde la ventilación no sea apropiada. • No tape la unidad con un paño, etc. • Utilizando una aspiradora con su potencia de aspiración ajustada al mínimo , limpie el polvo acumulado en los orificios de ventilació n de los lado s y de la parte tra sera de la unidad . • No ponga el p roducto sobre una alfombra o ma nta. • No deje el p roducto inclinado. • No vuelva el producto al revés. La utilización de la uni dad sin la ventilación ap ropiada puede ser la causa de que la temperatura interna aumente y de que se produzca un fallo en el funcionamiento. Cuando la temper atura ambiental o interna su pere cierto valor, la p antalla se apagará automáticamente para que se e nfríen los componentes electrónicos internos y se imp idan situaciones peligrosas. Puede que se produzca un fallo en el funcionamiento debido a: un lugar de ins talación inaprop iado o a un ensambla je, instalación, montaje o f uncionamiento in correctos de est e producto, o a que se han hecho mod ificaciones en el mismo. Sin embargo, Pioneer no se hace responsable de los accidentes o fallos en el funcionamiento que se puedan producir. Nota Los efectos típicos y las caract erísticas de una pantalla con matriz basada en fósforo y, por lo tanto, no se cubren por las garantías limitadas del fabricante: • Imágenes residuales permanen tes en el fósforo del pa nel. • La existenc ia de un pequeñísimo número de célu las de luz inactivas. • Sonidos generados po r el panel como, por ejemplo: Ruido del motor del ventil ador, y zumbido del circ uito eléctrico/pa nel de vidrio. Precaución • Pioneer no se hace responsable de los daños provenientes de la utilización incorrecta del producto p or el usuario u otras personas, f allos de func ionamiento dur ante la utiliz ación, problemas relacionados c on otros componentes, y uti lización del producto, excepto en los ca so s donde la compañ ía deba ser responsable.
Información importante para el usuario 01 7 Sp Español Función de protección de la pantalla de plasma Cuando imágenes fijas (com o fotos e imágenes de ordenadores) permanecen en la pantalla durant e un período de tiemp o prolongado, la pantalla se o scurece ligeramente. Esto ocurre porque la función de protecció n de la pantalla de plasma ajusta automáticamente el brillo para proteger la pantalla al detectar imágenes fijas y, por lo tanto, no indica un fallo de funcionamiento. La pantalla se oscurece cu ando se detecta una imagen fija durante aproximadamente tres minuto s. Información de defecto de píxe l Las pantallas d e plasma visualiz an información utiliza ndo píxeles. Los paneles de plasm a de Pioneer contienen un número m uy grande de píxeles. (Dependiendo del tamaño del panel: más de 2,3 millones de celdas en el caso de una p antalla de 42 pulgadas; y más de 3,1 millones de celdas en el caso de una pantalla de 50 pulgadas). Todos los pane les de visualiz ación de Pioneer s e fabrican utili zando un nivel muy alt o de tecnología de ultra- precisión y pasan por un cont rol de calidad individual . En casos raros, pu ede qu e algunos píxeles que den permanentemente apagados, o encend idos, resultando en un píxel negro o de color perma nentemente fijo en la pantalla. Este efecto es común en todas las pantallas de plasma, porque es una consecuencia de la tecnolo gía. Si los píxeles defectuosos están visibles en una distancia de visualización normal entre 2,5 metro s y 3,5 metros mientras se ve una transmisión norma l (o sea, no en una ta rjeta de prueba, imagen fija o visualizac ión en co lor simple), póngas e en contacto con el revendedor. Si, entretanto, sólo se puede verlos m uy cerca o durante visualizaciones en color simples, est o se considera norma l para esta tecnología. Rayos infrarrojos La pantalla de plasma radia rayos infrarrojos debido a sus característi cas. Dependiendo de cómo se está utilizando la pantalla de plasma, los mandos a distancia de equi pos próximos pueden afectarse adversamente, o teléfonos sin hilos que utilizan rayos infrarrojos pueden sufrir interferencias. Si esto es el caso, ponga el equipo en un lugar donde su senso r de mando a distancia no sea afectado. Interferencia de radio Aunque este producto satisfaga las especificacione s requeridas, ello emite una pequ eña cantidad de ruido. Al poner equ ipos como radio AM, ordenador o videograba dora cerca de este producto, tales equipos pueden sufrir interfer encias. Si esto ocurre, ponga el equipo afectado lo más distan te posi ble de este producto. Sonido de accionamiento de la pa ntalla de plasma La pantalla de la visualización de p lasma se compone de píxeles extremamente finos y estos píxeles emiten lu z de acuerdo con las señales de vídeo recibidas. Este principio puede hacerle oír un sonido de zumbido o zumbido del ci rcuito eléctrico de la pantalla de plasma. No fije ítems como etiquet as y cintas al producto Esto puede causar la de coloración o arañaz o de la caja. Cuando no utilice el producto durante un largo período de tiempo Si no utiliza el producto durante un largo perío do de tiempo, puede que las funciones del producto se afecten adversamente. Encienda y opere el producto ocasionalmente. Conde nsaci ón La condensación puede formarse en la su perficie o dentro de l producto cuando se tr aslada el producto rápidament e de un lugar frío a un lugar caliente, o in mediat amente después que se encienda un calentador en una mañan a de invierno, por ejemplo. Si hay condensación, no encienda el producto. Espere ha sta que la condensac ión desaparezca. Util izar el producto co n condensación puede ca usar un fallo de funcionamiento. Limpieza de la superficie de la panta lla y de la superficie lustrosa de la caja frontal Al limpiar la s uperficie de la pantalla o la su perficie lustrosa d e la caja frontal, lí mpiela suavemente con un paño blando y seco, co n el paño de limpieza suministra do, u otros paños similares (ej., algodón y franela). S i se utiliza un pañ o duro o polvori ento, o si se frota la panta lla con mucha f uerza, la superficie de la pantalla puede arañarse. Si se limpia la superficie de la pantalla con un p año mojado, las gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que podría causar un fall o de funcionamiento. Limpieza de la caja Al limpiar la ca ja de este prod ucto, límpiela suavemen te con un paño blanco limpio (ej., al godón y franela). Si se utiliza un pañ o duro o polvoriento, o si se frota la caja c on mucha fuerza, la superficie de l a caja puede arañar se. La caja de este producto está com puesta en su mayor parte de plástico. N o utilice substanc ias químicas c omo benzina o diluyentes para lim piar la caja. La utilización d e estas substancias químicas puede causar el deter ioro de la calidad o ex tracción del revestimiento. No exponga el producto a gases o fluidos volátiles como pesticida. No deje el producto quedarse en contacto con productos de caucho o vinilo durant e un período de tiempo prolongado. El efecto del plastificante en el plástico puede causar el deterioro de la calidad o extracción del revestimiento. Si se limpia la superfic ie de la caja con un paño mojado, las go tas de agua en la superficie pu eden entrar en el producto , lo que podría causar un fall o de funcionamiento. Asideros en la parte trase ra de la pantalla de plasma No retire los asideros de la pa rte trasera de la pantalla de plasma. Al trasladar la pantalla de pl asma, pida ayuda a otra pe rsona y utilice los asid eros instalados en la part e trasera de la pantal la de plasma. No tras lade la pantalla de plasma agarr ando sólo un asidero. Utilice los a sideros como se muestra. No utilice los asideros para co lgar el producto cuando instale o traslade el pr oducto, por ejempl o. No utilice lo s asideros para el propósito de evitar que el producto caiga. Ruido del ventila dor La velocidad de rotación del moto r del ventilador de enfriamiento aumenta cuando la temperatura ambiente de l a pantalla de plasma se pone alta . Puede que oiga el so nido del motor del ventilador en este caso.
Información importante para el usuario 01 8 Sp Precaución Imagen remanente del pa nel La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos siguientes. Imagen reman ente debida a carga eléctrica remanen te Cuando hay patrones de imagen en la pantalla con una luminancia de pico muy alto que duran más de 1 minuto, puede que se produzca imagen remanen te debido a la carga eléctrica remanente. Las imágenes remanentes que queda n en la pantalla desaparecerán cuando se visualic en imágenes en movimiento. El tiempo que tardan en desaparecer las imágene s remanentes depende de l a luminancia de la s imágenes fijas y del tiempo que éstas han sido visualizadas. Imagen remanente (imagen retenida) debido a l quemado Evite visualizar continuamente l a misma imagen en la pantalla de plasma durante l argos periodos de tiempo . Si se visualiz a la misma imagen continuamente durante un largo período de tiempo, o por pe riodos de tiempo más cortos duran te varios días, quedará una ima gen remanente permanente en la pantalla debido a que se han quemado materiales fluorescent es. Es posible que tales imágenes se noten menos si luego se visualizan imágenes en movimiento, pero no desapare cerán continuamente. Nota • Se reco mienda disfrutar de la visu alización de imágenes en pantalla completa, excepto cuan do esto pueda resultar en violación de los derechos de autor (consulte la página 36). • Para evitar el quemado de la pantalla, se cambia ligeramente la posición de visualizació n automáticamente cuando se conecta la alimen tación o se cambia la en trada. Dependiendo del contenido de la emisión, puede que algunas partes de la imagen no queden visibles. • La func ión de ahorro de ener gía podrá establecerse para ayudar a impedir los daños debidos al quemado de la pantalla (consulte la página 34).
Precauciones de seguridad 02 9 Sp Español Capítulo 2 Precauciones de seguridad La electricid ad se utiliza para re alizar muchas f unciones útiles, pero ésta también puede causar lesiones a la s personas y daños en las propieda des si no se manipula correc tamente. Este producto ha sido diseñado y fabr icado dando la máxima prioridad a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de l a forma correcta puede producir descargas eléctric as y/o un incendio. Para impedir posibles peligros, siga las i nstrucc iones siguientes cuando instale, utilice y limpie e l producto. Pa ra garantizar su seguridad y prolongar la du ración de su producto, lea c uidadosamente las instrucciones siguientes antes de util izarlo. 1. Lea las instrucciones - Antes de ut ilizar el producto deberán leerse y entenderse todas las instru cciones de funcionamiento. 2. Guarde este manual en un luga r seguro - Estas instrucciones de seguridad y operación deben guardarse en un lugar seguro para futuras consultas. 3. Observe las advertencias - Todas las advertencias del producto y de las instrucciones deberán seguirse al pie de la letra. 4. Siga las inst rucciones - Deberán seguirse todas las instrucciones de opera ción. 5. Limpieza - Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA antes de limpiar el producto. Para limpiar el producto, utilice el paño de limpieza suministrado u otros paños blandos (ej., algodón, franela). No utilice productos de limpieza líquidos ni en aerosol. 6. Accesorios - No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. La utilizac ión de accesorios que no son adecuados puede c ausar accidentes. 7. Agua y humedad - No utilice el producto cerca del agua como, por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina, lavadora, piscina y sótano húmedo. 8. Soporte - No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. La colocación de l pro ducto en una base inestable puede ser la causa de que el producto se caiga, lo que podría causar lesiones graves a personas y también daños al producto. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en un a pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Ut ilice solamente el hardware d e montaje recomendado por el fabricante. 9. Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste deberá moverse con el máximo cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y la superficie del suelo irregular pueden ser l a causa de que el producto caiga del carrito. 10. Ve ntilación - Los orificios de ventilación y otras aberturas de la caja han sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni bloquee estos orificios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación puede causar recalentamien to y/o reducir la duración del producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfom bra u otra superficie similar porque las aberturas de ventilación podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado para ser empotrado; no lo coloque en un lugar cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería a menos que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante. 11. Fuente de alimentación - Este producto deberá funci onar con la fuente de alimentación especi ficada en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro acerca del tipo de al imentación utilizado en su ho gar, consulte su conces ionario o a la compañía abastecedora de electricidad de su localidad. 12. Protección del cable de alimentaci ón - Los cables de alimentación deberán instalarse correctamente para evitar que los pisen las personas o que puedan colocarse objetos pesados encima de ellos. Compruebe los cables en las clavijas de alimentación y donde se enchufan al producto. 13. La pantalla de plasma utilizada en este producto está hecha de c r i s t a l . P o r l o t a n t o , p o d r á r o m p e r s e c u a n d o e l p r o d u c t o s e c a i g a o reciba un impacto fuerte. En el caso de que se rompa la pantalla de plasma, tenga cuidado para no herirse con las piezas de cristal rotas. 14. Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de prolongación. La sobrecarga pu ede caus ar un incendio o una descarga eléctrica. 15. Entr ada de objetos y líquidos - No inserte nunca un objeto en el producto a través de los orificios de ventilación o aberturas. Por el interior del producto circula alta tensión, y la inserción de un objeto puede causar una descarga eléctr ica y/o un cortocircuito en las piezas internas. Por la misma razón, no derrame agua o líquidos en el interior del producto. 16. Trabajo de servic io - No int e nte realiz ar usted mismo ningún trabajo de servicio en el prod ucto. Quitar las cubiert as puede exponerle a una tensión alta y a otras condiciones peligrosas. Para realizar trabajos de servicio, póngase en contacto con personal de servicio cualificado. 17. Reparaciones - Si se produce cualquiera de las condiciones indicadas a continuación, desenchufe el cable de alimentación de l a t o m a d e C A y s o l i c i t e a l p e r s o n al de servicio cu alificado que lleve a cabo las reparaciones. a. Cuando el cable de a limentación o su c lavija estén estr opeados. b. Cuando se derrame líquidos en el producto o hayan caído obj etos en su interior. c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua. d. Cuando el producto no funcione correctamente como se describe en las instrucciones de operación. No toque otros controles que no sean los descritos en las instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de los controles que no se describen en las instru cciones puede causar daños , que a menudo requieren el trabajo exhaustivo de un técnico cualificado. e. Cuando el producto se haya caído o estropeado. f. Cuando el producto mues tre una condición anormal. Cualquier anormalidad que se note e n el producto indicará que éste necesita ser reparado. 18. Piezas de reemp lazo - En el caso de que el prod ucto neces ite piezas de reemplazo, asegúrese de que el personal de servicio utilice las piezas especificadas por el fabric ante, o aquellas que tengan las mismas características y rendimient o que las piezas originales. La utilización de piezas no autori zadas puede causar un incendio, descarga eléctrica y/o otros peligros. 19. Comprobaciones de seguridad - Al finalizar el trabajo de servicio o el trabajo de reparación, pida al técnico de servicio qu e realice comprobaciones de seguridad para asegurar que el producto se encuentre en condiciones de funcionamiento apropiadas. 20. Montaje en pared o techo - Cuando monte el producto en una pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según el método recomendado por el fabricante. 21. Fuentes de calor - Mantenga el producto alejado de las fuentes de calor tales como radiadores, estufas y otros productos que generen calor (incluye ndo ampl ificadores). 22. Desenchufe el cable de alimentaci ón de la toma de CA antes de instalar los altavoces. 23. No exponga nunca la pantalla de plasma a impactos fuertes como, por ejemplo, chocándola contra otros objetos. La pantalla puede romperse, lo que podría causar un incendio o lesiones personales. 24. N o exponga la pantalla de plasma a la luz d irecta del sol por un largo período de tiempo. Las características ópticas del panel de protección frontal cambiarán, lo que causará la decoloración o alabeo del panel. 25. La pantalla de plasma pesa aproximadamente 34,1 kg para el modelo PDP-507XG y aproximadamente 29,0 kg para el modelo PDP-427XG. Como el producto tien e una profundidad pequeña y es inestable, desempaque, traslade e instale el producto con por lo menos una persona más y utilice los asidero s.
Precauciones de seguridad 02 10 Sp Precauciones relacionada s con la instalación Observe las precauciones sigu ientes cuando instale con cualesquiera ítems como el soporte opcional. Cuando utilice el soporte opcional, ménsulas o componentes equiva lentes Solicite la instalación a su revendedor. Asegúrese de utilizar los pern os suministrados. Para los deta lles, consulte el manual de instr ucciones que acompaña el soporte opcion al (o componentes equivalentes). Cuando utilice otros componentes Consulte su revendedor. Los seis agujeros de montaje siguie ntes pueden utilizarse para la instalación: Vista later al Precaución • Asegúrese de utilizar cuatro o más a gujeros de montaj e simétricos a las línea s medianas vertical y horizontal. • Utilice tornillos M8, de 12 mm a 18 mm de profundidad desde la superficie de montaje de la pantalla de plasma. Vea la vista lateral arriba. • Tenga cuidado de no bloquear la abertura de ventilación en la parte trasera de la pantalla de plasma . • Asegú rese de insta lar la pantalla de pl asma en una superfic ie plana, porque conti ene un cristal. • Los agujeros de tornillo diferentes de los indicados arriba se utilizan solamen te para los pr oductos especificados. No los utilice nunca para e l montaje de productos no espe cificados. Nota • Recomendamos fuertemente que utilice los productos de montaje opcionales de Pioneer. • Pioneer no se hace responsable de cualesquier lesiones personales o daños del produc to resultantes de la utilizació n de componentes de montaje diferentes de los productos opcionales de Pioneer. Línea mediana Línea mediana Agujeros de montaje Parte trasera (PDP-507XG) Agujeros de montaje Parte trasera (PDP-427XG) Línea mediana Línea mediana Agujeros de montaje Agujeros de montaje Super ficie de montaje Pantalla de plasma T ornillo M8 12 mm a 18 mm Ménsula de montaje (o componente equivalente)
Accesorios suministrados 03 11 Sp Español Capítulo 3 Accesorios suministrados Compruebe que todos los siguientes accesorios estén en la caja. Mando a distancia Pilas de tamaño AA x 2 Núcleo de ferrita Enlace de cable (para núcleo de ferrita) Abrazaderas rápidas x 3 Abrazaderas de cuentas x 3 Cable de alimentación Paño de limpieza T arjeta de garantía Manual de instrucciones
Nombres de los componentes 04 12 Sp Capítulo 4 Nombres de los componentes Pantalla de plasma (vista frontal) 1 Botón POWER 2 Indicador POWER ON 3 Indicador STANDBY 4 Indicador SLEEP 5 Sensor de mando a distanc ia 6 Botón STANDBY/ON 7 Botón INPUT 8 Botones VOLUME /– 9 Botones CHANNEL /– 10 Terminal PHONES (auricular es) 11 Terminal INPUT 5 (S-VIDEO) 12 Terminal INPUT 5 (VIDEO) 13 Terminal INPUT 5 (AUDIO) SLEEP SLEEP 4 1 2 3 5 INPUT 5  POWER  POWER 6 8 9 7 10 12 11 13 Lado Parte frontal Lado ON STANDBY ON STANDBY PDP-507XG 5 1 SLEEP O N S T ANDBY POW E R 4 3 2 INPUT 5 6 8 9 7 10 12 11 13 Lado Parte frontal Visto del lado de abajo de la pantalla Visto de la parte frontal de la pantalla Lado PDP-427XG
Nombr es de lo s compon entes 04 13 Sp Español Pantalla de plasma (parte trasera) 1 PC INPUT (Analog RGB) 2 Entrada AC IN 3 INPUT 3, 4 (HDMI) 4 Terminal RS-232C (se usa para la configu ración de fábrica) 5 Terminal de entrada ANT (an tena) 6 MONITOR OUT (V IDEO) 7 MONITOR OUT (AUDIO R, L) 8 INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P B , P R ) 9 INPUT 1 (COMPONENT VIDEO: Y, P B , P R ) 10 Terminal de salida SUBWOOFER 11 INPUT 3 (S-VIDEO) 12 INPUT 2 (S-VIDEO) 13 INPUT 1 (S-VIDEO) 14 INPUT 3 (VIDEO) 15 INPUT 3 (AUD IO L, R) 16 INPUT 2 (VIDEO) 17 INPUT 2 (AUD IO L, R) 18 INPUT 1 (VIDEO) 19 INPUT 1 (AUD IO L, R) 20 PC INPUT (AUDIO (STEREO)) 21 CONTROL OUT 22 Terminales SPEAKERS L, R (PDP-507XG sola mente) 3 4 1 14 15 16 17 19 3 2 4 5 21 22 20 6 7 10 11 13 18 12 8 9 PDP-507XG 3 4 1 14 15 16 17 19 3 2 4 5 21 20 6 7 10 11 13 18 12 8 9 PDP-427XG
Nombres de los componentes 04 14 Sp Mando a distancia Opere el mando a distancia apuntándolo a la pantalla de plasma. 1  Conecta la alimentac ión de la pantalla de plasma o la pone en el modo de espera. 2 INPUT Selecciona una fuente de entrada (INPUT 1, 2, 3, 4, 5 ó PC) 30 – 9 Conecta la alim entación a la pantalla de pl asma. Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal. Modo de teletexto: S elecciona una página. 4 CH RETURN Vuelve al canal seleccionado anteriorm ente. 5 g Ajusta el modo múltiplex de soni do. 6P / P – Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal. w /x Modo de te letexto: Selecc iona una página. 7 RETURN Restaura la pantalla del menú anterior. 8 /// Selecciona un ítem deseado en la pa ntalla de configu ración. ENTER Ejecuta un comando. 9 Color (ROJO/ VERDE/AMARILLO/AZUL ) Modo de teletexto: Selecciona una página. 10 [ Modo de entrad a de TV/equip o ex terno: Salta a la pági na de subtítulos de telet exto. 11 k Visualiza caracteres ocultos. 12 AV SELECTION Selecciona las c onfiguraciones de audio y vídeo. (Mo do AV: ESTÁNDAR, DINÁMICO, P ELÍCULA, JUEGO, DEPORTE, USUARIO. Modo PC: ESTÁNDAR, USUARIO.) 13 h Utilice para selecc ionar un modo de surround frontal. 14 c Pulse para selecc ionar el modo de 2 pantal las, imagen-en-i magen o pantalla simple. 15 p Modo de entrad a de TV/equipo externo: Visu aliza la información de canal. 16 CH ENTER Ejecuta una selección de cana l por los botones numéricos. 17 i / i – Ajusta el volu men. 18 e Silencia el sonido . 19 HOME MENU Modo de entra da de TV/equipo ext erno: Visualiza la pantalla de menú. 20 m Selecciona el modo d e teletexto (Todas las imágenes de TV, todas las imágenes de TEXTO, imágenes de TV/TEXTO). 21 l Modo de teletexto: Visualiza una pá gina de índice para el formato CEEFAX /FLOF. 22 f Modo de entrada de TV/equipo ex terno: Seleccion a el tamaño de la pantal la. v Modo de telet exto: Cambia las i mágenes de telete xto. (completa/mitad su perior/mitad inferior) 23 d Modo de entrad a de TV/equipo externo: Congela un fotograma de una imagen en movimiento. Pulse de n uevo para cancelar la función . Modo de teletexto: Detiene la actualización de páginas de teletexto. Pulse de nuevo para can celar el modo de retención. 24 Desplaza la posición de la pantalla secundaria en el m odo de imagen-en-imagen. 25 Intercambia entre las pantallas prin cipal y s ecundaria e n el modo de imagen-en-imagen o de 2 pantallas. 1 2 3 6 5 4 7 10 11 13 12 14 22 23 24 18 19 20 21 8 9 25 15 17 16
Prepar ación 05 15 Sp Español Capítulo 5 Preparación Instalación de la pantalla de plasma Ubicación • Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilació n adecuada. • Com o la pantalla de plasma es pesada, asegúrese de pedir la ayuda a otra persona a l trasladar la pantalla. Precaució n • Si no deja espaci o suficiente so bre el televisor de plasma, éste no recibirá la ventilación adecuada y no funcionará correctament e. Nota • Permita un espacio suficiente alrede dor de las partes superior y trasera al instalar, par a asegurar la ven tilación alre dedor de la parte trasera. Utilización del soporte PIONEER opcional Para los detall es de la instal ación, consulte el manual de instrucciones suminist rado con el soporte. Utilización de los altavoces PIONEER opcionales (para PDP-50 7XG solamente) Para los detall es de la instal ación, consulte el manual de instrucciones suministrado con los altavoces. Precaució n Ambiente de funcionam iento Temperatura y humedad del ambiente de funcionamiento: 0 ºC a 40 ºC; menos de 85 % RH (ori ficios de ventil ación no bloqueados). No instale esta uni en u n área mal ventilada, o en lugares expuestos a alta hum edad o luz directa del sol (o luz artifici al fuerte). Traslado de la pantalla de plasma (Para PDP-507XG) Nota • No utilice el altavo z para soportar el peso de la pan talla de plasma. • Siempre extraiga los altavoces an tes de trasladar la panta lla de plasma. No sostenga la pantalla de plasma por los accesorios de montaje de altavoz. Más de 50 cm Más de 10 cm
Preparación 05 16 Sp Prevención de ca ída de la pantalla de plasma Después de instalar el soporte, asegúrese de tener especial cuidado para asegurar que la pantalla de plasma n o caiga. Estabilización en una mesa o piso Estabilice la pantalla de plasma c omo se muestra en el diagrama utilizando tornillos que est án disponibles en el comercio. Nota • Para estabilizar la pantall a de pl asma en una mesa o en el piso, utilice tornillos con un diámetro nominal de 6 mm y con por lo menos 20 mm de largo. Precaución • Siempre se debe utilizar una mesa o un área del piso con resistencia adecuada para sopo rtar la pantalla de plas ma. Dejar de hacer es to podría res u ltar en lesiones personales y daños físicos. • Al ins talar la pantal la de plasma, tome las medidas de seguridad necesarias para evitar que la pantalla caiga o se vuelque en caso de emergencias, co mo en terremotos o accidentes. • Si no to ma estas precauciones, la pantalla de pla sma podría caer y causar lesiones. • Los tornillos, ganchos, cadena s, y otros accesorios que se utilice para fi jar la pantalla de plasma para preve nir que se vuelque varían de acuerdo con la composición y espesor de la superficie do nde se instala la pantalla. • Seleccione los tornil los, ganchos, cadena s y otros accesorios adecuados d espués de in speccionar la superficie cuidadosament e para determina r su espesor y comp osición, y después de consultar un in stalador profesional si fuese necesario. Utilización de una pared para la estabilización 1 Instale los pernos (ganchos) de prevenci ón de queda en la pantalla de plasma. 2 Utilice cu erdas fuertes pa ra estabilizarlo apropiada y firmemente en una pared, pil ar u otro elemento robust o. Realice este tr abajo de la mism a manera en los lados izquierdo y derecho. Utilice ganchos, cuerdas y ac cesorios que se encuentran disponibles en el comercio. Ga ncho recomendado: Diámetro nominal de 8 mm y largo de 12 mm a 15 mm Conexiones básicas Conexión de la antena Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se explica brevemente los tipos de conexiones que se utilizan para u n cable coaxial. • Conecte el cable coaxial de 75 ohmios (disponible comercialme nte) al terminal A NT IN (entrada de an tena). 20 mm mín. 6 mm 9 mm a 15 mm 1. Gancho 2. Cable Accesorio M8 12 mm a 15 mm 3 4 Clavija estándar DIN45325 (IEC169-2) Cable coaxial de 75 ohmios (cable redondo) (disponible comercialmente) PDP-427XG (parte trasera)
Prepar ación 05 17 Sp Español Cable de antena (disponible comercialment e) Si su antena exterior utiliza un ca ble coaxial de 75 o hmios con una clavija estándar DIN45325 (IEC169-2), enchúfela al terminal de antena en la parte trasera de la panta lla de plasma. Nota • Si la antena no está conectada cor rectamente, puede que la calidad de recepción no sea buena. Si las imágenes no se visualizan correctamente, verifique si la conexión de la antena está correcta o no. Encaminamiento de los cables Utilice las a brazaderas rápid a s como sea necesario para encaminar los cables de conexión . Los diagramas a continuación muestran la ubicación de los a guj eros e n la parte trasera de la pantall a. Fijación y extracción de las abrazaderas rápidas Inserte [1] en el agujero apropiado en la parte trasera de la pantalla de pla sma, y met a [2] en la parte trasera de [1] para fijar la abrazadera. • Las abraza deras rápidas está n diseñadas para que no se deshagan fácilmente una vez que estén en posición. Por lo tanto, fíjela s cuidadosamente . • Utilice alic ates para girar la abrazadera 90º, tirán dola hacia fuera. La abrazadera puede deteriorarse con el paso del tiempo y estropearse si se retira. • Tenga cuidado en no sujetar ningún cabo de conexión a esfuer zos. Ordenación de los cables de a ltavoz (PDP-507XG solamente) Utilice las ab razaderas de c u entas suministradas como sea necesario para o rdenar los cables de altavoz. Fijación del núcleo de ferrita Para ayudar la pre vención contra ruidos, fije el núc leo de ferrita suministrado al extremo del c one ctor del cable de alimentación como se muestra. Utilice el en lace de cable suministrado para prevenir que el núcleo de ferrita deslice en el cable. Nota • Desenchufe el cable de alim enta ción de la toma de c orriente cuando no planee utiliz ar la pantalla de plasma durante un largo período de tiempo. Conexión del cable de alimentación PDP-427XG (parte trasera) PDP-507XG (parte trasera) 1 2 Bead band Speaker cables Núcleo de ferrita Enlace de cable Cable de alimentación de CA A la toma de corriente Lo más cerca posible 1 2 3 4 A la toma de corriente PDP-427XG (parte trasera) Cable de alimentación
Preparación 05 18 Sp Preparación del m ando a distancia Instalación de las pilas 1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas. 2 Instale las dos pilas de ta maño AA mientras inserta sus extremos de polaridad negativa (–) pri mero. Ponga las pilas con sus terminal es correspondientes alineados con los indicadores ( ) y (–) en el compartimiento de las pilas. 3 Cierre la tapa del compartimiento de las pi las. Precaución La utilizació n incorrecta de la s pilas puede causa r fugas del electrólito o una e xplosión. Asegúr ese de seguir las instrucciones a contin uación. • Cuando reemplace la s pilas, utilice pilas de manganeso o alcalinas. • Ponga las pilas con sus terminales corr espondientes alineados con los in dicadores ( ) y (–). • No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes tienen también caracterí sticas diferentes. • No mezc le pilas usadas con nuevas . Mezclar pilas usada s con nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o causar fugas del ácid o en las pilas vi ejas. • Reti re las pilas tan pro nto co mo se agoten. La fuga de electrólito de las pilas puede causa r erupciones en la piel. Si encuentra cualqu ier fuga de ácido, limpie completamen te con un paño. • Las pilas suministradas con este producto pueden durar menos de lo esperado debid o a las condiciones de almace namien to. • Si no fuera utiliza r el mando a distancia durante un largo período de tiempo, retire las pilas del m ando a distancia. • AL DESCARTARSE DE PILAS USADAS, CUMPLA CON LOS REGLAMENTOS GUBERNAMENTALES O CON LAS LEYES PÚBLICAS RELACIONADAS CON EL MEDIO AMBIENTE APLICABLES EN SU PAÍS/REGIÓN. Rango de operación del mando a distancia Opere el mando a distan cia apuntándolo al sensor de mando a distancia ( t ) ubicado en la derecha inferior del pa nel frontal de la pantalla de plasma. La distanc ia desde el sensor de mando a distancia debe estar d entro de 7 m, y el ángulo relativo al sensor debe estar dentro de 30 grados en la dirección dere cha, izquierda, hacia arriba, o ha cia abajo. Nota • Con el PDP-427X G, el logotipo SR se encuentra en la derecha inferior del al tavoz, pero la ubica ción del sensor d el mando a distancia es igual que la del PDP -507XG. Precaución • No exponga el mando a distancia a imp actos. Además, no exponga el mando a distan cia a líquidos, y no lo ponga en un área con alta humedad. • No insta le ni ponga el mando a distancia baj o la luz directa de l sol. El calor puede deformar la unidad. • Puede que el mando a distancia no funcio ne correctamente si el sensor del mando a distancia de la pantalla de plasma está bajo la luz d irecta del sol o ba jo una iluminac ión intensa. En este caso, cambie el ángu lo de la il uminación o de la pantalla de plasma, u opere el mando a distancia más cerc a del sensor de mando a dist ancia. •C u a n d o e x i s t e c u a l q u i e r o b s t á c ulo en tre el mando a distancia y el sensor de mando a dist an cia, puede que el mando a distancia no funcione. • A medida que las pilas se agotan, el mando a distancia puede funcionar dentro de una distancia más corta desde el sensor de mando a dist ancia. Reemplace las pilas por un ju ego de pilas nuevas lo más rápido posible. • La pantalla de plasma emite r ayos infrarrojos muy débiles desde su pantalla. Si hay un equipo operado por mando a distancia de rayos infrarrojos, como una videograbado ra, en las proximidades, puede que tal equipo no reciba los comandos de su mando a distancia co rrectamente o mismo no reciba ningún coman do. Si esto ocurre, coloque el equ ipo en un lugar lo más distante posi ble de la pantal la de plasma. • Dependiendo del entorno de in stalación, los rayos infrarrojos de la pantalla de plasma pueden no permitir que este sistema reciba correc tamente los coman dos del mando a distancia , o pueden acortar la dista ncia permisible entre el mando a distancia y el sensor del man do a distancia. La inten sidad de los rayos infrarr ojos emitidos de la pantalla dif iere, dependiendo de las imágenes visua lizadas en la pantalla. 30 º 30 º Sensor de mando a distancia 7 m
Contemplación de TV 06 19 Sp Español Capítulo 6 Contemplación de TV Importante • Antes qu e ver los canales de emisión, debe configurar el sintonizador de TV inco rporado. C onsulte la Con figuración automática de los canales de TV en la página 25 para sa ber cómo hacer esto. Encendido • Para encender el s istema, pulse POWER en la izquierda inferior de la parte f rontal de la pantalla de pl asma. O indicador POWER ON se enciende en azul. • Para poner el sistema en el modo de espera, pulse  en el mando a distancia o STANDBY/ON en el panel de control de la pantalla de plasma en el lado derecho. El indicador STANDBY se enciende en rojo. • Luego, puede e ncender el sistema nu evamente pulsando  o 0 a 9 en el mando a distancia o STANDBY/ON en la pantalla de plasma. Si pulsa 0 en el mando a distanci a, se visuali zan las imágenes de la fuente INPUT 1 . Si pulsa 1 a 9 , se visualizan l as imágenes de TV. • También pue de pulsar  POWER en la pantalla de p lasma para apagar el sistem a. Sin embargo, no puede encender nuevamente el sistema pulsando los botones en el mando a distancia o STANDBY/ON en la pantalla de plasma. Nota • Si no planea utilizar la pantalla de plasma durante un largo período de tiempo, asegúrese de dese nchufar el cabl e de alimentación de la toma de corriente. Indicadores de estado de la pantalla de plasma La tabla a continuación mu estra el estado de operación de la pantalla de plasma. Puede verificar el estado a ctual del sistema con los indicad ores en la pantalla de plasma. Para casos diferentes de los de arriba, consulte Solución de problemas en la página 48. Indicador POWER ON Indicador STANDBY ON STANDBY ON STANDBY PDP-507XG Estado de los indicadores Estado del sistema POWER ON STANDBY El cable de alimentación de la pantalla de plasma ha sido desenchufado. O, el cable de alimentación de la pantalla de plasma ha sido conectado, pero el botón POWER es tá desactivado o la pantalla de plasma está apagada. El sistema está encendido. El sistema está en el modo de espera. O N S T ANDBY P OWER Indicador POWER ON Indicador STANDBY PDP-427XG
Contemplación de TV 06 20 Sp Cambio de canales Utilice el mando a distancia en el p anel de control en el lado derecho de la pantalla de pl asma para camb iar los canales. Utilización de P / P– del mando a distancia •P u l s e P para aumentar el n úmero del canal. •P u l s e P– para disminuir el número del can al. Cuando esté viendo información de teletexto: •P u l s e P para aumentar el n úmero de la página. •P u l s e P– para disminuir el número de la página . Consulte ta mbién Utilizac ión de las funciones de teletexto en la página 46. Nota •P u l s e CH RETURN para volver al canal anterior. Pulse nuevamente para volver al canal actual. •L o s b o t o n e s CHANNEL /– en la pantalla de plasma funcionan de la misma forma que P / P– . •L o s b o t o n e s P / P– no pueden captar los canales que han sido configurados p ara omisión. Para la Om isión de Canales , consulte los pasos 13 y 14 en Configuración manual de los canales de T V en la página 25. Utilización de 0 a 9 en el mando a distancia • Seleccione los canales direct amente pulsando los botones 0 a 9 . Por ejemplo: Para seleccionar el can al 2 (canal de 1 dígito), puls e 2 . Para seleccionar el can al 12 (canal de 2 dígitos), puls e 1 y, a continuación, 2 . Para seleccionar el canal 123 (ca nal de 3 dígitos), pulse 1 , 2 y, a continuación, 3 . Cuando esté viendo información de teletexto: • Visua lice una página dir ectamen te, que tenga un nú mero de página de 3 dígitos de 100 a 899, pulsando los botones 0 a 9 . Consulte también Operaciones básicas de tel etexto en la página 46. Nota •P u l s e CH RETURN para volver al canal anterio r. Pulse nuevamente para vo lver al canal actual. • Después de introducir un número de canal, puede pulsar CH ENTER para sintonizar el canal más rá pidamente. •C u a n d o p u l s e 0 en el modo de espera, el sistema se enciende y se visualizan las imágenes de la fuente INPUT 1. O, cua ndo pulse cualquier botón de 1 a 9 , se visualizan las imágenes de TV. Cambio del volum en y sonido Utilice el mando a distancia en el panel de control en el lado derecho de la pantalla de pl asma para ajustar el volumen. Utilización de i / i – del mando a distancia • Para aumentar el volumen, pulse i . • Para disminu ir el volumen, pulse i – . • VOLUME /– en la pantalla de plasma fun ciona de la misma forma que i /i – . Utilización de e del mando a distancia •P u l s e e para silenciar el so nido. e aparece en la pantalla. •P u l s e e de nuevo o i para restaurar el soni do. 8 AAA EST ÉREO EST ÁNDAR C OM PL ET A Visualización del canal Ajuste del volumen Silenciamiento
Contemplación de TV 06 21 Sp Español Cambio el canal de audio de emisión Dependiendo de la emisión, puede cambiar el canal de audio. •P u l s e  - para cambiar el canal de audio. En la tabla a continuación se muestran los canales de audi o disponibles por el tipo de audio de emisión. Nota • En cad a modo múltiplex de sonido selec cionado, utilice el botón  - para cambiar la visualización dependiendo de las señales de emisión que están siendo recibidas. • Una vez que el modo MONO esté seleccionado, el sonido de la pantalla de plasma perman ece monofónico aun cua ndo el sistema reciba una emisión en estéreo. Debe cambiar el modo de vuelta al modo  o  si desea escuchar el sonido estéreo de nuevo. • Seleccionar un mo do múltiplex de sonido mientras la fuente de entrada es INPUT 1 a 5 ó PC no cambia el tipo de sonido. En este caso, el sonido se deter mina por la fuente de vídeo. • Mientras esté viendo un cana l de TV con cualquier configuración de Corr. sobr emodul. (página 26), no puede cambiar el m odo múltiplex de sonido. Utilización de las funciones de multipantalla Utilice el proced imiento siguie nte para seleccion ar el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen. Importante • Visua lizar una pantalla dividida durante un largo período de tiempo, o por per íodos más cort os durante varios días, pu ede resultar en la retención de imagen. Modo  Modo  Modo MONO I II MONO 1 AAA NICAM ESTÉREO 1 AAA NICAM ESTÉREO 1 AAA MONO 2 BBB NICAM  2 BBB NICAM  2 BBB MONO 3 CCC NICAM MONO 3 CCC NICAM MONO 3 CCC MONO Emisiones NICAM Emisiones A2 Emisiones BTSC Estéreo Bilingüe Monoaural 4 DDD ESTÉREO 4 DDD ESTÉREO 4 DDD MONO 5 EEE DUAL  5 EEE DUAL  5 EEE MONO 6 FFF MONO 6 FFF MONO 6 FFF MONO Estéreo Bilingüe Monoaural 4 GGG ESTÉREO 4 GGG ESTÉREO 4 GGG MONO 5 HHH MONO(SAP) 5 HHH SAP(PRINCIPAL) 5 HHH MONO 5 JJJ ESTÉREO(SAP) 5 JJJ SAP(ESTÉREO) 5 JJJ MONO Estéreo MAIN SAP Estéreo SAP 6 KKK MONO 6 KKK PRINCIPAL 6 KKK MONO Monoaural Configuración MONO   2 pantallas Imagen-en-imagen Pantalla principal Pantalla secundaria Pantalla principal Pantalla secundaria
Contemplación de TV 06 22 Sp 1P u l s e c para seleccionar el modo de vi sualización. Cada vez que se pulsa c , el modo de visu alización cambia entre 2 pantallas, imagen-en-imagen y pantalla simple. • En el modo de 2 pantallas o de imagen-en -imagen, pulse para intercambiar la posición de las dos pantallas visualizadas . • La pantal la izquierda (en el modo de 2 pantal las) o la pantalla mayor (en el modo de imagen -en-imagen) es la pantalla a ctiva, que se indica por el icono " x ". Puede uti lizar cualquier de las funciones normales p ara cambiar la ima gen y el sonido. • En el modo de 2 pantallas, pulse f para cambiar el tamaño d e la pantalla izqu ierda. • En el modo de imagen-en-imagen, pulse para mover la posición de l a pantalla pequ eña hacia la izq uierda. 2 Para seleccionar la fuente de entrada deseada, pulse el botón correspondiente a la fuen te de entrada. • Cuando esté viendo programas de TV, pulse P / P– para cambiar el canal. Nota • La función de multipa ntalla no puede visualizar imágenes desde la misma fuente de entrada al mismo tiempo. Si intenta hacer eso, aparecerá un mensaje de advertencia. • La función de multipa ntalla no puede visualizar imágenes de combinaciones de dos fuentes de entrada externas (Entrada 1 a 5, PC). Sin embargo, puede visualizar imágenes de las siguientes co mbinaciones d e fuen tes de entrada: sintonizador de TV incorporado y una fuente extern a (entrada 1 a 5, PC). • Cuando se pulsa HOME MENU , el modo de pant alla simp le se restaura, y se visualiza el menú corre spondiente. • En el modo de 2 pantallas, las imágenes visualizadas en la pantalla derecha puede pare cer menos nítidas, dependiendo de las imágenes. • Si seleccion a 1920 x 1080p@24 Hz para la panta lla principal en el modo de 2 pantallas o de im agen-en-imagen, puede que las imágenes de vídeo no se visualicen adecuadam ente debido a la capacida d del sistema. • Con los auricular es conectados, puede es cuchar el audio de la pantalla secund aria en el modo de 2 pantallas o de ima gen-en- imagen. Para más información, con sulte la Escucha de audio de la pantalla secundaria con auriculares en la página 33. Congelamiento de imágenes Utilice el proc edimiento siguient e para capturar y congelar un fotograma de una imagen en movimiento que esté viendo. Importante • Visuali zar una imagen estátic a durante un largo período de tiempo, o por períodos más cortos durante va rios días, puede resultar en la retención de imagen. •P u l s e d . Una imagen fija aparece en la pantalla derecha mientras se visualiza una imagen en movimiento e n la pantalla izquierda. •P u l s e d de nuevo para cancelar la función. Nota • No es posible congelar la im agen cuando se utiliza el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen. • Cuando esta función no está disponible, apa rece un mensaje de advertencia. Imagen normal Imagen fija
El menú principal 07 23 Sp Español Capítulo 7 El menú principal Resumen de los menús del modo AV Resumen de los menús del modo PC Home Menu Ítem Página Imagen Selecci ón AV 28 Contraste 28 Brillo 28 Color 28 Matiz 28 Nitidez 28 Ajuste profes ional 29 Reponer 28 Sonido Agudos 32 Graves 32 Balance 32 Reponer 32 FOCUS 33 Surround fr ontal 33 Salida auri culares 33 Subvolumen 33 Control de la alimenta ción Ahorro de energía 34 Apagado: sin señal 34 Apagado: sin operación 34 Temporizador de apagado – 38 Opción Posición 35 Tmño. Auto. 37 Modo 4:3 37 Máscara la teral 37 Entrada HD MI 44 Modo acti vo 35 Sistema de color 36 Salida monitor 42 Configuración Inst alación auto. 25 Config. TV analógica 25 Contraseña 38 Idioma 28 Home Menu Ítem Página Imagen Selecc ión AV 28 Contraste 28 Brillo 28 Rojo 28 Verde 28 Azul 28 Reponer 28 Sonido Agudos 32 Graves 32 Balance 32 Reponer 32 FOCUS 33 Surround fron tal 33 Salida auri culares 33 Subvol umen 33 Control de la alimentación Ahorro d e energía 34 Gestión de ener gía 34 Temporizador d e apagado – 38 Opción Autoconfiguración 35 Configuración manua l 35
El menú principal 07 24 Sp Utilización del menú principal A continuación se describe el procedimiento típic o para configurar los menús. Para los procedimientos reales , consulte las p áginas apropiadas que describen las funciones individuales. 1 Pulse HOME MENU. 2P u l s e / para seleccionar un í tem de menú y, a continuación, pul se ENTER. 3 Repita el paso 2 hasta que acceda al ítem de submenú deseado. El número de niveles de menú difiere dependiendo de los ítems de menú. 4P u l s e / para seleccionar una opci ón (o parámetro) y, a continuación, pul se ENTER. Para algunos ítems de menú, pulse / en lugar de / . 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Puede volver a los niveles de menú superiores pulsando RETURN .
Configuración 08 25 Sp Español Capítulo 8 Configuración Configuración automática de los canales de TV En esta sección se describe cómo buscar y configu rar automáticam ente los canales de TV. Utilización de la autoconfiguración Cuando se enciende la pa ntalla de plasma por primera vez tras la compra, se inicia la autoconfiguración in icial. Puede configurar el idioma, región y canales en operaciones sucesivas. 1 Seleccione “Idioma“ ( / ). 2 Seleccione un idioma ( / ). Puede seleccionar entre 5 idiomas: In glés, español, portugués, chino tradi cional y chino si mplificado. 3 Seleccione “Región“ ( / ). 4 Seleccione su región ( / ). Seleccione el país o región en qu e vive. Si no aparece en la lista, seleccio ne ‘Auto detecc ión’ para la configuración automática. 5 Seleccione “Asignación canales“ ( / ). 6 Seleccione “Normal”, “Aire (Tipo EE.UU.)“ o “Cabl e (Tipo EE.UU.)” ( / ). En la tabla en la página 49 ( Selecciones de as ignación de canal estándar para países y regiones ) se muestra las opciones que debe selecciona r usualmente en su pa ís o región. 7 Seleccione “Iniciar“ ( / y, a continuación, ENTER). La instalación autom ática comienza automáticamente. • Para salir de la inst alación automát ica en progreso, p ulse RETURN . 8 Cuando termine la instalación automática, pulse HOME MENU para salir. Nota • Puede iniciar la instalación automática a parti r del menú principal después de trasladarse para otro p aís, por ejemplo. Antes de inic iar la instalación automática, reali ce los pasos a continuación : Pulse HOME MENU, seleccione "Configuración" ( / y, a continuac ión, ENTER ), y, a continuación "Instalac ión auto." ( / y, a continuación ENTER ). La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utiliz ando l os botones 0 a 9 . • Si no se encuentra ning ún canal, comprueb e las conexiones de la antena y, a continuación, intente de nuevo la instalació n automática. Configuración manual de los canales de TV Utilice la función Ajuste manua l para configura r manualmente los canales de TV. Los pasos 5 a 14 difieren dependiendo de su selección p ara Asignación ca nales. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuraci ón“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Config. TV analóg ica“ ( / y, a continuación, ENTER). La pantalla de introducción de co ntraseña aparece. Intro duzca la contraseña de 4 dígitos util izando los botones 0 a 9 . Para la contraseña, consulte Utilización de una contraseña (modo AV solamente) en la página 38 . 4 Selecc ione “ Ajuste ma nual“ ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “Introdu cción programas“ ( / ). 6 Seleccione un número de programa ( / ). • Con “Normal” seleccionado, pued e seleccionar de 1 a 99. • Con “Aire (Tipo EE.UU.)” selecc ionado, puede seleccionar de 2 a 69. • Con “ Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado, pue de seleccionar de 1 a 125. 7 Seleccione “Búsqueda“ ( / ). 8 Introduzca una frecuencia ut il izando los botones 0 a 9 y, a continuación, ENTER. También puede pul sar / para introducir una frecuencia. • Con “Aire(Tipo EE.UU.)” o “Cab le (Tipo EE.UU.)” selecc ionado, no puede cambiar la frecuencia de visualización. Ítem Descripción Normal Explora para localiz ar las frecuencias de emisión regionales. Cuanto más temprano se identifican las frecuencias, meno r será los números de canales que se utilizan. Aire (Tipo EE.UU.) Busca las mismas frecuenc ias de emisión para la recepción aérea en los Estados Unidos. Esta selección está efectiva cuando el sist ema está recibiendo por el aire. Cable (Tipo EE.UU.) Busca las mismas frecuencia s de e misión para ver TV por cables en los Estados Unidos. Esta selección está efectiva cuando el sistema está recibiendo de una compañía de TV por cable. Instalación auto. Asignación canales Instalación Idioma Español Iniciar Normal Región Auto detección Ajuste manual Búsqueda Sistema Introducción programas Sistema de color Memorizar Sinton. RN Bloqueo infantil Corr . sobremodul. 44.25MHz B/G Auto Ve r Encendido Sí 1 Apagado B/G Auto 1 44.25MHz Ajuste manual Búsqueda Sistema Introducción programas Sistema de color
Configuración 08 26 Sp 9 Seleccione “Sistema“ ( / ). 10 Seleccione un sistema de sonido ( / ). Puede seleccionar entr e “B/G”, “D/K”, “I” y “M/N”. • Con “Aire(Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tip o EE.UU.)” s eleccionado, no puede cambiar la selección predeterminada de fábrica (“M/ N”). 11 Seleccione “Siste ma de color“ ( / ). 12 Seleccione un sistema de color ( / ). Puede seleccionar entr e “Auto”, “PAL”, “NTSC”, “SECAM”, “PAL- M”, “PAL-N” y “4.43NTSC”. • Con “ Aire (Tipo EE.UU.)” o “C ab le (Tipo EE.UU.)” sel eccionado, no puede cambiar la selección predeterminada de fá brica (“Auto ”). 13 Seleccione “Memorizar“ ( / ). 14 Seleccione “Sí“ ( / ). • Con “Aire(Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tip o EE.UU.)” s eleccionado, pulse / para seleccionar “AÑADIR/BORRAR” y, a continuación , pulse / para seleccio nar “AÑADIR”. • Con “S í” seleccion ado, puede selecc ionar el canal co n P / P– . Con “No” seleccion ado, no puede seleccionar el ca nal con P / P– . 15 Pulse HOME MENU para salir del menú. • Alternativam ente, para configurar otro canal, repita los pasos de 5 a 14 . Nota • El ajuste ma nual también le permite hacer selec ciones para "Sinton. RN", "Bloqueo inf antil" y "Corr. sobremodul.". C onsulte Reducción de ruido de vídeo , Configuración del bloqueo inf antil y Supresión de la d istorsión de audio , respectivamente a continuaci ón. • Esta pa ntalla de plasma está equipada con un a función de sintonización auto mática de las frecuencias que aju sta automáticamente las frecuencia s de acuerdo con las señales recibidas. Por esta razón, puede que en el menú Ajuste manual se muestren frecuencias lige rame nte diferentes de su entrada cuando acceda al menú la próxima vez. No es posible desactiva r la función de Sintonización automática d e las frecuencias. Reducción de ruido de vídeo Para los canales individuales, pued e especificar si la pantalla de plasma debe reducir el ruido de vídeo dependiendo de los niveles de las se ñales de tra nsmisión. 1 Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual de los canales de TV“. Después de seleccionar un número de programa, realice los siguientes pasos: 2 Seleccione “Sinton. RN“ ( / ). 3 Seleccione “Encendido“ o “Apagado“ ( / ). 4 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Puede que e sta función no obte nga un resultado satisfactorio, dependiendo de las condicio nes de las señales de transmisión. Configuración del b loqueo infantil El bloqueo infant il impide la sint onización y contemp lación de canales de TV seleccionado s. 1 Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual de los canales de TV“. Después de seleccionar un número de programa, realice los siguientes pasos: 2 Seleccione “Bloqueo infantil“ ( / ). 3 Seleccione “Bloquear“ ( / ). • La selección cambia entre "Ver" y "Bloquea r". 4 Pulse HOME MENU para salir del menú. Supresión de la distorsión de audio Puede suprimir la distorsión de audio que puede ocurrir cu ando se reciben señales de audio muy fuertes en el can al seleccionado. Nota • La con figuración Corr. sob remodul. sólo est á seleccionado cuando se ha selec cionado "D/K" para "Sistema" en Configuración manual de los canales de TV en la página 25. 1 Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual de los canales de TV“. Después de seleccionar un número de programa, realice los siguientes pasos: 44.25MHz Auto 1 B/G Búsqueda Sistema Introducción programas Sistema de color Memorizar Sí 44.25MHz B/G Auto Búsqueda Sistema Sistema de color Memorizar Sinton. RN Encendido Sí B/G Auto Sistema Sistema de color Memorizar Sinton. RN Bloqueo infantil Ve r Encendido Sí Auto Sistema de color Memorizar Sinton. RN Bloqueo infantil Corr . sobremodul. Ve r Encendido Sí Apagado Sinton. RN Bloqueo infantil Corr . sobremodul. Bloquear Encendido Apagado
Configuración 08 27 Sp Español 2 Seleccione “Corr. sobremodul.“ ( / ). 3 Seleccione “Apagado”, “Alta”, “Media” o “Baja” (“k/l”). 4 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Mien tras esté viendo un can al de TV con cualquier configuración de Corr. sobremodul., no puede cam biar el modo mú ltiplex de soni do. Etiquetado de ca nales de TV Puede nombrar los canales de TV que ha co nfigurado, utilizando hasta cinco caracteres. Esto puede ayudarle a identificar fácilment e los canale s durante las s elecciones. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Config. TV analógica“ ( / y, a continuación, ENTER). Introduzca la contraseña de 4 dígitos ut ilizando los botones 0 a 9 cuando se solicite. 4 Seleccione “Etiqueta“ ( / y, a continuaci ón, ENTER). 5 Seleccione “Introducción pro gramas“ ( / ). 6 Seleccione un número de programa ( / ). • Con “Normal” seleccionado, puede seleccionar de 1 a 99. • Con “Aire (Tipo EE.UU.)” seleccionado, puede sel eccionar de 2 a 69. • Con “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado, puede seleccionar de 1 a 125. 7 Seleccione “Etiqueta“ ( / y, a continuaci ón, ENTER). El cursor se desplaza al segundo cará cter. 8 Seleccione el primer carácter ( /// y, a contin uación, ENTER). • El cursor se desplaza al segundo caráct er. 9 Repita el paso 8 para introduc ir hasta cinco caracteres. • Par a corregir los car acteres introducidos , seleccione [ ] o [ ] en la panta lla y, a continuaci ón, pulse ENTER . El cursor se desplaza al carácter precedente o subsiguiente. • Para c orregir el carácter actual, seleccione [Delete] en la pantalla y, a continuac ión, pulse ENTER . • Para c olocar un espacio pa ra el carácter actual , seleccione [Space] en la pantalla y, a continuación , pulse ENTER . 10 Para comple tar la introd ucción del nomb re, pulse / o / para selec cionar [OK] en la pa ntalla y, a contin uación, pulse ENTE R. 11 Pulse HOME MENU para salir del menú. Organización de los canales de TV pred eterminados Después de realizar una búsque da de canales “Normal”, pued e utilizar el siguiente pro cedimiento para cambiar la secuencia de los programas de TV predetermina do s. (La organi zación de los canales de TV predeterminados no es posible si se ha utilizado “Aire (Tipo EE.UU.)” o “C able (Tip o EE.UU.)“ para la búsqueda de canales.) 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuraci ón“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Config. TV analóg ica“ ( / y, a continuación, ENTER). Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizan do los botones 0 a 9 cuando se so licite. 4 Seleccione “Organizar“ ( / y, a continuación, ENTER). La pantalla de organización aparece. 5 Seleccione un canal para desplazar ( /// y, a continuación, ENTER). 6 Seleccione una nueva ubicación ( /// y, a continuación, ENTER). Se ejecutará la organización. 7 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Para c ambiar una página en la panta lla de organización en el paso 6 , seleccione / en la pan talla con / para seleccionar una página y, a continuación, pulse ENTER . Ítem Descripción Apagado Desactiva la función. Alta Suprime la distorsión de audio ligeramente; sin embargo, se reduce el volumen de audio ligeramente cuando se selecciona Apagado. Media Suprime la distorsión de audio moderadamente. Baja Suprime la distorsión de audio aún más; sin embargo, se reduce el volumen de audio aún más. View Sinton. RN Bloqueo infantil Corr . sobremodul. Ve r Encendido Apagado Etiqueta Etiqueta Introducción programas 1 1234567890 A Delete Space OK BCDE F GH I J K LM NOPQ RS T UV W X Y Z, . : ; & ' ( ) - * / _ @ Organizar 1/4 AAAAA 01 BBBBB 02 CCCCC 03 DDDDD 04 EEEEE 05 FFFFF 06 GGGGG 07 HHHHH 08 IIIII 09 10 11 12 13 14 15 16 17 RRRRR 18 19 20 21 22 23 24 25 JJJJJ KKKKK LLLLL MMMMM NNNNN OOOOO PPPPP SSSSS TTTTT UUUUU VVVVV WWWWW XXXXX YYYYY QQQQQ
Configuración 08 28 Sp Configuración del idioma Puede selecc ionar el idioma qu e se utilizará para la visualización en la pantalla, como para los menús e instrucciones, entre 5 idiomas: Inglés, español, portug ués, chino tradicional y chino simplificado. Para el idioma que se utilizará en el modo de teletexto, puede seleccionar entre Europa Occidental, Europa O riental, Grecia/ Turquía, Rusia y Arabia. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración“ ( / y, a continuación, EN TER). 3 Seleccione “Idioma“ ( / y, a continuaci ón, ENTER). 4 Seleccione “Menú“ ( / ). 5 Seleccione un idioma ( / ). 6 Seleccione “Teletexto“ ( / ). 7 Seleccione un idioma ( / ). 8 Pulse HOME MENU para salir del menú. Selección AV Seleccione entre las seis op ci ones de contemplación, dependiend o del entorno ac tual (p. ej., bril lo de la sala), e l tipo de programa de TV actual, o el tip o de entrada de imágenes del equipo externo . 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Image n“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Selección AV“ ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione la opción deseada ( / y, a contin uación, ENTER). Para la fue nte de AV Para la fuente de PC 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • También puede pulsar AV SELECTION en el mando a distancia para cambiar la opció n de contemplación. • Si ha seleccion ado "DINÁMICO", no puede sele ccionar "Contraste", "Brillo", "Color ", "Matiz", "Nitidez", "Ajuste profesional" y "Reponer"; estos ítem s de menú están oscurecidos. Ajustes de imagen básicos Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción Selección AV elegida (excepto DINÁMICO). 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione un ítem que desee ajustar ( / y, a contin uación, ENTER). Idioma T eletexto Menú Europa Occid. Español Selección A V ESTÁNDAR DINÁMICO PELÍCULA JUEGO DEPORTE USUARIO Ítem Descripción ESTÁNDAR Imagen bien definida en una habitación c on iluminación normal. Esta configuración se comparte por las fu entes de entrada externa y de entrada de TV. DINÁMICO Imágen nítida con contraste máximo. Observe que este modo no permite el ajuste manual de la calidad de la imagen. Esta configuración se comparte por las fu entes de entrada externa y de entrada de TV. PELÍCULA Optimizado para películas. Esta configuración se comparte por las fu entes de entrada externa y de entrada de TV. JUEGO Reduce el brillo de la imagen para una visualización más fácil. Esta configuración se comparte por las fu entes de entrada externa y de entrada de TV. DEPORTE Optimizado para programas de portivos. Esta configuración se comparte por las fu entes de entrada externa y de entrada de TV. USUARIO Permite al usuario personal izar las configuraciones que desee. Puede confi gurar el modo p ara cada fu ente de entrada. Ítem Descripción ESTÁNDAR Imagen bien definida en una habitación c on iluminación normal. USUARIO Permite al usuario personal izar las configuraciones que desee. Imagen Selección A V Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Ajuste profesional Reponer ESTÁNDAR 40 0 0 0 0
Configuración 08 29 Sp Español Para la fuente de PC, la siguiente pantalla aparece: 4 Seleccione el nivel deseado ( / ). Cuando se visualice una pantalla de ajuste, también puede cambiar un ítem p ulsando / . 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Para la fuente de AV Para la fuente de P C Nota • Para realizar los ajus tes de imagen avanzados, seleccio ne "Ajuste profesional" en el paso 3 y, a co ntinuación, pulse ENTER . Para los procedi mientos subsiguien tes, consulte Ajuste de imagen avanzados a continuación . • Para restaurar las seleccione s predeterminadas de fábrica para todos los ítems, pulse / para seleccionar "Reponer" en el paso 3 y, a continu ación, pulse ENTER . Apa recerá una pantalla de c onfirmación. Pulse / para seleccio nar "Sí" y, a continuac ión, pulse ENTER . Ajustes de image n avanzados La pantalla de pla sma provee varias funcion es avanzadas para optimizar la ca lidad de la imag en. Para los deta lles sobre est as funcione s, consulte las t ablas. Utilización de PureCinema 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional“ ( / y, a contin uación, ENTER). 4 Seleccione “PureCinema“ ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione el parámetro deseado ( / y, a continuación, ENTER). Con respecto a los parámetros se leccionables, consulte la tabla. Nota • No es posible seleccio nar "Estándar" durante la entrad a de las señales 480p ó 720p@60Hz. • No es posible se leccionar "ADV" durante la entrada de las señales PAL, SECAM, 576i ó 1080i@50Hz. • No es posible seleccionar "Estándar" ni " ADV" durante la entrada de las señales 576p, 720p@50Hz ó 1080p@24Hz. Utilización de la temperatura de color 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional“ ( / y, a contin uación, ENTER). 4 S eleccione “Detalle color“ ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “Temperatura de co lor“ ( / y, a continuación, ENTER). 6 Seleccione el parámetro deseado ( / y, a continuación, ENTER). • Si ha selecciona do un parámetro desea do en este paso, salte los pasos 7 y 8 . • Puede preferir realizar un ajuste fino. Para hacer esto, primero seleccione "Manual" y después pulse ENTER por más de tres segundos. Se visualiza la panta lla de ajuste manual. Luego, vaya al paso 7 . Ítem Botón  Botón  Contraste Para menos contraste Para más contraste Brillo Par a menos brillo Para más brillo Color Para m enos inte nsidad de color Para más intensidad de color Matiz Los tonos de la piel tiran a morado Los tonos de la piel tiran a verde Nitidez Para menos nitidez P ara más nitidez Ítem Botón  Botón  Contraste Para menos contraste Para más contraste Brillo Par a menos brillo Para más brillo Rojo Para rojo más débil Para rojo más fuerte Verde Para verde más débil P ara verde más fuer te Azul Para azul más débil Para azul más fuerte Imagen Selección A V Contraste Brillo Rojo Ve r d e Azul Reponer ESTÁNDAR 40 0 0 0 0 Contraste 40 PureCinema Detecta automáticamente una fuente basada en película (codific ada original en 24 fotogramas/segundo), la analiza y, a co ntinuación, recrea cada fotograma fijo para ofrecer una calidad de i magen de a lta defini ción. Selecciones Apagado Desactiva la función PureCinema. Estándar Produce imágenes fluidas y vívidas (específicas para película) detec tando automáticamente la información de imagen grabada cuando se visualizan imágenes de DVD o de alta definición (ej., películas) con 24 fotogramas por segundo. ADV Produce imágenes en movimi ento fluidas y de calida d (como se ve en las pantallas de cine) convirtiendo a 72 Hz cuando se visualizan imágenes de DVD (ej., pe lículas) con 24 fotogramas por segundo.
Configuración 08 30 Sp 7 Seleccione un ítem que desee ajustar ( / y, a continuación, ENTER). 8 Seleccione el nivel deseado ( / ). • Para rea lizar el ajuste par a otro ítem, pulse RETURN y, a continuación , repita los pasos 7 y 8 . •P u e d e p u l s a r / para cambiar inmediatamente un ítem que desee ajus tar. 9 Pulse HOME MENU para salir del menú. Utilización de CTI 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Image n“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional“ ( / y, a continuaci ón, ENTER). 4 Seleccione “Detalle color“ ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “CTI“ ( / y, a continuación, ENTER). 6 Seleccione el parámetro deseado ( / y, a contin uación, ENTER). 7 Pulse HOME MENU para salir del menú. Utilización de la gestión del color 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional“ ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Detalle color“ ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “Gestión de color“ ( / y, a continuación, ENTER). 6 Seleccione un ítem que desee ajustar ( / y, a contin uación, ENTER). 7 Seleccione el nivel deseado ( / ). • Para reali zar el ajuste para otro ítem, pul se RETURN y, a continuación, re pita los pasos 6 y 7 . •P u e d e p u l s a r / para ca mbiar inmed iatament e un ítem que desee ajustar. 8 Pulse HOME MENU para salir del menú. Utilización del espacio de color 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional“ ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Detalle color“ ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “Espacio de color“ ( / y, a continuación, ENTER). 6 Seleccione el parámetro deseado ( / y, a continuación, ENTER). 7 Pulse HOME MENU para salir del menú. Temperaturadel color Ajusta la temperatura de color, result ando en mej or equilibrio de l blanco. Selecciones Alta Blanco con tono azulado Media-Alta Tono int ermedio entre Alta y Media Media Tono natural Media-Baja Tono intermedio entre Media y Baja Baja Blanco con tono rojizo Manual Temperatura del color ajustada según sus preferencias Ítem Botón  Botón  R Alta Ajuste fino para partes brillantes Para rojo más débil Para rojo más fuerte G Alta Par a verde más dé bil Para verde más fuerte B Alta Para azul más débil Para azul más fuerte R Baja Ajuste fino para partes oscuras Para rojo más débil Para rojo más fuerte G Baja Para verde má s dé bil Pa ra verde más fuerte B Baja Para azul más débil Para azul más fuerte CTI Proporciona imág enes con contornos de color más claros. CTI es la sigla de Color Tra nsient Improvement (M ejora transitoria de color). Selecciones Apagado Desactiva la fun ción CTI. Encendido Activa la función CTI. Ítem Botón  Botón  R Más cerca del magenta Más cerca del amarillo Y Más cerca del rojo Más cerca del verde G Más cerca del amarillo Más cerca del azul verdoso C Más cerca del verde M ás cerca del azul B Más cerca del azul verdoso Más cerca del magenta M Más cerca del azul Más cerca del rojo Espacio d e color Cambia el espacio de reproducción de color. Selecciones 1 Op timizado para reproducción de color vivo y vibrante. 2 Reproducción de color estándar. Gestión de color 0 0 0 0 0 0 Y R G C B M
Configuración 08 31 Sp Español Utilización del color inteligente 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional“ ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Detalle color“ ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “Color inteli gente“ ( / y, a continuación, ENTER). 6 Seleccione el parámetro desead o ( / y, a continuación, ENTER). 7 Pulse HOME MENU para salir del menú. Eliminación de ruido de las imágenes 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional“ ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “NR“ ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione un ítem que desee ajustar ( / y, a continuación, ENTER). Puede seleccionar "DNR", "MPEG NR" o “BNR”. 6 Seleccione el parámetro desead o ( / y, a continuación, ENTER). 7 Pulse HOME MENU para salir del menú. Utilización de las funcione s del Expansor de Gamma Dinámica (DRE) 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional“ ( / y, a contin uación, ENTER). 4 S eleccione “DRE“ ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione un ítem que desee ajustar ( / y, a continuación, ENTER). • Puede seleccio nar "Contraste dinámico", "Nivel negro", "ACL", "Gamma" o “DRE inteligente”. 6 Seleccione el parámetro deseado ( / y, a continuación, ENTER). 7 Pulse HOME MENU para salir del menú. Color inteligente Realiza una compensación que resulta en los tonos de color óptimos para las imágenes. Selecciones Apagado Desactiva el color inteligente. Encendido Activa el color inteligente. DNR Elimina el ruido de vídeo para ofrecer imágenes nítidas. DNR es la sigla de Digital Noise Reduction (Reducción de ruido digital). Selecciones Apagado Desactiva la función DNR. Alta DNR mejora do Media DNR estándar Baja DNR moderado MPEG NR Elimina el ruido de mosquito de las imág enes de vídeo cuando se ve un canal de TV digital o se reproduzc a un disco DVD, lo que resultará en imágenes exentas de ruido. Selecciones Apagado Desactiva la función MPEG NR. Alta MPEG NR mejorado Media MPEG NR estándar Baja MPEG NR moderado BNR Ayuda a reducir el ruido que aparece en las im ágenes de alta definición. BNR es la sigla de Block Noise Reductio n (Reducción de ruido de bloqueo). Selecciones Apagado Desactiva la función BNR. Encendido Activa la función BNR. Contraste dinámico Aumenta el contraste en las i mágenes de modo que la diferencia e ntre el brillo y oscuridad quede más distinta. Selecciones Apagado Desactiv a el contraste dinámico. Alta Contraste dinámico aumentado Media Contraste dinámico estándar Baja Contraste dinámico moderado Nivel negro Aumenta la parte oscura en las imágenes de modo que la dife rencia entre el brillo y oscuridad quede más distinta. Selecciones Apagado Desactiva el nivel de negro. Encendido Activa el nivel de negro. ACL Realiza una compensación que resulta en las características de contraste óptimas para las imágenes. Selecciones Apagado Desactiva la función ACL. Encendido Activa la función ACL. Gamma Ajusta las características de gamma (características de degradación de imagen). Selecciones 1 Selecciona las característica s de gamma 1. 2 Selecciona las ca racterístic as de gamma 2. 3 Selecciona las ca racterístic as de gamma 3. DRE inteligente Optimiza la calidad de la imagen. Selecciones Apagado Desactiva la función DRE inteligente. Encendido Activa la función DRE inteli gente.
Configuración 08 32 Sp Utilización de 3DYC y del I-P Modo 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Image n“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional“ ( / y, a continuaci ón, ENTER). 4 Seleccione “Otros“ ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione un ítem que desee ajustar ( / y, a continuación, ENTER). • Puede seleccio nar "3DYC" o "I-P Modo". 6 Seleccione el parámetro deseado ( / y, a contin uación, ENTER). 7 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • La configuración 3 DYC no está efectiva cuando se introducen señales SECAM, PAL-M, PAL-N ó 4.43 NTSC. • Para el I-P Modo, no es posible seleccionar los parám etros individuales para las siguientes señales de en trada: 480p, 720p@60 Hz, 576p, 720p@50 Hz, 1080p@24 Hz. • Para la configuración 3DYC, sólo se p ueden seleccionar los parámetros individuales cuan do se ha seleccionado el sintonizador analógicos, o cuan do se ha seleccionada la entrada 1, 2, 3 ó 5 como la fuente de entrada y no hay una señal de vídeo presente. Ajustes del sonido Puede ajustar la calidad del sonido según sus prefer encias con las configuraciones siguientes. Ajuste el sonido según sus prefer encias para la opción Selección AV elegida (consulte Selecc ión AV en la pá gina 28). 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Sonido“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione el ítem que desee ajustar ( / ). 4 Seleccione el nivel deseado ( / ). 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • No es posible ajustar la calidad del sonido para la escucha co n auriculares. • Si re aliza ajustes de sonido con los auriculare s conectados , las nuevas configuraciones entr arán en efecto tan p ronto desconecte los auriculares. • Para restau rar las seleccione s prede terminadas de fábrica para todos los ítems, pulse / para selecc ionar "Reponer" en el paso 3 y, a conti nuación, pulse ENTER . Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse / p ara seleccionar "Sí" y, a continuación, puls e ENTER . 3DYC Optimiza las característic as para separar las señales de brillo y señales de color. Esto funciona tanto para imágenes de vídeo cuanto para imágenes fijas. Selecciones Apagado Desactiva la función 3DYC. Alta 3DY C aumentada Media 3DYC está ndar Baja 3DYC moderado I-P Modo Realiza la conversión óptima de las seña les entrelazadas a se ñales progresivas. Esto funciona tanto para imágenes de vídeo cuanto para imágenes fijas. Selecciones 1 Óptimo para imágenes de víde o 2 Configuración estándar 3 Óptimo para imágenes fijas Ítem Botón  Botón  Agudos Para agudos más débiles Para agudos más fuertes Graves Para graves más débiles Para graves más fuertes Balance Desplaza el balance de audio hacia la iz quierda. Desplaza el balance de audio hacia la derecha. Graves Balance Reponer FOCUS Surround frontal Salida auriculares Subvolumen 0 0 Apagado Apagado Sonido ESTÁNDAR 15 Principal Agudos 2
Configuración 08 33 Sp Español FOCUS Esto desplaza la dirección aparente del sonido hacia ar riba para un sonido definido más claro. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Sonido“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “FOCUS“ ( / ). 4 Seleccione el párametro desead o ( / ). 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • No es posible ajustar el campo sonoro pa ra la escucha con auriculares. • Si configura el campo de sonido con los auriculares conectado s, las nuev as configur ac iones entrarán en efecto tan pronto desconecte los auriculares. • El efecto de esta func ión difiere dependiendo de las señales. Surround frontal Proporciona efectos de sonido tridimensiona l y/o graves profundos y ricos. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Sonido“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Surround front al“ ( / ). 4 Seleccione el párametro desead o ( / ). 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • No es posible ajustar el efecto de l surround frontal para la escucha con auric ulares. • Si cambia el efecto del surround frontal con los auriculares conectados, las nueva s configuraciones entrarán en efecto tan pronto desc onecte los auriculares. • También puede pulsar ( FRONT SURROUND) en el mando a distancia para cam biar la selección. • (WOW ) designa un estado en donde FOCUS está activado y TruBass SRS ha sido seleccionado para el Surround fro ntal. • es un a marca registrada de SRS Labs, Inc . • La tecnol ogía WOW está incorpora da bajo licencia de SRS Labs, Inc. • El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales. Escucha de audio de la pantalla secundaria con auriculares Con los auricu lares conectados , puede escuchar el audio de la pantalla secundar ia en el modo de 2 pantallas o de imagen-en- imagen; el audio d e la pantalla p rincipal sale po r los altavoces. 1 Pulse HOME MENU. 2 S eleccione “Sonido“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Salida auriculares” ( / ). 4 Seleccione el párametro deseado ( / ). 5 S eleccione “Subvolum en ” ( / ). 6 Seleccione el nivel de volumen deseado ( / ). 7 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Para ajustar el volumen para los auriculares despu és de seleccionar “Sub”, siempre utilice “Subvolumen” del menú, independientemente si está en el modo de pantalla simple, de 2 pantallas o de imagen-en-imagen. Cuando la pa ntalla está en el modo simple con “Sub” selec cionado, el audio de la pantal la sale por lo s altavoces, aunq ue los auricu lares estén conectados. FOCUS Selecciones Apagado Desactiva FOCUS. Encendido Activa FOCUS. Surround frontal Selecciones Apagado Desactiva tanto SRS como TruBass. SRS Reproduce un sonido tridimensional altamente efectivo. TruBass (Selección predeterminada) Proporciona graves profundos y r icos utilizando una nova tecnología. TruBass SRS Proporciona los efectos TruBass y SRS al mismo tiempo. 0 0 2 15 Graves Balance Reponer FOCUS Surround frontal Salida auriculares Subvolumen Apagado Apagado Sonido ESTÁNDAR Principal Agudos Salida auriculares Selecciones Principal El audio de la pantalla principal sa le por el terminal de salida PHONES. Sub En el modo de 2 pantallas o de imagen-en- imagen, el audio de la pantalla secundaria sale por el terminal de salida PHONES . 15 FOCUS Surround frontal Salida auriculares Subvolumen Apagado Apagado Principal 15 Surround frontal Salida auriculares Subvolumen Apagado Sub
Configuración 08 34 Sp • Se silen cia el audio de un subwoofer conectado cuando se selecciona “Sub ” para “Salida a uriculares” y los aur iculares están conectados. • Para aj ustar el volumen del audio de l a pantalla activa (o principal) con a uriculares, se leccione “Principal” en el paso 4 y, a continuación, ut ilice i / i – en el mando a distancia. Control de la alimentación El control de la alimentación of rec e funciones convenientes para el ahorro de energía. Ahorro de energía Puede utilizar un o de los modos de a horro de energía para ahorrar el consumo de energía. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Control de la alimentación“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ahorro de energía“ ( / y, a contin uación, ENTER). 4 Seleccione “Ahorro 1“, “Ahorro 2“ o “Desactivar imagen“ ( /  y, a continuación, ENTER). 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Cuando ca mbie el modo de ahorro de energia, puede notar un cambio en el sonido del panel. Esto es normal. Apagado: sin señal (modo AV solamente) El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se recib e ninguna señal durante 15 mi nutos. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Control de la alimentación“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Apagado: sin señal“ ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Activar“ ( / y, a continuación, ENTER). 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Cinco minuto s antes que el sistema entre en el modo de espera, un mensaje aparece cada minuto. • Puede qu e el sistema no entre en el modo de espera cua ndo hay señales de ruido en la pan talla de plasma tras el fin de la transmis ión de TV. Apagado: sin operación (modo AV solamente) El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se rea liza ningun a operaci ón durante t res horas. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Control de la al imentación“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Apagado: sin operación“ ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Activar“ ( / y, a continuación, ENTER). 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Cinco minuto s antes que el sistema entre en el modo de espera, un mensaje aparece cada minuto. Gestión de energía (modo PC solamente) El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se recibe ninguna del PC. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Control de la al imentación“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Gestión de energía“ ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Modo 1“ o “Modo 2” ( / y, a continuación, ENTER). 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Ahorro de energía Selecciones Estándar No reduce el brillo de la im agen. Ahorro1 Baja ligeramente el consumo de energía mientras suprime ligeramente el nivel de reducción del brillo. Ahorro2 Reduce el br illo de la imagen y disminuy e el consumo de energía. Desactivar imagen Desactiva la pantalla para ahorrar energía. Para restaurar la visualizac ión de la pantalla, pulse cualquier botón diferente de i / i – , ( FRONT SURROUND ) o e . Esta configuración no se memoriza por el sistema. Apagad o: sin seña l Selecciones Desact iva r (Selección predeterminada) No coloca el sistema en el modo de espera. Activar Coloca el sistema en el modo de espera cuando no se recibe ninguna señal durante 15 minutos. Apagado: sin operació n Selecciones Desactivar (Selección predeterminada) No coloca el sistema en el modo de espera. Activar Coloca el sistema en el modo de espera cuando no se realiza ninguna operación durante tres horas. Gestión de energía Selecciones Apagado (Selección predeterminada) Sin gestión de alimentación Modo 1 • Coloca el sistema en el modo de esper a cuando no se recibe ninguna señal del ordenador durante ocho minutos. • Aun cuando comi ence a utilizar e l ordenador y se reciba una señal nuevamente, el sistema permanece apagado. • E l s i s t e m a s e e n c i e n d e d e n u e v o m e d i a n t e l a pulsación de STANDBY/ON en la p antalla de plasma o de  en el mando a distancia. Modo 2 • Coloca el sistema en el modo de esper a cuando no se recibe ninguna señal del ordenador durante ocho segundos. • Cuando comience a utilizar el ordenador y se recibe una señal nuevamente, el sistema se enciende. • E l s i s t e m a s e e n c i e n d e d e n u e v o m e d i a n t e l a pulsación de STANDBY/ON en la p antalla de plasma o de  en el mando a distancia.
Ajustes útiles 09 35 Sp Español Capítulo 9 Ajustes útiles Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical Puede cambiar la frecuen cia de accionamie nto vertical para la pantalla entre 75 Hz y 100 Hz. Seleccione la fre cuencia de accionamient o que se ajuste m ejor a las s eñales de emisió n de su área. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Modo activo“ ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “75 Hz“ ó “100 Hz“ ( / y, a continuación, ENTER). 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Se puede realizar esta con figuración para cada fuente de entrada separada mente. • Las selecciones son efectivas solamente p ara las siguien tes señales de entrada: PAL/SECAM, 576i, 576p, 1080i@50 Hz, 720p@50 Hz. • No se puede realizar esta configuración durante la entrada de las señales 480i, 480p, 1080i@ 60 Hz, 720p@60 Hz ó 1080p@24 Hz. • Si ha seleccionado “Auto” para “Má scara lateral” (página 37), la selección para “Modo activo” no tiene e fecto. Ajuste de las posiciones de imagen (Modo AV solamente) Ajuste las posiciones horizontal y vertical de las imáge nes en la pantalla de pl asma. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Posición“ ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Ajuste de la posición H/V“ ( / y, a continuación, ENTER). 5 Ajuste la posición vertical ( / ) o posición horizontal ( /  ). 6 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Para restaurar las seleccione s predeterminadas de fábrica para todos los ítems, pulse / para seleccionar "Reponer" en el paso 4 y, a continu ación, puls e ENTER . Aparecerá una pantalla de c onfirmación. Pulse / para seleccio nar "Sí" y, a continuac ión, pulse ENTER . • Los ajustes se memorizan separadamente de acuerdo con la fuente de entrada. • Depen diendo del vídeo que se vi sualice, puede que la posición de la imagen no cambie aún después del a juste. Ajuste automático de las posiciones y reloj de las imágenes (modo PC solamente) Utilice la conf iguración automá tica para ajus tar automáticamen te las posiciones y re loj de las imá genes a partir de un ordenador. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione "Opción" ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione "Autocon figuración" ( / y, a continuación, ENTER). • La conf iguración automática comie nza. 4 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Una v ez que se finalice la configuración automática , se visualiza "Ajuste automático completado.". • Aunqu e aparezca "Ajuste automático completado .", puede que la configuración a utomática teng a f allado, dependiendo de las condicione s. • La conf iguración automática puede falla r con una imagen de PC compuesta po r patrones si milares o en mo nocromo. En caso de fall a, cambie la image n de PC e intente de nuevo. • Asegúrese de con ectar la computado ra a la pantalla de pl asma y de encenderla antes de iniciar la confi guración automática. Ajuste manual de las posiciones y reloj de las imágenes (modo PC s olamente) Usualmente, puede ajustar fá cilmente las posiciones y reloj de las imágenes utilizan do la configura ción automática. Utilice la configuración manual para opt imizar las posi ciones y reloj de la s imágenes cuando sea necesario. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione "Opción" ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione "Configuraci ón manual" ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione el ítem que desee ajustar ( / y, a continuación, ENTER). 5 Realice el ajuste ( ///  ). • Con "Relo j" o "Fase" seleccionado, puede cambiar el parám etro utilizando / . 6 Pulse HOME MENU para salir del menú. Modo activo 75Hz 100Hz Posición Ajuste de la posición H/V Reponer Opción Autoconfiguración Configuración manual Configuración manual Ajuste de la posición H/V Reloj Fase Reponer 0 0
Ajustes útiles 09 36 Sp Nota • Para restaura r las selecciones predeterminadas de fábrica para todos los ítems, pulse / para seleccionar "Repone r" en el paso 4 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una pantalla de confirmació n. Pulse / para seleccionar "Sí" y, a continuación, pulse ENTER . Configuración del sistema de color Si una imagen no aparece claramente, seleccione otro sistema de color (ej., PAL, NTSC). 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Sistema de color“ ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione un sistema de señal de vídeo ( / y, a continuación, ENTER). • Puede seleccionar "Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC", "4.43NTSC", “PAL-M” o “PAL-N ”. • Con "A uto" seleccionado, las señales de entrada se identifican automáticamente. 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • La selección pre determinada de fábrica es "Au to". • Debe realizar la configuración del sistema de colo r para cada uno de los siguientes terminales INPUT: 1, 2, 3 y 5. • Para la configuració n del sistema d e color, consu lte los paso s 11 y 12 en Configuración manual de los canales de TV en la página 25. Selección m anual de un tama ño de pantalla Pulse f para cambiar entre la s opciones de tamaño de pantalla disponib les para el tipo de señ a les de vídeo recibidas actualmente. Cada vez que se pulsa f , la selecc ión cambia. Los tamaños d e pantalla dispon ibles difieren depe ndiendo de los tipos de señales de vídeo. Importante • Si se visualizan imágenes con bandas negras en ambos lados o en las partes superior e inferior de la pantalla – por ejemplo, cuando se utiliza el modo “4:3 ”, “COMPLETA 14:9”, “Punto a Punto” o “CINE 14:9” – continuame nte durante l argos período s de tiempo o por períodos c ortos durante varios días, puede que ocurra la retención de la imagen. Se recomienda disf rutar de la visualización de imágenes en pan talla completa, excep to cuando esto pueda resultar en violación de los derechos de autor. Modo AV Modo PC (para señales no XGA) Modo PC (para señales XGA) Modo AV Sistema de color Auto PA L SECAM NTSC 4.43NTSC P AL-M P AL-N Ítem Descripción 4:3 Para imágenes "estándar" 4:3. Una máscara lateral aparec e en cada lado. COMPLETA 14:9 Visualización de pantalla compl eta 14:9. Una máscara lateral fina aparece en cada la do. CINE 14:9 Para imágenes tipo buzón 14:9. Una máscara lateral fina aparece en cada lado, y también puede ver barra s en las partes superior e inferior con algunos programas. PANORÁMICA En este modo, la im agen se alarga progresivamente hacia cada lado de la pantalla. COMPLETA Visua lización de pantalla completa 16:9. ZOOM Para imágenes tipo buzón 16:9. Puede que aparezcan barras en las partes superior e inferior con algunos programas. CINE Para imágenes tipo buzón 14:9. Puede que aparezcan barras en las partes superior e inferior con algunos programas. Ítem Descripción 4:3 Rellena la pantalla si n cambiar la relación de aspecto de las señales de entrada. COMPLETA Visua lización de pantalla completa 16:9. Punto a punto Adapta las señales de entrad a al mismo número de píxeles de la pantalla. Ítem Descripción 4:3 Adapta las señales de entrad a al mismo número de píxeles de la pantalla. Optimizado para visualización de 102 4 x 768 COMPLETA 1 Visualización de pantalla compl eta 16:9 Optimizado para visualización de 102 4 x 768 COMPLETA 2 Para visualización de señal ancha Utilice cuando visualice señales con una resolución de 1 360 x 768 4:3 CINE COMPLET A 14:9 ZOOM CINE 14:9 COMPLET A PANORÁMICA
Ajustes útiles 09 37 Sp Español Modo PC (para señales no XGA) Modo PC (para señales XGA) Nota • Las especificacio nes dadas para el modo PC se aplican al modelo PDP-507XG . Para el modelo PDP-427X G , el número de píxels es diferente y, por lo ta nto, el procesamiento de las señales y co ndiciones reales de visualización varían ligeramente. • Mien tras ve un programa de TV de alta definición, pulsar f cambia entre COMPLETA, PA NORÁMICA, 4:3 y ZOOM. • Alguna s emisiones HD pueden visualizar el contenido 4:3 con máscaras la terales, lo que puede cau sar un desgaste irregu lar. Tras la contemplación, se re comienda ver vídeo de movimien to en pantal la completa. Selección automática de un tamaño de pantalla La pantalla de plasma selecc iona automáticamente un tam año de pantalla apropiado cuando las señales de vídeo recibidas contienen la informació n WSS (señ alizac ión de pantalla ancha) o cuando se reciben señales de vídeo de un equipo HDMI conectado (consulte la Util ización de las entradas HDMI en la página 43). Para activar esta función, utilic e el procedimiento siguiente. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Tmño. Auto.“ ( / y, a continuaci ón, ENTER). 4 Seleccione “Encendido“ ( / y, a continuación, EN TER). 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Sele ccione manualmente un tamaño de pantalla apropiado si una imagen no ca mbia automáticamente a un form ato de pantalla co rrecto. • Cua ndo la señal de vídeo no contiene información de relació n de aspecto, la funció n no funcionará aunque "En cendido" esté seleccionado. Selección de un tamaño de pantalla para las señales de relación de aspecto 4:3 Especifique si la pantalla de plas ma debe seleccionar el modo 4:3 o modo PANORÁMICA cuando se re ciben señales de relación de aspecto 4:3 con la función de tamaño autom ático activad a. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Modo 4:3“ ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “PANORÁMICA“ o “4:3“ ( / y, a continuación, ENTER). 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Cambio del brillo e n ambos lados de la pantalla (Máscara lateral) Con el tamaño de pa ntalla 4:3, COMPLETA 14:9 o CINE 14:9 seleccionado , puede cambiar el b rillo de las másc aras laterales grises que aparecen en ambos lado s de la pantalla. Importante • La configura ción “Auto” ajusta el brillo de las máscaras laterales de acuerd o con el brillo de la pantal la y puede reducir la posibili dad de retención de la imagen. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Máscara lateral“ ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione el parámetro deseado ( / y, a continuación, ENTER). Ítem Descripción Apagado (Selección predeterminada) Desactiva la función de tamaño automático. Encendido Activa la función de tamaño automático. 4:3 COMPLET A 1 Punto a punto 4:3 COMPLET A 1 COMPLET A 2 Tmño. Auto. Apagado Encendido Ítem Descripción PANORÁMICA (Selección predeterminada) Imagen panorámica si n máscaras laterales. 4:3 Ma ntiene la relación de aspecto de 4:3 y visualiza máscaras laterales. Ítem Descripción Fija (Selec ción predeterminada) Ajusta siempre el mismo brillo para las má scaras laterales grises. Auto Ajusta el brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo con el brillo de las imágenes. Modo 4:3 P ANORÁMICA 4:3 P ANORÁMICA 4:3 Máscara lateral Fija Auto
Ajustes útiles 09 38 Sp 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Si ha se leccionado "Auto", la selección p ara el "Modo activo" (consulte la página 35) no tiene efecto. Temporizador de apagado Cuando el tiempo seleccionado tra nscurre, el temporizador de apagado col oca el sistema e n el modo de esper a automáticamente. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Temporizador de apagado“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione el tiempo deseado ( / y, a continuación, ENTER). Seleccione "Apagado" (cancelar), "30 min.", "60 min. ", "90 min." y "120 min.". 4 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Cinco minutos antes que transcu rra el tiempo selecci onado, el tiempo restante aparece cada minuto. • Para co mprobar el tiempo restante, realice los pasos 1 y 2. Después de comprobar el tiempo, pulse HOME MENU para restaurar la visualización anterior. • Cuando se co nfigura el temporizador de apagado, el indicado r SLEEP se enciende en naranja en la parte frontal de la pantalla de plasma. Utilización de una contraseña (modo AV solamente) La pantalla de plasma provee una función de bloqu eo infantil para prevenir que los niños vean pro gramas inapropiados. Debe introducir una contraseña para visualizar programas con "Bloquear" especificado. Al sa lir de la fábrica, el valor predeterminado de la contraseña es "1234". Sin embargo , puede cambiar la contraseña como desee. Deberá introd ucir la contras eña antes de utiliza r las funciones "Instalación au to.", "Config. TV ana lógica" o "Contraseña" del menú principal para evitar cambios no autoriza dos de las configurac iones. Introducción de una contraseña Si selecciona un c anal bloqueado con la función de bloqueo infantil, o si se visualiza la pa ntalla de entrada de con traseña para abrir un menú, introduzca la c ontraseña correcta. • Introduzca la contraseña correc ta de 4 dígitos utili zando los botones 0 a 9. Nota • Si introduce la contraseña inco rrecta tres veces, se visualiza "Contraseña no válida.", y el m enú se cierra. Para visualizar la pantalla de introducción de con traseña de nuevo para desbloquear la contr aseña, seleccione el canal boqueado y abra el menú de nuevo. • Si la pantalla d e entrada de contraseña desapa rece antes de la entrada, puede llamarla pul sando ENTER . Cambio de la contraseña Utilice el proced imiento siguiente para cambia r la contraseña. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Contraseña“ ( / y, a continuación, ENTER). La pantalla de introducción de co ntraseña aparece. Introduzca la contraseña actual de 4 dígi tos utilizand o los botones 0 a 9 . 4 Seleccione “Cambiar contraseña“ ( / y, a continuación, ENTER). 5 Introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9. 6 Introduzca la misma contraseña que ha introducido en el paso 5. • Si introduce una co ntraseña incorrecta, el proc edimiento vuelve al paso 5 para la re-introduc ción desde el comienzo. • Puede intentar hasta tres veces para reconfirmar la nueva contraseña antes que la pantalla Cambiar contra seña desaparezca automáticamente. 7 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Apunte la nueva con traseña y guárdela a mano. Reposición de la contraseña 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Contraseña“ ( / y, a continuación, ENTER). La pantalla de introducción de co ntraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los bot ones 0 a 9 . 4 Seleccione “Reponer“ ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “Sí“ ( / y, a continuación, ENTER). 6 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • El procedimiento precedente reajustará la con traseña al valor predeterminado de fábrica (1 2 3 4). Introduzca contraseña. Cambiar contraseña Intro. nueva contraseña. Reconf. nueva contraseña.
Ajustes útiles 09 39 Sp Español Le recomendamos que escriba su contras eña de modo que no se olvide de la misma. Si se olvida de la c ontraseña Cuando se visualice el mensaje "Introduzca contraseña", pu lse el botón ENTER en el ma ndo a distancia durante 3 segundos o más. La contraseña revierte a "12 34". PDP-507XG / PDP-427XG Nº de su contraseña:
Utilización con otros equipos 10 40 Sp Capítulo 10 Utilización con otros equipos Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su pan talla de plasma como, por ejemplo, un sintonizador digital, videograbadora, reproductor DVD, computadora, consola de videojuegos y videocámara. Para visualizar imágenes de un equipo externo, seleccione la fuente de entrada a propiada utilizando los botone s INPUT del mando a distancia (pági na 14) o el botón INPUT de la pantalla de plasma. Precaución • Para proteger todos los equipos, desenchufe siempre la pantalla de plasma de la toma de corriente antes d e conectar un sintonizador digit al, videograbadora, repro ductor DVD, computad ora, consola de vide ojuegos, videocámara u otro equipo externo. Nota • A menos que se especifique de lo contrario, los cables de conexión que se muestran en las ilustraciones están disponible s comercialment e, pero no se sumin istran con este producto. • Cons ulte el manual de ins trucciones pertinent e (reproductor DVD, ordenador, etc.) atenta mente antes de hacer las conexiones. Conexión de un sintonizador digital Puede utilizar el terminal INPUT 1 para co nectar un sintonizador digital u o tro equipo a udiovisual. Utilice un cable de vídeo componente, S-Video o vídeo estándar para la señal de vídeo. Utilice un cable de audi o estéreo para el audio. (Si está utilizando la entra da de vídeo estándar, puede utilizar un cable de audio/ vídeo rojo/blanco/amaril lo.) Visualización de emisiones a través de un sintonizador digital Para ver la imagen de un sintonizador digital, pulse INPUT 1 en el mando a distancia o utilice el botón INPU T en la pantalla de plasma para seleccion ar ENTRADA1. Nota • La priorid ad de la señal para los termin ales INPUT 1 es (1) Vídeo componente , (2) S-Video, (3) Vídeo. • Conecte sola mente el tipo de cable de vídeo que se utilizará realmente. • Consulte el manual de instruccio nes de su sintonizad or digital para los tipos de señal disponibles. Conexión de un reproductor DVD Utilice el terminal INPUT 2 para c onectar un reproductor DVD u otro equipo audi ovisual. Utilice un cable de vídeo componente, S-Video o vídeo estándar para la señal de vídeo. Utilice un cable de audio estéreo par a el audio. (Si está u tilizando la entrada de vídeo estándar, puede utilizar un cabl e de audio/vídeo rojo/b lanco/amarillo.) Reproducción de DVD Para ver la imagen de un DVD, pulse INPUT 2 en el mando a distancia o puls e INPUT e n l a p a n t a l l a d e p l a s m a p a r a s e l e c c i o n a r ENTRADA2. Nota • La priorid ad de la señal para los termin ales INPUT 2 es (1) Vídeo componente , (2) S-Video, (3) Vídeo. • Conecte sola mente el tipo de cable de vídeo que se utilizará realmente. • Consulte el manual de instru cciones de su reproductor DVD para los tipos de señal disponibles. Cable de vídeo componente PDP-427XG (parte trasera) Cable de audio/vídeo Sintonizador digital Cable S-Video PDP-427XG (parte trasera) Cable de vídeo componente Cable de audio/vídeo Cable S-Video Reproductor DVD
Utilización con otros equipos 10 41 Sp Español Conexión de una videograbadora Utilice los t erminales INPUT 3 pa ra conectar una videograba dora u otro equipo audiovisual. Utilice un cable S-Video o vídeo estándar para la señal de vídeo. Utilice un cable de audio estéreo para el audio. (Si está utiliz ando la entrada de vídeo estándar, puede utilizar un cable de audio/ vídeo rojo/blanco/ama rillo.) Reproducción de una videograbadora Para ver la imagen de un a videograbadora, pulse INPUT 3 en el mando a distancia o pulse INPUT en la p antalla de plasma para seleccionar ENTRADA3. Nota • La prioridad de la señal para los terminales INPUT 3 es (1) S- Video, (2) Vídeo. • Con ecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará realme nte. • Con sulte el manual de instrucciones de su videograbadora para los tipos de señ al disponib les. Conexión de una consol a de videojuegos o una videocámara Utilice los te rminales INPUT 5 para conectar un a consola de videojuegos, videocámara u otro equipo audiovisu al. Utilice un cable S-Video o vídeo estánda r para la señal de vídeo. Utilice un cable de audio estéreo pa ra el audio. (Si está utilizan do la entrada de vídeo estándar, puede util izar un cable de audio/ vídeo rojo/blanco/ amarillo.) Visualización de la imagen de una consola de videojuegos o videocámara Para ver la imagen de una consol a de videojuegos o videocámara, pulse INPUT 5 en el mando a distanci a o pulse INPUT en la pantalla de pla sma para seleccionar ENTRADA5. Nota • La prio ridad de la señal p ara los termina les INPUT 5 es (1) S- Video, (2 ) Vídeo. • Conecte solam ente el tipo de cable de vídeo que se utilizará realmente. PDP-427XG (parte trasera) Cable de audio/vídeo Videograbadora Cable S-Video INPUT 5 Consola de videojuegos/Videocámara Cable de audio/vídeo Cable S-Video
Utilización con otros equipos 10 42 Sp Conexión de una computadora Utilice los terminales PC para conectar una comp utadora. • El terminal de entr ada PC es compatibl e con DDC1/2B. Visualización de la imag en de una computadora Para ver la imagen de u na computadora, pulse PC en el mando a distancia o utilice el botón INPUT en la pantalla de plasma para seleccionar PC. Al hacer la co nexión a un ordenador, el tipo correc to de señal de entrada se detecta autom áticamente. Si la imagen del orde nador no se visualiza claramente, pued e que sea necesario utiliza r el menú Autoconfigura ción. Consulte la página 35. Nota • Los terminales de PC no pu eden utilizarse para equipos audiovisuales. Conexión de un amplificador/receptor de AV Puede disfrutar de un sonido más potente conectando un amplificador/receptor de AV y un subwoofer a la pan talla de plasma. Nota • Para los detalles, consulte el ma nual de instrucciones del equipo de audio que se conectará. • Si su a mplificador/recep tor de AV tiene una salida de subwoofer, no es necesario conect ar la salida del subwoofer en la pantalla de plasma. • Las señales de audio corresp ondientes con las imágenes actualmente visualizada s se ge neran siempre a los terminales MONITOR O UT y SUBWOOFER. • Se silencia el audio de un subwoofer conectado cuando se selecciona "S ub" para "Salida auriculares" (pági na 33) y los auriculares están conectados. Prevención de realimentación in deseable Puede evitar la realimentación indeseable que pue de afectar adversamente la ca lidad de las im ág enes. Especifique el terminal de salida cuya salida desee prohibir. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione "Opción" ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione "Salida monitor" ( / y, a continuación, EN TER). 4 Seleccione el parámetro deseado ( / y, a continuación, ENTER). Resolución Frecuencia 720 x 400 70 Hz 640 x 480 60 Hz 72 Hz 75 Hz 800 x 600 56 Hz 60 Hz 72 Hz 75 Hz 1024 x 768 60 Hz 70 Hz 75 Hz 1360 x 768 60 Hz 3 4 Cable de mini-jack estéreo Cable RGB PC PDP-427XG (parte trasera) Cable de audio Cable de audio estéreo Amplificador/ Receptor de AV Subwoofer Subwoofer PDP-427XG (parte trasera) Salida monitor Salida siempre Prohibición ENTRADA1 Prohibición ENTRADA2 Prohibición ENTRADA3 Prohibición ENTRADA4 Prohibición ENTRADA5
Utilización con otros equipos 10 43 Sp Español 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • No se emite la señal de vídeo de la ENTRADA4 desde la toma MONITOR OUT independientement e de esta configuración. Utilización de las entradas HDM I Los terminales INPUT 3 e INPUT 4 incluyen terminales HDMI a los cuales pueden introducirse señales digitales de audio y vídeo. Para utilizar los te rminales HDMI, active el termina l y especifique los tipos de señales de audio y vídeo qu e se van recibir desde el equipo conectado. Para los tipos de se ñales, consulte el manual de instrucciones que acom paña el equipo conectado. Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 3 (o INPUT 4 ) del mando a distancia o pulse INPUT de la pantalla de plasma para s eleccionar ENTRADA3 ó ENTRADA4. Para audio, el sistema soporta lo siguiente: • Linear PCM (STEREO 2ch) • Frecu encia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Nota • Las señales de PC no son compatibles con el term inal HDMI. • Puede que lleve algún tiempo hast a que se visualice la imagen dependiendo del equip o conectado. Conexión de un equipo HDMI Hay dos entradas HDMI, etiquetadas como ENTRAD A3 e ENTRADA4. Para ENTRADA3, conecte un cable HDMI para el vídeo y (si necesario) un c able de audio estéreo para el audio analógico. Puede seleccionar el formato de audio y vídeo de acuerdo co n el dispositivo que conecta rá – cons ulte a contin uación para los detalles. Para ENT RADA4, con ecte simpl emente un ca ble HDMI – ést e conduce las señales de audio y de ví deo. Ítem Descripción Salida siempre Emite señales de vídeo compuesto y de audio independientemente de la fuente de entrada seleccionada. Prohibición ENTRADA1 No emite señales de vídeo compuesto y de audio cuando se selecciona ENTRADA1. Prohibición ENTRADA2 No emite señales de vídeo compuesto y de audio cuando se selecciona ENTRADA2. Prohibición ENTRADA3 No emite señales de vídeo compuesto y de audio cuando se selecciona ENTRADA3. Prohibición ENTRADA4 No emite señales de vídeo compuesto y de audio cuando se selecciona ENTRADA4. Prohibición ENTRADA5 No emite señales de vídeo compuesto y de audio cuando se selecciona ENTRADA5. Tabla de correlación de las señales de entrada 1920 x 1080i @50 Hz 720 x 576p@50 Hz 1280 x 720p@50 Hz 720(1440) x 576i@50 Hz 1920 x 1080i@59 ,94 Hz/60 Hz 720 x 480p@59,94 Hz/60 H z 1280 x 720p@59 ,94 Hz/60 Hz 720(1440) x 480i@59,94 Hz/6 0 Hz 1920 x 1080p@2 4 Hz 3 4 Dispositivo HDMI Cable HDMI con la marca HDMI Cable de audio estéreo PDP-427XG (parte trasera) 3 4 Dispositivo HDMI Cable HDMI con la marca HDMI PDP-427XG (parte trasera)
Utilización con otros equipos 10 44 Sp Activación del terminal INPUT 3 HDM I 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Entrada HDMI“ ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Valor“ ( / y, a continuación, EN TER). 5 Seleccione “Activar“ ( / y, a continuación, ENTER). 6 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • No es necesario activar man ualmente el terminal INPUT 4 HDMI. Para especificar el tipo de señales de vídeo digitales: 1 Repita los pasos de 1 a 3 descrit os en “Activación del terminal INPUT 3 HDMI“. 2 Seleccione “Vídeo“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione el tipo de señales de vídeo de entrada ( / y, a continuación, ENTER). • Si se selecciona “A uto”, se hará un intento par a identificar el tipo de señales de vídeo digitales cuando se reciben las señales de vídeo digitales. 4 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Si selecciona un pará metro diferente de "Auto", haga un ajuste que produzca un co lor natural. • Si no aparece ningun a imagen o si las imágenes aparecen en colores incorre ctos, especifique otro tipo de señal de vídeo digital. • Para los tipos de señales de vídeo digita les que se de ben especificar , consulte el manua l de instrucciones que acompaña el equipo cone ctado. Para especificar el tipo de señales de audio: Cuando utilice el terminal INPUT 3 HDMI, debe especificar el tipo de señal de audio. 1 Repita los pasos de 1 a 3 descrit os en “Activación del terminal INPUT 3 HDMI“. 2 Seleccione “Audio“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione el tipo de señal de audio ( / y, a continuación, ENTER). • Si se selecciona "Au to", se hará un intento pa ra identificar el tipo de señales de audio cuando se reciben las señales de audio. 4 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • El term inal INPUT 4 HDMI sól o acepta señales d e audio digitales. • Si no se genera ningú n sonido, especifique otro tipo de señales de audio. • Para los tipos de señales de au dio que se deben especificar, consulte el manual de instrucc iones que acomp aña el equipo conectado. • Dependiendo del equipo qu e se va conectar, también necesita conectar ca bles de audio analó gicos. Utilización de cables de control Conecte los cables de control entre la pantalla de plasma y otro equipo Pioneer que tenga el logotipo t para poder operar el equipo conectado a través del sens or de mando a distanc ia en la pantalla de plasm a. Una vez que los terminales CONTROL IN se hayan con ectado, los sensores de mando a distancia de los equipos conectados no aceptan comandos de sus mandos a distanci a. Apunte los mandos a distancia al sensor de ma ndo a distancia de la pantalla de plasma para opera r los equipos conectados. Ítem Descripción Desactivar (Selección predeterminada) Desactiva el terminal INPUT 3 HDMI . Activar Activa el terminal INPUT 3 HDMI. Ítem Descripción Auto (Selección predeterminada) Identifica automáticame nte la s señales de vídeo digitales. Color-1 Señales de vídeo componente digitales (4:2:2) bloqueadas Color-2 Señales de vídeo componente digitales (4:4:4) bloqueadas Color-3 Señale s RGB digita les bloquead as Ítem Descripción Auto (Selección predet erminada ) Identifica automáticamente las señales de entrada. Digital Acepta las señales de audio digitales. Analógico Acepta las señales de audio analógicas. CONTROL IN OUT CONTROL IN OUT CONTROL IN OUT Cable de mini-jack monofónico PDP-427XG (parte trasera)
Utilización con otros equipos 10 45 Sp Español Nota • Utilice cables de audio de mini-jack monofónico, sin resistencia, para las conexiones SR. • Antes de hacer las conexiones, asegúrese de que todos los equipos estén apagados. • Com plete todas las conexiones entre los componentes antes de hacer las conexiones de los cables de control. Acerca de SR El terminal CONTROL OUT sop orta SR para permitir operaciones enlazadas con un receptor de AV Pioneer. El sistema SR provee funciones c omo cambio auto mático de entrada y visualización del modo de surround DSP. Para más inform ación, consulte el manual del us uario del receptor de AV Pioneer que soporta SR . Nota • Utilice cables SR especiales disponibles de Pioneer para la conexión. • Cua ndo utilice SR , conect e la pantal la de plasma directamente al recep tor con el cable SR . • Cua ndo se conecta con SR , el volumen de la pantalla de plasma se silencia temporalmente.
Utilización del teletexto 11 46 Sp Capítulo 11 Utilización del teletexto Utilización de las funciones de teletexto ¿Qué es tele texto? La función de teletexto tran smite página s de informaci ón y entretenimiento a televisores espe cialmente equipados. Su pantalla de pl asma recibe las señales de teletext o transmitidas por las redes de TV, y descodifícalas al formato gráfico para visualización. Entre los much os servicios disponibles se encuentran los de noticias, info rmación del tiempo, información deportiva, la bolsa, y preestrenos de programas. Importante • Visua lizar páginas de teletexto durante un largo período d e tiempo, o por períod os más cort os durante varios día s, puede resultar en la retención de imagen. Operacione s básicas de te letexto Encendido y apagado del teletexto 1 Seleccione un canal de TV o fuente de entrada externa que provea un programa de teletexto. 2P u l s e m para visualizar el teletexto (pantalla completa). 3P u l s e m de nuevo para visualizar el teletexto en la pantalla derecha y la imagen normal en la pantalla izquierda. • Cada vez que se pulsa m , l a p a n t a l l a c a m b i a c o m o s e m u e s t r a a la izquierda. • Si seleccio na un programa si n se ñal de telet exto, se visualiza "No puede mostrar Teletexto.". Selección y operación de una página de telet exto Utilice los siguientes bo tones del mando a distancia para seleccionar y operar la s páginas de teletexto. Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL): Puede seleccionar un grupo o bloque de páginas visual izadas entre los corchetes en color en la parte inf erior de la pantalla pulsando el color correspon diente ( ROJO / VERDE / AMARILLO / AZUL ) en el mando a d istancia. 0 a 9 : Seleccione directamente cualquier página de 100 a 899 utilizando 0 a 9 . w / x : Selecciona la página siguien te o anterior. v : Cada vez que se pulsa v , la im agen de tele texto cambia como se muestra a continuación. k : Para visualizar in formación ocul ta como, por ejemp lo, la respuesta a una prueba, pulse k . Pulse k de nuevo para ocultar la in formación. : Para interrumpir la actual ización de las páginas de te letexto, pulse . Pulse de nuevo para cancelar el modo de r etención. l : Visualiza una página de índice para el formato CEEFAX/FLOF. Visualiza una págin a Panorámica TOP para el formato TOP. Nota • Antes de visualizar el teletexto, vuelva a la pantalla del modo de pantalla simple. T eletexto Telete xto Mitad superior Mitad inferior Completa
Utilización del teletexto 11 47 Sp Español Visualización de páginas secundarias Puede visualizar varias páginas secunda rias según son transmit idas. 1P u l s e m para visu alizar el teletext o. • Si abre una página que contiene páginas secundarias, las páginas secundarias se visu alizan automáticamente en secuencia. 2 Para salir del cambio automáti co de páginas secundarias, pulse / . • Luego, puede c ambiar manualmente las páginas secundarias pulsando / . Nota •P u l s a r w /x hace que la página camb ie y que la pantalla de página secundaria desaparezca. • Pulsar interrumpe el cambio autom ático de páginas secundar ias y realiza la fun ción respecti va del botón. Visualización panorámica TOP Al recibir teletexto TOP, puede leer un resumen del tex to TOP. 1P u l s e m para visu alizar el teletext o. 2 Mientras recibe teletexto TOP, pulse l para visualizar la pantalla panorámica TOP. 3P u l s e / y / para seleccionar el bloque o grupo de páginas deseado y, a conti nuación, pulse ENTER. Nota • Mientras se visualiza la pantal la panorá mica TOP, solamente los botones i /i – , g , e y a están disponibles. Visualización de páginas de subtítulos Puede hacer que se visualice vari os subtítulos a medida que se vayan transmitiendo. 1P u l s e [ para hacer que se visualice la pantalla de subtítulos. Los subtítulos se actual izarán me diante la información t ransmitida por la emisora de teledifusión . 2 Vuelva a pulsar [ para lograr acceso a la siguiente pantalla de subtítulos disponibl e. 203 203 TEXT 01:44:37 P- P Life Promis 01 02 03 04 BLOCK P AGES TV PROGRAMS COLOUR BAR WEA THER NEWS MOVIE LOCAL SPORTS BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3 GROUP P AGES FOOT B ALL BASKETB ALL TENNIS SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 Panorámica T OP
Información adicional 12 48 Sp Capítulo 12 Información adicional Solución de problemas Problema Solución posible • No se enciende el sistema. • No se puede encender el sistema. • ¿Está desconectado el cable de la alimentación? (Consulte la página 17.) • ¿Ha sido el interruptor POWER activado? (Consulte la página 19.) • Compruebe si pulsó los botones 0 a 9 o  en el mando a distancia. (Consulte la pá gina 19.) • Si el indicador del sistema se enc ien de en rojo, pulse un botón numéric o, 0 a 9 , o  . • No se puede operar el sistema. • Existen influencias exter nas como, por ejemplo, los rayo s, la electricidad estática, etc., que pueden caus ar un funcionamiento incorrecto. • En este caso, utilice el sistema desp ués de haber apagado primero la pant alla de plasma, o desenchufando el cable de alimentación y enchufándolo de nuevo después de pasar 1 ó 2 minutos. • El mando a distancia no funciona. • ¿Es tán las pilas insertadas con la p olaridades ( , –) bien alineadas? (Consulte la página 18.) • ¿Están agotadas las pilas? Cámbielas po r pilas nuevas. (Consulte la página 18.) • Opere el m ando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia de la pantalla de plasma. (Consulte la página 18.) • ¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o fluorescente? • ¿Ilumina una luz fluorescente el sensor del mando a distancia? • No se visualiza ninguna imagen n i se genera ningún audio. • Compruebe si no se ha seleccionao una entrada externa sin intenc ión mientras desee ver un canal d e TV. (Consulte la página 20.) • Compruebe si ha seleccionado un canal bloqueado con el bloqueo infantil. (Consulte la página 26.) • Introduzca una contraseña para ca ncelar el bloqu eo infantil tempor almente. (Consulte la página 38.) • Verifique la c onexión de cable co n la antena. (Consulte la página 16.) • Verifique la conexión de cable con el ot ro equipo. (Consulte las páginas 40 a 44.) • No hay imagen. • ¿Está correcta la con exión a otros comp onentes? (Consulte las páginas 40 a 44.) • ¿Se está introduciendo una señal de PC incompatible? (Consulte la página 42.) • Se genera el audio pero no se visualiza una imagen . • Compruebe si ha selecc ionado "Desactivar imagen" para ahorro de energía. Cuando seleccione esta opción, la pantalla se desactivará: sólo se genera el sonido. Para restaurar la visualización de la pantalla, pulse cualquier botón diferente de ( FRONT SURROUND ), i / i – o e (Consulte la página 34). • Se visualizan las imágenes pero no se genera ningún audio. • Compruebe si ha selecc ionado el volumen mínimo. (Consulte la página 20.) • Compruebe que no haya auriculares conec tados. • Compruebe que el sonido no esté silenciado. (Consulte la página 20.) • Compruebe también que la entrada de audio es té cone ctada. (Con sulte las pági nas 40 a 42.) • Compruebe el sistema de soni do seleccionado para el canal de TV dond e ha ocurrido el problema (consulte la página 21). Seleccione el si stema de sonid o correcto. • Sólo se genera el sonido por un altavoz. • ¿Se ha ajustado el balance corr ectamente? (Consulte la página 32.) • Compruebe que los altavoces estén conectad os correctamente (PDP-507XG solamente). • El sonido se revierte entre los al tavoces izquierdo y derecho (PDP-507XG solamente). • Los altavoces están conectados a los terminales de altavoz errados. • La imagen queda cortada. • ¿Está correcta la posición de la imagen ? (Consulte la página 35.) • ¿Se ha seleccionado el tamaño de pa ntalla correcto? (Consulte la página 36.) • El color no está normal, color claro u oscuro, el color no está bien alineado. • Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 28 a 31.) • ¿Está de masiado brillante la habitación? La imagen puede apa recer oscura en una habitación que está demasiado brillante. • Compruebe el ajuste del sistema de color. (Consulte la página 36.) • Imagen remanente. • Después de visualizar una imagen fija o una imagen mu y br illante durante un cierto período de tiempo, si la pantalla ca mbia a una esce na más oscura , puede que la imagen precedente ap arezca como una imagen remanente. • Se puede corr egir esto reproduciendo una imagen en movimiento más brillante durante varios minutos. Sin embargo, visualizar una imagen fija du rante largos períodos de tiempo ex cesivamente puede causar el deterioro permanente de la pantalla. • El brillo y tono de color en ambos lados difieren de los que apar ecen en el centro en el modo 4:3. • Si se visualiza n imágenes en el modo 4:3 o i mágenes tipo buz ón durante largos períodos de tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, una imagen remanente pu ede permanecer en la pantalla debido al efecto de quemado. Esto es una característi ca de las pant allas de plasma. • Le recomendamos que disfrute de la visualización de im ágenes en un modo de pa ntalla completa tanto como posible. (Consulte la página 36.) • Mientras ve imágenes en el modo 4:3, le recomendamos que seleccione “A uto” para la configuración Máscara lateral. Esto ajusta el brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo con el brillo de la imagen principal. (Consulte la página 37.) • La alimentación s e desconecta repentinamente. • La tempera tura interna del sistema ha aumentado. Retire cu alquier objeto que bloque la ventilación o la limpieza. (Consulte la página 15.) • Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte la página 34.) • Compruebe el ajuste del temporizador de apagado. (Consulte la página 38.) • Sonidos/ruidos del panel. • Sonidos generados por el panel como, por ejemplo, ruido del motor del v entilador, zumbido del circuito eléctrico y del panel de vidrio son normales en una pantalla con matriz basada en fósforo. • Cuando cambie el modo de ahorro de energia, puede notar un cambio en el sonido del panel. Esto es normal.
Información adicional 12 49 Sp Español Si se visualizan los siguientes códigos de error en la pantalla, verifiqu e los ítems corres pondientes en la tabla. Asignaciones de señales para el co nector mini D-sub de 15 contactos Selecciones de asignación de cana l estándar para países y regiones • El indicador POWER ON o el indicador STANDBY está parpadeando rápidamente. • Puede que los circuitos internos de protección tengan sido activados. Primero desc onecte la alimentación principal pulsando POWER en la pantalla de plasma y, a c ontinuación, conecte de nuevo la a limentación después de un minuto o más. • Si no se puede solucionar el problema con esto, póngase en contacto con Centro de Servicio Pioneer o Compañía de Servicio Pioneer Independiente Autori zada. Esos están enumerados en la tarjeta de garantía para cada país o región. Código Mensaje Comprobaci ón SD04 y SD1 1 Apagando. Temp eratura demasiado elevada. Compruebe la temperatura alrededor del PDP. Compruebe si la temperatura ambiente de la pantalla de plasma está alta. SD05 PDP-507XG El circuito de protección inte rna desconecta la alimentación. ¿Hay un cortocircuito en el cable de altavoz? PDP-427XG El circuito de protección inte rna desconecta la alimentación. Compruebe las conexiones de los cables de altavoz entre la pantalla de plasma y los altavoces. Póngase en cont acto con un Centro de Servicio Pioneer o Compañía de Servicio Pioneer Indepe nd iente Aut orizada. Esos es tán enumerados en la tarjeta de gara ntía para cada país o región. Problema Solución posible Nº del contacto Asignación de señal Nº del contacto Asignación de se ñal 1 R 9 5 V 2 G 10 GND (masa) 3 B 11 No conectado 4 No conectado 12 SDA 5 No conectado 13 HD 6 GND (masa) 14 VD 7 GND (masa) 15 SCL 8 GND (masa) Región Asignación de canal estándar Región Asignación de canal está ndar Taiwán Cable (T ipo EE.UU.) Líbano Normal Hong Kong Normal Emirados Árabes Unidos Normal Filipinas Cable (Tipo E E.UU.) México Cable (Tipo EE.UU.) Tailandia N ormal Chile Cable (Tipo EE.UU.) Malasia Normal Brasil Cable (Tipo EE.UU.) Singapur Normal Australia Normal Indonesia Normal Nueva Zelandia Normal Arabia Saudita Normal Egipto Normal Israel Normal Sudáfrica Normal
Información adicional 12 50 Sp Especificaciones *1 En conformidad con HDMI1.1 y HDCP 1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz digital que manipula tanto v ídeo como audio utilizando un único cable. HDCP (High-bandwidth Digital Co ntent Protection) es una tec nología utiliz ada para proteger los contenidos digitales protegidos por derechos de autor que utilizan la interfaz D igital Visual Interface (DVI ). El diseño y las especificaciones está n sujetos a cambios sin previo aviso. Marcas reg istradas • FOCUS, WOW, SRS y el símbolo h ® son marcas registra das de SRS Labs, Inc. • Las tecnologías FOCUS y SRS se han inco rporado con licencia de SRS Labs, Inc. • Este producto incluye fuentes FontAvenue ® bajo licencia de NEC Corporation. • FontAvenue es una marca registrada de NEC Corporation. • Microsoft es una marca regist rada de Microsoft Corporation. • HDMI, el logotipo de HDM I, y la interfaz High-Definition Multime dia Interface son marcas comerciales o marcas come rciales regi strada s de HDMI licensi ng LLC. • Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres co merciales o marcas re gistradas de las respectivas compañías o i n stituciones. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2006 P ioneer Corporation. Todos los derech os reservados. Ítem 50”Pantalla de Plasma, modelo: PDP-507XG 42”Pantalla de Plasma, modelo: PD P-427XG Número de píxeles 1365 x 768 píxeles 1024 x 768 píxeles Amplificador de audio 13 W 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω ) Altavoces – Woofer: tipo cónico de 4,8 cm x 13 cm Tweeter: Tipo se micúpula de 2,5 cm Sistema surround SRS/FOC US/TruBass Requisitos de energía 110 V a 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 348 W (0,2 W Modo de espera) 110 V a 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 293 W (0,2 W Modo de espera) Dimensiones 1224 mm (An.) x 717 mm (A l.) x 115 mm (Pr.) 1040 mm (An.) x 679 mm (Al.) x 115 mm (Pr.) Peso 34,1 kg 29,0 kg Sistema de color PAL/SECAM/NTSC/4 .43 NTSC/PAL-M/PAL-N Función de TV Sistema de rece pción PAL: B/G, D/K, I SE CAM: B/G, D/K NTSC: M/N Sintonizador VH F/UHF 44,25 MHz a 863,25 M Hz CATV Hiperbanda, canales S1 a S41 Preajuste automático de canales 99 canales (Normal), 68 cana les (Aire, Tipo EE.UU.), 125 canales (C able, Tipo EE.UU.), pre ajuste automático Múltiplex de audio Sistema NICAM/A2/BTSC Terminales Parte trasera INPUT 1 Entrada COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDEO, entrada AV INPUT 2 Entra da COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDE O, entrada AV INPUT 3 Entrada S-VIDEO, entrada AV, entrada HDMI *1 INPUT 4 Entrad a HDMI *1 PC INPUT Entra da ANALOG RGB, AUDIO (STEREO) CONTROL OUT 1 MONITOR OUT Salida AV SUBWOOFER Variable SPEAKER 8 Ω a 16 Ω – Antena Tipo Din de 75 Ω para entrada de VHF/UHF Lado INPUT 5 Entrada S-VIDEO, AV PHONES OUTPUT 16 Ω a 32 Ω recomendable
ATENÇÃO : O INTERRUPTOR DE ALIMENTAÇÃO NÃO DESCONECTA O APARELHO COMPLETAMENTE DA REDE ELÉTRICA NA POSIÇÃO DE DESLIGADO. PORTANTO, INSTALE O APARELHO EM UM LUGAR ADEQUADO, FÁCIL DE DESCONECTAR O CABO DE ALIMENTAÇÃO NO CASO DE UM ACIDENTE. DESCONECTE O PLUGUE DO CABO DE ALIMENTAÇÃO DO APARELHO DA TOMADA ELÉTRICA SE NÃO FOR UTILIZAR O APARELHO DURANTE UM LONGO PERÍODO DE TEMPO. Os seguintes símbolos são usados nas etiquetas fixadas no produto. Eles alertam os usuários e o pessoal de serviço deste equipamento sobre qualquer condição potencialmente perigosa. Botão STANDBY/ON STANDBY : Quando o aparelho é colocado no modo de espera, o fluxo da alimentação principal é cortado e o aparelho não fica totalmente operacional. Indicador STANDBY/ON O indicador se ilumina em vermelho quando o aparelho está no modo de espera e se ilumina em azul quando está ligado. ADVER TÊNCIA Este símbolo refere-se a um perigo ou prática insegura que pode causar ferimentos ou danos à propriedade. A TENÇÃO Este símbolo refere-se a um perigo ou prática insegura que pode causar ferimentos graves ou a morte. ADVERTÊNCIA: O apar elho não é impermeável. Não colocar nenhuma fonte de água perto deste aparelho, como vaso de flores, r ecipientes cosméticos e medicinais, etc. D3-4-2-1-3_PoB ADVERTÊNCIA: ANTES DE USAR O AP ARELHO PEL A PRIMEIRA VEZ, LEIA A SESSÃO SEGUINTE A TENT AMENTE. A voltagem elétrica necessária muda de acordo com o país ou a região. Seja segur o que a voltagem de energia elétrica da zona onde este aparelho será usado encontra a voltagem necessária (por exemplo, 230 V ou 120 V) escrito no painel posterior . D3-4-2-1-4_PoB ADVERTÊNCIA Este aparelho é fornecido com um tipo de tomada à três pólos com ligação de terra, uma tomada com um terceir o pólo e será adapto só em uma tomada com ligação de terra. É uma medida de segurança. Se não conseguir colocar a tomada do aparelho na tomada de par ede, contacte o seu eletricista para sobstituir a sua tomada antiquada. Não subestime o objetivo de segurança do tipo de tomada com ligação de terra. D3-4-2-1-6_PoB ADVERTÊNCIA: Fontes de chama descubridas, como uma vela acesa, não deverían ser colocados sobre o apar elho. Se fontes de chama descubridas caem acidentalmente, o fogo propagado sobr e o aparelho pode causar incêndio. D3-4-2-1-7a_PoB VENTILAÇÃO: Ao instalar este aparelho, deixe algum espaço em volta dele para ventilação a fim de melhorar a dissipação de calor . P ARA O ESP AÇO MÍNIMO REQURIDO, CONSUL TE A PÁGINA 15. ADVERTÊNCIA: Aberturas no apar elho são indispensáveis para a ventilação e para permitir o funcionamento do produto e para pr otegé-lo de sobreaquecimento. Para evitar incêndio, as aberturas não deverían ser nunca fechadas e cubridas com objetos, como jornais, sofá, ou estrutura de pilha alta. E s pañol Portuguê s
Sumário 4 PoB Obrigado por adquirir este produto Pioneer. Por favor leia completamente estas instruções de opera ção de modo que saiba c omo operar o seu mode lo corretamente. Depois d e le r as instruções, gu arde-as em um lugar seguro para futuras referências. Em alguns países ou regiões, a forma do plugue do cabo de alim entação e da toma da elétrica pode m diferir daquelas mostra das nos desenhos explicativos. No entanto, o método de conexão e operação do apa relho é igual. Sumário 01 Informações importantes para o usuário 02 Precauções de se gurança Precauções de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0 03 Acessórios fornecidos 04 Nomes dos componentes Monitor de plasma (parte frontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 Monitor de plasma (parte t raseira) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3 Controle remo to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 05 Prepara ção Instalação do monitor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5 Movimento do monitor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5 Prevenção de queda do monitor de plasma . . . . . . . . . . . . . . 16 Estabilização em uma mesa ou piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Utilização de uma par ede para estabilização . . . . . . . . . . . . 16 Conexões básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Conexão da antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Encaminhamento dos cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7 Colocação d o núcleo de ferrita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7 Conexão do cabo de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7 Preparação do controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 Colocação das pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 Alcance de operação do controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 06 Para assistir TV Para ligar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9 Indicadores de estado do monitor de plasma . . . . . . . . . . . 1 9 Mudança dos canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilização de P / P– no controle remoto . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilização de 0 a 9 no contro le remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mudança do vo lume e som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilização de i /i – no controle remoto . . . . . . . . . . 20 Utilização de e no controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mudança do canal de áudio de transmissão . . . . . . . . . . . . . 2 1 Utilização d as funções de mult itelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1 Congelamento das imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 07 O menu principal Descrição geral dos menus do modo AV . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Descrição geral dos menus do modo PC . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Utilização do menu princi pal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 08 Configuração Configuração autom ática dos canais de TV . . . . . . . . . . . . . . 25 Utilização da instalaç ão automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Configuração man ual dos canais de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Redução do ruído de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6 Definição do bloqueio parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6 Supressão da distorção do áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6 Etiquetação dos canais de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ordenação dos canais de TV predefinidos . . . . . . . . . . . . . . . 27 Definição do idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Selecção AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajustes básicos da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajustes avançados da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilização de PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilização da temperatura da c or . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilização d e CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilização da gerência de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilização do espaço de cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilização d a cor inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1 Eliminação de ruídos das im agens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1 Utilização da função D ynamic Range Expander (DRE) . . . . . 3 1 Utilização d e 3D YC e Modo I-P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ajustes do som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Surround Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Audição de áudio da tela secundária com fones de ouvido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Controle de alimenta ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Economia de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sem sinal (apenas no modo AV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sem operação (apenas no modo A V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Gerência de energia (ap enas no modo PC) . . . . . . . . . . . . . . 34
Sumário 5 PoB Portuguê s 09 Ajustes úteis Mudança da freqüência de aciona mento vertical . . . . . . . . . . 35 Ajuste das posições da imagem (apenas modo AV) . . . . . . . . 35 Ajuste automático das posi ções da imagem e relógio (apenas modo PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5 Ajuste manual das posiçõ es da imagem e relógio (apenas modo PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5 Definição do sistema de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6 Seleção manual do tamanho da tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6 Seleção automática do tamanho da tela . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Seleção de um tamanho de tela para os sinais de razão de aspecto de 4:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Mudança do brilho em ambos lados da tela (Máscara lateral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilização de uma senha (ape nas modo AV) . . . . . . . . . . . . . . 38 Introdução de uma senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Mudança da senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 8 Reinicialização d a senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 10 Utilização com outros equipamentos Conexão a um sinton izador digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Exibição de transmissões através de um sintonizador digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Conexão a um DVD player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Reprodução de um DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Conexão a um videocassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1 Reprodução de um videocassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1 Conexão a um co nsole de jogo ou câmera de vídeo . . . . . . . . 4 1 Exibição da imagem de um console de jogo ou c âmera de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1 Conexão a um co mputador pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Exibição da imagem de um computador p essoal . . . . . . . . . 42 Conexão a um amplificador/receiver AV . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Prevenção de realimentação inde sejável . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Utilização das entradas HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Conexão de equipamento HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Utilização dos cabos d e controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Sobre SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 11 Utilização do teletexto Utilização das funções de telete xto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6 O que é teletexto? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6 Operações básica s do teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6 Ativação e desativação do teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6 Seleção e operaç ão de páginas de teletex to . . . . . . . . . . . . . 4 6 Exibição de páginas secundárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Exibição da descrição geral TOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Exibição de páginas de legenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 12 Informações adicionais Localização e s olução de problema s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Designações dos nomes dos sinais para o conector D-sub de 15 pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Seleções de alocação de c anais normais para países e regiões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Especificaçõ es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Informações importantes para o usuário 01 6 PoB Capítulo 1 Informações importantes para o usuário Para obter o máximo p razer dest e monitor de plasma PureVisio n PDP-507XG/PDP-427XG da Pion eer, leia atentamente estas informações primei ro. Com o PDP-507XG/ PDP-427XG PureVision da Pioneer, você pode estar certo de um mo nitor de plasma de alta qualidade com uma longa vida e alta conf iabilida de. Para conseguir image ns de qualidade excepcional, este monitor de plasma Pioneer incorpora um design e construção es tado-da- arte, bem como uma tecnologia altamente av ançada e precisa. O PDP-507XG/PDP-42 7XG PureVision da Pioneer inco rpora a tecnologia mais moderna em filtro de cores: D irect Color Filter. Isso melho ra a reproduç ão de co res/imagens destes modelos em comparação com os modelos anteriores. Isso também eli mina a necessidade da colocação d e um painel de vidro físico em frente do painel de plasma, o que prom ove o objetivo da Pioneer de reduzir o lixo ambiental nos produtos eletrô nicos de consumo, agora durante o processo de fabricação e no fu turo durante o processo de recilagem. Durante o c urso de sua vida útil , a luminosidade do monitor de plasma PDP-507XG/PDP-427XG da Pioneer diminuirá muito lentamente, tal como com todas te las baseadas em fósforo (por exemplo, um televisor de tu bo convencional). Para desfruta r de imagens belas e brilhantes em seu monitor de plasma Pion eer durante muito tempo, por favor leia atenta mente e siga as orientaç ões de uso a seguir : Orientações de uso Todas as telas baseadas em fósfor o (incluindo os televisores de tubo convencionais) podem ser afetad as pela exibição de imagens estáticas du rante períodos pr olongados. Os monit ores de plasma não são uma exceção a esta regra. Efeitos permanentes e de imagem persistente na tela podem ser evita dos através de algumas precauções básicas. Ao seguir as recomendações abaixo, v ocê pode assegu rar uma vi da mais longa e satisfatór ia do seu monitor de plasma: • Sempre qu e possível, evite exibir freqüentemente a mesma imagem ou imagens em m ovimento virtualmente fixas (e.g. imagens de jogos de vídeo com porções estáticas). • Não exiba tele texto durante um longo período de temp o. • Evite ver a in formação na tela durante perí odos prolongados, de um sintonizador digita l, DVD player, videocassete e outros componentes. • Não deixe a mesma imagem c ongelada ou pausad a continuamente durante um lo ngo período de tempo, quando utilizar o modo de imagem f ixa de um televisor, videocassete, DVD player ou qualquer outr o componente. • As imagens qu e têm tanto áreas brilhantes como áreas muito escuras lado a lado não de vem ser exibidas durante períodos prolongados. • Ao brincar com um jogo, a defi nição do modo “JOGO” dentro da “Selecção AV” é fortemente rec omendada. No entanto, não utilize este modo durante longos períodos de tempo. • Depois de jogar um jogo, exibir uma imagem de PC ou qualquer imagem fixa, é me lhor ver uma imagem em movimento normal na definição de tela “AMPLO” ou “TOTAL” durante mais de 3 vezes a duração da imagem de movimento estático ante rior. • Depois de u tilizar o monitor de plasma, sempre mude pa ra o modo “STANDBY” (prontidão). Orientações para a instalação O monitor de plasma PDP-507XG/PDP-427X G PureVision da Pioneer incorpora um design muito fino. Para assegurar a segurança, tome as medidas adequa das para montar ou i nstalar o monitor de plasma, para evitar qu e o aparelho caia no evento de vibração ou movimento acidental. Este produt o deve ser inst alado somente co m as peças e acessórios desenhados pela Pi oneer. O uso de acessórios diferentes do pedestal ou su porte de instalaç ão da Pioneer pode resultar na instabilidade do aparel ho, o que poderia causar ferimentos. Para uma in stalação personali zada, consu lte o revendedor onde comprou o a parelho. Para assegurar uma instalação cor reta, peça o serviço a u m técnico experiente e qualificado. A Pioneer n ão se responsabilizará por aci dentes ou danos causados p elo uso de peças e acessórios fabr icados por outras empresas. Para evitar o mau func ionamento e sobr eaquecimento, certifique- se de que as aberturas de ventilação no aparelho não sejam bloqueadas para assegu rar a radiação apropri ada do calor: • Separe o apa relho ligeiramente de outros equipamentos, paredes, etc. Para o espaço mínimo re querido ao redor do aparelho, consulte a página 15. • Não coloque a aparelho dentro de espaços estr eitos onde a ventilação seja deficiente. • Não cubra o ap arelho com um pano , etc. • Limpe as abertur as de ventilação nos lados e parte traseira do aparelho para rem over a poeira acumula da, utilizando um aspirador de pó ajustado para o nível de sucção mai s baixo. • Não coloque o aparelho em um tapete ou cobertor. • Nao dei xe o aparelho inclinado. • Nao col oque o aparelho de ca beça para baixo. Utilizar o aparelho sem a ventilação ap ropriada pode causar a elevação da temperatura interna, o que poderia causar um mau funcion amento. Quando a t emperatura ambiente ou inter na excede de um certo grau, o monitor será desligado automaticamente par a esfriar as peças eletrônicas interna e para prevenir ocorrências perigosas. Qualquer mau funcionam ento pode ocorrer devido a: um lugar de instalação, mon tagem, instalação, mon tagem ou operação inadequados deste aparelho, ou mo dificações feitas n o aparelho. No entanto, a Pioneer n ão pode se responsa bilizará por tais acidentes ou mau funciona mento. Nota Os seguintes efeitos e caract erísticas são típicos de um monitor de matriz baseado em fósforo e, p or isso, não são cobertos pelas garantias limitadas do fabricante. • Imagens residuais permanentes sobre os fósforos do painel. • A existê ncia de um pequeno n úmero de células de luz inativas. • Sons gerados pelo painel como, por exemplo: Ruído do moto r do ventilador, e zumbido do circui to elétrico/zumbido do painel de vidro. Precaução • A Pioneer n ão assume nenhu ma responsabilidade po r quaisquer danos decorrentes do uso incorreto do produto pelo usuário ou outras pess oas, defeitos durante o us o, problemas relacionados com outros produt os, e uso do produto exceto nos casos em que a empresa deva ser responsável.
Informações importantes para o usuário 01 7 PoB Portuguê s Função de proteção do monitor de plasma Quando imagens fixas (tais como de imagens de foto e de computador) permanecem na tela du rante períodos prolongados, a t e l a s e r á e s c u r e c i d a l i g e i r a m e n t e . I s s o o c o r r e p o r q u e a f u n ç ã o d e proteção do monitor de p lasma ajusta o brilho auto maticamente para proteger a tela qu ando detecta im agens fixas; portanto, isso não indica um mau fu ncionamento. A tela é escurecida quando uma imagem fixa é detectada du rante aproximadamente três minutos. Informação do defeito de pixel As telas de p lasma exibem informa ção utilizando pixels . Os painéis d e p l a sm a d a P io n e e r c o n t ê m u m n ú m er o m u i to g r a nd e d e p i x e l s . (Dependendo do tamanho do painel: mais de 2,3 milhõe s de células no caso de um monitor de 42 polegadas; mais de 3,1 milhões de células no caso de um monitor de 50 polegadas). Todos os painéis de exibição da Pion eer são fabricados com um nív el muito alto de tecnologia de ultra-precisão e passam por um controle de qualidade individual. Em casos raros, alguns pixels podem ficar permanentemente apagados, ou ace sos, resultando em um pixel p reto ou colorido permanentemente fixo na tela. Este efeito é comum em todas as telas de pla sma, porque é uma conseqüência da tecnologia. Se os pixels defeituosos são visíveis em uma distânci a de visualização normal entre 2,5 metros e 3,5 metros enquanto assiste um programa normal (ou seja, não um cartão de teste, imagem fixa ou exibição de cor simples), por favor en tre em contato com o seu revendedor. No entanto, se os mesmos só pu de rem ser vistos de muito perto ou durante exibiç ões de cor simp les, isso é considerado n ormal para esta tecnologia. Raios infravermelhos O monitor de plasma emite raios in fravermelhos em virtude de suas característi cas. Dependendo de com o o monitor de plasm a estiver sendo usado, os controle s remotos de equipamentos nas proximidades podem ser afetados adversam ente ou os fones de ouvido sem fio que usam raio s infravermelhos podem sofrer interferência de ruído. Se isso ocorrer, coloque o equ ipamento afetado em um lugar onde o seu senso r de controle remoto não seja afetado. Interferência de rádio Embora este produto satisfaça as e specificações requeridas, ele emite uma pequena quantidade de ruído. Se você colocar equipamento como um rádio AM, computador pessoal e videocassete perto deste produto, tal equipamen to poderá sofrer interferência. Se isso ocorrer, afaste tal equipa mento o suficiente deste produt o. Som de acionamento do monitor de plasma A tela do monit or de plas ma é compos ta por p ixels ext remament e finos, e esses pixels emitem luz de acordo com os sinais de vídeo recebidos. Este princípio pode fazer que se ouça um som de vibração ou zumbido do circ uito elétrico do monitor de plasma. Não fixe itens como etiquetas e fita no produto Isso pode causar a descoloração ou arranhar o gabinete. Quando não utilizar o produto durante um longo período de tempo Se você não for utiliza r o produto dur ante um longo p eríodo de tempo, as funções do p roduto podem ser afetadas adversamente. Ligue e deixe o produto funcionar ocasionalmente. Conde nsaçã o A condensação pode formar-se na sup erfície ou interior do produto quando o produto é mov ido rapidame nt e de um lugar frio para um lugar quente, ou logo depois que um aquecedor fo r ligado em uma manhã de inverno, por exemplo. Qua ndo a condensação formar- se, não ligue o produto, e espere até que a condensa ção desapareça. Utiliz ar o produto com condensação pode ca usar um mau funcionamento. Limpeza da superfície da tela e da superfície lustrosa do gabinete frontal Quando limpar a superfície tela de ste ou a superfície lustrosa do gabinete frontal, limpe-as suavemente com um pano macio e seco, com o pano de limpeza forneci do ou outro pano similar (e.g., pano de algodão ou fl anela). Se você utilizar u m pano duro ou poeirento, ou esfregar a tela com força, a superfície da tela poderá ser arranhada. Se você limpar a sup erfície da tela com um pano m olhado, as gotas de água na su perfície podem entrar no produto, causando um mau funcioname nto. Limpeza do gabinete Ao limpar o gabinete deste produto, limpe-o genti lmente com um pano limpo e macio (e.g., pan o de algodão ou flanela). Se você utilizar um pano duro ou poeirento, o u esfregar o gabinete com força, a superfície do gabinete poderá ser arranhada. O gabinete deste pr oduto é composto na maio r parte por plástic o. Não utilize produtos quí micos como benzina ou di luentes de tinta para limpar o ga binete. Utiliza r esses produtos químicos pode causar a det erioração da qu alidade ou remoçã o do revestimento . Não exponha o produto a gás ou fluido volátil como, por exemplo, pesticida. Não deixe o produto entr ar em contato com prod utos de borracha ou vinil dura nte períodos prolongados. O e feito do plastif icante no plás tico pode caus ar a deterioraç ão da qualidad e ou remoção do revestimento. Se você limpar a supe rfície do gabinete com um pano molhado, as gotas de água na su perfície podem entrar no produto, causando um mau funcioname nto. Alças na parte tra seira do monitor de plasma Não retire as alças da parte traseir a do monitor de plasma. Quando mover o monitor de plasm a, peça ajuda a uma outra pessoa e utilize as alças fixadas na parte traseira do monitor de plasma. Não mov a o monitor de plas ma segurando ape nas uma alça. Utilize as alça s como mostrado. Não utilize as alças para enganchar o p roduto quando instalar ou carrega r o produto, por exemplo. Não utilize as alças para o propósito de prevenir a queda do produto. Ruído do ventilador A velocidade de rotação do motor do ventilado r de refrigeração aumenta quando a tempera tura ambiente do monitor de plasma torna-se alta. Você p ode ouvir o som do motor do ventilador ao mesmo tempo.
Informações importantes para o usuário 01 8 PoB Precaução Painel viscoso e ima gem persistente Exibição das mesmas imagens ta is como imagens fi xas durante um período p rolongado pode ca usar o efeito de imagem persistente. Isso pode oco rrer nos seguintes dois casos. Imagem persistente devido a carga elétrica restante Quando padrões de imagem c om uma luminância de pico muito alto são exibidos durante mais de 1 minuto, o efeito de imagem persistente pode ocorrer em virtud e da carga elétrica restante. As imagens persistentes desaparecerão da tela qu ando imagens em movimento forem exibidas. O tempo para qu e as imagens persistentes desapareçam depende da luminância das imagen s fixas e do tempo que elas foram exibidas. Imagem persiste nte (imagem retardada) devido a queima Evite exibir a mesma imagem no monitor de plasma continuamente durante um lon go período de tempo . Se a mesma imagem fo r exibida continuamente durante um período prolongado, ou durante períodos mais curtos de tempo durante vários dias, um a imagem marcada pode permanece r na tela devido à queima dos materiais fluorescentes. Tais imagens podem ficar menos notáveis se imagens em m ovimento forem exibidas mais ta rde, mas não desaparecerão com pletamente. Nota • Recomendamo s que você desfrute da visuali zação de imagens em uma tela completa, exceto quando isso resulte na infração de direitos autorais (consulte a página 36). • Para evitar a queima da tela, a posição de visualização é mudada um pouco automatica mente quando o aparelho é ligado o u quando a entrad a é alterada. D ependendo do conteúdo da transmissão, algu mas partes da imagem podem nao ser visíveis. • A funç ão de economia de en ergia pode ser definida para ajudar a prevenir danos da queima da tela (con sulte a página 3 4).
Precauções de segurança 02 9 PoB Portuguê s Capítulo 2 Precauções de segurança A eletricidade é usada para realizar muitas funçõ es úteis, mas ela também pode causar ferimentos e danos à propriedade se for manipulada incorre tamente. Este produto fo i projetado e fabrica do com a mais alta prioridade em segurança. No entanto, o uso inadequado po de resultar em c hoq ue elétrico e/ou incêndio. Para prevenir um perigo potencial, observe as seguintes instruções ao instalar, operar e limpar o produto. Pa ra garantir a se gurança e a vida longa de serviço deste produto, leia atentamente as seguintes precauções antes de utilizar o produto. 1. Leia as instruções - Todas as instruções de operação devem ser lidas e entendidas antes qu e o produto seja operado. 2. Guarde este manual em um luga r seguro - Estas instruções de segurança e operação devem ser guardadas em um lugar seguro para futuras referências. 3. Observe as advertências - Todas as advertências no produto e nas instruções devem ser estritamente observadas. 4. Siga as instruções - Todas as instruções devem ser seguidas. 5. Limpeza - Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica de CA antes de limpar o produto. Para limpar o produto, utilize o pano de limpeza fornecido ou outro pano macio (e.g., pano de algodão ou flanela). Não util ize limpadores líquidos nem limpadores de aerossol. 6. Acessórios - Não utilize acessórios não recomendados p elo fabricante. O uso de acessórios inadequados pode resultar em acidentes. 7. Água e umidade - Não utilize o produto perto de água, tal como perto de uma banheira, lavatório, pia de cozinha e tanque de lavar roupa, piscina e em um p orão úmido. 8. Pedestal - Não coloque o produto em um carrinho, suporte, tripé ou mesa instável. Colocar o produto em uma base instável pode causar a queda do produto, resultando em sérios ferimentos bem como danos ao produto. Utilize somente um carrinho, suporte, tripé ou mesa recomendado pelo fabricante ou vendido com o produto. Ao montar o produto em uma parede, certifique-se de seguir as instruções do fabrican te. Utilize somente o hardware de montagem recomendado pelo fabricante. 9. Ao transportar o produto colocado em um carrinho, ele deve ser movido com muito cuidado. Paradas repentinas, força excessiva e chão desnivelado podem causar a queda do produto do carrinho. 10. Ventilação - As aberturas de ventilação e outras ranhuras no gabinete são concebidas para ventilação. Não cubra nem bloqueie essas aberturas e ranhuras já que uma ventilação insufic iente pode causar o sobreaquecimento e/ou encurtar a vida útil do produto. Não coloque o produto em uma cama, sofá, tapete ou outra superfície similar, pois esses artigos podem bloquear as aberturas de ventilação. Este produto não foi desenhado para instalação embutida; não coloque o produto em um lugar fechado tal como em uma estante de livros ou rack, a menos que haja ventilação apropriada ou se as instruções do fabricante forem satisfeitas. 11. Fonte de alimentação - Este produto deve funcionar com a fonte de alimentação especificada na etiqueta de especificação. Se você não estiver seguro sobre o tipo de fornecimento de energia usado em sua casa, consulte o revendedor ou companhia de eletricidade local. 12. Proteção do cabo de alimenta ção - Os cabos de aliment ação devem ser encaminhados adequada mente para prevenir que as pessoas pisem neles ou que objetos fiquem em cima deles. Verifique os cabos nos plugues e produto. 13. O monitor de plasma usado neste produto é feito de vidro. Portanto, ele pode quebrar-se qu ando o produto for derrubado ou sofrer algum impacto. Tome cuidado para não ferir-se com as peças de vidro quebradas caso o monitor de plasma quebrar-se. 14. Sobrecarga - Não sobrecarr egue as saídas de CA ou cabos de extensão. A sobrecarga pode causar um incêndio ou choque elétrico. 15. P enetração de objetos e líquidos - Nunca insira um objeto no produto através das ranhuras ou aberturas de ventilação. Uma voltagem alta flui no produto, e inserir um objeto pode causar um choque elétrico e/ou curto-circuito nas peças internas. Pela mesma razão, não espirre água ou líquido no produto. 16. Serviço - Não tente consertar o produto por si mesmo. Retirar as tampas pode expô-lo à alta voltagem e outras condições perigosas. Solicite qualquer serviço a pessoal de serviço qualificado. 17. Conserto - Se ocorrer qualquer uma das seguintes condições, desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica de CA, e solicite o conserto a um técnico experiente e qualificado. a. Quando o cabo de ali mentaçã o ou plugue está danificado. b. Quando um líquido foi espirrado no produto ou quando objetos caíram no produto. c. Quando o produto foi exposto à chuva ou água. d. Quando o produto não funciona corretamente conforme descrito nasinstruções de operação. Não toque nos controles que não sejam descritos nas instruções de operação. O ajuste incorreto de controles não descritos nas instruções pode causar danos, o que freqüentemente re quer um trabalho de ajuste extensiv o por um técnico qual ificado. e. Quando o produto foi derrubado ou danificado. f. Quando o produto apresentar uma condição anormal. Qualqueranormalidade percebid a no produto indica que o produto precisa de serviço. 18. Peças de substituição - Caso o produto precise de peças de substituição, certifique-se de que o técnico de serviço uti lize as peças de substituição especificada s pelo fabricante, ou peças com as mesmas características e desempenho das peças originais. O uso de peças não autorizadas pode resultar em incêndio, choque elétrico e/ou outros perigos. 19. Verificações de segurança - Após o serviço ou conserto, peça ao técnico de serviço para realizar as verificações de segurança para garantir que o produto esteja funcionando corretamente. 20. Montagem em parede ou teto - Ao montar o produto em uma parede ou teto, certifique-se de instalar o produto de acordo com o método recomendado pelo fabricante. 21. Fontes de calor - M antenha o produto afastado de fontes de calor como radiadores, aquecedores, e fogões outros produtos que geram calor (inc luindo amplificadores). 22. Desconecte o cabo de alimen tação da tomada elétrica de CA antes de instalar as caixas acústicas. 23. Nunca exponha a tela do monitor de plasma a impactos fortes como, por exemplo, batendo nela. A tela pode quebrar-se, resultando em incêndio ou ferimentos. 24. Não exponha o monitor de plasma à luz direta do sol durante um longo período de tempo. As características óticas do painel de proteção frontal muda, resultando na descoloração ou deformação. 25. O monitor de plasma pesa aproximadamente 34,1 kg para o PDP- 507XG e aproximadamente 29,0 kg para o PDP-427XG. Como o produto tem uma profundidade pe quena e é instável, desembale, carregue e instale-o com pelo menos duas pessoas e utilize as alças.
Precauções de segurança 02 10 PoB Precauções de instalação Observe as seguintes precauçõe s ao instalar com quai squer itens como o pedest al opcional. Quando utilizar o pedestal opcional, suportes ou itens equivalentes Peça a instalação ao reven dedor. Certifique- se de utilizar os pa rafusos fornecidos. Para maiores detalhes, consulte o manual de instruções que acompanha o pedestal o pcional (ou itens equivalentes). Quando utilizar outros ite ns Consulte o revendedor. Os seguintes seis furos de montagem podem ser usados para a instalação : Vista later al Precaução • Certifique-se de u tilizar quatro ou mais furos de montagem simetric amente às linhas me di anas vertical e horizontal. • Utilize parafusos M8, que vão de 1 2 mm a 18 mm de profundidade desde a superfície de montagem do monitor de plasma. Veja a vista late ral acima. • Tome cuidado para não bloquear as aberturas de ventilação na parte traseira do monitor de plasma. • Certifique-se de insta lar o monitor de plasma em uma superfície plana porque ele contém vidro. • Os furos para pa rafuso difere ntes dos indicados acima são tencionados para uso somente para os produtos especificad os. Nunca os util iz e para montar produtos não especificados. Nota • Recomendamos fortemente o uso dos produtos de montagem opcionais da Pioneer. • A Pioneer n ão se responsabilizará por qualquer ferim ento pessoal ou dano do produt o de correntes do uso de itens de montagem diferentes dos produtos opcionais da Pioneer. Parte traseira (PDP-507XG) Linha mediana Linha mediana Furos de montagem Furos de montagem Linha mediana Linha mediana Furos de montagem Parte traseira (PDP-427XG) Furos de montagem Super fície de montagem Monitor de plasma Parafuso M8 12 mm a 18 mm Suporte de montagem (ou item equivalente)
Acessórios fornecidos 03 11 PoB Portuguê s Capítulo 3 Acessórios fornecidos Confira se todos os seguintes ac esórios se encontram na caixa. Controle remoto Pilhas de tamanho AA x 2 Núcleo de ferrita Atadura de cabo (para núcleo de ferrita) Prendedores rápidos x 3 Cordões boleados x 3 Cabo de alimentação Pano de limpeza Cartão de garantia Manual de instruções
Nomes dos componentes 04 12 PoB Capítulo 4 Nomes dos componentes Monitor de plasma (parte frontal) 1 Botão POWER 2 Indicador POWER ON 3 Indicador STANDBY 4 Indicador SLEEP 5 Sensor do co ntrole remoto 6 Botão S TANDBY/ON 7 Botão INPUT 8 Botões VOLUME /– 9 Botões CHANNEL /– 1 0 Terminal de saída PHONES 11 Terminal INPUT 5 (S-VIDEO) 1 2 Terminal INPUT 5 (VIDEO) 1 3 Terminal INPUT 5 (AUDIO) SLEEP SLEEP 4 1 2 3 5 INPUT 5  POWER  POWER 6 8 9 7 10 12 11 13 Lado Lado ON STANDBY ON STANDBY PDP-507XG Parte frontal 5 1 SLEEP O N S T ANDBY POW E R 4 3 2 INPUT 5 6 8 9 7 10 12 11 13 Parte frontal Visto do lado de baixo do monitor Visto da parte frontal do monitor Lado Lado PDP-427XG
Nomes dos componentes 04 13 PoB Portuguê s Monitor de plasma (parte traseira) 1 PC INPUT (analog RGB) 2 AC IN 3 INPUT 3, 4 (HDMI) 4 Terminal RS-232C (usado na configuração de fábrica) 5 Terminal de entrada ANT (an tena) 6 MONITOR OUT (V IDEO) 7 MONITOR OUT (AUDIO R, L) 8 INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P B , P R ) 9 INPUT 1 (COMPONENT VIDEO: Y, P B , P R ) 1 0 Terminal de saída SUBWOOFER 11 INPUT 3 (S-VIDEO) 1 2 INPUT 2 (S-VIDEO) 1 3 INPUT 1 (S-VIDEO) 1 4 INPUT 3 (VIDEO) 1 5 INPUT 3 (AUDIO L, R) 16 INPUT 2 (VIDEO) 1 7 INPUT 2 (AUDIO L, R) 1 8 INPUT 1 (VIDEO) 1 9 INPUT 1 (AUDIO L, R) 20 PC INPUT (AUDIO (STEREO)) 2 1 CONTROL OUT 22 Terminais S PEAKERS L, R (somente PDP-507XG) 3 4 1 14 15 16 17 19 3 2 4 5 21 22 20 6 7 10 11 13 18 12 8 9 PDP-507XG 3 4 1 14 15 16 17 19 3 2 4 5 21 20 6 7 10 11 13 18 12 8 9 PDP-427XG
Nomes dos componentes 04 14 PoB Controle remoto Aponte o con trole remoto para o monitor de plasma para op erá-lo. 1  Liga o monitor de plasma ou coloc a-o no modo de espera. 2 INPUT Seleciona uma fonte de entrada (INPUT 1, 2, 3, 4, 5 ou PC) 30 – 9 Liga o monitor de plasma. Modo de TV/Entrada extern a: Seleciona um canal. Modo de tel etexto: Selecio na uma página. 4 CH RETURN Retorna ao ca nal selecionad o anteriorme nte. 5 g Define o modo de som múltiplex. 6 P /P – Modo de TV/Entrada exter na: Seleciona um canal. w /x Modo de te letexto: Selecio na uma página. 7 R E T U R N Restaura a tela do menu anterior. 8 /// Seleciona um item desejado na t ela de definição. ENTER Executa um comando. 9 Cor (VERMELHO/VER DE/AMARELO/AZ UL) Modo de teletexto: Seleciona uma página. 1 0 [ Modo de TV/Entrada externa: Salta à página de legendas de Teletexto. 11 k Exibe caracteres ocultos. 1 2A V S ELECTION Seleciona as definições de áudio e ví deo. (Modo AV: PADRÃO, DINÂMICO, FILME, JOGO, ES PORTE, UTILIZADOR. Modo PC: PADRÃO, UTILIZADOR.) 1 3 h Utilize para selecionar um modo de surround frontal. 1 4 c Pressione para selecionar o mo do de 2-telas, de imagem-em- imagem ou de te la simples. 1 5 p Modo de TV/Entrada externa: Exibe a informação do ca nal. 16 CH ENTER Executa uma seleção de cana l pelos botõ es numéricos. 1 7 i /i – Ajusta o volum e. 1 8 e Emudece o som. 1 9H O M E M E N U Modo de TV/Entrada externa: Exibe a tela de menu. 20 m Seleciona o modo de teletexto (imagem de TV inteira, imagem de texto inteir a, imagem de TV/ texto). 2 1 l Modo de teletexto: Exibe uma pá gina de índice para o formato CEEFAX /FLOF. 22 f Modo de TV/Entrada externa: Seleciona o tamanho da tela. v Modo de teletexto: Muda as imagens de teletexto. (to tal/ metade superior/metade inferior) 23 d Modo de TV/Entrada externa: Congela um quadro de uma imagem em movimento. Pressione de n ovo para cancelar a função. Modo de teletexto: Interrompe a atualização de páginas de teletexto. Pressione de novo pa ra cancelar o modo de reten ção. 24 Move a posição da tela secundária no modo de imagem-em- imagem. 25 Alterna entre as telas principal e secundária no modo de imagem- em-imagem ou de 2-tela s. 1 2 3 6 5 4 7 10 11 13 12 14 22 23 24 18 19 20 21 8 9 25 15 17 16
Preparação 05 15 PoB Portuguê s Capítulo 5 Preparação Instalação do monitor de plasma Localização • Evite a luz direta do sol. Mantenha uma ventilação adequada. • Com o o monitor de plasma é pesado, c ertifique-se de pedir a ajuda de ou tra pessoa quando mo vê-lo. Precaução • Se vo cê não deixar espaço suficie nte acima do monitor de plasma, o mesmo nã o receberá ventil ação suficien te e não funcionará adequada mente. Nota • Prop orcione um espaço suficiente a o redor das partes superior e traseira quan do instalar o produto p ara garantir uma ventilação adequada na sua parte traseira. Utilização do pedestal opcional da PIONEER Para maiores detalhes sobre a instalação, consulte o manu al de instruções fornecido com o pe destal. Utilização das caixas acústicas opcionais da PIONEER (Apenas PDP-5 07XG) Para maiores detalhes sobre a instalação, consulte o manu al de instruções forn ecido com a caixa acús tica. Precaução Ambiente de funcionamento Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento: 0 ºC a 40 ºC; menos de 85 % RH (venti laçõ es de re frigeraçã o não bloquead as). Não instal e este aparelh o em uma área mal ventilada, ou em lugares exposto s a alta umidade ou sob a luz direta do sol (ou for te luz artificial). Movimento do monitor de plasma (Para PDP-507X G ) Nota • Não utilize o al to-falante para su portar o peso do moni tor de plasma. • Sempre retire os alto-falantes antes de mover o mo nitor de plasma. Não segure o monitor de plasma pelos acessórios de montagem dos alto-f alantes. Mais de 50 cm Mais de 10 cm
Preparação 05 16 PoB Prevenção de queda do monit or de plasma Depois de in stalar o pedest al, certifique-se d e tomar especi al cuidado para assegurar que o monitor de plasma não c aia. Estabilização em uma mesa ou piso Estabilize o monitor de plasma como mostrado no diagrama utilizando parafu sos à venda no comércio. Nota • Para estabilizar o monitor de pl asma em uma mesa ou no piso, utilize parafusos com um diâmetro nominal de 6 mm e com pelo menos 20 mm de comprimento. Precaução • Deve-se utilizar se mpre uma mesa ou uma área n o piso com resistência adequada para suportar o mon itor de plasma. Deixar de fazer isso poderia causar ferimentos pessoais ou danos físicos. • Ao instalar o monitor de plasma, tome as medidas de segurança necessárias para evitar que o mesmo caia ou tombe em caso de emergências, como terremotos ou outros acidentes. • Se não to mar as devidas precauções, o monitor de plasma poderia cair e causar feri mentos. • Os parafusos, gancho s, correntes e outros acessórios que utilizar para fixar o monito r de plasma para evitar que tombe variam de ac ordo com a composi ç ão e espessura da superfície na qual o mesmo ser á fixado. • Selecione os parafusos, ga nchos, correntes e o utros acessórios adequados depois de inspecionar a su perfície cuidadosamente para determinar sua espessura e composição, e depois de consultar um técnico profiss ional, se for necessário . Utilização de uma parede para estabilização 1 Fixe parafus os (ganc hos ) d e prevenção d e qued a no monitor d e pla s ma. 2U t i l i z e c ab os fortes para es tab i lizá-lo apropria d a e firmemente em uma pare d e, pilar ou ou tr o elemento ro b us to. Realize este trabalho da mesma maneira nos lados esquer do e direito. Utilize gancho s, cordas e acessóri os à venda no comércio. Gancho recomendado: Diâmetro nominal de 8 mm e comprimento de 12 mm a 15 mm Conexões básicas Conexão da antena Para desfrutar de uma im agem mais clara, utilize uma antena externa. O seguinte é uma explicação breve dos tipos de conexões que são usadas para um ca bo coaxial. • Conecte o cabo coa xial de 75 ohms (à venda no comércio) ao terminal ANT IN (entrada de ant ena). 20 mm mín. 6 mm 9 mm a 15 mm 1. Gancho 2. Cabo Acessório M8 12 mm a 15 mm 3 4 Plugue DIN45325 padrão (IEC169-2) Cabo coaxial de 75 ohms (cabo redondo) (à venda no comércio) PDP-427XG (parte traseira)
Preparação 05 17 PoB Portuguê s Cabo de antena (à venda no comércio) Se a sua antena externa usa um ca bo coaxial de 75 ohms com um plugue DIN45325 normal (IEC169-2) , conecte-a ao terminal de antena na parte traseira do m onitor de plasma. Nota • Se a antena não for conectada corretam ente, a qualidade de recepção não será boa. Se as imagens não estiverem sendo exibidas corretam ente, verifique se a conexão da antena está correta ou nã o. Encaminhamento dos cabos Utilize os prendedores rápi dos co nforme seja necessário para encaminhar os ca bos de conexão. Os diagrama s abaixo mostram a localização dos furos n a parte traseira do monitor. Colocação e remoção dos prendedores rápidos Insira [ 1] no furo ap ropriado na parte traseira do monitor de plasma e encaixe [2] na parte traseira de [ 1] para fixar o prendedor. • Os prendedores rápidos são de senhados para que não sejam desfeitos facilmente uma vez e m posição. Por favor c oloque-os cuidadosament e. • Utilize alicates para torcer o prendedor 90º, puxando-o para fora. O prendedor pode deteri orar-se com o te mpo e sofrer danos se for retirado. • Tom e cuidado para não sujeitar n enhum cabo de conexão a esforço s. Ordenação dos cabos de alto-fal ante (somente PDP-507XG) Utilize os cordões boleados forne cidos conforme seja necessário para ordenar o s cabos de alt o-falante. Colocação do núcleo de ferrita Para prevenir ruídos, insta le o núcl eo de núcleo de ferrita fornecido na extremidade do conector do cabo de alimentação como mostrado. Utilize o laço de ca bo fornecido para pr evenir que o núcleo de ferrita deslize no ca bo. Nota • Desconecte o cabo de alimen tação da tomada elétrica de parede quando não for utilizar o monitor de plasma durante um longo período de tempo. Conexão do cabo de alimentação PDP-427XG (parte traseira) PDP-507XG (parte traseira) 1 2 Bead band Speaker cables Núcleo de ferrita Atadura de cabo Cabo de alimentação de CA A uma tomada elétrica O mais perto possível 1 2 3 4 A uma tomada elétrica PDP-427XG (parte traseira) Cabo de alimentação
Preparação 05 18 PoB Preparação do controle remoto Colocação das pilhas 1 Ab ra a tampa d o c ompartimento d a s pilhas . 2I n s tale as d uas pilhas d e tamanho AA fornec id as ins erind o a s extremi da de s d e polari da d e negativa (–) primeiro. Coloque as pilhas com as suas po laridades ( ) e (–) nas direções corretas confor me indicado no comparti mento das pilhas. 3F e c he a tampa d o c o mpartimento d as pilh a s . Precaução O uso incorreto da s pilhas pode causar o seu estouro ou o vazamento do fluido. Certifique-se de seguir as instruções ab aixo. • Utilize ape nas pilhas d e manganês ou al calinas para substituir as pilhas usadas. • Coloque as pi lhas com as suas pola ridades ( ) e (–) nas direções cor retas conforme ind icado. • Não misture pilhas de tipos diferentes. Tipos diferentes de pilhas têm ca racterísticas di ferentes. • Não misture p ilhas usadas com novas. Misturar pilhas usadas c o m n o v a s p o d e e n c u r t a r a v i d a ú t i l d a s p i l h a s n o v a s o u c a u s a r um vazamento do fluido das pilhas usa das. • Retire as pilhas o mais rápido possível se estiverem esgotadas. O fluido que vaza das pilhas pode caus ar erupções na pele. Se você encontrar qualquer vazamento de fluido, limpe-o completamente com um pano. • As pi lhas fornecidas com o pr oduto podem ter uma vida útil mais curta da esperada devido às condições de armazenamento. • Se você não for utilizar o controle rem oto durante um longo período de tempo, retire as pilhas del e. •A O D E S CARTAR-S E DE PILHAS U S ADA S , POR FAVOR S IG A O S RE G ULAMENTO S G OVERNA MENTAI S OU A S RE G RA S PÚBLICA S DO MEIO-AM BIENTE EM V I G OR EM S EU PAÍS / ÁREA. Alcance de operação do controle remoto Opere o controle remoto a pontando-o para o sensor de controle remoto ( t ) lo calizado na direi ta inferior do painel frontal do monitor de plasma. A distância desd e o sensor do controle remoto deve estar dentro de 7 m e o ângu lo relativo ao sensor deve estar dentro de 30 graus nas direções direita, esquerda, para cima ou para baixo. Nota • Com o PDP -427XG, o logotipo SR está localizado na dir eita inferior do a lto-falante, mas a localização d o sensor de co ntrole remoto é igual à do PDP-507XG. Precaução • Não exponh a o controle remoto a impactos. Além disso, não exponha o cont role remoto a líquid os, e não o coloqu e em uma área com muita umida de. • Não instale nem coloque o control e remoto sob a luz direta do sol. O calor pode causar a defo rmação do aparel ho. • O controle remoto pode não funcionar corr etamente se o sensor do controle remo to no monitor de plasma estiver sob a luz direta do sol ou sob ilumin ação i ntensa. Neste ca so, mude o ângulo da iluminação o u do monitor de plasma, ou opere o controle remoto mais perto do senso r do controle remoto. • Quando existe um obstáculo entre o controle re moto e o sensor do controle remoto, o contr ole remoto pode não funcionar. • À medida que as pilhas se esgotam, o controle remoto po de funcionar dentro de uma distân cia mais curta desde o se nsor do controle remoto. Troque as pilh as por novas o mais rápido possível. • O monitor de p lasma emite raio s infravermelhos muito fracos desde sua tela. Se você colocar algum equipamento operado com um controle remoto de raios infravermelhos como, por exemplo, um videocassete pró ximo, tal equipamento pode não receber os comandos de seu controle remoto c orretamente ou não recebê-los compl etamente. Neste caso, af aste o equipamento o suficiente do monitor de plasma. • Dependendo do ambiente de in stalação, os raios infravermelhos do monitor de plasma pode não permitir qu e este sist ema receba os c omandos adeq uadamente do controle remoto ou podem enc urtar a distância de operação permissível entre o controle rem oto e o sensor do controle remoto. A intensidade dos raio s infravermelhos emitidos pela tela difere, d ependendo das im agens exibidas na t ela. 30 º 30 º Sensor do controle remoto 7 m
Para assistir TV 06 19 PoB Portuguê s Capítulo 6 Para assistir TV Importante • Antes de poder assistir os canais de tra nsmissão, você deve configurar o sintonizador de TV incorporado. Consul te Configuração automáti ca dos canais d e TV na página 25 para maiores informações sobre isso. Para ligar o sistema • Para ligar o aparelho, pre ss ione POWER na e s querd a inferior d a parte frontal d o monitor d e pla s ma. O indicador POWER ON se acende em azul. • Para c olo c ar o s is tema d e volta no mo d o d e pronti d ão, pre ss ione  no c ontrole remoto ou S TANDBY/ON no painel d e c ontrole d o monitor d e plas ma no lad o d ireito. O indicador STANDBY se acende em verme lho. • Logo, você p ode ligar o si stema de novo pressionando  ou 0 a 9 no controle remoto , ou S TANDBY/ON no monitor de plasma. Se você pressio nar 0 no controle rem oto, as imagens virão da fonte INPUT 1. Se você pressionar 1 a 9 , as imagens do TV serão exibidas. • Você também pode pressionar  POWER no monitor de plasma para desligar o sistem a. No entanto, não é possível ligar o sistema de novo pressio nando os botões no controle remoto ou S TANDBY/ON no m onitor de plasma. Nota • Se você n ão for utilizar o m oni tor de plasma durante um longo período de tempo, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação da tomada elétr ica. Indicadores de estado do monitor de plasma A tabela abaixo mostra o esta do operacio nal do monitor de plasma. Você po de verificar o es tado at ual do sistema com os indicadores no monitor de plasma. Para outros casos diferentes dos de acima, consulte Localização e solução de probl emas na página 48. Indicador POWER ON Indicador STANDBY ON STANDBY ON STANDBY PDP-507XG E s ta d o do s in di ca d ore s E s ta d o d o si s tema POWER ON S TANDBY O cabo de aliment ação do monitor de pla sma foi desconectado. Ou, o cabo de alimentação do monitor de plasma foi conectado, mas o botão POWER do monitor de plasma está desligado. O sistema está ligado. O sistema está no modo de espera. ON S T ANDBY P OWER Indicador POWER ON Indicador STANDBY PDP-427XG
Para assistir TV 06 20 PoB Mudança dos canais Utilize o controle rem oto ou o painel de controle no lado direito do monitor de plasma para m udar os canais. Utilização de P / P– no controle remoto • Pressione P para aumentar o número do canal. • Pressione P– para diminuir o número do canal. Quando estiver vendo info rmação de teletexto: • Pressione P para aumentar o número da página. • Pressione P– para dimin uir o número da pági na. Consulte ta mbém Utilização da s funções de t eletexto na página 46. Nota • Pressione CH RETURN p a r a v o l t a r a o c a n a l a n t e r i o r . P r e s s i o n e de novo para voltar a o canal atual. •O s b o t õ e s CHANNEL /– no monitor de plasma func ionam da mesma maneira que P / P– . • P / P– nã o podem captar canais que foram ajusta dos para serem saltados. Para o salto de canais, consul te os passos 13 e 14 em Configuração manual dos canais d e TV na página 25. Utilização de 0 a 9 no controle remoto • Selecione os canais diretamente pressionando os botões 0 a 9 . Por exemplo: Para selecionar o canal 2 (cana l de 1 dígito), pressione 2 . Para selecionar o canal 12 (cana l de 2 dígitos), pressione 1 e, em seguida, 2 . Para selecionar o canal 123 (cana l de 3 dígitos), pressione 1 , 2 e, em seguida , 3 . Quando estiver vendo info rmação de teletexto: • Veja uma página diretamente, cujo número de página s eja de 3 dígitos de 100 a 899, pressionan do os botões 0 a 9 . Consulte também Operações básicas do teletexto na página 46. Nota •P r e s s i o n e CH RETURN para voltar ao canal anterior. Pressione de novo para voltar ao ca nal atual. • Depois de intro duzir um número de ca nal, você pode pressionar CH ENTER p ara sintonizar o canal com mais rapidez. • Ao pressionar 0 no modo de e spera, a aliment ação é ligada e as imagens são emitidas pela fonte I NPUT 1. Ou, ao pressionar qualquer botão de 1 a 9 , as ima gens de TV são ex ibidas. Mudança do volume e som Utilize o controle remoto ou o painel de controle no lado direito d o monitor de plasma para ajusta r o volume. Utilização de i / i – no controle remoto • Para aumentar o volume, pressione i . • Para diminuir o volume, pressione i – . • VOLUME /– no monitor de plasma funcion a da mesma maneira que i /i – . Utilização de e no controle remoto •P r e ss ione e para emu d ec er o s om. e aparece na tela. •P r e ss ione e d e novo ou i para re s taurar o s om. 8 AAA EST ÉREO PA D R Ã O TOTA L Indicação do canal Ajuste de volume Emudecimento
Para assistir TV 06 21 PoB Portuguê s Mudança do canal de áudio de transmissão Dependendo da transmissão , você pode mudar o canal de áudio. •P r e ss ione  - para mu d ar o c anal d e áud io. A tabela abaixo mostra os canais de áudio disponíveis pelo tipo de áudio de transmissão. Nota • Em c ada modo de so m múltiplex selec ionado com o bo tão  - , a exibição muda dependendo do s sinais de transmissão que estiverem sendo recebidos. • Uma ve z que o modo MONO seja seleciona do, o som do monitor de plasma permanece em monofônico mesmo que o sistema receba uma transmissão em estéreo. Você deve mudar o modo de volta para o modo  or  se quiser o uvir o som estéreo de novo. • Selecionar um mo do de som múltiplex enquanto a fon te de entrada é INPUT 1 a 5 ou PC nã o muda o tipo de som. Neste caso, o som é determinado pela fonte de vídeo. • Enquanto assiste u m canal de TV com qualquer definição de sobremodulação (página 26), não é possível mudar o modo de som multiplex . Utilização das funções de multitelas Utilize o seguint e procedimento para selec ionar o modo de 2-telas ou de imagem-em-imagem. Importante • Exibi r uma tela dividida duran te um longo período de tempo, ou durante períodos ma is curtos todos os dias, pode resultar na retenção da imagem. Modo  Modo  Modo MONO I II MONO 1 AAA NICAM ESTÉREO 1 AAA NICAM ESTÉREO 1 AAA MONO 2 BBB NICAM  2 BBB NICAM  2 BBB MONO 3 CCC NICAM MONO 3 CCC NICAM MONO 3 CCC MONO Transmissões NICAM Transmissões A2 Transmissões BTSC Estéreo Bilingüe Monaural 4 DDD ESTÉREO 4 DDD ESTÉREO 4 DDD MONO 5 EEE DUAL  5 EEE DUAL  5 EEE MONO 6 FFF MONO 6 FFF MONO 6 FFF MONO Estéreo Bilingüe Monaural 4 GGG ESTÉREO 4 GGG ESTÉREO 4 GGG MONO 5 HHH MONO(SAP) 5 HHH SAP(PRINCIPAL) 5 HHH MONO 5 JJJ ESTÉREO(SAP) 5 JJJ SAP(ESTÉREO) 5 JJJ MONO Estéreo PRINCIPAL SAP Estéreo SAP 6 KKK MONO 6 KKK PRINCIPAL 6 KKK MONO Monaural Ajuste MONO   2-telas Imagem-em-imagem T ela principal T ela secundária T ela principal T ela secundária
Para assistir TV 06 22 PoB 1 Pre ss ione c para s elec ionar o mod o d e exib ição. Cada vez que você pressiona c , o modo de exibição muda entre os modos de 2-telas, de imagem-em-imagem e de tela simples. • No modo de 2-telas o u de imagem-em-imagem, pressione para mudar a posiçã o das du as telas como mostrado. • A tela esquerda (no modo de 2- telas) ou a te la maior (no modo de imagem-em -imagem) é a tela ati va, que é indicad a pelo ícone " z ". Você pode utilizar qualquer uma das funções normais para muda r a imagem e o som. • No modo de 2-telas, pressione f para mudar o tamanho da tela esquerda. • No modo de imagem-em-im agem, pressione para mover a posição da tela p equena no sentido an ti-horário. 2 Para s ele c ionar a fonte d e entra da d es eja d a, pre ss ione o b otão d a fonte d e entrad a apropriad o. • Se estiver assistindo programas de TV, pressione P / P– para mudar o canal. Nota • A funç ão de multitelas não pode exibir imagens da mesma fonte de entrada ao me smo tempo. Se você tentar fazer isso, uma mensagem de advertência aparecerá. • A função de m ultitelas não pode exibir imagens de combinações de duas fontes de entrada externas (entradas 1 a 5, PC). Ela pode exibir imagen s das seguintes combinações de fontes de entrada: sin tonizador de TV inco rporado e uma fonte externa (entradas 1 a 5, PC). • Ao pressionar HOME MENU , o modo de tela simples é restaurado e o menu correspondente é exibido. • Quando está n o modo de 2-telas, as imagens exibidas na tela direita podem p arecer menos finas , dependendo da s imagens. • Se você selecionar 1920 x 1080p@24Hz para a tela principal no modo de imagem-em-imagem o u de 2-telas, as imagens de vídeo não serão exib idas co rretamente em virtude da capacidade do sistema. • Com os fon es de ouvido conectados, você pode ouvir o áudio da tela secundária no modo de 2-telas ou de imagem-em- imagem. Para maiores informa ções, consulte Audição de áudio da tela secundári a com fones de ouvido na página 33. Congelamento das imagens Utilize o seguinte proced imento para capturar e c ongelar um quadro d e uma imagem em mo vi mento que estiver assistindo. Importante • Exibir um a imagem estática durante um longo período de tempo, ou durante períodos m ais curtos todos os dias, pode resultar na retenção da imagem. •P r e ss ione d . Uma imagem fixa aparece n a tela direita enquanto uma imagem em movimento é mostr ada na tela esquerda. •P r e ss ione d d e novo para c an c elar a função . Nota • Não é po ssível congelar a imagem dur ante a utilização do modo de 2-t elas ou de ima gem-em-imagem . • Quando está função não se encontrar disponível, uma mensagem de advertência aparece. Imagem em movimento Imagem fixa
O menu principal 07 23 PoB Portuguê s Capítulo 7 O menu principal Descrição geral dos menus do modo AV Descrição geral dos menus do modo PC Home Menu Item Página Imagem S ele c ção AV 28 Contra s te 28 Brilho 28 Cor 28 Matiz 28 Niti d ez 28 Aju s te profi ss ional 29 Re s et 28 S om Agud o 32 G rave 32 Balanço 32 Re s et 32 FOCU S 33 S urround Frontal 33 S aíd a au sc ultad ores 33 S ub volume 33 Controlo d e alimentação E c onomia d e energia 34 S em s inal 34 S em operação 34 Temporiza d or – 38 Opção Po s ição 35 Dimen s ão auto 37 Mo d o 4:3 37 Má sc ara lateral 37 Entra d a HDMI 44 Mo d o a c tivação 35 S is tema d e c ores 36 S aíd a d o monitor 42 Configuração In s talação automáti c a 25 Aju s te TV Analóg. 25 S enha 38 I d ioma 28 Home Menu Item Pág ina Imagem S ele c ção AV 28 Contra s te 28 Brilho 28 Vermelho 28 Ver d e 28 Azul 28 Re s et 28 S om Agud o 32 G rave 32 Balanço 32 Re s et 32 FOCU S 33 S urround Fron tal 33 S aíd a au sc ultad ores 33 S ub volume 33 Controlo d e alimentação E c onomia d e energia 34 G erênc ia d e energia 34 Temporiza d or – 38 Opção Configu ração Automáti c a 35 Configuração Manua l 35
O menu principal 07 24 PoB Utilização do menu principal Descreve-se a segu ir o procedimento típico pa ra definir os menus. Para os procedimen tos reais, consulte as pá ginas apropriadas que descrevem as funções individuais. 1 Pre ss ione HOME MENU. 2P r e ss ione / para s elec ionar um item d e menu e, em s eguid a, pre ss ione ENTER. 3 Repita o pa ss o 2 até a c e ss ar o it em d o s ub menu d es ejad o. O número de camadas de menus difere dependendo dos itens de um menu. 4P r e ss ione / para s elec ionar uma opçã o (ou parâmetro) e, em s eguid a, pre ss ione ENTER. Para alguns itens de menu, p ressione / em vez de / . 5P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Nota • Você pode voltar aos níveis de menu superiores pressionando RETURN .
Configuração 08 25 PoB Portuguê s Capítulo 8 Configuração Configuração automática dos canais de TV Esta seção descreve como buscar e configurar os canais de TV automatica mente. Utilização da instalação automática Quando o monitor de plasma é ligado pela primeira vez após a compra, a ins talação automátic a inicial é inicia da. Você pode definir o idioma, região e ca nais em operações sucessivas. 1S ele c ione “I d ioma“ ( / ). 2 S ele c ione um i d ioma ( / ). Você pode selecionar dentre 5 idiomas: Inglês, Espa nhol, Português, Chin ês tradicional e Chinês simplificad o. 3 S ele c ione “Regiã o“ ( / ). 4 S ele c ione s ua região ( / ). Selecione o país ou região onde mora. Se nã o estiver na lista, selecione ‘Detecção aut.’ para a configuração automática. 5 S ele c ione “Alo c ação c anai s “ ( / ). 6S ele c ione “Normal”, “ Ar (Tipo EUA)“ ou “C a b o (Tipo EUA)” ( / ). A tabela em página 49 ( Seleções de alocação de can ais padrões para países e regiões ) mostra a opção que deve selecionar usu almente em seu país ou região. 7 S ele c ione “Iní c io “ ( / e, em s egui d a, ENTER). A instalação automáti ca começa automaticamen te. • Para sair de uma instalação a utomática em andamento, pressione RETURN . 8A p ó s a c onc lus ão d a ins talação automátic a, pre ss ione HOME MENU para s air. Nota • Você po de iniciar a insta lação automática desde o menu Home depois de mudar-se para um ou tro país, por exemplo. Realize os seguintes passos antes de in iciar a Instalação automática: Pressione HOME MEN U , selecione "Con figuração" ( / e, em seguida, ENTER ) e, em seguida, "Instalação a utomática" ( / e, em seguida, ENTER ). A tela de introdução de senha aparece. Introduza a sua senha de 4 dígitos utilizando o s botões 0 a 9 . • Se nenh um canal for encontrado, verif ique as conexões da antena e, em seguida, tente a instalação automática de no vo. Configuração manual dos canais de TV Utilize a função de ajuste manual pa ra configurar os cana is de TV manualmente. Os passos de 5 a 1 4 diferem dependendo d a sua seleção para Al ocação canais. 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Configuração“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 3 S ele c ione “Aju s te TV Analog.“ ( / e, em s egui d a, ENTER) . A tela de introdução de senha aparece. Introduza a sua senha de 4 dígitos utilizando os botões 0 a 9 . Para informações sobre a senha, consulte Utilização de uma senha (apenas modo AV) na página 38. 4 S ele c ione “Aju s te manual“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 5 S ele c ione “Entra d a d e Program a“ ( / ). 6S el e c ione um número d e programa ( /  ). • Com “Normal” selecio nado, você pode selecionar de 1 a 99. • Com “Ar (T ipo EUA)” selecionado, você pode selecion ar de 2 a 69. • Com “C abo (Tipo EUA)” selecion ad o, você pode selecion ar de 1 a 125. 7 S ele c ione “Bu sc a“ ( / ). 8 Intro d uza uma freqüên c ia u tilizan d o o s b otões 0 a 9 e, em s eguid a, ENTER. Você também pode pressionar / para introduzir um a freqüência. • Com “A r (Tipo EUA)” ou “Cab o (Tipo EUA)” selecionado, vo cê não pode alterar a freqüência de exibição. Item De sc riçã o Normal Explora para localizar as freqüências de transmissão regionais. Quando mais ce do as freqüências forem identificadas, menores se rão os números de ca nal usados. Ar (Tipo EUA) Busca as mesmas freqüênc ias de transmissão para receber via aérea nos Estados Unidos. Esta seleção é efetiva quando o sistema está recebendo via aérea. Ca b o (Tipo EUA) Busca as mesmas freqüênc ias de transmissão para receber assistir TV por cabo nos Estados Unidos. Esta seleção é efetiva quando o sistema está recebendo de uma empresa de TV por cabo. Instalação automática Alocação canais Instalação Idioma Português Início Normal Região Detecção aut. Ajuste manual Busca Sistema Entrada de Programa Sistema de cores Armazenar RR sintonizador Bloqueio Parental Sobremodulação 44.25MHz B/G Auto Ve r Activado Sim 1 Desactivado B/G Auto 1 44.25MHz Ajuste manual Busca Sistema Entrada de Programa Sistema de cores
Configuração 08 26 PoB 9 S ele c ione “ Si s tema“ ( / ). 1 0 S elec ione um s is tema d e s om ( / ). Você pode seleci onar entre “B/G”, “D/K”, “I” e “M/N”. • Com “A r (Tipo EUA)” ou “Cabo (T ipo EUA)” selecionado, você não pode alterar a p redefinição de fábric a (“M/N”). 11 S ele c ione “ S is tema d e c ores “ ( / ). 1 2 S elec ione um s is tema d e c ores ( / ). Você pode selecionar entre “Auto” , “PAL”, “NTSC”, “SECAM”, “ PAL- M”, “PAL-N” e “4.43NTSC”. • Com “A r (Tipo EUA)” ou “Cabo (T ipo EUA)” selecionado, você não pode alterar a p redefinição de fábric a (“Auto”). 1 3 S elec ione “Armazenar“ ( / ). 1 4 S elec ione “S im“ ( / ). • Com “A r (Tipo EUA)” ou “Cabo (T ipo EUA)” selecionado, pressione / para selecionar “ADIC./APAG.” e , em seguida, pressione / para seleci onar “ADIC.”. • Com “Sim” seleci onado, você pode selecionar o ca nal utilizando P / P– . Com “Não” seleci onado, você não pode seleci onar o canal utilizando P / P– . 1 5P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. • Alternativam ente, para configurar um outro canal, repita os passos de 5 a 1 4 . Nota • O ajuste manual também lhe permite fazer seleções para "RR sintonizador", "Bloqueio Pa rental" e "Sobremo dulação". Consulte Redução do ruído de vídeo , Defini ção do bloqu eio parental e Supressão da di storção do áudio , respectivamente abaixo. • Este monito r de plasma é dotado de uma função de sintonização de freqüência automática que ajusta as freqüênc ias de sinton ização automa ticamente de a cordo com os sinais recebidos. Por esta razão, o menu Aju ste manual pode mostrar freqüências ligeiram ente diferentes da sua entrada quando você acessar o menu na próxima vez. Não é possível desativar a funç ão de sintoni zação automática das freqüências. Redução do ruído de vídeo Para os canais individuais, você po de especificar se o monitor de plasma deve reduzir o ruído de vídeo dependendo dos níveis dos sinais de transmissão. 1 Repita os pa ss os 1 a 6 d e sc ritos em “Configuração manual d os c anais d e TV“. Depois de selecionar um número de p rograma, realize os seguintes passos: 2 S ele c ione “RR s intoniza d or“ ( / ). 3 S ele c ione “A c tiva d o“ ou “De sa c tiva d o“ ( / ). 4P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Nota • Pode não ser possível conseguir resultados satisfatórios com esta função, dependen do da s condições dos sinais de transmissão. Definição do bloqueio parental O bloqueio parental impede que os canais de TV selecionados sejam sintonizados e vi stos. 1 Repita os pa ss os 1 a 6 d e sc ritos em “Configuração manual d os c anais d e TV“. Depois de selecionar um número de p rograma, realize os seguintes passos: 2 S ele c ione “Bloqu eio Parental“ ( / ). 3 S ele c ione “Bloqu ear“ ( / ). • A seleção é alternada entre " Ver" e "Bloquear". 4P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Supressão da distorção do áudio Você pode suprimir a distorção do áudio que pode ser induzida ao receber sinais de áudio muito fort es no canal sele cionado. Nota • A Sobremodul ação só é selecion ável se você selecionou "D/K" para "Sistema" em Configuração m anual dos canais de TV na página 25. 1 Repita os pa ss os 1 a 6 d e sc ritos em “Configuração manual d os c anais d e TV“. Depois de selecionar um número de p rograma, realize os seguintes passos: 44.25MHz Auto 1 B/G Busca Sistema Entrada de Programa Sistema de cores Armazenar Sim 42.75MHz B/G Auto Busca Sistema Sistema de cores Armazenar RR sintonizador Activado Sim B/G Auto Sistema Sistema de cores Armazenar RR sintonizador Bloqueio Parental Ve r Activado Sim Auto Sistema de cores Armazenar RR sintonizador Bloqueio Parental Sobremodulação Ve r Activado Sim Desactivado RR sintonizador Bloqueio Parental Sobremodulação Bloquear Activado Desactivado
Configuração 08 27 PoB Portuguê s 2 S ele c ione “ So b remo d ulação“ ( / ). 3 S ele c ione “De sa c tiva d o“ , “Alto”, “Mé d io” ou “Baixo” ( /  ). 4P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Nota • Enq uanto assiste um canal de TV com qualquer definição de desvio alto, não é possível mu dar o modo de som multiplex. Etiquetação dos canais de TV Você pode nomear os canais de TV que c onfigurou utilizando até cinco carac teres. Isso pode aj udá- lo facilment e a identificar os canais durante as seleções. 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Configura ção“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 3 S ele c ione “Aju s te TV An alog.“ ( / e, em s egui d a, ENTER). Introduza a sua senha de 4 dígitos utilizando o s botões 0 a 9 quando for solicitado. 4 S ele c ione “Etiqueta“ ( / e, em s eguid a, ENTER). 5 S ele c ione “Entra d a d e Programa“ ( / ). 6S ele c ione um número d e programa ( / ). • Com “Normal” selecionado, você pode selecionar de 1 a 99. • Com “Ar (Tipo EUA)” seleci onado, você pode seleciona r de 2 a 69. • Com “Cabo (Tipo EUA)” selecionad o, você pode selecionar de 1 a 125. 7 S ele c ione “Etiqueta“ ( / e, em s eguid a, ENTER). A tela de introdução de nome apa rece. 8 S ele c ione o primeiro c ara c tere ( /// e, em s egui d a, ENTER) . • O cursor se move para o segundo caractere. 9 Repita o pa ss o 8 para intro d uzir até c inc o c arac teres . • Para corrigir caracteres introdu zidos, selecione [ ] ou [ ] na tela e, em seguida, pressione ENTER . O cursor se move para o caractere anterior ou subseqüen te. • Para ap agar o caractere atual, selecione [Delete] na tela e, em seguida, pressione ENTER . • Para colocar um espaço pa ra o caractere atual , selecione [ S pa c e] na tela e , em seguida, pressione ENTER . 1 0 Para finali zar a introd ução d o nome, pre ss ione / ou / para s ele c ionar [OK] na tela e, em s egui d a, pre ss ione ENTER. 11 Pre ss ione HOME MENU para s air d o menu. Ordenação dos canais de TV predefinidos Depois de realizar uma busca de can ais “Normal”, você pode utilizar o seguinte pro cedimento para alterar a seqüênci a dos programas de TV predefinidos. (A ordenação de canais de TV predefinidos não será possível se vo cê utilizou “Ar (TIpo EUA)” ou “Cabo (Tipo EUA)“ para a busca dos canais.) 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Configuração“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 3 S ele c ione “Aju s te TV Analog.“ ( / e, em s eguid a, ENTER). Introduza a sua senha de 4 dígitos utilizando os botões 0 a 9 quando for soli citado. 4 S ele c ione “Cla ss ifi c ar“ ( / e, em s egui d a, ENTER). A tela de ordenação aparece. 5 S ele c ione um c anal a s er de s lo ca d o ( /// e, em s eguid a, ENTER). 6S el e c ione uma n ova lo c alização ( /// e, em s eguid a, ENTER). A ordenação é executada. 7P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Nota • Para mu dar uma página na tela de c lassificação no passo 6 , selecione / na tela com / para selecion ar uma página e, em seguida, pressione ENTER . Item De sc riçã o De s ac tiva d o Desativa a função. Alto Suprime ligeiramente a distorção do áudio, mas o volume do áudio é reduzido ligeiramente quando Desactivado é selecionado. Mé d io Suprime a distorção do áudio moderadamente. Baixo Suprime a distorção do áudio mais ainda, mas o volume do áudio também é reduzido mais. RR sintonizador Bloqueio Parental Sobremodulação Ve r Activado Desactivado Etiqueta Etiqueta Entrada de Programa 1 1234567890 A Delete Space OK BCDE F GH I J K LM NOPQ RS T UV W X Y Z, . : ; & ' ( ) - * / _ @ Classificar 1/4 AAAAA 01 BBBBB 02 CCCCC 03 DDDDD 04 EEEEE 05 FFFFF 06 GGGGG 07 HHHHH 08 IIIII 09 10 11 12 13 14 15 16 17 RRRRR 18 19 20 21 22 23 24 25 JJJJJ KKKKK LLLLL MMMMM NNNNN OOOOO PPPPP SSSSS TTTTT UUUUU VVVVV WWWWW XXXXX YYYYY QQQQQ
Configuração 08 28 PoB Definição do idioma Você pode selec ionar o idioma que será usado para a indicação na tela em menus e instruções, dentre 5 id iomas: Inglês, Espanh ol, Português, Chi nês tradicional e Chin ês simplificado. Para o idioma que será usado no modo de Teletexto, você pode selecionar dentre Europa Ocidenta l, Europa Oriental, Grécia/ Turquia, Rússia e Arábia. 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Configu ração“ ( / e, em s eguid a, ENTER). 3 S ele c ione “I d ioma“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 4 S ele c ione “Menu“ ( / ). 5 S ele c ione um i d ioma ( / ). 6S ele c ione “Teletexto“ ( / ). 7 S ele c ione um i d ioma ( / ). 8P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Selecção AV Selecione dentre as seis opções de visualização, dependendo do ambiente atual (e.g., brilho do quar to), do tipo do programa de TV atual, ou do tipo de imagens emit idas pelo equipamento externo. 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Image m“ ( / e, em s eguid a, ENTER). 3 S ele c ione “ S ele c ção AV“ ( / e, em s egui d a, E NTER). 4 S ele c ione a op ção d es eja ( / e, em s egui d a, ENTER). Para fonte AV Para fonte P C 5P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Nota • Você também pode pressio nar AV S ELECTION no controle remoto para mudar a op ção de visualização. • Se você selecio nou "DINÂMICO", não poderá selecionar "Contraste", "Brilho", "Cor", "M atiz", "Nitidez", "Ajuste profissional" e "Reset"; esses itens de menu estarão escurecidos. Ajustes básicos da imagem Ajuste a imagem de a cordo com sua preferência para a opção de seleção AV escolh ida (exceto DINÂMICO). 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Imagem“ ( / e, em s egui d a, EN TER). 3 S ele c ione um item a s er aju s ta d o ( / e, em s egui d a, ENTER). Idioma T eletexto Menu Europa Ocidental Português Selec ção AV P ADR ÃO DIN ÃMICO FILME JOGO ESPORTE UTILI ZADOR Item De sc rição PADRÃO Imagem bem definida em um ambiente iluminado normalm ente. Esta definição é compartilhada com ambas as fontes de entrada externa e de TV. DINÂMICO Imagem nítida com um contraste máximo. Repare que este modo nã o permite o ajuste manual da qualid ade da imag em. Esta definição é compartilhada com ambas as fontes de entrada externa e de TV. FILME Otimizado para filmes. Esta definição é compartilhada com ambas as fontes de entrada externa e de TV. JO G O Reduz o brilho da imagem para uma visão mais fácil. Esta definição é compartilhada com ambas as fontes de entrada externa e de TV. E S PORTE Otimizado para programas esportivos. Esta definição é compartilhada com ambas as fontes de entrada externa e de TV. UTILIZADOR Permite que o usuário personalize as definições como quiser. Você pode definir o modo para cada fonte de entrada. Item De sc rição PADRÃO Imagem bem definida em um ambiente iluminado normalm ente. UTILIZADOR Permite que o usuário personalize as definições como quiser. Imagem Selecç ão A V Contraste Brilho Cor Matiz Nitidez Ajuste profissional Reset PA D R Ã O 40 0 0 0 0
Configuração 08 29 PoB Portuguê s Para a fonte PC, a seguinte tela aparece: 4 S ele c ione o nível de s eja d o ( / ). Q u a n d o u m a t e l a d e a j u s t e e s t á e x i b i d a , v o c ê t a m b é m p o d e m u d a r um item a ser ajustado pressionando / . 5P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Para fonte AV Para fonte PC Nota • Para realizar ajustes avançados da image m, selecione "Ajuste profissional" no passo 3 e, em seguida, pressione ENTER . Para os procedimentos subseqüentes, consulte Ajustes avançados da imagem abaixo. • Para restaurar as definições de fábrica par a todos os itens, pressione / para selecionar "Reset" no passo 3 e, em seguida, pressione ENTER . Uma tela de confir mação aparece. Pressione / para selecionar "Sim" e, em seguida, pressione ENTER . Ajustes avançados da imagem O monitor de plasma oferece várias funções avança das para otimizar a qualid ade da imagem. Par a maiores detalhes sobre essas funções, consulte as tabelas. Utilização de PureCinema 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Imagem“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 3 S ele c ione “Aju s te profi ss ional“ ( / e, em s egui d a, ENTER) . 4 S ele c ione “PureCinema“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 5 S ele c ione o parâmetro de s eja d o ( / e, em s egui d a, ENTER) . Para os parâmetros selecionáve is, consulte a tabela. Nota • "Padrã o" não é selecionável quando os sinais 480p ou 720p@60 Hz são emitidos. • "ADV" não é selecionável quando sinais PAL, SECA M, 576i ou 1080i@50 Hz são emitidos. • Nem "Pa drão" nem "ADV" são selecionáveis quan do os sinais 576p, 720p@50 Hz ou 1080p@24 Hz são em itidos. Utilização da temperatura da cor 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Imagem“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 3 S ele c ione “Aju s te profi ss ional“ ( / e, em s egui d a, ENTER) . 4 S ele c ione “Detalhe d e c or“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 5 S ele c ione “Temp Cor“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 6S el e c ione o parâmetro d es eja d o ( / e, em s egui da, ENTER) . • Se tiver selecionado um parâmetro desejado neste passo, salte os passos 7 e 8 . • Você também pode querer rea lizar um ajuste fino. Para fazer isso, primeiro selecione "Man ual" e, em seguida, pressione ENTER durante mais de três segundos. A tela de ajuste manual aparece. Prossiga ao passo 7 . Item Botão  Botão  Contra s te Para menos contraste Para mais contraste Brilho Para menos brilho Para mais brilho Cor Para menos intensidade da cor Para mais intensidade da cor Matiz Para tons da pele mais arroxeados Para tons da pele mais esverdeados Niti d ez Para menos nitidez Para mais nitidez Item Botão  Botão  Contra s te Para menos contraste P ara mais contraste Brilho Para menos bri lho Para mais brilho Vermelho Para vermelho mais fraco Para vermelho mais forte Ver d e Para verde mai s fraco Para verde mais forte Azul Para azul mais fraco Para azul mais forte Imagem Selec ção A V Contraste Brilho V ermelho Ve r d e Azul Reset PA D R Ã O 40 0 0 0 0 Contraste 40 PureCinema Detecta automaticamente uma fonte baseada em filme (codificada originalmente em 24 fotogramas por segund o), anal isa-a e, em seguida, recria cada quadro fixo do filme para uma qualidade de imagem de alta definição. Seleções Desactivado Desativa o PureCinema. Padrão Produz imagens em movimento suaves e vívidas (específicas de filme) detectando automaticamente a informação da imagem gravada ao exibir imagens de DVD ou de alta defini ção (filmes, po r exemplo) com 24 fotogramas por segundo. ADV Produz imagens em movi mento suaves e de qualidade (como mostrado nas telas de cinema) convertendo a 72 Hz ao exibir imagens de DVD (filmes, por e xemplo) com 24 fotogramas por segundo.
Configuração 08 30 PoB 7 S ele c ione um i tem a s er aju s tad o ( / e, em s eguid a, ENTER). 8 S ele c ione o n ível d es ejad o ( / ). • Para aj ustar um outro item, pressione RETURN , e, em seguida, repita os passos 7 e 8 . • Você po de pressionar / para m udar imediatamente um item a ser ajusta do. 9P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Utilização de CTI 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Image m“ ( / e, em s eguid a, ENTER). 3 S ele c ione “Aju s te profi ss ional“ ( / e, em s eguid a, ENTER). 4 S ele c ione “Detalhe d e c or“ ( / e, em s eguid a, ENTER). 5 S ele c ione “CTI“ ( / e, em s egui d a, EN TER). 6S ele c ione o parâmetro d es eja d o ( / e, em s egui da, ENTER). 7P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Utilização da ge rência de cores 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Imagem“ ( / e, em s egui d a, EN TER). 3 S ele c ione “Aju s te p rofi ss ional“ ( / e, em s eguid a, ENTER). 4 S ele c ione “Det alhe d e c or“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 5 S ele c ione “ Ge s tão d e core s “ ( / e, em s egui d a, ENTER). 6S ele c ione um item a s er aju s ta d o ( / e, em s egui d a, ENTER). 7 S ele c ione o nível de s eja d o ( / ). • Para ajustar um ou tro item, pressione RETURN , e, em seguida, repita os pas sos 6 e 7 . • Você pode pressionar / para mudar imediatamente um item a ser ajustad o. 8P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Utilização do espaço de cor 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Imagem“ ( / e, em s egui d a, EN TER). 3 S ele c ione “Aju s te p rofi ss ional“ ( / e, em s eguid a, ENTER). 4 S ele c ione “Det alhe d e c or“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 5 S ele c ione “E s paço d e c or“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 6S ele c ione o parâmetro d es eja d o ( / e, em s egui d a, ENTER). 7P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Temp Cor Ajusta a temperatura da cor, produz indo um melhor balanço do branco. Seleções Alto Branco com tom azulado Médio alto Tom intermediário entre alto e médio Médio Tom natural Médio baixo Tom intermediário entre médio e baixo Baixo Branco com tom avermelhado Manual Temperatura da cor ajustada pela sua preferência Item Botão  Botã o  R Eleva d o Ajuste fino para porções brilhantes Para vermelho mais fraco Para vermelho mais forte G Elevad o Pa ra verde mais fraco Para verde mais forte B Eleva d o Pa ra azul mais fraco Para azul mais forte R Baixo Ajuste fino para porções e scuras Para vermelho mais fraco Para vermelho mais forte G Baixo Para verde mais fraco Para verde mais forte B Baixo Para azul mais fraco Para azul mais forte CTI Proporciona imagens com contornos mais claros das cores. CTI refere-se a Color Transient Improvement. Seleções Desactivado Desativa a função CTI. Activado Ativa a função CTI. Item Botão  Botão  R (Vermelho) Mais próximo de magenta Mais próximo de amarelo Y (Amarelo) Mais próximo de vermelho Mais próximo de verde G (Verd e) Mais próximo de amarelo Mais próximo de azul esverdeado C (Azul e s ver d ea d o) Mais próximo de verde Mais próximo de azul B (Azul) Mais próximo de azul esverdeado Mais próximo de magenta M (Magenta) Mais próximo de azul Mais próximo de vermelho E s paço d e c or Muda o espaço de reprodução das cores. Seleções 1 Otimizado para reprodução vívida e vibra nte das cores. 2 Reprodução normal das cores. Gest ão de cores 0 0 0 0 0 0 Y R G C B M
Configuração 08 31 PoB Portuguê s Utilização da cor inteligente 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Image m“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 3 S ele c ione “Aju s te profi ss ional“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 4 S ele c ione “Detalhe d e c or“ ( /  e, em s eguid a, ENTER). 5 S ele c ione “Cor inteligente“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 6S ele c ione o parâmetro d eseja d o ( / e, em s egui da, ENTER). 7P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Eliminação de ruídos das imagens 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Image m“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 3 S ele c ione “Aju s te profi ss ional“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 4 S ele c ione “NR“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 5 S ele c ione um i tem a s er aju s ta d o ( / e, em s egui d a, ENTER). Você pode selecionar "DNR", "MPEG NR" o u “BNR”. 6S ele c ione o parâmetro d eseja d o ( / e, em s egui da, ENTER). 7P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Utilização da função Dyna mic Range Expander (DRE) 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Imagem“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 3 S ele c ione “Aju s te profi ss ional“ ( / e, em s egui d a, ENTER) . 4 S ele c ione “DRE“ ( / e, em s egui d a, ENTER ). 5 S ele c ione um item a s er aju s ta d o ( / e, em s egui d a, ENTER) . • Você po de selecionar "Contraste dinâmico", "Nível de preto", "ACL", "Gama" ou “DRE inteligen te”. 6S el e c ione o parâmetro d es eja d o ( / e, em s egui da, ENTER) . 7P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Cor inteligente Realiza uma compensação que produz tons de cores ótimos para as imagens. Seleções Desactiv ado Desat iva a cor inteligente. Activado Ativa a cor intelige nte. DNR Elimina o ruído de ví deo para imagens claras e nítidas. DNR refere-se a Digital Noise Reduction. Seleções Desactivado Desativa a função DNR. Alto DNR melhorado Médio DNR normal Baixo DNR moderado MPE G NR Elimina o ruído de mosquito das imagens de vídeo quando canal de TV digital é assistido ou um DVD é re produzido, resultando em imagens livres de ruído. Seleções Desactivado Desativa a função MPEG NR. Alto MPEG NR melhorado Médio MPEG NR normal Baixo MPEG NR moderado BNR Ajuda a reduzir o ruído que aparece nas imagens de alta definição. BNR refere- se a Block Noise Reduction. Seleções Desactivado Desativa a função BNR. Activado Ativa a função BNR. Contra s te d inâmi co Enfatiza o contraste nas imagens de mo do que a diferença entre o brilho e o escuro torne-se mais distinta. Seleções Desactivado Desativa o contraste dinâmico. Alto Contraste di nâmico realçado Médio Contraste dinâmico normal Baixo Contraste dinâmico moderado Nível d e preto Enfatiza a porção escura nas imagens de modo que a diferença entre o brilho e o escuro torne-se mais distinta. Seleções Desactivado Desativa o nível de preto. Activado Ativa o nível de preto. ACL Realiza uma compensação que produz características de contraste ótimas pa ra as imagens. Seleções Desactivado Desativa a função ACL. Activado Ativa a funçã o ACL. G ama Ajusta as características de gama (características de gradação da imagem). Seleções 1 Seleciona as características de g ama 1. 2 Seleciona as características de gama 2. 3 Seleciona as características de gama 3. DRE inteligente Otimiza a qualidade da imagem. Seleções Desactivado Desativa o DRE inteligente. Activado Ativa o DRE inteligente.
Configuração 08 32 PoB Utilização de 3DYC e Modo I-P 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Image m“ ( / e, em s eguid a, ENTER). 3 S ele c ione “Aju s te profi ss ional“ ( / e, em s eguid a, ENTER). 4 S ele c ione “Outro s “ ( / e, em s eg ui d a, ENTER). 5 S ele c ione um i tem a s er aju s tad o ( / e, em s eguid a, ENTER). • Você po de selecionar "3 DYC" ou "Modo I-P". 6S ele c ione o parâmetro d es eja d o ( / e, em s egui da, ENTER). 7P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Nota • A definição 3DYC não tem efeito quando os sinais SECAM , PAL-M, PAL-N ou 4.43 NT SC são introduzidos. • Para o M odo I-P, os parâ metros individuais não são selecionáveis para os seguin te s sinais de entrada: 480 p, 720p@60 Hz, 576p, 720p@50 Hz, 1080p@24 Hz. • Para a def inição 3DYC, os p arâmetros individuais só são selecionáveis se você selecionou o sintonizador analógico, ou selecionou a entrada 1, 2 , 3 ou 5 como a fonte de e ntrada e não há um sinal de vídeo presente. Ajustes do som Você pode ajustar a qualidade do som de ac ordo com sua preferência com as seguintes definições. Ajuste o som de acordo com sua preferência p ara a opção de seleção AV escolh ida (consulte Selecç ão AV na página 28). 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “ S om“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 3 S ele c ione um item a s er aju s ta d o ( / ). 4 S ele c ione o nível de s eja d o ( / ). 5P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Nota • Não é possível a justar a qualidade do som para a escuta com fones de ouvido. • Se você realizar ajustes do som com os fones de ouvido conectados, as novas definições entrarão em efeito assim que você desconectar os fones de ouvido. • Para restau rar as definições de fábrica p ara todos os itens, pressione / para selecionar "Reset" no passo 3 e, em seguida, pressione ENTER . Uma tela de confirmação ap arece. Pressione / para sele cionar "Sim" e, em seguida, pressione ENTER . 3DYC Otimiza as características para separar os sinais de brilho e sina is de cor. Isso funciona tanto para imagens de vídeo e fixas. Seleções Desactivado Desativa a função 3DYC. Alto 3DYC realçado Médio 3DY C normal Baixo 3DYC moderado Mo d o I-P Realiza a conversão ótima dos sinais entrelaçados para sinais progressivos. Isso funciona tanto para imagens de vídeo e fixas. Seleções 1 Ótimo para imagens de vídeo 2D e f i n i ç ã o p a d r ã o 3 Ótimo para imagens fixas Item Botão  Botão  Agu d o Para agudos mais fracos Para agudos mais fortes G rave Para graves mais fracos Para graves mais fortes Balanço Desloca o balanço de áudio para a esquerda Desloca o balanço de áudio para a direita Grave Balan ço Reset FOCUS Surround Frontal Saída auscultadores Sub volume 0 0 Desactivado Desactivado Som P ADR Ã O 15 Principal Agudo 2
Configuração 08 33 PoB Portuguê s FOCUS Isso desloca a direção aparente do som para cima para um som mais definido. 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “ S om“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 3 S ele c ione “FOCU S “ ( / ). 4 S ele c ione o parâm etro de s eja d o ( / ). 5P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Nota • Não é possível configurar o campo sonoro para a escu ta com fones de ouvido . • Se vo cê configurar o campo sono ro com os fones de ouvido conectados, as novas definiçõ es entrarão em efeito assim que você desconectar os fones de ouvido. • O efeito desta função difere dependendo dos sinais. Surround Frontal Proporciona efeitos de som tridim ensional e/ou graves profundos e ricos. 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “ S om“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 3 S ele c ione “ S urroun d Frontal“ ( / ). 4 S ele c ione o parâm etro de s eja d o ( / ). 5P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Nota • Não é possível a justar o efeito surround frontal para a escuta com fones de ouvido. • Se você altera r o efeito do surround frontal com os fones de ouvido conectados, as novas defin ições entrarão em efeito assim que você desconectar os fones de o uvido. • Você também pode pressionar ( FRONT S URROUND ) no controle remoto para mu dar a seleção. • (WOW ) designa um estado onde FOCUS está ativado e TruBass SRS estão selecionados para o som envolvente frontal. • é um a marca registrada da SRS Labs, In c. • A tecnolo gia WOW é incorpor ada sob licença da SRS Labs, Inc. • O efeito desta função dife re dependendo do s sinais. Audição de áudio da tela secundári a com fones de ouvido Com os fones de ouvido conectados, você pode ouvir o áudio da tela secundária no modo de 2-telas ou de imagem-em-imagem; o áudio da tela pri ncipal é emitido pelas caixas acúst icas. 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “ S om“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 3 S ele c ione “ S aí d a au sculta d ore s ” ( / ). 4 S ele c ione o parâmetro de s eja d o ( / ). 5 S ele c ione “ Su b Volume” ( / ). 6S el e c ione o nível d e volume d es eja d o ( / ). 7P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Nota • Para aj ustar o volume para os fones de ouvido de pois de selecionar “Sub”, sempre utilize “Sub Volume” do menu, independentemente se estiver no mo do de tela simples, de 2- telas ou de imagem-em-imagem. Qua ndo estiver no modo de tela simples com “Sub” selecionado, o áudio da tela é emitido pelas caixas acústicas mesmo qu e os fones de ouvido estejam conectados. FOCU S Seleções Desactivado Desativa a função FOCUS. Activado Ativa a função FOCUS. S urround Frontal Seleções Desactivado Desativa tanto o SRS como o TruBass. SRS Reproduz som tridimensional altamente eficiente. TruBass (Seleção predefi nida) Proporciona graves profundos e ricos utilizando uma nova tecnologia. TruBass SRS Proporciona os efeitos TruBass e SRS. 0 0 2 15 Grave Balan ço Reset FOCUS Surround Frontal Saída auscultadores Sub volume Desactivado Desactivado Som P ADR Ã O Principal Agudo S aíd a au sc ultad ores Seleções Principal O áudio da tela principal é emitidos pelo terminal de saída PHONES. Sub No modo de 2-telas ou de imagem-em- imagem, o áudio da tela secundária é emitido pelo terminal de saída PHONES. 15 FOCUS Surround Frontal Saída auscultadores Sub volume Desactivado Desactivado Principal 15 Surround Frontal Saída auscultadores Sub volume Desactivado Sub
Configuração 08 34 PoB • O áudio de um subwoofer co nectado é emudecido quando “Sub” for selecion ado para “Saída auscu ltadores” e os fones de ouvido forem conectados. • Para ajustar o volume do áudio da t ela ativa (ou tela pri ncipal) com os fones de ouvido, sele cio ne “Principal” no passo 4 e, em seguida, pressione i /i – no co ntrole remoto. Controle de alimentação O controle de alimentaç ão proporciona funções conven ientes para a aliment ação. Economia de energia Você pode util izar um dos três mo dos de economia de energia para economizar o co nsumo de energia. 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Controlo d e alimentaçã o“ ( / e, em s eguid a, ENTER). 3 S ele c ione “E c onomia d e energia“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 4 S ele c ione “ S al var 1 “, “ S alvar 2“ ou “Apagar imagem“ ( /  e, em s eguid a, ENTER). 5P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Nota • Ao mudar o modo de economia de energia, po de perceber um som do painel. Isso é normal. Sem sinal (apenas no modo AV) O sistema é colocado automatica mente no modo de espera se nenhum sinal for rece bido durante 15 minutos. 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Controlo d e alimentaçã o“ ( / e, em s eguid a, ENTER). 3 S ele c ione “ S em s inal“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 4 S ele c ione “A c tivar“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 5P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Nota • Cinco minutos antes que o sistem a seja co locado no modo de espera, uma mensagem aparece cada minuto. • O sistema pode não ser colocado no modo de espera quando houver sinais de ruído no moni tor de plasma após o término de um programa de TV. Sem operação (apenas no modo AV) O sistema é colocado au tomaticamente no modo de espera quando nenhuma op eração é realizada durante três hor as. 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Contro lo d e alimentação“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 3 S ele c ione “ S em operação“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 4 S ele c ione “A c tivar“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 5P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Nota • Cinco minutos antes que o sistem a seja co locado no modo de espera, uma mensagem aparece cada minuto. Gerência de energia (apenas no modo PC) O sistema é colocado au tomaticamente no modo de espera quando nenhum sinal é re cebido do PC. 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Contro lo d e alimentação“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 3 S ele c ione “ G erên c ia d e energia“ ( / e, em s eguid a, ENTER). 4 S ele c ione “Mo d o 1 “ ou “Mod o 2” ( / e, em s egui d a, ENTER). 5P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. E c onomia d e energia Seleções Padrão Não diminui o brilho da imagem. Salvar 1 Reduz ligeiramente o consumo de energia al mesmo tempo que suprime ligeiramente o nível de queda do brilho. Salvar 2 Reduz o brilho da imagem e reduz o consumo de energia. Apagar Imagem Desativa a tela para economizar energia. Para restaurar a exibição da tela, pressione qualquer botão diferente de i / i – , ( FRO NT S URROUND ) ou e . Esta definição não é memorizada pelo sistema. S em s inal Seleções Desactivar (Seleção predefinida) Não coloca o sistema no modo de espera. Activar Coloca o sistema no modo de espera se nenhum sinal for recebido durante 15 minutos. S em operação Seleções Desactivar (Seleção predefinida) Não coloca o sistema no modo de espera. Activar Coloca o sistema no modo de espera se nenhuma operação for realizada durante três horas. G erênc ia d e energia Seleções Desactivado (Seleção predefinida) Sem gerência de energia Modo 1 • Coloca o sistema no modo de espera quando nenhum sinal é recebido do computador pessoal durante oito minutos. • Mesmo que você comece a utilizar o computador e um sinal for recebido de n ovo, o sistema permanece desligado. • O sistema é ligado de novo pela pressão de S TANDBY/ON no monitor de plasma ou  no controle remoto. Modo 2 • Coloca o sistema no modo de espera quando nenhum sinal é recebido do computador pessoal durante oito segundos. • Mesmo que você comece a utilizar o computador e um sinal for introduzido de novo, o sistema permanece ligado. • O sistema é ligado de novo pela pressão de S TANDBY/ON no monitor de plasma ou  no controle remoto.
Ajustes úteis 09 35 PoB Portuguê s Capítulo 9 Ajustes úteis Mudança da freqüência de acionamento vertical Você pode mudar a freqüência de acionamento vertical para a exibição da tela e ntre 75 Hz e 100 Hz. Escolha a freqüência de acionamento que se ajusta melhor aos sinais de transmissão da sua área. 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Opção“ ( /  e, em s eguid a, EN TER). 3 S ele c ione “Mo d o a c tivação“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 4 S ele c ione “75 Hz“ ou “ 1 00 Hz“ ( / e, em s eguid a, ENTER). 5P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Nota • Esta definiçã o pode ser feita para cada fo nte de entrada separadamente. • As seleções são eficazes soment e para os seguintes sinais de entrada: PAL/SECAM, 576i, 576p, 1080i@50 Hz, 720p@50 Hz. • Esta definição nã o pode ser feita quando sinais 480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz ou 1080p@24 Hz são in troduzidos. • Se você se lecionar “Auto” para “Máscara latera l” (página 37), a seleção para “M odo activação” torna-se ine ficaz. Ajuste das posições da imagem (apenas modo AV) Ajuste as posições horizontal e vertical das imagens no monito r de plasma . 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Opção“ ( /  e, em s eguid a, EN TER). 3 S ele c ione “Po s ição “ ( / e, em s egui d a, ENTER). 4 S ele c ione “Aju s te d e P o s ição H/V“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 5A j u s te a pos ição verti c al ( / ) ou a po s ição horizontal ( / ). 6 Pre ss ione HOME MENU para s air d o m enu. Nota • Para restaurar as definições de fábrica par a todos os itens, pressione / para selecionar "Reset" no passo 4 e, em seguida, pressione ENTER . Uma tela de confir mação aparece. Pressione / para selecionar "Sim" e, em seguida, pressione ENTER . • Os ajustes são armazenados se paradamente de acordo com a fonte de entrada. • Depen dendo do vídeo exibido, a posição da imagem pode não mudar me smo após o a juste. Ajuste automático das posições da imagem e relógio (apenas modo PC) Utilize a configura ção automática para aj ustar automaticame nte as posições e relógio das imag ens de um computador pessoal. 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione "Opção" ( / e, em s egui d a, ENTER). 3 S ele c ione "Configuração Automáti c a" ( / e, em s eguid a, ENTER). • A configuração a utomática começa. 4P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Nota • No fim da c onfiguração automática , a mensagem "Configur ação automáti ca concluída" ap arece. • Mesmo que "C onfiguração automá tica concluída." ap areça, a configuração autom ática pode ter falhado, dependendo das condições. • A configuração a utomática pode fal har com uma imagem de PC composta por pad rões simila res ou monocro mos. No caso de falha, mude a imagem do PC e tente de novo. • Certifique- se de conect ar o comput ador ao moni tor de plas ma e de ligá-lo antes de inicia r a configuração automática. Ajuste manual das posições da imagem e relógio (apenas modo PC) Usualmente você pode ajustar fa cilmente as posições e relógio das imagens utilizan do a configuração automá tica. Utilize a configuração manu al para otimizar as posiç ões e relógio das imagens quando for necessári o. 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione "Opção" ( / e, em s egui d a, ENTER). 3 S ele c ione "Configuração Manual" ( / e, em s egui d a, ENTER) . 4 S ele c ione o item a s er aju s ta d o ( / e, em s egui d a, ENTER) . 5 Realize o aju s te ( /// ). • Com "Reló gio" ou "Fase" selecionado, voc ê pode mudar o parâmetro util izando / . 6 Pre ss ione HOME MENU para s air d o menu. Modo activa ção 75Hz 100Hz Posi çã o Ajuste de Posi ção H/V Reset Op çã o Configura ção Automática Configura ção Manual Configura ção Manual Ajuste de Posi ção H/V Relógio Fase Reset 0 0
Ajustes úteis 09 36 PoB Nota • Para restaura r as definições de fábrica para todos os itens, pressione / para selecionar "Reset" no passo 4 e, em seguida, pressione ENTER . Uma tela de confirmaçã o aparece. Pressione / para selecionar "Sim " e, em seguida, pressione ENTER . Definição do sistema de cores Se uma imagem não aparecer claramente, selecione outro sistema de cores (por exemplo, PAL, NTSC). 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Opção“ ( / e, em s eguid a, ENTER). 3 S ele c ione “ Si s tema d e c ores “ ( / e, em s eguid a, ENTER). 4 S ele c ione um s is tema d e s inal d e ví d eo ( / e, em s eguid a, ENTER ). • Você po de selecionar "A uto", "PAL", "SECAM", "NTSC", "4.43NTSC", “PAL-M ” ou “PAL-N”. • Com "Auto" selec ionado, os sinais de entrada são identificados automaticamente. 5P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Nota • A definição de fábrica é "Auto". • Você precisa realizar a definição do sistema de cores para cada ENTRADA 1, 2, 3 e 5. • Para a definição do sistema de cores, consulte os passos 11 e 1 2 em Configuração manual dos canais de TV na página 25. Seleção manual do tamanho da tela Pressione f para mudar entre as opções de tamanho de tela selecionáveis para o tipo de sinais de vídeo recebidos atualmente. Cada vez que você pressiona f , a seleção é mudada. Os taman hos de tela se lecionáveis di ferem dependendo dos tipos dos sinai s de entrada . Importante • Se imagens com bandas pretas em ambos lados ou partes superior e inferior da tela – qu a ndo utilizar os modos “4:3”, “TOTAL 14:9”, “Ponto por Pont o” ou “CINEMA 14:9”, por exemplo – forem exibidas co ntinuamente dura nte longos períodos de tempo ou durante curto s períodos de tempo durante vários dias, p oderá ocorrer a retenção da imagem. Recomendamos que vo cê desfrute da visuali zação de imagens em uma tela completa, exceto quando isso resulte na infração de direitos a utorais. Modo AV Modo PC (para sinais não XGA) Modo PC (para sinais XGA) Modo AV Sistema de cores Auto PA L SECAM NTSC 4.43NTSC P AL-M P AL-N Item De sc rição 4:3 Para imagens 4:3 "normai s". Uma máscara lateral aparece em cada lado. TOTAL 1 4:9 Par a imagens 14:9 espremidas. Uma máscara lateral fina aparece em cada la do. CINEMA 1 4:9 Para imagens 14:9 em caixa de letra. Uma máscara lateral fina aparece em cada lado, e você também pode ver barras nas partes superior e inferior com alguns programas. AMPLO Neste modo, a imagem é estendida progressivamente p ara cada lado da tela. TOTAL Para imagens 16:9 espremidas. ZOOM Para imagens 16:9 em caixa de letra. Podem aparecer barras nas partes superior e inferior com alguns pr ogramas. CINEMA Para imagens 14:9 em caixa de letra. Podem aparecer barras nas partes superior e inferior com alguns pr ogramas. Item De sc rição 4:3 Enche a tela sem alterar a razão de aspecto do sinal de entrada. TOTAL Exibição de tela total 16:9. Ponto por Ponto Iguala o sinal de entrada com o mesmo núme ro de pixels da tela. Item De sc rição 4:3 Iguala o sinal de entrada com o mesmo número de pixels da tela. Otimizado para exibição em 1024 x 768. TOTAL 1 Exibição de tela total 16:9. Otimizado para exibição em 1024 x 768. TOTAL 2 Para exibição de sinal amplo. Utilize quando exibir com uma re solução de sinal de 1360 x 768. 4:3 CINEMA TO TAL 14:9 ZOOM CINEMA 14:9 TOT AL AMPLO
Ajustes úteis 09 37 PoB Portuguê s Modo PC (para sinais nã o XGA) Modo PC (para sinais XGA) Nota • As especificações dadas para o modo PC são para o P DP- 507XG. Para o PDP-427XG , o número de pixels da tela é diferente e, portanto, o proce ssamento dos sinais e condições de visualizaçã o atuais variam li geiramente. • Ao assistir transmissões de TV de alta definição, pressionar f muda entre TOTAL, AMPLO , 4:3 e ZOOM. • Alguma s transmissões HD podem exbr o conteúdo 4:3 com máscaras laterais, o que pode ca usar um desgaste irregular. Depois de assistir esse tipo de conteúdo, é recomendável ver um vídeo com movimento em tela total. Seleção automática do tamanho da tela O monitor de plasma seleciona automatic amente um tamanho de tela apropriado quando os sinais de vídeo recebidos contêm a informação WSS (Wide Screen Signal ing) ou quando os sinais de vídeo são re cebidos de um equi pamento HDMI conect ado (consulte Utilização das entradas HDMI na página 43). Para ativar esta função, siga o procedimento a seguir. 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Opção“ ( /  e, em s eguid a, EN TER). 3 S ele c ione “Dimen s ão auto“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 4 S ele c ione “A c tiva d o“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 5P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Nota • Sele cione manualmente um ta manho de tela apropriado se uma imagem não mudar automaticamente par a um formato de tela correto. • Quan do o sinal de vídeo não contém informação de razã o de aspecto, a função não funcionará mesmo que "Activado" seja selecionado. Seleção de um tamanho de tela para os sinais de razão de aspecto de 4:3 Especifique se o monitor de plasma deve escolher o modo 4:3 ou o modo AMPLO quando os sinais de razão de aspecto de 4:3 forem recebidos com a função de tamanho automático ativada. 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Opção“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 3 S ele c ione “Mo d o 4:3“ ( / e, em s eguid a, ENTE R). 4 S ele c ione “AMPLO “ ou “4:3“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 5P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Mudança do brilho em ambos lados da tela (Máscara lateral) Com o tamanho de tela 4:3/TOTAL 14:9/CINEMA 14:9 selecionado , você pode mud ar o brilho das máscaras laterais cinzas que aparecem em ambos lados da tela. Importante • A definição “A uto” ajusta o br ilho das másc aras laterais de acordo com o brilho da tela e pode reduzir a possibilidade de retenção da imagem. 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Opção“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 3 S ele c ione “Má sc ara lateral“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 4 S ele c ione o parâmetro de s eja d o ( / e, em s egui d a, ENTER) . Item De sc rição De s ac tiva d o ( S eleção pre d efini d a) Desativa a função de tamanho automático. A c tiva do Ativa a função de tamanho automático. 4:3 TOT AL 1 Ponto por P onto 4:3 TOT AL 1 TOT AL 2 Dimens ão auto Desactivado Activado Item De sc rição AMPLO ( S eleção pre d efini d a) Imagem ampla sem máscaras laterais. 4:3 Ma ntém a razão de aspecto 4:3 e mostra máscar as laterais. Item De sc rição Fixa ( S eleção pre d efini d a) Sempre ajusta o mesmo brilho para as máscaras laterais cinzas. Auto Ajusta o brilho das máscaras la terais cinzas de acordo com o brilho das imagens. Modo 4:3 AMPLO 4:3 AMPLO 4:3 Máscara lateral Fixa Auto
Ajustes úteis 09 38 PoB 5P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Nota • Se você selecionar "Auto", a seleç ão para "Modo activaçã o" (consulte a pági na 35) torna-se inefic az. Temporizador Quando o tempo sel ecionado expira, o temporizador colo ca o sistema automaticamente no modo de espera. 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Tempori za d or“ ( / e, em s eguid a, ENTER). 3 S ele c ione o temp o d es ejad o ( / e, em s eguid a, ENTER). Selecione de "Desactivado" (cancelar) , "30 min. ", "60 min.", "90 min." e "120 min.". 4P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Nota • Cinco minutos antes que o tempo selecionado exp ire, o tempo restante aparece cada minu to. • Para verifica r o tempo restante, re alize os passos 1 e 2. Depois de verificar o tempo, pressione HOME MENU para restaurar a exibição ant erior. • O indica dor SLEEP na parte frontal do monitor de plasma se acende em laranja quando se define o timer para dormir. Utilização de uma senha (apenas modo AV) Este monitor de plasma oferece um a função de Bloqueio Parental para impedir qu e crianças assi stam programas inadequados. Você precisa introdu zir uma senh a para assistir programas com "Bloquear" especificado. Antes de sair da fábrica, o sistema é predefinido com a senha "1234". No entanto, você pode mudar a senha livremente. Você terá que introduzir a sen ha antes de utilizar as funções "Instalação au tomática", "Ajuste TV An alóg." ou "Senha" do menu principal p ara evitar mudanç as não autorizadas das definições. Introdução de uma senha Caso tenha bloqueado um canal co m o bloqueio parental ou se a introdução da senha for pedida quando tentar abrir um menu, introduza a senha cor reta. • Intro d uza a s enha c orreta d e 4 d ígito s utilizan d o o s b otões 0 a 9. Nota • Se você introduzir uma senha errada três vezes, a me nsagem "Palavra-passe inválida." a parecerá e o menu será fec hado. Para exibir a tela de introdução de senha de novo para desbloquear a senha, sel ecione o canal bloqueado ou a bra o menu de novo. • Se a tela de entrada da senha desaparece r antes que você introduzir a senha, pode ch amá-la pressionando ENTER . Mudança da senha Utilize o seguinte proced im ento para muda r a senha. 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Confi guração“ ( / e, em s egui d a, ENTE R). 3 S ele c ione “ S enha“ ( / e, em s egui d a, ENTER). A tela de introdução de senha aparece. Introdu za a sua senha de 4 dígitos utilizando os botões 0 a 9 . 4 S ele c ione “Altera r s enha“ ( / e, em s eguid a, ENTER ). 5 Intro d uza a nova s en ha d e 4 d ígito s utilizan d o o s b otõe s 0 a 9. 6 Introd uza a mes ma s enha int rod uzid a no pa ss o 5. • Se uma senha diferente for introduzida, a opera ção volta ao passo 5 para a reintrodução desde o começo. • Você pode tentar até três vezes para r econfirmar a nova senha antes que a tela Alterar senh a desapareça automaticamente. 7P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Nota • Anote a nova senha defini da e guarde-a à mão. Reinicialização da senha 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Confi guração“ ( / e, em s egui d a, ENTE R). 3 S ele c ione “ S enha“ ( / e, em s egui d a, ENTER). A tela de introdução de senha aparece. Introdu za a sua senha de 4 dígitos utilizando os botões 0 a 9 . 4 S ele c ione “Re s et“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 5 S ele c ione “ S im“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 6 Pre ss ione HOME MENU para s air d o men u. Nota • O procedi mento acima reinicia liza a senha à sua defin ição de fábrica (1 2 3 4). Int. sua pal.-passe. Alterar senha Int. Nova pal.-passe. Reconf. nova p.-passe.
Ajustes úteis 09 39 PoB Portuguê s Sugerimos que você escreva a senha para não se esquecer dela. Se você se esqu ecer da se nha Quando a me nsagem "Int. sua pal.-passe." for exibida, pressione o botã o ENTER no controle remoto durante 3 segundos ou mais. A senha reverte a "1234". PDP-507XG / PDP-427XG N° da sua senha:
Utilização com outros equipamentos 10 40 PoB Capítulo 10 Utilização com outros equipamentos Você pode conectar muitos tipos de equipamentos extern os ao seu monitor de plasma, como um sint onizador digital, videocassete, DVD player, computador pessoal, c onsole de jogo e câmera de vídeo. Para ver imagens de um equipamento ex terno, selecione a fonte de entrada utiliz ando os botões INPUT no controle remoto (página 14)ou o botão IN PUT no monitor de plasma . Precaução • Para pr oteger todos os equipamentos, sempre desconec te o monitor de plasma da tomada elétrica antes de conectar a um sintonizador digital, videoc a ssete, DVD player, co mputador pessoal, console de jogo, câmera de vídeo, o u outro equipamento externo. Nota • Salvo indicação em contrário, os ca bos de conexão mostrados nas ilustrações se encontram disponíveis no comércio, mas não são fornecidos co m este produto. • Consulte o man ual de instruções relevante (DVD player, computador pessoal, etc. ) cuidadosamente antes de realiz ar as conexões. Conexão a um sintonizador digita l Você pode utilizar o terminal INPUT 1 para conectar um sintonizador digital e outro equipamento audi ovisual. Utilize um cabo de vídeo compon ente, S-Vídeo ou vídeo padrão para o sinal de vídeo. Utilize um cabo de áudio estéreo para o áudio. (Se utilizar a entrada de ví deo padrão, você pode utilizar um cabo de áudio/vídeo ver melho/branco/amarelo.) Exibição de tran smissões através de um s intonizador digital Para ver a imagem de um sintonizador digital, pressione INPUT 1 no controle remoto ou utili ze o botão INPUT no monitor de plasma para selecionar ENTRADA 1. Nota • A prioridade do sinal para os terminais INPUT 1 é (1) Vídeo componen te, (2) S- Vídeo, (3) V ídeo. • Conecte somen te o tipo de cabo de vídeo que realmente será usado. • Consulte o ma nual de instruções do seu sintonizador digital para os tipos de sinal disponíveis. Conexão a um DVD player Utilize o terminal INPUT 2 para conectar um DVD player e outro equipamento audiovisual. Utilize um cabo de vídeo componente, S-Vídeo ou vídeo padrão para o sinal de vídeo. Utilize um cabo de áudio estéreo para o áudio. (Se utilizar a entrada de ví deo padrão, você pode utilizar um cabo de áudi o/vídeo vermelho /branco/amarelo. ) Reprodução de um DVD Para ver um DVD, pressione INPUT 2 no cont role remoto ou utilize o botão INPUT no monitor de plasma p ara selecionar ENTRADA 2. Nota • A prioridade do sinal para os terminais INPUT 2 é (1) Vídeo componen te, (2) S- Vídeo, (3) V ídeo. • Conecte somen te o tipo de cabo de vídeo que realmente será usado. • Consulte o ma nual de instruções do seu DVD player pa ra os tipos de sinal disponíveis . Cabo de vídeo componente Cabo S-Vídeo PDP-427XG (parte traseira) Cabo de áudio/vídeo Sintonizador digital Cabo de vídeo componente Cabo S-Vídeo PDP-427XG (parte traseira) Cabo de áudio/vídeo Aparelho de DVD
Utilização com outros equipamentos 10 41 PoB Portuguê s Conexão a um videocassete Utilize os term inais INPUT 3 para cone ctar um videocassete e outro equipamento audio visual. Utilize um cabo S-Vídeo ou de víde o padrão para o sinal de vídeo. Utilize um cabo de áudi o estéreo para o áudio. (Se utiliz ar a entrada de vídeo padrão, você pode utilizar um cabo de áudio/vídeo vermelho/bran co/amarelo.) Reprodução de um videocassete Para ver a imagem de um videoca ssete, pressione INPUT 3 no controle remoto ou utilize o botão INPUT no monitor de plasma para selecionar ENTRADA 3. Nota • A pri oridade do sinal para os terminais INPU T 3 é (1) S-Vídeo, (2) Vídeo. • Conecte som ente o tipo de cabo de vídeo que realmente será usado. • Con sulte o manua l de instruções do seu videocassete para os tipos de sinal disponíveis. Conexão a um console de jogo ou câmera de vídeo Utilize os termin ais INPUT 5 para conectar um co nsole de jogo, câmera de vídeo e outro equipamento audiovi sual. Utilize um cabo S-Vídeo ou de víde o padrão para o sinal de vídeo. Utilize um cabo de áudio estéreo pa ra o áudio. (Se utilizar a entrada de vídeo padrão, você pode utilizar um cabo de áudio/vídeo vermelho/branco/amarelo.) Exibição da imagem de um console de jogo ou câmera de vídeo Para ver a imagem de um console de jogo ou câm era de vídeo, pressione INPUT 5 no controle remoto ou pressio ne INPUT no monitor de plasma para selecionar ENTRADA 5. Nota • A prioridade do sinal para os terminais INPUT 5 é (1) S-Vídeo, (2) Vídeo. • Conecte so mente o tipo de cabo de vídeo que realmente será usado. Cabo S-Vídeo PDP-427XG (parte traseira) Cabo de áudio/vídeo Videocassete INPUT 5 Console de jogo/Câmera de vídeo Cabo de áudio/vídeo Cabo S-Vídeo
Utilização com outros equipamentos 10 42 PoB Conexão a um computador pessoal Utilize os te rminais PC para co nectar um computad or pessoal. • O terminal de entrada PC é compatível com DDC1/2B. Exibição da imagem de um computador pessoal Para ver a imagem de um computador pessoal, pressio ne PC no controle remoto o u utilize o botão INPUT no monitor de plasma para selecion ar PC. Ao conectar a um com putador pessoal, o tipo de sinal de entrada correto é detectado automaticamente. Se a imagem do computador pessoal não aparecer cla ramente, você pode precisar utilizar o menu Co nfiguração automátic a. Consulte a página 35. Nota • Os terminai s PC não podem ser usad os para equipamento audiovisual. Conexão a um amplificador/receiver AV Você pode desfrutar de um som mais potente conectando um amplificador/receiver AV e um su bwoofer ao monitor de plasma. Nota • Para m aiores detalh es, consulte o man ual de instru ções do equipamento de áudio que irá conectar. • Se o seu amplificador/rece iver AV tiver uma saída de subwoofer, não é necessário conectar a saída de subwoofer no monitor de plasma. • Os sinais de áudio correspondentes às imagens exibidas atualmente s ão sempre emitid os aos terminais MONITOR OUT e SUBWOOFER. • O áudio de um sub woofer conect ado é emudecido qu ando "Sub" for selecionado para "Sa ída auscultadores" (página 33) e os fones de o uvido forem cone ctados. Prevenção de realimentação indesejável Você pode evitar que a realimen tação indesejável afete adversamente a qualidade das imagens. Espe cifique o terminal de saída cuja s aída deseja inibir. 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione "Opção" ( / e, em s egui d a, ENTER). 3 S ele c ione " S aí d a d o monitor" ( / e, em s eguid a, ENTER). 4 S ele c ione o parâmetro d es ejad o ( / e, em s eguid a, ENTER). Re s olução Freqüên c ia 720 x 400 70 Hz 640 x 480 60 Hz 72 Hz 75 Hz 800 x 600 56 Hz 60 Hz 72 Hz 75 Hz 1024 x 768 60 Hz 70 Hz 75 Hz 1360 x 768 60 Hz 3 4 Cabo de jaque miniatura estéreo Cabo RGB PC PDP-427XG (parte traseira) Cabo de áudio Cabo de áudio estéreo PDP-427XG (parte traseira) Amplificador/ Receiver A V Subwoofer Saída do monitor Saída permanente Entrada 1 proibida Entrada 2 proibida Entrada 3 proibida Entrada 4 proibida Entrada 5 proibida
Utilização com outros equipamentos 10 43 PoB Portuguê s 5P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Nota • O sina l de vídeo de INPUT 4 não é emitido do jaque MONITOR OUT independentemente desta definição. Utilização das entradas HDMI Os terminais INPUT 3 e INPUT 4 incluem terminais HDMI ao s quais os sinais de vídeo e áudio digitais podem ser introduzidos. Para utilizar os termin ais HDMI, ative o terminal e especifique o s tipos de sinais de vídeo e áudio que serão recebidos do equipamento conectado. Para os tipos dos sinais, consulte o manual de instruções que acompanha o e quipamento conectado. Antes de iniciar o menu, pression e INPUT 3 ou INPUT 4 no controle remoto ou pr essione INPUT no monitor de plasma para selecionar INPUT 3 ou INPUT 4. Para áudio, o sistema suporta o seguinte: • Linear PCM (ESTÉREO 2 canais) • Freqüência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Nota • Os sinais PC não são compat íveis com o terminal HDMI. • Pode demor ar um pouco para que a imagem se ja exibida, dependendo do equipam ento conectado. Conexão de equipamento HDMI Há duas entradas HDMI, etique tadas como INPUT 3 e INPUT 4. Para INPUT 3, conecte um cabo HD MI para o vídeo e (se necessário) u m cabo de áudio estéreo para o áudio analógico. Você pode se lecionar o formato de áudio e vídeo de acordo co m o dispositivo que conectar – veja abaixo para maiores detalhes. Para INPUT 4, conecte apenas um cabo HDMI – esse cabo conduz tanto os sinais de áudi o como de vídeo. Item De sc rição S aíd a permanen te Emite os sinais de áudio e de vídeo compos to independentemente da fonte de entrada selecionada. Entra d a 1 proi b i d a N ão emite sinais de áudio e de vídeo composto quando a ENTRADA 1 é sele cionada. Entra d a 2 proi b id a N ão emite sinais de áudio e de vídeo composto quando a ENTRADA 2 é sele cionada. Entra d a 3 proi b id a N ão emite sinais de áudio e de vídeo composto quando a ENTRADA 3 é sele cionada. Entra d a 4 proi b id a N ão emite sinais de áudio e de vídeo composto quando a ENTRADA 4 é sele cionada. Entra d a 5 proi b id a N ão emite sinais de áudio e de vídeo composto quando a ENTRADA 5 é sele cionada. Ta bela de c orrelação d os s inai s d e entra d a 1920 x 1080i @50 Hz 720 x 576p@50 Hz 1280 x 720p@50 Hz 720(1440) x 576i@50 Hz 1920 x 1080i@59 ,94 Hz/60 Hz 720 x 480p@59,94 Hz/60 H z 1280 x 720p@59 ,94 Hz/60 Hz 720(1440) x 480i@59,94 Hz/6 0 Hz 1920 x 1080p@2 4 Hz 3 4 Dispositivo HDMI Cabo HDMI com a marca HDMI Cabo de áudio estéreo PDP-427XG (parte traseira) 3 4 Dispositivo HDMI Cabo HDMI com a marca HDMI PDP-427XG (parte traseira)
Utilização com outros equipamentos 10 44 PoB Ativação do terminal INPUT 3 H DMI 1 Pre ss ione HOME MENU. 2 S ele c ione “Opção“ ( / e, em s eguid a, ENTER). 3 S ele c ione “Ent ra d a HDMI“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 4 S ele c ione “Configurar“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 5 S ele c ione “A c tivar“ ( / e, em s egui d a, ENTER). 6 Pre ss ione HOME MENU para s air d o menu. Nota • Você não pr ecisa ativar o terminal INPUT 4 HDMI manualmente. Para especificar o tipo de sinais de vídeo digitais: 1 Repita os pa ss os 1 a 3 d e sc ritos em “Ativação d o terminal INPUT 3 HDMI“. 2 S ele c ione “Ví d eo“ ( /  e, em s eguid a, EN TER). 3 S ele c ione o ti po d e s inal d e ví d eo d ig ital ( / e, em s eguid a, ENTER ). • Se você selecionar “Auto", se rá feita uma tentativa pa ra identificar o tipo de sinais de ví deo digitais quando os sinais de vídeo digitais forem recebidos. 4P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Nota • Se você selecio nar um parâmetro diferente de "Auto", faça um a definição que resulte e m uma cor natural. • Se não apa recer nenhuma imagem ou se a imagem aparece r em cores incorretas, especifique um outro tipo de sinal de vídeo digital. • Para os tipos de sinais de vídeo digitais a serem especificados, consulte o manual de in struções que acomp anha o equipamento conectado . Para especificar o tipo dos sinais de áudio: Quando uti lizar o terminal IN PUT 3 HDMI, você precisa especif icar o tipo de sinais de áudio. 1 Repita os pa ss os 1 a 3 d e sc ritos em “Ativação d o terminal INPUT 3 HDMI“. 2 S ele c ione “Áu d io“ ( / e, em s eguid a, ENTER). 3 S ele c ione o ti po d e s inal d e áu d io ( / e, em s eguid a, ENTER). • Se você selecionar "Auto", será feita uma tentativa para identificar o tipo de sinal de áudio quando os sinais de áudio forem recebidos. 4P r e ss ione HOME MENU para s air d o menu. Nota • O terminal INPUT 4 HDM I só aceita sinais de áudio digitais. • Se nenhum som for produzido, especifique um o utro tipo de sinal de áudio. • Para os tipos de sinal de áudio a serem especificados, consulte o manual de instruç ões que acompanha o equ ipamento conectado. • Dependendo do equipamento que será conectado, também pode ser necessário conectar cabos de áudio analógicos. Utilização dos cabos de controle Conecte cabos de controle entre o monitor de plasma e out ro equipamento Pioneer co m o logotipo t para poder operar o equipamento conectado atra vés do sensor de controle remoto do monitor de plasma. Depois que os terminais CONTRO L IN estiverem conectados, os sensores de control e remoto nos com ponentes co nectados nã o aceitam os comandos dos seus respectivos controles remotos. Aponte os controles remotos pa ra o sensor de controle remoto no monitor de pl asma para operar os o utros componen tes conectados. Item De sc rição De s ac tivar ( S eleção pre d efini d a) Desativa o terminal INPUT 3 HDMI. A c tivar Ativa o terminal INPUT 3 HD MI. Item De sc rição Auto ( S eleção pre d efini d a) Identifica automaticamente os sinais de vídeo digitais introduzidos. Cor- 1 Sinais de víde o componen te digital (4:2:2) bloqueados Cor-2 Sinais de vídeo componente d igitais (4:4:4) bloqueados Cor-3 Sinais RGB digitais bloqueados Item De sc rição Auto ( S eleção pre d efini d a) Identifica os sinais de entrada automaticamente. Digital Aceita sinais de áudio digitais. analógi c o Aceita sinais de áudio analógicos. CONTROL IN OUT CONTROL IN OUT CONTROL IN OUT Cabo de jaque miniatura monofônico PDP-427XG (parte traseira)
Utilização com outros equipamentos 10 45 PoB Portuguê s Nota • Utilize cabos de áudio com mini-jack monofônico sem resistência para as conexões SR. • Certif ique-se de desligar a alimentação antes de fazer as conexões . • Com plete as conexões de todos os comp onentes fazendo as conexões dos c abos de control e. Sobre SR O terminal CON TROL OUT suporta SR para permitir o perações ligadas com um receiver AV Pioneer. O sistema SR ofer ece funções como mudança de entrada automática e exibição do modo surround DSP. Para maiores info rmações, consulte o manual de instruções do receiver de audiovisual Pioneer que suporta o SR . Nota • Utilize cabos SR especiais di sponíveis da Pioneer para a conexão. • Quando utili zar o sistema S R , conecte o mo nitor de plas ma diretamente ao receiver co m o cabo SR . • Quando conectado com SR , o volume do moni tor de plasma é emudecido temporariamente.
Utilização do teletexto 11 46 PoB Capítulo 11 Utilização do teletexto Utilização das funções de teletexto O que é teletexto? A função de teletexto transmite pági nas de informação e entretenimento para televisores equipados especialmente. O seu monitor de plasma recebe sinais de teletexto transmitidos pe las redes de TV, e decodific a-o para o forma to gráfico para visualização. Notícias, previsão do tempo e esporte, preços da bolsa de valores e apresentações de programas estão entre os muitos serv iços disponíve is. Importante • Exib ir páginas de telete xto durante um longo período de tempo, ou durante p eríodos mais curtos todos os dia s, pode resultar n a retenção da imagem. Operações básicas do teletexto Ativação e desati vação do teletexto 1S ele c ione um c anal d e TV ou fonte d e entrad a externa que ofereça um programa c om tele texto. 2P r e ss ione m para exi b ir o teletexto (tela c ompleta). 3P r e ss ione m d e novo para exib ir o teletexto na tela d ireita e a imagem normal na tela e s quer d a. • Cada vez qu e você pressiona m , a tela muda como mostrado à esquerda. • Se você selecionar um programa sem sinal de teletexto, a mensagem "Não é possível visualizar o teletexto." aparece . Seleção e operação de páginas de teletexto Utilize os seguintes botões do controle remo to para selecionar e operar as páginas de telete xto. Cor (VERMELHO/VERDE/AMARELO/AZUL): Você pode sele cionar um grupo ou bloco de página s entre colchetes co loridos na parte inf erior da tela pressi onando a cor correspondente ( VERMELHO / VERD E / AMARELO / AZUL ) no controle remoto. 0 a 9 : Selecione qualquer página de 100 a 899 diretamente utilizando 0 a 9 . w / x : Selecione a página seguinte ou anterior. v : Cada vez que você pressiona v , a imagem de teletexto muda como mostrado abaixo. k : Para exibir uma informa ção ocultada como u ma resposta a uma pergunta, pressione k . Pressione k de novo para ocu ltar a informação. : Para interromper a atuali zação de páginas de teletexto, press ione . Pressione de novo para c ancelar o modo de retenção. l : Exibe uma página de índice para o formato CEEFAX/FLOF. Exibe uma página de visão geral TOP para o formato TOP . Nota • Antes de ex ibir o teletexto, retorne a tela para o modo de tela- simples. T eletexto Telete xto Metade superior Metade inferior T otal
Utilização do teletexto 11 47 PoB Portuguê s Exibição de pági nas secundárias Você pode exib ir várias páginas secundárias à medida que são transmit idas. 1 Pre ss ione m para exi b ir o te letexto. • Se você abrir uma página que contém páginas secundárias, as páginas secundária s são exibidas automaticamente em seqüência. 2 Para s air d a mu d ança automáti c a d e página s ec un d ária , pre ss ione / . • Logo, você pode mudar as páginas secundárias manualmente pressionando / . Nota • Pressionar w /x faz que a página mude e que a tela da página secundária desapareça. • Pression ar pára a mudanç a automática da página secundária e realiza a função respectiva do botão. Exibição da descrição geral TOP Quando receber teletexto TOP, vo cê pode le r uma descrição geral do texto TOP. 1 Pre ss ione m para exi b ir o te letexto. 2 Enquanto e s tiver re c eb end o teletexto TOP, pre ss ione l para exi b ir a d e scrição geral TOP. 3P r e ss io ne / e / para s elec ionar o b loc o d es ejad o ou págin a s d e grupo e, em s eguid a, pre ss ione ENTER. Nota • Quando a tela de descrição ge ral TOP estiver sendo ex ibida, nenhum botão funciona com exceção de i /i – , g , e e a . Exibição de páginas de legenda Você pode exib ir várias legand as à medida que sã o transmitidas . 1 Pre ss ione [ para exi b ir a legen d a. A legenda é atualizada pela informação enviada pela estação transmissora. 2P r e ss io ne [ d e novo para a ce ss ar a próxim a tela d e legen d a d is ponível. 203 203 TEXT 01:44:37 P- P Life Promis 01 02 03 04 BLOCK P AGES TV PROGRAMS COLOUR BAR WEA THER NEWS MOVIE LOCAL SPORTS BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3 GROUP P AGES FOOT B ALL BASKETB ALL TENNIS SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 Descrição geral T OP
Informações adicionais 12 48 PoB Capítulo 12 Informações adicionais Localização e solução de problemas Pro b lema S olução po ss ível • Não há alimentação. • Não é po ss ível ligar o s is te ma. • O cabo de alimentação não está desconectado? (Consulte a p ágina 17). • O interruptor POWER foi ligado? (Consulte a página 19). • Verifique se pressionou os botões 0 a 9 ou  no controle remoto. (Consulte a página 19). • Se o indicador no sistema se acender em vermelho, pressione um botão numérico, 0 a 9 , ou  . • O s is tema não po d e s er opera d o. • Influências externas como iluminação, ele tricidade estática, e tc., podem caus ar um mau funcionament o. • Neste caso, op ere o sistema depois de desligar o monitor de plasma uma vez, ou desconecte o cabo e alimentação e conecte-o de novo depois de 1 ou 2 minutos. • O c ontrole remo to não fun c iona. • As pilhas estão instaladas com as polaridades ( , –) nas direções corret as? (Consulte a página 18). • As pilhas não estão esgotadas? Troque por pilhas novas. (Consulte a página 18). • Oper e o controle remoto apon tando-o para o senso r de controle r emoto no monitor de p lasma. (Consult e a página 18 ). • Está utilizando-o sob uma ilumina ção forte ou fluorescente? • Há reflexão d e luz fluores cente no sensor de controle remoto? • Não há imagem nem áu d io. • Verifique se uma entrada externa foi selecionada aciden talmente, embora dese je ver um canal de TV. (Consu lte a página 20). • Verifique se não selecionou um canal bloquead o com o bloqueio parental. (Consulte a página 26). • Introduza uma senha para cancelar o bloqueio parental temporariamente. (Consulte a página 38). • Verifique a conexão do cabo co m a antena . (Consulte a pági na 16). • Verifique a conexão do cabo com o outro equipamento. (Consulte as páginas 40 a 44.) • Não há imagem. • As conexões com os outros componentes estão corretas? (Consulte as páginas 40 a 44.) • Um sinal de PC incomp atível não está sendo introduzido? (Consulte a página 42). • O áu d io é pro d uzid o ma s não apare c e nenhuma imagem. • Verifique se selec iou "Apagar Imagem" para a economia de energia. Com esta opção selecionada, a tela é desativada: somente o som é produzido. Para restaurar a ex ibição da tela, pressione qu alquer botão diferente de ( FRONT S URROUND ), i / i – ou e (Consulte a págin a 34). • A s imagen s apare c em ma s o áu d io não é pro d uzi d o. • Verifique se não se lecionou o volume mínimo. (Consulte a página 20). • Certifique-se de que não haja fones de ouvido conectados. • Verifique se o som não está em udecido. (Consulte a página 20). • Verifique se a entrada de áudio também está conectada. (Consulte a s páginas 40 a 42.) • Verifique o sistema de som selecionado para o canal de TV onde o problema ocorreu (consulte a página 21). Selecione de novo o sistema de som correto. • O s om é pro d uzid o s o mente por um alto- falante. • O balanço foi ajustado corretamente? (Consulte a página 32). • Certifique-se de que os alto-falantes esteja m conectados corretamente (Apenas PDP-507XG). • O s om es tá inver ti d o entre o s alto-falante s e s quer d o e d ireito (Apena s PDP-507X G ). • Os alto-falantes e stão conectados aos terminais de alto-falante errados. • A imagem é c ortad a. • A posição da imagem está correta? (Consulte a página 35). • O tamanho de tela correto foi se lecionado? (Consulte a página 36). • Cor e s tranh a, c or c lara, c or e sc ura ou d es ajus te d as c ores . • Ajuste o tom da imagem. (Consu lte a 28 a 31.) • O ambiente não está muito brilha nte? A imagem pode pare cer escura em um ambiente muito brilhante. • Verifique a definição do sistema de cores. (Consulte a página 36). • Imagem per s is tente • Depois de exibir uma imagem fixa ou um imagem muito brilhante durante um certo período de tempo, se a tela mudar para uma cena escura, a imagem anterior pode aparecer como uma imagem persistente. • Isso pode ser corrigido pela reprodução de uma imag em em movimento brilhante durante vários minutos. No entanto, exibir uma imagem fixa durante períodos de tempo excessivam e nte longos pode causar a deterioração permanente do monitor. • O b rilho e o tom d as c ores em am b os la d os d iferem d aquele s no c entro no mod o 4:3. • Se imagens no modo 4:3 ou imagen s em caixa de letra forem exibidas durante longos períodos de tempo ou durante períodos mais curtos durante vários dias, uma imagem persistente pode permanecer devido à queima da tela. Isso é uma característi ca dos monitores de plasma. • Recomendamos que de sfrute de imagens em um modo de tela total tanto quanto possível. (Consulte a página 36). • Quando ver imagens no modo 4:3, recomendamos que sele cione “Auto” para a definição Máscara later al. Isso ajusta o brilho das máscaras laterais cinzas de acordo com o brilho da imagem pr incipal. (Consulte a página 3 7). • A alimentação é d es ligad a repentinamente. • A tempera tura interna do sistema aumentou. Retire quai squer objetos que estejam bloqueando as aberturas de ventilação ou limpe as aberturas. (Consulte a página 15). • Verifique a definiç ão de controle de alimentação. (Consulte a página 34). • Verifique a definição do temp orizador. (Consulte a página 38). • S on s /ruí do s d o painel • Os sons gerados pelo painel como, por exemplo, ruído do motor do ventilador, zumbido do circuito elétrico e zumbido do painel de vidro, são normais em um monitor de matriz baseado em fósforo. • Ao m udar o modo de economia de energia, pode perceber um som do painel. Isso é normal.
Informações adicionais 12 49 PoB Portuguê s Se os seguintes códigos de erro aparecerem na te la , verifique os itens correspondentes na ta bela. Designações dos nomes dos sinais para o conector D-sub de 15 pinos Seleções de alocação de canais normais para países e regiões • O in d ic ad or POWER ON ou in d ic ad or S TANDBY es tá pi sc and o rapid amente. • Os circuitos de proteção internos p odem ter sido ativados. Primeiro desligue o sistema pressionand o POWER no monitor de plasma e, em seguida, lig ue-o novamente depois de um minuto ou mais. • Se o problema não for solucionado com isso, entre em co ntato com o Centro de Serviço Pioneer ou Empresa de Serviço Pioneer Independente Autorizada. Esses locais estã o listados no seu cartão de garantia para cada país ou região. Có d igo Men s agem Verifique S D04 e S D 11 A desligar . Temperatura interna demasiado e levada. Verifique a temperatura PDP. Verifique se a temperatura ambiente do monitor de plasma está alta. S D05 PDP-507XG O circuito de proteção interno é desligado. Há um curto no cabo de alto-falante? PDP-427XG O circuito de proteção interno é desligado. Verifique as conexões dos cabos de alto-falante entre o monitor de plasma e os alto-falantes. Entre em contato com um Centro de Serviço Pioneer ou uma Empresa de Serviço Pioneer Independente Autoriza da. Esses locais estão listados no seu cartão de garantia para cada país ou região. Pro b lema S olução po ss ível N° d o pino De s ignação d o s inal N° d o pino De s ignação d o s inal 1 R 9 5 V 2 G 10 GND (terra) 3 B 11 Não conectad o 4 Não conectado 12 SDA 5 Não conectado 13 HD 6 GND (terra) 1 4 VD 7 GND (terra) 15 SCL 8 GND (terra) Região Alo c ação d e c anai s normai s Região Alo c ação d e c anai s normai s Formosa Cabo (Tipo EUA) Líbano Normal Hong Kong Normal Emirados Árabes Unidos Normal Filipinas Cabo (Tipo EUA) México Cabo (Tipo EUA) Tailândia N ormal Chile Cabo (Tipo EUA) Malásia Normal Brasil Cabo (Tipo EUA) Cingapura Normal Austrália Normal Indonésia Normal Nova Zelândia Normal Arábi a Saudita Normal Egi to Norm al Israel Normal África do Sul Normal
Informações adicionais 12 50 PoB Especificações *1 Em conformida de com HDMI1.1 e HDCP 1.1. A interfa ce HDMI (High Defi nition Multimed ia Interface) é uma interface di gital que man ipula tanto vídeo como áudio com um único cabo. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection ) é uma tecnologia usada para proteger os conteúdos digitais protegidos por di reitos autorais que usam a interface visual digital (DVI: Digital Visual Interface). O desenho e especificações estão sujeitos a modifi cações sem aviso prévio. Marcas reg istradas • FOCUS, WOW, SRS e o símbolo h ® são marcas registra das da SRS Labs, Inc. • As tecnologias FOC US e SRS são incorporadas sob licen ça da SRS Labs, Inc. • Este produto inclui fontes FontAvenue ® licenciadas pela NEC Corporation. • FontAvenue é uma marca registrada da NEC Corporation. • Microsoft é uma marc a registrada da Microsoft Corporation. • HDMI, o logotipo HDM I e High-Definition Multimedia Interface sã o marca s registradas ou nomes comerciai s da HDMI Licensing LLC. • Os nomes das empresas ou instituições sã o marcas registradas ou nomes comerciais das respectivas empresas ou instituições. Pu b li c ad o por Pioneer Corporati on. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. To d os o s d ireito s re s erva d os . Item 50” Monitor d e pla s ma, mo d elo: PDP-507XG 42” Monitor d e pla s ma, mo d elo: PDP-427X G Número de pixels 13 65 x 768 pixels 1024 x 768 pixels Amplificador de áudio 13 W 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω ) Alto-falantes – Woofer: Tipo cone de 4,8 cm x 13 cm – Tweeter: Tipo abobadado de 2,5 cm Sistema surround SRS/FOC US/TruBass Requisitos de energia 110 V a 240 V ~, 50 Hz/6 0 Hz, 348 W ( 0,2 W no modo de prontidão) 110 V a 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 293 W (0,2 W no modo de prontidão) Dimensões 12 24 mm (L) x 717 mm (A) x 115 mm (P) 104 0 mm (L) x 679 mm (A) x 115 mm (P) Peso 34,1 kg 29,0 kg Sistema de cores PA L/SECAM/NTSC/4.43 NTSC/P AL-M/PAL-N Função de TV Sistema de recepç ão PAL: B/G, D/K, I SECAM: B/G, D/K NTSC: M/N Sintonizador VH F/UHF 44,25 MHz a 863,25 M Hz CATV Hiper-banda, canais S1 de S41 Predefinição automática dos canais 99 canais (Normal), 68 canais (A r, Tipo EUA), 125 canais (Cabo, Tipo EUA), Predefinição automática Múltiplex de áudio Sistema NICAM/A2/BTSC Terminais Traseiros INP UT 1 Entrada CO MPONENT VIDEO, entrada S-VIDEO, e ntrada AV INPUT 2 Entra da COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDE O, entrada AV INPUT 3 Entrada S-VIDEO, entrada AV, entrada HDMI *1 INPUT 4 Entrad a HDMI *1 PC INPUT Entra da ANALOG RGB, AUDIO (STEREO) CONTROL OUT 1 MONITOR OUT Saída AV SUBWOOFER Variável SPEAKER 8 Ω a 16 Ω – Antena 75 Ω Tipo Din para entrada VHF/UHF Lado INPUT 5 Entrada S-VIDEO, AV PHONES OUTPUT 16 Ω a 32 Ω recomendável
注意 ︰ ︰ ︰ ︰ 在台灣本機隨附之電源線必須連接至 110 伏的 AC 電源插座。 如下所示的符號會出現在本產品的標籤上。它們旨 在 警告本 設備 的操 作人員 和維 修人 員注 意可能 存 在的潛在危險情況。 待機 / 開機按鈕 待機: 當電視處於待機狀態,主電源斷電而顯示器無法 操作。 待機 / 開機指示燈 當電視處 於待機模式 時,指示燈亮 紅燈。當電漿電 視 處於開機模式後,指示燈則亮藍燈。 警告 該符號表示可 能會造成人員 受傷或物品損壞 的行 為。 注意 該符合表示可能會造成嚴重人員傷亡的行為。 Português 中文
目錄 4 ChH 感謝您購買先鋒產品。 請仔細閱讀本份操作手冊,以了解如何正確操作您所購買的電漿電視。在您閱讀完後,請將手冊置於安全的地方以備未來參考。 在某些國家或地區,電源插頭和插座的形狀可能會與圖例中所示不同。 不過在連接方法及本機操作等方面均為相同。 目錄 01 重要使用資訊 02 安全注意事項 安裝注意事項 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 03 隨機配件 04 部件名稱 電漿電視 (正面) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 電漿電視 (背面) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 遙控器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 05 準備 安裝電漿電視 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 搬動電漿電視 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 防止電漿電視翻覆 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 將電漿電視在桌上或地板上安裝妥當 . . . . . . . . . . . . . . . . 16 固定在牆上 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 基本接線方式 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 連接天線 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 如何佈線 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 裝上鐵氧體磁心 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 連接電源線 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 將遙控器準備好 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 裝入電池 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 遙控器的操作範圍 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 06 觀賞電視 打開電源 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 電漿電視狀態指示燈 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 切換頻道 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 使用遙控器上的 P /P- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 利用遙控器上的 0 到 9 數 字鍵 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 改變音量和聲音 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 使用遙控器上的 i / i -按 鈕 . . . . . . . . . . . . . . 20 使用遙控器上的 e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 切換節目語音聲道 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 使用多畫面功能 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 靜止影像 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 07 Home Menu (主選單) AV 模式選單概述 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 PC 模式選單概述 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 使用主選單 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 08 設定 自動設定電視頻道 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 使用自動安裝 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 手動設定電視頻道 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 減低影片噪音 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 設定兒童鎖 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 隱藏音效失真 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 標記電視頻道 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 分類預設電視頻道 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 語言設定 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 AV 選擇 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 畫面基本調整 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 進階調整畫面 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 使用 PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 使用色溫調整 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 使用彩色瞬態增強 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 使用色彩管理 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 使用色彩空間 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 使用智慧型色彩 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 消除畫面雜訊 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 使用數位抑制雜訊功能 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 選擇 3DYC 和 I-P 模式 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 聲音調整 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 前置環繞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 聽副畫面的聲音請使用耳機 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 電源控制 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 省電設定 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 無信號關機模式 (只適用於 AV 模式) . . . . . . . . . . . . . . 34 無操作關機模式 (只適用於 AV 模式) . . . . . . . . . . . . . . 34 電源管理 (僅適用於電腦模式) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 09 有用的調整設定值 轉換垂直驅動頻率 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 調整影像位置 (只適用於 AV 模式) . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 自動調整影像位置和時脈 (只適用於電腦模式) . . . . . . . 35 手動調整影像位置和時脈 (只適用於電腦模式) . . . . . . . 35 色彩系統設定 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 手動選擇畫面大小 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 自動選擇螢幕大小 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 從4 :3 模式的訊號來源來選擇畫面大小 . . . . . . . . . . . . . 37 改變螢幕兩邊亮度 (側邊遮條) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 睡眠定時器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 使用密碼 (只適用於 AV 模式) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 輸入密碼 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 修改密碼 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 重新設定密碼功能 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
目錄 5 ChH 中文 10 搭配其他設備使用 連接數位調諧器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 透過數位調諧器顯示電視廣播 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 連接 DVD 放影機 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 DVD 播放 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 連接錄影機 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 VCR 播放 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 連接遊戲機主機或攝錄機 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 顯示遊戲機主機或攝錄機影像 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 連接個人電腦 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 顯示個人電腦影像 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 連接擴大器 AV 接收機 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 避免不要的回應 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 使用 HDMI 輸入 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 連接 HDMI 設備 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 使用控制線 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 關於 SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 11 使用廣播視訊 使用廣播視訊功能 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 什麼是廣播視訊? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 廣播視訊基本操作 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 打開和關閉廣播視訊 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 選擇和操作廣播視訊頁面 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 顯示子頁面 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 顯示重要資訊總覽畫面 (TOP Over View) . . . . . . . . . . . 47 顯示字幕頁面 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 12 其他資訊 故障排除 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 15 針 D-sub 型接頭之信號配置 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 各國及地區標準頻道分配選擇 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 規格 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 商標 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
重要使用資訊 01 6 ChH 第 1 章 重要使用資訊 為能盡情地享用此款 Pioneer PureVision 的 PDP-507XG/PDP-427XG 型電漿電視,請先仔細閱讀以下資訊。 擁有 Pioneer PureVision PDP-507XG  P DP-427XG , 您就等於擁有 壽命長又可靠度高的高品質電漿電視 。 為能產生卓越品質的影像 , 此款 Pioneer 電漿電視不僅結合頂級工藝的設計和結構 ,更採用了 相當精密及高度先進的技術。 Pioneer PureVision PDP-507XG/PDP-427XG電漿電視為採用最新式 彩色濾光技術 : 直射彩色濾光技術 (Direct Color Filter) 。 和 先前的機種比較起來 , 直射彩色濾光片改善了色彩或圖片使得原畫 面重現 。 在 電 視的製造過 程或是未來 再循環 利用的時候,直 射彩 色濾光技術不但淘汰了玻璃板必須置於電漿板前面的舊技術 , 更達 成了先鋒立志在消費性電子的領域裡減少環境污染的目標。 在其整個使用壽命 , 此款先鋒 PDP-507XG/PDP-427XG 的亮度退化現 象與其他螢幕一樣是非常緩慢的(例如, 傳統映像管式電視) 。為 能長時間在先鋒電漿顯示器上享受絕美而明亮的影像 , 請仔細閱讀 並遵守以下使用指南: 使用指南 所有磷光體型螢幕(傳統映像管式電視)在長時間顯示靜態影像下 會受到影響 。 電漿電視亦不例外。 如果遵循一些基本注意事項, 就 可避免 螢幕 上 「殘影」和 一些永久 性影像的 生成。 只要遵守 下面 建議,就可確保您的電漿顯示器系統長時間保持滿意的顯示效果︰ • 請儘可 能 避免經 常顯示 相 同影像 或 幾 乎靜止 的 動態圖 像 (例 如,含有靜止部分的電玩影像) 。 • 不要長時間顯示廣播視訊。 • 避免過長時間經由數位調諧器、 DVD 放影機 、VCR 或其他任何設 備來觀看在屏顯示畫面 (OSD) 。 • 當從電視機 、 錄影機 、 DVD 放影機或其他任何設備來使用靜止圖 像模式,不要讓同樣的定格圖像或暫停畫面保持太長的時間。 • 不要長時 間 連續顯示同 時 帶有非常明亮 和 非常黑暗 區域的 影 像。 • 玩遊戲時,強烈建議選用 「AV 選擇」中的 「遊戲」模式設定 。 然而,請勿長時間使用此項模式。 • 在 結束遊戲、顯示電腦影像或是其他任何靜止影像後,最好能 以3 倍 於先前靜態式活動影像的時間 ,利用 「寬螢幕」或 「全 螢幕」設定觀常正常的活動影像。 • 電漿電視在使用後,務須將顯示器切換至 「待機」模式。 安裝指南 Pioneer PureVision PDP-507XG/PDP-427XG電漿電視為採用超薄設 計。為了確保安全 , 請以正確方法固定或安裝電漿電視,以免機器 因震動或不小心動到而翻落。 請務 必 使用 先 鋒公司所 設計的 零 件及 配 件 來安裝本產品。 如若使 用的 不 是先 鋒 支架或安 裝托架 , 安裝 便 會 不穩定,並因此 造成個 人受 傷 。如 果 想要自 行設計個 性化 的 安裝方式 ,那 麼 請向購買 本 機的 經 銷商 諮 詢。為 了確保安 裝正確 , 必須由 有經 驗 的 、經過 資 格認 證 的專 業 人員來安 裝本機 。 先鋒 公 司 對於使用了其他 公司生 產的零件和配件而引發的事故或損害,概不負責。 為了避免故障或過熱, 安裝時要確保主機上的散熱孔保持暢通,以 保證散熱良好︰ • 本機與其他設備、牆壁之間保持適當距離(關於所需空間的最 小要求,請參閱 第 15 頁) 。 • 不要將本機置於通風不良的狹窄空間內。 • 不要用布或其他類似物品覆蓋本機。 • 請 採用最小的真空吸塵器吸力,然後用吸塵器將本機側面和後 面的散熱孔上積聚的灰塵清掃乾淨。 • 不要將本機置於地毯或毛毯上。 • 切勿讓本產品保持在傾倒的狀態。 • 切勿將本產品上下顛倒。 如果在通風不良的場所使用本機 ,可能會使本機內部溫度升高 ,導 致故障。 當內部或周圍的溫度超過一定程度時,本顯示器會自動關 閉電源,以便冷卻內部電子元件,避免發生危險。 下 列情況 都有可 能 引起本 機 故障︰ 未 選擇適 當安裝 地 點、產品組 裝、安裝、固定或操作不當等等。然而,先鋒公司對類似意外或故 障,概不負責。 備註 以下條文裡,有關一般的影響和以磷光為主顯示器的特色等, 皆不在保證書保證的範圍: • 磷光板永久有殘影。 • 閒置的小燈短暫時間亮著。 • 顯示板有異聲,例如: 風扇馬達的噪音、電子迴路的聲響、顯 示板的噪聲。 注意 • 先 鋒公司對於因個人或其他人不當使用本產品所引起之任何損 壞、使 用中發生故障、其他產品相關問題,及公司必須承擔產 品使用以外之情形,恕概不負責。
重要使用資訊 01 7 ChH 中文 電漿電視之保護功能 當靜 態影像 (例如 照片和 電腦影 像)在螢幕 上停留 時間過 長,螢 幕會逐漸 調 暗。 這 是 由於電 漿電視 的 保護功 能 在偵測 到靜態 影 像 時,會自動調整亮度以保護螢幕;這不是故障。在偵測到靜態影像 持續超過約三分鐘時,螢幕便會調暗。 有關電漿像素的瑕疵 電漿螢幕是藉由像素來顯現畫面 。 Pioneer 電漿顯示面板保有大量 的像素。 (視面板尺寸: 42 吋顯示面板含有 230 萬像素;50 吋顯 示面板含有 310 萬像素) 。 Pioneer 所有的顯示面板都是以超高精 確的技術製造並經過個別品質操作才完成。 有少部分的像素是永遠關閉或開啟的 , 因此導致黑的或是彩色的像 素永久固定在螢幕上。 這樣的瑕疵對電漿電視而言是正常的 , 因 為這就是技術所產生出的 結果。 當欣賞一部一般的廣播節目時 ,而且距離在介於 2.5 公尺或是 3.5 公尺時 , (是靜 止 或是單色色 彩畫面,不是指測試 卡) ,如 果瑕疵 的像素還是清晰可見,請跟供應商聯絡。 如果瑕疵的像素在關機時或是單色畫面仍然可見, 這樣瑕疵是正常 的。 紅外線 電漿電視在特性上會釋放出紅外線。視電漿電視的使用情形 ,相對 會影響周圍設備的遙控器會受到影響 、 或對使用紅外線的無線耳機 造成干擾而產生雜音。此時 ,應將設備置於不致影響遙控感知器的 地方。 收音機干擾 縱使本產品符合規格 ,亦會釋放少量的雜訊。 若將 AM 收音機、個 人電腦及錄影機裝設在本產品的附近,即會使本產品受到干擾 。此 時,請將上述設備裝設在遠離本產品的位置。 電漿電視驅動音效 電 漿電視 的顯 示 由高階 像素所 組 成,依據所 接 收的訊 號將像 素 點 亮。 這種方式會使你從電漿電視聽到嗡嗡的聲音或是電子電路的聲 音。 請勿將標籤及膠帶貼在產品上。 以免造成機箱褪色或產生刮痕。 長時間不用本產品時 長時間不用本產品時,其性能便會相對地減弱。此時,應偶爾開啟 本產品運轉。 冷凝現象 若突然將本產品從低溫場所移至暖熱的環境 、或在冬天早晨開啟電 熱器後,可能會在產品的表面或內部形成冷凝現象 。若有凝結水產 生,應稍等片刻, 待凝結水散發後再打開本產品;在有凝結水產生 的情況下使用本產品,可能會造成故障。 清理螢幕的表面和前方小抽屜的光滑表面 當清理螢幕的表面或是前方小抽屜的光滑表面時 ,請用乾的軟布輕 輕 擦拭。使用我們提供 的乾淨布或是類似的布 ( 例如:棉布和棉 絨) 。如果你使用髒的或是硬布擦拭,而且大力擦拭,則螢幕表面 會刮傷。 如果您是使用濕布來清潔螢幕表面 ,則留在螢幕表面的水滴可能會 滲入產品內部導致故障。 清潔機殼 當 清理電視的小抽 屜時,請用乾淨的軟布輕輕擦拭 ( 例如:棉布 和棉絨 )。如果你使用髒的或是硬布擦,而且大力擦拭,則抽屜的 表面會刮傷。 本產品的機殼主要是由塑膠製成。請勿使用化學物品 (例如乙醚、 稀釋劑) 來清潔機殼。使用這些化學物品可能會導致塑膠變質或表 面塗層脫落。 請勿使 本 產品接 觸 到揮發性 氣 體或液體 (例如殺蟲 劑 ) 。不可 使 本產品 長 時間接 觸 橡膠或 乙烯基產 品。 塑 料內塑 化劑的 作 用可能 會引發變質或塗層剝落。 如果您使用濕布來清潔機殼的表面 ,則殘留在表面的水滴可能會滲 入產品內部導致故障。 電漿電視背面之把手 不可拆除電漿電視背面把手。 在移動電漿電視時, 請多加一人協助,並利用電漿電視背面把手 。 在移動電漿電視時, 不要僅抓住一個把手。請如圖中所示那樣使用 把手。 在安裝和搬運電漿電視時,不要使用把手來懸掛本產品 。不要用把 手來防止本產品傾斜。 冷卻風扇的雜音 當電漿 電視的 周遭溫 度 升高時 ,冷卻 風扇馬 達的轉 速 亦會相 對 提 高。您可能會聽到風扇馬達的聲音。
重要使用資訊 01 8 ChH 注意 畫面滯留及殘影延遲 顯示靜態畫面過久 ,即可能導致殘影延遲。此一問題的可能肇因有 二: 因剩餘電荷造成殘影延滯 當極高亮度的影像元件顯示連續顯示一分鐘以上 , 就可能因剩餘電 荷而造成殘影延遲 。 但在顯示動態影像後,殘影延遲就會消失 。 殘 影延遲消失的快慢則視亮度及靜態顯示的時間而定。 因燒燬造成的殘影 (延遲影像) 避免電漿電視連續顯示同一靜態影像過久。 若連續長時間或一連數天短時間顯示相同影像 , 就會導致螢光材質 燒燬而形成永久性的殘影 。 這些殘影若在事後顯示動態影像時並不 顯著,但無法完全消除。 備註 • 除 了會侵犯版權的作法以外,本公司建議您以全螢幕方式觀賞 顯示的影像 (請參閱第 3 6 頁) 。 • 為 了避免螢幕產生燒燬的現象,在打開電源或切換輸入時,顯 示的位置會自動稍作改變。 視廣播的內容而定,畫面有些部分 可能會看不見。 • 使用省電設定功能可預防螢幕燒燬 (請參閱第 3 4 頁) 。
安全注意事項 02 9 ChH 中文 第 2 章 安全注意事項 電可以用來執行許多有用的功能,但是如果處理不當 ,亦可造成個 人傷害或財產損失 。 本產品在設計製作之時已然將安全列為第一優 先。但是,不當使用仍然會造成觸電或引發火災。為免發生可能的 危險,在安裝、 操作和清潔本機時 ,請遵守以下指示。為確保您的 安全並延長本機的使用壽命,請在使用本機之前 ,務必認真閱讀以 下注意事項。 1. 詳閱說明-操作本產品前,請確實詳閱所有安全與操作說明。 2. 保管說明-請妥善保管所有安全與操作說明,以備日後參考。 3. 留意警告-請確實遵照產品上與操作說明內之所有警告事項。 4. 遵照說明-請確實遵照所有操作與使用說明。 5. 清潔-清潔前,請將本產品之插頭從牆上插座拔下。清潔電視 時,請使用我們所提供的乾淨布擦拭或是其他軟布 (例如棉 布或是棉絨 )。請勿使用液體或噴霧清潔劑。 6. 附件-不要使用非製造商推薦的附件。使用不合適的附件可能 會導致事故。 7. 水與濕氣-請勿在以下地點使用本產品:靠近水的地方,例如 浴缸、洗臉檯、洗碗槽或洗衣槽附近;濕氣重的地下室;或游 泳池附近。 8. 支架-請勿將本機置於不穩之手推車、支架、三角架或置物檯 上。否則可能造成本機意外滑落或摔落,造成個人嚴重受傷以 及產品嚴重損壞。本產品僅可與製造商建議之手推車、支架、 三角架、托架或置物檯,或隨機搭售之附件併用。若有意將本 機固定在牆上,請務必遵照製造商的指示來做。請僅使用製造 商建議之固定專用零件。 9. 本機置於手推車上時,請小心運送。突然煞車、用力過猛與地 面不平,皆可能造本機與手推車雙雙翻落。 10. 通風-本機上之通風口與其開口是通風用。因此絕不可將這些 通風口或開口堵住或塞住,否則通風散熱不良會使本機過熱, 進而縮短本機的使用壽命。請勿將本機放置於床上、沙發、地 毯或其他類似表面上,以免堵住這些通風口。 本產品在設計 上不適用於嵌入式安裝,若無供以正確之通風或遵照製造商之 指示,則不可將本機置於書櫃、機架此種封閉空間內。 11. 電源-本產品僅適用於規格標籤上所註明之電源種類。如不確 定您家中使用之電源種類型,請向經銷商或當地電力公司查 詢。 12. 電源線之保護-在配置電源線時,應避免電源線被踩到、或在 上面擺放其他物品。請檢查插頭和電源線,確保完好無損。 13. 本產品中所用之電漿電視螢幕係以玻璃製作。因此,一旦本機 發生摔落或受到撞擊,玻璃即會破碎。萬一電漿電視螢幕破 碎,請小心不要被碎玻璃割傷。 14. 電源過載-請勿造成牆上電源插座或延長線電壓過載。否則可 能引發火災或導致電擊。 15. 異物與液體侵入-絕對不要從通風散熱孔或其他開口之處將異 物插入到本機內。本機內部有高電壓,插入異物會導致觸電和 / 或使機內零件短路。同樣的道理,也不能將水或其他液體潑 灑到本機之上。 16. 維修-請勿自行維修本機。請勿自行維修本產品,因打開或取 下外蓋,可能誤觸危險電壓或引發其他危險。一切維修請交由 合格服務人員代為處理。 17. 修理-如有以下情況,請將電源插頭自電源插座上拔下,並將 本機交由合格人員進行維修。 a. 電源線或插頭受損。 b. 本機被液體灑到,或有異物掉入本機內部。 c. 本機淋到雨或碰到水。 d. 依照操作說明,本機卻無法正常運作。 這時,請只調整操作說明提及之各項控制。不當調整其他控制 可能造成產品受損。 且往往需合格技術人員費力維修,才可 使產品恢復正常運作。 e. 本機掉落或機箱受損。 f. 產品出現明顯異常變化。 本機出現任何明顯異常變化,即 表示需進行維修。 18. 零件更換-須更換零件時,維修人員務必使用製造商指定、或 與原零件有相同性能之零件進行更換。使用未經許可之零件進 行更換,將可能引發火災、導致電擊或其他危險。 19. 安全檢查-完成本機任何維修或修理時,務必請維修技術人員 進行安全檢查,以確定本產品處於正確操作條件下。 20. 牆壁或天花板安裝-請確實按照製造商所建議安裝本機之方法 來進行牆壁或天花板安裝。 21. 熱源-本產品應遠離熱源,例如暖氣裝置、蓄熱器、火爐或其 他產熱產品 (含擴大器) 。 22. 安裝揚聲器之前,請將本機之電源線從交流電源插座上拔下。 23. 電漿電視的螢幕請勿受到強烈撞擊,例如,對其敲打。螢幕可 能會因此破損,引發火災或對個人造成傷害。 24. 電漿電視不可受到陽光長時間直射。這會使前保護面板的光學 特性產生變化,導致褪色或變形。 25. PDP-507XG 型電漿電視約重 34.1 公斤,PDP-427XG 型電漿電視 約重 29.0 公斤。 由於機身超薄且不穩定,在拆卸、搬運和安 裝本產品時,至少應有另一人在場,並且使用把手。
安全注意事項 02 10 ChH 安裝注意事項 在安裝任何部件,例如選購的支架時,請遵守以下注意事項。 安裝選購的支架、托架或其他類似部件時 請委託您的經銷商來執行安裝。 務請使用購買時隨機附贈的螺栓。 有關詳情 , 請參閱選購支架 (或其他類似部件) 所附的使用說明書 。 安裝其他部件時 請洽詢您的經銷商。 安裝時請使用下圖所示的六個安裝固定孔︰ 側視圖 注意 • 務 請使用四個以上的安裝固定孔,並以水平中線或垂直中線相 互對稱。 • 使用 M8 螺絲釘 , 從電漿電視的固定面深入 12 公釐至 18 公釐 。 作 法請參閱上面的側視圖。 • 請小心不要堵住電漿電視後面的通風口。 • 由於含有玻璃,務必將電漿電視安裝在平整的表面上。 • 上 述以外之螺絲孔僅適用於特定之產品。不可將其使用於非特 定之產品。 備註 • 在此強烈建議您使用先鋒公司精選的安裝用產品。 • 先 鋒公司對於使用非先鋒公司精選的安裝用產品所造成的個人 傷害或產品損壞,恕概不負責。 中線 中線 安裝固定孔 安裝固定孔 後面 (PDP-507XG) 中線 中線 安裝固定孔 安裝固定孔 後面 (PDP-427XG) 安裝固定面 電漿電視 M8螺絲釘 12公釐至18公釐 固定托架 (或其他纇似部件)
隨機配件 03 11 ChH 中文 第 3 章 隨機配件 確認包裝箱內附有以下配件。 遙控器 AA型電池×2 鐵氧體磁心 束線帶 扎線扣×3 壓條×3 交流電源線 (適用於鐵氧體磁心) 清潔布 保修卡 操作說明書
部件名稱 04 12 ChH 第 4 章 部件名稱 電漿電視 (正面) 1 POWER (電源)按鍵 2 POWER ON (電源開)指示燈 3 STANDBY (待機)指示燈 4 SLEEP (睡眠)指示燈 5 遙控感知器 6 STANDBY/ON (待機開機)按鍵 7 INPUT (輸入)按鍵 8 VOLUME / – 按鍵 9 CHANNEL / – 按鍵 10 PHONES (耳機)輸出端子 11 INPUT 5 端子 (S-VIDEO) 12 INPUT 5 端子 (VIDEO) 13 INPUT 5 端子 (AUDIO) SLEEP SLEEP 4 1 2 3 5 INPUT 5  POWER  POWER 6 8 9 7 10 12 11 13 側面 前面 側面 ON STANDBY ON STANDBY PDP-507XG 5 1 SLEEP ON ST ANDBY PO WER 4 3 2 INPUT 5 6 8 9 7 10 12 11 13 側面 前面 電漿電視下視圖 電漿電視正視圖 側面 PDP-427XG
部件名稱 04 13 ChH 中文 電漿電視 (背面) 1 PC INPUT ( ANALOG RGB) 2 AC IN 3 INPUT 3、4 (HDMI) 4 RS-232C 端子 (依原廠設定使用) 5 ANT (天線)輸入端子 6 MONITOR OUT (監控輸出) (VIDEO) 7 MONITOR OUT (監控輸出) (AUDIO R、L) 8 INPUT 2 ( COMPONENT VIDEO (色差視頻): Y、P B 、P R ) 9 INPUT 1 ( COMPONENT VIDEO (色差視頻): Y、P B 、P R ) 10 SUBWOOFER 輸出端子 11 INPUT 3 ( S-VIDEO) 12 INPUT 2 ( S-VIDEO) 13 INPUT 1 ( S-VIDEO) 14 INPUT 3 ( VIDEO) 15 INPUT 3 ( AUDIO L、R) 16 INPUT 2 ( VIDEO) 17 INPUT 2 ( AUDIO L、R) 18 INPUT 1 ( VIDEO) 19 INPUT 1 ( AUDIO L、R) 20 PC INPUT ( AUDIO (STEREO)) 21 CONTROL OUT 22 SPEAKERS L、R 端子 (僅適用於 PDP-507XG) 3 4 1 14 15 16 17 19 3 2 4 5 21 22 20 6 7 10 11 13 18 12 8 9 PDP-507XG 3 4 1 14 15 16 17 19 3 2 4 5 21 20 6 7 10 11 13 18 12 8 9 PDP-427XG
部件名稱 04 14 ChH 遙控器 將遙控器對準電漿電視以進行操作。 1  打開電漿電視的電源或將其置於待機模式。 2 INPUT 選取輸入來源 (INPUT 1、2、3、4、5 或 PC) 30 – 9 打開電漿電視電源。 電視外接輸入模式︰選擇一個頻道。 廣播視訊模式︰選擇一個頁面。 4 CH RETURN 返回之前所選擇的頻道。 5 g g g g 設定主副聲切換模式。 6P /P – 電視外接輸入模式︰選擇一個頻道。 w w w w / x x x x 廣播視訊模式︰選擇一個頁面。 7 RETURN 恢復到前一個選單螢幕。 8 /// 在設定螢幕上選擇一個想要的項目。 ENTER 執行一條命令。 9 彩色 (紅綠黃藍) 廣播視訊模式︰選擇一個頁面。 10 電視外接輸入模式︰跳到電視文字廣播的頁面。 11 k k k k 顯示隱藏字元。 12 AV SELECTION 選擇音頻和視頻的功能。 (視聽模式: 標準模式、動態、電影、遊 戲、運動、用戶。個人電腦模式:標準模式、用戶) 13 h h h h 用以選擇前環境聲模式。 14 c c c c 按下以選擇雙畫面、子母畫面或單畫面模式。 15 p p p p 電視外接輸入模式︰顯示頻道資訊。 16 CH ENTER 以數字號鍵執行頻道選擇。 17 i i i i / i i i i – 設定音量。 18 e e e e 靜音。 19 HOME MENU 電視外接輸入模式︰顯示選單螢幕。 20 m m m m 選 擇廣播 視訊模 式 (全部 電 視畫面 、全部文本 畫面、電視 文本 畫面) 。 21 l l l l 廣播視訊模式︰呈現 CEEFAX/FLOF 格式的索引頁面。 22 f f f f 電視外接輸入模式︰選擇畫面大小。 v v v v 廣播視訊模式︰切換廣播視訊畫面。 (全螢幕上半部下半 部) 23 d d d d 電視外接輸入模式︰使動態影像中的一格在螢幕上靜止顯 示。再次按下,則取消該功能。 廣播視訊模式︰停止更新廣播視訊頁面。再次按下,則釋放保 持模式。 24 在子母畫面模式下,移動子畫面的位置。 25 在子母畫面或雙畫面模式下,調換主畫面或子畫面。 1 2 3 6 5 4 7 10 11 13 12 14 22 23 24 18 19 20 21 8 9 25 15 17 16
準備 05 15 ChH 中文 第 5 章 準備 安裝電漿電視 指定安裝部位 • 避免陽光直射。 保持通風良好。 • 由於電漿電視極重,故須由兩人以上來搬動。 注意 • 若在電漿電視上方未預留足夠空間,則將會因為未能接收足夠 的通風量而無法正常操作。 備註 • 當安裝電漿電視時請確保電視後方有足夠的空氣流通位置,並 請將電漿電視與上方和後方保留空間。 當使用選擇性的先鋒腳座時 詳細請參考使用手冊的腳座部分。 當使用選擇性的先鋒揚聲器時 (僅適用於 PDP-507XG ) 詳細請參考使用手冊的揚聲器部分。 注意 操作環境 操作環境溫度及濕度: 0 度至 40 度;低於 85 % RH (冷卻通風 口無堵住) 。 切勿將本機安裝在通風不良的區域,或會接觸厚重濕 氣或受到陽光直射之處 (或強烈人工燈光) 。 搬動電漿電視 (針對 PDP-507XG ) 備註 • 切勿利用揚聲器支撐電漿電視的重量。 • 請始終在搬動電漿電視之前,先拆下揚聲器。切勿利用揚聲器 固定配件來握住電漿電視。 50公分以上 10公分 以上
準備 05 16 ChH 防止電漿電視翻覆 腳座安裝好以後,請小心並確認電漿電視不會翻倒。 將電漿電視在桌上或地板上安裝妥當 將電漿電視安裝穩當如圖示,且使用市面上的螺絲將其鎖穩。 備註 • 將電漿電視在桌上或地板上安裝妥當後 , 使用直徑6 公 釐或是長 度2 0公 釐的螺絲鎖好。 注意 • 不 管是在桌上或是堅硬地板上,都應該將電漿電視安放好。如 果沒放好可能會造成人員受傷與損害。 • 當 安裝電漿電視的時候,應該將其安裝在安全的尺度裡,以免 因為緊急,地震,意外而造成傷害。 • 如果您不注意這些預防措施 , 電漿電視可能會墬落且造成傷害 。 • 螺 絲,掛勾,鏈條,和一些安裝物確保電漿電視鎖好,以防止 其翻倒,主要跟安置地方的表面材質和厚度有關。 • 剛開始請小心檢查安置地方的厚度和材質 , 或根據專家的意見 , 以選用適當的螺絲,掛勾,鏈條,和一些安裝物。 固定在牆上 1 使用防掉落的門栓 (掛勾)拴住電漿電視。 2 使用細繩將電漿電視在牆上、柱子或是其他堅固的地方鎖好。 左右側均請採用相同方式來進行此項穩固工作。 使用市面上的掛勾、鏈條和一些安裝物鎖好。 推薦的掛勾:以直徑 8 公釐或是長度 12 公釐到 15 公釐的為佳 基本接線方式 連接天線 為能享受更清晰的電視圖像 ,請使用室外天線。以下將扼要說明同 軸電纜的連接方法。 • 連接 75 歐姆的同軸纜線(巿售) 和 A NT IN (天線輸入) 端子 。 1.掛勾 2. 鋼索 固定配件 M8 12公釐至15公釐 3 4 標準 DIN45325 插頭 (IEC169-2) 75歐姆同軸纜線(圓型纜線) (巿售) PDP-427XG ( 後視圖)
準備 05 17 ChH 中文 天線 (市售) 假如你的戶外天線是使用 75 歐姆的同軸纜線和標準的 DIN45325 插 頭( IEC169-2) ,將其插入電漿電視後面的天線輸入端子內。 備註 • 若是天線未能正確連接,收訊品質便可能不良。若影像無法正 確顯示,請檢查天線是否連接正確。 如何佈線 請依需要使用扎線扣配合佈設連接纜線。 下圖所示為電漿電視背面 上的插孔位置。 安裝和拆卸扎線扣 將 [1] 插入到電漿電視背後適當的孔中 , 然後將 [2] 扣入到 [1] 的背 後來固定扎線扣。 • 扎線扣一旦扣上之後 , 就很難鬆脫 。因此在安裝時請特別注意 。 • 用鉗子將扎線扣扭轉 90 度角 , 再向外拉 。扎線扣會隨著時間而 老化,所以在拆卸時可能會損壞。 • 小心不要將接線拉斷。 整理揚聲器纜線 (僅適用於 PDP-507XG ) 請依需要使用附贈的串珠式扎線帶整理揚聲器纜線。 裝上鐵氧體磁心 為了有效防止噪音, 請把鐵氧體磁心接到電源線插頭的尾端,如圖 所示。請使用纜線帶,防止鐵氧體磁心在纜線上滑落。 備註 • 長時間不使用電漿電視時 , 請將電源線從交流電源插座上拔下 。 連接電源線 PDP-427XG ( 後面) PDP-507XG (後面) 1 2 壓條 揚聲器連接線 鐵氧體磁心 束線帶 AC電源線 電源插座 儘可能的靠近一些 1 2 3 4 電源插座 PDP-427XG (後視圖) 交流電源線
準備 05 18 ChH 將遙控器準備好 裝入電池 1 打開電池蓋。 2 安裝備用的兩顆 AA 電池,並分別以負極的尾端先安裝。 在 裝入電 池 時,請注意 電池端 子 的極性 要 與電池 室 內的極 性標誌 (+)和 (-)一致。 3 蓋上電池蓋。 注意 如果電池使用不當 ,會導致化學物質滲漏或爆炸 。請務必遵守下面 的指示。 • 當更換新電池的時候,請使用錳電池或是鹼性電池。 • 在 裝入電池時,請注意電池端子的極性要與電池室內的極性標 誌 (+)和 (-)一致。 • 不可混用不同型號的電池。電池型號不同,特性亦不同。 • 新 舊電池不可混用。如果新舊電池混用,會縮短新電池的使用 壽命,或者導致舊電池的化學物質外漏。 • 當 電池電量耗盡,請立即將電池取出。從電池滲漏出的化學物 質 會腐蝕電池室內的零件。如果發現有任何化學物質外漏,請 用布將化學物質徹底擦拭乾淨。 • 由於存放條件不同,隨機附送的電池可能達不到預期的使用壽命 。 • 如果長期不用遙控器,請將電池從遙控器中取出。 注意 • 在 處理用完的電池時,請遵守您所在的國家或地區的政府規定 或公共環境保護規定。 遙控器的操作範圍 在使用遙控器時 , 請將它對準電漿電視前面板右下角的遙控感知器 ( t ) 。遙控器和接收器的距離必須在 7 公尺以內, 不論是右 、左 、 上、下的角度而言 , 與 接收器的角度必須在 30 度以內。 備註 • 如為使用 PDP-427XG 型 ,S R 圖標為位於揚聲器的右下角處 ,但 遙 控感知器的位置則與 PDP-507XG 相同。 注意 • 請 勿將遙控器放在會震動的地方。另外,也不要把遙控器暴露 在液體或是非常潮濕的地方。 • 請 勿將遙控器存放在太陽直射的地方。熱度將會導致遙控器的 損害。 • 如 果遙控接收器被陽光直射,或是有強光照射,則遙控器恐將 無 法正常操作。因此,可以改變光線照射的角度,或是以近距 離使用遙控器。 • 當 遙控器和遙控感知器之間有障礙物阻隔,遙控器可能會無法 正常使用。 • 當電池電力不足 , 遙控器於遙控感知器之間的工作距離會縮短 。 請儘早更換新電池。 • 電 漿電視會從螢幕發射出非常微弱的紅外線。如果你把一個透 過紅外線進行遙控的設備 (例如錄影機)放在旁邊,該設備便 可 能無法正確、甚至完全無法從它的遙控器接收命令。如果出 現這種情況 , 請將受到影響的設備放在離電漿電視夠遠的地方 。 • 根 據安裝環境的不同,電漿電視所發射的紅外線可能會使本系 統 無法正確接收來自遙控器的命令或縮短遙控器與遙控感知器 之 間的工作距離。從螢幕發射的紅外線的強度不是固定的,它 會隨著顯示的影像不同而改變。 30 度 30 度 遙控感知器 7 公尺
觀賞電視 06 19 ChH 中文 第 6 章 觀賞電視 重要事項 • 在觀賞放送頻道時,須先設定內建電視選台器。有關作法請參 閱第 2 5 頁 的 自動設定電視頻道 。 打開電源 • 要打開系統電源 , 請按下電漿電視前面左下角處的 POWER 鍵。 POWER ON 指示燈亮起藍燈。 • 要將系統切換待機狀態 , 請按下遙控器上的  鍵或電漿電視控 制面板右側上的 STANDBY/ON 鍵。 STANDBY 指示燈亮起紅燈。 • 您可以按下遙控器上的  或 0 到 9 等按鍵或電漿電視上的 STANDBY/ON 按鍵再將系統打開 。當你按下遙控器上的 0 ,影 像來自 INPUT 1。如果你按 1 到 9 ,則顯示電視節目。 • 你也可以在電漿電視上按下  POWER 鍵關掉電源。然而 , 隨 後您便無法再利用遙控器上的按鍵或電漿電視上的 STANDBY/ ON 按鍵將系統打開。 備註 • 當你長時間都不需要用到電漿電視,請確認電源線已從插座拔 除。 電漿電視狀態指示燈 以下圖表表示電漿電視的操作情況 。你可經由系統的一般情況經由 電漿電視的指示燈來判斷。 如果出現上面沒有的情況,請參閱第 4 8 頁 的 故障排除 。  POWER(電源)按鈕 POWER ON(電源開)指示燈 STANDBY(待機)指示燈  POWER ON STANDBY  POWER ON ST ANDBY PDP-507XG 指示燈狀態 系統狀態 電源開 待機 電漿電視的電源線沒有連好。或是電漿電視的電 源線雖已接線但電漿電視的 POWER 按鍵為切 換在關閉的位置。 系統電源打開。 系統處於待機狀態。 ON ST ANDBY PO WER  POWER(電源)按鈕 POWER ON(電源開) 指示燈 STANDBY(待機) 指示燈 PDP-427XG
觀賞電視 06 20 ChH 切換頻道 使用遙控器或電漿電視右側控制面板切換頻道。 使用遙控器上的 P / P – • 按 P 按鈕增加頻道號碼。 • 按 P– 按鈕減少頻道號碼。 觀看廣播視訊資訊時︰ • 按 P 按鈕增加頁數號碼。 • 按 P– 按鈕減少頁數號碼。 另請參閱第 46 頁 的 使用廣播視訊功能 。 備註 • 按 CH RETURN 切回先前的頻道。 再按可回到目前的頻道。 • 電漿電視上的 CHANNEL /– 按鍵操作方式與 P / P– 相同。 • P / P– 無法選擇頻道且被設定為省略 。 有關省略頻道 , 請參閱 第2 5 頁 的 手動設定電視頻道 的步驟 13 和 1 4。 利用遙控器上的 0 到 9 數字鍵 • 按下 0 到 9 按鈕,即可直接選擇頻道。 例如: 如果要選擇頻道 2 (1 位數頻道) ,請按 2 按鈕。 要選取頻道 12 (2 位數頻道) ,請按 1 再按 2 。 要選取頻道 123 (3 位數頻道) ,請按 1 , 2 再按 3 。 觀看廣播視訊資訊時︰ • 透過按鍵 0 到 9 , 可以直接看三位數的頁 , 頁面從 100 到 8 99 。 另 請參閱 第 46 頁的 廣播視訊基本操作 。 備註 • 按 CH RETURN 切回先前的頻道。再按可回到目前的頻道。 • 輸入頻道號碼後,您便可按下 CH ENTER 更快選擇頻道。 • 在待機模式下,當你按 0 ,則電漿電視變成開機狀態,且圖 像來源自 INPUT 1。或 , 當你按下 1 到 9 的按鈕,則會顯示 電視節目。 改變音量和聲音 使用遙控器或電漿電視右側控制面板調整音量。 使用遙控器上的 i i i i / i i i i – 按鈕 • 按 i i i i 按鈕增大音量。 • 按 i i i i – 按鈕減小音量。 • 電漿電視上的 VOLUME / – 按鍵操作方式與 i i i i / i i i i – 相 同。 使用遙控器上的 e e e e • 按 e e e e 鍵關閉聲音。 e e e e 顯示在螢幕上。 • 再按 e e e e 鍵或 i i i i 鍵恢復聲音。 8 AAA 立體聲 標準模式 全螢幕 頻道顯示 音量調節 靜音
觀賞電視 06 21 ChH 中文 切換節目語音聲道 視廣播節目而定,您可切換語音聲道。 • 按  -  切換語音聲道。 下表所示為廣播節目語音類型所適用的語音聲道。 備註 • 每次使用  -  按鈕選擇聲音主 / 副 聲切換模式時 , 根據接收到的 廣播訊號不同,顯示也會不同。 • 一旦選擇了單聲道模式,即使接收到了立體聲廣播訊號,電漿 電視系統仍然會保持單聲道。 如果您想重新欣賞立體聲聲音, 必須把模式切換回  或  。 • 當輸入源是 INPUT(輸入) 1 到 5 或 P C(電腦) 時 ,選擇聲音主 / 副聲切 換模式並不會改變聲音類型。在此情況下,聲音類型 是由視頻源決定的。 • 當透過「音量平衡模式」 設定來觀賞電視頻道 ( 第 2 6 頁 ) ,你 無法改變聲音多路傳輸模式。 使用多畫面功能 按照下面的步驟來選擇雙畫面或者子母畫面功能。 重要事項 • 長時間或每日短時間顯示分割畫面,可能會導致影像殘留。  模式  模式 單聲道模式 II I 單聲道 1 AAA NICAM 立體聲 1 AAA NICAM 立體聲 1 AAA 單聲道 2 BBB 單聲道 3 CCC NICAM 單聲道 3 CCC NICAM 單聲道 3 CCC 單聲道 NICAM廣播 A2廣播 BTSC廣播 立體聲 雙聲道 單聲道 4 DDD 立體聲 4 DDD 立體聲 4 DDD 單聲道 5 EEE 單聲道 6 FFF 單聲道 6 FFF 單聲道 6 FFF 單聲道 立體聲 雙聲道 單聲道 4 GGG 立體聲 4 GGG 立體聲 4 GGG 單聲道 5 HHH 單聲道( SAP ) 5 HHH SAP (主聲道) 5 HHH 單聲道 5 JJJ 立體聲( SAP ) 5 JJJ SAP (立體聲) 5 JJJ 單聲道 立體聲 主聲道 SAP 立體聲 SAP 6 KKK 單聲道 6 KKK 主聲道 6 KKK 單聲道 單聲道 設定 單聲道   5 EEE 雙聲  5 EEE 雙聲  2 BBB NICAM  2 BBB NICAM  雙螢幕 子母畫面 主畫面 副畫面 主畫面 副畫面
觀賞電視 06 22 ChH 1 按下 c c c c 按鈕選擇顯示模式。 每次按 下 c c c c ,顯示 模式即會按照雙畫面 、子母畫面及單畫面 模式 順序切換。 • 在雙畫面或是母子畫面的模式,按 可轉換雙畫面的位置 。 • 左畫面 (在雙 畫 面 模式下 )或更大的 畫 面 (在 母子畫 面模式 下)可以透過 「 z z z z 」按鈕來改變畫面。 您可以利用任何一項一 般功能切換畫面及聲音。 • 雙畫面模式下,按 f f f f 可以改變左畫面的大小。 • 子母畫面模式下,按 可以反時針方向移動小畫面。 2 要選擇想要的輸入源,按下適當的輸入源按鈕。 • 如果正在觀看電視節目,按下 P / P – 按鈕以切換頻道。 備註 • 多 畫面功能無法同時透過同一個輸入源以顯示影像。如果您試 圖這麼做,螢幕上會出現警告訊息。 • 多重畫面功能無法顯示來自兩種外部輸入來源組合(輸入 1 至 5、PC)的影像。此功能可顯示來自以下輸入來源組合的影像: 內建電視選台器及一外部來源 (輸入 1 至 5、PC) 。 • 當您按下 HOME MENU (主選單)按鈕,將恢復到單螢幕模 式,並且顯示相應的選單。 • 在雙螢幕 模 式時,螢 幕 右半部分顯示 的影像質量可能 會差一 些,這取決於影像本身。 • 在子母畫面或雙畫面的模式下 , 如果你選擇 1920 x 1080p@24 赫 茲的主畫面,因為系統的負荷情況 ,影片將無法正常顯示出來。 • 在 雙畫面或是子母畫面的模式下,接上耳機,你可以聽到從副 畫面的聲音。詳細情形請參考 第 33 頁的 聽副畫面的聲音請使 用耳機 。 靜止影像 按 照下面 的步驟 來 捕捉及 靜止您 正 在觀看 的動態 影 像中的 一格鏡 頭。 重要事項 • 長時間或每日短時間顯示靜態影像,可能會導致影像殘留。 • 按下 d d d d 按鈕。 一格靜止影像顯示在畫面右邊,同時活動影像顯示在左邊畫面。 • 再次按下 d d d d 按鈕取消該功能。 備註 • 雙畫面或是子母畫面的模式時,無法定格圖像。 • 當無法使用本項功能,會顯示一警告資訊。 活動影像 靜止圖像
Home Menu (主選單) 07 23 ChH 中文 第 7 章 Home Menu (主選單) AV 模式選單概述 PC 模式選單概述 主選單 項目 頁碼 影像 AV 選擇 28 對比度 28 亮度 28 色飽合度 28 色調 28 銳利度 28 進階模式 29 恢復原廠設定 28 音質 高音 32 低音 32 平衡 32 恢復原廠設定 32 FOCUS 33 前置環繞 33 耳機輸出 33 次級音量 33 電源控制 省電設定 34 無信號關機模式 34 無操作關機模式 34 睡眠定時器 – 38 選項 畫面位置 35 自動尺寸 37 4:3 模式 37 側邊遮條 37 HDMI 輸入 44 驅動模式 35 彩色制式設定 36 監控輸出 42 設定 自動安裝 25 類比電視設定 25 密碼 38 語言 28 主選單 項目 頁碼 影像 AV 選擇 28 對比度 28 亮度 28 紅 28 綠 28 藍 28 恢復原廠設定 28 音質 高音 32 低音 32 平衡 32 恢復原廠設定 32 FOCUS 33 前置環繞 33 耳機輸出 33 次級音量 33 電源控制 省電設定 34 電源管理 34 睡眠定時器 – 38 選項 自動設定 35 手動設定 35
Home Menu (主選單) 07 24 ChH 使用主選單 以下是描述設定選單的步驟 。實際上的操作步驟 ,請參閱個別功能 的部分。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 按下 / 選擇選單的項目,然後按 ENTER 。 3 持續第 2 個步驟,直到你已經選到了你想要的副項目。 選單的層級以選單的項目為準。 4 按下 / 選擇選項 (或參數) ,然後按 ENTER 。 有些選單項目,請按下 / 鍵以取代 / 按鍵。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 你可以透過按下 RETURN 重回上一層選單。
設定 08 25 ChH 中文 第 8 章 設定 自動設定電視頻道 這一部分講述的是如何自動搜尋和設定頻道。 使用自動安裝 當買回高畫質電漿電視並進行第一次開機時, 即會進入初始化自動 安裝。您可以按照以下操作方式來設定語言、地區和頻道。 1 選擇 「語言」 ( / ) 。 2 選擇一種語言 ( / ) 。 有五種語言可供選擇 : 英 文,西班牙文,葡萄牙文,繁體中文,簡 體中文。 3 選擇 「區域」 ( / ) 。 4 選擇您的區域 ( / ) 。 選 擇您所居住 的國家或地區。 如 未列有所需選項,請選擇 「自動 偵測」進行自動設定。 5 選擇 「頻道分配」 ( / ) 。 6 選擇 「特殊用途」 、 「只有無線電視」或 「接收有線電視」 ( / ) 。 在第 4 9 頁 ( 各國及地區標準頻道分配選擇 )上的一覽表為說明通 常於所在國家或地區可以選擇的選項。 7 選擇 「開始」 (按 / 再按 ENTER )。 自動安裝過程開始。 • 要退出正在進行的自動安裝過程,按下 RETURN 鈕。 8 自動安裝完成後,按下 HOME MENU 退出。 備註 • 如在您進入其他國家後,您可以從 Home menu (主選單)中啟 動自動安裝功能。請在啟動自動安裝功能之前,先執行下列步 驟 。按 下 HOME MENU ,選 擇 「設定」 (按 / 再按 ENTER ) , 再選擇 「自動安裝」 (按 / 再按 ENTER ) 。 顯示出密碼輸 入的畫面。使用 0 至 9 按鈕來輸入當前的 4 位數密碼。 • 如果沒有發現任何頻道,檢查天線連接,然後再試一次自動安 裝。 手動設定電視頻道 使用 「手動調節」 功能來手動設定電視頻道。步驟 5 至 14 會視您 所選取的 「頻道分配」而有所不同。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「設定」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「類比電視設定」 (按 / 再按 ENTER )。 顯示出密碼輸入的畫面。使用 0 至 9 按鈕來輸入當前的 4 位數密 碼。關於密碼 ,請參閱第 3 8 頁的 使用密碼 (只適用於 AV 模式) 。 4 選擇 「手動調節」 (按 / 再按 ENTER )。 5 選擇 「頻道設定」 ( / ) 。 6 選擇一種頻道號碼 ( / )。 • 如已選取 「接收有線電視」 ,您便可選取 1 到 125。 • 如已選取 「只有無線電視」 ,您便可選取 2 到 69。 • 如已選取 「特殊用途」 ,您便可選取 1 到 99。 7 選擇 「搜尋」 ( / ) 。 8 利用 0 到 9 的按鍵輸入頻率,然後按下 ENTER 。 您也可以使按 / 鈕來輸入一個頻率。 • 如已選取 「只有無線電視」或 「接收有線電視」 , 您便無法變 更顯示頻率。 項目 敘述 接收有線電視 搜索能在美國境內觀賞有線電視的相同放送頻率。當 系統正接收來自有線電視公司所發送的訊號,本項選 取功能便可發揮作用。 只有無線電視 搜索能在美國境內透過無線方式接收訊號的相同放送 頻率。當系統正透過無線方式接收訊號,本項選取功 能便可發揮作用。 特殊用途 掃描位於您所在地區的放送頻率。頻率愈早確認,所 可使用的頻道數即愈少。 44.25MHz M/N 1 手動調節 搜尋 制式 頻道設定 彩色制式設定 儲存 調諧器 減噪 兒童鎖 音量平衡模式 自動 觀看 開 是 關 M/N 1 44.25MHz 手動調節 搜尋 制式 頻道設定 彩色制式設定 自動
設定 08 26 ChH 9 選擇 「制式」 ( / )。 10 選擇一種聲音系統 ( / ) 。 您可以從 「B/G」 、 「D/K」 、 「I」和 「M/N」中選擇。 • 如已選取 「只有無線電視」 或 「 接收有線電視」 ,您便無法從 原廠預設值 ( 「M/N」 )來作變更。 11 選擇 「彩色制式設定」 ( / )。 12 選擇一種色彩系統 ( / ) 。 您可以從「自動」 、 「PAL」 、 「NTSC」 、 「SECAM」 、 「PAL-M」 、 「PAL- N」和 「4.43NTSC」中選擇。 • 如已選取 「接收有線電視」 或 「 只有無線電視」 ,您便無法從 原廠預設值 ( 「自動」 )來作變更。 13 選擇 「儲存」 ( / )。 14 選擇 「是」 ( / )。 • 如已選取 「接收有線電視」或 「只有無線電視」 ,請按 / 以選取 「添加 / 刪除」 ,並隨後按下 / 以選取 「添加」 。 • 如果選擇 「是」 ,則可以用 P / P – 按鈕選擇頻道。 如果選擇 「否」 ,則不能用 P / P – 按鈕選擇頻道。 15 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 • 另外,要設定另一頻道,重複步驟 5 到步驟 14 。 備註 • 手動調節亦可用於選擇 「調諧器 減噪」 、 「兒童鎖」及「 音量 平衡模式」 。 請個別參閱以下 減少影片噪音 、 設定兒童鎖 及 隱藏音效失真 說明。 • 這 台電漿電視 系統配備有 自動頻率調 整功能,當收到 訊號時, 系 統會自動調整頻率。因此,當你下次存取選單時,根據你所 輸入的結果,手動調整選單會呈現不同的頻率 。 你無法刪除自 動調頻功能。 減低影片噪音 根據不同等級的廣播訊號, 在個別的頻道裡,你可以透過電漿電視 系統,明確地減少影片噪音。 1 重複 「手動設定電視頻道」中設定的步驟 1 至 6 。 選好節目號碼後,執行以下步驟: 2 選擇 「調諧器 減噪」 ( / )。 3 選擇 「開」或 「關」 ( / )。 4 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 根 據你所輸入的廣播訊號,這個功能可能無法達到令人滿意的 結果。 設定兒童鎖 親子鎖定可以防止兒童選擇電視和觀看某些頻道。 1 重複 「手動設定電視頻道」中設定的步驟 1 至 6 。 選好節目號碼後,執行以下步驟: 2 選擇 「兒童鎖」 ( / ) 。 3 選擇 「禁止」 ( / ) 。 • 可以在 「觀看」和 「禁止」之間進行選擇。 4 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 隱藏音效失真 當在選擇頻道時,你可以隱藏音效的失真 , 包括強大的音效訊號。 備註 • 第2 5 頁 的 手動設定電視頻道 的選單之下 ,當你選擇「制式」 的 「D/K」 ,此時只能選擇高偏差的功能。 1 重複 「手動設定電視頻道」中設定的步驟 1 至 6 。 選好節目號碼後,執行以下步驟: 2 選擇 「音量平衡模式」 ( / )。 44.25MHz 1 M/N 搜尋 制式 頻道設定 彩色制式設定 儲存 自動 否 44.25MHz M/N 搜尋 制式 彩色制式設定 儲存 調諧器 減噪 自動 開 是 M/N 制式 彩色制式設定 儲存 調諧器 減噪 兒童鎖 自動 觀看 開 是 彩色制式設定 儲存 調諧器 減噪 兒童鎖 音量平衡模式 觀看 開 是 關 自動 調諧器 減噪 兒童鎖 音量平衡模式 禁止 開 關
設定 08 27 ChH 中文 3 選擇 「關」 、 「強」 、 「中」或 「弱」 ( / ) 。 4 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 透過音量平衡模式的設定,觀賞電視頻道時,你無法改變聲音 多路傳輸模式。 標記電視頻道 您可以用最多五個字元為設定好的電視頻道命名。 這有助於您在選 擇時更方便地識別這些頻道。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「設定」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「類比電視設定」 (按 / 再按 ENTER )。 出現提示時,使用 0 至 9 按鈕來輸入當前的 4 位 數密碼。 4 選擇 「標籤」 (按 / 再按 ENTER )。 5 選擇 「頻道設定」 ( / ) 。 6 選擇一種節目號碼 ( / ) 。 • 如已選取 「特殊用途」 ,您便可選取 1 到 99。 • 如已選取 「只有無線電視」 ,您便可選取 2 到 69。 • 如已選取 「接收有線電視」 ,您便可選取 1 到 125。 7 選擇 「標籤」 (按 / 再按 ENTER )。 出現輸入姓名的畫面。 8 選擇第一個字元 (按 /// ,再按 ENTER )。 • 游標移動到第二個字元。 9 重複步驟 8 直到輸入完畢 (最多五個字元) 。 • 要修改已經輸入的字元,選擇螢幕上的 [  ] 或 [  ] ,然後按 ENTER 。游標就會移動到前一個字元或者後一個字元。 • 要刪除當前的字元,選擇螢幕上的 [Delete] ,然後按 ENTER 。 • 要在當前字元後面加入一個空格 , 選擇螢幕上的 [Space] ,然 後 按 ENTER 。 10 用 / 或 / 按鈕選擇螢幕上的 [OK] ,然後按 ENTER 按 鈕,這就完成了名字的輸入。 11 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 分類預設電視頻道 在執行 「特殊 用 途」頻 道的搜 尋後,即可 使用以 程序變 更預設 電 視節目的順序。 (若是使用 「只有無線電視」 或 「 接收有線電視」 進行頻道搜尋,即無法將預設電視頻道加以排序。) 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「設定」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「類比電視設定」 (按 / 再按 ENTER )。 出現提示時,使用 0 至 9 按鈕來輸入當前的 4 位 數密碼。 4 選擇 「分類」 (按 / 再按 ENTER )。 出現分類畫面。 5 選擇要調換的頻道 (按 /// ,再按 ENTER ) 。 6 選擇新的位置 (按 /// ,再按 ENTER ) 。 開始執行分類。 7 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 在步驟 6 的分類畫面如果想換一個頁面 ,用 / 按鈕選擇畫面 上的 / ,然後按下 ENTER 。 項目 敘述 關 刪除此功能。 強 隱藏音效失真,然而,音量輕微地低於關機狀態。 中 適度地隱藏音效失真。 弱 更進一步的隱藏音效失真。 然而,音量同時更低。 調諧器 減噪 兒童鎖 音量平衡模式 觀看 開 關 標籤 標籤 頻道設定 1 1234567890 A Delete Space OK BCDE F GH I J KL M N OPQ R S T UV W X Y Z, . : ; &' ( ) - * / _ @ 分類 1/4 AAAAA 01 BBBBB 02 CCCCC 03 DDDDD 04 EEEEE 05 FFFFF 06 GGGGG 07 HHHHH 08 IIIII 09 10 11 12 13 14 15 16 17 RRRRR 18 19 20 21 22 23 24 25 JJJJJ KKKKK LLLLL MMMMM NNNNN OOOOO PPPPP SSSSS TTTTT UUUUU VVVVV WWWWW XXXXX YYYYY QQQQQ
設定 08 28 ChH 語言設定 您 可以選 擇用於 螢幕顯 示 (例如 選 單和指 示說明 )的語言,一共 有五種選擇;英語、西班牙語、葡萄牙語、 繁體中文和簡體中文。 在電視文字廣播模式下的語言,你可以選擇使用西歐語系 、東歐語 系、希臘 / 土 耳其、俄羅斯和阿拉伯。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「設定」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「語言」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 選擇 「選單」 ( / )。 5 選擇一種語言 ( / ) 。 6 選擇 「圖文電視」 ( / )。 7 選擇一種語言 ( / ) 。 8 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 AV 選擇 根據目前的環境 (如室內光線) ,目前的電視節目,或是從周邊設 備所輸入的畫面型態,去選擇六種觀看功能。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「影像」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「 AV 選擇」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 選擇所需選項 (按 / 再按 ENTER ) 。 對於 AV 信號源 對於電腦輸入源 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 你可以按下遙控器上的 AV SELECTION 來改變觀看選擇功能。 • 若已選擇 「動態」 , 便無法選擇 「對比度」 、 「亮度」 、 「色飽 合度」 、 「色調」 、 「銳利 度」 、 「進 階 模 式」 、 「恢 復 原 廠 設 定」 ;這些項目均會呈現淡出狀態。 畫面基本調整 對選擇好的 「AV 選擇」 選項 (除了 「動態」選項) ,根據您的喜 好調整影像。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「影像」 ( / 然後按 ENTER ) 。 3 選擇調整項目 ( / 然後按 ENTER ) 。 語言 圖文電視 選單 西歐 中文(繁體字) AV 選擇 標準模式 動態 電影 遊戲 運動 用戶 項目 敘述 標準模式 於一般光線房間內的完美影像。 周邊和電視輸入來源的設定功能是共用的。 動態 擁有最大對比的銳利影像。 注意這個模式不提供手動畫面品質調整。 周邊和電視輸入來源的設定功能是共用的。 電影 電影最佳化。 周邊和電視輸入來源的設定功能是共用的。 遊戲 適用於較低影像亮度以更為適合觀賞。 周邊和電視輸入來源的設定功能是共用的。 運動 運動節目最佳化。 周邊和電視輸入來源的設定功能是共用的。 用戶 容許用戶按照需要自訂設定值。每種輸入源都可以使 用此種模式。 項目 敘述 標準模式 於一般光線房間內的完美影像。 用戶 容許用戶按照需要自訂設定值。 影像 AV 選擇 對比度 亮度 色飽合度 色調 銳利度 進階模式 恢復原廠設定 標準模式 40 0 0 0 0
設定 08 29 ChH 中文 對於電腦輸入源會出現下面的畫面: 4 選擇想要的層級 ( / ) 。 當顯示調整螢幕時 , 您也可以透過 / 按鈕來改變要調整的項目 。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 對於 AV 信號源 對於電腦輸入源 備註 • 想要進階調整畫面,在步驟 3 當中, 請選 「進階模式」 ,然後 按 ENTER 。 後續程序請參閱下列的 進階調整畫面 。 • 要把所有項目恢復到出廠時的預設值 , 請在步驟 3 利用 / 按 鈕選擇 「恢復原廠設定」 ,然後按 ENTER 。出現確認畫面 。 按 / 選擇 「是」 ,然後按下 ENTER 。 進階調整畫面 為了提高畫面品質, 電漿電視系統提供多種進階功能。詳情請參考 以下的表格。 使用 PureCinema 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「影像」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「進階模式」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇 「 PureCinema 」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 選擇所需參數 (按 / 再按 ENTER )。 請參考以下表格來選擇需要的參數。 備註 • 當4 80p 或 720p@60 Hz 訊號輸入時 , 則無法選擇 「標準模式」 。 • 當P AL、 SECAM、 576i , 或 1 080i@50 Hz 訊號輸入時 ,則無法選擇 「ADV」 。 • 576p、720p@50 Hz 或 1 080p@24 Hz 信號輸入時, 則無法選擇 「標準模式」或 「ADV」 。 使用色溫調整 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「影像」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「進階模式」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇 「色彩細節」 (按 / 再按 ENTER )。 5 選擇 「色溫調整」 (按 / 再按 ENTER )。 6 選擇所需參數 (按 / 再按 ENTER )。 • 如果你想選擇所要的參數的步驟,請省略步驟 7 和步驟 8 。 • 您可能需要執行細部調整。 要進行微調時,請先選擇 「手動」 再按住 ENTER 三秒鐘 。 出現手動調節畫面 。 接著進行步驟 7 。 項目  按鈕  按鈕 對比度 更弱的對比度 更強的對比度 亮度 更暗 更亮 色飽合度 減少色彩強度 增加色彩強度 色調 膚色變成紫色 膚色變成綠色 銳利度 減少銳利度 增加銳利度 項目  按鈕  按鈕 對比度 更弱的對比度 更強的對比度 亮度 更暗 更亮 紅 紅色變弱 紅色變強 綠 綠色變弱 綠色變強 藍 藍色變弱 藍色變強 影像 AV 選擇 對比度 亮度 紅 綠 藍 恢復原廠設定 標準模式 40 0 0 0 0 對比度 40 PureCinema 自動偵測電影類視訊源 (亦即採用每秒 24 格編碼) ,加以分析,再重新製作 出每格均是具有高解析度畫質的靜止畫面。 選項 關 關閉 PureCinema 循序掃描功能。 標準模式 當播放 DVD 或每秒 24 格的高解晰度影像 (例如,電影) ,藉由自動偵測記錄的影像 資訊來產生出流暢和生動的動態影像 (特 別指影片) 。 ADV 當播放每秒 24 格的 DVD 影像 (例如,電 影) ,藉由將頻率轉化為 72Hz 來產生流暢 和優質的動態影像 (如電影)。
設定 08 30 ChH 7 選擇調整項目 ( / 然後按 ENTER) 。 8 選擇想要的層級 ( / ) 。 • 如果想對另一個項目進行調整 ,按 RETURN , 然後重複步驟 7 和 8 。 • 您可以按 / 鈕隨時變更被調整的項目。 9 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 使用彩色瞬態增強 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「影像」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「進階模式」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 選擇 「色彩細節」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 選擇 「 CTI 」 (按 / 再按 ENTER ) 。 6 選擇所需參數 (按 / 再按 ENTER ) 。 7 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 使用色彩管理 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「影像」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「進階模式」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 選擇 「色彩細節」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 選擇 「顏色管理」 (按 / 再按 ENTER ) 。 6 選擇調整項目 ( / 然後按 ENTER) 。 7 選擇想要的層級 ( / ) 。 • 如果想對另一個項目進行調整 ,按 RETURN , 然後重複步驟 6 和 7 。 • 您可以按 / 鈕隨時變更被調整的項目。 8 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 使用色彩空間 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「影像」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「進階模式」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 選擇 「色彩細節」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 選擇 「色彩空間」 (按 / 再按 ENTER ) 。 6 選擇所需參數 (按 / 再按 ENTER ) 。 7 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 色溫調整 調整色溫,結果會使白平衡更佳。 選項 高 白色中帶有藍色調 中-高 色調介於 「高」和 「中」之間 中 自然色調 中-低 色調介於 「中」和 「低」之間 低 白色中帶有紅色調 手動 依個人喜好調整色溫 項目  按鈕  按鈕 R -高 對明亮部分的微調 紅色變弱 紅色變強 G -高 綠色變弱 綠色變強 B -高 藍色變弱 藍色變強 R -低 對陰暗部分的微調 紅色變弱 紅色變強 G -低 綠色變弱 綠色變強 B -低 藍色變弱 藍色變強 CTI 提供色彩輪廓更加清晰的影像。 CTI 為色彩暫態提昇技術 (Color Transient Improvement)的縮寫。 選項 關 關閉 CTI 功能。 開 開啟 CTI 功能。 項目  按鈕  按鈕 R 更接近洋紅色 更接近黃色 Y 更接近紅色 更接近綠色 G 更接近黃色 更接近青色 C 更接近綠色 更接近藍色 B 更接近青色 更接近洋紅色 M 更接近藍色 更接近紅色 色彩空間 變更色彩再生的空間。 選項 1 提供最為生動明亮的色彩再生效果。 2 標準色彩再生效果。 0 0 0 0 0 0 Y R G C B M 顏色管理
設定 08 31 ChH 中文 使用智慧型色彩 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「影像」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「進階模式」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇 「色彩細節」 (按 / 再按 ENTER )。 5 選擇 「智慧色彩」 (按 / 再按 ENTER )。 6 選擇所需參數 (按 / 再按 ENTER )。 7 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 消除畫面雜訊 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「影像」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「進階模式」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇 「 NR 」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 選擇調整項目 ( / 然後按 ENTER) 。 你可以選擇 「DNR」( 數位抑制雜訊 ), 「MPEG NR」( 消除視頻影 像雜訊 ) 或 「BNR」。 6 選擇所需參數 (按 / 再按 ENTER )。 7 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 使用數位抑制雜訊功能 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「影像」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「進階模式」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇 「 DRE 」( 按 / 再按 ENTER )。 5 選擇調整項目 ( / 然後按 ENTER) 。 • 您可選擇 「 動 態對比度 」 、 「黑 色 信 號 電 平」 、 「ACL」 、 「灰 度」或 「智慧 DRE」 。 6 選擇所需參數 (按 / 再按 ENTER )。 7 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 智慧色彩 提供補整優質色調對比畫面的效果。 選項 關 關閉智慧色彩。 開 開啟智慧色彩。 DNR 消除視頻雜訊以提供清爽的影像。 DNR 為數位雜訊抑制 (Digital Noise Reduction)的縮寫。 選項 關 關閉 DNR 功能。 高 增強型 DNR 中 標準型 DNR 低 適中型 DNR MPEG NR 當觀賞數位電視頻道或播放 DVD 時,此項功能可以減少畫面雜訊,而結果會呈 現無雜訊畫面。 選項 關 關閉 MPEG NR 功能。 高 增強型 MPEG NR 中 標準型 MPEG NR 低 適中型 MPEG NR BNR 有效抑制高畫質影像中的雜訊。 BNR 為區塊雜訊抑制 (Block Noise Reduction)的縮寫。 選項 關 關閉 BNR 功能。 開開 啟 BNR 功能。 動態對比度 強調畫面對比,這樣亮度和暗度會變得更清晰。 選項 關 關閉動態對比度。 高 提高動態對比度。 中 標準動態對比度。 低 調低動態對比度。 黑色信號電平 強調畫面黑暗部分,這樣亮度和暗度會變得更清晰。 選項 關 關閉黑色信號電平。 開 開啟黑色信號電平。 ACL 提供補整優質對比畫面的效果。 選項 關 關閉 ACL 功能。 開開 啟 ACL 功能。 灰度 調整灰度 (畫面層級) 。 選項 1 選擇灰度值 1。 2 選擇灰度值 2。 3 選擇灰度值 3。 智慧 DRE 提供最佳影像品質。 選項 關 關閉智慧 DRE。 開 開啟智慧 DRE。
設定 08 32 ChH 選擇 3DYC 和 I-P 模式 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「影像」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「進階模式」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 選擇 「其它」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 選擇調整項目 ( / 然後按 ENTER) 。 • 你可以選擇 「3DYC」或是 「I-P 模式」 。 6 選擇所需參數 (按 / 再按 ENTER ) 。 7 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 3DYC 設定不適用於 SECAM 、 PAL-M 、 PAL-N 或 4.43 NTSC 等輸入信 號。 • 對I -P 模式而言,以下的輸入訊號無法選擇個別參數:480p、 720p@60 Hz、576p,720p@50 Hz、1080p@24 Hz。 • 對3 DYC 而言 , 個別參數可供選擇 ,僅當你選取類比調整或你已 選擇 INPUT 1、2、3 或 5 為 訊號源並有視頻信號。 聲音調整 您可以根據個人喜好,按照以下步驟來調整聲音品質。 根據喜好來調整 AV 選擇項目的聲音 (請參閱第 28 頁的 AV 選擇 ) 。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「音質」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇調整項目 ( / ) 。 4 選擇想要的層級 ( / ) 。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 您無法調整耳機聆聽時的音質。 • 若 在耳機接上時執行聲音調整,新的設定值在耳機一拿掉時便 會馬上產生效用。 • 要把所有項目恢復到出廠時的預設值 , 請在步驟 3 利用 / 按 鈕選擇 「恢復原廠設定」 ,然後按 ENTER 。出現確認畫面。 按 / 選擇 「是」 ,然後按下 ENTER 。 3DYC 分別完成亮度訊號和色彩訊號的功能。 這項功能不論是影片或是靜止畫面都可 進行。 選項 關 關閉 3DYC。 高提 高 3DYC。 中標 準 3DYC。 低降 低 3DYC。 I-P 模式 從組合訊號到執行訊號都有最佳效果的表現。 這項功能不論是影片或是靜止畫 面都可進行。 選項 1 最佳動態畫面 2 標準設定 3 最佳靜止畫面 項目  按鍵  按鈕 高音 高音更弱 高音更強 低音 低音更弱 低音更強 平衡 將聲音平衡向左移 將聲音平衡向右移 低音 平衡 恢復原廠設定 FOCUS 前置環繞 耳機輸出 次級音量 0 0 關 關 音質 標準模式 15 主要的 高音 2
設定 08 33 ChH 中文 FOCUS 此可將聲音的明確方向上移以提供更為清晰的聲音。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「音質」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「 FOCUS 」( / ) 。 4 選擇想要的參數 ( / ) 。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 您無法調整耳機聆聽時的音場。 • 若在耳機接上時設定音場,新的設定值在耳機一拿掉時便會馬 上產生效用。 • 本功能的效果隨訊號而有所不同。 前置環繞 本功能提供了三維聲音效果和或深邃而豐富的低音。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「音質」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「前置環繞」 ( / ) 。 4 選擇想要的參數 ( / ) 。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 您無法調整耳機聆聽時的前置環繞聲效果。 • 若在耳機接上時設定前置環繞聲效果,新的設定值在耳機一拿 掉時便會馬上產生效用。 • 你可以在選擇遙控器上的 ( FRONT SURROUND )功能。 • (WOW) 所指的是 FOCUS 啟動 , 同時已選擇 TruBass SRS 用於 前置環繞時的一種狀態。 • 是S RS Labs,Inc. 的商標。 • WOW 技術之結合係獲 SRS Labs,Inc. 正式授權。 • 本功能的效果隨訊號而有所不同。 聽副畫面的聲音請使用耳機 耳機插上以後, 當在雙畫面或是子母畫面的模式時,你可以聽到副 畫面的聲音。主畫面的聲音則在揚聲器可以聽到。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「音質」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「耳機輸出」 ( / ) 。 4 選擇想要的參數 ( / ) 。 5 選擇 「次級音量」 ( / ) 。 6 選擇想要的音量電平 ( / ) 。 7 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 選擇 「次級」後要調整耳機音量 , 不論是在單畫面、雙畫面或 子母畫面模式下 ,請務必從選單中利用「次級音量」進行 。 當 處於單畫面的同時也選擇 「次級」 ,即使 耳機已經插入,聲音 仍然是從揚聲器發聲。 • 如果你 在 「耳機 輸 出 」的功 能 選 「次 級」 ,而且 耳 機 也 接 上 了,副低音擴聲器會保持靜音狀態。 • 調整音量由耳機發聲 (或是主畫面) ,請在第 4 步驟選擇 「主 要的」或是選鑿遙控器上的 i i i i / i i i i – 。 FOCUS 選項 關 關閉 FOCUS 功能。 開開 啟 FOCUS 功能。 前置環繞 選項 關 關閉 SRS 和 TruBass。 SRS 重新產生非常有效的三維聲音。 TruBass (預設值) 使用新技術提供深而豐富的低音。 TruBass SRS 同時提供 TruBass 和 SRS 效果。 FOCUS 0 0 2 15 低音 平衡 恢復原廠設定 前置環繞 耳機輸出 次級音量 關 關 主要的 高音 音質 標準模式 耳機輸出 選項 主要的 主畫面的聲音是由耳機所輸出。 次級 當在雙畫面或是子母畫面時,副畫面的聲音 是由耳機所輸出。 FOCUS 15 前置環繞 耳機輸出 次級音量 關 關 主要的 15 前置環繞 耳機輸出 次級音量 關 次級
設定 08 34 ChH 電源控制 電源控制可提供方便省電的功能。 省電設定 選用 3 擇 1 的 省電模式,以節省電能消耗。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「電源控制」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「省電設定」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 選擇 「省電 1 」 , 「省電 2 」或 「影像關」 ( 按 / 再按 ENTER) 。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 當 您變更省電模式時,可能會注意到面板音效出現變化。此為 正常情形。 無信號關機模式 (只適用於 AV 模式) 如果系統 15 分鐘內未接收任何訊號輸入,系統將自動進入待機模 式。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「電源控制」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「無信號關機模式」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇 「啟動」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 在系統進入待機狀態前 5 分鐘,每分鐘都會顯示一道訊息。 • 在 電視節目結束後,如果電漿電視存在有雜訊,系統便不會進 入待機狀態。 無操作關機模式 (只適用於 AV 模式) 如果 3 小 時內未對系統進行任何操作,系統將自動進入待機模式。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「電源控制」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「無操作關機模式」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇 「啟動」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 在系統進入待機狀態前 5 分 鐘,每分鐘都會顯示一道訊息。 電源管理 (僅適用於電腦模式) 如果系統未收到個人電腦的訊號輸入,系統將自動進入待機狀態。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「電源控制」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「電源管理」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 選擇 「模式 1 」或 「模式 2 」 ( 按 / 再按 ENTER) 。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 省電設定 選項 標準模式 不降低影像亮度。 省電 1 當輕微的按下亮度的下拉選單,可以節省電源。 省電 2 減少畫面亮度也可以節省電源消耗。 影像關 清除畫面可以省電。 要還原畫面顯示方式,請按 下 i i i i / i i i i – 、 ( FRONT SURROUND ) 或 e e e e 以外的按鍵。 系統並不會儲存此項設定。 無信號關機模式 選項 不啟動 (預設值) 不將系統置於待機狀態。 啟動 如果系統 15 分鐘內未接收到任何訊號輸入,系 統將自動進入待機模式。 無操作關機模式 選項 不啟動 (預設值) 不將系統置於待機狀態。 啟動 如果三小時內未對系統進行任何操作,系統將自 動進入待機模式。 電源管理 選項 關 (預設值) 無電源管理 模式 1 • 如果系統 8 分鐘內未收到個人電腦的訊號輸 入,系統即進入待機模式。 • 即使當您開始使用電腦且系統再次接收到訊 號,系統仍將處於待機模式。 • 按下電漿電視上的 STANDBY/ON 或遙控器上 的  按鍵即可再將系統開機。 模式 2 • 如果系統 8 秒鐘內未收到個人電腦的訊號輸 入,系統即進入待機模式。 • 當您開始使用電腦且再次輸入訊號,系統即會 打開。 • 按下電漿電視上的 STANDBY/ON 或遙控器上 的  按鍵即可再將系統開機。
有用的調整設定值 09 35 ChH 中文 第 9 章 有用的調整設定值 轉換垂直驅動頻率 你可以透過轉換垂直驅動頻率來調整畫面 , 從 7 5 赫茲到 100 赫茲 。 選擇符合你的廣播視訊的驅動頻率。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「驅動模式」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇 「 75 Hz 」或 「 100 Hz 」 (按 / 再按 ENTER )。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 各輸入來源可各個別進行此項設定。 • 有效的選擇只有在以下的輸入訊號有用: PAL/SECAM、576i、576p、1080i@50 Hz、720p@50 Hz。 • 此項設定不適用於 480i、480p、1080i@60 Hz、720p@60 Hz 或 1080p@24 Hz 等信號輸入。 • 如果你選 「側邊遮條」下的 「自動」 (請參閱第 37 頁 ) ,則 「驅動模式」失效。 調整影像位置 (只適用於 AV 模式) 調整電漿電視影像的水平位置和垂直位置。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「畫面位置」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇 「水平垂直位置調整」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 調整垂直位置 ( / )或是水平位置 ( / )。 6 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 要把所有項目恢復到出廠時的預設值 , 請在步驟 4 利 用 / 按 鈕選擇 「恢復原廠設定」 ,然後按 ENTER 。出現確認畫面 。 按 / 選擇 「是」 ,然後按下 ENTER 。 • 調整結果會按輸入源分別存儲。 • 視顯示的視訊而定,影像位置可能就算調整亦不會改變。 自動調整影像位置和時脈(只適用於電腦模式) 使用自動設定來自動調整電腦影像的位置和時脈。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「自動設定」 (按 / 再按 ENTER )。 • 自動設定開始。 4 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 當自動設定結束後,會出現 「自動設定完成。」字樣。 • 即使出現 「自動設定完成。」的畫面,根據你所輸入的條件, 自動設定有可能會失效。 • 自動設定可能會失效,因為畫面有相似圖案或是黑白單色。如 果失效,請改變電腦的畫面,然後再重試。 • 在使用自動設定以前,務必將電腦連接到電漿電視並打開它。 手動調整影像位置和時脈(只適用於電腦模式) 通常, 您可使用自動設定方便地調整影像的位置和時脈。如果有必 要,您也可以使用手動設定來使影像的位置和掃描頻率最佳化。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「手動設定」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇調整項目 ( / 然後按 ENTER) 。 5 執行調整 ( /// ) 。 • 如果選擇了 「調整頻率」 或 「 相位調整」 ,透過 / ,便可以 改變參數。 6 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 要把所有項目恢復到出廠時的預設值 , 請在步驟 4 利 用 / 按 鈕選擇 「恢復原廠設定」 ,然後按 ENTER 。出現確認畫面 。 按 / 選擇 「是」 ,然後按下 ENTER 。 驅動模式 75Hz 100Hz 畫面位置 水平/垂直位置調整 恢復原廠設定 選項 自動設定 手動設定 手動設定 水平/垂直位置調整 調整頻率 相位調整 恢復原廠設定 0 0
有用的調整設定值 09 36 ChH 色彩系統設定 如果畫面模糊,請選擇其他顯色系統 (例如:PAL、NTSC)。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「彩色制式設定」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 選擇視訊信號系統 (按 / 再按 ENTER ) 。 • 您可以選擇 「自動」 、 「PAL」 、 「SECAM」 、 「NTSC」 、 「4.43NTSC」 、 「PAL-M」或 「PAL-N」 。 • 如果選擇了 「自動」 ,輸入訊號即採自動識別。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 出廠設定值為 「自動」 。 • 對於輸入1 、2 、 3及 5的 每項輸入 , 您都要執行一次視頻系統設定 。 • 有關色彩系統設定 , 請參照第 2 5 頁 的 手動設定電視頻道 的步 驟 11 和 12 。 手動選擇畫面大小 手動選擇按下 f f f f 鈕,在當前所接收的視頻訊號類型當中可用的螢 幕尺寸選項之間進行切換。 每次您按 f f f f 鈕,均會切換選擇。 根據輸入訊號類型不同,所可選擇的螢幕尺寸也不同。 重要事項 • 兩 側或上下有黑色寬邊的影像若持續長時間或一連數日短時間 在螢幕上顯示 (例如,使用 「4:3」 、 「全螢幕 14:9」 、 「逐點 式」 或 「電影 14:9」 等模式時) ,即會導致影像殘留。 除了會 侵 犯版權的作法以外,本公司建議您以全螢幕方式觀賞顯示的 影像。 AV 模式 PC 模式 (適用非 XGA 訊號) PC 模式 (適用 XGA 訊號) AV 模式 彩色制式設定 自動 PA L SECAM NTSC 4.43NTSC PA L - M PA L - N 項目 敘述 4:3 用於 4:3 「標準」圖像。每邊會出現一側邊遮罩。 全螢幕 14:9 用於 14:9 壓縮圖像。每邊會出現一細側邊遮罩。 電影 14:9 用於 14:9 的 letterbox 圖像。每邊會出現一細側邊遮罩, 對於某些節目您可能會在上下方均會看見橫條。 寬螢幕 在該模式下,圖像會逐漸向螢幕兩邊拉長。 全螢幕 用於 16:9 壓縮圖像。 變焦 用於 16:9 的 letterbox 圖像。對於某些節目您可能會在上 下方均會看見橫條。 電影 用於 14:9 的 letterbox 圖像。對於某些節目您可能會在上 下方均會看見橫條。 項目 敘述 4:3 無須改變輸入訊號畫面比例來填滿整個螢幕。 全螢幕 全螢幕 16:9 顯示。 逐點式 用同樣數目的螢幕畫素來匹配輸入訊號。 項目 敘述 4:3 用同樣數目的螢幕畫素來匹配輸入訊號。 將1 024 × 768 顯示調整至最佳化。 全螢幕 1 全螢幕 16:9 顯示 將1 024 × 768 顯示調整至最佳化。 全螢幕 2 用於寬螢幕訊號顯示 顯示 1360 × 768 訊號解析度時使用。 4:3 電影 全螢幕 14:9 變焦 電影 14:9 全螢幕 寬螢幕
有用的調整設定值 09 37 ChH 中文 PC 模式 (適用非 XGA 訊號) PC 模式 (適用 XGA 訊號) 備註 • 以上電腦模式之規格係適用於 PDP-507XG 。對 於 PDP-427XG ,面 板畫素的數目是不同的,因此訊號處理和實際的觀看條件會有 些微變化。 • 當觀賞高畫質電視時,按 f f f f 來轉換全螢幕、 寬螢幕、4:3、變 換焦距。 • 有些高畫質廣播節目可能會顯示4:3且有側邊遮條的內容 , 可能 會形成不平均的畫面 。 因此 ,建議在觀看後再觀賞全螢幕的影 片。 自動選擇螢幕大小 當接收到的訊號有 WSS(寬螢幕訊號) ,或當畫面訊號來自 HDMI 設 備 (請參照第 4 3 頁 的 使用 HDMI 輸入 ) 時,電漿電視會自動選擇 適當的畫面大小。想要執行此功能時,請參照以下步驟。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「自動尺寸」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇 「開」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 如果畫面沒有自動轉換到正確的大小,請以手動方式選擇適合 的螢幕大小。 • 如果畫面訊號沒有包含投影比例,則功能失效,即使是處於執 行狀態。 從 4:3 模式的訊號來源來選擇畫面大小 詳細說明: 電漿電視如果是選擇了 4:3 模式或是寬螢幕,即使 4:3 模式訊號已接收,但是仍然會執行畫面自動調整大小的功能。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「 4:3 模式」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇 「寬螢幕」或 「 4:3 」 ( 按 / 再按 ENTER) 。 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 改變螢幕兩邊亮度 (側邊遮條) 如果選擇 4:3 全螢幕 14:9 電影 14:9 螢幕尺寸 , 您便可改變螢 幕兩邊所出現灰色側邊遮條的亮度。 重要事項 • 「自動」設 定 值可根據螢 幕的亮度調 整側邊遮條 的亮度並可 減 少影像殘留的發生。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇 「側邊遮條」 (按 / 再按 ENTER )。 4 選擇所需參數 (按 / 再按 ENTER )。 項目 敘述 關 (預設值) 刪除自動設定大小功能 。 開 執行自動設定大小功能 。 4:3 全螢幕 1 逐點式 4:3 全螢幕 1 全螢幕 2 自動尺寸 關 開 項目 敘述 寬螢幕 (預設值) 沒有側邊遮罩的寬螢幕影像。 4:3 保持 4:3 畫面比例並提供側邊遮罩。 項目 敘述 固定 (預設值) 請始終對灰色側邊遮罩設定同樣的亮度。 自動 根據影像亮度調整灰色側邊遮罩的亮度。 4:3 模式 寬螢幕 4:3 寬螢幕 4:3 側邊遮條 固定 自動
有用的調整設定值 09 38 ChH 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 如果你選擇 「自動」 ,則「驅動模式」 ( 請 參照第 35 頁 ) 便會 失效。 睡眠定時器 當選定的時間已到,睡眠定時器功能會自動將系統置於待機狀態。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「睡眠定時器」 (按 / 再按 ENTER )。 3 選擇所需時間 (按 / 再按 ENTER ) 。 請選擇 「關」 (取消) 、 「30 分鐘」 、 「60 分鐘」 、 「90 分鐘」及 「120 分鐘」 。 4 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 在選定的時間到達前 5 分 鐘,每分鐘會顯示剩餘的時間。 • 如要確認剩餘時間 , 請按照步驟 1 和 步驟 2。時間確定好以後 , 請按 HOME MENU 鍵以恢復原先的顯示畫面。 • 電漿電視前面的 SLEEP 指示燈在睡眠定時器設定好時會亮起橘 燈。 使用密碼 (只適用於 AV 模式) 電 漿電視 系統提 供 「兒童 鎖 」的功能,可以 防止兒 童看到 不當的 電視節目。 當觀看被 「禁止」的節目時, 您需要輸入密碼。 系統 出廠時的預 設密碼為 「1234」 。不過,您可以根據 您 的 需要更改 密碼。 在使用選單上的 「自動安裝」 、 「類比電視設定」或 「 密碼」等各 項功能防範非法變更設定之前,您必須先輸入密碼。 輸入密碼 如果您選擇了一個採用兒童鎖定的頻道 , 或者試圖打開選單時出現 密碼輸入畫面,請正確輸入密碼。 • 使用 0 至 9 按鈕來輸入一個正確的 4 位數密碼。 備註 • 如果您連 續 三次輸入 錯誤的 密 碼,會 出 現 「密 碼無效 」的訊 息,同 時選單關閉。為了再次顯示密碼輸入畫面來正確輸入密 碼,請再次選擇禁止頻道或打開選單。 • 如果密碼輸入畫面在輸入之前消失不見 , 您可以按 ENTER 鍵將 其重新叫出來。 修改密碼 按照以下步驟來修改密碼。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「設定」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「密碼」 (按 / 再按 ENTER ) 。 顯示出密碼輸入的畫面 。 使用 0 至 9 按鈕來輸入當前的 4 位 數密碼 。 4 選擇 「更改密碼」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 用按鈕 0 至 9 來輸入新的 4 位數密碼。 6 將步驟 5 輸入的密碼再輸入一遍。 • 如果前後兩次輸入密碼不一樣,會返回到步驟 5 ,重頭開始輸 入密碼。 • 在 退出修改密碼畫面之前,您三次可以嘗試重新確定新密碼的 機會。 7 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 請記錄新設的密碼,並將它放在隨手可得之處。 重新設定密碼功能 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「設定」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「密碼」 (按 / 再按 ENTER ) 。 顯示出密碼輸入的畫面 。 使用 0 至 9 按鈕來輸入當前的 4 位 數密碼 。 4 選擇 「恢復原廠設定」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 選擇 「是」 (按 / 再按 ENTER )。 6 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 上述步驟將把密碼恢復成出廠設定值 (1 2 3 4) 。 請輸入您的密碼。 更改密碼 請輸入新密碼。 確認新密碼。
有用的調整設定值 09 39 ChH 中文 我們建議您寫下您的密碼,這樣您就不會忘記它。 如果您忘記了密碼 如出現 「請輸入您的密碼」的訊息,請按遙控器上的 ENTER 按 鈕超過三秒以上。 密碼會恢復成 「1234」 。 PDP-507XG / PDP-427XG 您的密碼:
搭配其他設備使用 10 40 ChH 第 10 章 搭配其他設備使用 您可以將許多類型的外部設備連接到高畫質電漿電視 , 例如數位調 諧器、錄影機、DVD 放影機、個人電腦、遊戲機主機和攝錄機。 為了觀看來自外部設備的影像 , 請用遙控器上的 INPUT (第 1 4 頁 ) 或電漿電視上的 INPUT 按鈕來選擇輸入源。 注意 • 為 了保護所有的設備,請務必拔掉電漿電視的電源,再行連接 數位調諧器、錄影機、 DVD 放影機 、個人電腦、遊戲主機,或 是其他周邊設備。 備註 • 除 非另有說明 ,否則圖中所示 各種連接線 均會一般市 售類型, 而不隨本產品附贈。 • 連接前,請確實參閱 (DVD 放影機、個人電腦等)相關的操作 說明書。 連接數位調諧器 使用 INPUT 1 端子來連接數位調諧器和其他影音設備。 請使用色差、S- 視頻或標準視頻纜線連接視頻信號。 請使用立體 聲音頻纜線連接音頻。 (若正使用標準視頻輸入 ,則可使用紅白 黃的音頻視頻纜線。) 透過數位調諧器顯示電視廣播 要觀賞數位選台器的影像 , 請按遙控器上的 INPUT 1 按鈕或使用電 漿電視上的 INPUT 按鈕選擇 INPUT 1。 備註 • 用於 INPUT 1 端子的信號優先順序為 (1) 色差視頻 , (2) S- 視 頻,(3) 視頻。 • 僅可連接實際使用的視頻纜線類型。 • 請參閱您的數位調諧器的操作說明書 , 以確定可用的訊號類型 。 連接 DVD 放影機 使用 INPUT 2 端子來連接 DVD 放影機和其他影音設備。 請使用色差、S- 視頻或標準視頻纜線連接視頻信號。 請使用立體 聲音頻纜線連接音頻。 (若正使用標準視頻輸入 ,則可使用紅白 黃的音頻視頻纜線。) DVD 播放 要觀賞 DVD,請按遙控器上的 INPUT 2 按鈕或使用電漿電視上的 INPUT 按鈕選擇 INPUT 2。 備註 • 用於 INPUT 2 端子的信號優先順序為(1) 色差視頻 , (2)S- 視 頻, (3)視頻。 • 僅可連接實際使用的視頻纜線類型。 • 請參閱您的 DVD 放影機的操作說明書 , 以確定可用的訊號類型 。 色差視頻纜線 S-視頻連接線 PDP-427XG (後面) 音頻視頻 纜線 數位調諧器 色差視頻纜線 S-視頻連接線 PDP-427XG (後面) 音頻視頻 纜線 DVD 放影機
搭配其他設備使用 10 41 ChH 中文 連接錄影機 使用 INPUT 3 端 子來連錄影機和其他影音設備。 請使用 S- 視頻或標準視頻纜線連接視頻信號。 請使用立體聲音頻 纜線連接音頻。 (若正使用標準視頻輸入 ,則可使用紅白黃的 音頻視頻纜線。) VCR 播放 要觀賞 VCR 影像 , 請按遙控器上的 INPUT 3 按鈕或使用電漿電視上 的 INPUT 按鈕選擇輸入 3。 備註 • 用於 INPUT 3 端 子的信號優先順序為(1)S- 視頻 , (2)視頻 。 • 僅可連接實際使用的視頻纜線類型。 • 請參閱您的錄影機的操作說明書,以確定可用的訊號類型。 連接遊戲機主機或攝錄機 使用 INPUT 5 端 子來連接遊戲機主機、攝錄機和其他影音設備。 請使用 S- 視頻或標準視頻纜線連接視頻信號。 請使用立體聲音頻 纜線連接音頻。 (若正使用標準視頻輸入 ,則可使用紅白黃的 音頻視頻纜線。) 顯示遊戲機主機或攝錄機影像 如要觀看遊戲主機或攝錄影機的影片,請按遙控器上的 INPUT 5 , 或是電漿電視上按 INPUT ,並選擇輸入 5。 備註 • 用於 INPUT 5 端 子的信號優先順序為(1)S- 視頻 , (2)視頻 。 • 僅可連接實際使用的視頻纜線類型。 S-視頻連接線 PDP-427XG (後面) 音頻視頻 纜線 錄影機 INPUT 5 遊戲機主機攝錄機 音頻視頻纜線 S-視頻連接線
搭配其他設備使用 10 42 ChH 連接個人電腦 使用電腦端子來連接個人電腦。 • 電腦輸入端子與 DDC1/2B 相容。 顯示個人電腦影像 如要觀看個人電腦的影片, 請按遙控器上的 PC ,或是在電漿電視 上按 INPUT ,並選擇 「PC」 。 當連接 個人電 腦時,系統將自 動偵測正確 的輸入訊號 類型。 如果 來自電 腦的影 像顯示不清 晰,您可能需要 使用自動設 定選單。 請 參閱第 35 頁 。 備註 • 電腦端子不能用於影音設備。 連接擴大器 AV 接收機 您可藉著連接擴大器 AV 接收機及重低音至電漿電視上享受更為 震撼的音效。 備註 • 更詳細的資訊,請參閱所要連接音頻設備的操作說明書。 • 若您的擴大器 AV 接收器有重低音輸出 , 便無須連接至電漿電 視上的重低音輸出。 • 相對於目前顯示影像的音訊信號始終會輸出至 MONITOR OUT 及 SUBWOOFER 端子。 • 如果你在 「耳機輸出」的功能選 「次級」 (第 3 3 頁 ) ,而且耳 機也接上了,副低音擴聲器會保持靜音狀態。 避免不要的回應 只要不 外接終端機 ,你可以免 除不必要的 品質低落的 影片。 指定 輸出禁止的輸出端子。 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「監控輸出」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 選擇所需參數 (按 / 再按 ENTER ) 。 解析度 頻率 720 x 400 70 Hz 640 x 480 60 Hz 72 Hz 75 Hz 800 x 600 56 Hz 60 Hz 72 Hz 75 Hz 1024 x 768 60 Hz 70 Hz 75 Hz 1360 x 768 60 Hz 3 4 PDP-427XG (後面) 立體聲迷你 插頭纜線 RGB連接線 個人電腦 PDP-427XG (後面) 音頻纜線 立體聲音頻纜線 擴大器 AV接收機 副低音擴聲器 監控輸出 經常輸出 輸入端子 1 禁止使用 輸入端子 2 禁止使用 輸入端子 3 禁止使用 輸入端子 4 禁止使用 輸入端子 5 禁止使用
搭配其他設備使用 10 43 ChH 中文 5 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 無論此項設定如何 , INPUT 4 視頻信號不會經由 MONITOR OUT 插 孔輸出 。 使用 HDMI 輸入 NPUT 3 及 INPUT 4 端子包括可接收數位視頻和音頻訊號輸入的 HDMI 端子。 要使用 HDMI 端子 , 首先啟用該端子,然後指定接收來自連 接設備的視頻及音頻訊號類型。關於訊號類型的資訊,請參閱所連 接設備的操作說明書。 在啟動選單之前,先按下遙控器上的 INPUT 3 或 INPUT 4 按鈕或 按下電漿電視上的 INPUT 按鈕以選擇輸入 3 或輸入 4。 關於聲音,系統支援下列各項: • 線型 PCM (立體雙聲道) • 抽樣頻率 :32 kHz、 44.1 kHz、48 kHz 備註 • 電腦信號與 HDMI 端子不相容。 • 影像需要一段時間才會顯示,這視連接的設備而定。 連接 HDMI 設備 本機有兩組 HDMI 輸入,分別標示 INPUT 3 及 I NPUT 4。 就I NPUT 3 而言,請以 HDMI 纜線連接視訊及 (必要時)以立體聲 音頻 纜線連接類 比音頻。 您 可以根據連 接的設備選 擇音頻及視 頻 格式-更多資訊請參閱以下說明。 就I NPUT 4 而 言,只須連接 HDMI 纜線-此種纜線可同時傳輸音頻 及視頻信號。 項目 敘述 經常輸出 外接視訊與聲音訊號 , 無論是否選取任一種內接源。 輸入端子 1 禁止使用 當選取了 INPUT 1,則不要外接視訊與聲音頻號。 輸入端子 2 禁止使用 當選取了 INPUT 2,則不要外接視訊與聲音頻號。 輸入端子 3 禁止使用 當選取了 INPUT 3,則不要外接視訊與聲音頻號。 輸入端子 4 禁止使用 當選取了 INPUT 4,則不要外接視訊與聲音頻號。 輸入端子 5 禁止使用 當選取了 INPUT 5, 則不要外接視訊與聲音頻號。 輸入訊號關聯表 1920 x 1080i@50 Hz 720 x 576p@50 Hz 1280 x 720p@50 Hz 720(1440) x 576i@50 Hz 1920 x 1080i@59.94 Hz/60 Hz 720 x 480p@59.94 Hz/60 Hz 1280 x 720p@59.94 Hz/60 Hz 720(1440) x 480i@59.94 Hz/60 Hz 1920 x 1080p@24 Hz 3 4 HDMI裝置 鑲有HDMI商標之 HDMI纜線 立體聲音頻纜線 PDP-427XG ( 後面) 3 4 HDMI裝置 鑲有HDMI商標之 HDMI纜線 PDP-427XG ( 後面 )
搭配其他設備使用 10 44 ChH 啟動 INPUT 3 HDMI 端子 1 按下 HOME MENU 鍵。 2 選擇 「選項」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇 「 HDMI 輸入」 (按 / 再按 ENTER ) 。 4 選擇 「設定」 (按 / 再按 ENTER ) 。 5 選擇 「啟動」 (按 / 再按 ENTER ) 。 6 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 您無須手動啟動 NPUT 4 HDMI 端子。 要指定數位視頻訊號類型︰ 1 重複 「 啟動 INPUT 3 HDMI 端子」中設定的步驟 1 到 3 。 2 選擇 「視頻」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇數位視訊訊號 (按 / 再按 ENTER ) 。 • 如 果您選擇 「自動」 ,系統在接收到數位視頻訊號時會嘗試自 動識別數位視頻訊號的類型。 4 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • 如果您選擇 「自動」以外的參數,結果可使色彩自然。 • 如 果沒有圖像顯示或者圖像顯示不正確,請指定另外一種數位 視頻訊號類型。 • 關 於指定數位視頻訊號類型的詳細資訊,請參閱連接設備的操 作說明書。 要指定音頻訊號類型︰ 使用 INPUT 3 HDMI 端子時,必須指定音頻信號的類型。 1 重複 「 啟動 INPUT 3 HDMI 端子」中設定的步驟 1 到 3 。 2 選擇 「音頻」 (按 / 再按 ENTER ) 。 3 選擇音頻訊號 (按 / 再按 ENTER ) 。 • 如 果您選擇 「自動」 ,系統在接收到音頻訊號時會嘗試自動識 別音頻訊號的類型。 4 按下 HOME MENU 鍵退出選單。 備註 • INPUT 4 HDMI 端子僅可接收數位音頻信號。 • 如果沒有聲音輸出,指定另外一種音頻訊號類型。 • 關 於指定音頻訊號類型的詳細資訊,請參閱連接設備的操作說 明書。 • 根據所連接設備的不同,您可能也需要連接類比音頻連接線。 使用控制線 在電漿電視與其他擁有 t t t t 商標的先鋒設備之間連接控制線,便可 經由電漿電視上的遙控感知器操作連接的設備。 在連接了控制輸入端子以後 ,所連接設備的遙控感知器即無法接收 來自遙 控器的命令 。 操 作 連接的設備 時,請將遙控器 對準電 漿電 視的遙控感知器。 項目 敘述 不啟動 (預設值) 關閉 INPUT 3 HDMI 端子。 啟動 啟動 INPUT 3 HDMI 端子。 項目 敘述 自動 (預設值) 自動識別輸入的數位視頻訊號。 顏色- 1 數位色差視頻信號 (4:2:2)鎖定。 顏色- 2 數位色差視頻信號 (4:4:4)鎖定。 顏色- 3 數位 RGB 信號鎖定。 項目 敘述 自動 (預設值) 自動辨識輸入信號。 數位 接收數位音頻訊號。 類比 接收類比音頻訊號。 CONTROL IN OUT CONTROL IN OUT CONTROL IN OUT PDP-427XG (後面) 單聲道迷你插頭纜線
搭配其他設備使用 10 45 ChH 中文 備註 • 使用無電阻單聲道迷你插頭音頻纜線作為 SR 接線。 • 連接設備時請務必關閉電源。 • 在連接控制線之前請先連接所有組件。 關於 SR CONTROL OUT 端子可支援 SR 與先鋒 AV 接收機進行連結操作 。 SR 具有自動輸入切換及 DSP 環繞模式顯示等各項功能。 更多詳細資訊 , 請參閱支持 SR 的先鋒的 AV 接收器的使用說明書 。 備註 • 使用先鋒的特殊 SR 纜線連接。 • 使用 SR 時 , 請利用 SR 纜線將電漿電視直接連接至接收機上 。 • 接上 SR 時,電漿電視的音量會暫時關閉。
使用廣播視訊 11 46 ChH 第 11 章 使用廣播視訊 使用廣播視訊功能 什麼是廣播視訊? 廣 播視訊 可放送 富 含各種 資訊及 娛 樂的頁 面至擁 有 特殊能 力的電 視機上 。 而 您 的高畫質電 漿電視便是 可接收來自 電視網路所 放送 的廣播視訊信號,並將其解碼為可方便觀賞的圖形格式 。目前提供 的服務包括有新聞 、 天氣 、體育資訊 、股票交易價格和節目預告等 。 重要事項 • 長時間或每日短時間顯示廣播視訊,可能會導致影像殘留。 廣播視訊基本操作 打開和關閉廣播視訊 1 選擇可提供廣播視訊節目的電視頻道或外部輸入源。 2 按下 m m m m 按鈕來顯示廣播視訊 (全螢幕) 。 3 再按一次 m m m m 按鈕,在螢幕的右半部即會顯示廣播視訊,而左 半部則為顯示正常畫面。 • 每次按下 m m m m 按鈕,螢幕就會如左邊所示那樣切換。 • 如果選擇了不帶廣播視訊信號的節目, 螢幕上即會出現 「無法 顯示 Teletext。」字樣。 選擇和操作廣播視訊頁面 使用以下的遙控器按鈕來選擇和操作廣播視訊頁面。 彩色 (紅綠黃藍)︰ 你 可按下 遙控器 上相對 的彩色 ( 紅 綠 黃 藍 )按鈕,來選擇 顯示在螢幕底部的彩色括號中的一組或一批頁面。 0 到 9 : 使用 0 到 9 按鈕,可以直接選擇從 100 到 8 99 的任何頁面。 w w w w / x x x x : 選擇上一個或下一個頁面。 v v v v : 每次按下 v v v v 按鈕,廣播視訊畫面就會按以下順序進行切換。 k k k k : 為了將隱藏的資訊顯示出來 , 例如一個猜謎的答案, 請按 k k k k 按鈕 。 再按一次 k k k k 按鈕,即可將該資訊隱藏起來。 : 要停止廣播視訊頁面更新,請按下 按鈕。 再按一次 按鈕,即可解除保持模式。 l l l l : 呈現 CEEFAX/FLOF 格式的索引頁面。 呈現 TOP 格式的重要資訊總 覽畫面。 備註 • 在顯示廣播視訊之前,請把螢幕恢復成單畫面模式。 圖文電視 圖文電視 上半部分 下半部分 全螢幕
使用廣播視訊 11 47 ChH 中文 顯示子頁面 您可以顯示所傳輸過來的子頁面。 1 按下 m m m m 按鈕以顯示廣播視訊。 • 如果打開含有子頁的畫面,子頁將會自動按順序顯示。 2 要退出自動子頁面變更,請按 / 按鈕。 • 您可以按 / 鈕來動手變更子頁面。 備註 • 按 w w w w / x x x x 按鈕會導致頁面變更,子頁面螢幕也會消失。 • 按下 按鈕停止自動子頁面變更,並且執行相對的按鈕功能。 顯示重要資訊總覽畫面 ( TOP Over View ) 收到 重要廣 播 視訊 (TOP Teletext)時,即可 讀 取重要 資訊總 覽 畫面。 1 按下 m m m m 按鈕以顯示廣播視訊。 2 收到重要廣播視訊時,按下 l l l l 以顯示重要資訊總覽畫面 ( TOP Over View )。 3 按下 / 及 / 以選擇所需方塊或群組頁面,然後按下 ENTER 。 備註 • 在重要資訊總覽畫面(TOP Over View) 顯示時, 除了 i i i i / i i i i – 、 g g g g 、 e e e e 及 a a a a 等按鈕外,其餘均無法使用。 顯示字幕頁面 您可以顯示所傳輸過來的字幕。 1 按下 以顯示字幕。 字幕會隨著廣播站台所發送的資訊更新。 2 再按 以存取下一個適用字幕畫面。 203 203 TEXT 01:44:37 P- P Life Promis 01 02 03 04 BLOCK PAGES TV PROGRAMS COLOUR BAR WEATHER NEWS MOVIE LOCAL SPORTS BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3 GROUP PAGES FOOT BALL BASKETBALL TENNIS SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 重要資訊總覽畫面
其他資訊 12 48 ChH 第 12 章 其他資訊 故障排除 故障 解決辦法 • 沒有電源。 • 系統無法開機。 • 電源線是否沒有連接? (請參閱第 1 7 頁。) • POWER (電源)是否打開? (請參閱第 19 頁。) • 檢查是否按下了遙控器上的 0 到 9 按鈕或  按鈕。(請參閱 第 19 頁。) • 如果系統指示燈亮起紅燈,按下 0 到 9 其中一個數字鍵或  。 • 系統無法操作。 • 受到外界影響,例如燈光、靜電等,可能導致無法正常操作。 • 如果出現此種情況,請在第一次關閉電漿電視電源後再行操作、或拔出電源線並在 1 到 2 分鐘後重新插上。 • 遙控器無法工作。 • 電池是否按極性 ( , – )對齊了插入? (請參閱第 1 8 頁。) • 電池是否已經電量耗盡?請更換新電池。(請參閱 第 1 8 頁。) • 操作遙控器時請對準電漿電視上的遙控感知器。(請參閱 第 1 8 頁。) • 您是否在強光或螢光燈下使用? • 是否有螢光照射到遙控感知器上? • 沒有圖像和聲音。 • 檢查雖然是想看電視頻道,卻是否不小心選擇了外部輸入。(請參閱 第 2 0 頁。) • 檢查您是否選擇了帶有兒童鎖的頻道。(請參閱 第 2 6 頁。) • 輸入密碼來臨時解鎖。 (請參閱第 38 頁。) • 確認訊號線跟天線已連接好。 (請參閱第 16 頁。) • 確認訊號線和其他設備已連接好。 (請參閱第 40 到 44 頁。) • 沒有圖像。 • 其他組件的連接是否正確? (請參閱第 40 到 44 頁。) • 是否輸入了不相容的電腦訊號? (請參閱第 4 2 頁。) • 有聲音卻沒圖像。 • 檢查是否選取 「影像關」的省電功能。 在選擇此項的情況下,畫面會關閉: 只有聲音輸出。 要還原畫面顯示方 式,請按下 ( FRONT SURROUND ) 、 i i i i / i i i i – 或 e e e e 以外的按鍵 (請參閱第 3 4 頁) 。 • 有影像無聲音。 • 檢查音量是否被設定到最小。 (請參閱第 20 頁。) • 檢查耳機是否接上。 • 檢查聲音是否被關掉。 (請參閱第 20 頁。) • 檢查聲音輸入是否也一併接上。 (請參閱第 40 到 42 頁。) • 檢查出現故障的電視頻道的聲音系統 (請參閱第 2 1 頁) 。 重新選擇正確的聲音系統。 • 只有一個揚聲器有聲音。 • 是否正確調整了平衡? (請參閱第 3 2 頁。) • 檢查揚聲器連接是否正確 (僅適用於 PDP-507XG) 。 • 聲音在左右揚聲器之間來回傳送 (僅適用於 PDP-507XG ) 。 • 揚聲器接錯揚聲器端子。 • 圖像被截斷。 • 影像位置是否正確? (請參閱第 3 5 頁。) • 是否選擇正確的螢幕尺寸? (請參閱第 3 6 頁。) • 奇怪的彩色、亮彩色、黑色或彩色錯 位。 • 調節圖像色調。 (請參閱第 28 到 31 頁。) • 房間是否太亮?在太亮的房間裡面圖像會顯得比較暗。 • 檢查視頻系統設定。 (請參閱第 36 頁。) • 殘影延滯。 • 在顯示靜止影像或極亮影像一定時間後,螢幕會切換至較黑的場景,而先前的影像便會呈現為殘影。 • 此種現象可藉由播放更亮的活動影像數分鐘而獲得改善。 然而,如極長時間顯示靜止影像,將會造成永久的畫 面殘留。 • 兩側的亮度及色調在 4:3 模式會與中 央的亮度及色調有所不同。 • 在4 :3 模式下的影像或信箱(letterbox) 影像如長時間或一連數日短時間顯示, 即會因燒燬而留下殘影。 這是 電漿電視的一項特性。 • 本公司建議您儘可能以全螢幕模式觀賞影像。(請參閱 第 3 6 頁。) • 以4 :3 模式觀賞影像時,本公司建議您選擇 「自動」的側邊遮條設定方式。 這樣即會根據影像亮度調整灰色側 邊遮罩的亮度。 (請參閱第 37 頁。) • 電源突然關閉。 • 系統內部溫度升高。移除任何堵塞通風孔的物體或清潔系統。(請參閱 第 1 5 頁。) • 檢查電源控制設定。 (請參閱第 34 頁。) • 檢查睡眠定時器設定。 (請參閱第 38 頁。) • 面板聲音噪音。 • 面板發出噪音-風扇馬達的噪音、電子迴路的聲響、顯示板的噪聲,但都是正確操作磷光顯示器。 • 當您變更省電模式時,可能會注意到面板音效出現變化。此為正常情形。
其他資訊 12 49 ChH 中文 如果以下的錯誤碼出現在螢幕上,請在表格裡確認雷同的項目。 15 針 D-sub 型接頭之信號配置 各國及地區標準頻道分配選擇 • POWER ON 指示燈或 STANDBY 指 示燈快速閃爍。 • 內部保護電路作動。 先按電漿電視上的 POWER 將電源關掉,再於至一分鐘後將電源打開。 • 若此種方式無法有效解決問題,請洽先鋒客服中心或先鋒授權之獨立服務公司。 在您的保固卡上列有各國或地 區之客服聯絡處。 代號 訊息 檢查項目 SD04 及 SD11 電源關閉。內部溫度太高。 請檢查 PDP 周圍的溫度。 檢查電漿電視周圍的溫度是否過高。 SD05 PDP-507XG 內部保護電路將電源切斷。 揚聲器線是否短路? PDP-427XG 內部保護電路將電源切斷。 檢查電漿電視和揚聲器之間的連接線。 請洽先鋒客服中心或先鋒授權之獨立服務公司。 在您的保固卡上列有 各國或地區之客服聯絡處。 故障 解決辦法 針腳編號 信號配置 針腳編號 信號配置 1 R 9 5 V 2 G 10 接地 3 B 11 未接 4 未接 12 SDA 5 未接 13 HD 6 接地 14 VD 7 接地 15 SCL 8 接地 區域 標準頻道分配 區域 標準頻道分配 台灣 接收有線電視 黎巴嫩 特殊用途 香港 特殊用途 阿拉伯聯合大公國 特殊用途 菲律賓 接收有線電視 墨西哥 接收有線電視 泰國 特殊用途 智利 接收有線電視 馬來西亞 特殊用途 巴西 接收有線電視 新加坡 特殊用途 澳洲 特殊用途 印尼 特殊用途 紐西蘭 特殊用途 沙烏地阿拉伯 特殊用途 埃及 特殊用途 以色列 特殊用途 南非 特殊用途
其他資訊 12 50 ChH 規格 *1 此符合 HDMI1.1 及 HDCP1.1 規格標準。HDMI (高畫質多媒體介面)是數位介面、操作視訊和聲音,並使用一條訊號線。HDCP (高頻寬數位內容防護)是具保護數 位內容版權的技術,是使用數位視覺介面。 設計和規格如有變動,恕不另行通知。 商標 • FOCUS,WOW,SRS 和 h h h h ® 標誌是 SRS Labs,Inc. 的商標。 • 整合 FOCUS 和 SRS 技術已得到 SRS Labs,Inc. 的許可。 • 本產品包括 FontAvenue ® 體已獲 NEC 公司授權。 • FontAvenue 是 N EC 公司的註冊商標。 • Microsoft 是微軟公司的註冊商標。 • HDMI、HDMI 標識和 High-Definition Multimedia Interface 是 HDMI Licensing LLC 的商標或註冊商標。 • 公司或協會的名稱是各家公司或協會的商標或註冊商標。 日本先鋒公司出版。 版權 ® 2006 日本先鋒公司。 版權所有。 項目 50 英吋電漿電視螢幕,型號 : PDP-507XG 42 英吋電漿電視螢幕,型號 :PDP-427XG 畫素數目 1365 × 768 畫素 1024 × 768 畫素 音頻輸出功率 13 W + 13 W (1 kHz,10 %,8 Ω ) 揚聲器 – 低音單體: 4.8 公分 x 13 公分圓錐體型 – 高音單體: 2.5 公分半圓頂型 環繞系統 SRS/FOCUS/TruBass 電源需求 110 V 到 240 V 󱲯,50 Hz/60 Hz,348 W (待機 0 .2 W) 110 V 到 2 40 V 󱲯,50 Hz/60 Hz,293 W (待機 0 .2 W) 尺寸 1224 公釐 (寬)× 717 公釐 (高)× 115 公釐 (深) 1040 公釐 (寬)× 679 公釐 (高)× 115 公釐 (深) 重量 34.1 公斤 29.0 公斤 視頻系統 PAL/SECAM/NTSC/4.43 NTSC/PAL-M/PAL-N 電視功能 接收系統 PAL:B/G,D/K,I SECAM:B/G,D/K NTSC: M/N 調諧器 VHF/UHF 44.25 MHz 到 863.25 MHz CATV Hyper-band,S1 至 S 41 頻道 自動頻道預設 99 個頻道 (特殊用途)、68個頻道 ( 只有無線電視) 、125 個頻道 (接收有線電視) 、 自動預設 (Auto Preset) 音頻多路 NICAM/A2/BTSC 系統 端子 後面 INPUT 1 色差視頻輸入,S- 視頻輸入,AV 輸入 INPUT 2 色差視頻輸入,S- 視頻輸入,AV 輸入 INPUT 3 S- 視頻輸入,AV 輸入,HDMI 輸入 *1 INPUT 4 HDMI 輸入 *1 PC INPUT 纇比 RGB,音頻 (立體聲)輸入 CONTROL OUT 1 MONITOR OUT 視聽輸出 SUBWOOFER 可變式 SPEAKER 8 Ω 至1 6 Ω – ANT (天線) 75 Ω Din 類型用於 VHF/UHF 輸入 側面 INPUT 5 S- 視頻,AV 輸入 PHONES OUTPUT 16 Ω 至3 2 Ω 建議
<ARE1434-A> P rinted in Japan K002_A_En P ublished by Pioneer Corporation . Copyright © 2006 P ioneer Corporation. All rights reser ved. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel A vila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Me xico,D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 <06F00001> Printed on recycled paper . Impreso en papel reciclado . Impresso em papel reciclado .