Pioneer RDS DEH-P40MP Operation Manual
Operation Manual Manual de instrucciones CD RDS Receiver Reproductor de CD con receptor RDS DEH-P40MP English Español
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these oper ating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished r ead ing the instr uctions, k eep this man- ual in a safe place for futur e refer ence . Before Y ou Start About this unit 4 In case of trouble 4 About WMA 4 About MP3 5 iP odî compatibility 5 Visit our website 5 P rotecting your unit from theft 5 â Removing the front panel 5 â Attaching the front panel 6 Use and care of the remote control 6 â Installing the battery 6 â Using the remote control 6 Basic Operations What âÂÂs What 7 â Head unit 7 â Remote control 8 T urning the unit on and selecting a source 8 Adjusting the volume 8 T urning the unit off 8 T uner Listening to the radio 9 Introduction of advanced tuner operation 9 Storing and recalling broadcast frequencies 9 Storing the strongest broadcast frequencies 10 T uning in strong signals 10 RDS Introduction of RDS operation 11 Switching the RDS display 11 Receiving PTY alarm broadcasts 11 Selecting alternative frequencies 12 â Using PI Seek 12 â Using Auto PI Seek for preset stations 12 â Limiting stations to regional programming 12 Receiving traffic announcements 13 PTY list 13 Built-in CD Player Playing a CD 14 Introduction of advanced built-in CD player operation 14 Repeating play 14 Playing tracks in random order 15 Scanning tracks of a CD 15 P ausing CD playback 15 Using compression and BMX 15 Searching ever y 10 tracks in the current disc 15 Using disc title functions 16 â Entering disc titles 16 â Displaying disc titles 16 Using CD TEXT functions 17 â Displaying text information on CD TEXT discs 17 WMA/MP3/WA V Player Playing WMA/MP3/W AV 18 Introduction of advanced built-in CD player (WMA/MP3/W AV) operation 19 Repeating play 19 Playing tracks in random order 19 Scanning folders and tracks 19 P ausing WMA/MP3/WA V playback 20 Using compression and BMX 20 Searching ever y 10 tracks in the current folder 20 Displaying text information on WMA/MP3/ WA V disc 20 Contents En 2
â When playing back a WMA/MP3 disc 21 â When playing back a WA V disc 21 Multi-CD Player Playing a CD 22 Introduction of advanced multi-CD player operation 22 Repeating play 23 Playing tracks in random order 23 Scanning CDs and tracks 23 P ausing CD playback 24 Using compression and bass emphasis 24 Using ITS playlists 24 â Creating a playlist with ITS programming 24 â Playback from your ITS playlist 25 â Erasing a track from your ITS playlist 25 â Erasing a CD from your ITS playlist 25 Using disc title functions 25 â Entering disc titles 26 â Displaying disc titles 26 Using CD TEXT functions 26 â Displaying text information on CD TEXT discs 27 Playing songs on iPod Listening to songs on your iP od 28 Browsing for a song 28 Displaying text information on iP od 29 Introduction of advanced iP od adapter operation 29 Repeating play 29 Playing songs in a random order (shuffle) 29 P ausing a song 30 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 31 Using balance adjustment 31 Using the equalizer 31 â Recalling equalizer cur ves 31 â Adjusting equalizer cur ves 32 â Fine-adjusting equalizer cur ve 32 Adjusting loudness 32 Using subwoofer output 33 â Adjusting subwoofer settings 33 Using the high pass filter 33 Boosting the bass 34 F ront image enhancer (F .I.E.) 34 Adjusting source levels 34 Other Functions Adjusting initial settings 35 Setting the FM tuning step 35 Switching Auto PI Seek 35 Switching the auxiliar y setting 35 Setting the rear output and subwoofer controller 36 Multi language display setting 36 Saving the batter y consumption 36 Using the AUX source 37 â About AUX connection method 37 â Selecting AUX as the source 37 â Setting the AUX title 37 Additional Information Understanding built-in CD player error messages 38 Sound muting 38 Handling guideline of discs and player 38 Dual Discs 39 WMA, MP3 and WA V files 39 â Example of a hierarchy 40 â Compressed audio compatibility 40 Russian character chart 40 Specifications 41 En 3 English Contents
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a se- parate collection system for used electronic products in accordance with legislation that re- quires proper treatment, recover y and recy- cling. P rivate households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Nor way may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one). F or countries not mentioned above, please con- tact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessar y treatment, re- cover y and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo - cated for use in W estern Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor reception. The RDS (radio data system) function operates only in areas with FM stations broadcasting RDS sig- nals. CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids. ! â CLASS 1 L ASER PRODUCTâ This product contains a laser diode of higher class than 1. T o ensure continued safety , do not remove any covers or attempt to gain ac- cess to the inside of the product. Refer all ser- vicing to qualified personnel. ! The Pioneer CarStereo-P ass is for use only in Germany . ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. In case of trouble Should this product fail to operate properly , contact your dealer or nearest authorized P ioneer Ser vice Station. About WMA The Windows Media ⢠logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. WMA is short for Windows Media ⢠Audio and refers to an audio compression technol- ogy that is developed by Microsof t Corporation . WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Before Y ou Start En 4 Section 01
Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsof t Corporation in the United States and/or other countries. Note This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files. About MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue- generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad- casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con- tent distribution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An indepen- dent license for such use is required. F or de- tails, please visit http://www .mp3licensing.com. iPod î compatibility iP od is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other countries. Visit our website Visit us at the following site: ! Register your product. We will keep the de- tails of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft. ! W e offer the latest information about P ioneer Corporation on our website. Protecting your unit from theft The front panel can be detached to deter theft. Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Removing the front panel 1 Press DET ACH to release the front panel. 2 Grab the front panel and remove. 3 Put the front panel into provided pro- tective case for safe keeping. Before Y ou Start En 5 English Section 01
Attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left until it clicks. F ront panel and the head unit are jointed on the left side. Make sure that the front panel has been jointed to the head unit. 2 Press the right side of the front panel until it is firmly seated. # If you can âÂÂt attach the front panel to the head unit successfully , tr y again. F ront panel may be damaged if you attach the front panel forcedly . Use and car e of the remote control Installing the battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the batter y with the plus ( ) and minus ( âÂÂ) poles pointing in the proper di- rection. WARNING Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION ! Use only one CR2025 (3 V) lithium batter y. ! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! Danger of explosion if batter y is incorrectly re- placed. Replace only with the same or equiva- lent type. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic materi- als. ! In the event of batter y leakage, wipe the re- mote control completely clean and install a new batter y . ! When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or en- vironmental public institutions â rules that apply in your countr y/area. Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! The remote control may not function properly in direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Before Y ou Start En 6 Section 01
What â s What Head unit 1 AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. 2 A TT button P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level. 3 DISPLA Y button P ress to select differ ent displays. 4 SOURCE button, VOLUME This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. Rotate it to increase or decrease the vo - lume. 5 Disc loading slot Insert a disc to play . 6 EJECT button P ress to eject a CD from your built-in CD player . 7 T A button P ress to turn T A function on or off . P ress and hold to turn AF function on or off . 8 DET ACH button P ress to remove the front panel from the head unit. 9 1 to 6 buttons P ress for preset tuning and disc number search when using a multi- CD player . a a /b /c /d buttons P ress to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. b BAND button P ress to select among two FM bands and MW/L W bands and to cancel the control mode of functions. c EQ button P ress to select various equalizer cur ves. d FUNCTION button P ress to select func tions. 1 5 6 7 8 8 8 9 a 2 3 4 c b d d 1 d 3 f e b 2 a g Basic Operations En 7 English Section 02
Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each but- ton with the exception of P AUSE , which is ex- plained below . e P AUSE button P ress to turn pause on or off . f SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. g VOLUME button P ress to increase or decrease the volume. T urning the unit on and selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 14). % Press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: T uner âÂÂT elevision âÂÂBuilt-in CD player â Multi-CD player â iPod âÂÂExternal unit 1 â External unit 2 âÂÂAUX1 âÂÂAUX2 Notes ! In the following cases, the sound source will not change: â When there is no unit corresponding to the selected source connected to this unit. â When there is no disc in the unit. â When there is no magazine in the multi- CD player . â When the AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 35). ! AUX1 is set to on by default. T urn off the AUX1 when not in use (refer to Switching the auxili- ar y setting on page 35). ! External unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. T wo external units can be controlled by this unit. When two exter- nal units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit. ! When this unit âÂÂs blue/white lead is connected to the vehicle âÂÂs auto-antenna relay control terminal, the vehicle âÂÂs antenna extends when this unit âÂÂs source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off . Adjusting the volume % Use VOLUME to adjust the sound level. T urning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Basic Operations En 8 Section 02
Listening to the radio 2 2 2 3 3 3 1 1 1 4 5 1 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, MW/L W or FM. 2 Frequency indicator Shows the frequency to which the tuner is tuned. 3 Stereo ( 5) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 4 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 5 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 1 Press SOURCE to select the tuner . P ress SOURCE until you see TUNER dis- played. 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, F1, F2 for FM or MW/L W . 3 T o perform manual tuning, briefly press c or d . The frequencies move up or down step by step. 4 T o perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by briefly pressing c or d . # If you press and hold c or d you can skip sta- tions. Seek tuning starts as soon as you release the button. Introduction of advanc ed tuner operation % Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: BSM (best stations memor y) âÂÂREG (regional) â LOCAL (local seek tuning)â TA (traffic an- nouncement standby) â AF (alternative fre- quencies search) # T o return to the frequency display , press BAND . # If MW/L W band is selected, you can only se- lect BSM or LOCAL. # If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display . Storing and r ecalling broadcast frequ encies If you press any of the preset tuning buttons 1 to 6 you can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with the touch of a button. ! Up to 12 FM stations, six for each of the two FM bands, and six MW/L W stations can be stored in memor y . T uner En 9 English Section 03
% When you find a frequency that you want to store in memory , press one of pre- set tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . The next time you press the same preset tun- ing button the radio station frequency is re- called from memor y . # Y ou can also use a and b to recall radio sta- tion frequencies assigned to preset tuning but- tons 1 to 6. Storing the strongest broadcast frequ encies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 to 6 . Once stored you can tune in to those frequen- cies with the touch of button. ! Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved using buttons 1 to 6 . 1 Press FUNCTION to select BSM. 2 Press a to tur n BSM on. Six strongest broadcast frequencies will be stored in the order of their signal strength. # T o cancel the storage process, press b. T uning in str ong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press FUNCTION to select LOCAL. 2 Press a to tur n local seek tuning on. Local seek sensitivity (e.g., LOCAL 2) appears in the display . # T o turn local seek tuning off , press b. 3 Press c or d to set the sensitivity . There are four levels of sensitivity for FM and two levels for MW/L W : FM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 âÂÂLOCAL 3 â LOCAL 4 MW/L W : LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 The LOCAL 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. T uner En 10 Section 03
Introduction of RDS operation 2 2 2 1 1 1 5 4 3 RDS (radio data system) contains inaudible in- formations that helps searching of the radio stations. 1 Program service name Shows the name of broadcast program. 2 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 3 TP indicator Shows when a TP station is tuned in. 4 T A indicator Shows when T A (traffic announcement standby) function is on. 5 AF indicator Shows when AF (alternative frequencies search) function is on. % Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: BSM (best stations memor y) âÂÂREG (regional) â LOCAL (local seek tuning)â TA (traffic an- nouncement standby) â AF (alternative fre- quencies search) # T o return to the frequency display , press BAND . # If MW/L W band is selected, you can only se- lect BSM or LOCAL. Notes ! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the frequency display . ! RDS ser vice may not be provided by all sta- tions. ! RDS functions such as AF and T A are only ac- tive when your radio is tuned to an RDS station. Switching the RDS display % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: P rogram ser vice name âÂÂPTY information â F requency PTY (program type ID code) information is listed on page 13. # PTY information and the frequency appear on the display for eight seconds. # If a PTY code of zero is received from a station or the signal is too weak for this unit to pick up the PTY code, you cannot switch to PTY informa- tion display . Receiving PTY alarm broadcasts When the emergency PTY code broadcasts, the unit receives it automatically ( ALARM ap- pears). When the broadcasting ends, the sys- tem returns to the previous source. ! An emergency announcement can be can- celed by pressing TA . RDS En 11 English Section 04
Selecting alternative frequencies When the tuner can âÂÂt get good reception, the unit automatically search for a different sta- tion in a same network. % Press and hold T A repeatedly to turn AF (alternative frequency search) on or off. Notes ! Y ou can also turn the AF function on or off in the menu that appears with the pressing of FUNCTION . ! Only RDS stations are tuned in during seek tuning or BSM when AF is on. ! When you recall a preset station, the tuner may update the preset station with a new fre- quency from the station âÂÂs AF list. (This is only available when using presets on the F1 or F2 bands.) No preset number appears on the dis- play if the RDS data for the station received differs from that for the originally stored sta- tion. ! Sound may be temporarily interrupted by an- other program during an AF frequency search. ! AF can be turned on or off independently for each FM band. Using PI Seek If the tuner can âÂÂt find a suitable station, or re- ception status becomes bad, the unit will auto- matically search for a different station with a same programming. During the search, PI SEEK is displayed and the output is muted. Using Auto PI Seek for preset stations When preset stations cannot be recalled, as when travelling long distances, the unit can be set to per form PI Seek during preset recall. ! The default setting for Auto PI Seek is off . See Switching Auto PI Seek on page 35. Limiting stations to regional programming When AF is used, the regional function limits the selection of stations broadcasting regional programs. 1 Press FUNCTION to select REG. 2 Press a or b to turn the regional func- tion on or off. Notes ! Regional programming and regional networks are organized differently depending on the countr y (i.e., they may change according to the hour , state or broadcast area). ! The preset number may disappear from the display if the tuner tunes in a regional station which differs from the originally set station. ! The regional function can be turned on or off independently for each FM band. RDS En 12 Section 04
Receiving traffic announcements T A (traffic announcement standby) lets you re- ceive traffic announcements automatically , no matter what source you are listening to. T A can be activated for both a TP station (a sta- tion that broadcasts traffic information) or an enhanced other network âÂÂs TP station (a station carr ying information which cross-references TP stations). 1 T une in a TP or enhanced other net- work â s TP station. TP indicator will light. 2 Press T A to tur n traffic announcement standby on. # T o turn traffic announcements standby off , press TA again. 3 Use VOLUME to adjust the T A volume when a traffic announcement begins. The newly set volume is stored in memor y and recalled for subsequent traffic announce- ments. 4 Press T A while a traffic announcement is being received to cancel the announce- ment. The tuner returns to the original source but re- mains in the standby mode until TA is pressed again. # Y ou can also cancel the announcement by pressing SOURCE , BAND, a, b, c or d while a traffic announcement is being received. Notes ! Y ou can also turn the T A function on or off in the menu that appears with the pressing of FUNCTION . ! The system switches back to the original source following traffic announcement recep- tion. ! Only TP and enhanced other network âÂÂs TP sta- tions are tuned in during seek tuning or BSM when T A is on. PTY list Specific T ype of program NEWS News AFFAIRS Current affairs INFO General information and advice SPORT Sports WEA THER W eather reports/meteoro logical infor- mation FINANCE Stock market reports, commerce, trading, etc. POP MUS P opular music ROCK MUS Contemporar y modern music EASY MUS Easy listening music OTH MUS Non-categorized music JAZZ Jazz COUNTRY Countr y music NA T MUS National music OLDIES Oldies, golden oldies FOLK MUS F olk music L. CLASS Light classical music CLASSIC Classical music EDUCA TE Educational programs DRAMA Radio plays and serials CUL TURE National or regional culture SCIENCE Nature, science and technology V ARIED Light entertainment CHILDREN Children âÂÂs SOCIAL Social affairs RELIGION Religious affairs or ser vices PHONE IN Phone in TOURING T ravel progra ms; not for traffic an- nouncements LEISURE Hobbies and recreational activities DOCUMENT Docu mentaries RDS En 13 English Section 04
Playing a CD 2 2 2 1 1 1 3 1 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 2 T rack number indicator Shows the track number currently playing. 3 RPT indicator Shows when repeat play is turned on. 1 Insert a CD into the CD loading slot. Playback will automatically start. # Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . # Y ou can eject a CD by pressing EJECT. 2 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d. # If you select ROUGH , pressing and holding c or d enables you to search ever y 10 tracks in the current disc. (Refer to Sear ching ever y 10 tracks in the curr ent disc on the next page.) 3 T o skip back or forward to another track, press c or d. Notes ! Read the precautions with discs and player on page 38. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding built-in CD player error messages on page 38. ! When a CD TEXT disc is inserted, text informa- tion currently selected on Using CD TEXT func- tions on page 17 automatically begins to scroll in the display . Introduction of advanced built-in CD player operation % Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: RPT (repeat play) âÂÂRDM (random play) â SCAN (scan play) âÂÂP AUSE (pause) âÂÂCOMP (compression and BMX) â FF/REV (search method) # T o return to the playback display , press BAND. # If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display . Repeating play Repeat play lets you hear the same track or disc over again. 1 Press FUNCTION to select RPT. 2 Press c or d to select the repeat range. ! DSC â Repeat the current disc ! TRK â Repeat just the current track Note If you per form track search or fast for ward/re- verse during TRK , the repeat play range changes to DSC. Built-in CD Player En 14 Section 05
Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Press FUNCTION to select RDM. 2 Press a to tur n random play on. RDM :ON appears in the display . T racks will play in a random order . # T o turn random play off , press b. Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. 1 Press FUNCTION to select SCAN. 2 Press a to tur n scan play on. SCAN :ON appears in the display . The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press b to tur n scan play off. # If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by press- ing FUNCTION . Note After scanning of a CD is finished, normal play- back of the tracks will begin again. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press FUNCTION to select P AUSE. P ress FUNCTION until P AUSE appears in the display . 2 Press a to tur n pause on. P AUSE:ON appears in the display . Play of the current track pauses. # T o turn pause off , press b. Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit. Each of the functions has a two-step adjustment. The COMP function bal- ances the output of louder and softer sounds at higher volumes. BMX controls sound rever- berations to give playback a fuller sound. Lis- ten to each of the effects as you selec t through them and use the one that best en- hances the playback of the track or CD that you are listening to. 1 Press FUNCTION to select COMP. 2 Press a or b to select your favorite set- ting. COMP OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP OFF âÂÂBMX 1 âÂÂBMX 2 Searching every 10 tracks in the current disc Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. Selecting ROUGH enables you to search ever y 10 tracks. 1 Press FUNCTION to select FF/REV. # If the search method ROUGH has been pre- viously selected, ROUGH will be displayed. 2 Press d to select ROUGH. ! FF/REV â F ast for ward and reverse ! ROUGH â Searching ever y 10 tracks Built-in CD Player En 15 English Section 05
# T o select FF/REV , press c. 3 Press BAND to return to the playback display . 4 Press and hold c or d to search every 10 tracks on a disc. # If the rest of track number is less than 10, press and hold c or d recalls the first (last) one. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 48 CD titles in the unit. Each title can be up to 8 characters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . 2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display . # When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to TITLE IN. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. 3 Press a or b to select a letter of the al- phabet. Each press of a will display alphabet, num- bers or symbols in ascending order ( A B C ...). Each press of b will display a letter in des- cending order . 4 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . Press c to move backwards in the display . 5 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered title is stored in memor y . 6 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even af ter the disc has been removed from the unit, and are re- called when the disc is reinserted. ! After data for 48 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. ! If you connect a multi-CD player , you can input disc titles for up to 100 discs. Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time â DISC TTL (disc title) When you select DISC TTL, the title of the cur- rently playing disc is shown in the display . # If no title has been entered for the currently playing disc, NO D-TTL is displayed. Built-in CD Player En 16 Section 05
Using CD TEXT func tions Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist âÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Displaying text information on CD TEXT discs % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time â DISC TTL (disc title) â DISC ART (disc artist name) â TRK TTL (track title) â TRK ART (track artist name) # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T -TTL ). Notes ! Y ou can scroll to the left of the title by pressing and holding DISPLA Y . ! Audio CD that contains certain information such as text and/or number is CD TEXT . Built-in CD Player En 17 English Section 05
Playing WMA/MP3/WA V 3 3 3 2 2 2 1 1 1 4 1 Folder number indicator Shows the folder number currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track (file). 3 T rack number indicator Shows the track (file) number currently play- ing. ! If a track number 100 or more is selected, d on the left of the track number indica- tor will light. 4 RPT indicator Shows when repeat range is selected to cur- rent track (file). 1 Insert a CD-ROM into the CD loading slot. Playback will automatically start. # Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD -ROM has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . # Y ou can eject a CD-ROM by pressing EJECT. 2 Press a or b to select a folder . # Y ou cannot select a folder that does not have a WMA/MP3/WA V file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 3 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d. # If you select ROUGH , pressing and holding c or d enables you to search ever y 10 tracks in the current folder . (Refer to Searching ever y 10 tracks in the current folder on page 20.) 4 T o skip back or forward to another track, press c or d. Notes ! Read the precautions with discs and player on page 38. ! When playing discs with WMA/MP3/W AV files and audio data (CD -DA) such as CD- EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode between WMA/MP3/W AV and CD-DA with BAND . ! If you have switched between playback of WMA/MP3/W AV files and audio data (CD -DA), playback starts at the first track on the disc. ! The built-in CD player can play back a WMA/ MP3/W A V file recorded on CD-ROM. (Refer to page 39 for files that can be played back.) ! There is sometimes a delay between starting up disc playback and the sound being issued. When being read, FRMTREAD is displayed. ! Playback is carried out in order of file number . F olders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) ! When playing back files recorded as VBR (variable bit rate) files, the play time will not be correctly displayed if fast forward or reverse operations are used. ! There is no sound on fast for ward or reverse. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding built-in CD player error messages on page 38. ! When a WMA/MP3/W AV disc is inserted, text information currently selected on Displaying text information on WMA/MP3/W A V disc on page 20 automatically begins to scroll in the display . WMA/MP3/WA V Player En 18 Section 06
Introduction of advanc ed built-in CD player (WMA/ MP3/WA V) oper ation % Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: RPT (repeat play) âÂÂRDM (random play) â SCAN (scan play) âÂÂP AUSE (pause) âÂÂCOMP (compression and BMX) â FF/REV (search method) # T o return to the playback display , press BAND. # If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display . Repeating play F or WMA/MP3/WA V playback, there are three repeat play ranges: FLD (folder repeat), TRK (one-track repeat) and DSC (repeat all tracks). 1 Press FUNCTION to select RPT. 2 Press c or d to select the repeat range. ! FLD â Repeat the current folder ! TRK â Repeat just the current track ! DSC â Repeat all tracks Notes ! If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to DSC . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during TRK , the repeat play range changes to FLD . ! When FLD is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder . ! If you select FLD and then return to the play- back display , FRPT appears in the display . Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks in a random order within the repeat range, FLD and DSC. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Press FUNCTION to select RDM. 3 Press a to tur n random play on. RDM :ON appears in the display . T racks will play in a random order within the previously selected FLD or DSC ranges. # T o turn random play off , press b. Note If you turn random play on during FLD and then return to the playback display , FRDM appears in the display . Scanning folders and tracks While you are using FLD , the beginning of each track in the selected folder plays for about 10 seconds. When you are using DSC , the beginning of the first track of each folder is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on page 23. 2 Press FUNCTION to select SCAN. 3 Press a to tur n scan play on. 4 When you find the desired track (or folder) press b to turn scan play off. SCAN :OFF appears in the display . The track (or disc) will continue to play . WMA/MP3/WA V Player En 19 English Section 06
# If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by press- ing FUNCTION . Notes ! After track or folder scanning is finished, nor- mal playback of the tracks will begin again. ! If you turn scan play on during FLD and then return to the playback display , FSCN appears in the display . Pausing WMA/MP3/WA V playback P ause lets you temporarily stop playback of the WMA/MP3/WA V . 1 Press FUNCTION to select P AUSE. 2 Press a to tur n pause on. P AUSE:ON appears in the display . Play of the current track pauses. # T o turn pause off , press b. Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit. Each of the functions has a two-step adjustment. The COMP function bal- ances the output of louder and softer sounds at higher volumes. BMX controls sound rever- berations to give playback a fuller sound. Lis- ten to each of the effects as you selec t through them and use the one that best en- hances the playback of the track or CD that you are listening to. 1 Press FUNCTION to select COMP. 2 Press a or b to select your favorite set- ting. COMP OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP OFF âÂÂBMX 1 âÂÂBMX 2 Searching every 10 tracks in the current folder Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. Selecting ROUGH enables you to search ever y 10 tracks. 1 Press FUNCTION to select FF/REV. # If the search method ROUGH has been pre- viously selected, ROUGH will be displayed. 2 Press d to select ROUGH. ! FF/REV â F ast for ward and reverse ! ROUGH â Searching ever y 10 tracks # T o select FF/REV , press c. 3 Press BAND to return to the playback display . 4 Press and hold c or d to search every 10 tracks in the current folder . # If the rest of track number is less than 10, press and hold c or d recalls the first (last) one. Displaying text information on WMA/MP3/W A V disc T ext information recorded on a WMA/MP3/ WA V disc can be displayed. WMA/MP3/WA V Player En 20 Section 06
When playing back a WMA/MP3 disc % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time â FOLDER (folder name) â FILE (file name) â TRK TTL (track title) â ARTIST (artist name) â ALBUM (album title) â COMMENT (comment) âÂÂBit rate # When playing back MP3 files recorded as VBR (variable bit rate) files, the bit rate value is not dis- played even af ter switching to bit rate. # When playing back WMA files recorded as VBR (variable bit rate) files, the average bit rate value is displayed. # If specific information has not been recorded on a WMA/MP3 disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO NAME). # Depending on the version of iT unes î used to write MP3 files onto a disc, comment information may not be correctly displayed. # iT unes is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other countries. # Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. Notes ! Y ou can scroll to the left of the title by pressing and holding DISPLA Y . ! When playing back VBR-recorded WMA files, the average bit rate value is displayed. When playing back a WA V disc % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time â FOLDER (folder name) â FILE (file name) âÂÂSampling frequency # If specific information has not been recorded on a WA V disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO NAME ). # Y ou can only play back WA V files in the fre- quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The sampling frequency shown in the display may be rounded. Note Y ou can scroll to the left of the title by pressing and holding DISPLA Y . WMA/MP3/WA V Player En 21 English Section 06
Playing a CD 3 3 3 2 2 2 1 1 1 4 Y ou can use this unit to control a multi- CD player , which is sold separately . ! Only those functions described in this man- ual are supported by 50-disc multi-CD players. 1 Disc number indicator Shows the disc number currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 3 T rack number indicator Shows the track number currently playing. 4 RPT indicator Shows when repeat range is selected to cur- rent track. 1 Press SOURCE to select the multi-CD player . P ress SOURCE until you see MUL TI CD dis- played. 2 Select a disc you want to listen to with the 1 to 6 buttons. F or discs 1 to 6, press the corresponding but- ton number . F or discs 7 to 12, press and hold the corre- sponding numbers, such as 1 for disc 7, until the disc number appears in the display. # Y ou can also sequentially select a disc by pressing a/ b. 3 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d. 4 T o skip back or forward to another track, press c or d. Notes ! When the multi-CD player per forms the pre- parator y operations, READY is displayed. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to the multi-CD player owner âÂÂs manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, NO DISC is displayed. ! When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , text information currently selected on Using CD TEXT functions on page 26 automatically begins to scroll in the display . Introduction of advanc ed multi-CD player operation % Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: RPT (repeat play) âÂÂRDM (random play) â SCAN (scan play) âÂÂITS-P (ITS play) âÂÂP AUSE (pause) â COMP (compression and DBE) # T o return to the playback display , press BAND. # If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display . Multi-CD Player En 22 Section 07
Repeating play There are three repeat play ranges for the multi-CD player: MCD (multi-CD player re- peat), TRK (one-track repeat) and DSC (disc re- peat). 1 Press FUNCTION to select RPT. 2 Press c or d to select the repeat range. ! MCD â Repeat all discs in the multi-CD player magazine ! TRK â Repeat just the current track ! DSC â Repeat the current disc Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to MCD . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during TRK , the repeat play range changes to DSC . ! When you select DSC for the repeating range and return to the playback display , DRPT is displayed. Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks in ran- dom order within the repeat range, MCD and DSC . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Press FUNCTION to select RDM. 3 Press a to tur n random play on. RDM :ON appears in the display . T racks will play in a random order within the previously selected MCD or DSC ranges. # T o turn random play off , press b. Note If you turn random play on during DSC and then return to the playback display , DRDM appears in the display . Scanning CDs and tracks While you are using DSC , the beginning of each track on the selected disc plays for about 10 seconds. When you are using MCD , the be- ginning of the first track of each disc is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Press FUNCTION to select SCAN. 3 Press a to tur n scan play on. SCAN :ON appears in the display . The first 10 seconds of each track of the current disc (or the first track of each disc) is played. 4 When you find the desired track (or disc) press b to turn scan play off. SCAN :OFF appears in the display . The track (or disc) will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by press- ing FUNCTION . Notes ! After track or disc scanning is finished, nor- mal playback of the tracks will begin again. ! If you turn scan play on during DSC and then return to the playback display , DSCN appears in the display . Multi-CD Player En 23 English Section 07
Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press FUNCTION to select P AUSE. 2 Press a to tur n pause on. P AUSE:ON appears in the display . Play of the current track pauses. # T o turn pause off , press b. Using compression and bass emphasis Y ou can use these functions only with a multi- CD player that supports them. Using COMP (compression) and DBE (dy- namic bass emphasis) functions lets you ad- just the sound playback quality of the multi- CD player . Each of the functions has a two- step adjustment. The COMP function balances the output of louder and sof ter sounds at high- er volumes. DBE boosts bass levels to give playback a fuller sound. Listen to each of the effects as you select them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to. 1 Press FUNCTION to select COMP. # If the multi-CD player does not support COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at- tempt to select it. 2 Press a or b to select your favorite set- ting. COMP OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP OFF âÂÂDBE 1 âÂÂDBE 2 Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. Af ter you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selec- tions. Creating a playlist with ITS programming Y ou can use ITS to enter and play back up to 99 tracks per disc from up to 100 discs (with the disc titles). (With multi-CD players sold be- fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) 1 Play a CD that you want to program. P ress a or b to select the CD. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display , then press FUNCTION to select ITS. TITLE IN (disc title input) âÂÂITS (ITS program- ming) 3 Select the desired track by pressing c or d. 4 Press a to store the currently playing track in the playlist. ITS IN is displayed briefly and the currently playing selection is added to your playlist. The display then shows ITS again. 5 Press BAND to return to the playback display . Note After data for 100 discs has been stored in mem- or y , data for a new disc will over write the oldest one. Multi-CD Player En 24 Section 07
Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play , tracks from your ITS playlist in the multi- CD player will begin to play . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on page 23. 2 Press FUNCTION to select ITS-P. 3 Press a to tur n ITS play on. ITS-P:ON appears in the display . Playback be- gins of those tracks from your playlist within the previously selected MCD or DSC ranges. # If no tracks in the current range are pro- grammed for ITS play , then EMPTY is displayed. # T o turn ITS play off , press b. Erasing a track from your ITS playlist Y ou can delete a track from your ITS playlist if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, press FUNCTION. 1 Play the CD with the track you want to delete from your ITS playlist, and tur n ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on this page. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display , then press FUNCTION to select ITS. 3 Select the desired track by pressing c or d. 4 Press b to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. # If there are no tracks from your playlist in the current range, EMPTY is displayed and normal play resumes. 5 Press BAND to return to the playback display . Erasing a CD from your ITS playlist Y ou can delete all tracks of a CD from your ITS playlist if ITS play is off . 1 Play the CD that you want to delete. P ress a or b to select the CD. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display , then press FUNCTION to select ITS. 3 Press b to erase all tracks on the cur - rently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and ITS CLR is dis- played. 4 Press BAND to return to the playback display . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a de- sired disc. Multi-CD Player En 25 English Section 07
Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multi- CD player . Each title can be up to 8 characters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . P ress a or b to select the CD. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display . After TITLE IN is displayed, press FUNCTION repeatedly , the following functions appear in the display : TITLE IN (disc title input) âÂÂITS (ITS program- ming) # When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to TITLE IN . The disc title has already been recorded on a CD TEXT disc. 3 Press a or b to select a letter of the al- phabet. Each press of a will display alphabet, num- bers or symbols in ascending order ( A B C ...). Each press of b will display a letter in des- cending order . 4 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . Press c to move backwards in the display . 5 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered title is stored in memor y . 6 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even af ter the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted. ! After data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time â DISC TTL (disc title) When you select DISC TTL, the title of the cur- rently playing disc is shown in the display . # If no title has been entered for the currently playing disc, NO D-TTL is displayed. Using CD TEXT func tions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi-CD player . Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist âÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Multi-CD Player En 26 Section 07
Displaying text information on CD TEXT discs % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time â DISC TTL (disc title) â DISC ART (disc artist name) â TRK TTL (track title) â TRK ART (track artist name) # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T -TTL ). Note Y ou can scroll to the left of the title by pressing and holding DISPLA Y . Multi-CD Player En 27 English Section 07
Listening to songs on your iPod 1 1 1 2 Y ou can use this unit to control an iP od adapter , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the iP od adapter âÂÂs operation manuals. This sec- tion provides information on iP od operations with this unit which differs from that described in the iP od adapter âÂÂs operation manual. ! This unit is a head unit group 1 unit. ! iP od is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other coun- tries. 1 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent song. 2 RPT indicator Shows when repeat play is turned on. 1 Press SOURCE to select the iPod. P ress SOURCE until you see IPOD displayed. 2 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d. 3 T o skip back or forward to another track, press c or d. P ressing d skips to the start of the next track. P ressing c once skips to the start of the cur- rent track. Pressing again will skip to the pre- vious track. Browsing for a song The operation of this unit to control an iP od is designed to be as close to the operation of the iP od as possible for easy operation and song search. ! If playlist has been selected, first, this unit shows playlist of your iPod â s name. This playlist plays all songs in your iP od. ! If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those charac- ters will not be displayed. ! If all characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, NO INFO will be displayed. 1 Press a or b to select the desired cate- gory . P ress a or b repeatedly to switch between the following settings: PLA YLIST (playlists) âÂÂARTIST (artists) â ALBUM (albums) âÂÂSONG (songs) âÂÂGENRE (genres) 2 Press d to determine the category . List from the selected categor y is displayed. 3 Press a or b to select a song list, album list, artist list or genre list from among the lists. P ress a or b repeatedly to switch the lists. 4 Press d to determine the list. Lists from the selected list are displayed. 5 Repeat step 3 and 4 to find a song you want to listen to. # Y ou can start playback throughout the se- lected list by pressing and holding d. # T o return to the previous list, press c. # P ress BAND to return to the normal display . Playing songs on iPod En 28 Section 08
Note If you do not operate the list within about 30 sec- onds, the list search is cancelled auto- matically . Displaying text information on iPod T ext information recorded on the iP od can be displayed. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time â SONG (song title) â ARTIST (artist name) â ALBUM (album title) âÂÂT rack number # If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. # If all characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, NO INFO will be dis- played. # If the song number is more than 1 000, song number is not displayed. â âÂÂâ will be displayed in- stead of song number . Introduction of advanc ed iPod adapter operation % Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: RPT (repeat play) âÂÂSHFFL (random play) â P AUSE (pause) # T o return to the playback display , press BAND. Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. Repeating play F or playback of the songs on the iP od, there are two repeat play ranges: RPT :ONE (repeat one song) and RPT :ALL (repeat all songs in the list). ! While RPT is set to RPT :ONE , you cannot select the other songs. 1 Press FUNCTION to select RPT. 2 Press c or d to select the repeat range. P ress c or d until the desired repeat range ap- pears in the display . ! RPT :ONE â Repeat just the current song ! RPT :ALL â Repeat all songs in the selected list Playing songs in a random order (shuffle) F or playback of the songs on the iP od, there are two random play methods: SHFFL :SNG (play back songs in a random order) and SHFFL :ALB (play back albums in a random order). 1 Press FUNCTION to select SHFFL. 2 Press c or d to select your favorite set- ting. P ress c or d repeatedly to switch between the following settings: SHFFL :OFF âÂÂSHFFL :SNG âÂÂSHFFL :ALB Playing songs on iPod En 29 English Section 08
! SHFFL :SNG â Play back songs in a random order within the selected list ! SHFFL :ALB â Select an album randomly , and then play back all the songs in it in order Pausing a song P ause lets you temporarily stop playback of a song. 1 Press FUNCTION to select P AUSE. 2 Press a to tur n pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn pause off , press b. Playing songs on iPod En 30 Section 08
Introduction of audio adjustments 1 1 1 Audio display Shows the audio adjustment status. % Press AUDIO to display the audio func- tion names. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: FAD (balance adjustment) â EQ (equalizer cur ve adjustment) â LOUD (loudness) â SUB.W (subwoofer on/off setting) âÂÂ80: 0 (sub- woofer setting) â HPF (high pass filter) â BASS (bass boost) â FIE (front image enhancer) â SLA (source level adjustment) # When the subwoofer controller setting is P/O :FUL , you cannot switch to SUB.W . (Refer to page 36.) # Y ou can select the 80: 0 only when subwoofer output is turned on in SUB.W. # When the F .I.E. function is on, you cannot se- lect HPF. # When the rear output setting is R-SP :S/W , you cannot select FIE. # When the HPF function is on, you cannot se- lect FIE. # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . # T o return to the display of each source, press BAND . # If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the source display . Using balance adjustment Y ou can change the fader/balance setting so that it can provide you an ideal listening envir- onment in all occupied seats. 1 Press AUDIO to select F AD. # If the balance setting has been previously ad- justed, BAL will be displayed. 2 Press a or b to adjust front/rear speak- er balance. FAD :F15 to FAD :R15 is displayed as the front/rear speaker balance moves from front to rear . # FAD : 0 is the proper setting when only two speakers are used. # When the rear output setting is R-SP :S/W, you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 36. 3 Press c or d to adjust left/right speaker balance. BAL : L15 to BAL : R15 is displayed as the left/ right speaker balance moves from lef t to right. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are six stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve POWERFUL Powerful NA TURAL Natural VOCAL V ocal Audio Adjustments En 31 English Section 09
Display Equalizer curve CUSTOM Custom EQ FLA T Flat SPR-BASS Super bass ! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. If you make adjustments to an equalizer cur ve, the equalizer cur ve set- ting will be memorized in CUSTOM. ! When EQ FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between EQ FLA T and a set equalizer cur ve. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: POWERFUL âÂÂNA TURAL âÂÂVOCAL âÂÂCUSTOM â EQ FLA T âÂÂSPR-BASS Adjusting equalizer curves Y ou can adjust the currently selected equalizer cur ve setting as desired. Adjusted equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM . 1 Press AUDIO to select EQ. 2 Press c or d to select the equalizer band to adjust. EQ-L (low) âÂÂEQ-M (mid) âÂÂEQ-H (high) 3 Press a or b to adjust the level of the equalizer band. 6 to âÂÂ6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. Note If you make adjustments, CUSTOM cur ve is up- dated. Fine-adjusting equalizer curve Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( EQ-L/ EQ-M/ EQ-H). Level (dB) Center frequency Q=2N Q=2W F requency (Hz) 1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F- 80:Q1W) appears in the display . 2 Press AUDIO to select the band for ad- justment from among low , mid and high. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following functions: Low âÂÂMid âÂÂHigh 3 Press c or d to select the desired fre- quency . Low : 40 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ160 (Hz) Mid: 200 âÂÂ500 âÂÂ1k âÂÂ2k (Hz) High: 3k âÂÂ8k âÂÂ10k âÂÂ12k (Hz) 4 Press a or b to select the desired Q fac- tor . 2N âÂÂ1N âÂÂ1W âÂÂ2W Note If you make adjustments, CUSTOM cur ve is up- dated. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select LOUD. Audio Adjustments En 32 Section 09
2 Press a to tur n loudness on. Loudness level (e.g., LOUD :MID) appears in the display . # T o turn loudness off , press b. 3 Press c or d to select a desired level. LOW (low) âÂÂMID (mid) âÂÂHI (high) Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off . 1 Press AUDIO to select SUB.W. # When the subwoofer controller setting is P/O :FUL , you cannot select SUB.W . 2 Press a to tur n subwoofer output on. SUB.W:NOR appears in the display . Subwoo- fer output is now on. # If the subwoofer output phase has been set to the reverse, SUB.W:REV will be displayed. # T o turn subwoofer output off , press b. 3 Press c or d to select the phase of sub- woofer output. P ress c to select reverse phase and REV ap- pears in the display . Press d to select normal phase and NOR appears in the display . Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut- off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Press AUDIO to select 80: 0. # When the subwoofer output is on, you can se- lect 80: 0 . # If the subwoofer setting has been previously adjusted, the frequency of that previously se- lected will be displayed instead of 80 . 2 Press c or d to select cut-off frequency . 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 (Hz) Only frequencies lower than those in the se- lected range are outputted from the subwoo- fer . 3 Press a or b to adjust the output level of the subwoofer . 6 to âÂÂ24 is displayed as the level is increased or decreased. Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers. 1 Press AUDIO to select HPF. # When the F .I.E. function is on, you cannot se- lect HPF. 2 Press a to tur n high pass filter on. HPF : 80 appears in the display . High pass fil- ter is now on. # If the high pass filter has been previously ad- justed, the frequency of that previously selected will be displayed instead of HPF : 80. # T o turn high pass filter off , press b. 3 Press c or d to select cut-off frequency . 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 (Hz) Only frequencies higher than those in the se- lected range are outputted from the front or rear speakers. Audio Adjustments En 33 English Section 09
Boosting the bass Bass boost function boosts the bass level of sound lower than 100 Hz. The more the bass level is increased, the more the bass sound is emphasized and the entire sound becomes power ful. When using this function with the subwoofer , the sound under the cut- off fre- quency is boosted. 1 Press AUDIO to select BASS. 2 Press a or b to select a desired level. 0 to 6 is displayed as the level is increased or decreased. Front image enhancer (F .I.E.) The F .I.E. (F ront Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their output to low-range frequencies. Y ou can select the fre- quency you want to cut. Precaution When the F .I.E. function is deactivated, the rear speakers output sound of all frequencies, not just bass sounds. Reduce the volume before disenga- ging F .I.E. to prevent a sudden increase in vo- lume. 1 Press AUDIO to select FIE. # When the rear output setting is R-SP :S/W, you cannot select FIE. # When the HPF function is on, you cannot se- lect FIE. 2 Press a to tur n F .I.E. on. # T o turn F .I.E. off , press b. 3 Press c or d to select a desired fre- quency . 100 âÂÂ160 âÂÂ250 (Hz) Notes ! After turning the F .I.E. function on, use the bal- ance adjustment (refer to page 31) and adjust front and rear speaker volume levels until they are balanced. ! T urn the F .I.E. function off when using a 2- speaker system. ! F .I.E. function is effective only for built-in amplifier . Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad- just. 2 Press AUDIO to select SLA. 3 Press a or b to adjust the source vo- lume. SLA : 4 to SLA : âÂÂ4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Notes ! The MW/L W tuner volume level can also be adjusted with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically . ! External unit 1 and external unit 2 are set to the same source level adjustment volume automatically . Audio Adjustments En 34 Section 09
Adjusting initial settings 1 1 Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press SOURCE and hold again until function name appears in the display . 3 Press FUNCTION to select one of the in- itial settings. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following settings: FM (FM tuning step) âÂÂA-PI (auto PI seek) â AUX1 (auxiliar y input 1) âÂÂAUX2 (auxiliar y input 2) â R-SP (rear output and subwoofer controller) â TITLE (multi language) â SA VE (power save) # T o cancel initial settings, press BAND. # Y ou can also cancel initial settings by holding down SOURCE until the unit turns off . Setting the FM tuning step Normally the FM tuning step employed by seek tuning is 50 kHz. When AF or T A is on, the tuning step automatically changes to 100 kHz. It may be preferable to set the tuning step to 50 kHz when AF is on. ! The tuning step remains at 50 kHz during manual tuning. 1 Press FUNCTION to select FM. 2 Press c or d to select the FM tuning step. P ress c to select 50 (50 kHz). Press d to se- lect 100 (100 kHz). Switching Auto PI Seek The unit can automatically search for a differ- ent station with the same programming, even during preset recall. 1 Press FUNCTION to select A-PI. 2 Press a or b to turn A-PI on or off. Switching the auxiliary setting Auxiliar y equipments connected to this unit can be activated individually . Set each AUX source to ON when using. About connecting or using auxiliar y equipments, refer to Using the AUX sour ce on page 37. 1 Press FUNCTION to select AUX1/AUX2. 2 Press a or b to turn AUX1/AUX2 on or off. Other Functions En 35 English Section 10
Setting the r ear output and subwoofer contr oller This unit âÂÂs rear output (rear speaker leads out- put and RCA rear output) can be used for full- range speaker ( R-SP :FUL) or subwoofer ( R-SP :S/W) connection. If you switch the rear output setting to R-SP :S/W , you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliar y amp. Initially , the unit is set for rear full-range speak- er connection ( R-SP :FUL ). When rear output is connected to full range speakers (when R-SP :FUL is selected), you can connect other full range spea kers ( P/O :FUL) or a subwoofer ( P/O :S/W ) to the RCA rear output. 1 Press FUNCTION to select R-SP. 2 Press a or b to switch the rear output setting. P ressing a or b will switch between R-SP :FUL (full-range speaker) and R-SP :S/W (subwoofer) and that status will be displayed. # When no subwoofer is connected to the rear output, select R-SP :FUL . # When a subwoofer is connected to the rear output, set for subwoofer R-SP :S/W . # When the rear output setting is R-SP :S/W, you cannot operate the following procedure. 3 Press c or d to switch the subwoofer output or rear output. P ressing c or d will switch between P/O :S/W and P/O :FUL and that status will be displayed. Notes ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the subwoofer output on (refer to Using subwoofer output on page 33). ! If you change this setting, subwoofer output in the audio menu return to the factor y settings. Multi language display setting T ext information such as title name, artist name or comment can be recorded on a WMA/MP3/WA V disc. This unit can display them even if they are em- bedded in either European language or Rus- sian language. ! If embedded language and selected lan- guage setting are not consistent with each other , text informatio n may not be dis- played properly . ! Some characters may not be displayed properly . 1 Press FUNCTION to select TITLE. 2 Press c or d to select the language. EUR (European language) â RUS (Russian language) Saving the battery consumption Switching this function on enables you to save the consumption of batter y power . ! Operations other than turning on the source are not allowed when this function is on. Important If the batter y in your vehicle is disconnected the P ower Save mode is canceled. T urn on P ower Save again once the batter y has been recon- nected. If the ignition switch in your vehicle doesn âÂÂt have an ACC (accessor y) position, it is possible depending on the connection method that when P ower Save is off , the unit will draw power from the batter y. 1 Press FUNCTION to select SA VE. 2 Press a or b to turn the power save on or off. Other Functions En 36 Section 10
Using the AUX source This unit can control up to two auxiliar y equip- ments such as VCR or portable devices (sold separately). When connected, auxiliar y equip- ments are automatically read in as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2 . The relationship between AUX1 and AUX2 sources is explained below . About AUX connection method Y ou have two methods to connect auxiliar y equipments to this unit. Stereo mini pin plug cable ( AUX1) When connecting auxiliar y equipment using a stereo mini plug cable % Insert the stereo mini plug into the AUX input jack on this unit. F or more details, refer to the installation man- ual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX1 . IP-BUS-RCA interconnector ( AUX2) When connecting auxiliar y equipment using an IP -BUS-RCA Inter connector (sold separately) % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely) to connect this unit to auxiliary equipment featuring RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Inter- connector owner âÂÂs manual. # Y ou can only make this type of connection if the auxiliar y equipment has RCA outputs. Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX (AUX1 or AUX2) as the source. P ress SOURCE until AUX appears in the dis- play . # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switch- ing the auxiliar y setting on page 35. Setting the AUX title The title displayed for each AUX1 or AUX2 source can be changed. 1 After you have selected AUX as the source, press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display . 2 Press a or b to select a letter of the al- phabet. Each press of a will display alphabet, num- bers or symbols in ascending order ( A B C ...). Each press of b will display a letter in des- cending order . 3 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . Press c to move backwards in the display . 4 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered title is stored in memor y . 5 Press BAND to return to the playback display . Other Functions En 37 English Section 10
Understanding built-in CD player error messages When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to record the error message. Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Electrical or me- chanical T urn the ignition ON and OFF , or switch to a differ- ent source, then back to the CD player . ERROR-22, 23 The CD format cannot be played back Replace disc. NO AUDIO The inserted disc does not contain any files that can be played back Replace disc. SKIPPED The inserted disc contains WMA files that are pro - tected by DRM Replace disc. PROTECT All the files on the inserted disc are secured by DRM Replace disc. Sound muting Sound from this unit is muted automaticall y in the following cases: ! When a call is made or received using a cellular telephone connected to this unit. ! When the voice guidance is output from a P ioneer navigation unit connected to this unit. The sound is turned off , MUTE is displayed and no audio adjustments, except volume con- trol, are possible. Operation returns to normal when the phone connection or the voice gui- dance is ended. Handling guideline of discs and player ! Use only discs featuring either of following two logos. ! Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may da- mage the player . ! Unfinalized CD -R/CD -RW disc playback is not possible. ! Do not touch the recorded sur face of the discs. ! Store discs in their cases when not in use. ! Avoid leaving discs in excessively hot envir- onments including under direct sunlight. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. Additional Information En 38 Appendix
! T o clean a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center . ! Condensation may temporarily impair the player âÂÂs per formance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour . Also, wipe any dump discs with a soft cloth. ! Playback of discs may not be possible be- cause of disc characteristics, disc format, recorded application, playback environ- ment, storage condi tions and so on. ! T ext information may not be correctly dis- played depending on the recorded environ- ment. ! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions with discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. ! F requent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro- blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. T o prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit. ! Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed infor- mation about Dual Discs. WMA, MP3 and WA V files ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! There may be a slight delay when starting playback of WMA files encoded with image data. ! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo and Joliet file systems are both compatible with this player . ! Multi-session playback is possible. ! WMA/MP3/WA V files are not compatible with packet write data transfer . ! Only 64 characters from the beginning can be displayed as a file name (including the extension such as .wma, .mp3 or .wav) or a folder name. ! F older selection sequence or other opera- tion may be altered depending on the en- coding or writing sof tware. ! Regardless of the length of blank section between the songs of original recording, WMA/MP3/WA V discs will play with a short pause between songs. ! File extensions such as .wma, .mp3 or .wav must be used properly . Additional Information En 39 English Appendix
Example of a hierarchy : F older : File 1 2 3 4 5 6 L e v e l 1 L e v e l 2 L e v e l 3 L e v e l 4 ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! F older hierarchy is allowed up to eight tiers. However , practical hierarchy of folder is less than two tiers. ! Up to 99 folders on a disc can be played back. Compressed audio compatibility WMA ! Compatible format: WMA encoded by Windows Media Player V er . 7, 7.1, 8, 9 or 10 ! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) ! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis) ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag V ersion 2.x is given priority than V ersion 1.x.) ! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No WA V ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD- PCM) Russian character chart Display Character Display Character àààààà, àààà, ààààààààá â ã ä ÃÂ¥ æ ç è , é ê ë ì àî ï Additional Information En 40 Appendix
Specifications General Po w e r s o u r c e ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... N e g ative type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W àH àD): DIN Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m N o s e ........................... 1 8 8 à5 8 à1 6 m m D Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m N o s e ........................... 1 7 0 à4 6 à1 6 m m We i g h t .......................................... 1 . 3 k g Audio Maximum power output ....... 5 0 W à4 50 W à2/4 W 70 W à1/2 W (for subwoofer) Continuous powe r output . .. 22 W à4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5% THD, 4 W load, both channels driven) Load impedance ...................... 4 W to 8 W ÃÂ4 4 W to 8 W ÃÂ2 2 W ÃÂ1 P reout max output level/outpu t impedance ..................................................... 2 . 2 V / 1 k W Equalizer (3-Band P aram etric Equa lizer): Low Fr e q u e n c y ................ 40/80/100/160 Hz Q Fa c t o r .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) G a i n ............................ ñ 1 2 d B Mid Fr e q u e n c y ................ 200/500/1k/2k Hz Q Fa c t o r .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) G a i n ............................ ñ 1 2 d B High Fr e q u e n c y ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz Q Fa c t o r .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) G a i n ............................ ñ 1 2 d B Loudness contour: L o w ....................................... 3 . 5 d B ( 1 0 0 H z ) , 3 d B ( 1 0 kHz) M i d ....................................... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 . 5 d B (10 kHz) H i g h ..................................... 1 1 d B ( 1 0 0 H z ) , 1 1 d B (10 kHz) (volume: âÂÂ30 dB) HPF : Fr e q u e n c y .......................... 50/63/80/100/125 Hz S l o p e .................................... â 12 dB/oct Subwoofer: Fr e q u e n c y .......................... 50/63/80/100/125 Hz S l o p e .................................... â 18 dB/oct G a i n ...................................... 6 d B t o â 24 dB Phase .................................. N o r m al/Reverse Bass boost: G a i n ...................................... 1 2 d B t o 0 d B CD player System .......................................... Compact disc audio system U s a b l e d i s c s .............................. Compact disc Signal form at: S a m p l i n g f r e q u e n c y ..... 44.1 kHz Number of quantization bits ........................................... 1 6 ; l i n e a r F reque ncy characteristics . .. 5 Hz to 20 000 Hz (ñ1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 9 4 d B ( 1 k H z ) ( I E C - A n e t - work) D y n a m i c r a n g e ......................... 9 2 d B ( 1 k H z ) Number of channels .............. 2 ( s t e r e o ) M P 3 d e c o d i n g f o r m a t ........... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... V e r. 7 , 7.1, 8, 9, 10 (2ch audio) (Windows Media Player) WA V s i g n a l f o r m a t .................. L i n e a r P C M & M S A D P C M FM tuner Fr e q u e n c y r a n g e ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz Usable sensiti vity ..................... 8 d B f (0.7 õV/75 W , mono, S/N: 30 dB) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B ( I E C - A n e t w o r k ) Distortion ..................................... 0 . 3 % ( a t 6 5 d B f, 1 k H z , stereo) 0.1 % (at 65 dBf , 1 kHz, mono) Fr e q u e n c y r e s p o n s e ............... 3 0 H z t o 1 5 0 0 0 H z ( ñ 3 d B ) Stereo separatio n .................... 4 5 d B ( a t 6 5 d B f, 1 k H z ) MW tuner Fr e q u e n c y r a n g e ...................... 5 3 1 k H z t o 1 6 0 2 k H z ( 9 k H z ) Usable sensiti vity ..................... 1 8 õ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B ( I E C - A n e t w o r k ) L W tuner Fr e q u e n c y r a n g e ...................... 1 5 3 k H z t o 2 8 1 k H z Usable sensiti vity ..................... 3 0 õ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B ( I E C - A n e t w o r k ) Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. Additional Information En 41 English Appendix
Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimiento estas ins trucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las ha ya leàdo, con ser ve este manual en un lugar segur o para consultarlo en el futur o. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 45 En caso de problemas 45 Acerca de WMA 46 Acerca de MP3 46 Compatibilidad con iPodî 46 Visite nuestro sitio W eb 46 P rotección del producto contra robo 47 â Extracción de la carátula 47 â Colocación de la carátula 47 Uso y cuidado del mando a distancia 47 â Instalación de la baterÃÂa 47 â Uso del mando a distancia 48 F unciones básicas Qué es cada cosa 49 â Unidad principal 49 â Mando a distancia 50 Encendido de la unidad y selección de una fuente 50 Ajuste del volumen 50 Apagado de la unidad 50 Sintonizador P ara escuchar la radio 51 Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador 51 Almacenamiento y recuperación de frecuencias 52 Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes 52 Sintonización de señales fuertes 52 RDS Introducción a la operación RDS 53 Cambio de la visualización RDS 53 Recepción de transmisiones de alarma PTY 54 Selección de frecuencias alternativas 54 â Uso de la búsqueda PI 54 â Uso de la búsqueda PI automática para emisoras presintonizadas 54 â Limitación de las emisoras para programación regional 54 Recepción de anuncios de tráfico 55 Lista PTY 55 Repr oductor de CD incorporado Reproducción de un CD 57 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado 57 Repetición de reproducción 57 Reproducción de las pistas en orden aleatorio 58 Exploración de las pistas de un CD 58 P ausa de la reproducción de un CD 58 Uso de la compresión y BMX 59 Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual 59 Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos 59 â Ingreso de tÃÂtulos de discos 59 â Visualización de los tÃÂtulos 60 Uso de las funciones CD TEXT 60 â Visualización de información de texto de discos CD TEXT 60 Repr oductor de WMA/MP3/WA V Reproducción de WMA/MP3/W A V 61 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado (WMA/ MP3/W A V) 62 Repetición de reproducción 62 Reproducción de las pistas en orden aleatorio 62 Exploración de carpetas y pistas 63 P ausa de la reproducción de un WMA/MP3/ WAV 63 Uso de la compresión y BMX 64 Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta actual 64 Visualización de información de texto de un disco WMA/MP3/WA V 64 â Al reproducir un disco WMA/MP3 64 â Al reproducir un disco WAV 65 Contenido Es 42
Repr oductor de CD múltiple Reproducción de un CD 66 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD múltiple 66 Repetición de reproducción 67 Reproducción de las pistas en orden aleatorio 67 Exploración de CD y pistas 67 P ausa de la reproducción de un CD 68 Uso de la compresión y del enfatizador de graves 68 Uso de listas de reproducción ITS 68 â Creación de una lista de reproducción con la programación ITS 69 â Reproducción de la lista de reproducción ITS 69 â Borrado de una pista de la lista de reproducción ITS 69 â Borrado de un CD de la lista de reproducción ITS 70 Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos 70 â Ingreso de tÃÂtulos de discos 70 â Visualización de los tÃÂtulos 71 Uso de las funciones CD TEXT 71 â Visualización de información de texto de discos CD TEXT 71 Para repro ducir canciones en el iPod P ara escuchar canciones en su iP od 72 P ara buscar una canción 72 Visualización de información de texto en el iP od 73 Introducción a las funciones avanzadas del adaptador de iP od 73 Repetición de reproducción 73 Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (selección aleatoria) 74 P ara poner en pausa una canción 74 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 75 Uso del ajuste del balance 75 Uso del ecualizador 75 â Recuperación de las cur vas de ecualización 76 â Ajuste de las cur vas de ecualización 76 â Ajuste preciso de la curva de ecualización 76 Ajuste de la sonoridad 77 Uso de la salida de subgraves 77 â Configuración de los ajustes de subgraves 77 Uso del filtro de paso alto 78 Intensificación de los graves 78 Mejora de imagen frontal (F .I.E.) 78 Ajuste de los niveles de la fuente 79 Otras funciones Configuración de los ajustes iniciales 80 Ajuste del paso de sintonÃÂa de FM 80 Cambio de la búsqueda PI automática 80 Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 81 Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves 81 Ajuste de la visualización en idiomas múltiples 81 Ahorro del consumo de la baterÃÂa 82 Uso de la fuente AUX 82 â Acerca del método de conexión AUX 82 â Selección de AUX como la fuente 83 â Ajuste del tÃÂtulo del equipo auxiliar 83 Información adicional Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado 84 Silenciamiento del sonido 84 P autas para el manejo de discos y del reproductor 84 Discos dobles 85 Ficheros WMA, MP3 y WA V 85 â Ejemplo de una jerarquÃÂa 86 Es 43 Español Contenido
â Compatibilidad con audio comprimido 86 T abla de caracteres rusos 86 Especificaciones 88 Contenido Es 44
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar . De conformidad con la legislación vi- gente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento , recuperación y reciclado. Las viviendas privadas en los 25 estados miem- bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devol- ver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección pre- vistas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los paÃÂses que no se han menciona- do en el párrafo anterior , póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase- gurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y re- ciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta uni- dad están asignadas para su uso en Europa Occidental, Asia, Medio Oriente, ÃÂfrica y OceanÃÂa. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. La función RDS (sis- tema de datos de radio) opera sólo en áreas con emisoras de FM que trasmiten señales de RDS. PRECAUCIÃÂN ! No permita que esta unidad entre en contacto con lÃÂquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con lÃÂquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento. ! â PRODUCTO LÃÂSER DE CLASE 1â Este producto contiene un diodo de láser de clase superior a 1. P ara garantizar la seguri- dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in- tente acceder a la parte interna del producto. Solicite a personal calificado que realice el ser vicio técnico. ! El CarStereo-P ass Pioneer es para usarse sólo en Alemania. ! Conser ve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de opera- ción y las precauciones cuando sea necesa- rio. ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del ve- hÃÂculo. ! P roteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la baterÃÂa, la memoria preajustada se borrará y deberá ser reprogramada de nuevo. En caso de problemas En caso de que este producto no funcione co - rrectamente, póngase en contacto con su con- cesionario o con el centro de ser vicio Pioneer autorizado más cercano. Antes de comenzar Es 45 Sección Español 01
Acerca de WMA El logo de Windows Media ⢠impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media ⢠Audio, y se refiere a la tecnologÃÂa de compre- sión de audio desarrollada por Microsof t Corporation . Los datos WMA se pueden cifrar con la versión 7 o posterior del Windows Media Player . Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corpo ration en los EE.UU. y/o en otros paÃÂses. Nota Esta unidad puede no funcionar correctamente, dependiendo de la aplicación utilizada para codi- ficar ficheros WMA. Acerca de MP3 La venta de este producto sólo otorga una li- cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio- nes comerciales (es decir , lucrativas) en tiem- po real (terrestres, vÃÂa satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli- caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. P ara obtener más información, visite la página web http://www .mp3licensing.com. Compatibilidad con iPod î iP od es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros paÃÂses. Visite nuestro sitio Web VisÃÂtenos en el siguiente sitio: ! Registre su producto. Conser varemos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en caso de que deba efectuar un reclamo a la com- pañÃÂa de seguros por pérdida o robo. ! En nuestro sitio W eb ofrecemos la informa- ción más reciente acerca de Pioneer Corporation . Antes de comenzar Es 46 Sección 01
Protección de l pr oducto contra robo Se puede extraer la carátula como medida antirrobo. Importante ! P roceda con cuidado al retirar o colocar la ca- rátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas tem- peraturas. Extracción de la carátula 1 Presione DET ACH para soltar la carátu- la. 2 Sujete la carátula y extráigala. 3 Coloque la carátula en la carcasa pro- tectora provista para guardarla de manera segura. Colocación de la carátula 1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que oiga un chasquido. La carátula y la unidad principal quedan uni- das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la carátula haya quedado unida a la unidad prin- cipal. 2 Presione el lado derecho de la carátula hasta que asiente firmemente. # Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni- dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañarse. Uso y cuidado de l mando a distancia Instalación de la baterÃÂa Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- rior del mando a distancia y coloque la baterÃÂa con los polos positivo ( ) y negati vo ( â )e nl a dirección correcta. ADVERTENCIA Mantenga la baterÃÂa fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico de inmediato. PRECAUCIÃÂN ! Utilice una sola baterÃÂa de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la baterÃÂa si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! P eligro de explosión si la baterÃÂa se reemplaza incorrectamente. Reemplácela sólo con una del mismo tipo, o equivalente. ! No manipule la baterÃÂa con herramientas me- tálicas. ! No guarde la baterÃÂa con materiales metáli- cos. Antes de comenzar Es 47 Sección Español 01
! En el caso de que se produzca una fuga de fluido de la baterÃÂa, limpie completamente el mando a distancia e instale una baterÃÂa nueva. ! P ara deshacerse de las baterÃÂas usadas, cum- pla con los reglamentos gubernamentales o las normas de las instituciones públicas am- bientales pertinentes, aplicables en su paÃÂs/ zona. Uso del mando a distancia Apunte el mando a distancia hacia la carátula para hacer funcionar la unidad. Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares ex- puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. ! Es posible que el mando a distancia no fun- cione correctamente si lo expone a la luz solar directa. ! No deje caer el mando a distancia al piso, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . Antes de comenzar Es 48 Sección 01
Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón AUDIO P resione este botón para seleccionar los di- versos controles de calidad del sonido. 2 Botón A TT P resione este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente el 90%. P resione una vez más para volver al nivel de volumen original. 3 Botón DISPLA Y P resione este botón para seleccionar las di- ferentes visualizaciones. 4 Botón SOURCE, VOLUME Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Haga girar el contro l para aumentar o dis- minuir el volumen. 5 Ranura de carga de discos Introduzca el disco para reproducirlo. 6 Botón EJECT P resione este botón para expulsar un CD del reproductor de CD incorporado. 7 Botón T A P resione este botón para activar o desacti- var la función T A. Manténgalo presionado para activar o desactivar la función AF . 8 Botón DET ACH P resione este botón para extraer la carátula de la unidad principal. 9 Botones 1 a 6 P resione estos botones para el ajuste de presintonÃÂas y la búsqueda de número de disco al utilizar el reproductor de CD múlti- ple. a Botones a/ b/ c/ d P resione estos botones para utilizar los con- troles de sintonización por búsqueda ma- nual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usa para controlar las funciones. b Botón BAND P resione este botón para seleccionar entre dos bandas FM y las bandas MW/L W , y para cancelar el modo de control de funciones. c Botón EQ P resione este botón para seleccionar las di- versas cur vas de ecualización. 1 5 6 7 8 8 8 9 a 2 3 4 c b d d 1 d 3 f e b 2 a g Funciones básicas Es 49 Sección Español 02
d Botón FUNCTION P resione este botón para seleccionar las funciones. Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal. Consulte la explicación de la unidad principal acerca del uso de cada botón, con excepción de P AUSE , que se explica a continuación. e Botón P AUSE P resione este botón para activar o desacti- var la pausa. f Botón SOURCE Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. g Botón VOLUME P resione este botón para aumentar o dismi- nuir el volumen. Encendido de la unidad y selección de una fuente P uede seleccionar una fuente que desee escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, cargar un disco en la unidad (consulte la página 57). % Presione SOURCE para seleccionar una fuente. P resione SOURCE repetidamente para cam- biar entre las siguientes fuentes: Sintonizador âÂÂT elevisor âÂÂRepr oductor de CD incorporado âÂÂReproductor de CD múl- tiple âÂÂiPod âÂÂUnidad externa 1 âÂÂUnidad externa 2 âÂÂAUX1 âÂÂAUX2 Notas ! En los siguientes casos, la fuente sonora no cambiará: â Cuando la fuente seleccionada no está co- nectada a esta unidad. â Cuando no hay un disco cargado en la uni- dad. â Cuando no hay un cargador en el repro- ductor de CD múltiple. â Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac- tivada (consulte la página 81). ! AUX1 está activada de forma predeterminada. Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 81). ! P or unidad externa se entiende un producto P ioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite que este sistema con- trole funciones básicas. Dos unidades exter- nas se pueden controlar con este sistema. Cuando se conectan dos unidades externas, la asignación a la unidad externa 1 o la uni- dad externa 2 la fija automáticamente este sis- tema. ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehÃÂculo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. P ara retraer la antena, apague la fuente. Ajuste del volumen % Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Apagado de la unidad % Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. Funciones básicas Es 50 Sección 02
Para escuchar la radio 2 2 2 3 3 3 1 1 1 4 5 1 Indicador de banda Muestra en qué banda está sintonizada la radio, MW/L W o FM. 2 Indicador de frecuencia Muestra la frecuencia en que está sintoni- zada la radio. 3 Indicador de estéreo ( 5) Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. 4 Indicador del número de presintonÃÂa Muestra la memoria seleccionada. 5 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por bús- queda local está activada. 1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador . P resione SOURCE hasta que visualice TUNER. 2 Presione BAND para seleccionar una banda. P resione BAND hasta que se visualice la banda deseada: F1, F2 para FM o MW/L W . 3 Para utilizar la sintonización manual, presione brevemente c o d. Las frecuencias aumentan o disminuyen paso a paso. 4 Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga presionado c o d duran- te aproximadamente un segundo, y suelte el botón. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda presionando brevemente c o d. # Si mantiene presionado c o d podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda co - mienza inmediatamente después de que suelte el botón. Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las siguientes funciones: BSM (memoria de las mejores emisoras) â REG (regional) âÂÂLOCAL (sintonización por búsqueda local) â TA (espera por anuncio de tráfico) â AF (búsqueda de frecuencias alter- nativas) # P ara volver a la visualización de la frecuencia, presione BAND . # Si se elige la banda MW/L W , sólo se puede se- leccionar BSM o LOCAL. # Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización de la frecuencia. Sintonizador Es 51 Sección Español 03
Almacenamiento y recuperación de frecuencias Si se presiona cualqu iera de los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 a 6, se pueden alma- cenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas con posterioridad presionando un solo botón. ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 12 emisoras FM, seis por cada una de las dos bandas FM, y seis emisoras MW/L W . % Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto- nÃÂas 1 a 6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonÃÂa deje de des- tellar . El número seleccionado destellará en el indi- cador del número de presintonÃÂa y quedará ilu- minado. La frecuencia de la emisora de radio seleccionada se ha almacenado en la memo- ria. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonÃÂas, la memoria recupe- rará la frecuencia de la emisora. # T ambién se pueden usar a y b para recuperar las frecuencias de las emisoras de radio asigna- das a los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 a 6 . Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) permite guardar automáticamente las seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 a 6. Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias pulsando un solo botón. ! Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuen- cias que ha almacenado con los botones 1 a 6 . 1 Presione FUNCTION para seleccionar BSM. 2 Presione a para activar la función BSM. Las seis frecuencias de las emisoras más fuer- tes se almacenarán en orden según la intensi- dad de las señales. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, presione b. Sintonización de señales fuertes La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- les lo suficientemente fuertes como para ase- gurar una buena recepción. 1 Presione FUNCTION para seleccionar LOCAL. 2 Presione a para activar la sintonización por búsqueda local. La sensibilidad de búsqueda local (p. ej., LOCAL 2 ) aparece en el display . # P resione b para desactivar la sintonización por búsqueda local. 3 Presione c o d para ajustar la sensibili- dad. Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para MW/L W : FM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 âÂÂLOCAL 3 â LOCAL 4 MW/L W : LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi- soras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las seña- les más débiles. Sintonizador Es 52 Sección 03
Introducción a la operación RDS 2 2 2 1 1 1 5 4 3 RDS (sistema de datos de radio) contiene in- formaciones inaudibles que ayudan a buscar emisoras de radio. 1 Nombre del servicio de programa Muestra el nombre del programa que se está transmitiendo. 2 Indicador del número de presintonÃÂa Muestra la memoria seleccionada. 3 Indicador TP Aparece cuando una emisora TP está sinto- nizada. 4 Indicador T A Aparece cuando la función T A (espera por anuncio de tráfico) está activada. 5 Indicador AF Aparece cuando la función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) está activada. % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las siguientes funciones: BSM (memoria de las mejores emisoras) â REG (regional) âÂÂLOCAL (sintonización por búsqueda local) â TA (espera por anuncio de tráfico) â AF (búsqueda de frecuencias alter- nativas) # P ara volver a la visualización de la frecuencia, presione BAND . # Si se elige la banda MW/L W , sólo se puede se- leccionar BSM o LOCAL. Notas ! Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la visualización de la frecuencia. ! Es posible que no todas las emisoras suminis- tren el ser vicio RDS. ! Las funciones RDS como AF y T A sólo se acti- van cuando la radio está sintonizada en una emisora RDS. Cambio de la visualización RDS % Presione DISPLA Y. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Nombre del ser vicio de programa â Informa- ción PTY âÂÂF recuencia En la página 55 se indica la información PTY (código de identificación de tipo de progr a- ma). # La información PTY y la frecuencia aparecen en el display durante ocho segundos. # Si se recibe un código PTY cero de una emiso- ra o la señal es demasiado débil como para que este sistema capte el código PTY , no se podrá cambiar a la visualización de información PTY . RDS Es 53 Sección Español 04
Recepción de transmisiones de alarma PTY Cuando se emite el código PTY de emergen- cia, la unidad lo recibe automáticamente (apa- rece ALARM). Una vez finalizada la transmisión, el sistema vuelve a la fuente ante- rior . ! Se puede cancelar un anuncio de emer- gencia, presionando TA . Selección de fr ecuencias alternativas Si el sintonizador no puede obtener una buena recepción, la unidad busca automática- mente otra emisora de la misma red. % Presione T A repetidamente para activar o desactivar AF (búsqueda de frecuencia al- ternativa). Notas ! T ambién se puede activar o desactivar la fun- ción AF en el menú que aparece presionando FUNCTION . ! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante la sintonización por búsqueda o BSM cuando la función AF está activada. ! Cuando se recupera una emisora presintoni- zada, el sintonizador puede actualizarla con una nueva frecuencia de la lista AF de emiso- ras. (Esta función sólo está disponible al utili- zar las presintonÃÂas en las bandas F1 o F2.) En el display no aparece ningún número de pre- sintonÃÂa si los datos RDS de la emisora recibi- da son distintos de los de la emisora almacenada originalmente. ! Otro programa puede interrumpir temporal- mente el sonido durante la búsqueda de una frecuencia AF . ! La función AF se puede activar y desactivar in- dependientemente para cada banda FM. Uso de la búsqueda PI Si el sintonizador no puede encontrar una emisora adecuada o el estado de la recepción empeora, la unidad buscará automáticamente otra emisora con la misma programación. Du- rante la búsqueda aparece PI SEEK y la salida se silencia. Uso de la búsqueda PI automática para emisoras presintonizadas Cuando no se pueden recuperar las emisoras presintonizadas, como por ejemplo, al realizar viajes largos, se puede ajustar la unidad para realizar la búsqueda PI durante la recupera- ción de las emisoras presintonizadas. ! El ajuste predefinido de la función de bús- queda PI automática está desactivado. Consulte Cambio de la búsqueda PI automá- tica en la página 80. Limitación de las emisoras para programación regional Cuando se usa la función AF , la función regio- nal limita la selección de las emisoras que transmiten programas regionales. 1 Presione FUNCTION para seleccionar REG. 2 Presione a o b para activar o desacti- var la función regional. RDS Es 54 Sección 04
Notas ! La programación regional y las redes regiona- les se organizan de distinta manera según el paÃÂs (es decir , pueden cambiar de acuerdo con la hora, el estado o la provincia de que se trate, o el área de transmisión). ! El número de presintonÃÂa puede desaparecer del display si se sintoniza una emisora regio- nal que es diferente de la emisora almacena- da originalmente. ! La función regional se puede activar o desacti- var independientemente para cada banda FM. Recepción de anuncios de tráfico T A (espera por anuncio de tráfico) permite re- cibir anuncios de tráfico automáticamente, al margen de la fuente que se escuche. La fun- ción T A se puede activar tanto para una emi- sora TP (una emisora que transmite información de tráfico) como para una emiso- ra TP de otra red realzada (una emisora que brinda información que remite a emisoras TP). 1 Sintonice una emisora TP o la emisora TP de otra red realzada. Se iluminará el indicador TP. 2 Presione T A para activar la espera por anuncio de tráfico. # P ara desactivar la espera por anuncio de tráfi- co, vuelva a presionar TA . 3 Utilice VOLUME para ajustar el volu- men de T A cuando comienza un anuncio de tráfico. El volumen recién ajustado se almacena en la memoria y se recupe ra para los siguientes anuncios de tráfico. 4 Presione T A mientras se está recibiendo el anuncio de tráfico para cancelarlo. El sintonizador vuelve a la fuente original pero sigue en el modo de espera hasta que se vuel- va a presionar TA . # T ambién se puede cancelar el anuncio de trá- fico presionando SOURCE , BAND , a, b, c o d mientras se lo está recibiendo. Notas ! T ambién se puede activar o desactivar la fun- ción T A en el menú que aparece presionando FUNCTION . ! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi- nal después de la recepción del anuncio de tráfico. ! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi- soras TP de otra red realzada durante la sinto- nización por búsqueda o BSM cuando la función T A está activada. Lista PTY EspecÃÂfico Tipo de programa NEWS Noticias AFFAIRS T emas de actualidad INFO Información general y consejos SPORT Programas deportivos WEA THER Informes del tiempo/Info rmación me- teorológica FINANCE Informes del mercado de valores, co - mercio, transacciones, etc. POP MUS Música popular ROCK MUS Música moderna contem poránea EASY MUS Música â fácil de escuchar â OTH MUS Música alternativa JAZZ Jazz COUNTRY Música Countr y NA T MUS Música nacional OLDIES Clásicos, viejos éxitos FOLK MUS Música folklórica L. CLASS Música clásica ligera CLASSIC Música clásica EDUCA TE P rogramas educat ivos DRAMA Comedias y series radiofónicas RDS Es 55 Sección Español 04
EspecÃÂfico Tipo de programa CUL TURE Cultura nacion al o regional SCIENCE Naturaleza, ciencia y tecnologÃÂa V ARIED Entretenimiento ligero CHILDREN Programas para niños SOCIAL T emas sociales RELIGION P rogramas o ser vicios de asunt os reli- giosos PHONE IN Entrada por teléfono TOURING P rogramas de viaje; no para anuncios de tráfico LEISURE P asatiempo s favoritos y activid ades recreativas DOCUMENT Programas documentales RDS Es 56 Sección 04
Reproducción de un CD 2 2 2 1 1 1 3 1 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 2 Indicador de número de pista Muestra el número de pista que se está re- produciendo actualmente. 3 Indicador RPT Aparece cuando la repetición de reproduc- ción está activada. 1 Introduzca un CD por la ranura de carga de CD. La reproducción comenzará automáticamen- te. # Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. # Después de colocar un CD, presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorpora- do. # Se puede expulsar un CD presionando EJECT . 2 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga presionado c o d. # Si selecciona el método de búsqueda ROUGH , al mantener presionado c o d podrá buscar una pista cada 10 pistas en el disco ac- tual. (Consulte Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual en la página 59.) 3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d. Notas ! Lea las precauciones relativas a los discos y al reproductor en la página 84. ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte Comprensión de los men- sajes de error del reproductor de CD incorpora- do en la página 84. ! Cuando se inserte un disco CD TEXT , la infor- mación de texto seleccionada actualmente en Uso de las funciones CD TEXT en la página 60 comenzará a desplazarse automáticamente por el display . Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las siguientes funciones: RPT (repetición de reproducción) âÂÂRDM (re- producción aleatoria) â SCAN (reproducción con exploración) â P AUSE (pausa) âÂÂCOMP (compresión y BMX) â FF/REV (método de búsqueda) # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND . # Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización de la frecuencia. Repetición de repr oducción La repetición de reproducción le permite escu- char la misma pista o disco de nuevo. 1 Presione FUNCTION para seleccionar RPT. Reproductor de CD incorporado Es 57 Sección Español 05
2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. ! DSC â Repite el disco actual ! TRK â Sólo repite la pista actual Nota Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición TRK ,l a gama de repetición cambia a DSC. Reproducción de las pistas en orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas del CD en un orden aleatorio. 1 Presione FUNCTION para seleccionar RDM. 2 Presione a para activar la reproducción aleatoria. RDM :ON aparece en el display . Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio. # P resione b para desactivar la reproducción aleatoria. Exploración de las pistas de un CD La reproducción con exploración le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada pista de un CD. 1 Presione FUNCTION para seleccionar SCAN. 2 Presione a para activar la reproducción con exploración. SCAN :ON aparece en el display . Se reproduci- rán los primeros 10 segundos de cada pista. 3 Cuando encuentre la pista deseada, presione b para desactivar la reproducción con exploración. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción , seleccione SCAN de nuevo presionando FUNCTION . Nota Una vez finalizada la exploración del CD, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Pausa de la reproducción de un CD La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD. 1 Presione FUNCTION para seleccionar P AUSE. P resione FUNCTION hasta que P AUSE aparez- ca en el display. 2 Presione a para activar la pausa. P AUSE:ON aparece en el display . Se detiene temporalmente la reproducción de la pista ac- tual. # P ara desactivar la pausa, presione b. Reproductor de CD incorporado Es 58 Sección 05
Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro- ducción de sonido de este reproductor . Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volú- menes altos. La función BMX permite contro- lar las reverberaciones para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escu- che cada uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que esté escuchando. 1 Presione FUNCTION para seleccionar COMP. 2 Presione a o b para seleccionar el ajus- te favorito. COMP OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP OFF âÂÂBMX 1 âÂÂBMX 2 Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar ROUGH le permite buscar cada 10 pistas. 1 Presione FUNCTION para seleccionar FF/REV. # Si se seleccionó anteriormente el método de búsqueda ROUGH , se visualizará ROUGH. 2 Presione d para seleccionar ROUGH. ! FF/REV â Avance rápido y retroceso ! ROUGH â Búsqueda cada 10 pistas # P ara seleccionar FF/REV , presione c. 3 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. 4 Mantenga presionado c o d para bus- car una pista cada 10 pistas en un disco. # Si el número de pistas restantes es inferior a 10, mantenga presionado c o d para recuperar la primera (última). Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos Es posible ingresar tÃÂtulos de CD y visualizar el tÃÂtulo. La próxima vez que se coloque un CD cuyo tÃÂtulo se haya ingresado, se visualizará el tÃÂtulo de ese CD. Ingreso de tÃÂtulos de discos Utilice la función de ingreso de tÃÂtulos de dis- cos para almacenar hasta 48 tÃÂtulos de CD en la unidad. Cada tÃÂtulo puede tener una longi- tud de hasta 8 caracteres. 1 Reproduzca el CD cuyo tÃÂtulo desea in- gresar . 2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display . # Al reproducir un disco CD TEXT , no se podrá cambiar a TITLE IN. El tÃÂtulo del disco estará ya grabado en un disco CD TEXT . 3 Presione a o b para seleccionar una letra del alfabeto. Cada vez que se presiona a, se visualizan las letras del alfabeto, números o sÃÂmbolos en orden ascendente ( A B C ...). Cada vez que se presiona b, se visualiza una letra en orden descendente. Reproductor de CD incorporado Es 59 Sección Español 05
4 Presione d para mover el cursor a la próxima posición de carácter . Cuando se visualice la letra deseada , presione d para mover el cursor a la próxima posición y seleccione la próxima letra. P resione c para mover el cursor hacia atrás en el display . 5 Mueva el cursor a la última posición presionando d después de ingresar el tÃÂtu- lo. Al presionar d una vez más, el tÃÂtulo ingresa- do se almacena en la memoria. 6 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Notas ! Los tÃÂtulos se conser van en la memoria, aun después de extraer el disco de la unidad, y se recuperan cuando se vuelve a colocar el disco correspondiente. ! Después que los datos para 48 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. ! Si conecta un reproductor de CD múltiple, podrá ingresar los tÃÂtulos de hasta 100 discos. Visualización de los tÃÂtulos P uede visualizar la información de texto en cualquier disco al cual se le haya ingresado un tÃÂtulo. % Presione DISPLA Y. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción â DISC TTL (tÃÂtulo del disco) Cuando se selecciona DISC TTL , se visualiza en el display el tÃÂtulo del disco que se está re- produciendo actualmente. # Si no se ha ingresado ningún tÃÂtulo para el disco, se visualizará NO D-TTL. Uso de las funciones CD TEXT Algunos discos incluyen información cifrada en el disco durante su fabricación. Estos dis- cos pueden incluir información, tal como el tÃÂ- tulo del CD, el tÃÂtulo de pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se deno- minan discos CD TEXT . ÃÂnicamente estos dis- cos CD TEXT con cifrado especial soportan las funciones indicadas a continuación. Visualización de información de texto de discos CD TEXT % Presione DISPLA Y. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción â DISC TTL (tÃÂtulo del disco) â DISC ART (nombre del artista del disco) â TRK TTL (tÃÂtulo de la pista) â TRK ART (nombre del artista de la pista) # Si determinada información no se grabó en un disco CD TEXT , se visualizará NO XXXX (p. ej., NO T -TTL ). Notas ! P uede desplazarse hacia la izquierda del tÃÂtu- lo, manteniendo presionado DISPLA Y . ! Un CD de audio que contiene determinada in- formación como texto y/o números es un CD TEXT . Reproductor de CD incorporado Es 60 Sección 05
Reproducción de WMA/ MP3/WA V 3 3 3 2 2 2 1 1 1 4 1 Indicador del número de carpeta Muestra el número de la carpeta que se está reproduciendo. 2 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista (fichero) actual. 3 Indicador de número de pista Muestra el número de pista (fichero) que se está reproduciendo actualmente. ! Si se selecciona un número de pista 100 o superior , d se iluminará a la izquierda del indicador de número de pista. 4 Indicador RPT Aparece cuando se selecciona la gama de repetición para la pista (fichero) actual. 1 Introduzca un CD-ROM por la ranura de carga de CD. La reproducción comenzará automáticamen- te. # Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. # Después de colocar un CD-ROM, presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. # Se puede expulsar un CD-ROM presionando EJECT . 2 Presione a o b para seleccionar una carpeta. # No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un fichero WMA/MP3/WA V grabado. # P ara volver a la carpeta 01 (RAÃÂZ), mantenga presionado BAND . Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÃÂZ) no contiene ficheros, la reproducción co- mienza en la carpeta 02. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga presionado c o d. # Si selecciona el método de búsqueda ROUGH , al mantener presionado c o d podrá buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta ac- tual. (Consulte Búsqueda cada 10 pistas en la car- peta actual en la página 64.) 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d. Notas ! Lea las precauciones relativas a los discos y al reproductor en la página 84. ! Al reproducir discos con ficheros WMA/MP3/ WA V y datos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED- MODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo entre WMA/MP3/W AV y CD-DA con BAND. ! Si se cambia entre la reproducción de fiche- ros WMA/MP3/WA V y datos de audio (CD- DA), la reproducción comienza en la primera pista del disco. ! El reproductor de CD incorporado puede re- producir un fichero WMA/MP3/WA V grabado en CD-ROM. (Consulte la página 85 para los ficheros que se pueden reproducir .) ! A veces se produce una demora entre el co- mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza FRMTREAD . Reproductor de WMA/ MP3/WA V Es 61 Sección Español 06
! Los discos se reproducen por orden del núme- ro de fichero. Se saltan las carpetas que no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÃÂZ) no contiene ficheros, la reproducción comienza en la carpeta 02.) ! Al reproducir ficheros grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correcta- mente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso. ! Cuando se utilizan las funciones de avance rá- pido o retroceso no se emite sonido. ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte Comprensión de los men- sajes de error del reproductor de CD incorpora- do en la página 84. ! Cuando se inserte un disco WMA/MP3/WA V , la información de texto seleccionada actual- mente en V isualización de información de texto de un disco WMA/MP3/WA V en la página 64 co- menzará a desplazarse automáticamente por el display . Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado (WMA/ MP3/WA V) % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las siguientes funciones: RPT (repetición de reproducción) âÂÂRDM (re- producción aleatoria) â SCAN (reproducción con exploración) â P AUSE (pausa) âÂÂCOMP (compresión y BMX) â FF/REV (método de búsqueda) # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND . # Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización de reproducción . Repetición de repr oducción P ara la reproducción de WMA/MP3/WA V , hay tres gamas de repetición de reproducción: FLD (repetición de carpeta), TRK (repetición de una sola pista) y DSC (repetición de todas las pistas). 1 Presione FUNCTION para seleccionar RPT. 2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. ! FLD â Repite la carpeta actual ! TRK â Sólo repite la pista actual ! DSC â Repite todas las pistas Notas ! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cambia a DSC . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan- ce rápido/retroceso durante la repetición TRK , la gama de repetición cambia a FLD . ! Cuando se selecciona FLD, no se puede repro- ducir una subcarpeta de esa carpeta. ! Si selecciona FLD y luego regresa al display de reproducción, en el display aparecerá FRPT . Reproducción de las pistas en orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición FLD y DSC . 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de r eproducción en esta página. Reproductor de WMA/ MP3/WA V Es 62 Sección 06
2 Presione FUNCTION para seleccionar RDM. 3 Presione a para activar la reproducción aleatoria. RDM :ON aparece en el display . Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio en la gama de repetición FLD o DSC seleccionada con anterioridad. # P resione b para desactivar la reproducción aleatoria. Nota Si se activa la reproducción aleatoria en FLD ys e vuelve a la visualización de reproducción, FRDM aparecerá en el display . Exploración de carpetas y pistas Cuando esté usando FLD , el comienzo de cada pista de la carpeta seleccionada se re- produce durante alrededor de 10 segundos. Cuando esté usando DSC , el comienzo de la primera pista de cada carpeta se reproduce durante alrededor de 10 segundos. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la pági- na 67. 2 Presione FUNCTION para seleccionar SCAN. 3 Presione a para activar la reproducción con exploración. 4 Cuando encuentre la pista (o la carpeta) deseada, presione b para desactivar la re- producción con exploración. SCAN :OFF aparece en el display . La pista (o el disco) se continuará reproduciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción , seleccione SCAN de nuevo presionando FUNCTION . Notas ! Una vez finalizada la exploración de pistas o carpetas, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. ! Si se activa la reproducción con exploración en FLD y se vuelve a la visualización de repro- ducción, FSCN aparecerá en el display . Pausa de la reproducción de un WMA/MP3/WA V La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del WMA/MP3/WAV . 1 Presione FUNCTION para seleccionar P AUSE. 2 Presione a para activar la pausa. P AUSE:ON aparece en el display . Se detiene temporalmente la reproducción de la pista ac- tual. # P ara desactivar la pausa, presione b. Reproductor de WMA/ MP3/WA V Es 63 Sección Español 06
Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro- ducción de sonido de este reproductor . Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volú- menes altos. La función BMX permite contro- lar las reverberaciones para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escu- che cada uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que esté escuchando. 1 Presione FUNCTION para seleccionar COMP. 2 Presione a o b para seleccionar el ajus- te favorito. COMP OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP OFF âÂÂBMX 1 âÂÂBMX 2 Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta actual Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar ROUGH le permite buscar cada 10 pistas. 1 Presione FUNCTION para seleccionar FF/REV. # Si se seleccionó anteriormente el método de búsqueda ROUGH , se visualizará ROUGH. 2 Presione d para seleccionar ROUGH. ! FF/REV â Avance rápido y retroceso ! ROUGH â Búsqueda cada 10 pistas # P ara seleccionar FF/REV , presione c. 3 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. 4 Mantenga presionado c o d para bus- car una pista cada 10 pistas en la carpeta actual. # Si el número de pistas restantes es inferior a 10, mantenga presionado c o d para recuperar la primera (última). Visualización de información de texto de un disco WMA/MP3/WA V Se puede visualizar la información de texto grabada en un disco WMA/MP3/WA V . Al reproducir un disco WMA/MP3 % Presione DISPLA Y. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción â FOLDER (nombre de la carpeta) â FILE (nombre del fichero) â TRK TTL (tÃÂtulo de la pista) âÂÂARTIST (nombre del artista) â ALBUM (tÃÂtulo del álbum) â COMMENT (comentarios) âÂÂV elocidad de gra- bación # Al reproducir ficheros MP3 grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el valor de la velocidad de grabación no se visualiza aunque luego se cambie a la velocidad de grabación. # Al reproducir ficheros WMA grabados como VBR (velocidad de grabación variable), se visuali- za el valor promedio de la velocidad de graba- ción. # Si determinada información no se grabó en un disco WMA/MP3, se visualizará NO XXXX (p. ej., NO NAME). Reproductor de WMA/ MP3/WA V Es 64 Sección 06
# Según sea la versión de iT unes î utilizada para grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la información de comentarios. # iT unes es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros paÃÂses. # Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es po - sible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. Notas ! P uede desplazarse hacia la izquierda del tÃÂtu- lo, manteniendo presionado DISPLA Y . ! Al reproducir ficheros WMA grabados con VBR , se visualiza el valor de velocidad de gra- bación promedio. Al reproducir un disco WA V % Presione DISPLA Y. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción â FOLDER (nombre de la carpeta) â FILE (nombre de fichero) âÂÂfre- cuencia de muestreo # Si determinada información no se grabó en un disco WA V , se visualizará NO XXXX (p. ej., NO NAME ). # Sólo se pueden reproducir ficheros WA V en las frecuencias de 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM). P uede redondearse la frecuencia de muestreo que se visualiza en el display . Nota P uede desplazarse hacia la izquierda del tÃÂtulo, manteniendo presionado DISPLA Y . Reproductor de WMA/ MP3/WA V Es 65 Sección Español 06
Reproducción de un CD 3 3 3 2 2 2 1 1 1 4 Se puede usar esta unidad para contr olar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. ! Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los repr oductor es de CD múltiple de 50 discos. 1 Indicador de número de disco Muestra el número de disco que se está re- produciendo actualmente. 2 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 3 Indicador de número de pista Muestra el número de pista que se está re- produciendo actualmente. 4 Indicador RPT Aparece cuando se selecciona la gama de repetición para la pista actual. 1 Presione SOURCE para seleccionar el re- productor de CD múltiple. P resione SOURCE hasta que visualice MUL TI CD . 2 Seleccione el disco que desea escuchar con los botones 1 a 6. P ara los discos 1 a 6, presione el número del botón correspondiente. P ara los discos 7 a 12, mantenga presionados los números correspondientes, como 1 para el disco 7, hasta que el número del disco aparez- ca en la pantalla. # T ambién se puede seleccionar un disco con- secutivamente presionando a/ b. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga presionado c o d. 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d. Notas ! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza las funciones preparatorias, se visualiza READY . ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte el manual de instruccio- nes del reproductor de CD múltiple. ! Si no hay discos en el cargador de CD del re- productor de CD múltiple, se visualiza NO DISC . ! Cuando se selecciona un disco CD TEXT en un reproductor de CD múltiple compatible, la información de texto seleccionada actualmen- te en Uso de las funciones CD TEXT en la pági- na 71 comienza a desplazarse automáticamente por el display . Introducción a las funciones avanzadas del repr oductor de CD múltiple % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las siguientes funciones: RPT (repetición de reproducción) âÂÂRDM (re- producción aleatoria) â SCAN (reproducción con exploración) â ITS-P (reproducción ITS) â P AUSE (pausa) âÂÂCOMP (compresión y DBE) # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND . Reproductor de CD múltiple Es 66 Sección 07
# Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización de reproducción . Repetición de repr oducción Hay tres gamas de repetición para la repro- ducción de un reproductor de CD múltiple: MCD (repetición de todos los discos del repro- ductor de CD múltiple), TRK (repetición de una sola pista) y DSC (repetición de disco). 1 Presione FUNCTION para seleccionar RPT. 2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. ! MCD â Repite todos los discos que se en- cuentran en el cargador del reproductor de CD múltiple ! TRK â Sólo repite la pista actual ! DSC â Repite el disco actual Notas ! Si se seleccionan otros discos durante la repe- tición de reproducción, la gama de repetición cambia a MCD . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan- ce rápido/retroceso durante la repetición TRK , la gama de repetición cambia a DSC . ! Si selecciona DSC para la gama de repetición y regresa a la visualización de reproducción, se visualizará DRPT . Reproducción de las pistas en orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas en orden aleatorio dentro de la gama de repetición MCD y DSC. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de r eproducción en esta página. 2 Presione FUNCTION para seleccionar RDM. 3 Presione a para activar la reproducción aleatoria. RDM :ON aparece en el display . Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio en la gama de repetición MCD o DSC seleccionada con anterioridad. # P resione b para desactivar la reproducción aleatoria. Nota Si se activa la reproducción aleatoria en DSC ys e vuelve a la visualización de reproducción, DRDM aparecerá en el display . Exploración de CD y pistas Cuando esté usando DSC , el comienzo de cada pista de la carpeta seleccionada se re- produce durante alrededor de 10 segundos. Cuando esté usando MCD , el comienzo de la primera pista de cada carpeta se reproduce durante alrededor de 10 segundos. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de r eproducción en esta página. 2 Presione FUNCTION para seleccionar SCAN. Reproductor de CD múltiple Es 67 Sección Español 07
3 Presione a para activar la reproducción con exploración. SCAN :ON aparece en el display . Se reproduci- rán los primeros 10 segundos de cada pista del disco actual (o la primera pista de cada disco). 4 Cuando encuentre la pista (o el disco) deseada(o), presione b para desactivar la exploración. SCAN :OFF aparece en el display . La pista (o el disco) se continuará reproduciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción , seleccione SCAN de nuevo presionando FUNCTION . Notas ! Una vez finalizada la exploración de pistas o discos, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. ! Si se activa la reproducción con exploración en DSC y se vuelve a la visualización de repro- ducción, DSCN aparecerá en el display . Pausa de la reproducción de un CD La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD. 1 Presione FUNCTION para seleccionar P AUSE. 2 Presione a para activar la pausa. P AUSE:ON aparece en el display . Se detiene temporalmente la reproducción de la pista ac- tual. # P ara desactivar la pausa, presione b. Uso de la compresión y del enfatizador de graves Estas funciones sólo se pueden usar con un re- productor de CD múltiple compatible con ellas. El uso de las funciones COMP (compresión) y DBE (enfatizador dinámico de graves) le per- miten ajustar la calidad de reproducción de sonido del reproductor de CD múltiple. Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volú- menes altos. La función DBE intensifica los ni- veles de graves para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escuche cada uno de los efectos a medida que los seleccio - na y utilice la función que realce mejor la re- producción de la pista o del CD que está escuchando. 1 Presione FUNCTION para seleccionar COMP. # Si el reproductor de CD múltiple no es compa- tible con la función COMP/DBE, se visualiza NO COMP cuando se intenta seleccionar la fun- ción. 2 Presione a o b para seleccionar el ajus- te favorito. COMP OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP OFF âÂÂDBE 1 âÂÂDBE 2 Uso de listas de repr oducción ITS La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproduc- ción de las pistas favoritas incluidas en el car- gador del reproductor de CD múltiple. Después de añadir sus pistas favoritas a la lista de reproducción, puede activar la repro - ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec- cionadas. Reproductor de CD múltiple Es 68 Sección 07
Creación de una lista de reprod ucción con la programación ITS P uede utilizar la función ITS para ingresar y re- producir hasta 99 pistas por disco en un máxi- mo de 100 discos (incluidos los tÃÂtulos de los discos). (Con reproductores de CD múltiple vendidos antes del CDX-P1250 y el CDX-P650, es posible guardar hasta 24 pistas en la lista de reproducción.) 1 Reproduzca el CD que desea progra- mar . P resione a o b para seleccionar el CD. 2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display , y pre- sione FUNCTION para seleccionar ITS. TITLE IN (ingreso de tÃÂtulos de discos) âÂÂITS (programación ITS) 3 Seleccione la pista deseada presionan- do c o d . 4 Presione a para almacenar la pista que se está reproduciendo actualmente en la lista de reproducción. Se visualiza ITS IN por un momento y se agre- ga la pista actual a la lista de reproducción. El display muestra nuevamente ITS . 5 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Nota Después que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más anti- guos. Reproducción de la lista de reprod ucción ITS La reproducción ITS le permite escuchar las pistas que ha ingresado en su lista de repro- ducción ITS. Cuando activa la reproducción ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de la lista de reproducción ITS en el reproductor de CD múltiple. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la pági- na 67. 2 Presione FUNCTION para seleccionar ITS-P. 3 Presione a para activar la reproducción ITS. ITS-P:ON aparece en el display . La reproduc- ción de las pistas de la lista comienza en la gama de repetición MCD o DSC seleccionada con anterioridad. # Si no hay pistas programadas en la gama ac- tual de reproducción ITS, se visualiza EMPTY . # P resione b para desactivar la reproducción ITS. Borrado de una pista de la lista de reproducción ITS P uede eliminar una pista de la lista de repro- ducción ITS si la función de reproducción ITS está activada. Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al paso 2. Si la reproducción ITS todavÃÂa no está activada, presione FUNCTION. 1 Reproduzca el CD que tiene la pista que desea eliminar de la lista de reproducción ITS y active la reproducción ITS. Consulte Reproducción de la lista de repr oduc- ción ITS en esta página. Reproductor de CD múltiple Es 69 Sección Español 07
2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display , y pre- sione FUNCTION para seleccionar ITS. 3 Seleccione la pista deseada presionan- do c o d . 4 Presione b para borrar la pista de la lista de reproducción ITS. La pista que se está reproduciendo se borra de la lista de reproducción ITS y comienza la reproducción de la próxima pista de la lista. # Si no hay pistas de la lista de reproducción en la gama actual, se visualiza EMPTY y se reanuda la reproducción normal. 5 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Borrado de un CD de la lista de reprod ucción ITS P uede borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, si la función de re- producción ITS está desactivada. 1 Reproduzca el CD que desea borrar . P resione a o b para seleccionar el CD. 2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display , y pre- sione FUNCTION para seleccionar ITS. 3 Presione b para borrar todas las pistas del CD que se está reproduciendo de la lista de reproducción ITS. T odas las pistas del CD que se está reprodu- ciendo se borran de la lista de reproducción y se visualiza ITS CLR . 4 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos Se pueden ingresar tÃÂtulos de CD y visualizar- los. De esta manera, se puede buscar y selec- cionar con facilidad el disco deseado. Ingreso de tÃÂtulos de discos Utilice la función de ingreso de tÃÂtulos de dis- cos para almacenar hasta 100 tÃÂtulos de CD (con la lista de reproducción ITS) en el repro - ductor de CD múltiple. Cada tÃÂtulo puede tener una longitud de hasta 8 caracteres. 1 Reproduzca el CD cuyo tÃÂtulo desea in- gresar . P resione a o b para seleccionar el CD. 2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display . Después de que visualice TITLE IN, presione FUNCTION repetidamente y aparecerán en el display las siguientes funciones: TITLE IN (ingreso de tÃÂtulos de discos) âÂÂITS (programación ITS) # Al reproducir un disco CD TEXT en un repro- ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT , no se podrá cambiar a TITLE IN. El tÃÂtulo del disco ya se ha grabado en un disco CD TEXT . 3 Presione a o b para seleccionar una letra del alfabeto. Cada vez que se presiona a, se visualizan las letras del alfabeto, números o sÃÂmbolos en orden ascendente ( A B C ...). Cada vez que se presiona b, se visualiza una letra en orden descendente. Reproductor de CD múltiple Es 70 Sección 07
4 Presione d para mover el cursor a la próxima posición de carácter . Cuando se visualice la letra deseada , presione d para mover el cursor a la próxima posición y seleccione la próxima letra. P resione c para mover el cursor hacia atrás en el display . 5 Mueva el cursor a la última posición presionando d después de ingresar el tÃÂtu- lo. Al presionar d una vez más, el tÃÂtulo ingresa- do se almacena en la memoria. 6 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Notas ! Los tÃÂtulos se conser van en la memoria, aun después de extraerse los discos del cargador y se recuperan cuando se vuelven a colocar los discos correspondientes. ! Después que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. Visualización de los tÃÂtulos P uede visualizar la información de texto en cualquier disco al cual se le haya ingresado un tÃÂtulo. % Presione DISPLA Y. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción â DISC TTL (tÃÂtulo del disco) Cuando se selecciona DISC TTL , se visualiza en el display el tÃÂtulo del disco que se está re- produciendo actualmente. # Si no se ha ingresado ningún tÃÂtulo para el disco, se visualizará NO D-TTL. Uso de las funciones CD TEXT Estas funciones sólo se pueden usar con un re- productor de CD múltiple compatible con CD TEXT . Algunos discos incluyen información cifrada en el disco durante su fabricación. Estos dis- cos pueden incluir información, tal como el tÃÂ- tulo del CD, el tÃÂtulo de pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se deno- minan discos CD TEXT . ÃÂnicamente estos dis- cos CD TEXT con cifrado especial soportan las funciones indicadas a continuación. Visualización de información de texto de discos CD TEXT % Presione DISPLA Y. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción â DISC TTL (tÃÂtulo del disco) â DISC ART (nombre del artista del disco) â TRK TTL (tÃÂtulo de la pista) â TRK ART (nombre del artista de la pista) # Si determinada información no se grabó en un disco CD TEXT , se visualizará NO XXXX (p. ej., NO T -TTL ). Nota P uede desplazarse hacia la izquierda del tÃÂtulo, manteniendo presionado DISPLA Y . Reproductor de CD múltiple Es 71 Sección Español 07
Para escuchar canciones en su iPod 1 1 1 2 Se puede utilizar esta unidad para contr olar un adaptador de iP od, que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte los manuales de instrucciones del adaptador de iP od. Esta sección proporciona información acerca de las funciones de iP od con esta uni- dad que difieren de las descritas en el manual de instrucciones del adaptador de iP od. ! Esta unidad es un componente del grupo 1 de la unidad principal. ! iP od es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros paÃÂses. 1 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la canción actual. 2 Indicador RPT Aparece cuando la repetición de reproduc- ción está activada. 1 Presione SOURCE para seleccionar el iPod. P resione SOURCE hasta que visualice IPOD. 2 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga presionado c o d. 3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d. Si presiona d, se salta al principio de la pista siguiente. Si presiona c una vez, se salta al principio de la pista actual. Si presiona otra vez, se salta a la pista anterior . Para buscar una canción El manejo de esta unidad para controlar el iP od está diseñado para imitar del modo más fidedigno posible el manejo del iP od, para faci- litar su uso y la búsqueda de canciones. ! Si se ha seleccionado lista de reproduc- cion, esta unidad muestra primero una lista de reproduccion con el mismo nom- bre de su iPod. Esta lista de reproduccion reproduce todas las canciones del iP od. ! Si los caracteres grabados en el iPod no son compatibles con esta unidad, no apa- recerán en el display . ! Si todos los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, apa- recera NO INFO. 1 Presione a o b para seleccionar la cate- gorÃÂa deseada. P resione a o b repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: PLA YLIST (listas de reproducción) âÂÂARTIST (artistas) â ALBUM (álbumes) â SONG (can- ciones) â GENRE (géneros) 2 Presione d para determinar la catego- rÃÂa. Se visualiza la lista de la categorÃÂa selecciona- da. 3 Presione a o b para seleccionar una lista de canciones, una lista de álbumes, una lista de artistas o una lista de géneros de entre las listas. P resione a o b repetidamente para alternar entre las listas. Para repr oducir canciones en el iPod Es 72 Sección 08
4 Presione d para determinar la lista. Se visualizan las listas de la lista selecciona- da. 5 Repita los pasos 3 y 4 para encontrar una canción que desee escuchar . # P uede comenzar la reproducción por la lista seleccionada manteniendo presionado d. # P ara volver a la lista anterior , presione c. # P resione BAND para volver a la visualización normal. Nota Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la búsqueda de listas se cancelará auto- máticamente. Visualización de información de texto en el iPod Se puede visualizar la información de texto grabada en el iP od. % Presione DISPLA Y. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción â SONG (tÃÂtulo de la canción) â ARTIST (nombre del artista) â ALBUM (tÃÂtulo del álbum) âÂÂNúmero de pista # Si los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display . # Si todos los caracteres grabados en el iPod no son compatibles con esta unidad, aparecera NO INFO . # Si el numero de cancion es superior a 1 000, no se mostrara el numero de cancion. â âÂÂâ apare- cera en lugar del numero de cancion. Introducción a las funciones avanzadas del adaptador de iPod % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las siguientes funciones: RPT (repetición de reproducción) âÂÂSHFFL (re- producción aleatoria) â P AUSE (pausa) # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND . Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción de reproducción. Repetición de repr oducción Hay dos gamas de repetición de reproducción de las canciones en el iP od. RPT :ONE (repeti- ción de una canción) y RPT :ALL (repetición de todas las canciones de la lista). ! Cuando RPT está fijado en RPT :ONE ,n oe s posible seleccionar las demás canciones. 1 Presione FUNCTION para seleccionar RPT. 2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. P resione c o d hasta que la gama de repeti- ción deseada aparezca en el display . ! RPT :ONE â Sólo repite la canción actual ! RPT :ALL â Repite todas las canciones de la lista seleccionada Para repr oducir canciones en el iPod Es 73 Sección Español 08
Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (selección aleatoria) P ara la reproducción de las canciones en el iP od existen dos métodos de reproducción aleatoria: SHFFL :SNG (reproducir canciones en un orden aleatorio) y SHFFL :ALB (reprodu- cir álbumes en un orden aleatorio). 1 Presione FUNCTION para seleccionar SHFFL. 2 Presione c o d para seleccionar el ajus- te favorito. P resione c o d repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: SHFFL :OFF âÂÂSHFFL :SNG âÂÂSHFFL :ALB ! SHFFL :SNG â Reproduce canciones en un orden aleatorio dentro de la lista seleccio- nada ! SHFFL :ALB â Selecciona un álbum de ma- nera aleatoria y luego reproduce todas las canciones en el orden en que se encuen- tran en el álbum Para poner en pausa una canción La pausa le permite detener temporalmente la reproducción de una canción. 1 Presione FUNCTION para seleccionar P AUSE. 2 Presione a para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la canción actual. # P ara desactivar la pausa, presione b. Para repr oducir canciones en el iPod Es 74 Sección 08
Introducción a los ajustes de audio 1 1 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. % Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio. P resione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones de audio: FAD (ajuste del balance) â EQ (ajuste de la cur va de ecualización) â LOUD (sonoridad) â SUB.W (ajuste de subgraves activado/desacti- vado) â 80: 0 (ajuste de subgraves) â HPF (fil- tro de paso alto) â BASS (intensificación de graves) â FIE (mejora de imagen frontal) â SLA (ajuste del nivel de fuente) # Cuando el ajuste del controlador de subgraves es P/O :FUL , no se puede cambiar a SUB.W . (Consulte la página 81.) # Se puede seleccionar 80: 0 sólo cuando la sa- lida de subgraves se activa en SUB.W . # Cuando la función F .I.E. está activada, no se puede seleccionar HPF . # Cuando el ajuste de la salida posterior es R-SP :S/W , no se puede seleccionar FIE. # Cuando la función HPF está activada, no se puede seleccionar FIE . # Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA. # P ara volver a la visualización de cada fuente, presione BAND . # Si no se utiliza la función de audio en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente. Uso del ajuste del balance Se puede cambiar el ajuste de fader/ balance, de manera que proporcione un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Presione AUDIO para seleccionar FAD. # Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi- sualizará BAL. 2 Presione a o b para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Se visualiza FAD :F15 a FAD :R15 mientras el balance entre los altavoces delanteros/trase- ros se mueve desde adelante hacia atrás. # FAD : 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. # Cuando el ajuste de la salida posterior es R-SP :S/W , no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgra- ves en la página 81. 3 Presione c o d para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos. Se visualiza BAL : L15 a BAL : R15 mientras el balance entre los altavoces izquierdos/dere- chos se mueve desde la izquierda hacia la derecha. Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualiza- ción de acuerdo con las caracterÃÂsticas acústi- cas del interior del automóvil. Ajustes de audio Es 75 Sección Español 09
Recuperación de las curvas de ecualización Hay seis tipos de cur vas de ecualización me- morizadas que se pueden recuperar con facili- dad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista de estas cur vas de ecualiza- ción: Visualización Curva de ecualizaci ón POWERFUL P otente NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Personalizada EQ FLA T Plana SPR-BASS Supergraves ! CUSTOM es una cur va de ecualización ajustada creada por el usuario. Si le hace ajustes, la configuración de la cur va de ecualización se memorizará en CUSTOM. ! Cuando se selecciona EQ FLA T no se intro - duce ningún suplemento ni corrección en el sonido. Esto es útil para verificar el efec- to de los ajustes de ecualización al cambiar alternativamente entre EQ FLA T y una cur va de ecualización ajustada. % Presione EQ para seleccionar el ecuali- zador . P resione EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones: POWERFUL âÂÂNA TURAL âÂÂVOCAL âÂÂCUSTOM â EQ FLA T âÂÂSPR-BASS Ajuste de las curvas de ecualización P uede configurar el ajuste de la cur va de ecualización seleccionado según lo desee. Los ajustes de la cur va de ecualización configura- dos se memorizan en CUSTOM. 1 Presione AUDIO para seleccionar EQ. 2 Presione c o d para seleccionar la banda a ajustar . EQ-L (bajo) âÂÂEQ-M (medio) â EQ-H (alto) 3 Presione a o b para ajustar el nivel de la banda de ecualización. Se visualiza 6 a â 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel. Nota Si realiza ajustes, la cur va CUSTOM se actualiza- rá. Ajuste preciso de la curva de ecualización Se puede ajustar la frecuencia centr al y el fac- tor Q (caracterÃÂsticas de la cur va) de cada banda de cur vas seleccionada ( EQ-L/ EQ-M/ EQ-H ). Nivel (dB) F recuencia central Q=2N Q=2W F recuencia (Hz) 1 Mantenga presionado AUDIO hasta que la frecuencia y el factor Q (p. ej., F- 80:Q1W) aparezcan en el display . 2 Presione AUDIO para seleccionar la banda para el ajuste entre bajo, medio o alto. P resione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones: Baja âÂÂMedia âÂÂAlta Ajustes de audio Es 76 Sección 09
3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. Baja: 40 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ160 (Hz) Media: 200 âÂÂ500 âÂÂ1k âÂÂ2k (Hz) Alta: 3k âÂÂ8k âÂÂ10k âÂÂ12k (Hz) 4 Presione a o b para seleccionar el fac- tor Q deseado. 2N âÂÂ1N âÂÂ1W âÂÂ2W Nota Si realiza ajustes, la cur va CUSTOM se actualizará. Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD. 2 Presione a para activar la sonoridad. El nivel de sonoridad (p. ej., LOUD :MID) apa- rece en el display. # P ara desactivar la sonoridad, presione b. 3 Presione c o d para seleccionar el nivel deseado. LOW (bajo) âÂÂMID (medio) âÂÂHI (alto) Uso de la salida de subgraves Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede activar o desactivar . 1 Presione AUDIO para seleccionar SUB.W. # Cuando el ajuste del controlador de subgraves es P/O :FUL , no se puede seleccionar SUB.W . 2 Presione a para activar la salida de sub- graves. SUB.W:NOR aparece en el display . Se activa la salida de subgraves. # Si la salida de subgraves se ha definido en la fase inversa, se visualizará SUB.W:REV . # P ara desactivar la salida de subgraves, presio- ne b. 3 Presione c o d para seleccionar la fase de la salida de subgraves. P resione c para seleccionar la fase inversa y REV aparece en el display . P resione d para se- leccionar la fase normal y NOR aparece en el display . Configuración de los ajustes de subgraves Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves. 1 Presione AUDIO para seleccionar 80: 0. # Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar 80: 0 . # Si se ha configurado un ajuste de subgraves con anterioridad, se visualizará la frecuencia se- leccionada previamente en lugar de 80 . 2 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia de corte. 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 (Hz) Sólo las frecuencias más bajas que las de la gama seleccionada se generan por el altavoz de subgraves. 3 Presione a o b para ajustar el nivel de salida del altavoz de subgraves. Se visualiza 6 a â 24 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Ajustes de audio Es 77 Sección Español 09
Uso del filtr o de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que las de la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. 1 Presione AUDIO para seleccionar HPF. # Cuando la función F .I.E. está activada, no se puede seleccionar HPF . 2 Presione a para activar el filtro de paso alto. HPF : 80 aparece en el display . Se activa el fil- tro de paso alto. # Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an- terioridad, se visualizará la frecuencia previamen- te seleccionada en lugar de HPF : 80. # P ara desactivar el filtro de paso alto, presione b . 3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia de corte. 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 (Hz) Sólo las frecuencias más altas que las de la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. Intensificación de los graves La función de intensificación de graves inten- sifica el nivel de sonido grave inferior a 100 Hz. Mientras más se aumenta el nivel de gra- ves, más se enfatiza el sonido grave y el soni- do completo se vuelve más potente. Al usar esta función con el altavoz de subgraves, se intensifica el sonido bajo la frecuencia de corte. 1 Presione AUDIO para seleccionar BASS. 2 Presione a o b para seleccionar el nivel deseado. Se visualiza 0 a 6 mientras se aumenta o dis- minuye el nivel. Mejora de imagen frontal (F .I.E.) La función F .I.E. (mejora de imagen frontal) es un método sencillo para mejorar la imagen frontal cortando la salida de la frecuencia de gamas medias y altas de los altavoces traseros y limitando su salida a las frecuencias de gamas bajas. Se puede seleccionar la frecuen- cia que se desea cortar . Precaución Cuando se desactiva la función F .I.E., los altavo- ces traseros emiten el sonido de todas las fre- cuencias, no sólo los sonidos graves. Disminuya el volumen antes de desactivar la F .I.E. para evitar que el volumen aumente de golpe. 1 Presione AUDIO para seleccionar FIE. # Cuando el ajuste de la salida posterior es R-SP :S/W , no se puede seleccionar FIE. # Cuando la función HPF está activada, no se puede seleccionar FIE . 2 Presione a para activar la función F .I.E. # P ara desactivar la función F .I.E., presione b. 3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. 100 âÂÂ160 âÂÂ250 (Hz) Ajustes de audio Es 78 Sección 09
Notas ! Después de activar la función F .I.E., utilice el ajuste del balance (consulte la página 75) y ajuste los niveles de volumen de los altavoces delanteros y traseros hasta que queden equili- brados. ! Desactive la función F .I.E. si utiliza un sistema de 2 altavoces. ! La función F .I.E. sólo se puede utilizar con el amplificador incorporado. Ajuste de los niveles de la fuente La función SL A (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo- lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado. 1 Compare el nivel de volumen del sinto- nizador de FM con el de la fuente que desea ajustar . 2 Presione AUDIO para seleccionar SLA. 3 Presione a o b para ajustar el volumen de la fuente. Se visualiza SLA : 4 a SLA : âÂÂ4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. Notas ! El nivel del volumen del sintonizador de MW/ L W también se puede ajustar con el ajuste del nivel de fuente. ! El reproductor de CD incorporado y el repro- ductor de CD múltiple se definen automática- mente con el mismo ajuste del nivel de fuente. ! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se definen automáticamente con el mismo ajus- te del nivel de fuente. Ajustes de audio Es 79 Sección Español 09
Configuración de los ajustes iniciales 1 1 Utilizando los ajustes iniciales, puede perso - nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad. 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga presionado SOURCE nueva- mente hasta que el nombre de la función aparezca en el display . 3 Presione FUNCTION para seleccionar uno de los ajustes iniciales. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: FM (paso de sintonÃÂa de FM) âÂÂA-PI (búsqueda PI automática) â AUX1 (entrada auxiliar 1) â AUX2 (entrada auxiliar 2) âÂÂR-SP (salida poste- rior y controlador de subgraves) â TITLE (idio- mas múltiples) â SA VE (ahorro de energÃÂa) # P ara cancelar los ajustes iniciales, presione BAND . # T ambién se pueden cancelar los ajustes ini- ciales presionando SOURCE hasta que se apague la unidad. Ajuste del paso de sintonÃÂa de FM Normalmente, el paso de sintonÃÂa de FM em- pleado por la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. Si la función AF o T A está activada, el paso de sintonÃÂa cambia automáticamente a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el paso de sintonÃÂa a 50 kHz si la función AF está activada. ! El paso de sintonÃÂa es de 50 kHz durante la sintonización manual. 1 Presione FUNCTION para seleccionar FM. 2 Presione c o d para seleccionar el paso de sintonÃÂa de FM. P resione c para seleccionar 50 (50 kHz). P re- sione d para seleccionar 100 (100 kHz). Cambio de la búsqueda PI automática La unidad puede buscar automáticamente una emisora diferente con el mismo progra- ma, aun durante la recuperación de emisoras presintonizadas. 1 Presione FUNCTION para seleccionar A-PI. 2 Presione a o b para activar o desacti- var A-PI. Otras funciones Es 80 Sección 10
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar Los equipos auxiliares conectados a esta uni- dad se pueden activar por separado. Al utili- zarla, fije en ON cada fuente AUX. P ara obtener información sobre cómo conectar o utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la fuente AUX en la página siguiente. 1 Presione FUNCTION para seleccionar AUX1/AUX2. 2 Presione a o b para activar o desacti- var AUX1/AUX2. Ajuste de la salida posterior y del contr olador de subgraves La salida poster ior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros y salida RCA pos- terior) se puede usar para la conexión de alta- voces de toda la gama ( R-SP :FUL )o subgraves ( R-SP :S/W). Si se cambia el ajuste de la salida posterior a R-SP :S/W , se podrá co- nectar el cable de altavoces traseros directa- mente al altavoz de subgraves sin necesidad de usar un amplificador auxiliar . Inicialmente, la unidad está ajustada para una conexión de altavoces traseros de toda la gama ( R-SP :FUL). Cuando se conecta la sali- da posterior a altavoces de toda la gama (cuando se selecciona R-SP :FUL), se pueden conectar otros altavoces de toda la gama ( P/O :FUL) o un altavoz de subgraves ( P/O :S/W ) a la salida RCA posterior . 1 Presione FUNCTION para seleccionar R-SP. 2 Presione a o b para cambiar el ajuste de la salida posterior . Al presionar a o b se cambiará entre R-SP :FUL (altavoz de toda la gama) y R-SP :S/W (altavoz de subgraves), y se visuali- zará en el display el estado corre spondiente. # Cuando no se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione R-SP :FUL . # Cuando se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione R-SP :S/W para el altavoz. # Cuando el ajuste de la salida posterior es R-SP :S/W , no se puede utilizar el procedimiento siguiente. 3 Presione c o d para cambiar la salida de subgraves o la salida posterior . Al presionar c o d se cambiará entre P/O :S/W y P/O :FUL , y se visualizará en el dis- play el estado correspondiente. Notas ! Aunque cambie este ajuste, no se producirá ningún sonido a menos que active la salida de subgraves (consulte Uso de la salida de subgraves en la página 77). ! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves vuelve a los ajustes de fábricas en el menú de audio. Ajuste de la visualizac ión en idiomas múltiples En un disco WMA/MP3/WA V se puede grabar información de texto, como nombre del tÃÂtulo, el nombre del artista o un comen tario. Esta unidad puede mostrar esta información tanto si está integrada en un idioma europeo como en ruso. ! Si el idioma integrado y el idioma seleccio- nado no coinciden, puede que la informa- ción de texto no se muestre correctamente. Otras funciones Es 81 Sección Español 10
! Es posible que algunos caracteres no se vi- sualicen correctamente. 1 Presione FUNCTION para seleccionar TITLE. 2 Presione c o d para seleccionar el idio- ma. EUR (idioma europeo) â RUS (ruso) Ahorro del consumo de la baterÃÂa La activación de esta función le permite aho- rrar consumo de la baterÃÂa. ! Cuando esta función está activada, no se permiten operaciones que no sean sintoni- zar la fuente. Importante Si la baterÃÂa del vehÃÂculo está desconectada, se cancela el modo de Ahorro de EnergÃÂa. Active de nuevo el Ahorro de EnergÃÂa cuando vuelva a co- nectar la baterÃÂa. Si la llave de encendido del automóvil no tiene una posición ACC (accesorio), según el método de conexión es posible que, cuando el Ahorro de EnergÃÂa esté desactivado, la unidad consuma energÃÂa de la baterÃÂa. 1 Presione FUNCTION para seleccionar SA VE. 2 Presione a o b para activar o desacti- var el ahorro de energÃÂa. Uso de la fuente AUX Esta unidad puede controlar hasta dos com- ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos portátiles (se venden por separado). Cuando están conectados, los componentes auxiliares son identificados automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2 .L a relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se ex- plica a continuación. Acerca del método de conexión AUX Existen dos métodos a su disposición para co- nectar equipos auxiliares a esta unidad. Cable miniconector estéreo ( AUX1) Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable miniconector estéreo % Inserte el miniconector estéreo en el co- nector de entrada AUX en esta unidad. P ara obtener más información, consulte el manual de instalación. La asignación de este equipo auxiliar se fija automáticamente a AUX1. Interconector IP-BUS-RCA ( AUX2) Al conectar equipos auxiliar es usando un Inter- conector IP -BUS-RCA (se vende por separado) % Use un Interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa- do) para conectar esta unidad a un equipo auxiliar provisto de una salida RCA. P ara obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del Interconector IP -BUS- RCA. # Sólo puede hacer este tipo de conexión si el equipo auxiliar tiene salidas RCA. Otras funciones Es 82 Sección 10
Selección de AUX como la fuente % Presione SOURCE para seleccionar AUX (AUX1 o AUX2) como la fuente. P resione SOURCE hasta que AUX aparezca en el display . # Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po- sible seleccionar AUX . P ara obtener más deta- lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 81. Ajuste del tÃÂtulo del equipo auxiliar Se puede cambiar el tÃÂtulo que se visualiza para cada fuente AUX1 o AUX2. 1 Después de seleccionar AUX como la fuente, presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que TITLE IN aparezca en el display . 2 Presione a o b para seleccionar una letra del alfabeto. Cada vez que se presiona a, se visualizan las letras del alfabeto, números o sÃÂmbolos en orden ascendente ( A B C ...). Cada vez que se presiona b, se visualiza una letra en orden descendente. 3 Presione d para mover el cursor a la próxima posición de carácter . Cuando se visualice la letra deseada , presione d para mover el cursor a la próxima posición y seleccione la próxima letra. P resione c para mover el cursor hacia atrás en el display . 4 Mueva el cursor a la última posición presionando d después de ingresar el tÃÂtu- lo. Al presionar d una vez más, el tÃÂtulo ingresa- do se almacena en la memoria. 5 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Otras funciones Es 83 Sección Español 10
Comprensión de los mensajes de error del repr oductor de CD incorporado Cuando contacte con su concesionario o con el ser vicio técnico P ioneer más cercano, ase- gúrese de anotar el mensaje de error . Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-15 El disco inser- tado no contiene datos Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema eléctri- co o mecánico Cambie la llave de encendido del automóvil en tre las posiciones de acti- vación y desactiva- ción, o cambi e a una fuente diferen- te, y después vuel- va a activar el reproductor de CD. ERROR-22, 23 No se puede re- producir el for- mato del CD Reemplace el disco. NO AUDIO El disco que se ha colocado no contiene fich eros que se puedan reproducir Reemplace el disco. SKIPPED El disco que se ha colocado con- tiene ficheros WMA protegid os con DRM Reemplace el disco. PROTECT T odos los fiche- ros del disco están protegi dos con DRM Reemplace el disco. Silenciamiento del sonido El sonido de esta unidad se silencia automáti- camente en los siguientes casos: ! Cuando se realiza o recibe una llamada con un teléfono móvil conectado a esta uni- dad. ! Cuando funciona el sistema de orientación por voz de la unidad de navegación P ioneer conectada a esta unidad. El sonido se desactiva, se visualiza MUTE yn o se puede ajustar el audio, salvo el control del volumen. La operación vuelve a su estado nor- mal cuando se termina la llamada telefónica o la orientación por voz. Pautas para el manejo de discos y del reproductor ! Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos. ! Utilice sólo discos convencionales y com- pletamente circulares. No use discos con formas irregulares. ! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice un adaptador cuando reproduzca un CD de 8 cm. ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! No use discos trizados, con picaduras, de- formados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor . Información adicional Es 84 Apéndice
! No es posible reproducir discos CD -R/CD- RW no finalizados. ! No toque la super ficie grabada de los dis- cos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice. ! Evite dejar discos en ambientes excesiva- mente calientes o expuestos a la luz solar directa. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- tancias quÃÂmicas en la super ficie de los discos. ! P ara limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera. ! La condensación puede afectar temporal- mente el rendimiento del reproductor . Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora. Ade- más, si los discos tienen humedad, séque- los con un paño suave. ! P uede ocurrir que no sea posible reprodu- cir algunos discos debido a sus caracterÃÂs- ticas, formato, aplicación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almace- namiento u otras causas. ! Dependiendo del entorno en que se grabó la información de texto, puede que no se vi- sualice correctamente. ! Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco. ! Lea las advertencias impresas que vienen con los discos antes de usarlos. Discos dobles ! Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen CD grabable de audio en una cara y DVD grabable de vÃÂdeo en la otra cara. ! Debido a que la cara CD de los discos do - bles no es fÃÂsicamente compatible con el estándar CD general, es posible que no se pueda reproducir la cara CD en esta uni- dad. ! La carga y expulsión frecuente de un disco doble puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras graves pueden produ- cir problemas de reproducción en esta uni- dad. En algunos casos, un disco doble puede atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. P ara evitarlo, reco - mendamos que no utilice un disco doble en esta unidad. ! Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre los discos dobles. Ficheros WMA, MP3 y WA V ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correcta- mente los nombres de álbumes y demás in- formación de texto. ! Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros WMA codificados con datos de imagen. ! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis- temas de archivo Romeo y Joliet son com- patibles con este reproductor . ! Es posible la reproducción multi-sesión. ! Los ficheros WMA/MP3/WAV no son com- patibles con la transferencia de datos en formato P acket Write. ! Se pueden visualizar sólo 64 caracteres desde el principio como nombre de fichero (incluida la extensión, como .wma, .mp3 o .wav) o nombre de carpeta. ! La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden cambiar , depen- diendo del código de codificación o escritu- ra. Información adicional Es 85 Apéndice Español
! Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las can- ciones de la grabación original, los discos WMA/MP3/WA V se reproducirán con una breve pausa entre canciones. ! Las extensiones de fichero como .wma, .mp3 o .wav se deben utilizar adecuada- mente. Ejemplo de una jerarquÃÂa : Carpeta : Fichero 1 2 3 4 5 6 Niv e l 1 Niv e l 2 Niv e l 3 Niv e l 4 ! Esta unidad asigna los números de carpe- tas. El usuario no puede asignarlos. ! Se permite una jerarquÃÂa de carpetas de hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar- quÃÂa práctica de carpetas es de menos de dos niveles. ! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en un disco. Compatibilidad con audio comprimido WMA ! F ormato compatible: WMA codificado por Windows Media Player V er . 7, 7.1, 8, 9 o 10 ! V elocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) ! F recuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! V elocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para énfasis) ! V ersiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 V ersión 2.x tiene prioridad sobre la V ersión 1.x.) ! Lista de reproducción M3u: No ! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No WA V ! F ormato compatible: Lineal PCM (LPCM), MS ADPCM ! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM) T abla de caracteres rusos Visualización Carácter Visualización Carác- ter àààààà, àààà, ààààààààInformación adicional Es 86 Apéndice
Visualización Carácter Visualización Carác- ter á â ã ä ÃÂ¥ æ ç è , é ê ë ì àî ï Información adicional Es 87 Apéndice Español
Especificaciones Generales Fu e n t e d e a l i m e n t a c i ó n ........ 14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per- misible) Sistema de conexión a tierr a ..................................................... T i p o n e g a tivo Consumo máximo de corriente ..................................................... 10,0 A Dimensiones (A n àAl àPr): DIN B a s t i d o r .................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m C a r a a n t e r i o r .......... 1 8 8 à5 8 à1 6 m m D B a s t i d o r .................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m C a r a a n t e r i o r .......... 1 7 0 à4 6 à1 6 m m Pe s o ............................................... 1 , 3 k g Audio P otencia de salida máxi ma ..................................................... 5 0 W à4 50 W à2/4 W 70 W à1/2 W (para altavoz de subgra- ves) Salida de potencia continua ..................................................... 2 2 W à4 ( 5 0 H z a 1 5 0 0 0 Hz, 5% THD, 4 W de carga, ambos canales activados) Impedancia de carga ............. 4 W a8 W ÃÂ4 4 W a8 W ÃÂ2 2 W ÃÂ1 Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe- dancia de salida ....................... 2 , 2 V / 1 k W Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas): Baja Fr e c u e n c i a .............. 40/80/100/160 Hz Fa c t o r Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB si intensificado) Ganancia ................. ñ 1 2 d B Media Fr e c u e n c i a .............. 200/500/1k/2k Hz Fa c t o r Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB si intensificado) Ganancia ................. ñ 1 2 d B Alta Fr e c u e n c i a .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz Fa c t o r Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB si intensificado) Ganancia ................. ñ 1 2 d B Contorno de sonoridad: B a j o ...................................... 3 , 5 d B (100 Hz), 3 dB (10 kHz) M e d i o .................................. 1 0 d B (100 Hz), 6,5 dB (10 kHz) A l t o ....................................... 1 1 d B (100 Hz), 11 dB (10 kHz) (volumen: â 30 dB) HPF : F recuenc ia ........................ 50/63/80/100/125 Hz Pe n d i e n t e .......................... â 12 dB/oct Altavoz de subgraves: F recuenc ia ........................ 50/63/80/100/125 Hz Pe n d i e n t e .......................... â 18 dB/oct. G a n a n c i a ........................... 6 d B a â 24 dB Fa s e ...................................... N o r m a l/Inversa Intensificación de graves: G a n a n c i a ........................... 1 2 d B a 0 d B Reproductor de CD Sistema ........................................ S istema de audio de discos compactos Discos utilizables .................... D i s c o compacto F ormato de la señal: F recuenc ia de muestreo ........................................... 44,1 kHz Número de bits de cuantificac ión ........................................... 1 6 ; l i n e a l CaracterÃÂsticas de la frecuencia ..................................................... 5 H z a 2 0 0 0 0 H z ( ñ 1 d B ) Relación de señal a ruido .... 9 4 d B ( 1 k H z ) (red IEC -A) G a m a d i n á m i c a ........................ 9 2 d B ( 1 k H z ) Número de canales ................ 2 (esté reo) F ormato de decodificación MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 F ormato de decodificación WMA ..................................................... V e r. 7 , 7.1, 8, 9, 10 (audio 2 canales) (Windows Media Player) Fo r m a t o d e s e ñ a l W A V ......... P C M l i n e a l & M S ADPCM Sintonizador de FM G a m a d e f r e c u e n c i a s ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad utilizabl e ........... 8 d B f (0,7 õV/75 W , mono, Señal/ruido: 30 dB) Relación de señal a ruido .... 7 5 d B (red IEC -A) Distorsión .................................... 0 , 3 % ( a 6 5 d B f, 1 k H z , esté- reo) 0,1 % (a 65 dBf , 1 kHz, mono) Respuesta de frecu encia ..... 3 0 H z a 1 5 0 0 0 H z ( ñ 3 d B ) Separación estéreo ................. 4 5 d B ( a 6 5 d B f, 1 k H z ) Información adicional Es 88 Apéndice
Sintonizador de MW Gama de frecuencias ............ 5 3 1 k H z a 1 6 0 2 k H z ( 9 k H z ) Sensibilidad utilizabl e ........... 1 8 õ V ( S e ñ a l / r u i d o : 2 0 d B ) R e l a c i ó n d e s e ñ a l a r u i d o .... 6 5 d B (red IEC -A) Sintonizador de L W Gama de frecuencias ............ 1 5 3 k H z a 2 8 1 k H z Sensibilidad utilizabl e ........... 3 0 õ V ( S e ñ a l / r u i d o : 2 0 d B ) R e l a c i ó n d e s e ñ a l a r u i d o .... 6 5 d B (red IEC -A) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. Información adicional Es 89 Apéndice Español
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, Califor nia 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-91 20 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD . 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANAD A, INC. 300 Allstate Parkwa y , Mar kham, Ontar io L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 å  é è¡ 份 æÂ éÂÂå ¬ å¸ 總 å ¬ å¸ : å°å 帠丠山å 路 亠段 44 èÂÂ13 樠é» 話 : (02) 2521-3588 å  é é» å @馠港@æÂÂéÂÂå ¬ å¸ 馠港 ä¹ é¾ å° æ² å 海港 å 丠ç å æ¥Â丠忠9 æ¨Â901-6 室 é» 話 : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Cor poration. Copyright é 2006 by Pioneer Cor poration. All rights reser ved. Publicado por Pioneer Cor poration. Copyright é 2006 por Pioneer Corporation. T odos los derechos reser vados. Printed in China Impreso en China <YRD5110-A/U> EW <K OKZX> <06I00000>
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these oper ating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished r ead ing the instr uctions, k eep this man- ual in a safe place for futur e refer ence . Before Y ou Start About this unit 4 In case of trouble 4 About WMA 4 About MP3 5 iP odî compatibility 5 Visit our website 5 P rotecting your unit from theft 5 â Removing the front panel 5 â Attaching the front panel 6 Use and care of the remote control 6 â Installing the battery 6 â Using the remote control 6 Basic Operations What âÂÂs What 7 â Head unit 7 â Remote control 8 T urning the unit on and selecting a source 8 Adjusting the volume 8 T urning the unit off 8 T uner Listening to the radio 9 Introduction of advanced tuner operation 9 Storing and recalling broadcast frequencies 9 Storing the strongest broadcast frequencies 10 T uning in strong signals 10 RDS Introduction of RDS operation 11 Switching the RDS display 11 Receiving PTY alarm broadcasts 11 Selecting alternative frequencies 12 â Using PI Seek 12 â Using Auto PI Seek for preset stations 12 â Limiting stations to regional programming 12 Receiving traffic announcements 13 PTY list 13 Built-in CD Player Playing a CD 14 Introduction of advanced built-in CD player operation 14 Repeating play 14 Playing tracks in random order 15 Scanning tracks of a CD 15 P ausing CD playback 15 Using compression and BMX 15 Searching ever y 10 tracks in the current disc 15 Using disc title functions 16 â Entering disc titles 16 â Displaying disc titles 16 Using CD TEXT functions 17 â Displaying text information on CD TEXT discs 17 WMA/MP3/WA V Player Playing WMA/MP3/W AV 18 Introduction of advanced built-in CD player (WMA/MP3/W AV) operation 19 Repeating play 19 Playing tracks in random order 19 Scanning folders and tracks 19 P ausing WMA/MP3/WA V playback 20 Using compression and BMX 20 Searching ever y 10 tracks in the current folder 20 Displaying text information on WMA/MP3/ WA V disc 20 Contents En 2
â When playing back a WMA/MP3 disc 21 â When playing back a WA V disc 21 Multi-CD Player Playing a CD 22 Introduction of advanced multi-CD player operation 22 Repeating play 23 Playing tracks in random order 23 Scanning CDs and tracks 23 P ausing CD playback 24 Using compression and bass emphasis 24 Using ITS playlists 24 â Creating a playlist with ITS programming 24 â Playback from your ITS playlist 25 â Erasing a track from your ITS playlist 25 â Erasing a CD from your ITS playlist 25 Using disc title functions 25 â Entering disc titles 26 â Displaying disc titles 26 Using CD TEXT functions 26 â Displaying text information on CD TEXT discs 27 Playing songs on iPod Listening to songs on your iP od 28 Browsing for a song 28 Displaying text information on iP od 29 Introduction of advanced iP od adapter operation 29 Repeating play 29 Playing songs in a random order (shuffle) 29 P ausing a song 30 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 31 Using balance adjustment 31 Using the equalizer 31 â Recalling equalizer cur ves 31 â Adjusting equalizer cur ves 32 â Fine-adjusting equalizer cur ve 32 Adjusting loudness 32 Using subwoofer output 33 â Adjusting subwoofer settings 33 Using the high pass filter 33 Boosting the bass 34 F ront image enhancer (F .I.E.) 34 Adjusting source levels 34 Other Functions Adjusting initial settings 35 Setting the FM tuning step 35 Switching Auto PI Seek 35 Switching the auxiliar y setting 35 Setting the rear output and subwoofer controller 36 Multi language display setting 36 Saving the batter y consumption 36 Using the AUX source 37 â About AUX connection method 37 â Selecting AUX as the source 37 â Setting the AUX title 37 Additional Information Understanding built-in CD player error messages 38 Sound muting 38 Handling guideline of discs and player 38 Dual Discs 39 WMA, MP3 and WA V files 39 â Example of a hierarchy 40 â Compressed audio compatibility 40 Russian character chart 40 Specifications 41 En 3 English Contents
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a se- parate collection system for used electronic products in accordance with legislation that re- quires proper treatment, recover y and recy- cling. P rivate households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Nor way may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one). F or countries not mentioned above, please con- tact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessar y treatment, re- cover y and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo - cated for use in W estern Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor reception. The RDS (radio data system) function operates only in areas with FM stations broadcasting RDS sig- nals. CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids. ! â CLASS 1 L ASER PRODUCTâ This product contains a laser diode of higher class than 1. T o ensure continued safety , do not remove any covers or attempt to gain ac- cess to the inside of the product. Refer all ser- vicing to qualified personnel. ! The Pioneer CarStereo-P ass is for use only in Germany . ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. In case of trouble Should this product fail to operate properly , contact your dealer or nearest authorized P ioneer Ser vice Station. About WMA The Windows Media ⢠logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. WMA is short for Windows Media ⢠Audio and refers to an audio compression technol- ogy that is developed by Microsof t Corporation . WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Before Y ou Start En 4 Section 01
Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsof t Corporation in the United States and/or other countries. Note This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files. About MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue- generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad- casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con- tent distribution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An indepen- dent license for such use is required. F or de- tails, please visit http://www .mp3licensing.com. iPod î compatibility iP od is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other countries. Visit our website Visit us at the following site: ! Register your product. We will keep the de- tails of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft. ! W e offer the latest information about P ioneer Corporation on our website. Protecting your unit from theft The front panel can be detached to deter theft. Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Removing the front panel 1 Press DET ACH to release the front panel. 2 Grab the front panel and remove. 3 Put the front panel into provided pro- tective case for safe keeping. Before Y ou Start En 5 English Section 01
Attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left until it clicks. F ront panel and the head unit are jointed on the left side. Make sure that the front panel has been jointed to the head unit. 2 Press the right side of the front panel until it is firmly seated. # If you can âÂÂt attach the front panel to the head unit successfully , tr y again. F ront panel may be damaged if you attach the front panel forcedly . Use and car e of the remote control Installing the battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the batter y with the plus ( ) and minus ( âÂÂ) poles pointing in the proper di- rection. WARNING Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION ! Use only one CR2025 (3 V) lithium batter y. ! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! Danger of explosion if batter y is incorrectly re- placed. Replace only with the same or equiva- lent type. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic materi- als. ! In the event of batter y leakage, wipe the re- mote control completely clean and install a new batter y . ! When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or en- vironmental public institutions â rules that apply in your countr y/area. Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! The remote control may not function properly in direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Before Y ou Start En 6 Section 01
What â s What Head unit 1 AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. 2 A TT button P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level. 3 DISPLA Y button P ress to select differ ent displays. 4 SOURCE button, VOLUME This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. Rotate it to increase or decrease the vo - lume. 5 Disc loading slot Insert a disc to play . 6 EJECT button P ress to eject a CD from your built-in CD player . 7 T A button P ress to turn T A function on or off . P ress and hold to turn AF function on or off . 8 DET ACH button P ress to remove the front panel from the head unit. 9 1 to 6 buttons P ress for preset tuning and disc number search when using a multi- CD player . a a /b /c /d buttons P ress to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. b BAND button P ress to select among two FM bands and MW/L W bands and to cancel the control mode of functions. c EQ button P ress to select various equalizer cur ves. d FUNCTION button P ress to select func tions. 1 5 6 7 8 8 8 9 a 2 3 4 c b d d 1 d 3 f e b 2 a g Basic Operations En 7 English Section 02
Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each but- ton with the exception of P AUSE , which is ex- plained below . e P AUSE button P ress to turn pause on or off . f SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. g VOLUME button P ress to increase or decrease the volume. T urning the unit on and selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 14). % Press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: T uner âÂÂT elevision âÂÂBuilt-in CD player â Multi-CD player â iPod âÂÂExternal unit 1 â External unit 2 âÂÂAUX1 âÂÂAUX2 Notes ! In the following cases, the sound source will not change: â When there is no unit corresponding to the selected source connected to this unit. â When there is no disc in the unit. â When there is no magazine in the multi- CD player . â When the AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 35). ! AUX1 is set to on by default. T urn off the AUX1 when not in use (refer to Switching the auxili- ar y setting on page 35). ! External unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. T wo external units can be controlled by this unit. When two exter- nal units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit. ! When this unit âÂÂs blue/white lead is connected to the vehicle âÂÂs auto-antenna relay control terminal, the vehicle âÂÂs antenna extends when this unit âÂÂs source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off . Adjusting the volume % Use VOLUME to adjust the sound level. T urning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Basic Operations En 8 Section 02
Listening to the radio 2 2 2 3 3 3 1 1 1 4 5 1 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, MW/L W or FM. 2 Frequency indicator Shows the frequency to which the tuner is tuned. 3 Stereo ( 5) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 4 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 5 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 1 Press SOURCE to select the tuner . P ress SOURCE until you see TUNER dis- played. 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, F1, F2 for FM or MW/L W . 3 T o perform manual tuning, briefly press c or d . The frequencies move up or down step by step. 4 T o perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by briefly pressing c or d . # If you press and hold c or d you can skip sta- tions. Seek tuning starts as soon as you release the button. Introduction of advanc ed tuner operation % Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: BSM (best stations memor y) âÂÂREG (regional) â LOCAL (local seek tuning)â TA (traffic an- nouncement standby) â AF (alternative fre- quencies search) # T o return to the frequency display , press BAND . # If MW/L W band is selected, you can only se- lect BSM or LOCAL. # If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display . Storing and r ecalling broadcast frequ encies If you press any of the preset tuning buttons 1 to 6 you can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with the touch of a button. ! Up to 12 FM stations, six for each of the two FM bands, and six MW/L W stations can be stored in memor y . T uner En 9 English Section 03
% When you find a frequency that you want to store in memory , press one of pre- set tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . The next time you press the same preset tun- ing button the radio station frequency is re- called from memor y . # Y ou can also use a and b to recall radio sta- tion frequencies assigned to preset tuning but- tons 1 to 6. Storing the strongest broadcast frequ encies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 to 6 . Once stored you can tune in to those frequen- cies with the touch of button. ! Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved using buttons 1 to 6 . 1 Press FUNCTION to select BSM. 2 Press a to tur n BSM on. Six strongest broadcast frequencies will be stored in the order of their signal strength. # T o cancel the storage process, press b. T uning in str ong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press FUNCTION to select LOCAL. 2 Press a to tur n local seek tuning on. Local seek sensitivity (e.g., LOCAL 2) appears in the display . # T o turn local seek tuning off , press b. 3 Press c or d to set the sensitivity . There are four levels of sensitivity for FM and two levels for MW/L W : FM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 âÂÂLOCAL 3 â LOCAL 4 MW/L W : LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 The LOCAL 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. T uner En 10 Section 03
Introduction of RDS operation 2 2 2 1 1 1 5 4 3 RDS (radio data system) contains inaudible in- formations that helps searching of the radio stations. 1 Program service name Shows the name of broadcast program. 2 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 3 TP indicator Shows when a TP station is tuned in. 4 T A indicator Shows when T A (traffic announcement standby) function is on. 5 AF indicator Shows when AF (alternative frequencies search) function is on. % Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: BSM (best stations memor y) âÂÂREG (regional) â LOCAL (local seek tuning)â TA (traffic an- nouncement standby) â AF (alternative fre- quencies search) # T o return to the frequency display , press BAND . # If MW/L W band is selected, you can only se- lect BSM or LOCAL. Notes ! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the frequency display . ! RDS ser vice may not be provided by all sta- tions. ! RDS functions such as AF and T A are only ac- tive when your radio is tuned to an RDS station. Switching the RDS display % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: P rogram ser vice name âÂÂPTY information â F requency PTY (program type ID code) information is listed on page 13. # PTY information and the frequency appear on the display for eight seconds. # If a PTY code of zero is received from a station or the signal is too weak for this unit to pick up the PTY code, you cannot switch to PTY informa- tion display . Receiving PTY alarm broadcasts When the emergency PTY code broadcasts, the unit receives it automatically ( ALARM ap- pears). When the broadcasting ends, the sys- tem returns to the previous source. ! An emergency announcement can be can- celed by pressing TA . RDS En 11 English Section 04
Selecting alternative frequencies When the tuner can âÂÂt get good reception, the unit automatically search for a different sta- tion in a same network. % Press and hold T A repeatedly to turn AF (alternative frequency search) on or off. Notes ! Y ou can also turn the AF function on or off in the menu that appears with the pressing of FUNCTION . ! Only RDS stations are tuned in during seek tuning or BSM when AF is on. ! When you recall a preset station, the tuner may update the preset station with a new fre- quency from the station âÂÂs AF list. (This is only available when using presets on the F1 or F2 bands.) No preset number appears on the dis- play if the RDS data for the station received differs from that for the originally stored sta- tion. ! Sound may be temporarily interrupted by an- other program during an AF frequency search. ! AF can be turned on or off independently for each FM band. Using PI Seek If the tuner can âÂÂt find a suitable station, or re- ception status becomes bad, the unit will auto- matically search for a different station with a same programming. During the search, PI SEEK is displayed and the output is muted. Using Auto PI Seek for preset stations When preset stations cannot be recalled, as when travelling long distances, the unit can be set to per form PI Seek during preset recall. ! The default setting for Auto PI Seek is off . See Switching Auto PI Seek on page 35. Limiting stations to regional programming When AF is used, the regional function limits the selection of stations broadcasting regional programs. 1 Press FUNCTION to select REG. 2 Press a or b to turn the regional func- tion on or off. Notes ! Regional programming and regional networks are organized differently depending on the countr y (i.e., they may change according to the hour , state or broadcast area). ! The preset number may disappear from the display if the tuner tunes in a regional station which differs from the originally set station. ! The regional function can be turned on or off independently for each FM band. RDS En 12 Section 04
Receiving traffic announcements T A (traffic announcement standby) lets you re- ceive traffic announcements automatically , no matter what source you are listening to. T A can be activated for both a TP station (a sta- tion that broadcasts traffic information) or an enhanced other network âÂÂs TP station (a station carr ying information which cross-references TP stations). 1 T une in a TP or enhanced other net- work â s TP station. TP indicator will light. 2 Press T A to tur n traffic announcement standby on. # T o turn traffic announcements standby off , press TA again. 3 Use VOLUME to adjust the T A volume when a traffic announcement begins. The newly set volume is stored in memor y and recalled for subsequent traffic announce- ments. 4 Press T A while a traffic announcement is being received to cancel the announce- ment. The tuner returns to the original source but re- mains in the standby mode until TA is pressed again. # Y ou can also cancel the announcement by pressing SOURCE , BAND, a, b, c or d while a traffic announcement is being received. Notes ! Y ou can also turn the T A function on or off in the menu that appears with the pressing of FUNCTION . ! The system switches back to the original source following traffic announcement recep- tion. ! Only TP and enhanced other network âÂÂs TP sta- tions are tuned in during seek tuning or BSM when T A is on. PTY list Specific T ype of program NEWS News AFFAIRS Current affairs INFO General information and advice SPORT Sports WEA THER W eather reports/meteoro logical infor- mation FINANCE Stock market reports, commerce, trading, etc. POP MUS P opular music ROCK MUS Contemporar y modern music EASY MUS Easy listening music OTH MUS Non-categorized music JAZZ Jazz COUNTRY Countr y music NA T MUS National music OLDIES Oldies, golden oldies FOLK MUS F olk music L. CLASS Light classical music CLASSIC Classical music EDUCA TE Educational programs DRAMA Radio plays and serials CUL TURE National or regional culture SCIENCE Nature, science and technology V ARIED Light entertainment CHILDREN Children âÂÂs SOCIAL Social affairs RELIGION Religious affairs or ser vices PHONE IN Phone in TOURING T ravel progra ms; not for traffic an- nouncements LEISURE Hobbies and recreational activities DOCUMENT Docu mentaries RDS En 13 English Section 04
Playing a CD 2 2 2 1 1 1 3 1 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 2 T rack number indicator Shows the track number currently playing. 3 RPT indicator Shows when repeat play is turned on. 1 Insert a CD into the CD loading slot. Playback will automatically start. # Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . # Y ou can eject a CD by pressing EJECT. 2 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d. # If you select ROUGH , pressing and holding c or d enables you to search ever y 10 tracks in the current disc. (Refer to Sear ching ever y 10 tracks in the curr ent disc on the next page.) 3 T o skip back or forward to another track, press c or d. Notes ! Read the precautions with discs and player on page 38. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding built-in CD player error messages on page 38. ! When a CD TEXT disc is inserted, text informa- tion currently selected on Using CD TEXT func- tions on page 17 automatically begins to scroll in the display . Introduction of advanced built-in CD player operation % Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: RPT (repeat play) âÂÂRDM (random play) â SCAN (scan play) âÂÂP AUSE (pause) âÂÂCOMP (compression and BMX) â FF/REV (search method) # T o return to the playback display , press BAND. # If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display . Repeating play Repeat play lets you hear the same track or disc over again. 1 Press FUNCTION to select RPT. 2 Press c or d to select the repeat range. ! DSC â Repeat the current disc ! TRK â Repeat just the current track Note If you per form track search or fast for ward/re- verse during TRK , the repeat play range changes to DSC. Built-in CD Player En 14 Section 05
Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Press FUNCTION to select RDM. 2 Press a to tur n random play on. RDM :ON appears in the display . T racks will play in a random order . # T o turn random play off , press b. Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. 1 Press FUNCTION to select SCAN. 2 Press a to tur n scan play on. SCAN :ON appears in the display . The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press b to tur n scan play off. # If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by press- ing FUNCTION . Note After scanning of a CD is finished, normal play- back of the tracks will begin again. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press FUNCTION to select P AUSE. P ress FUNCTION until P AUSE appears in the display . 2 Press a to tur n pause on. P AUSE:ON appears in the display . Play of the current track pauses. # T o turn pause off , press b. Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit. Each of the functions has a two-step adjustment. The COMP function bal- ances the output of louder and softer sounds at higher volumes. BMX controls sound rever- berations to give playback a fuller sound. Lis- ten to each of the effects as you selec t through them and use the one that best en- hances the playback of the track or CD that you are listening to. 1 Press FUNCTION to select COMP. 2 Press a or b to select your favorite set- ting. COMP OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP OFF âÂÂBMX 1 âÂÂBMX 2 Searching every 10 tracks in the current disc Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. Selecting ROUGH enables you to search ever y 10 tracks. 1 Press FUNCTION to select FF/REV. # If the search method ROUGH has been pre- viously selected, ROUGH will be displayed. 2 Press d to select ROUGH. ! FF/REV â F ast for ward and reverse ! ROUGH â Searching ever y 10 tracks Built-in CD Player En 15 English Section 05
# T o select FF/REV , press c. 3 Press BAND to return to the playback display . 4 Press and hold c or d to search every 10 tracks on a disc. # If the rest of track number is less than 10, press and hold c or d recalls the first (last) one. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 48 CD titles in the unit. Each title can be up to 8 characters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . 2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display . # When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to TITLE IN. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. 3 Press a or b to select a letter of the al- phabet. Each press of a will display alphabet, num- bers or symbols in ascending order ( A B C ...). Each press of b will display a letter in des- cending order . 4 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . Press c to move backwards in the display . 5 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered title is stored in memor y . 6 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even af ter the disc has been removed from the unit, and are re- called when the disc is reinserted. ! After data for 48 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. ! If you connect a multi-CD player , you can input disc titles for up to 100 discs. Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time â DISC TTL (disc title) When you select DISC TTL, the title of the cur- rently playing disc is shown in the display . # If no title has been entered for the currently playing disc, NO D-TTL is displayed. Built-in CD Player En 16 Section 05
Using CD TEXT func tions Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist âÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Displaying text information on CD TEXT discs % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time â DISC TTL (disc title) â DISC ART (disc artist name) â TRK TTL (track title) â TRK ART (track artist name) # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T -TTL ). Notes ! Y ou can scroll to the left of the title by pressing and holding DISPLA Y . ! Audio CD that contains certain information such as text and/or number is CD TEXT . Built-in CD Player En 17 English Section 05
Playing WMA/MP3/WA V 3 3 3 2 2 2 1 1 1 4 1 Folder number indicator Shows the folder number currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track (file). 3 T rack number indicator Shows the track (file) number currently play- ing. ! If a track number 100 or more is selected, d on the left of the track number indica- tor will light. 4 RPT indicator Shows when repeat range is selected to cur- rent track (file). 1 Insert a CD-ROM into the CD loading slot. Playback will automatically start. # Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD -ROM has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . # Y ou can eject a CD-ROM by pressing EJECT. 2 Press a or b to select a folder . # Y ou cannot select a folder that does not have a WMA/MP3/WA V file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 3 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d. # If you select ROUGH , pressing and holding c or d enables you to search ever y 10 tracks in the current folder . (Refer to Searching ever y 10 tracks in the current folder on page 20.) 4 T o skip back or forward to another track, press c or d. Notes ! Read the precautions with discs and player on page 38. ! When playing discs with WMA/MP3/W AV files and audio data (CD -DA) such as CD- EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode between WMA/MP3/W AV and CD-DA with BAND . ! If you have switched between playback of WMA/MP3/W AV files and audio data (CD -DA), playback starts at the first track on the disc. ! The built-in CD player can play back a WMA/ MP3/W A V file recorded on CD-ROM. (Refer to page 39 for files that can be played back.) ! There is sometimes a delay between starting up disc playback and the sound being issued. When being read, FRMTREAD is displayed. ! Playback is carried out in order of file number . F olders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) ! When playing back files recorded as VBR (variable bit rate) files, the play time will not be correctly displayed if fast forward or reverse operations are used. ! There is no sound on fast for ward or reverse. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding built-in CD player error messages on page 38. ! When a WMA/MP3/W AV disc is inserted, text information currently selected on Displaying text information on WMA/MP3/W A V disc on page 20 automatically begins to scroll in the display . WMA/MP3/WA V Player En 18 Section 06
Introduction of advanc ed built-in CD player (WMA/ MP3/WA V) oper ation % Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: RPT (repeat play) âÂÂRDM (random play) â SCAN (scan play) âÂÂP AUSE (pause) âÂÂCOMP (compression and BMX) â FF/REV (search method) # T o return to the playback display , press BAND. # If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display . Repeating play F or WMA/MP3/WA V playback, there are three repeat play ranges: FLD (folder repeat), TRK (one-track repeat) and DSC (repeat all tracks). 1 Press FUNCTION to select RPT. 2 Press c or d to select the repeat range. ! FLD â Repeat the current folder ! TRK â Repeat just the current track ! DSC â Repeat all tracks Notes ! If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to DSC . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during TRK , the repeat play range changes to FLD . ! When FLD is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder . ! If you select FLD and then return to the play- back display , FRPT appears in the display . Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks in a random order within the repeat range, FLD and DSC. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Press FUNCTION to select RDM. 3 Press a to tur n random play on. RDM :ON appears in the display . T racks will play in a random order within the previously selected FLD or DSC ranges. # T o turn random play off , press b. Note If you turn random play on during FLD and then return to the playback display , FRDM appears in the display . Scanning folders and tracks While you are using FLD , the beginning of each track in the selected folder plays for about 10 seconds. When you are using DSC , the beginning of the first track of each folder is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on page 23. 2 Press FUNCTION to select SCAN. 3 Press a to tur n scan play on. 4 When you find the desired track (or folder) press b to turn scan play off. SCAN :OFF appears in the display . The track (or disc) will continue to play . WMA/MP3/WA V Player En 19 English Section 06
# If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by press- ing FUNCTION . Notes ! After track or folder scanning is finished, nor- mal playback of the tracks will begin again. ! If you turn scan play on during FLD and then return to the playback display , FSCN appears in the display . Pausing WMA/MP3/WA V playback P ause lets you temporarily stop playback of the WMA/MP3/WA V . 1 Press FUNCTION to select P AUSE. 2 Press a to tur n pause on. P AUSE:ON appears in the display . Play of the current track pauses. # T o turn pause off , press b. Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit. Each of the functions has a two-step adjustment. The COMP function bal- ances the output of louder and softer sounds at higher volumes. BMX controls sound rever- berations to give playback a fuller sound. Lis- ten to each of the effects as you selec t through them and use the one that best en- hances the playback of the track or CD that you are listening to. 1 Press FUNCTION to select COMP. 2 Press a or b to select your favorite set- ting. COMP OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP OFF âÂÂBMX 1 âÂÂBMX 2 Searching every 10 tracks in the current folder Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. Selecting ROUGH enables you to search ever y 10 tracks. 1 Press FUNCTION to select FF/REV. # If the search method ROUGH has been pre- viously selected, ROUGH will be displayed. 2 Press d to select ROUGH. ! FF/REV â F ast for ward and reverse ! ROUGH â Searching ever y 10 tracks # T o select FF/REV , press c. 3 Press BAND to return to the playback display . 4 Press and hold c or d to search every 10 tracks in the current folder . # If the rest of track number is less than 10, press and hold c or d recalls the first (last) one. Displaying text information on WMA/MP3/W A V disc T ext information recorded on a WMA/MP3/ WA V disc can be displayed. WMA/MP3/WA V Player En 20 Section 06
When playing back a WMA/MP3 disc % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time â FOLDER (folder name) â FILE (file name) â TRK TTL (track title) â ARTIST (artist name) â ALBUM (album title) â COMMENT (comment) âÂÂBit rate # When playing back MP3 files recorded as VBR (variable bit rate) files, the bit rate value is not dis- played even af ter switching to bit rate. # When playing back WMA files recorded as VBR (variable bit rate) files, the average bit rate value is displayed. # If specific information has not been recorded on a WMA/MP3 disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO NAME). # Depending on the version of iT unes î used to write MP3 files onto a disc, comment information may not be correctly displayed. # iT unes is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other countries. # Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. Notes ! Y ou can scroll to the left of the title by pressing and holding DISPLA Y . ! When playing back VBR-recorded WMA files, the average bit rate value is displayed. When playing back a WA V disc % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time â FOLDER (folder name) â FILE (file name) âÂÂSampling frequency # If specific information has not been recorded on a WA V disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO NAME ). # Y ou can only play back WA V files in the fre- quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The sampling frequency shown in the display may be rounded. Note Y ou can scroll to the left of the title by pressing and holding DISPLA Y . WMA/MP3/WA V Player En 21 English Section 06
Playing a CD 3 3 3 2 2 2 1 1 1 4 Y ou can use this unit to control a multi- CD player , which is sold separately . ! Only those functions described in this man- ual are supported by 50-disc multi-CD players. 1 Disc number indicator Shows the disc number currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 3 T rack number indicator Shows the track number currently playing. 4 RPT indicator Shows when repeat range is selected to cur- rent track. 1 Press SOURCE to select the multi-CD player . P ress SOURCE until you see MUL TI CD dis- played. 2 Select a disc you want to listen to with the 1 to 6 buttons. F or discs 1 to 6, press the corresponding but- ton number . F or discs 7 to 12, press and hold the corre- sponding numbers, such as 1 for disc 7, until the disc number appears in the display. # Y ou can also sequentially select a disc by pressing a/ b. 3 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d. 4 T o skip back or forward to another track, press c or d. Notes ! When the multi-CD player per forms the pre- parator y operations, READY is displayed. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to the multi-CD player owner âÂÂs manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, NO DISC is displayed. ! When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , text information currently selected on Using CD TEXT functions on page 26 automatically begins to scroll in the display . Introduction of advanc ed multi-CD player operation % Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: RPT (repeat play) âÂÂRDM (random play) â SCAN (scan play) âÂÂITS-P (ITS play) âÂÂP AUSE (pause) â COMP (compression and DBE) # T o return to the playback display , press BAND. # If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display . Multi-CD Player En 22 Section 07
Repeating play There are three repeat play ranges for the multi-CD player: MCD (multi-CD player re- peat), TRK (one-track repeat) and DSC (disc re- peat). 1 Press FUNCTION to select RPT. 2 Press c or d to select the repeat range. ! MCD â Repeat all discs in the multi-CD player magazine ! TRK â Repeat just the current track ! DSC â Repeat the current disc Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to MCD . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during TRK , the repeat play range changes to DSC . ! When you select DSC for the repeating range and return to the playback display , DRPT is displayed. Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks in ran- dom order within the repeat range, MCD and DSC . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Press FUNCTION to select RDM. 3 Press a to tur n random play on. RDM :ON appears in the display . T racks will play in a random order within the previously selected MCD or DSC ranges. # T o turn random play off , press b. Note If you turn random play on during DSC and then return to the playback display , DRDM appears in the display . Scanning CDs and tracks While you are using DSC , the beginning of each track on the selected disc plays for about 10 seconds. When you are using MCD , the be- ginning of the first track of each disc is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Press FUNCTION to select SCAN. 3 Press a to tur n scan play on. SCAN :ON appears in the display . The first 10 seconds of each track of the current disc (or the first track of each disc) is played. 4 When you find the desired track (or disc) press b to turn scan play off. SCAN :OFF appears in the display . The track (or disc) will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by press- ing FUNCTION . Notes ! After track or disc scanning is finished, nor- mal playback of the tracks will begin again. ! If you turn scan play on during DSC and then return to the playback display , DSCN appears in the display . Multi-CD Player En 23 English Section 07
Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press FUNCTION to select P AUSE. 2 Press a to tur n pause on. P AUSE:ON appears in the display . Play of the current track pauses. # T o turn pause off , press b. Using compression and bass emphasis Y ou can use these functions only with a multi- CD player that supports them. Using COMP (compression) and DBE (dy- namic bass emphasis) functions lets you ad- just the sound playback quality of the multi- CD player . Each of the functions has a two- step adjustment. The COMP function balances the output of louder and sof ter sounds at high- er volumes. DBE boosts bass levels to give playback a fuller sound. Listen to each of the effects as you select them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to. 1 Press FUNCTION to select COMP. # If the multi-CD player does not support COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at- tempt to select it. 2 Press a or b to select your favorite set- ting. COMP OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP OFF âÂÂDBE 1 âÂÂDBE 2 Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. Af ter you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selec- tions. Creating a playlist with ITS programming Y ou can use ITS to enter and play back up to 99 tracks per disc from up to 100 discs (with the disc titles). (With multi-CD players sold be- fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) 1 Play a CD that you want to program. P ress a or b to select the CD. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display , then press FUNCTION to select ITS. TITLE IN (disc title input) âÂÂITS (ITS program- ming) 3 Select the desired track by pressing c or d. 4 Press a to store the currently playing track in the playlist. ITS IN is displayed briefly and the currently playing selection is added to your playlist. The display then shows ITS again. 5 Press BAND to return to the playback display . Note After data for 100 discs has been stored in mem- or y , data for a new disc will over write the oldest one. Multi-CD Player En 24 Section 07
Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play , tracks from your ITS playlist in the multi- CD player will begin to play . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on page 23. 2 Press FUNCTION to select ITS-P. 3 Press a to tur n ITS play on. ITS-P:ON appears in the display . Playback be- gins of those tracks from your playlist within the previously selected MCD or DSC ranges. # If no tracks in the current range are pro- grammed for ITS play , then EMPTY is displayed. # T o turn ITS play off , press b. Erasing a track from your ITS playlist Y ou can delete a track from your ITS playlist if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, press FUNCTION. 1 Play the CD with the track you want to delete from your ITS playlist, and tur n ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on this page. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display , then press FUNCTION to select ITS. 3 Select the desired track by pressing c or d. 4 Press b to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. # If there are no tracks from your playlist in the current range, EMPTY is displayed and normal play resumes. 5 Press BAND to return to the playback display . Erasing a CD from your ITS playlist Y ou can delete all tracks of a CD from your ITS playlist if ITS play is off . 1 Play the CD that you want to delete. P ress a or b to select the CD. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display , then press FUNCTION to select ITS. 3 Press b to erase all tracks on the cur - rently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and ITS CLR is dis- played. 4 Press BAND to return to the playback display . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a de- sired disc. Multi-CD Player En 25 English Section 07
Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multi- CD player . Each title can be up to 8 characters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . P ress a or b to select the CD. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display . After TITLE IN is displayed, press FUNCTION repeatedly , the following functions appear in the display : TITLE IN (disc title input) âÂÂITS (ITS program- ming) # When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to TITLE IN . The disc title has already been recorded on a CD TEXT disc. 3 Press a or b to select a letter of the al- phabet. Each press of a will display alphabet, num- bers or symbols in ascending order ( A B C ...). Each press of b will display a letter in des- cending order . 4 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . Press c to move backwards in the display . 5 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered title is stored in memor y . 6 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even af ter the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted. ! After data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time â DISC TTL (disc title) When you select DISC TTL, the title of the cur- rently playing disc is shown in the display . # If no title has been entered for the currently playing disc, NO D-TTL is displayed. Using CD TEXT func tions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi-CD player . Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist âÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Multi-CD Player En 26 Section 07
Displaying text information on CD TEXT discs % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time â DISC TTL (disc title) â DISC ART (disc artist name) â TRK TTL (track title) â TRK ART (track artist name) # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T -TTL ). Note Y ou can scroll to the left of the title by pressing and holding DISPLA Y . Multi-CD Player En 27 English Section 07
Listening to songs on your iPod 1 1 1 2 Y ou can use this unit to control an iP od adapter , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the iP od adapter âÂÂs operation manuals. This sec- tion provides information on iP od operations with this unit which differs from that described in the iP od adapter âÂÂs operation manual. ! This unit is a head unit group 1 unit. ! iP od is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other coun- tries. 1 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent song. 2 RPT indicator Shows when repeat play is turned on. 1 Press SOURCE to select the iPod. P ress SOURCE until you see IPOD displayed. 2 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d. 3 T o skip back or forward to another track, press c or d. P ressing d skips to the start of the next track. P ressing c once skips to the start of the cur- rent track. Pressing again will skip to the pre- vious track. Browsing for a song The operation of this unit to control an iP od is designed to be as close to the operation of the iP od as possible for easy operation and song search. ! If playlist has been selected, first, this unit shows playlist of your iPod â s name. This playlist plays all songs in your iP od. ! If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those charac- ters will not be displayed. ! If all characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, NO INFO will be displayed. 1 Press a or b to select the desired cate- gory . P ress a or b repeatedly to switch between the following settings: PLA YLIST (playlists) âÂÂARTIST (artists) â ALBUM (albums) âÂÂSONG (songs) âÂÂGENRE (genres) 2 Press d to determine the category . List from the selected categor y is displayed. 3 Press a or b to select a song list, album list, artist list or genre list from among the lists. P ress a or b repeatedly to switch the lists. 4 Press d to determine the list. Lists from the selected list are displayed. 5 Repeat step 3 and 4 to find a song you want to listen to. # Y ou can start playback throughout the se- lected list by pressing and holding d. # T o return to the previous list, press c. # P ress BAND to return to the normal display . Playing songs on iPod En 28 Section 08
Note If you do not operate the list within about 30 sec- onds, the list search is cancelled auto- matically . Displaying text information on iPod T ext information recorded on the iP od can be displayed. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time â SONG (song title) â ARTIST (artist name) â ALBUM (album title) âÂÂT rack number # If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. # If all characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, NO INFO will be dis- played. # If the song number is more than 1 000, song number is not displayed. â âÂÂâ will be displayed in- stead of song number . Introduction of advanc ed iPod adapter operation % Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: RPT (repeat play) âÂÂSHFFL (random play) â P AUSE (pause) # T o return to the playback display , press BAND. Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. Repeating play F or playback of the songs on the iP od, there are two repeat play ranges: RPT :ONE (repeat one song) and RPT :ALL (repeat all songs in the list). ! While RPT is set to RPT :ONE , you cannot select the other songs. 1 Press FUNCTION to select RPT. 2 Press c or d to select the repeat range. P ress c or d until the desired repeat range ap- pears in the display . ! RPT :ONE â Repeat just the current song ! RPT :ALL â Repeat all songs in the selected list Playing songs in a random order (shuffle) F or playback of the songs on the iP od, there are two random play methods: SHFFL :SNG (play back songs in a random order) and SHFFL :ALB (play back albums in a random order). 1 Press FUNCTION to select SHFFL. 2 Press c or d to select your favorite set- ting. P ress c or d repeatedly to switch between the following settings: SHFFL :OFF âÂÂSHFFL :SNG âÂÂSHFFL :ALB Playing songs on iPod En 29 English Section 08
! SHFFL :SNG â Play back songs in a random order within the selected list ! SHFFL :ALB â Select an album randomly , and then play back all the songs in it in order Pausing a song P ause lets you temporarily stop playback of a song. 1 Press FUNCTION to select P AUSE. 2 Press a to tur n pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn pause off , press b. Playing songs on iPod En 30 Section 08
Introduction of audio adjustments 1 1 1 Audio display Shows the audio adjustment status. % Press AUDIO to display the audio func- tion names. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: FAD (balance adjustment) â EQ (equalizer cur ve adjustment) â LOUD (loudness) â SUB.W (subwoofer on/off setting) âÂÂ80: 0 (sub- woofer setting) â HPF (high pass filter) â BASS (bass boost) â FIE (front image enhancer) â SLA (source level adjustment) # When the subwoofer controller setting is P/O :FUL , you cannot switch to SUB.W . (Refer to page 36.) # Y ou can select the 80: 0 only when subwoofer output is turned on in SUB.W. # When the F .I.E. function is on, you cannot se- lect HPF. # When the rear output setting is R-SP :S/W , you cannot select FIE. # When the HPF function is on, you cannot se- lect FIE. # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . # T o return to the display of each source, press BAND . # If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the source display . Using balance adjustment Y ou can change the fader/balance setting so that it can provide you an ideal listening envir- onment in all occupied seats. 1 Press AUDIO to select F AD. # If the balance setting has been previously ad- justed, BAL will be displayed. 2 Press a or b to adjust front/rear speak- er balance. FAD :F15 to FAD :R15 is displayed as the front/rear speaker balance moves from front to rear . # FAD : 0 is the proper setting when only two speakers are used. # When the rear output setting is R-SP :S/W, you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 36. 3 Press c or d to adjust left/right speaker balance. BAL : L15 to BAL : R15 is displayed as the left/ right speaker balance moves from lef t to right. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are six stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve POWERFUL Powerful NA TURAL Natural VOCAL V ocal Audio Adjustments En 31 English Section 09
Display Equalizer curve CUSTOM Custom EQ FLA T Flat SPR-BASS Super bass ! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. If you make adjustments to an equalizer cur ve, the equalizer cur ve set- ting will be memorized in CUSTOM. ! When EQ FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between EQ FLA T and a set equalizer cur ve. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: POWERFUL âÂÂNA TURAL âÂÂVOCAL âÂÂCUSTOM â EQ FLA T âÂÂSPR-BASS Adjusting equalizer curves Y ou can adjust the currently selected equalizer cur ve setting as desired. Adjusted equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM . 1 Press AUDIO to select EQ. 2 Press c or d to select the equalizer band to adjust. EQ-L (low) âÂÂEQ-M (mid) âÂÂEQ-H (high) 3 Press a or b to adjust the level of the equalizer band. 6 to âÂÂ6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. Note If you make adjustments, CUSTOM cur ve is up- dated. Fine-adjusting equalizer curve Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( EQ-L/ EQ-M/ EQ-H). Level (dB) Center frequency Q=2N Q=2W F requency (Hz) 1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F- 80:Q1W) appears in the display . 2 Press AUDIO to select the band for ad- justment from among low , mid and high. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following functions: Low âÂÂMid âÂÂHigh 3 Press c or d to select the desired fre- quency . Low : 40 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ160 (Hz) Mid: 200 âÂÂ500 âÂÂ1k âÂÂ2k (Hz) High: 3k âÂÂ8k âÂÂ10k âÂÂ12k (Hz) 4 Press a or b to select the desired Q fac- tor . 2N âÂÂ1N âÂÂ1W âÂÂ2W Note If you make adjustments, CUSTOM cur ve is up- dated. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select LOUD. Audio Adjustments En 32 Section 09
2 Press a to tur n loudness on. Loudness level (e.g., LOUD :MID) appears in the display . # T o turn loudness off , press b. 3 Press c or d to select a desired level. LOW (low) âÂÂMID (mid) âÂÂHI (high) Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off . 1 Press AUDIO to select SUB.W. # When the subwoofer controller setting is P/O :FUL , you cannot select SUB.W . 2 Press a to tur n subwoofer output on. SUB.W:NOR appears in the display . Subwoo- fer output is now on. # If the subwoofer output phase has been set to the reverse, SUB.W:REV will be displayed. # T o turn subwoofer output off , press b. 3 Press c or d to select the phase of sub- woofer output. P ress c to select reverse phase and REV ap- pears in the display . Press d to select normal phase and NOR appears in the display . Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut- off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Press AUDIO to select 80: 0. # When the subwoofer output is on, you can se- lect 80: 0 . # If the subwoofer setting has been previously adjusted, the frequency of that previously se- lected will be displayed instead of 80 . 2 Press c or d to select cut-off frequency . 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 (Hz) Only frequencies lower than those in the se- lected range are outputted from the subwoo- fer . 3 Press a or b to adjust the output level of the subwoofer . 6 to âÂÂ24 is displayed as the level is increased or decreased. Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers. 1 Press AUDIO to select HPF. # When the F .I.E. function is on, you cannot se- lect HPF. 2 Press a to tur n high pass filter on. HPF : 80 appears in the display . High pass fil- ter is now on. # If the high pass filter has been previously ad- justed, the frequency of that previously selected will be displayed instead of HPF : 80. # T o turn high pass filter off , press b. 3 Press c or d to select cut-off frequency . 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 (Hz) Only frequencies higher than those in the se- lected range are outputted from the front or rear speakers. Audio Adjustments En 33 English Section 09
Boosting the bass Bass boost function boosts the bass level of sound lower than 100 Hz. The more the bass level is increased, the more the bass sound is emphasized and the entire sound becomes power ful. When using this function with the subwoofer , the sound under the cut- off fre- quency is boosted. 1 Press AUDIO to select BASS. 2 Press a or b to select a desired level. 0 to 6 is displayed as the level is increased or decreased. Front image enhancer (F .I.E.) The F .I.E. (F ront Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their output to low-range frequencies. Y ou can select the fre- quency you want to cut. Precaution When the F .I.E. function is deactivated, the rear speakers output sound of all frequencies, not just bass sounds. Reduce the volume before disenga- ging F .I.E. to prevent a sudden increase in vo- lume. 1 Press AUDIO to select FIE. # When the rear output setting is R-SP :S/W, you cannot select FIE. # When the HPF function is on, you cannot se- lect FIE. 2 Press a to tur n F .I.E. on. # T o turn F .I.E. off , press b. 3 Press c or d to select a desired fre- quency . 100 âÂÂ160 âÂÂ250 (Hz) Notes ! After turning the F .I.E. function on, use the bal- ance adjustment (refer to page 31) and adjust front and rear speaker volume levels until they are balanced. ! T urn the F .I.E. function off when using a 2- speaker system. ! F .I.E. function is effective only for built-in amplifier . Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad- just. 2 Press AUDIO to select SLA. 3 Press a or b to adjust the source vo- lume. SLA : 4 to SLA : âÂÂ4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Notes ! The MW/L W tuner volume level can also be adjusted with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically . ! External unit 1 and external unit 2 are set to the same source level adjustment volume automatically . Audio Adjustments En 34 Section 09
Adjusting initial settings 1 1 Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press SOURCE and hold again until function name appears in the display . 3 Press FUNCTION to select one of the in- itial settings. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following settings: FM (FM tuning step) âÂÂA-PI (auto PI seek) â AUX1 (auxiliar y input 1) âÂÂAUX2 (auxiliar y input 2) â R-SP (rear output and subwoofer controller) â TITLE (multi language) â SA VE (power save) # T o cancel initial settings, press BAND. # Y ou can also cancel initial settings by holding down SOURCE until the unit turns off . Setting the FM tuning step Normally the FM tuning step employed by seek tuning is 50 kHz. When AF or T A is on, the tuning step automatically changes to 100 kHz. It may be preferable to set the tuning step to 50 kHz when AF is on. ! The tuning step remains at 50 kHz during manual tuning. 1 Press FUNCTION to select FM. 2 Press c or d to select the FM tuning step. P ress c to select 50 (50 kHz). Press d to se- lect 100 (100 kHz). Switching Auto PI Seek The unit can automatically search for a differ- ent station with the same programming, even during preset recall. 1 Press FUNCTION to select A-PI. 2 Press a or b to turn A-PI on or off. Switching the auxiliary setting Auxiliar y equipments connected to this unit can be activated individually . Set each AUX source to ON when using. About connecting or using auxiliar y equipments, refer to Using the AUX sour ce on page 37. 1 Press FUNCTION to select AUX1/AUX2. 2 Press a or b to turn AUX1/AUX2 on or off. Other Functions En 35 English Section 10
Setting the r ear output and subwoofer contr oller This unit âÂÂs rear output (rear speaker leads out- put and RCA rear output) can be used for full- range speaker ( R-SP :FUL) or subwoofer ( R-SP :S/W) connection. If you switch the rear output setting to R-SP :S/W , you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliar y amp. Initially , the unit is set for rear full-range speak- er connection ( R-SP :FUL ). When rear output is connected to full range speakers (when R-SP :FUL is selected), you can connect other full range spea kers ( P/O :FUL) or a subwoofer ( P/O :S/W ) to the RCA rear output. 1 Press FUNCTION to select R-SP. 2 Press a or b to switch the rear output setting. P ressing a or b will switch between R-SP :FUL (full-range speaker) and R-SP :S/W (subwoofer) and that status will be displayed. # When no subwoofer is connected to the rear output, select R-SP :FUL . # When a subwoofer is connected to the rear output, set for subwoofer R-SP :S/W . # When the rear output setting is R-SP :S/W, you cannot operate the following procedure. 3 Press c or d to switch the subwoofer output or rear output. P ressing c or d will switch between P/O :S/W and P/O :FUL and that status will be displayed. Notes ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the subwoofer output on (refer to Using subwoofer output on page 33). ! If you change this setting, subwoofer output in the audio menu return to the factor y settings. Multi language display setting T ext information such as title name, artist name or comment can be recorded on a WMA/MP3/WA V disc. This unit can display them even if they are em- bedded in either European language or Rus- sian language. ! If embedded language and selected lan- guage setting are not consistent with each other , text informatio n may not be dis- played properly . ! Some characters may not be displayed properly . 1 Press FUNCTION to select TITLE. 2 Press c or d to select the language. EUR (European language) â RUS (Russian language) Saving the battery consumption Switching this function on enables you to save the consumption of batter y power . ! Operations other than turning on the source are not allowed when this function is on. Important If the batter y in your vehicle is disconnected the P ower Save mode is canceled. T urn on P ower Save again once the batter y has been recon- nected. If the ignition switch in your vehicle doesn âÂÂt have an ACC (accessor y) position, it is possible depending on the connection method that when P ower Save is off , the unit will draw power from the batter y. 1 Press FUNCTION to select SA VE. 2 Press a or b to turn the power save on or off. Other Functions En 36 Section 10
Using the AUX source This unit can control up to two auxiliar y equip- ments such as VCR or portable devices (sold separately). When connected, auxiliar y equip- ments are automatically read in as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2 . The relationship between AUX1 and AUX2 sources is explained below . About AUX connection method Y ou have two methods to connect auxiliar y equipments to this unit. Stereo mini pin plug cable ( AUX1) When connecting auxiliar y equipment using a stereo mini plug cable % Insert the stereo mini plug into the AUX input jack on this unit. F or more details, refer to the installation man- ual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX1 . IP-BUS-RCA interconnector ( AUX2) When connecting auxiliar y equipment using an IP -BUS-RCA Inter connector (sold separately) % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely) to connect this unit to auxiliary equipment featuring RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Inter- connector owner âÂÂs manual. # Y ou can only make this type of connection if the auxiliar y equipment has RCA outputs. Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX (AUX1 or AUX2) as the source. P ress SOURCE until AUX appears in the dis- play . # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switch- ing the auxiliar y setting on page 35. Setting the AUX title The title displayed for each AUX1 or AUX2 source can be changed. 1 After you have selected AUX as the source, press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display . 2 Press a or b to select a letter of the al- phabet. Each press of a will display alphabet, num- bers or symbols in ascending order ( A B C ...). Each press of b will display a letter in des- cending order . 3 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . Press c to move backwards in the display . 4 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered title is stored in memor y . 5 Press BAND to return to the playback display . Other Functions En 37 English Section 10
Understanding built-in CD player error messages When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to record the error message. Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Electrical or me- chanical T urn the ignition ON and OFF , or switch to a differ- ent source, then back to the CD player . ERROR-22, 23 The CD format cannot be played back Replace disc. NO AUDIO The inserted disc does not contain any files that can be played back Replace disc. SKIPPED The inserted disc contains WMA files that are pro - tected by DRM Replace disc. PROTECT All the files on the inserted disc are secured by DRM Replace disc. Sound muting Sound from this unit is muted automaticall y in the following cases: ! When a call is made or received using a cellular telephone connected to this unit. ! When the voice guidance is output from a P ioneer navigation unit connected to this unit. The sound is turned off , MUTE is displayed and no audio adjustments, except volume con- trol, are possible. Operation returns to normal when the phone connection or the voice gui- dance is ended. Handling guideline of discs and player ! Use only discs featuring either of following two logos. ! Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may da- mage the player . ! Unfinalized CD -R/CD -RW disc playback is not possible. ! Do not touch the recorded sur face of the discs. ! Store discs in their cases when not in use. ! Avoid leaving discs in excessively hot envir- onments including under direct sunlight. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. Additional Information En 38 Appendix
! T o clean a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center . ! Condensation may temporarily impair the player âÂÂs per formance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour . Also, wipe any dump discs with a soft cloth. ! Playback of discs may not be possible be- cause of disc characteristics, disc format, recorded application, playback environ- ment, storage condi tions and so on. ! T ext information may not be correctly dis- played depending on the recorded environ- ment. ! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions with discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. ! F requent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro- blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. T o prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit. ! Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed infor- mation about Dual Discs. WMA, MP3 and WA V files ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! There may be a slight delay when starting playback of WMA files encoded with image data. ! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo and Joliet file systems are both compatible with this player . ! Multi-session playback is possible. ! WMA/MP3/WA V files are not compatible with packet write data transfer . ! Only 64 characters from the beginning can be displayed as a file name (including the extension such as .wma, .mp3 or .wav) or a folder name. ! F older selection sequence or other opera- tion may be altered depending on the en- coding or writing sof tware. ! Regardless of the length of blank section between the songs of original recording, WMA/MP3/WA V discs will play with a short pause between songs. ! File extensions such as .wma, .mp3 or .wav must be used properly . Additional Information En 39 English Appendix
Example of a hierarchy : F older : File 1 2 3 4 5 6 L e v e l 1 L e v e l 2 L e v e l 3 L e v e l 4 ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! F older hierarchy is allowed up to eight tiers. However , practical hierarchy of folder is less than two tiers. ! Up to 99 folders on a disc can be played back. Compressed audio compatibility WMA ! Compatible format: WMA encoded by Windows Media Player V er . 7, 7.1, 8, 9 or 10 ! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) ! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis) ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag V ersion 2.x is given priority than V ersion 1.x.) ! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No WA V ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD- PCM) Russian character chart Display Character Display Character àààààà, àààà, ààààààààá â ã ä ÃÂ¥ æ ç è , é ê ë ì àî ï Additional Information En 40 Appendix
Specifications General Po w e r s o u r c e ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... N e g ative type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W àH àD): DIN Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m N o s e ........................... 1 8 8 à5 8 à1 6 m m D Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m N o s e ........................... 1 7 0 à4 6 à1 6 m m We i g h t .......................................... 1 . 3 k g Audio Maximum power output ....... 5 0 W à4 50 W à2/4 W 70 W à1/2 W (for subwoofer) Continuous powe r output . .. 22 W à4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5% THD, 4 W load, both channels driven) Load impedance ...................... 4 W to 8 W ÃÂ4 4 W to 8 W ÃÂ2 2 W ÃÂ1 P reout max output level/outpu t impedance ..................................................... 2 . 2 V / 1 k W Equalizer (3-Band P aram etric Equa lizer): Low Fr e q u e n c y ................ 40/80/100/160 Hz Q Fa c t o r .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) G a i n ............................ ñ 1 2 d B Mid Fr e q u e n c y ................ 200/500/1k/2k Hz Q Fa c t o r .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) G a i n ............................ ñ 1 2 d B High Fr e q u e n c y ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz Q Fa c t o r .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) G a i n ............................ ñ 1 2 d B Loudness contour: L o w ....................................... 3 . 5 d B ( 1 0 0 H z ) , 3 d B ( 1 0 kHz) M i d ....................................... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 . 5 d B (10 kHz) H i g h ..................................... 1 1 d B ( 1 0 0 H z ) , 1 1 d B (10 kHz) (volume: âÂÂ30 dB) HPF : Fr e q u e n c y .......................... 50/63/80/100/125 Hz S l o p e .................................... â 12 dB/oct Subwoofer: Fr e q u e n c y .......................... 50/63/80/100/125 Hz S l o p e .................................... â 18 dB/oct G a i n ...................................... 6 d B t o â 24 dB Phase .................................. N o r m al/Reverse Bass boost: G a i n ...................................... 1 2 d B t o 0 d B CD player System .......................................... Compact disc audio system U s a b l e d i s c s .............................. Compact disc Signal form at: S a m p l i n g f r e q u e n c y ..... 44.1 kHz Number of quantization bits ........................................... 1 6 ; l i n e a r F reque ncy characteristics . .. 5 Hz to 20 000 Hz (ñ1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 9 4 d B ( 1 k H z ) ( I E C - A n e t - work) D y n a m i c r a n g e ......................... 9 2 d B ( 1 k H z ) Number of channels .............. 2 ( s t e r e o ) M P 3 d e c o d i n g f o r m a t ........... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... V e r. 7 , 7.1, 8, 9, 10 (2ch audio) (Windows Media Player) WA V s i g n a l f o r m a t .................. L i n e a r P C M & M S A D P C M FM tuner Fr e q u e n c y r a n g e ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz Usable sensiti vity ..................... 8 d B f (0.7 õV/75 W , mono, S/N: 30 dB) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B ( I E C - A n e t w o r k ) Distortion ..................................... 0 . 3 % ( a t 6 5 d B f, 1 k H z , stereo) 0.1 % (at 65 dBf , 1 kHz, mono) Fr e q u e n c y r e s p o n s e ............... 3 0 H z t o 1 5 0 0 0 H z ( ñ 3 d B ) Stereo separatio n .................... 4 5 d B ( a t 6 5 d B f, 1 k H z ) MW tuner Fr e q u e n c y r a n g e ...................... 5 3 1 k H z t o 1 6 0 2 k H z ( 9 k H z ) Usable sensiti vity ..................... 1 8 õ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B ( I E C - A n e t w o r k ) L W tuner Fr e q u e n c y r a n g e ...................... 1 5 3 k H z t o 2 8 1 k H z Usable sensiti vity ..................... 3 0 õ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B ( I E C - A n e t w o r k ) Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. Additional Information En 41 English Appendix
Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimiento estas ins trucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las ha ya leàdo, con ser ve este manual en un lugar segur o para consultarlo en el futur o. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 45 En caso de problemas 45 Acerca de WMA 46 Acerca de MP3 46 Compatibilidad con iPodî 46 Visite nuestro sitio W eb 46 P rotección del producto contra robo 47 â Extracción de la carátula 47 â Colocación de la carátula 47 Uso y cuidado del mando a distancia 47 â Instalación de la baterÃÂa 47 â Uso del mando a distancia 48 F unciones básicas Qué es cada cosa 49 â Unidad principal 49 â Mando a distancia 50 Encendido de la unidad y selección de una fuente 50 Ajuste del volumen 50 Apagado de la unidad 50 Sintonizador P ara escuchar la radio 51 Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador 51 Almacenamiento y recuperación de frecuencias 52 Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes 52 Sintonización de señales fuertes 52 RDS Introducción a la operación RDS 53 Cambio de la visualización RDS 53 Recepción de transmisiones de alarma PTY 54 Selección de frecuencias alternativas 54 â Uso de la búsqueda PI 54 â Uso de la búsqueda PI automática para emisoras presintonizadas 54 â Limitación de las emisoras para programación regional 54 Recepción de anuncios de tráfico 55 Lista PTY 55 Repr oductor de CD incorporado Reproducción de un CD 57 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado 57 Repetición de reproducción 57 Reproducción de las pistas en orden aleatorio 58 Exploración de las pistas de un CD 58 P ausa de la reproducción de un CD 58 Uso de la compresión y BMX 59 Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual 59 Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos 59 â Ingreso de tÃÂtulos de discos 59 â Visualización de los tÃÂtulos 60 Uso de las funciones CD TEXT 60 â Visualización de información de texto de discos CD TEXT 60 Repr oductor de WMA/MP3/WA V Reproducción de WMA/MP3/W A V 61 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado (WMA/ MP3/W A V) 62 Repetición de reproducción 62 Reproducción de las pistas en orden aleatorio 62 Exploración de carpetas y pistas 63 P ausa de la reproducción de un WMA/MP3/ WAV 63 Uso de la compresión y BMX 64 Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta actual 64 Visualización de información de texto de un disco WMA/MP3/WA V 64 â Al reproducir un disco WMA/MP3 64 â Al reproducir un disco WAV 65 Contenido Es 42
Repr oductor de CD múltiple Reproducción de un CD 66 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD múltiple 66 Repetición de reproducción 67 Reproducción de las pistas en orden aleatorio 67 Exploración de CD y pistas 67 P ausa de la reproducción de un CD 68 Uso de la compresión y del enfatizador de graves 68 Uso de listas de reproducción ITS 68 â Creación de una lista de reproducción con la programación ITS 69 â Reproducción de la lista de reproducción ITS 69 â Borrado de una pista de la lista de reproducción ITS 69 â Borrado de un CD de la lista de reproducción ITS 70 Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos 70 â Ingreso de tÃÂtulos de discos 70 â Visualización de los tÃÂtulos 71 Uso de las funciones CD TEXT 71 â Visualización de información de texto de discos CD TEXT 71 Para repro ducir canciones en el iPod P ara escuchar canciones en su iP od 72 P ara buscar una canción 72 Visualización de información de texto en el iP od 73 Introducción a las funciones avanzadas del adaptador de iP od 73 Repetición de reproducción 73 Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (selección aleatoria) 74 P ara poner en pausa una canción 74 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 75 Uso del ajuste del balance 75 Uso del ecualizador 75 â Recuperación de las cur vas de ecualización 76 â Ajuste de las cur vas de ecualización 76 â Ajuste preciso de la curva de ecualización 76 Ajuste de la sonoridad 77 Uso de la salida de subgraves 77 â Configuración de los ajustes de subgraves 77 Uso del filtro de paso alto 78 Intensificación de los graves 78 Mejora de imagen frontal (F .I.E.) 78 Ajuste de los niveles de la fuente 79 Otras funciones Configuración de los ajustes iniciales 80 Ajuste del paso de sintonÃÂa de FM 80 Cambio de la búsqueda PI automática 80 Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 81 Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves 81 Ajuste de la visualización en idiomas múltiples 81 Ahorro del consumo de la baterÃÂa 82 Uso de la fuente AUX 82 â Acerca del método de conexión AUX 82 â Selección de AUX como la fuente 83 â Ajuste del tÃÂtulo del equipo auxiliar 83 Información adicional Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado 84 Silenciamiento del sonido 84 P autas para el manejo de discos y del reproductor 84 Discos dobles 85 Ficheros WMA, MP3 y WA V 85 â Ejemplo de una jerarquÃÂa 86 Es 43 Español Contenido
â Compatibilidad con audio comprimido 86 T abla de caracteres rusos 86 Especificaciones 88 Contenido Es 44
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar . De conformidad con la legislación vi- gente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento , recuperación y reciclado. Las viviendas privadas en los 25 estados miem- bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devol- ver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección pre- vistas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los paÃÂses que no se han menciona- do en el párrafo anterior , póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase- gurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y re- ciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta uni- dad están asignadas para su uso en Europa Occidental, Asia, Medio Oriente, ÃÂfrica y OceanÃÂa. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. La función RDS (sis- tema de datos de radio) opera sólo en áreas con emisoras de FM que trasmiten señales de RDS. PRECAUCIÃÂN ! No permita que esta unidad entre en contacto con lÃÂquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con lÃÂquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento. ! â PRODUCTO LÃÂSER DE CLASE 1â Este producto contiene un diodo de láser de clase superior a 1. P ara garantizar la seguri- dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in- tente acceder a la parte interna del producto. Solicite a personal calificado que realice el ser vicio técnico. ! El CarStereo-P ass Pioneer es para usarse sólo en Alemania. ! Conser ve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de opera- ción y las precauciones cuando sea necesa- rio. ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del ve- hÃÂculo. ! P roteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la baterÃÂa, la memoria preajustada se borrará y deberá ser reprogramada de nuevo. En caso de problemas En caso de que este producto no funcione co - rrectamente, póngase en contacto con su con- cesionario o con el centro de ser vicio Pioneer autorizado más cercano. Antes de comenzar Es 45 Sección Español 01
Acerca de WMA El logo de Windows Media ⢠impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media ⢠Audio, y se refiere a la tecnologÃÂa de compre- sión de audio desarrollada por Microsof t Corporation . Los datos WMA se pueden cifrar con la versión 7 o posterior del Windows Media Player . Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corpo ration en los EE.UU. y/o en otros paÃÂses. Nota Esta unidad puede no funcionar correctamente, dependiendo de la aplicación utilizada para codi- ficar ficheros WMA. Acerca de MP3 La venta de este producto sólo otorga una li- cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio- nes comerciales (es decir , lucrativas) en tiem- po real (terrestres, vÃÂa satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli- caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. P ara obtener más información, visite la página web http://www .mp3licensing.com. Compatibilidad con iPod î iP od es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros paÃÂses. Visite nuestro sitio Web VisÃÂtenos en el siguiente sitio: ! Registre su producto. Conser varemos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en caso de que deba efectuar un reclamo a la com- pañÃÂa de seguros por pérdida o robo. ! En nuestro sitio W eb ofrecemos la informa- ción más reciente acerca de Pioneer Corporation . Antes de comenzar Es 46 Sección 01
Protección de l pr oducto contra robo Se puede extraer la carátula como medida antirrobo. Importante ! P roceda con cuidado al retirar o colocar la ca- rátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas tem- peraturas. Extracción de la carátula 1 Presione DET ACH para soltar la carátu- la. 2 Sujete la carátula y extráigala. 3 Coloque la carátula en la carcasa pro- tectora provista para guardarla de manera segura. Colocación de la carátula 1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que oiga un chasquido. La carátula y la unidad principal quedan uni- das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la carátula haya quedado unida a la unidad prin- cipal. 2 Presione el lado derecho de la carátula hasta que asiente firmemente. # Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni- dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañarse. Uso y cuidado de l mando a distancia Instalación de la baterÃÂa Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- rior del mando a distancia y coloque la baterÃÂa con los polos positivo ( ) y negati vo ( â )e nl a dirección correcta. ADVERTENCIA Mantenga la baterÃÂa fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico de inmediato. PRECAUCIÃÂN ! Utilice una sola baterÃÂa de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la baterÃÂa si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! P eligro de explosión si la baterÃÂa se reemplaza incorrectamente. Reemplácela sólo con una del mismo tipo, o equivalente. ! No manipule la baterÃÂa con herramientas me- tálicas. ! No guarde la baterÃÂa con materiales metáli- cos. Antes de comenzar Es 47 Sección Español 01
! En el caso de que se produzca una fuga de fluido de la baterÃÂa, limpie completamente el mando a distancia e instale una baterÃÂa nueva. ! P ara deshacerse de las baterÃÂas usadas, cum- pla con los reglamentos gubernamentales o las normas de las instituciones públicas am- bientales pertinentes, aplicables en su paÃÂs/ zona. Uso del mando a distancia Apunte el mando a distancia hacia la carátula para hacer funcionar la unidad. Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares ex- puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. ! Es posible que el mando a distancia no fun- cione correctamente si lo expone a la luz solar directa. ! No deje caer el mando a distancia al piso, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . Antes de comenzar Es 48 Sección 01
Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón AUDIO P resione este botón para seleccionar los di- versos controles de calidad del sonido. 2 Botón A TT P resione este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente el 90%. P resione una vez más para volver al nivel de volumen original. 3 Botón DISPLA Y P resione este botón para seleccionar las di- ferentes visualizaciones. 4 Botón SOURCE, VOLUME Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Haga girar el contro l para aumentar o dis- minuir el volumen. 5 Ranura de carga de discos Introduzca el disco para reproducirlo. 6 Botón EJECT P resione este botón para expulsar un CD del reproductor de CD incorporado. 7 Botón T A P resione este botón para activar o desacti- var la función T A. Manténgalo presionado para activar o desactivar la función AF . 8 Botón DET ACH P resione este botón para extraer la carátula de la unidad principal. 9 Botones 1 a 6 P resione estos botones para el ajuste de presintonÃÂas y la búsqueda de número de disco al utilizar el reproductor de CD múlti- ple. a Botones a/ b/ c/ d P resione estos botones para utilizar los con- troles de sintonización por búsqueda ma- nual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usa para controlar las funciones. b Botón BAND P resione este botón para seleccionar entre dos bandas FM y las bandas MW/L W , y para cancelar el modo de control de funciones. c Botón EQ P resione este botón para seleccionar las di- versas cur vas de ecualización. 1 5 6 7 8 8 8 9 a 2 3 4 c b d d 1 d 3 f e b 2 a g Funciones básicas Es 49 Sección Español 02
d Botón FUNCTION P resione este botón para seleccionar las funciones. Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal. Consulte la explicación de la unidad principal acerca del uso de cada botón, con excepción de P AUSE , que se explica a continuación. e Botón P AUSE P resione este botón para activar o desacti- var la pausa. f Botón SOURCE Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. g Botón VOLUME P resione este botón para aumentar o dismi- nuir el volumen. Encendido de la unidad y selección de una fuente P uede seleccionar una fuente que desee escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, cargar un disco en la unidad (consulte la página 57). % Presione SOURCE para seleccionar una fuente. P resione SOURCE repetidamente para cam- biar entre las siguientes fuentes: Sintonizador âÂÂT elevisor âÂÂRepr oductor de CD incorporado âÂÂReproductor de CD múl- tiple âÂÂiPod âÂÂUnidad externa 1 âÂÂUnidad externa 2 âÂÂAUX1 âÂÂAUX2 Notas ! En los siguientes casos, la fuente sonora no cambiará: â Cuando la fuente seleccionada no está co- nectada a esta unidad. â Cuando no hay un disco cargado en la uni- dad. â Cuando no hay un cargador en el repro- ductor de CD múltiple. â Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac- tivada (consulte la página 81). ! AUX1 está activada de forma predeterminada. Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 81). ! P or unidad externa se entiende un producto P ioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite que este sistema con- trole funciones básicas. Dos unidades exter- nas se pueden controlar con este sistema. Cuando se conectan dos unidades externas, la asignación a la unidad externa 1 o la uni- dad externa 2 la fija automáticamente este sis- tema. ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehÃÂculo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. P ara retraer la antena, apague la fuente. Ajuste del volumen % Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Apagado de la unidad % Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. Funciones básicas Es 50 Sección 02
Para escuchar la radio 2 2 2 3 3 3 1 1 1 4 5 1 Indicador de banda Muestra en qué banda está sintonizada la radio, MW/L W o FM. 2 Indicador de frecuencia Muestra la frecuencia en que está sintoni- zada la radio. 3 Indicador de estéreo ( 5) Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. 4 Indicador del número de presintonÃÂa Muestra la memoria seleccionada. 5 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por bús- queda local está activada. 1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador . P resione SOURCE hasta que visualice TUNER. 2 Presione BAND para seleccionar una banda. P resione BAND hasta que se visualice la banda deseada: F1, F2 para FM o MW/L W . 3 Para utilizar la sintonización manual, presione brevemente c o d. Las frecuencias aumentan o disminuyen paso a paso. 4 Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga presionado c o d duran- te aproximadamente un segundo, y suelte el botón. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda presionando brevemente c o d. # Si mantiene presionado c o d podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda co - mienza inmediatamente después de que suelte el botón. Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las siguientes funciones: BSM (memoria de las mejores emisoras) â REG (regional) âÂÂLOCAL (sintonización por búsqueda local) â TA (espera por anuncio de tráfico) â AF (búsqueda de frecuencias alter- nativas) # P ara volver a la visualización de la frecuencia, presione BAND . # Si se elige la banda MW/L W , sólo se puede se- leccionar BSM o LOCAL. # Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización de la frecuencia. Sintonizador Es 51 Sección Español 03
Almacenamiento y recuperación de frecuencias Si se presiona cualqu iera de los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 a 6, se pueden alma- cenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas con posterioridad presionando un solo botón. ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 12 emisoras FM, seis por cada una de las dos bandas FM, y seis emisoras MW/L W . % Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto- nÃÂas 1 a 6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonÃÂa deje de des- tellar . El número seleccionado destellará en el indi- cador del número de presintonÃÂa y quedará ilu- minado. La frecuencia de la emisora de radio seleccionada se ha almacenado en la memo- ria. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonÃÂas, la memoria recupe- rará la frecuencia de la emisora. # T ambién se pueden usar a y b para recuperar las frecuencias de las emisoras de radio asigna- das a los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 a 6 . Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) permite guardar automáticamente las seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 a 6. Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias pulsando un solo botón. ! Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuen- cias que ha almacenado con los botones 1 a 6 . 1 Presione FUNCTION para seleccionar BSM. 2 Presione a para activar la función BSM. Las seis frecuencias de las emisoras más fuer- tes se almacenarán en orden según la intensi- dad de las señales. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, presione b. Sintonización de señales fuertes La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- les lo suficientemente fuertes como para ase- gurar una buena recepción. 1 Presione FUNCTION para seleccionar LOCAL. 2 Presione a para activar la sintonización por búsqueda local. La sensibilidad de búsqueda local (p. ej., LOCAL 2 ) aparece en el display . # P resione b para desactivar la sintonización por búsqueda local. 3 Presione c o d para ajustar la sensibili- dad. Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para MW/L W : FM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 âÂÂLOCAL 3 â LOCAL 4 MW/L W : LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi- soras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las seña- les más débiles. Sintonizador Es 52 Sección 03
Introducción a la operación RDS 2 2 2 1 1 1 5 4 3 RDS (sistema de datos de radio) contiene in- formaciones inaudibles que ayudan a buscar emisoras de radio. 1 Nombre del servicio de programa Muestra el nombre del programa que se está transmitiendo. 2 Indicador del número de presintonÃÂa Muestra la memoria seleccionada. 3 Indicador TP Aparece cuando una emisora TP está sinto- nizada. 4 Indicador T A Aparece cuando la función T A (espera por anuncio de tráfico) está activada. 5 Indicador AF Aparece cuando la función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) está activada. % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las siguientes funciones: BSM (memoria de las mejores emisoras) â REG (regional) âÂÂLOCAL (sintonización por búsqueda local) â TA (espera por anuncio de tráfico) â AF (búsqueda de frecuencias alter- nativas) # P ara volver a la visualización de la frecuencia, presione BAND . # Si se elige la banda MW/L W , sólo se puede se- leccionar BSM o LOCAL. Notas ! Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la visualización de la frecuencia. ! Es posible que no todas las emisoras suminis- tren el ser vicio RDS. ! Las funciones RDS como AF y T A sólo se acti- van cuando la radio está sintonizada en una emisora RDS. Cambio de la visualización RDS % Presione DISPLA Y. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Nombre del ser vicio de programa â Informa- ción PTY âÂÂF recuencia En la página 55 se indica la información PTY (código de identificación de tipo de progr a- ma). # La información PTY y la frecuencia aparecen en el display durante ocho segundos. # Si se recibe un código PTY cero de una emiso- ra o la señal es demasiado débil como para que este sistema capte el código PTY , no se podrá cambiar a la visualización de información PTY . RDS Es 53 Sección Español 04
Recepción de transmisiones de alarma PTY Cuando se emite el código PTY de emergen- cia, la unidad lo recibe automáticamente (apa- rece ALARM). Una vez finalizada la transmisión, el sistema vuelve a la fuente ante- rior . ! Se puede cancelar un anuncio de emer- gencia, presionando TA . Selección de fr ecuencias alternativas Si el sintonizador no puede obtener una buena recepción, la unidad busca automática- mente otra emisora de la misma red. % Presione T A repetidamente para activar o desactivar AF (búsqueda de frecuencia al- ternativa). Notas ! T ambién se puede activar o desactivar la fun- ción AF en el menú que aparece presionando FUNCTION . ! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante la sintonización por búsqueda o BSM cuando la función AF está activada. ! Cuando se recupera una emisora presintoni- zada, el sintonizador puede actualizarla con una nueva frecuencia de la lista AF de emiso- ras. (Esta función sólo está disponible al utili- zar las presintonÃÂas en las bandas F1 o F2.) En el display no aparece ningún número de pre- sintonÃÂa si los datos RDS de la emisora recibi- da son distintos de los de la emisora almacenada originalmente. ! Otro programa puede interrumpir temporal- mente el sonido durante la búsqueda de una frecuencia AF . ! La función AF se puede activar y desactivar in- dependientemente para cada banda FM. Uso de la búsqueda PI Si el sintonizador no puede encontrar una emisora adecuada o el estado de la recepción empeora, la unidad buscará automáticamente otra emisora con la misma programación. Du- rante la búsqueda aparece PI SEEK y la salida se silencia. Uso de la búsqueda PI automática para emisoras presintonizadas Cuando no se pueden recuperar las emisoras presintonizadas, como por ejemplo, al realizar viajes largos, se puede ajustar la unidad para realizar la búsqueda PI durante la recupera- ción de las emisoras presintonizadas. ! El ajuste predefinido de la función de bús- queda PI automática está desactivado. Consulte Cambio de la búsqueda PI automá- tica en la página 80. Limitación de las emisoras para programación regional Cuando se usa la función AF , la función regio- nal limita la selección de las emisoras que transmiten programas regionales. 1 Presione FUNCTION para seleccionar REG. 2 Presione a o b para activar o desacti- var la función regional. RDS Es 54 Sección 04
Notas ! La programación regional y las redes regiona- les se organizan de distinta manera según el paÃÂs (es decir , pueden cambiar de acuerdo con la hora, el estado o la provincia de que se trate, o el área de transmisión). ! El número de presintonÃÂa puede desaparecer del display si se sintoniza una emisora regio- nal que es diferente de la emisora almacena- da originalmente. ! La función regional se puede activar o desacti- var independientemente para cada banda FM. Recepción de anuncios de tráfico T A (espera por anuncio de tráfico) permite re- cibir anuncios de tráfico automáticamente, al margen de la fuente que se escuche. La fun- ción T A se puede activar tanto para una emi- sora TP (una emisora que transmite información de tráfico) como para una emiso- ra TP de otra red realzada (una emisora que brinda información que remite a emisoras TP). 1 Sintonice una emisora TP o la emisora TP de otra red realzada. Se iluminará el indicador TP. 2 Presione T A para activar la espera por anuncio de tráfico. # P ara desactivar la espera por anuncio de tráfi- co, vuelva a presionar TA . 3 Utilice VOLUME para ajustar el volu- men de T A cuando comienza un anuncio de tráfico. El volumen recién ajustado se almacena en la memoria y se recupe ra para los siguientes anuncios de tráfico. 4 Presione T A mientras se está recibiendo el anuncio de tráfico para cancelarlo. El sintonizador vuelve a la fuente original pero sigue en el modo de espera hasta que se vuel- va a presionar TA . # T ambién se puede cancelar el anuncio de trá- fico presionando SOURCE , BAND , a, b, c o d mientras se lo está recibiendo. Notas ! T ambién se puede activar o desactivar la fun- ción T A en el menú que aparece presionando FUNCTION . ! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi- nal después de la recepción del anuncio de tráfico. ! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi- soras TP de otra red realzada durante la sinto- nización por búsqueda o BSM cuando la función T A está activada. Lista PTY EspecÃÂfico Tipo de programa NEWS Noticias AFFAIRS T emas de actualidad INFO Información general y consejos SPORT Programas deportivos WEA THER Informes del tiempo/Info rmación me- teorológica FINANCE Informes del mercado de valores, co - mercio, transacciones, etc. POP MUS Música popular ROCK MUS Música moderna contem poránea EASY MUS Música â fácil de escuchar â OTH MUS Música alternativa JAZZ Jazz COUNTRY Música Countr y NA T MUS Música nacional OLDIES Clásicos, viejos éxitos FOLK MUS Música folklórica L. CLASS Música clásica ligera CLASSIC Música clásica EDUCA TE P rogramas educat ivos DRAMA Comedias y series radiofónicas RDS Es 55 Sección Español 04
EspecÃÂfico Tipo de programa CUL TURE Cultura nacion al o regional SCIENCE Naturaleza, ciencia y tecnologÃÂa V ARIED Entretenimiento ligero CHILDREN Programas para niños SOCIAL T emas sociales RELIGION P rogramas o ser vicios de asunt os reli- giosos PHONE IN Entrada por teléfono TOURING P rogramas de viaje; no para anuncios de tráfico LEISURE P asatiempo s favoritos y activid ades recreativas DOCUMENT Programas documentales RDS Es 56 Sección 04
Reproducción de un CD 2 2 2 1 1 1 3 1 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 2 Indicador de número de pista Muestra el número de pista que se está re- produciendo actualmente. 3 Indicador RPT Aparece cuando la repetición de reproduc- ción está activada. 1 Introduzca un CD por la ranura de carga de CD. La reproducción comenzará automáticamen- te. # Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. # Después de colocar un CD, presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorpora- do. # Se puede expulsar un CD presionando EJECT . 2 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga presionado c o d. # Si selecciona el método de búsqueda ROUGH , al mantener presionado c o d podrá buscar una pista cada 10 pistas en el disco ac- tual. (Consulte Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual en la página 59.) 3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d. Notas ! Lea las precauciones relativas a los discos y al reproductor en la página 84. ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte Comprensión de los men- sajes de error del reproductor de CD incorpora- do en la página 84. ! Cuando se inserte un disco CD TEXT , la infor- mación de texto seleccionada actualmente en Uso de las funciones CD TEXT en la página 60 comenzará a desplazarse automáticamente por el display . Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las siguientes funciones: RPT (repetición de reproducción) âÂÂRDM (re- producción aleatoria) â SCAN (reproducción con exploración) â P AUSE (pausa) âÂÂCOMP (compresión y BMX) â FF/REV (método de búsqueda) # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND . # Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización de la frecuencia. Repetición de repr oducción La repetición de reproducción le permite escu- char la misma pista o disco de nuevo. 1 Presione FUNCTION para seleccionar RPT. Reproductor de CD incorporado Es 57 Sección Español 05
2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. ! DSC â Repite el disco actual ! TRK â Sólo repite la pista actual Nota Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición TRK ,l a gama de repetición cambia a DSC. Reproducción de las pistas en orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas del CD en un orden aleatorio. 1 Presione FUNCTION para seleccionar RDM. 2 Presione a para activar la reproducción aleatoria. RDM :ON aparece en el display . Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio. # P resione b para desactivar la reproducción aleatoria. Exploración de las pistas de un CD La reproducción con exploración le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada pista de un CD. 1 Presione FUNCTION para seleccionar SCAN. 2 Presione a para activar la reproducción con exploración. SCAN :ON aparece en el display . Se reproduci- rán los primeros 10 segundos de cada pista. 3 Cuando encuentre la pista deseada, presione b para desactivar la reproducción con exploración. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción , seleccione SCAN de nuevo presionando FUNCTION . Nota Una vez finalizada la exploración del CD, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Pausa de la reproducción de un CD La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD. 1 Presione FUNCTION para seleccionar P AUSE. P resione FUNCTION hasta que P AUSE aparez- ca en el display. 2 Presione a para activar la pausa. P AUSE:ON aparece en el display . Se detiene temporalmente la reproducción de la pista ac- tual. # P ara desactivar la pausa, presione b. Reproductor de CD incorporado Es 58 Sección 05
Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro- ducción de sonido de este reproductor . Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volú- menes altos. La función BMX permite contro- lar las reverberaciones para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escu- che cada uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que esté escuchando. 1 Presione FUNCTION para seleccionar COMP. 2 Presione a o b para seleccionar el ajus- te favorito. COMP OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP OFF âÂÂBMX 1 âÂÂBMX 2 Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar ROUGH le permite buscar cada 10 pistas. 1 Presione FUNCTION para seleccionar FF/REV. # Si se seleccionó anteriormente el método de búsqueda ROUGH , se visualizará ROUGH. 2 Presione d para seleccionar ROUGH. ! FF/REV â Avance rápido y retroceso ! ROUGH â Búsqueda cada 10 pistas # P ara seleccionar FF/REV , presione c. 3 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. 4 Mantenga presionado c o d para bus- car una pista cada 10 pistas en un disco. # Si el número de pistas restantes es inferior a 10, mantenga presionado c o d para recuperar la primera (última). Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos Es posible ingresar tÃÂtulos de CD y visualizar el tÃÂtulo. La próxima vez que se coloque un CD cuyo tÃÂtulo se haya ingresado, se visualizará el tÃÂtulo de ese CD. Ingreso de tÃÂtulos de discos Utilice la función de ingreso de tÃÂtulos de dis- cos para almacenar hasta 48 tÃÂtulos de CD en la unidad. Cada tÃÂtulo puede tener una longi- tud de hasta 8 caracteres. 1 Reproduzca el CD cuyo tÃÂtulo desea in- gresar . 2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display . # Al reproducir un disco CD TEXT , no se podrá cambiar a TITLE IN. El tÃÂtulo del disco estará ya grabado en un disco CD TEXT . 3 Presione a o b para seleccionar una letra del alfabeto. Cada vez que se presiona a, se visualizan las letras del alfabeto, números o sÃÂmbolos en orden ascendente ( A B C ...). Cada vez que se presiona b, se visualiza una letra en orden descendente. Reproductor de CD incorporado Es 59 Sección Español 05
4 Presione d para mover el cursor a la próxima posición de carácter . Cuando se visualice la letra deseada , presione d para mover el cursor a la próxima posición y seleccione la próxima letra. P resione c para mover el cursor hacia atrás en el display . 5 Mueva el cursor a la última posición presionando d después de ingresar el tÃÂtu- lo. Al presionar d una vez más, el tÃÂtulo ingresa- do se almacena en la memoria. 6 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Notas ! Los tÃÂtulos se conser van en la memoria, aun después de extraer el disco de la unidad, y se recuperan cuando se vuelve a colocar el disco correspondiente. ! Después que los datos para 48 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. ! Si conecta un reproductor de CD múltiple, podrá ingresar los tÃÂtulos de hasta 100 discos. Visualización de los tÃÂtulos P uede visualizar la información de texto en cualquier disco al cual se le haya ingresado un tÃÂtulo. % Presione DISPLA Y. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción â DISC TTL (tÃÂtulo del disco) Cuando se selecciona DISC TTL , se visualiza en el display el tÃÂtulo del disco que se está re- produciendo actualmente. # Si no se ha ingresado ningún tÃÂtulo para el disco, se visualizará NO D-TTL. Uso de las funciones CD TEXT Algunos discos incluyen información cifrada en el disco durante su fabricación. Estos dis- cos pueden incluir información, tal como el tÃÂ- tulo del CD, el tÃÂtulo de pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se deno- minan discos CD TEXT . ÃÂnicamente estos dis- cos CD TEXT con cifrado especial soportan las funciones indicadas a continuación. Visualización de información de texto de discos CD TEXT % Presione DISPLA Y. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción â DISC TTL (tÃÂtulo del disco) â DISC ART (nombre del artista del disco) â TRK TTL (tÃÂtulo de la pista) â TRK ART (nombre del artista de la pista) # Si determinada información no se grabó en un disco CD TEXT , se visualizará NO XXXX (p. ej., NO T -TTL ). Notas ! P uede desplazarse hacia la izquierda del tÃÂtu- lo, manteniendo presionado DISPLA Y . ! Un CD de audio que contiene determinada in- formación como texto y/o números es un CD TEXT . Reproductor de CD incorporado Es 60 Sección 05
Reproducción de WMA/ MP3/WA V 3 3 3 2 2 2 1 1 1 4 1 Indicador del número de carpeta Muestra el número de la carpeta que se está reproduciendo. 2 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista (fichero) actual. 3 Indicador de número de pista Muestra el número de pista (fichero) que se está reproduciendo actualmente. ! Si se selecciona un número de pista 100 o superior , d se iluminará a la izquierda del indicador de número de pista. 4 Indicador RPT Aparece cuando se selecciona la gama de repetición para la pista (fichero) actual. 1 Introduzca un CD-ROM por la ranura de carga de CD. La reproducción comenzará automáticamen- te. # Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. # Después de colocar un CD-ROM, presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. # Se puede expulsar un CD-ROM presionando EJECT . 2 Presione a o b para seleccionar una carpeta. # No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un fichero WMA/MP3/WA V grabado. # P ara volver a la carpeta 01 (RAÃÂZ), mantenga presionado BAND . Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÃÂZ) no contiene ficheros, la reproducción co- mienza en la carpeta 02. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga presionado c o d. # Si selecciona el método de búsqueda ROUGH , al mantener presionado c o d podrá buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta ac- tual. (Consulte Búsqueda cada 10 pistas en la car- peta actual en la página 64.) 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d. Notas ! Lea las precauciones relativas a los discos y al reproductor en la página 84. ! Al reproducir discos con ficheros WMA/MP3/ WA V y datos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED- MODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo entre WMA/MP3/W AV y CD-DA con BAND. ! Si se cambia entre la reproducción de fiche- ros WMA/MP3/WA V y datos de audio (CD- DA), la reproducción comienza en la primera pista del disco. ! El reproductor de CD incorporado puede re- producir un fichero WMA/MP3/WA V grabado en CD-ROM. (Consulte la página 85 para los ficheros que se pueden reproducir .) ! A veces se produce una demora entre el co- mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza FRMTREAD . Reproductor de WMA/ MP3/WA V Es 61 Sección Español 06
! Los discos se reproducen por orden del núme- ro de fichero. Se saltan las carpetas que no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÃÂZ) no contiene ficheros, la reproducción comienza en la carpeta 02.) ! Al reproducir ficheros grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correcta- mente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso. ! Cuando se utilizan las funciones de avance rá- pido o retroceso no se emite sonido. ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte Comprensión de los men- sajes de error del reproductor de CD incorpora- do en la página 84. ! Cuando se inserte un disco WMA/MP3/WA V , la información de texto seleccionada actual- mente en V isualización de información de texto de un disco WMA/MP3/WA V en la página 64 co- menzará a desplazarse automáticamente por el display . Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado (WMA/ MP3/WA V) % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las siguientes funciones: RPT (repetición de reproducción) âÂÂRDM (re- producción aleatoria) â SCAN (reproducción con exploración) â P AUSE (pausa) âÂÂCOMP (compresión y BMX) â FF/REV (método de búsqueda) # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND . # Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización de reproducción . Repetición de repr oducción P ara la reproducción de WMA/MP3/WA V , hay tres gamas de repetición de reproducción: FLD (repetición de carpeta), TRK (repetición de una sola pista) y DSC (repetición de todas las pistas). 1 Presione FUNCTION para seleccionar RPT. 2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. ! FLD â Repite la carpeta actual ! TRK â Sólo repite la pista actual ! DSC â Repite todas las pistas Notas ! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cambia a DSC . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan- ce rápido/retroceso durante la repetición TRK , la gama de repetición cambia a FLD . ! Cuando se selecciona FLD, no se puede repro- ducir una subcarpeta de esa carpeta. ! Si selecciona FLD y luego regresa al display de reproducción, en el display aparecerá FRPT . Reproducción de las pistas en orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición FLD y DSC . 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de r eproducción en esta página. Reproductor de WMA/ MP3/WA V Es 62 Sección 06
2 Presione FUNCTION para seleccionar RDM. 3 Presione a para activar la reproducción aleatoria. RDM :ON aparece en el display . Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio en la gama de repetición FLD o DSC seleccionada con anterioridad. # P resione b para desactivar la reproducción aleatoria. Nota Si se activa la reproducción aleatoria en FLD ys e vuelve a la visualización de reproducción, FRDM aparecerá en el display . Exploración de carpetas y pistas Cuando esté usando FLD , el comienzo de cada pista de la carpeta seleccionada se re- produce durante alrededor de 10 segundos. Cuando esté usando DSC , el comienzo de la primera pista de cada carpeta se reproduce durante alrededor de 10 segundos. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la pági- na 67. 2 Presione FUNCTION para seleccionar SCAN. 3 Presione a para activar la reproducción con exploración. 4 Cuando encuentre la pista (o la carpeta) deseada, presione b para desactivar la re- producción con exploración. SCAN :OFF aparece en el display . La pista (o el disco) se continuará reproduciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción , seleccione SCAN de nuevo presionando FUNCTION . Notas ! Una vez finalizada la exploración de pistas o carpetas, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. ! Si se activa la reproducción con exploración en FLD y se vuelve a la visualización de repro- ducción, FSCN aparecerá en el display . Pausa de la reproducción de un WMA/MP3/WA V La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del WMA/MP3/WAV . 1 Presione FUNCTION para seleccionar P AUSE. 2 Presione a para activar la pausa. P AUSE:ON aparece en el display . Se detiene temporalmente la reproducción de la pista ac- tual. # P ara desactivar la pausa, presione b. Reproductor de WMA/ MP3/WA V Es 63 Sección Español 06
Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro- ducción de sonido de este reproductor . Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volú- menes altos. La función BMX permite contro- lar las reverberaciones para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escu- che cada uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que esté escuchando. 1 Presione FUNCTION para seleccionar COMP. 2 Presione a o b para seleccionar el ajus- te favorito. COMP OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP OFF âÂÂBMX 1 âÂÂBMX 2 Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta actual Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar ROUGH le permite buscar cada 10 pistas. 1 Presione FUNCTION para seleccionar FF/REV. # Si se seleccionó anteriormente el método de búsqueda ROUGH , se visualizará ROUGH. 2 Presione d para seleccionar ROUGH. ! FF/REV â Avance rápido y retroceso ! ROUGH â Búsqueda cada 10 pistas # P ara seleccionar FF/REV , presione c. 3 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. 4 Mantenga presionado c o d para bus- car una pista cada 10 pistas en la carpeta actual. # Si el número de pistas restantes es inferior a 10, mantenga presionado c o d para recuperar la primera (última). Visualización de información de texto de un disco WMA/MP3/WA V Se puede visualizar la información de texto grabada en un disco WMA/MP3/WA V . Al reproducir un disco WMA/MP3 % Presione DISPLA Y. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción â FOLDER (nombre de la carpeta) â FILE (nombre del fichero) â TRK TTL (tÃÂtulo de la pista) âÂÂARTIST (nombre del artista) â ALBUM (tÃÂtulo del álbum) â COMMENT (comentarios) âÂÂV elocidad de gra- bación # Al reproducir ficheros MP3 grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el valor de la velocidad de grabación no se visualiza aunque luego se cambie a la velocidad de grabación. # Al reproducir ficheros WMA grabados como VBR (velocidad de grabación variable), se visuali- za el valor promedio de la velocidad de graba- ción. # Si determinada información no se grabó en un disco WMA/MP3, se visualizará NO XXXX (p. ej., NO NAME). Reproductor de WMA/ MP3/WA V Es 64 Sección 06
# Según sea la versión de iT unes î utilizada para grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la información de comentarios. # iT unes es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros paÃÂses. # Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es po - sible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. Notas ! P uede desplazarse hacia la izquierda del tÃÂtu- lo, manteniendo presionado DISPLA Y . ! Al reproducir ficheros WMA grabados con VBR , se visualiza el valor de velocidad de gra- bación promedio. Al reproducir un disco WA V % Presione DISPLA Y. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción â FOLDER (nombre de la carpeta) â FILE (nombre de fichero) âÂÂfre- cuencia de muestreo # Si determinada información no se grabó en un disco WA V , se visualizará NO XXXX (p. ej., NO NAME ). # Sólo se pueden reproducir ficheros WA V en las frecuencias de 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM). P uede redondearse la frecuencia de muestreo que se visualiza en el display . Nota P uede desplazarse hacia la izquierda del tÃÂtulo, manteniendo presionado DISPLA Y . Reproductor de WMA/ MP3/WA V Es 65 Sección Español 06
Reproducción de un CD 3 3 3 2 2 2 1 1 1 4 Se puede usar esta unidad para contr olar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. ! Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los repr oductor es de CD múltiple de 50 discos. 1 Indicador de número de disco Muestra el número de disco que se está re- produciendo actualmente. 2 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 3 Indicador de número de pista Muestra el número de pista que se está re- produciendo actualmente. 4 Indicador RPT Aparece cuando se selecciona la gama de repetición para la pista actual. 1 Presione SOURCE para seleccionar el re- productor de CD múltiple. P resione SOURCE hasta que visualice MUL TI CD . 2 Seleccione el disco que desea escuchar con los botones 1 a 6. P ara los discos 1 a 6, presione el número del botón correspondiente. P ara los discos 7 a 12, mantenga presionados los números correspondientes, como 1 para el disco 7, hasta que el número del disco aparez- ca en la pantalla. # T ambién se puede seleccionar un disco con- secutivamente presionando a/ b. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga presionado c o d. 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d. Notas ! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza las funciones preparatorias, se visualiza READY . ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte el manual de instruccio- nes del reproductor de CD múltiple. ! Si no hay discos en el cargador de CD del re- productor de CD múltiple, se visualiza NO DISC . ! Cuando se selecciona un disco CD TEXT en un reproductor de CD múltiple compatible, la información de texto seleccionada actualmen- te en Uso de las funciones CD TEXT en la pági- na 71 comienza a desplazarse automáticamente por el display . Introducción a las funciones avanzadas del repr oductor de CD múltiple % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las siguientes funciones: RPT (repetición de reproducción) âÂÂRDM (re- producción aleatoria) â SCAN (reproducción con exploración) â ITS-P (reproducción ITS) â P AUSE (pausa) âÂÂCOMP (compresión y DBE) # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND . Reproductor de CD múltiple Es 66 Sección 07
# Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización de reproducción . Repetición de repr oducción Hay tres gamas de repetición para la repro- ducción de un reproductor de CD múltiple: MCD (repetición de todos los discos del repro- ductor de CD múltiple), TRK (repetición de una sola pista) y DSC (repetición de disco). 1 Presione FUNCTION para seleccionar RPT. 2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. ! MCD â Repite todos los discos que se en- cuentran en el cargador del reproductor de CD múltiple ! TRK â Sólo repite la pista actual ! DSC â Repite el disco actual Notas ! Si se seleccionan otros discos durante la repe- tición de reproducción, la gama de repetición cambia a MCD . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan- ce rápido/retroceso durante la repetición TRK , la gama de repetición cambia a DSC . ! Si selecciona DSC para la gama de repetición y regresa a la visualización de reproducción, se visualizará DRPT . Reproducción de las pistas en orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas en orden aleatorio dentro de la gama de repetición MCD y DSC. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de r eproducción en esta página. 2 Presione FUNCTION para seleccionar RDM. 3 Presione a para activar la reproducción aleatoria. RDM :ON aparece en el display . Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio en la gama de repetición MCD o DSC seleccionada con anterioridad. # P resione b para desactivar la reproducción aleatoria. Nota Si se activa la reproducción aleatoria en DSC ys e vuelve a la visualización de reproducción, DRDM aparecerá en el display . Exploración de CD y pistas Cuando esté usando DSC , el comienzo de cada pista de la carpeta seleccionada se re- produce durante alrededor de 10 segundos. Cuando esté usando MCD , el comienzo de la primera pista de cada carpeta se reproduce durante alrededor de 10 segundos. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de r eproducción en esta página. 2 Presione FUNCTION para seleccionar SCAN. Reproductor de CD múltiple Es 67 Sección Español 07
3 Presione a para activar la reproducción con exploración. SCAN :ON aparece en el display . Se reproduci- rán los primeros 10 segundos de cada pista del disco actual (o la primera pista de cada disco). 4 Cuando encuentre la pista (o el disco) deseada(o), presione b para desactivar la exploración. SCAN :OFF aparece en el display . La pista (o el disco) se continuará reproduciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción , seleccione SCAN de nuevo presionando FUNCTION . Notas ! Una vez finalizada la exploración de pistas o discos, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. ! Si se activa la reproducción con exploración en DSC y se vuelve a la visualización de repro- ducción, DSCN aparecerá en el display . Pausa de la reproducción de un CD La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD. 1 Presione FUNCTION para seleccionar P AUSE. 2 Presione a para activar la pausa. P AUSE:ON aparece en el display . Se detiene temporalmente la reproducción de la pista ac- tual. # P ara desactivar la pausa, presione b. Uso de la compresión y del enfatizador de graves Estas funciones sólo se pueden usar con un re- productor de CD múltiple compatible con ellas. El uso de las funciones COMP (compresión) y DBE (enfatizador dinámico de graves) le per- miten ajustar la calidad de reproducción de sonido del reproductor de CD múltiple. Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volú- menes altos. La función DBE intensifica los ni- veles de graves para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escuche cada uno de los efectos a medida que los seleccio - na y utilice la función que realce mejor la re- producción de la pista o del CD que está escuchando. 1 Presione FUNCTION para seleccionar COMP. # Si el reproductor de CD múltiple no es compa- tible con la función COMP/DBE, se visualiza NO COMP cuando se intenta seleccionar la fun- ción. 2 Presione a o b para seleccionar el ajus- te favorito. COMP OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP OFF âÂÂDBE 1 âÂÂDBE 2 Uso de listas de repr oducción ITS La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproduc- ción de las pistas favoritas incluidas en el car- gador del reproductor de CD múltiple. Después de añadir sus pistas favoritas a la lista de reproducción, puede activar la repro - ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec- cionadas. Reproductor de CD múltiple Es 68 Sección 07
Creación de una lista de reprod ucción con la programación ITS P uede utilizar la función ITS para ingresar y re- producir hasta 99 pistas por disco en un máxi- mo de 100 discos (incluidos los tÃÂtulos de los discos). (Con reproductores de CD múltiple vendidos antes del CDX-P1250 y el CDX-P650, es posible guardar hasta 24 pistas en la lista de reproducción.) 1 Reproduzca el CD que desea progra- mar . P resione a o b para seleccionar el CD. 2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display , y pre- sione FUNCTION para seleccionar ITS. TITLE IN (ingreso de tÃÂtulos de discos) âÂÂITS (programación ITS) 3 Seleccione la pista deseada presionan- do c o d . 4 Presione a para almacenar la pista que se está reproduciendo actualmente en la lista de reproducción. Se visualiza ITS IN por un momento y se agre- ga la pista actual a la lista de reproducción. El display muestra nuevamente ITS . 5 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Nota Después que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más anti- guos. Reproducción de la lista de reprod ucción ITS La reproducción ITS le permite escuchar las pistas que ha ingresado en su lista de repro- ducción ITS. Cuando activa la reproducción ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de la lista de reproducción ITS en el reproductor de CD múltiple. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la pági- na 67. 2 Presione FUNCTION para seleccionar ITS-P. 3 Presione a para activar la reproducción ITS. ITS-P:ON aparece en el display . La reproduc- ción de las pistas de la lista comienza en la gama de repetición MCD o DSC seleccionada con anterioridad. # Si no hay pistas programadas en la gama ac- tual de reproducción ITS, se visualiza EMPTY . # P resione b para desactivar la reproducción ITS. Borrado de una pista de la lista de reproducción ITS P uede eliminar una pista de la lista de repro- ducción ITS si la función de reproducción ITS está activada. Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al paso 2. Si la reproducción ITS todavÃÂa no está activada, presione FUNCTION. 1 Reproduzca el CD que tiene la pista que desea eliminar de la lista de reproducción ITS y active la reproducción ITS. Consulte Reproducción de la lista de repr oduc- ción ITS en esta página. Reproductor de CD múltiple Es 69 Sección Español 07
2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display , y pre- sione FUNCTION para seleccionar ITS. 3 Seleccione la pista deseada presionan- do c o d . 4 Presione b para borrar la pista de la lista de reproducción ITS. La pista que se está reproduciendo se borra de la lista de reproducción ITS y comienza la reproducción de la próxima pista de la lista. # Si no hay pistas de la lista de reproducción en la gama actual, se visualiza EMPTY y se reanuda la reproducción normal. 5 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Borrado de un CD de la lista de reprod ucción ITS P uede borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, si la función de re- producción ITS está desactivada. 1 Reproduzca el CD que desea borrar . P resione a o b para seleccionar el CD. 2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display , y pre- sione FUNCTION para seleccionar ITS. 3 Presione b para borrar todas las pistas del CD que se está reproduciendo de la lista de reproducción ITS. T odas las pistas del CD que se está reprodu- ciendo se borran de la lista de reproducción y se visualiza ITS CLR . 4 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos Se pueden ingresar tÃÂtulos de CD y visualizar- los. De esta manera, se puede buscar y selec- cionar con facilidad el disco deseado. Ingreso de tÃÂtulos de discos Utilice la función de ingreso de tÃÂtulos de dis- cos para almacenar hasta 100 tÃÂtulos de CD (con la lista de reproducción ITS) en el repro - ductor de CD múltiple. Cada tÃÂtulo puede tener una longitud de hasta 8 caracteres. 1 Reproduzca el CD cuyo tÃÂtulo desea in- gresar . P resione a o b para seleccionar el CD. 2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display . Después de que visualice TITLE IN, presione FUNCTION repetidamente y aparecerán en el display las siguientes funciones: TITLE IN (ingreso de tÃÂtulos de discos) âÂÂITS (programación ITS) # Al reproducir un disco CD TEXT en un repro- ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT , no se podrá cambiar a TITLE IN. El tÃÂtulo del disco ya se ha grabado en un disco CD TEXT . 3 Presione a o b para seleccionar una letra del alfabeto. Cada vez que se presiona a, se visualizan las letras del alfabeto, números o sÃÂmbolos en orden ascendente ( A B C ...). Cada vez que se presiona b, se visualiza una letra en orden descendente. Reproductor de CD múltiple Es 70 Sección 07
4 Presione d para mover el cursor a la próxima posición de carácter . Cuando se visualice la letra deseada , presione d para mover el cursor a la próxima posición y seleccione la próxima letra. P resione c para mover el cursor hacia atrás en el display . 5 Mueva el cursor a la última posición presionando d después de ingresar el tÃÂtu- lo. Al presionar d una vez más, el tÃÂtulo ingresa- do se almacena en la memoria. 6 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Notas ! Los tÃÂtulos se conser van en la memoria, aun después de extraerse los discos del cargador y se recuperan cuando se vuelven a colocar los discos correspondientes. ! Después que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. Visualización de los tÃÂtulos P uede visualizar la información de texto en cualquier disco al cual se le haya ingresado un tÃÂtulo. % Presione DISPLA Y. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción â DISC TTL (tÃÂtulo del disco) Cuando se selecciona DISC TTL , se visualiza en el display el tÃÂtulo del disco que se está re- produciendo actualmente. # Si no se ha ingresado ningún tÃÂtulo para el disco, se visualizará NO D-TTL. Uso de las funciones CD TEXT Estas funciones sólo se pueden usar con un re- productor de CD múltiple compatible con CD TEXT . Algunos discos incluyen información cifrada en el disco durante su fabricación. Estos dis- cos pueden incluir información, tal como el tÃÂ- tulo del CD, el tÃÂtulo de pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se deno- minan discos CD TEXT . ÃÂnicamente estos dis- cos CD TEXT con cifrado especial soportan las funciones indicadas a continuación. Visualización de información de texto de discos CD TEXT % Presione DISPLA Y. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción â DISC TTL (tÃÂtulo del disco) â DISC ART (nombre del artista del disco) â TRK TTL (tÃÂtulo de la pista) â TRK ART (nombre del artista de la pista) # Si determinada información no se grabó en un disco CD TEXT , se visualizará NO XXXX (p. ej., NO T -TTL ). Nota P uede desplazarse hacia la izquierda del tÃÂtulo, manteniendo presionado DISPLA Y . Reproductor de CD múltiple Es 71 Sección Español 07
Para escuchar canciones en su iPod 1 1 1 2 Se puede utilizar esta unidad para contr olar un adaptador de iP od, que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte los manuales de instrucciones del adaptador de iP od. Esta sección proporciona información acerca de las funciones de iP od con esta uni- dad que difieren de las descritas en el manual de instrucciones del adaptador de iP od. ! Esta unidad es un componente del grupo 1 de la unidad principal. ! iP od es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros paÃÂses. 1 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la canción actual. 2 Indicador RPT Aparece cuando la repetición de reproduc- ción está activada. 1 Presione SOURCE para seleccionar el iPod. P resione SOURCE hasta que visualice IPOD. 2 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga presionado c o d. 3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d. Si presiona d, se salta al principio de la pista siguiente. Si presiona c una vez, se salta al principio de la pista actual. Si presiona otra vez, se salta a la pista anterior . Para buscar una canción El manejo de esta unidad para controlar el iP od está diseñado para imitar del modo más fidedigno posible el manejo del iP od, para faci- litar su uso y la búsqueda de canciones. ! Si se ha seleccionado lista de reproduc- cion, esta unidad muestra primero una lista de reproduccion con el mismo nom- bre de su iPod. Esta lista de reproduccion reproduce todas las canciones del iP od. ! Si los caracteres grabados en el iPod no son compatibles con esta unidad, no apa- recerán en el display . ! Si todos los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, apa- recera NO INFO. 1 Presione a o b para seleccionar la cate- gorÃÂa deseada. P resione a o b repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: PLA YLIST (listas de reproducción) âÂÂARTIST (artistas) â ALBUM (álbumes) â SONG (can- ciones) â GENRE (géneros) 2 Presione d para determinar la catego- rÃÂa. Se visualiza la lista de la categorÃÂa selecciona- da. 3 Presione a o b para seleccionar una lista de canciones, una lista de álbumes, una lista de artistas o una lista de géneros de entre las listas. P resione a o b repetidamente para alternar entre las listas. Para repr oducir canciones en el iPod Es 72 Sección 08
4 Presione d para determinar la lista. Se visualizan las listas de la lista selecciona- da. 5 Repita los pasos 3 y 4 para encontrar una canción que desee escuchar . # P uede comenzar la reproducción por la lista seleccionada manteniendo presionado d. # P ara volver a la lista anterior , presione c. # P resione BAND para volver a la visualización normal. Nota Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la búsqueda de listas se cancelará auto- máticamente. Visualización de información de texto en el iPod Se puede visualizar la información de texto grabada en el iP od. % Presione DISPLA Y. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción â SONG (tÃÂtulo de la canción) â ARTIST (nombre del artista) â ALBUM (tÃÂtulo del álbum) âÂÂNúmero de pista # Si los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display . # Si todos los caracteres grabados en el iPod no son compatibles con esta unidad, aparecera NO INFO . # Si el numero de cancion es superior a 1 000, no se mostrara el numero de cancion. â âÂÂâ apare- cera en lugar del numero de cancion. Introducción a las funciones avanzadas del adaptador de iPod % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las siguientes funciones: RPT (repetición de reproducción) âÂÂSHFFL (re- producción aleatoria) â P AUSE (pausa) # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND . Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción de reproducción. Repetición de repr oducción Hay dos gamas de repetición de reproducción de las canciones en el iP od. RPT :ONE (repeti- ción de una canción) y RPT :ALL (repetición de todas las canciones de la lista). ! Cuando RPT está fijado en RPT :ONE ,n oe s posible seleccionar las demás canciones. 1 Presione FUNCTION para seleccionar RPT. 2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. P resione c o d hasta que la gama de repeti- ción deseada aparezca en el display . ! RPT :ONE â Sólo repite la canción actual ! RPT :ALL â Repite todas las canciones de la lista seleccionada Para repr oducir canciones en el iPod Es 73 Sección Español 08
Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (selección aleatoria) P ara la reproducción de las canciones en el iP od existen dos métodos de reproducción aleatoria: SHFFL :SNG (reproducir canciones en un orden aleatorio) y SHFFL :ALB (reprodu- cir álbumes en un orden aleatorio). 1 Presione FUNCTION para seleccionar SHFFL. 2 Presione c o d para seleccionar el ajus- te favorito. P resione c o d repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: SHFFL :OFF âÂÂSHFFL :SNG âÂÂSHFFL :ALB ! SHFFL :SNG â Reproduce canciones en un orden aleatorio dentro de la lista seleccio- nada ! SHFFL :ALB â Selecciona un álbum de ma- nera aleatoria y luego reproduce todas las canciones en el orden en que se encuen- tran en el álbum Para poner en pausa una canción La pausa le permite detener temporalmente la reproducción de una canción. 1 Presione FUNCTION para seleccionar P AUSE. 2 Presione a para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la canción actual. # P ara desactivar la pausa, presione b. Para repr oducir canciones en el iPod Es 74 Sección 08
Introducción a los ajustes de audio 1 1 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. % Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio. P resione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones de audio: FAD (ajuste del balance) â EQ (ajuste de la cur va de ecualización) â LOUD (sonoridad) â SUB.W (ajuste de subgraves activado/desacti- vado) â 80: 0 (ajuste de subgraves) â HPF (fil- tro de paso alto) â BASS (intensificación de graves) â FIE (mejora de imagen frontal) â SLA (ajuste del nivel de fuente) # Cuando el ajuste del controlador de subgraves es P/O :FUL , no se puede cambiar a SUB.W . (Consulte la página 81.) # Se puede seleccionar 80: 0 sólo cuando la sa- lida de subgraves se activa en SUB.W . # Cuando la función F .I.E. está activada, no se puede seleccionar HPF . # Cuando el ajuste de la salida posterior es R-SP :S/W , no se puede seleccionar FIE. # Cuando la función HPF está activada, no se puede seleccionar FIE . # Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA. # P ara volver a la visualización de cada fuente, presione BAND . # Si no se utiliza la función de audio en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente. Uso del ajuste del balance Se puede cambiar el ajuste de fader/ balance, de manera que proporcione un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Presione AUDIO para seleccionar FAD. # Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi- sualizará BAL. 2 Presione a o b para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Se visualiza FAD :F15 a FAD :R15 mientras el balance entre los altavoces delanteros/trase- ros se mueve desde adelante hacia atrás. # FAD : 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. # Cuando el ajuste de la salida posterior es R-SP :S/W , no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgra- ves en la página 81. 3 Presione c o d para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos. Se visualiza BAL : L15 a BAL : R15 mientras el balance entre los altavoces izquierdos/dere- chos se mueve desde la izquierda hacia la derecha. Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualiza- ción de acuerdo con las caracterÃÂsticas acústi- cas del interior del automóvil. Ajustes de audio Es 75 Sección Español 09
Recuperación de las curvas de ecualización Hay seis tipos de cur vas de ecualización me- morizadas que se pueden recuperar con facili- dad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista de estas cur vas de ecualiza- ción: Visualización Curva de ecualizaci ón POWERFUL P otente NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Personalizada EQ FLA T Plana SPR-BASS Supergraves ! CUSTOM es una cur va de ecualización ajustada creada por el usuario. Si le hace ajustes, la configuración de la cur va de ecualización se memorizará en CUSTOM. ! Cuando se selecciona EQ FLA T no se intro - duce ningún suplemento ni corrección en el sonido. Esto es útil para verificar el efec- to de los ajustes de ecualización al cambiar alternativamente entre EQ FLA T y una cur va de ecualización ajustada. % Presione EQ para seleccionar el ecuali- zador . P resione EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones: POWERFUL âÂÂNA TURAL âÂÂVOCAL âÂÂCUSTOM â EQ FLA T âÂÂSPR-BASS Ajuste de las curvas de ecualización P uede configurar el ajuste de la cur va de ecualización seleccionado según lo desee. Los ajustes de la cur va de ecualización configura- dos se memorizan en CUSTOM. 1 Presione AUDIO para seleccionar EQ. 2 Presione c o d para seleccionar la banda a ajustar . EQ-L (bajo) âÂÂEQ-M (medio) â EQ-H (alto) 3 Presione a o b para ajustar el nivel de la banda de ecualización. Se visualiza 6 a â 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel. Nota Si realiza ajustes, la cur va CUSTOM se actualiza- rá. Ajuste preciso de la curva de ecualización Se puede ajustar la frecuencia centr al y el fac- tor Q (caracterÃÂsticas de la cur va) de cada banda de cur vas seleccionada ( EQ-L/ EQ-M/ EQ-H ). Nivel (dB) F recuencia central Q=2N Q=2W F recuencia (Hz) 1 Mantenga presionado AUDIO hasta que la frecuencia y el factor Q (p. ej., F- 80:Q1W) aparezcan en el display . 2 Presione AUDIO para seleccionar la banda para el ajuste entre bajo, medio o alto. P resione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones: Baja âÂÂMedia âÂÂAlta Ajustes de audio Es 76 Sección 09
3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. Baja: 40 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ160 (Hz) Media: 200 âÂÂ500 âÂÂ1k âÂÂ2k (Hz) Alta: 3k âÂÂ8k âÂÂ10k âÂÂ12k (Hz) 4 Presione a o b para seleccionar el fac- tor Q deseado. 2N âÂÂ1N âÂÂ1W âÂÂ2W Nota Si realiza ajustes, la cur va CUSTOM se actualizará. Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD. 2 Presione a para activar la sonoridad. El nivel de sonoridad (p. ej., LOUD :MID) apa- rece en el display. # P ara desactivar la sonoridad, presione b. 3 Presione c o d para seleccionar el nivel deseado. LOW (bajo) âÂÂMID (medio) âÂÂHI (alto) Uso de la salida de subgraves Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede activar o desactivar . 1 Presione AUDIO para seleccionar SUB.W. # Cuando el ajuste del controlador de subgraves es P/O :FUL , no se puede seleccionar SUB.W . 2 Presione a para activar la salida de sub- graves. SUB.W:NOR aparece en el display . Se activa la salida de subgraves. # Si la salida de subgraves se ha definido en la fase inversa, se visualizará SUB.W:REV . # P ara desactivar la salida de subgraves, presio- ne b. 3 Presione c o d para seleccionar la fase de la salida de subgraves. P resione c para seleccionar la fase inversa y REV aparece en el display . P resione d para se- leccionar la fase normal y NOR aparece en el display . Configuración de los ajustes de subgraves Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves. 1 Presione AUDIO para seleccionar 80: 0. # Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar 80: 0 . # Si se ha configurado un ajuste de subgraves con anterioridad, se visualizará la frecuencia se- leccionada previamente en lugar de 80 . 2 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia de corte. 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 (Hz) Sólo las frecuencias más bajas que las de la gama seleccionada se generan por el altavoz de subgraves. 3 Presione a o b para ajustar el nivel de salida del altavoz de subgraves. Se visualiza 6 a â 24 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Ajustes de audio Es 77 Sección Español 09
Uso del filtr o de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que las de la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. 1 Presione AUDIO para seleccionar HPF. # Cuando la función F .I.E. está activada, no se puede seleccionar HPF . 2 Presione a para activar el filtro de paso alto. HPF : 80 aparece en el display . Se activa el fil- tro de paso alto. # Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an- terioridad, se visualizará la frecuencia previamen- te seleccionada en lugar de HPF : 80. # P ara desactivar el filtro de paso alto, presione b . 3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia de corte. 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 (Hz) Sólo las frecuencias más altas que las de la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. Intensificación de los graves La función de intensificación de graves inten- sifica el nivel de sonido grave inferior a 100 Hz. Mientras más se aumenta el nivel de gra- ves, más se enfatiza el sonido grave y el soni- do completo se vuelve más potente. Al usar esta función con el altavoz de subgraves, se intensifica el sonido bajo la frecuencia de corte. 1 Presione AUDIO para seleccionar BASS. 2 Presione a o b para seleccionar el nivel deseado. Se visualiza 0 a 6 mientras se aumenta o dis- minuye el nivel. Mejora de imagen frontal (F .I.E.) La función F .I.E. (mejora de imagen frontal) es un método sencillo para mejorar la imagen frontal cortando la salida de la frecuencia de gamas medias y altas de los altavoces traseros y limitando su salida a las frecuencias de gamas bajas. Se puede seleccionar la frecuen- cia que se desea cortar . Precaución Cuando se desactiva la función F .I.E., los altavo- ces traseros emiten el sonido de todas las fre- cuencias, no sólo los sonidos graves. Disminuya el volumen antes de desactivar la F .I.E. para evitar que el volumen aumente de golpe. 1 Presione AUDIO para seleccionar FIE. # Cuando el ajuste de la salida posterior es R-SP :S/W , no se puede seleccionar FIE. # Cuando la función HPF está activada, no se puede seleccionar FIE . 2 Presione a para activar la función F .I.E. # P ara desactivar la función F .I.E., presione b. 3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. 100 âÂÂ160 âÂÂ250 (Hz) Ajustes de audio Es 78 Sección 09
Notas ! Después de activar la función F .I.E., utilice el ajuste del balance (consulte la página 75) y ajuste los niveles de volumen de los altavoces delanteros y traseros hasta que queden equili- brados. ! Desactive la función F .I.E. si utiliza un sistema de 2 altavoces. ! La función F .I.E. sólo se puede utilizar con el amplificador incorporado. Ajuste de los niveles de la fuente La función SL A (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo- lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado. 1 Compare el nivel de volumen del sinto- nizador de FM con el de la fuente que desea ajustar . 2 Presione AUDIO para seleccionar SLA. 3 Presione a o b para ajustar el volumen de la fuente. Se visualiza SLA : 4 a SLA : âÂÂ4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. Notas ! El nivel del volumen del sintonizador de MW/ L W también se puede ajustar con el ajuste del nivel de fuente. ! El reproductor de CD incorporado y el repro- ductor de CD múltiple se definen automática- mente con el mismo ajuste del nivel de fuente. ! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se definen automáticamente con el mismo ajus- te del nivel de fuente. Ajustes de audio Es 79 Sección Español 09
Configuración de los ajustes iniciales 1 1 Utilizando los ajustes iniciales, puede perso - nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad. 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga presionado SOURCE nueva- mente hasta que el nombre de la función aparezca en el display . 3 Presione FUNCTION para seleccionar uno de los ajustes iniciales. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: FM (paso de sintonÃÂa de FM) âÂÂA-PI (búsqueda PI automática) â AUX1 (entrada auxiliar 1) â AUX2 (entrada auxiliar 2) âÂÂR-SP (salida poste- rior y controlador de subgraves) â TITLE (idio- mas múltiples) â SA VE (ahorro de energÃÂa) # P ara cancelar los ajustes iniciales, presione BAND . # T ambién se pueden cancelar los ajustes ini- ciales presionando SOURCE hasta que se apague la unidad. Ajuste del paso de sintonÃÂa de FM Normalmente, el paso de sintonÃÂa de FM em- pleado por la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. Si la función AF o T A está activada, el paso de sintonÃÂa cambia automáticamente a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el paso de sintonÃÂa a 50 kHz si la función AF está activada. ! El paso de sintonÃÂa es de 50 kHz durante la sintonización manual. 1 Presione FUNCTION para seleccionar FM. 2 Presione c o d para seleccionar el paso de sintonÃÂa de FM. P resione c para seleccionar 50 (50 kHz). P re- sione d para seleccionar 100 (100 kHz). Cambio de la búsqueda PI automática La unidad puede buscar automáticamente una emisora diferente con el mismo progra- ma, aun durante la recuperación de emisoras presintonizadas. 1 Presione FUNCTION para seleccionar A-PI. 2 Presione a o b para activar o desacti- var A-PI. Otras funciones Es 80 Sección 10
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar Los equipos auxiliares conectados a esta uni- dad se pueden activar por separado. Al utili- zarla, fije en ON cada fuente AUX. P ara obtener información sobre cómo conectar o utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la fuente AUX en la página siguiente. 1 Presione FUNCTION para seleccionar AUX1/AUX2. 2 Presione a o b para activar o desacti- var AUX1/AUX2. Ajuste de la salida posterior y del contr olador de subgraves La salida poster ior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros y salida RCA pos- terior) se puede usar para la conexión de alta- voces de toda la gama ( R-SP :FUL )o subgraves ( R-SP :S/W). Si se cambia el ajuste de la salida posterior a R-SP :S/W , se podrá co- nectar el cable de altavoces traseros directa- mente al altavoz de subgraves sin necesidad de usar un amplificador auxiliar . Inicialmente, la unidad está ajustada para una conexión de altavoces traseros de toda la gama ( R-SP :FUL). Cuando se conecta la sali- da posterior a altavoces de toda la gama (cuando se selecciona R-SP :FUL), se pueden conectar otros altavoces de toda la gama ( P/O :FUL) o un altavoz de subgraves ( P/O :S/W ) a la salida RCA posterior . 1 Presione FUNCTION para seleccionar R-SP. 2 Presione a o b para cambiar el ajuste de la salida posterior . Al presionar a o b se cambiará entre R-SP :FUL (altavoz de toda la gama) y R-SP :S/W (altavoz de subgraves), y se visuali- zará en el display el estado corre spondiente. # Cuando no se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione R-SP :FUL . # Cuando se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione R-SP :S/W para el altavoz. # Cuando el ajuste de la salida posterior es R-SP :S/W , no se puede utilizar el procedimiento siguiente. 3 Presione c o d para cambiar la salida de subgraves o la salida posterior . Al presionar c o d se cambiará entre P/O :S/W y P/O :FUL , y se visualizará en el dis- play el estado correspondiente. Notas ! Aunque cambie este ajuste, no se producirá ningún sonido a menos que active la salida de subgraves (consulte Uso de la salida de subgraves en la página 77). ! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves vuelve a los ajustes de fábricas en el menú de audio. Ajuste de la visualizac ión en idiomas múltiples En un disco WMA/MP3/WA V se puede grabar información de texto, como nombre del tÃÂtulo, el nombre del artista o un comen tario. Esta unidad puede mostrar esta información tanto si está integrada en un idioma europeo como en ruso. ! Si el idioma integrado y el idioma seleccio- nado no coinciden, puede que la informa- ción de texto no se muestre correctamente. Otras funciones Es 81 Sección Español 10
! Es posible que algunos caracteres no se vi- sualicen correctamente. 1 Presione FUNCTION para seleccionar TITLE. 2 Presione c o d para seleccionar el idio- ma. EUR (idioma europeo) â RUS (ruso) Ahorro del consumo de la baterÃÂa La activación de esta función le permite aho- rrar consumo de la baterÃÂa. ! Cuando esta función está activada, no se permiten operaciones que no sean sintoni- zar la fuente. Importante Si la baterÃÂa del vehÃÂculo está desconectada, se cancela el modo de Ahorro de EnergÃÂa. Active de nuevo el Ahorro de EnergÃÂa cuando vuelva a co- nectar la baterÃÂa. Si la llave de encendido del automóvil no tiene una posición ACC (accesorio), según el método de conexión es posible que, cuando el Ahorro de EnergÃÂa esté desactivado, la unidad consuma energÃÂa de la baterÃÂa. 1 Presione FUNCTION para seleccionar SA VE. 2 Presione a o b para activar o desacti- var el ahorro de energÃÂa. Uso de la fuente AUX Esta unidad puede controlar hasta dos com- ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos portátiles (se venden por separado). Cuando están conectados, los componentes auxiliares son identificados automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2 .L a relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se ex- plica a continuación. Acerca del método de conexión AUX Existen dos métodos a su disposición para co- nectar equipos auxiliares a esta unidad. Cable miniconector estéreo ( AUX1) Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable miniconector estéreo % Inserte el miniconector estéreo en el co- nector de entrada AUX en esta unidad. P ara obtener más información, consulte el manual de instalación. La asignación de este equipo auxiliar se fija automáticamente a AUX1. Interconector IP-BUS-RCA ( AUX2) Al conectar equipos auxiliar es usando un Inter- conector IP -BUS-RCA (se vende por separado) % Use un Interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa- do) para conectar esta unidad a un equipo auxiliar provisto de una salida RCA. P ara obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del Interconector IP -BUS- RCA. # Sólo puede hacer este tipo de conexión si el equipo auxiliar tiene salidas RCA. Otras funciones Es 82 Sección 10
Selección de AUX como la fuente % Presione SOURCE para seleccionar AUX (AUX1 o AUX2) como la fuente. P resione SOURCE hasta que AUX aparezca en el display . # Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po- sible seleccionar AUX . P ara obtener más deta- lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 81. Ajuste del tÃÂtulo del equipo auxiliar Se puede cambiar el tÃÂtulo que se visualiza para cada fuente AUX1 o AUX2. 1 Después de seleccionar AUX como la fuente, presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que TITLE IN aparezca en el display . 2 Presione a o b para seleccionar una letra del alfabeto. Cada vez que se presiona a, se visualizan las letras del alfabeto, números o sÃÂmbolos en orden ascendente ( A B C ...). Cada vez que se presiona b, se visualiza una letra en orden descendente. 3 Presione d para mover el cursor a la próxima posición de carácter . Cuando se visualice la letra deseada , presione d para mover el cursor a la próxima posición y seleccione la próxima letra. P resione c para mover el cursor hacia atrás en el display . 4 Mueva el cursor a la última posición presionando d después de ingresar el tÃÂtu- lo. Al presionar d una vez más, el tÃÂtulo ingresa- do se almacena en la memoria. 5 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Otras funciones Es 83 Sección Español 10
Comprensión de los mensajes de error del repr oductor de CD incorporado Cuando contacte con su concesionario o con el ser vicio técnico P ioneer más cercano, ase- gúrese de anotar el mensaje de error . Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-15 El disco inser- tado no contiene datos Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema eléctri- co o mecánico Cambie la llave de encendido del automóvil en tre las posiciones de acti- vación y desactiva- ción, o cambi e a una fuente diferen- te, y después vuel- va a activar el reproductor de CD. ERROR-22, 23 No se puede re- producir el for- mato del CD Reemplace el disco. NO AUDIO El disco que se ha colocado no contiene fich eros que se puedan reproducir Reemplace el disco. SKIPPED El disco que se ha colocado con- tiene ficheros WMA protegid os con DRM Reemplace el disco. PROTECT T odos los fiche- ros del disco están protegi dos con DRM Reemplace el disco. Silenciamiento del sonido El sonido de esta unidad se silencia automáti- camente en los siguientes casos: ! Cuando se realiza o recibe una llamada con un teléfono móvil conectado a esta uni- dad. ! Cuando funciona el sistema de orientación por voz de la unidad de navegación P ioneer conectada a esta unidad. El sonido se desactiva, se visualiza MUTE yn o se puede ajustar el audio, salvo el control del volumen. La operación vuelve a su estado nor- mal cuando se termina la llamada telefónica o la orientación por voz. Pautas para el manejo de discos y del reproductor ! Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos. ! Utilice sólo discos convencionales y com- pletamente circulares. No use discos con formas irregulares. ! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice un adaptador cuando reproduzca un CD de 8 cm. ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! No use discos trizados, con picaduras, de- formados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor . Información adicional Es 84 Apéndice
! No es posible reproducir discos CD -R/CD- RW no finalizados. ! No toque la super ficie grabada de los dis- cos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice. ! Evite dejar discos en ambientes excesiva- mente calientes o expuestos a la luz solar directa. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- tancias quÃÂmicas en la super ficie de los discos. ! P ara limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera. ! La condensación puede afectar temporal- mente el rendimiento del reproductor . Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora. Ade- más, si los discos tienen humedad, séque- los con un paño suave. ! P uede ocurrir que no sea posible reprodu- cir algunos discos debido a sus caracterÃÂs- ticas, formato, aplicación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almace- namiento u otras causas. ! Dependiendo del entorno en que se grabó la información de texto, puede que no se vi- sualice correctamente. ! Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco. ! Lea las advertencias impresas que vienen con los discos antes de usarlos. Discos dobles ! Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen CD grabable de audio en una cara y DVD grabable de vÃÂdeo en la otra cara. ! Debido a que la cara CD de los discos do - bles no es fÃÂsicamente compatible con el estándar CD general, es posible que no se pueda reproducir la cara CD en esta uni- dad. ! La carga y expulsión frecuente de un disco doble puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras graves pueden produ- cir problemas de reproducción en esta uni- dad. En algunos casos, un disco doble puede atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. P ara evitarlo, reco - mendamos que no utilice un disco doble en esta unidad. ! Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre los discos dobles. Ficheros WMA, MP3 y WA V ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correcta- mente los nombres de álbumes y demás in- formación de texto. ! Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros WMA codificados con datos de imagen. ! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis- temas de archivo Romeo y Joliet son com- patibles con este reproductor . ! Es posible la reproducción multi-sesión. ! Los ficheros WMA/MP3/WAV no son com- patibles con la transferencia de datos en formato P acket Write. ! Se pueden visualizar sólo 64 caracteres desde el principio como nombre de fichero (incluida la extensión, como .wma, .mp3 o .wav) o nombre de carpeta. ! La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden cambiar , depen- diendo del código de codificación o escritu- ra. Información adicional Es 85 Apéndice Español
! Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las can- ciones de la grabación original, los discos WMA/MP3/WA V se reproducirán con una breve pausa entre canciones. ! Las extensiones de fichero como .wma, .mp3 o .wav se deben utilizar adecuada- mente. Ejemplo de una jerarquÃÂa : Carpeta : Fichero 1 2 3 4 5 6 Niv e l 1 Niv e l 2 Niv e l 3 Niv e l 4 ! Esta unidad asigna los números de carpe- tas. El usuario no puede asignarlos. ! Se permite una jerarquÃÂa de carpetas de hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar- quÃÂa práctica de carpetas es de menos de dos niveles. ! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en un disco. Compatibilidad con audio comprimido WMA ! F ormato compatible: WMA codificado por Windows Media Player V er . 7, 7.1, 8, 9 o 10 ! V elocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) ! F recuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! V elocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para énfasis) ! V ersiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 V ersión 2.x tiene prioridad sobre la V ersión 1.x.) ! Lista de reproducción M3u: No ! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No WA V ! F ormato compatible: Lineal PCM (LPCM), MS ADPCM ! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM) T abla de caracteres rusos Visualización Carácter Visualización Carác- ter àààààà, àààà, ààààààààInformación adicional Es 86 Apéndice
Visualización Carácter Visualización Carác- ter á â ã ä ÃÂ¥ æ ç è , é ê ë ì àî ï Información adicional Es 87 Apéndice Español
Especificaciones Generales Fu e n t e d e a l i m e n t a c i ó n ........ 14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per- misible) Sistema de conexión a tierr a ..................................................... T i p o n e g a tivo Consumo máximo de corriente ..................................................... 10,0 A Dimensiones (A n àAl àPr): DIN B a s t i d o r .................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m C a r a a n t e r i o r .......... 1 8 8 à5 8 à1 6 m m D B a s t i d o r .................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m C a r a a n t e r i o r .......... 1 7 0 à4 6 à1 6 m m Pe s o ............................................... 1 , 3 k g Audio P otencia de salida máxi ma ..................................................... 5 0 W à4 50 W à2/4 W 70 W à1/2 W (para altavoz de subgra- ves) Salida de potencia continua ..................................................... 2 2 W à4 ( 5 0 H z a 1 5 0 0 0 Hz, 5% THD, 4 W de carga, ambos canales activados) Impedancia de carga ............. 4 W a8 W ÃÂ4 4 W a8 W ÃÂ2 2 W ÃÂ1 Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe- dancia de salida ....................... 2 , 2 V / 1 k W Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas): Baja Fr e c u e n c i a .............. 40/80/100/160 Hz Fa c t o r Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB si intensificado) Ganancia ................. ñ 1 2 d B Media Fr e c u e n c i a .............. 200/500/1k/2k Hz Fa c t o r Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB si intensificado) Ganancia ................. ñ 1 2 d B Alta Fr e c u e n c i a .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz Fa c t o r Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB si intensificado) Ganancia ................. ñ 1 2 d B Contorno de sonoridad: B a j o ...................................... 3 , 5 d B (100 Hz), 3 dB (10 kHz) M e d i o .................................. 1 0 d B (100 Hz), 6,5 dB (10 kHz) A l t o ....................................... 1 1 d B (100 Hz), 11 dB (10 kHz) (volumen: â 30 dB) HPF : F recuenc ia ........................ 50/63/80/100/125 Hz Pe n d i e n t e .......................... â 12 dB/oct Altavoz de subgraves: F recuenc ia ........................ 50/63/80/100/125 Hz Pe n d i e n t e .......................... â 18 dB/oct. G a n a n c i a ........................... 6 d B a â 24 dB Fa s e ...................................... N o r m a l/Inversa Intensificación de graves: G a n a n c i a ........................... 1 2 d B a 0 d B Reproductor de CD Sistema ........................................ S istema de audio de discos compactos Discos utilizables .................... D i s c o compacto F ormato de la señal: F recuenc ia de muestreo ........................................... 44,1 kHz Número de bits de cuantificac ión ........................................... 1 6 ; l i n e a l CaracterÃÂsticas de la frecuencia ..................................................... 5 H z a 2 0 0 0 0 H z ( ñ 1 d B ) Relación de señal a ruido .... 9 4 d B ( 1 k H z ) (red IEC -A) G a m a d i n á m i c a ........................ 9 2 d B ( 1 k H z ) Número de canales ................ 2 (esté reo) F ormato de decodificación MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 F ormato de decodificación WMA ..................................................... V e r. 7 , 7.1, 8, 9, 10 (audio 2 canales) (Windows Media Player) Fo r m a t o d e s e ñ a l W A V ......... P C M l i n e a l & M S ADPCM Sintonizador de FM G a m a d e f r e c u e n c i a s ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad utilizabl e ........... 8 d B f (0,7 õV/75 W , mono, Señal/ruido: 30 dB) Relación de señal a ruido .... 7 5 d B (red IEC -A) Distorsión .................................... 0 , 3 % ( a 6 5 d B f, 1 k H z , esté- reo) 0,1 % (a 65 dBf , 1 kHz, mono) Respuesta de frecu encia ..... 3 0 H z a 1 5 0 0 0 H z ( ñ 3 d B ) Separación estéreo ................. 4 5 d B ( a 6 5 d B f, 1 k H z ) Información adicional Es 88 Apéndice
Sintonizador de MW Gama de frecuencias ............ 5 3 1 k H z a 1 6 0 2 k H z ( 9 k H z ) Sensibilidad utilizabl e ........... 1 8 õ V ( S e ñ a l / r u i d o : 2 0 d B ) R e l a c i ó n d e s e ñ a l a r u i d o .... 6 5 d B (red IEC -A) Sintonizador de L W Gama de frecuencias ............ 1 5 3 k H z a 2 8 1 k H z Sensibilidad utilizabl e ........... 3 0 õ V ( S e ñ a l / r u i d o : 2 0 d B ) R e l a c i ó n d e s e ñ a l a r u i d o .... 6 5 d B (red IEC -A) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. Información adicional Es 89 Apéndice Español
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, Califor nia 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-91 20 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD . 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANAD A, INC. 300 Allstate Parkwa y , Mar kham, Ontar io L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 å  é è¡ 份 æÂ éÂÂå ¬ å¸ 總 å ¬ å¸ : å°å 帠丠山å 路 亠段 44 èÂÂ13 樠é» 話 : (02) 2521-3588 å  é é» å @馠港@æÂÂéÂÂå ¬ å¸ 馠港 ä¹ é¾ å° æ² å 海港 å 丠ç å æ¥Â丠忠9 æ¨Â901-6 室 é» 話 : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Cor poration. Copyright é 2006 by Pioneer Cor poration. All rights reser ved. Publicado por Pioneer Cor poration. Copyright é 2006 por Pioneer Corporation. T odos los derechos reser vados. Printed in China Impreso en China <YRD5110-A/U> EW <K OKZX> <06I00000>