Pioneer SUPER TUNER III D DEH-P8850MP Operation Manual

Black plate (1,1) Operation Manual Manual de instrucciones Multi-CD control DSP High power CD/MP3/WMA/ AAC player with FM/AM tuner Reproductor de CD/MP3/WMA/AAC de alta potencia con sintonizador de FM/AM, DSP y control de CD múltiple DEH-P8850MP English Español <CRD4089-A/N>1
Black plate (2,1) Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instruct ions so you will know how to operate your model properly . After you have finished r eading the instructions, keep this man- ual in a safe place for futu r e reference . Before Y ou Start About this unit 5 About this manual 5 F eatures 5 About WMA 6 About AAC 6 Resetting the microprocessor 6 P rotecting your unit from theft 6 – Removing the front panel 7 – Attaching the front panel 7 About the demo mode 7 – Reverse mode 7 – F eature demo mode 8 Use and care of the remote control 8 – Installing the battery 8 – Using the remote control 8 – FUNCTION button and AUDIO button 8 What ’s What Head unit 10 Remote control 10 Basic Operations T urning the unit on 12 Selecting a source 12 Loading a disc 12 Adjusting the volume 13 T urning the unit off 13 T uner Listening to the radio 14 Introduction of advanced tuner operation 15 Storing and recalling broadcast frequencies 15 Storing the strongest broadcast frequencies 15 Selecting stations from the preset channel list 16 T uning in strong signals 16 Built-in CD Player Playing a CD 17 Selecting a track directly 17 Introduction of advanced built-in CD player operation 18 Repeating play 18 Playing tracks in random order 18 Scanning tracks of a CD 19 P ausing CD playback 19 Selecting the search method 19 Searching ever y 10 tracks in the current disc 19 Using disc title functions 20 – Entering disc titles 20 – Displaying disc titles 21 Using CD TEXT functions 21 – Displaying text information on CD TEXT discs 21 – Scrolling text information in the display 21 – Selecting tracks from the track title list 21 MP3/WMA/AAC/W AV Player Playing MP3/WMA/AAC/W AV files 22 Selecting a track directly in the current folder 23 Introduction of advanced built-in CD player (MP3/WMA/AAC/W AV) operation 24 Repeating play 24 Playing tracks in random order 24 Scanning folders and tracks 25 P ausing MP3/WMA/AAC/WA V playback 25 Selecting the search method 25 Searching ever y 10 tracks in the current folder 25 Displaying text information on MP3/WMA/ AAC/W AV disc 26 – When playing back an MP3/WMA/AAC disc 26 – When playing back a WA V disc 26 <CRD4089-A/N>2 Contents En 2
Black plate (3,1) Scrolling text information in the display 26 Selecting tracks from the file name list 27 Displaying jacket arts on CD-ROM discs 27 – Reading jacket arts 27 – Selecting folders with jacket arts 28 Multi-CD Player Playing a CD 29 Selecting a track directly 29 50-disc multi-CD player 30 Introduction of advanced multi-CD player operation 30 Repeating play 31 Playing tracks in random order 31 Scanning CDs and tracks 31 P ausing CD playback 32 Using ITS playlists 32 – Creating a playlist with ITS programming 32 – Playback from your ITS playlist 32 – Erasing a track from your ITS playlist 33 – Erasing a CD from your ITS playlist 33 Using disc title functions 33 – Entering disc titles 33 – Displaying disc titles 34 – Selecting discs from the disc title list 34 Using CD TEXT functions 34 – Displaying text information on CD TEXT discs 35 – Scrolling text information in the display 35 – Selecting tracks from the track title list 35 Playing songs on iPod Listening to songs on your iPod 36 Browsing for a song 36 – Searching for a song 37 – Selecting a playlist 37 Displaying text information on iP od 37 Introduction of advanced iP od adapter operation 38 Repeating play 38 Playing songs in a random order (shuffle) 38 P ausing a song 39 TV tuner W atching the television 40 Introduction of advanced TV tuner operation 41 Storing and recalling broadcast stations 41 Storing the strongest broadcast stations sequentially 41 Selecting stations from the preset channel list 42 DVD Player Playing a disc 43 Selecting a disc 43 Selecting a folder 43 Introduction of advanced DVD player operation 44 Repeating play 44 P ausing disc playback 45 Playing tracks in random order 45 Scanning tracks of a CD/MP3/WMA 45 Using ITS playlist and disc title functions 45 Using disc title functions 45 – Entering disc titles 46 Audio Adjustments Adjusting the audio easily 47 Adjusting the audio finely 47 Extra functions 47 Introduction of audio adjustments 47 Using the position selector 48 Using balance adjustment 48 Using the time alignment 49 – Adjusting the time alignment 49 <CRD4089-A/N>3 En 3 English Contents
Black plate (4,1) Using subwoofer output 50 – Adjusting subwoofer settings 50 – Adjusting low pass filter attenuation slope 51 Using the high pass filter 51 – Muting the speaker units (filters) 51 – Setting the high pass filter for front speakers 51 – Setting the high pass filter for rear speakers 52 Using the auto-equalizer 52 Using the equalizer 53 – Recalling equalizer cur ves 53 – Adjusting equalizer cur ves 53 – Adjusting 16-band graphic equalizer 53 Using BBE sound 54 Using compression and BMX 55 Adjusting loudness 55 Adjusting source levels 55 Using auditor y user inter face 56 Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto-equalizing) 56 – Before operating the auto TA and EQ function 56 – Carrying out auto T A and EQ 57 Initial Settings Adjusting initial settings 59 Selecting the display language 59 Setting the date 59 Setting the clock 60 Setting the FM tuning step 60 Setting the AM tuning step 60 Switching the warning tone 61 Switching the face auto open 61 Switching the auxiliar y setting 61 Switching the dimmer setting 61 Adjusting the brightness 61 Correcting distorted sound 62 Switching the sound muting/attenuation 62 Switching the feature demo 62 Switching the reverse mode 63 Switching the Ever Scroll 63 Calibrating the RPMs 63 Other Functions T urning the clock display on or off 64 Using the AUX source 64 – About AUX1 and AUX2 64 – Selecting AUX as the source 64 – Setting the AUX title 64 Using different entertainment displays 65 – Setting the entertainment display 65 – Setting the background display 66 Using the PGM button 67 Rewriting the entertainment displays 67 Additional Information Understanding built-in CD player error messages 69 Understanding auto T A and EQ error messages 69 Understanding error message on rewriting the entertainment displays 70 CD player and care 70 CD-R/CD-RW discs 70 Dual Discs 71 MP3, WMA, AAC and WA V files 71 – MP3 additional information 72 – WMA additional information 72 – AAC additional information 72 – WA V additional information 73 About folders and MP3/WMA/AAC/WA V files 73 T erms 75 Specifications 77 <CRD4089-A/N>4 Contents En 4
Black plate (5,1) About this unit CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. ! If this unit does not operate properly , contact your dealer or nearest authorized Pioneer Ser- vice Station. About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op- eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanator y . This operation manual will help you benefit fully from this unit ’s potential and to maximize your listening enjoyment. W e recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read- ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and obser ve WARNINGs and CAU- TION s in this manual. Features CD playback Music CD/CD-R/CD -RW playback is possible. MP3 file playback Y ou can play back MP3 files recorded on CD- ROM/CD-R/CD -RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). ! Supply of this product only conveys a li- cense for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broad- casting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets and/or other net- works or in other electronic content distri- bution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An inde- pendent license for such use is required. F or details, please visit http://www .mp3licensing.com. WMA file playback Y ou can play back WMA files recorded on CD- ROM/CD-R/CD -RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). AAC file playback Y ou can play back AAC files recorded on CD - ROM/CD-R/CD -RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). WA V file playback Y ou can play back WA V files recorded on CD- ROM/CD-R/CD -RW (Linear PCM (LPCM)/MS ADPCM recordings). iPod ® compatibility When you use this unit with a Pioneer iP od adapter (CD-IB100), you can control an iP od with Dock Connector . ! iP od is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other countries. <CRD4089-A/N>5 Before Y ou Start En 5 English Section 01
Black plate (6,1) About WMA The Windows Media ™ logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsof t Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Notes ! This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files. ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! There may be a slight delay when starting playback of WMA files encoded with image data. About AAC AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard used with MPEG 2 and MPEG 4. Several applications can be used to encode AAC files, but file formats and extensions dif- fer depending on the application which is used to encode. This unit plays back AAC files encoded by iT unes ® version 4.8 and earlier . iT unes ® is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other countries. Resetting the microprocessor The microprocessor must be reset under the following conditions: ! P rior to using this unit for the first time after installation ! If the unit fails to operate properly ! When strange or incorrect messages ap- pear on the display % Press RESET with a pen tip or other pointed instrument. RESET button Protecting your unit from theft The front panel can be detached from the head unit and stored in the provided protective case to prevent theft. ! If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turni ng off the ignition, a warning tone will sound and the front panel will open. ! Y ou can turn off the warning tone. See Switching the warnin g tone on page 61. ! Y ou can turn off the face auto open. See Switching the face auto open on page 61. <CRD4089-A/N>6 Before Y ou Start En 6 Section 01
Black plate (7,1) Important ! Never use force or grip the display and the buttons too tightly when removing or attach- ing. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. ! A few seconds aft er turning the ignition switch to on or off , the front panel automati- cally moves. When this happens, your fingers may become jammed in the panel, so keep your hands away from it. Removing the front panel 1 Press and hold EJECT to open the front panel. 2 Slide and remove the front panel to- ward you. T ake care not to grip it too tightly or to drop the front panel and protect it from contact with water or other fluids to prevent perma- nent damage. 3 Put the front panel into provided pro- tective case for safe keeping. Attaching the front panel 1 Make sure the inner cover is closed. 2 Replace the front panel by clipping it into place. About the demo mode This unit features two demonstration modes. One is the reverse mode, the other is the fea- ture demo mode. Important The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle batter y may be drained. Reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. Pressing BAND when power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON cancels the reverse mode. P ress BAND again to start the reverse mode. <CRD4089-A/N>7 Before Y ou Start En 7 English Section 01
Black plate (8,1) Feature demo mode The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. P ressing DISPLA Y during feature demo operation can- cels the feature demo mode. P ress DISPLA Y again to start the feature demo mode. Remem- ber that if the feature demo continues operat- ing when the car engine is turned off , it may drain batter y power . Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the batter y with the plus ( ) and minus ( –) poles pointing in the proper di- rection. ! When using for the first time, pull out the film protruding from the tray. WARNING Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION ! Use only one CR2025 (3 V) lithium batter y. ! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! Do not recharge, disassemble, heat or dispose of the batter y in fire. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic materi- als. ! In the event of batter y leakage, wipe the re- mote control completely clean and install a new batter y . ! When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or en- vironmental public institutions ’ rules that apply in your countr y/area. Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. ! The remote control may not function prop- erly in direct sunlight. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. FUNCTION button and AUDIO button Y ou can also select the desired mode by FUNCTION button and AUDIO button on the remote control. But operation of FUNCTION button and AUDIO button on the remote con- trol differs from the operation of MUL TI-CONTROL on the head unit. When op- erating the remote control, switch through the modes as described below to select the mode. FUNCTION button operation % Press FUNCTION to select the desired mode (e.g., built-in CD player). P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following modes: <CRD4089-A/N>8 Before Y ou Start En 8 Section 01
Black plate (9,1) Play mode (repeat play) —Random mode (random play) — Scan mode (scan play) — Pause (pause) —Search mode (search meth- od) — Title Input (disc title input) — Jacket art (jacket art read) Note Refer to Introduction of advanced built-in CD player operation on page 18. AUDIO button operation % Press AUDIO to select the desired mode. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following modes: Fader (balance adjustment) — Position (posi- tion selector) — T A Mode (time alignment set- ting) — Time Alignment (time alignment adjusting) — Loudness (loudness) — Powerful (graphic equalizer adjustment) — FREQ. (16- band graphic equalizer adjustment) — Subwoofer1 (subwoofer on/off) — Subwoofer2 (subwoofer cut- off frequency) — Subwoofer3 (subwoofer slope) —Front HPF (front high pass filter slope) — Front HPF FREQ. (front high pass filter cut-off frequency) — Rear HPF (rear high pass filter slope) — Rear HPF FREQ. (rear high pass filter cut-off frequency) — BBE (BBE) — COMP/BMX (Compression and BMX) — Auto EQ (auto - equalizer on/off) — SLA (source level adjust- ment) — AUI sound level (auditor y user inter- face) Note Refer to Introduction of audio adjustments on page 47. <CRD4089-A/N>9 Before Y ou Start En 9 English Section 01
Black plate (10,1) Head unit 1 EQ button P ress to select various equalizer cur ves. 2 DISPLA Y button P ress to select differ ent displays. 3 CLOCK button P ress to change to the clock display . 4 SW button P ress to select the subwoofer setting menu. 5 MUL TI-CONTROL Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. T urn to increase or decrease the volume. 6 LIST button P ress to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. 7 RESET button P ress to reset the microprocessor . 8 BAND button P ress to select among three FM bands and one AM band and to cancel the control mode of functions. 9 SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. a EJECT button P ress to eject a CD from your built-in CD player . P ress and hold to open or close the front panel. Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. b VOLUME buttons P ress to increase or decrease the volume. c FUNCTION button P ress to select func tions. d Joystick Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. F unctions are the same as MUL TI-CONTROL except for volume con- trol. 1 1 1 7 7 7 5 4 4 4 8 8 8 a a a 2 2 2 3 3 3 6 6 6 9 9 9 <CRD4089-A/N>10 What ’ s What En 10 Section 02
Black plate (1 1,1) e DIRECT button P ress to directly select the desired track. f CLEAR button P ress to cancel the input number when 0 –9 are used. g 0 –9 buttons P ress to directly select the desired track, preset tuning or disc. Buttons 1 –6 can oper- ate the preset tuning for the tuner or disc number search for the multi- CD player . h PGM button P ress to operate the preprogrammed func- tions for each source. (Refer to Using the PGM button on page 67.) i A TT button P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level. j ENTERT AINMENT button P ress to change to the entertainment dis- play . k AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. b b b 8 8 8 c c c d d d e e e f f f g g g 2 2 2 i i i h h h j j j 9 9 9 k k k <CRD4089-A/N>11 What ’ s What En 11 English Section 02
Black plate (12,1) T urning the unit on % Press SOURCE to turn the unit on. When you select a source, the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 17). % Press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: T uner —T elevision —DVD player/Multi- DVD player —Built-in CD player —Multi- CD player —iPod —External unit 1 —Exter- nal unit 2 —AUX1 —AUX2 Notes ! In the following cases, the sound source will not change: — When there is no unit corresponding to the selected source connected to this unit. — When there is no disc in the unit. — When there is no disc in the DVD player . — When there is no magazine in the multi- CD player . — When there is no magazine in the multi- DVD player . — When the AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 61). ! External unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. T wo external units can be controlled by this unit. When two exter- nal units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit. ! When this unit ’s blue/white lead is connected to the vehicle ’s auto-antenna relay control terminal, the vehicle ’s antenna extends when this unit ’s source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off . Loading a disc 1 Press EJECT to open the front panel. CD loading slot appears. # After a CD has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . 2 Insert a CD into the CD loading slot. F ront panel is closed automatically , and play- back will start. ! With jacket art function on, jacket arts on CD-ROM disc are automatically read in this unit when the disc is inserted. T o cancel reading jacket arts, press BAND . For de- tails, refer to Reading jacket arts on page 27. CD loading slot # Y ou can eject a CD by pressing EJECT . Notes ! The built-in CD player plays one standard, 12- cm or 8-cm CD at a time. Do not use an adap- ter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! There is sometimes a delay between starting up CD playback and the sound being issued. When being read, Format read is displayed. <CRD4089-A/N>12 Basic Operation s En 12 Section 03
Black plate (13,1) ! If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting it again. ! When the CD loading or ejecting function does not operate properly , you can eject the CD by pressing and holding EJECT while opening the front panel. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding built-in CD player error messages on page 69. Adjusting the volume % Use MUL TI-CONTROL to adjust the sound level. With the head unit, turn MUL TI-CONTROL to increase or decrease the volume. With the remote control, press VOLUME to in- crease or decrease the volume. T urning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. <CRD4089-A/N>13 Basic Operation s En 13 English Section 03
Black plate (14,1) Listening to the radio 4 4 4 4 3 3 3 3 5 5 5 5 2 2 2 2 1 1 1 6 6 6 These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on the next page. Important If you are using this unit in North, Central or South America, reset the AM tuning step (see Setting the AM tuning step on page 60). 1 Stereo ( 5) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 2 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 3 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, AM or FM. 4 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 5 Frequency indicator Shows the frequency to which the tuner is tuned. 6 Signal level indicator Shows the radio wave strength. 1 Press SOURCE to select the tuner . P ress SOURCE until you see T uner displayed. 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band ( FM-1, FM-2 , FM-3 for FM or AM) is displayed. 3 T o perform manual tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. The frequencies move up or down step by step. 4 T o perform seek tuning, push and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL lef t or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . <CRD4089-A/N>14 T uner En 14 Section 04
Black plate (15,1) Introduction of advanc ed tuner operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: BSM (best stations memor y) —Local (local seek tuning) # T o return to the frequency display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display . Storing and recalling broadcast frequencies Y ou can easily store up to six broadcast fre- quencies for later recall. 1 When you find a frequency that you want to store in memory press LIST to switch to the preset channel list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected frequency in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Notes ! Up to 18 FM stations, six for each of the three FM bands, and six AM stations can be stored in memor y . ! Y ou can also store radio station frequencies assigned to preset tuning numbers by press- ing and holding one of the preset tuning but- tons 1 –6 on the remote control. Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 –6. Once stored you can tune in to those frequen- cies with the touch of button. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BSM in the function menu. BSM appears in the display . <CRD4089-A/N>15 T uner En 15 English Section 04
Black plate (16,1) 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n BSM on. Searching is displayed. While Searching is displayed, the six strongest broadcast frequen- cies will be stored under preset tuning num- bers 1 –6 in the order of their signal strength. When finished, the preset channel list ap- pears. # T o cancel the storage process, press MUL TI-CONTROL . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. Note Storing broadcast frequencies with BSM may re- place broadcast frequencies you have saved using buttons 1 –6 . Selecting stations from the preset channel list The preset channel list lets you see the list of preset stations and select one of them to re- ceive. 1 Press LIST to switch to the preset chan- nel list mode during the frequency display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Notes ! Y ou can also recall radio station frequencies assigned to preset tuning numbers by push- ing MUL TI-CONTROL up or down during the frequency display . ! Y ou can also recall radio station frequencies assigned to preset tuning numbers by press- ing one of the preset tuning buttons 1 –6 on the remote control. T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Local in the function menu. Local appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n local seek tuning on. Local seek sensitivity (e.g., Level 2) appears in the display . # T o turn local seek tuning off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to set the sensitivity . There are four levels of sensitivity for FM and two levels for AM: FM: Level 1 —Level 2 —Level 3 —Level 4 AM: Level 1 —Level 2 The Level 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. <CRD4089-A/N>16 T uner En 16 Section 04
Black plate (17,1) Playing a CD 1 1 1 1 3 3 3 2 2 2 2 These are the basic steps necessar y to play a CD with your built-in CD player . More ad- vanced CD operation is explained starting on the next page. 1 T rack number indicator Shows the track number currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 3 Disc title indicator Shows the title of the currently playing disc. ! If no title has been entered for the cur- rently playing disc, nothing is displayed. 1 Press SOURCE to select the built-in CD player . P ress SOURCE until you see Compact Disc displayed. # If no disc is loaded in the unit, you cannot se- lect Compact Disc (built-in CD player). Insert a disc in the unit. (Refer to page 12.) 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. # If you select Rough search , pushing and hold- ing MUL TI-CONTROL left or right enables you to search ever y 10 tracks in the current disc. (Refer to Selecting the search method on page 19.) 3 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. P ushing MUL TI-CONTROL right skips to the start of the next track. Pushing MUL TI-CONTROL left once skips to the start of the current track. P ushing again will skip to the previous track. Note When a CD TEXT disc is inserted, the disc title automatically begins to scroll in the display . When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, the disc title scrolls continuously . Refer to Switch- ing the Ever Scroll on page 63. Selecting a track directly When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. 2 Press 0 –9 buttons to enter the desired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The track of entered number will play. Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. <CRD4089-A/N>17 Built-in CD Player En 17 English Section 05
Black plate (18,1) Introduction of advanced built-in CD player operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) —Random mode (random play) — Scan mode (scan play) — Pause (pause) —Search mode (search meth- od) — Title Input (disc title input) — Jacket art (jacket art read) # T o return to the playback display , press BAND. Notes ! When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to Title Input. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. ! When playing audio data (CD-DA), it is not ef- fective even if you turn Jacket art on. (Refer to page 27.) ! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the playback display . Repeating play There are two repeat play ranges for the built- in CD player: Disc repeat (disc repeat) and T rack repeat (one-track repeat). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Disc repeat – Repeat the current disc ! T rack repeat – Repeat just the current track Note If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the function menu. Random mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n random play on. T racks will play in a random order . # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. <CRD4089-A/N>18 Built-in CD Player En 18 Section 05
Black plate (19,1) Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. Scan mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n scan play on. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press MUL TI-CONTROL to tur n scan play off. The track will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . Note After scanning of a CD is finished, normal play- back of the tracks will begin again. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Selecting the search method Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Search mode in the function menu. Search mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the search method. P ress MUL TI-CONTROL until the desired search method appears in the display . ! FF/REV – F ast for ward and reverse ! Rough search – Searching ever y 10 tracks Searching every 10 tracks in the current disc If a disc contains over 10 tracks, you can search ever y 10 tracks. When a disc contains many tracks, you can roughly search for the track you want to play . 1 Select the search method Rough search. Refer to Selecting the search method on this page. 2 Push and hold MUL TI-CONTROL left or right to search every 10 tracks on a disc. # If a disc contains less than 10 tracks, pushing and holding MUL TI-CONTROL right recalls the last track of the disc. Also, if the remaining num- ber of tracks after searching ever y 10 tracks is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTROL right recalls the last track of the disc. <CRD4089-A/N>19 Built-in CD Player En 19 English Section 05
Black plate (20,1) # If a disc contains less than 10 tracks, pushing and holding MUL TI-CONTROL lef t recalls the first track of the disc. Also, if the remaining number of tracks after searching ever y 10 tracks is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTROL left re- calls the first track of the disc. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed. Use the disc title input feature to store up to 48 CD titles in the unit. Each title can be up to 10 characters long. ! When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to disc title input display. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. Entering disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. 1 Play the CD that you want to enter a title for . 2 Use MUL TI-CONTROL to select Title Input in the function menu. Title Input appears in the display . 3 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols — Alphabet (lower case)— European letters, such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç) — Numbers and symbols 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up, al- phabet, numbers or symbols are displayed in ascending order ( A B C ... ). Each time MUL TI-CONTROL is pushed down, letters are displayed in descending order . 5 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next let- ter . Push MUL TI-CONTROL left to move back- wards in the display . 6 Move the cursor to the last position by pushing MUL TI-CONTROL right after enter- ing the title. When you push MUL TI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in mem- or y . 7 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even af ter the disc has been removed from the unit, and are re- called when the disc is reinserted. ! After data for 48 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. ! If you connect a multi-CD player , you can input disc titles for up to 100 discs. ! When a multi-CD player that does not support disc title functions is connected, you cannot enter disc titles in this unit. <CRD4089-A/N>20 Built-in CD Player En 20 Section 05
Black plate (21,1) Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : disc title —Simple display Using CD TEXT functions Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist ’s name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Displaying text information on CD TEXT discs Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : disc title — : disc artist name — : track title — : track artist name — : disc title and : disc artist name — : track title and : track artist name —Simple display # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, title or name is not displayed. Scrolling text information in the display This unit can display the first 24 letters of disc title, disc artist name, track title and track ar- tist name. When the text information is longer than 24 letters, you can scroll the text informa- tion as follows. ! When the source icon is turned off , this unit can display the first 30 letters of text in- formation. % Press DISPLA Y and hold until the text information begins to scroll through the display . The titles scroll. Note When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, text information scrolls continuously in the dis- play . Refer to Switching the Ever Scroll on page 63. Selecting tracks from the track title list T rack title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the track title list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired track title. T urn to change the track title; press to play. # Y ou can also change the track title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the track title list mode is canceled automatically . <CRD4089-A/N>21 Built-in CD Player En 21 English Section 05
Black plate (22,1) Playing MP3/WMA/A AC/ WA V files 3 3 3 3 6 6 6 4 4 4 4 2 2 2 2 5 5 5 1 1 1 1 These are the basic steps necessar y to play an MP3/WMA/AAC/WA V with your built-in CD player . More advanced MP3/WMA/AAC/WA V operation is explained starting on page 24. 1 MP3/WMA/AAC/W A V indicator Shows the type of file currently playing. 2 Folder number indicator Shows the folder number currently playing. 3 T rack number indicator Shows the track (file) number currently play- ing. 4 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track (file). 5 Bit rate/sampling frequency indicator Shows the bit rate or sampling frequency of the current track (file). 6 Folder name indicator Shows the name of the currently playing folder . 1 Press SOURCE to select the built-in CD player . P ress SOURCE until you see Compact Disc displayed. # If no disc is loaded in the unit, you cannot se- lect Compact Disc (built-in CD player). Insert a disc in the unit. (Refer to page 12.) 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder . # Y ou cannot select a folder that does not have an MP3/WMA/AAC/WA V file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 3 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. # If you select Rough search , pushing and hold- ing MUL TI-CONTROL left or right enables you to search ever y 10 tracks in the current folder . (Refer to Selecting the search method on page 25.) 4 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. P ushing MUL TI-CONTROL right skips to the start of the next track. Pushing MUL TI-CONTROL left once skips to the start of the current track. P ushing again will skip to the previous track. Notes ! When playing discs with MP3/WMA/AAC/ WA V files and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode be- tween MP3/WMA/AAC/W AV and CD-DA with BAND . ! If you have switched between playback of MP3/WMA/AAC/W AV files and audio data (CD-DA), playback starts at the first track on the disc. ! The built-in CD player can play back an MP3/ WMA/AAC/W AV file recorded on CD-ROM. (Refer to page 71 for files that can be played back.) <CRD4089-A/N>22 MP3/WMA/AAC/WA V Player En 22 Section 06
Black plate (23,1) ! Playback is carried out in order of file number . F olders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) ! When playing back files recorded as VBR (variable bit rate) files, the play time will not be correctly displayed if fast forward or reverse operations are used. ! When playing back MP3 files recorded as VBR (variable bit rate) files, the bit rate value is not displayed even after switching to bit rate. ( VBR will be displayed.) ! When playing back WMA files recorded as VBR (variable bit rate) files, the average bit rate value is displayed. ! There is no sound on fast for ward or reverse. ! When an MP3/WMA/AAC/W AV disc is in- serted, folder name automatically begins to scroll in the display . When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, folder name scrolls continuously . About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scr oll on page 63. Selecting a track directly in the current folder When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. 2 Press 0 –9 buttons to enter the desired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The track of entered number will play. Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. <CRD4089-A/N>23 MP3/WMA/AAC/WA V Player En 23 English Section 06
Black plate (24,1) Introduction of advanc ed built-in CD player (MP3/ WMA/AAC/WA V) operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) —Random mode (random play) — Scan mode (scan play) — Pause (pause) —Search mode (search meth- od) — Jacket art (jacket art read) # T o return to the playback display , press BAND. Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. Repeating play F or MP3/WMA/AAC/WA V playback, there are three repeat play ranges: Folder repeat (folder repeat), T rack repeat (one-track repeat) and Disc repeat (repeat all tracks). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Folder repeat – Repeat the current folder ! T rack repeat – Repeat just the current track ! Disc repeat – Repeat all tracks Notes ! If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to Disc repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Folder repeat . ! When Folder repeat is selected, it is not pos- sible to play back a subfolder of that folder . Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks in a random order within the repeat range, Folder repeat and Disc repeat . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the function menu. Random mode appears in the display . <CRD4089-A/N>24 MP3/WMA/AAC/WA V Player En 24 Section 06
Black plate (25,1) 3 Press MUL TI-CONTROL to tur n random play on. T racks will play in a random order within the previously selected Folder repeat or Disc repeat ranges. # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. Scanning folders and tracks While you are using Folder repeat , the begin- ning of each track in the selected folder plays for about 10 seconds. When you are using Disc repeat , the beginning of the first track of each folder is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. Scan mode appears in the display . 3 Press MUL TI-CONTROL to tur n scan play on. The first 10 seconds of each track of the cur- rent folder (or the first track of each folder) is played. 4 When you find the desired track (or folder) press MUL TI-CONTROL to turn scan play off. The track (or folder) will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . Note After track or folder scanning is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing MP3/ WMA/AAC/ WA V playback P ause lets you temporarily stop playback of the MP3/WMA/AAC/WA V . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Selecting the search method Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Search mode in the function menu. Search mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the search method. P ress MUL TI-CONTROL until the desired search method appears in the display . ! FF/REV – F ast for ward and reverse ! Rough search – Searching ever y 10 tracks Searching every 10 tracks in the current folder If the current folder contains over 10 tracks, you can search ever y 10 tracks. When one folder contains a lot of tracks, you can roughly search for the track you want to play . <CRD4089-A/N>25 MP3/WMA/AAC/WA V Player En 25 English Section 06
Black plate (26,1) 1 Select the search method Rough search. Refer to Selecting the search method on the previous page. 2 Push and hold MUL TI-CONTROL left or right to search every 10 tracks in the cur - rent folder . # If the current folder contains less than 10 tracks, pushing and holding MUL TI-CONTROL right recalls the last track of the folder . Also, if the remaining number of tracks after searching ever y 10 tracks is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTROL right recalls the last track of the folder . # If the current folder contains less than 10 tracks, pushing and holding MUL TI-CONTROL left recalls the first track of the folder . Also, if the remaining number of tracks after searching ever y 10 tracks is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTROL lef t recalls the first track of the folder . Displaying text information on MP3/WMA/AAC/WA V disc T ext information recorded on an MP3/WMA/ AAC/WA V disc can be displayed. When playing back an MP3/ WMA/AAC disc % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : folder name — : file name — : folder name and : file name — : artist name and : album title — : artist name and : track title — : comment and : file name —Sim- ple display # If specific information has not been recorded on an MP3/WMA/AAC disc, title or name is not displayed. # Depending on the version of iT unes ® used to write MP3 files onto a disc, comment information may not be correctly displayed. # Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. When playing back a WA V disc % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : folder name — : file name — : folder name and : file name —Simple display # If specific information has not been recorded on a WA V disc, name is not displayed. # Y ou can only play back WA V files in the fre- quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The sampling frequency shown in the display may be rounded. Scrolling text information in the display This unit can display the first 24 letters only of folder name, file name, track title, artist name, album title and comment. When the recorded information is longer than 24 letters, you can scroll the text to the lef t so that the rest of the text information can be seen. ! When the jacket art is turned off , this unit can display the first 30 letters of text infor- mation. % Press DISPLA Y and hold until the text information begins to scroll through the display . The text information scrolls. <CRD4089-A/N>26 MP3/WMA/AAC/WA V Player En 26 Section 06
Black plate (27,1) Notes ! Unlike MP3, WMA and AAC file format, WAV files display only the folder name and the file name. ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 63. Selecting tracks from the file name list File name list lets you see the list of file names (or folder names) and select one of them to playback. 1 Press LIST to select the file name list mode. P ress LIST repeatedly to switch between the following lists: F older/file name list —jacket art list —playback display 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired file name (or folder name). T urn to change the name of file or folder; press to play; push right to see a list of the files (or folders) in the selected folder . # Y ou can also change the name of file or folder by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the previous list (the folder one level higher), push MUL TI-CONT ROL lef t. # If the folder/file number is more than 100, last 2-digit of the folder/file number is displayed. # Number of the folders/files in the currently se- lected folder will be indicated on the right side of the display . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the file name list mode is canceled automatically . Displaying jacket arts on CD-ROM discs If jacket arts are recorded on CD-ROM disc, you can display them on this unit so you can easily find a specific folder looking at the jack- et art. ! Record jacket arts for folders on CD-RO M in advance using your computer . For de- tails, please visit the following site: http://www .pioneer .co.jp/car/pclink4/index- e.html ! Jacket arts (max. 15 images) directly be- neath the ROOT folder can be read. If images have been recorded on the lower tier than the ROOT folder , these images are not displayed. In this case, preset images are displayed. Refer to About folders and MP3/WMA/AA C/WA V files on page 73. Reading jacket arts With this function on, jacket arts on CD-ROM disc are automatically read in this unit when the disc is inserted. ! Up to 15 jacket arts can be read in this unit. ! Reading jacket arts can take approx. 40 seconds. If the disc is reloaded, this unit read jacket arts again from the beginning. ! Jacket arts are not displayed if MIXED- MODE CD or partial CD is inserted into this unit. ! F or other folders with no jacket arts re- corded, this unit automatically assigns pre- set images to them. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Jacket art in the function menu. Jacket art appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n jacket art read on. # T o turn jacket art function off , press MUL TI-CONTROL again. <CRD4089-A/N>27 MP3/WMA/AAC/WA V Player En 27 English Section 06
Black plate (28,1) Selecting folders with jacket arts Y ou can display the list of folders that are al- ready assigned jacket arts and select one to start playback. ! In the jacket art list, this unit displays up to 15 folders with jacket arts. ! F or other folders with no jacket arts re- corded, this unit automatically assigns pre- set images to them. 1 Press LIST to select the jacket art list mode. P ress LIST repeatedly to switch between the following lists: F older/file name list —jacket art list —playback display 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to change the group of jacket art. 3 Use MUL TI-CONTROL to select jacket art of the desired folder . T urn to change the jacket art of folder; press to play . # Y ou can also change the jacket art of folder by pushing MUL TI-CONTROL left or right. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the jacket art list mode is canceled automatically . <CRD4089-A/N>28 MP3/WMA/AAC/WA V Player En 28 Section 06
Black plate (29,1) Playing a CD 2 2 2 2 4 4 4 3 3 3 3 1 1 1 1 Y ou can use this unit to contr ol a multi- CD player , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi-CD player . More advanced CD operation is explained starting on the next page. 1 Disc number indicator Shows the disc number currently playing. 2 T rack number indicator Shows the track number currently playing. 3 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 4 Disc title indicator Shows the title of the currently playing disc. ! If no title has been entered for the cur- rently playing disc, nothing is displayed. 1 Press SOURCE to select the multi-CD player . P ress SOURCE until you see Multi-CD dis- played. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a disc you want to listen to. # Y ou can also select a disc by using 1 –6 but- tons on the remote control. ! F or discs 1 to 6, press the corresponding button number . ! F or discs 7 to 12, press and hold the corre- sponding numbers, such as 1 for disc 7, until the disc number appears in the dis- play . 3 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. P ushing MUL TI-CONTROL right skips to the start of the next track. Pushing MUL TI-CONTROL left once skips to the start of the current track. P ushing again will skip to the previous track. Notes ! When the multi-CD player per forms the pre- paratory operations, Ready is displayed. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to the multi-CD player owner ’s manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, No Disc is displayed. ! When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , the disc title auto - matically begins to scroll in the display . Ever Scroll function is ON at the initial setting, the disc title scrolls continuously . About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scroll on page 63. Selecting a track directly When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. 2 Press 0 –9 buttons to enter the desired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . <CRD4089-A/N>29 Multi-CD Player En 29 English Section 07
Black plate (30,1) 3 Press DIRECT. The track of entered number will play. Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. 50-disc multi-CD player Only those functions described in this manual are supported by 50-disc multi- CD players. This unit is not designed to operate disc title list functions with a 50-disc multi-CD player . About the disc title list functions, please refer to Selecting discs from the disc title list on page 34. Introduction of advanc ed multi-CD player operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) —Random mode (random play) — Scan mode (scan play) — Pause (pause) —ITS play mode (ITS play) — ITS memory (ITS programming) —Title Input (disc title input) # T o return to the playback display , press BAND. Notes ! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to disc title input. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. <CRD4089-A/N>30 Multi-CD Player En 30 Section 07
Black plate (31,1) ! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the playback display . Repeating play There are three repeat play ranges for the multi-CD player: Multi-CD repeat (multi-CD player repeat), T rack repeat (one-track repeat) and Disc repeat (disc repeat). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Multi-CD repeat – Repeat all discs in the multi-CD player ! T rack repeat – Repeat just the current track ! Disc repeat – Repeat the current disc Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to Multi-CD repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks in ran- dom order within the repeat range, Multi-CD repeat and Disc repeat . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the function menu. Random mode appears in the display . 3 Press MUL TI-CONTROL to tur n random play on. T racks will play in a random order within the previously selected Multi-CD repeat or Disc repeat ranges. # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. Scanning CDs and tracks While you are using Disc repeat , the begin- ning of each track on the selected disc plays for about 10 seconds. When you are using Multi-CD repeat , the beginning of the first track of each disc is played for about 10 sec- onds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. Scan mode appears in the display . 3 Press MUL TI-CONTROL to tur n scan play on. The first 10 seconds of each track of the cur- rent disc (or the first track of each disc) is played. 4 When you find the desired track (or disc) press MUL TI-CONTROL to turn scan play off. The track (or disc) will continue to play. # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . <CRD4089-A/N>31 Multi-CD Player En 31 English Section 07
Black plate (32,1) Note After track or disc scanning is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. Af ter you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selec- tions. Creating a playlist with ITS programming Y ou can use ITS to enter and play back up to 99 tracks per disc from up to 100 discs (with the disc titles). (With multi-CD players sold be- fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) 1 Play a CD that you want to program. P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memory in the function menu. ITS memory appears in the display. 3 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 4 Push MUL TI-CONTROL up to store the currently playing track in the playlist. Memory complete is displayed and the cur- rently playing selec tion is added to your play- list. 5 Press BAND to return to the playback display . Note After data for 100 discs has been stored in mem- or y , data for a new disc will over write the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play , tracks from your ITS playlist in the multi- CD player will begin to play. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS play mode in the function menu. ITS play mode appears in the display . 3 Press MUL TI-CONTROL to tur n ITS play on. Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected Multi-CD repeat or Disc repeat ranges. # If no tracks in the current range are pro- grammed for ITS play , then ITS empty is dis- played. # T o turn ITS play off , press MUL TI-CONTROL again. <CRD4089-A/N>32 Multi-CD Player En 32 Section 07
Black plate (33,1) Erasing a track from your ITS playlist Y ou can delete a track from your ITS playlist if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, use MUL TI-CONTROL . 1 Play the CD with the track you want to delete from your ITS playlist, and turn ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memory in the function menu. ITS memory appears in the display. 3 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 4 Push MUL TI-CONTROL down to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. # If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS empty is displayed and nor- mal play resumes. 5 Press BAND to return to the playback display . Erasing a CD from your ITS playlist Y ou can delete all tracks of a CD from your ITS playlist if ITS play is off . 1 Play the CD that you want to delete. P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memory in the function menu. ITS memory appears in the display. 3 Push MUL TI-CONTROL down to erase all tracks on the currently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and Memory deleted is displayed. 4 Press BAND to return to the playback display . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a de- sired disc. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multi- CD player . Each title can be up to 10 charac- ters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Title Input in the function menu. Title Input appears in the display . 3 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols — Alphabet (lower case)— European letters, such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç) — Numbers and symbols <CRD4089-A/N>33 Multi-CD Player En 33 English Section 07
Black plate (34,1) 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up, al- phabet, numbers or symbols are displayed in ascending order ( A B C ... ). Each time MUL TI-CONTROL is pushed down, letters are displayed in descending order . 5 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next let- ter . Push MUL TI-CONTROL left to move back- wards in the display . 6 Move the cursor to the last position by pushing MUL TI-CONTROL right after enter- ing the title. When you push MUL TI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in mem- or y . 7 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even af ter the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted. ! After data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : disc title —Simple display Selecting discs from the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi- CD player and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the disc title list mode during the playback display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired disc title. T urn to change the disc title; press to play. # Y ou can also change the disc title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If no title has been entered for a disc, No D.Title will be displayed. # No Disc is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the disc title list mode is canceled auto- matically . Using CD TEXT functions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi- CD player . Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist ’s name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . <CRD4089-A/N>34 Multi-CD Player En 34 Section 07
Black plate (35,1) Displaying text information on CD TEXT discs % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : disc title — : disc artist name — : track title — : track artist name — : disc title and : disc artist name — : track title and : track artist name —Simple display # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, title or name is not displayed. Scrolling text information in the display This unit can display the first 24 letters of disc title, disc artist name, track title and track ar- tist name. When the text information is longer than 24 letters, you can scroll the text informa- tion as follows. ! When the source icon is turned off , this unit can display the first 30 letters of text in- formation. % Press DISPLA Y and hold until the text information begins to scroll through the display . The titles scroll. Note When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, text information scrolls continuously in the dis- play . Refer to Switching the Ever Scroll on page 63. Selecting tracks from the track title list T rack title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the disc title list mode during the playback display . # If you want to display the track title list of the currently playing disc, push MUL TI-CONTROL right. 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired disc title of CD TEXT . T urn to change the disc title; press to play. # Y ou can also change the disc title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If no title has been entered for a disc, No D.Title will be displayed. # No Disc is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. 3 Push MUL TI-CONTROL right to switch to the track title list. # P ush MUL TI-CONTROL left to return to the disc title list. 4 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired track title. T urn to change the track title; press to play. # Y ou can also change the track title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the track title list mode is canceled automatically . <CRD4089-A/N>35 Multi-CD Player En 35 English Section 07
Black plate (36,1) Listening to songs on your iPod 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 Y ou can use this unit to contr ol an iP od adapter , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to operate an iP od adapter . More advanced iPod adapter operation is explained starting on Introduction of advanced iP od adapter operation on page 38. 1 Song number indicator Shows the number of song played in the se- lected list. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent song. 3 Album title indicator Shows the title of the currently playing album. 1 Press SOURCE to select the iPod. P ress SOURCE until you see iPod displayed. 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 3 T o skip back or forward to another song, push MUL TI-CONTROL left or right. P ushing MUL TI-CONTROL right skips to the start of the next song. Pushing MUL TI-CONTROL left once skips to the start of the current song. P ushing again will skip to the previous song. Browsing for a song The operation of this unit to control an iP od is designed to be as close to the operation of the iP od as possible for easy operation and song search. 1 Press LIST to switch to the top menu of the list search. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a cate- gory . T urn to change the categor y; press to select. Playlists (playlists) —Artists (artists) — Albums (albums) —Songs (songs) —Genres (genres) List from the selected categor y is displayed. # Y ou can start playback throughout the se- lected categor y by pressing and holding MUL TI-CONTROL . # Y ou can also change the categor y by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou can also select the categor y by pushing MUL TI-CONTROL right. # T o return to the previous list, push MUL TI-CONTROL lef t. # T o go to the top menu of the list search, push and hold MUL TI-CONTROL lef t. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the list search is cancelled automati- cally . <CRD4089-A/N>36 Playing songs on iPod En 36 Section 08
Black plate (37,1) Searching for a song 1 Press LIST to switch to the top menu of the list search. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a Genres, Artists, Albums or Songs from among the categories. T urn to change the categor y; press to select. List from the selected categor y is displayed. 3 Use MUL TI-CONTROL to select a song, album, artist or genre. T urn to change the item; press to select. List from the selected item is displayed. # If you select Songs (songs), playback starts in- stantly from the selected one. 4 Repeat step 3 to find a song you want to listen to. Selecting a playlist Y ou can select a playlist from your iP od play- list. 1 Press LIST to switch to the top menu of the list search. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a Playlists from among the categories. T urn to change the categor y; press to select. List from Playlists (playlists) is displayed. 3 Use MUL TI-CONTROL to select a play- list. T urn to change the playlist; press to select. Song list from the selected playlist is dis- played. # Y ou can start playback throughout the se- lected playlist by pressing and holding MUL TI-CONTROL . 4 Use MUL TI-CONTROL to select a song from the selected playlist. T urn to change the song; press to play . # If no songs have been stored in playlist, STOP is displayed and playback stops. Displaying text information on iPod T ext information recorded on the iP od can be displayed. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : album title — : song title — : artist name — : artist name and : album title — : song title and : artist name — : song title and : album title —Simple display # If the characters recorded on the iPod are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. Notes ! Y ou can scroll to the left the text information by pressing and holding DISPLA Y . ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 63. <CRD4089-A/N>37 Playing songs on iPod En 37 English Section 08
Black plate (38,1) Introduction of advanc ed iPod adapter operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) —Shuffle mode (ran- dom play) — Pause (pause) # T o return to the playback display , press BAND. Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. Repeating play F or playback of the songs on the iP od, there are two repeat play ranges: Repeat one (re- peat one song) and Repeat all (repeat all songs in the list). ! While Play mode is set to Repeat one, you cannot select the other songs. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Repeat one – Repeat just the current song ! Repeat all – Repeat all songs in the se- lected list Playing songs in a random order (shuffle) F or playback of the songs on the iP od, there are two random play methods: Shuffle Songs (play back songs in a random order) and Shuffle Albums (play back albums in a ran- dom order). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Shuffle mode in the function menu. Shuffle mode appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired setting appears in the display . ! Shuffle Songs – Play back songs in a ran- dom order within the selected list ! Shuffle Albums – Select an album ran- domly , and then play back all the songs in it in order ! Shuffle OFF – Cancel the random play <CRD4089-A/N>38 Playing songs on iPod En 38 Section 08
Black plate (39,1) Pausing a song P ause lets you temporarily stop playback of a song. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. <CRD4089-A/N>39 Playing songs on iPod En 39 English Section 08
Black plate (40,1) W atching the television 2 2 2 2 1 1 1 1 3 3 3 3 Y ou can use this unit to contr ol a TV tuner , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the TV tuner ’s operation manual. This section pro - vides information on TV operations with this unit which differs from that described in the TV tuner ’s operation manual. 1 Band indicator Shows which band the TV tuner is tuned to. 2 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 3 Channel indicator Shows which channel the TV tuner is tuned. 1 Press SOURCE to select the TV . P ress SOURCE until you see T elevision dis- played. 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, TV -1 or TV -2 . 3 T o perform manual tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. The channels move up or down step by step. 4 T o perform seek tuning, push and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. The tuner will scan the channels until a broad- cast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL lef t or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can skip broadcasting channels. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . <CRD4089-A/N>40 TV tuner En 40 Section 09
Black plate (41,1) Introduction of advanc ed TV tuner operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. BSSM appears on the display. # T o return to the channel display , press BAND. Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the channel display . Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to 12 broadcast sta- tions for later recall. 1 When you find a station that you want to store in memory press LIST to switch to the preset channel list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected station in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected station has been stored in memor y. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Notes ! Up to 24 stations, 12 for each of two TV bands, can be stored in memor y . ! Y ou can also store stations assigned to preset tuning numbers 1 –6 by pressing and holding one of the preset tuning buttons 1 –6 on the re- mote control. Storing the strongest broadcast stations sequentially 1 Use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display BSSM. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n BSSM on. Searching is displayed. While Searching is displayed, the 12 strongest broadcast stations will be stored in order from the lowest channel up. When finished, the preset channel list ap- pears. # T o cancel the storage process, press MUL TI-CONTROL . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. <CRD4089-A/N>41 TV tuner En 41 English Section 09
Black plate (42,1) # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Note Storing broadcast stations with BSSM may re- place broadcast stations you have saved using P01 —P12 . Selecting stations from the preset channel list The preset channel list lets you see the list of preset stations and select one of them to re- ceive. 1 Press LIST to switch to the preset chan- nel list mode during the channel display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Notes ! Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down during the channel display . ! Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers 1 –6 by pressing one of the preset tuning buttons 1 –6 on the remote con- trol. <CRD4089-A/N>42 TV tuner En 42 Section 09
Black plate (43,1) Playing a disc 3 3 3 3 5 5 5 4 4 4 4 2 2 2 2 1 1 1 1 Y ou can use this unit to contr ol a DVD player or multi-DVD player , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the DVD player ’s or multi-DVD player ’s operation manual. This section provides information on DVD operations with this unit which differs from that described in the DVD player ’ so r multi-DVD player ’s operation manual. These are the basic steps necessar y to play a DVD video with your DVD player . More ad- vanced DVD video operation is explained start- ing on the next page. 1 DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA indicator Shows the type of disc currently playing. 2 Disc number indicator Shows the disc number currently playing when using a multi-DVD player . 3 Title/Folder/Disc number indicator Shows the title (when playing DVD video), folder (when playing MP3 or WMA) or disc (when playing video CD or CD) of the selec- tion currently playing. 4 Chapter/track number indicator Shows the chapter (when playing DVD video) or track (when playing video CD, CD, MP3 or WMA) currently playing. 5 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press SOURCE to select the DVD player/ multi-DVD player . P ress SOURCE until you see DVD displayed. 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 3 T o skip back or forward to another chapter/track, push MUL TI-CONTROL left or right. Selecting a disc ! Y ou can operate this function only when a multi-DVD player is connected to this unit. % Push MUL TI-CONTROL up or down to select the desired disc. Selecting a folder ! Y ou can operate this function only when a DVD player which is corresponding to MP3/WMA playback is connected to this unit. % Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder . <CRD4089-A/N>43 DVD Player En 43 English Section 10
Black plate (44,1) Introduction of advanc ed DVD player operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: During DVD video or Video CD playback Play mode (repeat play) —Pause (pause) During CD playback Play mode (repeat play) —Random mode (random play) — Scan mode (scan play) — Pause (pause) —ITS play mode (ITS play) — ITS memory (ITS input) —Title Input (disc title input) During MP3/WMA playback Play mode (repeat play) —Random mode (random play) — Scan mode (scan play) — Pause (pause) # T o return to the playback display , press BAND. Note When using this unit with multi-DVD player , you can switch to ITS play mode , ITS memory and Title Input . Repeating play ! During PBC playback of Video CDs, this function cannot be operated. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. During DVD video playback P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Disc repeat – Repeat the current disc ! Chapter repeat – Repeat just the current chapter ! Title repeat – Repeat just the current title During Video CD or CD playback P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Disc repeat – Repeat the current disc ! T rack repeat – Repeat just the current track During MP3/WMA playback P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Disc repeat – Repeat the current disc ! Folder repeat – Repeat the current folder ! T rack repeat – Repeat just the current track Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to Disc repeat . <CRD4089-A/N>44 DVD Player En 44 Section 10
Black plate (45,1) ! During video CD or CD playback, if you per- form track search or fast forward/reverse dur- ing T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . ! During MP3/WMA playback, if you select an- other folder during repeat play , the repeat play range changes to Disc repeat . ! During MP3/WMA playback, if you per form track search or fast for ward/reverse during T rack repeat , the repeat play range changes to Folder repeat . Pausing disc playback 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Playing tracks in random order ! Y ou can operate this function during CD/ MP3/WMA playback. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the function menu. Random mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n random play on. T racks will play in a random order . # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. Scanning tracks of a CD/ MP3/WMA ! Y ou can operate this function during CD/ MP3/WMA playback. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. Scan mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n scan play on. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press MUL TI-CONTROL to tur n scan play off. The track will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . Using ITS playlist and disc title functions ! Y ou can operate these functions only when a multi-DVD player is connected to this unit. ! This function differs slightly from ITS play- back with a multi-CD player . With multi- DVD player , ITS playback applies only to the CD playing. For details, refer to Using ITS playlists on page 32. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a de- sired disc. ! Y ou can operate this function during CD playback. <CRD4089-A/N>45 DVD Player En 45 English Section 10
Black plate (46,1) Entering disc titles Disc title input lets you input CD titles up to 10 letters long into the DVD player . For details concerning operation, refer to Entering disc ti- tles on page 33. ! Y ou can operate this function only when a DVD player is connected to this unit. ! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible DVD player , you cannot switch to disc title input. The disc title will have al- ready been recorded on a CD TEXT disc. <CRD4089-A/N>46 DVD Player En 46 Section 10
Black plate (47,1) Adjusting the audio easily The following functions let you easily adjust your audio system to match the car interior acoustic characteristics, which var y depend- ing on the type of car . ! Recalling equalizer cur ves ! Using the position selector ( Position) ! Adjusting equalizer cur ves Adjusting the audio finely By carr ying out the following settings/adjust- ments in the order shown, you can create a fi- nely-tuned sound field effortlessly . ! Using the position selector ( Position) ! Using balance adjustment ( Fader) ! Using subwoofer output ( Subwoofer1) ! Adjusting subwoofer settings ( Subwoofer2) ! Adjusting low pass filter attenuation slope ( Subwoofer3) ! Setting the high pass filter for front speakers ( Front HPF, Front HPF FREQ.) ! Setting the high pass filter for rear speakers ( Rear HPF, Rear HPF FREQ.) ! Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto-equalizing) ! Recalling equalizer cur ves ! Adjusting equalizer cur ves ! Adjusting 16-band graphic equalizer ( FREQ.) Extra functions These functions are helpful in adjusting the sound to suit your system or your personal preferences. ! Using BBE sound ( BBE) ! Using compression and BMX ( COMP/BMX) ! Adjusting loudness ( Loudness) ! Adjusting sour ce levels ( SLA) ! Using auditor y user inter face ( AUI sound level) Introduction of audio adjustments 1 1 1 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIO. T urn to change the menu option; press to se- lect. The audio function name appears on the dis- play . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the audio function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the audio func- tions in the following order: <CRD4089-A/N>47 Audio Adjustments En 47 English Section 11
Black plate (48,1) Fader (balance adjustment) — Position (posi- tion selector) — T A Mode (time alignment set- ting) — Time Alignment (time alignment adjusting) — Loudness (loudness) — Powerful (graphic equalizer adjustment) — FREQ. (16- band graphic equalizer adjustment) — Subwoofer1 (subwoofer on/off) — Subwoofer2 (subwoofer cut- off frequency) — Subwoofer3 (subwoofer slope) —Front HPF (front high pass filter slope) — Front HPF FREQ. (front high pass filter cut-off frequency) — Rear HPF (rear high pass filter slope) — Rear HPF FREQ. (rear high pass filter cut-off frequency) — BBE (BBE) — COMP/BMX (Compression and BMX) — Auto EQ (auto - equalizer on/off) — SLA (source level adjust- ment) — AUI sound level (auditor y user inter- face) # When selecting OFF in T A Mode , you cannot switch to Time Alignment. # Y ou can select Subwoofer2 and Subwoofer3 only when subwoofer output is turned on in Subwoofer1. # When tuner , television or AUX is selected as a source, you cannot select COMP/BMX . # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . # T o return to the display of each source, press BAND . Note If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the source display . Using the position selector One way to assure a more natural sound is to clearly position the stereo image, putting you right in the center of the sound field. The posi- tion selector function lets you automatically adjust the spea kers ’ output levels and inserts a delay time to match the number and posi- tion of occupied seats. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Position. Position appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL left, right, up or down to select a listening position. Direction Display Position Left Front Left F ront seat left Right Front Right F ront seat right Up Front F ront seats Down All All seats # T o cancel the selected listening position, push MUL TI-CONTROL in the same direction again. Using balance adjustment Y ou can change the fader/balance setting so that it can provide you an ideal listening envir- onment in all occupied seats. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Fader. Fader appears in the display. # If the balance setting has been previously ad- justed, Balance will be displayed. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust front/rear speaker balance. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the front/rear speaker balance moves towards the front or rear . <CRD4089-A/N>48 Audio Adjustments En 48 Section 11
Black plate (49,1) Front 25 to Rear 25 is displayed as the front/ rear speaker balance moves from front to rear . # Front/Rear 0 is the proper setting when only two speakers are used. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to adjust left/right speaker balance. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, the lef t/right speaker balance moves to - wards the lef t or right. Left 25 to Right 25 is displayed as the left/ right speaker balance moves from left to right. Using the time alignment The time alignment lets you adjust the dis- tance between each speaker and the listening position. 1 Use MUL TI-CONTROL to select T A Mode. T A Mode appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the time alignment. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, time alignment is selected in the follow- ing order: Initial (initial) —Custom (custom) —Auto T A (auto-time alignment) — OFF (off) ! Initial is the factor y supplied time align- ment. ! Custom is an adjusted time alignment that you can create for yourself . ! Auto T A is the time alignment created by auto T A and EQ. (Refer to Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto -equalizing) on page 56.) # Please set Auto T A appears. This indicates that you cannot select Auto T A if auto T A and EQ has not been carried out. Adjusting the time alignment Y ou can adjust the distance between each speaker and the selected position. ! An adjusted time alignment is memorized in Custom. 1 Use MUL TI-CONTROL to select T A Mode. T A Mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select a unit of distance. Each press of MUL TI-CONTROL selects the unit of distance in the following order: cm (centimeter) —inch (inch) 3 Use MUL TI-CONTROL to select Time Alignment. Time Alignment appears in the display . # Can't adjust T A. Set position FL/FR appears when neither Front Left nor Front Right is se- lected in the position selector mode ( Position). # When selecting OFF in T A Mode , you cannot switch to Time Alignment. 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the speaker to be adjusted. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, the speaker is selected in the following order: 6 6 6 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 1 F ront speaker left 2 F ront speaker right 3 Rear speaker right 4 Subwoofer right 5 Subwoofer left 6 Rear speaker left <CRD4089-A/N>49 Audio Adjustments En 49 English Section 11
Black plate (50,1) F ront speaker left —F ront speaker right —Rear speaker right —Rear speaker left —Subwoofer left —Subwoofer right # Y ou cannot select subwoofer left and subwoo- fer right when the subwoofer output is off . 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the distance between the selected speaker and the listening position. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the distance increases or decreases. 400.00cm to 0.00cm is displayed as the dis- tance is increased or decreased, if you have selected centimeters ( cm ). 160.0inch to 0.0inch is displayed as the dis- tance is increased or decreased, if you have selected inches ( inch). # Y ou can adjust the distance for the other speakers in the same way . 6 Press BAND to cancel the time align- ment mode. Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off . When a sub- woofer is connected to this unit, turn the sub- woofer output on. The subwoofer output phase can be switched between normal and reverse. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Subwoofer1. Subwoofer1 appears in the display . # Y ou can also select the subwoofer setting menu by pressing SW on the unit. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n subwoo- fer output on. ON appears in the display. Subwoofer output is now on. # T o turn subwoofer output off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select stereo or monaural. P ush MUL TI-CONTROL left to select monaural and MONO appears in the display . Push MUL TI-CONTROL right to select stereo and STEREO appears in the display. Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut- off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Subwoofer2. Subwoofer2 appears in the display . # Y ou can also select the subwoofer setting menu by pressing SW on the unit. # When the subwoofer output is on, you can se- lect Subwoofer2 . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50 —63 —80 —100 —125 —160 —200 (Hz) Only frequencies lower than those in the se- lected range are outputted from the subwoo - fer . 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the output level of the subwoofer . Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, subwoofer level increases or decrease s. 6 to –24 is displayed as the level is increased or decreased. <CRD4089-A/N>50 Audio Adjustments En 50 Section 11
Black plate (51,1) Adjusting low pass filter attenuation slope When the subwoofer output is on, you can ad- just the continuity of sound between speaker units. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Subwoofer3. Subwoofer3 appears in the display . # Y ou can also select the subwoofer setting menu by pressing SW on the unit. # When the subwoofer output is on, you can se- lect Subwoofer3 . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select the phase of subwoofer output. P ush MUL TI-CONTROL up to select normal phase and appears in the display . Push MUL TI-CONTROL down to select reverse phase and appears in the display . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select slope. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, slopes are selected in the following order: – 18 — – 12 — – 6 (dB/oct.) Note When slope of subwoofer and high pass filter are – 12dB , and same cut-off frequency , the phase is reversed 180 degrees at the cut-off frequency . In this case, reversing the phase assures improved sound continuity . Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers. Muting the speaker units (filters) Y ou can mute front and rear speaker units (fil- ters) separately . When speaker units (filters) are muted, no sound is outputted from those speakers. ! If you mute the selected speaker unit (fil- ter), MUTE ON is displayed and no adjust- ments are possible. ! Even if any speaker unit (filter) is muted, you can adjust the parameters for other speaker units (filters). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Front HPF (or Rear HPF). Front HPF (or Rear HPF ) appears in the dis- play . 2 Push and hold MUL TI-CONTROL down to mute the selected speaker unit (filter). MUTE ON is displayed. # T o cancel the muting, push MUL TI-CONTROL up. Setting the high pass filter for front speakers 1 Use MUL TI-CONTROL to select Front HPF. Front HPF appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select slope. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, slopes are selected in the following order: <CRD4089-A/N>51 Audio Adjustments En 51 English Section 11
Black plate (52,1) – 12 — – 6 —Pass (0) (dB/oct.) # If you set the slope to 0 dB/oct. ( Pass), the audio signal bypasses the filter , so the filter does not have an effect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select Front HPF FREQ. Front HPF FREQ. appears in the display . 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50 —63 —80 —100 —125 —160 —200 (Hz) Only frequencies higher than those in the se- lected range are output from the front speak- ers. 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the output level of the front speak- ers. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of the front speakers increases or decreases. 0 to – 24 is displayed as the level is increased or decreased. Setting the high pass filter for rear speakers 1 Use MUL TI-CONTROL to select Rear HPF. Rear HPF appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select slope. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, slopes are selected in the following order: – 12 — – 6 —Pass (0) (dB/oct.) # If you set the slope to 0 dB/oct. ( Pass), the audio signal bypasses the filter , so the filter does not have an effect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select Rear HPF FREQ. Rear HPF FREQ. appears in the display . 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50 —63 —80 —100 —125 —160 —200 (Hz) Only frequencies higher than those in the se- lected range are output from the rear speak- ers. 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the output level of the rear speak- ers. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of the rear speakers increases or decreases. 0 to – 24 is displayed as the level is increased or decreased. Using the auto-equalizer The auto-equalizer is the equalizer cur ve cre- ated by auto T A and EQ (refer to Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto-equalizing) on page 56). Y ou can turn the auto-equalizer on or off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto EQ. Auto EQ appears in the display . # Please set Auto EQ appears. This indicates that you cannot turn the auto -equalizer on if auto T A and EQ has not been carried out. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n the auto- equalizer on. ON appears in the display. # T o turn auto-equalizer off , press MUL TI-CONTROL again. <CRD4089-A/N>52 Audio Adjustments En 52 Section 11
Black plate (53,1) Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are seven stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve Powerful P ower ful Natural Natural V ocal V ocal Flat Flat Custom1 Custom 1 Custom2 Custom 2 Super Bass Super bass ! Custom1 and Custom2 are adjusted equal- izer cur ves that you create. Adjustments can be made with a 16-band graphic equal- izer . ! When Flat is selected no supplemen t or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between Flat and a set equalizer cur ve. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: Powerful —Natural —V ocal —Flat —Custom1 — Custom2— Super Bass Adjusting equalizer curves The factor y supplied equalizer cur ves, with the exception of Flat, can be adjusted to a fine de- gree (nuance control). 1 Use MUL TI-CONTROL to select the gra- phic equalizer adjustment. Powerful appears in the display. # If the equalizer cur ve has been previously se- lected, the cur ve of that previously selected will be displayed instead of Powerful . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select an equalizer curve. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, equalizer cur ves are selec ted in the fol- lowing order: Powerful —Natural —V ocal —Flat —Custom1 — Custom2— Super Bass 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the equalizer curve. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the equalizer cur ve increases or de- creases respectively. 6 to –6 is displayed as the equalizer cur ve is increased or decreased. # The actual range of the adjustments are differ- ent depending on which equalizer cur ve is se- lected. # The equalizer cur ve with all frequencies set to 0 cannot be adjusted. Adjusting 16-band graphic equalizer Fo r Custom1 and Custom2 equalizer cur ves, you can adjust the level of each band. ! A separate Custom1 cur ve can be created for each source. (The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same equalizer adjustment setting automati- cally .) If you make adjustments when a cur ve other than Custom2 is selected, the equalizer cur ve settings will be memorized in Custom1. ! A Custom2 cur ve can be created common to all sources. If you make adjustments when the Custom2 cur ve is selected, the Custom2 cur ve will be updated. <CRD4089-A/N>53 Audio Adjustments En 53 English Section 11
Black plate (54,1) 1 Recall the equalizer curve you want to adjust. See Recalling equalizer cur ves on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select 16-band graphic equalizer adjustment. FREQ. appears in the display. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the equalizer band to adjust. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, equalizer bands are selected in the fol- lowing order: 20 —31.5 —50 —80 —125 —200 —315 —500 — 800 —1.25k —2k —3.15k —5k —8k —12.5k — 20k (Hz) 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the level of the equalizer band. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of the equalization band in- creases or decreases. 6 to –6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. 5 Press BAND to cancel the 16-band gra- phic equalizer adjustment. Using BBE sound With BBE, playback ver y close to the original sound can be obtained by correction with a combination of phase compensation and high-range boost for the delay of the high-fre- quency components and the amplitude devia- tion occurring during playback. This function makes it possible to reproduce the dynamic sound field as if you are listening to a live per- formance. With BBE sound processing technology , you can adjust the level of BBE. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BBE. BBE appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n BBE on. # T o turn BBE off , press MUL TI-CONT ROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the level of BBE. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of BBE increases or decreases. 4 to –4 is displayed as the level is increased or decreased. Note Manufactured under license from BBE Sound, Inc. The mark BBE is a trademark of BBE Sound, Inc. <CRD4089-A/N>54 Audio Adjustments En 54 Section 11
Black plate (55,1) Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit. Each of the functions has a two-step adjustment. The COMP function bal- ances the output of louder and softer sounds at higher volumes. BMX controls sound rever- berations to give playback a fuller sound. Lis- ten to each of the effects as you select through them and use the one that best en- hances the playback of the track or CD that you are listening to. ! When tuner , television or AUX is selected as a source, you cannot selec t COMP/BMX . 1 Use MUL TI-CONTROL to select COMP/BMX. COMP/BMX appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n COMP/ BMX on. # T o turn COMP/BMX off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the desired setting. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, settings are selected in the following order: COMP 1 —COMP 2 —BMX 1 —BMX 2 Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Loudness. Loudness appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n loudness on. ON appears in the display. # T o turn loudness off , press MUL TI-CONTROL again. Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad- just. 2 Use MUL TI-CONTROL to select SLA. SLA appears in the display. # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the source volume. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, source volume increases or decreases. 4 to –4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Notes ! The AM tuner volume level can also be ad- justed with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically . ! External unit 1 and external unit 2 are set to the same source level adjustment volume automatically . <CRD4089-A/N>55 Audio Adjustments En 55 English Section 11
Black plate (56,1) Using auditory user interface AUI (auditor y user inter face) lets you adjust the volume level of AUI sounds output when operating this unit. Depending on the opera- tions, different AUI sounds are output. ! No AUI sounds are output when the sources are off . ! No AUI sounds are output when the level is set to 0. 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUI sound level. AUI sound level appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust AUI sound level. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, AUI sound level increases or decreases. Level 0 to Level 12 is displayed as AUI sound level is increased or decreased. Auto T A an d EQ (auto-time alignment and auto- equalizing) The auto-time alignment is automatically ad- justed for the distance between each speaker and the listening position. The auto-equalizer automatically measures the car interior acoustic characteristics, and then creates the auto-equalizer cur ve based on that information. WARNING T o prevent accidents, never carr y out auto T A and EQ while driving. When this function measures the car interior acoustic characteristics to create an auto-equalizer cur ve, a loud measurement tone (noise) may be outputted from the speakers. CAUTION ! Carr ying out auto T A and EQ under the follow- ing conditions may damage the speakers. Be sure to check the conditions thoroughly be- fore carr ying out auto T A and EQ. — When speakers are incorrectly connected. (e.g., When a rear speaker is connected to a subwoofer output.) — When a speaker is connected to a power amp delivering output higher than the speaker ’s maximum input power capabil- ity . ! If the microphone is placed in an unsuitable position the measurement tone may become loud and measurement may take a long time, resulting in a drain on batter y power . Be sure to place the microphone in the specified loca- tion. Before operating the auto T A and EQ function ! Carr y out auto T A and EQ in as quiet a place as possible, with the car engine and air conditioning switched off . Also cut power to car phones or portable telephones in the car , or remove them from the car be- fore carr ying out auto T A and EQ. Sounds other than the measurement tone (sur- rounding sounds, engine sound, tele- phones ringing etc.) may prevent correct measurement of the car interior acoustic characteristics. ! Be sure to carr y out auto T A and EQ using the supplied microphone. Using another microphone may prevent measurement, or result in incorrect measurement of the car interior acoustic characteristics. ! When front speaker is not connected, auto T A and EQ cannot be carried out. ! When muting the front speaker units, auto T A and EQ cannot be carried out. (Refer to page 51.) <CRD4089-A/N>56 Audio Adjustments En 56 Section 11
Black plate (57,1) ! When this unit is connected to a power amp with input level control, auto T A and EQ may not be possible if you lower power amp input level. Set the power amp ’s input level to the standard position. ! When this unit is connected to a power amp with an LPF , turn off the LPF on the power amp before carr ying out auto T A and EQ. In addition, the cut-off frequency for built-in LPF of an active subwoofer should be set to the highest frequency . ! The time alignment value calculated by auto T A and EQ may differ from the actual distance in the following circumstances. However , the distance has been calculated by computer to be the optimum delay to give accurate results for the circum- stances, so please continue to use this value. — When the reflected sound within a vehi- cle is strong and delays occur . — When delays occur for low sounds due to the influence of the LPF on active subwoofers or external amps. ! Auto T A and EQ changes the audio settings as below: — The fader/balance settings return to the center position. (Refer to page 48.) — The graphic equalizer cur ve switches to Flat . (Refer to page 53.) — When a subwoofer is connected to this unit, it will be adjusted automatically to both subwoofer output and high pass fil- ter setting for rear speaker . ! If you carr y out auto T A and EQ when a pre- vious setting of this already exists, the set- ting will be replaced. Carrying out auto T A and EQ 1 Stop the car in a place that is as quiet as possible, close all doors, windows and the sun roof, and then turn the engine off. If the engine is left running, engine noise may prevent correct auto T A and EQ. 2 Fix the supplied microphone in the cen- ter of the headrest of the driver ’ s seat, fa- cing forward, using the belt (sold separately). The auto T A and EQ may differ depending on where you place the microphone. If desired, place the microphone on the front passenger seat to carr y out auto T A and EQ. 3 T urn the ignition switch to ON or ACC. If the car ’s air conditioner or heater is turned on, turn it off . Noise from the fan in the air conditioner or heater may prevent correct auto T A and EQ. # P ress SOURCE to turn the source on if this unit is turned off . 4 Select the position for the seat on which the microphone is placed. Refer to Using the position selector on page 48. # If no position is selected before you start auto T A and EQ, Front Left is selected automatically . <CRD4089-A/N>57 Audio Adjustments En 57 English Section 11
Black plate (58,1) 5 Press SOURCE and hold until the unit turns off. If anything is connected to the microphone input jack, disconnect it. 6 Press and hold EQ to enter the auto T A and EQ measurement mode. 7 Plug the microphone into the micro- phone input jack on this unit. AUTO T A&EQ Microphone 8 Press MUL TI-CONTROL to start the auto T A and EQ. 9 Get out of the car and close the door within 10 seconds when the 10-second count-down starts. The measurement tone (noise) is outputted from the speakers, and auto T A and EQ be- gins. # When all speakers are connected, auto T A and EQ is completed in about six minutes. # T o stop auto T A and EQ, press MUL TI-CONTROL again. # T o cancel auto T A and EQ part way through, press BAND. 10 When auto T A and EQ is completed, Setup complete is displayed. When correct measurement of car interior acoustic characteristics is not possible, an error message is displayed. (Refer to Under- standing auto T A and EQ err or messages on page 69.) 11 Press BAND to cancel the auto T A and EQ mode. 12 Store the microphone carefully in the glove compartment. Store the microphone carefully in the glove compartment or any other safe place. If the microphone is subjected to direct sunlight for an extended period, high temperatures may cause distortion, color change or mal- function. <CRD4089-A/N>58 Audio Adjustments En 58 Section 11
Black plate (59,1) Adjusting initial settings 1 1 1 Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press MUL TI-CONTROL and hold until Language select appears in the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select one of the initial settings. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Language select (language selection) — Calendar (calendar) —Clock (clock) — FM tuning step (FM tuning step) — AM tuning step (AM tuning step) — W arn ing tone (warning tone) — Face auto open (face auto open) —AUX1 (auxiliar y input 1) — AUX2 (auxiliar y input 2) — Dimmer (dimmer) —Brightness (brightness) — Digital A TT (digital attenuator) —Mute (sound muting/attenuation) — Demonstration (feature demo) — Reverse mode (reverse mode) — Ever -scroll (ever scroll) —Calibration (RPM calibration) Use the following instructions to operate each particular setting. # T o cancel initial settings, press BAND. Selecting the display language F or your convenience, this unit equips multi- ple language display. Y ou can select the lan- guage best suited to your first language. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Language select. Language select appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the lan- guage. Each press of MUL TI-CONTROL selects lan- guages in the following order: English —Español —Português Setting the date The calender display adjusted in this mode ap- pears when the telephone source is selected or sources and the feature demo are off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Calendar. Calendar appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the segment of the calendar display you wish to set. P ushing MUL TI-CONTROL left or right will se- lect one segment of the calendar display: Day —Month —Y ear As you select segments of the calendar dis- play the segment selected will blink. <CRD4089-A/N>59 Initial Setting s En 59 English Section 12
Black plate (60,1) 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to set the date. P ushing MUL TI-CONTROL up will increase the selected day, month or year . Pushing MUL TI-CONTROL down will decrease the se- lected day , month or year . Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Clock. Clock appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the segment of the clock display you wish to set. P ushing MUL TI-CONTROL left or right will se- lect one segment of the clock display: Hour —Minute As you select segments of the clock display the segment selected will blink. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to set the clock. P ushing MUL TI-CONTROL up will increase the selected hour or minute. P ushing MUL TI-CONTROL down will decrease the se- lected hour or minute. Notes ! Y ou can match the clock to a time signal by pressing MUL TI-CONT ROL . — If the minute is 00 to 29, the minutes are rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00 .) — If the minute is 30 to 59, the minutes are rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00.) ! Even when the sources are off , the clock dis- play appears on the display . P ressing CLOCK when the sources and feature demo are off , turns the clock display on or off . Setting the FM tuning step The FM tuning step employed by seek tuning can be switched between 100 kHz, the preset step, and 50 kHz. 1 Use MUL TI-CONTROL to select FM tuning step. FM tuning step appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the FM tuning step. P ressing MUL TI-CONTROL repeatedly will switch the FM tuning step between 50 kHz and 100 kHz. The selected FM tuning step will appear in the display . Note If seek tuning is per formed in 50 kHz steps, sta- tions may be tuned in imprecisely . T une in the sta- tions with manual tuning or use seek tuning again. Setting the AM tuning step The AM tuning step can be switched between 9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When using the tuner in North, Central or South America, reset the tuning step from 9 kHz (531 to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 to 1 640 kHz allowable). 1 Use MUL TI-CONTROL to select AM tuning step. AM tuning step appears in the display . <CRD4089-A/N>60 Initial Setting s En 60 Section 12
Black plate (61,1) 2 Press MUL TI-CONTROL to select the AM tuning step. P ressing MUL TI-CONTROL repeatedly will switch the AM tuning step between 9 kHz and 10 kHz. The selected AM tuning step will ap- pear in the display . Switching the warning tone If the front panel is not detached from the head unit within four seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. Y ou can turn off the warning tone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select W arn ing tone. W arn ing tone appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n warning tone on. ON appears in the display. # T o turn warning tone off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the face auto open F or theft protection, the front panel opens automatically and easily detaches. F ace auto open is on as a default. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Face auto open. Face auto open appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n the face auto open on. ON appears in the display. # T o turn the face auto open off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the auxiliary setting Auxiliar y equipments connected to this unit can be activated individually . Set each AUX source to ON when using. About connecting or using auxiliar y equipments, refer to Using the AUX sour ce on page 64. 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUX1/ AUX2. AUX1 /AUX2 appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n AUX1/ AUX2 on. ON appears in the display. # T o turn AUX off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the dimmer setting T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car ’s headlights are turned on. Y ou can turn the dimmer on or off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Dimmer. Dimmer appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n dimmer on. ON appears in the display. # T o turn dimmer off , press MUL TI-CONTROL again. Adjusting the brightness Y ou can adjust the display brightness. Initially this mode is set to 24. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Brightness. Brightness appears in the display. <CRD4089-A/N>61 Initial Setting s En 61 English Section 12
Black plate (62,1) 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to adjust the brightness level. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, brightness level increases or decreases. 0 to 31 is displayed as the level is increased or decreased. # When dimmer is functioning, the brightness level can be adjusted 0 to 21. Correcting distorted sound When listening to a CD or other source on which the recording level is high, setting the equalizer cur ve level to high may result in dis- tortion. Y ou can switch the digital attenuator to low to reduce distortion. ! Sound quality is better at the high setting so this setting is usually used. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Digital A TT. Digital A TT appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the di- gital attenuator level. P ressing MUL TI-CONTROL repeatedly will switch between High (high) and Low (low) and that status will be displayed. Switching the sound muting/attenuation Sound from this system is muted or attenu- ated automatically when the signal from the equipment with mute function is received. ! The sound is muted or attenuated, MUTE or AT T are displayed and no audio adjust- ment is possible. ! Sound from this system returns to normal when the muting or attenuation is can- celed. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Mute. Mute appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly to switch between the following settings: ! TEL mute – Muting ! 10dB A TT – Attenuation ! 20dB A TT – Attenuation (20dB A TT has a stronger effect than 10dB A TT ) Switching the feature demo The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Demonstration. Demonstration appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n the fea- ture demo on. ON appears in the display. # T o turn the feature demo off , press MUL TI-CONTROL again. Notes ! Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off , it may drain batter y power . ! Y ou can also turn on or off feature demo by pressing DISPLA Y while this unit is turned off . F or more details, see F eature demo mode on page 8. <CRD4089-A/N>62 Initial Setting s En 62 Section 12
Black plate (63,1) Switching the reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Reverse mode. Reverse mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n the re- verse mode on. ON appears in the display. # T o turn the reverse mode off , press MUL TI-CONTROL again. Note Y ou can also turn on or off reverse mode by press- ing BAND while this unit is turned off . For more details, see Reverse mode on page 7. Switching the Ever Scroll When Ever Scroll is set to ON, CD text infor- mation scrolls continuously in the display . Set to OFF if you prefer the information to scroll just once. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Ever -scroll. Ever -scroll appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n the Ever Scroll on. ON appears in the display. # T o turn the Ever Scroll off , press MUL TI-CONTROL again. Calibrating the RPMs F ollow the instructions below to measure the RPM of your vehicle and records them. By doing this, the tachometer of this unit can work properly . ! T achometer of this unit cannot work if you do not per form the RPM calibration. ! In some vehicles, the tachometer may not work properly even if you per formed the RPM calibration. 1 Park your vehicle in a safe place and be sure to apply the parking brake. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Calibration. Calibration appears in the display. 3 Keep RPMs of the engine at 4 000 rpm and press MUL TI-CONTROL. T o measure the RPM of your vehicle properly, keep RPMs of the engine at 4 000 rpm for a few seconds. When the RPM calibration is completed, Completed is displayed. # Some vehicles have a rev limiter that kicks in early (e.g., 3 000 rpm) while parking. In this case, per form RPM measurement at 2 000 rpm. # T o switch between 4000 rpm and 2000 rpm , push MUL TI-CONTROL left or right. <CRD4089-A/N>63 Initial Setting s En 63 English Section 12
Black plate (64,1) T urning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . % Press CLOCK to turn the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off . Note Even when the sources are off , the clock display appears on the display . Pressing CLOCK when the sources and feature demo are off , turns the clock display on or off . Using the AUX source This unit can control up to two auxiliar y equip- ments such as VCR or portable devices (sold separately). When connected, auxiliar y equip- ments are automatically read in as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2. The relationship between AUX1 and AUX2 sources is explained below . About AUX1 and AUX2 Y ou have two methods to connect auxiliar y equipments to this unit. AUX1 source: When connecting auxiliar y equipment using a stereo mini plug cable % Insert the stereo mini plug into the AUX input jack on this unit. F or more details, refer to the installation man- ual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX1 . AUX2 source: When connecting auxiliar y equipment using an IP -BUS-RCA Inter connector (sold separately) % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely) to connect this unit to auxiliary equipment featuring RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Inter- connector owner ’s manual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX2 . # Y ou can only make this type of connection if the auxiliar y equipment has RCA outputs. Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX (AUX1 or AUX2) as the source. P ress SOURCE until AUX appears in the dis- play . # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switch- ing the auxiliar y setting on page 61. Setting the AUX title The title displayed for each AUX1 or AUX2 source can be changed. 1 After you have selected AUX as the source, use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display Title Input. 2 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols — Alphabet (lower case)— European letters, such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç) — Numbers and symbols <CRD4089-A/N>64 Other Functions En 64 Section 13
Black plate (65,1) 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up, al- phabet, numbers or symbols are displayed in ascending order ( A B C ... ). Each time MUL TI-CONTROL is pushed down, letters are displayed in descending order . 4 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next let- ter . Push MUL TI-CONTROL left to move back- wards in the display . 5 Move the cursor to the last position by pushing MUL TI-CONTROL right after enter- ing the title. When you push MUL TI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in mem- or y . 6 Press BAND to return to the playback display . Using different entertainment display s 2 2 2 2 3 3 3 1 1 1 1 Y ou can change the entertainment display to be displayed on all sources. 1 Entertainment display name Shows name of the currently selected enter- tainment display . 2 Background display name Shows name of the currently selected back- ground display . 3 Source icon Shows which source has been selected. ! Jacket art of current folder is displayed when playing an MP3/WMA/AAC/WA V disc. Setting the entertainment display Y ou can change the entertainment display and text color . ! When you select V ehicle Dynamics 1 , V ehicle Dynamics 2 or V ehicle Dynamics 3 , per form the RPM ca- libration. Refer to Calibrating the RPMs on page 63. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . <CRD4089-A/N>65 Other Functions En 65 English Section 13
Black plate (66,1) 2 Use MUL TI-CONTROL to select ENTERT AINMENT. T urn to change the menu option; press to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a de- sired entertainment display . T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the displays in the following order: Standard (standard) —Visualizer1 (visualizer 1) — Visualizer2 (visualizer 2) — Visualizer3 (vi- sualizer 3) — Visualizer4 (visualizer 4) — Visualizer5 (visualizer 5) —VisualizerRDM (random visualizer) — LevelMeter (level meter) — Spectrum Analyzer (spectrum analyzer)— V ehicle Dynamics 1 (vehicle dynamics pro- cessor 1) — V ehicle Dynamics 2 (vehicle dy- namics processor 2) — V ehicle Dynamics 3 (vehicle dynamics processor 3) — Movie (movie screen) — Clock (entertainment clock) — OFF (entertainment display off) # Y ou can also switch between the entertain- ment display by pressing ENTERT AINMENT on the remote control. # When Standard is selected, source icon can be turned on or off by pressing DISPLA Y . 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a desired text color . Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the text color changes. Y ou can select the text color from among 11 colors. # When V ehicle Dynamics 1 , V ehicle Dynamics 2 or V ehicle Dynamics 3 is selected, you can choose the color of gauge ap- pearance from among five color combinations. # T exts are not displayed on Movie and OFF set- ting. 5 Press MUL TI-CONTROL to determine the entertainment display and text color setting. The choices you made on the color and the en- tertainment display are stored in memor y and the display reverts. Setting the background display Some entertainment displays allow you to change the backgrounds. T ry different back- grounds and colors (if available) until you find the desirable background display setting for the selected entertainment display . 1 Select an entertainment display whose background can be changed. If the entertainment display you selected is available for the background setting, and are displayed on the left and right side of FRONT . Refer to Setting the entertainment dis- play on the previous page. 2 Push MUL TI-CONTROL right to switch to the background display selection mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a de- sired background. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the displays in the following order: BGV1 (background visual 1) —BGV2 (back- ground visual 2) — BGV3 (background visual 3) — BGV4 (background visual 4)— BGV5 (back- ground visual 5) — BGP1 (background picture 1) — BGP2 (background picture 2) — BGP3 (background picture 3) — BGP4 (background picture 4) — BGP5 (background picture 5) — BGP6 (background picture 6) —BGP7 (back- ground picture 7) — BGP8 (background picture 8) — Slideshow (slideshow) — T exture1 (tex- ture 1) — T exture2 (texture 2) —T exture3 (tex- ture 3) — T exture4 (texture 4) —OFF (background display off) <CRD4089-A/N>66 Other Functions En 66 Section 13
Black plate (67,1) # Y ou cannot use ENTERT AINMENT on the re- mote control to switch between the background display . 4 When BGV1, BGV2 or T exture3 is se- lected, push MUL TI-CONTROL up or down to select a desired color for the back- ground. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the background color changes. Y ou can select the background color from among 11 colors (including rainbow mode). ! When the rainbow mode is selected, the background color continuously changes through all the colors. 5 Press MUL TI-CONTROL to determine the background display setting. The choices you made on the color and the background display are stored in memor y and the display reverts. Using the PGM button Y ou can operate the preprogrammed functions for each source by using PGM on the remote control. % Press PGM to tur n pause on when se- lecting the following sources: ! CD – Built-in CD player ! Multi-CD – Multi-CD player ! iPod – iP od ! DVD – DVD player/multi-DVD player # T o turn pause off , press PGM again. % Press PGM and hold to tur n BSM on when selecting tuner as the source. P ress PGM and hold until the BSM turns on. # T o cancel the storage process, press PGM again. % Press PGM and hold to tur n BSSM on when selecting television as the source. P ress PGM and hold until the BSSM turns on. # T o cancel the storage process, press PGM again. Rewriting the entertainment display s Y ou can rewrite the entertainment display. Please create or download the data using your Computer , and record it on CD-R. For details, please visit the following site: http://www .pioneer .co.jp/car/pclink4/index- e.html Important Once the rewriting process has started, do not re- move the front panel or turn the ignition off , until it is completed. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press and hold EQ and LIST until the unit goes into download mode. F ront panel is opened automatically and then Download and Insert disc is displayed. # If a disc is loaded in the unit, it is ejected auto- matically . # When the front panel is open, does not go into download mode even if you press and hold EQ and LIST. 3 Insert the disc containing the rewritten data into the CD loading slot. Download Ready appears in the display , and then data rewriting will start automatically . Now loading is displayed during rewriting. <CRD4089-A/N>67 Other Functions En 67 English Section 13
Black plate (68,1) CD loading slot 4 After Finished is displayed, press EJECT to eject the disc. Download mode is exited and unit turns off . Notes ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! It can take several minutes to complete this operation. ! During download mode, buttons other than EJECT are inactive. ! T o cancel download mode, press EJECT. ! If an error message such as CD ERROR is dis- played, refer to Understanding error message on r ewriting the entertainment displays on page 70. <CRD4089-A/N>68 Other Functions En 68 Section 13
Black plate (69,1) Understanding built-in CD player error messages When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to record the error message. Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Electrical or me- chanical T urn the ignition ON and OFF , or switch to a differ- ent source, then back to the CD player . ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-23 The CD format cannot be played back Replace disc. NO AUDIO The inserted disc does not contain any files that can be played back Replace disc. TRK SKIPPE D The inserted disc contains WMA files that are pro- tected by DRM Replace disc. PROTECT All the files on the inserted disc are secured by DRM Replace disc. Understanding auto T A and EQ error message s When correct measurement of car interior acoustic characteristics is not possible using the auto T A and EQ, an error message may ap- pear on the display . If an error message ap- pears, refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of cor- recting the problem. After checking, tr y again. Message Cause Action Check MIC type Microphone is connected to mi- crophone input. Disconnect the mi- crophone. MIC ERROR Microphone is not connected . Plug the supplied microphone se- curely into the jack. Front Speaker ERROR , Front left Speak er ERROR , Front right Speaker ERROR , Rear left Speak er ERROR , Rear right Speaker ERROR , Sub- woofer ERROR , Sub- woofer Lch ERROR , Sub- woofer Rch ERROR The microphone cannot pick up the measurin g tone of a speaker . ! Confirm that the speakers are con- nected correctly. ! Cancel muting the front speaker units. ! Correct the input level setting of the power amp con- nected to the speakers. ! Set the mic ro- phone correc tly . Noise ERROR The surrounding noise level is too high. ! Stop your car in a place that is as quiet as possible, and switch off the engine, air condi- tioner or heater . ! Set the mic ro- phone correc tly . <CRD4089-A/N>69 Additional Information En 69 English Appendix
Black plate (70,1) Understanding error message on rewriting the entertainment display s When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to record the error message. Message Cause Action CD ERROR CD player error P ress EJECT and check the disc. CD ERROR A0 Electrical error T urn the ignition ON and OFF . Disc ERROR The disc does not contain the ne- cessar y data P ress EJECT and replace the disc. Download ERROR, T rans- mit ERROR W riting error Press EJECT and retr y the rewriting. FILE ERROR File error Rewrite the file. CD player and care ! Use only CDs that have either of the two Compact Disc Digital Audio marks as shown below . ! Use only normal, round CDs. If you insert ir- regular , non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly. ! Check all CDs for cracks, scratches or warping before playing. CDs that have cracks, scratches or are warped may not play properly . Do not use such discs. ! Avoid touching the recorded (non-printed) sur face when handling the disc. ! Store discs in their cases when not in use. ! Keep discs out of direct sunlight and do not expose the discs to high temperatures. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center . ! If the heater is used in cold weather , moist- ure may form on components inside the CD player . Condensation may cause the CD player to malfunction. If you think that con- densation is a problem turn off the CD player for an hour or so to allow it to dr y out and wipe any damp discs with a soft cloth to remove the moisture. ! Road shocks may interrupt CD playback. CD-R/CD-RW discs ! When CD-R/CD -RW discs are used, play- back is possible only for discs which have been finalized. ! It may not be possible to play back CD-R/ CD-RW discs recorded on a music CD re- corder or a personal computer because of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt, condensation, etc., on the lens of this unit. <CRD4089-A/N>70 Additional Information En 70 Appendix
Black plate (71,1) ! Playback of discs recorded on a personal computer may not be possible, depending on the application settings and the environ- ment. Please record with the correct for- mat. (For details, contact the manufacturer of the application.) ! Playback of CD-R/CD -RW discs may be- come impossible in case of direct exposure to sunlight, high temperatures, or the sto - rage conditions in the vehicle. ! Titles and other text information recorded on a CD -R/CD-RW disc may not be dis- played by this unit (in the case of audio data (CD -DA)). ! Read the precautions with CD-R/CD -RW discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. ! F requent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro - blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. T o prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit. ! Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed infor- mation about Dual Discs. MP3, WMA, AAC and WA V files ! MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and refers to an audio compression technology standard. ! WMA is short for Windows Media ™ Audio and refers to an audio compression tech- nology that is developed by Microsof t Cor- poration. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . ! AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression tech- nology standard. ! WA V is short for waveform. It is a standard audio file format for Windows ® . ! This unit may not operate correctly depend- ing on the application used to encode WMA files. ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! There may be a slight delay when starting playback of WMA/AAC files encoded with image data. ! This unit allows playback of MP3/WMA/ AAC/WA V files on CD -ROM, CD-R and CD- RW discs. Disc recordings compatible with level 1 and level 2 of ISO9660 and with the Romeo and Joliet file system can be played back. ! It is possible to play back multi-session compatible recorded discs. ! MP3/WMA/AAC/WA V files are not compati- ble with packet write data transfer . ! The maximum number of characters which can be displayed for a file name, including the extension (.mp3, .wma, .m4a or .wav), is 64, from the first character . ! The maximum number of characters which can be displayed for a folder name is 64. ! In case of files recorded according to the Romeo file system, only the first 64 charac- ters can be displayed. <CRD4089-A/N>71 Additional Information En 71 English Appendix
Black plate (72,1) ! When playing discs with MP3/WMA/AAC/ WA V files and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode between MP3/WMA/AAC/WAV and CD-DA. ! The folder selection sequence for playback and other operations becomes the writing sequence used by the writing sof tware. For this reason, the expected sequence at the time of playback may not coincide with the actual playback sequence. However , there also is some writing sof tware which per- mits setting of the playback order . ! Some audio CDs contain tracks that merge into one another without a pause. When these discs are converted to MP3/WMA/ AAC/WA V files and burned to a CD -R/CD- RW/CD-ROM, the files will be played back on this player with a short pause between each one, regardless of the length of the pause between tracks on the original audio CD. Important ! When naming an MP3/WMA/AAC/WA V file, add the corresponding filename extension (.mp3, .wma, .m4a or .wav). ! This unit plays back files with the filename ex- tension (.mp3, .wma, m4a or .wav) as an MP3/ WMA/AAC/W AV file. T o prevent noise and malfunctions, do not use these extensions for files other than MP3/WMA/AAC/WA V files. MP3 additional information ! Files are compatible with the ID3 T ag V er . 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 formats for display of album (disc title), track (track title), artist (track artist) and comments. Ver . 2.x of ID3 T ag is given priority when both V er . 1.x and V er . 2.x exist. ! The emphasis function is valid only when MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz frequen- cies are played back. (16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz sampling frequencies can be played back.) ! There is no m3u playlist compatibility. ! There is no compatibility with the MP3i (MP3 interactive) or mp3 PRO formats. ! The sound quality of MP3 files generally be- comes better with an increased bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality, we recommend using only discs recorded with a bit rate of at least 128 kbps. WMA additional information ! This unit plays back WMA files encoded by Windows Media Player version 7, 7.1, 8, 9 and 10. ! Y ou can only play back WMA files in the fre- quencies 32, 44.1 and 48 kHz. ! The sound quality of WMA files generally becomes better with an increased bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 48 kbps to 320 kbps (CBR) or from 48 kbps to 384 kbps (VBR), but in order to be able to enjoy sound of a certain quality, we recommend using discs recorded with a higher bit rate. ! This unit doesn ’t support the following for- mats. — Windows Media Audio 9 Professional (5.1ch) — Windows Media Audio 9 Lossless — Windows Media Audio 9 Voice AAC additional information ! This unit plays back AAC files encoded by iT unes ® version 4.8 and earlier . <CRD4089-A/N>72 Additional Information En 72 Appendix
Black plate (73,1) ! This unit plays back AAC files in the sam- pling frequencies 11.025, 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz. ! The sound quality of AAC files generally be- comes better with an increased transmis- sion rate. This unit can play recordings with transmission rates from 16 kbps to 320 kbps, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality, we recommend using discs recorded with a higher trans- mission rate. ! This unit doesn ’t support the following for- mats. — Apple Lossless WA V additional information ! This unit plays back WA V files encoded in Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM format. ! Y ou can only play back WAV files in the fre- quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The sampling frequency shown in the display may be rounded. ! The sound quality of WA V files generally be- comes better with a larger number of quan- tization bits. This unit can play recordings with 8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM) quantization bits, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality , we recom- mend using discs recorded with the larger number of quantization bits. About folders and MP3/ WMA/AAC/WA V files ! An outline of a CD -ROM with MP3/WMA/ AAC/WA V files on it is shown below . Sub- folders are shown as folders in the folder currently selected. 1 2 3 1 First level 2 Second level 3 Third level Notes ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! It is not possible to check folders that do not include MP3/WMA/AAC/WA V files. (These folders will be skipped without displaying the folder number .) <CRD4089-A/N>73 Additional Information En 73 English Appendix
Black plate (74,1) ! MP3/WMA/AAC/W AV files in up to 8 tiers of folders can be played back. However , there is a delay in the start of playback on discs with numerous tiers. For this reason we recom- mend creating discs with no more than 2 tiers. ! It is possible to play back up to 99 folders on one disc. <CRD4089-A/N>74 Additional Information En 74 Appendix
Black plate (75,1) T erms AAC AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard used with MPEG 2 and MPEG 4. Bit rate This expresses data volume per second, or bps (bits per second) units. The higher the rate, the more information is available to reproduce the sound. Using the same encoding method (such as MP3), the higher the rate, the better the sound. ID3 tag This is a method of embedding track-related information in an MP3 file. This embedded in- formation can include the track title, the ar- tist ’s name, the album title, the music genre, the year of production, comments and other data. The contents can be freely edited using software with ID3 T ag editing functions. Although the tags are restricted as to the num- ber of characters, the information can be viewed when the track is played back. ISO9660 format This is the international standard for the for- mat logic of CD-ROM folders and files. For the ISO9660 format, there are regulations for the following two levels. Level 1: The file name is in 8.3 format (the name con- sists of up to 8 charac ters, half-byte English capital letters and half-byte numerals and the “ _” sign, with a file-extension of three charac- ters). Level 2: The file name can have up to 31 characters (in- cluding the separation mark “. ” and a file ex- tension). Each folder contains less than 8 hierarchies. Extended formats Joliet: File names can have up to 64 characters. Romeo: File names can have up to 128 characters. Linear PCM (LPCM)/Pulse code modulation This stands for linear pulse code modulation, which is the signal recording system used for music CDs and DVDs. m3u Playlists created using the “ WINAMP ” sof t- ware have a playlist file extension (.m3u). MP3 MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an audio compression standard set by a working group (MPEG) of the ISO (International Stan- dards Organization). MP3 is able to compress audio data to about 1/10th the level of a con- ventional disc. MS ADPCM This stands for Microsoft adaptive differential pulse code modulation, which is the signal re- cording system used for the multimedia sof t- ware of Microsof t Corporation. Multi-session Multi-session is a recording method that al- lows additional data to be recorded later . When recording data on a CD -ROM, CD -R or CD-RW , etc., all data from beginning to end is treated as a single unit or session. Multi-ses- sion is a method of recording more than 2 ses- sions on one disc. <CRD4089-A/N>75 Additional Information En 75 English Appendix
Black plate (76,1) Number of quantization bits The number of quantization bits is one factor in the overall sound quality; the higher the “ bit-depth” , the better the sound quality . How- ever , increasing the bit-depth also increases the amount of data and therefore storage space required. Packet write This is a general term for a method of writing on CD-R, etc., at the time required for a file, just as is done with files on floppy or hard discs. VBR VBR is short for variable bit rate. Generally speaking CBR (constant bit rate) is more widely used. But by flexibly adjusting the bit rate according to the needs of audio compres- sion, it is possible to achieve compression- priority sound quality. WA V WA V is short for waveform. It is a standard audio file format for Windows ® . WMA WMA is short for Windows Media ™ Audio and refers to an audio compression technol- ogy that is developed by Microsof t Corpora- tion. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. <CRD4089-A/N>76 Additional Information En 76 Appendix
Black plate (77,1) Specifications General Rated power source ............... 14.4 V DC (allowable voltage range: 12.0 V to 14.4 V DC) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 1 m m Nose ........................... 1 8 8 × 5 8 × 2 3 m m D Chassis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 6 m m Nose ........................... 1 7 0 × 4 5 × 1 8 m m W eight .......................................... 1 . 7 k g Audio/DSP Maximum power output ....... 5 0 W × 4 Continuous power output . . . 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5% THD, 4 W load, both channels driven) Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable) P reout max output level/output impedance ..................................................... 5 V/100 W Loudness contour ................... 1 0 d B (100 Hz), 6.5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB) Equalizer (16-Band Grap hic Equalizer): F reque ncy .......................... 20/31.5/50/80/125/200/315/ 500/800/1.25k/2k/3.15k/5k/ 8k/12.5k/20k Hz Equalization range ........ ± 1 2 d B Auto equalizer: (F ront & rear & subwoofer 16 band graphic) F reque ncy .......................... 20/31.5/50/80/125/200/315/ 500/800/1.25k/2k/3.15k/5k/ 8k/12.5k/20k Hz Equalization range ........ 6 d B t o –12 dB HPF (Front/rear): F reque ncy .......................... 50/63/80/100/125/160/200 Hz Slope .................................... 0 ( Pass)/ –6/ –12 dB/oct Gain ...................................... 0 d B t o –24 dB/Mute Subwoofer: F reque ncy .......................... 50/63/80/100/125/160/200 Hz Slope .................................... –6/ –12/ –18 dB/oct Gain ...................................... 6 d B t o –24 dB/Mute Phase .................................. Normal/Reverse CD player System .......................................... Compac t disc audio system Usable discs .............................. Compac t disc Signal form at: Sampling frequency ..... 44.1 kHz Number of quantization bits ........................................... 1 6 ; linear F reque ncy characteristics . .. 5 Hz to 20 000 Hz (±1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 1 0 0 d B ( 1 k H z ) (IEC -A net- work) Dynamic range ......................... 9 5 d B ( 1 kHz) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) MP3 decoding format ........... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding forma t ......... Ve r. 7 , 7.1, 8, 9, 10 (2ch audio) (Windows Media Player) AAC decoding format ............ MPEG -4 AAC (iT unes ® en- coded only) WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM FM tuner F reque ncy range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz Usable sensiti vity ..................... 8 d B f (0.7 µV/75 W , mono, S/N: 30 dB) 50 dB quieting sensitivity ..... 1 0 d B f (0.9 µV/75 W , mono) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B (IEC -A network) Distortion ..................................... 0 . 3 % ( a t 6 5 d B f, 1 kHz, stereo) 0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz, mono) F reque ncy response ............... 3 0 H z t o 1 5 0 0 0 H z ( ± 3 d B ) Stereo separatio n .................... 4 5 d B ( a t 6 5 d B f, 1 kHz) AM tuner F reque ncy range ...................... 5 3 1 k H z t o 1 6 0 2 k H z ( 9 kHz) 530 kHz to 1 640 kHz (10 kHz) Usable sensiti vity ..................... 1 8 µ V (S/N: 20 dB) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B (IEC -A network) Infrared remote control W avelength ................................. 9 4 0 n m ± 5 0 n m Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared LED Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. <CRD4089-A/N>77 Additional Information En 77 English Appendix
Black plate (78,1) Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Se ruega leer estas instrucciones de funcionamiento para conocer cómo utilizar correctamente su modelo. T ras leer las instr uccione s, guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futur o. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 82 Acerca de este manual 82 Características 82 Acerca de WMA 83 Acerca de AAC 83 Reinicialización del microprocesador 83 P rotección del producto contra robo 84 – Extracción de la carátula 84 – Colocación de la carátula 84 Acerca del modo demo 85 – Modo inverso 85 – Modo de demostración de características 85 Uso y cuidado del mando a distancia 85 – Instalación de la batería 85 – Uso del mando a distancia 86 – Botones FUNCTION y AUDIO 86 Qué es cada cosa Unidad principal 87 Mando a distancia 87 F unciones básicas Encendido de la unidad 89 Selección de una fuente 89 Carga de discos 89 Ajuste del volumen 90 Apagado de la unidad 90 Sintonizador P ara escuchar la radio 91 Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador 92 Almacenamiento y recuperación de frecuencias 92 Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes 93 Selección de emisoras de la lista de canales presintonizados 93 Sintonización de señales fuertes 93 Reproductor de CD incorporado Reproducción de un CD 95 Selección directa de una pista 95 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado 96 Repetición de reproducción 96 Reproducción de las pistas en orden aleatorio 96 Exploración de las pistas de un CD 97 P ausa de la reproducción de un CD 97 Selección del método de búsqueda 97 Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual 97 Uso de las funciones de títulos de discos 98 – Ingreso de títulos de discos 98 – Visualización de los títulos 99 Uso de las funciones CD TEXT 99 – Visualización de información de texto de discos CD TEXT 99 – Desplazamiento de información de texto en el display 99 – Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas 99 Reproductor de MP3/WMA/AAC/WA V Reproducción de ficheros MP3/WMA/AAC/ WAV 100 Selección directa de una pista en la carpeta actual 101 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado (MP3/ WMA/AAC/W AV) 102 Repetición de reproducción 102 Reproducción de las pistas en orden aleatorio 103 Exploración de carpetas y pistas 103 P ausa de la reproducción de MP3/WMA/ AAC/W AV 103 Selección del método de búsqueda 104 Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta actual 104 <CRD4089-A/N>78 Contenido Es 78
Black plate (79,1) Visualización de la información de texto de un disco MP3/WMA/AAC/W AV 104 – Al reproducir un disco MP3/WMA/ AAC 104 – Al reproducir un disco WA V 105 Desplazamiento de información de texto en el display 105 Selección de pistas de la lista de nombres de ficheros 105 Visualización de diseños de funda en discos CD-ROM 106 – Lectura de diseños de funda 106 – Selección de carpetas con diseños de funda 106 Reproductor de CD múltiple Reproducción de un CD 108 Selección directa de una pista 109 Reproductor de CD múltiple de 50 discos 109 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD múltiple 109 Repetición de reproducción 110 Reproducción de las pistas en orden aleatorio 110 Exploración de CD y pistas 110 P ausa de la reproducción de un CD 111 Uso de listas de reproducción ITS 111 – Creación de una lista de reproducción con la programación ITS 111 – Reproducción de la lista de reproducción ITS 112 – Borrado de una pista de la lista de reproducción ITS 112 – Borrado de un CD de la lista de reproducción ITS 112 Uso de las funciones de títulos de discos 113 – Ingreso de títulos de discos 113 – Visualización de los títulos 114 – Selección de discos de la lista de títulos de los discos 114 Uso de las funciones CD TEXT 114 – Visualización de información de texto de discos CD TEXT 114 – Desplazamiento de información de texto en el display 114 – Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas 115 Para reproducir canciones en el iPod P ara escuchar canciones en su iPod 116 P ara buscar una canción 116 – P ara buscar una canción 117 – Selección de una lista de reproducción 117 Visualización de información de texto en el iP od 117 Introducción a las funciones avanzadas del adaptador de iP od 118 Repetición de reproducción 118 Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (selección aleatoria) 118 P ara poner en pausa una canción 119 Sintonizador de TV Uso del televisor 120 Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador de TV 121 Almacenamiento y recuperación de emisoras 121 Almacenamiento consecutivo de las emisoras con las señales más fuertes 121 Selección de emisoras de la lista de canales presintonizados 122 Reproductor de DVD Reproducción de un disco 123 Selección de un disco 123 Selección de una carpeta 123 <CRD4089-A/N>79 Es 79 Español Contenido
Black plate (80,1) Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de DVD 124 Repetición de reproducción 124 P ausa de la reproducción de un disco 125 Reproducción de las pistas en orden aleatorio 125 Exploración de las pistas de un CD/MP3/ WMA 125 Uso de la lista de reproducción ITS y las funciones de títulos de discos 126 Uso de las funciones de títulos de discos 126 – Ingreso de títulos de discos 126 Ajustes de audio Ajuste sencillo del sistema de audio 127 Ajuste de precisión del sistema de audio 127 F unciones adicionales 127 Introducción a los ajustes de audio 128 Uso del selector de posición 129 Uso del ajuste del balance 129 Uso de la alineación temporal 129 – Ajuste de la alineación temporal 130 Uso de la salida de subgraves 131 – Configuración de los ajustes de subgraves 131 – Ajuste de la pendiente de atenuación del filtro de paso bajo 131 Uso del filtro de paso alto 132 – Silenciamiento de altavoces (filtros) 132 – Ajuste del filtro de paso alto para los altavoces delanteros 132 – Ajuste del filtro de paso alto para los altavoces traseros 133 Uso del autoecualizador 133 Uso del ecualizador 134 – Recuperación de las cur vas de ecualización 134 – Ajuste de las cur vas de ecualización 134 – Ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas 134 Uso del sonido BBE 135 Uso de la compresión y BMX 136 Ajuste de la sonoridad 136 Ajuste de los niveles de la fuente 136 Uso de la inter faz de usuario auditivo 137 T A y EQ automáticos (alineación temporal y ecualización automáticas) 137 – Antes de utilizar las funciones T A y EQ automáticas 138 – P ara realizar los ajustes T A y EQ automáticos 138 Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales 141 Selección del idioma de visualización 141 Ajuste de la fecha 141 Ajuste del reloj 142 Ajuste del paso de sintonía de FM 142 Ajuste del paso de sintonía de AM 143 Cambio del tono de advertencia 143 Cambio de la apertura automática de la cara 143 Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 143 Cambio del ajuste del atenuador de luz 144 Ajuste del brillo 144 Corrección de distorsiones del sonido 144 Cambio del silenciamiento/atenuación del sonido 144 Cambio de la demostración de características 145 Cambio del modo inverso 145 Cambio del desplazamiento continuo 145 Calibración de las RPM 146 <CRD4089-A/N>80 Contenido Es 80
Black plate (81,1) Otras funciones Activación y desactivación de la visualización del reloj 147 Uso de la fuente AUX 147 – Acerca de AUX1 y AUX2 147 – Selección de AUX como la fuente 147 – Ajuste del título del equipo auxiliar 147 Uso de diferentes visualizaciones de entretenimiento 148 – Ajuste de la visualización de entretenimiento 148 – Ajuste de la visualización de fondo 149 Uso del botón PGM 150 Regrabación de visualizaciones de entretenimiento 150 Información adicional Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado 152 Comprensión de los mensajes de error de los ajustes T A y EQ automáticos 152 Comprensión de los mensajes de error durante la regrabación de visualizaciones de entretenimiento 153 Reproductor de CD y cuidados 153 Discos CD-R/CD-RW 154 Discos dobles 154 Ficheros MP3, WMA, AAC y WA V 155 – Información adicional sobre MP3 156 – Información adicional sobre WMA 156 – Información adicional sobre AAC 156 – Información adicional sobre WA V 156 Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/ WMA/AAC/W AV 157 Glosario 158 Especificaciones 160 <CRD4089-A/N>81 Es 81 Español Contenido
Black plate (82,1) Acerca de esta unidad PRECAUCIÓN ! No permita que este equipo entre en contacto con líquidos. Se pueden producir descargas eléctricas. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y re- calentamiento. ! Conser ve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de opera- ción y las precauciones cuando sea necesa- rio. ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del ve- hículo. ! P roteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, la memoria preajustada se borrará y se debe re- programarla. ! Si esta unidad no funciona correctamente, co- muníquese con su concesionario o el ser vicio técnico oficial de Pioneer más próximo a su domicilio. Acerca de este manual Este equipo incluye varias opciones sofistica- das que garantizar una recepción y un funcio - namiento de la máxima calidad. T odas las funciones se han diseñado para facilitar el uso lo máximo posible, aunque algunas fun- ciones requieren una descripción más detalla- da. Este manual de funcionamiento le permitirá beneficiarse totalmente del poten- cial del equipo y disfrutar al máximo de la es- cucha. Recomendamos que se familiarice con las funciones y su operación, leyendo el manual antes de comenzar a usar esta unidad. Es par- ticularmente importante que lea y tenga en cuenta los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual. Características Reproducción de CD Se pueden reproducir CD de música, CD-R y CD-RW . Reproducción de ficheros MP3 Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados en CD-ROM/CD -R/CD-RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2). ! La venta de este producto sólo otorga una licencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede nin- gún derecho a utilizar este producto en transmisiones comerciales (es decir , lucra- tivas) en tiempo real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/streaming por internet, in- tranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo de- manda (audio- on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso co - mercial. P ara obtener más información, vi- site la página web http://www .mp3licensing.com. Reproducción de ficheros WMA Se pueden reproducir ficheros WMA grabados en CD-ROM/CD -R/CD-RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2). Reproducción de ficheros AAC Se pueden reproducir ficheros AAC grabados en CD-ROM/CD -R/CD-RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2). Reproducción de ficheros WA V Se pueden reproducir ficheros WA V grabados en CD-ROM/CD -R/CD-RW (grabaciones en formatos LPCM (PCM lineal) o MS ADPCM). <CRD4089-A/N>82 Antes de comenzar Es 82 Sección 01
Black plate (83,1) Compatibilidad iPod® Cuando usa esta unidad con un adaptador P ioneer para iP od (CD -IB100), puede controlar un iP od con un conector del Dock . ! iP od es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros países. Acerca de WMA El logo de Windows Media ™ impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media Audio, y se refiere a la tecnología de compre- sión de audio desarrollada por Microsoft Cor- poration. Los datos WMA se pueden cifrar con la versión 7 o posterior del Windows Media Player . Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Micro- soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países. Notas ! Esta unidad puede no funcionar correctamen- te, dependiendo de la aplicación utilizada para codificar ficheros WMA. ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. ! Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros WMA codi- ficados con datos de imagen. Acerca de AAC AAC es la abreviatura de “ Advanced Audio Co - ding ” y alude a una norma de tecnología de compresión de audio usada con MPEG 2 y MPEG 4. Es posible usar varias aplicaciones para codifi- car ficheros AAC, pero los formatos y extensio- nes de los ficheros varían según la aplicación utilizada para la codificación. Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica- dos con iT unes ® versión 4.8 y anteriores. iT unes ® es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros países. Reinicialización del micropr ocesador Se debe reinicializar el microprocesador si se presentan las siguientes condiciones: ! Antes de utilizar esta unidad por primera vez después de su instalación ! Si la unidad no funciona correctamente ! Cuando aparecen mensajes extraños o in- correctos en el display % Pulse RESET con la punta de un lapicero u otro instrumento con punta. Botón RESET <CRD4089-A/N>83 Antes de comenzar Es 83 Sección Español 01
Black plate (84,1) Protección del producto contra robo La carátula puede extraerse de la unidad prin- cipal y almacenarse en la carcasa protectora provista para evitar robos. ! Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cinco segundos des- pués de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de adver- tencia y se abrirá la carátula. ! Se puede desactivar el tono de advertencia. Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 143. ! Se puede desactivar la apertura automática de la cara. Consulte Cambio de la apertura automática de la cara en la página 143. Importante ! Nunca pulse ni sujete el display ni los botones con fuerza excesiva al extraer o colocar la ca- rátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas tem- peraturas. ! Unos segundos después de conectar o desco- nectar la llave de encendido del automóvil, la carátula se mueve automáticamente. Cuando esto sucede, corre el riesgo de apretarse los dedos. P ara evitarlo, mantenga las manos ale- jadas de la carátula. Extracción de la carátula 1 Mantenga pulsado EJECT para abrir la carátula. 2 Deslice la carátula hacia usted y retíre- la. No sujete la carátula con fuerza ni permita que caiga. Evite que entre en contacto con agua u otros líquidos para que no sufra daños permanentes. 3 Coloque la carátula en la carcasa pro- tectora provista para guardarla de manera segura. Colocación de la carátula 1 Asegúrese de que la cubierta inter na esté cerrada. 2 V uelva a colocar la carátula; para ello, hágala encajar en su lugar . <CRD4089-A/N>84 Antes de comenzar Es 84 Sección 01
Black plate (85,1) Acerca del modo demo Esta unidad ofrece dos modos de demostra- ción. Uno es el modo inverso y el otro es la ca- racterística de modo demo. Importante El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co- nectar al terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil. En caso contrario, se puede des- cargar la batería del vehículo. Modo inverso Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, las indic aciones de la pantalla co - mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada 10 segundos. Al pulsar el botón BAND cuando se apaga la unidad mientras la llave de encen- dido está en ACC u ON, se cancelará el modo inverso. Vuelva a pulsar BAND para iniciar el modo inverso. Modo de demostración de características La demostración de características se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON. Al pulsar el botón DISPLA Y durante la de- mostración de características, se cancelará este modo de demostración. V uelva a pulsar el botón DISPLA Y para iniciar el modo de de- mostración de características. Recuerde que si este modo de demostración sigue funcio - nando cuando el motor del vehículo está apa- gado, se puede descargar la batería. Uso y cuidado del mando a distancia Instalación de la batería Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- rior del mando a distancia y coloque la batería con los polos positivo ( ) y negativo ( – )e nl a dirección correcta. ! Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja. ADVERTENCIA Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico de inmediato. PRECAUCIÓN ! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la batería si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! No recargue, desarme, caliente ni arroje la ba- tería al fuego. ! No manipule la batería con herramientas me- tálicas. ! No guarde la batería con materiales metáli- cos. ! En el caso de que se produzca una fuga de fluido de la batería, limpie completamente el mando a distancia e instale una batería nueva. ! P ara deshacerse de las baterías usadas, cum- pla con los reglamentos gubernamentales o las normas de las instituciones públicas am- bientales pertinentes, aplicables en su país/ zona. <CRD4089-A/N>85 Antes de comenzar Es 85 Sección Español 01
Black plate (86,1) Uso del mando a distancia Apunte el mando a distancia hacia la carátula para utilizarlo. ! Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa. Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares ex- puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. ! No deje caer el mando a distancia al piso, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . Botones FUNCTION y AUDIO T ambién se puede seleccionar el modo desea- do con los botones FUNCTION y AUDIO en el mando a distancia. Debe tenerse en cuenta los botones FUNCTION y AUDIO no se utilizan de la misma manera que MUL TI-CONTROL de la unidad principal. Al utilizar el mando a dis- tancia, seleccione los modos según se explica a continuación. Operación del botón FUNCTION % Pulse FUNCTION para seleccionar el modo deseado (p. ej., reproductor de CD in- corporado). P ulse FUNCTION repetidamente para cambiar entre los siguientes modos: Play mode (repetición de reproducción) — Random mode (reproducción aleatoria) — Scan mode (reproducción con exploración) — Pause (pausa) —Search mode (método de búsqueda) — Title Input (ingreso de títulos de discos) — Jacket art (lectura de diseños de funda) Nota Consulte Introducción a las funciones avanzadas del r eproductor de CD incorporado en la página 96. Operación del botón AUDIO % Pulse AUDIO para seleccionar el modo deseado. P ulse AUDIO repetidamente para cambiar entre los siguientes modos: Fader (ajuste del balance) —Position (selector de posición) — T A Mode (alineación temporal) — Time Alignment (ajuste de la alineación temporal) — Loudness (sonoridad) — Powerful (ajuste del ecualizador gráfico) — FREQ. (ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas) — Subwoofer1 (altavoz de subgraves activado/ desactivado) — Subwoofer2 (frecuencia de corte de subgraves) — Subwoofer3 (pendiente de subgraves) — Front HPF (pendiente del fil- tro de paso alto delantero) — Front HPF FREQ. (frecuencia de corte del filtro de paso alto de- lantero) — Rear HPF (pendiente del filtro de paso alto trasero) — Rear HPF FREQ. (frecuen- cia de corte del filtro de paso alto trasero) — BBE (BBE) —COMP/BMX (Compresión y BMX) — Auto EQ (autoecualizador activado/ desactivado) — SLA (ajuste del nivel de fuente) — AUI sound level (inter faz de usuario auditi- vo) Nota Consulte Introducción a los ajustes de audio en la página 128. <CRD4089-A/N>86 Antes de comenzar Es 86 Sección 01
Black plate (87,1) Unidad principal 1 Botón EQ P ulse este botón para seleccionar las diver- sas cur vas de ecualización. 2 Botón DISPLA Y P ulse este botón para seleccionar las dife- rentes visualizaciones. 3 Botón CLOCK P ulse este botón para cambiar a la visualiza- ción del reloj. 4 Botón SW P ulse para seleccionar el menú de ajuste de subgraves. 5 MUL TI-CONTROL Muévalo para utilizar los controles de sinto - nización por búsqueda manual, avance rápi- do, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usa para controlar las funciones. Gire el control para aumentar o disminuir el volumen. 6 Botón LIST P ulse este botón para visualizar la lista de tí- tulos de los discos, la de títulos de las pis- tas, la de carpetas o la de canales presintonizados, según la fuente de que se trate. 7 Botón RESET P ulse este botón para reinicializar el micro- procesador . 8 Botón BAND P ulse este botón para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM, y para cance- lar el modo de control de funciones. 9 Botón SOURCE Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Pulse este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. a Botón EJECT P ulse este botón para expulsar un CD del re- productor de CD incorporado. Mantenga pulsado este botón para abrir o cerrar la carátula. Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal. b Botones VOLUME P ulse este botón para aumentar o disminuir el volumen. 1 1 1 7 7 7 5 4 4 4 8 8 8 a a a 2 2 2 3 3 3 6 6 6 9 9 9 <CRD4089-A/N>87 Qué es cada cosa Es 87 Sección Español 02
Black plate (88,1) c Botón FUNCTION P ulse este botón para seleccionar las fun- ciones. d Joystick Muévalo para utilizar los controles de sinto - nización por búsqueda manual, avance rápi- do, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usa para controlar las funciones. Las funciones son idénticas a las de MUL TI-CONTROL con la excepción del con- trol de volumen. e Botón DIRECT P ulse este botón para seleccionar directa- mente la pista deseada. f Botón CLEAR P ulse este botón para cancelar el número ingresado cuando se utilizan los botones 0 –9 . g Botones 0 –9 P ulse estos botones para seleccionar direc- tamente la pista, el ajuste de presintonías o el disco deseado. Los botones 1 –6 se pue- den utilizar para el ajuste de presintonías del sintonizador o para realizar la búsqueda por número de disco en el reproductor de CD múltiple. h Botón PGM P ulse este botón para utilizar las funciones preprogramadas de cada fuente. (Consulte Uso del botón PGM en la página 150.) i Botón A TT P ulse este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadam ente el 90%. P ulse una vez más para volver al nivel volu- men original. j Botón ENTERT AINMENT P ulse este botón para cambiar a la visualiza- ción de entretenimiento. k Botón AUDIO P ulse este botón para seleccionar los diver- sos controles de calidad del sonido. b b b 8 8 8 c c c d d d e e e f f f g g g 2 2 2 i i i h h h j j j 9 9 9 k k k <CRD4089-A/N>88 Qué es cada cosa Es 88 Sección 02
Black plate (89,1) Encendido de la unidad % Pulse SOURCE para encender la unidad. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se enciende. Selección de una fuente P uede seleccionar una fuente que desee escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, cargue un disco en la unidad (consulte la página 95). % Pulse SOURCE para seleccionar una fuente. P ulse SOURCE repetidamente para cambiar entre las siguientes fuentes: Sintonizador —T elevisor —Repr oductor de DVD/Reproductor de DVD múltiple —Re- productor de CD incorporado —Reproduc- tor de CD múltiple —iPod —Unidad externa 1 —Unidad externa 2 —AUX1 — AUX2 Notas ! En los siguientes casos, la fuente sonora no cambiará: — Cuando la fuente seleccionada no está co- nectada a esta unidad. — Cuando no hay un disco cargado en la uni- dad. — Cuando no hay un disco cargado en el re- productor de DVD. — Cuando no hay un cargador en el repro- ductor de CD múltiple. — Cuando no hay un cargador en el repro- ductor de DVD múltiple. — Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac- tivada (consulte la página 143). ! P or unidad externa se entiende un producto P ioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite que este sistema con- trole funciones básicas. Dos unidades exter- nas se pueden controlar con este sistema. Cuando se conectan dos unidades externas, la asignación a la unidad externa 1 o la uni- dad externa 2 la fija automáticamente este sis- tema. ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- nectado al control del terminal de antena del vehículo, la antena se extiende cuando se en- ciende el equipo. P ara retraer la antena, apa- gue la fuente. Carga de discos 1 Pulse EJECT para abrir la carátula. Aparece la ranura de carga de CD. # Después de colocar un CD, pulse SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorpora- do. 2 Introduzca un CD por la ranura de carga de CD. La carátula se cierra automáticamente y co - mienza la reproducción. ! Con la función de diseño de funda activada, los diseños de funda en un CD -ROM se leen automáticamente en esta unidad cuando se inserta un disco. P ara cancelar la lectura de diseños de funda, pulse BAND . P ara obtener más información, con- sulte Lectura de diseños de funda en la pági- na 106. Ranura de carga de CD # Se puede expulsar un CD pulsando EJECT . <CRD4089-A/N>89 Funciones básicas Es 89 Sección Español 03
Black plate (90,1) Notas ! El reproductor de CD incorporado reproduce un CD estándar de 12 cm u 8 cm. No utilice un adaptador cuando reproduzca un CD de 8 cm. ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! A veces se produce una demora entre el co- mienzo de la reproducción de un CD y la emi- sión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza Format read. ! Si no se puede introducir un disco por com- pleto o si después de hacerlo, el disco no se reproduce, compruebe que el lado de la eti- queta del disco esté hacia arriba. Pulse EJECT para expulsar el disco y verifique si presenta daños antes de volver a introducirlo. ! Cuando la función de carga o expulsión de CD no funciona adecuadamente, puede expul- sar el CD manteniendo pulsado EJECT mien- tras abre la carátula. ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte Comprensión de los men- sajes de error del reproductor de CD incorpora- do en la página 152. Ajuste del volumen % Utilice MUL TI-CONTROL para ajustar el nivel de sonido. Si utiliza la unidad principal, gire MUL TI-CONTROL para aumentar o disminuir el volumen. Si utiliza el mando a distancia, pulse VOLUME para aumentar o disminuir el volumen. Apagado de la unidad % Mantenga pulsado SOURCE hasta que se apague la unidad. <CRD4089-A/N>90 Funciones básicas Es 90 Sección 03
Black plate (91,1) Para escuchar la radio 4 4 4 4 3 3 3 3 5 5 5 5 2 2 2 2 1 1 1 6 6 6 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para hacer funcionar la radio. En la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del sintonizador . Importante Si se utiliza esta unidad en América del Norte, América Central o América del Sur , se deberá cambiar el paso de sintonía de AM (consulte Ajuste del paso de sintonía de AM en la página 143). 1 Indicador de estéreo ( 5) Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. 2 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por bús- queda local está activada. 3 Indicador de banda Muestra la banda en que la radio está sinto- nizada: AM o FM. 4 Indicador del número de presintonía Muestra la memoria seleccionada. 5 Indicador de frecuencia Muestra la frecuencia en que está sintoni- zada la radio. 6 Indicador de nivel de señal Muestra la intensidad de la onda de radio. 1 Pulse SOURCE para seleccionar el sinto- nizador . P ulse SOURCE hasta que visualice T uner . 2 Pulse BAND para seleccionar una banda. P ulse BAND hasta que se visualice la banda deseada ( FM-1, FM-2, FM-3 para FM o AM). 3 Para utilizar la sintonización manual, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha. Las frecuencias aumentan o disminuyen paso a paso. 4 Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha du- rante aproximadamente un segundo y luego suelte el control. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. # Si pulsa MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha y lo mantiene pulsado, podrá saltar las emi- soras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que suelte MUL TI-CONTROL . <CRD4089-A/N>91 Sintonizador Es 91 Sección Español 04
Black plate (92,1) Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el control para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: BSM (memoria de las mejores emisoras) — Local (sintonización por búsqueda local) # P ara volver a la visualización de la frecuencia, pulse BAND. Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción de la frecuencia. Almacenamiento y recuperación de frecuencias Se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas posteriormente. 1 Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria pulse LIST para cambiar al modo de lista de canales presintonizados. 2 Utilice el MUL TI-CONTROL para almace- nar la frecuencia seleccionada en la memo- ria. Haga girar el control para cambiar el número de presintonía, mantenga pulsado para alma- cenarlo. El número de presintonía que ha seleccionado parpadeará y permanecerá encendido. La fre- cuencia de la emisora de radio seleccionada se ha almacenado en la memoria. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de canales presintonizados se cancelará automáticamente. Notas ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18 emisoras FM, seis por cada una de las tres bandas FM, y seis emisoras AM. ! T ambién se pueden almacenar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los nú- meros de ajuste de presintonías manteniendo pulsado uno de los botones 1 –6 en el mando a distancia. <CRD4089-A/N>92 Sintonizador Es 92 Sección 04
Black plate (93,1) Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) permite guardar automáticamente las seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonías 1 –6. Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias pulsando un solo botón. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BSM en el menú de funciones. BSM aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la función BSM. Se visualiza Searching. Mientras se visualiza Searching , las seis frecuencias de las emiso- ras más fuertes se almacenarán en los boto- nes de ajuste de presintonías 1 –6 en orden según la intensidad de las señales. Una vez fi- nalizada la operación, aparecerá la lista de ca- nales presintonizados. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, pulse MUL TI-CONTROL . 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el control para cambiar la emisora y pulse para seleccionarla. # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Nota Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuencias que ha alma- cenado con los botones 1 –6 . Selección de emisoras de la lista de canales presintonizados La lista de canales presintonizados le permite ver la lista de emisoras presintonizadas y se- leccionar la que desea recibir . 1 Pulse LIST para cambiar al modo de lista de canales presintonizados durante la visualización de la frecuencia. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el control para cambiar la emisora y pulse para seleccionarla. # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de canales presintonizados se cancelará automáticamente. Notas ! T ambién se pueden recuperar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los nú- meros de ajuste de presintonías pulsando MUL TI-CONTROL hacia arriba o abajo duran- te la visualización de frecuencias. ! T ambién se pueden llamar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los núme- ros de ajuste de presintonías si se pulsa uno de los botones 1 –6 en el mando a distancia. Sintonización de señales fuertes La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- les lo suficienteme nte fuertes como para ase- gurar una buena recepción. <CRD4089-A/N>93 Sintonizador Es 93 Sección Español 04
Black plate (94,1) 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Local en el menú de funciones. Local aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la sintonización por búsqueda local. La sensibilidad de búsqueda local (p. ej., Level 2 ) aparece en el display. # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la sintonización por búsqueda local. 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para ajustar la sensibilidad. Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para AM: FM: Level 1 —Level 2 —Level 3 —Level 4 AM: Level 1 —Level 2 El ajuste Level 4 sólo permite recibir las emi- soras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las seña- les más débiles. <CRD4089-A/N>94 Sintonizador Es 94 Sección 04
Black plate (95,1) Reproducción de un CD 1 1 1 1 3 3 3 2 2 2 2 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el re- productor de CD incorporado. En la página si- guiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor de CD. 1 Indicador de número de pista Muestra el número de pista que se está re- produciendo actualmente. 2 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 3 Indicador de título del disco Muestra el título del disco que se está repro- duciendo actualmente. ! Si no se ha ingresado ningún título para el disco, no se visualizará nada. 1 Pulse SOURCE para seleccionar el repro- ductor de CD incorporado. P ulse SOURCE hasta que visualice Compact Disc . # Si no hay un disco cargado en la unidad, no puede seleccionar Compact Disc (reproductor de CD incorporado). Inserte un disco en la unidad. (Consulte la página 89.) 2 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. # Si selecciona Rough search , al mantener pul- sado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha podrá buscar una pista cada 10 pistas en el disco actual. (Consulte Selección del método de búsque- da en la página 97.) 3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Si pulsa MUL TI-CONTROL derecha, se salta al principio de la pista siguiente. Si pulsa MUL TI-CONTROL izquierda una vez, se salta al principio de la pista actual. Si pulsa otra vez, se salta a la pista anterior . Nota Cuando se coloca un disco CD TEXT , el título del disco comienza a desplazarse automáticamente por el display . Si se activa la función de desplaza- miento continuo en el ajuste inicial, el título se desplaza de manera ininterrumpida. Consulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 145. Selección directa de una pista Al utilizar el mando a distancia, se puede se- leccionar directamente una pista ingresando el número de la pista deseada. 1 Pulse DIRECT. Se visualiza en el display el área para ingresar el número de pista. 2 Pulse los botones 0 –9 para ingresar el número de la pista deseada. # Se puede cancelar el número ingresado pul- sando CLEAR . 3 Pulse DIRECT. Se reproducirá la pista seleccionada. Nota Después de acceder al modo de ingreso de nú- meros, si no realiza una operación en unos ocho segundos, el modo se cancelará auto- máticamente. <CRD4089-A/N>95 Reproductor de CD incorporado Es 95 Sección Español 05
Black plate (96,1) Introducción a las funciones avanzadas del repro ductor de CD incorporado 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el control para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Play mode (repetición de reproducción) — Random mode (reproducción aleatoria) — Scan mode (reproducción con exploración) — Pause (pausa) —Search mode (método de búsqueda) — Title Input (ingreso de títulos de discos) — Jacket art (lectura de diseños de funda) # P ara volver a la visualización de reproducción, pulse BAND. Notas ! Al reproducir un disco CD TEXT , no se podrá cambiar a Title Input. El título del disco esta- rá ya grabado en un disco CD TEXT . ! Al reproducir datos de audio (CD -DA), no fun- cionará aunque active Jacket art . (Consulte la página 106.) ! Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción. Repetición de reproducción Hay dos gamas de repetición para la reproduc- ción de un reproductor de CD incorporado: Disc repeat (repetición de disco) y T rack repeat (repetición de una pista). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play mode en el menú de funciones. Play mode aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición. P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display. ! Disc repeat – Repite el disco actual ! T rack repeat – Sólo repite la pista actual Nota Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición T rack repeat , la gama de repetición cambia a Disc repeat . Reproducción de las pistas en orden aleatori o La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas del CD en un orden aleatorio. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Random mode en el menú de funcio- nes. Random mode aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en un orden aleato- rio. # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la reproducción aleatoria. <CRD4089-A/N>96 Reproductor de CD incorporado Es 96 Sección 05
Black plate (97,1) Exploración de las pistas de un CD La reproducción con exploración le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada pista de un CD. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Scan mode en el menú de funciones. Scan mode aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. 3 Cuando encuentre la pista deseada, pulse MUL TI-CONTROL para desactivar la reproducción con exploración. La pista se continuará reproduciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción, seleccione Scan mode de nuevo usando MUL TI-CONTROL . Nota Una vez finalizada la exploración del CD, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Pausa de la reproducción de un CD La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. Pause aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Selección del método de búsqueda Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Search mode en el menú de funciones. Search mode aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar el método de búsqueda. P ulse MUL TI-CONTROL hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display . ! FF/REV – Avance rápido y retroceso ! Rough search – Búsqueda cada 10 pistas Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual Si un disco contiene más de 10 pistas, puede buscar pistas cada 10 pistas. Cuando un disco contiene muchas pistas, se puede realizar una búsqueda aproximada de la pista que se desea reproducir . 1 Seleccione el método de búsqueda Rough search. Consulte Selección del método de búsqueda en esta página. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha para buscar una pista cada 10 pistas en un disco. # Si un disco tiene menos de 10 pistas, al man- tener pulsado MUL TI-CONTROL derecha se llama la última pista del disco. T ambién si des- pués de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al mantener pulsado MUL TI-CONTROL derecha se recupera la última pista del disco. <CRD4089-A/N>97 Reproductor de CD incorporado Es 97 Sección Español 05
Black plate (98,1) # Si un disco tiene menos de 10 pistas, al man- tener pulsado MUL TI-CONTROL izquierda se re- cupera la primera pista del disco. T ambién si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al mantener pulsado MUL TI-CONTROL izquierda se recupera la prime- ra pista del disco. Uso de las funciones de títulos de discos Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el título. La próxima vez que se coloque un CD cuyo título se haya ingresado, se visualizará el título de ese CD. Utilice la función de ingreso de títulos de dis- cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en la unidad. Cada título puede tener una longi- tud de hasta 10 caracteres. ! Cuando reproduzca un disco CD TEXT , no se puede cambiar a la visualización de in- greso de títulos de discos. El título del disco estará ya grabado en un disco CD TEXT . Ingreso de títulos de discos P uede visualizar la información de texto en cualquier disco al cual se le haya ingresado un título. 1 Reproduzca el CD cuyo título desea in- gresar . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Title Input en el menú de funciones. Title Input aparece en el display. 3 Pulse DISPLA Y para seleccionar el tipo de carácter deseado. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres: Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos — Alfabeto (minúsculas) —letras de idiomas eu- ropeos, tales como aquéllas con acentos (p. ej., á, à, ä , ç) —Números y símbolos 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra del alfabeto. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba, se visualizan las letras del alfabeto, núme- ros o símbolos en orden ascendente ( ABC ... ). Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL abajo, se visualizan las letras en orden descen- dente. 5 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cursor a la siguiente posición de carácter . Cuando visualice la letra deseada, pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cur- sor a la siguiente posición y seleccione la letra siguiente. Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para mover el cursor hacia atrás en el display . 6 Mueva el cursor a la última posición pulsando MUL TI-CONTROL derecha des- pués de ingresar el título. Al pulsar MUL TI-CONTROL derecha una vez más, el título ingresado se almacena en la me- moria. 7 Pulse BAND para volver a la visualiza- ción de reproducción. Notas ! Los títulos se conser van en la memoria, aun después de extraer el disco de la unidad, y se recuperan cuando se vuelve a colocar el disco correspondiente. ! Después que los datos para 48 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. ! Si conecta un reproductor de CD múltiple, podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos. ! Cuando se conecta un reproductor de CD múltiple que no es compatible con las funcio - nes de título de disco, no es posible ingresar los títulos en esta unidad. <CRD4089-A/N>98 Reproductor de CD incorporado Es 98 Sección 05
Black plate (99,1) Visualización de los títulos P uede visualizar la información de texto en cualquier disco al cual se le haya ingresado un título. % Pulse DISPLA Y. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: : título del disco —Display simple Uso de las funciones CD TEXT Algunos discos incluyen información cifrada en el disco durante su fabricación. Estos dis- cos pueden incluir información, tal como el tí- tulo del CD, el título de pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se deno - minan discos CD TEXT . Únicamente estos dis- cos CD TEXT con cifrado especial soportan las funciones indicadas a continuación. Visualización de información de texto de discos CD TEXT P uede visualizar la información de texto en cualquier disco al cual se le haya ingresado un título. % Pulse DISPLA Y. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: : título del disco — : nombre del artista del disco — : título de la pista — : nombre del artista de la pista — : título del disco y : nombre del artista del disco — : título de la pista y : nombre del artista de la pista —Dis- play simple # Si determinada información no se grabó en un disco CD TEXT , no se visualizará el título o el nombre. Desplazamiento de información de texto en el display Esta unidad permite visualizar las primeras 24 letras del título del disco, nombre del artista del disco, título de la pista y nombre del artista de la pista. Cuando la información de texto tiene más de 24 letras, puede desplazarse por ella de la siguiente manera. ! Cuando el icono de fuente esté desactiva- do, la unidad mostrará las primeras 30 le- tras de la información de texto. % Mantenga pulsado DISPLA Y hasta que la información de texto comience a despla- zarse por el display . Se desplazan los títulos. Nota Si se activa la función de desplazamiento conti- nuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el dis- play . Consulte Cambio del desplazamiento conti- nuo en la página 145. Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas Esta función le permite ver la lista de los títu- los de las pistas en un disco CD TEXT y selec- cionar uno de ellos para su reproducción. 1 Pulse LIST para cambiar al modo de lista de títulos de las pistas. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el título de la pista deseada. Haga girar el control para cambiar el título de la pista y pulse para seleccionarlo. # T ambién puede cambiar el título de la pista pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de títulos de las pistas se cance- lará automáticamente. <CRD4089-A/N>99 Reproductor de CD incorporado Es 99 Sección Español 05
Black plate (100,1) Reproducción de ficheros MP3/WMA/AAC/WA V 3 3 3 3 6 6 6 4 4 4 4 2 2 2 2 5 5 5 1 1 1 1 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un MP3/WMA/ AAC/WA V con el reproductor de CD incorpora- do. A partir de la página 102 se explican las funciones más avanzadas de MP3/WMA/AAC/ WAV . 1 Indicador MP3/WMA/AAC/WA V Muestra el tipo de fichero que se está repro- duciendo actualmente. 2 Indicador del número de carpeta Muestra el número de la carpeta que se está reproduciendo. 3 Indicador de número de pista Muestra el número de pista (fichero) que se está reproduciendo actualmente. 4 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista (fichero) actual. 5 Indicador de frecuencia de muestreo/ velocidad de grabación Muestra la frecuencia de muestreo o veloci- dad de grabación de la pista (fichero) ac- tual. 6 Indicador de nombre de carpeta Muestra el nombre de la carpeta que se está reproduciendo. 1 Pulse SOURCE para seleccionar el repro- ductor de CD incorporado. P ulse SOURCE hasta que visualice Compact Disc . # Si no hay un disco cargado en la unidad, no puede seleccionar Compact Disc (reproductor de CD incorporado). Inserte un disco en la unidad. (Consulte la página 89.) 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una carpeta. # No es posible seleccionar una carpeta que no contenga un fichero MP3/WMA/AAC/WA V graba- do en ella. # P ara volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga pulsado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co- mienza en la carpeta 02. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. # Si selecciona Rough search , al pulsar MUL TI-CONTROL izquierda o derecha y mante- nerlo pulsado podrá buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta actual. (Consulte Selección del método de búsqueda en la página 104.) 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Si pulsa MUL TI-CONTROL derecha, se salta al principio de la pista siguiente. Si pulsa MUL TI-CONTROL izquierda una vez, se salta al principio de la pista actual. Si pulsa otra vez, se salta a la pista anterior . <CRD4089-A/N>100 Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WA V Es 100 Sección 06
Black plate (101,1) Notas ! Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/ AAC/W AV y datos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo entre MP3/WMA/AAC/WA V y CD- DA con BAND . ! Si se cambia entre la reproducción de fiche- ros MP3/WMA/AAC/WA V y datos de audio (CD-DA), la reproducción comienza en la pri- mera pista del disco. ! El reproductor de CD incorporado puede re- producir un fichero MP3/WMA/AAC/WA V gra- bado en CD-ROM. (Consulte la página 155 para los archivos que se pueden reproducir). ! Los discos se reproducen el orden del número de fichero. Se saltan las carpetas que no tie- nen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no con- tiene ficheros, la reproducción comienza en la carpeta 02). ! Al reproducir ficheros grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correcta- mente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso. ! Al reproducir ficheros MP3 grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el valor de la velocidad de grabación no se visualiza aunque luego se cambie a la velocidad de gra- bación. (Se visualizará VBR .) ! Al reproducir ficheros WMA grabados como VBR (velocidad de grabación variable), se vi- sualiza el valor promedio de la velocidad de grabación. ! Cuando se utilizan las funciones de avance rá- pido o retroceso no se emite sonido. ! Cuando se coloca un disco MP3/WMA/AAC/ WA V , el nombre de la carpeta comienza a des- plazarse automáticamente por el display. Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, el nombre de carpeta se desplazará de manera ininterrumpida. P ara obtener información sobre esta función, con- sulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 145. Selección directa de una pista en la carpeta actual Al utilizar el mando a distancia, se puede se- leccionar directamente una pista ingresando el número de la pista deseada. 1 Pulse DIRECT. Se visualiza en el display el área para ingresar el número de pista. 2 Pulse los botones 0 –9 para ingresar el número de la pista deseada. # Se puede cancelar el número ingresado pul- sando CLEAR . 3 Pulse DIRECT. Se reproducirá la pista seleccionada. Nota Después de acceder al modo de ingreso de nú- meros, si no realiza una operación en unos ocho segundos, el modo se cancelará auto- máticamente. <CRD4089-A/N>101 Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WA V Es 101 Sección Español 06
Black plate (102,1) Introducción a las funciones avanzadas del repro ductor de CD incorporado (MP3/ WMA/AAC/WA V) 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el control para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Play mode (repetición de reproducción) — Random mode (reproducción aleatoria) — Scan mode (reproducción con exploración) — Pause (pausa) —Search mode (método de búsqueda) — Jacket art (lectura de diseño de funda) # P ara volver a la visualización de reproducción, pulse BAND. Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción de reproducción. Repetición de reproducción P ara reproducción de MP3/WMA/AAC/WA V , hay tres gamas de repetición de reproducción: Folder repeat (repetición de carpeta), T rack repeat (repetición de una sola pista) y Disc repeat (repetición de todas las pistas). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play mode en el menú de funciones. Play mode aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición. P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display. ! Folder repeat – Repite la carpeta actual ! T rack repeat – Sólo repite la pista actual ! Disc repeat – Repite todas las pistas Notas ! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cambia a Disc repeat . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan- ce rápido/retroceso durante la repetición T rack repeat , la gama de repetición cambia a Folder repeat . ! Cuando se selecciona Folder repeat ,n os e puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. <CRD4089-A/N>102 Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WA V Es 102 Sección 06
Black plate (103,1) Reproducción de las pistas en orden aleatori o La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición Folder repeat y Disc repeat . 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de repr oducción en la pági- na anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Random mode en el menú de funcio- nes. Random mode aparece en el display. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en un orden aleato- rio en la gama de repetición Folder repeat o Disc repeat seleccionada con anterioridad. # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la reproducción aleatoria. Exploración de carpetas y pistas Cuando esté usando Folder repeat ,e lc o - mienzo de cada pista de la carpeta selecciona- da se reproduce durante alrededor de 10 segundos. Cuando esté usando Disc repeat , el comienzo de la primera pista de cada carpe- ta se reproduce durante alrededor de 10 se- gundos. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de repr oducción en la pági- na anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Scan mode en el menú de funciones. Scan mode aparece en el display. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista de la carpeta actual (o la primera pista de cada carpeta). 4 Cuando encuentre la pista (o la carpeta) deseada, pulse MUL TI-CONTROL para de- sactivar la reproducción con exploración. La pista (o carpeta) se continuará reprodu- ciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción, seleccione Scan mode de nuevo usando MUL TI-CONTROL . Nota Una vez finalizada la exploración de pistas o car- petas, volverá a comenzar la reproducción nor- mal de las pistas. Pausa de la reproducción de MP3/WMA/AAC /WA V La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del MP3/WMA/AAC/WAV . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. Pause aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . <CRD4089-A/N>103 Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WA V Es 103 Sección Español 06
Black plate (104,1) Selección del método de búsqueda Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Search mode en el menú de funciones. Search mode aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar el método de búsqueda. P ulse MUL TI-CONTROL hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display . ! FF/REV – Avance rápido y retroceso ! Rough search – Búsqueda cada 10 pistas Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta actual Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se puede hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se puede realizar una búsqueda aproximada de la pista que se desea reproducir . 1 Seleccione el método de búsqueda Rough search. Consulte Selección del método de búsqueda en esta página. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha para buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta actual. # Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas, al pulsar y mantener pulsado MUL TI-CONTROL se recupera la última pista de la carpeta. Ade- más, si el número de pistas restantes después de realizar la búsqueda cada 10 pistas es inferior a 10, al pulsar y mantener pulsado MUL TI-CONTROL se recupera la última pista de la carpeta. # Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas, al pulsar y mantener pulsado MUL TI-CONTROL se recupera la primera pista de la carpeta. Ade- más, si el número de pistas restantes después de realizar la búsqueda cada 10 pistas es inferior a 10, al mantener pulsado MUL TI-CONTROL se re- cupera la primera pista de la carpeta. Visualización de la información de texto de un disco MP3/WMA/A AC/WA V Es posible visualizar la información de texto grabada en un disco MP3/WMA/AAC/WAV . Al repr oducir un disco MP3/ WMA/AAC % Pulse DISPLA Y. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: : nombre de carpeta — : nombre de fiche- ro — : nombre de carpeta y : nombre de fi- chero — : nombre de artista y : título del álbum — : nombre de artista y : título de la pista — : comentario y : nombre de fi- chero —Display simple # Si determinada información no se grabó en un disco MP3/WMA/AAC, no se visualizará el tí- tulo ni el nombre. # Según sea la versión de iT unes ® utilizada para grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la información de comentarios. # Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es po - sible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. <CRD4089-A/N>104 Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WA V Es 104 Sección 06
Black plate (105,1) Al repr oducir un disco WA V % Pulse DISPLA Y. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: : nombre de carpeta — : nombre de fiche- ro — : nombre de carpeta y : nombre de fi- chero —Display simple # Si determinada información no se grabó en un disco WA V , no se visualizará el nombre. # Sólo se pueden reproducir ficheros WA V en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM). P uede redondearse la frecuencia de muestreo que se visualiza en el display. Desplazamiento de información de texto en el display Esta unidad sólo permite visualizar las prime- ras 24 letras del nombre de la carpeta, nombre del fichero, nombre del artista, título del álbum y de comentarios. Cuando la informa- ción grabada tiene más de 24 letras, se podrá desplazar el texto hacia la izquierda para que se pueda ver el resto de la información. ! Cuando los diseños de funda estén desacti- vados, la unidad mostrará las primeras 30 letras de la información de texto. % Mantenga pulsado DISPLA Y hasta que la información de texto comience a despla- zarse por el display . Se desplaza la información de texto. Notas ! A diferencia de los ficheros MP3, WMA y AAC, con los ficheros WA V sólo puede visuali- zarse el nombre de la carpeta y el nombre del fichero. ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el display . Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 145. Selección de pistas de la lista de nombres de ficheros Esta función le permite ver la lista de los nom- bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec- cionar uno de ellos para su reproducción. 1 Pulse LIST para seleccionar la lista de nombres de ficheros. P ulse LIST repetidamente para cambiar entre las siguientes listas: Lista de nombre de carpeta/fichero —lista de diseños de funda — visualización de reproduc- ción 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el nombre del fichero deseado (o de la carpeta deseada). Haga girar el control para cambiar el nombre del fichero o de la carpeta; pulse para reprodu- cirlo; pulse el control a la derecha para ver una lista de los ficheros (o de las carpetas) en la carpeta seleccionada. # T ambién puede cambiar el nombre del fichero o de la carpeta, pulsando MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo. # P ara volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel superior), pulse MUL TI-CONT ROL hacia la izquierda. # Si el número de carpeta o fichero es superior a 100, se visualizarán los últimos 2 dígitos de dicho número. # El número de las carpetas o ficheros presen- tes en la carpeta seleccionada actualmente apa- recerá en el lado derecho del display . <CRD4089-A/N>105 Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WA V Es 105 Sección Español 06
Black plate (106,1) # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de nombres de ficheros se can- celará automáticamente. Visualización de diseños de funda en discos CD-ROM Si se van a grabar diseños de funda en un disco CD-ROM, puede visualizarlos en esta unidad para que pueda buscar fácilmente una carpeta viendo el diseño de funda. ! Grabe primero diseños de funda de carpe- tas en un CD-ROM con su ordenador . P ara obtener detalles, visite la página web si- guiente: http://www .pioneer .co.jp/car/pclink4/index- e.html ! Es posible leer los diseños de funda (15 imágenes como máximo) directamente bajo la carpeta RAÍZ. Si las imágenes se han grabado en un nivel inferior que la car- peta RAÍZ, las imágenes no se mostrarán. En este caso, se mostrarán las imágenes predefinidas. Consulte Acerca de las carpe- tas y los ficheros MP3/WMA/AA C/W AV en la página 157. Lectura de diseños de funda Con la función de diseños de funda activada, los diseños de funda en un CD-ROM se leen automáticamente en esta unidad cuando se inserta un disco. ! Es posible leer hasta 15 diseños de funda en esta unidad. ! La lectura de los diseños de funda puede tardar aproximadamente 40 segundos. Si se vuelve a cargar el disco, la unidad leerá los diseños de funda desde el principio. ! Los diseños de funda no se muestran si un CD DE MODO MIXTO o un CD parcial se in- troduce en la unidad. ! Esta unidad asigna automáticamente imá- genes preajustadas a las carpetas que no tengan diseños de funda grabados. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Jacket art en el menú de funciones. Jacket art aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la lectura de diseños de funda. # P ara desactivar la función de diseños de funda, pulse MUL TI-CONTROL de nuevo. Selección de carpetas con diseños de funda P uede visualizar la lista de carpetas que ya tie- nen diseños de funda asignados y seleccionar una carpeta para iniciar la reproducción. ! En la lista de diseños de funda, la unidad mostrará hasta 15 carpetas con diseños de funda. ! Esta unidad asigna automáticamente imá- genes preajustadas a las carpetas que no tengan diseños de funda grabados. 1 Pulse LIST para seleccionar el modo de lista de diseños de funda. P ulse LIST repetidamente para cambiar entre las siguientes listas: Lista de nombre de carpeta/fichero —lista de diseños de funda — visualización de reproduc- ción 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para cambiar el grupo de diseños de funda. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el diseño de funda de la carpeta desea- da. Haga girar el control para cambiar el diseño de funda de la carpeta y pulse para reproducir- lo. <CRD4089-A/N>106 Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WA V Es 106 Sección 06
Black plate (107,1) # T ambién puede cambiar el diseño de funda de la carpeta si pulsa MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de diseños de funda se cancela- rá automáticamente. <CRD4089-A/N>107 Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WA V Es 107 Sección Español 06
Black plate (108,1) Reproducción de un CD 2 2 2 2 4 4 4 3 3 3 3 1 1 1 1 Se puede usar esta unidad para controlar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el re- productor de CD múltiple. En la página si- guiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor de CD. 1 Indicador de número de disco Muestra el número de disco que se está re- produciendo actualmente. 2 Indicador de número de pista Muestra el número de pista que se está re- produciendo actualmente. 3 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 4 Indicador de título del disco Muestra el título del disco que se está repro- duciendo actualmente. ! Si no se ha ingresado ningún título para el disco, no se visualizará nada. 1 Pulse SOURCE para seleccionar el repro- ductor de CD múltiple. P ulse SOURCE hasta que visualice Multi- CD . 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el disco que desea escu- char . # T ambién se puede seleccionar un disco, utili- zando los botones 1 –6 en el mando a distancia. ! P ara los discos 1 a 6, pulse el número del botón correspondiente. ! P ara los discos 7 a 12, mantenga pulsados los números correspondientes, como 1 para el disco 7, hasta que el número del disco aparezca en la pantalla. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Si pulsa MUL TI-CONTROL derecha, se salta al principio de la pista siguiente. Si pulsa MUL TI-CONTROL izquierda una vez, se salta al principio de la pista actual. Si pulsa otra vez, se salta a la pista anterior . Notas ! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza las funciones preparatorias, se visualiza Ready . ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte el manual de instruccio- nes del reproductor de CD múltiple. ! Si no hay discos en el cargador de CD del re- productor de CD múltiple, se visualiza No Disc . ! Cuando se selecciona un disco CD TEXT en un reproductor de CD múltiple compatible, el título del disco comienza a desplazarse auto- máticamente por el display . Si se activa la fun- ción de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, el título se desplaza de manera ininte- rrumpida. P ara obtener información sobre esta función, consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 145. <CRD4089-A/N>108 Reproductor de CD múltiple Es 108 Sección 07
Black plate (109,1) Selección directa de una pista Al utilizar el mando a distancia, se puede se- leccionar directamente una pista ingresando el número de la pista deseada. 1 Pulse DIRECT. Se visualiza en el display el área para ingresar el número de pista. 2 Pulse los botones 0 –9 para ingresar el número de la pista deseada. # Se puede cancelar el número ingresado pul- sando CLEAR . 3 Pulse DIRECT. Se reproducirá la pista seleccionada. Nota Después de acceder al modo de ingreso de nú- meros, si no realiza una operación en unos ocho segundos, el modo se cancelará auto- máticamente. Reproductor de CD múltiple de 50 discos Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los reproductore s de CD múltiple de 50 discos. Esta unidad no está diseñada para utilizar las funciones de lista de títulos de los discos con un reproductor de CD múltiple de 50 discos. Consulte Selección de discos de la lista de títu- los de los discos en la página 114 para obtener información sobre las funciones de lista de tí- tulos de los discos. Introducción a las funciones avan zadas del repr oductor de CD múltiple 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el control para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Play mode (repetición de reproducción) — Random mode (reproducción aleatoria) — Scan mode (reproducción con exploración) — Pause (pausa) —ITS play mode (reproducción ITS) — ITS memory (programación ITS) — Title Input (ingreso de títulos de discos) # P ara volver a la visualización de reproducción, pulse BAND. <CRD4089-A/N>109 Reproductor de CD múltiple Es 109 Sección Español 07
Black plate (1 10,1) Notas ! Al reproducir un disco CD TEXT en un repro- ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT , no se podrá cambiar al ingreso de títu- los de discos. El título del disco estará ya gra- bado en un disco CD TEXT . ! Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción. Repetición de reproducción Hay tres gamas de repetición para la repro- ducción de un reproductor de CD múltiple: Multi-CD repeat (repetición de todos los dis- cos del reproductor de CD múltiple), T rack repeat (repetición de una sola pista) y Disc repeat (repetición de disco). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play mode en el menú de funciones. Play mode aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición. P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display. ! Multi-CD repeat – Repite todos los discos que se encuentran en el reproductor de CD múltiple ! T rack repeat – Sólo repite la pista actual ! Disc repeat – Repite el disco actual Notas ! Si se seleccionan otros discos durante la repe- tición de reproducción, la gama de repetición cambia a Multi-CD repeat . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan- ce rápido/retroceso durante la repetición T rack repeat , la gama de repetición cambia a Disc repeat . Reproducción de las pistas en orden aleatori o La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas en orden aleatorio dentro de la gama de repetición Multi-CD repeat y Disc repeat . 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en esta página. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Random mode en el menú de funcio- nes. Random mode aparece en el display. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en un orden aleato- rio en la gama de repetición Multi-CD repeat o Disc repeat seleccionada con anterioridad. # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la reproducción aleatoria. Exploración de CD y pistas Cuando esté usando Disc repeat, el comienzo de cada pista de la carpeta seleccionada se re- produce durante alrededor de 10 segundos. Cuando esté usando Multi-CD repeat ,e lc o - mienzo de la primera pista de cada carpeta se reproduce durante alrededor de 10 segundos. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en esta página. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Scan mode en el menú de funciones. Scan mode aparece en el display. <CRD4089-A/N>110 Reproductor de CD múltiple Es 110 Sección 07
Black plate (1 1 1,1) 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista del disco actual (o la primera pista de cada disco). 4 Cuando encuentre la pista (o el disco) deseada(o), pulse MUL TI-CONTROL para desactivar la exploración. La pista (o el disco) se continuará reprodu- ciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción, seleccione Scan mode de nuevo usando MUL TI-CONTROL . Nota Una vez finalizada la exploración de pistas o dis- cos, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Pausa de la reproducción de un CD La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. Pause aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Uso de listas de repr oducci ón ITS La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproduc- ción de las pistas favoritas incluidas en el car- gador del reproductor de CD múltiple. Después de añadir sus pistas favoritas a la lista de reproducción, puede activar la repro- ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec- cionadas. Creación de una lista de reprod ucción con la programación ITS P uede utilizar la función ITS para ingresar y re- producir hasta 99 pistas por disco desde hasta 100 discos (incluidos los títulos de los discos). (Con reproductores de CD múltiple vendidos antes del CDX-P1250 y el CDX-P650, es posible guardar hasta 24 pistas en la lista de repro- ducción.) 1 Reproduzca el CD que desea progra- mar . P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el CD. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS memory en el menú de funciones. ITS memory aparece en el display . 3 Seleccione la pista deseada pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba para al- macenar la pista que se está reproduciendo actualmente en la lista de reproducción. Se visualiza Memo ry complete y se agrega la pista actual a la lista de reproducción. 5 Pulse BAND para volver a la visualiza- ción de reproducción. <CRD4089-A/N>111 Reproductor de CD múltiple Es 111 Sección Español 07
Black plate (1 12,1) Nota Después que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más anti- guos. Reproducción de la lista de reprod ucción ITS La reproducción ITS le permite escuchar las pistas que ha ingresado en su lista de repro- ducción ITS. Cuando activa la reproducción ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de la lista de reproducción ITS en el reproductor de CD múltiple. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de repr oducción en la pági- na 110. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS play mode en el menú de funcio- nes. ITS play mode aparece en el display . 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción ITS. La reproducción de las pistas de la lista co- mienza en la gama de repetición Multi-CD repeat o Disc repeat seleccionada con anterioridad. # Si no hay pistas programadas en la gama ac- tual de reproducción ITS, se visualiza ITS empty . # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la reproducción ITS. Borrado de una pista de la lista de reproduc ción ITS P uede eliminar una pista de la lista de repro- ducción ITS si la función de reproducción ITS está activada. Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está activada, utilice MUL TI-CONTROL . 1 Reproduzca el CD que tiene la pista que desea eliminar de la lista de reproducción ITS y active la reproducción ITS. Consulte Reproducción de la lista de rep roduc- ción ITS en esta página. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS memory en el menú de funciones. ITS memory aparece en el display . 3 Seleccione la pista deseada pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. 4 Pulse MUL TI-CONTROL abajo para elimi- nar la pista de la lista de reproducción ITS. La pista que se está reproduciendo se borra de la lista de reproducción ITS y comienza la reproducción de la próxima pista de la lista. # Si no hay pistas de la lista de reproducción en la gama actual, se visualiza ITS empty y se rea- nuda la reproducción normal. 5 Pulse BAND para volver a la visualiza- ción de reproducción. Borrado de un CD de la lista de reprod ucción ITS P uede borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, si la función de re- producción ITS está desactivada. 1 Reproduzca el CD que desea borrar . P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el CD. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS memory en el menú de funciones. ITS memory aparece en el display . <CRD4089-A/N>112 Reproductor de CD múltiple Es 112 Sección 07
Black plate (1 13,1) 3 Pulse MUL TI-CONTROL abajo para bo- rrar todas las pistas del CD que se está re- produciendo de la lista de reproducción ITS. T odas las pistas del CD que se está reprodu- ciendo se borran de la lista de reproducción y se visualiza Memory deleted. 4 Pulse BAND para volver a la visualiza- ción de reproducción. Uso de las funciones de títulos de discos Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar- los. De esta manera, se puede buscar y selec- cionar con facilidad el disco deseado. Ingreso de títulos de discos Utilice la función de ingreso de títulos de dis- cos para almacenar hasta 100 títulos de CD (con la lista de reproducción ITS) en el repro- ductor de CD múltiple. Cada título puede tener una longitud de hasta 10 caracteres. 1 Reproduzca el CD cuyo título desea in- gresar . P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el CD. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Title Input en el menú de funciones. Title Input aparece en el display. 3 Pulse DISPLA Y para seleccionar el tipo de carácter deseado. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres: Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos — Alfabeto (minúsculas) —letras de idiomas eu- ropeos, tales como aquéllas con acentos (p. ej., á, à, ä , ç) —Números y símbolos 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra del alfabeto. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba, se visualizan las letras del alfabeto, núme- ros o símbolos en orden ascendente ( ABC ... ). Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL abajo, se visualizan las letras en orden descen- dente. 5 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cursor a la siguiente posición de carácter . Cuando visualice la letra deseada, pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cur- sor a la siguiente posición y seleccione la letra siguiente. Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para mover el cursor hacia atrás en el display . 6 Mueva el cursor a la última posición pulsando MUL TI-CONTROL derecha des- pués de ingresar el título. Al pulsar MUL TI-CONTROL derecha una vez más, el título ingresado se almacena en la me- moria. 7 Pulse BAND para volver a la visualiza- ción de reproducción. Notas ! Los títulos se conser van en la memoria, aun después de extraerse los discos del cargador y se recuperan cuando se vuelven a colocar los discos correspondientes. <CRD4089-A/N>113 Reproductor de CD múltiple Es 113 Sección Español 07
Black plate (1 14,1) ! Después que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. Visualización de los títulos P uede visualizar la información de texto en cualquier disco al cual se le haya ingresado un título. % Pulse DISPLA Y. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: : título del disco —Display simple Selección de discos de la lista de títulos de los discos Esta función le permite ver la lista de los títu- los de los discos que se han ingresado en el reproductor de CD múltiple y seleccionar uno de ellos para su reproducción. 1 Pulse LIST para cambiar al modo de lista de títulos de los discos durante la vi- sualización de reproducción. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el título del disco deseado. Haga girar el control para cambiar el título del disco y pulse para reproducirlo. # T ambién puede cambiar el título del disco pul- sando MUL TI-CONT ROL arriba o abajo. # Si no se ha ingresado un título para un disco, se visualizará No D.Title. # Se visualiza No Disc al lado del número del disco cuando no hay discos en el cargador . # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de títulos de los discos se cance- lará automáticamente. Uso de las funciones CD TEXT Estas funciones sólo se pueden usar con un re- productor de CD múltiple compatible con CD TEXT . Algunos discos incluyen información cifrada en el disco durante su fabricación. Estos dis- cos pueden incluir información, tal como el tí- tulo del CD, el título de pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se deno - minan discos CD TEXT . Únicamente estos dis- cos CD TEXT con cifrado especial soportan las funciones indicadas a continuación. Visualización de información de texto de discos CD TEXT % Pulse DISPLA Y. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: : título del disco — : nombre del artista del disco — : título de la pista — : nombre del artista de la pista — : título del disco y : nombre del artista del disco — : título de la pista y : nombre del artista de la pista —Dis- play simple # Si determinada información no se grabó en un disco CD TEXT , no se visualizará el título o el nombre. Desplazamiento de información de texto en el display Esta unidad permite visualizar las primeras 24 letras del título del disco, nombre del artista del disco, título de la pista y nombre del artista de la pista. Cuando la información de texto tiene más de 24 letras, puede desplazarse por ella de la siguiente manera. ! Cuando el icono de fuente esté desactiva- do, la unidad mostrará las primeras 30 le- tras de la información de texto. <CRD4089-A/N>114 Reproductor de CD múltiple Es 114 Sección 07
Black plate (1 15,1) % Mantenga pulsado DISPLA Y hasta que la información de texto comience a despla- zarse por el display . Se desplazan los títulos. Nota Si se activa la función de desplazamiento conti- nuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el dis- play . Consulte Cambio del desplazamiento conti- nuo en la página 145. Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas Esta función le permite ver la lista de los títu- los de las pistas en un disco CD TEXT y selec- cionar uno de ellos para su reproducción. 1 Pulse LIST para cambiar al modo de lista de títulos de los discos durante la vi- sualización de reproducción. # Si desea visualizar la lista de títulos de las pis- tas del disco que se está reproduciendo, pulse MUL TI-CONTROL derecha. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el título del disco CD TEXT deseado. Haga girar el control para cambiar el título del disco y pulse para reproducirlo. # T ambién puede cambiar el título del disco pul- sando MUL TI-CONT ROL arriba o abajo. # Si no se ha ingresado un título para un disco, se visualizará No D.Title. # Se visualiza No Disc al lado del número del disco cuando no hay discos en el cargador . 3 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para cambiar al modo de lista de títulos de las pistas. # P ulse MUL TI-CONTROL izquierda para volver a la lista de títulos de los discos. 4 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el título de la pista deseada. Haga girar el control para cambiar el título de la pista y pulse para seleccionarlo. # T ambién puede cambiar el título de la pista pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de títulos de las pistas se cance- lará automáticamente. <CRD4089-A/N>115 Reproductor de CD múltiple Es 115 Sección Español 07
Black plate (1 16,1) Para escuchar canciones en su iPod 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 Se puede utilizar esta unidad para controlar un adaptador de iP od, que se vende por separado. A continuación se indican los pasos básicos necesarios para hacer funcionar un iPod. En Introducción a las funciones avanzadas del adaptador de iP od en la página 118 se explica el funcionamiento más avanzado del iP od. 1 Indicador del número de canción Muestra el número de la canción reproduci- da en la lista seleccionada. 2 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la canción actual. 3 Indicador del título del álbum Muestra el título del álbum que se está re- produciendo actualmente. 1 Pulse SOURCE para seleccionar el iPod. P ulse SOURCE hasta que visualice iPod. 2 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra canción, pulse MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. Al pulsar MUL TI-CONTROL derecha, se salta al principio de la canción siguiente. Al pulsar MUL TI-CONTROL izquierda una vez, se salta al principio de la canción actual. Si pulsa otra vez, se salta a la canción anterior . Para buscar una canción El manejo de esta unidad para controlar el iP od está diseñado para imitar del modo más fidedigno posible el manejo del iP od, para faci- litar su uso y la búsqueda de canciones. 1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, pulse LIST. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una categoría. Haga girar el control para cambiar la catego - ría y pulse para seleccionarla. Playlists (listas de reproducción) —Artists (ar- tistas) — Albums (álbumes) — Songs (cancio- nes) — Genres (géneros) Se visualiza la lista de la categoría selecciona- da. # P uede comenzar la reproducción por la cate- goría seleccionada manteniendo pulsado MUL TI-CONTROL . # T ambién puede cambiar de categoría pulsan- do MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # T ambién puede seleccionar la categoría pul- sando MUL TI-CONT ROL derecha. # P ara volver a la lista anterior , pulse MUL TI-CONTROL izquierda. # P ara ir al menú superior de la búsqueda de lis- tas, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL izquier- da. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la búsqueda de listas se cancelará automática- mente. <CRD4089-A/N>116 Para reproducir canciones en el iPod Es 116 Sección 08
Black plate (1 17,1) Para buscar una canción 1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, pulse LIST. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Genres, Artists, Albums o Songs de entre las categorías. Haga girar el control para cambiar la catego - ría y pulse para seleccionarla. Se visualiza la lista de la categoría selecciona- da. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una canción, álbum, artista o género. Haga girar el control para cambiar el elemento y pulse para seleccionarlo. Se visualiza la lista del elemento selecciona- do. # Si selecciona Songs (canciones), la reproduc- ción comienza instantáneamente con la canción seleccionada. 4 Repita el paso 3 para encontrar una canción que desee escuchar . Selección de una lista de reprod ucción P uede seleccionar una de las listas de repro- ducción de su iP od. 1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, pulse LIST. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Playlists de entre las categorías. Haga girar el control para cambiar la catego - ría y pulse para seleccionarla. Aparece la lista de Playlists (listas de repro - ducción). 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una lista de reproducción. Haga girar el control para cambiar la lista de reproducción y pulse para seleccionarla. Se visualiza la lista de canciones de la lista de reproducción seleccionada. # P uede comenzar la reproducción por la lista de reproducción seleccionada manteniendo pul- sado MUL TI-CONTROL . 4 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una canción de la lista de reproducción seleccionada. Haga girar el control para cambiar la canción y pulse para reproducirla. # Si no se han guardado canciones en la lista de reproducción, se visualizará STOP y se deten- drá la reproducción. Visualización de información de texto en el iPod Se puede visualizar la información de texto grabada en el iP od. % Pulse DISPLA Y. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: : título del álbum — : título de la canción — : nombre del artista — : nombre de artis- ta y : título del álbum — : título de la can- ción y : nombre del artista — : título de la canción y : título del álbum —Display simple # Si los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display . Notas ! P uede desplazar la información de texto hacia la izquierda manteniendo pulsado DISPLA Y . ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el display . Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 145. <CRD4089-A/N>117 Para reproducir canciones en el iPod Es 117 Sección Español 08
Black plate (1 18,1) Introducción a las funciones avan zadas del adaptador de iPod 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el control para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Play mode (repetición de reproducción) — Shuffle mode (reproducción aleatoria) — Pause (pausa) # P ara volver a la visualización de reproducción, pulse BAND. Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción de reproducción. Repetición de reproducción Hay dos gamas de repetición de reproducción de las canciones en el iPod. Repeat one (re- petición de una canción) y Repeat all (repeti- ción de todas las canciones de la lista). ! Cuando Play mode está fijado en Repeat one , no es posible seleccionar las demás canciones. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play mode en el menú de funciones. Play mode aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición. P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display. ! Repeat one – Sólo repite la canción actual ! Repeat all – Repite todas las canciones de la lista seleccionada Reproducción de las canciones en un or den aleatorio (selección aleatoria) P ara la reproducción de las canciones en el iP od existen dos métodos de reproducción aleatoria: Shuffle Songs (reproducir cancio- nes en un orden aleatorio) y Shuffle Albums (reproducir álbumes en un orden aleatorio). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Shuffle mode en el menú de funciones. Shuffle mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar su ajuste favorito. P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que el ajuste deseado aparezca en el display. <CRD4089-A/N>118 Para reproducir canciones en el iPod Es 118 Sección 08
Black plate (1 19,1) ! Shuffle Songs – Reproduce canciones en un orden aleatorio dentro de la lista selec- cionada ! Shuffle Albums – Selecciona un álbum de manera aleatoria y luego reproduce todas las canciones en el orden en que se en- cuentran en el álbum ! Shuffle OFF – Cancela la reproducción aleatoria Para poner en pausa una canción La pausa le permite detener temporalmente la reproducción de una canción. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. Pause aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la canción actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . <CRD4089-A/N>119 Para reproducir canciones en el iPod Es 119 Sección Español 08
Black plate (120,1) Uso del televisor 2 2 2 2 1 1 1 1 3 3 3 3 Se puede utilizar esta unidad para controlar un sintonizador de TV , que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de TV . Esta sección proporciona información acerca de las funciones de TV con esta unidad que difieren de las descritas en el manual de instrucciones del sintonizador de TV . 1 Indicador de banda Muestra la banda actual del sintonizador de TV . 2 Indicador del número de presintonía Muestra la memoria seleccionada. 3 Indicador de canal Muestra el canal actual del sintonizador de TV . 1 Pulse SOURCE para seleccionar el sinto- nizador de TV . P ulse SOURCE hasta que visualice T elevision . 2 Pulse BAND para seleccionar una banda. P ulse BAND hasta que visualice la banda de- seada: TV -1 o TV -2 . 3 Para utilizar la sintonización manual, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha. Los canales aumentan o disminuyen paso a paso. 4 Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha du- rante aproximadamente un segundo y luego suelte el control. El sintonizador explorará los canales hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. # Si pulsa MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha y mantiene pulsado, podrá saltar los canales. La sintonización por búsqueda comienza inme- diatamente después de que suelte MUL TI-CONTROL . <CRD4089-A/N>120 Sintonizador de TV Es 120 Sección 09
Black plate (121,1) Introducción a las funciones avan zadas del sintonizador de TV 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. BSSM aparece en el display . # P ara volver a la visualización del canal, pulse BAND . Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción del canal. Almacenamiento y recuperación de emisor as Se pueden almacenar con facilidad hasta 12 emisoras para recuperarlas posteriormente. 1 Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria pulse LIST para cambiar al modo de lista de canales presintonizados. 2 Utilice el MUL TI-CONTROL para almace- nar la emisora seleccionada en la memoria. Haga girar el control para cambiar el número de presintonía, mantenga pulsado para alma- cenarlo. El número de presintonía que ha seleccionado parpadeará y permanecerá encendido. La emi- sora seleccionada se ha almacenado en la memoria. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de canales presintonizados se cancelará automáticamente. Notas ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 24 emisoras, 12 por cada una de las dos bandas de TV . ! T ambién se pueden almacenar emisoras asig- nadas a los números de ajuste de presinto- nías 1 –6 manteniendo pulsado uno de los botones de ajuste de presintonías 1 –6 en el mando a distancia. Almacenamiento consecutivo de las emisoras con las señales más fuertes 1 Utilice MUL TI-CONTROL y seleccione FUNCTION para visualizar BSSM. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la función BSSM. Se visualiza Searching. Mientras se visualiza Searching , las 12 emisoras más fuertes se al- macenarán en orden ascendente desde el canal más bajo. Una vez finalizada la opera- ción, aparecerá la lista de canales presintoni- zados. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, pulse MUL TI-CONTROL . <CRD4089-A/N>121 Sintonizador de TV Es 121 Sección Español 09
Black plate (122,1) 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el control para cambiar la emisora y pulse para seleccionarla. # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de canales presintonizados se cancelará automáticamente. Nota Al almacenar emisoras con la función BSSM, se pueden reemplazar las emisoras que se almace- naron con P01 —P12 . Selección de emisoras de la lista de canales presintonizados La lista de canales presintonizados le permite ver la lista de emisoras presintonizadas y se- leccionar la que desea recibir . 1 Pulse LIST para cambiar al modo de lista de canales presintonizados durante la visualización de canales. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el control para cambiar la emisora y pulse para seleccionarla. # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de canales presintonizados se cancelará automáticamente. Notas ! T ambién se pueden recuperar las emisoras asignadas a los números de ajuste de presin- tonías pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo durante la visualización de canales. ! T ambién se pueden recuperar emisoras asig- nadas a los números de ajuste de presinto- nías 1 –6 pulsando uno de los botones de ajuste de presintonías 1 –6 en el mando a distancia. <CRD4089-A/N>122 Sintonizador de TV Es 122 Sección 09
Black plate (123,1) Reproducción de un disco 3 3 3 3 5 5 5 4 4 4 4 2 2 2 2 1 1 1 1 Se puede utilizar esta unidad para controlar un reproductor de DVD o un repr oductor de DVD múltiple, que se vende por separado. P ara obtener más información sobre el funcio - namiento, consulte el manual de funciona- miento del reproductor DVD o del reproductor de DVD múltiple. Esta sección proporciona in- formación acerca de las funciones de DVD con esta unidad que difieren de las descritas en el manual de instrucciones del reproductor de DVD o del reproductor de DVD múltiple. A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un DVD vídeo con el reproductor de DVD. Operaciones más avanzadas de DVD vídeo se explican en la pá- gina siguiente. 1 Indicador DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA Muestra el tipo de disco que se está repro- duciendo actualmente. 2 Indicador de número de disco Muestra el número de disco que se está re- produciendo al utilizar el reproductor de DVD múltiple. 3 Indicador de número de Título/Carpeta/ Disco Muestra el título (al reproducir vídeo de DVD), la carpeta (al reproducir MP3 o WMA) o el disco (al reproducir un CD o vídeo de CD) de la selección que se está re- produciendo actualmente. 4 Indicador de número de capítulo/pista Muestra el capítulo (al reproducir un vídeo DVD) o la pista (al reproducir vídeo CD, CD, MP3 o WMA) que se está reproduciendo ac- tualmente. 5 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 1 Pulse SOURCE para seleccionar el repro- ductor de DVD o el de DVD múltiple. P ulse SOURCE hasta que visualice DVD. 2 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otro capítulo/pista, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Selección de un disco ! Se puede utilizar esta función sólo si un re- productor de DVD múltiple está conectado a esta unidad. % Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el disco deseado. Selección de una carpeta ! P uede utilizar esta función sólo cuando hay conectado a esta unidad un reproduc- tor de DVD que corresponde a la reproduc- ción de MP3/WMA. % Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una carpeta. <CRD4089-A/N>123 Reproductor de DVD Es 123 Sección Español 10
Black plate (124,1) Introducción a las funciones avan zadas del repr oductor de DVD 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el control para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Durante la reproducción de un vídeo DVD o un vídeo CD Play mode (repetición de reproducción) — Pause (pausa) Durante la reproducción de un CD Play mode (repetición de reproducción) — Random mode (reproducción aleatoria) — Scan mode (reproducción con exploración) — Pause (pausa) —ITS play mode (reproducción ITS) — ITS memory (ingreso ITS) — Title Input (ingreso de títulos de discos) Durante la reproducción de MP3/WMA Play mode (repetición de reproducción) — Random mode (reproducción aleatoria) — Scan mode (reproducción con exploración) — Pause (pausa) # P ara volver a la visualización de reproducción, pulse BAND. Nota Al utilizar esta unidad con un reproductor de DVD múltiple, se puede cambiar a las funciones ITS play mode , ITS memory y Title Input. Repetición de reproducción ! Durante la reproducción PBC de un vídeo CD, no se puede utilizar esta función. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play mode en el menú de funciones. Play mode aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición. Durante la reproducción de un vídeo DVD P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display. ! Disc repeat – Repite el disco actual ! Chapter repeat – Sólo repite el capítulo ac- tual ! Title repeat – Sólo repite el título actual Durante la reproducción de un vídeo CD o un CD P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display. ! Disc repeat – Repite el disco actual ! T rack repeat – Sólo repite la pista actual Durante la reproducción de MP3/WMA P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display. ! Disc repeat – Repite el disco actual ! Folder repeat – Repite la carpeta actual <CRD4089-A/N>124 Reproductor de DVD Es 124 Sección 10
Black plate (125,1) ! T rack repeat – Sólo repite la pista actual Notas ! Si se seleccionan otros discos durante la repe- tición de reproducción, la gama de repetición cambia a Disc repeat . ! Durante la reproducción de un vídeo CD o un CD, si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición T rack repeat , la gama de repetición cambia a Disc repeat . ! Durante la reproducción de MP3/WMA, si se selecciona otra carpeta durante la repetición de reproducción, la gama de repetición cam- bia a Disc repeat . ! Durante la reproducción de MP3/WMA, si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rá- pido/retroceso durante T rack repeat , la gama de repetición de reproducción cambia a Folder repeat . Pausa de la reproducción de un disco 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. Pause aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Reproducción de las pistas en orden aleatori o ! Se puede utilizar esta función durante la re- producción de CD/MP3/WMA. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Random mode en el menú de funcio- nes. Random mode aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en un orden aleato- rio. # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la reproducción aleatoria. Exploración de las pistas de un CD/MP3/W MA ! Se puede utilizar esta función durante la re- producción de CD/MP3/WMA. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Scan mode en el menú de funciones. Scan mode aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. 3 Cuando encuentre la pista deseada, pulse MUL TI-CONTROL para desactivar la reproducción con exploración. La pista se continuará reproduciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción, seleccione Scan mode de nuevo usando MUL TI-CONTROL . <CRD4089-A/N>125 Reproductor de DVD Es 125 Sección Español 10
Black plate (126,1) Uso de la lista de reproducción ITS y las funciones de títulos de discos ! Se pueden utilizar estas funciones sólo si un reproductor de DVD múltiple está co- nectado a esta unidad. ! Esta función es ligeramente diferente de la reproducción ITS con un reproductor de CD múltiple. En el caso del reproductor de DVD múltiple, la reproducción ITS sólo se puede utilizar al reproducir CD. P ara obte- ner más información, consulte Uso de lis- tas de r eproducción ITS en la página 111. Uso de las funciones de títulos de discos Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar- los. De esta manera, se puede buscar y selec- cionar con facilidad el disco deseado. ! Se puede utilizar esta función durante la re- producción de CD. Ingreso de títulos de discos Esta función le permite ingresar títulos de CD de hasta 10 letras en el reproductor de DVD. P ara obtener más información, consulte Ingr e- so de títulos de discos en la página 113. ! Se puede utilizar esta función sólo si un re- productor de DVD está conectado a esta unidad. ! Al reproducir un disco CD TEXT en un re- productor de DVD compatible con este tipo de disco, no podrá cambiar a la función de ingreso de títulos de discos. El título del disco ya estará grabado en el disco CD TEXT . <CRD4089-A/N>126 Reproductor de DVD Es 126 Sección 10
Black plate (127,1) Ajuste sencillo del sistema de audio Las siguientes funciones le permiten ajustar con facilidad el sistema de audio de acuerdo con las características acústicas del interior del automóvil, las que variarán según el tipo de automóvil de que se trate. ! Recuperación de las cur vas de ecualización ! Uso del selector de posición ( Position) ! Ajuste de las cur vas de ecualización Ajuste de precisión del sistema de audio Al realizar los siguientes ajustes en el orden indicado, podrá crear con facilidad un campo sonoro definido con precisión. ! Uso del selector de posición ( Position) ! Uso del ajuste del balance ( Fader) ! Uso de la salida de subgraves ( Subwoofer1) ! Configuración de los ajustes de subgraves ( Subwoofer2) ! Ajuste de la pendiente de atenuación del fil- tro de paso bajo ( Subwoofer3) ! Ajuste del filtr o de paso alto para los altavo - ces delanter os ( Front HPF, Front HPF FREQ. ) ! Ajuste del filtr o de paso alto para los altavo - ces traseros ( Rear HPF, Rear HPF FREQ.) ! T A y EQ automáticos (alineación temporal y ecualización automáticas) ! Recuperación de las cur vas de ecualización ! Ajuste de las cur vas de ecualización ! Ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas ( FREQ.) Funciones adicionales Estas funciones son útiles para ajustar el soni- do de acuerdo con el sistema de que dispone o sus preferencias personales. ! Uso del sonido BBE ( BBE) ! Uso de la compresión y BMX ( COMP/BMX ) ! Ajuste de la sonoridad ( Loudness ) ! Ajuste de los niveles de la fuente ( SLA) ! Uso de la inter faz de usuario auditivo ( AUI sound level) <CRD4089-A/N>127 Ajustes de audio Es 127 Sección Español 11
Black plate (128,1) Introducción a los ajustes de audio 1 1 1 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUDIO. Haga girar el control para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función de audio en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función de audio. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones de audio en el siguiente orden: Fader (ajuste del balance) —Position (selector de posición) — T A Mode (alineación temporal) — Time Alignment (ajuste de la alineación temporal) — Loudness (sonoridad) — Powerful (ajuste del ecualizador gráfico) — FREQ. (ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas) — Subwoofer1 (altavoz de subgraves activado/ desactivado) — Subwoofer2 (frecuencia de corte de subgraves) — Subwoofer3 (pendiente de subgraves) — Front HPF (pendiente del fil- tro de paso alto delantero) — Front HPF FREQ. (frecuencia de corte del filtro de paso alto de- lantero) — Rear HPF (pendiente del filtro de paso alto trasero) — Rear HPF FREQ. (frecuen- cia de corte del filtro de paso alto trasero) — BBE (BBE) —COMP/BMX (Compresión y BMX) — Auto EQ (autoecualizador activado/ desactivado) — SLA (ajuste del nivel de fuente) — AUI sound level (inter faz de usuario auditi- vo) # Al seleccionar OFF en T A Mode , no podrá cambiar a Time Alignment. # Se puede seleccionar Subwoofer2 y Subwoofer3 sólo si se activa la salida de subgra- ves en Subwoofer1 . # Cuando el sintonizador , el televisor o AUX están seleccionados como fuente, no se puede seleccionar COMP/BMX . # Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA. # P ara volver a la visualización de cada fuente, pulse BAND. Nota Si no se utiliza la función de audio en unos 30 se- gundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente. <CRD4089-A/N>128 Ajustes de audio Es 128 Sección 11
Black plate (129,1) Uso del selector de posición Una manera de garantizar un sonido más na- tural consiste en posicionar con claridad la imagen estéreo, colocándola en el centro pro- piamente dicho del campo sonoro. El selector de posición le permite ajustar automáticamen- te los niveles de salida de los altavoces e intro- duce un retardo a fin de armonizar la cantidad y la posición de los asientos ocupados. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Position. Position aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda, dere- cha, arriba o abajo para seleccionar una po- sición del oyente. Dirección Visualización Posición Izquierda Front Left Asiento delantero iz- quierdo Derecha Front Right Asiento delantero dere- cho Arriba Front Asientos delanteros Abajo All T odos los asientos # P ara cancelar la posición seleccionada, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL en la misma dirección. Uso del ajuste del balance Se puede cambiar el ajuste de fader/balance, de manera que proporcione un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Fader. Fader aparece en el display . # Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi- sualizará Balance . 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se mueve el balance entre los alta- voces delanteros/traseros hacia adelante o hacia atrás. Se visualiza Front 25 a Rear 25 mientras el balance entre los altavoces delanteros/trase- ros se mueve desde adelante hacia atrás. # Front/Rear 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para ajustar el balance entre los alta- voces izquierdos/derechos. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz- quierda o hacia la derecha. Se visualiza Left 25 a Right 25 mientras el ba- lance entre los altavoces izquierdos/derechos se mueve desde la izquierda hacia la derecha. Uso de la alineación temporal La alineación temporal le permite ajustar la distancia que existe entre cada altavoz y la po- sición del oyente. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar T A Mode. T A Mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la alineación tempo- ral. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una alinea- ción en el siguiente orden: Initial (inicial) —Custom (personalizada) — Auto T A (alineación temporal autom ática) — OFF (desactivada) <CRD4089-A/N>129 Ajustes de audio Es 129 Sección Español 11
Black plate (130,1) ! Initial es la alineación temporal que viene ajustada de fábrica. ! Custom es una alineación temporal ajus- tada, creada por el usuario. ! Auto T A es la alineación temporal creada con las funciones T A y EQ automáticas. (Consulte T A y EQ automáticos (alineación temporal y ecualización automáticas) en la página 137.) # Aparece Please set Auto T A . Esto indica que no se puede seleccionar Auto T A si no se han realizado los ajustes T A y EQ automáticos. Ajuste de la alineaci ón temporal Se puede ajustar la distancia entre cada alta- voz y la posición seleccionada. ! La alineación temporal ajustada se memo- riza en Custom. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar T A Mode. T A Mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar una unidad de medida. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL , se selecciona una unidad de medida en el si- guiente orden: cm (centímetros) —inch (pulgadas) 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Time Alignment. Time Alignment aparece en el display . # Aparece Can't adjust T A. Set position FL/FR cuando no se selecciona Front Left ni Front Right en el modo selector de posición ( Position). # Al seleccionar OFF en T A Mode , no podrá cambiar a Time Alignment. 4 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el altavoz a ajustar . Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona un altavoz en el siguiente orden: 6 6 6 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 1 Altavoz delantero izquierdo 2 Altavoz delantero derecho 3 Altavoz trasero derecho 4 Altavoz de subgraves derecho 5 Altavoz de subgraves izquierdo 6 Altavoz trasero izquierdo Altavoz delantero izquierdo —Altavoz delantero derecho —Altavoz trasero derecho —Altavoz trasero izquierdo —Altavoz de subgraves iz- quierdo —Altavoz de subgraves derecho # No podrá seleccionar el altavoz de subgraves izquierdo y derecho si la salida de subgraves está desactivada. 5 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar la distancia entre el altavoz se- leccionado y la posición del oyente. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye la distan- cia. Se visualiza 400.00cm a 0.00cm mientras se aumenta o disminuye la distancia, si se selec- cionó la unidad de medida de centímetros ( cm). Se visualiza 160.0inch a 0.0inch mientras se aumenta o disminuye la distancia, si se selec- cionó la unidad de medida de pulgadas ( inch ). # P uede ajustar la distancia de los demás alta- voces de la misma manera. 6 Pulse BAND para cancelar el modo de alineación temporal. <CRD4089-A/N>130 Ajustes de audio Es 130 Sección 11
Black plate (131,1) Uso de la salida de subgraves Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede activar o desactivar . Si hay un altavoz de subgraves conectado a esta unidad, active la salida de subgraves. La fase de la salida de subgraves puede cam- biarse entre normal e inversa. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Subwoofer1. Subwoofer1 aparece en el display. # T ambién puede seleccionar el menú de ajus- tes de subgraves pulsando SW en la unidad. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la salida de subgraves. ON aparece en el display . Se activa la salida de subgraves. # P ara desactivar la salida de subgraves, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar estéreo o monoca- nal. P ulse MUL TI-CONTROL izquierda para selec- cionar monoaural y aparece MONO en el dis- play . Si se pulsa MUL TI-CONTROL derecha, se selecciona estéreo y STEREO aparece en el display . Configuración de los ajustes de subgraves Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Subwoofer2. Subwoofer2 aparece en el display. # T ambién puede seleccionar el menú de ajus- tes de subgraves pulsando SW en la unidad. # Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar Subwoofer2 . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la frecuencia de corte. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una frecuen- cia de corte en el siguiente orden: 50 —63 —80 —100 —125 —160 —200 (Hz) Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas en la gama seleccionada se generan por el al- tavoz de subgraves. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de salida del altavoz de subgraves. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de subgraves. Se visualiza 6 a – 24 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Ajuste de la pendiente de atenuación del filtro de paso bajo Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la continuidad del sonido entre los altavoces. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Subwoofer3. Subwoofer3 aparece en el display. # T ambién puede seleccionar el menú de ajus- tes de subgraves pulsando SW en la unidad. # Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar Subwoofer3 . 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar la fase de la salida de sub- graves. Si se pulsa MUL TI-CONTROL arriba, se selec- ciona la fase normal y aparece en el display . Si se pulsa MUL TI-CONTROL abajo, se selec- ciona la fase inversa y aparece en el dis- play . <CRD4089-A/N>131 Ajustes de audio Es 131 Sección Español 11
Black plate (132,1) 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la pendiente. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una pendien- te en el siguiente orden: – 18 — – 12 — – 6 (dB/oct.) Nota Cuando la pendiente de subgraves y el filtro de paso bajo se definen en – 12dB , y tienen la misma frecuencia de corte, la fase se invierte 180 grados a la frecuencia de corte. En este caso, la inversión de la fase garantiza una continuidad superior del sonido. Uso del filtro de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. Silenciamiento de altavoces (filtros) Se pueden silenciar los altavoces (filtros) de- lanteros y traseros por separado. Al silenciar los altavoces (filtros), no se emitirá sonido por esos altavoces. ! Si se silencia el altavoz (filtro) selecciona- do, se visualizará MUTE ON y no se podrán hacer ajustes. ! Aunque un altavoz (filtro) esté silenciado, se podrán ajustar los parámetros de los demás altavoces (filtros). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Front HPF (o Rear HPF). Front HPF (o Rear HPF ) aparece en el display. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL abajo para silenciar el altavoz (filtro) selec- cionado. Se visualiza MUTE ON. # P ara cancelar el silenciamiento, pulse MUL TI-CONTROL arriba. Ajuste del filtro de paso alto para los altavoces delanter os 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Front HPF. Front HPF aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la pendiente. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una pendien- te en el siguiente orden: – 12 — – 6 —Pass (0) (dB/oct.) # Si se define la pendiente en 0 dB/oct. ( Pass), la señal de audio ignorará el filtro y éste no ten- drá ningún efecto. 3 Haga girar el MUL TI-CONTROL para se- leccionar Front HPF FREQ. Front HPF FREQ. aparece en el display. 4 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la frecuencia de corte. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una frecuen- cia de corte en el siguiente orden: 50 —63 —80 —100 —125 —160 —200 (Hz) Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros. <CRD4089-A/N>132 Ajustes de audio Es 132 Sección 11
Black plate (133,1) 5 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de salida de los altavo- ces delanteros. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de los altavoces delanteros. Se visualiza 0 a – 24 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Ajuste del filtro de paso alto para los altavoces traseros 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Rear HPF. Rear HPF aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la pendiente. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una pendien- te en el siguiente orden: – 12 — – 6 —Pass (0) (dB/oct.) # Si se define la pendiente en 0 dB/oct. ( Pass), la señal de audio ignorará el filtro y éste no ten- drá ningún efecto. 3 Haga girar el MUL TI-CONTROL para se- leccionar Rear HPF FREQ. Rear HPF FREQ. aparece en el display . 4 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la frecuencia de corte. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una frecuen- cia de corte en el siguiente orden: 50 —63 —80 —100 —125 —160 —200 (Hz) Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces traseros. 5 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de salida de los altavo- ces traseros. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de los altavoces traseros. Se visualiza 0 a – 24 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Uso del autoecualizador El autoecualizador memoriza la cur va de ecua- lización creada por las funciones T A y EQ automáticas (consulte T A y EQ automáticos (alineación temporal y ecualización automáti- cas) en la página 137). Se puede activar o desactivar el autoecualiza- dor . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Auto EQ. Auto EQ aparece en el display. # Aparece Please set Auto EQ . Esto indica que no se puede activar el autoecualizador si no se han realizado los ajustes T A y EQ automáticos. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el autoecualizador . ON aparece en el display . # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar el autoecualizador . <CRD4089-A/N>133 Ajustes de audio Es 133 Sección Español 11
Black plate (134,1) Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualiza- ción de acuerdo con las características acústi- cas del interior del automóvil. Recuperación de las curvas de ecualización Hay siete cur vas de ecualización almacenadas que se pueden recuperar con facilidad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista de las cur vas de ecualización: Visualización Curva de ecualización Powerful P otente Natural Natural V ocal V ocal Flat Plana Custom1 Personalizada 1 Custom2 Personalizada 2 Super Bass Supergraves ! Custom1 y Custom2 son cur vas de ecuali- zación ajustadas creadas por el usuario. Se pueden realizar los ajustes con un ecualiza- dor gráfico de 16 bandas. ! Cuando se selecciona Flat no se introduce ningún suplemento ni corrección en el so- nido. Esto es útil para verificar el efecto de los ajustes de ecualización al cambiar alter- nativamente entre Flat y una cur va de ecualización ajustada. % Pulse EQ para seleccionar el ecualiza- dor . P ulse EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones: Powerful —Natural —V ocal —Flat —Custom1 — Custom2— Super Bass Ajuste de las curvas de ecualización Las cur vas de ecualización que vienen predefi- nidas de fábrica, con la exce pción de Flat ,s e pueden ajustar a un nivel preciso (control de matiz). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste del ecualizador gráfico. Powerful aparece en el display . # Si se ha seleccionado anteriormente la cur va de ecualización, se visualizará la cur va seleccio- nada previamente en lugar de Powerful. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar una curva de ecuali- zación. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se seleccionan las cur vas de ecualización en el siguiente orden: Powerful —Natural —V ocal —Flat —Custom1 — Custom2— Super Bass 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar la curva de ecualización. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye la cur va de ecualización, respectivamente. Se visualiza 6 a – 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # La gama real de ajustes difiere de acuerdo con la cur va de ecualización seleccionada. # No se puede ajustar una cur va de ecualiza- ción con todas las frecuencias definidas en 0. Ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas P ara la cur va Custom1 o Custom2, se puede ajustar el nivel de cada banda. <CRD4089-A/N>134 Ajustes de audio Es 134 Sección 11
Black plate (135,1) ! Se puede crear una cur va Custom1 separa- da por cada fuente. (El lector de CD incor- porado y el lector de CD múltiple se fijan al mismo ajuste de ecualización automática- mente.) Si se realizan ajustes cuando una cur va distinta a Custom2 está selecciona- da, los ajustes de la cur va de ecualización se memorizarán en Custom1. ! Se puede crear una cur va Custom2 común a todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuando la cur va Custom2 está selecciona- da, la cur va Custom2 se actualizará. 1 Recupere la curva de ecualización que desea ajustar . Consulte Recuperación de las cur vas de ecuali- zación en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas. FREQ. aparece en el display. 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la banda de ecuali- zación a ajustar . Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se seleccionan las bandas de ecualización en el siguiente orden: 20 —31,5 —50 —80 —125 —200 —315 —500 — 800 —1,25k —2k —3,15k —5k —8k —12,5k — 20k (Hz) 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de la banda de ecuali- zación. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de la banda de ecualización. Se visualiza 6 a – 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel. 5 Pulse BAND para cancelar el ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas. Uso del sonido BBE Con la función BBE, se puede obtener una re- producción que se aproxima en gran medida al sonido original mediante una corrección re- sultante de la combinación de la compensa- ción de fases y la intensificación de las gamas altas para el retardo de los componentes de alta frecuencia y el desvío de amplitud que se produce durante la reproducción. Esta función permite reproducir un campo de sonido diná- mico como si se estuviera escuchando una presentación en vivo. Con la tecnología de procesamiento de sonido BBE, se puede ajustar el nivel de BBE. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BBE. BBE aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la función BBE. # P ara desactivar la función BBE, vuelva a pul- sar MUL TI-CONTROL . 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de BBE. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de BBE. Se visualiza 4 a – 4 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Nota F abricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. La marca BBE es una marca registrada de BBE Sound, Inc. <CRD4089-A/N>135 Ajustes de audio Es 135 Sección Español 11
Black plate (136,1) Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro - ducción de sonido de este reproductor . Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volú- menes altos. La función BMX permite contro - lar las reverberaciones para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escu- che cada uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está escuchando. ! Cuando el sintonizador , el televisor o AUX están seleccionados como fuente, no se puede seleccionar COMP/BMX. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar COMP/BMX. COMP/BMX aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la función COMP/BMX. # P ara desactivar la función COMP/BMX, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el ajuste deseado. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se seleccionan los ajustes en el siguiente orden: COMP 1 —COMP 2 —BMX 1 —BMX 2 Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Loudness. Loudness aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la sonoridad. ON aparece en el display . # P ara desactivar la sonoridad, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Ajuste de los niveles de la fuente La función SL A (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo - lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado. 1 Compare el nivel de volumen del sinto- nizador de FM con el de la fuente que desea ajustar . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SLA. SLA aparece en el display . # Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el volumen de la fuente. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el volu- men de la fuente. Se visualiza 4 a – 4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. <CRD4089-A/N>136 Ajustes de audio Es 136 Sección 11
Black plate (137,1) Notas ! El nivel del volumen del sintonizador de AM también se puede regular con el ajuste del nivel de fuente. ! El reproductor de CD incorporado y el repro- ductor de CD múltiple se definen automática- mente con el mismo ajuste del nivel de fuente. ! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se definen automáticamente con el mismo ajus- te del nivel de fuente. Uso de la interfaz de usuario auditiv o La inter faz de usuario auditivo (AUI) le permite ajustar el nivel de volumen de la salida de so - nidos de AUI cuando se utiliza esta unidad. Según las operaciones, se emiten diferentes sonidos de AUI. ! No se emiten sonidos de la AUI cuando las fuentes están apagadas. ! No se emiten sonidos de la AUI cuando el nivel está ajustado a 0. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUI sound level. AUI sound level aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de sonido de la AUI. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de sonido de la AUI. Se visualiza Level 0 a Level 12 mientras se aumenta o disminuye el nivel de sonido de la AUI. T A y EQ automáticos (alineación temporal y ecualización automáticas) La alineación temporal automática se ajusta automáticamente según la distancia que exis- te entre cada altavoz y la posición del oyente. El autoecualizador mide automáticamente las características acústicas del interior del auto- móvil y crea la cur va de ecualización automáti- ca de acuerdo con la información recopilada. ADVERTENCIA P ara evitar accidentes, nunca deben llevarse a cabo los ajustes T A y EQ automáticos mientras se conduce. Cuando esta función mide las carac- terísticas acústicas del interior del vehículo a fin de crear una cur va de ecualización automática, se puede generar un tono alto de medición (ruido) por los altavoces. PRECAUCIÓN ! Si se realizan los ajustes TA y EQ automáticos en las siguientes condiciones, pueden dañar- se los altavoces. Asegúrese de revisar a fondo las condiciones antes de efectuar los ajustes T A y EQ automáticos. — Cuando los altavoces están conectados de manera incorrecta. (Por ejemplo, cuando un altavoz trasero está conectado a una salida de subgraves.) — Cuando un altavoz está conectado a un amplificador de potencia cuya salida es su- perior a la capacidad máxima de potencia de entrada del altavoz. ! Si el micrófono está ubicado en un lugar ina- decuado, el tono de medición puede ser alto y la medición puede tardar mucho tiempo, por lo que se puede descargar la batería. Asegúre- se de colocar el micrófono en el lugar especifi- cado. <CRD4089-A/N>137 Ajustes de audio Es 137 Sección Español 11
Black plate (138,1) Antes de utilizar las funciones T A y EQ automáticas ! Realice los ajustes T A y EQ automáticos en un lugar que sea lo más silencioso posible, con el motor y el aire acondicionado del automóvil apagados. T ambién desconecte los teléfonos móviles o portátiles del auto- móvil o quítelos antes de hacer estos ajus- tes. Sonidos distintos al tono de medición (sonidos del entorno, sonidos del motor , te- léfonos que llaman, etc.) pueden impedir la medición correcta de las características acústicas del interior del vehículo. ! Asegúrese de realizar los ajustes T A y EQ automáticos con el micrófono provisto. Si se utiliza otro micrófono es posible que no se pueda realizar la medición o que se ob- tenga una medición incorrecta de las ca- racterísticas acústicas del interior del vehículo. ! Si el altavoz delantero no está conectado, no se podrán hacer los ajustes T A y EQ automáticos. ! Al silenciar los altavoces delanteros, no se pueden realizar los ajustes T A y EQ auto - máticos. (Consulte la página 132.) ! Cuando esta unidad está conectada a un amplificador de potencia con control de nivel de entrada, no se podrán realizar los ajustes T A y EQ automáticos si se disminu- ye el nivel de entrada de potencia del am- plificador . Ajuste el nivel de entrada del amplificador de potencia en la posición es- tándar . ! Cuando esta unidad está conectada a un amplificador de potencia con un filtro de paso bajo (LPF), desactive el LPF del ampli- ficador de potencia antes de realizar los ajustes T A y EQ automáticos. Además, se debe ajustar en el nivel máximo la frecuen- cia de corte correspondiente al LPF incor- porado del altavoz de subgraves activo. ! El valor de la alineación de tiempo calcula- do por los ajustes T A y EQ automáticos puede ser diferente de la distancia real en las siguientes circunstancias. Sin embar- go, la distancia calculada por el ordenador es el retardo óptimo para brindar resulta- dos precisos dadas las circunstancias. P or ello, siga utilizando este valor . — Cuando el sonido reflejado en el interior del vehículo es fuerte y se producen de- moras. — Cuando se producen demoras con soni- dos bajos debido a la influencia del LPF de los altavoces de subgraves activos o de amplificadores externos. ! Los ajustes T A y EQ automáticos cambian los ajustes de audio según se indica a con- tinuación: — Los ajustes de fader/balance vuelven a la posición central. (Consulte la página 129.) — La cur va del ecualizador gráfico cambia a Flat. (Consulte la página 134.) — Si un altavoz de subgraves está conec- tado a esta unidad, se ajustará automá- ticamente a la salida de subgraves y a los valores del filtro de paso alto para el altavoz trasero. ! Si se utilizan las funciones T A y EQ auto- máticas cuando ya existen ajustes anterio- res, se reemplazarán estos ajustes. Para realizar los ajustes T A y EQ automáticos 1 Detenga el automóvil en un lugar que sea lo más silencioso posible, cierre todas las puertas, ventanas y el techo corredizo, y apague el motor . Si se deja en marcha el motor , el ruido puede impedir que se realicen correctamente los ajustes T A y EQ automáticos. <CRD4089-A/N>138 Ajustes de audio Es 138 Sección 11
Black plate (139,1) 2 Coloque el micrófono provisto en el centro del apoyacabezas del asiento del conductor , mirando hacia adelante, con la ayuda de un cinturón (se vende por separa- do). Los ajustes T A y EQ automáticos pueden pre- sentar diferencias según el lugar en el que se coloque el micrófono. Si lo desea, coloque el micrófono en el asiento delantero del acompa- ñante para realizar los ajustes T A y EQ auto- máticos. 3 Coloque la llave de encendido del auto- móvil en ON o ACC. Si el aire acondicionado o la calefacción del automóvil está encendido, apáguelo. El ruido del ventilador del aire acondicionado o de la calefacción puede impedir que se realicen los ajustes T A y EQ automáticos correctamente. # P ulse SOURCE para encender la fuente si esta unidad está apagada. 4 Seleccione la posición del asiento en que está colocado el micrófono. Consulte Uso del selector de posición en la pá- gina 129. # Si no se selecciona ninguna posición antes de comenzar con los ajustes T A y EQ automáti- cos, se seleccionará Front Left automáticamen- te. 5 Mantenga pulsado SOURCE hasta que se apague la unidad. Si hay algún equipo conectado al conector de entrada del micrófono, desconéctelo. 6 Mantenga pulsado EQ para ingresar al modo de medición de T A y EQ automáticos. 7 Enchufe el micrófono en el conector de entrada de esta unidad. Micrófono TA y EQ automático 8 Pulse MUL TI-CONTROL para comenzar los ajustes T A y EQ automáticos. 9 Baje del automóvil y cierre la puerta dentro de los 10 segundos cuando comien- za la cuenta regresiva de 10 segundos. Se genera el tono de medición (ruido) por los altavoces y comienzan los ajustes T A y EQ automáticos. # Cuando todos los altavoces están conectados, los ajustes T A y EQ automáticos finalizan en unos seis minutos. # P ara detener los ajustes T A y EQ automáticos, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . # P ara cancelar los ajustes T A y EQ automáticos durante la operación, pulse BAND. 10 Una vez finalizados los ajustes, se vi- sualiza Setup complete. Cuando no se puede obtener una medición correcta de las características acústicas del interior del automóvil, se visualiza un mensaje de error . (Consulte Comprensión de los mensa- jes de err or de los ajustes T A y EQ automáticos en la página 152.) 11 Pulse BAND para cancelar el modo de T A y EQ automáticos. <CRD4089-A/N>139 Ajustes de audio Es 139 Sección Español 11
Black plate (140,1) 12 Guarde el micrófono con cuidado en la guantera. Guarde el micrófono con cuidado en la guan- tera o en otro lugar seguro. Si el micrófono queda expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo, se puede distorsionar , alterar su color o funcionar incorrectamente como consecuencia de las altas temperaturas. <CRD4089-A/N>140 Ajustes de audio Es 140 Sección 11
Black plate (141,1) Configuración de los ajustes iniciales 1 1 1 Utilizando los ajustes iniciales, puede perso- nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad. 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Mantenga pulsado SOURCE hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL hasta que Language select aparezca en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar uno de los ajustes iniciales. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Language select (selección de idioma) — Calendar (calendario) —Clock (reloj) — FM tuning step (paso de sintonía de FM) — AM tuning step (paso de sintonía de AM) — W arn ing tone (tono de advertencia) — Face auto open (apertura automática de la cara) — AUX1 (entrada auxiliar 1) — AUX2 (en- trada auxiliar 2) — Dimmer (atenuador de luz) — Brightness (brillo)— Digital A TT (atenuador digital) — Mute (silenciamiento/atenuación del sonido) — Demonstration (demostración de características) — Reverse mode (modo inver- so) — Ever -scroll (desplazamiento continuo) — Calibration (Calibración RPM) Siga las instrucciones que se indican a conti- nuación para operar cada ajuste en particular . # P ara cancelar los ajustes iniciales, pulse BAND . Selección del idioma de visualización P ara una mayor comodidad, esta unidad in- cluye un display en varios idiomas. Es posible seleccionar el idioma deseado. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Language select. Language select aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar el idioma. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL , se selecciona el idioma en el siguiente orden: English —Español —Português Ajuste de la fecha La visualización de calendario ajustada en este modo aparece cuando la fuente del telé- fono está seleccionada y las fuentes o la de- mostración de características están desactivadas. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Calendar. Calendar aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el segmento de la vi- sualización de calendario que desea ajustar . Al pulsar MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha se seleccionará un solo segmento de la vi- sualización del calendario: <CRD4089-A/N>141 Ajustes iniciale s Es 141 Sección Español 12
Black plate (142,1) Día —Mes —Año Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- sualización de calendario, los dígitos seleccio - nados destellarán. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar la fecha. Al pulsar MUL TI-CONTROL arriba se aumen- tará el día, mes o año seleccionado. Al pulsar MUL TI-CONTROL abajo se disminuirá el día, mes o año seleccionado. Ajuste del reloj Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Clock. Clock aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el segmento de la vi- sualización del reloj que desea ajustar . Al pulsar MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha se seleccionará un solo segmento de la vi- sualización del reloj: Hora —Minuto Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- sualización del reloj, los dígitos seleccionados destellarán. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el reloj. Al pulsar MUL TI-CONTROL arriba se aumen- tará la hora o minuto seleccionado. Al pulsar MUL TI-CONTROL abajo se disminuirá la hora o minuto seleccionado. Notas ! Se puede sincronizar el reloj con una señal temporal pulsando MUL TI-CONTROL . — Si los minutos son 00 a 29, se redondean hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea en 10:00 .) — Si los minutos son 30 a 59, se redondean hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea en 11:00 .) ! Aunque las fuentes estén apagadas, la visuali- zación del reloj aparece en el display . Si se presiona CLOCK cuando las fuentes y la de- mostración de características están desactiva- das, se activa o desactiva la visualización del reloj. Ajuste del paso de sintonía de FM El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto - nización por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FM tuning step. FM tuning step aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar el paso de sintonía de FM. Al pulsar MUL TI-CONTROL repetidamente se cambiará el paso de sintonía de FM entre 50 kHz y 100 kHz. El paso de sintonía de FM se- leccionado aparecerá en el display. <CRD4089-A/N>142 Ajustes iniciale s Es 142 Sección 12
Black plate (143,1) Nota Si la sintonización por búsqueda se realiza usan- do el paso de 50 kHz, es posible que las emisoras se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar la función de sintonización por búsqueda. Ajuste del paso de sintonía de AM El paso de sintonía de AM se puede cambiar entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en América del Norte, América Central o América del Sur , se deberá cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640 kHz permisibles). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AM tuning step. AM tuning step aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar el paso de sintonía de AM. Al pulsar MUL TI-CONTROL repetidamente se cambiará el paso de sintonía de AM entre 9 kHz y 10 kHz. El paso de sintonía de AM selec- cionado aparecerá en el display. Cambio del tono de advertencia Si no se extrae la carátula de la unidad princi- pal dentro de los cuatro segundos después de desconectar la llave de encendido del automó- vil, se emitirá un tono de advertencia. Se puede desactivar el tono de advertencia. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar W arning tone. W arn ing tone aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el tono de advertencia. ON aparece en el display . # P ara desactivar el tono de advertencia, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Cambio de la apertura automática de la cara P ara brindar protección contra robo, la carátu- la se abre automáticamente y se extrae con fa- cilidad. Normalmente, se deja activada la función de apertura automática de la cara. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Face auto open. Face auto open aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la apertura automática de la cara. ON aparece en el display . # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la apertura automática de la cara. Cambio del ajuste de un equipo auxiliar Los equipos auxiliares conectados a esta uni- dad se pueden activar por separado. Al utili- zarla, fije en ON cada fuente AUX. P ara obtener información sobre cómo conectar o utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la fuente AUX en la página 147. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUX1/AUX2. AUX1 /AUX2 aparece en el display. <CRD4089-A/N>143 Ajustes iniciale s Es 143 Sección Español 12
Black plate (144,1) 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar AUX1/AUX2. ON aparece en el display . # P ara desactivar la función AUX, vuelva a pul- sar MUL TI-CONTROL . Cambio del ajuste del atenuador de luz P ara evitar que el display quede muy brillante durante la noche, se atenúa automáticamente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el atenuador de luz. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Dimmer. Dimmer aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el atenuador de luz. ON aparece en el display . # P ara desactivar el atenuador de luz, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Ajuste del brillo P uede ajustar el brillo del display. El ajuste ini- cial de esta función es 24. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Brightness. Brightness aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para ajustar el nivel de brillo. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se aumenta o disminuye el nivel de brillo. Se visualiza 0 a 31 a medida que se aumenta o disminuye el nivel. # Cuando el atenuador de luz está activado (ON), el nivel de brillo se puede ajustar de 0 a 21 . Corrección de distors iones del sonido Al escuchar un CD u otra fuente en que el nivel de grabación es alto, el ajuste de la cur va de ecualización a un nivel alto puede causar distorsiones. Se puede cambiar el atenuador digital al nivel bajo para reducir las distorsio - nes. ! La calidad del sonido es superior con el ajuste alto y, por lo tanto, se suele utilizar este ajuste. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Digital A TT. Digital A TT aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar el nivel del atenuador digital. Al pulsar MUL TI-CONTROL repetidamente se cambiará entre High (alto) y Low (bajo), y se visualizará en el display el estado correspondiente. Cambio del silenciamiento/ atenuación del sonido El sonido proveniente de este sistema se silen- cia o atenúa automáticamente cuando se reci- be la señal desde el equipo con función de silenciamiento. ! El sonido se silencia o atenúa, se visualizan MUTE o AT T y no se puede ajustar el audio. ! El sonido proveniente de este sistema vuel- ve a la normalidad cuando se cancela el si- lenciador o la atenuación. <CRD4089-A/N>144 Ajustes iniciale s Es 144 Sección 12
Black plate (145,1) 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Mute. Mute aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar el ajuste deseado. P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: ! TEL mute – Silenciamiento ! 10dB A TT – Atenuación ! 20dB A TT – Atenuación (20dB A TT tiene un efecto más potente que 10dB A TT ) Cambio de la demostración de característica s La demostración de características se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Demonstration. Demonstration aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la demostración de características. ON aparece en el display . # P ara desactivar la demostración de caracterís- ticas, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Notas ! Recuerde que si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del ve- hículo está apagado, se puede descargar la batería. ! T ambién puede activar o desactivar la demos- tración de características, pulsando DISPLA Y mientras la unidad está apagada. P ara obte- ner más detalles, consulte Modo de demostra- ción de características en la página 85. Cambio del modo inverso Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, las indic aciones de la pantalla co - mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada 10 segundos. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Reverse mode. Reverse mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el modo inverso. ON aparece en el display . # P ara desactivar el modo inverso, vuelva a pul- sar MUL TI-CONTROL . Nota T ambién puede activar o desactivar el modo inver- so, pulsando BAND mientras la unidad está apa- gada. P ara obtener más detalles, consulte Modo inverso en la página 85. Cambio del desplazamiento continuo Si la función de desplazamiento continuo está activada, la información de texto del CD se desplaza de manera ininterrumpida. Desactive la función si desea que la información se des- place una sola vez. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Ever -scroll. Ever -scroll aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la función de desplazamiento continuo. ON aparece en el display . # P ara desactivar la función de desplazamiento continuo, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . <CRD4089-A/N>145 Ajustes iniciale s Es 145 Sección Español 12
Black plate (146,1) Calibración de las RPM Siga estas instrucciones para medir las RPM del vehículo y guardarlas. Si lo hace, el cuen- tarrevoluciones de la unidad podrá funcionar correctamente. ! El cuentarrevoluciones de esta unidad no puede funcionar si usted no ha realizado la calibración de RPM. ! En algunos vehículos, el cuentarrevolucio - nes puede no funcionar adecuadamente incluso si se realiza la calibración RPM. 1 Estacione el vehículo en un lugar segu- ro y asegúrese de aplicar el freno de mano. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Calibration. Calibration aparece en el display . 3 Mantenga las RPM del motor a 4 000 rpm y pulse MUL TI-CONTROL. P ara medir correctamente las RPM del ve- hículo, mantenga las RPM del motor a 4 000 rpm por unos segundos. Una vez completada la calibración de las RPM, aparece Completed. # Algunos vehículos tienen un limitador de revo- luciones que se activa de manera temprana (p. ej., 3 000 rpm) al estacionar . En este caso, realice la medición de RPM a 2 000 rpm. # P ara cambiar entre 4000 rpm y 2000 rpm , pulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. <CRD4089-A/N>146 Ajustes iniciale s Es 146 Sección 12
Black plate (147,1) Activación y desactivación de la visualizac ión del reloj Se puede activar y desactivar la visualización del reloj. % Pulse CLOCK para activar o desactivar la visualización del reloj. Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o desactiva la visualización del reloj. Nota Aunque las fuentes estén apagadas, la visualiza- ción del reloj aparece en el display . Si se presiona CLOCK cuando las fuentes y la demostración de características están desactivadas, se activa o de- sactiva la visualización del reloj. Uso de la fuente AUX Esta unidad puede controlar hasta dos com- ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos portátiles (se venden por separado). Cuando están conectados, los componentes auxiliares son identificados automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2 .L a relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se ex- plica a continuación. Acerca de AUX1 y AUX2 Existen dos métodos a su disposición para co- nectar equipos auxiliares a esta unidad. Fuente AUX1: Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable miniconector estéreo % Inserte el miniconector estéreo en el co- nector de entrada AUX e esta unidad. P ara obtener más información, consulte el manual de instalación. La asignación de este equipo auxiliar se fija automáticamente a AUX1. Fuente AUX2: Al conectar equipos auxiliar es usando un Inter- conector IP -BUS-RCA (se vende por separado) % Use un Interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa- do) para conectar esta unidad a un equipo auxiliar provisto de una salida RCA. P ara obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del Interconector IP -BUS- RCA. La asignación de este equipo auxiliar se fija automáticamente a AUX2. # Sólo puede hacer este tipo de conexión si el equipo auxiliar tiene salidas RCA. Selección de AUX com o la fuente % Pulse SOURCE para seleccionar AUX (AUX1 o AUX2) como la fuente. P ulse SOURCE hasta que AUX aparezca en el display . # Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po- sible seleccionar AUX. P ara obtener más deta- lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 143. Ajuste del título del equipo auxiliar Se puede cambiar el título que se visualiza para cada fuente AUX1 o AUX2 . 1 Después de haber seleccionado AUX como la fuente, utilice MUL TI-CONTROL y seleccione FUNCTION para visualizar Title Input. 2 Pulse DISPLA Y para seleccionar el tipo de carácter deseado. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres: <CRD4089-A/N>147 Otras funciones Es 147 Sección Español 13
Black plate (148,1) Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos — Alfabeto (minúsculas) —letras de idiomas eu- ropeos, tales como aquéllas con acentos (p. ej., á, à, ä , ç) —Números y símbolos 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra del alfabeto. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba, se visualizan las letras del alfabeto, núme- ros o símbolos en orden ascendente ( ABC ... ). Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL abajo, se visualizan las letras en orden descen- dente. 4 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cursor a la siguiente posición de carácter . Cuando visualice la letra deseada, pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cur- sor a la siguiente posición y seleccione la letra siguiente. Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para mover el cursor hacia atrás en el display . 5 Mueva el cursor a la última posición pulsando MUL TI-CONTROL derecha des- pués de ingresar el título. Al pulsar MUL TI-CONTROL derecha una vez más, el título ingresado se almacena en la me- moria. 6 Pulse BAND para volver a la visualiza- ción de reproducción. Uso de diferentes visualizaciones de entretenimiento 2 2 2 2 3 3 3 1 1 1 1 P uede cambiar la visualización de entreteni- miento que se mostrará en todas las fuentes. 1 Nombre de la visualización de entrete- nimiento Muestra el nombre de la visualización de entretenimiento que está seleccionada. 2 Nombre de la visualización de fondo Muestra el nombre de la visualización de fondo que está seleccionada. 3 Icono de fuente Muestra la fuente seleccionada. ! El diseño de funda de la carpeta actual se muestra al reproducirse un disco MP3/WMA/AAC/WA V . Ajuste de la visualización de entretenimiento P uede cambiar la visualización de entreteni- miento y el color del texto. ! Al seleccionar V ehicle Dynamics 1 , V ehicle Dynamics 2 o V ehicle Dynamics 3 , realice la calibración RPM. Consulte Calibración de las RPM en la página 146. <CRD4089-A/N>148 Otras funciones Es 148 Sección 13
Black plate (149,1) 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ENTERT AINMENT. Haga girar el control para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la visualización de entretenimiento que desee. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar las visualiza- ciones en el siguiente orden: Standard (estándar) —Visualizer1 (visualiza- dor 1) — Visualizer2 (visualizador 2) — Visualizer3 (visualizador 3) —Visualizer4 (vi- sualizador 4) — Visualizer5 (visualizador 5) — VisualizerRDM (visualizador aleatorio) — LevelMeter (medidor de nivel) — Spectrum Analyzer (analizador de espectro) — V ehicle Dynamics 1 (procesador de dinámi- ca del vehículo 1) — V ehicle Dynamics 2 (pro - cesador de dinámica del vehículo 2) — V ehicle Dynamics 3 (procesador de dinámica del vehículo 3) — Movie (pantalla de películas) — Clock (reloj de entretenimiento)— OFF (vi- sualización de entretenimiento apagada) # T ambién puede cambiar entre las visualizacio- nes de entretenimiento pulsando ENTERT AINMENT en el mando a distancia. # Al seleccionar Standard, el icono de fuente se puede activar o desactivar presionando DISPLA Y . 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el color del texto. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, cambia el color del texto. P uede se- leccionar entre 11 colores de texto. # Cuando está seleccionado V ehicle Dynamics 1 , V ehicle Dynamics 2 o V ehicle Dynamics 3 puede seleccionar el color del aspecto del instrumento entre cinco combina- ciones de colores. # Los texto no se muestran en los ajustes Movie y OFF . 5 Pulse MUL TI-CONTROL para determinar el ajuste de la visualización de entreteni- miento y del color del texto. Los ajustes que seleccione en el color y la vi- sualización de entretenimiento se almacenan en memoria y el display cambia. Ajuste de la visualización de fondo Algunas visualizaciones de entretenimiento le permiten cambiar los fondos. Pruebe varios fondos y colores (si están disponibles) hasta que encuentre el ajuste de la visualización de fondo que desee para la visualización de en- tretenimiento seleccionada. 1 Seleccione una visualización de entrete- nimiento cuyo fondo se pueda cambiar . Si la visualización de entretenimiento seleccio- nada está disponible para el ajuste de fondo, se mostrará y en el lado izquierdo y dere- cho de FRONT. Consulte Ajuste de la visualiza- ción de entr etenimiento en la página anterior . 2 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para cambiar al modo de selección de visualiza- ción de fondo. 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar el fondo que desee. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar las visualiza- ciones en el siguiente orden: <CRD4089-A/N>149 Otras funciones Es 149 Sección Español 13
Black plate (150,1) BGV1 (presentación visual de fondo 1) — BGV2 (presentación visual de fondo 2) — BGV3 (presentación visual de fondo 3) — BGV4 (presentación visual de fondo 4) — BGV5 (presentación visual de fondo 5) —BGP1 (imagen de fondo 1) — BGP2 (imagen de fondo 2) — BGP3 (imagen de fondo 3) — BGP4 (ima- gen de fondo 4) — BGP5 (imagen de fondo 5) — BGP6 (imagen de fondo 6) —BGP7 (imagen de fondo 7) — BGP8 (imagen de fondo 8) — Slideshow (slideshow) —T exture1 (textura 1) — T exture2 (textura 2) —T exture3 (textura 3) — T exture4 (textura 4) —OFF (visualización de fondo desactivada) # No es posible utilizar ENTERT AINMENT en el mando a distancia para cambiar la visualización de fondo. 4 Cuando está seleccionado BGV1, BGV2 o T exture3, pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un color de fondo. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, cambia el color de fondo. Puede seleccionar entre 11 colores de fondo (incluido el modo arco iris). ! Cuando está seleccionado el modo arco iris, el color de fondo cambia continuamen- te para mostrar todos los colores. 5 Pulse MUL TI-CONTROL para determinar el ajuste de la visualización de fondo. Los ajustes que seleccione en el color y la vi- sualización de fondo se almacenan en memo - ria y el display cambia. Uso del botón PGM Se pueden utilizar las funciones preprograma- das de cada fuente con PGM en el mando a distancia. % Pulse PGM para activar la pausa al se- leccionar las siguientes fuentes: ! CD – Reproductor de CD incorporado ! Multi-CD – Reproductor de CD múltiple ! iPod – iP od ! DVD – Reproductor de DVD/reproductor de DVD múltiple # P ara desactivar la pausa, vuelva a pulsar PGM . % Mantenga pulsado PGM para activar la función BSM al seleccionar el sintonizador como la fuente. Mantenga pulsado PGM hasta que se active la función BSM. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a pulsar PGM. % Mantenga pulsado PGM para activar la función BSSM al seleccionar el televisor como la fuente. Mantenga pulsado PGM hasta que se active la función BSSM. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a pulsar PGM. Regrabación de visualizaciones de entretenimiento Se pueden regrabar las visualizaciones de en- tretenimiento. Genere o descargue los datos utilizando su ordenador y grábelos en el CD-R. P ara obtener más información, visite la página web siguiente: http://www .pioneer .co.jp/car/pclink4/index- e.html <CRD4089-A/N>150 Otras funciones Es 150 Sección 13
Black plate (151,1) Importante Una vez que haya iniciado el proceso de regraba- ción, no extraiga la carátula ni desconecte la llave de encendido del automóvil hasta que finali- ce la operación. 1 Mantenga pulsado SOURCE hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga pulsado EQ y LIST hasta que la unidad ingrese en el modo de descarga. La carátula se abre automáticamente y se vi- sualiza Download y Insert disc. # Si hay un disco cargado en la unidad, se lo ex- pulsará automáticamente. # Cuando la carátula está abierta, no ingresará al modo de descarga aunque mantenga pulsados EQ y LIST . 3 Introduzca el disco que contiene los datos regrabados por la ranura de carga de CD. Download Ready aparece en el display y co - mienza automáticamente el proceso de regra- bación de datos. Se visualiza Now loading durante el proceso. Ranura de carga de CD 4 Después de visualizar Finished, pulse EJECT para expulsar el disco. Se sale del modo de descarga y se apaga la unidad. Notas ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! Esta operación puede tardar varios minutos. ! En el modo de descarga, sólo se podrá usar el botón EJECT. Los demás botones no funciona- rán. ! P ara cancelar el modo de descarga, pulse EJECT . ! Si aparece un mensaje de error como CD ERROR , consulte Comprensión de los men- sajes de error durante la r egrabación de visuali- zaciones de entretenimiento en la página 153. <CRD4089-A/N>151 Otras funciones Es 151 Sección Español 13
Black plate (152,1) Comprensión de los mensajes de error del repr oductor de CD incorporado Al comunicarse con su concesionario o con el Ser vicio Técnico Oficial de Pioneer más próxi- mo a su domicilio, asegúrese de anotar el mensaje de error . Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema eléctri- co o mecánico Cambie la llave de encendido del automóvil en tre las posiciones de acti- vación y desactiva- ción, o cambie a una fuente diferen- te, y después vuel- va a activar el reproductor de CD. ERROR-15 El disco inser- tado no contiene datos Reemplace el disco. ERROR-23 No se puede re- producir el for- mato del CD Reemplace el disco. NO AUDIO El disco que se ha colocado no contiene fich eros que se puedan reproducir Reemplace el disco. TRK SKIPPE D El disco que se ha colocado con- tiene ficheros WMA protegid os con DRM Reemplace el disco. PROTECT T odos los fiche- ros del disco están protegi dos con DRM Reemplace el disco. Comprensión de los mensajes de error de los ajustes T A y EQ automáticos Cuando no se puede obtener una medición correcta de las características acústicas del interior del automóvil con las funciones T A y EQ automáticas, se visualiza un mensaje de error . En ese caso, consulte la siguiente tabla para determinar cuál es el problema y el méto- do sugerido para su solución. Después de veri- ficarlo, vuelva a intentar la operación. Mensaje Causa Acción Check MIC type El micrófo no está conectado a la entrada del mi- crófono. Desconecte el mi- crófono. MIC ERROR El micrófo no no está conec tado. Enchufe bien el mi- crófono provisto en el conec tor . Front Speaker ERROR , Front left Speak er ERROR , Front right Speaker ERROR , Rear left Speak er ERROR , Rear right Speaker ERROR , Sub- woofer ERROR , Sub- woofer Lch ERROR , Sub- woofer Rch ERROR El micrófo no no puede captar el tono de medición de los altavoces. ! Verifique que los altavoces están co - nectados de mane- ra correc ta. ! Cancele el silen- ciamiento de los al- tavoces delan teros. ! Corrija el ajuste de nivel de entrada del amplificado r de potencia conec - tado a los altavo- ces. ! Ajuste el micró- fono correc tamen- te. Noise ERROR El nivel de ruido del entorno es demasiado alto. ! Detenga el auto- móvil en un lugar que sea lo más si- lencioso posible y apague el motor , el aire acondicionado o la calefacción. ! Ajuste el micró- fono correc tamen- te. <CRD4089-A/N>152 Información adicional Es 152 Apéndice
Black plate (153,1) Comprensión de los mensajes de error durante la regrabación de visualizaciones de entretenimiento Al comunicarse con su concesionario o con el Ser vicio Técnico Oficial de Pioneer más próxi- mo a su domicilio, asegúrese de anotar el mensaje de error . Mensaje Causa Acción CD ERROR Error del repro - ductor de CD P ulse EJECT y revi- se el disco. CD ERROR A0 P roblema eléctri- co Cambie la llave de encendido del automóvil en tre las posiciones de acti- vación y desactiva- ción. Disc ERROR El disco no con- tiene los datos necesarios P ulse EJECT y reemplace el disco. Download ERROR, T rans- mit ERROR Error de escritura P ulse EJECT y vuel- va a intentar el pro - ceso de regrabación. FILE ERROR Error de fichero V uelva a grabar el fichero. Reproductor de CD y cuidados ! Sólo utilice discos compactos que tengan una de las marcas Compact Disc Digital Audio que se muestran a continuación. ! Sólo utilice discos compactos normales y redondos. Si se coloca un CD de otra forma y no redondo, es posible que el CD se atasque en el reproductor o que no se reproduzca correctamente. ! Revise todos los discos compactos para ver si están agrietados, rayados o alabeados antes de reproducirlos. Es posible que los CD que se encuentran en estas condicio - nes no se reproduzcan correctamente. No utilice estos discos. ! Evite tocar la super ficie grabada (sin impre- sión) cuando maneje los discos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice. ! Mantenga los discos fuera del alcance de la luz solar directa y no los exponga a altas temperaturas. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- tancias químicas en la super ficie de los discos. ! P ara limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera. ! Si se usa un calefactor cuando hace frío, se puede condensar humedad en las pie- zas internas del reproductor de CD. La hu- medad condensada puede causar una mal funcionamiento del reproductor de CD. En caso de que esto ocurra, apague el repro - ductor de CD durante alrededor de una hora para permitir que el reproductor se seque y limpie los discos húmedos con un paño suave para eliminar la humedad. ! Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un CD. <CRD4089-A/N>153 Información adicional Es 153 Apéndice Español
Black plate (154,1) Discos CD-R/CD-RW ! Cuando se utilizan discos CD -R/CD-RW , sólo se pueden reproducir los discos finali- zados. ! Es posible que no se puedan reproducir los discos CD -R/CD -RW grabados en un gra- bador de CD de música o un PC debido a sus características, por las rayaduras o la suciedad que pueda tener el disco, o por la suciedad, condensación, etc. acumulada en la lente del producto. ! Es posible que no se puedan reproducir los discos grabados en un PC por los ajustes de la aplicación y el entorno utilizados. Grabe los discos con el formato correcto. (P ara obtener información, póngase en contacto con el fabricante de la aplica- ción.) ! P uede resultar imposible reproducir los dis- cos CD-R/CD -RW en caso de exposición a la luz solar directa, altas temperaturas o de- bido a las condiciones de almacenamiento en el vehículo. ! Es posible que no se puedan visualizar los títulos y demás información de texto graba- dos en un disco CD -R/CD-RW en esta uni- dad (en el caso de datos de audio (CD- DA)). ! Lea las precauciones que se incluyen con los discos CD -R/CD-RW antes de utilizarlos. Discos dobles ! Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen CD grabable de audio en una cara y DVD grabable de vídeo en la otra cara. ! Debido a que la cara CD de los discos do- bles no es físicamente compatible con el estándar CD general, es posible que no se pueda reproducir la cara CD en esta uni- dad. ! La carga y expulsión frecuente de un disco doble puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras graves pueden produ- cir problemas de reproducción en esta uni- dad. En algunos casos, un disco doble pueden atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. P ara evitarlo, reco - mendamos que no utilice un disco doble en esta unidad. ! Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre los discos dobles. <CRD4089-A/N>154 Información adicional Es 154 Apéndice
Black plate (155,1) Ficheros MP3, WMA, AAC y WA V ! MP3 es la abreviatura de “ MPEG Audio Layer 3 ” y alude a una norma de tecnología de compresión de audio. ! WMA es la abreviatura de Windows Media ™ Audio, y se refiere a la tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corpo ration. Los datos WMA se pueden cifrar con la versión 7 o posterior del Windows Media Player . ! AAC es la abreviatura de “ Advanced Audio Coding ” y alude a una norma de tecnología de compresión de audio. ! WA V es la abreviatu ra de “ waveform ” y alude a un formato de fichero de audio es- tándar para Windows ® . ! Esta unidad puede no funcionar correcta- mente, dependiendo de la aplicación utili- zada para codif icar ficheros WMA. ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correcta- mente los nombres de álbumes y demás in- formación de texto. ! Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros WMA/AAC codificados con datos de ima- gen. ! Esta unidad permite reproducir ficheros MP3/WMA/AAC/WA V en discos CD-ROM, CD-R y CD-RW . T ambién se pueden repro - ducir grabaciones de discos compatibles con los niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y con el sistema de archivo Romeo y Joliet. ! Se pueden reproducir discos grabados compatibles con el formato multi-sesión. ! Los ficheros MP3/WMA/AAC/WAV no son compatibles con la transferencia de datos en formato P acket W rite. ! Se pueden visualizar , como máximo, 64 ca- racteres del nombre de un fichero, incluida la extensión (.mp3, .wma, .m4a o .wav), contados desde el primer carácter . ! Se pueden visualizar , como máximo, 64 ca- racteres del nombre de una carpeta. ! En el caso de los ficheros grabados con el sistema Romeo, sólo se pueden visualizar los primeros 64 caracteres. ! Al reproducir discos con ficheros MP3/ WMA/AAC/WA V y datos de audio (CD -DA), tales como CD -EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED -MODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo entre MP3/WMA/AAC/ WA V y CD-DA. ! La secuencia de selección de la carpeta que se desea reproducir y las demás opera- ciones constituyen la secuencia de escritu- ra que utiliza el programa de escritura. Por este motivo, la secuencia esperada en el momento de la reproducción puede no coincidir con la secuencia de reproducción real. Sin embargo, hay algunos progr amas de escritura que permiten definir el orden de la reproducción. ! Algunos CD de audio contienen pistas que se fusionan entre sí sin una pausa. Si estos discos se convierten a ficheros MP3/WMA/ AAC/WA V y se copian en un CD -R/CD-RW/ CD-ROM, los ficheros se reproducirán en este reproductor con una breve pausa entre ellos, al margen de la duración de la pausa entre las pistas del CD original. Importante ! Al escribir el nombre de un fichero MP3/ WMA/AAC/W AV , añada la extensión corres- pondiente (.mp3, .wma, .m4a o .wav). ! Esta unidad reproduce ficheros con extensio- nes (.mp3, .wma, m4a o .wav) como ficheros MP3/WMA/AAC/W AV , respectivamente. P ara evitar ruidos y fallas de funcionamiento, no use estas extensiones para ficheros que no sean MP3/WMA/AAC/WA V . <CRD4089-A/N>155 Información adicional Es 155 Apéndice Español
Black plate (156,1) Información adic ional sobre MP3 ! Los ficheros son compatibles con los for- matos de etiqueta ID3 V er . 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 que permiten visualizar el álbum (título del disco), la pista (título de la pista), el ar- tista (artista de la pista) y los comentarios . La Etiqueta ID3 V er . 2.x tiene prioridad cuando están presentes tanto 1.x como Ver . 2.x. ! El enfatizador funciona sólo cuando se re- producen ficheros MP3 con frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz. (Se pueden reproducir frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24; 32; 44,1; 48 kHz.) ! No existe compatibilidad con la lista de re- producción m3u. ! No existe compatibilidad con los formatos MP3i (MP3 interactivo) y mp3 PRO . ! La calidad del sonido de los ficheros MP3 suele ser mejor cuando se utilizan velocida- des de grabación superiores. Esta unidad puede reproducir grabaciones con veloci- dades de 8 kbps a 320 kbps, pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar sólo los discos grabados con una velocidad de 128 kbps, como mínimo. Información adicional sobre WMA ! Esta unidad reproduce ficheros WMA codi- ficados con Windows Media Player versión 7, 7.1, 8, 9 y 10. ! Sólo se pueden reproducir ficheros WMA en las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz. ! La calidad del sonido de los ficheros WMA suele ser mejor cuando se utilizan velocida- des de grabación superiores. Esta unidad puede reproducir grabaciones con veloci- dades de 48 kbps a 320 kbps (CBR) o de 48 kbps a 384 kbps (VBR), pero para poder dis- frutar de una determinada calidad de soni- do, se recomienda utilizar los discos grabados con una velocidad mayor . ! Esta unidad no es compatible con los si- guientes formatos. — Windows Media Audio 9 Professional (5.1 canales) — Windows Media Audio 9 Lossless — Windows Media Audio 9 Voice Información adic ional sobre AAC ! Esta unidad reproduce ficheros AAC codifi- cados con iT unes ® versión 4.8 y anteriores. ! Esta unidad reproduce ficheros AAC en las frecuencias de muestreo 11,025; 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz. ! La calidad del sonido de los ficheros AAC suele ser mejor cuando se utilizan velocida- des de transmisión superiores. Esta unidad puede reproducir grabaciones con veloci- dades de 16 kbps a 320 kbps, pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar discos grabados con una velocidad de transmi- sión mayor . ! Esta unidad no es compatible con los si- guientes formatos. — Apple Lossless Información adic ional sobre WA V ! Esta unidad reproduce ficheros WAV codifi- cados en los formatos LPCM (PCM lineal) o MS ADPCM. ! Sólo se pueden reproducir ficheros WA V en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM). Puede redondearse la frecuencia de muestreo que se visualiza en el display. <CRD4089-A/N>156 Información adicional Es 156 Apéndice
Black plate (157,1) ! La calidad del sonido de los ficheros WAV suele ser mejor cuando se utiliza una gran cantidad de bits de cuantificación. Esta unidad puede reproducir grabaciones con 8 y 16 bits de cuantificación (LPCM) o con 4 bits de cuantificación (MS ADPCM), pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar discos grabados con la mayor cantidad de bits de cuantificación. Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/WMA/AAC/WA V ! A continuación se ilustra un esquema de un CD-RO M con ficheros MP3/WMA/AAC/ WA V . Las subcarpetas se muestran como carpetas de la carpeta seleccionada. 1 2 3 1 Primer nivel 2 Segundo nivel 3 T ercer nivel Notas ! Esta unidad asigna los números de carpetas. El usuario no puede asignarlos. ! No se pueden revisar las carpetas que no tie- nen ficheros MP3/WMA/AAC/W AV . (Se salta- rán estas carpetas sin mostrar su número). ! Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA/ AAC/W AV en carpetas de hasta 8 niveles. Sin embargo, el comienzo de la reproducción de- mora cuando los discos tienen muchos nive- les. P or este motivo, se recomienda crear discos con no más de 2 niveles. ! Se pueden reproducir hasta 99 carpetas de un disco. <CRD4089-A/N>157 Información adicional Es 157 Apéndice Español
Black plate (158,1) Glosario AAC AAC es la abreviatura de “ Advanced Audio Co - ding ” y alude a una norma de tecnología de compresión de audio usada con MPEG 2 y MPEG 4. Etiqueta ID3 Es un método para incorporar información re- lacionada con las pistas en un fichero MP3. Esta información incorporada puede consistir en el título de la pista, el nombre del artista, el título del álbum, el género musical, el año de producción, comentarios y otros datos. El con- tenido se puede editar libremente utilizando programas con funciones de edición de eti- quetas ID3. Si bien las etiquetas están limi- tadas en la cantidad de caracteres, se puede visualizar la información cuando se reproduce la pista. Formato ISO9660 Es la norma internacional para la lógica del formato de las carpetas y los ficheros de un CD-ROM. En relación con el formato ISO9660, existen reglas para los siguientes dos niveles: Nivel 1: P ara el nombre del fichero se utiliza un forma- to 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres, mayúsculas en inglés de medio byte, números de medio byte y el signo “_ ”, con una exten- sión de tres caracteres). Nivel 2: El nombre del fichero puede tener hasta 31 ca- racteres (incluido el signo “. ” y la extensión del fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 je- rarquías. Formatos extendidos Joliet: Los nombres de los ficheros pueden tener hasta 64 caracteres. Romeo: Los nombres de los ficheros pueden tener hasta 128 caracteres. m3u Las listas de reproducción creadas con el pro- grama “ WINAMP ” tienen la extensión (.m3u). MP3 MP3 es la abreviatura de “ MPEG Audio Layer 3 ”. Es una norma de compresión de audio de- finida por un grupo de trabajo (MPEG) de la ISO (Organización Internacional de Normaliza- ción). El MP3 puede comprimir los datos de audio hasta aproximadamente una décima parte del nivel de un disco convencional. MS ADPCM Esta sigla significa “Microsof t Adaptive Diffe- rential Pulse Code Modulation ” (modulación adaptativa diferencial de códigos de impulso Microsoft) y representa el sistema de graba- ción de señal que se utiliza para los progra- mas de multimedia de Microsof t Corporation. Multi-sesión La multi-sesión es un método de grabación que permite grabar datos adicionales en otro momento. Al grabar datos en un CD-ROM, CD-R o CD -RW , etc., se considera a todos los datos desde el comienzo hasta el final como una sola unidad o sesión. Este método permi- te grabar más de 2 sesiones en un solo disco. Número de bits de cuantificación Es un factor importante de la calidad del soni- do en general. Cuanto mayor sea la “profundi- dad de bits ”, la calidad del sonido será superior . Sin embargo, al aumentar dicha pro- fundidad también se incrementa la cantidad de datos y por lo tanto, el espacio de almace- namiento que se necesita. Packet Write Es un término general que se refiere a un mé- todo para escribir ficheros en un CD-R, etc., en el momento necesario, al igual que en el caso de los ficheros que se escriben en un dis- quete o en el disco duro. <CRD4089-A/N>158 Información adicional Es 158 Apéndice
Black plate (159,1) PCM lineal (LPCM)/Modulaci ón de códigos de impulso Esta sigla significa “Linear Pulse Code Modu- lation ” (modulación lineal de códigos de im- pulso) y representa el sistema de grabación de señal que se utiliza para discos DVD y CD de música. VBR VBR es la abreviatura de velocidad de graba- ción variable. En general, se utiliza mucho más la velocidad de grabación constante (CBR). Pero al ajustar con flexibilidad la veloci- dad de grabación de acuerdo con las necesi- dades de compresión de audio, se puede lograr un nivel de calidad del sonido con prio- ridades de compresión. V elocidad de grabación Expresa el volumen de datos por segundo o unidades bps (bits por segundo). Cuanto mayor sea la velocidad, más información habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el mismo método de codificación (tal como MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la cali- dad del sonido será superior . WA V WA V es la abreviatu ra de “ waveform ” y alude a un formato de fichero de audio estándar para Windows ® . WMA WMA es la abreviatura de Windows Media ™ Audio, y se refiere a la tecnología de compre- sión de audio desarrollada por Microsoft Cor- poration. Los datos WMA se pueden cifrar con la versión 7 o posterior del Windows Media Player . Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Micro- soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países. <CRD4089-A/N>159 Información adicional Es 159 Apéndice Español
Black plate (160,1) Especificaciones Generales F uente de alimentación nominal ..................................................... 14,4 V CC (gama de tensión permisi- ble: 12,0 V a 14,4 V CC) Sistema de conexión a tierra ..................................................... Tipo ne gativo Consumo máximo de corriente ..................................................... 10,0 A Dimensiones (A n × Al × Pr): DIN Bastidor .................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 1 m m Cara anterior .......... 1 8 8 × 5 8 × 2 3 m m D Bastidor .................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 6 m m Cara anterior .......... 1 7 0 × 4 5 × 1 8 m m Pe s o ............................................... 1 , 7 k g Audio/DSP P otencia de salida máxi ma ..................................................... 5 0 W × 4 Salida de potencia continua ..................................................... 2 2 W × 4 ( 5 0 H z a 1 5 0 0 0 Hz, 5% THD, 4 W de carga, ambos canales activado s) Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a8 W permisible) Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe- dancia de salida ....................... 5 V/100 W Contorno de sonoridad ......... 1 0 d B (100 Hz), 6,5 dB (10 kHz) (volumen: –30 dB) Ecualizador (Ecualizador gráfico de 16 bandas): F recuenc ia ........................ 20/31,5/50/80/125/200/315/ 500/800/1,25k/2k/3,15k/5k/ 8k/12,5k/20k Hz Gama de ecualización ........................................... ± 1 2 d B Autoecualizador: (Gráfico de 16 bandas delantero, trasero y de sub- graves) F recuenc ia ........................ 20/31,5/50/80/125/200/315/ 500/800/1,25k/2k/3,15k/5k/ 8k/12,5k/20k Hz Gama de ecualización ........................................... 6 d B a – 12 dB HPF (T rasero/delantero): F recuenc ia ........................ 50/63/80/100/125/160/200 Hz P endiente .......................... 0 ( Pass)/ –6/ –12 dB/oct Ganancia ........................... 0 d B a –24 dB/Silencio Altavoz de subgraves: F recuenc ia ........................ 50/63/80/100/125/160/200 Hz P endiente .......................... –6/ –12/ – 18 dB/oct Ganancia ........................... 6 d B a –24 dB/Silencio Fa s e ...................................... Normal/Inversa Reproductor de CD Sistema ........................................ Sistema de audio de discos compactos Discos utilizables .................... Disco compacto Formato de la señal: F recuenc ia de muestreo ........................................... 44,1 kHz Número de bits de cuantificac ión ........................................... 1 6 ; lineal Características de la frecuencia ..................................................... 5 H z a 2 0 0 0 0 H z ( ± 1 d B ) Relación de señal a ruido .... 1 0 0 d B ( 1 k H z ) ( r e d I E C - A ) Gama dinám ica ........................ 9 5 d B ( 1 kHz) Número de canales ................ 2 (estéreo) Formato de decodificación MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodificación WMA ..................................................... Ve r . 7 , 7.1, 8, 9, 10 (audio 2 canales) (Windows Media Player) Formato de decodificación AAC ..................................................... MPEG -4 AAC (sólo codifica- do con iT unes ® ) Formato de señal WA V ......... P C M lineal & MS ADPCM Sintonizador de FM Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad utilizabl e ........... 8 d B f (0,7 µV/75 W , mono, Señal/ruido: 30 dB) Umbral de silenciamiento a 50 dB ..................................................... 1 0 d B f (0,9 µV/75 W , mono) Relación de señal a ruido .... 7 5 d B (red IEC -A) Distorsión .................................... 0 , 3 % ( a 6 5 d B f, 1 kHz, esté- reo) 0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz, mono) Respuesta de frecuencia ..... 3 0 H z a 1 5 0 0 0 H z ( ± 3 d B ) Separación estéreo ................. 4 5 d B ( a 6 5 d B f, 1 kHz) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ............ 5 3 1 k H z a 1 6 0 2 k H z ( 9 kHz) 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizabl e ........... 1 8 µ V (Señal/ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido .... 6 5 d B (red IEC -A) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. <CRD4089-A/N>160 Información adicional Es 160 Apéndice
Black plate (161,1) <CRD4089-A/N>161 Es 161 Español
Black plate (162,1) <CRD4089-A/N>162 Es 162
Black plate (163,1) <CRD4089-A/N>163 Es 163 Español
Black plate (164,1) PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU , TOKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, Califor nia 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkwa y , Markham, Ontar io L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Cam acho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 先 鋒 股 份 有 限公 司 總 公 司 : 台北 市 中 山北 路 二 段 44 號13 樓 電 話 : (02) 2521-3588 先 鋒 電 子 ( 香 港) 有限公 司 香 港 九 龍 尖 沙 咀 海港 城 世 界 商 業中 心 9 樓901-6 室 電 話 : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Cor porat ion. Copyright © 2006 by Pioneer Cor poration. All r ights reserved. Publicado por Pi oneer Cor poration. Copyright © 2006 por Pioneer Corporation. T odos los derechos reservados. Printed in Thailand Impreso en T ailandia <CRD4089-A/N> ES <KMMZX> <06A00000> <CRD4089-A/N>164