Pioneer Super Tuner III D DEH-P8950BT Operation Manual
Black plate (1,1) Operation Manual CD Receiv er DEH-P8950BT English P ortuguês (B) Español <CRD4206-A/N>1
Black plate (2,1) Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished read ing the instr uctions, k eep this man- ual in a safe place for future r eference. Before Y ou Start About this unit 5 Visit our website 6 P rotecting your unit from theft 6 â Removing the front panel 6 â Attaching the front panel 6 Resetting the microprocessor 7 About the demo mode 7 Use and care of the remote control 7 â Installing the battery 7 â Using the remote control 8 Operating this unit What âÂÂs What 9 â Head unit 9 â Remote control 9 Basic Operations 10 â P ower ON/OFF 10 â Selecting a source 10 â Adjusting the volume 11 T uner 11 â Basic Operations 11 â Storing and recalling broadcast frequencies 12 â Introduction of advanced operations 12 â Storing the strongest broadcast frequencies 12 â T uning in strong signals 13 Built-in CD Player 13 â Basic Operations 13 â Selecting a track directly 14 â Introduction of advanced operations 15 â Selecting a repeat play range 15 â Playing tracks in random order 15 â Scanning folders and tracks 16 â P ausing disc playback 16 â Using compression and BMX 16 â Searching ever y 10 tracks in the current disc or folder 16 â Using disc title functions 16 â Displaying text information on disc 17 â Selecting tracks from the track title list 17 â Selecting tracks from the file name list 18 Playing songs on iP od 18 â Basic Operations 18 â Browsing for a song 19 â Displaying text information on iP od 19 â Introduction of advanced operations 19 â Repeating play 20 â Playing songs in a random order (shuffle) 20 â Playing all songs in a random order (shuffle all) 20 â P ausing a song 20 â Changing audiobook speed 20 Bluetooth Audio 21 â Basic Operations 21 â Setting up for Bluetooth audio player 22 â Introduction of advanced operations 22 â Connecting a Bluetooth audio player 23 â Disconnecting a Bluetooth audio player 23 â Connecting the most recently connected Bluetooth audio player 23 â Playing songs on Bluetooth audio player 23 â Stopping playback 23 â P ausing a song 24 <CRD4206-A/N>2 Contents En 2
Black plate (3,1) â Connecting to a Bluetooth audio player automatically 24 â Displaying BD (Bluetooth Device) address 24 Bluetooth T elephone 25 â Basic Operations 25 â About the telephone source 26 â Setting up for hands-free phoning 26 â Making a phone call 26 â T aking a phone call 27 â Introduction of advanced operations 28 â Connecting a cellular phone 29 â Disconnecting a cellular phone 29 â Registering connected cellular phone 30 â Deleting a registered phone 30 â Connecting to a registered cellular phone 30 â Using the Phone Book 31 â Using the Call Histor y 35 â Assigning preset numbers 36 â Making a call by entering phone number 36 â Clearing memor y 36 â Setting the automatic rejecting 37 â Setting the automatic answering 37 â Changing the ring tone 37 â Echo canceling and noise reduction 37 â Displaying BD (Bluetooth Device) address 37 â Selecting the incoming call screen 38 Audio Adjustments 38 â Introduction of audio adjustments 38 â Using balance adjustment 39 â Using the equalizer 39 â Adjusting loudness 40 â Using subwoofer output 40 â Boosting the bass 41 â Using the high pass filter 41 â Adjusting source levels 41 Initial Settings 42 â Adjusting initial settings 42 â Selecting the display language 43 â Setting the date 43 â Setting the clock 43 â Setting the FM tuning step 43 â Setting the AM tuning step 43 â Switching the warning tone 44 â Switching the face auto open 44 â Switching the auxiliary setting 44 â Switching the dimmer setting 44 â Adjusting the brightness 44 â Setting the rear output and subwoofer controller 44 â Switching the sound muting/ attenuation 45 â Switching the feature demo 45 â Switching the reverse mode 45 â Switching the Ever Scroll 46 â Activating the BT Audio source 46 â Entering PIN code for Bluetooth wireless connection 46 â Editing device name 46 â Displaying system version for repair 47 â Resetting the Bluetooth wireless technology module 47 Other F unctions 48 â Using the AUX source 48 â T urning the clock display on or off 48 â Using different entertainment displays 48 â Using the PGM button 49 Available accessories USB adapter 50 â Basic Operations 50 <CRD4206-A/N>3 En 3 English Contents
Black plate (4,1) â Selecting an audio file directly in the current folder 50 â Introduction of advanced operations 50 â Displaying text information of an audio file 51 â Selecting files from the file name list 51 Multi-CD Player 52 â Basic Operations 52 â Selecting a track directly 52 â Introduction of advanced operations 52 â Using ITS playlists 53 â Using disc title functions 54 â Using CD TEXT functions 55 DVD Player 55 â Basic Operations 55 â Selecting a disc 56 â Selecting a folder 56 â Introduction of advanced operations 56 TV tuner 57 â Basic Operations 57 â Storing and recalling broadcast stations 58 â Storing the strongest broadcast stations sequentially 58 Additional Information T roubleshooting 59 Understanding error messages 59 Handling guideline of discs and player 60 Dual Discs 60 Compressed audio files 60 â Example of a hierarchy 61 â Compressed audio compatibility 61 About handling the iP od 61 â About iP od settings 62 Specifications 63 <CRD4206-A/N>4 Contents En 4
Black plate (5,1) About this unit CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. ! If this unit does not operate properly , contact your dealer or nearest authorized Pioneer Ser- vice Station. About WMA The Windows Media ⢠logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. ! This unit may not operate correctly depend- ing on the application used to encode WMA files. About MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue- generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad- casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con- tent distribution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An indepen- dent license for such use is required. For de- tails, please visit http://www .mp3licensing.com. About AAC AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard used with MPEG 2 and MPEG 4. Several applications can be used to encode AAC files, but file formats and extensions dif- fer depending on the application which is used to encode. This unit plays back AAC files encoded by iT unes î version 6.0.5 and earlier . iT unes is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other countries. About Bluetooth Bluetooth is a short-range wireless radio con- nectivity technology that is developed as a cable replacement for mobile phones, hand- held PCs and other devices. Bluetooth oper- ates in 2.4 GHz frequency range and transmits voice and data at speeds up to 1 megabit per second. Bluetooth was launched by a special interest group (SIG) that comprises of Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba and IBM in 1998, and it is currently developed by nearly 2 000 companies worldwide. <CRD4206-A/N>5 Before Y ou Start En 5 English Section 01
Black plate (6,1) ! The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by P ioneer Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. iPod î compatibility This unit can control and listen to songs on an iP od. ! iP od is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other coun- tries. ! This unit supports only an iP od with Dock Connector . ! This unit does not support software ver- sions prior to iP od update 2004-10-20. For supported versions, consult your nearest P ioneer dealer . ! Operations may var y depending on the sof t- ware version of iP od. Visit our website Visit us at the following site: ! W e offer the latest information about P ioneer Corporation on our website. Protecting your unit fr om theft The front panel can be detached to deter thef t. ! If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turni ng off the ignition, a warning tone will sound and the front panel will open. ! Y ou can turn off the warning tone. See Switching the warnin g tone on page 44. ! Y ou can turn off the face auto open. See Switching the face auto open on page 44. Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. ! A few seconds aft er turning the ignition switch to on or off , the front panel automati- cally moves. When this happens, your fingers may become jammed in the panel, so keep your hands away from it. Removing the front panel 1 Press and hold OPEN to open the front panel. 2 Slide and remove the front panel to- ward you. T ake care not to grip it too tightly or to drop the front panel and protect it from contact with water or other fluids to prevent perma- nent damage. 3 Put the front panel into provided pro- tective case for safe keeping. Attaching the front panel 1 Make sure the inner cover is closed. <CRD4206-A/N>6 Before Y ou Start En 6 Section 01
Black plate (7,1) 2 Replace the front panel by clipping it into place. Resetting the microp rocessor The microprocessor must be reset under the following conditions: ! P rior to using this unit for the first time after installation ! If the unit fails to operate properly ! When strange or incorrect messages ap- pear on the display % Press RESET with a pen tip or other pointed instrument. RESET button About the demo mode This unit features two demonstration modes. One is the reverse mode, the other is the fea- ture demo mode. Important The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle batter y may be drained. Reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. Pressing BAND when power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON cancels the reverse mode. P ress BAND again to start the reverse mode. Feature demo mode The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. Pressing DISPLA Y during feature demo operation can- cels the feature demo mode. P ress DISPLA Y again to start the feature demo mode. Remem- ber that if the feature demo continues operat- ing when the car engine is turned off , it may drain batter y power . Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the batter y with the plus ( ) and minus ( âÂÂ) poles pointing in the proper di- rection. ! When using for the first time, pull out the film protruding from the tray . WARNING Keep the battery out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION ! Use only one CR2025 (3 V) lithium batter y . <CRD4206-A/N>7 Before Y ou Start En 7 English Section 01
Black plate (8,1) ! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! Danger of explosion if batter y is incorrectly re- placed. Replace only with the same or equiva- lent type. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic materi- als. ! In the event of batter y leakage, wipe the re- mote control completely clean and install a new batter y . ! When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or en- vironmental public institutions â rules that apply in your countr y/area. Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. ! The remote control may not function prop- erly in direct sunlight. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. <CRD4206-A/N>8 Before Y ou Start En 8 Section 01
Black plate (9,1) What â s What Head unit 1 SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. 2 MUL TI-CONTROL Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. T urn to increase or decrease the volume. 3 EJECT button P ress to eject a CD from your built-in CD player . P ress and hold to open or close the front panel. 4 RESET button P ress to reset the microprocessor . 5 CLOCK button P ress to change to the clock display . 6 DISPLA Y button P ress to select different displays. 7 EQ button P ress to select various equalizer cur ves. 8 A TT button P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level. 9 LIST button P ress to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. a PHONE button P ress to select the phone as the source. While operating a phone source, press to end a call, reject an incoming call or cancel making a call. b BAND button P ress to select among three FM bands and one AM band and to cancel the control mode of functions. Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. c VOLUME buttons P ress to increase or decrease the volume. d FUNCTION button P ress to select functions. îÂÂî î îÂÂî î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î <CRD4206-A/N>9 Operating this unit En 9 English Section 02
Black plate (10,1) e Joystick Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. F unctions are the same as MUL TI-CONTROL except for volume con- trol. P ress to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. f DIRECT button P ress to directly select the desired track. While operating the phone source, press to directly enter a phone number . g CLEAR button P ress to cancel the input number when 0 to 9 are used. h 0 to 9 buttons P ress to directly select the desired track, preset tuning or disc. Buttons 1 to 6 can op- erate the preset tuning for the tuner or disc number search for the multi-CD player . i OFF HOOK button P ress to start talking on the phon e while op- erating a phone source. j ON HOOK button While operating the phone source, press to end a call or reject an incoming call. k PGM button P ress to operate the preprogrammed func- tions for each source. (Refer to Using the PGM button on page 49.) l AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. Basic Operations Power ON/OFF T ur ning the unit on % Press SOURCE to turn the unit on. T ur ning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 13). % Press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: T uner âÂÂT elevision âÂÂDVD player/Multi- DVD player âÂÂBuilt-in CD player âÂÂMulti- CD player âÂÂiPod âÂÂUSB âÂÂExternal unit 1 â External unit 2 âÂÂAUX1 âÂÂAUX2 âÂÂBT Audio â BT T elephone Notes ! In the following cases, the sound source will not change: â When there is no unit corresponding to the selected source connected to this unit. â When there is no disc or magazine in the player . â When the AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 44). â When the BT Audio source is set to off (refer to Activating the BT Audio source on page 46). ! AUX1 is set to on by default. T urn off the AUX1 when not in use (refer to Switching the auxili- ar y setting on page 44). <CRD4206-A/N>10 Operating this unit En 10 Section 02
Black plate (1 1,1) ! External unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. T wo external units can be controlled by this unit. When two exter- nal units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit. ! When this unit âÂÂs blue/white lead is connected to the vehicle âÂÂs auto-antenna relay control terminal, the vehicle âÂÂs antenna extends when this unit âÂÂs source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off . Adjusting the volume % Use MUL TI-CONTROL to adjust the sound level. T uner Basic Operations Important If you are using this unit in North, Central or South America, reset the AM tuning step (see Setting the AM tuning step on page 43). îÂÂî î î î 1 Band indicator 2 Stereo ( 5) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 3 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 4 P reset number indicator 5 F requency indicator 1 Press SOURCE to select the tuner . 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, FM-1, FM-2, FM-3 for FM or AM. 3 T o perform manual tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o perform seek tuning, push and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL lef t or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . <CRD4206-A/N>11 Operating this unit En 11 English Section 02
Black plate (12,1) Note Listening AM radio while connecting iP od to this unit may generate noise. In this case, disconnect iP od from this unit and noise is disappeared. Storing and recalling broadcast frequencies Y ou can easily store up to six broadcast fre- quencies for later recall. ! Up to 18 FM stations, six for each of the three FM bands, and six AM stations can be stored in memor y . 1 When you find a frequency that you want to store in memory press LIST. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected frequency in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display. Using the remote control % When you find a frequency that you want to store in memory , press one of pre- set tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y. The next time you press the same preset tun- ing button the radio station frequency is re- called from memor y. # Y ou can also recall radio station frequencies assigned to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down during the fre- quency display . Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: BSM (best stations memory) âÂÂLocal (local seek tuning) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the frequency display, press BAND . # If you do not operate functions within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memory) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under 1 to 6 on the remote control and once stored there you can tune in to those frequencies with the touch of a button. ! Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved using 1 to 6 on the remote con- trol. <CRD4206-A/N>12 Operating this unit En 12 Section 02
Black plate (13,1) 1 Use MUL TI-CONTROL to select BSM in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n BSM on. Six strongest broadcast frequencies will be stored in the order of their signal strength. # T o cancel the storage process, press MUL TI-CONTROL again. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Local in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n local seek tuning on. # T o turn local seek tuning off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to set the sensitivity . There are four levels of sensitivity for FM and two levels for AM: FM: Level 1 âÂÂLevel 2 âÂÂLevel 3 âÂÂLevel 4 AM: Level 1 âÂÂLevel 2 The Level 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. Built-in CD Player Basic Operations The built-in CD player can play back audio CD (CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/ AAC/WA V) recorded on CD-ROM. (Refer to page 60 for files that can be played back.) Read the precautions with discs and player on page 60. îÂÂî î î î 1 WMA/MP3/AAC/W A V indicator Shows the type of audio file currently playing when the compressed audio is playing. 2 F older number indicator Shows the folder number currently playing when the compressed audio is playing. 3 T rack number indicator 4 Play time indicator 5 Bit rate/sampling frequency indicator Shows the bit rate or sampling frequency of the current track (file) when the compressed audio is playing. ! When playing back VBR (variable bit rate)-recorded WMA files, the average bit rate value is displayed. ! When playing back VBR (variable bit rate)-recorded MP3 files, VBR is dis- played instead of bit rate value. 1 Press OPEN to open the front panel. Disc loading slot appears. <CRD4206-A/N>13 Operating this unit En 13 English Section 02
Black plate (14,1) Disc loading slot 2 Insert a CD (CD-ROM) into the disc load- ing slot. F ront panel is closed automatically , and play- back will start. # Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD (CD-ROM) has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . # Y ou can eject a CD (CD-ROM) by pressing EJECT . 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder when playing a compressed audio. # Y ou cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 4 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. # If you select Rough search , pushing and hold- ing MUL TI-CONTROL left or right enables you to search ever y 10 tracks in the current disc (folder). (Refer to Sear ching ever y 10 tracks in the curr ent disc or folder on page 16.) 5 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. Notes ! There is sometimes a delay between starting up disc playback and the sound being issued. When being read, Format read is displayed. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding error messages on page 59. ! When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs, compressed audio and CD- DA can be switched by pressing BAND. ! If you have switched between compressed audio and CD-DA, playback starts at the first track on the disc. ! When playing back VBR (variable bit rate) re- corded files, elapsed play time may not be dis- played correctly . ! When playing compressed audio, there is no sound on fast for ward or reverse. ! When a CD TEXT disc is inserted, the disc and track titles automatically begin to scroll in the display . When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, the disc and track titles scroll continuously . About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scr oll on page 46. ! Playback is carried out in order of file number . F olders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) ! If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting it again. ! When the disc loading or ejecting function does not operate properly , you can eject the disc by pressing and holding EJECT while opening the front panel. Selecting a track directly When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . ! When audio files are being played back, you can select track in the current folder . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. <CRD4206-A/N>14 Operating this unit En 14 Section 02
Black plate (15,1) 2 Press 0 to 9 buttons to enter the desired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The track of entered number will play. # After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight seconds, the mode is automatically canceled. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂCompression (compression and BMX) â Search mode (search method) â TitleInput "A" (disc title input) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to disc title input display . The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. # When playing compressed audio disc, you cannot switch to disc title input display . # T o return to the ordinar y display , press BAND . # If you do not operate functions except for TitleInput "A" within about 30 seconds, the dis- play is automatically returned to the ordinar y dis- play . Selecting a repeat play range Repeat play plays the same track/folder within the selected repeat play range. Also, the repeat range determines the range of random play and scan play . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. ! Disc repeat â Repeat all tracks ! T rack repeat â Repeat just the current track ! Folder repeat â Repeat the current folder # If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to disc repeat. # When playing CD, per forming track search or fast for ward/reverse cancels the repeat play auto- matically . # When playing compressed audio, per forming track search or fast for ward/reverse during T rack repeat (track repeat) changes the repeat play range to folder repeat. # When Folder repeat (folder repeat) is se- lected, it is not possible to play back a subfolder of that folder . Playing tracks in random order Random play plays tracks in a random order within the selected repeat range. Refer to Selecting a r epeat play range on this page. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the funct ion menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n random play on. T racks will play in a random order . # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. <CRD4206-A/N>15 Operating this unit En 15 English Section 02
Black plate (16,1) Scanning folders and tracks Scan play searches the song within the se- lected repeat range. Refer to Selecting a r epeat play range on the previous page. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n scan play on. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press MUL TI-CONTROL to tur n scan play off. # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . # After scanning of a disc (folder) is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing disc playback 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Compression in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. COMP/BMX OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP/BMX OFF âÂÂBMX 1 âÂÂBMX 2 Searching every 10 tracks in the current disc or folder Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. Selecting Rough search enables you to search ever y 10 tracks. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Search mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select Rough search. ! FF/REV â F ast for ward and reverse ! Rough search â Searching ever y 10 tracks # T o select FF/REV, press MUL TI-CONTROL again. 3 Press BAND to return to the playback display . 4 Push and hold MUL TI-CONTROL left or right to search every 10 tracks on a disc (folder). # If the rest of track number is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTROL recalls the first (last) one. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 48 CD titles in the unit. Each title can be up to 10 characters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . 2 Use MUL TI-CONTROL to select TitleInput "A" in the function menu. <CRD4206-A/N>16 Operating this unit En 16 Section 02
Black plate (17,1) 3 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols â Alphabet (lower case)â European letters, such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç ) â Numbers and symbols 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. 5 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next character position. 6 Move the cursor to the last position by pushing MUL TI-CONTROL right after enter - ing the title. When you push MUL TI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in mem- or y . 7 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even after the disc has been removed from the unit, and are re- called when the disc is reinserted. ! After data for 48 discs has been stored in memor y , data for a new disc will overwrite the oldest one. ! If you connect a multi-CD player , you can input disc titles for up to 100 discs. ! When a multi-CD player that does not support disc title functions is connected, you cannot enter disc titles in this unit. Displaying text information on disc % Press DISPLA Y to select the desired text information. For title entered CD Play time â : disc title and play time For CD TEXT discs Play time â : disc artist name and : track title â : disc artist name and : disc title â : disc title and : track title â : track artist name and : track title â : track title and play time For WMA/MP3/AAC discs Play time â : folder name and : file name â : artist name and : track title â :a r - tist name and : album title â : album title and : track title â : track title and play time â : comment and play time For WA V discs Play time â : folder name and : file name Notes ! Y ou can scroll to the left of the title by pressing and holding DISPLA Y . ! Audio CD that contains certain information such as text and/or number is CD TEXT . ! If specific information has not been recorded on a disc, title or name is not displayed. ! Depending on the version of iT unes î used to write MP3 files onto a disc, comment informa- tion may not be correctly displayed. ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! The sampling frequency shown in the display may be abbreviated. ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 46. Selecting tracks from the track title list T rack title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the track title list mode. <CRD4206-A/N>17 Operating this unit En 17 English Section 02
Black plate (18,1) 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired track title. T urn to change the track title; press to play . # Y ou can also change the track title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display. Selecting tracks from the file name list File name list lets you see the list of file names (or folder names) and select one of them to playback. 1 Press LIST to switch to the file name list mode. Names of files and folders appear in the dis- play . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired file name (or folder name). T urn to change the name of file or folder; press to play; push right to see a list of the files (or folders) in the selected folder . # Y ou can also change the name of file or folder by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the previous list (the folder one level higher), push MUL TI-CONT ROL left. # If the folder/file number is more than 100, last 2-digit of the folder/file number is displayed. # Number of the folders/files in the currently se- lected folder will be indicated on the right side of the display . # If you select a folder and it contains no folders or no files, NO FILES is displayed. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display. Playing songs on iPod Basic Operations Y ou can use this unit to control an iP od by using a cable (e.g., CD-I200), which is sold se- parately . î î î 1 Song number indicator 2 Play time indicator 3 Song time (progress bar) 1 Connect the iPod to this unit. Playback will automatically start. While the iPod is connected to this unit, PIONEER (or (check mark)) is displayed on the iP od. # Before connecting the dock connector of this unit to the iPod, disconnect the headphones from the iPod. # After the iP od has been connected to this unit, press SOURCE to select the iP od. # When removing the iP od from this unit, this unit is turned off . 2 When playing Audiobook or Podcast (with chapter) on iPod, pushing MUL TI-CONTROL up or down to select a chapter . 3 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o skip back or forward to another song, push MUL TI-CONTROL left or right. Notes ! Read the precautions with iPod on page 61. <CRD4206-A/N>18 Operating this unit En 18 Section 02
Black plate (19,1) ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding error messages on page 59. ! Connect directly the dock connector of this unit to the iPod so that this unit works prop- erly . ! When the ignition switch is set to ACC or ON, the iPod â s batter y is charged while the iP od is connected to this unit. ! While the iP od is connected to this unit, the iP od itself cannot be turned on or off . ! The iP od connected to this unit is turned off about two minutes after the ignition switch is set to OFF . Browsing for a song The operation of this unit to control an iP od is designed to be as close to the operation of the iP od as possible for easy operation and song search. ! If playlist has been selected, first, this unit shows playlist of your iP od âÂÂs name. This playlist plays all songs in your iP od. ! If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those charac- ters will not be displayed. 1 Press LIST to switch to the top menu of the list search. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a cate- gory . T urn to change the categor y; press to select. Playlists (playlists) âÂÂArtists (artists) â Albums (albums) âÂÂSongs (songs) â Podcasts (podcasts) â Genres (genres) â Audiobooks (audiobooks) List from the selected categor y is displayed. # Y ou can start playback throughout the se- lected categor y by pressing and holding MUL TI-CONTROL , or pushing MUL TI-CONTROL right and holding. # Y ou can also change the categor y by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou can also select the categor y by pushing MUL TI-CONTROL right. # T o return to the previous list, push MUL TI-CONTROL lef t. # T o go to the top menu of the list search, push and hold MUL TI-CONTROL lef t. # Podcasts and Audiobooks are displayed when the connected iP od is compatible with the categories. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the list search is cancelled automati- cally . 3 Repeat step 2 to find a song you want to listen to. Displaying text information on iPod % Press DISPLA Y to select the desired text information. Play time â : artist name and : song title â : artist name and : album name â : album name and : song title â : song title and play time # If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. Notes ! Y ou can scroll to the left the text information by pressing and holding DISPLA Y . ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 46. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . <CRD4206-A/N>19 Operating this unit En 19 English Section 02
Black plate (20,1) 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) âÂÂShuffle mode (shuffle) â Shuffle all (shuffle all) â Pause (pause) â Audiobooks (audiobook speed) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the playback display , press BAND. # If you do not operate functions within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Repeating play F or playback of the songs on the iP od, there are two repeat play ranges: Repeat One (re- peat one song) and Repeat All (repeat all songs in the list). ! While Play mode is set to Repeat One, you cannot select the other songs. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. ! Repeat One â Repeat just the current song ! Repeat All â Repeat all songs in the se- lected list Playing songs in a random order (shuffle) F or playback of the songs on the iP od, there are two random play methods: Shuffle Songs (play back songs in a random order) and Shuffle Albums (play back albums in a ran- dom order). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Shuffle mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. ! Shuffle Songs â Play back songs in a ran- dom order within the selected list ! Shuffle Albums â Select an album ran- domly , and then play back all the songs in it in order ! Shuffle OFF â Cancel the random play Playing all songs in a random order (shuffle all) This method plays all songs on the iP od ran- domly . % Press and hold MUL TI-CONTROL to turn shuffle all on during the playback display . Shuffle All is displayed briefly and all songs on the iPod will play randomly. Note Y ou can also turn shuffle all on in the menu that appears by using MUL TI-CONT ROL . Pausing a song 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Changing audiobook speed The audiobook playback speed can be chan- ged. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Audiobooks in the function menu. <CRD4206-A/N>20 Operating this unit En 20 Section 02
Black plate (21,1) 2 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired setting appears in the display . ! Faster â Playback faster than normal speed ! Normal â Playback in normal speed ! Slower â Playback slower than normal speed Bluetooth Audio Basic Operations Y ou can use this unit to control a separately sold portable audio player featuring Bluetooth wireless technology (Bluetooth audio player). Important ! This unit can control a Bluetooth audio player via A2DP or AVRCP profile. Bluetooth audio players (or Bluetooth adapters) compatible with those profiles can be connected to this unit. â A2DP profile (Advanced Audio Distribution P rofile): Only playing back songs on your audio player is possible. â A VRCP profile (Audio/Video Remote Con- trol Profile): Playing back, pausing, select- ing songs, etc., are possible. ! Since there are a number of Bluetooth audio players available on the market, operations with your Bluetooth audio player using this unit var y in great range. Please refer to the in- struction manual that came with your Blue- tooth audio player as well as this manual while operating your player on this unit. ! Information about songs (e.g. the elapsed playing time, song title, song index, etc.) can- not be displayed on this unit. ! While you are listening to songs on your Blue- tooth audio player , please refrain from operat- ing on your cellular phone as much as possible. If you tr y operating on your cellular phone, the signal from your cellular phone may cause a noise on the song playback. ! When you are talking on the cellular phone connected to this unit via Bluetooth wireless technology , the song playback from your Blue- tooth audio player connected to this unit is muted. ! Even if while you are listening to song on your Bluetooth audio player you switch to another source, the playback of song continues to elapse. <CRD4206-A/N>21 Operating this unit En 21 English Section 02
Black plate (22,1) Even though your audio player does not con- tain a Bluetooth module, you can still control it from this unit via Bluetooth wireless technol- ogy using a Bluetooth adapter (sold sepa- rately). 1 1 Device name Shows the device name of the connected Bluetooth audio player (or Bluetooth adapter). 1 Press SOURCE to select Bluetooth audio player . # If you cannot display BT Audio , first activate the BT audio source in the initial setting. F or de- tailes, refer to Activating the BT Audio sour ce on page 46. # F or this unit to control your Bluetooth audio player it needs to establish a Bluetooth wireless connection. (Refer to Connecting a Bluetooth audio player on the next page.) 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 3 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. Setting up for Bluetooth audio player Setting up of this unit is required before using Bluetooth audio player . 1 Activation Refer to Activating the BT Audio source on page 46 for instructions on how to turn the BT Audio on. # BT Audio is set to on by default. 2 Connection T o connect your Bluetooth audio player to this unit, refer to Connecting the most rec ently con- nected Bluetooth audio player on the next page and Connecting a Bluetooth audio player on the next page. # Once connected via Bluetooth wireless tech- nology , âÂÂPlay âÂÂ, âÂÂStop â and â P ause â on Bluetooth audio player can be operated in the BT Audio source. # Before you can use audio players you may need to enter the PIN code into this unit. If your player requires a PIN code to establish a connec- tion, look for the code on the player or in its ac- companying documentation. Enter the PIN code referring to Entering PIN code for Bluetooth wir e- less connection on page 46. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Connection open (connection open) â Disconnect audio (disconnect audio) â Connect audio (connect audio) âÂÂPlay (play) â Stop (stop)â Pause (pause)â Auto connect (auto connect) âÂÂDevice info. (device information) # If a Bluetooth audio player is connected via A2DP profile, only Disconnect audio, Auto connect and Device info. appear in the function menu. <CRD4206-A/N>22 Operating this unit En 22 Section 02
Black plate (23,1) # If a Bluetooth audio player has not been con- nected to this unit yet, Connection open , Connect audio , Auto connect and Device info. appear in the function menu and other functions are not available. # T o return to the playback display , press BAND. # If you do not operate functions except for Connection open , Disconnect audio and Connect audio within about 30 seconds, the dis- play is automatically returned to the ordinar y dis- play . Note Depending on Bluetooth audio players connected to this unit, function operations may not be cor- rectly operated. Connecting a Bluetooth audio player P utting the unit in Connection open mode al- lows you to establish a Bluetooth wireless con- nection from your Bluetooth audio player . Y ou may need to refer to the operation manual that came with your Bluetooth audio player if you are unsure how to initiate a connection from your audio player . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connection open in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. Always waiting is displayed. This unit is now on standby for connection from Bluetooth audio player . If your Bluetooth audio player is set ready for Bluetooth wireless connection, connection to this unit will be automatically established. Note Before you can use audio players you may need to enter the PIN code into this unit. If your player requires a PIN code to establish a connection, look for the code on the player or in its accompa- nying documentation. Enter the PIN code refer- ring to Entering PIN code for Bluetooth wir eless connection on page 46. Disconnecting a Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select Disconnect audio in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect the Bluetooth audio player . Disconnected is displayed. The Bluetooth audio player is now diconnected from this unit. Connecting the most recently connected Bluetooth audio player This unit searches for a Bluetooth audio player in the detectable area. F urthermore, this unit automatically connects the most recently con- nected Bluetooth audio player . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connect audio in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to connect the Bluetooth audio player . While connecting, Connecting is displayed. After the connection is completed, Connected is displayed. Playing songs on Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to start play- back. Stopping playback 1 Use MUL TI-CONTROL to select Stop in the function menu. <CRD4206-A/N>23 Operating this unit En 23 English Section 02
Black plate (24,1) 2 Press MUL TI-CONTROL to stop the play- back. Playback of the current song stops. Pausing a song 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Connecting to a Bluetooth audio player automatically This unit automatically connects to the Blue- tooth audio player that was most recently con- nected to this unit. Note that if you want to use other devices, automatic connection can- not be per formed. ! This feature is not available if automatic connection from this unit has been estab- lished to your cellular phone. ! While you are operating in the function menu of TEL source or BT Audio source, automatic connection to your Bluetooth audio player is not initiated. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto connect in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n auto- matic connection on. # T o turn automatic connection off , press MUL TI-CONTROL again. Displaying BD (Bluetooth Device) address 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device info. in the function menu. The device name (e.g., Pioneer BT unit) of this unit appears in the display. # Y ou can edit the device name. Refer to Editing device name on page 46. 2 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the device name. <CRD4206-A/N>24 Operating this unit En 24 Section 02
Black plate (25,1) Bluetooth T elephone Basic Operations If your cellular phone featur es Bluetooth wire- less technology , you can connect to this unit for hands-free, wireless calls, even while driving. Important ! Since this unit is on standby to connect with your cellular phones via Bluetooth wireless technology , using this unit without running the engine can result in batter y drainage. ! Advanced operations that require your atten- tion such as dialing numbers on the monitor , using phone book, etc., are prohibited while you are driving. When you need to use these advanced operations, stop your vehicle in a safe place and operate. ! When phone is selected as a source, no audio adjustments, except balance adjustment, are possible. The front/rear speaker balance is set to F1 5 by default for the phone source. These are the basic operations to use hands- free phoning via Bluetooth wireless technol- ogy . More advanced hands-free phoning op- erations are explained starting on Intro duction of advanced operations on page 28. îÂÂî î î î î î î 1 Device name Shows the device name of the cellular phone. 2 Signal level indicator Shows the signal strength of cellular phone. ! Signal level indicator may differ from the actual signal level. ! If the signal level is not available, this in- dicator is not displayed. 3 User number indicator Shows the registration number of the cellular phone. 4 Battery strength indicator Shows the batter y strength of cellular phone. ! Batter y strength indicator may differ from the actual battery strength. ! If the battery strength is not available, nothing is displayed in the batter y strength indicator area. 5 Missed call notice indication Shows when an incoming call has been re- ceived and not answered. 6 Automatic answering/Automatic rejecting in- dicator Shows AUTO when the automatic answering function is on (for more details, refer to Setting the automatic answering on page 37). Shows REFUSE when the automatic rejecting function is on (for more details, refer to Setting the automatic rejecting on page 37). 7 Clock display Shows the time (if connected with a phone). 8 Calendar display Shows the day , month and year (if connected with a phone). Notes ! Even when you select other sources, 2 to 6 indicators are displayed. ! This unit âÂÂs phone call reception is on standby when ignition switch is set to ACC or ON. ! The line-of-sight distance between this unit and your cellular phone must be 10 meters or less for sending and receiving voice and data via Bluetooth wireless technology . However , the transmission distance may become short- er than the estimated distance, depending on the environment in use. ! In order to use Bluetooth wireless technology , devices must be able to interpret certain pro- files. This unit is compatible with the following profiles. â GAP (Generic Access Profile) â SDP (Ser vice Discover y Protocol) â OPP (Object Push P rofile) â HFP (Hands F ree Profile) <CRD4206-A/N>25 Operating this unit En 25 English Section 02
Black plate (26,1) â A2DP (Advanced Audio Distribution Pro- file) â A VRCP (Audio/Video Remote Control Pro- file) ! Battery strength indicator and signal level in- dicator are shown in the display whenever your cellular phone is connected to this unit via Bluetooth wireless technology . About the telephone source Standby mode Once connected via Bluetooth wireless tech- nology , this unit will remain on telephone source standby in the background all the while the connection is sustained. This means you can freely use the other functions of this unit, but still be ready to receive a call. % Press SOURCE to select the telephone. P ress SOURCE until you see TEL displayed. # Y ou can also select the TEL by pressing PHONE . Setting up for hands-free phoning Before you can use the hands-free phoning function you will need to set up the unit for use with your cellular phone. This entails es- tablishing a Bluetooth wireless connection be- tween this unit and your phone, registering your phone with this unit, and adjusting the volume level. 1 Connection F or detailed instructions on connecting your phone to this unit via Bluetooth wireless tech- nology , refer to Connecting a cellular phone on page 29. # Y our phone should now be temporarily con- nected; however , to make best use of the technol- ogy , we recommend you register the phone to this unit. 2 Registration T o register your temporarily connected phone, refer to Registering connected cellular phone on page 30. 3 V olume adjustment Adjust the earpiece volume on your cellular phone for comfort. When adjusted, the volume level is memorized in this unit as the default setting. # Caller âÂÂs voice volume and ring volume may vary depending on the type of cellular phones. # If the difference between the ring volume and caller âÂÂs voice volume is big, overall volume level may become unstable. # Before disconnecting cellular phone from this unit, make sure to adjust the volume to proper level. If the volume has been muted (zero level) on your cellular phone, the volume level of your cellular phone remains muted even after the cel- lular phone is disconnected from this unit. Making a phone call Dial a number The most basic way to make a call is to simply dial the number . Refer to Making a call by entering phone num- ber on page 36 for detailed instructions. Calling a number in the Phone Book or the Call History Refer to Calling a number in the Phone Book on page 32 and Calling a number fr om the Call Histor y on page 35 for detailed instructions. Preset number Numbers that you dial frequently can be as- signed to presets for quick recall. Refer to Assigning preset numbers on page 36 for how to assign a number to a preset. 1 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a preset number . # Y ou can also press one of 0 to 9 on the remote control to select a preset number . <CRD4206-A/N>26 Operating this unit En 26 Section 02
Black plate (27,1) # P reset number 10 is assigned to 0. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. # No data is displayed for preset numbers that have not been assigned. 2 Press MUL TI-CONTROL to make a call. V oice recognition If your cellular phone features voice recogni- tion technology , you can make a call by voice commands. ! Operation varies depending on the type of your cellular phone. Refer to the instruction manual that came with your cellular phone for detailed instructions. ! This function can be operated only when the connection is established with HFP (Hands F ree P rofile). 1 Press BAND and hold until V oice dial appears in the display . When V oice dial ON is displayed, voice recog- nition function is now ready. # If your cellular phone does not feature voice recognition function, No voice dial appears in the display and opearation is not available. 2 Pronounce the name of your contact. T aking a phone call Answering an incoming call Even when a source other than TEL is selected or when this unit is turned off , you can still an- swer incoming calls. If you set this unit to automatically answering incoming calls, refer to Setting the automatic answering on page 37. 1 When a call comes in, press MUL TI-CONTROL. # Y ou can also take a phone call by pressing OFF HOOK on the remote control. # If the private mode is selected on the cellular phone, hands-free phoning may not be per- formed. 2 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). # Y ou can also end the call by pressing ON HOOK on the remote control. # Y ou may hear a noise when you disconnect the phone. Rejecting an incoming call Y ou can reject an incoming call. T o reject all incoming calls automatically, refer to Setting the automatic rej ecting on page 37. % When a call comes in, press PHONE. The call is rejected. # Y ou can also reject a call by pressing ON HOOK on the remote control. # The rejected call is recorded in missed call history list. About the missed call histor y list, refer to Using the Call Histor y on page 35. Answering a call waiting If while you are talking on the phone another call comes in, the number (or name if it is in your phone book) of the new caller appears in the display to signal that you have a call wait- ing. Y ou can put the first caller on hold while you answer the call waiting, or you can choose to reject the call, in which case the number is logged as a missed call. ! Depending on the cellular phone, this func- tion cannot be used. ! This unit can only handle three calls simul- taneously . Therefore, depending on the cel- lular phone used with this unit, this function may not be per formed correctly . 1 Press MUL TI-CONTROL to answer a call waiting. # Y ou can also answer a call waiting by pressing OFF HOOK on the remote control. # P ressing MUL TI-CONTROL switches between callers on hold. <CRD4206-A/N>27 Operating this unit En 27 English Section 02
Black plate (28,1) 2 Press PHONE to end all calls. P ressing PHONE ends all calls including a call waiting on line. # Y ou can also end all calls by pressing ON HOOK on the remote control. # Except for switching between the calls on line, you cannot end each call waiting individually . P ressing PHONE ends all calls. Rejecting a call waiting If you would rather not interrupt your current call to answer a call waiting, you can reject it and have the number added to the missed call histor y list. % Press PHONE to reject a call waiting. # Y ou can also reject a call waiting by pressing ON HOOK on the remote control. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO , ENTERT AINMENT and RECEIVING MOVIE appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display. 3 T urn MUL TI-CONTROL to change func- tions. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions. F unction names that appear in the display are different depending on your cellular phone âÂÂs connection and r egistration status. If not connected yet Search&Connect (search and connect) â Connection open (connection open) â Connect phone (connect phone) â Delete phone (delete phone) âÂÂPH.B.T ransfer (phone book transfer) â Refuse calls (auto- matic reject setting) â Auto answer (auto - matic answer setting) â Ring tone (ring tone select) â Auto connect (automatic connection setting) â Echo cancel (echo cancel) â Device info. (device information) If connected but not registered yet Disconnect phone (disconnect phone) â Set phone (registering phone) â Delete phone (delete phone) âÂÂPH.B.T ransfer (phone book transfer) â Number dial (call by entering number) â Refuse calls (automatic reject setting) â Auto answer (automatic an- swer setting) â Ring tone (ring tone select) â Auto connect (automatic connection setting) â Echo cancel (echo cancel) â Device info. (device information) If already connected and registered Disconnect phone (disconnect phone) â Delete phone (delete phone) âÂÂPH.B.T ransfer (phone book transfer) â PH.B.Name view (phone book name view) â Clear memory (clear memor y) â Number dial (call by enter- ing number) â Refuse calls (automatic reject setting) â Auto answer (automatic answer setting) â Ring tone (ring tone select) â Auto connect (automatic connection setting) â Echo cancel (echo cancel) â Device info. (device information) # T o return to the playback display , press BAND. # If you do not operate functions except for Search&Conn ect , Connection open, Connect phone , PH.B.T ransfer , Disconnect phone , Number dial and Clear memory within about 30 seconds, the dis- play is automatically returned to the ordinar y dis- play . <CRD4206-A/N>28 Operating this unit En 28 Section 02
Black plate (29,1) Connecting a cellular phone T o use a phone wirelessly with this unit, it is necessar y first to establish a connection using Bluetooth wireless technology. There are sev- eral ways you can do this. ! A phone may be connected via Bluetooth wireless technology but not yet registered with this unit. In this case it is said to be temporarily connected, and the available features are limited. T o take full advantage of all the features available, we recommend you register your phone with this unit. Refer to Registering connected cellular phone on the next page for more on this. Searching for available cellular phones Y ou can have this unit search for any available phones in the area that have Bluetooth wire- less technology , then select which you want to connect to from a list displayed on-screen. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Search&Connect in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to search for available cellular phones. While searching, Searching is displayed. When available cellular phones featuring Bluetooth wireless technology are found, de- vice names or Not found (if names cannot be obtained) are displayed. # If this unit fails to find any available cellular phones, Not found is displayed. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a device name you want to connect. 4 Press MUL TI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, Connecting is displayed. T o complete the connection, please check the device name (e.g., Pioneer BT unit) and enter the link code on your cellular phone. If the connection is established, Connected is dis- played. # If the connection failed, ERROR is displayed. Check the cellular phone, then tr y again. # The link code is set to 0000 as default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 46. Using a cellular phone to initiate a connection P utting the unit in Connection open mode al- lows you to establish a Bluetooth wireless con- nection from your phone. Y ou may need to refer to the operation manual that came with your phone if you are unsure how to initiate a connection from your phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connection open in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. Always waiting is displayed and the unit is now on standby for connection from cellular phone. 3 Use cellular phone to connect to this unit. # Operation varies depending on the type of your cellular phone. Refer to the instruction man- ual that came with your cellular phone for de- tailed instructions. # Y ou may need to enter the link code on your cellular phone to complete the connection. # The link code is set to 0000 as default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 46. Disconnecting a cellular phone When you are done using your phone with this unit, you can close the Bluetooth wireless con- nection. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Disconnect phone in the function menu. Device name of the connected phone appears in the display . <CRD4206-A/N>29 Operating this unit En 29 English Section 02
Black plate (30,1) 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect a cellular phone from this unit. After the discon nection is completed, Disconnected is displayed. Registering connected cellular phone Y ou can register a phone that is temporaril y connected to this unit in order to take full ad- vantage of the features available with Blue- tooth wireless technology. A total of three phones can be registered. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Set phone in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. P1 (user phone 1) âÂÂP2 (user phone 2) âÂÂP3 (user phone 3) # As you select each assignment, you can see whether or not a phone is already registered there. If the assignment is empty , No data is dis- played. If the assignment is already taken, the de- vice name appears. T o replace an assignment with a new phone, first delete the current assign- ment. For more detailed instructions, see Deleting a r egistered phone on this page. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL lef t here. 3 Press MUL TI-CONTROL to register the currently connected phone. When the registration is completed, Reg. Completed is displayed. # If the registration failed, Reg. ERROR is dis- played. In this case, return to step 1 and tr y again. Note Depending on the type of cellular phone, registra- tion is available only from a cellular phone. (Refer to Using a cellular phone to initiate a connection on the previous page.) Deleting a register ed phone If you no longer need to use a registered phone with this unit, you can delete it from the registration assignment for another phone. ! If a registered phone is deleted from this unit, the Phone Book and other settings of that phone are cleared simultaneously . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Delete phone in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. P1 (user phone 1) âÂÂP2 (user phone 2) âÂÂP3 (user phone 3) # If the assignment is empty , No data is dis- played and the operation is not possible. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL lef t here. 3 Push MUL TI-CONTROL right to select Delete YES. Delete YES is displayed. Deleting phone is now on standby. # If you do not want to delete a registered phone, push MUL TI-CONTROL left . The display reverts. 4 Press MUL TI-CONTROL to delete the phone. After the phone is deleted, Deleted is dis- played. Connecting to a registered cellular phone Once your phone is registered with this unit it is a simple matter to establish a Bluetooth wireless connection, either manually by select- ing a registration assignment, or automatically when a registered phone is within range. <CRD4206-A/N>30 Operating this unit En 30 Section 02
Black plate (31,1) Connecting to a registered phone manually 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connect phone in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. P1 (user phone 1) âÂÂP2 (user phone 2) âÂÂP3 (user phone 3) # If the assignment is empty , No data is dis- played and the operation is not possible. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL lef t here. 3 Press MUL TI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, Connecting is displayed. After the connection is completed, Connected is displayed. # If Auto connect is on, the most recently con- nected registered cellular phone is connected automatically . For more details, refer to Connect- ing to a r egistered phone automatically on this page. # If the connection failed, ERROR is displayed. Check the cellular phone, then tr y again. Connecting to a registered phone automatically When automatic connection is active, this unit will automatically establish a connection with a registered cellular phone. When the most re- cently connected registered cellular phone comes into range, automatic connection is per formed. ! This feature may not work with all phones. If your registered phone fails to connect with automatic connection, use the manual connection method explained in Connect- ing to a r egistered phone manually on this page. ! This feature is not possible if you are play- ing back songs on your Bluetooth audio player via Bluetooth wireless technology . In such case, stop the playback and switch to another source for your cellular phone to connect to this unit through this function. ! While you are operating in the function menu of TEL source or BT Audio source, this unit does not initiate an automatic con- nection to your registered phone. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto connect in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n auto- matic connection on. If your cellular phone is set ready for Bluetooth wireless connection, the connection to this unit will be automatically established. # T o turn automatic connection off , press MUL TI-CONTROL again. Using the Phone Book The Phone Book can store up to 650 names and numbers. Use the Phone Book to browse for numbers on the unit âÂÂs display and select numbers to call. Names and phone numbers stored in a registered user phone âÂÂs address book can be transferred to the Phone Book, al- lowing you to fill the Phone Book quickly and easily with your contacts. T ransferring entries to the Phone Book T o populate the Phone Book you can transfer the numbers in a registered user phone âÂÂs ad- dress book. The Phone Book can hold a total of 650 en- tries; 400 from User 1, 200 from User 2, and 50 from User 3. ! With some cellular phones, it may not be possible to transfer whole phone book at a time. In this case, transfer phone book en- tries one by one from your phone by using your cellular phone. ! Depending on the cellular phone con- nected via Bluetooth wireless technology , this unit cannot display the Phone Book correctly . (Some characters may be garbled.) ! If the phon e book in the cellular phone con- tains image data, phone book may not be correctly transferred. <CRD4206-A/N>31 Operating this unit En 31 English Section 02
Black plate (32,1) 1 Use MUL TI-CONTROL to select PH.B.T ransfer in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to enter in the phone book transfer standby mode. T ransfer appears in the display . # With TEL source selected, you can also dis- play the phone book transfer standby mode by pressing and holding PHONE. 3 Use cellular phone to perform phone book transfer . P er form phone book transfer using the cellu- lar phone. For detailed instruction on this, refer to the instruction manual that came with your cellular phone. # The display indicates how many entries have been transferred and the total number to be stored in this unit. 4 Data transferred is displayed and phone book transfer is completed. Changing the Phone Book display order Phone book entr y can be displayed from first name or last name. ! With some cellular phones, this feature may not be possible. 1 Use MUL TI-CONTROL to select PH.B.Name view in the function menu. Invert names YES appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to change the name view order . Inverted is displayed and the name view order is changed. P ressing MUL TI-CONTROL repeatedly changes the name view order between first name and last name. Calling a number in the Phone Book Important T o per form this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. After finding the number in the Phone Book you want to call, you can select the entr y and make the call. 1 Press LIST to display the Phone Book. P ress LIST repeatedly to switch between the following lists: Phone book âÂÂMissed call âÂÂDialled call â Re- ceived call # About the Missed call/Dialled call/Received call, refer to Using the Call Histor y on page 35. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the first letter of the name you are looking for . # Y ou can also select the first letter of the name you are looking for by turning MUL TI-CONTROL . 3 Press MUL TI-CONTROL to display en- tries. The display shows a Phone Book entr y starting with that letter (e.g. Names starting with âÂÂB â when â B â is selected). 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a Phone Book entry you want to call. # Y ou can also select a Phone Book entr y you want to call by turning MUL TI-CONTROL . 5 Push MUL TI-CONTROL right to display the genre and phone number list of the se- lected entry . # Y ou can also display the genre and phone number list of the selected entr y by pressing MUL TI-CONTROL . # Y ou can scroll the name and phone number by pressing and holding DISPLA Y . # If several phone numbers are entered to an entry, select one by turning MUL TI-CONTROL . # If you want to go back and select another entry, push MUL TI-CONTROL left. 6 Press MUL TI-CONTROL to make a call. 7 T o end the call, press PHONE. Assign genres to phone numbers Important T o per form this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. <CRD4206-A/N>32 Operating this unit En 32 Section 02
Black plate (33,1) If there are a lot of entries in the Phone Book it can be useful to assign them to specific gen- res (categories) for easier searching. There are four preset genres that you can assign entries to: Home, Mobile, Office and Other. 1 Display the genre and phone number list of your desired Phone Book entry . See step 1 to 5 on Calling a number in the Phone Book on the previous page for how to do this. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a genre. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the genres are switched in the following order: Home (home) âÂÂMobile (mobile) â Office (of- fice) â Other (other) 4 Press MUL TI-CONTROL to assign the genre to the phone number . The selected genre is assigned to the phone number , and the display reverts to the genre and phone number list. Editing the name of a Phone Book entry Important T o per form this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. Y ou can edit the names of Phone Book entries. Each name can be up to 40 characters long. 1 Display the genre and phone number list of your desired Phone Book entry . See step 1 to 5 on Calling a number in the Phone Book on the previous page for how to do this. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to switch to the name input screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) âÂÂEdit name (name input screen) â Edit number (number input screen) â Clear memory (clear memor y screen) 4 Press DISPLA Y to select the desired character type. Each press of DISPLA Y switches the character types in the following order: Alphabet (upper case) âÂÂAlphabet (lower case) â Numbers and symbolsâ European charac- ters, Russian characters or Greek characters # P ressing and holding DISPLA Y enables you to switch character set among ISO8859-1 (European characters), ISO8859-5 (Russian characters) and ISO8859-7 (Greek characters) alternately . # European characters, Russian characters and Greek characters can âÂÂt be mixed. 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter . # T o delete a character and leave a space, select â _â (underbar). 6 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next character position. When the letter you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next let- ter . Push MUL TI-CONTROL lef t to move back- wards in the display . 7 Press MUL TI-CONTROL to store the new name. Editing phone numbers Important T o per form this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. Y ou can edit the phone numbers of Phone Book entries. <CRD4206-A/N>33 Operating this unit En 33 English Section 02
Black plate (34,1) 1 Display the genre and phone number list of your desired Phone Book entry . See step 1 to 5 on Calling a number in the Phone Book on page 32 for how to do this. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to switch to the number input screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) âÂÂEdit name (name input screen) â Edit number (number input screen) â Clear memory (clear memor y screen) 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the number you want to change. 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to change numbers. Repeat these steps until you have finished changing. 6 Press MUL TI-CONTROL to store the new number . Clearing a Phone Book entry Important T o per form this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. Y ou can delete Phone Book entries in the Phone Book one by one. T o clear all of your entries in the Phone Book, refer to Clearing memor y on page 36. 1 Display the genre and phone number list of your desired Phone Book entry . See step 1 to 5 on Calling a number in the Phone Book on page 32 for how to do this. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to switch to the clear memory screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) âÂÂEdit name (name input screen) â Edit number (number input screen) â Clear memory (clear memor y screen) 4 Push MUL TI-CONTROL right to show a confirmation display . Clear memory YES is displayed. # If you do not want to clear memor y that you have selected, push MUL TI-CONTROL left. The display reverts. 5 Press MUL TI-CONTROL to delete the Phone Book entry . Cleared is displayed. The Phone Book entr y is deleted. The display returns to Phone Book entr y list. <CRD4206-A/N>34 Operating this unit En 34 Section 02
Black plate (35,1) Using the Call History Important T o per form this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. The 12 most recent calls made (dialled), re- ceived and missed, are stored in the Call His- tor y . Y ou can browse the Call Histor y and call numbers from it. Displaying the Call History The Call Histor y is divided into three groups: Missed calls, Dialled calls, and Received calls. Y ou can see the time and date of the call, as well as the number (and name if the number is in the Phone Book). 1 Press LIST to display the list. P ress LIST repeatedly to switch between the following lists: Phone book âÂÂMissed call âÂÂDialled call â Re- ceived call # About the Phone Book list, refer to Using the Phone Book on page 31. # If no phone numbers have been stored in the selected list, No data is displayed. # If no name is in the Phone Book, phone num- ber is displayed instead of name. 2 T urn MUL TI-CONTROL to select a phone number . T urning MUL TI-CONTROL to change the phone numbers stored in the list. # If the number is already in the Phone Book the name is displayed. # Y ou can also change the phone number by pushing MUL TI-CONTROL up or down. 3 Push MUL TI-CONTROL right to display the detailed list. Name and phone number are displayed in the detailed list. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. # T urning MUL TI-CONTROL switches to the pre- vious or next phone number diplayed in the de- tailed list. # Y ou can scroll the name and phone number by pressing and holding DISPLA Y . # If you do not operate anything within about 30 seconds, the list display is canceled automati- cally . Calling a number from the Call History 1 Display the list and select a phone num- ber . Display the phone number you want to make a call. Refer to Displaying the Call Histor y on this page. 2 Press MUL TI-CONTROL to make a call. While calling, the phone number is displayed. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. 3 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Calling an inter national number from the Call History When calling an international number stored in the Call Histor y, proceed the countr y code with a . 1 Display the phone number you want to make an inter national call. Refer to Calling an international number from the Call Histor y on this page. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to add . # T o delete , press and hold MUL TI-CONTROL again. 3 Press MUL TI-CONTROL to make a call. While calling, Dialling is flashing. <CRD4206-A/N>35 Operating this unit En 35 English Section 02
Black plate (36,1) 4 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Assigning preset numbers Important T o per form this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. Numbers that you dial frequently can be as- signed to presets for quick recall. 1 Select a desired phone number from the Phone Book or the Call History . T o select a desired phone number from the Phone Book or the Call Histor y , see the in- structions explained in previous pages. 2 Press one of 0 to 9 on the remote con- trol and hold until the beep sounds. The selected phone number has been stored in memor y . The next time you press the same preset button, the phone number is recalled from memor y . Making a call by entering phone number Important T o per form this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Number dial in the function menu. # Y ou can also press DIRECT on the remote con- trol to enter in this menu from the standby dis- play . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a number . # Y ou can also input numbers by pressing 0 to 9 on the remote control. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next po- sition. # Up to 24 digits can be entered. 4 When you completed entering the number , press MUL TI-CONTROL. 5 Press MUL TI-CONTROL again to make a call. 6 T o end the call, press PHONE. Clearing memory Y ou can clear memor y of each item; Phone Book, dialled/received/missed call histor y list and preset phone number . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Clear memory in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select an item. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the items are switched in the following order: Phone book (phone book) âÂÂMissed calls (missed call histor y) â Dialled calls (dialled call histor y) â Received calls (received call his- tor y) â Dial preset (preset phone numbers) â All clear (delete all memor y) # If you want to clear all the Phone Book, dialled/received/missed call histor y list and pre- set phone number , select All clear. 3 Push MUL TI-CONTROL right to deter - mine the item that you want to delete from this unit. Clear memory YES is displayed. Clearing memor y is now on standby . # If you do not want to clear memor y that you have selected, push MUL TI-CONTROL left. The display reverts. 4 Press MUL TI-CONTROL to clear the memory . Cleared is displayed and data on the selected item is cleared from this unit âÂÂs memor y . <CRD4206-A/N>36 Operating this unit En 36 Section 02
Black plate (37,1) Setting the automatic rejecting If this function is on, this unit automatically re- jects all incoming calls. ! Even if you rejected an incoming call, the call record is memorized in missed call his- tor y list. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Refuse calls in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n auto- matic call rejection on. # T o turn automatic call rejection off , press MUL TI-CONTROL again. Note If both the automatic reject and automatic an- swer functions are set to on, the automatic reject is prioritized and all incoming calls are automati- cally rejected. Setting the autom atic answering If this function is on, this unit automatically answers all incoming calls. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto answer in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n auto- matic answering on. # T o turn automatic answering function off , press MUL TI-CONT ROL again. Note If both the automatic reject and automatic an- swer functions are set to on, the automatic reject is prioritized and all incoming calls are automati- cally rejected. Changing the ring tone The unit offers a choice of ring tones for in- coming calls, as well as an Off setting. ! The ring tone you select for this unit has no effect on the ring tone used by your phone. If you do not want your phone and this unit to ring at the same time, we recommend you turn the ring tone of one or the other off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Ring tone in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select a ring tone. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, the ring tone is selected in the following order: OFF (ring tone off) âÂÂBEEP1 (ring tone 1) â BEEP2 (ring tone 2) âÂÂBEEP3 (ring tone 3) Echo canceling and noise reduction When you are operating hands-free phoning in the vehicle, you may hear undesired echo. This function reduces the echo and noise and keeps a certain sound quality . ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Echo cancel in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n echo can- celing on. # T o turn echo canceling off , press MUL TI-CONTROL again. Displaying BD (Bluetooth Device) address Each device featuring Bluetooth wireless tech- nology is allocated a unique 48-bit device ad- dress. Each device address consists of a 12- digit of hexadecimal string. Y ou can display the BD address of your cellu- lar phone and this unit. <CRD4206-A/N>37 Operating this unit En 37 English Section 02
Black plate (38,1) Displaying BD address of this unit 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device info. in the function menu. The device name (e.g., Pioneer BT unit) of this unit appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the device name. Selecting the incoming call screen It is possible to select an incoming call screen. Since the screen selection is available for each user , it is possible to select different screens between the users. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO , ENTERT AINMENT and RECEIVING MOVIE appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select RECEIVING MOVIE. T urn to change the menu option; press to se- lect. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the screen. T urn to change the menu option; press to se- lect. Screen 1 âÂÂSceen 2 âÂÂScreen 3 âÂÂScreen 4 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 1 1 1 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIO. T urn to change the menu option; press to se- lect. The audio function name appears on the dis- play . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the audio function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the audio functions in the following order: Fader (balance adjustment) â Powerful (gra- phic equalizer adjustment) â 50Hz (7-band graphic equalizer adjustment) â LOUD (loud- ness) â Sub W .1 (subwoofer on/off setting) â Sub W .2 (subwoofer setting) âÂÂBass (bass boost) â HPF (high pass filter) â SLA (source level adjustment) # Y ou can also select the audio function by pressing AUDIO on the remote control. # Y ou can select the Sub W .2 only when sub- woofer output is turned on in Sub W .1 . # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . # T o return to the display of each source, press BAND . # If you do not operate functions except for 50Hz within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . <CRD4206-A/N>38 Operating this unit En 38 Section 02
Black plate (39,1) Using balance adjustment Y ou can change the fader/balance setting so that it can provide you an ideal listening envir- onment in all occupied seats. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Fader. # If the balance setting has been previously ad- justed, Balance will be displayed. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust front/rear speaker balance. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the front/rear speaker balance moves towards the front or rear . F1 5 to R1 5 is displayed as the front/rear speaker balance moves from front to rear . # F/R 0 is the proper setting when only two speakers are used. # When the rear output setting is Rear SP :S/W , you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 44. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to adjust left/right speaker balance. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, the lef t/right speaker balance moves to- wards the lef t or right. L1 5 to R1 5 is displayed as the left/right speaker balance moves from left to right. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are seven stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve Powerful P owe rful Natural Natural V ocal V ocal Custom 1 Custom 1 Custom 2 Custom 2 Flat Flat SuperBass (S.Bass) Super bass ! Custom 1 and Custom 2 are adjusted equalizer cur ves that you create. Adjust- ments can be made with a 7-band graphic equalizer . ! When Flat is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between Flat and a set equalizer cur ve. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂCustom 1 â Custom 2 âÂÂFlat âÂÂSuperBass (S.Bass) Adjusting equalizer curves The factor y supplied equalizer cur ves, with the exception of Flat, can be adjusted to a fine de- gree (nuance control). 1 Use MUL TI-CONTROL to select the gra- phic equalizer adjustment. Powerful appears in the display . If the equalizer cur ve has been previously se- lected, the cur ve of that previously selected will be displayed instead of Powerful . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select an equalizer curve. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, equalizer cur ves are selec ted in the fol- lowing order: Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂCustom 1 â Custom 2 âÂÂFlat âÂÂSuperBass (S.Bass) 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the equalizer curve. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the equalizer cur ve increases or de- creases respectively . <CRD4206-A/N>39 Operating this unit En 39 English Section 02
Black plate (40,1) 6 to âÂÂ4 (or âÂÂ6 ) is displayed as the equalizer cur ve is increased or decreased. # The actual range of the adjustments are differ- ent depending on which equalizer cur ve is se- lected. # The equalizer curve with all frequencies set to 0 cannot be adjusted. Adjusting 7-band graphic equalizer Fo r Custom 1 and Custom 2 equalizer cur ves, you can adjust the level of each band. ! A separate Custom 1 cur ve can be created for each source. (The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same equalizer adjustment setting automati- cally .) If you make adjustments when a cur ve other than Custom 2 is selected, the equalizer cur ve settings will be memorized in Custom 1. ! A Custom 2 curve can be created common to all sources. If you make adjustments when the Custom 2 cur ve is selected, the Custom 2 cur ve will be updated. 1 Recall the equalizer curve you want to adjust. See Recalling equalizer cur ves on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select 7-band graphic equalizer adjustment. F requency and the level (e.g., 50Hz 4) ap- pears in the display . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the equalizer band to adjust. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, equalizer bands are selected in the fol- lowing order: 50Hz âÂÂ125Hz âÂÂ315Hz âÂÂ800Hz âÂÂ2kHz â 5kHz âÂÂ12.5kHz 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the level of the equalizer band. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of the equalization band in- creases or decreases. 6 to âÂÂ6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. 5 Press BAND to cancel the 7-band gra- phic equalizer adjustment. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Use MUL TI-CONTROL to select LOUD. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n loudness on. Loudness level (e.g., Mid ) appears in the dis- play . # T o turn loudness off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select a desired level. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, level is selected in the following order: Low (low) âÂÂMid (mid) âÂÂHigh (high) Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Sub W .1. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n subwoo- fer output on. Normal appears in the display . Subwoofer out- put is now on. # T o turn subwoofer output off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the phase of subwoofer output. P ush MUL TI-CONTROL lef t to select reverse phase and Reverse appears in the display. P ush MUL TI-CONTROL right to select normal phase and Normal appears in the display. <CRD4206-A/N>40 Operating this unit En 40 Section 02
Black plate (41,1) Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut- off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Sub W .2. # When the subwoofer output is on, you can se- lect Sub W .2 . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50Hz âÂÂ63Hz âÂÂ80Hz âÂÂ100Hz âÂÂ125Hz Only frequencies lower than those in the se- lected range are outputted from the subwoo - fer . 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the output level of the subwoofer . Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, subwoofer level increases or decrease s. 6 to âÂÂ24 is displayed as the level is increased or decreased. Boosting the bass Bass boost function boosts the bass level of sound lower than 100 Hz. The more the bass level is increased, the more the bass sound is emphasized and the entire sound becomes power ful. When using this function with the subwoofer , the sound under the cut-off fre- quency is boosted. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Bass. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a desired level. 0 to 6 is displayed as the level is increased or decreased. Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers. 1 Use MUL TI-CONTROL to select HPF. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n high pass filter on. 80Hz appears in the display. High pass filter is now on. # If the high pass filter has been previously ad- justed, the frequency of that previously selected will be displayed instead of 80Hz. # T o turn high pass filter off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50Hz âÂÂ63Hz âÂÂ80Hz âÂÂ100Hz âÂÂ125Hz Only frequencies higher than those in the se- lected range are outputted from the front or rear speakers. Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad- just. 2 Use MUL TI-CONTROL to select SLA. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the source volume. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, source volume increases or decreases. SLA 4 to SLA âÂÂ4 is displayed as the source volume is increased or decreased. <CRD4206-A/N>41 Operating this unit En 41 English Section 02
Black plate (42,1) Notes ! The AM tuner volume level can also be ad- justed with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically . ! External unit 1 and external unit 2 are set to the same source level adjustment volume automatically . Initial Setting s Adjusting initial settings Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 1 1 1 F unction display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press MUL TI-CONTROL and hold until Language select appears in the display . # Y ou can also per form this operation by press- ing and holding FUNCTION on the remote con- trol. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select one of the initial settings. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Language select (language selection) â Calendar (calendar) âÂÂClock (clock) âÂÂFM step (FM tuning step) â AM step (AM tuning step) â W ar ning tone (warning tone) â Face auto open (face auto open) âÂÂAUX1 (auxiliar y input 1) â AUX2 (auxiliar y input 2) â Dimmer (dimmer) âÂÂBrightness (brightness) â S/W control (rear output and subwoofer controller) â Mute (sound muting/attenua- tion) â Demonstration (feature demo) â Reverse mode (reverse mode) âÂÂEver -scroll (ever scroll) â BT AUDIO (Bluetooth audio) â Pin code input (pin code input) â Edit device name (device name edit) â BT V ersion Info. (Bluetooth version informa- tion) â BT reset (Bluetooth reset) Use the following instructions to operate each particular setting. <CRD4206-A/N>42 Operating this unit En 42 Section 02
Black plate (43,1) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o cancel initial settings, press BAND. # Y ou cannot select BT AUDIO when the Blue- tooth audio player has been connected. Selecting the display language F or your convenience, this unit equips multi- ple language display. Y ou can select the lan- guage best suited to your first language. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Language select. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the lan- guage. Each press of MUL TI-CONTROL selects lan- guages in the following order: English âÂÂEspañol âÂÂPortuguês Setting the date The calender display adjusted in this mode ap- pears when the telephone source is selected or sources and the feature demo are off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Calendar. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the segment of the calendar display you wish to set. P ushing MUL TI-CONTROL lef t or right will se- lect one segment of the calendar display: Day âÂÂMonth âÂÂY ear As you select segments of the calendar dis- play the segment selected will blink. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to set the date. Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Clock. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the segment of the clock display you wish to set. P ushing MUL TI-CONTROL lef t or right will se- lect one segment of the clock display: Hour âÂÂMinute As you select segments of the clock display the segment selected will blink. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to put a clock right. Note Y ou can match the clock to a time signal by pressing MUL TI-CONT ROL . ! If the minute is 00 to 29, the minutes are rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00.) ! If the minute is 30 to 59, the minutes are rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00.) Setting the FM tuning step The FM tuning step employed by seek tuning can be switched between 100 kHz, the preset step, and 50 kHz. ! If seek tuning is per formed in 50 kHz steps, stations may be tuned in imprecisely . T une in the stations with manual tuning or use seek tuning again. 1 Use MUL TI-CONTROL to select FM step. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the FM tuning step. P ressing MUL TI-CONTROL repeatedly will switch the FM tuning step between 50 kHz and 100 kHz. The selected FM tuning step will appear in the display . Setting the AM tuning step The AM tuning step can be switched between 9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When using the tuner in North, Central or South America, reset the tuning step from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable). <CRD4206-A/N>43 Operating this unit En 43 English Section 02
Black plate (44,1) 1 Use MUL TI-CONTROL to select AM step. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the AM tuning step. P ressing MUL TI-CONTROL repeatedly will switch the AM tuning step between 9 kHz and 10 kHz. The selected AM tuning step will ap- pear in the display . Switching the warning tone If the front panel is not detached from the head unit within four seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. Y ou can turn off the warning tone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select W arn ing tone. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n war ning tone on. # T o turn warning tone off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the face auto open T o protect against theft, this unit features de- tachable front panel. T o detach the front panel easily , the front panel opens automaticall y . This function is on as a default. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Face auto open. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n the face auto open on. # T o turn the face auto open off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the auxiliary setting Auxiliar y equipments connected to this unit can be activated individually. Set each AUX source to ON when using. About connecting or using auxiliar y equipments, refer to Using the AUX source on page 48. 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUX1/ AUX2. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n AUX1/ AUX2 on. # T o turn AUX off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the dimmer setting T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car âÂÂs headlights are turned on. Y ou can turn the dimmer on or off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Dimmer. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n dimmer on. # T o turn dimmer off , press MUL TI-CONTROL again. Adjusting the brightness Y ou can adjust the display brightness. Initially this mode is set to 12 . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Brightness. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to adjust the brightness level. 0 to 15 is displayed as the level is increased or decreased. # When dimmer is functioning, the brightness level can be adjusted 0 to 10 . Setting the rear output and subwoofer controller This unit âÂÂs rear output (rear speaker leads out- put and RCA rear output) can be used for full- range speaker ( Rear SP :F .Range ) or subwoo - fer ( Rear SP :S/W) connection. If you switch the rear output setting to Rear SP :S/W, you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliar y amp. Initially , the unit is set for rear full-range spea k- er connection ( Rear SP :F .Range ). <CRD4206-A/N>44 Operating this unit En 44 Section 02
Black plate (45,1) 1 Use MUL TI-CONTROL to select S/W control. 2 Press MUL TI-CONTROL to switch the rear output setting. P ressing MUL TI-CONTROL will switch be- tween Rear SP :F .Range (full-range speaker) and Rear SP :S/W (subw oofer) and that status will be displayed. # When no subwoofer is connected to the rear output, select Rear SP :F .Range . # When a subwoofer is connected to the rear output, set for subwoofer Rear SP :S/W . Notes ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the subwoofer output on (refer to Using subwoofer output on page 40). ! If you change this setting, subwoofer output in the audio menu return to the factor y set- tings. ! Both rear speaker leads outputs and RCA rear output are switched simultaneously in this setting. Switching the sound muting/ attenuation Sound from this system is muted or attenu- ated automatically when the signal from the equipment with mute function is received. ! The sound is muted or attenuated, MUTE or AT T are displayed and no audio adjust- ment is possible. ! Sound from this system returns to normal when the muting or attenuation is can- celed. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Mute. 2 Press MUL TI-CONTROL to switch the tel- ephone muting/attenuation. P ressing MUL TI-CONTROL will switch be- tween TEL A TT (attenuation) and TEL mute (muting) and that status will be displayed. Switching the feature demo The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Demonstration. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n the fea- ture demo on. # T o turn the feature demo off , press MUL TI-CONTROL again. Notes ! Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off , it may drain batter y power . ! Y ou can also turn on or off feature demo by pressing DISPLA Y while this unit is turned off . F or more details, see F eature demo mode on page 7. Switching the reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Reverse mode. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n the re- verse mode on. # T o turn the reverse mode off , press MUL TI-CONTROL again. Note Y ou can also turn on or off reverse mode by press- ing BAND while this unit is turned off . For more details, see Reverse mode on page 7. <CRD4206-A/N>45 Operating this unit En 45 English Section 02
Black plate (46,1) Switching the Ever Scroll When Ever Scroll is set to ON, text information recorded on CD or iPod scrolls continuously in the display . Set to OFF if you prefer the infor- mation to scroll just once. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Ever -scroll. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n the Ever Scroll on. # T o turn the Ever Scroll off , press MUL TI-CONTROL again. Activating the BT Audio source Y ou need to activate the BT Audio source in order to use a Bluetooth audio player . This setting is set to on by default. If you do not use BT Audio, you can turn it off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select BT AUDIO. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n the BT Audio source on. # T o turn the BT Audio source off , press MUL TI-CONTROL again. # If you turn the BT AUDIO in the initial settings off , the histor y of the most recently connected Bluetooth audio stored in this unit is cleared. Entering PIN code for Bluetooth wireless connection T o connect your cellular phone to this unit via Bluetooth wireless technology, you need to enter PIN code on your phone to verif y the connection. The default code is 0000 , but you can change this in this function. ! With some Bluetooth audio players, you may be required to enter to this unit in ad- vance PIN code of your Bluetooth audio player , in order to set this unit ready for a connection from your Bluetooth audio player . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pin code input. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a number . # Y ou can also press 0 to 9 on the remote con- trol to select a number . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next po- sition. 4 After inputting PIN code (up to 16 di- gits), press MUL TI-CONTROL to store in this unit. # P ushing MUL TI-CONTROL right in the confir- mation display returns you to the PIN code input display , and you can change the PIN code. # If an invalid character has been entered, sub- sequent characters are not displayed. # If an invalid character has been entered in the beginning, PIN code cannot be stored in mem- or y . Editing device name Y ou can edit the device name. The device name is set to Pioneer BT unit as default. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Edit device name. 2 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case) âÂÂAlphabet (lower case) â Numbers and symbols 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next character position. <CRD4206-A/N>46 Operating this unit En 46 Section 02
Black plate (47,1) 5 After inputting device name, press MUL TI-CONTROL to store in this unit. # P ushing MUL TI-CONTROL right in the confir- mation display returns you to the device name input display , and you can change the device name. # If an invalid character has been entered, sub- sequent characters are not displayed. # If an invalid character has been entered in the beginning, device name cannot be stored in memor y . Displaying system version for repair Should this unit fails to operate properly and you consult with dealer for repair , you may be asked to indicate the system versions of this unit and of Bluetooth module. Y ou can display the versions and confirm them. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BT V ersion Info. The system (microprocessor) version of this unit is displayed. 2 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the version of the Bluetooth module of this unit. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the system version of this unit. Resetting the Bluetooth wireless technology module Bluetooth telephone and Bluetooth Audio data can be deleted. T o protect personal infor- mation, we recommend deleting this data be- fore transferring the unit to other persons. The following settings will be deleted. ! phone book entries on the Bluetooth tele- phone ! preset numbers on the Bluetooth tele- phone ! registration assignment of Bluetooth tele- phone ! call histor y of Bluetooth telephone ! histor y of the most recently connected Bluetooth audio 1 Use MUL TI-CONTROL to select BT reset. 2 Push MUL TI-CONTROL right to show a confirmation display . Clear memory YES is displayed. Clearing memor y is now on standby . # If you do not want to reset phone memor y , push MUL TI-CONTROL left. The display reverts. 3 Press MUL TI-CONTROL to clear the memory . Cleared is displayed and the settings are deleted. <CRD4206-A/N>47 Operating this unit En 47 English Section 02
Black plate (48,1) Other Functions Using the AUX source This unit can control up to two auxiliar y equip- ments such as VCR or portable devices (sold separately). When connected, auxiliar y equip- ments are automatically read in as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2. The relationship between AUX1 and AUX2 sources is explained below . About AUX1 and AUX2 Y ou have two methods to connect auxiliar y equipments to this unit. AUX1 source: When connecting auxiliar y equipment using a stereo mini plug cable % Insert the stereo mini plug into the input jack on this unit. F or more details, refer to the installation man- ual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX1 . AUX2 source: When connecting auxiliar y equipment using an IP -BUS-RCA Inter connector (sold separately) % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely) to connect this unit to auxiliary equipment featuring RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Inter- connector owner âÂÂs manual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX2 . # Y ou can only make this type of connection if the auxiliar y equipment has RCA outputs. Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX as the source. # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switch- ing the auxiliar y setting on page 44. Setting the AUX title The title displayed for each AUX1 or AUX2 source can be changed. 1 After you have selected AUX as the source, use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display TitleInput "A". 2 Enter a title in the same way as the built-in CD player . F or details concerning operation, refer to En- tering disc titles on page 16. T urning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . ! Even when the sources and the feature demo are off , the clock display appears on the display . % Press CLOCK to turn the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off . # The clock display disappears temporarily when you per form other operations, but the clock display appears again after 4 seconds. Using differe nt entertainment displays Y ou can enjoy entertainment displays while lis- tening to each sound source. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . <CRD4206-A/N>48 Operating this unit En 48 Section 02
Black plate (49,1) 2 Use MUL TI-CONTROL to select ENTERT AINMENT. T urn to change the menu option; press to se- lect. 3 Use MUL TI-CONTROL to change the dis- play . T urn to change the menu option; press to se- lect. BGV -1 (background visual 1) âÂÂBGV -2 (back- ground visual 2) â BGP-1 (background picture 1) â BGP-2 (background picture 2) â BGP-3 (background picture 3) â BGP-4 (background picture 4) â SIMPLE-1 (simple display 1) â SIMPLE-2 (simple display 2) âÂÂLEVEL METER (level meter) â VISUALIZER-1 (visualizer 1) â VISUALIZER-2 (visualizer 2) âÂÂVISUALIZER-3 (visualizer 3) â SPECTRUM ANAL YZER-1 (spectrum analyzer 1) â SPECTRUM ANAL YZER-2 (spectrum analyzer 2) â MOVIE (movie) â ENT CLOCK (entertain- ment clock) # T o return to the playback display , press BAND. Using the PGM button Y ou can operate the preprogrammed functions for each source by using PGM on the remote control. % Press PGM to turn pause on when se- lecting the following sources: ! CD â Built-in CD player ! iPod â iP od ! Multi CD â Multi-CD player ! USB â USB portable audio player/USB memor y ! BT Audio â Bluetooth audio player ! DVD â DVD player/multi-DVD player # T o turn pause off , press PGM again. % Press PGM and hold to tur n BSM on when selecting tuner as the source. P ress PGM and hold until the BSM turns on. # T o cancel the storage process, press PGM again. % Press PGM and hold to tur n BSSM on when selecting television as the source. P ress PGM and hold until the BSSM turns on. # T o cancel the storage process, press PGM again. <CRD4206-A/N>49 Operating this unit En 49 English Section 02
Black plate (50,1) USB adapter Basic Operations Y ou can use this unit to control a USB adapter , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the USB adapter âÂÂs operation manual. This section provides information on USB portable audio player/USB memor y operations with this unit which differs from that described in the USB adapter âÂÂs operation manual. ! Optimum per formance of this unit may not be obtained depending on the connected USB portable audio player/USB memor y . îÂÂî î î î 1 WMA/MP3/AAC indicator Shows the type of file currently playing. 2 F older number indicator 3 T rack number indicator 4 Play time indicator 5 Bit rate indicator 1 Press SOURCE to select USB. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder . # Y ou cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 3 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o skip back or forward to another compressed audio file, push MUL TI-CONTROL left or right. Selecting an audio file directly in the current folder The operation is basically the same as that of the built-in CD player . F or details concerning operation, refer to Se- lecting a track directly on page 14. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the playback display , press BAND. # If you do not operate functions within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Function and operation Play mode , Random mode , Scan mode and Pause operations are basically the same as that of the built-in CD player . <CRD4206-A/N>50 A vailable accessories En 50 Section 03
Black plate (51,1) Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on page 15. But the repeat play ranges you can select are different from that of the built-in CD player . The repeat play ranges of the USB portable audio player/USB memor y are as below: ! T rack repeat â Repeat just the current file ! Folder repeat â Repeat the current folder ! All repeat â Repeat all files Random mode Refer to Playing tracks in random order on page 15. Scan mode Refer to Scanning folders and tracks on page 16. Pause Refer to Pausing disc playback on page 16. Notes ! If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to All repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Folder repeat . ! When Folder repeat is selected, it is not pos- sible to play back a subfolder of that folder . ! Scan play searches the file within the selected repeat range. While you are using T rack repeat or Folder repeat , the beginning of each file in the folder is played for about 10 seconds. When you are using All repeat , the beginning of the each file in the USB portable audio player/USB memor y is played for about 10 seconds. ! After scanning is finished, normal playback of the files will begin again. Displaying text information of an audio file The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 17. ! If the characters recorded on the audio file are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. Selecting files from the file name list The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Selecting tracks fro m the file name list on page 18. <CRD4206-A/N>51 A vailable accessories En 51 English Section 03
Black plate (52,1) Multi-CD Player Basic Operations Y ou can use this unit to control a multi- CD player , which is sold separately . ! Only those functions described in this man- ual are supported by 50-disc multi- CD players. ! This unit is not designed to operate disc title list functions with a 50-disc multi- CD player . About the disc title list functions, please refer to Selecting discs from the disc title list on page 55. îÂÂî î 1 Disc number indicator 2 T rack number indicator 3 Play time indicator 1 Press SOURCE to select the multi-CD player . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a disc you want to listen to. # Y ou can also select a disc by using 1 to 6 but- tons on the remote control. ! F or discs 1 to 6, press the corresponding button number . ! F or discs 7 to 12, press and hold the corre- sponding numbers, such as 1 for disc 7, until the disc number appears in the dis- play . 3 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. Notes ! When the multi-CD player per forms the pre- paratory operations, Ready is displayed. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to the multi-CD player owner âÂÂs manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, No Disc is displayed. Selecting a track directly The operation is basically the same as that of the built-in CD player . F or details concerning operation, refer to Se- lecting a track directly on page 14. Introduction of advanced operations Y ou can use Compression (compression and DBE) only with a multi-CD player that supports them. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂCompression (compression and DBE) â ITS play mode (ITS play) â ITS memo (ITS programming) â TitleInput "A" (disc title input) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the playback display , press BAND. <CRD4206-A/N>52 A vailable accessories En 52 Section 03
Black plate (53,1) # If you do not operate functions except for ITS memo and TitleInput "A" within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display. Function and operation Play mode , Random mode , Scan mode , Pause , Compression and TitleInput "A" op- erations are basically the same as that of the built-in CD player . Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on page 15. But the repeat play ranges you can select are different from that of the built-in CD player . The repeat play ranges of the multi-CD player are as below : ! M-CD repeat â Repeat all discs in the multi- CD player ! T rack repeat â Repeat just the current track ! Disc repeat â Repeat the cur- rent disc Random mode Refer to Playing tracks in random order on page 15. Scan mode Refer to Scanning folders and tracks on page 16. Pause Refer to Pausing disc playback on page 16. Compression Refer to Using compr ession and BMX on page 16. Multi-CD player has DBE (dynamic bass emphasis) function instead of BMX. The settings can be switched as below: COMP OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP OFFâ DBE 1â DBE 2 ITS play mode Refer to Using ITS playlists on this page. ITS memo Refer to Using ITS playlists on this page. TitleInput "A" Refer to Entering disc titles on the next page. Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to M-CD repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . ! After track or disc scanning is finished, nor- mal playback of the tracks will begin again. ! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to TitleInput "A". The disc title has al- ready been recorded on a CD TEXT disc. Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selec- tions. Creating a playlist with ITS programming Y ou can use ITS to enter and play back up to 99 tracks per disc from up to 100 discs (with the disc titles). (With multi- CD players sold be- fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) 1 Play a CD that you want to program. P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memo in the function menu. 3 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 4 Push MUL TI-CONTROL up to store the currently playing track in the playlist. Memory complete is displayed and the cur- rently playing selection is added to your play- list. 5 Press BAND to return to the playback display . <CRD4206-A/N>53 A vailable accessories En 53 English Section 03
Black plate (54,1) Note After data for 100 discs has been stored in mem- or y , data for a new disc will over write the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play, tracks from your ITS playlist in the multi- CD player will begin to play. 1 Select the repeat range. Refer to Playing tracks in random order on page 15. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS play mode in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to tur n ITS play on. Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected M-CD repeat or Disc re peat ranges. # If no tracks in the current range are pro- grammed for ITS play , then ITS empty is dis- played. # T o turn ITS play off , press MUL TI-CONTROL again. Erasing a track from your ITS playlist Y ou can delete a track from your ITS playlist if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, use MUL TI-CONTROL . 1 Play the CD with the track you want to delete from your ITS playlist, and turn ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memo in the function menu. 3 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 4 Push MUL TI-CONTROL down to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. # If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS empty is displayed and nor- mal play resumes. 5 Press BAND to return to the playback display . Erasing a CD from your ITS playlist Y ou can delete all tracks of a CD from your ITS playlist if ITS play is off . 1 Play the CD that you want to delete. P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memo in the function menu. 3 Push MUL TI-CONTROL down to erase all tracks on the currently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and Memory deleted is displayed. 4 Press BAND to return to the playback display . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a de- sired disc. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multi- CD player . Each title can be up to 10 charac- ters long. F or details concerning operation, refer to En- tering disc titles on page 16. <CRD4206-A/N>54 A vailable accessories En 54 Section 03
Black plate (55,1) ! Titles remain in memor y , even af ter the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is rein- serted. ! After data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will overwrite the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 17. Selecting discs from the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi-CD player and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the disc title list mode during the playback display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired disc title. T urn to change the disc title; press to play . # Y ou can also change the disc title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # When playing CD TEXT disc, push MUL TI-CONTROL right to see a list of the tracks in the selected disc. P ush MUL TI-CONTRO L left to return to the disc list. # If no title has been entered for a disc, No D.Title will be displayed. # No Disc is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. Using CD TEXT functions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi-CD player . The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 17. DVD Player Basic Operations Y ou can use this unit to control a DVD player or multi-DVD player , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the DVD player âÂÂs or multi-DVD player âÂÂs operation manual. This section provides information on DVD operations with this unit which differs from that described in the DVD player â so r multi-DVD player âÂÂs operation manual. îÂÂîÂÂîÂÂî î 1 DVD-V /VCD /CD /MP3 /WMA indicator Shows the type of disc currently playing. 2 Disc number indicator Shows the disc number currently playing when using a multi-DVD player . 3 Title/F older number indicator Shows the title (when playing DVD video) or folder (when playing compressed audio) of the selection currently playing. 4 Chapter/track number indicator Shows the chapter (when playing DVD video) or track (when playing video CD, CD or com- pressed audio) currently playing. 5 Play time indicator 1 Press SOURCE to select the DVD player/ multi-DVD player . 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 3 T o skip back or forward to another chapter/track, push MUL TI-CONTROL left or right. <CRD4206-A/N>55 A vailable accessories En 55 English Section 03
Black plate (56,1) Selecting a disc ! Y ou can operate this function only when a multi-DVD player is connected to this unit. % Press any of 1 to 6 on the remote con- trol to select the desired disc. Selecting a folder ! Y ou can operate this function only when a DVD player which is corresponding to com- pressed audio playback is connected to this unit. % Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder . Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: During DVD video or Video CD playback Play mode (repeat play) âÂÂPause (pause) During CD playback Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂITS play mode (ITS play) â ITS memo (ITS input) âÂÂTitleInput "A" (disc title input) During compressed audio playback Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the playback display , press BAND. Function and operation Play mode , Random mode , Scan mode , Pause and TitleInput "A" operations are basi- cally the same as that of the built-in CD player . Also, ITS play mode and ITS memo opera- tions are basically the same as that the multi- CD player . Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on page 15. But the repeat play range that you can select is var y depending on the type of disc or system. The re- peat play ranges of the DVD player/multi-DVD player are as below: During PBC playback of Video CDs, this function cannot be oper- ated. ! Disc repeat â Repeat the cur- rent disc ! Folder repeat â Repeat the current folder ! Title repeat â Repeat just the current title ! Chapter repeat â Repeat just the current chapter ! T rack repeat â Repeat just the current track Random mode Refer to Playing tracks in random order on page 15. Scan mode Refer to Scanning folders and tracks on page 16. Pause Refer to Pausing disc playback on page 16. ITS play mode Refer to Using ITS playlists on page 53. ITS memo Refer to Using ITS playlists on page 53. TitleInput "A" Refer to Entering disc titles on page 16. <CRD4206-A/N>56 A vailable accessories En 56 Section 03
Black plate (57,1) Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to Disc repeat . ! During video CD or CD playback, if you per- form track search or fast for ward/reverse dur- ing T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . ! During compressed audio playback, if you se- lect another folder during repeat play , the re- peat play range changes to Disc repeat . ! During compressed audio playback, if you per- form track search or fast for ward/reverse dur- ing T rack repeat , the repeat play range changes to Folder repeat . ! Multi-DVD player that has ITS functions and disc title functions can also be connected to this unit. In this case, ITS play mode, ITS memo and disc title input can be con- trolled. ! The ITS function of a DVD player differs slightly from ITS playback with a multi-CD player . With multi-DVD player , ITS playback ap- plies only to the CD playing. F or details, refer to Using ITS playlists on page 53. TV tuner Basic Operations Y ou can use this unit to control a TV tuner , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the TV tuner âÂÂs operation manual. This section pro - vides information on TV operations with this unit which differs from that described in the TV tuner âÂÂs operation manual. îÂÂî î 1 Band indicator 2 P reset number indicator 3 Channel indicator 1 Press SOURCE to select the TV . 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, TV -1 or TV -2 . 3 T o perform manual tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o perform seek tuning, push and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. The tuner will scan the channels until a broad- cast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL lef t or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can skip broadcasting channels. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . <CRD4206-A/N>57 A vailable accessories En 57 English Section 03
Black plate (58,1) Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to 12 broadcast sta- tions for later recall. ! Up to 24 stations, 12 for each of two TV bands, can be stored in memor y . 1 When you find a station that you want to store in memory press LIST. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected station in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected station has been stored in memor y . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display. Using the remote control Y ou can also store and recall stations assigned to preset tuning numbers P .CH 1 to P .CH 6 by using the remote control. % When you find a station that you want to store in memory , press one of preset tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected station has been stored in mem- or y . The next time you press the same preset tun- ing button the station is recalled from mem- or y . # Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down during the channel display . Storing the strongest broadcast stations sequentially 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display BSSM. T urn to change the menu option; press to se- lect. # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. 3 Press MUL TI-CONTROL to tur n BSSM on. Searching is displayed. While Searching is displayed, the 12 strongest broadcast stations will be stored in order from the lowest channel up. When finished, the preset channel list ap- pears. # T o cancel the storage process, press MUL TI-CONTROL again. 4 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the channel display , press BAND. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display. Note Storing broadcast stations with BSSM may re- place broadcast stations you have saved using P .CH 1 to P .CH12 . <CRD4206-A/N>58 A vailable accessories En 58 Section 03
Black plate (59,1) T roubleshooting Symptom Cause Action iP od doesn âÂÂt operate cor- rectly . Cables are incor- rectly connected. Disconnect the cable from iP od. Once iP od main menu is displayed, connect the cable again. Reset the iP od. Understanding error messages When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to record the error message. Built-in CD Player Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Electrical or me- chanical Switch the ignition key , or switch to a different source, then back to the CD player . ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-22, 23 The CD form at cannot be played back Replace disc. No Audio The inserted disc does not contain any files that can be played back Replace disc. PROTECT All the files on the inserted disc are secured by DRM Replace disc. TRK SKIPPED The inserted disc contains WMA files that are pro - tected by DRM Replace disc. iPod Message Cause Action ERROR-11 Communication failure Disconnect the cable from iP od. Once iP od main menu is displayed, connect the cable again. Reset the iP od. ERROR-21 Old version of iP od Update the iP od version. ERROR-30 iP od failure Reset the iP od. ERROR-A0 iP od is not charged but op- erates correctly Check if the con- nection cable for iP od shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, switch the ignition key or disconnect the iP od and con- nect again. No Songs No songs T ransfer the songs to iP od. STOP No songs in the current list Select a list that contains the songs. Bluetooth audio/telephone Message Cause Action ERROR-10 Built-in Blue- tooth unit en- countered an error T urn the ignition OFF and ON. ERROR-80 Built-in FLASH ROM encoun- tered an error T urn the ignition OFF and ON. <CRD4206-A/N>59 Additional Information En 59 English Appendix
Black plate (60,1) Handling guideline of discs and player ! Use only discs featuring either of following two logos. ! Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may da- mage the player . ! Unfinalized CD-R/CD -RW disc playback is not possible. ! Do not touch the recorded sur face of the discs. ! Store discs in their cases when not in use. ! Avoid leaving discs in excessively hot envir- onments including under direct sunlight. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center . ! Condensation may temporarily impair the player âÂÂs performance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour . Also, wipe any dump discs with a soft cloth. ! Playback of discs may not be possible be- cause of disc charac teristics, disc format, recorded application, playback environ- ment, storage conditions and so on. ! T ext information may not be correctly dis- played depending on the recorded environ- ment. ! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions with discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. ! F requent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro - blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. T o prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit. ! Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed infor- mation about Dual Discs. Compressed audio files ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! Depending on the software (or the version of the software) used to encode the audio files, this unit may not operate properly . ! There may be a slight delay when starting playback of WMA/AAC files encoded with image data. ! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo and Joliet file systems are both compatible with this player . ! Multi-session playback is possible. ! Compressed audio files are not compatible with packet write data transfer . <CRD4206-A/N>60 Additional Information En 60 Appendix
Black plate (61,1) ! Only 64 characters from the beginning can be displayed as a file name (including the extension such as .wma, .mp3, .m4a or .wav) or a folder name. ! F older selection sequence or other opera- tion may be altered depending on the en- coding or writing software. ! Regardless of the length of blank section between the songs of original recording, compressed audio discs will play with a short pause between songs. ! File extensions such as .wma, .mp3, .m4a or .wav must be used properly . Example of a hierarchy : Folder : Compressed audio file 1 2 3 4 5 6 L e v e l 1 L e v e l 2 L e v e l 3 L e v e l 4 ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! F older hierarchy is allowed up to eight tiers. However , practical hierarchy of folder is less than two tiers. ! Up to 99 folders on a disc can be played back. Compressed audio compa tibility WMA ! Compatible format: WMA encoded by Windows Media Player V er . 7, 7.1, 8, 9 or 10 ! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) ! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis) ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag V ersion 2.x is given priority than V ersion 1.x.) ! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No AAC ! Compatible format: AAC encoded by iT unes î version 6.0.5 and earlier ! Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz ! T ransmission rate: 16 kbps to 320 kbps ! Apple Lossless: No WA V ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD- PCM) About handling the iPod CAUTION ! P ioneer accepts no responsibility for data lost on the iP od even if that data is lost while using this unit. ! Do not leave the iP od in direct sunlight for ex- tended amounts of time. Extended exposure to direct sunlight can result in iP od malfunc- tion due to the resulting high temperature. ! Do not leave the iP od in any location with a high temperature. ! Firmly secure the iP od when driving. Do not let the iP od fall onto the floor , where it may be- come jammed under the brake or accelerator pedal. <CRD4206-A/N>61 Additional Information En 61 English Appendix
Black plate (62,1) F or details, refer to the iPod âÂÂs manuals. About iPod settings ! Y ou cannot operate the iP od Equalizer on the P ioneer products. We recommend that you set the iPod Equalizer to off , before con- necting the iPod to this unit. ! Y ou cannot set Repeat to off on the iPod when using this unit. Even if you set R epeat to off on the iP od, Repeat is changed to All automatically when connecting the iP od to this unit. <CRD4206-A/N>62 Additional Information En 62 Appendix
Black plate (63,1) Specifications General P ower source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W àH àD): DIN Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 5 m m Nose ........................... 1 8 8 à5 8 à1 6 m m D Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 5 m m Nose ........................... 1 7 0 à4 5 à1 6 m m W eight .......................................... 1.68 kg Audio Maximum power output ....... 5 0 W à4 50 W à2/4 W 70 W à1/2 W (for subwoofer) Continuous power output . . . 22 W à4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5% THD, 4 W load, both channels driven) Load impedance ...................... 4 W to 8 W ÃÂ4 4 W to 8 W ÃÂ2 2 W ÃÂ1 P reout max output level/output impedance ..................................................... 4 V/100 W Equalizer (7-Band Graphic Equalizer): F reque ncy .......................... 50/125/315/800/2k/5k/12.5k Hz Gain ...................................... ñ1 2 d B Loudness contour: L o w ....................................... 3.5 dB (100 Hz), 3 dB (10 kHz) M i d ....................................... 1 0 d B (100 Hz), 6.5 dB (10 kHz) High ..................................... 1 1 d B (100 Hz), 11 dB (10 kHz) (volume: âÂÂ30 dB) HPF : F reque ncy .......................... 50/63/80/100/125 Hz Slope .................................... âÂÂ12 dB/oct Subwoofer (mono): F reque ncy .......................... 50/63/80/100/125 Hz Slope .................................... âÂÂ18 dB/oct Gain ...................................... 6 d B t o âÂÂ24 dB Phase .................................. Normal/Reverse Bass boost: Gain ...................................... 1 2 d B t o 0 d B CD player System .......................................... Compact disc audio system Usable discs .............................. Compact disc Signal format: Sampling frequency ..... 44.1 kHz Number of quantization bits ........................................... 1 6 ; linear F reque ncy characteristics . . . 5 Hz to 20 000 Hz (ñ1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 9 4 d B ( 1 kHz) (IEC -A net- work) Dynamic range ......................... 9 2 d B ( 1 kHz) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) MP3 decoding format ........... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... V e r . 7 , 7.1, 8, 9, 10 (2ch audio) (Windows Media Player) AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iT un es î en- coded only) WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM FM tuner F reque ncy range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz Usable sensitivity ..................... 8 d B f (0.7 õV/75 W , mono, S/N: 30 dB) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B (IEC -A network) Distortion ..................................... 0 . 3 % ( a t 6 5 d B f, 1 kHz, stereo) 0.1 % (at 65 dBf , 1 kHz, mono) F reque ncy response ............... 3 0 H z t o 1 5 00 0 H z ( ñ 3 d B ) Stereo separation .................... 4 5 d B ( a t 6 5 d B f, 1 kHz) AM tuner F reque ncy range ...................... 5 3 1 k H z t o 1 6 0 2 k H z ( 9 kHz) 530 kHz to 1 640 kHz (10 kHz) Usable sensitivity ..................... 1 8 õ V (S/N: 20 dB) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B (IEC -A network) Bluetooth V ersion .......................................... Bluetoo th 1.2 certified Output power ............................ 4 d B m Max. (P ower class 2) Infrared remote control W avelength ................................. 9 4 0 n m ñ 5 0 n m Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared LED Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. <CRD4206-A/N>63 Additional Information En 63 English Appendix
Black plate (64,1) Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimien to estas instrucciones sobre el funciona miento del aparato, para que pueda darle e l mejor uso posible. Una vez que las haya leàdo, conser ve este manual en un lugar segur o para consultarlo en el futur o. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 67 Visite nuestro sitio W eb 68 P rotección del producto contra robo 68 â Extracción de la carátula 69 â Colocación de la carátula 69 Reinicialización del microprocesador 69 Acerca del modo demo 69 Uso y cuidado del mando a distancia 70 â Instalación de la baterÃÂa 70 â Uso del mando a distancia 70 Utilización de esta unidad Qué es cada cosa 71 â Unidad principal 71 â Mando a distancia 72 F unciones básicas 73 â Encendido y apagado 73 â Selección de una fuente 73 â Ajuste del volumen 73 Sintonizador 74 â F unciones básicas 74 â Almacenamiento y recuperación de frecuencias 74 â Introducción a las funciones avanzadas 75 â Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes 75 â Sintonización de señales fuertes 76 Reproductor de CD incorporado 76 â F unciones básicas 76 â Selección directa de una pista 78 â Introducción a las funciones avanzadas 78 â Selección de una gama de repetición de reproducción 78 â Reproducción de las pistas en orden aleatorio 79 â Exploración de carpetas y pistas 79 â P ausa de la reproducción de un disco 79 â Uso de la compresión y BMX 79 â Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actuales 79 â Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos 80 â Visualización de información de texto en el disco 80 â Selección de pistas de la lista de tÃÂtulos de las pistas 81 â Selección de pistas de la lista de nombres de ficheros 81 P ara reproducir canciones en el iP od 82 â F unciones básicas 82 â P ara buscar una canción 83 â Visualización de información de texto en el iP od 83 â Introducción a las funciones avanzadas 84 â Repetición de reproducción 84 â Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (shuffle) 84 â Reproducción de todas las canciones en un orden aleatorio (shuffle all) 84 â P ara poner en pausa una canción 84 â Cambio de la velocidad del audiolibro 85 Bluetooth Audio 85 â F unciones básicas 85 â Ajuste del reproductor de audio Bluetooth 86 â Introducción a las funciones avanzadas 86 â Conexión de un reproductor de audio Bluetooth 87 â Desconexión de un reproductor de audio Bluetooth 87 â Conexión del reproductor de audio Bluetooth conectado más recientemente 87 â Reproducción de canciones en el reproductor de audio Bluetooth 88 â P ara detener la reproducción 88 â P ara poner en pausa una canción 88 <CRD4206-A/N>64 Contenido Es 64
Black plate (65,1) â Conexión automática a un reproductor de audio Bluetooth 88 â Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) 88 T eléfono Bluetooth 89 â F unciones básicas 89 â Información sobre la fuente telefónica 90 â Configuración de la función manos libres 90 â Realización de una llamada telefónica 91 â Aceptación de una llamada telefónica 91 â Introducción a las funciones avanzadas 92 â Conexión de un teléfono móvil 93 â Desconexión de un teléfono móvil 94 â Registro del teléfono móvil conectado 94 â Eliminación de un teléfono registrado 95 â Conexión a un teléfono móvil registrado 95 â Uso del Directorio de teléfonos 96 â Uso del Historial de llamadas 100 â Asignación de números prefijados 101 â Realización de una llamada ingresando el número de teléfono 101 â Borrado de la memoria 102 â Ajuste del rechazo automático 102 â Ajuste de la respuesta automática 102 â Cambio del tono de llamada 103 â Cancelación del eco y reducción de ruido 103 â Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) 103 â Selección de la pantalla de llamadas entrantes 103 Ajustes de audio 104 â Introducción a los ajustes de audio 104 â Uso del ajuste del balance 105 â Uso del ecualizador 105 â Ajuste de la sonoridad 106 â Uso de la salida de subgraves 107 â Intensificación de los graves 107 â Uso del filtro de paso alto 108 â Ajuste de los niveles de la fuente 108 Ajustes iniciales 109 â Configuración de los ajustes iniciales 109 â Selección del idioma de visualización 109 â Ajuste de la fecha 110 â Ajuste del reloj 110 â Ajuste del paso de sintonÃÂa de FM 110 â Ajuste del paso de sintonÃÂa de AM 110 â Cambio del tono de advertencia 111 â Cambio de la apertura automática de la cara 111 â Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 111 â Cambio del ajuste del atenuador de luz 111 â Ajuste del brillo 111 â Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves 112 â Cambio del silenciamiento/atenuación del sonido 112 â Cambio de la demostración de caracterÃÂsticas 112 â Cambio del modo inverso 113 â Cambio del desplazamiento continuo 113 â Activación de la fuente BT Audio 113 â Ingreso del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth 113 â Edición del nombre del dispositivo 114 â Visualización de la versión del sistema para tareas de reparación 114 <CRD4206-A/N>65 Es 65 Español Contenido
Black plate (66,1) â Reajuste del módulo de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth 114 Otras funciones 115 â Uso de la fuente AUX 115 â Activación y desactivación de la visualización del reloj 116 â Uso de diferentes visualizaciones de entretenimiento 116 â Uso del botón PGM 116 Accesorios disponibles Adaptador USB 118 â F unciones básicas 118 â Selección directa de un fichero de audio en la carpeta actual 118 â Introducción a las funciones avanzadas 118 â Visualización de información de texto de un fichero de audio 119 â Selección de ficheros de la lista de nombres de ficheros 119 Reproductor de CD múltiple 120 â F unciones básicas 120 â Selección directa de una pista 120 â Introducción a las funciones avanzadas 120 â Uso de listas de reproducción ITS 122 â Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos 123 â Uso de las funciones CD TEXT 124 Reproductor de DVD 124 â F unciones básicas 124 â Selección de un disco 125 â Selección de una carpeta 125 â Introducción a las funciones avanzadas 125 Sintonizador de TV 127 â F unciones básicas 127 â Almacenamiento y recuperación de emisoras 127 â Almacenamiento consecutivo de las emisoras con las señales más fuertes 128 Información adicional Solución de problemas 129 P ara comprender los mensajes de error 129 P autas para el manejo de discos y del reproductor 130 Discos dobles 130 Archivos de audio comprimidos 130 â Ejemplo de una jerarquÃÂa 131 â Compatibilidad con audio comprimido 131 Acerca del manejo del iP od 132 â Acerca de los ajustes del iP od 132 Especificaciones 133 <CRD4206-A/N>66 Contenido Es 66
Black plate (67,1) Acerca de esta unidad PRECAUCIÃÂN ! No permita que esta unidad entre en contacto con lÃÂquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con lÃÂquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento. ! Conser ve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de opera- ción y las precauciones cuando sea necesa- rio. ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del ve- hÃÂculo. ! P roteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la baterÃÂa, la memoria preajustada se borrará y deberá ser reprogramada. ! Si esta unidad no funciona correctamente, co- munÃÂquese con su concesionario o el ser vicio técnico oficial de Pioneer más próximo a su domicilio. Acerca de WMA El logo de Windows Media ⢠impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media Audio, y se refiere a la tecnologÃÂa de compre- sión de audio desarrollada por Microsoft Corporation . Los datos WMA se pueden cifrar con la versión 7 o posterior del Windows Media Player . Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corpo ration en los EE.UU. y/o en otros paÃÂses. ! Esta unidad puede no funcionar correcta- mente, dependiendo de la aplicación utili- zada para codificar ficheros WMA. Acerca de MP3 La venta de este producto sólo otorga una li- cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio - nes comerciales (es decir , lucrativas) en tiem- po real (terrestres, vÃÂa satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli- caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. P ara obtener más información, visite http://www .mp3licensing.com. Acerca de AAC AAC es la abreviatu ra de Advanced Audio Co- ding y alude a una norma de tecnologÃÂa de compresión de audio usada con MPEG 2 y MPEG 4. Es posible usar varias aplicaciones para codifi- car ficheros AAC, pero los formatos y extensio - nes de los ficheros varÃÂan según la aplicación utilizada para la codificación. Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica- dos con iT unes î versión 6.0.5 y anteriores. iT unes es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros paÃÂses. Acerca de Bluetooth <CRD4206-A/N>67 Antes de comenzar Es 67 Sección Español 01
Black plate (68,1) Bluetooth es una tecnologÃÂa inalámbrica de conectividad por radio de corto alcance, desa- rrollada para sustituir los cables de los teléfo- nos móviles, ordenadores de bolsillo y otros dispositivos. Bluetooth opera a una frecuencia de 2,4 GHz y permite transmitir voz y datos a velocidades de hasta 1 megabit por segundo. Bluetooth fue lanzado por parte de un Grupo de Interés Especial (SIG) integrado por Erics- son Inc., Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba e IBM en 1998 y en la actualidad está siendo de- sarrollado por alrededor de 2 000 compañÃÂas a nivel mundial. ! La marca literal y los logotipos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por P ioneer Corporation se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Compatibilidad con iPod î Esta unidad permite el control y la escucha de canciones en un iP od. ! iP od es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros paÃÂses. ! Esta unidad soporta sólo un iP od con co- nector del Dock. ! Esta unidad no es compatible con versio - nes de sof tware anteriores a la actualiza- ción de iP od 2004-10-20. P ara obtener información sobre versiones compatibles, consulte al concesionario P ioneer más pró- ximo a su domicilio. ! Las funciones pueden variar según la ver- sión de sof tware del iP od. Visite nuestro sitio Web VisÃÂtenos en el siguiente sitio: ! En nuestro sitio W eb ofrecemos la informa- ción más reciente acerca de P ioneer Corporation . Protección del producto contra robo Se puede extraer la carátula como medida antirrobo. ! Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cinco segundos des- pués de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de adver- tencia y se abrirá la carátula. ! Se puede desactivar el tono de advertencia. Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 111. ! Se puede desactivar la apertura automática de la cara. Consulte Cambio de la apertura automática de la cara en la página 111. Importante ! P roceda con cuidado al retirar o colocar la ca- rátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas tem- peraturas. ! Unos segundos después de conectar o desco- nectar la llave de encendido del automóvil, la carátula se mueve automáticamente. Cuando esto sucede, corre el riesgo de pillarse los dedos. P ara evitarlo, mantenga las manos ale- jadas de la carátula. <CRD4206-A/N>68 Antes de comenzar Es 68 Sección 01
Black plate (69,1) Extracción de la carátula 1 Mantenga presionado OPEN para abrir la carátula. 2 Deslice la carátula hacia usted y retÃÂre- la. No sujete la carátula con fuerza ni permita que caiga. Evite que entre en contacto con agua u otros lÃÂquidos para que no sufra daños permanentes. 3 Coloque la carátula en la carcasa pro- tectora provista para guardarla de manera segura. Colocación de la carátula 1 Asegúrese de que la cubierta inter na esté cerrada. 2 V uelva a colocar la carátula; para ello, hágala encajar en su lugar . Reinicialización del micropr ocesador Se debe reinicializar el microprocesador si se presentan las siguientes condiciones: ! Antes de utilizar esta unidad por primera vez después de su instalación ! Si la unidad no funciona correctamente ! Cuando aparecen mensajes extraños o in- correctos en el display % Pulse RESET con la punta de un lapicero u otro instrumento con punta. Botón RESET Acerca del modo demo Esta unidad ofrece dos modos de demostra- ción. Uno es el modo inverso y el otro es la ca- racterÃÂstica de modo demo. Importante El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co- nectar al terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil. En caso contrario, se puede des- cargar la baterÃÂa del vehÃÂculo. Modo inverso Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, las indicaciones de la pantalla co - mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada 10 segundos. Al presionar el botón BAND cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON, se cancelará el modo inverso. V uelva a presionar BAND para iniciar el modo inverso. <CRD4206-A/N>69 Antes de comenzar Es 69 Sección Español 01
Black plate (70,1) Modo de demostración de caracterÃÂsticas La demostración de caracterÃÂsticas se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON. Al presionar el botón DISPLA Y durante la demostración de caracterÃÂs ticas, se cancelará este modo de demostración. V uelva a presio - nar el botón DISPLA Y para iniciar el modo de demostración de caracterÃÂs ticas. Recuerde que si este modo de demostración sigue fun- cionando cuando el motor del vehÃÂculo está apagado, se puede descargar la baterÃÂa. Uso y cuidado del mando a distancia Instalación de la baterÃÂa Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- rior del mando a distancia y coloque la baterÃÂa con los polos positivo ( ) y negati vo ( â )e nl a dirección correcta. ! Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la pelÃÂcula que sobresale de la bandeja. ADVERTENCIA Mantenga la baterÃÂa fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico de inmediato. PRECAUCIÃÂN ! Utilice una sola baterÃÂa de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la baterÃÂa si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! P eligro de explosión si la baterÃÂa se reemplaza incorrectamente. Reemplácela sólo con una del mismo tipo, o equivalente. ! No manipule la baterÃÂa con herramientas me- tálicas. ! No guarde la baterÃÂa con materiales metáli- cos. ! En el caso de que se produzca una fuga del fluido de la baterÃÂa, limpie completamente el mando a distancia e instale una baterÃÂa nueva. ! P ara deshacerse de las baterÃÂas usadas, cum- pla con los reglamentos gubernamentales o las normas de las instituciones públicas am- bientales pertinentes, aplicables en su paÃÂs/ zona. Uso del mando a distancia Apunte el mando a distancia hacia la carátula para hacer funcionar la unidad. ! Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa. Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares ex- puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. ! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . <CRD4206-A/N>70 Antes de comenzar Es 70 Sección 01
Black plate (71,1) Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón SOURCE Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. 2 MUL TI-CONTROL Mueva el joystick para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usa para controlar las fun- ciones. Gire el control para aumentar o disminuir el volumen. 3 Botón EJECT P resione este botón para expulsar un CD del reproductor de CD incorporado. Mantenga presionado este botón para abrir o cerrar la carátula. 4 Botón RESET P ulse este botón para reinicializar el micro - procesador . 5 Botón CLOCK P ulse este botón para cambiar a la visualiza- ción del reloj. 6 Botón DISPLA Y P resione este botón para seleccionar las di- ferentes visualizaciones. 7 Botón EQ P resione este botón para seleccionar las di- versas cur vas de ecuali zación. 8 Botón A TT P resione este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente el 90%. P resione una vez más para volver al nivel de volumen original. 9 Botón LIST P resione este botón para visualizar la lista de tÃÂtulos de los discos, la de tÃÂtulos de las pistas, la de carpetas o la de canales presin- tonizados, según la fuente de que se trate. a Botón PHONE P ulse este botón para seleccionar el teléfo - no como la fuente. Al utilizar una fuente te- lefónica, pulse este botón para terminar una llamada, rechazar una llamada entran- te o cancelar la realización de una llamada. b Botón BAND P resione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM, y para cancelar el modo de control de funciones. îÂÂî î îÂÂî î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î <CRD4206-A/N>71 Utilización de esta unidad Es 71 Sección Español 02
Black plate (72,1) Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad princ ipal. c Botones VOLUME P resione este botón para aumentar o dismi- nuir el volumen. d Botón FUNCTION P resione este botón para seleccionar las funciones. e Joystick Mueva el joystick para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usa para controlar las fun- ciones. Las funciones son idénticas a las de MUL TI-CONTROL con la excepción del con- trol de volumen. P resione este botón para visualizar la lista de tÃÂtulos de los discos, la de tÃÂtulos de las pistas, la de carpetas o la de canales presin- tonizados, según la fuente de que se trate. f Botón DIRECT P resione este botón para seleccionar direc- tamente la pista deseada. Mientras utiliza la fuente telefónica, presio- ne este botón para ingresar directamente un número de teléfono. g Botón CLEAR P resiónelo para cancelar el núme ro ingresa- do cuando se utilizan los botones 0 a 9. h Botones 0 a 9 P resiónelos para seleccionar directamente la pista, el ajuste de presintonÃÂas o el disco deseado. Los botones 1 a 6 se pueden utili- zar para el ajuste de presintonÃÂas del sinto - nizador o para realizar la búsqueda por número de disco en el reproductor de CD múltiple. i Botón OFF HOOK P ulse para comenzar a habla r en el teléfono mientras utiliza una fuente telefónica. j Botón ON HOOK Mientras utiliza la fuente telefónica, pulse este botón para terminar una llamada o re- chazar una llamada entrante. k Botón PGM P resione este botón para utilizar las funcio- nes preprogramadas de cada fuente. (Con- sulte Uso del botón PGM en la página 116.) l Botón AUDIO P resione este botón para seleccionar los di- versos controles de calidad del sonido. <CRD4206-A/N>72 Utilización de esta unidad Es 72 Sección 02
Black plate (73,1) Funciones básicas Encendido y apagado Encendido de la unidad % Presione SOURCE para encender la uni- dad. Apagado de la unidad % Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. Selección de una fuente P uede seleccionar una fuente que desee escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, cargue un disco en la unidad (consulte la página 76). % Presione SOURCE para seleccionar una fuente. P resione SOURCE repetidamente para cam- biar entre las siguientes fuentes: Sintonizador âÂÂT elevisor âÂÂReproductor de DVD/Reproductor de DVD múltiple âÂÂRe- productor de CD incorporado âÂÂReproduc- tor de CD múltiple âÂÂiPod âÂÂUSB âÂÂUnidad externa 1 âÂÂUnidad externa 2 âÂÂAUX1 â AUX2 âÂÂAudio BT âÂÂT eléfono BT Notas ! En los siguientes casos, la fuente sonora no cambiará: â Cuando no hay ninguna unidad correspon- diente a la fuente seleccionada conectada a esta unidad. â Cuando no hay disco o cargador en el re- productor . â Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac- tivada (consulte la página 111). â Cuando la fuente BT Audio está desactiva- da (consulte Activación de la fuente BT Audio en la página 113). ! AUX1 está activada de forma predeterminada. Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 111). ! P or unidad externa se entiende un producto P ioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite que este sistema con- trole funciones básicas. Dos unidades exter- nas se pueden controlar con este sistema. Cuando se conectan dos unidades externas, la asignación a la unidad externa 1 o la uni- dad externa 2 la fija automáticamente este sis- tema. ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehÃÂculo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. P ara retraer la antena, apague la fuente. Ajuste del volumen % Utilice MUL TI-CONTROL para ajustar el nivel de sonido. <CRD4206-A/N>73 Utilización de esta unidad Es 73 Sección Español 02
Black plate (74,1) Sintonizador Funciones básicas Importante Si se utiliza esta unidad en América del Norte, América Central o América del Sur , se deberá cambiar el paso de sintonÃÂa de AM (consulte Ajuste del paso de sintonÃÂa de AM en la página 110). îÂÂî î î î 1 Indicador de banda 2 Indicador de estéreo ( 5) Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. 3 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por búsque- da local está activada. 4 Indicador del número de presintonÃÂa 5 Indicador de frecuencia 1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador . 2 Presione BAND para seleccionar una banda. P resione BAND hasta que visualice la banda deseada: FM-1, FM-2, FM-3 para FM o AM . 3 Para utilizar la sintonización manual, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha. 4 Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga presionado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha du- rante aproximadamente un segundo y luego suelte el control. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda presionando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. # Si mantiene presionado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediata- mente después de que suelte MUL TI-CONT ROL . Nota Si se escucha la radio AM teniendo el iP od co- nectado a esta unidad, puede generarse ruido. En tal caso, desconecte el iP od de la unidad para que desaparezca el ruido. Almacenamiento y recuperación de frecuencias Se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas posteriormente. ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18 emisoras FM, seis por cada una de las tres bandas FM, y seis emisoras AM. 1 Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria presione LIST. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para almacenar la frecuencia seleccionada en la memoria. Haga girar el contro l para cambiar el número de presintonÃÂa, mantenga pulsado para alma- cenarlo. El número de presintonÃÂa que ha seleccionado parpadeará y permanecerá encendido. La fre- cuencia de la emisora de radio seleccionada se ha almacenado en la memoria. <CRD4206-A/N>74 Utilización de esta unidad Es 74 Sección 02
Black plate (75,1) 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar la emisora y pulse para seleccionarl a. # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción normal. Uso del mando a distancia % Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto- nÃÂas 1 a 6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonÃÂa deje de des- tellar . El número seleccionado destellará en el indi- cador del número de presintonÃÂa y quedará ilu- minado. La frecuencia de la emisora de radio seleccionada se ha almacenado en la memo - ria. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonÃÂas, la memoria recupe- rará la frecuencia de la emisora. # T ambién se pueden recuperar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los núme- ros de ajuste de presintonÃÂas presionando MUL TI-CONTROL hacia arriba o abajo durante la visualización de frecuencias. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: BSM (memoria de las mejores emisoras) â Local (sintonización por búsqueda local) # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. # P ara volver a la visualización de la frecuencia, presione BAND. # Si no se utilizan las funciones en unos 30 se- gundos, el display volverá automáticamente a la visualización normal. Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) le permite almacenar automáticamente seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones 1 a 6 en el mando a distancia. Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias presionando un solo botón. ! Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuen- cias que se almacenaron con los botones 1 a 6 en el mando a distancia. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BSM en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la función BSM. Las seis frecuencias de las emisoras más fuer- tes se almacenarán en orden según la intensi- dad de las señales. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar la emisora y pulse para seleccionarl a. # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. <CRD4206-A/N>75 Utilización de esta unidad Es 75 Sección Español 02
Black plate (76,1) Sintonización de señal es fuertes La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- les lo suficientemente fuertes como para ase- gurar una buena recepción. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Local en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la sintonización por búsqueda local. # V uelva a presionar MUL TI-CONTROL para de- sactivar la sintonización por búsqueda local. 3 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para ajustar la sensibilidad. Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para AM: FM: Level 1 âÂÂLevel 2 âÂÂLevel 3 âÂÂLevel 4 AM: Level 1 âÂÂLevel 2 El ajuste Level 4 sólo permite recibir las emi- soras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las seña- les más débiles. Reproductor de CD incorporado Funciones básicas El reproductor de CD incorporado puede re- producir CD audio (CD-DA) y audio comprimi- do (WMA/MP3/AAC/WA V) grabado en CD - ROM. (Consulte la página 130 para los fiche- ros que se pueden reproducir .) Lea las precauciones relativas a los discos y al reproductor en la página 130. îÂÂî î î î 1 Indicador WMA/MP3/AAC/W A V Muestra el tipo de fichero de audio que se está reproduciendo actualmente cuando el audio comprimido se está reproduciendo . 2 Indicador del número de carpeta Muestra el número de fichero que se está re- produciendo actualmente cuando el audio comprimido se está reproduciendo. 3 Indicador de número de pista 4 Indicador de tiempo de reproducción 5 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci- dad de grabación Muestra la frecuencia de muestreo o veloci- dad de grabación de la pista (fichero) actual cuando el audio comprimido se está reprodu- ciendo. ! Al reproducir ficheros WMA grabados como VBR (velocidad de grabación va- riable), se visualizará el valor promedio de la velocidad de grabación. ! Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR (velocidad de grabación varia- ble), se visualizará VBR en lugar del valor de velocidad de grabación. <CRD4206-A/N>76 Utilización de esta unidad Es 76 Sección 02
Black plate (77,1) 1 Presione OPEN para abrir la carátula. Aparece la ranura de carga de discos. Ranura de carga de discos 2 Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu- ra de carga de discos. La carátula se cierra automáticamente y co - mienza la reproducción. # Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. # Después de colocar un CD (CD-ROM), presio- ne SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. # Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio- nando EJECT. 3 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una carpeta cuando se está reproduciendo un audio comprimi- do. # No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un fichero de audio comprimido grabado en ella. # P ara volver a la carpeta 01 (RAÃÂZ), mantenga presionado BAND . Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÃÂZ) no contiene ficheros, la reproducción co- menzará en la carpeta 02. 4 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. # Si selecciona Rough search , al mantener pre- sionado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha podrá buscar una pista cada 10 pistas en la car- peta actual (fichero). (Consulte Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actuales en la página 79.) 5 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. Notas ! A veces se produce una demora entre el co- mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza Format read . ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte P ara comprender los men- sajes de error en la página 129. ! Al reproducir CD- EXTRA o CD DE MODO MIXTO , se puede cambiar entre audio compri- mido y CD-DA presionando BAND . ! Si se cambia entre audio comprimido y CD - DA, la reproducción comienza en la primera pista del disco. ! Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve- locidad de grabación variable), puede que no se muestre correctamente el tiempo de repro- ducción transcurrido. ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni- do en el avance rápido o en el retroceso. ! Cuando se coloca un disco CD TEXT , los tÃÂtu- los del disco y de las pistas comienzan a des- plazarse automáticamente por el display. Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, estos tÃÂtulos se desplazan continuamente. P ara obtener información sobre el desplazamiento continuo, consulte Cambio del desplazamiento continuo en la pá- gina 113. ! Los discos se reproducen por orden del núme- ro de fichero. Se saltan las carpetas que no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÃÂZ) no contiene ficheros, la reproducción comienza en la carpeta 02.) ! Si no se puede introducir un disco por com- pleto o si después de hacerlo, el disco no se reproduce, compruebe que el lado de la eti- queta del disco esté hacia arriba. P resione EJECT para expulsar el disco y verifique si pre- senta daños antes de volver a introducirlo. <CRD4206-A/N>77 Utilización de esta unidad Es 77 Sección Español 02
Black plate (78,1) ! Cuando la función de carga o expulsión de disco no funciona adecuadamente, puede ex- pulsar el disco manteniendo presionado EJECT mientras abre la carátula. Selección directa de una pista Al utilizar el mando a distancia, se puede se- leccionar directamente una pista ingresando el número de la pista deseada. ! Cuando se reproducen ficheros de audio, puede seleccionar pistas en la carpeta ac- tual. 1 Presione DIRECT. Se visualiza en el display el área para ingresar el número de pista. 2 Presione los botones 0 a 9 para ingresar el numero de pista deseada. # Se puede cancelar el número ingresado pre- sionando CLEAR . 3 Presione DIRECT. Se reproducirá la pista seleccionada. # Después de acceder al modo de ingreso de números, si no realiza una operación en unos ocho segundos, el modo se cancelará automáti- camente. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Play mode (repetición de reproducción) â Random mode (reproducción aleatoria) â Scan mode (reproducción con exploración) â Pause (pausa) âÂÂCompression (compresión y BMX) â Search mode (método de búsqueda) â TitleInput "A" (ingreso de tÃÂtulos de discos) # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. # Cuando reproduzca un disco CD TEXT , no se puede cambiar a la visualización de ingreso de tÃÂ- tulos de discos. El tÃÂtulo del disco estará ya graba- do en un disco CD TEXT . # Cuando reproduzca un disco de audio compri- mido, no se puede cambiar a la visualización de ingreso de tÃÂtulos de discos. # P ara volver a la visualización normal, presione BAND . # Si no se utilizan las funciones exceptuando TitleInput "A" en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización nor- mal. Selección de una gama de repetición de reproducción Con la repetición de reproducción se reprodu- ce la misma pista/carpeta dentro de la gama de repetición de reproducción seleccionada. Además, la gama de repetición determina la gama de reproducción aleatoria y de repro - ducción con exploración. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play mode en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición. ! Disc repeat â Repite todas las pistas ! T rack repeat â Sólo repite la pista actual ! Folder repeat â Repite la carpeta actual # Si selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cam- bia a repetición de disco. # Al reproducir un CD, realizar una búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso, se cancela automáticamente la repetición de reproducción. <CRD4206-A/N>78 Utilización de esta unidad Es 78 Sección 02
Black plate (79,1) # Al reproducir audio comprimido, si se realiza una búsqueda de pista o el avance rápido/retro- ceso durante T rack repeat (repetición de pista), se cambia la gama de repetición de reproducción a repetición de carpeta. # Cuando se selecciona Folder repeat (repeti- ción de carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. Reproducción de las pistas en orden aleatorio Con la reproducción aleatoria se reproducen las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición seleccionada. Consulte Selección de una gama de repetición de repr oducción en la página anterior . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Random mode en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en un orden aleato- rio. # V uelva a presionar MUL TI-CONTROL para de- sactivar la reproducción aleatoria. Exploración de carpe tas y pistas La reproducción con exploración busca la canción dentro de la gama de repetición se- leccionada. Consulte Selección de una gama de repetición de repr oducción en la página anterior . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Scan mode en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. 3 Cuando encuentre la pista deseada, presione MUL TI-CONTROL para desactivar la reproducción con exploración. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción, seleccione Scan mode de nuevo usando MUL TI-CONT ROL . # Una vez finalizada la exploración de un disco (carpeta), volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Pausa de la repr oducción de un disco 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro - ducción de sonido de este reproductor . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Compression en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar su ajuste favorito. COMP/BMX OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP/BMX OFF âÂÂBMX 1 âÂÂBMX 2 Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actuales Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar Rough search le permite realizar la búsqueda cada 10 pistas. <CRD4206-A/N>79 Utilización de esta unidad Es 79 Sección Español 02
Black plate (80,1) 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Search mode en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Rough search. ! FF/REV â Avance rápido y retroceso ! Rough search â Búsqueda cada 10 pistas # P ara seleccionar FF/REV , vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . 3 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. 4 Mantenga presionado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para buscar una pista cada 10 pistas en un disco (carpeta). # Si el número de pistas restantes es inferior a 10, mantenga presionado MUL TI-CONTROL para recuperar la primera (última) pista. Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos Es posible ingresar tÃÂtulos de CD y visualizar el tÃÂtulo. La próxima vez que se coloque un CD cuyo tÃÂtulo se haya ingresado, se visualizará el tÃÂtulo de ese CD. Ingreso de tÃÂtulos de discos Utilice la función de ingreso de tÃÂtulos de dis- cos para almacenar hasta 48 tÃÂtulos de CD en la unidad. Cada tÃÂtulo puede tener una longi- tud de hasta 10 caracteres. 1 Reproduzca el CD cuyo tÃÂtulo desea in- gresar . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar TitleInput "A" en el menú de funciones. 3 Presione DISPLA Y para seleccionar el tipo de carácter deseado. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes tipos de caracteres: Alfabeto (mayúsculas), números y sÃÂmbolos â Alfabeto (minúsculas) âÂÂletras de idiomas eu- ropeos, tales como aquéllas con acentos (p. ej., á, à, ä, ç) âÂÂNúmeros y sÃÂmbolos 4 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra del alfabe- to. 5 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para mover el cursor a la anterior o siguiente posición de carácter . 6 Mueva el cursor a la última posición pulsando MUL TI-CONTROL derecha des- pués de ingresar el tÃÂtulo. Al pulsar MUL TI-CONTROL derecha una vez más, el tÃÂtulo ingresado se almacena en la me- moria. 7 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Notas ! Los tÃÂtulos se conser van en la memoria, aun después de extraer el disco de la unidad, y se recuperan cuando se vuelve a colocar el disco correspondiente. ! Una vez que los datos para 48 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. ! Si conecta un reproductor de CD múltiple, podrá ingresar los tÃÂtulos de hasta 100 discos. ! Cuando se conecta un reproductor de CD múltiple que no es compatible con las funcio - nes de tÃÂtulo de disco, no es posible ingresar los tÃÂtulos en esta unidad. Visualización de información de texto en el disco % Presione DISPLA Y para seleccionar el texto de información deseado. Para CD con tÃÂtulo ingresado Tiempo de reproducción â : tÃÂtulo del disco y tiempo de reproducción <CRD4206-A/N>80 Utilización de esta unidad Es 80 Sección 02
Black plate (81,1) Para discos CD TEXT Tiempo de reproducción â : nombre de ar- tista del disco y : tÃÂtulo de la pista â : nombre de artista del disco y : tÃÂtulo del disco â : tÃÂtulo del disco y : tÃÂtulo de la pista â : nombre de artista de la pista : tÃÂ- tulo de la pista â : tÃÂtulo de la pista y tiempo de reproducción Para discos WMA/MP3/AAC Tiempo de reproducción â : nombre de car- peta y : nombre de fichero â : nombre de artista y : tÃÂtulo de la pista â : nombre de artista y : tÃÂtulo del álbum â : tÃÂtulo del álbum y : tÃÂtulo de la pista â : tÃÂtulo de la pista y tiempo de reproducción â : comenta- rio y tiempo de reproducción Para discos WA V Tiempo de reproducción â : nombre de car- peta y : nombre del fichero Notas ! P uede desplazarse hacia la izquierda del tÃÂtulo manteniendo presionado DISPLA Y . ! Un CD de audio que contiene determinada in- formación como texto y/o números es un CD TEXT . ! Si determinada información no se grabó en un disco, no se visualizará el tÃÂtulo o el nom- bre. ! Según sea la versión de iT unes î utilizada para grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la informa- ción de comentarios. ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. ! La frecuencia de muestreo que se visualiza en el display puede estar abreviada. ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el display . Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 113. Selección de pistas de la lista de tÃÂtulos de las pistas Esta función le permite ver la lista de los tÃÂtu- los de las pistas en un disco CD TEXT y selec- cionar uno de ellos para su reproducción. 1 Pulse LIST para cambiar al modo de lista de tÃÂtulos de las pistas. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el tÃÂtulo de la pista deseada. Haga girar el contro l para cambiar el tÃÂtulo de la pista y pulse para seleccionarlo. # T ambién puede cambiar el tÃÂtulo de la pista pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción normal. Selección de pistas de la lista de nombres de ficheros Esta función le permite ver la lista de los nom- bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec- cionar uno de ellos para su reproducción. 1 Presione LIST para cambiar al modo de lista de nombres de ficheros. Los nombres de los ficheros y las carpetas aparecen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el nombre del fichero deseado (o de la carpeta deseada). Haga girar el contro l para cambiar el nombre del fichero o de la carpeta; presione para re- producirlo; presione el control a la derecha para ver una lista de los ficheros (o de las car- petas) en la carpeta seleccionada. # T ambién puede cambiar el nombre del fichero o de la carpeta, presionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # P ara volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel superior), pulse MUL TI-CONT ROL hacia la izquierda. <CRD4206-A/N>81 Utilización de esta unidad Es 81 Sección Español 02
Black plate (82,1) # Si el número de carpeta o fichero es superior a 100, se visualizarán los últimos 2 dÃÂgitos de dicho número. # El número de las carpetas o ficheros presen- tes en la carpeta seleccionada actualmente apa- recerá en el lado derecho del display . # Si selecciona una carpeta que no contenga carpetas o ficheros, aparece NO FILES. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción normal. Para reproducir canciones en el iPod Funciones básicas Se puede usar esta unidad para controlar un iP od mediante un cable (p. ej., CD -I200), que se vende por separado. î î î 1 Indicador del número de canción 2 Indicador de tiempo de reproducción 3 Tiempo de canción (barra de progreso) 1 Conecte el iPod a esta unidad. La reproducción comenzará automáticamen- te. Mientras el iP od está conectado a esta unidad, aparece en él PIONEER (o (marca de verifi- cación)). # Antes de conectar el conector del Dock de esta unidad al iPod, desconecte los auriculares del iP od. # Una vez haya conectado el iP od a esta unidad, presione SOURCE para seleccionar el iP od. # Al extraer el iPod de esta unidad, ésta se apaga. 2 Cuando reproduzca audiolibros o pod- cast (con capÃÂtulos) en el iPod, si presiona MUL TI-CONTROL arriba o abajo selecciona- rá un capÃÂtulo. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra canción, pulse MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. <CRD4206-A/N>82 Utilización de esta unidad Es 82 Sección 02
Black plate (83,1) Notas ! Lea las precauciones relativas al iP od en la pá- gina 132. ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte P ara comprender los men- sajes de error en la página 129. ! Conecte directamente el conector del Dock de esta unidad al iPod para que esta unidad fun- cione adecuadamente. ! Cuando la llave de encendido está fijada en ACC u ON, la baterÃÂa del iP od se carga mien- tras esté conectado a esta unidad. ! Cuando el iP od está conectado a esta unidad, no se puede encender ni apagar . ! El iP od conectado a esta unidad se apaga aproximadamente dos minutos después de que la llave de encendido se fije en OFF . Para buscar una canción El manejo de esta unidad para controlar el iP od está diseñado para imitar del modo más fidedigno posible el manejo del iP od, para faci- litar su uso y la búsqueda de canciones. ! Si se ha seleccionado una lista de repro- ducción, esta unidad muestra primero la lista de reproducción del nombre del iP od. Esta lista de reproducción reproduce todas las canciones del iP od. ! Si los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, no apa- recerán en el display. 1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, presione LIST. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una categorÃÂa. Haga girar el contro l para cambiar la catego- rÃÂa y presiónelo para seleccionarl a. Playlists (listas de reproducción) âÂÂArtists (ar- tistas) â Albums (álbumes) â Songs (cancio- nes) â Podcasts (podcasts) â Genres (géneros) â Audiobooks (audiolibros) Se visualiza la lista de la categorÃÂa selecciona- da. # P uede comenzar la reproducción por la cate- gorÃÂa seleccionada manteniendo presionado MUL TI-CONTROL o manteniendo presionado MUL TI-CONTROL a la derecha. # T ambién puede cambiar de categorÃÂa pulsan- do MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # T ambién puede seleccionar la categorÃÂa pul- sando MUL TI-CONT ROL derecha. # P ara volver a la lista anterior , pulse MUL TI-CONTROL izquierda. # P ara ir al menú superior de la búsqueda de lis- tas, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL izquier- da. # Podcasts y Audiobooks aparecen cuando el iP od conectado es compatible con las categorÃÂas. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la búsqueda de listas se cancelará automática- mente. 3 Repita el paso 2 para encontrar una canción que desee escuchar . Visualización de información de texto en el iPod % Presione DISPLA Y para seleccionar el texto de información deseado. Tiempo de reproducción â : nombre de ar- tista y : tÃÂtulo de la canción â : nombre de artista y : nombre del álbum â : nombre del álbum y : tÃÂtulo de la canción â : tÃÂtulo de la canción y tiempo de reproducción # Si los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display . Notas ! P uede desplazar la información de texto hacia la izquierda manteniendo pulsado DISPLA Y . ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el display . Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 113. <CRD4206-A/N>83 Utilización de esta unidad Es 83 Sección Español 02
Black plate (84,1) Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Play mode (repetición de reproducción) â Shuffle mode (shuffle) âÂÂShuffle all (shuffle all) â Pause (pausa) â Audiobooks (velocidad del audiolibro) # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND. # Si no se utilizan las funciones en unos 30 se- gundos, el display volverá automáticamente a la visualización normal. Repetición de reproducción Hay dos gamas de repetición de reproducción de las canciones en el iP od. Repeat One (re- petición de una canción) y Repeat All (repeti- ción de todas las canciones de la lista). ! Cuando Play mode está fijado en Repeat One , no es posible seleccionar las demás canciones. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play mode en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición. ! Repeat One â Sólo repite la canción actual ! Repeat All â Repite todas las canciones de la lista seleccionada Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (shuffle) P ara la reproducción de las canciones en el iP od existen dos métodos de reproducción aleatoria: Shuffle Songs (reproducir cancio- nes en un orden aleatorio) y Shuffle Albums (reproducir álbumes en un orden aleatorio). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Shuffle mode en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar su ajuste favorito. ! Shuffle Songs â Reproduce canciones en un orden aleatorio dentro de la lista selec- cionada ! Shuffle Albums â Selecciona un álbum de manera aleatoria y luego reproduce todas las canciones en el orden en que se en- cuentran en el álbum ! Shuffle OFF â Cancela la reproducción aleatoria Reproducción de todas las canciones en un orden aleatorio (shuffle all) Este método reproduce todas las canciones en el iPod de manera aleatoria. % Mantenga presionado MUL TI-CONTROL para activar la función de shuffle all duran- te el display de reproducción. Se visualiza Shuffle All por un momento y todas las canciones en el iP od se reproducirán de manera aleatoria. Nota T ambién puede activar la función de shuffle all en el menú que aparece mediante el MUL TI-CONTROL . Para poner en pausa una canción 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. <CRD4206-A/N>84 Utilización de esta unidad Es 84 Sección 02
Black plate (85,1) 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la canción actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Cambio de la velocidad del audiolibro La velocidad de reproducción del audiolibro se puede modificar . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Audiobooks en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar su ajuste favorito. P resione MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que el ajuste deseado aparezca en el display . ! Faster â Reproducción con velocidad supe- rior a la normal ! Normal â Reproducción con velocidad nor- mal ! Slower â Reproducción con velocidad infe- rior a la normal Bluetooth Audio Funciones básicas P uede utilizar esta unidad para contr olar un r e- productor portátil de audio, vendido por separa- do, provisto de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth (repr oductor de audio Bluetooth). Importante ! Esta unidad permite controlar un reproductor de audio Bluetooth a través de un per fil A2DP o AVRCP . Los reproductores de audio Blue- tooth (o los adaptadores Bluetooth) compati- bles con estos per files pueden conectarse a este per fil. â P er fil A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile): Es posible reproducir únicamente canciones en su reproductor de audio. â P er fil AVRCP (Audio/Video Remote Control P rofile): Es posible reproducir , realizar pau- sas, seleccionar canciones, etc. ! Y a que hay varios reproductores de audio Bluetooth disponibles en el mercado, las fun- ciones que puede realizar su reproductor de audio Bluetooth utilizando esta unidad pue- den ser muy diferentes. Consulte el manual de instrucciones de su reproductor de audio Bluetooth, asàcomo este manual, mientras utilice su reproductor con esta unidad. ! No es posible mostrar en esta unidad informa- ción sobre las canciones (ej.: tiempo de repro- ducción transcurrido, tÃÂtulo de la canción, ÃÂndice de canciones, etc.). ! Mientras escucha canciones en su reproduc- tor de audio Bluetooth, no realice operaciones innecesarias en su teléfono móvil. Si intenta realizar una operación en su teléfono móvil, la señal de su teléfono móvil puede ocasionar ruido en la reproducción de canciones. ! Cuando habla con el teléfono móvil conectado a esta unidad a través de tecnologÃÂa inalám- brica Bluetooth, la reproducción de canciones del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad se silencia. <CRD4206-A/N>85 Utilización de esta unidad Es 85 Sección Español 02
Black plate (86,1) ! Incluso si está escuchando un canción en su reproductor de audio Bluetooth y cambia a otra fuente, la reproducción de la canción continúa. Aunque su reproductor de audio no esté pro- visto de un módulo Bluetooth, lo puede con- trolar desde esta unidad a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth por medio de un adaptador Bluetooth (se vende por sepa- rado). 1 1 Nombre del dispositivo Muestra el nombre del dispositivo del repro- ductor de audio Bluetooth (o adaptador Blue- tooth). 1 Presione SOURCE para seleccionar el re- productor de audio Bluetooth. # Si no puede visualizar BT Audio , en primer lugar active la fuente de audio BT en el ajuste ini- cial. P ara obtener más información, consulte Ac- tivación de la fuente BT Audio en la página 113. # P ara que esta unidad pueda controlar su re- productor de audio Bluetooth, debe establecer una conexión inalámbrica Bluetooth. (Consulte Conexión de un r eproductor de audio Bluetooth en la página siguiente.) 2 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. Ajuste del reproductor de audio Bluetooth Es necesario configurar esta unidad antes de utilizar el reproductor de audio Bluetooth. 1 Activación Consulte Activación de la fuente BT Audio en la página 113 para obtener instrucciones sobre cómo activar BT Audio . # BT Audio está activado de forma predetermi- nada. 2 Conexión P ara conectar el reproductor de audio Blue- tooth a esta unidad, consulte Conexión del re- productor de audio Bluetooth conectado más recientemente en la página siguiente y Cone- xión de un r eproductor de audio Bluetooth en la página siguiente. # Cuando esté conectado a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, las funciones âÂÂReprodu- cir âÂÂ, âÂÂP arar â y âÂÂP ausa â del reproductor de audio Bluetooth se pueden utilizar en la fuente BT Audio . # Antes de que pueda utilizar algunos reproduc- tores de audio, es necesario que introduzca el có- digo PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere un código PIN para establecer una cone- xión, localice el código en el reproductor o en su documentación. Consulte Ingreso del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en la pági- na 113 para obtener instrucciones sobre cómo in- gresar el código PIN. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . <CRD4206-A/N>86 Utilización de esta unidad Es 86 Sección 02
Black plate (87,1) 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Connection open (conexión abierta) â Disconnect audio (desconectar audio) â Connect audio (conectar audio) âÂÂPlay (Re- producir) â Stop (P arar) â Pause (pausa) â Auto connect (conexión automática) â Device info. (información del dispositivo) # Si el reproductor de audio Bluetooth está co- nectado a través de un per fil A2DP , en el menú de funciones sólo se visualizará Disconnect audio , Auto connect y Device info. # Si todavÃÂa no se ha conectado un reproductor de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará Connection open , Connect audio, Auto connect y Device info. en el menú de fun- ciones y las otras funciones no estarán disponi- bles. # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND. # Si no se utilizan las funciones exceptuando Connection open , Disconnect audio y Connect audio en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización nor- mal. Nota Dependiendo de los reproductores de audio Blue- tooth que estén conectados a esta unidad, es po- sible que algunas funciones no se puedan utilizar correctamente. Conexión de un repro ductor de audio Bluetooth Si ajusta la unidad en el modo Connection open , podrá establecer una cone- xión inalámbrica Bluetooth desde su repro- ductor de audio Bluetooth. Es posible que tenga que consultar el manual de funciona- miento de su reproductor de audio Bluetooth si no está seguro de cómo iniciar una cone- xión desde el reproductor de audio. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Connection open en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para abrir la conexión. Se visualiza Alway s waiting . La unidad esta- rá en espera de conexión desde el reproductor de audio Bluetooth. Si su reproductor de audio Bluetooth está pre- parado para la conexión inalámbrica Blue- tooth, se establecerá automáticamente la conexión a esta unidad. Nota Antes de que pueda utilizar algunos reproducto- res de audio, es necesario que introduzca el códi- go PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere un código PIN para establecer una conexión, lo- calice el código en el reproductor o en su docu- mentación. Consulte Ingreso del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en la página 113 para obtener instrucciones sobre cómo ingre- sar el código PIN. Desconexión de un reproductor de audio Bluetooth 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Disconnect audio en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para desco- nectar el reproductor de audio Bluetooth. Se visualiza Disconnected. El reproductor de audio Bluetooth se desconecta de la unidad. Conexión del reproductor de audio Bluetooth conectado más recientemente Esta unidad busca un reproductor de audio Bluetooth en el área detectable. Además, esta unidad conecta automáticamente el reproduc- tor de audio Bluetooth conectado más recien- temente. <CRD4206-A/N>87 Utilización de esta unidad Es 87 Sección Español 02
Black plate (88,1) 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Connect audio en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para co- nectar el reproductor de audio Bluetooth. Mientras se realiza la conexión, se mostrará Connecting . Una vez completada la conexión, aparece Connected. Reproducción de canciones e n el reproductor de audio Bluet ooth 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para comenzar la reproducción. Para detener la reproducción 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Stop en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para detener la reproducción. Se detiene la reproducción de la canción ac- tual. Para poner en pausa una canción 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la canción actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Conexión automática a un reprod uctor de audio Bluetooth Esta unidad se conecta automáticamente al reproductor de audio Bluetooth conectado más recientemente a ella. T enga en cuenta que, si desea utilizar otros dispositivos, no se podrá realizar la conexión automática. ! Esta función no está disponible si la cone- xión automática de esta unidad se ha esta- blecido en el teléfono móvil. ! Cuando utiliza la unidad en el menú de funciones de la fuente TEL o la fuente BT Audio , no se inicia la conexión automá- tica al reproductor de audio Bluetooth. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Auto connect en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la conexión automática. # P ara desactivar la conexión automática, vuel- va a pulsar MUL TI-CONTROL . Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Device info. en el menú de funciones. El nombre del dispositivo (p. ej., Pioneer BT unit ) de esta unidad se mostrará en el display. # Es posible editar el nombre del dispositivo. Consulte Edición del nombre del dispositivo en la página 114. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para visualizar la dirección BD. Aparece la cadena hexadecimal de 12 dÃÂgitos. # P ulse MUL TI-CONTROL derecha para regre- sar al nombre del dispositivo. <CRD4206-A/N>88 Utilización de esta unidad Es 88 Sección 02
Black plate (89,1) T eléfono Bluetooth Funciones básicas Si su teléfono móvil posee tecnologÃÂa inalámbri- ca Bluetooth, puede conectarse a esta unidad para hacer llamadas inalámbricas de manos li- bres, incluso al conducir . Importante ! P uesto que esta unidad se encuentra en espe- ra para conectar con sus teléfonos móviles mediante la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, utilizarla sin encender el motor puede descar- gar la baterÃÂa. ! Las operaciones avanzadas que exigen con- centración, tales como marcar números en la pantalla, usar el directorio de teléfonos, etc, están prohibidas mientras conduce. Cuando tenga que utilizar estas funciones avanzadas, detenga su vehÃÂculo en un lugar seguro. ! Cuando el teléfono esté seleccionado como fuente, no será posible hacer ajustes de audio, excepto el ajuste del balance. El balan- ce entre los altavoces delanteros/traseros está ajustado a F1 5 de forma predeterminada para la fuente telefónica. A continuación se indican las funciones bási- cas para utilizar manos libres a través de la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. En Introduc- ción a las funciones avanzadas en la página 92 se explican las funciones más avanzadas y cómo utilizarlas. îÂÂî î î î î î î 1 Nombre del dispositivo Muestra el nombre del dispositivo del teléfono móvil. 2 Indicador de nivel de señal Muestra la intensidad de la señal del teléfono móvil. ! El indicador de nivel de señal puede di- ferir del nivel de señal real. ! Si el nivel de señal no está disponible, no aparece este indicador . 3 Indicador del número de usuario Muestra el número de registro del teléfono móvil. 4 Indicador de potencia de la baterÃÂa Muestra la potencia de la baterÃÂa del teléfono móvil. ! El indicador de potencia de la baterÃÂa puede diferir de la potencia real de la misma. ! Si no hay potencia en la baterÃÂa, no se visualizará nada en el área del indicador de potencia de la baterÃÂa. 5 Indicación de aviso de llamada perdida Aparece cuando se ha recibido una llamada entrante a la que no se ha respondido. 6 Indicador de respuesta automática/rechazo automático Aparece AUTO cuando está activada la fun- ción de respuesta automática (para obtener más información, consulte Ajuste de la r es- puesta automática en la página 102). Aparece REFUSE cuando está activada la fun- ción de respuesta automática (para obtener más información, consulte Ajuste del rechazo automático en la página 102). 7 Visualización del reloj Muestra la hora (si está conectado a un teléfo- no). 8 Visualización del calendario Muestra el dÃÂa, el mes y el año (si está conec- tado a un teléfono). Notas ! Aunque seleccione otras fuentes, aparecen los indicadores 2 a 6. ! La recepción de llamadas telefónicas de esta unidad entra en espera cuando la llave de contacto está en la posición ACC (accesorio) u ON (encendido). <CRD4206-A/N>89 Utilización de esta unidad Es 89 Sección Español 02
Black plate (90,1) ! La distancia de visibilidad entre esta unidad y su teléfono móvil deber ser de 10 metros o in- ferior para el envÃÂo y recepción de voz y datos mediante la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. Sin embargo, la distancia de transmisión puede llegar a ser más corta que la distancia estimada, dependiendo del entorno en que se utilice. ! P ara utilizar la tecnologÃÂa inalámbrica Blue- tooth, los dispositivos deben ser capaces de interpretar ciertos per files. Esta unidad es compatible con los siguientes per files. â GAP (Generic Access Profile) â SDP (Ser vice Discover y Protocol) â OPP (Object Push P rofile) â HFP (Hands F ree Profile) â A2DP (Advanced Audio Distribution Profi- le) â A VRCP (Audio/Video Remote Control Profi- le) ! El indicador de potencia de la baterÃÂa y el indi- cador de nivel de señal se muestran en el dis- play siempre que el teléfono móvil está conectado a esta unidad mediante la tecnolo- gÃÂa inalámbrica Bluetooth. Información sobre la fuente telefónica Modo de espera Cuando la unidad esté conectada a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, seguirá en espera de fuente telefónica en segundo plano siempre que se mantenga la conexión. Esto significa que es posible utilizar libremente las demás funciones de la unidad y seguirá estan- do preparada para recibir una llamada. % Presione SOURCE para seleccionar el te- léfono. P resione SOURCE hasta que visualice TEL . # T ambién es posible seleccionar TEL pulsando PHONE . Configuración de la función manos libres Antes de poder hacer uso de la función manos libres, deberá configurar la unidad para su utilización con el teléfono móvil. Esto conlleva establecer una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, re- gistrar su teléfono en esta unidad, y ajustar el nivel de volumen. 1 Conexión P ara ver instrucciones detalladas sobre cómo conectar su teléfono a esta unidad mediante la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, consulte Conexión de un teléfono móvil en la página 93. # Su teléfono estará ahora conectado temporal- mente. Sin embargo, para hacer un mejor uso de la tecnologÃÂa, recomendamos que registre el telé- fono en esta unidad. 2 Registro P ara registrar el teléfono conectado temporal- mente, consulte Registro del teléfono móvil co - nectado en la página 94. 3 Ajuste del volumen Ajuste el volumen del audÃÂfono de su teléfono móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez ajustado, el nivel de volumen se memorizará en la unidad como el ajuste predefinido. # El volumen de voz de la persona que llama y el volumen del timbre pueden variar según el tipo de teléfono móvil. # Si la diferencia entre el volumen del timbre y el volumen de la persona que llama es demasia- do grande, el nivel de volumen general puede vol- verse inestable. # Antes de desconectar el teléfono móvil de esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado (nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si- lenciado incluso después de que desconecte el teléfono de esta unidad. <CRD4206-A/N>90 Utilización de esta unidad Es 90 Sección 02
Black plate (91,1) Realización de una llamada telefónica Marcar un número La manera más básica de hacer una llamada es simplemente marcar el número. Consulte Realización de una llamada ingresan- do el númer o de teléfono en la página 101 para ver instrucciones detalladas. Llamar a un número del Directorio de teléfonos o del Historial de llamadas Consulte Llamada a un número del Directorio de teléfonos en la página 97 y Llamada a un nú- mero desde el Historial de llamadas en la pági- na 101 para ver instrucciones detalladas. Número predefinido Es posible asignar a la memoria los números que marca frecuentemente, para volver a mar- carlos rápidamente. Consulte Asignación de númer os prefijados en la página 101 para ver cómo asignar un núme- ro a una memoria. 1 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un número. # T ambién puede presionar uno de los botones del 0 a 9 del mando a distancia para seleccionar un número de presintonÃÂa. # El número de presintonÃÂa 10 se asigna al 0. # Si el número ya está ingresado en el Directo- rio de teléfonos, también aparecerá el nombre. # Al seleccionar números de presintonÃÂas que no han sido asignados, aparece No data . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. Reconocimiento de voz Si su teléfono móvil posee tecnologÃÂa de reco - nocimiento de voz, puede hacer una llamada mediante comandos de voz. ! El funcionamiento es diferente según el tipo de teléfono móvil. Consulte el manual de su teléfono móvil para ver más instruc- ciones. ! Esta función se puede utilizar únicamente cuando la conexión se establece mediante un HFP (Hands Free Profile). 1 Presione BAND y mantenga presionado hasta que V oice dial aparezca en el display . Cuando se visualiza V oice dial ON , se activa la función de reconocimiento de voz. # Si su teléfono móvil no tiene la función de re- conocimiento de voz, en el display aparece No voice dial y la operación no está disponible. 2 Pronuncie el nombre de su contacto. Aceptación de una llamada telefónica Atender una llamada entrante Incluso si se selecciona una fuente distinta de TEL o si la unidad está apagada, podrá con- testar llamadas entrantes. Si desea hacer que esta unidad rechace automáticamente todas las llamadas entrantes, consulte Ajuste de la respuesta automática en la página 102. 1 Cuando entre una llamada, presione MUL TI-CONTROL. # T ambién se puede aceptar una llamada telefó- nica presionando OFF HOOK en el mando a dis- tancia. # Si en el teléfono móvil está seleccionado el modo privado, puede que la función manos libres no esté disponible. 2 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. El tiempo estimado de la llamada aparece en el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real). # T ambién se puede finalizar la llamada presio- nando ON HOOK en el mando a distancia. # P uede que escuche un ruido al desconectar el teléfono. <CRD4206-A/N>91 Utilización de esta unidad Es 91 Sección Español 02
Black plate (92,1) Rechazo de una llamada entrante P uede rechazar una llamada entrante. P ara re- chazar automáticamente todas las llamadas entrantes, consulte Ajuste del rechazo automá- tico en la página 102. % Cuando entre una llamada, presione PHONE. Se rechazará la llamada. # T ambién se puede rechazar una llamada pre- sionando ON HOOK en el mando a distancia. # La llamada rechazada se registra en la lista de historial de llamadas perdidas. P ara obtener in- formación sobre la lista de historial de llamadas perdidas, consulte Uso del Historial de llamadas en la página 100. Atender una llamada en espera Si, mientras está hablando por teléfono, se produce otra llamada entrante, el número (o nombre si figura en el directorio de teléfonos) de la persona que llama aparecerá en el dis- play para indicarle que tiene una llamada en- trante. Puede poner en espera a la persona de la primera llamada mientras usted responde la llamada entrante; o bien rechazar la llama- da, en cuyo caso quedará registrado el núme- ro de la llamada perdida. ! Dependiendo del teléfono móvil, esta fun- ción no se puede utilizar . ! Esta unidad sólo puede procesar tres lla- madas simultáneamente. Por lo tanto, de- pendiendo del teléfono móvil que se utilice con esta unidad, puede que esta función no se ejecute correctamente. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para responder una llamada entrante. # T ambién se puede responder una llamada en espera presionando OFF HOOK en el mando a distancia. # Si presiona MUL TI-CONTROL se cambiará entre las personas que llaman y están en espera. 2 Pulse PHONE para finalizar todas las lla- madas. P ulse PHONE para finalizar todas las llama- das, incluida una llamada en espera. # T ambién se pueden finalizar todas las llama- das presionando ON HOOK en el mando a dis- tancia. # Además de alternar entre las llamadas en lÃÂnea, no puede terminar cada llamada en espera por separado. Pulse PHONE para finalizar todas las llamadas. Rechazo de una llamada en espera Si desea no interrumpir su llamada actual para responder una llamada entrante, puede rechazarla y agregar el núme ro a la lista de historial de llamadas perdidas. % Pulse PHONE para rechazar una llama- da entrante. # T ambién se puede rechazar una llamada en espera presionando ON HOOK en el mando a distancia. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO , ENTERT AINMENT y RECEIVING MOVIE aparecen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Gire el control MUL TI-CONTROL para cambiar las funciones. Haga girar MUL TI-CONTROL para alternar entre las funciones. L os nombres de las funciones que se muestran en el display son difer entes según la conexión y el estado de registro del teléfono móvil. Si aún no está conectado <CRD4206-A/N>92 Utilización de esta unidad Es 92 Sección 02
Black plate (93,1) Search&Connect (buscar y conectar) â Connection open (conexión abierta) â Connect phone (conectar teléfono) â Delete phone (eliminar teléfono) â PH.B.T ransfer (transferencia del directorio de teléfonos) â Refuse calls (ajuste de rechazo automático) â Auto answer (ajuste de res- puesta automática) â Ring tone (selección de tono de llamada) â Auto connect (ajuste de conexión automática) â Echo cancel (cancela- ción de eco) â Device info. (información del dispositivo) Si está conectado, pero aún no se ha regis- trado Disconnect phone (desconectar teléfono) â Set phone (registrando teléfono) â Delete phone (eliminar teléfono) â PH.B.T ransfer (transferencia del directorio de teléfonos) â Number dial (llamar ingresando un número) â Refuse calls (ajuste de rechazo automático) â Auto answer (ajuste de res- puesta automática) â Ring tone (selección de tono de llamada) â Auto connect (ajuste de conexión automática) â Echo cancel (cancela- ción de eco) â Device info. (información del dispositivo) Si ya está conectado y registrado Disconnect phone (desconectar teléfono) â Delete phone (eliminar teléfono) â PH.B.T ransfer (transferencia del directorio de teléfonos) â PH.B.Name view (ver nombre del directorio de teléfonos) â Clear memory (bo- rrar la memoria) â Number dial (llamar ingre- sando un número) â Refuse calls (ajuste de rechazo automático) â Auto answer (ajuste de respuesta automática) â Ring tone (selec- ción de tono de llamada) â Auto connect (ajuste de conexión automática) â Echo cancel (cancelación de eco) â Device info. (información del dispositivo) # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND. # Si no se utilizan las funciones exceptuando Search&Conn ect , Connection open, Connect phone , PH.B.T ransfer , Disconnect phone , Number dial y Clear memory en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización nor- mal. Conexión de un teléfono móvil P ara utilizar un teléfono de forma inalámbrica con esta unidad, en primer lugar es necesario establecer una conexión con la tecnologÃÂa ina- lámbrica Bluetooth. Existen varias formas de realizar esto. ! Un teléfono se puede conectar a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth sin estar registrado con esta unidad. En este caso, el teléfono estará temporalmente conectado pero con las funciones disponibles limi- tadas. P ara aprovechar completamente todas las funciones disponibles, se reco- mienda registrar su teléfono en esta uni- dad. Consulte Registro del teléfono móvil conectado en la página siguiente para obte- ner más información. Búsqueda de los teléfonos móviles disponibles P uede hacer que esta unidad busque los telé- fonos disponibles en el área que tengan tecno- logÃÂa inalámbrica Bluetooth, y luego seleccionar el teléfono al que desea conectar- se en una lista visualizada en la pantalla. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Search&Connect en el menú de funcio- nes. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una búsqueda de los teléfonos móviles disponi- bles. Mientras se realiza la búsqueda, se mostrará Searching . Cuando se encuentren los teléfo - nos móviles disponibles que tengan tecnolo- gÃÂa inalámbrica Bluetooth, se mostrarán los nombres de los dispositivos o Not found (si no se pueden obtener los nombres). # Si la unidad no puede encontrar ningún telé- fono móvil, se mostrará Not found. <CRD4206-A/N>93 Utilización de esta unidad Es 93 Sección Español 02
Black plate (94,1) 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el nombre del dispositivo que desea conectar . 4 Pulse MUL TI-CONTROL para conectar el teléfono móvil seleccionado. Mientras se realiza la conexión, se mostrará Connecting . P ara completar la conexión, veri- fique el nombre del dispositivo (p. ej., Pioneer BT unit ) e ingrese el código de enlace en su teléfono móvil. Si la conexión se establece, se visualizará Connected. # Si la conexión no se ha realizado correcta- mente, aparece ERROR . Compruebe el teléfono móvil e inténtelo de nuevo. # El ajuste predefinido del código de enlace es 0000 . Puede cambiar este código en el ajuste ini- cial. Consulte Ingreso del código PIN para la cone- xión inalámbrica Bluetooth en la página 113. Uso de un teléfono móvil para iniciar una conexión Si ajusta la unidad en el modo Connection open podrá establecer una cone- xión inalámbrica Bluetooth desde su teléfono. Es posible que tenga que consultar el manual de funcionamiento de su teléfono si no está seguro de cómo iniciar una conexión desde el teléfono. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Connection open en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para abrir la conexión. Se visualizará Always waiting y la unidad es- tará en espera de conexión desde el teléfono móvil. 3 Uso del teléfono móvil para la conexión a esta unidad. # El funcionamiento es diferente según el tipo de teléfono móvil. Consulte el manual de su telé- fono móvil para ver más instrucciones. # Es posible que tenga que introducir el código de enlace en su teléfono móvil para completar la conexión. # El ajuste predefinido del código de enlace es 0000 . Puede cambiar este código en el ajuste ini- cial. Consulte Ingreso del código PIN para la cone- xión inalámbrica Bluetooth en la página 113. Desconexión de un teléfono móvil Cuando haya terminado de utilizar el teléfono en esta unidad, puede desactivar la conexión Bluetooth. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Disconnect phone en el menú de fun- ciones. El nombre del dispositivo del teléfono conec- tado se visualiza en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para desco- nectar un teléfono móvil de esta unidad. Una vez completada la desconexión, aparece Disconnected . Registro del teléfono móvil conectado P uede registrar un teléfono que esté conec- tado temporalmente a esta unidad con el fin de aprovechar al máximo las funciones de la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. Es posible registrar un total de tres teléfonos. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Set phone en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una asignación de regis- tro. P1 (teléfono de usuario 1) âÂÂP2 (teléfono de usuario 2) â P3 (teléfono de usuario 3) <CRD4206-A/N>94 Utilización de esta unidad Es 94 Sección 02
Black plate (95,1) # A medida que seleccione cada asignación, podrá ver si un teléfono ya está registrado o no. Si la asignación está vacÃÂa, se visualizará No data . Si ya se ha adoptado la asignación, apa- recerá el nombre del dispositivo. Si desea susti- tuir una asignación con un nuevo teléfono, primero elimine la asignación actual. P ara obte- ner instrucciones detalladas, consulte Elimina- ción de un teléfono registrado en esta página. # Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth Device) del teléfono, pulse MUL TI-CONT ROL iz- quierda aquÃÂ. 3 Presione MUL TI-CONTROL para regis- trar el teléfono móvil actual conectado. Una vez completado el regist ro, aparece Reg. Completed . # Si el registro no se ha realizado correctamen- te, aparece Reg. ERROR. En este caso, vuelva al paso 1 e inténtelo de nuevo. Nota Dependiendo del tipo de teléfono móvil, el regis- tro puede estar disponible únicamente desde un teléfono móvil. (Consulte Uso de un teléfono móvil para iniciar una conexión en la página ante- rior .) Eliminación de un teléfono registrado Si ya no necesita utilizar un teléfono registra- do en esta unidad, puede eliminarlo de la asig- nación de registro para utilizar otro teléfono. ! Si un teléfono registrado se elimina de esta unidad, el Directorio de teléfonos y otros ajustes de dicho teléfono se borran simul- táneamente. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Delete phone en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una asignación de regis- tro. P1 (teléfono de usuario 1) âÂÂP2 (teléfono de usuario 2) â P3 (teléfono de usuario 3) # Si la asignación está vacÃÂa, se mostrará No data y la operación no será posible. # Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth Device) del teléfono, pulse MUL TI-CONT ROL iz- quierda aquÃÂ. 3 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para se- leccionar Delete YES. Se visualiza Delete YES . El borrado del teléfo- no se pondrá en modo de espera. # Si no desea eliminar un teléfono registrado, presione MUL TI-CONTROL izquierda. Se cambia- rá el display . 4 Pulse MUL TI-CONTROL para eliminar el teléfono. Una vez que se borre el teléfono, se visualizará Deleted . Conexión a un teléfono móvil registrado Cuando su teléfono está registrado en esta unidad es fácil establecer una conexión Blue- tooth, ya sea manualmente seleccionando una asignación de registro o automáticamen- te cuando el teléfono registrado se encuentre dentro del alcance. Conexión manual a un teléfono registrado 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Connect phone en el menú de funcio- nes. 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una asignación de regis- tro. P1 (teléfono de usuario 1) âÂÂP2 (teléfono de usuario 2) â P3 (teléfono de usuario 3) # Si la asignación está vacÃÂa, se mostrará No data y la operación no será posible. # Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth Device) del teléfono, pulse MUL TI-CONT ROL iz- quierda aquÃÂ. <CRD4206-A/N>95 Utilización de esta unidad Es 95 Sección Español 02
Black plate (96,1) 3 Pulse MUL TI-CONTROL para conectar el teléfono móvil seleccionado. Mientras se realiza la conexión, se mostrará Connecting . Una vez completada la conexión, aparece Connected. # Si Auto connect está activado, el teléfono móvil registrado conectado más recientemente se conecta automáticamente. P ara obtener más información, consulte Conexión automática a un teléfono r egistrado en esta página. # Si la conexión no se ha realizado correcta- mente, aparece ERROR . Compruebe el teléfono móvil e inténtelo de nuevo. Conexión automática a un teléfono registrado Cuando la conexión automática esté activa, la unidad establecerá automáticamente una co- nexión a un teléfono móvil registrado. Cuando el teléfono móvil registrado conectado más re- cientemente esté dentro de la cobertura, se realizará la conexión automática. ! Es posible que esta caracterÃÂstica no fun- cione con todos los teléfonos. Si su teléfo- no registrado no se puede conectar con la Conexión automática, utilice el método de conexión manual que se describe en Cone- xión manual a un teléfono registrado en la página anterior . ! Es posible que no funcione esta caracterÃÂs- tica si está reproduciendo canciones en su reproductor de audio Bluetooth a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. En tal caso, detenga la reproducción o cambie a otra fuente para que su teléfono móvil pueda conectarse a esta unidad por medio de esta función. ! Cuando utiliza la unidad en el menú de funciones de la fuente TEL o la fuente BT Audio , la unidad no realiza una cone- xión automática a su teléfono registrado. ! Esta función no se puede configurar para cada teléfono de usuario distinto. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Auto connect en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la conexión automática. Si su teléfono móvil está preparado para la co - nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá automáticamente la conexión a esta unidad. # P ara desactivar la conexión automática, vuel- va a pulsar MUL TI-CONTROL . Uso del Directorio de teléfonos El Directorio de teléfonos permite almacenar hasta 650 nombres y números. Utilice el Direc- torio de teléfonos para buscar números en el display de la unidad y seleccionar números para llamar . Los nombres y los números de te- léfono almacenados en una libreta de direc- ciones de un teléfono de usuario registrado se pueden transferir al Directorio de teléfonos, lo que permite que se llene de contactos de forma rápida y sencilla. T ransferencia de entradas al Directorio de teléfonos P ara rellenar el Directorio de teléfonos puede transferir los números almacenados en una li- breta de direcciones de un teléfono de usuario registrado. El Directorio de teléfonos puede almacenar un total de 650 registros; 400 del usuario 1, 200 del usuario 2 y 50 del usuario 3. ! En algunos teléfonos móviles, es posible que no se pueda transferir todo el Directo- rio de teléfonos de una vez. En este caso, transfiera una a una las entradas del Direc- torio de teléfonos desde su teléfono a tra- vés de su teléfono móvil. ! Según el teléfono móvil conectado a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, esta unidad podrÃÂa no visualizar correctamente el Directorio de teléfonos. (Algunos carac- teres pueden ser confusos). ! Si el Directorio de teléfonos del teléfono móvil contiene datos de imagen, puede ocurrir que no se transfiera correctamente. <CRD4206-A/N>96 Utilización de esta unidad Es 96 Sección 02
Black plate (97,1) 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PH.B.T ransfer en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para acceder al modo de espera de transferencia del di- rectorio de teléfonos. T ransfer aparece en el display . # Con la fuente TEL seleccionada, también podrá visualizar el modo de espera de transferen- cia del directorio de teléfonos si mantiene pulsa- do PHONE. 3 Utilice el teléfono móvil para realizar la transferencia del Directorio de teléfonos. Realice la transferencia del Directorio de telé- fonos utilizando el teléfono móvil. P ara obte- ner más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono móvil. # El display indica cuántas entradas se han transferido y el número total que se almacenará en esta unidad. 4 Aparece Data transferred y se completa la transferencia del Directorio de teléfonos. Cambio del orden de visualización del Directorio de teléfonos Se pueden visualizar la entradas del Directorio de teléfonos desde el primer nombre o desde el último. ! Es posible que esta función no esté dispo - nible en algunos teléfonos móviles. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PH.B.Name view en el menú de funcio- nes. Invert names YES aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para cambiar el orden de visualización de nombres. Se mostrará Inverted y se cambiará el orden de visualización de nombres. Si presiona repetidamente MUL TI-CONTROL se cambiará el orden de visualización entre el nombre y los apellidos. Llamada a un número del Directorio de teléfonos Importante P ara realizar esta operación, asegúrese de esta- cionar el vehÃÂculo y poner el freno de mano. Después de encontrar el número al que desea llamar en el Directorio de teléfonos, puede se- leccionar la entrada y efectuar la llamada. 1 Pulse LIST para visualizar el Directorio de teléfonos. P ulse LIST repetidamente para cambiar entre las siguientes listas: Directorio de teléfonos âÂÂLlamadas perdidas â Llamadas marcadas âÂÂLlamadas recibidas # P ara obtener información sobre llamadas per- didas, marcadas y recibidas, consulte Uso del Historial de llamadas en la página 100. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la primera letra del nombre que está buscando. # T ambién puede seleccionar la primera letra del nombre que está buscando girando MUL TI-CONTROL . 3 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar las entradas. El display muestra una entrada del Directorio de teléfonos que empieza por dicha letra (p.ej., nombres que empiezan por âÂÂB â cuando se selecciona la â B âÂÂ). 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar la entrada del Directorio de teléfonos a la que desee llamar . # T ambién puede seleccionar una entrada del Directorio de teléfonos a la que desee llamar gi- rando MUL TI-CONTRO L . 5 Presione MUL TI-CONTROL derecha para ver el género y la lista de números de telé- fono de la entrada seleccionada. # T ambién puede ver el género y la lista de nú- meros de teléfono de la entrada seleccionada presionando MUL TI-CONTROL . <CRD4206-A/N>97 Utilización de esta unidad Es 97 Sección Español 02
Black plate (98,1) # P uede hacer que el nombre y el número de te- léfono se desplacen, presionando DISPLA Y y manteniendo presionado. # Si va a introducir varios números de teléfono en una entrada, seleccione un número girando MUL TI-CONTROL . # P ulse MUL TI-CONTROL izquierda si desea re- gresar y seleccionar otra entrada. 6 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. 7 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. Asignación de géneros a números de teléfono Importante P ara realizar esta operación, asegúrese de esta- cionar el vehÃÂculo y poner el freno de mano. Si hay muchas entradas en el Directorio de te- léfonos, puede resultar útil asignarlos a géne- ros (categorÃÂas) especÃÂficos para que la búsqueda sea más fácil. Existen cuatro géne- ros preajustados a los que puede asignar en- tradas: Home, Mobile, Office y Other. 1 Visualice el género y la lista de números de teléfono de la entrada del Directorio de teléfonos deseada. Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página ante- rior para el procedimiento. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL para visualizar la pantalla de ingreso de gé- nero. Se visualiza Edit genre . 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un género. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se selecciona un género en el si- guiente orden: Home (inicio) âÂÂMobile (móvil) âÂÂOffice (ofici- na) â Other (otro) 4 Pulse MUL TI-CONTROL para asignar el género al número de teléfono. El género seleccionado se asigna rá al número de teléfono, y el display cambiará a la lista de géneros y números de teléfono. Edición del nombre de una entrada del Directorio de teléfonos Importante P ara realizar esta operación, asegúrese de esta- cionar el vehÃÂculo y poner el freno de mano. P uede editar los nombres de las entradas del Directorio de teléfonos. Cada nombre puede tener una longitud de hasta 40 caracteres. 1 Visualice el género y la lista de números de teléfono de la entrada del Directorio de teléfonos deseada. Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página ante- rior para el procedimiento. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL para visualizar la pantalla de ingreso de gé- nero. Se visualiza Edit genre . 3 Gire MUL TI-CONTROL para cambiar a la pantalla de ingreso de nombre. Al girar MUL TI-CONTROL se cambiarán las pantallas de entrada en el siguiente orden: Edit genre (pantalla de ingreso de género) â Edit name (pantalla de ingreso de nombre) â Edit number (pantalla de ingreso de número) â Clear memory (pantalla de borrado de me- moria) 4 Presione DISPLA Y para seleccionar el tipo de carácter deseado. Al pulsar DISPLA Y se cambiarán los tipos de caracteres en el siguiente orden: Alfabeto (mayúsculas) âÂÂAlfabeto (minúscu- las) âÂÂnúmeros y sÃÂmbolos â Caracteres euro- peos, caracteres rusos o caracteres griegos <CRD4206-A/N>98 Utilización de esta unidad Es 98 Sección 02
Black plate (99,1) # Si mantiene presionado DISPLA Y , puede cam- biar el conjunto de caracteres entre ISO8859-1 (caracteres europeos), ISO8859-5 (caracteres rusos) e ISO8859-7 (caracteres griegos) de mane- ra alternante. # Los caracteres europeos, los caracteres rusos y los caracteres griegos no se pueden combinar . 5 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra. # P ara eliminar un carácter y dejar un espacio, seleccione âÂÂ_ â (subrayado). 6 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para mover el cursor a la anterior o siguiente posición de carácter . Cuando visualice la letra deseada, pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cur- sor a la siguiente posición y seleccione la letra siguiente. Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para mover el cursor hacia atrás en el display. 7 Pulse MUL TI-CONTROL para guardar el nuevo nombre. Edición de números de teléfono Importante P ara realizar esta operación, asegúrese de esta- cionar el vehÃÂculo y poner el freno de mano. P uede editar los números de teléfono de las entradas del Directorio de teléfonos. 1 Visualice el género y la lista de números de teléfono de la entrada del Directorio de teléfonos deseada. Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página 97 para el procedimiento. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL para visualizar la pantalla de ingreso de gé- nero. Se visualiza Edit genre . 3 Gire MUL TI-CONTROL para cambiar a la pantalla de ingreso de número. Al girar MUL TI-CONTROL se cambiarán las pantallas de entrada en el siguiente orden: Edit genre (pantalla de ingreso de género) â Edit name (pantalla de ingreso de nombre) â Edit number (pantalla de ingreso de número) â Clear memory (pantalla de borrado de me- moria) 4 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para mover el cursor al número que desee cambiar . 5 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para cambiar los números. Repita estos pasos hasta que termine. 6 Presione MUL TI-CONTROL para guardar el nuevo número. Borrado de una entrada del Directorio de teléfonos Importante P ara realizar esta operación, asegúrese de esta- cionar el vehÃÂculo y poner el freno de mano. P uede eliminar entradas del Directorio de telé- fonos una a una. P ara borrar todas las entradas del Directorio de teléfonos, consulte Borrado de la memoria en la página 102. 1 Visualice el género y la lista de números de teléfono de la entrada del Directorio de teléfonos deseada. Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página 97 para el procedimiento. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL para visualizar la pantalla de ingreso de gé- nero. Se visualiza Edit genre . <CRD4206-A/N>99 Utilización de esta unidad Es 99 Sección Español 02
Black plate (100,1) 3 Gire MUL TI-CONTROL para cambiar a la pantalla de borrado de memoria. Al girar MUL TI-CONTROL se cambiarán las pantallas de entrada en el siguiente orden: Edit genre (pantalla de ingreso de género) â Edit name (pantalla de ingreso de nombre) â Edit number (pantalla de ingreso de número) â Clear memory (pantalla de borrado de me- moria) 4 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mostrar una pantalla de confirmación. Se visualiza Clear memory YES . # Si no desea borrar la memoria que ha selec- cionado, pulse MUL TI-CONTROL izquierda. Se cambiará el display . 5 Presione MUL TI-CONTROL para eliminar la entrada del Directorio de teléfonos. Se visualiza Cleared. La entrada del Directorio de teléfonos se elimi- nará. El display cambia a la lista de ingreso del Directorio de teléfonos. Uso del Historial de llamadas Importante P ara realizar esta operación, asegúrese de esta- cionar el vehÃÂculo y poner el freno de mano. Las 12 últimas llamadas realizadas (marca- das), recibidas y perdidas se almacenan en el Historial de llamadas. P uede realizar una bús- queda en el Historial de llamadas y llamar a los números desde éste. Visualización del Historial de llamadas El Historial de llamadas se divide en tres gru- pos: Llamadas perdidas, Llamadas marcadas y Llamadas recibidas. P uede ver la fecha y la hora de la llamada, asàcomo el número (y el nombre si está en el Directorio de teléfonos). 1 Pulse LIST para visualizar la lista. P ulse LIST repetidamente para cambiar entre las siguientes listas: Directorio de teléfonos âÂÂLlamadas perdidas â Llamadas marcadas âÂÂLlamadas recibidas # P ara obtener información sobre el Directorio de teléfonos, consulte Uso del Dir ectorio de teléfo - nos en la página 96. # Si no se han almacenado números de teléfo - no en la lista seleccionada, se visualizará No data . # Si no hay ningún nombre en el Directorio de teléfonos, aparecerá el número de teléfono en lugar del nombre. 2 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar un número de teléfono. Gire MUL TI-CONTROL para cambiar los nú- meros de teléfono almacenados en la lista. # Si el número ya está ingresado en el Directo- rio de teléfonos, aparecerá el nombre. # T ambién puede cambiar el número de teléfo- no, pulsando MUL TI-CONT ROL arriba o abajo. 3 Presione MUL TI-CONTROL derecha para visualizar la lista detallada. El nombre y número de teléfono se visualizan en la lista detallada. # Si el número ya está ingresado en el Directo- rio de teléfonos, también aparecerá el nombre. # Al girar MUL TI-CONTROL se cambiará al nú- mero de teléfono anterior o siguiente visualizado en la lista detallada. # P uede hacer que el nombre y el número de te- léfono se desplacen, presionando DISPLA Y y manteniendo presionado. # Si no realiza ninguna acción en unos 30 se- gundos, la visualización de la lista se cancelará automáticamente. <CRD4206-A/N>100 Utilización de esta unidad Es 100 Sección 02
Black plate (101,1) Llamada a un número desde el Historial de llamadas 1 Visualice la lista y seleccione un número de teléfono. Visualice el número de teléfono al que desea llamar . Consulte Visualización del Historial de llamadas en la página anterior . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. Mientras se llama, se muestra el número de teléfono. # Si el número ya está ingresado en el Directo- rio de teléfonos, también aparecerá el nombre. 3 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. El tiempo estimado de la llamada aparece en el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real). Llamada a un número internacional desde el Historial de llamadas Cuando llame a un número internacional al- macenado en el Historial de llamadas, ante- ponga al número de paÃÂs un signo . 1 Visualice el número de teléfono para el que desea hacer la llamada internacional. Consulte Llamada a un número internacional desde el Historial de llamadas en esta página. 2 Mantenga presionado MUL TI-CONTROL para agregar . # P ara borrar el , mantenga presionado MUL TI-CONTROL otra vez. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. Mientras llama, parpadeará Dialling . 4 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. El tiempo estimado de la llamada aparece en el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real). Asignación de números prefijados Importante P ara realizar esta operación, asegúrese de esta- cionar el vehÃÂculo y poner el freno de mano. Es posible asignar a la memoria los números que marca frecuentemente, para volver a mar- carlos rápidamente. 1 Seleccione un número de teléfono del Directorio de teléfonos o del historial de llamadas. Consulte las instrucciones descritas en las pá- ginas anteriores sobre cómo seleccionar un número de teléfono del Directorio de teléfonos o del historial de llamadas. 2 Presione uno de los botones de 0 a 9 en el mando a distancia hasta escuchar un aviso sonoro. El número de teléfono seleccionado se ha al- macenado en la memoria. La próxima vez que pulse el mismo botón predefinido, el número de teléfono se recuperará de la memoria. Realización de una llamada ingresando el número de teléfono Importante P ara realizar esta operación, asegúrese de esta- cionar el vehÃÂculo y poner el freno de mano. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Number dial en el menú de funciones. # T ambién se puede presionar DIRECT en el mando a distancia para acceder a este menú desde la pantalla de espera. 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un número. # T ambién es posible ingresar los números pre- sionando 0 a 9 en el mando a distancia. <CRD4206-A/N>101 Utilización de esta unidad Es 101 Sección Español 02
Black plate (102,1) 3 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para mover el cursor a la anterior o siguiente posición. # Se puede ingresar hasta 24 dÃÂgitos. 4 Cuando haya terminado de ingresar el número, presione MUL TI-CONTROL. 5 Pulse MUL TI-CONTROL nuevamente para hacer una llamada. 6 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. Borrado de la memoria P uede borrar la memoria de cada elemento: Directorio de teléfonos, lista de historial de lla- madas marcadas/recibidas/perdidas y número de teléfono prefijado. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Clear memory en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un elemento. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, los elementos se cambian en el si- guiente orden: Phone book (directorio de teléfonos) â Missed calls (historial de llamadas perdidas) â Dialled calls (historial de llamadas marca- das) â Received calls (historial de llamadas re- cibidas) â Dial preset (números de teléfono predefinidos) â All clear (borrar toda la memo- ria) # Si desea borrar todo el Directorio de teléfonos, la lista del historial de llamadas marcadas/recibi- das/perdidas y el número de teléfono predefinido, seleccione All clear . 3 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para se- leccionar el elemento que desea eliminar de esta unidad. Se visualiza Clear memory YES . El borrado de memoria se ajustará ahora en modo en espe- ra. # Si no desea borrar la memoria que ha selec- cionado, pulse MUL TI-CONTROL izquierda. Se cambiará el display . 4 Pulse MUL TI-CONTROL para borrar la memoria. Se visualiza Cleared y los datos del elemento seleccionado se borran de la memoria de esta unidad. Ajuste del rechazo automático Si esta función está activada, la unidad recha- zará automáticamente todas las llamadas en- trantes. ! Incluso si rechaza una llamada entrante, el registro de llamada se memorizará en la lista de historial de llamadas perdidas. ! Esta función no se puede configurar para cada teléfono de usuario distinto. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Refuse calls en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el rechazo automático de llamada. # P ara desactivar el rechazo automático de lla- mada, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Nota Si las funciones de rechazo automático y res- puesta automática están activadas, el rechazo automático tendrá prioridad, y todas las llamadas entrantes se rechazarán automáticamente. Ajuste de la respuesta automática Si esta función está activada, la unidad con- testará automáticamente todas las llamadas entrantes. ! Esta función no se puede configurar para cada teléfono de usuario distinto. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Auto answer en el menú de funciones. <CRD4206-A/N>102 Utilización de esta unidad Es 102 Sección 02
Black plate (103,1) 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la respuesta automática. # P ara desactivar la respuesta automática, vuel- va a pulsar MUL TI-CONTROL . Nota Si las funciones de rechazo automático y res- puesta automática están activadas, el rechazo automático tendrá prioridad, y todas las llamadas entrantes se rechazarán automáticamente. Cambio del tono de llamada La unidad ofrece una variedad de tonos de timbre para llamadas entrantes, asàcomo un ajuste de desactivado. ! El tono de llamada que seleccione para esta unidad no tiene efecto en el tono de llamada utilizado por su teléfono. Si no desea que su teléfono y esta unidad sue- nen al mismo tiempo, se recomienda de- sactivar el tono de llamada de uno de los dispositivos. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Ring tone en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar un tono de llamada. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona un tono de timbre en el siguiente orden: OFF (tono de llamada desactivado) âÂÂBEEP1 (tono de llamada 1) â BEEP2 (tono de llamada 2) â BEEP3 (tono de llamada 3) Cancelación del eco y reducción de ruido Cuando usa la función manos libres en el ve- hÃÂculo, puede que escuche un eco no desea- do. Esta función reduce el ruido y el eco, y mantiene una cierta calidad de sonido. ! Esta función no se puede configurar para cada teléfono de usuario distinto. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Echo cancel en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la cancelación de eco. # P ara desactivar la cancelación de eco, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) Cada dispositivo que posee tecnologÃÂa inalám- brica Bluetooth recibe una dirección de dispo - sitivo única de 48 bits. Cada dirección del dispositivo está formada por una cadena hexa- decimal de 12 dÃÂgitos. P uede visualizar la dirección BD de su teléfo- no móvil y esta unidad. Visualización de la dirección BD de esta unidad 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Device info. en el menú de funciones. El nombre del dispositivo (p. ej., Pioneer BT unit ) de esta unidad se mostrará en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para visualizar la dirección BD. Aparece la cadena hexadecimal de 12 dÃÂgitos. # P ulse MUL TI-CONTROL derecha para regre- sar al nombre del dispositivo. Selección de la pantalla de llamadas entrantes Es posible seleccionar la pantalla de una lla- mada entrante. Puesto que esta función está disponible para cada usuario, cada uno de ellos puede seleccionar pantallas distintas. 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO , ENTERT AINMENT y RECEIVING MOVIE aparecen en el display . <CRD4206-A/N>103 Utilización de esta unidad Es 103 Sección Español 02
Black plate (104,1) 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar RECEIVING MOVIE. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la pantalla. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. P antalla 1 âÂÂP antalla 2 âÂÂP antalla 3 âÂÂP antalla 4 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 1 1 1 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUDIO. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. Aparece el nombre de la función de audio en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función de audio. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones de audio en el siguiente orden: Fader (ajuste del balance) âÂÂPowerful (ajuste del ecualizador gráfico) â 50Hz (ajuste del ecualizador gráfico de 7 bandas) â LOUD (so - noridad) â Sub W .1 (ajuste de subgraves acti- vado/desactivado) â Sub W .2 (ajuste de subgraves) â Bass (intensificación de graves) â HPF (filtro de paso alto)â SLA (ajuste del nivel de fuente) # T ambién se puede seleccionar la función de audio presionando AUDIO en el mando a distan- cia. # Se puede seleccionar Sub W .2 sólo cuando la salida de subgraves se activa en Sub W .1 . # Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA. # P ara volver a la visualización de cada fuente, presione BAND. <CRD4206-A/N>104 Utilización de esta unidad Es 104 Sección 02
Black plate (105,1) # Si no se utilizan las funciones exceptuando 50Hz en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización normal. Uso del ajuste del balance Se puede cambiar el ajuste de fader/balance, de manera que proporcione un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Fader. # Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi- sualizará Balance . 2 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el balance entre los alta- voces delanteros/traseros. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL arriba o abajo, se mueve el balance entre los altavoces delanteros/traseros hacia adelante o hacia atrás. Se visualiza F1 5 a R1 5 mientras el balance entre los altavoces delant eros/traseros se mueve desde adelante hacia atrás. # F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. # Cuando el ajuste de la salida posterior es Rear SP :S/W , no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves en la página 112. 3 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para ajustar el balance entre los al- tavoces izquierdos/derechos. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz- quierda o hacia la derech a. Se visualiza L1 5 a R1 5 mientras el balance entre los altavoces izqui erdos/derechos se mueve desde la izquierda hacia la derecha. Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualiza- ción de acuerdo con las caracterÃÂsticas acústi- cas del interior del automóvil. Recuperación de las curvas de ecualización Hay siete tipos de cur vas de ecualización me- morizadas que se pueden recuperar con facili- dad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista de estas cur vas de ecualiza- ción: Visualización Curva de ecualización Powerful P otente Natural Natural V ocal V ocal Custom 1 Personalizada 1 Custom 2 Personalizada 2 Flat Plana SuperBass (S.Bass) Supergraves ! Custom 1 y Custom 2 son cur vas de ecua- lización ajustadas creadas por el usuario. Se pueden realizar los ajustes con un ecua- lizador gráfico de 7 bandas. ! Cuando se selecciona Flat no se introduce ningún suplemento ni corrección en el so - nido. Esto es útil para verificar el efecto de los ajustes de ecualización al cambiar alter- nativamente entre Flat y una cur va de ecualización ajustada. % Presione EQ para seleccionar el ecuali- zador . P resione EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones: Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂCustom 1 â Custom 2 âÂÂFlat âÂÂSuperBass (S.Bass) <CRD4206-A/N>105 Utilización de esta unidad Es 105 Sección Español 02
Black plate (106,1) Ajuste de las curvas de ecualización Las cur vas de ecualización que vienen predefi- nidas de fábrica, con la excepción de Flat ,s e pueden ajustar a un nivel preciso (control de matiz). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste del ecualizador gráfico. Powerful aparece en el display. Si se ha seleccionado anteriormente la cur va de ecualización, se visualizará la cur va selec- cionada previamente en lugar de Powerful. 2 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar una curva de ecualización. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se seleccionan las cur vas de ecualización en el siguiente orden: Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂCustom 1 â Custom 2 âÂÂFlat âÂÂSuperBass (S.Bass) 3 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar la curva de ecualización. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL arriba o abajo, se aumenta o disminuye la cur va de ecualización, respectivamente. Se visualiza 6 a â 4 (o â 6 ) mientras se aumen- ta o disminuye la cur va de ecualización. # La gama real de ajustes difiere de acuerdo con la cur va de ecualización seleccionada. # No se puede ajustar una cur va de ecualiza- ción con todas las frecuencias definidas en 0. Ajuste del ecualizador gráfico de 7 bandas P ara las cur vas de ecualización Custom 1 y Custom 2 , se puede ajustar el nivel de cada banda. ! Se puede crear una cur va Custom 1 sepa- rada por cada fuente. (El lector de CD in- corporado y el lector de CD múltiple se fijan al mismo ajuste de ecualización auto - máticamente.) Si se realizan ajustes cuan- do una cur va distinta a Custom 2 está seleccionada, los ajustes de la cur va de ecualización se memorizarán en Custom 1. ! Se puede crear una cur va Custom 2 común a todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuando la cur va Custom 2 está se- leccionada, la cur va Custom 2 se actuali- zará. 1 Recupere la curva de ecualización que desea ajustar . Consulte Recuperación de las cur vas de ecuali- zación en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste del ecualizador gráfico de 7 bandas. La frecuencia y el nivel (p. ej., 50Hz 4) apare- cen en el display. 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la banda de ecuali- zación a ajustar . Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se seleccionan las bandas de ecualización en el siguiente orden: 50Hz âÂÂ125Hz âÂÂ315Hz âÂÂ800Hz âÂÂ2kHz â 5kHz âÂÂ12,5kHz 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de la banda de ecuali- zación. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de la banda de ecualización. Se visualiza 6 a â 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel. 5 Presione BAND para cancelar el ajuste del ecualizador gráfico de 7 bandas. Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar LOUD. <CRD4206-A/N>106 Utilización de esta unidad Es 106 Sección 02
Black plate (107,1) 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la sonoridad. El nivel de sonoridad (p. ej., Mid) aparece en el display . # P ara desactivar la sonoridad, vuelva a presio- nar MUL TI-CONTRO L . 3 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar el nivel deseado. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona un nivel en el siguiente orden: Low (bajo) âÂÂMid (medio) âÂÂHigh (alto) Uso de la salida de subgraves Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede activar o desactivar . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Sub W .1. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la salida de subgraves. Normal aparece en el display. Se activa la sali- da de subgraves. # P ara desactivar la salida de subgraves, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la fase de la salida de subgraves. P ulse MUL TI-CONTROL izquierda para selec- cionar la fase inversa y Reverse aparece en el display . Pulse MUL TI-CONTROL derecha para seleccionar la fase normal y Normal aparece en el display . Configuración de los ajustes de subgraves Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Sub W .2. # Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar Sub W .2 . 2 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar la frecuencia de corte. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una frecuen- cia de corte en el siguiente orden: 50Hz âÂÂ63Hz âÂÂ80Hz âÂÂ100Hz âÂÂ125Hz Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas en la gama seleccionada se generan por el al- tavoz de subgraves. 3 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de salida del al- tavoz de subgraves. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de subgraves. Se visualiza 6 a â 24 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Intensificación de los graves La función de intensificación de graves inten- sifica el nivel de sonido grave inferior a 100 Hz. Mientras más se aumenta el nivel de gra- ves, más se enfatiza el sonido grave y el soni- do completo se vuelve más potente. Al usar esta función con el altavoz de subgraves, se intensifica el sonido bajo la frecuencia de corte. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Bass. 2 Pulse MUL TI-CONTROL hacia arriba o abajo para seleccionar el nivel deseado. Se visualiza 0 a 6 mientras se aumenta o dis- minuye el nivel. <CRD4206-A/N>107 Utilización de esta unidad Es 107 Sección Español 02
Black plate (108,1) Uso del filtro de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar HPF. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar el filtro de paso alto. 80Hz aparece en el display . Se activa el filtro de paso alto. # Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an- terioridad, se visualizará la frecuencia previamen- te seleccionada en lugar de 80Hz. # P ara desactivar el filtro de paso alto, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . 3 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar la frecuencia de corte. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una frecuen- cia de corte en el siguiente orden: 50Hz âÂÂ63Hz âÂÂ80Hz âÂÂ100Hz âÂÂ125Hz Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. Ajuste de los niveles de la fuente La función SL A (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo- lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado. 1 Compare el nivel de volumen del sinto- nizador de FM con el de la fuente que desea ajustar . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SLA. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el volumen de la fuente. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL arriba o abajo, se aumenta o disminuye el vo - lumen de la fuente. Se visualiza SLA 4 a SLA âÂÂ4 mientras se au- menta o disminuye el volumen de la fuente. Notas ! El nivel del volumen del sintonizador de AM también se puede regular con el ajuste del nivel de fuente. ! El reproductor de CD incorporado y el repro- ductor de CD múltiple se definen automática- mente con el mismo ajuste del nivel de fuente. ! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se definen automáticamente con el mismo ajus- te del nivel de fuente. <CRD4206-A/N>108 Utilización de esta unidad Es 108 Sección 02
Black plate (109,1) Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales Utilizando los ajustes iniciales, puede perso- nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad. 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga presionado MUL TI-CONTROL hasta que Language select aparezca en el display . # T ambién puede realizar esta operación mante- niendo presionado FUNCTION del mando a dis- tancia. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar uno de los ajustes iniciales. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Language select (selección de idioma) â Calendar (calendario) âÂÂClock (reloj) â FM step (paso de sintonÃÂa de FM) âÂÂAM step (paso de sintonÃÂa de AM) â W ar ning tone (tono de advertencia) â Face auto open (aper- tura automática de la cara) â AUX1 (entrada auxiliar 1) â AUX2 (entrada auxiliar 2) â Dimmer (atenuador de luz) âÂÂBrightness (bri- llo) â S/W control (salida posterior y controla- dor de subgraves) â Mute (silenciamiento/ atenuación del sonido) â Demonstration (de- mostración de caracterÃÂsticas) â Reverse mode (modo inverso) âÂÂEver -scroll (desplazamiento continuo) â BT AUDIO (Blue- tooth audio) â Pin code input (ingreso de có- digo PIN) â Edit device name (edición del nombre de dispositivo) â BT V ersion Info. (in- formación de versión de Bluetooth) â BT reset (reajuste de Bluetooth) Siga las instrucciones que se indican a conti- nuación para operar cada ajuste en particular . # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. # P ara cancelar los ajustes iniciales, presione BAND . # No se puede seleccionar BT AUDIO cuando se ha conectado el reproductor de audio Blue- tooth. Selección del idioma de visualización P ara una mayor comodidad, esta unidad in- cluye un display en varios idiomas. Es posible seleccionar el idioma más adecuado como pri- mera opción de idioma. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Language select. 2 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el idioma. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL , se seleccionan los idiomas en el siguiente orden: English âÂÂEspañol âÂÂPortuguês <CRD4206-A/N>109 Utilización de esta unidad Es 109 Sección Español 02
Black plate (1 10,1) Ajuste de la fecha La visualización de calendario ajustada en este modo aparece cuando la fuente del telé- fono está seleccionada y las fuentes o la de- mostración de caracterÃÂsticas están desactivadas. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Calendar. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el segmento de la vi- sualización de calendario que desea ajustar . Al pulsar MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha se seleccionará un solo segmento de la vi- sualización del calendario: DÃÂa âÂÂMes âÂÂAño Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- sualización de calendario, los dÃÂgitos seleccio - nados destellarán. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar la fecha. Ajuste del reloj Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Clock. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el segmento de la vi- sualización del reloj que desea ajustar . Al pulsar MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha se seleccionará un solo segmento de la vi- sualización del reloj: Hora âÂÂMinuto Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- sualización del reloj, los dÃÂgitos seleccionados destellarán. 3 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el reloj. Nota Se puede sincronizar el reloj con una señal tem- poral pulsando MUL TI-CONTROL . ! Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon- dean hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea en 10:00.) ! Si los minutos son 30 a 59, éstos se redon- dean hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea en 11:00.) Ajuste del paso de sintonÃÂa de FM El paso de sintonÃÂa de FM que utiliza la sinto- nización por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz. ! Si la sintonización por búsqueda se realiza usando el paso de 50 kHz, es posible que las emisoras se sintonicen de manera im- precisa. En ese caso, sintonÃÂcelas manual- mente o vuelva a utilizar la función de sintonización por búsqueda. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FM step. 2 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el paso de sintonÃÂa de FM. Al pulsar MUL TI-CONTROL repetidamente se cambiará el paso de sintonÃÂa de FM entre 50 kHz y 100 kHz. El paso de sintonÃÂa de FM se- leccionado aparecerá en el display. Ajuste del paso de sintonÃÂa de AM El paso de sintonÃÂa de AM se puede cambiar entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en América del Norte, América Central o América del Sur , se deberá cambiar el paso de sintonÃÂa de 9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 kHz a 1 640 kHz permisibles). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AM step. <CRD4206-A/N>110 Utilización de esta unidad Es 110 Sección 02
Black plate (1 1 1,1) 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar el paso de sintonÃÂa de AM. Al pulsar MUL TI-CONTROL repetidamente se cambiará el paso de sintonÃÂa de AM entre 9 kHz y 10 kHz. El paso de sintonÃÂa de AM selec- cionado aparecerá en el display. Cambio del tono d e a dvertencia Si no se extrae la carátula de la unidad princi- pal dentro de los cuatro segundos después de desconectar la llave de encendido del automó- vil, se emitirá un tono de advertencia. Se puede desactivar el tono de advertencia. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar W arning tone. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el tono de advertencia. # P ara desactivar el tono de advertencia, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Cambio de la apertura automática de la cara Como medida antirrobo, esta unidad posee una carátula extraÃÂble. P ara facilitar su extrac- ción, la carátula se abre automáticamente. Esta función está activada de forma predefini- da. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Face auto open. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la apertura automática de la cara. # V uelva a presionar MUL TI-CONTROL para de- sactivar la apertura automática de la cara. Cambio del ajuste de un equipo auxiliar Los equipos auxiliares conectados a esta uni- dad se pueden activar por separado. Al utili- zarla, fije en ON cada fuente AUX. P ara obtener información sobre cómo conectar o utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la fuente AUX en la página 115. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUX1/AUX2. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar AUX1/AUX2. # P ara desactivar la función AUX, vuelva a pul- sar MUL TI-CONTROL . Cambio del ajuste del atenuador de luz P ara evitar que el display quede muy brillante durante la noche, éste se atenúa automática- mente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el ate- nuador de luz. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Dimmer. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar el atenuador de luz. # P ara desactivar el atenuador de luz, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Ajuste del brillo P uede ajustar el brillo del display . El ajuste ini- cial de este modo es 12 . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Brightness. 2 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para ajustar el nivel de brillo. Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o dis- minuye el nivel. # Cuando el atenuador de luz está activado (ON), el nivel de brillo se puede ajustar de 0 a 10 . <CRD4206-A/N>111 Utilización de esta unidad Es 111 Sección Español 02
Black plate (1 12,1) Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves La salida posterior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros y salida RCA pos- terior) se puede usar para la conexión de alta- voces de toda la gama ( Rear SP :F .Range )o subgraves ( Rear SP :S/W). Si se cambia el ajuste de la salida posterior a Rear SP :S/W, se podrá conectar el cable de altavoces trase- ros directamente al altavoz de subgraves sin necesidad de usar un amplificador auxiliar . Inicialmente, la unidad está ajustada para una conexión de altavoces traseros de toda la gama ( Rear SP :F .Range ). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar S/W control. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para cambiar el ajuste de la salida posterior . Al pulsar MUL TI-CONTROL se cambiará entre Rear SP :F .Range (altavoz de toda la gama) y Rear SP :S/W (altavoz de subgraves), y se vi- sualizará el estado correspondiente. # Cuando no se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione Rear SP :F .Range . # Cuando se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione Rear SP :S/W para el altavoz. Notas ! Aunque cambie este ajuste, no se producirá ningún sonido a menos que active la salida de subgraves (consulte Uso de la salida de subgraves en la página 107). ! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves vuelve a los ajustes de fábrica en el menú de audio. ! Las salidas de cables de altavoces traseros y la salida RCA posterior se cambian simultá- neamente en este ajuste. Cambio del silenciamiento/ atenuación del sonido El sonido proveniente de este sistema se silen- cia o atenúa automáticamente cuando se reci- be la señal desde el equipo con función de silenciamiento. ! El sonido se silencia o atenúa, se visualizan MUTE o AT T y no se puede ajustar el audio. ! El sonido proveniente de este sistema vuel- ve a la normalidad cuando se cancela el si- lenciador o la atenuación. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Mute. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para cambiar el modo de silenciador/atenuación de teléfo- no. Al presionar MUL TI-CONTROL se cambiará entre TEL A TT (atenuación) y TEL mute (silen- ciamiento), y se visualizará el estado corres- pondiente. Cambio de la demostración de caracterÃÂsticas La demostración de caracterÃÂsticas se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Demonstration. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la demostración de caracterÃÂsticas. # P ara desactivar la demostración de caracterÃÂs- ticas, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Notas ! Recuerde que si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del ve- hÃÂculo está apagado, se puede descargar la baterÃÂa. <CRD4206-A/N>112 Utilización de esta unidad Es 112 Sección 02
Black plate (1 13,1) ! T ambién puede activar o desactivar la demos- tración de caracterÃÂsticas, presionando DISPLA Y mientras la unidad está apagada. P ara obtener más detalles, consulte Modo de demostración de caracterÃÂsticas en la página 70. Cambio del modo inverso Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, las indicaciones de la pantalla co - mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada 10 segundos. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Reverse mode. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar el modo inverso. # P ara desactivar el modo inverso, vuelva a pre- sionar MUL TI-CONTROL . Nota T ambién puede activar o desactivar el modo inver- so, presionando BAND mientras la unidad está apagada. P ara obtener más detalles, consulte Modo inverso en la página 69. Cambio del desplazamiento continuo Si la función de desplazamiento continuo está activada, la información de texto grabada en el CD o iPod se despl azará de manera ininte- rrumpida. Desactive la función si desea que la información se desplace una sola vez. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Ever -scroll. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la función de desplazamiento continuo. # P ara desactivar la función de desplazamiento continuo, vuelva a presionar MUL TI-CONTRO L . Activación de la fuente BT Audio Es necesario activar la fuente BT Audio para utilizar un reproductor de audio Bluetooth. Este ajuste está activado de forma predetermi- nada. Si no utiliza BT Audio , puede desactivar- lo. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BT AUDIO. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para encender la fuente BT Audio. # P ara apagar la fuente BT Audio , vuelva a pul- sar MUL TI-CONTROL . # Si se desactiva BT AUDIO en los ajustes ini- ciales, se borra en esta unidad el historial del re- productor de audio Bluetooth conectado más recientemente. Ingreso del código PIN para la conexión inalámbri ca Bluetooth P ara conectar su teléfono móvil a esta unidad a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, debe ingresar el código PIN en su teléfono para verificar la conexión. El código predefini- do es 0000, aunque puede cambiarlo en esta función. ! En algunos reproductores de audio Blue- tooth, es posible que tenga que ingresar previamente el código PIN de su reproduc- tor de audio Bluetooth en esta unidad para que esté lista para una conexión desde su reproductor . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pin code input. 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un número. # T ambién puede presionar 0 a 9 en el mando a distancia para seleccionar un número. 3 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para mover el cursor a la anterior o siguiente posición. <CRD4206-A/N>113 Utilización de esta unidad Es 113 Sección Español 02
Black plate (1 14,1) 4 Después de ingresar el código PIN (hasta 16 dÃÂgitos), presione MUL TI-CONTROL para almacenarlo en esta unidad. # Al presionar MUL TI-CONTROL derecha en el display de confirmación, se volverá al display de ingreso de código PIN y se podrá cambiar . # Si se ha especificado un carácter no válido, no se muestran los caracteres siguientes. # Si se ha especificado un carácter no válido al inicio, el código PIN no se puede almacenar en la memoria. Edición del nombre del dispositivo Es posible editar el nombre del dispositivo. El ajuste predefinido del nombre del dispositi- vo es Pioneer BT unit. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Edit device name. 2 Presione DISPLA Y para seleccionar el tipo de carácter deseado. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes tipos de caracteres: Alfabeto (mayúsculas) âÂÂAlfabeto (minúscu- las) âÂÂNúmeros y sÃÂmbolos 3 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra del alfabe- to. 4 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para mover el cursor a la anterior o siguiente posición de carácter . 5 Después de ingresar el nombre del dis- positivo, presione MUL TI-CONTROL para al- macenarlo en esta unidad. # Al presionar MUL TI-CONTROL derecha en el display de confirmación, se volverá al display de ingreso del nombre del dispositivo y se podrá cambiar . # Si se ha especificado un carácter no válido, no se muestran los caracteres siguientes. # Si se ha especificado un carácter no válido al inicio, el nombre del dispositivo no se puede al- macenar en la memoria. Visualización de la versión del sistema para tareas de reparación Si se produce un fallo de funcionamiento en la unidad y debe ponerse en contacto con un concesionario para que realice la reparación, es posible que tenga que indicar la versión del sistema de esta unidad y el módulo Bluetooth. P uede visualizar las versiones y confirmarlas. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BT V ersion Info. Se muestra la versión del sistema (micropro - cesador) de esta unidad. 2 Presione MUL TI-CONTROL izquierda para cambiar a la versión del módulo Blue- tooth de esta unidad. # Si se presiona MUL TI-CONTROL derecha, re- gresa a la versión del sistema de esta unidad. Reajuste del módulo de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth Es posible eliminar los datos del teléfono Blue- tooth y del reproductor de audio Bluetooth. P ara proteger la información personal, le reco - mendamos eliminar estos datos antes de transferir la unidad a otras personas. Se elimi- narán los siguientes ajustes. ! Entradas del directorio de teléfonos en el teléfono Bluetooth ! Números de presintonÃÂa que haya en el te- léfono Bluetooth ! Asignación de registro del teléfono Blue- tooth ! Historial de llamadas del teléfono Blue- tooth ! Historial del reproductor de audio Blue- tooth conectado más recientemente 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BT reset. <CRD4206-A/N>114 Utilización de esta unidad Es 114 Sección 02
Black plate (1 15,1) 2 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mostrar una pantalla de confirmación. Se visualiza Clear memory YES . El borrado de memoria se ajustará ahora en modo en espe- ra. # Si no desea reajustar la memoria del teléfono, presione MUL TI-CONTROL izquierda. Se cambia- rá el display . 3 Pulse MUL TI-CONTROL para borrar la memoria. Se muestra Cleared y se eliminan los ajustes. Otras funciones Uso de la fuente AUX Esta unidad puede controlar hasta dos com- ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos portátiles (se venden por separado). Cuando están conectados, los componentes auxiliares son identificados automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2 .L a relación entre las fuentes AUX1 Y AUX2 se ex- plica a continuación. Acerca de AUX1 y AUX2 Existen dos métodos a su disposición para co - nectar equipos auxiliares a esta unidad. Fuente AUX1 : Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable miniconector estéreo % Inserte el miniconector estéreo en el co- nector de entrada de esta unidad. P ara obtener más información, consulte el manual de instalación. La asignación de este equipo auxiliar se fija automáticamente a AUX1. Fuente AUX2 : Al conectar equipos auxiliares usando un Inter- conector IP -BUS-RCA (se vende por separado) % Use un Interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa- do) para conectar esta unidad a un equipo auxiliar provisto de una salida RCA. P ara obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del Interconector IP -BUS- RCA. La asignación de este equipo auxiliar se fija automáticamente a AUX2. # Sólo puede hacer este tipo de conexión si el equipo auxiliar tiene salidas RCA. <CRD4206-A/N>115 Utilización de esta unidad Es 115 Sección Español 02
Black plate (1 16,1) Selección de AUX como la fuente % Presione SOURCE para seleccionar AUX como la fuente. # Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po- sible seleccionar AUX. P ara obtener más deta- lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 111. Ajuste del tÃÂtulo AUX Se puede cambiar el tÃÂtulo que se visualiza para cada fuente AUX1 o AUX2. 1 Después de haber seleccionado AUX como la fuente, utilice MUL TI-CONTROL y seleccione FUNCTION para visualizar TitleInput "A". 2 Ingrese un tÃÂtulo siguiendo el mismo procedimiento que con el reproductor de CD incorporado. P ara obtener más información sobre el funcio - namiento, consulte Ingr eso de tÃÂtulos de discos en la página 80. Activación y desactivación de la visualización del reloj Se puede activar y desactivar la visualización del reloj. ! Aunque las fuentes y la demostración de caracterÃÂsticas estén desactivadas, la visua- lización del reloj aparece en el display . % Presione CLOCK para activar o desacti- var la visualización del reloj. Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o desactiva la visualización del reloj. # La visualización del reloj desaparece momen- táneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 4 segundos. Uso de diferentes visualizaciones de entretenimiento Se puede disfrutar de distintas visualizaciones de entretenimiento mientras se escucha cada fuente. 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ENTERT AINMENT. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para cambiar la visualización. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. BGV -1 (presentación visual de fondo 1) â BGV -2 (presentación visual de fondo 2) â BGP-1 (imagen de fondo 1) âÂÂBGP-2 (imagen de fondo 2) â BGP-3 (imagen de fondo 3) â BGP-4 (imagen de fondo 4) âÂÂSIMPLE-1 (dis- play simple 1) â SIMPLE-2 (display simple 2) â LEVEL METER (medidor de nivel) â VISUALIZER-1 (visualizador 1) â VISUALIZER-2 (visualizador 2) â VISUALIZER-3 (visualizador 3) â SPECTRUM ANAL YZER-1 (analizador de es- pectro 1) â SPECTRUM ANAL YZER-2 (analiza- dor de espectro 2) â MOVIE (pelÃÂcula) â ENT CLOCK (reloj de entretenimiento) # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND. Uso del botón PGM Se pueden utilizar las funciones preprograma- das de cada fuente con PGM en el mando a distancia. % Presione PGM para activar la pausa al seleccionar las siguientes fuentes: ! CD â Reproductor de CD incorporado ! iPod â iP od <CRD4206-A/N>116 Utilización de esta unidad Es 116 Sección 02
Black plate (1 17,1) ! Multi CD â Reproductor de CD múltiple ! USB â Reproductor de audio portátil USB/ memoria USB ! BT Audio â Reproductor de audio Blue- tooth ! DVD â Reproductor de DVD/reproductor de DVD múltiple # P ara desactivar la pausa, vuelva a presionar PGM . % Mantenga pulsado PGM para activar la función BSM al seleccionar el sintonizador como la fuente. Mantenga presionado PGM hasta que se acti- ve la función BSM. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a presionar PGM. % Mantenga pulsado PGM para activar la función BSSM al seleccionar el televisor como la fuente. Mantenga presionado PGM hasta que se acti- ve la función BSSM. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a presionar PGM. <CRD4206-A/N>117 Utilización de esta unidad Es 117 Sección Español 02
Black plate (1 18,1) Adaptador USB Funciones básicas Se puede utilizar esta unidad para contr olar un adaptador USB, que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del adaptador USB. Esta sección proporciona información acerca de las funciones del reproductor de audio por- tátil USB/memoria USB con esta unidad que difieren de las descritas en el manual de ins- trucciones del adaptador de USB. ! Es posible que la unidad no funcione de manera óptima según el reproductor de audio portátil USB/memoria USB conec- tado. îÂÂî î î î 1 Indicador WMA/MP3/AAC Muestra el tipo de fichero que se está repro- duciendo actualmente. 2 Indicador del número de carpeta 3 Indicador de número de pista 4 Indicador de tiempo de reproducción 5 Indicador de la velocidad de grabación 1 Presione SOURCE para seleccionar USB. 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una carpeta. # No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un fichero de audio comprimido grabado en ella. # P ara volver a la carpeta 01 (RAÃÂZ), mantenga presionado BAND . Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÃÂZ) no contiene ficheros, la reproducción co- menzará en la carpeta 02. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otro fichero de audio comprimido, presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Selección directa de un fichero de audio en la carpeta actual Es básicamente la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. P ara obtener más información sobre el funcio - namiento, consulte Selección dir ecta de una pista en la página 78. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Play mode (repetición de reproducción) â Random mode (reproducción aleatoria) â Scan mode (reproducción con exploración) â Pause (pausa) # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND. # Si no se utilizan las funciones en unos 30 se- gundos, el display volverá automáticamente a la visualización normal. <CRD4206-A/N>118 Accesorios disponibles Es 118 Sección 03
Black plate (1 19,1) Función y operación Las operaciones Play mode , Random mode , Scan mode y Pause son básicamente las mis- mas que las del reproductor de CD incorpora- do. Nombre de la función Operación Play mode Consulte Selección de una gama de repetición de repro- ducción en la pá gina 78. P ero las gamas de repeti- ción para la reprodu cción que puede seleccionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora- do. Las gamas de repetición para el reproduc- tor de audio portá til USB/ memoria USB son como se indican a continuación: ! T rack repeat â Sólo re- pite el fichero actual ! Folder repeat â Repite la carpeta actual ! All repeat â Repite todos los ficheros Random mode Consulte Reproducción de las pistas en or den aleatorio en la página 79. Scan mode Consulte Exploración de car- petas y pistas en la página 79. Pause Consulte P ausa de la repro- ducción de un disco en la página 79. Notas ! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cambia a All repeat . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan- ce rápido/retroceso durante la repetición T rack repeat , la gama de repetición cambia a Folder repeat . ! Cuando se selecciona Folder repeat ,n os e puede reproducir una subcarpeta de esa car- peta. ! La reproducción con exploración busca el fi- chero dentro de la gama de repetición selec- cionada. Cuando se utiliza T rack repeat o Folder repeat , el comienzo del cada fichero de la carpeta se reproduce durante alrededor de 10 segundos. Cuando se utiliza All repeat , el comienzo de cada fichero del reproductor de audio portátil USB/memoria USB se repro- duce durante alrededor de 10 segundos. ! Una vez finalizada la exploración, volverá a co- menzar la reproducción normal de los fiche- ros. Visualización de información de texto de un fichero de audio Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 80. ! Si los caracteres grabados en el fichero de audio no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display . Selección de ficheros de la lista de nombres de ficheros Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Selección de pistas de la lista de nom- bres de ficheros en la página 81. <CRD4206-A/N>119 Accesorios disponibles Es 119 Sección Español 03
Black plate (120,1) Reproductor de CD múltiple Funciones básicas Se puede usar esta unidad para controlar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. ! Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los repr oductores de CD múltiple de 50 discos. ! Esta unidad no está diseñada para utilizar las funciones de lista de tÃÂtulos de los discos con un repr oductor de CD múltiple de 50 dis- cos. Consulte Selección de discos de la lista de tÃÂtulos de los discos en la página 123 para obtener información sobr e las funciones de lista de tÃÂtulos de los discos. îÂÂî î 1 Indicador de número de disco 2 Indicador de número de pista 3 Indicador de tiempo de reproducción 1 Presione SOURCE para seleccionar el re- productor de CD múltiple. 2 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el disco que desea escuchar . # T ambién se puede seleccionar un disco, utili- zando los botones 1 a 6 en el mando a distancia. ! P ara los discos 1 a 6, pulse el número del botón correspondiente. ! P ara los discos 7 a 12, mantenga pulsados los números correspondientes, como 1 para el disco 7, hasta que el número del disco aparezca en la pantalla. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. Notas ! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza las funciones preparatorias, se visualiza Ready . ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte el manual de instruccio- nes del reproductor de CD múltiple. ! Si no hay discos en el cargador de CD del re- productor de CD múltiple, se visualiza No Disc . Selección directa de una pista Es básicamente la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. P ara obtener más información sobre el funcio - namiento, consulte Selección dir ecta de una pista en la página 78. Introducción a las funciones avanzadas P uede utilizar Compression (compr esión y DBE) sólo con un reproductor de CD múltiple compatible con ellas. 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: <CRD4206-A/N>120 Accesorios disponibles Es 120 Sección 03
Black plate (121,1) Play mode (repetición de reproducción) â Random mode (reproducción aleatoria) â Scan mode (reproducción con exploración) â Pause (pausa) âÂÂCompression (compresión y DBE) â ITS play mode (repr oducción ITS) â ITS memo (programación ITS) â TitleInput "A" (ingreso de tÃÂtulos de discos) # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND. # Si no se utilizan las funciones exceptuando ITS memo y TitleInput "A" en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización normal. Función y operación Las operaciones Play mode , Random mode , Scan mode , Pause , Compression y TitleInput "A" son básicamente las mismas que las del reproductor de CD incorporado. Nombre de la función Operación Play mode Consulte Selección de una gama de repetición de repro- ducción en la pá gina 78. P ero las gamas de repeti- ción para la reprodu cción que puede seleccionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora- do. Las gamas de repetición para la repro- ducción del reproductor de CD múltiple son como se indican a continuación: ! M-CD repeat â Repite todos los discos que se encuentran en el repro- ductor de CD múltiple ! T rack repeat â Sólo re- pite la pista actual ! Disc repeat â Repite el disco actual Random mode Consulte Reproducción de las pistas en or den aleatorio en la página 79. Scan mode Consulte Exploración de car- petas y pistas en la página 79. Pause Consulte P ausa de la repro- ducción de un disco en la página 79. Compression Consulte Uso de la compre - sión y BMX en la página 79. El reproductor de CD múlti- ple dispone de función DBE (enfatizador dinámico de graves) en lugar de BMX. Los ajustes pueden cam- biarse de la siguiente ma- nera: COMP OFF âÂÂCOMP 1 â COMP 2 âÂÂCOMP OFF â DBE 1 âÂÂDBE 2 ITS play mode Consulte Uso de listas de reproducción ITS en la pági- na siguiente. ITS memo Consulte Uso de listas de reproducción ITS en la pági- na siguiente. TitleInput "A" Consulte Ingreso de tÃÂtulos de discos en la página 123. Notas ! Si se seleccionan otros discos durante la repe- tición de reproducción, la gama de repetición cambia a M-CD repeat . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan- ce rápido/retroceso durante la repetición T rack repeat , la gama de repetición cambia a Disc repeat . ! Una vez finalizada la exploración de pistas o discos, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. ! Al reproducir un disco CD TEXT en un repro- ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT , no se podrá cambiar a TitleInput "A". El tÃÂtulo del disco ya se ha grabado en un disco CD TEXT . <CRD4206-A/N>121 Accesorios disponibles Es 121 Sección Español 03
Black plate (122,1) Uso de listas de reproducción ITS La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproduc- ción de las pistas favoritas incluidas en el car- gador del reproductor de CD múltiple. Después de añadir sus pistas favoritas a la lista de reproducción, puede activar la repro- ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec- cionadas. Creación de una lista de reproducción con la programación ITS P uede utilizar la función ITS para ingresar y re- producir hasta 99 pistas por disco desde hasta 100 discos (incluidos los tÃÂtulos de los discos). (Con reproductores de CD múltiple vendidos antes del CDX-P1250 y del CDX-P650, es posi- ble guardar hasta 24 pistas en la lista de repro - ducción.) 1 Reproduzca el CD que desea progra- mar . P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el CD. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS memo en el menú de funciones. 3 Seleccione la pista deseada pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba para al- macenar la pista que se está reproduciendo actualmente en la lista de reproducción. Se visualiza Memory complete y se agrega la pista actual a la lista de reproducción. 5 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Nota Una vez que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más anti- guos. Reproducción de la lista de reproducción ITS La reproducción ITS le permite escuchar las pistas que ha ingresado en su lista de repro- ducción ITS. Cuando activa la reproducción ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de la lista de reproducción ITS en el reproductor de CD múltiple. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Reproducción de las pistas en or den aleatorio en la página 79. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS play mode en el menú de funcio- nes. 3 Presione MUL TI-CONTROL para activar la reproducción ITS. La reproducción de las pistas de la lista co- mienza en la gama de repetición M-CD repeat o Disc repeat seleccionada con anterioridad. # Si no hay pistas programadas en la gama ac- tual de reproducción ITS, se visualiza ITS empty. # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la reproducción ITS. Borrado de una pista de la lista de reproducción ITS P uede eliminar una pista de la lista de repro- ducción ITS si la función de reproducción ITS está activada. Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al paso 2. Si la reproducción ITS todavÃÂa no está activada, utilice MUL TI-CONTROL . 1 Reproduzca el CD que tiene la pista que desea eliminar de la lista de reproducción ITS y active la reproducción ITS. Consulte Reproducción de la lista de rep roduc- ción ITS en esta página. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS memo en el menú de funciones. <CRD4206-A/N>122 Accesorios disponibles Es 122 Sección 03
Black plate (123,1) 3 Seleccione la pista deseada pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. 4 Presione MUL TI-CONTROL abajo para eliminar la pista de la lista de reproducción ITS. La pista que se está reproduciendo se borra de la lista de reproducción ITS y comienza la reproducción de la próxima pista de la lista. # Si no hay pistas de la lista de reproducción en la gama actual, se visualiza ITS empty y se rea- nuda la reproducción normal. 5 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Borrado de un CD de la lista de reproducción ITS P uede borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, si la función de re- producción ITS está desactivada. 1 Reproduzca el CD que desea borrar . P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el CD. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS memo en el menú de funciones. 3 Presione MUL TI-CONTROL abajo para borrar todas las pistas del CD que se está reproduciendo de la lista de reproducción ITS. T odas las pistas del CD que se está reprodu- ciendo se borran de la lista de reproducción y se visualiza Memory deleted . 4 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos Se pueden ingresar tÃÂtulos de CD y visualizar- los. De esta manera, se puede buscar y selec- cionar con facilidad el disco deseado. Ingreso de tÃÂtulos de discos Utilice la función de ingreso de tÃÂtulos de dis- cos para almacenar hasta 100 tÃÂtulos de CD (con la lista de reproducción ITS) en el repro- ductor de CD múltiple. Cada tÃÂtulo puede tener una longitud de hasta 10 caracteres. P ara obtener más información sobre el funcio - namiento, consulte Ingr eso de tÃÂtulos de discos en la página 80. ! Los tÃÂtulos se conser van en la memoria, aun después de que se retiren los discos del cargador , y se recuperan cuando se vuelven a colocar los discos correspondien- tes. ! Una vez que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. Visualización de los tÃÂtulos de discos P uede visualizar la información de texto en cualquier disco al cual se le haya ingresado un tÃÂtulo de disco. Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 80. Selección de discos de la lista de tÃÂtulos de los discos Esta función le permite ver la lista de los tÃÂtu- los de los discos que se han ingresado en el reproductor de CD múltiple y seleccionar uno de ellos para su reproducción. 1 Presione LIST para cambiar al modo de lista de tÃÂtulos de los discos durante la vi- sualización de reproducción. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el tÃÂtulo del disco deseado. Haga girar el contro l para cambiar el tÃÂtulo del disco y presione para reproducirlo. # T ambién puede cambiar el tÃÂtulo del disco pul- sando MUL TI-CONT ROL arriba o abajo. <CRD4206-A/N>123 Accesorios disponibles Es 123 Sección Español 03
Black plate (124,1) # Cuando reproduzca un disco CD TEXT , presio- ne MUL TI-CONTRO L derecha para visualizar una lista de las pistas en el disco seleccionado. Pre- sione MUL TI-CONTROL izquierda para volver a la lista del disco. # Si no se ha ingresado un tÃÂtulo para un disco, se visualizará No D.Title. # Se visualiza No Disc al lado del número del disco cuando no hay discos en el cargador . Uso de las funciones CD TEXT Estas funciones sólo se pueden usar con un re- productor de CD múltiple compatible con CD TEXT . Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 80. Reproductor de DVD Funciones básicas Se puede utilizar esta unidad para contr olar un reproductor de DVD o un reproductor de DVD múltiple, que se vende por separado. P ara obtener más información sobre el funcio - namiento, consulte el manual de funciona- miento del reproductor DVD o del reproductor de DVD múltiple. Esta sección proporciona in- formación acerca de las funciones de DVD con esta unidad que difieren de las descritas en el manual de instrucciones del reproductor de DVD o del reproductor de DVD múltiple. îÂÂîÂÂîÂÂî î 1 Indicador DVD-V/ VCD/ CD/ MP3/ WMA Muestra el tipo de disco que se está reprodu- ciendo actualmente. 2 Indicador de número de disco Muestra el número de disco que se está repro- duciendo al utilizar el reproductor de DVD múltiple. 3 Indicador de número de TÃÂtulo/Carpeta Muestra el tÃÂtulo (al reproducir vÃÂdeo DVD) o la carpeta (al reproducir audio comprimido) de la selección que se está reproduciendo ac- tualmente. 4 Indicador de número de capÃÂtulo/pista Muestra el capÃÂtulo (al reproducir un vÃÂdeo DVD) o la pista (al reproducir un vÃÂdeo CD, CD o audio comprimido) que se está reproducien- do actualmente. 5 Indicador de tiempo de reproducción 1 Presione SOURCE para seleccionar el re- productor de DVD o el de DVD múltiple. <CRD4206-A/N>124 Accesorios disponibles Es 124 Sección 03
Black plate (125,1) 2 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otro capÃÂtulo/pista, presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Selección de un disco ! Se puede utilizar esta función sólo si un re- productor de DVD múltiple está conectado a esta unidad. % Presione cualquiera de los botones 1 a 6 para seleccionar el disco deseado. Selección de una carpeta ! P uede utilizar esta función sólo cuando hay conectado a esta unidad, un reproduc- tor de DVD que corresponde a la reproduc- ción de audio comprimido. % Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una carpeta. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Durante la reproducción de un vÃÂdeo DVD o un vÃÂdeo CD Play mode (repetición de reproducción) â Pause (pausa) Durante la reproducción de un CD Play mode (repetición de reproducción) â Random mode (reproducción aleatoria) â Scan mode (reproducción con exploración) â Pause (pausa) âÂÂITS play mode (reproducción ITS) â ITS memo (ingreso ITS) â TitleInput "A" (ingreso de tÃÂtulos de discos) Durante la reproducción de audio compri- mido Play mode (repetición de reproducción) â Random mode (reproducción aleatoria) â Scan mode (reproducción con exploración) â Pause (pausa) # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND. Función y operación Las operaciones Play mode , Random mode , Scan mode , Pause y TitleInput "A" son bási- camente las mismas que las del reproductor de CD incorporado. T ambién, las operaciones ITS play mode y ITS memo son básicamente las mismas que las del reproductor de CD múltiple. <CRD4206-A/N>125 Accesorios disponibles Es 125 Sección Español 03
Black plate (126,1) Nombre de la función Operación Play mode Consulte Selección de una gama de repetición de repro- ducción en la pá gina 78. P ero la gama de repetición de reproducción que puede seleccionar varÃÂa según el tipo de disco o sistema. Las gamas de repetición para la reproducción del repro - ductor de DVD/reproductor de DVD mú ltiple son como se indican a contin uación: Durante la reproducción PBC de un vÃÂdeo CD, no se puede utilizar esta funció n. ! Disc repeat â Repite el disco actual ! Folder repeat â Repite la carpeta actual ! Title repeat â Sólo re- pite el tÃÂtulo actual ! Chapter repeat â Sólo repite el capÃÂtulo actual ! T rack repeat â Sólo re- pite la pista actual Random mode Consulte Reproducción de las pistas en or den aleatorio en la página 79. Scan mode Consulte Exploración de car- petas y pistas en la página 79. Pause Consulte P ausa de la repro- ducción de un disco en la página 79. ITS play mode Consulte Uso de listas de reproducción ITS en la pági- na 122. ITS memo Consulte Uso de listas de reproducción ITS en la pági- na 122. TitleInput "A" Consulte Ingreso de tÃÂtulos de discos en la página 80. Notas ! Si se seleccionan otros discos durante la repe- tición de reproducción, la gama de repetición cambia a Disc repeat . ! Durante la reproducción de un vÃÂdeo CD o un CD, si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición T rack repeat , la gama de repetición cambia a Disc repeat . ! Durante la reproducción de audio comprimi- do, si se selecciona otra carpeta durante la re- petición de reproducción, la gama de repetición para la reproducción cambia a Disc repeat . ! Durante la reproducción de audio comprimi- do, si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante T rack repeat , la gama de repetición de repro- ducción cambia a Folder repeat. ! T ambién se puede conectar a esta unidad un reproductor de DVD múltiple con funciones ITS y funciones de tÃÂtulos de discos. En este caso, pueden controlarse ITS play mode , ITS memo y el ingreso de tÃÂtulos de discos. ! La función ITS de un reproductor de DVD es li- geramente diferente de la reproducción ITS con un reproductor de CD múltiple. En el caso del reproductor de DVD múltiple, la reproduc- ción ITS sólo se puede utilizar al reproducir CD. P ara obtener más información, consulte Uso de listas de reproducción ITS en la página 122. <CRD4206-A/N>126 Accesorios disponibles Es 126 Sección 03
Black plate (127,1) Sintonizador de TV Funciones básicas Se puede utilizar esta unidad para contr olar un sintonizador de TV , que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de TV . Esta sección proporciona información acerca de las funciones de TV con esta unidad que difieren de las descritas en el manual de instrucciones del sintonizador de TV . îÂÂî î 1 Indicador de banda 2 Indicador del número de presintonÃÂa 3 Indicador de canal 1 Presione SOURCE para seleccionar el TV . 2 Presione BAND para seleccionar una banda. P ulse BAND hasta que visualice la banda de- seada: TV -1 o TV -2 . 3 Para utilizar la sintonización manual, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha. 4 Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga presionado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha du- rante aproximadamente un segundo y luego suelte el control. El sintonizador explorará los canales hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda presionando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. # Si mantiene presionado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, podrá saltar los canales. La sintonización por búsqueda comienza inmediata- mente después de que suelte MUL TI-CONT ROL . Almacenamiento y recuperación de emisoras Se pueden almacenar con facilidad hasta 12 emisoras para recuperarlas posteriormente. ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 24 emisoras, 12 por cada una de las dos bandas de TV . 1 Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria presione LIST. 2 Utilice el MUL TI-CONTROL para almace- nar la emisora seleccionada en la memoria. Haga girar el contro l para cambiar el número de presintonÃÂa, mantenga pulsado para alma- cenarlo. El número de presintonÃÂa que ha seleccionado parpadeará y permanecerá encendido. La emi- sora seleccionada se ha almacenado en la memoria. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar la emisora y pulse para seleccionarl a. # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción normal. Uso del mando a distancia T ambién se pueden almacenar y recuperar las emisoras asignadas a los botones de ajuste de presintonÃÂas P .CH 1 a P .CH 6 utilizando el mando a distancia. <CRD4206-A/N>127 Accesorios disponibles Es 127 Sección Español 03
Black plate (128,1) % Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto- nÃÂas 1 a 6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonÃÂa deje de des- tellar . El número seleccionado destellará en el indi- cador del número de presintonÃÂa y quedará ilu- minado. La emisora seleccionada se ha almacenado en la memoria. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonÃÂas, la emisora se recu- perará de la memoria. # T ambién se pueden recuperar las emisoras asignadas a los números de ajuste de presinto- nÃÂas presionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo durante la visualización de canales. Almacenamiento consecutivo de las emisoras con las señales más fuertes 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display. 2 Utilice MUL TI-CONTROL y seleccione FUNCTION para visualizar BSSM. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la función BSSM. Se visualiza Searching. Mientras se visualiza Searching , las 12 emisoras más fuertes se al- macenarán en orden ascendente desde el canal más bajo. Una vez finalizada la opera- ción, aparecerá la lista de canales presintoni- zados. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . 4 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar la emisora y pulse para seleccionarl a. # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # P ara volver a la visualización del canal, pulse BAND . # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción normal. Nota Al almacenar emisoras con la función BSSM, se pueden reemplazar las emisoras que se almace- naron con P .CH 1 a P .CH12 . <CRD4206-A/N>128 Accesorios disponibles Es 128 Sección 03
Black plate (129,1) Solución de problemas SÃÂntoma Causa Acción El iP od no fun- ciona correcta- mente. Los cables están conectados inco- rrectamente. Desconecte el cable del iP od. Una vez que aparezca el menú principal del iP od, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iP od. Para com prender los mensajes de error Cuando contacte con su concesionario o con el ser vicio técnico P ioneer más cercano, ase- gúrese de anotar el mensaje de error . Reproductor de CD incorporado Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema eléctri- co o mecánico Cambie la llave de encendido del automóvil, o cam- bie a una fuente di- ferente, y después vuelva a activar el reproductor de CD. ERROR-15 El disco inser- tado no contiene datos Reemplace el disco. ERROR-22, 23 No se puede re- producir el for- mato del CD Reemplace el disco. No Audio El disco que se ha colocado no contiene ficheros que se puedan reproducir Reemplace el disco. PROTECT T odos los fiche- ros del disco están protegidos con DRM Reemplace el disco. TRK SKIPPED El disco que se ha colocado con- tiene ficheros WMA protegidos con DRM Reemplace el disco. iPod Mensaje Causa Acción ERROR-11 F alla de comuni- cación Desconecte el cable del iP od. Una vez que aparezca el menú principal del iP od, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iP od. ERROR-21 V ersión de iP od antigua Actualice la ver- sión del iP od. ERROR-30 F alla del iP od Reinicie el iP od. ERROR-A0 El iP od no está cargado pero funciona correc- tamente Compruebe si el cable de conexión del iP od está corto- circuitado (p. ej., no queda pillado entre objetos metá- licos). Una vez comprobado, acti- ve la llave de en- cendido o desconecte el iP od y conéctelo de nuevo. No Songs No hay cancio- nes T ransfiera cancio- nes al iP od. STOP No hay cancio- nes en la lista ac- tual Seleccione una lista que contenga canciones. Bluetooth audio/teléfono Mensaje Causa Acción ERROR-10 La unidad Blue- tooth incorpora- da encontró un error Gire la llave de con- tacto a la pos ición OFF (apagado) y ON (encendido). ERROR-80 La unidad FLASH ROM incorpora- da encontró un error Gire la llave de con- tacto a la pos ición OFF (apagado) y ON (encendido). <CRD4206-A/N>129 Información adicional Es 129 Apéndice Español
Black plate (130,1) Pautas para el manejo de discos y del reproductor ! Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos. ! Utilice sólo discos convencionales y com- pletamente circulares. No use discos con formas irregulares. ! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice un adaptador cuando reproduzca un CD de 8 cm. ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! No use discos trizados, con picaduras, de- formados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor . ! No es posible reproducir discos CD-R/CD - RW no finalizados. ! No toque la super ficie grabada de los dis- cos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice. ! Evite dejar discos en ambientes excesiva- mente calientes o expuestos a la luz solar directa. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- tancias quÃÂmicas en la super ficie de los discos. ! P ara limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera. ! La condensación puede afectar temporal- mente el rendimiento del reproductor . Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora. Ade- más, si los discos tienen humedad, séque- los con un paño suave. ! P uede ocurrir que no sea posible reprodu- cir algunos discos debido a sus caracterÃÂs- ticas, formato, aplicación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almace- namiento u otras causas. ! Dependiendo del entorno en que se grabó la información de texto, puede que no se vi- sualice correctamente. ! Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco. ! Lea las advertencias impresas que vienen con los discos antes de usarlos. Discos dobles ! Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen CD grabable de audio en una cara y DVD grabable de vÃÂdeo en la otra cara. ! Debido a que la cara CD de los discos do- bles no es fÃÂsicamente compatible con el estándar CD general, es posible que no se pueda reproducir la cara CD en esta uni- dad. ! La carga y expulsión frecuente de un disco doble puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras graves pueden produ- cir problemas de reproducción en esta uni- dad. En algunos casos, un disco doble pueden atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. P ara evitarlo, reco - mendamos que no utilice un disco doble en esta unidad. ! Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre los discos dobles. Archivos de audio comprimidos ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correcta- mente los nombres de álbumes y demás in- formación de texto. <CRD4206-A/N>130 Información adicional Es 130 Apéndice
Black plate (131,1) ! Según el sof tware (o la versión del sof twa- re) utilizado para codificar los ficheros de audio, es posible que esta unidad no fun- cione correctamente. ! Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros WMA/AAC codificados con datos de ima- gen. ! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis- temas de archivo Romeo y Joliet son com- patibles con este reproductor . ! Es posible la reproducción multi-sesión. ! Los ficheros de audio comprimidos no son compatibles con la transferencia de datos en formato P acket W rite. ! Se pueden visualizar sólo 64 caracteres desde el principio como nombre de fichero (incluida la extensión, como .wma, .mp3, .m4a o .wav) o nombre de carpeta. ! La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden cambiar , depen- diendo del programa de codificación o es- critura. ! Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las can- ciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproducirán con una breve pausa entre canciones. ! Las extensiones de fichero como .wma, .mp3, .m4a o .wav se deben utilizar adecua- damente. Ejemplo de una jerarquÃÂa : Carpeta : Archivo de audio comprimido 1 2 3 4 5 6 Niv e l 1 Niv e l 2 Niv e l 3 Niv e l 4 ! Esta unidad asigna los números de carpe- tas. El usuario no puede asignarlos. ! Se permite una jerarquÃÂa de carpetas de hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar- quÃÂa práctica de carpetas es de menos de dos niveles. ! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en un disco. Compatibilidad con audio comprimido WMA ! F ormato compatible: WMA codificado con Windows Media Player V er . 7, 7.1, 8, 9 o 10 ! V elocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) ! F recuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! V elocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para énfasis) ! V ersiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 V ersión 2.x tiene prioridad sobre la V ersión 1.x.) ! Lista de reproducción M3u: No ! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No <CRD4206-A/N>131 Información adicional Es 131 Apéndice Español
Black plate (132,1) AAC ! F ormato compatible: AAC codificados con iT unes î versión 6.0.5 y anteriores ! F recuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48 kHz ! V elocidad de transmisión: 16 kbps a 320 kbps ! Apple Lossless: No WA V ! F ormato compatible: Lineal PCM (LPCM), MS ADPCM ! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM) Acerca del manejo del iPod PRECAUCIÃÂN ! P ioneer no asume responsabilidades por la pérdida de datos en el iP od, incluso si la pérdi- da ocurre durante el uso de esta unidad. ! No deje el reproductor el iP od expuesto a la luz solar directa durante un largo periodo de tiempo. La exposición prolongada a la luz solar puede causar un fallo de funcionamien- to del iP od como consecuencia de las altas temperaturas generadas. ! No deje el iP od en cualquier lugar expuesto a una temperatura elevada. ! Fije bien el iP od cuando conduzca. No deje caer el iP od al piso, ya que puede quedar atas- cado debajo del freno o del acelerador . Consulte los manuales del iP od para obtener mayores detalles. Acerca de los ajustes del iPod ! No se puede utilizar el Ecualizador del iP od en los productos P ioneer . Recomendamos que desactive el Ecualizador del iP od antes de conectar el iP od a esta unidad. ! Al usar esta unidad no se puede desactivar la Repetición del iP od. Incluso si la desacti- va, la Repetición cambiará automáticamen- te a T odos cuando conecte el iP od a esta unidad. <CRD4206-A/N>132 Información adicional Es 132 Apéndice
Black plate (133,1) Especificaciones Generales F uente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per- misible) Sistema de conexión a tierr a ..................................................... Tipo negativo Consumo máximo de corriente ..................................................... 10,0 A Dimensiones (An àAl àPr): DIN Bastidor .................... 1 7 8 à5 0 à1 6 5 m m Cara anterior .......... 1 8 8 à5 8 à1 6 m m D Bastidor .................... 1 7 8 à5 0 à1 6 5 m m Cara anterior .......... 1 7 0 à4 5 à1 6 m m Pe s o ............................................... 1,68 kg Audio P otencia de salida máxima ..................................................... 5 0 W à4 50 W à2/4 W 70 W à1/2 W (para altavoz de subgra- ves) P otencia de salida continua ..................................................... 2 2 W à4 ( 5 0 a 1 5 00 0 H z , 5% THD, 4 W de carga, ambos canales activados) Impedancia de carga ............. 4 W a8 W ÃÂ4 4 W a8 W ÃÂ2 2 W ÃÂ1 Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe- dancia de salida ....................... 4 V/100 W Ecualizador (Ecualizador gráfico de 7 bandas): F recuenc ia ........................ 50/125/31 5/800/2k/5k/12,5k Hz Ganancia ........................... ñ 1 2 d B Contorno de sonoridad: Bajo ...................................... 3,5 dB (100 Hz), 3 dB (10 kHz) Medio .................................. 1 0 d B (100 Hz), 6,5 dB (10 kHz) Alto ....................................... 1 1 d B (100 Hz), 11 dB (10 kHz) (volumen: âÂÂ30 dB) HPF : F recuenc ia ........................ 50/63/80/100/1 25 Hz P endiente .......................... âÂÂ12 dB/oct Altavoz de subgraves (mono): F recuenc ia ........................ 50/63/80/100/1 25 Hz P endiente .......................... âÂÂ18 dB/oct Ganancia ........................... 6 d B a âÂÂ24 dB Fa s e ...................................... Normal/Inversa Intensificación de graves: Ganancia ........................... 1 2 d B a 0 d B Reproductor de CD Sistema ........................................ Sistema de audio de discos compactos Discos utilizables .................... Disco compacto Formato de la señal: F recuenc ia de muestreo ........................................... 44,1 kHz Número de bits de cuantificac ión ........................................... 1 6 ; lineal CaracterÃÂsticas de la frecuencia ..................................................... 5 H z a 2 0 0 0 0 H z ( ñ 1 d B ) Relación de señal a ruido .... 9 4 d B ( 1 kHz) (red IEC -A) Gama dinámica ........................ 9 2 d B ( 1 kHz) Número de canales ................ 2 (esté reo) Formato de decodificación MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodificación WMA ..................................................... Ve r . 7 , 7.1, 8, 9, 10 (audio 2 canales) (Windows Media Player) Formato de decodificación AAC ..................................................... MPEG -4 AAC (sólo codifica- do con iT unes î ) Formato de señal WA V ......... P C M lineal & MS ADPCM Sintonizador de FM Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad utilizable ........... 8 d B f (0,7 õV/75 W , mono, Señal/ruido: 30 dB) Relación de señal a ruido .... 7 5 d B (red IEC -A) Distorsión .................................... 0 , 3 % ( a 6 5 d B f, 1 kHz, esté- reo) 0,1 % (a 65 dBf , 1 kHz, mono) Respuesta de frecu encia ..... 3 0 H z a 1 5 00 0 H z ( ñ 3 d B ) Separación estéreo ................. 4 5 d B ( a 6 5 d B f, 1 kHz) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ............ 5 3 1 k H z a 1 6 0 2 k H z ( 9 kHz) 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizable ........... 1 8 õ V (Señal /ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido .... 6 5 d B (red IEC -A) Bluetooth V ersión .......................................... Certificada para Bluetooth 1.2 P otencia de salida ................... 4 d B m Máx. (Clase de potencia 2) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. <CRD4206-A/N>133 Información adicional Es 133 Apéndice Español
Black plate (134,1) Agradecemos por você ter adquirido este produto P ioneer . Leia as instruções de operaç ão a seguir para sabe r como operar corretamente o seu m odelo. Ao term inar de ler as instr uções, guarde este manual em um local seg u- ro para r eferência futura. Antes de utilizar este produto Sobre esta unidade 137 Visite o nosso website 138 P roteção da sua unidade contra roubo 138 â Extração do painel frontal 138 â Colocação do painel frontal 139 Reajuste do microprocessador 139 Sobre o modo de demonstração 139 Utilização e cuidados do controle remoto 140 â Instalação da bateria 140 â Utilização do controle remoto 140 F uncionamento desta unidade Introdução aos botões 141 â Unidade principal 141 â Controle remoto 142 Operações básicas 143 â Ligar e desligar 143 â Seleção de uma fonte 143 â Ajuste do volume 143 Sintonizador 144 â Operações básicas 144 â Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória 144 â Introdução às operações avançadas 145 â Armazenamento das freqüências mais fortes de transmissão 145 â Sintonia em sinais fortes 145 CD player incorporado 146 â Operações básicas 146 â Seleção direta de uma faixa 148 â Introdução às operações avançadas 148 â Seleção de uma série de reprodução com repetição 148 â Reprodução de faixas em ordem aleatória 149 â P rocura de pastas e faixas 149 â P ausa na reprodução de disco 149 â Utilização de compressão e BMX 149 â Busca a cada 10 faixas no disco ou na pasta atual 149 â Utilização das funções TÃÂtulo de disco 150 â Visualização de informações de texto no disco 150 â Seleção de faixas na lista de tÃÂtulos de faixa 151 â Seleção de faixas da lista de nomes de arquivo 151 Reprodução de músicas no iPod 152 â Operações básicas 152 â P rocura de uma música 153 â Visualização de informações de texto no iPod 153 â Introdução às operações avançadas 154 â Repetição da reprodução 154 â Reprodução de músicas em uma ordem aleatória (shuffle) 154 â Reprodução de todas as músicas em uma ordem aleatória (Shuffle todas) 154 â P ausa de uma música 155 â Alteração da velocidade do audiobook 155 ÃÂudio Bluetooth 155 â Operações básicas 155 â Ajuste do áudio player Bluetooth 156 â Introdução às operações avançadas 156 â Conexão de um áudio player Bluetooth 157 â Desconexão de um áudio player Bluetooth 157 â Conexão do áudio player Bluetooth mais recentemente conectado 157 â Reprodução de músicas no seu áudio player Bluetooth 157 â Como parar a reprodução 158 â P ausa de uma música 158 â Conexão automática a um áudio player Bluetooth 158 <CRD4206-A/N>134 Conteúdo Ptbr 134
Black plate (135,1) â Visualização de endereços BD (Dispositivo Bluetooth) 158 T elefone Bluetooth 159 â Operações básicas 159 â Sobre a fonte T elefone 160 â Configuração de chamadas viva- voz 160 â Como fazer uma chamada 161 â Como receber uma chamada 161 â Introdução às operações avançadas 162 â Conexão de um telefone celular 163 â Desconexão de um telefone celular 164 â Registro de um telefone celular conectado 164 â Exclusão de um telefone registrado 165 â Conexão a um telefone celular registrado 165 â Utilização da Agenda de telefones 166 â Utilização do histórico de chamadas 170 â Atribuição de números programados 171 â Como fazer uma chamada através da introdução de um número de telefone 171 â Como apagar a memória 171 â Ajuste da recusa automática 172 â Ajuste do atendimento automático 172 â Alteração do toque 173 â Cancelamento de eco e redução de ruÃÂdo 173 â Visualização de endereços BD (Dispositivo Bluetooth) 173 â Selecionando a tela de chamadas 173 Ajustes de áudio 174 â Introdução aos ajustes de áudio 174 â Utilização do ajuste do balanço 174 â Utilização do equalizador 175 â Ajuste da sonoridade 176 â Utilização da saÃÂda do alto-falante de graves secundário 176 â Intensificação de graves 177 â Utilização do filtro de alta freqüência 177 â Ajuste de nÃÂveis de fonte 178 Ajustes iniciais 178 â Definição dos ajustes iniciais 178 â Seleção do idioma do display 179 â Definição da data 179 â Ajuste da hora 179 â Ajuste do passo de sintonia FM 180 â Ajuste do passo de sintonia AM 180 â Ativação do som de advertência 180 â Ativação da abertura automática da face 180 â Ativação do ajuste auxiliar 180 â Ativação do ajuste do redutor de luz 181 â Ajuste do brilho 181 â Ajuste da saÃÂda traseira e do controlador do alto-falante de graves secundário 181 â Ativação de emudecimento/atenuação do som 181 â Ativação do modo de demonstração de recursos 182 â Ativação do modo de demonstração de retrocesso 182 â Ativação da rolagem contÃÂnua 182 â Ativação da fonte BT Audio 182 â Introdução do código PIN para conexão sem fio Bluetooth 183 â Edição do nome de dispositivo 183 â Visualização da versão do sistema para reparos 183 â Reajuste do módulo de tecnologia sem fio Bluetooth 184 Outras funções 184 â Utilização da fonte AUX 184 â Ativação ou desativação do display de hora 185 <CRD4206-A/N>135 Ptbr 135 P ortu guês (B) Conteúdo
Black plate (136,1) â Utilização de diferentes visualizações de entretenimento 185 â Utilização do botão PGM 185 Acessórios disponÃÂveis Adaptador USB 187 â Operações básicas 187 â Seleção de um arquivo de áudio diretamente na pasta atual 187 â Introdução às operações avançadas 187 â Exibição de informações de texto de um arquivo de áudio 188 â Seleção de arquivos na lista de nomes de arquivo 188 Multi-CD player 189 â Operações básicas 189 â Seleção direta de uma faixa 189 â Introdução às operações avançadas 189 â Utilização de listas de reprodução ITS 190 â Utilização das funções TÃÂtulo de disco 192 â Utilização das funções CD TEXT 192 DVD player 193 â Operações básicas 193 â Seleção de um disco 193 â Seleção de uma pasta 193 â Introdução às operações avançadas 193 Sintonizador de TV 195 â Operações básicas 195 â Armazenamento e chamada das emissoras da memória 196 â Armazenamento seqüencial das emissoras mais fortes 196 Informações adicionais Solução de problemas 198 Compreensão das mensagens de erro 198 T ratamento das diretrizes dos discos e do player 199 Discos duais 199 Arquivos de áudio compactados 199 â Exemplo de uma hierarquia 200 â Compatibilidade com compressão de áudio 200 Sobre como manusear o iP od 201 â Sobre os ajustes do iP od 201 Especificações 202 <CRD4206-A/N>136 Conteúdo Ptbr 136
Black plate (137,1) Sobre esta unidade CUIDADO ! Não permita que esta unidade entre em con- tato com lÃÂquidos. Há risco de choque elétri- co. Além disso, o contato com lÃÂquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento desta unidade. ! Mantenha este manual acessÃÂvel como refe- rência para os procedimentos de operação e precauções. ! Deixe sempre o volume baixo para que possa ouvir os sons do tráfego. ! P roteja esta unidade contra umidade. ! Se a bateria do carro estiver desconectada ou descarregada, a memória programada será apagada e deverá ser reprogramada. ! Se esta unidade não funcionar corretamente, entre em contato com o revendedor ou a cen- tral de ser viços autorizados da Pioneer mais próxima. Sobre o WMA O logotipo Windows Media ⢠impresso na caixa indica que esta unidade pode reproduzir dados WMA. WMA é a forma abreviada de ÃÂudio do Windows Media e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corpo ration . Os dados de WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior . Windows Media e o logotipo do Windows são marcas comerciais ou registradas da Microsoft Corpo ration nos Estados Unidos e/ /ou em outros paÃÂses. ! Esta unidade pode não operar correta- mente dependendo do aplicativo utilizado para codificar arquivos WMA. Sobre MP3 O fornecimento deste produto dá o direito a apenas uma licença para uso particular e não comercial, e não dá o direito a uma licença nem implica qualquer direito de uso deste pro - duto em qualquer transmissão em tempo real (terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) comercial (ou seja, que gere recei- ta), transmissão/reprodução via Internet, intra- nets e/ou outras redes ou em outros sistemas de distribuição de conteúdo eletrônico, como aplicativos de áudio pago ou áudio por de- manda. ànecessária uma licença indepen- dente para tal uso. P ara obter detalhes, visite http://www .mp3licensing.com. Sobre o AAC AAC é a forma abreviada de Codificação de áudio avançado e refere-se a um padrão de tecnologia de compressão de áudio utilizado com MPEG 2 e MPEG 4. Vários aplicativos podem ser utilizados para codificar arquivos AAC, mas os formatos e as extensões dos arquivos serão diferentes de- pendendo do aplicativo que é utilizado para codificação. Esta unidade reproduz arquivos AAC codifica- dos pelo iT unes î versão 6.0.5 e anterior . iT unes é uma marca comercial da Apple Com- puter , Inc., registrada nos Estados Unidos e em outros paÃÂses. Sobre o Bluetooth <CRD4206-A/N>137 Antes de utilizar este produto Ptbr 137 Seção P ortu guês (B) 01
Black plate (138,1) Bluetooth é uma tecnologia de conectividade sem fio de rádio de curto-alcance desenvolvi- da para substituir cabos em celulares, PDAs portáteis e outros dispositivos. O Bluetooth opera em uma faixa de freqüência de 2,4 GHz e transmite voz e dados em uma velocidade de até 1 megabit por segundo. O Bluetooth foi lançado por um grupo de interesse especial (SIG) reunindo a Ericsson Inc., a Intel Corp., a Nokia Corp., a T oshiba e a IBM em 1998, e atualmente está sendo desenvolvido por quase duas mil empresas em todo o mundo. ! A palavra e os logotipos Bluetooth são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qual- quer uso dessas marcas pela Pioneer Corporation é feito sob licença. Outras marcas comerciais e marcas registradas pertencem a seus respectivos proprietá- rios. Compatibilidade com iPod î Esta unidade pode controlar e reproduzir mú- sicas em um iPod. ! iP od é uma marca comercial da Apple Computer , Inc., registrada nos Estados Uni- dos e em outros paÃÂses. ! Esta unidade oferece suporte apenas a um iP od com conector Dock. ! Não oferece suporte a versões de software anteriores àatualização do iP od de 2004- -10-20. P ara saber quais são as versões su- portadas, consulte o revendedor mais próximo da Pioneer . ! As operações podem variar dependendo da versão de sof tware do iP od. Visite o nosso website Visite-nos no seguinte site: ! Oferecemos as últimas informações sobre a Pioneer Corporation em nosso site da W eb. Proteção da sua unidade contra roubo O painel frontal pode ser extraÃÂdo para deter o roubo. ! Se, após desligar a ignição, o painel frontal não for extraÃÂdo da unidade principal den- tro de cinco segundos, um som de adver- tência será emitido e o painel frontal será aberto. ! V ocê pode desativar o som de advertência. Consulte Ativação do som de advertência na página 180. ! V ocê pode desativar a abertura automática da face. Consulte A tivação da abertura auto- mática da face na página 180. Importante ! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu- seie-o com cuidado. ! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex- cessivos. ! Mantenha o painel frontal distante da luz dire- ta do sol e não o exponha a temperaturas altas. ! Alguns segundos após a ignição ser ligada ou desligada, o painel frontal se moverá automa- ticamente. Quando isso ocorre, seus dedos podem ficar presos no painel, sendo assim, mantenha suas mãos distantes. Extração do painel frontal 1 Pressione e segure OPEN para abrir o painel frontal. <CRD4206-A/N>138 Antes de utilizar este produto Ptbr 138 Seção 01
Black plate (139,1) 2 Deslize e extraia o painel frontal em sua direção. Cuidado para não segurá-lo com muita força ou deixá-lo cair e impeça o seu contato com água ou outros lÃÂquidos para evitar danos per- manentes. 3 Coloque o painel frontal na caixa prote- tora fornecida para mantê-lo em seguran- ça. Colocação do painel frontal 1 V erifique se a tampa inter na está fecha- da. 2 Recoloque o painel frontal acoplando-o em sua base. Reajuste do microprocessador O microprocessador deve ser reajustado sob as seguintes condições: ! Antes de utilizar esta unidade pela primeira vez após a instalação ! Se a unidade parar de funcionar correta- mente ! Quando mensagens estranhas ou incorre- tas forem visualizadas no display % Pressione RESET com a ponta de uma caneta ou outro instrumento pontiagudo. Botão RESET Sobre o modo de demonstração Esta unidade possui dois modos de demons- tração. Um é o modo de demonstração de re- trocesso e o outro é o modo de demonstração de recursos. Importante O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade deve ser conectado a um terminal acoplado às operações de ativação/desativação da chave de ignição. Do contrário, a bateria do veÃÂculo pode descarregar . Modo de demonstração de retrocesso Se você não executar uma operação em apro - ximadamente 30 segundos, as indic ações na tela começarão a retroceder e continuarão re- trocedendo a cada 10 segundos. Quando esta unidade estiver desligada enquanto a chave de ignição estiver defini da a ACC ou ON, pres- sionar BAND cancelará o modo de demons- tração de retrocesso. Pressione BAND novamente para iniciar o modo de demonstra- ção de retrocesso. <CRD4206-A/N>139 Antes de utilizar este produto Ptbr 139 Seção P ortu guês (B) 01
Black plate (140,1) Modo de demonstração de recursos Quando esta unidade estiver desligada e en- quanto a chave de igniç ão estiver na posição ACC ou ON, o modo de demonstração de re- cursos será automaticamente iniciado. Pres- sionar DISPLA Y durante a operação de demonstração de recursos cancelará o modo de demonstração de recursos. P ressione DISPLA Y novamente para iniciar o modo de demonstração de recursos. Lembre-se de que se o modo de demonstração de recursos con- tinuar funcionando com o motor do carro des- ligado, a bateria poderá descarregar . Utilização e cuid ados do controle remoto Instalação da bateria Deslize para fora a bandeja localizada na parte posterior do contro le remoto e insira a bateria com os pólos positivo ( ) e negativo ( âÂÂ) apontando para a direção apropriada. ! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que se projeta da bandeja. ADVERTÃÂNCIA Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente um médico. CUIDADO ! Utilize apenas uma bateria de lÃÂtio CR2025 (3 V) . ! Remova a bateria se não for utilizar o controle remoto por um mês ou mais. ! Se a bateria for substituÃÂda incorretamente, haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas por uma do mesmo tipo ou equivalente. ! Não manuseie a bateria com ferramentas me- tálicas. ! Não armazene a bateria com materiais metáli- cos. ! Em caso de vazamento da bateria, limpe com- pletamente o controle remoto e instale uma nova bateria. ! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de estar em conformidade com as regulamenta- ções governamentais ou com as normas das instituições públicas do meio ambiente que se aplicam ao seu paÃÂs/região. Utilização do controle remoto Aponte o controle remoto para a direção do painel frontal para operá-lo. ! O controle remoto poderá não funcionar corretamente se ficar exposto àluz direta do sol. Importante ! Não deixe o controle remoto exposto a tempe- raturas altas ou àluz direta do sol. ! Não deixe o controle remoto cair no chão, onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador . <CRD4206-A/N>140 Antes de utilizar este produto Ptbr 140 Seção 01
Black plate (141,1) Introdução aos botões Unidade principal 1 Botão SOURCE Esta unidade será ligada ao selecionar uma fonte. P ressione para percorrer todas as fon- tes disponÃÂveis. 2 MUL TI-CONTROL Mova para enviar comandos de sintonia por busca manual, avanço rápido, retrocesso e busca por faixa. T ambém utilizado para con- trolar funções. Gire para aumentar ou diminuir o volume. 3 Botão EJECT P ressione para ejetar um CD do CD player incorporado. P ressione e segure para abrir ou fechar o painel frontal. 4 Botão RESET P ressione para reajustar o microprocessa- dor . 5 Botão CLOCK P ressione para alterar para o display de hora. 6 Botão DISPLA Y P ressione para selecionar diferentes dis- plays. 7 Botão EQ P ressione para selecionar várias cur vas do equalizador . 8 Botão A TT P ressione para diminuir rapidamente o nÃÂvel de volume, em aproximadamente 90%. P ressione novamente para retornar ao nÃÂvel de volume original. 9 Botão LIST P ressione para visualizar a lista de tÃÂtulos de disco, lista de tÃÂtulos de faixa, lista de pas- tas, lista de arquivos ou lista de canais pro- gramados dependendo da fonte. a Botão PHONE P ressione para selecionar o telefone como a fonte. Quando a fonte T elefone está em fun- cionamento, pressione para finalizar uma chamada, recusar uma chamada ou cance- lar a realização de uma chamada. b Botão BAND P ressione para selecionar entre três bandas FM e uma banda AM e para cancelar o modo de controle das funções. îÂÂî î îÂÂî î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î <CRD4206-A/N>141 Funcionamento desta unidade Ptbr 141 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (142,1) Controle remoto A operação é a mesma que ao utilizar os bo- tões na unidade principal. c Botões VOLUME P ressione para aumentar ou diminuir o vo- lume. d Botão FUNCTION P ressione para selecionar as funções. e Joystick Mova para enviar comandos de sintonia por busca manual, avanço rápido, retrocesso e busca por faixa. T ambém utilizado para con- trolar funções. As funções são as mesmas de MUL TI-CONTROL , exceto o controle de vo - lume. P ressione para visualizar a lista de tÃÂtulos de disco, lista de tÃÂtulos de faixa, lista de pas- tas, lista de arquivos ou lista de canais pro- gramados dependendo da fonte. f Botão DIRECT P ressione para selecionar diretamente a faixa desejada. Quando a fonte T elefone está em funciona- mento, pressione para inserir diretamente um número de telefone. g Botão CLEAR P ressione para cancelar o número inserido, quando de 0 a 9 estiverem sendo utilizados. h Botões 0 a 9 P ressione para selecionar diretamente a faixa desejada, a sinton ia de emissora pro- gramada ou o disco. Os botões de 1 a 6 podem operar a sintonia de emissora pro - gramada do sintonizador ou a busca pelo número do disco do Multi- CD player . i Botão OFF HOOK P ressione para começar a falar ao telefone quando a fonte T elefone estiver em funcio- namento. j Botão ON HOOK Quando a fonte T elefone estiver em funcio- namento, pressione para finalizar ou recu- sar uma chamada. k Botão PGM P ressione para operar as funções pré-pro- gramadas de cada fonte. (Consulte Utiliza- ção do botão PGM na página 185.) l Botão AUDIO P ressione para selecionar vários controles de qualidade sonora. <CRD4206-A/N>142 Funcionamento desta unidade Ptbr 142 Seção 02
Black plate (143,1) Operações básicas Ligar e desligar Como ligar a unidade % Pressione SOURCE para ligar a unidade. Como desligar a unidade % Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade. Seleção de uma fonte V ocê pode selecionar uma fonte que deseja ouvir . P ara alternar para o CD player incorpo - rado, carregue um disco na unidade (consulte a página 146). % Pressione SOURCE para selecionar uma fonte. P ressione SOURCE várias vezes para alternar entre as seguintes fontes: Sintonizador âÂÂT elevisão âÂÂDVD player/ /Multi-DVD player âÂÂCD player incorporado â Multi-CD player â iPodâ USBâ Unidade externa 1 âÂÂUnidade exte rna 2 âÂÂAUX1 â AUX2 âÂÂÃÂudio BT âÂÂT elefone BT Notas ! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não mudará: â Quando não houver uma unidade corres- pondente àfonte selecionada conectada a esta unidade. â Quando não houver um disco ou disque- teira no player . â Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de- sativada (consulte a página 180). â Quando a fonte BT Audio estiver desativa- da (consulte A tivação da fonte BT Audio na página 182). ! AUX1 é definido como ON (ativado) por pa- drão. Desative o AUX1 quando não estiver em uso (consulte A tivação do ajuste auxiliar na pá- gina 180). ! Unidade externa refere-se a um produto P ioneer (por exemplo, um produto que será disponibilizado futuramente) que, embora seja incompatÃÂvel como uma fonte, possibilita o controle das funções básicas por esta uni- dade. Duas unidades externas podem ser con- troladas por esta unidade. Quando duas unidades externas são conectadas, a aloca- ção das mesmas àunidade externa 1 ou àuni- dade externa 2 é automaticamente ajustada por esta unidade. ! Quando o fio condutor azul/branco desta uni- dade é conectado ao terminal de controle do relé da antena automática do veÃÂculo, a ante- na se estende quando a fonte da unidade é li- gada. P ara retrair a antena, desligue a fonte. Ajuste do volume % Utilize MUL TI-CONTROL para ajustar o nÃÂvel do som. <CRD4206-A/N>143 Funcionamento desta unidade Ptbr 143 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (144,1) Sintonizador Operações básicas Importante Se você estiver utilizando esta unidade na Améri- ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin- tonia AM na página 180). îÂÂî î î î 1 Indicador de banda 2 Indicador de estéreo ( 5) Mostra quando a freqüência selecionada está sendo transmitida em estéreo. 3 Indicador LOC Mostra quando a sintonia por busca local está ativada. 4 Indicador de número programado 5 Indicador de freqüência 1 Pressione SOURCE para selecionar o sin- tonizador . 2 Pressione BAND para selecionar uma banda. P ressione BAND até visualizar a banda deseja- da, FM-1, FM-2, FM-3 para FM ou AM. 3 Para sintonia manual, pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. 4 Para sintonia por busca, pressione e se- gure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita por aproximadamente um se- gundo e solte. O sintonizador buscará as freqüências até en- contrar uma transmissão forte o suficiente para boa recepção. # V ocê pode cancelar a sintonia por busca ao pressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. # Se você pressionar e segurar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a di- reita, poderá pular as emissoras. A sintonia por busca começará assim que MUL TI-CONTROL for liberado. Nota Ouvir o rádio AM com o iP od conectado a esta unidade poderá gerar ruÃÂdo. Nesse caso, desco- necte o iP od da unidade e o ruÃÂdo desaparecerá. Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória V ocê pode facilmente armazenar até seis fre- qüências de transmissão a serem chamadas posteriormente da memória. ! Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das três bandas FM, e seis emissoras AM podem ser armazenadas na memória. 1 Ao encontrar uma freqüência que dese- ja armazenar na memória, pressione LIST. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para armaze- nar a freqüência selecionada na memória. Gire para alterar o número programado; pres- sione e segure para armazenar . O número programado que você selecionou piscará e permanec erá aceso. A freqüência da emissora de rádio selecionada terá sido arma- zenada na memória. 3 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar a emissora desejada. Gire para alterar a emissora; pressione para selecionar . # V ocê também pode alterar a emissora ao pres- sionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # Se você não operar a lista em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao normal. <CRD4206-A/N>144 Funcionamento desta unidade Ptbr 144 Seção 02
Black plate (145,1) Utilização do controle remoto % Ao encontrar uma freqüência que dese- ja armazenar na memória, pressione e se- gure um dos botões de sintonia de emissora programada 1 a 6, até o número programado parar de piscar . O número que você pressionou piscará no in- dicador de número programado e permanece- rá aceso. A freqüência da emissora de rádio selecionada terá sido armazenada na memó- ria. Na próxima vez que você pressionar o mesmo botão de sintonia de emissora programada, a freqüência da emissora de rádio será chama- da da memória. # V ocê também pode chamar da memória as freqüências das emissoras de rádio atribuÃÂdas aos números de sintonia de emissora programa- da ao pressionar MUL TI-CONTRO L para cima ou para baixo durante o display de freqüência. Introdução às operações avançadas 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO e ENTERT AINMENT são visualizados no display. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . O nome da função é visualizado no display . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. Gire MUL TI-CONTROL para alternar entre as funções na seguinte ordem: BSM (Memória das melhores emissoras) â Local (Sintonia por busca local) # V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. # P ara retornar ao display de freqüência, pres- sione BAND. # Se você não operar as funções em aproxima- damente 30 segundos, o display retornará auto- maticamente ao normal. Armazenamento das freqüências mais fortes de trans missão A BSM (Memória das melhores emissoras) permite que você armazene automaticamente as seis freqüências mais fortes de transmis- são em 1 a 6 no controle remoto e, uma vez ar- mazenadas, você poderá sintonizar essas freqüências com o toque de um botão. ! O armazenamento das freqüências de transmissão com BSM pode substituir as freqüências de transmissão gravadas utili- zando 1 a 6 no controle remoto. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar BSM no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar BSM. As seis freqüências mais fortes de transmis- são são armazenadas na ordem da intensida- de do sinal. # P ara cancelar o processo de armazenamento, pressione MUL TI-CONTROL novamente. 3 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar a emissora desejada. Gire para alterar a emissora; pressione para selecionar . # V ocê também pode alterar a emissora ao pres- sionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. Sintonia em sinais fortes A sintonia por busca local permite que você sintonize apenas as emissoras de rádio com sinais suficientemente fortes para boa recep- ção. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Local no menu de função. <CRD4206-A/N>145 Funcionamento desta unidade Ptbr 145 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (146,1) 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a sintonia por busca local. # P ara desativar a sintonia por busca local, pressione MUL TI-CONTROL novamente. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para ajustar a sen- sibilidade. Existem quatro nÃÂveis de sensibilidade para FM e dois nÃÂveis para AM: FM: Level 1 âÂÂLevel 2 âÂÂLevel 3 âÂÂLevel 4 AM: Level 1 âÂÂLevel 2 O ajuste Level 4 permite a recepção apenas das emissoras mais fortes, enquanto os ajus- tes inferiores permitem que você receba pro- gressivamente as emissoras mais fracas. CD player inco rporado Operações básicas O CD player incorporado pode reproduzir um CD de áudio (CD -DA) e áudio compactado (WMA/MP3/AAC/WA V) gravado em CD-ROM. (Consulte a página 199 quanto aos arquivos que podem ser reproduzidos.) Leia as precauções sobre os discos e o player na página 199. îÂÂî î î î 1 Indicador WMA/MP3/AAC/W A V Mostra o tipo de arquivo de áudio atualmente sendo reproduzido, quando o áudio compac- tado estiver sendo reproduzido. 2 Indicador de número da pasta Mostra o número da pasta atualmente sendo reproduzida, quando o áudio compactado es- tiver sendo reproduzido. 3 Indicador de número da faixa 4 Indicador de tempo de reprodução 5 Indicador de taxa de bit/freqüência de amos- tragem Mostra a taxa de bit ou a freqüência de amos- tragem da faixa atual (arquivo), quando o áudio compactado estiver sendo reproduzido. ! Ao reproduzir arquivos WMA gravados como VBR (T axa de bit variável), o valor da taxa de bit médio é exibido. ! Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por VBR (T axa de bit variável), VBR será visualizado e não o valor da taxa de bit. 1 Pressione OPEN para abrir o painel frontal. O slot de carregamento de disco aparece. <CRD4206-A/N>146 Funcionamento desta unidade Ptbr 146 Seção 02
Black plate (147,1) Slot de carregamento de disco 2 Insira um CD (CD-ROM) no slot de carre- gamento de disco. O painel frontal é fechado automaticamente e a reprodução se inicia. # Certifique-se de deixar o lado da etiqueta de um disco voltado para cima. # Após um CD (CD-ROM) ter sido inserido, pres- sione SOURCE para selecionar o CD player incor- porado. # V ocê pode ejetar um CD (CD-ROM) ao pres- sionar EJECT. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar uma pasta ao reproduzir um áudio compactado. # Não é possÃÂvel selecionar uma pasta que não contenha um arquivo de áudio compactado gra- vado. # P ara retornar àpasta 01 (ROOT), pressione e segure BAND . No entanto, se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começará com a pasta 02. 4 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. # Se você selecionar Rough search, pressionar e segurar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita permitirá uma busca a cada 10 fai- xas no disco atual (pasta). (Consulte Busca a cada 10 faixas no disco ou na pasta atual na pági- na 149.) 5 Para retroceder ou avançar para uma outra faixa, pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. Notas ! ÃÂs vezes, ocorre um atraso entre o inÃÂcio da reprodução de um disco e o som emitido. Du- rante a leitura, Format read é visualizado. ! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11 for visualizada, consulte Compreensão das mensagens de erro na página 198. ! Ao reproduzir CD -EXTRA ou CDs com modo misto, o áudio compactado e CD-DA podem ser alternados ao pressionar BAND . ! Se você tiver alternado entre áudio compacta- do e CD-DA, a reprodução começará na pri- meira faixa do disco. ! Ao reproduzir arquivos gravados com VBR (T axa de bit variável), o tempo de reprodução decorrido pode não ser visualizado correta- mente. ! Ao reproduzir um áudio compactado, não há som nas operações de avanço rápido ou retro- cesso. ! Quando um disco com CD TEXT é inserido, os tÃÂtulos dos discos e das faixas começam a rolar automaticamente no display . Quando Rolagem contÃÂnua estiver ativada (ON) no ajuste inicial, os tÃÂtulos dos discos e das faixas rolarão continuamente. P ara obter informa- ções sobre a Rolagem contÃÂnua, consulte Ati- vação da rolagem contÃÂnua na página 182. ! A reprodução é realizada seguindo a ordem do número dos arquivos. As pastas que não têm arquivos são puladas. (Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co - meçará com a pasta 02.) ! Se você não conseguir inserir completamente um disco ou se, após inserir um disco, ele não for reproduzido, verifique se o lado da eti- queta está voltado para cima. Pressione EJECT para ejetar o disco e verifique-o quanto a danos antes de inseri-lo novamente. ! Ao abrir o painel frontal, você poderá ejetar o disco ao pressionar e segurar EJECT quando o carregamento ou a ejeção do CD não funcio- nar corretamente. <CRD4206-A/N>147 Funcionamento desta unidade Ptbr 147 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (148,1) Seleção direta de uma faixa Ao utilizar o controle remoto, você pode sele- cionar diretamente uma faixa inserindo o nú- mero da faixa desejado. ! Quando arquivos de áudio estiverem sendo reproduzidos, você poderá selecionar uma faixa na pasta atual. 1 Pressione DIRECT. O número da faixa inserido é visualizado no display . 2 Pressione os botões 0 a 9 para inserir o número da faixa desejado. # V ocê pode cancelar o número inserido ao pressionar CLEAR . 3 Pressione DIRECT. A faixa do número inserido será reproduzida. # Após entrar no modo de introdução de núme- ro, se você não executar uma operação em apro- ximadamente oito segundos, o modo será automaticamente cancelado. Introdução às operações avançadas 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO e ENTERT AINMENT são visualizados no display. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . O nome da função é visualizado no display . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. Gire MUL TI-CONTROL para alternar entre as funções na seguinte ordem: Play mode (Reprodução com repetição) â Random mode (Reprodução aleatória) â Scan mode (Reprodução resumida) âÂÂPause (P ausa) â Compression (Compressão e BMX) â Search mode (Método de busca) â TitleInput "A" (Introdução de tÃÂtulos de disco) # V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. # Ao reproduzir um disco com CD TEXT , você não pode alternar para a exibição da introdução de tÃÂtulos de disco. O tÃÂtulo do disco já terá sido gravado em um disco com CD TEXT . # Ao reproduzir um disco de áudio compactado, você não pode alternar para a exibição da intro- dução de tÃÂtulos de disco. # P ara retornar ao display normal, pressione BAND . # Se você não operar as funções, exceto TitleInput "A" , em aproximadamente 30 segun- dos, o display retornará automaticamente ao nor- mal. Seleção de uma série de reprod ução com repetição A reprodução com repetição reproduz a mesma faixa/pasta na série de reprodução com repetição selecionada. Além disso, a série de repetição determina a série de reprodução aleatória e reprodução re- sumida. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Play mode no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar a série de repetição. ! Disc repeat â Repete todas as faixas ! T rack repeat â Repete apenas a faixa atual ! Folder repeat â Repete a pasta atual # Se você selecionar outra pasta durante a re- produção com repetição, a série de reprodução com repetição mudará para repetição do disco. # Ao reproduzir um CD, executar a busca por faixas ou o avanço/retrocesso rápido cancelará a reprodução com repetição automaticamente. # Ao reproduzir um áudio compactado, execu- tar a busca por faixa ou o avanço/retrocesso rápi- do durante T rack repeat (repetição de faixa), a série de reprodução com repetição mudará para a repetição de pasta. <CRD4206-A/N>148 Funcionamento desta unidade Ptbr 148 Seção 02
Black plate (149,1) # Quando Folder repeat (repetição de pasta) for selecionado, não será possÃÂvel reproduzir uma subpasta dessa pasta. Reprodução de faixas em ordem aleatória A reprodução aleatória reproduz as faixas em uma ordem aleatória dentro da série de repeti- ção selecionada. Consulte Seleção de uma série de rep rodução com repetição na página anterior . 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Random mode no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a reprodução aleatória. As faixas serão reproduzidas em uma ordem aleatória. # P ara desativar a reprodução aleatória, pressio- ne MUL TI-CONTRO L novamente. Procura de pastas e faixas A reprodução resumida procura a música dentro da série de repetição selecionada. Consulte Seleção de uma série de rep rodução com repetição na página anterior . 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Scan mode no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a reprodução resumida. Os primeiros 10 segundos de cada faixa são reproduzidos. 3 Ao encontrar a faixa desejada, pressio- ne MUL TI-CONTROL para desativar a repro- dução resumida. # Se o display retornou automaticamente ao modo de reprodução, selecione Scan mode nova- mente ao utilizar MUL TI-CONT ROL . # Depois que a exploração de um disco (pasta) for concluÃÂda, a reprodução normal das faixas co- meçará novamente. Pausa na repr odução de disco 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Pause no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a pausa. Ocorre uma pausa na reprodução da faixa atual. # P ara desativar a pausa, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Utilização de com pressão e BMX A utilização das funções COMP (Compressão) e BMX permite ajustar a qualidade sonora desta unidade. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Compression no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar o seu ajuste favorito. COMP/BMX OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP/BMX OFF âÂÂBMX 1 âÂÂBMX 2 Busca a cada 10 faixas no disco ou na pasta atual V ocê pode alternar o método de busca entre avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10 faixas. Selecionar Rough search permitirá uma busca a cada 10 faixas. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Search mode no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar Rough search. ! FF/REV â Avanço rápido e retrocesso ! Rough search â Busca a cada 10 faixas # P ara selecionar FF/REV , pressione MUL TI-CONTROL novamente. 3 Pressione BAND para retornar ao dis- play de reprodução. <CRD4206-A/N>149 Funcionamento desta unidade Ptbr 149 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (150,1) 4 Pressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita para fazer a busca a cada 10 faixas em um disco (pasta). # Se o restante do número de faixas for menor que 10, pressionar e segurar MUL TI-CONTROL chamará da memória o primeiro (último). Utilização das funções TÃÂtulo de disco V ocê pode introduzir tÃÂtulos de CD e exibi-los. Na próxima vez que você inserir um CD ao qual introduziu um tÃÂtulo, o tÃÂtulo será visuali- zado. Introdução de tÃÂtulos de disco Utilize o recurso de introdução de tÃÂtulos de disco para armazenar até 48 tÃÂtulos de CD na unidade. Cada tÃÂtulo pode ter até 10 caracte- res. 1 Reproduza o CD ao qual deseja introdu- zir um tÃÂtulo. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar TitleInput "A" no menu de função. 3 Pressione DISPLA Y para selecionar o tipo de caractere desejado. P ressione várias vezes DISPLA Y para alternar entre os seguintes tipos de caracteres: Alfabeto (letra maiúscula), números e sÃÂmbo- los âÂÂAlfabeto (letra minúscula) âÂÂLetras euro- péias, como as que levam acento (por exemplo, á , à, ä, ç) âÂÂNúmeros e sÃÂmbolos 4 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar uma letra do alfabeto. 5 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para mover o cur - sor para a posição de caractere anterior ou seguinte. 6 Mova o cursor para a última posição ao pressionar MUL TI-CONTROL para a direita depois de introduzir o tÃÂtulo. Ao pressionar MUL TI-CONTROL para a direita novamente, o tÃÂtulo introduzido é armazenado na memória. 7 Pressione BAND para retornar ao dis- play de reprodução. Notas ! Os tÃÂtulos permanecerão na memória, mesmo após o disco ter sido removido da unidade, e serão chamados da memória quando o disco for novamente inserido. ! Depois que dados para 48 discos forem arma- zenados na memória, dados para um novo disco sobregravarão os antigos. ! Se você conectar um Multi-CD player , poderá introduzir tÃÂtulos para até 100 discos. ! Quando um Multi-CD player que não oferece suporte às funções TÃÂtulo de disco estiver co- nectado, você não poderá introduzir tÃÂtulos de disco nesta unidade. Visualização de informações de texto no disco % Pressione DISPLA Y para selecionar as informações de texto desej adas. Para CD com tÃÂtulo T empo de reprodução â : TÃÂtulo do disco e tempo de reprodução Para discos com CD TEXT T empo de reprodução â : Nome do artista do disco e : TÃÂtulo da faixa â : Nome do ar- tista do disco e : TÃÂtulo do disco â : TÃÂtulo do disco e : TÃÂtulo da faixa â : Nome do ar- tista da faixa e : TÃÂtulo da faixa â : TÃÂtulo da faixa e tempo de reprodução <CRD4206-A/N>150 Funcionamento desta unidade Ptbr 150 Seção 02
Black plate (151,1) Para discos WMA/MP3/AAC T empo de reprodução â : Nome da pasta e : Nome do arquivo â : Nome do artista e : TÃÂtulo da faixa â : Nome do artista e : TÃÂtulo do álbum â : TÃÂtulo do álbum e : TÃÂ- tulo da faixa â : TÃÂtulo da faixa e tempo de re- produção â : Comentários e tempo de reprodução Para discos WA V T empo de reprodução â : Nome da pasta e : Nome do arquivo Notas ! V ocê pode rolar para a esquerda do tÃÂtulo ao pressionar e segurar DISPLA Y . ! O CD de áudio que contém certas informa- ções, como texto e/ou número, é conhecido por CD TEXT . ! Se não tiverem sido gravadas informações especÃÂficas em um disco, o tÃÂtulo ou nome não será visualizado. ! Dependendo da versão do iT unes î utilizada para gravar arquivos MP3 em um disco, infor- mações de comentários podem não ser visua- lizadas corretamente. ! Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar arquivos WMA, os nomes dos álbuns e outras informações de texto podem não ser visualizados correta- mente. ! A freqüência de amostragem visualizada no display pode ser abreviada. ! Quando Rolagem contÃÂnua estiver ativada (ON) no ajuste inicial, as informações de texto rolarão continuamente no display . Consulte A tivação da r olagem contÃÂnua na página 182. Seleção de faixas na lista de tÃÂtulos de faixa A lista de tÃÂtulos de faixa permite que você veja a lista de tÃÂtulos de faixa em um disco com CD TEXT e selecione um deles para repro - dução. 1 Pressione LIST para alter nar para o modo de lista de tÃÂtulos de faixa. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar o tÃÂtulo da faixa desejado. Gire para alterar o tÃÂtulo da faixa; pressione para reproduzir . # V ocê também pode alterar o tÃÂtulo da faixa ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # Se você não operar a lista em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao normal. Seleção de faixas da lista de nomes de arquivo A lista de nomes de arquivo permite que você veja a lista de nomes de arquivo (ou nomes de pasta) e selecione um deles para reprodução. 1 Pressione LIST para alter nar para o modo de lista de nomes de arquivo. Os nomes de arquivos e pastas são visualiza- dos no display. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar o nome do arquivo desejado (ou nome da pasta). Gire para alterar o nome do arquivo ou da pasta; pressione para reproduzir; pressione para a direita para ver uma lista de arquivos (ou pastas) na pasta selecionada. # V ocê também pode alterar o nome do arquivo ou da pasta ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # P ara retornar àlista anterior (a pasta que está a um nÃÂvel acima), pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda. # Se o número da pasta/arquivo for maior que 100, os últimos 2 dÃÂgitos do número da pasta/ar- quivo serão visualizados. # O número das pastas/arquivos na pasta atual- mente selecionada será indicado àdireita do dis- play . # Se você selecionar uma pasta e ela não tiver pastas nem arquivos, NO FILES será visualizado. <CRD4206-A/N>151 Funcionamento desta unidade Ptbr 151 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (152,1) # Se você não operar a lista em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao normal. Reprodução de músicas no iPod Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um iP od utilizando um cabo (por exemplo, CD - -I200), que é vendido separadamente. î î î 1 Indicador de número da música 2 Indicador de tempo de reprodução 3 T empo da música (barra de progresso) 1 Conecte o iPod a esta unidade. A reprodução iniciar á automaticamente. Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni- dade, PIONEER (ou a marca de seleção ) será exibido no iP od. # Antes de encaixar o conector dock desta uni- dade no iP od, desconecte os fones de ouvido do iP od. # Depois que o iPod for conectado a esta unida- de, pressione SOURCE para selecioná-lo. # Ao remover o iP od desta unidade, ela é desli- gada. 2 Ao reproduzir um Audiobook ou Pod- cast (com capÃÂtulo) no iPod, pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar um capÃÂtulo. 3 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. 4 Para retroceder ou avançar para uma outra música, pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. <CRD4206-A/N>152 Funcionamento desta unidade Ptbr 152 Seção 02
Black plate (153,1) Notas ! Leia as precauções sobre o iPod na página 201. ! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11 for visualizada, consulte Compreensão das mensagens de erro na página 198. ! Encaixe diretamente o conector dock desta unidade no iP od, para que esta unidade fun- cione corretamente. ! Quando a chave de ignição estiver na posição ACC ou ON, e enquanto o iP od estiver conec- tado a esta unidade, a bateria será utilizada. ! Enquanto o iP od estiver conectado a esta uni- dade, ele não poderá ser ligado ou desligado. ! O iPod conectado a esta unidade é desligado dois minutos após a chave de ignição ser co- locada na posição OFF . Procura de uma música A operação desta unidade para controlar um iP od tem como propósito ser a mais próxima possÃÂvel da operação do iP od em se tratando de facilidade de uso e busca de músicas. ! Se a lista de reprodução tiver sido selecio - nada, esta unidade mostrará primeiro o nome da lista de reprodução de seu iP od. Essa lista de reprodução reproduzirá todas as músicas em seu iP od. ! Se os caracteres gravados no iP od não forem compatÃÂveis com esta unidade, eles não serão visualizados. 1 Pressione LIST para ir para o menu ini- cial da pesquisa da lista. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar uma categoria. Gire para alterar a categoria; pressione para selecionar . Playlists (Listas de reprodução) âÂÂArtists (Ar- tistas) â Albums (ÃÂlbuns) â Songs (Músicas) â Podcasts (P odcasts) â Genres (Estilos) â Audiobooks (Audiobooks) A lista da categoria selecionada é visualizada. # V ocê pode iniciar a reprodução por toda a ca- tegoria selecionada ao pressionar e segurar MUL TI-CONTROL ou pressionar MUL TI-CONTROL para a direita e segurar . # V ocê também pode alterar a categoria ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # V ocê também pode selecionar a categoria ao pressionar MUL TI-CONTROL para a direita. # P ara retornar àlista anterior , pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda. # P ara ir para o menu inicial da pesquisa da lista, pressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda. # Podcasts e Audiobooks são visualizados quando o iP od conectado é compatÃÂvel com as categorias. # Se você não operar a lista em aproximada- mente 30 segundos, a pesquisa da lista será au- tomaticamente cancelada. 3 Repita a etapa 2 para localizar uma mú- sica que deseja ouvir . Visualização de informações de texto no iPod % Pressione DISPLA Y para selecionar as informações de texto desej adas. T empo de reprodução â : Nome do artista e : TÃÂtulo da música â : Nome do artista e : Nome do álbum â : Nome do álbum e : TÃÂtulo da música â : TÃÂtulo da música e tempo de reprodução # Se os caracteres gravados no iPod não forem compatÃÂveis com esta unidade, eles não serão vi- sualizados. Notas ! V ocê pode rolar para a esquerda as informa- ções de texto ao pressionar e segurar DISPLA Y . ! Quando Rolagem contÃÂnua estiver ativada (ON) no ajuste inicial, as informações de texto rolarão continuamente no display . Consulte A tivação da r olagem contÃÂnua na página 182. <CRD4206-A/N>153 Funcionamento desta unidade Ptbr 153 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (154,1) Introdução às operações avançadas 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO e ENTERT AINMENT são visualizados no display. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . O nome da função é visualizado no display . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. Gire MUL TI-CONTROL para alternar entre as funções na seguinte ordem: Play mode (Reprodução com repetição) â Shuffle mode (Shuffle) âÂÂShuffle all (Shuffle todas) â Pause (P ausa) â Audiobooks (V eloci- dade do audiobook) # V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. # P ara retornar ao display de reprodução, pres- sione BAND. # Se você não operar as funções em aproxima- damente 30 segundos, o display retornará auto- maticamente ao normal. Repetição da reprodução P ara reprodução de músicas no iP od, existem duas séries de reprodução com repetição: Repeat One (Repetição de uma música) e Repeat All (Repetição de todas as músicas na lista). ! Enquanto Play mode estiver ajustado a Repeat One , não será possÃÂvel selecionar outras músicas. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Play mode no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar a série de repetição. ! Repeat One â Repete apenas a música atual ! Repeat All â Repete todas as músicas na lista selecionada Reprodução de músicas em uma ordem aleatória (shuffle) P ara reprodução de músicas no iP od, existem dois métodos de reprodução aleatória: Shuffle Songs (Reprodução de músicas em uma ordem aleatória) e Shuffle Albums (Re- produção de álbuns em uma ordem aleatória). 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Shuffle mode no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar o seu ajuste favorito. ! Shuffle Songs â Reproduz músicas em uma ordem aleatória dentro da lista selecio- nada ! Shuffle Albums â Seleciona um álbum aleatoriamente e reproduz todas as músi- cas nele em ordem ! Shuffle OFF â Cancela a reprodução alea- tória Reprodução de todas as músicas em uma ordem aleatória (Shuffle todas) Este método reproduz todas as músicas no iP od aleatoriamente. % Pressione e segure MUL TI-CONTROL para ativar Shuffle todas durante o modo de reprodução. Shuffle All é visualizado rapidamente e todas as músicas no iP od são reproduzidas aleato- riamente. Nota V ocê também pode ativar Shuffle todas no menu visualizado ao utilizar MUL TI-CONTROL . <CRD4206-A/N>154 Funcionamento desta unidade Ptbr 154 Seção 02
Black plate (155,1) Pausa de uma música 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Pause no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a pausa. Ocorre uma pausa na reprodução da música atual. # P ara desativar a pausa, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Alteração da velocidade do audiobook A velocidade de reprodução do audiolivro pode ser alterada. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Audiobooks no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar o seu ajuste favorito. P ressione MUL TI-CONTROL várias vezes até visualizar o ajuste desejado no display . ! Faster â Reprodução mais rápida do que a velocidade normal ! Normal â Reprodução na velocidade nor- mal ! Slower â Reprodução mais lenta do que a velocidade normal ÃÂudio Bluetooth Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um áudio player portátil, que é vendido separa- damente, com a tecnologia sem fio Bluetooth (áudio player Bluetooth). Importante ! Esta unidade pode controlar um áudio player Bluetooth por meio do per fil A2DP ou AVRCP . ÃÂudio players Bluetooth (ou adaptadores Bluetooth) compatÃÂveis com esses per fis podem ser conectados a esta unidade. â P er fil A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile): Só é possÃÂvel reproduzir músicas em seu áudio player . â P er fil AVRCP (Audio/Video Remote Control P rofile): A reprodução, pausa, seleção de músicas, etc., são possÃÂveis. ! Uma vez que há uma grande quantidade de áudio players Bluetooth disponÃÂveis no merca- do, as operações com o seu áudio player Blue- tooth utilizando esta unidade variam amplamente. Consulte o manual de instru- ções que acompanha o seu áudio player Blue- tooth, bem como este manual enquanto utiliza o seu player nesta unidade. ! Informações sobre as músicas (por exemplo, o tempo de reprodução decorrido, tÃÂtulo da música, ÃÂndice de músicas, etc.) não podem ser visualizadas nesta unidade. ! Enquanto você estiver ouvindo as músicas em seu áudio player Bluetooth, evite utilizar o seu telefone celular o tanto quanto possÃÂvel. Se tentar ativar alguma função no telefone celu- lar , o sinal poderá causar ruÃÂdos na música sendo reproduzida. ! Enquanto estiver falando no telefone celular conectado a esta unidade através da tecnolo- gia sem fio Bluetooth, a reprodução de músi- ca no áudio player Bluetooth conectado a esta unidade é emudecida. ! Se você estiver ouvindo música no seu áudio player Bluetooth e alternar para outra fonte, a música continuará a ser reproduzida. <CRD4206-A/N>155 Funcionamento desta unidade Ptbr 155 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (156,1) Mesmo se o seu áudio player não contiver um módulo Bluetooth, ainda será possÃÂvel contro- lá-lo nesta unidade através da tecnologia sem fio Bluetooth, utilizando o adaptador Blue- tooth (vendido separadamente). 1 1 Nome do dispositivo Mostra o nome do dispositivo do áudio player Bluetooth conectado (ou adaptador Blue- tooth). 1 Pressione SOURCE para selecionar o áudio player Bluetooth. # Se não puder visualizar BT Audio , ative pri- meiro a fonte de áudio Bluetooth no ajuste ini- cial. P ara obter detalhes, consulte Ativação da fonte BT Audio na página 182. # P ara que esta unidade controle seu áudio player Bluetooth, ela precisa estabelecer uma co - nexão sem fio Bluetooth. (Consulte Conexão de um áudio player Bluetooth na próxima página.) 2 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. 3 Para retroceder ou avançar para uma outra faixa, pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. Ajuste do áudio playe r B luetooth A configuração desta unidade é necessária antes de utilizar o áudio player Bluetooth. 1 Ativação Consulte Ativação da fonte BT Audio na pági- na 182 para obter instruções sobre como ati- var BT Audio. # BT Audio é definido como ON (ativado) por padrão. 2 Conexão P ara conectar o áudio player Bluetooth a esta unidade, consulte Conexão do áudio player Bluetooth mais rec entemente conectado na próxima página e Conexão de um áudio player Bluetooth na próxima página. # Uma vez conectado através da tecnologia sem fio Bluetooth, âÂÂReproduzir âÂÂ, âÂÂP arar â e â P ausa â no áudio player Bluetooth podem ser operados na fonte BT Audio . # Antes de utilizar áudio players, você pode pre- cisar introduzir o código PIN nesta unidade. Se seu player exigir um código PIN para estabelecer uma conexão, procure o código no player ou na documentação inclusa. Introduza o código PIN consultando Introdução do código PIN para cone- xão sem fio Bluetooth na página 183. Introdução às operações avançadas 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO e ENTERT AINMENT são visualizados no display. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . O nome da função é visualizado no display . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. Gire MUL TI-CONTROL para alternar entre as funções na seguinte ordem: Connection open (Conexão aberta) â Disconnect audio (Desconectar áudio) â Connect audio (Conectar áudio) âÂÂPlay (Re- produzir) â Stop (P arar) â Pause (P ausa) â Auto connect (Conexão automática) â Device info. (Informações sobre o dispositivo) <CRD4206-A/N>156 Funcionamento desta unidade Ptbr 156 Seção 02
Black plate (157,1) # Se um áudio player Bluetooth for conectado por meio do per fil A2DP , somente Disconnect audio , Auto connect e Device info. serão exibidos no menu de função. # Se um áudio player Bluetooth ainda não esti- ver conectado a esta unidade, Connection open, Connect audio , Auto connect e Device info. serão exibidos no menu de função e outras fun- ções não estarão disponÃÂveis. # P ara retornar ao display de reprodução, pres- sione BAND. # Se você não operar as funções, exceto Connection open , Disconnect audio e Connect audio , em aproximadamente 30 segun- dos, o display retornará automaticamente ao nor- mal. Nota Dependendo dos áudio players Bluetooth conec- tados a esta unidade, as operações das funções podem não ser corretamente utilizadas. Conexão de um áudio player Bluetooth Colocar a unidade no modo Connection open permitirá que você estabe- leça uma conexão sem fio Bluetooth a partir de seu áudio player Bluetooth. Se você não tiver certeza de como iniciar uma conexão pelo seu áudio player , talvez seja necessário consultar o manual de instruções que acom- panha o áudio player Bluetooth. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Connection open no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para iniciar a conexão. Always waiting é visualizado. Esta unidade agora está em modo de espera para conexão com o áudio player Bluetooth. Se seu áudio player Bluetooth estiver pronto para conexão sem fio Bluetooth, a conexão a esta unidade será automaticamente estabele- cida. Nota Antes de utilizar áudio players, você pode preci- sar introduzir o código PIN nesta unidade. Se seu player exigir um código PIN para estabelecer uma conexão, procure o código no player ou na documentação inclusa. Introduza o código PIN consultando Introdução do código PIN para cone- xão sem fio Bluetooth na página 183. Desconexão de um áudio player Bluetooth 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Disconnect audio no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para desco- nectar o áudio player Bluetooth. Disconnected é visualizado. O áudio player Bluetooth está agora desconectado desta uni- dade. Conexão do áudio player Bluetooth mais recentemente conectado Esta unidade faz a busca de um áudio player Bluetooth na área detectável . Além disso, esta unidade faz a conexão automática do áudio player Bluetooth mais recentemente conecta- do. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Connect audio no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para conec- tar o áudio player Bluetooth. Durante a conexão, Connecting é visualizado. Quando o processo de conexão for concluÃÂdo, Connected será visualizado. Reprodução de músicas no seu áudio player Bluetooth 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Play no menu de função. <CRD4206-A/N>157 Funcionamento desta unidade Ptbr 157 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (158,1) 2 Pressione MUL TI-CONTROL para iniciar a reprodução. Como parar a repr odução 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Stop no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para parar a reprodução. A reprodução da música atual é interrompida. Pausa de uma música 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Pause no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a pausa. Ocorre uma pausa na reprodução da música atual. # P ara desativar a pausa, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Conexão automática a um áudio player Bluetooth Esta unidade é automaticamente conectada ao áudio player Bluetooth mais recentemente conectado a esta unidade. Obser ve que se você quiser utilizar outros dispositivos, a cone- xão automática não poderá ser realizada. ! Este recurso não estará disponÃÂvel se a co- nexão automática tiver sido estabelecida desta unidade ao seu telefone celular . ! Enquanto você estiver operando o menu de funções da fonte TEL ou BT Audio, a cone- xão automática ao áudio player Bluetooth não será iniciada. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Auto connect no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a conexão automática. # P ara desativar a conexão automática, pressio- ne MUL TI-CONTRO L novamente. Visualização de endereços BD (Dispositivo Bluetooth) 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Device info. no menu de função. O nome do dispositivo (por exemplo, Pioneer BT unit ) desta unidade é visualizado no dis- play . # V ocê pode editar o nome do dispositivo. Con- sulte Edição do nome de dispositivo na página 183. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda para alternar para o endereço BD. Uma string hexadecimal de 12 dÃÂgitos é visua- lizada. # P ressione MUL TI-CONTROL para a direita para visualizar o nome do dispositivo. <CRD4206-A/N>158 Funcionamento desta unidade Ptbr 158 Seção 02
Black plate (159,1) T elefone Bluetooth Operações básicas Se o seu telefone celular possui a tecnologia sem fio Bluetooth, você poderá conectar-se a esta unidade para realizar chamadas viva-voz, sem fio, mesmo enquanto dirige. Importante ! Uma vez que esta unidade está em modo de espera para conectar-se aos telefones celula- res através da tecnologia sem fio Bluetooth, utilizar esta unidade sem ligar o motor pode resultar no descarregamento da bateria. ! Operações avançadas que exigem a sua aten- ção, como discar números no monitor , utilizar a agenda de telefones, etc., são proibidas en- quanto você estiver dirigindo. Quando você precisar utilizá-las, pare o veÃÂculo em um local seguro. ! Quando telefone estiver selecionado como a fonte, nenhum tipo de ajuste de áudio, exceto o ajuste do balanço, é possÃÂvel. O balanço dos alto-falantes dianteiros/traseiros é definido como F1 5 por padrão para a fonte T elefone. Estas são as operações básicas para realizar chamadas viva-voz através da tecnologia sem fio Bluetooth. Operações mais avançadas de chamadas viva-voz serão explicadas a partir de Introdução às operações avançadas na pági- na 162. îÂÂî î î î î î î 1 Nome do dispositivo Mostra o nome do dispositivo do telefone ce- lular . 2 Indicador de nÃÂvel de sinal Mostra a intensidade de sinal do telefone ce- lular . ! O indicador de nÃÂvel de sinal pode ser di- ferente do nÃÂvel de sinal real. ! Se o nÃÂvel de sinal não estiver disponÃÂ- vel, esse indicador não será visualizado. 3 Indicador do número do usuário Mostra o número de registro do telefone celu- lar . 4 Indicador de potência da bateria Mostra a potência da bateria do telefone celu- lar . ! O indicador de potência da bateria pode ser diferente do nÃÂvel real de potência da bateria. ! Se a potência da bateria não está dispo- nÃÂvel, nada será visualizado na área do indicador de potência da bateria. 5 Indicação de recepção de chamada não aten- dida Mostra quando uma chamada foi recebida e ainda não atendida. 6 Indicador de atendimento automático/recusa automática Mostra AUTO quando a função de atendi- mento automático está ativada (para obter mais detalhes, consulte Ajuste do atendimen- to automático na página 172). Mostra REFUSE quando a função de recusa automática está ativada (para obter mais deta- lhes, consulte Ajuste da recusa automática na página 172). 7 Display de hora Mostra a hora (se conectado a um telefone). 8 Display de calendário Mostra o dia, o mês e o ano (se conectado a um telefone). Notas ! Mesmo se você selecionar outras fontes, os indicadores de 2 a 6 serão visualizados. ! A recepção de chamadas desta unidade esta- rá em modo de espera quando a chave de ig- nição estiver na posição ACC ou ON. <CRD4206-A/N>159 Funcionamento desta unidade Ptbr 159 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (160,1) ! A distância, desobstruÃÂda, entre esta unidade e o seu telefone celular deve ser de 10 metros, ou menos, para enviar e receber mensagens de voz e dados através da tecnologia sem fio Bluetooth. T odavia, a distância para transmis- são pode ser menor do que a distância esti- mada, dependendo do ambiente onde se está. ! P ara utilizar a tecnologia sem fio Bluetooth, os dispositivos devem ser capazes de interpre- tar determinados per fis. Esta unidade não é compatÃÂvel com os seguintes per fis. â GAP (Generic Access Profile) â SDP (Ser vice Discover y Protocol) â OPP (Object Push P rofile) â HFP (Hands F ree Profile) â A2DP (Advanced Audio Distribution Profi- le) â A VRCP (Audio/Video Remote Control Profi- le) ! O indicador de potência da bateria e o indica- dor de nÃÂvel de sinal são visualizados no dis- play sempre que seu telefone celular é conectado a esta unidade por meio da tecno- logia sem fio Bluetooth. Sobre a fonte T elefone Modo de espera Uma vez conectada àtecnologia sem fio Blue- tooth, esta unidade permanecerá com a fonte T elefone em modo de espera durante todo o tempo em que a conexão estiver ativa. Isso significa que você está livre para utilizar as ou- tras funções da unidade, mas está pronto para receber uma chamada. % Pressione SOURCE para selecionar o te- lefone. P ressione SOURCE até visualizar TEL . # V ocê também pode selecionar TEL ao pressio- nar PHONE. Configuração de chamadas viva-voz Antes de poder utilizar a função de chamadas viva-voz, você precisa configurar a unidade para ser utilizada com o telefone celular . Isso inclui estabelecer uma conexão sem fio Blue- tooth entre esta unidade e o seu telefone, atra- vés do registro do telefone na unidade e do ajuste do nÃÂvel do volume. 1 Conexão P ara obter instruções detalhadas sobre como conectar seu telefone a esta unidade utilizan- do a tecnologia sem fio Bluetooth, consulte Conexão de um telefone celular na página 163. # Seu telefone deve estar devidamente conecta- do durante a operação. T odavia, para aproveitar ao máximo os recursos dessa tecnologia, reco- mendamos que você registre o telefone na unida- de. 2 Registro P ara registrar seu telefone temporariamente conectado, consulte Registro de um telefone celular conectado na página 164. 3 Ajuste do volume Ajuste o volume do fone do telefone celular para um nÃÂvel que seja confortável. Depois de ajustado, o nÃÂvel de volume é memorizado na unidade como sendo o padrão. # O volume de voz do chamador e o volume do toque podem variar dependendo do tipo de apa- relho celular . # Se a diferença entre o volume do toque e o vo - lume da voz do chamador for muito grande, o nÃÂvel geral do volume poderá ficar instável. # Antes de desconectar o telefone celular da unidade, verifique se ajustou o volume para o nÃÂvel adequado. Se o volume do telefone celular foi desativado (nÃÂvel zero), o nÃÂvel do volume do aparelho continuará sem som mesmo depois de o telefone celular ter sido desconectado desta unidade. <CRD4206-A/N>160 Funcionamento desta unidade Ptbr 160 Seção 02
Black plate (161,1) Como fazer uma chamada Disque um número A maneira mais básica de fazer uma chamada é, simplesmente, discar o número desejado. P ara obter instruções detalhadas, consulte Como fazer uma chamada através da intr odu- ção de um númer o de telefone na página 171. Como chamar um número na Agenda de telefones ou no Histórico de chamadas P ara obter instruções detalhadas, consulte Como chamar um número na Agenda de telefo- nes na página 167 e Como chamar um número do Histórico de chamadas na página 170. Número programado Os números que você disca com freqüência podem ser programados para serem chama- dos rapidamente da memória. P ara saber como programar um número, con- sulte Atribuição de númer os programados na página 171. 1 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar um número programado. # V ocê também pode pressionar um dos botões 0 a 9 no controle remoto para selecionar um nú- mero programado. # O número programado 10 foi atribuÃÂdo para 0. # Se o número já está na Agenda de telefones, o nome também será visualizado. # No data é visualizado para os números pro - gramados que não foram atribuÃÂdos. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para fazer uma chamada. Reconhecimento de voz Se o seu telefone celular possuir tecnologia de reconhecimento de voz, você poderá fazer uma chamada utilizando comandos de voz. ! O recurso varia dependendo do tipo de tele- fone celular que você possui. Consulte o manual de instruções que acompanha seu telefone celular para obter instruções deta- lhadas. ! Essa função pode ser acionada somente quando a conexão é estabelecida com HFP (Hands F ree P rofile). 1 Pressione e segure BAND até visualizar V oice dial no display . Quando V oice dial ON for visualizado, a fun- ção de reconhecimento de voz estará ativada. # Se o seu telefone celular não possui a função de reconhecimento de voz, No voice dial surge no display e o recurso não estará disponÃÂvel. 2 Diga o nome do seu contato em voz alta. Como receber uma chamada Como atender uma chamada V ocê ainda poderá atender as chamadas, mesmo quando uma fonte diferente de TEL es- tiver selecionada ou quando esta unidade esti- ver desligada. Se você configurar esta unidade para atender automaticamente as chamadas, consulte Ajuste do atendimento automático na página 172. 1 Quando receber uma chamada, pressio- ne MUL TI-CONTROL. # V ocê também pode atender uma chamada ao pressionar OFF HOOK no controle remoto. # Se o modo de privacidade estiver selecionado no telefone celular , a chamada viva-voz não pode- rá ser realizada. 2 Para desligar , pressione PHONE. A hora estimada é visualizada no display (pode haver uma pequena diferença entre a hora real e a hora da chamada). # V ocê também pode terminar a chamada ao pressionar ON HOOK no controle remoto. # V ocê pode ouvir um ruÃÂdo ao desligar o telefo - ne. <CRD4206-A/N>161 Funcionamento desta unidade Ptbr 161 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (162,1) Como recusar uma chamada V ocê pode recusar uma chamada recebida. P ara recusar todas as chamadas recebidas automaticamente, consulte Ajuste da recusa automática na página 172. % Quando receber uma chamada, pressio- ne PHONE. A chamada é recusada. # V ocê também pode recusar uma chamada ao pressionar ON HOOK no controle remoto. # A chamada recusada será registrada no histó- rico de chamadas não atendidas. P ara obter in- formações sobre o histórico de chamadas não atendidas, consulte Utilização do histórico de cha- madas na página 170. Como atender uma chamada em espera Se você receber outra chamada enquanto esti- ver falando ao telefone, o número (ou o nome, caso esteja registrado em sua Agenda de tele- fones) do novo chamador aparece no display informando que você tem uma chamada em espera. V ocê pode atender a chamada colo- cando o primeiro chamador em espera ou pode recusar a chamada. Neste caso o núme- ro será registrado como uma chamada não atendida. ! Dependendo do telefone celular , essa fun- ção não poderá ser utilizada. ! Esta unidade pode atender três chamadas simultaneamente. P ortanto, dependendo do telefone celular utilizado com esta uni- dade, essa função pode não ser executada corretamente. 1 Pressione MUL TI-CONTROL para aten- der uma chamada em espera. # V ocê também pode recusar uma chamada em espera ao pressionar OFF HOOK no controle re- moto. # P ressionar MUL TI-CONTROL alternará entre os chamadores em espera. 2 Pressione PHONE para desligar todas as chamadas. P ressionar PHONE desligará todas as chama- das incluindo uma chamada em espera. # V ocê também pode terminar todas as chama- das ao pressionar ON HOOK no controle remoto. # Além disso, ao alternar entre as chamadas em linha, você não poderá desligar cada chama- da em espera individualmente. Pressionar PHONE desligará todas as chamadas. Como recusar uma chamada em espera Se você preferir não interromper a chamada atual para atender uma chamada em espera, poderá recusá-la e acrescentar o número ao histórico de chamadas não atendidas. % Pressione PHONE para recusar uma cha- mada em espera. # V ocê também pode recusar uma chamada em espera ao pressionar ON HOOK no controle re- moto. Introdução às operações avançadas 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO , ENTERT AINMENT e RECEIVING MOVIE são visualizados no dis- play . 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . O nome da função é visualizado no display . 3 Gire MUL TI-CONTROL para alterar as funções. Gire MUL TI-CONTROL para alternar entre as funções. Os nomes de funções que aparecem no display variam, dependendo da conexão e status de re- gistro do seu telefone celular . Se ainda não estiver conectado <CRD4206-A/N>162 Funcionamento desta unidade Ptbr 162 Seção 02
Black plate (163,1) Search&Connect (Busca e conexão) â Connection open (Conexão aberta) â Connect phone (Conectar telefone) â Delete phone (Excluir telefone) â PH.B.T ransfer (T ransferir agenda de telefones) â Refuse calls (Ajuste de recusa automática) â Auto answer (Ajuste de atendimento auto- mático) â Ring tone (Seleção do toque) â Auto connect (Ajuste de conexão automáti- ca) â Echo cancel (Cancelar eco) â Device info. (Informações sobre o dispositivo) Se estiver conectado, mas ainda não esti- ver registrado Disconnect phone (Desconectar telefone) â Set phone (Registrar telefone) â Delete phone (Excluir telefone) â PH.B.T ransfer (T ransferir a agenda de telefo- nes) â Number dial (Chamar inserindo núme- ro) â Refuse calls (Ajuste de recusa automática) â Auto answer (Ajuste de atendi- mento automático) â Ring tone (Seleção do toque) â Auto connect (Ajuste de conexão au- tomática) â Echo cancel (Cancelar eco) â Device info. (Informações sobre o dispositivo) Se já estiver conectado e registrado Disconnect phone (Desconectar telefone) â Delete phone (Excluir telefone) â PH.B.T ransfer (T ransferir a agenda de endere- ços) â PH.B.Name view (Visualizar nomes na agenda de telefones) â Clear memory (Apa- gar a memória) â Number dial (Chamar inse- rindo número) â Refuse calls (Ajuste de recusa automática) â Auto answer (Ajuste de atendimento automático) â Ring tone (Sele- ção do toque) â Auto connect (Ajuste de co- nexão automática) â Echo cancel (Cancelar eco) â Device info. (Informações sobre o dis- positivo) # P ara retornar ao display de reprodução, pres- sione BAND. # Se você não operar as funções, exceto Search&Conn ect , Connection open, Connect phone , PH.B.T ransfer , Disconnect phone , Number dial e Clear memory , em aproximadamente 30 segun- dos, o display retornará automaticamente ao nor- mal. Conexão de um telefone celular P ara utilizar um telefone no modo sem fio com esta unidade, é necessário primeiro esta- belecer uma conexão utilizando a tecnologia sem fio Bluetooth. Há várias maneiras de fazer isso. ! Um telefone pode ser conectado através da tecnologia sem fio Bluetooth sem estar re- gistrado nesta unidade. Nesse caso, dize- mos que está conectado temporariamente e os recursos disponÃÂveis são limitados. P ara usufruir de todos os recursos disponÃÂ- veis, recomendamos que você regist re o seu telefone nesta unidade. P ara obter ins- truções detalhadas, consulte Registro de um telefone celular conectado na próxima página. Busca por telefones celulares disponÃÂveis V ocê pode fazer com que esta unidade faça uma busca pelos telefones na área com tecno - logia sem fio Bluetooth e depois selecione, em uma lista exibida na tela, com o qual deseja conectar-se. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Search&Connect no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para fazer uma busca por telefones celulares disponÃÂ- veis. Durante a busca, Searching é visualizado. Quando forem encontrados telefones celula- res disponÃÂveis com a tecnologia sem fio Blue- tooth, os nomes dos dispositivos ou Not found (se os nomes não puderem ser ob- tidos) serão visualizados. # Se esta unidade não conseguir encontrar tele- fones celulares disponÃÂveis, Not found será vi- sualizado. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar o nome do dispositivo ao qual deseja conectar -se. <CRD4206-A/N>163 Funcionamento desta unidade Ptbr 163 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (164,1) 4 Pressione MUL TI-CONTROL para conec- tar -se ao telefone celular selecionado. Durante a conexão, Connecting é visualizado. P ara completar a conexão, verifique o nome do dispositivo (por exemplo, Pioneer BT unit) e introduza o código do link no seu telefone celular . Se a conexão for estabelecida, Connected será visualizado. # Se a conexão falhar , ERROR será visualizado. V erifique o telefone celular e tente novamente. # O código do link está ajustado a 0000, como padrão. V ocê pode alterá-lo no ajuste inicial. Con- sulte Introdução do código PIN para conexão sem fio Bluetooth na página 183. Utilização de um telefone celular para iniciar a conexão Colocar a unidade no modo Connection open permitirá que você estabe- leça uma conexão sem fio Bluetooth a partir de seu telefone. Se não souber como iniciar uma conexão através do seu telefone, consul- te o manual de instruções que acompanha o aparelho. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Connection open no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para iniciar a conexão. Always waiting é visualizado e a unidade agora está em modo de espera para conexão através de telefone celular . 3 Utilize o telefone celular para conectar - -se a esta unidade. # O recurso varia dependendo do tipo de telefo- ne celular que você possui. Consulte o manual de instruções que acompanha seu telefone celu- lar para obter instruções detalhadas. # P ara completar a conexão, será necessário in- troduzir o código do link no seu telefone celular . # O código do link está ajustado a 0000, como padrão. V ocê pode alterá-lo no ajuste inicial. Con- sulte Introdução do código PIN para conexão sem fio Bluetooth na página 183. Desconexão de um telefone celular Quando tiver terminado de utilizar o telefone com esta unidade, você poderá desativar a co - nexão sem fio Bluetooth. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Disconnect phone no menu de função. O nome do dispositivo do telefone conectado é visualizado no display . 2 Pressione MUL TI-CONTROL para desco- nectar um telefone celular nesta unidade. Quando a desconexão for concluÃÂda, Disconnected será visualizado. Registro de um telefone celular conectado V ocê pode registrar um telefone que está co- nectado temporariamente a esta unidade para usufruir de todos os recursos disponÃÂveis atra- vés da tecnologia sem fio Bluetooth. P odem ser registrados até três telefones. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Set phone no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar uma catego- ria de registro. P1 (T elefone de usuário 1) â P2 (T elefone de usuário 2) â P3 (T elefone de usuário 3) # àmedida que você seleciona cada categoria, poderá ver se o telefone já está registrado, ou não. Se a categoria estiver vazia, No data será vi- sualizado. Se a categoria já estiver ocupada, será exibido o nome do dispositivo. P ara substituir uma categoria por um novo número de telefone, exclua primeiro a categoria atual. P ara obter mais detalhes, consulte Exclusão de um telefone registrado na próxima página. # Se precisar saber qual é o endereço BD (Dis- positivo Bluetooth) do telefone, pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda. <CRD4206-A/N>164 Funcionamento desta unidade Ptbr 164 Seção 02
Black plate (165,1) 3 Pressione MUL TI-CONTROL para regis- trar o telefone atualmente conectado. Quando o registro for concluÃÂdo, Reg. Completed será visualizado. # Se o registro não for feito, Reg. ERROR será vi- sualizado. Nesse caso, retorne ao passo 1 e tente novamente. Nota Dependendo do tipo de telefone celular , o registro estará disponÃÂvel apenas de um telefone celular . (Consulte Utilização de um telefone celular para iniciar a conexão na página anterior .) Exclusão de um telefone registrado Se você não precisar mais utilizar um telefone registrado nesta unidade, poderá excluÃÂ-lo através da seleção de uma categoria de regis- tro para outro telefone. ! Se um telefone registrado for excluÃÂdo desta unidade, a exclusão da Agenda de te- lefones e de outras configurações será feita simultaneamente. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Delete phone no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar uma catego- ria de registro. P1 (T elefone de usuário 1) â P2 (T elefone de usuário 2) â P3 (T elefone de usuário 3) # Se a categoria estiver vazia, No data será vi- sualizado e não será possÃÂvel completar a ação. # Se precisar saber qual é o endereço BD (Dis- positivo Bluetooth) do telefone, pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para a direi- ta para selecionar Delete YES. Delete YES é visualizado. A exclusão do tele- fone está em modo de espera. # Se não quiser excluir um telefone registrado, pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda. O display retorna ao modo anterior . 4 Pressione MUL TI-CONTROL para excluir o telefone. Assim que o telefone for excluÃÂdo, Deleted será visualizado. Conexão a um telefone celular registrado Uma vez que o telefone esteja registrado nesta unidade, é muito simples estabelecer uma co- nexão sem fio Bluetooth, seja manualmente, selecionando uma categoria de registro, ou automaticamente, quando um telefone regis- trado está dentro da faixa de alcance. Conexão manual a um telefone celular r egistrado 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Connect phone no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar uma catego- ria de registro. P1 (T elefone de usuário 1) â P2 (T elefone de usuário 2) â P3 (T elefone de usuário 3) # Se a categoria estiver vazia, No data será vi- sualizado e não será possÃÂvel completar a ação. # Se precisar saber qual é o endereço BD (Dis- positivo Bluetooth) do telefone, pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para conec- tar -se ao telefone celular selecionado. Durante a conexão, Connecting é visualizado. Quando o processo de conexão for concluÃÂdo, Connected será visualizado. # Se Auto connect estiver ativado, o telefone celular registrado mais recentemente conectado, será conectado automaticamente. P ara obter mais detalhes, consulte Conexão automática a um telefone celular r egistrado na próxima página. # Se a conexão falhar , ERROR será visualizado. V erifique o telefone celular e tente novamente. <CRD4206-A/N>165 Funcionamento desta unidade Ptbr 165 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (166,1) Conexão automática a um telefone celular r egistrado Quando a conexão automática estiver ativada, esta unidade estabelecerá automaticamente uma conexão com um telefone celular regis- trado. Quando o telefone celular registrado mais recentemente conectado entrar no campo de alcance, a conexão automática será estabelecida. ! Esse recurso pode não funcionar com todos os telefones. Se o seu telefone não conseguir conectar-se através da Conexão automática, siga o método de conexão ma- nual descrito em Conexão manual a um te- lefone celular reg istrado na página anterior . ! Esse recurso não poderá ser utilizado, se você estiver tocando músicas no áudio player Bluetooth através da tecnologia sem fio Bluetooth. Nesse caso, interrompa a re- produção de música e alterne para outra fonte para que seu celular estabeleça cone- xão com esta unidade utilizando essa fun- ção. ! Enquanto você estiver operando o menu de funções da fonte TEL ou BT Audio, esta unidade não iniciará uma conexão automá- tica com o seu telefone registrado. ! Esse recurso não pode ser ajustado para telefones de usuário diferentes. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Auto connect no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a conexão automática. Se seu telefone celular estiver pronto para co - nexão sem fio Bluetooth, a conexão a esta uni- dade será automaticamente estabelecida. # P ara desativar a conexão automática, pressio- ne MUL TI-CONTRO L novamente. Utilização da Agenda de telefones A Agenda de telefones pode armazenar até 650 nomes e números. Utilize a Agenda de te- lefones para procurar números no display da unidade e selecione os núme ros a serem cha- mados. Os nomes e telefones armazenados na agenda de telefones de um telefone celular de usuário registrado podem ser transferidos para a Agenda de telefones da unidade, permi- tindo que você fale com seus contatos fácil e rapidamente. T ransferência de registr os para a Agenda de telefones P ara preencher a Agenda de telefones, você pode transferir os números de uma agenda de endereços de um telefone celular registrado. A Agenda de telefones armazena até 650 re- gistros; 400 do Usuário 1, 200 do Usuário 2 e 50 do Usuário 3. ! Dependendo do modelo do telefone celular , pode não ser possÃÂvel transferir a agenda de telefones de uma só vez. Nesse caso, faça a transferência dos registros da agen- da de telefones, um a um, utilizando seu te- lefone celular . ! Dependendo do telefone celular conectado através da tecnologia sem fio Bluetooth, esta unidade pode exibir a Agenda de tele- fones incorretamente. (Alguns caracteres podem ficar distorcidos.) ! Se a agenda de telefones do telefone celu- lar contiver imagens, a agenda de telefones poderá ser transferida incorretamente. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar PH.B.T ransfer no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para entrar no modo de espera de transferência da agenda de telefones. T ransfer é visualizado no display . # Com a fonte TEL selecionada, você também pode visualizar o modo de espera de transferên- cia da agenda de telefones ao pressionar e segu- rar PHONE. 3 Utilize o telefone celular para realizar a transferência da agenda de telefones. F aça a transferência da agenda de telefones utilizando o telefone celular . Consulte o ma- nual de instruções que acompanha seu telefo - ne celular para obter instruções detalhadas. <CRD4206-A/N>166 Funcionamento desta unidade Ptbr 166 Seção 02
Black plate (167,1) # O display indica quantos registros já foram transferidos e quantos faltam para serem arma- zenados nesta unidade. 4 Data transferred será visualizado e a transferência da agenda de telefones esta- rá completa. Alteração da ordem de display da agenda de telefones O registro da agend a de telefones pode ser exibido do primeiro nome ou último nome. ! T alvez não seja possÃÂvel utilizar esse recur- so com alguns telefones celulares. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar PH.B.Name view no menu de função. Invert names YES é visualizado no display . 2 Pressione MUL TI-CONTROL para alterar a ordem de display dos nomes. Inverted é visualizado e a ordem de display dos nomes é alterada. P ressionar MUL TI-CONTROL repetidamente, altera a ordem de display de nomes entre nome e sobrenome. Como chamar um número na Agenda de telefones Importante P ara realizar esta operação, certifique-se de esta- cionar seu veÃÂculo e de puxar o freio de mão. Depois de encontrar na Agenda de telefones o número para o qual deseja ligar , você pode se- lecionar o registro e fazer a chamada. 1 Pressione LIST para exibir a Agenda de telefones. P ressione LIST várias vezes para alternar entre as seguintes listas: Agenda de telefones âÂÂCham adas não atendi- das âÂÂChamadas discadas âÂÂChamadas rece- bidas # Sobre chamadas não atendidas/discadas/re- cebidas, consulte Utilização do histórico de cha- madas na página 170. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para selecionar a primeira letra do nome pelo qual procura. # V ocê também pode selecionar a primeira letra do nome que está procurando ao girar MUL TI-CONTROL . 3 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar os registros. O display mostra o registro da Agenda de tele- fones começando com aquela letra (por exem- plo, nomes que começam com âÂÂB âÂÂ, quando a letra âÂÂB â estiver selecionada). 4 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar um registro na Agenda de telefones para o qual deseja telefonar . # V ocê também pode selecionar um registro da Agenda de telefones que deseja chamar ao girar MUL TI-CONTROL . 5 Pressione MUL TI-CONTROL para a direi- ta para exibir a lista de categorias e núme- ros de telefone do registro selecionado. # V ocê também pode exibir a lista de categorias e de números de telefone do registro selecionado ao pressionar MUL TI-CONTROL . # V ocê pode rolar nomes e números de telefone ao pressionar e segurar DISPLA Y . # Se vários números de telefone tiverem sido in- seridos em um registro, selecione um ao girar MUL TI-CONTROL . # Se você deseja retornar e selecionar outro re- gistro, pressione MUL TI-CONT ROL para a es- querda. 6 Pressione MUL TI-CONTROL para fazer uma chamada. 7 Para desligar , pressione PHONE. Atribuição de categorias aos números de telefone Importante P ara realizar esta operação, certifique-se de esta- cionar seu veÃÂculo e de puxar o freio de mão. <CRD4206-A/N>167 Funcionamento desta unidade Ptbr 167 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (168,1) Se a Agenda de telefones possuir muitos re- gistros, pode ser útil atribuir categorias espe- cÃÂficas a eles para facilitar a busca. Existem quatro categorias pré-estabelecidas que podem ser atribuÃÂdas aos registros: Home, Mobile , Office e Other. 1 Exiba a lista de categorias e números de telefone de seu registro desejado da Agenda de telefones. Consulte os passos de 1 a 5 em Como chamar um número na Agenda de telefones na página anterior para saber como fazer isso. 2 Pressione e segure MUL TI-CONTROL para exibir a tela de introdução de catego- ria. Edit genre é visualizado. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar uma catego- ria. Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo, as categorias serão alternadas na seguinte ordem: Home (Casa) âÂÂMobile (Celular) âÂÂOffice (T ra- balho) â Other (Outros) 4 Pressione MUL TI-CONTROL para atribuir uma categoria ao número de telefone. A categoria selecionada é atribuÃÂda ao núme- ro de telefone e o display retorna àlista de ca- tegorias e números de telefone. Edição do nome de um registro na Agenda de telefones Importante P ara realizar esta operação, certifique-se de esta- cionar seu veÃÂculo e de puxar o freio de mão. V ocê pode editar o nome de um registro na Agenda de telefones. Cada nome pode ter até 40 caracteres. 1 Exiba a lista de categorias e números de telefone de seu registro desejado da Agenda de telefones. Consulte os passos de 1 a 5 em Como chamar um número na Agenda de telefones na página anterior para saber como fazer isso. 2 Pressione e segure MUL TI-CONTROL para exibir a tela de introdução de catego- ria. Edit genre é visualizado. 3 Gire MUL TI-CONTROL para alternar para a tela de introdução de nome. Girar MUL TI-CONTROL alternará entre as telas de introdução na seguinte ordem: Edit genre (T ela de introdução de categoria) â Edit name (T ela de introdução de nome) â Edit number (T ela de introdução de número) â Clear memory (T ela Apagar memória) 4 Pressione DISPLA Y para selecionar o tipo de caractere desejado. Cada vez que pressionar DISPLA Y , os tipos de caractere serão alternados na seguinte ordem: Alfabeto (letra maiúscula) âÂÂAlfabeto (letra mi- núscula) âÂÂnúmeros e sÃÂmbolos âÂÂCaracteres europeus, caracteres russos ou caracteres gregos # P ressionar e segurar DISPLA Y permite que você alterne entre ISO8859-1 (caracteres euro- peus), ISO8859-5 (caracteres russos) e ISO8859-7 (caracteres gregos). # Os caracteres europeus, russos e gregos não podem ser misturados. 5 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar uma letra. # P ara excluir um caractere e deixar um espaço, selecione âÂÂ_ â (sublinhado). <CRD4206-A/N>168 Funcionamento desta unidade Ptbr 168 Seção 02
Black plate (169,1) 6 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para mover o cur - sor para a posição de caractere anterior ou seguinte. Quando a letra desejada for visualizada, pres- sione MUL TI-CONTROL para a direita para mover o cursor para a próxima posição e, em seguida, selecione a próxima letra. Pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda para voltar no display . 7 Pressione MUL TI-CONTROL para arma- zenar o novo nome. Edição de números de telefone Importante P ara realizar esta operação, certifique-se de esta- cionar seu veÃÂculo e de puxar o freio de mão. V ocê pode editar os números de telefone nos registros da Agenda de telefones. 1 Exiba a lista de categorias e números de telefone de seu registro desejado da Agenda de telefones. Consulte os passos de 1 a 5 em Como chamar um número na Agenda de telefones na página 167 para saber como fazer isso. 2 Pressione e segure MUL TI-CONTROL para exibir a tela de introdução de catego- ria. Edit genre é visualizado. 3 Gire MUL TI-CONTROL para alternar para a tela de introdução de número. Girar MUL TI-CONTROL alternará entre as telas de introdução na seguinte ordem: Edit genre (T ela de introdução de categoria) â Edit name (T ela de introdução de nome) â Edit number (T ela de introdução de número) â Clear memory (T ela Apagar memória) 4 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para mover o cur - sor para o número que deseja alterar . 5 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para alterar os números. Repita esses passos até ter terminado a altera- ção. 6 Pressione MUL TI-CONTROL para arma- zenar o novo número. Como apagar um registr o da Agenda de telefones Importante P ara realizar esta operação, certifique-se de esta- cionar seu veÃÂculo e de puxar o freio de mão. V ocê pode apagar , um a um, os registros na Agenda de telefones. P ara apagar todos os registros da Agenda de telefones, consulte Como apagar a memória na página 171. 1 Exiba a lista de categorias e números de telefone de seu registro desejado da Agenda de telefones. Consulte os passos de 1 a 5 em Como chamar um número na Agenda de telefones na página 167 para saber como fazer isso. 2 Pressione e segure MUL TI-CONTROL para exibir a tela de introdução de catego- ria. Edit genre é visualizado. 3 Gire MUL TI-CONTROL para alternar para a tela Apagar memória. Girar MUL TI-CONTROL alternará entre as telas de introdução na seguinte ordem: Edit genre (T ela de introdução de categoria) â Edit name (T ela de introdução de nome) â Edit number (T ela de introdução de número) â Clear memory (T ela Apagar memória) 4 Pressione MUL TI-CONTROL para a direi- ta para visualizar o display de confirmação. Clear memory YES é visualizado. # Se você não quer apagar a memória do que selecionou, pressione MUL TI-CONTRO L para a esquerda. O display retorna ao modo anterior . <CRD4206-A/N>169 Funcionamento desta unidade Ptbr 169 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (170,1) 5 Pressione MUL TI-CONTROL para excluir o registro da Agenda de telefones. Cleared é visualizado. O registro da Agenda de telefones é excluÃÂdo. O display retorna àlista de registro da Agenda de telefones. Utilização do histórico de chamadas Importante P ara realizar esta operação, certifique-se de esta- cionar seu veÃÂculo e de puxar o freio de mão. As 12 últimas chamadas realizadas (disca- das), recebidas e não atendidas são armaze- nadas no Histórico de chamadas. V ocê pode pesquisar o histórico de chamadas e fazer li- gações através dele. Exibição do Histórico de chamadas O histórico de chamadas divide-se em três grupos: Chamadas não atendidas, Chamadas discadas e Chamadas recebidas. V ocê pode ver a data e a hora da chamada, bem como seu número (e nome do chamador , se o núme- ro estiver na Agenda de telefones). 1 Pressione LIST para visualizar a lista. P ressione LIST várias vezes para alternar entre as seguintes listas: Agenda de telefones âÂÂCham adas não atendi- das âÂÂChamadas discadas âÂÂChamadas rece- bidas # P ara obter informações sobre a Agenda de te- lefones, consulte Utilização da Agenda de telefo- nes na página 166. # Se nenhum número de telefone tiver sido ar- mazenado na lista selecionada, No data será vi- sualizado. # Se nenhum nome estiver na Agenda de telefo- nes, o número do telefone será visualizado em vez do nome. 2 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar um número de telefone. Gire MUL TI-CONTROL para alterar os núme- ros de telefone armazenados na lista. # Se o número já estiver na Agenda de telefo- nes, o nome será visualizado. # V ocê também pode alterar o número de telefo- ne ao pressionar MUL TI-CONTRO L para cima ou para baixo. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para a direi- ta para visualizar a lista detalhada. O nome e o número do telefone são visualiza- dos na lista detalhada. # Se o número já está na Agenda de telefones, o nome também será visualizado. # Girar MUL TI-CONTRO L alternará para o nú- mero de telefone anterior ou seguinte visualizado na lista detalhada. # V ocê pode rolar nomes e números de telefone ao pressionar e segurar DISPLA Y . # Se você não ativar uma função em aproxima- damente 30 segundos, o display da lista será can- celado automaticamente. Como chamar um número do Histórico de chamadas 1 Visualize a lista e selecione um número de telefone. Exiba o número de telefone para o qual deseja ligar . Consulte Exibição do Histórico de chamadas nesta página. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para fazer uma chamada. Durante a chamada, o número do telefone é visualizado. # Se o número já está na Agenda de telefones, o nome também será visualizado. 3 Para desligar , pressione PHONE. A hora estimada é visualizada no display (pode haver uma pequena diferença entre a hora real e a hora da chamada). <CRD4206-A/N>170 Funcionamento desta unidade Ptbr 170 Seção 02
Black plate (171,1) Como chamar um número inter nacional do Histórico de chamadas Quando for fazer uma chamada para um nú- mero internacional armazenado no histórico de chamadas, preceda o código do paÃÂs com um . 1 Exiba o número de telefone internacio- nal para o qual deseja ligar . Consulte Como chamar um número internacio- nal do Histórico de chamadas nesta página. 2 Pressione e segure MUL TI-CONTROL para adicionar . # P ara excluir , pressione e segure MUL TI-CONTROL novamente. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para fazer uma chamada. Durante a chamada, Dialling fica piscando. 4 Para desligar , pressione PHONE. A hora estimada é visualizada no display (pode haver uma pequena diferença entre a hora real e a hora da chamada). Atribuição de números programados Importante P ara realizar esta operação, certifique-se de esta- cionar seu veÃÂculo e de puxar o freio de mão. Os números que você disca com freqüência podem ser programados para serem chama- dos rapidamente da memória. 1 Selecione um número de telefone dese- jado da Agenda de telefones ou do Históri- co de chamadas. P ara selecionar um número de telefone dese- jado na Agenda de telefones ou no Histórico de chamadas, consulte as instruções forneci- das nas páginas anteriores. 2 Pressione um dos botões 0a9n o con- trole remoto e segure até ouvir um som de bipe. O número de telefone selecionado foi armaze- nado na memória. Na próxim a vez que você pressionar o mesmo botão de número progra- mado, o número de telefone será chamado da memória. Como fazer uma chamada através da introdução de um número de telefone Importante P ara realizar esta operação, certifique-se de esta- cionar seu veÃÂculo e de puxar o freio de mão. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Number dial no menu de função. # V ocê também pode pressionar DIRECT no controle remoto para entrar neste menu a partir do display em modo de espera. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar um número. # V ocê também pode introduzir números ao pressionar de 0 a 9 no controle remoto. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para mover o cur - sor para a posição anterior ou seguinte. # P odem ser introduzidos até 24 dÃÂgitos. 4 Ao concluir a introdução de números, pressione MUL TI-CONTROL. 5 Pressione novamente MUL TI-CONTROL para fazer uma chamada. 6 Para desligar , pressione PHONE. Como apagar a memória V ocê pode apagar a memória de cada item, a lista do histórico de chamadas discadas/rece- bidas/não atendidas e os números programa- dos. <CRD4206-A/N>171 Funcionamento desta unidade Ptbr 171 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (172,1) 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Clear memory no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar um item. Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo, os itens serão alter- nados na seguinte ordem: Phone book (Agenda de telefones) â Missed calls (Histórico de chamadas não atendidas) â Dialled calls (Histórico de cha- madas discadas) â Received calls (Histórico de chamadas recebidas) â Dial preset (Núme- ros de telefone programados) â All clear (Apa- gar toda a memória) # Se quiser apagar toda a Agenda de telefones, a lista do histórico de chamadas discadas/recebi- das/não atendidas e os números de telefones programados, selecione All clear . 3 Pressione MUL TI-CONTROL para a direi- ta para determinar o item que você deseja excluir desta unidade. Clear memory YES é visualizado. Apagar a memória está agora em espera. # Se você não quer apagar a memória do que selecionou, pressione MUL TI-CONTRO L para a esquerda. O display retorna ao modo anterior . 4 Pressione MUL TI-CONTROL para apagar a memória. Cleared é visualizado e os dados referentes ao item selecionado são excluÃÂdos da memória desta unidade. Ajuste da recusa automática Se essa função estiver ativada, esta unidade recusará automaticamente todas as chama- das. ! Mesmo se recusar uma chamada, o regis- tro da mesma é guardado na lista do histó- rico de chamadas não atendidas. ! Esse recurso não pode ser ajustado para telefones de usuário diferentes. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Refuse calls no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a recusa automática de chamadas. # P ara desativar a recusa automática de chama- das, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Nota Se as duas funções, recusa automática e atendi- mento automático, estiverem ativadas (ON), a re- cusa automática ganhará prioridade e todas as chamadas serão recusadas automaticamente. Ajuste do atendimento automático Se essa função estiver ativada, esta unidade atenderá automaticamente todas as chama- das. ! Esse recurso não pode ser ajustado para telefones de usuário diferentes. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Auto answer no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar o atendimento automático. # P ara desativar o atendimento automático, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Nota Se as duas funções, recusa automática e atendi- mento automático, estiverem ativadas (ON), a re- cusa automática ganhará prioridade e todas as chamadas serão recusadas automaticamente. <CRD4206-A/N>172 Funcionamento desta unidade Ptbr 172 Seção 02
Black plate (173,1) Alteração do toque A unidade oferece opções de tons para cha- madas recebidas, bem como o ajuste Desati- vado (OFF). ! O toque selecionado para esta unidade não afeta o toque utilizado em seu telefone ce- lular . Se não deseja que seu telefone celu- lar e esta unidade toquem ao mesmo tempo, recomendamos desativar o toque de um dos aparelhos. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Ring tone no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para selecionar um toque. Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita, o toque será selecionado na seguinte ordem: OFF (T oque desativado) â BEEP1 (T oque 1) â BEEP2 (T oque 2) â BEEP3 (T oque 3) Cancelamento de eco e redução de ruÃÂdo Quando você estiver fazendo uma chamada viva-voz no carro, poderá ouvir um eco desa- gradável. Essa função reduz o eco e o ruÃÂdo e mantém uma certa qualidade sonora. ! Esse recurso não pode ser ajustado para telefones de usuário diferentes. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Echo cancel no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar o cancelamento de eco. # P ara desativar o cancelamento de eco, pres- sione MUL TI-CONTROL novamente. Visualização de endereços BD (Dispositivo Bluetooth) Cada dispositivo que possui a tecnologia sem fio Bluetooth recebe um endereço exclusivo de 48 bits. O endereço de cada dispositivo é formado por uma string hexadecimal de 12 dÃÂ- gitos. V ocê pode visualizar o endereço BD do seu te- lefone celular e desta unidade. Visualização do endereço BD desta unidade 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Device info. no menu de função. O nome do dispositivo (por exemplo, Pioneer BT unit ) desta unidade é visualizado no dis- play . 2 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda para alternar para o endereço BD. Uma string hexadecimal de 12 dÃÂgitos é visua- lizada. # P ressione MUL TI-CONTROL para a direita para visualizar o nome do dispositivo. Selecionando a tela de chamadas àpossÃÂvel selecionar uma tela de chamada re- cebida. Uma vez que a seleção da tela está disponÃÂvel para cada usuário, é possÃÂvel sele- cionar diferentes telas entre os usuários. 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO , ENTERT AINMENT e RECEIVING MOVIE são visualizados no dis- play . 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar RECEIVING MOVIE. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . 3 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar a tela. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . T ela 1 âÂÂT ela 2 âÂÂT ela 3 âÂÂT ela 4 <CRD4206-A/N>173 Funcionamento desta unidade Ptbr 173 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (174,1) Ajustes de áudio Introdução aos ajustes de áudio 1 1 1 1 Display de áudio Mostra o status do ajuste de áudio. 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO e ENTERT AINMENT são visualizados no display. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar AUDIO. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . O nome da função de áudio é visualizado no display . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função de áudio. Gire MUL TI-CONTROL para alternar entre as funções de áudio na seguinte ordem: Fader (Ajuste do balanço) âÂÂPowerful (Ajuste do equalizador gráfico) â 50Hz (Ajuste do equalizador gráfico de 7 bandas) â LOUD (So- noridade) â Sub W .1 (Ajuste para ativar/desa- tivar o alto -falante de graves secundário) â Sub W .2 (Ajuste do alto-falante de graves se- cundário) â Bass (Intensificador de graves) â HPF (Filtro de alta freqüência) âÂÂSLA (Ajuste de nÃÂvel de fonte) # V ocê também pode selecionar a função de áudio ao pressionar AUDIO no controle remoto. # V ocê poderá selecionar Sub W .2 apenas quando a saÃÂda do alto-falante de graves secun- dário estiver ativada em Sub W .1 . # Ao selecionar o sintonizador de FM como a fonte, você não pode alternar para SLA . # P ara retornar ao display de cada fonte, pres- sione BAND. # Se você não operar as funções, exceto 50Hz, em aproximadamente 30 segundos, o display re- tornará automaticamente ao normal. Utilização do ajuste do balanço V ocê pode modificar o ajuste do potenciôme- tro/balanço de modo a fornecer um ambiente sonoro ideal para todas as pessoas que estive- rem no veÃÂculo. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Fader. # Se o ajuste do equilÃÂbrio foi anteriormente de- finido, Balance será visualizado. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para ajustar o balanço dos alto-falantes dianteiros/traseiros. Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo, o equilÃÂbrio dos alto- -falantes dianteiros/traseiros será movido para a parte da frente ou para a parte de trás. F1 5 a R1 5 é visualizado conforme o equilÃÂbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros se move da parte da frente para a parte de trás. # F/R 0 será o ajuste apropriado, quando ape- nas dois alto-falantes forem utilizados. # Quando o ajuste da saÃÂda traseira for Rear SP :S/W , você não poderá ajustar o equilÃÂ- brio dos alto -falantes dianteiros/traseiros. Consul- te Ajuste da saÃÂda traseira e do controlador do alto - -falante de graves secundário na página 181. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para ajustar o ba- lanço dos alto-falantes esquerdos/dir eitos. Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita, o balanço dos alto-falantes esquerdos/direitos será movi- do para a esquerda ou para a direita. L1 5 a R1 5 é visualizado conforme o equilÃÂbrio dos alto-falantes da esquerda/da direita se move da esquerda para a direita. <CRD4206-A/N>174 Funcionamento desta unidade Ptbr 174 Seção 02
Black plate (175,1) Utilização do equalizador O equalizador permite que você ajuste a equa- lização, de forma que atenda às caracterÃÂsti- cas acústicas no interior do veÃÂculo, conforme desejado. Chamada das curvas do equalizador da memória Existem sete cur vas do equalizador armazena- das que podem ser facilmente chamadas da memória a qualquer momento. A seguir está uma lista das curvas do equalizador: Display Curva do equalizador Powerful P otente Natural Natural V ocal V ocal Custom 1 Personalizada 1 Custom 2 Personalizada 2 Flat Plana SuperBass (S.Bass) Ultrabaixo ! Custom 1 e Custom 2 correspondem às cur vas do equalizador ajustadas que você cria. Os ajustes podem ser feitos com um equalizador gráfico de 7 bandas. ! Quando Flat for selecionado, não será feito nenhum acréscimo ou correção no som. Isso é útil para verificar o efeito das cur vas do equalizador ao alternar entre Flat e uma cur va do equalizador ajustada. % Pressione EQ para selecionar o equali- zador . P ressione EQ várias vezes para alternar entre os seguintes equalizadores: Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂCustom 1 â Custom 2 âÂÂFlat âÂÂSuperBass (S.Bass) Ajuste das curvas do equalizador As cur vas do equalizador padrão de fábrica, com exceção de Flat, podem ser ajustadas a um nÃÂvel apurado (controle de nuance). 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar o ajuste do equalizado r gráfico. Powerful é visualizado no display . Se a cur va do equalizador foi anteriormente ajustada, ela será visualizada em vez de Powerful . 2 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para selecionar uma curva do equalizador . Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita, as cur vas do equalizador serão selecionadas na seguin- te ordem: Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂCustom 1 â Custom 2 âÂÂFlat âÂÂSuperBass (S.Bass) 3 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para ajustar a curva do equa- lizador . Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo, a cur va do equaliza- dor aumentará ou diminuirá, respectivamente. 6 a âÂÂ4 (ou âÂÂ6 ) é visualizado àmedida que a cur va do equalizador é aumentada ou diminuÃÂ- da. # A faixa real dos ajustes será diferente depen- dendo de qual cur va do equalizador foi seleciona- da. # A cur va do equalizador com todas as freqüên- cias a 0 não poderá ser ajustada. Ajuste do equalizador gráfico de 7 bandas P ara as cur vas do equalizador Custom 1 e Custom 2 , você pode ajustar o nÃÂvel de cada banda. ! Uma cur va Custom 1 separada pode ser criada para cada fonte. (O CD player incor- porado e o Multi- CD player são automatica- mente definidos ao mesmo ajuste do equalizador .) Se você fizer ajustes quando uma cur va diferente de Custom 2 for sele- cionada, os ajustes da cur va do equaliza- dor serão memorizados em Custom 1. <CRD4206-A/N>175 Funcionamento desta unidade Ptbr 175 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (176,1) ! Uma cur va Custom 2 pode ser criada para todas as fontes. Se você fizer ajustes quan- do a cur va Custom 2 estiver selecionada, a cur va Custom 2 será atualizada. 1 Chame a curva do equalizador que de- seja ajustar da memória. Consulte Chamada das cur vas do equalizador da memória na página anterior . 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar o ajuste do equalizado r gráfico de 7 ban- das. A freqüência e o nÃÂvel (por exemplo, 50Hz 4) são visualizados no display . 3 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para selecionar a banda do equalizador a ser ajustada. Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita, as bandas do equalizador serão selecionadas na seguin- te ordem: 50Hz âÂÂ125Hz âÂÂ315Hz âÂÂ800Hz âÂÂ2kHz â 5kHz âÂÂ12.5kHz 4 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para ajustar o nÃÂvel da banda do equalizador . Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo, o nÃÂvel da banda de equalização aumentará ou diminuirá. 6 a âÂÂ6 é visualizado àmedida que o nÃÂvel au- menta ou diminui. # V ocê pode então selecionar outra banda e ajustar o nÃÂvel. 5 Pressione BAND para cancelar o ajuste do equalizador gráfico de 7 bandas. Ajuste da sonoridade A sonoridade compensa as deficiências das faixas de áudio baixas e altas com volume baixo. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar LOUD. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a sonoridade. O nÃÂvel de sonoridade (por exemplo, Mid) é vi- sualizado no display. # P ara desativar a sonoridade, pressione MUL TI-CONTROL novamente. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para selecionar um nÃÂvel desejado. Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita, o nÃÂvel será selecionado na seguinte ordem: Low (Baixa) âÂÂMid (Média) âÂÂHigh (Alta) Utilização da saÃÂda do alto- -falante de graves secundário Esta unidade está equipada com uma saÃÂda do alto-falante de graves secundário que pode ser ativada ou desativada. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Sub W .1. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a saÃÂda do alto-falante de graves secundá- rio. Normal é visualizado no display . A saÃÂda do alto-falante de graves secundário agora está ativada. # P ara desativar a saÃÂda do alto-falante de gra- ves secundário, pressione MUL TI-CONTROL no- vamente. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para selecionar a fase de saÃÂda do alto-falante de graves se- cundário. P ressione MUL TI-CONTROL para a esquerda para selecionar a fase inversa e visualizar Reverse no display. Pressione MUL TI-CONTROL para a direita para selecio - nar a fase normal e visualizar Normal no dis- play . <CRD4206-A/N>176 Funcionamento desta unidade Ptbr 176 Seção 02
Black plate (177,1) Ajuste do alto-falante de graves secundário Quando a saÃÂda do alto-falante de graves se- cundário estiver ativada, você poderá ajustar a freqüência de corte e o nÃÂvel de saÃÂda do alto- -falante de graves secundário. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Sub W .2. # Quando a saÃÂda do alto-falante de graves se- cundário estiver ativada, você poderá selecionar Sub W .2 . 2 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para selecionar a freqüência de corte. Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita, as freqüên- cias de corte serão selecionadas na seguinte ordem: 50Hz âÂÂ63Hz âÂÂ80Hz âÂÂ100Hz âÂÂ125Hz Apenas as freqüências inferiores às que esta- vam na faixa selecionada serão emitidas no alto-falante de graves secundário. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para ajustar o nÃÂvel de saÃÂda do alto-falante de graves secundário. Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo, o nÃÂvel do alto -falante de graves secundário aumentará ou diminui- rá. 6 a â 24 é visualizado àmedida que o nÃÂvel aumenta ou diminui. Intensificação de graves Essa função intensifica o nÃÂvel de graves de sons inferiores a 100 Hz. Quanto maior o nÃÂvel de graves, será dada mais ênfase aos sons graves e todo o som ficará mais forte. Ao utili- zar essa função com o alto-falante de graves secundário, o som na freqüência de corte será intensificado. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Bass. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar um nÃÂvel de- sejado. 0 a 6 é visualizado àmedida que o nÃÂvel au- menta ou diminui. Utilização do filtro de alta freqüência Quando você não quiser que sons baixos da faixa de freqüência de saÃÂda do alto -falante de graves secundário sejam reproduzidos nos alto-falantes diante iros ou traseiros, ative o HPF (Filtro de alta freqüência). Apenas as fre- qüências superiores às que estavam na faixa selecionada serão emitidas nos alto-falantes dianteiros e traseiros. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar HPF. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar o filtro de alta freqüência. 80Hz é visualizado no display. O filtro de alta freqüência agora está ativado. # Se o filtro de alta freqüência já foi ajustado, a freqüência do anteriormente selecionado será vi- sualizada em vez de 80Hz . # P ara desativar o filtro de alta freqüência, pres- sione MUL TI-CONTROL novamente. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para selecionar a freqüência de corte. Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita, as freqüên- cias de corte serão selecionadas na seguinte ordem: 50Hz âÂÂ63Hz âÂÂ80Hz âÂÂ100Hz âÂÂ125Hz Apenas as freqüências superiores às que esta- vam na faixa selecionada serão emitidas nos alto-falantes diante iros e traseiros. <CRD4206-A/N>177 Funcionamento desta unidade Ptbr 177 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (178,1) Ajuste de nÃÂveis de fonte SLA (Ajuste de nÃÂvel de fonte) permite ajustar o nÃÂvel de volume de cada fonte para evitar mudanças radicais de volume ao alternar entre as fontes. ! Os ajustes são baseados no nÃÂvel de volu- me do sintonizador de FM, que permanece inalterado. 1 Compare o nÃÂvel de volume do sintoni- zador de FM com o nÃÂvel da fonte que de- seja ajustar . 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar SLA. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para ajustar o volume da fonte. Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo, o volume da fonte aumentará ou diminuirá. SLA 4 a SLA âÂÂ4 é visualizado àmedida que o volume da fonte é aumentado ou diminuÃÂdo. Notas ! O nÃÂvel de volume do sintonizador de AM tam- bém pode ser ajustado com os ajustes de nÃÂvel de fonte. ! O CD player incorporado e o Multi-CD player são automaticamente definidos ao mesmo vo- lume de ajuste de nÃÂvel de fonte. ! A unidade externa 1 e a unidade externa 2 são automaticamente ajustadas ao mesmo volu- me de ajuste de nÃÂvel de fonte. Ajustes iniciais Definição dos ajustes iniciais Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode perso- nalizar vários ajustes do sistema a fim de obter um ótimo desempenho desta unidade. 1 1 1 1 Display de função Mostra o status da função. 1 Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade. 2 Pressione e segure MUL TI-CONTROL até visualizar Language select no display . # V ocê também pode executar essa operação pressionando e segurando FUNCTION no contro- le remoto. 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar um dos ajustes iniciais. Gire MUL TI-CONTROL para alternar entre as funções na seguinte ordem: <CRD4206-A/N>178 Funcionamento desta unidade Ptbr 178 Seção 02
Black plate (179,1) Language select (Seleção de idioma) â Calendar (Calendário) âÂÂClock (Hora) â FM step (P asso de sintonia FM) â AM step (P asso de sintonia AM) â W arn ing tone (Som de advertência) â Face auto open (Abertura automática da face) â AUX1 (Entrada auxiliar 1) â AUX2 (Entrada auxiliar 2) â Dimmer (Re- dutor de luz) â Brightness (Brilho) â S/W control (SaÃÂda traseira e controlador do alto-falante de graves secundário) â Mute (Emudecimento/atenuação do telefone) â Demonstration (Modo de demonstração de recursos) â Reverse mode (Modo de demons- tração de retrocesso) â Ever -scroll (Rolagem contÃÂnua) â BT AUDIO (ÃÂudio Bluetooth) â Pin code input (Introdução de código PIN) â Edit device name (Edição de nome de dispo- sitivo) â BT V ersion Info. (Informações sobre a versão Bluetooth) â BT reset (Redefinição de Bluetooth) Utilize as instruções a seguir para operar cada ajuste em particular . # V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. # P ara cancelar os ajustes iniciais, pressione BAND . # Não é possÃÂvel selecionar BT AUDIO quando o áudio player Bluetooth está conectado. Seleção do idioma do display P ara sua conveniência, esta unidade vem com o recurso de visualização de vários idiomas. V ocê pode selecionar o idioma mais apropria- do. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Language select. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar o idioma. Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL ,o s idiomas serão selecionados na seguinte ordem: English âÂÂEspañol âÂÂPortuguês Definição da data O visor do calendário ajustado neste modo aparece quando a fonte telefone está selecio - nada ou as fontes e o modo de demonstração de recursos estão desativados. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Calendar. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para selecionar o segmento do display de calendário que de- seja ajustar . P ressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita selecionará um segmento do display de calendário: Dia âÂÂMês âÂÂAno Ao selecionar um segmento do display de ca- lendário, ela piscará. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para ajustar a data. Ajuste da hora Utilize estas instruções para ajustar a hora. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Clock. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para selecionar o segmento da hora visualizada que deseja ajustar . P ressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita selecionará um segmento da hora visualizada: Horas âÂÂMinutos Ao selecionar um dos segmentos da hora vi- sualizada, ele piscará. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para ajustar as horas. Nota V ocê pode correlacionar o relógio a um sinal de hora ao pressionar MUL TI-CONTROL . <CRD4206-A/N>179 Funcionamento desta unidade Ptbr 179 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (180,1) ! Se os minutos estiverem entre 00 e 29, eles serão arredondados para baixo. (P or exemplo, 10:18 ficará 10:00 .) ! Se os minutos estiverem entre 30 e 59, eles serão arredondados para cima. (Por exemplo, 10:36 ficará 11:00 .) Ajuste do passo de sintonia FM O passo de sintonia FM empregado pela sinto- nia por busca pode ser alternado entre 100 kHz, o passo predefinido e 50 kHz. ! Se a sintonia por busca for executada em passos de 50 kHz, as estações poderão ser sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize as estações utilizando a sintonia manual ou utilize novamente a sintonia por busca. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FM step. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar o passo de sintonia FM. P ressionar MUL TI-CONTROL várias vezes al- ternará o passo de sintonia FM entre 50 kHz e 100 kHz. O passo de sintonia FM selecionado é visualizado no display . Ajuste do passo de sintonia AM O passo de sintonia AM pode ser alternado entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na América do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissÃÂvel) para 10 kHz (530 a 1 640 kHz permissÃÂvel). 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar AM step. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar o passo de sintonia AM. P ressionar MUL TI-CONTROL várias vezes al- ternará o passo de sintonia AM entre 9 kHz e 10 kHz. O passo de sinton ia AM selecionado será visualizado no display . Ativação do som de advertência Se após desligar a ignição, o painel frontal não for extraÃÂdo da unidade principal dentro de quatro segundos, um som de advertência será emitido. V ocê pode desativar o som de advertência. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar W arn ing tone. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar o som de advertência. # P ara desativar o som de advertência, pressio- ne MUL TI-CONTRO L novamente. Ativação da abertura automática da face Como uma proteção antifurto, esta unidade vem com o painel frontal removÃÂvel. P ara des- tacá-lo com facilidade, ele se abre automatica- mente. Essa função estará ativada como padrão. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Face auto open. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a abertura automática da face. # P ara desativar a abertura automática da face, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Ativação do ajuste auxiliar Equipamentos auxiliares conectados a esta unidade podem ser ativados individualmente. Defina cada fonte AUX a ON ao utilizá-la. P ara obter informações sobre a conexão ou utiliza- ção de equipamentos auxiliares, consulte Utili- zação da fonte A UX na página 184. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar AUX1/AUX2. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar AUX1/AUX2. # P ara desativar AUX, pressione MUL TI-CONTROL novamente. <CRD4206-A/N>180 Funcionamento desta unidade Ptbr 180 Seção 02
Black plate (181,1) Ativação do ajuste do redutor de luz P ara evitar que o display fique com muito bri- lho ànoite, a luz do display é automatica- mente reduzida quando os faróis do carro são acesos. V ocê pode ativar ou desativar o redu- tor de luz. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Dimmer. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar o redutor de luz. # P ara desativar o redutor de luz, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Ajuste do brilho V ocê pode ajustar o brilho do display . Inicia- lmente, esse modo é ajustado em 12 . 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Brightness. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para ajustar o nÃÂvel de brilho. 0 a 15 é visualizado àmedida que o nÃÂvel é au- mentado ou diminuÃÂdo. # Quando o redutor de luz estiver funcionando, o nÃÂvel de brilho poderá ser ajustado de 0 a 10. Ajuste da saÃÂda traseira e do controlador do alto-falante de graves secundário A saÃÂda traseira desta unidade (saÃÂda dos con- dutores dos alto -falantes traseiros e de RCA) pode ser utilizada para conexão de alto -falan- tes de faixa total ( Rear SP :F .Range ) ou alto-fa- lantes de graves secundários ( Rear SP :S/W). Se você alternar o ajuste da saÃÂda traseira para Rear SP :S/W, poderá conectar um con- dutor do alto -falante traseiro diretamente a um alto-falante de graves secundário sem uti- lizar um amplificador auxiliar . Inicialmente, a unidade é ajustada para cone- xão de alto -falantes de faixa total traseiros ( Rear SP :F .Range ). 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar S/W control. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para alter - nar o ajuste da saÃÂda traseira. P ressionar MUL TI-CONTROL alternará entre Rear SP :F .Range (Alto-falante de faixa total) e Rear SP :S/W (Alto -falante de graves secundá- rio), e esse status será visualizado. # Quando nenhum alto-falante de graves secun- dário estiver conectado àsaÃÂda traseira, selecione Rear SP :F .Range . # Quando um alto-falante de graves secundário estiver conectado àsaÃÂda traseira, ajuste para Rear SP :S/W do alto-falante de graves secundá- rio. Notas ! Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá saÃÂda a menos que você ative a saÃÂda do alto - -falante de graves secundário (consulte Utiliza- ção da saÃÂda do alto-falante de graves secundário na página 176). ! No menu ÃÂudio, se você alterar esse ajuste, a saÃÂda do alto-falante de graves secundário re- tornará aos ajustes de fábrica. ! As saÃÂdas traseiras dos fios condutores dos alto-falantes e de RCA são alternadas simulta- neamente neste ajuste. Ativação de emudecimento/ /atenuação do som O som deste sistema é automaticamente emu- decido ou atenuado quando o sinal do equipa- mento com a função Emudecer é recebido. ! O som é emudecido ou atenuado, MUTE ou AT T é visualizado e nenhum ajuste do áudio é possÃÂvel. ! O som deste sistema retorna ao normal quando o emudecimento ou a atenuação é cancelada. <CRD4206-A/N>181 Funcionamento desta unidade Ptbr 181 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (182,1) 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Mute. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para alter - nar o emudecimento/atenuação do telefo- ne. P ressionar MUL TI-CONTROL alternará entre TEL A TT (Atenuação) e TEL mute (Emudeci- mento), e esse status será visualizado. Ativação do modo de demonstração de recursos Quando esta unidade estiver desligada e en- quanto a chave de igniç ão estiver na posição ACC ou ON, o modo de demonstração de re- cursos será automaticamente iniciado. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Demonstration. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar o modo de demonstração de recursos. # P ara desativar o modo de demonstração de re- cursos, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Notas ! Lembre-se de que se o modo de demonstra- ção de recursos continuar funcionando com o motor do carro desligado, a bateria poderá descarregar . ! V ocê também pode ativar ou desativar o modo de demonstração de recursos ao pressionar DISPLA Y enquanto esta unidade estiver desli- gada. P ara obter mais detalhes, consulte Modo de demonstração de recursos na página 140. Ativação do modo de demonstração de retrocesso Se você não executar uma operação em apro - ximadamente 30 segundos, as indic ações na tela começarão a retroceder e continuarão re- trocedendo a cada 10 segundos. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Reverse mode. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar o modo de demonstração de retrocesso. # P ara desativar o modo de demonstração de re- trocesso, pressione MUL TI-CONTROL nova- mente. Nota V ocê também pode ativar ou desativar o modo de demonstração de retrocesso ao pressionar BAND enquanto esta unidade estiver desligada. P ara obter mais detalhes, consulte Modo de demons- tração de retrocesso na página 139. Ativação da rolagem contÃÂnua Quando Rolagem contÃÂnua estiver ativada (ON), as informações de texto gravadas no CD ou no iP od rolarão continuamente no display . Desative-a (OFF) se preferir que as informa- ções rolem apenas uma vez. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Ever -scroll. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a Rolagem contÃÂnua. # P ara desativar Rolagem contÃÂnua, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Ativação da fonte BT Audio V ocê precisa ativar a fonte BT Audio para utili- zar um áudio player Bluetooth. Esse ajuste é definido como ON (ativado) por padrão. Se você não utilizar BT Audio , poderá desativá-lo. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar BT AUDIO. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ligar a fonte BT Audio. # P ara desligar a fonte BT Audio , pressione MUL TI-CONTROL novamente. <CRD4206-A/N>182 Funcionamento desta unidade Ptbr 182 Seção 02
Black plate (183,1) # Se você desativar BT AUDIO no ajuste inicial, o histórico do áudio player Bluetooth mais recen- temente conectado e armazenado nesta unidade será limpo. Introdução do código PIN para conexão sem fio Bluetooth P ara conectar o seu telefone celular a esta unidade através da tecnologia sem fio Blue- tooth, é necessário introduzir o código PIN no telefone para verificar a conexão. O código pa- drão é 0000, mas você pode alterá-lo nessa função. ! Com alguns áudio players Bluetooth, você pode precisar introduzir o código PIN nesta unidade primeiro para que ela fique pronta para uma conexão com o seu áudio player Bluetooth. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Pin code input. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar um número. # V ocê também pode pressionar 0 a 9 no con- trole remoto para selecionar um número. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para mover o cur - sor para a posição anterior ou seguinte. 4 Após introduzir o código PIN (até 16 dÃÂ- gitos), pressione MUL TI-CONTROL para ar - mazená-lo nesta unidade. # P ressionar MUL TI-CONTROL para a direita no display de confirmação exibirá o display de intro- dução do código PIN e você poderá alterá-lo. # Se um caractere inválido tiver sido introduzi- do, os caracteres subseqüentes não serão visuali- zados. # Se um caractere inválido tiver sido introduzido no inÃÂcio, o código PIN não poderá ser armazena- do na memória. Edição do nome de dispositivo V ocê pode editar o nome do dispositivo. O nome do dispositivo está ajustado a Pioneer BT unit , como padrão. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Edit device name. 2 Pressione DISPLA Y para selecionar o tipo de caractere desejado. P ressione várias vezes DISPLA Y para alternar entre os seguintes tipos de caracteres: Alfabeto (letra maiúscula) âÂÂAlfabeto (letra mi- núscula) âÂÂNúmeros e sÃÂmbolos 3 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar uma letra do alfabeto. 4 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para mover o cur - sor para a posição de caractere anterior ou seguinte. 5 Após introduzir o nome do dispositivo, pressione MUL TI-CONTROL para armazená- -lo nesta unidade. # P ressionar MUL TI-CONTROL para a direita no display de confirmação exibirá o display de intro- dução do nome de dispositivo e você poderá alte- rá-lo. # Se um caractere inválido tiver sido introduzi- do, os caracteres subseqüentes não serão visuali- zados. # Se um caractere inválido tiver sido introduzido no inÃÂcio, o nome do dispositivo não poderá ser armazenado na memória. Visualização da versão do sistema para reparos Caso esta unidade pare de funcionar correta- mente e seja necessário entrar em contato com o revendedor para reparo s, talvez você tenha que indicar as versões do sistema desta unidade e do módulo Bluetooth. Visualize as versões e confirme-as. <CRD4206-A/N>183 Funcionamento desta unidade Ptbr 183 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (184,1) 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar BT V ersion Info. A versão do sistema (microprocessador) desta unidade é visualizada. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda para mostrar a versão do módulo Bluetooth desta unidade. # P ressionar MUL TI-CONTROL para a direita re- tornará para a versão do sistema desta unidade. Reajuste do módulo de tecnologia sem fio Bluetooth Dados de telefone Bluetooth e áudio Blue- tooth podem ser excluÃÂdos. P ara proteger as informações pessoais, recomendamos excluir esses dados antes de transferir a unidade para outras pessoas. Os seguintes ajustes serão excluÃÂdos. ! registros da agenda de telefones no telefo- ne Bluetooth ! números programados no telefone Blue- tooth ! categoria de registro do telefone Bluetooth ! histórico de chamadas do telefone Blue- tooth ! histórico do áudio Bluetooth mais recente- mente conectado 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar BT reset. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para a direi- ta para visualizar o display de confirmação. Clear memory YES é visualizado. Apagar a memória está agora em espera. # Se você não quiser reajustar a memória do te- lefone, pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda. O display retorna ao modo anterior . 3 Pressione MUL TI-CONTROL para apagar a memória. Cleared é visualizado e os ajustes são excluÃÂdos. Outras funções Utilização da fonte AUX Esta unidade pode controlar até dois equipa- mentos auxiliares, como VCR ou dispositivos portáteis (vendidos separadamente). Quando conectados, os equipamentos auxiliares são automaticamente lidos como fontes AUX e atribuÃÂdos a AUX1 ou AUX2 . O relacionamen - to entre as fontes AUX1 e AUX2 será explica- do abaixo. Sobre AUX1 e AUX2 Estão disponÃÂveis dois métodos de conexão dos equipamentos auxiliares a esta unidade. Fonte AUX1: Quando conectar o equipamento auxiliar utili- zando um cabo com miniplugue estéreo % Insira o plugue Mini estéreo no conec- tor de entrada desta unidade. P ara obter mais detalhes, consulte o manual de instalação. A alocação deste equipamento auxiliar estará automaticamente ajustada a AUX1 . Fonte AUX2: Quando conectar o equipamento auxiliar utili- zando um inter conector IP -BUS-RCA (vendido separadamente) % Utilize um interconector IP-BUS-RCA, como o CD-RB20/CD-RB10 (vendido separa- damente), para conectar esta unidade ao equipamento auxiliar com uma saÃÂda RCA. P ara obter mais detalhes, consulte o manual do proprietário do Interconector IP -BUS-RCA. A alocação deste equipamento auxiliar estará automaticamente ajustada a AUX2 . # V ocê só poderá fazer esse tipo de conexão, se o equipamento auxiliar tiver saÃÂdas RCA. <CRD4206-A/N>184 Funcionamento desta unidade Ptbr 184 Seção 02
Black plate (185,1) Seleção de AUX como a fonte % Pressione SOURCE para selecionar AUX como a fonte. # Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não poderá ser selecionado. P ara obter mais detalhes, consulte Ativação do ajuste auxiliar na página 180. Ajuste do tÃÂtulo AUX O tÃÂtulo visualizado de cada fonte AUX1 ou AUX2 pode ser alterado. 1 Depois de selecionar AUX como a fonte, utilize MUL TI-CONTROL e selecione FUNCTION para visualizar TitleInput "A". 2 Introduza um tÃÂtulo da mesma forma que faz com o CD player incorporado. P ara obter detalhes relacionados àoperação, consulte Introdução de tÃÂtulos de disco na pági- na 150. Ativação ou desativação do display de hora V ocê pode ativar ou desativar o display de hora. ! Mesmo quando as fontes e o modo de de- monstração de recursos estiverem desliga- dos, a hora será visualizada no display. % Pressione CLOCK para ativar ou desati- var o display de hora. Cada vez que pressionar CLOCK , o display de hora será ativado ou desativado. # O display de hora desaparece temporaria- mente quando se executa outra operação, mas retorna depois de 4 segundos. Utilização de diferentes visualizações de entretenimento V ocê pode apreciar as visualizações de entre- tenimento enquanto ouve cada fonte de áudio. 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO e ENTERT AINMENT são visualizados no display. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar ENTERT AINMENT. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . 3 Utilize MUL TI-CONTROL para alterar a visualização. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . BGV -1 (Visual do plano de fundo 1) âÂÂBGV -2 (Visual do plano de fundo 2) â BGP-1 (Imagem do plano de fundo 1) â BGP-2 (Imagem do plano de fundo 2) â BGP-3 (Imagem do plano de fundo 3) â BGP-4 (Imagem do plano de fundo 4) â SIMPLE-1 (Display simples 1) â SIMPLE-2 (Display simples 2) âÂÂLEVEL METER (Medidor de nÃÂvel) â VISUALIZER-1 (Visualiza- dor 1) â VISUALIZER-2 (Visualizador 2) â VISUALIZER-3 (Visualizador 3) â SPECTRUM ANAL YZER-1 (Analisador de espectro 1) â SPECTRUM ANAL YZER-2 (Anali- sador de espectro 2) â MOVIE (Filme) â ENT CLOCK (Hora de entretenime nto) # P ara retornar ao display de reprodução, pres- sione BAND. Utilização do botão PGM V ocê pode operar as funções pré-programadas de cada fonte utilizando PGM no controle re- moto. % Pressione PGM para ativar a pausa ao selecionar as seguintes fontes: ! CD â CD player incorporado ! iPod â iP od ! Multi CD â Multi-CD player ! USB â ÃÂudio player portátil USB/memória USB ! BT Audio â ÃÂudio player Bluetooth ! DVD â DVD player/Multi-DVD player <CRD4206-A/N>185 Funcionamento desta unidade Ptbr 185 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (186,1) # P ara desativar a pausa, pressione PGM nova- mente. % Pressione e segure PGM para ativar BSM ao selecionar Sintonizador como a fonte. P ressione e segure PGM até ativar a BSM. # P ara cancelar o processo de armazenamento, pressione PGM novamente. % Pressione e segure PGM para ativar BSSM ao selecionar T elevisão como a fonte. P ressione e segure PGM até ativar a BSSM. # P ara cancelar o processo de armazenamento, pressione PGM novamente. <CRD4206-A/N>186 Funcionamento desta unidade Ptbr 186 Seção 02
Black plate (187,1) Adaptador USB Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um adaptador USB, que é vendido separada- mente. P ara obter detalhes relacionados àoperação, consulte o manual de instruções do adaptador USB. Esta seção fornece informações sobre as operações do áudio player portátil USB/me- mória USB com esta unidade, que diferem das descritas no manual de instruções do adaptador USB. ! O ótimo desempenho desta unidade pode não ser obtido dependendo do áudio player portátil USB/memória USB conectado. îÂÂî î î î 1 Indicador WMA/MP3/AAC Mostra o tipo de arquivo atualmente sendo re- produzido. 2 Indicador de número da pasta 3 Indicador de número da faixa 4 Indicador de tempo de reprodução 5 Indicador de taxa de bits 1 Pressione SOURCE para selecionar USB. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar uma pasta. # Não é possÃÂvel selecionar uma pasta que não contenha um arquivo de áudio compactado gra- vado. # P ara retornar àpasta 01 (ROOT), pressione e segure BAND . No entanto, se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começará com a pasta 02. 3 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. 4 Para retroceder ou avançar para um outro arquivo de áudio compactado, pres- sione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. Seleção de um arquivo de áudio diretamente na pasta atual A operação é basicamente a mesma que a do CD player incorporado. P ara obter detalhes relacionados àoperação, consulte Seleção dir eta de uma faixa na página 148. Introdução às operações avançadas 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO e ENTERT AINMENT são visualizados no display. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . O nome da função é visualizado no display . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. Gire MUL TI-CONTROL para alternar entre as funções na seguinte ordem: Play mode (Reprodução com repetição) â Random mode (Reprodução aleatória) â Scan mode (Reprodução resumida) âÂÂPause (P ausa) # V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. # P ara retornar ao display de reprodução, pres- sione BAND. <CRD4206-A/N>187 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 187 Seção P ortu guês (B) 03
Black plate (188,1) # Se você não operar as funções em aproxima- damente 30 segundos, o display retornará auto- maticamente ao normal. Função e operação As operações Play mode , Random mode, Scan mode e Pause são basicamente as mes- mas que as do CD player incorporado. Nome da função Operação Play mode Consulte Seleção de uma série de reprodução com repetição na pá- gina 148. Mas, as séries de reprodução com repetição que podem ser se- lecionadas são diferentes daque- las do CD player incorporado. As séries de reprodução com repeti- ção do áudio player portátil USB/ /memória USB são: ! T rack repeat â Repete ape- nas o arquivo atual ! Folder repeat â Repete a pasta atual ! All repeat â Repete todos os arquivos Random mode Consulte Reprodução de faixas em ordem aleatória na página 149. Scan mode Consulte P rocura de pastas e fai- xas na página 149. Pause Consulte P ausa na reprodução de disco na página 149. Notas ! Se você selecionar outra pasta durante a re- produção com repetição, a série de reprodu- ção com repetição mudará para All repeat . ! Se você executar a busca por faixa ou o avan- ço/retrocesso rápido durante T rack repeat ,a série de reprodução com repetição mudará para Folder repeat . ! Quando Folder repeat for selecionado, não será possÃÂvel reproduzir uma subpasta dessa pasta. ! A reprodução resumida procura o arquivo dentro da série de repetição selecionada. Enquanto estiver utilizando T rack repeat ou Folder repeat , o inÃÂcio de cada arquivo na pasta será reproduzido por aproximadamente 10 segundos. Enquanto estiver utilizando All repeat , o inÃÂcio de cada arquivo no áudio player portátil USB/memória USB será repro- duzido por aproximadamente 10 segundos. ! Depois que a exploração for concluÃÂda, a re- produção normal dos arquivos começará no- vamente. Exibição de informações de texto de um arquivo de áudio A operação é a mesma que a do CD player in- corporado. Consulte Visualização de informações de texto no disco na página 150. ! Se os caracteres gravados no arquivo de áudio não forem compatÃÂveis com esta uni- dade, eles não serão visualizados. Seleção de arquivos na lista de nomes de arquivo A operação é a mesma que a do CD player in- corporado. Consulte Seleção de faixas da lista de nomes de arquivo na página 151. <CRD4206-A/N>188 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 188 Seção 03
Black plate (189,1) Multi-CD player Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um Multi- CD player , que é vendido separada- mente. ! Apenas as funções descritas neste manual são suportadas nos Multi- CD players para 50 discos. ! Esta unidade não foi projetada para operar as funções de listagem de tÃÂtulos de disco com um Multi- CD player para 50 discos. P ara obter informações sobre as funções de listagem de tÃÂtulos de disco, consulte Sele- ção de discos da lista de tÃÂtulos de disco na página 192. îÂÂî î 1 Indicador de número do disco 2 Indicador de número da faixa 3 Indicador de tempo de reprodução 1 Pressione SOURCE para selecionar o Multi-CD player . 2 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar um disco que deseja ouvir . # V ocê também pode selecionar um disco com os botões de 1 a 6 no controle remoto. ! P ara os discos de 1 a 6, pressione o número do botão correspondente. ! P ara os discos de 7 a 12, pressione e segure os números correspondentes, como 1 para o disco 7, até visualizar o número do disco no display . 3 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. 4 Para retroceder ou avançar para uma outra faixa, pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. Notas ! Enquanto o Multi-CD player executa as opera- ções preparatórias, Ready é visualizado. ! Se uma mensagem de erro como ERROR-11 for visualizada, consulte o manual do proprie- tário do Multi-CD player . ! Se não existirem discos na disqueteira do Multi-CD player , No Disc será visualizado. Seleção direta de uma faixa A operação é basicamente a mesma que a do CD player incorporado. P ara obter detalhes relacionados àoperação, consulte Seleção dir eta de uma faixa na página 148. Introdução às operações avançadas V ocê só pode utilizar Compression (Compr es- são e DBE) com um Multi-CD player que seja compatÃÂvel com essa função. 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO e ENTERT AINMENT são visualizados no display. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . O nome da função é visualizado no display . <CRD4206-A/N>189 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 189 Seção P ortu guês (B) 03
Black plate (190,1) 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. Gire MUL TI-CONTROL para alternar entre as funções na seguinte ordem: Play mode (Reprodução com repetição) â Random mode (Reprodução aleatória) â Scan mode (Reprodução resumida) âÂÂPause (P ausa) â Compression (Compressão e DBE) â ITS play mode (R eprodução ITS) â ITS memo (Programação ITS) â TitleInput "A" (Introdução de tÃÂtulos de disco) # V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. # P ara retornar ao display de reprodução, pres- sione BAND. # Se você não operar as funções, exceto ITS memo e TitleInput "A" , em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao normal. Função e operação As operações Play mode , Random mode, Scan mode , Pause , Compression e TitleInput "A" são basicamente as mesmas que as do CD player incorporado. Nome da função Operação Play mode Consulte Seleção de uma série de reprodução com repetição na pá- gina 148. Mas, as séries de reprodução com repetição que podem ser se- lecionadas são diferentes daque- las do CD player incorporado. As séries de reprodução com repeti- ção do Multi-CD player são: ! M-CD repeat â Repete todos os discos no Multi- CD player ! T rack repeat â Repete ape- nas a faixa atual ! Disc repeat â Repete o disco atual Random mode Consulte Reprodução de faixas em ordem aleatória na página 149. Scan mode Consulte P rocura de pastas e fai- xas na página 149. Pause Consulte P ausa na reprodução de disco na página 149. Compression Consulte Utilização de compres- são e BMX na página 149. O Multi-CD player possui a fun - ção DBE (ÃÂnfase dinâmica de graves) em vez de BMX. Os ajustes podem ser alternados como a seguir: COMP OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP OFFâ DBE 1â DBE 2 ITS play mode Consulte Utilização de listas de reprodução ITS nesta página. ITS memo Consulte Utilização de listas de reprodução ITS nesta página. TitleInput "A" Consulte Introdução de tÃÂtulos de disco na página 192. Notas ! Se você selecionar outros discos durante a re- produção com repetição, a série de reprodu- ção com repetição mudará para M-CD repeat . ! Se você executar a busca por faixa ou o avan- ço/retrocesso rápido durante T rack repeat ,a série de reprodução com repetição mudará para Disc repeat . ! Depois que a procura de uma faixa ou disco for concluÃÂda, a reprodução normal das faixas começará novamente. ! Ao reproduzir um disco com CD TEXT em um Multi-CD player compatÃÂvel com CD TEXT , você não pode alternar para TitleInput "A" .O tÃÂtulo do disco já foi gravado em um disco com CD TEXT . Utilização de listas de reprod ução ITS ITS (Seleção instantânea de faixas) permite que você crie uma lista de reprodução das fai- xas favoritas que estão na disqueteira do Multi-CD player . Depois de adicionar as suas faixas favoritas àlista de reprodução, você po - derá ativar a reprodução ITS e tocar apenas as seleções. <CRD4206-A/N>190 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 190 Seção 03
Black plate (191,1) Criação de uma lista de reprodução com a programação ITS V ocê pode utilizar ITS para programar e repro- duzir até 99 faixas por disco até 100 discos (com tÃÂtulos de disco). (Em Multi-CD players vendidos antes de CDX-P1250 e CDX-P650, até 24 faixas podem ser armazenadas na lista de reprodução.) 1 Reproduza um CD que deseja progra- mar . P ressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar o CD. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar ITS memo no menu de função. 3 Selecione a faixa desejada ao pressio- nar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. 4 Pressione MUL TI-CONTROL para cima para armazenar a faixa atualmente sendo reproduzida na lista de reprodução. Memory complete é visualizado e a seleção sendo reproduzida é adicionada àsua lista de reprodução. 5 Pressione BAND para retornar ao dis- play de reprodução. Nota Depois que dados para 100 discos forem armaze- nados na memória, dados para um novo disco sobregravarão os antigos. Reprodução da sua lista ITS A reprodução ITS permi te que você ouça as faixas programadas na lista de reprodução ITS. Ao ativar a reprodução ITS, as faixas da sua lista de reprodução ITS no Multi- CD player começam a tocar . 1 Selecione a série de repetição. Consulte Reprodução de faixas em ordem alea- tória na página 149. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar ITS play mode no menu de função. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a reprodução ITS. A reprodução começa com as faixas da sua lista de reprodução dentro das séries M-CD repeat ou Disc repeat anteriormente selecionadas. # Se nenhuma faixa na série atual estiver pro- gramada para reprodução ITS, ITS empty será vi- sualizado. # P ara desativar a reprodução ITS, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Exclusão de uma faixa da sua lista de reprodução ITS Se a reprodução ITS estiver ativada, você pode- rá excluir uma faixa da sua lista de reprodução ITS. Se a reprodução ITS já estiver ativada, vá para a Etapa 2. Se a reprodução ITS ainda não esti- ver ativada, utilize MUL TI-CONTROL . 1 Reproduza o CD com a faixa que deseja excluir da sua lista de repr odução ITS e ative a reprodução ITS. Consulte Reprodução da sua lista ITS nesta pá- gina. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar ITS memo no menu de função. 3 Selecione a faixa desejada ao pressio- nar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. 4 Pressione MUL TI-CONTROL para baixo para excluir a faixa da sua lista de reprodu- ção ITS. A seleção atualmente sendo reproduzida é ex- cluÃÂda da sua lista de reprodução ITS e a re- produção da próxima faixa é iniciada. # Se não existirem faixas da sua lista de repro- dução na série atual, ITS empty será visualizado e a reprodução normal será retomada. 5 Pressione BAND para retornar ao dis- play de reprodução. <CRD4206-A/N>191 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 191 Seção P ortu guês (B) 03
Black plate (192,1) Exclusão de um CD da sua lista de reprodução ITS Se a reprodução ITS estiver desativada, você poderá excluir todas as faixas de um CD da sua lista de reprodução ITS. 1 Reproduza o CD que deseja excluir . P ressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar o CD. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar ITS memo no menu de função. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para baixo para excluir todas as faixas no CD atual- mente sendo reproduzido da sua lista de reprodução ITS. T odas as faixas no CD atualmente sendo re- produzido são excluÃÂdas da sua lista de repro - dução e Memory deleted é visualizado. 4 Pressione BAND para retornar ao dis- play de reprodução. Utilização das funções TÃÂtulo de disco V ocê pode introduzir tÃÂtulos de CD e exibi-los. Em seguida, pode procurar e reproduzir facil- mente um disco desejado. Introdução de tÃÂtulos de disco Utilize o recurso de introdução de tÃÂtulos de disco para armazenar até 100 tÃÂtulos de CD (com lista de reprodução ITS) no Multi- CD player . Cada tÃÂtulo pode ter até 10 caracteres. P ara obter detalhes relacionados àoperação, consulte Introdução de tÃÂtulos de disco na pági- na 150. ! Os tÃÂtulos permanecerão na memória, mesmo após o disco ter sido removido da disqueteira, e serão chamados da memória quando o disco for novamente inserido. ! Depois que dados para 100 discos forem armazenados na memória, dados para um novo disco sobregravarão os antigos. Visualização de tÃÂtulos de disco V ocê pode visualizar o tÃÂtulo de qualquer disco ao qual foi introduzido um tÃÂtulo. A operação é a mesma que a do CD player in- corporado. Consulte Visualização de informações de texto no disco na página 150. Seleção de discos da lista de tÃÂtulos de disco A lista de tÃÂtulos de disco permite que você veja a lista dos tÃÂtulos de disco que foram in- troduzidos no Multi- CD player e selecione um deles para reprodução. 1 Pressione LIST para alter nar para o modo de lista de tÃÂtulos de disco durante o display de reprodução. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar o tÃÂtulo do disco desejado. Gire para alterar o tÃÂtulo do disco; pressione para reproduzir . # V ocê também pode alterar o tÃÂtulo do disco ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # Ao reproduzir um disco com CD TEXT , pressio- ne MUL TI-CONTRO L para a direita para ver uma lista de faixas no disco selecionado. Pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda para retornar àlista de discos. # Se nenhum tÃÂtulo tiver sido introduzido a um disco, No D.Title será visualizado. # No Disc é visualizado ao lado do número do disco quando não há discos na disqueteira. Utilização das funções CD TEXT V ocê pode utilizar estas funções apenas com Multi-CD player compatÃÂvel com CD TEXT . A operação é a mesma que a do CD player in- corporado. Consulte Visualização de informações de texto no disco na página 150. <CRD4206-A/N>192 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 192 Seção 03
Black plate (193,1) DVD player Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um DVD player ou Multi-DVD player , que é ven- dido separadamente. P ara obter detalhes relacionados àoperação, consulte o manual de instruções do DVD player ou Multi-DVD player . Esta seção fornece informações sobre as operações do DVD com esta unidade, que diferem das descritas no manual de instruções do DVD player ou Multi- -DVD player . îÂÂîÂÂîÂÂî î 1 Indicador DVD-V/ VCD/ CD/ MP3/ WMA Mostra o tipo de disco atualmente sendo re- produzido. 2 Indicador de número do disco Mostra o número do disco atualmente sendo reproduzido ao utilizar um Multi-DVD player . 3 Indicador de número do tÃÂtulo/pasta Mostra o tÃÂtulo (ao reproduzir DVD Video) ou a pasta (ao reproduzir áudio compactado) da seleção atualmente sendo reproduzida. 4 Indicador de número do capÃÂtulo/faixa Mostra o capÃÂtulo (ao reproduzir DVD Video) ou a faixa (ao reproduzir Video CD, CD ou áudio compactado) atualmente sendo repro- duzido. 5 Indicador de tempo de reprodução 1 Pressione SOURCE para selecionar o DVD player/Multi-DVD player . 2 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. 3 Para retroceder ou avançar para um outro capÃÂtulo/faixa, pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. Seleção de um disco ! V ocê poderá operar esta função somente quando um Multi-DVD player estiver conec- tado a esta unidade. % Pressione um número de 1a6n o con- trole remoto para selecionar o disco deseja- do. Seleção de uma pasta ! V ocê poderá operar essa função somente quando um DVD player , correspondente àreprodução de áudio compactado, estiver conectado a esta unidade. % Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar uma pasta. Introdução às operações avançadas 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO e ENTERT AINMENT são visualizados no display. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . O nome da função é visualizado no display . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. Gire MUL TI-CONTROL para alternar entre as funções na seguinte ordem: Durante a reprodução de DVD Video ou Video CD Play mode (Reprodução com repetição) â Pause (P ausa) Durante a reprodução de CD <CRD4206-A/N>193 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 193 Seção P ortu guês (B) 03
Black plate (194,1) Play mode (Reprodução com repetição) â Random mode (Reprodução aleatória) â Scan mode (Reprodução resumida) âÂÂPause (P ausa) â ITS play mode (Reprodução ITS) â ITS memo (Introdução de ITS) â TitleInput "A" (Introdução de tÃÂtulos de disco) Durante a reprodução de áudio compacta- do Play mode (Reprodução com repetição) â Random mode (Reprodução aleatória) â Scan mode (Reprodução resumida) âÂÂPause (P ausa) # V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. # P ara retornar ao display de reprodução, pres- sione BAND. Função e operação As operações Play mode , Random mode, Scan mode , Pause e TitleInput "A" são basi- camente as mesmas que as do CD player in- corporado. Além disso, as operações ITS play mode e ITS memo são basicamente as mesmas que as do Multi- CD player . Nome da função Operação Play mode Consulte Seleção de uma série de reprodução com repetição na pá- gina 148. Mas, a série de reproduçã o com repetição que pode ser seleci o- nada varia dependendo do tipo de disco ou sistema. As séries de reprodução com repetição do DVD player/Multi-DVD player são: Durante o PBC de Video CDs, essa função não pode ser opera- da. ! Disc repeat â Repete o disco atual ! Folder repeat â Repete a pasta atual ! Title repeat â Repete apenas o tÃÂtulo atual ! Chapter repeat â Repete apenas o capÃÂtulo atual ! T rack repeat â Repete ape- nas a faixa atual Random mode Consulte Reprodução de faixas em ordem aleatória na página 149. Scan mode Consulte P rocura de pastas e fai- xas na página 149. Pause Consulte P ausa na reprodução de disco na página 149. ITS play mode Consulte Utilização de listas de reprodução ITS na página 190. ITS memo Consulte Utilização de listas de reprodução ITS na página 190. TitleInput "A" Consulte Introdução de tÃÂtulos de disco na página 150. Notas ! Se você selecionar outros discos durante a re- produção com repetição, a série de reprodu- ção com repetição mudará para Disc repeat . ! Durante a reprodução de Video CD ou CD, se você executar a busca por faixa ou o avanço/ /retrocesso rápido durante T rack repeat ,a série de reprodução com repetição mudará para Disc repeat . <CRD4206-A/N>194 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 194 Seção 03
Black plate (195,1) ! Durante a reprodução de áudio compactado, se você selecionar outra pasta durante a re- produção com repetição, a série de reprodu- ção com repetição mudará para Disc repeat . ! Durante a reprodução de áudio compactado, se você executar a busca por faixa ou o avan- ço/retrocesso rápido durante T rack repeat ,a série de reprodução com repetição mudará para Folder repeat . ! O multi-DVD player , com as funções ITS e TÃÂtu- lo de disco, também pode ser conectado a esta unidade. Nesse caso, ITS play mode, ITS memo e a introdução de tÃÂtulos de disco podem ser controlados. ! A função ITS de um DVD player difere um pouco da reprodução ITS com um Multi-CD player . Com o Multi-DVD player , a reprodução ITS é aplicada apenas àreprodução de CDs. P ara obter detalhes, consulte Utilização de lis- tas de repr odução ITS na página 190. Sintonizador de TV Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um sintonizador de TV , que é vendido separada- mente. P ara obter detalhes relacionados àutilização, consulte o manual de instruções do sintoniza- dor de TV . Esta seção fornece informações sobre as operações da TV com esta unidade, que diferem das descritas no manual de ins- truções do sintonizador de TV . îÂÂî î 1 Indicador de banda 2 Indicador de número programado 3 Indicador de canal 1 Pressione SOURCE para selecionar a TV . 2 Pressione BAND para selecionar uma banda. P ressione BAND até visualizar a banda deseja- da, TV -1 ou TV -2 . 3 Para sintonia manual, pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. 4 Para sintonia por busca, pressione e se- gure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita por aproximadamente um se- gundo e solte. O sintonizador buscará os canais até encon- trar uma transmissão forte o suficiente para boa recepção. # V ocê pode cancelar a sintonia por busca ao pressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. <CRD4206-A/N>195 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 195 Seção P ortu guês (B) 03
Black plate (196,1) # Se você pressionar e segurar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a di- reita, poderá pular os canais de transmissão. A sintonia por busca começará assim que MUL TI-CONTROL for liberado. Armazenamento e chamada das emissoras da memória V ocê pode facilmente armazenar até 12 emis- soras a serem chamadas posteriormente da memória. ! Até 24 emissoras, 12 para cada uma de duas bandas de TV , podem ser armazena- das na memória. 1 Ao encontrar uma emissora que deseja armazenar na memória, pressione LIST. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para armaze- nar a emissora selecionada na memória. Gire para alterar o número programado; pres- sione e segure para armazenar . O número programado que você selecionou piscará e permanec erá aceso. A emissora se- lecionada terá sido armazenada na memória. 3 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar a emissora desejada. Gire para alterar a emissora; pressione para selecionar . # V ocê também pode alterar a emissora ao pres- sionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # Se você não operar a lista em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao normal. Utilização do controle remoto V ocê também pode armazenar e chamar da memória as emissoras atribuÃÂdas aos núme- ros de sintonia de emissora programada P .CH 1 a P .CH 6 utilizando o controle remoto. % Ao encontrar uma emissora que deseja armazenar na memória, pressione e segure um dos botões de sintonia de emissora pro- gramada 1 a 6, até o número programado parar de piscar . O número que você pressionou piscará no in- dicador de número programado e permanece- rá aceso. A emissora selecionada terá sido armazenada na memória. Na próxima vez que você pressionar o mesmo botão de sintonia de emissora programada, a emissora será chamada da memória. # V ocê também pode chamar da memória as emissoras atribuÃÂdas a números de sintonia de emissora programada ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo du- rante o display de canal. Armazenamento seqüencial das emissoras mais fortes 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO e ENTERT AINMENT são visualizados no display. 2 Utilize MUL TI-CONTROL e selecione FUNCTION para visualizar BSSM. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . # V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a BSSM. Searching é visualizado. Enquanto Searching é visualizado, as 12 emissoras mais fortes são armazenadas na ordem do menor canal para o maior . Ao terminar , a lista de canais progra- mados é visualizada. # P ara cancelar o processo de armazenamento, pressione MUL TI-CONTROL novamente. 4 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar a emissora desejada. Gire para alterar a emissora; pressione para selecionar . <CRD4206-A/N>196 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 196 Seção 03
Black plate (197,1) # V ocê também pode alterar a emissora ao pres- sionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # P ara retornar ao display de canal, pressione BAND . # Se você não operar a lista em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao normal. Nota O armazenamento das emissoras com BSSM pode substituir as emissoras gravadas utilizando P .CH 1 a P .CH12 . <CRD4206-A/N>197 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 197 Seção P ortu guês (B) 03
Black plate (198,1) Solução de problemas Sintoma Causa Ação O iP od não está funcionan- do correta- mente. Os cabos estão conectados de forma incorreta. Desconecte o cabo do iP od. Uma vez que o menu princi - pal do iP od é visua- lizado, conecte novamente o cabo. Reinicie o iP od. Compreensão das mensagens de erro Ao entrar em contato com o revendedor ou a Central de Ser viços da Pioneer mais próxima, certifique-se de gravar a mensagem de erro. CD player incorporado Mensagem Causa Ação ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sujo Limpe o disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco riscado Substitua o disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema elétri- co ou mecânico Ative a chave de ig- nição ou alterne para uma fonte di- ferente. Em segui- da, volte ao CD player . ERROR-15 O disco inserido não contém dados Substitua o disco. ERROR-22, 23 CD com este for- mato não pode ser reproduzido Substitua o disco. No Audio O disco inserido não contém ar- quivos que pos- sam ser reproduzidos Substitua o disco. PROTECT T odos os arqui- vos no disco in- serido estão protegidos por DRM Substitua o disco. TRK SKIPPED O disco inserido contém arquivos WMA protegidos por DRM Substitua o disco. iPod Mensagem Causa Ação ERROR-11 F alha de comuni- cação Desconecte o cabo do iP od. Uma vez que o menu princi - pal do iP od é visua- lizado, conecte novamente o cabo. Reinicie o iP od. ERROR-21 V ersão antiga do iP od Atualize a versão do iP od. ERROR-30 F alha no iP od Reinicie o iP od. ERROR-A0 O iP od não está carregado mas funciona correta- mente V erifique se o cabo de conexão do iP od entrou em curto (por exemplo, não está em conta - to com objetos me- tálicos). Após a verificação, ative a chave de ignição ou desconecte o iP od e conecte-o novamente. No Songs Nenhuma músi- ca T ransfira as músi- cas ao iP od. STOP Nenhuma músi- ca na lista atual Selecione uma lista que contenha as músicas. ÃÂudio/telefone Bluetooth Mensagem Causa Ação ERROR-10 A unidade Blue- tooth incorpora- da encontrou um erro Ligue e desligue a ignição. ERROR-80 O FLASH ROM incorporado en- controu um erro Ligue e desligue a ignição. <CRD4206-A/N>198 Informações adicionais Ptbr 198 Apêndice
Black plate (199,1) T ratamento da s diretrizes dos discos e do player ! Utilize apenas os discos com os logotipos a seguir . ! Utilize apenas discos convencionais, total- mente circulares. Não utilize discos com outros formatos. ! Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utilize um adaptador ao reproduzir CDs de 8 cm. ! Não insira nada além de CDs no slot de carregamento de CD. ! Não utilize discos rachados, lascados, tor- tos ou com defeitos, já que podem danifi- car o player . ! Não é possÃÂvel reproduzir CD-R/CD -RW não finalizados. ! Não toque na super fÃÂcie gravada dos dis- cos. ! Quando não for utilizá-los, guarde os dis- cos em suas caixas. ! Evite deixar os discos em ambientes exces- sivamente quentes nem expostos àluz dire- ta do sol. ! Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro - dutos quÃÂmicos àsuper fÃÂcie dos discos. ! P ara remover sujeiras de um CD, limpe- o com um tecido macio do centro para fora. ! A condensação pode temporariamente pre- judicar o desempenho do player . Não o uti- lize por aproximadamente uma hora para que se ajuste àtemperatura mais quente. Além disso, seque os discos com um pano macio. ! A reprodução de discos pode não ser possÃÂ- vel devido às suas caracterÃÂsticas, aos seus formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien- te de gravação, às condições de armazena- mento e assim por diante. ! As informações de texto podem não ser corretamente visualizadas dependendo do ambiente de gravação. ! Impactos nas estradas ao dirigir podem in- terromper a reprodução do disco. ! Leia as precauções sobre discos antes de utilizá-los. Discos duais ! Discos duais são discos com dois lados que possuem em um lado um CD de áudio gravável e um DVD de vÃÂdeo gravável no outro lado. ! Uma vez que o lado do CD dos Discos duais não é compatÃÂvel com o padrão dos CDs comuns, poderá ser impossÃÂvel repro- duzir o lado do CD nesta unidade. ! Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên- cia pode causar arranhões no disco. Arra- nhões profundos podem causar problemas na reprodução com esta unidade. Em al- guns casos, o Disco dual pode ficar preso no slot de carregamento e não ser ejetado. P ara evitar isso, recomendamos que você não use Discos duais nesta unidade. ! Consulte as informações fornecidas pelo fabricante do disco para saber mais a res- peito dos Discos duais. Arquivos de áudio compactados ! Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar arquivos WMA, os nomes dos álbuns e outras infor- mações de texto podem não ser visualiza- dos corretamente. ! Dependendo do sof tware (ou da versão do software) utilizado para codificar os arqui- vos de áudio, esta unidade pode não fun- cionar corretamente. <CRD4206-A/N>199 Informações adicionais Ptbr 199 Apêndice P ortu guês (B)
Black plate (200,1) ! P ode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodução de arquivos WMA/AAC codifi- cados com dados de imagem. ! CompatÃÂvel com ISO 9660 nÃÂveis 1 e 2. Os sistemas de arquivo Romeo e Joliet são compatÃÂveis com este player . ! A reprodução de múltiplas sessões é possÃÂ- vel. ! Os arquivos de áudio compactados não são compatÃÂveis com a transferência de dados por gravação de pacotes. ! Apenas 64 caracteres do inÃÂcio podem ser visualizados como um nome de arquivo (in- cluindo a extensão .wma, .mp3, .m4a ou .wav) ou um nome de pasta. ! A seqüência de seleção de pastas ou outra operação pode ser alterada dependendo do software de codificação ou gravação. ! Independentemente da duração de uma seção sem gravação entre as músicas da gravação original, os discos de áudio com- pactado serão reproduzidos com uma curta pausa entre as músicas. ! As extensões de arquivo como .wma, .mp3, .m4a ou .wav devem ser utilizadas correta- mente. Exemplo de uma hierarquia : P asta : Arquivo de áudio compactado 1 2 3 4 5 6 N àv e l 1 N àv el 2 N àv el 3 N àvel 4 ! Esta unidade atribui os números de pastas. O usuário não pode atribuir números de pastas. ! A hierarquia de pastas pode ter até oito ca- madas. No entanto, uma hierarquia de pas- tas prática tem menos do que duas camadas. ! Até 99 pastas em um disco podem ser re- produzidas. Compatibilidade com compressão de áudio WMA ! F ormato compatÃÂvel: codificado por WMA pelo Windows Media Player Ver . 7, 7.1, 8, 9 ou 10 ! T axa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) ! F reqüência de amostragem: 32 kHz a 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Sem perdas, V oz: Não MP3 ! T axa de bit: 8 kbps a 320 kbps ! F reqüência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase) ! V ersão de identificação ID3 compatÃÂvel: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x recebe prioridade em relação àver- são 1.x.) ! Lista de reprodução M3u: Não ! MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não AAC ! F ormato compatÃÂvel: codificado por AAC pelo iT unes î versão 6.0.5 e anterior ! F reqüência de amostragem: 11,025 kHz a 48 kHz ! T axa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps ! Apple sem perdas: Não WA V ! F ormato compatÃÂvel: PCM linear (LPCM), MS ADPCM <CRD4206-A/N>200 Informações adicionais Ptbr 200 Apêndice
Black plate (201,1) ! Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F reqüência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM) Sobre como manusear o iPod CUIDADO ! A Pioneer não se responsabilizará pela perda dos dados no iPod, mesmo se esses dados ti- verem sido perdidos durante a utilização desta unidade. ! Não deixe o iPod exposto àluz direta do sol por um longo perÃÂodo de tempo. A exposição prolongada àluz direta do sol pode resultar no mau funcionamento do iP od devido àalta temperatura. ! Não deixe o iPod exposto a um local com tem- peratura alta. ! Fixe de forma segura o iP od enquanto você es- tiver dirigindo. Não deixe o iP od cair no chão, onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador . P ara obter detalhes, consulte os manuais do iP od. Sobre os ajustes do iPod ! Não é possÃÂvel operar o Equalizador do iP od nos produtos P ioneer . Recomenda- mos que você desative o Equalizador do iP od, antes de conectá-lo a esta unidade. ! Não é possÃÂvel desativar a função Repetir no iP od ao utiliz ar esta unidade. Mesmo se essa função estiver desativada no iP od, ela será alterada automaticamente para T odos ao conectar o iP od a esta unidade. <CRD4206-A/N>201 Informações adicionais Ptbr 201 Apêndice P ortu guês (B)
Black plate (202,1) Especificações Geral Fonte de alimentação ............ 14,4 V DC (10,8 a 15,1 V per- missÃÂvel) Sistema de aterramento ...... Tipo negativo Consumo máx. de energia ..................................................... 10,0 A Dimensões (L àA àP): DIN Chassi ....................... 1 7 8 à5 0 à1 6 5 m m Fa c e ............................ 1 8 8 à5 8 à1 6 m m D Chassi ....................... 1 7 8 à5 0 à1 6 5 m m Fa c e ............................ 1 7 0 à4 5 à1 6 m m Pe s o ............................................... 1,68 kg ÃÂudio P otência de saÃÂda máxima ..................................................... 5 0 W à4 50 W à2/4 W 70 W à1/2 W (para alto-falante de gra- ves secundário) P otência de saÃÂda contÃÂnua ..................................................... 2 2 W à4 ( 5 0 H z a 1 5 0 0 0 Hz, 5% de THD, carga de 4 W , ambos os canais aciona- dos) Impedância de carga ............. 4 W a8 W ÃÂ4 4 W a8 W ÃÂ2 2 W ÃÂ1 NÃÂvel de saÃÂda máx. pré-saÃÂda/im pedância de saÃÂda ..................................................... 4 V/100 W Equalizador (Equalizador gráfico de 7 bandas): F reqüê ncia ........................ 50/125/31 5/800/2k/5k/12,5k Hz Ganho ................................. ñ 1 2 d B Contorno de sonoridade: Baixo .................................... 3,5 dB (100 Hz), 3 dB (10 kHz) Médio .................................. 1 0 d B (100 Hz), 6,5 dB (10 kHz) Alto ....................................... 1 1 d B (100 Hz), 11 dB (10 kHz) (volume: âÂÂ30 dB) HPF : F reqüê ncia ........................ 50/63/80/100/1 25 Hz Inclinação ......................... âÂÂ12 dB/oct Alto-falante de graves secundário (mono): F reqüê ncia ........................ 50/63/80/100/1 25 Hz Inclinação ......................... âÂÂ18 dB/oct Ganho ................................. 6 d B a âÂÂ24 dB Fa s e ...................................... Normal/Inversa Intensificador de graves: Ganho ................................. 1 2 d B a 0 d B CD player Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs Discos utilizáveis ..................... C D s Formato do sinal: F reqüê ncia de amostragem ........................................... 44,1 kHz Número de bits de quantizaç ão ........................................... 1 6 ; linear CaracterÃÂsticas de freqüência ..................................................... 5 H z a 2 0 0 0 0 H z ( ñ 1 d B ) Relação do sinal ao ruÃÂdo .... 9 4 d B ( 1 kHz) (rede IEC -A) F aixa dinâmica .......................... 9 2 d B ( 1 kHz) Número de canais .................. 2 (estéreo) Formato de decodificação MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Camada de áudio 3 Formato de decodificação WMA ..................................................... Ve r . 7 , 7.1, 8, 9, 10 (áudio de 2 canais) (Windows Media Player) Formato de decodificação AAC ..................................................... MPEG -4 AAC (codificado por iT unes î apenas) Formato de sinal WAV ........... P C M linear & MS ADPCM Sintonizador de FM F aixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidade utilizável ......... 8 d B f (0,7 õV/75 W , mono, Sinal/RuÃÂdo: 30 dB) Relação do sinal ao ruÃÂdo .... 7 5 d B (rede IEC -A) Distorção ..................................... 0 , 3 % ( a 6 5 d B f, 1 kHz, esté- reo) 0,1 % (a 65 dBf , 1 kHz, mono) Resposta de freqüência ....... 3 0 H z a 1 5 0 0 0 H z ( ñ 3 d B ) Separação de estéreo ............ 4 5 d B ( a 6 5 d B f, 1 kHz) Sintonizador de AM F aixa de freqüências .............. 5 3 1 k H z a 1 60 2 k H z ( 9 kHz) 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz) Sensibilidade utilizável ......... 1 8 õ V ( S i nal/RuÃÂdo: 20 dB) Relação do sinal ao ruÃÂdo .... 6 5 d B (rede IEC -A) Bluetooth V ersão ........................................... Bluetooth 1.2 certificado P otência de saÃÂda .................... 4 d B m m á x (Classe de potência 2) Nota As especificações e o design estão sujeitos a pos- sÃÂveis modificações sem aviso prévio devido a aper feiçoamentos. <CRD4206-A/N>202 Informações adicionais Ptbr 202 Apêndice
Black plate (203,1) <CRD4206-A/N>203 Ptbr 203 P ortu guês (B)
Black plate (204,1) PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O. Bo x 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-91 20 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkwa y , Markham, Ontar io L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 å  é è¡ 份 æÂ éÂÂå ¬ å¸ 總 å ¬ å¸ : å°å 帠丠山å 路 亠段 44 èÂÂ13 樠é» 話 : (02) 2521-3588 å  é é» å @馠港@æÂÂéÂÂå ¬ å¸ 馠港 ä¹ é¾ å° æ² å 海港 å 丠ç å æ¥Â丠忠9 æ¨Â901-6 室 é» 話 : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Cor poration. Copyright é 2006 by Pioneer Cor poration. All rights reser ved. Printed in Thailand <CRD4206-A/N> ES <KMIZX> <06L00000> <CRD4206-A/N>204
Black plate (2,1) Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished read ing the instr uctions, k eep this man- ual in a safe place for future r eference. Before Y ou Start About this unit 5 Visit our website 6 P rotecting your unit from theft 6 â Removing the front panel 6 â Attaching the front panel 6 Resetting the microprocessor 7 About the demo mode 7 Use and care of the remote control 7 â Installing the battery 7 â Using the remote control 8 Operating this unit What âÂÂs What 9 â Head unit 9 â Remote control 9 Basic Operations 10 â P ower ON/OFF 10 â Selecting a source 10 â Adjusting the volume 11 T uner 11 â Basic Operations 11 â Storing and recalling broadcast frequencies 12 â Introduction of advanced operations 12 â Storing the strongest broadcast frequencies 12 â T uning in strong signals 13 Built-in CD Player 13 â Basic Operations 13 â Selecting a track directly 14 â Introduction of advanced operations 15 â Selecting a repeat play range 15 â Playing tracks in random order 15 â Scanning folders and tracks 16 â P ausing disc playback 16 â Using compression and BMX 16 â Searching ever y 10 tracks in the current disc or folder 16 â Using disc title functions 16 â Displaying text information on disc 17 â Selecting tracks from the track title list 17 â Selecting tracks from the file name list 18 Playing songs on iP od 18 â Basic Operations 18 â Browsing for a song 19 â Displaying text information on iP od 19 â Introduction of advanced operations 19 â Repeating play 20 â Playing songs in a random order (shuffle) 20 â Playing all songs in a random order (shuffle all) 20 â P ausing a song 20 â Changing audiobook speed 20 Bluetooth Audio 21 â Basic Operations 21 â Setting up for Bluetooth audio player 22 â Introduction of advanced operations 22 â Connecting a Bluetooth audio player 23 â Disconnecting a Bluetooth audio player 23 â Connecting the most recently connected Bluetooth audio player 23 â Playing songs on Bluetooth audio player 23 â Stopping playback 23 â P ausing a song 24 <CRD4206-A/N>2 Contents En 2
Black plate (3,1) â Connecting to a Bluetooth audio player automatically 24 â Displaying BD (Bluetooth Device) address 24 Bluetooth T elephone 25 â Basic Operations 25 â About the telephone source 26 â Setting up for hands-free phoning 26 â Making a phone call 26 â T aking a phone call 27 â Introduction of advanced operations 28 â Connecting a cellular phone 29 â Disconnecting a cellular phone 29 â Registering connected cellular phone 30 â Deleting a registered phone 30 â Connecting to a registered cellular phone 30 â Using the Phone Book 31 â Using the Call Histor y 35 â Assigning preset numbers 36 â Making a call by entering phone number 36 â Clearing memor y 36 â Setting the automatic rejecting 37 â Setting the automatic answering 37 â Changing the ring tone 37 â Echo canceling and noise reduction 37 â Displaying BD (Bluetooth Device) address 37 â Selecting the incoming call screen 38 Audio Adjustments 38 â Introduction of audio adjustments 38 â Using balance adjustment 39 â Using the equalizer 39 â Adjusting loudness 40 â Using subwoofer output 40 â Boosting the bass 41 â Using the high pass filter 41 â Adjusting source levels 41 Initial Settings 42 â Adjusting initial settings 42 â Selecting the display language 43 â Setting the date 43 â Setting the clock 43 â Setting the FM tuning step 43 â Setting the AM tuning step 43 â Switching the warning tone 44 â Switching the face auto open 44 â Switching the auxiliary setting 44 â Switching the dimmer setting 44 â Adjusting the brightness 44 â Setting the rear output and subwoofer controller 44 â Switching the sound muting/ attenuation 45 â Switching the feature demo 45 â Switching the reverse mode 45 â Switching the Ever Scroll 46 â Activating the BT Audio source 46 â Entering PIN code for Bluetooth wireless connection 46 â Editing device name 46 â Displaying system version for repair 47 â Resetting the Bluetooth wireless technology module 47 Other F unctions 48 â Using the AUX source 48 â T urning the clock display on or off 48 â Using different entertainment displays 48 â Using the PGM button 49 Available accessories USB adapter 50 â Basic Operations 50 <CRD4206-A/N>3 En 3 English Contents
Black plate (4,1) â Selecting an audio file directly in the current folder 50 â Introduction of advanced operations 50 â Displaying text information of an audio file 51 â Selecting files from the file name list 51 Multi-CD Player 52 â Basic Operations 52 â Selecting a track directly 52 â Introduction of advanced operations 52 â Using ITS playlists 53 â Using disc title functions 54 â Using CD TEXT functions 55 DVD Player 55 â Basic Operations 55 â Selecting a disc 56 â Selecting a folder 56 â Introduction of advanced operations 56 TV tuner 57 â Basic Operations 57 â Storing and recalling broadcast stations 58 â Storing the strongest broadcast stations sequentially 58 Additional Information T roubleshooting 59 Understanding error messages 59 Handling guideline of discs and player 60 Dual Discs 60 Compressed audio files 60 â Example of a hierarchy 61 â Compressed audio compatibility 61 About handling the iP od 61 â About iP od settings 62 Specifications 63 <CRD4206-A/N>4 Contents En 4
Black plate (5,1) About this unit CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. ! If this unit does not operate properly , contact your dealer or nearest authorized Pioneer Ser- vice Station. About WMA The Windows Media ⢠logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. ! This unit may not operate correctly depend- ing on the application used to encode WMA files. About MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue- generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad- casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con- tent distribution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An indepen- dent license for such use is required. For de- tails, please visit http://www .mp3licensing.com. About AAC AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard used with MPEG 2 and MPEG 4. Several applications can be used to encode AAC files, but file formats and extensions dif- fer depending on the application which is used to encode. This unit plays back AAC files encoded by iT unes î version 6.0.5 and earlier . iT unes is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other countries. About Bluetooth Bluetooth is a short-range wireless radio con- nectivity technology that is developed as a cable replacement for mobile phones, hand- held PCs and other devices. Bluetooth oper- ates in 2.4 GHz frequency range and transmits voice and data at speeds up to 1 megabit per second. Bluetooth was launched by a special interest group (SIG) that comprises of Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba and IBM in 1998, and it is currently developed by nearly 2 000 companies worldwide. <CRD4206-A/N>5 Before Y ou Start En 5 English Section 01
Black plate (6,1) ! The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by P ioneer Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. iPod î compatibility This unit can control and listen to songs on an iP od. ! iP od is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other coun- tries. ! This unit supports only an iP od with Dock Connector . ! This unit does not support software ver- sions prior to iP od update 2004-10-20. For supported versions, consult your nearest P ioneer dealer . ! Operations may var y depending on the sof t- ware version of iP od. Visit our website Visit us at the following site: ! W e offer the latest information about P ioneer Corporation on our website. Protecting your unit fr om theft The front panel can be detached to deter thef t. ! If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turni ng off the ignition, a warning tone will sound and the front panel will open. ! Y ou can turn off the warning tone. See Switching the warnin g tone on page 44. ! Y ou can turn off the face auto open. See Switching the face auto open on page 44. Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. ! A few seconds aft er turning the ignition switch to on or off , the front panel automati- cally moves. When this happens, your fingers may become jammed in the panel, so keep your hands away from it. Removing the front panel 1 Press and hold OPEN to open the front panel. 2 Slide and remove the front panel to- ward you. T ake care not to grip it too tightly or to drop the front panel and protect it from contact with water or other fluids to prevent perma- nent damage. 3 Put the front panel into provided pro- tective case for safe keeping. Attaching the front panel 1 Make sure the inner cover is closed. <CRD4206-A/N>6 Before Y ou Start En 6 Section 01
Black plate (7,1) 2 Replace the front panel by clipping it into place. Resetting the microp rocessor The microprocessor must be reset under the following conditions: ! P rior to using this unit for the first time after installation ! If the unit fails to operate properly ! When strange or incorrect messages ap- pear on the display % Press RESET with a pen tip or other pointed instrument. RESET button About the demo mode This unit features two demonstration modes. One is the reverse mode, the other is the fea- ture demo mode. Important The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle batter y may be drained. Reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. Pressing BAND when power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON cancels the reverse mode. P ress BAND again to start the reverse mode. Feature demo mode The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. Pressing DISPLA Y during feature demo operation can- cels the feature demo mode. P ress DISPLA Y again to start the feature demo mode. Remem- ber that if the feature demo continues operat- ing when the car engine is turned off , it may drain batter y power . Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the batter y with the plus ( ) and minus ( âÂÂ) poles pointing in the proper di- rection. ! When using for the first time, pull out the film protruding from the tray . WARNING Keep the battery out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION ! Use only one CR2025 (3 V) lithium batter y . <CRD4206-A/N>7 Before Y ou Start En 7 English Section 01
Black plate (8,1) ! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! Danger of explosion if batter y is incorrectly re- placed. Replace only with the same or equiva- lent type. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic materi- als. ! In the event of batter y leakage, wipe the re- mote control completely clean and install a new batter y . ! When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or en- vironmental public institutions â rules that apply in your countr y/area. Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. ! The remote control may not function prop- erly in direct sunlight. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. <CRD4206-A/N>8 Before Y ou Start En 8 Section 01
Black plate (9,1) What â s What Head unit 1 SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. 2 MUL TI-CONTROL Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. T urn to increase or decrease the volume. 3 EJECT button P ress to eject a CD from your built-in CD player . P ress and hold to open or close the front panel. 4 RESET button P ress to reset the microprocessor . 5 CLOCK button P ress to change to the clock display . 6 DISPLA Y button P ress to select different displays. 7 EQ button P ress to select various equalizer cur ves. 8 A TT button P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level. 9 LIST button P ress to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. a PHONE button P ress to select the phone as the source. While operating a phone source, press to end a call, reject an incoming call or cancel making a call. b BAND button P ress to select among three FM bands and one AM band and to cancel the control mode of functions. Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. c VOLUME buttons P ress to increase or decrease the volume. d FUNCTION button P ress to select functions. îÂÂî î îÂÂî î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î <CRD4206-A/N>9 Operating this unit En 9 English Section 02
Black plate (10,1) e Joystick Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. F unctions are the same as MUL TI-CONTROL except for volume con- trol. P ress to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. f DIRECT button P ress to directly select the desired track. While operating the phone source, press to directly enter a phone number . g CLEAR button P ress to cancel the input number when 0 to 9 are used. h 0 to 9 buttons P ress to directly select the desired track, preset tuning or disc. Buttons 1 to 6 can op- erate the preset tuning for the tuner or disc number search for the multi-CD player . i OFF HOOK button P ress to start talking on the phon e while op- erating a phone source. j ON HOOK button While operating the phone source, press to end a call or reject an incoming call. k PGM button P ress to operate the preprogrammed func- tions for each source. (Refer to Using the PGM button on page 49.) l AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. Basic Operations Power ON/OFF T ur ning the unit on % Press SOURCE to turn the unit on. T ur ning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 13). % Press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: T uner âÂÂT elevision âÂÂDVD player/Multi- DVD player âÂÂBuilt-in CD player âÂÂMulti- CD player âÂÂiPod âÂÂUSB âÂÂExternal unit 1 â External unit 2 âÂÂAUX1 âÂÂAUX2 âÂÂBT Audio â BT T elephone Notes ! In the following cases, the sound source will not change: â When there is no unit corresponding to the selected source connected to this unit. â When there is no disc or magazine in the player . â When the AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 44). â When the BT Audio source is set to off (refer to Activating the BT Audio source on page 46). ! AUX1 is set to on by default. T urn off the AUX1 when not in use (refer to Switching the auxili- ar y setting on page 44). <CRD4206-A/N>10 Operating this unit En 10 Section 02
Black plate (1 1,1) ! External unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. T wo external units can be controlled by this unit. When two exter- nal units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit. ! When this unit âÂÂs blue/white lead is connected to the vehicle âÂÂs auto-antenna relay control terminal, the vehicle âÂÂs antenna extends when this unit âÂÂs source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off . Adjusting the volume % Use MUL TI-CONTROL to adjust the sound level. T uner Basic Operations Important If you are using this unit in North, Central or South America, reset the AM tuning step (see Setting the AM tuning step on page 43). îÂÂî î î î 1 Band indicator 2 Stereo ( 5) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 3 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 4 P reset number indicator 5 F requency indicator 1 Press SOURCE to select the tuner . 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, FM-1, FM-2, FM-3 for FM or AM. 3 T o perform manual tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o perform seek tuning, push and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL lef t or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . <CRD4206-A/N>11 Operating this unit En 11 English Section 02
Black plate (12,1) Note Listening AM radio while connecting iP od to this unit may generate noise. In this case, disconnect iP od from this unit and noise is disappeared. Storing and recalling broadcast frequencies Y ou can easily store up to six broadcast fre- quencies for later recall. ! Up to 18 FM stations, six for each of the three FM bands, and six AM stations can be stored in memor y . 1 When you find a frequency that you want to store in memory press LIST. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected frequency in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display. Using the remote control % When you find a frequency that you want to store in memory , press one of pre- set tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y. The next time you press the same preset tun- ing button the radio station frequency is re- called from memor y. # Y ou can also recall radio station frequencies assigned to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down during the fre- quency display . Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: BSM (best stations memory) âÂÂLocal (local seek tuning) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the frequency display, press BAND . # If you do not operate functions within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memory) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under 1 to 6 on the remote control and once stored there you can tune in to those frequencies with the touch of a button. ! Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved using 1 to 6 on the remote con- trol. <CRD4206-A/N>12 Operating this unit En 12 Section 02
Black plate (13,1) 1 Use MUL TI-CONTROL to select BSM in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n BSM on. Six strongest broadcast frequencies will be stored in the order of their signal strength. # T o cancel the storage process, press MUL TI-CONTROL again. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Local in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n local seek tuning on. # T o turn local seek tuning off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to set the sensitivity . There are four levels of sensitivity for FM and two levels for AM: FM: Level 1 âÂÂLevel 2 âÂÂLevel 3 âÂÂLevel 4 AM: Level 1 âÂÂLevel 2 The Level 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. Built-in CD Player Basic Operations The built-in CD player can play back audio CD (CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/ AAC/WA V) recorded on CD-ROM. (Refer to page 60 for files that can be played back.) Read the precautions with discs and player on page 60. îÂÂî î î î 1 WMA/MP3/AAC/W A V indicator Shows the type of audio file currently playing when the compressed audio is playing. 2 F older number indicator Shows the folder number currently playing when the compressed audio is playing. 3 T rack number indicator 4 Play time indicator 5 Bit rate/sampling frequency indicator Shows the bit rate or sampling frequency of the current track (file) when the compressed audio is playing. ! When playing back VBR (variable bit rate)-recorded WMA files, the average bit rate value is displayed. ! When playing back VBR (variable bit rate)-recorded MP3 files, VBR is dis- played instead of bit rate value. 1 Press OPEN to open the front panel. Disc loading slot appears. <CRD4206-A/N>13 Operating this unit En 13 English Section 02
Black plate (14,1) Disc loading slot 2 Insert a CD (CD-ROM) into the disc load- ing slot. F ront panel is closed automatically , and play- back will start. # Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD (CD-ROM) has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . # Y ou can eject a CD (CD-ROM) by pressing EJECT . 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder when playing a compressed audio. # Y ou cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 4 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. # If you select Rough search , pushing and hold- ing MUL TI-CONTROL left or right enables you to search ever y 10 tracks in the current disc (folder). (Refer to Sear ching ever y 10 tracks in the curr ent disc or folder on page 16.) 5 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. Notes ! There is sometimes a delay between starting up disc playback and the sound being issued. When being read, Format read is displayed. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding error messages on page 59. ! When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs, compressed audio and CD- DA can be switched by pressing BAND. ! If you have switched between compressed audio and CD-DA, playback starts at the first track on the disc. ! When playing back VBR (variable bit rate) re- corded files, elapsed play time may not be dis- played correctly . ! When playing compressed audio, there is no sound on fast for ward or reverse. ! When a CD TEXT disc is inserted, the disc and track titles automatically begin to scroll in the display . When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, the disc and track titles scroll continuously . About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scr oll on page 46. ! Playback is carried out in order of file number . F olders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) ! If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting it again. ! When the disc loading or ejecting function does not operate properly , you can eject the disc by pressing and holding EJECT while opening the front panel. Selecting a track directly When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . ! When audio files are being played back, you can select track in the current folder . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. <CRD4206-A/N>14 Operating this unit En 14 Section 02
Black plate (15,1) 2 Press 0 to 9 buttons to enter the desired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The track of entered number will play. # After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight seconds, the mode is automatically canceled. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂCompression (compression and BMX) â Search mode (search method) â TitleInput "A" (disc title input) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to disc title input display . The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. # When playing compressed audio disc, you cannot switch to disc title input display . # T o return to the ordinar y display , press BAND . # If you do not operate functions except for TitleInput "A" within about 30 seconds, the dis- play is automatically returned to the ordinar y dis- play . Selecting a repeat play range Repeat play plays the same track/folder within the selected repeat play range. Also, the repeat range determines the range of random play and scan play . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. ! Disc repeat â Repeat all tracks ! T rack repeat â Repeat just the current track ! Folder repeat â Repeat the current folder # If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to disc repeat. # When playing CD, per forming track search or fast for ward/reverse cancels the repeat play auto- matically . # When playing compressed audio, per forming track search or fast for ward/reverse during T rack repeat (track repeat) changes the repeat play range to folder repeat. # When Folder repeat (folder repeat) is se- lected, it is not possible to play back a subfolder of that folder . Playing tracks in random order Random play plays tracks in a random order within the selected repeat range. Refer to Selecting a r epeat play range on this page. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the funct ion menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n random play on. T racks will play in a random order . # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. <CRD4206-A/N>15 Operating this unit En 15 English Section 02
Black plate (16,1) Scanning folders and tracks Scan play searches the song within the se- lected repeat range. Refer to Selecting a r epeat play range on the previous page. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n scan play on. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press MUL TI-CONTROL to tur n scan play off. # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . # After scanning of a disc (folder) is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing disc playback 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Compression in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. COMP/BMX OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP/BMX OFF âÂÂBMX 1 âÂÂBMX 2 Searching every 10 tracks in the current disc or folder Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. Selecting Rough search enables you to search ever y 10 tracks. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Search mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select Rough search. ! FF/REV â F ast for ward and reverse ! Rough search â Searching ever y 10 tracks # T o select FF/REV, press MUL TI-CONTROL again. 3 Press BAND to return to the playback display . 4 Push and hold MUL TI-CONTROL left or right to search every 10 tracks on a disc (folder). # If the rest of track number is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTROL recalls the first (last) one. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 48 CD titles in the unit. Each title can be up to 10 characters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . 2 Use MUL TI-CONTROL to select TitleInput "A" in the function menu. <CRD4206-A/N>16 Operating this unit En 16 Section 02
Black plate (17,1) 3 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols â Alphabet (lower case)â European letters, such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç ) â Numbers and symbols 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. 5 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next character position. 6 Move the cursor to the last position by pushing MUL TI-CONTROL right after enter - ing the title. When you push MUL TI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in mem- or y . 7 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even after the disc has been removed from the unit, and are re- called when the disc is reinserted. ! After data for 48 discs has been stored in memor y , data for a new disc will overwrite the oldest one. ! If you connect a multi-CD player , you can input disc titles for up to 100 discs. ! When a multi-CD player that does not support disc title functions is connected, you cannot enter disc titles in this unit. Displaying text information on disc % Press DISPLA Y to select the desired text information. For title entered CD Play time â : disc title and play time For CD TEXT discs Play time â : disc artist name and : track title â : disc artist name and : disc title â : disc title and : track title â : track artist name and : track title â : track title and play time For WMA/MP3/AAC discs Play time â : folder name and : file name â : artist name and : track title â :a r - tist name and : album title â : album title and : track title â : track title and play time â : comment and play time For WA V discs Play time â : folder name and : file name Notes ! Y ou can scroll to the left of the title by pressing and holding DISPLA Y . ! Audio CD that contains certain information such as text and/or number is CD TEXT . ! If specific information has not been recorded on a disc, title or name is not displayed. ! Depending on the version of iT unes î used to write MP3 files onto a disc, comment informa- tion may not be correctly displayed. ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! The sampling frequency shown in the display may be abbreviated. ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 46. Selecting tracks from the track title list T rack title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the track title list mode. <CRD4206-A/N>17 Operating this unit En 17 English Section 02
Black plate (18,1) 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired track title. T urn to change the track title; press to play . # Y ou can also change the track title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display. Selecting tracks from the file name list File name list lets you see the list of file names (or folder names) and select one of them to playback. 1 Press LIST to switch to the file name list mode. Names of files and folders appear in the dis- play . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired file name (or folder name). T urn to change the name of file or folder; press to play; push right to see a list of the files (or folders) in the selected folder . # Y ou can also change the name of file or folder by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the previous list (the folder one level higher), push MUL TI-CONT ROL left. # If the folder/file number is more than 100, last 2-digit of the folder/file number is displayed. # Number of the folders/files in the currently se- lected folder will be indicated on the right side of the display . # If you select a folder and it contains no folders or no files, NO FILES is displayed. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display. Playing songs on iPod Basic Operations Y ou can use this unit to control an iP od by using a cable (e.g., CD-I200), which is sold se- parately . î î î 1 Song number indicator 2 Play time indicator 3 Song time (progress bar) 1 Connect the iPod to this unit. Playback will automatically start. While the iPod is connected to this unit, PIONEER (or (check mark)) is displayed on the iP od. # Before connecting the dock connector of this unit to the iPod, disconnect the headphones from the iPod. # After the iP od has been connected to this unit, press SOURCE to select the iP od. # When removing the iP od from this unit, this unit is turned off . 2 When playing Audiobook or Podcast (with chapter) on iPod, pushing MUL TI-CONTROL up or down to select a chapter . 3 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o skip back or forward to another song, push MUL TI-CONTROL left or right. Notes ! Read the precautions with iPod on page 61. <CRD4206-A/N>18 Operating this unit En 18 Section 02
Black plate (19,1) ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding error messages on page 59. ! Connect directly the dock connector of this unit to the iPod so that this unit works prop- erly . ! When the ignition switch is set to ACC or ON, the iPod â s batter y is charged while the iP od is connected to this unit. ! While the iP od is connected to this unit, the iP od itself cannot be turned on or off . ! The iP od connected to this unit is turned off about two minutes after the ignition switch is set to OFF . Browsing for a song The operation of this unit to control an iP od is designed to be as close to the operation of the iP od as possible for easy operation and song search. ! If playlist has been selected, first, this unit shows playlist of your iP od âÂÂs name. This playlist plays all songs in your iP od. ! If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those charac- ters will not be displayed. 1 Press LIST to switch to the top menu of the list search. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a cate- gory . T urn to change the categor y; press to select. Playlists (playlists) âÂÂArtists (artists) â Albums (albums) âÂÂSongs (songs) â Podcasts (podcasts) â Genres (genres) â Audiobooks (audiobooks) List from the selected categor y is displayed. # Y ou can start playback throughout the se- lected categor y by pressing and holding MUL TI-CONTROL , or pushing MUL TI-CONTROL right and holding. # Y ou can also change the categor y by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou can also select the categor y by pushing MUL TI-CONTROL right. # T o return to the previous list, push MUL TI-CONTROL lef t. # T o go to the top menu of the list search, push and hold MUL TI-CONTROL lef t. # Podcasts and Audiobooks are displayed when the connected iP od is compatible with the categories. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the list search is cancelled automati- cally . 3 Repeat step 2 to find a song you want to listen to. Displaying text information on iPod % Press DISPLA Y to select the desired text information. Play time â : artist name and : song title â : artist name and : album name â : album name and : song title â : song title and play time # If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. Notes ! Y ou can scroll to the left the text information by pressing and holding DISPLA Y . ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 46. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . <CRD4206-A/N>19 Operating this unit En 19 English Section 02
Black plate (20,1) 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) âÂÂShuffle mode (shuffle) â Shuffle all (shuffle all) â Pause (pause) â Audiobooks (audiobook speed) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the playback display , press BAND. # If you do not operate functions within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Repeating play F or playback of the songs on the iP od, there are two repeat play ranges: Repeat One (re- peat one song) and Repeat All (repeat all songs in the list). ! While Play mode is set to Repeat One, you cannot select the other songs. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. ! Repeat One â Repeat just the current song ! Repeat All â Repeat all songs in the se- lected list Playing songs in a random order (shuffle) F or playback of the songs on the iP od, there are two random play methods: Shuffle Songs (play back songs in a random order) and Shuffle Albums (play back albums in a ran- dom order). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Shuffle mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. ! Shuffle Songs â Play back songs in a ran- dom order within the selected list ! Shuffle Albums â Select an album ran- domly , and then play back all the songs in it in order ! Shuffle OFF â Cancel the random play Playing all songs in a random order (shuffle all) This method plays all songs on the iP od ran- domly . % Press and hold MUL TI-CONTROL to turn shuffle all on during the playback display . Shuffle All is displayed briefly and all songs on the iPod will play randomly. Note Y ou can also turn shuffle all on in the menu that appears by using MUL TI-CONT ROL . Pausing a song 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Changing audiobook speed The audiobook playback speed can be chan- ged. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Audiobooks in the function menu. <CRD4206-A/N>20 Operating this unit En 20 Section 02
Black plate (21,1) 2 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired setting appears in the display . ! Faster â Playback faster than normal speed ! Normal â Playback in normal speed ! Slower â Playback slower than normal speed Bluetooth Audio Basic Operations Y ou can use this unit to control a separately sold portable audio player featuring Bluetooth wireless technology (Bluetooth audio player). Important ! This unit can control a Bluetooth audio player via A2DP or AVRCP profile. Bluetooth audio players (or Bluetooth adapters) compatible with those profiles can be connected to this unit. â A2DP profile (Advanced Audio Distribution P rofile): Only playing back songs on your audio player is possible. â A VRCP profile (Audio/Video Remote Con- trol Profile): Playing back, pausing, select- ing songs, etc., are possible. ! Since there are a number of Bluetooth audio players available on the market, operations with your Bluetooth audio player using this unit var y in great range. Please refer to the in- struction manual that came with your Blue- tooth audio player as well as this manual while operating your player on this unit. ! Information about songs (e.g. the elapsed playing time, song title, song index, etc.) can- not be displayed on this unit. ! While you are listening to songs on your Blue- tooth audio player , please refrain from operat- ing on your cellular phone as much as possible. If you tr y operating on your cellular phone, the signal from your cellular phone may cause a noise on the song playback. ! When you are talking on the cellular phone connected to this unit via Bluetooth wireless technology , the song playback from your Blue- tooth audio player connected to this unit is muted. ! Even if while you are listening to song on your Bluetooth audio player you switch to another source, the playback of song continues to elapse. <CRD4206-A/N>21 Operating this unit En 21 English Section 02
Black plate (22,1) Even though your audio player does not con- tain a Bluetooth module, you can still control it from this unit via Bluetooth wireless technol- ogy using a Bluetooth adapter (sold sepa- rately). 1 1 Device name Shows the device name of the connected Bluetooth audio player (or Bluetooth adapter). 1 Press SOURCE to select Bluetooth audio player . # If you cannot display BT Audio , first activate the BT audio source in the initial setting. F or de- tailes, refer to Activating the BT Audio sour ce on page 46. # F or this unit to control your Bluetooth audio player it needs to establish a Bluetooth wireless connection. (Refer to Connecting a Bluetooth audio player on the next page.) 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 3 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. Setting up for Bluetooth audio player Setting up of this unit is required before using Bluetooth audio player . 1 Activation Refer to Activating the BT Audio source on page 46 for instructions on how to turn the BT Audio on. # BT Audio is set to on by default. 2 Connection T o connect your Bluetooth audio player to this unit, refer to Connecting the most rec ently con- nected Bluetooth audio player on the next page and Connecting a Bluetooth audio player on the next page. # Once connected via Bluetooth wireless tech- nology , âÂÂPlay âÂÂ, âÂÂStop â and â P ause â on Bluetooth audio player can be operated in the BT Audio source. # Before you can use audio players you may need to enter the PIN code into this unit. If your player requires a PIN code to establish a connec- tion, look for the code on the player or in its ac- companying documentation. Enter the PIN code referring to Entering PIN code for Bluetooth wir e- less connection on page 46. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Connection open (connection open) â Disconnect audio (disconnect audio) â Connect audio (connect audio) âÂÂPlay (play) â Stop (stop)â Pause (pause)â Auto connect (auto connect) âÂÂDevice info. (device information) # If a Bluetooth audio player is connected via A2DP profile, only Disconnect audio, Auto connect and Device info. appear in the function menu. <CRD4206-A/N>22 Operating this unit En 22 Section 02
Black plate (23,1) # If a Bluetooth audio player has not been con- nected to this unit yet, Connection open , Connect audio , Auto connect and Device info. appear in the function menu and other functions are not available. # T o return to the playback display , press BAND. # If you do not operate functions except for Connection open , Disconnect audio and Connect audio within about 30 seconds, the dis- play is automatically returned to the ordinar y dis- play . Note Depending on Bluetooth audio players connected to this unit, function operations may not be cor- rectly operated. Connecting a Bluetooth audio player P utting the unit in Connection open mode al- lows you to establish a Bluetooth wireless con- nection from your Bluetooth audio player . Y ou may need to refer to the operation manual that came with your Bluetooth audio player if you are unsure how to initiate a connection from your audio player . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connection open in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. Always waiting is displayed. This unit is now on standby for connection from Bluetooth audio player . If your Bluetooth audio player is set ready for Bluetooth wireless connection, connection to this unit will be automatically established. Note Before you can use audio players you may need to enter the PIN code into this unit. If your player requires a PIN code to establish a connection, look for the code on the player or in its accompa- nying documentation. Enter the PIN code refer- ring to Entering PIN code for Bluetooth wir eless connection on page 46. Disconnecting a Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select Disconnect audio in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect the Bluetooth audio player . Disconnected is displayed. The Bluetooth audio player is now diconnected from this unit. Connecting the most recently connected Bluetooth audio player This unit searches for a Bluetooth audio player in the detectable area. F urthermore, this unit automatically connects the most recently con- nected Bluetooth audio player . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connect audio in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to connect the Bluetooth audio player . While connecting, Connecting is displayed. After the connection is completed, Connected is displayed. Playing songs on Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to start play- back. Stopping playback 1 Use MUL TI-CONTROL to select Stop in the function menu. <CRD4206-A/N>23 Operating this unit En 23 English Section 02
Black plate (24,1) 2 Press MUL TI-CONTROL to stop the play- back. Playback of the current song stops. Pausing a song 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Connecting to a Bluetooth audio player automatically This unit automatically connects to the Blue- tooth audio player that was most recently con- nected to this unit. Note that if you want to use other devices, automatic connection can- not be per formed. ! This feature is not available if automatic connection from this unit has been estab- lished to your cellular phone. ! While you are operating in the function menu of TEL source or BT Audio source, automatic connection to your Bluetooth audio player is not initiated. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto connect in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n auto- matic connection on. # T o turn automatic connection off , press MUL TI-CONTROL again. Displaying BD (Bluetooth Device) address 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device info. in the function menu. The device name (e.g., Pioneer BT unit) of this unit appears in the display. # Y ou can edit the device name. Refer to Editing device name on page 46. 2 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the device name. <CRD4206-A/N>24 Operating this unit En 24 Section 02
Black plate (25,1) Bluetooth T elephone Basic Operations If your cellular phone featur es Bluetooth wire- less technology , you can connect to this unit for hands-free, wireless calls, even while driving. Important ! Since this unit is on standby to connect with your cellular phones via Bluetooth wireless technology , using this unit without running the engine can result in batter y drainage. ! Advanced operations that require your atten- tion such as dialing numbers on the monitor , using phone book, etc., are prohibited while you are driving. When you need to use these advanced operations, stop your vehicle in a safe place and operate. ! When phone is selected as a source, no audio adjustments, except balance adjustment, are possible. The front/rear speaker balance is set to F1 5 by default for the phone source. These are the basic operations to use hands- free phoning via Bluetooth wireless technol- ogy . More advanced hands-free phoning op- erations are explained starting on Intro duction of advanced operations on page 28. îÂÂî î î î î î î 1 Device name Shows the device name of the cellular phone. 2 Signal level indicator Shows the signal strength of cellular phone. ! Signal level indicator may differ from the actual signal level. ! If the signal level is not available, this in- dicator is not displayed. 3 User number indicator Shows the registration number of the cellular phone. 4 Battery strength indicator Shows the batter y strength of cellular phone. ! Batter y strength indicator may differ from the actual battery strength. ! If the battery strength is not available, nothing is displayed in the batter y strength indicator area. 5 Missed call notice indication Shows when an incoming call has been re- ceived and not answered. 6 Automatic answering/Automatic rejecting in- dicator Shows AUTO when the automatic answering function is on (for more details, refer to Setting the automatic answering on page 37). Shows REFUSE when the automatic rejecting function is on (for more details, refer to Setting the automatic rejecting on page 37). 7 Clock display Shows the time (if connected with a phone). 8 Calendar display Shows the day , month and year (if connected with a phone). Notes ! Even when you select other sources, 2 to 6 indicators are displayed. ! This unit âÂÂs phone call reception is on standby when ignition switch is set to ACC or ON. ! The line-of-sight distance between this unit and your cellular phone must be 10 meters or less for sending and receiving voice and data via Bluetooth wireless technology . However , the transmission distance may become short- er than the estimated distance, depending on the environment in use. ! In order to use Bluetooth wireless technology , devices must be able to interpret certain pro- files. This unit is compatible with the following profiles. â GAP (Generic Access Profile) â SDP (Ser vice Discover y Protocol) â OPP (Object Push P rofile) â HFP (Hands F ree Profile) <CRD4206-A/N>25 Operating this unit En 25 English Section 02
Black plate (26,1) â A2DP (Advanced Audio Distribution Pro- file) â A VRCP (Audio/Video Remote Control Pro- file) ! Battery strength indicator and signal level in- dicator are shown in the display whenever your cellular phone is connected to this unit via Bluetooth wireless technology . About the telephone source Standby mode Once connected via Bluetooth wireless tech- nology , this unit will remain on telephone source standby in the background all the while the connection is sustained. This means you can freely use the other functions of this unit, but still be ready to receive a call. % Press SOURCE to select the telephone. P ress SOURCE until you see TEL displayed. # Y ou can also select the TEL by pressing PHONE . Setting up for hands-free phoning Before you can use the hands-free phoning function you will need to set up the unit for use with your cellular phone. This entails es- tablishing a Bluetooth wireless connection be- tween this unit and your phone, registering your phone with this unit, and adjusting the volume level. 1 Connection F or detailed instructions on connecting your phone to this unit via Bluetooth wireless tech- nology , refer to Connecting a cellular phone on page 29. # Y our phone should now be temporarily con- nected; however , to make best use of the technol- ogy , we recommend you register the phone to this unit. 2 Registration T o register your temporarily connected phone, refer to Registering connected cellular phone on page 30. 3 V olume adjustment Adjust the earpiece volume on your cellular phone for comfort. When adjusted, the volume level is memorized in this unit as the default setting. # Caller âÂÂs voice volume and ring volume may vary depending on the type of cellular phones. # If the difference between the ring volume and caller âÂÂs voice volume is big, overall volume level may become unstable. # Before disconnecting cellular phone from this unit, make sure to adjust the volume to proper level. If the volume has been muted (zero level) on your cellular phone, the volume level of your cellular phone remains muted even after the cel- lular phone is disconnected from this unit. Making a phone call Dial a number The most basic way to make a call is to simply dial the number . Refer to Making a call by entering phone num- ber on page 36 for detailed instructions. Calling a number in the Phone Book or the Call History Refer to Calling a number in the Phone Book on page 32 and Calling a number fr om the Call Histor y on page 35 for detailed instructions. Preset number Numbers that you dial frequently can be as- signed to presets for quick recall. Refer to Assigning preset numbers on page 36 for how to assign a number to a preset. 1 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a preset number . # Y ou can also press one of 0 to 9 on the remote control to select a preset number . <CRD4206-A/N>26 Operating this unit En 26 Section 02
Black plate (27,1) # P reset number 10 is assigned to 0. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. # No data is displayed for preset numbers that have not been assigned. 2 Press MUL TI-CONTROL to make a call. V oice recognition If your cellular phone features voice recogni- tion technology , you can make a call by voice commands. ! Operation varies depending on the type of your cellular phone. Refer to the instruction manual that came with your cellular phone for detailed instructions. ! This function can be operated only when the connection is established with HFP (Hands F ree P rofile). 1 Press BAND and hold until V oice dial appears in the display . When V oice dial ON is displayed, voice recog- nition function is now ready. # If your cellular phone does not feature voice recognition function, No voice dial appears in the display and opearation is not available. 2 Pronounce the name of your contact. T aking a phone call Answering an incoming call Even when a source other than TEL is selected or when this unit is turned off , you can still an- swer incoming calls. If you set this unit to automatically answering incoming calls, refer to Setting the automatic answering on page 37. 1 When a call comes in, press MUL TI-CONTROL. # Y ou can also take a phone call by pressing OFF HOOK on the remote control. # If the private mode is selected on the cellular phone, hands-free phoning may not be per- formed. 2 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). # Y ou can also end the call by pressing ON HOOK on the remote control. # Y ou may hear a noise when you disconnect the phone. Rejecting an incoming call Y ou can reject an incoming call. T o reject all incoming calls automatically, refer to Setting the automatic rej ecting on page 37. % When a call comes in, press PHONE. The call is rejected. # Y ou can also reject a call by pressing ON HOOK on the remote control. # The rejected call is recorded in missed call history list. About the missed call histor y list, refer to Using the Call Histor y on page 35. Answering a call waiting If while you are talking on the phone another call comes in, the number (or name if it is in your phone book) of the new caller appears in the display to signal that you have a call wait- ing. Y ou can put the first caller on hold while you answer the call waiting, or you can choose to reject the call, in which case the number is logged as a missed call. ! Depending on the cellular phone, this func- tion cannot be used. ! This unit can only handle three calls simul- taneously . Therefore, depending on the cel- lular phone used with this unit, this function may not be per formed correctly . 1 Press MUL TI-CONTROL to answer a call waiting. # Y ou can also answer a call waiting by pressing OFF HOOK on the remote control. # P ressing MUL TI-CONTROL switches between callers on hold. <CRD4206-A/N>27 Operating this unit En 27 English Section 02
Black plate (28,1) 2 Press PHONE to end all calls. P ressing PHONE ends all calls including a call waiting on line. # Y ou can also end all calls by pressing ON HOOK on the remote control. # Except for switching between the calls on line, you cannot end each call waiting individually . P ressing PHONE ends all calls. Rejecting a call waiting If you would rather not interrupt your current call to answer a call waiting, you can reject it and have the number added to the missed call histor y list. % Press PHONE to reject a call waiting. # Y ou can also reject a call waiting by pressing ON HOOK on the remote control. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO , ENTERT AINMENT and RECEIVING MOVIE appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display. 3 T urn MUL TI-CONTROL to change func- tions. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions. F unction names that appear in the display are different depending on your cellular phone âÂÂs connection and r egistration status. If not connected yet Search&Connect (search and connect) â Connection open (connection open) â Connect phone (connect phone) â Delete phone (delete phone) âÂÂPH.B.T ransfer (phone book transfer) â Refuse calls (auto- matic reject setting) â Auto answer (auto - matic answer setting) â Ring tone (ring tone select) â Auto connect (automatic connection setting) â Echo cancel (echo cancel) â Device info. (device information) If connected but not registered yet Disconnect phone (disconnect phone) â Set phone (registering phone) â Delete phone (delete phone) âÂÂPH.B.T ransfer (phone book transfer) â Number dial (call by entering number) â Refuse calls (automatic reject setting) â Auto answer (automatic an- swer setting) â Ring tone (ring tone select) â Auto connect (automatic connection setting) â Echo cancel (echo cancel) â Device info. (device information) If already connected and registered Disconnect phone (disconnect phone) â Delete phone (delete phone) âÂÂPH.B.T ransfer (phone book transfer) â PH.B.Name view (phone book name view) â Clear memory (clear memor y) â Number dial (call by enter- ing number) â Refuse calls (automatic reject setting) â Auto answer (automatic answer setting) â Ring tone (ring tone select) â Auto connect (automatic connection setting) â Echo cancel (echo cancel) â Device info. (device information) # T o return to the playback display , press BAND. # If you do not operate functions except for Search&Conn ect , Connection open, Connect phone , PH.B.T ransfer , Disconnect phone , Number dial and Clear memory within about 30 seconds, the dis- play is automatically returned to the ordinar y dis- play . <CRD4206-A/N>28 Operating this unit En 28 Section 02
Black plate (29,1) Connecting a cellular phone T o use a phone wirelessly with this unit, it is necessar y first to establish a connection using Bluetooth wireless technology. There are sev- eral ways you can do this. ! A phone may be connected via Bluetooth wireless technology but not yet registered with this unit. In this case it is said to be temporarily connected, and the available features are limited. T o take full advantage of all the features available, we recommend you register your phone with this unit. Refer to Registering connected cellular phone on the next page for more on this. Searching for available cellular phones Y ou can have this unit search for any available phones in the area that have Bluetooth wire- less technology , then select which you want to connect to from a list displayed on-screen. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Search&Connect in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to search for available cellular phones. While searching, Searching is displayed. When available cellular phones featuring Bluetooth wireless technology are found, de- vice names or Not found (if names cannot be obtained) are displayed. # If this unit fails to find any available cellular phones, Not found is displayed. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a device name you want to connect. 4 Press MUL TI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, Connecting is displayed. T o complete the connection, please check the device name (e.g., Pioneer BT unit) and enter the link code on your cellular phone. If the connection is established, Connected is dis- played. # If the connection failed, ERROR is displayed. Check the cellular phone, then tr y again. # The link code is set to 0000 as default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 46. Using a cellular phone to initiate a connection P utting the unit in Connection open mode al- lows you to establish a Bluetooth wireless con- nection from your phone. Y ou may need to refer to the operation manual that came with your phone if you are unsure how to initiate a connection from your phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connection open in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. Always waiting is displayed and the unit is now on standby for connection from cellular phone. 3 Use cellular phone to connect to this unit. # Operation varies depending on the type of your cellular phone. Refer to the instruction man- ual that came with your cellular phone for de- tailed instructions. # Y ou may need to enter the link code on your cellular phone to complete the connection. # The link code is set to 0000 as default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 46. Disconnecting a cellular phone When you are done using your phone with this unit, you can close the Bluetooth wireless con- nection. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Disconnect phone in the function menu. Device name of the connected phone appears in the display . <CRD4206-A/N>29 Operating this unit En 29 English Section 02
Black plate (30,1) 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect a cellular phone from this unit. After the discon nection is completed, Disconnected is displayed. Registering connected cellular phone Y ou can register a phone that is temporaril y connected to this unit in order to take full ad- vantage of the features available with Blue- tooth wireless technology. A total of three phones can be registered. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Set phone in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. P1 (user phone 1) âÂÂP2 (user phone 2) âÂÂP3 (user phone 3) # As you select each assignment, you can see whether or not a phone is already registered there. If the assignment is empty , No data is dis- played. If the assignment is already taken, the de- vice name appears. T o replace an assignment with a new phone, first delete the current assign- ment. For more detailed instructions, see Deleting a r egistered phone on this page. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL lef t here. 3 Press MUL TI-CONTROL to register the currently connected phone. When the registration is completed, Reg. Completed is displayed. # If the registration failed, Reg. ERROR is dis- played. In this case, return to step 1 and tr y again. Note Depending on the type of cellular phone, registra- tion is available only from a cellular phone. (Refer to Using a cellular phone to initiate a connection on the previous page.) Deleting a register ed phone If you no longer need to use a registered phone with this unit, you can delete it from the registration assignment for another phone. ! If a registered phone is deleted from this unit, the Phone Book and other settings of that phone are cleared simultaneously . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Delete phone in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. P1 (user phone 1) âÂÂP2 (user phone 2) âÂÂP3 (user phone 3) # If the assignment is empty , No data is dis- played and the operation is not possible. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL lef t here. 3 Push MUL TI-CONTROL right to select Delete YES. Delete YES is displayed. Deleting phone is now on standby. # If you do not want to delete a registered phone, push MUL TI-CONTROL left . The display reverts. 4 Press MUL TI-CONTROL to delete the phone. After the phone is deleted, Deleted is dis- played. Connecting to a registered cellular phone Once your phone is registered with this unit it is a simple matter to establish a Bluetooth wireless connection, either manually by select- ing a registration assignment, or automatically when a registered phone is within range. <CRD4206-A/N>30 Operating this unit En 30 Section 02
Black plate (31,1) Connecting to a registered phone manually 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connect phone in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. P1 (user phone 1) âÂÂP2 (user phone 2) âÂÂP3 (user phone 3) # If the assignment is empty , No data is dis- played and the operation is not possible. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL lef t here. 3 Press MUL TI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, Connecting is displayed. After the connection is completed, Connected is displayed. # If Auto connect is on, the most recently con- nected registered cellular phone is connected automatically . For more details, refer to Connect- ing to a r egistered phone automatically on this page. # If the connection failed, ERROR is displayed. Check the cellular phone, then tr y again. Connecting to a registered phone automatically When automatic connection is active, this unit will automatically establish a connection with a registered cellular phone. When the most re- cently connected registered cellular phone comes into range, automatic connection is per formed. ! This feature may not work with all phones. If your registered phone fails to connect with automatic connection, use the manual connection method explained in Connect- ing to a r egistered phone manually on this page. ! This feature is not possible if you are play- ing back songs on your Bluetooth audio player via Bluetooth wireless technology . In such case, stop the playback and switch to another source for your cellular phone to connect to this unit through this function. ! While you are operating in the function menu of TEL source or BT Audio source, this unit does not initiate an automatic con- nection to your registered phone. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto connect in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n auto- matic connection on. If your cellular phone is set ready for Bluetooth wireless connection, the connection to this unit will be automatically established. # T o turn automatic connection off , press MUL TI-CONTROL again. Using the Phone Book The Phone Book can store up to 650 names and numbers. Use the Phone Book to browse for numbers on the unit âÂÂs display and select numbers to call. Names and phone numbers stored in a registered user phone âÂÂs address book can be transferred to the Phone Book, al- lowing you to fill the Phone Book quickly and easily with your contacts. T ransferring entries to the Phone Book T o populate the Phone Book you can transfer the numbers in a registered user phone âÂÂs ad- dress book. The Phone Book can hold a total of 650 en- tries; 400 from User 1, 200 from User 2, and 50 from User 3. ! With some cellular phones, it may not be possible to transfer whole phone book at a time. In this case, transfer phone book en- tries one by one from your phone by using your cellular phone. ! Depending on the cellular phone con- nected via Bluetooth wireless technology , this unit cannot display the Phone Book correctly . (Some characters may be garbled.) ! If the phon e book in the cellular phone con- tains image data, phone book may not be correctly transferred. <CRD4206-A/N>31 Operating this unit En 31 English Section 02
Black plate (32,1) 1 Use MUL TI-CONTROL to select PH.B.T ransfer in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to enter in the phone book transfer standby mode. T ransfer appears in the display . # With TEL source selected, you can also dis- play the phone book transfer standby mode by pressing and holding PHONE. 3 Use cellular phone to perform phone book transfer . P er form phone book transfer using the cellu- lar phone. For detailed instruction on this, refer to the instruction manual that came with your cellular phone. # The display indicates how many entries have been transferred and the total number to be stored in this unit. 4 Data transferred is displayed and phone book transfer is completed. Changing the Phone Book display order Phone book entr y can be displayed from first name or last name. ! With some cellular phones, this feature may not be possible. 1 Use MUL TI-CONTROL to select PH.B.Name view in the function menu. Invert names YES appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to change the name view order . Inverted is displayed and the name view order is changed. P ressing MUL TI-CONTROL repeatedly changes the name view order between first name and last name. Calling a number in the Phone Book Important T o per form this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. After finding the number in the Phone Book you want to call, you can select the entr y and make the call. 1 Press LIST to display the Phone Book. P ress LIST repeatedly to switch between the following lists: Phone book âÂÂMissed call âÂÂDialled call â Re- ceived call # About the Missed call/Dialled call/Received call, refer to Using the Call Histor y on page 35. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the first letter of the name you are looking for . # Y ou can also select the first letter of the name you are looking for by turning MUL TI-CONTROL . 3 Press MUL TI-CONTROL to display en- tries. The display shows a Phone Book entr y starting with that letter (e.g. Names starting with âÂÂB â when â B â is selected). 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a Phone Book entry you want to call. # Y ou can also select a Phone Book entr y you want to call by turning MUL TI-CONTROL . 5 Push MUL TI-CONTROL right to display the genre and phone number list of the se- lected entry . # Y ou can also display the genre and phone number list of the selected entr y by pressing MUL TI-CONTROL . # Y ou can scroll the name and phone number by pressing and holding DISPLA Y . # If several phone numbers are entered to an entry, select one by turning MUL TI-CONTROL . # If you want to go back and select another entry, push MUL TI-CONTROL left. 6 Press MUL TI-CONTROL to make a call. 7 T o end the call, press PHONE. Assign genres to phone numbers Important T o per form this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. <CRD4206-A/N>32 Operating this unit En 32 Section 02
Black plate (33,1) If there are a lot of entries in the Phone Book it can be useful to assign them to specific gen- res (categories) for easier searching. There are four preset genres that you can assign entries to: Home, Mobile, Office and Other. 1 Display the genre and phone number list of your desired Phone Book entry . See step 1 to 5 on Calling a number in the Phone Book on the previous page for how to do this. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a genre. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the genres are switched in the following order: Home (home) âÂÂMobile (mobile) â Office (of- fice) â Other (other) 4 Press MUL TI-CONTROL to assign the genre to the phone number . The selected genre is assigned to the phone number , and the display reverts to the genre and phone number list. Editing the name of a Phone Book entry Important T o per form this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. Y ou can edit the names of Phone Book entries. Each name can be up to 40 characters long. 1 Display the genre and phone number list of your desired Phone Book entry . See step 1 to 5 on Calling a number in the Phone Book on the previous page for how to do this. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to switch to the name input screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) âÂÂEdit name (name input screen) â Edit number (number input screen) â Clear memory (clear memor y screen) 4 Press DISPLA Y to select the desired character type. Each press of DISPLA Y switches the character types in the following order: Alphabet (upper case) âÂÂAlphabet (lower case) â Numbers and symbolsâ European charac- ters, Russian characters or Greek characters # P ressing and holding DISPLA Y enables you to switch character set among ISO8859-1 (European characters), ISO8859-5 (Russian characters) and ISO8859-7 (Greek characters) alternately . # European characters, Russian characters and Greek characters can âÂÂt be mixed. 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter . # T o delete a character and leave a space, select â _â (underbar). 6 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next character position. When the letter you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next let- ter . Push MUL TI-CONTROL lef t to move back- wards in the display . 7 Press MUL TI-CONTROL to store the new name. Editing phone numbers Important T o per form this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. Y ou can edit the phone numbers of Phone Book entries. <CRD4206-A/N>33 Operating this unit En 33 English Section 02
Black plate (34,1) 1 Display the genre and phone number list of your desired Phone Book entry . See step 1 to 5 on Calling a number in the Phone Book on page 32 for how to do this. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to switch to the number input screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) âÂÂEdit name (name input screen) â Edit number (number input screen) â Clear memory (clear memor y screen) 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the number you want to change. 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to change numbers. Repeat these steps until you have finished changing. 6 Press MUL TI-CONTROL to store the new number . Clearing a Phone Book entry Important T o per form this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. Y ou can delete Phone Book entries in the Phone Book one by one. T o clear all of your entries in the Phone Book, refer to Clearing memor y on page 36. 1 Display the genre and phone number list of your desired Phone Book entry . See step 1 to 5 on Calling a number in the Phone Book on page 32 for how to do this. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to switch to the clear memory screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) âÂÂEdit name (name input screen) â Edit number (number input screen) â Clear memory (clear memor y screen) 4 Push MUL TI-CONTROL right to show a confirmation display . Clear memory YES is displayed. # If you do not want to clear memor y that you have selected, push MUL TI-CONTROL left. The display reverts. 5 Press MUL TI-CONTROL to delete the Phone Book entry . Cleared is displayed. The Phone Book entr y is deleted. The display returns to Phone Book entr y list. <CRD4206-A/N>34 Operating this unit En 34 Section 02
Black plate (35,1) Using the Call History Important T o per form this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. The 12 most recent calls made (dialled), re- ceived and missed, are stored in the Call His- tor y . Y ou can browse the Call Histor y and call numbers from it. Displaying the Call History The Call Histor y is divided into three groups: Missed calls, Dialled calls, and Received calls. Y ou can see the time and date of the call, as well as the number (and name if the number is in the Phone Book). 1 Press LIST to display the list. P ress LIST repeatedly to switch between the following lists: Phone book âÂÂMissed call âÂÂDialled call â Re- ceived call # About the Phone Book list, refer to Using the Phone Book on page 31. # If no phone numbers have been stored in the selected list, No data is displayed. # If no name is in the Phone Book, phone num- ber is displayed instead of name. 2 T urn MUL TI-CONTROL to select a phone number . T urning MUL TI-CONTROL to change the phone numbers stored in the list. # If the number is already in the Phone Book the name is displayed. # Y ou can also change the phone number by pushing MUL TI-CONTROL up or down. 3 Push MUL TI-CONTROL right to display the detailed list. Name and phone number are displayed in the detailed list. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. # T urning MUL TI-CONTROL switches to the pre- vious or next phone number diplayed in the de- tailed list. # Y ou can scroll the name and phone number by pressing and holding DISPLA Y . # If you do not operate anything within about 30 seconds, the list display is canceled automati- cally . Calling a number from the Call History 1 Display the list and select a phone num- ber . Display the phone number you want to make a call. Refer to Displaying the Call Histor y on this page. 2 Press MUL TI-CONTROL to make a call. While calling, the phone number is displayed. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. 3 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Calling an inter national number from the Call History When calling an international number stored in the Call Histor y, proceed the countr y code with a . 1 Display the phone number you want to make an inter national call. Refer to Calling an international number from the Call Histor y on this page. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to add . # T o delete , press and hold MUL TI-CONTROL again. 3 Press MUL TI-CONTROL to make a call. While calling, Dialling is flashing. <CRD4206-A/N>35 Operating this unit En 35 English Section 02
Black plate (36,1) 4 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Assigning preset numbers Important T o per form this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. Numbers that you dial frequently can be as- signed to presets for quick recall. 1 Select a desired phone number from the Phone Book or the Call History . T o select a desired phone number from the Phone Book or the Call Histor y , see the in- structions explained in previous pages. 2 Press one of 0 to 9 on the remote con- trol and hold until the beep sounds. The selected phone number has been stored in memor y . The next time you press the same preset button, the phone number is recalled from memor y . Making a call by entering phone number Important T o per form this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Number dial in the function menu. # Y ou can also press DIRECT on the remote con- trol to enter in this menu from the standby dis- play . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a number . # Y ou can also input numbers by pressing 0 to 9 on the remote control. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next po- sition. # Up to 24 digits can be entered. 4 When you completed entering the number , press MUL TI-CONTROL. 5 Press MUL TI-CONTROL again to make a call. 6 T o end the call, press PHONE. Clearing memory Y ou can clear memor y of each item; Phone Book, dialled/received/missed call histor y list and preset phone number . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Clear memory in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select an item. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the items are switched in the following order: Phone book (phone book) âÂÂMissed calls (missed call histor y) â Dialled calls (dialled call histor y) â Received calls (received call his- tor y) â Dial preset (preset phone numbers) â All clear (delete all memor y) # If you want to clear all the Phone Book, dialled/received/missed call histor y list and pre- set phone number , select All clear. 3 Push MUL TI-CONTROL right to deter - mine the item that you want to delete from this unit. Clear memory YES is displayed. Clearing memor y is now on standby . # If you do not want to clear memor y that you have selected, push MUL TI-CONTROL left. The display reverts. 4 Press MUL TI-CONTROL to clear the memory . Cleared is displayed and data on the selected item is cleared from this unit âÂÂs memor y . <CRD4206-A/N>36 Operating this unit En 36 Section 02
Black plate (37,1) Setting the automatic rejecting If this function is on, this unit automatically re- jects all incoming calls. ! Even if you rejected an incoming call, the call record is memorized in missed call his- tor y list. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Refuse calls in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n auto- matic call rejection on. # T o turn automatic call rejection off , press MUL TI-CONTROL again. Note If both the automatic reject and automatic an- swer functions are set to on, the automatic reject is prioritized and all incoming calls are automati- cally rejected. Setting the autom atic answering If this function is on, this unit automatically answers all incoming calls. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto answer in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n auto- matic answering on. # T o turn automatic answering function off , press MUL TI-CONT ROL again. Note If both the automatic reject and automatic an- swer functions are set to on, the automatic reject is prioritized and all incoming calls are automati- cally rejected. Changing the ring tone The unit offers a choice of ring tones for in- coming calls, as well as an Off setting. ! The ring tone you select for this unit has no effect on the ring tone used by your phone. If you do not want your phone and this unit to ring at the same time, we recommend you turn the ring tone of one or the other off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Ring tone in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select a ring tone. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, the ring tone is selected in the following order: OFF (ring tone off) âÂÂBEEP1 (ring tone 1) â BEEP2 (ring tone 2) âÂÂBEEP3 (ring tone 3) Echo canceling and noise reduction When you are operating hands-free phoning in the vehicle, you may hear undesired echo. This function reduces the echo and noise and keeps a certain sound quality . ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Echo cancel in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n echo can- celing on. # T o turn echo canceling off , press MUL TI-CONTROL again. Displaying BD (Bluetooth Device) address Each device featuring Bluetooth wireless tech- nology is allocated a unique 48-bit device ad- dress. Each device address consists of a 12- digit of hexadecimal string. Y ou can display the BD address of your cellu- lar phone and this unit. <CRD4206-A/N>37 Operating this unit En 37 English Section 02
Black plate (38,1) Displaying BD address of this unit 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device info. in the function menu. The device name (e.g., Pioneer BT unit) of this unit appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the device name. Selecting the incoming call screen It is possible to select an incoming call screen. Since the screen selection is available for each user , it is possible to select different screens between the users. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO , ENTERT AINMENT and RECEIVING MOVIE appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select RECEIVING MOVIE. T urn to change the menu option; press to se- lect. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the screen. T urn to change the menu option; press to se- lect. Screen 1 âÂÂSceen 2 âÂÂScreen 3 âÂÂScreen 4 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 1 1 1 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIO. T urn to change the menu option; press to se- lect. The audio function name appears on the dis- play . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the audio function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the audio functions in the following order: Fader (balance adjustment) â Powerful (gra- phic equalizer adjustment) â 50Hz (7-band graphic equalizer adjustment) â LOUD (loud- ness) â Sub W .1 (subwoofer on/off setting) â Sub W .2 (subwoofer setting) âÂÂBass (bass boost) â HPF (high pass filter) â SLA (source level adjustment) # Y ou can also select the audio function by pressing AUDIO on the remote control. # Y ou can select the Sub W .2 only when sub- woofer output is turned on in Sub W .1 . # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . # T o return to the display of each source, press BAND . # If you do not operate functions except for 50Hz within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . <CRD4206-A/N>38 Operating this unit En 38 Section 02
Black plate (39,1) Using balance adjustment Y ou can change the fader/balance setting so that it can provide you an ideal listening envir- onment in all occupied seats. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Fader. # If the balance setting has been previously ad- justed, Balance will be displayed. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust front/rear speaker balance. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the front/rear speaker balance moves towards the front or rear . F1 5 to R1 5 is displayed as the front/rear speaker balance moves from front to rear . # F/R 0 is the proper setting when only two speakers are used. # When the rear output setting is Rear SP :S/W , you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 44. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to adjust left/right speaker balance. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, the lef t/right speaker balance moves to- wards the lef t or right. L1 5 to R1 5 is displayed as the left/right speaker balance moves from left to right. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are seven stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve Powerful P owe rful Natural Natural V ocal V ocal Custom 1 Custom 1 Custom 2 Custom 2 Flat Flat SuperBass (S.Bass) Super bass ! Custom 1 and Custom 2 are adjusted equalizer cur ves that you create. Adjust- ments can be made with a 7-band graphic equalizer . ! When Flat is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between Flat and a set equalizer cur ve. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂCustom 1 â Custom 2 âÂÂFlat âÂÂSuperBass (S.Bass) Adjusting equalizer curves The factor y supplied equalizer cur ves, with the exception of Flat, can be adjusted to a fine de- gree (nuance control). 1 Use MUL TI-CONTROL to select the gra- phic equalizer adjustment. Powerful appears in the display . If the equalizer cur ve has been previously se- lected, the cur ve of that previously selected will be displayed instead of Powerful . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select an equalizer curve. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, equalizer cur ves are selec ted in the fol- lowing order: Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂCustom 1 â Custom 2 âÂÂFlat âÂÂSuperBass (S.Bass) 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the equalizer curve. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the equalizer cur ve increases or de- creases respectively . <CRD4206-A/N>39 Operating this unit En 39 English Section 02
Black plate (40,1) 6 to âÂÂ4 (or âÂÂ6 ) is displayed as the equalizer cur ve is increased or decreased. # The actual range of the adjustments are differ- ent depending on which equalizer cur ve is se- lected. # The equalizer curve with all frequencies set to 0 cannot be adjusted. Adjusting 7-band graphic equalizer Fo r Custom 1 and Custom 2 equalizer cur ves, you can adjust the level of each band. ! A separate Custom 1 cur ve can be created for each source. (The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same equalizer adjustment setting automati- cally .) If you make adjustments when a cur ve other than Custom 2 is selected, the equalizer cur ve settings will be memorized in Custom 1. ! A Custom 2 curve can be created common to all sources. If you make adjustments when the Custom 2 cur ve is selected, the Custom 2 cur ve will be updated. 1 Recall the equalizer curve you want to adjust. See Recalling equalizer cur ves on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select 7-band graphic equalizer adjustment. F requency and the level (e.g., 50Hz 4) ap- pears in the display . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the equalizer band to adjust. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, equalizer bands are selected in the fol- lowing order: 50Hz âÂÂ125Hz âÂÂ315Hz âÂÂ800Hz âÂÂ2kHz â 5kHz âÂÂ12.5kHz 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the level of the equalizer band. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of the equalization band in- creases or decreases. 6 to âÂÂ6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. 5 Press BAND to cancel the 7-band gra- phic equalizer adjustment. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Use MUL TI-CONTROL to select LOUD. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n loudness on. Loudness level (e.g., Mid ) appears in the dis- play . # T o turn loudness off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select a desired level. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, level is selected in the following order: Low (low) âÂÂMid (mid) âÂÂHigh (high) Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Sub W .1. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n subwoo- fer output on. Normal appears in the display . Subwoofer out- put is now on. # T o turn subwoofer output off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the phase of subwoofer output. P ush MUL TI-CONTROL lef t to select reverse phase and Reverse appears in the display. P ush MUL TI-CONTROL right to select normal phase and Normal appears in the display. <CRD4206-A/N>40 Operating this unit En 40 Section 02
Black plate (41,1) Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut- off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Sub W .2. # When the subwoofer output is on, you can se- lect Sub W .2 . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50Hz âÂÂ63Hz âÂÂ80Hz âÂÂ100Hz âÂÂ125Hz Only frequencies lower than those in the se- lected range are outputted from the subwoo - fer . 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the output level of the subwoofer . Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, subwoofer level increases or decrease s. 6 to âÂÂ24 is displayed as the level is increased or decreased. Boosting the bass Bass boost function boosts the bass level of sound lower than 100 Hz. The more the bass level is increased, the more the bass sound is emphasized and the entire sound becomes power ful. When using this function with the subwoofer , the sound under the cut-off fre- quency is boosted. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Bass. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a desired level. 0 to 6 is displayed as the level is increased or decreased. Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers. 1 Use MUL TI-CONTROL to select HPF. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n high pass filter on. 80Hz appears in the display. High pass filter is now on. # If the high pass filter has been previously ad- justed, the frequency of that previously selected will be displayed instead of 80Hz. # T o turn high pass filter off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50Hz âÂÂ63Hz âÂÂ80Hz âÂÂ100Hz âÂÂ125Hz Only frequencies higher than those in the se- lected range are outputted from the front or rear speakers. Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad- just. 2 Use MUL TI-CONTROL to select SLA. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the source volume. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, source volume increases or decreases. SLA 4 to SLA âÂÂ4 is displayed as the source volume is increased or decreased. <CRD4206-A/N>41 Operating this unit En 41 English Section 02
Black plate (42,1) Notes ! The AM tuner volume level can also be ad- justed with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically . ! External unit 1 and external unit 2 are set to the same source level adjustment volume automatically . Initial Setting s Adjusting initial settings Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 1 1 1 F unction display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press MUL TI-CONTROL and hold until Language select appears in the display . # Y ou can also per form this operation by press- ing and holding FUNCTION on the remote con- trol. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select one of the initial settings. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Language select (language selection) â Calendar (calendar) âÂÂClock (clock) âÂÂFM step (FM tuning step) â AM step (AM tuning step) â W ar ning tone (warning tone) â Face auto open (face auto open) âÂÂAUX1 (auxiliar y input 1) â AUX2 (auxiliar y input 2) â Dimmer (dimmer) âÂÂBrightness (brightness) â S/W control (rear output and subwoofer controller) â Mute (sound muting/attenua- tion) â Demonstration (feature demo) â Reverse mode (reverse mode) âÂÂEver -scroll (ever scroll) â BT AUDIO (Bluetooth audio) â Pin code input (pin code input) â Edit device name (device name edit) â BT V ersion Info. (Bluetooth version informa- tion) â BT reset (Bluetooth reset) Use the following instructions to operate each particular setting. <CRD4206-A/N>42 Operating this unit En 42 Section 02
Black plate (43,1) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o cancel initial settings, press BAND. # Y ou cannot select BT AUDIO when the Blue- tooth audio player has been connected. Selecting the display language F or your convenience, this unit equips multi- ple language display. Y ou can select the lan- guage best suited to your first language. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Language select. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the lan- guage. Each press of MUL TI-CONTROL selects lan- guages in the following order: English âÂÂEspañol âÂÂPortuguês Setting the date The calender display adjusted in this mode ap- pears when the telephone source is selected or sources and the feature demo are off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Calendar. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the segment of the calendar display you wish to set. P ushing MUL TI-CONTROL lef t or right will se- lect one segment of the calendar display: Day âÂÂMonth âÂÂY ear As you select segments of the calendar dis- play the segment selected will blink. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to set the date. Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Clock. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the segment of the clock display you wish to set. P ushing MUL TI-CONTROL lef t or right will se- lect one segment of the clock display: Hour âÂÂMinute As you select segments of the clock display the segment selected will blink. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to put a clock right. Note Y ou can match the clock to a time signal by pressing MUL TI-CONT ROL . ! If the minute is 00 to 29, the minutes are rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00.) ! If the minute is 30 to 59, the minutes are rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00.) Setting the FM tuning step The FM tuning step employed by seek tuning can be switched between 100 kHz, the preset step, and 50 kHz. ! If seek tuning is per formed in 50 kHz steps, stations may be tuned in imprecisely . T une in the stations with manual tuning or use seek tuning again. 1 Use MUL TI-CONTROL to select FM step. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the FM tuning step. P ressing MUL TI-CONTROL repeatedly will switch the FM tuning step between 50 kHz and 100 kHz. The selected FM tuning step will appear in the display . Setting the AM tuning step The AM tuning step can be switched between 9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When using the tuner in North, Central or South America, reset the tuning step from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable). <CRD4206-A/N>43 Operating this unit En 43 English Section 02
Black plate (44,1) 1 Use MUL TI-CONTROL to select AM step. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the AM tuning step. P ressing MUL TI-CONTROL repeatedly will switch the AM tuning step between 9 kHz and 10 kHz. The selected AM tuning step will ap- pear in the display . Switching the warning tone If the front panel is not detached from the head unit within four seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. Y ou can turn off the warning tone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select W arn ing tone. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n war ning tone on. # T o turn warning tone off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the face auto open T o protect against theft, this unit features de- tachable front panel. T o detach the front panel easily , the front panel opens automaticall y . This function is on as a default. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Face auto open. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n the face auto open on. # T o turn the face auto open off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the auxiliary setting Auxiliar y equipments connected to this unit can be activated individually. Set each AUX source to ON when using. About connecting or using auxiliar y equipments, refer to Using the AUX source on page 48. 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUX1/ AUX2. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n AUX1/ AUX2 on. # T o turn AUX off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the dimmer setting T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car âÂÂs headlights are turned on. Y ou can turn the dimmer on or off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Dimmer. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n dimmer on. # T o turn dimmer off , press MUL TI-CONTROL again. Adjusting the brightness Y ou can adjust the display brightness. Initially this mode is set to 12 . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Brightness. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to adjust the brightness level. 0 to 15 is displayed as the level is increased or decreased. # When dimmer is functioning, the brightness level can be adjusted 0 to 10 . Setting the rear output and subwoofer controller This unit âÂÂs rear output (rear speaker leads out- put and RCA rear output) can be used for full- range speaker ( Rear SP :F .Range ) or subwoo - fer ( Rear SP :S/W) connection. If you switch the rear output setting to Rear SP :S/W, you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliar y amp. Initially , the unit is set for rear full-range spea k- er connection ( Rear SP :F .Range ). <CRD4206-A/N>44 Operating this unit En 44 Section 02
Black plate (45,1) 1 Use MUL TI-CONTROL to select S/W control. 2 Press MUL TI-CONTROL to switch the rear output setting. P ressing MUL TI-CONTROL will switch be- tween Rear SP :F .Range (full-range speaker) and Rear SP :S/W (subw oofer) and that status will be displayed. # When no subwoofer is connected to the rear output, select Rear SP :F .Range . # When a subwoofer is connected to the rear output, set for subwoofer Rear SP :S/W . Notes ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the subwoofer output on (refer to Using subwoofer output on page 40). ! If you change this setting, subwoofer output in the audio menu return to the factor y set- tings. ! Both rear speaker leads outputs and RCA rear output are switched simultaneously in this setting. Switching the sound muting/ attenuation Sound from this system is muted or attenu- ated automatically when the signal from the equipment with mute function is received. ! The sound is muted or attenuated, MUTE or AT T are displayed and no audio adjust- ment is possible. ! Sound from this system returns to normal when the muting or attenuation is can- celed. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Mute. 2 Press MUL TI-CONTROL to switch the tel- ephone muting/attenuation. P ressing MUL TI-CONTROL will switch be- tween TEL A TT (attenuation) and TEL mute (muting) and that status will be displayed. Switching the feature demo The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Demonstration. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n the fea- ture demo on. # T o turn the feature demo off , press MUL TI-CONTROL again. Notes ! Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off , it may drain batter y power . ! Y ou can also turn on or off feature demo by pressing DISPLA Y while this unit is turned off . F or more details, see F eature demo mode on page 7. Switching the reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Reverse mode. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n the re- verse mode on. # T o turn the reverse mode off , press MUL TI-CONTROL again. Note Y ou can also turn on or off reverse mode by press- ing BAND while this unit is turned off . For more details, see Reverse mode on page 7. <CRD4206-A/N>45 Operating this unit En 45 English Section 02
Black plate (46,1) Switching the Ever Scroll When Ever Scroll is set to ON, text information recorded on CD or iPod scrolls continuously in the display . Set to OFF if you prefer the infor- mation to scroll just once. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Ever -scroll. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n the Ever Scroll on. # T o turn the Ever Scroll off , press MUL TI-CONTROL again. Activating the BT Audio source Y ou need to activate the BT Audio source in order to use a Bluetooth audio player . This setting is set to on by default. If you do not use BT Audio, you can turn it off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select BT AUDIO. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n the BT Audio source on. # T o turn the BT Audio source off , press MUL TI-CONTROL again. # If you turn the BT AUDIO in the initial settings off , the histor y of the most recently connected Bluetooth audio stored in this unit is cleared. Entering PIN code for Bluetooth wireless connection T o connect your cellular phone to this unit via Bluetooth wireless technology, you need to enter PIN code on your phone to verif y the connection. The default code is 0000 , but you can change this in this function. ! With some Bluetooth audio players, you may be required to enter to this unit in ad- vance PIN code of your Bluetooth audio player , in order to set this unit ready for a connection from your Bluetooth audio player . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pin code input. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a number . # Y ou can also press 0 to 9 on the remote con- trol to select a number . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next po- sition. 4 After inputting PIN code (up to 16 di- gits), press MUL TI-CONTROL to store in this unit. # P ushing MUL TI-CONTROL right in the confir- mation display returns you to the PIN code input display , and you can change the PIN code. # If an invalid character has been entered, sub- sequent characters are not displayed. # If an invalid character has been entered in the beginning, PIN code cannot be stored in mem- or y . Editing device name Y ou can edit the device name. The device name is set to Pioneer BT unit as default. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Edit device name. 2 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case) âÂÂAlphabet (lower case) â Numbers and symbols 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next character position. <CRD4206-A/N>46 Operating this unit En 46 Section 02
Black plate (47,1) 5 After inputting device name, press MUL TI-CONTROL to store in this unit. # P ushing MUL TI-CONTROL right in the confir- mation display returns you to the device name input display , and you can change the device name. # If an invalid character has been entered, sub- sequent characters are not displayed. # If an invalid character has been entered in the beginning, device name cannot be stored in memor y . Displaying system version for repair Should this unit fails to operate properly and you consult with dealer for repair , you may be asked to indicate the system versions of this unit and of Bluetooth module. Y ou can display the versions and confirm them. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BT V ersion Info. The system (microprocessor) version of this unit is displayed. 2 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the version of the Bluetooth module of this unit. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the system version of this unit. Resetting the Bluetooth wireless technology module Bluetooth telephone and Bluetooth Audio data can be deleted. T o protect personal infor- mation, we recommend deleting this data be- fore transferring the unit to other persons. The following settings will be deleted. ! phone book entries on the Bluetooth tele- phone ! preset numbers on the Bluetooth tele- phone ! registration assignment of Bluetooth tele- phone ! call histor y of Bluetooth telephone ! histor y of the most recently connected Bluetooth audio 1 Use MUL TI-CONTROL to select BT reset. 2 Push MUL TI-CONTROL right to show a confirmation display . Clear memory YES is displayed. Clearing memor y is now on standby . # If you do not want to reset phone memor y , push MUL TI-CONTROL left. The display reverts. 3 Press MUL TI-CONTROL to clear the memory . Cleared is displayed and the settings are deleted. <CRD4206-A/N>47 Operating this unit En 47 English Section 02
Black plate (48,1) Other Functions Using the AUX source This unit can control up to two auxiliar y equip- ments such as VCR or portable devices (sold separately). When connected, auxiliar y equip- ments are automatically read in as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2. The relationship between AUX1 and AUX2 sources is explained below . About AUX1 and AUX2 Y ou have two methods to connect auxiliar y equipments to this unit. AUX1 source: When connecting auxiliar y equipment using a stereo mini plug cable % Insert the stereo mini plug into the input jack on this unit. F or more details, refer to the installation man- ual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX1 . AUX2 source: When connecting auxiliar y equipment using an IP -BUS-RCA Inter connector (sold separately) % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely) to connect this unit to auxiliary equipment featuring RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Inter- connector owner âÂÂs manual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX2 . # Y ou can only make this type of connection if the auxiliar y equipment has RCA outputs. Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX as the source. # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switch- ing the auxiliar y setting on page 44. Setting the AUX title The title displayed for each AUX1 or AUX2 source can be changed. 1 After you have selected AUX as the source, use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display TitleInput "A". 2 Enter a title in the same way as the built-in CD player . F or details concerning operation, refer to En- tering disc titles on page 16. T urning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . ! Even when the sources and the feature demo are off , the clock display appears on the display . % Press CLOCK to turn the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off . # The clock display disappears temporarily when you per form other operations, but the clock display appears again after 4 seconds. Using differe nt entertainment displays Y ou can enjoy entertainment displays while lis- tening to each sound source. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . <CRD4206-A/N>48 Operating this unit En 48 Section 02
Black plate (49,1) 2 Use MUL TI-CONTROL to select ENTERT AINMENT. T urn to change the menu option; press to se- lect. 3 Use MUL TI-CONTROL to change the dis- play . T urn to change the menu option; press to se- lect. BGV -1 (background visual 1) âÂÂBGV -2 (back- ground visual 2) â BGP-1 (background picture 1) â BGP-2 (background picture 2) â BGP-3 (background picture 3) â BGP-4 (background picture 4) â SIMPLE-1 (simple display 1) â SIMPLE-2 (simple display 2) âÂÂLEVEL METER (level meter) â VISUALIZER-1 (visualizer 1) â VISUALIZER-2 (visualizer 2) âÂÂVISUALIZER-3 (visualizer 3) â SPECTRUM ANAL YZER-1 (spectrum analyzer 1) â SPECTRUM ANAL YZER-2 (spectrum analyzer 2) â MOVIE (movie) â ENT CLOCK (entertain- ment clock) # T o return to the playback display , press BAND. Using the PGM button Y ou can operate the preprogrammed functions for each source by using PGM on the remote control. % Press PGM to turn pause on when se- lecting the following sources: ! CD â Built-in CD player ! iPod â iP od ! Multi CD â Multi-CD player ! USB â USB portable audio player/USB memor y ! BT Audio â Bluetooth audio player ! DVD â DVD player/multi-DVD player # T o turn pause off , press PGM again. % Press PGM and hold to tur n BSM on when selecting tuner as the source. P ress PGM and hold until the BSM turns on. # T o cancel the storage process, press PGM again. % Press PGM and hold to tur n BSSM on when selecting television as the source. P ress PGM and hold until the BSSM turns on. # T o cancel the storage process, press PGM again. <CRD4206-A/N>49 Operating this unit En 49 English Section 02
Black plate (50,1) USB adapter Basic Operations Y ou can use this unit to control a USB adapter , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the USB adapter âÂÂs operation manual. This section provides information on USB portable audio player/USB memor y operations with this unit which differs from that described in the USB adapter âÂÂs operation manual. ! Optimum per formance of this unit may not be obtained depending on the connected USB portable audio player/USB memor y . îÂÂî î î î 1 WMA/MP3/AAC indicator Shows the type of file currently playing. 2 F older number indicator 3 T rack number indicator 4 Play time indicator 5 Bit rate indicator 1 Press SOURCE to select USB. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder . # Y ou cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 3 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o skip back or forward to another compressed audio file, push MUL TI-CONTROL left or right. Selecting an audio file directly in the current folder The operation is basically the same as that of the built-in CD player . F or details concerning operation, refer to Se- lecting a track directly on page 14. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the playback display , press BAND. # If you do not operate functions within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Function and operation Play mode , Random mode , Scan mode and Pause operations are basically the same as that of the built-in CD player . <CRD4206-A/N>50 A vailable accessories En 50 Section 03
Black plate (51,1) Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on page 15. But the repeat play ranges you can select are different from that of the built-in CD player . The repeat play ranges of the USB portable audio player/USB memor y are as below: ! T rack repeat â Repeat just the current file ! Folder repeat â Repeat the current folder ! All repeat â Repeat all files Random mode Refer to Playing tracks in random order on page 15. Scan mode Refer to Scanning folders and tracks on page 16. Pause Refer to Pausing disc playback on page 16. Notes ! If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to All repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Folder repeat . ! When Folder repeat is selected, it is not pos- sible to play back a subfolder of that folder . ! Scan play searches the file within the selected repeat range. While you are using T rack repeat or Folder repeat , the beginning of each file in the folder is played for about 10 seconds. When you are using All repeat , the beginning of the each file in the USB portable audio player/USB memor y is played for about 10 seconds. ! After scanning is finished, normal playback of the files will begin again. Displaying text information of an audio file The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 17. ! If the characters recorded on the audio file are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. Selecting files from the file name list The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Selecting tracks fro m the file name list on page 18. <CRD4206-A/N>51 A vailable accessories En 51 English Section 03
Black plate (52,1) Multi-CD Player Basic Operations Y ou can use this unit to control a multi- CD player , which is sold separately . ! Only those functions described in this man- ual are supported by 50-disc multi- CD players. ! This unit is not designed to operate disc title list functions with a 50-disc multi- CD player . About the disc title list functions, please refer to Selecting discs from the disc title list on page 55. îÂÂî î 1 Disc number indicator 2 T rack number indicator 3 Play time indicator 1 Press SOURCE to select the multi-CD player . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a disc you want to listen to. # Y ou can also select a disc by using 1 to 6 but- tons on the remote control. ! F or discs 1 to 6, press the corresponding button number . ! F or discs 7 to 12, press and hold the corre- sponding numbers, such as 1 for disc 7, until the disc number appears in the dis- play . 3 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. Notes ! When the multi-CD player per forms the pre- paratory operations, Ready is displayed. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to the multi-CD player owner âÂÂs manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, No Disc is displayed. Selecting a track directly The operation is basically the same as that of the built-in CD player . F or details concerning operation, refer to Se- lecting a track directly on page 14. Introduction of advanced operations Y ou can use Compression (compression and DBE) only with a multi-CD player that supports them. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂCompression (compression and DBE) â ITS play mode (ITS play) â ITS memo (ITS programming) â TitleInput "A" (disc title input) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the playback display , press BAND. <CRD4206-A/N>52 A vailable accessories En 52 Section 03
Black plate (53,1) # If you do not operate functions except for ITS memo and TitleInput "A" within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display. Function and operation Play mode , Random mode , Scan mode , Pause , Compression and TitleInput "A" op- erations are basically the same as that of the built-in CD player . Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on page 15. But the repeat play ranges you can select are different from that of the built-in CD player . The repeat play ranges of the multi-CD player are as below : ! M-CD repeat â Repeat all discs in the multi- CD player ! T rack repeat â Repeat just the current track ! Disc repeat â Repeat the cur- rent disc Random mode Refer to Playing tracks in random order on page 15. Scan mode Refer to Scanning folders and tracks on page 16. Pause Refer to Pausing disc playback on page 16. Compression Refer to Using compr ession and BMX on page 16. Multi-CD player has DBE (dynamic bass emphasis) function instead of BMX. The settings can be switched as below: COMP OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP OFFâ DBE 1â DBE 2 ITS play mode Refer to Using ITS playlists on this page. ITS memo Refer to Using ITS playlists on this page. TitleInput "A" Refer to Entering disc titles on the next page. Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to M-CD repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . ! After track or disc scanning is finished, nor- mal playback of the tracks will begin again. ! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to TitleInput "A". The disc title has al- ready been recorded on a CD TEXT disc. Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selec- tions. Creating a playlist with ITS programming Y ou can use ITS to enter and play back up to 99 tracks per disc from up to 100 discs (with the disc titles). (With multi- CD players sold be- fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) 1 Play a CD that you want to program. P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memo in the function menu. 3 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 4 Push MUL TI-CONTROL up to store the currently playing track in the playlist. Memory complete is displayed and the cur- rently playing selection is added to your play- list. 5 Press BAND to return to the playback display . <CRD4206-A/N>53 A vailable accessories En 53 English Section 03
Black plate (54,1) Note After data for 100 discs has been stored in mem- or y , data for a new disc will over write the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play, tracks from your ITS playlist in the multi- CD player will begin to play. 1 Select the repeat range. Refer to Playing tracks in random order on page 15. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS play mode in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to tur n ITS play on. Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected M-CD repeat or Disc re peat ranges. # If no tracks in the current range are pro- grammed for ITS play , then ITS empty is dis- played. # T o turn ITS play off , press MUL TI-CONTROL again. Erasing a track from your ITS playlist Y ou can delete a track from your ITS playlist if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, use MUL TI-CONTROL . 1 Play the CD with the track you want to delete from your ITS playlist, and turn ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memo in the function menu. 3 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 4 Push MUL TI-CONTROL down to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. # If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS empty is displayed and nor- mal play resumes. 5 Press BAND to return to the playback display . Erasing a CD from your ITS playlist Y ou can delete all tracks of a CD from your ITS playlist if ITS play is off . 1 Play the CD that you want to delete. P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memo in the function menu. 3 Push MUL TI-CONTROL down to erase all tracks on the currently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and Memory deleted is displayed. 4 Press BAND to return to the playback display . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a de- sired disc. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multi- CD player . Each title can be up to 10 charac- ters long. F or details concerning operation, refer to En- tering disc titles on page 16. <CRD4206-A/N>54 A vailable accessories En 54 Section 03
Black plate (55,1) ! Titles remain in memor y , even af ter the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is rein- serted. ! After data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will overwrite the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 17. Selecting discs from the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi-CD player and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the disc title list mode during the playback display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired disc title. T urn to change the disc title; press to play . # Y ou can also change the disc title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # When playing CD TEXT disc, push MUL TI-CONTROL right to see a list of the tracks in the selected disc. P ush MUL TI-CONTRO L left to return to the disc list. # If no title has been entered for a disc, No D.Title will be displayed. # No Disc is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. Using CD TEXT functions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi-CD player . The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 17. DVD Player Basic Operations Y ou can use this unit to control a DVD player or multi-DVD player , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the DVD player âÂÂs or multi-DVD player âÂÂs operation manual. This section provides information on DVD operations with this unit which differs from that described in the DVD player â so r multi-DVD player âÂÂs operation manual. îÂÂîÂÂîÂÂî î 1 DVD-V /VCD /CD /MP3 /WMA indicator Shows the type of disc currently playing. 2 Disc number indicator Shows the disc number currently playing when using a multi-DVD player . 3 Title/F older number indicator Shows the title (when playing DVD video) or folder (when playing compressed audio) of the selection currently playing. 4 Chapter/track number indicator Shows the chapter (when playing DVD video) or track (when playing video CD, CD or com- pressed audio) currently playing. 5 Play time indicator 1 Press SOURCE to select the DVD player/ multi-DVD player . 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 3 T o skip back or forward to another chapter/track, push MUL TI-CONTROL left or right. <CRD4206-A/N>55 A vailable accessories En 55 English Section 03
Black plate (56,1) Selecting a disc ! Y ou can operate this function only when a multi-DVD player is connected to this unit. % Press any of 1 to 6 on the remote con- trol to select the desired disc. Selecting a folder ! Y ou can operate this function only when a DVD player which is corresponding to com- pressed audio playback is connected to this unit. % Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder . Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: During DVD video or Video CD playback Play mode (repeat play) âÂÂPause (pause) During CD playback Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂITS play mode (ITS play) â ITS memo (ITS input) âÂÂTitleInput "A" (disc title input) During compressed audio playback Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the playback display , press BAND. Function and operation Play mode , Random mode , Scan mode , Pause and TitleInput "A" operations are basi- cally the same as that of the built-in CD player . Also, ITS play mode and ITS memo opera- tions are basically the same as that the multi- CD player . Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on page 15. But the repeat play range that you can select is var y depending on the type of disc or system. The re- peat play ranges of the DVD player/multi-DVD player are as below: During PBC playback of Video CDs, this function cannot be oper- ated. ! Disc repeat â Repeat the cur- rent disc ! Folder repeat â Repeat the current folder ! Title repeat â Repeat just the current title ! Chapter repeat â Repeat just the current chapter ! T rack repeat â Repeat just the current track Random mode Refer to Playing tracks in random order on page 15. Scan mode Refer to Scanning folders and tracks on page 16. Pause Refer to Pausing disc playback on page 16. ITS play mode Refer to Using ITS playlists on page 53. ITS memo Refer to Using ITS playlists on page 53. TitleInput "A" Refer to Entering disc titles on page 16. <CRD4206-A/N>56 A vailable accessories En 56 Section 03
Black plate (57,1) Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to Disc repeat . ! During video CD or CD playback, if you per- form track search or fast for ward/reverse dur- ing T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . ! During compressed audio playback, if you se- lect another folder during repeat play , the re- peat play range changes to Disc repeat . ! During compressed audio playback, if you per- form track search or fast for ward/reverse dur- ing T rack repeat , the repeat play range changes to Folder repeat . ! Multi-DVD player that has ITS functions and disc title functions can also be connected to this unit. In this case, ITS play mode, ITS memo and disc title input can be con- trolled. ! The ITS function of a DVD player differs slightly from ITS playback with a multi-CD player . With multi-DVD player , ITS playback ap- plies only to the CD playing. F or details, refer to Using ITS playlists on page 53. TV tuner Basic Operations Y ou can use this unit to control a TV tuner , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the TV tuner âÂÂs operation manual. This section pro - vides information on TV operations with this unit which differs from that described in the TV tuner âÂÂs operation manual. îÂÂî î 1 Band indicator 2 P reset number indicator 3 Channel indicator 1 Press SOURCE to select the TV . 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, TV -1 or TV -2 . 3 T o perform manual tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o perform seek tuning, push and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. The tuner will scan the channels until a broad- cast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL lef t or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can skip broadcasting channels. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . <CRD4206-A/N>57 A vailable accessories En 57 English Section 03
Black plate (58,1) Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to 12 broadcast sta- tions for later recall. ! Up to 24 stations, 12 for each of two TV bands, can be stored in memor y . 1 When you find a station that you want to store in memory press LIST. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected station in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected station has been stored in memor y . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display. Using the remote control Y ou can also store and recall stations assigned to preset tuning numbers P .CH 1 to P .CH 6 by using the remote control. % When you find a station that you want to store in memory , press one of preset tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected station has been stored in mem- or y . The next time you press the same preset tun- ing button the station is recalled from mem- or y . # Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down during the channel display . Storing the strongest broadcast stations sequentially 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display BSSM. T urn to change the menu option; press to se- lect. # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. 3 Press MUL TI-CONTROL to tur n BSSM on. Searching is displayed. While Searching is displayed, the 12 strongest broadcast stations will be stored in order from the lowest channel up. When finished, the preset channel list ap- pears. # T o cancel the storage process, press MUL TI-CONTROL again. 4 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the channel display , press BAND. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display. Note Storing broadcast stations with BSSM may re- place broadcast stations you have saved using P .CH 1 to P .CH12 . <CRD4206-A/N>58 A vailable accessories En 58 Section 03
Black plate (59,1) T roubleshooting Symptom Cause Action iP od doesn âÂÂt operate cor- rectly . Cables are incor- rectly connected. Disconnect the cable from iP od. Once iP od main menu is displayed, connect the cable again. Reset the iP od. Understanding error messages When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to record the error message. Built-in CD Player Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Electrical or me- chanical Switch the ignition key , or switch to a different source, then back to the CD player . ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-22, 23 The CD form at cannot be played back Replace disc. No Audio The inserted disc does not contain any files that can be played back Replace disc. PROTECT All the files on the inserted disc are secured by DRM Replace disc. TRK SKIPPED The inserted disc contains WMA files that are pro - tected by DRM Replace disc. iPod Message Cause Action ERROR-11 Communication failure Disconnect the cable from iP od. Once iP od main menu is displayed, connect the cable again. Reset the iP od. ERROR-21 Old version of iP od Update the iP od version. ERROR-30 iP od failure Reset the iP od. ERROR-A0 iP od is not charged but op- erates correctly Check if the con- nection cable for iP od shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, switch the ignition key or disconnect the iP od and con- nect again. No Songs No songs T ransfer the songs to iP od. STOP No songs in the current list Select a list that contains the songs. Bluetooth audio/telephone Message Cause Action ERROR-10 Built-in Blue- tooth unit en- countered an error T urn the ignition OFF and ON. ERROR-80 Built-in FLASH ROM encoun- tered an error T urn the ignition OFF and ON. <CRD4206-A/N>59 Additional Information En 59 English Appendix
Black plate (60,1) Handling guideline of discs and player ! Use only discs featuring either of following two logos. ! Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may da- mage the player . ! Unfinalized CD-R/CD -RW disc playback is not possible. ! Do not touch the recorded sur face of the discs. ! Store discs in their cases when not in use. ! Avoid leaving discs in excessively hot envir- onments including under direct sunlight. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center . ! Condensation may temporarily impair the player âÂÂs performance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour . Also, wipe any dump discs with a soft cloth. ! Playback of discs may not be possible be- cause of disc charac teristics, disc format, recorded application, playback environ- ment, storage conditions and so on. ! T ext information may not be correctly dis- played depending on the recorded environ- ment. ! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions with discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. ! F requent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro - blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. T o prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit. ! Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed infor- mation about Dual Discs. Compressed audio files ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! Depending on the software (or the version of the software) used to encode the audio files, this unit may not operate properly . ! There may be a slight delay when starting playback of WMA/AAC files encoded with image data. ! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo and Joliet file systems are both compatible with this player . ! Multi-session playback is possible. ! Compressed audio files are not compatible with packet write data transfer . <CRD4206-A/N>60 Additional Information En 60 Appendix
Black plate (61,1) ! Only 64 characters from the beginning can be displayed as a file name (including the extension such as .wma, .mp3, .m4a or .wav) or a folder name. ! F older selection sequence or other opera- tion may be altered depending on the en- coding or writing software. ! Regardless of the length of blank section between the songs of original recording, compressed audio discs will play with a short pause between songs. ! File extensions such as .wma, .mp3, .m4a or .wav must be used properly . Example of a hierarchy : Folder : Compressed audio file 1 2 3 4 5 6 L e v e l 1 L e v e l 2 L e v e l 3 L e v e l 4 ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! F older hierarchy is allowed up to eight tiers. However , practical hierarchy of folder is less than two tiers. ! Up to 99 folders on a disc can be played back. Compressed audio compa tibility WMA ! Compatible format: WMA encoded by Windows Media Player V er . 7, 7.1, 8, 9 or 10 ! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) ! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis) ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag V ersion 2.x is given priority than V ersion 1.x.) ! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No AAC ! Compatible format: AAC encoded by iT unes î version 6.0.5 and earlier ! Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz ! T ransmission rate: 16 kbps to 320 kbps ! Apple Lossless: No WA V ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD- PCM) About handling the iPod CAUTION ! P ioneer accepts no responsibility for data lost on the iP od even if that data is lost while using this unit. ! Do not leave the iP od in direct sunlight for ex- tended amounts of time. Extended exposure to direct sunlight can result in iP od malfunc- tion due to the resulting high temperature. ! Do not leave the iP od in any location with a high temperature. ! Firmly secure the iP od when driving. Do not let the iP od fall onto the floor , where it may be- come jammed under the brake or accelerator pedal. <CRD4206-A/N>61 Additional Information En 61 English Appendix
Black plate (62,1) F or details, refer to the iPod âÂÂs manuals. About iPod settings ! Y ou cannot operate the iP od Equalizer on the P ioneer products. We recommend that you set the iPod Equalizer to off , before con- necting the iPod to this unit. ! Y ou cannot set Repeat to off on the iPod when using this unit. Even if you set R epeat to off on the iP od, Repeat is changed to All automatically when connecting the iP od to this unit. <CRD4206-A/N>62 Additional Information En 62 Appendix
Black plate (63,1) Specifications General P ower source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W àH àD): DIN Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 5 m m Nose ........................... 1 8 8 à5 8 à1 6 m m D Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 5 m m Nose ........................... 1 7 0 à4 5 à1 6 m m W eight .......................................... 1.68 kg Audio Maximum power output ....... 5 0 W à4 50 W à2/4 W 70 W à1/2 W (for subwoofer) Continuous power output . . . 22 W à4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5% THD, 4 W load, both channels driven) Load impedance ...................... 4 W to 8 W ÃÂ4 4 W to 8 W ÃÂ2 2 W ÃÂ1 P reout max output level/output impedance ..................................................... 4 V/100 W Equalizer (7-Band Graphic Equalizer): F reque ncy .......................... 50/125/315/800/2k/5k/12.5k Hz Gain ...................................... ñ1 2 d B Loudness contour: L o w ....................................... 3.5 dB (100 Hz), 3 dB (10 kHz) M i d ....................................... 1 0 d B (100 Hz), 6.5 dB (10 kHz) High ..................................... 1 1 d B (100 Hz), 11 dB (10 kHz) (volume: âÂÂ30 dB) HPF : F reque ncy .......................... 50/63/80/100/125 Hz Slope .................................... âÂÂ12 dB/oct Subwoofer (mono): F reque ncy .......................... 50/63/80/100/125 Hz Slope .................................... âÂÂ18 dB/oct Gain ...................................... 6 d B t o âÂÂ24 dB Phase .................................. Normal/Reverse Bass boost: Gain ...................................... 1 2 d B t o 0 d B CD player System .......................................... Compact disc audio system Usable discs .............................. Compact disc Signal format: Sampling frequency ..... 44.1 kHz Number of quantization bits ........................................... 1 6 ; linear F reque ncy characteristics . . . 5 Hz to 20 000 Hz (ñ1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 9 4 d B ( 1 kHz) (IEC -A net- work) Dynamic range ......................... 9 2 d B ( 1 kHz) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) MP3 decoding format ........... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... V e r . 7 , 7.1, 8, 9, 10 (2ch audio) (Windows Media Player) AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iT un es î en- coded only) WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM FM tuner F reque ncy range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz Usable sensitivity ..................... 8 d B f (0.7 õV/75 W , mono, S/N: 30 dB) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B (IEC -A network) Distortion ..................................... 0 . 3 % ( a t 6 5 d B f, 1 kHz, stereo) 0.1 % (at 65 dBf , 1 kHz, mono) F reque ncy response ............... 3 0 H z t o 1 5 00 0 H z ( ñ 3 d B ) Stereo separation .................... 4 5 d B ( a t 6 5 d B f, 1 kHz) AM tuner F reque ncy range ...................... 5 3 1 k H z t o 1 6 0 2 k H z ( 9 kHz) 530 kHz to 1 640 kHz (10 kHz) Usable sensitivity ..................... 1 8 õ V (S/N: 20 dB) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B (IEC -A network) Bluetooth V ersion .......................................... Bluetoo th 1.2 certified Output power ............................ 4 d B m Max. (P ower class 2) Infrared remote control W avelength ................................. 9 4 0 n m ñ 5 0 n m Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared LED Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. <CRD4206-A/N>63 Additional Information En 63 English Appendix
Black plate (64,1) Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimien to estas instrucciones sobre el funciona miento del aparato, para que pueda darle e l mejor uso posible. Una vez que las haya leàdo, conser ve este manual en un lugar segur o para consultarlo en el futur o. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 67 Visite nuestro sitio W eb 68 P rotección del producto contra robo 68 â Extracción de la carátula 69 â Colocación de la carátula 69 Reinicialización del microprocesador 69 Acerca del modo demo 69 Uso y cuidado del mando a distancia 70 â Instalación de la baterÃÂa 70 â Uso del mando a distancia 70 Utilización de esta unidad Qué es cada cosa 71 â Unidad principal 71 â Mando a distancia 72 F unciones básicas 73 â Encendido y apagado 73 â Selección de una fuente 73 â Ajuste del volumen 73 Sintonizador 74 â F unciones básicas 74 â Almacenamiento y recuperación de frecuencias 74 â Introducción a las funciones avanzadas 75 â Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes 75 â Sintonización de señales fuertes 76 Reproductor de CD incorporado 76 â F unciones básicas 76 â Selección directa de una pista 78 â Introducción a las funciones avanzadas 78 â Selección de una gama de repetición de reproducción 78 â Reproducción de las pistas en orden aleatorio 79 â Exploración de carpetas y pistas 79 â P ausa de la reproducción de un disco 79 â Uso de la compresión y BMX 79 â Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actuales 79 â Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos 80 â Visualización de información de texto en el disco 80 â Selección de pistas de la lista de tÃÂtulos de las pistas 81 â Selección de pistas de la lista de nombres de ficheros 81 P ara reproducir canciones en el iP od 82 â F unciones básicas 82 â P ara buscar una canción 83 â Visualización de información de texto en el iP od 83 â Introducción a las funciones avanzadas 84 â Repetición de reproducción 84 â Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (shuffle) 84 â Reproducción de todas las canciones en un orden aleatorio (shuffle all) 84 â P ara poner en pausa una canción 84 â Cambio de la velocidad del audiolibro 85 Bluetooth Audio 85 â F unciones básicas 85 â Ajuste del reproductor de audio Bluetooth 86 â Introducción a las funciones avanzadas 86 â Conexión de un reproductor de audio Bluetooth 87 â Desconexión de un reproductor de audio Bluetooth 87 â Conexión del reproductor de audio Bluetooth conectado más recientemente 87 â Reproducción de canciones en el reproductor de audio Bluetooth 88 â P ara detener la reproducción 88 â P ara poner en pausa una canción 88 <CRD4206-A/N>64 Contenido Es 64
Black plate (65,1) â Conexión automática a un reproductor de audio Bluetooth 88 â Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) 88 T eléfono Bluetooth 89 â F unciones básicas 89 â Información sobre la fuente telefónica 90 â Configuración de la función manos libres 90 â Realización de una llamada telefónica 91 â Aceptación de una llamada telefónica 91 â Introducción a las funciones avanzadas 92 â Conexión de un teléfono móvil 93 â Desconexión de un teléfono móvil 94 â Registro del teléfono móvil conectado 94 â Eliminación de un teléfono registrado 95 â Conexión a un teléfono móvil registrado 95 â Uso del Directorio de teléfonos 96 â Uso del Historial de llamadas 100 â Asignación de números prefijados 101 â Realización de una llamada ingresando el número de teléfono 101 â Borrado de la memoria 102 â Ajuste del rechazo automático 102 â Ajuste de la respuesta automática 102 â Cambio del tono de llamada 103 â Cancelación del eco y reducción de ruido 103 â Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) 103 â Selección de la pantalla de llamadas entrantes 103 Ajustes de audio 104 â Introducción a los ajustes de audio 104 â Uso del ajuste del balance 105 â Uso del ecualizador 105 â Ajuste de la sonoridad 106 â Uso de la salida de subgraves 107 â Intensificación de los graves 107 â Uso del filtro de paso alto 108 â Ajuste de los niveles de la fuente 108 Ajustes iniciales 109 â Configuración de los ajustes iniciales 109 â Selección del idioma de visualización 109 â Ajuste de la fecha 110 â Ajuste del reloj 110 â Ajuste del paso de sintonÃÂa de FM 110 â Ajuste del paso de sintonÃÂa de AM 110 â Cambio del tono de advertencia 111 â Cambio de la apertura automática de la cara 111 â Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 111 â Cambio del ajuste del atenuador de luz 111 â Ajuste del brillo 111 â Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves 112 â Cambio del silenciamiento/atenuación del sonido 112 â Cambio de la demostración de caracterÃÂsticas 112 â Cambio del modo inverso 113 â Cambio del desplazamiento continuo 113 â Activación de la fuente BT Audio 113 â Ingreso del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth 113 â Edición del nombre del dispositivo 114 â Visualización de la versión del sistema para tareas de reparación 114 <CRD4206-A/N>65 Es 65 Español Contenido
Black plate (66,1) â Reajuste del módulo de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth 114 Otras funciones 115 â Uso de la fuente AUX 115 â Activación y desactivación de la visualización del reloj 116 â Uso de diferentes visualizaciones de entretenimiento 116 â Uso del botón PGM 116 Accesorios disponibles Adaptador USB 118 â F unciones básicas 118 â Selección directa de un fichero de audio en la carpeta actual 118 â Introducción a las funciones avanzadas 118 â Visualización de información de texto de un fichero de audio 119 â Selección de ficheros de la lista de nombres de ficheros 119 Reproductor de CD múltiple 120 â F unciones básicas 120 â Selección directa de una pista 120 â Introducción a las funciones avanzadas 120 â Uso de listas de reproducción ITS 122 â Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos 123 â Uso de las funciones CD TEXT 124 Reproductor de DVD 124 â F unciones básicas 124 â Selección de un disco 125 â Selección de una carpeta 125 â Introducción a las funciones avanzadas 125 Sintonizador de TV 127 â F unciones básicas 127 â Almacenamiento y recuperación de emisoras 127 â Almacenamiento consecutivo de las emisoras con las señales más fuertes 128 Información adicional Solución de problemas 129 P ara comprender los mensajes de error 129 P autas para el manejo de discos y del reproductor 130 Discos dobles 130 Archivos de audio comprimidos 130 â Ejemplo de una jerarquÃÂa 131 â Compatibilidad con audio comprimido 131 Acerca del manejo del iP od 132 â Acerca de los ajustes del iP od 132 Especificaciones 133 <CRD4206-A/N>66 Contenido Es 66
Black plate (67,1) Acerca de esta unidad PRECAUCIÃÂN ! No permita que esta unidad entre en contacto con lÃÂquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con lÃÂquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento. ! Conser ve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de opera- ción y las precauciones cuando sea necesa- rio. ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del ve- hÃÂculo. ! P roteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la baterÃÂa, la memoria preajustada se borrará y deberá ser reprogramada. ! Si esta unidad no funciona correctamente, co- munÃÂquese con su concesionario o el ser vicio técnico oficial de Pioneer más próximo a su domicilio. Acerca de WMA El logo de Windows Media ⢠impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media Audio, y se refiere a la tecnologÃÂa de compre- sión de audio desarrollada por Microsoft Corporation . Los datos WMA se pueden cifrar con la versión 7 o posterior del Windows Media Player . Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corpo ration en los EE.UU. y/o en otros paÃÂses. ! Esta unidad puede no funcionar correcta- mente, dependiendo de la aplicación utili- zada para codificar ficheros WMA. Acerca de MP3 La venta de este producto sólo otorga una li- cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio - nes comerciales (es decir , lucrativas) en tiem- po real (terrestres, vÃÂa satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli- caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. P ara obtener más información, visite http://www .mp3licensing.com. Acerca de AAC AAC es la abreviatu ra de Advanced Audio Co- ding y alude a una norma de tecnologÃÂa de compresión de audio usada con MPEG 2 y MPEG 4. Es posible usar varias aplicaciones para codifi- car ficheros AAC, pero los formatos y extensio - nes de los ficheros varÃÂan según la aplicación utilizada para la codificación. Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica- dos con iT unes î versión 6.0.5 y anteriores. iT unes es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros paÃÂses. Acerca de Bluetooth <CRD4206-A/N>67 Antes de comenzar Es 67 Sección Español 01
Black plate (68,1) Bluetooth es una tecnologÃÂa inalámbrica de conectividad por radio de corto alcance, desa- rrollada para sustituir los cables de los teléfo- nos móviles, ordenadores de bolsillo y otros dispositivos. Bluetooth opera a una frecuencia de 2,4 GHz y permite transmitir voz y datos a velocidades de hasta 1 megabit por segundo. Bluetooth fue lanzado por parte de un Grupo de Interés Especial (SIG) integrado por Erics- son Inc., Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba e IBM en 1998 y en la actualidad está siendo de- sarrollado por alrededor de 2 000 compañÃÂas a nivel mundial. ! La marca literal y los logotipos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por P ioneer Corporation se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Compatibilidad con iPod î Esta unidad permite el control y la escucha de canciones en un iP od. ! iP od es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros paÃÂses. ! Esta unidad soporta sólo un iP od con co- nector del Dock. ! Esta unidad no es compatible con versio - nes de sof tware anteriores a la actualiza- ción de iP od 2004-10-20. P ara obtener información sobre versiones compatibles, consulte al concesionario P ioneer más pró- ximo a su domicilio. ! Las funciones pueden variar según la ver- sión de sof tware del iP od. Visite nuestro sitio Web VisÃÂtenos en el siguiente sitio: ! En nuestro sitio W eb ofrecemos la informa- ción más reciente acerca de P ioneer Corporation . Protección del producto contra robo Se puede extraer la carátula como medida antirrobo. ! Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cinco segundos des- pués de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de adver- tencia y se abrirá la carátula. ! Se puede desactivar el tono de advertencia. Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 111. ! Se puede desactivar la apertura automática de la cara. Consulte Cambio de la apertura automática de la cara en la página 111. Importante ! P roceda con cuidado al retirar o colocar la ca- rátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas tem- peraturas. ! Unos segundos después de conectar o desco- nectar la llave de encendido del automóvil, la carátula se mueve automáticamente. Cuando esto sucede, corre el riesgo de pillarse los dedos. P ara evitarlo, mantenga las manos ale- jadas de la carátula. <CRD4206-A/N>68 Antes de comenzar Es 68 Sección 01
Black plate (69,1) Extracción de la carátula 1 Mantenga presionado OPEN para abrir la carátula. 2 Deslice la carátula hacia usted y retÃÂre- la. No sujete la carátula con fuerza ni permita que caiga. Evite que entre en contacto con agua u otros lÃÂquidos para que no sufra daños permanentes. 3 Coloque la carátula en la carcasa pro- tectora provista para guardarla de manera segura. Colocación de la carátula 1 Asegúrese de que la cubierta inter na esté cerrada. 2 V uelva a colocar la carátula; para ello, hágala encajar en su lugar . Reinicialización del micropr ocesador Se debe reinicializar el microprocesador si se presentan las siguientes condiciones: ! Antes de utilizar esta unidad por primera vez después de su instalación ! Si la unidad no funciona correctamente ! Cuando aparecen mensajes extraños o in- correctos en el display % Pulse RESET con la punta de un lapicero u otro instrumento con punta. Botón RESET Acerca del modo demo Esta unidad ofrece dos modos de demostra- ción. Uno es el modo inverso y el otro es la ca- racterÃÂstica de modo demo. Importante El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co- nectar al terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil. En caso contrario, se puede des- cargar la baterÃÂa del vehÃÂculo. Modo inverso Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, las indicaciones de la pantalla co - mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada 10 segundos. Al presionar el botón BAND cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON, se cancelará el modo inverso. V uelva a presionar BAND para iniciar el modo inverso. <CRD4206-A/N>69 Antes de comenzar Es 69 Sección Español 01
Black plate (70,1) Modo de demostración de caracterÃÂsticas La demostración de caracterÃÂsticas se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON. Al presionar el botón DISPLA Y durante la demostración de caracterÃÂs ticas, se cancelará este modo de demostración. V uelva a presio - nar el botón DISPLA Y para iniciar el modo de demostración de caracterÃÂs ticas. Recuerde que si este modo de demostración sigue fun- cionando cuando el motor del vehÃÂculo está apagado, se puede descargar la baterÃÂa. Uso y cuidado del mando a distancia Instalación de la baterÃÂa Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- rior del mando a distancia y coloque la baterÃÂa con los polos positivo ( ) y negati vo ( â )e nl a dirección correcta. ! Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la pelÃÂcula que sobresale de la bandeja. ADVERTENCIA Mantenga la baterÃÂa fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico de inmediato. PRECAUCIÃÂN ! Utilice una sola baterÃÂa de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la baterÃÂa si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! P eligro de explosión si la baterÃÂa se reemplaza incorrectamente. Reemplácela sólo con una del mismo tipo, o equivalente. ! No manipule la baterÃÂa con herramientas me- tálicas. ! No guarde la baterÃÂa con materiales metáli- cos. ! En el caso de que se produzca una fuga del fluido de la baterÃÂa, limpie completamente el mando a distancia e instale una baterÃÂa nueva. ! P ara deshacerse de las baterÃÂas usadas, cum- pla con los reglamentos gubernamentales o las normas de las instituciones públicas am- bientales pertinentes, aplicables en su paÃÂs/ zona. Uso del mando a distancia Apunte el mando a distancia hacia la carátula para hacer funcionar la unidad. ! Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa. Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares ex- puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. ! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . <CRD4206-A/N>70 Antes de comenzar Es 70 Sección 01
Black plate (71,1) Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón SOURCE Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. 2 MUL TI-CONTROL Mueva el joystick para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usa para controlar las fun- ciones. Gire el control para aumentar o disminuir el volumen. 3 Botón EJECT P resione este botón para expulsar un CD del reproductor de CD incorporado. Mantenga presionado este botón para abrir o cerrar la carátula. 4 Botón RESET P ulse este botón para reinicializar el micro - procesador . 5 Botón CLOCK P ulse este botón para cambiar a la visualiza- ción del reloj. 6 Botón DISPLA Y P resione este botón para seleccionar las di- ferentes visualizaciones. 7 Botón EQ P resione este botón para seleccionar las di- versas cur vas de ecuali zación. 8 Botón A TT P resione este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente el 90%. P resione una vez más para volver al nivel de volumen original. 9 Botón LIST P resione este botón para visualizar la lista de tÃÂtulos de los discos, la de tÃÂtulos de las pistas, la de carpetas o la de canales presin- tonizados, según la fuente de que se trate. a Botón PHONE P ulse este botón para seleccionar el teléfo - no como la fuente. Al utilizar una fuente te- lefónica, pulse este botón para terminar una llamada, rechazar una llamada entran- te o cancelar la realización de una llamada. b Botón BAND P resione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM, y para cancelar el modo de control de funciones. îÂÂî î îÂÂî î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î <CRD4206-A/N>71 Utilización de esta unidad Es 71 Sección Español 02
Black plate (72,1) Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad princ ipal. c Botones VOLUME P resione este botón para aumentar o dismi- nuir el volumen. d Botón FUNCTION P resione este botón para seleccionar las funciones. e Joystick Mueva el joystick para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usa para controlar las fun- ciones. Las funciones son idénticas a las de MUL TI-CONTROL con la excepción del con- trol de volumen. P resione este botón para visualizar la lista de tÃÂtulos de los discos, la de tÃÂtulos de las pistas, la de carpetas o la de canales presin- tonizados, según la fuente de que se trate. f Botón DIRECT P resione este botón para seleccionar direc- tamente la pista deseada. Mientras utiliza la fuente telefónica, presio- ne este botón para ingresar directamente un número de teléfono. g Botón CLEAR P resiónelo para cancelar el núme ro ingresa- do cuando se utilizan los botones 0 a 9. h Botones 0 a 9 P resiónelos para seleccionar directamente la pista, el ajuste de presintonÃÂas o el disco deseado. Los botones 1 a 6 se pueden utili- zar para el ajuste de presintonÃÂas del sinto - nizador o para realizar la búsqueda por número de disco en el reproductor de CD múltiple. i Botón OFF HOOK P ulse para comenzar a habla r en el teléfono mientras utiliza una fuente telefónica. j Botón ON HOOK Mientras utiliza la fuente telefónica, pulse este botón para terminar una llamada o re- chazar una llamada entrante. k Botón PGM P resione este botón para utilizar las funcio- nes preprogramadas de cada fuente. (Con- sulte Uso del botón PGM en la página 116.) l Botón AUDIO P resione este botón para seleccionar los di- versos controles de calidad del sonido. <CRD4206-A/N>72 Utilización de esta unidad Es 72 Sección 02
Black plate (73,1) Funciones básicas Encendido y apagado Encendido de la unidad % Presione SOURCE para encender la uni- dad. Apagado de la unidad % Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. Selección de una fuente P uede seleccionar una fuente que desee escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, cargue un disco en la unidad (consulte la página 76). % Presione SOURCE para seleccionar una fuente. P resione SOURCE repetidamente para cam- biar entre las siguientes fuentes: Sintonizador âÂÂT elevisor âÂÂReproductor de DVD/Reproductor de DVD múltiple âÂÂRe- productor de CD incorporado âÂÂReproduc- tor de CD múltiple âÂÂiPod âÂÂUSB âÂÂUnidad externa 1 âÂÂUnidad externa 2 âÂÂAUX1 â AUX2 âÂÂAudio BT âÂÂT eléfono BT Notas ! En los siguientes casos, la fuente sonora no cambiará: â Cuando no hay ninguna unidad correspon- diente a la fuente seleccionada conectada a esta unidad. â Cuando no hay disco o cargador en el re- productor . â Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac- tivada (consulte la página 111). â Cuando la fuente BT Audio está desactiva- da (consulte Activación de la fuente BT Audio en la página 113). ! AUX1 está activada de forma predeterminada. Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 111). ! P or unidad externa se entiende un producto P ioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite que este sistema con- trole funciones básicas. Dos unidades exter- nas se pueden controlar con este sistema. Cuando se conectan dos unidades externas, la asignación a la unidad externa 1 o la uni- dad externa 2 la fija automáticamente este sis- tema. ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehÃÂculo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. P ara retraer la antena, apague la fuente. Ajuste del volumen % Utilice MUL TI-CONTROL para ajustar el nivel de sonido. <CRD4206-A/N>73 Utilización de esta unidad Es 73 Sección Español 02
Black plate (74,1) Sintonizador Funciones básicas Importante Si se utiliza esta unidad en América del Norte, América Central o América del Sur , se deberá cambiar el paso de sintonÃÂa de AM (consulte Ajuste del paso de sintonÃÂa de AM en la página 110). îÂÂî î î î 1 Indicador de banda 2 Indicador de estéreo ( 5) Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. 3 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por búsque- da local está activada. 4 Indicador del número de presintonÃÂa 5 Indicador de frecuencia 1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador . 2 Presione BAND para seleccionar una banda. P resione BAND hasta que visualice la banda deseada: FM-1, FM-2, FM-3 para FM o AM . 3 Para utilizar la sintonización manual, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha. 4 Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga presionado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha du- rante aproximadamente un segundo y luego suelte el control. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda presionando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. # Si mantiene presionado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediata- mente después de que suelte MUL TI-CONT ROL . Nota Si se escucha la radio AM teniendo el iP od co- nectado a esta unidad, puede generarse ruido. En tal caso, desconecte el iP od de la unidad para que desaparezca el ruido. Almacenamiento y recuperación de frecuencias Se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas posteriormente. ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18 emisoras FM, seis por cada una de las tres bandas FM, y seis emisoras AM. 1 Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria presione LIST. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para almacenar la frecuencia seleccionada en la memoria. Haga girar el contro l para cambiar el número de presintonÃÂa, mantenga pulsado para alma- cenarlo. El número de presintonÃÂa que ha seleccionado parpadeará y permanecerá encendido. La fre- cuencia de la emisora de radio seleccionada se ha almacenado en la memoria. <CRD4206-A/N>74 Utilización de esta unidad Es 74 Sección 02
Black plate (75,1) 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar la emisora y pulse para seleccionarl a. # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción normal. Uso del mando a distancia % Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto- nÃÂas 1 a 6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonÃÂa deje de des- tellar . El número seleccionado destellará en el indi- cador del número de presintonÃÂa y quedará ilu- minado. La frecuencia de la emisora de radio seleccionada se ha almacenado en la memo - ria. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonÃÂas, la memoria recupe- rará la frecuencia de la emisora. # T ambién se pueden recuperar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los núme- ros de ajuste de presintonÃÂas presionando MUL TI-CONTROL hacia arriba o abajo durante la visualización de frecuencias. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: BSM (memoria de las mejores emisoras) â Local (sintonización por búsqueda local) # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. # P ara volver a la visualización de la frecuencia, presione BAND. # Si no se utilizan las funciones en unos 30 se- gundos, el display volverá automáticamente a la visualización normal. Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) le permite almacenar automáticamente seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones 1 a 6 en el mando a distancia. Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias presionando un solo botón. ! Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuen- cias que se almacenaron con los botones 1 a 6 en el mando a distancia. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BSM en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la función BSM. Las seis frecuencias de las emisoras más fuer- tes se almacenarán en orden según la intensi- dad de las señales. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar la emisora y pulse para seleccionarl a. # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. <CRD4206-A/N>75 Utilización de esta unidad Es 75 Sección Español 02
Black plate (76,1) Sintonización de señal es fuertes La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- les lo suficientemente fuertes como para ase- gurar una buena recepción. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Local en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la sintonización por búsqueda local. # V uelva a presionar MUL TI-CONTROL para de- sactivar la sintonización por búsqueda local. 3 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para ajustar la sensibilidad. Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para AM: FM: Level 1 âÂÂLevel 2 âÂÂLevel 3 âÂÂLevel 4 AM: Level 1 âÂÂLevel 2 El ajuste Level 4 sólo permite recibir las emi- soras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las seña- les más débiles. Reproductor de CD incorporado Funciones básicas El reproductor de CD incorporado puede re- producir CD audio (CD-DA) y audio comprimi- do (WMA/MP3/AAC/WA V) grabado en CD - ROM. (Consulte la página 130 para los fiche- ros que se pueden reproducir .) Lea las precauciones relativas a los discos y al reproductor en la página 130. îÂÂî î î î 1 Indicador WMA/MP3/AAC/W A V Muestra el tipo de fichero de audio que se está reproduciendo actualmente cuando el audio comprimido se está reproduciendo . 2 Indicador del número de carpeta Muestra el número de fichero que se está re- produciendo actualmente cuando el audio comprimido se está reproduciendo. 3 Indicador de número de pista 4 Indicador de tiempo de reproducción 5 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci- dad de grabación Muestra la frecuencia de muestreo o veloci- dad de grabación de la pista (fichero) actual cuando el audio comprimido se está reprodu- ciendo. ! Al reproducir ficheros WMA grabados como VBR (velocidad de grabación va- riable), se visualizará el valor promedio de la velocidad de grabación. ! Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR (velocidad de grabación varia- ble), se visualizará VBR en lugar del valor de velocidad de grabación. <CRD4206-A/N>76 Utilización de esta unidad Es 76 Sección 02
Black plate (77,1) 1 Presione OPEN para abrir la carátula. Aparece la ranura de carga de discos. Ranura de carga de discos 2 Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu- ra de carga de discos. La carátula se cierra automáticamente y co - mienza la reproducción. # Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. # Después de colocar un CD (CD-ROM), presio- ne SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. # Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio- nando EJECT. 3 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una carpeta cuando se está reproduciendo un audio comprimi- do. # No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un fichero de audio comprimido grabado en ella. # P ara volver a la carpeta 01 (RAÃÂZ), mantenga presionado BAND . Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÃÂZ) no contiene ficheros, la reproducción co- menzará en la carpeta 02. 4 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. # Si selecciona Rough search , al mantener pre- sionado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha podrá buscar una pista cada 10 pistas en la car- peta actual (fichero). (Consulte Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actuales en la página 79.) 5 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. Notas ! A veces se produce una demora entre el co- mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza Format read . ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte P ara comprender los men- sajes de error en la página 129. ! Al reproducir CD- EXTRA o CD DE MODO MIXTO , se puede cambiar entre audio compri- mido y CD-DA presionando BAND . ! Si se cambia entre audio comprimido y CD - DA, la reproducción comienza en la primera pista del disco. ! Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve- locidad de grabación variable), puede que no se muestre correctamente el tiempo de repro- ducción transcurrido. ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni- do en el avance rápido o en el retroceso. ! Cuando se coloca un disco CD TEXT , los tÃÂtu- los del disco y de las pistas comienzan a des- plazarse automáticamente por el display. Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, estos tÃÂtulos se desplazan continuamente. P ara obtener información sobre el desplazamiento continuo, consulte Cambio del desplazamiento continuo en la pá- gina 113. ! Los discos se reproducen por orden del núme- ro de fichero. Se saltan las carpetas que no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÃÂZ) no contiene ficheros, la reproducción comienza en la carpeta 02.) ! Si no se puede introducir un disco por com- pleto o si después de hacerlo, el disco no se reproduce, compruebe que el lado de la eti- queta del disco esté hacia arriba. P resione EJECT para expulsar el disco y verifique si pre- senta daños antes de volver a introducirlo. <CRD4206-A/N>77 Utilización de esta unidad Es 77 Sección Español 02
Black plate (78,1) ! Cuando la función de carga o expulsión de disco no funciona adecuadamente, puede ex- pulsar el disco manteniendo presionado EJECT mientras abre la carátula. Selección directa de una pista Al utilizar el mando a distancia, se puede se- leccionar directamente una pista ingresando el número de la pista deseada. ! Cuando se reproducen ficheros de audio, puede seleccionar pistas en la carpeta ac- tual. 1 Presione DIRECT. Se visualiza en el display el área para ingresar el número de pista. 2 Presione los botones 0 a 9 para ingresar el numero de pista deseada. # Se puede cancelar el número ingresado pre- sionando CLEAR . 3 Presione DIRECT. Se reproducirá la pista seleccionada. # Después de acceder al modo de ingreso de números, si no realiza una operación en unos ocho segundos, el modo se cancelará automáti- camente. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Play mode (repetición de reproducción) â Random mode (reproducción aleatoria) â Scan mode (reproducción con exploración) â Pause (pausa) âÂÂCompression (compresión y BMX) â Search mode (método de búsqueda) â TitleInput "A" (ingreso de tÃÂtulos de discos) # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. # Cuando reproduzca un disco CD TEXT , no se puede cambiar a la visualización de ingreso de tÃÂ- tulos de discos. El tÃÂtulo del disco estará ya graba- do en un disco CD TEXT . # Cuando reproduzca un disco de audio compri- mido, no se puede cambiar a la visualización de ingreso de tÃÂtulos de discos. # P ara volver a la visualización normal, presione BAND . # Si no se utilizan las funciones exceptuando TitleInput "A" en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización nor- mal. Selección de una gama de repetición de reproducción Con la repetición de reproducción se reprodu- ce la misma pista/carpeta dentro de la gama de repetición de reproducción seleccionada. Además, la gama de repetición determina la gama de reproducción aleatoria y de repro - ducción con exploración. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play mode en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición. ! Disc repeat â Repite todas las pistas ! T rack repeat â Sólo repite la pista actual ! Folder repeat â Repite la carpeta actual # Si selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cam- bia a repetición de disco. # Al reproducir un CD, realizar una búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso, se cancela automáticamente la repetición de reproducción. <CRD4206-A/N>78 Utilización de esta unidad Es 78 Sección 02
Black plate (79,1) # Al reproducir audio comprimido, si se realiza una búsqueda de pista o el avance rápido/retro- ceso durante T rack repeat (repetición de pista), se cambia la gama de repetición de reproducción a repetición de carpeta. # Cuando se selecciona Folder repeat (repeti- ción de carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. Reproducción de las pistas en orden aleatorio Con la reproducción aleatoria se reproducen las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición seleccionada. Consulte Selección de una gama de repetición de repr oducción en la página anterior . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Random mode en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en un orden aleato- rio. # V uelva a presionar MUL TI-CONTROL para de- sactivar la reproducción aleatoria. Exploración de carpe tas y pistas La reproducción con exploración busca la canción dentro de la gama de repetición se- leccionada. Consulte Selección de una gama de repetición de repr oducción en la página anterior . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Scan mode en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. 3 Cuando encuentre la pista deseada, presione MUL TI-CONTROL para desactivar la reproducción con exploración. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción, seleccione Scan mode de nuevo usando MUL TI-CONT ROL . # Una vez finalizada la exploración de un disco (carpeta), volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Pausa de la repr oducción de un disco 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro - ducción de sonido de este reproductor . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Compression en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar su ajuste favorito. COMP/BMX OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP/BMX OFF âÂÂBMX 1 âÂÂBMX 2 Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actuales Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar Rough search le permite realizar la búsqueda cada 10 pistas. <CRD4206-A/N>79 Utilización de esta unidad Es 79 Sección Español 02
Black plate (80,1) 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Search mode en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Rough search. ! FF/REV â Avance rápido y retroceso ! Rough search â Búsqueda cada 10 pistas # P ara seleccionar FF/REV , vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . 3 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. 4 Mantenga presionado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para buscar una pista cada 10 pistas en un disco (carpeta). # Si el número de pistas restantes es inferior a 10, mantenga presionado MUL TI-CONTROL para recuperar la primera (última) pista. Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos Es posible ingresar tÃÂtulos de CD y visualizar el tÃÂtulo. La próxima vez que se coloque un CD cuyo tÃÂtulo se haya ingresado, se visualizará el tÃÂtulo de ese CD. Ingreso de tÃÂtulos de discos Utilice la función de ingreso de tÃÂtulos de dis- cos para almacenar hasta 48 tÃÂtulos de CD en la unidad. Cada tÃÂtulo puede tener una longi- tud de hasta 10 caracteres. 1 Reproduzca el CD cuyo tÃÂtulo desea in- gresar . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar TitleInput "A" en el menú de funciones. 3 Presione DISPLA Y para seleccionar el tipo de carácter deseado. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes tipos de caracteres: Alfabeto (mayúsculas), números y sÃÂmbolos â Alfabeto (minúsculas) âÂÂletras de idiomas eu- ropeos, tales como aquéllas con acentos (p. ej., á, à, ä, ç) âÂÂNúmeros y sÃÂmbolos 4 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra del alfabe- to. 5 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para mover el cursor a la anterior o siguiente posición de carácter . 6 Mueva el cursor a la última posición pulsando MUL TI-CONTROL derecha des- pués de ingresar el tÃÂtulo. Al pulsar MUL TI-CONTROL derecha una vez más, el tÃÂtulo ingresado se almacena en la me- moria. 7 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Notas ! Los tÃÂtulos se conser van en la memoria, aun después de extraer el disco de la unidad, y se recuperan cuando se vuelve a colocar el disco correspondiente. ! Una vez que los datos para 48 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. ! Si conecta un reproductor de CD múltiple, podrá ingresar los tÃÂtulos de hasta 100 discos. ! Cuando se conecta un reproductor de CD múltiple que no es compatible con las funcio - nes de tÃÂtulo de disco, no es posible ingresar los tÃÂtulos en esta unidad. Visualización de información de texto en el disco % Presione DISPLA Y para seleccionar el texto de información deseado. Para CD con tÃÂtulo ingresado Tiempo de reproducción â : tÃÂtulo del disco y tiempo de reproducción <CRD4206-A/N>80 Utilización de esta unidad Es 80 Sección 02
Black plate (81,1) Para discos CD TEXT Tiempo de reproducción â : nombre de ar- tista del disco y : tÃÂtulo de la pista â : nombre de artista del disco y : tÃÂtulo del disco â : tÃÂtulo del disco y : tÃÂtulo de la pista â : nombre de artista de la pista : tÃÂ- tulo de la pista â : tÃÂtulo de la pista y tiempo de reproducción Para discos WMA/MP3/AAC Tiempo de reproducción â : nombre de car- peta y : nombre de fichero â : nombre de artista y : tÃÂtulo de la pista â : nombre de artista y : tÃÂtulo del álbum â : tÃÂtulo del álbum y : tÃÂtulo de la pista â : tÃÂtulo de la pista y tiempo de reproducción â : comenta- rio y tiempo de reproducción Para discos WA V Tiempo de reproducción â : nombre de car- peta y : nombre del fichero Notas ! P uede desplazarse hacia la izquierda del tÃÂtulo manteniendo presionado DISPLA Y . ! Un CD de audio que contiene determinada in- formación como texto y/o números es un CD TEXT . ! Si determinada información no se grabó en un disco, no se visualizará el tÃÂtulo o el nom- bre. ! Según sea la versión de iT unes î utilizada para grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la informa- ción de comentarios. ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. ! La frecuencia de muestreo que se visualiza en el display puede estar abreviada. ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el display . Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 113. Selección de pistas de la lista de tÃÂtulos de las pistas Esta función le permite ver la lista de los tÃÂtu- los de las pistas en un disco CD TEXT y selec- cionar uno de ellos para su reproducción. 1 Pulse LIST para cambiar al modo de lista de tÃÂtulos de las pistas. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el tÃÂtulo de la pista deseada. Haga girar el contro l para cambiar el tÃÂtulo de la pista y pulse para seleccionarlo. # T ambién puede cambiar el tÃÂtulo de la pista pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción normal. Selección de pistas de la lista de nombres de ficheros Esta función le permite ver la lista de los nom- bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec- cionar uno de ellos para su reproducción. 1 Presione LIST para cambiar al modo de lista de nombres de ficheros. Los nombres de los ficheros y las carpetas aparecen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el nombre del fichero deseado (o de la carpeta deseada). Haga girar el contro l para cambiar el nombre del fichero o de la carpeta; presione para re- producirlo; presione el control a la derecha para ver una lista de los ficheros (o de las car- petas) en la carpeta seleccionada. # T ambién puede cambiar el nombre del fichero o de la carpeta, presionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # P ara volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel superior), pulse MUL TI-CONT ROL hacia la izquierda. <CRD4206-A/N>81 Utilización de esta unidad Es 81 Sección Español 02
Black plate (82,1) # Si el número de carpeta o fichero es superior a 100, se visualizarán los últimos 2 dÃÂgitos de dicho número. # El número de las carpetas o ficheros presen- tes en la carpeta seleccionada actualmente apa- recerá en el lado derecho del display . # Si selecciona una carpeta que no contenga carpetas o ficheros, aparece NO FILES. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción normal. Para reproducir canciones en el iPod Funciones básicas Se puede usar esta unidad para controlar un iP od mediante un cable (p. ej., CD -I200), que se vende por separado. î î î 1 Indicador del número de canción 2 Indicador de tiempo de reproducción 3 Tiempo de canción (barra de progreso) 1 Conecte el iPod a esta unidad. La reproducción comenzará automáticamen- te. Mientras el iP od está conectado a esta unidad, aparece en él PIONEER (o (marca de verifi- cación)). # Antes de conectar el conector del Dock de esta unidad al iPod, desconecte los auriculares del iP od. # Una vez haya conectado el iP od a esta unidad, presione SOURCE para seleccionar el iP od. # Al extraer el iPod de esta unidad, ésta se apaga. 2 Cuando reproduzca audiolibros o pod- cast (con capÃÂtulos) en el iPod, si presiona MUL TI-CONTROL arriba o abajo selecciona- rá un capÃÂtulo. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra canción, pulse MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. <CRD4206-A/N>82 Utilización de esta unidad Es 82 Sección 02
Black plate (83,1) Notas ! Lea las precauciones relativas al iP od en la pá- gina 132. ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte P ara comprender los men- sajes de error en la página 129. ! Conecte directamente el conector del Dock de esta unidad al iPod para que esta unidad fun- cione adecuadamente. ! Cuando la llave de encendido está fijada en ACC u ON, la baterÃÂa del iP od se carga mien- tras esté conectado a esta unidad. ! Cuando el iP od está conectado a esta unidad, no se puede encender ni apagar . ! El iP od conectado a esta unidad se apaga aproximadamente dos minutos después de que la llave de encendido se fije en OFF . Para buscar una canción El manejo de esta unidad para controlar el iP od está diseñado para imitar del modo más fidedigno posible el manejo del iP od, para faci- litar su uso y la búsqueda de canciones. ! Si se ha seleccionado una lista de repro- ducción, esta unidad muestra primero la lista de reproducción del nombre del iP od. Esta lista de reproducción reproduce todas las canciones del iP od. ! Si los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, no apa- recerán en el display. 1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, presione LIST. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una categorÃÂa. Haga girar el contro l para cambiar la catego- rÃÂa y presiónelo para seleccionarl a. Playlists (listas de reproducción) âÂÂArtists (ar- tistas) â Albums (álbumes) â Songs (cancio- nes) â Podcasts (podcasts) â Genres (géneros) â Audiobooks (audiolibros) Se visualiza la lista de la categorÃÂa selecciona- da. # P uede comenzar la reproducción por la cate- gorÃÂa seleccionada manteniendo presionado MUL TI-CONTROL o manteniendo presionado MUL TI-CONTROL a la derecha. # T ambién puede cambiar de categorÃÂa pulsan- do MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # T ambién puede seleccionar la categorÃÂa pul- sando MUL TI-CONT ROL derecha. # P ara volver a la lista anterior , pulse MUL TI-CONTROL izquierda. # P ara ir al menú superior de la búsqueda de lis- tas, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL izquier- da. # Podcasts y Audiobooks aparecen cuando el iP od conectado es compatible con las categorÃÂas. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la búsqueda de listas se cancelará automática- mente. 3 Repita el paso 2 para encontrar una canción que desee escuchar . Visualización de información de texto en el iPod % Presione DISPLA Y para seleccionar el texto de información deseado. Tiempo de reproducción â : nombre de ar- tista y : tÃÂtulo de la canción â : nombre de artista y : nombre del álbum â : nombre del álbum y : tÃÂtulo de la canción â : tÃÂtulo de la canción y tiempo de reproducción # Si los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display . Notas ! P uede desplazar la información de texto hacia la izquierda manteniendo pulsado DISPLA Y . ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el display . Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 113. <CRD4206-A/N>83 Utilización de esta unidad Es 83 Sección Español 02
Black plate (84,1) Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Play mode (repetición de reproducción) â Shuffle mode (shuffle) âÂÂShuffle all (shuffle all) â Pause (pausa) â Audiobooks (velocidad del audiolibro) # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND. # Si no se utilizan las funciones en unos 30 se- gundos, el display volverá automáticamente a la visualización normal. Repetición de reproducción Hay dos gamas de repetición de reproducción de las canciones en el iP od. Repeat One (re- petición de una canción) y Repeat All (repeti- ción de todas las canciones de la lista). ! Cuando Play mode está fijado en Repeat One , no es posible seleccionar las demás canciones. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play mode en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición. ! Repeat One â Sólo repite la canción actual ! Repeat All â Repite todas las canciones de la lista seleccionada Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (shuffle) P ara la reproducción de las canciones en el iP od existen dos métodos de reproducción aleatoria: Shuffle Songs (reproducir cancio- nes en un orden aleatorio) y Shuffle Albums (reproducir álbumes en un orden aleatorio). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Shuffle mode en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar su ajuste favorito. ! Shuffle Songs â Reproduce canciones en un orden aleatorio dentro de la lista selec- cionada ! Shuffle Albums â Selecciona un álbum de manera aleatoria y luego reproduce todas las canciones en el orden en que se en- cuentran en el álbum ! Shuffle OFF â Cancela la reproducción aleatoria Reproducción de todas las canciones en un orden aleatorio (shuffle all) Este método reproduce todas las canciones en el iPod de manera aleatoria. % Mantenga presionado MUL TI-CONTROL para activar la función de shuffle all duran- te el display de reproducción. Se visualiza Shuffle All por un momento y todas las canciones en el iP od se reproducirán de manera aleatoria. Nota T ambién puede activar la función de shuffle all en el menú que aparece mediante el MUL TI-CONTROL . Para poner en pausa una canción 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. <CRD4206-A/N>84 Utilización de esta unidad Es 84 Sección 02
Black plate (85,1) 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la canción actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Cambio de la velocidad del audiolibro La velocidad de reproducción del audiolibro se puede modificar . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Audiobooks en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar su ajuste favorito. P resione MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que el ajuste deseado aparezca en el display . ! Faster â Reproducción con velocidad supe- rior a la normal ! Normal â Reproducción con velocidad nor- mal ! Slower â Reproducción con velocidad infe- rior a la normal Bluetooth Audio Funciones básicas P uede utilizar esta unidad para contr olar un r e- productor portátil de audio, vendido por separa- do, provisto de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth (repr oductor de audio Bluetooth). Importante ! Esta unidad permite controlar un reproductor de audio Bluetooth a través de un per fil A2DP o AVRCP . Los reproductores de audio Blue- tooth (o los adaptadores Bluetooth) compati- bles con estos per files pueden conectarse a este per fil. â P er fil A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile): Es posible reproducir únicamente canciones en su reproductor de audio. â P er fil AVRCP (Audio/Video Remote Control P rofile): Es posible reproducir , realizar pau- sas, seleccionar canciones, etc. ! Y a que hay varios reproductores de audio Bluetooth disponibles en el mercado, las fun- ciones que puede realizar su reproductor de audio Bluetooth utilizando esta unidad pue- den ser muy diferentes. Consulte el manual de instrucciones de su reproductor de audio Bluetooth, asàcomo este manual, mientras utilice su reproductor con esta unidad. ! No es posible mostrar en esta unidad informa- ción sobre las canciones (ej.: tiempo de repro- ducción transcurrido, tÃÂtulo de la canción, ÃÂndice de canciones, etc.). ! Mientras escucha canciones en su reproduc- tor de audio Bluetooth, no realice operaciones innecesarias en su teléfono móvil. Si intenta realizar una operación en su teléfono móvil, la señal de su teléfono móvil puede ocasionar ruido en la reproducción de canciones. ! Cuando habla con el teléfono móvil conectado a esta unidad a través de tecnologÃÂa inalám- brica Bluetooth, la reproducción de canciones del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad se silencia. <CRD4206-A/N>85 Utilización de esta unidad Es 85 Sección Español 02
Black plate (86,1) ! Incluso si está escuchando un canción en su reproductor de audio Bluetooth y cambia a otra fuente, la reproducción de la canción continúa. Aunque su reproductor de audio no esté pro- visto de un módulo Bluetooth, lo puede con- trolar desde esta unidad a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth por medio de un adaptador Bluetooth (se vende por sepa- rado). 1 1 Nombre del dispositivo Muestra el nombre del dispositivo del repro- ductor de audio Bluetooth (o adaptador Blue- tooth). 1 Presione SOURCE para seleccionar el re- productor de audio Bluetooth. # Si no puede visualizar BT Audio , en primer lugar active la fuente de audio BT en el ajuste ini- cial. P ara obtener más información, consulte Ac- tivación de la fuente BT Audio en la página 113. # P ara que esta unidad pueda controlar su re- productor de audio Bluetooth, debe establecer una conexión inalámbrica Bluetooth. (Consulte Conexión de un r eproductor de audio Bluetooth en la página siguiente.) 2 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. Ajuste del reproductor de audio Bluetooth Es necesario configurar esta unidad antes de utilizar el reproductor de audio Bluetooth. 1 Activación Consulte Activación de la fuente BT Audio en la página 113 para obtener instrucciones sobre cómo activar BT Audio . # BT Audio está activado de forma predetermi- nada. 2 Conexión P ara conectar el reproductor de audio Blue- tooth a esta unidad, consulte Conexión del re- productor de audio Bluetooth conectado más recientemente en la página siguiente y Cone- xión de un r eproductor de audio Bluetooth en la página siguiente. # Cuando esté conectado a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, las funciones âÂÂReprodu- cir âÂÂ, âÂÂP arar â y âÂÂP ausa â del reproductor de audio Bluetooth se pueden utilizar en la fuente BT Audio . # Antes de que pueda utilizar algunos reproduc- tores de audio, es necesario que introduzca el có- digo PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere un código PIN para establecer una cone- xión, localice el código en el reproductor o en su documentación. Consulte Ingreso del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en la pági- na 113 para obtener instrucciones sobre cómo in- gresar el código PIN. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . <CRD4206-A/N>86 Utilización de esta unidad Es 86 Sección 02
Black plate (87,1) 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Connection open (conexión abierta) â Disconnect audio (desconectar audio) â Connect audio (conectar audio) âÂÂPlay (Re- producir) â Stop (P arar) â Pause (pausa) â Auto connect (conexión automática) â Device info. (información del dispositivo) # Si el reproductor de audio Bluetooth está co- nectado a través de un per fil A2DP , en el menú de funciones sólo se visualizará Disconnect audio , Auto connect y Device info. # Si todavÃÂa no se ha conectado un reproductor de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará Connection open , Connect audio, Auto connect y Device info. en el menú de fun- ciones y las otras funciones no estarán disponi- bles. # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND. # Si no se utilizan las funciones exceptuando Connection open , Disconnect audio y Connect audio en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización nor- mal. Nota Dependiendo de los reproductores de audio Blue- tooth que estén conectados a esta unidad, es po- sible que algunas funciones no se puedan utilizar correctamente. Conexión de un repro ductor de audio Bluetooth Si ajusta la unidad en el modo Connection open , podrá establecer una cone- xión inalámbrica Bluetooth desde su repro- ductor de audio Bluetooth. Es posible que tenga que consultar el manual de funciona- miento de su reproductor de audio Bluetooth si no está seguro de cómo iniciar una cone- xión desde el reproductor de audio. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Connection open en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para abrir la conexión. Se visualiza Alway s waiting . La unidad esta- rá en espera de conexión desde el reproductor de audio Bluetooth. Si su reproductor de audio Bluetooth está pre- parado para la conexión inalámbrica Blue- tooth, se establecerá automáticamente la conexión a esta unidad. Nota Antes de que pueda utilizar algunos reproducto- res de audio, es necesario que introduzca el códi- go PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere un código PIN para establecer una conexión, lo- calice el código en el reproductor o en su docu- mentación. Consulte Ingreso del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en la página 113 para obtener instrucciones sobre cómo ingre- sar el código PIN. Desconexión de un reproductor de audio Bluetooth 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Disconnect audio en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para desco- nectar el reproductor de audio Bluetooth. Se visualiza Disconnected. El reproductor de audio Bluetooth se desconecta de la unidad. Conexión del reproductor de audio Bluetooth conectado más recientemente Esta unidad busca un reproductor de audio Bluetooth en el área detectable. Además, esta unidad conecta automáticamente el reproduc- tor de audio Bluetooth conectado más recien- temente. <CRD4206-A/N>87 Utilización de esta unidad Es 87 Sección Español 02
Black plate (88,1) 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Connect audio en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para co- nectar el reproductor de audio Bluetooth. Mientras se realiza la conexión, se mostrará Connecting . Una vez completada la conexión, aparece Connected. Reproducción de canciones e n el reproductor de audio Bluet ooth 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para comenzar la reproducción. Para detener la reproducción 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Stop en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para detener la reproducción. Se detiene la reproducción de la canción ac- tual. Para poner en pausa una canción 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la canción actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Conexión automática a un reprod uctor de audio Bluetooth Esta unidad se conecta automáticamente al reproductor de audio Bluetooth conectado más recientemente a ella. T enga en cuenta que, si desea utilizar otros dispositivos, no se podrá realizar la conexión automática. ! Esta función no está disponible si la cone- xión automática de esta unidad se ha esta- blecido en el teléfono móvil. ! Cuando utiliza la unidad en el menú de funciones de la fuente TEL o la fuente BT Audio , no se inicia la conexión automá- tica al reproductor de audio Bluetooth. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Auto connect en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la conexión automática. # P ara desactivar la conexión automática, vuel- va a pulsar MUL TI-CONTROL . Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Device info. en el menú de funciones. El nombre del dispositivo (p. ej., Pioneer BT unit ) de esta unidad se mostrará en el display. # Es posible editar el nombre del dispositivo. Consulte Edición del nombre del dispositivo en la página 114. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para visualizar la dirección BD. Aparece la cadena hexadecimal de 12 dÃÂgitos. # P ulse MUL TI-CONTROL derecha para regre- sar al nombre del dispositivo. <CRD4206-A/N>88 Utilización de esta unidad Es 88 Sección 02
Black plate (89,1) T eléfono Bluetooth Funciones básicas Si su teléfono móvil posee tecnologÃÂa inalámbri- ca Bluetooth, puede conectarse a esta unidad para hacer llamadas inalámbricas de manos li- bres, incluso al conducir . Importante ! P uesto que esta unidad se encuentra en espe- ra para conectar con sus teléfonos móviles mediante la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, utilizarla sin encender el motor puede descar- gar la baterÃÂa. ! Las operaciones avanzadas que exigen con- centración, tales como marcar números en la pantalla, usar el directorio de teléfonos, etc, están prohibidas mientras conduce. Cuando tenga que utilizar estas funciones avanzadas, detenga su vehÃÂculo en un lugar seguro. ! Cuando el teléfono esté seleccionado como fuente, no será posible hacer ajustes de audio, excepto el ajuste del balance. El balan- ce entre los altavoces delanteros/traseros está ajustado a F1 5 de forma predeterminada para la fuente telefónica. A continuación se indican las funciones bási- cas para utilizar manos libres a través de la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. En Introduc- ción a las funciones avanzadas en la página 92 se explican las funciones más avanzadas y cómo utilizarlas. îÂÂî î î î î î î 1 Nombre del dispositivo Muestra el nombre del dispositivo del teléfono móvil. 2 Indicador de nivel de señal Muestra la intensidad de la señal del teléfono móvil. ! El indicador de nivel de señal puede di- ferir del nivel de señal real. ! Si el nivel de señal no está disponible, no aparece este indicador . 3 Indicador del número de usuario Muestra el número de registro del teléfono móvil. 4 Indicador de potencia de la baterÃÂa Muestra la potencia de la baterÃÂa del teléfono móvil. ! El indicador de potencia de la baterÃÂa puede diferir de la potencia real de la misma. ! Si no hay potencia en la baterÃÂa, no se visualizará nada en el área del indicador de potencia de la baterÃÂa. 5 Indicación de aviso de llamada perdida Aparece cuando se ha recibido una llamada entrante a la que no se ha respondido. 6 Indicador de respuesta automática/rechazo automático Aparece AUTO cuando está activada la fun- ción de respuesta automática (para obtener más información, consulte Ajuste de la r es- puesta automática en la página 102). Aparece REFUSE cuando está activada la fun- ción de respuesta automática (para obtener más información, consulte Ajuste del rechazo automático en la página 102). 7 Visualización del reloj Muestra la hora (si está conectado a un teléfo- no). 8 Visualización del calendario Muestra el dÃÂa, el mes y el año (si está conec- tado a un teléfono). Notas ! Aunque seleccione otras fuentes, aparecen los indicadores 2 a 6. ! La recepción de llamadas telefónicas de esta unidad entra en espera cuando la llave de contacto está en la posición ACC (accesorio) u ON (encendido). <CRD4206-A/N>89 Utilización de esta unidad Es 89 Sección Español 02
Black plate (90,1) ! La distancia de visibilidad entre esta unidad y su teléfono móvil deber ser de 10 metros o in- ferior para el envÃÂo y recepción de voz y datos mediante la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. Sin embargo, la distancia de transmisión puede llegar a ser más corta que la distancia estimada, dependiendo del entorno en que se utilice. ! P ara utilizar la tecnologÃÂa inalámbrica Blue- tooth, los dispositivos deben ser capaces de interpretar ciertos per files. Esta unidad es compatible con los siguientes per files. â GAP (Generic Access Profile) â SDP (Ser vice Discover y Protocol) â OPP (Object Push P rofile) â HFP (Hands F ree Profile) â A2DP (Advanced Audio Distribution Profi- le) â A VRCP (Audio/Video Remote Control Profi- le) ! El indicador de potencia de la baterÃÂa y el indi- cador de nivel de señal se muestran en el dis- play siempre que el teléfono móvil está conectado a esta unidad mediante la tecnolo- gÃÂa inalámbrica Bluetooth. Información sobre la fuente telefónica Modo de espera Cuando la unidad esté conectada a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, seguirá en espera de fuente telefónica en segundo plano siempre que se mantenga la conexión. Esto significa que es posible utilizar libremente las demás funciones de la unidad y seguirá estan- do preparada para recibir una llamada. % Presione SOURCE para seleccionar el te- léfono. P resione SOURCE hasta que visualice TEL . # T ambién es posible seleccionar TEL pulsando PHONE . Configuración de la función manos libres Antes de poder hacer uso de la función manos libres, deberá configurar la unidad para su utilización con el teléfono móvil. Esto conlleva establecer una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, re- gistrar su teléfono en esta unidad, y ajustar el nivel de volumen. 1 Conexión P ara ver instrucciones detalladas sobre cómo conectar su teléfono a esta unidad mediante la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, consulte Conexión de un teléfono móvil en la página 93. # Su teléfono estará ahora conectado temporal- mente. Sin embargo, para hacer un mejor uso de la tecnologÃÂa, recomendamos que registre el telé- fono en esta unidad. 2 Registro P ara registrar el teléfono conectado temporal- mente, consulte Registro del teléfono móvil co - nectado en la página 94. 3 Ajuste del volumen Ajuste el volumen del audÃÂfono de su teléfono móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez ajustado, el nivel de volumen se memorizará en la unidad como el ajuste predefinido. # El volumen de voz de la persona que llama y el volumen del timbre pueden variar según el tipo de teléfono móvil. # Si la diferencia entre el volumen del timbre y el volumen de la persona que llama es demasia- do grande, el nivel de volumen general puede vol- verse inestable. # Antes de desconectar el teléfono móvil de esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado (nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si- lenciado incluso después de que desconecte el teléfono de esta unidad. <CRD4206-A/N>90 Utilización de esta unidad Es 90 Sección 02
Black plate (91,1) Realización de una llamada telefónica Marcar un número La manera más básica de hacer una llamada es simplemente marcar el número. Consulte Realización de una llamada ingresan- do el númer o de teléfono en la página 101 para ver instrucciones detalladas. Llamar a un número del Directorio de teléfonos o del Historial de llamadas Consulte Llamada a un número del Directorio de teléfonos en la página 97 y Llamada a un nú- mero desde el Historial de llamadas en la pági- na 101 para ver instrucciones detalladas. Número predefinido Es posible asignar a la memoria los números que marca frecuentemente, para volver a mar- carlos rápidamente. Consulte Asignación de númer os prefijados en la página 101 para ver cómo asignar un núme- ro a una memoria. 1 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un número. # T ambién puede presionar uno de los botones del 0 a 9 del mando a distancia para seleccionar un número de presintonÃÂa. # El número de presintonÃÂa 10 se asigna al 0. # Si el número ya está ingresado en el Directo- rio de teléfonos, también aparecerá el nombre. # Al seleccionar números de presintonÃÂas que no han sido asignados, aparece No data . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. Reconocimiento de voz Si su teléfono móvil posee tecnologÃÂa de reco - nocimiento de voz, puede hacer una llamada mediante comandos de voz. ! El funcionamiento es diferente según el tipo de teléfono móvil. Consulte el manual de su teléfono móvil para ver más instruc- ciones. ! Esta función se puede utilizar únicamente cuando la conexión se establece mediante un HFP (Hands Free Profile). 1 Presione BAND y mantenga presionado hasta que V oice dial aparezca en el display . Cuando se visualiza V oice dial ON , se activa la función de reconocimiento de voz. # Si su teléfono móvil no tiene la función de re- conocimiento de voz, en el display aparece No voice dial y la operación no está disponible. 2 Pronuncie el nombre de su contacto. Aceptación de una llamada telefónica Atender una llamada entrante Incluso si se selecciona una fuente distinta de TEL o si la unidad está apagada, podrá con- testar llamadas entrantes. Si desea hacer que esta unidad rechace automáticamente todas las llamadas entrantes, consulte Ajuste de la respuesta automática en la página 102. 1 Cuando entre una llamada, presione MUL TI-CONTROL. # T ambién se puede aceptar una llamada telefó- nica presionando OFF HOOK en el mando a dis- tancia. # Si en el teléfono móvil está seleccionado el modo privado, puede que la función manos libres no esté disponible. 2 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. El tiempo estimado de la llamada aparece en el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real). # T ambién se puede finalizar la llamada presio- nando ON HOOK en el mando a distancia. # P uede que escuche un ruido al desconectar el teléfono. <CRD4206-A/N>91 Utilización de esta unidad Es 91 Sección Español 02
Black plate (92,1) Rechazo de una llamada entrante P uede rechazar una llamada entrante. P ara re- chazar automáticamente todas las llamadas entrantes, consulte Ajuste del rechazo automá- tico en la página 102. % Cuando entre una llamada, presione PHONE. Se rechazará la llamada. # T ambién se puede rechazar una llamada pre- sionando ON HOOK en el mando a distancia. # La llamada rechazada se registra en la lista de historial de llamadas perdidas. P ara obtener in- formación sobre la lista de historial de llamadas perdidas, consulte Uso del Historial de llamadas en la página 100. Atender una llamada en espera Si, mientras está hablando por teléfono, se produce otra llamada entrante, el número (o nombre si figura en el directorio de teléfonos) de la persona que llama aparecerá en el dis- play para indicarle que tiene una llamada en- trante. Puede poner en espera a la persona de la primera llamada mientras usted responde la llamada entrante; o bien rechazar la llama- da, en cuyo caso quedará registrado el núme- ro de la llamada perdida. ! Dependiendo del teléfono móvil, esta fun- ción no se puede utilizar . ! Esta unidad sólo puede procesar tres lla- madas simultáneamente. Por lo tanto, de- pendiendo del teléfono móvil que se utilice con esta unidad, puede que esta función no se ejecute correctamente. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para responder una llamada entrante. # T ambién se puede responder una llamada en espera presionando OFF HOOK en el mando a distancia. # Si presiona MUL TI-CONTROL se cambiará entre las personas que llaman y están en espera. 2 Pulse PHONE para finalizar todas las lla- madas. P ulse PHONE para finalizar todas las llama- das, incluida una llamada en espera. # T ambién se pueden finalizar todas las llama- das presionando ON HOOK en el mando a dis- tancia. # Además de alternar entre las llamadas en lÃÂnea, no puede terminar cada llamada en espera por separado. Pulse PHONE para finalizar todas las llamadas. Rechazo de una llamada en espera Si desea no interrumpir su llamada actual para responder una llamada entrante, puede rechazarla y agregar el núme ro a la lista de historial de llamadas perdidas. % Pulse PHONE para rechazar una llama- da entrante. # T ambién se puede rechazar una llamada en espera presionando ON HOOK en el mando a distancia. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO , ENTERT AINMENT y RECEIVING MOVIE aparecen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Gire el control MUL TI-CONTROL para cambiar las funciones. Haga girar MUL TI-CONTROL para alternar entre las funciones. L os nombres de las funciones que se muestran en el display son difer entes según la conexión y el estado de registro del teléfono móvil. Si aún no está conectado <CRD4206-A/N>92 Utilización de esta unidad Es 92 Sección 02
Black plate (93,1) Search&Connect (buscar y conectar) â Connection open (conexión abierta) â Connect phone (conectar teléfono) â Delete phone (eliminar teléfono) â PH.B.T ransfer (transferencia del directorio de teléfonos) â Refuse calls (ajuste de rechazo automático) â Auto answer (ajuste de res- puesta automática) â Ring tone (selección de tono de llamada) â Auto connect (ajuste de conexión automática) â Echo cancel (cancela- ción de eco) â Device info. (información del dispositivo) Si está conectado, pero aún no se ha regis- trado Disconnect phone (desconectar teléfono) â Set phone (registrando teléfono) â Delete phone (eliminar teléfono) â PH.B.T ransfer (transferencia del directorio de teléfonos) â Number dial (llamar ingresando un número) â Refuse calls (ajuste de rechazo automático) â Auto answer (ajuste de res- puesta automática) â Ring tone (selección de tono de llamada) â Auto connect (ajuste de conexión automática) â Echo cancel (cancela- ción de eco) â Device info. (información del dispositivo) Si ya está conectado y registrado Disconnect phone (desconectar teléfono) â Delete phone (eliminar teléfono) â PH.B.T ransfer (transferencia del directorio de teléfonos) â PH.B.Name view (ver nombre del directorio de teléfonos) â Clear memory (bo- rrar la memoria) â Number dial (llamar ingre- sando un número) â Refuse calls (ajuste de rechazo automático) â Auto answer (ajuste de respuesta automática) â Ring tone (selec- ción de tono de llamada) â Auto connect (ajuste de conexión automática) â Echo cancel (cancelación de eco) â Device info. (información del dispositivo) # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND. # Si no se utilizan las funciones exceptuando Search&Conn ect , Connection open, Connect phone , PH.B.T ransfer , Disconnect phone , Number dial y Clear memory en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización nor- mal. Conexión de un teléfono móvil P ara utilizar un teléfono de forma inalámbrica con esta unidad, en primer lugar es necesario establecer una conexión con la tecnologÃÂa ina- lámbrica Bluetooth. Existen varias formas de realizar esto. ! Un teléfono se puede conectar a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth sin estar registrado con esta unidad. En este caso, el teléfono estará temporalmente conectado pero con las funciones disponibles limi- tadas. P ara aprovechar completamente todas las funciones disponibles, se reco- mienda registrar su teléfono en esta uni- dad. Consulte Registro del teléfono móvil conectado en la página siguiente para obte- ner más información. Búsqueda de los teléfonos móviles disponibles P uede hacer que esta unidad busque los telé- fonos disponibles en el área que tengan tecno- logÃÂa inalámbrica Bluetooth, y luego seleccionar el teléfono al que desea conectar- se en una lista visualizada en la pantalla. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Search&Connect en el menú de funcio- nes. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una búsqueda de los teléfonos móviles disponi- bles. Mientras se realiza la búsqueda, se mostrará Searching . Cuando se encuentren los teléfo - nos móviles disponibles que tengan tecnolo- gÃÂa inalámbrica Bluetooth, se mostrarán los nombres de los dispositivos o Not found (si no se pueden obtener los nombres). # Si la unidad no puede encontrar ningún telé- fono móvil, se mostrará Not found. <CRD4206-A/N>93 Utilización de esta unidad Es 93 Sección Español 02
Black plate (94,1) 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el nombre del dispositivo que desea conectar . 4 Pulse MUL TI-CONTROL para conectar el teléfono móvil seleccionado. Mientras se realiza la conexión, se mostrará Connecting . P ara completar la conexión, veri- fique el nombre del dispositivo (p. ej., Pioneer BT unit ) e ingrese el código de enlace en su teléfono móvil. Si la conexión se establece, se visualizará Connected. # Si la conexión no se ha realizado correcta- mente, aparece ERROR . Compruebe el teléfono móvil e inténtelo de nuevo. # El ajuste predefinido del código de enlace es 0000 . Puede cambiar este código en el ajuste ini- cial. Consulte Ingreso del código PIN para la cone- xión inalámbrica Bluetooth en la página 113. Uso de un teléfono móvil para iniciar una conexión Si ajusta la unidad en el modo Connection open podrá establecer una cone- xión inalámbrica Bluetooth desde su teléfono. Es posible que tenga que consultar el manual de funcionamiento de su teléfono si no está seguro de cómo iniciar una conexión desde el teléfono. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Connection open en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para abrir la conexión. Se visualizará Always waiting y la unidad es- tará en espera de conexión desde el teléfono móvil. 3 Uso del teléfono móvil para la conexión a esta unidad. # El funcionamiento es diferente según el tipo de teléfono móvil. Consulte el manual de su telé- fono móvil para ver más instrucciones. # Es posible que tenga que introducir el código de enlace en su teléfono móvil para completar la conexión. # El ajuste predefinido del código de enlace es 0000 . Puede cambiar este código en el ajuste ini- cial. Consulte Ingreso del código PIN para la cone- xión inalámbrica Bluetooth en la página 113. Desconexión de un teléfono móvil Cuando haya terminado de utilizar el teléfono en esta unidad, puede desactivar la conexión Bluetooth. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Disconnect phone en el menú de fun- ciones. El nombre del dispositivo del teléfono conec- tado se visualiza en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para desco- nectar un teléfono móvil de esta unidad. Una vez completada la desconexión, aparece Disconnected . Registro del teléfono móvil conectado P uede registrar un teléfono que esté conec- tado temporalmente a esta unidad con el fin de aprovechar al máximo las funciones de la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. Es posible registrar un total de tres teléfonos. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Set phone en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una asignación de regis- tro. P1 (teléfono de usuario 1) âÂÂP2 (teléfono de usuario 2) â P3 (teléfono de usuario 3) <CRD4206-A/N>94 Utilización de esta unidad Es 94 Sección 02
Black plate (95,1) # A medida que seleccione cada asignación, podrá ver si un teléfono ya está registrado o no. Si la asignación está vacÃÂa, se visualizará No data . Si ya se ha adoptado la asignación, apa- recerá el nombre del dispositivo. Si desea susti- tuir una asignación con un nuevo teléfono, primero elimine la asignación actual. P ara obte- ner instrucciones detalladas, consulte Elimina- ción de un teléfono registrado en esta página. # Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth Device) del teléfono, pulse MUL TI-CONT ROL iz- quierda aquÃÂ. 3 Presione MUL TI-CONTROL para regis- trar el teléfono móvil actual conectado. Una vez completado el regist ro, aparece Reg. Completed . # Si el registro no se ha realizado correctamen- te, aparece Reg. ERROR. En este caso, vuelva al paso 1 e inténtelo de nuevo. Nota Dependiendo del tipo de teléfono móvil, el regis- tro puede estar disponible únicamente desde un teléfono móvil. (Consulte Uso de un teléfono móvil para iniciar una conexión en la página ante- rior .) Eliminación de un teléfono registrado Si ya no necesita utilizar un teléfono registra- do en esta unidad, puede eliminarlo de la asig- nación de registro para utilizar otro teléfono. ! Si un teléfono registrado se elimina de esta unidad, el Directorio de teléfonos y otros ajustes de dicho teléfono se borran simul- táneamente. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Delete phone en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una asignación de regis- tro. P1 (teléfono de usuario 1) âÂÂP2 (teléfono de usuario 2) â P3 (teléfono de usuario 3) # Si la asignación está vacÃÂa, se mostrará No data y la operación no será posible. # Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth Device) del teléfono, pulse MUL TI-CONT ROL iz- quierda aquÃÂ. 3 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para se- leccionar Delete YES. Se visualiza Delete YES . El borrado del teléfo- no se pondrá en modo de espera. # Si no desea eliminar un teléfono registrado, presione MUL TI-CONTROL izquierda. Se cambia- rá el display . 4 Pulse MUL TI-CONTROL para eliminar el teléfono. Una vez que se borre el teléfono, se visualizará Deleted . Conexión a un teléfono móvil registrado Cuando su teléfono está registrado en esta unidad es fácil establecer una conexión Blue- tooth, ya sea manualmente seleccionando una asignación de registro o automáticamen- te cuando el teléfono registrado se encuentre dentro del alcance. Conexión manual a un teléfono registrado 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Connect phone en el menú de funcio- nes. 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una asignación de regis- tro. P1 (teléfono de usuario 1) âÂÂP2 (teléfono de usuario 2) â P3 (teléfono de usuario 3) # Si la asignación está vacÃÂa, se mostrará No data y la operación no será posible. # Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth Device) del teléfono, pulse MUL TI-CONT ROL iz- quierda aquÃÂ. <CRD4206-A/N>95 Utilización de esta unidad Es 95 Sección Español 02
Black plate (96,1) 3 Pulse MUL TI-CONTROL para conectar el teléfono móvil seleccionado. Mientras se realiza la conexión, se mostrará Connecting . Una vez completada la conexión, aparece Connected. # Si Auto connect está activado, el teléfono móvil registrado conectado más recientemente se conecta automáticamente. P ara obtener más información, consulte Conexión automática a un teléfono r egistrado en esta página. # Si la conexión no se ha realizado correcta- mente, aparece ERROR . Compruebe el teléfono móvil e inténtelo de nuevo. Conexión automática a un teléfono registrado Cuando la conexión automática esté activa, la unidad establecerá automáticamente una co- nexión a un teléfono móvil registrado. Cuando el teléfono móvil registrado conectado más re- cientemente esté dentro de la cobertura, se realizará la conexión automática. ! Es posible que esta caracterÃÂstica no fun- cione con todos los teléfonos. Si su teléfo- no registrado no se puede conectar con la Conexión automática, utilice el método de conexión manual que se describe en Cone- xión manual a un teléfono registrado en la página anterior . ! Es posible que no funcione esta caracterÃÂs- tica si está reproduciendo canciones en su reproductor de audio Bluetooth a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. En tal caso, detenga la reproducción o cambie a otra fuente para que su teléfono móvil pueda conectarse a esta unidad por medio de esta función. ! Cuando utiliza la unidad en el menú de funciones de la fuente TEL o la fuente BT Audio , la unidad no realiza una cone- xión automática a su teléfono registrado. ! Esta función no se puede configurar para cada teléfono de usuario distinto. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Auto connect en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la conexión automática. Si su teléfono móvil está preparado para la co - nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá automáticamente la conexión a esta unidad. # P ara desactivar la conexión automática, vuel- va a pulsar MUL TI-CONTROL . Uso del Directorio de teléfonos El Directorio de teléfonos permite almacenar hasta 650 nombres y números. Utilice el Direc- torio de teléfonos para buscar números en el display de la unidad y seleccionar números para llamar . Los nombres y los números de te- léfono almacenados en una libreta de direc- ciones de un teléfono de usuario registrado se pueden transferir al Directorio de teléfonos, lo que permite que se llene de contactos de forma rápida y sencilla. T ransferencia de entradas al Directorio de teléfonos P ara rellenar el Directorio de teléfonos puede transferir los números almacenados en una li- breta de direcciones de un teléfono de usuario registrado. El Directorio de teléfonos puede almacenar un total de 650 registros; 400 del usuario 1, 200 del usuario 2 y 50 del usuario 3. ! En algunos teléfonos móviles, es posible que no se pueda transferir todo el Directo- rio de teléfonos de una vez. En este caso, transfiera una a una las entradas del Direc- torio de teléfonos desde su teléfono a tra- vés de su teléfono móvil. ! Según el teléfono móvil conectado a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, esta unidad podrÃÂa no visualizar correctamente el Directorio de teléfonos. (Algunos carac- teres pueden ser confusos). ! Si el Directorio de teléfonos del teléfono móvil contiene datos de imagen, puede ocurrir que no se transfiera correctamente. <CRD4206-A/N>96 Utilización de esta unidad Es 96 Sección 02
Black plate (97,1) 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PH.B.T ransfer en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para acceder al modo de espera de transferencia del di- rectorio de teléfonos. T ransfer aparece en el display . # Con la fuente TEL seleccionada, también podrá visualizar el modo de espera de transferen- cia del directorio de teléfonos si mantiene pulsa- do PHONE. 3 Utilice el teléfono móvil para realizar la transferencia del Directorio de teléfonos. Realice la transferencia del Directorio de telé- fonos utilizando el teléfono móvil. P ara obte- ner más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono móvil. # El display indica cuántas entradas se han transferido y el número total que se almacenará en esta unidad. 4 Aparece Data transferred y se completa la transferencia del Directorio de teléfonos. Cambio del orden de visualización del Directorio de teléfonos Se pueden visualizar la entradas del Directorio de teléfonos desde el primer nombre o desde el último. ! Es posible que esta función no esté dispo - nible en algunos teléfonos móviles. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PH.B.Name view en el menú de funcio- nes. Invert names YES aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para cambiar el orden de visualización de nombres. Se mostrará Inverted y se cambiará el orden de visualización de nombres. Si presiona repetidamente MUL TI-CONTROL se cambiará el orden de visualización entre el nombre y los apellidos. Llamada a un número del Directorio de teléfonos Importante P ara realizar esta operación, asegúrese de esta- cionar el vehÃÂculo y poner el freno de mano. Después de encontrar el número al que desea llamar en el Directorio de teléfonos, puede se- leccionar la entrada y efectuar la llamada. 1 Pulse LIST para visualizar el Directorio de teléfonos. P ulse LIST repetidamente para cambiar entre las siguientes listas: Directorio de teléfonos âÂÂLlamadas perdidas â Llamadas marcadas âÂÂLlamadas recibidas # P ara obtener información sobre llamadas per- didas, marcadas y recibidas, consulte Uso del Historial de llamadas en la página 100. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la primera letra del nombre que está buscando. # T ambién puede seleccionar la primera letra del nombre que está buscando girando MUL TI-CONTROL . 3 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar las entradas. El display muestra una entrada del Directorio de teléfonos que empieza por dicha letra (p.ej., nombres que empiezan por âÂÂB â cuando se selecciona la â B âÂÂ). 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar la entrada del Directorio de teléfonos a la que desee llamar . # T ambién puede seleccionar una entrada del Directorio de teléfonos a la que desee llamar gi- rando MUL TI-CONTRO L . 5 Presione MUL TI-CONTROL derecha para ver el género y la lista de números de telé- fono de la entrada seleccionada. # T ambién puede ver el género y la lista de nú- meros de teléfono de la entrada seleccionada presionando MUL TI-CONTROL . <CRD4206-A/N>97 Utilización de esta unidad Es 97 Sección Español 02
Black plate (98,1) # P uede hacer que el nombre y el número de te- léfono se desplacen, presionando DISPLA Y y manteniendo presionado. # Si va a introducir varios números de teléfono en una entrada, seleccione un número girando MUL TI-CONTROL . # P ulse MUL TI-CONTROL izquierda si desea re- gresar y seleccionar otra entrada. 6 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. 7 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. Asignación de géneros a números de teléfono Importante P ara realizar esta operación, asegúrese de esta- cionar el vehÃÂculo y poner el freno de mano. Si hay muchas entradas en el Directorio de te- léfonos, puede resultar útil asignarlos a géne- ros (categorÃÂas) especÃÂficos para que la búsqueda sea más fácil. Existen cuatro géne- ros preajustados a los que puede asignar en- tradas: Home, Mobile, Office y Other. 1 Visualice el género y la lista de números de teléfono de la entrada del Directorio de teléfonos deseada. Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página ante- rior para el procedimiento. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL para visualizar la pantalla de ingreso de gé- nero. Se visualiza Edit genre . 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un género. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se selecciona un género en el si- guiente orden: Home (inicio) âÂÂMobile (móvil) âÂÂOffice (ofici- na) â Other (otro) 4 Pulse MUL TI-CONTROL para asignar el género al número de teléfono. El género seleccionado se asigna rá al número de teléfono, y el display cambiará a la lista de géneros y números de teléfono. Edición del nombre de una entrada del Directorio de teléfonos Importante P ara realizar esta operación, asegúrese de esta- cionar el vehÃÂculo y poner el freno de mano. P uede editar los nombres de las entradas del Directorio de teléfonos. Cada nombre puede tener una longitud de hasta 40 caracteres. 1 Visualice el género y la lista de números de teléfono de la entrada del Directorio de teléfonos deseada. Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página ante- rior para el procedimiento. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL para visualizar la pantalla de ingreso de gé- nero. Se visualiza Edit genre . 3 Gire MUL TI-CONTROL para cambiar a la pantalla de ingreso de nombre. Al girar MUL TI-CONTROL se cambiarán las pantallas de entrada en el siguiente orden: Edit genre (pantalla de ingreso de género) â Edit name (pantalla de ingreso de nombre) â Edit number (pantalla de ingreso de número) â Clear memory (pantalla de borrado de me- moria) 4 Presione DISPLA Y para seleccionar el tipo de carácter deseado. Al pulsar DISPLA Y se cambiarán los tipos de caracteres en el siguiente orden: Alfabeto (mayúsculas) âÂÂAlfabeto (minúscu- las) âÂÂnúmeros y sÃÂmbolos â Caracteres euro- peos, caracteres rusos o caracteres griegos <CRD4206-A/N>98 Utilización de esta unidad Es 98 Sección 02
Black plate (99,1) # Si mantiene presionado DISPLA Y , puede cam- biar el conjunto de caracteres entre ISO8859-1 (caracteres europeos), ISO8859-5 (caracteres rusos) e ISO8859-7 (caracteres griegos) de mane- ra alternante. # Los caracteres europeos, los caracteres rusos y los caracteres griegos no se pueden combinar . 5 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra. # P ara eliminar un carácter y dejar un espacio, seleccione âÂÂ_ â (subrayado). 6 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para mover el cursor a la anterior o siguiente posición de carácter . Cuando visualice la letra deseada, pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cur- sor a la siguiente posición y seleccione la letra siguiente. Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para mover el cursor hacia atrás en el display. 7 Pulse MUL TI-CONTROL para guardar el nuevo nombre. Edición de números de teléfono Importante P ara realizar esta operación, asegúrese de esta- cionar el vehÃÂculo y poner el freno de mano. P uede editar los números de teléfono de las entradas del Directorio de teléfonos. 1 Visualice el género y la lista de números de teléfono de la entrada del Directorio de teléfonos deseada. Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página 97 para el procedimiento. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL para visualizar la pantalla de ingreso de gé- nero. Se visualiza Edit genre . 3 Gire MUL TI-CONTROL para cambiar a la pantalla de ingreso de número. Al girar MUL TI-CONTROL se cambiarán las pantallas de entrada en el siguiente orden: Edit genre (pantalla de ingreso de género) â Edit name (pantalla de ingreso de nombre) â Edit number (pantalla de ingreso de número) â Clear memory (pantalla de borrado de me- moria) 4 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para mover el cursor al número que desee cambiar . 5 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para cambiar los números. Repita estos pasos hasta que termine. 6 Presione MUL TI-CONTROL para guardar el nuevo número. Borrado de una entrada del Directorio de teléfonos Importante P ara realizar esta operación, asegúrese de esta- cionar el vehÃÂculo y poner el freno de mano. P uede eliminar entradas del Directorio de telé- fonos una a una. P ara borrar todas las entradas del Directorio de teléfonos, consulte Borrado de la memoria en la página 102. 1 Visualice el género y la lista de números de teléfono de la entrada del Directorio de teléfonos deseada. Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página 97 para el procedimiento. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL para visualizar la pantalla de ingreso de gé- nero. Se visualiza Edit genre . <CRD4206-A/N>99 Utilización de esta unidad Es 99 Sección Español 02
Black plate (100,1) 3 Gire MUL TI-CONTROL para cambiar a la pantalla de borrado de memoria. Al girar MUL TI-CONTROL se cambiarán las pantallas de entrada en el siguiente orden: Edit genre (pantalla de ingreso de género) â Edit name (pantalla de ingreso de nombre) â Edit number (pantalla de ingreso de número) â Clear memory (pantalla de borrado de me- moria) 4 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mostrar una pantalla de confirmación. Se visualiza Clear memory YES . # Si no desea borrar la memoria que ha selec- cionado, pulse MUL TI-CONTROL izquierda. Se cambiará el display . 5 Presione MUL TI-CONTROL para eliminar la entrada del Directorio de teléfonos. Se visualiza Cleared. La entrada del Directorio de teléfonos se elimi- nará. El display cambia a la lista de ingreso del Directorio de teléfonos. Uso del Historial de llamadas Importante P ara realizar esta operación, asegúrese de esta- cionar el vehÃÂculo y poner el freno de mano. Las 12 últimas llamadas realizadas (marca- das), recibidas y perdidas se almacenan en el Historial de llamadas. P uede realizar una bús- queda en el Historial de llamadas y llamar a los números desde éste. Visualización del Historial de llamadas El Historial de llamadas se divide en tres gru- pos: Llamadas perdidas, Llamadas marcadas y Llamadas recibidas. P uede ver la fecha y la hora de la llamada, asàcomo el número (y el nombre si está en el Directorio de teléfonos). 1 Pulse LIST para visualizar la lista. P ulse LIST repetidamente para cambiar entre las siguientes listas: Directorio de teléfonos âÂÂLlamadas perdidas â Llamadas marcadas âÂÂLlamadas recibidas # P ara obtener información sobre el Directorio de teléfonos, consulte Uso del Dir ectorio de teléfo - nos en la página 96. # Si no se han almacenado números de teléfo - no en la lista seleccionada, se visualizará No data . # Si no hay ningún nombre en el Directorio de teléfonos, aparecerá el número de teléfono en lugar del nombre. 2 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar un número de teléfono. Gire MUL TI-CONTROL para cambiar los nú- meros de teléfono almacenados en la lista. # Si el número ya está ingresado en el Directo- rio de teléfonos, aparecerá el nombre. # T ambién puede cambiar el número de teléfo- no, pulsando MUL TI-CONT ROL arriba o abajo. 3 Presione MUL TI-CONTROL derecha para visualizar la lista detallada. El nombre y número de teléfono se visualizan en la lista detallada. # Si el número ya está ingresado en el Directo- rio de teléfonos, también aparecerá el nombre. # Al girar MUL TI-CONTROL se cambiará al nú- mero de teléfono anterior o siguiente visualizado en la lista detallada. # P uede hacer que el nombre y el número de te- léfono se desplacen, presionando DISPLA Y y manteniendo presionado. # Si no realiza ninguna acción en unos 30 se- gundos, la visualización de la lista se cancelará automáticamente. <CRD4206-A/N>100 Utilización de esta unidad Es 100 Sección 02
Black plate (101,1) Llamada a un número desde el Historial de llamadas 1 Visualice la lista y seleccione un número de teléfono. Visualice el número de teléfono al que desea llamar . Consulte Visualización del Historial de llamadas en la página anterior . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. Mientras se llama, se muestra el número de teléfono. # Si el número ya está ingresado en el Directo- rio de teléfonos, también aparecerá el nombre. 3 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. El tiempo estimado de la llamada aparece en el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real). Llamada a un número internacional desde el Historial de llamadas Cuando llame a un número internacional al- macenado en el Historial de llamadas, ante- ponga al número de paÃÂs un signo . 1 Visualice el número de teléfono para el que desea hacer la llamada internacional. Consulte Llamada a un número internacional desde el Historial de llamadas en esta página. 2 Mantenga presionado MUL TI-CONTROL para agregar . # P ara borrar el , mantenga presionado MUL TI-CONTROL otra vez. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. Mientras llama, parpadeará Dialling . 4 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. El tiempo estimado de la llamada aparece en el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real). Asignación de números prefijados Importante P ara realizar esta operación, asegúrese de esta- cionar el vehÃÂculo y poner el freno de mano. Es posible asignar a la memoria los números que marca frecuentemente, para volver a mar- carlos rápidamente. 1 Seleccione un número de teléfono del Directorio de teléfonos o del historial de llamadas. Consulte las instrucciones descritas en las pá- ginas anteriores sobre cómo seleccionar un número de teléfono del Directorio de teléfonos o del historial de llamadas. 2 Presione uno de los botones de 0 a 9 en el mando a distancia hasta escuchar un aviso sonoro. El número de teléfono seleccionado se ha al- macenado en la memoria. La próxima vez que pulse el mismo botón predefinido, el número de teléfono se recuperará de la memoria. Realización de una llamada ingresando el número de teléfono Importante P ara realizar esta operación, asegúrese de esta- cionar el vehÃÂculo y poner el freno de mano. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Number dial en el menú de funciones. # T ambién se puede presionar DIRECT en el mando a distancia para acceder a este menú desde la pantalla de espera. 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un número. # T ambién es posible ingresar los números pre- sionando 0 a 9 en el mando a distancia. <CRD4206-A/N>101 Utilización de esta unidad Es 101 Sección Español 02
Black plate (102,1) 3 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para mover el cursor a la anterior o siguiente posición. # Se puede ingresar hasta 24 dÃÂgitos. 4 Cuando haya terminado de ingresar el número, presione MUL TI-CONTROL. 5 Pulse MUL TI-CONTROL nuevamente para hacer una llamada. 6 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. Borrado de la memoria P uede borrar la memoria de cada elemento: Directorio de teléfonos, lista de historial de lla- madas marcadas/recibidas/perdidas y número de teléfono prefijado. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Clear memory en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un elemento. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, los elementos se cambian en el si- guiente orden: Phone book (directorio de teléfonos) â Missed calls (historial de llamadas perdidas) â Dialled calls (historial de llamadas marca- das) â Received calls (historial de llamadas re- cibidas) â Dial preset (números de teléfono predefinidos) â All clear (borrar toda la memo- ria) # Si desea borrar todo el Directorio de teléfonos, la lista del historial de llamadas marcadas/recibi- das/perdidas y el número de teléfono predefinido, seleccione All clear . 3 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para se- leccionar el elemento que desea eliminar de esta unidad. Se visualiza Clear memory YES . El borrado de memoria se ajustará ahora en modo en espe- ra. # Si no desea borrar la memoria que ha selec- cionado, pulse MUL TI-CONTROL izquierda. Se cambiará el display . 4 Pulse MUL TI-CONTROL para borrar la memoria. Se visualiza Cleared y los datos del elemento seleccionado se borran de la memoria de esta unidad. Ajuste del rechazo automático Si esta función está activada, la unidad recha- zará automáticamente todas las llamadas en- trantes. ! Incluso si rechaza una llamada entrante, el registro de llamada se memorizará en la lista de historial de llamadas perdidas. ! Esta función no se puede configurar para cada teléfono de usuario distinto. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Refuse calls en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el rechazo automático de llamada. # P ara desactivar el rechazo automático de lla- mada, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Nota Si las funciones de rechazo automático y res- puesta automática están activadas, el rechazo automático tendrá prioridad, y todas las llamadas entrantes se rechazarán automáticamente. Ajuste de la respuesta automática Si esta función está activada, la unidad con- testará automáticamente todas las llamadas entrantes. ! Esta función no se puede configurar para cada teléfono de usuario distinto. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Auto answer en el menú de funciones. <CRD4206-A/N>102 Utilización de esta unidad Es 102 Sección 02
Black plate (103,1) 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la respuesta automática. # P ara desactivar la respuesta automática, vuel- va a pulsar MUL TI-CONTROL . Nota Si las funciones de rechazo automático y res- puesta automática están activadas, el rechazo automático tendrá prioridad, y todas las llamadas entrantes se rechazarán automáticamente. Cambio del tono de llamada La unidad ofrece una variedad de tonos de timbre para llamadas entrantes, asàcomo un ajuste de desactivado. ! El tono de llamada que seleccione para esta unidad no tiene efecto en el tono de llamada utilizado por su teléfono. Si no desea que su teléfono y esta unidad sue- nen al mismo tiempo, se recomienda de- sactivar el tono de llamada de uno de los dispositivos. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Ring tone en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar un tono de llamada. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona un tono de timbre en el siguiente orden: OFF (tono de llamada desactivado) âÂÂBEEP1 (tono de llamada 1) â BEEP2 (tono de llamada 2) â BEEP3 (tono de llamada 3) Cancelación del eco y reducción de ruido Cuando usa la función manos libres en el ve- hÃÂculo, puede que escuche un eco no desea- do. Esta función reduce el ruido y el eco, y mantiene una cierta calidad de sonido. ! Esta función no se puede configurar para cada teléfono de usuario distinto. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Echo cancel en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la cancelación de eco. # P ara desactivar la cancelación de eco, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) Cada dispositivo que posee tecnologÃÂa inalám- brica Bluetooth recibe una dirección de dispo - sitivo única de 48 bits. Cada dirección del dispositivo está formada por una cadena hexa- decimal de 12 dÃÂgitos. P uede visualizar la dirección BD de su teléfo- no móvil y esta unidad. Visualización de la dirección BD de esta unidad 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Device info. en el menú de funciones. El nombre del dispositivo (p. ej., Pioneer BT unit ) de esta unidad se mostrará en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para visualizar la dirección BD. Aparece la cadena hexadecimal de 12 dÃÂgitos. # P ulse MUL TI-CONTROL derecha para regre- sar al nombre del dispositivo. Selección de la pantalla de llamadas entrantes Es posible seleccionar la pantalla de una lla- mada entrante. Puesto que esta función está disponible para cada usuario, cada uno de ellos puede seleccionar pantallas distintas. 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO , ENTERT AINMENT y RECEIVING MOVIE aparecen en el display . <CRD4206-A/N>103 Utilización de esta unidad Es 103 Sección Español 02
Black plate (104,1) 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar RECEIVING MOVIE. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la pantalla. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. P antalla 1 âÂÂP antalla 2 âÂÂP antalla 3 âÂÂP antalla 4 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 1 1 1 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUDIO. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. Aparece el nombre de la función de audio en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función de audio. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones de audio en el siguiente orden: Fader (ajuste del balance) âÂÂPowerful (ajuste del ecualizador gráfico) â 50Hz (ajuste del ecualizador gráfico de 7 bandas) â LOUD (so - noridad) â Sub W .1 (ajuste de subgraves acti- vado/desactivado) â Sub W .2 (ajuste de subgraves) â Bass (intensificación de graves) â HPF (filtro de paso alto)â SLA (ajuste del nivel de fuente) # T ambién se puede seleccionar la función de audio presionando AUDIO en el mando a distan- cia. # Se puede seleccionar Sub W .2 sólo cuando la salida de subgraves se activa en Sub W .1 . # Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA. # P ara volver a la visualización de cada fuente, presione BAND. <CRD4206-A/N>104 Utilización de esta unidad Es 104 Sección 02
Black plate (105,1) # Si no se utilizan las funciones exceptuando 50Hz en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización normal. Uso del ajuste del balance Se puede cambiar el ajuste de fader/balance, de manera que proporcione un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Fader. # Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi- sualizará Balance . 2 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el balance entre los alta- voces delanteros/traseros. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL arriba o abajo, se mueve el balance entre los altavoces delanteros/traseros hacia adelante o hacia atrás. Se visualiza F1 5 a R1 5 mientras el balance entre los altavoces delant eros/traseros se mueve desde adelante hacia atrás. # F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. # Cuando el ajuste de la salida posterior es Rear SP :S/W , no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves en la página 112. 3 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para ajustar el balance entre los al- tavoces izquierdos/derechos. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz- quierda o hacia la derech a. Se visualiza L1 5 a R1 5 mientras el balance entre los altavoces izqui erdos/derechos se mueve desde la izquierda hacia la derecha. Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualiza- ción de acuerdo con las caracterÃÂsticas acústi- cas del interior del automóvil. Recuperación de las curvas de ecualización Hay siete tipos de cur vas de ecualización me- morizadas que se pueden recuperar con facili- dad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista de estas cur vas de ecualiza- ción: Visualización Curva de ecualización Powerful P otente Natural Natural V ocal V ocal Custom 1 Personalizada 1 Custom 2 Personalizada 2 Flat Plana SuperBass (S.Bass) Supergraves ! Custom 1 y Custom 2 son cur vas de ecua- lización ajustadas creadas por el usuario. Se pueden realizar los ajustes con un ecua- lizador gráfico de 7 bandas. ! Cuando se selecciona Flat no se introduce ningún suplemento ni corrección en el so - nido. Esto es útil para verificar el efecto de los ajustes de ecualización al cambiar alter- nativamente entre Flat y una cur va de ecualización ajustada. % Presione EQ para seleccionar el ecuali- zador . P resione EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones: Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂCustom 1 â Custom 2 âÂÂFlat âÂÂSuperBass (S.Bass) <CRD4206-A/N>105 Utilización de esta unidad Es 105 Sección Español 02
Black plate (106,1) Ajuste de las curvas de ecualización Las cur vas de ecualización que vienen predefi- nidas de fábrica, con la excepción de Flat ,s e pueden ajustar a un nivel preciso (control de matiz). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste del ecualizador gráfico. Powerful aparece en el display. Si se ha seleccionado anteriormente la cur va de ecualización, se visualizará la cur va selec- cionada previamente en lugar de Powerful. 2 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar una curva de ecualización. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se seleccionan las cur vas de ecualización en el siguiente orden: Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂCustom 1 â Custom 2 âÂÂFlat âÂÂSuperBass (S.Bass) 3 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar la curva de ecualización. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL arriba o abajo, se aumenta o disminuye la cur va de ecualización, respectivamente. Se visualiza 6 a â 4 (o â 6 ) mientras se aumen- ta o disminuye la cur va de ecualización. # La gama real de ajustes difiere de acuerdo con la cur va de ecualización seleccionada. # No se puede ajustar una cur va de ecualiza- ción con todas las frecuencias definidas en 0. Ajuste del ecualizador gráfico de 7 bandas P ara las cur vas de ecualización Custom 1 y Custom 2 , se puede ajustar el nivel de cada banda. ! Se puede crear una cur va Custom 1 sepa- rada por cada fuente. (El lector de CD in- corporado y el lector de CD múltiple se fijan al mismo ajuste de ecualización auto - máticamente.) Si se realizan ajustes cuan- do una cur va distinta a Custom 2 está seleccionada, los ajustes de la cur va de ecualización se memorizarán en Custom 1. ! Se puede crear una cur va Custom 2 común a todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuando la cur va Custom 2 está se- leccionada, la cur va Custom 2 se actuali- zará. 1 Recupere la curva de ecualización que desea ajustar . Consulte Recuperación de las cur vas de ecuali- zación en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste del ecualizador gráfico de 7 bandas. La frecuencia y el nivel (p. ej., 50Hz 4) apare- cen en el display. 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la banda de ecuali- zación a ajustar . Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se seleccionan las bandas de ecualización en el siguiente orden: 50Hz âÂÂ125Hz âÂÂ315Hz âÂÂ800Hz âÂÂ2kHz â 5kHz âÂÂ12,5kHz 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de la banda de ecuali- zación. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de la banda de ecualización. Se visualiza 6 a â 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel. 5 Presione BAND para cancelar el ajuste del ecualizador gráfico de 7 bandas. Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar LOUD. <CRD4206-A/N>106 Utilización de esta unidad Es 106 Sección 02
Black plate (107,1) 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la sonoridad. El nivel de sonoridad (p. ej., Mid) aparece en el display . # P ara desactivar la sonoridad, vuelva a presio- nar MUL TI-CONTRO L . 3 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar el nivel deseado. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona un nivel en el siguiente orden: Low (bajo) âÂÂMid (medio) âÂÂHigh (alto) Uso de la salida de subgraves Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede activar o desactivar . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Sub W .1. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la salida de subgraves. Normal aparece en el display. Se activa la sali- da de subgraves. # P ara desactivar la salida de subgraves, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la fase de la salida de subgraves. P ulse MUL TI-CONTROL izquierda para selec- cionar la fase inversa y Reverse aparece en el display . Pulse MUL TI-CONTROL derecha para seleccionar la fase normal y Normal aparece en el display . Configuración de los ajustes de subgraves Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Sub W .2. # Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar Sub W .2 . 2 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar la frecuencia de corte. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una frecuen- cia de corte en el siguiente orden: 50Hz âÂÂ63Hz âÂÂ80Hz âÂÂ100Hz âÂÂ125Hz Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas en la gama seleccionada se generan por el al- tavoz de subgraves. 3 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de salida del al- tavoz de subgraves. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de subgraves. Se visualiza 6 a â 24 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Intensificación de los graves La función de intensificación de graves inten- sifica el nivel de sonido grave inferior a 100 Hz. Mientras más se aumenta el nivel de gra- ves, más se enfatiza el sonido grave y el soni- do completo se vuelve más potente. Al usar esta función con el altavoz de subgraves, se intensifica el sonido bajo la frecuencia de corte. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Bass. 2 Pulse MUL TI-CONTROL hacia arriba o abajo para seleccionar el nivel deseado. Se visualiza 0 a 6 mientras se aumenta o dis- minuye el nivel. <CRD4206-A/N>107 Utilización de esta unidad Es 107 Sección Español 02
Black plate (108,1) Uso del filtro de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar HPF. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar el filtro de paso alto. 80Hz aparece en el display . Se activa el filtro de paso alto. # Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an- terioridad, se visualizará la frecuencia previamen- te seleccionada en lugar de 80Hz. # P ara desactivar el filtro de paso alto, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . 3 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar la frecuencia de corte. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una frecuen- cia de corte en el siguiente orden: 50Hz âÂÂ63Hz âÂÂ80Hz âÂÂ100Hz âÂÂ125Hz Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. Ajuste de los niveles de la fuente La función SL A (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo- lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado. 1 Compare el nivel de volumen del sinto- nizador de FM con el de la fuente que desea ajustar . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SLA. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el volumen de la fuente. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL arriba o abajo, se aumenta o disminuye el vo - lumen de la fuente. Se visualiza SLA 4 a SLA âÂÂ4 mientras se au- menta o disminuye el volumen de la fuente. Notas ! El nivel del volumen del sintonizador de AM también se puede regular con el ajuste del nivel de fuente. ! El reproductor de CD incorporado y el repro- ductor de CD múltiple se definen automática- mente con el mismo ajuste del nivel de fuente. ! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se definen automáticamente con el mismo ajus- te del nivel de fuente. <CRD4206-A/N>108 Utilización de esta unidad Es 108 Sección 02
Black plate (109,1) Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales Utilizando los ajustes iniciales, puede perso- nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad. 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga presionado MUL TI-CONTROL hasta que Language select aparezca en el display . # T ambién puede realizar esta operación mante- niendo presionado FUNCTION del mando a dis- tancia. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar uno de los ajustes iniciales. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Language select (selección de idioma) â Calendar (calendario) âÂÂClock (reloj) â FM step (paso de sintonÃÂa de FM) âÂÂAM step (paso de sintonÃÂa de AM) â W ar ning tone (tono de advertencia) â Face auto open (aper- tura automática de la cara) â AUX1 (entrada auxiliar 1) â AUX2 (entrada auxiliar 2) â Dimmer (atenuador de luz) âÂÂBrightness (bri- llo) â S/W control (salida posterior y controla- dor de subgraves) â Mute (silenciamiento/ atenuación del sonido) â Demonstration (de- mostración de caracterÃÂsticas) â Reverse mode (modo inverso) âÂÂEver -scroll (desplazamiento continuo) â BT AUDIO (Blue- tooth audio) â Pin code input (ingreso de có- digo PIN) â Edit device name (edición del nombre de dispositivo) â BT V ersion Info. (in- formación de versión de Bluetooth) â BT reset (reajuste de Bluetooth) Siga las instrucciones que se indican a conti- nuación para operar cada ajuste en particular . # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. # P ara cancelar los ajustes iniciales, presione BAND . # No se puede seleccionar BT AUDIO cuando se ha conectado el reproductor de audio Blue- tooth. Selección del idioma de visualización P ara una mayor comodidad, esta unidad in- cluye un display en varios idiomas. Es posible seleccionar el idioma más adecuado como pri- mera opción de idioma. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Language select. 2 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el idioma. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL , se seleccionan los idiomas en el siguiente orden: English âÂÂEspañol âÂÂPortuguês <CRD4206-A/N>109 Utilización de esta unidad Es 109 Sección Español 02
Black plate (1 10,1) Ajuste de la fecha La visualización de calendario ajustada en este modo aparece cuando la fuente del telé- fono está seleccionada y las fuentes o la de- mostración de caracterÃÂsticas están desactivadas. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Calendar. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el segmento de la vi- sualización de calendario que desea ajustar . Al pulsar MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha se seleccionará un solo segmento de la vi- sualización del calendario: DÃÂa âÂÂMes âÂÂAño Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- sualización de calendario, los dÃÂgitos seleccio - nados destellarán. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar la fecha. Ajuste del reloj Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Clock. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el segmento de la vi- sualización del reloj que desea ajustar . Al pulsar MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha se seleccionará un solo segmento de la vi- sualización del reloj: Hora âÂÂMinuto Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- sualización del reloj, los dÃÂgitos seleccionados destellarán. 3 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el reloj. Nota Se puede sincronizar el reloj con una señal tem- poral pulsando MUL TI-CONTROL . ! Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon- dean hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea en 10:00.) ! Si los minutos son 30 a 59, éstos se redon- dean hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea en 11:00.) Ajuste del paso de sintonÃÂa de FM El paso de sintonÃÂa de FM que utiliza la sinto- nización por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz. ! Si la sintonización por búsqueda se realiza usando el paso de 50 kHz, es posible que las emisoras se sintonicen de manera im- precisa. En ese caso, sintonÃÂcelas manual- mente o vuelva a utilizar la función de sintonización por búsqueda. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FM step. 2 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el paso de sintonÃÂa de FM. Al pulsar MUL TI-CONTROL repetidamente se cambiará el paso de sintonÃÂa de FM entre 50 kHz y 100 kHz. El paso de sintonÃÂa de FM se- leccionado aparecerá en el display. Ajuste del paso de sintonÃÂa de AM El paso de sintonÃÂa de AM se puede cambiar entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en América del Norte, América Central o América del Sur , se deberá cambiar el paso de sintonÃÂa de 9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 kHz a 1 640 kHz permisibles). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AM step. <CRD4206-A/N>110 Utilización de esta unidad Es 110 Sección 02
Black plate (1 1 1,1) 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar el paso de sintonÃÂa de AM. Al pulsar MUL TI-CONTROL repetidamente se cambiará el paso de sintonÃÂa de AM entre 9 kHz y 10 kHz. El paso de sintonÃÂa de AM selec- cionado aparecerá en el display. Cambio del tono d e a dvertencia Si no se extrae la carátula de la unidad princi- pal dentro de los cuatro segundos después de desconectar la llave de encendido del automó- vil, se emitirá un tono de advertencia. Se puede desactivar el tono de advertencia. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar W arning tone. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el tono de advertencia. # P ara desactivar el tono de advertencia, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Cambio de la apertura automática de la cara Como medida antirrobo, esta unidad posee una carátula extraÃÂble. P ara facilitar su extrac- ción, la carátula se abre automáticamente. Esta función está activada de forma predefini- da. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Face auto open. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la apertura automática de la cara. # V uelva a presionar MUL TI-CONTROL para de- sactivar la apertura automática de la cara. Cambio del ajuste de un equipo auxiliar Los equipos auxiliares conectados a esta uni- dad se pueden activar por separado. Al utili- zarla, fije en ON cada fuente AUX. P ara obtener información sobre cómo conectar o utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la fuente AUX en la página 115. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUX1/AUX2. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar AUX1/AUX2. # P ara desactivar la función AUX, vuelva a pul- sar MUL TI-CONTROL . Cambio del ajuste del atenuador de luz P ara evitar que el display quede muy brillante durante la noche, éste se atenúa automática- mente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el ate- nuador de luz. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Dimmer. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar el atenuador de luz. # P ara desactivar el atenuador de luz, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Ajuste del brillo P uede ajustar el brillo del display . El ajuste ini- cial de este modo es 12 . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Brightness. 2 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para ajustar el nivel de brillo. Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o dis- minuye el nivel. # Cuando el atenuador de luz está activado (ON), el nivel de brillo se puede ajustar de 0 a 10 . <CRD4206-A/N>111 Utilización de esta unidad Es 111 Sección Español 02
Black plate (1 12,1) Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves La salida posterior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros y salida RCA pos- terior) se puede usar para la conexión de alta- voces de toda la gama ( Rear SP :F .Range )o subgraves ( Rear SP :S/W). Si se cambia el ajuste de la salida posterior a Rear SP :S/W, se podrá conectar el cable de altavoces trase- ros directamente al altavoz de subgraves sin necesidad de usar un amplificador auxiliar . Inicialmente, la unidad está ajustada para una conexión de altavoces traseros de toda la gama ( Rear SP :F .Range ). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar S/W control. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para cambiar el ajuste de la salida posterior . Al pulsar MUL TI-CONTROL se cambiará entre Rear SP :F .Range (altavoz de toda la gama) y Rear SP :S/W (altavoz de subgraves), y se vi- sualizará el estado correspondiente. # Cuando no se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione Rear SP :F .Range . # Cuando se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione Rear SP :S/W para el altavoz. Notas ! Aunque cambie este ajuste, no se producirá ningún sonido a menos que active la salida de subgraves (consulte Uso de la salida de subgraves en la página 107). ! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves vuelve a los ajustes de fábrica en el menú de audio. ! Las salidas de cables de altavoces traseros y la salida RCA posterior se cambian simultá- neamente en este ajuste. Cambio del silenciamiento/ atenuación del sonido El sonido proveniente de este sistema se silen- cia o atenúa automáticamente cuando se reci- be la señal desde el equipo con función de silenciamiento. ! El sonido se silencia o atenúa, se visualizan MUTE o AT T y no se puede ajustar el audio. ! El sonido proveniente de este sistema vuel- ve a la normalidad cuando se cancela el si- lenciador o la atenuación. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Mute. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para cambiar el modo de silenciador/atenuación de teléfo- no. Al presionar MUL TI-CONTROL se cambiará entre TEL A TT (atenuación) y TEL mute (silen- ciamiento), y se visualizará el estado corres- pondiente. Cambio de la demostración de caracterÃÂsticas La demostración de caracterÃÂsticas se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Demonstration. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la demostración de caracterÃÂsticas. # P ara desactivar la demostración de caracterÃÂs- ticas, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Notas ! Recuerde que si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del ve- hÃÂculo está apagado, se puede descargar la baterÃÂa. <CRD4206-A/N>112 Utilización de esta unidad Es 112 Sección 02
Black plate (1 13,1) ! T ambién puede activar o desactivar la demos- tración de caracterÃÂsticas, presionando DISPLA Y mientras la unidad está apagada. P ara obtener más detalles, consulte Modo de demostración de caracterÃÂsticas en la página 70. Cambio del modo inverso Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, las indicaciones de la pantalla co - mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada 10 segundos. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Reverse mode. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar el modo inverso. # P ara desactivar el modo inverso, vuelva a pre- sionar MUL TI-CONTROL . Nota T ambién puede activar o desactivar el modo inver- so, presionando BAND mientras la unidad está apagada. P ara obtener más detalles, consulte Modo inverso en la página 69. Cambio del desplazamiento continuo Si la función de desplazamiento continuo está activada, la información de texto grabada en el CD o iPod se despl azará de manera ininte- rrumpida. Desactive la función si desea que la información se desplace una sola vez. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Ever -scroll. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la función de desplazamiento continuo. # P ara desactivar la función de desplazamiento continuo, vuelva a presionar MUL TI-CONTRO L . Activación de la fuente BT Audio Es necesario activar la fuente BT Audio para utilizar un reproductor de audio Bluetooth. Este ajuste está activado de forma predetermi- nada. Si no utiliza BT Audio , puede desactivar- lo. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BT AUDIO. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para encender la fuente BT Audio. # P ara apagar la fuente BT Audio , vuelva a pul- sar MUL TI-CONTROL . # Si se desactiva BT AUDIO en los ajustes ini- ciales, se borra en esta unidad el historial del re- productor de audio Bluetooth conectado más recientemente. Ingreso del código PIN para la conexión inalámbri ca Bluetooth P ara conectar su teléfono móvil a esta unidad a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, debe ingresar el código PIN en su teléfono para verificar la conexión. El código predefini- do es 0000, aunque puede cambiarlo en esta función. ! En algunos reproductores de audio Blue- tooth, es posible que tenga que ingresar previamente el código PIN de su reproduc- tor de audio Bluetooth en esta unidad para que esté lista para una conexión desde su reproductor . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pin code input. 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un número. # T ambién puede presionar 0 a 9 en el mando a distancia para seleccionar un número. 3 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para mover el cursor a la anterior o siguiente posición. <CRD4206-A/N>113 Utilización de esta unidad Es 113 Sección Español 02
Black plate (1 14,1) 4 Después de ingresar el código PIN (hasta 16 dÃÂgitos), presione MUL TI-CONTROL para almacenarlo en esta unidad. # Al presionar MUL TI-CONTROL derecha en el display de confirmación, se volverá al display de ingreso de código PIN y se podrá cambiar . # Si se ha especificado un carácter no válido, no se muestran los caracteres siguientes. # Si se ha especificado un carácter no válido al inicio, el código PIN no se puede almacenar en la memoria. Edición del nombre del dispositivo Es posible editar el nombre del dispositivo. El ajuste predefinido del nombre del dispositi- vo es Pioneer BT unit. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Edit device name. 2 Presione DISPLA Y para seleccionar el tipo de carácter deseado. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes tipos de caracteres: Alfabeto (mayúsculas) âÂÂAlfabeto (minúscu- las) âÂÂNúmeros y sÃÂmbolos 3 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra del alfabe- to. 4 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para mover el cursor a la anterior o siguiente posición de carácter . 5 Después de ingresar el nombre del dis- positivo, presione MUL TI-CONTROL para al- macenarlo en esta unidad. # Al presionar MUL TI-CONTROL derecha en el display de confirmación, se volverá al display de ingreso del nombre del dispositivo y se podrá cambiar . # Si se ha especificado un carácter no válido, no se muestran los caracteres siguientes. # Si se ha especificado un carácter no válido al inicio, el nombre del dispositivo no se puede al- macenar en la memoria. Visualización de la versión del sistema para tareas de reparación Si se produce un fallo de funcionamiento en la unidad y debe ponerse en contacto con un concesionario para que realice la reparación, es posible que tenga que indicar la versión del sistema de esta unidad y el módulo Bluetooth. P uede visualizar las versiones y confirmarlas. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BT V ersion Info. Se muestra la versión del sistema (micropro - cesador) de esta unidad. 2 Presione MUL TI-CONTROL izquierda para cambiar a la versión del módulo Blue- tooth de esta unidad. # Si se presiona MUL TI-CONTROL derecha, re- gresa a la versión del sistema de esta unidad. Reajuste del módulo de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth Es posible eliminar los datos del teléfono Blue- tooth y del reproductor de audio Bluetooth. P ara proteger la información personal, le reco - mendamos eliminar estos datos antes de transferir la unidad a otras personas. Se elimi- narán los siguientes ajustes. ! Entradas del directorio de teléfonos en el teléfono Bluetooth ! Números de presintonÃÂa que haya en el te- léfono Bluetooth ! Asignación de registro del teléfono Blue- tooth ! Historial de llamadas del teléfono Blue- tooth ! Historial del reproductor de audio Blue- tooth conectado más recientemente 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BT reset. <CRD4206-A/N>114 Utilización de esta unidad Es 114 Sección 02
Black plate (1 15,1) 2 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mostrar una pantalla de confirmación. Se visualiza Clear memory YES . El borrado de memoria se ajustará ahora en modo en espe- ra. # Si no desea reajustar la memoria del teléfono, presione MUL TI-CONTROL izquierda. Se cambia- rá el display . 3 Pulse MUL TI-CONTROL para borrar la memoria. Se muestra Cleared y se eliminan los ajustes. Otras funciones Uso de la fuente AUX Esta unidad puede controlar hasta dos com- ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos portátiles (se venden por separado). Cuando están conectados, los componentes auxiliares son identificados automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2 .L a relación entre las fuentes AUX1 Y AUX2 se ex- plica a continuación. Acerca de AUX1 y AUX2 Existen dos métodos a su disposición para co - nectar equipos auxiliares a esta unidad. Fuente AUX1 : Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable miniconector estéreo % Inserte el miniconector estéreo en el co- nector de entrada de esta unidad. P ara obtener más información, consulte el manual de instalación. La asignación de este equipo auxiliar se fija automáticamente a AUX1. Fuente AUX2 : Al conectar equipos auxiliares usando un Inter- conector IP -BUS-RCA (se vende por separado) % Use un Interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa- do) para conectar esta unidad a un equipo auxiliar provisto de una salida RCA. P ara obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del Interconector IP -BUS- RCA. La asignación de este equipo auxiliar se fija automáticamente a AUX2. # Sólo puede hacer este tipo de conexión si el equipo auxiliar tiene salidas RCA. <CRD4206-A/N>115 Utilización de esta unidad Es 115 Sección Español 02
Black plate (1 16,1) Selección de AUX como la fuente % Presione SOURCE para seleccionar AUX como la fuente. # Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po- sible seleccionar AUX. P ara obtener más deta- lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 111. Ajuste del tÃÂtulo AUX Se puede cambiar el tÃÂtulo que se visualiza para cada fuente AUX1 o AUX2. 1 Después de haber seleccionado AUX como la fuente, utilice MUL TI-CONTROL y seleccione FUNCTION para visualizar TitleInput "A". 2 Ingrese un tÃÂtulo siguiendo el mismo procedimiento que con el reproductor de CD incorporado. P ara obtener más información sobre el funcio - namiento, consulte Ingr eso de tÃÂtulos de discos en la página 80. Activación y desactivación de la visualización del reloj Se puede activar y desactivar la visualización del reloj. ! Aunque las fuentes y la demostración de caracterÃÂsticas estén desactivadas, la visua- lización del reloj aparece en el display . % Presione CLOCK para activar o desacti- var la visualización del reloj. Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o desactiva la visualización del reloj. # La visualización del reloj desaparece momen- táneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 4 segundos. Uso de diferentes visualizaciones de entretenimiento Se puede disfrutar de distintas visualizaciones de entretenimiento mientras se escucha cada fuente. 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ENTERT AINMENT. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para cambiar la visualización. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. BGV -1 (presentación visual de fondo 1) â BGV -2 (presentación visual de fondo 2) â BGP-1 (imagen de fondo 1) âÂÂBGP-2 (imagen de fondo 2) â BGP-3 (imagen de fondo 3) â BGP-4 (imagen de fondo 4) âÂÂSIMPLE-1 (dis- play simple 1) â SIMPLE-2 (display simple 2) â LEVEL METER (medidor de nivel) â VISUALIZER-1 (visualizador 1) â VISUALIZER-2 (visualizador 2) â VISUALIZER-3 (visualizador 3) â SPECTRUM ANAL YZER-1 (analizador de es- pectro 1) â SPECTRUM ANAL YZER-2 (analiza- dor de espectro 2) â MOVIE (pelÃÂcula) â ENT CLOCK (reloj de entretenimiento) # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND. Uso del botón PGM Se pueden utilizar las funciones preprograma- das de cada fuente con PGM en el mando a distancia. % Presione PGM para activar la pausa al seleccionar las siguientes fuentes: ! CD â Reproductor de CD incorporado ! iPod â iP od <CRD4206-A/N>116 Utilización de esta unidad Es 116 Sección 02
Black plate (1 17,1) ! Multi CD â Reproductor de CD múltiple ! USB â Reproductor de audio portátil USB/ memoria USB ! BT Audio â Reproductor de audio Blue- tooth ! DVD â Reproductor de DVD/reproductor de DVD múltiple # P ara desactivar la pausa, vuelva a presionar PGM . % Mantenga pulsado PGM para activar la función BSM al seleccionar el sintonizador como la fuente. Mantenga presionado PGM hasta que se acti- ve la función BSM. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a presionar PGM. % Mantenga pulsado PGM para activar la función BSSM al seleccionar el televisor como la fuente. Mantenga presionado PGM hasta que se acti- ve la función BSSM. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a presionar PGM. <CRD4206-A/N>117 Utilización de esta unidad Es 117 Sección Español 02
Black plate (1 18,1) Adaptador USB Funciones básicas Se puede utilizar esta unidad para contr olar un adaptador USB, que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del adaptador USB. Esta sección proporciona información acerca de las funciones del reproductor de audio por- tátil USB/memoria USB con esta unidad que difieren de las descritas en el manual de ins- trucciones del adaptador de USB. ! Es posible que la unidad no funcione de manera óptima según el reproductor de audio portátil USB/memoria USB conec- tado. îÂÂî î î î 1 Indicador WMA/MP3/AAC Muestra el tipo de fichero que se está repro- duciendo actualmente. 2 Indicador del número de carpeta 3 Indicador de número de pista 4 Indicador de tiempo de reproducción 5 Indicador de la velocidad de grabación 1 Presione SOURCE para seleccionar USB. 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una carpeta. # No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un fichero de audio comprimido grabado en ella. # P ara volver a la carpeta 01 (RAÃÂZ), mantenga presionado BAND . Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÃÂZ) no contiene ficheros, la reproducción co- menzará en la carpeta 02. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otro fichero de audio comprimido, presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Selección directa de un fichero de audio en la carpeta actual Es básicamente la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. P ara obtener más información sobre el funcio - namiento, consulte Selección dir ecta de una pista en la página 78. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Play mode (repetición de reproducción) â Random mode (reproducción aleatoria) â Scan mode (reproducción con exploración) â Pause (pausa) # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND. # Si no se utilizan las funciones en unos 30 se- gundos, el display volverá automáticamente a la visualización normal. <CRD4206-A/N>118 Accesorios disponibles Es 118 Sección 03
Black plate (1 19,1) Función y operación Las operaciones Play mode , Random mode , Scan mode y Pause son básicamente las mis- mas que las del reproductor de CD incorpora- do. Nombre de la función Operación Play mode Consulte Selección de una gama de repetición de repro- ducción en la pá gina 78. P ero las gamas de repeti- ción para la reprodu cción que puede seleccionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora- do. Las gamas de repetición para el reproduc- tor de audio portá til USB/ memoria USB son como se indican a continuación: ! T rack repeat â Sólo re- pite el fichero actual ! Folder repeat â Repite la carpeta actual ! All repeat â Repite todos los ficheros Random mode Consulte Reproducción de las pistas en or den aleatorio en la página 79. Scan mode Consulte Exploración de car- petas y pistas en la página 79. Pause Consulte P ausa de la repro- ducción de un disco en la página 79. Notas ! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cambia a All repeat . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan- ce rápido/retroceso durante la repetición T rack repeat , la gama de repetición cambia a Folder repeat . ! Cuando se selecciona Folder repeat ,n os e puede reproducir una subcarpeta de esa car- peta. ! La reproducción con exploración busca el fi- chero dentro de la gama de repetición selec- cionada. Cuando se utiliza T rack repeat o Folder repeat , el comienzo del cada fichero de la carpeta se reproduce durante alrededor de 10 segundos. Cuando se utiliza All repeat , el comienzo de cada fichero del reproductor de audio portátil USB/memoria USB se repro- duce durante alrededor de 10 segundos. ! Una vez finalizada la exploración, volverá a co- menzar la reproducción normal de los fiche- ros. Visualización de información de texto de un fichero de audio Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 80. ! Si los caracteres grabados en el fichero de audio no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display . Selección de ficheros de la lista de nombres de ficheros Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Selección de pistas de la lista de nom- bres de ficheros en la página 81. <CRD4206-A/N>119 Accesorios disponibles Es 119 Sección Español 03
Black plate (120,1) Reproductor de CD múltiple Funciones básicas Se puede usar esta unidad para controlar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. ! Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los repr oductores de CD múltiple de 50 discos. ! Esta unidad no está diseñada para utilizar las funciones de lista de tÃÂtulos de los discos con un repr oductor de CD múltiple de 50 dis- cos. Consulte Selección de discos de la lista de tÃÂtulos de los discos en la página 123 para obtener información sobr e las funciones de lista de tÃÂtulos de los discos. îÂÂî î 1 Indicador de número de disco 2 Indicador de número de pista 3 Indicador de tiempo de reproducción 1 Presione SOURCE para seleccionar el re- productor de CD múltiple. 2 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el disco que desea escuchar . # T ambién se puede seleccionar un disco, utili- zando los botones 1 a 6 en el mando a distancia. ! P ara los discos 1 a 6, pulse el número del botón correspondiente. ! P ara los discos 7 a 12, mantenga pulsados los números correspondientes, como 1 para el disco 7, hasta que el número del disco aparezca en la pantalla. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. Notas ! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza las funciones preparatorias, se visualiza Ready . ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte el manual de instruccio- nes del reproductor de CD múltiple. ! Si no hay discos en el cargador de CD del re- productor de CD múltiple, se visualiza No Disc . Selección directa de una pista Es básicamente la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. P ara obtener más información sobre el funcio - namiento, consulte Selección dir ecta de una pista en la página 78. Introducción a las funciones avanzadas P uede utilizar Compression (compr esión y DBE) sólo con un reproductor de CD múltiple compatible con ellas. 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: <CRD4206-A/N>120 Accesorios disponibles Es 120 Sección 03
Black plate (121,1) Play mode (repetición de reproducción) â Random mode (reproducción aleatoria) â Scan mode (reproducción con exploración) â Pause (pausa) âÂÂCompression (compresión y DBE) â ITS play mode (repr oducción ITS) â ITS memo (programación ITS) â TitleInput "A" (ingreso de tÃÂtulos de discos) # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND. # Si no se utilizan las funciones exceptuando ITS memo y TitleInput "A" en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización normal. Función y operación Las operaciones Play mode , Random mode , Scan mode , Pause , Compression y TitleInput "A" son básicamente las mismas que las del reproductor de CD incorporado. Nombre de la función Operación Play mode Consulte Selección de una gama de repetición de repro- ducción en la pá gina 78. P ero las gamas de repeti- ción para la reprodu cción que puede seleccionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora- do. Las gamas de repetición para la repro- ducción del reproductor de CD múltiple son como se indican a continuación: ! M-CD repeat â Repite todos los discos que se encuentran en el repro- ductor de CD múltiple ! T rack repeat â Sólo re- pite la pista actual ! Disc repeat â Repite el disco actual Random mode Consulte Reproducción de las pistas en or den aleatorio en la página 79. Scan mode Consulte Exploración de car- petas y pistas en la página 79. Pause Consulte P ausa de la repro- ducción de un disco en la página 79. Compression Consulte Uso de la compre - sión y BMX en la página 79. El reproductor de CD múlti- ple dispone de función DBE (enfatizador dinámico de graves) en lugar de BMX. Los ajustes pueden cam- biarse de la siguiente ma- nera: COMP OFF âÂÂCOMP 1 â COMP 2 âÂÂCOMP OFF â DBE 1 âÂÂDBE 2 ITS play mode Consulte Uso de listas de reproducción ITS en la pági- na siguiente. ITS memo Consulte Uso de listas de reproducción ITS en la pági- na siguiente. TitleInput "A" Consulte Ingreso de tÃÂtulos de discos en la página 123. Notas ! Si se seleccionan otros discos durante la repe- tición de reproducción, la gama de repetición cambia a M-CD repeat . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan- ce rápido/retroceso durante la repetición T rack repeat , la gama de repetición cambia a Disc repeat . ! Una vez finalizada la exploración de pistas o discos, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. ! Al reproducir un disco CD TEXT en un repro- ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT , no se podrá cambiar a TitleInput "A". El tÃÂtulo del disco ya se ha grabado en un disco CD TEXT . <CRD4206-A/N>121 Accesorios disponibles Es 121 Sección Español 03
Black plate (122,1) Uso de listas de reproducción ITS La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproduc- ción de las pistas favoritas incluidas en el car- gador del reproductor de CD múltiple. Después de añadir sus pistas favoritas a la lista de reproducción, puede activar la repro- ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec- cionadas. Creación de una lista de reproducción con la programación ITS P uede utilizar la función ITS para ingresar y re- producir hasta 99 pistas por disco desde hasta 100 discos (incluidos los tÃÂtulos de los discos). (Con reproductores de CD múltiple vendidos antes del CDX-P1250 y del CDX-P650, es posi- ble guardar hasta 24 pistas en la lista de repro - ducción.) 1 Reproduzca el CD que desea progra- mar . P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el CD. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS memo en el menú de funciones. 3 Seleccione la pista deseada pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba para al- macenar la pista que se está reproduciendo actualmente en la lista de reproducción. Se visualiza Memory complete y se agrega la pista actual a la lista de reproducción. 5 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Nota Una vez que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más anti- guos. Reproducción de la lista de reproducción ITS La reproducción ITS le permite escuchar las pistas que ha ingresado en su lista de repro- ducción ITS. Cuando activa la reproducción ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de la lista de reproducción ITS en el reproductor de CD múltiple. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Reproducción de las pistas en or den aleatorio en la página 79. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS play mode en el menú de funcio- nes. 3 Presione MUL TI-CONTROL para activar la reproducción ITS. La reproducción de las pistas de la lista co- mienza en la gama de repetición M-CD repeat o Disc repeat seleccionada con anterioridad. # Si no hay pistas programadas en la gama ac- tual de reproducción ITS, se visualiza ITS empty. # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la reproducción ITS. Borrado de una pista de la lista de reproducción ITS P uede eliminar una pista de la lista de repro- ducción ITS si la función de reproducción ITS está activada. Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al paso 2. Si la reproducción ITS todavÃÂa no está activada, utilice MUL TI-CONTROL . 1 Reproduzca el CD que tiene la pista que desea eliminar de la lista de reproducción ITS y active la reproducción ITS. Consulte Reproducción de la lista de rep roduc- ción ITS en esta página. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS memo en el menú de funciones. <CRD4206-A/N>122 Accesorios disponibles Es 122 Sección 03
Black plate (123,1) 3 Seleccione la pista deseada pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. 4 Presione MUL TI-CONTROL abajo para eliminar la pista de la lista de reproducción ITS. La pista que se está reproduciendo se borra de la lista de reproducción ITS y comienza la reproducción de la próxima pista de la lista. # Si no hay pistas de la lista de reproducción en la gama actual, se visualiza ITS empty y se rea- nuda la reproducción normal. 5 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Borrado de un CD de la lista de reproducción ITS P uede borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, si la función de re- producción ITS está desactivada. 1 Reproduzca el CD que desea borrar . P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el CD. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS memo en el menú de funciones. 3 Presione MUL TI-CONTROL abajo para borrar todas las pistas del CD que se está reproduciendo de la lista de reproducción ITS. T odas las pistas del CD que se está reprodu- ciendo se borran de la lista de reproducción y se visualiza Memory deleted . 4 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos Se pueden ingresar tÃÂtulos de CD y visualizar- los. De esta manera, se puede buscar y selec- cionar con facilidad el disco deseado. Ingreso de tÃÂtulos de discos Utilice la función de ingreso de tÃÂtulos de dis- cos para almacenar hasta 100 tÃÂtulos de CD (con la lista de reproducción ITS) en el repro- ductor de CD múltiple. Cada tÃÂtulo puede tener una longitud de hasta 10 caracteres. P ara obtener más información sobre el funcio - namiento, consulte Ingr eso de tÃÂtulos de discos en la página 80. ! Los tÃÂtulos se conser van en la memoria, aun después de que se retiren los discos del cargador , y se recuperan cuando se vuelven a colocar los discos correspondien- tes. ! Una vez que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. Visualización de los tÃÂtulos de discos P uede visualizar la información de texto en cualquier disco al cual se le haya ingresado un tÃÂtulo de disco. Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 80. Selección de discos de la lista de tÃÂtulos de los discos Esta función le permite ver la lista de los tÃÂtu- los de los discos que se han ingresado en el reproductor de CD múltiple y seleccionar uno de ellos para su reproducción. 1 Presione LIST para cambiar al modo de lista de tÃÂtulos de los discos durante la vi- sualización de reproducción. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el tÃÂtulo del disco deseado. Haga girar el contro l para cambiar el tÃÂtulo del disco y presione para reproducirlo. # T ambién puede cambiar el tÃÂtulo del disco pul- sando MUL TI-CONT ROL arriba o abajo. <CRD4206-A/N>123 Accesorios disponibles Es 123 Sección Español 03
Black plate (124,1) # Cuando reproduzca un disco CD TEXT , presio- ne MUL TI-CONTRO L derecha para visualizar una lista de las pistas en el disco seleccionado. Pre- sione MUL TI-CONTROL izquierda para volver a la lista del disco. # Si no se ha ingresado un tÃÂtulo para un disco, se visualizará No D.Title. # Se visualiza No Disc al lado del número del disco cuando no hay discos en el cargador . Uso de las funciones CD TEXT Estas funciones sólo se pueden usar con un re- productor de CD múltiple compatible con CD TEXT . Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 80. Reproductor de DVD Funciones básicas Se puede utilizar esta unidad para contr olar un reproductor de DVD o un reproductor de DVD múltiple, que se vende por separado. P ara obtener más información sobre el funcio - namiento, consulte el manual de funciona- miento del reproductor DVD o del reproductor de DVD múltiple. Esta sección proporciona in- formación acerca de las funciones de DVD con esta unidad que difieren de las descritas en el manual de instrucciones del reproductor de DVD o del reproductor de DVD múltiple. îÂÂîÂÂîÂÂî î 1 Indicador DVD-V/ VCD/ CD/ MP3/ WMA Muestra el tipo de disco que se está reprodu- ciendo actualmente. 2 Indicador de número de disco Muestra el número de disco que se está repro- duciendo al utilizar el reproductor de DVD múltiple. 3 Indicador de número de TÃÂtulo/Carpeta Muestra el tÃÂtulo (al reproducir vÃÂdeo DVD) o la carpeta (al reproducir audio comprimido) de la selección que se está reproduciendo ac- tualmente. 4 Indicador de número de capÃÂtulo/pista Muestra el capÃÂtulo (al reproducir un vÃÂdeo DVD) o la pista (al reproducir un vÃÂdeo CD, CD o audio comprimido) que se está reproducien- do actualmente. 5 Indicador de tiempo de reproducción 1 Presione SOURCE para seleccionar el re- productor de DVD o el de DVD múltiple. <CRD4206-A/N>124 Accesorios disponibles Es 124 Sección 03
Black plate (125,1) 2 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otro capÃÂtulo/pista, presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Selección de un disco ! Se puede utilizar esta función sólo si un re- productor de DVD múltiple está conectado a esta unidad. % Presione cualquiera de los botones 1 a 6 para seleccionar el disco deseado. Selección de una carpeta ! P uede utilizar esta función sólo cuando hay conectado a esta unidad, un reproduc- tor de DVD que corresponde a la reproduc- ción de audio comprimido. % Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una carpeta. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Durante la reproducción de un vÃÂdeo DVD o un vÃÂdeo CD Play mode (repetición de reproducción) â Pause (pausa) Durante la reproducción de un CD Play mode (repetición de reproducción) â Random mode (reproducción aleatoria) â Scan mode (reproducción con exploración) â Pause (pausa) âÂÂITS play mode (reproducción ITS) â ITS memo (ingreso ITS) â TitleInput "A" (ingreso de tÃÂtulos de discos) Durante la reproducción de audio compri- mido Play mode (repetición de reproducción) â Random mode (reproducción aleatoria) â Scan mode (reproducción con exploración) â Pause (pausa) # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND. Función y operación Las operaciones Play mode , Random mode , Scan mode , Pause y TitleInput "A" son bási- camente las mismas que las del reproductor de CD incorporado. T ambién, las operaciones ITS play mode y ITS memo son básicamente las mismas que las del reproductor de CD múltiple. <CRD4206-A/N>125 Accesorios disponibles Es 125 Sección Español 03
Black plate (126,1) Nombre de la función Operación Play mode Consulte Selección de una gama de repetición de repro- ducción en la pá gina 78. P ero la gama de repetición de reproducción que puede seleccionar varÃÂa según el tipo de disco o sistema. Las gamas de repetición para la reproducción del repro - ductor de DVD/reproductor de DVD mú ltiple son como se indican a contin uación: Durante la reproducción PBC de un vÃÂdeo CD, no se puede utilizar esta funció n. ! Disc repeat â Repite el disco actual ! Folder repeat â Repite la carpeta actual ! Title repeat â Sólo re- pite el tÃÂtulo actual ! Chapter repeat â Sólo repite el capÃÂtulo actual ! T rack repeat â Sólo re- pite la pista actual Random mode Consulte Reproducción de las pistas en or den aleatorio en la página 79. Scan mode Consulte Exploración de car- petas y pistas en la página 79. Pause Consulte P ausa de la repro- ducción de un disco en la página 79. ITS play mode Consulte Uso de listas de reproducción ITS en la pági- na 122. ITS memo Consulte Uso de listas de reproducción ITS en la pági- na 122. TitleInput "A" Consulte Ingreso de tÃÂtulos de discos en la página 80. Notas ! Si se seleccionan otros discos durante la repe- tición de reproducción, la gama de repetición cambia a Disc repeat . ! Durante la reproducción de un vÃÂdeo CD o un CD, si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición T rack repeat , la gama de repetición cambia a Disc repeat . ! Durante la reproducción de audio comprimi- do, si se selecciona otra carpeta durante la re- petición de reproducción, la gama de repetición para la reproducción cambia a Disc repeat . ! Durante la reproducción de audio comprimi- do, si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante T rack repeat , la gama de repetición de repro- ducción cambia a Folder repeat. ! T ambién se puede conectar a esta unidad un reproductor de DVD múltiple con funciones ITS y funciones de tÃÂtulos de discos. En este caso, pueden controlarse ITS play mode , ITS memo y el ingreso de tÃÂtulos de discos. ! La función ITS de un reproductor de DVD es li- geramente diferente de la reproducción ITS con un reproductor de CD múltiple. En el caso del reproductor de DVD múltiple, la reproduc- ción ITS sólo se puede utilizar al reproducir CD. P ara obtener más información, consulte Uso de listas de reproducción ITS en la página 122. <CRD4206-A/N>126 Accesorios disponibles Es 126 Sección 03
Black plate (127,1) Sintonizador de TV Funciones básicas Se puede utilizar esta unidad para contr olar un sintonizador de TV , que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de TV . Esta sección proporciona información acerca de las funciones de TV con esta unidad que difieren de las descritas en el manual de instrucciones del sintonizador de TV . îÂÂî î 1 Indicador de banda 2 Indicador del número de presintonÃÂa 3 Indicador de canal 1 Presione SOURCE para seleccionar el TV . 2 Presione BAND para seleccionar una banda. P ulse BAND hasta que visualice la banda de- seada: TV -1 o TV -2 . 3 Para utilizar la sintonización manual, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha. 4 Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga presionado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha du- rante aproximadamente un segundo y luego suelte el control. El sintonizador explorará los canales hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda presionando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. # Si mantiene presionado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, podrá saltar los canales. La sintonización por búsqueda comienza inmediata- mente después de que suelte MUL TI-CONT ROL . Almacenamiento y recuperación de emisoras Se pueden almacenar con facilidad hasta 12 emisoras para recuperarlas posteriormente. ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 24 emisoras, 12 por cada una de las dos bandas de TV . 1 Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria presione LIST. 2 Utilice el MUL TI-CONTROL para almace- nar la emisora seleccionada en la memoria. Haga girar el contro l para cambiar el número de presintonÃÂa, mantenga pulsado para alma- cenarlo. El número de presintonÃÂa que ha seleccionado parpadeará y permanecerá encendido. La emi- sora seleccionada se ha almacenado en la memoria. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar la emisora y pulse para seleccionarl a. # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción normal. Uso del mando a distancia T ambién se pueden almacenar y recuperar las emisoras asignadas a los botones de ajuste de presintonÃÂas P .CH 1 a P .CH 6 utilizando el mando a distancia. <CRD4206-A/N>127 Accesorios disponibles Es 127 Sección Español 03
Black plate (128,1) % Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto- nÃÂas 1 a 6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonÃÂa deje de des- tellar . El número seleccionado destellará en el indi- cador del número de presintonÃÂa y quedará ilu- minado. La emisora seleccionada se ha almacenado en la memoria. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonÃÂas, la emisora se recu- perará de la memoria. # T ambién se pueden recuperar las emisoras asignadas a los números de ajuste de presinto- nÃÂas presionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo durante la visualización de canales. Almacenamiento consecutivo de las emisoras con las señales más fuertes 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display. 2 Utilice MUL TI-CONTROL y seleccione FUNCTION para visualizar BSSM. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la función BSSM. Se visualiza Searching. Mientras se visualiza Searching , las 12 emisoras más fuertes se al- macenarán en orden ascendente desde el canal más bajo. Una vez finalizada la opera- ción, aparecerá la lista de canales presintoni- zados. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . 4 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar la emisora y pulse para seleccionarl a. # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # P ara volver a la visualización del canal, pulse BAND . # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción normal. Nota Al almacenar emisoras con la función BSSM, se pueden reemplazar las emisoras que se almace- naron con P .CH 1 a P .CH12 . <CRD4206-A/N>128 Accesorios disponibles Es 128 Sección 03
Black plate (129,1) Solución de problemas SÃÂntoma Causa Acción El iP od no fun- ciona correcta- mente. Los cables están conectados inco- rrectamente. Desconecte el cable del iP od. Una vez que aparezca el menú principal del iP od, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iP od. Para com prender los mensajes de error Cuando contacte con su concesionario o con el ser vicio técnico P ioneer más cercano, ase- gúrese de anotar el mensaje de error . Reproductor de CD incorporado Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema eléctri- co o mecánico Cambie la llave de encendido del automóvil, o cam- bie a una fuente di- ferente, y después vuelva a activar el reproductor de CD. ERROR-15 El disco inser- tado no contiene datos Reemplace el disco. ERROR-22, 23 No se puede re- producir el for- mato del CD Reemplace el disco. No Audio El disco que se ha colocado no contiene ficheros que se puedan reproducir Reemplace el disco. PROTECT T odos los fiche- ros del disco están protegidos con DRM Reemplace el disco. TRK SKIPPED El disco que se ha colocado con- tiene ficheros WMA protegidos con DRM Reemplace el disco. iPod Mensaje Causa Acción ERROR-11 F alla de comuni- cación Desconecte el cable del iP od. Una vez que aparezca el menú principal del iP od, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iP od. ERROR-21 V ersión de iP od antigua Actualice la ver- sión del iP od. ERROR-30 F alla del iP od Reinicie el iP od. ERROR-A0 El iP od no está cargado pero funciona correc- tamente Compruebe si el cable de conexión del iP od está corto- circuitado (p. ej., no queda pillado entre objetos metá- licos). Una vez comprobado, acti- ve la llave de en- cendido o desconecte el iP od y conéctelo de nuevo. No Songs No hay cancio- nes T ransfiera cancio- nes al iP od. STOP No hay cancio- nes en la lista ac- tual Seleccione una lista que contenga canciones. Bluetooth audio/teléfono Mensaje Causa Acción ERROR-10 La unidad Blue- tooth incorpora- da encontró un error Gire la llave de con- tacto a la pos ición OFF (apagado) y ON (encendido). ERROR-80 La unidad FLASH ROM incorpora- da encontró un error Gire la llave de con- tacto a la pos ición OFF (apagado) y ON (encendido). <CRD4206-A/N>129 Información adicional Es 129 Apéndice Español
Black plate (130,1) Pautas para el manejo de discos y del reproductor ! Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos. ! Utilice sólo discos convencionales y com- pletamente circulares. No use discos con formas irregulares. ! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice un adaptador cuando reproduzca un CD de 8 cm. ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! No use discos trizados, con picaduras, de- formados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor . ! No es posible reproducir discos CD-R/CD - RW no finalizados. ! No toque la super ficie grabada de los dis- cos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice. ! Evite dejar discos en ambientes excesiva- mente calientes o expuestos a la luz solar directa. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- tancias quÃÂmicas en la super ficie de los discos. ! P ara limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera. ! La condensación puede afectar temporal- mente el rendimiento del reproductor . Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora. Ade- más, si los discos tienen humedad, séque- los con un paño suave. ! P uede ocurrir que no sea posible reprodu- cir algunos discos debido a sus caracterÃÂs- ticas, formato, aplicación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almace- namiento u otras causas. ! Dependiendo del entorno en que se grabó la información de texto, puede que no se vi- sualice correctamente. ! Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco. ! Lea las advertencias impresas que vienen con los discos antes de usarlos. Discos dobles ! Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen CD grabable de audio en una cara y DVD grabable de vÃÂdeo en la otra cara. ! Debido a que la cara CD de los discos do- bles no es fÃÂsicamente compatible con el estándar CD general, es posible que no se pueda reproducir la cara CD en esta uni- dad. ! La carga y expulsión frecuente de un disco doble puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras graves pueden produ- cir problemas de reproducción en esta uni- dad. En algunos casos, un disco doble pueden atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. P ara evitarlo, reco - mendamos que no utilice un disco doble en esta unidad. ! Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre los discos dobles. Archivos de audio comprimidos ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correcta- mente los nombres de álbumes y demás in- formación de texto. <CRD4206-A/N>130 Información adicional Es 130 Apéndice
Black plate (131,1) ! Según el sof tware (o la versión del sof twa- re) utilizado para codificar los ficheros de audio, es posible que esta unidad no fun- cione correctamente. ! Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros WMA/AAC codificados con datos de ima- gen. ! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis- temas de archivo Romeo y Joliet son com- patibles con este reproductor . ! Es posible la reproducción multi-sesión. ! Los ficheros de audio comprimidos no son compatibles con la transferencia de datos en formato P acket W rite. ! Se pueden visualizar sólo 64 caracteres desde el principio como nombre de fichero (incluida la extensión, como .wma, .mp3, .m4a o .wav) o nombre de carpeta. ! La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden cambiar , depen- diendo del programa de codificación o es- critura. ! Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las can- ciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproducirán con una breve pausa entre canciones. ! Las extensiones de fichero como .wma, .mp3, .m4a o .wav se deben utilizar adecua- damente. Ejemplo de una jerarquÃÂa : Carpeta : Archivo de audio comprimido 1 2 3 4 5 6 Niv e l 1 Niv e l 2 Niv e l 3 Niv e l 4 ! Esta unidad asigna los números de carpe- tas. El usuario no puede asignarlos. ! Se permite una jerarquÃÂa de carpetas de hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar- quÃÂa práctica de carpetas es de menos de dos niveles. ! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en un disco. Compatibilidad con audio comprimido WMA ! F ormato compatible: WMA codificado con Windows Media Player V er . 7, 7.1, 8, 9 o 10 ! V elocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) ! F recuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! V elocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para énfasis) ! V ersiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 V ersión 2.x tiene prioridad sobre la V ersión 1.x.) ! Lista de reproducción M3u: No ! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No <CRD4206-A/N>131 Información adicional Es 131 Apéndice Español
Black plate (132,1) AAC ! F ormato compatible: AAC codificados con iT unes î versión 6.0.5 y anteriores ! F recuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48 kHz ! V elocidad de transmisión: 16 kbps a 320 kbps ! Apple Lossless: No WA V ! F ormato compatible: Lineal PCM (LPCM), MS ADPCM ! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM) Acerca del manejo del iPod PRECAUCIÃÂN ! P ioneer no asume responsabilidades por la pérdida de datos en el iP od, incluso si la pérdi- da ocurre durante el uso de esta unidad. ! No deje el reproductor el iP od expuesto a la luz solar directa durante un largo periodo de tiempo. La exposición prolongada a la luz solar puede causar un fallo de funcionamien- to del iP od como consecuencia de las altas temperaturas generadas. ! No deje el iP od en cualquier lugar expuesto a una temperatura elevada. ! Fije bien el iP od cuando conduzca. No deje caer el iP od al piso, ya que puede quedar atas- cado debajo del freno o del acelerador . Consulte los manuales del iP od para obtener mayores detalles. Acerca de los ajustes del iPod ! No se puede utilizar el Ecualizador del iP od en los productos P ioneer . Recomendamos que desactive el Ecualizador del iP od antes de conectar el iP od a esta unidad. ! Al usar esta unidad no se puede desactivar la Repetición del iP od. Incluso si la desacti- va, la Repetición cambiará automáticamen- te a T odos cuando conecte el iP od a esta unidad. <CRD4206-A/N>132 Información adicional Es 132 Apéndice
Black plate (133,1) Especificaciones Generales F uente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per- misible) Sistema de conexión a tierr a ..................................................... Tipo negativo Consumo máximo de corriente ..................................................... 10,0 A Dimensiones (An àAl àPr): DIN Bastidor .................... 1 7 8 à5 0 à1 6 5 m m Cara anterior .......... 1 8 8 à5 8 à1 6 m m D Bastidor .................... 1 7 8 à5 0 à1 6 5 m m Cara anterior .......... 1 7 0 à4 5 à1 6 m m Pe s o ............................................... 1,68 kg Audio P otencia de salida máxima ..................................................... 5 0 W à4 50 W à2/4 W 70 W à1/2 W (para altavoz de subgra- ves) P otencia de salida continua ..................................................... 2 2 W à4 ( 5 0 a 1 5 00 0 H z , 5% THD, 4 W de carga, ambos canales activados) Impedancia de carga ............. 4 W a8 W ÃÂ4 4 W a8 W ÃÂ2 2 W ÃÂ1 Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe- dancia de salida ....................... 4 V/100 W Ecualizador (Ecualizador gráfico de 7 bandas): F recuenc ia ........................ 50/125/31 5/800/2k/5k/12,5k Hz Ganancia ........................... ñ 1 2 d B Contorno de sonoridad: Bajo ...................................... 3,5 dB (100 Hz), 3 dB (10 kHz) Medio .................................. 1 0 d B (100 Hz), 6,5 dB (10 kHz) Alto ....................................... 1 1 d B (100 Hz), 11 dB (10 kHz) (volumen: âÂÂ30 dB) HPF : F recuenc ia ........................ 50/63/80/100/1 25 Hz P endiente .......................... âÂÂ12 dB/oct Altavoz de subgraves (mono): F recuenc ia ........................ 50/63/80/100/1 25 Hz P endiente .......................... âÂÂ18 dB/oct Ganancia ........................... 6 d B a âÂÂ24 dB Fa s e ...................................... Normal/Inversa Intensificación de graves: Ganancia ........................... 1 2 d B a 0 d B Reproductor de CD Sistema ........................................ Sistema de audio de discos compactos Discos utilizables .................... Disco compacto Formato de la señal: F recuenc ia de muestreo ........................................... 44,1 kHz Número de bits de cuantificac ión ........................................... 1 6 ; lineal CaracterÃÂsticas de la frecuencia ..................................................... 5 H z a 2 0 0 0 0 H z ( ñ 1 d B ) Relación de señal a ruido .... 9 4 d B ( 1 kHz) (red IEC -A) Gama dinámica ........................ 9 2 d B ( 1 kHz) Número de canales ................ 2 (esté reo) Formato de decodificación MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodificación WMA ..................................................... Ve r . 7 , 7.1, 8, 9, 10 (audio 2 canales) (Windows Media Player) Formato de decodificación AAC ..................................................... MPEG -4 AAC (sólo codifica- do con iT unes î ) Formato de señal WA V ......... P C M lineal & MS ADPCM Sintonizador de FM Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad utilizable ........... 8 d B f (0,7 õV/75 W , mono, Señal/ruido: 30 dB) Relación de señal a ruido .... 7 5 d B (red IEC -A) Distorsión .................................... 0 , 3 % ( a 6 5 d B f, 1 kHz, esté- reo) 0,1 % (a 65 dBf , 1 kHz, mono) Respuesta de frecu encia ..... 3 0 H z a 1 5 00 0 H z ( ñ 3 d B ) Separación estéreo ................. 4 5 d B ( a 6 5 d B f, 1 kHz) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ............ 5 3 1 k H z a 1 6 0 2 k H z ( 9 kHz) 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizable ........... 1 8 õ V (Señal /ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido .... 6 5 d B (red IEC -A) Bluetooth V ersión .......................................... Certificada para Bluetooth 1.2 P otencia de salida ................... 4 d B m Máx. (Clase de potencia 2) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. <CRD4206-A/N>133 Información adicional Es 133 Apéndice Español
Black plate (134,1) Agradecemos por você ter adquirido este produto P ioneer . Leia as instruções de operaç ão a seguir para sabe r como operar corretamente o seu m odelo. Ao term inar de ler as instr uções, guarde este manual em um local seg u- ro para r eferência futura. Antes de utilizar este produto Sobre esta unidade 137 Visite o nosso website 138 P roteção da sua unidade contra roubo 138 â Extração do painel frontal 138 â Colocação do painel frontal 139 Reajuste do microprocessador 139 Sobre o modo de demonstração 139 Utilização e cuidados do controle remoto 140 â Instalação da bateria 140 â Utilização do controle remoto 140 F uncionamento desta unidade Introdução aos botões 141 â Unidade principal 141 â Controle remoto 142 Operações básicas 143 â Ligar e desligar 143 â Seleção de uma fonte 143 â Ajuste do volume 143 Sintonizador 144 â Operações básicas 144 â Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória 144 â Introdução às operações avançadas 145 â Armazenamento das freqüências mais fortes de transmissão 145 â Sintonia em sinais fortes 145 CD player incorporado 146 â Operações básicas 146 â Seleção direta de uma faixa 148 â Introdução às operações avançadas 148 â Seleção de uma série de reprodução com repetição 148 â Reprodução de faixas em ordem aleatória 149 â P rocura de pastas e faixas 149 â P ausa na reprodução de disco 149 â Utilização de compressão e BMX 149 â Busca a cada 10 faixas no disco ou na pasta atual 149 â Utilização das funções TÃÂtulo de disco 150 â Visualização de informações de texto no disco 150 â Seleção de faixas na lista de tÃÂtulos de faixa 151 â Seleção de faixas da lista de nomes de arquivo 151 Reprodução de músicas no iPod 152 â Operações básicas 152 â P rocura de uma música 153 â Visualização de informações de texto no iPod 153 â Introdução às operações avançadas 154 â Repetição da reprodução 154 â Reprodução de músicas em uma ordem aleatória (shuffle) 154 â Reprodução de todas as músicas em uma ordem aleatória (Shuffle todas) 154 â P ausa de uma música 155 â Alteração da velocidade do audiobook 155 ÃÂudio Bluetooth 155 â Operações básicas 155 â Ajuste do áudio player Bluetooth 156 â Introdução às operações avançadas 156 â Conexão de um áudio player Bluetooth 157 â Desconexão de um áudio player Bluetooth 157 â Conexão do áudio player Bluetooth mais recentemente conectado 157 â Reprodução de músicas no seu áudio player Bluetooth 157 â Como parar a reprodução 158 â P ausa de uma música 158 â Conexão automática a um áudio player Bluetooth 158 <CRD4206-A/N>134 Conteúdo Ptbr 134
Black plate (135,1) â Visualização de endereços BD (Dispositivo Bluetooth) 158 T elefone Bluetooth 159 â Operações básicas 159 â Sobre a fonte T elefone 160 â Configuração de chamadas viva- voz 160 â Como fazer uma chamada 161 â Como receber uma chamada 161 â Introdução às operações avançadas 162 â Conexão de um telefone celular 163 â Desconexão de um telefone celular 164 â Registro de um telefone celular conectado 164 â Exclusão de um telefone registrado 165 â Conexão a um telefone celular registrado 165 â Utilização da Agenda de telefones 166 â Utilização do histórico de chamadas 170 â Atribuição de números programados 171 â Como fazer uma chamada através da introdução de um número de telefone 171 â Como apagar a memória 171 â Ajuste da recusa automática 172 â Ajuste do atendimento automático 172 â Alteração do toque 173 â Cancelamento de eco e redução de ruÃÂdo 173 â Visualização de endereços BD (Dispositivo Bluetooth) 173 â Selecionando a tela de chamadas 173 Ajustes de áudio 174 â Introdução aos ajustes de áudio 174 â Utilização do ajuste do balanço 174 â Utilização do equalizador 175 â Ajuste da sonoridade 176 â Utilização da saÃÂda do alto-falante de graves secundário 176 â Intensificação de graves 177 â Utilização do filtro de alta freqüência 177 â Ajuste de nÃÂveis de fonte 178 Ajustes iniciais 178 â Definição dos ajustes iniciais 178 â Seleção do idioma do display 179 â Definição da data 179 â Ajuste da hora 179 â Ajuste do passo de sintonia FM 180 â Ajuste do passo de sintonia AM 180 â Ativação do som de advertência 180 â Ativação da abertura automática da face 180 â Ativação do ajuste auxiliar 180 â Ativação do ajuste do redutor de luz 181 â Ajuste do brilho 181 â Ajuste da saÃÂda traseira e do controlador do alto-falante de graves secundário 181 â Ativação de emudecimento/atenuação do som 181 â Ativação do modo de demonstração de recursos 182 â Ativação do modo de demonstração de retrocesso 182 â Ativação da rolagem contÃÂnua 182 â Ativação da fonte BT Audio 182 â Introdução do código PIN para conexão sem fio Bluetooth 183 â Edição do nome de dispositivo 183 â Visualização da versão do sistema para reparos 183 â Reajuste do módulo de tecnologia sem fio Bluetooth 184 Outras funções 184 â Utilização da fonte AUX 184 â Ativação ou desativação do display de hora 185 <CRD4206-A/N>135 Ptbr 135 P ortu guês (B) Conteúdo
Black plate (136,1) â Utilização de diferentes visualizações de entretenimento 185 â Utilização do botão PGM 185 Acessórios disponÃÂveis Adaptador USB 187 â Operações básicas 187 â Seleção de um arquivo de áudio diretamente na pasta atual 187 â Introdução às operações avançadas 187 â Exibição de informações de texto de um arquivo de áudio 188 â Seleção de arquivos na lista de nomes de arquivo 188 Multi-CD player 189 â Operações básicas 189 â Seleção direta de uma faixa 189 â Introdução às operações avançadas 189 â Utilização de listas de reprodução ITS 190 â Utilização das funções TÃÂtulo de disco 192 â Utilização das funções CD TEXT 192 DVD player 193 â Operações básicas 193 â Seleção de um disco 193 â Seleção de uma pasta 193 â Introdução às operações avançadas 193 Sintonizador de TV 195 â Operações básicas 195 â Armazenamento e chamada das emissoras da memória 196 â Armazenamento seqüencial das emissoras mais fortes 196 Informações adicionais Solução de problemas 198 Compreensão das mensagens de erro 198 T ratamento das diretrizes dos discos e do player 199 Discos duais 199 Arquivos de áudio compactados 199 â Exemplo de uma hierarquia 200 â Compatibilidade com compressão de áudio 200 Sobre como manusear o iP od 201 â Sobre os ajustes do iP od 201 Especificações 202 <CRD4206-A/N>136 Conteúdo Ptbr 136
Black plate (137,1) Sobre esta unidade CUIDADO ! Não permita que esta unidade entre em con- tato com lÃÂquidos. Há risco de choque elétri- co. Além disso, o contato com lÃÂquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento desta unidade. ! Mantenha este manual acessÃÂvel como refe- rência para os procedimentos de operação e precauções. ! Deixe sempre o volume baixo para que possa ouvir os sons do tráfego. ! P roteja esta unidade contra umidade. ! Se a bateria do carro estiver desconectada ou descarregada, a memória programada será apagada e deverá ser reprogramada. ! Se esta unidade não funcionar corretamente, entre em contato com o revendedor ou a cen- tral de ser viços autorizados da Pioneer mais próxima. Sobre o WMA O logotipo Windows Media ⢠impresso na caixa indica que esta unidade pode reproduzir dados WMA. WMA é a forma abreviada de ÃÂudio do Windows Media e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corpo ration . Os dados de WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior . Windows Media e o logotipo do Windows são marcas comerciais ou registradas da Microsoft Corpo ration nos Estados Unidos e/ /ou em outros paÃÂses. ! Esta unidade pode não operar correta- mente dependendo do aplicativo utilizado para codificar arquivos WMA. Sobre MP3 O fornecimento deste produto dá o direito a apenas uma licença para uso particular e não comercial, e não dá o direito a uma licença nem implica qualquer direito de uso deste pro - duto em qualquer transmissão em tempo real (terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) comercial (ou seja, que gere recei- ta), transmissão/reprodução via Internet, intra- nets e/ou outras redes ou em outros sistemas de distribuição de conteúdo eletrônico, como aplicativos de áudio pago ou áudio por de- manda. ànecessária uma licença indepen- dente para tal uso. P ara obter detalhes, visite http://www .mp3licensing.com. Sobre o AAC AAC é a forma abreviada de Codificação de áudio avançado e refere-se a um padrão de tecnologia de compressão de áudio utilizado com MPEG 2 e MPEG 4. Vários aplicativos podem ser utilizados para codificar arquivos AAC, mas os formatos e as extensões dos arquivos serão diferentes de- pendendo do aplicativo que é utilizado para codificação. Esta unidade reproduz arquivos AAC codifica- dos pelo iT unes î versão 6.0.5 e anterior . iT unes é uma marca comercial da Apple Com- puter , Inc., registrada nos Estados Unidos e em outros paÃÂses. Sobre o Bluetooth <CRD4206-A/N>137 Antes de utilizar este produto Ptbr 137 Seção P ortu guês (B) 01
Black plate (138,1) Bluetooth é uma tecnologia de conectividade sem fio de rádio de curto-alcance desenvolvi- da para substituir cabos em celulares, PDAs portáteis e outros dispositivos. O Bluetooth opera em uma faixa de freqüência de 2,4 GHz e transmite voz e dados em uma velocidade de até 1 megabit por segundo. O Bluetooth foi lançado por um grupo de interesse especial (SIG) reunindo a Ericsson Inc., a Intel Corp., a Nokia Corp., a T oshiba e a IBM em 1998, e atualmente está sendo desenvolvido por quase duas mil empresas em todo o mundo. ! A palavra e os logotipos Bluetooth são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qual- quer uso dessas marcas pela Pioneer Corporation é feito sob licença. Outras marcas comerciais e marcas registradas pertencem a seus respectivos proprietá- rios. Compatibilidade com iPod î Esta unidade pode controlar e reproduzir mú- sicas em um iPod. ! iP od é uma marca comercial da Apple Computer , Inc., registrada nos Estados Uni- dos e em outros paÃÂses. ! Esta unidade oferece suporte apenas a um iP od com conector Dock. ! Não oferece suporte a versões de software anteriores àatualização do iP od de 2004- -10-20. P ara saber quais são as versões su- portadas, consulte o revendedor mais próximo da Pioneer . ! As operações podem variar dependendo da versão de sof tware do iP od. Visite o nosso website Visite-nos no seguinte site: ! Oferecemos as últimas informações sobre a Pioneer Corporation em nosso site da W eb. Proteção da sua unidade contra roubo O painel frontal pode ser extraÃÂdo para deter o roubo. ! Se, após desligar a ignição, o painel frontal não for extraÃÂdo da unidade principal den- tro de cinco segundos, um som de adver- tência será emitido e o painel frontal será aberto. ! V ocê pode desativar o som de advertência. Consulte Ativação do som de advertência na página 180. ! V ocê pode desativar a abertura automática da face. Consulte A tivação da abertura auto- mática da face na página 180. Importante ! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu- seie-o com cuidado. ! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex- cessivos. ! Mantenha o painel frontal distante da luz dire- ta do sol e não o exponha a temperaturas altas. ! Alguns segundos após a ignição ser ligada ou desligada, o painel frontal se moverá automa- ticamente. Quando isso ocorre, seus dedos podem ficar presos no painel, sendo assim, mantenha suas mãos distantes. Extração do painel frontal 1 Pressione e segure OPEN para abrir o painel frontal. <CRD4206-A/N>138 Antes de utilizar este produto Ptbr 138 Seção 01
Black plate (139,1) 2 Deslize e extraia o painel frontal em sua direção. Cuidado para não segurá-lo com muita força ou deixá-lo cair e impeça o seu contato com água ou outros lÃÂquidos para evitar danos per- manentes. 3 Coloque o painel frontal na caixa prote- tora fornecida para mantê-lo em seguran- ça. Colocação do painel frontal 1 V erifique se a tampa inter na está fecha- da. 2 Recoloque o painel frontal acoplando-o em sua base. Reajuste do microprocessador O microprocessador deve ser reajustado sob as seguintes condições: ! Antes de utilizar esta unidade pela primeira vez após a instalação ! Se a unidade parar de funcionar correta- mente ! Quando mensagens estranhas ou incorre- tas forem visualizadas no display % Pressione RESET com a ponta de uma caneta ou outro instrumento pontiagudo. Botão RESET Sobre o modo de demonstração Esta unidade possui dois modos de demons- tração. Um é o modo de demonstração de re- trocesso e o outro é o modo de demonstração de recursos. Importante O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade deve ser conectado a um terminal acoplado às operações de ativação/desativação da chave de ignição. Do contrário, a bateria do veÃÂculo pode descarregar . Modo de demonstração de retrocesso Se você não executar uma operação em apro - ximadamente 30 segundos, as indic ações na tela começarão a retroceder e continuarão re- trocedendo a cada 10 segundos. Quando esta unidade estiver desligada enquanto a chave de ignição estiver defini da a ACC ou ON, pres- sionar BAND cancelará o modo de demons- tração de retrocesso. Pressione BAND novamente para iniciar o modo de demonstra- ção de retrocesso. <CRD4206-A/N>139 Antes de utilizar este produto Ptbr 139 Seção P ortu guês (B) 01
Black plate (140,1) Modo de demonstração de recursos Quando esta unidade estiver desligada e en- quanto a chave de igniç ão estiver na posição ACC ou ON, o modo de demonstração de re- cursos será automaticamente iniciado. Pres- sionar DISPLA Y durante a operação de demonstração de recursos cancelará o modo de demonstração de recursos. P ressione DISPLA Y novamente para iniciar o modo de demonstração de recursos. Lembre-se de que se o modo de demonstração de recursos con- tinuar funcionando com o motor do carro des- ligado, a bateria poderá descarregar . Utilização e cuid ados do controle remoto Instalação da bateria Deslize para fora a bandeja localizada na parte posterior do contro le remoto e insira a bateria com os pólos positivo ( ) e negativo ( âÂÂ) apontando para a direção apropriada. ! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que se projeta da bandeja. ADVERTÃÂNCIA Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente um médico. CUIDADO ! Utilize apenas uma bateria de lÃÂtio CR2025 (3 V) . ! Remova a bateria se não for utilizar o controle remoto por um mês ou mais. ! Se a bateria for substituÃÂda incorretamente, haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas por uma do mesmo tipo ou equivalente. ! Não manuseie a bateria com ferramentas me- tálicas. ! Não armazene a bateria com materiais metáli- cos. ! Em caso de vazamento da bateria, limpe com- pletamente o controle remoto e instale uma nova bateria. ! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de estar em conformidade com as regulamenta- ções governamentais ou com as normas das instituições públicas do meio ambiente que se aplicam ao seu paÃÂs/região. Utilização do controle remoto Aponte o controle remoto para a direção do painel frontal para operá-lo. ! O controle remoto poderá não funcionar corretamente se ficar exposto àluz direta do sol. Importante ! Não deixe o controle remoto exposto a tempe- raturas altas ou àluz direta do sol. ! Não deixe o controle remoto cair no chão, onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador . <CRD4206-A/N>140 Antes de utilizar este produto Ptbr 140 Seção 01
Black plate (141,1) Introdução aos botões Unidade principal 1 Botão SOURCE Esta unidade será ligada ao selecionar uma fonte. P ressione para percorrer todas as fon- tes disponÃÂveis. 2 MUL TI-CONTROL Mova para enviar comandos de sintonia por busca manual, avanço rápido, retrocesso e busca por faixa. T ambém utilizado para con- trolar funções. Gire para aumentar ou diminuir o volume. 3 Botão EJECT P ressione para ejetar um CD do CD player incorporado. P ressione e segure para abrir ou fechar o painel frontal. 4 Botão RESET P ressione para reajustar o microprocessa- dor . 5 Botão CLOCK P ressione para alterar para o display de hora. 6 Botão DISPLA Y P ressione para selecionar diferentes dis- plays. 7 Botão EQ P ressione para selecionar várias cur vas do equalizador . 8 Botão A TT P ressione para diminuir rapidamente o nÃÂvel de volume, em aproximadamente 90%. P ressione novamente para retornar ao nÃÂvel de volume original. 9 Botão LIST P ressione para visualizar a lista de tÃÂtulos de disco, lista de tÃÂtulos de faixa, lista de pas- tas, lista de arquivos ou lista de canais pro- gramados dependendo da fonte. a Botão PHONE P ressione para selecionar o telefone como a fonte. Quando a fonte T elefone está em fun- cionamento, pressione para finalizar uma chamada, recusar uma chamada ou cance- lar a realização de uma chamada. b Botão BAND P ressione para selecionar entre três bandas FM e uma banda AM e para cancelar o modo de controle das funções. îÂÂî î îÂÂî î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î î <CRD4206-A/N>141 Funcionamento desta unidade Ptbr 141 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (142,1) Controle remoto A operação é a mesma que ao utilizar os bo- tões na unidade principal. c Botões VOLUME P ressione para aumentar ou diminuir o vo- lume. d Botão FUNCTION P ressione para selecionar as funções. e Joystick Mova para enviar comandos de sintonia por busca manual, avanço rápido, retrocesso e busca por faixa. T ambém utilizado para con- trolar funções. As funções são as mesmas de MUL TI-CONTROL , exceto o controle de vo - lume. P ressione para visualizar a lista de tÃÂtulos de disco, lista de tÃÂtulos de faixa, lista de pas- tas, lista de arquivos ou lista de canais pro- gramados dependendo da fonte. f Botão DIRECT P ressione para selecionar diretamente a faixa desejada. Quando a fonte T elefone está em funciona- mento, pressione para inserir diretamente um número de telefone. g Botão CLEAR P ressione para cancelar o número inserido, quando de 0 a 9 estiverem sendo utilizados. h Botões 0 a 9 P ressione para selecionar diretamente a faixa desejada, a sinton ia de emissora pro- gramada ou o disco. Os botões de 1 a 6 podem operar a sintonia de emissora pro - gramada do sintonizador ou a busca pelo número do disco do Multi- CD player . i Botão OFF HOOK P ressione para começar a falar ao telefone quando a fonte T elefone estiver em funcio- namento. j Botão ON HOOK Quando a fonte T elefone estiver em funcio- namento, pressione para finalizar ou recu- sar uma chamada. k Botão PGM P ressione para operar as funções pré-pro- gramadas de cada fonte. (Consulte Utiliza- ção do botão PGM na página 185.) l Botão AUDIO P ressione para selecionar vários controles de qualidade sonora. <CRD4206-A/N>142 Funcionamento desta unidade Ptbr 142 Seção 02
Black plate (143,1) Operações básicas Ligar e desligar Como ligar a unidade % Pressione SOURCE para ligar a unidade. Como desligar a unidade % Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade. Seleção de uma fonte V ocê pode selecionar uma fonte que deseja ouvir . P ara alternar para o CD player incorpo - rado, carregue um disco na unidade (consulte a página 146). % Pressione SOURCE para selecionar uma fonte. P ressione SOURCE várias vezes para alternar entre as seguintes fontes: Sintonizador âÂÂT elevisão âÂÂDVD player/ /Multi-DVD player âÂÂCD player incorporado â Multi-CD player â iPodâ USBâ Unidade externa 1 âÂÂUnidade exte rna 2 âÂÂAUX1 â AUX2 âÂÂÃÂudio BT âÂÂT elefone BT Notas ! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não mudará: â Quando não houver uma unidade corres- pondente àfonte selecionada conectada a esta unidade. â Quando não houver um disco ou disque- teira no player . â Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de- sativada (consulte a página 180). â Quando a fonte BT Audio estiver desativa- da (consulte A tivação da fonte BT Audio na página 182). ! AUX1 é definido como ON (ativado) por pa- drão. Desative o AUX1 quando não estiver em uso (consulte A tivação do ajuste auxiliar na pá- gina 180). ! Unidade externa refere-se a um produto P ioneer (por exemplo, um produto que será disponibilizado futuramente) que, embora seja incompatÃÂvel como uma fonte, possibilita o controle das funções básicas por esta uni- dade. Duas unidades externas podem ser con- troladas por esta unidade. Quando duas unidades externas são conectadas, a aloca- ção das mesmas àunidade externa 1 ou àuni- dade externa 2 é automaticamente ajustada por esta unidade. ! Quando o fio condutor azul/branco desta uni- dade é conectado ao terminal de controle do relé da antena automática do veÃÂculo, a ante- na se estende quando a fonte da unidade é li- gada. P ara retrair a antena, desligue a fonte. Ajuste do volume % Utilize MUL TI-CONTROL para ajustar o nÃÂvel do som. <CRD4206-A/N>143 Funcionamento desta unidade Ptbr 143 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (144,1) Sintonizador Operações básicas Importante Se você estiver utilizando esta unidade na Améri- ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin- tonia AM na página 180). îÂÂî î î î 1 Indicador de banda 2 Indicador de estéreo ( 5) Mostra quando a freqüência selecionada está sendo transmitida em estéreo. 3 Indicador LOC Mostra quando a sintonia por busca local está ativada. 4 Indicador de número programado 5 Indicador de freqüência 1 Pressione SOURCE para selecionar o sin- tonizador . 2 Pressione BAND para selecionar uma banda. P ressione BAND até visualizar a banda deseja- da, FM-1, FM-2, FM-3 para FM ou AM. 3 Para sintonia manual, pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. 4 Para sintonia por busca, pressione e se- gure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita por aproximadamente um se- gundo e solte. O sintonizador buscará as freqüências até en- contrar uma transmissão forte o suficiente para boa recepção. # V ocê pode cancelar a sintonia por busca ao pressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. # Se você pressionar e segurar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a di- reita, poderá pular as emissoras. A sintonia por busca começará assim que MUL TI-CONTROL for liberado. Nota Ouvir o rádio AM com o iP od conectado a esta unidade poderá gerar ruÃÂdo. Nesse caso, desco- necte o iP od da unidade e o ruÃÂdo desaparecerá. Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória V ocê pode facilmente armazenar até seis fre- qüências de transmissão a serem chamadas posteriormente da memória. ! Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das três bandas FM, e seis emissoras AM podem ser armazenadas na memória. 1 Ao encontrar uma freqüência que dese- ja armazenar na memória, pressione LIST. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para armaze- nar a freqüência selecionada na memória. Gire para alterar o número programado; pres- sione e segure para armazenar . O número programado que você selecionou piscará e permanec erá aceso. A freqüência da emissora de rádio selecionada terá sido arma- zenada na memória. 3 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar a emissora desejada. Gire para alterar a emissora; pressione para selecionar . # V ocê também pode alterar a emissora ao pres- sionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # Se você não operar a lista em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao normal. <CRD4206-A/N>144 Funcionamento desta unidade Ptbr 144 Seção 02
Black plate (145,1) Utilização do controle remoto % Ao encontrar uma freqüência que dese- ja armazenar na memória, pressione e se- gure um dos botões de sintonia de emissora programada 1 a 6, até o número programado parar de piscar . O número que você pressionou piscará no in- dicador de número programado e permanece- rá aceso. A freqüência da emissora de rádio selecionada terá sido armazenada na memó- ria. Na próxima vez que você pressionar o mesmo botão de sintonia de emissora programada, a freqüência da emissora de rádio será chama- da da memória. # V ocê também pode chamar da memória as freqüências das emissoras de rádio atribuÃÂdas aos números de sintonia de emissora programa- da ao pressionar MUL TI-CONTRO L para cima ou para baixo durante o display de freqüência. Introdução às operações avançadas 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO e ENTERT AINMENT são visualizados no display. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . O nome da função é visualizado no display . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. Gire MUL TI-CONTROL para alternar entre as funções na seguinte ordem: BSM (Memória das melhores emissoras) â Local (Sintonia por busca local) # V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. # P ara retornar ao display de freqüência, pres- sione BAND. # Se você não operar as funções em aproxima- damente 30 segundos, o display retornará auto- maticamente ao normal. Armazenamento das freqüências mais fortes de trans missão A BSM (Memória das melhores emissoras) permite que você armazene automaticamente as seis freqüências mais fortes de transmis- são em 1 a 6 no controle remoto e, uma vez ar- mazenadas, você poderá sintonizar essas freqüências com o toque de um botão. ! O armazenamento das freqüências de transmissão com BSM pode substituir as freqüências de transmissão gravadas utili- zando 1 a 6 no controle remoto. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar BSM no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar BSM. As seis freqüências mais fortes de transmis- são são armazenadas na ordem da intensida- de do sinal. # P ara cancelar o processo de armazenamento, pressione MUL TI-CONTROL novamente. 3 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar a emissora desejada. Gire para alterar a emissora; pressione para selecionar . # V ocê também pode alterar a emissora ao pres- sionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. Sintonia em sinais fortes A sintonia por busca local permite que você sintonize apenas as emissoras de rádio com sinais suficientemente fortes para boa recep- ção. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Local no menu de função. <CRD4206-A/N>145 Funcionamento desta unidade Ptbr 145 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (146,1) 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a sintonia por busca local. # P ara desativar a sintonia por busca local, pressione MUL TI-CONTROL novamente. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para ajustar a sen- sibilidade. Existem quatro nÃÂveis de sensibilidade para FM e dois nÃÂveis para AM: FM: Level 1 âÂÂLevel 2 âÂÂLevel 3 âÂÂLevel 4 AM: Level 1 âÂÂLevel 2 O ajuste Level 4 permite a recepção apenas das emissoras mais fortes, enquanto os ajus- tes inferiores permitem que você receba pro- gressivamente as emissoras mais fracas. CD player inco rporado Operações básicas O CD player incorporado pode reproduzir um CD de áudio (CD -DA) e áudio compactado (WMA/MP3/AAC/WA V) gravado em CD-ROM. (Consulte a página 199 quanto aos arquivos que podem ser reproduzidos.) Leia as precauções sobre os discos e o player na página 199. îÂÂî î î î 1 Indicador WMA/MP3/AAC/W A V Mostra o tipo de arquivo de áudio atualmente sendo reproduzido, quando o áudio compac- tado estiver sendo reproduzido. 2 Indicador de número da pasta Mostra o número da pasta atualmente sendo reproduzida, quando o áudio compactado es- tiver sendo reproduzido. 3 Indicador de número da faixa 4 Indicador de tempo de reprodução 5 Indicador de taxa de bit/freqüência de amos- tragem Mostra a taxa de bit ou a freqüência de amos- tragem da faixa atual (arquivo), quando o áudio compactado estiver sendo reproduzido. ! Ao reproduzir arquivos WMA gravados como VBR (T axa de bit variável), o valor da taxa de bit médio é exibido. ! Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por VBR (T axa de bit variável), VBR será visualizado e não o valor da taxa de bit. 1 Pressione OPEN para abrir o painel frontal. O slot de carregamento de disco aparece. <CRD4206-A/N>146 Funcionamento desta unidade Ptbr 146 Seção 02
Black plate (147,1) Slot de carregamento de disco 2 Insira um CD (CD-ROM) no slot de carre- gamento de disco. O painel frontal é fechado automaticamente e a reprodução se inicia. # Certifique-se de deixar o lado da etiqueta de um disco voltado para cima. # Após um CD (CD-ROM) ter sido inserido, pres- sione SOURCE para selecionar o CD player incor- porado. # V ocê pode ejetar um CD (CD-ROM) ao pres- sionar EJECT. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar uma pasta ao reproduzir um áudio compactado. # Não é possÃÂvel selecionar uma pasta que não contenha um arquivo de áudio compactado gra- vado. # P ara retornar àpasta 01 (ROOT), pressione e segure BAND . No entanto, se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começará com a pasta 02. 4 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. # Se você selecionar Rough search, pressionar e segurar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita permitirá uma busca a cada 10 fai- xas no disco atual (pasta). (Consulte Busca a cada 10 faixas no disco ou na pasta atual na pági- na 149.) 5 Para retroceder ou avançar para uma outra faixa, pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. Notas ! ÃÂs vezes, ocorre um atraso entre o inÃÂcio da reprodução de um disco e o som emitido. Du- rante a leitura, Format read é visualizado. ! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11 for visualizada, consulte Compreensão das mensagens de erro na página 198. ! Ao reproduzir CD -EXTRA ou CDs com modo misto, o áudio compactado e CD-DA podem ser alternados ao pressionar BAND . ! Se você tiver alternado entre áudio compacta- do e CD-DA, a reprodução começará na pri- meira faixa do disco. ! Ao reproduzir arquivos gravados com VBR (T axa de bit variável), o tempo de reprodução decorrido pode não ser visualizado correta- mente. ! Ao reproduzir um áudio compactado, não há som nas operações de avanço rápido ou retro- cesso. ! Quando um disco com CD TEXT é inserido, os tÃÂtulos dos discos e das faixas começam a rolar automaticamente no display . Quando Rolagem contÃÂnua estiver ativada (ON) no ajuste inicial, os tÃÂtulos dos discos e das faixas rolarão continuamente. P ara obter informa- ções sobre a Rolagem contÃÂnua, consulte Ati- vação da rolagem contÃÂnua na página 182. ! A reprodução é realizada seguindo a ordem do número dos arquivos. As pastas que não têm arquivos são puladas. (Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co - meçará com a pasta 02.) ! Se você não conseguir inserir completamente um disco ou se, após inserir um disco, ele não for reproduzido, verifique se o lado da eti- queta está voltado para cima. Pressione EJECT para ejetar o disco e verifique-o quanto a danos antes de inseri-lo novamente. ! Ao abrir o painel frontal, você poderá ejetar o disco ao pressionar e segurar EJECT quando o carregamento ou a ejeção do CD não funcio- nar corretamente. <CRD4206-A/N>147 Funcionamento desta unidade Ptbr 147 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (148,1) Seleção direta de uma faixa Ao utilizar o controle remoto, você pode sele- cionar diretamente uma faixa inserindo o nú- mero da faixa desejado. ! Quando arquivos de áudio estiverem sendo reproduzidos, você poderá selecionar uma faixa na pasta atual. 1 Pressione DIRECT. O número da faixa inserido é visualizado no display . 2 Pressione os botões 0 a 9 para inserir o número da faixa desejado. # V ocê pode cancelar o número inserido ao pressionar CLEAR . 3 Pressione DIRECT. A faixa do número inserido será reproduzida. # Após entrar no modo de introdução de núme- ro, se você não executar uma operação em apro- ximadamente oito segundos, o modo será automaticamente cancelado. Introdução às operações avançadas 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO e ENTERT AINMENT são visualizados no display. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . O nome da função é visualizado no display . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. Gire MUL TI-CONTROL para alternar entre as funções na seguinte ordem: Play mode (Reprodução com repetição) â Random mode (Reprodução aleatória) â Scan mode (Reprodução resumida) âÂÂPause (P ausa) â Compression (Compressão e BMX) â Search mode (Método de busca) â TitleInput "A" (Introdução de tÃÂtulos de disco) # V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. # Ao reproduzir um disco com CD TEXT , você não pode alternar para a exibição da introdução de tÃÂtulos de disco. O tÃÂtulo do disco já terá sido gravado em um disco com CD TEXT . # Ao reproduzir um disco de áudio compactado, você não pode alternar para a exibição da intro- dução de tÃÂtulos de disco. # P ara retornar ao display normal, pressione BAND . # Se você não operar as funções, exceto TitleInput "A" , em aproximadamente 30 segun- dos, o display retornará automaticamente ao nor- mal. Seleção de uma série de reprod ução com repetição A reprodução com repetição reproduz a mesma faixa/pasta na série de reprodução com repetição selecionada. Além disso, a série de repetição determina a série de reprodução aleatória e reprodução re- sumida. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Play mode no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar a série de repetição. ! Disc repeat â Repete todas as faixas ! T rack repeat â Repete apenas a faixa atual ! Folder repeat â Repete a pasta atual # Se você selecionar outra pasta durante a re- produção com repetição, a série de reprodução com repetição mudará para repetição do disco. # Ao reproduzir um CD, executar a busca por faixas ou o avanço/retrocesso rápido cancelará a reprodução com repetição automaticamente. # Ao reproduzir um áudio compactado, execu- tar a busca por faixa ou o avanço/retrocesso rápi- do durante T rack repeat (repetição de faixa), a série de reprodução com repetição mudará para a repetição de pasta. <CRD4206-A/N>148 Funcionamento desta unidade Ptbr 148 Seção 02
Black plate (149,1) # Quando Folder repeat (repetição de pasta) for selecionado, não será possÃÂvel reproduzir uma subpasta dessa pasta. Reprodução de faixas em ordem aleatória A reprodução aleatória reproduz as faixas em uma ordem aleatória dentro da série de repeti- ção selecionada. Consulte Seleção de uma série de rep rodução com repetição na página anterior . 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Random mode no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a reprodução aleatória. As faixas serão reproduzidas em uma ordem aleatória. # P ara desativar a reprodução aleatória, pressio- ne MUL TI-CONTRO L novamente. Procura de pastas e faixas A reprodução resumida procura a música dentro da série de repetição selecionada. Consulte Seleção de uma série de rep rodução com repetição na página anterior . 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Scan mode no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a reprodução resumida. Os primeiros 10 segundos de cada faixa são reproduzidos. 3 Ao encontrar a faixa desejada, pressio- ne MUL TI-CONTROL para desativar a repro- dução resumida. # Se o display retornou automaticamente ao modo de reprodução, selecione Scan mode nova- mente ao utilizar MUL TI-CONT ROL . # Depois que a exploração de um disco (pasta) for concluÃÂda, a reprodução normal das faixas co- meçará novamente. Pausa na repr odução de disco 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Pause no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a pausa. Ocorre uma pausa na reprodução da faixa atual. # P ara desativar a pausa, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Utilização de com pressão e BMX A utilização das funções COMP (Compressão) e BMX permite ajustar a qualidade sonora desta unidade. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Compression no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar o seu ajuste favorito. COMP/BMX OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP/BMX OFF âÂÂBMX 1 âÂÂBMX 2 Busca a cada 10 faixas no disco ou na pasta atual V ocê pode alternar o método de busca entre avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10 faixas. Selecionar Rough search permitirá uma busca a cada 10 faixas. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Search mode no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar Rough search. ! FF/REV â Avanço rápido e retrocesso ! Rough search â Busca a cada 10 faixas # P ara selecionar FF/REV , pressione MUL TI-CONTROL novamente. 3 Pressione BAND para retornar ao dis- play de reprodução. <CRD4206-A/N>149 Funcionamento desta unidade Ptbr 149 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (150,1) 4 Pressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita para fazer a busca a cada 10 faixas em um disco (pasta). # Se o restante do número de faixas for menor que 10, pressionar e segurar MUL TI-CONTROL chamará da memória o primeiro (último). Utilização das funções TÃÂtulo de disco V ocê pode introduzir tÃÂtulos de CD e exibi-los. Na próxima vez que você inserir um CD ao qual introduziu um tÃÂtulo, o tÃÂtulo será visuali- zado. Introdução de tÃÂtulos de disco Utilize o recurso de introdução de tÃÂtulos de disco para armazenar até 48 tÃÂtulos de CD na unidade. Cada tÃÂtulo pode ter até 10 caracte- res. 1 Reproduza o CD ao qual deseja introdu- zir um tÃÂtulo. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar TitleInput "A" no menu de função. 3 Pressione DISPLA Y para selecionar o tipo de caractere desejado. P ressione várias vezes DISPLA Y para alternar entre os seguintes tipos de caracteres: Alfabeto (letra maiúscula), números e sÃÂmbo- los âÂÂAlfabeto (letra minúscula) âÂÂLetras euro- péias, como as que levam acento (por exemplo, á , à, ä, ç) âÂÂNúmeros e sÃÂmbolos 4 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar uma letra do alfabeto. 5 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para mover o cur - sor para a posição de caractere anterior ou seguinte. 6 Mova o cursor para a última posição ao pressionar MUL TI-CONTROL para a direita depois de introduzir o tÃÂtulo. Ao pressionar MUL TI-CONTROL para a direita novamente, o tÃÂtulo introduzido é armazenado na memória. 7 Pressione BAND para retornar ao dis- play de reprodução. Notas ! Os tÃÂtulos permanecerão na memória, mesmo após o disco ter sido removido da unidade, e serão chamados da memória quando o disco for novamente inserido. ! Depois que dados para 48 discos forem arma- zenados na memória, dados para um novo disco sobregravarão os antigos. ! Se você conectar um Multi-CD player , poderá introduzir tÃÂtulos para até 100 discos. ! Quando um Multi-CD player que não oferece suporte às funções TÃÂtulo de disco estiver co- nectado, você não poderá introduzir tÃÂtulos de disco nesta unidade. Visualização de informações de texto no disco % Pressione DISPLA Y para selecionar as informações de texto desej adas. Para CD com tÃÂtulo T empo de reprodução â : TÃÂtulo do disco e tempo de reprodução Para discos com CD TEXT T empo de reprodução â : Nome do artista do disco e : TÃÂtulo da faixa â : Nome do ar- tista do disco e : TÃÂtulo do disco â : TÃÂtulo do disco e : TÃÂtulo da faixa â : Nome do ar- tista da faixa e : TÃÂtulo da faixa â : TÃÂtulo da faixa e tempo de reprodução <CRD4206-A/N>150 Funcionamento desta unidade Ptbr 150 Seção 02
Black plate (151,1) Para discos WMA/MP3/AAC T empo de reprodução â : Nome da pasta e : Nome do arquivo â : Nome do artista e : TÃÂtulo da faixa â : Nome do artista e : TÃÂtulo do álbum â : TÃÂtulo do álbum e : TÃÂ- tulo da faixa â : TÃÂtulo da faixa e tempo de re- produção â : Comentários e tempo de reprodução Para discos WA V T empo de reprodução â : Nome da pasta e : Nome do arquivo Notas ! V ocê pode rolar para a esquerda do tÃÂtulo ao pressionar e segurar DISPLA Y . ! O CD de áudio que contém certas informa- ções, como texto e/ou número, é conhecido por CD TEXT . ! Se não tiverem sido gravadas informações especÃÂficas em um disco, o tÃÂtulo ou nome não será visualizado. ! Dependendo da versão do iT unes î utilizada para gravar arquivos MP3 em um disco, infor- mações de comentários podem não ser visua- lizadas corretamente. ! Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar arquivos WMA, os nomes dos álbuns e outras informações de texto podem não ser visualizados correta- mente. ! A freqüência de amostragem visualizada no display pode ser abreviada. ! Quando Rolagem contÃÂnua estiver ativada (ON) no ajuste inicial, as informações de texto rolarão continuamente no display . Consulte A tivação da r olagem contÃÂnua na página 182. Seleção de faixas na lista de tÃÂtulos de faixa A lista de tÃÂtulos de faixa permite que você veja a lista de tÃÂtulos de faixa em um disco com CD TEXT e selecione um deles para repro - dução. 1 Pressione LIST para alter nar para o modo de lista de tÃÂtulos de faixa. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar o tÃÂtulo da faixa desejado. Gire para alterar o tÃÂtulo da faixa; pressione para reproduzir . # V ocê também pode alterar o tÃÂtulo da faixa ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # Se você não operar a lista em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao normal. Seleção de faixas da lista de nomes de arquivo A lista de nomes de arquivo permite que você veja a lista de nomes de arquivo (ou nomes de pasta) e selecione um deles para reprodução. 1 Pressione LIST para alter nar para o modo de lista de nomes de arquivo. Os nomes de arquivos e pastas são visualiza- dos no display. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar o nome do arquivo desejado (ou nome da pasta). Gire para alterar o nome do arquivo ou da pasta; pressione para reproduzir; pressione para a direita para ver uma lista de arquivos (ou pastas) na pasta selecionada. # V ocê também pode alterar o nome do arquivo ou da pasta ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # P ara retornar àlista anterior (a pasta que está a um nÃÂvel acima), pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda. # Se o número da pasta/arquivo for maior que 100, os últimos 2 dÃÂgitos do número da pasta/ar- quivo serão visualizados. # O número das pastas/arquivos na pasta atual- mente selecionada será indicado àdireita do dis- play . # Se você selecionar uma pasta e ela não tiver pastas nem arquivos, NO FILES será visualizado. <CRD4206-A/N>151 Funcionamento desta unidade Ptbr 151 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (152,1) # Se você não operar a lista em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao normal. Reprodução de músicas no iPod Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um iP od utilizando um cabo (por exemplo, CD - -I200), que é vendido separadamente. î î î 1 Indicador de número da música 2 Indicador de tempo de reprodução 3 T empo da música (barra de progresso) 1 Conecte o iPod a esta unidade. A reprodução iniciar á automaticamente. Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni- dade, PIONEER (ou a marca de seleção ) será exibido no iP od. # Antes de encaixar o conector dock desta uni- dade no iP od, desconecte os fones de ouvido do iP od. # Depois que o iPod for conectado a esta unida- de, pressione SOURCE para selecioná-lo. # Ao remover o iP od desta unidade, ela é desli- gada. 2 Ao reproduzir um Audiobook ou Pod- cast (com capÃÂtulo) no iPod, pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar um capÃÂtulo. 3 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. 4 Para retroceder ou avançar para uma outra música, pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. <CRD4206-A/N>152 Funcionamento desta unidade Ptbr 152 Seção 02
Black plate (153,1) Notas ! Leia as precauções sobre o iPod na página 201. ! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11 for visualizada, consulte Compreensão das mensagens de erro na página 198. ! Encaixe diretamente o conector dock desta unidade no iP od, para que esta unidade fun- cione corretamente. ! Quando a chave de ignição estiver na posição ACC ou ON, e enquanto o iP od estiver conec- tado a esta unidade, a bateria será utilizada. ! Enquanto o iP od estiver conectado a esta uni- dade, ele não poderá ser ligado ou desligado. ! O iPod conectado a esta unidade é desligado dois minutos após a chave de ignição ser co- locada na posição OFF . Procura de uma música A operação desta unidade para controlar um iP od tem como propósito ser a mais próxima possÃÂvel da operação do iP od em se tratando de facilidade de uso e busca de músicas. ! Se a lista de reprodução tiver sido selecio - nada, esta unidade mostrará primeiro o nome da lista de reprodução de seu iP od. Essa lista de reprodução reproduzirá todas as músicas em seu iP od. ! Se os caracteres gravados no iP od não forem compatÃÂveis com esta unidade, eles não serão visualizados. 1 Pressione LIST para ir para o menu ini- cial da pesquisa da lista. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar uma categoria. Gire para alterar a categoria; pressione para selecionar . Playlists (Listas de reprodução) âÂÂArtists (Ar- tistas) â Albums (ÃÂlbuns) â Songs (Músicas) â Podcasts (P odcasts) â Genres (Estilos) â Audiobooks (Audiobooks) A lista da categoria selecionada é visualizada. # V ocê pode iniciar a reprodução por toda a ca- tegoria selecionada ao pressionar e segurar MUL TI-CONTROL ou pressionar MUL TI-CONTROL para a direita e segurar . # V ocê também pode alterar a categoria ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # V ocê também pode selecionar a categoria ao pressionar MUL TI-CONTROL para a direita. # P ara retornar àlista anterior , pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda. # P ara ir para o menu inicial da pesquisa da lista, pressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda. # Podcasts e Audiobooks são visualizados quando o iP od conectado é compatÃÂvel com as categorias. # Se você não operar a lista em aproximada- mente 30 segundos, a pesquisa da lista será au- tomaticamente cancelada. 3 Repita a etapa 2 para localizar uma mú- sica que deseja ouvir . Visualização de informações de texto no iPod % Pressione DISPLA Y para selecionar as informações de texto desej adas. T empo de reprodução â : Nome do artista e : TÃÂtulo da música â : Nome do artista e : Nome do álbum â : Nome do álbum e : TÃÂtulo da música â : TÃÂtulo da música e tempo de reprodução # Se os caracteres gravados no iPod não forem compatÃÂveis com esta unidade, eles não serão vi- sualizados. Notas ! V ocê pode rolar para a esquerda as informa- ções de texto ao pressionar e segurar DISPLA Y . ! Quando Rolagem contÃÂnua estiver ativada (ON) no ajuste inicial, as informações de texto rolarão continuamente no display . Consulte A tivação da r olagem contÃÂnua na página 182. <CRD4206-A/N>153 Funcionamento desta unidade Ptbr 153 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (154,1) Introdução às operações avançadas 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO e ENTERT AINMENT são visualizados no display. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . O nome da função é visualizado no display . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. Gire MUL TI-CONTROL para alternar entre as funções na seguinte ordem: Play mode (Reprodução com repetição) â Shuffle mode (Shuffle) âÂÂShuffle all (Shuffle todas) â Pause (P ausa) â Audiobooks (V eloci- dade do audiobook) # V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. # P ara retornar ao display de reprodução, pres- sione BAND. # Se você não operar as funções em aproxima- damente 30 segundos, o display retornará auto- maticamente ao normal. Repetição da reprodução P ara reprodução de músicas no iP od, existem duas séries de reprodução com repetição: Repeat One (Repetição de uma música) e Repeat All (Repetição de todas as músicas na lista). ! Enquanto Play mode estiver ajustado a Repeat One , não será possÃÂvel selecionar outras músicas. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Play mode no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar a série de repetição. ! Repeat One â Repete apenas a música atual ! Repeat All â Repete todas as músicas na lista selecionada Reprodução de músicas em uma ordem aleatória (shuffle) P ara reprodução de músicas no iP od, existem dois métodos de reprodução aleatória: Shuffle Songs (Reprodução de músicas em uma ordem aleatória) e Shuffle Albums (Re- produção de álbuns em uma ordem aleatória). 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Shuffle mode no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar o seu ajuste favorito. ! Shuffle Songs â Reproduz músicas em uma ordem aleatória dentro da lista selecio- nada ! Shuffle Albums â Seleciona um álbum aleatoriamente e reproduz todas as músi- cas nele em ordem ! Shuffle OFF â Cancela a reprodução alea- tória Reprodução de todas as músicas em uma ordem aleatória (Shuffle todas) Este método reproduz todas as músicas no iP od aleatoriamente. % Pressione e segure MUL TI-CONTROL para ativar Shuffle todas durante o modo de reprodução. Shuffle All é visualizado rapidamente e todas as músicas no iP od são reproduzidas aleato- riamente. Nota V ocê também pode ativar Shuffle todas no menu visualizado ao utilizar MUL TI-CONTROL . <CRD4206-A/N>154 Funcionamento desta unidade Ptbr 154 Seção 02
Black plate (155,1) Pausa de uma música 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Pause no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a pausa. Ocorre uma pausa na reprodução da música atual. # P ara desativar a pausa, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Alteração da velocidade do audiobook A velocidade de reprodução do audiolivro pode ser alterada. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Audiobooks no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar o seu ajuste favorito. P ressione MUL TI-CONTROL várias vezes até visualizar o ajuste desejado no display . ! Faster â Reprodução mais rápida do que a velocidade normal ! Normal â Reprodução na velocidade nor- mal ! Slower â Reprodução mais lenta do que a velocidade normal ÃÂudio Bluetooth Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um áudio player portátil, que é vendido separa- damente, com a tecnologia sem fio Bluetooth (áudio player Bluetooth). Importante ! Esta unidade pode controlar um áudio player Bluetooth por meio do per fil A2DP ou AVRCP . ÃÂudio players Bluetooth (ou adaptadores Bluetooth) compatÃÂveis com esses per fis podem ser conectados a esta unidade. â P er fil A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile): Só é possÃÂvel reproduzir músicas em seu áudio player . â P er fil AVRCP (Audio/Video Remote Control P rofile): A reprodução, pausa, seleção de músicas, etc., são possÃÂveis. ! Uma vez que há uma grande quantidade de áudio players Bluetooth disponÃÂveis no merca- do, as operações com o seu áudio player Blue- tooth utilizando esta unidade variam amplamente. Consulte o manual de instru- ções que acompanha o seu áudio player Blue- tooth, bem como este manual enquanto utiliza o seu player nesta unidade. ! Informações sobre as músicas (por exemplo, o tempo de reprodução decorrido, tÃÂtulo da música, ÃÂndice de músicas, etc.) não podem ser visualizadas nesta unidade. ! Enquanto você estiver ouvindo as músicas em seu áudio player Bluetooth, evite utilizar o seu telefone celular o tanto quanto possÃÂvel. Se tentar ativar alguma função no telefone celu- lar , o sinal poderá causar ruÃÂdos na música sendo reproduzida. ! Enquanto estiver falando no telefone celular conectado a esta unidade através da tecnolo- gia sem fio Bluetooth, a reprodução de músi- ca no áudio player Bluetooth conectado a esta unidade é emudecida. ! Se você estiver ouvindo música no seu áudio player Bluetooth e alternar para outra fonte, a música continuará a ser reproduzida. <CRD4206-A/N>155 Funcionamento desta unidade Ptbr 155 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (156,1) Mesmo se o seu áudio player não contiver um módulo Bluetooth, ainda será possÃÂvel contro- lá-lo nesta unidade através da tecnologia sem fio Bluetooth, utilizando o adaptador Blue- tooth (vendido separadamente). 1 1 Nome do dispositivo Mostra o nome do dispositivo do áudio player Bluetooth conectado (ou adaptador Blue- tooth). 1 Pressione SOURCE para selecionar o áudio player Bluetooth. # Se não puder visualizar BT Audio , ative pri- meiro a fonte de áudio Bluetooth no ajuste ini- cial. P ara obter detalhes, consulte Ativação da fonte BT Audio na página 182. # P ara que esta unidade controle seu áudio player Bluetooth, ela precisa estabelecer uma co - nexão sem fio Bluetooth. (Consulte Conexão de um áudio player Bluetooth na próxima página.) 2 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. 3 Para retroceder ou avançar para uma outra faixa, pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. Ajuste do áudio playe r B luetooth A configuração desta unidade é necessária antes de utilizar o áudio player Bluetooth. 1 Ativação Consulte Ativação da fonte BT Audio na pági- na 182 para obter instruções sobre como ati- var BT Audio. # BT Audio é definido como ON (ativado) por padrão. 2 Conexão P ara conectar o áudio player Bluetooth a esta unidade, consulte Conexão do áudio player Bluetooth mais rec entemente conectado na próxima página e Conexão de um áudio player Bluetooth na próxima página. # Uma vez conectado através da tecnologia sem fio Bluetooth, âÂÂReproduzir âÂÂ, âÂÂP arar â e â P ausa â no áudio player Bluetooth podem ser operados na fonte BT Audio . # Antes de utilizar áudio players, você pode pre- cisar introduzir o código PIN nesta unidade. Se seu player exigir um código PIN para estabelecer uma conexão, procure o código no player ou na documentação inclusa. Introduza o código PIN consultando Introdução do código PIN para cone- xão sem fio Bluetooth na página 183. Introdução às operações avançadas 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO e ENTERT AINMENT são visualizados no display. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . O nome da função é visualizado no display . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. Gire MUL TI-CONTROL para alternar entre as funções na seguinte ordem: Connection open (Conexão aberta) â Disconnect audio (Desconectar áudio) â Connect audio (Conectar áudio) âÂÂPlay (Re- produzir) â Stop (P arar) â Pause (P ausa) â Auto connect (Conexão automática) â Device info. (Informações sobre o dispositivo) <CRD4206-A/N>156 Funcionamento desta unidade Ptbr 156 Seção 02
Black plate (157,1) # Se um áudio player Bluetooth for conectado por meio do per fil A2DP , somente Disconnect audio , Auto connect e Device info. serão exibidos no menu de função. # Se um áudio player Bluetooth ainda não esti- ver conectado a esta unidade, Connection open, Connect audio , Auto connect e Device info. serão exibidos no menu de função e outras fun- ções não estarão disponÃÂveis. # P ara retornar ao display de reprodução, pres- sione BAND. # Se você não operar as funções, exceto Connection open , Disconnect audio e Connect audio , em aproximadamente 30 segun- dos, o display retornará automaticamente ao nor- mal. Nota Dependendo dos áudio players Bluetooth conec- tados a esta unidade, as operações das funções podem não ser corretamente utilizadas. Conexão de um áudio player Bluetooth Colocar a unidade no modo Connection open permitirá que você estabe- leça uma conexão sem fio Bluetooth a partir de seu áudio player Bluetooth. Se você não tiver certeza de como iniciar uma conexão pelo seu áudio player , talvez seja necessário consultar o manual de instruções que acom- panha o áudio player Bluetooth. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Connection open no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para iniciar a conexão. Always waiting é visualizado. Esta unidade agora está em modo de espera para conexão com o áudio player Bluetooth. Se seu áudio player Bluetooth estiver pronto para conexão sem fio Bluetooth, a conexão a esta unidade será automaticamente estabele- cida. Nota Antes de utilizar áudio players, você pode preci- sar introduzir o código PIN nesta unidade. Se seu player exigir um código PIN para estabelecer uma conexão, procure o código no player ou na documentação inclusa. Introduza o código PIN consultando Introdução do código PIN para cone- xão sem fio Bluetooth na página 183. Desconexão de um áudio player Bluetooth 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Disconnect audio no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para desco- nectar o áudio player Bluetooth. Disconnected é visualizado. O áudio player Bluetooth está agora desconectado desta uni- dade. Conexão do áudio player Bluetooth mais recentemente conectado Esta unidade faz a busca de um áudio player Bluetooth na área detectável . Além disso, esta unidade faz a conexão automática do áudio player Bluetooth mais recentemente conecta- do. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Connect audio no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para conec- tar o áudio player Bluetooth. Durante a conexão, Connecting é visualizado. Quando o processo de conexão for concluÃÂdo, Connected será visualizado. Reprodução de músicas no seu áudio player Bluetooth 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Play no menu de função. <CRD4206-A/N>157 Funcionamento desta unidade Ptbr 157 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (158,1) 2 Pressione MUL TI-CONTROL para iniciar a reprodução. Como parar a repr odução 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Stop no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para parar a reprodução. A reprodução da música atual é interrompida. Pausa de uma música 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Pause no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a pausa. Ocorre uma pausa na reprodução da música atual. # P ara desativar a pausa, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Conexão automática a um áudio player Bluetooth Esta unidade é automaticamente conectada ao áudio player Bluetooth mais recentemente conectado a esta unidade. Obser ve que se você quiser utilizar outros dispositivos, a cone- xão automática não poderá ser realizada. ! Este recurso não estará disponÃÂvel se a co- nexão automática tiver sido estabelecida desta unidade ao seu telefone celular . ! Enquanto você estiver operando o menu de funções da fonte TEL ou BT Audio, a cone- xão automática ao áudio player Bluetooth não será iniciada. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Auto connect no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a conexão automática. # P ara desativar a conexão automática, pressio- ne MUL TI-CONTRO L novamente. Visualização de endereços BD (Dispositivo Bluetooth) 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Device info. no menu de função. O nome do dispositivo (por exemplo, Pioneer BT unit ) desta unidade é visualizado no dis- play . # V ocê pode editar o nome do dispositivo. Con- sulte Edição do nome de dispositivo na página 183. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda para alternar para o endereço BD. Uma string hexadecimal de 12 dÃÂgitos é visua- lizada. # P ressione MUL TI-CONTROL para a direita para visualizar o nome do dispositivo. <CRD4206-A/N>158 Funcionamento desta unidade Ptbr 158 Seção 02
Black plate (159,1) T elefone Bluetooth Operações básicas Se o seu telefone celular possui a tecnologia sem fio Bluetooth, você poderá conectar-se a esta unidade para realizar chamadas viva-voz, sem fio, mesmo enquanto dirige. Importante ! Uma vez que esta unidade está em modo de espera para conectar-se aos telefones celula- res através da tecnologia sem fio Bluetooth, utilizar esta unidade sem ligar o motor pode resultar no descarregamento da bateria. ! Operações avançadas que exigem a sua aten- ção, como discar números no monitor , utilizar a agenda de telefones, etc., são proibidas en- quanto você estiver dirigindo. Quando você precisar utilizá-las, pare o veÃÂculo em um local seguro. ! Quando telefone estiver selecionado como a fonte, nenhum tipo de ajuste de áudio, exceto o ajuste do balanço, é possÃÂvel. O balanço dos alto-falantes dianteiros/traseiros é definido como F1 5 por padrão para a fonte T elefone. Estas são as operações básicas para realizar chamadas viva-voz através da tecnologia sem fio Bluetooth. Operações mais avançadas de chamadas viva-voz serão explicadas a partir de Introdução às operações avançadas na pági- na 162. îÂÂî î î î î î î 1 Nome do dispositivo Mostra o nome do dispositivo do telefone ce- lular . 2 Indicador de nÃÂvel de sinal Mostra a intensidade de sinal do telefone ce- lular . ! O indicador de nÃÂvel de sinal pode ser di- ferente do nÃÂvel de sinal real. ! Se o nÃÂvel de sinal não estiver disponÃÂ- vel, esse indicador não será visualizado. 3 Indicador do número do usuário Mostra o número de registro do telefone celu- lar . 4 Indicador de potência da bateria Mostra a potência da bateria do telefone celu- lar . ! O indicador de potência da bateria pode ser diferente do nÃÂvel real de potência da bateria. ! Se a potência da bateria não está dispo- nÃÂvel, nada será visualizado na área do indicador de potência da bateria. 5 Indicação de recepção de chamada não aten- dida Mostra quando uma chamada foi recebida e ainda não atendida. 6 Indicador de atendimento automático/recusa automática Mostra AUTO quando a função de atendi- mento automático está ativada (para obter mais detalhes, consulte Ajuste do atendimen- to automático na página 172). Mostra REFUSE quando a função de recusa automática está ativada (para obter mais deta- lhes, consulte Ajuste da recusa automática na página 172). 7 Display de hora Mostra a hora (se conectado a um telefone). 8 Display de calendário Mostra o dia, o mês e o ano (se conectado a um telefone). Notas ! Mesmo se você selecionar outras fontes, os indicadores de 2 a 6 serão visualizados. ! A recepção de chamadas desta unidade esta- rá em modo de espera quando a chave de ig- nição estiver na posição ACC ou ON. <CRD4206-A/N>159 Funcionamento desta unidade Ptbr 159 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (160,1) ! A distância, desobstruÃÂda, entre esta unidade e o seu telefone celular deve ser de 10 metros, ou menos, para enviar e receber mensagens de voz e dados através da tecnologia sem fio Bluetooth. T odavia, a distância para transmis- são pode ser menor do que a distância esti- mada, dependendo do ambiente onde se está. ! P ara utilizar a tecnologia sem fio Bluetooth, os dispositivos devem ser capazes de interpre- tar determinados per fis. Esta unidade não é compatÃÂvel com os seguintes per fis. â GAP (Generic Access Profile) â SDP (Ser vice Discover y Protocol) â OPP (Object Push P rofile) â HFP (Hands F ree Profile) â A2DP (Advanced Audio Distribution Profi- le) â A VRCP (Audio/Video Remote Control Profi- le) ! O indicador de potência da bateria e o indica- dor de nÃÂvel de sinal são visualizados no dis- play sempre que seu telefone celular é conectado a esta unidade por meio da tecno- logia sem fio Bluetooth. Sobre a fonte T elefone Modo de espera Uma vez conectada àtecnologia sem fio Blue- tooth, esta unidade permanecerá com a fonte T elefone em modo de espera durante todo o tempo em que a conexão estiver ativa. Isso significa que você está livre para utilizar as ou- tras funções da unidade, mas está pronto para receber uma chamada. % Pressione SOURCE para selecionar o te- lefone. P ressione SOURCE até visualizar TEL . # V ocê também pode selecionar TEL ao pressio- nar PHONE. Configuração de chamadas viva-voz Antes de poder utilizar a função de chamadas viva-voz, você precisa configurar a unidade para ser utilizada com o telefone celular . Isso inclui estabelecer uma conexão sem fio Blue- tooth entre esta unidade e o seu telefone, atra- vés do registro do telefone na unidade e do ajuste do nÃÂvel do volume. 1 Conexão P ara obter instruções detalhadas sobre como conectar seu telefone a esta unidade utilizan- do a tecnologia sem fio Bluetooth, consulte Conexão de um telefone celular na página 163. # Seu telefone deve estar devidamente conecta- do durante a operação. T odavia, para aproveitar ao máximo os recursos dessa tecnologia, reco- mendamos que você registre o telefone na unida- de. 2 Registro P ara registrar seu telefone temporariamente conectado, consulte Registro de um telefone celular conectado na página 164. 3 Ajuste do volume Ajuste o volume do fone do telefone celular para um nÃÂvel que seja confortável. Depois de ajustado, o nÃÂvel de volume é memorizado na unidade como sendo o padrão. # O volume de voz do chamador e o volume do toque podem variar dependendo do tipo de apa- relho celular . # Se a diferença entre o volume do toque e o vo - lume da voz do chamador for muito grande, o nÃÂvel geral do volume poderá ficar instável. # Antes de desconectar o telefone celular da unidade, verifique se ajustou o volume para o nÃÂvel adequado. Se o volume do telefone celular foi desativado (nÃÂvel zero), o nÃÂvel do volume do aparelho continuará sem som mesmo depois de o telefone celular ter sido desconectado desta unidade. <CRD4206-A/N>160 Funcionamento desta unidade Ptbr 160 Seção 02
Black plate (161,1) Como fazer uma chamada Disque um número A maneira mais básica de fazer uma chamada é, simplesmente, discar o número desejado. P ara obter instruções detalhadas, consulte Como fazer uma chamada através da intr odu- ção de um númer o de telefone na página 171. Como chamar um número na Agenda de telefones ou no Histórico de chamadas P ara obter instruções detalhadas, consulte Como chamar um número na Agenda de telefo- nes na página 167 e Como chamar um número do Histórico de chamadas na página 170. Número programado Os números que você disca com freqüência podem ser programados para serem chama- dos rapidamente da memória. P ara saber como programar um número, con- sulte Atribuição de númer os programados na página 171. 1 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar um número programado. # V ocê também pode pressionar um dos botões 0 a 9 no controle remoto para selecionar um nú- mero programado. # O número programado 10 foi atribuÃÂdo para 0. # Se o número já está na Agenda de telefones, o nome também será visualizado. # No data é visualizado para os números pro - gramados que não foram atribuÃÂdos. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para fazer uma chamada. Reconhecimento de voz Se o seu telefone celular possuir tecnologia de reconhecimento de voz, você poderá fazer uma chamada utilizando comandos de voz. ! O recurso varia dependendo do tipo de tele- fone celular que você possui. Consulte o manual de instruções que acompanha seu telefone celular para obter instruções deta- lhadas. ! Essa função pode ser acionada somente quando a conexão é estabelecida com HFP (Hands F ree P rofile). 1 Pressione e segure BAND até visualizar V oice dial no display . Quando V oice dial ON for visualizado, a fun- ção de reconhecimento de voz estará ativada. # Se o seu telefone celular não possui a função de reconhecimento de voz, No voice dial surge no display e o recurso não estará disponÃÂvel. 2 Diga o nome do seu contato em voz alta. Como receber uma chamada Como atender uma chamada V ocê ainda poderá atender as chamadas, mesmo quando uma fonte diferente de TEL es- tiver selecionada ou quando esta unidade esti- ver desligada. Se você configurar esta unidade para atender automaticamente as chamadas, consulte Ajuste do atendimento automático na página 172. 1 Quando receber uma chamada, pressio- ne MUL TI-CONTROL. # V ocê também pode atender uma chamada ao pressionar OFF HOOK no controle remoto. # Se o modo de privacidade estiver selecionado no telefone celular , a chamada viva-voz não pode- rá ser realizada. 2 Para desligar , pressione PHONE. A hora estimada é visualizada no display (pode haver uma pequena diferença entre a hora real e a hora da chamada). # V ocê também pode terminar a chamada ao pressionar ON HOOK no controle remoto. # V ocê pode ouvir um ruÃÂdo ao desligar o telefo - ne. <CRD4206-A/N>161 Funcionamento desta unidade Ptbr 161 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (162,1) Como recusar uma chamada V ocê pode recusar uma chamada recebida. P ara recusar todas as chamadas recebidas automaticamente, consulte Ajuste da recusa automática na página 172. % Quando receber uma chamada, pressio- ne PHONE. A chamada é recusada. # V ocê também pode recusar uma chamada ao pressionar ON HOOK no controle remoto. # A chamada recusada será registrada no histó- rico de chamadas não atendidas. P ara obter in- formações sobre o histórico de chamadas não atendidas, consulte Utilização do histórico de cha- madas na página 170. Como atender uma chamada em espera Se você receber outra chamada enquanto esti- ver falando ao telefone, o número (ou o nome, caso esteja registrado em sua Agenda de tele- fones) do novo chamador aparece no display informando que você tem uma chamada em espera. V ocê pode atender a chamada colo- cando o primeiro chamador em espera ou pode recusar a chamada. Neste caso o núme- ro será registrado como uma chamada não atendida. ! Dependendo do telefone celular , essa fun- ção não poderá ser utilizada. ! Esta unidade pode atender três chamadas simultaneamente. P ortanto, dependendo do telefone celular utilizado com esta uni- dade, essa função pode não ser executada corretamente. 1 Pressione MUL TI-CONTROL para aten- der uma chamada em espera. # V ocê também pode recusar uma chamada em espera ao pressionar OFF HOOK no controle re- moto. # P ressionar MUL TI-CONTROL alternará entre os chamadores em espera. 2 Pressione PHONE para desligar todas as chamadas. P ressionar PHONE desligará todas as chama- das incluindo uma chamada em espera. # V ocê também pode terminar todas as chama- das ao pressionar ON HOOK no controle remoto. # Além disso, ao alternar entre as chamadas em linha, você não poderá desligar cada chama- da em espera individualmente. Pressionar PHONE desligará todas as chamadas. Como recusar uma chamada em espera Se você preferir não interromper a chamada atual para atender uma chamada em espera, poderá recusá-la e acrescentar o número ao histórico de chamadas não atendidas. % Pressione PHONE para recusar uma cha- mada em espera. # V ocê também pode recusar uma chamada em espera ao pressionar ON HOOK no controle re- moto. Introdução às operações avançadas 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO , ENTERT AINMENT e RECEIVING MOVIE são visualizados no dis- play . 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . O nome da função é visualizado no display . 3 Gire MUL TI-CONTROL para alterar as funções. Gire MUL TI-CONTROL para alternar entre as funções. Os nomes de funções que aparecem no display variam, dependendo da conexão e status de re- gistro do seu telefone celular . Se ainda não estiver conectado <CRD4206-A/N>162 Funcionamento desta unidade Ptbr 162 Seção 02
Black plate (163,1) Search&Connect (Busca e conexão) â Connection open (Conexão aberta) â Connect phone (Conectar telefone) â Delete phone (Excluir telefone) â PH.B.T ransfer (T ransferir agenda de telefones) â Refuse calls (Ajuste de recusa automática) â Auto answer (Ajuste de atendimento auto- mático) â Ring tone (Seleção do toque) â Auto connect (Ajuste de conexão automáti- ca) â Echo cancel (Cancelar eco) â Device info. (Informações sobre o dispositivo) Se estiver conectado, mas ainda não esti- ver registrado Disconnect phone (Desconectar telefone) â Set phone (Registrar telefone) â Delete phone (Excluir telefone) â PH.B.T ransfer (T ransferir a agenda de telefo- nes) â Number dial (Chamar inserindo núme- ro) â Refuse calls (Ajuste de recusa automática) â Auto answer (Ajuste de atendi- mento automático) â Ring tone (Seleção do toque) â Auto connect (Ajuste de conexão au- tomática) â Echo cancel (Cancelar eco) â Device info. (Informações sobre o dispositivo) Se já estiver conectado e registrado Disconnect phone (Desconectar telefone) â Delete phone (Excluir telefone) â PH.B.T ransfer (T ransferir a agenda de endere- ços) â PH.B.Name view (Visualizar nomes na agenda de telefones) â Clear memory (Apa- gar a memória) â Number dial (Chamar inse- rindo número) â Refuse calls (Ajuste de recusa automática) â Auto answer (Ajuste de atendimento automático) â Ring tone (Sele- ção do toque) â Auto connect (Ajuste de co- nexão automática) â Echo cancel (Cancelar eco) â Device info. (Informações sobre o dis- positivo) # P ara retornar ao display de reprodução, pres- sione BAND. # Se você não operar as funções, exceto Search&Conn ect , Connection open, Connect phone , PH.B.T ransfer , Disconnect phone , Number dial e Clear memory , em aproximadamente 30 segun- dos, o display retornará automaticamente ao nor- mal. Conexão de um telefone celular P ara utilizar um telefone no modo sem fio com esta unidade, é necessário primeiro esta- belecer uma conexão utilizando a tecnologia sem fio Bluetooth. Há várias maneiras de fazer isso. ! Um telefone pode ser conectado através da tecnologia sem fio Bluetooth sem estar re- gistrado nesta unidade. Nesse caso, dize- mos que está conectado temporariamente e os recursos disponÃÂveis são limitados. P ara usufruir de todos os recursos disponÃÂ- veis, recomendamos que você regist re o seu telefone nesta unidade. P ara obter ins- truções detalhadas, consulte Registro de um telefone celular conectado na próxima página. Busca por telefones celulares disponÃÂveis V ocê pode fazer com que esta unidade faça uma busca pelos telefones na área com tecno - logia sem fio Bluetooth e depois selecione, em uma lista exibida na tela, com o qual deseja conectar-se. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Search&Connect no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para fazer uma busca por telefones celulares disponÃÂ- veis. Durante a busca, Searching é visualizado. Quando forem encontrados telefones celula- res disponÃÂveis com a tecnologia sem fio Blue- tooth, os nomes dos dispositivos ou Not found (se os nomes não puderem ser ob- tidos) serão visualizados. # Se esta unidade não conseguir encontrar tele- fones celulares disponÃÂveis, Not found será vi- sualizado. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar o nome do dispositivo ao qual deseja conectar -se. <CRD4206-A/N>163 Funcionamento desta unidade Ptbr 163 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (164,1) 4 Pressione MUL TI-CONTROL para conec- tar -se ao telefone celular selecionado. Durante a conexão, Connecting é visualizado. P ara completar a conexão, verifique o nome do dispositivo (por exemplo, Pioneer BT unit) e introduza o código do link no seu telefone celular . Se a conexão for estabelecida, Connected será visualizado. # Se a conexão falhar , ERROR será visualizado. V erifique o telefone celular e tente novamente. # O código do link está ajustado a 0000, como padrão. V ocê pode alterá-lo no ajuste inicial. Con- sulte Introdução do código PIN para conexão sem fio Bluetooth na página 183. Utilização de um telefone celular para iniciar a conexão Colocar a unidade no modo Connection open permitirá que você estabe- leça uma conexão sem fio Bluetooth a partir de seu telefone. Se não souber como iniciar uma conexão através do seu telefone, consul- te o manual de instruções que acompanha o aparelho. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Connection open no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para iniciar a conexão. Always waiting é visualizado e a unidade agora está em modo de espera para conexão através de telefone celular . 3 Utilize o telefone celular para conectar - -se a esta unidade. # O recurso varia dependendo do tipo de telefo- ne celular que você possui. Consulte o manual de instruções que acompanha seu telefone celu- lar para obter instruções detalhadas. # P ara completar a conexão, será necessário in- troduzir o código do link no seu telefone celular . # O código do link está ajustado a 0000, como padrão. V ocê pode alterá-lo no ajuste inicial. Con- sulte Introdução do código PIN para conexão sem fio Bluetooth na página 183. Desconexão de um telefone celular Quando tiver terminado de utilizar o telefone com esta unidade, você poderá desativar a co - nexão sem fio Bluetooth. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Disconnect phone no menu de função. O nome do dispositivo do telefone conectado é visualizado no display . 2 Pressione MUL TI-CONTROL para desco- nectar um telefone celular nesta unidade. Quando a desconexão for concluÃÂda, Disconnected será visualizado. Registro de um telefone celular conectado V ocê pode registrar um telefone que está co- nectado temporariamente a esta unidade para usufruir de todos os recursos disponÃÂveis atra- vés da tecnologia sem fio Bluetooth. P odem ser registrados até três telefones. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Set phone no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar uma catego- ria de registro. P1 (T elefone de usuário 1) â P2 (T elefone de usuário 2) â P3 (T elefone de usuário 3) # àmedida que você seleciona cada categoria, poderá ver se o telefone já está registrado, ou não. Se a categoria estiver vazia, No data será vi- sualizado. Se a categoria já estiver ocupada, será exibido o nome do dispositivo. P ara substituir uma categoria por um novo número de telefone, exclua primeiro a categoria atual. P ara obter mais detalhes, consulte Exclusão de um telefone registrado na próxima página. # Se precisar saber qual é o endereço BD (Dis- positivo Bluetooth) do telefone, pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda. <CRD4206-A/N>164 Funcionamento desta unidade Ptbr 164 Seção 02
Black plate (165,1) 3 Pressione MUL TI-CONTROL para regis- trar o telefone atualmente conectado. Quando o registro for concluÃÂdo, Reg. Completed será visualizado. # Se o registro não for feito, Reg. ERROR será vi- sualizado. Nesse caso, retorne ao passo 1 e tente novamente. Nota Dependendo do tipo de telefone celular , o registro estará disponÃÂvel apenas de um telefone celular . (Consulte Utilização de um telefone celular para iniciar a conexão na página anterior .) Exclusão de um telefone registrado Se você não precisar mais utilizar um telefone registrado nesta unidade, poderá excluÃÂ-lo através da seleção de uma categoria de regis- tro para outro telefone. ! Se um telefone registrado for excluÃÂdo desta unidade, a exclusão da Agenda de te- lefones e de outras configurações será feita simultaneamente. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Delete phone no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar uma catego- ria de registro. P1 (T elefone de usuário 1) â P2 (T elefone de usuário 2) â P3 (T elefone de usuário 3) # Se a categoria estiver vazia, No data será vi- sualizado e não será possÃÂvel completar a ação. # Se precisar saber qual é o endereço BD (Dis- positivo Bluetooth) do telefone, pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para a direi- ta para selecionar Delete YES. Delete YES é visualizado. A exclusão do tele- fone está em modo de espera. # Se não quiser excluir um telefone registrado, pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda. O display retorna ao modo anterior . 4 Pressione MUL TI-CONTROL para excluir o telefone. Assim que o telefone for excluÃÂdo, Deleted será visualizado. Conexão a um telefone celular registrado Uma vez que o telefone esteja registrado nesta unidade, é muito simples estabelecer uma co- nexão sem fio Bluetooth, seja manualmente, selecionando uma categoria de registro, ou automaticamente, quando um telefone regis- trado está dentro da faixa de alcance. Conexão manual a um telefone celular r egistrado 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Connect phone no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar uma catego- ria de registro. P1 (T elefone de usuário 1) â P2 (T elefone de usuário 2) â P3 (T elefone de usuário 3) # Se a categoria estiver vazia, No data será vi- sualizado e não será possÃÂvel completar a ação. # Se precisar saber qual é o endereço BD (Dis- positivo Bluetooth) do telefone, pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para conec- tar -se ao telefone celular selecionado. Durante a conexão, Connecting é visualizado. Quando o processo de conexão for concluÃÂdo, Connected será visualizado. # Se Auto connect estiver ativado, o telefone celular registrado mais recentemente conectado, será conectado automaticamente. P ara obter mais detalhes, consulte Conexão automática a um telefone celular r egistrado na próxima página. # Se a conexão falhar , ERROR será visualizado. V erifique o telefone celular e tente novamente. <CRD4206-A/N>165 Funcionamento desta unidade Ptbr 165 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (166,1) Conexão automática a um telefone celular r egistrado Quando a conexão automática estiver ativada, esta unidade estabelecerá automaticamente uma conexão com um telefone celular regis- trado. Quando o telefone celular registrado mais recentemente conectado entrar no campo de alcance, a conexão automática será estabelecida. ! Esse recurso pode não funcionar com todos os telefones. Se o seu telefone não conseguir conectar-se através da Conexão automática, siga o método de conexão ma- nual descrito em Conexão manual a um te- lefone celular reg istrado na página anterior . ! Esse recurso não poderá ser utilizado, se você estiver tocando músicas no áudio player Bluetooth através da tecnologia sem fio Bluetooth. Nesse caso, interrompa a re- produção de música e alterne para outra fonte para que seu celular estabeleça cone- xão com esta unidade utilizando essa fun- ção. ! Enquanto você estiver operando o menu de funções da fonte TEL ou BT Audio, esta unidade não iniciará uma conexão automá- tica com o seu telefone registrado. ! Esse recurso não pode ser ajustado para telefones de usuário diferentes. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Auto connect no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a conexão automática. Se seu telefone celular estiver pronto para co - nexão sem fio Bluetooth, a conexão a esta uni- dade será automaticamente estabelecida. # P ara desativar a conexão automática, pressio- ne MUL TI-CONTRO L novamente. Utilização da Agenda de telefones A Agenda de telefones pode armazenar até 650 nomes e números. Utilize a Agenda de te- lefones para procurar números no display da unidade e selecione os núme ros a serem cha- mados. Os nomes e telefones armazenados na agenda de telefones de um telefone celular de usuário registrado podem ser transferidos para a Agenda de telefones da unidade, permi- tindo que você fale com seus contatos fácil e rapidamente. T ransferência de registr os para a Agenda de telefones P ara preencher a Agenda de telefones, você pode transferir os números de uma agenda de endereços de um telefone celular registrado. A Agenda de telefones armazena até 650 re- gistros; 400 do Usuário 1, 200 do Usuário 2 e 50 do Usuário 3. ! Dependendo do modelo do telefone celular , pode não ser possÃÂvel transferir a agenda de telefones de uma só vez. Nesse caso, faça a transferência dos registros da agen- da de telefones, um a um, utilizando seu te- lefone celular . ! Dependendo do telefone celular conectado através da tecnologia sem fio Bluetooth, esta unidade pode exibir a Agenda de tele- fones incorretamente. (Alguns caracteres podem ficar distorcidos.) ! Se a agenda de telefones do telefone celu- lar contiver imagens, a agenda de telefones poderá ser transferida incorretamente. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar PH.B.T ransfer no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para entrar no modo de espera de transferência da agenda de telefones. T ransfer é visualizado no display . # Com a fonte TEL selecionada, você também pode visualizar o modo de espera de transferên- cia da agenda de telefones ao pressionar e segu- rar PHONE. 3 Utilize o telefone celular para realizar a transferência da agenda de telefones. F aça a transferência da agenda de telefones utilizando o telefone celular . Consulte o ma- nual de instruções que acompanha seu telefo - ne celular para obter instruções detalhadas. <CRD4206-A/N>166 Funcionamento desta unidade Ptbr 166 Seção 02
Black plate (167,1) # O display indica quantos registros já foram transferidos e quantos faltam para serem arma- zenados nesta unidade. 4 Data transferred será visualizado e a transferência da agenda de telefones esta- rá completa. Alteração da ordem de display da agenda de telefones O registro da agend a de telefones pode ser exibido do primeiro nome ou último nome. ! T alvez não seja possÃÂvel utilizar esse recur- so com alguns telefones celulares. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar PH.B.Name view no menu de função. Invert names YES é visualizado no display . 2 Pressione MUL TI-CONTROL para alterar a ordem de display dos nomes. Inverted é visualizado e a ordem de display dos nomes é alterada. P ressionar MUL TI-CONTROL repetidamente, altera a ordem de display de nomes entre nome e sobrenome. Como chamar um número na Agenda de telefones Importante P ara realizar esta operação, certifique-se de esta- cionar seu veÃÂculo e de puxar o freio de mão. Depois de encontrar na Agenda de telefones o número para o qual deseja ligar , você pode se- lecionar o registro e fazer a chamada. 1 Pressione LIST para exibir a Agenda de telefones. P ressione LIST várias vezes para alternar entre as seguintes listas: Agenda de telefones âÂÂCham adas não atendi- das âÂÂChamadas discadas âÂÂChamadas rece- bidas # Sobre chamadas não atendidas/discadas/re- cebidas, consulte Utilização do histórico de cha- madas na página 170. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para selecionar a primeira letra do nome pelo qual procura. # V ocê também pode selecionar a primeira letra do nome que está procurando ao girar MUL TI-CONTROL . 3 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar os registros. O display mostra o registro da Agenda de tele- fones começando com aquela letra (por exem- plo, nomes que começam com âÂÂB âÂÂ, quando a letra âÂÂB â estiver selecionada). 4 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar um registro na Agenda de telefones para o qual deseja telefonar . # V ocê também pode selecionar um registro da Agenda de telefones que deseja chamar ao girar MUL TI-CONTROL . 5 Pressione MUL TI-CONTROL para a direi- ta para exibir a lista de categorias e núme- ros de telefone do registro selecionado. # V ocê também pode exibir a lista de categorias e de números de telefone do registro selecionado ao pressionar MUL TI-CONTROL . # V ocê pode rolar nomes e números de telefone ao pressionar e segurar DISPLA Y . # Se vários números de telefone tiverem sido in- seridos em um registro, selecione um ao girar MUL TI-CONTROL . # Se você deseja retornar e selecionar outro re- gistro, pressione MUL TI-CONT ROL para a es- querda. 6 Pressione MUL TI-CONTROL para fazer uma chamada. 7 Para desligar , pressione PHONE. Atribuição de categorias aos números de telefone Importante P ara realizar esta operação, certifique-se de esta- cionar seu veÃÂculo e de puxar o freio de mão. <CRD4206-A/N>167 Funcionamento desta unidade Ptbr 167 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (168,1) Se a Agenda de telefones possuir muitos re- gistros, pode ser útil atribuir categorias espe- cÃÂficas a eles para facilitar a busca. Existem quatro categorias pré-estabelecidas que podem ser atribuÃÂdas aos registros: Home, Mobile , Office e Other. 1 Exiba a lista de categorias e números de telefone de seu registro desejado da Agenda de telefones. Consulte os passos de 1 a 5 em Como chamar um número na Agenda de telefones na página anterior para saber como fazer isso. 2 Pressione e segure MUL TI-CONTROL para exibir a tela de introdução de catego- ria. Edit genre é visualizado. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar uma catego- ria. Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo, as categorias serão alternadas na seguinte ordem: Home (Casa) âÂÂMobile (Celular) âÂÂOffice (T ra- balho) â Other (Outros) 4 Pressione MUL TI-CONTROL para atribuir uma categoria ao número de telefone. A categoria selecionada é atribuÃÂda ao núme- ro de telefone e o display retorna àlista de ca- tegorias e números de telefone. Edição do nome de um registro na Agenda de telefones Importante P ara realizar esta operação, certifique-se de esta- cionar seu veÃÂculo e de puxar o freio de mão. V ocê pode editar o nome de um registro na Agenda de telefones. Cada nome pode ter até 40 caracteres. 1 Exiba a lista de categorias e números de telefone de seu registro desejado da Agenda de telefones. Consulte os passos de 1 a 5 em Como chamar um número na Agenda de telefones na página anterior para saber como fazer isso. 2 Pressione e segure MUL TI-CONTROL para exibir a tela de introdução de catego- ria. Edit genre é visualizado. 3 Gire MUL TI-CONTROL para alternar para a tela de introdução de nome. Girar MUL TI-CONTROL alternará entre as telas de introdução na seguinte ordem: Edit genre (T ela de introdução de categoria) â Edit name (T ela de introdução de nome) â Edit number (T ela de introdução de número) â Clear memory (T ela Apagar memória) 4 Pressione DISPLA Y para selecionar o tipo de caractere desejado. Cada vez que pressionar DISPLA Y , os tipos de caractere serão alternados na seguinte ordem: Alfabeto (letra maiúscula) âÂÂAlfabeto (letra mi- núscula) âÂÂnúmeros e sÃÂmbolos âÂÂCaracteres europeus, caracteres russos ou caracteres gregos # P ressionar e segurar DISPLA Y permite que você alterne entre ISO8859-1 (caracteres euro- peus), ISO8859-5 (caracteres russos) e ISO8859-7 (caracteres gregos). # Os caracteres europeus, russos e gregos não podem ser misturados. 5 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar uma letra. # P ara excluir um caractere e deixar um espaço, selecione âÂÂ_ â (sublinhado). <CRD4206-A/N>168 Funcionamento desta unidade Ptbr 168 Seção 02
Black plate (169,1) 6 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para mover o cur - sor para a posição de caractere anterior ou seguinte. Quando a letra desejada for visualizada, pres- sione MUL TI-CONTROL para a direita para mover o cursor para a próxima posição e, em seguida, selecione a próxima letra. Pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda para voltar no display . 7 Pressione MUL TI-CONTROL para arma- zenar o novo nome. Edição de números de telefone Importante P ara realizar esta operação, certifique-se de esta- cionar seu veÃÂculo e de puxar o freio de mão. V ocê pode editar os números de telefone nos registros da Agenda de telefones. 1 Exiba a lista de categorias e números de telefone de seu registro desejado da Agenda de telefones. Consulte os passos de 1 a 5 em Como chamar um número na Agenda de telefones na página 167 para saber como fazer isso. 2 Pressione e segure MUL TI-CONTROL para exibir a tela de introdução de catego- ria. Edit genre é visualizado. 3 Gire MUL TI-CONTROL para alternar para a tela de introdução de número. Girar MUL TI-CONTROL alternará entre as telas de introdução na seguinte ordem: Edit genre (T ela de introdução de categoria) â Edit name (T ela de introdução de nome) â Edit number (T ela de introdução de número) â Clear memory (T ela Apagar memória) 4 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para mover o cur - sor para o número que deseja alterar . 5 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para alterar os números. Repita esses passos até ter terminado a altera- ção. 6 Pressione MUL TI-CONTROL para arma- zenar o novo número. Como apagar um registr o da Agenda de telefones Importante P ara realizar esta operação, certifique-se de esta- cionar seu veÃÂculo e de puxar o freio de mão. V ocê pode apagar , um a um, os registros na Agenda de telefones. P ara apagar todos os registros da Agenda de telefones, consulte Como apagar a memória na página 171. 1 Exiba a lista de categorias e números de telefone de seu registro desejado da Agenda de telefones. Consulte os passos de 1 a 5 em Como chamar um número na Agenda de telefones na página 167 para saber como fazer isso. 2 Pressione e segure MUL TI-CONTROL para exibir a tela de introdução de catego- ria. Edit genre é visualizado. 3 Gire MUL TI-CONTROL para alternar para a tela Apagar memória. Girar MUL TI-CONTROL alternará entre as telas de introdução na seguinte ordem: Edit genre (T ela de introdução de categoria) â Edit name (T ela de introdução de nome) â Edit number (T ela de introdução de número) â Clear memory (T ela Apagar memória) 4 Pressione MUL TI-CONTROL para a direi- ta para visualizar o display de confirmação. Clear memory YES é visualizado. # Se você não quer apagar a memória do que selecionou, pressione MUL TI-CONTRO L para a esquerda. O display retorna ao modo anterior . <CRD4206-A/N>169 Funcionamento desta unidade Ptbr 169 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (170,1) 5 Pressione MUL TI-CONTROL para excluir o registro da Agenda de telefones. Cleared é visualizado. O registro da Agenda de telefones é excluÃÂdo. O display retorna àlista de registro da Agenda de telefones. Utilização do histórico de chamadas Importante P ara realizar esta operação, certifique-se de esta- cionar seu veÃÂculo e de puxar o freio de mão. As 12 últimas chamadas realizadas (disca- das), recebidas e não atendidas são armaze- nadas no Histórico de chamadas. V ocê pode pesquisar o histórico de chamadas e fazer li- gações através dele. Exibição do Histórico de chamadas O histórico de chamadas divide-se em três grupos: Chamadas não atendidas, Chamadas discadas e Chamadas recebidas. V ocê pode ver a data e a hora da chamada, bem como seu número (e nome do chamador , se o núme- ro estiver na Agenda de telefones). 1 Pressione LIST para visualizar a lista. P ressione LIST várias vezes para alternar entre as seguintes listas: Agenda de telefones âÂÂCham adas não atendi- das âÂÂChamadas discadas âÂÂChamadas rece- bidas # P ara obter informações sobre a Agenda de te- lefones, consulte Utilização da Agenda de telefo- nes na página 166. # Se nenhum número de telefone tiver sido ar- mazenado na lista selecionada, No data será vi- sualizado. # Se nenhum nome estiver na Agenda de telefo- nes, o número do telefone será visualizado em vez do nome. 2 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar um número de telefone. Gire MUL TI-CONTROL para alterar os núme- ros de telefone armazenados na lista. # Se o número já estiver na Agenda de telefo- nes, o nome será visualizado. # V ocê também pode alterar o número de telefo- ne ao pressionar MUL TI-CONTRO L para cima ou para baixo. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para a direi- ta para visualizar a lista detalhada. O nome e o número do telefone são visualiza- dos na lista detalhada. # Se o número já está na Agenda de telefones, o nome também será visualizado. # Girar MUL TI-CONTRO L alternará para o nú- mero de telefone anterior ou seguinte visualizado na lista detalhada. # V ocê pode rolar nomes e números de telefone ao pressionar e segurar DISPLA Y . # Se você não ativar uma função em aproxima- damente 30 segundos, o display da lista será can- celado automaticamente. Como chamar um número do Histórico de chamadas 1 Visualize a lista e selecione um número de telefone. Exiba o número de telefone para o qual deseja ligar . Consulte Exibição do Histórico de chamadas nesta página. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para fazer uma chamada. Durante a chamada, o número do telefone é visualizado. # Se o número já está na Agenda de telefones, o nome também será visualizado. 3 Para desligar , pressione PHONE. A hora estimada é visualizada no display (pode haver uma pequena diferença entre a hora real e a hora da chamada). <CRD4206-A/N>170 Funcionamento desta unidade Ptbr 170 Seção 02
Black plate (171,1) Como chamar um número inter nacional do Histórico de chamadas Quando for fazer uma chamada para um nú- mero internacional armazenado no histórico de chamadas, preceda o código do paÃÂs com um . 1 Exiba o número de telefone internacio- nal para o qual deseja ligar . Consulte Como chamar um número internacio- nal do Histórico de chamadas nesta página. 2 Pressione e segure MUL TI-CONTROL para adicionar . # P ara excluir , pressione e segure MUL TI-CONTROL novamente. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para fazer uma chamada. Durante a chamada, Dialling fica piscando. 4 Para desligar , pressione PHONE. A hora estimada é visualizada no display (pode haver uma pequena diferença entre a hora real e a hora da chamada). Atribuição de números programados Importante P ara realizar esta operação, certifique-se de esta- cionar seu veÃÂculo e de puxar o freio de mão. Os números que você disca com freqüência podem ser programados para serem chama- dos rapidamente da memória. 1 Selecione um número de telefone dese- jado da Agenda de telefones ou do Históri- co de chamadas. P ara selecionar um número de telefone dese- jado na Agenda de telefones ou no Histórico de chamadas, consulte as instruções forneci- das nas páginas anteriores. 2 Pressione um dos botões 0a9n o con- trole remoto e segure até ouvir um som de bipe. O número de telefone selecionado foi armaze- nado na memória. Na próxim a vez que você pressionar o mesmo botão de número progra- mado, o número de telefone será chamado da memória. Como fazer uma chamada através da introdução de um número de telefone Importante P ara realizar esta operação, certifique-se de esta- cionar seu veÃÂculo e de puxar o freio de mão. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Number dial no menu de função. # V ocê também pode pressionar DIRECT no controle remoto para entrar neste menu a partir do display em modo de espera. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar um número. # V ocê também pode introduzir números ao pressionar de 0 a 9 no controle remoto. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para mover o cur - sor para a posição anterior ou seguinte. # P odem ser introduzidos até 24 dÃÂgitos. 4 Ao concluir a introdução de números, pressione MUL TI-CONTROL. 5 Pressione novamente MUL TI-CONTROL para fazer uma chamada. 6 Para desligar , pressione PHONE. Como apagar a memória V ocê pode apagar a memória de cada item, a lista do histórico de chamadas discadas/rece- bidas/não atendidas e os números programa- dos. <CRD4206-A/N>171 Funcionamento desta unidade Ptbr 171 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (172,1) 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Clear memory no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar um item. Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo, os itens serão alter- nados na seguinte ordem: Phone book (Agenda de telefones) â Missed calls (Histórico de chamadas não atendidas) â Dialled calls (Histórico de cha- madas discadas) â Received calls (Histórico de chamadas recebidas) â Dial preset (Núme- ros de telefone programados) â All clear (Apa- gar toda a memória) # Se quiser apagar toda a Agenda de telefones, a lista do histórico de chamadas discadas/recebi- das/não atendidas e os números de telefones programados, selecione All clear . 3 Pressione MUL TI-CONTROL para a direi- ta para determinar o item que você deseja excluir desta unidade. Clear memory YES é visualizado. Apagar a memória está agora em espera. # Se você não quer apagar a memória do que selecionou, pressione MUL TI-CONTRO L para a esquerda. O display retorna ao modo anterior . 4 Pressione MUL TI-CONTROL para apagar a memória. Cleared é visualizado e os dados referentes ao item selecionado são excluÃÂdos da memória desta unidade. Ajuste da recusa automática Se essa função estiver ativada, esta unidade recusará automaticamente todas as chama- das. ! Mesmo se recusar uma chamada, o regis- tro da mesma é guardado na lista do histó- rico de chamadas não atendidas. ! Esse recurso não pode ser ajustado para telefones de usuário diferentes. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Refuse calls no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a recusa automática de chamadas. # P ara desativar a recusa automática de chama- das, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Nota Se as duas funções, recusa automática e atendi- mento automático, estiverem ativadas (ON), a re- cusa automática ganhará prioridade e todas as chamadas serão recusadas automaticamente. Ajuste do atendimento automático Se essa função estiver ativada, esta unidade atenderá automaticamente todas as chama- das. ! Esse recurso não pode ser ajustado para telefones de usuário diferentes. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Auto answer no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar o atendimento automático. # P ara desativar o atendimento automático, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Nota Se as duas funções, recusa automática e atendi- mento automático, estiverem ativadas (ON), a re- cusa automática ganhará prioridade e todas as chamadas serão recusadas automaticamente. <CRD4206-A/N>172 Funcionamento desta unidade Ptbr 172 Seção 02
Black plate (173,1) Alteração do toque A unidade oferece opções de tons para cha- madas recebidas, bem como o ajuste Desati- vado (OFF). ! O toque selecionado para esta unidade não afeta o toque utilizado em seu telefone ce- lular . Se não deseja que seu telefone celu- lar e esta unidade toquem ao mesmo tempo, recomendamos desativar o toque de um dos aparelhos. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Ring tone no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para selecionar um toque. Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita, o toque será selecionado na seguinte ordem: OFF (T oque desativado) â BEEP1 (T oque 1) â BEEP2 (T oque 2) â BEEP3 (T oque 3) Cancelamento de eco e redução de ruÃÂdo Quando você estiver fazendo uma chamada viva-voz no carro, poderá ouvir um eco desa- gradável. Essa função reduz o eco e o ruÃÂdo e mantém uma certa qualidade sonora. ! Esse recurso não pode ser ajustado para telefones de usuário diferentes. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Echo cancel no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar o cancelamento de eco. # P ara desativar o cancelamento de eco, pres- sione MUL TI-CONTROL novamente. Visualização de endereços BD (Dispositivo Bluetooth) Cada dispositivo que possui a tecnologia sem fio Bluetooth recebe um endereço exclusivo de 48 bits. O endereço de cada dispositivo é formado por uma string hexadecimal de 12 dÃÂ- gitos. V ocê pode visualizar o endereço BD do seu te- lefone celular e desta unidade. Visualização do endereço BD desta unidade 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Device info. no menu de função. O nome do dispositivo (por exemplo, Pioneer BT unit ) desta unidade é visualizado no dis- play . 2 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda para alternar para o endereço BD. Uma string hexadecimal de 12 dÃÂgitos é visua- lizada. # P ressione MUL TI-CONTROL para a direita para visualizar o nome do dispositivo. Selecionando a tela de chamadas àpossÃÂvel selecionar uma tela de chamada re- cebida. Uma vez que a seleção da tela está disponÃÂvel para cada usuário, é possÃÂvel sele- cionar diferentes telas entre os usuários. 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO , ENTERT AINMENT e RECEIVING MOVIE são visualizados no dis- play . 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar RECEIVING MOVIE. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . 3 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar a tela. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . T ela 1 âÂÂT ela 2 âÂÂT ela 3 âÂÂT ela 4 <CRD4206-A/N>173 Funcionamento desta unidade Ptbr 173 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (174,1) Ajustes de áudio Introdução aos ajustes de áudio 1 1 1 1 Display de áudio Mostra o status do ajuste de áudio. 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO e ENTERT AINMENT são visualizados no display. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar AUDIO. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . O nome da função de áudio é visualizado no display . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função de áudio. Gire MUL TI-CONTROL para alternar entre as funções de áudio na seguinte ordem: Fader (Ajuste do balanço) âÂÂPowerful (Ajuste do equalizador gráfico) â 50Hz (Ajuste do equalizador gráfico de 7 bandas) â LOUD (So- noridade) â Sub W .1 (Ajuste para ativar/desa- tivar o alto -falante de graves secundário) â Sub W .2 (Ajuste do alto-falante de graves se- cundário) â Bass (Intensificador de graves) â HPF (Filtro de alta freqüência) âÂÂSLA (Ajuste de nÃÂvel de fonte) # V ocê também pode selecionar a função de áudio ao pressionar AUDIO no controle remoto. # V ocê poderá selecionar Sub W .2 apenas quando a saÃÂda do alto-falante de graves secun- dário estiver ativada em Sub W .1 . # Ao selecionar o sintonizador de FM como a fonte, você não pode alternar para SLA . # P ara retornar ao display de cada fonte, pres- sione BAND. # Se você não operar as funções, exceto 50Hz, em aproximadamente 30 segundos, o display re- tornará automaticamente ao normal. Utilização do ajuste do balanço V ocê pode modificar o ajuste do potenciôme- tro/balanço de modo a fornecer um ambiente sonoro ideal para todas as pessoas que estive- rem no veÃÂculo. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Fader. # Se o ajuste do equilÃÂbrio foi anteriormente de- finido, Balance será visualizado. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para ajustar o balanço dos alto-falantes dianteiros/traseiros. Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo, o equilÃÂbrio dos alto- -falantes dianteiros/traseiros será movido para a parte da frente ou para a parte de trás. F1 5 a R1 5 é visualizado conforme o equilÃÂbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros se move da parte da frente para a parte de trás. # F/R 0 será o ajuste apropriado, quando ape- nas dois alto-falantes forem utilizados. # Quando o ajuste da saÃÂda traseira for Rear SP :S/W , você não poderá ajustar o equilÃÂ- brio dos alto -falantes dianteiros/traseiros. Consul- te Ajuste da saÃÂda traseira e do controlador do alto - -falante de graves secundário na página 181. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para ajustar o ba- lanço dos alto-falantes esquerdos/dir eitos. Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita, o balanço dos alto-falantes esquerdos/direitos será movi- do para a esquerda ou para a direita. L1 5 a R1 5 é visualizado conforme o equilÃÂbrio dos alto-falantes da esquerda/da direita se move da esquerda para a direita. <CRD4206-A/N>174 Funcionamento desta unidade Ptbr 174 Seção 02
Black plate (175,1) Utilização do equalizador O equalizador permite que você ajuste a equa- lização, de forma que atenda às caracterÃÂsti- cas acústicas no interior do veÃÂculo, conforme desejado. Chamada das curvas do equalizador da memória Existem sete cur vas do equalizador armazena- das que podem ser facilmente chamadas da memória a qualquer momento. A seguir está uma lista das curvas do equalizador: Display Curva do equalizador Powerful P otente Natural Natural V ocal V ocal Custom 1 Personalizada 1 Custom 2 Personalizada 2 Flat Plana SuperBass (S.Bass) Ultrabaixo ! Custom 1 e Custom 2 correspondem às cur vas do equalizador ajustadas que você cria. Os ajustes podem ser feitos com um equalizador gráfico de 7 bandas. ! Quando Flat for selecionado, não será feito nenhum acréscimo ou correção no som. Isso é útil para verificar o efeito das cur vas do equalizador ao alternar entre Flat e uma cur va do equalizador ajustada. % Pressione EQ para selecionar o equali- zador . P ressione EQ várias vezes para alternar entre os seguintes equalizadores: Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂCustom 1 â Custom 2 âÂÂFlat âÂÂSuperBass (S.Bass) Ajuste das curvas do equalizador As cur vas do equalizador padrão de fábrica, com exceção de Flat, podem ser ajustadas a um nÃÂvel apurado (controle de nuance). 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar o ajuste do equalizado r gráfico. Powerful é visualizado no display . Se a cur va do equalizador foi anteriormente ajustada, ela será visualizada em vez de Powerful . 2 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para selecionar uma curva do equalizador . Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita, as cur vas do equalizador serão selecionadas na seguin- te ordem: Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂCustom 1 â Custom 2 âÂÂFlat âÂÂSuperBass (S.Bass) 3 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para ajustar a curva do equa- lizador . Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo, a cur va do equaliza- dor aumentará ou diminuirá, respectivamente. 6 a âÂÂ4 (ou âÂÂ6 ) é visualizado àmedida que a cur va do equalizador é aumentada ou diminuÃÂ- da. # A faixa real dos ajustes será diferente depen- dendo de qual cur va do equalizador foi seleciona- da. # A cur va do equalizador com todas as freqüên- cias a 0 não poderá ser ajustada. Ajuste do equalizador gráfico de 7 bandas P ara as cur vas do equalizador Custom 1 e Custom 2 , você pode ajustar o nÃÂvel de cada banda. ! Uma cur va Custom 1 separada pode ser criada para cada fonte. (O CD player incor- porado e o Multi- CD player são automatica- mente definidos ao mesmo ajuste do equalizador .) Se você fizer ajustes quando uma cur va diferente de Custom 2 for sele- cionada, os ajustes da cur va do equaliza- dor serão memorizados em Custom 1. <CRD4206-A/N>175 Funcionamento desta unidade Ptbr 175 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (176,1) ! Uma cur va Custom 2 pode ser criada para todas as fontes. Se você fizer ajustes quan- do a cur va Custom 2 estiver selecionada, a cur va Custom 2 será atualizada. 1 Chame a curva do equalizador que de- seja ajustar da memória. Consulte Chamada das cur vas do equalizador da memória na página anterior . 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar o ajuste do equalizado r gráfico de 7 ban- das. A freqüência e o nÃÂvel (por exemplo, 50Hz 4) são visualizados no display . 3 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para selecionar a banda do equalizador a ser ajustada. Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita, as bandas do equalizador serão selecionadas na seguin- te ordem: 50Hz âÂÂ125Hz âÂÂ315Hz âÂÂ800Hz âÂÂ2kHz â 5kHz âÂÂ12.5kHz 4 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para ajustar o nÃÂvel da banda do equalizador . Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo, o nÃÂvel da banda de equalização aumentará ou diminuirá. 6 a âÂÂ6 é visualizado àmedida que o nÃÂvel au- menta ou diminui. # V ocê pode então selecionar outra banda e ajustar o nÃÂvel. 5 Pressione BAND para cancelar o ajuste do equalizador gráfico de 7 bandas. Ajuste da sonoridade A sonoridade compensa as deficiências das faixas de áudio baixas e altas com volume baixo. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar LOUD. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a sonoridade. O nÃÂvel de sonoridade (por exemplo, Mid) é vi- sualizado no display. # P ara desativar a sonoridade, pressione MUL TI-CONTROL novamente. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para selecionar um nÃÂvel desejado. Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita, o nÃÂvel será selecionado na seguinte ordem: Low (Baixa) âÂÂMid (Média) âÂÂHigh (Alta) Utilização da saÃÂda do alto- -falante de graves secundário Esta unidade está equipada com uma saÃÂda do alto-falante de graves secundário que pode ser ativada ou desativada. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Sub W .1. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a saÃÂda do alto-falante de graves secundá- rio. Normal é visualizado no display . A saÃÂda do alto-falante de graves secundário agora está ativada. # P ara desativar a saÃÂda do alto-falante de gra- ves secundário, pressione MUL TI-CONTROL no- vamente. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para selecionar a fase de saÃÂda do alto-falante de graves se- cundário. P ressione MUL TI-CONTROL para a esquerda para selecionar a fase inversa e visualizar Reverse no display. Pressione MUL TI-CONTROL para a direita para selecio - nar a fase normal e visualizar Normal no dis- play . <CRD4206-A/N>176 Funcionamento desta unidade Ptbr 176 Seção 02
Black plate (177,1) Ajuste do alto-falante de graves secundário Quando a saÃÂda do alto-falante de graves se- cundário estiver ativada, você poderá ajustar a freqüência de corte e o nÃÂvel de saÃÂda do alto- -falante de graves secundário. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Sub W .2. # Quando a saÃÂda do alto-falante de graves se- cundário estiver ativada, você poderá selecionar Sub W .2 . 2 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para selecionar a freqüência de corte. Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita, as freqüên- cias de corte serão selecionadas na seguinte ordem: 50Hz âÂÂ63Hz âÂÂ80Hz âÂÂ100Hz âÂÂ125Hz Apenas as freqüências inferiores às que esta- vam na faixa selecionada serão emitidas no alto-falante de graves secundário. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para ajustar o nÃÂvel de saÃÂda do alto-falante de graves secundário. Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo, o nÃÂvel do alto -falante de graves secundário aumentará ou diminui- rá. 6 a â 24 é visualizado àmedida que o nÃÂvel aumenta ou diminui. Intensificação de graves Essa função intensifica o nÃÂvel de graves de sons inferiores a 100 Hz. Quanto maior o nÃÂvel de graves, será dada mais ênfase aos sons graves e todo o som ficará mais forte. Ao utili- zar essa função com o alto-falante de graves secundário, o som na freqüência de corte será intensificado. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Bass. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar um nÃÂvel de- sejado. 0 a 6 é visualizado àmedida que o nÃÂvel au- menta ou diminui. Utilização do filtro de alta freqüência Quando você não quiser que sons baixos da faixa de freqüência de saÃÂda do alto -falante de graves secundário sejam reproduzidos nos alto-falantes diante iros ou traseiros, ative o HPF (Filtro de alta freqüência). Apenas as fre- qüências superiores às que estavam na faixa selecionada serão emitidas nos alto-falantes dianteiros e traseiros. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar HPF. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar o filtro de alta freqüência. 80Hz é visualizado no display. O filtro de alta freqüência agora está ativado. # Se o filtro de alta freqüência já foi ajustado, a freqüência do anteriormente selecionado será vi- sualizada em vez de 80Hz . # P ara desativar o filtro de alta freqüência, pres- sione MUL TI-CONTROL novamente. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para selecionar a freqüência de corte. Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita, as freqüên- cias de corte serão selecionadas na seguinte ordem: 50Hz âÂÂ63Hz âÂÂ80Hz âÂÂ100Hz âÂÂ125Hz Apenas as freqüências superiores às que esta- vam na faixa selecionada serão emitidas nos alto-falantes diante iros e traseiros. <CRD4206-A/N>177 Funcionamento desta unidade Ptbr 177 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (178,1) Ajuste de nÃÂveis de fonte SLA (Ajuste de nÃÂvel de fonte) permite ajustar o nÃÂvel de volume de cada fonte para evitar mudanças radicais de volume ao alternar entre as fontes. ! Os ajustes são baseados no nÃÂvel de volu- me do sintonizador de FM, que permanece inalterado. 1 Compare o nÃÂvel de volume do sintoni- zador de FM com o nÃÂvel da fonte que de- seja ajustar . 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar SLA. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para ajustar o volume da fonte. Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo, o volume da fonte aumentará ou diminuirá. SLA 4 a SLA âÂÂ4 é visualizado àmedida que o volume da fonte é aumentado ou diminuÃÂdo. Notas ! O nÃÂvel de volume do sintonizador de AM tam- bém pode ser ajustado com os ajustes de nÃÂvel de fonte. ! O CD player incorporado e o Multi-CD player são automaticamente definidos ao mesmo vo- lume de ajuste de nÃÂvel de fonte. ! A unidade externa 1 e a unidade externa 2 são automaticamente ajustadas ao mesmo volu- me de ajuste de nÃÂvel de fonte. Ajustes iniciais Definição dos ajustes iniciais Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode perso- nalizar vários ajustes do sistema a fim de obter um ótimo desempenho desta unidade. 1 1 1 1 Display de função Mostra o status da função. 1 Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade. 2 Pressione e segure MUL TI-CONTROL até visualizar Language select no display . # V ocê também pode executar essa operação pressionando e segurando FUNCTION no contro- le remoto. 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar um dos ajustes iniciais. Gire MUL TI-CONTROL para alternar entre as funções na seguinte ordem: <CRD4206-A/N>178 Funcionamento desta unidade Ptbr 178 Seção 02
Black plate (179,1) Language select (Seleção de idioma) â Calendar (Calendário) âÂÂClock (Hora) â FM step (P asso de sintonia FM) â AM step (P asso de sintonia AM) â W arn ing tone (Som de advertência) â Face auto open (Abertura automática da face) â AUX1 (Entrada auxiliar 1) â AUX2 (Entrada auxiliar 2) â Dimmer (Re- dutor de luz) â Brightness (Brilho) â S/W control (SaÃÂda traseira e controlador do alto-falante de graves secundário) â Mute (Emudecimento/atenuação do telefone) â Demonstration (Modo de demonstração de recursos) â Reverse mode (Modo de demons- tração de retrocesso) â Ever -scroll (Rolagem contÃÂnua) â BT AUDIO (ÃÂudio Bluetooth) â Pin code input (Introdução de código PIN) â Edit device name (Edição de nome de dispo- sitivo) â BT V ersion Info. (Informações sobre a versão Bluetooth) â BT reset (Redefinição de Bluetooth) Utilize as instruções a seguir para operar cada ajuste em particular . # V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. # P ara cancelar os ajustes iniciais, pressione BAND . # Não é possÃÂvel selecionar BT AUDIO quando o áudio player Bluetooth está conectado. Seleção do idioma do display P ara sua conveniência, esta unidade vem com o recurso de visualização de vários idiomas. V ocê pode selecionar o idioma mais apropria- do. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Language select. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar o idioma. Cada vez que pressionar MUL TI-CONTROL ,o s idiomas serão selecionados na seguinte ordem: English âÂÂEspañol âÂÂPortuguês Definição da data O visor do calendário ajustado neste modo aparece quando a fonte telefone está selecio - nada ou as fontes e o modo de demonstração de recursos estão desativados. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Calendar. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para selecionar o segmento do display de calendário que de- seja ajustar . P ressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita selecionará um segmento do display de calendário: Dia âÂÂMês âÂÂAno Ao selecionar um segmento do display de ca- lendário, ela piscará. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para ajustar a data. Ajuste da hora Utilize estas instruções para ajustar a hora. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Clock. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para selecionar o segmento da hora visualizada que deseja ajustar . P ressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita selecionará um segmento da hora visualizada: Horas âÂÂMinutos Ao selecionar um dos segmentos da hora vi- sualizada, ele piscará. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para ajustar as horas. Nota V ocê pode correlacionar o relógio a um sinal de hora ao pressionar MUL TI-CONTROL . <CRD4206-A/N>179 Funcionamento desta unidade Ptbr 179 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (180,1) ! Se os minutos estiverem entre 00 e 29, eles serão arredondados para baixo. (P or exemplo, 10:18 ficará 10:00 .) ! Se os minutos estiverem entre 30 e 59, eles serão arredondados para cima. (Por exemplo, 10:36 ficará 11:00 .) Ajuste do passo de sintonia FM O passo de sintonia FM empregado pela sinto- nia por busca pode ser alternado entre 100 kHz, o passo predefinido e 50 kHz. ! Se a sintonia por busca for executada em passos de 50 kHz, as estações poderão ser sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize as estações utilizando a sintonia manual ou utilize novamente a sintonia por busca. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FM step. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar o passo de sintonia FM. P ressionar MUL TI-CONTROL várias vezes al- ternará o passo de sintonia FM entre 50 kHz e 100 kHz. O passo de sintonia FM selecionado é visualizado no display . Ajuste do passo de sintonia AM O passo de sintonia AM pode ser alternado entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na América do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissÃÂvel) para 10 kHz (530 a 1 640 kHz permissÃÂvel). 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar AM step. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar o passo de sintonia AM. P ressionar MUL TI-CONTROL várias vezes al- ternará o passo de sintonia AM entre 9 kHz e 10 kHz. O passo de sinton ia AM selecionado será visualizado no display . Ativação do som de advertência Se após desligar a ignição, o painel frontal não for extraÃÂdo da unidade principal dentro de quatro segundos, um som de advertência será emitido. V ocê pode desativar o som de advertência. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar W arn ing tone. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar o som de advertência. # P ara desativar o som de advertência, pressio- ne MUL TI-CONTRO L novamente. Ativação da abertura automática da face Como uma proteção antifurto, esta unidade vem com o painel frontal removÃÂvel. P ara des- tacá-lo com facilidade, ele se abre automatica- mente. Essa função estará ativada como padrão. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Face auto open. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a abertura automática da face. # P ara desativar a abertura automática da face, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Ativação do ajuste auxiliar Equipamentos auxiliares conectados a esta unidade podem ser ativados individualmente. Defina cada fonte AUX a ON ao utilizá-la. P ara obter informações sobre a conexão ou utiliza- ção de equipamentos auxiliares, consulte Utili- zação da fonte A UX na página 184. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar AUX1/AUX2. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar AUX1/AUX2. # P ara desativar AUX, pressione MUL TI-CONTROL novamente. <CRD4206-A/N>180 Funcionamento desta unidade Ptbr 180 Seção 02
Black plate (181,1) Ativação do ajuste do redutor de luz P ara evitar que o display fique com muito bri- lho ànoite, a luz do display é automatica- mente reduzida quando os faróis do carro são acesos. V ocê pode ativar ou desativar o redu- tor de luz. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Dimmer. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar o redutor de luz. # P ara desativar o redutor de luz, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Ajuste do brilho V ocê pode ajustar o brilho do display . Inicia- lmente, esse modo é ajustado em 12 . 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Brightness. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para ajustar o nÃÂvel de brilho. 0 a 15 é visualizado àmedida que o nÃÂvel é au- mentado ou diminuÃÂdo. # Quando o redutor de luz estiver funcionando, o nÃÂvel de brilho poderá ser ajustado de 0 a 10. Ajuste da saÃÂda traseira e do controlador do alto-falante de graves secundário A saÃÂda traseira desta unidade (saÃÂda dos con- dutores dos alto -falantes traseiros e de RCA) pode ser utilizada para conexão de alto -falan- tes de faixa total ( Rear SP :F .Range ) ou alto-fa- lantes de graves secundários ( Rear SP :S/W). Se você alternar o ajuste da saÃÂda traseira para Rear SP :S/W, poderá conectar um con- dutor do alto -falante traseiro diretamente a um alto-falante de graves secundário sem uti- lizar um amplificador auxiliar . Inicialmente, a unidade é ajustada para cone- xão de alto -falantes de faixa total traseiros ( Rear SP :F .Range ). 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar S/W control. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para alter - nar o ajuste da saÃÂda traseira. P ressionar MUL TI-CONTROL alternará entre Rear SP :F .Range (Alto-falante de faixa total) e Rear SP :S/W (Alto -falante de graves secundá- rio), e esse status será visualizado. # Quando nenhum alto-falante de graves secun- dário estiver conectado àsaÃÂda traseira, selecione Rear SP :F .Range . # Quando um alto-falante de graves secundário estiver conectado àsaÃÂda traseira, ajuste para Rear SP :S/W do alto-falante de graves secundá- rio. Notas ! Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá saÃÂda a menos que você ative a saÃÂda do alto - -falante de graves secundário (consulte Utiliza- ção da saÃÂda do alto-falante de graves secundário na página 176). ! No menu ÃÂudio, se você alterar esse ajuste, a saÃÂda do alto-falante de graves secundário re- tornará aos ajustes de fábrica. ! As saÃÂdas traseiras dos fios condutores dos alto-falantes e de RCA são alternadas simulta- neamente neste ajuste. Ativação de emudecimento/ /atenuação do som O som deste sistema é automaticamente emu- decido ou atenuado quando o sinal do equipa- mento com a função Emudecer é recebido. ! O som é emudecido ou atenuado, MUTE ou AT T é visualizado e nenhum ajuste do áudio é possÃÂvel. ! O som deste sistema retorna ao normal quando o emudecimento ou a atenuação é cancelada. <CRD4206-A/N>181 Funcionamento desta unidade Ptbr 181 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (182,1) 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Mute. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para alter - nar o emudecimento/atenuação do telefo- ne. P ressionar MUL TI-CONTROL alternará entre TEL A TT (Atenuação) e TEL mute (Emudeci- mento), e esse status será visualizado. Ativação do modo de demonstração de recursos Quando esta unidade estiver desligada e en- quanto a chave de igniç ão estiver na posição ACC ou ON, o modo de demonstração de re- cursos será automaticamente iniciado. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Demonstration. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar o modo de demonstração de recursos. # P ara desativar o modo de demonstração de re- cursos, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Notas ! Lembre-se de que se o modo de demonstra- ção de recursos continuar funcionando com o motor do carro desligado, a bateria poderá descarregar . ! V ocê também pode ativar ou desativar o modo de demonstração de recursos ao pressionar DISPLA Y enquanto esta unidade estiver desli- gada. P ara obter mais detalhes, consulte Modo de demonstração de recursos na página 140. Ativação do modo de demonstração de retrocesso Se você não executar uma operação em apro - ximadamente 30 segundos, as indic ações na tela começarão a retroceder e continuarão re- trocedendo a cada 10 segundos. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Reverse mode. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar o modo de demonstração de retrocesso. # P ara desativar o modo de demonstração de re- trocesso, pressione MUL TI-CONTROL nova- mente. Nota V ocê também pode ativar ou desativar o modo de demonstração de retrocesso ao pressionar BAND enquanto esta unidade estiver desligada. P ara obter mais detalhes, consulte Modo de demons- tração de retrocesso na página 139. Ativação da rolagem contÃÂnua Quando Rolagem contÃÂnua estiver ativada (ON), as informações de texto gravadas no CD ou no iP od rolarão continuamente no display . Desative-a (OFF) se preferir que as informa- ções rolem apenas uma vez. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Ever -scroll. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a Rolagem contÃÂnua. # P ara desativar Rolagem contÃÂnua, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Ativação da fonte BT Audio V ocê precisa ativar a fonte BT Audio para utili- zar um áudio player Bluetooth. Esse ajuste é definido como ON (ativado) por padrão. Se você não utilizar BT Audio , poderá desativá-lo. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar BT AUDIO. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ligar a fonte BT Audio. # P ara desligar a fonte BT Audio , pressione MUL TI-CONTROL novamente. <CRD4206-A/N>182 Funcionamento desta unidade Ptbr 182 Seção 02
Black plate (183,1) # Se você desativar BT AUDIO no ajuste inicial, o histórico do áudio player Bluetooth mais recen- temente conectado e armazenado nesta unidade será limpo. Introdução do código PIN para conexão sem fio Bluetooth P ara conectar o seu telefone celular a esta unidade através da tecnologia sem fio Blue- tooth, é necessário introduzir o código PIN no telefone para verificar a conexão. O código pa- drão é 0000, mas você pode alterá-lo nessa função. ! Com alguns áudio players Bluetooth, você pode precisar introduzir o código PIN nesta unidade primeiro para que ela fique pronta para uma conexão com o seu áudio player Bluetooth. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Pin code input. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar um número. # V ocê também pode pressionar 0 a 9 no con- trole remoto para selecionar um número. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para mover o cur - sor para a posição anterior ou seguinte. 4 Após introduzir o código PIN (até 16 dÃÂ- gitos), pressione MUL TI-CONTROL para ar - mazená-lo nesta unidade. # P ressionar MUL TI-CONTROL para a direita no display de confirmação exibirá o display de intro- dução do código PIN e você poderá alterá-lo. # Se um caractere inválido tiver sido introduzi- do, os caracteres subseqüentes não serão visuali- zados. # Se um caractere inválido tiver sido introduzido no inÃÂcio, o código PIN não poderá ser armazena- do na memória. Edição do nome de dispositivo V ocê pode editar o nome do dispositivo. O nome do dispositivo está ajustado a Pioneer BT unit , como padrão. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Edit device name. 2 Pressione DISPLA Y para selecionar o tipo de caractere desejado. P ressione várias vezes DISPLA Y para alternar entre os seguintes tipos de caracteres: Alfabeto (letra maiúscula) âÂÂAlfabeto (letra mi- núscula) âÂÂNúmeros e sÃÂmbolos 3 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar uma letra do alfabeto. 4 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para mover o cur - sor para a posição de caractere anterior ou seguinte. 5 Após introduzir o nome do dispositivo, pressione MUL TI-CONTROL para armazená- -lo nesta unidade. # P ressionar MUL TI-CONTROL para a direita no display de confirmação exibirá o display de intro- dução do nome de dispositivo e você poderá alte- rá-lo. # Se um caractere inválido tiver sido introduzi- do, os caracteres subseqüentes não serão visuali- zados. # Se um caractere inválido tiver sido introduzido no inÃÂcio, o nome do dispositivo não poderá ser armazenado na memória. Visualização da versão do sistema para reparos Caso esta unidade pare de funcionar correta- mente e seja necessário entrar em contato com o revendedor para reparo s, talvez você tenha que indicar as versões do sistema desta unidade e do módulo Bluetooth. Visualize as versões e confirme-as. <CRD4206-A/N>183 Funcionamento desta unidade Ptbr 183 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (184,1) 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar BT V ersion Info. A versão do sistema (microprocessador) desta unidade é visualizada. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda para mostrar a versão do módulo Bluetooth desta unidade. # P ressionar MUL TI-CONTROL para a direita re- tornará para a versão do sistema desta unidade. Reajuste do módulo de tecnologia sem fio Bluetooth Dados de telefone Bluetooth e áudio Blue- tooth podem ser excluÃÂdos. P ara proteger as informações pessoais, recomendamos excluir esses dados antes de transferir a unidade para outras pessoas. Os seguintes ajustes serão excluÃÂdos. ! registros da agenda de telefones no telefo- ne Bluetooth ! números programados no telefone Blue- tooth ! categoria de registro do telefone Bluetooth ! histórico de chamadas do telefone Blue- tooth ! histórico do áudio Bluetooth mais recente- mente conectado 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar BT reset. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para a direi- ta para visualizar o display de confirmação. Clear memory YES é visualizado. Apagar a memória está agora em espera. # Se você não quiser reajustar a memória do te- lefone, pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda. O display retorna ao modo anterior . 3 Pressione MUL TI-CONTROL para apagar a memória. Cleared é visualizado e os ajustes são excluÃÂdos. Outras funções Utilização da fonte AUX Esta unidade pode controlar até dois equipa- mentos auxiliares, como VCR ou dispositivos portáteis (vendidos separadamente). Quando conectados, os equipamentos auxiliares são automaticamente lidos como fontes AUX e atribuÃÂdos a AUX1 ou AUX2 . O relacionamen - to entre as fontes AUX1 e AUX2 será explica- do abaixo. Sobre AUX1 e AUX2 Estão disponÃÂveis dois métodos de conexão dos equipamentos auxiliares a esta unidade. Fonte AUX1: Quando conectar o equipamento auxiliar utili- zando um cabo com miniplugue estéreo % Insira o plugue Mini estéreo no conec- tor de entrada desta unidade. P ara obter mais detalhes, consulte o manual de instalação. A alocação deste equipamento auxiliar estará automaticamente ajustada a AUX1 . Fonte AUX2: Quando conectar o equipamento auxiliar utili- zando um inter conector IP -BUS-RCA (vendido separadamente) % Utilize um interconector IP-BUS-RCA, como o CD-RB20/CD-RB10 (vendido separa- damente), para conectar esta unidade ao equipamento auxiliar com uma saÃÂda RCA. P ara obter mais detalhes, consulte o manual do proprietário do Interconector IP -BUS-RCA. A alocação deste equipamento auxiliar estará automaticamente ajustada a AUX2 . # V ocê só poderá fazer esse tipo de conexão, se o equipamento auxiliar tiver saÃÂdas RCA. <CRD4206-A/N>184 Funcionamento desta unidade Ptbr 184 Seção 02
Black plate (185,1) Seleção de AUX como a fonte % Pressione SOURCE para selecionar AUX como a fonte. # Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não poderá ser selecionado. P ara obter mais detalhes, consulte Ativação do ajuste auxiliar na página 180. Ajuste do tÃÂtulo AUX O tÃÂtulo visualizado de cada fonte AUX1 ou AUX2 pode ser alterado. 1 Depois de selecionar AUX como a fonte, utilize MUL TI-CONTROL e selecione FUNCTION para visualizar TitleInput "A". 2 Introduza um tÃÂtulo da mesma forma que faz com o CD player incorporado. P ara obter detalhes relacionados àoperação, consulte Introdução de tÃÂtulos de disco na pági- na 150. Ativação ou desativação do display de hora V ocê pode ativar ou desativar o display de hora. ! Mesmo quando as fontes e o modo de de- monstração de recursos estiverem desliga- dos, a hora será visualizada no display. % Pressione CLOCK para ativar ou desati- var o display de hora. Cada vez que pressionar CLOCK , o display de hora será ativado ou desativado. # O display de hora desaparece temporaria- mente quando se executa outra operação, mas retorna depois de 4 segundos. Utilização de diferentes visualizações de entretenimento V ocê pode apreciar as visualizações de entre- tenimento enquanto ouve cada fonte de áudio. 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO e ENTERT AINMENT são visualizados no display. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar ENTERT AINMENT. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . 3 Utilize MUL TI-CONTROL para alterar a visualização. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . BGV -1 (Visual do plano de fundo 1) âÂÂBGV -2 (Visual do plano de fundo 2) â BGP-1 (Imagem do plano de fundo 1) â BGP-2 (Imagem do plano de fundo 2) â BGP-3 (Imagem do plano de fundo 3) â BGP-4 (Imagem do plano de fundo 4) â SIMPLE-1 (Display simples 1) â SIMPLE-2 (Display simples 2) âÂÂLEVEL METER (Medidor de nÃÂvel) â VISUALIZER-1 (Visualiza- dor 1) â VISUALIZER-2 (Visualizador 2) â VISUALIZER-3 (Visualizador 3) â SPECTRUM ANAL YZER-1 (Analisador de espectro 1) â SPECTRUM ANAL YZER-2 (Anali- sador de espectro 2) â MOVIE (Filme) â ENT CLOCK (Hora de entretenime nto) # P ara retornar ao display de reprodução, pres- sione BAND. Utilização do botão PGM V ocê pode operar as funções pré-programadas de cada fonte utilizando PGM no controle re- moto. % Pressione PGM para ativar a pausa ao selecionar as seguintes fontes: ! CD â CD player incorporado ! iPod â iP od ! Multi CD â Multi-CD player ! USB â ÃÂudio player portátil USB/memória USB ! BT Audio â ÃÂudio player Bluetooth ! DVD â DVD player/Multi-DVD player <CRD4206-A/N>185 Funcionamento desta unidade Ptbr 185 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (186,1) # P ara desativar a pausa, pressione PGM nova- mente. % Pressione e segure PGM para ativar BSM ao selecionar Sintonizador como a fonte. P ressione e segure PGM até ativar a BSM. # P ara cancelar o processo de armazenamento, pressione PGM novamente. % Pressione e segure PGM para ativar BSSM ao selecionar T elevisão como a fonte. P ressione e segure PGM até ativar a BSSM. # P ara cancelar o processo de armazenamento, pressione PGM novamente. <CRD4206-A/N>186 Funcionamento desta unidade Ptbr 186 Seção 02
Black plate (187,1) Adaptador USB Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um adaptador USB, que é vendido separada- mente. P ara obter detalhes relacionados àoperação, consulte o manual de instruções do adaptador USB. Esta seção fornece informações sobre as operações do áudio player portátil USB/me- mória USB com esta unidade, que diferem das descritas no manual de instruções do adaptador USB. ! O ótimo desempenho desta unidade pode não ser obtido dependendo do áudio player portátil USB/memória USB conectado. îÂÂî î î î 1 Indicador WMA/MP3/AAC Mostra o tipo de arquivo atualmente sendo re- produzido. 2 Indicador de número da pasta 3 Indicador de número da faixa 4 Indicador de tempo de reprodução 5 Indicador de taxa de bits 1 Pressione SOURCE para selecionar USB. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar uma pasta. # Não é possÃÂvel selecionar uma pasta que não contenha um arquivo de áudio compactado gra- vado. # P ara retornar àpasta 01 (ROOT), pressione e segure BAND . No entanto, se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começará com a pasta 02. 3 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. 4 Para retroceder ou avançar para um outro arquivo de áudio compactado, pres- sione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. Seleção de um arquivo de áudio diretamente na pasta atual A operação é basicamente a mesma que a do CD player incorporado. P ara obter detalhes relacionados àoperação, consulte Seleção dir eta de uma faixa na página 148. Introdução às operações avançadas 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO e ENTERT AINMENT são visualizados no display. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . O nome da função é visualizado no display . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. Gire MUL TI-CONTROL para alternar entre as funções na seguinte ordem: Play mode (Reprodução com repetição) â Random mode (Reprodução aleatória) â Scan mode (Reprodução resumida) âÂÂPause (P ausa) # V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. # P ara retornar ao display de reprodução, pres- sione BAND. <CRD4206-A/N>187 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 187 Seção P ortu guês (B) 03
Black plate (188,1) # Se você não operar as funções em aproxima- damente 30 segundos, o display retornará auto- maticamente ao normal. Função e operação As operações Play mode , Random mode, Scan mode e Pause são basicamente as mes- mas que as do CD player incorporado. Nome da função Operação Play mode Consulte Seleção de uma série de reprodução com repetição na pá- gina 148. Mas, as séries de reprodução com repetição que podem ser se- lecionadas são diferentes daque- las do CD player incorporado. As séries de reprodução com repeti- ção do áudio player portátil USB/ /memória USB são: ! T rack repeat â Repete ape- nas o arquivo atual ! Folder repeat â Repete a pasta atual ! All repeat â Repete todos os arquivos Random mode Consulte Reprodução de faixas em ordem aleatória na página 149. Scan mode Consulte P rocura de pastas e fai- xas na página 149. Pause Consulte P ausa na reprodução de disco na página 149. Notas ! Se você selecionar outra pasta durante a re- produção com repetição, a série de reprodu- ção com repetição mudará para All repeat . ! Se você executar a busca por faixa ou o avan- ço/retrocesso rápido durante T rack repeat ,a série de reprodução com repetição mudará para Folder repeat . ! Quando Folder repeat for selecionado, não será possÃÂvel reproduzir uma subpasta dessa pasta. ! A reprodução resumida procura o arquivo dentro da série de repetição selecionada. Enquanto estiver utilizando T rack repeat ou Folder repeat , o inÃÂcio de cada arquivo na pasta será reproduzido por aproximadamente 10 segundos. Enquanto estiver utilizando All repeat , o inÃÂcio de cada arquivo no áudio player portátil USB/memória USB será repro- duzido por aproximadamente 10 segundos. ! Depois que a exploração for concluÃÂda, a re- produção normal dos arquivos começará no- vamente. Exibição de informações de texto de um arquivo de áudio A operação é a mesma que a do CD player in- corporado. Consulte Visualização de informações de texto no disco na página 150. ! Se os caracteres gravados no arquivo de áudio não forem compatÃÂveis com esta uni- dade, eles não serão visualizados. Seleção de arquivos na lista de nomes de arquivo A operação é a mesma que a do CD player in- corporado. Consulte Seleção de faixas da lista de nomes de arquivo na página 151. <CRD4206-A/N>188 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 188 Seção 03
Black plate (189,1) Multi-CD player Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um Multi- CD player , que é vendido separada- mente. ! Apenas as funções descritas neste manual são suportadas nos Multi- CD players para 50 discos. ! Esta unidade não foi projetada para operar as funções de listagem de tÃÂtulos de disco com um Multi- CD player para 50 discos. P ara obter informações sobre as funções de listagem de tÃÂtulos de disco, consulte Sele- ção de discos da lista de tÃÂtulos de disco na página 192. îÂÂî î 1 Indicador de número do disco 2 Indicador de número da faixa 3 Indicador de tempo de reprodução 1 Pressione SOURCE para selecionar o Multi-CD player . 2 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar um disco que deseja ouvir . # V ocê também pode selecionar um disco com os botões de 1 a 6 no controle remoto. ! P ara os discos de 1 a 6, pressione o número do botão correspondente. ! P ara os discos de 7 a 12, pressione e segure os números correspondentes, como 1 para o disco 7, até visualizar o número do disco no display . 3 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. 4 Para retroceder ou avançar para uma outra faixa, pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. Notas ! Enquanto o Multi-CD player executa as opera- ções preparatórias, Ready é visualizado. ! Se uma mensagem de erro como ERROR-11 for visualizada, consulte o manual do proprie- tário do Multi-CD player . ! Se não existirem discos na disqueteira do Multi-CD player , No Disc será visualizado. Seleção direta de uma faixa A operação é basicamente a mesma que a do CD player incorporado. P ara obter detalhes relacionados àoperação, consulte Seleção dir eta de uma faixa na página 148. Introdução às operações avançadas V ocê só pode utilizar Compression (Compr es- são e DBE) com um Multi-CD player que seja compatÃÂvel com essa função. 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO e ENTERT AINMENT são visualizados no display. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . O nome da função é visualizado no display . <CRD4206-A/N>189 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 189 Seção P ortu guês (B) 03
Black plate (190,1) 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. Gire MUL TI-CONTROL para alternar entre as funções na seguinte ordem: Play mode (Reprodução com repetição) â Random mode (Reprodução aleatória) â Scan mode (Reprodução resumida) âÂÂPause (P ausa) â Compression (Compressão e DBE) â ITS play mode (R eprodução ITS) â ITS memo (Programação ITS) â TitleInput "A" (Introdução de tÃÂtulos de disco) # V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. # P ara retornar ao display de reprodução, pres- sione BAND. # Se você não operar as funções, exceto ITS memo e TitleInput "A" , em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao normal. Função e operação As operações Play mode , Random mode, Scan mode , Pause , Compression e TitleInput "A" são basicamente as mesmas que as do CD player incorporado. Nome da função Operação Play mode Consulte Seleção de uma série de reprodução com repetição na pá- gina 148. Mas, as séries de reprodução com repetição que podem ser se- lecionadas são diferentes daque- las do CD player incorporado. As séries de reprodução com repeti- ção do Multi-CD player são: ! M-CD repeat â Repete todos os discos no Multi- CD player ! T rack repeat â Repete ape- nas a faixa atual ! Disc repeat â Repete o disco atual Random mode Consulte Reprodução de faixas em ordem aleatória na página 149. Scan mode Consulte P rocura de pastas e fai- xas na página 149. Pause Consulte P ausa na reprodução de disco na página 149. Compression Consulte Utilização de compres- são e BMX na página 149. O Multi-CD player possui a fun - ção DBE (ÃÂnfase dinâmica de graves) em vez de BMX. Os ajustes podem ser alternados como a seguir: COMP OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP OFFâ DBE 1â DBE 2 ITS play mode Consulte Utilização de listas de reprodução ITS nesta página. ITS memo Consulte Utilização de listas de reprodução ITS nesta página. TitleInput "A" Consulte Introdução de tÃÂtulos de disco na página 192. Notas ! Se você selecionar outros discos durante a re- produção com repetição, a série de reprodu- ção com repetição mudará para M-CD repeat . ! Se você executar a busca por faixa ou o avan- ço/retrocesso rápido durante T rack repeat ,a série de reprodução com repetição mudará para Disc repeat . ! Depois que a procura de uma faixa ou disco for concluÃÂda, a reprodução normal das faixas começará novamente. ! Ao reproduzir um disco com CD TEXT em um Multi-CD player compatÃÂvel com CD TEXT , você não pode alternar para TitleInput "A" .O tÃÂtulo do disco já foi gravado em um disco com CD TEXT . Utilização de listas de reprod ução ITS ITS (Seleção instantânea de faixas) permite que você crie uma lista de reprodução das fai- xas favoritas que estão na disqueteira do Multi-CD player . Depois de adicionar as suas faixas favoritas àlista de reprodução, você po - derá ativar a reprodução ITS e tocar apenas as seleções. <CRD4206-A/N>190 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 190 Seção 03
Black plate (191,1) Criação de uma lista de reprodução com a programação ITS V ocê pode utilizar ITS para programar e repro- duzir até 99 faixas por disco até 100 discos (com tÃÂtulos de disco). (Em Multi-CD players vendidos antes de CDX-P1250 e CDX-P650, até 24 faixas podem ser armazenadas na lista de reprodução.) 1 Reproduza um CD que deseja progra- mar . P ressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar o CD. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar ITS memo no menu de função. 3 Selecione a faixa desejada ao pressio- nar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. 4 Pressione MUL TI-CONTROL para cima para armazenar a faixa atualmente sendo reproduzida na lista de reprodução. Memory complete é visualizado e a seleção sendo reproduzida é adicionada àsua lista de reprodução. 5 Pressione BAND para retornar ao dis- play de reprodução. Nota Depois que dados para 100 discos forem armaze- nados na memória, dados para um novo disco sobregravarão os antigos. Reprodução da sua lista ITS A reprodução ITS permi te que você ouça as faixas programadas na lista de reprodução ITS. Ao ativar a reprodução ITS, as faixas da sua lista de reprodução ITS no Multi- CD player começam a tocar . 1 Selecione a série de repetição. Consulte Reprodução de faixas em ordem alea- tória na página 149. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar ITS play mode no menu de função. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a reprodução ITS. A reprodução começa com as faixas da sua lista de reprodução dentro das séries M-CD repeat ou Disc repeat anteriormente selecionadas. # Se nenhuma faixa na série atual estiver pro- gramada para reprodução ITS, ITS empty será vi- sualizado. # P ara desativar a reprodução ITS, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Exclusão de uma faixa da sua lista de reprodução ITS Se a reprodução ITS estiver ativada, você pode- rá excluir uma faixa da sua lista de reprodução ITS. Se a reprodução ITS já estiver ativada, vá para a Etapa 2. Se a reprodução ITS ainda não esti- ver ativada, utilize MUL TI-CONTROL . 1 Reproduza o CD com a faixa que deseja excluir da sua lista de repr odução ITS e ative a reprodução ITS. Consulte Reprodução da sua lista ITS nesta pá- gina. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar ITS memo no menu de função. 3 Selecione a faixa desejada ao pressio- nar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. 4 Pressione MUL TI-CONTROL para baixo para excluir a faixa da sua lista de reprodu- ção ITS. A seleção atualmente sendo reproduzida é ex- cluÃÂda da sua lista de reprodução ITS e a re- produção da próxima faixa é iniciada. # Se não existirem faixas da sua lista de repro- dução na série atual, ITS empty será visualizado e a reprodução normal será retomada. 5 Pressione BAND para retornar ao dis- play de reprodução. <CRD4206-A/N>191 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 191 Seção P ortu guês (B) 03
Black plate (192,1) Exclusão de um CD da sua lista de reprodução ITS Se a reprodução ITS estiver desativada, você poderá excluir todas as faixas de um CD da sua lista de reprodução ITS. 1 Reproduza o CD que deseja excluir . P ressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar o CD. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar ITS memo no menu de função. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para baixo para excluir todas as faixas no CD atual- mente sendo reproduzido da sua lista de reprodução ITS. T odas as faixas no CD atualmente sendo re- produzido são excluÃÂdas da sua lista de repro - dução e Memory deleted é visualizado. 4 Pressione BAND para retornar ao dis- play de reprodução. Utilização das funções TÃÂtulo de disco V ocê pode introduzir tÃÂtulos de CD e exibi-los. Em seguida, pode procurar e reproduzir facil- mente um disco desejado. Introdução de tÃÂtulos de disco Utilize o recurso de introdução de tÃÂtulos de disco para armazenar até 100 tÃÂtulos de CD (com lista de reprodução ITS) no Multi- CD player . Cada tÃÂtulo pode ter até 10 caracteres. P ara obter detalhes relacionados àoperação, consulte Introdução de tÃÂtulos de disco na pági- na 150. ! Os tÃÂtulos permanecerão na memória, mesmo após o disco ter sido removido da disqueteira, e serão chamados da memória quando o disco for novamente inserido. ! Depois que dados para 100 discos forem armazenados na memória, dados para um novo disco sobregravarão os antigos. Visualização de tÃÂtulos de disco V ocê pode visualizar o tÃÂtulo de qualquer disco ao qual foi introduzido um tÃÂtulo. A operação é a mesma que a do CD player in- corporado. Consulte Visualização de informações de texto no disco na página 150. Seleção de discos da lista de tÃÂtulos de disco A lista de tÃÂtulos de disco permite que você veja a lista dos tÃÂtulos de disco que foram in- troduzidos no Multi- CD player e selecione um deles para reprodução. 1 Pressione LIST para alter nar para o modo de lista de tÃÂtulos de disco durante o display de reprodução. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar o tÃÂtulo do disco desejado. Gire para alterar o tÃÂtulo do disco; pressione para reproduzir . # V ocê também pode alterar o tÃÂtulo do disco ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # Ao reproduzir um disco com CD TEXT , pressio- ne MUL TI-CONTRO L para a direita para ver uma lista de faixas no disco selecionado. Pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda para retornar àlista de discos. # Se nenhum tÃÂtulo tiver sido introduzido a um disco, No D.Title será visualizado. # No Disc é visualizado ao lado do número do disco quando não há discos na disqueteira. Utilização das funções CD TEXT V ocê pode utilizar estas funções apenas com Multi-CD player compatÃÂvel com CD TEXT . A operação é a mesma que a do CD player in- corporado. Consulte Visualização de informações de texto no disco na página 150. <CRD4206-A/N>192 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 192 Seção 03
Black plate (193,1) DVD player Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um DVD player ou Multi-DVD player , que é ven- dido separadamente. P ara obter detalhes relacionados àoperação, consulte o manual de instruções do DVD player ou Multi-DVD player . Esta seção fornece informações sobre as operações do DVD com esta unidade, que diferem das descritas no manual de instruções do DVD player ou Multi- -DVD player . îÂÂîÂÂîÂÂî î 1 Indicador DVD-V/ VCD/ CD/ MP3/ WMA Mostra o tipo de disco atualmente sendo re- produzido. 2 Indicador de número do disco Mostra o número do disco atualmente sendo reproduzido ao utilizar um Multi-DVD player . 3 Indicador de número do tÃÂtulo/pasta Mostra o tÃÂtulo (ao reproduzir DVD Video) ou a pasta (ao reproduzir áudio compactado) da seleção atualmente sendo reproduzida. 4 Indicador de número do capÃÂtulo/faixa Mostra o capÃÂtulo (ao reproduzir DVD Video) ou a faixa (ao reproduzir Video CD, CD ou áudio compactado) atualmente sendo repro- duzido. 5 Indicador de tempo de reprodução 1 Pressione SOURCE para selecionar o DVD player/Multi-DVD player . 2 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. 3 Para retroceder ou avançar para um outro capÃÂtulo/faixa, pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. Seleção de um disco ! V ocê poderá operar esta função somente quando um Multi-DVD player estiver conec- tado a esta unidade. % Pressione um número de 1a6n o con- trole remoto para selecionar o disco deseja- do. Seleção de uma pasta ! V ocê poderá operar essa função somente quando um DVD player , correspondente àreprodução de áudio compactado, estiver conectado a esta unidade. % Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar uma pasta. Introdução às operações avançadas 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO e ENTERT AINMENT são visualizados no display. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . O nome da função é visualizado no display . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. Gire MUL TI-CONTROL para alternar entre as funções na seguinte ordem: Durante a reprodução de DVD Video ou Video CD Play mode (Reprodução com repetição) â Pause (P ausa) Durante a reprodução de CD <CRD4206-A/N>193 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 193 Seção P ortu guês (B) 03
Black plate (194,1) Play mode (Reprodução com repetição) â Random mode (Reprodução aleatória) â Scan mode (Reprodução resumida) âÂÂPause (P ausa) â ITS play mode (Reprodução ITS) â ITS memo (Introdução de ITS) â TitleInput "A" (Introdução de tÃÂtulos de disco) Durante a reprodução de áudio compacta- do Play mode (Reprodução com repetição) â Random mode (Reprodução aleatória) â Scan mode (Reprodução resumida) âÂÂPause (P ausa) # V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. # P ara retornar ao display de reprodução, pres- sione BAND. Função e operação As operações Play mode , Random mode, Scan mode , Pause e TitleInput "A" são basi- camente as mesmas que as do CD player in- corporado. Além disso, as operações ITS play mode e ITS memo são basicamente as mesmas que as do Multi- CD player . Nome da função Operação Play mode Consulte Seleção de uma série de reprodução com repetição na pá- gina 148. Mas, a série de reproduçã o com repetição que pode ser seleci o- nada varia dependendo do tipo de disco ou sistema. As séries de reprodução com repetição do DVD player/Multi-DVD player são: Durante o PBC de Video CDs, essa função não pode ser opera- da. ! Disc repeat â Repete o disco atual ! Folder repeat â Repete a pasta atual ! Title repeat â Repete apenas o tÃÂtulo atual ! Chapter repeat â Repete apenas o capÃÂtulo atual ! T rack repeat â Repete ape- nas a faixa atual Random mode Consulte Reprodução de faixas em ordem aleatória na página 149. Scan mode Consulte P rocura de pastas e fai- xas na página 149. Pause Consulte P ausa na reprodução de disco na página 149. ITS play mode Consulte Utilização de listas de reprodução ITS na página 190. ITS memo Consulte Utilização de listas de reprodução ITS na página 190. TitleInput "A" Consulte Introdução de tÃÂtulos de disco na página 150. Notas ! Se você selecionar outros discos durante a re- produção com repetição, a série de reprodu- ção com repetição mudará para Disc repeat . ! Durante a reprodução de Video CD ou CD, se você executar a busca por faixa ou o avanço/ /retrocesso rápido durante T rack repeat ,a série de reprodução com repetição mudará para Disc repeat . <CRD4206-A/N>194 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 194 Seção 03
Black plate (195,1) ! Durante a reprodução de áudio compactado, se você selecionar outra pasta durante a re- produção com repetição, a série de reprodu- ção com repetição mudará para Disc repeat . ! Durante a reprodução de áudio compactado, se você executar a busca por faixa ou o avan- ço/retrocesso rápido durante T rack repeat ,a série de reprodução com repetição mudará para Folder repeat . ! O multi-DVD player , com as funções ITS e TÃÂtu- lo de disco, também pode ser conectado a esta unidade. Nesse caso, ITS play mode, ITS memo e a introdução de tÃÂtulos de disco podem ser controlados. ! A função ITS de um DVD player difere um pouco da reprodução ITS com um Multi-CD player . Com o Multi-DVD player , a reprodução ITS é aplicada apenas àreprodução de CDs. P ara obter detalhes, consulte Utilização de lis- tas de repr odução ITS na página 190. Sintonizador de TV Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um sintonizador de TV , que é vendido separada- mente. P ara obter detalhes relacionados àutilização, consulte o manual de instruções do sintoniza- dor de TV . Esta seção fornece informações sobre as operações da TV com esta unidade, que diferem das descritas no manual de ins- truções do sintonizador de TV . îÂÂî î 1 Indicador de banda 2 Indicador de número programado 3 Indicador de canal 1 Pressione SOURCE para selecionar a TV . 2 Pressione BAND para selecionar uma banda. P ressione BAND até visualizar a banda deseja- da, TV -1 ou TV -2 . 3 Para sintonia manual, pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. 4 Para sintonia por busca, pressione e se- gure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita por aproximadamente um se- gundo e solte. O sintonizador buscará os canais até encon- trar uma transmissão forte o suficiente para boa recepção. # V ocê pode cancelar a sintonia por busca ao pressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. <CRD4206-A/N>195 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 195 Seção P ortu guês (B) 03
Black plate (196,1) # Se você pressionar e segurar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a di- reita, poderá pular os canais de transmissão. A sintonia por busca começará assim que MUL TI-CONTROL for liberado. Armazenamento e chamada das emissoras da memória V ocê pode facilmente armazenar até 12 emis- soras a serem chamadas posteriormente da memória. ! Até 24 emissoras, 12 para cada uma de duas bandas de TV , podem ser armazena- das na memória. 1 Ao encontrar uma emissora que deseja armazenar na memória, pressione LIST. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para armaze- nar a emissora selecionada na memória. Gire para alterar o número programado; pres- sione e segure para armazenar . O número programado que você selecionou piscará e permanec erá aceso. A emissora se- lecionada terá sido armazenada na memória. 3 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar a emissora desejada. Gire para alterar a emissora; pressione para selecionar . # V ocê também pode alterar a emissora ao pres- sionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # Se você não operar a lista em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao normal. Utilização do controle remoto V ocê também pode armazenar e chamar da memória as emissoras atribuÃÂdas aos núme- ros de sintonia de emissora programada P .CH 1 a P .CH 6 utilizando o controle remoto. % Ao encontrar uma emissora que deseja armazenar na memória, pressione e segure um dos botões de sintonia de emissora pro- gramada 1 a 6, até o número programado parar de piscar . O número que você pressionou piscará no in- dicador de número programado e permanece- rá aceso. A emissora selecionada terá sido armazenada na memória. Na próxima vez que você pressionar o mesmo botão de sintonia de emissora programada, a emissora será chamada da memória. # V ocê também pode chamar da memória as emissoras atribuÃÂdas a números de sintonia de emissora programada ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo du- rante o display de canal. Armazenamento seqüencial das emissoras mais fortes 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO e ENTERT AINMENT são visualizados no display. 2 Utilize MUL TI-CONTROL e selecione FUNCTION para visualizar BSSM. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . # V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a BSSM. Searching é visualizado. Enquanto Searching é visualizado, as 12 emissoras mais fortes são armazenadas na ordem do menor canal para o maior . Ao terminar , a lista de canais progra- mados é visualizada. # P ara cancelar o processo de armazenamento, pressione MUL TI-CONTROL novamente. 4 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar a emissora desejada. Gire para alterar a emissora; pressione para selecionar . <CRD4206-A/N>196 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 196 Seção 03
Black plate (197,1) # V ocê também pode alterar a emissora ao pres- sionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # P ara retornar ao display de canal, pressione BAND . # Se você não operar a lista em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao normal. Nota O armazenamento das emissoras com BSSM pode substituir as emissoras gravadas utilizando P .CH 1 a P .CH12 . <CRD4206-A/N>197 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 197 Seção P ortu guês (B) 03
Black plate (198,1) Solução de problemas Sintoma Causa Ação O iP od não está funcionan- do correta- mente. Os cabos estão conectados de forma incorreta. Desconecte o cabo do iP od. Uma vez que o menu princi - pal do iP od é visua- lizado, conecte novamente o cabo. Reinicie o iP od. Compreensão das mensagens de erro Ao entrar em contato com o revendedor ou a Central de Ser viços da Pioneer mais próxima, certifique-se de gravar a mensagem de erro. CD player incorporado Mensagem Causa Ação ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sujo Limpe o disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco riscado Substitua o disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema elétri- co ou mecânico Ative a chave de ig- nição ou alterne para uma fonte di- ferente. Em segui- da, volte ao CD player . ERROR-15 O disco inserido não contém dados Substitua o disco. ERROR-22, 23 CD com este for- mato não pode ser reproduzido Substitua o disco. No Audio O disco inserido não contém ar- quivos que pos- sam ser reproduzidos Substitua o disco. PROTECT T odos os arqui- vos no disco in- serido estão protegidos por DRM Substitua o disco. TRK SKIPPED O disco inserido contém arquivos WMA protegidos por DRM Substitua o disco. iPod Mensagem Causa Ação ERROR-11 F alha de comuni- cação Desconecte o cabo do iP od. Uma vez que o menu princi - pal do iP od é visua- lizado, conecte novamente o cabo. Reinicie o iP od. ERROR-21 V ersão antiga do iP od Atualize a versão do iP od. ERROR-30 F alha no iP od Reinicie o iP od. ERROR-A0 O iP od não está carregado mas funciona correta- mente V erifique se o cabo de conexão do iP od entrou em curto (por exemplo, não está em conta - to com objetos me- tálicos). Após a verificação, ative a chave de ignição ou desconecte o iP od e conecte-o novamente. No Songs Nenhuma músi- ca T ransfira as músi- cas ao iP od. STOP Nenhuma músi- ca na lista atual Selecione uma lista que contenha as músicas. ÃÂudio/telefone Bluetooth Mensagem Causa Ação ERROR-10 A unidade Blue- tooth incorpora- da encontrou um erro Ligue e desligue a ignição. ERROR-80 O FLASH ROM incorporado en- controu um erro Ligue e desligue a ignição. <CRD4206-A/N>198 Informações adicionais Ptbr 198 Apêndice
Black plate (199,1) T ratamento da s diretrizes dos discos e do player ! Utilize apenas os discos com os logotipos a seguir . ! Utilize apenas discos convencionais, total- mente circulares. Não utilize discos com outros formatos. ! Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utilize um adaptador ao reproduzir CDs de 8 cm. ! Não insira nada além de CDs no slot de carregamento de CD. ! Não utilize discos rachados, lascados, tor- tos ou com defeitos, já que podem danifi- car o player . ! Não é possÃÂvel reproduzir CD-R/CD -RW não finalizados. ! Não toque na super fÃÂcie gravada dos dis- cos. ! Quando não for utilizá-los, guarde os dis- cos em suas caixas. ! Evite deixar os discos em ambientes exces- sivamente quentes nem expostos àluz dire- ta do sol. ! Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro - dutos quÃÂmicos àsuper fÃÂcie dos discos. ! P ara remover sujeiras de um CD, limpe- o com um tecido macio do centro para fora. ! A condensação pode temporariamente pre- judicar o desempenho do player . Não o uti- lize por aproximadamente uma hora para que se ajuste àtemperatura mais quente. Além disso, seque os discos com um pano macio. ! A reprodução de discos pode não ser possÃÂ- vel devido às suas caracterÃÂsticas, aos seus formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien- te de gravação, às condições de armazena- mento e assim por diante. ! As informações de texto podem não ser corretamente visualizadas dependendo do ambiente de gravação. ! Impactos nas estradas ao dirigir podem in- terromper a reprodução do disco. ! Leia as precauções sobre discos antes de utilizá-los. Discos duais ! Discos duais são discos com dois lados que possuem em um lado um CD de áudio gravável e um DVD de vÃÂdeo gravável no outro lado. ! Uma vez que o lado do CD dos Discos duais não é compatÃÂvel com o padrão dos CDs comuns, poderá ser impossÃÂvel repro- duzir o lado do CD nesta unidade. ! Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên- cia pode causar arranhões no disco. Arra- nhões profundos podem causar problemas na reprodução com esta unidade. Em al- guns casos, o Disco dual pode ficar preso no slot de carregamento e não ser ejetado. P ara evitar isso, recomendamos que você não use Discos duais nesta unidade. ! Consulte as informações fornecidas pelo fabricante do disco para saber mais a res- peito dos Discos duais. Arquivos de áudio compactados ! Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar arquivos WMA, os nomes dos álbuns e outras infor- mações de texto podem não ser visualiza- dos corretamente. ! Dependendo do sof tware (ou da versão do software) utilizado para codificar os arqui- vos de áudio, esta unidade pode não fun- cionar corretamente. <CRD4206-A/N>199 Informações adicionais Ptbr 199 Apêndice P ortu guês (B)
Black plate (200,1) ! P ode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodução de arquivos WMA/AAC codifi- cados com dados de imagem. ! CompatÃÂvel com ISO 9660 nÃÂveis 1 e 2. Os sistemas de arquivo Romeo e Joliet são compatÃÂveis com este player . ! A reprodução de múltiplas sessões é possÃÂ- vel. ! Os arquivos de áudio compactados não são compatÃÂveis com a transferência de dados por gravação de pacotes. ! Apenas 64 caracteres do inÃÂcio podem ser visualizados como um nome de arquivo (in- cluindo a extensão .wma, .mp3, .m4a ou .wav) ou um nome de pasta. ! A seqüência de seleção de pastas ou outra operação pode ser alterada dependendo do software de codificação ou gravação. ! Independentemente da duração de uma seção sem gravação entre as músicas da gravação original, os discos de áudio com- pactado serão reproduzidos com uma curta pausa entre as músicas. ! As extensões de arquivo como .wma, .mp3, .m4a ou .wav devem ser utilizadas correta- mente. Exemplo de uma hierarquia : P asta : Arquivo de áudio compactado 1 2 3 4 5 6 N àv e l 1 N àv el 2 N àv el 3 N àvel 4 ! Esta unidade atribui os números de pastas. O usuário não pode atribuir números de pastas. ! A hierarquia de pastas pode ter até oito ca- madas. No entanto, uma hierarquia de pas- tas prática tem menos do que duas camadas. ! Até 99 pastas em um disco podem ser re- produzidas. Compatibilidade com compressão de áudio WMA ! F ormato compatÃÂvel: codificado por WMA pelo Windows Media Player Ver . 7, 7.1, 8, 9 ou 10 ! T axa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) ! F reqüência de amostragem: 32 kHz a 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Sem perdas, V oz: Não MP3 ! T axa de bit: 8 kbps a 320 kbps ! F reqüência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase) ! V ersão de identificação ID3 compatÃÂvel: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x recebe prioridade em relação àver- são 1.x.) ! Lista de reprodução M3u: Não ! MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não AAC ! F ormato compatÃÂvel: codificado por AAC pelo iT unes î versão 6.0.5 e anterior ! F reqüência de amostragem: 11,025 kHz a 48 kHz ! T axa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps ! Apple sem perdas: Não WA V ! F ormato compatÃÂvel: PCM linear (LPCM), MS ADPCM <CRD4206-A/N>200 Informações adicionais Ptbr 200 Apêndice
Black plate (201,1) ! Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F reqüência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM) Sobre como manusear o iPod CUIDADO ! A Pioneer não se responsabilizará pela perda dos dados no iPod, mesmo se esses dados ti- verem sido perdidos durante a utilização desta unidade. ! Não deixe o iPod exposto àluz direta do sol por um longo perÃÂodo de tempo. A exposição prolongada àluz direta do sol pode resultar no mau funcionamento do iP od devido àalta temperatura. ! Não deixe o iPod exposto a um local com tem- peratura alta. ! Fixe de forma segura o iP od enquanto você es- tiver dirigindo. Não deixe o iP od cair no chão, onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador . P ara obter detalhes, consulte os manuais do iP od. Sobre os ajustes do iPod ! Não é possÃÂvel operar o Equalizador do iP od nos produtos P ioneer . Recomenda- mos que você desative o Equalizador do iP od, antes de conectá-lo a esta unidade. ! Não é possÃÂvel desativar a função Repetir no iP od ao utiliz ar esta unidade. Mesmo se essa função estiver desativada no iP od, ela será alterada automaticamente para T odos ao conectar o iP od a esta unidade. <CRD4206-A/N>201 Informações adicionais Ptbr 201 Apêndice P ortu guês (B)
Black plate (202,1) Especificações Geral Fonte de alimentação ............ 14,4 V DC (10,8 a 15,1 V per- missÃÂvel) Sistema de aterramento ...... Tipo negativo Consumo máx. de energia ..................................................... 10,0 A Dimensões (L àA àP): DIN Chassi ....................... 1 7 8 à5 0 à1 6 5 m m Fa c e ............................ 1 8 8 à5 8 à1 6 m m D Chassi ....................... 1 7 8 à5 0 à1 6 5 m m Fa c e ............................ 1 7 0 à4 5 à1 6 m m Pe s o ............................................... 1,68 kg ÃÂudio P otência de saÃÂda máxima ..................................................... 5 0 W à4 50 W à2/4 W 70 W à1/2 W (para alto-falante de gra- ves secundário) P otência de saÃÂda contÃÂnua ..................................................... 2 2 W à4 ( 5 0 H z a 1 5 0 0 0 Hz, 5% de THD, carga de 4 W , ambos os canais aciona- dos) Impedância de carga ............. 4 W a8 W ÃÂ4 4 W a8 W ÃÂ2 2 W ÃÂ1 NÃÂvel de saÃÂda máx. pré-saÃÂda/im pedância de saÃÂda ..................................................... 4 V/100 W Equalizador (Equalizador gráfico de 7 bandas): F reqüê ncia ........................ 50/125/31 5/800/2k/5k/12,5k Hz Ganho ................................. ñ 1 2 d B Contorno de sonoridade: Baixo .................................... 3,5 dB (100 Hz), 3 dB (10 kHz) Médio .................................. 1 0 d B (100 Hz), 6,5 dB (10 kHz) Alto ....................................... 1 1 d B (100 Hz), 11 dB (10 kHz) (volume: âÂÂ30 dB) HPF : F reqüê ncia ........................ 50/63/80/100/1 25 Hz Inclinação ......................... âÂÂ12 dB/oct Alto-falante de graves secundário (mono): F reqüê ncia ........................ 50/63/80/100/1 25 Hz Inclinação ......................... âÂÂ18 dB/oct Ganho ................................. 6 d B a âÂÂ24 dB Fa s e ...................................... Normal/Inversa Intensificador de graves: Ganho ................................. 1 2 d B a 0 d B CD player Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs Discos utilizáveis ..................... C D s Formato do sinal: F reqüê ncia de amostragem ........................................... 44,1 kHz Número de bits de quantizaç ão ........................................... 1 6 ; linear CaracterÃÂsticas de freqüência ..................................................... 5 H z a 2 0 0 0 0 H z ( ñ 1 d B ) Relação do sinal ao ruÃÂdo .... 9 4 d B ( 1 kHz) (rede IEC -A) F aixa dinâmica .......................... 9 2 d B ( 1 kHz) Número de canais .................. 2 (estéreo) Formato de decodificação MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Camada de áudio 3 Formato de decodificação WMA ..................................................... Ve r . 7 , 7.1, 8, 9, 10 (áudio de 2 canais) (Windows Media Player) Formato de decodificação AAC ..................................................... MPEG -4 AAC (codificado por iT unes î apenas) Formato de sinal WAV ........... P C M linear & MS ADPCM Sintonizador de FM F aixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidade utilizável ......... 8 d B f (0,7 õV/75 W , mono, Sinal/RuÃÂdo: 30 dB) Relação do sinal ao ruÃÂdo .... 7 5 d B (rede IEC -A) Distorção ..................................... 0 , 3 % ( a 6 5 d B f, 1 kHz, esté- reo) 0,1 % (a 65 dBf , 1 kHz, mono) Resposta de freqüência ....... 3 0 H z a 1 5 0 0 0 H z ( ñ 3 d B ) Separação de estéreo ............ 4 5 d B ( a 6 5 d B f, 1 kHz) Sintonizador de AM F aixa de freqüências .............. 5 3 1 k H z a 1 60 2 k H z ( 9 kHz) 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz) Sensibilidade utilizável ......... 1 8 õ V ( S i nal/RuÃÂdo: 20 dB) Relação do sinal ao ruÃÂdo .... 6 5 d B (rede IEC -A) Bluetooth V ersão ........................................... Bluetooth 1.2 certificado P otência de saÃÂda .................... 4 d B m m á x (Classe de potência 2) Nota As especificações e o design estão sujeitos a pos- sÃÂveis modificações sem aviso prévio devido a aper feiçoamentos. <CRD4206-A/N>202 Informações adicionais Ptbr 202 Apêndice
Black plate (203,1) <CRD4206-A/N>203 Ptbr 203 P ortu guês (B)
Black plate (204,1) PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O. Bo x 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-91 20 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkwa y , Markham, Ontar io L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 å  é è¡ 份 æÂ éÂÂå ¬ å¸ 總 å ¬ å¸ : å°å 帠丠山å 路 亠段 44 èÂÂ13 樠é» 話 : (02) 2521-3588 å  é é» å @馠港@æÂÂéÂÂå ¬ å¸ 馠港 ä¹ é¾ å° æ² å 海港 å 丠ç å æ¥Â丠忠9 æ¨Â901-6 室 é» 話 : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Cor poration. Copyright é 2006 by Pioneer Cor poration. All rights reser ved. Printed in Thailand <CRD4206-A/N> ES <KMIZX> <06L00000> <CRD4206-A/N>204