Pioneer Super Tuner IIID DEH-P5950IB Operation Manual
Black plate (1,1) Operation Manual CD Receiv er DEH-P5950IB English P ortuguês (B) Español <XRD7120-A/N>1
Black plate (2,1) Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished read ing the instr uctions, k eep this man- ual in a safe place for future r eference. Before Y ou Start About this unit 4 Visit our website 4 P rotecting your unit from theft 5 â Removing the front panel 5 â Attaching the front panel 5 About the demo mode 5 Use and care of the remote control 6 â Installing the battery 6 â Using the remote control 6 Operating this unit What âÂÂs What 7 â Head unit 7 â Remote control 7 Basic Operations 8 â P ower ON/OFF 8 â Selecting a source 8 â Adjusting the volume 9 â T urning the unit off 9 T uner 9 â Basic Operations 9 â Storing and recalling broadcast frequencies 10 â Introduction of advanced operations 10 â Storing the strongest broadcast frequencies 10 â T uning in strong signals 10 Built-in CD Player 11 â Basic Operations 11 â Introduction of advanced operations 12 â Selecting a repeat play range 12 â Playing tracks in random order 12 â Scanning folders and tracks 12 â P ausing disc playback 12 â Using compression and BMX 12 â Searching ever y 10 tracks in the current disc or folder 13 â Using disc title functions 13 â Displaying text information on disc 13 Playing songs on iP od 14 â Basic Operations 14 â Browsing for a song 15 â Displaying text information on iP od 15 â Introduction of advanced operations 15 â Repeating play 15 â Playing songs in a random order (shuffle) 16 â Playing all songs in a random order (shuffle all) 16 â P ausing a song 16 Audio Adjustments 16 â Introduction of audio adjustments 16 â Using balance adjustment 17 â Using the equalizer 17 â Adjusting loudness 18 â Using subwoofer output 18 â Using the high pass filter 19 â Boosting the bass 19 â F ront image enhancer (F .I.E.) 19 â Adjusting source levels 19 Initial Settings 20 â Adjusting initial settings 20 â Setting the date and clock 20 â Setting the FM tuning step 21 â Setting the AM tuning step 21 â Switching the warning tone 21 â Switching the auxiliary setting 21 â Switching the dimmer setting 21 â Setting the rear output and subwoofer controller 21 â Switching the feature demo 22 â Switching the Ever Scroll 22 <XRD7120-A/N>2 Contents En 2
Black plate (3,1) Other F unctions 23 â T urning the clock display on or off 23 â Using the AUX source 23 Available accessories Playing songs on USB portable audio player/ USB memor y 24 â Basic Operations 24 â Introduction of advanced operations 24 â Displaying text information of an audio file 25 Multi-CD Player 25 â Basic Operations 25 â Introduction of advanced operations 26 â Using ITS playlists 27 â Using disc title functions 28 â Using CD TEXT functions 28 TV tuner 29 â Basic Operations 29 â Introduction of advanced operations 29 â Storing and recalling broadcast stations 29 â Storing the strongest broadcast stations sequentially 29 Bluetooth adapter 30 Additional Information T roubleshooting 31 Understanding error messages 31 Handling guideline of discs and player 31 Dual Discs 32 Compressed audio files 32 â Example of a hierarchy 33 â Compressed audio compatibility 33 About handling the iP od 33 â About iP od settings 33 Specifications 34 <XRD7120-A/N>3 En 3 English Contents
Black plate (4,1) About this unit CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. ! If this unit does not operate properly , contact your dealer or nearest authorized Pioneer Ser- vice Station. About WMA The Windows Media ⢠logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. ! This unit may not operate correctly depend- ing on the application used to encode WMA files. About MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue- generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad- casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con- tent distribution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An indepen- dent license for such use is required. For de- tails, please visit http://www .mp3licensing.com. About AAC AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard used with MPEG 2 and MPEG 4. Several applications can be used to encode AAC files, but file formats and extensions dif- fer depending on the application which is used to encode. This unit plays back AAC files encoded by iT unes î version 6.0.5 and earlier . iT unes is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other countries. iPod î compatibility This unit can control and listen to songs on an iP od. ! iP od is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other coun- tries. ! This unit supports only an iP od with Dock Connector . ! This unit does not support software ver- sions prior to iP od update 2004-10-20. For supported versions, consult your nearest P ioneer dealer . ! Operations may var y depending on the sof t- ware version of iP od. Visit our website Visit us at the following site: ! W e offer the latest information about P ioneer Corporation on our website. <XRD7120-A/N>4 Before Y ou Start En 4 Section 01
Black plate (5,1) Protecting your unit fr om theft The front panel can be detached to deter thef t. ! If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turni ng off the ignition, a warning tone will sound. ! Y ou can turn off the warning tone. See Switching the warnin g tone on page 21. Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Removing the front panel 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Grip the left side of the front panel and pull it gently outward. T ake care not to grip it too tightly or to drop the front panel and protect it from contact with water or other fluids to prevent perma- nent damage. 3 Put the front panel into provided pro- tective case for safe keeping. Attaching the front panel % Replace the front panel by holding it upright to the unit and clipping it securely into the mounting hooks. About the demo mode This unit features the feature demo mode. Important The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle batter y may be drained. Feature demo mode The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. Pressing but- ton 6 during feature demo operation cancels the feature demo mode. Press button 6 again to start the feature mode. Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off , it may drain bat- ter y power . <XRD7120-A/N>5 Before Y ou Start En 5 English Section 01
Black plate (6,1) Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the batter y with the plus ( ) and minus ( âÂÂ) poles pointing in the proper di- rection. ! When using for the first time, pull out the film protruding from the tray . WARNING Keep the battery out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION ! Use only one CR2025 (3 V) lithium batter y . ! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! Danger of explosion if batter y is incorrectly re- placed. Replace only with the same or equiva- lent type. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic materi- als. ! In the event of batter y leakage, wipe the re- mote control completely clean and install a new batter y . ! When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or en- vironmental public institutions â rules that apply in your countr y/area. Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. ! The remote control may not function prop- erly in direct sunlight. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. <XRD7120-A/N>6 Before Y ou Start En 6 Section 01
Black plate (7,1) What â s What Head unit 1 AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. 2 BAND button P ress to select among three FM bands and one AM band and to cancel the control mode of functions. 3 a /b /c /d buttons P ress to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. 4 OPEN button P ress to open the front panel. 5 EQ button P ress to select various equalizer cur ves. 6 SW button P ress to directly select subwoofer setting menu. See Using subwoofer output on page 18. P ress and hold to select bass boost set- ting menu. See Boosting the bass on page 19. 7 CLOCK button P ress to change to the clock display . 8 1 to 6 buttons P ress for preset tuning and disc number search when using a multi-CD player . 9 SOURCE button, VOLUME This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. Rotate it to increase or decrease the vo- lume. a DISPLA Y button P ress to select different displays. b FUNCTION button P ress to select functions. Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each but- ton with the exception of AT T and P AUSE , which is explained below . c VOLUME buttons P ress to increase or decrease the volume. d A TT button P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level. îÂÂî î î î î î î î î î î î î î î î î î î <XRD7120-A/N>7 Operating this unit En 7 English Section 02
Black plate (8,1) e P AUSE button P ress to turn pause on or off . f SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. Basic Operations Power ON/OFF T ur ning the unit on % Press SOURCE to turn the unit on. T ur ning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 11). % Press SOURCE repeatedly to switch be- tween the following sources: T uner âÂÂT elevision âÂÂBuilt-in CD player â Multi-CD player â iPod âÂÂUSB âÂÂExternal unit 1 âÂÂExternal unit 2 âÂÂAUX1 âÂÂAUX2 â Bluetooth telephone/audio Notes ! In the following cases, the sound source will not change: â When there is no unit corresponding to the selected source connected to this unit. â When there is no disc or magazine in the player . â When the iP od is not connected to this unit. â When the AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 21). ! AUX1 is set to on by default. T urn off the AUX1 when not in use (refer to Switching the auxili- ar y setting on page 21). ! External unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. T wo external units can be controlled by this unit. When two exter- nal units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit. <XRD7120-A/N>8 Operating this unit En 8 Section 02
Black plate (9,1) ! When this unit âÂÂs blue/white lead is connected to the vehicle âÂÂs auto-antenna relay control terminal, the vehicle âÂÂs antenna extends when this unit âÂÂs source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off . Adjusting the volume % Use VOLUME to adjust the sound level. T urning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. T uner Basic Operations Important If you are using this unit in North, Central or South America, reset the AM tuning step (see Setting the AM tuning step on page 21). îÂÂî î î î 1 Band indicator 2 P reset number indicator 3 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 4 Stereo ( 5) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 5 F requency indicator 1 Press SOURCE to select the tuner . 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, FM1, FM2, FM3 for FM or AM . 3 T o perform manual tuning, briefly press c or d . 4 T o perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by briefly pressing c or d . # If you press and hold c or d you can skip sta- tions. Seek tuning starts as soon as you release the button. <XRD7120-A/N>9 Operating this unit En 9 English Section 02
Black plate (10,1) Storing and recalling broadcast frequencies If you press any of the preset tuning buttons 1 to 6 you can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with the touch of a button. ! Up to 18 FM stations, six for each of the three FM bands, and six AM stations can be stored in memor y . % When you find a frequency that you want to store in memory , press one of pre- set tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y. The next time you press the same preset tun- ing button the radio station frequency is re- called from memor y. # Y ou can also use a and b to recall radio sta- tion frequencies assigned to preset tuning but- tons 1 to 6. Introduction of advanced operations % Press FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: BSM (best stations memory) âÂÂLOCAL (local seek tuning) # T o return to the frequency display, press BAND . # If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display . Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memory) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 to 6. Once stored you can tune in to those frequen- cies with the touch of button. ! Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved using buttons 1 to 6 . 1 Press FUNCTION to select BSM. 2 Press a to turn BSM on. Six strongest broadcast frequencies will be stored in the order of their signal strength. # T o cancel the storage process, press b. T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press FUNCTION to select LOCAL. 2 Press a to turn local seek tuning on. Local seek sensitivity (e.g., LOCAL 2) appears in the display . # T o turn local seek tuning off , press b. 3 Press c or d to set the sensitivity . There are four levels of sensitivity for FM and two levels for AM: FM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 âÂÂLOCAL 3 â LOCAL 4 AM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 The LOCAL 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. <XRD7120-A/N>10 Operating this unit En 10 Section 02
Black plate (1 1,1) Built-in CD Player Basic Operations The built-in CD player can play back audio CD (CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/ AAC/WA V) recorded on CD-ROM. (Refer to page 32 for files that can be played back.) Read the precautions with discs and player on page 31. îÂÂî î î îÂÂî 1 F older number indicator Shows the folder number currently playing when the compressed audio is playing. 2 MP3/WMA/AAC indicator Shows the type of audio file currently playing when the compressed audio is playing. 3 T rack number indicator 4 RPT indicator Shows when repeat range is selected to TRACK or FOLDER . 5 RDM indicator Shows when random play is on. 6 Play time indicator 1 Press OPEN to open the front panel. Disc loading slot appears. Disc loading slot EJECT button # T o avoid a malfunction, make sure that no metal object comes into contact with the term- inals when the front panel is open. 2 Insert a CD (CD-ROM) into the disc load- ing slot. Playback will automatically start. # Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD (CD-ROM) has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . # Y ou can eject a CD (CD-ROM) by pressing EJECT . 3 Close the front panel. 4 Press a or b to select a folder when playing a compressed audio. # Y ou cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 5 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d. # If you select ROUGH , pressing and holding c or d enables you to search ever y 10 tracks in the current folder . (Refer to Sear ching ever y 10 tracks in the current disc or folder on page 13.) 6 T o skip back or forward to another track, press c or d. Notes ! There is sometimes a delay between starting up disc playback and the sound being issued. When being read, FORMA T READ is dis- played. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding error messages on page 31. ! When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs, compressed audio and CD- DA can be switched by pressing BAND. ! If you have switched between compressed audio and CD-DA, playback starts at the first track on the disc. ! When playing back VBR (variable bit rate) re- corded files, elapsed play time may not be dis- played correctly . <XRD7120-A/N>11 Operating this unit En 11 English Section 02
Black plate (12,1) ! When playing compressed audio, there is no sound on fast for ward or reverse. ! Playback is carried out in order of file number . F olders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) Introduction of advanced operations % Press FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: REPEA T (repeat play) âÂÂRANDOM (random play) â SCAN (scan play) â P AUSE (pause) â COMP/BMX (compression and BMX) â SEARCH (search method) # T o return to the ordinar y display , press BAND . Selecting a repeat play range Repeat play plays the same track/folder within the selected repeat play range. Also, the repeat range determines the range of random play and scan play . 1 Press FUNCTION to select REPEA T. 2 Press c or d to select the repeat range. ! DISC â Repeat all tracks ! TRACK â Repeat just the current track ! FOLDER â Repeat the current folder # If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to disc repeat. # When playing CD, per forming track search or fast for ward/reverse cancels the repeat play auto- matically . # When playing compressed audio, per forming track search or fast for ward/reverse during TRACK (track repeat) changes the repeat play range to folder repeat. # When FOLDER (folder repeat) is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder . Playing tracks in random order Random play plays tracks in a random order within the selected repeat range. Refer to Selecting a r epeat play range on this page. 1 Press FUNCTION to select RANDOM. 2 Press a to turn random play on. T racks will play in a random order . # T o turn random play off , press b. Scanning folders and tracks Scan play searches the song within the se- lected repeat range. Refer to Selecting a r epeat play range on this page. 1 Press FUNCTION to select SCAN. 2 Press a to turn scan play on. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track (or folder) press b to tur n scan play off. # If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by press- ing FUNCTION. # After scanning of a disc (folder) is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing disc playback 1 Press FUNCTION to select P AUSE. 2 Press a to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press b. Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit. 1 Press FUNCTION to select COMP/BMX. <XRD7120-A/N>12 Operating this unit En 12 Section 02
Black plate (13,1) 2 Press a or b to select your favorite set- ting. OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 âÂÂOFF âÂÂBMX 1 â BMX 2 Searching every 10 tracks in the current disc or folder Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. Selecting ROUGH enables you to search ever y 10 tracks. 1 Press FUNCTION to select SEARCH. 2 Press d to select ROUGH. ! FF/REV â F ast for ward and reverse ! ROUGH â Searching ever y 10 tracks # T o select FF/REV, press c. 3 Press BAND to return to the playback display . 4 Press and hold c or d to search every 10 tracks on a disc (folder). # If the rest of track number is less than 10, press and hold c or d recalls the first (last) one. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 48 CD titles in the unit. Each title can be up to 10 characters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . 2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display . # When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to disc title input display . The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. # When playing compressed audio disc, you cannot switch to disc title input display . 3 Press a or b to select a letter of the al- phabet. Each press of a will display alphabet, num- bers or symbols in ascending order ( A B C ...). Each press of b will display a letter in des- cending order . 4 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . Press c to move backwards in the display . 5 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered title is stored in memor y . 6 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even after the disc has been removed from the unit, and are re- called when the disc is reinserted. ! After data for 48 discs has been stored in memor y , data for a new disc will overwrite the oldest one. ! If you connect a multi-CD player , you can input disc titles for up to 100 discs. ! When a multi-CD player that does not support disc title functions is connected, you cannot enter disc titles in this unit. Displaying text information on disc % Press DISPLA Y to select the desired text information. For title entered CD Play time âÂÂdisc title and play time <XRD7120-A/N>13 Operating this unit En 13 English Section 02
Black plate (14,1) For CD TEXT discs Play time âÂÂdisc artist name and track title â disc artist name and disc title âÂÂdisc title and track title âÂÂtrack artist name and track title â track title and play time For WMA/MP3/AAC discs Play time âÂÂfolder name and file name âÂÂartist name and track title âÂÂartist name and album title âÂÂalbum title and track title â track title and play time âÂÂcomment and play time âÂÂbit rate and play time For WA V discs Play time âÂÂfolder name and file name âÂÂsam- pling frequency and play time Notes ! Y ou can scroll to the left of the title by pressing and holding DISPLA Y . ! Audio CD that contains certain information such as text and/or number is CD TEXT . ! If specific information has not been recorded on a disc, title or name is not displayed. ! Depending on the version of iT unes î used to write MP3 files onto a disc, comment informa- tion may not be correctly displayed. ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! When playing back VBR (variable bit rate)-re- corded WMA files, the average bit rate value is displayed. ! When playing back VBR (variable bit rate)-re- corded MP3 files, VBR is displayed instead of bit rate value. ! The sampling frequency shown in the display may be abbreviated. ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 22. Playing songs on iPod Basic Operations Y ou can use this unit to control an iP od by using a cable (e.g., CD-I200), which is sold se- parately . îÂÂî î î 1 Song number indicator 2 RPT indicator Shows when repeat range is selected to ONE. 3 RDM indicator Shows when random play is selected to SHUFFLE SONGS or SHUFFLE ALBUMS . 4 Play time indicator 1 Connect the iPod to this unit. Playback will automatically start. While the iPod is connected to this unit, PIONEER (or (check mark)) is displayed on the iP od. # Before connecting the dock connector of this unit to the iPod, disconnect the headphones from the iPod. # After the iP od has been connected to this unit, press SOURCE to select the iP od. # When removing the iP od from this unit, this unit is turned off . 2 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d. 3 T o skip back or forward to another song, press c or d. Notes ! Read the precautions with iPod on page 33. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding error messages on page 31. ! Connect directly the dock connector of this unit to the iPod so that this unit works prop- erly . <XRD7120-A/N>14 Operating this unit En 14 Section 02
Black plate (15,1) ! When the ignition switch is set to ACC or ON, the iPod â s batter y is charged while the iP od is connected to this unit. ! While the iP od is connected to this unit, the iP od itself cannot be turned on or off . ! The iP od connected to this unit is turned off about two minutes after the ignition switch is set to OFF . Browsing for a song The operation of this unit to control an iP od is designed to be as close to the operation of the iP od as possible for easy operation and song search. ! If playlist has been selected, first, this unit shows playlist of your iP od âÂÂs name. This playlist plays all songs in your iP od. ! If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those charac- ters will not be displayed. 1 Press a or b repeatedly to switch be- tween the following settings: PLA YLISTS (playlists) âÂÂARTISTS (artists) â ALBUMS (albums) âÂÂSONGS (songs) â GENRES (genres) 2 Press d to determine the category . List from the selected categor y is displayed. 3 Press a or b to select a song list, album list, artist list or genre list from among the lists. P ress a or b repeatedly to switch the lists. 4 Press d to determine the list. Lists from the selected list are displayed. 5 Repeat step 3 and 4 to find a song you want to listen to. # Y ou can start playback throughout the se- lected list by pressing and holding d. # T o return to the previous list, press c. # P ress BAND to return to the normal display . Displaying text information on iPod % Press DISPLA Y to select the desired text information. Play time âÂÂartist name and song title âÂÂartist name and album name âÂÂalbum name and song title âÂÂsong title and play time # If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. Notes ! Y ou can scroll to the left the text information by pressing and holding DISPLA Y . ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 22. Introduction of advanced operations % Press FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: REPEA T (repeat play) âÂÂSHUFFLE (shuffle) â SHUFFLE ALL (shuffle all) âÂÂP AUSE (pause) # T o return to the playback display , press BAND. # If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display . Repeating play F or playback of the songs on the iP od, there are two repeat play ranges: ONE (repeat one song) and ALL (repeat all songs in the list). ! While REPEA T is set to ONE , you cannot se- lect the other songs. 1 Press FUNCTION to select REPEA T. 2 Press c or d to select the repeat range. ! ONE â Repeat just the current song ! ALL â Repeat all songs in the selected list <XRD7120-A/N>15 Operating this unit En 15 English Section 02
Black plate (16,1) Playing songs in a random order (shuffle) F or playback of the songs on the iP od, there are two random play methods: SHUFFLE SONGS (play back songs in a ran- dom order) and SHUFFLE ALBUMS (play back albums in a random order). 1 Press FUNCTION to select SHUFFLE. 2 Press c or d repeatedly to switch be- tween the following settings: ! SHUFFLE SONGS â Play back songs in a random order within the selected list ! SHUFFLE ALBUMS â Select an album ran- domly , and then play back all the songs in it in order ! SHUFFLE OFF â Cancel the random play Playing all songs in a random order (shuffle all) This method plays all songs on the iP od ran- domly . % Press and hold FUNCTION to tur n shuf- fle all on during the playback display . SHUFFLE ALL is displayed briefly and all songs on the iP od will play randomly. Note Y ou can also turn shuffle all on in the menu that appears with the pressing of FUNCTION. Pausing a song 1 Press FUNCTION to select P AUSE. 2 Press a to turn pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn pause off , press b. Audio Adjustments Introduction of audio adjustments î î î î î 1 BASS indicator Shows when the bass boost is in effect. 2 FIE indicator Shows when the front image enhancer is turned on. 3 Audio display Shows the audio adjustment status. 4 SW indicator Shows when the subwoofer output is turned on. 5 Loudness indicator Appears in the display when loudness is turned on. % Press AUDIO to display the audio func- tion names. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: FADER (balance adjustment) âÂÂEQ (equalizer cur ve adjustment) â LOUDNESS (loudness) â SUBWOOFER (subwoofer on/off setting) â SUBWOOFER (subwoofer setting) â HP-FIL TER (high pass filter) âÂÂBASSBOOSTER (bass boost) â FIE (front image enhancer) â SLA (source level adjustment) # Y ou can select the SUBWOOFER (subwoofer setting) only when subwoofer output is turned on in SUBWOOFER (subwoofer on/off setting). # When the F .I.E. function is on, you cannot se- lect HP-FIL TER . # When the high pass filter is on, you cannot se- lect FIE. # When the rear output setting is REAR SP S/W , you cannot select FIE. # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . # T o return to the display of each source, press BAND . <XRD7120-A/N>16 Operating this unit En 16 Section 02
Black plate (17,1) # If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the source display . Using balance adjustment Y ou can change the fader/balance setting so that it can provide you an ideal listening envir- onment in all occupied seats. 1 Press AUDIO to select FADER. # If the balance setting has been previously ad- justed, BALANCE will be displayed. 2 Press a or b to adjust front/rear speak- er balance. FADER FRONT 15 to F ADER REAR 15 is dis- played as the front/rear speaker balance moves from front to rear . # FADER 0 is the proper setting when only two speakers are used. # When the rear output setting is REAR SP S/W , you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 21. 3 Press c or d to adjust left/right speaker balance. BALANCE LEFT 15 to BALANCE RIGHT 15 is displayed as the left/right speaker balance moves from lef t to right. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are six stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve POWERFUL P ower ful NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Custom FLA T Flat SUPERBASS Super bass ! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. If you make adjustments to an equalizer cur ve, the equalizer cur ve set- ting will be memorized in CUSTOM . ! When FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between FLA T and a set equalizer curve. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: POWERFUL âÂÂNA TURAL âÂÂVOCAL âÂÂCUSTOM â FLA T âÂÂSUPERBASS Adjusting equalizer curves Y ou can adjust the currently selected equalizer cur ve setting as desired. Adjusted equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM. 1 Press AUDIO to select EQ. 2 Press c or d to select the equalizer band to adjust. EQ-LOW (low) âÂÂEQ-MID (mid) âÂÂEQ-HIGH (high) 3 Press a or b to adjust the level of the equalizer band. 6 to âÂÂ6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. Note If you make adjustments, CUSTOM cur ve is up- dated. <XRD7120-A/N>17 Operating this unit En 17 English Section 02
Black plate (18,1) Fine-adjusting equalizer curve Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( EQ-LOW / EQ-MID/ EQ-HIGH ). Level (dB) Center frequency Q=2N Q=2W F requency (Hz) 1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F-80 Q-1W) appears in the display . 2 Press AUDIO to select the band for ad- justment from among low , mid and high. 3 Press c or d to select the desired fre- quency . Low : 40 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ160 (Hz) Mid: 200 âÂÂ500 âÂÂ1k âÂÂ2k (Hz) High: 3k âÂÂ8k âÂÂ10k âÂÂ12k (Hz) 4 Press a or b to select the desired Q fac- tor . 2W âÂÂ1W âÂÂ1N âÂÂ2N Note If you make adjustments, CUSTOM cur ve is up- dated. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select LOUDNESS. 2 Press a to turn loudness on. Loudness level (e.g., LOUDNESS MID) ap- pears in the display . # T o turn loudness off , press b. 3 Press c or d to select a desired level. LOW (low) âÂÂMID (mid) âÂÂHIGH (high) Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off . 1 Press SW to select SUBWOOFER. # Y ou can also select the subwoofer setting menu by pressing AUDIO on the unit. 2 Press a to turn subwoofer output on. SUBWOOFER NOR appears in the display . Subwoofer output is now on. # If the subwoofer output phase has been set to the reverse, SUBWOOFER REV will be displayed. # T o turn subwoofer output off , press b. 3 Press c or d to select the phase of sub- woofer output. P ress c to select reverse phase and REV ap- pears in the display . P ress d to select normal phase and NOR appears in the display . Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut- off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Press SW to select SUBWOOFER. # Y ou can also select the subwoofer setting menu by pressing AUDIO on the unit. # When the subwoofer output is on, you can se- lect SUBWOOFER (subwoofer setting). 2 Press c or d to select cut-off frequency . 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 (Hz) Only frequencies lower than those in the se- lected range are outputted from the subwoo - fer . 3 Press a or b to adjust the output level of the subwoofer . 6 to âÂÂ24 is displayed as the level is increased or decreased. <XRD7120-A/N>18 Operating this unit En 18 Section 02
Black plate (19,1) Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers. 1 Press AUDIO to select HP-FIL TER. 2 Press a to turn high pass filter on. HP-FIL TER 80 appears in the display . High pass filter is now on. # If the high pass filter has been previously ad- justed, the frequency of that previously selected will be displayed instead of HP-FIL TER 80 . # T o turn high pass filter off , press b. 3 Press c or d to select cut-off frequency . 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 (Hz) Only frequencies higher than those in the se- lected range are outputted from the front or rear speakers. Boosting the bass Bass boost function boosts the bass level of sound lower than 100 Hz. The more the bass level is increased, the more the bass sound is emphasized and the entire sound becomes power ful. When using this function with the subwoofer , the sound under the cut-off fre- quency is boosted. 1 Press AUDIO to select BASSBOOSTER. # Y ou can also select the bass boost setting by pressing and holding SW. 2 Press a or b to select a desired level. 0 to 6 is displayed as the level is increased or decreased. Front image enhancer (F .I.E.) The F .I.E. (F ront Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their output to low-range frequencies. Y ou can select the fre- quency you want to cut. Precaution When the F .I.E. function is deactivated, the rear speakers output sound of all frequencies, not just bass sounds. Reduce the volume before disenga- ging F .I.E. to prevent a sudden increase in vo- lume. 1 Press AUDIO to select FIE. # When the rear output setting is REAR SP S/W , you cannot select FIE. 2 Press a to turn F .I.E. on. # T o turn F .I.E. off , press b. 3 Press c or d to select a desired fre- quency . 100 âÂÂ160 âÂÂ250 (Hz) Notes ! After turning the F .I.E. function on, use the bal- ance adjustment (refer to page 17) and adjust front and rear speaker volume levels until they are balanced. ! T urn the F .I.E. function off when using a 2- speaker system. Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad- just. 2 Press AUDIO to select SLA. <XRD7120-A/N>19 Operating this unit En 19 English Section 02
Black plate (20,1) 3 Press a or b to adjust the source vo- lume. 4 to âÂÂ4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Notes ! The AM tuner volume level can also be ad- justed with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically . ! External unit 1 and external unit 2 are set to the same source level adjustment volume automatically . Initial Setting s Adjusting initial settings Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. î 1 F unction display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press FUNCTION and hold until function name appears in the display . 3 Press FUNCTION repeatedly to switch between the following settings: CALENDAR (date and clock) âÂÂFM STEP (FM tuning step) â AM STEP (AM tuning step) â W ARNING TONE (warning tone) âÂÂAUX1 (aux- iliar y input1) â AUX2 (auxiliar y input2) â DIMMER (dimmer) âÂÂS/W CONTROL (rear output and subwoofer controller) â DEMONSTRA TION (feature demo) â EVER-SCROLL (ever scroll) Use the following instructions to operate each particular setting. # T o cancel initial settings, press BAND. # Y ou can also cancel initial settings by holding down FUNCTION until the unit turns off . Setting the date and clock Use these instructions to set the clock. 1 Press FUNCTION to select clock. 2 Press c or d to select the segment you wish to set. Day âÂÂMonth âÂÂY ear âÂÂHour âÂÂMinute As you select segments of the clock display the segment selected will blink. <XRD7120-A/N>20 Operating this unit En 20 Section 02
Black plate (21,1) 3 Press a or b to set the date and clock. P ressing a will increase the value of the se- lected segment. Pressing b will decrease the value of the selected segment. Setting the FM tuning step The FM tuning step employed by seek tuning can be switched between 100 kHz, the preset step, and 50 kHz. 1 Press FUNCTION to select FM STEP. 2 Press c or d to select the FM tuning step. P ress c to select 50 (50 kHz). P ress d to se- lect 100 (100 kHz). Note If seek tuning is per formed in 50 kHz steps, sta- tions may be tuned in imprecisely . T une in the sta- tions with manual tuning or use seek tuning again. Setting the AM tuning step The AM tuning step can be switched between 9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When using the tuner in North, Central or South America, reset the tuning step from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable). 1 Press FUNCTION to select AM STEP. 2 Press c or d to select the AM tuning step. P ress c to select 9 (9 kHz). P ress d to select 10 (10 kHz). Switching the warning tone If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turni ng off the ignition, a warning tone will sound. Y ou can turn off the warning tone. 1 Press FUNCTION to select W ARNING TONE. 2 Press a or b to tur n W ARNING TONE on or off. Switching the auxiliary setting Auxiliar y equipments connected to this unit can be activated individually. Set each AUX source to ON when using. About connecting or using auxiliar y equipments, refer to Using the AUX source on page 23. 1 Press FUNCTION to select AUX1/AUX2. 2 Press a or b to tur n AUX1/AUX2 on or off. Switching the dimmer setting T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car âÂÂs headlights are turned on. Y ou can turn the dimmer on or off . 1 Press FUNCTION to select DIMMER. 2 Press a or b to tur n DIMMER on or off. Setting the rear output and subwoofer controller This unit âÂÂs rear output (rear speaker leads out- put and RCA rear output) can be used for full- range speaker ( REAR SP FULL ) or subwoofer ( REAR SP S/W) connection. If you switch the rear output setting to REAR SP S/W, you can connect a rear speaker lead directly to a sub- woofer without using an auxiliar y amp. 1 Press FUNCTION to select S/W CONTROL. <XRD7120-A/N>21 Operating this unit En 21 English Section 02
Black plate (22,1) 2 Press a or b to switch the rear output setting. P ressing a or b will switch between REAR SP FULL (full-range speaker) and REAR SP S/W (subwoofer) and that status will be displayed. # When no subwoofer is connected to the rear output, select REAR SP FULL . # When a subwoofer is connected to the rear output, set for subwoofer REAR SP S/W . Notes ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the subwoofer output on (refer to Using subwoofer output on page 18). ! If you change this setting, subwoofer output in the audio menu return to the factor y set- tings. ! Both rear speaker leads outputs and RCA rear output are switched simultaneously in this setting. Switching the feature demo The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. 1 Press FUNCTION to select DEMONSTRA TION. 2 Press a or b to tur n DEMONSTRA TION on or off. Notes ! Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off , it may drain batter y power . ! Y ou can also turn on or off feature demo by pressing 6 while this unit is turned off . For more details, see About the demo mode on page 5. Switching the Ever Scroll When Ever Scroll is set to ON, recorded text in- formation scrolls continuously in the display. Set to OFF if you prefer the informatio n to scroll just once. 1 Press FUNCTION to select EVER-SCROLL. 2 Press a or b to tur n EVER-SCROLL on or off. <XRD7120-A/N>22 Operating this unit En 22 Section 02
Black plate (23,1) Other Functions T urning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . ! Even when the sources and the feature demo are off , the clock display appears on the display . % Press CLOCK to turn the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off . # The clock display disappears temporarily when you per form other operations, but the clock display appears again after 25 seconds. Using the AUX source This unit can control up to two auxiliar y equip- ments such as VCR or portable devices (sold separately). When connected, auxiliar y equip- ments are automatically read in as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2. The relationship between AUX1 and AUX2 sources is explained below . About AUX1 and AUX2 Y ou have two methods to connect auxiliar y equipments to this unit. AUX1 source: When connecting auxiliar y equipment using a stereo mini plug cable % Insert the stereo mini plug into the input jack on this unit. F or more details, refer to the installation man- ual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX1 . AUX2 source: When connecting auxiliar y equipment using an IP -BUS-RCA Inter connector (sold separately) % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely) to connect this unit to auxiliary equipment featuring RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Inter- connector owner âÂÂs manual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX2 . # Y ou can only make this type of connection if the auxiliar y equipment has RCA outputs. Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX (AUX1 or AUX2) as the source. # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switch- ing the auxiliar y setting on page 21. Setting the AUX title The title displayed for each AUX1 or AUX2 source can be changed. 1 After you have selected AUX as the source, press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display . 2 Enter a title in the same way as the built-in CD player . F or details concerning operation, refer to En- tering disc titles on page 13. <XRD7120-A/N>23 Operating this unit En 23 English Section 02
Black plate (24,1) Playing songs on USB portable audio player/USB memory Basic Operations Y ou can use this unit to control a USB adapter , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the USB adapter âÂÂs operation manual. This section provides information on USB portable audio player/USB memor y operations with this unit which differs from that described in the USB adapter âÂÂs operation manual. ! Optimum per formance of this unit may not be obtained depending on the connected USB portable audio player/USB memor y . îÂÂî î î îÂÂî 1 F older number indicator 2 MP3/WMA/AAC indicator Shows the type of file currently playing. 3 T rack number indicator 4 RPT indicator Shows when repeat range is selected to TRACK or FOLDER . 5 RDM indicator Shows when random play is on. 6 Play time indicator 1 Press SOURCE to select USB. 2 Press a or b to select a folder . # Y ou cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 3 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d. 4 T o skip back or forward to another compressed audio file, press c or d. Introduction of advanced operations % Press FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: REPEA T (repeat play) âÂÂRANDOM (random play) â SCAN (scan play) â P AUSE (pause) # T o return to the playback display , press BAND. # If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display . Function and operation REPEA T , RANDOM , SCAN and P AUSE opera- tions are basically the same as that of the built-in CD player . Function name Operation REPEA T Refer to Selecting a r epeat play range on page 12. But the repeat play ranges you can select are different from that of the built-in CD player . The repeat play ranges of the USB portable audio player/USB memor y are as below: ! TRACK â Repeat just the cur- rent file ! FOLDER â Repeat the current folder ! ALL â Repeat all files RANDOM Refer to Playing tracks in random order on page 12. SCAN Refer to Scanning folders and tracks on page 12. P AUSE Refer to P ausing disc playback on page 12. Notes ! If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to ALL . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during TRACK , the repeat play range changes to FOLDER . ! When FOLDER is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder . ! After file or folder scanning is finished, nor- mal playback of the files will begin again. <XRD7120-A/N>24 A vailable accessories En 24 Section 03
Black plate (25,1) Displaying text information of an audio file The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 13. ! If the characters recorded on the audio file are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. Multi-CD Player Basic Operations Y ou can use this unit to control a multi- CD player , which is sold separately . ! Only those functions described in this man- ual are supported by 50-disc multi- CD players. îÂÂî î î î 1 Disc number indicator 2 T rack number indicator 3 RPT indicator Shows when repeat range is selected to TRACK or DISC . 4 RDM indicator Shows when random play is on. 5 Play time indicator 1 Press SOURCE to select the multi-CD player . 2 Press a or b to select a disc you want to listen to. # Y ou can also select a disc by using 1 to 6 but- tons. ! F or discs 1 to 6, press the corresponding button number . ! F or discs 7 to 12, press and hold the corre- sponding numbers, such as 1 for disc 7, until the disc number appears in the dis- play . 3 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d. 4 T o skip back or forward to another track, press c or d. Notes ! When the multi-CD player per forms the pre- paratory operations, READY is displayed. <XRD7120-A/N>25 A vailable accessories En 25 English Section 03
Black plate (26,1) ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to the multi-CD player owner âÂÂs manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, NO DISC is displayed. Introduction of advanced operations Y ou can use COMP/DBE (compr ession and DBE) only with a multi-CD player that supports them. Function mode 1 % Press FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: REPEA T (repeat play) âÂÂRANDOM (random play) â SCAN (scan play) â ITS-PLA Y (ITS play) â P AUSE (pause) âÂÂCOMP/DBE (compression and DBE) # T o return to the playback display , press BAND. # If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display . Function mode 2 % Press FUNCTION and hold repeatedly to switch between the following functions: TITLE IN (disc title input) âÂÂITS (ITS program- ming) # T o return to the playback display , press BAND. Function and operation REPEA T , RANDOM , SCAN , P AUSE , COMP/DBE and TITLE IN operations are basi- cally the same as that of the built-in CD player . Function name Operation REPEA T Refer to Selecting a r epeat play range on page 12. But the repeat play ranges you can select are different from that of the built-in CD player . The repeat play ranges of the multi- CD playe r are as below: ! MCD â Repeat all discs in the multi-CD player ! TRACK â Repeat just the cur- rent track ! DISC â Repeat the curren t disc RANDOM Refer to Playing tracks in random order on page 12. SCAN Refer to Scanning folders and tracks on page 12. ITS-PLA Y Refer to Using ITS playlists on the next page. P AUSE Refer to P ausing disc playback on page 12. COMP/DBE Refer to Using compression and BMX on page 12. Multi-CD player has DBE (dynamic bass emphas is) funct ion instead of BMX. The settin gs can be switched as below: OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 âÂÂOFF â DBE 1 âÂÂDBE 2 TITLE IN Refer to Using disc title functions on page 28. ITS Refer to Using ITS playlists on the next page. Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to MCD . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during TRACK , the repeat play range changes to DISC . ! After track or disc scanning is finished, nor- mal playback of the tracks will begin again. ! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to TITLE IN. The disc title has already been recorded on a CD TEXT disc. <XRD7120-A/N>26 A vailable accessories En 26 Section 03
Black plate (27,1) Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selec- tions. Creating a playlist with ITS programming Y ou can use ITS to enter and play back up to 99 tracks per disc from up to 100 discs (with the disc titles). (With multi- CD players sold be- fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) 1 Play a CD that you want to program. P ress a or b to select the CD. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display , then press FUNCTION to select ITS. 3 Select the desired track by pressing c or d. 4 Press a to store the currently playing track in the playlist. ITS IN is displayed briefly and the currently playing selection is added to your playlist. The display then shows ITS again. 5 Press BAND to return to the playback display . Note After data for 100 discs has been stored in mem- or y , data for a new disc will over write the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play, tracks from your ITS playlist in the multi- CD player will begin to play. 1 Select the repeat range. Refer to Playing tracks in random order on page 12. 2 Press FUNCTION to select ITS-PLA Y. 3 Press a to turn ITS play on. ITSP appears in the display. Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected MCD or DISC ranges. # If no tracks in the current range are pro- grammed for ITS play , then ITS-PLA Y EMPTY is displayed. # T o turn ITS play off , press b. Erasing a track from your ITS playlist Y ou can delete a track from your ITS playlist if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, press FUNCTION . 1 Play the CD with the track you want to delete from your ITS playlist, and turn ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on this page. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display , then press FUNCTION to select ITS. 3 Select the desired track by pressing c or d. 4 Press b to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. # If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS-PLA Y EMPTY is displayed and normal play resumes. 5 Press BAND to return to the playback display . <XRD7120-A/N>27 A vailable accessories En 27 English Section 03
Black plate (28,1) Erasing a CD from your ITS playlist Y ou can delete all tracks of a CD from your ITS playlist if ITS play is off . 1 Play the CD that you want to delete. P ress a or b to select the CD. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display , then press FUNCTION to select ITS. 3 Press b to erase all tracks on the cur - rently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and ITS CLEAR is dis- played. 4 Press BAND to return to the playback display . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a de- sired disc. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multi- CD player . Each title can be up to 10 charac- ters long. F or details concerning operation, refer to En- tering disc titles on page 13. ! Titles remain in memor y , even af ter the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is rein- serted. ! After data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will overwrite the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 13. Using CD TEXT functions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi- CD player . The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 13. <XRD7120-A/N>28 A vailable accessories En 28 Section 03
Black plate (29,1) TV tuner Basic Operations Y ou can use this unit to control a TV tuner , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the TV tuner âÂÂs operation manual. This section pro - vides information on TV operations with this unit which differs from that described in the TV tuner âÂÂs operation manual. îÂÂî î 1 Band indicator Shows which band the TV tuner is tuned to. 2 P reset number indicator Shows which preset has been selected. 3 Channel indicator Shows which channel the TV tuner is tuned. 1 Press SOURCE to select the TV . 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, TV1 or TV2. 3 T o perform manual tuning, briefly press c or d . The channels move up or down step by step. 4 T o perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release. The tuner will scan the channels until a broad- cast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by briefly pressing c or d . # If you press and hold c or d you can skip broadcasting channels. Seek tuning starts as soon as you release the button. Introduction of advanced operations % Press FUNCTION to select BSSM. # T o return to the channel display , press BAND. Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the channel display . Storing and recalling broadcast stations If you press any of the preset tuning buttons 1 to 6, you can easily store up to six broadcast stations for later recall with the touch of a but- ton. % When you find a station that you want to store in memory , press one of preset tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected station has been stored in mem- or y . The next time you press the same preset tun- ing button the station is recalled from mem- or y . Notes ! Up to 12 stations, six for each of two TV bands can be stored in memor y . ! Y ou can use a and b to recall stations as- signed to preset tuning numbers P .CH01 to 12 . Storing the strongest broadcast stations sequentially 1 Press FUNCTION to select BSSM. <XRD7120-A/N>29 A vailable accessories En 29 English Section 03
Black plate (30,1) 2 Press a to turn BSSM on. BSSM begins to flash. While BSSM is flashing the 12 strongest broadcast stations will be stored in order from the lowest channel up. When finished, BSSM stops flashing. # T o cancel the storage process, press b. # T o return to the channel display , press BAND. Notes ! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the channel display . ! Storing broadcast stations with BSSM may re- place broadcast stations you have saved using 1 to 6. Bluetooth adapter Y ou can use this unit to control a Bluetooth adapter , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the Bluetooth adapter âÂÂs manuals. This section provides information on Bluetooth telephone/ audio operations with this unit which differs from that described in the Bluetooth adapter âÂÂs manual. ! This unit is a head unit group 1 unit. â When a Bluetooth wireless connection of a cellular phone or a Bluetooth audio player is established, BT indicator ap- pears in the display . â When a phone call ends, the system re- turns to the previous source. â When a call comes in during sources other than Bluetooth telephone/audio source and the call is being carried on, you cannot use BAND to switch Blue- tooth telephone and Bluetooth audio. <XRD7120-A/N>30 A vailable accessories En 30 Section 03
Black plate (31,1) T roubleshooting Symptom Cause Action iP od doesn âÂÂt operate cor- rectly . Cables are incor- rectly connected . Disconnect the cable from iPod. Once iPod main menu is displayed, connect the cable again. Reset the iP od. Understanding error messages When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to record the error message. Built-in CD Player Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Electrical or me - chanical Switch the ignition key , or switch to a different source, then back to the CD player . ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-23 The CD format cannot be played back Replace disc. NO AUDIO The inserted disc does not contain any files that can be playe d back Replace disc. PROTECT All the files on the inserted disc are secured by DRM Replace disc. SKIPPED The inserted disc contains WMA files that are pro- tected by DRM Replace disc. HEA T The temperature of this unit is out- side the normal operating range W ait until the unit âÂÂs temp erature returns to within normal operating limits. iPod Message Cause Action ERROR-11 Communication failure Disconnect the cable from iPod. Once iPod main menu is displayed, connect the cable again. Reset the iP od. ERROR-21 Old version of iP od Update the iPod version. ERROR-30 iP od failure Reset the iP od. ERROR-A0 iP od is not charged but op- erates correc tly Check if the con- nection cable for iP od shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, switch the ignition key or disconnect the iPod and con- nect again. NO SONGS No songs T ransfer the songs to iPod. STOP No songs in the current list Select a list that contains the songs. Handling guideline of discs and player ! Use only discs featuring either of following two logos. <XRD7120-A/N>31 Additional Information En 31 English Appendix
Black plate (32,1) ! Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may da- mage the player . ! Unfinalized CD-R/CD -RW disc playback is not possible. ! Do not touch the recorded sur face of the discs. ! Store discs in their cases when not in use. ! Avoid leaving discs in excessively hot envir- onments including under direct sunlight. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center . ! Condensation may temporarily impair the player âÂÂs performance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour . Also, wipe any dump discs with a soft cloth. ! Playback of discs may not be possible be- cause of disc charac teristics, disc format, recorded application, playback environ- ment, storage conditions and so on. ! T ext information may not be correctly dis- played depending on the recorded environ- ment. ! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions with discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. ! F requent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro - blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. T o prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit. ! Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed infor- mation about Dual Discs. Compressed audio files ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! Depending on the software (or the version of the software) used to encode the audio files, this unit may not operate properly . ! There may be a slight delay when starting playback of WMA/AAC files encoded with image data. ! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo and Joliet file systems are both compatible with this player . ! Multi-session playback is possible. ! Compressed audio files are not compatible with packet write data transfer . ! Only 64 characters from the beginning can be displayed as a file name (including the extension such as .wma, .mp3, .m4a or .wav) or a folder name. ! F older selection sequence or other opera- tion may be altered depending on the en- coding or writing software. ! Regardless of the length of blank section between the songs of original recording, compressed audio discs will play with a short pause between songs. ! File extensions such as .wma, .mp3, .m4a or .wav must be used properly. <XRD7120-A/N>32 Additional Information En 32 Appendix
Black plate (33,1) Example of a hierarchy : Folder : Compressed audio file 1 2 3 4 5 6 L e v e l 1 L e v e l 2 L e v e l 3 L e v e l 4 ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! F older hierarchy is allowed up to eight tiers. However , practical hierarchy of folder is less than two tiers. ! Up to 99 folders on a disc can be played back. Compressed audio compa tibility WMA ! Compatible format: WMA encoded by Windows Media Player V er . 7, 7.1, 8, 9 or 10 ! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) ! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis) ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag V ersion 2.x is given priority than V ersion 1.x.) ! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No AAC ! Compatible format: AAC encoded by iT unes î version 6.0.5 and earlier ! Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz ! T ransmission rate: 16 kbps to 320 kbps ! Apple Lossless: No WA V ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD- PCM) About handling the iPod CAUTION ! P ioneer accepts no responsibility for data lost on the iP od even if that data is lost while using this unit. ! Do not leave the iP od in direct sunlight for ex- tended amounts of time. Extended exposure to direct sunlight can result in iP od malfunc- tion due to the resulting high temperature. ! Do not leave the iP od in any location with a high temperature. ! Firmly secure the iP od when driving. Do not let the iP od fall onto the floor , where it may be- come jammed under the brake or accelerator pedal. F or details, refer to the iPod âÂÂs manuals. About iPod settings ! Y ou cannot operate the iP od Equalizer on the P ioneer products. We recommend that you set the iPod Equalizer to off , before con- necting the iPod to this unit. ! Y ou cannot set Repeat to off on the iP od when using this unit. Even if you set R epeat to off on the iP od, Repeat is changed to All automatically when connecting the iP od to this unit. <XRD7120-A/N>33 Additional Information En 33 English Appendix
Black plate (34,1) Specifications General Rated power source ............... 14.4 V DC (allowable voltage range: 12.0 V to 14.4 V DC) Grounding system ................... Negative type Max. current consu mption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W àH àD): DIN Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 62 m m Nose ........................... 1 8 8 à5 8 à1 5 m m D Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 62 m m Nose ........................... 1 7 0 à4 6 à1 5 m m W eight .......................................... 1 . 5 k g Audio Maximum power output ....... 5 0 W à4 50 W à2/4 W 70 W à1/2 W (for subwoofer) Continuous power output . . . 22 W à4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5% THD, 4 W load, both channels driven) Load impedance ...................... 4 W to 8 W ÃÂ4 4 W to 8 W ÃÂ2 2 W ÃÂ1 P reout max output level/output impedance ..................................................... 2 . 2 V / 1 k W Equalizer (3-Band P arametric Equalizer): Low F reque ncy ................ 40/80/100/160 Hz Q Fa c t o r .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) Gain ............................ ñ 12 d B Mid F reque ncy ................ 200/500/1k/2k Hz Q Fa c t o r .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) Gain ............................ ñ 12 d B High F reque ncy ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz Q Fa c t o r .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) Gain ............................ ñ 12 d B Loudness contour: L o w ....................................... 3.5 dB (100 Hz), 3 dB (10 kHz) M i d ....................................... 1 0 d B (100 Hz), 6.5 dB (10 kHz) High ..................................... 1 1 d B (100 Hz), 11 dB (10 kHz) (volume: âÂÂ30 dB) HPF : F reque ncy .......................... 50/63/80/100/125 Hz Slope .................................... âÂÂ12 dB/oct Subwoofer (mono): F reque ncy .......................... 50/63/80/100/125 Hz Slope .................................... âÂÂ18 dB/oct Gain ...................................... 6 d B t o âÂÂ24 dB Phase .................................. Normal/Reverse Bass boost: Gain ...................................... 12 d B t o 0 d B CD player System .......................................... Compac t disc audio system Usable discs .............................. Compac t disc Signal format: Sampling frequency ..... 44.1 kHz Number of quantization bits ........................................... 1 6 ; linear F reque ncy characteristics . . . 5 Hz to 20 000 Hz (ñ1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 9 4 d B ( 1 kHz) (IEC -A net- work) Dynamic range ......................... 9 2 d B ( 1 kHz) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) MP3 decoding format ........... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding forma t ......... Ve r. 7 , 7.1, 8, 9, 10 (2ch audio) (Windows Me dia Player) AAC decoding forma t ............ MPEG -4 AAC (iT un es î en- coded only) WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM FM tuner F reque ncy range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz Usable sensitivity ..................... 8 d B f (0.7 õV/75 W , mono, S/N: 30 dB) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B (IEC -A network) Distortion ..................................... 0 . 3 % ( at 6 5 d B f, 1 kHz, stereo) 0.1 % (at 65 dBf , 1 kHz, mono) F reque ncy response ............... 3 0 H z t o 1 5 0 0 0 H z ( ñ 3 d B) Stereo separation .................... 4 5 d B ( at 6 5 d B f, 1 kHz) AM tuner F reque ncy range ...................... 5 31 k H z t o 1 6 0 2 k Hz ( 9 kHz) 530 kHz to 1 640 kHz (10 kHz) Usable sensitivity ..................... 1 8 õ V (S/N: 20 dB) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B (IEC -A network) Infrared remote control W avelength ................................. 9 40 n m ñ 50 n m Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared LED Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. <XRD7120-A/N>34 Additional Information En 34 Appendix
Black plate (35,1) Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimien to estas instrucciones sobre el funciona miento del aparato, para que pueda darle e l mejor uso posible. Una vez que las haya leàdo, conser ve este manual en un lugar segur o para consultarlo en el futur o. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 37 Visite nuestro sitio W eb 38 P rotección del producto contra robo 38 â Extracción de la carátula 38 â Colocación de la carátula 38 Acerca del modo demo 38 Uso y cuidado del mando a distancia 39 â Instalación de la baterÃÂa 39 â Uso del mando a distancia 39 Utilización de esta unidad Qué es cada cosa 40 â Unidad principal 40 â Mando a distancia 41 F unciones básicas 41 â Encendido y apagado 41 â Selección de una fuente 41 â Ajuste del volumen 42 â Apagado de la unidad 42 Sintonizador 42 â F unciones básicas 42 â Almacenamiento y recuperación de frecuencias 43 â Introducción a las funciones avanzadas 43 â Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes 43 â Sintonización de señales fuertes 43 Reproductor de CD incorporado 44 â F unciones básicas 44 â Introducción a las funciones avanzadas 45 â Selección de una gama de repetición de reproducción 45 â Reproducción de las pistas en orden aleatorio 46 â Exploración de carpetas y pistas 46 â P ausa de la reproducción de un disco 46 â Uso de la compresión y BMX 46 â Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual 47 â Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos 47 â Visualización de información de texto en el disco 48 P ara reproducir canciones en el iP od 49 â F unciones básicas 49 â P ara buscar una canción 49 â Visualización de información de texto en el iP od 50 â Introducción a las funciones avanzadas 50 â Repetición de reproducción 50 â Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (shuffle) 50 â Reproducción de todas las canciones en un orden aleatorio (shuffle all) 51 â P ara poner en pausa una canción 51 Ajustes de audio 51 â Introducción a los ajustes de audio 51 â Uso del ajuste del balance 52 â Uso del ecualizador 52 â Ajuste de la sonoridad 53 â Uso de la salida de subgraves 53 â Uso del filtro de paso alto 54 â Intensificación de los graves 54 â Mejora de imagen frontal (F .I.E.) 54 â Ajuste de los niveles de la fuente 55 Ajustes iniciales 56 â Configuración de los ajustes iniciales 56 â Ajuste de la fecha y del reloj 56 â Ajuste del paso de sintonÃÂa de FM 56 â Ajuste del paso de sintonÃÂa de AM 56 â Cambio del tono de advertencia 57 â Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 57 â Cambio del ajuste del atenuador de luz 57 <XRD7120-A/N>35 Es 35 Español Contenido
Black plate (36,1) â Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves 57 â Cambio de la demostración de caracterÃÂsticas 58 â Cambio del desplazamiento continuo 58 Otras funciones 58 â Activación y desactivación de la visualización del reloj 58 â Uso de la fuente AUX 58 Accesorios disponibles Reproducción de canciones en el reproductor de audio portátil USB/ memoria USB 60 â F unciones básicas 60 â Introducción a las funciones avanzadas 60 â Visualización de información de texto de un fichero de audio 61 Reproductor de CD múltiple 62 â F unciones básicas 62 â Introducción a las funciones avanzadas 62 â Uso de listas de reproducción ITS 63 â Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos 65 â Uso de las funciones CD TEXT 65 Sintonizador de TV 66 â F unciones básicas 66 â Introducción a las funciones avanzadas 66 â Almacenamiento y recuperación de emisoras 66 â Almacenamiento consecutivo de las emisoras con las señales más fuertes 67 Adaptador Bluetooth 67 Información adicional Solución de problemas 68 P ara comprender los mensajes de error 68 P autas para el manejo de discos y del reproductor 69 Discos dobles 69 Archivos de audio comprimidos 69 â Ejemplo de una jerarquÃÂa 70 â Compatibilidad con audio comprimido 70 Acerca del manejo del iP od 71 â Acerca de los ajustes del iP od 71 Especificaciones 72 <XRD7120-A/N>36 Contenido Es 36
Black plate (37,1) Acerca de esta unidad PRECAUCIÃÂN ! No permita que esta unidad entre en contacto con lÃÂquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con lÃÂquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento. ! Conser ve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de opera- ción y las precauciones cuando sea necesa- rio. ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del ve- hÃÂculo. ! P roteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la baterÃÂa, la memoria preajustada se borrará y deberá ser reprogramada. ! Si esta unidad no funciona correctamente, co- munÃÂquese con su concesionario o el ser vicio técnico oficial de Pioneer más próximo a su domicilio. Acerca de WMA El logo de Windows Media ⢠impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media Audio, y se refiere a la tecnologÃÂa de compre- sión de audio desarrollada por Microsoft Corporation . Los datos WMA se pueden cifrar con la versión 7 o posterior del Windows Media Player . Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corpo ration en los EE.UU. y/o en otros paÃÂses. ! Esta unidad puede no funcionar correcta- mente, dependiendo de la aplicación utili- zada para codificar ficheros WMA. Acerca de MP3 La venta de este producto sólo otorga una li- cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio - nes comerciales (es decir , lucrativas) en tiem- po real (terrestres, vÃÂa satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli- caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. P ara obtener más información, visite http://www .mp3licensing.com. Acerca de AAC AAC es la abreviatu ra de Advanced Audio Co- ding y alude a una norma de tecnologÃÂa de compresión de audio usada con MPEG 2 y MPEG 4. Es posible usar varias aplicaciones para codifi- car ficheros AAC, pero los formatos y extensio - nes de los ficheros varÃÂan según la aplicación utilizada para la codificación. Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica- dos con iT unes î versión 6.0.5 y anteriores. iT unes es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros paÃÂses. Compatibilidad con iPod î Esta unidad permite el control y la escucha de canciones en un iP od. ! iP od es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros paÃÂses. ! Esta unidad soporta sólo un iP od con co- nector del Dock. <XRD7120-A/N>37 Antes de comenzar Es 37 Sección Español 01
Black plate (38,1) ! Esta unidad no es compatible con versio - nes de sof tware anteriores a la actualiza- ción de iP od 2004-10-20. P ara obtener información sobre versiones compatibles, consulte al concesionario P ioneer más pró- ximo a su domicilio. ! Las funciones pueden variar según la ver- sión de sof tware del iP od. Visite nuestro sitio Web VisÃÂtenos en el siguiente sitio: ! En nuestro sitio W eb ofrecemos la informa- ción más reciente acerca de P ioneer Corporation . Protección del producto contra robo Se puede extraer la carátula como medida antirrobo. ! Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cinco segundos des- pués de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de adver- tencia. ! Se puede desactivar el tono de advertencia. Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 57. Importante ! P roceda con cuidado al retirar o colocar la ca- rátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas tem- peraturas. Extracción de la carátula 1 Presione OPEN para abrir la carátula. 2 Sujete el lado izquierdo de la carátula y retÃÂrela con cuidado. No sujete la carátula con fuerza ni permita que caiga. Evite que entre en contacto con agua u otros lÃÂquidos para que no sufra daños permanentes. 3 Coloque la carátula en la carcasa pro- tectora provista para guardarla de manera segura. Colocación de la carátula % V uelva a colocar la carátula; para ello, sosténgala verticalmente con respecto a la unidad y hágala encajar firmemente en los ganchos de montaje. Acerca del modo demo Esta unidad incorpora el modo de demostra- ción de caracterÃÂsticas. <XRD7120-A/N>38 Antes de comenzar Es 38 Sección 01
Black plate (39,1) Importante El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co- nectar al terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil. En caso contrario, se puede des- cargar la baterÃÂa del vehÃÂculo. Modo de demostración de caracterÃÂsticas La demostración de caracterÃÂsticas se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON. Al presionar el botón 6 durante la demos- tración de caracterÃÂsticas, se cancelará este modo de demostración. Vuelva a presionar el botón 6 para iniciar el modo de demostración de caracterÃÂsticas. Recuerde que si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del vehÃÂculo está apagado, se puede descargar la baterÃÂa. Uso y cuidado del mando a distancia Instalación de la baterÃÂa Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- rior del mando a distancia y coloque la baterÃÂa con los polos positivo ( ) y negati vo ( â )e nl a dirección correcta. ! Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la pelÃÂcula que sobresale de la bandeja. ADVERTENCIA Mantenga la baterÃÂa fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico de inmediato. PRECAUCIÃÂN ! Utilice una sola baterÃÂa de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la baterÃÂa si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! P eligro de explosión si la baterÃÂa se reemplaza incorrectamente. Reemplácela sólo con una del mismo tipo, o equivalente. ! No manipule la baterÃÂa con herramientas me- tálicas. ! No guarde la baterÃÂa con materiales metáli- cos. ! En el caso de que se produzca una fuga del fluido de la baterÃÂa, limpie completamente el mando a distancia e instale una baterÃÂa nueva. ! P ara deshacerse de las baterÃÂas usadas, cum- pla con los reglamentos gubernamentales o las normas de las instituciones públicas am- bientales pertinentes, aplicables en su paÃÂs/ zona. Uso del mando a distancia Apunte el mando a distancia hacia la carátula para hacer funcionar la unidad. ! Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa. Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares ex- puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. ! No deje caer el mando a distancia al piso, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . <XRD7120-A/N>39 Antes de comenzar Es 39 Sección Español 01
Black plate (40,1) Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón AUDIO P resione este botón para seleccionar los di- versos controles de calidad del sonido. 2 Botón BAND P resione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM, y para cancelar el modo de control de funciones. 3 Botones a/ b/ c/ d P resione estos botones para utilizar los con- troles de sintonización por búsqueda ma- nual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usa para controlar las funciones. 4 Botón OPEN P resione este botón para abrir la carátula. 5 Botón EQ P resione este botón para seleccionar las di- versas cur vas de ecuali zación. 6 Botón SW P resione para seleccionar directamente el menú de ajuste de subgraves. Consulte Uso de la salida de subgraves en la página 53.Manténgalo presionado para seleccionar el menú de ajustes de intensificación de graves. Consulte Intensificación de los gra- ves en la página 54. 7 Botón CLOCK P ulse este botón para cambiar a la visualiza- ción del reloj. 8 Botones 1 a 6 P resione estos botones para el ajuste de presintonÃÂas y la búsqueda de número de disco al utilizar el reproductor de CD múlti- ple. 9 Botón SOURCE, VOLUME Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Haga girar el contro l para aumentar o dis- minuir el volumen. a Botón DISPLA Y P resione este botón para seleccionar las di- ferentes visualizaciones. b Botón FUNCTION P resione este botón para seleccionar las funciones. îÂÂî î î î î î î î î î î î î î î î î î î <XRD7120-A/N>40 Utilización de esta unidad Es 40 Sección 02
Black plate (41,1) Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad princ ipal. Consulte la explicación de la unidad principal acerca del uso de cada botón, con excepción de AT T y P AUSE , que se explican a continua- ción. c Botones VOLUME P resione este botón para aumentar o dismi- nuir el volumen. d Botón A TT P resione este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente al 90%. P resione una vez más para volver al nivel de volumen original. e Botón P AUSE P resione este botón para activar o desacti- var la pausa. f Botón SOURCE Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Funciones básicas Encendido y apagado Encendido de la unidad % Presione SOURCE para encender la uni- dad. Apagado de la unidad % Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. Selección de una fuente P uede seleccionar una fuente que desee escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, cargue un disco en la unidad (consulte la página 44). % Presione SOURCE repetidamente para cambiar entre las siguientes fuentes: Sintonizador âÂÂT elevisor âÂÂReproductor de CD incorporado âÂÂReproductor de CD múl- tiple âÂÂiPod âÂÂUSB âÂÂUnidad externa 1 â Unidad externa 2 âÂÂAUX1 âÂÂAU X2 âÂÂT eléfo - no/audio Bluetooth Notas ! En los siguientes casos, la fuente sonora no cambiará: â Cuando no hay ninguna unidad correspon- diente a la fuente seleccionada conectada a esta unidad. â Cuando no hay disco o cargador en el re- productor . â Cuando el iP od no está conectado a esta unidad. â Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac- tivada (consulte la página 57). ! AUX1 está activada de forma predeterminada. Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 57). <XRD7120-A/N>41 Utilización de esta unidad Es 41 Sección Español 02
Black plate (42,1) ! P or unidad externa se entiende un producto P ioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite que este sistema con- trole funciones básicas. Dos unidades exter- nas se pueden controlar con este sistema. Cuando se conectan dos unidades externas, la asignación a la unidad externa 1 o la uni- dad externa 2 la fija automáticamente este sis- tema. ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehÃÂculo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. P ara retraer la antena, apague la fuente. Ajuste del volumen % Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Apagado de la unidad % Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. Sintonizador Funciones básicas Importante Si se utiliza esta unidad en América del Norte, América Central o América del Sur , se deberá cambiar el paso de sintonÃÂa de AM (consulte Ajuste del paso de sintonÃÂa de AM en la página 56). îÂÂî î î î 1 Indicador de banda 2 Indicador del número de presintonÃÂa 3 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por búsque- da local está activada. 4 Indicador de estéreo ( 5) Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. 5 Indicador de frecuencia 1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador . 2 Presione BAND para seleccionar una banda. P resione BAND hasta que visualice la banda deseada: FM1, FM2, FM3 para FM o AM. 3 Para utilizar la sintonización manual, presione brevemente c o d. 4 Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga presionado c o d duran- te aproximadamente un segundo, y suelte el botón. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda presionando brevemente c o d. <XRD7120-A/N>42 Utilización de esta unidad Es 42 Sección 02
Black plate (43,1) # Si mantiene presionado c o d podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda co - mienza inmediatamente después de que suelte el botón. Almacenamiento y recuperación de frecuencias Si se presiona cualqu iera de los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 a 6 , se pueden alma- cenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas con posterioridad presionando un solo botón. ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18 emisoras FM, seis por cada una de las tres bandas FM, y seis emisoras AM. % Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto- nÃÂas 1 a 6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonÃÂa deje de des- tellar . El número seleccionado destellará en el indi- cador del número de presintonÃÂa y quedará ilu- minado. La frecuencia de la emisora de radio seleccionada se ha almacenado en la memo - ria. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonÃÂas, la memoria recupe- rará la frecuencia de la emisora. # T ambién se pueden usar a y b para recuperar las frecuencias de las emisoras de radio asigna- das a los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 a 6. Introducción a las funciones avanzadas % Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funcio- nes: BSM (memoria de las mejores emisoras) â LOCAL (sintonización por búsqueda local) # P ara volver a la visualización de la frecuencia, presione BAND. # Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización de la frecuencia. Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) permite guardar automáticamente las seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 a 6 . Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias pulsando un solo botón. ! Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuen- cias que ha almacenado con los botones 1 a 6. 1 Presione FUNCTION para seleccionar BSM. 2 Presione a para activar la función BSM. Las seis frecuencias de las emisoras más fuer- tes se almacenarán en orden según la intensi- dad de las señales. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, presione b. Sintonización de señal es fuertes La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- les lo suficientemente fuertes como para ase- gurar una buena recepción. 1 Presione FUNCTION para seleccionar LOCAL. 2 Presione a para activar la sintonización por búsqueda local. La sensibilidad de búsqueda local (p. ej., LOCAL 2 ) aparece en el display . # P resione b para desactivar la sintonización por búsqueda local. <XRD7120-A/N>43 Utilización de esta unidad Es 43 Sección Español 02
Black plate (44,1) 3 Presione c o d para ajustar la sensibili- dad. Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para AM: FM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 âÂÂLOCAL 3 â LOCAL 4 AM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi- soras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las seña- les más débiles. Reproductor de CD incorporado Funciones básicas El reproductor de CD incorporado puede re- producir CD audio (CD-DA) y audio comprimi- do (WMA/MP3/AAC/WA V) grabado en CD - ROM. (Consulte la página 69 para los ficheros que se pueden reproducir .) Lea las precauciones relativas a los discos y al reproductor en la página 69. îÂÂî î î îÂÂî 1 Indicador del número de carpeta Muestra el número de fichero que se está re- produciendo actualmente cuando el audio comprimido se está reproduciendo. 2 Indicador MP3/WMA/AAC Muestra el tipo de fichero de audio que se está reproduciendo actualmente cuando el audio comprimido se está reproduciendo . 3 Indicador del número de pista 4 Indicador RPT Aparece cuando se selecciona la gama de re- petición para TRACK o FOLDER . 5 Indicador RDM Aparece cuando la reproducción aleatoria está activada. 6 Indicador del tiempo de reproducción 1 Presione OPEN para abrir la carátula. Aparece la ranura de carga de discos. Ranura de carga de discos Botón EJECT <XRD7120-A/N>44 Utilización de esta unidad Es 44 Sección 02
Black plate (45,1) # P ara evitar un mal funcionamiento, asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con los terminales cuando la carátula está abier- ta. 2 Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu- ra de carga de discos. La reproducción comenzará automáticamen- te. # Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. # Después de colocar un CD (CD-ROM), presio- ne SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. # Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio- nando EJECT. 3 Cierre la carátula. 4 Presione a o b para seleccionar una carpeta cuando se está reproduciendo un audio comprimido. # No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un fichero de audio comprimido grabado en ella. # P ara volver a la carpeta 01 (RAÃÂZ), mantenga presionado BAND . Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÃÂZ) no contiene ficheros, la reproducción co- mienza en la carpeta 02. 5 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga presionado c o d. # Si selecciona el método de búsqueda ROUGH , al mantener presionado c o d podrá buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta ac- tual. (Consulte Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual en la página 47.) 6 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d. Notas ! A veces se produce una demora entre el co- mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza FORMA T READ . ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte P ara comprender los men- sajes de error en la página 68. ! Al reproducir CD- EXTRA o CD DE MODO MIXTO , se puede cambiar entre audio compri- mido y CD-DA presionando BAND . ! Si se cambia entre audio comprimido y CD - DA, la reproducción comienza en la primera pista del disco. ! Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve- locidad de grabación variable), puede que no se muestre correctamente el tiempo de repro- ducción transcurrido. ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni- do en el avance rápido o en el retroceso. ! Los discos se reproducen por orden del núme- ro de fichero. Se saltan las carpetas que no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÃÂZ) no contiene ficheros, la reproducción comienza en la carpeta 02.) Introducción a las funciones avanzadas % Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funcio- nes: REPEA T (repetición de reproducción) â RANDOM (reproducción aleatoria) âÂÂSCAN (reproducción con exploración) â P AUSE (pausa) â COMP/BMX (compresión y BMX) â SEARCH (método de búsqueda) # P ara volver a la visualización normal, presione BAND . Selección de una gama de repetición de reproducción Con la repetición de reproducción se reprodu- ce la misma pista/carpeta dentro de la gama de repetición de reproducción seleccionada. Además, la gama de repetición determina la gama de reproducción aleatoria y de repro - ducción con exploración. <XRD7120-A/N>45 Utilización de esta unidad Es 45 Sección Español 02
Black plate (46,1) 1 Presione FUNCTION para seleccionar REPEA T. 2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. ! DISC â Repite todas las pistas ! TRACK â Sólo repite la pista actual ! FOLDER â Repite la carpeta actual # Si selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cam- bia a repetición de disco. # Al reproducir un CD, realizar una búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso, se cancela automáticamente la repetición de reproducción. # Al reproducir audio comprimido, si se realiza una búsqueda de pista o el avance rápido/retro- ceso durante TRACK (repetición de pista), se cambia la gama de repetición de reproducción a repetición de carpeta. # Cuando se selecciona FOLDER (repetición de carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. Reproducción de las pistas en orden aleatorio Con la reproducción aleatoria se reproducen las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición seleccionada. Consulte Selección de una gama de repetición de repr oducción en la página anterior . 1 Presione FUNCTION para seleccionar RANDOM. 2 Presione a para activar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en un orden aleato- rio. # P resione b para desactivar la reproducción aleatoria. Exploración de carpe tas y pistas La reproducción con exploración busca la canción dentro de la gama de repetición se- leccionada. Consulte Selección de una gama de repetición de repr oducción en la página anterior . 1 Presione FUNCTION para seleccionar SCAN. 2 Presione a para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. 3 Cuando encuentre la pista (o la carpeta) deseada, presione b para desactivar la re- producción con exploración. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción, seleccione SCAN de nuevo presionando FUNCTION . # Una vez finalizada la exploración de un disco (carpeta), volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Pausa de la repr oducción de un disco 1 Presione FUNCTION para seleccionar P AUSE. 2 Presione a para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. # P ara desactivar la pausa, presione b. Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro - ducción de sonido de este reproductor . 1 Presione FUNCTION para seleccionar COMP/BMX. 2 Presione a o b para seleccionar el ajus- te favorito. OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 âÂÂOFF âÂÂBMX 1 â BMX 2 <XRD7120-A/N>46 Utilización de esta unidad Es 46 Sección 02
Black plate (47,1) Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar ROUGH le permite realizar la búsqueda cada 10 pistas. 1 Presione FUNCTION para seleccionar SEARCH. 2 Presione d para seleccionar ROUGH. ! FF/REV â Avance rápido y retroceso ! ROUGH â Búsqueda cada 10 pistas # P ara seleccionar FF/REV , presione c. 3 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. 4 Presione c o d y mantenga presionado para buscar una pista cada 10 pistas en un disco (carpeta). # Si el número de pistas restantes es inferior a 10, mantenga presionado c o d para recuperar la primera (última). Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos Es posible ingresar tÃÂtulos de CD y visualizar el tÃÂtulo. La próxima vez que se coloque un CD cuyo tÃÂtulo se haya ingresado, se visualizará el tÃÂtulo de ese CD. Ingreso de tÃÂtulos de discos Utilice la función de ingreso de tÃÂtulos de dis- cos para almacenar hasta 48 tÃÂtulos de CD en la unidad. Cada tÃÂtulo puede tener una longi- tud de hasta 10 caracteres. 1 Reproduzca el CD cuyo tÃÂtulo desea in- gresar . 2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display . # Cuando reproduzca un disco CD TEXT , no se puede cambiar a la visualización de ingreso de tÃÂ- tulos de discos. El tÃÂtulo del disco estará ya graba- do en un disco CD TEXT . # Cuando reproduzca un disco de audio compri- mido, no se puede cambiar a la visualización de ingreso de tÃÂtulos de discos. 3 Presione a o b para seleccionar una letra del alfabeto. Cada vez que se presiona a, se visualizan las letras del alfabeto, números o sÃÂmbolos en orden ascendente ( A B C ...). Cada vez que se presiona b, se visualiza una letra en orden descendente. 4 Presione d para mover el cursor a la próxima posición de carácter . Cuando se visualice la letra deseada, presione d para mover el cursor a la próxima posición y seleccione la próxima letra. Presione c para mover el cursor hacia atrás en el display. 5 Mueva el cursor a la última posición presionando d después de ingresar el tÃÂtu- lo. Al presionar d una vez más, el tÃÂtulo ingresa- do se almacena en la memoria. 6 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Notas ! Los tÃÂtulos se conser van en la memoria, aun después de extraer el disco de la unidad, y se recuperan cuando se vuelve a colocar el disco correspondiente. ! Una vez que los datos para 48 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. ! Si conecta un reproductor de CD múltiple, podrá ingresar los tÃÂtulos de hasta 100 discos. ! Cuando se conecta un reproductor de CD múltiple que no es compatible con las funcio - nes de tÃÂtulo de disco, no es posible ingresar los tÃÂtulos en esta unidad. <XRD7120-A/N>47 Utilización de esta unidad Es 47 Sección Español 02
Black plate (48,1) Visualización de información de texto en el disco % Presione DISPLA Y para seleccionar el texto de información deseado. Para CD con tÃÂtulo ingresado Tiempo de reproducción âÂÂtÃÂtulo del disco y tiempo de reproducción Para discos CD TEXT Tiempo de reproducción âÂÂnombre del artista del disco y tÃÂtulo de la pista âÂÂnombre del artis- ta del disco y tÃÂtulo del disco âÂÂtÃÂtulo del disco y tÃÂtulo de la pista âÂÂnombre del artista de la pista y tÃÂtulo de la pista âÂÂtÃÂtulo de la pista y tiempo de reproducción Para discos WMA/MP3/AAC Tiempo de reproducción âÂÂnombre de la carpe- ta y nombre del fichero âÂÂnombre del artista y tÃÂtulo de la pista âÂÂnombre del artista y tÃÂtulo del álbum âÂÂtÃÂtulo del álbum y tÃÂtulo de la pista â tÃÂtulo de la pista y tiempo de reproducción â comentario y tiempo de reproducciónâ ve- locidad de grabación y tiempo de reproduc- ción Para discos WA V Tiempo de reproducción âÂÂnombre de la carpe- ta y nombre del fichero âÂÂfrecuencia de mues- treo y tiempo de reproducción Notas ! P uede desplazarse hacia la izquierda del tÃÂtu- lo, manteniendo presionado DISPLA Y . ! Un CD de audio que contiene determinada in- formación como texto y/o números es un CD TEXT . ! Si determinada información no se grabó en un disco, no se visualizará el tÃÂtulo o el nom- bre. ! Según sea la versión de iT unes î utilizada para grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la informa- ción de comentarios. ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. ! Al reproducir ficheros WMA grabados como VBR (velocidad de grabación variable), se vi- sualizará el valor promedio de la velocidad de grabación. ! Al reproducir fucheros MP3 grabados con VBR (velocidad de grabación variable), se vi- sualizará VBR en lugar del valor de velocidad de grabación. ! La frecuencia de muestreo que se visualiza en el display puede estar abreviada. ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el display . Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 58. <XRD7120-A/N>48 Utilización de esta unidad Es 48 Sección 02
Black plate (49,1) Para reproducir canciones en el iPod Funciones básicas Se puede usar esta unidad para controlar un iP od mediante un cable (p. ej., CD -I200), que se vende por separado. îÂÂî î î 1 Indicador del número de canción 2 Indicador RPT Aparece cuando se selecciona la gama de re- petición para ONE. 3 Indicador RDM Aparece cuando se selecciona la reproduc- ción aleatoria para SHUFFLE SONGS o SHUFFLE ALBUMS . 4 Indicador del tiempo de reproducción 1 Conecte el iPod a esta unidad. La reproducción comenzará automáticamen- te. Mientras el iP od está conectado a esta unidad, aparece en él PIONEER (o (marca de verifi- cación)). # Antes de conectar el conector del Dock de esta unidad al iPod, desconecte los auriculares del iP od. # Una vez haya conectado el iP od a esta unidad, presione SOURCE para seleccionar el iP od. # Al extraer el iPod de esta unidad, ésta se apaga. 2 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga presionado c o d. 3 Para saltar y retroceder o avanzar a otra canción, presione c o d. Notas ! Lea las precauciones relativas al iP od en la pá- gina 71. ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte P ara comprender los men- sajes de error en la página 68. ! Conecte directamente el conector del Dock de esta unidad al iPod para que esta unidad fun- cione adecuadamente. ! Cuando la llave de encendido está fijada en ACC u ON, la baterÃÂa del iP od se carga mien- tras esté conectado a esta unidad. ! Cuando el iP od está conectado a esta unidad, no se puede encender ni apagar . ! El iP od conectado a esta unidad se apaga aproximadamente dos minutos después de que la llave de encendido se fije en OFF . Para buscar una canción El manejo de esta unidad para controlar el iP od está diseñado para imitar del modo más fidedigno posible el manejo del iP od, para faci- litar su uso y la búsqueda de canciones. ! Si se ha seleccionado lista de reproduc- cion, esta unidad muestra prime ro una lista de reproduccion con el mismo nom- bre de su iPod. Esta lista de reproduccion reproduce todas las canciones del iP od. ! Si los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, no apa- recerán en el display. 1 Presione a o b repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: PLA YLISTS (listas de reproducción) âÂÂARTISTS (artistas) â ALBUMS (álbumes) â SONGS (canciones) â GENRES (géneros) 2 Presione d para determinar la catego- rÃÂa. Se visualiza la lista de la categorÃÂa selecciona- da. 3 Presione a o b para seleccionar una lista de canciones, una lista de álbumes, una lista de artistas o una lista de géneros de entre las listas. P resione a o b repetidamente para alternar entre las listas. <XRD7120-A/N>49 Utilización de esta unidad Es 49 Sección Español 02
Black plate (50,1) 4 Presione d para determinar la lista. Se visualizan las listas de la lista selecciona- da. 5 Repita los pasos 3 y 4 para encontrar una canción que desee escuchar . # P uede comenzar la reproducción por la lista seleccionada manteniendo presionado d. # P ara volver a la lista anterior , presione c. # P resione BAND para volver a la visualización normal. Visualización de información de texto en el iPod % Presione DISPLA Y para seleccionar el texto de información deseado. Tiempo de reproducción âÂÂnombre del artista y tÃÂtulo de la canción â nombre del artista y nombre del álbum âÂÂnombre del álbum y tÃÂtulo de la canción âÂÂtÃÂtulo de la canción y tiempo de reproducción # Si los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display . Notas ! P uede desplazar la información de texto hacia la izquierda manteniendo pulsado DISPLA Y . ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el display . Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 58. Introducción a las funciones avanzadas % Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funcio- nes: REPEA T (repetición de reproducción) â SHUFFLE (shuffle) âÂÂSHUFFLE ALL (shuffle all) â P AUSE (pausa) # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND. # Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización de reproducción. Repetición de reproducción Hay dos gamas de repetición de reproducción de las canciones en el iP od. ONE (repetición de una canción) y ALL (repetición de todas las canciones de la lista). ! Cuando REPEA T está fijado en ONE ,n oe s posible seleccionar las demás canciones. 1 Presione FUNCTION para seleccionar REPEA T. 2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. ! ONE â Sólo repite la canción actual ! ALL â Repite todas las canciones de la lista seleccionada Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (shuffle) P ara la reproducción de las canciones en el iP od existen dos métodos de reproducción aleatoria: SHUFFLE SONGS (reproducir can- ciones en un orden aleatorio) y SHUFFLE ALBUMS (reproducir álbumes en un orden aleatorio). 1 Presione FUNCTION para seleccionar SHUFFLE. 2 Presione c o d repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: ! SHUFFLE SONGS â Reproduce canciones en un orden aleatorio dentro de la lista se- leccionada ! SHUFFLE ALBUMS â Selecciona un álbum de manera aleatoria y luego reproduce todas las canciones en el orden en que se encuentran en el álbum ! SHUFFLE OFF â Cancela la reproducción aleatoria <XRD7120-A/N>50 Utilización de esta unidad Es 50 Sección 02
Black plate (51,1) Reproducción de todas las canciones en un orden aleatorio (shuffle all) Este método reproduce todas las canciones en el iPod de manera aleatoria. % Mantenga presionado FUNCTION para activar la función de shuffle all durante el display de reproducción. Se visualiza SHUFFLE ALL por un momento y todas las canciones en el iP od se reproducirán de manera aleatoria. Nota T ambién puede activar la función shuffle all en el menú que aparece al presionar FUNCTION . Para poner en pausa una canción 1 Presione FUNCTION para seleccionar P AUSE. 2 Presione a para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la canción actual. # P ara desactivar la pausa, presione b. Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio î î î î î 1 Indicador BASS Aparece cuando la intensificación de graves está en funcionamiento. 2 Indicador FIE Aparece cuando la función de mejora de ima- gen frontal está activada. 3 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 4 Indicador SW Aparece cuando la salida de subgraves está activada. 5 Indicador de sonoridad Aparece en el display cuando se activa la so- noridad. % Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio. P resione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones de audio: FADER (ajuste del balance) âÂÂEQ (ajuste de la cur va de ecualización) â LOUDNESS (sonori- dad) â SUBWOOFER (ajuste de subgraves ac- tivado/desactivado) â SUBWOOFER (ajuste de subgraves) â HP-FIL TER (filtro de paso alto) â BASSBOOSTER (intensificación de graves) â FIE (mejora de imagen frontal) â SLA (ajuste del nivel de fuente) # Se puede seleccionar el SUBWOOFER (ajuste de subgraves) sólo cuando la salida de subgraves se activa en SUBWOOFER (ajuste de subgraves activado/desactivado). # Cuando la función F .I.E. está activada, no se puede seleccionar HP-FIL TER . # Cuando el filtro de paso alto está activado, no se puede seleccionar FIE. # Cuando el ajuste de la salida posterior es REAR SP S/W , no se puede seleccionar FIE. <XRD7120-A/N>51 Utilización de esta unidad Es 51 Sección Español 02
Black plate (52,1) # Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA. # P ara volver a la visualización de cada fuente, presione BAND. # Si no se utiliza la función de audio en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente. Uso del ajuste del balance Se puede cambiar el ajuste de fader/balance, de manera que proporcione un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Presione AUDIO para seleccionar FADER. # Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi- sualizará BALANCE. 2 Presione a o b para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Se visualiza FADER FRONT 15 a FADER REAR 15 mientras el balance entre los altavoces delanteros/traseros se mueve desde adelante hacia atrás. # FADER 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. # Cuando el ajuste de la salida posterior es REAR SP S/W , no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves en la página 57. 3 Presione c o d para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos. Se visualiza BALANCE LEFT 15 a BALANCE RIGHT 15 mientras el balance entre los altavoces izqui erdos/derechos se mueve desde la izquierda hacia la derecha. Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualiza- ción de acuerdo con las caracterÃÂsticas acústi- cas del interior del automóvil. Recuperación de las curvas de ecualización Hay seis tipos de cur vas de ecualización me- morizadas que se pueden recuperar con facili- dad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista de estas cur vas de ecualiza- ción: Visualización Curva de ecualización POWERFUL P otente NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Personalizada FLA T Plana SUPERBASS Supergraves ! CUSTOM es una curva de ecualización ajustada creada por el usuario. Si le hace ajustes, la configuración de la cur va de ecualización se memorizará en CUSTOM. ! Cuando se selecciona FLA T no se introdu- ce ningún suplemento ni corrección en el sonido. Esto es útil para verificar el efecto de los ajustes de ecualización al cambiar alternativamente entre FLA T y una cur va de ecualización ajustada. % Presione EQ para seleccionar el ecuali- zador . P resione EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones: POWERFUL âÂÂNA TURAL âÂÂVOCAL âÂÂCUSTOM â FLA T âÂÂSUPERBASS Ajuste de las curvas de ecualización P uede configurar el ajuste de la cur va de ecualización seleccionado según lo desee. Los ajustes de la cur va de ecualización configura- dos se memorizan en CUSTOM. 1 Presione AUDIO para seleccionar EQ. <XRD7120-A/N>52 Utilización de esta unidad Es 52 Sección 02
Black plate (53,1) 2 Presione c o d para seleccionar la banda a ajustar . EQ-LOW (bajo) âÂÂEQ-MID (medio) âÂÂEQ-HIGH (alto) 3 Presione a o b para ajustar el nivel de la banda de ecualización. Se visualiza 6 a â 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel. Nota Si realiza ajustes, la cur va CUSTOM se actualiza- rá. Ajuste preciso de la curva de ecualización Se puede ajustar la frecuencia central y el fac- tor Q (caracterÃÂsticas de la cur va) de cada banda de cur vas seleccionada ( EQ-LOW/ EQ-MID /EQ-HIGH ). Nivel (dB) F recuencia central Q=2N Q=2W F recuencia (Hz) 1 Mantenga presionado AUDIO hasta que la frecuencia y el factor Q (p. ej., F-80 Q-1W) aparezcan en el display . 2 Presione AUDIO para seleccionar la banda para el ajuste entre bajo, medio o alto. 3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. Baja: 40 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ160 (Hz) Media: 200 âÂÂ500 âÂÂ1k âÂÂ2k (Hz) Alta: 3k âÂÂ8k âÂÂ10k âÂÂ12k (Hz) 4 Presione a o b para seleccionar el fac- tor Q deseado. 2W âÂÂ1W âÂÂ1N âÂÂ2N Nota Si realiza ajustes, la cur va CUSTOM se actualiza- rá. Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Presione AUDIO para seleccionar LOUDNESS. 2 Presione a para activar la sonoridad. El nivel de sonoridad (p. ej., LOUDNESS MID) aparece en el display. # P ara desactivar la sonoridad, presione b. 3 Presione c o d para seleccionar el nivel deseado. LOW (bajo) âÂÂMID (medio) âÂÂHIGH (alto) Uso de la salida de subgraves Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede activar o desactivar . 1 Presione SW para seleccionar SUBWOOFER. # T ambién puede seleccionar el menú de ajus- tes de subgraves presionando AUDIO en la uni- dad. 2 Presione a para activar la salida de sub- graves. SUBWOOFER NOR aparece en el display . Se activa la salida de subgraves. # Si la salida de subgraves se ha definido en la fase inversa, se visualizará SUBWOOFER REV . # P ara desactivar la salida de subgraves, presio- ne b. 3 Presione c o d para seleccionar la fase de la salida de subgraves. P resione c para seleccionar la fase inversa y REV aparece en el display. Presione d para se- leccionar la fase normal y NOR aparece en el display . <XRD7120-A/N>53 Utilización de esta unidad Es 53 Sección Español 02
Black plate (54,1) Configuración de los ajustes de subgraves Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves. 1 Presione SW para seleccionar SUBWOOFER. # T ambién puede seleccionar el menú de ajus- tes de subgraves presionando AUDIO en la uni- dad. # Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar SUBWOOFER (ajuste de subgraves). 2 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia de corte. 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 (Hz) Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas en la gama seleccionada se generan por el al- tavoz de subgraves. 3 Presione a o b para ajustar el nivel de salida del altavoz de subgraves. Se visualiza 6 a â 24 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Uso del filtro de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. 1 Presione AUDIO para seleccionar HP-FIL TER. 2 Presione a para activar el filtro de paso alto. HP-FIL TER 80 aparece en el display. Se activa el filtro de paso alto. # Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an- terioridad, se visualizará la frecuencia previamen- te seleccionada en lugar de HP-FIL TER 80 . # P ara desactivar el filtro de paso alto, presione b . 3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia de corte. 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 (Hz) Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. Intensificación de los graves La función de intensificación de graves inten- sifica el nivel de sonido grave inferior a 100 Hz. Mientras más se aumenta el nivel de gra- ves, más se enfatiza el sonido grave y el soni- do completo se vuelve más potente. Al usar esta función con el altavoz de subgraves, se intensifica el sonido bajo la frecuencia de corte. 1 Presione AUDIO para seleccionar BASSBOOSTER. # T ambién puede seleccionar el ajuste de inten- sificación de graves manteniendo presionado SW . 2 Presione a o b para seleccionar el nivel deseado. Se visualiza 0 a 6 mientras se aumenta o dis- minuye el nivel. Mejora de imagen frontal (F .I.E.) La función F .I.E. (mejora de imagen frontal) es un método sencillo para mejorar la imagen frontal cortando la salida de la frecuencia de gamas medias y altas de los altavoces traseros y limitando su salida a las frecuencias de gamas bajas. Se puede seleccionar la frecuen- cia que se desea cortar . <XRD7120-A/N>54 Utilización de esta unidad Es 54 Sección 02
Black plate (55,1) Precaución Cuando se desactiva la función F .I.E., los altavo- ces traseros emiten el sonido de todas las fre- cuencias, no sólo los sonidos graves. Disminuya el volumen antes de desactivar la F .I.E. para evitar que el volumen aumente de golpe. 1 Presione AUDIO para seleccionar FIE. # Cuando el ajuste de la salida posterior es REAR SP S/W , no se puede seleccionar FIE. 2 Presione a para activar la función F .I.E. # P ara desactivar la función F .I.E., presione b. 3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. 100 âÂÂ160 âÂÂ250 (Hz) Notas ! Después de activar la función F .I.E., utilice el ajuste del balance (consulte la página 52) y ajuste los niveles de volumen de los altavoces delanteros y traseros hasta que queden equili- brados. ! Desactive la función F .I.E. si utiliza un sistema de 2 altavoces. Ajuste de los niveles de la fuente La función SL A (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo- lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado. 1 Compare el nivel de volumen del sinto- nizador de FM con el de la fuente que desea ajustar . 2 Presione AUDIO para seleccionar SLA. 3 Presione a o b para ajustar el volumen de la fuente. Se visualiza 4 a â 4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. Notas ! El nivel del volumen del sintonizador de AM también se puede regular con el ajuste del nivel de fuente. ! El reproductor de CD incorporado y el repro- ductor de CD múltiple se definen automática- mente con el mismo ajuste del nivel de fuente. ! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se definen automáticamente con el mismo ajus- te del nivel de fuente. <XRD7120-A/N>55 Utilización de esta unidad Es 55 Sección Español 02
Black plate (56,1) Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales Utilizando los ajustes iniciales, puede perso- nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad. î 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que el nombre de la función aparezca en el display . 3 Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: CALENDAR (fecha y reloj) âÂÂFM STEP (paso de sintonización de FM) â AM STEP (paso de sin- tonización de AM) â WARNING TONE (tono de advertencia) â AUX1 (entrada auxiliar1) â AUX2 (entrada auxiliar2) â DIMMER (atenua- dor de luz) â S/W CONTROL (salida posterior y controlador de subgraves) â DEMONSTRA TION (demostración de caracte- rÃÂsticas) â EVER-SCROLL (desplazamiento continuo) Siga las instrucciones que se indican a conti- nuación para operar cada ajuste en particular . # P ara cancelar los ajustes iniciales, presione BAND . # T ambién se pueden cancelar los ajustes ini- ciales presionando FUNCTION hasta que se apa- gue la unidad. Ajuste de la fecha y del reloj Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. 1 Presione FUNCTION para seleccionar el reloj. 2 Presione c o d para seleccionar el seg- mento que desea ajustar . DÃÂa âÂÂMes âÂÂAño âÂÂHora âÂÂMinuto Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- sualización del reloj, el segmento selecciona- do destellará. 3 Presione a o b para ajustar la fecha y el reloj. Al presionar a se aumentará el valor del seg- mento seleccionado. Al presionar b se dismi- nuirá el valor del segmento seleccionado. Ajuste del paso de sintonÃÂa de FM El paso de sintonÃÂa de FM que utiliza la sinto- nización por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz. 1 Presione FUNCTION para seleccionar FM STEP. 2 Presione c o d para seleccionar el paso de sintonÃÂa de FM. P resione c para seleccionar 50 (50 kHz). P re- sione d para seleccionar 100 (100 kHz). Nota Si la sintonización por búsqueda se realiza usan- do el paso de 50 kHz, es posible que las emisoras se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sintonÃÂcelas manualmente o vuelva a utilizar la función de sintonización por búsqueda. Ajuste del paso de sintonÃÂa de AM El paso de sintonÃÂa de AM se puede cambiar entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en América del Norte, América Central o América del Sur , se deberá cambiar el paso de sintonÃÂa de 9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 kHz a 1 640 kHz permisibles). <XRD7120-A/N>56 Utilización de esta unidad Es 56 Sección 02
Black plate (57,1) 1 Presione FUNCTION para seleccionar AM STEP. 2 Presione c o d para seleccionar el paso de sintonÃÂa de AM. P resione c para seleccionar 9 (9 kHz). P resio- ne d para seleccionar 10 (10 kHz). Cambio del tono d e a dvertencia Si no se extrae la carátula de la unidad princi- pal dentro de los cinco segundos después de desconectar la llave de encendido del automó- vil, se emitirá un tono de advertencia. Se puede desactivar el tono de advertencia. 1 Presione FUNCTION para seleccionar W ARNING TONE. 2 Presione a o b para activar o desacti- var WARNING TONE. Cambio del ajuste de un equipo auxiliar Los equipos auxiliares conectados a esta uni- dad se pueden activar por separado. Al utili- zarla, fije en ON cada fuente AUX. P ara obtener información sobre cómo conectar o utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la fuente AUX en la página siguiente. 1 Presione FUNCTION para seleccionar AUX1/AUX2. 2 Presione a o b para activar o desacti- var AUX1/AUX2. Cambio del ajuste del atenuador de luz P ara evitar que el display quede muy brillante durante la noche, éste se atenúa automática- mente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el ate- nuador de luz. 1 Presione FUNCTION para seleccionar DIMMER. 2 Presione a o b para activar o desacti- var DIMMER. Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves La salida posterior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros y salida RCA pos- terior) se puede usar para la conexión de alta- voces de toda la gama ( REAR SP FULL )o subgraves ( REAR SP S/W). Si se cambia el ajuste de la salida posterior a REAR SP S/W , se podrá conectar el cable de altavoces trase- ros directamente al altavoz de subgraves sin necesidad de usar un amplificador auxiliar . 1 Presione FUNCTION para seleccionar S/W CONTROL. 2 Presione a o b para cambiar el ajuste de la salida posterior . Al presionar a o b se cambiará entre REAR SP FULL (altavoz de toda la gama) y REAR SP S/W (altavoz de subgraves), y se vi- sualizará en el display el estado correspon- diente. # Cuando no se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione REAR SP FULL. # Cuando se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione REAR SP S/W para el altavoz. Notas ! Aunque cambie este ajuste, no se producirá ningún sonido a menos que active la salida de subgraves (consulte Uso de la salida de subgraves en la página 53). ! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves vuelve a los ajustes de fábrica en el menú de audio. ! Las salidas de cables de altavoces traseros y la salida RCA posterior se cambian simultá- neamente en este ajuste. <XRD7120-A/N>57 Utilización de esta unidad Es 57 Sección Español 02
Black plate (58,1) Cambio de la demostración de caracterÃÂsticas La demostración de caracterÃÂsticas se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON. 1 Presione FUNCTION para seleccionar DEMONSTRA TION. 2 Presione a o b para activar o desacti- var DEMONSTRA TION. Notas ! Recuerde que si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del ve- hÃÂculo está apagado, se puede descargar la baterÃÂa. ! T ambién puede activar o desactivar la demos- tración de caracterÃÂsticas, presionando 6 mientras la unidad está apagada. P ara obte- ner más detalles, consulte Acerca del modo demo en la página 38. Cambio del desplazamiento continuo Si la función de desplazamiento continuo está activada (ON), la información de texto grabada se desplaza de manera ininterrumpida. Desac- tive la función (OFF) si desea que la informa- ción se desplace una sola vez. 1 Presione FUNCTION para seleccionar EVER-SCROLL. 2 Presione a o b para activar o desacti- var EVER-SCROLL. Otras funciones Activación y desactivación de la visualización del reloj Se puede activar y desactivar la visualización del reloj. ! Aunque las fuentes y la demostración de caracterÃÂsticas estén desactivadas, la visua- lización del reloj aparece en el display . % Presione CLOCK para activar o desacti- var la visualización del reloj. Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o desactiva la visualización del reloj. # La visualización del reloj desaparece momen- táneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos. Uso de la fuente AUX Esta unidad puede controlar hasta dos com- ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos portátiles (se venden por separado). Cuando están conectados, los componentes auxiliares son identificados automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2 .L a relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se ex- plica a continuación. Acerca de AUX1 y AUX2 Existen dos métodos a su disposición para co - nectar equipos auxiliares a esta unidad. Fuente AUX1 : Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable miniconector estéreo % Inserte el miniconector estéreo en el co- nector de entrada de esta unidad. P ara obtener más información, consulte el manual de instalación. La asignación de este equipo auxiliar se fija automáticamente a AUX1. <XRD7120-A/N>58 Utilización de esta unidad Es 58 Sección 02
Black plate (59,1) Fuente AUX2 : Al conectar equipos auxiliares usando un Inter- conector IP -BUS-RCA (se vende por separado) % Use un Interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa- do) para conectar esta unidad a un equipo auxiliar provisto de una salida RCA. P ara obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del Interconector IP -BUS- RCA. La asignación de este equipo auxiliar se fija automáticamente a AUX2. # Sólo puede hacer este tipo de conexión si el equipo auxiliar tiene salidas RCA. Selección de AUX como la fuente % Presione SOURCE para seleccionar AUX (AUX1 o AUX2) como la fuente. # Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po- sible seleccionar AUX. P ara obtener más deta- lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 57. Ajuste del tÃÂtulo AUX Se puede cambiar el tÃÂtulo que se visualiza para cada fuente AUX1 o AUX2. 1 Después de seleccionar AUX como la fuente, presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que TITLE IN aparezca en el display . 2 Ingrese un tÃÂtulo siguiendo el mismo procedimiento que con el reproductor de CD incorporado. P ara obtener más información sobre el funcio - namiento, consulte Ingr eso de tÃÂtulos de discos en la página 47. <XRD7120-A/N>59 Utilización de esta unidad Es 59 Sección Español 02
Black plate (60,1) Reproducción de canciones en el reproductor de audio portátil USB/memoria USB Funciones básicas Se puede utilizar esta unidad para contr olar un adaptador USB, que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del adaptador USB. Esta sección proporciona información acerca de las funciones del reproductor de audio por- tátil USB/memoria USB con esta unidad que difieren de las descritas en el manual de ins- trucciones del adaptador de USB. ! Es posible que la unidad no funcione de manera óptima según el reproductor de audio portátil USB/memoria USB conec- tado. îÂÂî î î îÂÂî 1 Indicador del número de carpeta 2 Indicador MP3/WMA/AAC Muestra el tipo de fichero que se está repro- duciendo actualmente. 3 Indicador del número de pista 4 Indicador RPT Aparece cuando se selecciona la gama de re- petición en TRACK o FOLDER . 5 Indicador RDM Aparece cuando la reproducción aleatoria está activada. 6 Indicador del tiempo de reproducción 1 Presione SOURCE para seleccionar USB. 2 Presione a o b para seleccionar una carpeta. # No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un fichero de audio comprimido grabado en ella. # P ara volver a la carpeta 01 (RAÃÂZ), mantenga presionado BAND . Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÃÂZ) no contiene ficheros, la reproducción co- mienza en la carpeta 02. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga presionado c o d. 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otro fichero de audio comprimido, presione c o d . Introducción a las funciones avanzadas % Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funcio- nes: REPEA T (repetición de reproducción) â RANDOM (reproducción aleatoria) âÂÂSCAN (reproducción con exploración) â P AUSE (pausa) # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND. # Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización de reproducción. Función y operación Las operaciones REPEA T , RANDOM , SCAN y P AUSE son básicamente las mismas que las del reproductor de CD incorporado. <XRD7120-A/N>60 Accesorios disponibles Es 60 Sección 03
Black plate (61,1) Nombre de la función Operación REPEA T Consulte Selección de una gama de re petición de repr o- ducción en la página 45. P ero las gamas de repeti- ción para la reproducción que p uede seleccionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora- do. Las gamas de repetición para el repr oduc- tor de audio portátil USB/ memoria USB son como se indican a continuación: ! TRACK â Sólo repite el fichero actual ! FOLDER â Repite la car- peta actual ! ALL â Repite todos los ficheros RANDOM Consulte Reproducción de las pistas en orden aleatorio en la página 46. SCAN Consulte Exploración de car- petas y pistas en la pá gina 46. P AUSE Consulte P ausa de la repr o- ducción de un disco en la página 46. Notas ! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cambia a ALL . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan- ce rápido/retroceso durante la repetición TRACK , la gama de repetición cambia a FOLDER . ! Cuando se selecciona FOLDER , no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. ! Una vez finalizada la exploración de ficheros o carpetas, volverá a comenzar la reproducción normal de los ficheros. Visualización de información de texto de un fichero de audio Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 48. ! Si los caracteres grabados en el fichero de audio no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display . <XRD7120-A/N>61 Accesorios disponibles Es 61 Sección Español 03
Black plate (62,1) Reproductor de CD múltiple Funciones básicas Se puede usar esta unidad para controlar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. ! Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los repr oductores de CD múltiple de 50 discos. îÂÂî î î î 1 Indicador de número de disco 2 Indicador del número de pista 3 Indicador RPT Aparece cuando se selecciona la gama de re- petición para TRACK o DISC . 4 Indicador RDM Aparece cuando la reproducción aleatoria está activada. 5 Indicador del tiempo de reproducción 1 Presione SOURCE para seleccionar el re- productor de CD múltiple. 2 Presione a o b para seleccionar el disco que desea escuchar . # T ambién puede seleccionar un disco median- te los botones 1 a 6 . ! P ara los discos 1 a 6, presione el número del botón correspondiente. ! P ara los discos 7 a 12, mantenga presiona- dos los números correspondientes, como 1 para el disco 7, hasta que el número del disco aparezca en la pantalla. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga presionado c o d. 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d. Notas ! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza las funciones preparatorias, se visualiza READY . ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte el manual de instruccio- nes del reproductor de CD múltiple. ! Si no hay discos en el cargador de CD del re- productor de CD múltiple, se visualiza NO DISC . Introducción a las funciones avanzadas P uede utilizar COMP/DBE (compr esión y DBE) sólo con un r eproductor de CD múltiple compa- tible con ellas. Modo de función 1 % Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funcio- nes: REPEA T (repetición de reproducción) â RANDOM (reproducción aleatoria) âÂÂSCAN (reproducción con exploración) â ITS-PLA Y (reproducción ITS) â P AUSE (pausa) â COMP/DBE (compresión y DBE) # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND. # Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización de reproducción. Modo de función 2 % Presione FUNCTION repetidamente para alternar entre las siguientes funcio- nes: TITLE IN (ingreso de tÃÂtulos de discos) âÂÂITS (programación ITS) # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND. <XRD7120-A/N>62 Accesorios disponibles Es 62 Sección 03
Black plate (63,1) Función y operación Las operaciones REPEA T , RANDOM , SCAN, P AUSE , COMP/DBE y TITLE IN son básica- mente las mismas que las del reproductor de CD incorporado. Nombre de la función Operación REPEA T Consulte Selección de una gama de re petición de repr o- ducción en la página 45. P ero las gamas de repeti- ción para la reproducción que p uede seleccionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora- do. Las gamas de repetición para la repro- ducción d el reproductor de CD múltiple son como se indican a continuación: ! MCD â Repite todos los discos que se encuen- tran en el reproductor de CD múltiple ! TRACK â Sólo repite la pista actual ! DISC â Repite el disco actual RANDOM Consulte Reproducción de las pistas en orden aleatorio en la página 46. SCAN Consulte Exploración de car- petas y pistas en la pá gina 46. ITS-PLA Y Consulte Uso de listas de reproducción ITS en esta pá- gina. P AUSE Consulte P ausa de la repr o- ducción de un disco en la página 46. COMP/DBE Consulte Uso de la compre- sión y BMX en la página 46. El reproductor de CD múlti- ple dispone de función DBE (enfatizador dinámico de graves) en lugar de BMX. Los ajustes pueden cam- biarse de la siguiente ma- nera: OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â OFFâ DBE 1â DBE 2 TITLE IN Consulte Uso de las funcio- nes de tÃÂtulos de discos en la página 65. ITS Consulte Uso de listas de reproducción ITS en esta pá- gina. Notas ! Si se seleccionan otros discos durante la repe- tición de reproducción, la gama de repetición cambia a MCD . ! Si se realiza una busqueda de pistas o un avance rapido/retroceso durante TRACK ,l a gama de repeticion cambia a DISC. ! Una vez finalizada la exploración de pistas o discos, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. ! Al reproducir un disco CD TEXT en un repro- ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT , no se podrá cambiar a TITLE IN. El tÃÂtulo del disco ya se ha grabado en un disco CD TEXT . Uso de listas de reproducción ITS La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproduc- ción de las pistas favoritas incluidas en el car- gador del reproductor de CD múltiple. Después de añadir sus pistas favoritas a la lista de reproducción, puede activar la repro- ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec- cionadas. Creación de una lista de reproducción con la programación ITS P uede utilizar la función ITS para ingresar y re- producir hasta 99 pistas por disco desde hasta 100 discos (incluidos los tÃÂtulos de los discos). (Con reproductores de CD múltiple vendidos antes del CDX-P1250 y del CDX-P650, es posi- ble guardar hasta 24 pistas en la lista de repro - ducción.) <XRD7120-A/N>63 Accesorios disponibles Es 63 Sección Español 03
Black plate (64,1) 1 Reproduzca el CD que desea progra- mar . P resione a o b para seleccionar el CD. 2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display , y pre- sione FUNCTION para seleccionar ITS. 3 Seleccione la pista deseada presionan- do c o d. 4 Presione a para almacenar la pista que se está reproduciendo actualmente en la lista de reproducción. Se visualiza ITS IN por un momento y se agre- ga la pista actual a la lista de reproducción. El display muestra nuevamente ITS . 5 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Nota Una vez que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más anti- guos. Reproducción de la lista de reproducción ITS La reproducción ITS le permite escuchar las pistas que ha ingresado en su lista de repro- ducción ITS. Cuando activa la reproducción ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de la lista de reproducción ITS en el reproductor de CD múltiple. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Reproducción de las pistas en or den aleatorio en la página 46. 2 Presione FUNCTION para seleccionar ITS-PLA Y. 3 Presione a para activar la reproducción ITS. ITSP aparece en el display . La reproducción de las pistas de la lista comienza en la gama de repetición MCD o DISC seleccionada con an- terioridad. # Si no hay pistas programadas en la gama ac- tual de reproducción ITS, se visualiza ITS-PLA Y EMPTY . # P resione b para desactivar la reproducción ITS. Borrado de una pista de la lista de reproducción ITS P uede eliminar una pista de la lista de repro- ducción ITS si la función de reproducción ITS está activada. Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al paso 2. Si la reproducción ITS todavÃÂa no está activada, presione FUNCTION. 1 Reproduzca el CD que tiene la pista que desea eliminar de la lista de reproducción ITS y active la reproducción ITS. Consulte Reproducción de la lista de rep roduc- ción ITS en esta página. 2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display , y pre- sione FUNCTION para seleccionar ITS. 3 Seleccione la pista deseada presionan- do c o d. 4 Presione b para borrar la pista de la lista de reproducción ITS. La pista que se está reproduciendo se borra de la lista de reproducción ITS y comienza la reproducción de la próxima pista de la lista. # Si no hay pistas de la lista de reproducción en la gama actual, se visualiza ITS-PLA Y EMPTY y se reanuda la reproducción normal. 5 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. <XRD7120-A/N>64 Accesorios disponibles Es 64 Sección 03
Black plate (65,1) Borrado de un CD de la lista de reproducción ITS P uede borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, si la función de re- producción ITS está desactivada. 1 Reproduzca el CD que desea borrar . P resione a o b para seleccionar el CD. 2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display , y pre- sione FUNCTION para seleccionar ITS. 3 Presione b para borrar todas las pistas del CD que se está reproduciendo de la lista de reproducción ITS. T odas las pistas del CD que se está reprodu- ciendo se borran de la lista de reproducción y se visualiza ITS CLEAR . 4 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos Se pueden ingresar tÃÂtulos de CD y visualizar- los. De esta manera, se puede buscar y selec- cionar con facilidad el disco deseado. Ingreso de tÃÂtulos de discos Utilice la función de ingreso de tÃÂtulos de dis- cos para almacenar hasta 100 tÃÂtulos de CD (con la lista de reproducción ITS) en el repro- ductor de CD múltiple. Cada tÃÂtulo puede tener una longitud de hasta 10 caracteres. P ara obtener más información sobre el funcio - namiento, consulte Ingr eso de tÃÂtulos de discos en la página 47. ! Los tÃÂtulos se conser van en la memoria, aun después de que se retiren los discos del cargador y se recuperan cuando se vuelven a colocar los discos correspondien- tes. ! Una vez que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. Visualización de los tÃÂtulos de discos P uede visualizar la información de texto en cualquier disco al cual se le haya ingresado un tÃÂtulo de disco. Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 48. Uso de las funciones CD TEXT Estas funciones sólo se pueden usar con un re- productor de CD múltiple compatible con CD TEXT . Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 48. <XRD7120-A/N>65 Accesorios disponibles Es 65 Sección Español 03
Black plate (66,1) Sintonizador de TV Funciones básicas Se puede utilizar esta unidad para contr olar un sintonizador de TV , que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de TV . Esta sección proporciona información acerca de las funciones de TV con esta unidad que difieren de las descritas en el manual de instrucciones del sintonizador de TV . îÂÂî î 1 Indicador de banda Muestra la banda actual del sintonizador de TV . 2 Indicador del número de presintonÃÂa Muestra la memoria seleccionada. 3 Indicador de canal Muestra el canal actual del sintonizador de TV . 1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador de TV . 2 Presione BAND para seleccionar una banda. P resione BAND hasta que visualice la banda deseada: TV1 o TV2. 3 Para utilizar la sintonización manual, presione brevemente c o d. Los canales aumentan o disminuyen paso a paso. 4 Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga presionado c o d duran- te aproximadamente un segundo, y suelte el botón. El sintonizador explorará los canales hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda presionando brevemente c o d. # Si presiona c o d y mantiene presionado, podrá saltar los canales. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que libera el botón. Introducción a las funciones avanzadas % Presione FUNCTION para seleccionar BSSM. # P ara volver a la visualización del canal, presio - ne BAND. Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción del canal. Almacenamiento y recuperación de emisoras Si se presiona cualqu iera de los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 a 6 , se pueden alma- cenar con facilidad hasta seis emisoras para recuperarlas con posterioridad presionando un solo botón. % Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto- nÃÂas 1 a 6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonÃÂa deje de des- tellar . El número seleccionado destellará en el indi- cador del número de presintonÃÂa y quedará ilu- minado. La emisora seleccionada se ha almacenado en la memoria. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonÃÂas, la emisora se recu- perará de la memoria. <XRD7120-A/N>66 Accesorios disponibles Es 66 Sección 03
Black plate (67,1) Notas ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 12 emisoras, seis por cada una de las dos ban- das de TV . ! P uede usar a y b para recuperar las emisoras asignadas a los números de ajuste de presin- tonÃÂas P .CH01 a 12 . Almacenamiento consecutivo de las emisoras con las señales más fuertes 1 Presione FUNCTION para seleccionar BSSM. 2 Presione a para activar la función BSSM. BSSM comienza a destellar . Mientras está des- tellando BSSM, las 12 emisoras más potentes se almacenarán en orden ascendente desde el canal más bajo. Una vez finalizada la opera- ción, BSSM deja de destellar . # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, presione b. # P ara volver a la visualización del canal, presio - ne BAND. Notas ! Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la visualización del canal. ! Al almacenar emisoras con la función BSSM, se pueden reemplazar las emisoras que se al- macenaron con 1 a 6 . Adaptador Bluetooth Se puede utilizar esta unidad para contr olar un adaptador Bluetooth, que se vende por separa- do. P ara obtener más información, consulte los manuales del adaptador Bluetooth. Esta sec- ción proporciona información acerca de las funciones de teléfono/audio Bluetooth con esta unidad que difiere de la descrita en el ma- nual del adaptador de Bluetooth. ! Esta unidad es un componente del grupo 1 de la unidad principal. â Cuando se establece una conexión ina- lámbrica Bluetooth con un teléfono móvil o un reproductor de audio Blue- tooth, el indicador BT aparece en el dis- play . â Una vez finalizada la llamada, el sistema vuelve a la fuente anterior . â Cuando las fuentes son distintas a la fuente de teléfono/audio Bluetooth y entra un llamada y se atiende, no podrá utilizar BAND para cambiar a teléfono Bluetooth y audio Bluetooth. <XRD7120-A/N>67 Accesorios disponibles Es 67 Sección Español 03
Black plate (68,1) Solución de problemas SÃÂntoma Causa Acción El iPod no fun- ciona correcta- mente. Los cables están conectados inco- rrectamente. Desconecte el cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iP od, conecte el cable nuev amente. Reinicie el iP od. Para com prender los mensajes de error Cuando contacte con su concesionario o con el ser vicio técnico P ioneer más cercano, ase- gúrese de anotar el mensaje de error . Reproductor de CD incorporado Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema eléctri- co o mecánico Active la llave de encendido, o cam- bie a una fuente di- ferente, y después vuelva a activar el reproductor de CD. ERROR-15 El disco inser- tado no contiene datos Reemplace el disco. ERROR-23 No se puede re- producir el for- mato del CD Reemplace el disco. NO AUDIO El disco que se ha colocado no contiene ficheros que se puedan reproducir Reemplace el disco. PROTECT T odos los fiche- ros del disco están protegidos con DRM Reemplace el disco. SKIPPED El disco que se ha colocado con- tiene ficheros WMA protegidos con DRM Reemplace el disco. HEA T La temp eratura de esta unidad está fue ra de la gama normal de funcionamiento Espere hasta que la temperatura de la unidad se en- cuentre nuevamen- te dentro de los lÃÂmites normales de funcio namien- to. iPod Mensaje Causa Acción ERROR-11 F alla de comu ni- cación Desconecte el cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iP od, conecte el cable nuev amente. Reinicie el iP od. ERROR-21 V ersión de iP od antigua Actualice la ver- sión del iPod. ERROR-30 F alla del iPod Reinicie el iP od. ERROR-A0 El iPod no está cargado pero funciona correc- tamente Compruebe si el cable de conexión del iPod está corto- circuitado (p. ej., no queda pillado entre objetos metá- licos). Una vez comprobado, acti- ve la llave de en- cendido o desconecte el iPod y conéc telo de nuevo. NO SONGS No hay cancio - nes T ransfiera cancio - nes al iPod. STOP No hay cancio - nes en la lista ac- tual Seleccione una lista que contenga canciones. <XRD7120-A/N>68 Información adicional Es 68 Apéndice
Black plate (69,1) Pautas para el manejo de discos y del reproductor ! Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos. ! Utilice sólo discos convencionales y com- pletamente circulares. No use discos con formas irregulares. ! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice un adaptador cuando reproduzca un CD de 8 cm. ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! No use discos trizados, con picaduras, de- formados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor . ! No es posible reproducir discos CD-R/CD - RW no finalizados. ! No toque la super ficie grabada de los dis- cos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice. ! Evite dejar discos en ambientes excesiva- mente calientes o expuestos a la luz solar directa. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- tancias quÃÂmicas en la super ficie de los discos. ! P ara limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera. ! La condensación puede afectar temporal- mente el rendimiento del reproductor . Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora. Ade- más, si los discos tienen humedad, séque- los con un paño suave. ! P uede ocurrir que no sea posible reprodu- cir algunos discos debido a sus caracterÃÂs- ticas, formato, aplicación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almace- namiento u otras causas. ! Dependiendo del entorno en que se grabó la información de texto, puede que no se vi- sualice correctamente. ! Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco. ! Lea las advertencias impresas que vienen con los discos antes de usarlos. Discos dobles ! Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen CD grabable de audio en una cara y DVD grabable de vÃÂdeo en la otra cara. ! Debido a que la cara CD de los discos do- bles no es fÃÂsicamente compatible con el estándar CD general, es posible que no se pueda reproducir la cara CD en esta uni- dad. ! La carga y expulsión frecuente de un disco doble puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras graves pueden produ- cir problemas de reproducción en esta uni- dad. En algunos casos, un disco doble pueden atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. P ara evitarlo, reco - mendamos que no utilice un disco doble en esta unidad. ! Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre los discos dobles. Archivos de audio comprimidos ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correcta- mente los nombres de álbumes y demás in- formación de texto. <XRD7120-A/N>69 Información adicional Es 69 Apéndice Español
Black plate (70,1) ! Según el sof tware (o la versión del sof twa- re) utilizado para codificar los ficheros de audio, es posible que esta unidad no fun- cione correctamente. ! Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros WMA/AAC codificados con datos de ima- gen. ! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis- temas de archivo Romeo y Joliet son com- patibles con este reproductor . ! Es posible la reproducción multi-sesión. ! Los ficheros de audio comprimidos no son compatibles con la transferencia de datos en formato P acket W rite. ! Se pueden visualizar sólo 64 caracteres desde el principio como nombre de fichero (incluida la extensión, como .wma, .mp3, .m4a o .wav) o nombre de carpeta. ! La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden cambiar , depen- diendo del código de codificación o escritu- ra. ! Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las can- ciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproducirán con una breve pausa entre canciones. ! Las extensiones de fichero como .wma, .mp3, .m4a o .wav se deben utilizar adecua- damente. Ejemplo de una jerarquÃÂa : Carpeta : Archivo de audio comprimido 1 2 3 4 5 6 Niv e l 1 Niv e l 2 Niv e l 3 Niv e l 4 ! Esta unidad asigna los números de carpe- tas. El usuario no puede asignarlos. ! Se permite una jerarquÃÂa de carpetas de hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar- quÃÂa práctica de carpetas es de menos de dos niveles. ! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en un disco. Compatibilidad con audio comprimido WMA ! F ormato compatible: WMA codificado con Windows Media Player V er . 7, 7.1, 8, 9 o 10 ! V elocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) ! F recuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! V elocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para énfasis) ! V ersiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 V ersión 2.x tiene prioridad sobre la V ersión 1.x.) ! Lista de reproducción M3u: No ! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No <XRD7120-A/N>70 Información adicional Es 70 Apéndice
Black plate (71,1) AAC ! F ormato compatible: AAC codificados con iT unes î versión 6.0.5 y anteriores ! F recuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48 kHz ! V elocidad de transmisión: 16 kbps a 320 kbps ! Apple Lossless: No WA V ! F ormato compatible: Lineal PCM (LPCM), MS ADPCM ! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM) Acerca del manejo del iPod PRECAUCIÃÂN ! P ioneer no asume responsabilidades por la pérdida de datos en el iP od, incluso si la pérdi- da ocurre durante el uso de esta unidad. ! No deje el reproductor el iP od expuesto a la luz solar directa durante un largo periodo de tiempo. La exposición prolongada a la luz solar puede causar un fallo de funcionamien- to del iP od como consecuencia de las altas temperaturas generadas. ! No deje el iP od en cualquier lugar expuesto a una temperatura elevada. ! Fije bien el iP od cuando conduzca. No deje caer el iP od al piso, ya que puede quedar atas- cado debajo del freno o del acelerador . Consulte los manuales del iP od para obtener mayores detalles. Acerca de los ajustes del iPod ! No se puede utilizar el Ecualizador del iP od en los productos P ioneer . Recomendamos que desactive el Ecualizador del iP od antes de conectar el iP od a esta unidad. ! Al usar esta unidad no se puede desactivar la Repetición del iP od. Incluso si la desacti- va, la Repetición cambiará automáticamen- te a T odos cuando conecte el iP od a esta unidad. <XRD7120-A/N>71 Información adicional Es 71 Apéndice Español
Black plate (72,1) Especificaciones Generales F uente de alimentación nominal ..................................................... 14,4 V CC (gama de tensió n permisi- ble: 12,0 V a 14,4 V CC) Sistema de conex ión a tierra ..................................................... Tipo negativo Consumo máximo de corriente ..................................................... 10,0 A Dimensiones (An àAl àP r): DIN Bastidor .................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m Cara anterior .......... 1 8 8 à5 8 à1 5 m m D Bastidor .................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m Cara anterior .......... 1 7 0 à4 6 à1 5 m m Pe s o ............................................... 1 , 5 k g Audio P otencia de salida máxima ..................................................... 5 0 W à4 50 W à2/4 W 70 W à1/2 W (para altavo z de subgra- ves) P otencia de salida continua ..................................................... 2 2 W à4 ( 5 0 H z a 1 5 0 0 0 Hz, 5% THD, 4 W de carga, ambos canales activado s) Impedancia de carga ............. 4 W a8 W ÃÂ4 4 W a8 W ÃÂ2 2 W ÃÂ1 Nivel de salida máx. del preampl ificador (P re- out)/impe- dancia de salida ....................... 2 , 2 V /1 k W Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas): Baja F recuenc ia .............. 40/80/100/160 Hz F actor Q .................... 0,35/0,59/ 0,95/1,15 ( 6 dB si inte nsificado) Ganancia ................. ñ 12 d B Media F recuenc ia .............. 200/500/1k/2k Hz F actor Q .................... 0,35/0,59/ 0,95/1,15 ( 6 dB si inte nsificado) Ganancia ................. ñ 12 d B Alta F recuenc ia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz F actor Q .................... 0,35/0,59/ 0,95/1,15 ( 6 dB si inte nsificado) Ganancia ................. ñ 12 d B Contorno de sonoridad: Bajo ...................................... 3,5 dB (100 Hz), 3 dB (10 kHz) Medio .................................. 10 d B (100 Hz), 6,5 dB (10 kHz) Alto ....................................... 1 1 d B (100 Hz), 11 dB (10 kHz) (volumen: âÂÂ30 dB) HPF : F recuenc ia ........................ 50/63/80/100/125 Hz P endiente .......................... âÂÂ12 dB/oct Altavoz de subgraves (mono): F recuenc ia ........................ 50/63/80/100/125 Hz P endiente .......................... âÂÂ18 dB/oct Ganancia ........................... 6 d B a âÂÂ24 dB Fa s e ...................................... Normal/Inversa Intensificación de graves : Ganancia ........................... 12 d B a 0 d B Reproductor de CD Sistema ........................................ Sistema de audio de discos compactos Discos utilizables .................... Disco compacto Formato de la señal: F recuenc ia de muestreo ........................................... 44,1 kHz Número de bits de cuantificación ........................................... 1 6 ; lineal CaracterÃÂsticas de la frecuencia ..................................................... 5 H z a 2 0 0 0 0 H z ( ñ 1 d B ) Relación de señal a ruido .... 9 4 d B ( 1 kHz) (red IEC -A) Gama dinám ica ........................ 9 2 d B ( 1 kHz) Número de canales ................ 2 (estéreo) Formato de decodificación MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodificación WMA ..................................................... Ve r. 7 , 7.1, 8, 9, 10 (audio 2 canales) (Windows Me dia Player) Formato de decodificación AAC ..................................................... MPEG -4 AAC (sólo codifica- do con iT unes î ) Formato de señal WAV ......... P C M lineal & MS ADPCM Sintonizador de FM Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad utilizable ........... 8 d B f (0,7 õV/75 W , mono, Señal/ruido: 30 dB) Relación de señal a ruido .... 7 5 d B (red IEC -A) Distorsión .................................... 0 , 3 % ( a 6 5 d B f, 1 kHz, esté- reo) 0,1 % (a 65 dBf , 1 kHz, mono) Respuesta de frecuencia ..... 3 0 H z a 1 5 0 0 0 H z ( ñ 3 d B ) Separación estéreo ................. 4 5 d B ( a 6 5 d Bf, 1 kHz) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ............ 5 31 k Hz a 1 6 0 2 k Hz ( 9 kHz) 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizable ........... 1 8 õ V (Señal /ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido .... 6 5 d B (red IEC -A) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. <XRD7120-A/N>72 Información adicional Es 72 Apéndice
Black plate (73,1) Agradecemos por você ter adquirido este produto P ioneer . Leia as instruções de operaç ão a seguir para sabe r como operar corretamente o seu m odelo. Ao term inar de ler as instr uções, guarde este manual em um local seg u- ro para r eferência futura. Antes de utilizar este produto Sobre esta unidade 75 Visite o nosso website 76 P roteção da sua unidade contra roubo 76 â Extração do painel frontal 76 â Colocação do painel frontal 76 Sobre o modo de demonstração 76 Utilização e cuidados do controle remoto 77 â Instalação da bateria 77 â Utilização do controle remoto 77 F uncionamento desta unidade Introdução aos botões 78 â Unidade principal 78 â Controle remoto 79 Operações básicas 79 â Ligar e desligar 79 â Seleção de uma fonte 79 â Ajuste do volume 80 â Como desligar a unidade 80 Sintonizador 80 â Operações básicas 80 â Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória 81 â Introdução às operações avançadas 81 â Armazenamento das freqüências mais fortes de transmissão 81 â Sintonia em sinais fortes 81 CD player incorporado 82 â Operações básicas 82 â Introdução às operações avançadas 83 â Seleção de uma série de reprodução com repetição 83 â Reprodução de faixas em ordem aleatória 84 â P rocura de pastas e faixas 84 â P ausa na reprodução de disco 84 â Utilização de compressão e BMX 84 â Busca a cada 10 faixas no disco ou na pasta atual 85 â Utilização das funções TÃÂtulo de disco 85 â Visualização de informações de texto no disco 86 Reprodução de músicas no iPod 87 â Operações básicas 87 â P rocura de uma música 87 â Visualização de informações de texto no iPod 88 â Introdução às operações avançadas 88 â Repetição da reprodução 88 â Reprodução de músicas em uma ordem aleatória (shuffle) 88 â Reprodução de todas as músicas em uma ordem aleatória (Shuffle todas) 89 â P ausa de uma música 89 Ajustes de áudio 89 â Introdução aos ajustes de áudio 89 â Utilização do ajuste do balanço 90 â Utilização do equalizador 90 â Ajuste da sonoridade 91 â Utilização da saÃÂda do alto-falante de graves secundário 91 â Utilização do filtro de alta freqüência 92 â Intensificação de graves 92 â Aperfeiçoador da imagem frontal (F .I.E.) 93 â Ajuste de nÃÂveis de fonte 93 Ajustes iniciais 94 â Definição dos ajustes iniciais 94 â Ajuste da data e hora 94 â Ajuste do passo de sintonia FM 94 â Ajuste do passo de sintonia AM 94 â Ativação do som de advertência 95 â Ativação do ajuste auxiliar 95 â Ativação do ajuste do redutor de luz 95 <XRD7120-A/N>73 Ptbr 73 P ortu guês (B) Conteúdo
Black plate (74,1) â Ajuste da saÃÂda traseira e do controlador do alto-falante de graves secundário 95 â Ativação do modo de demonstração de recursos 96 â Ativação da rolagem contÃÂnua 96 Outras funções 96 â Ativação ou desativação da visualização de hora 96 â Utilização da fonte AUX 96 Acessórios disponÃÂveis Reprodução de músicas no áudio player portátil USB/memória USB 98 â Operações básicas 98 â Introdução às operações avançadas 98 â Exibição de informações de texto de um arquivo de áudio 99 Multi-CD player 99 â Operações básicas 99 â Introdução às operações avançadas 100 â Utilização de listas de reprodução ITS 101 â Utilização das funções TÃÂtulo de disco 102 â Utilização das funções CD TEXT 102 Sintonizador de TV 103 â Operações básicas 103 â Introdução às operações avançadas 103 â Armazenamento e chamada das emissoras da memória 103 â Armazenamento seqüencial das emissoras mais fortes 104 Adaptador Bluetooth 104 Informações adicionais Solução de problemas 105 Compreensão das mensagens de erro 105 T ratamento das diretrizes dos discos e do player 106 Discos duais 106 Arquivos de áudio compactados 106 â Exemplo de uma hierarquia 107 â Compatibilidade com compressão de áudio 107 Sobre como manusear o iP od 108 â Sobre os ajustes do iP od 108 Especificações 109 <XRD7120-A/N>74 Conteúdo Ptbr 74
Black plate (75,1) Sobre esta unidade CUIDADO ! Não permita que esta unidade entre em con- tato com lÃÂquidos. Há risco de choque elétri- co. Além disso, o contato com lÃÂquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento desta unidade. ! Mantenha este manual acessÃÂvel como refe- rência para os procedimentos de operação e precauções. ! Deixe sempre o volume baixo para que possa ouvir os sons do tráfego. ! P roteja esta unidade contra umidade. ! Se a bateria do carro estiver desconectada ou descarregada, a memória programada será apagada e deverá ser reprogramada. ! Se esta unidade não funcionar corretamente, entre em contato com o revendedor ou a cen- tral de ser viços autorizados da Pioneer mais próxima. Sobre o WMA O logotipo Windows Media ⢠impresso na caixa indica que esta unidade pode reproduzir dados WMA. WMA é a forma abreviada de ÃÂudio do Windows Media e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corpo ration . Os dados de WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior . Windows Media e o logotipo do Windows são marcas comerciais ou registradas da Microsoft Corpo ration nos Estados Unidos e/ /ou em outros paÃÂses. ! Esta unidade pode não operar correta- mente dependendo do aplicativo utilizado para codificar arquivos WMA. Sobre MP3 O fornecimento deste produto dá o direito a apenas uma licença para uso particular e não comercial, e não dá o direito a uma licença nem implica qualquer direito de uso deste pro - duto em qualquer transmissão em tempo real (terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) comercial (ou seja, que gere recei- ta), transmissão/reprodução via internet, intra- nets e/ou outras redes ou em outros sistemas de distribuição de conteúdo eletrônico, como aplicativos de áudio pago ou áudio por de- manda. ànecessária uma licença indepen- dente para tal uso. P ara obter detalhes, visite http://www .mp3licensing.com. Sobre o AAC AAC é a forma abreviada de Codificação de áudio avançado e refere-se a um padrão de tecnologia de compressão de áudio utilizado com MPEG 2 e MPEG 4. Vários aplicativos podem ser utilizados para codificar arquivos AAC, mas os formatos e as extensões dos arquivos serão diferentes de- pendendo do aplicativo que é utilizado para codificação. Esta unidade reproduz arquivos AAC codifica- dos pelo iT unes î versão 6.0.5 e anterior . iT unes é uma marca comercial da Apple Com- puter , Inc., registrada nos Estados Unidos e em outros paÃÂses. Compatibilidade com iPod î Esta unidade pode controlar e reproduzir mú- sicas em um iPod. ! iP od é uma marca comercial da Apple Computer , Inc., registrada nos Estados Uni- dos e em outros paÃÂses. ! Esta unidade oferece suporte apenas a um iP od com conector Dock. ! Não oferece suporte a versões de software anteriores àatualização do iP od de 2004- -10-20. P ara saber quais são as versões su- portadas, consulte o revendedor mais próximo da Pioneer . ! As operações podem variar dependendo da versão de sof tware do iP od. <XRD7120-A/N>75 Antes de utilizar este produto Ptbr 75 Seção P ortu guês (B) 01
Black plate (76,1) Visite o nosso website Visite-nos no seguinte site: ! Oferecemos as últimas informações sobre a Pioneer Corporation em nosso site da W eb. Proteção da sua unidade contra roubo O painel frontal pode ser extraÃÂdo para deter o roubo. ! Se após desligar a ignição, o painel frontal não for extraÃÂdo da unidade principal den- tro de cinco segundos, um som de adver- tência será emitido. ! V ocê pode desativar o som de advertência. Consulte Ativação do som de advertência na página 95. Importante ! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu- seie-o com cuidado. ! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex- cessivos. ! Mantenha o painel frontal distante da luz dire- ta do sol e não o exponha a temperaturas altas. Extração do painel frontal 1 Pressione OPEN para abrir o painel frontal. 2 Segure com firmeza o lado esquerdo do painel frontal e puxe-o cuidadosamente para fora. Cuidado para não segurá-lo com muita força ou deixá-lo cair e impeça o seu contato com água ou outros lÃÂquidos para evitar danos per- manentes. 3 Coloque o painel frontal na caixa prote- tora fornecida para mantê-lo em seguran- ça. Colocação do painel frontal % Reposicione o painel frontal seguran- do-o verticalmente diante da unidade e en- caixando-o com firmeza nos ganchos de fixação. Sobre o modo de demonstração Esta unidade apresenta o modo de demons- tração de recursos. Importante O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade deve ser conectado a um terminal acoplado às operações de ativação/desativação da chave de ignição. Do contrário, a bateria do veÃÂculo pode descarregar . <XRD7120-A/N>76 Antes de utilizar este produto Ptbr 76 Seção 01
Black plate (77,1) Modo de demonstração de recursos Quando esta unidade estiver desligada e en- quanto a chave de igniç ão estiver na posição ACC ou ON, o modo de demonstração de re- cursos será automaticamente iniciado. Pres- sionar o botão 6 durante a operação de demonstração de recursos cancelará o modo de demonstração de recursos. P ressione o botão 6 novamente para iniciar o modo de de- monstração de recursos. Lembre-se de que se o modo de demonstração de recursos conti- nuar funcionando com o motor do carro desli- gado, a bateria poderá descarregar . Utilização e cuid ados do controle remoto Instalação da bateria Deslize para fora a bandeja localizada na parte posterior do contro le remoto e insira a bateria com os pólos positivo ( ) e negativo ( âÂÂ) apontando para a direção apropriada. ! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que se projeta da bandeja. ADVERTÃÂNCIA Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente um médico. CUIDADO ! Utilize apenas uma bateria de lÃÂtio CR2025 (3 V) . ! Remova a bateria se não for utilizar o controle remoto por um mês ou mais. ! Se a bateria for substituÃÂda incorretamente, haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas por uma do mesmo tipo ou equivalente. ! Não manuseie a bateria com ferramentas me- tálicas. ! Não armazene a bateria com materiais metáli- cos. ! Em caso de vazamento da bateria, limpe com- pletamente o controle remoto e instale uma nova bateria. ! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de estar em conformidade com as regulamenta- ções governamentais ou com as normas das instituições públicas do meio ambiente que se aplicam ao seu paÃÂs/região. Utilização do controle remoto Aponte o controle remoto para a direção do painel frontal para operá-lo. ! O controle remoto poderá não funcionar corretamente se ficar exposto àluz direta do sol. Importante ! Não deixe o controle remoto exposto a tempe- raturas altas ou àluz direta do sol. ! Não deixe o controle remoto cair no chão, onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador . <XRD7120-A/N>77 Antes de utilizar este produto Ptbr 77 Seção P ortu guês (B) 01
Black plate (78,1) Introdução aos botões Unidade principal 1 Botão AUDIO P ressione para selecionar vários controles de qualidade sonora. 2 Botão BAND P ressione para selecionar entre três bandas FM e uma banda AM e para cancelar o modo de controle das funções. 3 Botões a/ b/ c/ d P ressione para enviar comando s de sintonia por busca manual, avanço rápido, retroces- so e busca por faixa. T ambém utilizado para controlar funções. 4 Botão OPEN P ressione para abrir o painel frontal. 5 Botão EQ P ressione para selecionar várias cur vas do equalizador . 6 Botão SW P ressione para selecionar diretamente o menu de ajuste do alto -falante de graves se- cundário. Consulte Utilização da saÃÂda do alto-falante de graves secundário na página 91. Pressione e segure para selecionar o menu de ajuste do intensificador de graves. Consulte Intensificação de graves na página 92. 7 Botão CLOCK P ressione para alterar para a visualização de hora. 8 Botões 1 a 6 P ressione para sintonia de emissora progra- mada e busca pelo número do disco quan- do for utilizar um Multi-CD player . 9 Botão SOURCE, VOLUME Esta unidade será ligada ao selecionar uma fonte. P ressione para percorrer todas as fon- tes disponÃÂveis. Gire para aumentar ou diminuir o volume. a Botão DISPLA Y P ressione para selecionar diferentes dis- plays. b Botão FUNCTION P ressione para selecionar as funções. îÂÂî î î î î î î î î î î î î î î î î î î <XRD7120-A/N>78 Funcionamento desta unidade Ptbr 78 Seção 02
Black plate (79,1) Controle remoto A operação é a mesma que utilizar os botões na unidade principal. Consulte a explicação da unidade principal sobre a operação de cada botão, com exceção de AT T e P AUSE , que serão explicados posteriormente. c Botões VOLUME P ressione para aumentar ou diminuir o vo- lume. d Botão A TT P ressione para diminuir rapidamente o nÃÂvel de volume, em aproximadamente 90%. P ressione novamente para retornar ao nÃÂvel de volume original. e Botão P AUSE P ressione para ativar ou desativar a pausa. f Botão SOURCE Esta unidade será ligada ao selecionar uma fonte. P ressione para percorrer todas as fon- tes disponÃÂveis. Operações básicas Ligar e desligar Como ligar a unidade % Pressione SOURCE para ligar a unidade. Como desligar a unidade % Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade. Seleção de uma fonte V ocê pode selecionar uma fonte que deseja ouvir . P ara alternar para o CD player incorpo - rado, carregue um disco na unidade (consulte a página 82). % Pressione SOURCE várias vezes para al- ternar entre as seguintes fontes: Sintonizador âÂÂT elevisão âÂÂCD player in- corporado âÂÂMulti-CD player âÂÂiPod âÂÂUSB â Unidade externa 1 â Unidade externa 2 â AUX1â AUX2â T elefone/áudio Blue- tooth Notas ! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não mudará: â Quando não houver uma unidade corres- pondente àfonte selecionada conectada a esta unidade. â Quando não houver um disco ou disque- teira no player . â Quando o iP od não estiver conectado a esta unidade. â Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de- sativada (consulte a página 95). ! AUX1 é definido como ON (ativado) por pa- drão. Desative o AUX1 quando não estiver em uso (consulte A tivação do ajuste auxiliar na pá- gina 95). <XRD7120-A/N>79 Funcionamento desta unidade Ptbr 79 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (80,1) ! Unidade externa refere-se a um produto P ioneer (por exemplo, um produto que será disponibilizado futuramente) que, embora seja incompatÃÂvel como uma fonte, possibilita o controle das funções básicas por esta uni- dade. Duas unidades externas podem ser con- troladas por esta unidade. Quando duas unidades externas são conectadas, a aloca- ção das mesmas àunidade externa 1 ou àuni- dade externa 2 é automaticamente ajustada por esta unidade. ! Quando o fio condutor azul/branco desta uni- dade é conectado ao terminal de controle do relé da antena automática do veÃÂculo, a ante- na se estende quando a fonte da unidade é li- gada. P ara retrair a antena, desligue a fonte. Ajuste do volume % Utilize VOLUME para ajustar o nÃÂvel do som. Como desligar a unidade % Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade. Sintonizador Operações básicas Importante Se você estiver utilizando esta unidade na Améri- ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin- tonia AM na página 94). îÂÂî î î î 1 Indicador de banda 2 Indicador de número programado 3 Indicador LOC Mostra quando a sintonia por busca local está ativada. 4 Indicador de estéreo ( 5) Mostra quando a freqüência selecionada está sendo transmitida em estéreo. 5 Indicador de freqüência 1 Pressione SOURCE para selecionar o sin- tonizador . 2 Pressione BAND para selecionar uma banda. P ressione BAND até visualizar a banda deseja- da, FM1, FM2, FM3 para FM ou AM. 3 Para sintonia manual, pressione c ou d rapidamente. 4 Para sintonia por busca, pressione e se- gure c ou d por aproximadamente um se- gundo e solte. O sintonizador buscará as freqüências até en- contrar uma transmissão forte o suficiente para boa recepção. # V ocê pode cancelar a sintonia por busca ao pressionar c ou d rapidamente. # Se você pressionar e segurar c ou d, poderá pular as emissoras. A sintonia por busca come- çará assim que o botão for liberado. <XRD7120-A/N>80 Funcionamento desta unidade Ptbr 80 Seção 02
Black plate (81,1) Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória Se você pressionar qualquer um dos botões de sintonia programada 1 a 6 , poderá facil- mente armazenar até seis freqüências de transmissão a serem chamadas posterior- mente da memória com o toque de um botão. ! Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das três bandas FM, e seis emissoras AM podem ser armazenadas na memória. % Ao encontrar uma freqüência que dese- ja armazenar na memória, pressione e se- gure um dos botões de sintonia de emissora programada 1 a 6, até o número programado parar de piscar . O número que você pressionou piscará no in- dicador de número programado e permanece- rá aceso. A freqüência da emissora de rádio selecionada terá sido armazenada na memó- ria. Na próxima vez que você pressionar o mesmo botão de sintonia de emissora programada, a freqüência da emissora de rádio será chama- da da memória. # V ocê também pode utilizar a e b para cha- mar da memória as freqüências das emissoras de rádio atribuÃÂdas aos botões de sintonia progra- mada 1 a 6. Introdução às operações avançadas % Pressione FUNCTION várias vezes para alternar entre as seguintes funções: BSM (Memória das melhores emissoras) â LOCAL (Sintonia por busca local) # P ara retornar àvisualização de freqüência, pressione BAND. # Se você não operar a função em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao modo de freqüência. Armazenamento das freqüências mais fortes de trans missão A BSM (Memória das melhores emissoras) permite armazenar automaticamente as seis freqüências de transmissão mais fortes nos botões de sintonia progr amada 1 a 6. Uma vez armazenadas, você poderá sintonizar essas freqüências com o toque de um botão. ! O armazenamento das freqüências de transmissão com BSM pode substituir as freqüências de transmissão gravadas utili- zando os botões 1 a 6 . 1 Pressione FUNCTION para selecionar BSM. 2 Pressione a para ativar BSM. As seis freqüências mais fortes de transmis- são são armazenadas na ordem da intensida- de do sinal. # P ara cancelar o processo de armazenamento, pressione b. Sintonia em sinais fortes A sintonia por busca local permite que você sintonize apenas as emissoras de rádio com sinais suficientemente fortes para boa recep- ção. 1 Pressione FUNCTION para selecionar LOCAL. 2 Pressione a para ativar a sintonia por busca local. A sensibilidade de busca local (por exemplo, LOCAL 2 ) é visualizada no visor . # P ara desativar a sintonia por busca local, pressione b. 3 Pressione c ou d para ajustar a sensibi- lidade. Existem quatro nÃÂveis de sensibilidade para FM e dois nÃÂveis para AM: FM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 âÂÂLOCAL 3 â LOCAL 4 AM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 <XRD7120-A/N>81 Funcionamento desta unidade Ptbr 81 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (82,1) O ajuste LOCAL 4 permite a recepção apenas das emissoras mais fortes, enquanto os ajus- tes inferiores permitem que você receba pro- gressivamente as emissoras mais fracas. CD player inco rporado Operações básicas O CD player incorporado pode reproduzir um CD de áudio (CD -DA) e áudio compactado (WMA/MP3/AAC/WA V) gravado em CD-ROM. (Consulte a página 106 quanto aos arquivos que podem ser reproduzidos.) Leia as precauções sobre os discos e o player na a página 106. îÂÂî î î îÂÂî 1 Indicador de número da pasta Mostra o número da pasta atualmente sendo reproduzida, quando o áudio compactado es- tiver sendo reproduzido. 2 Indicador MP3/WMA/AAC Mostra o tipo de arquivo de áudio atualmente sendo reproduzido, quando o áudio compac- tado estiver sendo reproduzido. 3 Indicador de número da faixa 4 Indicador RPT Mostra quando a série de repetição está sele- cionada como TRACK ou FOLDER . 5 Indicador RDM Mostra quando a reprodução aleatória está ativada. 6 Indicador de tempo de reprodução 1 Pressione OPEN para abrir o painel frontal. O slot de carregamento de disco aparece. Slot de carregamento de disco Botão EJECT <XRD7120-A/N>82 Funcionamento desta unidade Ptbr 82 Seção 02
Black plate (83,1) # P ara evitar o mau funcionamento, certifique- -se de que nenhum objeto metálico entre em con- tato com os terminais, enquanto o painel frontal estiver aberto. 2 Insira um CD (CD-ROM) no slot de carre- gamento de disco. A reprodução iniciar á automaticamente. # Certifique-se de deixar o lado da etiqueta de um disco voltado para cima. # Após um CD (CD-ROM) ter sido inserido, pres- sione SOURCE para selecionar o CD player incor- porado. # V ocê pode ejetar um CD (CD-ROM) ao pres- sionar EJECT. 3 Feche o painel frontal. 4 Pressione a ou b para selecionar uma pasta ao reproduzir um áudio compactado. # Não é possÃÂvel selecionar uma pasta que não contenha um arquivo de áudio compactado gra- vado. # P ara retornar àpasta 01 (ROOT), pressione e segure BAND . No entanto, se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começará com a pasta 02. 5 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure c ou d. # Se você selecionar ROUGH, pressionar e se- gurar c ou d permitirá uma busca a cada 10 fai- xas na pasta atual. (Consulte Busca a cada 10 faixas no disco ou na pasta atual na página 85.) 6 Para retroceder ou avançar uma faixa, pressione c ou d. Notas ! ÃÂs vezes, ocorre um atraso entre o inÃÂcio da reprodução de um disco e o som emitido. Du- rante a leitura, FORMA T READ é visualizado. ! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11 for visualizada, consulte Compreensão das mensagens de erro na página 105. ! Ao reproduzir CD -EXTRA ou CDs com modo misto, o áudio compactado e CD-DA podem ser alternados ao pressionar BAND . ! Se você tiver alternado entre áudio compacta- do e CD-DA, a reprodução começará na pri- meira faixa do disco. ! Ao reproduzir arquivos gravados com VBR (T axa de bit variável), o tempo de reprodução decorrido pode não ser visualizado correta- mente. ! Ao reproduzir um áudio compactado, não há som nas operações de avanço rápido ou retro- cesso. ! A reprodução é realizada seguindo a ordem do número dos arquivos. As pastas que não têm arquivos são puladas. (Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co - meçará com a pasta 02.) Introdução às operações avançadas % Pressione FUNCTION várias vezes para alternar entre as seguintes funções: REPEA T (Reprodução com repetição) â RANDOM (Reprodução aleatória) âÂÂSCAN (Reprodução resumida) â P AUSE (P ausa) â COMP/BMX (Compressão e BMX) âÂÂSEARCH (Método de busca) # P ara retornar ao display normal, pressione BAND . Seleção de uma série de reprod ução com repetição A reprodução com repetição reproduz a mesma faixa/pasta na série de reprodução com repetição selecionada. Além disso, a série de repetição determina a série de reprodução aleatória e reprodução re- sumida. 1 Pressione FUNCTION para selecionar REPEA T. 2 Pressione c ou d para selecionar a série de repetição. ! DISC â Repete todas as faixas ! TRACK â Repete apenas a faixa atual ! FOLDER â Repete a pasta atual <XRD7120-A/N>83 Funcionamento desta unidade Ptbr 83 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (84,1) # Se você selecionar outra pasta durante a re- produção com repetição, a série de reprodução com repetição mudará para repetição do disco. # Ao reproduzir um CD, executar a busca por faixas ou o avanço/retrocesso rápido cancelará a reprodução com repetição automaticamente. # Ao reproduzir um áudio compactado, execu- tar a busca por faixa ou o avanço/retrocesso rápi- do durante TRACK (repetição de faixa), a série de reprodução com repetição mudará para a repeti- ção de pasta. # Quando FOLDER (repetição de pasta) for sele- cionado, não será possÃÂvel reproduzir uma sub- pasta dessa pasta. Reprodução de faixas em ordem aleatória A reprodução aleatória reproduz as faixas em uma ordem aleatória dentro da série de repeti- ção selecionada. Consulte Seleção de uma série de rep rodução com repetição na página anterior . 1 Pressione FUNCTION para selecionar RANDOM. 2 Pressione a para ativar a reprodução aleatória. As faixas serão reproduzidas em uma ordem aleatória. # P ara desativar a reprodução aleatória, pressio- ne b. Procura de pastas e faixas A reprodução resumida procura a música dentro da série de repetição selecionada. Consulte Seleção de uma série de rep rodução com repetição na página anterior . 1 Pressione FUNCTION para selecionar SCAN. 2 Pressione a para ativar a reprodução resumida. Os primeiros 10 segundos de cada faixa são reproduzidos. 3 Ao encontrar a faixa desejada (ou pasta), pressione b para desativar a repro- dução resumida. # Se o display retornou automaticamente àvi- sualização de reprodução, selecione SCAN mais uma vez ao pressionar FUNCTION . # Depois que a exploração de um disco (pasta) for concluÃÂda, a reprodução normal das faixas co- meçará novamente. Pausa na repr odução de disco 1 Pressione FUNCTION para selecionar P AUSE. 2 Pressione a para ativar a pausa. Ocorre uma pausa na reprodução da faixa atual. # P ara desativar a pausa, pressione b. Utilização de com pressão e BMX A utilização das funções COMP (Compressão) e BMX permite ajustar a qualidade sonora desta unidade. 1 Pressione FUNCTION para selecionar COMP/BMX. 2 Pressione a ou b para selecionar o seu ajuste favorito. OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 âÂÂOFF âÂÂBMX 1 â BMX 2 <XRD7120-A/N>84 Funcionamento desta unidade Ptbr 84 Seção 02
Black plate (85,1) Busca a cada 10 faixas no disco ou na pasta atual V ocê pode alternar o método de busca entre avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10 faixas. Selecionar ROUGH permitirá uma busca a cada 10 faixas. 1 Pressione FUNCTION para selecionar SEARCH. 2 Pressione d para selecionar ROUGH. ! FF/REV â Avanço rápido e retrocesso ! ROUGH â Busca a cada 10 faixas # P ara selecionar FF/REV , pressione c. 3 Pressione BAND para retornar àvisuali- zação de reprodução. 4 Pressione e segure c ou d para fazer a busca a cada 10 faixas em um disco (pasta). # Se o restante do número de faixa for menor que 10, pressione e segure c ou d para chamar da memória o primeiro (último). Utilização das funções TÃÂtulo de disco V ocê pode introduzir tÃÂtulos de CD e exibi-los. Na próxima vez que você inserir um CD ao qual introduziu um tÃÂtulo, o tÃÂtulo será visuali- zado. Introdução de tÃÂtulos de disco Utilize o recurso de introdução de tÃÂtulos de disco para armazenar até 48 tÃÂtulos de CD na unidade. Cada tÃÂtulo pode ter até 10 caracte- res. 1 Reproduza o CD ao qual deseja introdu- zir um tÃÂtulo. 2 Pressione e segure FUNCTION até visua- lizar TITLE IN no display . # Ao reproduzir um disco com CD TEXT , você não pode alternar para a exibição da introdução de tÃÂtulos de disco. O tÃÂtulo do disco já terá sido gravado em um disco com CD TEXT . # Ao reproduzir um disco de áudio compactado, você não pode alternar para a exibição da intro- dução de tÃÂtulos de disco. 3 Pressione a ou b para selecionar uma letra do alfabeto. Cada vez que pressionar em a, o alfabeto, nú- meros ou sÃÂmbolos serão visualizados em ordem crescente ( A B C ...). Cada vez que pressionar em b, as letras serão visualizadas em ordem decrescente. 4 Pressione d para mover o cursor para a próxima posição de caractere. Quando a letra desejada for visualizada, pres- sione d para mover o cursor para a próxima posição e, em seguida, selecione a próxima letra. Pressione c para voltar no display . 5 Mova o cursor para a última posição ao pressionar d depois de introduzir o tÃÂtulo. Ao pressionar d mais uma vez, o tÃÂtulo intro - duzido é armazenado na memória. 6 Pressione BAND para retornar àvisuali- zação de reprodução. Notas ! Os tÃÂtulos permanecerão na memória, mesmo após o disco ter sido removido da unidade, e serão chamados da memória quando o disco for novamente inserido. ! Depois que dados para 48 discos forem arma- zenados na memória, dados para um novo disco sobregravarão os antigos. ! Se você conectar um Multi-CD player , poderá introduzir tÃÂtulos para até 100 discos. ! Quando um Multi-CD player que não oferece suporte às funções TÃÂtulo de disco estiver co- nectado, você não poderá introduzir tÃÂtulos de disco nesta unidade. <XRD7120-A/N>85 Funcionamento desta unidade Ptbr 85 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (86,1) Visualização de informações de texto no disco % Pressione DISPLA Y para selecionar as informações de texto desej adas. Para CD com tÃÂtulo T empo de reprodução âÂÂTÃÂtulo do disco e tempo de reprodução Para discos com CD TEXT T empo de reprodução âÂÂNome do artista do disco e TÃÂtulo da faixa âÂÂNome do artista do disco e TÃÂtulo do disco âÂÂTÃÂtulo do disco e TÃÂtu- lo da faixa âÂÂNome do artista da faixa e TÃÂtulo da faixa âÂÂTÃÂtulo da faixa e T empo de reprodu- ção Para discos WMA/MP3/AAC T empo de reprodução âÂÂNome da pasta e Nome do arquivo âÂÂNome do artista e TÃÂtulo da faixa âÂÂNome do artista e TÃÂtulo do álbum âÂÂTÃÂ- tulo do álbum e TÃÂtulo da faixa âÂÂTÃÂtulo da faixa e T empo de reprodução âÂÂComentários e T empo de reprodução âÂÂT axa de bit e T empo de reprodução Para discos WA V T empo de reprodução âÂÂNome da pasta e Nome do arquivo âÂÂFreqüência de amostra- gem e T empo de reprodução Notas ! V ocê pode rolar para a esquerda do tÃÂtulo ao pressionar e segurar DISPLA Y . ! O CD de áudio que contém certas informa- ções, como texto e/ou número, é conhecido por CD TEXT . ! Se não tiverem sido gravadas informações especÃÂficas em um disco, o tÃÂtulo ou nome não será visualizado. ! Dependendo da versão do iT unes î utilizada para gravar arquivos MP3 em um disco, infor- mações de comentários podem não ser visua- lizadas corretamente. ! Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar arquivos WMA, os nomes dos álbuns e outras informações de texto podem não ser visualizados correta- mente. ! Ao reproduzir arquivos WMA gravados como VBR (T axa de bit variável), o valor da taxa de bit médio é exibido. ! Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por VBR (T axa de bit variável), VBR será visualiza- do e não o valor da taxa de bit. ! A freqüência de amostragem visualizada no display pode ser abreviada. ! Quando Rolagem contÃÂnua estiver ativada (ON) no ajuste inicial, as informações de texto rolarão continuamente no display . Consulte A tivação da r olagem contÃÂnua na página 96. <XRD7120-A/N>86 Funcionamento desta unidade Ptbr 86 Seção 02
Black plate (87,1) Reprodução de músicas no iPod Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um iP od utilizando um cabo (por exemplo, CD - -I200), que é vendido separadamente. îÂÂî î î 1 Indicador de número da música 2 Indicador RPT Mostra quando a série de repetição está sele- cionada como ONE . 3 Indicador RDM Mostra quando a reprodução aleatória está selecionada como SHUFFLE SONGS ou SHUFFLE ALBUMS . 4 Indicador de tempo de reprodução 1 Conecte o iPod a esta unidade. A reprodução iniciar á automaticamente. Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni- dade, PIONEER (ou a marca de seleção ) será exibido no iP od. # Antes de encaixar o conector dock desta uni- dade no iP od, desconecte os fones de ouvido do iP od. # Depois que o iPod for conectado a esta unida- de, pressione SOURCE para selecioná-lo. # Ao remover o iP od desta unidade, ela é desli- gada. 2 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure c ou d. 3 Para retroceder ou avançar para uma outra música, pressione c ou d. Notas ! Leia as precauções sobre o iPod na página 108. ! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11 for visualizada, consulte Compreensão das mensagens de erro na página 105. ! Encaixe diretamente o conector dock desta unidade no iP od, para que esta unidade fun- cione corretamente. ! Quando a chave de ignição estiver na posição ACC ou ON, e enquanto o iP od estiver conec- tado a esta unidade, a bateria será utilizada. ! Enquanto o iP od estiver conectado a esta uni- dade, ele não poderá ser ligado ou desligado. ! O iPod conectado a esta unidade é desligado dois minutos após a chave de ignição ser co- locada na posição OFF . Procura de uma música A operação desta unidade para controlar um iP od tem como propósito ser a mais próxima possÃÂvel da operação do iP od em se tratando de facilidade de uso e busca de músicas. ! Se a lista de reproducao tiver sido selecio - nada, esta unidade mostrara primeiro o nome da lista de reproducao de seu iP od. Essa lista de reproducao reproduzira todas as musicas em seu iP od. ! Se os caracteres gravados no iP od não forem compatÃÂveis com esta unidade, eles não serão visualizados. 1 Pressione a ou b várias vezes para al- ternar entre os seguintes ajustes: PLA YLISTS (Listas de reprodução) âÂÂARTISTS (Artistas) â ALBUMS (ÃÂlbuns) â SONGS (Mú- sicas) â GENRES (Estilos) 2 Pressione d para determinar a catego- ria. A lista da categoria selecionada é visualizada. 3 Pressione a ou b para selecionar uma lista de músicas, lista de álbuns, lista de ar - tistas ou lista de estilos entre todas as lis- tas. P ressione a ou b várias vezes para alternar entre as listas. <XRD7120-A/N>87 Funcionamento desta unidade Ptbr 87 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (88,1) 4 Pressione d para determinar a lista. As listas da lista selecionada são visualizadas. 5 Repita as etapas 3 e 4 para localizar uma música que deseja ouvir . # V ocê pode iniciar a reprodução por toda a lista selecionada ao pressionar e segurar d. # P ara retornar àlista anterior , pressione c. # P ressione BAND para retornar àvisualização normal. Visualização de informações de texto no iPod % Pressione DISPLA Y para selecionar as informações de texto desej adas. T empo de reprodução âÂÂNome do artista e TÃÂtu- lo da música âÂÂNome do artista e Nome do álbum âÂÂNome do álbum e TÃÂtulo da música â TÃÂtulo da música e T empo de reprodução # Se os caracteres gravados no iPod não forem compatÃÂveis com esta unidade, eles não serão vi- sualizados. Notas ! V ocê pode rolar para a esquerda das informa- ções de texto ao pressionar e segurar DISPLA Y . ! Quando Rolagem contÃÂnua estiver ativada (ON) no ajuste inicial, as informações de texto rolarão continuamente no display . Consulte A tivação da r olagem contÃÂnua na página 96. Introdução às operações avançadas % Pressione FUNCTION várias vezes para alternar entre as seguintes funções: REPEA T (Reprodução com repetição) â SHUFFLE (Shuffle) âÂÂSHUFFLE ALL (Shuffle todas) â P AUSE (P ausa) # P ara retornar àvisualização de reprodução, pressione BAND. # Se você não operar a função em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao modo de reprodução. Repetição da reprodução P ara reprodução de músicas no iP od, existem duas séries de reprodução com repetição: ONE (Repetição de uma música) e ALL (Repe- tição de todas as músicas na lista). ! Enquanto REPEA T estiv er ajustado a ONE , não será possÃÂvel selecionar outras músi- cas. 1 Pressione FUNCTION para selecionar REPEA T. 2 Pressione c ou d para selecionar a série de repetição. ! ONE â Repete apenas a música atual ! ALL â Repete todas as músicas na lista se- lecionada Reprodução de músicas em uma ordem aleatória (shuffle) P ara reprodução de músicas no iP od, existem dois métodos de reprodução aleatória: SHUFFLE SONGS (Reprodução de músicas em uma ordem aleatória) e SHUFFLE ALBUMS (Reprodução de álbuns em uma ordem aleatória). 1 Pressione FUNCTION para selecionar SHUFFLE. 2 Pressione c ou d várias vezes para al- ternar entre os seguintes ajustes: ! SHUFFLE SONGS â Reproduz músicas em uma ordem aleatória dentro da lista selecio- nada ! SHUFFLE ALBUMS â Seleciona um álbum aleatoriamente e reproduz todas as músi- cas nele em ordem ! SHUFFLE OFF â Cancela a reprodução alea- tória <XRD7120-A/N>88 Funcionamento desta unidade Ptbr 88 Seção 02
Black plate (89,1) Reprodução de todas as músicas em uma ordem aleatória (Shuffle todas) Este método reproduz todas as músicas no iP od aleatoriamente. % Pressione e segure FUNCTION para ati- var Shuffle todas durante o modo de repro- dução. SHUFFLE ALL é visualizado rapidamente e todas as músicas no iP od são reproduzidas aleatoriamente. Nota V ocê também pode ativar Shuffle todas no menu visualizado ao pressionar FUNCTION . Pausa de uma música 1 Pressione FUNCTION para selecionar P AUSE. 2 Pressione a para ativar a pausa. Ocorre uma pausa na reprodução da música atual. # P ara desativar a pausa, pressione b. Ajustes de áudio Introdução aos ajustes de áudio î î î î î 1 Indicador BASS Mostra quando o intensificador de graves está ativado. 2 Indicador FIE Mostra quando o aper feiçoador da imagem frontal está ativado. 3 Display de áudio Mostra o status do ajuste de áudio. 4 Indicador SW Mostra quando a saÃÂda do alto-falante de gra- ves secundário (subwoofer) está ativada. 5 Indicador de sonoridade Quando a sonoridade for ativada, esse indica- dor será visualizado no display . % Pressione AUDIO para visualizar os nomes das funções de áudio. P ressione AUDIO várias vezes para alternar entre as seguintes funções de áudio: FADER (Ajuste do equilÃÂbrio) âÂÂEQ (Ajuste da cur va do equalizador) â LOUDNESS (Sonorida- de) â SUBWOOFER (Ajuste para ativar/desati- var o alto -falante de graves secundário) â SUBWOOFER (Ajuste do alto-falante de gra- ves secundário) â HP-FIL TER (Filtro de alta fre- qüência) â BASSBOOSTER (Intensificador de graves) â FIE (Aper feiçoador da imagem fron- tal) â SLA (Ajuste de nÃÂvel de fonte) # V ocê poderá selecionar SUBWOOFER (Ajuste do alto-falante de graves secundário) apenas quando a saÃÂda do alto-falante de graves secun- dário estiver ativada em SUBWOOFER (Ajuste para ativar/desativar a saÃÂda do alto-falante de graves secundário). # Quando a função F .I.E. estiver ativada, você não poderá selecionar HP-FIL TER . # Quando o filtro de alta freqüência estiver ati- vado, você não poderá selecionar FIE . <XRD7120-A/N>89 Funcionamento desta unidade Ptbr 89 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (90,1) # Quando o ajuste da saÃÂda traseira for REAR SP S/W , você não poderá selecionar FIE . # Ao selecionar o sintonizador de FM como a fonte, você não pode alternar para SLA . # P ara retornar àvisualização de cada fonte, pressione BAND. # Se você não ativar a função de áudio em apro- ximadamente 30 segundos, o visor retornará au- tomaticamente àvisualização de fonte. Utilização do ajuste do balanço V ocê pode modificar o ajuste do potenciôme- tro/equilÃÂbrio de modo a fornecer um ambien- te sonoro ideal para todas as pessoas que estiverem no veÃÂculo. 1 Pressione AUDIO para selecionar FADER. # Se o ajuste do equilÃÂbrio foi anteriormente de- finido, BALANCE será visualizado. 2 Pressione a ou b para ajustar o equilÃÂ- brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros. FADER FRONT 15 a F ADER REAR 15 é visuali- zado conforme o equilÃÂbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros se move da parte da frente para a parte de trás. # FADER 0 será o ajuste apropriado, quando apenas dois alto -falantes forem utilizados. # Quando o ajuste da saÃÂda traseira for REAR SP S/W , você não poderá ajustar o equilÃÂ- brio dos alto -falantes dianteiros/traseiros. Consul- te Ajuste da saÃÂda traseira e do controlador do alto - -falante de graves secundário na página 95. 3 Pressione c ou d para ajustar o equilÃÂ- brio dos alto-falantes da esquerda/da direi- ta. BALANCE LEFT 15 a BALANCE RIGHT 15 é vi- sualizado conforme o equilÃÂbrio dos alto-falan- tes da esquerda/da direita se move da esquerda para a direita. Utilização do equalizador O equalizador permite que você ajuste a equa- lização, de forma que atenda às caracterÃÂsti- cas acústicas no interior do veÃÂculo, conforme desejado. Chamada das curvas do equalizador da memória Existem seis cur vas do equalizador armazena- das que podem ser facilmente chamadas da memória a qualquer momento. A seguir está uma lista das curvas do equalizador: Display Curva do equalizad or POWERFUL P otente NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM P ersonalizada FLA T Plana SUPERBASS Ultrabaix o ! CUSTOM corresponde a uma cur va do equalizador ajustada que você cria. Se você fizer ajustes em uma cur va do equali- zador , eles serão memorizados em CUSTOM . ! Quando FLA T for selecionado, não será feito nenhum acréscimo ou correção no som. Isso é útil para verificar o efeito das cur vas do equalizador ao alternar entre FLA T e uma cur va do equalizador ajustada. % Pressione EQ para selecionar o equali- zador . P ressione EQ várias vezes para alternar entre os seguintes equalizadores: POWERFUL âÂÂNA TURAL âÂÂVOCAL âÂÂCUSTOM â FLA T âÂÂSUPERBASS Ajuste das curvas do equalizador V ocê pode definir o ajuste da cur va do equali- zador atualmente selecionada, conforme de- sejado. Os ajustes das cur vas do equalizador definidas são memorizados em CUSTOM . 1 Pressione AUDIO para selecionar EQ. <XRD7120-A/N>90 Funcionamento desta unidade Ptbr 90 Seção 02
Black plate (91,1) 2 Pressione c ou d para selecionar a banda do equalizador a ser ajustada. EQ-LOW (Baixa) âÂÂEQ-MID (Média) â EQ-HIGH (Alta) 3 Pressione a ou b para ajustar o nÃÂvel da banda do equalizador . 6 a âÂÂ6 é visualizado àmedida que o nÃÂvel au- menta ou diminui. # V ocê pode então selecionar outra banda e ajustar o nÃÂvel. Nota Se você fizer ajustes, a cur va CUSTOM será atua- lizada. Ajuste preciso da curva do equalizador V ocê pode ajustar a freqüência central e o fator Q (caracterÃÂsticas da cur va) de cada cur va da banda atualmente selecionada ( EQ-LOW/ EQ-MID/ EQ-HIGH). NÃÂvel (dB) F reqüência central Q=2N Q=2W F reqüência (Hz) 1 Pressione e segure AUDIO até visualizar a freqüência e o fator Q (por exemplo, F-80 Q-1W) no display . 2 Pressione AUDIO para selecionar a banda para ajuste entre baixa, média e alta. 3 Pressione c ou d para selecionar a fre- qüência desejada. Baixa: 40 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ160 (Hz) Média: 200 âÂÂ500 âÂÂ1k âÂÂ2k (Hz) Alta: 3k âÂÂ8k âÂÂ10k âÂÂ12k (Hz) 4 Pressione a ou b para selecionar o fator Q desejado. 2W âÂÂ1W âÂÂ1N âÂÂ2N Nota Se você fizer ajustes, a cur va CUSTOM será atua- lizada. Ajuste da sonoridade A sonoridade compensa as deficiências das faixas de áudio baixas e altas com volume baixo. 1 Pressione AUDIO para selecionar LOUDNESS. 2 Pressione a para ativar a sonoridade. O nÃÂvel de sonoridade (por exemplo, LOUDNESS MID ) é visualizado no display . # P ara desativar a sonoridade, pressione b. 3 Pressione c ou d para selecionar um nÃÂvel desejado. LOW (Baixa) âÂÂMID (Média) âÂÂHIGH (Alta) Utilização da saÃÂda do alto- -falante de graves secundário Esta unidade está equipada com uma saÃÂda do alto-falante de graves secundário que pode ser ativada ou desativada. 1 Pressione SW para selecionar SUBWOOFER. # T ambém é possÃÂvel selecionar o menu de ajus- te do alto-falante de graves secundário ao pres- sionar AUDIO na unidade. 2 Pressione a para ativar a saÃÂda do alto- -falante de graves secundário. SUBWOOFER NOR é visualizado no display . A saÃÂda do alto -falante de graves secundário agora está ativada. # Se a fase de saÃÂda do alto-falante de graves se- cundário foi ajustada como inversa, SUBWOOFER REV será visualizado. # P ara desativar a saÃÂda do alto-falante de gra- ves secundário, pressione b. <XRD7120-A/N>91 Funcionamento desta unidade Ptbr 91 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (92,1) 3 Pressione c ou d para selecionar a fase de saÃÂda do alto-falante de graves secundá- rio. P ressione c para selecionar a fase inversa e visualizar REV no display . Pressione d para se- lecionar a fase normal e visualizar NOR no dis- play . Ajuste do alto-falante de graves secundário Quando a saÃÂda do alto-falante de graves se- cundário estiver ativada, você poderá ajustar a freqüência de corte e o nÃÂvel de saÃÂda do alto- -falante de graves secundário. 1 Pressione SW para selecionar SUBWOOFER. # T ambém é possÃÂvel selecionar o menu de ajus- te do alto-falante de graves secundário ao pres- sionar AUDIO na unidade. # Quando a saÃÂda do alto-falante de graves se- cundário estiver ativada, você poderá selecionar SUBWOOFER (Ajuste do alto-falante de graves secundário). 2 Pressione c ou d para selecionar a fre- qüência de corte. 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 (Hz) Apenas as freqüências inferiores às que esta- vam na faixa selecionada serão emitidas no alto-falante de graves secundário. 3 Pressione a ou b para ajustar o nÃÂvel de saÃÂda do alto-falante de graves secundá- rio. 6 a âÂÂ24 é visualizado àmedida que o nÃÂvel é aumentado ou diminuÃÂdo. Utilização do filtro de alta freqüência Quando você não quiser que sons baixos da faixa de freqüência de saÃÂda do alto -falante de graves secundário sejam reproduzidos nos alto-falantes diante iros ou traseiros, ative o HPF (Filtro de alta freqüência). Apenas as fre- qüências superiores às que estavam na faixa selecionada serão emitidas nos alto-falantes dianteiros e traseiros. 1 Pressione AUDIO para selecionar HP-FIL TER. 2 Pressione a para ativar o filtro de alta freqüência. HP-FIL TER 80 é visualizado no display . O filtro de alta freqüência agora está ativado. # Se o filtro de alta freqüência já foi ajustado, a freqüência do anteriormente selecionado será vi- sualizada em vez de HP-FIL TER 80 . # P ara desativar o filtro de alta freqüência, pres- sione b. 3 Pressione c ou d para selecionar a fre- qüência de corte. 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 (Hz) Apenas as freqüências superiores às que esta- vam na faixa selecionada serão emitidas nos alto-falantes diante iros e traseiros. Intensificação de graves Essa função intensifica o nÃÂvel de graves de sons inferiores a 100 Hz. Quanto maior o nÃÂvel de graves, será dada mais ênfase aos sons graves e todo o som ficará mais forte. Ao utili- zar essa função com o alto-falante de graves secundário, o som na freqüência de corte será intensificado. 1 Pressione AUDIO para selecionar BASSBOOSTER. # V ocê também pode selecionar o ajuste de in- tensificação de graves ao pressionar e segurar SW . 2 Pressione a ou b para selecionar um nÃÂvel desejado. 0 a 6 é visualizado àmedida que o nÃÂvel au- menta ou diminui. <XRD7120-A/N>92 Funcionamento desta unidade Ptbr 92 Seção 02
Black plate (93,1) Aperfeiçoador da imagem frontal (F .I.E.) A função F .I.E. (Aper feiçoador da imagem fron- tal) é um método simples de aper feiçoar a imagem frontal cortando a saÃÂda de freqüên- cia de faixas média e alta dos alto-falantes tra- seiros, limitando a saÃÂda a freqüências de faixa baixa. Você pode selecionar a freqüência que deseja cortar . Precaução Quando a função F .I.E. estiver desativada, a saÃÂda dos alto-falantes traseiros terá todas as freqüên- cias de áudio, não apenas sons baixos. Reduza o volume antes de desativar F .I.E. para evitar um au- mento repentino do mesmo. 1 Pressione AUDIO para selecionar FIE. # Quando o ajuste da saÃÂda traseira for REAR SP S/W , você não poderá selecionar FIE . 2 Pressione a para ativar F .I.E. # P ara desativar F .I.E., pressione b. 3 Pressione c ou d para selecionar uma freqüência desejada. 100 âÂÂ160 âÂÂ250 (Hz) Notas ! Após ativar a função F .I.E., utilize o ajuste de equilÃÂbrio (consulte a página 90) e ajuste os nÃÂveis de volume dos alto-falantes dianteiros e traseiros até ficarem equilibrados. ! Desative a função F .I.E. ao utilizar um sistema de 2 alto-falantes. Ajuste de nÃÂveis de fonte SLA (Ajuste de nÃÂvel de fonte) permite ajustar o nÃÂvel de volume de cada fonte para evitar mudanças radicais de volume ao alternar entre as fontes. ! Os ajustes são baseados no nÃÂvel de volu- me do sintonizador de FM, que permanece inalterado. 1 Compare o nÃÂvel de volume do sintoni- zador de FM com o nÃÂvel da fonte que de- seja ajustar . 2 Pressione AUDIO para selecionar SLA. 3 Pressione a ou b para ajustar o volume da fonte. 4 a âÂÂ4 é visualizado àmedida que o volume da fonte é aumentado ou diminuÃÂdo. Notas ! O nÃÂvel de volume do sintonizador de AM tam- bém pode ser ajustado com os ajustes de nÃÂvel de fonte. ! O CD player incorporado e o Multi-CD player são automaticamente definidos ao mesmo vo- lume de ajuste de nÃÂvel de fonte. ! A unidade externa 1 e a unidade externa 2 são automaticamente ajustadas ao mesmo volu- me de ajuste de nÃÂvel de fonte. <XRD7120-A/N>93 Funcionamento desta unidade Ptbr 93 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (94,1) Ajustes iniciais Definição dos ajustes iniciais Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode perso- nalizar vários ajustes do sistema a fim de obter um ótimo desempenho desta unidade. î 1 Display de função Mostra o status da função. 1 Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade. 2 Pressione FUNCTION e segure até visua- lizar o nome da função no display . 3 Pressione FUNCTION várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes: CALENDAR (Data e hora) âÂÂFM STEP (P asso de sintonia FM) â AM STEP (P asso de sintonia AM) â W ARNING TONE (Som de advertência) â AUX1 (Entrada auxiliar 1)â AUX2 (Entrada auxiliar 2) â DIMMER (Redutor de luz) â S/W CONTROL (SaÃÂda traseira e controlador do alto-falante de graves secundário) â DEMONSTRA TION (Modo de demonstração de recursos) â EVER-SCROLL (R olagem contÃÂ- nua) Utilize as instruções a seguir para operar cada ajuste em particular . # P ara cancelar os ajustes iniciais, pressione BAND . # T ambém é possÃÂvel cancelar os ajustes iniciais ao pressionar FUNCTION até desligar a unidade. Ajuste da data e hora Utilize estas instruções para ajustar a hora. 1 Pressione FUNCTION para selecionar a hora. 2 Pressione c ou d para selecionar o seg- mento que deseja ajustar . Dia âÂÂMês âÂÂAno âÂÂHora âÂÂMinuto Ao selecionar um dos segmentos da hora vi- sualizada, ele piscará. 3 Pressione a ou b para ajustar a data e a hora. P ressionar a aumentará o valor do segmento selecionado. P ressionar b diminuirá o valor do segmento selecionado. Ajuste do passo de sintonia FM O passo de sintonia FM empregado pela sinto- nia por busca pode ser alternado entre 100 kHz, o passo predefinido e 50 kHz. 1 Pressione FUNCTION para selecionar FM STEP. 2 Pressione c ou d para selecionar o passo de sintonia FM. P ressione c para selecionar 50 (50 kHz). Pres- sione d para selecionar 100 (100 kHz). Nota Se a sintonia por busca for executada em passos de 50 kHz, as estações poderão ser sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize as estações utili- zando a sintonia manual ou utilize novamente a sintonia por busca. Ajuste do passo de sintonia AM O passo de sintonia AM pode ser alternado entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na América do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissÃÂvel) para 10 kHz (530 a 1 640 kHz permissÃÂvel). 1 Pressione FUNCTION para selecionar AM STEP. <XRD7120-A/N>94 Funcionamento desta unidade Ptbr 94 Seção 02
Black plate (95,1) 2 Pressione c ou d para selecionar o passo de sintonia AM. P ressione c para selecionar 9 (9 kHz). Pressio- ne d para selecionar 10 (10 kHz). Ativação do som de advertência Se após desligar a ignição, o painel frontal não for extraÃÂdo da unidade principal dentro de cinco segundos, um som de advertência será emitido. V ocê pode desativar o som de advertência. 1 Pressione FUNCTION para selecionar W ARNING TONE. 2 Pressione a ou b para ativar ou desati- var WARNING TONE. Ativação do ajuste auxiliar Equipamentos auxiliares conectados a esta unidade podem ser ativados individualmente. Defina cada fonte AUX a ON ao utilizá-la. P ara obter informações sobre a conexão ou utiliza- ção de equipamentos auxiliares, consulte Utili- zação da fonte A UX na próxima página. 1 Pressione FUNCTION para selecionar AUX1/AUX2. 2 Pressione a ou b para ativar ou desati- var AUX1/AUX2. Ativação do ajuste do redutor de luz P ara evitar que o display fique com muito bri- lho ànoite, a luz do display é automatica- mente reduzida quando os faróis do carro são acesos. V ocê pode ativar ou desativar o redu- tor de luz. 1 Pressione FUNCTION para selecionar DIMMER. 2 Pressione a ou b para ativar ou desati- var DIMMER. Ajuste da saÃÂda traseira e do controlador do alto-falante de graves secundário A saÃÂda traseira desta unidade (saÃÂda dos con- dutores dos alto -falantes traseiros e de RCA) pode ser utilizada para conexão de alto -falan- tes de faixa total ( REAR SP FULL) ou alto -falan- tes de graves secundários ( REAR SP S/W). Se você alternar o ajuste da saÃÂda traseira para REAR SP S/W , poderá conectar um condutor do alto-falante traseiro diretamente a um alto- -falante de graves secundário sem utilizar um amplificador auxiliar . 1 Pressione FUNCTION para selecionar S/W CONTROL. 2 Pressione a ou b para alternar o ajuste da saÃÂda traseira. P ressionar a ou b alternará entre REAR SP FULL (alto -falante de faixa total) e REAR SP S/W (alto -falante de graves secundá- rio), e esse status será visualizado. # Quando nenhum alto-falante de graves secun- dário estiver conectado àsaÃÂda traseira, selecione REAR SP FULL . # Quando um alto-falante de graves secundário estiver conectado àsaÃÂda traseira, ajuste para REAR SP S/W do alto-falante de graves secundá- rio. Notas ! Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá saÃÂda a menos que você ative a saÃÂda do alto - -falante de graves secundário (consulte Utiliza- ção da saÃÂda do alto-falante de graves secundário na página 91). ! No menu ÃÂudio, se você alterar esse ajuste, a saÃÂda do alto-falante de graves secundário re- tornará aos ajustes de fábrica. ! As saÃÂdas traseiras dos fios condutores dos alto-falantes e de RCA são alternadas simulta- neamente neste ajuste. <XRD7120-A/N>95 Funcionamento desta unidade Ptbr 95 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (96,1) Ativação do modo de demonstração de recursos Quando esta unidade estiver desligada e en- quanto a chave de igniç ão estiver na posição ACC ou ON, o modo de demonstração de re- cursos será automaticamente iniciado. 1 Pressione FUNCTION para selecionar DEMONSTRA TION. 2 Pressione a ou b para ativar ou desati- var DEMONSTRA TION. Notas ! Lembre-se de que se o modo de demonstra- ção de recursos continuar funcionando com o motor do carro desligado, a bateria poderá descarregar . ! V ocê também pode ativar ou desativar o modo de demonstração de recursos ao pressionar 6 enquanto esta unidade estiver desligada. P ara obter mais detalhes, consulte Sobre o modo de demonstração na página 76. Ativação da rolagem contÃÂnua Quando Rolagem contÃÂnua estiver ativada (ON), as informações de texto gravadas rola- rão continuamente no display . Desative-a (OFF) se preferir que as informações rolem apenas uma vez. 1 Pressione FUNCTION para selecionar EVER-SCROLL. 2 Pressione a ou b para ativar ou desati- var EVER-SCROLL. Outras funções Ativação ou desativação da visualização de hora V ocê pode ativar ou desativar a visualização de hora. ! Mesmo quando as fontes e o modo de de- monstração de recursos estiverem desliga- dos, a hora será visualizada no display. % Pressione CLOCK para ativar ou desati- var a visualização de hora. Cada vez que pressionar CLOCK , a visualiza- ção de hora será ativada ou desativada. # A visualização de hora desaparece tempora- riamente quando se executa outra operação, mas retorna depois de 25 segundos. Utilização da fonte AUX Esta unidade pode controlar até dois equipa- mentos auxiliares, como VCR ou dispositivos portáteis (vendidos separadamente). Quando conectados, os equipamentos auxiliares são automaticamente lidos como fontes AUX e atribuÃÂdos a AUX1 ou AUX2 . O relacionamen - to entre as fontes AUX1 e AUX2 será explica- do abaixo. Sobre AUX1 e AUX2 Estão disponÃÂveis dois métodos de conexão dos equipamentos auxiliares a esta unidade. Fonte AUX1: Quando conectar o equipamento auxiliar utili- zando um cabo com miniplugue estéreo % Insira o plugue Mini estéreo no conec- tor de entrada desta unidade. P ara obter mais detalhes, consulte o manual de instalação. A alocação deste equipamento auxiliar estará automaticamente ajustada a AUX1 . <XRD7120-A/N>96 Funcionamento desta unidade Ptbr 96 Seção 02
Black plate (97,1) Fonte AUX2: Quando conectar o equipamento auxiliar utili- zando um inter conector IP -BUS-RCA (vendido separadamente) % Utilize um interconector IP-BUS-RCA, como o CD-RB20/CD-RB10 (vendido separa- damente), para conectar esta unidade ao equipamento auxiliar com uma saÃÂda RCA. P ara obter mais detalhes, consulte o manual do proprietário do Interconector IP -BUS-RCA. A alocação deste equipamento auxiliar estará automaticamente ajustada a AUX2 . # V ocê só poderá fazer esse tipo de conexão, se o equipamento auxiliar tiver saÃÂdas RCA. Seleção de AUX como a fonte % Pressione SOURCE para selecionar AUX (AUX1 ou AUX2) como a fonte. # Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não poderá ser selecionado. P ara obter mais detalhes, consulte Ativação do ajuste auxiliar na página 95. Ajuste do tÃÂtulo AUX O tÃÂtulo visualizado de cada fonte AUX1 ou AUX2 pode ser alterado. 1 Depois de selecionar AUX como a fonte, pressione e segure FUNCTION até vi- sualizar TITLE IN no display . 2 Introduza um tÃÂtulo da mesma forma que faz com o CD player incorporado. P ara obter detalhes relacionados àoperação, consulte Introdução de tÃÂtulos de disco na pági- na 85. <XRD7120-A/N>97 Funcionamento desta unidade Ptbr 97 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (98,1) Reprodução de músicas no áudio player portátil USB/ /memória USB Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um adaptador USB, que é vendido separada- mente. P ara obter detalhes relacionados àoperação, consulte o manual de instruções do adaptador USB. Esta seção fornece informações sobre as operações do áudio player portátil USB/me- mória USB com esta unidade, que diferem das descritas no manual de instruções do adaptador USB. ! O ótimo desempenho desta unidade pode não ser obtido dependendo do áudio player portátil USB/memória USB conectado. îÂÂî î î îÂÂî 1 Indicador de número da pasta 2 Indicador MP3/WMA/AAC Mostra o tipo de arquivo atualmente sendo re- produzido. 3 Indicador de número da faixa 4 Indicador RPT Mostra quando a série de repetição está sele- cionada como TRACK ou FOLDER . 5 Indicador RDM Mostra quando a reprodução aleatória está ativada. 6 Indicador de tempo de reprodução 1 Pressione SOURCE para selecionar USB. 2 Pressione a ou b para selecionar uma pasta. # Não é possÃÂvel selecionar uma pasta que não contenha um arquivo de áudio compactado gra- vado. # P ara retornar àpasta 01 (ROOT), pressione e segure BAND . No entanto, se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começará com a pasta 02. 3 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure c ou d. 4 Para retroceder ou avançar para um outro arquivo de áudio compactado, pres- sione c ou d. Introdução às operações avançadas % Pressione FUNCTION várias vezes para alternar entre as seguintes funções: REPEA T (Reprodução com repetição) â RANDOM (Reprodução aleatória) âÂÂSCAN (Reprodução resumida) â P AUSE (P ausa) # P ara retornar àvisualização de reprodução, pressione BAND. # Se você não operar a função em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao modo de reprodução. Função e operação As operações REPEA T , RAN DOM , SCAN e P AUSE são basicamente as mesmas que as do CD player incorporado. Nome da função Operação REPEA T Consulte Seleção de uma série de reprodução com repetição na pá- gina 83. Mas, as séries de reprodução com repetição que podem ser se- lecionadas são diferente s daque - las do CD player incorporado. As séries de reprodução com repeti- ção do áudio player portátil USB/ /memória USB são: ! TRACK â Repete apenas o ar- quivo atual ! FOLDER â Repete a pasta atual ! ALL â Repete todos os arqui- vos RANDOM Consulte Reprodução de faixa s em or dem aleatória na página 84. <XRD7120-A/N>98 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 98 Seção 03
Black plate (99,1) SCAN Consulte P rocura de pastas e fai- xas na página 84. P AUSE Consulte P ausa na r eprodução de disco na página 84. Notas ! Se você selecionar outra pasta durante a re- produção com repetição, a série de reprodu- ção com repetição mudará para ALL. ! Se você executar a busca por faixa ou o avan- ço/retrocesso rápido durante TRACK , a série de reprodução com repetição mudará para FOLDER . ! Quando FOLDER for selecionado, não será possÃÂvel reproduzir uma subpasta dessa pasta. ! Depois que a procura de um arquivo ou pasta for concluÃÂda, a reprodução normal dos arqui- vos começará novamente. Exibição de informações de texto de um arquivo de áudio A operação é a mesma que a do CD player in- corporado. Consulte Visualização de informações de texto no disco na página 86. ! Se os caracteres gravados no arquivo de áudio não forem compatÃÂveis com esta uni- dade, eles não serão visualizados. Multi-CD player Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um Multi- CD player , que é vendido separada- mente. ! Apenas as funções descritas neste manual são suportadas nos Multi-CD players para 50 discos. îÂÂî î î î 1 Indicador de número do disco 2 Indicador de número da faixa 3 Indicador RPT Mostra quando a série de repetição está sele- cionada como TRACK ou DISC . 4 Indicador RDM Mostra quando a reprodução aleatória está ativada. 5 Indicador de tempo de reprodução 1 Pressione SOURCE para selecionar o Multi-CD player . 2 Pressione a ou b para selecionar um disco que deseja ouvir . # T ambém é possÃÂvel selecionar um disco utili- zando os botões 1 a 6. ! P ara os discos de 1 a 6, pressione o número do botão correspondente. ! P ara os discos de 7 a 12, pressione e segure os números correspondentes, como 1 para o disco 7, até visualizar o número do disco no display . 3 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure c ou d. 4 Para retroceder ou avançar uma faixa, pressione c ou d. <XRD7120-A/N>99 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 99 Seção P ortu guês (B) 03
Black plate (100,1) Notas ! Enquanto o Multi-CD player executa as opera- ções preparatórias, READY é visualizado. ! Se uma mensagem de erro como ERROR-11 for visualizada, consulte o manual do proprie- tário do Multi-CD player . ! Se não existirem discos na disqueteira do Multi-CD player , NO DISC será visualizado. Introdução às operações avançadas V ocê só pode utilizar COMP/DBE (Compressão e DBE) com um Multi- CD player que seja com- patÃÂvel com essa função. Modo de função 1 % Pressione FUNCTION várias vezes para alternar entre as seguintes funções: REPEA T (Reprodução com repetição) â RANDOM (Reprodução aleatória) âÂÂSCAN (Reprodução resumida) â ITS-PLA Y (Reprodu- ção ITS) â P AUSE (P ausa) â COMP/DBE (Com- pressão e DBE) # P ara retornar àvisualização de reprodução, pressione BAND. # Se você não operar a função em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao modo de reprodução. Modo de função 2 % Pressione e segure FUNCTION várias vezes para alter nar entre as seguintes fun- ções: TITLE IN (Introdução de tÃÂtulos de disco) âÂÂITS (P rogramação ITS) # P ara retornar àvisualização de reprodução, pressione BAND. Função e operação As operações REPEA T , RAN DOM , SCAN, P AUSE , COMP/DBE e TITLE IN são basica- mente as mesmas que as do CD player incor- porado. Nome da função Operação REPEA T Consulte Seleção de uma série de reprodução com repetição na pá- gina 83. Mas, as séries de reprodução com repetição que podem ser se- lecionadas são diferente s daque - las do CD player incorporado. As séries de reprodução com repeti- ção do Multi- CD playe r são: ! MCD â Repete todos os dis- cos no Multi- CD p layer ! TRACK â Repete apenas a faixa atual ! DISC â Repete o disco atual RANDOM Consulte Reprodução de faixa s em or dem aleatória na página 84. SCAN Consulte P rocura de pastas e fai- xas na página 84. ITS-PLA Y Consulte Utilização de listas de reprodução ITS na próxima pá gi- na. P AUSE Consulte P ausa na r eprodução de disco na página 84. COMP/DBE Consulte Utilização de compr es- são e BMX na página 84. O Multi- CD player pos sui a fun- ção DBE (ÃÂnfase dinâmica de graves) em vez de BMX. Os ajustes podem ser alternados como a seguir: OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 âÂÂOFF â DBE 1â DBE 2 TITLE IN Consulte Utilização das funções TÃÂtulo de disco na página 102. ITS Consulte Utilização de listas de reprodução ITS na próxima pá gi- na. Notas ! Se você selecionar outros discos durante a re- produção com repetição, a série de reprodu- ção com repetição mudará para MCD. ! Se você executar a busca por faixa ou o avan- ço/retrocesso rápido durante TRACK , a série de reprodução com repetição mudará para DISC . <XRD7120-A/N>100 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 100 Seção 03
Black plate (101,1) ! Depois que a procura de uma faixa ou disco for concluÃÂda, a reprodução normal das faixas começará novamente. ! Ao reproduzir um disco com CD TEXT em um Multi-CD player compatÃÂvel com CD TEXT , você não pode alternar para TITLE IN . O tÃÂtulo do disco já foi gravado em um disco com CD TEXT . Utilização de listas de reprod ução ITS ITS (Seleção instantânea de faixas) permite que você crie uma lista de reprodução das fai- xas favoritas que estão na disqueteira do Multi-CD player . Depois de adicionar as suas faixas favoritas àlista de reprodução, você po - derá ativar a reprodução ITS e tocar apenas as seleções. Criação de uma lista de reprodução com a programação ITS V ocê pode utilizar ITS para programar e repro- duzir até 99 faixas por disco até 100 discos (com tÃÂtulos de disco). (Em Multi-CD players vendidos antes de CDX-P1250 e CDX-P650, até 24 faixas podem ser armazenadas na lista de reprodução.) 1 Reproduza um CD que deseja progra- mar . P ressione a ou b para selecionar o CD. 2 Pressione e segure FUNCTION até visua- lizar TITLE IN no display; em seguida, pres- sione FUNCTION para selecionar ITS. 3 Selecione a faixa desejada ao pressio- nar c ou d . 4 Pressione a para armazenar a faixa atualmente sendo reproduzida na lista de reprodução. ITS IN é rapidamente visualizado e a seleção sendo reproduzida é adicionada àsua lista de reprodução. O display mostrará novamente ITS . 5 Pressione BAND para retornar àvisuali- zação de reprodução. Nota Depois que dados para 100 discos forem armaze- nados na memória, dados para um novo disco sobregravarão os antigos. Reprodução da sua lista ITS A reprodução ITS permi te que você ouça as faixas programadas na lista de reprodução ITS. Ao ativar a reprodução ITS, as faixas da sua lista de reprodução ITS no Multi- CD player começam a tocar . 1 Selecione a série de repetição. Consulte Reprodução de faixas em ordem alea- tória na página 84. 2 Pressione FUNCTION para selecionar ITS-PLA Y. 3 Pressione a para ativar a reprodução ITS. ITSP é visualizado no display. A reprodução começa com as faixas da sua lista de reprodu- ção dentro das séries MCD ou DISC anterior- mente selecionadas. # Se nenhuma faixa na série atual estiver pro- gramada para reprodução ITS, ITS-PLA Y EMPTY será visualizado. # P ara desativar a reprodução ITS, pressione b. Exclusão de uma faixa da sua lista de reprodução ITS Se a reprodução ITS estiver ativada, você pode- rá excluir uma faixa da sua lista de reprodução ITS. Se a reprodução ITS já estiver ativada, vá para a Etapa 2. Se a reprodução ITS ainda não esti- ver ativada, pressione FUNCTION . <XRD7120-A/N>101 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 101 Seção P ortu guês (B) 03
Black plate (102,1) 1 Reproduza o CD com a faixa que deseja excluir da sua lista de repr odução ITS e ative a reprodução ITS. Consulte Reprodução da sua lista ITS na pági- na anterior . 2 Pressione e segure FUNCTION até visua- lizar TITLE IN no display; em seguida, pres- sione FUNCTION para selecionar ITS. 3 Selecione a faixa desejada ao pressio- nar c ou d . 4 Pressione b para excluir a faixa da sua lista de reprodução ITS. A seleção atualmente sendo reproduzida é ex- cluÃÂda da sua lista de reprodução ITS e a re- produção da próxima faixa é iniciada. # Se não existirem faixas da sua lista de repro- dução na série atual, ITS-PLA Y EMPTY será vi- sualizado e a reprodução normal será retomada. 5 Pressione BAND para retornar àvisuali- zação de reprodução. Exclusão de um CD da sua lista de reprodução ITS Se a reprodução ITS estiver desativada, você poderá excluir todas as faixas de um CD da sua lista de reprodução ITS. 1 Reproduza o CD que deseja excluir . P ressione a ou b para selecionar o CD. 2 Pressione e segure FUNCTION até visua- lizar TITLE IN no display; em seguida, pres- sione FUNCTION para selecionar ITS. 3 Pressione b para excluir todas as faixas no CD atualmente sendo reproduzido da sua lista de reprodução ITS. T odas as faixas no CD atualmente sendo re- produzido são excluÃÂdas da sua lista de repro - dução e ITS CLEAR é visualizado. 4 Pressione BAND para retornar àvisuali- zação de reprodução. Utilização das funções TÃÂtulo de disco V ocê pode introduzir tÃÂtulos de CD e exibi-los. Em seguida, pode procurar e reproduzir facil- mente um disco desejado. Introdução de tÃÂtulos de disco Utilize o recurso de introdução de tÃÂtulos de disco para armazenar até 100 tÃÂtulos de CD (com lista de reprodução ITS) no Multi- CD player . Cada tÃÂtulo pode ter até 10 caracteres. P ara obter detalhes relacionados àoperação, consulte Introdução de tÃÂtulos de disco na pági- na 85. ! Os tÃÂtulos permanecerão na memória, mesmo após o disco ter sido removido da disqueteira, e serão chamados da memória quando o disco for novamente inserido. ! Depois que dados para 100 discos forem armazenados na memória, dados para um novo disco sobregravarão os antigos. Visualização de tÃÂtulos de disco V ocê pode visualizar o tÃÂtulo de qualquer disco ao qual foi introduzido um tÃÂtulo. A operação é a mesma que a do CD player in- corporado. Consulte Visualização de informações de texto no disco na página 86. Utilização das funções CD TEXT V ocê pode utilizar estas funções apenas com Multi-CD player compatÃÂvel com CD TEXT . A operação é a mesma que a do CD player in- corporado. Consulte Visualização de informações de texto no disco na página 86. <XRD7120-A/N>102 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 102 Seção 03
Black plate (103,1) Sintonizador de TV Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um sintonizador de TV , que é vendido separada- mente. P ara obter detalhes relacionados àutilização, consulte o manual de instruções do sintoniza- dor de TV . Esta seção fornece informações sobre as operações da TV com esta unidade, que diferem das descritas no manual de ins- truções do sintonizador de TV . îÂÂî î 1 Indicador de banda Mostra em qual banda o sintonizador de TV está sintonizado. 2 Indicador de número programado Mostra qual programação foi selecionada. 3 Indicador de canal Mostra em qual canal o sintonizador de TV está sintonizado. 1 Pressione SOURCE para selecionar a TV . 2 Pressione BAND para selecionar uma banda. P ressione BAND até visualizar a banda deseja- da, TV1 ou TV2. 3 Para sintonia manual, pressione c ou d rapidamente. Os canais mudam, passo a passo, para cima ou para baixo. 4 Para sintonia por busca, pressione e se- gure c ou d por aproximadamente um se- gundo e solte. O sintonizador buscará os canais até encon- trar uma transmissão forte o suficiente para boa recepção. # V ocê pode cancelar a sintonia por busca ao pressionar c ou d rapidamente. # Se você pressionar e segurar c ou d, poderá pular os canais de transmissão. A sintonia por busca começará assim que o botão for liberado. Introdução às operações avançadas % Pressione FUNCTION para selecionar BSSM. # P ara retornar àvisualização de canal, pressio- ne BAND. Nota Se você não ativar a função em aproximada- mente 30 segundos, o visor retornará automatica- mente àvisualização de canal. Armazenamento e chamada das emissoras da memória Se você pressionar qualquer um dos botões de sintonia de emissora programada 1 a 6 ,p o - derá facilmente armazenar até seis emissoras de transmissão a serem chamadas posterior- mente da memória com o toque de um botão. % Ao encontrar uma emissora que deseja armazenar na memória, pressione e segure um dos botões de sintonia de emissora pro- gramada 1 a 6, até o número programado parar de piscar . O número que você pressionou piscará no in- dicador de número programado e permanece- rá aceso. A emissora selecionada terá sido armazenada na memória. Na próxima vez que você pressionar o mesmo botão de sintonia de emissora programada, a emissora será chamada da memória. Notas ! Até 12 emissoras, seis para cada uma de duas bandas de TV , podem ser armazenadas na memória. <XRD7120-A/N>103 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 103 Seção P ortu guês (B) 03
Black plate (104,1) ! V ocê pode utilizar a e b para chamar da me- mória as emissoras atribuÃÂdas aos números de sintonia de emissora programada P .CH01 a 12 . Armazenamento seqüencial das emissoras mais fortes 1 Pressione FUNCTION para selecionar BSSM. 2 Pressione a para ativar a BSSM. BSSM começa a piscar . Enquanto BSSM fica piscando, as 12 emissoras mais fortes são ar- mazenadas na ordem do menor canal para o maior . Ao terminar , BSSM pára de piscar . # P ara cancelar o processo de armazenamento, pressione b. # P ara retornar àvisualização de canal, pressio- ne BAND. Notas ! Se você não ativar a função em aproximada- mente 30 segundos, o visor retornará automa- ticamente àvisualização de canal. ! O armazenamento das emissoras com BSSM pode substituir as emissoras gravadas utili- zando 1 a 6. Adaptador Bluetooth V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um adaptador Bluetooth, que é vendido separa- damente. P ara obter detalhes relacionados àoperação, consulte os manuais do adaptador Bluetooth. Esta seção fornece informações sobre as ope- rações do telefone/áudio Bluetooth com esta unidade, que diferem das descritas no manual do adaptador Bluetooth. ! Esta é uma unidade principal do grupo 1. â Quando uma conexão sem fio Bluetooth de um telefone celular ou de um áudio player Bluetooth for estabelecida, o indi- cador BT será visualizado no display . â Quando uma chamada telefônica termi- nar , o sistema retornará àfonte anterior . â Quando uma chamada ocorre em fon- tes diferentes da fonte T elefone/áudio Bluetooth e a chamada continuar , você não poderá utilizar BAND para ativar o telefone e o áudio Bluetooth. <XRD7120-A/N>104 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 104 Seção 03
Black plate (105,1) Solução de problemas Sintoma Causa Ação O iPod não está fun cionan- do correta- mente. Os cabos estão conectados de forma incorreta. Desconecte o cabo do iPod. Uma vez que o menu princi- pal do iPod é visua- lizado, conecte novamente o cabo. Reinicie o iP od. Compreensão das mensagens de erro Ao entrar em contato com o revendedor ou a Central de Ser viços da Pioneer mais próxima, certifique-se de gravar a mensagem de erro. CD player incorporado Mensagem Causa Ação ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sujo Limpe o disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco riscado Substitua o disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema elétri- co ou mecânico Ative a chave de ig- nição ou alterne para um a font e di- ferente. Em segui- da, volte ao CD player . ERROR-15 O disco inserido não contém dados Substitua o disco. ERROR-23 CD com este for- mato não pode ser repr oduzido Substitua o disco. NO AUDIO O disco inserido não contém ar- quivos que pos- sam ser reproduzidos Substitua o disco. PROTECT T odos os arqui- vos no disco in- serido estão protegidos por DRM Substitua o disco. SKIPPED O disco inserido contém arquivos WMA protegidos por DRM Substitua o disco. HEA T A temperatura desta un idade está fora da faixa de operaç ão nor- mal Aguarde até que a temperatura retor- ne ao limite normal de operaç ão. iPod Mensagem Causa Ação ERROR-11 F alha de comuni- cação Desconecte o cabo do iPod. Uma vez que o menu princi- pal do iPod é visua- lizado, conecte novamente o cabo. Reinicie o iP od. ERROR-21 V ersão antiga do iP od Atualize a versão do iPod. ERROR-30 F alha no iPod Reinicie o iP od. ERROR-A0 O iPod não está carregado mas funciona correta- mente V erifique se o cabo de conex ão do iP od entrou em curto (por exemplo, não está em conta- to com objetos me- tálicos). Após a verificação, ative a chave de ignição ou desconecte o iP od e conecte-o novamente. NO SONGS Nenhuma músi- ca T ransfira as músi- cas ao iPod. STOP Nenhuma músi- ca na lista atual Selecione uma lista que contenha as músicas. <XRD7120-A/N>105 Informações adicionais Ptbr 105 Apêndice P ortu guês (B)
Black plate (106,1) T ratamento da s diretrizes dos discos e do player ! Utilize apenas os discos com os logotipos a seguir . ! Utilize apenas discos convencionais, total- mente circulares. Não utilize discos com outros formatos. ! Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utili- ze um adaptador ao reproduzir CDs de 8 cm. ! Não insira nada além de CDs no slot de carregamento de CD. ! Não utilize discos rachados, lascados, tor- tos ou com defeitos, já que podem danifi- car o player . ! Não é possÃÂvel reproduzir CD-R/CD -RW não finalizados. ! Não toque na super fÃÂcie gravada dos dis- cos. ! Quando não for utilizá-los, guarde os dis- cos em suas caixas. ! Evite deixar os discos em ambientes exces- sivamente quentes nem expostos àluz dire- ta do sol. ! Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro - dutos quÃÂmicos àsuper fÃÂcie dos discos. ! P ara remover sujeiras de um CD, limpe- o com um tecido macio do centro para fora. ! A condensação pode temporariamente pre- judicar o desempenho do player . Não o uti- lize por aproximadamente uma hora para que se ajuste àtemperatura mais quente. Além disso, seque os discos com um pano macio. ! A reprodução de discos pode não ser possÃÂ- vel devido às suas caracterÃÂsticas, aos seus formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien- te de gravação, às condições de armazena- mento e assim por diante. ! As informações de texto podem não ser corretamente visualizadas dependendo do ambiente de gravação. ! Impactos nas estradas ao dirigir podem in- terromper a reprodução do disco. ! Leia as precauções sobre discos antes de utilizá-los. Discos duais ! Discos duais são discos com dois lados que possuem em um lado um CD de áudio gravável e um DVD de vÃÂdeo gravável no outro lado. ! Uma vez que o lado do CD dos Discos duais não é compatÃÂvel com o padrão dos CDs comuns, poderá ser impossÃÂvel repro- duzir o lado do CD nesta unidade. ! Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên- cia pode causar arranhões no disco. Arra- nhões profundos podem causar problemas na reprodução com esta unidade. Em al- guns casos, o Disco dual pode ficar preso no slot de carregamento e não ser ejetado. P ara evitar isso, recomendamos que você não use Discos duais nesta unidade. ! Consulte as informações fornecidas pelo fabricante do disco para saber mais a res- peito dos Discos duais. Arquivos de áudio compactados ! Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar arquivos WMA, os nomes dos álbuns e outras infor- mações de texto podem não ser visualiza- dos corretamente. ! Dependendo do sof tware (ou da versão do software) utilizado para codificar os arqui- vos de áudio, esta unidade pode não fun- cionar corretamente. <XRD7120-A/N>106 Informações adicionais Ptbr 106 Apêndice
Black plate (107,1) ! P ode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodução de arquivos WMA/AAC codifi- cados com dados de imagem. ! CompatÃÂvel com ISO 9660 nÃÂveis 1 e 2. Os sistemas de arquivo Romeo e Joliet são compatÃÂveis com este player . ! A reprodução de múltiplas sessões é possÃÂ- vel. ! Os arquivos de áudio compactados não são compatÃÂveis com a transferência de dados por gravação de pacotes. ! Apenas 64 caracteres do inÃÂcio podem ser visualizados como um nome de arquivo (in- cluindo a extensão .wma, .mp3, .m4a ou .wav) ou um nome de pasta. ! A seqüência de seleção de pastas ou outra operação pode ser alterada dependendo do software de codificação ou gravação. ! Independentemente da duração de uma seção sem gravação entre as músicas da gravação original, os discos de áudio com- pactado serão reproduzidos com uma curta pausa entre as músicas. ! As extensões de arquivo como .wma, .mp3, .m4a ou .wav devem ser utilizadas correta- mente. Exemplo de uma hierarquia : P asta : Arquivo de áudio compactado 1 2 3 4 5 6 N àv e l 1 N àv el 2 N àv el 3 N àvel 4 ! Esta unidade atribui os números de pastas. O usuário não pode atribuir números de pastas. ! A hierarquia de pastas pode ter até oito ca- madas. No entanto, uma hierarquia de pas- tas prática tem menos do que duas camadas. ! Até 99 pastas em um disco podem ser re- produzidas. Compatibilidade com compressão de áudio WMA ! F ormato compatÃÂvel: codificado por WMA pelo Windows Media Player Ver . 7, 7.1, 8, 9 ou 10 ! T axa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) ! F reqüência de amostragem: 32 kHz a 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Sem perdas, V oz: Não MP3 ! T axa de bit: 8 kbps a 320 kbps ! F reqüência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase) ! V ersão de identificação ID3 compatÃÂvel: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x recebe prioridade em relação àver- são 1.x.) ! Lista de reprodução M3u: Não ! MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não AAC ! F ormato compatÃÂvel: codificado por AAC pelo iT unes î versão 6.0.5 e anterior ! F reqüência de amostragem: 11,025 kHz a 48 kHz ! T axa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps ! Apple sem perdas: Não WA V ! F ormato compatÃÂvel: PCM linear (LPCM), MS ADPCM <XRD7120-A/N>107 Informações adicionais Ptbr 107 Apêndice P ortu guês (B)
Black plate (108,1) ! Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F reqüência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM) Sobre como manusear o iPod CUIDADO ! A Pioneer não se responsabilizará pela perda dos dados no iPod, mesmo se esses dados ti- verem sido perdidos durante a utilização desta unidade. ! Não deixe o iPod exposto àluz direta do sol por um longo perÃÂodo de tempo. A exposição prolongada àluz direta do sol pode resultar no mau funcionamento do iP od devido àalta temperatura. ! Não deixe o iPod exposto a um local com tem- peratura alta. ! Fixe de forma segura o iP od enquanto você es- tiver dirigindo. Não deixe o iP od cair no chão, onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador . P ara obter detalhes, consulte os manuais do iP od. Sobre os ajustes do iPod ! Não é possÃÂvel operar o Equalizador do iP od nos produtos P ioneer . Recomenda- mos que você desative o Equalizador do iP od, antes de conectá-lo a esta unidade. ! Não é possÃÂvel desativar a função Repetir no iP od ao utiliz ar esta unidade. Mesmo se essa função estiver desativada no iP od, ela será alterada automaticamente para T odos ao conectar o iP od a esta unidade. <XRD7120-A/N>108 Informações adicionais Ptbr 108 Apêndice
Black plate (109,1) Especificações Geral Fonte de alimentação nominal ..................................................... 14,4 V CC (faixa de tensã o permissÃÂvel: 12,0 V a 14,4 V CC) Sistema de aterram ento ...... Tipo negativo Consumo máx. de energia ..................................................... 10,0 A Dimensões (L àA àP): DIN Chassi ....................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m Fa c e ............................ 1 8 8 à5 8 à1 5 m m D Chassi ....................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m Fa c e ............................ 1 7 0 à4 6 à1 5 m m Pe s o ............................................... 1 , 5 k g ÃÂudio P otência de saÃÂda máxima ..................................................... 5 0 W à4 50 W à2/4 W 70 W à1/2 W (para alto -falante de gra- ves secundário) P otência de saÃÂda contÃÂnua ..................................................... 2 2 W à4 ( 5 0 H z a 1 5 0 0 0 Hz, 5% de THD, carga de 4 W , ambos os canais aciona- dos) Impedância de carga ............. 4 W a8 W ÃÂ4 4 W a8 W ÃÂ2 2 W ÃÂ1 NÃÂvel de saÃÂda máx. pré-saÃÂda/impedância de saÃÂda ..................................................... 2 , 2 V / 1 k W Equalizador (Equalizador paramétrico de 3 bandas): Baixo F reqüê ncia .............. 40/80/100/160 Hz F ator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB quando intensificado) Ganho ....................... ñ 1 2 d B Médio F reqüê ncia .............. 200/500/1k/2k Hz F ator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB quando intensificado) Ganho ....................... ñ 1 2 d B Alto F reqüê ncia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz F ator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB quando intensificado) Ganho ....................... ñ 1 2 d B Contorno de sonoridade: Baixo .................................... 3,5 dB (100 Hz), 3 dB (10 kHz) Médio .................................. 10 d B (100 Hz), 6,5 dB (10 kHz) Alto ....................................... 1 1 d B (100 Hz), 11 dB (10 kHz) (volume: âÂÂ30 dB) HPF : F reqüê ncia ........................ 50/63/80/100/125 Hz Inclinação ......................... âÂÂ12 dB/oct Alto-falante de graves secundário (mo no): F reqüê ncia ........................ 50/63/80/100/125 Hz Inclinação ......................... âÂÂ18 dB/oct Ganho ................................. 6 d B a âÂÂ24 dB Fa s e ...................................... Normal/Inversa Intensificador de graves : Ganho ................................. 1 2 d B a 0 d B CD player Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs Discos utilizáveis ..................... C D s Formato do sinal: F reqüê ncia de amostragem ........................................... 44,1 kHz Número de bits de quantização ........................................... 1 6 ; linear CaracterÃÂsticas de freqüência ..................................................... 5 H z a 2 0 0 0 0 H z ( ñ 1 d B ) Relação do sinal ao ruÃÂdo .... 9 4 d B ( 1 kHz) (rede IEC -A) F aixa dinâmica .......................... 9 2 d B ( 1 kHz) Número de canais .................. 2 (estéreo) Formato de decodificação MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Camada de áudio 3 Formato de decodificação WMA ..................................................... Ve r. 7 , 7.1, 8, 9, 10 (áudio de 2 canais ) (Windows Me dia Player) Formato de decodificação AAC ..................................................... MPEG -4 AAC (codificado por iT unes î apenas) Formato de sinal WAV ........... P C M linear & MS ADPCM Sintonizador de FM F aixa de freqüênc ia ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidade utilizável ......... 8 d Bf (0,7 õV/75 W , mono, Sinal/RuÃÂdo: 30 dB) Relação do sinal ao ruÃÂdo .... 7 5 d B (rede IEC -A) Distorção ..................................... 0 ,3 % ( a 6 5 d B f, 1 kHz, esté- reo) 0,1 % (a 65 dBf , 1 kHz, mono) Resposta de freqüência ....... 3 0 H z a 1 5 0 0 0 H z ( ñ 3 d B ) Separação de estéreo ............ 4 5 d B ( a 6 5 d B f, 1 kHz) Sintonizador de AM F aixa de freqüênc ias .............. 5 3 1 k Hz a 1 6 0 2 k Hz ( 9 kHz) 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz) Sensibilidade utilizável ......... 1 8 õ V ( S i nal/RuÃÂdo: 20 dB) Relação do sinal ao ruÃÂdo .... 6 5 d B (rede IEC -A) Nota As especificações e o design estão sujeitos a pos- sÃÂveis modificações sem aviso prévio devido a aper feiçoamentos. <XRD7120-A/N>109 Informações adicionais Ptbr 109 Apêndice P ortu guês (B)
Black plate (1 10,1) <XRD7120-A/N>110 Ptbr 110
Black plate (1 1 1,1) <XRD7120-A/N>111 Ptbr 111 P ortu guês (B)
Black plate (1 12,1) PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U .S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkwa y , Markham, Ontar io L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Cam acho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 å  é è¡ 份 æÂ éÂÂå ¬ å¸ 總 å ¬ å¸ : å°å 帠丠山å 路 亠段 44 èÂÂ13 樠é» 話 : (02) 2521-3588 å  é é» å @馠港@æÂÂéÂÂå ¬ å¸ 馠港 ä¹ é¾ å° æ² å 海港 å 丠ç å æ¥Â丠忠9 æ¨Â901-6 室 é» 話 : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Cor poration. Copyright é 2006 by Pioneer Cor poration. All r ights reser ved. Printed in Thailand <XRD7120-A/N> ES <KMIZX> <06J00000> <XRD7120-A/N>112
Black plate (2,1) Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished read ing the instr uctions, k eep this man- ual in a safe place for future r eference. Before Y ou Start About this unit 4 Visit our website 4 P rotecting your unit from theft 5 â Removing the front panel 5 â Attaching the front panel 5 About the demo mode 5 Use and care of the remote control 6 â Installing the battery 6 â Using the remote control 6 Operating this unit What âÂÂs What 7 â Head unit 7 â Remote control 7 Basic Operations 8 â P ower ON/OFF 8 â Selecting a source 8 â Adjusting the volume 9 â T urning the unit off 9 T uner 9 â Basic Operations 9 â Storing and recalling broadcast frequencies 10 â Introduction of advanced operations 10 â Storing the strongest broadcast frequencies 10 â T uning in strong signals 10 Built-in CD Player 11 â Basic Operations 11 â Introduction of advanced operations 12 â Selecting a repeat play range 12 â Playing tracks in random order 12 â Scanning folders and tracks 12 â P ausing disc playback 12 â Using compression and BMX 12 â Searching ever y 10 tracks in the current disc or folder 13 â Using disc title functions 13 â Displaying text information on disc 13 Playing songs on iP od 14 â Basic Operations 14 â Browsing for a song 15 â Displaying text information on iP od 15 â Introduction of advanced operations 15 â Repeating play 15 â Playing songs in a random order (shuffle) 16 â Playing all songs in a random order (shuffle all) 16 â P ausing a song 16 Audio Adjustments 16 â Introduction of audio adjustments 16 â Using balance adjustment 17 â Using the equalizer 17 â Adjusting loudness 18 â Using subwoofer output 18 â Using the high pass filter 19 â Boosting the bass 19 â F ront image enhancer (F .I.E.) 19 â Adjusting source levels 19 Initial Settings 20 â Adjusting initial settings 20 â Setting the date and clock 20 â Setting the FM tuning step 21 â Setting the AM tuning step 21 â Switching the warning tone 21 â Switching the auxiliary setting 21 â Switching the dimmer setting 21 â Setting the rear output and subwoofer controller 21 â Switching the feature demo 22 â Switching the Ever Scroll 22 <XRD7120-A/N>2 Contents En 2
Black plate (3,1) Other F unctions 23 â T urning the clock display on or off 23 â Using the AUX source 23 Available accessories Playing songs on USB portable audio player/ USB memor y 24 â Basic Operations 24 â Introduction of advanced operations 24 â Displaying text information of an audio file 25 Multi-CD Player 25 â Basic Operations 25 â Introduction of advanced operations 26 â Using ITS playlists 27 â Using disc title functions 28 â Using CD TEXT functions 28 TV tuner 29 â Basic Operations 29 â Introduction of advanced operations 29 â Storing and recalling broadcast stations 29 â Storing the strongest broadcast stations sequentially 29 Bluetooth adapter 30 Additional Information T roubleshooting 31 Understanding error messages 31 Handling guideline of discs and player 31 Dual Discs 32 Compressed audio files 32 â Example of a hierarchy 33 â Compressed audio compatibility 33 About handling the iP od 33 â About iP od settings 33 Specifications 34 <XRD7120-A/N>3 En 3 English Contents
Black plate (4,1) About this unit CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. ! If this unit does not operate properly , contact your dealer or nearest authorized Pioneer Ser- vice Station. About WMA The Windows Media ⢠logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. ! This unit may not operate correctly depend- ing on the application used to encode WMA files. About MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue- generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad- casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con- tent distribution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An indepen- dent license for such use is required. For de- tails, please visit http://www .mp3licensing.com. About AAC AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard used with MPEG 2 and MPEG 4. Several applications can be used to encode AAC files, but file formats and extensions dif- fer depending on the application which is used to encode. This unit plays back AAC files encoded by iT unes î version 6.0.5 and earlier . iT unes is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other countries. iPod î compatibility This unit can control and listen to songs on an iP od. ! iP od is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other coun- tries. ! This unit supports only an iP od with Dock Connector . ! This unit does not support software ver- sions prior to iP od update 2004-10-20. For supported versions, consult your nearest P ioneer dealer . ! Operations may var y depending on the sof t- ware version of iP od. Visit our website Visit us at the following site: ! W e offer the latest information about P ioneer Corporation on our website. <XRD7120-A/N>4 Before Y ou Start En 4 Section 01
Black plate (5,1) Protecting your unit fr om theft The front panel can be detached to deter thef t. ! If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turni ng off the ignition, a warning tone will sound. ! Y ou can turn off the warning tone. See Switching the warnin g tone on page 21. Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Removing the front panel 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Grip the left side of the front panel and pull it gently outward. T ake care not to grip it too tightly or to drop the front panel and protect it from contact with water or other fluids to prevent perma- nent damage. 3 Put the front panel into provided pro- tective case for safe keeping. Attaching the front panel % Replace the front panel by holding it upright to the unit and clipping it securely into the mounting hooks. About the demo mode This unit features the feature demo mode. Important The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle batter y may be drained. Feature demo mode The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. Pressing but- ton 6 during feature demo operation cancels the feature demo mode. Press button 6 again to start the feature mode. Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off , it may drain bat- ter y power . <XRD7120-A/N>5 Before Y ou Start En 5 English Section 01
Black plate (6,1) Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the batter y with the plus ( ) and minus ( âÂÂ) poles pointing in the proper di- rection. ! When using for the first time, pull out the film protruding from the tray . WARNING Keep the battery out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION ! Use only one CR2025 (3 V) lithium batter y . ! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! Danger of explosion if batter y is incorrectly re- placed. Replace only with the same or equiva- lent type. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic materi- als. ! In the event of batter y leakage, wipe the re- mote control completely clean and install a new batter y . ! When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or en- vironmental public institutions â rules that apply in your countr y/area. Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. ! The remote control may not function prop- erly in direct sunlight. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. <XRD7120-A/N>6 Before Y ou Start En 6 Section 01
Black plate (7,1) What â s What Head unit 1 AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. 2 BAND button P ress to select among three FM bands and one AM band and to cancel the control mode of functions. 3 a /b /c /d buttons P ress to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. 4 OPEN button P ress to open the front panel. 5 EQ button P ress to select various equalizer cur ves. 6 SW button P ress to directly select subwoofer setting menu. See Using subwoofer output on page 18. P ress and hold to select bass boost set- ting menu. See Boosting the bass on page 19. 7 CLOCK button P ress to change to the clock display . 8 1 to 6 buttons P ress for preset tuning and disc number search when using a multi-CD player . 9 SOURCE button, VOLUME This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. Rotate it to increase or decrease the vo- lume. a DISPLA Y button P ress to select different displays. b FUNCTION button P ress to select functions. Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each but- ton with the exception of AT T and P AUSE , which is explained below . c VOLUME buttons P ress to increase or decrease the volume. d A TT button P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level. îÂÂî î î î î î î î î î î î î î î î î î î <XRD7120-A/N>7 Operating this unit En 7 English Section 02
Black plate (8,1) e P AUSE button P ress to turn pause on or off . f SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. Basic Operations Power ON/OFF T ur ning the unit on % Press SOURCE to turn the unit on. T ur ning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 11). % Press SOURCE repeatedly to switch be- tween the following sources: T uner âÂÂT elevision âÂÂBuilt-in CD player â Multi-CD player â iPod âÂÂUSB âÂÂExternal unit 1 âÂÂExternal unit 2 âÂÂAUX1 âÂÂAUX2 â Bluetooth telephone/audio Notes ! In the following cases, the sound source will not change: â When there is no unit corresponding to the selected source connected to this unit. â When there is no disc or magazine in the player . â When the iP od is not connected to this unit. â When the AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 21). ! AUX1 is set to on by default. T urn off the AUX1 when not in use (refer to Switching the auxili- ar y setting on page 21). ! External unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. T wo external units can be controlled by this unit. When two exter- nal units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit. <XRD7120-A/N>8 Operating this unit En 8 Section 02
Black plate (9,1) ! When this unit âÂÂs blue/white lead is connected to the vehicle âÂÂs auto-antenna relay control terminal, the vehicle âÂÂs antenna extends when this unit âÂÂs source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off . Adjusting the volume % Use VOLUME to adjust the sound level. T urning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. T uner Basic Operations Important If you are using this unit in North, Central or South America, reset the AM tuning step (see Setting the AM tuning step on page 21). îÂÂî î î î 1 Band indicator 2 P reset number indicator 3 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 4 Stereo ( 5) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 5 F requency indicator 1 Press SOURCE to select the tuner . 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, FM1, FM2, FM3 for FM or AM . 3 T o perform manual tuning, briefly press c or d . 4 T o perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by briefly pressing c or d . # If you press and hold c or d you can skip sta- tions. Seek tuning starts as soon as you release the button. <XRD7120-A/N>9 Operating this unit En 9 English Section 02
Black plate (10,1) Storing and recalling broadcast frequencies If you press any of the preset tuning buttons 1 to 6 you can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with the touch of a button. ! Up to 18 FM stations, six for each of the three FM bands, and six AM stations can be stored in memor y . % When you find a frequency that you want to store in memory , press one of pre- set tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y. The next time you press the same preset tun- ing button the radio station frequency is re- called from memor y. # Y ou can also use a and b to recall radio sta- tion frequencies assigned to preset tuning but- tons 1 to 6. Introduction of advanced operations % Press FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: BSM (best stations memory) âÂÂLOCAL (local seek tuning) # T o return to the frequency display, press BAND . # If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display . Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memory) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 to 6. Once stored you can tune in to those frequen- cies with the touch of button. ! Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved using buttons 1 to 6 . 1 Press FUNCTION to select BSM. 2 Press a to turn BSM on. Six strongest broadcast frequencies will be stored in the order of their signal strength. # T o cancel the storage process, press b. T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press FUNCTION to select LOCAL. 2 Press a to turn local seek tuning on. Local seek sensitivity (e.g., LOCAL 2) appears in the display . # T o turn local seek tuning off , press b. 3 Press c or d to set the sensitivity . There are four levels of sensitivity for FM and two levels for AM: FM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 âÂÂLOCAL 3 â LOCAL 4 AM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 The LOCAL 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. <XRD7120-A/N>10 Operating this unit En 10 Section 02
Black plate (1 1,1) Built-in CD Player Basic Operations The built-in CD player can play back audio CD (CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/ AAC/WA V) recorded on CD-ROM. (Refer to page 32 for files that can be played back.) Read the precautions with discs and player on page 31. îÂÂî î î îÂÂî 1 F older number indicator Shows the folder number currently playing when the compressed audio is playing. 2 MP3/WMA/AAC indicator Shows the type of audio file currently playing when the compressed audio is playing. 3 T rack number indicator 4 RPT indicator Shows when repeat range is selected to TRACK or FOLDER . 5 RDM indicator Shows when random play is on. 6 Play time indicator 1 Press OPEN to open the front panel. Disc loading slot appears. Disc loading slot EJECT button # T o avoid a malfunction, make sure that no metal object comes into contact with the term- inals when the front panel is open. 2 Insert a CD (CD-ROM) into the disc load- ing slot. Playback will automatically start. # Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD (CD-ROM) has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . # Y ou can eject a CD (CD-ROM) by pressing EJECT . 3 Close the front panel. 4 Press a or b to select a folder when playing a compressed audio. # Y ou cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 5 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d. # If you select ROUGH , pressing and holding c or d enables you to search ever y 10 tracks in the current folder . (Refer to Sear ching ever y 10 tracks in the current disc or folder on page 13.) 6 T o skip back or forward to another track, press c or d. Notes ! There is sometimes a delay between starting up disc playback and the sound being issued. When being read, FORMA T READ is dis- played. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding error messages on page 31. ! When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs, compressed audio and CD- DA can be switched by pressing BAND. ! If you have switched between compressed audio and CD-DA, playback starts at the first track on the disc. ! When playing back VBR (variable bit rate) re- corded files, elapsed play time may not be dis- played correctly . <XRD7120-A/N>11 Operating this unit En 11 English Section 02
Black plate (12,1) ! When playing compressed audio, there is no sound on fast for ward or reverse. ! Playback is carried out in order of file number . F olders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) Introduction of advanced operations % Press FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: REPEA T (repeat play) âÂÂRANDOM (random play) â SCAN (scan play) â P AUSE (pause) â COMP/BMX (compression and BMX) â SEARCH (search method) # T o return to the ordinar y display , press BAND . Selecting a repeat play range Repeat play plays the same track/folder within the selected repeat play range. Also, the repeat range determines the range of random play and scan play . 1 Press FUNCTION to select REPEA T. 2 Press c or d to select the repeat range. ! DISC â Repeat all tracks ! TRACK â Repeat just the current track ! FOLDER â Repeat the current folder # If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to disc repeat. # When playing CD, per forming track search or fast for ward/reverse cancels the repeat play auto- matically . # When playing compressed audio, per forming track search or fast for ward/reverse during TRACK (track repeat) changes the repeat play range to folder repeat. # When FOLDER (folder repeat) is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder . Playing tracks in random order Random play plays tracks in a random order within the selected repeat range. Refer to Selecting a r epeat play range on this page. 1 Press FUNCTION to select RANDOM. 2 Press a to turn random play on. T racks will play in a random order . # T o turn random play off , press b. Scanning folders and tracks Scan play searches the song within the se- lected repeat range. Refer to Selecting a r epeat play range on this page. 1 Press FUNCTION to select SCAN. 2 Press a to turn scan play on. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track (or folder) press b to tur n scan play off. # If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by press- ing FUNCTION. # After scanning of a disc (folder) is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing disc playback 1 Press FUNCTION to select P AUSE. 2 Press a to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press b. Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit. 1 Press FUNCTION to select COMP/BMX. <XRD7120-A/N>12 Operating this unit En 12 Section 02
Black plate (13,1) 2 Press a or b to select your favorite set- ting. OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 âÂÂOFF âÂÂBMX 1 â BMX 2 Searching every 10 tracks in the current disc or folder Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. Selecting ROUGH enables you to search ever y 10 tracks. 1 Press FUNCTION to select SEARCH. 2 Press d to select ROUGH. ! FF/REV â F ast for ward and reverse ! ROUGH â Searching ever y 10 tracks # T o select FF/REV, press c. 3 Press BAND to return to the playback display . 4 Press and hold c or d to search every 10 tracks on a disc (folder). # If the rest of track number is less than 10, press and hold c or d recalls the first (last) one. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 48 CD titles in the unit. Each title can be up to 10 characters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . 2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display . # When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to disc title input display . The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. # When playing compressed audio disc, you cannot switch to disc title input display . 3 Press a or b to select a letter of the al- phabet. Each press of a will display alphabet, num- bers or symbols in ascending order ( A B C ...). Each press of b will display a letter in des- cending order . 4 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . Press c to move backwards in the display . 5 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered title is stored in memor y . 6 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even after the disc has been removed from the unit, and are re- called when the disc is reinserted. ! After data for 48 discs has been stored in memor y , data for a new disc will overwrite the oldest one. ! If you connect a multi-CD player , you can input disc titles for up to 100 discs. ! When a multi-CD player that does not support disc title functions is connected, you cannot enter disc titles in this unit. Displaying text information on disc % Press DISPLA Y to select the desired text information. For title entered CD Play time âÂÂdisc title and play time <XRD7120-A/N>13 Operating this unit En 13 English Section 02
Black plate (14,1) For CD TEXT discs Play time âÂÂdisc artist name and track title â disc artist name and disc title âÂÂdisc title and track title âÂÂtrack artist name and track title â track title and play time For WMA/MP3/AAC discs Play time âÂÂfolder name and file name âÂÂartist name and track title âÂÂartist name and album title âÂÂalbum title and track title â track title and play time âÂÂcomment and play time âÂÂbit rate and play time For WA V discs Play time âÂÂfolder name and file name âÂÂsam- pling frequency and play time Notes ! Y ou can scroll to the left of the title by pressing and holding DISPLA Y . ! Audio CD that contains certain information such as text and/or number is CD TEXT . ! If specific information has not been recorded on a disc, title or name is not displayed. ! Depending on the version of iT unes î used to write MP3 files onto a disc, comment informa- tion may not be correctly displayed. ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! When playing back VBR (variable bit rate)-re- corded WMA files, the average bit rate value is displayed. ! When playing back VBR (variable bit rate)-re- corded MP3 files, VBR is displayed instead of bit rate value. ! The sampling frequency shown in the display may be abbreviated. ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 22. Playing songs on iPod Basic Operations Y ou can use this unit to control an iP od by using a cable (e.g., CD-I200), which is sold se- parately . îÂÂî î î 1 Song number indicator 2 RPT indicator Shows when repeat range is selected to ONE. 3 RDM indicator Shows when random play is selected to SHUFFLE SONGS or SHUFFLE ALBUMS . 4 Play time indicator 1 Connect the iPod to this unit. Playback will automatically start. While the iPod is connected to this unit, PIONEER (or (check mark)) is displayed on the iP od. # Before connecting the dock connector of this unit to the iPod, disconnect the headphones from the iPod. # After the iP od has been connected to this unit, press SOURCE to select the iP od. # When removing the iP od from this unit, this unit is turned off . 2 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d. 3 T o skip back or forward to another song, press c or d. Notes ! Read the precautions with iPod on page 33. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding error messages on page 31. ! Connect directly the dock connector of this unit to the iPod so that this unit works prop- erly . <XRD7120-A/N>14 Operating this unit En 14 Section 02
Black plate (15,1) ! When the ignition switch is set to ACC or ON, the iPod â s batter y is charged while the iP od is connected to this unit. ! While the iP od is connected to this unit, the iP od itself cannot be turned on or off . ! The iP od connected to this unit is turned off about two minutes after the ignition switch is set to OFF . Browsing for a song The operation of this unit to control an iP od is designed to be as close to the operation of the iP od as possible for easy operation and song search. ! If playlist has been selected, first, this unit shows playlist of your iP od âÂÂs name. This playlist plays all songs in your iP od. ! If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those charac- ters will not be displayed. 1 Press a or b repeatedly to switch be- tween the following settings: PLA YLISTS (playlists) âÂÂARTISTS (artists) â ALBUMS (albums) âÂÂSONGS (songs) â GENRES (genres) 2 Press d to determine the category . List from the selected categor y is displayed. 3 Press a or b to select a song list, album list, artist list or genre list from among the lists. P ress a or b repeatedly to switch the lists. 4 Press d to determine the list. Lists from the selected list are displayed. 5 Repeat step 3 and 4 to find a song you want to listen to. # Y ou can start playback throughout the se- lected list by pressing and holding d. # T o return to the previous list, press c. # P ress BAND to return to the normal display . Displaying text information on iPod % Press DISPLA Y to select the desired text information. Play time âÂÂartist name and song title âÂÂartist name and album name âÂÂalbum name and song title âÂÂsong title and play time # If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. Notes ! Y ou can scroll to the left the text information by pressing and holding DISPLA Y . ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 22. Introduction of advanced operations % Press FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: REPEA T (repeat play) âÂÂSHUFFLE (shuffle) â SHUFFLE ALL (shuffle all) âÂÂP AUSE (pause) # T o return to the playback display , press BAND. # If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display . Repeating play F or playback of the songs on the iP od, there are two repeat play ranges: ONE (repeat one song) and ALL (repeat all songs in the list). ! While REPEA T is set to ONE , you cannot se- lect the other songs. 1 Press FUNCTION to select REPEA T. 2 Press c or d to select the repeat range. ! ONE â Repeat just the current song ! ALL â Repeat all songs in the selected list <XRD7120-A/N>15 Operating this unit En 15 English Section 02
Black plate (16,1) Playing songs in a random order (shuffle) F or playback of the songs on the iP od, there are two random play methods: SHUFFLE SONGS (play back songs in a ran- dom order) and SHUFFLE ALBUMS (play back albums in a random order). 1 Press FUNCTION to select SHUFFLE. 2 Press c or d repeatedly to switch be- tween the following settings: ! SHUFFLE SONGS â Play back songs in a random order within the selected list ! SHUFFLE ALBUMS â Select an album ran- domly , and then play back all the songs in it in order ! SHUFFLE OFF â Cancel the random play Playing all songs in a random order (shuffle all) This method plays all songs on the iP od ran- domly . % Press and hold FUNCTION to tur n shuf- fle all on during the playback display . SHUFFLE ALL is displayed briefly and all songs on the iP od will play randomly. Note Y ou can also turn shuffle all on in the menu that appears with the pressing of FUNCTION. Pausing a song 1 Press FUNCTION to select P AUSE. 2 Press a to turn pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn pause off , press b. Audio Adjustments Introduction of audio adjustments î î î î î 1 BASS indicator Shows when the bass boost is in effect. 2 FIE indicator Shows when the front image enhancer is turned on. 3 Audio display Shows the audio adjustment status. 4 SW indicator Shows when the subwoofer output is turned on. 5 Loudness indicator Appears in the display when loudness is turned on. % Press AUDIO to display the audio func- tion names. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: FADER (balance adjustment) âÂÂEQ (equalizer cur ve adjustment) â LOUDNESS (loudness) â SUBWOOFER (subwoofer on/off setting) â SUBWOOFER (subwoofer setting) â HP-FIL TER (high pass filter) âÂÂBASSBOOSTER (bass boost) â FIE (front image enhancer) â SLA (source level adjustment) # Y ou can select the SUBWOOFER (subwoofer setting) only when subwoofer output is turned on in SUBWOOFER (subwoofer on/off setting). # When the F .I.E. function is on, you cannot se- lect HP-FIL TER . # When the high pass filter is on, you cannot se- lect FIE. # When the rear output setting is REAR SP S/W , you cannot select FIE. # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . # T o return to the display of each source, press BAND . <XRD7120-A/N>16 Operating this unit En 16 Section 02
Black plate (17,1) # If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the source display . Using balance adjustment Y ou can change the fader/balance setting so that it can provide you an ideal listening envir- onment in all occupied seats. 1 Press AUDIO to select FADER. # If the balance setting has been previously ad- justed, BALANCE will be displayed. 2 Press a or b to adjust front/rear speak- er balance. FADER FRONT 15 to F ADER REAR 15 is dis- played as the front/rear speaker balance moves from front to rear . # FADER 0 is the proper setting when only two speakers are used. # When the rear output setting is REAR SP S/W , you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 21. 3 Press c or d to adjust left/right speaker balance. BALANCE LEFT 15 to BALANCE RIGHT 15 is displayed as the left/right speaker balance moves from lef t to right. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are six stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve POWERFUL P ower ful NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Custom FLA T Flat SUPERBASS Super bass ! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. If you make adjustments to an equalizer cur ve, the equalizer cur ve set- ting will be memorized in CUSTOM . ! When FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between FLA T and a set equalizer curve. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: POWERFUL âÂÂNA TURAL âÂÂVOCAL âÂÂCUSTOM â FLA T âÂÂSUPERBASS Adjusting equalizer curves Y ou can adjust the currently selected equalizer cur ve setting as desired. Adjusted equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM. 1 Press AUDIO to select EQ. 2 Press c or d to select the equalizer band to adjust. EQ-LOW (low) âÂÂEQ-MID (mid) âÂÂEQ-HIGH (high) 3 Press a or b to adjust the level of the equalizer band. 6 to âÂÂ6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. Note If you make adjustments, CUSTOM cur ve is up- dated. <XRD7120-A/N>17 Operating this unit En 17 English Section 02
Black plate (18,1) Fine-adjusting equalizer curve Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( EQ-LOW / EQ-MID/ EQ-HIGH ). Level (dB) Center frequency Q=2N Q=2W F requency (Hz) 1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F-80 Q-1W) appears in the display . 2 Press AUDIO to select the band for ad- justment from among low , mid and high. 3 Press c or d to select the desired fre- quency . Low : 40 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ160 (Hz) Mid: 200 âÂÂ500 âÂÂ1k âÂÂ2k (Hz) High: 3k âÂÂ8k âÂÂ10k âÂÂ12k (Hz) 4 Press a or b to select the desired Q fac- tor . 2W âÂÂ1W âÂÂ1N âÂÂ2N Note If you make adjustments, CUSTOM cur ve is up- dated. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select LOUDNESS. 2 Press a to turn loudness on. Loudness level (e.g., LOUDNESS MID) ap- pears in the display . # T o turn loudness off , press b. 3 Press c or d to select a desired level. LOW (low) âÂÂMID (mid) âÂÂHIGH (high) Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off . 1 Press SW to select SUBWOOFER. # Y ou can also select the subwoofer setting menu by pressing AUDIO on the unit. 2 Press a to turn subwoofer output on. SUBWOOFER NOR appears in the display . Subwoofer output is now on. # If the subwoofer output phase has been set to the reverse, SUBWOOFER REV will be displayed. # T o turn subwoofer output off , press b. 3 Press c or d to select the phase of sub- woofer output. P ress c to select reverse phase and REV ap- pears in the display . P ress d to select normal phase and NOR appears in the display . Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut- off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Press SW to select SUBWOOFER. # Y ou can also select the subwoofer setting menu by pressing AUDIO on the unit. # When the subwoofer output is on, you can se- lect SUBWOOFER (subwoofer setting). 2 Press c or d to select cut-off frequency . 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 (Hz) Only frequencies lower than those in the se- lected range are outputted from the subwoo - fer . 3 Press a or b to adjust the output level of the subwoofer . 6 to âÂÂ24 is displayed as the level is increased or decreased. <XRD7120-A/N>18 Operating this unit En 18 Section 02
Black plate (19,1) Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers. 1 Press AUDIO to select HP-FIL TER. 2 Press a to turn high pass filter on. HP-FIL TER 80 appears in the display . High pass filter is now on. # If the high pass filter has been previously ad- justed, the frequency of that previously selected will be displayed instead of HP-FIL TER 80 . # T o turn high pass filter off , press b. 3 Press c or d to select cut-off frequency . 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 (Hz) Only frequencies higher than those in the se- lected range are outputted from the front or rear speakers. Boosting the bass Bass boost function boosts the bass level of sound lower than 100 Hz. The more the bass level is increased, the more the bass sound is emphasized and the entire sound becomes power ful. When using this function with the subwoofer , the sound under the cut-off fre- quency is boosted. 1 Press AUDIO to select BASSBOOSTER. # Y ou can also select the bass boost setting by pressing and holding SW. 2 Press a or b to select a desired level. 0 to 6 is displayed as the level is increased or decreased. Front image enhancer (F .I.E.) The F .I.E. (F ront Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their output to low-range frequencies. Y ou can select the fre- quency you want to cut. Precaution When the F .I.E. function is deactivated, the rear speakers output sound of all frequencies, not just bass sounds. Reduce the volume before disenga- ging F .I.E. to prevent a sudden increase in vo- lume. 1 Press AUDIO to select FIE. # When the rear output setting is REAR SP S/W , you cannot select FIE. 2 Press a to turn F .I.E. on. # T o turn F .I.E. off , press b. 3 Press c or d to select a desired fre- quency . 100 âÂÂ160 âÂÂ250 (Hz) Notes ! After turning the F .I.E. function on, use the bal- ance adjustment (refer to page 17) and adjust front and rear speaker volume levels until they are balanced. ! T urn the F .I.E. function off when using a 2- speaker system. Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad- just. 2 Press AUDIO to select SLA. <XRD7120-A/N>19 Operating this unit En 19 English Section 02
Black plate (20,1) 3 Press a or b to adjust the source vo- lume. 4 to âÂÂ4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Notes ! The AM tuner volume level can also be ad- justed with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically . ! External unit 1 and external unit 2 are set to the same source level adjustment volume automatically . Initial Setting s Adjusting initial settings Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. î 1 F unction display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press FUNCTION and hold until function name appears in the display . 3 Press FUNCTION repeatedly to switch between the following settings: CALENDAR (date and clock) âÂÂFM STEP (FM tuning step) â AM STEP (AM tuning step) â W ARNING TONE (warning tone) âÂÂAUX1 (aux- iliar y input1) â AUX2 (auxiliar y input2) â DIMMER (dimmer) âÂÂS/W CONTROL (rear output and subwoofer controller) â DEMONSTRA TION (feature demo) â EVER-SCROLL (ever scroll) Use the following instructions to operate each particular setting. # T o cancel initial settings, press BAND. # Y ou can also cancel initial settings by holding down FUNCTION until the unit turns off . Setting the date and clock Use these instructions to set the clock. 1 Press FUNCTION to select clock. 2 Press c or d to select the segment you wish to set. Day âÂÂMonth âÂÂY ear âÂÂHour âÂÂMinute As you select segments of the clock display the segment selected will blink. <XRD7120-A/N>20 Operating this unit En 20 Section 02
Black plate (21,1) 3 Press a or b to set the date and clock. P ressing a will increase the value of the se- lected segment. Pressing b will decrease the value of the selected segment. Setting the FM tuning step The FM tuning step employed by seek tuning can be switched between 100 kHz, the preset step, and 50 kHz. 1 Press FUNCTION to select FM STEP. 2 Press c or d to select the FM tuning step. P ress c to select 50 (50 kHz). P ress d to se- lect 100 (100 kHz). Note If seek tuning is per formed in 50 kHz steps, sta- tions may be tuned in imprecisely . T une in the sta- tions with manual tuning or use seek tuning again. Setting the AM tuning step The AM tuning step can be switched between 9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When using the tuner in North, Central or South America, reset the tuning step from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable). 1 Press FUNCTION to select AM STEP. 2 Press c or d to select the AM tuning step. P ress c to select 9 (9 kHz). P ress d to select 10 (10 kHz). Switching the warning tone If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turni ng off the ignition, a warning tone will sound. Y ou can turn off the warning tone. 1 Press FUNCTION to select W ARNING TONE. 2 Press a or b to tur n W ARNING TONE on or off. Switching the auxiliary setting Auxiliar y equipments connected to this unit can be activated individually. Set each AUX source to ON when using. About connecting or using auxiliar y equipments, refer to Using the AUX source on page 23. 1 Press FUNCTION to select AUX1/AUX2. 2 Press a or b to tur n AUX1/AUX2 on or off. Switching the dimmer setting T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car âÂÂs headlights are turned on. Y ou can turn the dimmer on or off . 1 Press FUNCTION to select DIMMER. 2 Press a or b to tur n DIMMER on or off. Setting the rear output and subwoofer controller This unit âÂÂs rear output (rear speaker leads out- put and RCA rear output) can be used for full- range speaker ( REAR SP FULL ) or subwoofer ( REAR SP S/W) connection. If you switch the rear output setting to REAR SP S/W, you can connect a rear speaker lead directly to a sub- woofer without using an auxiliar y amp. 1 Press FUNCTION to select S/W CONTROL. <XRD7120-A/N>21 Operating this unit En 21 English Section 02
Black plate (22,1) 2 Press a or b to switch the rear output setting. P ressing a or b will switch between REAR SP FULL (full-range speaker) and REAR SP S/W (subwoofer) and that status will be displayed. # When no subwoofer is connected to the rear output, select REAR SP FULL . # When a subwoofer is connected to the rear output, set for subwoofer REAR SP S/W . Notes ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the subwoofer output on (refer to Using subwoofer output on page 18). ! If you change this setting, subwoofer output in the audio menu return to the factor y set- tings. ! Both rear speaker leads outputs and RCA rear output are switched simultaneously in this setting. Switching the feature demo The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. 1 Press FUNCTION to select DEMONSTRA TION. 2 Press a or b to tur n DEMONSTRA TION on or off. Notes ! Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off , it may drain batter y power . ! Y ou can also turn on or off feature demo by pressing 6 while this unit is turned off . For more details, see About the demo mode on page 5. Switching the Ever Scroll When Ever Scroll is set to ON, recorded text in- formation scrolls continuously in the display. Set to OFF if you prefer the informatio n to scroll just once. 1 Press FUNCTION to select EVER-SCROLL. 2 Press a or b to tur n EVER-SCROLL on or off. <XRD7120-A/N>22 Operating this unit En 22 Section 02
Black plate (23,1) Other Functions T urning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . ! Even when the sources and the feature demo are off , the clock display appears on the display . % Press CLOCK to turn the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off . # The clock display disappears temporarily when you per form other operations, but the clock display appears again after 25 seconds. Using the AUX source This unit can control up to two auxiliar y equip- ments such as VCR or portable devices (sold separately). When connected, auxiliar y equip- ments are automatically read in as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2. The relationship between AUX1 and AUX2 sources is explained below . About AUX1 and AUX2 Y ou have two methods to connect auxiliar y equipments to this unit. AUX1 source: When connecting auxiliar y equipment using a stereo mini plug cable % Insert the stereo mini plug into the input jack on this unit. F or more details, refer to the installation man- ual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX1 . AUX2 source: When connecting auxiliar y equipment using an IP -BUS-RCA Inter connector (sold separately) % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely) to connect this unit to auxiliary equipment featuring RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Inter- connector owner âÂÂs manual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX2 . # Y ou can only make this type of connection if the auxiliar y equipment has RCA outputs. Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX (AUX1 or AUX2) as the source. # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switch- ing the auxiliar y setting on page 21. Setting the AUX title The title displayed for each AUX1 or AUX2 source can be changed. 1 After you have selected AUX as the source, press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display . 2 Enter a title in the same way as the built-in CD player . F or details concerning operation, refer to En- tering disc titles on page 13. <XRD7120-A/N>23 Operating this unit En 23 English Section 02
Black plate (24,1) Playing songs on USB portable audio player/USB memory Basic Operations Y ou can use this unit to control a USB adapter , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the USB adapter âÂÂs operation manual. This section provides information on USB portable audio player/USB memor y operations with this unit which differs from that described in the USB adapter âÂÂs operation manual. ! Optimum per formance of this unit may not be obtained depending on the connected USB portable audio player/USB memor y . îÂÂî î î îÂÂî 1 F older number indicator 2 MP3/WMA/AAC indicator Shows the type of file currently playing. 3 T rack number indicator 4 RPT indicator Shows when repeat range is selected to TRACK or FOLDER . 5 RDM indicator Shows when random play is on. 6 Play time indicator 1 Press SOURCE to select USB. 2 Press a or b to select a folder . # Y ou cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 3 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d. 4 T o skip back or forward to another compressed audio file, press c or d. Introduction of advanced operations % Press FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: REPEA T (repeat play) âÂÂRANDOM (random play) â SCAN (scan play) â P AUSE (pause) # T o return to the playback display , press BAND. # If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display . Function and operation REPEA T , RANDOM , SCAN and P AUSE opera- tions are basically the same as that of the built-in CD player . Function name Operation REPEA T Refer to Selecting a r epeat play range on page 12. But the repeat play ranges you can select are different from that of the built-in CD player . The repeat play ranges of the USB portable audio player/USB memor y are as below: ! TRACK â Repeat just the cur- rent file ! FOLDER â Repeat the current folder ! ALL â Repeat all files RANDOM Refer to Playing tracks in random order on page 12. SCAN Refer to Scanning folders and tracks on page 12. P AUSE Refer to P ausing disc playback on page 12. Notes ! If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to ALL . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during TRACK , the repeat play range changes to FOLDER . ! When FOLDER is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder . ! After file or folder scanning is finished, nor- mal playback of the files will begin again. <XRD7120-A/N>24 A vailable accessories En 24 Section 03
Black plate (25,1) Displaying text information of an audio file The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 13. ! If the characters recorded on the audio file are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. Multi-CD Player Basic Operations Y ou can use this unit to control a multi- CD player , which is sold separately . ! Only those functions described in this man- ual are supported by 50-disc multi- CD players. îÂÂî î î î 1 Disc number indicator 2 T rack number indicator 3 RPT indicator Shows when repeat range is selected to TRACK or DISC . 4 RDM indicator Shows when random play is on. 5 Play time indicator 1 Press SOURCE to select the multi-CD player . 2 Press a or b to select a disc you want to listen to. # Y ou can also select a disc by using 1 to 6 but- tons. ! F or discs 1 to 6, press the corresponding button number . ! F or discs 7 to 12, press and hold the corre- sponding numbers, such as 1 for disc 7, until the disc number appears in the dis- play . 3 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d. 4 T o skip back or forward to another track, press c or d. Notes ! When the multi-CD player per forms the pre- paratory operations, READY is displayed. <XRD7120-A/N>25 A vailable accessories En 25 English Section 03
Black plate (26,1) ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to the multi-CD player owner âÂÂs manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, NO DISC is displayed. Introduction of advanced operations Y ou can use COMP/DBE (compr ession and DBE) only with a multi-CD player that supports them. Function mode 1 % Press FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: REPEA T (repeat play) âÂÂRANDOM (random play) â SCAN (scan play) â ITS-PLA Y (ITS play) â P AUSE (pause) âÂÂCOMP/DBE (compression and DBE) # T o return to the playback display , press BAND. # If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display . Function mode 2 % Press FUNCTION and hold repeatedly to switch between the following functions: TITLE IN (disc title input) âÂÂITS (ITS program- ming) # T o return to the playback display , press BAND. Function and operation REPEA T , RANDOM , SCAN , P AUSE , COMP/DBE and TITLE IN operations are basi- cally the same as that of the built-in CD player . Function name Operation REPEA T Refer to Selecting a r epeat play range on page 12. But the repeat play ranges you can select are different from that of the built-in CD player . The repeat play ranges of the multi- CD playe r are as below: ! MCD â Repeat all discs in the multi-CD player ! TRACK â Repeat just the cur- rent track ! DISC â Repeat the curren t disc RANDOM Refer to Playing tracks in random order on page 12. SCAN Refer to Scanning folders and tracks on page 12. ITS-PLA Y Refer to Using ITS playlists on the next page. P AUSE Refer to P ausing disc playback on page 12. COMP/DBE Refer to Using compression and BMX on page 12. Multi-CD player has DBE (dynamic bass emphas is) funct ion instead of BMX. The settin gs can be switched as below: OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 âÂÂOFF â DBE 1 âÂÂDBE 2 TITLE IN Refer to Using disc title functions on page 28. ITS Refer to Using ITS playlists on the next page. Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to MCD . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during TRACK , the repeat play range changes to DISC . ! After track or disc scanning is finished, nor- mal playback of the tracks will begin again. ! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to TITLE IN. The disc title has already been recorded on a CD TEXT disc. <XRD7120-A/N>26 A vailable accessories En 26 Section 03
Black plate (27,1) Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selec- tions. Creating a playlist with ITS programming Y ou can use ITS to enter and play back up to 99 tracks per disc from up to 100 discs (with the disc titles). (With multi- CD players sold be- fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) 1 Play a CD that you want to program. P ress a or b to select the CD. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display , then press FUNCTION to select ITS. 3 Select the desired track by pressing c or d. 4 Press a to store the currently playing track in the playlist. ITS IN is displayed briefly and the currently playing selection is added to your playlist. The display then shows ITS again. 5 Press BAND to return to the playback display . Note After data for 100 discs has been stored in mem- or y , data for a new disc will over write the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play, tracks from your ITS playlist in the multi- CD player will begin to play. 1 Select the repeat range. Refer to Playing tracks in random order on page 12. 2 Press FUNCTION to select ITS-PLA Y. 3 Press a to turn ITS play on. ITSP appears in the display. Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected MCD or DISC ranges. # If no tracks in the current range are pro- grammed for ITS play , then ITS-PLA Y EMPTY is displayed. # T o turn ITS play off , press b. Erasing a track from your ITS playlist Y ou can delete a track from your ITS playlist if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, press FUNCTION . 1 Play the CD with the track you want to delete from your ITS playlist, and turn ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on this page. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display , then press FUNCTION to select ITS. 3 Select the desired track by pressing c or d. 4 Press b to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. # If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS-PLA Y EMPTY is displayed and normal play resumes. 5 Press BAND to return to the playback display . <XRD7120-A/N>27 A vailable accessories En 27 English Section 03
Black plate (28,1) Erasing a CD from your ITS playlist Y ou can delete all tracks of a CD from your ITS playlist if ITS play is off . 1 Play the CD that you want to delete. P ress a or b to select the CD. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display , then press FUNCTION to select ITS. 3 Press b to erase all tracks on the cur - rently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and ITS CLEAR is dis- played. 4 Press BAND to return to the playback display . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a de- sired disc. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multi- CD player . Each title can be up to 10 charac- ters long. F or details concerning operation, refer to En- tering disc titles on page 13. ! Titles remain in memor y , even af ter the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is rein- serted. ! After data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will overwrite the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 13. Using CD TEXT functions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi- CD player . The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 13. <XRD7120-A/N>28 A vailable accessories En 28 Section 03
Black plate (29,1) TV tuner Basic Operations Y ou can use this unit to control a TV tuner , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the TV tuner âÂÂs operation manual. This section pro - vides information on TV operations with this unit which differs from that described in the TV tuner âÂÂs operation manual. îÂÂî î 1 Band indicator Shows which band the TV tuner is tuned to. 2 P reset number indicator Shows which preset has been selected. 3 Channel indicator Shows which channel the TV tuner is tuned. 1 Press SOURCE to select the TV . 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, TV1 or TV2. 3 T o perform manual tuning, briefly press c or d . The channels move up or down step by step. 4 T o perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release. The tuner will scan the channels until a broad- cast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by briefly pressing c or d . # If you press and hold c or d you can skip broadcasting channels. Seek tuning starts as soon as you release the button. Introduction of advanced operations % Press FUNCTION to select BSSM. # T o return to the channel display , press BAND. Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the channel display . Storing and recalling broadcast stations If you press any of the preset tuning buttons 1 to 6, you can easily store up to six broadcast stations for later recall with the touch of a but- ton. % When you find a station that you want to store in memory , press one of preset tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected station has been stored in mem- or y . The next time you press the same preset tun- ing button the station is recalled from mem- or y . Notes ! Up to 12 stations, six for each of two TV bands can be stored in memor y . ! Y ou can use a and b to recall stations as- signed to preset tuning numbers P .CH01 to 12 . Storing the strongest broadcast stations sequentially 1 Press FUNCTION to select BSSM. <XRD7120-A/N>29 A vailable accessories En 29 English Section 03
Black plate (30,1) 2 Press a to turn BSSM on. BSSM begins to flash. While BSSM is flashing the 12 strongest broadcast stations will be stored in order from the lowest channel up. When finished, BSSM stops flashing. # T o cancel the storage process, press b. # T o return to the channel display , press BAND. Notes ! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the channel display . ! Storing broadcast stations with BSSM may re- place broadcast stations you have saved using 1 to 6. Bluetooth adapter Y ou can use this unit to control a Bluetooth adapter , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the Bluetooth adapter âÂÂs manuals. This section provides information on Bluetooth telephone/ audio operations with this unit which differs from that described in the Bluetooth adapter âÂÂs manual. ! This unit is a head unit group 1 unit. â When a Bluetooth wireless connection of a cellular phone or a Bluetooth audio player is established, BT indicator ap- pears in the display . â When a phone call ends, the system re- turns to the previous source. â When a call comes in during sources other than Bluetooth telephone/audio source and the call is being carried on, you cannot use BAND to switch Blue- tooth telephone and Bluetooth audio. <XRD7120-A/N>30 A vailable accessories En 30 Section 03
Black plate (31,1) T roubleshooting Symptom Cause Action iP od doesn âÂÂt operate cor- rectly . Cables are incor- rectly connected . Disconnect the cable from iPod. Once iPod main menu is displayed, connect the cable again. Reset the iP od. Understanding error messages When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to record the error message. Built-in CD Player Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Electrical or me - chanical Switch the ignition key , or switch to a different source, then back to the CD player . ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-23 The CD format cannot be played back Replace disc. NO AUDIO The inserted disc does not contain any files that can be playe d back Replace disc. PROTECT All the files on the inserted disc are secured by DRM Replace disc. SKIPPED The inserted disc contains WMA files that are pro- tected by DRM Replace disc. HEA T The temperature of this unit is out- side the normal operating range W ait until the unit âÂÂs temp erature returns to within normal operating limits. iPod Message Cause Action ERROR-11 Communication failure Disconnect the cable from iPod. Once iPod main menu is displayed, connect the cable again. Reset the iP od. ERROR-21 Old version of iP od Update the iPod version. ERROR-30 iP od failure Reset the iP od. ERROR-A0 iP od is not charged but op- erates correc tly Check if the con- nection cable for iP od shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, switch the ignition key or disconnect the iPod and con- nect again. NO SONGS No songs T ransfer the songs to iPod. STOP No songs in the current list Select a list that contains the songs. Handling guideline of discs and player ! Use only discs featuring either of following two logos. <XRD7120-A/N>31 Additional Information En 31 English Appendix
Black plate (32,1) ! Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may da- mage the player . ! Unfinalized CD-R/CD -RW disc playback is not possible. ! Do not touch the recorded sur face of the discs. ! Store discs in their cases when not in use. ! Avoid leaving discs in excessively hot envir- onments including under direct sunlight. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center . ! Condensation may temporarily impair the player âÂÂs performance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour . Also, wipe any dump discs with a soft cloth. ! Playback of discs may not be possible be- cause of disc charac teristics, disc format, recorded application, playback environ- ment, storage conditions and so on. ! T ext information may not be correctly dis- played depending on the recorded environ- ment. ! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions with discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. ! F requent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro - blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. T o prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit. ! Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed infor- mation about Dual Discs. Compressed audio files ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! Depending on the software (or the version of the software) used to encode the audio files, this unit may not operate properly . ! There may be a slight delay when starting playback of WMA/AAC files encoded with image data. ! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo and Joliet file systems are both compatible with this player . ! Multi-session playback is possible. ! Compressed audio files are not compatible with packet write data transfer . ! Only 64 characters from the beginning can be displayed as a file name (including the extension such as .wma, .mp3, .m4a or .wav) or a folder name. ! F older selection sequence or other opera- tion may be altered depending on the en- coding or writing software. ! Regardless of the length of blank section between the songs of original recording, compressed audio discs will play with a short pause between songs. ! File extensions such as .wma, .mp3, .m4a or .wav must be used properly. <XRD7120-A/N>32 Additional Information En 32 Appendix
Black plate (33,1) Example of a hierarchy : Folder : Compressed audio file 1 2 3 4 5 6 L e v e l 1 L e v e l 2 L e v e l 3 L e v e l 4 ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! F older hierarchy is allowed up to eight tiers. However , practical hierarchy of folder is less than two tiers. ! Up to 99 folders on a disc can be played back. Compressed audio compa tibility WMA ! Compatible format: WMA encoded by Windows Media Player V er . 7, 7.1, 8, 9 or 10 ! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) ! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis) ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag V ersion 2.x is given priority than V ersion 1.x.) ! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No AAC ! Compatible format: AAC encoded by iT unes î version 6.0.5 and earlier ! Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz ! T ransmission rate: 16 kbps to 320 kbps ! Apple Lossless: No WA V ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD- PCM) About handling the iPod CAUTION ! P ioneer accepts no responsibility for data lost on the iP od even if that data is lost while using this unit. ! Do not leave the iP od in direct sunlight for ex- tended amounts of time. Extended exposure to direct sunlight can result in iP od malfunc- tion due to the resulting high temperature. ! Do not leave the iP od in any location with a high temperature. ! Firmly secure the iP od when driving. Do not let the iP od fall onto the floor , where it may be- come jammed under the brake or accelerator pedal. F or details, refer to the iPod âÂÂs manuals. About iPod settings ! Y ou cannot operate the iP od Equalizer on the P ioneer products. We recommend that you set the iPod Equalizer to off , before con- necting the iPod to this unit. ! Y ou cannot set Repeat to off on the iP od when using this unit. Even if you set R epeat to off on the iP od, Repeat is changed to All automatically when connecting the iP od to this unit. <XRD7120-A/N>33 Additional Information En 33 English Appendix
Black plate (34,1) Specifications General Rated power source ............... 14.4 V DC (allowable voltage range: 12.0 V to 14.4 V DC) Grounding system ................... Negative type Max. current consu mption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W àH àD): DIN Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 62 m m Nose ........................... 1 8 8 à5 8 à1 5 m m D Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 62 m m Nose ........................... 1 7 0 à4 6 à1 5 m m W eight .......................................... 1 . 5 k g Audio Maximum power output ....... 5 0 W à4 50 W à2/4 W 70 W à1/2 W (for subwoofer) Continuous power output . . . 22 W à4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5% THD, 4 W load, both channels driven) Load impedance ...................... 4 W to 8 W ÃÂ4 4 W to 8 W ÃÂ2 2 W ÃÂ1 P reout max output level/output impedance ..................................................... 2 . 2 V / 1 k W Equalizer (3-Band P arametric Equalizer): Low F reque ncy ................ 40/80/100/160 Hz Q Fa c t o r .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) Gain ............................ ñ 12 d B Mid F reque ncy ................ 200/500/1k/2k Hz Q Fa c t o r .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) Gain ............................ ñ 12 d B High F reque ncy ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz Q Fa c t o r .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) Gain ............................ ñ 12 d B Loudness contour: L o w ....................................... 3.5 dB (100 Hz), 3 dB (10 kHz) M i d ....................................... 1 0 d B (100 Hz), 6.5 dB (10 kHz) High ..................................... 1 1 d B (100 Hz), 11 dB (10 kHz) (volume: âÂÂ30 dB) HPF : F reque ncy .......................... 50/63/80/100/125 Hz Slope .................................... âÂÂ12 dB/oct Subwoofer (mono): F reque ncy .......................... 50/63/80/100/125 Hz Slope .................................... âÂÂ18 dB/oct Gain ...................................... 6 d B t o âÂÂ24 dB Phase .................................. Normal/Reverse Bass boost: Gain ...................................... 12 d B t o 0 d B CD player System .......................................... Compac t disc audio system Usable discs .............................. Compac t disc Signal format: Sampling frequency ..... 44.1 kHz Number of quantization bits ........................................... 1 6 ; linear F reque ncy characteristics . . . 5 Hz to 20 000 Hz (ñ1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 9 4 d B ( 1 kHz) (IEC -A net- work) Dynamic range ......................... 9 2 d B ( 1 kHz) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) MP3 decoding format ........... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding forma t ......... Ve r. 7 , 7.1, 8, 9, 10 (2ch audio) (Windows Me dia Player) AAC decoding forma t ............ MPEG -4 AAC (iT un es î en- coded only) WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM FM tuner F reque ncy range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz Usable sensitivity ..................... 8 d B f (0.7 õV/75 W , mono, S/N: 30 dB) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B (IEC -A network) Distortion ..................................... 0 . 3 % ( at 6 5 d B f, 1 kHz, stereo) 0.1 % (at 65 dBf , 1 kHz, mono) F reque ncy response ............... 3 0 H z t o 1 5 0 0 0 H z ( ñ 3 d B) Stereo separation .................... 4 5 d B ( at 6 5 d B f, 1 kHz) AM tuner F reque ncy range ...................... 5 31 k H z t o 1 6 0 2 k Hz ( 9 kHz) 530 kHz to 1 640 kHz (10 kHz) Usable sensitivity ..................... 1 8 õ V (S/N: 20 dB) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B (IEC -A network) Infrared remote control W avelength ................................. 9 40 n m ñ 50 n m Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared LED Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. <XRD7120-A/N>34 Additional Information En 34 Appendix
Black plate (35,1) Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimien to estas instrucciones sobre el funciona miento del aparato, para que pueda darle e l mejor uso posible. Una vez que las haya leàdo, conser ve este manual en un lugar segur o para consultarlo en el futur o. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 37 Visite nuestro sitio W eb 38 P rotección del producto contra robo 38 â Extracción de la carátula 38 â Colocación de la carátula 38 Acerca del modo demo 38 Uso y cuidado del mando a distancia 39 â Instalación de la baterÃÂa 39 â Uso del mando a distancia 39 Utilización de esta unidad Qué es cada cosa 40 â Unidad principal 40 â Mando a distancia 41 F unciones básicas 41 â Encendido y apagado 41 â Selección de una fuente 41 â Ajuste del volumen 42 â Apagado de la unidad 42 Sintonizador 42 â F unciones básicas 42 â Almacenamiento y recuperación de frecuencias 43 â Introducción a las funciones avanzadas 43 â Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes 43 â Sintonización de señales fuertes 43 Reproductor de CD incorporado 44 â F unciones básicas 44 â Introducción a las funciones avanzadas 45 â Selección de una gama de repetición de reproducción 45 â Reproducción de las pistas en orden aleatorio 46 â Exploración de carpetas y pistas 46 â P ausa de la reproducción de un disco 46 â Uso de la compresión y BMX 46 â Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual 47 â Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos 47 â Visualización de información de texto en el disco 48 P ara reproducir canciones en el iP od 49 â F unciones básicas 49 â P ara buscar una canción 49 â Visualización de información de texto en el iP od 50 â Introducción a las funciones avanzadas 50 â Repetición de reproducción 50 â Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (shuffle) 50 â Reproducción de todas las canciones en un orden aleatorio (shuffle all) 51 â P ara poner en pausa una canción 51 Ajustes de audio 51 â Introducción a los ajustes de audio 51 â Uso del ajuste del balance 52 â Uso del ecualizador 52 â Ajuste de la sonoridad 53 â Uso de la salida de subgraves 53 â Uso del filtro de paso alto 54 â Intensificación de los graves 54 â Mejora de imagen frontal (F .I.E.) 54 â Ajuste de los niveles de la fuente 55 Ajustes iniciales 56 â Configuración de los ajustes iniciales 56 â Ajuste de la fecha y del reloj 56 â Ajuste del paso de sintonÃÂa de FM 56 â Ajuste del paso de sintonÃÂa de AM 56 â Cambio del tono de advertencia 57 â Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 57 â Cambio del ajuste del atenuador de luz 57 <XRD7120-A/N>35 Es 35 Español Contenido
Black plate (36,1) â Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves 57 â Cambio de la demostración de caracterÃÂsticas 58 â Cambio del desplazamiento continuo 58 Otras funciones 58 â Activación y desactivación de la visualización del reloj 58 â Uso de la fuente AUX 58 Accesorios disponibles Reproducción de canciones en el reproductor de audio portátil USB/ memoria USB 60 â F unciones básicas 60 â Introducción a las funciones avanzadas 60 â Visualización de información de texto de un fichero de audio 61 Reproductor de CD múltiple 62 â F unciones básicas 62 â Introducción a las funciones avanzadas 62 â Uso de listas de reproducción ITS 63 â Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos 65 â Uso de las funciones CD TEXT 65 Sintonizador de TV 66 â F unciones básicas 66 â Introducción a las funciones avanzadas 66 â Almacenamiento y recuperación de emisoras 66 â Almacenamiento consecutivo de las emisoras con las señales más fuertes 67 Adaptador Bluetooth 67 Información adicional Solución de problemas 68 P ara comprender los mensajes de error 68 P autas para el manejo de discos y del reproductor 69 Discos dobles 69 Archivos de audio comprimidos 69 â Ejemplo de una jerarquÃÂa 70 â Compatibilidad con audio comprimido 70 Acerca del manejo del iP od 71 â Acerca de los ajustes del iP od 71 Especificaciones 72 <XRD7120-A/N>36 Contenido Es 36
Black plate (37,1) Acerca de esta unidad PRECAUCIÃÂN ! No permita que esta unidad entre en contacto con lÃÂquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con lÃÂquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento. ! Conser ve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de opera- ción y las precauciones cuando sea necesa- rio. ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del ve- hÃÂculo. ! P roteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la baterÃÂa, la memoria preajustada se borrará y deberá ser reprogramada. ! Si esta unidad no funciona correctamente, co- munÃÂquese con su concesionario o el ser vicio técnico oficial de Pioneer más próximo a su domicilio. Acerca de WMA El logo de Windows Media ⢠impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media Audio, y se refiere a la tecnologÃÂa de compre- sión de audio desarrollada por Microsoft Corporation . Los datos WMA se pueden cifrar con la versión 7 o posterior del Windows Media Player . Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corpo ration en los EE.UU. y/o en otros paÃÂses. ! Esta unidad puede no funcionar correcta- mente, dependiendo de la aplicación utili- zada para codificar ficheros WMA. Acerca de MP3 La venta de este producto sólo otorga una li- cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio - nes comerciales (es decir , lucrativas) en tiem- po real (terrestres, vÃÂa satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli- caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. P ara obtener más información, visite http://www .mp3licensing.com. Acerca de AAC AAC es la abreviatu ra de Advanced Audio Co- ding y alude a una norma de tecnologÃÂa de compresión de audio usada con MPEG 2 y MPEG 4. Es posible usar varias aplicaciones para codifi- car ficheros AAC, pero los formatos y extensio - nes de los ficheros varÃÂan según la aplicación utilizada para la codificación. Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica- dos con iT unes î versión 6.0.5 y anteriores. iT unes es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros paÃÂses. Compatibilidad con iPod î Esta unidad permite el control y la escucha de canciones en un iP od. ! iP od es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros paÃÂses. ! Esta unidad soporta sólo un iP od con co- nector del Dock. <XRD7120-A/N>37 Antes de comenzar Es 37 Sección Español 01
Black plate (38,1) ! Esta unidad no es compatible con versio - nes de sof tware anteriores a la actualiza- ción de iP od 2004-10-20. P ara obtener información sobre versiones compatibles, consulte al concesionario P ioneer más pró- ximo a su domicilio. ! Las funciones pueden variar según la ver- sión de sof tware del iP od. Visite nuestro sitio Web VisÃÂtenos en el siguiente sitio: ! En nuestro sitio W eb ofrecemos la informa- ción más reciente acerca de P ioneer Corporation . Protección del producto contra robo Se puede extraer la carátula como medida antirrobo. ! Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cinco segundos des- pués de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de adver- tencia. ! Se puede desactivar el tono de advertencia. Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 57. Importante ! P roceda con cuidado al retirar o colocar la ca- rátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas tem- peraturas. Extracción de la carátula 1 Presione OPEN para abrir la carátula. 2 Sujete el lado izquierdo de la carátula y retÃÂrela con cuidado. No sujete la carátula con fuerza ni permita que caiga. Evite que entre en contacto con agua u otros lÃÂquidos para que no sufra daños permanentes. 3 Coloque la carátula en la carcasa pro- tectora provista para guardarla de manera segura. Colocación de la carátula % V uelva a colocar la carátula; para ello, sosténgala verticalmente con respecto a la unidad y hágala encajar firmemente en los ganchos de montaje. Acerca del modo demo Esta unidad incorpora el modo de demostra- ción de caracterÃÂsticas. <XRD7120-A/N>38 Antes de comenzar Es 38 Sección 01
Black plate (39,1) Importante El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co- nectar al terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil. En caso contrario, se puede des- cargar la baterÃÂa del vehÃÂculo. Modo de demostración de caracterÃÂsticas La demostración de caracterÃÂsticas se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON. Al presionar el botón 6 durante la demos- tración de caracterÃÂsticas, se cancelará este modo de demostración. Vuelva a presionar el botón 6 para iniciar el modo de demostración de caracterÃÂsticas. Recuerde que si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del vehÃÂculo está apagado, se puede descargar la baterÃÂa. Uso y cuidado del mando a distancia Instalación de la baterÃÂa Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- rior del mando a distancia y coloque la baterÃÂa con los polos positivo ( ) y negati vo ( â )e nl a dirección correcta. ! Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la pelÃÂcula que sobresale de la bandeja. ADVERTENCIA Mantenga la baterÃÂa fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico de inmediato. PRECAUCIÃÂN ! Utilice una sola baterÃÂa de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la baterÃÂa si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! P eligro de explosión si la baterÃÂa se reemplaza incorrectamente. Reemplácela sólo con una del mismo tipo, o equivalente. ! No manipule la baterÃÂa con herramientas me- tálicas. ! No guarde la baterÃÂa con materiales metáli- cos. ! En el caso de que se produzca una fuga del fluido de la baterÃÂa, limpie completamente el mando a distancia e instale una baterÃÂa nueva. ! P ara deshacerse de las baterÃÂas usadas, cum- pla con los reglamentos gubernamentales o las normas de las instituciones públicas am- bientales pertinentes, aplicables en su paÃÂs/ zona. Uso del mando a distancia Apunte el mando a distancia hacia la carátula para hacer funcionar la unidad. ! Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa. Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares ex- puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. ! No deje caer el mando a distancia al piso, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . <XRD7120-A/N>39 Antes de comenzar Es 39 Sección Español 01
Black plate (40,1) Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón AUDIO P resione este botón para seleccionar los di- versos controles de calidad del sonido. 2 Botón BAND P resione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM, y para cancelar el modo de control de funciones. 3 Botones a/ b/ c/ d P resione estos botones para utilizar los con- troles de sintonización por búsqueda ma- nual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usa para controlar las funciones. 4 Botón OPEN P resione este botón para abrir la carátula. 5 Botón EQ P resione este botón para seleccionar las di- versas cur vas de ecuali zación. 6 Botón SW P resione para seleccionar directamente el menú de ajuste de subgraves. Consulte Uso de la salida de subgraves en la página 53.Manténgalo presionado para seleccionar el menú de ajustes de intensificación de graves. Consulte Intensificación de los gra- ves en la página 54. 7 Botón CLOCK P ulse este botón para cambiar a la visualiza- ción del reloj. 8 Botones 1 a 6 P resione estos botones para el ajuste de presintonÃÂas y la búsqueda de número de disco al utilizar el reproductor de CD múlti- ple. 9 Botón SOURCE, VOLUME Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Haga girar el contro l para aumentar o dis- minuir el volumen. a Botón DISPLA Y P resione este botón para seleccionar las di- ferentes visualizaciones. b Botón FUNCTION P resione este botón para seleccionar las funciones. îÂÂî î î î î î î î î î î î î î î î î î î <XRD7120-A/N>40 Utilización de esta unidad Es 40 Sección 02
Black plate (41,1) Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad princ ipal. Consulte la explicación de la unidad principal acerca del uso de cada botón, con excepción de AT T y P AUSE , que se explican a continua- ción. c Botones VOLUME P resione este botón para aumentar o dismi- nuir el volumen. d Botón A TT P resione este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente al 90%. P resione una vez más para volver al nivel de volumen original. e Botón P AUSE P resione este botón para activar o desacti- var la pausa. f Botón SOURCE Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Funciones básicas Encendido y apagado Encendido de la unidad % Presione SOURCE para encender la uni- dad. Apagado de la unidad % Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. Selección de una fuente P uede seleccionar una fuente que desee escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, cargue un disco en la unidad (consulte la página 44). % Presione SOURCE repetidamente para cambiar entre las siguientes fuentes: Sintonizador âÂÂT elevisor âÂÂReproductor de CD incorporado âÂÂReproductor de CD múl- tiple âÂÂiPod âÂÂUSB âÂÂUnidad externa 1 â Unidad externa 2 âÂÂAUX1 âÂÂAU X2 âÂÂT eléfo - no/audio Bluetooth Notas ! En los siguientes casos, la fuente sonora no cambiará: â Cuando no hay ninguna unidad correspon- diente a la fuente seleccionada conectada a esta unidad. â Cuando no hay disco o cargador en el re- productor . â Cuando el iP od no está conectado a esta unidad. â Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac- tivada (consulte la página 57). ! AUX1 está activada de forma predeterminada. Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 57). <XRD7120-A/N>41 Utilización de esta unidad Es 41 Sección Español 02
Black plate (42,1) ! P or unidad externa se entiende un producto P ioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite que este sistema con- trole funciones básicas. Dos unidades exter- nas se pueden controlar con este sistema. Cuando se conectan dos unidades externas, la asignación a la unidad externa 1 o la uni- dad externa 2 la fija automáticamente este sis- tema. ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehÃÂculo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. P ara retraer la antena, apague la fuente. Ajuste del volumen % Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Apagado de la unidad % Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. Sintonizador Funciones básicas Importante Si se utiliza esta unidad en América del Norte, América Central o América del Sur , se deberá cambiar el paso de sintonÃÂa de AM (consulte Ajuste del paso de sintonÃÂa de AM en la página 56). îÂÂî î î î 1 Indicador de banda 2 Indicador del número de presintonÃÂa 3 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por búsque- da local está activada. 4 Indicador de estéreo ( 5) Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. 5 Indicador de frecuencia 1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador . 2 Presione BAND para seleccionar una banda. P resione BAND hasta que visualice la banda deseada: FM1, FM2, FM3 para FM o AM. 3 Para utilizar la sintonización manual, presione brevemente c o d. 4 Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga presionado c o d duran- te aproximadamente un segundo, y suelte el botón. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda presionando brevemente c o d. <XRD7120-A/N>42 Utilización de esta unidad Es 42 Sección 02
Black plate (43,1) # Si mantiene presionado c o d podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda co - mienza inmediatamente después de que suelte el botón. Almacenamiento y recuperación de frecuencias Si se presiona cualqu iera de los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 a 6 , se pueden alma- cenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas con posterioridad presionando un solo botón. ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18 emisoras FM, seis por cada una de las tres bandas FM, y seis emisoras AM. % Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto- nÃÂas 1 a 6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonÃÂa deje de des- tellar . El número seleccionado destellará en el indi- cador del número de presintonÃÂa y quedará ilu- minado. La frecuencia de la emisora de radio seleccionada se ha almacenado en la memo - ria. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonÃÂas, la memoria recupe- rará la frecuencia de la emisora. # T ambién se pueden usar a y b para recuperar las frecuencias de las emisoras de radio asigna- das a los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 a 6. Introducción a las funciones avanzadas % Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funcio- nes: BSM (memoria de las mejores emisoras) â LOCAL (sintonización por búsqueda local) # P ara volver a la visualización de la frecuencia, presione BAND. # Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización de la frecuencia. Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) permite guardar automáticamente las seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 a 6 . Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias pulsando un solo botón. ! Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuen- cias que ha almacenado con los botones 1 a 6. 1 Presione FUNCTION para seleccionar BSM. 2 Presione a para activar la función BSM. Las seis frecuencias de las emisoras más fuer- tes se almacenarán en orden según la intensi- dad de las señales. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, presione b. Sintonización de señal es fuertes La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- les lo suficientemente fuertes como para ase- gurar una buena recepción. 1 Presione FUNCTION para seleccionar LOCAL. 2 Presione a para activar la sintonización por búsqueda local. La sensibilidad de búsqueda local (p. ej., LOCAL 2 ) aparece en el display . # P resione b para desactivar la sintonización por búsqueda local. <XRD7120-A/N>43 Utilización de esta unidad Es 43 Sección Español 02
Black plate (44,1) 3 Presione c o d para ajustar la sensibili- dad. Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para AM: FM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 âÂÂLOCAL 3 â LOCAL 4 AM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi- soras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las seña- les más débiles. Reproductor de CD incorporado Funciones básicas El reproductor de CD incorporado puede re- producir CD audio (CD-DA) y audio comprimi- do (WMA/MP3/AAC/WA V) grabado en CD - ROM. (Consulte la página 69 para los ficheros que se pueden reproducir .) Lea las precauciones relativas a los discos y al reproductor en la página 69. îÂÂî î î îÂÂî 1 Indicador del número de carpeta Muestra el número de fichero que se está re- produciendo actualmente cuando el audio comprimido se está reproduciendo. 2 Indicador MP3/WMA/AAC Muestra el tipo de fichero de audio que se está reproduciendo actualmente cuando el audio comprimido se está reproduciendo . 3 Indicador del número de pista 4 Indicador RPT Aparece cuando se selecciona la gama de re- petición para TRACK o FOLDER . 5 Indicador RDM Aparece cuando la reproducción aleatoria está activada. 6 Indicador del tiempo de reproducción 1 Presione OPEN para abrir la carátula. Aparece la ranura de carga de discos. Ranura de carga de discos Botón EJECT <XRD7120-A/N>44 Utilización de esta unidad Es 44 Sección 02
Black plate (45,1) # P ara evitar un mal funcionamiento, asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con los terminales cuando la carátula está abier- ta. 2 Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu- ra de carga de discos. La reproducción comenzará automáticamen- te. # Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. # Después de colocar un CD (CD-ROM), presio- ne SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. # Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio- nando EJECT. 3 Cierre la carátula. 4 Presione a o b para seleccionar una carpeta cuando se está reproduciendo un audio comprimido. # No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un fichero de audio comprimido grabado en ella. # P ara volver a la carpeta 01 (RAÃÂZ), mantenga presionado BAND . Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÃÂZ) no contiene ficheros, la reproducción co- mienza en la carpeta 02. 5 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga presionado c o d. # Si selecciona el método de búsqueda ROUGH , al mantener presionado c o d podrá buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta ac- tual. (Consulte Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual en la página 47.) 6 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d. Notas ! A veces se produce una demora entre el co- mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza FORMA T READ . ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte P ara comprender los men- sajes de error en la página 68. ! Al reproducir CD- EXTRA o CD DE MODO MIXTO , se puede cambiar entre audio compri- mido y CD-DA presionando BAND . ! Si se cambia entre audio comprimido y CD - DA, la reproducción comienza en la primera pista del disco. ! Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve- locidad de grabación variable), puede que no se muestre correctamente el tiempo de repro- ducción transcurrido. ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni- do en el avance rápido o en el retroceso. ! Los discos se reproducen por orden del núme- ro de fichero. Se saltan las carpetas que no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÃÂZ) no contiene ficheros, la reproducción comienza en la carpeta 02.) Introducción a las funciones avanzadas % Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funcio- nes: REPEA T (repetición de reproducción) â RANDOM (reproducción aleatoria) âÂÂSCAN (reproducción con exploración) â P AUSE (pausa) â COMP/BMX (compresión y BMX) â SEARCH (método de búsqueda) # P ara volver a la visualización normal, presione BAND . Selección de una gama de repetición de reproducción Con la repetición de reproducción se reprodu- ce la misma pista/carpeta dentro de la gama de repetición de reproducción seleccionada. Además, la gama de repetición determina la gama de reproducción aleatoria y de repro - ducción con exploración. <XRD7120-A/N>45 Utilización de esta unidad Es 45 Sección Español 02
Black plate (46,1) 1 Presione FUNCTION para seleccionar REPEA T. 2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. ! DISC â Repite todas las pistas ! TRACK â Sólo repite la pista actual ! FOLDER â Repite la carpeta actual # Si selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cam- bia a repetición de disco. # Al reproducir un CD, realizar una búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso, se cancela automáticamente la repetición de reproducción. # Al reproducir audio comprimido, si se realiza una búsqueda de pista o el avance rápido/retro- ceso durante TRACK (repetición de pista), se cambia la gama de repetición de reproducción a repetición de carpeta. # Cuando se selecciona FOLDER (repetición de carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. Reproducción de las pistas en orden aleatorio Con la reproducción aleatoria se reproducen las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición seleccionada. Consulte Selección de una gama de repetición de repr oducción en la página anterior . 1 Presione FUNCTION para seleccionar RANDOM. 2 Presione a para activar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en un orden aleato- rio. # P resione b para desactivar la reproducción aleatoria. Exploración de carpe tas y pistas La reproducción con exploración busca la canción dentro de la gama de repetición se- leccionada. Consulte Selección de una gama de repetición de repr oducción en la página anterior . 1 Presione FUNCTION para seleccionar SCAN. 2 Presione a para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. 3 Cuando encuentre la pista (o la carpeta) deseada, presione b para desactivar la re- producción con exploración. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción, seleccione SCAN de nuevo presionando FUNCTION . # Una vez finalizada la exploración de un disco (carpeta), volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Pausa de la repr oducción de un disco 1 Presione FUNCTION para seleccionar P AUSE. 2 Presione a para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. # P ara desactivar la pausa, presione b. Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro - ducción de sonido de este reproductor . 1 Presione FUNCTION para seleccionar COMP/BMX. 2 Presione a o b para seleccionar el ajus- te favorito. OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 âÂÂOFF âÂÂBMX 1 â BMX 2 <XRD7120-A/N>46 Utilización de esta unidad Es 46 Sección 02
Black plate (47,1) Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar ROUGH le permite realizar la búsqueda cada 10 pistas. 1 Presione FUNCTION para seleccionar SEARCH. 2 Presione d para seleccionar ROUGH. ! FF/REV â Avance rápido y retroceso ! ROUGH â Búsqueda cada 10 pistas # P ara seleccionar FF/REV , presione c. 3 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. 4 Presione c o d y mantenga presionado para buscar una pista cada 10 pistas en un disco (carpeta). # Si el número de pistas restantes es inferior a 10, mantenga presionado c o d para recuperar la primera (última). Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos Es posible ingresar tÃÂtulos de CD y visualizar el tÃÂtulo. La próxima vez que se coloque un CD cuyo tÃÂtulo se haya ingresado, se visualizará el tÃÂtulo de ese CD. Ingreso de tÃÂtulos de discos Utilice la función de ingreso de tÃÂtulos de dis- cos para almacenar hasta 48 tÃÂtulos de CD en la unidad. Cada tÃÂtulo puede tener una longi- tud de hasta 10 caracteres. 1 Reproduzca el CD cuyo tÃÂtulo desea in- gresar . 2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display . # Cuando reproduzca un disco CD TEXT , no se puede cambiar a la visualización de ingreso de tÃÂ- tulos de discos. El tÃÂtulo del disco estará ya graba- do en un disco CD TEXT . # Cuando reproduzca un disco de audio compri- mido, no se puede cambiar a la visualización de ingreso de tÃÂtulos de discos. 3 Presione a o b para seleccionar una letra del alfabeto. Cada vez que se presiona a, se visualizan las letras del alfabeto, números o sÃÂmbolos en orden ascendente ( A B C ...). Cada vez que se presiona b, se visualiza una letra en orden descendente. 4 Presione d para mover el cursor a la próxima posición de carácter . Cuando se visualice la letra deseada, presione d para mover el cursor a la próxima posición y seleccione la próxima letra. Presione c para mover el cursor hacia atrás en el display. 5 Mueva el cursor a la última posición presionando d después de ingresar el tÃÂtu- lo. Al presionar d una vez más, el tÃÂtulo ingresa- do se almacena en la memoria. 6 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Notas ! Los tÃÂtulos se conser van en la memoria, aun después de extraer el disco de la unidad, y se recuperan cuando se vuelve a colocar el disco correspondiente. ! Una vez que los datos para 48 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. ! Si conecta un reproductor de CD múltiple, podrá ingresar los tÃÂtulos de hasta 100 discos. ! Cuando se conecta un reproductor de CD múltiple que no es compatible con las funcio - nes de tÃÂtulo de disco, no es posible ingresar los tÃÂtulos en esta unidad. <XRD7120-A/N>47 Utilización de esta unidad Es 47 Sección Español 02
Black plate (48,1) Visualización de información de texto en el disco % Presione DISPLA Y para seleccionar el texto de información deseado. Para CD con tÃÂtulo ingresado Tiempo de reproducción âÂÂtÃÂtulo del disco y tiempo de reproducción Para discos CD TEXT Tiempo de reproducción âÂÂnombre del artista del disco y tÃÂtulo de la pista âÂÂnombre del artis- ta del disco y tÃÂtulo del disco âÂÂtÃÂtulo del disco y tÃÂtulo de la pista âÂÂnombre del artista de la pista y tÃÂtulo de la pista âÂÂtÃÂtulo de la pista y tiempo de reproducción Para discos WMA/MP3/AAC Tiempo de reproducción âÂÂnombre de la carpe- ta y nombre del fichero âÂÂnombre del artista y tÃÂtulo de la pista âÂÂnombre del artista y tÃÂtulo del álbum âÂÂtÃÂtulo del álbum y tÃÂtulo de la pista â tÃÂtulo de la pista y tiempo de reproducción â comentario y tiempo de reproducciónâ ve- locidad de grabación y tiempo de reproduc- ción Para discos WA V Tiempo de reproducción âÂÂnombre de la carpe- ta y nombre del fichero âÂÂfrecuencia de mues- treo y tiempo de reproducción Notas ! P uede desplazarse hacia la izquierda del tÃÂtu- lo, manteniendo presionado DISPLA Y . ! Un CD de audio que contiene determinada in- formación como texto y/o números es un CD TEXT . ! Si determinada información no se grabó en un disco, no se visualizará el tÃÂtulo o el nom- bre. ! Según sea la versión de iT unes î utilizada para grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la informa- ción de comentarios. ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. ! Al reproducir ficheros WMA grabados como VBR (velocidad de grabación variable), se vi- sualizará el valor promedio de la velocidad de grabación. ! Al reproducir fucheros MP3 grabados con VBR (velocidad de grabación variable), se vi- sualizará VBR en lugar del valor de velocidad de grabación. ! La frecuencia de muestreo que se visualiza en el display puede estar abreviada. ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el display . Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 58. <XRD7120-A/N>48 Utilización de esta unidad Es 48 Sección 02
Black plate (49,1) Para reproducir canciones en el iPod Funciones básicas Se puede usar esta unidad para controlar un iP od mediante un cable (p. ej., CD -I200), que se vende por separado. îÂÂî î î 1 Indicador del número de canción 2 Indicador RPT Aparece cuando se selecciona la gama de re- petición para ONE. 3 Indicador RDM Aparece cuando se selecciona la reproduc- ción aleatoria para SHUFFLE SONGS o SHUFFLE ALBUMS . 4 Indicador del tiempo de reproducción 1 Conecte el iPod a esta unidad. La reproducción comenzará automáticamen- te. Mientras el iP od está conectado a esta unidad, aparece en él PIONEER (o (marca de verifi- cación)). # Antes de conectar el conector del Dock de esta unidad al iPod, desconecte los auriculares del iP od. # Una vez haya conectado el iP od a esta unidad, presione SOURCE para seleccionar el iP od. # Al extraer el iPod de esta unidad, ésta se apaga. 2 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga presionado c o d. 3 Para saltar y retroceder o avanzar a otra canción, presione c o d. Notas ! Lea las precauciones relativas al iP od en la pá- gina 71. ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte P ara comprender los men- sajes de error en la página 68. ! Conecte directamente el conector del Dock de esta unidad al iPod para que esta unidad fun- cione adecuadamente. ! Cuando la llave de encendido está fijada en ACC u ON, la baterÃÂa del iP od se carga mien- tras esté conectado a esta unidad. ! Cuando el iP od está conectado a esta unidad, no se puede encender ni apagar . ! El iP od conectado a esta unidad se apaga aproximadamente dos minutos después de que la llave de encendido se fije en OFF . Para buscar una canción El manejo de esta unidad para controlar el iP od está diseñado para imitar del modo más fidedigno posible el manejo del iP od, para faci- litar su uso y la búsqueda de canciones. ! Si se ha seleccionado lista de reproduc- cion, esta unidad muestra prime ro una lista de reproduccion con el mismo nom- bre de su iPod. Esta lista de reproduccion reproduce todas las canciones del iP od. ! Si los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, no apa- recerán en el display. 1 Presione a o b repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: PLA YLISTS (listas de reproducción) âÂÂARTISTS (artistas) â ALBUMS (álbumes) â SONGS (canciones) â GENRES (géneros) 2 Presione d para determinar la catego- rÃÂa. Se visualiza la lista de la categorÃÂa selecciona- da. 3 Presione a o b para seleccionar una lista de canciones, una lista de álbumes, una lista de artistas o una lista de géneros de entre las listas. P resione a o b repetidamente para alternar entre las listas. <XRD7120-A/N>49 Utilización de esta unidad Es 49 Sección Español 02
Black plate (50,1) 4 Presione d para determinar la lista. Se visualizan las listas de la lista selecciona- da. 5 Repita los pasos 3 y 4 para encontrar una canción que desee escuchar . # P uede comenzar la reproducción por la lista seleccionada manteniendo presionado d. # P ara volver a la lista anterior , presione c. # P resione BAND para volver a la visualización normal. Visualización de información de texto en el iPod % Presione DISPLA Y para seleccionar el texto de información deseado. Tiempo de reproducción âÂÂnombre del artista y tÃÂtulo de la canción â nombre del artista y nombre del álbum âÂÂnombre del álbum y tÃÂtulo de la canción âÂÂtÃÂtulo de la canción y tiempo de reproducción # Si los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display . Notas ! P uede desplazar la información de texto hacia la izquierda manteniendo pulsado DISPLA Y . ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el display . Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 58. Introducción a las funciones avanzadas % Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funcio- nes: REPEA T (repetición de reproducción) â SHUFFLE (shuffle) âÂÂSHUFFLE ALL (shuffle all) â P AUSE (pausa) # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND. # Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización de reproducción. Repetición de reproducción Hay dos gamas de repetición de reproducción de las canciones en el iP od. ONE (repetición de una canción) y ALL (repetición de todas las canciones de la lista). ! Cuando REPEA T está fijado en ONE ,n oe s posible seleccionar las demás canciones. 1 Presione FUNCTION para seleccionar REPEA T. 2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. ! ONE â Sólo repite la canción actual ! ALL â Repite todas las canciones de la lista seleccionada Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (shuffle) P ara la reproducción de las canciones en el iP od existen dos métodos de reproducción aleatoria: SHUFFLE SONGS (reproducir can- ciones en un orden aleatorio) y SHUFFLE ALBUMS (reproducir álbumes en un orden aleatorio). 1 Presione FUNCTION para seleccionar SHUFFLE. 2 Presione c o d repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: ! SHUFFLE SONGS â Reproduce canciones en un orden aleatorio dentro de la lista se- leccionada ! SHUFFLE ALBUMS â Selecciona un álbum de manera aleatoria y luego reproduce todas las canciones en el orden en que se encuentran en el álbum ! SHUFFLE OFF â Cancela la reproducción aleatoria <XRD7120-A/N>50 Utilización de esta unidad Es 50 Sección 02
Black plate (51,1) Reproducción de todas las canciones en un orden aleatorio (shuffle all) Este método reproduce todas las canciones en el iPod de manera aleatoria. % Mantenga presionado FUNCTION para activar la función de shuffle all durante el display de reproducción. Se visualiza SHUFFLE ALL por un momento y todas las canciones en el iP od se reproducirán de manera aleatoria. Nota T ambién puede activar la función shuffle all en el menú que aparece al presionar FUNCTION . Para poner en pausa una canción 1 Presione FUNCTION para seleccionar P AUSE. 2 Presione a para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la canción actual. # P ara desactivar la pausa, presione b. Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio î î î î î 1 Indicador BASS Aparece cuando la intensificación de graves está en funcionamiento. 2 Indicador FIE Aparece cuando la función de mejora de ima- gen frontal está activada. 3 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 4 Indicador SW Aparece cuando la salida de subgraves está activada. 5 Indicador de sonoridad Aparece en el display cuando se activa la so- noridad. % Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio. P resione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones de audio: FADER (ajuste del balance) âÂÂEQ (ajuste de la cur va de ecualización) â LOUDNESS (sonori- dad) â SUBWOOFER (ajuste de subgraves ac- tivado/desactivado) â SUBWOOFER (ajuste de subgraves) â HP-FIL TER (filtro de paso alto) â BASSBOOSTER (intensificación de graves) â FIE (mejora de imagen frontal) â SLA (ajuste del nivel de fuente) # Se puede seleccionar el SUBWOOFER (ajuste de subgraves) sólo cuando la salida de subgraves se activa en SUBWOOFER (ajuste de subgraves activado/desactivado). # Cuando la función F .I.E. está activada, no se puede seleccionar HP-FIL TER . # Cuando el filtro de paso alto está activado, no se puede seleccionar FIE. # Cuando el ajuste de la salida posterior es REAR SP S/W , no se puede seleccionar FIE. <XRD7120-A/N>51 Utilización de esta unidad Es 51 Sección Español 02
Black plate (52,1) # Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA. # P ara volver a la visualización de cada fuente, presione BAND. # Si no se utiliza la función de audio en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente. Uso del ajuste del balance Se puede cambiar el ajuste de fader/balance, de manera que proporcione un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Presione AUDIO para seleccionar FADER. # Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi- sualizará BALANCE. 2 Presione a o b para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Se visualiza FADER FRONT 15 a FADER REAR 15 mientras el balance entre los altavoces delanteros/traseros se mueve desde adelante hacia atrás. # FADER 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. # Cuando el ajuste de la salida posterior es REAR SP S/W , no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves en la página 57. 3 Presione c o d para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos. Se visualiza BALANCE LEFT 15 a BALANCE RIGHT 15 mientras el balance entre los altavoces izqui erdos/derechos se mueve desde la izquierda hacia la derecha. Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualiza- ción de acuerdo con las caracterÃÂsticas acústi- cas del interior del automóvil. Recuperación de las curvas de ecualización Hay seis tipos de cur vas de ecualización me- morizadas que se pueden recuperar con facili- dad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista de estas cur vas de ecualiza- ción: Visualización Curva de ecualización POWERFUL P otente NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Personalizada FLA T Plana SUPERBASS Supergraves ! CUSTOM es una curva de ecualización ajustada creada por el usuario. Si le hace ajustes, la configuración de la cur va de ecualización se memorizará en CUSTOM. ! Cuando se selecciona FLA T no se introdu- ce ningún suplemento ni corrección en el sonido. Esto es útil para verificar el efecto de los ajustes de ecualización al cambiar alternativamente entre FLA T y una cur va de ecualización ajustada. % Presione EQ para seleccionar el ecuali- zador . P resione EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones: POWERFUL âÂÂNA TURAL âÂÂVOCAL âÂÂCUSTOM â FLA T âÂÂSUPERBASS Ajuste de las curvas de ecualización P uede configurar el ajuste de la cur va de ecualización seleccionado según lo desee. Los ajustes de la cur va de ecualización configura- dos se memorizan en CUSTOM. 1 Presione AUDIO para seleccionar EQ. <XRD7120-A/N>52 Utilización de esta unidad Es 52 Sección 02
Black plate (53,1) 2 Presione c o d para seleccionar la banda a ajustar . EQ-LOW (bajo) âÂÂEQ-MID (medio) âÂÂEQ-HIGH (alto) 3 Presione a o b para ajustar el nivel de la banda de ecualización. Se visualiza 6 a â 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel. Nota Si realiza ajustes, la cur va CUSTOM se actualiza- rá. Ajuste preciso de la curva de ecualización Se puede ajustar la frecuencia central y el fac- tor Q (caracterÃÂsticas de la cur va) de cada banda de cur vas seleccionada ( EQ-LOW/ EQ-MID /EQ-HIGH ). Nivel (dB) F recuencia central Q=2N Q=2W F recuencia (Hz) 1 Mantenga presionado AUDIO hasta que la frecuencia y el factor Q (p. ej., F-80 Q-1W) aparezcan en el display . 2 Presione AUDIO para seleccionar la banda para el ajuste entre bajo, medio o alto. 3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. Baja: 40 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ160 (Hz) Media: 200 âÂÂ500 âÂÂ1k âÂÂ2k (Hz) Alta: 3k âÂÂ8k âÂÂ10k âÂÂ12k (Hz) 4 Presione a o b para seleccionar el fac- tor Q deseado. 2W âÂÂ1W âÂÂ1N âÂÂ2N Nota Si realiza ajustes, la cur va CUSTOM se actualiza- rá. Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Presione AUDIO para seleccionar LOUDNESS. 2 Presione a para activar la sonoridad. El nivel de sonoridad (p. ej., LOUDNESS MID) aparece en el display. # P ara desactivar la sonoridad, presione b. 3 Presione c o d para seleccionar el nivel deseado. LOW (bajo) âÂÂMID (medio) âÂÂHIGH (alto) Uso de la salida de subgraves Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede activar o desactivar . 1 Presione SW para seleccionar SUBWOOFER. # T ambién puede seleccionar el menú de ajus- tes de subgraves presionando AUDIO en la uni- dad. 2 Presione a para activar la salida de sub- graves. SUBWOOFER NOR aparece en el display . Se activa la salida de subgraves. # Si la salida de subgraves se ha definido en la fase inversa, se visualizará SUBWOOFER REV . # P ara desactivar la salida de subgraves, presio- ne b. 3 Presione c o d para seleccionar la fase de la salida de subgraves. P resione c para seleccionar la fase inversa y REV aparece en el display. Presione d para se- leccionar la fase normal y NOR aparece en el display . <XRD7120-A/N>53 Utilización de esta unidad Es 53 Sección Español 02
Black plate (54,1) Configuración de los ajustes de subgraves Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves. 1 Presione SW para seleccionar SUBWOOFER. # T ambién puede seleccionar el menú de ajus- tes de subgraves presionando AUDIO en la uni- dad. # Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar SUBWOOFER (ajuste de subgraves). 2 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia de corte. 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 (Hz) Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas en la gama seleccionada se generan por el al- tavoz de subgraves. 3 Presione a o b para ajustar el nivel de salida del altavoz de subgraves. Se visualiza 6 a â 24 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Uso del filtro de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. 1 Presione AUDIO para seleccionar HP-FIL TER. 2 Presione a para activar el filtro de paso alto. HP-FIL TER 80 aparece en el display. Se activa el filtro de paso alto. # Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an- terioridad, se visualizará la frecuencia previamen- te seleccionada en lugar de HP-FIL TER 80 . # P ara desactivar el filtro de paso alto, presione b . 3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia de corte. 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 (Hz) Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. Intensificación de los graves La función de intensificación de graves inten- sifica el nivel de sonido grave inferior a 100 Hz. Mientras más se aumenta el nivel de gra- ves, más se enfatiza el sonido grave y el soni- do completo se vuelve más potente. Al usar esta función con el altavoz de subgraves, se intensifica el sonido bajo la frecuencia de corte. 1 Presione AUDIO para seleccionar BASSBOOSTER. # T ambién puede seleccionar el ajuste de inten- sificación de graves manteniendo presionado SW . 2 Presione a o b para seleccionar el nivel deseado. Se visualiza 0 a 6 mientras se aumenta o dis- minuye el nivel. Mejora de imagen frontal (F .I.E.) La función F .I.E. (mejora de imagen frontal) es un método sencillo para mejorar la imagen frontal cortando la salida de la frecuencia de gamas medias y altas de los altavoces traseros y limitando su salida a las frecuencias de gamas bajas. Se puede seleccionar la frecuen- cia que se desea cortar . <XRD7120-A/N>54 Utilización de esta unidad Es 54 Sección 02
Black plate (55,1) Precaución Cuando se desactiva la función F .I.E., los altavo- ces traseros emiten el sonido de todas las fre- cuencias, no sólo los sonidos graves. Disminuya el volumen antes de desactivar la F .I.E. para evitar que el volumen aumente de golpe. 1 Presione AUDIO para seleccionar FIE. # Cuando el ajuste de la salida posterior es REAR SP S/W , no se puede seleccionar FIE. 2 Presione a para activar la función F .I.E. # P ara desactivar la función F .I.E., presione b. 3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. 100 âÂÂ160 âÂÂ250 (Hz) Notas ! Después de activar la función F .I.E., utilice el ajuste del balance (consulte la página 52) y ajuste los niveles de volumen de los altavoces delanteros y traseros hasta que queden equili- brados. ! Desactive la función F .I.E. si utiliza un sistema de 2 altavoces. Ajuste de los niveles de la fuente La función SL A (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo- lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado. 1 Compare el nivel de volumen del sinto- nizador de FM con el de la fuente que desea ajustar . 2 Presione AUDIO para seleccionar SLA. 3 Presione a o b para ajustar el volumen de la fuente. Se visualiza 4 a â 4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. Notas ! El nivel del volumen del sintonizador de AM también se puede regular con el ajuste del nivel de fuente. ! El reproductor de CD incorporado y el repro- ductor de CD múltiple se definen automática- mente con el mismo ajuste del nivel de fuente. ! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se definen automáticamente con el mismo ajus- te del nivel de fuente. <XRD7120-A/N>55 Utilización de esta unidad Es 55 Sección Español 02
Black plate (56,1) Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales Utilizando los ajustes iniciales, puede perso- nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad. î 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que el nombre de la función aparezca en el display . 3 Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: CALENDAR (fecha y reloj) âÂÂFM STEP (paso de sintonización de FM) â AM STEP (paso de sin- tonización de AM) â WARNING TONE (tono de advertencia) â AUX1 (entrada auxiliar1) â AUX2 (entrada auxiliar2) â DIMMER (atenua- dor de luz) â S/W CONTROL (salida posterior y controlador de subgraves) â DEMONSTRA TION (demostración de caracte- rÃÂsticas) â EVER-SCROLL (desplazamiento continuo) Siga las instrucciones que se indican a conti- nuación para operar cada ajuste en particular . # P ara cancelar los ajustes iniciales, presione BAND . # T ambién se pueden cancelar los ajustes ini- ciales presionando FUNCTION hasta que se apa- gue la unidad. Ajuste de la fecha y del reloj Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. 1 Presione FUNCTION para seleccionar el reloj. 2 Presione c o d para seleccionar el seg- mento que desea ajustar . DÃÂa âÂÂMes âÂÂAño âÂÂHora âÂÂMinuto Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- sualización del reloj, el segmento selecciona- do destellará. 3 Presione a o b para ajustar la fecha y el reloj. Al presionar a se aumentará el valor del seg- mento seleccionado. Al presionar b se dismi- nuirá el valor del segmento seleccionado. Ajuste del paso de sintonÃÂa de FM El paso de sintonÃÂa de FM que utiliza la sinto- nización por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz. 1 Presione FUNCTION para seleccionar FM STEP. 2 Presione c o d para seleccionar el paso de sintonÃÂa de FM. P resione c para seleccionar 50 (50 kHz). P re- sione d para seleccionar 100 (100 kHz). Nota Si la sintonización por búsqueda se realiza usan- do el paso de 50 kHz, es posible que las emisoras se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sintonÃÂcelas manualmente o vuelva a utilizar la función de sintonización por búsqueda. Ajuste del paso de sintonÃÂa de AM El paso de sintonÃÂa de AM se puede cambiar entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en América del Norte, América Central o América del Sur , se deberá cambiar el paso de sintonÃÂa de 9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 kHz a 1 640 kHz permisibles). <XRD7120-A/N>56 Utilización de esta unidad Es 56 Sección 02
Black plate (57,1) 1 Presione FUNCTION para seleccionar AM STEP. 2 Presione c o d para seleccionar el paso de sintonÃÂa de AM. P resione c para seleccionar 9 (9 kHz). P resio- ne d para seleccionar 10 (10 kHz). Cambio del tono d e a dvertencia Si no se extrae la carátula de la unidad princi- pal dentro de los cinco segundos después de desconectar la llave de encendido del automó- vil, se emitirá un tono de advertencia. Se puede desactivar el tono de advertencia. 1 Presione FUNCTION para seleccionar W ARNING TONE. 2 Presione a o b para activar o desacti- var WARNING TONE. Cambio del ajuste de un equipo auxiliar Los equipos auxiliares conectados a esta uni- dad se pueden activar por separado. Al utili- zarla, fije en ON cada fuente AUX. P ara obtener información sobre cómo conectar o utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la fuente AUX en la página siguiente. 1 Presione FUNCTION para seleccionar AUX1/AUX2. 2 Presione a o b para activar o desacti- var AUX1/AUX2. Cambio del ajuste del atenuador de luz P ara evitar que el display quede muy brillante durante la noche, éste se atenúa automática- mente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el ate- nuador de luz. 1 Presione FUNCTION para seleccionar DIMMER. 2 Presione a o b para activar o desacti- var DIMMER. Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves La salida posterior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros y salida RCA pos- terior) se puede usar para la conexión de alta- voces de toda la gama ( REAR SP FULL )o subgraves ( REAR SP S/W). Si se cambia el ajuste de la salida posterior a REAR SP S/W , se podrá conectar el cable de altavoces trase- ros directamente al altavoz de subgraves sin necesidad de usar un amplificador auxiliar . 1 Presione FUNCTION para seleccionar S/W CONTROL. 2 Presione a o b para cambiar el ajuste de la salida posterior . Al presionar a o b se cambiará entre REAR SP FULL (altavoz de toda la gama) y REAR SP S/W (altavoz de subgraves), y se vi- sualizará en el display el estado correspon- diente. # Cuando no se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione REAR SP FULL. # Cuando se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione REAR SP S/W para el altavoz. Notas ! Aunque cambie este ajuste, no se producirá ningún sonido a menos que active la salida de subgraves (consulte Uso de la salida de subgraves en la página 53). ! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves vuelve a los ajustes de fábrica en el menú de audio. ! Las salidas de cables de altavoces traseros y la salida RCA posterior se cambian simultá- neamente en este ajuste. <XRD7120-A/N>57 Utilización de esta unidad Es 57 Sección Español 02
Black plate (58,1) Cambio de la demostración de caracterÃÂsticas La demostración de caracterÃÂsticas se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON. 1 Presione FUNCTION para seleccionar DEMONSTRA TION. 2 Presione a o b para activar o desacti- var DEMONSTRA TION. Notas ! Recuerde que si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del ve- hÃÂculo está apagado, se puede descargar la baterÃÂa. ! T ambién puede activar o desactivar la demos- tración de caracterÃÂsticas, presionando 6 mientras la unidad está apagada. P ara obte- ner más detalles, consulte Acerca del modo demo en la página 38. Cambio del desplazamiento continuo Si la función de desplazamiento continuo está activada (ON), la información de texto grabada se desplaza de manera ininterrumpida. Desac- tive la función (OFF) si desea que la informa- ción se desplace una sola vez. 1 Presione FUNCTION para seleccionar EVER-SCROLL. 2 Presione a o b para activar o desacti- var EVER-SCROLL. Otras funciones Activación y desactivación de la visualización del reloj Se puede activar y desactivar la visualización del reloj. ! Aunque las fuentes y la demostración de caracterÃÂsticas estén desactivadas, la visua- lización del reloj aparece en el display . % Presione CLOCK para activar o desacti- var la visualización del reloj. Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o desactiva la visualización del reloj. # La visualización del reloj desaparece momen- táneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos. Uso de la fuente AUX Esta unidad puede controlar hasta dos com- ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos portátiles (se venden por separado). Cuando están conectados, los componentes auxiliares son identificados automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2 .L a relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se ex- plica a continuación. Acerca de AUX1 y AUX2 Existen dos métodos a su disposición para co - nectar equipos auxiliares a esta unidad. Fuente AUX1 : Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable miniconector estéreo % Inserte el miniconector estéreo en el co- nector de entrada de esta unidad. P ara obtener más información, consulte el manual de instalación. La asignación de este equipo auxiliar se fija automáticamente a AUX1. <XRD7120-A/N>58 Utilización de esta unidad Es 58 Sección 02
Black plate (59,1) Fuente AUX2 : Al conectar equipos auxiliares usando un Inter- conector IP -BUS-RCA (se vende por separado) % Use un Interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa- do) para conectar esta unidad a un equipo auxiliar provisto de una salida RCA. P ara obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del Interconector IP -BUS- RCA. La asignación de este equipo auxiliar se fija automáticamente a AUX2. # Sólo puede hacer este tipo de conexión si el equipo auxiliar tiene salidas RCA. Selección de AUX como la fuente % Presione SOURCE para seleccionar AUX (AUX1 o AUX2) como la fuente. # Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po- sible seleccionar AUX. P ara obtener más deta- lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 57. Ajuste del tÃÂtulo AUX Se puede cambiar el tÃÂtulo que se visualiza para cada fuente AUX1 o AUX2. 1 Después de seleccionar AUX como la fuente, presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que TITLE IN aparezca en el display . 2 Ingrese un tÃÂtulo siguiendo el mismo procedimiento que con el reproductor de CD incorporado. P ara obtener más información sobre el funcio - namiento, consulte Ingr eso de tÃÂtulos de discos en la página 47. <XRD7120-A/N>59 Utilización de esta unidad Es 59 Sección Español 02
Black plate (60,1) Reproducción de canciones en el reproductor de audio portátil USB/memoria USB Funciones básicas Se puede utilizar esta unidad para contr olar un adaptador USB, que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del adaptador USB. Esta sección proporciona información acerca de las funciones del reproductor de audio por- tátil USB/memoria USB con esta unidad que difieren de las descritas en el manual de ins- trucciones del adaptador de USB. ! Es posible que la unidad no funcione de manera óptima según el reproductor de audio portátil USB/memoria USB conec- tado. îÂÂî î î îÂÂî 1 Indicador del número de carpeta 2 Indicador MP3/WMA/AAC Muestra el tipo de fichero que se está repro- duciendo actualmente. 3 Indicador del número de pista 4 Indicador RPT Aparece cuando se selecciona la gama de re- petición en TRACK o FOLDER . 5 Indicador RDM Aparece cuando la reproducción aleatoria está activada. 6 Indicador del tiempo de reproducción 1 Presione SOURCE para seleccionar USB. 2 Presione a o b para seleccionar una carpeta. # No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un fichero de audio comprimido grabado en ella. # P ara volver a la carpeta 01 (RAÃÂZ), mantenga presionado BAND . Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÃÂZ) no contiene ficheros, la reproducción co- mienza en la carpeta 02. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga presionado c o d. 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otro fichero de audio comprimido, presione c o d . Introducción a las funciones avanzadas % Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funcio- nes: REPEA T (repetición de reproducción) â RANDOM (reproducción aleatoria) âÂÂSCAN (reproducción con exploración) â P AUSE (pausa) # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND. # Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización de reproducción. Función y operación Las operaciones REPEA T , RANDOM , SCAN y P AUSE son básicamente las mismas que las del reproductor de CD incorporado. <XRD7120-A/N>60 Accesorios disponibles Es 60 Sección 03
Black plate (61,1) Nombre de la función Operación REPEA T Consulte Selección de una gama de re petición de repr o- ducción en la página 45. P ero las gamas de repeti- ción para la reproducción que p uede seleccionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora- do. Las gamas de repetición para el repr oduc- tor de audio portátil USB/ memoria USB son como se indican a continuación: ! TRACK â Sólo repite el fichero actual ! FOLDER â Repite la car- peta actual ! ALL â Repite todos los ficheros RANDOM Consulte Reproducción de las pistas en orden aleatorio en la página 46. SCAN Consulte Exploración de car- petas y pistas en la pá gina 46. P AUSE Consulte P ausa de la repr o- ducción de un disco en la página 46. Notas ! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cambia a ALL . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan- ce rápido/retroceso durante la repetición TRACK , la gama de repetición cambia a FOLDER . ! Cuando se selecciona FOLDER , no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. ! Una vez finalizada la exploración de ficheros o carpetas, volverá a comenzar la reproducción normal de los ficheros. Visualización de información de texto de un fichero de audio Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 48. ! Si los caracteres grabados en el fichero de audio no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display . <XRD7120-A/N>61 Accesorios disponibles Es 61 Sección Español 03
Black plate (62,1) Reproductor de CD múltiple Funciones básicas Se puede usar esta unidad para controlar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. ! Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los repr oductores de CD múltiple de 50 discos. îÂÂî î î î 1 Indicador de número de disco 2 Indicador del número de pista 3 Indicador RPT Aparece cuando se selecciona la gama de re- petición para TRACK o DISC . 4 Indicador RDM Aparece cuando la reproducción aleatoria está activada. 5 Indicador del tiempo de reproducción 1 Presione SOURCE para seleccionar el re- productor de CD múltiple. 2 Presione a o b para seleccionar el disco que desea escuchar . # T ambién puede seleccionar un disco median- te los botones 1 a 6 . ! P ara los discos 1 a 6, presione el número del botón correspondiente. ! P ara los discos 7 a 12, mantenga presiona- dos los números correspondientes, como 1 para el disco 7, hasta que el número del disco aparezca en la pantalla. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga presionado c o d. 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d. Notas ! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza las funciones preparatorias, se visualiza READY . ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte el manual de instruccio- nes del reproductor de CD múltiple. ! Si no hay discos en el cargador de CD del re- productor de CD múltiple, se visualiza NO DISC . Introducción a las funciones avanzadas P uede utilizar COMP/DBE (compr esión y DBE) sólo con un r eproductor de CD múltiple compa- tible con ellas. Modo de función 1 % Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funcio- nes: REPEA T (repetición de reproducción) â RANDOM (reproducción aleatoria) âÂÂSCAN (reproducción con exploración) â ITS-PLA Y (reproducción ITS) â P AUSE (pausa) â COMP/DBE (compresión y DBE) # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND. # Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización de reproducción. Modo de función 2 % Presione FUNCTION repetidamente para alternar entre las siguientes funcio- nes: TITLE IN (ingreso de tÃÂtulos de discos) âÂÂITS (programación ITS) # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND. <XRD7120-A/N>62 Accesorios disponibles Es 62 Sección 03
Black plate (63,1) Función y operación Las operaciones REPEA T , RANDOM , SCAN, P AUSE , COMP/DBE y TITLE IN son básica- mente las mismas que las del reproductor de CD incorporado. Nombre de la función Operación REPEA T Consulte Selección de una gama de re petición de repr o- ducción en la página 45. P ero las gamas de repeti- ción para la reproducción que p uede seleccionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora- do. Las gamas de repetición para la repro- ducción d el reproductor de CD múltiple son como se indican a continuación: ! MCD â Repite todos los discos que se encuen- tran en el reproductor de CD múltiple ! TRACK â Sólo repite la pista actual ! DISC â Repite el disco actual RANDOM Consulte Reproducción de las pistas en orden aleatorio en la página 46. SCAN Consulte Exploración de car- petas y pistas en la pá gina 46. ITS-PLA Y Consulte Uso de listas de reproducción ITS en esta pá- gina. P AUSE Consulte P ausa de la repr o- ducción de un disco en la página 46. COMP/DBE Consulte Uso de la compre- sión y BMX en la página 46. El reproductor de CD múlti- ple dispone de función DBE (enfatizador dinámico de graves) en lugar de BMX. Los ajustes pueden cam- biarse de la siguiente ma- nera: OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â OFFâ DBE 1â DBE 2 TITLE IN Consulte Uso de las funcio- nes de tÃÂtulos de discos en la página 65. ITS Consulte Uso de listas de reproducción ITS en esta pá- gina. Notas ! Si se seleccionan otros discos durante la repe- tición de reproducción, la gama de repetición cambia a MCD . ! Si se realiza una busqueda de pistas o un avance rapido/retroceso durante TRACK ,l a gama de repeticion cambia a DISC. ! Una vez finalizada la exploración de pistas o discos, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. ! Al reproducir un disco CD TEXT en un repro- ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT , no se podrá cambiar a TITLE IN. El tÃÂtulo del disco ya se ha grabado en un disco CD TEXT . Uso de listas de reproducción ITS La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproduc- ción de las pistas favoritas incluidas en el car- gador del reproductor de CD múltiple. Después de añadir sus pistas favoritas a la lista de reproducción, puede activar la repro- ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec- cionadas. Creación de una lista de reproducción con la programación ITS P uede utilizar la función ITS para ingresar y re- producir hasta 99 pistas por disco desde hasta 100 discos (incluidos los tÃÂtulos de los discos). (Con reproductores de CD múltiple vendidos antes del CDX-P1250 y del CDX-P650, es posi- ble guardar hasta 24 pistas en la lista de repro - ducción.) <XRD7120-A/N>63 Accesorios disponibles Es 63 Sección Español 03
Black plate (64,1) 1 Reproduzca el CD que desea progra- mar . P resione a o b para seleccionar el CD. 2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display , y pre- sione FUNCTION para seleccionar ITS. 3 Seleccione la pista deseada presionan- do c o d. 4 Presione a para almacenar la pista que se está reproduciendo actualmente en la lista de reproducción. Se visualiza ITS IN por un momento y se agre- ga la pista actual a la lista de reproducción. El display muestra nuevamente ITS . 5 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Nota Una vez que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más anti- guos. Reproducción de la lista de reproducción ITS La reproducción ITS le permite escuchar las pistas que ha ingresado en su lista de repro- ducción ITS. Cuando activa la reproducción ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de la lista de reproducción ITS en el reproductor de CD múltiple. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Reproducción de las pistas en or den aleatorio en la página 46. 2 Presione FUNCTION para seleccionar ITS-PLA Y. 3 Presione a para activar la reproducción ITS. ITSP aparece en el display . La reproducción de las pistas de la lista comienza en la gama de repetición MCD o DISC seleccionada con an- terioridad. # Si no hay pistas programadas en la gama ac- tual de reproducción ITS, se visualiza ITS-PLA Y EMPTY . # P resione b para desactivar la reproducción ITS. Borrado de una pista de la lista de reproducción ITS P uede eliminar una pista de la lista de repro- ducción ITS si la función de reproducción ITS está activada. Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al paso 2. Si la reproducción ITS todavÃÂa no está activada, presione FUNCTION. 1 Reproduzca el CD que tiene la pista que desea eliminar de la lista de reproducción ITS y active la reproducción ITS. Consulte Reproducción de la lista de rep roduc- ción ITS en esta página. 2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display , y pre- sione FUNCTION para seleccionar ITS. 3 Seleccione la pista deseada presionan- do c o d. 4 Presione b para borrar la pista de la lista de reproducción ITS. La pista que se está reproduciendo se borra de la lista de reproducción ITS y comienza la reproducción de la próxima pista de la lista. # Si no hay pistas de la lista de reproducción en la gama actual, se visualiza ITS-PLA Y EMPTY y se reanuda la reproducción normal. 5 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. <XRD7120-A/N>64 Accesorios disponibles Es 64 Sección 03
Black plate (65,1) Borrado de un CD de la lista de reproducción ITS P uede borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, si la función de re- producción ITS está desactivada. 1 Reproduzca el CD que desea borrar . P resione a o b para seleccionar el CD. 2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display , y pre- sione FUNCTION para seleccionar ITS. 3 Presione b para borrar todas las pistas del CD que se está reproduciendo de la lista de reproducción ITS. T odas las pistas del CD que se está reprodu- ciendo se borran de la lista de reproducción y se visualiza ITS CLEAR . 4 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos Se pueden ingresar tÃÂtulos de CD y visualizar- los. De esta manera, se puede buscar y selec- cionar con facilidad el disco deseado. Ingreso de tÃÂtulos de discos Utilice la función de ingreso de tÃÂtulos de dis- cos para almacenar hasta 100 tÃÂtulos de CD (con la lista de reproducción ITS) en el repro- ductor de CD múltiple. Cada tÃÂtulo puede tener una longitud de hasta 10 caracteres. P ara obtener más información sobre el funcio - namiento, consulte Ingr eso de tÃÂtulos de discos en la página 47. ! Los tÃÂtulos se conser van en la memoria, aun después de que se retiren los discos del cargador y se recuperan cuando se vuelven a colocar los discos correspondien- tes. ! Una vez que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. Visualización de los tÃÂtulos de discos P uede visualizar la información de texto en cualquier disco al cual se le haya ingresado un tÃÂtulo de disco. Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 48. Uso de las funciones CD TEXT Estas funciones sólo se pueden usar con un re- productor de CD múltiple compatible con CD TEXT . Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 48. <XRD7120-A/N>65 Accesorios disponibles Es 65 Sección Español 03
Black plate (66,1) Sintonizador de TV Funciones básicas Se puede utilizar esta unidad para contr olar un sintonizador de TV , que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de TV . Esta sección proporciona información acerca de las funciones de TV con esta unidad que difieren de las descritas en el manual de instrucciones del sintonizador de TV . îÂÂî î 1 Indicador de banda Muestra la banda actual del sintonizador de TV . 2 Indicador del número de presintonÃÂa Muestra la memoria seleccionada. 3 Indicador de canal Muestra el canal actual del sintonizador de TV . 1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador de TV . 2 Presione BAND para seleccionar una banda. P resione BAND hasta que visualice la banda deseada: TV1 o TV2. 3 Para utilizar la sintonización manual, presione brevemente c o d. Los canales aumentan o disminuyen paso a paso. 4 Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga presionado c o d duran- te aproximadamente un segundo, y suelte el botón. El sintonizador explorará los canales hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda presionando brevemente c o d. # Si presiona c o d y mantiene presionado, podrá saltar los canales. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que libera el botón. Introducción a las funciones avanzadas % Presione FUNCTION para seleccionar BSSM. # P ara volver a la visualización del canal, presio - ne BAND. Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción del canal. Almacenamiento y recuperación de emisoras Si se presiona cualqu iera de los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 a 6 , se pueden alma- cenar con facilidad hasta seis emisoras para recuperarlas con posterioridad presionando un solo botón. % Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto- nÃÂas 1 a 6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonÃÂa deje de des- tellar . El número seleccionado destellará en el indi- cador del número de presintonÃÂa y quedará ilu- minado. La emisora seleccionada se ha almacenado en la memoria. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonÃÂas, la emisora se recu- perará de la memoria. <XRD7120-A/N>66 Accesorios disponibles Es 66 Sección 03
Black plate (67,1) Notas ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 12 emisoras, seis por cada una de las dos ban- das de TV . ! P uede usar a y b para recuperar las emisoras asignadas a los números de ajuste de presin- tonÃÂas P .CH01 a 12 . Almacenamiento consecutivo de las emisoras con las señales más fuertes 1 Presione FUNCTION para seleccionar BSSM. 2 Presione a para activar la función BSSM. BSSM comienza a destellar . Mientras está des- tellando BSSM, las 12 emisoras más potentes se almacenarán en orden ascendente desde el canal más bajo. Una vez finalizada la opera- ción, BSSM deja de destellar . # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, presione b. # P ara volver a la visualización del canal, presio - ne BAND. Notas ! Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la visualización del canal. ! Al almacenar emisoras con la función BSSM, se pueden reemplazar las emisoras que se al- macenaron con 1 a 6 . Adaptador Bluetooth Se puede utilizar esta unidad para contr olar un adaptador Bluetooth, que se vende por separa- do. P ara obtener más información, consulte los manuales del adaptador Bluetooth. Esta sec- ción proporciona información acerca de las funciones de teléfono/audio Bluetooth con esta unidad que difiere de la descrita en el ma- nual del adaptador de Bluetooth. ! Esta unidad es un componente del grupo 1 de la unidad principal. â Cuando se establece una conexión ina- lámbrica Bluetooth con un teléfono móvil o un reproductor de audio Blue- tooth, el indicador BT aparece en el dis- play . â Una vez finalizada la llamada, el sistema vuelve a la fuente anterior . â Cuando las fuentes son distintas a la fuente de teléfono/audio Bluetooth y entra un llamada y se atiende, no podrá utilizar BAND para cambiar a teléfono Bluetooth y audio Bluetooth. <XRD7120-A/N>67 Accesorios disponibles Es 67 Sección Español 03
Black plate (68,1) Solución de problemas SÃÂntoma Causa Acción El iPod no fun- ciona correcta- mente. Los cables están conectados inco- rrectamente. Desconecte el cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iP od, conecte el cable nuev amente. Reinicie el iP od. Para com prender los mensajes de error Cuando contacte con su concesionario o con el ser vicio técnico P ioneer más cercano, ase- gúrese de anotar el mensaje de error . Reproductor de CD incorporado Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema eléctri- co o mecánico Active la llave de encendido, o cam- bie a una fuente di- ferente, y después vuelva a activar el reproductor de CD. ERROR-15 El disco inser- tado no contiene datos Reemplace el disco. ERROR-23 No se puede re- producir el for- mato del CD Reemplace el disco. NO AUDIO El disco que se ha colocado no contiene ficheros que se puedan reproducir Reemplace el disco. PROTECT T odos los fiche- ros del disco están protegidos con DRM Reemplace el disco. SKIPPED El disco que se ha colocado con- tiene ficheros WMA protegidos con DRM Reemplace el disco. HEA T La temp eratura de esta unidad está fue ra de la gama normal de funcionamiento Espere hasta que la temperatura de la unidad se en- cuentre nuevamen- te dentro de los lÃÂmites normales de funcio namien- to. iPod Mensaje Causa Acción ERROR-11 F alla de comu ni- cación Desconecte el cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iP od, conecte el cable nuev amente. Reinicie el iP od. ERROR-21 V ersión de iP od antigua Actualice la ver- sión del iPod. ERROR-30 F alla del iPod Reinicie el iP od. ERROR-A0 El iPod no está cargado pero funciona correc- tamente Compruebe si el cable de conexión del iPod está corto- circuitado (p. ej., no queda pillado entre objetos metá- licos). Una vez comprobado, acti- ve la llave de en- cendido o desconecte el iPod y conéc telo de nuevo. NO SONGS No hay cancio - nes T ransfiera cancio - nes al iPod. STOP No hay cancio - nes en la lista ac- tual Seleccione una lista que contenga canciones. <XRD7120-A/N>68 Información adicional Es 68 Apéndice
Black plate (69,1) Pautas para el manejo de discos y del reproductor ! Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos. ! Utilice sólo discos convencionales y com- pletamente circulares. No use discos con formas irregulares. ! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice un adaptador cuando reproduzca un CD de 8 cm. ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! No use discos trizados, con picaduras, de- formados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor . ! No es posible reproducir discos CD-R/CD - RW no finalizados. ! No toque la super ficie grabada de los dis- cos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice. ! Evite dejar discos en ambientes excesiva- mente calientes o expuestos a la luz solar directa. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- tancias quÃÂmicas en la super ficie de los discos. ! P ara limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera. ! La condensación puede afectar temporal- mente el rendimiento del reproductor . Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora. Ade- más, si los discos tienen humedad, séque- los con un paño suave. ! P uede ocurrir que no sea posible reprodu- cir algunos discos debido a sus caracterÃÂs- ticas, formato, aplicación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almace- namiento u otras causas. ! Dependiendo del entorno en que se grabó la información de texto, puede que no se vi- sualice correctamente. ! Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco. ! Lea las advertencias impresas que vienen con los discos antes de usarlos. Discos dobles ! Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen CD grabable de audio en una cara y DVD grabable de vÃÂdeo en la otra cara. ! Debido a que la cara CD de los discos do- bles no es fÃÂsicamente compatible con el estándar CD general, es posible que no se pueda reproducir la cara CD en esta uni- dad. ! La carga y expulsión frecuente de un disco doble puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras graves pueden produ- cir problemas de reproducción en esta uni- dad. En algunos casos, un disco doble pueden atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. P ara evitarlo, reco - mendamos que no utilice un disco doble en esta unidad. ! Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre los discos dobles. Archivos de audio comprimidos ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correcta- mente los nombres de álbumes y demás in- formación de texto. <XRD7120-A/N>69 Información adicional Es 69 Apéndice Español
Black plate (70,1) ! Según el sof tware (o la versión del sof twa- re) utilizado para codificar los ficheros de audio, es posible que esta unidad no fun- cione correctamente. ! Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros WMA/AAC codificados con datos de ima- gen. ! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis- temas de archivo Romeo y Joliet son com- patibles con este reproductor . ! Es posible la reproducción multi-sesión. ! Los ficheros de audio comprimidos no son compatibles con la transferencia de datos en formato P acket W rite. ! Se pueden visualizar sólo 64 caracteres desde el principio como nombre de fichero (incluida la extensión, como .wma, .mp3, .m4a o .wav) o nombre de carpeta. ! La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden cambiar , depen- diendo del código de codificación o escritu- ra. ! Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las can- ciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproducirán con una breve pausa entre canciones. ! Las extensiones de fichero como .wma, .mp3, .m4a o .wav se deben utilizar adecua- damente. Ejemplo de una jerarquÃÂa : Carpeta : Archivo de audio comprimido 1 2 3 4 5 6 Niv e l 1 Niv e l 2 Niv e l 3 Niv e l 4 ! Esta unidad asigna los números de carpe- tas. El usuario no puede asignarlos. ! Se permite una jerarquÃÂa de carpetas de hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar- quÃÂa práctica de carpetas es de menos de dos niveles. ! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en un disco. Compatibilidad con audio comprimido WMA ! F ormato compatible: WMA codificado con Windows Media Player V er . 7, 7.1, 8, 9 o 10 ! V elocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) ! F recuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! V elocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para énfasis) ! V ersiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 V ersión 2.x tiene prioridad sobre la V ersión 1.x.) ! Lista de reproducción M3u: No ! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No <XRD7120-A/N>70 Información adicional Es 70 Apéndice
Black plate (71,1) AAC ! F ormato compatible: AAC codificados con iT unes î versión 6.0.5 y anteriores ! F recuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48 kHz ! V elocidad de transmisión: 16 kbps a 320 kbps ! Apple Lossless: No WA V ! F ormato compatible: Lineal PCM (LPCM), MS ADPCM ! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM) Acerca del manejo del iPod PRECAUCIÃÂN ! P ioneer no asume responsabilidades por la pérdida de datos en el iP od, incluso si la pérdi- da ocurre durante el uso de esta unidad. ! No deje el reproductor el iP od expuesto a la luz solar directa durante un largo periodo de tiempo. La exposición prolongada a la luz solar puede causar un fallo de funcionamien- to del iP od como consecuencia de las altas temperaturas generadas. ! No deje el iP od en cualquier lugar expuesto a una temperatura elevada. ! Fije bien el iP od cuando conduzca. No deje caer el iP od al piso, ya que puede quedar atas- cado debajo del freno o del acelerador . Consulte los manuales del iP od para obtener mayores detalles. Acerca de los ajustes del iPod ! No se puede utilizar el Ecualizador del iP od en los productos P ioneer . Recomendamos que desactive el Ecualizador del iP od antes de conectar el iP od a esta unidad. ! Al usar esta unidad no se puede desactivar la Repetición del iP od. Incluso si la desacti- va, la Repetición cambiará automáticamen- te a T odos cuando conecte el iP od a esta unidad. <XRD7120-A/N>71 Información adicional Es 71 Apéndice Español
Black plate (72,1) Especificaciones Generales F uente de alimentación nominal ..................................................... 14,4 V CC (gama de tensió n permisi- ble: 12,0 V a 14,4 V CC) Sistema de conex ión a tierra ..................................................... Tipo negativo Consumo máximo de corriente ..................................................... 10,0 A Dimensiones (An àAl àP r): DIN Bastidor .................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m Cara anterior .......... 1 8 8 à5 8 à1 5 m m D Bastidor .................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m Cara anterior .......... 1 7 0 à4 6 à1 5 m m Pe s o ............................................... 1 , 5 k g Audio P otencia de salida máxima ..................................................... 5 0 W à4 50 W à2/4 W 70 W à1/2 W (para altavo z de subgra- ves) P otencia de salida continua ..................................................... 2 2 W à4 ( 5 0 H z a 1 5 0 0 0 Hz, 5% THD, 4 W de carga, ambos canales activado s) Impedancia de carga ............. 4 W a8 W ÃÂ4 4 W a8 W ÃÂ2 2 W ÃÂ1 Nivel de salida máx. del preampl ificador (P re- out)/impe- dancia de salida ....................... 2 , 2 V /1 k W Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas): Baja F recuenc ia .............. 40/80/100/160 Hz F actor Q .................... 0,35/0,59/ 0,95/1,15 ( 6 dB si inte nsificado) Ganancia ................. ñ 12 d B Media F recuenc ia .............. 200/500/1k/2k Hz F actor Q .................... 0,35/0,59/ 0,95/1,15 ( 6 dB si inte nsificado) Ganancia ................. ñ 12 d B Alta F recuenc ia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz F actor Q .................... 0,35/0,59/ 0,95/1,15 ( 6 dB si inte nsificado) Ganancia ................. ñ 12 d B Contorno de sonoridad: Bajo ...................................... 3,5 dB (100 Hz), 3 dB (10 kHz) Medio .................................. 10 d B (100 Hz), 6,5 dB (10 kHz) Alto ....................................... 1 1 d B (100 Hz), 11 dB (10 kHz) (volumen: âÂÂ30 dB) HPF : F recuenc ia ........................ 50/63/80/100/125 Hz P endiente .......................... âÂÂ12 dB/oct Altavoz de subgraves (mono): F recuenc ia ........................ 50/63/80/100/125 Hz P endiente .......................... âÂÂ18 dB/oct Ganancia ........................... 6 d B a âÂÂ24 dB Fa s e ...................................... Normal/Inversa Intensificación de graves : Ganancia ........................... 12 d B a 0 d B Reproductor de CD Sistema ........................................ Sistema de audio de discos compactos Discos utilizables .................... Disco compacto Formato de la señal: F recuenc ia de muestreo ........................................... 44,1 kHz Número de bits de cuantificación ........................................... 1 6 ; lineal CaracterÃÂsticas de la frecuencia ..................................................... 5 H z a 2 0 0 0 0 H z ( ñ 1 d B ) Relación de señal a ruido .... 9 4 d B ( 1 kHz) (red IEC -A) Gama dinám ica ........................ 9 2 d B ( 1 kHz) Número de canales ................ 2 (estéreo) Formato de decodificación MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodificación WMA ..................................................... Ve r. 7 , 7.1, 8, 9, 10 (audio 2 canales) (Windows Me dia Player) Formato de decodificación AAC ..................................................... MPEG -4 AAC (sólo codifica- do con iT unes î ) Formato de señal WAV ......... P C M lineal & MS ADPCM Sintonizador de FM Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad utilizable ........... 8 d B f (0,7 õV/75 W , mono, Señal/ruido: 30 dB) Relación de señal a ruido .... 7 5 d B (red IEC -A) Distorsión .................................... 0 , 3 % ( a 6 5 d B f, 1 kHz, esté- reo) 0,1 % (a 65 dBf , 1 kHz, mono) Respuesta de frecuencia ..... 3 0 H z a 1 5 0 0 0 H z ( ñ 3 d B ) Separación estéreo ................. 4 5 d B ( a 6 5 d Bf, 1 kHz) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ............ 5 31 k Hz a 1 6 0 2 k Hz ( 9 kHz) 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizable ........... 1 8 õ V (Señal /ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido .... 6 5 d B (red IEC -A) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. <XRD7120-A/N>72 Información adicional Es 72 Apéndice
Black plate (73,1) Agradecemos por você ter adquirido este produto P ioneer . Leia as instruções de operaç ão a seguir para sabe r como operar corretamente o seu m odelo. Ao term inar de ler as instr uções, guarde este manual em um local seg u- ro para r eferência futura. Antes de utilizar este produto Sobre esta unidade 75 Visite o nosso website 76 P roteção da sua unidade contra roubo 76 â Extração do painel frontal 76 â Colocação do painel frontal 76 Sobre o modo de demonstração 76 Utilização e cuidados do controle remoto 77 â Instalação da bateria 77 â Utilização do controle remoto 77 F uncionamento desta unidade Introdução aos botões 78 â Unidade principal 78 â Controle remoto 79 Operações básicas 79 â Ligar e desligar 79 â Seleção de uma fonte 79 â Ajuste do volume 80 â Como desligar a unidade 80 Sintonizador 80 â Operações básicas 80 â Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória 81 â Introdução às operações avançadas 81 â Armazenamento das freqüências mais fortes de transmissão 81 â Sintonia em sinais fortes 81 CD player incorporado 82 â Operações básicas 82 â Introdução às operações avançadas 83 â Seleção de uma série de reprodução com repetição 83 â Reprodução de faixas em ordem aleatória 84 â P rocura de pastas e faixas 84 â P ausa na reprodução de disco 84 â Utilização de compressão e BMX 84 â Busca a cada 10 faixas no disco ou na pasta atual 85 â Utilização das funções TÃÂtulo de disco 85 â Visualização de informações de texto no disco 86 Reprodução de músicas no iPod 87 â Operações básicas 87 â P rocura de uma música 87 â Visualização de informações de texto no iPod 88 â Introdução às operações avançadas 88 â Repetição da reprodução 88 â Reprodução de músicas em uma ordem aleatória (shuffle) 88 â Reprodução de todas as músicas em uma ordem aleatória (Shuffle todas) 89 â P ausa de uma música 89 Ajustes de áudio 89 â Introdução aos ajustes de áudio 89 â Utilização do ajuste do balanço 90 â Utilização do equalizador 90 â Ajuste da sonoridade 91 â Utilização da saÃÂda do alto-falante de graves secundário 91 â Utilização do filtro de alta freqüência 92 â Intensificação de graves 92 â Aperfeiçoador da imagem frontal (F .I.E.) 93 â Ajuste de nÃÂveis de fonte 93 Ajustes iniciais 94 â Definição dos ajustes iniciais 94 â Ajuste da data e hora 94 â Ajuste do passo de sintonia FM 94 â Ajuste do passo de sintonia AM 94 â Ativação do som de advertência 95 â Ativação do ajuste auxiliar 95 â Ativação do ajuste do redutor de luz 95 <XRD7120-A/N>73 Ptbr 73 P ortu guês (B) Conteúdo
Black plate (74,1) â Ajuste da saÃÂda traseira e do controlador do alto-falante de graves secundário 95 â Ativação do modo de demonstração de recursos 96 â Ativação da rolagem contÃÂnua 96 Outras funções 96 â Ativação ou desativação da visualização de hora 96 â Utilização da fonte AUX 96 Acessórios disponÃÂveis Reprodução de músicas no áudio player portátil USB/memória USB 98 â Operações básicas 98 â Introdução às operações avançadas 98 â Exibição de informações de texto de um arquivo de áudio 99 Multi-CD player 99 â Operações básicas 99 â Introdução às operações avançadas 100 â Utilização de listas de reprodução ITS 101 â Utilização das funções TÃÂtulo de disco 102 â Utilização das funções CD TEXT 102 Sintonizador de TV 103 â Operações básicas 103 â Introdução às operações avançadas 103 â Armazenamento e chamada das emissoras da memória 103 â Armazenamento seqüencial das emissoras mais fortes 104 Adaptador Bluetooth 104 Informações adicionais Solução de problemas 105 Compreensão das mensagens de erro 105 T ratamento das diretrizes dos discos e do player 106 Discos duais 106 Arquivos de áudio compactados 106 â Exemplo de uma hierarquia 107 â Compatibilidade com compressão de áudio 107 Sobre como manusear o iP od 108 â Sobre os ajustes do iP od 108 Especificações 109 <XRD7120-A/N>74 Conteúdo Ptbr 74
Black plate (75,1) Sobre esta unidade CUIDADO ! Não permita que esta unidade entre em con- tato com lÃÂquidos. Há risco de choque elétri- co. Além disso, o contato com lÃÂquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento desta unidade. ! Mantenha este manual acessÃÂvel como refe- rência para os procedimentos de operação e precauções. ! Deixe sempre o volume baixo para que possa ouvir os sons do tráfego. ! P roteja esta unidade contra umidade. ! Se a bateria do carro estiver desconectada ou descarregada, a memória programada será apagada e deverá ser reprogramada. ! Se esta unidade não funcionar corretamente, entre em contato com o revendedor ou a cen- tral de ser viços autorizados da Pioneer mais próxima. Sobre o WMA O logotipo Windows Media ⢠impresso na caixa indica que esta unidade pode reproduzir dados WMA. WMA é a forma abreviada de ÃÂudio do Windows Media e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corpo ration . Os dados de WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior . Windows Media e o logotipo do Windows são marcas comerciais ou registradas da Microsoft Corpo ration nos Estados Unidos e/ /ou em outros paÃÂses. ! Esta unidade pode não operar correta- mente dependendo do aplicativo utilizado para codificar arquivos WMA. Sobre MP3 O fornecimento deste produto dá o direito a apenas uma licença para uso particular e não comercial, e não dá o direito a uma licença nem implica qualquer direito de uso deste pro - duto em qualquer transmissão em tempo real (terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) comercial (ou seja, que gere recei- ta), transmissão/reprodução via internet, intra- nets e/ou outras redes ou em outros sistemas de distribuição de conteúdo eletrônico, como aplicativos de áudio pago ou áudio por de- manda. ànecessária uma licença indepen- dente para tal uso. P ara obter detalhes, visite http://www .mp3licensing.com. Sobre o AAC AAC é a forma abreviada de Codificação de áudio avançado e refere-se a um padrão de tecnologia de compressão de áudio utilizado com MPEG 2 e MPEG 4. Vários aplicativos podem ser utilizados para codificar arquivos AAC, mas os formatos e as extensões dos arquivos serão diferentes de- pendendo do aplicativo que é utilizado para codificação. Esta unidade reproduz arquivos AAC codifica- dos pelo iT unes î versão 6.0.5 e anterior . iT unes é uma marca comercial da Apple Com- puter , Inc., registrada nos Estados Unidos e em outros paÃÂses. Compatibilidade com iPod î Esta unidade pode controlar e reproduzir mú- sicas em um iPod. ! iP od é uma marca comercial da Apple Computer , Inc., registrada nos Estados Uni- dos e em outros paÃÂses. ! Esta unidade oferece suporte apenas a um iP od com conector Dock. ! Não oferece suporte a versões de software anteriores àatualização do iP od de 2004- -10-20. P ara saber quais são as versões su- portadas, consulte o revendedor mais próximo da Pioneer . ! As operações podem variar dependendo da versão de sof tware do iP od. <XRD7120-A/N>75 Antes de utilizar este produto Ptbr 75 Seção P ortu guês (B) 01
Black plate (76,1) Visite o nosso website Visite-nos no seguinte site: ! Oferecemos as últimas informações sobre a Pioneer Corporation em nosso site da W eb. Proteção da sua unidade contra roubo O painel frontal pode ser extraÃÂdo para deter o roubo. ! Se após desligar a ignição, o painel frontal não for extraÃÂdo da unidade principal den- tro de cinco segundos, um som de adver- tência será emitido. ! V ocê pode desativar o som de advertência. Consulte Ativação do som de advertência na página 95. Importante ! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu- seie-o com cuidado. ! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex- cessivos. ! Mantenha o painel frontal distante da luz dire- ta do sol e não o exponha a temperaturas altas. Extração do painel frontal 1 Pressione OPEN para abrir o painel frontal. 2 Segure com firmeza o lado esquerdo do painel frontal e puxe-o cuidadosamente para fora. Cuidado para não segurá-lo com muita força ou deixá-lo cair e impeça o seu contato com água ou outros lÃÂquidos para evitar danos per- manentes. 3 Coloque o painel frontal na caixa prote- tora fornecida para mantê-lo em seguran- ça. Colocação do painel frontal % Reposicione o painel frontal seguran- do-o verticalmente diante da unidade e en- caixando-o com firmeza nos ganchos de fixação. Sobre o modo de demonstração Esta unidade apresenta o modo de demons- tração de recursos. Importante O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade deve ser conectado a um terminal acoplado às operações de ativação/desativação da chave de ignição. Do contrário, a bateria do veÃÂculo pode descarregar . <XRD7120-A/N>76 Antes de utilizar este produto Ptbr 76 Seção 01
Black plate (77,1) Modo de demonstração de recursos Quando esta unidade estiver desligada e en- quanto a chave de igniç ão estiver na posição ACC ou ON, o modo de demonstração de re- cursos será automaticamente iniciado. Pres- sionar o botão 6 durante a operação de demonstração de recursos cancelará o modo de demonstração de recursos. P ressione o botão 6 novamente para iniciar o modo de de- monstração de recursos. Lembre-se de que se o modo de demonstração de recursos conti- nuar funcionando com o motor do carro desli- gado, a bateria poderá descarregar . Utilização e cuid ados do controle remoto Instalação da bateria Deslize para fora a bandeja localizada na parte posterior do contro le remoto e insira a bateria com os pólos positivo ( ) e negativo ( âÂÂ) apontando para a direção apropriada. ! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que se projeta da bandeja. ADVERTÃÂNCIA Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente um médico. CUIDADO ! Utilize apenas uma bateria de lÃÂtio CR2025 (3 V) . ! Remova a bateria se não for utilizar o controle remoto por um mês ou mais. ! Se a bateria for substituÃÂda incorretamente, haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas por uma do mesmo tipo ou equivalente. ! Não manuseie a bateria com ferramentas me- tálicas. ! Não armazene a bateria com materiais metáli- cos. ! Em caso de vazamento da bateria, limpe com- pletamente o controle remoto e instale uma nova bateria. ! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de estar em conformidade com as regulamenta- ções governamentais ou com as normas das instituições públicas do meio ambiente que se aplicam ao seu paÃÂs/região. Utilização do controle remoto Aponte o controle remoto para a direção do painel frontal para operá-lo. ! O controle remoto poderá não funcionar corretamente se ficar exposto àluz direta do sol. Importante ! Não deixe o controle remoto exposto a tempe- raturas altas ou àluz direta do sol. ! Não deixe o controle remoto cair no chão, onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador . <XRD7120-A/N>77 Antes de utilizar este produto Ptbr 77 Seção P ortu guês (B) 01
Black plate (78,1) Introdução aos botões Unidade principal 1 Botão AUDIO P ressione para selecionar vários controles de qualidade sonora. 2 Botão BAND P ressione para selecionar entre três bandas FM e uma banda AM e para cancelar o modo de controle das funções. 3 Botões a/ b/ c/ d P ressione para enviar comando s de sintonia por busca manual, avanço rápido, retroces- so e busca por faixa. T ambém utilizado para controlar funções. 4 Botão OPEN P ressione para abrir o painel frontal. 5 Botão EQ P ressione para selecionar várias cur vas do equalizador . 6 Botão SW P ressione para selecionar diretamente o menu de ajuste do alto -falante de graves se- cundário. Consulte Utilização da saÃÂda do alto-falante de graves secundário na página 91. Pressione e segure para selecionar o menu de ajuste do intensificador de graves. Consulte Intensificação de graves na página 92. 7 Botão CLOCK P ressione para alterar para a visualização de hora. 8 Botões 1 a 6 P ressione para sintonia de emissora progra- mada e busca pelo número do disco quan- do for utilizar um Multi-CD player . 9 Botão SOURCE, VOLUME Esta unidade será ligada ao selecionar uma fonte. P ressione para percorrer todas as fon- tes disponÃÂveis. Gire para aumentar ou diminuir o volume. a Botão DISPLA Y P ressione para selecionar diferentes dis- plays. b Botão FUNCTION P ressione para selecionar as funções. îÂÂî î î î î î î î î î î î î î î î î î î <XRD7120-A/N>78 Funcionamento desta unidade Ptbr 78 Seção 02
Black plate (79,1) Controle remoto A operação é a mesma que utilizar os botões na unidade principal. Consulte a explicação da unidade principal sobre a operação de cada botão, com exceção de AT T e P AUSE , que serão explicados posteriormente. c Botões VOLUME P ressione para aumentar ou diminuir o vo- lume. d Botão A TT P ressione para diminuir rapidamente o nÃÂvel de volume, em aproximadamente 90%. P ressione novamente para retornar ao nÃÂvel de volume original. e Botão P AUSE P ressione para ativar ou desativar a pausa. f Botão SOURCE Esta unidade será ligada ao selecionar uma fonte. P ressione para percorrer todas as fon- tes disponÃÂveis. Operações básicas Ligar e desligar Como ligar a unidade % Pressione SOURCE para ligar a unidade. Como desligar a unidade % Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade. Seleção de uma fonte V ocê pode selecionar uma fonte que deseja ouvir . P ara alternar para o CD player incorpo - rado, carregue um disco na unidade (consulte a página 82). % Pressione SOURCE várias vezes para al- ternar entre as seguintes fontes: Sintonizador âÂÂT elevisão âÂÂCD player in- corporado âÂÂMulti-CD player âÂÂiPod âÂÂUSB â Unidade externa 1 â Unidade externa 2 â AUX1â AUX2â T elefone/áudio Blue- tooth Notas ! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não mudará: â Quando não houver uma unidade corres- pondente àfonte selecionada conectada a esta unidade. â Quando não houver um disco ou disque- teira no player . â Quando o iP od não estiver conectado a esta unidade. â Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de- sativada (consulte a página 95). ! AUX1 é definido como ON (ativado) por pa- drão. Desative o AUX1 quando não estiver em uso (consulte A tivação do ajuste auxiliar na pá- gina 95). <XRD7120-A/N>79 Funcionamento desta unidade Ptbr 79 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (80,1) ! Unidade externa refere-se a um produto P ioneer (por exemplo, um produto que será disponibilizado futuramente) que, embora seja incompatÃÂvel como uma fonte, possibilita o controle das funções básicas por esta uni- dade. Duas unidades externas podem ser con- troladas por esta unidade. Quando duas unidades externas são conectadas, a aloca- ção das mesmas àunidade externa 1 ou àuni- dade externa 2 é automaticamente ajustada por esta unidade. ! Quando o fio condutor azul/branco desta uni- dade é conectado ao terminal de controle do relé da antena automática do veÃÂculo, a ante- na se estende quando a fonte da unidade é li- gada. P ara retrair a antena, desligue a fonte. Ajuste do volume % Utilize VOLUME para ajustar o nÃÂvel do som. Como desligar a unidade % Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade. Sintonizador Operações básicas Importante Se você estiver utilizando esta unidade na Améri- ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin- tonia AM na página 94). îÂÂî î î î 1 Indicador de banda 2 Indicador de número programado 3 Indicador LOC Mostra quando a sintonia por busca local está ativada. 4 Indicador de estéreo ( 5) Mostra quando a freqüência selecionada está sendo transmitida em estéreo. 5 Indicador de freqüência 1 Pressione SOURCE para selecionar o sin- tonizador . 2 Pressione BAND para selecionar uma banda. P ressione BAND até visualizar a banda deseja- da, FM1, FM2, FM3 para FM ou AM. 3 Para sintonia manual, pressione c ou d rapidamente. 4 Para sintonia por busca, pressione e se- gure c ou d por aproximadamente um se- gundo e solte. O sintonizador buscará as freqüências até en- contrar uma transmissão forte o suficiente para boa recepção. # V ocê pode cancelar a sintonia por busca ao pressionar c ou d rapidamente. # Se você pressionar e segurar c ou d, poderá pular as emissoras. A sintonia por busca come- çará assim que o botão for liberado. <XRD7120-A/N>80 Funcionamento desta unidade Ptbr 80 Seção 02
Black plate (81,1) Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória Se você pressionar qualquer um dos botões de sintonia programada 1 a 6 , poderá facil- mente armazenar até seis freqüências de transmissão a serem chamadas posterior- mente da memória com o toque de um botão. ! Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das três bandas FM, e seis emissoras AM podem ser armazenadas na memória. % Ao encontrar uma freqüência que dese- ja armazenar na memória, pressione e se- gure um dos botões de sintonia de emissora programada 1 a 6, até o número programado parar de piscar . O número que você pressionou piscará no in- dicador de número programado e permanece- rá aceso. A freqüência da emissora de rádio selecionada terá sido armazenada na memó- ria. Na próxima vez que você pressionar o mesmo botão de sintonia de emissora programada, a freqüência da emissora de rádio será chama- da da memória. # V ocê também pode utilizar a e b para cha- mar da memória as freqüências das emissoras de rádio atribuÃÂdas aos botões de sintonia progra- mada 1 a 6. Introdução às operações avançadas % Pressione FUNCTION várias vezes para alternar entre as seguintes funções: BSM (Memória das melhores emissoras) â LOCAL (Sintonia por busca local) # P ara retornar àvisualização de freqüência, pressione BAND. # Se você não operar a função em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao modo de freqüência. Armazenamento das freqüências mais fortes de trans missão A BSM (Memória das melhores emissoras) permite armazenar automaticamente as seis freqüências de transmissão mais fortes nos botões de sintonia progr amada 1 a 6. Uma vez armazenadas, você poderá sintonizar essas freqüências com o toque de um botão. ! O armazenamento das freqüências de transmissão com BSM pode substituir as freqüências de transmissão gravadas utili- zando os botões 1 a 6 . 1 Pressione FUNCTION para selecionar BSM. 2 Pressione a para ativar BSM. As seis freqüências mais fortes de transmis- são são armazenadas na ordem da intensida- de do sinal. # P ara cancelar o processo de armazenamento, pressione b. Sintonia em sinais fortes A sintonia por busca local permite que você sintonize apenas as emissoras de rádio com sinais suficientemente fortes para boa recep- ção. 1 Pressione FUNCTION para selecionar LOCAL. 2 Pressione a para ativar a sintonia por busca local. A sensibilidade de busca local (por exemplo, LOCAL 2 ) é visualizada no visor . # P ara desativar a sintonia por busca local, pressione b. 3 Pressione c ou d para ajustar a sensibi- lidade. Existem quatro nÃÂveis de sensibilidade para FM e dois nÃÂveis para AM: FM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 âÂÂLOCAL 3 â LOCAL 4 AM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 <XRD7120-A/N>81 Funcionamento desta unidade Ptbr 81 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (82,1) O ajuste LOCAL 4 permite a recepção apenas das emissoras mais fortes, enquanto os ajus- tes inferiores permitem que você receba pro- gressivamente as emissoras mais fracas. CD player inco rporado Operações básicas O CD player incorporado pode reproduzir um CD de áudio (CD -DA) e áudio compactado (WMA/MP3/AAC/WA V) gravado em CD-ROM. (Consulte a página 106 quanto aos arquivos que podem ser reproduzidos.) Leia as precauções sobre os discos e o player na a página 106. îÂÂî î î îÂÂî 1 Indicador de número da pasta Mostra o número da pasta atualmente sendo reproduzida, quando o áudio compactado es- tiver sendo reproduzido. 2 Indicador MP3/WMA/AAC Mostra o tipo de arquivo de áudio atualmente sendo reproduzido, quando o áudio compac- tado estiver sendo reproduzido. 3 Indicador de número da faixa 4 Indicador RPT Mostra quando a série de repetição está sele- cionada como TRACK ou FOLDER . 5 Indicador RDM Mostra quando a reprodução aleatória está ativada. 6 Indicador de tempo de reprodução 1 Pressione OPEN para abrir o painel frontal. O slot de carregamento de disco aparece. Slot de carregamento de disco Botão EJECT <XRD7120-A/N>82 Funcionamento desta unidade Ptbr 82 Seção 02
Black plate (83,1) # P ara evitar o mau funcionamento, certifique- -se de que nenhum objeto metálico entre em con- tato com os terminais, enquanto o painel frontal estiver aberto. 2 Insira um CD (CD-ROM) no slot de carre- gamento de disco. A reprodução iniciar á automaticamente. # Certifique-se de deixar o lado da etiqueta de um disco voltado para cima. # Após um CD (CD-ROM) ter sido inserido, pres- sione SOURCE para selecionar o CD player incor- porado. # V ocê pode ejetar um CD (CD-ROM) ao pres- sionar EJECT. 3 Feche o painel frontal. 4 Pressione a ou b para selecionar uma pasta ao reproduzir um áudio compactado. # Não é possÃÂvel selecionar uma pasta que não contenha um arquivo de áudio compactado gra- vado. # P ara retornar àpasta 01 (ROOT), pressione e segure BAND . No entanto, se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começará com a pasta 02. 5 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure c ou d. # Se você selecionar ROUGH, pressionar e se- gurar c ou d permitirá uma busca a cada 10 fai- xas na pasta atual. (Consulte Busca a cada 10 faixas no disco ou na pasta atual na página 85.) 6 Para retroceder ou avançar uma faixa, pressione c ou d. Notas ! ÃÂs vezes, ocorre um atraso entre o inÃÂcio da reprodução de um disco e o som emitido. Du- rante a leitura, FORMA T READ é visualizado. ! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11 for visualizada, consulte Compreensão das mensagens de erro na página 105. ! Ao reproduzir CD -EXTRA ou CDs com modo misto, o áudio compactado e CD-DA podem ser alternados ao pressionar BAND . ! Se você tiver alternado entre áudio compacta- do e CD-DA, a reprodução começará na pri- meira faixa do disco. ! Ao reproduzir arquivos gravados com VBR (T axa de bit variável), o tempo de reprodução decorrido pode não ser visualizado correta- mente. ! Ao reproduzir um áudio compactado, não há som nas operações de avanço rápido ou retro- cesso. ! A reprodução é realizada seguindo a ordem do número dos arquivos. As pastas que não têm arquivos são puladas. (Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co - meçará com a pasta 02.) Introdução às operações avançadas % Pressione FUNCTION várias vezes para alternar entre as seguintes funções: REPEA T (Reprodução com repetição) â RANDOM (Reprodução aleatória) âÂÂSCAN (Reprodução resumida) â P AUSE (P ausa) â COMP/BMX (Compressão e BMX) âÂÂSEARCH (Método de busca) # P ara retornar ao display normal, pressione BAND . Seleção de uma série de reprod ução com repetição A reprodução com repetição reproduz a mesma faixa/pasta na série de reprodução com repetição selecionada. Além disso, a série de repetição determina a série de reprodução aleatória e reprodução re- sumida. 1 Pressione FUNCTION para selecionar REPEA T. 2 Pressione c ou d para selecionar a série de repetição. ! DISC â Repete todas as faixas ! TRACK â Repete apenas a faixa atual ! FOLDER â Repete a pasta atual <XRD7120-A/N>83 Funcionamento desta unidade Ptbr 83 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (84,1) # Se você selecionar outra pasta durante a re- produção com repetição, a série de reprodução com repetição mudará para repetição do disco. # Ao reproduzir um CD, executar a busca por faixas ou o avanço/retrocesso rápido cancelará a reprodução com repetição automaticamente. # Ao reproduzir um áudio compactado, execu- tar a busca por faixa ou o avanço/retrocesso rápi- do durante TRACK (repetição de faixa), a série de reprodução com repetição mudará para a repeti- ção de pasta. # Quando FOLDER (repetição de pasta) for sele- cionado, não será possÃÂvel reproduzir uma sub- pasta dessa pasta. Reprodução de faixas em ordem aleatória A reprodução aleatória reproduz as faixas em uma ordem aleatória dentro da série de repeti- ção selecionada. Consulte Seleção de uma série de rep rodução com repetição na página anterior . 1 Pressione FUNCTION para selecionar RANDOM. 2 Pressione a para ativar a reprodução aleatória. As faixas serão reproduzidas em uma ordem aleatória. # P ara desativar a reprodução aleatória, pressio- ne b. Procura de pastas e faixas A reprodução resumida procura a música dentro da série de repetição selecionada. Consulte Seleção de uma série de rep rodução com repetição na página anterior . 1 Pressione FUNCTION para selecionar SCAN. 2 Pressione a para ativar a reprodução resumida. Os primeiros 10 segundos de cada faixa são reproduzidos. 3 Ao encontrar a faixa desejada (ou pasta), pressione b para desativar a repro- dução resumida. # Se o display retornou automaticamente àvi- sualização de reprodução, selecione SCAN mais uma vez ao pressionar FUNCTION . # Depois que a exploração de um disco (pasta) for concluÃÂda, a reprodução normal das faixas co- meçará novamente. Pausa na repr odução de disco 1 Pressione FUNCTION para selecionar P AUSE. 2 Pressione a para ativar a pausa. Ocorre uma pausa na reprodução da faixa atual. # P ara desativar a pausa, pressione b. Utilização de com pressão e BMX A utilização das funções COMP (Compressão) e BMX permite ajustar a qualidade sonora desta unidade. 1 Pressione FUNCTION para selecionar COMP/BMX. 2 Pressione a ou b para selecionar o seu ajuste favorito. OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 âÂÂOFF âÂÂBMX 1 â BMX 2 <XRD7120-A/N>84 Funcionamento desta unidade Ptbr 84 Seção 02
Black plate (85,1) Busca a cada 10 faixas no disco ou na pasta atual V ocê pode alternar o método de busca entre avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10 faixas. Selecionar ROUGH permitirá uma busca a cada 10 faixas. 1 Pressione FUNCTION para selecionar SEARCH. 2 Pressione d para selecionar ROUGH. ! FF/REV â Avanço rápido e retrocesso ! ROUGH â Busca a cada 10 faixas # P ara selecionar FF/REV , pressione c. 3 Pressione BAND para retornar àvisuali- zação de reprodução. 4 Pressione e segure c ou d para fazer a busca a cada 10 faixas em um disco (pasta). # Se o restante do número de faixa for menor que 10, pressione e segure c ou d para chamar da memória o primeiro (último). Utilização das funções TÃÂtulo de disco V ocê pode introduzir tÃÂtulos de CD e exibi-los. Na próxima vez que você inserir um CD ao qual introduziu um tÃÂtulo, o tÃÂtulo será visuali- zado. Introdução de tÃÂtulos de disco Utilize o recurso de introdução de tÃÂtulos de disco para armazenar até 48 tÃÂtulos de CD na unidade. Cada tÃÂtulo pode ter até 10 caracte- res. 1 Reproduza o CD ao qual deseja introdu- zir um tÃÂtulo. 2 Pressione e segure FUNCTION até visua- lizar TITLE IN no display . # Ao reproduzir um disco com CD TEXT , você não pode alternar para a exibição da introdução de tÃÂtulos de disco. O tÃÂtulo do disco já terá sido gravado em um disco com CD TEXT . # Ao reproduzir um disco de áudio compactado, você não pode alternar para a exibição da intro- dução de tÃÂtulos de disco. 3 Pressione a ou b para selecionar uma letra do alfabeto. Cada vez que pressionar em a, o alfabeto, nú- meros ou sÃÂmbolos serão visualizados em ordem crescente ( A B C ...). Cada vez que pressionar em b, as letras serão visualizadas em ordem decrescente. 4 Pressione d para mover o cursor para a próxima posição de caractere. Quando a letra desejada for visualizada, pres- sione d para mover o cursor para a próxima posição e, em seguida, selecione a próxima letra. Pressione c para voltar no display . 5 Mova o cursor para a última posição ao pressionar d depois de introduzir o tÃÂtulo. Ao pressionar d mais uma vez, o tÃÂtulo intro - duzido é armazenado na memória. 6 Pressione BAND para retornar àvisuali- zação de reprodução. Notas ! Os tÃÂtulos permanecerão na memória, mesmo após o disco ter sido removido da unidade, e serão chamados da memória quando o disco for novamente inserido. ! Depois que dados para 48 discos forem arma- zenados na memória, dados para um novo disco sobregravarão os antigos. ! Se você conectar um Multi-CD player , poderá introduzir tÃÂtulos para até 100 discos. ! Quando um Multi-CD player que não oferece suporte às funções TÃÂtulo de disco estiver co- nectado, você não poderá introduzir tÃÂtulos de disco nesta unidade. <XRD7120-A/N>85 Funcionamento desta unidade Ptbr 85 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (86,1) Visualização de informações de texto no disco % Pressione DISPLA Y para selecionar as informações de texto desej adas. Para CD com tÃÂtulo T empo de reprodução âÂÂTÃÂtulo do disco e tempo de reprodução Para discos com CD TEXT T empo de reprodução âÂÂNome do artista do disco e TÃÂtulo da faixa âÂÂNome do artista do disco e TÃÂtulo do disco âÂÂTÃÂtulo do disco e TÃÂtu- lo da faixa âÂÂNome do artista da faixa e TÃÂtulo da faixa âÂÂTÃÂtulo da faixa e T empo de reprodu- ção Para discos WMA/MP3/AAC T empo de reprodução âÂÂNome da pasta e Nome do arquivo âÂÂNome do artista e TÃÂtulo da faixa âÂÂNome do artista e TÃÂtulo do álbum âÂÂTÃÂ- tulo do álbum e TÃÂtulo da faixa âÂÂTÃÂtulo da faixa e T empo de reprodução âÂÂComentários e T empo de reprodução âÂÂT axa de bit e T empo de reprodução Para discos WA V T empo de reprodução âÂÂNome da pasta e Nome do arquivo âÂÂFreqüência de amostra- gem e T empo de reprodução Notas ! V ocê pode rolar para a esquerda do tÃÂtulo ao pressionar e segurar DISPLA Y . ! O CD de áudio que contém certas informa- ções, como texto e/ou número, é conhecido por CD TEXT . ! Se não tiverem sido gravadas informações especÃÂficas em um disco, o tÃÂtulo ou nome não será visualizado. ! Dependendo da versão do iT unes î utilizada para gravar arquivos MP3 em um disco, infor- mações de comentários podem não ser visua- lizadas corretamente. ! Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar arquivos WMA, os nomes dos álbuns e outras informações de texto podem não ser visualizados correta- mente. ! Ao reproduzir arquivos WMA gravados como VBR (T axa de bit variável), o valor da taxa de bit médio é exibido. ! Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por VBR (T axa de bit variável), VBR será visualiza- do e não o valor da taxa de bit. ! A freqüência de amostragem visualizada no display pode ser abreviada. ! Quando Rolagem contÃÂnua estiver ativada (ON) no ajuste inicial, as informações de texto rolarão continuamente no display . Consulte A tivação da r olagem contÃÂnua na página 96. <XRD7120-A/N>86 Funcionamento desta unidade Ptbr 86 Seção 02
Black plate (87,1) Reprodução de músicas no iPod Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um iP od utilizando um cabo (por exemplo, CD - -I200), que é vendido separadamente. îÂÂî î î 1 Indicador de número da música 2 Indicador RPT Mostra quando a série de repetição está sele- cionada como ONE . 3 Indicador RDM Mostra quando a reprodução aleatória está selecionada como SHUFFLE SONGS ou SHUFFLE ALBUMS . 4 Indicador de tempo de reprodução 1 Conecte o iPod a esta unidade. A reprodução iniciar á automaticamente. Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni- dade, PIONEER (ou a marca de seleção ) será exibido no iP od. # Antes de encaixar o conector dock desta uni- dade no iP od, desconecte os fones de ouvido do iP od. # Depois que o iPod for conectado a esta unida- de, pressione SOURCE para selecioná-lo. # Ao remover o iP od desta unidade, ela é desli- gada. 2 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure c ou d. 3 Para retroceder ou avançar para uma outra música, pressione c ou d. Notas ! Leia as precauções sobre o iPod na página 108. ! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11 for visualizada, consulte Compreensão das mensagens de erro na página 105. ! Encaixe diretamente o conector dock desta unidade no iP od, para que esta unidade fun- cione corretamente. ! Quando a chave de ignição estiver na posição ACC ou ON, e enquanto o iP od estiver conec- tado a esta unidade, a bateria será utilizada. ! Enquanto o iP od estiver conectado a esta uni- dade, ele não poderá ser ligado ou desligado. ! O iPod conectado a esta unidade é desligado dois minutos após a chave de ignição ser co- locada na posição OFF . Procura de uma música A operação desta unidade para controlar um iP od tem como propósito ser a mais próxima possÃÂvel da operação do iP od em se tratando de facilidade de uso e busca de músicas. ! Se a lista de reproducao tiver sido selecio - nada, esta unidade mostrara primeiro o nome da lista de reproducao de seu iP od. Essa lista de reproducao reproduzira todas as musicas em seu iP od. ! Se os caracteres gravados no iP od não forem compatÃÂveis com esta unidade, eles não serão visualizados. 1 Pressione a ou b várias vezes para al- ternar entre os seguintes ajustes: PLA YLISTS (Listas de reprodução) âÂÂARTISTS (Artistas) â ALBUMS (ÃÂlbuns) â SONGS (Mú- sicas) â GENRES (Estilos) 2 Pressione d para determinar a catego- ria. A lista da categoria selecionada é visualizada. 3 Pressione a ou b para selecionar uma lista de músicas, lista de álbuns, lista de ar - tistas ou lista de estilos entre todas as lis- tas. P ressione a ou b várias vezes para alternar entre as listas. <XRD7120-A/N>87 Funcionamento desta unidade Ptbr 87 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (88,1) 4 Pressione d para determinar a lista. As listas da lista selecionada são visualizadas. 5 Repita as etapas 3 e 4 para localizar uma música que deseja ouvir . # V ocê pode iniciar a reprodução por toda a lista selecionada ao pressionar e segurar d. # P ara retornar àlista anterior , pressione c. # P ressione BAND para retornar àvisualização normal. Visualização de informações de texto no iPod % Pressione DISPLA Y para selecionar as informações de texto desej adas. T empo de reprodução âÂÂNome do artista e TÃÂtu- lo da música âÂÂNome do artista e Nome do álbum âÂÂNome do álbum e TÃÂtulo da música â TÃÂtulo da música e T empo de reprodução # Se os caracteres gravados no iPod não forem compatÃÂveis com esta unidade, eles não serão vi- sualizados. Notas ! V ocê pode rolar para a esquerda das informa- ções de texto ao pressionar e segurar DISPLA Y . ! Quando Rolagem contÃÂnua estiver ativada (ON) no ajuste inicial, as informações de texto rolarão continuamente no display . Consulte A tivação da r olagem contÃÂnua na página 96. Introdução às operações avançadas % Pressione FUNCTION várias vezes para alternar entre as seguintes funções: REPEA T (Reprodução com repetição) â SHUFFLE (Shuffle) âÂÂSHUFFLE ALL (Shuffle todas) â P AUSE (P ausa) # P ara retornar àvisualização de reprodução, pressione BAND. # Se você não operar a função em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao modo de reprodução. Repetição da reprodução P ara reprodução de músicas no iP od, existem duas séries de reprodução com repetição: ONE (Repetição de uma música) e ALL (Repe- tição de todas as músicas na lista). ! Enquanto REPEA T estiv er ajustado a ONE , não será possÃÂvel selecionar outras músi- cas. 1 Pressione FUNCTION para selecionar REPEA T. 2 Pressione c ou d para selecionar a série de repetição. ! ONE â Repete apenas a música atual ! ALL â Repete todas as músicas na lista se- lecionada Reprodução de músicas em uma ordem aleatória (shuffle) P ara reprodução de músicas no iP od, existem dois métodos de reprodução aleatória: SHUFFLE SONGS (Reprodução de músicas em uma ordem aleatória) e SHUFFLE ALBUMS (Reprodução de álbuns em uma ordem aleatória). 1 Pressione FUNCTION para selecionar SHUFFLE. 2 Pressione c ou d várias vezes para al- ternar entre os seguintes ajustes: ! SHUFFLE SONGS â Reproduz músicas em uma ordem aleatória dentro da lista selecio- nada ! SHUFFLE ALBUMS â Seleciona um álbum aleatoriamente e reproduz todas as músi- cas nele em ordem ! SHUFFLE OFF â Cancela a reprodução alea- tória <XRD7120-A/N>88 Funcionamento desta unidade Ptbr 88 Seção 02
Black plate (89,1) Reprodução de todas as músicas em uma ordem aleatória (Shuffle todas) Este método reproduz todas as músicas no iP od aleatoriamente. % Pressione e segure FUNCTION para ati- var Shuffle todas durante o modo de repro- dução. SHUFFLE ALL é visualizado rapidamente e todas as músicas no iP od são reproduzidas aleatoriamente. Nota V ocê também pode ativar Shuffle todas no menu visualizado ao pressionar FUNCTION . Pausa de uma música 1 Pressione FUNCTION para selecionar P AUSE. 2 Pressione a para ativar a pausa. Ocorre uma pausa na reprodução da música atual. # P ara desativar a pausa, pressione b. Ajustes de áudio Introdução aos ajustes de áudio î î î î î 1 Indicador BASS Mostra quando o intensificador de graves está ativado. 2 Indicador FIE Mostra quando o aper feiçoador da imagem frontal está ativado. 3 Display de áudio Mostra o status do ajuste de áudio. 4 Indicador SW Mostra quando a saÃÂda do alto-falante de gra- ves secundário (subwoofer) está ativada. 5 Indicador de sonoridade Quando a sonoridade for ativada, esse indica- dor será visualizado no display . % Pressione AUDIO para visualizar os nomes das funções de áudio. P ressione AUDIO várias vezes para alternar entre as seguintes funções de áudio: FADER (Ajuste do equilÃÂbrio) âÂÂEQ (Ajuste da cur va do equalizador) â LOUDNESS (Sonorida- de) â SUBWOOFER (Ajuste para ativar/desati- var o alto -falante de graves secundário) â SUBWOOFER (Ajuste do alto-falante de gra- ves secundário) â HP-FIL TER (Filtro de alta fre- qüência) â BASSBOOSTER (Intensificador de graves) â FIE (Aper feiçoador da imagem fron- tal) â SLA (Ajuste de nÃÂvel de fonte) # V ocê poderá selecionar SUBWOOFER (Ajuste do alto-falante de graves secundário) apenas quando a saÃÂda do alto-falante de graves secun- dário estiver ativada em SUBWOOFER (Ajuste para ativar/desativar a saÃÂda do alto-falante de graves secundário). # Quando a função F .I.E. estiver ativada, você não poderá selecionar HP-FIL TER . # Quando o filtro de alta freqüência estiver ati- vado, você não poderá selecionar FIE . <XRD7120-A/N>89 Funcionamento desta unidade Ptbr 89 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (90,1) # Quando o ajuste da saÃÂda traseira for REAR SP S/W , você não poderá selecionar FIE . # Ao selecionar o sintonizador de FM como a fonte, você não pode alternar para SLA . # P ara retornar àvisualização de cada fonte, pressione BAND. # Se você não ativar a função de áudio em apro- ximadamente 30 segundos, o visor retornará au- tomaticamente àvisualização de fonte. Utilização do ajuste do balanço V ocê pode modificar o ajuste do potenciôme- tro/equilÃÂbrio de modo a fornecer um ambien- te sonoro ideal para todas as pessoas que estiverem no veÃÂculo. 1 Pressione AUDIO para selecionar FADER. # Se o ajuste do equilÃÂbrio foi anteriormente de- finido, BALANCE será visualizado. 2 Pressione a ou b para ajustar o equilÃÂ- brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros. FADER FRONT 15 a F ADER REAR 15 é visuali- zado conforme o equilÃÂbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros se move da parte da frente para a parte de trás. # FADER 0 será o ajuste apropriado, quando apenas dois alto -falantes forem utilizados. # Quando o ajuste da saÃÂda traseira for REAR SP S/W , você não poderá ajustar o equilÃÂ- brio dos alto -falantes dianteiros/traseiros. Consul- te Ajuste da saÃÂda traseira e do controlador do alto - -falante de graves secundário na página 95. 3 Pressione c ou d para ajustar o equilÃÂ- brio dos alto-falantes da esquerda/da direi- ta. BALANCE LEFT 15 a BALANCE RIGHT 15 é vi- sualizado conforme o equilÃÂbrio dos alto-falan- tes da esquerda/da direita se move da esquerda para a direita. Utilização do equalizador O equalizador permite que você ajuste a equa- lização, de forma que atenda às caracterÃÂsti- cas acústicas no interior do veÃÂculo, conforme desejado. Chamada das curvas do equalizador da memória Existem seis cur vas do equalizador armazena- das que podem ser facilmente chamadas da memória a qualquer momento. A seguir está uma lista das curvas do equalizador: Display Curva do equalizad or POWERFUL P otente NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM P ersonalizada FLA T Plana SUPERBASS Ultrabaix o ! CUSTOM corresponde a uma cur va do equalizador ajustada que você cria. Se você fizer ajustes em uma cur va do equali- zador , eles serão memorizados em CUSTOM . ! Quando FLA T for selecionado, não será feito nenhum acréscimo ou correção no som. Isso é útil para verificar o efeito das cur vas do equalizador ao alternar entre FLA T e uma cur va do equalizador ajustada. % Pressione EQ para selecionar o equali- zador . P ressione EQ várias vezes para alternar entre os seguintes equalizadores: POWERFUL âÂÂNA TURAL âÂÂVOCAL âÂÂCUSTOM â FLA T âÂÂSUPERBASS Ajuste das curvas do equalizador V ocê pode definir o ajuste da cur va do equali- zador atualmente selecionada, conforme de- sejado. Os ajustes das cur vas do equalizador definidas são memorizados em CUSTOM . 1 Pressione AUDIO para selecionar EQ. <XRD7120-A/N>90 Funcionamento desta unidade Ptbr 90 Seção 02
Black plate (91,1) 2 Pressione c ou d para selecionar a banda do equalizador a ser ajustada. EQ-LOW (Baixa) âÂÂEQ-MID (Média) â EQ-HIGH (Alta) 3 Pressione a ou b para ajustar o nÃÂvel da banda do equalizador . 6 a âÂÂ6 é visualizado àmedida que o nÃÂvel au- menta ou diminui. # V ocê pode então selecionar outra banda e ajustar o nÃÂvel. Nota Se você fizer ajustes, a cur va CUSTOM será atua- lizada. Ajuste preciso da curva do equalizador V ocê pode ajustar a freqüência central e o fator Q (caracterÃÂsticas da cur va) de cada cur va da banda atualmente selecionada ( EQ-LOW/ EQ-MID/ EQ-HIGH). NÃÂvel (dB) F reqüência central Q=2N Q=2W F reqüência (Hz) 1 Pressione e segure AUDIO até visualizar a freqüência e o fator Q (por exemplo, F-80 Q-1W) no display . 2 Pressione AUDIO para selecionar a banda para ajuste entre baixa, média e alta. 3 Pressione c ou d para selecionar a fre- qüência desejada. Baixa: 40 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ160 (Hz) Média: 200 âÂÂ500 âÂÂ1k âÂÂ2k (Hz) Alta: 3k âÂÂ8k âÂÂ10k âÂÂ12k (Hz) 4 Pressione a ou b para selecionar o fator Q desejado. 2W âÂÂ1W âÂÂ1N âÂÂ2N Nota Se você fizer ajustes, a cur va CUSTOM será atua- lizada. Ajuste da sonoridade A sonoridade compensa as deficiências das faixas de áudio baixas e altas com volume baixo. 1 Pressione AUDIO para selecionar LOUDNESS. 2 Pressione a para ativar a sonoridade. O nÃÂvel de sonoridade (por exemplo, LOUDNESS MID ) é visualizado no display . # P ara desativar a sonoridade, pressione b. 3 Pressione c ou d para selecionar um nÃÂvel desejado. LOW (Baixa) âÂÂMID (Média) âÂÂHIGH (Alta) Utilização da saÃÂda do alto- -falante de graves secundário Esta unidade está equipada com uma saÃÂda do alto-falante de graves secundário que pode ser ativada ou desativada. 1 Pressione SW para selecionar SUBWOOFER. # T ambém é possÃÂvel selecionar o menu de ajus- te do alto-falante de graves secundário ao pres- sionar AUDIO na unidade. 2 Pressione a para ativar a saÃÂda do alto- -falante de graves secundário. SUBWOOFER NOR é visualizado no display . A saÃÂda do alto -falante de graves secundário agora está ativada. # Se a fase de saÃÂda do alto-falante de graves se- cundário foi ajustada como inversa, SUBWOOFER REV será visualizado. # P ara desativar a saÃÂda do alto-falante de gra- ves secundário, pressione b. <XRD7120-A/N>91 Funcionamento desta unidade Ptbr 91 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (92,1) 3 Pressione c ou d para selecionar a fase de saÃÂda do alto-falante de graves secundá- rio. P ressione c para selecionar a fase inversa e visualizar REV no display . Pressione d para se- lecionar a fase normal e visualizar NOR no dis- play . Ajuste do alto-falante de graves secundário Quando a saÃÂda do alto-falante de graves se- cundário estiver ativada, você poderá ajustar a freqüência de corte e o nÃÂvel de saÃÂda do alto- -falante de graves secundário. 1 Pressione SW para selecionar SUBWOOFER. # T ambém é possÃÂvel selecionar o menu de ajus- te do alto-falante de graves secundário ao pres- sionar AUDIO na unidade. # Quando a saÃÂda do alto-falante de graves se- cundário estiver ativada, você poderá selecionar SUBWOOFER (Ajuste do alto-falante de graves secundário). 2 Pressione c ou d para selecionar a fre- qüência de corte. 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 (Hz) Apenas as freqüências inferiores às que esta- vam na faixa selecionada serão emitidas no alto-falante de graves secundário. 3 Pressione a ou b para ajustar o nÃÂvel de saÃÂda do alto-falante de graves secundá- rio. 6 a âÂÂ24 é visualizado àmedida que o nÃÂvel é aumentado ou diminuÃÂdo. Utilização do filtro de alta freqüência Quando você não quiser que sons baixos da faixa de freqüência de saÃÂda do alto -falante de graves secundário sejam reproduzidos nos alto-falantes diante iros ou traseiros, ative o HPF (Filtro de alta freqüência). Apenas as fre- qüências superiores às que estavam na faixa selecionada serão emitidas nos alto-falantes dianteiros e traseiros. 1 Pressione AUDIO para selecionar HP-FIL TER. 2 Pressione a para ativar o filtro de alta freqüência. HP-FIL TER 80 é visualizado no display . O filtro de alta freqüência agora está ativado. # Se o filtro de alta freqüência já foi ajustado, a freqüência do anteriormente selecionado será vi- sualizada em vez de HP-FIL TER 80 . # P ara desativar o filtro de alta freqüência, pres- sione b. 3 Pressione c ou d para selecionar a fre- qüência de corte. 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 (Hz) Apenas as freqüências superiores às que esta- vam na faixa selecionada serão emitidas nos alto-falantes diante iros e traseiros. Intensificação de graves Essa função intensifica o nÃÂvel de graves de sons inferiores a 100 Hz. Quanto maior o nÃÂvel de graves, será dada mais ênfase aos sons graves e todo o som ficará mais forte. Ao utili- zar essa função com o alto-falante de graves secundário, o som na freqüência de corte será intensificado. 1 Pressione AUDIO para selecionar BASSBOOSTER. # V ocê também pode selecionar o ajuste de in- tensificação de graves ao pressionar e segurar SW . 2 Pressione a ou b para selecionar um nÃÂvel desejado. 0 a 6 é visualizado àmedida que o nÃÂvel au- menta ou diminui. <XRD7120-A/N>92 Funcionamento desta unidade Ptbr 92 Seção 02
Black plate (93,1) Aperfeiçoador da imagem frontal (F .I.E.) A função F .I.E. (Aper feiçoador da imagem fron- tal) é um método simples de aper feiçoar a imagem frontal cortando a saÃÂda de freqüên- cia de faixas média e alta dos alto-falantes tra- seiros, limitando a saÃÂda a freqüências de faixa baixa. Você pode selecionar a freqüência que deseja cortar . Precaução Quando a função F .I.E. estiver desativada, a saÃÂda dos alto-falantes traseiros terá todas as freqüên- cias de áudio, não apenas sons baixos. Reduza o volume antes de desativar F .I.E. para evitar um au- mento repentino do mesmo. 1 Pressione AUDIO para selecionar FIE. # Quando o ajuste da saÃÂda traseira for REAR SP S/W , você não poderá selecionar FIE . 2 Pressione a para ativar F .I.E. # P ara desativar F .I.E., pressione b. 3 Pressione c ou d para selecionar uma freqüência desejada. 100 âÂÂ160 âÂÂ250 (Hz) Notas ! Após ativar a função F .I.E., utilize o ajuste de equilÃÂbrio (consulte a página 90) e ajuste os nÃÂveis de volume dos alto-falantes dianteiros e traseiros até ficarem equilibrados. ! Desative a função F .I.E. ao utilizar um sistema de 2 alto-falantes. Ajuste de nÃÂveis de fonte SLA (Ajuste de nÃÂvel de fonte) permite ajustar o nÃÂvel de volume de cada fonte para evitar mudanças radicais de volume ao alternar entre as fontes. ! Os ajustes são baseados no nÃÂvel de volu- me do sintonizador de FM, que permanece inalterado. 1 Compare o nÃÂvel de volume do sintoni- zador de FM com o nÃÂvel da fonte que de- seja ajustar . 2 Pressione AUDIO para selecionar SLA. 3 Pressione a ou b para ajustar o volume da fonte. 4 a âÂÂ4 é visualizado àmedida que o volume da fonte é aumentado ou diminuÃÂdo. Notas ! O nÃÂvel de volume do sintonizador de AM tam- bém pode ser ajustado com os ajustes de nÃÂvel de fonte. ! O CD player incorporado e o Multi-CD player são automaticamente definidos ao mesmo vo- lume de ajuste de nÃÂvel de fonte. ! A unidade externa 1 e a unidade externa 2 são automaticamente ajustadas ao mesmo volu- me de ajuste de nÃÂvel de fonte. <XRD7120-A/N>93 Funcionamento desta unidade Ptbr 93 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (94,1) Ajustes iniciais Definição dos ajustes iniciais Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode perso- nalizar vários ajustes do sistema a fim de obter um ótimo desempenho desta unidade. î 1 Display de função Mostra o status da função. 1 Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade. 2 Pressione FUNCTION e segure até visua- lizar o nome da função no display . 3 Pressione FUNCTION várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes: CALENDAR (Data e hora) âÂÂFM STEP (P asso de sintonia FM) â AM STEP (P asso de sintonia AM) â W ARNING TONE (Som de advertência) â AUX1 (Entrada auxiliar 1)â AUX2 (Entrada auxiliar 2) â DIMMER (Redutor de luz) â S/W CONTROL (SaÃÂda traseira e controlador do alto-falante de graves secundário) â DEMONSTRA TION (Modo de demonstração de recursos) â EVER-SCROLL (R olagem contÃÂ- nua) Utilize as instruções a seguir para operar cada ajuste em particular . # P ara cancelar os ajustes iniciais, pressione BAND . # T ambém é possÃÂvel cancelar os ajustes iniciais ao pressionar FUNCTION até desligar a unidade. Ajuste da data e hora Utilize estas instruções para ajustar a hora. 1 Pressione FUNCTION para selecionar a hora. 2 Pressione c ou d para selecionar o seg- mento que deseja ajustar . Dia âÂÂMês âÂÂAno âÂÂHora âÂÂMinuto Ao selecionar um dos segmentos da hora vi- sualizada, ele piscará. 3 Pressione a ou b para ajustar a data e a hora. P ressionar a aumentará o valor do segmento selecionado. P ressionar b diminuirá o valor do segmento selecionado. Ajuste do passo de sintonia FM O passo de sintonia FM empregado pela sinto- nia por busca pode ser alternado entre 100 kHz, o passo predefinido e 50 kHz. 1 Pressione FUNCTION para selecionar FM STEP. 2 Pressione c ou d para selecionar o passo de sintonia FM. P ressione c para selecionar 50 (50 kHz). Pres- sione d para selecionar 100 (100 kHz). Nota Se a sintonia por busca for executada em passos de 50 kHz, as estações poderão ser sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize as estações utili- zando a sintonia manual ou utilize novamente a sintonia por busca. Ajuste do passo de sintonia AM O passo de sintonia AM pode ser alternado entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na América do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissÃÂvel) para 10 kHz (530 a 1 640 kHz permissÃÂvel). 1 Pressione FUNCTION para selecionar AM STEP. <XRD7120-A/N>94 Funcionamento desta unidade Ptbr 94 Seção 02
Black plate (95,1) 2 Pressione c ou d para selecionar o passo de sintonia AM. P ressione c para selecionar 9 (9 kHz). Pressio- ne d para selecionar 10 (10 kHz). Ativação do som de advertência Se após desligar a ignição, o painel frontal não for extraÃÂdo da unidade principal dentro de cinco segundos, um som de advertência será emitido. V ocê pode desativar o som de advertência. 1 Pressione FUNCTION para selecionar W ARNING TONE. 2 Pressione a ou b para ativar ou desati- var WARNING TONE. Ativação do ajuste auxiliar Equipamentos auxiliares conectados a esta unidade podem ser ativados individualmente. Defina cada fonte AUX a ON ao utilizá-la. P ara obter informações sobre a conexão ou utiliza- ção de equipamentos auxiliares, consulte Utili- zação da fonte A UX na próxima página. 1 Pressione FUNCTION para selecionar AUX1/AUX2. 2 Pressione a ou b para ativar ou desati- var AUX1/AUX2. Ativação do ajuste do redutor de luz P ara evitar que o display fique com muito bri- lho ànoite, a luz do display é automatica- mente reduzida quando os faróis do carro são acesos. V ocê pode ativar ou desativar o redu- tor de luz. 1 Pressione FUNCTION para selecionar DIMMER. 2 Pressione a ou b para ativar ou desati- var DIMMER. Ajuste da saÃÂda traseira e do controlador do alto-falante de graves secundário A saÃÂda traseira desta unidade (saÃÂda dos con- dutores dos alto -falantes traseiros e de RCA) pode ser utilizada para conexão de alto -falan- tes de faixa total ( REAR SP FULL) ou alto -falan- tes de graves secundários ( REAR SP S/W). Se você alternar o ajuste da saÃÂda traseira para REAR SP S/W , poderá conectar um condutor do alto-falante traseiro diretamente a um alto- -falante de graves secundário sem utilizar um amplificador auxiliar . 1 Pressione FUNCTION para selecionar S/W CONTROL. 2 Pressione a ou b para alternar o ajuste da saÃÂda traseira. P ressionar a ou b alternará entre REAR SP FULL (alto -falante de faixa total) e REAR SP S/W (alto -falante de graves secundá- rio), e esse status será visualizado. # Quando nenhum alto-falante de graves secun- dário estiver conectado àsaÃÂda traseira, selecione REAR SP FULL . # Quando um alto-falante de graves secundário estiver conectado àsaÃÂda traseira, ajuste para REAR SP S/W do alto-falante de graves secundá- rio. Notas ! Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá saÃÂda a menos que você ative a saÃÂda do alto - -falante de graves secundário (consulte Utiliza- ção da saÃÂda do alto-falante de graves secundário na página 91). ! No menu ÃÂudio, se você alterar esse ajuste, a saÃÂda do alto-falante de graves secundário re- tornará aos ajustes de fábrica. ! As saÃÂdas traseiras dos fios condutores dos alto-falantes e de RCA são alternadas simulta- neamente neste ajuste. <XRD7120-A/N>95 Funcionamento desta unidade Ptbr 95 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (96,1) Ativação do modo de demonstração de recursos Quando esta unidade estiver desligada e en- quanto a chave de igniç ão estiver na posição ACC ou ON, o modo de demonstração de re- cursos será automaticamente iniciado. 1 Pressione FUNCTION para selecionar DEMONSTRA TION. 2 Pressione a ou b para ativar ou desati- var DEMONSTRA TION. Notas ! Lembre-se de que se o modo de demonstra- ção de recursos continuar funcionando com o motor do carro desligado, a bateria poderá descarregar . ! V ocê também pode ativar ou desativar o modo de demonstração de recursos ao pressionar 6 enquanto esta unidade estiver desligada. P ara obter mais detalhes, consulte Sobre o modo de demonstração na página 76. Ativação da rolagem contÃÂnua Quando Rolagem contÃÂnua estiver ativada (ON), as informações de texto gravadas rola- rão continuamente no display . Desative-a (OFF) se preferir que as informações rolem apenas uma vez. 1 Pressione FUNCTION para selecionar EVER-SCROLL. 2 Pressione a ou b para ativar ou desati- var EVER-SCROLL. Outras funções Ativação ou desativação da visualização de hora V ocê pode ativar ou desativar a visualização de hora. ! Mesmo quando as fontes e o modo de de- monstração de recursos estiverem desliga- dos, a hora será visualizada no display. % Pressione CLOCK para ativar ou desati- var a visualização de hora. Cada vez que pressionar CLOCK , a visualiza- ção de hora será ativada ou desativada. # A visualização de hora desaparece tempora- riamente quando se executa outra operação, mas retorna depois de 25 segundos. Utilização da fonte AUX Esta unidade pode controlar até dois equipa- mentos auxiliares, como VCR ou dispositivos portáteis (vendidos separadamente). Quando conectados, os equipamentos auxiliares são automaticamente lidos como fontes AUX e atribuÃÂdos a AUX1 ou AUX2 . O relacionamen - to entre as fontes AUX1 e AUX2 será explica- do abaixo. Sobre AUX1 e AUX2 Estão disponÃÂveis dois métodos de conexão dos equipamentos auxiliares a esta unidade. Fonte AUX1: Quando conectar o equipamento auxiliar utili- zando um cabo com miniplugue estéreo % Insira o plugue Mini estéreo no conec- tor de entrada desta unidade. P ara obter mais detalhes, consulte o manual de instalação. A alocação deste equipamento auxiliar estará automaticamente ajustada a AUX1 . <XRD7120-A/N>96 Funcionamento desta unidade Ptbr 96 Seção 02
Black plate (97,1) Fonte AUX2: Quando conectar o equipamento auxiliar utili- zando um inter conector IP -BUS-RCA (vendido separadamente) % Utilize um interconector IP-BUS-RCA, como o CD-RB20/CD-RB10 (vendido separa- damente), para conectar esta unidade ao equipamento auxiliar com uma saÃÂda RCA. P ara obter mais detalhes, consulte o manual do proprietário do Interconector IP -BUS-RCA. A alocação deste equipamento auxiliar estará automaticamente ajustada a AUX2 . # V ocê só poderá fazer esse tipo de conexão, se o equipamento auxiliar tiver saÃÂdas RCA. Seleção de AUX como a fonte % Pressione SOURCE para selecionar AUX (AUX1 ou AUX2) como a fonte. # Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não poderá ser selecionado. P ara obter mais detalhes, consulte Ativação do ajuste auxiliar na página 95. Ajuste do tÃÂtulo AUX O tÃÂtulo visualizado de cada fonte AUX1 ou AUX2 pode ser alterado. 1 Depois de selecionar AUX como a fonte, pressione e segure FUNCTION até vi- sualizar TITLE IN no display . 2 Introduza um tÃÂtulo da mesma forma que faz com o CD player incorporado. P ara obter detalhes relacionados àoperação, consulte Introdução de tÃÂtulos de disco na pági- na 85. <XRD7120-A/N>97 Funcionamento desta unidade Ptbr 97 Seção P ortu guês (B) 02
Black plate (98,1) Reprodução de músicas no áudio player portátil USB/ /memória USB Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um adaptador USB, que é vendido separada- mente. P ara obter detalhes relacionados àoperação, consulte o manual de instruções do adaptador USB. Esta seção fornece informações sobre as operações do áudio player portátil USB/me- mória USB com esta unidade, que diferem das descritas no manual de instruções do adaptador USB. ! O ótimo desempenho desta unidade pode não ser obtido dependendo do áudio player portátil USB/memória USB conectado. îÂÂî î î îÂÂî 1 Indicador de número da pasta 2 Indicador MP3/WMA/AAC Mostra o tipo de arquivo atualmente sendo re- produzido. 3 Indicador de número da faixa 4 Indicador RPT Mostra quando a série de repetição está sele- cionada como TRACK ou FOLDER . 5 Indicador RDM Mostra quando a reprodução aleatória está ativada. 6 Indicador de tempo de reprodução 1 Pressione SOURCE para selecionar USB. 2 Pressione a ou b para selecionar uma pasta. # Não é possÃÂvel selecionar uma pasta que não contenha um arquivo de áudio compactado gra- vado. # P ara retornar àpasta 01 (ROOT), pressione e segure BAND . No entanto, se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começará com a pasta 02. 3 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure c ou d. 4 Para retroceder ou avançar para um outro arquivo de áudio compactado, pres- sione c ou d. Introdução às operações avançadas % Pressione FUNCTION várias vezes para alternar entre as seguintes funções: REPEA T (Reprodução com repetição) â RANDOM (Reprodução aleatória) âÂÂSCAN (Reprodução resumida) â P AUSE (P ausa) # P ara retornar àvisualização de reprodução, pressione BAND. # Se você não operar a função em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao modo de reprodução. Função e operação As operações REPEA T , RAN DOM , SCAN e P AUSE são basicamente as mesmas que as do CD player incorporado. Nome da função Operação REPEA T Consulte Seleção de uma série de reprodução com repetição na pá- gina 83. Mas, as séries de reprodução com repetição que podem ser se- lecionadas são diferente s daque - las do CD player incorporado. As séries de reprodução com repeti- ção do áudio player portátil USB/ /memória USB são: ! TRACK â Repete apenas o ar- quivo atual ! FOLDER â Repete a pasta atual ! ALL â Repete todos os arqui- vos RANDOM Consulte Reprodução de faixa s em or dem aleatória na página 84. <XRD7120-A/N>98 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 98 Seção 03
Black plate (99,1) SCAN Consulte P rocura de pastas e fai- xas na página 84. P AUSE Consulte P ausa na r eprodução de disco na página 84. Notas ! Se você selecionar outra pasta durante a re- produção com repetição, a série de reprodu- ção com repetição mudará para ALL. ! Se você executar a busca por faixa ou o avan- ço/retrocesso rápido durante TRACK , a série de reprodução com repetição mudará para FOLDER . ! Quando FOLDER for selecionado, não será possÃÂvel reproduzir uma subpasta dessa pasta. ! Depois que a procura de um arquivo ou pasta for concluÃÂda, a reprodução normal dos arqui- vos começará novamente. Exibição de informações de texto de um arquivo de áudio A operação é a mesma que a do CD player in- corporado. Consulte Visualização de informações de texto no disco na página 86. ! Se os caracteres gravados no arquivo de áudio não forem compatÃÂveis com esta uni- dade, eles não serão visualizados. Multi-CD player Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um Multi- CD player , que é vendido separada- mente. ! Apenas as funções descritas neste manual são suportadas nos Multi-CD players para 50 discos. îÂÂî î î î 1 Indicador de número do disco 2 Indicador de número da faixa 3 Indicador RPT Mostra quando a série de repetição está sele- cionada como TRACK ou DISC . 4 Indicador RDM Mostra quando a reprodução aleatória está ativada. 5 Indicador de tempo de reprodução 1 Pressione SOURCE para selecionar o Multi-CD player . 2 Pressione a ou b para selecionar um disco que deseja ouvir . # T ambém é possÃÂvel selecionar um disco utili- zando os botões 1 a 6. ! P ara os discos de 1 a 6, pressione o número do botão correspondente. ! P ara os discos de 7 a 12, pressione e segure os números correspondentes, como 1 para o disco 7, até visualizar o número do disco no display . 3 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure c ou d. 4 Para retroceder ou avançar uma faixa, pressione c ou d. <XRD7120-A/N>99 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 99 Seção P ortu guês (B) 03
Black plate (100,1) Notas ! Enquanto o Multi-CD player executa as opera- ções preparatórias, READY é visualizado. ! Se uma mensagem de erro como ERROR-11 for visualizada, consulte o manual do proprie- tário do Multi-CD player . ! Se não existirem discos na disqueteira do Multi-CD player , NO DISC será visualizado. Introdução às operações avançadas V ocê só pode utilizar COMP/DBE (Compressão e DBE) com um Multi- CD player que seja com- patÃÂvel com essa função. Modo de função 1 % Pressione FUNCTION várias vezes para alternar entre as seguintes funções: REPEA T (Reprodução com repetição) â RANDOM (Reprodução aleatória) âÂÂSCAN (Reprodução resumida) â ITS-PLA Y (Reprodu- ção ITS) â P AUSE (P ausa) â COMP/DBE (Com- pressão e DBE) # P ara retornar àvisualização de reprodução, pressione BAND. # Se você não operar a função em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao modo de reprodução. Modo de função 2 % Pressione e segure FUNCTION várias vezes para alter nar entre as seguintes fun- ções: TITLE IN (Introdução de tÃÂtulos de disco) âÂÂITS (P rogramação ITS) # P ara retornar àvisualização de reprodução, pressione BAND. Função e operação As operações REPEA T , RAN DOM , SCAN, P AUSE , COMP/DBE e TITLE IN são basica- mente as mesmas que as do CD player incor- porado. Nome da função Operação REPEA T Consulte Seleção de uma série de reprodução com repetição na pá- gina 83. Mas, as séries de reprodução com repetição que podem ser se- lecionadas são diferente s daque - las do CD player incorporado. As séries de reprodução com repeti- ção do Multi- CD playe r são: ! MCD â Repete todos os dis- cos no Multi- CD p layer ! TRACK â Repete apenas a faixa atual ! DISC â Repete o disco atual RANDOM Consulte Reprodução de faixa s em or dem aleatória na página 84. SCAN Consulte P rocura de pastas e fai- xas na página 84. ITS-PLA Y Consulte Utilização de listas de reprodução ITS na próxima pá gi- na. P AUSE Consulte P ausa na r eprodução de disco na página 84. COMP/DBE Consulte Utilização de compr es- são e BMX na página 84. O Multi- CD player pos sui a fun- ção DBE (ÃÂnfase dinâmica de graves) em vez de BMX. Os ajustes podem ser alternados como a seguir: OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 âÂÂOFF â DBE 1â DBE 2 TITLE IN Consulte Utilização das funções TÃÂtulo de disco na página 102. ITS Consulte Utilização de listas de reprodução ITS na próxima pá gi- na. Notas ! Se você selecionar outros discos durante a re- produção com repetição, a série de reprodu- ção com repetição mudará para MCD. ! Se você executar a busca por faixa ou o avan- ço/retrocesso rápido durante TRACK , a série de reprodução com repetição mudará para DISC . <XRD7120-A/N>100 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 100 Seção 03
Black plate (101,1) ! Depois que a procura de uma faixa ou disco for concluÃÂda, a reprodução normal das faixas começará novamente. ! Ao reproduzir um disco com CD TEXT em um Multi-CD player compatÃÂvel com CD TEXT , você não pode alternar para TITLE IN . O tÃÂtulo do disco já foi gravado em um disco com CD TEXT . Utilização de listas de reprod ução ITS ITS (Seleção instantânea de faixas) permite que você crie uma lista de reprodução das fai- xas favoritas que estão na disqueteira do Multi-CD player . Depois de adicionar as suas faixas favoritas àlista de reprodução, você po - derá ativar a reprodução ITS e tocar apenas as seleções. Criação de uma lista de reprodução com a programação ITS V ocê pode utilizar ITS para programar e repro- duzir até 99 faixas por disco até 100 discos (com tÃÂtulos de disco). (Em Multi-CD players vendidos antes de CDX-P1250 e CDX-P650, até 24 faixas podem ser armazenadas na lista de reprodução.) 1 Reproduza um CD que deseja progra- mar . P ressione a ou b para selecionar o CD. 2 Pressione e segure FUNCTION até visua- lizar TITLE IN no display; em seguida, pres- sione FUNCTION para selecionar ITS. 3 Selecione a faixa desejada ao pressio- nar c ou d . 4 Pressione a para armazenar a faixa atualmente sendo reproduzida na lista de reprodução. ITS IN é rapidamente visualizado e a seleção sendo reproduzida é adicionada àsua lista de reprodução. O display mostrará novamente ITS . 5 Pressione BAND para retornar àvisuali- zação de reprodução. Nota Depois que dados para 100 discos forem armaze- nados na memória, dados para um novo disco sobregravarão os antigos. Reprodução da sua lista ITS A reprodução ITS permi te que você ouça as faixas programadas na lista de reprodução ITS. Ao ativar a reprodução ITS, as faixas da sua lista de reprodução ITS no Multi- CD player começam a tocar . 1 Selecione a série de repetição. Consulte Reprodução de faixas em ordem alea- tória na página 84. 2 Pressione FUNCTION para selecionar ITS-PLA Y. 3 Pressione a para ativar a reprodução ITS. ITSP é visualizado no display. A reprodução começa com as faixas da sua lista de reprodu- ção dentro das séries MCD ou DISC anterior- mente selecionadas. # Se nenhuma faixa na série atual estiver pro- gramada para reprodução ITS, ITS-PLA Y EMPTY será visualizado. # P ara desativar a reprodução ITS, pressione b. Exclusão de uma faixa da sua lista de reprodução ITS Se a reprodução ITS estiver ativada, você pode- rá excluir uma faixa da sua lista de reprodução ITS. Se a reprodução ITS já estiver ativada, vá para a Etapa 2. Se a reprodução ITS ainda não esti- ver ativada, pressione FUNCTION . <XRD7120-A/N>101 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 101 Seção P ortu guês (B) 03
Black plate (102,1) 1 Reproduza o CD com a faixa que deseja excluir da sua lista de repr odução ITS e ative a reprodução ITS. Consulte Reprodução da sua lista ITS na pági- na anterior . 2 Pressione e segure FUNCTION até visua- lizar TITLE IN no display; em seguida, pres- sione FUNCTION para selecionar ITS. 3 Selecione a faixa desejada ao pressio- nar c ou d . 4 Pressione b para excluir a faixa da sua lista de reprodução ITS. A seleção atualmente sendo reproduzida é ex- cluÃÂda da sua lista de reprodução ITS e a re- produção da próxima faixa é iniciada. # Se não existirem faixas da sua lista de repro- dução na série atual, ITS-PLA Y EMPTY será vi- sualizado e a reprodução normal será retomada. 5 Pressione BAND para retornar àvisuali- zação de reprodução. Exclusão de um CD da sua lista de reprodução ITS Se a reprodução ITS estiver desativada, você poderá excluir todas as faixas de um CD da sua lista de reprodução ITS. 1 Reproduza o CD que deseja excluir . P ressione a ou b para selecionar o CD. 2 Pressione e segure FUNCTION até visua- lizar TITLE IN no display; em seguida, pres- sione FUNCTION para selecionar ITS. 3 Pressione b para excluir todas as faixas no CD atualmente sendo reproduzido da sua lista de reprodução ITS. T odas as faixas no CD atualmente sendo re- produzido são excluÃÂdas da sua lista de repro - dução e ITS CLEAR é visualizado. 4 Pressione BAND para retornar àvisuali- zação de reprodução. Utilização das funções TÃÂtulo de disco V ocê pode introduzir tÃÂtulos de CD e exibi-los. Em seguida, pode procurar e reproduzir facil- mente um disco desejado. Introdução de tÃÂtulos de disco Utilize o recurso de introdução de tÃÂtulos de disco para armazenar até 100 tÃÂtulos de CD (com lista de reprodução ITS) no Multi- CD player . Cada tÃÂtulo pode ter até 10 caracteres. P ara obter detalhes relacionados àoperação, consulte Introdução de tÃÂtulos de disco na pági- na 85. ! Os tÃÂtulos permanecerão na memória, mesmo após o disco ter sido removido da disqueteira, e serão chamados da memória quando o disco for novamente inserido. ! Depois que dados para 100 discos forem armazenados na memória, dados para um novo disco sobregravarão os antigos. Visualização de tÃÂtulos de disco V ocê pode visualizar o tÃÂtulo de qualquer disco ao qual foi introduzido um tÃÂtulo. A operação é a mesma que a do CD player in- corporado. Consulte Visualização de informações de texto no disco na página 86. Utilização das funções CD TEXT V ocê pode utilizar estas funções apenas com Multi-CD player compatÃÂvel com CD TEXT . A operação é a mesma que a do CD player in- corporado. Consulte Visualização de informações de texto no disco na página 86. <XRD7120-A/N>102 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 102 Seção 03
Black plate (103,1) Sintonizador de TV Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um sintonizador de TV , que é vendido separada- mente. P ara obter detalhes relacionados àutilização, consulte o manual de instruções do sintoniza- dor de TV . Esta seção fornece informações sobre as operações da TV com esta unidade, que diferem das descritas no manual de ins- truções do sintonizador de TV . îÂÂî î 1 Indicador de banda Mostra em qual banda o sintonizador de TV está sintonizado. 2 Indicador de número programado Mostra qual programação foi selecionada. 3 Indicador de canal Mostra em qual canal o sintonizador de TV está sintonizado. 1 Pressione SOURCE para selecionar a TV . 2 Pressione BAND para selecionar uma banda. P ressione BAND até visualizar a banda deseja- da, TV1 ou TV2. 3 Para sintonia manual, pressione c ou d rapidamente. Os canais mudam, passo a passo, para cima ou para baixo. 4 Para sintonia por busca, pressione e se- gure c ou d por aproximadamente um se- gundo e solte. O sintonizador buscará os canais até encon- trar uma transmissão forte o suficiente para boa recepção. # V ocê pode cancelar a sintonia por busca ao pressionar c ou d rapidamente. # Se você pressionar e segurar c ou d, poderá pular os canais de transmissão. A sintonia por busca começará assim que o botão for liberado. Introdução às operações avançadas % Pressione FUNCTION para selecionar BSSM. # P ara retornar àvisualização de canal, pressio- ne BAND. Nota Se você não ativar a função em aproximada- mente 30 segundos, o visor retornará automatica- mente àvisualização de canal. Armazenamento e chamada das emissoras da memória Se você pressionar qualquer um dos botões de sintonia de emissora programada 1 a 6 ,p o - derá facilmente armazenar até seis emissoras de transmissão a serem chamadas posterior- mente da memória com o toque de um botão. % Ao encontrar uma emissora que deseja armazenar na memória, pressione e segure um dos botões de sintonia de emissora pro- gramada 1 a 6, até o número programado parar de piscar . O número que você pressionou piscará no in- dicador de número programado e permanece- rá aceso. A emissora selecionada terá sido armazenada na memória. Na próxima vez que você pressionar o mesmo botão de sintonia de emissora programada, a emissora será chamada da memória. Notas ! Até 12 emissoras, seis para cada uma de duas bandas de TV , podem ser armazenadas na memória. <XRD7120-A/N>103 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 103 Seção P ortu guês (B) 03
Black plate (104,1) ! V ocê pode utilizar a e b para chamar da me- mória as emissoras atribuÃÂdas aos números de sintonia de emissora programada P .CH01 a 12 . Armazenamento seqüencial das emissoras mais fortes 1 Pressione FUNCTION para selecionar BSSM. 2 Pressione a para ativar a BSSM. BSSM começa a piscar . Enquanto BSSM fica piscando, as 12 emissoras mais fortes são ar- mazenadas na ordem do menor canal para o maior . Ao terminar , BSSM pára de piscar . # P ara cancelar o processo de armazenamento, pressione b. # P ara retornar àvisualização de canal, pressio- ne BAND. Notas ! Se você não ativar a função em aproximada- mente 30 segundos, o visor retornará automa- ticamente àvisualização de canal. ! O armazenamento das emissoras com BSSM pode substituir as emissoras gravadas utili- zando 1 a 6. Adaptador Bluetooth V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um adaptador Bluetooth, que é vendido separa- damente. P ara obter detalhes relacionados àoperação, consulte os manuais do adaptador Bluetooth. Esta seção fornece informações sobre as ope- rações do telefone/áudio Bluetooth com esta unidade, que diferem das descritas no manual do adaptador Bluetooth. ! Esta é uma unidade principal do grupo 1. â Quando uma conexão sem fio Bluetooth de um telefone celular ou de um áudio player Bluetooth for estabelecida, o indi- cador BT será visualizado no display . â Quando uma chamada telefônica termi- nar , o sistema retornará àfonte anterior . â Quando uma chamada ocorre em fon- tes diferentes da fonte T elefone/áudio Bluetooth e a chamada continuar , você não poderá utilizar BAND para ativar o telefone e o áudio Bluetooth. <XRD7120-A/N>104 Acessórios disponÃÂveis Ptbr 104 Seção 03
Black plate (105,1) Solução de problemas Sintoma Causa Ação O iPod não está fun cionan- do correta- mente. Os cabos estão conectados de forma incorreta. Desconecte o cabo do iPod. Uma vez que o menu princi- pal do iPod é visua- lizado, conecte novamente o cabo. Reinicie o iP od. Compreensão das mensagens de erro Ao entrar em contato com o revendedor ou a Central de Ser viços da Pioneer mais próxima, certifique-se de gravar a mensagem de erro. CD player incorporado Mensagem Causa Ação ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sujo Limpe o disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco riscado Substitua o disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema elétri- co ou mecânico Ative a chave de ig- nição ou alterne para um a font e di- ferente. Em segui- da, volte ao CD player . ERROR-15 O disco inserido não contém dados Substitua o disco. ERROR-23 CD com este for- mato não pode ser repr oduzido Substitua o disco. NO AUDIO O disco inserido não contém ar- quivos que pos- sam ser reproduzidos Substitua o disco. PROTECT T odos os arqui- vos no disco in- serido estão protegidos por DRM Substitua o disco. SKIPPED O disco inserido contém arquivos WMA protegidos por DRM Substitua o disco. HEA T A temperatura desta un idade está fora da faixa de operaç ão nor- mal Aguarde até que a temperatura retor- ne ao limite normal de operaç ão. iPod Mensagem Causa Ação ERROR-11 F alha de comuni- cação Desconecte o cabo do iPod. Uma vez que o menu princi- pal do iPod é visua- lizado, conecte novamente o cabo. Reinicie o iP od. ERROR-21 V ersão antiga do iP od Atualize a versão do iPod. ERROR-30 F alha no iPod Reinicie o iP od. ERROR-A0 O iPod não está carregado mas funciona correta- mente V erifique se o cabo de conex ão do iP od entrou em curto (por exemplo, não está em conta- to com objetos me- tálicos). Após a verificação, ative a chave de ignição ou desconecte o iP od e conecte-o novamente. NO SONGS Nenhuma músi- ca T ransfira as músi- cas ao iPod. STOP Nenhuma músi- ca na lista atual Selecione uma lista que contenha as músicas. <XRD7120-A/N>105 Informações adicionais Ptbr 105 Apêndice P ortu guês (B)
Black plate (106,1) T ratamento da s diretrizes dos discos e do player ! Utilize apenas os discos com os logotipos a seguir . ! Utilize apenas discos convencionais, total- mente circulares. Não utilize discos com outros formatos. ! Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utili- ze um adaptador ao reproduzir CDs de 8 cm. ! Não insira nada além de CDs no slot de carregamento de CD. ! Não utilize discos rachados, lascados, tor- tos ou com defeitos, já que podem danifi- car o player . ! Não é possÃÂvel reproduzir CD-R/CD -RW não finalizados. ! Não toque na super fÃÂcie gravada dos dis- cos. ! Quando não for utilizá-los, guarde os dis- cos em suas caixas. ! Evite deixar os discos em ambientes exces- sivamente quentes nem expostos àluz dire- ta do sol. ! Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro - dutos quÃÂmicos àsuper fÃÂcie dos discos. ! P ara remover sujeiras de um CD, limpe- o com um tecido macio do centro para fora. ! A condensação pode temporariamente pre- judicar o desempenho do player . Não o uti- lize por aproximadamente uma hora para que se ajuste àtemperatura mais quente. Além disso, seque os discos com um pano macio. ! A reprodução de discos pode não ser possÃÂ- vel devido às suas caracterÃÂsticas, aos seus formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien- te de gravação, às condições de armazena- mento e assim por diante. ! As informações de texto podem não ser corretamente visualizadas dependendo do ambiente de gravação. ! Impactos nas estradas ao dirigir podem in- terromper a reprodução do disco. ! Leia as precauções sobre discos antes de utilizá-los. Discos duais ! Discos duais são discos com dois lados que possuem em um lado um CD de áudio gravável e um DVD de vÃÂdeo gravável no outro lado. ! Uma vez que o lado do CD dos Discos duais não é compatÃÂvel com o padrão dos CDs comuns, poderá ser impossÃÂvel repro- duzir o lado do CD nesta unidade. ! Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên- cia pode causar arranhões no disco. Arra- nhões profundos podem causar problemas na reprodução com esta unidade. Em al- guns casos, o Disco dual pode ficar preso no slot de carregamento e não ser ejetado. P ara evitar isso, recomendamos que você não use Discos duais nesta unidade. ! Consulte as informações fornecidas pelo fabricante do disco para saber mais a res- peito dos Discos duais. Arquivos de áudio compactados ! Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar arquivos WMA, os nomes dos álbuns e outras infor- mações de texto podem não ser visualiza- dos corretamente. ! Dependendo do sof tware (ou da versão do software) utilizado para codificar os arqui- vos de áudio, esta unidade pode não fun- cionar corretamente. <XRD7120-A/N>106 Informações adicionais Ptbr 106 Apêndice
Black plate (107,1) ! P ode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodução de arquivos WMA/AAC codifi- cados com dados de imagem. ! CompatÃÂvel com ISO 9660 nÃÂveis 1 e 2. Os sistemas de arquivo Romeo e Joliet são compatÃÂveis com este player . ! A reprodução de múltiplas sessões é possÃÂ- vel. ! Os arquivos de áudio compactados não são compatÃÂveis com a transferência de dados por gravação de pacotes. ! Apenas 64 caracteres do inÃÂcio podem ser visualizados como um nome de arquivo (in- cluindo a extensão .wma, .mp3, .m4a ou .wav) ou um nome de pasta. ! A seqüência de seleção de pastas ou outra operação pode ser alterada dependendo do software de codificação ou gravação. ! Independentemente da duração de uma seção sem gravação entre as músicas da gravação original, os discos de áudio com- pactado serão reproduzidos com uma curta pausa entre as músicas. ! As extensões de arquivo como .wma, .mp3, .m4a ou .wav devem ser utilizadas correta- mente. Exemplo de uma hierarquia : P asta : Arquivo de áudio compactado 1 2 3 4 5 6 N àv e l 1 N àv el 2 N àv el 3 N àvel 4 ! Esta unidade atribui os números de pastas. O usuário não pode atribuir números de pastas. ! A hierarquia de pastas pode ter até oito ca- madas. No entanto, uma hierarquia de pas- tas prática tem menos do que duas camadas. ! Até 99 pastas em um disco podem ser re- produzidas. Compatibilidade com compressão de áudio WMA ! F ormato compatÃÂvel: codificado por WMA pelo Windows Media Player Ver . 7, 7.1, 8, 9 ou 10 ! T axa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) ! F reqüência de amostragem: 32 kHz a 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Sem perdas, V oz: Não MP3 ! T axa de bit: 8 kbps a 320 kbps ! F reqüência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase) ! V ersão de identificação ID3 compatÃÂvel: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x recebe prioridade em relação àver- são 1.x.) ! Lista de reprodução M3u: Não ! MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não AAC ! F ormato compatÃÂvel: codificado por AAC pelo iT unes î versão 6.0.5 e anterior ! F reqüência de amostragem: 11,025 kHz a 48 kHz ! T axa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps ! Apple sem perdas: Não WA V ! F ormato compatÃÂvel: PCM linear (LPCM), MS ADPCM <XRD7120-A/N>107 Informações adicionais Ptbr 107 Apêndice P ortu guês (B)
Black plate (108,1) ! Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F reqüência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM) Sobre como manusear o iPod CUIDADO ! A Pioneer não se responsabilizará pela perda dos dados no iPod, mesmo se esses dados ti- verem sido perdidos durante a utilização desta unidade. ! Não deixe o iPod exposto àluz direta do sol por um longo perÃÂodo de tempo. A exposição prolongada àluz direta do sol pode resultar no mau funcionamento do iP od devido àalta temperatura. ! Não deixe o iPod exposto a um local com tem- peratura alta. ! Fixe de forma segura o iP od enquanto você es- tiver dirigindo. Não deixe o iP od cair no chão, onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador . P ara obter detalhes, consulte os manuais do iP od. Sobre os ajustes do iPod ! Não é possÃÂvel operar o Equalizador do iP od nos produtos P ioneer . Recomenda- mos que você desative o Equalizador do iP od, antes de conectá-lo a esta unidade. ! Não é possÃÂvel desativar a função Repetir no iP od ao utiliz ar esta unidade. Mesmo se essa função estiver desativada no iP od, ela será alterada automaticamente para T odos ao conectar o iP od a esta unidade. <XRD7120-A/N>108 Informações adicionais Ptbr 108 Apêndice
Black plate (109,1) Especificações Geral Fonte de alimentação nominal ..................................................... 14,4 V CC (faixa de tensã o permissÃÂvel: 12,0 V a 14,4 V CC) Sistema de aterram ento ...... Tipo negativo Consumo máx. de energia ..................................................... 10,0 A Dimensões (L àA àP): DIN Chassi ....................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m Fa c e ............................ 1 8 8 à5 8 à1 5 m m D Chassi ....................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m Fa c e ............................ 1 7 0 à4 6 à1 5 m m Pe s o ............................................... 1 , 5 k g ÃÂudio P otência de saÃÂda máxima ..................................................... 5 0 W à4 50 W à2/4 W 70 W à1/2 W (para alto -falante de gra- ves secundário) P otência de saÃÂda contÃÂnua ..................................................... 2 2 W à4 ( 5 0 H z a 1 5 0 0 0 Hz, 5% de THD, carga de 4 W , ambos os canais aciona- dos) Impedância de carga ............. 4 W a8 W ÃÂ4 4 W a8 W ÃÂ2 2 W ÃÂ1 NÃÂvel de saÃÂda máx. pré-saÃÂda/impedância de saÃÂda ..................................................... 2 , 2 V / 1 k W Equalizador (Equalizador paramétrico de 3 bandas): Baixo F reqüê ncia .............. 40/80/100/160 Hz F ator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB quando intensificado) Ganho ....................... ñ 1 2 d B Médio F reqüê ncia .............. 200/500/1k/2k Hz F ator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB quando intensificado) Ganho ....................... ñ 1 2 d B Alto F reqüê ncia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz F ator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB quando intensificado) Ganho ....................... ñ 1 2 d B Contorno de sonoridade: Baixo .................................... 3,5 dB (100 Hz), 3 dB (10 kHz) Médio .................................. 10 d B (100 Hz), 6,5 dB (10 kHz) Alto ....................................... 1 1 d B (100 Hz), 11 dB (10 kHz) (volume: âÂÂ30 dB) HPF : F reqüê ncia ........................ 50/63/80/100/125 Hz Inclinação ......................... âÂÂ12 dB/oct Alto-falante de graves secundário (mo no): F reqüê ncia ........................ 50/63/80/100/125 Hz Inclinação ......................... âÂÂ18 dB/oct Ganho ................................. 6 d B a âÂÂ24 dB Fa s e ...................................... Normal/Inversa Intensificador de graves : Ganho ................................. 1 2 d B a 0 d B CD player Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs Discos utilizáveis ..................... C D s Formato do sinal: F reqüê ncia de amostragem ........................................... 44,1 kHz Número de bits de quantização ........................................... 1 6 ; linear CaracterÃÂsticas de freqüência ..................................................... 5 H z a 2 0 0 0 0 H z ( ñ 1 d B ) Relação do sinal ao ruÃÂdo .... 9 4 d B ( 1 kHz) (rede IEC -A) F aixa dinâmica .......................... 9 2 d B ( 1 kHz) Número de canais .................. 2 (estéreo) Formato de decodificação MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Camada de áudio 3 Formato de decodificação WMA ..................................................... Ve r. 7 , 7.1, 8, 9, 10 (áudio de 2 canais ) (Windows Me dia Player) Formato de decodificação AAC ..................................................... MPEG -4 AAC (codificado por iT unes î apenas) Formato de sinal WAV ........... P C M linear & MS ADPCM Sintonizador de FM F aixa de freqüênc ia ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidade utilizável ......... 8 d Bf (0,7 õV/75 W , mono, Sinal/RuÃÂdo: 30 dB) Relação do sinal ao ruÃÂdo .... 7 5 d B (rede IEC -A) Distorção ..................................... 0 ,3 % ( a 6 5 d B f, 1 kHz, esté- reo) 0,1 % (a 65 dBf , 1 kHz, mono) Resposta de freqüência ....... 3 0 H z a 1 5 0 0 0 H z ( ñ 3 d B ) Separação de estéreo ............ 4 5 d B ( a 6 5 d B f, 1 kHz) Sintonizador de AM F aixa de freqüênc ias .............. 5 3 1 k Hz a 1 6 0 2 k Hz ( 9 kHz) 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz) Sensibilidade utilizável ......... 1 8 õ V ( S i nal/RuÃÂdo: 20 dB) Relação do sinal ao ruÃÂdo .... 6 5 d B (rede IEC -A) Nota As especificações e o design estão sujeitos a pos- sÃÂveis modificações sem aviso prévio devido a aper feiçoamentos. <XRD7120-A/N>109 Informações adicionais Ptbr 109 Apêndice P ortu guês (B)
Black plate (1 10,1) <XRD7120-A/N>110 Ptbr 110
Black plate (1 1 1,1) <XRD7120-A/N>111 Ptbr 111 P ortu guês (B)
Black plate (1 12,1) PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U .S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkwa y , Markham, Ontar io L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Cam acho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 å  é è¡ 份 æÂ éÂÂå ¬ å¸ 總 å ¬ å¸ : å°å 帠丠山å 路 亠段 44 èÂÂ13 樠é» 話 : (02) 2521-3588 å  é é» å @馠港@æÂÂéÂÂå ¬ å¸ 馠港 ä¹ é¾ å° æ² å 海港 å 丠ç å æ¥Â丠忠9 æ¨Â901-6 室 é» 話 : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Cor poration. Copyright é 2006 by Pioneer Cor poration. All r ights reser ved. Printed in Thailand <XRD7120-A/N> ES <KMIZX> <06J00000> <XRD7120-A/N>112