Pioneer SX-SW260 Operating Instructions
Operating Instructions Mode dâÂÂemploi HTS-260 SX-SW260 S-ST404 Audio Multi-channel Receiver Subwoofer Caisson de basse de rècepteur multi-voies audio Speaker System Enceintes Acoustiques Register Y our Product at www .pioneerelectronics.com (US) www .pioneerelectronics.ca (Canada) SX-SW260_KU.book Page 1 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (ser vicing) instructions in the literature accompanying the appliance. The lightning flash with arrowhead, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN D1-4-2-3_En IMPORT ANT NOTICE â THE SERIAL NUMBER FOR THIS EQUIPMENT IS L OCA TED IN THE REAR. PLEASE WRITE THIS SERIAL NUMBER ON YOUR ENCL OSED WARRANTY CARD AND KEEP IN A SECURE AREA. THIS IS FOR YOUR SECURITY . D1-4-2-6-1_En NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to P art 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter ference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter ference to radio communications. However , there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful inter ference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the inter ference by one or more of the following measures: â R eorient or relocate the receiving antenna. â Increase the separation between the equipment and receiver . â Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. â Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. D8-10-1-2_En Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user âÂÂs right to operate the equipment. D8-10-2_En Ce point dâÂÂexclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but dâÂÂattirer lâÂÂattention de lâÂÂutilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent lâÂÂappareil, dâÂÂexplications importantes du point de vue de lâÂÂexploitation ou de lâÂÂentretien. Ce symbole de lâÂÂéclair , placé dans un triangle équilatéral, a pour but dâÂÂattirer lâÂÂattention de lâÂÂutilisateur sur la présence, àlâÂÂintérieur du coffret de lâÂÂappareil, de âÂÂtensions dangereusesâ non isolées dâÂÂune grandeur suffisante pour représenter un risque dâÂÂélectrocution pour les êtres humains. A TTENTION: POUR ÃÂVITER TOUT RISQUE DâÂÂÃÂLECTROCUTION, NE P AS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE P ANNEAU ARRIÃÂRE). AUCUNE PIÃÂCE RÃÂP ARABLE P AR Lâ UTILISA TEUR NE SE TROUVE àLâ INTÃÂRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN àUN PERSONNEL QUALIFIàUNIQUEMENT . A TTENTION DANGER DôELECTROCUTION NE P AS OUVRIR D1-4-2-3_Fr W ARNING â TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. D1-4-2-1_En CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the unit to other equipment. T o prevent electromagnetic inter ference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections. D8-10-3a_En A VERTISSEMENT Cet appareil nâÂÂest pas étanche. Pour éviter les risques dâÂÂincendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli dâÂÂeau, tel quâÂÂun vase ou un pot de fleurs, et ne lâÂÂexposez pas àdes gouttes dâÂÂeau, des éclaboussures, de la pluie ou de lâÂÂhumidité. D3-4-2-1-3_A_Fr SX-SW260_KU.book Page 2 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
READ INSTRUCTIONS â All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. RET AIN INSTRUCTIONS â The safety and operating instructions should be retained for future reference. HEED WARNINGS â All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. FOLLOW INSTRUCTIONS â All operating and use instructions should be followed. CLEANING â The product should be cleaned only with a polishing cloth or a soft dr y cloth. Never clean with furniture wax, benzine, insecticides or other volatile liquids since they may corrode the cabinet. AT T ACHMENTS â Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards. WA TER AND MOISTURE â Do not use this product near water â for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like. ACCESSORIES â Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer , or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer âÂÂs instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer . CART â A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn. VENTILA TION â Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer âÂÂs instructions have been adhered to. POWER SOURCES â This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company . LOCA TION â The appliance should be installed in a stable location. NONUSE PERIODS â The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when left un-used for a long period of time. GROUNDING OR POLARIZA TION ⢠If this product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other), it will fit into the outlet only one way . This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. ⢠If this product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having a third (grounding) pin, it will only fit into a grounding type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug. POWER-CORD PROTECTION â P ower-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING â If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFP A 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See Figure A. LIGHTNING â For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges. POWER LINES â An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal. OVERLOADING â Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock. OBJECT AND LIQUID ENTRY â Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. SERVICING â Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified ser vice personnel. DAMAGE REQUIRING SERVICE â Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: ⢠When the power-supply cord or plug is damaged. ⢠If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product. ⢠If the product has been exposed to rain or water . ⢠If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation. ⢠If the product has been dropped or damaged in any way . ⢠When the product exhibits a distinct change in performance â this indicates a need for ser vice. REPLACEMENT P ARTS â When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. SAFETY CHECK â Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition. WALL OR CEILING MOUNTING â The product should not be mounted to a wall or ceiling. HEA T â The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat. GROUND CLAMP ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT ANTENNA LEAD IN WIRE ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21) GROUND CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, P ART H) NEC â NA TIONAL ELECTRICAL CODE Fig. A D1-4-2-2_En This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period. K041_En T his product contains mercur y . Disposal of this material may be regulated due to environmental considerations. F or disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance : www .eiae.org. K057_En SX-SW260_KU.book Page 3 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
W ARNING: Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with the product will expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm. D36-P4_A_En W ash hands after handling Ce produit est destiné àune utilisation domestique générale. T oute panne due àune utilisation autre qu'àdes fins privées (comme une utilisation àdes fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_Fr For U.S. and Australia Model C67-7-3_En POWER-CORD CAUTION Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized ser vice center or your dealer for a replacement. S002_En NOTE IMPORT ANTE SUR LE CABLE DâÂÂALIMENT A TION T enir le câble dâÂÂalimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser lâÂÂappareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou lâÂÂattacher àdâÂÂautres câbles. Les câbles dâÂÂalimentation doivent être posés de façon àne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque dâÂÂincendie ou un choc électrique. Vérifier le câble dâÂÂalimentation de temps en temps. Contacter le ser vice après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002_Fr CAUTION â PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD. RECEPT ACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULL Y INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. A TTENTION â POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE P AS UTILISER CET TE FICHE POLARISEE AVEC UN PROL ONGA TEUR UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT , SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE P ARTIE A DECOUVVERT . D2-4-4-1_EF This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la Classe B est conforme àla norme NMB-003 du Canada. D8-20-1_EF SX-SW260_KU.book Page 4 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
S001_En Selecting fine audio equipment such as the unit youâÂÂve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now itâÂÂs time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries AssociationâÂÂs Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion-and, most importantly , without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time your hearing âÂÂcomfort levelâ adapts to higher volumes of sound. So what sounds âÂÂnormalâ can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. To establish a safe level: ⢠Start your volume control at a low setting. ⢠Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly , and without distortion. Once you have established a comfortable sound level: ⢠Set the dial and leave it there. T aking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime. We Want Y ou Listening For A Lifetime Used wisely , your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries AssociationâÂÂs Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection. Decibel Level Example 30 Quiet librar y , soft whispers 40 Living room, refrigerator , bedroom away from traffic 50 Light traffic, normal conversation, quiet office 60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine 70 V acuum cleaner , hair dr yer , noisy restaurant 80 Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet. THE FOLL OWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONST ANT EXPOSURE 90 Subway , motorcycle, truck traffic, lawn mower 100 Garbage truck, chain saw , pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad Information courtesy of the Deafness Research F oundation. WhatâÂÂs in the box Please confirm that the following items are all supplied. Receiver subwoofer (SX-SW260) box: ⢠Remote control (page 15) ⢠AA/R6 dry cell batteries (to confirm operation) x2 (page 16) ⢠Display unit (page 14) ⢠Power cord (page 12) ⢠AM loop antenna (page 11) ⢠FM wire antenna (page 11) ⢠Display cable (page 11) ⢠Coaxial cable (page 27) ⢠Microphone (for Auto MCACC setup) (page 17) ⢠These operating instructions ⢠Warranty card Speakers (SâÂÂST404) box: ⢠Speakers (front x2, surround x2, center x1) (page 12) ⢠Speaker cables x5 (page 11) ⢠Non-skid pads (large) x4 ( page 7, 8) ⢠Non-skid pads (small) x20 (page 7, 8) ⢠Speaker stands x2 (page 8) ⢠Screws (for speaker stands) x2 (page 8) English 5 En SX-SW260_KU.book Page 5 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Contents 6 En Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference . Contents WhatâÂÂs in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 01 Speaker Setup Guide Safety precautions when setting up . . . . . . . . . . . . . . .7 Home theater sound setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Standard surround setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Front surround setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Wall mounting the speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Before mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Wall mounting the center speaker . . . . . . . . . . . . . . .9 Wall mounting the other speakers . . . . . . . . . . . . . . .9 Additional notes on speaker placement . . . . . . . . . . . .9 02 Connecting up Basic connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Wall mounting the display unit . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Using this system for TV audio . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 03 Controls and displays Display unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Using the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Putting the batteries in the remote control . . . . . . . . .16 04 Getting started System demo setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Using the Auto MCACC setup for optimal surround sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 05 Listening to your system Auto listening mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Listening in surround sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Dolby Pro Logic II Music settings . . . . . . . . . . . . . . .19 Using Front Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Using Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Listening in stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Using the Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Listening with Acoustic Calibration EQ . . . . . . . . . . . .21 Enhancing dialogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Using Quiet and Midnight listening modes . . . . . . . .21 Adjusting the bass and treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Boosting the bass level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 06 Listening to the radio Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Improving poor FM reception . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Improving poor AM sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Memorizing stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Listening to station presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Changing the frequency step . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 07 Surround sound settings Using the Setup menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Channel level setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Speaker distance setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Dynamic Range Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Dual mono setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Adjusting the channel levels using the test tone . . . . .26 08 Other connections Connecting auxiliary components . . . . . . . . . . . . . . . 27 Connecting an analog audio component . . . . . . . . . 27 Listening to an external audio source . . . . . . . . . . . . . 27 Connecting external antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Using this unit with a Pioneer plasma display . . . . . . 28 SR Setup for Pioneer plasma displays . . . . . . . . . . 28 Using the SR mode with a Pioneer plasma display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 About the control out jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 09 Additional information Setting the sleep timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Dimming the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 DTS CD setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Resetting the system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Installation and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Hints on installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Setting up the remote to control your TV . . . . . . . . . . . 31 Using the TV remote control buttons . . . . . . . . . . . . 31 Preset code list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Error Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 SX-SW260_KU.book Page 6 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Speaker Setup Guide 01 7 En English Chapter 1 Speaker Setup Guide Safety precautions when setting up When assembling the speakers, lay them down flat on their side to avoid accidents or injury. Make sure to use a stable surface when assembling, setting up, and placing the speakers. Home theater sound setup Depending on the size and characteristics of your room, you can place your speakers in one of two ways using this system. Standard surround setup This is a standard multichannel surround sound speaker setup for optimal 5.1 channel home theater sound. 1 Attach the smaller non-skid pads to the base of each of the front, surround and center speakers. The four large non-skid pads are for the receiver subwoofer (as shown). Use the adhesive side of the pads to attach them to the base (flat surface) of each speaker. 2 Connect the speaker system. Refer to Connecting up to connect the speakers properly. After connecting everything, place the speakers as shown in the diagram (left) for optimal surround sound. After placing the speakers, run the Auto MCACC setup (page 17) to complete your surround sound setup. Receiver subwoof er Front left Surround left Listening position Center Listening position Front right Surround right Non-skid pads (small) x 20 Front and surround speakers Center speaker Non-skid pads (large) x 4 Receiver subw oofer SX-SW260_KU.book Page 7 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Speaker Setup Guide 01 8 En Front surround setup This setup is ideal when rear surround speaker placement isn't possible or you want to avoid running long speaker cables in your listening area. Use this setup together with the Front Surround modes in page 20 to take advantage of wall and ceiling reflections for a very realistic surround effect. 1 Attach the smaller non-skid pads to the base of the front and center speakers and to the speaker stands. The four large non-skid pads are for the receiver subwoofer (as shown). Use the adhesive side of the pads to attach them to the base (flat surface) of each speaker or stand. 2 Attach the surround speakers to the speaker stands. For each speaker, line up the spurs on the stand with the holes on the back of the speaker and insert, then secure the speaker to the stand with the screw provided. 3 Connect the speaker system. Refer to Connecting up to connect the speakers properly. After connecting everything, place the speakers as shown in the diagram (left) for optimal surround sound (the surround speakers are next to the front speakers). 4 Turn the speakers as shown, following the guide marks for optimal Front Surround. If you have selected FRTMOVIE (Front Surround Movie) or FRTMUSIC (Front Surround Music), turn each surround speaker so that the guide markers on the stand base are lined up horizontally in the direction the listening position (see below). With EXTPOWER (Extra Power), the surround speakers should point in the same direction as the front speakers (see below). See Using Front Surround on page 20 for more information. After placing the speakers, run the Auto MCACC setup (page 17) to complete your surround sound setup. Front left Surround left Listening position Center Receiver subwoofer Front right Su rround right Non-skid pads (small) x 20 Front speakers Speaker stands Center speaker Non-skid pads (large) x 4 Receiver subwoofer EXTPOWER FRTMOVIE / FRTMUSIC SX-SW260_KU.book Page 8 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Speaker Setup Guide 01 9 En English Caution ⢠Please donâÂÂt attach the surround speakers to the wall for Front surround setup. Wall mounting the speakers Before mounting ⢠Remember that the speaker system is heavy and that its weight could cause the screws to work loose, or the wall material to fail to support it, resulting in the speaker falling. Make sure that the wall you intend to mount the speakers on is strong enough to support them. Do not mount on plywood or soft surface walls. ⢠Mounting screws are not supplied. Use screws suitable for the wall material and support the weight of the speaker. Caution ⢠If you are unsure of the qualities and strength of the wall, consult a professional for advice. ⢠Pioneer is not responsible for any accidents or damage that result from improper installation. Wall mounting the center speaker The center speaker has a mounting hole which can be used to mount the speaker on the wall. Wall mounting the other speakers In addition to the center speaker, the front and surround speakers also have holes for wall mounting. However, if you are using the Front Surround setup described on the previous page, do not wall mount the surround speakers. Additional notes on speaker placement ⢠Install the main front left and right speakers at an equal distance from the TV. ⢠For optimum effect, install the rear speakers slightly above ear level. ⢠Install the center speaker above or below the TV so that the sound of the center channel is localized at the TV screen. Precautions: ⢠When installing the center speaker on top of the TV, be sure to secure it with tape or some other suitable means. Otherwise, the speaker may fall from the TV due to external shocks such as earthquakes, endangering those nearby or damaging the speaker. ⢠The front (L/R), center and surround (L/R) speakers supplied with this system are magnetically shielded. However, depending on the installation location, color distortion may occur if the speaker is installed extremely close to the screen of a television set. If this happens, turn the power switch of the television set OFF, and turn it ON after 15 min to 30 min. If the problem persists, place the speaker system away from the television set. ⢠The receiver subwoofer is not magnetically shielded and so should not be placed near a TV or monitor. Magnetic storage media (such as floppy discs and tape or video cassettes) should also not be kept close to the receiver subwoofer. ⢠Do not attach the receiver subwoofer to the wall or ceiling. They may fall off and cause injury. ⢠For safety, make sure that there is no exposed bare speaker wire outside of the speaker terminals. ⢠Do not connect the supplied speakers with any other amplifier. This may result in malfunction or fire. ⢠Do not connect any speakers other than those supplied to this system. 5 mm to 7 mm (3/16 in. to 1/4 in.) 5 mm/3/16 in 10 mm/3/8 in 5 mm to 7 mm (3/16 in. to 1/4 in.) 5 mm/ 3/16 in. 10 mm/ 3/8 in. SX-SW260_KU.book Page 9 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Connecting up 02 10 En Chapter 2 Connecting up Basic connections Important ⢠When connecting this system or changing connections, be sure to switch power off and disconnect the power cord from the wall socket. After completing all connections, connect the power cord to the wall socket. SPEAKERS SUB WOOFER CENTER SURROUND DIGITAL AUDIO INPUT ANTENNA FM UNBAL AM L OOP ANTENNA 75 ⦠RL R L FRONT RL CONTR OL IN MCACC SETUP MIC CONT ROL OUT SYSTEM CONNECTOR USE ONLY WITH DISPLA Y UNIT. SEE INSTRUCTION MANUAL. AC IN ANALOG DTV (OPTICAL) DVD (COAXIAL) AUX PC/GAME (OPTICAL) AM loop antenna Display unit Receiver subw oofer 2 Display cable 1 FM antenna 3 SX-SW260_KU.book Page 10 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Connecting up 02 11 En English 1 Connect the display unit to the receiver subwoofer. Plug the L-shaped end of the display cable into the connector on the rear of the display unit, then plug the other end of the display cable into SYSTEM CONNECTOR jack on the receiver subwoofer. 2 Assemble the AM loop antenna. a. Bend the stand in the direction indicated by the arrow. b. Clip the loop onto the stand. c. If you want to fix to a wall or other surface, perform step b after first securing the stand with screws. It is recommended that you determine the reception strength before securing the stand with the screws. 3 Connect the AM and FM antennas 1 . a. Connect one wire of the AM loop antenna to each AM antenna terminal 2 . For each terminal, press down on the tab to open; insert the wire, then release to secure. b. Push the FM antenna 3 plug onto the center pin of the FM antenna socket. 4 Connect each speaker. ⢠Each speaker cable has a color-coded connector at one end and two wires at the other end. ⢠Twist and pull off the protective shields on each wire. ⢠Connect the wires to the speaker. Match the colored wired with the color-coded label (model label), then insert the colored wire into the red ( ) side and the other wire into the black ( â ) side. ⢠Connect the other end to the color-coded speaker terminals on the rear of the receiver subwoofer. Make sure to insert completely. The small lug at the wire-end of the speaker plug should face up or down depending on whether itâÂÂs being plugged into one of the upper or lower speaker terminals. Please make sure to connect correctly. 5 Connect the subwoofer cable. ⢠Just below the subwoofer speaker, to the left of center, you should see the subwoofer connecting cable. Plug this into the SUBWOOFER SPEAKER terminal. Note 1⢠Keep antenna cables away from other cables, the display unit and receiver subwoofer. ⢠If reception with the supplied antenna is poor, see Improving poor FM reception and Improving poor AM sound on page 23 or Connecting external antennas on page 27. 2⢠DonâÂÂt let it come into contact with metal objects and avoid placing near computers, television sets or other electrical appliances. ⢠The signal earth ( î ) is designed to reduce noise that occurs when an antenna is connected. It is not an electrical safety earth. ⢠If radio reception is poor, you may be able improve it by re-inserting each antenna wire into the opposite terminal. ⢠For best reception, do not untwist the AM loop antenna wires or wrap them around the loop antenna. 3⢠To ensure optimum reception, make sure the FM antenna is fully extended and not coiled or hanging at the rear of the unit. a b c 2 1 Color-coded wire (Connect to speaker) Color-coded connector (Connect to rear panel) Upper terminal Lower t erminal SX-SW260_KU.book Page 11 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Connecting up 02 12 En Caution ⢠These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE voltage . To prevent the risk of electric shock when connecting or disconnecting the speaker cables, disconnect the power cord before touching any uninsulated parts. ⢠Do not connect any speakers other than those supplied to this system. ⢠Do not connect the supplied speakers to any amplifier other than the one supplied with this system. Connection to any other amplifier may result in malfunction or fire. 6 If you have a DVD player or other source 1 component you want to connect, connect it now before connecting the power cord in the next step. See Connecting auxiliary components on page 27 for how to connect a digital source component. 7 Connect the power cords. 2 ⢠Connect the power cords to AC inlets on the receiver subwoofer. Connect the power cords to a wall socket. Receiver subw oofer SPEAKERS SUB WOOFER CENTER SURROUND DIGITAL AUDIO INPUT ANTENNA FM UNBAL AM LOOP ANTENNA 75 ⦠RL R L FRONT RL CONTROL IN MC ACC SETUP MIC CONTROL OUT SYSTEM CONNECTOR USE ONLY WITH DISPLA Y UNIT . SEE INSTRUCTION MANUAL. AC IN ANALOG DTV (OPTICAL) DVD (COAXIAL) AUX PC/GAME (OPTICAL) 7 5 4 To AC outlet Front right (Red) Front left ( White) Surround left (Blue) Surround right (Gray) Listening position Ce nter (Green) Note 1 Make sure to connect a TV or monitor (for video sources) to take advantage of this systemâÂÂs home theater potential. Please refer to the instruc- tion manual supplied with your TV or monitor for connection details. 2⢠Do not use any power cord other than the one supplied with this system. ⢠Do not use the supplied power cord for any purpose other than connecting to this system. SX-SW260_KU.book Page 12 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Connecting up 02 13 En English Wall mounting the display unit It is possibe to mount the display unit on the wall. Before mounting: ⢠Remember that the display unit is heavy and could cause the wood screws to work loose, or the wall material to fail to support it, resulting in the display falling. Make sure that the wall you intend to mount the display on is strong enough to support it. Do not mount on plywood or soft surface walls. ⢠Mounting screws are not supplied. Use screws that are suitable for the wall material and that will support the weight of the display. â¢P ioneer bears no responsibility for accidents resulting from faulty assembly or installation, insufï¬Âcient mounting strength of walls or other building ï¬Âxtures, misuse or natural disasters. ⢠If you are unsure of the qualities and strength of the wall, consult a professional for advice. Using this system for TV audio If your TV has a stereo audio output you can connect it to this system and enjoy surround TV sound. 1 Connect the AUDIO OUTPUT jacks on your TV to the AUX AUDIO INPUT jacks on the receiver subwoofer. Use the red/white stereo audio cable (not supplied) for this connection. Make sure you match the left and right outputs with their corresponding inputs for correct stereo sound. ⢠You can use the AUX input jacks for any analog source you want, such as a tape deck, etc. 5 27 / 32 in. 148.5 mm 3/32 in./ 2.5 mm Mounting screw (not supplied) 5/32 in. 4 mm 3/8 in. 10 mm TV SPEAKERS SUB WOOFER CENTER SURROUND DIGITAL AUDIO INPUT RL R L FRONT RL CONTROL OUT SYSTEM CONNECTOR USE ONLY WITH DISPLAY UNIT . SEE INSTRUCTION MANUAL. AC IN ANALOG DTV (OPTICAL) DVD (COAXIAL) AUX PC/GAME (OPTICAL) AUDIO OUTPUT 1 SX-SW260_KU.book Page 13 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Controls and displays 03 14 En Chapter 3 Controls and displays Display unit 1 î STANDBY/ON Press to switch the system on/into standby. 2 Front panel display See below for details. 3 VOLUME buttons Use to adjust the volume. 4 AUDIO INPUT (page 27) Press repeatedly to select one of the external audio inputs ( DVD , DTV , PC/GAME or AUX ). 5 SURROUND Use to select a Surround mode (page 19). 6 IR remote sensor (page 16) Display 1 DTS Lights during playback of a DTS source (page 19). 2 F.SURR. Lights when one of the Front Surround listening modes is selected (page 20). SURR. Lights when one of the Advanced Surround listening modes is selected (page 20). 3 SOUND Lights when Sound Retriever is active (page 20). 4 Tuner indicators â Lights when a broadcast is being received. â Lights when a stereo FM broadcast is being received in auto stereo mode. â Lights when FM mono reception is selected. 5 kHz / MHz Indicates the frequency unit shown in the character display ( kHz for AM, MHz for FM). 6 Character display 7 Lights when sleep timer is active (page 30). 8 2 PL II Lights during Dolby Pro Logic II decoding (page 19). 9 2 D Lights during playback of a Dolby Digital source (page 19). STANDBY/ON â VOLUME AUDIO INPUT SURROUND 1 4 6 5 2 3 2 PL 2 D kHz MHz SOUND DTS F .SURR. 5 4 2 3 7 8 9 6 1 SX-SW260_KU.book Page 14 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Controls and displays 03 15 En English Remote control 1 î STANDBY/ON Press to switch the receiver subwoofer on or into standby. 2 MUTE Press to mute all audio from the speakers. Press again to cancel and restore the sound. 3 VOLUME /â Use to adjust the volume. 4 Input select buttons DVD Press to select the DVD input. DTV Press to select the DTV input. PC/GAME Press to select the PC/game console ( PC/GAME ) input. AUX (page 28) Press to select the auxilliary ( AUX ) input. TUNER (page 23) Press to select the built-in radio tuner. 5 Numeric buttons, CLEAR and ENTER Use the number buttons for entering radio stations directly, and so on. Use CLEAR to clear an entry and start again. Use ENTER to confirm an entry. 6 SLEEP Press to set the sleep timer (page 30). 7 SETUP Use to access the menu system for surround sound setup, tuner settings and so on (page 17, 23, 24, 25, 30). 8 SR Use to setup the SR features and to select the SR mode (page 29). 9 îÂÂ/îÂÂ/îÂÂ/î (cursor buttons) and ENTER Use to navigate the receiver subwoofer menus. 10 SOUND (page 21) Press to access the sound menu, from which you can adjust bass and treble, etc. 11 TEST TONE Use to output the test tone (for speaker setup) (page 26). 12 SOUND RETRIEVER Press to restore CD quality sound to compressed stereo audio sources (page 21). 13 SURROUND Use to select a Surround mode (page 19). 14 ADVANCED Use to select a Pioneer original surround mode (page 20). 15 MCACC Starts the Auto MCACC setup (page 17). 16 TV CONTROL (page 31) After setting up, use these controls to control your TV. TV CONTROL TV INPUT TUNE TUNE SOUND VOLUME ST ANDBY/ON SETUP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADV ANCED SURROUND SLEEP VOLUME SR DVD DTV PC/GAME AUX MUTE TUNER ENTER ENTER CLEAR 1 2 3 6 8 16 13 12 7 9 11 10 4 5 15 14 SX-SW260_KU.book Page 15 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Controls and displays 03 16 En Using the remote control Please keep in mind the following when using the remote control: ⢠Make sure that there are no obstacles between the remote and the remote sensor on the unit. ⢠Remote operation may become unreliable if strong sunlight or fluorescent light is shining on the unitâÂÂs remote sensor. ⢠Remote controllers for different devices can interfere with each other. Avoid using remotes for other equipment located close to this unit. ⢠Replace the batteries when you notice a fall off in the operating range of the remote. ⢠Use within the operating range in front of the remote control sensor on the display unit, as shown. Putting the batteries in the remote control 1 Open the battery compartment cover on the back of the remote control. 2 Insert two AA/R6 batteries into the battery compartment following the indications ( î , î ) inside the compartment. 3 Close the cover. Caution Incorrect use of batteries can result in hazards such as leakage and bursting. Please observe the following: ⢠DonâÂÂt mix new and old batteries together. ⢠DonâÂÂt use different kinds of battery togetherâ although they may look similar, different batteries may have different voltages. ⢠Make sure that the plus and minus ends of each battery match the indications in the battery compartment. ⢠Remove batteries from equipment that isnâÂÂt going to be used for a month or more. ⢠When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instructionâÂÂs rules that apply in your country or area. WARNING ⢠Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as inside a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode or catch fire. It can also reduce the life or performance of batteries. 30 30 23 ft. SX-SW260_KU.book Page 16 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Getting started 04 17 En English Chapter 4 Getting started System demo setting Switches the automatic demo feature on or off (this starts when you plug in for the first time). 1S witch the system into standby. 2 Press SETUP . 3 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select DEMO from the menu, then press ENTER . 4 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to select a setting, then press ENTER . Select from: ⢠DEMO ON â Switches the demo display on. ⢠DEMO OFF â Switches the demo display off and the system into standby. Using the Auto MCACC setup for optimal surround sound The Multichannel Acoustic Calibration (MCACC) system measures the acoustic characteristics of your listening area, taking into account ambient noise, and testing for channel delay and channel level. After you have set up the microphone provided, the system uses the information from a series of test tones to optimize the speaker settings and equalization (Acoustic Calibration EQ) for your particular room. 1 Important ⢠The test tones used for Auto MCACC setup are loud; however, do not turn the volume down during setup as this may result in a sub-optimal setup. ⢠Make sure the microphone and speakers are not moved during the MCACC setup. 1 Connect the microphone to the MCACC SETUP MIC jack on the rear panel. 2 Place the microphone at your normal listening position. Place the mic horizontally about ear level at your normal listening position using a table or chair. Make sure there are no obstacles between the speakers and the microphone. TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP SR ENTER ENTER CLEAR Note 1 You only need to use the Auto MCACC setup once (unless you change the placement of your speakers or your room layout). VOLUME STANDBY/ON DVD DTV PC/GAME AUX MUTE TUNER TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME SR ENTER SPEAKERS SUB WOOFER CENTER SURROUND DIGITAL AUDIO INPUT ANTENNA FM UNBAL AM LO OP ANTENNA 75 ⦠RL R L FRONT RL CONTROL IN MCACC SETUP MIC CO NTROL OUT SYSTEM CONNECTOR USE ONLY WITH DISPLAY UNIT . SEE INSTRUCTION MANUAL. AC IN ANALOG DTV (OPTICAL) DVD (COAXIAL) AUX PC/GAME (OPTICAL) SX-SW260_KU.book Page 17 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Getting started 04 18 En 3 If the receiver subwoofer is off, press î STANDBY/ ON to turn the power on. 4 Press MCACC . Try to be as quiet as possible after pressing MCACC . The volume increases automatically and the system outputs a series of test tones. ⢠To cancel Auto MCACC setup before it has finished, press MCACC . The unit will continue to use the previous settings. ⢠If the ambient noise level is too high, NOISY blinks in the display for five seconds. To exit and check the noise levels 1 , press MCACC , or to try again, press ENTER when RETRY shows in the display. ⢠If you see an ERR MIC or ERR SP message in the display, there may be a problem with your mic or the speaker connections. To try again, press ENTER when you see RETRY 2 When the MCACC setup is complete, the volume level returns to normal, COMPLETE 3 shows in the display, and Acoustic Calibration EQ is activated. 4 Note 1⢠If the room environment is not optimal for the Auto MCACC setup (too much ambient noise, echo off the walls, obstacles blocking the speakers from the microphone) the final settings may be incorrect. Check for household appliances (air conditioner, fridge, fan, etc.), that may be affecting the environ- ment and switch them off if necessary. ⢠Some older TVs may interfere with the operation of the mic. If this seems to be happening, switch off the TV during Auto MCACC setup. 2 If this doesnâÂÂt work, press MCACC , turn off the power, and check the problem indicated by the ERR message, then try the Auto MCACC setup again. 3 If COMPLETE doesnâÂÂt appear, it is likely an error occurred during the setup. Please check all connections and try again. 4 See Listening with Acoustic Calibration EQ on page 21 to switch on/off Acoustic Calibration EQ. SX-SW260_KU.book Page 18 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Listening to your system 05 19 En English Chapter 5 Listening to your system Auto listening mode The Auto listening mode is the simplest way to listen to any source as it was mastered: the output from the speakers mirrors the channels in the source material. If you set up the system for Front surround (page 8), the Front Surround modes will give the best results (see Using Front Surround on page 20). ⢠Press SURROUND to select the AUTO listening mode. If the source is Dolby Digital or DTS, the front panel 2 D or DTS indicator lights. ⢠You can also use the SURROUND button on the display unit to change the listening mode. Listening in surround sound You can listen to stereo or multichannel sources in surround sound. Surround sound is generated from stereo sources using one of the Dolby Pro Logic decoding modes. If you set up the system for Front surround (page 8), the Front Surround modes will give the best results (see Using Front Surround on page 20). ⢠Press SURROUND repeatedly to select a listening mode. ⢠You can also use the SURROUND button on the display unit to change the listening mode. The choices that appear in the display will vary according to the type of source thatâÂÂs playing. If the source is Dolby Digital or DTS, the front panel 2 D or DTS indicator lights. ⢠AUTO â Auto listening mode (see above) ⢠DOLBY PL (Dolby Pro Logic) â 4.1 channel surround sound for use with any two-channel source ⢠MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) â 5.1 channel surround sound, especially suited to movie sources, for use with any two-channel source ⢠MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) â 5.1 channel surround sound, especially suited to music sources, for use with any two-channel source; see Dolby Pro Logic II Music settings below ⢠STEREO â See Listening in stereo on page 20 Dolby Pro Logic II Music settings When listening in Dolby Pro Logic II Music mode (see above), there are three settings you can adjust: Center Width, Dimension, and Panorama. 1W ith Dolby Pro Logic II Music mode active, press SOUND . 2 Use îÂÂ/î (cursor left/right) to select C WIDTH, DIMEN. or PANORAMA then press ENTER . ⢠C WIDTH (Center Width): Provides a better blend of the front speakers by spreading the center channel between the front right and left speakers, making it sound wider (higher settings) or narrower (lower settings) ⢠DIMEN. (Dimension): Adjusts the depth of the surround sound balance from front to back, making the sound more distant (minus settings), or more forward (positive settings) ⢠PANORAMA : Extends the front strereo image to include the surround speakers for a âÂÂwraparoundâ effect. 3 Use îÂÂ/î (cursor up/down) to adjust the setting then press ENTER to confirm. TV INPUT TUNE SOUND TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME ENTER TV INPUT TUNE SOUND TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME ENTER TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP SR ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_KU.book Page 19 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Listening to your system 05 20 En Using Front Surround The Front Surround modes are effective when you are using the Front surround speaker setup as described on page 8. The surround speakers should be placed beside the front speakers and oriented either towards the walls, or straight ahead, depending on which mode you are using (see below). ⢠Press ADVANCED to select a Front Surround mode. Press repeatedly to select FRTMOVIE , FRTMUSIC or EXTPOWER . ⢠If you have selected FRTMOVIE (Front Surround Movie) or FRTMUSIC (Front Surround Music), turn each surround speaker so that the guide markers on the stand base are lined up horizontally in the direction the listening position (see below). With EXTPOWER (Extra Power), the surround speakers should point in the same direction as the front speakers (see below). Using Advanced Surround The Advanced Surround effects can be used with any multichannel or stereo source for a variety of additional surround sound effects. If you set up the system for Front surround (page 8), the Front Surround modes will give the best results (see Using Front Surround above). ⢠Press ADVANCED to select an Advanced Surround mode. Press repeatedly to select: ⢠ADVMOVIE â Suitable for movies ⢠ADVMUSIC â Suitable for music ⢠EXPANDED â Wide sound field ⢠TV SURR. â Surround sound for mono or stereo TV broadcasts ⢠SPORTS â Suitable for sports programming ⢠GAME â Suitable for TV game units ⢠VIRTUAL â A virtual surround effect using just the subwoofer and front speakers. ⢠5 STEREO â Powerful surround sound for stereo music sources Listening in stereo You can listen to any sourceâÂÂstereo or multichannelâÂÂin stereo. When playing a multichannel source, all channels are downmixed to the front left/right speakers and the subwoofer. ⢠Press SURROUND repeatedly until STEREO shows in the display. ⢠You can also use the SURROUND button on the display unit to change the listening mode. TV INPUT TUNE SOUND TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME ENTER EXTPOWER FRTMOVIE / FRTMUSIC TV INPUT TUNE SOUND TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME ENTER TV CONTROL TV INPUT TUNE SOUND TEST TONE CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME SX-SW260_KU.book Page 20 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Listening to your system 05 21 En English Using the Sound Retriever When audio data is removed during the MP3 or WMA compression process, sound quality often suffers from an uneven sound image. The Sound Retriever feature employs new DSP technology that helps bring CD quality sound back to compressed 2-channel audio by restoring sound pressure and smoothing jagged artifacts left over after compression. â¢W hile listening to a stereo source, press SOUND RETRIEVER . Press repeatedly to switch between: ⢠RTRV ON â Switches the Sound Retriever on. ⢠RTRV OFF â Switches the Sound Retriever off. Listening with Acoustic Calibration EQ You can listen to sources using the Acoustic Calibration EQ set in Using the Auto MCACC setup for optimal surround sound on page 17. 1 Press SOUND . 2 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select MCACC EQ then press ENTER . 3 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to switch EQ ON or EQ OFF then press ENTER to confirm. ⢠On the EQ OFF setting, equalization is set to off and speaker settings (channel delay and channel level) remains as it is set. ⢠Acoustic Calibration EQ is set to on automatically after Auto MCACC setup is used. Enhancing dialogue The Dialogue Enhancement feature is designed to make the dialogue stand out from other background sounds in a TV or movie sound track. 1 Press SOUND. 2 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select DIALOGUE then press ENTER . 3 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to select the amount dialogue enhancement then press ENTER to confirm. Select between OFF , MID or MAX . Using Quiet and Midnight listening modes The Quiet listening feature reduces excessive bass or treble in a sound source. The Midnight listening feature allows you to hear effective surround sound of movies at low volume levels. 1 Press SOUND. 2 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select TONE then press ENTER. 3 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to select QUIET or MIDNIGHT then press ENTER to confirm. ⢠To cancel the Quiet or Midnight listening modes, select BASS/TRE . Adjusting the bass and treble Use the bass and treble controls to adjust the overall tone. 1 Press SOUND. 2 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select TONE then press ENTER. 3 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to select BASS/TRE then press ENTER. ⢠Selecting BASS/TRE cancels the Quiet and Midnight listening modes. These modes cannot be used at the same time. 4 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select BASS or TREBLE; use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to adjust the sound then press ENTER to confirm. TV INPUT TUNE TUNE SOUND TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME ENTER TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP VOLUME SR ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_KU.book Page 21 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Listening to your system 05 22 En Boosting the bass level There are two bass modes you can use to enhance the bass in a source. 1 Press SOUND . 2 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select BASSMODE then press ENTER . 3 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to select the sound then press ENTER to confirm. Select between OFF , MUSIC or CINEMA . SX-SW260_KU.book Page 22 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Listening to the radio 06 23 En English Chapter 6 Listening to the radio Listening to the radio The tuner can receive both FM and AM broadcasts, and lets you memorize your favorite stations so you donâÂÂt have to manually tune in every time you want to listen. 1 Press TUNER to switch to the tuner, then press repeatedly to select the FM or AM band. The display shows the band and frequency. 2 Tune to a frequency. There are three tuning modesâÂÂmanual, auto, and high- speed: ⢠Manual tuning : Press TUNE /â repeatedly to change the displayed frequency. ⢠Auto tuning : Press and hold TUNE /â until the frequency display starts to move, then release. The tuner will stop on the next station it finds. Repeat to keep searching. ⢠High-speed tuning : Press and hold TUNE /â until the frequency display starts to move rapidly. Keep the button held down until you reach the frequency you want. If necessary, fine tune the frequency using the manual tuning method. Improving poor FM reception If youâÂÂre listening to an FM station in stereo but the reception is weak, you can improve the sound quality by switching to mono. 1 Tune to an FM radio station then press SETUP . 2 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to choose FM MODE then press ENTER . 3 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to select FM MONO then press ENTER . The mono indicator ( ) lights when the tuner is in mono reception mode. Select FM AUTO above to switch back to auto-stereo mode (the stereo indicator ( ) lights when receiving a stereo broadcast). Improving poor AM sound The simplest way to improve the sound quality of AM radio is to make sure that the TV in the room is switched off. Also try changing the position and direction of the AM loop antenna. Changing the noise cut mode If you find that the sound quality is bad even after trying the above, you may be able to improve it using a different noise cut mode. Just choose the one that sounds best. 1 Tune to an AM radio station then press SETUP . 2 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to choose NOISECUT then press ENTER . 3 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to select a Noise cut mode (1, 2 or 3) then press ENTER . Memorizing stations You can save up to 30 station presets so that you always have easy access to your favorite stations without having to tune in manually each time. 1 Tune to an AM or FM radio station. For the FM band, select mono or auto-stereo reception as necessary. This setting is saved along with the preset. 2 Press SETUP . 3 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to choose ST.MEM. then press ENTER . 4 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to select the station preset you want then press ENTER . Listening to station presets 1M ake sure the tuner function is selected. 2 Use the ST /â buttons to select a station preset. ⢠Alternatively, use the number buttons to select a preset directly. TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST SOUND RETRIEVER SLEEP SR TUNER ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_KU.book Page 23 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Listening to the radio 06 24 En Changing the frequency step If you find that you canâÂÂt tune into stations successfully, the frequency step may not be suitable for your country/ region. 1S witch the system into standby. 2 Press SETUP . 3 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select âÂÂAM 9K/10KâÂÂ, then press ENTER . 4 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to select a setting then press ENTER to confirm. ⢠AM 9K â 9 kHz step for AM; 50 kHz step for FM ⢠AM 10K â 10 kHz step for AM; 100 kHz step for FM SX-SW260_KU.book Page 24 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Surround sound settings 07 25 En English Chapter 7 Surround sound settings Using the Setup menu From the Setup menu you can access all the surround sound settings of the system 1 , including channel levels, speaker distances, dynamic range adjustment and dual mono audio playback. Use the following buttons to use the Setup menu. Channel level setting The Auto MCACC feature (see page 17) should give you the best surround sound setup. However you may find that by further adjustment of the channel levels you can improve the surround sound in your listening room. This method of setting the channel levels allows you to listen to a source and adjust the levels of each playback channel. Note that the channel level settings for stereo playback are independent of the settings for surround sound playback. A further method of setting the channel levels is to use the test tone method. See Adjusting the channel levels using the test tone on page 26 for more on this. 1 Select stereo or multichannel playback for a source. 2 Press SETUP . 3 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select CH LEVEL , then press ENTER . 4 Use îÂÂ/î (cursor left/right) to select a channel; îÂÂ/ î (cursor up/down) to adjust the level of that channel. ⢠You can adjust the level of each channel by ñ 10 dB. ⢠If the system is in Stereo or Virtual mode, or a stereo source is playing in Auto mode, you will not be able to adjust the center or surround channels. 5 Press ENTER when youâÂÂre finished. ⢠If you use the Auto MCACC feature again, it will overwrite the settings you have made here. Speaker distance setting The Auto MCACC feature (see page 17) should give you the best surround sound setup. However you may find that by further adjustment of the speaker distance settings you can improve the surround sound in your listening room. Set the distance of each speaker from your normal listening position. 1 Press SETUP . 2 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select DISTANCE, then press ENTER . 3 Use îÂÂ/î (cursor left/right) to select a speaker; îÂÂ/ î (cursor up/down) to adjust the distance. Adjust the following speakers: ⢠L â Front left speaker ⢠C â Center speaker ⢠R â Front right speaker ⢠SR â Surround right speaker ⢠SL â Surround left speaker ⢠SW â Subwoofer Each speaker can be adjusted from 1 FT to 30 FT . 4 Press ENTER when youâÂÂre finished. ⢠If you use the Auto MCACC feature again, it will overwrite the settings you have made here. Dynamic Range Control When watching Dolby Digital or DTS material at low volume, low level soundsâÂÂincluding some of the dialogâÂÂcan be difficult to hear properly. Using one of the Dynamic Range Control (DRC) settings can help by bringing up the low level sounds, while controlling high level peaks. Dynamic Range Control works only with Dolby Digital soundtracks and some DTS soundtracks. 1 Press SETUP . 2 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select DRC, then press ENTER . 3 Use îÂÂ/î (cursor up/down) to select a setting. Select one of the following: Note 1 There are other settings you can adjust from the Setup menu; these are explained in Listening to the radio on page 23 and Additional informa- tion on page 30. TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP VOLUME SR ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_KU.book Page 25 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Surround sound settings 07 26 En ⢠DRC OFF (default) â No dynamic range adjustment (use when listening at higher volume) ⢠DRC MID â Mid setting ⢠DRC HIGH â Dynamic range is reduced (loud sounds are reduced in volume while quieter sounds are increased) 4 Press ENTER to exit. Dual mono setting Specifies how dual mono encoded Dolby Digital or DTS soundtracks should be played. You can also use this setting to switch the audio channel on DVD-RW discs recorded with bilingual audio. 1 Press SETUP . 2 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select DUALMONO, then press ENTER . 3 Use îÂÂ/î (cursor up/down) to select a setting. Select one of the following: ⢠CH1 MONO (default) â Only channel 1 is played ⢠CH2 MONO â Only channel 2 is played ⢠CH1/CH2 â Both channels are played through the front speakers 4 Press ENTER to exit. Adjusting the channel levels using the test tone If you prefer, you can set the channel levels using a test tone as a reference, rather than playing a source (see Channel level setting on page 25). A test tone is played through each speaker in turn, allowing you to adjust the level as it plays. Note that the channel level settings for stereo sources are independent of the settings for surround sound sources. 1 Press SURROUND to select the Auto listening mode. ⢠If you want to set the channel levels for stereo (two channel) playback, select the STEREO listening mode. 2 Press TEST TONE . The test tone is output from each speaker in turn. 3W hile a test tone is playing, use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to adjust that channel level. The aim is to adjust the levels so that you hear the test tone at the same volume from each speaker. You can adjust the level of each channel by ñ 10 dB. ⢠You can adjust the overall volume of test tone output using the VOLUME /â buttons (this does not affect the channel level settings). ⢠If the system is in Stereo or Virtual mode, you will not be able to adjust the center or surround channels. ⢠Because of the ultra low frequencies the subwoofer produces, it may sound quieter than it really is. We suggest adjusting the subwoofer level while listening to a source. See the method described in Channel level setting on page 25. 4W hen youâÂÂre done, press ENTER to exit test tone setup. ⢠If you use the Auto MCACC feature again, it will overwrite the settings you have made here. TV INPUT TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP VOLUME SR ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_KU.book Page 26 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Other connections 08 27 En English Chapter 8 Other connections Important ⢠When connecting this system or changing connections, be sure to switch power off and disconnect the power cord from the wall socket. After completing all connections, connect the power cord to the wall socket. Connecting auxiliary components The receiver subwoofer has several digital inputs for digital playback components, such as DVD, CD and MD players. ⢠Connect the digital output jack on your CD recorder, etc. to one of the DIGITAL input jacks on the receiver subwoofer. Use a commercially available optical cable or supplied coaxial cable to make this connection. Connecting an analog audio component You can use the AUX input jacks to connect an analog audio component, such as a tape player. See Using this system for TV audio on page 13 for connection details (this explains connecting the audio output from your TV, but any analog audio component can be connected). Listening to an external audio source You can connect both analog and digital external audio sources to this system. Digital audio sources include digital satellite receivers, CD recorders, etc. Analog sources include your TV. See also Connecting auxiliary components above. 1 If the system isnâÂÂt already on, press î STANDBY/ ON to switch on. Also make sure that the external source (TV, satellite receiver, etc.) is switched on. 2 Select DVD, DTV, PC/GAME or AUX to select the source for playback. These buttons correspond with the input jacks on the receiver subwoofer. 3 If necessary, start playback of the external source. Connecting external antennas For an external AM antenna, use 5âÂÂ6 meters of vinyl- insulated wire and set up either indoors or outdoors. Leave the loop antenna connected. SPEAKERS SUB WOOFER CENTER SURROUND DIGITAL AUDIO INPUT ANTENNA FM UNBAL AM LOOP ANTENNA 75 ⦠RL R L FRONT RL CO NTROL IN MC ACC SETUP MIC DVD player , etc. DIGITAL OUT (COAXIAL) DIGITAL OUT (OPTICAL) or CONT ROL OUT SYSTEM CONNECTOR USE ONLY WITH DISPLAY UNIT . SEE INSTRUCTION MANUAL. AC IN ANALOG DTV (OPTICAL) DVD (COAXIAL) AUX PC/GAME (OPTICAL) VOLUME STANDBY/ON DVD DTV PC/GAME AUX MUTE TUNER Outdoor antenna 15ft. to 18ft. (5m to 6m) Indoor antenna (vinyl-coated wire) AM LOOP ANTENNA SX-SW260_KU.book Page 27 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Other connections 08 28 En For an external FM antenna, Use a PAL connector to hook up an external FM antenna. Using this unit with a Pioneer plasma display If you have a Pioneer plasma display 1 , you can use an SR cable 2 to connect it to this unit and take advantage of various convenient features, such as controlling this unit via the plasma displayâÂÂs remote sensor, automatic video input switching of the plasma display, display unit messages appearing on the plasma display screen, and automatic volume muting on the plasma display. Important ⢠With an SR cable connected, the remote must now be pointed towards your plasma display rather than the display unit of the receiver subwoofer in order to control the receiver subwoofer. ⢠Use a 3-ringed miniplug SR cable to connect the CONTROL IN jack of this unit (through a media receiver, if applicable) to the CONTROL OUT jack of your plasma display. 3 Before you can use the extra SR features, you need to make a few settings in the unitâÂÂsee SR Setup for Pioneer plasma displays below. SR Setup for Pioneer plasma displays Make the following settings if you have connected a Pioneer plasma display to this unit using an SR cable. 1 Press SR . 2 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to choose SETUP, then press ENTER . 3 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to choose the setting you want to adjust. The current setting is shown for each option as you cycle through the display. See below for a full list and description of each. 4 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to adjust the setting. 5 Repeat steps 3 and 4 to make other settings. 6 When youâÂÂre done, press ENTER to leave the SR setup menu. Automatic plasma display volume muting When Volume Control is switched on, the volume of the plasma display is automatically muted when the receiver subwoofer is switched on, or the receiver subwooferâÂÂs input function is changed to one that you would want to hear the sound from the receiver subwoofer rather than the plasma display (DVD, for example). Note 1 This system is compatible with all Pioneer plasma displays from 2003 onward. 2 The 3-ringed SR cable from Pioneer is commercially available under the part number ADE7095. Contact the Pioneer Customer Support division for more information on obtaining an SR cable. ANTENNA P AL connector SPEAKERS SUB WOOFER CENTER SURROUND DIGITAL AUDIO INPUT ANTENNA FM UNBAL AM LOOP ANTENNA 75 ⦠RL R L FRONT RL CO NTROL IN MCACC SETUP MIC CONT ROL OUT SYSTEM CONNECTOR USE ONLY WITH DISPLAY UNIT . SEE INSTRUCTION MANUAL. AC IN ANALOG DTV (OPTICAL) DVD (COAXIAL) AUX PC/GAME (OPTICAL) OUT CONTROL Pioneer plasma display Media receiver 3 You wonâÂÂt be able to use the remote sensor of this unit with the CONTROL IN jack of this unit connected to the CONTROL OUT jack of your plasma display. You can use the remote sensor of the plasma display (even in standby) as long as the power isnâÂÂt switched off. TUNE TUNE SOUND SETUP SE T UP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP VOLUME SR TUNER ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_KU.book Page 28 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Other connections 08 29 En English ⢠VOL.C ON â When this unit is switched on, or the input function is changed, the volume on the plasma display is muted so only sound from this unit is heard. ⢠VOL.C OFF â This unit does not control the volume of the plasma display Automatic plasma display input switching In order that the plasma display can switch automatically to the correct input when you switch the input function of the receiver subwoofer, you need to tell it how your system is connected. For example, if you connected your DVD player to the DVD input on the receiver subwoofer, and to input 2 on your plasma display, select the DVD PDP2 setting here so that when you switch the input function of the receiver subwoofer to DVD to watch your DVD player, the plasma display will automatically switch to input 2. For each receiver subwoofer input function ( DVD , DTV , PC(PC/GAME) , AUX ) you can select: ⢠NONE â does not switch the plasma display input ⢠PDP1 to PDP5 â switches the plasma display input to one of the numbered inputs (1 to 5) ⢠TVTN â switches the plasma display to its built-in TV tuner Note ⢠The number of video inputs available will depend on the plasma display youâÂÂve connected. ⢠The PDP5 input may be called âÂÂPC Inputâ (or similar) on your plasma display. ⢠The SR setting remains in effect even in standby. ⢠The SR setting does not affect the FM/AM tuner function. Using the SR mode with a Pioneer plasma display 1 Press SR on the remote. 2 Use îÂÂ/î (cursor left/right) to select SR ON then press ENTER. ⢠The SR setting is maintained even after switching the receiver subwoofer into standby then back on. Automatic muting and input switching will be effective when the receiver subwoofer is switched on. ⢠If you disconnect the SR cable or switch the plasma display off while SR is on, the SR ON setting remains. ⢠To switch to SR OFF , follow steps 1 and 2 , selecting SR OFF . Note ⢠You can control this unit with the plasma displayâÂÂs remote sensor even in standby, but you canâÂÂt control this unit with either this unitâÂÂs remote sensor or the plasma displayâÂÂs remote sensor when the plasma display is switched off (AC off) and the SR cable is connected to the CONTROL IN jack of this unit. About the control out jack Many Pioneer components have SR CONTROL jacks which can be used to link components together so that you can use just the remote sensor of one component. When you use a remote control, the control signal is passed along the chain to the appropriate component. Note that if you use this feature, make sure that you also have at least one set of analog or coaxial digital audio jacks connected to another component for grounding purposes. ⢠Connect the CONTROL IN jack on another Pioneer component to the CONTROL OUT jack on the receiver subwoofer. This will allow you to control the other component (such as a DVD recorder in a cabinet) by pointing its remote at the display unit supplied with this receiver subwoofer. ⢠You can also connect this receiver subwoofer to your plasma display as described above, in which case you should point the remote at the plasma display to control your DVD player, receiver subwoofer, and plasma display. Use a cable with a mono mini-plug on each end for the connection. SX-SW260_KU.book Page 29 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Additional information 09 30 En Chapter 9 Additional information Setting the sleep timer The sleep timer switches off the receiver subwoofer after a specified time so you can fall asleep without worrying about it. 1 1 Press the SLEEP button to select an option. Choose between the following options: ⢠SLP ON â Switches off after about an hour ⢠SLP OFF â Cancels the sleep timer After selecting SLP ON , you can press SLEEP again to check how much time is left. Each line indicates approximately 12 minutes (remaining): Dimming the display You can choose to dim the display if you find it too bright. 2 1 Press SETUP . 2 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select DIMMER then press ENTER . 3 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to select LIGHT or DARK then press ENTER . DTS CD setting If you play a DTS-encoded CD, you will need to change this setting to hear the decoded signal. 1S witch the system into standby. 2 Press SETUP . 3 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select CD TYPE from the menu, then press ENTER . 4 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to select a setting, then press ENTER . Select from: ⢠NORMAL â Use for playback of regular audio CDs. Some DTS-encoded CDs will output noise when played. ⢠DTS-CD â Use for playback of DTS-encoded CDs, but note that the beginning of regular CD tracks may be skipped. Resetting the system Use this procedure to reset all system settings to the factory default. 1S witch the system on. 2 Press and hold SURROUND then press the î STANDBY/ON button on the display unit. The next time you switch on, all the system settings should be reset. Note 1 The display dims when the sleep timer is set. 2 The display dims when the sleep timer is set, regardless of this setting. TUNE SETUP ST ST SLEEP SR DVD DTV PC/GAME AUX TUNER ENTER ENTER CLEAR SL P --- -- TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP SR ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_KU.book Page 30 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Additional information 09 31 En English Installation and maintenance Hints on installation We want you to enjoy using this system for years to come, so please bear in mind the following points when choosing a location: Do... î Use in a well-ventilated room. î Place on a solid, flat, level surface, such as a table, shelf or stereo rack . DonâÂÂt... î Use in a place exposed to high temperatures or humidity, including near radiators and other heat-generating appliances. î Place on a window sill or other place where the system will be exposed to direct sunlight. î Use in an excessively dusty or damp environment. î Place directly on top of an amplifier, or other component in your stereo system that becomes hot in use. î Use near a television or monitor as you may experience interferenceâÂÂespecially if the television uses an indoor antenna. î Use in a kitchen or other room where the system may be exposed to smoke or steam. î Use on a thick rug or carpet, or cover with clothâÂÂthis may prevent proper cooling of the system unit. î Place on an unstable surface, or one that is not large enough to support all four of the system unitâÂÂs feet. Glossary Manufactured under license from Dolby Laboratories. âÂÂDolbyâÂÂ, âÂÂPro Logicâ and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. âÂÂDTSâ and âÂÂDTS Digital Surroundâ are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Setting up the remote to control your TV You can use the supplied remote to control your TV. To be able to use this feature you first have to program the remote with a maker code from the table on the following page. 1 Switch on your TV. 2 Press and hold down the CLEAR button, then enter the maker code for your TV. ⢠If the makerâÂÂs name of your TV doesnâÂÂt appear in the table, you will not be able to use this remote to control your TV. 3 Point the remote towards your TV and press î TV to check that the remote works with your TV. If the remote is set up correctly, the TV should switch off. If it doesnâÂÂt and there is another code given for your maker, repeat step 2 with a new code. Using the TV remote control buttons The table below shows how to use this remote control with your TV. Dolby Digital A multi-channel audio encoding system developed by Dolby Laboratories that enables far more audio to be stored on a disc than PCM encoding. Dolby Pro Logic II A matrix decoding technology developed by Dolby Laboratories that expands any two-channel source audio, such as CDs and TV broadcasts, to a five- channel playback (left/center/right/left surround/ right surround), resulting in a surround experience. DTS A multi-channel audio encoding system developed by Digital Theater Systems that enables far more audio to be stored on a disc than PCM encoding. Button What it does î TV P ress to switch the TV on/off (standby) INPUT P ress to change the TVâÂÂs video input TV VOLUME Use to adjust the TV volume TV CHANNEL Use to change TV channels TV CONTROL TV INPUT TUNE TUNE SOUND VOLUME SETUP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME SR DVD DTV PC/GAME AUX TUNER ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_KU.book Page 31 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Additional information 09 32 En Preset code list Please note that there are cases where only certain functions may be controllable after assigning the proper preset code, or the codes for the manufacturer in the list will not work for the model that you are using. Manufacturer Code(s) Manufacturer Code(s) Manufacturer Code(s) Manufacturer Code(s) ACURA 644 ADMIRAL 631 AIWA 660 AKAI 632, 635, 642 AKURA 641 ALBA 607, 639, 641, 644 AMSTRAD 642, 644, 647 ANITECH 644 ASA 645 ASUKA 641 AUDIOGONIC 607, 636 BASIC LINE 641, 644 BAUR 631, 607, 642 BEKO 638 BEON 607 BLAUPUNKT 631 BLUE SKY 641 BLUE STAR 618 BPL 618 BRANDT 636 BTC 641 BUSH 607, 641, 642, 644, 647, 656 CASCADE 644 CATHAY 607 CENTURION 607 CGB 642 CIMLINE 644 CLARIVOX 607 CLATRONIC 638 CONDOR 638 CONTEC 644 CROSLEY 632 CROWN 638, 644 CRYSTAL 642 CYBERTRON 641 DAEWOO 607, 644, 656 DAINICHI 641 DANSAI 607 DAYTON 644 DECCA 607, 648 DIXI 607, 644 DUMONT 653 ELIN 607 ELITE 641 ELTA 644 EMERSON 642 ERRES 607 FERGUSON 607, 636, 651 FINLANDIA 635, 643, 655 FINLUX 632, 607, 645, 648, 653, 654, 655 FIRSTLINE 640, 644 FISHER 632, 635, 638, 645 FORMENTI 632, 607, 642 FRONTECH 631, 642, 646 FRONTECH / PROTECH 632 FUJITSU 648, 629 FUNAI 640, 646, 658 GBC 632, 642 GE 601, 608, 607, 610, 617, 602, 628, 618 GEC 607, 634, 648 GELOSO 632, 644 GENEXXA 631, 641 GOLDSTAR 610, 623, 621, 602, 607, 650 GOODMANS 607, 639, 647, 648, 656 GORENJE 638 GPM 641 GRAETZ 631, 642 GRANADA 607, 635, 642, 643, 648 GRADIENTE 630, 657 GRANDIN 618 GRUNDIG 631, 653 HANSEATIC 607, 642 HCM 618, 644 HINARI 607, 641, 644 HISAWA 618 HITACHI 631, 633, 634, 636, 642, 643, 654, 606, 610, 624, 625, 618 HUANYU 656 HYPSON 607, 618, 646 ICE 646, 647 IMPERIAL 638, 642 INDIANA 607 INGELEN 631 INTERFUNK 631, 632, 607, 642 INTERVISION 646, 649 ISUKAI 641 ITC 642 ITT 631, 632, 642 JEC 605 JVC 613, 623 KAISUI 618, 641, 644 KAPSCH 631 KENDO 642 KENNEDY 632, 642 KORPEL 607 KOYODA 644 LEYCO 607, 640, 646, 648 LIESENK &TTER 607 LOEWE 607 LUXOR 632, 642, 643 M -ELECTRONIC 631, 644, 645, 654, 655, 656, 607, 636, 651 MAGNADYNE 632, 649 MAGNAFON 649 MAGNAVOX 607, 610, 603, 612, 629 MANESTH 639, 646 MARANTZ 607 MARK 607 MATSUI 607, 639, 640, 642, 644, 647, 648 MCMICHAEL 634 MEDIATOR 607 MEMOREX 644 METZ 631 MINERVA 631, 653 MITSUBISHI 609, 610, 602, 621, 631 MULTITECH 644, 649 NEC 659 NECKERMANN 631, 607 NEI 607, 642 NIKKAI 605, 607, 641, 646, 648 NOBLIKO 649 NOKIA 632, 642, 652 NORDMENDE 632, 636, 651, 652 OCEANIC 631, 632, 642 ORION 632, 607, 639, 640 OSAKI 641, 646, 648 OSO 641 OSUME 648 OTTO VERSAND 631, 632, 607, 642 PALLADIUM 638 PANAMA 646 PANASONIC 631, 607, 608,642, 622 PATHO CINEMA 642 PAUSA 644 PHILCO 632, 642 PHILIPS 631, 607, 634, 656 PHOENIX 632 PHONOLA 607 PROFEX 642, 644 PROTECH 607, 642, 644, 646, 649 QUELLE 631, 632, 607, 642, 645, 653 R -LINE 607 RADIOLA 607 RADIOSHACK 610, 623, 621, 602 RBM 653 RCA 601, 610, 615, 616, 617, 618, 661, 662, 609 REDIFFUSION 632, 642 REX 631, 646 ROADSTAR 641, 644, 646 SABA 631, 636, 642, 651 SAISHO 639, 644, 646 SALORA 631, 632, 642, 643 SAMBERS 649 SAMSUNG 607, 638, 644, 646 SANYO 635, 645, 648, 621, 614 SBR 607, 634 SCHAUB LORENZ 642 SCHNEIDER 607, 641, 647 SEG 642, 646 SEI 632, 640, 649 SELECO 631, 642 SHARP 602, 619, 627 SIAREM 632, 649 SIEMENS 631 SINUDYNE 632, 639, 640, 649 SKANTIC 643 SOLAVOX 631 SONOKO 607, 644 SONOLOR 631, 635 SONTEC 607 SONY 604 SOUNDWAVE 607 STANDARD 641, 644 STERN 631 SUSUMU 641 SYSLINE 607 TANDY 631, 641, 648 TASHIKO 634 TATUNG 607, 648 TEC 642 TELEAVIA 636 TELEFUNKEN 636, 637, 652 TELETECH 644 TENSAI 640, 641 THOMSON 636, 651, 652, 663 THORN 631, 607, 642, 645, 648 TOMASHI 618 TOSHIBA 605, 602, 626, 621, 653 TOWADA 642 ULTRAVOX 632, 642, 649 UNIVERSUM 631, 607, 638, 642, 645, 646, 654, 655 VESTEL 607 VICTOR 613 VOXSON 631 WALTHAM 643 WATSON 607 WATT RADIO 632, 642, 649 WHITE WESTINGHOUSE 607 YOKO 607, 642, 646 ZENITH 603, 620 PIONEER 600, 631, 632, 607, 636, 642, 651 SX-SW260_KU.book Page 32 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Additional information 09 33 En English Troubleshooting Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work. ⢠If the system does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions. ⢠For audio-related problems, please also check the settings of the audio playback device. See the operating instructions for the device for detailed information. General Tuner Problem Remedy The power does not turn on, or switches off suddenly (an error message may be displayed at startup). ⢠Leave the unit plugged in, wait for one minute, then switch back on. ⢠Make sure there are no loose strands of wire touching the unit. This could cause the system to shut off automatically. ⢠Check that the speakers are connected correctly. ⢠Make sure there is enough space for ventilation around the receiver subwoofer. ⢠Make sure the voltage of the mains power source is correct for the model. ⢠Try reducing the volume level. ⢠If the problem persists, take it to your nearest Pioneer authorized service center or your dealer for servicing. No sound is output when an input function is selected. ⢠If youâÂÂre using the line input, make sure the component is connected correctly (see Connecting auxiliary components on page 27). ⢠Turn up the volume. ⢠Press MUTE on the remote control to turn muting off. No sound from surround or center speakers. ⢠Refer to Channel level setting on page 25 to check the speaker levels. ⢠Check that you havenâÂÂt selected the AUTO , STEREO , or VIRTUAL mode (see Listening in surround sound on page 19). ⢠Connect the speakers properly (refer to Connecting up). CanâÂÂt operate using the remote control. ⢠Replace the batteries ( Putting the batteries in the remote control on page 16). ⢠Operate within 23 ft., 30ð of the remote sensor ( Using the remote control on page 16). ⢠Remove any obstacles or operate from another position . ⢠Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light. ⢠F or operating the DVD recorder or other P ioneer component connected to the CONTROL OUT jack of this receiver subwoofer , make sure that the control cable and coaxial cable or at least one set of analog audio cables are connected. (page 29) ⢠If the receiver subwoofer is connected to a P ioneer plasma display with an SR cable, check that the plasma display is switched on. P oint the remote control at the plasma display in order to operate the receiver subwoofer . ⢠Check that nothing is mistakenly plugged into the CONTROL IN jack. Problem Remedy Considerable noise in radio broadcasts. ⢠Connect the AM antenna (refer to the Connecting up) and adjust the direction and position for best reception. Y ou may also connect an additional internal or external AM antenna (refer to Connecting external antennas on page 27). ⢠F ully extend the FM wire antenna, position for best reception, and secure to a wall. Y ou may also connect an outdoor FM antenna (see Connecting external antennas on page 27). ⢠T urn off other equipment that may be causing the noise or move it further away . SX-SW260_KU.book Page 33 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Additional information 09 34 En Error Messages Auto tuning does not pick up some stations. ⢠The radio signal is weak. Auto tuning will only detect radio stations with a good signal. F or more sensitive tuning, connect an outdoor antenna. Problem Remedy Message Description 2CH ONL Y ⢠An operation is prohibited because it is only applicable to 2 channel sources, while the current source is a multichannel source. 96K ⢠An operation is prohibited because the source is 96 kHz digital. MUTING ⢠An operation is prohibited because the sound is muted (press MUTE ). EXIT ⢠Appears when a menu is automatically exited after a set period of inactivity . NOISY ⢠Background noise is too high to complete MCACC setup successfully . ERR MIC ⢠An error occurred during MCACC setup because the microphone is not connected or is not connected properly . ERR SP ⢠An error occurred during MCACC setup because the speakers are not connected or are not connected properly . EEP ERROR ⢠Contact your Pioneer authorized service center or your dealer for servicing. NO SPTYP ⢠T r y switching the unit off then on again. If the error still appears, please contact a P ioneer authorized ser vice center or your dealer . SX-SW260_KU.book Page 34 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Additional information 09 35 En English Specifications SX-SW260 Audio Multi-channal Receiver Subwoofer â¢A mplifier section RMS Power Output : Front, Center, Surround ........................ 100 W per channel (1 kHz, 10 % T.H.D., 4 ⦠) Subwoofer ....................... 100 W (100 Hz, 10 % T.H.D., 4 ⦠) FTC Power Output : Front, Center, Surround .......................... 25 W per channel (200 Hz to 20 kHz 1 % T.H.D., 4 ⦠) Subwoofer ............ 30 W (45 Hz to 200 Hz, 1 % T.H.D., 4 ⦠) â¢F M tuner section Frequency range ................................ 87.5 MHz to 108 MHz Antenna .................................................... 75 ⦠, unbalanced â¢A M tuner section Frequency range ................................. 530 kHz to 1 700 kHz Antenna ........................................................... Loop antenna ⢠Subwoofer section Enclosure ............................................ Bass-reflex floor type System .................................................. 16 cm 1-way system Speaker ....................................................... 16 cm cone type Nominal impedance ........................................................ 4 ⦠Frequency range ........................................ 25 Hz to 1.0 kHz Maximum Input Power ................................................ 100 W â¢M iscellaneous Power requirements .................................. AC 120 V / 60 Hz Power consumption ...................................................... 41 W Power consumption in standby................................... 0.2 W Dimensions ........................ 7-7/8 in. (W) x 14-3/4 in. (H) x 17-3/16 in. (D) 200 mm (W) x 375 mm (H) x 437 mm (D) Weight ....................................................... 19 lb 14 oz/9.0 kg ⢠Accessories Remote control .................................................................... 1 Display unit .......................................................................... 1 AA/R6 dry cell batteries (to confirm operation) ......................................................... 2 Display cable ........................................................................ 1 AM loop antenna ................................................................. 1 FM wire antenna ................................................................. 1 Microphone (for Auto MCACC setup) ................................ 1 Coaxial cable ........................................................................ 1 Power cord ........................................................................... 1 Warranty card ...................................................................... 1 These operating instructions S-ST404 Speaker system (Front speakers x2, surround speakers x2, center speaker x1) ⢠Front/Surround speakers Enclosure ................................... Closed-box bookshelf type (magnetically shielded) System ................................................. 7.7 cm 1-way system Speakers .....................................................7.7 cm cone type Nominal impedance ........................................................ 4 ⦠Frequency range ......................................... 80 Hz to 20 kHz Maximum input power ................................................ 100 W Dimensions ..... 3-15/16 in. (W) x 5-3/8 in. (H) x 3-1/8 in. (D) 100 mm (W) x 136 mm (H) x 80 mm (D) Weight ......................................................... 1 lb 3 oz/0.55 kg ⢠Center speaker Enclosure ................................... Closed-box bookshelf type .......................................................... (magnetically shielded) System ................................................. 7.7 cm 1-way system Speakers .....................................................7.7 cm cone type Nominal impedance ........................................................ 4 ⦠Frequency range ......................................... 75 Hz to 20 kHz Maximum input power ................................................ 100 W Dimensions .......................... 10-5/8 in. (W) x 3-3/4 in. (H) x 3-9/16 in. (D) 270 mm (W) x 96 mm (H) x 90 mm (D) Weight ....................................................... 1 lb 12 oz/0.78 kg ⢠Accessories Speaker cables .................................................................... 5 Speaker stands (for surround speakers) ........................... 2 Screws (for stands) ............................................................. 2 Non-skid pads (small) ....................................................... 20 Non-skid pads (large) .......................................................... 4 Note ⢠Specifications and design subject to possible modification without notice, due to improvements. SX-SW260_KU.book Page 35 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (ser vicing) instructions in the literature accompanying the appliance. The lightning flash with arrowhead, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN D1-4-2-3_En IMPORT ANT NOTICE â THE SERIAL NUMBER FOR THIS EQUIPMENT IS LOCA TED IN THE REAR . PLEASE WRITE THIS SERIAL NUMBER ON YOUR ENCL OSED WARRANTY CARD AND KEEP IN A SECURE AREA. THIS IS FOR YOUR SECURITY . D1-4-2-6-1_En NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to P art 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter ference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter ference to radio communications. However , there is no guarantee that inter ference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful inter ference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the inter ference by one or more of the following measures: â R eorient or relocate the receiving antenna. â Increase the separation between the equipment and receiver . â Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. â Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. D8-10-1-2_En Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user âÂÂs right to operate the equipment. D8-10-2_En Ce point d âÂÂexclamation, plac é dans un triangle équilat éral, a pour but d âÂÂattirer l âÂÂattention de l âÂÂutilisateur sur la pr ésence, dans les documents qui accompagnent l âÂÂappareil, d âÂÂexplications importantes du point de vue de l âÂÂexploitation ou de l âÂÂentretien. Ce symbole de l âÂÂéclair , plac é dans un triangle équilat éral, a pour but d âÂÂattirer l âÂÂattention de l âÂÂutilisateur sur la pr ésence, àl âÂÂint érieur du coffret de l âÂÂappareil, de â tensions dangereusesâ non isolé es dâ une grandeur suffisante pour repr ésenter un risque d âÂÂélectrocution pour les êtres humains. A TTENTION: POUR àVITER TOUT RISQUE D âÂÂÃÂLECTROCUTION, NE P AS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE P ANNEAU ARRI ÃÂRE). AUCUNE PI ÃÂCE R àP ARABLE P AR L â UTILISA TEUR NE SE TROUVE àL â INTàRIEUR . CONFIER TOUT ENTRETIEN àUN PERSONNEL QUALIFI àUNIQUEMENT . A TTENTION DANGER DôELECTROCUTION NE P AS OUVRIR D 1-4-2-3_Fr W ARNING â TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. D1-4-2-1_En CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the unit to other equipment. T o prevent electromagnetic inter ference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections. D8-10-3a_En A VERTISSEMENT Cet appareil n âÂÂest pas étanche. Pour éviter les risques d âÂÂincendie et de d écharge électrique, ne placez pr ès de lui un r écipient rempli d âÂÂeau, tel qu âÂÂun vase ou un pot de fleurs, et ne l âÂÂexposez pas àdes gouttes dâ eau, des é claboussures, de la pluie ou de l âÂÂhumidit é. D3-4-2-1-3_A_Fr
READ INSTRUCTIONS â All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. RET AIN INSTRUCTIONS â The safety and operating instructions should be retained for future reference. HEED WARNINGS â All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. FOLLOW INSTRUCTIONS â All operating and use instructions should be followed. CLEANING â The product should be cleaned only with a polishing cloth or a soft dr y cloth. Never clean with furniture wax, benzine, insecticides or other volatile liquids since they may corrode the cabinet. A TT ACHMENTS â Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards. WA TER AND MOISTURE â Do not use this product near water â for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like. ACCESSORIES â Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer , or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer âÂÂs instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer . CART â A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn. VENTILA TION â Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer âÂÂs instructions have been adhered to. POWER SOURCES â This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company . LOCA TION â The appliance should be installed in a stable location. NONUSE PERIODS â The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when left un-used for a long period of time. GROUNDING OR POLARIZA TION ⢠If this product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other), it will fit into the outlet only one way . This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. ⢠If this product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having a third (grounding) pin, it will only fit into a grounding type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug. POWER-CORD PROTECTION â P ower-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING â If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFP A 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See Figure A. LIGHTNING â For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges. POWER LINES â An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal. OVERLOADING â Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock. OBJECT AND LIQUID ENTRY â Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. SERVICING â Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified ser vice personnel. DAMAGE REQUIRING SERVICE â Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: ⢠When the power-supply cord or plug is damaged. ⢠If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product. ⢠If the product has been exposed to rain or water . ⢠If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation. ⢠If the product has been dropped or damaged in any way . ⢠When the product exhibits a distinct change in performance â this indicates a need for ser vice. REPLACEMENT P A RTS â When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. SAFETY CHECK â Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition. WALL OR CEILING MOUNTING â The product should not be mounted to a wall or ceiling. HEA T â The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat. GROUND CLAMP ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT ANTENNA LEAD IN WIRE ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21) GROUND CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, P ART H) NEC â NA TIONAL ELECTRICAL CODE Fig. A D1-4-2-2_En This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period. K041_En T his product contains mercur y . Disposal of this material may be regulated due to environmental considerations. F or disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance : www .eiae.org. K057_En
W ARNING: Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with the product will expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm. D36-P4_A_En W ash hands after handling Ce produit est destin é àune utilisation domestique g én érale. T oute panne due àune utilisation autre qu' àdes fins priv ées (comme une utilisation àdes fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui n écessite une r éparation sera aux frais du client, m ême pendant la p ériode de garantie. K041_Fr For U.S. and Australia Model C67-7-3_En POWER-CORD CAUTION Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized ser vice center or your dealer for a replacement. S002_En NOTE IMPORT ANTE SUR LE CABLE D âÂÂALIMENT A TION T enir le c âble d âÂÂalimentation par la fiche. Ne pas d é brancher la prise en tirant sur le c âble et ne pas toucher le c âble avec les mains mouill ées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l â appareil ou un meuble sur le c âble. Ne pas pincer le c âble. Ne pas faire de noeud avec le c âble ou l âÂÂattacher àd âÂÂautres c âbles. Les c âbles d âÂÂalimentation doivent être pos és de fa çon àne pas être écras és. Un c âble ab îm é peut provoquer un risque d âÂÂincendie ou un choc électrique. V érifier le c âble d âÂÂalimentation de temps en temps. Contacter le ser vice apr ès-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002_Fr CAUTION â PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD. RECEPT ACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULL Y INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. A TTENTION â POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE P AS UTILISER CET TE FICHE POLARISEE AVEC UN PROL ONGA TEUR UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT , SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE P ARTIE A DECOUVVERT . D2-4-4-1_EF
S001_En Selecting fine audio equipment such as the unit you âÂÂve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it âÂÂs time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association âÂÂs Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion-and, most importantly , without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time your hearing â comfort levelâ adapts to higher volumes of sound. So what sounds âÂÂnormal â can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. T o establish a safe level: ⢠Start your volume control at a low setting. ⢠Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly , and without distortion. Once you have established a comfortable sound level: ⢠Set the dial and leave it there. T aking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime. We W ant Y ou Listening For A Lifetime Used wisely , your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Association âÂÂs Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection. Decibel Level Example 30 Quiet library , soft whispers 40 Living room, refrigerator , bedroom away from traffic 50 Light traffic, normal conversation , quiet office 60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine 70 V acuum cleaner , hair dr yer , noisy restaurant 80 Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet. THE FOLL OWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONST ANT EXPOSURE 90 Subway , motorcycle, truck traffic, lawn mower 100 Garbage truck, chain saw , pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad Information courtesy of the Deafness Research F oundation.
Table des matières 4 Fr Nous vous remercions dâÂÂavoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ces instructions dâÂÂutilisation afin dâÂÂapprendre àmanipuler votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer, au besoin . Table des matières Contenu de lâÂÂemballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 01 Guide dâÂÂinstallation des haut-parleurs Précautions de sécurité lors de lâÂÂinstallation . . . . . . . .6 Installation du son du Home Theater . . . . . . . . . . . . . .6 Installation dâÂÂambiance standard . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation frontale de haut-parleurs dâÂÂambiance . . . 7 Fixation des haut-parleurs sur une paroi . . . . . . . . . . . . 8 Avant lâÂÂinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Fixation du haut-parleur central sur une paroi . . . . . . 8 Fixation des autres haut-parleurs sur une paroi . . . . .9 Remarques complémentaires sur la disposition des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 02 Connexions Connexions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fixation de lâÂÂunité dâÂÂaffichage sur une paroi . . . . . . .13 Utilisation de ce système pour les sons de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 03 Commandes et affichages Unité dâÂÂaffichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ÃÂcran dâÂÂaffichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mise en place des piles dans la télécommande . . . . .16 04 Pour commencer Réglage du mode Démonstration du système . . . . . .17 Utilisation de la configuration Auto MCACC pour obtenir un son dâÂÂambiance optimal . . . . . . . . . . . . . . 17 05 ÃÂcoute de votre système Mode dâÂÂécoute Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ÃÂcoute de sons dâÂÂambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Réglages Dolby Pro Logic II Music . . . . . . . . . . . . . .19 Utilisation du mode Front Surround . . . . . . . . . . . . . .20 Utilisation du mode Advanced Surround . . . . . . . . . . 20 Ecoute en stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilisation de âÂÂSound Retrieverâ . . . . . . . . . . . . . . . . .21 ÃÂcoute avec âÂÂAcoustic Calibration EQâ . . . . . . . . . . . .21 Optimisation des dialogues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Utilisation des modes âÂÂQuietâ (silencieux) et âÂÂMidnightâ (minuit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Réglage des graves et des aigus . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Accentuation du niveau des graves . . . . . . . . . . . . . .22 06 ÃÂcoute de la radio ÃÂcoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Amélioration dâÂÂune réception FM de mauvaise qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Amélioration dâÂÂun son AM de mauvaise qualité . . . . 23 Mémorisation des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ÃÂcoute des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Changement du pas de fréquence . . . . . . . . . . . . . . 24 07 Réglages de sons dâÂÂambiance Utilisation du menu Setup (Configuration) . . . . . . . . .25 Réglage du niveau des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Réglage de la distance des haut-parleurs . . . . . . . . . 25 Contrôle de la plage dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Réglage Dual mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Réglage du niveau des canaux au moyen de la tonalité dâÂÂessai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 08 Autres connexions Connexion dâÂÂappareils auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . .27 Connexion dâÂÂun composant audio analogique . . . . .27 ÃÂcoute dâÂÂune source audio externe . . . . . . . . . . . . . . . 27 Connexion dâÂÂantennes extérieures . . . . . . . . . . . . . . . 27 Utilisation de cet appareil avec un écran plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Configuration SR pour écrans plasma de Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Utilisation du mode SR avec un écran àplasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Au sujet de la prise de sortie de contrôle . . . . . . . . . . 29 SX-SW260_FR.book Page 4 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Table des matières 5 Fr Français 09 Informations complémentaires Réglage du minuteur de mise en veille . . . . . . . . . . . 30 Réduction de la luminosité de lâÂÂécran . . . . . . . . . . . . 30 Réglage dâÂÂun CD DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Réinitialisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Installation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conseils dâÂÂinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Configuration de la télécommande pour contrôler votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Utilisation des touches de télécommande du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Liste des codes de préréglage . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Problèmes dâÂÂordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Syntoniseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Messages dâÂÂerreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Contenu de lâÂÂemballage Assurez-vous que tous les articles suivants sont présents. Boîte du caisson de basses àrécepteur (SX-SW260) : ⢠Télécommande (page 15) ⢠Piles AA/R6 (pour vérification du fonctionnement) x2 (page 16) ⢠Unité dâÂÂaffichage (page 14) ⢠Cordon dâÂÂalimentation (page 12) ⢠Antenne cadre AM (page 11) ⢠Antenne àfil FM (page 11) ⢠Câble dâÂÂaffichage (page 11) ⢠Câble coaxial (page 27) ⢠Microphone (pour configuration Auto MCACC) (page 17) ⢠Ce mode dâÂÂemploi ⢠Carte de garantie Boîte des haut-parleurs (SâÂÂST404) : ⢠Haut-parleurs (avant x2, ambiance x2, central x1) (page 12) ⢠Câbles de haut-parleur x5 (page 11) ⢠Coussinets antidérapants (grands) x4 ( page 6, 7) ⢠Coussinets antidérapants (petits) x20 ( page 6, 7) ⢠Supports de haut-parleur x2 (page 7) ⢠Vis (pour supports de haut-parleur) x2 (page 7) SX-SW260_FR.book Page 5 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Guide dâÂÂinstallation des haut-parleurs 01 6 Fr Chapitre 1 Guide dâÂÂinstallation des haut-parleurs Précautions de sécurité lors de lâÂÂinstallation Lors de lâÂÂinstallation des haut-parleurs, posez-les àplat sur leur flanc pour éviter des accidents ou des blessures. Veillez àutiliser une surface stable lors de lâÂÂassemblage, de lâÂÂinstallation et de la disposition des haut-parleurs. Installation du son du Home Theater Selon la taille et les caractéristiques de votre local dâÂÂécoute, vous pouvez installer les haut-parleurs selon lâÂÂune des deux manières suivantes avec ce système. Installation dâÂÂambiance standard Voici une configuration standard des enceintes àson dâÂÂambiance multi-canaux pour bénéficier dâÂÂun son optimal du Home Theater à5.1 canaux. 1 Fixez les petits coussinets antidérapants sur la base de chaque haut-parleur avant, dâÂÂambiance et du haut-parleur central. Les quatre grands coussinets antidérapants sont destinés au caisson de basses àrécepteur (comme illustré). Utilisez le côté adhésif des coussinets pour les fixer sur la base (surface plate) de chaque haut-parleur. 2 Connexion des enceintes acoustiques Reportez-vous àConnexions pour raccorder correctement les haut-parleurs. Après avoir terminé les branchements, placez les haut-parleurs comme indiqué sur lâÂÂillustration (àgauche) afin dâÂÂobtenir un son dâÂÂambiance optimal. Après avoir disposé les haut-parleurs, utilisez la configuration Auto MCACC (page 17) pour achever lâÂÂinstallation du son dâÂÂambiance. Caisson de basse àrécepteur Av ant gauche Gauche Surround Listening position Cen tre Position dâÂÂécoute Av ant droit Droit Surround Co ussinets antidérapants (petits) x 20 Haut-parleurs avant et dâÂÂambiance Enceinte centrale Coussinets antidérapants (grands) x 4 Caisson de basse àrécepteur SX-SW260_FR.book Page 6 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Guide dâÂÂinstallation des haut-parleurs 01 7 Fr Français Installation frontale de haut-parleurs dâÂÂambiance Cette installation est idéale lorsquâÂÂil est impossible de poser les haut-parleurs dâÂÂambiance derrière ou que vous souhaitez éviter de longs câbles dâÂÂenceinte dans votre zone dâÂÂécoute. Avec cette configuration, optez pour les modes Front Surround en page 20 pour tirer profit de la réflexion des murs et du plafond et obtenir un effet dâÂÂambiance particulièrement réaliste. 1 Fixez les petits coussinets antidérapants sur la base des haut-parleurs avant, du haut-parleur central et sur les supports de haut-parleurs. Les quatre grands coussinets antidérapants sont destinés au caisson de basses àrécepteur (comme illustré). Utilisez le côté adhésif des coussinets pour les fixer sur la base (surface plate) de chaque haut-parleur ou du support. 2 Fixez les haut-parleurs dâÂÂambiance sur les supports de haut-parleur. Pour chaque haut-parleur, faites correspondre les éperons du support avec les trous dans le dos du haut- parleur et insérez-les; fixez ensuite le haut-parleur sur le support au moyen de la vis fournie. 3 Connexion des enceintes acoustiques Reportez-vous àConnexions pour raccorder correctement les haut-parleurs. Après avoir terminé les branchements, placez les haut-parleurs comme indiqué sur lâÂÂillustration (àgauche) afin dâÂÂobtenir un son dâÂÂambiance optimal (les haut-parleurs dâÂÂambiance sont àcôté des haut-parleurs avant). Av ant gauche Gauche Surround Position dâÂÂécoute Centre Caisson de basse àrécepteur Av ant droit Droit Surround Coussinets antidérapants (petits) x 20 Enceintes av ant Suppor ts de haut-parleur Enceinte centrale Coussinets antidérapants (grands) x 4 Caisson de basse àrécepteur SX-SW260_FR.book Page 7 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Guide dâÂÂinstallation des haut-parleurs 01 8 Fr 4 Tournez les haut-parleurs comme illustré, en suivant les repères de guidage pour des sons âÂÂFront Surroundâ optimaux. Si vous avez sélectionné FRTMOVIE (Front Surround Movie) ou FRTMUSIC (Front Surround Music), tournez chaque haut-parleur dâÂÂambiance de telle sorte que les repères de guidage prévus sur la base du support soient alignés horizontalement dans le sens de la position dâÂÂécoute (voir ci-après). Avec EXTPOWER (Puissance supplémentaire), les haut-parleurs dâÂÂambiance doivent être orientés dans la même direction que les haut- parleurs avant (voir ci-après). Pour des détails, reportez-vous àUtilisation du mode Front Surround on page 20. Après avoir disposé les haut-parleurs, utilisez la configuration Auto MCACC (page 17) pour achever lâÂÂinstallation du son dâÂÂambiance. Attention ⢠Ne fixez pas les haut-parleurs dâÂÂambiance sur la paroi dans le cas dâÂÂune installation âÂÂFront Surroundâ (ambiance avant). Fixation des haut-parleurs sur une paroi Avant lâÂÂinstallation ⢠Sachez que les haut-parleurs sont pesants et que leur poids peut entraîner le détachement des vis àbois ou lâÂÂarrachement du matériau auxquels ils sont fixés, ce qui provoquerait leur chute. Assurez-vous que la paroi sur laquelle vous voulez fixer les haut- parleurs soit assez resistante pour les supporter. Ne les installez pas sur une surface en contreplaqué ou sur une paroi friable. ⢠Des vis de fixation ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées au matériau de la paroi et pouvant résister au poids des haut-parleurs. Attention ⢠Si vous hésitez quant aux propriétés et àla résistance des parois, demandez conseil àun professionnel. ⢠Pioneer nâÂÂassume aucune responsabilité en cas dâÂÂaccident ou de dégâts, découlant dâÂÂune installation inadéquate. Fixation du haut-parleur central sur une paroi Le haut-parleur central présente un trou de montage, utilisable pour son installation sur une paroi. EXTPOWER FRTMOVIE / FRTMUSIC 5 mm 10 mm De 5 à7 mm SX-SW260_FR.book Page 8 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Guide dâÂÂinstallation des haut-parleurs 01 9 Fr Français Fixation des autres haut-parleurs sur une paroi Comme le haut-parleur central, les haut-parleurs avant et dâÂÂambiance présentent aussi un trou, permettant leur fixation sur une paroi. Cependant, si vous utilisez la configuration âÂÂFront Surroundâ (ambiance avant) décrite àla page précédente, ne fixez pas les haut-parleurs dâÂÂambiance sur une paroi. Remarques complémentaires sur la disposition des haut-parleurs ⢠Installez les haut-parleurs principaux avant gauche et droit àégale distance du téléviseur. ⢠Pour obtenir un effet optimal, installez les haut- parleurs arrière légèrement au-dessus du niveau des oreilles ⢠Installez le haut-parleur central au-dessus ou en dessous du téléviseur, de sorte que les sons du canal central soient localisés sur lâÂÂécran du téléviseur. Précautions : ⢠Si vous installez le haut-parleur central sur le téléviseur, veillez àlâÂÂimmobiliser de façon appropriée. Sinon le haut-parleur risque de tomber du téléviseur àla suite de chocs externes ou dâÂÂun séisme, ce qui pourrrait blesser les personnes àproximité et endommager le haut-parleur proprement dit. ⢠Les haut-parleurs avant (gauche/droit), le central et ceux dâÂÂambiance (gauche/droit) fournis avec ce système sont blindés magnétiquement. Toutefois, selon lâÂÂendroit dâÂÂinstallation, une distorsion des couleurs peut se produire si les haut-parleurs sont placés tout près de lâÂÂécran dâÂÂun téléviseur. Dans cette éventualité, mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension environ 15 à30 minutes plus tard. Si la difficulté subsiste, éloignez les haut-parleurs par rapport au téléviseur. ⢠Le caisson de basses àrécepteur nâÂÂétant pas blindé magnétiquement, ne le placez pas àproximité dâÂÂun téléviseur ou dâÂÂun moniteur. Ne placez pas des supports de mémorisation magnétique (tels que disquettes ou cassettes vidéo) àproximité du caisson de basses àrécepteur. ⢠Ne fixez pas le caisson de basses àrécepteur sur une paroi ou au plafond. Ils pourraient causer des blessures en tombant. ⢠Par souci de sécurité, assurez-vous quâÂÂaucun fil de haut-parleur dénudé ne ressort des bornes des haut- parleurs ⢠Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis sur un autre amplificateur, quel quâÂÂil soit. Ceci pourrait provoquer du dysfonctionnement, voire un incendie. ⢠Ne raccordez àce système aucun haut-parleur autre que ceux qui sont fournis. De 5 à7 mm 5 mm 10 mm SX-SW260_FR.book Page 9 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Connexions 02 10 Fr Chapitre 2 Connexions Connexions de base Important ⢠Lors du branchement de cet appareil ou avant de changer ses connexions, coupez lâÂÂinterrupteur dâÂÂalimentation et débranchez le cordon dâÂÂalimentation au niveau de la prise secteur. Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon dâÂÂalimentation sur la prise secteur. SPEAKERS SUB WOOFER CENTER SURROUND DIGITAL AUDIO INPUT ANTENNA FM UNBAL AM L OOP ANTENNA 75 ⦠RL R L FRONT RL CONTR OL IN MCACC SETUP MIC CONT ROL OUT SYSTEM CONNECTOR USE ONLY WITH DISPLA Y UNIT. SEE INSTRUCTION MANUAL. AC IN ANALOG DTV (OPTICAL) DVD (COAXIAL) AUX PC/GAME (OPTICAL) Antenne cadre AM Unité dâÂÂaffichage Caisson de basse àrécepteur Câble dâÂÂaffichage Antenne FM 2 1 3 SX-SW260_FR.book Page 10 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Connexions 02 11 Fr Français 1 Raccordez lâÂÂunité dâÂÂaffichage sur le caisson de basses àrécepteur Branchez le bout en L du câble dâÂÂaffichage sur le connecteur àlâÂÂarrière de lâÂÂunité dâÂÂaffichage, puis branchez lâÂÂautre bout du câble dâÂÂaffichage sur la prise SYSTEM CONNECTOR du caisson de basses àrécepteur. 2 Assemblage de lâÂÂantenne cadre AM a. Pliez le support dans le sens indiqué par la flèche. b. Accrochez la boucle sur le support. c. Si vous souhaitez fixer lâÂÂantenne sur une paroi ou une autre surface, effectuez lâÂÂétape b après avoir immobilisé au préalable le support avec des vis. Il est conseillé de vérifier lâÂÂintensité de réception avant dâÂÂimmobiliser le support au moyen de vis. 3 Raccordez les antennes AM et FM 1 . a. Branchez un fil de lâÂÂantenne cadre AM dans chaque borne dâÂÂantenne AM 2 . Pour chaque borne, enfoncez la patte pour lâÂÂouvrir, insérez le fil, puis relâchez la patte pour immobiliser le fil b. Poussez la fiche dâÂÂantenne FM 3 dans la broche centrale de la prise dâÂÂantenne FM. 4 Branchez chaque haut-parleur. ⢠Chaque câble de haut-parleur a un connecteur àcode couleur àun bout et deux fils àlâÂÂautre bout. ⢠Torsadez et enlevez la gaine protectrice de chaque fil. ⢠Branchez les fils sur le haut-parleur. Faites correspondre le fil coloré selon lâÂÂétiquette àcode couleur (étiquette de modèle), puis insérez le fil coloré dans le côté rouge ( ) et lâÂÂautre fil dans le côté noir ( â ). ⢠Raccordez lâÂÂautre bout sur les bornes de haut-parleur àcode couleur àlâÂÂarrière du caisson de basses àrécepteur. Veillez àinsérer les fiches àfond. La petite patte au bout de la fiche de haut-parleur doit être orientée vers le haut ou vers le bas selon que la fiche est branchée dans la borne de haut-parleur supérieure ou inférieure. Prenez soin dâÂÂeffectuer les connexions correctement . 5 Branchez le câble du caisson de basses. ⢠Juste en dessous du haut-parleur du caisson de basses, sur la gauche du centre, vous verrez le câble de branchement du caisson. Branchez-le dans la borne marquée SUBWOOFER SPEAKER . Remarque 1⢠Maintenez les câbles dâÂÂantenne àlâÂÂécart des autres câbles, de lâÂÂunité dâÂÂaffichage et du caisson de basses àrécepteur. ⢠Si la réception avec lâÂÂantenne fournie laisse àdésirer, reportez-vous àAmélioration dâÂÂune réception FM de mauvaise qualité et Amélioration dâÂÂun son AM de mauvaise qualité la page 23 ou Connexion dâÂÂantennes extérieures la page 27. 2⢠Evitez de le mettre en contact avec des objets métalliques et de le placer près dâÂÂordinateurs, de récepteurs de télévision ou dâÂÂautres appareils électriques. ⢠La mise àla terre du signal ( î ) est destinée àréduire les parasites produits lorsquâÂÂune antenne est raccordée. Toutefois, il ne sâÂÂagit pas dâÂÂune mise àla terre de sécurité électrique. ⢠Si la récpetion radio laisse àdésirer, vous pouvez lâÂÂaméliorer en réinsérant chaque antenne dans la borne opposée. ⢠Pour obtenir une bonne réception, ne dénouez pas les fils de lâÂÂantenne AM en boucle ou ne les enroulez pas autour de lâÂÂantenne en boucle. 3⢠Pour obtenir une réception idéale, assurez-vous que lâÂÂantenne FM est complètement déployée et quâÂÂelle ne reste pas enroulée ou pendante àlâÂÂarrière de lâÂÂappareil. a b c 2 1 Fil codé par couleur (Raccordez au haut-parleur) Connecteur codé par couleur (Raccordez au panneau arrière) Bornes supérieures Bornes inférieures SX-SW260_FR.book Page 11 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Connexions 02 12 Fr Attention ⢠Ces bornes de haut-parleurs ont une tension POTENTIELLEMENT MORTELLE . Pour éviter toute décharge électrique lors du branchement ou du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon dâÂÂalimentation avant de toucher des pièces non isolées. ⢠Ne raccordez àce système aucun haut-parleur autre que ceux qui sont fournis. ⢠Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis àun amplificateur autre que celui fourni avec ce système. Une telle connexion pourrait provoquer une défaillance, voire un incendie. 6 Si vous avez un lecteur de DVD ou un autre composant de source 1 que vous souhaitez raccorder, branchez-le maintenant avant de brancher le cordon dâÂÂalimentation àlâÂÂétape suivante. Reportez-vous àConnexion dâÂÂappareils auxiliaires la page 27 en ce qui concerne le branchement dâÂÂun composant de source numérique. 7 Branchez les cordons dâÂÂalimentation. 2 ⢠Branchez les cordons dâÂÂalimentation sur les prises du secteur du caisson de basses àrécepteur. Branchez les cordons dâÂÂalimentation sur une prise murale du secteur. Caisson de basse àrécepteur SPEAKERS SUB WOOFER CENTER SURROUND DIGITAL AUDIO INPUT ANTENNA FM UNBAL AM LOOP ANTENNA 75 ⦠RL R L FRONT RL CONTROL IN MC ACC SETUP MIC CONTROL OUT SYSTEM CONNECTOR USE ONLY WITH DISPLA Y UNIT . SEE INSTRUCTION MANUAL. AC IN ANALOG DTV (OPTICAL) DVD (COAXIAL) AUX PC/GAME (OPTICAL) àune prise secteur A vant droit (Rouge) Av ant gauche (Blanc) Gauche Surround (Bleu) Droit Surround (Gris) Position dâÂÂécoute Ce ntre ( Vert) 7 5 4 Remarque 1 Veillez àbrancher un téléviseur ou un moniteur (pour les sources vidéo) de manière àbénéficier des potentialités âÂÂhome theaterâ de ce système. En ce qui concerne les détails relatifs aux branchements, reportez-vous au mode dâÂÂemploi, fourni avec votre téléviseur ou votre moniteur. 2⢠NâÂÂutilisez pas un cordon dâÂÂalimentation autre que celui qui est fourni avec ce système. ⢠NâÂÂutilisez pas le cordon dâÂÂalimentation fourni àdâÂÂautres fins que le branchement àce système. SX-SW260_FR.book Page 12 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Connexions 02 13 Fr Français Fixation de lâÂÂunité dâÂÂaffichage sur une paroi Il est possible de fixer lâÂÂunité dâÂÂaffichage sur une paroi. Avant lâÂÂinstallation : ⢠Sachez que lâÂÂunité dâÂÂaffichage est pesante et que son poids peut entraîner le détachement des vis àbois ou lâÂÂarrachement du matériau auquel elle est fixée, ce qui pourrait provoquer sa chute. Assurez-vous que la paroi sur laquelle vous voulez fixer lâÂÂunité dâÂÂaffichage soit assez résistante pour la supporter. Ne les installez pas sur une surface en contreplaqué ou sur une paroi friable. ⢠Des vis de fixation ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées au matériau de la paroi et pouvant résister au poids de lâÂÂunité dâÂÂaffichage. â¢P ioneer nâÂÂassume aucune responsabilité en cas dâÂÂaccidents, résultant dâÂÂune erreur dâÂÂassemblage ou dâÂÂinstallation, dâÂÂune résistance sufï¬Âsante des parois ou dâÂÂautres composants de construction, dâÂÂune utilisation abusive ou de catastrophes naturelles. ⢠Si vous hésitez quant aux propriétés et àla résistance des parois, demandez conseil àun professionnel. Utilisation de ce système pour les sons de télévision Si votre téléviseur est doté dâÂÂune sortie audio stétéophonique, vous pouvez le raccorder àce système et bénéficier des sons télévisé dâÂÂambiance (surround). 1 Branchez les prises AUDIO OUTPUT de votre téléviseur sur les prises AUX AUDIO INPUT sur le caisson de basses àrécepteur. Pour cette connexion, utilisez le câble audio stéréo rouge/blanc (non fourni). Veillez àfaire correspondre les sorties gauche et droite avec les entrées correspondantes pour obtenir un son stéréo correct. ⢠Vous pouvez utiliser les prises dâÂÂentrée AUX pour nâÂÂimporte quelle source analogique souhaitée, telle quâÂÂun magnétophone, etc. 148,5 mm 2,5 mm Vi s de montage (non fournie) 4 mm 10 mm Téléviseur SPEAKERS SUB WOOFER CENTER SURROUND DIGITAL AUDIO INPUT RL R L FRONT RL CONTROL OUT SYSTEM CONNECTOR USE ONLY WITH DISPLAY UNIT . SEE INSTRUCTION MANUAL. AC IN ANALOG DTV (OPTICAL) DVD (COAXIAL) AUX PC/GAME (OPTICAL) AUDIO OUTPUT 1 SX-SW260_FR.book Page 13 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Commandes et affichages 03 14 Fr Chapitre 3 Commandes et affichages Unité dâÂÂaffichage 1 î STANDBY/ON Appuyez pour mettre le système sous tension ou en mode Veille. 2 Affichage du panneau avant Pour plus de détails, reportez-vous ci-après. 3 Touches VOLUME Utilisez pour ajuster le volume. 4 AUDIO INPUT (page 27) Appuyez de façon répétée pour sélectionner une des entrées audio extérieures ( DVD , DTV , PC/GAME ou AUX ). 5 SURROUND Pour sélectionner un mode dâÂÂambiance (Surround) (page 19). 6 Capteur de télécommande àinfrarouge (page 16) ÃÂcran dâÂÂaffichage 1 DTS SâÂÂallume pendant la lecture dâÂÂune source DTS (page 19). 2 F.SURR. SâÂÂallume lorsquâÂÂun des modes dâÂÂécoute Front Surround (Ambiance avant) est sélectionné (page 20). SURR. SâÂÂallume lorsquâÂÂun des modes dâÂÂécoute Advanced Surround (Ambiance avancé) est sélectionné (page 20). 3 SOUND SâÂÂallume lorsque Sound Retriever est activé (page 20). 4 Voyants du syntoniseur â SâÂÂallume quand une émission est captée. â SâÂÂallume lors de la réception dâÂÂune émission FM stéréo en mode stéréo automatique. â SâÂÂallume lorsque le mode de réception FM mono est sélectionné. 5 kHz / MHz Indique lâÂÂunité de fréquence de lâÂÂécran alphanumérique ( kHz pour les signaux AM, MHz pour les signaux FM). 6 ÃÂcran alphanumérique 7 SâÂÂallume lorsque le minuteur de mise en veille est actif (page 30). 8 2 PL II SâÂÂallume lors du décodage Dolby Pro Logic II (page 19). 9 2 D SâÂÂallume pendant la lecture dâÂÂune source Dolby Digital (page 19). STANDBY/ON â VOLUME AUDIO INPUT SURROUND 1 4 6 5 2 3 2 PL 2 D kHz MHz SOUND DTS F .SURR. 5 4 2 3 7 8 9 6 1 SX-SW260_FR.book Page 14 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Commandes et affichages 03 15 Fr Français Télécommande 1 î STANDBY/ON Appuyez pour mettre le caisson de basse àrécepteur sous tension ou en mode veille. 2 MUTE Appuyez pour mettre en sourdine les sons de tous les haut-parleurs. Une nouvelle pression rétablira les sons àleur niveau antérieur. 3 VOLUME /â Utilisez pour ajuster le volume. 4 Touches de sélection dâÂÂentrée DVD Appuyez pour sélectionner lâÂÂentrée DVD . DTV Appuyez pour sélectionner lâÂÂentrée DTV . PC/GAME Appuyez pour sélectionner lâÂÂentrée PC/console de jeu ( PC/GAME ). AUX (page 28) Appuyez pour sélectionner lâÂÂentrée auxiliaire ( AUX ). TUNER (page 23) Appuyez pour sélectionner le syntoniseur de radio incorporé. 5 Touches numériques, touches CLEAR et ENTER Servez-vous des touches numériques pour la saisie des stations radio, etc. Servez vous de CLEAR pour annuler une saisie et recommencer. Servez-vous de la touche ENTER pour valider une entrée. 6 SLEEP Appuyez pour programmer la minuterie de sommeil (page 30). 7 SETUP Utilisez pour accéder le système de menu pour le réglage des sons dâÂÂambiance, les réglages de syntoniseur, etc. (page 17, 23, 24, 25, 30). 8 SR Utilisez pour configurer les fonctions SR et pour sélectionner le mode SR (page 29). 9 îÂÂ/îÂÂ/îÂÂ/î (touches du curseur) et ENTER Servez-vous de ces touches pour naviguer sur les menus du caisson de basses àrécepteur. 10 SOUND (page 21) Appuyez pour accéder au menu sonore, àpartir duquel vous pouvez ajuster les aigus et les graves, etc. 11 TEST TONE Utilisez pour émettre la tonalité dâÂÂessai (pour le réglage des haut-parleurs) (page 26). 12 SOUND RETRIEVER Appuyez pour rétablir le son de qualité CD aux sources audio stéréo comprimées (page 21). 13 SURROUND Pour sélectionner un mode dâÂÂambiance (Surround) (page 19). 14 ADVANCED Pour sélectionner un mode dâÂÂambiance (Surround) original Pioneer (page 20). 15 MCACC Démarre la configuration Auto MCACC (page 17). 16 TV CONTROL (page 31) Après la configuration, utilisez ces commandes pour contrôler votre téléviseur. TV CONTROL TV INPUT TUNE TUNE SOUND VOLUME ST ANDBY/ON SETUP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADV ANCED SURROUND SLEEP VOLUME SR DVD DTV PC/GAME AUX MUTE TUNER ENTER ENTER CLEAR 1 2 3 6 8 16 13 12 7 9 11 10 4 5 15 14 SX-SW260_FR.book Page 15 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Commandes et affichages 03 16 Fr Utilisation de la télécommande Gardez les points suivants àlâÂÂesprit quand vous utilisez la télécommande. ⢠Assurez-vous quâÂÂaucun obstacle ne se trouve entre la télécommande et le capteur de ses signaux sur lâÂÂappareil. ⢠Le fonctionnement de la télécommande peut devenir instable si une forte lumière ou une lampe fluorescente brille sur le capteur des signaux de télécommande sur lâÂÂappareil. ⢠Les télécommandes dâÂÂautres appareils peuvent interférer les unes sur les autres. Evitez dâÂÂutiliser la télécommande dâÂÂautres équipements situés àproximité de cet appareil. ⢠Remplacez les piles quand vous constatez une baisse de la portée de la télécommande. ⢠Utilisez dans la plage de fonctionnement en face du capteur de télécommande sur lâÂÂunité dâÂÂaffichage, comme illustré ici. Mise en place des piles dans la télécommande 1 Ouvrez le couvercle du logement des piles àlâÂÂarrière de la télécommande. 2 Insérez deux piles AA/R6 dans le logement en respectant les indications ( î , î ) àlâÂÂintérieur du logement. 3 Refermez le couvercle. Attention Une insertion incorrecte des piles peut entraîner des dangers, comme une fuite de leur électrolyte ou leur éclatement. Observez les points suivants : ⢠NâÂÂutilisez pas ensemble des piles neuves et usagées. ⢠NâÂÂutilisez pas simultanément différents types de pilesâÂÂdeux piles dâÂÂaspect similaire peuvent différer par leur tension nominale. ⢠Assurez-vous que les pôles positifs et négatifs de chaque pile correspondent aux indications àlâÂÂintérieur du logement. ⢠Retirez les piles de lâÂÂappareil si vous prévoyez de ne pas lâÂÂutiliser pendant plus dâÂÂun mois. ⢠Lorsque vous éliminez des piles usagées, respectez les réglementations gouvernementales et autres instructions relatives àlâÂÂenvironnement, applicables dans votre pays ou votre région. AVERTISSEMENT ⢠NâÂÂutilisez pas et ne rangez pas des piles en plein soleil ou dans un endroit extrêmement chaud, comme àlâÂÂintérieur dâÂÂune voiture ou près dâÂÂun appareil de chauffage. Un tel environnement pourrait provoquer un suintement des piles, leur surchauffe, leur explosion ou un incendie. Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie et les performances des piles. 30 30 7 m SX-SW260_FR.book Page 16 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Pour commencer 04 17 Fr Français Chapitre 4 Pour commencer Réglage du mode Démonstration du système Active ou désactive la fonction de démonstration automatique (elle démarre lorsque vous branchez lâÂÂappareil pour la première fois): 1 Mettez le système en mode Veille. 2 Appuyez sur SETUP. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner DEMO sur le menu, puis appuyez sur ENTER. 4 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour choisir un réglage, puis appuyez sur ENTER . Sélectionnez entre : ⢠DEMO ON â Cette option active la fonction de démonstration. ⢠DEMO OFF â La fonction de démonstration est désactivée et le système est placé en mode veille. Utilisation de la configuration Auto MCACC pour obtenir un son dâÂÂambiance optimal Le système de Calibrage Acoustique Multicanaux (MCACC) mesure les caractéristiques acoustiques de votre local dâÂÂécoute, prenant en considération les bruits ambiants et testant le décalage et le niveau des sons des canaux. Après avoir installé le microphone fourni, le système utilise les informations provenant dâÂÂune série de tonalités dâÂÂessai pour optimiser les réglages des haut- praleurs et lâÂÂégalisation (EQ àCalibrage acoustique) pour votre salle dâÂÂécoute. 1 Important ⢠Les tonalités dâÂÂessai pour la configuration Auto MCACC sont puissantes; toutefois, ne réduisez pas leur volume, car ceci pourrait donner lieu àune configuration inadéquate. ⢠Veillez àne pas déplacer le microphone et les haut- parleurs pendant la configuration MCACC. 1 Branchez le microphone sur la prise MCACC SETUP MIC du panneau arrière. 2 Placez le microphone àla position dâÂÂécoute normale. Placez le microphone àlâÂÂhorizontale sur une table ou une chaise environ au niveau des oreilles àvotre position dâÂÂécoute normale. Assurez-vous quâÂÂaucun obstacle ne se trouve entre les haut-parleurs et le microphone. TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP SR ENTER ENTER CLEAR Remarque 1 Vous ne devrez utiliser la configuration MCACC quâÂÂune seule fois (àmoins que lâÂÂemplacement des haut-parleurs ou lâÂÂagencement de votre salle dâÂÂécoute ne soit changé). VOLUME STANDBY/ON DVD DTV PC/GAME AUX MUTE TUNER TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME SR ENTER SPEAKERS SUB WOOFER CENTER SURROUND DIGITAL AUDIO INPUT ANTENNA FM UNBAL AM LO OP ANTENNA 75 ⦠RL R L FRONT RL CONTROL IN MCACC SETUP MIC CO NTROL OUT SYSTEM CONNECTOR USE ONLY WITH DISPLAY UNIT . SEE INSTRUCTION MANUAL. AC IN ANALOG DTV (OPTICAL) DVD (COAXIAL) AUX PC/GAME (OPTICAL) SX-SW260_FR.book Page 17 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Pour commencer 04 18 Fr 3 Si le caisson de basses àrécepteur est désactivé, appuyez sur î STANDBY/ON pour le mettre sous tension. 4 Appuyez sur MCACC. Essayez dâÂÂêtre aussi silencieux que possible après avoir appuyé sur MCACC . Le volume augmente automatiquement et le système émet une série de tonalités dâÂÂessai. ⢠Pour annuler la configuration Auto MCACC avant quâÂÂelle ne soit terminée, appuyez sur MCACC . LâÂÂappareil continuera dâÂÂutiliser les paramètres antérieurs. ⢠Si le niveau de bruit ambiant est trop élevé, le message NOISY clignote pendant 5 secondes sur lâÂÂaffichage. Pour quitter le réglage et vérifier les niveaux de bruit 1 , appuyez sur MCACC , ou pour essayer ànouveau, appuyez sur ENTER quand RETRY apparaît sur lâÂÂaffichage. ⢠Si le message ERR MIC or ERR SP apparaît sur lâÂÂaffichage, il se peut quâÂÂexiste un problème, lié àvotre microphone ou aux branchements des haut- parleurs. Pour faire un nouvel essai, appuyez sur ENTER quand vous voyez RETRY 2 Quand la configuration MCACC est terminée, le volume repasse au niveau normal, le message COMPLETE 3 apparaît sur lâÂÂaffichage et lâÂÂéquilibrage (EQ) de Calibrage acoustique est activé. 4 Remarque 1⢠Si lâÂÂenvironnement de la salle dâÂÂécoute nâÂÂest pas idéal pour la configuration Auto MCACC (trop de bruits ambiants, échos répercutés par les murs, obstacles bloquant les haut-parleurs par rapport au microphone), les réglages finaux risquent dâÂÂêtre incorrects. Examinez les appareils électroménagers (climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) qui pourraient perturber lâÂÂenvironnement sonore et, au besoin, mettez-les hors tension. ⢠Il se peut que certains anciens téléviseurs perturbent le fonctionnement du microphone. Si câÂÂest le cas, mettez le téléviseur hors tension pendant la configuration Auto MCACC. 2 Si ceci ne marche pas, appuyez sur MCACC , coupez lâÂÂalimentation électrique et examinez le problème signalé par le message ERR , puis essayez ànouveau la configuration Auto MCACC. 3 Si le message COMPLETE nâÂÂapparaît pas, une erreur sâÂÂest sans doute produite pendant la configuration. Vérifiez toutes les connexions et effectuez un nouvel essai. 4R eportez-vous àÃÂcoute avec âÂÂAcoustic Calibration EQâ la page 21 pour mettre en/hors service lâÂÂéquilibrage (EQ) de Calibrage Acoustique. SX-SW260_FR.book Page 18 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
ÃÂcoute de votre système 05 19 Fr Français Chapitre 5 ÃÂcoute de votre système Mode dâÂÂécoute Auto Le mode dâÂÂécoute Auto représente le moyen le plus simple dâÂÂécouter une source puisquâÂÂelle a été masterisée : la sortie des haut-parleurs reflète les voies des signaux sonores de la source. Si vous configurez le système pour des sons dâÂÂambiance avant (page 7), les modes Front Surround fourniront les meilleurs résultats (reportez-vous àUtilisation du mode Front Surround la page 20). ⢠Appuyez sur SURROUND pour sélectionner le mode dâÂÂécoute AUTO. En présence dâÂÂune source Dolby Digital ou DTS, le voyant 2 D ou DTS du panneau avant sâÂÂallume. ⢠Vous pouvez également faire appel àla touche SURROUND de lâÂÂunité dâÂÂaffichage pour changer le mode dâÂÂécoute. ÃÂcoute de sons dâÂÂambiance Vous pouvez écouter des sources stéréo ou multicanaux avec des sons dâÂÂambiance. Les sons dâÂÂambiance sont générés àpartir de sources stéréo avec un des modes de décodage Dolby Pro Logic. Si vous configurez le système pour des sons dâÂÂambiance avant (page 7), les modes Front Surround fourniront les meilleurs résultats (reportez-vous àUtilisation du mode Front Surround la page 20). ⢠Appuyez àplusieurs reprises sur SURROUND pour sélectionner un mode dâÂÂécoute. ⢠Vous pouvez également faire appel àla touche SURROUND de lâÂÂunité dâÂÂaffichage pour changer le mode dâÂÂécoute. Les choix qui apparaissent sur lâÂÂunité dâÂÂaffichage varient en fonction du type de source reproduit. En présence dâÂÂune source Dolby Digital ou DTS, le voyant 2 D ou DTS du panneau avant sâÂÂallume. ⢠AUTO â Mode dâÂÂécoute Auto (voir avant) ⢠DOLBY PL (Dolby Pro Logic) â sons dâÂÂambiance 4.1 canaux àutiliser avec des sources àdeux canaux. ⢠MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) â sons dâÂÂambiance 5.1 canaux, particulièrement adaptés aux films, àutiliser avec des sources àdeux canaux ⢠MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) â sons dâÂÂambiance 5.1 canaux, particulièrement adaptées aux sources musicales, àutiliser avec des sources àdeux canaux; reportez-vous àRéglages Dolby Pro Logic II Music ci- après. ⢠STEREO â Reportez-vous àEcoute en stéréo la page 20 Réglages Dolby Pro Logic II Music A lâÂÂécoute du mode Dolby Pro Logic II Music (reportez- vous ci-avant), trois paramètres peuvent être ajustés. Center Width (Largeur centrale), Dimension et Panorama. 1 Le mode Dolby Pro Logic II Music étant activé, appuyez sur SOUND. 2 Servez-vous de îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner C WIDTH, DIMEN. ou PANORAMA, puis appuyez sur ENTER. ⢠C WIDTH (Largeur centrale) : Ce réglage fournit une meilleure fusion des sons des haut-parleurs avant en élargissant ceux du canal central entre les haut- parleurs avant gauche et droit, ce qui donne un son plus large (réglages supérieurs) ou plus étroit (réglages inférieurs). ⢠DIMEN. (Dimension) : Pour ajuster la profondeur de la balance des sons dâÂÂambiance entre lâÂÂavant et lâÂÂarrière, rendant les sons plus distants (réglages négatifs) ou plus proches (réglages positifs). ⢠PANORAMA : Pour étendre lâÂÂimage stéréo avant de manière àinclure les haut-parleurs dâÂÂambiance et obtenir un effet âÂÂenveloppantâÂÂ. 3 Utilisez îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour ajuster le réglage, puis appuyez sur ENTER pour valider. TV INPUT TUNE SOUND TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME ENTER TV INPUT TUNE SOUND TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME ENTER TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP SR ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_FR.book Page 19 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
ÃÂcoute de votre système 05 20 Fr Utilisation du mode Front Surround Les modes dâÂÂambiance avant (Front Surround) sont efficaces sâÂÂils sont utilisés avec la configuration de haut- parleurs dâÂÂambiance avant, comme décrit àla page 7. Les haut-parleurs dâÂÂambiance doivent être placés àcôté des haut-parleurs avant et orientés soit vers les murs, soit droit devant, selon le mode utilisé (voir ci-dessous). ⢠Appuyez sur ADVANCED pour sélectionner un mode dâÂÂambiance avant (Front Surround). Appuyez plusieurs fois pour sélectionner FRTMOVIE , FRTMUSIC ou EXTPOWER . ⢠Si vous avez sélectionné FRTMOVIE (Front Surround Movie) ou FRTMUSIC (Front Surround Music), tournez chaque haut-parleur dâÂÂambiance de telle sorte que les repères de guidage prévus sur la base du support soient alignés horizontalement dans le sens de la position dâÂÂécoute (voir ci-après). Avec EXTPOWER (Puissance supplémentaire), les haut- parleurs dâÂÂambiance doivent être orientés dans la même direction que les haut-parleurs avant (voir ci- après). Utilisation du mode Advanced Surround Les effets dâÂÂambiance avancés (Advanced Surround) peuvent être utilisés avec toute source multicanaux ou stéréo pour obtenir plusieurs effets dâÂÂambiance supplémentaires. Si vous configurez le système pour des sons dâÂÂambiance avant (page 7), les modes Front Surround fourniront les meilleurs résultats (reportez-vous àUtilisation du mode Front Surround ci-avant). ⢠Appuyez sur ADVANCED pour sélectionner un mode Ambiance avancé (Advanced Surround). Appuyez de façon répétée pour sélectionner : ⢠ADVMOVIE â Convient aux films ⢠ADVMUSIC â Convient pour la musique ⢠EXPANDED â Large champ sonore ⢠TV SURR. â Son dâÂÂambiance pour émissions télévisées monaurales ou stéréo ⢠SPORTS â Convient pour les programmes sportifs ⢠GAME â Convient pour les consoles de jeux télévisés ⢠VIRTUAL â Un effet dâÂÂambiance virtuel utilisant seulement le caisson de basses et les haut-parleurs avant. ⢠5 STEREO â Son dâÂÂambiance puissant pour sources de musique stéréo Ecoute en stéréo Vous pouvez écouter nâÂÂimporte quelle source (stéréo ou multicanaux) en stéréo. Lors de la lecture dâÂÂune source multicanaux, toutes les voies sont réduites aux haut- parleurs avant gauche et droit et au caisson de basses. ⢠Appuyez àplusieurs reprises sur SURROUND jusquâÂÂàce que STEREO sâÂÂaffiche sur lâÂÂécran. ⢠Vous pouvez également faire appel àla touche SURROUND de lâÂÂunité dâÂÂaffichage pour changer le mode dâÂÂécoute. TV INPUT TUNE SOUND TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME ENTER EXTPOWER FRTMOVIE / FRTMUSIC TV INPUT TUNE SOUND TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME ENTER TV CONTROL TV INPUT TUNE SOUND TEST TONE CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME SX-SW260_FR.book Page 20 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
ÃÂcoute de votre système 05 21 Fr Français Utilisation de âÂÂSound Retrieverâ Quand les données audio sont extraites au cours du processus de compression MP3 ou WMA, la qualité sonore souffre souvent dâÂÂune image sonore inégale. La fonction âÂÂSound Retrieverâ fait appel àune nouvelle technologie DSP qui contribue àrestituer la qualité sonore du CD aux sons à2 canaux comprimés, en rétablissant la pression sonore et en adoucissant les dentelures restant après la compression. ⢠Pendant lâÂÂécoute dâÂÂune source stéréo, appuyez sur SOUND RETRIEVER . Appuyez de façon répétée pour permuter entre : ⢠RTRV ON â La fonction Sound Retriever est activée. ⢠RTRV OFF â La fonction Sound Retriever est désactivée. ÃÂcoute avec âÂÂAcoustic Calibration EQâ Vous pouvez écouter les sources, en utilisant la fonction âÂÂAcoustic Calibration EQâ réglée sous Utilisation de la configuration Auto MCACC pour obtenir un son dâÂÂambiance optimal la page 17. 1 Appuyez sur SOUND. 2 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner MCACC EQ, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour mettre la fonction en service (EQ ON) ou hors service (EQ OFF), puis appuyez sur ENTER pour valider. ⢠Lors du réglage EQ OFF , lâÂÂégalisation est désactivée et les réglages des haut-parleurs (décalage de canal et niveau de canal) restent tels quâÂÂils ont été réglés. ⢠La fonction Acoustic Calibration EQ est activée automatiquement après que la configuration Auto MCACC est utilisée. Optimisation des dialogues La fonction Optimisation des dialogues est conçue pour faire ressortir les dialogues des autres sons àlâÂÂarrière- plan, contenus sur la bande sonore dâÂÂune émission de télévision ou dâÂÂun film. 1 Appuyez sur SOUND. 2 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner DIALOGUE , puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour sélectionner le degré dâÂÂoptimisation des dialogues, puis appuyez sur ENTER pour vérifier. Sélectionnez entre OFF , MID ou MAX . Utilisation des modes âÂÂQuietâ (silencieux) et âÂÂMidnightâ (minuit) La fonction dâÂÂécoute âÂÂQuietâ (silencieux) réduit les graves et les aigus excessifs de la source sonore. La fonction dâÂÂécoute âÂÂMidnightâ (minuit) vous permet de profiter des sons dâÂÂambiance des films, même si le niveau du volume est réduit. 1 Appuyez sur SOUND. 2 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner TONE, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour sélectionner QUIET ou MIDNIGHT, puis appuyez sur ENTER pour vérifier. ⢠Pour annuler les modes dâÂÂécoute âÂÂQuietâ et âÂÂMidnightâÂÂ, sélectionnez BASS/TRE . Réglage des graves et des aigus Les commandes des graves et des aigus permettent dâÂÂajuster la tonalité générale. 1 Appuyez sur SOUND. 2 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner TONE, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour sélectionner BASS/TRE, puis appuyez sur ENTER. ⢠La sélection de BASS/TRE annule les modes dâÂÂécoute âÂÂQuietâ et âÂÂMidnightâÂÂ. Ces modes ne sont pas utilisables simultanément. 4 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner BASS ou TREBLE; utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour ajuster le son, puis appuyez sur ENTER pour valider. TV INPUT TUNE TUNE SOUND TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME ENTER TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP VOLUME SR ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_FR.book Page 21 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
ÃÂcoute de votre système 05 22 Fr Accentuation du niveau des graves Deux modes de graves sont àvotre disposition pour renforcer les graves dâÂÂune source. 1 Appuyez sur SOUND. 2 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner BASSMODE, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour sélectionner le son, puis appuyez sur ENTER pour vérifier. Sélectionnez OFF , MUSIC ou CINEMA . SX-SW260_FR.book Page 22 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
ÃÂcoute de la radio 06 23 Fr Français Chapitre 6 ÃÂcoute de la radio ÃÂcoute de la radio Le syntoniseur peut recevoir des émissions FM et AM et il vous permet de mémoriser vos stations préférées pour ne pas devoir les rechercher manuellement chaque fois que vous souhaitez les écouter. 1 Appuyez sur TUNER pour basculer sur le syntoniseur, puis appuyez àplusieurs reprises pour sélectionner la gamme FM ou AM. LâÂÂécran indique la gamme et la fréquence. 2 Faites lâÂÂaccord sur une fréquence. Trois modes de syntonisation sont disponibles : manuelle, automatique et accélérée : ⢠Syntonisation manuelle : Appuyez sur TUNE /â de façon répétée pour changer la fréquence affichée. ⢠Syntonisation automatique : Maintenez les touches TUNE /â enfoncées jusquâÂÂàce que lâÂÂaffichage de fréquence commence àchanger, puis relâchez les touches. Le syntoniseur sâÂÂarrête sur la station détectée suivante. Répétez cette action pour poursuivre la recherche. ⢠Syntonisation accélérée : Maintenez les touches TUNE /â enfoncées jusquâÂÂàce que lâÂÂaffichage de fréquence commence àchanger rapidement. Maintenez la touche enfoncée jusquâÂÂàobtention de la fréquence souhaitée. Au besoin, ajustez la fréquence avec précision en ayant recours àla méthode de syntonisation manuelle. Amélioration dâÂÂune réception FM de mauvaise qualité Si vous écoutez une station FM en stéréo et que la réception est faible, vous pouvez améliorer la qualité sonore en passant en mono. 1 Faites lâÂÂaccord sur une station radio FM, puis appuyez sur SETUP. 2 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour choisir FM MODE, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour sélectionner FM MONO, puis appuyez sur ENTER. Le voyant mono ( ) sâÂÂallume lorsque le syntoniseur est en mode de réception mono. Sélectionnez FM AUTO pour basculer en mode stéréo automatique (le voyant stéréo ( ) sâÂÂallume lorsque vous recevez une émission en stéréo). Amélioration dâÂÂun son AM de mauvaise qualité Le moyen le plus simple dâÂÂaméliorer la qualité sonore dâÂÂune émission radio AM est de désactiver le téléviseur de la salle. Essayez également de changer la position et lâÂÂorientation de lâÂÂantenne cadre AM. Changement du mode de coupure des parasites Si la qualité sonore ne sâÂÂaméliore pas par les démarches ci-dessus, essayez en utilisant un autre mode de coupure des parasites. Choisissez le mode qui fournit les meilleurs résultats. 1 Faites lâÂÂaccord sur une station radio AM, puis appuyez sur SETUP. 2 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour choisir NOISECUT, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour sélectionner un mode de coupure de parasites (1, 2 ou 3), puis appuyez sur ENTER . Mémorisation des stations Vous pouvez enregistrer jusquâÂÂà30 stations préréglées pour retrouver facilement vos stations préférées sans devoir les régler manuellement àchaque fois. 1 Faites lâÂÂaccord sur une station radio AM ou FM. Sélectionnez au besoin la réception mono ou stéréo automatique pour la bande FM. Ce réglage est enregistré avec la station préréglée. 2 Appuyez sur SETUP. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour choisir ST.MEM., puis appuyez sur ENTER. 4 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour sélectionner la station préréglée, puis appuyez sur ENTER. ÃÂcoute des stations préréglées 1 Assurez-vous que la fonction Tuner (syntonisateur) est sélectionnée. 2 Utilisez les touches ST /â pour sélectionner une station préréglée. ⢠Ou bien, servez-vous des touches numériques pour sélectionner directement une station préréglée. TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST SOUND RETRIEVER SLEEP SR TUNER ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_FR.book Page 23 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
ÃÂcoute de la radio 06 24 Fr Changement du pas de fréquence Si vous ne parvenez pas àeffectuer correctement lâÂÂaccord sur les stations, il se peut que le pas des fréquences ne convienne pas àvotre pays ou votre région. 1 Mettez le système en mode Veille. 2 Appuyez sur SETUP. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner âÂÂAM 9K/10KâÂÂ, puis appuyez sur ENTER. 4 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur ENTER pour valider. ⢠AM 9K â Pas de fréquence de 9 kHz pour AM; Pas de fréquence de 50 kHz pour FM ⢠AM 10K â Pas de fréquence de 10 kHz pour AM; Pas de fréquence de 100 kHz pour FM SX-SW260_FR.book Page 24 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Réglages de sons dâÂÂambiance 07 25 Fr Français Chapitre 7 Réglages de sons dâÂÂambiance Utilisation du menu Setup (Configuration) àpartir du menu Setup (Configuration), vous avez accès àtous les paramétrages des sons dâÂÂambiance du système 1 , y compris le niveau des canaux, la distance des haut-parleurs, le réglage de la plage dynamique et la lecture audio Dual mono. Faites appel au touches suivantes pour utiliser le menu Setup (Configuration). Réglage du niveau des canaux La fonction Auto MCACC (voir sous page 17) doit vous procurer la meilleure configuration des sons dâÂÂambiance. Cependant, vous constaterez parfois quâÂÂen ajustant mieux les niveaux des canaux, vous pouvez améliorer le son dâÂÂambiance de votre salle dâÂÂécoute. Cette méthode de réglage du niveau des canaux vous permet dâÂÂécouter une source sonore et dâÂÂajuster le niveau de chaque canal restitué. Remarquez que les réglages du niveau des canaux pour la lecture stéréo sont indépendants de ceux de la lecture des sons dâÂÂambiance. Une autre méthode dâÂÂajustement du niveau des canaux consiste àutiliser la tonalité dâÂÂessai. A ce sujet, reportez- vous àRéglage du niveau des canaux au moyen de la tonalité dâÂÂessai la page 26. 1 Sélectionnez la lecture stéréo ou multicanaux pour une source. 2 Appuyez sur SETUP. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner CH LEVEL, puis appuyez sur ENTER. 4 Utilisez îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner un canal et îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour ajuster le niveau de ce canal. ⢠Vous pouvez ajuster le niveau de chaque canal de ñ 10 dB. ⢠Si le système se trouve en mode Stereo ou Virtual, ou si une source stéréo est reproduite en mode Auto, vous ne pourrez pas ajuster le canal central et les canaux dâÂÂambiance. 5 Appuyez sur ENTER lorsque vous avez terminé. ⢠Si vous utilisez ànouveau la fonction Auto MCACC, les paramétrages que vous venez dâÂÂeffectuer seront écrasés. Réglage de la distance des haut-parleurs La fonction Auto MCACC (voir sous page 17) doit vous procurer la meilleure configuration des sons dâÂÂambiance. Cependant, vous constaterez parfois quâÂÂen ajustant mieux la distance des haut-parleurs, vous pouvez améliorer le son dâÂÂambiance de votre salle dâÂÂécoute. Réglez la distance entre chaque haut-parleur àpartir de votre position dâÂÂécoute normale. 1 Appuyez sur SETUP. 2 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner DISTANCE, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner un haut-parleur et îÂÂ/î (curseur haut/ bas) pour ajuster la distance. Ajustez les haut-parleurs suivants : ⢠L â Haut-parleur avant gauche ⢠C â Haut-parleur central ⢠R â Haut-parleur avant droit ⢠SR â Haut-parleur dâÂÂambiance droit ⢠SL â Haut-parleur dâÂÂambiance gauche ⢠SW â Caisson de basses Chaque haut-parleur peut être réglé entre 1 FT à30 FT . 4 Appuyez sur ENTER lorsque vous avez terminé. ⢠Si vous utilisez ànouveau la fonction Auto MCACC, les paramétrages que vous venez dâÂÂeffectuer seront écrasés. Contrôle de la plage dynamique Lorsque vous regardez un programme Dolby Digital ou DTS àun volume réduit, les sons dâÂÂun niveau grave, y compris certains dialogues, deviennent difficiles àentendre correctement. En faisant appel àun des paramètres âÂÂContrôle de plage dynamiqueâ (DRC), vous pourrez rehausser les sons de niveau grave, tout en contrôlant les crêtes de niveau aigu. Le Contrôle de plage dynamique ne fonctionne quâÂÂavec les pistes sonores Dolby Digital et avec certaines pistes DTS. Remarque 1 Il existe dâÂÂautres paramètres que vous pouvez ajuster àpartir du menu Configuration. Ils sont expliqués sous ÃÂcoute de la radio la page 23 et sous Informations complémentaires la page 30. TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP VOLUME SR ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_FR.book Page 25 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Réglages de sons dâÂÂambiance 07 26 Fr 1 Appuyez sur SETUP. 2 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner DRC, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour sélectionner un paramètre. Sélectionnez un des paramètres suivants : ⢠DRC OFF (réglage par défaut) â Aucun réglage de la plage dynamique (àutiliser àlâÂÂécoute àun volume élevé) ⢠DRC MID â Paramètre moyen ⢠DRC HIGH â La plage dynamique est réduite (le volume des sons intenses est réduit alors que les sons plus ténus sont accentués) 4 Appuyez sur ENTER pour quitter le réglage. Réglage Dual mono Ce réglage spécifie comment les pistes sonores Dolby Digital ou DTS codées en mode Dual mono doivent être reproduites. Vous pouvez également utiliser ce paramètre pour permuter le canal audio sur les disques DVD-RW enregistrés avec des sons bilingues. 1 Appuyez sur SETUP. 2 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner DUALMONO, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour sélectionner un paramètre. Sélectionnez un des paramètres suivants : ⢠CH1 MONO (réglage par défaut) â Seul le canal 1 est reproduit ⢠CH2 MONO â Seul le canal 2 est reproduit ⢠CH1/CH2 â Les deux canaux sont reproduits par les haut-parleurs avant. 4 Appuyez sur ENTER pour quitter le réglage. Réglage du niveau des canaux au moyen de la tonalité dâÂÂessai Si vous le préférez, vous pouvez ajuster le niveau des canaux en faisant appel àla tonalité dâÂÂessai comme référence, plutôt que de reproduire une source (Reportez-vous àRéglage du niveau des canaux la page 25). Une tonalité dâÂÂessai est reproduite tour àtour par chaque haut-parleur, ce qui vous permet dâÂÂajuster le niveau. Remarquez que les réglages du niveau des canaux pour les sources stéréo sont indépendants de ceux des sources de sons dâÂÂambiance. 1 Appuyez sur SURROUND pour sélectionner le mode dâÂÂécoute Auto. ⢠Si vous souhaitez régler le niveau des canaux pour une lecture stéréo (deux canaux), sélectionnez le mode dâÂÂécoute STEREO . 2 Appuyez sur TEST TONE. La tonalité dâÂÂessai est fournie tour àtour àpartir de chaque haut-parleur. 3 Pendant la restitution de la tonalité dâÂÂessai, servez-vous des touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour ajuster le niveau du canal. LâÂÂobjectif est dâÂÂajuster les niveaux de telle sorte que vous entendiez la tonalité dâÂÂessai au même volume àpartir de chaque haut-parleur. Vous pouvez ajuster le niveau de chaque canal de ñ 10 dB. ⢠Vous pouvez ajuster le volume dâÂÂensemble de la sortie de la tonalité dâÂÂessai au moyen des touches VOLUME /â (ceci nâÂÂaffectera pas les paramètres du niveau des canaux). ⢠Si le système se trouve en mode Stereo ou Virtual, vous ne pourrez pas ajuster le canal central et les canaux dâÂÂambiance. ⢠En raison des fréquences ultra-basses produites pas le caisson de basses, elles peuvent sembler plus faibles quâÂÂelles ne le sont en réalité. Nous conseillons dâÂÂajuster le niveau du caisson de basses en écoutant une source. Reportez-vous àla méthode décrite sous Réglage du niveau des canaux la page 25. 4 Une fois terminé, appuyez sur ENTER pour quitter le réglage de la tonalité dâÂÂessai. ⢠Si vous utilisez ànouveau la fonction Auto MCACC, les paramétrages que vous venez dâÂÂeffectuer seront écrasés. TV INPUT TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP VOLUME SR ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_FR.book Page 26 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Autres connexions 08 27 Fr Français Chapitre 8 Autres connexions Important ⢠Lors du branchement de cet appareil ou avant de changer ses connexions, coupez lâÂÂinterrupteur dâÂÂalimentation et débranchez le cordon dâÂÂalimentation au niveau de la prise secteur. Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon dâÂÂalimentation sur la prise secteur. Connexion dâÂÂappareils auxiliaires Le caisson de basses àrécepteur est doté de plusieurs entrées numériques, destinées àdes composants de lecture numérique, tels que des lecteurs DVD, CD et MD. ⢠Branchez la prise de sortie numérique sur lâÂÂenregistreur de CD, etc. sur une des prises dâÂÂentrée DIGITAL du caisson de basses àrécepteur. Servez-vous dâÂÂun câble optique disponible dans le commerce ou du câble coaxial fourni pour effectuer cette connexion. Connexion dâÂÂun composant audio analogique Vous pouvez utiliser les prises dâÂÂentrée AUX pour raccorder un composant audio analogique, tel quâÂÂun lecteur de bande. Reportez-vous àUtilisation de ce système pour les sons de télévision la page 13 pour les détails sur les connexions (les explications sâÂÂappliquent au branchement de la sortie audio de votre téléviseur, mais tout autre composant audio analogique peut être raccordé). ÃÂcoute dâÂÂune source audio externe Ce système accepte le branchement de sources audio aussi bien analogiques que numériques. Les sources audio numériques comprennent les récepteurs dâÂÂémissions numériques par satellite, les lecteurs de CD, etc. Comme sources analogiques, on peut citer votre téléviseur. Reportez-vous àConnexion dâÂÂappareils auxiliaires ci-avant. 1 Si le système nâÂÂest pas encore allumé, appuyez sur î STANDBY/ON pour le mettre sous tension. Assurez-vous aussi que la source externe (téléviseur, récepteur satellite, etc.) est sous tension. 2 Sélectionnez DVD, DTV, PC/GAME ou AUX selon la source de lecture souhaitée. Ces touches correspondent aux prises dâÂÂentrée sur le caisson de graves àrécepteur. 3 Au besoin, lancez la lecture de la source externe. Connexion dâÂÂantennes extérieures Pour une antenne AM extérieure, utilisez un câble àgaine de vinyle de 5 à6 mètres et installez-la àlâÂÂintérieur ou àlâÂÂextérieur. Ne débranchez pas lâÂÂantenne cadre. SPEAKERS SUB WOOFER CENTER SURROUND DIGITAL AUDIO INPUT ANTENNA FM UNBAL AM LOOP ANTENNA 75 ⦠RL R L FRONT RL CO NTROL IN MC ACC SETUP MIC Le ct eur de DVD , etc. ou DIGITAL OUT (COAXIAL) DIGITAL OUT (OPTICAL) CONT ROL OUT SYSTEM CONNECTOR USE ONLY WITH DISPLAY UNIT . SEE INSTRUCTION MANUAL. AC IN ANALOG DTV (OPTICAL) DVD (COAXIAL) AUX PC/GAME (OPTICAL) VOLUME STANDBY/ON DVD DTV PC/GAME AUX MUTE TUNER AM LOOP ANTENNA Antenne extérieure 5-6 mètres Antenne intérieure (fil gainé de vinyle) SX-SW260_FR.book Page 27 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Autres connexions 08 28 Fr Pour raccorder une antenne FM extérieure, utilisez un connecteur PAL. Utilisation de cet appareil avec un écran plasma Pioneer Si vous possédez un écran plasma Pioneer 1 , vous pouvez faire appel àun câble SR 2 pour le raccorder àcet appareil et tirer parti de diverses fonctions pratiques. Ainsi, vous pouvez contrôler cet appareil via la télécommande de lâÂÂécran plasma, la permutation automatique de lâÂÂentrée vidéo de lâÂÂécran plasma, les messages de lâÂÂunité dâÂÂaffichage apparaissant sur lâÂÂécran plasma et la mise en sourdine automatique de lâÂÂécran plasma. Important ⢠Quand un câble SR est raccordé, la télécommande doit être dirigée vers lâÂÂécran plasma plutôt que vers lâÂÂunité dâÂÂaffichage du caisson de basses àrécepteur afin de contrôler ce dernier. ⢠Utilisez le câble minifiche SR à3 anneaux de Pioneer pour raccorder prise CONTROL IN de cet appareil (au besoin via un un récepteur de média), sur prise CONTROL OUT de votre écran plasma. 3 Avant de pouvoir utiliser les fonctions supplémentaires SR , vous devrez effectuer quelques réglages sur lâÂÂappareilâÂÂvoir sous Configuration SR pour écrans plasma de Pioneer ci-après. Configuration SR pour écrans plasma de Pioneer Effectuez les réglages suivants si vous avez raccordé un écran plasma de Pioneer àcet appareil au moyen dâÂÂun câble SR . 1 Appuyez sur SR . 2 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour choisir SETUP, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour choisir le réglage que vous voulez ajuster. Le réglage actif pour chaque option apparaît àmesure que vous parcourez lâÂÂécran. Reportez-vous ci-dessous pour une liste complète et une description des options. 4 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour effectuer le réglage. 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour les autres réglages. 6 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur ENTER pour quitter le menu de Configuration SR . Mise en sourdine automatique du volume de lâÂÂécran plasma Quand la Commande de volume est activée, le volume de lâÂÂécran plasma est automatiquement mis en sourdine quand le caisson de basses àrécepteur est mis sous tension, ou quand la fonction dâÂÂentrée du caisson de basses àrécepteur est changée àune par laquelle vous souhaitez écouter le son du caisson de basses plutôt que celui de lâÂÂécran plasma (un DVD, par exemple). Remarque 1 Ce système est compatible avec tous les écrans plasma de Pioneer datant de 2003 et ultérieurs. 2 Le câble SR à3 anneaux de Pioneer est disponible dans le commerce sous le numéro de pièce ADE7095. Pour plus de renseignements sur lâÂÂacquisition du câble SR , contactez le Service Clientèle de Pioneer. ANTENNA Connecteur P AL SPEAKERS SUB WOOFER CENTER SURROUND DIGITAL AUDIO INPUT ANTENNA FM UNBAL AM LOOP ANTENNA 75 ⦠RL R L FRONT RL CO NTROL IN MCACC SETUP MIC CONT ROL OUT SYSTEM CONNECTOR USE ONLY WITH DISPLAY UNIT . SEE INSTRUCTION MANUAL. AC IN ANALOG DTV (OPTICAL) DVD (COAXIAL) AUX PC/GAME (OPTICAL) ÃÂcran plasma Pioneer OUT CONTROL Récepteur de médias 3 Vous ne pourrez pas utiliser la télécomande de cet appareil si prise CONTROL IN de cet appareil est raccordé sur prise CONTROL OUT de votre écran plasma. Vous pouver utiliser la télécommande de lâÂÂécran plasma (même en mode veille) aussi longtemps quâÂÂil nâÂÂest pas mis hors tension. TUNE TUNE SOUND SETUP SE T UP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP VOLUME SR TUNER ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_FR.book Page 28 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Autres connexions 08 29 Fr Français ⢠VOL.C ON â Quand cet appareil est mis sous tension, ou que la fonction dâÂÂentrée est changée, le volume de lâÂÂécran plasma est mis en sourdine de façon ànâÂÂentendre que le son de cet appareil. ⢠VOL.C OFF â Cet appareil ne contrôle pas le volume de lâÂÂécran plasma. Commutation automatique de lâÂÂentrée de lâÂÂécran plasma Afin que lâÂÂécran plasma puisse passer automatiquement àlâÂÂentrée correcte quand vous changez la fonction dâÂÂentrée du caisson de basses àrécepteur, vous devez lui communiquer comment le système est raccordé. Par exemple, si vous avez raccordé votre lecteur de DVD sur lâÂÂentrée DVD du caisson de basses àrécepteur, et sur lâÂÂentrée 2 de voter écran plasma, sélectionnez le réglage DVD PDP2 àce stade, de sorte que, quand vous changerez la fonction dâÂÂentrée du caisson de basses àrécepteur sur DVD pour regarder un programme de votre lecteur de DVD, lâÂÂécran plasma permute automatiquement àlâÂÂentrée 2. Pour chaque fonction dâÂÂentrée du caisson de basses àrécepteur ( DVD , DTV , PC(PC/GAME) , AUX ), vous pouvez sélectionner : ⢠NONE â ne commute pas lâÂÂentrée de lâÂÂécran plasma ⢠PDP1 àPDP5 â commute lâÂÂentrée de lâÂÂécran plasma àune des entrées numérotées (1 à5) ⢠TVTN â commute lâÂÂécran plasma àson tuner de télévision incorporé Remarque ⢠Le nombre dâÂÂentrée vidéo disponibles dépendra de lâÂÂécran plasma que vous avez raccordé. ⢠Il se peut que lâÂÂentrée PDP5 soit appelée âÂÂPC Inputâ (ou un nom similaire) sur votre écran plasma. ⢠Le réglage SR reste en vigueur, même quand lâÂÂappareil est en mode Veille. ⢠Le réglage SR est sans effet sur la fonction de syntonisation FM/AM. Utilisation du mode SR avec un écran àplasma Pioneer 1 Appuyez sur la touche SR de la télécommande. 2 Utilisez îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner SR ON, puis appuyez sur ENTER. ⢠Le réglage SR est préservé, même après avoir placé le caisson de basses àrécepteur en mode Veille, puis ànouveau en service. La sourdine automatique et la commutation automatique de lâÂÂentrée seront activées lorsque le caisson de basses àrécepteur est sous tension. ⢠Si vous débranchez le câble SR ou si vous mettez lâÂÂécran plasma hors tension tandis que SR est activé, le réglage SR ON est maintenu. ⢠Pour commuter àSR OFF , effectuez les étapes 1 et 2 , en sélectionnant SR OFF . Remarque ⢠Vous pouvez contrôler cet appareil au moyen de la télécommande de lâÂÂécran plasma même en mode Veille, mais vous ne pourrez pas le contrôler au moyen de la télécommande de cet appareil ou celle de lâÂÂécran plasma si lâÂÂécran plasma est mis hors tension (alimentation coupée) et que le câble SR est raccordé àla prise CONTROL IN de cet appareil. Au sujet de la prise de sortie de contrôle Bien des composants de Pioneer sont dotés de prises SR CONTROL, utilisables pour les relier entre eux, de manière que vous puissiez utiliser la télécommande dâÂÂun seul composant pour les contrôler tous. Lorsque vous utilisez une télécommande, le signal de contrôle est passé le long de la chaîne au composant auquel il est destiné. àlâÂÂemploi de cette fonction, assurez-vous quâÂÂau moins un jeu de prises audio numériques analogiques ou coaxiales soit raccordé àun autre composant, ceci par souci de mise àla terre. ⢠Raccordez la prise prise CONTROL IN dâÂÂun autre composant Pioneer sur la prise prise CONTROL OUT du caisson de basses àrécepteur. Ceci vous permettra de contrôler lâÂÂautre composant (tel quâÂÂun enregistreur de DVD dans un meuble) en dirigeant sa télécommande vers lâÂÂunité dâÂÂaffichage fournie avec ce caisson de basses àrécepteur. ⢠Vous pouvez aussi raccorder ce caisson de basses àrécepteur sur votre écran plasma comme expliqué ci- avant; dans ce cas, vous devez diriger la télécommande vers lâÂÂécran plasma pour contrôler votre lecteur de DVD, le caisson de basses àrécepteur et lâÂÂécran plasma. Pour le branchement, utilisez un câble muni dâÂÂune minifiche mono àchaque extrémité. SX-SW260_FR.book Page 29 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Informations complémentaires 09 30 Fr Chapitre 9 Informations complémentaires Réglage du minuteur de mise en veille Le minuteur de mise en veille met le récepteur hors tension après le délai spécifié pour que vous puissiez vous endormir lâÂÂesprit tranquille. 1 1 Appuyez sur la touche SLEEP pour sélectionner une option. Sélectionnez une des options suivantes : ⢠SLP ON â Cette option met le système hors tension après une heure environ. ⢠SLP OFF â Cette option annule le minuteur de mise en veille. Après avoir sélectionné SLP ON , vous pouvez appuyer ànouveau sur SLEEP pour vérifier combien de temps il reste. Chaque ligne indique environ 12 minutes (restantes) : Réduction de la luminosité de lâÂÂécran Si vous trouvez lâÂÂécran trop lumineux, vous pouvez le rendre moins clair. 2 1 Appuyez sur SETUP. 2 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner DIMMER, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour sélectionner LIGHT ou DARK, puis appuyez sur ENTER. Réglage dâÂÂun CD DTS Si vous lisez un CD àcodage DTS, vous devez modifier ce réglage afin dâÂÂentendre le signal décodé. 1 Mettez le système en mode Veille. 2 Appuyez sur SETUP. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner CD TYPE sur le menu, puis appuyez sur ENTER. 4 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour choisir un réglage, puis appuyez sur ENTER . Sélectionnez entre : ⢠NORMAL â Pour la lecture de CD audio ordinaires. Certains CD àcodage DTS produiront des parasites pendant leur lecture. ⢠DTS-CD â Pour la lecture de CD àcodage DTS, mais sachez quâÂÂil se peut que le début des plages CD ordinaires soit sauté. Réinitialisation du système Cette procédure permet de restaurer la configuration dâÂÂusine du système. 1 Mettez le système sous tension. 2 Maintenez SURROUND enfoncée, puis appuyez sur la touche î STANDBY/ON sur lâÂÂunité dâÂÂaffichage. A la prochaine mise sous tension, tous les réglages du système devraient être réinitialisés. Remarque 1 Lorsque le minuteur de mise en veille est réglé, la luminosité de lâÂÂaffichage diminue. 2 Lorsque le minuteur de mise en veille est réglé, la luminosité de lâÂÂaffichage diminue, quel que soit le réglage. TUNE SETUP ST ST SLEEP SR DVD DTV PC/GAME AUX TUNER ENTER ENTER CLEAR SL P --- -- TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP SR ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_FR.book Page 30 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Informations complémentaires 09 31 Fr Français Installation et entretien Conseils dâÂÂinstallation Nous souhaitons que vous puissiez utiliser ce système pendant de nombreuses années. Par conséquent, tenez compte des consignes suivantes pour le choix de lâÂÂemplacement : Ce que vous devez faire⦠î Utiliser lâÂÂappareil dans une pièce bien aérée. î Placer lâÂÂappareil sur une surface horizontale stable, telle quâÂÂune table, une étagère ou une baie stéréo . Ce que vous ne devez pas faire⦠î Utiliser lâÂÂappareil dans un endroit exposé àdes températures ou un degré dâÂÂhumidité élevés, y compris àproximité de radiateurs ou dâÂÂautres appareils de chauffage. î Placer lâÂÂappareil devant une fenêtre ou dans tout autre endroit où il sera directement exposé àla lumière du soleil. î Utiliser lâÂÂappareil dans un environnement très poussiéreux ou très humide. î Placer lâÂÂappareil directement sur un amplificateur ou tout autre composant de votre système stéréo susceptible de dégager de la chaleur au cours de son utilisation. î Utiliser lâÂÂappareil àproximité dâÂÂun téléviseur ou dâÂÂun moniteur, car il risque de provoquer des interférences, notamment si le téléviseur est équipé dâÂÂune antenne intérieure. î Utiliser lâÂÂappareil dans une cuisine ou toute autre pièce où il risque dâÂÂêtre exposé àde la fumée ou de la vapeur. î Poser lâÂÂappareil sur de la moquette ou un tapis épais ou le recouvrir dâÂÂun linge, ce qui empêcherait son refroidissement correct. î Placer lâÂÂappareil sur une surface instable ou trop petite pour porter les quatre pieds de son socle. Glossaire Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes âÂÂDolbyâ et âÂÂPro LogicâÂÂ, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. âÂÂDTSâ et âÂÂDTS Digital Surroundâ sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. Configuration de la télécommande pour contrôler votre téléviseur Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour contrôler votre téléviseur. Afin de pouvoir utiliser cette fonction, vous devez dâÂÂabord programmer dans la télécommande un des codes de fabricant que vous trouverez sur le tableau de la page suivante. 1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Maintenez la touche CLEAR enfoncée, puis saisissez le code de fabricant de votre téléviseur. ⢠Si le nom du fabricant de votre téléviseur nâÂÂexiste pas sur le tableau, vous ne pourrez pas contrôler votre téléviseur par cette télécommande. 3 Dirigez la télécommande vers votre téléviseur et appuyez sur la touche î TV pour vérifier que la télécommande fonctionne bien avec votre téléviseur. Si la télécommande est correctement configurée, le téléviseur doit être hors tension. Si ce nâÂÂest pas le cas et si un autre code est donné sur la liste pour votre fabricant, répétez lâÂÂétape 2 pour saisir un nouveau code. Utilisation des touches de télécommande du téléviseur Le tableau suivant indique comment utiliser cette télécommande avec votre téléviseur. Dolby Digital Ce système de codage audio multicanaux, mis au point par Dolby Laboratories, permet de mémoriser beaucoup plus de signaux audio sur un disque que par le codage PCM. Dolby Pro Logic II Une technologie de codage matriciel, mise au point par Dolby Laboratories. Elle élargit toute source audio àdeux canaux, telle que des CD ou des émissions de télévision, en une lecture à5 canaux (gauche/centre/droit/ambiance gauche/ ambiance droit), ce qui fournit une restitution dâÂÂambiance (surround). DTS Ce système de codage audio multivoies, mis au point par Digital Theater Systems, permet de mémoriser beaucoup plus de signaux audio sur un disque que par le codage PCM. T ouches Résultat de lâÂÂaction sur la touche î TV Appuyez pour mettre le téléviseur sous/ hors tension (mode V eille). INPUT Appuyez pour changer lâÂÂentrée vidéo du téléviseur . TV VOLUME Utilisez pour ajuster le volume du téléviseur . TV CHANNEL Utilisez pour changer les canaux de télévision. TV CONTROL TV INPUT TUNE TUNE SOUND VOLUME SETUP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME SR DVD DTV PC/GAME AUX TUNER ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_FR.book Page 31 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Informations complémentaires 09 32 Fr Liste des codes de préréglage Sachez que, dans certains cas, seules certaines fonctions pourront être contrôlées même après avoir saisi le code de préréglage correct, ou que les codes des fabricants repris sur la liste ne fonctionneront pas avec le modèle de téléviseur que vous utilisez. Fabricant Code(s) Fabricant Code(s) Fabricant Code(s) Fabricant Code(s) ACURA 644 ADMIRAL 631 AIWA 660 AKAI 632, 635, 642 AKURA 641 ALBA 607, 639, 641, 644 AMSTRAD 642, 644, 647 ANITECH 644 ASA 645 ASUKA 641 AUDIOGONIC 607, 636 BASIC LINE 641, 644 BAUR 631, 607, 642 BEKO 638 BEON 607 BLAUPUNKT 631 BLUE SKY 641 BLUE STAR 618 BPL 618 BRANDT 636 BTC 641 BUSH 607, 641, 642, 644, 647, 656 CASCADE 644 CATHAY 607 CENTURION 607 CGB 642 CIMLINE 644 CLARIVOX 607 CLATRONIC 638 CONDOR 638 CONTEC 644 CROSLEY 632 CROWN 638, 644 CRYSTAL 642 CYBERTRON 641 DAEWOO 607, 644, 656 DAINICHI 641 DANSAI 607 DAYTON 644 DECCA 607, 648 DIXI 607, 644 DUMONT 653 ELIN 607 ELITE 641 ELTA 644 EMERSON 642 ERRES 607 FERGUSON 607, 636, 651 FINLANDIA 635, 643, 655 FINLUX 632, 607, 645, 648, 653, 654, 655 FIRSTLINE 640, 644 FISHER 632, 635, 638, 645 FORMENTI 632, 607, 642 FRONTECH 631, 642, 646 FRONTECH / PROTECH 632 FUJITSU 648, 629 FUNAI 640, 646, 658 GBC 632, 642 GE 601, 608, 607, 610, 617, 602, 628, 618 GEC 607, 634, 648 GELOSO 632, 644 GENEXXA 631, 641 GOLDSTAR 610, 623, 621, 602, 607, 650 GOODMANS 607, 639, 647, 648, 656 GORENJE 638 GPM 641 GRAETZ 631, 642 GRANADA 607, 635, 642, 643, 648 GRADIENTE 630, 657 GRANDIN 618 GRUNDIG 631, 653 HANSEATIC 607, 642 HCM 618, 644 HINARI 607, 641, 644 HISAWA 618 HITACHI 631, 633, 634, 636, 642, 643, 654, 606, 610, 624, 625, 618 HUANYU 656 HYPSON 607, 618, 646 ICE 646, 647 IMPERIAL 638, 642 INDIANA 607 INGELEN 631 INTERFUNK 631, 632, 607, 642 INTERVISION 646, 649 ISUKAI 641 ITC 642 ITT 631, 632, 642 JEC 605 JVC 613, 623 KAISUI 618, 641, 644 KAPSCH 631 KENDO 642 KENNEDY 632, 642 KORPEL 607 KOYODA 644 LEYCO 607, 640, 646, 648 LIESENK &TTER 607 LOEWE 607 LUXOR 632, 642, 643 M -ELECTRONIC 631, 644, 645, 654, 655, 656, 607, 636, 651 MAGNADYNE 632, 649 MAGNAFON 649 MAGNAVOX 607, 610, 603, 612, 629 MANESTH 639, 646 MARANTZ 607 MARK 607 MATSUI 607, 639, 640, 642, 644, 647, 648 MCMICHAEL 634 MEDIATOR 607 MEMOREX 644 METZ 631 MINERVA 631, 653 MITSUBISHI 609, 610, 602, 621, 631 MULTITECH 644, 649 NEC 659 NECKERMANN 631, 607 NEI 607, 642 NIKKAI 605, 607, 641, 646, 648 NOBLIKO 649 NOKIA 632, 642, 652 NORDMENDE 632, 636, 651, 652 OCEANIC 631, 632, 642 ORION 632, 607, 639, 640 OSAKI 641, 646, 648 OSO 641 OSUME 648 OTTO VERSAND 631, 632, 607, 642 PALLADIUM 638 PANAMA 646 PANASONIC 631, 607, 608,642, 622 PATHO CINEMA 642 PAUSA 644 PHILCO 632, 642 PHILIPS 631, 607, 634, 656 PHOENIX 632 PHONOLA 607 PROFEX 642, 644 PROTECH 607, 642, 644, 646, 649 QUELLE 631, 632, 607, 642, 645, 653 R -LINE 607 RADIOLA 607 RADIOSHACK 610, 623, 621, 602 RBM 653 RCA 601, 610, 615, 616, 617, 618, 661, 662, 609 REDIFFUSION 632, 642 REX 631, 646 ROADSTAR 641, 644, 646 SABA 631, 636, 642, 651 SAISHO 639, 644, 646 SALORA 631, 632, 642, 643 SAMBERS 649 SAMSUNG 607, 638, 644, 646 SANYO 635, 645, 648, 621, 614 SBR 607, 634 SCHAUB LORENZ 642 SCHNEIDER 607, 641, 647 SEG 642, 646 SEI 632, 640, 649 SELECO 631, 642 SHARP 602, 619, 627 SIAREM 632, 649 SIEMENS 631 SINUDYNE 632, 639, 640, 649 SKANTIC 643 SOLAVOX 631 SONOKO 607, 644 SONOLOR 631, 635 SONTEC 607 SONY 604 SOUNDWAVE 607 STANDARD 641, 644 STERN 631 SUSUMU 641 SYSLINE 607 TANDY 631, 641, 648 TASHIKO 634 TATUNG 607, 648 TEC 642 TELEAVIA 636 TELEFUNKEN 636, 637, 652 TELETECH 644 TENSAI 640, 641 THOMSON 636, 651, 652, 663 THORN 631, 607, 642, 645, 648 TOMASHI 618 TOSHIBA 605, 602, 626, 621, 653 TOWADA 642 ULTRAVOX 632, 642, 649 UNIVERSUM 631, 607, 638, 642, 645, 646, 654, 655 VESTEL 607 VICTOR 613 VOXSON 631 WALTHAM 643 WATSON 607 WATT RADIO 632, 642, 649 WHITE WESTINGHOUSE 607 YOKO 607, 642, 646 ZENITH 603, 620 PIONEER 600, 631, 632, 607, 636, 642, 651 SX-SW260_FR.book Page 32 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Informations complémentaires 09 33 Fr Français Guide de dépannage Les erreurs de commande sont souvent prises pour une anomalie et un dysfonctionnement. Si vous pensez que lâÂÂappareil ne fonctionne pas convenablement, vérifiez les points suivants. LâÂÂanomalie est parfois causée par un autre appareil. Vérifiez les autres appareils et le matériel électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de remédier au dysfonctionnement, consultez le service après-vente agréé par Pioneer le plus proche de chez vous ou votre revendeur pour faire réparer lâÂÂappareil. ⢠Si le système ne fonctionne pas normalement en raison dâÂÂinterférences externes comme lâÂÂélectricité statique, débranchez la fiche de la prise secteur, puis rebranchez-la pour restaurer les conditions de fonctionnement normales. ⢠En ce qui concerne les problèmes liés aux sons, vérifiez aussi les réglages de lâÂÂappareil de lecture audio. Pour des informations détaillées, consultez le mode dâÂÂemploi de lâÂÂappareil utilisé. Problèmes dâÂÂordre général Anomalie Correction pr oposée Impossible de mettre le système sous tension ou celui-ci sâÂÂéteint brusquement (il se peut quâÂÂun message dâÂÂerreur sâÂÂaffiche au démarrage). ⢠Laissez lâÂÂappareil branché, patientez une minute, puis remettez-le sous tension. ⢠Vérifiez quâÂÂaucun fil détaché du câble ne soit en contact avec lâÂÂappareil. Ceci peut causer un arrêt automatique du système. ⢠Vérifiez que les haut-parleurs sont correctement connectés. ⢠Veillez àlaisser un espace de ventilation suffisant autour du caisson de basses àrécepteur. ⢠Vérifiez que la tension de lâÂÂalimentation secteur est adaptée au modèle. ⢠Essayez de baisser le niveau du volume. ⢠Si le problème persiste, consultez le service après-vente agréé par Pioneer le plus proche de chez vous ou votre revendeur, afin de faire réparer lâÂÂappareil. Aucun son nâÂÂest fourni quand une fonction dâÂÂentrée est sélectionnée. ⢠Si vous utilisez lâÂÂentrée de ligne, vérifiez que lâÂÂappareil est correctement connecté (reportez-vous àla section Connexion dâÂÂappareils auxiliaires la page 27). ⢠Augmentez le volume. ⢠Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour désactiver la fonction dâÂÂarrêt du son. Les haut-parleurs dâÂÂambiance ou central ne produisent aucun son. ⢠Reportez-vous àla section Réglage du niveau des canaux la page 25 pour vérifier le niveau des haut-parleurs. ⢠Vérifiez que vous nâÂÂavez pas sélectionné le mode AUTO , STEREO ou VIRTUAL (reportez-vous àÃÂcoute de sons dâÂÂambiance la page 19). ⢠Reliez correctement les haut-parleurs (reportez-vous àConnexions). Impossible de faire fonctionner la télécommande. ⢠Remplacez les piles ( Mise en place des piles dans la télécommande la page 16). ⢠Utilisez àmoins de 23 pieds , 30ð du capteur de télécommande ( Utilisation de la télécommande la page 16). ⢠Retirez tout obstacle éventuel ou utilisez-la depuis un autre endroit. ⢠Evitez dâÂÂexposer le capteur situé sur la face avant àune lumière directe. ⢠P our faire fonctionner lâÂÂenregistreur de DVD ou un autre composant P ioneer raccordé àla prise CONTROL OUT de ce caisson de basses àrécepteur , assurez-vous que le câble de contrôle et le câble coaxial ou au moins un jeu de câbles audio analogiques soient raccordés. (page 29) ⢠Si le caisson de basses àrécepteur est raccordé àun écran plasma de P ioneer au moyen dâÂÂun câble SR , assurez-vous que lâÂÂécran plasma est sous tension. Dirigez la télécommande vers lâÂÂécran plasma pour faire fonctionner le caisson de basses àrécepteur . ⢠Assurez-vous que rien nâÂÂest branché par erreur sur la prise CONTROL IN . SX-SW260_FR.book Page 33 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Informations complémentaires 09 34 Fr Syntoniseur Messages dâÂÂerreur Anomalie Correction pr oposée P résence de parasites considérables dans les émissions radio. ⢠Branchez lâÂÂantenne AM (reportez-vous àConnexions) et réglez-en la direction et la position pour bénéï¬Âcier dâÂÂune réception optimale. V ous pouvez également brancher une autre antenne AM intérieure ou extérieure (reportez-vous àla section Connexion dâÂÂantennes extérieures la page 27). ⢠Déployez complètement lâÂÂantenne ï¬Âlaire FM, positionnez-la pour bénéï¬Âcier dâÂÂune réception optimale et ï¬Âxez-la àun mur . V ous pouvez également brancher une antenne FM extérieure (reportez-vous àla section Connexion dâÂÂantennes extérieures la page 27). ⢠Mettez hors tension lâÂÂappareil pouvant être àlâÂÂorigine des parasites ou éloignez-le. La syntonisation automatique ignore certaines stations. ⢠Le signal radio est faible. La syntonisation automatique ne détecte que des stations radio dont le signal est excellent. P our une syntonisation plus sensible, connectez une antenne extérieure. Message Description 2CH ONL Y ⢠Une opération est interdite car elle sâÂÂapplique uniquement aux sources à2 canaux, alors que la source actuelle est du type multicanaux. 96K ⢠Une opération est interdite car la source est un signal numérique de 96 kHz. MUTING (mise en sourdine) ⢠Une opération est interdite car le son est mis en sourdine (appuyez sur MUTE ). EXIT ⢠SâÂÂafï¬Âche lorsquâÂÂun menu est quitté automatiquement après une période dâÂÂinactivité déï¬Ânie. NOISY (parasité) ⢠Les bruits de fond sont trop élevés pour réaliser correctement la conï¬Âguration MCACC. ERR MIC ⢠Une erreur sâÂÂest produite pendant la conï¬Âguration âÂÂMCACC parce que le microphone nâÂÂest pas raccordé ou quâÂÂil nâÂÂest pas raccordé correctement. ERR SP ⢠Une erreur sâÂÂest produite pendant la conï¬Âguration MCACC parce que les haut-parleurs ne sont pas raccordés ou quâÂÂils ne le sont pas correctement. EEP ERROR ⢠P our les réparations, contactez le service après-vente agréé par Pioneer ou votre revendeur. NO SPTYP ⢠Essayez de mettre lâÂÂappareil hors tension, puis ànouveau sous tension . Si lâÂÂerreur persiste, contactez un centre de ser vice agréé par P ioneer ou votre revendeur . SX-SW260_FR.book Page 34 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Informations complémentaires 09 35 Fr Français Caractéristiques techniques Caisson de basses àrécepteur multi-canaux audio SX-SW260 ⢠Section amplificateur Puissance de sortie RMS : Avant, Central et Ambiance . . . . . . . . . . . . . 100 W par canal (1 kHz, 10 % D.H.T, 4 ⦠) Caisson de basses . . . . . . 100 W (100 Hz, 10 % T.H.D., 4 ⦠) Puissance de sortie FTC : Avant, Central et Ambiance . . . . . . . . . . . . . . 25 W par canal (200 Hz à20 kHz, 1 % D.H.T., 4 ⦠) Caisson de basses . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W (45 Hz à200 Hz, 1 % D.H.T., 4 ⦠) ⢠Section syntoniseur FM Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à108 MHz Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ⦠, asymétrique ⢠Section syntoniseur AM Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . 530 kHz à1 700 kHz Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . antenne cadre ⢠Section Caisson de basses Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type plancher bass-reflex Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . système de 16 cm, 1 voie Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . type àcône 16 cm Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ⦠Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Hz à1,0 kHz Puissance dâÂÂentrée max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W ⢠Divers Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Secteur 120 V / 60 Hz Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 W Consommation en veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 W Dimensions . . . . . . . 200 mm (L) x 375 mm (H) x 437 mm (P) Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,0 kg ⢠Accessoires Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Unité dâÂÂaffichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Piles AA/R6 (pour vérification du fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Câble dâÂÂaffichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Antenne àfil FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Microphone (pour configuration Auto MCACC) . . . . . . . . 1 Câble coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Câble dâÂÂalimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Ce mode dâÂÂemploi Système dâÂÂenceinte acoustique S-ST404 (Haut-parleurs avant x2, haut-parleurs dâÂÂambiance x2, haut-parleur central x1) ⢠Haut-parleurs avant/dâÂÂambiance Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type étagère àboîtier fermé (blindage contre magnétisme) Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . système de 7,7 cm, 1 voie Haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . type àcône 7,7 cm Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ⦠Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Hz à20 kHz Puissance dâÂÂentrée max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W Dimensions . . . . . . . 100 mm (L) x 136 mm (H) x 80 mm (P) Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,55 kg ⢠Haut-parleur central Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type étagère àboîtier fermé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (blindage contre magnétisme) Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . système de 7,7 cm, 1 voie Haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . type àcône 7,7 cm Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ⦠Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Hz à20 kHz Puissance dâÂÂentrée max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W Dimensions . . . . . . . . 270 mm (L) x 96 mm (H) x 90 mm (P) Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,78 kg ⢠Accessoires Câbles de haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Supports de haut-parleur (pour haut-parleurs dâÂÂambiance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Vis (pour les bases) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Coussinets antidérapants (petits) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Coussinets antidérapants (grands) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Remarque ⢠Spécifications et présentation sous réserve de modifications sans préavis en raison dâÂÂaméliorations éventuelles. SX-SW260_FR.book Page 35 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Should this product require ser vice in the U.S.A. and you wish to locate the nearest P ioneer Authorized Independent Ser vice Company , or if you wish to purchase replacement parts, operating instructions, ser vice manuals, or accessories, please call the number shown below . 8 0 0 â 4 2 1 â 1 4 0 4 Please do not ship your product to P ioneer without first calling the Customer Support Division at the above listed number for assistance. P ioneer Electronics (USA) Inc. Customer Support Division P. O. BOX 1760, Long Beach, CA 90801-1760, U.S.A. F or warranty information please see the Limited W arranty sheet included with your product. Should this product require ser vice in Canada, please contact a P ioneer Canadian Authorized Dealer to locate the nearest P ioneer Authorized Ser vice Company in Canada. Alternatively , please contact the Customer Satisfaction Department at the following address: P ioneer Electronics of Canada, Inc. Customer Satisfaction Department 300 Allstate P arkway, Markham, Ontario L3R OP2 1(877)283-5901 F or warranty information please see the Limited W arranty sheet included with your product. Si ce produit doit être réparé au Canada, veuillez vous adresser àun distributeur autorisé P ioneer du Canada pour obtenir le nom du Centre de Ser vice Autorisé P ioneer le plus près de chez-vous. V ous pouvez aussi contacter le Service àla clientèle de Pioneer : P ioneer ÃÂlectroniques du Canada, Inc. Ser vice àla clientèle 300, Allstate P arkway, Markham, Ontario L3R OP2 1(877)283-5901 P our obtenir des renseignements sur la garantie, veuillez vous reporter au feuillet sur la garantie restreinte qui accompagne le produit. S018_A_EF <ARE7626-A> <06C00001> Pu blished by Pioneer Corporation. Copyright é 2006 Pioneer Corporation . All rights reserved. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F . 1 1000 TEL: 55-9178-4270 K002_A_En SX-SW260_FR.book Page 36 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (ser vicing) instructions in the literature accompanying the appliance. The lightning flash with arrowhead, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN D1-4-2-3_En IMPORT ANT NOTICE â THE SERIAL NUMBER FOR THIS EQUIPMENT IS L OCA TED IN THE REAR. PLEASE WRITE THIS SERIAL NUMBER ON YOUR ENCL OSED WARRANTY CARD AND KEEP IN A SECURE AREA. THIS IS FOR YOUR SECURITY . D1-4-2-6-1_En NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to P art 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter ference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter ference to radio communications. However , there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful inter ference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the inter ference by one or more of the following measures: â R eorient or relocate the receiving antenna. â Increase the separation between the equipment and receiver . â Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. â Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. D8-10-1-2_En Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user âÂÂs right to operate the equipment. D8-10-2_En Ce point dâÂÂexclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but dâÂÂattirer lâÂÂattention de lâÂÂutilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent lâÂÂappareil, dâÂÂexplications importantes du point de vue de lâÂÂexploitation ou de lâÂÂentretien. Ce symbole de lâÂÂéclair , placé dans un triangle équilatéral, a pour but dâÂÂattirer lâÂÂattention de lâÂÂutilisateur sur la présence, àlâÂÂintérieur du coffret de lâÂÂappareil, de âÂÂtensions dangereusesâ non isolées dâÂÂune grandeur suffisante pour représenter un risque dâÂÂélectrocution pour les êtres humains. A TTENTION: POUR ÃÂVITER TOUT RISQUE DâÂÂÃÂLECTROCUTION, NE P AS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE P ANNEAU ARRIÃÂRE). AUCUNE PIÃÂCE RÃÂP ARABLE P AR Lâ UTILISA TEUR NE SE TROUVE àLâ INTÃÂRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN àUN PERSONNEL QUALIFIàUNIQUEMENT . A TTENTION DANGER DôELECTROCUTION NE P AS OUVRIR D1-4-2-3_Fr W ARNING â TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. D1-4-2-1_En CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the unit to other equipment. T o prevent electromagnetic inter ference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections. D8-10-3a_En A VERTISSEMENT Cet appareil nâÂÂest pas étanche. Pour éviter les risques dâÂÂincendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli dâÂÂeau, tel quâÂÂun vase ou un pot de fleurs, et ne lâÂÂexposez pas àdes gouttes dâÂÂeau, des éclaboussures, de la pluie ou de lâÂÂhumidité. D3-4-2-1-3_A_Fr SX-SW260_KU.book Page 2 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
READ INSTRUCTIONS â All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. RET AIN INSTRUCTIONS â The safety and operating instructions should be retained for future reference. HEED WARNINGS â All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. FOLLOW INSTRUCTIONS â All operating and use instructions should be followed. CLEANING â The product should be cleaned only with a polishing cloth or a soft dr y cloth. Never clean with furniture wax, benzine, insecticides or other volatile liquids since they may corrode the cabinet. AT T ACHMENTS â Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards. WA TER AND MOISTURE â Do not use this product near water â for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like. ACCESSORIES â Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer , or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer âÂÂs instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer . CART â A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn. VENTILA TION â Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer âÂÂs instructions have been adhered to. POWER SOURCES â This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company . LOCA TION â The appliance should be installed in a stable location. NONUSE PERIODS â The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when left un-used for a long period of time. GROUNDING OR POLARIZA TION ⢠If this product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other), it will fit into the outlet only one way . This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. ⢠If this product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having a third (grounding) pin, it will only fit into a grounding type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug. POWER-CORD PROTECTION â P ower-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING â If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFP A 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See Figure A. LIGHTNING â For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges. POWER LINES â An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal. OVERLOADING â Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock. OBJECT AND LIQUID ENTRY â Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. SERVICING â Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified ser vice personnel. DAMAGE REQUIRING SERVICE â Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: ⢠When the power-supply cord or plug is damaged. ⢠If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product. ⢠If the product has been exposed to rain or water . ⢠If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation. ⢠If the product has been dropped or damaged in any way . ⢠When the product exhibits a distinct change in performance â this indicates a need for ser vice. REPLACEMENT P ARTS â When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. SAFETY CHECK â Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition. WALL OR CEILING MOUNTING â The product should not be mounted to a wall or ceiling. HEA T â The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat. GROUND CLAMP ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT ANTENNA LEAD IN WIRE ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21) GROUND CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, P ART H) NEC â NA TIONAL ELECTRICAL CODE Fig. A D1-4-2-2_En This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period. K041_En T his product contains mercur y . Disposal of this material may be regulated due to environmental considerations. F or disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance : www .eiae.org. K057_En SX-SW260_KU.book Page 3 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
W ARNING: Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with the product will expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm. D36-P4_A_En W ash hands after handling Ce produit est destiné àune utilisation domestique générale. T oute panne due àune utilisation autre qu'àdes fins privées (comme une utilisation àdes fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_Fr For U.S. and Australia Model C67-7-3_En POWER-CORD CAUTION Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized ser vice center or your dealer for a replacement. S002_En NOTE IMPORT ANTE SUR LE CABLE DâÂÂALIMENT A TION T enir le câble dâÂÂalimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser lâÂÂappareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou lâÂÂattacher àdâÂÂautres câbles. Les câbles dâÂÂalimentation doivent être posés de façon àne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque dâÂÂincendie ou un choc électrique. Vérifier le câble dâÂÂalimentation de temps en temps. Contacter le ser vice après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002_Fr CAUTION â PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD. RECEPT ACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULL Y INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. A TTENTION â POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE P AS UTILISER CET TE FICHE POLARISEE AVEC UN PROL ONGA TEUR UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT , SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE P ARTIE A DECOUVVERT . D2-4-4-1_EF This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la Classe B est conforme àla norme NMB-003 du Canada. D8-20-1_EF SX-SW260_KU.book Page 4 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
S001_En Selecting fine audio equipment such as the unit youâÂÂve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now itâÂÂs time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries AssociationâÂÂs Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion-and, most importantly , without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time your hearing âÂÂcomfort levelâ adapts to higher volumes of sound. So what sounds âÂÂnormalâ can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. To establish a safe level: ⢠Start your volume control at a low setting. ⢠Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly , and without distortion. Once you have established a comfortable sound level: ⢠Set the dial and leave it there. T aking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime. We Want Y ou Listening For A Lifetime Used wisely , your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries AssociationâÂÂs Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection. Decibel Level Example 30 Quiet librar y , soft whispers 40 Living room, refrigerator , bedroom away from traffic 50 Light traffic, normal conversation, quiet office 60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine 70 V acuum cleaner , hair dr yer , noisy restaurant 80 Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet. THE FOLL OWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONST ANT EXPOSURE 90 Subway , motorcycle, truck traffic, lawn mower 100 Garbage truck, chain saw , pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad Information courtesy of the Deafness Research F oundation. WhatâÂÂs in the box Please confirm that the following items are all supplied. Receiver subwoofer (SX-SW260) box: ⢠Remote control (page 15) ⢠AA/R6 dry cell batteries (to confirm operation) x2 (page 16) ⢠Display unit (page 14) ⢠Power cord (page 12) ⢠AM loop antenna (page 11) ⢠FM wire antenna (page 11) ⢠Display cable (page 11) ⢠Coaxial cable (page 27) ⢠Microphone (for Auto MCACC setup) (page 17) ⢠These operating instructions ⢠Warranty card Speakers (SâÂÂST404) box: ⢠Speakers (front x2, surround x2, center x1) (page 12) ⢠Speaker cables x5 (page 11) ⢠Non-skid pads (large) x4 ( page 7, 8) ⢠Non-skid pads (small) x20 (page 7, 8) ⢠Speaker stands x2 (page 8) ⢠Screws (for speaker stands) x2 (page 8) English 5 En SX-SW260_KU.book Page 5 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Contents 6 En Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference . Contents WhatâÂÂs in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 01 Speaker Setup Guide Safety precautions when setting up . . . . . . . . . . . . . . .7 Home theater sound setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Standard surround setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Front surround setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Wall mounting the speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Before mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Wall mounting the center speaker . . . . . . . . . . . . . . .9 Wall mounting the other speakers . . . . . . . . . . . . . . .9 Additional notes on speaker placement . . . . . . . . . . . .9 02 Connecting up Basic connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Wall mounting the display unit . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Using this system for TV audio . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 03 Controls and displays Display unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Using the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Putting the batteries in the remote control . . . . . . . . .16 04 Getting started System demo setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Using the Auto MCACC setup for optimal surround sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 05 Listening to your system Auto listening mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Listening in surround sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Dolby Pro Logic II Music settings . . . . . . . . . . . . . . .19 Using Front Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Using Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Listening in stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Using the Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Listening with Acoustic Calibration EQ . . . . . . . . . . . .21 Enhancing dialogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Using Quiet and Midnight listening modes . . . . . . . .21 Adjusting the bass and treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Boosting the bass level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 06 Listening to the radio Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Improving poor FM reception . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Improving poor AM sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Memorizing stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Listening to station presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Changing the frequency step . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 07 Surround sound settings Using the Setup menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Channel level setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Speaker distance setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Dynamic Range Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Dual mono setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Adjusting the channel levels using the test tone . . . . .26 08 Other connections Connecting auxiliary components . . . . . . . . . . . . . . . 27 Connecting an analog audio component . . . . . . . . . 27 Listening to an external audio source . . . . . . . . . . . . . 27 Connecting external antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Using this unit with a Pioneer plasma display . . . . . . 28 SR Setup for Pioneer plasma displays . . . . . . . . . . 28 Using the SR mode with a Pioneer plasma display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 About the control out jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 09 Additional information Setting the sleep timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Dimming the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 DTS CD setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Resetting the system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Installation and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Hints on installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Setting up the remote to control your TV . . . . . . . . . . . 31 Using the TV remote control buttons . . . . . . . . . . . . 31 Preset code list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Error Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 SX-SW260_KU.book Page 6 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Speaker Setup Guide 01 7 En English Chapter 1 Speaker Setup Guide Safety precautions when setting up When assembling the speakers, lay them down flat on their side to avoid accidents or injury. Make sure to use a stable surface when assembling, setting up, and placing the speakers. Home theater sound setup Depending on the size and characteristics of your room, you can place your speakers in one of two ways using this system. Standard surround setup This is a standard multichannel surround sound speaker setup for optimal 5.1 channel home theater sound. 1 Attach the smaller non-skid pads to the base of each of the front, surround and center speakers. The four large non-skid pads are for the receiver subwoofer (as shown). Use the adhesive side of the pads to attach them to the base (flat surface) of each speaker. 2 Connect the speaker system. Refer to Connecting up to connect the speakers properly. After connecting everything, place the speakers as shown in the diagram (left) for optimal surround sound. After placing the speakers, run the Auto MCACC setup (page 17) to complete your surround sound setup. Receiver subwoof er Front left Surround left Listening position Center Listening position Front right Surround right Non-skid pads (small) x 20 Front and surround speakers Center speaker Non-skid pads (large) x 4 Receiver subw oofer SX-SW260_KU.book Page 7 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Speaker Setup Guide 01 8 En Front surround setup This setup is ideal when rear surround speaker placement isn't possible or you want to avoid running long speaker cables in your listening area. Use this setup together with the Front Surround modes in page 20 to take advantage of wall and ceiling reflections for a very realistic surround effect. 1 Attach the smaller non-skid pads to the base of the front and center speakers and to the speaker stands. The four large non-skid pads are for the receiver subwoofer (as shown). Use the adhesive side of the pads to attach them to the base (flat surface) of each speaker or stand. 2 Attach the surround speakers to the speaker stands. For each speaker, line up the spurs on the stand with the holes on the back of the speaker and insert, then secure the speaker to the stand with the screw provided. 3 Connect the speaker system. Refer to Connecting up to connect the speakers properly. After connecting everything, place the speakers as shown in the diagram (left) for optimal surround sound (the surround speakers are next to the front speakers). 4 Turn the speakers as shown, following the guide marks for optimal Front Surround. If you have selected FRTMOVIE (Front Surround Movie) or FRTMUSIC (Front Surround Music), turn each surround speaker so that the guide markers on the stand base are lined up horizontally in the direction the listening position (see below). With EXTPOWER (Extra Power), the surround speakers should point in the same direction as the front speakers (see below). See Using Front Surround on page 20 for more information. After placing the speakers, run the Auto MCACC setup (page 17) to complete your surround sound setup. Front left Surround left Listening position Center Receiver subwoofer Front right Su rround right Non-skid pads (small) x 20 Front speakers Speaker stands Center speaker Non-skid pads (large) x 4 Receiver subwoofer EXTPOWER FRTMOVIE / FRTMUSIC SX-SW260_KU.book Page 8 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Speaker Setup Guide 01 9 En English Caution ⢠Please donâÂÂt attach the surround speakers to the wall for Front surround setup. Wall mounting the speakers Before mounting ⢠Remember that the speaker system is heavy and that its weight could cause the screws to work loose, or the wall material to fail to support it, resulting in the speaker falling. Make sure that the wall you intend to mount the speakers on is strong enough to support them. Do not mount on plywood or soft surface walls. ⢠Mounting screws are not supplied. Use screws suitable for the wall material and support the weight of the speaker. Caution ⢠If you are unsure of the qualities and strength of the wall, consult a professional for advice. ⢠Pioneer is not responsible for any accidents or damage that result from improper installation. Wall mounting the center speaker The center speaker has a mounting hole which can be used to mount the speaker on the wall. Wall mounting the other speakers In addition to the center speaker, the front and surround speakers also have holes for wall mounting. However, if you are using the Front Surround setup described on the previous page, do not wall mount the surround speakers. Additional notes on speaker placement ⢠Install the main front left and right speakers at an equal distance from the TV. ⢠For optimum effect, install the rear speakers slightly above ear level. ⢠Install the center speaker above or below the TV so that the sound of the center channel is localized at the TV screen. Precautions: ⢠When installing the center speaker on top of the TV, be sure to secure it with tape or some other suitable means. Otherwise, the speaker may fall from the TV due to external shocks such as earthquakes, endangering those nearby or damaging the speaker. ⢠The front (L/R), center and surround (L/R) speakers supplied with this system are magnetically shielded. However, depending on the installation location, color distortion may occur if the speaker is installed extremely close to the screen of a television set. If this happens, turn the power switch of the television set OFF, and turn it ON after 15 min to 30 min. If the problem persists, place the speaker system away from the television set. ⢠The receiver subwoofer is not magnetically shielded and so should not be placed near a TV or monitor. Magnetic storage media (such as floppy discs and tape or video cassettes) should also not be kept close to the receiver subwoofer. ⢠Do not attach the receiver subwoofer to the wall or ceiling. They may fall off and cause injury. ⢠For safety, make sure that there is no exposed bare speaker wire outside of the speaker terminals. ⢠Do not connect the supplied speakers with any other amplifier. This may result in malfunction or fire. ⢠Do not connect any speakers other than those supplied to this system. 5 mm to 7 mm (3/16 in. to 1/4 in.) 5 mm/3/16 in 10 mm/3/8 in 5 mm to 7 mm (3/16 in. to 1/4 in.) 5 mm/ 3/16 in. 10 mm/ 3/8 in. SX-SW260_KU.book Page 9 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Connecting up 02 10 En Chapter 2 Connecting up Basic connections Important ⢠When connecting this system or changing connections, be sure to switch power off and disconnect the power cord from the wall socket. After completing all connections, connect the power cord to the wall socket. SPEAKERS SUB WOOFER CENTER SURROUND DIGITAL AUDIO INPUT ANTENNA FM UNBAL AM L OOP ANTENNA 75 ⦠RL R L FRONT RL CONTR OL IN MCACC SETUP MIC CONT ROL OUT SYSTEM CONNECTOR USE ONLY WITH DISPLA Y UNIT. SEE INSTRUCTION MANUAL. AC IN ANALOG DTV (OPTICAL) DVD (COAXIAL) AUX PC/GAME (OPTICAL) AM loop antenna Display unit Receiver subw oofer 2 Display cable 1 FM antenna 3 SX-SW260_KU.book Page 10 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Connecting up 02 11 En English 1 Connect the display unit to the receiver subwoofer. Plug the L-shaped end of the display cable into the connector on the rear of the display unit, then plug the other end of the display cable into SYSTEM CONNECTOR jack on the receiver subwoofer. 2 Assemble the AM loop antenna. a. Bend the stand in the direction indicated by the arrow. b. Clip the loop onto the stand. c. If you want to fix to a wall or other surface, perform step b after first securing the stand with screws. It is recommended that you determine the reception strength before securing the stand with the screws. 3 Connect the AM and FM antennas 1 . a. Connect one wire of the AM loop antenna to each AM antenna terminal 2 . For each terminal, press down on the tab to open; insert the wire, then release to secure. b. Push the FM antenna 3 plug onto the center pin of the FM antenna socket. 4 Connect each speaker. ⢠Each speaker cable has a color-coded connector at one end and two wires at the other end. ⢠Twist and pull off the protective shields on each wire. ⢠Connect the wires to the speaker. Match the colored wired with the color-coded label (model label), then insert the colored wire into the red ( ) side and the other wire into the black ( â ) side. ⢠Connect the other end to the color-coded speaker terminals on the rear of the receiver subwoofer. Make sure to insert completely. The small lug at the wire-end of the speaker plug should face up or down depending on whether itâÂÂs being plugged into one of the upper or lower speaker terminals. Please make sure to connect correctly. 5 Connect the subwoofer cable. ⢠Just below the subwoofer speaker, to the left of center, you should see the subwoofer connecting cable. Plug this into the SUBWOOFER SPEAKER terminal. Note 1⢠Keep antenna cables away from other cables, the display unit and receiver subwoofer. ⢠If reception with the supplied antenna is poor, see Improving poor FM reception and Improving poor AM sound on page 23 or Connecting external antennas on page 27. 2⢠DonâÂÂt let it come into contact with metal objects and avoid placing near computers, television sets or other electrical appliances. ⢠The signal earth ( î ) is designed to reduce noise that occurs when an antenna is connected. It is not an electrical safety earth. ⢠If radio reception is poor, you may be able improve it by re-inserting each antenna wire into the opposite terminal. ⢠For best reception, do not untwist the AM loop antenna wires or wrap them around the loop antenna. 3⢠To ensure optimum reception, make sure the FM antenna is fully extended and not coiled or hanging at the rear of the unit. a b c 2 1 Color-coded wire (Connect to speaker) Color-coded connector (Connect to rear panel) Upper terminal Lower t erminal SX-SW260_KU.book Page 11 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Connecting up 02 12 En Caution ⢠These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE voltage . To prevent the risk of electric shock when connecting or disconnecting the speaker cables, disconnect the power cord before touching any uninsulated parts. ⢠Do not connect any speakers other than those supplied to this system. ⢠Do not connect the supplied speakers to any amplifier other than the one supplied with this system. Connection to any other amplifier may result in malfunction or fire. 6 If you have a DVD player or other source 1 component you want to connect, connect it now before connecting the power cord in the next step. See Connecting auxiliary components on page 27 for how to connect a digital source component. 7 Connect the power cords. 2 ⢠Connect the power cords to AC inlets on the receiver subwoofer. Connect the power cords to a wall socket. Receiver subw oofer SPEAKERS SUB WOOFER CENTER SURROUND DIGITAL AUDIO INPUT ANTENNA FM UNBAL AM LOOP ANTENNA 75 ⦠RL R L FRONT RL CONTROL IN MC ACC SETUP MIC CONTROL OUT SYSTEM CONNECTOR USE ONLY WITH DISPLA Y UNIT . SEE INSTRUCTION MANUAL. AC IN ANALOG DTV (OPTICAL) DVD (COAXIAL) AUX PC/GAME (OPTICAL) 7 5 4 To AC outlet Front right (Red) Front left ( White) Surround left (Blue) Surround right (Gray) Listening position Ce nter (Green) Note 1 Make sure to connect a TV or monitor (for video sources) to take advantage of this systemâÂÂs home theater potential. Please refer to the instruc- tion manual supplied with your TV or monitor for connection details. 2⢠Do not use any power cord other than the one supplied with this system. ⢠Do not use the supplied power cord for any purpose other than connecting to this system. SX-SW260_KU.book Page 12 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Connecting up 02 13 En English Wall mounting the display unit It is possibe to mount the display unit on the wall. Before mounting: ⢠Remember that the display unit is heavy and could cause the wood screws to work loose, or the wall material to fail to support it, resulting in the display falling. Make sure that the wall you intend to mount the display on is strong enough to support it. Do not mount on plywood or soft surface walls. ⢠Mounting screws are not supplied. Use screws that are suitable for the wall material and that will support the weight of the display. â¢P ioneer bears no responsibility for accidents resulting from faulty assembly or installation, insufï¬Âcient mounting strength of walls or other building ï¬Âxtures, misuse or natural disasters. ⢠If you are unsure of the qualities and strength of the wall, consult a professional for advice. Using this system for TV audio If your TV has a stereo audio output you can connect it to this system and enjoy surround TV sound. 1 Connect the AUDIO OUTPUT jacks on your TV to the AUX AUDIO INPUT jacks on the receiver subwoofer. Use the red/white stereo audio cable (not supplied) for this connection. Make sure you match the left and right outputs with their corresponding inputs for correct stereo sound. ⢠You can use the AUX input jacks for any analog source you want, such as a tape deck, etc. 5 27 / 32 in. 148.5 mm 3/32 in./ 2.5 mm Mounting screw (not supplied) 5/32 in. 4 mm 3/8 in. 10 mm TV SPEAKERS SUB WOOFER CENTER SURROUND DIGITAL AUDIO INPUT RL R L FRONT RL CONTROL OUT SYSTEM CONNECTOR USE ONLY WITH DISPLAY UNIT . SEE INSTRUCTION MANUAL. AC IN ANALOG DTV (OPTICAL) DVD (COAXIAL) AUX PC/GAME (OPTICAL) AUDIO OUTPUT 1 SX-SW260_KU.book Page 13 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Controls and displays 03 14 En Chapter 3 Controls and displays Display unit 1 î STANDBY/ON Press to switch the system on/into standby. 2 Front panel display See below for details. 3 VOLUME buttons Use to adjust the volume. 4 AUDIO INPUT (page 27) Press repeatedly to select one of the external audio inputs ( DVD , DTV , PC/GAME or AUX ). 5 SURROUND Use to select a Surround mode (page 19). 6 IR remote sensor (page 16) Display 1 DTS Lights during playback of a DTS source (page 19). 2 F.SURR. Lights when one of the Front Surround listening modes is selected (page 20). SURR. Lights when one of the Advanced Surround listening modes is selected (page 20). 3 SOUND Lights when Sound Retriever is active (page 20). 4 Tuner indicators â Lights when a broadcast is being received. â Lights when a stereo FM broadcast is being received in auto stereo mode. â Lights when FM mono reception is selected. 5 kHz / MHz Indicates the frequency unit shown in the character display ( kHz for AM, MHz for FM). 6 Character display 7 Lights when sleep timer is active (page 30). 8 2 PL II Lights during Dolby Pro Logic II decoding (page 19). 9 2 D Lights during playback of a Dolby Digital source (page 19). STANDBY/ON â VOLUME AUDIO INPUT SURROUND 1 4 6 5 2 3 2 PL 2 D kHz MHz SOUND DTS F .SURR. 5 4 2 3 7 8 9 6 1 SX-SW260_KU.book Page 14 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Controls and displays 03 15 En English Remote control 1 î STANDBY/ON Press to switch the receiver subwoofer on or into standby. 2 MUTE Press to mute all audio from the speakers. Press again to cancel and restore the sound. 3 VOLUME /â Use to adjust the volume. 4 Input select buttons DVD Press to select the DVD input. DTV Press to select the DTV input. PC/GAME Press to select the PC/game console ( PC/GAME ) input. AUX (page 28) Press to select the auxilliary ( AUX ) input. TUNER (page 23) Press to select the built-in radio tuner. 5 Numeric buttons, CLEAR and ENTER Use the number buttons for entering radio stations directly, and so on. Use CLEAR to clear an entry and start again. Use ENTER to confirm an entry. 6 SLEEP Press to set the sleep timer (page 30). 7 SETUP Use to access the menu system for surround sound setup, tuner settings and so on (page 17, 23, 24, 25, 30). 8 SR Use to setup the SR features and to select the SR mode (page 29). 9 îÂÂ/îÂÂ/îÂÂ/î (cursor buttons) and ENTER Use to navigate the receiver subwoofer menus. 10 SOUND (page 21) Press to access the sound menu, from which you can adjust bass and treble, etc. 11 TEST TONE Use to output the test tone (for speaker setup) (page 26). 12 SOUND RETRIEVER Press to restore CD quality sound to compressed stereo audio sources (page 21). 13 SURROUND Use to select a Surround mode (page 19). 14 ADVANCED Use to select a Pioneer original surround mode (page 20). 15 MCACC Starts the Auto MCACC setup (page 17). 16 TV CONTROL (page 31) After setting up, use these controls to control your TV. TV CONTROL TV INPUT TUNE TUNE SOUND VOLUME ST ANDBY/ON SETUP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADV ANCED SURROUND SLEEP VOLUME SR DVD DTV PC/GAME AUX MUTE TUNER ENTER ENTER CLEAR 1 2 3 6 8 16 13 12 7 9 11 10 4 5 15 14 SX-SW260_KU.book Page 15 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Controls and displays 03 16 En Using the remote control Please keep in mind the following when using the remote control: ⢠Make sure that there are no obstacles between the remote and the remote sensor on the unit. ⢠Remote operation may become unreliable if strong sunlight or fluorescent light is shining on the unitâÂÂs remote sensor. ⢠Remote controllers for different devices can interfere with each other. Avoid using remotes for other equipment located close to this unit. ⢠Replace the batteries when you notice a fall off in the operating range of the remote. ⢠Use within the operating range in front of the remote control sensor on the display unit, as shown. Putting the batteries in the remote control 1 Open the battery compartment cover on the back of the remote control. 2 Insert two AA/R6 batteries into the battery compartment following the indications ( î , î ) inside the compartment. 3 Close the cover. Caution Incorrect use of batteries can result in hazards such as leakage and bursting. Please observe the following: ⢠DonâÂÂt mix new and old batteries together. ⢠DonâÂÂt use different kinds of battery togetherâ although they may look similar, different batteries may have different voltages. ⢠Make sure that the plus and minus ends of each battery match the indications in the battery compartment. ⢠Remove batteries from equipment that isnâÂÂt going to be used for a month or more. ⢠When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instructionâÂÂs rules that apply in your country or area. WARNING ⢠Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as inside a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode or catch fire. It can also reduce the life or performance of batteries. 30 30 23 ft. SX-SW260_KU.book Page 16 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Getting started 04 17 En English Chapter 4 Getting started System demo setting Switches the automatic demo feature on or off (this starts when you plug in for the first time). 1S witch the system into standby. 2 Press SETUP . 3 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select DEMO from the menu, then press ENTER . 4 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to select a setting, then press ENTER . Select from: ⢠DEMO ON â Switches the demo display on. ⢠DEMO OFF â Switches the demo display off and the system into standby. Using the Auto MCACC setup for optimal surround sound The Multichannel Acoustic Calibration (MCACC) system measures the acoustic characteristics of your listening area, taking into account ambient noise, and testing for channel delay and channel level. After you have set up the microphone provided, the system uses the information from a series of test tones to optimize the speaker settings and equalization (Acoustic Calibration EQ) for your particular room. 1 Important ⢠The test tones used for Auto MCACC setup are loud; however, do not turn the volume down during setup as this may result in a sub-optimal setup. ⢠Make sure the microphone and speakers are not moved during the MCACC setup. 1 Connect the microphone to the MCACC SETUP MIC jack on the rear panel. 2 Place the microphone at your normal listening position. Place the mic horizontally about ear level at your normal listening position using a table or chair. Make sure there are no obstacles between the speakers and the microphone. TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP SR ENTER ENTER CLEAR Note 1 You only need to use the Auto MCACC setup once (unless you change the placement of your speakers or your room layout). VOLUME STANDBY/ON DVD DTV PC/GAME AUX MUTE TUNER TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME SR ENTER SPEAKERS SUB WOOFER CENTER SURROUND DIGITAL AUDIO INPUT ANTENNA FM UNBAL AM LO OP ANTENNA 75 ⦠RL R L FRONT RL CONTROL IN MCACC SETUP MIC CO NTROL OUT SYSTEM CONNECTOR USE ONLY WITH DISPLAY UNIT . SEE INSTRUCTION MANUAL. AC IN ANALOG DTV (OPTICAL) DVD (COAXIAL) AUX PC/GAME (OPTICAL) SX-SW260_KU.book Page 17 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Getting started 04 18 En 3 If the receiver subwoofer is off, press î STANDBY/ ON to turn the power on. 4 Press MCACC . Try to be as quiet as possible after pressing MCACC . The volume increases automatically and the system outputs a series of test tones. ⢠To cancel Auto MCACC setup before it has finished, press MCACC . The unit will continue to use the previous settings. ⢠If the ambient noise level is too high, NOISY blinks in the display for five seconds. To exit and check the noise levels 1 , press MCACC , or to try again, press ENTER when RETRY shows in the display. ⢠If you see an ERR MIC or ERR SP message in the display, there may be a problem with your mic or the speaker connections. To try again, press ENTER when you see RETRY 2 When the MCACC setup is complete, the volume level returns to normal, COMPLETE 3 shows in the display, and Acoustic Calibration EQ is activated. 4 Note 1⢠If the room environment is not optimal for the Auto MCACC setup (too much ambient noise, echo off the walls, obstacles blocking the speakers from the microphone) the final settings may be incorrect. Check for household appliances (air conditioner, fridge, fan, etc.), that may be affecting the environ- ment and switch them off if necessary. ⢠Some older TVs may interfere with the operation of the mic. If this seems to be happening, switch off the TV during Auto MCACC setup. 2 If this doesnâÂÂt work, press MCACC , turn off the power, and check the problem indicated by the ERR message, then try the Auto MCACC setup again. 3 If COMPLETE doesnâÂÂt appear, it is likely an error occurred during the setup. Please check all connections and try again. 4 See Listening with Acoustic Calibration EQ on page 21 to switch on/off Acoustic Calibration EQ. SX-SW260_KU.book Page 18 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Listening to your system 05 19 En English Chapter 5 Listening to your system Auto listening mode The Auto listening mode is the simplest way to listen to any source as it was mastered: the output from the speakers mirrors the channels in the source material. If you set up the system for Front surround (page 8), the Front Surround modes will give the best results (see Using Front Surround on page 20). ⢠Press SURROUND to select the AUTO listening mode. If the source is Dolby Digital or DTS, the front panel 2 D or DTS indicator lights. ⢠You can also use the SURROUND button on the display unit to change the listening mode. Listening in surround sound You can listen to stereo or multichannel sources in surround sound. Surround sound is generated from stereo sources using one of the Dolby Pro Logic decoding modes. If you set up the system for Front surround (page 8), the Front Surround modes will give the best results (see Using Front Surround on page 20). ⢠Press SURROUND repeatedly to select a listening mode. ⢠You can also use the SURROUND button on the display unit to change the listening mode. The choices that appear in the display will vary according to the type of source thatâÂÂs playing. If the source is Dolby Digital or DTS, the front panel 2 D or DTS indicator lights. ⢠AUTO â Auto listening mode (see above) ⢠DOLBY PL (Dolby Pro Logic) â 4.1 channel surround sound for use with any two-channel source ⢠MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) â 5.1 channel surround sound, especially suited to movie sources, for use with any two-channel source ⢠MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) â 5.1 channel surround sound, especially suited to music sources, for use with any two-channel source; see Dolby Pro Logic II Music settings below ⢠STEREO â See Listening in stereo on page 20 Dolby Pro Logic II Music settings When listening in Dolby Pro Logic II Music mode (see above), there are three settings you can adjust: Center Width, Dimension, and Panorama. 1W ith Dolby Pro Logic II Music mode active, press SOUND . 2 Use îÂÂ/î (cursor left/right) to select C WIDTH, DIMEN. or PANORAMA then press ENTER . ⢠C WIDTH (Center Width): Provides a better blend of the front speakers by spreading the center channel between the front right and left speakers, making it sound wider (higher settings) or narrower (lower settings) ⢠DIMEN. (Dimension): Adjusts the depth of the surround sound balance from front to back, making the sound more distant (minus settings), or more forward (positive settings) ⢠PANORAMA : Extends the front strereo image to include the surround speakers for a âÂÂwraparoundâ effect. 3 Use îÂÂ/î (cursor up/down) to adjust the setting then press ENTER to confirm. TV INPUT TUNE SOUND TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME ENTER TV INPUT TUNE SOUND TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME ENTER TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP SR ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_KU.book Page 19 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Listening to your system 05 20 En Using Front Surround The Front Surround modes are effective when you are using the Front surround speaker setup as described on page 8. The surround speakers should be placed beside the front speakers and oriented either towards the walls, or straight ahead, depending on which mode you are using (see below). ⢠Press ADVANCED to select a Front Surround mode. Press repeatedly to select FRTMOVIE , FRTMUSIC or EXTPOWER . ⢠If you have selected FRTMOVIE (Front Surround Movie) or FRTMUSIC (Front Surround Music), turn each surround speaker so that the guide markers on the stand base are lined up horizontally in the direction the listening position (see below). With EXTPOWER (Extra Power), the surround speakers should point in the same direction as the front speakers (see below). Using Advanced Surround The Advanced Surround effects can be used with any multichannel or stereo source for a variety of additional surround sound effects. If you set up the system for Front surround (page 8), the Front Surround modes will give the best results (see Using Front Surround above). ⢠Press ADVANCED to select an Advanced Surround mode. Press repeatedly to select: ⢠ADVMOVIE â Suitable for movies ⢠ADVMUSIC â Suitable for music ⢠EXPANDED â Wide sound field ⢠TV SURR. â Surround sound for mono or stereo TV broadcasts ⢠SPORTS â Suitable for sports programming ⢠GAME â Suitable for TV game units ⢠VIRTUAL â A virtual surround effect using just the subwoofer and front speakers. ⢠5 STEREO â Powerful surround sound for stereo music sources Listening in stereo You can listen to any sourceâÂÂstereo or multichannelâÂÂin stereo. When playing a multichannel source, all channels are downmixed to the front left/right speakers and the subwoofer. ⢠Press SURROUND repeatedly until STEREO shows in the display. ⢠You can also use the SURROUND button on the display unit to change the listening mode. TV INPUT TUNE SOUND TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME ENTER EXTPOWER FRTMOVIE / FRTMUSIC TV INPUT TUNE SOUND TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME ENTER TV CONTROL TV INPUT TUNE SOUND TEST TONE CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME SX-SW260_KU.book Page 20 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Listening to your system 05 21 En English Using the Sound Retriever When audio data is removed during the MP3 or WMA compression process, sound quality often suffers from an uneven sound image. The Sound Retriever feature employs new DSP technology that helps bring CD quality sound back to compressed 2-channel audio by restoring sound pressure and smoothing jagged artifacts left over after compression. â¢W hile listening to a stereo source, press SOUND RETRIEVER . Press repeatedly to switch between: ⢠RTRV ON â Switches the Sound Retriever on. ⢠RTRV OFF â Switches the Sound Retriever off. Listening with Acoustic Calibration EQ You can listen to sources using the Acoustic Calibration EQ set in Using the Auto MCACC setup for optimal surround sound on page 17. 1 Press SOUND . 2 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select MCACC EQ then press ENTER . 3 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to switch EQ ON or EQ OFF then press ENTER to confirm. ⢠On the EQ OFF setting, equalization is set to off and speaker settings (channel delay and channel level) remains as it is set. ⢠Acoustic Calibration EQ is set to on automatically after Auto MCACC setup is used. Enhancing dialogue The Dialogue Enhancement feature is designed to make the dialogue stand out from other background sounds in a TV or movie sound track. 1 Press SOUND. 2 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select DIALOGUE then press ENTER . 3 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to select the amount dialogue enhancement then press ENTER to confirm. Select between OFF , MID or MAX . Using Quiet and Midnight listening modes The Quiet listening feature reduces excessive bass or treble in a sound source. The Midnight listening feature allows you to hear effective surround sound of movies at low volume levels. 1 Press SOUND. 2 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select TONE then press ENTER. 3 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to select QUIET or MIDNIGHT then press ENTER to confirm. ⢠To cancel the Quiet or Midnight listening modes, select BASS/TRE . Adjusting the bass and treble Use the bass and treble controls to adjust the overall tone. 1 Press SOUND. 2 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select TONE then press ENTER. 3 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to select BASS/TRE then press ENTER. ⢠Selecting BASS/TRE cancels the Quiet and Midnight listening modes. These modes cannot be used at the same time. 4 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select BASS or TREBLE; use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to adjust the sound then press ENTER to confirm. TV INPUT TUNE TUNE SOUND TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME ENTER TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP VOLUME SR ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_KU.book Page 21 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Listening to your system 05 22 En Boosting the bass level There are two bass modes you can use to enhance the bass in a source. 1 Press SOUND . 2 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select BASSMODE then press ENTER . 3 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to select the sound then press ENTER to confirm. Select between OFF , MUSIC or CINEMA . SX-SW260_KU.book Page 22 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Listening to the radio 06 23 En English Chapter 6 Listening to the radio Listening to the radio The tuner can receive both FM and AM broadcasts, and lets you memorize your favorite stations so you donâÂÂt have to manually tune in every time you want to listen. 1 Press TUNER to switch to the tuner, then press repeatedly to select the FM or AM band. The display shows the band and frequency. 2 Tune to a frequency. There are three tuning modesâÂÂmanual, auto, and high- speed: ⢠Manual tuning : Press TUNE /â repeatedly to change the displayed frequency. ⢠Auto tuning : Press and hold TUNE /â until the frequency display starts to move, then release. The tuner will stop on the next station it finds. Repeat to keep searching. ⢠High-speed tuning : Press and hold TUNE /â until the frequency display starts to move rapidly. Keep the button held down until you reach the frequency you want. If necessary, fine tune the frequency using the manual tuning method. Improving poor FM reception If youâÂÂre listening to an FM station in stereo but the reception is weak, you can improve the sound quality by switching to mono. 1 Tune to an FM radio station then press SETUP . 2 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to choose FM MODE then press ENTER . 3 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to select FM MONO then press ENTER . The mono indicator ( ) lights when the tuner is in mono reception mode. Select FM AUTO above to switch back to auto-stereo mode (the stereo indicator ( ) lights when receiving a stereo broadcast). Improving poor AM sound The simplest way to improve the sound quality of AM radio is to make sure that the TV in the room is switched off. Also try changing the position and direction of the AM loop antenna. Changing the noise cut mode If you find that the sound quality is bad even after trying the above, you may be able to improve it using a different noise cut mode. Just choose the one that sounds best. 1 Tune to an AM radio station then press SETUP . 2 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to choose NOISECUT then press ENTER . 3 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to select a Noise cut mode (1, 2 or 3) then press ENTER . Memorizing stations You can save up to 30 station presets so that you always have easy access to your favorite stations without having to tune in manually each time. 1 Tune to an AM or FM radio station. For the FM band, select mono or auto-stereo reception as necessary. This setting is saved along with the preset. 2 Press SETUP . 3 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to choose ST.MEM. then press ENTER . 4 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to select the station preset you want then press ENTER . Listening to station presets 1M ake sure the tuner function is selected. 2 Use the ST /â buttons to select a station preset. ⢠Alternatively, use the number buttons to select a preset directly. TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST SOUND RETRIEVER SLEEP SR TUNER ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_KU.book Page 23 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Listening to the radio 06 24 En Changing the frequency step If you find that you canâÂÂt tune into stations successfully, the frequency step may not be suitable for your country/ region. 1S witch the system into standby. 2 Press SETUP . 3 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select âÂÂAM 9K/10KâÂÂ, then press ENTER . 4 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to select a setting then press ENTER to confirm. ⢠AM 9K â 9 kHz step for AM; 50 kHz step for FM ⢠AM 10K â 10 kHz step for AM; 100 kHz step for FM SX-SW260_KU.book Page 24 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Surround sound settings 07 25 En English Chapter 7 Surround sound settings Using the Setup menu From the Setup menu you can access all the surround sound settings of the system 1 , including channel levels, speaker distances, dynamic range adjustment and dual mono audio playback. Use the following buttons to use the Setup menu. Channel level setting The Auto MCACC feature (see page 17) should give you the best surround sound setup. However you may find that by further adjustment of the channel levels you can improve the surround sound in your listening room. This method of setting the channel levels allows you to listen to a source and adjust the levels of each playback channel. Note that the channel level settings for stereo playback are independent of the settings for surround sound playback. A further method of setting the channel levels is to use the test tone method. See Adjusting the channel levels using the test tone on page 26 for more on this. 1 Select stereo or multichannel playback for a source. 2 Press SETUP . 3 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select CH LEVEL , then press ENTER . 4 Use îÂÂ/î (cursor left/right) to select a channel; îÂÂ/ î (cursor up/down) to adjust the level of that channel. ⢠You can adjust the level of each channel by ñ 10 dB. ⢠If the system is in Stereo or Virtual mode, or a stereo source is playing in Auto mode, you will not be able to adjust the center or surround channels. 5 Press ENTER when youâÂÂre finished. ⢠If you use the Auto MCACC feature again, it will overwrite the settings you have made here. Speaker distance setting The Auto MCACC feature (see page 17) should give you the best surround sound setup. However you may find that by further adjustment of the speaker distance settings you can improve the surround sound in your listening room. Set the distance of each speaker from your normal listening position. 1 Press SETUP . 2 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select DISTANCE, then press ENTER . 3 Use îÂÂ/î (cursor left/right) to select a speaker; îÂÂ/ î (cursor up/down) to adjust the distance. Adjust the following speakers: ⢠L â Front left speaker ⢠C â Center speaker ⢠R â Front right speaker ⢠SR â Surround right speaker ⢠SL â Surround left speaker ⢠SW â Subwoofer Each speaker can be adjusted from 1 FT to 30 FT . 4 Press ENTER when youâÂÂre finished. ⢠If you use the Auto MCACC feature again, it will overwrite the settings you have made here. Dynamic Range Control When watching Dolby Digital or DTS material at low volume, low level soundsâÂÂincluding some of the dialogâÂÂcan be difficult to hear properly. Using one of the Dynamic Range Control (DRC) settings can help by bringing up the low level sounds, while controlling high level peaks. Dynamic Range Control works only with Dolby Digital soundtracks and some DTS soundtracks. 1 Press SETUP . 2 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select DRC, then press ENTER . 3 Use îÂÂ/î (cursor up/down) to select a setting. Select one of the following: Note 1 There are other settings you can adjust from the Setup menu; these are explained in Listening to the radio on page 23 and Additional informa- tion on page 30. TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP VOLUME SR ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_KU.book Page 25 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Surround sound settings 07 26 En ⢠DRC OFF (default) â No dynamic range adjustment (use when listening at higher volume) ⢠DRC MID â Mid setting ⢠DRC HIGH â Dynamic range is reduced (loud sounds are reduced in volume while quieter sounds are increased) 4 Press ENTER to exit. Dual mono setting Specifies how dual mono encoded Dolby Digital or DTS soundtracks should be played. You can also use this setting to switch the audio channel on DVD-RW discs recorded with bilingual audio. 1 Press SETUP . 2 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select DUALMONO, then press ENTER . 3 Use îÂÂ/î (cursor up/down) to select a setting. Select one of the following: ⢠CH1 MONO (default) â Only channel 1 is played ⢠CH2 MONO â Only channel 2 is played ⢠CH1/CH2 â Both channels are played through the front speakers 4 Press ENTER to exit. Adjusting the channel levels using the test tone If you prefer, you can set the channel levels using a test tone as a reference, rather than playing a source (see Channel level setting on page 25). A test tone is played through each speaker in turn, allowing you to adjust the level as it plays. Note that the channel level settings for stereo sources are independent of the settings for surround sound sources. 1 Press SURROUND to select the Auto listening mode. ⢠If you want to set the channel levels for stereo (two channel) playback, select the STEREO listening mode. 2 Press TEST TONE . The test tone is output from each speaker in turn. 3W hile a test tone is playing, use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to adjust that channel level. The aim is to adjust the levels so that you hear the test tone at the same volume from each speaker. You can adjust the level of each channel by ñ 10 dB. ⢠You can adjust the overall volume of test tone output using the VOLUME /â buttons (this does not affect the channel level settings). ⢠If the system is in Stereo or Virtual mode, you will not be able to adjust the center or surround channels. ⢠Because of the ultra low frequencies the subwoofer produces, it may sound quieter than it really is. We suggest adjusting the subwoofer level while listening to a source. See the method described in Channel level setting on page 25. 4W hen youâÂÂre done, press ENTER to exit test tone setup. ⢠If you use the Auto MCACC feature again, it will overwrite the settings you have made here. TV INPUT TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP VOLUME SR ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_KU.book Page 26 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Other connections 08 27 En English Chapter 8 Other connections Important ⢠When connecting this system or changing connections, be sure to switch power off and disconnect the power cord from the wall socket. After completing all connections, connect the power cord to the wall socket. Connecting auxiliary components The receiver subwoofer has several digital inputs for digital playback components, such as DVD, CD and MD players. ⢠Connect the digital output jack on your CD recorder, etc. to one of the DIGITAL input jacks on the receiver subwoofer. Use a commercially available optical cable or supplied coaxial cable to make this connection. Connecting an analog audio component You can use the AUX input jacks to connect an analog audio component, such as a tape player. See Using this system for TV audio on page 13 for connection details (this explains connecting the audio output from your TV, but any analog audio component can be connected). Listening to an external audio source You can connect both analog and digital external audio sources to this system. Digital audio sources include digital satellite receivers, CD recorders, etc. Analog sources include your TV. See also Connecting auxiliary components above. 1 If the system isnâÂÂt already on, press î STANDBY/ ON to switch on. Also make sure that the external source (TV, satellite receiver, etc.) is switched on. 2 Select DVD, DTV, PC/GAME or AUX to select the source for playback. These buttons correspond with the input jacks on the receiver subwoofer. 3 If necessary, start playback of the external source. Connecting external antennas For an external AM antenna, use 5âÂÂ6 meters of vinyl- insulated wire and set up either indoors or outdoors. Leave the loop antenna connected. SPEAKERS SUB WOOFER CENTER SURROUND DIGITAL AUDIO INPUT ANTENNA FM UNBAL AM LOOP ANTENNA 75 ⦠RL R L FRONT RL CO NTROL IN MC ACC SETUP MIC DVD player , etc. DIGITAL OUT (COAXIAL) DIGITAL OUT (OPTICAL) or CONT ROL OUT SYSTEM CONNECTOR USE ONLY WITH DISPLAY UNIT . SEE INSTRUCTION MANUAL. AC IN ANALOG DTV (OPTICAL) DVD (COAXIAL) AUX PC/GAME (OPTICAL) VOLUME STANDBY/ON DVD DTV PC/GAME AUX MUTE TUNER Outdoor antenna 15ft. to 18ft. (5m to 6m) Indoor antenna (vinyl-coated wire) AM LOOP ANTENNA SX-SW260_KU.book Page 27 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Other connections 08 28 En For an external FM antenna, Use a PAL connector to hook up an external FM antenna. Using this unit with a Pioneer plasma display If you have a Pioneer plasma display 1 , you can use an SR cable 2 to connect it to this unit and take advantage of various convenient features, such as controlling this unit via the plasma displayâÂÂs remote sensor, automatic video input switching of the plasma display, display unit messages appearing on the plasma display screen, and automatic volume muting on the plasma display. Important ⢠With an SR cable connected, the remote must now be pointed towards your plasma display rather than the display unit of the receiver subwoofer in order to control the receiver subwoofer. ⢠Use a 3-ringed miniplug SR cable to connect the CONTROL IN jack of this unit (through a media receiver, if applicable) to the CONTROL OUT jack of your plasma display. 3 Before you can use the extra SR features, you need to make a few settings in the unitâÂÂsee SR Setup for Pioneer plasma displays below. SR Setup for Pioneer plasma displays Make the following settings if you have connected a Pioneer plasma display to this unit using an SR cable. 1 Press SR . 2 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to choose SETUP, then press ENTER . 3 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to choose the setting you want to adjust. The current setting is shown for each option as you cycle through the display. See below for a full list and description of each. 4 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to adjust the setting. 5 Repeat steps 3 and 4 to make other settings. 6 When youâÂÂre done, press ENTER to leave the SR setup menu. Automatic plasma display volume muting When Volume Control is switched on, the volume of the plasma display is automatically muted when the receiver subwoofer is switched on, or the receiver subwooferâÂÂs input function is changed to one that you would want to hear the sound from the receiver subwoofer rather than the plasma display (DVD, for example). Note 1 This system is compatible with all Pioneer plasma displays from 2003 onward. 2 The 3-ringed SR cable from Pioneer is commercially available under the part number ADE7095. Contact the Pioneer Customer Support division for more information on obtaining an SR cable. ANTENNA P AL connector SPEAKERS SUB WOOFER CENTER SURROUND DIGITAL AUDIO INPUT ANTENNA FM UNBAL AM LOOP ANTENNA 75 ⦠RL R L FRONT RL CO NTROL IN MCACC SETUP MIC CONT ROL OUT SYSTEM CONNECTOR USE ONLY WITH DISPLAY UNIT . SEE INSTRUCTION MANUAL. AC IN ANALOG DTV (OPTICAL) DVD (COAXIAL) AUX PC/GAME (OPTICAL) OUT CONTROL Pioneer plasma display Media receiver 3 You wonâÂÂt be able to use the remote sensor of this unit with the CONTROL IN jack of this unit connected to the CONTROL OUT jack of your plasma display. You can use the remote sensor of the plasma display (even in standby) as long as the power isnâÂÂt switched off. TUNE TUNE SOUND SETUP SE T UP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP VOLUME SR TUNER ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_KU.book Page 28 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Other connections 08 29 En English ⢠VOL.C ON â When this unit is switched on, or the input function is changed, the volume on the plasma display is muted so only sound from this unit is heard. ⢠VOL.C OFF â This unit does not control the volume of the plasma display Automatic plasma display input switching In order that the plasma display can switch automatically to the correct input when you switch the input function of the receiver subwoofer, you need to tell it how your system is connected. For example, if you connected your DVD player to the DVD input on the receiver subwoofer, and to input 2 on your plasma display, select the DVD PDP2 setting here so that when you switch the input function of the receiver subwoofer to DVD to watch your DVD player, the plasma display will automatically switch to input 2. For each receiver subwoofer input function ( DVD , DTV , PC(PC/GAME) , AUX ) you can select: ⢠NONE â does not switch the plasma display input ⢠PDP1 to PDP5 â switches the plasma display input to one of the numbered inputs (1 to 5) ⢠TVTN â switches the plasma display to its built-in TV tuner Note ⢠The number of video inputs available will depend on the plasma display youâÂÂve connected. ⢠The PDP5 input may be called âÂÂPC Inputâ (or similar) on your plasma display. ⢠The SR setting remains in effect even in standby. ⢠The SR setting does not affect the FM/AM tuner function. Using the SR mode with a Pioneer plasma display 1 Press SR on the remote. 2 Use îÂÂ/î (cursor left/right) to select SR ON then press ENTER. ⢠The SR setting is maintained even after switching the receiver subwoofer into standby then back on. Automatic muting and input switching will be effective when the receiver subwoofer is switched on. ⢠If you disconnect the SR cable or switch the plasma display off while SR is on, the SR ON setting remains. ⢠To switch to SR OFF , follow steps 1 and 2 , selecting SR OFF . Note ⢠You can control this unit with the plasma displayâÂÂs remote sensor even in standby, but you canâÂÂt control this unit with either this unitâÂÂs remote sensor or the plasma displayâÂÂs remote sensor when the plasma display is switched off (AC off) and the SR cable is connected to the CONTROL IN jack of this unit. About the control out jack Many Pioneer components have SR CONTROL jacks which can be used to link components together so that you can use just the remote sensor of one component. When you use a remote control, the control signal is passed along the chain to the appropriate component. Note that if you use this feature, make sure that you also have at least one set of analog or coaxial digital audio jacks connected to another component for grounding purposes. ⢠Connect the CONTROL IN jack on another Pioneer component to the CONTROL OUT jack on the receiver subwoofer. This will allow you to control the other component (such as a DVD recorder in a cabinet) by pointing its remote at the display unit supplied with this receiver subwoofer. ⢠You can also connect this receiver subwoofer to your plasma display as described above, in which case you should point the remote at the plasma display to control your DVD player, receiver subwoofer, and plasma display. Use a cable with a mono mini-plug on each end for the connection. SX-SW260_KU.book Page 29 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Additional information 09 30 En Chapter 9 Additional information Setting the sleep timer The sleep timer switches off the receiver subwoofer after a specified time so you can fall asleep without worrying about it. 1 1 Press the SLEEP button to select an option. Choose between the following options: ⢠SLP ON â Switches off after about an hour ⢠SLP OFF â Cancels the sleep timer After selecting SLP ON , you can press SLEEP again to check how much time is left. Each line indicates approximately 12 minutes (remaining): Dimming the display You can choose to dim the display if you find it too bright. 2 1 Press SETUP . 2 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select DIMMER then press ENTER . 3 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to select LIGHT or DARK then press ENTER . DTS CD setting If you play a DTS-encoded CD, you will need to change this setting to hear the decoded signal. 1S witch the system into standby. 2 Press SETUP . 3 Use the îÂÂ/î (cursor left/right) buttons to select CD TYPE from the menu, then press ENTER . 4 Use the îÂÂ/î (cursor up/down) buttons to select a setting, then press ENTER . Select from: ⢠NORMAL â Use for playback of regular audio CDs. Some DTS-encoded CDs will output noise when played. ⢠DTS-CD â Use for playback of DTS-encoded CDs, but note that the beginning of regular CD tracks may be skipped. Resetting the system Use this procedure to reset all system settings to the factory default. 1S witch the system on. 2 Press and hold SURROUND then press the î STANDBY/ON button on the display unit. The next time you switch on, all the system settings should be reset. Note 1 The display dims when the sleep timer is set. 2 The display dims when the sleep timer is set, regardless of this setting. TUNE SETUP ST ST SLEEP SR DVD DTV PC/GAME AUX TUNER ENTER ENTER CLEAR SL P --- -- TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP SR ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_KU.book Page 30 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Additional information 09 31 En English Installation and maintenance Hints on installation We want you to enjoy using this system for years to come, so please bear in mind the following points when choosing a location: Do... î Use in a well-ventilated room. î Place on a solid, flat, level surface, such as a table, shelf or stereo rack . DonâÂÂt... î Use in a place exposed to high temperatures or humidity, including near radiators and other heat-generating appliances. î Place on a window sill or other place where the system will be exposed to direct sunlight. î Use in an excessively dusty or damp environment. î Place directly on top of an amplifier, or other component in your stereo system that becomes hot in use. î Use near a television or monitor as you may experience interferenceâÂÂespecially if the television uses an indoor antenna. î Use in a kitchen or other room where the system may be exposed to smoke or steam. î Use on a thick rug or carpet, or cover with clothâÂÂthis may prevent proper cooling of the system unit. î Place on an unstable surface, or one that is not large enough to support all four of the system unitâÂÂs feet. Glossary Manufactured under license from Dolby Laboratories. âÂÂDolbyâÂÂ, âÂÂPro Logicâ and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. âÂÂDTSâ and âÂÂDTS Digital Surroundâ are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Setting up the remote to control your TV You can use the supplied remote to control your TV. To be able to use this feature you first have to program the remote with a maker code from the table on the following page. 1 Switch on your TV. 2 Press and hold down the CLEAR button, then enter the maker code for your TV. ⢠If the makerâÂÂs name of your TV doesnâÂÂt appear in the table, you will not be able to use this remote to control your TV. 3 Point the remote towards your TV and press î TV to check that the remote works with your TV. If the remote is set up correctly, the TV should switch off. If it doesnâÂÂt and there is another code given for your maker, repeat step 2 with a new code. Using the TV remote control buttons The table below shows how to use this remote control with your TV. Dolby Digital A multi-channel audio encoding system developed by Dolby Laboratories that enables far more audio to be stored on a disc than PCM encoding. Dolby Pro Logic II A matrix decoding technology developed by Dolby Laboratories that expands any two-channel source audio, such as CDs and TV broadcasts, to a five- channel playback (left/center/right/left surround/ right surround), resulting in a surround experience. DTS A multi-channel audio encoding system developed by Digital Theater Systems that enables far more audio to be stored on a disc than PCM encoding. Button What it does î TV P ress to switch the TV on/off (standby) INPUT P ress to change the TVâÂÂs video input TV VOLUME Use to adjust the TV volume TV CHANNEL Use to change TV channels TV CONTROL TV INPUT TUNE TUNE SOUND VOLUME SETUP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME SR DVD DTV PC/GAME AUX TUNER ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_KU.book Page 31 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Additional information 09 32 En Preset code list Please note that there are cases where only certain functions may be controllable after assigning the proper preset code, or the codes for the manufacturer in the list will not work for the model that you are using. Manufacturer Code(s) Manufacturer Code(s) Manufacturer Code(s) Manufacturer Code(s) ACURA 644 ADMIRAL 631 AIWA 660 AKAI 632, 635, 642 AKURA 641 ALBA 607, 639, 641, 644 AMSTRAD 642, 644, 647 ANITECH 644 ASA 645 ASUKA 641 AUDIOGONIC 607, 636 BASIC LINE 641, 644 BAUR 631, 607, 642 BEKO 638 BEON 607 BLAUPUNKT 631 BLUE SKY 641 BLUE STAR 618 BPL 618 BRANDT 636 BTC 641 BUSH 607, 641, 642, 644, 647, 656 CASCADE 644 CATHAY 607 CENTURION 607 CGB 642 CIMLINE 644 CLARIVOX 607 CLATRONIC 638 CONDOR 638 CONTEC 644 CROSLEY 632 CROWN 638, 644 CRYSTAL 642 CYBERTRON 641 DAEWOO 607, 644, 656 DAINICHI 641 DANSAI 607 DAYTON 644 DECCA 607, 648 DIXI 607, 644 DUMONT 653 ELIN 607 ELITE 641 ELTA 644 EMERSON 642 ERRES 607 FERGUSON 607, 636, 651 FINLANDIA 635, 643, 655 FINLUX 632, 607, 645, 648, 653, 654, 655 FIRSTLINE 640, 644 FISHER 632, 635, 638, 645 FORMENTI 632, 607, 642 FRONTECH 631, 642, 646 FRONTECH / PROTECH 632 FUJITSU 648, 629 FUNAI 640, 646, 658 GBC 632, 642 GE 601, 608, 607, 610, 617, 602, 628, 618 GEC 607, 634, 648 GELOSO 632, 644 GENEXXA 631, 641 GOLDSTAR 610, 623, 621, 602, 607, 650 GOODMANS 607, 639, 647, 648, 656 GORENJE 638 GPM 641 GRAETZ 631, 642 GRANADA 607, 635, 642, 643, 648 GRADIENTE 630, 657 GRANDIN 618 GRUNDIG 631, 653 HANSEATIC 607, 642 HCM 618, 644 HINARI 607, 641, 644 HISAWA 618 HITACHI 631, 633, 634, 636, 642, 643, 654, 606, 610, 624, 625, 618 HUANYU 656 HYPSON 607, 618, 646 ICE 646, 647 IMPERIAL 638, 642 INDIANA 607 INGELEN 631 INTERFUNK 631, 632, 607, 642 INTERVISION 646, 649 ISUKAI 641 ITC 642 ITT 631, 632, 642 JEC 605 JVC 613, 623 KAISUI 618, 641, 644 KAPSCH 631 KENDO 642 KENNEDY 632, 642 KORPEL 607 KOYODA 644 LEYCO 607, 640, 646, 648 LIESENK &TTER 607 LOEWE 607 LUXOR 632, 642, 643 M -ELECTRONIC 631, 644, 645, 654, 655, 656, 607, 636, 651 MAGNADYNE 632, 649 MAGNAFON 649 MAGNAVOX 607, 610, 603, 612, 629 MANESTH 639, 646 MARANTZ 607 MARK 607 MATSUI 607, 639, 640, 642, 644, 647, 648 MCMICHAEL 634 MEDIATOR 607 MEMOREX 644 METZ 631 MINERVA 631, 653 MITSUBISHI 609, 610, 602, 621, 631 MULTITECH 644, 649 NEC 659 NECKERMANN 631, 607 NEI 607, 642 NIKKAI 605, 607, 641, 646, 648 NOBLIKO 649 NOKIA 632, 642, 652 NORDMENDE 632, 636, 651, 652 OCEANIC 631, 632, 642 ORION 632, 607, 639, 640 OSAKI 641, 646, 648 OSO 641 OSUME 648 OTTO VERSAND 631, 632, 607, 642 PALLADIUM 638 PANAMA 646 PANASONIC 631, 607, 608,642, 622 PATHO CINEMA 642 PAUSA 644 PHILCO 632, 642 PHILIPS 631, 607, 634, 656 PHOENIX 632 PHONOLA 607 PROFEX 642, 644 PROTECH 607, 642, 644, 646, 649 QUELLE 631, 632, 607, 642, 645, 653 R -LINE 607 RADIOLA 607 RADIOSHACK 610, 623, 621, 602 RBM 653 RCA 601, 610, 615, 616, 617, 618, 661, 662, 609 REDIFFUSION 632, 642 REX 631, 646 ROADSTAR 641, 644, 646 SABA 631, 636, 642, 651 SAISHO 639, 644, 646 SALORA 631, 632, 642, 643 SAMBERS 649 SAMSUNG 607, 638, 644, 646 SANYO 635, 645, 648, 621, 614 SBR 607, 634 SCHAUB LORENZ 642 SCHNEIDER 607, 641, 647 SEG 642, 646 SEI 632, 640, 649 SELECO 631, 642 SHARP 602, 619, 627 SIAREM 632, 649 SIEMENS 631 SINUDYNE 632, 639, 640, 649 SKANTIC 643 SOLAVOX 631 SONOKO 607, 644 SONOLOR 631, 635 SONTEC 607 SONY 604 SOUNDWAVE 607 STANDARD 641, 644 STERN 631 SUSUMU 641 SYSLINE 607 TANDY 631, 641, 648 TASHIKO 634 TATUNG 607, 648 TEC 642 TELEAVIA 636 TELEFUNKEN 636, 637, 652 TELETECH 644 TENSAI 640, 641 THOMSON 636, 651, 652, 663 THORN 631, 607, 642, 645, 648 TOMASHI 618 TOSHIBA 605, 602, 626, 621, 653 TOWADA 642 ULTRAVOX 632, 642, 649 UNIVERSUM 631, 607, 638, 642, 645, 646, 654, 655 VESTEL 607 VICTOR 613 VOXSON 631 WALTHAM 643 WATSON 607 WATT RADIO 632, 642, 649 WHITE WESTINGHOUSE 607 YOKO 607, 642, 646 ZENITH 603, 620 PIONEER 600, 631, 632, 607, 636, 642, 651 SX-SW260_KU.book Page 32 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Additional information 09 33 En English Troubleshooting Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work. ⢠If the system does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions. ⢠For audio-related problems, please also check the settings of the audio playback device. See the operating instructions for the device for detailed information. General Tuner Problem Remedy The power does not turn on, or switches off suddenly (an error message may be displayed at startup). ⢠Leave the unit plugged in, wait for one minute, then switch back on. ⢠Make sure there are no loose strands of wire touching the unit. This could cause the system to shut off automatically. ⢠Check that the speakers are connected correctly. ⢠Make sure there is enough space for ventilation around the receiver subwoofer. ⢠Make sure the voltage of the mains power source is correct for the model. ⢠Try reducing the volume level. ⢠If the problem persists, take it to your nearest Pioneer authorized service center or your dealer for servicing. No sound is output when an input function is selected. ⢠If youâÂÂre using the line input, make sure the component is connected correctly (see Connecting auxiliary components on page 27). ⢠Turn up the volume. ⢠Press MUTE on the remote control to turn muting off. No sound from surround or center speakers. ⢠Refer to Channel level setting on page 25 to check the speaker levels. ⢠Check that you havenâÂÂt selected the AUTO , STEREO , or VIRTUAL mode (see Listening in surround sound on page 19). ⢠Connect the speakers properly (refer to Connecting up). CanâÂÂt operate using the remote control. ⢠Replace the batteries ( Putting the batteries in the remote control on page 16). ⢠Operate within 23 ft., 30ð of the remote sensor ( Using the remote control on page 16). ⢠Remove any obstacles or operate from another position . ⢠Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light. ⢠F or operating the DVD recorder or other P ioneer component connected to the CONTROL OUT jack of this receiver subwoofer , make sure that the control cable and coaxial cable or at least one set of analog audio cables are connected. (page 29) ⢠If the receiver subwoofer is connected to a P ioneer plasma display with an SR cable, check that the plasma display is switched on. P oint the remote control at the plasma display in order to operate the receiver subwoofer . ⢠Check that nothing is mistakenly plugged into the CONTROL IN jack. Problem Remedy Considerable noise in radio broadcasts. ⢠Connect the AM antenna (refer to the Connecting up) and adjust the direction and position for best reception. Y ou may also connect an additional internal or external AM antenna (refer to Connecting external antennas on page 27). ⢠F ully extend the FM wire antenna, position for best reception, and secure to a wall. Y ou may also connect an outdoor FM antenna (see Connecting external antennas on page 27). ⢠T urn off other equipment that may be causing the noise or move it further away . SX-SW260_KU.book Page 33 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Additional information 09 34 En Error Messages Auto tuning does not pick up some stations. ⢠The radio signal is weak. Auto tuning will only detect radio stations with a good signal. F or more sensitive tuning, connect an outdoor antenna. Problem Remedy Message Description 2CH ONL Y ⢠An operation is prohibited because it is only applicable to 2 channel sources, while the current source is a multichannel source. 96K ⢠An operation is prohibited because the source is 96 kHz digital. MUTING ⢠An operation is prohibited because the sound is muted (press MUTE ). EXIT ⢠Appears when a menu is automatically exited after a set period of inactivity . NOISY ⢠Background noise is too high to complete MCACC setup successfully . ERR MIC ⢠An error occurred during MCACC setup because the microphone is not connected or is not connected properly . ERR SP ⢠An error occurred during MCACC setup because the speakers are not connected or are not connected properly . EEP ERROR ⢠Contact your Pioneer authorized service center or your dealer for servicing. NO SPTYP ⢠T r y switching the unit off then on again. If the error still appears, please contact a P ioneer authorized ser vice center or your dealer . SX-SW260_KU.book Page 34 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Additional information 09 35 En English Specifications SX-SW260 Audio Multi-channal Receiver Subwoofer â¢A mplifier section RMS Power Output : Front, Center, Surround ........................ 100 W per channel (1 kHz, 10 % T.H.D., 4 ⦠) Subwoofer ....................... 100 W (100 Hz, 10 % T.H.D., 4 ⦠) FTC Power Output : Front, Center, Surround .......................... 25 W per channel (200 Hz to 20 kHz 1 % T.H.D., 4 ⦠) Subwoofer ............ 30 W (45 Hz to 200 Hz, 1 % T.H.D., 4 ⦠) â¢F M tuner section Frequency range ................................ 87.5 MHz to 108 MHz Antenna .................................................... 75 ⦠, unbalanced â¢A M tuner section Frequency range ................................. 530 kHz to 1 700 kHz Antenna ........................................................... Loop antenna ⢠Subwoofer section Enclosure ............................................ Bass-reflex floor type System .................................................. 16 cm 1-way system Speaker ....................................................... 16 cm cone type Nominal impedance ........................................................ 4 ⦠Frequency range ........................................ 25 Hz to 1.0 kHz Maximum Input Power ................................................ 100 W â¢M iscellaneous Power requirements .................................. AC 120 V / 60 Hz Power consumption ...................................................... 41 W Power consumption in standby................................... 0.2 W Dimensions ........................ 7-7/8 in. (W) x 14-3/4 in. (H) x 17-3/16 in. (D) 200 mm (W) x 375 mm (H) x 437 mm (D) Weight ....................................................... 19 lb 14 oz/9.0 kg ⢠Accessories Remote control .................................................................... 1 Display unit .......................................................................... 1 AA/R6 dry cell batteries (to confirm operation) ......................................................... 2 Display cable ........................................................................ 1 AM loop antenna ................................................................. 1 FM wire antenna ................................................................. 1 Microphone (for Auto MCACC setup) ................................ 1 Coaxial cable ........................................................................ 1 Power cord ........................................................................... 1 Warranty card ...................................................................... 1 These operating instructions S-ST404 Speaker system (Front speakers x2, surround speakers x2, center speaker x1) ⢠Front/Surround speakers Enclosure ................................... Closed-box bookshelf type (magnetically shielded) System ................................................. 7.7 cm 1-way system Speakers .....................................................7.7 cm cone type Nominal impedance ........................................................ 4 ⦠Frequency range ......................................... 80 Hz to 20 kHz Maximum input power ................................................ 100 W Dimensions ..... 3-15/16 in. (W) x 5-3/8 in. (H) x 3-1/8 in. (D) 100 mm (W) x 136 mm (H) x 80 mm (D) Weight ......................................................... 1 lb 3 oz/0.55 kg ⢠Center speaker Enclosure ................................... Closed-box bookshelf type .......................................................... (magnetically shielded) System ................................................. 7.7 cm 1-way system Speakers .....................................................7.7 cm cone type Nominal impedance ........................................................ 4 ⦠Frequency range ......................................... 75 Hz to 20 kHz Maximum input power ................................................ 100 W Dimensions .......................... 10-5/8 in. (W) x 3-3/4 in. (H) x 3-9/16 in. (D) 270 mm (W) x 96 mm (H) x 90 mm (D) Weight ....................................................... 1 lb 12 oz/0.78 kg ⢠Accessories Speaker cables .................................................................... 5 Speaker stands (for surround speakers) ........................... 2 Screws (for stands) ............................................................. 2 Non-skid pads (small) ....................................................... 20 Non-skid pads (large) .......................................................... 4 Note ⢠Specifications and design subject to possible modification without notice, due to improvements. SX-SW260_KU.book Page 35 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (ser vicing) instructions in the literature accompanying the appliance. The lightning flash with arrowhead, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN D1-4-2-3_En IMPORT ANT NOTICE â THE SERIAL NUMBER FOR THIS EQUIPMENT IS LOCA TED IN THE REAR . PLEASE WRITE THIS SERIAL NUMBER ON YOUR ENCL OSED WARRANTY CARD AND KEEP IN A SECURE AREA. THIS IS FOR YOUR SECURITY . D1-4-2-6-1_En NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to P art 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter ference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter ference to radio communications. However , there is no guarantee that inter ference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful inter ference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the inter ference by one or more of the following measures: â R eorient or relocate the receiving antenna. â Increase the separation between the equipment and receiver . â Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. â Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. D8-10-1-2_En Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user âÂÂs right to operate the equipment. D8-10-2_En Ce point d âÂÂexclamation, plac é dans un triangle équilat éral, a pour but d âÂÂattirer l âÂÂattention de l âÂÂutilisateur sur la pr ésence, dans les documents qui accompagnent l âÂÂappareil, d âÂÂexplications importantes du point de vue de l âÂÂexploitation ou de l âÂÂentretien. Ce symbole de l âÂÂéclair , plac é dans un triangle équilat éral, a pour but d âÂÂattirer l âÂÂattention de l âÂÂutilisateur sur la pr ésence, àl âÂÂint érieur du coffret de l âÂÂappareil, de â tensions dangereusesâ non isolé es dâ une grandeur suffisante pour repr ésenter un risque d âÂÂélectrocution pour les êtres humains. A TTENTION: POUR àVITER TOUT RISQUE D âÂÂÃÂLECTROCUTION, NE P AS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE P ANNEAU ARRI ÃÂRE). AUCUNE PI ÃÂCE R àP ARABLE P AR L â UTILISA TEUR NE SE TROUVE àL â INTàRIEUR . CONFIER TOUT ENTRETIEN àUN PERSONNEL QUALIFI àUNIQUEMENT . A TTENTION DANGER DôELECTROCUTION NE P AS OUVRIR D 1-4-2-3_Fr W ARNING â TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. D1-4-2-1_En CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the unit to other equipment. T o prevent electromagnetic inter ference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections. D8-10-3a_En A VERTISSEMENT Cet appareil n âÂÂest pas étanche. Pour éviter les risques d âÂÂincendie et de d écharge électrique, ne placez pr ès de lui un r écipient rempli d âÂÂeau, tel qu âÂÂun vase ou un pot de fleurs, et ne l âÂÂexposez pas àdes gouttes dâ eau, des é claboussures, de la pluie ou de l âÂÂhumidit é. D3-4-2-1-3_A_Fr
READ INSTRUCTIONS â All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. RET AIN INSTRUCTIONS â The safety and operating instructions should be retained for future reference. HEED WARNINGS â All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. FOLLOW INSTRUCTIONS â All operating and use instructions should be followed. CLEANING â The product should be cleaned only with a polishing cloth or a soft dr y cloth. Never clean with furniture wax, benzine, insecticides or other volatile liquids since they may corrode the cabinet. A TT ACHMENTS â Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards. WA TER AND MOISTURE â Do not use this product near water â for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like. ACCESSORIES â Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer , or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer âÂÂs instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer . CART â A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn. VENTILA TION â Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer âÂÂs instructions have been adhered to. POWER SOURCES â This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company . LOCA TION â The appliance should be installed in a stable location. NONUSE PERIODS â The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when left un-used for a long period of time. GROUNDING OR POLARIZA TION ⢠If this product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other), it will fit into the outlet only one way . This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. ⢠If this product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having a third (grounding) pin, it will only fit into a grounding type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug. POWER-CORD PROTECTION â P ower-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING â If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFP A 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See Figure A. LIGHTNING â For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges. POWER LINES â An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal. OVERLOADING â Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock. OBJECT AND LIQUID ENTRY â Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. SERVICING â Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified ser vice personnel. DAMAGE REQUIRING SERVICE â Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: ⢠When the power-supply cord or plug is damaged. ⢠If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product. ⢠If the product has been exposed to rain or water . ⢠If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation. ⢠If the product has been dropped or damaged in any way . ⢠When the product exhibits a distinct change in performance â this indicates a need for ser vice. REPLACEMENT P A RTS â When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. SAFETY CHECK â Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition. WALL OR CEILING MOUNTING â The product should not be mounted to a wall or ceiling. HEA T â The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat. GROUND CLAMP ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT ANTENNA LEAD IN WIRE ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21) GROUND CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, P ART H) NEC â NA TIONAL ELECTRICAL CODE Fig. A D1-4-2-2_En This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period. K041_En T his product contains mercur y . Disposal of this material may be regulated due to environmental considerations. F or disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance : www .eiae.org. K057_En
W ARNING: Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with the product will expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm. D36-P4_A_En W ash hands after handling Ce produit est destin é àune utilisation domestique g én érale. T oute panne due àune utilisation autre qu' àdes fins priv ées (comme une utilisation àdes fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui n écessite une r éparation sera aux frais du client, m ême pendant la p ériode de garantie. K041_Fr For U.S. and Australia Model C67-7-3_En POWER-CORD CAUTION Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized ser vice center or your dealer for a replacement. S002_En NOTE IMPORT ANTE SUR LE CABLE D âÂÂALIMENT A TION T enir le c âble d âÂÂalimentation par la fiche. Ne pas d é brancher la prise en tirant sur le c âble et ne pas toucher le c âble avec les mains mouill ées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l â appareil ou un meuble sur le c âble. Ne pas pincer le c âble. Ne pas faire de noeud avec le c âble ou l âÂÂattacher àd âÂÂautres c âbles. Les c âbles d âÂÂalimentation doivent être pos és de fa çon àne pas être écras és. Un c âble ab îm é peut provoquer un risque d âÂÂincendie ou un choc électrique. V érifier le c âble d âÂÂalimentation de temps en temps. Contacter le ser vice apr ès-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002_Fr CAUTION â PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD. RECEPT ACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULL Y INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. A TTENTION â POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE P AS UTILISER CET TE FICHE POLARISEE AVEC UN PROL ONGA TEUR UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT , SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE P ARTIE A DECOUVVERT . D2-4-4-1_EF
S001_En Selecting fine audio equipment such as the unit you âÂÂve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it âÂÂs time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association âÂÂs Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion-and, most importantly , without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time your hearing â comfort levelâ adapts to higher volumes of sound. So what sounds âÂÂnormal â can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. T o establish a safe level: ⢠Start your volume control at a low setting. ⢠Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly , and without distortion. Once you have established a comfortable sound level: ⢠Set the dial and leave it there. T aking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime. We W ant Y ou Listening For A Lifetime Used wisely , your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Association âÂÂs Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection. Decibel Level Example 30 Quiet library , soft whispers 40 Living room, refrigerator , bedroom away from traffic 50 Light traffic, normal conversation , quiet office 60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine 70 V acuum cleaner , hair dr yer , noisy restaurant 80 Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet. THE FOLL OWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONST ANT EXPOSURE 90 Subway , motorcycle, truck traffic, lawn mower 100 Garbage truck, chain saw , pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad Information courtesy of the Deafness Research F oundation.
Table des matières 4 Fr Nous vous remercions dâÂÂavoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ces instructions dâÂÂutilisation afin dâÂÂapprendre àmanipuler votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer, au besoin . Table des matières Contenu de lâÂÂemballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 01 Guide dâÂÂinstallation des haut-parleurs Précautions de sécurité lors de lâÂÂinstallation . . . . . . . .6 Installation du son du Home Theater . . . . . . . . . . . . . .6 Installation dâÂÂambiance standard . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation frontale de haut-parleurs dâÂÂambiance . . . 7 Fixation des haut-parleurs sur une paroi . . . . . . . . . . . . 8 Avant lâÂÂinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Fixation du haut-parleur central sur une paroi . . . . . . 8 Fixation des autres haut-parleurs sur une paroi . . . . .9 Remarques complémentaires sur la disposition des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 02 Connexions Connexions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fixation de lâÂÂunité dâÂÂaffichage sur une paroi . . . . . . .13 Utilisation de ce système pour les sons de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 03 Commandes et affichages Unité dâÂÂaffichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ÃÂcran dâÂÂaffichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mise en place des piles dans la télécommande . . . . .16 04 Pour commencer Réglage du mode Démonstration du système . . . . . .17 Utilisation de la configuration Auto MCACC pour obtenir un son dâÂÂambiance optimal . . . . . . . . . . . . . . 17 05 ÃÂcoute de votre système Mode dâÂÂécoute Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ÃÂcoute de sons dâÂÂambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Réglages Dolby Pro Logic II Music . . . . . . . . . . . . . .19 Utilisation du mode Front Surround . . . . . . . . . . . . . .20 Utilisation du mode Advanced Surround . . . . . . . . . . 20 Ecoute en stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilisation de âÂÂSound Retrieverâ . . . . . . . . . . . . . . . . .21 ÃÂcoute avec âÂÂAcoustic Calibration EQâ . . . . . . . . . . . .21 Optimisation des dialogues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Utilisation des modes âÂÂQuietâ (silencieux) et âÂÂMidnightâ (minuit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Réglage des graves et des aigus . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Accentuation du niveau des graves . . . . . . . . . . . . . .22 06 ÃÂcoute de la radio ÃÂcoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Amélioration dâÂÂune réception FM de mauvaise qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Amélioration dâÂÂun son AM de mauvaise qualité . . . . 23 Mémorisation des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ÃÂcoute des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Changement du pas de fréquence . . . . . . . . . . . . . . 24 07 Réglages de sons dâÂÂambiance Utilisation du menu Setup (Configuration) . . . . . . . . .25 Réglage du niveau des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Réglage de la distance des haut-parleurs . . . . . . . . . 25 Contrôle de la plage dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Réglage Dual mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Réglage du niveau des canaux au moyen de la tonalité dâÂÂessai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 08 Autres connexions Connexion dâÂÂappareils auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . .27 Connexion dâÂÂun composant audio analogique . . . . .27 ÃÂcoute dâÂÂune source audio externe . . . . . . . . . . . . . . . 27 Connexion dâÂÂantennes extérieures . . . . . . . . . . . . . . . 27 Utilisation de cet appareil avec un écran plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Configuration SR pour écrans plasma de Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Utilisation du mode SR avec un écran àplasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Au sujet de la prise de sortie de contrôle . . . . . . . . . . 29 SX-SW260_FR.book Page 4 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Table des matières 5 Fr Français 09 Informations complémentaires Réglage du minuteur de mise en veille . . . . . . . . . . . 30 Réduction de la luminosité de lâÂÂécran . . . . . . . . . . . . 30 Réglage dâÂÂun CD DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Réinitialisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Installation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conseils dâÂÂinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Configuration de la télécommande pour contrôler votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Utilisation des touches de télécommande du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Liste des codes de préréglage . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Problèmes dâÂÂordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Syntoniseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Messages dâÂÂerreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Contenu de lâÂÂemballage Assurez-vous que tous les articles suivants sont présents. Boîte du caisson de basses àrécepteur (SX-SW260) : ⢠Télécommande (page 15) ⢠Piles AA/R6 (pour vérification du fonctionnement) x2 (page 16) ⢠Unité dâÂÂaffichage (page 14) ⢠Cordon dâÂÂalimentation (page 12) ⢠Antenne cadre AM (page 11) ⢠Antenne àfil FM (page 11) ⢠Câble dâÂÂaffichage (page 11) ⢠Câble coaxial (page 27) ⢠Microphone (pour configuration Auto MCACC) (page 17) ⢠Ce mode dâÂÂemploi ⢠Carte de garantie Boîte des haut-parleurs (SâÂÂST404) : ⢠Haut-parleurs (avant x2, ambiance x2, central x1) (page 12) ⢠Câbles de haut-parleur x5 (page 11) ⢠Coussinets antidérapants (grands) x4 ( page 6, 7) ⢠Coussinets antidérapants (petits) x20 ( page 6, 7) ⢠Supports de haut-parleur x2 (page 7) ⢠Vis (pour supports de haut-parleur) x2 (page 7) SX-SW260_FR.book Page 5 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Guide dâÂÂinstallation des haut-parleurs 01 6 Fr Chapitre 1 Guide dâÂÂinstallation des haut-parleurs Précautions de sécurité lors de lâÂÂinstallation Lors de lâÂÂinstallation des haut-parleurs, posez-les àplat sur leur flanc pour éviter des accidents ou des blessures. Veillez àutiliser une surface stable lors de lâÂÂassemblage, de lâÂÂinstallation et de la disposition des haut-parleurs. Installation du son du Home Theater Selon la taille et les caractéristiques de votre local dâÂÂécoute, vous pouvez installer les haut-parleurs selon lâÂÂune des deux manières suivantes avec ce système. Installation dâÂÂambiance standard Voici une configuration standard des enceintes àson dâÂÂambiance multi-canaux pour bénéficier dâÂÂun son optimal du Home Theater à5.1 canaux. 1 Fixez les petits coussinets antidérapants sur la base de chaque haut-parleur avant, dâÂÂambiance et du haut-parleur central. Les quatre grands coussinets antidérapants sont destinés au caisson de basses àrécepteur (comme illustré). Utilisez le côté adhésif des coussinets pour les fixer sur la base (surface plate) de chaque haut-parleur. 2 Connexion des enceintes acoustiques Reportez-vous àConnexions pour raccorder correctement les haut-parleurs. Après avoir terminé les branchements, placez les haut-parleurs comme indiqué sur lâÂÂillustration (àgauche) afin dâÂÂobtenir un son dâÂÂambiance optimal. Après avoir disposé les haut-parleurs, utilisez la configuration Auto MCACC (page 17) pour achever lâÂÂinstallation du son dâÂÂambiance. Caisson de basse àrécepteur Av ant gauche Gauche Surround Listening position Cen tre Position dâÂÂécoute Av ant droit Droit Surround Co ussinets antidérapants (petits) x 20 Haut-parleurs avant et dâÂÂambiance Enceinte centrale Coussinets antidérapants (grands) x 4 Caisson de basse àrécepteur SX-SW260_FR.book Page 6 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Guide dâÂÂinstallation des haut-parleurs 01 7 Fr Français Installation frontale de haut-parleurs dâÂÂambiance Cette installation est idéale lorsquâÂÂil est impossible de poser les haut-parleurs dâÂÂambiance derrière ou que vous souhaitez éviter de longs câbles dâÂÂenceinte dans votre zone dâÂÂécoute. Avec cette configuration, optez pour les modes Front Surround en page 20 pour tirer profit de la réflexion des murs et du plafond et obtenir un effet dâÂÂambiance particulièrement réaliste. 1 Fixez les petits coussinets antidérapants sur la base des haut-parleurs avant, du haut-parleur central et sur les supports de haut-parleurs. Les quatre grands coussinets antidérapants sont destinés au caisson de basses àrécepteur (comme illustré). Utilisez le côté adhésif des coussinets pour les fixer sur la base (surface plate) de chaque haut-parleur ou du support. 2 Fixez les haut-parleurs dâÂÂambiance sur les supports de haut-parleur. Pour chaque haut-parleur, faites correspondre les éperons du support avec les trous dans le dos du haut- parleur et insérez-les; fixez ensuite le haut-parleur sur le support au moyen de la vis fournie. 3 Connexion des enceintes acoustiques Reportez-vous àConnexions pour raccorder correctement les haut-parleurs. Après avoir terminé les branchements, placez les haut-parleurs comme indiqué sur lâÂÂillustration (àgauche) afin dâÂÂobtenir un son dâÂÂambiance optimal (les haut-parleurs dâÂÂambiance sont àcôté des haut-parleurs avant). Av ant gauche Gauche Surround Position dâÂÂécoute Centre Caisson de basse àrécepteur Av ant droit Droit Surround Coussinets antidérapants (petits) x 20 Enceintes av ant Suppor ts de haut-parleur Enceinte centrale Coussinets antidérapants (grands) x 4 Caisson de basse àrécepteur SX-SW260_FR.book Page 7 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Guide dâÂÂinstallation des haut-parleurs 01 8 Fr 4 Tournez les haut-parleurs comme illustré, en suivant les repères de guidage pour des sons âÂÂFront Surroundâ optimaux. Si vous avez sélectionné FRTMOVIE (Front Surround Movie) ou FRTMUSIC (Front Surround Music), tournez chaque haut-parleur dâÂÂambiance de telle sorte que les repères de guidage prévus sur la base du support soient alignés horizontalement dans le sens de la position dâÂÂécoute (voir ci-après). Avec EXTPOWER (Puissance supplémentaire), les haut-parleurs dâÂÂambiance doivent être orientés dans la même direction que les haut- parleurs avant (voir ci-après). Pour des détails, reportez-vous àUtilisation du mode Front Surround on page 20. Après avoir disposé les haut-parleurs, utilisez la configuration Auto MCACC (page 17) pour achever lâÂÂinstallation du son dâÂÂambiance. Attention ⢠Ne fixez pas les haut-parleurs dâÂÂambiance sur la paroi dans le cas dâÂÂune installation âÂÂFront Surroundâ (ambiance avant). Fixation des haut-parleurs sur une paroi Avant lâÂÂinstallation ⢠Sachez que les haut-parleurs sont pesants et que leur poids peut entraîner le détachement des vis àbois ou lâÂÂarrachement du matériau auxquels ils sont fixés, ce qui provoquerait leur chute. Assurez-vous que la paroi sur laquelle vous voulez fixer les haut- parleurs soit assez resistante pour les supporter. Ne les installez pas sur une surface en contreplaqué ou sur une paroi friable. ⢠Des vis de fixation ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées au matériau de la paroi et pouvant résister au poids des haut-parleurs. Attention ⢠Si vous hésitez quant aux propriétés et àla résistance des parois, demandez conseil àun professionnel. ⢠Pioneer nâÂÂassume aucune responsabilité en cas dâÂÂaccident ou de dégâts, découlant dâÂÂune installation inadéquate. Fixation du haut-parleur central sur une paroi Le haut-parleur central présente un trou de montage, utilisable pour son installation sur une paroi. EXTPOWER FRTMOVIE / FRTMUSIC 5 mm 10 mm De 5 à7 mm SX-SW260_FR.book Page 8 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Guide dâÂÂinstallation des haut-parleurs 01 9 Fr Français Fixation des autres haut-parleurs sur une paroi Comme le haut-parleur central, les haut-parleurs avant et dâÂÂambiance présentent aussi un trou, permettant leur fixation sur une paroi. Cependant, si vous utilisez la configuration âÂÂFront Surroundâ (ambiance avant) décrite àla page précédente, ne fixez pas les haut-parleurs dâÂÂambiance sur une paroi. Remarques complémentaires sur la disposition des haut-parleurs ⢠Installez les haut-parleurs principaux avant gauche et droit àégale distance du téléviseur. ⢠Pour obtenir un effet optimal, installez les haut- parleurs arrière légèrement au-dessus du niveau des oreilles ⢠Installez le haut-parleur central au-dessus ou en dessous du téléviseur, de sorte que les sons du canal central soient localisés sur lâÂÂécran du téléviseur. Précautions : ⢠Si vous installez le haut-parleur central sur le téléviseur, veillez àlâÂÂimmobiliser de façon appropriée. Sinon le haut-parleur risque de tomber du téléviseur àla suite de chocs externes ou dâÂÂun séisme, ce qui pourrrait blesser les personnes àproximité et endommager le haut-parleur proprement dit. ⢠Les haut-parleurs avant (gauche/droit), le central et ceux dâÂÂambiance (gauche/droit) fournis avec ce système sont blindés magnétiquement. Toutefois, selon lâÂÂendroit dâÂÂinstallation, une distorsion des couleurs peut se produire si les haut-parleurs sont placés tout près de lâÂÂécran dâÂÂun téléviseur. Dans cette éventualité, mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension environ 15 à30 minutes plus tard. Si la difficulté subsiste, éloignez les haut-parleurs par rapport au téléviseur. ⢠Le caisson de basses àrécepteur nâÂÂétant pas blindé magnétiquement, ne le placez pas àproximité dâÂÂun téléviseur ou dâÂÂun moniteur. Ne placez pas des supports de mémorisation magnétique (tels que disquettes ou cassettes vidéo) àproximité du caisson de basses àrécepteur. ⢠Ne fixez pas le caisson de basses àrécepteur sur une paroi ou au plafond. Ils pourraient causer des blessures en tombant. ⢠Par souci de sécurité, assurez-vous quâÂÂaucun fil de haut-parleur dénudé ne ressort des bornes des haut- parleurs ⢠Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis sur un autre amplificateur, quel quâÂÂil soit. Ceci pourrait provoquer du dysfonctionnement, voire un incendie. ⢠Ne raccordez àce système aucun haut-parleur autre que ceux qui sont fournis. De 5 à7 mm 5 mm 10 mm SX-SW260_FR.book Page 9 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Connexions 02 10 Fr Chapitre 2 Connexions Connexions de base Important ⢠Lors du branchement de cet appareil ou avant de changer ses connexions, coupez lâÂÂinterrupteur dâÂÂalimentation et débranchez le cordon dâÂÂalimentation au niveau de la prise secteur. Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon dâÂÂalimentation sur la prise secteur. SPEAKERS SUB WOOFER CENTER SURROUND DIGITAL AUDIO INPUT ANTENNA FM UNBAL AM L OOP ANTENNA 75 ⦠RL R L FRONT RL CONTR OL IN MCACC SETUP MIC CONT ROL OUT SYSTEM CONNECTOR USE ONLY WITH DISPLA Y UNIT. SEE INSTRUCTION MANUAL. AC IN ANALOG DTV (OPTICAL) DVD (COAXIAL) AUX PC/GAME (OPTICAL) Antenne cadre AM Unité dâÂÂaffichage Caisson de basse àrécepteur Câble dâÂÂaffichage Antenne FM 2 1 3 SX-SW260_FR.book Page 10 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Connexions 02 11 Fr Français 1 Raccordez lâÂÂunité dâÂÂaffichage sur le caisson de basses àrécepteur Branchez le bout en L du câble dâÂÂaffichage sur le connecteur àlâÂÂarrière de lâÂÂunité dâÂÂaffichage, puis branchez lâÂÂautre bout du câble dâÂÂaffichage sur la prise SYSTEM CONNECTOR du caisson de basses àrécepteur. 2 Assemblage de lâÂÂantenne cadre AM a. Pliez le support dans le sens indiqué par la flèche. b. Accrochez la boucle sur le support. c. Si vous souhaitez fixer lâÂÂantenne sur une paroi ou une autre surface, effectuez lâÂÂétape b après avoir immobilisé au préalable le support avec des vis. Il est conseillé de vérifier lâÂÂintensité de réception avant dâÂÂimmobiliser le support au moyen de vis. 3 Raccordez les antennes AM et FM 1 . a. Branchez un fil de lâÂÂantenne cadre AM dans chaque borne dâÂÂantenne AM 2 . Pour chaque borne, enfoncez la patte pour lâÂÂouvrir, insérez le fil, puis relâchez la patte pour immobiliser le fil b. Poussez la fiche dâÂÂantenne FM 3 dans la broche centrale de la prise dâÂÂantenne FM. 4 Branchez chaque haut-parleur. ⢠Chaque câble de haut-parleur a un connecteur àcode couleur àun bout et deux fils àlâÂÂautre bout. ⢠Torsadez et enlevez la gaine protectrice de chaque fil. ⢠Branchez les fils sur le haut-parleur. Faites correspondre le fil coloré selon lâÂÂétiquette àcode couleur (étiquette de modèle), puis insérez le fil coloré dans le côté rouge ( ) et lâÂÂautre fil dans le côté noir ( â ). ⢠Raccordez lâÂÂautre bout sur les bornes de haut-parleur àcode couleur àlâÂÂarrière du caisson de basses àrécepteur. Veillez àinsérer les fiches àfond. La petite patte au bout de la fiche de haut-parleur doit être orientée vers le haut ou vers le bas selon que la fiche est branchée dans la borne de haut-parleur supérieure ou inférieure. Prenez soin dâÂÂeffectuer les connexions correctement . 5 Branchez le câble du caisson de basses. ⢠Juste en dessous du haut-parleur du caisson de basses, sur la gauche du centre, vous verrez le câble de branchement du caisson. Branchez-le dans la borne marquée SUBWOOFER SPEAKER . Remarque 1⢠Maintenez les câbles dâÂÂantenne àlâÂÂécart des autres câbles, de lâÂÂunité dâÂÂaffichage et du caisson de basses àrécepteur. ⢠Si la réception avec lâÂÂantenne fournie laisse àdésirer, reportez-vous àAmélioration dâÂÂune réception FM de mauvaise qualité et Amélioration dâÂÂun son AM de mauvaise qualité la page 23 ou Connexion dâÂÂantennes extérieures la page 27. 2⢠Evitez de le mettre en contact avec des objets métalliques et de le placer près dâÂÂordinateurs, de récepteurs de télévision ou dâÂÂautres appareils électriques. ⢠La mise àla terre du signal ( î ) est destinée àréduire les parasites produits lorsquâÂÂune antenne est raccordée. Toutefois, il ne sâÂÂagit pas dâÂÂune mise àla terre de sécurité électrique. ⢠Si la récpetion radio laisse àdésirer, vous pouvez lâÂÂaméliorer en réinsérant chaque antenne dans la borne opposée. ⢠Pour obtenir une bonne réception, ne dénouez pas les fils de lâÂÂantenne AM en boucle ou ne les enroulez pas autour de lâÂÂantenne en boucle. 3⢠Pour obtenir une réception idéale, assurez-vous que lâÂÂantenne FM est complètement déployée et quâÂÂelle ne reste pas enroulée ou pendante àlâÂÂarrière de lâÂÂappareil. a b c 2 1 Fil codé par couleur (Raccordez au haut-parleur) Connecteur codé par couleur (Raccordez au panneau arrière) Bornes supérieures Bornes inférieures SX-SW260_FR.book Page 11 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Connexions 02 12 Fr Attention ⢠Ces bornes de haut-parleurs ont une tension POTENTIELLEMENT MORTELLE . Pour éviter toute décharge électrique lors du branchement ou du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon dâÂÂalimentation avant de toucher des pièces non isolées. ⢠Ne raccordez àce système aucun haut-parleur autre que ceux qui sont fournis. ⢠Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis àun amplificateur autre que celui fourni avec ce système. Une telle connexion pourrait provoquer une défaillance, voire un incendie. 6 Si vous avez un lecteur de DVD ou un autre composant de source 1 que vous souhaitez raccorder, branchez-le maintenant avant de brancher le cordon dâÂÂalimentation àlâÂÂétape suivante. Reportez-vous àConnexion dâÂÂappareils auxiliaires la page 27 en ce qui concerne le branchement dâÂÂun composant de source numérique. 7 Branchez les cordons dâÂÂalimentation. 2 ⢠Branchez les cordons dâÂÂalimentation sur les prises du secteur du caisson de basses àrécepteur. Branchez les cordons dâÂÂalimentation sur une prise murale du secteur. Caisson de basse àrécepteur SPEAKERS SUB WOOFER CENTER SURROUND DIGITAL AUDIO INPUT ANTENNA FM UNBAL AM LOOP ANTENNA 75 ⦠RL R L FRONT RL CONTROL IN MC ACC SETUP MIC CONTROL OUT SYSTEM CONNECTOR USE ONLY WITH DISPLA Y UNIT . SEE INSTRUCTION MANUAL. AC IN ANALOG DTV (OPTICAL) DVD (COAXIAL) AUX PC/GAME (OPTICAL) àune prise secteur A vant droit (Rouge) Av ant gauche (Blanc) Gauche Surround (Bleu) Droit Surround (Gris) Position dâÂÂécoute Ce ntre ( Vert) 7 5 4 Remarque 1 Veillez àbrancher un téléviseur ou un moniteur (pour les sources vidéo) de manière àbénéficier des potentialités âÂÂhome theaterâ de ce système. En ce qui concerne les détails relatifs aux branchements, reportez-vous au mode dâÂÂemploi, fourni avec votre téléviseur ou votre moniteur. 2⢠NâÂÂutilisez pas un cordon dâÂÂalimentation autre que celui qui est fourni avec ce système. ⢠NâÂÂutilisez pas le cordon dâÂÂalimentation fourni àdâÂÂautres fins que le branchement àce système. SX-SW260_FR.book Page 12 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Connexions 02 13 Fr Français Fixation de lâÂÂunité dâÂÂaffichage sur une paroi Il est possible de fixer lâÂÂunité dâÂÂaffichage sur une paroi. Avant lâÂÂinstallation : ⢠Sachez que lâÂÂunité dâÂÂaffichage est pesante et que son poids peut entraîner le détachement des vis àbois ou lâÂÂarrachement du matériau auquel elle est fixée, ce qui pourrait provoquer sa chute. Assurez-vous que la paroi sur laquelle vous voulez fixer lâÂÂunité dâÂÂaffichage soit assez résistante pour la supporter. Ne les installez pas sur une surface en contreplaqué ou sur une paroi friable. ⢠Des vis de fixation ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées au matériau de la paroi et pouvant résister au poids de lâÂÂunité dâÂÂaffichage. â¢P ioneer nâÂÂassume aucune responsabilité en cas dâÂÂaccidents, résultant dâÂÂune erreur dâÂÂassemblage ou dâÂÂinstallation, dâÂÂune résistance sufï¬Âsante des parois ou dâÂÂautres composants de construction, dâÂÂune utilisation abusive ou de catastrophes naturelles. ⢠Si vous hésitez quant aux propriétés et àla résistance des parois, demandez conseil àun professionnel. Utilisation de ce système pour les sons de télévision Si votre téléviseur est doté dâÂÂune sortie audio stétéophonique, vous pouvez le raccorder àce système et bénéficier des sons télévisé dâÂÂambiance (surround). 1 Branchez les prises AUDIO OUTPUT de votre téléviseur sur les prises AUX AUDIO INPUT sur le caisson de basses àrécepteur. Pour cette connexion, utilisez le câble audio stéréo rouge/blanc (non fourni). Veillez àfaire correspondre les sorties gauche et droite avec les entrées correspondantes pour obtenir un son stéréo correct. ⢠Vous pouvez utiliser les prises dâÂÂentrée AUX pour nâÂÂimporte quelle source analogique souhaitée, telle quâÂÂun magnétophone, etc. 148,5 mm 2,5 mm Vi s de montage (non fournie) 4 mm 10 mm Téléviseur SPEAKERS SUB WOOFER CENTER SURROUND DIGITAL AUDIO INPUT RL R L FRONT RL CONTROL OUT SYSTEM CONNECTOR USE ONLY WITH DISPLAY UNIT . SEE INSTRUCTION MANUAL. AC IN ANALOG DTV (OPTICAL) DVD (COAXIAL) AUX PC/GAME (OPTICAL) AUDIO OUTPUT 1 SX-SW260_FR.book Page 13 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Commandes et affichages 03 14 Fr Chapitre 3 Commandes et affichages Unité dâÂÂaffichage 1 î STANDBY/ON Appuyez pour mettre le système sous tension ou en mode Veille. 2 Affichage du panneau avant Pour plus de détails, reportez-vous ci-après. 3 Touches VOLUME Utilisez pour ajuster le volume. 4 AUDIO INPUT (page 27) Appuyez de façon répétée pour sélectionner une des entrées audio extérieures ( DVD , DTV , PC/GAME ou AUX ). 5 SURROUND Pour sélectionner un mode dâÂÂambiance (Surround) (page 19). 6 Capteur de télécommande àinfrarouge (page 16) ÃÂcran dâÂÂaffichage 1 DTS SâÂÂallume pendant la lecture dâÂÂune source DTS (page 19). 2 F.SURR. SâÂÂallume lorsquâÂÂun des modes dâÂÂécoute Front Surround (Ambiance avant) est sélectionné (page 20). SURR. SâÂÂallume lorsquâÂÂun des modes dâÂÂécoute Advanced Surround (Ambiance avancé) est sélectionné (page 20). 3 SOUND SâÂÂallume lorsque Sound Retriever est activé (page 20). 4 Voyants du syntoniseur â SâÂÂallume quand une émission est captée. â SâÂÂallume lors de la réception dâÂÂune émission FM stéréo en mode stéréo automatique. â SâÂÂallume lorsque le mode de réception FM mono est sélectionné. 5 kHz / MHz Indique lâÂÂunité de fréquence de lâÂÂécran alphanumérique ( kHz pour les signaux AM, MHz pour les signaux FM). 6 ÃÂcran alphanumérique 7 SâÂÂallume lorsque le minuteur de mise en veille est actif (page 30). 8 2 PL II SâÂÂallume lors du décodage Dolby Pro Logic II (page 19). 9 2 D SâÂÂallume pendant la lecture dâÂÂune source Dolby Digital (page 19). STANDBY/ON â VOLUME AUDIO INPUT SURROUND 1 4 6 5 2 3 2 PL 2 D kHz MHz SOUND DTS F .SURR. 5 4 2 3 7 8 9 6 1 SX-SW260_FR.book Page 14 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Commandes et affichages 03 15 Fr Français Télécommande 1 î STANDBY/ON Appuyez pour mettre le caisson de basse àrécepteur sous tension ou en mode veille. 2 MUTE Appuyez pour mettre en sourdine les sons de tous les haut-parleurs. Une nouvelle pression rétablira les sons àleur niveau antérieur. 3 VOLUME /â Utilisez pour ajuster le volume. 4 Touches de sélection dâÂÂentrée DVD Appuyez pour sélectionner lâÂÂentrée DVD . DTV Appuyez pour sélectionner lâÂÂentrée DTV . PC/GAME Appuyez pour sélectionner lâÂÂentrée PC/console de jeu ( PC/GAME ). AUX (page 28) Appuyez pour sélectionner lâÂÂentrée auxiliaire ( AUX ). TUNER (page 23) Appuyez pour sélectionner le syntoniseur de radio incorporé. 5 Touches numériques, touches CLEAR et ENTER Servez-vous des touches numériques pour la saisie des stations radio, etc. Servez vous de CLEAR pour annuler une saisie et recommencer. Servez-vous de la touche ENTER pour valider une entrée. 6 SLEEP Appuyez pour programmer la minuterie de sommeil (page 30). 7 SETUP Utilisez pour accéder le système de menu pour le réglage des sons dâÂÂambiance, les réglages de syntoniseur, etc. (page 17, 23, 24, 25, 30). 8 SR Utilisez pour configurer les fonctions SR et pour sélectionner le mode SR (page 29). 9 îÂÂ/îÂÂ/îÂÂ/î (touches du curseur) et ENTER Servez-vous de ces touches pour naviguer sur les menus du caisson de basses àrécepteur. 10 SOUND (page 21) Appuyez pour accéder au menu sonore, àpartir duquel vous pouvez ajuster les aigus et les graves, etc. 11 TEST TONE Utilisez pour émettre la tonalité dâÂÂessai (pour le réglage des haut-parleurs) (page 26). 12 SOUND RETRIEVER Appuyez pour rétablir le son de qualité CD aux sources audio stéréo comprimées (page 21). 13 SURROUND Pour sélectionner un mode dâÂÂambiance (Surround) (page 19). 14 ADVANCED Pour sélectionner un mode dâÂÂambiance (Surround) original Pioneer (page 20). 15 MCACC Démarre la configuration Auto MCACC (page 17). 16 TV CONTROL (page 31) Après la configuration, utilisez ces commandes pour contrôler votre téléviseur. TV CONTROL TV INPUT TUNE TUNE SOUND VOLUME ST ANDBY/ON SETUP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADV ANCED SURROUND SLEEP VOLUME SR DVD DTV PC/GAME AUX MUTE TUNER ENTER ENTER CLEAR 1 2 3 6 8 16 13 12 7 9 11 10 4 5 15 14 SX-SW260_FR.book Page 15 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Commandes et affichages 03 16 Fr Utilisation de la télécommande Gardez les points suivants àlâÂÂesprit quand vous utilisez la télécommande. ⢠Assurez-vous quâÂÂaucun obstacle ne se trouve entre la télécommande et le capteur de ses signaux sur lâÂÂappareil. ⢠Le fonctionnement de la télécommande peut devenir instable si une forte lumière ou une lampe fluorescente brille sur le capteur des signaux de télécommande sur lâÂÂappareil. ⢠Les télécommandes dâÂÂautres appareils peuvent interférer les unes sur les autres. Evitez dâÂÂutiliser la télécommande dâÂÂautres équipements situés àproximité de cet appareil. ⢠Remplacez les piles quand vous constatez une baisse de la portée de la télécommande. ⢠Utilisez dans la plage de fonctionnement en face du capteur de télécommande sur lâÂÂunité dâÂÂaffichage, comme illustré ici. Mise en place des piles dans la télécommande 1 Ouvrez le couvercle du logement des piles àlâÂÂarrière de la télécommande. 2 Insérez deux piles AA/R6 dans le logement en respectant les indications ( î , î ) àlâÂÂintérieur du logement. 3 Refermez le couvercle. Attention Une insertion incorrecte des piles peut entraîner des dangers, comme une fuite de leur électrolyte ou leur éclatement. Observez les points suivants : ⢠NâÂÂutilisez pas ensemble des piles neuves et usagées. ⢠NâÂÂutilisez pas simultanément différents types de pilesâÂÂdeux piles dâÂÂaspect similaire peuvent différer par leur tension nominale. ⢠Assurez-vous que les pôles positifs et négatifs de chaque pile correspondent aux indications àlâÂÂintérieur du logement. ⢠Retirez les piles de lâÂÂappareil si vous prévoyez de ne pas lâÂÂutiliser pendant plus dâÂÂun mois. ⢠Lorsque vous éliminez des piles usagées, respectez les réglementations gouvernementales et autres instructions relatives àlâÂÂenvironnement, applicables dans votre pays ou votre région. AVERTISSEMENT ⢠NâÂÂutilisez pas et ne rangez pas des piles en plein soleil ou dans un endroit extrêmement chaud, comme àlâÂÂintérieur dâÂÂune voiture ou près dâÂÂun appareil de chauffage. Un tel environnement pourrait provoquer un suintement des piles, leur surchauffe, leur explosion ou un incendie. Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie et les performances des piles. 30 30 7 m SX-SW260_FR.book Page 16 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Pour commencer 04 17 Fr Français Chapitre 4 Pour commencer Réglage du mode Démonstration du système Active ou désactive la fonction de démonstration automatique (elle démarre lorsque vous branchez lâÂÂappareil pour la première fois): 1 Mettez le système en mode Veille. 2 Appuyez sur SETUP. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner DEMO sur le menu, puis appuyez sur ENTER. 4 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour choisir un réglage, puis appuyez sur ENTER . Sélectionnez entre : ⢠DEMO ON â Cette option active la fonction de démonstration. ⢠DEMO OFF â La fonction de démonstration est désactivée et le système est placé en mode veille. Utilisation de la configuration Auto MCACC pour obtenir un son dâÂÂambiance optimal Le système de Calibrage Acoustique Multicanaux (MCACC) mesure les caractéristiques acoustiques de votre local dâÂÂécoute, prenant en considération les bruits ambiants et testant le décalage et le niveau des sons des canaux. Après avoir installé le microphone fourni, le système utilise les informations provenant dâÂÂune série de tonalités dâÂÂessai pour optimiser les réglages des haut- praleurs et lâÂÂégalisation (EQ àCalibrage acoustique) pour votre salle dâÂÂécoute. 1 Important ⢠Les tonalités dâÂÂessai pour la configuration Auto MCACC sont puissantes; toutefois, ne réduisez pas leur volume, car ceci pourrait donner lieu àune configuration inadéquate. ⢠Veillez àne pas déplacer le microphone et les haut- parleurs pendant la configuration MCACC. 1 Branchez le microphone sur la prise MCACC SETUP MIC du panneau arrière. 2 Placez le microphone àla position dâÂÂécoute normale. Placez le microphone àlâÂÂhorizontale sur une table ou une chaise environ au niveau des oreilles àvotre position dâÂÂécoute normale. Assurez-vous quâÂÂaucun obstacle ne se trouve entre les haut-parleurs et le microphone. TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP SR ENTER ENTER CLEAR Remarque 1 Vous ne devrez utiliser la configuration MCACC quâÂÂune seule fois (àmoins que lâÂÂemplacement des haut-parleurs ou lâÂÂagencement de votre salle dâÂÂécoute ne soit changé). VOLUME STANDBY/ON DVD DTV PC/GAME AUX MUTE TUNER TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME SR ENTER SPEAKERS SUB WOOFER CENTER SURROUND DIGITAL AUDIO INPUT ANTENNA FM UNBAL AM LO OP ANTENNA 75 ⦠RL R L FRONT RL CONTROL IN MCACC SETUP MIC CO NTROL OUT SYSTEM CONNECTOR USE ONLY WITH DISPLAY UNIT . SEE INSTRUCTION MANUAL. AC IN ANALOG DTV (OPTICAL) DVD (COAXIAL) AUX PC/GAME (OPTICAL) SX-SW260_FR.book Page 17 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Pour commencer 04 18 Fr 3 Si le caisson de basses àrécepteur est désactivé, appuyez sur î STANDBY/ON pour le mettre sous tension. 4 Appuyez sur MCACC. Essayez dâÂÂêtre aussi silencieux que possible après avoir appuyé sur MCACC . Le volume augmente automatiquement et le système émet une série de tonalités dâÂÂessai. ⢠Pour annuler la configuration Auto MCACC avant quâÂÂelle ne soit terminée, appuyez sur MCACC . LâÂÂappareil continuera dâÂÂutiliser les paramètres antérieurs. ⢠Si le niveau de bruit ambiant est trop élevé, le message NOISY clignote pendant 5 secondes sur lâÂÂaffichage. Pour quitter le réglage et vérifier les niveaux de bruit 1 , appuyez sur MCACC , ou pour essayer ànouveau, appuyez sur ENTER quand RETRY apparaît sur lâÂÂaffichage. ⢠Si le message ERR MIC or ERR SP apparaît sur lâÂÂaffichage, il se peut quâÂÂexiste un problème, lié àvotre microphone ou aux branchements des haut- parleurs. Pour faire un nouvel essai, appuyez sur ENTER quand vous voyez RETRY 2 Quand la configuration MCACC est terminée, le volume repasse au niveau normal, le message COMPLETE 3 apparaît sur lâÂÂaffichage et lâÂÂéquilibrage (EQ) de Calibrage acoustique est activé. 4 Remarque 1⢠Si lâÂÂenvironnement de la salle dâÂÂécoute nâÂÂest pas idéal pour la configuration Auto MCACC (trop de bruits ambiants, échos répercutés par les murs, obstacles bloquant les haut-parleurs par rapport au microphone), les réglages finaux risquent dâÂÂêtre incorrects. Examinez les appareils électroménagers (climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) qui pourraient perturber lâÂÂenvironnement sonore et, au besoin, mettez-les hors tension. ⢠Il se peut que certains anciens téléviseurs perturbent le fonctionnement du microphone. Si câÂÂest le cas, mettez le téléviseur hors tension pendant la configuration Auto MCACC. 2 Si ceci ne marche pas, appuyez sur MCACC , coupez lâÂÂalimentation électrique et examinez le problème signalé par le message ERR , puis essayez ànouveau la configuration Auto MCACC. 3 Si le message COMPLETE nâÂÂapparaît pas, une erreur sâÂÂest sans doute produite pendant la configuration. Vérifiez toutes les connexions et effectuez un nouvel essai. 4R eportez-vous àÃÂcoute avec âÂÂAcoustic Calibration EQâ la page 21 pour mettre en/hors service lâÂÂéquilibrage (EQ) de Calibrage Acoustique. SX-SW260_FR.book Page 18 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
ÃÂcoute de votre système 05 19 Fr Français Chapitre 5 ÃÂcoute de votre système Mode dâÂÂécoute Auto Le mode dâÂÂécoute Auto représente le moyen le plus simple dâÂÂécouter une source puisquâÂÂelle a été masterisée : la sortie des haut-parleurs reflète les voies des signaux sonores de la source. Si vous configurez le système pour des sons dâÂÂambiance avant (page 7), les modes Front Surround fourniront les meilleurs résultats (reportez-vous àUtilisation du mode Front Surround la page 20). ⢠Appuyez sur SURROUND pour sélectionner le mode dâÂÂécoute AUTO. En présence dâÂÂune source Dolby Digital ou DTS, le voyant 2 D ou DTS du panneau avant sâÂÂallume. ⢠Vous pouvez également faire appel àla touche SURROUND de lâÂÂunité dâÂÂaffichage pour changer le mode dâÂÂécoute. ÃÂcoute de sons dâÂÂambiance Vous pouvez écouter des sources stéréo ou multicanaux avec des sons dâÂÂambiance. Les sons dâÂÂambiance sont générés àpartir de sources stéréo avec un des modes de décodage Dolby Pro Logic. Si vous configurez le système pour des sons dâÂÂambiance avant (page 7), les modes Front Surround fourniront les meilleurs résultats (reportez-vous àUtilisation du mode Front Surround la page 20). ⢠Appuyez àplusieurs reprises sur SURROUND pour sélectionner un mode dâÂÂécoute. ⢠Vous pouvez également faire appel àla touche SURROUND de lâÂÂunité dâÂÂaffichage pour changer le mode dâÂÂécoute. Les choix qui apparaissent sur lâÂÂunité dâÂÂaffichage varient en fonction du type de source reproduit. En présence dâÂÂune source Dolby Digital ou DTS, le voyant 2 D ou DTS du panneau avant sâÂÂallume. ⢠AUTO â Mode dâÂÂécoute Auto (voir avant) ⢠DOLBY PL (Dolby Pro Logic) â sons dâÂÂambiance 4.1 canaux àutiliser avec des sources àdeux canaux. ⢠MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) â sons dâÂÂambiance 5.1 canaux, particulièrement adaptés aux films, àutiliser avec des sources àdeux canaux ⢠MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) â sons dâÂÂambiance 5.1 canaux, particulièrement adaptées aux sources musicales, àutiliser avec des sources àdeux canaux; reportez-vous àRéglages Dolby Pro Logic II Music ci- après. ⢠STEREO â Reportez-vous àEcoute en stéréo la page 20 Réglages Dolby Pro Logic II Music A lâÂÂécoute du mode Dolby Pro Logic II Music (reportez- vous ci-avant), trois paramètres peuvent être ajustés. Center Width (Largeur centrale), Dimension et Panorama. 1 Le mode Dolby Pro Logic II Music étant activé, appuyez sur SOUND. 2 Servez-vous de îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner C WIDTH, DIMEN. ou PANORAMA, puis appuyez sur ENTER. ⢠C WIDTH (Largeur centrale) : Ce réglage fournit une meilleure fusion des sons des haut-parleurs avant en élargissant ceux du canal central entre les haut- parleurs avant gauche et droit, ce qui donne un son plus large (réglages supérieurs) ou plus étroit (réglages inférieurs). ⢠DIMEN. (Dimension) : Pour ajuster la profondeur de la balance des sons dâÂÂambiance entre lâÂÂavant et lâÂÂarrière, rendant les sons plus distants (réglages négatifs) ou plus proches (réglages positifs). ⢠PANORAMA : Pour étendre lâÂÂimage stéréo avant de manière àinclure les haut-parleurs dâÂÂambiance et obtenir un effet âÂÂenveloppantâÂÂ. 3 Utilisez îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour ajuster le réglage, puis appuyez sur ENTER pour valider. TV INPUT TUNE SOUND TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME ENTER TV INPUT TUNE SOUND TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME ENTER TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP SR ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_FR.book Page 19 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
ÃÂcoute de votre système 05 20 Fr Utilisation du mode Front Surround Les modes dâÂÂambiance avant (Front Surround) sont efficaces sâÂÂils sont utilisés avec la configuration de haut- parleurs dâÂÂambiance avant, comme décrit àla page 7. Les haut-parleurs dâÂÂambiance doivent être placés àcôté des haut-parleurs avant et orientés soit vers les murs, soit droit devant, selon le mode utilisé (voir ci-dessous). ⢠Appuyez sur ADVANCED pour sélectionner un mode dâÂÂambiance avant (Front Surround). Appuyez plusieurs fois pour sélectionner FRTMOVIE , FRTMUSIC ou EXTPOWER . ⢠Si vous avez sélectionné FRTMOVIE (Front Surround Movie) ou FRTMUSIC (Front Surround Music), tournez chaque haut-parleur dâÂÂambiance de telle sorte que les repères de guidage prévus sur la base du support soient alignés horizontalement dans le sens de la position dâÂÂécoute (voir ci-après). Avec EXTPOWER (Puissance supplémentaire), les haut- parleurs dâÂÂambiance doivent être orientés dans la même direction que les haut-parleurs avant (voir ci- après). Utilisation du mode Advanced Surround Les effets dâÂÂambiance avancés (Advanced Surround) peuvent être utilisés avec toute source multicanaux ou stéréo pour obtenir plusieurs effets dâÂÂambiance supplémentaires. Si vous configurez le système pour des sons dâÂÂambiance avant (page 7), les modes Front Surround fourniront les meilleurs résultats (reportez-vous àUtilisation du mode Front Surround ci-avant). ⢠Appuyez sur ADVANCED pour sélectionner un mode Ambiance avancé (Advanced Surround). Appuyez de façon répétée pour sélectionner : ⢠ADVMOVIE â Convient aux films ⢠ADVMUSIC â Convient pour la musique ⢠EXPANDED â Large champ sonore ⢠TV SURR. â Son dâÂÂambiance pour émissions télévisées monaurales ou stéréo ⢠SPORTS â Convient pour les programmes sportifs ⢠GAME â Convient pour les consoles de jeux télévisés ⢠VIRTUAL â Un effet dâÂÂambiance virtuel utilisant seulement le caisson de basses et les haut-parleurs avant. ⢠5 STEREO â Son dâÂÂambiance puissant pour sources de musique stéréo Ecoute en stéréo Vous pouvez écouter nâÂÂimporte quelle source (stéréo ou multicanaux) en stéréo. Lors de la lecture dâÂÂune source multicanaux, toutes les voies sont réduites aux haut- parleurs avant gauche et droit et au caisson de basses. ⢠Appuyez àplusieurs reprises sur SURROUND jusquâÂÂàce que STEREO sâÂÂaffiche sur lâÂÂécran. ⢠Vous pouvez également faire appel àla touche SURROUND de lâÂÂunité dâÂÂaffichage pour changer le mode dâÂÂécoute. TV INPUT TUNE SOUND TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME ENTER EXTPOWER FRTMOVIE / FRTMUSIC TV INPUT TUNE SOUND TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME ENTER TV CONTROL TV INPUT TUNE SOUND TEST TONE CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME SX-SW260_FR.book Page 20 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
ÃÂcoute de votre système 05 21 Fr Français Utilisation de âÂÂSound Retrieverâ Quand les données audio sont extraites au cours du processus de compression MP3 ou WMA, la qualité sonore souffre souvent dâÂÂune image sonore inégale. La fonction âÂÂSound Retrieverâ fait appel àune nouvelle technologie DSP qui contribue àrestituer la qualité sonore du CD aux sons à2 canaux comprimés, en rétablissant la pression sonore et en adoucissant les dentelures restant après la compression. ⢠Pendant lâÂÂécoute dâÂÂune source stéréo, appuyez sur SOUND RETRIEVER . Appuyez de façon répétée pour permuter entre : ⢠RTRV ON â La fonction Sound Retriever est activée. ⢠RTRV OFF â La fonction Sound Retriever est désactivée. ÃÂcoute avec âÂÂAcoustic Calibration EQâ Vous pouvez écouter les sources, en utilisant la fonction âÂÂAcoustic Calibration EQâ réglée sous Utilisation de la configuration Auto MCACC pour obtenir un son dâÂÂambiance optimal la page 17. 1 Appuyez sur SOUND. 2 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner MCACC EQ, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour mettre la fonction en service (EQ ON) ou hors service (EQ OFF), puis appuyez sur ENTER pour valider. ⢠Lors du réglage EQ OFF , lâÂÂégalisation est désactivée et les réglages des haut-parleurs (décalage de canal et niveau de canal) restent tels quâÂÂils ont été réglés. ⢠La fonction Acoustic Calibration EQ est activée automatiquement après que la configuration Auto MCACC est utilisée. Optimisation des dialogues La fonction Optimisation des dialogues est conçue pour faire ressortir les dialogues des autres sons àlâÂÂarrière- plan, contenus sur la bande sonore dâÂÂune émission de télévision ou dâÂÂun film. 1 Appuyez sur SOUND. 2 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner DIALOGUE , puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour sélectionner le degré dâÂÂoptimisation des dialogues, puis appuyez sur ENTER pour vérifier. Sélectionnez entre OFF , MID ou MAX . Utilisation des modes âÂÂQuietâ (silencieux) et âÂÂMidnightâ (minuit) La fonction dâÂÂécoute âÂÂQuietâ (silencieux) réduit les graves et les aigus excessifs de la source sonore. La fonction dâÂÂécoute âÂÂMidnightâ (minuit) vous permet de profiter des sons dâÂÂambiance des films, même si le niveau du volume est réduit. 1 Appuyez sur SOUND. 2 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner TONE, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour sélectionner QUIET ou MIDNIGHT, puis appuyez sur ENTER pour vérifier. ⢠Pour annuler les modes dâÂÂécoute âÂÂQuietâ et âÂÂMidnightâÂÂ, sélectionnez BASS/TRE . Réglage des graves et des aigus Les commandes des graves et des aigus permettent dâÂÂajuster la tonalité générale. 1 Appuyez sur SOUND. 2 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner TONE, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour sélectionner BASS/TRE, puis appuyez sur ENTER. ⢠La sélection de BASS/TRE annule les modes dâÂÂécoute âÂÂQuietâ et âÂÂMidnightâÂÂ. Ces modes ne sont pas utilisables simultanément. 4 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner BASS ou TREBLE; utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour ajuster le son, puis appuyez sur ENTER pour valider. TV INPUT TUNE TUNE SOUND TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME ENTER TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP VOLUME SR ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_FR.book Page 21 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
ÃÂcoute de votre système 05 22 Fr Accentuation du niveau des graves Deux modes de graves sont àvotre disposition pour renforcer les graves dâÂÂune source. 1 Appuyez sur SOUND. 2 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner BASSMODE, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour sélectionner le son, puis appuyez sur ENTER pour vérifier. Sélectionnez OFF , MUSIC ou CINEMA . SX-SW260_FR.book Page 22 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
ÃÂcoute de la radio 06 23 Fr Français Chapitre 6 ÃÂcoute de la radio ÃÂcoute de la radio Le syntoniseur peut recevoir des émissions FM et AM et il vous permet de mémoriser vos stations préférées pour ne pas devoir les rechercher manuellement chaque fois que vous souhaitez les écouter. 1 Appuyez sur TUNER pour basculer sur le syntoniseur, puis appuyez àplusieurs reprises pour sélectionner la gamme FM ou AM. LâÂÂécran indique la gamme et la fréquence. 2 Faites lâÂÂaccord sur une fréquence. Trois modes de syntonisation sont disponibles : manuelle, automatique et accélérée : ⢠Syntonisation manuelle : Appuyez sur TUNE /â de façon répétée pour changer la fréquence affichée. ⢠Syntonisation automatique : Maintenez les touches TUNE /â enfoncées jusquâÂÂàce que lâÂÂaffichage de fréquence commence àchanger, puis relâchez les touches. Le syntoniseur sâÂÂarrête sur la station détectée suivante. Répétez cette action pour poursuivre la recherche. ⢠Syntonisation accélérée : Maintenez les touches TUNE /â enfoncées jusquâÂÂàce que lâÂÂaffichage de fréquence commence àchanger rapidement. Maintenez la touche enfoncée jusquâÂÂàobtention de la fréquence souhaitée. Au besoin, ajustez la fréquence avec précision en ayant recours àla méthode de syntonisation manuelle. Amélioration dâÂÂune réception FM de mauvaise qualité Si vous écoutez une station FM en stéréo et que la réception est faible, vous pouvez améliorer la qualité sonore en passant en mono. 1 Faites lâÂÂaccord sur une station radio FM, puis appuyez sur SETUP. 2 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour choisir FM MODE, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour sélectionner FM MONO, puis appuyez sur ENTER. Le voyant mono ( ) sâÂÂallume lorsque le syntoniseur est en mode de réception mono. Sélectionnez FM AUTO pour basculer en mode stéréo automatique (le voyant stéréo ( ) sâÂÂallume lorsque vous recevez une émission en stéréo). Amélioration dâÂÂun son AM de mauvaise qualité Le moyen le plus simple dâÂÂaméliorer la qualité sonore dâÂÂune émission radio AM est de désactiver le téléviseur de la salle. Essayez également de changer la position et lâÂÂorientation de lâÂÂantenne cadre AM. Changement du mode de coupure des parasites Si la qualité sonore ne sâÂÂaméliore pas par les démarches ci-dessus, essayez en utilisant un autre mode de coupure des parasites. Choisissez le mode qui fournit les meilleurs résultats. 1 Faites lâÂÂaccord sur une station radio AM, puis appuyez sur SETUP. 2 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour choisir NOISECUT, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour sélectionner un mode de coupure de parasites (1, 2 ou 3), puis appuyez sur ENTER . Mémorisation des stations Vous pouvez enregistrer jusquâÂÂà30 stations préréglées pour retrouver facilement vos stations préférées sans devoir les régler manuellement àchaque fois. 1 Faites lâÂÂaccord sur une station radio AM ou FM. Sélectionnez au besoin la réception mono ou stéréo automatique pour la bande FM. Ce réglage est enregistré avec la station préréglée. 2 Appuyez sur SETUP. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour choisir ST.MEM., puis appuyez sur ENTER. 4 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour sélectionner la station préréglée, puis appuyez sur ENTER. ÃÂcoute des stations préréglées 1 Assurez-vous que la fonction Tuner (syntonisateur) est sélectionnée. 2 Utilisez les touches ST /â pour sélectionner une station préréglée. ⢠Ou bien, servez-vous des touches numériques pour sélectionner directement une station préréglée. TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST SOUND RETRIEVER SLEEP SR TUNER ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_FR.book Page 23 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
ÃÂcoute de la radio 06 24 Fr Changement du pas de fréquence Si vous ne parvenez pas àeffectuer correctement lâÂÂaccord sur les stations, il se peut que le pas des fréquences ne convienne pas àvotre pays ou votre région. 1 Mettez le système en mode Veille. 2 Appuyez sur SETUP. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner âÂÂAM 9K/10KâÂÂ, puis appuyez sur ENTER. 4 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur ENTER pour valider. ⢠AM 9K â Pas de fréquence de 9 kHz pour AM; Pas de fréquence de 50 kHz pour FM ⢠AM 10K â Pas de fréquence de 10 kHz pour AM; Pas de fréquence de 100 kHz pour FM SX-SW260_FR.book Page 24 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Réglages de sons dâÂÂambiance 07 25 Fr Français Chapitre 7 Réglages de sons dâÂÂambiance Utilisation du menu Setup (Configuration) àpartir du menu Setup (Configuration), vous avez accès àtous les paramétrages des sons dâÂÂambiance du système 1 , y compris le niveau des canaux, la distance des haut-parleurs, le réglage de la plage dynamique et la lecture audio Dual mono. Faites appel au touches suivantes pour utiliser le menu Setup (Configuration). Réglage du niveau des canaux La fonction Auto MCACC (voir sous page 17) doit vous procurer la meilleure configuration des sons dâÂÂambiance. Cependant, vous constaterez parfois quâÂÂen ajustant mieux les niveaux des canaux, vous pouvez améliorer le son dâÂÂambiance de votre salle dâÂÂécoute. Cette méthode de réglage du niveau des canaux vous permet dâÂÂécouter une source sonore et dâÂÂajuster le niveau de chaque canal restitué. Remarquez que les réglages du niveau des canaux pour la lecture stéréo sont indépendants de ceux de la lecture des sons dâÂÂambiance. Une autre méthode dâÂÂajustement du niveau des canaux consiste àutiliser la tonalité dâÂÂessai. A ce sujet, reportez- vous àRéglage du niveau des canaux au moyen de la tonalité dâÂÂessai la page 26. 1 Sélectionnez la lecture stéréo ou multicanaux pour une source. 2 Appuyez sur SETUP. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner CH LEVEL, puis appuyez sur ENTER. 4 Utilisez îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner un canal et îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour ajuster le niveau de ce canal. ⢠Vous pouvez ajuster le niveau de chaque canal de ñ 10 dB. ⢠Si le système se trouve en mode Stereo ou Virtual, ou si une source stéréo est reproduite en mode Auto, vous ne pourrez pas ajuster le canal central et les canaux dâÂÂambiance. 5 Appuyez sur ENTER lorsque vous avez terminé. ⢠Si vous utilisez ànouveau la fonction Auto MCACC, les paramétrages que vous venez dâÂÂeffectuer seront écrasés. Réglage de la distance des haut-parleurs La fonction Auto MCACC (voir sous page 17) doit vous procurer la meilleure configuration des sons dâÂÂambiance. Cependant, vous constaterez parfois quâÂÂen ajustant mieux la distance des haut-parleurs, vous pouvez améliorer le son dâÂÂambiance de votre salle dâÂÂécoute. Réglez la distance entre chaque haut-parleur àpartir de votre position dâÂÂécoute normale. 1 Appuyez sur SETUP. 2 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner DISTANCE, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner un haut-parleur et îÂÂ/î (curseur haut/ bas) pour ajuster la distance. Ajustez les haut-parleurs suivants : ⢠L â Haut-parleur avant gauche ⢠C â Haut-parleur central ⢠R â Haut-parleur avant droit ⢠SR â Haut-parleur dâÂÂambiance droit ⢠SL â Haut-parleur dâÂÂambiance gauche ⢠SW â Caisson de basses Chaque haut-parleur peut être réglé entre 1 FT à30 FT . 4 Appuyez sur ENTER lorsque vous avez terminé. ⢠Si vous utilisez ànouveau la fonction Auto MCACC, les paramétrages que vous venez dâÂÂeffectuer seront écrasés. Contrôle de la plage dynamique Lorsque vous regardez un programme Dolby Digital ou DTS àun volume réduit, les sons dâÂÂun niveau grave, y compris certains dialogues, deviennent difficiles àentendre correctement. En faisant appel àun des paramètres âÂÂContrôle de plage dynamiqueâ (DRC), vous pourrez rehausser les sons de niveau grave, tout en contrôlant les crêtes de niveau aigu. Le Contrôle de plage dynamique ne fonctionne quâÂÂavec les pistes sonores Dolby Digital et avec certaines pistes DTS. Remarque 1 Il existe dâÂÂautres paramètres que vous pouvez ajuster àpartir du menu Configuration. Ils sont expliqués sous ÃÂcoute de la radio la page 23 et sous Informations complémentaires la page 30. TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP VOLUME SR ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_FR.book Page 25 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Réglages de sons dâÂÂambiance 07 26 Fr 1 Appuyez sur SETUP. 2 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner DRC, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour sélectionner un paramètre. Sélectionnez un des paramètres suivants : ⢠DRC OFF (réglage par défaut) â Aucun réglage de la plage dynamique (àutiliser àlâÂÂécoute àun volume élevé) ⢠DRC MID â Paramètre moyen ⢠DRC HIGH â La plage dynamique est réduite (le volume des sons intenses est réduit alors que les sons plus ténus sont accentués) 4 Appuyez sur ENTER pour quitter le réglage. Réglage Dual mono Ce réglage spécifie comment les pistes sonores Dolby Digital ou DTS codées en mode Dual mono doivent être reproduites. Vous pouvez également utiliser ce paramètre pour permuter le canal audio sur les disques DVD-RW enregistrés avec des sons bilingues. 1 Appuyez sur SETUP. 2 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner DUALMONO, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour sélectionner un paramètre. Sélectionnez un des paramètres suivants : ⢠CH1 MONO (réglage par défaut) â Seul le canal 1 est reproduit ⢠CH2 MONO â Seul le canal 2 est reproduit ⢠CH1/CH2 â Les deux canaux sont reproduits par les haut-parleurs avant. 4 Appuyez sur ENTER pour quitter le réglage. Réglage du niveau des canaux au moyen de la tonalité dâÂÂessai Si vous le préférez, vous pouvez ajuster le niveau des canaux en faisant appel àla tonalité dâÂÂessai comme référence, plutôt que de reproduire une source (Reportez-vous àRéglage du niveau des canaux la page 25). Une tonalité dâÂÂessai est reproduite tour àtour par chaque haut-parleur, ce qui vous permet dâÂÂajuster le niveau. Remarquez que les réglages du niveau des canaux pour les sources stéréo sont indépendants de ceux des sources de sons dâÂÂambiance. 1 Appuyez sur SURROUND pour sélectionner le mode dâÂÂécoute Auto. ⢠Si vous souhaitez régler le niveau des canaux pour une lecture stéréo (deux canaux), sélectionnez le mode dâÂÂécoute STEREO . 2 Appuyez sur TEST TONE. La tonalité dâÂÂessai est fournie tour àtour àpartir de chaque haut-parleur. 3 Pendant la restitution de la tonalité dâÂÂessai, servez-vous des touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour ajuster le niveau du canal. LâÂÂobjectif est dâÂÂajuster les niveaux de telle sorte que vous entendiez la tonalité dâÂÂessai au même volume àpartir de chaque haut-parleur. Vous pouvez ajuster le niveau de chaque canal de ñ 10 dB. ⢠Vous pouvez ajuster le volume dâÂÂensemble de la sortie de la tonalité dâÂÂessai au moyen des touches VOLUME /â (ceci nâÂÂaffectera pas les paramètres du niveau des canaux). ⢠Si le système se trouve en mode Stereo ou Virtual, vous ne pourrez pas ajuster le canal central et les canaux dâÂÂambiance. ⢠En raison des fréquences ultra-basses produites pas le caisson de basses, elles peuvent sembler plus faibles quâÂÂelles ne le sont en réalité. Nous conseillons dâÂÂajuster le niveau du caisson de basses en écoutant une source. Reportez-vous àla méthode décrite sous Réglage du niveau des canaux la page 25. 4 Une fois terminé, appuyez sur ENTER pour quitter le réglage de la tonalité dâÂÂessai. ⢠Si vous utilisez ànouveau la fonction Auto MCACC, les paramétrages que vous venez dâÂÂeffectuer seront écrasés. TV INPUT TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP VOLUME SR ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_FR.book Page 26 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Autres connexions 08 27 Fr Français Chapitre 8 Autres connexions Important ⢠Lors du branchement de cet appareil ou avant de changer ses connexions, coupez lâÂÂinterrupteur dâÂÂalimentation et débranchez le cordon dâÂÂalimentation au niveau de la prise secteur. Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon dâÂÂalimentation sur la prise secteur. Connexion dâÂÂappareils auxiliaires Le caisson de basses àrécepteur est doté de plusieurs entrées numériques, destinées àdes composants de lecture numérique, tels que des lecteurs DVD, CD et MD. ⢠Branchez la prise de sortie numérique sur lâÂÂenregistreur de CD, etc. sur une des prises dâÂÂentrée DIGITAL du caisson de basses àrécepteur. Servez-vous dâÂÂun câble optique disponible dans le commerce ou du câble coaxial fourni pour effectuer cette connexion. Connexion dâÂÂun composant audio analogique Vous pouvez utiliser les prises dâÂÂentrée AUX pour raccorder un composant audio analogique, tel quâÂÂun lecteur de bande. Reportez-vous àUtilisation de ce système pour les sons de télévision la page 13 pour les détails sur les connexions (les explications sâÂÂappliquent au branchement de la sortie audio de votre téléviseur, mais tout autre composant audio analogique peut être raccordé). ÃÂcoute dâÂÂune source audio externe Ce système accepte le branchement de sources audio aussi bien analogiques que numériques. Les sources audio numériques comprennent les récepteurs dâÂÂémissions numériques par satellite, les lecteurs de CD, etc. Comme sources analogiques, on peut citer votre téléviseur. Reportez-vous àConnexion dâÂÂappareils auxiliaires ci-avant. 1 Si le système nâÂÂest pas encore allumé, appuyez sur î STANDBY/ON pour le mettre sous tension. Assurez-vous aussi que la source externe (téléviseur, récepteur satellite, etc.) est sous tension. 2 Sélectionnez DVD, DTV, PC/GAME ou AUX selon la source de lecture souhaitée. Ces touches correspondent aux prises dâÂÂentrée sur le caisson de graves àrécepteur. 3 Au besoin, lancez la lecture de la source externe. Connexion dâÂÂantennes extérieures Pour une antenne AM extérieure, utilisez un câble àgaine de vinyle de 5 à6 mètres et installez-la àlâÂÂintérieur ou àlâÂÂextérieur. Ne débranchez pas lâÂÂantenne cadre. SPEAKERS SUB WOOFER CENTER SURROUND DIGITAL AUDIO INPUT ANTENNA FM UNBAL AM LOOP ANTENNA 75 ⦠RL R L FRONT RL CO NTROL IN MC ACC SETUP MIC Le ct eur de DVD , etc. ou DIGITAL OUT (COAXIAL) DIGITAL OUT (OPTICAL) CONT ROL OUT SYSTEM CONNECTOR USE ONLY WITH DISPLAY UNIT . SEE INSTRUCTION MANUAL. AC IN ANALOG DTV (OPTICAL) DVD (COAXIAL) AUX PC/GAME (OPTICAL) VOLUME STANDBY/ON DVD DTV PC/GAME AUX MUTE TUNER AM LOOP ANTENNA Antenne extérieure 5-6 mètres Antenne intérieure (fil gainé de vinyle) SX-SW260_FR.book Page 27 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Autres connexions 08 28 Fr Pour raccorder une antenne FM extérieure, utilisez un connecteur PAL. Utilisation de cet appareil avec un écran plasma Pioneer Si vous possédez un écran plasma Pioneer 1 , vous pouvez faire appel àun câble SR 2 pour le raccorder àcet appareil et tirer parti de diverses fonctions pratiques. Ainsi, vous pouvez contrôler cet appareil via la télécommande de lâÂÂécran plasma, la permutation automatique de lâÂÂentrée vidéo de lâÂÂécran plasma, les messages de lâÂÂunité dâÂÂaffichage apparaissant sur lâÂÂécran plasma et la mise en sourdine automatique de lâÂÂécran plasma. Important ⢠Quand un câble SR est raccordé, la télécommande doit être dirigée vers lâÂÂécran plasma plutôt que vers lâÂÂunité dâÂÂaffichage du caisson de basses àrécepteur afin de contrôler ce dernier. ⢠Utilisez le câble minifiche SR à3 anneaux de Pioneer pour raccorder prise CONTROL IN de cet appareil (au besoin via un un récepteur de média), sur prise CONTROL OUT de votre écran plasma. 3 Avant de pouvoir utiliser les fonctions supplémentaires SR , vous devrez effectuer quelques réglages sur lâÂÂappareilâÂÂvoir sous Configuration SR pour écrans plasma de Pioneer ci-après. Configuration SR pour écrans plasma de Pioneer Effectuez les réglages suivants si vous avez raccordé un écran plasma de Pioneer àcet appareil au moyen dâÂÂun câble SR . 1 Appuyez sur SR . 2 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour choisir SETUP, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour choisir le réglage que vous voulez ajuster. Le réglage actif pour chaque option apparaît àmesure que vous parcourez lâÂÂécran. Reportez-vous ci-dessous pour une liste complète et une description des options. 4 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour effectuer le réglage. 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour les autres réglages. 6 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur ENTER pour quitter le menu de Configuration SR . Mise en sourdine automatique du volume de lâÂÂécran plasma Quand la Commande de volume est activée, le volume de lâÂÂécran plasma est automatiquement mis en sourdine quand le caisson de basses àrécepteur est mis sous tension, ou quand la fonction dâÂÂentrée du caisson de basses àrécepteur est changée àune par laquelle vous souhaitez écouter le son du caisson de basses plutôt que celui de lâÂÂécran plasma (un DVD, par exemple). Remarque 1 Ce système est compatible avec tous les écrans plasma de Pioneer datant de 2003 et ultérieurs. 2 Le câble SR à3 anneaux de Pioneer est disponible dans le commerce sous le numéro de pièce ADE7095. Pour plus de renseignements sur lâÂÂacquisition du câble SR , contactez le Service Clientèle de Pioneer. ANTENNA Connecteur P AL SPEAKERS SUB WOOFER CENTER SURROUND DIGITAL AUDIO INPUT ANTENNA FM UNBAL AM LOOP ANTENNA 75 ⦠RL R L FRONT RL CO NTROL IN MCACC SETUP MIC CONT ROL OUT SYSTEM CONNECTOR USE ONLY WITH DISPLAY UNIT . SEE INSTRUCTION MANUAL. AC IN ANALOG DTV (OPTICAL) DVD (COAXIAL) AUX PC/GAME (OPTICAL) ÃÂcran plasma Pioneer OUT CONTROL Récepteur de médias 3 Vous ne pourrez pas utiliser la télécomande de cet appareil si prise CONTROL IN de cet appareil est raccordé sur prise CONTROL OUT de votre écran plasma. Vous pouver utiliser la télécommande de lâÂÂécran plasma (même en mode veille) aussi longtemps quâÂÂil nâÂÂest pas mis hors tension. TUNE TUNE SOUND SETUP SE T UP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP VOLUME SR TUNER ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_FR.book Page 28 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Autres connexions 08 29 Fr Français ⢠VOL.C ON â Quand cet appareil est mis sous tension, ou que la fonction dâÂÂentrée est changée, le volume de lâÂÂécran plasma est mis en sourdine de façon ànâÂÂentendre que le son de cet appareil. ⢠VOL.C OFF â Cet appareil ne contrôle pas le volume de lâÂÂécran plasma. Commutation automatique de lâÂÂentrée de lâÂÂécran plasma Afin que lâÂÂécran plasma puisse passer automatiquement àlâÂÂentrée correcte quand vous changez la fonction dâÂÂentrée du caisson de basses àrécepteur, vous devez lui communiquer comment le système est raccordé. Par exemple, si vous avez raccordé votre lecteur de DVD sur lâÂÂentrée DVD du caisson de basses àrécepteur, et sur lâÂÂentrée 2 de voter écran plasma, sélectionnez le réglage DVD PDP2 àce stade, de sorte que, quand vous changerez la fonction dâÂÂentrée du caisson de basses àrécepteur sur DVD pour regarder un programme de votre lecteur de DVD, lâÂÂécran plasma permute automatiquement àlâÂÂentrée 2. Pour chaque fonction dâÂÂentrée du caisson de basses àrécepteur ( DVD , DTV , PC(PC/GAME) , AUX ), vous pouvez sélectionner : ⢠NONE â ne commute pas lâÂÂentrée de lâÂÂécran plasma ⢠PDP1 àPDP5 â commute lâÂÂentrée de lâÂÂécran plasma àune des entrées numérotées (1 à5) ⢠TVTN â commute lâÂÂécran plasma àson tuner de télévision incorporé Remarque ⢠Le nombre dâÂÂentrée vidéo disponibles dépendra de lâÂÂécran plasma que vous avez raccordé. ⢠Il se peut que lâÂÂentrée PDP5 soit appelée âÂÂPC Inputâ (ou un nom similaire) sur votre écran plasma. ⢠Le réglage SR reste en vigueur, même quand lâÂÂappareil est en mode Veille. ⢠Le réglage SR est sans effet sur la fonction de syntonisation FM/AM. Utilisation du mode SR avec un écran àplasma Pioneer 1 Appuyez sur la touche SR de la télécommande. 2 Utilisez îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner SR ON, puis appuyez sur ENTER. ⢠Le réglage SR est préservé, même après avoir placé le caisson de basses àrécepteur en mode Veille, puis ànouveau en service. La sourdine automatique et la commutation automatique de lâÂÂentrée seront activées lorsque le caisson de basses àrécepteur est sous tension. ⢠Si vous débranchez le câble SR ou si vous mettez lâÂÂécran plasma hors tension tandis que SR est activé, le réglage SR ON est maintenu. ⢠Pour commuter àSR OFF , effectuez les étapes 1 et 2 , en sélectionnant SR OFF . Remarque ⢠Vous pouvez contrôler cet appareil au moyen de la télécommande de lâÂÂécran plasma même en mode Veille, mais vous ne pourrez pas le contrôler au moyen de la télécommande de cet appareil ou celle de lâÂÂécran plasma si lâÂÂécran plasma est mis hors tension (alimentation coupée) et que le câble SR est raccordé àla prise CONTROL IN de cet appareil. Au sujet de la prise de sortie de contrôle Bien des composants de Pioneer sont dotés de prises SR CONTROL, utilisables pour les relier entre eux, de manière que vous puissiez utiliser la télécommande dâÂÂun seul composant pour les contrôler tous. Lorsque vous utilisez une télécommande, le signal de contrôle est passé le long de la chaîne au composant auquel il est destiné. àlâÂÂemploi de cette fonction, assurez-vous quâÂÂau moins un jeu de prises audio numériques analogiques ou coaxiales soit raccordé àun autre composant, ceci par souci de mise àla terre. ⢠Raccordez la prise prise CONTROL IN dâÂÂun autre composant Pioneer sur la prise prise CONTROL OUT du caisson de basses àrécepteur. Ceci vous permettra de contrôler lâÂÂautre composant (tel quâÂÂun enregistreur de DVD dans un meuble) en dirigeant sa télécommande vers lâÂÂunité dâÂÂaffichage fournie avec ce caisson de basses àrécepteur. ⢠Vous pouvez aussi raccorder ce caisson de basses àrécepteur sur votre écran plasma comme expliqué ci- avant; dans ce cas, vous devez diriger la télécommande vers lâÂÂécran plasma pour contrôler votre lecteur de DVD, le caisson de basses àrécepteur et lâÂÂécran plasma. Pour le branchement, utilisez un câble muni dâÂÂune minifiche mono àchaque extrémité. SX-SW260_FR.book Page 29 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Informations complémentaires 09 30 Fr Chapitre 9 Informations complémentaires Réglage du minuteur de mise en veille Le minuteur de mise en veille met le récepteur hors tension après le délai spécifié pour que vous puissiez vous endormir lâÂÂesprit tranquille. 1 1 Appuyez sur la touche SLEEP pour sélectionner une option. Sélectionnez une des options suivantes : ⢠SLP ON â Cette option met le système hors tension après une heure environ. ⢠SLP OFF â Cette option annule le minuteur de mise en veille. Après avoir sélectionné SLP ON , vous pouvez appuyer ànouveau sur SLEEP pour vérifier combien de temps il reste. Chaque ligne indique environ 12 minutes (restantes) : Réduction de la luminosité de lâÂÂécran Si vous trouvez lâÂÂécran trop lumineux, vous pouvez le rendre moins clair. 2 1 Appuyez sur SETUP. 2 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner DIMMER, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour sélectionner LIGHT ou DARK, puis appuyez sur ENTER. Réglage dâÂÂun CD DTS Si vous lisez un CD àcodage DTS, vous devez modifier ce réglage afin dâÂÂentendre le signal décodé. 1 Mettez le système en mode Veille. 2 Appuyez sur SETUP. 3 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur gauche/droite) pour sélectionner CD TYPE sur le menu, puis appuyez sur ENTER. 4 Utilisez les touches îÂÂ/î (curseur haut/bas) pour choisir un réglage, puis appuyez sur ENTER . Sélectionnez entre : ⢠NORMAL â Pour la lecture de CD audio ordinaires. Certains CD àcodage DTS produiront des parasites pendant leur lecture. ⢠DTS-CD â Pour la lecture de CD àcodage DTS, mais sachez quâÂÂil se peut que le début des plages CD ordinaires soit sauté. Réinitialisation du système Cette procédure permet de restaurer la configuration dâÂÂusine du système. 1 Mettez le système sous tension. 2 Maintenez SURROUND enfoncée, puis appuyez sur la touche î STANDBY/ON sur lâÂÂunité dâÂÂaffichage. A la prochaine mise sous tension, tous les réglages du système devraient être réinitialisés. Remarque 1 Lorsque le minuteur de mise en veille est réglé, la luminosité de lâÂÂaffichage diminue. 2 Lorsque le minuteur de mise en veille est réglé, la luminosité de lâÂÂaffichage diminue, quel que soit le réglage. TUNE SETUP ST ST SLEEP SR DVD DTV PC/GAME AUX TUNER ENTER ENTER CLEAR SL P --- -- TUNE TUNE SOUND SETUP TEST TONE ST ST SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND SLEEP SR ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_FR.book Page 30 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Informations complémentaires 09 31 Fr Français Installation et entretien Conseils dâÂÂinstallation Nous souhaitons que vous puissiez utiliser ce système pendant de nombreuses années. Par conséquent, tenez compte des consignes suivantes pour le choix de lâÂÂemplacement : Ce que vous devez faire⦠î Utiliser lâÂÂappareil dans une pièce bien aérée. î Placer lâÂÂappareil sur une surface horizontale stable, telle quâÂÂune table, une étagère ou une baie stéréo . Ce que vous ne devez pas faire⦠î Utiliser lâÂÂappareil dans un endroit exposé àdes températures ou un degré dâÂÂhumidité élevés, y compris àproximité de radiateurs ou dâÂÂautres appareils de chauffage. î Placer lâÂÂappareil devant une fenêtre ou dans tout autre endroit où il sera directement exposé àla lumière du soleil. î Utiliser lâÂÂappareil dans un environnement très poussiéreux ou très humide. î Placer lâÂÂappareil directement sur un amplificateur ou tout autre composant de votre système stéréo susceptible de dégager de la chaleur au cours de son utilisation. î Utiliser lâÂÂappareil àproximité dâÂÂun téléviseur ou dâÂÂun moniteur, car il risque de provoquer des interférences, notamment si le téléviseur est équipé dâÂÂune antenne intérieure. î Utiliser lâÂÂappareil dans une cuisine ou toute autre pièce où il risque dâÂÂêtre exposé àde la fumée ou de la vapeur. î Poser lâÂÂappareil sur de la moquette ou un tapis épais ou le recouvrir dâÂÂun linge, ce qui empêcherait son refroidissement correct. î Placer lâÂÂappareil sur une surface instable ou trop petite pour porter les quatre pieds de son socle. Glossaire Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes âÂÂDolbyâ et âÂÂPro LogicâÂÂ, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. âÂÂDTSâ et âÂÂDTS Digital Surroundâ sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. Configuration de la télécommande pour contrôler votre téléviseur Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour contrôler votre téléviseur. Afin de pouvoir utiliser cette fonction, vous devez dâÂÂabord programmer dans la télécommande un des codes de fabricant que vous trouverez sur le tableau de la page suivante. 1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Maintenez la touche CLEAR enfoncée, puis saisissez le code de fabricant de votre téléviseur. ⢠Si le nom du fabricant de votre téléviseur nâÂÂexiste pas sur le tableau, vous ne pourrez pas contrôler votre téléviseur par cette télécommande. 3 Dirigez la télécommande vers votre téléviseur et appuyez sur la touche î TV pour vérifier que la télécommande fonctionne bien avec votre téléviseur. Si la télécommande est correctement configurée, le téléviseur doit être hors tension. Si ce nâÂÂest pas le cas et si un autre code est donné sur la liste pour votre fabricant, répétez lâÂÂétape 2 pour saisir un nouveau code. Utilisation des touches de télécommande du téléviseur Le tableau suivant indique comment utiliser cette télécommande avec votre téléviseur. Dolby Digital Ce système de codage audio multicanaux, mis au point par Dolby Laboratories, permet de mémoriser beaucoup plus de signaux audio sur un disque que par le codage PCM. Dolby Pro Logic II Une technologie de codage matriciel, mise au point par Dolby Laboratories. Elle élargit toute source audio àdeux canaux, telle que des CD ou des émissions de télévision, en une lecture à5 canaux (gauche/centre/droit/ambiance gauche/ ambiance droit), ce qui fournit une restitution dâÂÂambiance (surround). DTS Ce système de codage audio multivoies, mis au point par Digital Theater Systems, permet de mémoriser beaucoup plus de signaux audio sur un disque que par le codage PCM. T ouches Résultat de lâÂÂaction sur la touche î TV Appuyez pour mettre le téléviseur sous/ hors tension (mode V eille). INPUT Appuyez pour changer lâÂÂentrée vidéo du téléviseur . TV VOLUME Utilisez pour ajuster le volume du téléviseur . TV CHANNEL Utilisez pour changer les canaux de télévision. TV CONTROL TV INPUT TUNE TUNE SOUND VOLUME SETUP TEST TONE ST ST CHANNEL SOUND RETRIEVER MCACC ADVANCED SURROUND VOLUME SR DVD DTV PC/GAME AUX TUNER ENTER ENTER CLEAR SX-SW260_FR.book Page 31 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Informations complémentaires 09 32 Fr Liste des codes de préréglage Sachez que, dans certains cas, seules certaines fonctions pourront être contrôlées même après avoir saisi le code de préréglage correct, ou que les codes des fabricants repris sur la liste ne fonctionneront pas avec le modèle de téléviseur que vous utilisez. Fabricant Code(s) Fabricant Code(s) Fabricant Code(s) Fabricant Code(s) ACURA 644 ADMIRAL 631 AIWA 660 AKAI 632, 635, 642 AKURA 641 ALBA 607, 639, 641, 644 AMSTRAD 642, 644, 647 ANITECH 644 ASA 645 ASUKA 641 AUDIOGONIC 607, 636 BASIC LINE 641, 644 BAUR 631, 607, 642 BEKO 638 BEON 607 BLAUPUNKT 631 BLUE SKY 641 BLUE STAR 618 BPL 618 BRANDT 636 BTC 641 BUSH 607, 641, 642, 644, 647, 656 CASCADE 644 CATHAY 607 CENTURION 607 CGB 642 CIMLINE 644 CLARIVOX 607 CLATRONIC 638 CONDOR 638 CONTEC 644 CROSLEY 632 CROWN 638, 644 CRYSTAL 642 CYBERTRON 641 DAEWOO 607, 644, 656 DAINICHI 641 DANSAI 607 DAYTON 644 DECCA 607, 648 DIXI 607, 644 DUMONT 653 ELIN 607 ELITE 641 ELTA 644 EMERSON 642 ERRES 607 FERGUSON 607, 636, 651 FINLANDIA 635, 643, 655 FINLUX 632, 607, 645, 648, 653, 654, 655 FIRSTLINE 640, 644 FISHER 632, 635, 638, 645 FORMENTI 632, 607, 642 FRONTECH 631, 642, 646 FRONTECH / PROTECH 632 FUJITSU 648, 629 FUNAI 640, 646, 658 GBC 632, 642 GE 601, 608, 607, 610, 617, 602, 628, 618 GEC 607, 634, 648 GELOSO 632, 644 GENEXXA 631, 641 GOLDSTAR 610, 623, 621, 602, 607, 650 GOODMANS 607, 639, 647, 648, 656 GORENJE 638 GPM 641 GRAETZ 631, 642 GRANADA 607, 635, 642, 643, 648 GRADIENTE 630, 657 GRANDIN 618 GRUNDIG 631, 653 HANSEATIC 607, 642 HCM 618, 644 HINARI 607, 641, 644 HISAWA 618 HITACHI 631, 633, 634, 636, 642, 643, 654, 606, 610, 624, 625, 618 HUANYU 656 HYPSON 607, 618, 646 ICE 646, 647 IMPERIAL 638, 642 INDIANA 607 INGELEN 631 INTERFUNK 631, 632, 607, 642 INTERVISION 646, 649 ISUKAI 641 ITC 642 ITT 631, 632, 642 JEC 605 JVC 613, 623 KAISUI 618, 641, 644 KAPSCH 631 KENDO 642 KENNEDY 632, 642 KORPEL 607 KOYODA 644 LEYCO 607, 640, 646, 648 LIESENK &TTER 607 LOEWE 607 LUXOR 632, 642, 643 M -ELECTRONIC 631, 644, 645, 654, 655, 656, 607, 636, 651 MAGNADYNE 632, 649 MAGNAFON 649 MAGNAVOX 607, 610, 603, 612, 629 MANESTH 639, 646 MARANTZ 607 MARK 607 MATSUI 607, 639, 640, 642, 644, 647, 648 MCMICHAEL 634 MEDIATOR 607 MEMOREX 644 METZ 631 MINERVA 631, 653 MITSUBISHI 609, 610, 602, 621, 631 MULTITECH 644, 649 NEC 659 NECKERMANN 631, 607 NEI 607, 642 NIKKAI 605, 607, 641, 646, 648 NOBLIKO 649 NOKIA 632, 642, 652 NORDMENDE 632, 636, 651, 652 OCEANIC 631, 632, 642 ORION 632, 607, 639, 640 OSAKI 641, 646, 648 OSO 641 OSUME 648 OTTO VERSAND 631, 632, 607, 642 PALLADIUM 638 PANAMA 646 PANASONIC 631, 607, 608,642, 622 PATHO CINEMA 642 PAUSA 644 PHILCO 632, 642 PHILIPS 631, 607, 634, 656 PHOENIX 632 PHONOLA 607 PROFEX 642, 644 PROTECH 607, 642, 644, 646, 649 QUELLE 631, 632, 607, 642, 645, 653 R -LINE 607 RADIOLA 607 RADIOSHACK 610, 623, 621, 602 RBM 653 RCA 601, 610, 615, 616, 617, 618, 661, 662, 609 REDIFFUSION 632, 642 REX 631, 646 ROADSTAR 641, 644, 646 SABA 631, 636, 642, 651 SAISHO 639, 644, 646 SALORA 631, 632, 642, 643 SAMBERS 649 SAMSUNG 607, 638, 644, 646 SANYO 635, 645, 648, 621, 614 SBR 607, 634 SCHAUB LORENZ 642 SCHNEIDER 607, 641, 647 SEG 642, 646 SEI 632, 640, 649 SELECO 631, 642 SHARP 602, 619, 627 SIAREM 632, 649 SIEMENS 631 SINUDYNE 632, 639, 640, 649 SKANTIC 643 SOLAVOX 631 SONOKO 607, 644 SONOLOR 631, 635 SONTEC 607 SONY 604 SOUNDWAVE 607 STANDARD 641, 644 STERN 631 SUSUMU 641 SYSLINE 607 TANDY 631, 641, 648 TASHIKO 634 TATUNG 607, 648 TEC 642 TELEAVIA 636 TELEFUNKEN 636, 637, 652 TELETECH 644 TENSAI 640, 641 THOMSON 636, 651, 652, 663 THORN 631, 607, 642, 645, 648 TOMASHI 618 TOSHIBA 605, 602, 626, 621, 653 TOWADA 642 ULTRAVOX 632, 642, 649 UNIVERSUM 631, 607, 638, 642, 645, 646, 654, 655 VESTEL 607 VICTOR 613 VOXSON 631 WALTHAM 643 WATSON 607 WATT RADIO 632, 642, 649 WHITE WESTINGHOUSE 607 YOKO 607, 642, 646 ZENITH 603, 620 PIONEER 600, 631, 632, 607, 636, 642, 651 SX-SW260_FR.book Page 32 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Informations complémentaires 09 33 Fr Français Guide de dépannage Les erreurs de commande sont souvent prises pour une anomalie et un dysfonctionnement. Si vous pensez que lâÂÂappareil ne fonctionne pas convenablement, vérifiez les points suivants. LâÂÂanomalie est parfois causée par un autre appareil. Vérifiez les autres appareils et le matériel électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de remédier au dysfonctionnement, consultez le service après-vente agréé par Pioneer le plus proche de chez vous ou votre revendeur pour faire réparer lâÂÂappareil. ⢠Si le système ne fonctionne pas normalement en raison dâÂÂinterférences externes comme lâÂÂélectricité statique, débranchez la fiche de la prise secteur, puis rebranchez-la pour restaurer les conditions de fonctionnement normales. ⢠En ce qui concerne les problèmes liés aux sons, vérifiez aussi les réglages de lâÂÂappareil de lecture audio. Pour des informations détaillées, consultez le mode dâÂÂemploi de lâÂÂappareil utilisé. Problèmes dâÂÂordre général Anomalie Correction pr oposée Impossible de mettre le système sous tension ou celui-ci sâÂÂéteint brusquement (il se peut quâÂÂun message dâÂÂerreur sâÂÂaffiche au démarrage). ⢠Laissez lâÂÂappareil branché, patientez une minute, puis remettez-le sous tension. ⢠Vérifiez quâÂÂaucun fil détaché du câble ne soit en contact avec lâÂÂappareil. Ceci peut causer un arrêt automatique du système. ⢠Vérifiez que les haut-parleurs sont correctement connectés. ⢠Veillez àlaisser un espace de ventilation suffisant autour du caisson de basses àrécepteur. ⢠Vérifiez que la tension de lâÂÂalimentation secteur est adaptée au modèle. ⢠Essayez de baisser le niveau du volume. ⢠Si le problème persiste, consultez le service après-vente agréé par Pioneer le plus proche de chez vous ou votre revendeur, afin de faire réparer lâÂÂappareil. Aucun son nâÂÂest fourni quand une fonction dâÂÂentrée est sélectionnée. ⢠Si vous utilisez lâÂÂentrée de ligne, vérifiez que lâÂÂappareil est correctement connecté (reportez-vous àla section Connexion dâÂÂappareils auxiliaires la page 27). ⢠Augmentez le volume. ⢠Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour désactiver la fonction dâÂÂarrêt du son. Les haut-parleurs dâÂÂambiance ou central ne produisent aucun son. ⢠Reportez-vous àla section Réglage du niveau des canaux la page 25 pour vérifier le niveau des haut-parleurs. ⢠Vérifiez que vous nâÂÂavez pas sélectionné le mode AUTO , STEREO ou VIRTUAL (reportez-vous àÃÂcoute de sons dâÂÂambiance la page 19). ⢠Reliez correctement les haut-parleurs (reportez-vous àConnexions). Impossible de faire fonctionner la télécommande. ⢠Remplacez les piles ( Mise en place des piles dans la télécommande la page 16). ⢠Utilisez àmoins de 23 pieds , 30ð du capteur de télécommande ( Utilisation de la télécommande la page 16). ⢠Retirez tout obstacle éventuel ou utilisez-la depuis un autre endroit. ⢠Evitez dâÂÂexposer le capteur situé sur la face avant àune lumière directe. ⢠P our faire fonctionner lâÂÂenregistreur de DVD ou un autre composant P ioneer raccordé àla prise CONTROL OUT de ce caisson de basses àrécepteur , assurez-vous que le câble de contrôle et le câble coaxial ou au moins un jeu de câbles audio analogiques soient raccordés. (page 29) ⢠Si le caisson de basses àrécepteur est raccordé àun écran plasma de P ioneer au moyen dâÂÂun câble SR , assurez-vous que lâÂÂécran plasma est sous tension. Dirigez la télécommande vers lâÂÂécran plasma pour faire fonctionner le caisson de basses àrécepteur . ⢠Assurez-vous que rien nâÂÂest branché par erreur sur la prise CONTROL IN . SX-SW260_FR.book Page 33 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Informations complémentaires 09 34 Fr Syntoniseur Messages dâÂÂerreur Anomalie Correction pr oposée P résence de parasites considérables dans les émissions radio. ⢠Branchez lâÂÂantenne AM (reportez-vous àConnexions) et réglez-en la direction et la position pour bénéï¬Âcier dâÂÂune réception optimale. V ous pouvez également brancher une autre antenne AM intérieure ou extérieure (reportez-vous àla section Connexion dâÂÂantennes extérieures la page 27). ⢠Déployez complètement lâÂÂantenne ï¬Âlaire FM, positionnez-la pour bénéï¬Âcier dâÂÂune réception optimale et ï¬Âxez-la àun mur . V ous pouvez également brancher une antenne FM extérieure (reportez-vous àla section Connexion dâÂÂantennes extérieures la page 27). ⢠Mettez hors tension lâÂÂappareil pouvant être àlâÂÂorigine des parasites ou éloignez-le. La syntonisation automatique ignore certaines stations. ⢠Le signal radio est faible. La syntonisation automatique ne détecte que des stations radio dont le signal est excellent. P our une syntonisation plus sensible, connectez une antenne extérieure. Message Description 2CH ONL Y ⢠Une opération est interdite car elle sâÂÂapplique uniquement aux sources à2 canaux, alors que la source actuelle est du type multicanaux. 96K ⢠Une opération est interdite car la source est un signal numérique de 96 kHz. MUTING (mise en sourdine) ⢠Une opération est interdite car le son est mis en sourdine (appuyez sur MUTE ). EXIT ⢠SâÂÂafï¬Âche lorsquâÂÂun menu est quitté automatiquement après une période dâÂÂinactivité déï¬Ânie. NOISY (parasité) ⢠Les bruits de fond sont trop élevés pour réaliser correctement la conï¬Âguration MCACC. ERR MIC ⢠Une erreur sâÂÂest produite pendant la conï¬Âguration âÂÂMCACC parce que le microphone nâÂÂest pas raccordé ou quâÂÂil nâÂÂest pas raccordé correctement. ERR SP ⢠Une erreur sâÂÂest produite pendant la conï¬Âguration MCACC parce que les haut-parleurs ne sont pas raccordés ou quâÂÂils ne le sont pas correctement. EEP ERROR ⢠P our les réparations, contactez le service après-vente agréé par Pioneer ou votre revendeur. NO SPTYP ⢠Essayez de mettre lâÂÂappareil hors tension, puis ànouveau sous tension . Si lâÂÂerreur persiste, contactez un centre de ser vice agréé par P ioneer ou votre revendeur . SX-SW260_FR.book Page 34 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Informations complémentaires 09 35 Fr Français Caractéristiques techniques Caisson de basses àrécepteur multi-canaux audio SX-SW260 ⢠Section amplificateur Puissance de sortie RMS : Avant, Central et Ambiance . . . . . . . . . . . . . 100 W par canal (1 kHz, 10 % D.H.T, 4 ⦠) Caisson de basses . . . . . . 100 W (100 Hz, 10 % T.H.D., 4 ⦠) Puissance de sortie FTC : Avant, Central et Ambiance . . . . . . . . . . . . . . 25 W par canal (200 Hz à20 kHz, 1 % D.H.T., 4 ⦠) Caisson de basses . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W (45 Hz à200 Hz, 1 % D.H.T., 4 ⦠) ⢠Section syntoniseur FM Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à108 MHz Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ⦠, asymétrique ⢠Section syntoniseur AM Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . 530 kHz à1 700 kHz Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . antenne cadre ⢠Section Caisson de basses Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type plancher bass-reflex Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . système de 16 cm, 1 voie Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . type àcône 16 cm Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ⦠Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Hz à1,0 kHz Puissance dâÂÂentrée max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W ⢠Divers Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Secteur 120 V / 60 Hz Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 W Consommation en veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 W Dimensions . . . . . . . 200 mm (L) x 375 mm (H) x 437 mm (P) Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,0 kg ⢠Accessoires Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Unité dâÂÂaffichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Piles AA/R6 (pour vérification du fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Câble dâÂÂaffichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Antenne àfil FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Microphone (pour configuration Auto MCACC) . . . . . . . . 1 Câble coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Câble dâÂÂalimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Ce mode dâÂÂemploi Système dâÂÂenceinte acoustique S-ST404 (Haut-parleurs avant x2, haut-parleurs dâÂÂambiance x2, haut-parleur central x1) ⢠Haut-parleurs avant/dâÂÂambiance Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type étagère àboîtier fermé (blindage contre magnétisme) Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . système de 7,7 cm, 1 voie Haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . type àcône 7,7 cm Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ⦠Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Hz à20 kHz Puissance dâÂÂentrée max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W Dimensions . . . . . . . 100 mm (L) x 136 mm (H) x 80 mm (P) Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,55 kg ⢠Haut-parleur central Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type étagère àboîtier fermé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (blindage contre magnétisme) Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . système de 7,7 cm, 1 voie Haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . type àcône 7,7 cm Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ⦠Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Hz à20 kHz Puissance dâÂÂentrée max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W Dimensions . . . . . . . . 270 mm (L) x 96 mm (H) x 90 mm (P) Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,78 kg ⢠Accessoires Câbles de haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Supports de haut-parleur (pour haut-parleurs dâÂÂambiance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Vis (pour les bases) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Coussinets antidérapants (petits) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Coussinets antidérapants (grands) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Remarque ⢠Spécifications et présentation sous réserve de modifications sans préavis en raison dâÂÂaméliorations éventuelles. SX-SW260_FR.book Page 35 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Should this product require ser vice in the U.S.A. and you wish to locate the nearest P ioneer Authorized Independent Ser vice Company , or if you wish to purchase replacement parts, operating instructions, ser vice manuals, or accessories, please call the number shown below . 8 0 0 â 4 2 1 â 1 4 0 4 Please do not ship your product to P ioneer without first calling the Customer Support Division at the above listed number for assistance. P ioneer Electronics (USA) Inc. Customer Support Division P. O. BOX 1760, Long Beach, CA 90801-1760, U.S.A. F or warranty information please see the Limited W arranty sheet included with your product. Should this product require ser vice in Canada, please contact a P ioneer Canadian Authorized Dealer to locate the nearest P ioneer Authorized Ser vice Company in Canada. Alternatively , please contact the Customer Satisfaction Department at the following address: P ioneer Electronics of Canada, Inc. Customer Satisfaction Department 300 Allstate P arkway, Markham, Ontario L3R OP2 1(877)283-5901 F or warranty information please see the Limited W arranty sheet included with your product. Si ce produit doit être réparé au Canada, veuillez vous adresser àun distributeur autorisé P ioneer du Canada pour obtenir le nom du Centre de Ser vice Autorisé P ioneer le plus près de chez-vous. V ous pouvez aussi contacter le Service àla clientèle de Pioneer : P ioneer ÃÂlectroniques du Canada, Inc. Ser vice àla clientèle 300, Allstate P arkway, Markham, Ontario L3R OP2 1(877)283-5901 P our obtenir des renseignements sur la garantie, veuillez vous reporter au feuillet sur la garantie restreinte qui accompagne le produit. S018_A_EF <ARE7626-A> <06C00001> Pu blished by Pioneer Corporation. Copyright é 2006 Pioneer Corporation . All rights reserved. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F . 1 1000 TEL: 55-9178-4270 K002_A_En SX-SW260_FR.book Page 36 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM